Руководство пользователя портативного персонального компьютера
U200
Первая редакция, апрель 2006 г.
Авторские права на музыкальные произведения, кинофильмы,
компьютерные программы, базы данных и прочие объекты
интеллектуальной собственности, подпадающие под действие
законодательства об охране авторских прав, принадлежат либо
авторам, либо владельцам авторских прав. Воспроизведение
охраняемых авторским правом материалов допускается исключительно
для личного или домашнего пользования. Любое другое их
использование (включая перевод в цифровой формат, внесение какихлибо изменений, передачу копий и сетевую рассылку) без разрешения
владельца авторских прав являются нарушением законодательства об
охране авторских прав и подлежит преследованию в порядке
гражданского или уголовного судопроизводства. При воспроизведении
настоящего руководства любым способом убедительно просим
соблюдать положения законодательства об охране авторских прав.
Отказ от ответственности
Данное руководство прошло проверку на достоверность и точность.
Содержащиеся в нем указания и описания признаны верными для
портативных персональных компьютеров U200 на момент подготовки
данного руководства к выходу в свет. В последующие модели
компьютеров и руководства к ним возможно внесение изменений без
предварительного уведомления. Компания TOSHIBA не несет
ответственности за прямой или косвенный ущерб из-за ошибок,
упущений или разночтений, допущенных в руководстве пользователя.
Технико-эксплуатационные характеристики графического процессора
могут существенно отличаться от приведенных в спецификациях из-за
особенностей конструкции
iiРуководство пользователя
Page 3
Товарные знаки
Обозначение IBM является зарегистрированным товарным знаком, а
обозначение IBM PC – товарным знаком компании Business Machines
Corporation.
Обозначения Intel, Intel SpeedStep, Intel Core, Celeron и Centrino
являются товарными знаками или зарегистрированными товарными
знаками корпорации Intel.
Обозначения Windows и Microsoft являются зарегистрированными
товарными знаками корпорации Microsoft.
Обозначение Photo CD является товарным знаком компании Eastman
Kodak.
Обозначение Sonic RecordNow! является зарегистрированным
товарным знаком компании Sonic Solutions.
Това р н ы й знак Bluetooth, принадлежащий ее владельцу, используется
корпорацией TOSHIBA по лицензии.
Обозначение i.LINK является товарным знаком корпорации Sony.
Обозначения InterVideo и WinDVD являются зарегистрированными
товарными знаками компании InterVideo Inc. Обозначение WinDVD
Creator является товарным знаком компании InterVideo Inc.
Обозначения TruSurround XT, WOW HD, Circle Surround Xtract, SRS и
символ являются товарными знаками компании SRS Labs, Inc.
Технологии TruBass, SRS 3D, Definition и FOCUS используются по
лицензии компании SRS Labs, Inc.
В данном руководстве могут встречаться неперечисленные выше
торговые марки, в том числе зарегистрированные.
Заявление о соответствии стандартам ЕС
Согласносоответствующимевропейскимдирективам (Директиве
89/336/EEC о электромагнитной совместимости для портативного
компьютера и его принадлежностей, включая адаптер переменного
тока, Директиве 99/5/EEC о технических требованиях к оконечному
радио- и телекоммуникационному оборудованию для встроенных
устройств связи и Директиве 73/23/EC об оборудовании низкого
напряжения для адаптера переменного тока) данное изделие
снабжено маркировкой CE.
Ответственность за маркировку данного изделия несет компания
TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany,
тел. +49-(0)-2131-158-01.
Копию Заявления о соответствии стандартам ЕС можно найти на веб-
сайте http://epps.toshiba-teg.com
Конструкция данного изделия и принадлежностей, входящих в его
комплектацию, разработана в строгом соответствии с требованиями
электромагнитной совместимости (Electromagnetic compatibility,
сокращенно EMC) и стандартами безопасности. С другой стороны,
Руководство пользователяiii
Page 4
компания TOSHIBA не может гарантировать соблюдение упомянутых
стандартов EMC в случае подключения или применения
дополнительных компонентов или кабелей сторонних изготовителей или
поставщиков. Во избежание возникновения проблем с электромагнитной
совместимостью рекомендуем соблюдать следующие правила:
■ Подключать или использовать только те дополнительные
компоненты, которые снабжены ЕС-маркировкой.
■ Применять только высококачественные экранированные
кабели.
Условия применения
Данное изделие разработано в соответствии с требованиями
электромагнитной совместимости (Electromagnetic compatibility,
сокращенно EMC) для применения «в жилых помещениях, в
помещениях, используемых в коммерческих целях, и на предприятиях
легкой промышленности».
Не утверждено применение изделия в следующих условиях:
■ на промышленных предприятиях (где напряжение сети
составляет 380 В).
На применение изделия в указанных далее условиях могут налагаться
ограничения:
■ Применение в медицинскихцелях: данноеизделиенепрошло
сертификацию как медицинское оборудование согласно
требованиям Директивы 93/42/EEC в отношении продукции
медицинского применения, но может использоваться в офисных
помещениях, где его применение не ограничено. В таких
помещениях выключайте средства для беспроводного
подключения к локальным сетям и аппаратное обеспечение,
работающее по технологии Bluetooth, за исключением случаев,
когда эти функции официально поддерживаются данным
медицинским учреждением.
■ Транспортные средства: информацию по ограничениям
эксплуатации изделия можно найти в руководстве для водителя
транспортного средства.
Корпорация TOSHIBA не несет никакой ответственности за
последствия применения данного изделия в условиях, отличных от
упомянутых здесь как утвержденных. Применение данного изделия в
таких условиях может повлечь за собой:
■ сбои в работеданногоизделияилипотерюданных в результате
функционирования других размещенных поблизости устройств
или механизмов.
По соображениям безопасности категорически запрещается
использование данного изделия во взрывоопасных условиях.
ivРуководство пользователя
Page 5
Замечания по модемной связи
Заявление о соответствии
Данное оборудование утверждено [по решению Европейской
комиссии «CTR21»] для однотерминального подключения к
телефонным коммутируемым сетям общего пользования на
территории всех стран Западной Европы.
Однако из-за различий между отдельными телефонными сетями
общего пользования, существующими в разных странах и регионах,
упомянутая сертификация не гарантирует успешной работы
оборудования в любой точке подключения к таким сетям.
При возникновении затруднений в первую очередь обратитесь к
поставщику оборудования.
Заявление о совместимости с сетями
Данное изделие совместимо с перечисленными далее сетями и
предназначено для работы с ними. Оборудование прошло
тестирование и было признано соответствующим дополнительным
требованиям, изложенным в документе EG 201 121.
Гер м ания ATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010
Греция ATAAB AN005,AN006 и GR01,02,03,04
Португалия ATAAB AN001,005,006,007,011 и
Испания ATAAB AN005,007,012 и ES01
Швейцария ATAAB AN002
Все прочие страны и регионы ATAAB AN003,004
Каждая сеть предъявляет особые требования к настройкам
переключателей и установке программного обеспечения.
Дополнительную информацию см в. соответствующих разделах
руководства пользователя.
Функция сигнала отбоя (с повторным вызовом через определенный
промежуток времени) предполагает отдельную сертификацию в
каждой стране. Поскольку данная функция не прошла тестирование
на соответствие требованиям, различным в разных странах, никаких
гарантий ее успешного действия в сетях той или иной страны
предоставлено быть не может.
и DE03,04,05,08,09,12,14,17
P03,04,08,10
Изложенная далее информация предназначена только для странчленов ЕС:
Приведенный здесь символ указывает на то, что с данным изделием
нельзя обращаться как с бытовым мусором. Обеспечение надлежащей
утилизации продукта способствует устранению отрицательных
последствий для окружающей среды и здоровья людей во избежание
нанесения им ущерба. За подробной информацией о порядке
вторичной переработки данного изделия обращайтесь к местным
властям, в муниципальную службу, ответственной за вывоз мусора,
либо по месту приобретения данного изделия.
Руководство пользователяv
Page 6
Меры предосторожности при обращении с приводом
оптических носителей
Не забудьте ознакомиться с мерами предосторожности для разных
стран, размещенными в конце данного раздела.
Panasonic Communications
Дисковод DVD-ROM & CD-R/RW UJDA765
■ В дисководе DVD-ROM & CD-R/RW UJDA765 применяется
лазерная система. Для того, чтобы обеспечить правильное
использование изделия, внимательно прочтите инструкции по
мерам безопасности и сохраните их для дальнейшего
использования. Если изделие нуждается в обслуживании,
обратитесь в сертифицированный сервисный центр.
■ Применение средств управления, регулировка или выполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может привести к опасному воздействию излучения.
■ Во избежание поражения лазерным лучом не пытайтесь
открыть корпус изделия.
viРуководствопользователя
Page 7
DVD Super Multi UJ-842 с возможностью двуслойной
записи
■ Дисковод DVD Super Multi с возможностью двуслойной записи
включает блок лазера. Для того, чтобы обеспечить правильное
использование изделия, внимательно прочтите инструкции по
мерам безопасности и сохраните их для дальнейшего
использования. Если изделие нуждается в обслуживании,
обратитесь в сертифицированный сервисный центр.
■ Применение средств управления, регулировка или выполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может привести к опасному воздействию излучения.
■ Во избежание поражения лазерным лучом не пытайтесь
открыть корпус изделия.
Руководство пользователяvii
Page 8
Меры предосторожности по конкретным странам
ВНИМАНИЕ! Данный аппарат
оснащен лазерной системой,
классифицированной как «ЛАЗЕРНОЕ
УСТРОЙСТВО 1-ГО КЛАССА». Для
обеспечения надлежащей
эксплуатации этой модели просим
вас внимательно ознакомиться с
руководством и в дальнейшем
хранить его в качестве справочного
материала. При возникновении
необходимости в выполнении работ
по обслуживанию данной модели
обратитесь в ближайший
«АВТОРИЗОВАННЫЙ сервисный
центр». Во избежание поражения
лазерным лучом не пытайтесь
открыть корпус изделия.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein
Laser-System und ist als
“LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT”
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch
und bewahren diese bitte als Referenz
auf. Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste “autorisierte Service-Vertretung”.
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstråler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke på apparatets yderside kan bilve
udsat for utilladellg kraftig stråling.
viiiРуководствопользователя
Page 9
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED
LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som
advarer imod at foretage sådanne
indgreb i apparatet, at man kan komme til
at udsatte sig for laserstråling.
OBS! Apparaten innehåller
laserkomponent som avger laserstråining
överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää
näkymätöntä silmilie vaarallista
lasersäteilyä.
ВНИМАНИЕ! ПРИМЕНЕНИЕ
СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ,
РЕГУЛИРОВКА ИЛИ ВЫПОЛНЕНИЕ
ОПЕРАЦИЙ ИНЫМ ОБРАЗОМ,
НЕЖЕЛИ ЭТО УКАЗАНО В
РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ,
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ИЗЛУЧЕНИЯ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEUERUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KÖNNEN
GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR
FOLGE HABEN.
Приложение E В случае похищения вашего компьютера...
Словарь специальных терминов
Алфавитный указатель
Руководствопользователяxiii
Page 14
xivРуководствопользователя
Page 15
Предисловие
Поздравляем с покупкой компьютера U200! Этот мощный портативный
компьютер обладает большими возможностями расширения, в том
числе путем подключения мультимедийных устройств, и предназначен
для многолетней надежной и продуктивной работы.
Данное руководство содержит сведения об установке компьютера
U200 и начале работы с ним. Здесь также содержится подробная
информация о настройке компьютера, основных операциях, уходе,
подключении дополнительных устройств и устранении неполадок.
Если вы – новичок в мире компьютеров или незнакомы с
портативными аппаратами, сначала прочтите главы Введение и
Путеводитель по компьютеру, чтобы освоиться с его функциями,
компонентами и принадлежностями. После этого ознакомьтесь с
пошаговыми указаниями по настройке вашего компьютера,
изложенными в главе Приступаем к работе.
Если же вы — опытный пользователь, ознакомьтесь с принципами
организации руководства, изложенными в предисловии, а затем
просмотрите само руководство. Обратите особое внимание на раздел
Особые функции компьютера главы «Введение», где рассказывается
о ряде необычных или уникальных для данного компьютера функциях,
а также на главу Утилита HW Setup.
Если вы намерены установить устройства формата PC card или
подключить компьютер к таким периферийным устройствам, как,
например, монитор, не забудьте ознакомиться с содержанием главы 8
Дополнительные устройства.
Содержание руководства
В руководство входит:
Глава 1 Введение содержит обзор функций, возможностей и
дополнительный устройств компьютера.
В главе 2 Путеводитель по компьютеру рассказывается о
расположении его компонентов и коротко – об их функциях.
Глава 3 Приступаем к работе представляет собой краткий рассказ о
подготовке компьютера к работе, а также содержит ряд рекомендаций
о технике безопасности и об организации рабочего места.
В главе 4 Изучаемосновы рассказывается об основных операциях,
выполняемых на компьютере, о мерах предосторожности при его
экплуатации, а также об обращении с дисками CD/DVD.
Руководство пользователяxv
Page 16
Предисловие
В главе 5 Клавиатура приводится описание специальных функций
клавиатуры, в том числе ее дополнительного сегмента и «горячих»
клавиш.
В главе 6 Питание и режимы управления им подробно
рассказывается о ресурсах электропитания компьютера, режимах
экономии заряда батарейного источника питания и о порядке
назначения пароля.
В главе 7 Утилита HW Setup рассказывается о настройке
конфигурации компьютера с помощью программ HW Setup и модуля
TPM (факультативно).
В главе 8 Дополнительныеустройства приводится описание
имеющихся в продаже дополнительных аппаратных средств.
В главе 9 Устранениенеполадок изложены полезные сведения о
порядке выполнения ряда диагностических тестов, а также порядок
действий по устранению неисправностей компьютера.
В главе 10 Правовые замечания изложены правовые замечания
относительно технических характеристик различных компонентов
компьютера.
Приложения содержат описание технических характеристик
компьютера.
Словарьспециальныхтерминов содержит пояснениякомпьютерной
терминологии общего назначения и список встречающихся в тексте
сокращений.
Алфавитныйуказатель поможет вамбыстронайти в данном
руководстве интересующую вас информацию.
Обозначения
Для того, чтобы привлечь внимание к тем или иным терминам и
действиям, в руководстве используется ряд обозначений.
Сокращения
При упоминании впервые, а также при необходимости разъяснить
значение того или иного сокращения оно приводится в скобках вслед
за развернутым вариантом. Например, постоянное запоминающее
устройство (ПЗУ). Значения сокращений также приводятся в Словаре
специальных терминов.
Значки
Значками обозначены порты, разъемы, шкалы и другие компоненты
компьютера. Значки рядом с индикаторами обозначают компоненты
компьютера, информация о которых передается.
xviРуководство пользователя
Page 17
Клавиши
Названия клавиш на клавиатуре используются в руководстве для
описания выполняемых операций. В тексте руководства клавиши
обозначены символами, нанесенными на их верхнюю поверхность, и
выделены полужирным шрифтом. Например, обозначение Enter
указывает на клавишу Enter (Ввод).
Комбинации клавиш
Некоторые операции выполняются одновременным нажатием двух
или нескольких клавиш. Такие комбинации обозначены в руководстве
символами, нанесенными на верхнюю поверхность соответствующих
клавиш, разделенными значком плюс (+). Например, Ctrl + C означает,
что необходимо нажать клавишу Ctrl и, удерживая ее в нажатом
положении, одновременно нажать клавишу C. Если комбинация
состоит из трех клавиш, при нажатии на последнюю удерживайте
нажатыми первые две.
Предисловие
ABC
Если для выполнения операции необходимо
щелкнуть по объекту, ввести текст или
совершить другое действие, то название
объекта или текст, который следует ввести,
представлены показанным слева шрифтом.
Дисплей
SABC
Названия окон, пиктограмм или текстовых
сообщений, выводимых на экран дисплея
компьютера, представлены показанным слева
шрифтом.
Сообщения
Предупреждения служат в данном руководстве для привлечения
внимания к важной информации. Виды предупреждений обозначаются
следующим образом:
Внимание! Такое предупреждение указывает на то, что
неправильное использование оборудования или невыполнение
инструкций может привести к потере данных или повреждению
оборудования.
Ознакомьтесь. Так обозначается совет или рекомендация по
оптимальной эксплуатации компьютера.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если не
соблюдать инструкции, может привести к смерти или тяжелой
травме.
Руководство пользователяxvii
Page 18
Предисловие
xviiiРуководство пользователя
Page 19
Меры предосторожности общего
характера
При разработке компьютеров корпорация TOSHIBA руководствуется
оптимальными требованиями к безопасности, стремлением свести к
минимуму напряжение пользователя при работе с оборудованием,
портативность которого не должна сказываться на его
характеристиках.ионных характеристиках. В свою очередь,
пользователь должен соблюдать определенные меры
предосторожности, для того чтобы снизить риск травматизма или
повреждения компьютера.
Настоятельно рекомендуем ознакомиться с изложенными далее
мерами предосторожности общего характера и обращать внимание на
предостережения, встречающиеся в тексте данного руководства.
Травмы, вызванные перенапряжением
Внимательноознакомьтесьс Руководством по безопасной и удобной
работе. В нем рассказывается о том, какизбежать перенапряжения
рук и запястий при интенсивной работе на клавиатуре. Сведения об
организации рабочего места, соблюдении требований к осанке и
освещению, способствующих снижению физического напряжения,
изложены также в Гла ве 3 Приступаем к работе.
Руководство пользователяxix
Page 20
Меры предосторожности общего характера
Травмы, вызванные перегревом
■ Избегайте продолжительного соприкосновения с компьютером.
Длительная эксплуатация аппарата может привести к
интенсивному нагреванию его поверхности. Если до нее просто
дотронуться, температура может показаться невысокой, однако
продолжительный физический контакт с компьютером (когда он,
например, лежит на коленях, либо руки долго лежат на упоре для
запястий) чреват легким ожогом кожи.
