U200 Uživatelská příručka přenosného osobního počítače
První vydání, duben 2006
Autorská práva pro hudbu, filmové klipy, počítačové programy, databáze a
jiné duševní vlastnictví zahrnutá pod autorské právo náležím autorům nebo
vlastníkům autorských práv. Materiál chráněný autorskými právy lze
reprodukovat pouze pro osobní nebo domácí použití. Jakékoliv jiné způsoby
použití, které překračují výše uvedené omezení (včetně převodu do digitální
podoby, změny, přenosu zkopírovaného materiálu nebo jeho distribuce po
síti) bez schválení vlastníkem autorských práv, jsou porušením autorských
práv a mohou být hodnoceny jako kriminální čin. Při jakémkoliv způsobu
reprodukování této příručky nebo její části prosím vždy dodržujte autorské
právo.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu.
Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač
U200 a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely
počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez
předchozího upozornění. TOSHIBA nepřebírá žádné ručení za škody
vzniklé přímo nebo nepřímo na základě chyb, opomenutí nebo nesouladu
mezi počítačem a příručkou. Výkon grafického procesoru se může
významně lišit od specifikací z důvodu konfigurace.
iiUživatelská příručka
Page 3
Obchodní značky
IBM je registrovaná obchodní značka a IBM PC obchodní značka
společnosti International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep, Intel Core, Celeron a Centrino jsou obchodní nebo
registrované značky společnosti Intel Corporation.
Windows a Microsoft jsou registrované obchodní značky společnosti
Microsoft Corporation.
Photo CD je obchodní značkou společnosti Eastman Kodak.
Sonic RecordNow! je registrovaná obchodní značka společnosti Sonic
Solutions.
Bluetooth je obchodní značka v držení svého vlastníka a společností
TOSHIBA je používána na základě licenční smlouvy.
i.LINK je obchodní značkou společnosti Sony Corporation.
InterVideo a WinDVD jsou registrované obchodní známky společnosti
InterVideo Inc. WinDVD Creator je obchodní známka společnosti
InterVideo Inc.
TruSurround XT, WOW HD, Circle Surround Xtract, SRS a symbol
jsou obchodními značkami společnosti SRS Labs, Inc.
Technologie TruBass, SRS 3D, Definition a FOCUS jsou zahrnuty do
licence společnosti SRS Labs, Inc.
V příručce mohou být použity i další obchodní značky a registrované
obchodní značky neuvedené výše.
Evropa - Prohlášení o shodě EU
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou
direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/
EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně dodaného
napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a rádiových
telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je implementováno
telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké napětí 73/23/EEC pro
dodaný napájecí adaptér.
Označení CE je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo, telefon +49 (0) 2131-158-01.
Kopii příslušného Prohlášení o shodě CE naleznete na následujících
internetových stránkách: http://epps.toshiba-teg.com
Tento produkt a jeho dodané příslušenství jsou navrženy tak, aby vyhovovaly
příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a bezpečnostním normám.
Společnost TOSHIBA nicméně nezaručuje soulad produktu s požadavky
těchto standardů EMC, pokud použité nebo zapojené příslušenství a kabely
nejsou vyrobeny nebo distribuovány společností TOSHIBA. Chcete-li se
vyhnout problémům s EMC, postupujte podle následujících pokynů:
■ Připojujte/ implementujte pouze příslušenství označené znač
CE.
■ Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely.
Uživatelská příručkaiii
kou
Page 4
Pracovní prostředí
Tento produkt je navržen tak, aby splňoval požadavky EMC (elektromagnetické
kompatibility) pro takzvaná „obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“.
Následující prostředí nejsou schválena:
■ Průmyslová prostředí (např. prostředí s napájecím napětím 380 V)
V následujících prostředích může být použití tohoto produktu omezeno:
■ Lékařská prostředí: Tento produkt není schválen pro lékařská
prostředí podle direktivy pro lékařská zařízení 93/42/EEC, ale lze jej
použít v oblasti kanceláří, kde jeho použití není omezeno. Vypněte
prosím v takovým místech zařízení pro Wireless LAN nebo
Bluetooth, pokud není takové zařízení podporováno operátorem
příslušného lékařského zařízení.
■ Prostředí dopravních prostředků: Přečtěte si příručku obsluhy
výrobce dopravního prostředku, kde naleznete další podmínky
používání.
■ Prostředí letadel: Postupujte podle pokynů personálu letadla
týkajících se omezení použití.
Společnost TOSHIBA nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv následky
vyplývající z užívání tohoto produktu v neschválených pracovních
prostředích nebo v prostředích s omezením používání. Následky užívání
tohoto produktu v těchto pracovních prostředích mohou být:
■ Interference s jinými zařízeními nebo stroji v blízkém okolí
■ Selhání nebo ztráta dat z počítače způsobené rušením vznikajícím
v jiném zařízení nebo stroji v blízkém okolí
Z důvodů obecné bezpečnosti není dovoleno používat tento produkt v
prostorech, kde se vyskytuje atmosféra výbušné směsi plynů.
ivUživatelská příručka
Page 5
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21“] pro
celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že
toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech
koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obrat’te na vašeho dodavatele zařízení v první
instanci.
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi
kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům
obsaženým v EG 201 121.
Německo ATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010
Řecko ATAAB AN005,AN006 a GR01,02,03,04
Portugalsko ATAAB AN001,005,006,007,011 a
Španělsko ATAAB AN005,007,012 a ES01
Švýcarsko ATAAB AN002
Všechny ostatní státy / oblasti ATAAB AN003,004
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro
jednotlivé sítě, obrat’te se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete
podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být
schválena v každém státu zvlášt’. Nebylo testováno, zda tato funkce je v
souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou
činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických sítích.
a DE03,04,05,08,09,12,14,17
P03,04,08,10
Následující informace platí pouze pro členské státy EU:
Použití tohoto symbolu značí, že s výrobkem nelze nakládat jako s běžným
domovním odpadem. Pokud zajistíte, že výrobek bude správně zlikvidován,
pomůže předejít negativnímu dopadu na životní prostředí a zdraví obyvatel,
k čemuž by při nesprávné likvidaci výrobku mohlo dojít. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku získáte od místních úřadů, služby pro
likvidaci domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste zakoupili tento
výrobek.
Uživatelská příručkav
Page 6
Bezpecnostní pokyny pro provoz optické diskové jednotky
Projděte si mezinárodně platná opatření uvedená na konci tohoto oddílu.
Panasonic Communications
Jednotka DVD-ROM & CD-R/RW UJDA765
■ Jednotka DV-ROM & CD-R/RW UJDA765 obsahuje laserový systém.
Správné používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a
jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obrat’te se na autorizovaný servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
viUživatelská příručka
Page 7
DVD Super Multi se záznamem Double Layer Recording
UJ-842
■ Model s jednotkou DVD Super Multi se záznamem Double Layer
Recording používá laserový systém. Správné používání výrobku
vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí
použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrat’te se na autorizovaný
servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Uživatelská příručkavii
Page 8
Mezinárodne platná opatrení
UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj obsahuje
laser a je klasifikován jako „LASEROVÝ
VÝROBEK TŘÍDY 1.“ Správné používání
výrobku vyžaduje pečlivé prostudování
návodu a jeho uschování pro budoucí
použití. Při jakémkoli problému se
obrat’te na „AUTORIZOVANÝ servis.“
Zabraňte možnosti zásahu laserovým
paprskem, nepokoušejte se výrobek
rozebírat.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein
Laser-System und ist als
“LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT”
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch
und bewahren diese bitte als Referenz
auf. Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste “autorisierte Service-Vertretung”.
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstråler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke på apparatets yderside kan bilve
udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED
LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som
advarer imod at foretage sådanne
indgreb i apparatet, at man kan komme til
at udsatte sig for laserstråling.
viiiUživatelská příručka
Page 9
OBS! Apparaten innehåller
laserkomponent som avger laserstråining
överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää
näkymätöntä silmilie vaarallista
lasersäteilyä.
POZOR: POUŽITÍ OVLÁDACÍCH
PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO
POSTUPŮ JINÝCH, NEŽ UVEDENÝCH
V PŘÍRUČCE MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK
NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEUERUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KÖNNEN
GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR
FOLGE HABEN.
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače U200. Tento výkonný přenosný
počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje multimédií, je navržen tak,
aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného provozu.
V této příručce se dozvíte, jak počítač U200 zapojit a začít používat. Je zde
také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány
základní operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač
neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem a
seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními.
Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak
počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím v
četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si
můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Zvláštní funkce v
Úvodu, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou běžné nebo
obvyklé a také si pečlivě pročtěte HW Setup.
Pokud chcete instalovat PC karty nebo připojovat externí zařízení jako je
monitor, přečtěte si kapitolu 8, Doplňková zařízení.
Obsah příručky
Tato příručka obsahuje tyto části.
Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled funkcí, možností a doplňků počítače.
Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci.
Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního
prostředí.
Kapitola 4, Základy provozu, popisuje základní funkce počítače a uvádí
upozornění, pokud jde o jeho používání a manipulaci s CD/DVD.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje zvláštní klávesové funkce včetně
přepínání klávesnice a horkých kláves.
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti
napájení počítače, úsporné režimy baterie a způsob nastavení hesla.
Kapitola 7, HW Setup, vysvětluje, jak provést konfiguraci počítače pomocí
programu HW Setup a TPM (volitelné).
Uživatelská příručkaxv
Page 16
Předmluva
Ujednání
Zkratky
Ikony
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware.
Kapitola 9, Náprava závad poskytuje užitečné informace pro provádění
některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítače nepracuje
jak má.
Kapitola 10, Právní poznámky, obsahuje právní poznámky týkající se
počítače.
Dodatky uvádějí technické informace o počítači.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
Pomocí Rejstřík můžete v této příručce rychle vyhledat požadovanou
informaci.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních
postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky
uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: Read Only Memory (ROM).
Zkratková slova jsou také definována v Glosáři.
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel
indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu
podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem.
Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na
klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto
operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou
odděleny znakem plus (+). Například Ctrl + C znamená, že musíte podržet
klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři
klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
ABC
xviUživatelská příručka
Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo
text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle
příkladu vlevo.
Page 17
Displej
Předmluva
SABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený
počítačem, který se objevuje na obrazovce
počítače, je v příručce uveden písmem, které
vidíte vlevo.
Upozornění
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité
informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného
vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití
zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat
nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co
nejlépe využívat vaše zařízení.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení
pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění.
Uživatelská příručkaxvii
Page 18
Předmluva
xviiiUživatelská příručka
Page 19
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální bezpečnost,
minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na přenosné stroje.
Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v úvahu, aby nedošlo k
případnému poranění osob nebo poškození počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a
upozornění uvedená v textu této příručky.
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje
informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která
může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
■ Vyhnete se delšímu fyzickému kontaktu s pocítacem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota
sice nemusí být príliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt
(napríklad pokud si položíte pocítac na klín nebo pokud si ruce položíte
na operku pro dlane) muže zpusobit popálení pokožky.
■ Rovněž, je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému
kontaktu s kovovou deskou podpírající vstupní a výstupní porty. Může
být velmi horká.
■ Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký.
Tento stav není příznakem poruchy. Pokud potřebujete přenášet
napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením
vychladnout.
■ Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo.
Takové materiály by mohly být poškozeny.
Uživatelská příručkaxix
Page 20
Obecná upozornění
Tlak a poškození nárazem
Nevystavujte počítač vysokému fyzickému tlaku a vyhněte se silným
nárazům. Vysoký tlak nebo nárazy mohou zpusobit poškození soucástí
pocítace a být prícinou jeho selhání.
Přehřátí karet PC
Některé karty PC se mohou silně zahřívat při dlouhodobém používání.
Přehřátí karet PC může způsobovat chyby a nestabilitu při provozu karet
PC. Rovněž buďte opatrní, pokud vyměňujete karty PC, které byly
dlouhodobě používány.
Mobilní telefony
Používáním mobilních telefonů může docházet k rušení zvukového
systému. Provoz počítače tím není nijak omezen, ale doporučuje se
udržovat mezi počítačem a mobilním telefonem vzdálenost 30 cm, pokud je
používán.
xxUživatelská příručka
Page 21
Úvod
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde
uvedeny parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Nekteré funkce popsané v této prírucce nemusí správne fungovat, pokud
budete používat operacní systém, který nebyl predem nainstalován firmou
TOSHIBA.
Kontrola vybavení
Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí
použití.
Hardwarové
Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
■ Přenosný osobní počítač U200
■ AC adaptér a napájecí kabel (2-pinová zástrčka nebo 3-pinová
zástrčka)
■ Disketová jednotka USB (příslušenství nebo standardní součást
některých modelů)
■ Baterie (vloženy nebo uloženy mimo počítač)
Kapitola 1
Uživatelská příručka1-1
Page 22
Úvod
Software
Microsoft® Windows XP Professional
■ V počítači je předem instalován následující software:
■ Microsoft® Windows XP Professional
®
■ Microsoft
■ Nástroje TOSHIBA
■ Spouštění z SD paměti TOSHIBA
■ Přehrávač videa na DVD
■ InterVideo WinDVD Creator
■ Nástroj pro snímání otisků prstů (k dispozici u některých modelů)
■ RecordNow! Basic pro TOSHIBA (předem instalován u některých
modelů)
■ DLA pro TOSHIBA (předem instalován u některých modelů)
■ Řízení spotřeby TOSHIBA
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA Assist
■ Ovládací prvky TOSHIBA
■ TOSHIBA PC Diagnostic Tool
■ TOSHIBA Mic Effect
■ Nástroj spínání TOSHIBA TouchPad
■ Nástroj TOSHIBA Zooming
■ TOSHIBA Formátování SD karty
■ TOSHIBA Acoustic Silencer
■ Horké klávesy TOSHIBA pro zobrazovací zařízení
■ Utilita hesla TOSHIBA
■ Ochrana HDD TOSHIBA (předem instalováno u některých modelů)
■ TOSHIBA Bluetooth Stack pro Windows (předem instalováno u
některých modelů)
■ Nástroj pro změnu zobrazovacího zařízení TOSHIBA
■ TOSHIBA Wireless Key Logon (předem instalováno u ně
modelů)
■ TOSHIBA Security Assist
■ On-line příručka
■ Média pro obnovení systému
Internet Explorer
kterých
1-2Uživatelská příručka
Page 23
Microsoft® Windows XP Home Edition
■ V počítači je předem instalován následující software:
®
■ Microsoft
■ Microsoft
■ Nástroje TOSHIBA
■ Spouštění z SD paměti TOSHIBA
■ Přehrávač videa na DVD
■ InterVideo WinDVD Creator
■ Nástroj pro snímání otisků prstů (k dispozici u některých modelů)
■ TOSHIBA Disc Creator (předem instalováno u některých modelů)
■ TOSHIBA Direct Disc Writer (předem instalováno u některých
modelů)
■ Řízení spotřeby TOSHIBA
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA Assist
■ Ovládací prvky TOSHIBA
■ TOSHIBA PC Diagnostic Tool
■ TOSHIBA Virtual Sound
■ Nástroj spínání TOSHIBA TouchPad
■ Nástroj TOSHIBA Zooming
■ TOSHIBA Formátování SD karty
■ TOSHIBA Acoustic Silencer
■ Horké klávesy TOSHIBA pro zobrazovací zařízení
■ Utilita hesla TOSHIBA
■ Bluetooth Stack pro Windows (předem instalováno u některých
modelů)
■ Ochrana HDD TOSHIBA (předem instalováno u některých modelů)
■ Nástroj pro změnu zobrazovacího zařízení TOSHIBA
■ TOSHIBA Touch and Launch
■ On-line př
■ Média pro obnovení systému
Windows XP Home Edition
®
Internet Explorer
íručka
Úvod
Dokumentace
■ U200 Uživatelská příručka přenosného osobního počítače
■ Příručka Rychlý start pro přenosný osobní počítač U200
■ Příručka pro bezpečnost a pohodlí
■ Záruční informace
Pokud nekteré z techto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co
nejdríve svého prodejce.
Uživatelská příručka1-3
Page 24
Úvod
Vlastnosti
Pocítac používá technologii vysoké integrace LSI (Large Scale Integration)
spolecnosti TOSHIBA, polovodicovou technologii CMOS (Complementary
Metal-Oxide Semiconductor) k dosažení malých rozmeru, minimální
hmotnosti, nízké spotreby energie a vysoké spolehlivosti. Tento počítač má
následující vlastnosti a výhody:
Procesor
VestavenáPočítač je vybaven jedním z následujících
procesorů Intel
®
.
■ Procesor Intel® Core™ Duo, který obsahuje
pamět’ cache 2 MB úrovně 2. Dále podporuje
technologii Enhanced Intel
®
SpeedStep®.
■ Procesor Intel® Core™ Solo, který obsahuje
pamět’ cache 2 MB úrovně 2. Dále podporuje
technologii Enhanced Intel
®
SpeedStep®.
■ Procesor Intel® Celeron® M, který obsahuje
1MB paměti cache úrovně 2.
Některé modely v této řadě používají technologii Intel® Centrino® Duo
Mobile, která je založena na samostatných technologiích procesoru Intel
Core™ Duo, bezdrátového sít’ového připojení Intel
Network Connection a skupiny čipových sad Intel
Některé modely v této řadě používají technologii Intel
®
PRO/Wireless
®
945 Chipset Family.
®
Centrino® Duo
Mobile, která je založena na samostatných technologiích procesoru Intel
®
Core™ Solo, bezdrátového sít’ového připojení Intel
Network Connection a skupiny čipových sad Intel
PRO/Wireless
®
945 Chipset Family.
Právní poznámka (CPU)*1
Více informací o právní poznámce týkající se CPU najdete v části Právní
poznámky v kapitole 10. Klepněte na *1.
Pamět’
®
®
SlotyPamět’ové moduly 256, 512, 1 024 nebo
2 048 MB je možné instalovat do dvou
pamět’ových slotů pro dosažení maximální
systémové paměti 4 096 MB (model Intel
945GM) nebo 2 048 MB (model Intel
®
®
940GML).
Právní poznámka (pamět’ (hlavní systém))*2
Více informací o právní poznámce týkající se paměti (hlavní systém)
najdete v části Právní poznámky v kapitole 10. Klepněte na *2.
1-4Uživatelská příručka
Page 25
Úvod
Video RAM128 MB paměti RAM je určeno pro zobrazovací
adaptér.
Napájení
Hlavní bateriePočítač je napájen jednou lithium-ionovou baterií
umožňující dobíjení.
Právní poznámka (životnost baterie)*3
Více informací o právní poznámce týkající se baterie najdete v části Právní
poznámky v kapitole 10. Klepněte na *3.
Baterie RTCVestavěná baterie RTC udržuje nastavení času a
kalendáře.
Napájecí adaptérNapájecí adaptér dodává systému energii a
dobíjí vybité baterie. Dodává se s odpojitelným
napájecím kabelem, který má buď 2-pinovou
nebo 3-pinovou zástrčku.
