Toshiba SATELLITE R930, TECRA R950, TECRA R940, PORTEGE R930, SATELLITE PRO R950 User Manual [bs]

Page 1
Korisnički priručnik
R950 / R940 / R930
Page 2

Sadržaj

Uvod Opšte mere predostrožnosti
Poglavlje 1
Početak korišćenja
Lista za proveru opreme ....................................................................... 1-1
Početak korišćenja ................................................................................ 1-2
Poglavlje 2
Poglavlje 3
Veliki obilazak za R950 ......................................................................... 2-1
Veliki obilazak za R940 ....................................................................... 2-13
Veliki obilazak za R930 ....................................................................... 2-24
Unutrašnje hardverske komponente ................................................. 2-35
Osnove rukovanja
TOSHIBA Dvostruki pokazivački uređaj .............................................. 3-1
Tastatura ................................................................................................ 3-2
Korišćenje senzora otiska prsta .......................................................... 3-8
Optičke disk jedinice ........................................................................... 3-16
TOSHIBA Disc Creator ........................................................................ 3-22
TOSHIBA VIDEO PLAYER ................................................................... 3-24
Bežične komunikacije ......................................................................... 3-27
LAN ....................................................................................................... 3-30
Opcioni uređaji .................................................................................... 3-32
ExpressCard ........................................................................................ 3-32
Smart Card kartica .............................................................................. 3-34
Memorijski mediji ................................................................................ 3-35
Dodatni memorijski modul ................................................................. 3-39
Spoljni monitor .................................................................................... 3-43
HDMI uređaj .......................................................................................... 3-44
DisplayPort .......................................................................................... 3-46
eSATA (External Serial ATA) uređaj .................................................. 3-47
TOSHIBA Hi-Speed Port Replicator II ................................................ 3-48
Bezbednosna blokada ......................................................................... 3-50
Opciona TOSHIBA dodatna oprema .................................................. 3-50
Zvučni sistem ...................................................................................... 3-51
Režim video zapisa ............................................................................. 3-53
Rukovanje računarom ......................................................................... 3-53
Odavanje toplote ................................................................................. 3-54
Korisnički priručnik ii
Page 3
Poglavlje 4
Uslužni programi i napredna upotreba
Uslužni programi i aplikacije ................................................................ 4-1
Specijalne funkcije ................................................................................ 4-7
Korišćenje uslužnog programa TOSHIBA Uspavanost ................... 4-10
Uslužni program TOSHIBA Password ............................................... 4-12
Podešavanje hardvera ........................................................................ 4-15
TOSHIBA PC Health Monitor .............................................................. 4-22
Korišćenje zaštite pogonske jedinice čvrstog diska (HDD) ............ 4-23
Svojstva funkcije TOSHIBA HDD zaštita ........................................... 4-24
Oporavak sistema ............................................................................... 4-26
Poručivanje diskova za obnovu od kompanije TOSHIBA* .............. 4-29
Triple/Quad Multi Monitor ................................................................... 4-29
Poglavlje 5
Poglavlje 6
Dodatak A
Dodatak B
Dodatak C
Dodatak D
Napajanje i režimi napajanja
Uslovi napajanja .................................................................................... 5-1
Praćenje uslova napajanja ................................................................... 5-3
Baterija ................................................................................................... 5-5
Režimi napajanja ................................................................................. 5-10
Tabla za uklj./isklj. napajanja ............................................................. 5-11
Automatsko aktiviranje režima spavanja/mirovanja ........................ 5-11
Rešavanje problema
Postupak rešavanja problema ............................................................. 6-1
Lista za proveru hardvera i sistema .................................................... 6-4
Podrška kompanije TOSHIBA ............................................................ 6-20
Karakteristike
Strujni kabl za naizmeničnu struju i priključci
Pravne beleške
Informacije za bežične uređaje
Indeks pojmova
Korisnički priručnik
iii
Page 4
Autorska prava
© 2012 TOSHIBA Corporation. Sva prava zadržana. U skladu sa zakonima o autorskim pravima, zabranjeno je reprodukovanje ovog priručnika u bilo kom vidu bez prethodnog pismenog odobrenja kompanije TOSHIBA. Kompanija TOSHIBA ne preuzima nikakvu odgovornost po pitanju patenta, s obzirom na korišćenje informacija koje sadrži ovaj dokument.