■ При длительной эксплуатации компьютера избегайте
соприкосновения с металлической пластиной, прикрывающей
порты ввода-вывода из-за ее возможного нагрева.
■ В процессе эксплуатации возможно нагревание поверхности
адаптера переменного тока, что не является признаком его
неисправности. При необходимости транспортировки сетевого
адаптера сначала отключите его и дайте ему остыть.
■ Не размещайте адаптер переменного тока на поверхности,
чувствительной к нагреву, во избежание ее повреждения.
Повреждения в результате давления или ударов
Не подвергайте корпус компьютера сильному давлению, избегайте
резких ударов. Избыточное давление или удары могут вызвать
повреждение его компонентов или сбои в его работе.
Перегрев устройств формата PC card
Продолжительнаяэксплуатациянекоторыхустройствформата
PC card вызываетихперегрев. Перегревустройства
PC card можетпривестикошибкамилинестабильнойего
работе. Кроме того, соблюдайте меры предосторожности при
удалении из компьютера устройства PC Card, которое в течение
длительного времени не использовалось.
Мобильные телефонные аппараты
Использование мобильных телефонных аппаратов может вызвать
помехи в акустической системе компьютера. Сам компьютер при этом
работает нормально, однако рекомендуется пользоваться мобильным
телефонным аппаратом на расстоянии не менее 30 см от компьютера.
xxРуководство пользователя
Page 21
Введение
В данной главе содержится перечень оборудования, входящего в
комплект поставки компьютера, а также рассказывается о функциях,
компонентах и приспособлениях компьютера.
Некоторые из описанных здесь функций могут работать
неправильно, если используется операционная система, отличная
от предустановленной на фабрике компании TOSHIBA.
Контрольный перечень оборудования
Аккуратно распакуйте компьютер. Сохраните коробку и упаковочные
материалы для использования в будущем.
Аппаратное обеспечение
Проверьте наличие следующих компонентов:
■ Портативный персональный компьютер U200
■ Адаптер переменного тока со шнуром питания (2-контактный или 3-
контактный штекер)
■ Флоппи-дисковод с интерфейсом USB (дополнительное
устройство, входит в комплектацию отдельных моделей)
■ Батарейный источник питания (установлен, либо поставляется
отдельно от компьютера)
Глава 1
Руководство пользователя1-1
Page 22
Введение
Программное обеспечение
Операционнаясистема Microsoft® Windows XP
Professional
■ На компьютере установлено следующее программное
обеспечение:
■ Операционная система Microsoft
■ Браузер Microsoft
■ Утилиты TOSHIBA
■ Утилита TOSHIBA SD Memory Boot
■ Программный DVD-проигрыватель
■ Программа InterVideo WinDVD Creator
■ Утилита распознавания отпечатков пальцев (входит в
комплектацию отдельных моделей)
■ Программа RecordNow! Basic длякомпьютеров TOSHIBA
(предустановленанаотдельныхмоделях)
■ Программное обеспечение DLA длякомпьютеров TOSHIBA
(предустановленонаотдельныхмоделях)
■ Утилита TOSHIBA Power Saver
■ Набор утилит TOSHIBA ConfigFree
■ Утилита TOSHIBA Assist
■ Утилита TOSHIBA Controls
■ Утилита TOSHIBA PC Diagnostic Tool
■ Утилита TOSHIBA Mic Effect
■ Утилита TOSHIBA Touchpad On/Off
■ Утилита TOSHIBA Zooming
■ Утилита TOSHIBA SD Memory Card Format
■ Утилита TOSHIBA Acoustic Silencer
■ Утилита TOSHIBA Hotkey Utility for Display Devices
■ Утилита TOSHIBA Password
■ Программные средства защиты жестких дисков TOSHIBA
(предустановленынаотдельных моделях)
■ Программное обеспечение TOSHIBA Bluetooth Stack for
Windows (предустановлено на отдельных моделях)
■ Утилита TOSHIBA Display Device Change
■ Программное обеспечение TOSHIBA Wireless Key Logon
(предустановленонаотдельныхмоделях)
■ Утилита TOSHIBA Security Assist
■ Интерактивное руководство
■ Диск-реаниматор
®
Internet Explorer
®
Windows XP Professional
1-2Руководство пользователя
Page 23
Введение
Операционнаясистема Microsoft®Windows XP Home
Edition
■ На компьютереустановлено следующее программное
обеспечение:
®
■ Операционная система Microsoft
®
■ Браузер Microsoft
Internet Explorer
■ Утилиты TOSHIBA
■ Утилита TOSHIBA SD Memory Boot
■ Программный DVD-проигрыватель
■ Программа InterVideo WinDVD Creator
■ Утилита распознавания отпечатков пальцев (входит в
комплектацию отдельных моделей)
■ Программа TOSHIBA Disc Creator (предустановлена на
отдельных моделях)
■ Программа TOSHIBA Direct Disc Writer (предустановлена на
отдельных моделях)
■ Утилита TOSHIBA Power Saver
■ Набор утилит TOSHIBA ConfigFree
■ Утилита TOSHIBA Assist
■ Утилита TOSHIBA Controls
■ Утилита TOSHIBA PC Diagnostic Tool
■ Утилита TOSHIBA Virtual Sound
■ Утилита TOSHIBA Touchpad On/Off
■ Утилита TOSHIBA Zooming
■ Утилита TOSHIBA SD Memory Card Format
■ Утилита TOSHIBA Acoustic Silencer
■ Утилита TOSHIBA Hotkey Utility for Display Devices
■ Утилита TOSHIBA Password
■ Программное обеспечение Bluetooth Stack for Windows
(предустановленонаотдельных моделях)
■ Программные средствазащитыжесткихдисков TOSHIBA
(предустановленынаотдельных моделях)
■ Утилита TOSHIBA Display Device Change
■ Утилита TOSHIBA Touch and Launch
■ Интерактивное руководство
■ Диск-реаниматор
Windows XP Home Edition
Руководство пользователя1-3
Page 24
Введение
Документация
■ Руководство пользователя портативного персонального
компьютера U200
■ Краткий справочник попортативномуперсональному
компьютеру U200
■ Руководство по безопасной и удобной работе
■ Сведения о гарантийных обязательствах
В случае отсутствия каких-либо из вышеперечисленных компонентов
или наличия повреждений незамедлительно обратитесь к поставщику
оборудования.
Функциональные возможности
Для обеспечения компактности, высокой надежности и минимизации
веса своих компьютеров корпорация TOSHIBA широко применяет
технологию больших интегральных схем (Large Scale Integration,
сокращенно LSI) на комплементарных структурах «металл-оксидполупроводник» (КМОП). Данная модель компьютера имеет
нижеперечисленные компоненты:
Процессор
ВстроеннаяКомпьютер оснащеноднимиз
®
нижеперечисленныхпроцессоров Intel
®
■ Процессор Intel
Core™ Duo со
:
встроенной кэш-памятью 2-го уровня
емкостью 2 Мб. Поддерживается также
технология Enhanced Intel
®
■ Процессор Intel
Core™ Solo со
®
SpeedStep®.
встроенной кэш-памятью 2-го уровня
емкостью 2 Мб. Поддерживается также
технология Enhanced Intel
самостоятельных технологий: процессора Intel
средств беспроводного сетевого подключения Intel
набора микросхем семейства Intel
®
Duo для мобильных ПК, разработанной на основе трех
®
945 Express для мобильных ПК.
®
Core™ Duo,
®
PRO, а также
Отдельные модели данной серии оснащены технологией Intel®
Centrino
самостоятельных технологий: процессора Intel
средств беспроводного сетевого подключения Intel
набора микросхем семейства Intel
®
Duo для мобильных ПК, разработанной на основе трех
®
945 Express для мобильных ПК.
®
Core™ Solo,
®
PRO, а также
Правовые замечания (центральный процессор)*1
Правовые замечания относительно технических характеристик
центрального процессора подробно изложены в разделе «Правовые
замечания» главы 10. Нажмите на обозначение *1.
Память
РазъемыВ дваразъемаустанавливаютсямодули
памяти емкостью 256, 512, 1024 или 2048 Мб,
при этом максимальная емкость системной
памяти составляет 4096 Мб (модель с
набором микросхем Intel
2048 Мб (модельснабороммикросхем Intel
®
945GM) или
®
940GML).
Правовые замечания (основная системная память)*2
Правовые замечания относительно технических характеристик
основной системной памяти подробно изложены в разделе
«Правовые замечания» главы 10. Нажмите на обозначение *2.
ВидеопамятьВидеодисплей обслуживаетвидеопамять
емкостью 128 Мб.
Питание
Батарейный
источник питания
Источником питания компьютера служит одна
перезаряжаемая ионно-литиевая батарея..
Правовые замечания (срок службы батарейного
источника питания)
Правовые замечания относительно срока службы батарейного
источника питания подробно изложены в разделе «Правовые
замечания» главы 10. Нажмите на обозначение *3.
служит для снабжения питанием часов
реального времени (RTC) и календаря.
Адаптер
переменного тока
Адаптер переменного тока служит источником
питания системы и используется для
перезарядки батареи при истощении ее
заряда. В комплектацию адаптера входит
съемный шнур питания с двух- или
трехконтактным штекером.
Будучи универсальным, адаптер работает от
переменного тока с напряжением в диапазоне
от 100 до 240 В, при этом напряжение на
выходе варьируется в зависимости от модели.
Использование адаптера нерекомендованного
типа может привести к повреждению
компьютера. См. раздел Адаптер
переменного тока главы 2 Путеводитель по
компьютеру.
Дисковые накопители
ЖесткийдискКомпьютеры оснащаютсяжесткимдиском
одной из пяти моделей:
■ 40,0 млрд. байт (37,26 Гб)
■ 60,0 млрд. байт (55,89 Гб)
■ 80,0 млрд. байт (74,53 Гб)
■ 100,0 млрд. байт (93,16 Гб)
■ 120,0 млрд. байт (111 ,79 Гб)
Часть емкости жесткого диска
зарезервирована для служебных целей.
Правовые замечания (емкость жесткого диска)*4
Правовые замечания относительно емкости жесткого диска подробно
изложены в разделе «Правовые замечания» главы 10. Нажмите на
обозначение *4.
Флоппи-дисковод с
интерфейсом USB
1-6Руководство пользователя
Предназначен для 3 1/2-дюймовых дискет
емкостью 1,44 мегабайта или 720 килобайт.
Подключается к порту USB. Этим
дополнительным устройством оснащены
лишь отдельные модели.
Page 27
Привод оптических дисков
Введение
Привод DVD-ROM&
CD-R/RW
Некоторые модели оснащаются
полноразмерным модульным дисководом
DVD-ROM и CD-R/RW, способным работать с
дисками CD/DVD без дополнительного
адаптера. Максимальная скорость
считывания данных с дисков DVD-ROM – 8кратная, с дисков CD-ROM – 24-кратная.
Максимальная скорость записи на диски CD-R
– 24-кратная, на диски CD-RW – 24-кратная.
Дисковод поддерживает перечисленные
далее форматы:
■ CD-R
■ CD-RW
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD™ (одно- и многосеансовая
запись)
■ CD-ROM Mode 1, Mode 2
■ CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
■ Метод адресации 2
Руководство пользователя1-7
Page 28
Введение
Дисковод DVD
Super Multi с
поддержкой
двуслойных дисков
Неподдерживаетсясчитывание изаписьданныхнадискиформата
DVD-RAM емкостью 2,6 и 5,2 Гб.
Некоторые модели поставляются с
полноразмерным модульным дисководом
DVD Super Multi, способным записывать
данные на перезаписываемые CD- и
DVD-диски, а также воспроизводить CD- и
DVD-дискидиаметром 12 или 8 смбез
дополнительного адаптера. Максимальная
скорость считывания данных с дисков
DVD-ROM – 8-кратная, с дисков CD-ROM –
24-кратная. Максимальная скорость записи на диски CD-R – 24-кратная, надиски CD-RW –
16-кратная, надиски DVD-R и DVD+R –
8-кратная, надиски DVD-RW и DVD+RW –
4-кратная, надиски DVD-R DL – 2-кратная, надиски DVD+R DL – 2,4-кратная, надиски
DVD-RAM – 3-кратная. Данный дисковод
поддерживает нижеперечисленные форматы
в дополнение к дисководу DVD-ROM и
CD-R/RW.
■ DVD-R
■ DVD-R DL
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+R DL
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
Дисплей
Жидкокристаллический дисплей (ЖКД) компьютера поддерживает
видеографику высокого разрешения. Для достижения максимального
комфорта и наилучшего качества изображения экран ЖКД можно
наклонить под различными углами.
ВстроенныйЖК-дисплей с активной матрицей (TFT)
размером 12,1 дюйма по диагонали, 16 млн.
цветов, стандарт WXGA, разрешение 1280
пикселей по горизонтали на 800 по вертикали.
Правовые замечания (ЖКД)*5
Правовые замечания относительно технических характеристик ЖКД
подробно изложены в разделе «Правовые замечания» главы 10.
Нажмите на обозначение *5.
1-8Руководство пользователя
Page 29
Введение
Графический
контроллер
Графический контроллер обеспечивает
максимальную производительность дисплея.
Подробнее см. раздел Контроллер дисплея и
видеорежимы Приложения B.
Правовые замечания (графический процессор)*6
Правовые замечания относительно технических характеристик
графического процессора подробно изложены в разделе «Правовые
замечания» главы 10. Нажмите на обозначение *6.
Клавиатура
Встроенная84 или 85 клавиш, совместима с
усовершенствованной клавиатурой IBM®,
встроенный дополнительный цифровой
сегмент, выделенные клавиши управления
курсором, клавиши и .
Дополнительные сведения см. в главе 5
Клавиатура.
Координатно-указательное устройство
Встроенный
сенсорный
планшет
Сенсорный планшет с управляющими
кнопками, расположенными на упоре для
запястий, позволяет управлять
перемещением курсора по экрану и
прокруткой окон.
динамики и микрофон, а также гнезда для
подключения микрофона и наушников.
Мини-гнездо диаметром 3,5 мм служит для
подключения стереонаушников.
Мини-гнездо диаметром 3,5 мм обеспечивает
подключение стереофонического микрофона
или монофонического микрофона с
трехжильным шнуром для ввода звуковых
сигналов.
передачу данных и факсимильных сообщений
с поддержкой стандартов V.90 (V.92). Скорость
передачи данных и факсов зависит от
характеристик аналоговой телефонной линии.
Компьютер имеет гнездо модема для
подключения к телефонной линии. Оба
стандарта – V.90 и V.92 – поддерживаются
только в США, Канаде, Великобритании,
Франции, Гер м а нии и Австралии. В остальных
странах поддерживается только протокол V.9 0.
для подключения к локальной сети в
стандарте Ethernet LAN (10 мегабит в секунду,
10BASE-T) или Fast Ethernet LAN (100 мегабит
в секунду, 100BASE-TX).
Отдельные модели оснащены сетевым
адаптером стандарта Gigabit Ethernet
(1000 мегабитвсекунду, 1000BASE-T).
1-10Руководствопользователя
Page 31
Введение
Технология
Bluetooth
Беспроводной
сетевой адаптер
Отдельные компьютеры данной серии
оснащены средствами на основе технологии
Bluetooth. Беспроводная технология Bluetooth
обеспечивает беспроводную связь между
различными электронными устройствами,
например, компьютерами и принтерами.
Технологи я Bluetooth позволяет установить
скоростное, надежное, защищенное
соединение, не занимая при этом много
места.
Отдельные компьютеры данной серии
дополнительно комплектуются беспроводной
сетевой платой, совместимой с другими
сетевыми системами, построенными на
основе радиотехнологии Direct Sequence
Spread Spectrum / Orthogonal Frequency
Division Multiplexing и отвечающими требованиямстандарта IEEE 802.11
(редакцияА, Вили G).
■ Теоретическая максимальнаяскорость:
54 Мбит/с (IEEE802.11a, 802.11g)
■ Теоретическая максимальнаяскорость:
11 Мбит/с (стандарт IEEE802.11b)
■ Выбор частотногоканала (5 ГГц: редакция
A / 2,4 ГГц: редакция B/G)
■ Автоматическая настройкананесколько
каналов
■ Управление питанием платы
■ Шифрование данных в соответствии с
требованиямистандарта Wired Equivalent
Privacy (WEP) на основе 152-разрядного
алгоритма шифрования (плата модульного
типа Atheros).
■ Шифрование данных в соответствии с
требованиями стандарта Wired Equivalent
Privacy (WEP) на основе 128-разрядного
алгоритма шифрования (плата модульного
типа Intel).
■ Защищенный доступ Wi-Fi (WPA).
■ Шифрование данных по стандарту
Advanced Encryption Standard (AES).
Руководство пользователя1-11
Page 32
Введение
■ Приведены теоретическимаксимальныезначения в
соответствии со стандартами беспроводных сетей.
Фактические значения могут отличаться от приведенных.
■ Скорость передачиданных и диапазондействиябеспроводной
локальной сети зависят от окружающих электромагнитных
условий, наличия или отсутствия препятствий, конструкции и
конфигурации точки доступа, конструкции клиентского узла, а
также конфигурации программного обеспечения и аппаратных
средств. Скорость передачи данных указана как теоретическая
максимальная согласно соответствующим стандартам;
фактическая скорость передачи данных не достигает
теоретической максимальной.
Правовые замечания (беспроводной сетевой
адаптер)
Правовые замечания относительно технических характеристик
беспроводного сетевого адаптера подробно изложены в разделе
«Правовые замечания» главы 10. Нажмите на обозначение *7.
*7
Переключатель
беспроводной
связи
Защита
Разъем защитного
блокиратора
Этот переключатель служит для включения и
отключения беспроводного сетевого адаптера
средств и модуля Bluetooth.