Vzhledem k tomu, že je univerzální, muže být
pripojen k síti strídavého napetí v rozmezí od 100
do 240 voltu, výstupní proud se liší u jednotlivých
modelu. Použití jiného modelu muže poškodit
pocítac. Viz oddíl Napájecí adaptér v kapitole 2,
Seznámení s počítačem.
Disky
Jednotka pevného
disku
K dispozici v pěti velikostech.
■ 40,0 miliard bajtů (37,26 GB)
■ 60,0 miliard bajtů (55,89 GB)
■ 80,0 miliard bajtů (74,53 GB)
■ 100,0 miliard bajtů (93,16 GB)
■ 120,0 miliard bajtů (111,79 GB)
Část prostoru na pevném disku je vyhrazen jako
prostor pro správu.
Právní poznámka (kapacita jednotky pevného disku
(HDD))
Více informací o právní poznámce týkající se kapacity jednotky pevného
disku (HDD) najdete v části Právní poznámky v kapitole 10. Klepněte
na *4.
Uživatelská příručka1-5
*4
Page 26
Úvod
USB disketová
jednotka
Pracuje s disketami 3,5" o kapacitě 1,44 MB
nebo 720 KB. Připojuje se k portu USB.
Příslušenství nebo k dispozici u některých modelů.
Jednotka optického disku
Jednotka DVD-ROM
a CD-R/RW
Jednotka DVD Super
Multi Drive s
podporou Double
Layer
Některé modely jsou vybaveny jednotkou
DVD-ROM a CD-R/RW plné velikosti, umožňuje
přehrávat disky CD/DVD bez nutnosti použití
adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8
násobnou rychlostí a disky CD-ROM s
maximálně 24 násobnou rychlostí. Zapisuje na
disky CD-R až 24-násobnou rychlostí a na disky
CD-RW až 24 násobnou rychlostí. Jednotka
podporuje následující formáty:
■ CD-R
■ CD-RW
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD™ (jedna/více částí)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD-EXTRA)
■ Metoda adresování 2
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD
Super Multi plné velikosti, která umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/
DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o
velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15") bez
použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s
maximálně 8 násobnou rychlostí a disky CD-ROM
s maximálně 24 násobnou rychlostí. Zapisuje na
disky CD-R až 24-násobnou rychlostí, CD-RW až
16-násobnou rychlostí, DVD-R a DVD+R až 8násobnou rychlostí, DVD-RW a DVD+RW až 4násobnou rychlostí, DVD-R DL až 2-násobnou
rychlostí, DVD+R DL až 2,4-násobnou rychlostí,
DVD-RAM až 3-násobnou rychlostí. Jednotka
podporuje následující další formáty oproti
jednotce DVD-ROM & CD-R/RW.
■ DVD-R
■ DVD-R DL
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+R DL
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
1-6Uživatelská příručka
Page 27
Úvod
U disků 2,6 GB a 5,2 GB DVD-RAM není možné čtení nebo zápis.
Displej
Zobrazovací LCD panel počítače umožňuje zobrazení video grafiky s
vysokým rozlišením. Obrazovku LCD lze naklápět v širokém rozmezí úhlů
pro dosažení maximálního pohodlí a čitelnosti.
VestavenáObrazovka 12.1" TFT LCD, 16 mil. barev s
rozlišením 1280 (vodorovne) × 800 (svisle)
obrazových bodu v režimu WXGA.
Právní poznámka (LCD)*5
Více informací o právní poznámce týkající se LCD najdete v části Právní
poznámky v kapitole 10. Klepněte na *5.
Řadič grafikyŘadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Viz
Dodatek B, část Řadič zobrazení a režimy, kde je
uvedeno více informací.
Právní poznámka (grafický procesor („GPU“))*6
Více informací o právní poznámce týkající se grafického procesoru (GPU)
najdete v části Právní poznámky v kapitole 10. Klepněte na *6.
Klávesnice
Vestavená84 nebo 85 kláves, kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí IBM
speciální ovládání kurzoru, klávesy a .
Další podrobnosti viz kapitola 5, Klávesnice.
®
, zabudovaný numerický blok,
Polohovací zařízení
Vestavěná ploška
Touch Pad
Polohovací zařízení Touch Pad a ovládací
tlačítka na opěrce pro dlaně umožňují řídit pohyb
ukazatele na displeji a posouvat obsahem oken.
Porty
Externí monitorAnalogový VGA port podporuje funkce
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
Universal Serial Bus
(USB 2.0)
Uživatelská příručka1-7
Počítač má porty univerzální sériové sběrnice
USB (Universal Serial Bus), které splňují normu
USB 2.0.
Page 28
Úvod
i.LINK™ (IEEE1394)Tento port umožnuje vysokorychlostní prenos dat
prímo z externích zarízení, jako jsou napríklad
digitální video kamery.
Sloty
PC kartaDo slotu karty PC lze vložit kartu typu II.
Média BridgeTento slot umožňuje vkládat karty SD (SDIO),
Memory Stick (Pro), xD picture a
MultiMediaCard. Viz kapitola 8, Doplňková
zařízení.
Multimédia
Zvukový systémZvukový systém kompatibilní se Zvukovým
systémem Windows pracuje s interními
reproduktory a mikrofonem a poskytuje výstup na
konektory pro externí mikrofon a sluchátka.
Konektor sluchátekKonektor sluchátek velikosti 3,5 mm umožňuje
Konektor mikrofonuKonektor mikrofonu 3,5 mm umožnuje pripojit
připojení stereofonních sluchátek.
trívodicový kabel monofonního mikrofonu nebo
jiného zarízení pro zvukový vstup.
komunikace
ModemInterní modem umožňuje datovou a faxovou
komunikaci s podporou standardů V.90 (V.92).
Rychlost prenosu dat a faxu závisí na kvalite
analogové telefonní linky. Obsahuje konektor pro
pripojení na telefonní linku. Standardy V.90 a
v.92 jsou současně podporovány pouze v USA,
Kanadě, Austrálii, Velké Británii, Francii a
Německu. V ostatních oblastech je podporován
pouze standard V.90.
LANPočítač má vestavěnou podporu pro Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a
Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-TX).
Některé modely jsou vybaveny adaptérem
Gigabit Ethernet LAN (1000 megabitů za
sekundu, 1000BASE-T).
1-8Uživatelská příručka
Page 29
BluetoothNěkteré počítače této série jsou vybaveny
funkcemi Bluetooth. Bezdrátová technologie
Bluetooth odstraňuje nutnost kladení kabelů
mezi elektronická zařízení, jako jsou stolní
počítače a tiskárny. Bluetooth zajišt’uje rychlou,
spolehlivou a bezpečnou bezdrátovou
komunikaci na malém prostoru.
Úvod
Wireless LANNěkteré počítače této série jsou vybaveny
bezdrátovou kartou sítě LAN, která je kompatibilní
s jinými systémy sítě LAN založenými na
technologii rozprostřeného spektra (DSSS) a
ortogonálního dělení frekvencí, které odpovídají
standardu IEEE 802.11 (Revize A, B nebo G).
■ Teoretická maximální rychlost:
54Mbps(IEEE802.11a, 802.11g)
■ Teoretická maximální rychlost:
11Mbps(IEEE802.11b)
■ Volba frekvenčního kanálu (5 GHz). Revize A /
2,4 GHz. Revize B/G)
■ Přepínání mezi více kanály.
■ Řízení napájení karty
■ Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 152-bitovém šifrovacím
algoritmu (modul typu Atheros).
■ Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 128-bitovém šifrovacím
algoritmu (modul typu Intel).
■ Chráněný přístup Wi-Fi (WPA).
■ Kódování dat Advanced Encryption Standard
(AES).
■ Hodnoty uvedené výše představují teoretická maxima pro normy
bezdrátových sítí Wireless LAN. Skutečné hodnoty se mohou lišit.
■ Přenosová rychlost v bezdrátové síti Wireless LAN a dosah bezdrátové
sítě Wireless LAN se může lišit podle okolního elektromagnetického
prostředí, překážek, konstrukce a konfigurace přístupových bodů a
konstrukce klientské stanice a konfigurace software a hardware.
Popsaná přenosová rychlost je teoretická maximální rychlost uváděná
podle příslušné normy - skutečná přenosová rychlost bude nižší než
teoretická maximální rychlost.
Právní poznámka (bezdrátová sít’ LAN)*7
Více informací o právní poznámce týkající se bezdrátové sítě Wireless
LAN najdete v části Právní poznámky v kapitole 10. Klepněte na *7.
Uživatelská příručka1-9
Page 30
Úvod
Přepínač bezdrátové
komunikace
Zabezpečení
Slot bezpečnostního
zámku
Zvláštní funkce
Následuje popis funkcí, které jsou jedinecné pro pocítace TOSHIBA nebo
jsou nové a usnadnují používání pocítace.
Přední ovládací
tlačítka
Horké klávesyHorké klávesy jsou určité kombinace kláves,
Umožňuje zapnout nebo vypnout funkce
Wireless LAN a Bluetooth.
Všechny modely jsou vybaveny spínačem pro
bezdrátovou komunikaci. Některé modely jsou
vybaveny funkcemi Wireless LAN i Bluetooth.
Umožňuje připojení bezpečnostního zámku za
účelem připevnění počítače ke stolu nebo jinému
velkému předmětu.
Tato tlačítka (Internet, CD/DVD, Přehrávat/
Pozastavit, Stop, Předchozí, Další) umožňuje
spravovat zvukové a obrazové funkce a spouštět
aplikace. Tato tlačítka jsou k dispozici u některých
modelů.
Viz oddíl Přední ovládací tlačítka v kapitole 4,
Základy provozu.
Různé modely počítačů mají různé kombinace
tlačítek.
které umožnují rychle změnit konfiguraci systému
přímo z klávesnice, aniž by se musel spouštět
konfigurační program.
Automatické vypnutí
displeje
Automatické vypnutí
disku
1-10Uživatelská příručka
Tato funkce automaticky vypne napájení panelu s
LCD displejem, pokud po nějakou dobu nepřijde
žádný vstup z klávesnice.
Napájení je obnoveno po stisku klávesy.
Dobu nečinnosti můžete zadat v položce Vypnout
monitor na záložce Základní nastavení v
programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Tato funkce automaticky vypíná napájení
pevného disku, pokud k němu není po určitou
dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je treba
prístup na disk. Dobu nečinnosti můžete zadat v
položce Vypnout disk na záložce Základní
nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Page 31
Úvod
Automatický režim
Spánku/Hibernace
Tato funkce automaticky přepne systém do
režimu spánku nebo do režimu Hibernace, pokud
po určitou dobu nepřijde žádný vstup nebo není
aktivován žádný hardware. Tuto dobu lze
specifikovat a zvolit mezi spánkem nebo režimem
hibernace v položce Přepnout do režimu Spánku
a Přepnout do režimu Hibernace na záložce
Základní nastavení v programu Řízení spotřeby
TOSHIBA.
Překryvná
klávesnice
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do
hlavní klávesnice. Pokyny pro použití překryvné
klávesnice najdete v oddíle Překryvná klávesnice
v Kapitole 5, Klávesnice.
Heslo při zapnutíExistují dve úrovne zabezpecení heslem, správce
a uživatel, bránící nepovolenému prístupu k
pocítaci.
Okamžité
zabezpečení
Funkce horkých kláves vymaže LCD obrazovku a
přeruší provoz počítače, čímž jsou chráněna
data.
Inteligentní
napájení
Mikroprocesor v sít’ovém zdroji určí náboj baterie
a spočítá zbývající kapacitu baterie. Rovněž
chrání elektronické součástky před abnormálními
podmínkami, jako je přepětí ze sít’ového zdroje.
Zbývající kapacitu baterií je možné sledovat
pomocí položky Zbývající energie v programu
Řízení spotřeby TOSHIBA.
Režim úspory
baterie
Tato funkce umožnuje šetrit kapacitu baterie.
Režim řízení spotřeby můžete nastavit v položce
Profil v programu Ř
ízení spotřeby TOSHIBA.
Napájení panelu
zap/vyp
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud se
zavře panel s LCD displejem, a při otevření
panelu se opět zapne. Funkci lze nastavit v
položce Když zavřu panel počítače na záložce
Nastavení akce v programu Řízení spotřeby.
Automatické
přepnutí do režimu
Hibernace při slabé
baterii
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že
v provozu počítače nelze pokračovat, přejde
systém automaticky do režimu Hibernace a
vypne napájení. Nastavení můžete zadat na
kartě Nastavení akce v programu Řízení
spotřeby TOSHIBA.
Uživatelská příručka1-11
Page 32
Úvod
Odvod teplaPro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU
(mikroprocesor) zabudováno vnitřní teplotní čidlo.
Pokud teplota uvnitř počítače stoupne na určitou
úroveň, je zapnut chladicí ventilátor nebo snížena
rychlost procesoru. Použijte položku Metoda
chlazení v okně Základní nastavení v programu
Řízení spotřeby TOSHIBA.
Ochrana HDD
(předem instalováno
u některých modelů)
Pomocí čidla zrychlení, které je zabudováno v
počítači, může funkce ochrany HDD detekovat
vibrace, nárazy a jiné příznaky v počítači a
automaticky přemístit hlavu HDD (Hard Disk
Drive - jednotka pevného disku) do bezpečné
polohy, aby se snížilo nebezpečí poškození
disku, ke kterému by mohlo dojít, pokud by se
hlava dotkla disku. Podrobnosti uvádí část
Používání ochrany jednotky pevného disku
(HDD) (předem instalováno u některých modelů)
v kapitole 4, Základy provozu.
Funkce ochrany HDD nezaručuje, že nemůže dojít k poškození jednotky
pevného disku.
HibernaceTato funkce umožnuje vypnutí pocítace behem
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti se
uloží na pevný disk, abyste po příštím zapnutí
počítače mohli pokračovat tam, kde jste předtím
skončili. Podrobnosti uvádí část Vypnutí počítače
v kapitole 3, Začínáme.
počítač bez nutnosti ukončení používaných
programů. Data jsou udržována v hlavní paměti
počítače. Pokud znovu zapnete pocítac, mužete
pokracovat v práci tam, kde jste prestali.
1-12Uživatelská příručka
Page 33
Nástroje
Úvod
V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je
ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti o použití a provozu naleznete v on-line
příručce ke každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech
readme.txt.
Řízení spotřeby
TOSHIBA
HW SetupProgram umožnuje prizpusobit nastavení
Ovládání TOSHIBATento nástroj umožňuje přiřazovat aplikace nebo
Nástroj pro snímání
otisků prstů (k
dispozici u
některých modelů)
Chcete-li se dostat k programu řízení spotřeby,
klepněte na start, dále na Ovládací panely,
klepněte na Výkon a údržba a na ikonu Řízení spotřeby TOSHIBA.
hardwaru podle toho, jak pracujete s pocítacem a
jaká prídavná zarízení používáte. Chcete-li
nástroj spustit, klepněte na start, dále na Ovládací panely a klepněte na Toshiba
HWSetup.
funkce zabudovaným tlačítkům.
Chcete-li se dostat k tomuto nástroji, klepněte na
Start, Ovládací panely, klepněte na Tiskárny a
jiný hardware a klepněte na ikonu Ovládání
Tos hib a.
Tento produkt má nainstalovaný nástroj pracující
s otiskem prstu za účelem zaregistrování a
rozpoznání otisků prstů. Poté, co se zaregistruje
ID a heslo do ověřovacího zařízení otisku prstu,
není již nezbytné zadávat heslo z klávesnice.
Pouhým umístěním prstu proti snímači otisku
prstu se aktivují tyto funkce:
■ Přihlášení do Windows a přístup k
zabezpečené domovské stránce
prostřednictvím IE (Internet Explorer).
■ Soubory a složky je možné zakódovat/
odkódovat a znemožnit tak přístup k nim
nepovolaným osobám.
■ Deaktivace heslem chráněného spořiče
obrazovky při návratu z úsporného režimu
(standby).
■ Funkce zabezpečení při zapnutí a přihlášení.
■ Ověřování uživatelského hesla a hesla
jednotky pevného disku při spouštění
počítače.
Je součástí některých modelů.
Uživatelská příručka1-13
Page 34
Úvod
Otisk prstu nelze používat v modelech, které nemají nainstalovaný modul
otisků prstů.
Přehrávač videa
na DVD
Přehrávač DVD Video Player se používá pro
přehrávání formátu DVD-Video. Jeho rozhraní a
funkce se zobrazují na displeji. Klepněte na
tlačítko start, přejděte na Všechny programy,
pak na InterVideo WinDVD a klepněte na
InterVideo WinDVD.
Ovladač Bluetooth
pro Windows od
Tento software umožňuje komunikaci mezi
vzdálenými zařízeními Bluetooth.
firmy Toshiba
Bluetooth nelze používat na modelech, kde není nainstalován modul
Bluetooth.
Spouštění z SD
paměti TOSHIBA
Nástroj spouštění z paměti TOSHIBA SD
umožňuje spouštěcí pamět’ové karty SD pro
spouštění systému. Nástroj spouštění z
pamět’ové karty TOSHIBA SD je možné spustit z
nabídky následujícím způsobem. Klepněte na
start, ukažte na Všechny programy, ukažte na
TOSHIBA, Pomůcky a klepněte na Spouštění z
SD paměti.
Nástroj TOSHIBA
Zooming
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo
zmenšovat velikost ikon na ploše nebo okno
aplikace.
RecordNow! Basic
pro TOSHIBA
(předem instalován u
některých modelů)
Můžete vytvářet CD/DVD v různých formátech
včetně zvukových CD, která mohou být
přehrávána na standardních CD přehrávačích, a
datová CD/DVD obsahující složky a soubory z
vašeho pevného disku. Tento software lze
používat na modelech s jednotkou DVDROM&CD-R/RW a DVD Super Multi.
Tato funkce je pouze v modelu Windows XP
Professional.
TOSHIBA Disc
Creator (předem
instalováno u
některých modelů)
Můžete vytvářet CD/DVD v různých formátech
včetně zvukových CD, která mohou být
přehrávána na standardních CD přehrávačích, a
datová CD/DVD obsahující složky a soubory z
vašeho pevného disku. Tento software lze
používat na modelech s jednotkou DVD-ROM&
CD-R/RW a DVD Super Multi.
Tato funkce je pouze v modelu Windows XP
Home Edition.
1-14Uživatelská příručka
Page 35
Úvod
TOSHIBA AssistTOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
které zajišt’uje snadný přístup k nápovědě a
službám.
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic
Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci
počítače a umožňuje testovat funkce některých
zabudovaných zařízení. Chcete-li spustit nástroj
TOSHIBA PC Diagnostic Tool, klepněte na
tlačítko start, pak na Všechny programy,
přejděte na TOSHIBA, dále Pomůcky a klepněte
na PC Diagnostic Tool.
TOSHIBA ConfigFree TOSHIBA ConfigFree je sada nástrojů, které
umožňují snadné řízení komunikačních zařízení
a sít’ových spojení. TOSHIBA ConfigFree rovněž
usnadňuje vyhledávání príčin potíží s komunikací
a vytváření profilů pro snadné přepínání mezi
umístěními a komunikačními sítěmi. Chcete-li
spustit ConfigFree, klepněte na start, ukažte na
Všechny programy, ukažte na TOSHIBA, na
Nástroj zapnutí/
vypnutí plošky
Sítě a klepně
Tento nástroj umožňuje vypínat/zapínat Touch
Pad pomocí horké klávesy Fn + F9.
te na ConfigFree.