Prvo izdanje april 2012. Autorska prava za muziku, filmove, računarske programe, baze podataka i
drugu intelektualnu imovinu, koja su zaštićena zakonima o autorskim pravima, pripadaju autoru ili vlasniku autorskih prava. Materijal zaštićen autorskim pravima sme da se reprodukuje samo za ličnu upotrebu ili upotrebu u okviru domaćinstva. Svaka druga upotreba van gorenavedene (uključujući i pretvaranje u digitalni oblik, menjanje, prenos kopiranog materijala i njegovu distribuciju na mreži) bez dozvole vlasnika autorskih prava predstavlja kršenje autorskog prava autora ili vlasnika prava i predstavlja osnov za građansku parnicu ili krivičnu odgovornost. Molimo poštujte zakone o autorskim pravima prilikom bilo kakve reprodukcije ovog priručnika.
Odricanje od odgovornosti
Ovaj priručnik je prošao proveru valjanosti i tačnosti informacija sadržanih u njemu. Uputstva i opisi koje on sadrži su tačne za vaš računar u trenutku pisanja ovog priručnika. Međutim, noviji modeli računara i verzije priručnika podložni su promenama bez prethodne najave. TOSHIBA ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu koja direktno ili posredno može nastati zbog grešaka, omaški ili neslaganja između računara i priručnika.
Robne marke
Intel, Intel SpeedStep, Intel Core i Centrino su robne marke ili registrovane robne marke Intel Corporation.
AMD, AMD Arrow logotip, PowerPlay, Vari-Bright, i njihove kombinacije, predstavljaju robne marke korporacije Advanced Micro Devices, Inc.
Windows, Microsoft i Windows logotipi su regirstrovane robne marke kompanije Microsoft Corporation.
Bluetooth je robna marka koja pripada njegovom vlasniku, a kompanija TOSHIBA je koristi pod licencom.
Termini HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface (Multimedijalni interfejs visoke definicije), i HDMI logotipi su robne marke ili registrovane robne marke HDMI Licensing LLC i Sjedinjenim Državama i ostalim zemljama.
DisplayPort i DisplayPort logotip su robne marke Video Electronics Standards Association.
Korisnički priručnik
iv
Page 5
SRS i SRS logotipi su robne marke ili registrovane robne marke kompanije SRS Labs, Inc. SRS tehnologija je ugrađena pod licencom od strane SRS Labs, Inc.
Photo CD je robna marka kompanije Eastman Kodak. ConfigFree je robna marka korporacije TOSHIBA. TouchPad je robna marka kompanije Synaptics, Inc Wi-Fi je registrovana robna marka kompanije Wi-Fi Alliance. Secure Digital i SD su robne marke udruženja SD Card Association. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO
Duo i Memory Stick Micro su robne marke ili registrovane robne marke korporacije Sony.
xD-Picture Card je robna marka FUJIFILM Corporation. ExpressCard je robna marka kompanije PCMCIA. MultiMediaCard i MMC su robne marke udruženja MultiMediaCard
Association. Blu-ray Disc™, Blu-ray™ i logotipovi su robne marke udruženja Blu-ray
Disc. QUALCOMM je robna marka Qualcomm Incorporated, registrovane u
Sjedinjenim Državama i drugim zemljama. ATHEROS je robna marka Qualcomm Atheros, Inc., registrovane u Sjedinjenim Državama i drugim zemljama.
Realtek je registrovana robna marka kompanije Realtek Semiconductor Corporation.
Moguće je da su u ovom priručniku korišćene i druge robne marke i registrovane robne marke koje nisu pomenute u prethodnom tekstu.