Переключателем беспроводной связи
оснащаются все модели. Отдельные модели
оснащены как беспроводным сетевым
адаптером, так и модулем Bluetooth.
Позволяет присоединить защитный
блокиратор для закрепления компьютера на
письменном столе или другом
крупногабаритном предмете.
1-12Руководство пользователя
Page 33
Особые функции компьютера
Перечисленные далее функции либо являются уникальными для
компьютеров TOSHIBA, либо представляют собой дополнительные
возможности для удобства работы с компьютером.
Эти кнопки (Интернет, CD/DVD, Воспр./Пауза,
Стоп, Назад, Вперед) служат для управления
воспроизведением аудио/видеозаписей и
запуска приложений. Кнопками оснащены
отдельные модели.
См. раздел Передние рабочие кнопки главы 4
Изучаем основы.
Разные модели оснащаются различными
сочетаниями кнопок.
определенных клавиш, позволяющие быстро
менять настройки параметров системы
непосредственно с клавиатуры без
использования программы настройки
конфигурации системы.
Эта функция автоматически отключает
встроенный ЖК-дисплей при отсутствии ввода
данных с клавиатуры в течение
определенного промежутка времени.
При нажатии любой клавиши питание
восстанавливается.
Время отключения можно указать с помощью
параметра Monitor power off во вкладке Basic
Setup утилиты TOSHIBA Power Saver.
Эта функция автоматически отключает
жесткий диск при отсутствии обращения к
нему в течение определенного промежутка
времени. При обращении к жесткому диску
питание восстанавливается. Чтобы указать
время ожидания, установите значение
параметра HDD power off во вкладке Basic
Setup утилиты TOSHIBA Power Saver.
Эта функция автоматически переводит
систему в ждущий или спящий режим при
отсутствии ввода или обращения к аппаратуре
в течение заданного времени. Можно указать
время и выбрать ждущий или спящий режим с
помощью параметра System standby или
System hibernation во вкладке Basic Setup
утилиты TOSHIBA Power Saver.
Руководство пользователя1-13
Page 34
Введение
Дополнительный
сегмент
клавиатуры
В клавиатуру встроен дополнительный
сегмент из десяти клавиш. Указания по
применению этой панели см. в разделе
Дополнительный сегмент клавиатуры
Гла вы 5 Клавиатура.
Пароль на
включение питания
Можно использовать два уровня защиты
паролем: «администратор» и «пользователь».
Эта функция предотвращает
несанкционированный доступ к компьютеру.
Мгновеннаязащита Одна из «горячих» клавишубирает
изображение с экрана ЖКД и блокирует
компьютер, обеспечивая защиту данных.
Блок питания с
интеллектуальным
и возможностями
Микропроцессор в блоке питания компьютера
определяет заряд батареи и рассчитывает ее
остаточную емкость. Он также защищает
электронные компоненты от таких
ненормальных условий, как, например,
перегрузка по напряжению питания от
адаптера переменного тока. За емкостью
заряда батарейного источника питания можно
следить в окне Battery remaining утилиты
TOSHIBA Power Saver.
Режим экономии
заряда батареи
Эта функция позволяет экономить заряд
батареи. Энергосберегающий режим
указывается в окне Profile утилиты TOSHIBA
Power Saver.
Включение/
отключение
компьютера при
открытой/закрытой
панели дисплея
Эта функция отключает питание компьютера,
когда панель ЖКД закрыта, и включает его при
открытии панели ЖКД. Такую настройку
можно задать с помощью параметра When I
close the lid в окне Setup Actions утилиты
TOSHIBA Power Saver.
Автоматический
переход в спящий
режим при
разрядке батареи
Когда заряд батареи истощается до такой
степени, что дальнейшая работа компьютера
невозможна, система автоматически
переходит в спящий режим и отключается.
Такую настройку можно задать во вкладке
Setup Actionsутилиты TOSHIBA Power Saver.
1-14Руководствопользователя
Page 35
РассеиваниетеплаДля защитыотперегревацентральный
процессор оснащен встроенным
температурным датчиком. При подъеме
температуры внутри компьютера до
определенного уровня включается
охлаждающий вентилятор, либо снижается
тактовая частота процессора. Настройки
производятся с помощью параметра Cooling
Method вовкладке Basic Setup утилиты
TOSHIBA Power Saver.
Введение
Программные
средства защиты
жестких дисков
(предустановлены
на отдельных
моделях)
Функция защиты жесткого диска заключается
в автоматическом переводе головки жесткого
диска в надежное положение во избежание ее
повреждения от соприкосновения с диском
при поступлении со встроенного датчика
ускорения сигналов о вибрации, ударах и
прочих проявлениях неосторожного
обращения с компьютером. Подробнее см.
раздел Применение функции защиты
жесткого диска (предустановлена на
отдельных моделях) главы 4 Изучаем основы.
Функция защиты жесткого диска не гарантирует его полную
защиту от повреждений.
СпящийрежимЭта функцияпозволяетвыключитьпитание
без завершения работы программ.
Содержимое оперативной памяти
сохраняется на жестком диске. При
включении питания компьютера в следующий
раз работу можно продолжать с того момента,
где она была остановлена. Подробнее см.
раздел Отключаем питание главы 3
Приступаем к работе.
ЖдущийрежимЕсли пришлосьпрерватьработу, то
выключить питание компьютера можно и без
выхода из активных программ. Данные
сохраняются в системной памяти компьютера.
При включении питания можно продолжать
работу там, где она была остановлена.
Руководство пользователя1-15
Page 36
Введение
Утилиты
В данном разделе описываются предустановленные утилиты и
рассказывается о порядке их запуска. За подробными указаниями по
эксплуатации и применению обратитесь к электронному руководству
по каждой утилите, справочным файлам или файлам readme.txt.
Утилита TOSHIBA
Power Saver
Утилита HW SetupЭта программа позволяет настроить
Утилита TOSHIBA
Controls
Для запуска этой программы управления
электропитанием нажмите на кнопку пуск(start), откройте панельуправления,
выберите пункт Производительностьи
обслуживание (Performance and
Maintenance), послечегонажмитеназначок
TOSHIBA Power Saver.
аппаратное обеспечение в соответствии с
конкретными условиями работы и с
периферийными устройствами. Для запуска
этой программы нажмите на кнопку пуск(start), затем откройте Панельуправления.
С помощью этой утилиты встроенным
кнопкам можно назначить те или иные
функции, например, запуск определенных
приложений.
Чтобы запустить утилиту, нажмите на кнопку
пуск (start), наведитекурсорна Панель
управления (Control Panel), откройтеменю
Принтеры и другое оборудование (Printers
and Other Hardware), после чего нажмите на
значок Toshiba Controls.
1-16Руководство пользователя
Page 37
Введение
Утилита
распознавания
отпечатков пальцев
(входит в
комплектацию
отдельных
моделей)
Компьютер оснащен утилитой для
регистрации и распознавания характеристик
отпечатков пальцев. После ввода
идентификатора и пароля в устройство
авторизации по отпечаткам пальцев
необходимость ввода пароля с клавиатуры
отпадает. Проведя пальцем по датчику
отпечатков, вы сможете выполнять
следующие функции:
■ Вход в операционнуюсистему Windows с
запуском браузера IE (Internet Explorer),
который откроет защищенную титульную
страницу.
■ Шифрование/расшифровкафайлов и
папок во избежание доступа к ним
посторонних.
■ Отключение защищенногопаролем
«хранителяэкрана» привыходе из энергосберегающего (ждущего) режима.
■ Функция защитыпривключениипитания и
однократной идентификации при входе в
систему.
■ Автоматический ввод пароля
пользователя и пароля жесткого диска при
загрузке компьютера.
Входит в комплектацию отдельных моделей.
Чтобы пользоваться фнукцией идентификации по отпечаткам
пальцев, ваш компьютер должен быть оборудован модулем
распознавания отпечатков пальцев.
Программный DVD-
проигрыватель
Программный видеопроигрыватель DVD
служит для воспроизведения дисков в
формате DVD-Video. Управление функциями
проигрывателя осуществляется через
экранный интерфейс. Нажав на кнопку пуск
Данная программа обеспечивает установку
связи между удаленными устройствами на
основе технологии Bluetooth.
Windows от
компании Toshiba
Руководство пользователя1-17
Page 38
Введение
Чтобы пользоваться технологией Bluetooth, ваш компьютер
должен быть оборудован модулем Bluetooth.
Утилита TOSHIBA
SD Memory Boot
Утилита TOSHIBA
Zooming
Программа
RecordNow! Basic
for TOSHIBA
(предустановлена
на отдельных
моделях)
Программа
TOSHIBA Disc
Creator
(предустановлена
на отдельных
моделях)
Спомощьюутилиты TOSHIBA SD Memory
Boot карту памяти SD card можно сделать
загрузочной для запуска с нее системы.
Запуск утилиты TOSHIBA SD Memory Boot
осуществляется из главного меню в
следующей последовательности: нажав на
кнопку пуск (start), наведите курсор на кнопку
Всепрограммы (All Programs), затем – на
TOSHIBA, затем – на Utilities, послечего
нажмите на значок SD Memory Boot Utility.
Позволяет увеличить или уменьшить размер
значков на рабочем столе или в окнах
прикладных программ.
С ее помощью вы сможете записывать диски
CD/DVD различных форматов, включая
звуковые, которые можно воспроизводить на
обычном стереофоническом проигрывателе
компакт-дисков, а также диски CD/DVD с
данными, на которых можно хранить файлы и
папки с жесткого диска. Программой можно
пользоваться на компьютерах, оснащенных
приводами DVD-ROM и CD-R/RW или DVD
Super Multi.
Данная функция работает только на
компьютерах под управлением ОС Windows
XP Professional.
Сеепомощьювысможетезаписыватьдиски
CD/DVD различныхформатов, включая
звуковые, которые можно воспроизводить на
обычном стереофоническом проигрывателе
компакт-дисков, а также диски CD/DVD с
данными, на которых можно хранить файлы и
папки с жесткого диска. Программой можно
пользоваться на компьютерах, оснащенных
приводами DVD-ROM и CD-R/RW или DVD
Super Multi.
Данная функция работает только на
компьютерах под управлением ОС Windows
XP Home Edition.
Утилита TOSHIBA
Assist
Утилита TOSHIBA Assist представляет собой
графический пользовательский интерфейс,
обеспечивающий простоту доступа к
справочной системе и сервисным функциям.
1-18Руководство пользователя
Page 39
Введение
Утилита TOSHIBA
PC Diagnostic Tool
Утилиты TOSHIBA
ConfigFree
Утилита TOSHIBA
Touchpad On/Off
Утилита TOSHIBA
Mic Effect
Утилита TOSHIBA PC Diagnostic Tool
отображает основные данные о текущей
конфигурации компьютера и позволяет
выполнять проверку работоспособности
отдельных встроенных устройств. Чтобы
запустить утилиту TOSHIBA PC Diagnostic Tool,
нажмите на кнопку пуск (start), наведите
курсор на Всепрограммы (All Programs),
затем – на TOSHIBA, затем – на Utilities, после
чего нажмите на значок PC Diagnostic Tool.
TOSHIBA ConfigFree –- это набор утилит,
обеспечивающих легкое управление
устройствами связи и сетевыми
соединениями. Утилита TOSHIBA ConfigFree
позволяет также обнаружить неполадки в
связи и создать профили для упрощенного
переключения между местонахождениями и
сетями связи. Чтобы запустить утилиты
ConfigFree, откройте меню пуск (start),
наведите курсор на Всепрограммы (All
Эта утилита позволяет включать и выключать
сенсорный планшет с помощью комбинации
«горячих» клавиш Fn + F9.
Утилита TOSHIBA Mic Effect обеспечивает
работоспособность функций Echo Canceller
(эхоподавление) и Microphone Array
(микрофоннаяматрица). Функция
эхоподавления устраняет или существенно
снижает эффект жесткого отраженного звука
и посторонние шумы при воспроизведении
динамиками записей с микрофона. Функция
эхоподавления действует только при
телефонном разговоре с применением
специального программного обеспечения,
например, Windows Messenger.
Данная функция работает только на
компьютерах под управлением ОС Windows
XP Professional.
Для вывода на экран подробных указаний по
применению данного программного
обеспечения нажмите на кнопку пуск (start),
наведите курсор на Всепрограммы (All
Programs), затем – на TOSHIBA, затем – на
Utilities, послечегонажмитеназначок Mic
Effect Help.
Руководство пользователя1-19
Page 40
Введение
Утилита TOSHIBA
Virtual Sound
Драйверы звуковой
подсистемы
Утилита TOSHIBA
Password
Утилита TOSHIBA Virtual Sound фильтрует
звук с применением технологий SRS
TruSurround XT, SRS WOW HD и SRS Circle
Surround Xtract, запантентованных в США
компанией SRS Labs, Inc.
Фильтр повышает качество воспроизведения
звука и музыкальных записей на компьютере.
Данная функция работает только на
компьютерах под управлением ОС Windows
XP Home Edition.
Для вывода на экран подробных указаний по
применению данного программного
обеспечения нажмите на кнопку пуск (start),
наведите курсор на Всепрограммы (All
Programs), затем – на TOSHIBA, затем – на
Utilities, послечегонажмитеназначок Virtual
Sound Help.
Драйвер звуковой подсистемы ADI позволяет
произвести широкий диапазон настроек
воспроизведения звука, включая
программный синтезатор, громкость
микрофона, шумоподавление и управление
электропитанием звуковой системы.
Чтобы сменить настройки шумоподавления
микрофона и управления электропитанием,
нажмите на кнопку пуск (start), откройте
Панельуправления (Control Panel), после
чего нажмите на значок SoundMAX. При
просмотре панели управления в режиме
представления по категориям ( Category View)
нажмите на команду Перейтик
классическомупредставлению (Switch to
Classic View).
Прочие настройки выполняются с помощью
Диспетчера устройств Windows, панели
Мультимедийные средства или ползунковых
регуляторов громкости.
Эта утилита позволяет установить пароль,
ограничивающий доступ к компьютеру.
1-20Руководство пользователя
Page 41
Введение
Программное
обеспечение DLA
для компьютеров
TOSHIBA
(предустановлено
на отдельных
моделях)
Программа
TOSHIBA Direct Disc
Writer
(предустановлена
на отдельных
моделях)
Утилита TOSHIBA
Hotkey Utility for
Display Devices
Утилита TOSHIBA
SD Memory Card
Format
Утилита CD/DVD
Drive Acoustic
Silencer
Программа DLA (Drive Letter Access)
обеспечивает запись файлов и/или папок на
диски DVD-RW, CD-RW или DVD+RW в
пакетном режиме, используя букву,
обозначающую диск (аналогично записи на
дискету или любой другой съемный
накопитель).
Данная функция работает только на
компьютерах под управлением ОС Windows
XP Professional.
Программа TOSHIBA Direct Disc Writer
обеспечивает запись файлов и/или папок на
диски DVD-RW, CD-RW или DVD+RW в
пакетном режиме, используя букву,
обозначающую диск (аналогично записи на
дискету или любой другой съемный
накопитель).
Данная функция работает только на
компьютерах под управлением ОС Windows
XP Home Edition.
Утилита позволяет выбрать устройство
вывода изображения и сменить значение
разрешения его экрана. Чтобы сменить
активный дисплей, нажмите на «горячие»
клавиши Fn + F5. Чтобы сменит значение
изображения, нажмите на клавиши Fn +
пробел.
Данная утилита позволяет отформатировать
карту памяти SD в стандартном формате SD.
Данная утилита служит для настройки
скорости считывания данных приводом
оптических дисков. Имеется возможность
выбора обычного режима (Normal Mode), при
котором привод работает на максимальной
скорости, обеспечивая быстрый доступ к
данным, или бесшумного режима (Quiet Mode)
для воспроизведения звуковых компактдисков на однократной скорости, что снижает
рабочие шумы.
С дисками DVD эта функция не работает.
Руководство пользователя1-21
Page 42
Введение
Дополнительные устройства
Различные возможности расширения позволяют сделать компьютер
еще более мощным и удобным в работе. Перечисленное ниже
дополнительное оборудование можно приобрести у продавца
оборудования компании TOSHIBA.
Расширенная
память
Батарейный
источник питания
Универсальный
адаптер
переменного тока
Зарядное
устройство
Комплект флоппидисковода с
интерфейсом USB
Адаптер Bluetooth с
интерфейсом USB
В компьютер легко установить
дополнительный модуль памяти (DDR2 -533/
667) емкостью 256, 512, 1024 или 2048 Мб.
Дополнительный батарейный источник
питания можно приобрести у продавца
оборудования производства корпорации
TOSHIBA. Используйте его как запасной или
для замены имеющегося источника питания.
Если компьютер часто используется в разных
помещениях, целесообразно купить
дополнительный адаптер переменного тока
для каждого такого места, чтобы не носить его
с собой.
Зарядное устройство позволяет заряжать
дополнительные батареи вне компьютера.
В подключаемый к порту USB флоппидисковод с интерфейсом USB вставляются 3
1/2-дюймовые дискеты емкостью 1,44
мегабайта или 720 килобайт. Обратите
внимание на то, что ОС Windows XP не
позволяет форматировать дискеты емкостью
720 килобайт, однако ими можно пользоваться
при условии их предварительного
форматирования.
При подключении к одному из портов USB
компьютера адаптер Bluetooth с интерфейсом
USB обеспечивает беспроводную связь с
устройствами, поддерживающими технологию
Bluetooth.
Адаптер можно приобрести у продавца
оборудования компании TOSHIBA.
Беспроводная
оптическая мышь с
технологией
Bluetooth
Беспроводные
стереонаушники с
технологией
Bluetooth
1-22Руководство пользователя
Беспроводная оптическая мышь с
технологией Bluetooth совместима со
стандартом беспроводной связи Bluetooth.