TOSHIBA TouchPad
TOSHIBA Mic EffectNástroj TOSHIBA Mic Effect poskytuje funkce
Echo Canceller (zrušení ozvěny) a Microphone
Array (mikrofonní pole). Funkce zrušení ozvěny
odstraňuje nebo tlumí jakékoliv nepříjemné nebo
nepřirozené zvuky, které se ozývají z reproduktorů
při přehrávání zvuku snímaného mikrofonem.
Funkce pro zrušení ozvěny je k dispozici, pouze
pokud používáte telefonní software, například
Windows Messenger s funkcí hlasové
konverzace.
Tato funkce je pouze v modelu Windows XP
Professional.
Chcete-li získat více pokynů ohledně tohoto
softwaru, klepněte na start, ukažte na Všechny programy, ukažte na TOSHIBA, Nástroje a
klepněte na Nápověda Mic Effect.
Uživatelská příručka1-15
Page 36
Úvod
TOSHIBA Virtual
Sound
TOSHIBA Virtual Sound funguje jako zvukový filtr
využívající funkce SRS TruSurround XT, SRS
WOW HD a SRS Circle Surround Xtract, které
nabízí firma SRS Labs, Inc. ve Spojených
státech.
Zvukový filtr umožňuje dosáhnout na počítači
lepšího zvuku a hudby.
Tato funkce je pouze v modelu Windows XP
Home Edition.
Chcete-li získat více pokynů ohledně tohoto
softwaru, klepněte na start, ukažte na Všechny programy, ukažte na TOSHIBA, Nástroje a
klepněte na Nápověda Virtual Sound.
Zvukové ovladačeVe zvukovém ovladači ADI je k dispozici řada
zvukových ovládacích prvků, včetně Software
Synthesize (softwarová syntéza), Mic Volume
(hlasitost mikrofonu), Noise Reduction (potlačení
šumu) a Audio Power Management (řízení
zvukového výkonu).
Klepněte na start, na Ovládací panely a
klepněte na ikonu SoundMAX, chcete-li změnit
nastavení Mic Noise Reduction (potlačení šumu
mikrofonu) a Power Management (řízení
výkonu). Pokud máte ovládací panely zobrazeny
podle kategorií, klepněte na Přepnout na klasické zobrazení.
Pro další nastavení zvuku použijte Správce
zařízení Windows, Multimediální panel nebo
Ovladač hlasitosti.
Nastavení hesla
TOSHIBA
DLA pro TOSHIBA
(p
ředem instalováno
u některých modelů)
Tento nástroj umožnuje nastavit heslo omezující
prístup k pocítaci.
DLA (Drive Letter Access) je software pro zápis
paketů, který umožňuje zapisovat soubory a
složky na disk DVD-RW, CD-RW a DVD+RW
přes písmeno jednotky podobně jako na disketu
nebo jiný vyměnitelný disk.
Tato funkce je pouze v modelu Windows XP
Professional.
TOSHIBA Direct Disc
Writer (předem
instalováno u
některých modelů)
TOSHIBA Direct Disc Writer je software pro zápis
paketů, který umožňuje zapisovat soubory a
složky na disk DVD-RW, CD-RW a DVD+RW
přes písmeno jednotky podobně jako na disketu
nebo jiný vyměnitelný disk.
Tato funkce je pouze v modelu Windows XP
Home Edition.
1-16Uživatelská příručka
Page 37
Úvod
Možnosti
Horké klávesy
TOSHIBA pro
zobrazovací zařízení
TOSHIBA
Formátování SD
karty
Ztlumení jednotky
CD/DVD
Mužete pridat radu rozširujících doplnku, které dále zlepší výkon pocítace a
usnadní jeho používání. U prodejce TOSHIBA lze zakoupit následující
příslušenství.
Rozšíření pamětiDo počítače lze snadno instalovat pamět’ové
BaterieU vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit
Univerzální napájecí
adaptér
Nabíječka bateriíNabíječka baterií vám umožňuje nabíjet přídavné
Sada USB FDDUSB disketová jednotka pracuje s 3 1/2"
Tato utilita umožňuje vybrat zobrazovací zařízení
a změnit rozlišení zobrazení v tomto zařízení.
Stiskem horké klávesy Fn + F5 se změní aktivní
zobrazovací zařízení a stiskem horké klávesy Fn
+ Space se změní rozlišení zobrazení.
Tento nástroj umožňuje formátovat pamět’ovou
kartu SD na standardní formát SD.
Tento nástroj umožňuje konfigurovat rychlost
čtení v jednotce optických disků. Je možné
akonfigurovat buď Normální režim, kdy jednotka
pracuje s maximální rychlostí za účelem rychlého
přístupu k datům nebo Tichý režim, kdy se pro
zvukové CD používá jednoduchá rychlost
snižující provozní hluk.
Nefunguje pro DVD.
moduly s kapacitou 256, 512, 1024 nebo
2048 MB (DDR2-533/667).
prídavnou baterii. Lze použít jako záložní nebo k
výmene.
Pokud často používáte počítač na více místech,
může být výhodné, když si pro každé místo
zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli
adaptér přenášet.
baterie mimo počítač.
disketami o kapacitě 1,44 megabajtů nebo 720
kilobajtů a připojuje se na USB port. Všimněte si,
že ve Windows XP není možné formátovat 720kilobajtové diskety, je však možné používat dříve
naformátované diskety.
Uživatelská příručka1-17
Page 38
Úvod
USB adaptér pro
Bluetooth
Bezdrátová optická
myš s technologií
Bluetooth
Bezdrátová stereo
sluchátka s
technologií
Bluetooth
Pokud se připojí k některému z portů USB v
počítač, umožňuje Bluetooth USB adaptér
bezdrátovou komunikaci se zařízením
kompatibilním se standardem Bluetooth.
Tento adaptér je možné zakoupit u prodejce
TOSHIBA.
Bezdrátová Bluetooth myš je optická myš
kompatibilní se standardem bezdrátového
přenosu Bluetooth.
Bezdrátová stereo sluchátka Bluetooth jsou
sluchátka kompatibilní se standardem
bezdrátového přenosu Bluetooth.
1-18Uživatelská příručka
Page 39
Seznámení s počítačem
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se
všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.
Právní poznámka (neplatné ikony)*8
Více informací o právní poznámce týkající se neplatných ikon najdete v
části Právní poznámky v kapitole 10. Klepněte na *8.
Přední strana při zavřeném displeji
Obrázek níže ukazuje přední stranu počítače s LCD zobrazovacím
panelem v zavřené poloze.
Systémové indikátory
Západka displeje
Kapitola 2
Konektor
mikrofonu
Konektor
sluchátek
Port i.LINK (IEEE1394)
Přední část počítače se zavřeným LCD zobrazovacím panelem
Systémové
indikátory
Západka displejeZápadka zajišt’uje LCD panel v uzavřené poloze.
Uživatelská příručka2-1
Tyto LED indikátory umožňují sledovat stav
různých funkcí počítače. Podrobnosti uvádí část
Systémové indikátory.
Stisknutím této západky displej otevřete.
Mikrofon
Page 40
Seznámení s počítačem
Port i.LINK
(IEEE1394)
MikrofonIntegrovaný mikrofon umožňuje zaznamenávat
Konektor mikrofonuKonektor mikrofonu 3,5 mm umožnuje pripojit
Konektor sluchátekKonektor sluchátek velikosti 3,5 mm umožňuje
Levá strana
Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
Indikátor aktivity
LAN (oranžový)
Tento port umožňue připojení externího zařízení,
jakým je například digitální videokamera pro
rychlé přenosy dat.
zvuk do aplikací. Viz oddíl Zvukový systém v
kapitole 4, Základy provozu.
trívodicový kabel monofonního mikrofonu nebo
jiného zarízení pro zvukový vstup.
připojení stereofonních sluchátek.
Indikátor spojení
(zelený)
Slot bezpečnostního zámku
Vysouvací tlačítko
PC karty
Slot PC karty
Konektor
DC IN 15V
Konektor
sítě LAN
Otvor ventilátoru
Levá strana počítače
Port USB
Konektor modemu
Konektor DC IN 15VK tomuto konektoru se připojuje AC adaptér.
Použijte pouze adaptér dodávaný s počítačem.
Použití jiného adaptéru může poškodit počítač.
Konektor sítě LANTento konektor umožňuje připojit sít’ LAN.
Adaptér má vestavěnou podporu pro Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) Fast
Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-Tx) a Gigabitový Ethernet LAN
(1000 megabitů za sekundu, 1000BASE-T).
Některé modely mají zabudovaný adaptér
Gigabit Ethernet LAN. Připojení k síti LAN má
dva indikátory. Další podrobnosti viz kapitola 4,
Základy provozu.
2-2Uživatelská příručka
Page 41
Seznámení s počítačem
■ Nepřipojujte ke konektoru LAN jiný kabel než kabel sítě LAN. Mohlo by
dojít k poškození nebo nesprávné funkci.
■ Nepřipojujte kabel LAN ke zdroji napájení. Mohlo by dojít k poškození
nebo nesprávné funkci.
Indikátor spojení
(zelený)
Indikátor aktivity
LAN (oranžový)
Tento indikátor svítí zeleně, pokud je počítač
připojen k síti LAN a funguje-li sít’ LAN správně.
Tento indikátor svítí oranžově, pokud jsou mezi
počítačem a sítí LAN přenášena data.
Otvor ventilátoruChladící otvory pomáhají chránit CPU před
přehřátím.
Neblokujte ventilační otvory. Do počítače nebo klávesnice se za žádných
okolností nesmějí dostat kovové předměty, například šrouby, svorky nebo
sponky na papír. Cizí kovové předměty by mohly způsobit zkrat, který
může následně poškodit počítač nebo vyvolat požár s rizikem vážného
zranění.
Slot bezpečnostního
zámku
Do této štěrbiny se připojuje bezpečnostní lanko.
Tímto doplňkovým zabezpečovacím lankem
připevníte počítač ke stolu nebo jinému velkému
předmětu, abyste zabránili odcizení počítače.
USB 2.0 (Universal
Serial Bus)
Jeden port USB je na levé straně počítače. Tento
port splňuje normu USB 2.0.
Zabrante vniknutí cizích predmetu do konektoru USB. Do počítače nebo
klávesnice se za žádných okolností nesmějí dostat kovové předměty,
například šrouby, svorky nebo sponky na papír. Cizí kovové předměty by
mohly způsobit zkrat, který může následně poškodit počítač nebo vyvolat
požár s rizikem vážného zranění.
Správná činnost všech funkcí na všech zařízeních USB není zaručena.
Některé funkce se nemusí provádět správně.
Konektor modemuPokud je ve vašem modelu instalován interní
modem, je k dispozici konektor pro modulární
kabel, kterým se modem připojuje přímo k
telefonní lince.
Uživatelská příručka2-3
Page 42
Seznámení s počítačem
■ Připojení k jiné než analogové telefonní lince může způsobit selhání
systému počítače.
■ Zabudovaný modem připojujte pouze k běžné analogové telefonní
■ Nepřipojujte zabudovaný modem k digitální lince ISDN.
■ Nepřipojujte zabudovaný modem k digitálnímu konektoru na
■ Nepřipojujte zabudovaný modem k vnitřnímu telefonnímu systému
■ Nepracujte s počítačem zapojeným do zdroje střídavého napětí za
bouřky. Pokud uvidíte blesky nebo uslyšíte hřmění, okamžitě počítač
vypněte. Přepětí způsobené bouřkou může zapříčinit selhání systému,
ztrátu dat nebo poškození hardwaru.
lince.
veřejném telefonu nebo k soukromé digitální pobočkové ústředně
(PBX).
v obydleném komplexu nebo v kanceláři.
Slot PC kartyDo slotu PC karty lze vložit kartu Typu II. Slot
Vysouvací tlačítko
PC karty
Dávejte pozor, aby se do slotů pro PC karty nedostaly žádné cizí předměty.
Do počítače nebo klávesnice se za žádných okolností nesmějí dostat
kovové předměty, například šrouby, svorky nebo sponky na papír. Cizí
kovové předměty by mohly způsobit zkrat, který může následně poškodit
počítač nebo vyvolat požár s rizikem vážného zranění.
Pravá strana
Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
Ovládání hlasitosti
Jednotka optického disku
podporuje 16-bitové PC karty a karty CardBus.
Toto tlačítko slouží k vyjmutí PC karty ze slotu
PC karty.
Slot pro média Bridge
Přepínač bezdrátové
komunikace
Pravá strana počítače
Port externího monitoru
Porty USB
2-4Uživatelská příručka
Page 43
Seznámení s počítačem
Ovládání hlasitostiPoužijte tento knoflík k nastavení hlasitosti stereo
reproduktorů a nebo stereo sluchátek.
Přemístěním ovládacího prvku Hlasitost doprava
se zvýší hlasitost, přemístěním doleva se
hlasitost sníží.
Chcete-li vypnout zvuk, stiskněte klávesy Fn + Esc.
Viz část Horké klávesy v kapitole 5, Klávesnice,
kde jsou uvedeny podrobnosti o klávesách Fn +
Esc.
Slot pro média
Bridge
Tento slot umožňuje vkládat karty SD (SDIO),
Memory Stick (Pro), xD picture a
MultiMediaCard. Viz kapitolu 8, Doplňková
zařízení.
Dávejte pozor, aby se do slotu média Bridge nedostaly žádné cizí
předměty. Do počítače nebo klávesnice se za žádných okolností nesmějí
dostat kovové předměty, například šrouby, svorky nebo sponky na papír.
Cizí kovové předměty by mohly způsobit zkrat, který může následně
poškodit počítač nebo vyvolat požár s rizikem vážného zranění.
Přepínač bezdrátové
komunikace
Posuňte tento přepínač vlevo, pokud chcete
vypnout funkce bezdrátové sítě Bluetooth.
Posuňte jej vpravo, pokud chcete funkce
zapnout.
Některé modely jsou vybaveny funkcemi
Wireless LAN i Bluetooth.
■ Pokud se v blízkosti zařízení nachází osoba s implantovaným
kardiostimulátorem nebo jiným lékařským elektrickým zařízením,
vypněte funkce WiFi a Bluetooth. Rádiové vlny mohou ovlivnit provoz
kardiostimulátoru nebo podobného elektrického lékařského zařízení,
což může způsobit vážné zranění. Při používání funkcí WiFi či
Bluetooth dodržujte pokyny uvedené u daného lékařského zařízení.
■ Je-li počítač umístěn v blízkosti automatických zařízení, například
automatických dveří nebo požárních detektorů, vypněte funkce WiFi a
Bluetooth. Rádiové vlny mohou způsobit poruchu takového zařízení s
rizikem vážného zranění.
■ Rozhraní WiFi či Bluetooth nepoužívejte v blízkosti mikrovlnné trouby
ani v oblastech vystavených rádiové interferenci nebo působení
magnetických polí. Interference ze strany mikrovlnné trouby nebo
jiného podobného zdroje může provoz rozhraní WiFi či Bluetooth
narušit.
Jednotka optického
disku
Počítač má konfiguraci s jednotkou DVDROM&CD-R/RW nebo jednotkou DVD Super
Multi.
Uživatelská příručka2-5
Page 44
Seznámení s počítačem
Port externího
monitoru
Porty USB 2.0
(Universal Serial
Bus)
Zadní strana
Obrázek níže ukazuje zadní stranu počítače.
Hlavní baterieBaterie napájí počítač, pokud není připojen
Spodní strana
Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením
počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Tento port pro externí monitor umožňuje připojit
externí video displej.
Dva porty USB jsou na pravé straně počítače.
Tyto porty splňují normu USB 2.0.
Hlavní baterie
Zadní strana počítače
napájecí adaptér. Podrobné informace o baterii
uvádí kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Zámek baterie
Západka pro uvolnění baterie
Spodní strana počítače
2-6Uživatelská příručka
Page 45
Seznámení s počítačem
Zámek bateriePosunutím zámku baterie se uvolní baterie za
účelem vyjmutí.
Uvolnění baterie
západka
Posuňte a podržte tuto západku pro uvolnění
baterie.
Podrobné informace o vyjmutí baterie uvádí
kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Přední strana při otevřeném displeji
Ta to část zobrazuje počítač s otevřeným LCD zobrazovacím displejem.
Podrobnosti viz příslušná ilustrace. Chcete-li otevřít displej, posuňte západku
na přední části displeje a zvedněte panel LCD displeje nahoru. Nastavte
panel s LCD displejem do takového úhlu, abyste na něj dobře viděli.
Stínítko displeje
Stereo
reproduktor
(levý)
Závěsy displeje
Stereo reproduktor (pravý)
Spínač snímače LCD
(není zobrazeno)
Závěsy displeje
Touch Pad:
Snímač otisků prstů
Tlačítko Napájení
Přední ovládací tlačítka
Přední strana počítače s otevřeným panelem displeje LCD
Ovládací tlačítka Touch
Pad
Závěsy displejeZávěs displeje drží LCD zobrazovací panel v
generované vaším softwarem, také přehrávají
zvuková výstražná znamení, jako je upozornění
na vybitou baterii, které generuje systém.
Tlačítko napájeníStisknutím tlačítka napájení se zapne nebo
vypne napájení počítače.
Uživatelská příručka2-7
Page 46
Seznámení s počítačem
Přední ovládací
tlačítka
Tato tlačítka (Internet, CD/DVD, Přehrávat/
Pozastavit, Stop, Předchozí, Další) umožňují
spravovat zvukové a obrazové funkce a spouštět
aplikace. Tato tlačítka jsou k dispozici u
některých modelů.
Viz oddíl Přední ovládací tlačítka v kapitole 4,
Základy provozu.
Ovládací tlačítka
Touch Pad
Ovládací tlačítka pod ploškou Touch Pad vám
umožňují vybírat položky nabídek nebo
manipulovat s textem a grafikou označenou
ukazatelem na obrazovce.
Touch Pad:Polohovací zařízení Touch Pad je umístěno ve
středu opěrky pro dlaně pod klávesnicí, používá
pro ovládání kurzoru na obrazovce. Viz oddíl
Použití plošky Touch Pad v kapitole 4, Základy
provozu.
Snímač otisků prstů
(k dispozici u
některých modelů)
Pouhým umístěním prstu proti snímači otisku
prstu se aktivují tyto funkce:
■ Přihlášení do Windows a přístup k
zabezpečené domovské stránce
prostřednictvím IE (Internet Explorer).
■ Soubory a složky je možné zakódovat/
odkódovat a znemožnit tak přístup k nim
nepovolaným osobám.
■ Deaktivace heslem chráněného spořiče
obrazovky při návratu z úsporného režimu
(standby).
■ Funkce zabezpečení při zapnutí a přihlášení.
■ Ověřování uživatelského hesla a hesla
jednotky pevného disku při spouštění
počítače.
Je součástí některých modelů.