Informacije FCC (Saveznog nadleštva za kontrolu javnih medija u Sjedinjenim Američkim Državama)
Napomena FCC – "Deklaracija o informaciji o usaglašenosti"
Ovaj uređaj je ispitan i utvrđena je njegova usaglašenost sa ograničenjima koja se odnose na digitalne uređaje klase B, u skladu sa odredbama odeljka 15 Pravilnika FCC-a. Ta ograničenja su utvrđena radi obezbeđivanja razumne zaštite od štetnih smetnji prilikom instaliranja u stambenim područjima. Ovaj uređaj stvara, koristi i može da emituje radiofrekventnu energiju i, ukoliko se ne instalira i ne koristi u skladu sa uputstvima, može da prouzrokuje štetne smetnje u radio-vezama. Međutim, ne postoji garancija da se smetnje neće pojaviti u nekoj određenoj instalaciji. Ukoliko ova oprema uzrokuje štetne smetnje u radijskom ili televizijskom prijemu, što se može utvrditi uključivanjem i isključivanjem opreme, korisniku se savetuje da pokuša da otkloni smetnje primenom jedne ili više mera datih u nastavku:
Preusmerite ili premestite prijemnu antenu. Povećajte rastojanje između opreme i prijemnika.
Korisnički priručnik
v
Page 6
Priključite opremu na strujnu utičnicu koja se nalazi na drugom strujnom kolu u odnosu na onu na kojem se nalazi utičnica na koju je priključen prijemnik.
Obratite se za pomoć prodavcu ili iskusnom radio/TV tehničaru.
Na ovu opremu smeju da se priključe samo oni periferni delovi koji zadovoljavaju ograničenja FCC klase B. Kompanija TOSHIBA ne preporučuje korišćenje perifernih uređaja koji ne zadovoljavaju ova ograničenja, jer je verovatno da će oni izazvati smetnje u prijemu radio i TV signala. Zaštićeni kablovi moraju da se koriste između spoljnih uređaja i spoljnog priključka RGB monitora računara, Universal Serial Bus (USB 2.0 i 3.0) priključaka, eSATA/USB kombinovanog priključka, HDMI izlaznog priključka, DisplayPort i utičnica za mikrofon. Izmene ili modifikacije izvršene na opremi, koje kompanija TOSHIBA, ili treće strane koje je ovlastila kompanija TOSHIBA, nisu izričito odobrile, mogu da ponište pravo korisnika da koristi ovu opremu.
FCC uslovi
Ovaj uređaj je usaglašen sa odredbama odeljka 15 FCC Pravilnika. Rad uređaja uslovljen je sledećim dvama uslovima:
1. Ovaj uređaj ne sme da uzrokuje štetne smetnje.
2. Ovaj uređaj mora da prihvati svaku primljenu smetnju, uključujući i smetnje koje mogu prouzrokovati njegov neželjeni rad.
Kontakt
Adresa: TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697
Telefon: (949) 583-3000
EU potvrda o usklađenosti
Ovaj proizvod nosi oznaku "CE" u skladu sa primenljivim evropskim Direktivama. Odgovorna za "CE" obeležje je kompanija TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany (Nemačka). Celokupna zvanična EU Deklaracija o saglasnosti nalazi se na veb-sajtu kompanije TOSHIBA http://epps.toshiba-teg.com na Internetu.
Korisnički priručnik vi
Page 7
Usaglašenost sa oznakom CE
Ovaj proizvod je obeležen CE oznakom u skladu sa odgovarajućim evropskim direktivama, posebno sa Direktivom o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2004/108/EEC za prenosne računare i dodatni elektronski pribor, kao što je priloženi adapter naizmenične struje, sa Direktivom o radio opremi i opremi za telekomunikacijske terminale 1999/5/EC za ugrađenu telekomunikacijsku dodatnu opremu i sa Direktivom o niskom naponu 2006/95/EEC za priloženi strujni adapter. Pored toga, proizvod je usaglašen sa direktivom za ekološki dizajn 2009/125/EC (ErP) i merama za primenu u vezi s njom.