Беспроводные стереонаушники с технологией
Bluetooth совместимы со стандартом
беспроводной связи Bluetooth.
Page 43
Глава 2
Путеводитель по компьютеру
В этой главе приводится описание различных компонентов компьютера.
Ознакомьтесь с каждым компонентом, прежде чем начать работать с
компьютером.
Правовые замечания (неприменяемые значки)*8
Правовые замечания по неприменяемым значкам подробно
изложены в разделе «Правовые замечания» главы 10. Нажмите на
обозначение *8.
Вид спереди с закрытым дисплеем
На этом рисунке показан вид компьютера спереди с закрытой панелью
ЖКД.
Системные
индикаторы
Защелка дисплея
Гнездо для
микрофона
Гнездо для
наушников
Порт i.LINK (IEEE1394)
Вид компьютера спереди с закрытым дисплеем
Системные
индикаторы
Руководство пользователя2-1
Светодиодные системные индикаторы
отображают состояние различных функций
компьютера. Подробно см. раздел
Системные индикаторы.
Микрофон
Page 44
Путеводитель по компьютеру
ЗащелкадисплеяЗащелка фиксируетпанельЖК-дисплея в
закрытом положении. Чтобы открыть дисплей,
сдвиньте защелку.
Вид слева
Порт i.LINK
(IEEE1394)
Порт обеспечивает высокоскоростную
передачу данных с внешних устройств,
например, с цифровой видеокамеры.
МикрофонВстроенный микрофонпозволяет записывать
звук в приложения. См. раздел Звуковая
подсистема главы 4 Изучаемосновы.
Гнездо для
микрофона
Мини-гнездо диаметром 3,5 мм обеспечивает
подключение стереофонического микрофона
или монофонического микрофона с
трехжильным шнуром для ввода звуковых
сигналов.
Гнездо для
наушников
Мини-гнездо диаметром 3,5 мм служит для
подключения стереонаушников.
На следующем рисунке показан вид компьютера слева.
Индикатор
передачи данных
(оранжевый)
Индикатор сетевого
подключения
(зеленый)
Разъем защитного
блокиратора
Кнопка выгрузки карты
памяти PC card
Разъем
PC card
Гнездо для
подключения
источника
постоянного тока с
напряжением 15 В
Сетевой
разъем
Гнездо для
подключения
источника
постоянного тока с
напряжением 15 В
Вентиляционн
ые отверстия
Левая сторона компьютера
Порт USB
Модемное гнездо
К этому гнезду подключается адаптер
переменного тока. Используйте только ту
модель адаптера переменного тока, которая
входит в комплектацию компьютера.
Использование адаптера нерекомендованного
типа может привести к повреждению
компьютера.
2-2Руководство пользователя
Page 45
Путеводитель по компьютеру
СетевойразъемЭто гнездослужитдляподключения к
локальной сети. Встроенный сетевой адаптер
поддерживает стандарты Ethernet LAN
(10 Мбит/с, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN
(100 Мбит/с, 100BASE-TX) и Gigabit Ethernet
LAN (1000 Мбит/с, 1000BASE-T). Отдельные
модели оборудованы сетевым адаптером
стандарта Gigabit Ethernet. Сетевой адаптер
оборудован двумя индикаторами. Подробнее
см. главу 4 Изучаем основы.
■ К разъемудляподключения к локальной сети подсоединяйте
только сетевой кабель во избежание повреждения или
неправильной работы аппаратуры.
■ Не подсоединяйтесетевой кабель к источнику электропитания
во избежание повреждения или неправильной работы
аппаратуры.
Индикатор сетевого
подключения
(зеленый)
Индикатор
передачи данных
(оранжевый)
Вентиляционные
отверстия
При подключении компьютера к локальной
сети индикатор светится зеленым при
условии, что сеть функционирует нормально.
Во время обмена данными между
компьютером и локальной сетью этот
индикатор светится оранжевым.
Вентиляционные отверстия препятствуют
перегреву центрального процессора.
Не загораживайте вентиляционные отверстия. Ни в коем случае
не допускайте попадания металлических предметов (например
винтов, скобок или скрепок для бумаги) в компьютер или
клавиатуру. Посторонние металлические предметы могут
вызвать короткое замыкание, что может стать причиной
повреждения компьютера, возгорания и, как следствие, тяжелой
травмы.
Разъем защитного
блокиратора
К этому разъему подсоединяется стопорный
трос. Приобретаемый дополнительно
стопорный трос прикрепляет компьютер к
столу или другому крупному предмету для
предотвращения кражи.
Порт
универсальной
последовательной
С левой стороны компьютера расположен
порт универсальной последовательной шины.
Порт совместим со стандартом USB 2.0.
шины (USB 2.0)
Руководство пользователя2-3
Page 46
Путеводитель по компьютеру
Не допускайте попадания посторонних предметов в разъемы USB.
Ни в коем случае не допускайте попадания металлических
предметов (например винтов, скобок или скрепок для бумаги) в
компьютер или клавиатуру. Посторонние металлические
предметы могут вызвать короткое замыкание, что может стать
причиной повреждения компьютера, возгорания и, как следствие,
тяжелой травмы.
Не все функции различных устройств с интерфейсом USB прошли
аттестацию на работоспособность. Некоторые из таких функций
могут выполняться со сбоями.
МодемноегнездоВ компьютерах, поставляемых в ряд регионов,
модем является стандартным оборудованием,
которое подключается непосредственно к
телефонной линии с помощью модемного
кабеля, присоединяемого к модемному гнезду.
■ Подключение к любойлиниисвязи, отличнойотаналоговой
телефонной линии, может стать причиной отказа системы
компьютера.
■ Подключайте встроенныймодемтолько к обычным
аналоговым телефонным линиям.
■ Ни в коемслучаенеподключайтевстроенныймодем к
цифровой линии (ISDN).
■ Ни в коемслучаенеподключайтевстроенныймодем к
цифровой линии общественного телефона или к цифровой
частной телефонной станции (например, офисной АТС).
■ Ни в коемслучаенеподключайтевстроенныймодем к
многолинейной телефонной системе в зданиях или офисах.
■ Ни в коем случае неработайтена компьютере и не используйте
адаптер переменного тока во время грозы. Увидев молнию или
услышав гром, немедленно выключите компьютер. Выброс тока,
вызванный грозой, может стать причиной отказа системы,
потери данных или повреждения оборудования.
Разъем PC cardВ разъемвставляетсяплата PC card типа II.
Разъем поддерживает 16-разрядные
устройства PC card и платы формата
CardBus.
Кнопка выгрузки
карты памяти PC
Кнопка служит для выгрузки платы PC card из
разъема.
card
2-4Руководство пользователя
Page 47
Не допускайте попадания посторонних предметов в разъем PC card:
Ни в коем случае не допускайте попадания металлических
предметов (например винтов, скобок или скрепок для бумаги) в
компьютер или клавиатуру. Посторонние металлические предметы
могут вызвать короткое замыкание, что может стать причиной
повреждения компьютера, возгорания и, как следствие, тяжелой
травмы.
Вид справа
На следующем рисунке показан вид компьютера справа.
Регуля тор громкости
Разъем Bridge media
Путеводитель по компьютеру
Подключение внешнего
монитора
Привод оптических
Регулятор
громкости
дисков
Переключатель
беспроводной связи
Вид компьютера справа
Регулиров ка громкости стереодинамиков и
стереофонических наушников.
Порты USB
Чтобы повысить громкость, сдвиньте
регулятор вправо, а чтобы снизить - влево.
Чтобы отключить звук, нажмите на клавиши
Fn + Esc. Подробнее о клавишах Fn + Esc см.
раздел Горячие клавиши главы 5 Клавиатура.
Разъем Bridge
media
Гнезд о этого разъема используется для
подключения модулей памяти форматов SD
card (SDIO), Memory Stick (Pro), xD picture card
и MultiMediaCard. См. главу 8
Дополнительные устройства.
Не допускайте попадания посторонних предметов в разъем Bridge
media. Ни в коем случае не допускайте попадания металлических
предметов (например винтов, скобок или скрепок для бумаги) в
компьютер или клавиатуру. Посторонние металлические
предметы могут вызвать короткое замыкание, что может стать
причиной повреждения компьютера, возгорания и, как следствие,
тяжелой травмы.
Руководство пользователя2-5
Page 48
Путеводитель по компьютеру
Переключатель
беспроводной
связи
Чтобы выключить беспроводной сетевой
адаптер или модуль Bluetooth, сдвиньте
переключатель влево. Чтобы их включить,
сдвиньте переключатель вправо.
Отдельные модели оснащены как
беспроводным сетевым адаптером, так и
модулем Bluetooth.
■ Отключайте беспроводныесредствасетевогоподключения с
технологией WiFi и Bluetooth, если поблизости находятся лица,
которые могут пользоваться кардиостимуляторами или
другими электронными медицинскими приборами. Радиоволны
способны оказать негативное воздействие на работу
кардиостимулятора или других медицинских приборов, что
может привести к серьезным сбоям в их работе и, как
следствие, тяжелой травме. При использовании беспроводных
средств сетевого подключения с технологией WiFi и Bluetooth
следуйте инструкциям для вашего медицинского оборудования.
■ Всегда отключайте беспроводные средства сетевого
подключения с технологией WiFi или Bluetooth, если компьютер
находится рядом с автоматическим оборудованием или
сложными техническими устройствами (например,
автоматическими дверями или сигнализаторами пожара).
Радиоволны способны вызвать неполадки в работе подобного
оборудования, что может стать причиной тяжелой травмы.
■ Не пользуйтесь беспроводными средствами сетевого
подключения с технологией WiFi или Bluetooth рядом с
микроволновыми печами или в местах, подверженных
воздействию радиопомех или электромагнитных полей. Помехи,
создаваемые микроволновой печью или другим источником,
могут стать причиной разрыва соединения WiFi или Bluetooth.
Привод оптических
дисков
Компьютероборудовандисководом DVDROM и CD-R/RW илидисководом DVD Super
Multi.
Подключение
внешнего монитора
Порты
универсальной
последовательной
К этому порту подключается внешний
монитор.
Два порта универсальной последовательной
шины находятся справа. Оба порта
совместимы со стандартом USB 2.0.
шины (USB 2.0)
2-6Руководство пользователя
Page 49
Вид сзади
На этом рисунке представлена тыльная сторона компьютера.
Путеводитель по компьютеру
Батарейный источник питания
Тыльная сторона компьютера
Батарейный
источник питания
Нижняя сторона
На этом рисунке представлен вид компьютера снизу. Прежде чем
переворачивать компьютер, убедитесь, что его дисплей закрыт.
Батарейный источник питания снабжает
компьютер электроэнергией, когда к нему не
подключен адаптер переменного тока.
Подробные сведения о батарейном источнике
питания изложены в главе 6, Питание и
режимы управления им.
Защитный замок батареи
Защелка батареи
Вид компьютера снизу
Защитный замок
батареи
Сдвинув замок батареи, освободите
батарейный источник питания.
ЗащелкабатареиЧтобы вынутьбатарею, сдвиньте и
удерживайте защелку.
Подробнее о том, как снять батарейный
источник питания, см. главу 6 Питание и
режимы управления им.
Руководство пользователя2-7
Page 50
Путеводитель по компьютеру
Вид спереди с открытым дисплеем
В этом разделе рассказывается о том, как выглядит компьютер с
открытой панелью ЖКД. Подробнее см. соответствующую
иллюстрацию. Чтобы открыть дисплей, сдвиньте защелку,
расположенную спереди компьютера, а затем поднимите панель ЖКД.
Наклоните панель ЖКД под удобным углом зрения.
Экран дисплея
Стереодинамик
(левый)
Шарнирное
крепление
дисплея
Кнопка питания
Передние рабочие
кнопки
Вид компьютера спереди с открытой панелью ЖКД
Шарнирное
крепление дисплея
Шарнирное крепление фиксирует панель ЖКД
под удобным углом зрения.
Стереодинамик (правый)
Сенсорный выключатель ЖКдисплея (не виден на рисунке)
системных звуковых сигналов (например, о
разряде батареи) и звука, генерируемого
программным обеспечением.
КнопкапитанияДанная кнопкаслужитдлявключения и
выключения питания компьютера.
Передние рабочие
кнопки
Эти кнопки (Интернет, CD/DVD, Воспр./Пауза,
Стоп, Назад, Вперед) служат для управления
воспроизведением аудио/видеозаписей и
запуска приложений. Кнопками оснащены
отдельные модели.
См. раздел Передние рабочие кнопки главы 4
Изучаем основы.
2-8Руководство пользователя
Page 51
Путеводитель по компьютеру
Кнопки управления
сенсорным
планшетом
Сенсорный
планшет
Датчик
распознавания
отпечатков пальцев
(входит в
комплектацию
отдельных
моделей)
Кнопки управления, расположенные под
сенсорным планшетом, позволяют выбирать
пункты меню или выполнять действия с
текстом и графикой с помощью экранного
курсора.
Сенсорный планшет, расположенный в центре
упора для запястий, служит для управления
курсором на экране. См. раздел Применение
сенсорного планшета главы 4 Изучаем
основы.
Проведя пальцем по датчику отпечатков, вы
сможете выполнять следующие функции:
■ Вход в операционнуюсистему Windows с
запуском браузера IE (Internet Explorer),
который откроет защищенную титульную
страницу.
■ Шифрование/расшифровкафайлов и
папок во избежание доступа к ним
посторонних.
■ Отключение защищенногопаролем
«хранителяэкрана» при выходе из энергосберегающего (ждущего) режима.
■ Функция защитыпривключениипитания и
однократной идентификации при входе в
систему.
■ Автоматический ввод пароля
пользователя и пароля жесткого диска при
загрузке компьютера.
Входит в комплектацию отдельных моделей.
Сенсорный
выключатель ЖКД
Переключатель, оснащенный датчиком
положения крышки ЖК-дисплея, активизирует
функцию включения/отключения компьютера
при открытой/закрытой крышке. Когда панель
ЖКД закрывается, компьютер переходит в
спящий режим и отключается. Когда панель
открывается, компьютер включается в спящем
режиме. Данная функция активизируется и
отключается с помощью утилиты TOSHIBA
Power Saver. Настройка по умолчанию «включено».
Подробноонастройкахутилиты TOSHIBA
Power Saver и функции включения/
отключения компьютера при открытой/
закрытой крышке рассказывается в главе 1
Особые функции компьютера.
Руководство пользователя2-9
Page 52
Путеводитель по компьютеру
Не помещайте намагниченные предметы близко к выключателю.
В таком случае компьютер автоматически перейдет в спящий
режим и отключится, даже если функция включения/отключения
компьютера при открытой/закрытой крышке не активизирована.
Экран дисплеяНа экране ЖКД отображается текст и графика
Системные индикаторы
Расположенные над значками индикаторы светятся при выполнении
компьютером различных операций.
с высокой контрастностью. Разрешение
экрана зависит от конкретной модели.
См. приложение B Контроллер дисплея и
видеорежимы.
Когда компьютер работает от адаптера
переменного тока, изображение на экране
ЖКД выглядит несколько ярче, нежели при
работе от батарейного источника питания.
Пониженная яркость — один из способов
экономии заряда батареи.
Системные индикаторы
Индикатор питания
от сети
ПитаниеПри включенном компьютере индикатор
2-10Руководство пользователя
Индикатор питанияот сети светится голубым
при питании от сети через адаптер
переменного тока. Если напряжение на
выходе адаптера отличается от нормального
или источник питания неисправен, индикатор
мигает оранжевым цветом.
питаниясветится голубым. Припереводе
компьютера в ждущийрежим из диалогового
окна Выключитькомпьютер этот индикатор
во время выключения компьютера мигает
оранжевым (одну секунду светится, на две
секунды выключается). Когда компьютер
находится в ждущем режиме, индикатор
мигает оранжевым.
Page 53
Путеводитель по компьютеру
ПитаниеотбатареиИндикатор батареи показывает состояние
заряда батареи: голубой цвет означает
полный заряд, оранжевый — батарея
заряжается, мигает оранжевым — батарея
разряжена. См. главу 6, Питание и режимы
управления им.
Индикатор жесткого
диска
Разъем Bridge media При обращении компьютера к разъему Bridge
Индикатор
беспроводной связи
Индикаторы клавиатуры
На рисунках внизу показано расположение индикаторов
дополнительного сегмента клавиатуры и индикатора Caps Lock.
Когда индикатор режима управления курсором светится,
дополнительный сегмент клавиатуры может использоваться для
управления курсором.
Когда светится индикатор режима ввода цифровых знаков,
дополнительный сегмент клавиатуры служит для ввода цифровых
знаков.
Свечение индикатора Caps Lock указывает на активизацию режима
ввода только заглавных букв.
При обращении компьютера к встроенному
жесткому диску индикаторсветитсяголубым.
media индикаторразъемасветится голубым.
Индикатор беспроводнойсвязи светится
при включенных средствах беспроводной
связи Bluetooth и беспроводного сетевого
подключения.
Хотя только отдельные модели оснащены
беспроводным сетевым адаптером и модулем
Bluetooth, переключателем беспроводной
связи оборудованы все без исключения
модели.
Индикатор Caps Lock
Индикатор Caps Lock
Руководство пользователя2-11
Page 54
Путеводитель по компьютеру
Индикатор Caps
Lock
Индикатор
режима
управления
курсором
Индикаторы дополнительного сегмента клавиатуры
Режим управления
курсором
Режим ввода
цифровых
символов
Этот индикатор светится зеленым, когда
буквенные клавиши переведены в режим
ввода в верхнем регистре.
Индикатор
режима ввода
цифровых
символов
Когда индикатор режимауправлениякурсором светится зеленым, курсором можно
управлять с помощью клавиш
дополнительного сегмента клавиатуры
(отмечены серым). См. раздел
Дополнительный сегмент клавиатуры
главы 5 Клавиатура.