LCD snímačTento spínač zjišt’uje, jestli je LCD zobrazovací
panel zavřen nebo otevřen a aktivuje funkci
zapnutí nebo vypnutí panelem displeje. Pokud
LCD zobrazovací panel zavřete, počítač přejde
do režimu Hibernace a vypne se. Pokud LCD
zobrazovací panel počítače otevřete, počítač se
spustí v režimu Hibernace. Pro nastavení této
funkce použijte program Řízení spotřeby
TOSHIBA. Ve výchozím stavu je tato funkce
„zapnuta“.
Podrobnosti o nastavení uvádějí položky Řízení
spotřeby TOSHIBA a Zapnutí a vypnutí panelem
v kapitole 1 Zvláštní funkce.
2-8Uživatelská příručka
Page 47
Nepokládejte magnetické předměty do blízkosti snímače. Počítač by mohl
automaticky přejít do režimu Hibernace a vypnout se, i když by byla funkce
vypnutí panelem displeje vypnuta.
Stínítko displejeDisplej LCD zobrazuje text a grafiku ve vysokém
Systémové indikátory
LED indikátory nad ikonami svítí, když probíhají různé úkony počítače.
DC INIndikátor DC IN svítí v době, kdy je počítač
NapájeníIndikátor Napájení svítí modře, je-li počítač
BaterieIndikátor Baterie ukazuje stav nabití baterie:
HDDIndikátor HDD svítí modře, pokud počítač pracuje
Seznámení s počítačem
kontrastu. Rozlišení, které je k dispozici, závisí
na modelu. Viz Dodatek B, Řadič zobrazení a
režimy.
Při napájení počítače ze sít’ového adaptéru bude
jas LCD displeje o něco vyšší než při napájení z
baterie. Nižší jas je kvůli šetření energie baterie.
Systémové indikátory
napájen proudem z napájecího adaptéru, modře.
Pokud není výstupní napětí z napájecího
adaptéru v pořádku nebo dojde k poruše
napájení, bliká indikátor oranžově.
zapnut. Pokud počítač vypnete příkazem Spánek v okně Vypnout Windows, tento
indikátor bliká (jednu sekundu svítí, dvě sekundy
nesvítí), dokud se počítač nevypne. Tento
indikátor bliká oranžově, pokud je počítač vypnut
v režimu Spánek.
modrá znamená plně nabitou baterii, oranžová
znamená nabíjení baterie a blikající oranžová
znamená nízkou energii baterie. Viz kapitola 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
s jednotkou pevného disku.
Média BridgeIndikátor média Bridge svítí modře, pokud
Uživatelská příručka2-9
počítač pracuje se slotem médií Bridge.
Page 48
Seznámení s počítačem
Bezdrátová
komunikace
Indikátory klávesnice
Obrázky níže ukazují polohu indikátorů překryvné klávesnice a indikátoru
přepínače velkých písmen (CapsLock).
Pokud svítí indikátor kurzorového režimu, překryvná klávesnice umožňuje
ovládání kurzoru.
Pokud svítí indikátor numerického režimu, překryvná klávesnice umožňuje
vkládání čísel.
Pokud svítí indikátor CapsLock, klávesnice je v režimu zápisu velkých
písmen.
Indikátor bezdrátové komunikace svítí, pokud
jsou zapnuty funkce Bluetooth a Wireless LAN.
Všechny modely jsou vybaveny spínačem pro
bezdrátovou komunikaci a některé modely jsou
vybaveny bezdrátovou sítí Wireless LAN i
funkcemi Bluetooth.
Indikátor Caps Lock
CapsLock
CapsLockTento indikátor svítí zeleně, pokud jsou klávesy
písmen přepnuty na vkládání velkých písmen.
Indikátor
kurzorového
režimu
Indikátory překryvné klávesnice
Indikátor
numerického
režimu
Kurzorový režimPokud indikátor kurzorového režimu svítí
zeleně, můžete použít překryvné klávesy
(klávesy se šedým potiskem) k ovládání kurzoru.
Viz část Překryvná klávesnice v kapitole 5,
Klávesnice.
2-10Uživatelská příručka
Page 49
Numerický režimPřekryvné klávesy (klávesy s šedým potiskem)
můžete použít k zadávání čísel, pokud indikátor
numerického režimu svítí zeleně. Viz oddíl
Překryvná klávesnicev kapitole 5, Klávesnice.
USB disketová jednotka (doplňková)
Disketová jednotka USB pracuje s disketami o kapacitě 1,44 megabajtů
nebo 720 kilobajtů a připojuje se do portu USB. Standardně se dodává u
některých modelů a je volitelným příslušenstvím ostatních modelů.
USB konektor
Indikátor
použití disku
Slot disketové
jednotky
Jednotka pružného disku
Vysouvací tlačítko
Seznámení s počítačem
USB konektorTento konektor se vkládá do jednoho z USB
portů v počítači.
Indikátor použití
disku
Slot disketové
Tento indikátor svítí, pokud počítač přistupuje k
disketě.
Vkládejte diskety do tohoto slotu.
jednotky
Vysouvací tlačítkoPokud je disketa vložena do jednotky, vysouvací
tlačítko vyskočí ven. Chcete-li disketu vyjmout,
zatlačte na vysouvací tlačítko a disketa se
částečně vysune pro snadné vyjmutí.
Používáte-li USB disketovou jednotku, sledujte indikátor Použití disku.
Nevysunujte disketu nebo nevypínejte počítač, pokud tento indikátor svítí.
Pokud to uděláte, může dojít ke zničení dat na disketě a poškození diskety
nebo jednotky.
■ USB disketová jednotka by měla být umístěna na plochý vodorovný
povrch, pokud je používána. Nepokládejte disketovou jednotku, pokud
se právě používá, na plochu se sklonem větším než 20°.
■ Nepokládejte nic na disketovou jednotku.
Uživatelská příručka2-11
Page 50
Seznámení s počítačem
Jednotky optických disků
V počítači je nainstalována jedna z následujících jednotek optických disků:
Jednotky DVD-ROM&CD-R/RW a DVD Super Multi. Pro provoz jednotky
CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Při přístupu počítače na disk
CD/DVD svítí indikátor na jednotce.
Informace o vkládání a vyjímání disků naleznete v oddíle Používání
jednotky optických médií v kapitole 4 Základy provozu.
kódy regionu pro jednotky DVD a média
Jednotky DVD-ROM&CD-R/RW, DVD Super Multi a média se vyrábí podle
specifikací pro šest různých oblastí trhu. Při koupi média DVD-Video se
ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej nebude možné správně
přehrávat.
KódRegion
1 Kanada, Spojené státy
2 Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ
3 Jihovýchodní Asie, Východní Asie
4 Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední Amerika,
Jižní Amerika, Karibské ostrovy
5 Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea,
6 Čína
Mongolsko
Zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků CD/DVD. Ověřte si podle
specifikací vaší jednotky, na jaké typy disků může zapisovat. Pro zápis na
kompaktní disky používejte aplikaci TOSHIBA Disc Creator (volitelná). Viz
kapitola 4, Základy provozu.
Disky CD
■ Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
■ Disky CD-RW, včetně rychlých (multi speed) disků CD-RW, rychlých
(high-speed) disků CD-RW a rychlých (ultra-speed) disků CD-RW je
možné nahrávat více než jednou.
Disky DVD
■ Na disky DVD-R, DVD+R a DVD-R DL a DVD+R DL lze zapisovat
pouze jednou. Uložená data nelze smazat ani změnit.
■ Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
2-12Uživatelská příručka
Page 51
Formáty
Jednotky podporují následující formáty:
Seznámení s počítačem
■ CD-ROM
■ DVD-ROM
■ CD-DA
■ Photo CD™ (jedna/více částí)
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1,
Form2)
■ DVD-R DL (Formát 1)
■ DVD+R DL
■ DVD-RAM
■ DVD-Video
■ CD-Text
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ Rozšířené CD (CD-EXTRA)
■ Metoda adresování 2
■ DVD-R
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+RW
Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW
Modul jednotky DVD-ROM a CD-R/RW umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti
12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost ctení je nižší ve stredu disku a vyšší u vnejších okraju.
Čtení DVD8-násobná rychlost (maximálně)
Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-RW 24-násobná rychlost (maximálně, vysokorychlostní
média Ultra-speed)
Jednotka DVD Super Multi
Modul jednotky DVD Super Multi umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti
12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost ctení je nižší ve stredu disku a vyšší u vnejších okraju.
Čtení DVD8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-R 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-R DL 2-násobná rychlost (nejvýše)
Zápis DVD-RW 4-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+R 8-násobná rychlost (maximálně)
DVD+R DL2,4-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+R W 4-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-RAM 3-násobná rychlost (maximálně)Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně)
Čtení CD-RW16-násobná rychlost (maximálně, médium Ultra-
speed)
U médií 2,6 GB a 5,2 GB DVD-RAM není možné čtení nebo zápis.
Uživatelská příručka2-13
Page 52
Seznámení s počítačem
Napájecí adaptér
AC adaptér se může automaticky přizpůsobit libovolnému napětí sítě od
100 do 240 voltů o frekvenci 50 nebo 60 hertzů, což umožňuje použití
počítače téměř ve všech zemích a regionech. Adaptér mění střídavé napětí
na stejnosměrné a snižuje napětí dodávané do počítače.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji
elektrického proudu a k počítači. Podrobnosti viz kapitolu 6, Napájení a
režimy při zapnutí.
Napájecí adaptér (zástrčka se 2 kontakty)
Napájecí adaptér (zástrčka se 3 kontakty)
■ V závislosti na modelu je dodáván kabel pro zástrčku se 2 nebo 3
kontakty.
■ Nepoužívejte redukci mezi zástrčku se 3 a 2 kontakty.
■ Dodaný napájecí kabel odpovídá bezpečnostním předpisům a
pravidlům v oblasti, kde je produkt prodáván a nesmí být používán
mimo tuto oblast. Pro užití v jiných oblastech zakupte napájecí kabel,
který odpovídá bezpečnostním předpisům a pravidlům platným v
příslušné oblasti.
Používejte pouze adaptér střídavého napětí Toshiba dodaný spolu s
počítačem a nabíječku baterií Toshiba (pokud byla s počítačem dodána),
případně jiné typy, jejichž použití společnost Toshiba doporučila. Zabráníte
tak riziku požáru nebo jiného poškození počítače. Použití nekompatibilního
adaptéru střídavého napětí nebo nekompatibilní nabíječky baterií může
poškodit počítač nebo způsobit požár s rizikem vážného zranění.
2-14Uživatelská příručka
Page 53
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít používat
počítač. Jsou zde uvedena tato témata:
■ Příprava pracovního prostředí - pro vaše zdraví a bezpečnost
Nezapomeňte si přečíst Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Tato příručka,
dodaná spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití produktu.
■ Připojení napájecího adaptéru
■ Otevření displeje
■ Zapnutí napájení
■ První spuštění počítače
■ Vypnutí počítače
■ Restartování počítače
■ Obnova předem instalovaného softwaru
Všichni uživatelé by si měli přečíst část První spuštění počítače.
Kapitola 3
Uživatelská příručka3-1
Page 54
Začínáme
Příprava pracovního prostředí
Vytvoření pohodlného pracovního prostředí je důležité pro vás i váš počítač.
Špatné pracovní prostředí nebo stresující pracovní návyky mohou mít za
následek únavu nebo i vážné zdravotní poškození z opakovaného napětí
vašich rukou, zápěstí nebo jiných kloubů. Správné vnější podmínku by se
měly vytvořit také pro vlastní počítač. V tomto oddíle jsou diskutovány tyto
problémy:
■ Všeobecné podmínky
■ Umístění počítače
■ Sezení a držení těla
■ Osvětlení
■ Pracovní návyky
Všeobecné podmínky
Obecně platí, že pokud se cítíte pohodlně, cítí se tak i váš počítač, přečtěte
si však následující a ujistěte se, že je vaše pracovní prostředí správně
připraveno.
■ Vyberte pracovní místo s následujícími vlastnostmi:
■ s vhodně navrženým a fungujícím ventilačním systémem, který
nebude směrovat vzduch přímo na vás,
■ s dobrou cirkulací vzduchu,
■ s příjemnou teplotou prostředí a relativní vlhkostí vzduchu.
■ Počítač neumíst’ujte tam, kde by byl vystaven působení nadměrného
tepla, například na místa vystavená přímému slunečnímu záření, do
nevětraného vozidla nebo do blízkosti ohřívače. Mohlo by dojít k
selhání systému, poruše, ztrátě dat nebo poškození počítače.
■ Počítač neumíst’ujte tam, kde by byl vystaven extrémně nízkým
teplotám. Mohlo by dojít k selhání systému, poruše nebo ztrátě dat.
■ Počítač nevystavujte náhlým změnám teploty. Mohlo by dojít ke
kondenzaci a následnému selhání systému, poruše nebo ztrát
■ Neumíst’ujte počítač do prašného prostředí. Pokud se do počítače
dostane prach, může dojít k selhání systému, poruše nebo ztrátě dat.
Je-li počítač znečištěn prachem, nezapínejte napájení. Před dalším
použitím předejte počítač pracovníkům autorizovaného servisu
Toshiba.
■ Neumíst’ujte počítač do blízkosti předmětů, které vytvářejí magnetické
pole, například poblíž reproduktorů nebo televizoru. Při práci s
počítačem nepoužívejte magnetické náramky. Vystavení magnetickému
poli může způsobit selhání systému, poruchu nebo ztrátu dat.
■ Nepokládejte na počítač těžké předměty a dbejte na to, aby na něj
žádný těžký předmět nespadl. Mohlo by dojít k poškození počítače
nebo selhání systému.
ě dat.
3-2Uživatelská příručka
Page 55
Začínáme
■ K čištění počítače, adaptéru střídavého napětí nebo ukládacího zařízení
nepoužívejte benzen, ředidlo ani jiné chemické látky. Použití benzenu,
ředidla nebo jiných chemických látek může mít za následek opotřebení,
deformaci nebo změnu barvy čištěných součástí a ztrátu dat.
■ Přesvědčte se, zda je napájecí šňůra adaptéru připojena k zásuvce,
která je blízko počítače a je snadno dostupná.
■ Teplota by měla být mezi 5 až 35 stupni Celsia (41 až 95 stupňů
Fahrenheita) a relativní vlhkost by měla být 20 až 80 procent.
■ Nevystavujte počítač prachu, vlhku nebo přímému slunečnímu světlu.
■ Některé součásti počítače, včetně médií pro ukládání dat, se mohou
poškodit působením magnetů. Neumíst’ujte počítač do blízkosti
magnetických předmětů nebo nepřibližujte magnetické předměty do
jeho blízkosti. Dávejte pozor na některé předměty, například stereo
reproduktory, které při své činnosti produkují silné magnetické pole.
Rovněž dávejte pozor na kovové předměty, například náramky, které
mohou být dočasně magnetizované.
■ Nepracujte s počítačem v těsné blízkosti mobilního telefonu.
■ Zajistěte dostatek prostoru pro práci ventilátoru. Neblokujte ventilační
otvory.
■ Pokud počítač interferuje s některým rádiovým přístrojem, neprodleně
vypněte napájení počítače. Interference by mohla způsobit poruchu
přístroje.
■ Počítač nikdy nepokládejte na kývající se stůl, nerovný nebo nahnutý
povrch či jiná nestabilní místa. Počítač by mohl spadnout a poškodit se,
případně někoho zranit.
■ Nenechávejte napájení poč
ítače nepřetržitě zapnuté déle než 24 hodin.
Pokud počítač nepoužíváte, vypněte napájení.
■ Vyhýbejte se náhlým změnám teploty nebo vlhkosti.
■ Neumíst’ujte počítač do blízkosti přístrojů vyzařujících teplo, například
ohřívačů.
■ Neumíst’ujte počítač do blízkosti korozních chemických látek.
■ Neumíst’ujte počítač do blízkosti zařízení vyzařujících magnetické pole,
jako jsou reproduktory.
■ Pokládejte počítač vždy na rovný povrch.
■ Ponechejte za počítačem dostatek prostoru pro snadnou úpravu polohy
displeje.
■ Ponechejte kolem počítače dostatek prostoru pro adekvátní
odvětrávání.
■ Ponechejte si dostatečně velký prostor pro manipulaci s myší a jinými
periferními zařízeními.
Uživatelská příručka3-3
Page 56
Začínáme
Umístění počítače
Sezení a držení těla
Umístěte počítač a přídavná zařízení tak, aby bylo zajištěno pohodlí a
bezpečnost.
■ Displej LCD nebo monitor umístěte tak, abyste při sezení nemuseli
zaujímat nepříjemnou polohu a aby nedocházelo k odrazu stropních
světel. Příklad:
■ Umístěte displej LCD přímo před sebe do pohodlné vzdálenosti.
■ Umístěte displej LCD tak, aby horní hrana obrazovky byla zarovnána
s úrovní očí nebo aby byla pouze mírně pod ní. Displej umístěný
příliš vysoko nebo příliš nízko může mít za následek nepříjemnou
polohu při sezení, která povede k únavě šíjových svalů.
■ Nechávejte pravidelně odpočinout oči tak, že je zaměříte na
vzdálenější předměty.
■ Používáte-li držák dokumentů, nastavte jej přibližně do stejné výšky a
vzdálenosti jako počítač.
Při práci s počítačem seďte pohodlně s klouby přirozeně srovnanými tak,
aby v žádné části těla nedocházelo k napětí. Ověřte si, zda vaše tělo při
práci zaujímá následující polohu:
Pod úrovní očí
Úhly 90°
Opora pro
chodidla
Držení těla a poloha vašeho počítače
■ Ruce, zápěstí a předloktí by měly na stole spočívat rovně, víceméně
vodorovně s podlahou.
■ Hlavu držte vzpřímeně nebo mírně nakloněnou dopředu, vyrovnanou a
čelem vpřed. Měla by být v jedné rovině s trupem.
■ Ramena ponechejte uvolněná a nadloktí nechejte volně viset podél
boku.
3-4Uživatelská příručka
Page 57
■ Lokty mějte u těla a ohnuté.
■ Chodidla by měla celou plochou spočívat na podlaze nebo na podložce
pro chodidla.
■ Zády se opřete o vhodnou bederní opěrku, seďte rovně nebo se mírně
zakloňte.
■ Stehna a boky opřete o polstrované čalounění sedadla a ponechejte je
ve víceméně rovnoběžné poloze s podlahou.
■ Kolena by měla být přibližně ve stejné výšce jako boky, chodidla
posuňte mírně dopředu.
Osvětlení
Zvolte odpovídající úroveň osvětlení a umístěte počítač na vhodné místo
tak, aby byly minimalizovány odlesky stropních světel, stolních lamp a
oken. Světelné odlesky na displeji LCD nebo monitoru mohou způsobit
únavu a bolest očí nebo bolesti hlavy.
Při nastavování osvětlení pracovního prostředí zvažte následující opatření:
■ Umístěte počítač tak, aby světelný zdroj nesvítil (případně se
neodrážel) přímo na displej nebo aby nesvítil či se neodrážel přímo do
očí uživatele.
■ Chraňte počítač před přímým slunečním zářením pomocí tónovaných
oken, žaluzií nebo přepážky.
■ Používejte měkké, nepřímé osvětlení.
■ Upravte polohu displeje tak, aby byla vidět co největší plocha.