Ovaj proizvod i originalni opcioni dodaci osmišljeni su sa ciljem poštovanja potrebnih standarda EMC (elektromagnetne kompatibilnosti) i bezbednosnih standarda. Međutim, kompanija TOSHIBA ne može da garantuje da će ovaj proizvod poštovati ove EMC standarde ukoliko se priključe ili stave u rad opcioni dodaci ili kablovi koje nije proizvela / distribuirala kompanija TOSHIBA. U tom slučaju, osobe koje su priključile / primenile ove opcione dodatke / postavile kablove moraju da osiguraju da sistem (lični računar, zajedno sa opcionim dodacima / kablovima) i dalje zadovoljava potrebne standarde. Da bi se izbegli opšti EMC problemi, treba imati u vidu sledeće smernice:
Treba priključivati / primenjivati samo one opcione dodatke koji nose oznaku "CE"
Treba priključivati samo najbolje oklopljene kablove
Radno okruženje
Ovaj proizvod je projektovan prema EMC (elektromagnetska kompatibilnost) odredbama za „naseljena mesta, privrednu sredinu i zone lake industrije“. TOSHIBA ne odobrava korišćenje ovog proizvoda u radnim okruženjima koja nisu navedena u prethodnom delu teksta „naseljena mesta, privredna sredina i zona lake industrije“.
Na primer, u sledećim sredinama nije dozvoljeno koristiti ovaj proizvod:
TOSHIBA ne snosi odgovornost za eventualne posledice korišćenja ovog proizvoda u radnim okruženjima u kojima to nije dozvoljeno.
Posledice korišćenja ovog proizvoda u radnim okruženjima u kojima je to zabranjeno mogu biti:
Stoga, TOSHIBA strogo preporučuje odgovarajuće testiranje elektromagnetske kompatibilnosti ovog proizvoda u zabranjenim radnim
Korisnički priručnik
Industrijske zone (npr. okruženja gde se koristi trofazni napon od 380 V).
Medicinska okruženja U vozilima U letelicama
Smetnje na drugim uređajima i mašinama u bližem okruženju. Kvar ili gubitak podataka na računaru izazvan smetnjama koje su
nastale usled rada drugih uređaja i mašina u bližem okruženju.
vii
Page 8
okruženjima pre bilo kakve upotrebe. Korišćenje ovog proizvoda u
この装置は、クラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使 用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン
受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
VCCI-B
automobilu ili avionu je odobreno uz dozvolu odgovarajućeg proizvođača ili avionske kompanije.
Štaviše, iz opštih sigurnosnih razloga, korišćenje ovog proizvoda u okruženjima sa eksplozivnom atmosferom nije dozvoljeno.
Informacije o VCCI, klasa B
Obaveštenje o standardu video formata
OVAJ PROIZVOD JE LICENCIRAN PO AVC, VC-1 I MPEG-4 LICENCI IZ PORTFOLIJA ZA VIDEO PATENTE ZA (I)KODIRANJE VIDEO ZAPISA ZA KORISNIKOVU LIČNU I NEKOMERCIJALNU UPOTREBU U SKLADU SA NAVEDENIM STANDARDIMA („VIDEO“) I/ILI (II) DEKODIRANJE AVC, VC-1 I MPEG-4 VIDEO ZAPISA KOJE JE KODIRAO KORISNIK ZA LIČNE I NEKOMERCIJALNE POTREBE I/ILI KOJI SU DOBIJENI OD DOBAVLJAČA VIDEO ZAPISA KOJI IMA LICENCU ZA OBEZBEĐIVANJE TAKVIH VIDEO ZAPISA. NIJEDNA LICENCA NIJE ODOBRENA NITI ĆE BITI PODRAZUMEVANA ZA BILO KOJU DRUGU UPOTREBU. DODATNE INFORMACIJE, UKLJUČUJUĆI I ONE KOJE SE ODNOSE NA PROMOTIVNE, INTERNE I KOMERCIJALNE KORISNIKE I LICENCIRANJE MOGU SE DOBITI OD MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM.
Informacije o kanadskim propisima (samo za Kanadu)
Ovaj digitalni aparat ne premašuje ograničenja klase B za emisije radio buke iz digitalnog aparata kako je navedeno u Propisu o radio interferenciji prema Canadian Department of Communications (Kanadskom odeljenju za komunikacije) .
Imajte u vidu da propisi Canadian Department of Communications (DOC) navode, da promene ili modifikacije koje nije izričito odobrila korporacija TOSHIBA mogu da ponište vaše ovlašćenje da rukujete ovom opremom.