Когда индикатор режимавводацифровыхсимволов светится зеленым, клавиши
дополнительного сегмента клавиатуры
(отмечены серым) можно использовать для
ввода цифр. См. раздел Дополнительный
сегментклавиатуры главы 5 Клавиатура.
2-12Руководство пользователя
Page 55
Путеводитель по компьютеру
Флоппи-дисковод с интерфейсом USB (дополнительное
устройство)
Флоппи-дисковод с интерфейсом USB, подключаемый к порту USB,
работает с дискетами емкостью 1,44 Мб или 720 кб. Устрой с т во входит
в комплектацию отдельных моделей, а к другим моделям
приобретается отдельно.
Разъем USB
Индикатор
обращения к
дисководу
Разъем для
дискеты
Флоппи-дисковод с интерфейсом USB
Кнопка выгрузки
Разъем USBЭтот разъем подключается к одномуиз USB-
портов компьютера.
Индикатор
Светится при обращении к дискете.
обращения к
дисководу
Разъем для
Сюда вставляются дискеты.
дискеты
Кнопка выгрузкиКогда дискета целиком вставлена в дисковод,
кнопка извлечения выдвигается. Для
извлечения дискеты нажмите на эту кнопку,
дискета частично выдвинется, после чего ее
можно вынуть.
При использовании флоппи-дисковода с интерфейсом USB следите
за индикатором обращения к нему. Пока он светится, не
нажимайте на кнопку извлечения дискеты и не выключайте
компьютер во избежание потери данных и выхода из строя
дискеты или дисковода.
■ При работе с флоппи-дисководом с интерфейсом USB его
следует разместить на плоской, горизонтальной поверхности.
Не размещайте работающий дисковод под уклоном больше 20°.
■ Ничего некладитенафлоппи-дисковод.
Руководство пользователя2-13
Page 56
Путеводитель по компьютеру
Приводы оптических дисков
Компьютероснащенприводомоптическихдисковтипа DVD-ROM&
CD-R/RW или DVD Super Multi. Управление операциями с дисками
CD/DVD-ROM осуществляетконтроллерсинтерфейсом ATAPI. При
обращении компьютера к CD- и DVD-дискам светится индикатор на
дисководе.
Сведения о порядке загрузки и выгрузки дисков и о применении кнопки
переключения режимов воспроизведения изложены в разделе
Применение приводов оптических дисков главы 4 Изучаем основы
настоящего руководства.
Коды регионов для DVD-приводов и носителей
Приводам DVD-ROM&CD-R/RW и CD-R/RW и DVD Super Multi, а также
носителям, при изготовлении присваивается один из шести
региональных кодов. При приобретении DVD-диска убедитесь, что он
подходит к дисководу, в противном случае он будет воспроизводиться
неправильно.
КодРегион
1 Канада, США
2 Япония, Европа, ЮАР, БлижнийВосток
3 Юго-Восточная Азия, Восточная Азия
4 Австралия, Новая Зеландия, острова Тихого океана,
5 Россия, страны полуострова Индостан, Африка, Сев.
6 Китай
Центральная и Южная Америка, Карибский бассейн
Корея, Монголия
Записываемые диски
В этом разделе описываются типы CD- и DVD-дисков для записи.
Обязательно проверьте по техническим характеристикам привода,
установленного на вашем компьютере, возможность записи на нем
дисков того или иного типа. Для записи на компакт-диски пользуйтесь
программой TOSHIBA Disc Creator (факультативно). См. главу 4
Изучаем основы.
2-14Руководство пользователя
Page 57
Путеводитель по компьютеру
CD-диски
■ Диски формата CD-R служат для однократной записи данных.
Записанные данные невозможно удалить или внести в них какиелибо изменения.
■ Запись надискиформата CD-RW, включая многоскоростные,
высокоскоростные и сверхскоростные, производится многократно.
DVD-диски
■ Диски форматов DVD-R, DVD+R, DVD-R DL и DVD+R DL служат
для однократной записи данных. Записанные данные невозможно
удалить или внести в них какие-либо изменения.
■ На дискиформата DVD-RW, DVD+RW и DVD-RAM допускается
многократная запись.
Форматы
Дисководы поддерживают перечисленные ниже форматы.
■ CD-ROM
■ DVD-ROM
■ CD-DA
■ Photo CD™ (одно- и
многосеансовая запись)
■ CD-ROM XA Mode 2 (Form1,
Form2)
■ DVD-R DL (Format 1)
■ DVD+R DL
■ DVD-RAM
■ DVD-Video
■ CD-Text
■ CD-ROM Mode 1, Mode 2
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
■ Метод адресации 2
■ DVD-R
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+RW
Привод DVD-ROM&CD-R/RW
Полноразмерный модульный дисковод DVD-ROM&CD-R/RW
обеспечивает запись данных на перезаписываемые диски CD, а также
воспроизведение дисков CD/DVD диаметром 12 или 8 см (4,72 или
3,15 дюйма) без дополнительного адаптера.
Скорость считывания данных ниже в центральной части диска и
выше на его периферии.
Максимальаня скорость считывания данных с дисков DVD
8-кратная
Максимальная скорость считывания данных с дисков CD
24-кратная
Максимальная скорость записи данных на диски CD-R
24-кратная
Максимальная скорость записи данных на диски CD-RW
24-кратная (сверхскоростные носители)
Руководство пользователя2-15
Page 58
Путеводитель по компьютеру
Привод DVD Super Multi
Полноразмерныймодульныймногофункциональныйдисковод DVD
Super Multi обеспечивает запись данных на перезаписываемые CD-диски, атакжевоспроизведение CD- и DVD-дисковдиаметром 12 или
8 см без дополнительного адаптера.
Скорость считывания данных ниже в центральной части диска и
выше на его периферии.
Максимальная скорость считывания с дисков DVD8-кратная
Максимальная скорость записи данных на диски DVD-R
8-кратная
Максимальная скорость записи данных на диски DVD-R DL
2-кратная
Максимальная скорость записи данных на диски DVD-RW
4-кратная
Максимальная скорость записи данных на диски DVD+R
8-кратная
Максимальная скорость записи данных на диски DVD+R DL
2,4-кратная
Максимальная скорость записи данных на диски DVD+RW
4-кратная
Максимальная скорость записи данных на диски DVD-RAM
3-кратная
Максимальная скорость считывания данных с дисков CD
24-кратная
Максимальная скорость записи данных на диски CD-R
24-кратная
Максимальная скорость записи данных на диски CD-RW
16-кратная (сверхскоростныеносители)
Не поддерживается считывание и запись данных на носители
формата DVD-RAM емкостью 2,6 и 5,2 Гб.
2-16Руководствопользователя
Page 59
Адаптер переменного тока
Адаптер переменного тока автоматически преобразует напряжение в
диапазоне от 100 до 240 вольт при частоте 50 или 60 герц, позволяя
пользоваться компьютером почти в любой стране или регионе.
Адаптер преобразует переменный ток в постоянный, снижая
напряжение, подаваемое на компьютер.
Чтобы перезарядить батарею, просто подсоедините адаптер
переменного тока к источнику питания и компьютеру. Подробнее
см. главу 6 Питание и режимы управления им.
Адаптер переменного тока (2-контактная вилка)
Путеводитель по компьютеру
Адаптер переменного тока (3-контактная вилка)
■ В зависимостиот модели в комплект поставки входит 2-
контактный или 3-контактный вариант указанных
приспособлений.
■ Не пользуйтесьпереходником с 3-контактнойна 2-контактную
вилку.
■ Входящий в комплектациюшнурпитаниясоответствует
нормам безопасности, утвержденным в регионе, где изделие
приобретено, и не подлежит эксплуатации за пределами
данного региона. В других регионах приобретаются шнуры
питания, соответствующие местным нормам безопасности.
Руководство пользователя2-17
Page 60
Путеводитель по компьютеру
Во избежание возгорания или другого повреждения компьютера
используйте только адаптер переменного тока производства
корпорации Toshiba, входящий в комплект поставки компьютера, а
также зарядное устройство производства корпорации Toshib a
(которое может входить в комплект поставки), или же
пользуйтесь другими моделями, рекомендованными к применению
корпорацией Toshiba. Использование несовместимого адаптера
переменного тока или зарядного устройства способно привести к
повреждению компьютера, что может стать причиной тяжелой
травмы.
2-18Руководствопользователя
Page 61
Приступаем к работе
Эта глава, содержащая основные сведения о начале работы с
компьютером, охватывает следующие темы:
■ Обустройство рабочегоместа – длявашегоздоровья и
безопасности
Не забудьте также ознакомиться с руководством по безопасной и
удобной работе. В этом документе, входящем в комплект
поставки, изложены сведения об ущербе, который может быть
нанесен в результате использования компьютера.
■ Подключаем адаптер переменного тока
■ Открытие дисплея
■ Включение питания
■ Загружаем компьютер впервые
■ Отключение питания
■ Перезагрузка компьютера
■ Восстановление предустановленных программ
Глава 3
Всем пользователям настоятельно рекомендуем ознакомиться с
разделом Загружаем компьютер впервые.
Руководство пользователя3-1
Page 62
Приступаем к работе
Обустройство рабочего места
Оборудование удобного рабочего места важно и для вас, и для
компьютера. Неудобное рабочее место или неправильные приемы
работы могут привести к дискомфорту или заболеванию в результате
постоянного напряжения рук, запястий и суставов. Для работы
компьютера необходимо также поддерживать соответствующие
условия окружающей среды. В данном разделе рассматриваются
следующие темы:
■ Общие положения
■ Размещение компьютера
■ Посадка и осанка
■ Освещение
■ Приемы работы
Общие положения
Общее правило гласит: если удобно вам, то удобно и вашему
компьютеру. Тем не менее, прочтите следующую информацию, чтобы
убедиться в правильной организации рабочего места.
■ Выберите рабочее место, обладающее:
■ хорошо сконструированной и работающей вентиляционной
системой, не выдувающей на вас воздух с силой;
■ хорошей циркуляцией воздуха;
■ комфортной температурой и относительной влажностью
окружающего воздуха.
■ Ни в коемслучаенеразмещайтекомпьютер в такихместах, гдеон
может быть подвержен воздействию высоких температур
(например, на прямом солнечном свету, в непроветриваемом
транспортном средстве или рядом с обогревателем). Это может
стать причиной отказа системы, неполадок в работе, потери
данных или повреждения компьютера.
■ Ни в коемслучаенеразмещайтекомпьютер в такихместах, гдеон
может быть подвержен воздействию очень низких температур. Это
может стать причиной отказа системы, неполадок в работе или
потери данных.
■ Ни в коемслучаенеподвергайтекомпьютеррезкимперепадам
температуры. Это может стать причиной конденсации, что
способно вызвать отказ системы, неполадки в работе или потери
данных.
■ Не подвергайте компьютер воздействию пыльной среды.
Попадание пыли внутрь компьютера стать причиной отказа
системы, неполадок в работе или потери данных. Если в
компьютер попала пыль, не включайте питание. Прежде чем
использовать компьютер, обратитесь в уполномоченную
сервисную службу Tos hib a.
3-2Руководство пользователя
Page 63
Приступаем к работе
■ Ни в коемслучаенеразмещайтекомпьютеррядом с объектами,
генерирующими сильное электромагнитное поле (например,
динамиком или телевизором). Во время работы на компьютере не
надевайте магнитные браслеты. Попадание компьютера в сильное
магнитное поле может стать причиной отказа системы, неполадок в
работе или потери данных.
■ Ни в коемслучаенеставьтетяжелыепредметынакомпьютер и
старайтесь не уронить их на него. Это может стать причиной
повреждения компьютера отказа системы.
■ Ни в коемслучаенечиститенекомпьютер, адаптерпеременного
тока или устройство хранения данных бензолом, разбавителями
или другими химикатами. Применение бензола, разбавителей или
других химикатов может стать причиной разрушения, деформации
или изменение цвета этих компонентов, а также потери данных.
■ Убедитесь, чтошнурпитанияпеременноготокаподключен к
розетке, которая находится близко от компьютера и доступ к
которой не затруднен.
■ Температура должнабыть в пределахот 5 до 35 градусовпо
Цельсию при относительной влажности от 20 до 80 процентов.
■ Защищайте компьютер от пыли, влаги и прямого солнечного света.
■ Магниты могутповредитьнекоторыекомпонентыкомпьютера, в
том числе носители данных. Не устанавливайте компьютер вблизи
намагниченных предметов. Не устанавливайте рядом с
компьютером предметы, вокруг которых при работе образуются
сильные магнитные поля (например, стереоколонки). Не
допускайте контакта с металлическими предметами (например,
браслетами), которые могут оказаться намагниченными.
■ Не используйте мобильный телефон рядом с компьютером.
■ Оставляйте достаточно свободного места для вентилятора.
Не загораживайте вентиляционные отверстия.
■ Если компьютер создает помехи для радиооборудования,
немедленно отключите его питание. Подобные помехи могут
вызвать неполадки в работе оборудования.
■ Ни в коемслучаенеставьтекомпьютернашаткий стол, неровные,
наклонные поверхности или на другие неустойчивые объекты.
Компьютер может упасть, что может стать причиной его
повреждения или травмы.
■ Ни в коемслучае не оставляйтекомпьютер постоянно включенным
более чем на 24 часа. Выключайте питание, когда компьютер не
используется.
■ Не допускайте резких перепадов температуры или влажности.
Руководство пользователя3-3
Page 64
Приступаем к работе
■ Ни в коемслучаенеустанавливайтекомпьютеррядом с
нагревательными приборами лучистого отопления (например,
рядом с обогревателем).
■ Ни в коемслучаенеустанавливайтекомпьютеррядом с
вызывающими коррозию химическими реактивами.
■ Ни в коемслучаенеустанавливайтекомпьютеррядом с
приборами, генерирующими магнитное поле (например, рядом со
стереоколонками).
■ Устанавливайте компьютер только на ровной поверхности.
■ Обеспечьте достаточно свободного места позади компьютер для
свободной регулировки панели.
■ Обеспечьте достаточно свободного места вокруг компьютера для
его надлежащей вентиляции.
■ Обеспечьте достаточносвободногоместадляработы с мышью и
другими периферийными устройствами.
Размещение компьютера
Расположите компьютер и периферийные устройства так, чтобы
обеспечить удобство и безопасность.
■ Установите панельдисплеяилирасположитемонитор в
положение, позволяющее избежать неудобной позы или бликов от
верхнего света. Например:
■ Установите ЖКД прямо перед собой на удобном расстоянии.
■ Установите ЖКД так, чтобы верхний край экрана находился на
уровне глаз или чуть ниже. Следствием расположения экрана
слишком высоко или слишком низко могут стать неудобные
позы и утомление мышц, поддерживающих голову.
■ Давайте глазам регулярный отдых, фиксируя взгляд на
удаленных объектах.
■ Если вы пользуетесь бумагодержателем, установите его на той же
высоте и расстоянии от себя, что и компьютер.
3-4Руководство пользователя
Page 65
Приступаемкработе
Посадка и осанка
Сохраняйте удобную осанку во время работы на компьютере, чтобы
суставы располагались естественно, уменьшая нагрузку на различные
части тела. Ниже приведены некоторые рекомендации.
Ниже уровня глаз
Подставка
для ног
Осанка и размещение компьютера
■ Держите кисти рук, запястья и предплечьяпрямо, наодномуровне,
примерно параллельно полу.
■ Держите голову ровно или слегка наклоните ее вперед, глядя
вперед и сохраняя равновесие. Обычно голова должна находиться
на одной линии с туловищем.
■ Расслабьте плечевойпояс и расположитеруки свободно по
сторонам тела.
■ Держите локти в согнутом положении, близко к телу.
■ Ступни ног должны полностью опираться на пол или на подставку
■ Бедра и тазобедренныесуставыдолжныподдерживатьсяплотной
подушкой для сидения и располагаться параллельно полу.
■ Держите колени примерно на одной высоте с тазобедренными
суставами, слегка выдвинув ступни ног вперед.
Угол 90 °
Руководство пользователя3-5
Page 66
Приступаем к работе
Освещение
Выбирайте правильный уровень освещения и размещайте компьютер
таким образом, чтобы свести к минимуму блики от верхнего света,
настольных ламп и окон. Блики на ЖКД или мониторе могут вызывать
перенапряжение зрения, утомление глаз или головную боль.
Ниже приведены некоторые рекомендации по освещению рабочего
места.
■ Устанавливайте компьютер таким образом, чтобы свет не падал
прямо на дисплей и не отражался от него или не светил и не
отражался прямо в глаза.
■ С помощьюоконных жалюзи, шторили экрана оградитекомпьютер
от прямого света.
■ Используйте мягкое, рассеянное освещение.
■ Установите панель дисплея так, чтобы обеспечить максимальный
обзор.
Привычный стиль работы
Чтобы избежать дискомфорта или усталости от постоянного
напряжения, необходимо менять виды занятий. По возможности
планируйте разнообразные задачи в течение рабочего дня. Если вам
придется провести длительное время за компьютером, придумайте,
как можно отвлечься от рутинной работы, чтобы снять стресс и
повысить продуктивность труда.
■ Посидите немного в расслабленномположении. Удо б н о е
положение стула и оборудования поможет уменьшить напряжение
на плечи, шею и спину.
■ Чаще меняйте позу.
■ Время от времени вставайте и потягивайтесь или делайте
гимнастику.
■ Делайте упражнениядлякистейрук и запястийнесколькораз в
день.
■ Часто отворачивайтесьоткомпьютера и смотритенесколько
секунд на отдаленный предмет, например, в течение 30 секунд
через каждые 15 минут.
■ Делайте частые короткие перерывы вместо одного или двух
долгих, например, две-три минуты через каждые полчаса.