Začínáme
Pracovní návyky
Základním pravidlem pro prevenci únavy nebo zranění z opakovaného
namáhání je změna aktivit. Pokud je to možné, naplánujte si během
pracovního dne různé druhy činností. Pokud musíte před počítačem trávit
dlouhý čas, najděte si způsob, jak přerušit rutinu, to může snížit stres a
zvýšit Vaší výkonnost.
■ Seďte uvolněně. Správná poloha židle a počítače může snížit napětí v
ramenech a snížit namáhání zad.
■ Často měňte pozici.
■ Občas povstaňte a protáhněte se nebo si krátce zacvičte.
■ Několikrát za den si protáhněte a procvičte zápěstí a ruce.
■ Často se dívejte mimo obrazovku počítače a zaměřte oči na několik
sekund na vzdálený objekt, například na 30 sekund každých 15 minut.
■ Dělejte raději časté a krátké přestávky než jednu či dv
například dvě až tři minuty každou hodinu.
Uživatelská příručka3-5
ě dlouhé,
Page 58
Začínáme
■ Při práci s počítačem dbejte na pravidelné přestávky, aby si vaše oči
odpočinuly, protáhněte si svaly a uvolněte se. Pokud se při práci s
počítačem necítíte dobře, ihned práci přerušte a odpočiňte si.
Nepřetržitá a dlouhodobá práce na počítači bez dostatečného
odpočinku může způsobit bolest v pažích, zápěstích, rukou, zádech,
krku i jiných částech těla. Pokud problémy přetrvávají i po odpočinku,
vyhledejte lékaře.
Existuje celá řada knih o ergonomii a o poškození z opakovaného
namáhání nebo o syndromu opakovaného stresu. Více informací o těchto
tématech a o cvičeních nejvíce stresovaných partií, jako jsou zápěstí a ruce
hledejte ve Vaší knihovně nebo v knihkupectví. Projděte si také Příručku
pro bezpečnost a pohodlí.
Důležité přestávky na odpočinek
Krátký odpočinek zabraňuje únavě očí a bolestem těla.
Podrobnější doporučení týkající se bezpečnosti prostředí a pohodlí při
práci s počítačem naleznete zde (týká se zákazníků ve Spojených státech):
United States Department of Labor (Ministerstvo práce USA), Occupational
Safety & Health Administration (Úřad pro ochranu a bezpečnost práce),
webové stránky: http://www.osha.gov/SLTC/etools/computerworkstations/
Další poznámky
■ Nevypínejte napájení, pokud je spuštěná nějaká aplikace. Mohlo by
dojít ke ztrátě dat.
■ Používejte antivirový program a pravidelně jej aktualizujte.
■ Nevypínejte napájení, neodpojujte externí ukládací zařízení ani
nevyjímejte ukládací média během zápisu nebo čtení dat. Mohlo by
dojít ke ztrátě dat.
■ Neformátujte ukládací média, aniž zkontrolujete jejich obsah.
Formátováním se zničí veškerá uložená data.
■ Je užitečné pravidelně zálohovat data z interního pevného disku nebo
jiného hlavního ukládacího zařízení na externí média. Obvyklá ukládací
média nemají dlouhodobou životnost ani stabilitu a za určitých
podmínek může dojít ke ztrátě dat.
■ Před instalací zařízení nebo aplikace uložte všechna data v paměti na
pevný disk nebo jiné médium. Pokud tak neučiníte, může dojít ke ztrátě
dat.
3-6Uživatelská příručka
Page 59
Připojení napájecího adaptéru
Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud
chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak
začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí
mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace o
použití napájecího adaptéru naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
■ Používejte pouze adaptér střídavého napětí Toshiba dodaný spolu s
počítačem a nabíječku baterií Toshiba (pokud byla s počítačem
dodána), případně jiné typy, jejichž použití společnost Toshiba
doporučila. Zabráníte tak riziku požáru nebo jiného poškození
počítače. Použití nekompatibilního adaptéru střídavého napětí nebo
nekompatibilní nabíječky baterií může poškodit počítač nebo způsobit
požár s rizikem vážného zranění.
■ Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nesprávného adaptéru může poškodit
počítač. TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození
způsobená nekompatibilním adaptérem.
■ Adaptér střídavého napětí ani nabíječku baterií nezapojujte do
elektrické sítě, jejíž napětí nebo frekvence neodpovídá hodnotám
uvedeným na štítku jednotky. Pokud tak neučiníte, může dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem s rizikem vážného zranění.
■ Kupujte a používejte pouze napájecí kabely, jejichž parametry
odpovídají napětí, frekvenci a dalším požadavkům dané zem
Pokud tak neučiníte, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým
proudem s rizikem vážného zranění.
■ Dodaný napájecí kabel odpovídá bezpečnostním předpisům a
pravidlům v oblasti, kde je produkt prodáván a nesmí být používán
mimo tuto oblast. Pro užití v jiných oblastech zakupte napájecí kabel,
který odpovídá bezpečnostním předpisům a pravidlům platným v
příslušné oblasti.
■ Nepoužívejte redukci mezi zástrčku se 3 a 2 kontakty.
■ Pokud připojujete napájecí AC adaptér k počítači, vždy postupujte podle
kroků popsaných v Uživatelské příručce. Připojení napájecího kabelu
do elektrické zásuvky musí být posledním krokem při zapojování
napájecího adaptéru, napájecí konektor je pak pod napětím a mohlo by
dojít k poranění nebo šoku při kontaktu s ním. Jako obecné
bezpečnostní doporučení platí, že je vhodné se vyhnout dotyku
kovových součástí.
■ Adaptér střídavého napětí nepokládejte na dřevěné plochy, nábytek
nebo jiné povrchy, které by se při kontaktu s horkým předmětem mohly
poškodit. Teplota adaptéru střídavého napětí se při b
zvyšuje.
■ Pokládejte počítač na vhodný, tepelně izolovaný povrch, aby nedošlo k
poškození způsobenému vysokou teplotou.
Začínáme
ě.
ěžném používání
Uživatelská příručka3-7
Page 60
Začínáme
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Připojení napájecího kabelu k AC adaptéru (2-pinová zástrčka)
Připojení napájecího kabelu k AC adaptéru (3-pinová zástrčka)
V závislosti na modelu je dodáván kabel pro zástrčku se 2 nebo 3 kontakty.
2. Připojte výstupní šňůru adaptéru do zásuvky DC IN 15V na levé straně
počítače.
Konektor DC IN 15V
Připojení adaptéru k počítači
3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky. Indikátory
Baterie a DC IN vpředu na počítači by se měly rozsvítit.
3-8Uživatelská příručka
Page 61
Otevření displeje
LCD zobrazovací panel počítače lze otevírat v širokém rozsahu úhlů pro
dosažení dobré čitelnosti displeje.
1. Posuňte západku displeje vpředu na počítači a uvolněte tak panel
displeje.
2. Jednou rukou přidržte opěrku dlaní tak, aby se nezvedla základní
jednotka počítače, a pomalu zvedněte panel. Nastavte úhel panelu, při
kterém bude obraz nejzřetelnější.
Neotevírejte panel displeje příliš daleko, aby se nenamáhaly závěsy
panelu displeje a nedošlo k poškození.
Při otevírání a zavírání LCD zobrazovacího panelu postupujte přiměřeně
opatrně. Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít
k poškození počítače.
LCD zobrazovací panel
Začínáme
Západka displeje
Otevření LCD zobrazovacího panelu
Zapnutí počítače
V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
■ Po prvním zapnutí je nutné počítač vypnout až po nastavení
operačního systému. Viz oddíl První spuštění počítače.
■ Pokud je připojena USB disketová jednotka, zkontrolujte, zda v ní není
vložena disketa. Je-li v jednotce disketa, stiskněte vysouvací tlačítko a
disketu vyjměte.
1. Otevřete LCD zobrazovací panel počítače.
Uživatelská příručka3-9
Page 62
Začínáme
2. Stiskněte a držte tlačítko zapnutí po dobu dvou až tří sekund.
Tlačítko napájení
První spuštění počítače
Zapnutí napájení
Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí logo
Microsoft Windows
jednotlivých obrazovkách. Během instalace můžete použít tlačítko Zpět pro
návrat k pedchozí obrazovce.
Pečlivě si přečtěte Licenční ujednání s koncovým uživatelem
Windows zobrazené na displeji.
Vypnutí počítače
Počítač může být vypnut v jednom z následujících režimů. Vypnutí
(Restart), Hibernace nebo Spánek.
Režim vypnutí (režim bootování)
Když vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o
stavu systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního
systému.
1. Pokud jste zadávali data, uložte je na pevný disk nebo úložné médium.
2. Přesvědčete se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak vyjměte
CD/DVD nebo disketu.
■ Ujistěte se, že indikátor HDD nesvítí. Vypnete-li počítač tlačítkem
během práce s diskem (disky), můžete ztratit data nebo poškodit disk
(disky).
■ Nevypínejte napájení, pokud je spuštěná nějaká aplikace. Mohlo by
dojít ke ztrátě dat.
■ Nevypínejte napájení, neodpojujte externí ukládací zařízení ani
nevyjímejte ukládací média během zápisu nebo čtení dat. Mohlo by
dojít ke ztrátě dat.
®
XP Startup Screen. Postupujte podle pokynů na
3-10Uživatelská příručka
Page 63
3. Klepněte na tlačítko Start, pak na Vypnout počítač. Z nabídky
Vypnout počítač vyberte Vypnout.
4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí.
Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Režim Spánek
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout počítač bez nutnosti
ukončení používaných programů. Data jsou udržována v hlavní paměti
počítače. Pokud znovu zapnete pocítac, mužete pokracovat v práci tam,
kde jste prestali.
■ Pokud je použit napájecí adaptér, přejde počítač do režimu Spánku
podle nastavení v nástroji Řízení spotřeby TOSHIBA.
■ Chcete-li obnovit provoz z režimu Spánku, stiskněte tlačítko napájení
nebo libovolnou klávesu. Poslední uvedená akce funguje pouze u
interní klávesnice, jestliže je v nastavení HW aktivována možnost
Spuštění z klávesnice.
■ Pokud je aktivní sít’ová aplikace ve chvíli, kdy počítač automaticky
přejde do režimu Spánku, nemusí být správně obnovena ve chvíli, kdy
počítač obnovuje provoz z režimu Spánku.
■ Chcete-li zabránit automatickému přechodu počítače do režimu
Spánku, zakažte Spánek v Řízení spotřeby TOSHIBA. Tento úkon má
však za následek nesplnění úsporného standardu Energy Star.
Začínáme
■ Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
■ Neinstalujte a nevyjímejte pamět’ový modul, pokud je počítač v režimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat.
■ Pokud si berete počítač na palubu letadla nebo do nemocnice, vypněte
počítač v režimu hibernace nebo jej vypněte úplně, aby nedošlo k
rušení radiovým signálem.
Výhody režimu Spánku
Funkce spánku má tyto výhody:
■ Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim hibernace.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do spánku nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z
jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Uživatelská příručka3-11
Page 64
Začínáme
Přechod do režimu Spánku
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Spánku stiskem kláves Fn + F3.
Podrobnosti uvádí kapitola 5, Klávesnice.
Pro přechod do režimu Spánku máte jednu ze tří možností:
1. Klepněte na tlačítko start a pak na Vypnout počítač, pak na Spát.
2. Zavřete LCD zobrazovací panel počítače. Tato funkce musí být
povolena. Viz kartu Nastavení akce v nástroji Řízení spotřeby
TOSHIBA, který je popsán v Ovládacích panelech.
Otevřete položku Výkon a údržba a otevřete Řízení spotřeby TOSHIBA.
3. Stiskněte tlačítko napájení. Tato funkce musí být povolena. Viz kartu
Nastavení akce v nástroji Řízení spotřeby TOSHIBA, který je popsán v
Ovládacích panelech.
Otevřete položku Výkon a údržba a otevřete Řízení spotřeby TOSHIBA.
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste
přestali před vypnutím počítače.
■ Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku, indikátor napájení bliká
oranžově.
■ Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu
vypnutím v režimu Hibernace. Režim Spánku spotřebovává více
energie.
Omezení režimu Spánku
Režim Spánku nebude fungovat za následujících podmínek:
■ Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
■ Pamět’ové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Režim Hibernace
V režimu Hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný
disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav. V
režimu Hibernace se neuloží stav periferních zařízení.
■ Uložte svá data. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah
paměti na pevný disk. Pro ochranu dat je ovšem nejbezpečnější data
nejprve ručně uložit.
■ Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto
uložení dokončeno, ztratíte data. Vyčkejte, dokud indikátor HDD
nezhasne.
■ Neinstalujte a nevyjímejte pamět’ový modul, když je počítač v režimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
3-12Uživatelská příručka
Page 65
Začínáme
Výhody režimu Hibernace
Funkce Hibernace má tyto výhody:
■ Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití
baterie.
Aby bylo možné počítač vypnout v režimu Hibernace, musí být tato funkce
povolena na dvou místech: na kartě Hibernace v Možnostech napájení a
na kartě Nastavení akce v Řízení spotřeby TOSHIBA.
Pokud si nepřejete provést konfiguraci této funkce, počítač se vypne v
režimu Spánek - pokud se mezitím vybijou baterie, data uložená v režimu
spánku budou ztracena.
■ Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do hibernace nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál
z jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Spuštění režimu Hibernace
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Hibernace stiskem kláves Fn +
F4. Podrobnosti uvádí kapitola 5, Klávesnice.
Pro přechod do režimu Hibernace postupujte takto:
1. Klepněte na tlačítko start.
2. Zvolte Vypnout počítač.
3. Otevře se dialogové okno Vypnout počítač.
4. Klepněte na Hibernace.
Automatická Hibernace
Počítač přejde automaticky do režimu Hibernace, pokud stisknete tlačítko
napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést
příslušná nastavení podle následujících kroků.
1. Klepněte na start a otevřete Ovládací panely.
2. Otevřete položku Výkon a údržba a otevřete Možnosti napájení.
3. Vyberte okno Hibernovat ve Vlastnostech napájení, zaškrtněte
políčko Povolit hibernaci a klepněte na tlačítko Použít.
4. Otevřete Řízení spotřeby TOSHIBA.
5. Vyberte okno Nastavení akce.
6. Povolte požadovaná nastavení Hibernace pro možnost Pokud stisknu
tlačítko napájení a Pokud zavřu panel displeje.
7. Klepněte na tlačítko OK.
Uživatelská příručka3-13
Page 66
Začínáme
Uložení dat v režimu Hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas k
uložení dat z paměti na pevný disk. Během tohoto procesu bude svítit
indikátor HDD.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte
napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí.
Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Restartování počítače
Za určitých okolností je potřebné, aby byl systém resetován.
Například když:
■ Změníte některá nastavení počítače.
■ Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
■ Jsou tři možnosti, jak počítač restartovat:
1. Klepněte na tlačítko Start, pak na Vypnout počítač. V nabídce
Vypnout počítač vyberte Restartovat.
2. Stiskněte Ctrl + Alt + Del, aby se zobrazil Správce úloh, poté zvolte
Vypnout a Restartovat.
3. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Vyčkejte 10 až
15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem tlačítka napájení.
Obnova předem instalovaného softwaru
Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte Záchranný
disk k jejich obnovení. Jestliže potřebujete obnovit operační systém a
veškerý předem nainstalovaný software, postupujte podle následujících
kroků.
Obnovení operačního systému Windows
Pokud znovu nainstalujete operační systém Windows®, přeformátuje se
pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte do jednotky Záchranný CD-ROM a vypněte napájení počítače.
2. Zapněte počítač a když se zobrazí hlášení In Touch with Tomorrow TOSHIBA, stiskem klávesy F12 zobrazte Spouštěcí nabídku.
3. Použijte klávesy se šipkami nahoru nebo dolů pro volbu CD-ROM/DVD
v nabídce na displeji.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy, nebude
je možné obnovit ze Záchranného disku DVD-ROM. Tyto aplikace (např.
Works Suite, přehrávač DVD, hry atd.) instalujte zvlášt’ z vlastních médií.
3-14Uživatelská příručka
Page 67
Obnovení aplikace Express Media Player (předem
instalováno u některých modelů)
Než provedete přeinstalování operačního systému Windows®,
přeinstalujte nejdříve přehrávač „Express Media Player“ pomocí disku
Express Media Player Recovery CD. (Závisí na konfiguraci)
Chcete-li obnovit přehrávač Express Media Player, postupujte takto.
1. Vložte disk Express Media Player Recovery CD do jednotky optických
médií a vypněte napájení počítače.
2. Stiskněte klávesu F12 a zapněte počítač. Po zobrazení textu In Touch
with Tomorrow TOSHIBA uvolněte klávesu F12.
3. Pomocí kláves pro pohyb kurzoru doleva nebo doprava vyberte
jednotku CD/DVD-ROM v nabídce Bootovací zařízení.
Podrobnosti uvádí část Priorita spouštění v kapitole 7, HW Setup.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Obnova nástrojů a ovladačů Toshiba
Pokud systém Windows pracuje správně, lze jednotlivé ovladače nebo
aplikace instalovat samostatně. TOSHIBA Tools & Utilities CD-ROM
(C:\TOOLSCD) obsahuje ovladače a aplikace, které jsou nainstalovány do
vašeho systému. Pokud dojde k poškození systémových ovladačů nebo
aplikací, můžete reinstalovat většinu komponent právě z této složky.
Pro větší pohodlí si vytvořte kopii této složky na externí médium.
Začínáme
Uživatelská příručka3-15
Page 68
Začínáme
3-16Uživatelská příručka
Page 69
Základy provozu
Tato kapitola popisuje základní funkce počítače a uvádí upozornění, pokud
jde o jeho používání a manipulaci s CD/DVD.
Použití plošky Touch Pad
Chcete-li použít plošku Touch Pad, položte na ni prst a posuňte špičku
prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Kapitola 4
Snímač otisku prstu
Touch Pad
Touch Pad - ovládací tlačítka
Touch Pad a ovládací tlačítka Touch Pad
Dvě tlačítka pod ploškou Touch Pad mají stejnou funkci jako tlačítka na myši.
Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem nebo
grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro zobrazení
místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném software.
Klepáním na plošku Touch Pad můžete rovněž provádět podobné funkce
jako při použití levého tlačítka.
Klepnutí: Klepněte jednou
Poklepání: Klepněte dvakrát.
Tažení a puštění: Klepnutím na plošku vyberte materiál, který chcete
přesunout. Po druhém klepnutí nechejte prst na plošce a materiál
přesuňte.
Uživatelská příručka4-1
Page 70
Základy provozu
Používání snímače otisků prstů (k dispozici u některých
modelů)
Tento produkt má nainstalovaný nástroj pracující s otiskem prstu za účelem
zaregistrování a rozpoznání otisků prstů. Poté, co se zaregistruje ID a
heslo do ověřovacího zařízení otisku prstu, není již nezbytné zadávat heslo
z klávesnice. Pouhým umístěním prstu proti snímači otisku prstu se aktivují
tyto funkce:
■ Přihlášení do Windows a přístup k zabezpečené domovské stránce
prostřednictvím IE (Internet Explorer).
■ Soubory a složky je možné zakódovat/odkódovat a znemožnit tak
přístup k nim nepovolaným osobám.