Ovaj digitalni aparat klase B zadovoljava sve zahteve kanadskih propisa za opremu koja izaziva interferenciju.
Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exgences du Règlement sur le matériel brouileur du Canada.
Korisnički priručnik
viii
Page 9
Informacije koje slede važe isključivo za korisnike u državama-članicama EU:
Odlaganje proizvoda na otpad
Znak sa precrtanom kantom za smeće na točkovima označava da se proizvodi moraju prikupljati i odlagati na otpad odvojeno od otpada domaćinstva. Ugrađene baterije i akumulatori mogu se odložiti na otpad zajedno sa proizvodom. Oni će biti razdvojeni u centrima za reciklažu.
Crna traka ukazuje na to da je proizvod plasiran na tržište nakon 13. avgusta 2005. godine.
Učešćem u odvojenom prikupljanju proizvoda i baterija pomoći ćete u obezbeđivanju pravilnog odlaganja proizvoda i baterija i time pomoći u sprečavanju mogućih negativnih posledica po prirodnu sredinu i ljudsko zdravlje.
Za detaljnije informacije o programima prikupljanja i recikliranja koji su dostupni u vašoj zemlji posetite naš veb sajt (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ili se obratite našem lokalnom predstavništvu u vašem gradu ili u prodavnici u kojoj ste kupili proizvod.
Odlaganje baterija i/ili akumulatora na otpad
Znak sa precrtanom kantom za smeće na točkovima označava da se baterije i/ili akumulatori moraju prikupljati i odlagati na otpad odvojeno od otpada domaćinstva.
Ukoliko baterija ili akumulator sadrži više od naznačenih količina olova (Pb), žive (Hg) i/ili kadmijuma (Cd) u okviru Direktive o baterijama (2006/66/ EC), tada će hemijski simboli za olovo (Pb), živu (Hg) i/ili kadmijum (Cd) biti prikazani ispod precrtane kante za smeće na točkovima.
Učešćem u odvojenom prikupljanju baterija pomoći ćete u obezbeđivanju pravilnog odlaganja proizvoda i baterija i time pomoći u sprečavanju mogućih negativnih posledica po prirodnu sredinu i ljudsko zdravlje.
Za detaljnije informacije o programima prikupljanja i recikliranja koji su dostupni u vašoj zemlji posetite naš vebsajt (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ili se obratite našem lokalnom predstavništvu u vašem gradu ili u prodavnici u kojoj ste kupili proizvod.
Ovi simboli možda neće biti zalepljeni na proizvod, u zavisnosti od države i regiona u kojem ste ga kupili.
Korisnički priručnik ix
Page 10
Odlaganje računara i baterije računara na otpad
Odložite ovaj računar na otpad u skladu sa primenljivim zakonima i propisima. Za više informacija obratite se lokalnoj upravi.
Ovaj računar sadrži baterije koje mogu da se pune. Nakon određenog broja ciklusa korišćenja, baterije će izgubiti svoju sposobnost da čuvaju energiju i moraćete da ih zamenite. U skladu sa važećim zakonima i propisima koji to regulišu, odlaganje starih baterija njihovim bacanjem u smeće može biti protivzakonito.
Čuvajte životnu sredinu. Da biste dobili više podataka o mestima na kojima je moguće reciklirati stare baterije i o postupku njihovog pravilnog odlaganja obratite se organima lokalne uprave.
REACH - Izjava o usaglašenosti
Novi propis Evropske unije (EU) o hemikalijama, REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals – registracija, procena, odobrenje i ograničenje upotrebe hemikalija), stupio je na snagu
1. juna 2007. Kompanija Toshiba će zadovoljiti sve zahteve propisa
REACH i posvećena je pružanju informacija svojim korisnicima o hemijskim supstancama u svojim proizvodima u skladu sa propisom REACH.
Posetite sledeću Web lokaciju www.toshiba-europe.com/computers/info/ reach za informacije o prisustvu supstanci sa liste kandidata prema članu 59 (1) Propisa (EC) br. 1907/2006 (“REACH”) u koncentracijama većim od 0,1 % težinski u našim artiklima.