■ Во время работы на компьютере регулярно давайте глазам
отдохнуть, расслабляйтесь или потягивайтесь, чтобы снять
мышечное напряжение. Если во время работы на компьютере вы
испытываете дискомфорт, немедленно прекратите работать и
отдохните. Непрерывная работа в течение долгого времени без
достаточного отдыха может вызывать боль в руках, запястьях,
предплечьях, шее или других частях тела. Если боль не проходит
даже после отдыха, обратитесь к врачу.
3-6Руководство пользователя
Page 67
Приступаем к работе
Есть много книг по эргономике, в которых говорится о воздействии
постоянного напряжения или о синдроме перенапряжения. Более
подробные сведения по этой теме или упражнения для кистей рук или
запястий можно найти в библиотеке. См. также Руководствопо
безопасной и удобной работе.
Планирование перерывов на отдых
Во избежание напряжения глаз и ощущения дискомфорта в теле
делайте короткие, регулярные перерывы на отдых.
Для получения более конкретных рекомендаций по безопасности и
удобству работы на компьютере покупатели в Соединенных Штатах
могут посетить веб-узел «Безопасность работы и Администрация
здравоохранения Министерства труда США» по адресу:
■ Ни в коемслучаенеотключайтепитаниекомпьютеравовремя
выполнения какого либо приложения. Это может стать причиной
потери данных.
■ Используйте программу обнаружения вирусов и регулярно
обновляйте ее.
■ Ни в коемслучаенеотключайтепитание, неотсоединяйте
внешние устройства хранения и не извлекайте носители данных в
процессе чтения/записи. Это может привести к потере данных.
■ Ни в коемслучаеневыполняйтеформатированиеносителя
данных, не проверив его содержимое. При форматировании все
сохраненные данные разрушаются.
■ Рекомендуется регулярно выполнять резервное копирование
данных, хранящихся на внутреннем жестком диске или на другом
устройстве хранения данных, на внешний носитель. Обычные
носители данных недолговечны и нестабильны при использовании
в течение долгого времени, что при определенных условиях может
стать причиной потери данных.
■ Прежде чем устанавливать какое-либо устройство или
приложение, сохраните все данные, хранящиеся в памяти, на
жестком диске или на другом носителе данных. В противном
случае данные могут быть утрачены.
Руководство пользователя3-7
Page 68
Приступаем к работе
Подключаем адаптер переменного тока
Подсоедините адаптер переменного тока при необходимости зарядить
аккумулятор, или если вы хотите работать от сети. Адаптер
переменного тока также необходимо подключить при первом
использовании компьютера, потому что аккумуляторные батареи
следует зарядить перед использованием.
Адаптер переменного тока можно подключить к любому источнику
питания с напряжением от 100 до 240 вольт и частотой 50 или 60 герц.
Сведения по использованию адаптера переменного тока для зарядки
батареи приведены в главе 6, Питание и режимы управления им.
■ Во избежание возгорания или другого повреждения компьютера
используйте только адаптер переменного тока производства
корпорации Toshiba, входящий в комплект поставки
компьютера, а также зарядное устройство производства
корпорации Toshiba (которое может входить в комплект
поставки), или же пользуйтесь другими моделями,
рекомендованными к применению корпорацией Toshiba.
Использование несовместимого адаптера переменного тока
или зарядного устройства способно привести к повреждению
компьютера, что может стать причиной тяжелой травмы.
■ Допускается применение тольковходящего в комплектацию или
аналогичного ему адаптера переменного тока. Использование
неподходящего адаптера может вывести компьютер из строя.
Компания TOSHIBA не несет ответственности за последствия
использования неподходящего адаптера.
■ Ни в коемслучаенеподключайтеадаптерпеременноготока
или зарядное устройство к источнику питания, напряжение или
частота которого не соответствуют указанным на бирке
электротехнических нормативов компьютера. Несоблюдение
этого требования способно привести к возгоранию или
поражению электрическим током, что может стать причиной
тяжелой травмы.
■ Используйте и приобретайтешнурыпитанияпеременного
тока, соответствующие характеристикам и требованиям к
напряжению и частоте, действующим в стране использования
компьютера. Несоблюдение этого требования способно
привести к возгоранию или поражению электрическим током,
что может стать причиной тяжелой травмы.
■ Входящий в комплектациюшнурпитаниясоответствует
нормам безопасности, утвержденным в регионе, где изделие
приобретено, и не подлежит эксплуатации за пределами
данного региона. В других регионах приобретаются шнуры
питания, соответствующие местным нормам безопасности.
■ Не пользуйтесьпереходником с 3-контактнойна 2-контактную
вилку.
3-8Руководство пользователя
Page 69
Приступаем к работе
■ Подключайте адаптерпеременноготока к компьютерустрого
в том порядке, который изложен в данном руководстве по
эксплуатации. Подключать шнур питания к действующей
розетке следует в самую последнюю очередь, в противном
случае заряд на выходном штекере адаптера может привести к
удару электрическим током и легкой травме, если до него
дотронуться. Не дотрагивайтесь до каких бы то ни было
металлических деталей – это во всех случаях должно стать
непременной мерой предосторожности.
■ Ни в коемслучаенекладитеадаптерпеременноготокана
деревянную поверхность, предметы мебели или любые другие
поверхности, которые могут быть повреждены воздействием
тепла, так как при нормальном использовании поверхность
адаптера нагревается.
■ Во избежание повреждения под воздействием тепла всегда
ставьте компьютер на подходящую поверхность из
теплоизолирующего материала.
1. Подключите шнур питания к адаптеру переменного тока.
Подключение шнура питания (с 2-контактным штекером)
к адаптеру переменного тока
Подключение шнура питания (с 3-контактным штекером)
к адаптеру переменного тока
В зависимости от модели в комплект поставки входит
2-контактный или 3-контактный вариант указанных
приспособлений.
Руководство пользователя3-9
Page 70
Приступаем к работе
2. Вставьте вилку вывода адаптера переменного тока в гнездо для
подключения источника питания постоянного тока с напряжением
15 В, расположенноеслевойстороныкомпьютера.
3. Вставьте шнур питания всетевую розетку. Индикаторыбатареии
питанияотисточникапостоянноготока, расположенные
спереди компьютера, должны засветиться.
Открываем дисплей
Панель ЖКД можно открывать под разным углом для оптимальной
видимости.
1. Чтобы разблокировать панель дисплея, сдвиньте защелку дисплея,
расположенную спереди компьютера.
2. Нажав на упор для запястий одной рукой, оставляя основной
корпус не поднятым, аккуратно поднимите панель. Панель можно
настраивать под разными углами для достижения оптимальной
видимости.
Гнездо для
подключения
источника
постоянного тока с
напряжением 15 В
Подключение адаптера к компьютеру
Открывая панель дисплея, не отклоняйте ее слишком далеко назад
во избежание излишнего давления на шарнироное крепление и его
повреждения.
Будьте осторожны, открывая и закрывая панель ЖКД: резкие
движения могут вывести компьютер из строя.
Панель ЖКД
Защелка
дисплея
Открываем панель ЖКД
3-10Руководствопользователя
Page 71
Включаем питание
В данном разделе рассказывается о том, как включать питание.
■ Включая питание компьютера впервые, не выключайте его до
полной загрузки и настройки операционной системы.
См. разделЗагружаем компьютер впервые.
■ Если подсоединенфлоппи-дисковод, убедитесь, что в немнет
дискеты. Если во флоппи-дисководе находится дискета,
нажмите кнопку извлечения и выньте дискету.
1. Откройтепанель ЖК-дисплея.
2. Нажмитеи удерживайте кнопку питания компьютера в течение
двух-трех секунд.
Кнопка питания
Приступаем к работе
Включение питания
Загружаем компьютер впервые
При включении компьютера впервые на экране появляется логотип
первичной загрузки операционной системы Microsoft Windows XP.
Выполните указания, последовательно выводимые на экран. Во время
загрузки можно в любой момент вернуться к предыдущему окну, нажав
на кнопку Back (Возврат).
Не забудьте внимательно ознакомиться с содержанием документа
Windows End User License Agreement (Лицензионное
соглашение с конечным пользователем Windows).
(Turn Off Computer). В окне Выключитькомпьютер (Turn Off
Computer) нажмитенакнопкуВыключение (Turn Off).
4. Выключите питание всех периферийных устройств.
Не включайте компьютер или устройства сразу же после
выключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторы
полностью разрядились.
Ждущий режим
Если пришлось прервать работу, то выключить питание компьютера
можно и без выхода из активных программ. Данные сохраняются в
системной памяти компьютера. При включении питания можно
продолжать работу там, где она была остановлена.
3-12Руководство пользователя
Page 73
Приступаем к работе
■ При подключенном адаптере переменного тока компьютер
переходит в ждущий режим в соответствии с настройками
утилиты TOSHIBA Power Saver.
■ Для выхода из ждущего режима нажмите на кнопку питания или
на любую клавишу. Нажатие любой клавиши работает только
со встроенной клавиатурой при условии, что функция перевода
компьютера в рабочий режим с клавиатуры (Wake-up on
Keyboard) активизирована с помощью утилиты HW Setup.
■ Если компьютеравтоматическивойдет в ждущийрежимпри
активном сетевом приложении, восстановления последнего при
выходе из ждущего режима может и не произойти.
■ Функция автоматическогоперехода в ждущийрежим
отключается с помощью утилиты TOSHIBA Power Saver.
Имейте в виду, что соответствие компьютера нормативам
Energy Star будет при этом аннулировано.
■ Прежде чемвойти в ждущийрежим, убедитесь, чтоданные
сохранены.
■ Не устанавливайте и неудаляйтемодульпамяти, пока
компьютер находится в ждущем режиме. Компьютер или модуль
памяти может выйти из строя.
■ Не вынимайтебатареи, покакомпьютернаходится в ждущем
режиме (если компьютер не подключен к источнику питания
переменного тока). При этом данные, находящиеся в памяти,
будут потеряны.
■ Если выпереноситекомпьютернабортсамолетаили в
больницу, убедитесь, что компьютер завершит работу в
спящем режиме или режиме выключения, чтобы избежать помех
от радиосигналов.
Преимущества ждущего режима
Ждущий режим дает следующие преимущества:
■ Восстановление предыдущего рабочего состояния происходит
существенно быстрее, по сравнению со спящим режимом.
■ Экономится питание за счет отключения системы при отсутствии
ввода данных в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного для ждущего режима.
■ Можно использовать функцию отключения питания при закрытии
дисплея.
Руководство пользователя3-13
Page 74
Приступаем к работе
Переход в ждущий режим
Перейти в спящий режим можно также нажатием комбинации
клавиш Fn + F3. Подробнее см. главу 5 Клавиатура.
Переходвждущийрежим:
1. Нажавнакнопкупуск (Start), нажмитенаВыключение (Turn Off
2. Закройтепанель ЖК-дисплея. Данную функцию необходимо
3. Нажмитенакнопкупитания. Данную функцию необходимо
После повторного включения компьютера можно продолжить работу с
того самого места, где пришлось прерваться.
■ Когда компьютер находится в ждущем режиме, индикатор
■ Если вы работаете на компьютере с питанием от батареи, то
Computer), а затемнакнопкуЖдущийрежим (Stand By).
предварительно активизировать. Из Панели управления откройте
вкладку Setup Actions утилиты TOSHIBA Power Saver.
Из меню Performance and Maintenance (Администрирование)
активизируйте утилиту TOSHIBA Power Saver.
предварительно активизировать. Из Панели управления откройте
вкладку Setup Actions утилиты TOSHIBA Power Saver.
Из меню Performance and Maintenance (Администрирование)
активизируйте утилиту TOSHIBA Power Saver.
питания мигает оранжевым.
можно увеличить время работы, завершая работу в спящем
режиме. В ждущем режиме компьютер потребляет больше
питания.
Ограничения ждущего режима
Ждущий режим не работает при следующих условиях:
■ Питание включается немедленно после завершения работы.
■ Модули памяти находятся под воздействием статического
электричества или помех.
Спящий режим
При переходе компьютера в спящий режим все содержимое памяти
сохраняется на жестком диске. При последующем включении
компьютера восстанавливается предыдущее состояние. В спящем
режиме не сохраняется состояние периферийных устройств.
3-14Руководство пользователя
Page 75
Приступаем к работе
■ Сохраняйте рабочиеданные. Припереходе в спящийрежим
компьютер сохраняет содержимое памяти на жестком диске.
Однако надежная защита данных обеспечивается только
сохранением их вручную.
■ Если снять батарею или отсоединить адаптер переменного
тока до завершения процедуры сохранения, данные будут
потеряны. Дождитесь, пока погаснет индикатор жесткого
диска.
■ Не устанавливайте и неудаляйтемодульпамяти, пока
компьютер находится в спящем режиме. Данные будут
потеряны.
Преимущества спящего режима
Спящий режим обладает следующими преимуществами:
■ Сохраняет данные на жесткий диск при автоматическом
завершении работы компьютера в случае разрядки батареи.
Чтобы компьютер, находясь в спящем режиме, отключился, данная
функция должна быть активизирована двумя способами: во вкладке
Спящий режим окна Электропитание панели управления и во
вкладке Setup Actions утилиты TOSHIBA Power Saver.
Если не выполнить указанные настройки, компьютер будет
выключаться с переходом в ждущий режим, в котором падение
заряда батарейного источника питания чревато потерей данных,
сохраненных при переходе в этот режим.
■ При включениикомпьютераможнонемедленновернуться к
предыдущему состоянию.
■ Спящий режимэкономитпитание за счетвыключениясистемыпри
отсутствии ввода в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного параметром системы в спящем режиме.
■ Можно использовать функцию отключения питания при закрытии
дисплея.
Запуск спящего режима
Перейти в спящий режим можно также нажатием комбинации
клавиш Fn + F4. Дополнительную информацию см. в главе 5
Клавиатура.
Чтобы перейти в спящий режим, выполните следующие действия:
1. Нажмитена кнопку пуск (start).
2. Нажмитена кнопку Выключитькомпьютер (Turn Off Computer).
3. Откроется диалоговое окно Выключить компьютер (Turn Off
Computer).
4. Нажмитена кнопку «Спящийрежим».
Руководство пользователя3-15
Page 76
Приступаем к работе
Автоматический переход в спящий режим
Компьютер автоматически переходит в спящий режим при нажатии
кнопки питания или закрытии крышки дисплея. Для этого необходимо
предварительно установить соответствующие настройки в следующем
порядке:
2. Изменю Performance and Maintenance (Администрирование)
3. Открыввкладку Hibernate (Спящий режим) окна Power Options
4. ОтройтеутилитуTOSHIBA Power Saver.
5. ОткройтеокноSetup Action.
6. Установите необходимые настройки перехода в спящий режим
7. НажмитекнопкуOK.
Сохранение данных в спящем режиме
При выключении питания в спящем режиме компьютеру требуется
немного времени для сохранения текущих данных на жестком диске.
В течение этого времени светится индикатор жесткогодиска.
После выключения компьютера и сохранения содержимого памяти на
жесткий диск отключите питание всех периферийных устройств.
откройте диалоговое окно Power Options (Электропитание).
Properties (Свойства: Электропитание), установите
флажок в поле Enable hibernation (Включитьспящийрежим),
после чего нажмите на кнопку Apply (Применить).
(Hibernation) в пунктах When I press the power button (При
нажатии кнопки питания) и When I close the lid (При закрытии
панели дисплея).
Не включайте компьютер или устройства сразу же после
выключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторы
полностью разрядились.
Перезагружаем компьютер
В определенных обстоятельствах возникает необходимость
перезагрузить компьютер. Это бывает в следующих случаях:
■ Изменены некоторые настройки компьютера.
■ После сбоя компьютер не реагирует на команды с клавиатуры.
(Turn Off Computer). В окне Выключитькомпьютер (Turn Off
Computer) нажмитенакнопкуПерезагрузка (Restart).
2. Нажавна кнопки Ctrl + Alt + Del для вывода на экран Диспетчера
задач Windows (Windows Task Manager), выберитекоманды Завершениеработы (Shutdown) илиПерезагрузка (Restart).
3. Нажавнакнопкупитания, удерживайте ее пять секунд в нажатом
положении. Подождав 10-15 секунд, включите питание повторным
нажатием на ту же кнопку.
3-16Руководство пользователя
Page 77
Приступаем к работе
Восстановление предустановленных программ
В случае повреждения предустановленных файлов восстановите их,
воспользовавшись дисками-реаниматорами. Чтобы восстановить
операционную систему и все предварительно установленные
программы, выполните следующие действия.
Восстановление операционной системы Windows
Во время установки операционной системы Windows® жесткий диск
будет отформатирован и все находящиеся на нем данные будут
утеряны.
1. Загрузив диск-реаниматор в дисковод, выключите питание
компьютера.
2. Припоявлении на экране приветствия In Touch with Tomorrow
TOSHIBA послевключениякомпьютера вызовите загрузочное
менюнажатиемкнопкиF12.
3. Верхней или нижней клавишей управления курсором выберите вэкранномменюзначокдисковода CD-ROM/DVD.
4. Следуйте указаниям на экране.
5. Еслинакомпьютере было предустановлено дополнительное
программное обеспечение, оно не может быть восстановлено с
диска-реаниматора DVD-ROM. Такие приложения (например,
программы Works Suite, DVD Player, игры и т. п.) восстанавливаются
отдельно с соответствующих носителей.
Восстановлениеприложения Express Media Player
(предустановленонаотдельныхмоделях)
Переустановка приложения Express Media Player с соответствующего
диска-реаниматора производится до переустановки операционной
системы Windows® (в зависимости от конфигурации).
Чтобы восстановить приложение Express Media Player, выполните
следующие действия:
1. Загрузив диск-реаниматор приложения Express Media Player в
привод оптических носителей, выключите питание компьютера.
2. Нажав и удерживая клавишу F12, включите питание. После вывода
на экран логотипа TOSHIBA In Touch with Tomorrow нажмите
клавишу F12.