■ Deaktivace heslem chráněného spořiče obrazovky při návratu z
úsporného režimu (standby).
■ Funkce zabezpečení při zapnutí a přihlášení.
■ Ověřování uživatelského hesla a hesla jednotky pevného disku při
spouštění počítače.
Otisk prstu nelze používat v modelech, které nemají nainstalovaný modul
otisků prstů.
Poznámky ohledně snímače otisku prstu
Pokud se nedodrží následující pokyny, může dojít k (1) poškození snímače
nebo k jeho nefunkčnosti, (2) problémům s rozeznáváním prstů nebo k
nižší úspěšnosti při rozeznávání otisků prstů.
■ Nepoškrabte snímač nehty nebo jiným tvrdými nebo ostrými předměty.
■ Netlačte příliš na snímač.
■ Nedotýkejte se snímače mokrými prsty nebo jinými vlhkými předměty.
Udržujte povrch snímače suchý a chraňte jej před vodními výpary.
■ Nedotýkejte se snímače špinavými prsty. Cizí částečky na špinavém
prstu mohou způsobit poškrábání snímače.
■ Nepřilepujte obtisky na snímač a nepište na něj.
■ Nedotýkejte se snímače prsty nebo předměty s nahromaděnou
statickou elektřinou.
Nežli položíte prst na snímač za účelem registrace či rozeznání otisku,
dodržujte tyto pokyny.
■ Pečlivě si umyjte a osušte ruce.
■ Odstraňte z prstů statickou elektřinu tak, že se dotknete kovového
povrchu. Statická elektřina je častou příčinou selhání snímače,
obzvláště za suchého počasí.
■ Vyčistěte snímač hadrem, který nepouští chlupy. K čištění snímače
nepoužívejte žádný čisticí prostředek.
4-2Uživatelská příručka
Page 71
■ Při registraci nebo rozeznávání otisku dbejte, aby prst nebyl v některém
ze stavů, které jsou popsány dále a aby tak nedocházelo k chybám při
registraci otisku prstu nebo ke snížení úspěšnosti rozeznávání otisku
prstu.
■ Namočený nebo oteklý prst (např. po koupeli)
■ Zraněný prst
■ Vlhký prst
■ Špinavý nebo mastný prst
■ Extrémně vysušená kůže prstu
Pro dosažení vyšší úspěšnosti rozeznávání otisků prstků dodržujte
následující pokyny.
■ Zaregistrujte dva nebo více prstů.
■ Zaregistrujte další prsty, pokud po první registraci často dochází k
chybě rozeznávání již zaregistrovaných prstů.
■ Zkontrolujte stav svých prstů. Změněný stav prstů, například poraněné,
hrubé, nadměrně vysušené, vlhké, špinavé, mastné, namočené nebo
oteklé prsty mohou být příčinou nízké úspěšnosti při rozeznávání. Nižší
úspěšnost rozeznávání se může vyskytnout také při opotřebení otisku
prstu nebo v případě, kdy prst zhubl či zesílil.
■ Otisk prstu je pro každý prst jiný a jednoznačný. Dbejte, aby se při
identifikaci používal pouze zaregistrovaný prst nebo prsty.
■ Dodržujte polohu posunutí a rychlost (viz obrázek níže).
Jak odstranit data otisku prstu
Data otisku prstu jsou uložena v energeticky nezávislé paměti uvnitř
snímače otisků prstů. Pokud předáváte počítač někomu jimému nebo jej
vyřazujete, doporučuje se provést následující operace.
1. Klepněte na Start, ukažte na Všechny programy, dále na Protector Suite QL a klepněte na Control Center.
2. Objeví se obrazovka Software Protector Suite.
3. Klepněte na Otisky prstů a na Odstranit.
4. Klepněte na Nastavení a dále na Kontrola uložení otisků prstů.
5. Objeví se obrazovka Kontrola uložení otisků prstů. Pokud jsou stále
v seznamu ostatní data otisků prstů. Vyberte data otisků prstů a
klepněte na Odstranit.
6. Na obrazovce Kontrola uložení otisků prstů zkontrolujte, zda byla
data otisků prstů odstraněna.
Omezení snímače otisku prstu.
■ Snímač otisku prstu porovnává a analyzuje jednoznač
otisku prstu.
■ Pokud je rozeznávání abnormální nebo není úspěšné během pevné
doby trvání, zobrazí se varovné hlášení.
■ Úspěšnost při rozeznávání se může pro různé uživatele lišit.
■ Toshiba nezaručuje, že technologie rozeznávání otisků prstů bude
zcela bez chyb.
né charakteristiky
Základy provozu
Uživatelská příručka4-3
Page 72
Základy provozu
■ Toshiba nezaručuje, že snímač otisků prstů vždy rozezná
zaregistrovaného uživatele nebo že pokaždé přesně vyloučí neoprávněné
uživatele. Toshiba není odpovědná za selhání nebo škody, ke kterým
může dojít z důvodu použití tohoto softwaru a nástroje pro rozeznávání
otisků prstů.
Na následujícím obrázku je znázorněn správný způsob posunutí prstu přes
rozeznávací snímač.
Vyrovnejte špičku prstu se snímačem podle nákresu a posuňte prst.
Poznámky ohledně nástroje pro otisk prstu
Zálohy pro uložená data otisků prstů a uložené informace v bance hesel je
možné použít ve funkci Importu nebo Exportu uživatelských dat v rámci
Správy softwaru otisků prstů. Kódované soubory však v rámci Mysafe
nelze touto funkcí zálohovat. Doporučuje se zálohovat kódované soubory
na externí média pomocí standardních metod, například kopírováním
souborů.
Jestliže se k zakódování souboru používá funkce pro kódování souborů
EFS (Encryption File System) systému Windows XP, soubor již nelze dále
kódovat pomocí kódovací funkce tohoto softwaru.
Jestliže se jako identifikační nástroje používá otisk prstu a modul TPM
(Trusted Platform Module), před konfigurováním nástroje otisku prstu
proveďte nejdříve instalaci a konfiguraci balíku Infineon TPM Professional.
Viz Příručku pro instalaci TPM (Trusted Platform Module), kde jsou
uvedeny postupy pro instalaci a konfiguraci TPM.
V souboru nápovědy je uvedeno, že funkce banky hesel v tomto softwaru
se může použít pro aplikace Internetu a obecné aplikace. Funkci banky
hesla Internetu, která je k dispozici v tomto nástroji otisku prstu, lze však
použít pouze v IE (Internet Explorer).
4-4Uživatelská příručka
Page 73
Postup nastavení
Při prvním ověřování otisku prstu postupujte následujícím postupem.
Registrace otisku prstu
Proveďte zápis dat pro ověřování pomocí Průvodce registrací uživatele.
■ Ověřování otisku prstu používá stejné přihlašovací ID a heslo
Windows. Pokud přihlašovací heslo Windows nebylo nastaveno, před
registrací je nastavte.
■ Na tomto snímači je možné zaregistrovat až 21 vzorů otisku prstu.
1. Klepněte na Start, ukažte na Všechny programy, dále na Protector
Suite QL a klepněte na Průvodce registrací uživatele.
Průvodce registrací uživatele můžete spustit také některou z následujících
metod.
■ Klepněte na ikonu Protector Suite QL v hlavním panelu.
■ Přejeďte prstem po snímači otisku prstu.
2. Klepněte na Další.
3. Objeví se obrazovka Heslo uživatele. Před zadáním hesla do pole
Zadejte heslo se ujistěte, že je zobrazeno stejné přihlašovací
uživatelské jméno Wiondiws. Klepněte na Další.
4. Zobrazí se obrazovka Rady pro registraciotisků prstu.
Potvrďte zprávu a zkontrolujte, zda je zaškrtnuta možnost Spustit interaktivní výuku a klepněte na Další.
5. Objeví se obrazovka Správný postup posunutí.
Potvrďte zprávu a klepněte na Další.
6. Objeví se obrazovka Nácvik snímání.
Posunutí prstu si můžete nacvičit. Po dokončení nácviku klepněte na
Další.
7. Objeví se obrazovka Prsty uživatele.
Jak je ukázáno na tomto obrázku, po volbě prstu k zaregistrování se
objeví dialog „Posunutí prstu“; posuňte prst, který registrujete, celkem
třikrát.
Je-li registrace úspěšná, nad registrovaným prstem se v obrázku objeví
značka otisku prstu.
Chcete-li provést registraci dalšího prstu, vyberte daný prst a opakujte
registrační proces.
Chcete-li ukončit proces registrace prstu, klepněte na Další.
8. Objeví se obrazovka Pokročilé zabezpečení.
Zvolte, zda chcete zapnout funkci zabezpe
9. Objeví se obrazovka Dokončení. Klepněte na Dokončit. Tím se
dokončí proces registrace otisků prstů.
čení a klepněte na Další.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-5
Page 74
Základy provozu
Přihlášení do Windows pomocí ověřování otisku prstu
Namísto obvyklého přihlášení do Windows pomocí ID a hesla je možné se
přihlásit prostřednictvím ověřování otisku prstu.
To je užitečné obzvláště tehdy, kdy jeden počítač používá mnoho uživatelů
a volbu uživatele lze přeskočit.
Postup ověřování otisku prstu
1. Zapněte počítač.
2. Objeví se obrazovka Autorizace přihlášení. Vyberte některý ze
zaregistrovaných prstů a umístěte prst na snímač.
Pokud ověřování proběhne úspěšně, uživatel bude přihlášen do
Windows.
Pokud se ověřování nepovede, použijte přihlašovací heslo Windows.
Přihlaste se pomocí přihlašovacího hesla Windows, pokud ověřování
otisku prstu selže třikrát za sebou. Při přihlašování pomocí přihlašovacího
hesla Windows zadejte heslo na obrazovce „Vítejte“ jako obvykle.
Pokud ověřování neproběhne normálně nebo není úspěšné během pevné
doby trvání, zobrazí se varovné hlášení.
Zabezpečení otiskem prstu při spouštění
Obecné
Systém ověřování otisku prstu je možné použít během spouštění jako
náhradu za ověřování uživatele/hesla BIOS s využitím klávesnice.
Pokud nechcete použít systém ověřování otisku prstu pro účely ověřování
hesla během spouštění a raději chcete použít systém s využitím
klávesnice, stiskněte klávesu BkSP (mezera zpět), když se objeví
obrazovka Zabezpečení otiskem prstu při spouštění. Tím se přepne
vstupní obrazovka s heslem na verzi používající klávesnici.
■ Před použitím funkce Zabezpečení otiskem prstu při spouštění a
související rozšířené funkce Přihlašování s otiskem prstu je potřeba
provést registraci Uživatelského hesla. Proveďte registraci
uživatelského hesla pomocí Nástroje hesla TOSHIBA.
■ Pokud se ani po páté nepovede ověřování otiskem prstu, je nutné pro
spuštění počítače ručně zadat heslo uživatele nebo heslo správce.
■ Při posouvání prstu jím pohybujte pomalu a stálou rychlostí. Pokud se
tímto způsobem nezlepší úspěšnost ověřování, upravte rychlost.
■ Jsou-li nějaké změny v prostředí nebo nastavení ve vztahu k
oprávnění, budete požádáni, abyste zadali informace o oprávnění,
například uživatelské heslo.
4-6Uživatelská příručka
Page 75
Jak zapnout nastavení Zabezpečení otiskem prstu při
spouštění
Před zapnutím a konfigurací systému Zabezpečení otiskem prstu při
spouštění je nejdříve nutné registrovat otisk prstu pomocí aplikace Protector
Suite QL. Před zahájením konfigurace nastavení zkontrolujte registraci
otisku prstu. Viz pokyny v příručce pro registraci/zápis otisku prstu.
1. Přejeďte prstem po snímači otisku prstu.
2. V dolním levém rohu obrazovky se objeví NABÍDKA. Přejeďte prstem
po horní části snímače otisku prstu a zvolte Ovládací centrum z položek
NABÍDKY.
3. Objeví se obrazovka Správa softwaru otisků prstů. Klepněte na
Nastavení a klepněte na Zabezpečení při spouštění.
4. Objeví se obrazovka Zabezpečení při spouštění. Zaškrtněte možnost
Nahradit heslo při spouštění a heslo pevného disku čtečkou otisku prstu
a klepněte na OK.
Funkce Jednoduchého přihlášení s otiskem prstu
Obecné
Tato funkce umožňuje uživateli provést ověřování jak pro heslo uživatele/
BIOS (a volitelně heslo HDD), tak pro přihlašování do systému Windows
pouze s využitím ověřování pomocí otisku prstu při spouštění. Před
použitím funkce Zabezpečení otiskem prstu při spouštění a této Funkce
jednoduchého přihlášení s otiskem prstu je nejdříve nutné provést
registraci hesla uživatele/BIOS a přihlašovací hesla. Proveďte registraci
uživatelského hesla/hesla BIOS pomocí Nástroje hesla TOSHIBA. Jestliže
Přihlášení do Windows není pro váš systém výchozí, najděte informace o
registraci přihlášení do Windows v příručce.
Jako náhrada hesla uživatele/BIOS (a volitelně zvoleného hesla HDD) a
přihlašovacího hesla Windows se požaduje pouze jediné ověřování
otiskem prstu.
Základy provozu
Jak zapnout Funkci jednoduchého přihlášení s otiskem
prstu
Před zapnutím a konfigurací Funkce jednoduchého přihlášení s otiskem
prstu je nejdříve nutné registrovat otisk prstu pomocí aplikace Protector
Suite QL. Před zahájením konfigurace nastavení zkontrolujte registraci
otisku prstu. Viz pokyny v příručce pro registraci/zápis otisku prstu.
1. Přejeďte prstem po snímači otisku prstu.
2. V dolním levém rohu obrazovky se objeví NABÍDKA. Přejeďte prstem
po horní části snímače otisku prstu a zvolte Ovládací centrum z položek
NABÍDKY.
3. Objeví se obrazovka Správa softwaru otisků prstů.
Klepněte na Nastavení a klepněte na Systémové nastavení.
4. Objeví se obrazovka Nastavení Protector Suite. Zaškrtněte možnost
Povolit zabezpečení při spouštění a jednoduché přihlášení v rámci
zapnutí podpory přihlášení a klepněte na OK.
Uživatelská příručka4-7
Page 76
Základy provozu
Jak posunout prst
Omezení utility otisku prstu
Toshiba nezaručuje, že technologie utility otisků prstů bude zcela bezpečná
a bez chyb. TOSHIBA nezaručuje, že utilita otisku prstu vždy přesně
vyloučí neoprávněné uživatele. Toshiba není odpovědná za selhání nebo
škody, ke kterým může dojít z důvodu použití softwaru nebo utllity otisků
prstů.
Při dodržení následujících kroků při umist’ování prstů za účelem registrace
nebo ověřování se minimalizují chyby ověřování:
1. Vyrovnejte první článek prstu do středu snímače. Lehde se dotkněte
snímače a potáhněte prst v jedné rovině proti sobě.
Zatímco se lehce dotýkáte snímače, posuňte prst proti sobě, až začne
být viditelný povrch snímače.
Při posouvání prstu se ujistěte, že střed otisku prstu je na snímači.
■ Neposouvejte prstem, pokud je ztuhlý nebo tlačí příliš silně.
Čtení otisku prstu může selhat, pokud se střed otisku nedotýká
snímače nebo pokud se prstem posouvá a zároveň tlačí příliš silně.
Před posunutím zkontrolujte, zda střed otisku prstu se dotýká snímače.
■ Před posunutím zkontrolujte střed zatočení otisku prstu.
Vždy zkontrolujte střed zatočení otisku prstu tak, aby se posunulo
podél středové osy snímače.
■ Pokud čtení otisku prstu není úspěšné
Existuje možnost chyby ověřování, pokud se prst posouvá příliš rychle
nebo příliš pomalu. Rychlost posouvání upravte podle pokynů na
obrazovce.
Přední ovládací tlačítka
V této části jsou popsána přední ovládací tlačítka.
Netlačte na tlačítka velkou silou.
Tato tlačítka (Internet, CD/DVD, Přehrávat/Pozastavit, Stop, Předchozí,
Další) umožňují spravovat zvukové a obrazové funkce a spouštět aplikace.
Tato tlačítka jsou k dispozici u některých modelů.
Přední ovládací tlačítka: Model se šesti tlačítky
Tlačítko InternetStisknutím se spustí prohlížeč Internetu. Pokud
4-8Uživatelská příručka
je počítač vypnut, lze stisknutím tohoto tlačítka
zapnout počítač a zároveň spustit prohlížeč.
Page 77
Základy provozu
Tlačítko CD/DVDStiskem tohoto tlačítka se spustí aplikační
program, který umožňuje sledovat CD/DVD.
Spouštěná aplikace se liší podle modelu:
■ Express Media Player (volitelné)
■ Windows Media Player
Stiskem tohoto tlačítka ve vypnutém stavu se
spustí přehrávač Express Media Player. Po
spuštění aplikace Express Media Player se
aktivují přední ovládací tlačítka. V době, kdy
hraje Express Media Player, toto tlačítko nemá
žádnou funkci. Stiskem tohoto tlačítka v
zapnutém stavu nebo v režimu spánku spustí
Windows Media Player/WinDVD.
Tlačítko Přehrávat/
pozastavit
Stiskněte toto tlačítko pro zahájení nebo
přerušení přehrávání.
Stiskněte toto tlačítko pro spuštění Windows
Media Player/WinDVD. Je-li přehrávač Windows
Media Player/WinDVD již spuštěn, má toto
tlačítko funkci Přehrávat/Pozastavit.
Tlačítko STOPStiskem tohoto tlačítka se zastaví přehrávání
stopy nebo kapitoly.
Tlačítko PředchozíStiskem tohoto tlačítka se dostanete na
předchozí zvukovou stopu nebo kapitolu DVD.
Tlačítko DalšíStiskem tohoto tlačítka se dostanete na další
zvukovou stopu nebo kapitolu DVD.
Uživatelská příručka4-9
Page 78
Základy provozu
Používání USB disketové jednotky (volitelná)
Volitelná disketová jednotka USB pracuje s disketami o kapacitě
1,44 megabajtů nebo 720 kilobajtů a připojuje se do portu USB. Více
informací naleznete v Kapitole 2, Seznámení s počítačem. Standardně se
dodává u některých modelů a je volitelným příslušenstvím ostatních modelů.
Připojení disketové jednotky USB
Chcete-li připojit jednotku, zastrčte konektor USB disketové jednotky do
USB portu na počítači.
Zkontrolujte, zda je konektor USB správně vyrovnán v zásuvce.
Nepokoušejte se spojit konektor silou, mohlo by tak dojít k poškození
konektoru.
USB port
USB konektor
Připojení disketové jednotky USB
Pokud připojíte USB disketovou jednotku po zapnutí počítače, bude trvat
asi 10 sekund, než počítač rozpozná, že je disketová jednotka připojena.
Neodpojujte jednotku nebo ji znovu nepřipojujte, dokud neuběhne těchto
10 sekund.
Odpojení USB disketové jednotky
Pokud již nepotřebujete USB disketovou jednotku, postupujte podle
následujících kroků při jejím odpojování:
1. Vyčkejte, dokud indikátor nezhasne, aby bylo jisté, že na disketové
jednotce již neprobíhá žádná aktivita.