3. Клавишами со стрелками «влево» и «вправо» и выберите пункт
CD/DVD-ROM Drive вменюBoot Devices. См. разделВкладка
Boot Priorityглавы 7 Утилита HW Setup.
4. Следуйте указаниям на экране.
Руководство пользователя3-17
Page 78
Приступаем к работе
Восстановление утилит и драйверов TOSHIBA
Если операционная система Windows работает корректно, некоторые
драйверы и приложения можно восстановить по отдельности. В папке
(C:\TOOLSCD) дискасинструментальнымисредствамииутилитами
TOSHIBA имеются драйвера и приложения, входящие в комплектацию
вашего компьютера. В случае повреждения системных драйверов или
приложений большинство из этих компонентов можно переустановить
из указанной папки.
Для удобства рекомендуется скопировать содержимое папки на
внешний носитель.
3-18Руководство пользователя
Page 79
Изучаем основы
В этой главе рассказывается об основных операциях, выполняемых на
компьютере, о мерах предосторожности при его экплуатации, а также
об обращении с дисками CD/DVD.
Применение сенсорного планшета
Работать ссенсорным планшетом предельно просто: достаточно
передвигать по нему палец втом направлении, куда должен двигаться
курсор.
Глава 4
Датчик отпечатков
пальцев
Сенсорный планшет
Кнопки управления сенсорным
планшетом
Сенсорный планшет и кнопки управления им
Две кнопки, расположенные под сенсорным планшетом, выполняют те
же функции, что и кнопки манипулятора типа «мышь». Нажав левую
кнопку, можно выбрать один из пунктов меню, либо произвести те или
иные манипуляции с тем фрагментом текста или графическим
объектом, на который указывает курсор. Нажатием правой кнопки на
экран выводится меню или выполняется какая-либо функция в
зависимости от используемого вами приложения.
Руководство пользователя4-1
Page 80
Изучаем основы
Функции, аналогичные выполняемым левой кнопкой, можно также
выполнять легким постукиванием по поверхности сенсорного
планшета.
Щелчок: нажатьодинраз
Двойной щелчок: нажать два раза
Перетаскивание объектов: нажать для активации
перетаскиваемого объекта. Нажав второй раз, оставьте палец
на сенсорном планшете и переместите объект.
Компьютер оснащен утилитой для регистрации и распознавания
характеристик отпечатков пальцев. После ввода идентификатора и
пароля в устройство авторизации по отпечаткам пальцев
необходимость ввода пароля с клавиатуры отпадает. Проведя
пальцем по датчику отпечатков, вы сможете выполнять следующие
функции:
■ Вход воперационнуюсистему Windows сзапускомбраузера IE
(Internet Explorer), который откроетзащищеннуютитульнуюстраницу.
■ Шифрование/расшифровкафайлов и папоквоизбежаниедоступа
к ним посторонних.
■ Отключение защищенного паролем «хранителя экрана» при
выходе из энергосберегающего (ждущего) режима.
■ Функция защитыпривключениипитания и однократной
идентификации при входе в систему.
■ Автоматический вводпароляпользователя и пароляжесткого
диска при загрузке компьютера.
Чтобы пользоваться фнукцией идентификации по отпечаткам
пальцев, ваш компьютер должен быть оборудован модулем
распознавания отпечатков пальцев.
■ Во избежаниецарапиннаповерхностидатчиканедотрагивайтесь
до нее ногтями, а также любыми жесткими или острыми
предметами.
■ Не нажимайте на датчик ссилой.
■ Не дотрагивайтесь до поверхности датчика влажными пальцами и
любыми влажными предметами. Держите поверхность датчика
сухой, не подвергайте ее воздействию водяного пара.
4-2Руководство пользователя
Page 81
Изучаем основы
■ Не дотрагивайтесь до поверхности датчика грязными пальцами.
Посторонние микрочастицы на грязном пальце могут поцарапать
датчик.
■ Не наклеивайте на поверхность датчика самоклеющиеся этикетки,
не пишите на ней.
■ Не дотрагивайтесь до поверхности датчика пальцем или любым
предметом, несущим в себе заряд статического электричества.
Прежде чем провести пальцем по поверхности датчика для
регистрации или распознавания отпечатка, примите изложенные
далее меры предосторожности.
■ Тщательно вымойте и вытрите руки.
■ Снимите с пальцев заряд статического электричества,
дотронувшись до любого металлического предмета. Заряд
статического электричества - одна из самых распространенных
причин отказа датчика, особенно при сухой погоде.
■ Для чистки датчика пользуйтесь безворсовой тканью.
Не применяйте чистящих средств для очистки датчика.
■ Во избежание сбоевприрегистрацииили распознавании
отпечатков пальцев следите за тем, чтобы пальцы при регистрации
не были
■ намокшими или распухшими (например, после приема ванны);
■ поврежденными или пораненными;
■ влажными;
■ грязными или сальными;
■ с сильно высохшей кожей.
Для повышения результативности распознавания отпечатков пальцев
соблюдайте изложенные далее рекомендации:
■ Зарегистрируйте отпечатки двух или нескольких пальцев.
■ При неоднократных сбоях в ходе распознавания зарегистрируйте
дополнительные отпечатки других пальцев.
■ Проверьте состояние пальцев. Их повреждение, сильно высохшая
кожа, влажность, грязь, жир, а также намокшие или распухшие
пальцы снижают результативность распознавания. Причинами ее
снижения могут стать и потертости на кончиках пальцев, а также
если пальцы похудели или растолстели.
■ Все отпечатки пальцев отличаются друг от друга, каждый из них
уникален. Следите за тем, чтобы не перепутать
зарегистрированный палец или пальцы при распознавании их
отпечатков.
■ Проводя пальцемпоповерхности, следитезаегоположением и за
скоростью перемещения (см. рисунок ниже).
Руководство пользователя4-3
Page 82
Изучаем основы
Как удалить данные отпечатка пальца
Данные отпечатков пальцев сохраняются в энергонезависимой
памяти, встроенной в датчик отпечатков. При передаче компьютера
другому лицу или его утилизации рекомендуется выполнить
изложенные далее действия.
1. Нажавнакнопкупуск (start), наведитекурсорнаВсепрограммы
(All Programs), затем – на Protector Suite QL, затем – на Control
Center.
2. НаэкранвыводитсяокноProtector Suite Software.
3. Нажавнапункт Fingerprints (Отпечаткипальцев), нажмитенакнопкуУда л и ть (Delete).
Если в перечне остались данные по отпечаткам пальцев, отметьте
их все, после чего нажмите на кнопку remove (убрать).
6. В окне Fingerprint Storage inspector проверьте, все ли данные по
отпечаткам пальцев удалены.
Ограничения применения датчика отпечатков пальцев.
■ Датчик отпечатков пальцев представляет собой устройство,
сравнивающее и анализирующее уникальные свойства отпечатков
пальцев.
■ При сбое в ходераспознаванияилинеудачныхрезультатах,
полученных по истечении определенного промежутка времени, на
экран выводится предупреждающее сообщение.
■ Результативность распознавания зависит от конкретного
пользователя.
■ Компания To s h i b a не гарантирует безошибочное
функционирование технологии распознавания отпечатков пальцев.
■ Компания To s h i b a не гарантирует полное отсутствие сбоев при
распознавании отпечатков пальцев зарегистрированного
пользователя, а равно и безошибочное выявление посторонних
лиц с отказом в предоставлении им доступа к системе. Компания
Toshiba не несет ответственности за какие бы то ни было сбои, а
равно и за любого рода ущерб, понесенный в результате
применения данного устройства распознавания отпечатков
пальцев или его программного обеспечения.
4-4Руководство пользователя
Page 83
Изучаем основы
На приведенных далее иллюстрациях показан верный способ
проводки пальцем по поверхности датчика отпечатков.
Совместив кончик пальца с датчиком, как показано на рисунке,
проведите им по поверхности.
Замечания относительно утилиты, управляющей датчиком
отпечатков пальцев
Резервные копии сохраненных данных по отпечаткам пальцев, а
также информации, сохраненной в Хранилище паролей
(PasswordBank), можно создать с помощью функции импорта/
экспорта пользовательских данных (Import or Export User Data)
программного обеспечения Fingerprint Software Management. Имейте
в виду, что данная функция не позволяет создать резервные копии
зашифрованных файлов в папке Mysafe. Резервные копии
зашифрованных файлов рекомендуется записывать на внешние
носители стандартными способами, например, копированием.
Еслифайлшифруетсясприменениемфункции EFS (Encryption File
System) операционнойсистемы Windows XP, то дополнительное его
шифрование с помощью данной программы невозможно.
Если датчик отпечатков пальцев и защитный модуль TPM (Trusted
Platform Module) применяются в качестве устройств идентификации,
то прежде, чем приступать к настройке параметров утилиты
распознавания отпечатков пальцев, необходимо установить и
настроить программный пакет Infineon TPM Professional. Порядок
установки и настройки модуля ТРМ зложен в руководствепо
установке модуля TPM (Trusted Platform Module).
Какуказановсправочномфайле, Хранилищемпаролей
(PasswordBank) даннойпрограммыможно пользоваться при работе с
Интернетом и приложениями общего назначения. На самом же деле
функция хранения паролей в Интернете (Internet PasswordBank)
утилиты распознавания отпечатков пальцев, которой оснащен данный
компьютер, работает только с браузером IE (Internet Explorer).
Руководство пользователя4-5
Page 84
Изучаем основы
Порядок настройки
Пользуясь функцией авторизации по отпечаткам пальцев впервые,
выполните изложенные далее действия.
Регистрация отпечатков пальцев
Чтобы ввести необходимые для авторизации данные, воспользуйтесь
4. НаэкранвыводитсяокноHints for FingerprintEnrollment
5. НаэкранвыводитсяокноCorrect Swipe Procedure (Как
6. НаэкранвыводитсяокноScanning Practice (Пробное
самый идентификатор и пароль, что и при входе в операционную
систему Windows. Если пароль для входа в Windows не назначен,
назначьте его, прежде чем приступать к регистрации.
(All Programs), затем – на Protector Suite QL, затем – на User
Enrollment Wizard.
пеальцев.
Прежде чем заполнить поле Enter your password (Ввод пароля),
удостоверьтесь в том, что на экран выведено то же самое имя
пользователя, которое используется для входа в Windows. Нажмите
на кнопку Далее (Next).
(Рекомендациипорегистрацииотпечатковпальцев).
Проверив, отмеченолифлажкомполе Run Interactive Tutorial
(Запуститьинтерактивныйобучающийролик), нажмитена
кнопку Далее (Next).
правильно провести пальцем по поверхности датчика).
Просмотревсодержаниеокна, нажмитенакнопку Далее (Next).
сканирование).
Можете потренироваться в регистрации отпечатков пальцев.
Завершив тренировку, нажмите на кнопку Далее (Next).
4-6Руководство пользователя
Page 85
Изучаем основы
7. На экран выводится окно User’s Fingers (Пальцыпользователя).
После того, как вы выберете палец для регистрации его отпечатка,
а на экране появится изображенное на рисунке диалоговое окно
«Swipe Finger» («Сканирование пальца»), проведите 3 раза
пальцем по верхности датчика, чтобы зарегистрировать отпечаток.
При успешной регистрации на экране появится отпечаток пальца,
как показано на рисунке.
Чтобы зарегистрировать отпечаток другого пальца, выберите
палец и повторите процесс.
Для завершения регистрации отпечатков пальцев нажмите на
кнопку Далее (Next).
авторизацией). Проведите по поверхности датчикалюбымиз
зарегистрированных пальцев.
Если авторизация прошла успешно, пользователю
предоставляется доступ к операционной системе Windows.
Если авторизация по отпечатку пальца завершилась неудачно,
войдите в Windows, введя пароль.
При троекратном подряд сбое в ходе авторизации по отпечатку
пальца ввод пароля остается единственным способом входа в
операционную систему Windows. Пароль вводится обычным
способом после вывода на экран окна «Добро пожаловать!»
(«Welcome»).
При сбое в ходе авторизации или неудачном распознавании по
истечении определенного промежутка времени на экран выводится
предупреждающее сообщение.
Руководство пользователя4-7
Page 86
Изучаем основы
Защита при включении питания с авторизацией по отпечатку пальца
Общие положения
Загрузка системы с авторизацией по отпечатку пальца избавляет от
необходимости вводить с клавиатуры пароль пользователя и
пароль для входа в программу настройки BIOS.
Если вы не желаете пользоваться авторизацией по отпечатку пальца
при загрузке, предпочитая вводить пароль с клавиатуры, нажмите
клавишу BkSP (возврат на одну позицию со стиранием) при появлении
на экране окна Fingerprint Power-on Security (Защита при включении
питания с авторизацией по отпечатку пальца). На экране появится
окно ввода пароля с клавиатуры.
■ Прежде чем пользоваться функцией защиты при включении
питания с авторизацией по отпечатку пальца и ее
расширенным вариантом - функцией авторизации одним
прикосновением, необходимо зарегистрировать пароль
пользователя (User Password). Для регистрации пароля
воспользуйтесь утилитой TOSHIBA Password.
■ Если всепятьпопытококазались безуспешными, загрузить
компьютер можно только путем ввода пароля пользователя или
администратора вручную.
■ Проводя пальцем по поверхности датчика, делайте это
медленно, с постоянной скоростью. Если результативность
авторизации при этом не повысилась, измените скорость.
■ При изменении условий эксплуатациикомпьютера или настроек
параметров авторизации возможен запрос на ввод таких данных
авторизации, как, например, пароль пользователя.
Порядок активизации параметров защиты при
включении питания с авторизацией по отпечатку
пальца
Чтобы активизировать и настроить функцию защиты при включении
питания с авторизацией по отпечатку пальца, сначала необходимо
выполнить процедуру регистрации отпечатка в программе Protector
Suite QL. Прежде чем приступать к настройке, проверьте,
зарегистрирован ли отпечаток пальца. См. руководство по порядку
регистрации отпечатков пальцев.
1. Проведите пальцем по поверхности датчика отпечатков пеальцев.
2. В правом нижнем углу экрана появится МЕНЮ. Проведя пальцем поповерхностидатчикаотпечатков, выберитевМЕНЮпункт
Control Center (Центр управления).
Software Management. Открыв вкладку Settings (Параметры),
нажмите на пункт Power-on Security (Защитапривключении
питания).
4-8Руководство пользователя
Page 87
4. На экранвыводится окно Power-on Security (Защитапри
включениипитания). Отметивфлажком поле Replace the power-on
and hard drive passwords with the fingerprint reader (Заменить ввод
пароля авторизацией с помощью датчика отпечатков пальцев при
включении питания и обращении к жесткому диску), нажмите OK.
Функция авторизации одним прикосновением
Общие положения
Данная функция заключается в однократном прохождении авторизации
по отпечатку пальца при загрузке компьютера, после чего ввод пароля
пользователя и пароля для входа в программу настройки параметров
BIOS (а также пароля для доступа к жесткому диску) производится в
автоматическом режиме, как и вход в операционную систему Windows.
Прежде чем пользоваться функцией авторизации по отпечатку пальца
при включении питания и ее расширенным вариантом - функцией
авторизации одним прикосновением, необходимо зарегистрировать
пароль пользователя, пароль для входа в программу настройки
параметров BIOS и пароль для входа в операционную систему
Windows. Для регистрации пароля пользователя и пароля для входа в
программу настройки параметров BIOS воспользуйтесь утилитой
TOSHIBA Password. Если порядок входа в операционную систему
Windows отличаетсяввашемкомпьютере от устанавливаемой по
умолчанию процедуры, зарегистрируйте пароль для входа в Windows
согласно изложенным в руководстве указаниям.
Иными словами, однократная авторизация по отпечатку пальца
избавляет от необходимости вводить отдельные пароли пользователя,
пароля для входа в программу настройки параметров BIOS (и для
доступа к жесткому диску при активизации данной факультативной
функции), а также для входа в Windows.
Изучаем основы
Активизация функции авторизации одним
прикосновением
Чтобы активизировать и настроить функцию авторизации одним
прикосновением, необходимо сначала выполнить процедуру
регистрации отпечатка в программе Protector Suite QL. Прежде
чем приступать к настройке, проверьте, зарегистрирован ли
отпечаток пальца. См. руководство по порядку регистрации
отпечатков пальцев.
1. Проведите пальцем по поверхности датчика отпечатков пеальцев.
2. В правом нижнем углу экрана появится МЕНЮ. Проведя пальцем
поповерхностидатчикаотпечатков, выберитевМЕНЮпункт
Control Center (Центр управления).
3. Наэкран выводится окно программного обеспечения Fingerprint
4. На экран выводится окно Protector Suite Settings. Отметив
флажком поле Allow power-on security single sign-on within Enable
logon support (Разрешить авторизацию одним прикосновением при
включении питания), нажмите OK.
Ограничения возможностей функции авторизации по
отпечатку пальца
Компания TOSHIBA не гарантирует абсолютно надежное или
безошибочное действие технологии распознавания отпечатков
пальцев. Компания TOSHIBA не гарантирует неизменно безошибочное
распознавание несанкционированных пользователей при авторизации
по отпечатку пальца с отказом в предоставлении им доступа к
системе. Компания TOSHIBA не несет ответственности за какие бы то
ни было сбои, а равно и за любого рода ущерб, понесенный в
результате применения данного устройства распознавания отпечатков
пальцев или его программного обеспечения.
Как проводить пальцем по поверхности датчика
Чтобы свести к минимуму сбои при выполнении процедуры
авторизации, соблюдайте приведенные далее рекомендации, проводя
пальцем по поверхности датчика при регистрации отпечатка и
прохождении авторизации:
1. Совместите верхний сустав пальца с центром поверхности
датчика. Прикоснувшись к датчику, ровно проведите палец по его
поверхности на себя.
Перемещайте палец на себя, слегка дотрагиваясь до поверхности
датчика, до тех пор, пока вся поверхность не окажется открытой.