Pokud odpojíte USB disketovou jednotku nebo vypnete počítač, zatímco
počítač přistupuje k jednotce, může dojít k poškození dat, diskety nebo
disketové jednotky.
2. Klepněte na ikonu Bezpečně odstranit hardware na hlavním panelu.
3. Klepněte na zařízení USB disketové jednotky, které chcete odebrat.
4. Vytáhněte konektor USB disketové jednotky z portu USB počítače.
4-10Uživatelská příručka
Page 79
Používání jednotek optických disků
Jednotka plné velikosti zajišt’uje spouštění programů založených na CD/
DVD-ROM s plným výkonem. Můžete přehrávat disky CD/DVD o velikosti
12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez nutnosti použití adaptéru. Pro provoz
jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Pokud počítač
pracuje s jednotkou CD/DVD-ROM, indikátor na jednotce svítí.
Pro přehrávání video disků DVD použijte aplikaci WinDVD.
Pokud máte jednotku DVD-ROM&CD-R/RW, viz též část Zápis na CD v
jednotce DVD-ROM a CD-R/-RW, kde jsou uvedena upozornění ohledně
zápisu na CD.
Pokud máte jednotku DVD Super Multi, viz též oddíl Zápis disků CD/DVD
na jednotce DVD Super Multi, kde naleznete pokyny pro zápis na CD/DVD.
Vkládání disků
Při vkládání CD/DVD postupujte podle těchto kroků.
1. Jestliže napájení počítače je zapnuté, jemně stiskněte tlačítko
vysouvání, aby se otevřela zásuvka disku.
Základy provozu
Vysouvací tlačítko
Stisknutí vysouvacího tlačítka
2. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Zásuvka disku
Vytažení zásuvky disku za účelem otevření
Uživatelská příručka4-11
Page 80
Základy provozu
3. Vložte CD/DVD disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Čočky laseru
Vložení disku CD/DVD
Pokud je zásuvka plně otevřena, okraj počítače bude trochu přesahovat
přes zásuvku CD/DVD. Z tohoto důvodu bude nutné disk CD/DVD mírně
naklonit, aby bylo možné jej vložit do zásuvky. Po vložení disku CD/DVD
se ujistěte, že je vložen vodorovně, jak je uvedeno na obrázku 4-8.
■ Nedotýkejte se čoček laseru a jejich okolí. Mohlo by dojít k narušení
jejich seřízení.
■ Dbejte, aby se do jednotky nedostaly cizí předměty. Zkontrolujte povrch
zásuvky disku, obzvláště prostor za předním okrajem zásuvky disku,
aby bylo jisté, že se zde před uzavřením nevyskytují žádné cizí
předměty.
4. Zatlačte jemně na střed CD/DVD disku, abyste ucítili, jak zapadne do
správné polohy. CD/DVD disk musí spočívat pod vrcholem hřídele
unášeče, zarovnaný s jeho základnou.
4-12Uživatelská příručka
Page 81
5. Zatlačením na střed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Pokud není CD nebo DVD disk do zásuvky při jejím uzavření správně
vložen, může dojít k poškození disku CD/DVD. Zásuvka se také po
stisknutí vysunovacího tlačítka nemusí správně otevřít.
Zavření zásuvky CD/DVD
Vyjímání disků
Při vyjímání CD/DVD postupujte podle následujících kroků.
Základy provozu
Nemačkejte na vysunovací tlačítko, pokud počítač s jednotkou právě
pracuje. Před otevřením zásuvky disku nejdříve počkejte, než zhasne
indikátor optických disků. Pokud se CD/DVD disk v zásuvce po jejím
otevření ještě otáčí, počkejte, až se zastaví, a teprve poté jej vyjměte
.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte
a vysuňte až do krajní polohy.
Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se CD/DVD disk zcela zastaví a
teprve poté ji otevřete úplně.
Uživatelská příručka4-13
Page 82
Základy provozu
2. Disk CD/DVD lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete
snadno uchopit. Disk CD/DVD jemně uchopte a vyjměte ven ze zásuvky.
Vyjmutí disku CD/DVD
3. Zatlačením na střed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Jak vyjmout CD/DVD v případě, že se zásuvka disku neotevře
Zásuvka se stiskem vysouvacího tlačítka nevysune, pokud napájení
počítače není zapnuto. Pokud je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku
vysunout vložením tenkého předmětu (cca 15 mm), například narovnané
kancelářské sponky do vysouvacího otvoru poblíž vysouvacího tlačítka.
Vysouvací otvor
15mm
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího tlačítka
je nutno vypnout počítač. Pokud se disk CD/DVD při otevření zásuvky
otáčí, mohl by disk CD/DVD vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
4-14Uživatelská příručka
Page 83
Zápis na CD v jednotce DVD-ROM a CD-R/-RW
Pokud je nainstalován příslušný typ jednotky, je možné zapisovat na disky
CD. Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW dovoluje číst disky DVD-ROM a
zapisovat a číst disky CD-R/RW. Přečtěte si pokyny v této kapitole pro
zajištění co nejvyšší efektivity při zapisování na disky CD. Informace o
vkládání a vyjímání disků CD uvádí část Používání jednotek optických
disků.
■ Část Zapisovatelné disky v kapitole 2 uvádí podrobnosti o typech
zapisovatelnných disků CD/DVD.
■ Nevypínejte napájení jednotky optických disků, pokud počítač s
jednotkou pracuje. Při vypnutí napájení může dojít ke ztrátě dat.
Při zápisu na disk prostřednictvím jednotky optických disků připojte
adaptér střídavého napětí do elektrické zásuvky. Při zápisu dat během
napájení z baterie může v případě slabé baterie dojít k selhání zápisu a k
následné ztrátě dat.
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
■ Doporučujeme následující výrobce médií CD-R a CD-RW. Kvalita
média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
Základy provozu
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Rychlé (Multi-Speed a High-Speed) CD-RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Rychlé (Ultra Speed) CD-RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Společnost TOSHIBA potvrdila kompatibilitu médií CD-R a CD-RW výše
uvedených výrobců. Provoz s jinými médii nelze zaručit.
■ Skutečný počet možných přepsání disku CD-RW je ovlivněn kvalitou
média a způsobem jeho použití.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen napájecí
adaptér.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Uživatelská příručka4-15
Page 84
Základy provozu
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Data zapisujte z pevného disku počítače na disk CD. Nepokoušejte se
zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sít’ového
zařízení.
■ Zápis pomocí jiného softwaru než Sonic TOSHIBA Disc Creator
(volitelný) nebyl potvrzen. Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit
výsledky.
Během zápisu nebo přepisu
Vezměte v úvahu následující, pokud zapisujete nebo přepisujete data na
CD-R nebo CD-RW.
■ Vždy kopírujte data z jednotky pevného disku na optický disk.
Nepoužívejte způsob vyjmutí a vložení, protože při chybě zápisu může
dojít ke ztrátě původních dat.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odebrání nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících:PC karta, karta SD/SDIO, Memory Stick/Memory Stick
Pro, obrazová karta xD, MultiMediaCard, zařízení USB, externí
monitor, zařízení i.LINK, optická digitální zařízení.
■ Otevírání jednotky optických disků.
■ Vyjmutí optického disku z jednotky optických disků.
řed přechodem do Spánku nebo Hibernace si ověřte, že zápis nebo
■ P
přepis byl dokončen. Pokud je zápis dokončen, můžete otevřít zásuvku
jednotky DVD-ROM&CD-R/RW.
■ Pokud je médium nedostatečné kvality, znečištěné nebo poškozené,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
4-16Uživatelská příručka
Page 85
Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi
Jednotku DVD Super Multi je možné používat pro zápis dat na disky
CD-R/RW nebo DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/-RAM. Aplikace
TOSHIBA Disc Creator (volitelná), TOSHIBA Direct Disc Writer (volitelná),
RecordNow! Basic pro TOSHIBA (volitelná) a DLA pro TOSHIBA (volitelná)
jsou určeny pro zápis.
■ Část Zapisovatelné disky v kapitole 2 uvádí podrobnosti o typech
zapisovatelnných disků CD/DVD.
■ Nevypínejte napájení jednotky optických disků, pokud počítač s
jednotkou pracuje. Při vypnutí napájení může dojít ke ztrátě dat.
Při zápisu na disk prostřednictvím jednotky optických disků připojte
adaptér střídavého napětí do elektrické zásuvky. Při zápisu dat během
napájení z baterie může v případě slabé baterie dojít k selhání zápisu a k
následné ztrátě dat.
Důležité upozornění
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW nebo
DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet
pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této části příručky. Pokud tak
neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi pracovat správně a nemusí se
vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné
škodě.
Základy provozu
Právní poznámky
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/
-RAM, které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí
této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/RW nebo
DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/-RAM, která by mohla být
způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za
ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty
obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky
kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou
médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit
dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo
ztráty obsahu záznamu.
Uživatelská příručka4-17
Page 86
Základy provozu
Před zápisem nebo přepisem
■ Na základě testů kompatibility prováděných společností TOSHIBA
doporučujeme následující výrobce disků CD-R/RW a
DVD-R/-R DL/+R/+R DL/-RW/+RW/-RAM. TOSHIBA nicméně
nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon pro žádný disk. Kvality disků
mohou ovlivnit úspěšnost při zápisu nebo přepisu disků.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
CD-RW: (Multi-Speed a High-Speed)
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
CD-RW: (vysokorychlostní)
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD-R:
Specifikace DVD zapisovatelného disku pro obecné použití
verze 2.0
TAIYO YUDEN CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD+R:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD+R DL:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD-RW:
Specifikace DVD pro zapisovatelný disk pro verzi 1.1 nebo 1.2
VICTOR COMPANY OF JAPAN.LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD+RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD-RAM:
DVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro Verzi 2.0, Verzi 2.1 nebo
Verzi 2.2
Hitachi Maxell Ltd.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
4-18Uživatelská příručka
Page 87
Základy provozu
Tato jednotka neumí pracovat s disky, které umožňují zápis větší než
16-násobnou rychlostí (DVD-R, DVD+R), 6-násobnou rychlostí (DVDRW), 4-násobnou rychlostí (DVD+RW), 5-násobnou rychlostí (DVD-RAM),
4-násobnou rychlostí (DVD-R DL, pouze modely s podporou Double
Layer), 8-násobnou rychlostí (DVD+R DL, pouze modely s podporou
Double Layer).
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku zkontrolujte,
jestli není poškozen nebo znečištěn.
■ Skutečný počet možných přepsání disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW
nebo DVD-RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití.
■ DISK vytvořený ve formátu 4 DVD-R DL (Layer Jump Recording) nelze
číst.
■ K dispozici jsou dva typy médií DVD-R: disky pro autorskou práci a pro
obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v
počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
■ Můžete používat DVD-RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD-RAM bez pouzdra.
■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-R DL/-RW nebo
DVD+R/+R DL/+RW.
■ Data zapsaná na disk CD-R/DVD-R/-R DL/DVD+R/+R DL nelze mazat
ani částečně ani jako celek.
■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW a
DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah
média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte
pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Při zápisu na disk DVD-R/-R DL/-RW, DVD+R/+R DL/+RW nebo
DVD-RAM je pot
řeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů,
takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
■ Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD, disk bude zaplněn
prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB.
I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně
třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
■ Disk DVD-RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows 2000 bez ovladače DVD-RAM.
■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen napájecí
adaptér.
■ Pokud provádíte přechod do Spánku nebo Hibernace, ověřte si, že
zápis na DVD-RAM byl dokončen. Pokud je zápis dokončen, médium
DVD-RAM lze vysunout.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Uživatelská příručka4-19
Page 88
Základy provozu
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie. Dbejte, abyste nezapisovali na špatnou jednotku.
■ Nezapisujte na disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete
jej, vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Média CD-RW (Ultra Speed +) nejsou podporována. Pokud se použije,
může dojít ke ztrátě nebo poškození dat.
■ Data zapisujte z pevného disku počítače na disk CD/DVD.
Nepokoušejte se zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo
jiného sít’ového zařízení.
■ Zápis pomocí softwaru jiného než RecordNow! Basic pro TOSHIBA
(volitelné), TOSHIBA Disc Creator (volitelné) a InterVideo WinDVD
Creator Platinum se nedoporučují.
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/RW,
DVD-R/-R DL/-RW/-RAM nebo DVD+R/+R DL/+RW si přečtěte následující.
■ Během zápisu nebo přepisu dat neprovádějte žádné z následujících
úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad/cPad, zavírání nebo otevírání panelu displeje
LCD.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karta, SD/SDIO karta, Memory Stick/Memory
Stick Pro, xD obrazová karta, MultiMediaCard, zařízení USB,
externí monitor, zařízení i.LINK, optická digitální zařízení.
■ Používat ovládací tlačítka Zvuku / Videa pro přehrávání hudby a
zvuku.
■ Otevírání jednotky optických disků.
■ Vyjmutí optického disku z jednotky optických disků
■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
■ Před přechodem do Spánku nebo Hibernace si ověřte, že zápis nebo
přepis byl dokončen. Otevřete jednotku DVD-ROM&CD-R/RW nebo
DVD Super Multi.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
.
4-20Uživatelská příručka
Page 89
Základy provozu
■ Data z jednotky pevného disku na optický disk vždy kopírujte.
Nepoužívejte vyjmutí a vložení. Originální data by mohla být ztracena,
pokud dojde k chybě při zápisu.
Disk vytvořený ve formátu 4 DVD-R DL (Layer Jump Recording) nelze číst.
RecordNow! Basic pro TOSHIBA (předem instalováno u některých
modelů)
Tato funkce je pouze v modelu Windows XP Professional.
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte RecordNow!:
■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Video.
■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Audio.
■ Funkci „Zvukové CD pro přehrávač CD v autě nebo doma“ aplikace
RecordNow! nelze použít pro nahrávání hudby na disky
DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW.
■ Nepoužívejte funkci „Exact Copy“ programu RecordNow! pro
kopírování disků DVD-Video a DVD-ROM s ochranou autorskými právy.
■ Disk DVD-RAM nelze zálohovat pomocí dunkce „Exact Copy“
programu RecordNow!.
■ Disky CD-ROM nebo CD-R/RW na DVD-R/-R DL/-RW nebo
DVD+R/+R DL/+RW nelze zálohovat pomocí funkce „Exact Copy“
programu RecordNow!.
■ Nelze zálohovat disky DVD-ROM, DVD-Video, DVD-R/-R DL/-RW nebo
DVD+R/+R DL/+RW na CD-R/RW pomocí funkce „Exact Copy“
programu RecordNow!.
■ RecordNow! nemůže zapisovat ve formátu paketů.
■ V některých případech nemusí být možné použít funkci „Exact Copy“
aplikace RecordNow! k zálohování disku DVD-R/-R DL/-RW nebo
DVD+R/+R DL/+RW, který byl vytvořen pomocí jiného softwaru na
jiném rekordéru DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW.
■ Pokud přidáváte data na disk DVD-R/-R DL a DVD+R/+R DL, na který
již bylo nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností
čitelná. Nelze je číst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou
Windows98SE a Windows Me. Ve Windows NT4 potřebujete Service
Pack 6 nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Ve Windows 2000
potřebujete Service Pack 2 nebo pozdější pro čtení přidaných dat.
Některé jednotky DVD-ROM a DVD-ROM a CD-R/RW nemohou číst
p
řidaná data bez ohledu na použitý operační systém.
■ RecordNow! nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro záznam na
DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný nástroj.
■ Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW. Pokud
zdrojový disk nepodporuje záznam na disky DVD-R/-R DL/-RW nebo
DVD+R/+R DL/+RW, nemusí být zálohování úspěšné.
■ Pokud zálohujete DVD-R/-R DL, DVD-RW, DVD+R/+R DL nebo
DVD+RW, ujistěte se, že používáte stejný typ disku.
Uživatelská příručka4-21
Page 90
Základy provozu
■ Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
TOSHIBA Disc Creator (předem instalováno u některých modelů)
Tato funkce je pouze v modelu Windows XP Home Edition.
Vezměte v úvahu následující omezení, pokud používáte aplikaci TOSHIBA
Disc Creator.
■ Pomocí TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD-Video.
■ Pomocí TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD-Audio.
■ Funkci „Zvuk“ aplikace TOSHIBA Disc Creator nelze použít pro
nahrávání hudby na disky DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW.
■ Nepoužívejte funkci „Záloha disku“ programu TOSHIBA Disc Creator
pro kopírování disků DVD-Video a DVD-ROM s ochranou autorskými
právy.
■ Disk DVD-RAM nelze zálohovat pomocí dunkce „Záloha disku“
programu TOSHIBA Disc Creator.
■ Disky CD-ROM nebo CD-R/RW na DVD-R/-R DL/-RW nebo
DVD+R/+R DL/+RW nelze zálohovat pomocí funkce „Záloha disku“
aplikace TOSHIBA Disc Creator.
■ Nelze zálohovat disky DVD-ROM, DVD-Video, DVD-R/-R DL/-RW nebo
DVD+R/+R DL/+RW na CD-R/RW pomocí funkce „Záloha disku“
aplikace TOSHIBA Disc Creator.
■ Aplikace TOSHIBA Disc Creator nemůže zaznamenávat ve formátu
paketů.
■ V některých případech nemusí být možné použít funkci „Záloha disku“
aplikace TOSHIBA Disc Creator k zálohování disku DVD-R/-R DL/-RW
nebo DVD+R/+R DL/+RW, který byl vytvořen pomocí jiného softwaru
na jiném rekordéru DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW.
■ Pokud přidáte data na disk DVD-R nebo DVD+R, na který již bylo
nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná.
Nelze je číst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou
Windows98SE a Windows Me. Ve Windows NT4 potřebujete Service
Pack 6 nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Ve Windows 2000
potřebujete Service Pack 2 nebo pozdější pro čtení přidaných dat.
Některé jednotky DVD-ROM a DVD-ROM a CD-R/RW nemohou číst
přidaná data bez ohledu na použitý operační systém.
■ TOSHIBA Disc Creator nepodporuje záznam na disky DVD-RAM.
Pro záznam na DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný nástroj.
■ Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW. Pokud
zdrojový disk nepodporuje záznam na disky DVD-R/-R DL/-RW nebo
DVD+R/+R DL/+RW, nemusí být zálohování úspěšné.
■ Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte
se, že používáte stejný typ disku.
■ Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
4-22Uživatelská příručka
Page 91
Základy provozu
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně,
postupujte před zápisem nebo přepisem dat na CD/DVD následovně.
1. Dialog nastavení se zobrazí jedním z následujících dvou kroků:
2. Klepněte na tlačítko ( ) pro zápis v hlavním panelu nástrojů v režimu
Datové CD/DVD.
3. Vyberte Nastavení pro zápis -> Datové CD/DVD v nabídce Nastavení.
4. Zaškrtněte políčko Ověřit zapsaná data.
5. Zvolte režim Otevřený soubor nebo Úplné porovnání.
6. Klepněte na tlačítko OK.
DLA pro TOSHIBA (předem instalováno u některých modelů)
Tato funkce je pouze v modelu Windows XP Professional.
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte DLA:
■ Tento software podporuje pouze přepisovatelné disky (DVD+RW,
DVD-RW, and CD-RW). Nepodporuje disky DVD+R/+R DL,
DVD-R/-R DL a CD-R, které nejsou přepisovatelné.
■ DLA nepodporuje formátování a zápis na disk DVD-RAM - tyto funkce
provádí software ovladače DVD-RAM. I v případě, že se po vložení
disku DVD-RAM do jednotky a klepnutí pravým tlačítkem na ikonu
jednotky ve Windows Explorer objeví nabídka DLA Format, pro
zformátování tohoto disku byste měli použít příkaz „DVDForm“.
„DVDForm“ lze spustit klepnutím na tlačítko Start v hlavním panelu, kdy
se objeví nabídka Start, ve které se postupně zvolí možnosti „Všechny
programy“, „DVD-RAM“, „DVD-RAM Driver“ a „DVDForm“.
■ Nepoužívejte disky, které byly formátovány jiným softwarem pro zápis
paketů než DLA. Podobně nepoužívejte disky, které byly formátovány
programem DLA s jiným softwarem pro zápis paketů než DLA. Pokud
používáte neznámý disk, naformátujte jej nejdříve s volbou „Kompletní
formátování“.
■ Nepoužívejte pro složky a soubory funkce vyjmutí a vložení. Soubor
nebo složka, která byla vyjmuta může bát ztracena, pokud dojde k
chybě na disku.
■ Pokud zapisujete instalační soubory aplikace na disk formátovaný
metodou DLA a chcete-li spouštět instalaci z tohoto disku, může dojít k
chybě. V takovém případě nejdříve zkopírujte soubory na pevný disk a
odsud pak spust’te instalaci.
Uživatelská příručka4-23
Page 92
Základy provozu
TOSHIBA Direct Disc Writer (předem instalováno u některých modelů)
Tato funkce je pouze v modelu Windows XP Home Edition.
Vezměte v úvahu následující omezení, pokud používáte aplikaci TOSHIBA
Direct Disc Writer.
■ Tento software podporuje pouze přepisovatelné disky (DVD+RW,
DVD-RW, and CD-RW). Nepodporuje disky DVD+R/+R DL,
DVD-R/-R DL a CD-R, které nejsou přepisovatelné.
■ TOSHIBA Direct Disc Writer nepodporuje formátování a zápis na disk
DVD-RAM - tyto funkce provádí software ovladače DVD-RAM. Můžete
spustit „DVDForm“ klepnutím na tlačítko Start nebo na hlavní panel pro
zobrazení nabídky Start a pak zvolte postupně „Všechny programy“,
„DVD-RAM“, „DVD-RAM Driver“ a „DVDForm“.
■ Nepoužívejte disky, které byly formátovány jiným softwarem pro zápis
paketů než TOSHIBA Direct Disc Writer. Podobně nepoužívejte disky,
které byly formátovány programem TOSHIBA Direct Disc Writer, s jiným
softwarem pro zápis paketů, než TOSHIBA Direct Disc Writer. Pokud
používáte neznámý disk, naformátujte jej nejdříve s volbou „Kompletní
formátování“.
■ Nepoužívejte pro složky a soubory funkce vyjmutí a vložení. Soubor
nebo složka, která byla vyjmuta může bát ztracena, pokud dojde k
chybě na disku.
■ Pokud zapisujete jakékoliv instalační soubory aplikace na disk
formátovaný metodou TOSHIBA Direct Disc Writer a chcete-li spouštět
instalaci z tohoto disku, může dojít k chybě. V takovém případě nejdříve
zkopírujte soubory na pevný disk a odsud pak spust’te instalaci.
Při použití programu WinDVD Creator Platinum
Můžete nahrávat video zpět do vaší kamery přes i.LINK (IEEE1394)
pomocí programu WinDVD Creator Platinum. Může však dojít k tomu, že
přehrávaný zvuk je nevyrovnaný - v takovém případě postupujte takto:
1. Klepněte na start a zvolte Ovládací panely.
2. Klepněte na ikonu Výkon a údržba v Ovládacích panelech.
3. Klepněte na ikonu Systém v okně Výkon a údržba.
4. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Vlastnosti systému.
5. Klepněte na ikonu Nastavení v oddíle „Výkon“.
6. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Možnosti výkonu.
7. Klepněte na ikonu Změnit v oddíle „virtuální pamět’“.
8. Klepněte na tlačítko Nastavit velikost v okně Virtuální pamět’.
9. Nastavte vyšší hodnoty pro „Výchozí velikost“ a „Maximální velikost“.
10. Klepněte na tlačítko Nastavit v okně Virtuální pamět’.
11. Klepněte na tlačítko OK v okně Virtuální pamět’.
4-24Uživatelská příručka
Page 93
Jak vyrobit DVD-Video
Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat DVkamkordéru.
1. Klepněte na Start -> Všechny programy -> InterVideo WinDVD
Creator2 -> InterVideo WinDVD Creator, aby se spustila aplikace
WinDVD Creator.
2. Klepněte na tlačítko Capture, aby se načetly video data z DV->
kamkordéru přes IEEE1394.
3. Klepněte na tlačítko Upravit a pak přetáhněte video z karty Obrazová
knihovna do stopy pro úpravy.
4. Klepněte na tlačítko Make Movie na horní liště.
5. Poklepejte na ikonu se šipkou vpravo ve středu pravé strany.
6. Vložte prázdný disk DVD-R/+R nebo vymazaný disk DVD-RW/+RW do
jednotky.
7. Klepněte na tlačítko Start pro zahájení záznamu na disk.
8. Po dokončení záznamu se zásuvka otevře.
Jak se naučit více o programu InterVideo WinDVD Creator
Obrat’te se na on-line nápovědu, kde naleznete další informace o
programu InterVideo WinDVD Creator.
Důležité informace pro užívání
Při zapisování videa na DVD vezměte v úvahu následující omezení:
1. Editace digitálního videa
■ Přihlaste se s právy administrátora pro užití programu WinDVD
Creator.
■ Pokud používáte WinDVD Creator, ujistěte se, že je váš počítač
napájen ze sít’ového adaptéru.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Pokud upravujete disk DVD-Video, můžete zobrazit náhledy. Pokud
je však spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně.
■ WinDVD Creator nemůže zobrazovat video na externím monitoru v
simultánním režimu.
■ Programem WinDVD Creator nelze upravovat a přehrávat obsah
chráněný autorským právem.
■ Neměňte nastavení zobrazení, pokud používáte WinDVD Creator.
■ Nepřecházejte do režimu spánku nebo hibernace, pokud používáte
program WinDVD Creator.
■ Nespouštějte program WinDVD Creator ihned po zapnutí počítače.
Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků/diskové
jednotky.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-25
Page 94
Základy provozu
■ Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte
veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund
před zahájením nahrávání vašich dat.
■ Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, mini DVD a Video CD
nejsou v této verzi podporovány.
■ Při nahrávání videa na DVD nebo pásek zavřete všechny ostatní
programy.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by
mohl zatížit procesor.
■ Nespouštějte komunikační aplikace, například modem nebo LAN.
2. Před nahráváním videa na DVD
■ Jestliže nahráváte na DVD disky, používejte pouze média, která
doporučuje TOSHIBA.
■ Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný
disk na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši
nebo zařízení Touch Pad/cPad, zavírání nebo otevírání panelu
displeje LCD.
■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
■ Použití tlačítka přepínače režimů a ovládacího tlačítka zvuku a
videa pro přehrávání hudby nebo hlasu.
■ Otevírání jednotky optických disků.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karta, SD/SDIO karta, Memory Stick/Memory
Stick Pro, xD obrazová karta, MultiMediaCard, zařízení USB,
externí monitor, zařízení i.LINK, optická digitální zařízení.
■ Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku.
■ Disky DVD-R/+R/-RW nelze zapisovat ve formátu VR.
■ WinDVD Creator nemůže exportovat formát DVD-Audio, VideoCD
nebo miniDVD.
■ WinDVD Creator může zapisovat na disky DVD-RAM/+RW ve formátu
VR, ale disk bude možné přehrávat pouze na vašem počítači.
■ Při zápisu dat na disk DVD potřebuje WinDVD Creator 2GB nebo
více místa na disku na každou hodinu videa.
■ Pokud vytvoříte plně nahrávané DVD, nemusí se sekvence kapitol
přehrávat správně.
3. O správě disků
■ WinDVD Creator může pracovat s jedním seznamem skladeb na
disku.
■ WinDVD Creator může zobrazovat jiný náhled, než který byl dříve
nastaven v CE (Consumer Electronics) rekordéru DVD-RAM.
■ Při použití Správce disků můžete upravit formát DVD-VR na disku
DVD-RAM, formát DVD+VR na disku DVD+RW a formát DVDVideo na DVD-RW.
4-26Uživatelská příručka
Page 95
4. O nahraných DVD
■ Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače
■ Při přehrávání vašich nahraných disků na vašem počítači použijte
■ Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné
Péče o média
Tento oddíl poskytuje návod, jak chránit data, uložená na CD/DVD discích
a disketách.
S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně
prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
CD/DVD
1. Disky CD/DVD uchovávejte v obalech, abyste je uchránili před
poškozením a nečistotami.
2. Neohýbejte disky CD/DVD.
3. Na stranu disku CD/DVD, která obsahuje data, nepište, nelepte
nálepky, ani ji nijak nepoškozujte.
4. CD/DVD disk vždy uchopte za vnější hranu nebo za vnitřní otvor.
Otisky prstů na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat.
5. Disky nevystavujte přímému slunečnímu světlu, ani extrémně vysokým
nebo nízkým teplotám. Nepokládejte na CD/DVD disky žádné těžké
předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný CD/DVD disk otřete čistou suchou látkou.
Disk CD/DVD otírejte směrem ze středu k okraji, nikoli do kruhu.
Pokud je to nutné, namočte látku do vody nebo neutrálního čisticího
prostředku. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.
Základy provozu
DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-R DL/+R DL/-RW/
+RW/-RAM.
aplikaci WinDVD.
formátování zablokované. Použijte zcela nový disk.
Pružné disky
1. Ukládejte diskety do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a
znečištěním. Pokud je disketa znečištěná, nepoužívejte čistící přípravek.
Použijte měkkou navlhčenou látku.
2. Neodkrývejte ani se nedotýkejte magnetického povrchu diskety. Mohli
byste disketu trvale poškodit a způsobit ztrátu dat.
3. S disketami zacházejte opatrně, aby nedošlo ke ztrátě uložených dat.
Štítek diskety přilepte na správné místo. Štítek opakovaně
nepřelepujte. Mohl by se mohl uvolnit a poškodit disketovou jednotku.
4. K popisu štítku diskety nepoužívejte obyčejnou tužku. Olověný prášek z
tužky by mohl způsobit poruchu systému. K popisu použijte fix. Nejprve
štítek popište a potom jej přilepte na disketu.
Uživatelská příručka4-27
Page 96
Základy provozu
5. Diskety nepokládejte tam, kde by byly vystaveny vodě nebo jiným
kapalinám, ani na nadměrně vlhká místa. Mohlo by dojít ke ztrátě dat.
Nepoužívejte mokré ani vlhké diskety. Mohlo by dojít k poškození
disketové jednotky či jiných zařízení.
6. V případě zkroucení, ohnutí nebo vystavení diskety přímému
slunečnímu světlu nebo extrémnímu teplu či chladu může dojít ke ztrátě
dat.
7. Nepokládejte na diskety žádné těžké předměty.
8. V blízkosti disket nejezte, nekuřte a nepoužívejte mazací gumu. Cizí
částice uvnitř pouzdra diskety mohou poškodit její magnetický povrch.
9. Magnetická energie může zničit data uložená na vašich disketách.
Diskety proto uschovávejte mimo dosah reproduktorů, rádií, televizních
přijímačů a dalších zdrojů magnetických polí.
Zvukový systém
Tento oddíl popisuje ovládání funkcí digitálního zvuku, včetně úrovně
hlasitosti a řízení napájení.
Ovládání hlasitosti
Nástroj Ovládání hlasitosti umožňuje nastavit hlasitost zvuku v systému
Windows pro přehrávání a pro záznam.
■ Pro spuštění Ovládání hlasitosti přehrávání, klepněte na start, přejděte
na Všechny programy, pak na Příslušenství, dále na Zábava a
klepněte na Ovládání hlasitosti.
■ Pro spuštění Hlasitosti záznamu, klepněte na Možnosti, přejděte na
Vlastnosti, zvolte Záznam a klepněte na OK.
■ Pro zobrazení podrobností v Ovládání hlasitosti klepněte na Nápověda
v okně Ovládání hlasitosti.
Nastavení mikrofonu
Pro změnu citlivosti mikrofonu postupujte následovně.
1. Klepněte na start, přejděte na Všechny programy, pak na
Příslušenství, dále na Zábava a klepněte na Ovládání hlasitosti.
2. Klepněte na Možnosti a přejděte na Vlastnosti.
3. Zvolte Záznam a klepněte na OK.
4. Klepněte na Možnosti a zvolte Pokročilé.
5. Klepněte na Pokročilé.
6. Zaškrtněte políčko Microphone Boost.
4-28Uživatelská příručka
Page 97
Ovládací panel SoundMAX
Ovládací panel SoundMAX umožňuje ovládat další rozšířené funkce
mikrofonu a Řízení spotřeby zvuku. Pro otevření ovládacího panelu
SoundMAX postupujte podle kroků níže.
1. Klepněte na tlačítko start a pak na Ovládací panely.
2. Pokud máte ovládací panely zobrazeny podle kategorií, klepněte na
Přepnout na klasické zobrazení.
3. Poklepejte na ikonu SoundMAX.Nastavení mikrofonu umožňuje optimalizovat nastavení vstupu mikrofonu
podle aktuální konfigurace. Zvolte Standardní mikrofon, pokud máte
běžný stolní mikrofon. Zvolte Sluchátka, pokud máte mikrofon připevněný
ke sluchátkům přímo před ústy.
Můžete spustit Průvodce instalací z ovládacího panelu, který vám pomůže
automaticky nastavit správné hodnoty citlivosti mikrofonu a zajistí, že váš
zvukový vstup bude správně pracovat. Pokud hovoříte do mikrofonu, měřič
hlasitosti indikuje intenzitu signálu přijímaného počítačem.
Funkce Redukce šumu pomáhá odrušit okolní šum z hlasového vstupu,
aby tak byl zajištěn jasný a čistý signál pro aplikace. Tuto funkci lze použít s
každým mikrofonem.
Zvukový systém může být vypnut, pokud nejsou zvukové funkce
používány. Chcete-li zapnout Řízení spotřeby zvuku, postupujte podle
kroků níže.
1. Klepněte na záložku Řízení spotřeby.
2. Zvolte Normální úspora energie v rozvinovacím seznamu Režim
napájení.
Základy provozu
Pokud je zvolena možnost Žádná úspora energie, je zvukový systém
stále napájen.
Uživatelská příručka4-29
Page 98
Základy provozu
Modem
Volba regionu
Tento oddíl popisuje, jak připojit interní modem k zásuvce telefonní linky a
jak jej odpojit.
■ Připojení k jiné než analogové telefonní lince může způsobit selhání
systému počítače.
■ Zabudovaný modem připojujte pouze k běžné analogové telefonní
lince.
■ Nepřipojujte zabudovaný modem k digitální lince ISDN.
■ Nepřipojujte zabudovaný modem k digitálnímu konektoru na
veřejném telefonu nebo k soukromé digitální pobočkové ústředně
(PBX).
■ Nepřipojujte zabudovaný modem k vnitřnímu telefonnímu systému
v obydleném komplexu nebo v kanceláři.
■ Nepracujte s počítačem zapojeným do zdroje střídavého napětí za
bouřky. Pokud uvidíte blesky nebo uslyšíte hřmění, okamžitě počítač
vypněte. Přepětí způsobené bouřkou může zapříčinit selhání systému,
ztrátu dat nebo poškození hardwaru.
Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší. Je tedy proto třeba
zajistit, aby nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které
modem používáte.
Zabudovaný modem lze používat pouze v určených zemích a oblastech.
Použití modemu v jiných oblastech může způsobit selhání systému.
Před použitím mode si ověřte povolené oblasti použití.
Pro volbu regionu postupujte podle těchto kroků.
1. Klepněte na start, ukažte Všechny programy, dále na TOSHIBA,
ukažte na Sítě a klepněte na Modem Volba regi onu .
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu
v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte
zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví v systémové liště Windows.
3. Klepnutím na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí,
které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi o
telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny
zaškrtnutím.
4. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo umístění v dílčí nabídce.
■ Země, na kterou klepnete, bude vybrána jako výchozí a automaticky
se nastaví nová telefonní oblast.
■ Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí.
4-30Uživatelská příručka
Page 99
Nabídka Vlastnosti
Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující
nabídky.
Nastavení
Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění
Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního
systému.
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru
regionu
Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro nastavení
vytáčení telefonního čísla.
Seznam míst pro volbu regionu
Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech.
Otevření dialogového okna, pokud místní kód Vlastností
vytáčení a volby regionu nesouhlasí
Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví varovné
dialogové okno.
Základy provozu
Výběr modemu
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové
okno. Zvolte pro modem port COM.
Vlastnosti vytáčení
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, technické předpisy uvedené v
Zákoně o telekomunikacích vyžadují, aby byl zvolen japonský regionální
režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným
nastavením.
Připojení
Připojte modulární kabel (volitelný) následujícím způsobem.
K připojení modemu musí být použit modulární kabel dodaný s počítačem.
Zapojte konec modulárního kabelu s jádrem k počítači.
Uživatelská příručka4-31
Page 100
Základy provozu
■ Připojení k jiné než analogové telefonní lince může způsobit selhání
systému počítače.
■ Zabudovaný modem připojujte pouze k běžné analogové telefonní
lince.
■ Nepřipojujte zabudovaný modem k digitální lince ISDN.
■ Nepřipojujte zabudovaný modem k digitálnímu konektoru na
veřejném telefonu nebo k soukromé digitální pobočkové ústředně
(PBX).
■ Nepřipojujte zabudovaný modem k vnitřnímu telefonnímu systému
v obydleném komplexu nebo v kanceláři.
■ Nepracujte s počítačem zapojeným do zdroje střídavého napětí za
bouřky. Pokud uvidíte blesky nebo uslyšíte hřmění, okamžitě počítač
vypněte. Přepětí způsobené bouřkou může zapříčinit selhání systému,
ztrátu dat nebo poškození hardwaru.
1. Zapojte jeden konec modulárního kabelu do zásuvky modemu
počítače.
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Konektor telefonu
Modulární kabel
Konektor modemu
Zapojení interního modemu
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Pokud používáte zařízení pro ukládání dat, jako je jednotka optického
disku nebo pevného disku připojená k 16-bitové PC kartě, mohou se
vyskytnout následující problémy:
■ Rychlost komunikace modemu je nízká nebo dochází k přerušení
komunikace.
■ Ve zvuku se mohou vyskytnout vynechání.
Odpojení
Při připojování kabelu interního modulárného kabelu (doplňkového)
postupujte podle následujících kroků:
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Odpojte kabel od konektoru modemu počítače stejným způsobem.
4-32Uživatelská příručka
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.