Проводя пальцем по датчику, следите за тем, чтобы центральная
часть пальца находилась на поверхности датчика.
■ Не напрягайтепалец и ненажимайтеслишкомсильнона
поверхность датчика.
Если центральная часть пальца не касается поверхности
датчика или, наоборот, слишком сильно нажимает на нее,
возможны сбои при считывании отпечатка. Прежде чем
проводить пальцем по поверхности датчика, убедитесь в том,
что центр пальца ее касается.
■ Проводя пальцем по поверхности датчика, следите за
положением центральных завитков отпечатка.
Поястоянно следите за тем, чтобы центральный завиток
проходил по центральной оси поверхности датчика.
■ Сбои при считывании отпечатков пальцев
причиной его могло стать слишком быстрое или, наоборот,
слишком медленное перемещение пальца по поверхности
датчика. Отрегулируйте скорость перемещения согласно
указаниям на экране.
4-10Руководствопользователя
Page 89
Передние рабочие кнопки
В этом разделе рассказывается о передних раочих кнопках.
Не нажимайте на кнопки с силой.
Эти кнопки (Интернет, CD/DVD, Воспр./Пауза, Стоп, Назад, Вперед)
служат для управления воспроизведением аудио/видеозаписей и
запуска приложений. Кнопками оснащены отдельные модели.
Передние рабочие кнопки: шестикнопочная модель
Изучаем основы
Кнопка
Интернет
Кнопка CD/
DVD
Кнопка
Воспр./Пауза
Кнопка СТОПНажмите на эту кнопку, чтобы остановить
Кнопка НазадНажмите на эту кнопку, чтобывернутьсяк
Кнопка
Вперед
Нажмите эту кнопку для запуска интернет-браузера.
Если компьютер выключен, эта кнопка позволяет
включить питание и автоматически запустить
браузер.
Запуск программного обеспечения для
воспроизведения CD- или DVD-дисков.
Запускаемое приложение зависит от модели:
■ Express Media Player (факультативно)
■ Windows Media Player
Нажатием этой кнопки при выключенном
компьютере запускается приложение Express Media
Player. Послезапускаприложения Express Media
Player передняярабочаякнопкаостаетсяактивной.
Втожевремя, вовремяработыприложения
Express Media Player эта кнопка не выполняет
никаких функций. Нажатием кнопки при включенном
питании или пребывании компьютера в ждущем
режиме запускаются приложения Windows Media
Player/WinDVD.
Нажмите на кнопку, чтобы запустить или
приостановить воспроизведение.
Нажатием кнопки также запускаются приложения
Windows Media Player/WinDVD. Если приложения
Windows Media Player/WinDVD уже загружены,
кнопка выполняет функции воспроизведения/паузы.
воспроизведение звуковой дорожки или раздела
данных.
предыдущей звуковой дорожке или разделу диска
DVD.
Нажмите на эту кнопку, чтобы перейти к следующей
звуковой дорожке или разделу диска DVD.
Руководство пользователя4-11
Page 90
Изучаем основы
Применениефлоппи-дисководасинтерфейсом USB
(дополнительноеустройство)
Флоппи-дисковод с интерфейсом USB, подключаемый к порту USB,
работает с дискетами емкостью 1,44 Мб или 720 кб. Дополнительные
сведения см. в главе 2 Путеводитель по компьютеру. Устройство
входит в комплектацию отдельных моделей, а к другим моделям
приобретается отдельно.
Подключение флоппи-дисковода с интерфейсом USB
Для подключения дисковода вставьте его штекер USB в гнездо одного
из портов USB компьютера.
Проверьте совмещение штекера с гнездом USB. Не пытайтесь
применять при подключении силу, таким образом можно повредить
контакты.
Порт USB
Разъем USB
Подключение флоппи-дисковода с интерфейсом USB
При подключении флоппи-дисковода с интерфейсом USB сразу же
после включения компьютера распознавание дисковода произойдет
не раньше, чем спустя примерно 10 секунд. До истечения этого
времени не отсоединяйте дисковод и не пытайтесь присоединить
его еще раз.
4-12Руководствопользователя
Page 91
Отключение флоппи-дисковода с интерфейсом USB
По завершении работы с флоппи-дисководом с интерфейсом USB
отключите его, выполнив следующие действия:
1. Подождите, пока индикатор дисковода погаснет, с тем чтобы
убедиться в полном прекращении его работы.
Отключение флоппи-дисковода с интерфейсом USB или
выключение питания компьютера во время обращения к дискете
может привести в потере данных, повреждению дискеты или
дисковода.
3. Нажмитена обозначение флоппи-дисководасинтерфейсом
USB, которыйнужноотключить.
4. Вытянитештекерфлоппи-дисковода из порта USB компьютера.
Применение приводов оптических дисков
Полноразмерные дисководы обеспечивают высокопроизводительное
выполнение программ, записанных на диски CD/DVD-ROM. Дисководы
позволяют воспроизводить диски CD/DVD диаметром 12 или 8 см
(4,72 или 3,15 дюйма) без использования адаптера. Управление
операциями с дисками CD/DVD-ROM осуществляет контроллер с
интерфейсом ATAPI. При обращении компьютера к компакт-диску
светится расположенный на приводе индикатор.
Изучаем основы
Для воспроизведения видеодисков формата DVD пользуйтесь
приложением WinDVD.
Если у вас имеется дисковод DVD-ROM&CD-R/RW, ознакомьтесь
также с разделом Запись компакт-дисков на дисководе DVD-
ROM&CD-R/RW, где рассказывается о мерах предосторожности при
записи компакт-дисков.
Если у вас имеется дисковод DVD Super Multi, ознакомьтесь также с
мерами предосторожности при записи компакт-дисков, изложенными в
разделе Запись компакт-дисков на дисководе DVD Super Multi.
1. Привключенном питании компьютера слегка выдвиньте лоток,
нажав на кнопку выгрузки диска.
Кнопка выгрузки
Нажимаем на кнопку выгрузки диска
2. Взявшись за лоток, плавно потяните его, пока он не выдвинется
полностью.
Лоток для
дисков
Открываем лоток
4-14Руководство пользователя
Page 93
Изучаем основы
3. Вложите диск CD/DVD в лоток этикеткой вверх.
Лазерная линза
Вставляем диск CD/DVD
При полностью открытом лотке край компьютера немного за него
выступает, поэтому загружать компакт-диск в лоток следует под
углом. Положив его на лоток, необходимо убедиться в том, что
диск лежит ровно, как показано на рис. 4-8.
■ Не дотрагивайтесьдолазернойлинзы и еепериметраво
избежание ее разрегулировки.
■ Не допускайтепопаданияпостороннихпредметов в дисковод.
Проверьте поверхность лотка, особенно область за передним
краем лотка, чтобы перед закрытием дисковода убедиться, что
там нет посторонних объектов.
4. Мягко нажмите на центр компакт-диска, пока не почувствуете, что
он встал на место. Компакт-диск должен лежать под вершиной оси,
вплотную к ее основанию.
Руководство пользователя4-15
Page 94
Изучаем основы
5. Задвиньте лоток, нажав на его центральную часть. Нажимайте
Если диск CD или DVD установлен неправильно, при закрытии
лотка диск может быть поврежден. Также лоток может
открыться не до конца при нажатии кнопки выгрузки диска.
Извлечение дисков
Удаление компакт-диска производится в следующем порядке:
аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Закрытие лотка для дисков CD/DVD
Не нажимайте кнопку выгрузки диска при обращении компьютера к
дисководу. Прежде чем открывать лоток, дождитесь, пока
индикатор привода оптических дисков погаснет. Кроме того, если
компакт-диск продолжает вращаться при открытом лотке, не
вынимайте диск до его остановки.
1. Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите на кнопку
выгрузки диска. Мягко вытяните лоток, пока он не выдвинется
полностью.
Когдалотокслегкавыдвинется, подождитенемного, покадиск CD/
DVD неостановится.
4-16Руководствопользователя
Page 95
2. Поскольку компакт-диск слегка выступает по сторонам лотка,
можно взяться за края диска. Осторожно взявшись за компактдиск, снимите его с лотка.
Извлекаем диск CD/DVD
3. Задвиньте лоток, нажав на его центральную часть. Нажимайте
аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Как извлечь компакт-диск, если лоток не открывается
Кнопка выгрузки диска не открывает лоток при отключенном питании
компьютера. Если питание отключено, лоток можно открыть, вставив в
отверстие, расположенное рядом с кнопкой выгрузки диска, тонкий
предмет (длиной около 15 мм), например, распрямленную скрепку.
Изучаем основы
Отверстие выгрузки диска
15mm
Открываем лоток вручную через отверстие выгрузки диска
Выключите питание перед тем, как извлекать лоток с помощью
отверстия выгрузки диска. Если диск CD/DVD вращается при
открытии лотка, он может слететь с оси и нанести травму.
Руководство пользователя4-17
Page 96
Изучаем основы
Запись компакт-дисков на дисководе DVD-ROM&CD-R/RW
Наличие или отсутствие возможности записи компакт-дисков зависит
от типа установленного в компьютере привода. Дисковод DVDROM&CD-R/RW способен не только считывать, но и записывать
данные на диски CD-ROM. Наилучшие результаты записи на компактдиски достигаются при соблюдении изложенных здесь мер
предосторожности. Порядок загрузки и выгрузки компакт-дисков
изложен в разделе Применение приводов оптических дисков.
■ Типы дисков CD/DVD для однократной записи подробно
перечислены в разделе Записываемые диски главы 2.
■ Не выключайте питание привода оптических дисков при
обращении к нему компьютера. Выключение питания может
привести к потере данных.
При записи на носитель с помощью привода оптических дисков
всегда подключайте адаптер переменного тока к сетевой розетке.
Если во время записи питание осуществляется от батарейного
источника, запись может прерваться вследствие низкого заряда
батареи, что может стать причиной потери данных.
Приступая к записи или перезаписи
При записи или перезаписи данных на компакт-диски соблюдайте
следующие правила:
■ Рекомендуем вам пользоваться дисками CD-R и CD-RW
перечисленных ниже производителей. Качество диска является
одним из важнейших условий его успешной записи или перезаписи.
Диски CD-R:
TAIYO YUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Многоскоростные и высокоскоростные диски CD-RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Сверхскоростные диски CD-RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Корпорация TOSHIBA проверилаработоспособностьдисков CD-R и
CD-RW перечисленныхвышепроизводителей. Работоспособность другихдисковнегарантируется.
формата CD-RW зависит от качества носителей, а также от того,
как они используются.
4-18Руководство пользователя
Page 97
Изучаем основы
■ Записывая или перезаписывая компакт-диски, обязательно
подключите адаптер переменного тока.
■ Обязательно закройте все программы, за исключением
приложения, обслуживающего запись.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
как экранная заставка.
■ Компьютер должен работать на полной мощности. Не пользуйтесь
функциями экономии электроэнергии.
■ Не начинайте запись во время работы антивирусных программ.
Дождитесь завершения их работы, затем отключите антивирусные
программы, а также все остальное программное обеспечение,
осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновом
режиме.
■ Не пользуйтесь утилитами для жесткого диска, в том числе
программами, предназначенными для повышения скорости
доступа к диску. Та кие утилиты могут привести к нестабильной
работе и повредить данные.
■ Записывайте на компакт-диск данные с жесткого диска
компьютера. Не записывайте на компакт-диск данные из совместно
используемых источников, например, с сервера локальной сети
или других сетевых устройств.
■ Запись с применениемпрограммногообеспечения, отличногоот
программы Sonic TOSHIBA Disc Creator (факультативно),
сертификацию не проходила, поэтому возможность записи с
помощью других программ не гарантируется.
Во время записи или перезаписи
Во время записи или перезаписи данных на диск CD-R или CD-RW
соблюдайте следующие правила:
■ Копируйте наоптическиедискданныетолько с жесткогодиска. Не
пользуйтесь функцией вырезания и вставки во избежание утраты
исходных данных из-за сбоя в ходе записи.
■ Избегайте следующих действий:
■ смены пользователей в операционной системе Windows XP;
■ выполнения компьютером любой другой функции, включая
использование мыши или сенсорного планшета, закрытие или
открытие панели ЖКД;
■ запуска коммуникационных устройств, например, модема;
■ воздействия на компьютер ударов или вибрации;
■ установки, удаления или подключения внешних устройств,
включаяплаты PC card, SD/SDIO card, Memory Stick/Memory
Stick Pro, xD picture card и MultiMediaCard, устройства с
интерфейсом USB, внешний монитор, устройства с
интерфейсом i.LINK, а также оптические цифровые устройства;
Руководство пользователя4-19
Page 98
Изучаем основы
■ Не открывайте лоток привода оптических дисков.
■ Не вынимайте оптический диск из привода.
■ Прежде чем перевести компьютер в ждущий или спящий режим,
обязательно завершите запись или перезапись. По завершении
записи лоток привода DVD-ROM&CD-R/RW можно открыть.
■ Применение некачественных, загрязненных или поврежденных
носителей может привести к сбоям в процессе записи или
перезаписи данных.
■ Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте таких
мест, подверженных вибрации, как самолеты, поезда или
автомобили. Не пользуйтесь неустойчивыми предметами,
например, различного рода подставками.
■ Держите мобильныетелефоны и другиеустройствабеспроводной
связи в удалении от компьютера.
Запись компакт-дисков на дисководе DVD Super Multi
Многофункциональным дисководом DVD Super Multi можно
пользоваться для записи данных как на диски CD-R/RW, так и
DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/-RAM. Для записи предоставляются
программы TOSHIBA Disc Creator (факультативно), TOSHIBA Direct
Disc Writer (факультативно), RecordNow! Basic for TOSHIBA
(факультативно) и DLA for TOSHIBA (факультативно).
■ Типы дисков CD/DVD для однократной записи подробно
перечислены в разделе Записываемые диски главы 2.
■ Не выключайте питание привода оптических дисков при
обращении к нему компьютера. Выключение питания может
привести к потере данных.
При записи на носитель с помощью привода оптических дисков
всегда подключайте адаптер переменного тока к сетевой розетке.
Если во время записи питание осуществляется от батарейного
источника, запись может прерваться вследствие низкого заряда
батареи, что может стать причиной потери данных.
Внимание!
Преждечемприступатькзаписиилиперезаписидисков CD-R/RW или
DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/-RAM, полностью ознакомьтесь с
указаниями по настройке и эксплуатации, изложенными в данном
разделе, и соблюдайте их неукоснительно во избежание сбоев в
работе дисковода DVD Super Multi, отказов в ходе записи или
перезаписи, потери данных и иного ущерба.
4-20Руководство пользователя
Page 99
Правовые замечания
Корпорация TOSHIBA снимает с себя ответственность за изложенное
ниже.
■ Повреждение носителейформата CD-R/RW или DVD-R/-R DL/-RW/
+R/+R DL/+RW/-RAM в результате применения данного устройствадлязаписиилиперезаписи.
■ Любые изменения, внесенные в содержание носителей формата
CD-R/RW или DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/-RAM, а равно и
утрату записанных на них данных в результате применения
данного устройства для записи или перезаписи, а также за
упущенную выгоду или прерывание предпринимательской
деятельности в результате такого рода изменений записанных
данных или их утраты.
■ Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение дисководов для записи данных на оптические носители
могут вызвать неожиданные сбои в процессе записи или перезаписи
как следствие качественных характеристик носителей или аппаратных
неполадок. Помимо этого, целесообразно делать две или несколько
копий важных данных во избежание внесения в них нежелательных
изменений или их утраты в ходе записи.
Приступая к записи или перезаписи
■ Исходя из ограниченных результатов тестирования на
совместимость, проведенного корпорацией TOSHIBA,
рекомендуем пользоваться носителями формата CD-R/RW и
DVD-R/-R DL/+R/+R DL/-RW/+RW/-RAM указанных далее
изготовителей. Одновременно компания TOSHIBA не
предоставляет каких-либо гарантий работоспособности,
качественных характеристик или производительности любых
носителей. Качество диска является одним из важнейших условий
его успешной записи или перезаписи.
Изучаем основы
Диски CD-R:
TAIYO YUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Диски CD-RW (высокоскоростные и многоскоростные):
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Диски CD-RW (сверхскоростные):
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Руководство пользователя4-21
Page 100
Изучаем основы
Диски DVD-R:
Версия 2.0 спецификаций записываемых дисков DVD общего
назначения
TAIYO YUDEN CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Диски DVD+R:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD+R DL:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Диски DVD-RW:
Версия 1.1 или 1.2 спецификаций перезаписываемых дисков
DVD
VICTOR COMPANY OF JAPAN.LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Диски DVD+RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD-RAM:
Версия 2.0, 2.1 или 2.2 спецификацийдисков DVD-RAM
Hitachi Maxell Ltd.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Приводом не поддерживаются диски, скорость записи на которые
может превышать 16-кратную (DVD-R, DVD+R), 6-кратную
(DVD-RW), 4-кратную (DVD+RW), 5-кратную (DVD-RAM), 4-кратную
(DVD-R DL, относится только к моделям, поддерживающим
двуслойные диски), 8-кратную (DVD+R DL, относится только к
моделям, поддерживающим двуслойные диски).
■ Плохое качество, загрязнение или повреждения диска чреваты
сбоями в ходе записи или перезаписи. Приступая к работе с диском,
обязательно проверьте, не загрязнен ли и не поврежден ли он.
■ Реальное количество возможных сеансов перезаписи на диски
формата CD-RW, DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM зависит от
качества носителей, а также того, как они используются.
■ Данные с дисков DVD-R DL, записанные в формате 4 (Layer Jump
Recording), несчитываются.
■ Есть дватипадисков DVD-R: длязаписиавторскихработ и для
общего использования. Не пользуйтесь дисками для записи
авторских работ. На компьютерных приводах можно записывать
только диски общего назначения.
4-22Руководство пользователя
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.