Informacije koje slede važe samo za Tursku:
Korisnički priručnik
Usaglašen sa EEE propisima: kompanija Toshiba zadovoljava sve zahteve turskog propisa 26891 „Ograničenje upotrebe opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj opremi“.
Broj mogućih otkaza piksela na vašem ekranu definisan je u skladu sa standardima ISO 9241-307. Ukoliko je broj otkaza piksela manji od ovog standarda, to se neće smatrati kvarom.
Baterija je potrošni proizvod, jer upotrebni vek baterije zavisi od upotrebe računara. Ukoliko baterija uopšte ne može da se napuni, onda je u pitanju kvar ili otkaz. Promene u trajanju baterije ne predstavljaju kvar ili otkaz.
x
Page 11
ENERGY STAR® program
Vaš model računara može biti usaglašen sa programom ENERGY STAR®. Ako je model koji ste kupili u skladu sa ovim programom, na njemu će se nalaziti logotip ENERGY STAR i za njega će važiti sledeće informacije.
Kompanija TOSHIBA je jedan od partnera u okviru ENERGY STAR® programa i dizajnirala je ovaj računar tako da zadovolji najnovije ENERGY STAR® smernice za energetsku efikasnost. Vaš računar se isporučuje sa opcijama upravljanja energijom unapred postavljenim na konfiguraciju koja će obezbediti najstabilnije radno okruženje i optimalne performanse sistema kako pri režimu napajanja putem adaptera naizmenične struje, tako i pri režimu napajanja putem baterije.
U cilju uštede energije, vaš računar je podešen tako da pređe u režim "uspavanosti" sa niskom potrošnjom energije koji gasi sistem i ekran računara nakon 15 minuta neaktivnosti u režimu napajanja putem adaptera naizmenične struje.
Kompanija TOSHIBA vam preporučuje da ovu i druge funkcije uštede energije ostavite aktivnim tako da računar radi uz maksimalnu energetsku efikasnost. Računar možete "probuditi" iz režima "uspavanosti" pritiskom na taster za uklj./isklj. računara.
Proizvodi koji zasluže nalepnicu ENERGY STAR sprečavaju emisiju gasova koji doprinose efektu "staklene bašte" time što zadovoljavaju stroge smernice energetske efikasnosti koje postavlja EPA u SAD i Komisija EU. Prema EPA, računar koji zadovoljava nove ENERGY STAR specifikacije koristi između 20 % i 50 % manje energije, u zavisnosti od toga kako se koristi. Posetite http://www.eu-energystar.org ili http://www.energystar.gov za više informacija o ENERGY STAR programu.
Bezbednosna uputstva u vezi s optičkom disk jedinicom
Obavezno proučite mere predostrožnosti navedene na kraju ovog odeljka.
Korisnički priručnik xi
Page 12
Model pogonske jedinice sadrži laserski sistem. Da biste osigurali
Panasonic Precision Devices Co., Ltd.
1080 Takano Nagomi-machi Tamana-Gun Kumamoto, Japan
SERIAL NO.
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY KOREA CORPORATION 416, MEATAN-3 DONG, YEONGTONG-GU, SUWON CITY, GYEONGGI, 443-742, KOREA
pravilno korišćenje ovog proizvoda, pažljivo pročitajte ovaj priručnik sa uputstvima i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Ukoliko se ikada ukaže potreba za održavanjem ovog uređaja, obratite se ovlašćenom servisu.
Korišćenje komandi, prilagođavanja ili performansi postupaka koji se razlikuju od navedenih može dovesti do opasnog izlaganja zračenju.
Da biste sprečili direktno izlaganje laserskom zraku, ne pokušavajte da otvorite kućište.
1. Panasonic Precision Devices Co., Ltd.
DVD SuperMulti with Double Layer Blu-ray™ Writer disk jedinica
2. TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY
Korisnički priručnik
DVD SuperMulti with Double Layer
xii
Page 13
Mere opreza
OPREZ: ovaj uređaj sadrži laserski sistem i klasifikovan je kao “LASERSKI PROIZVOD KLASE 1”. Da biste pravilno koristili ovaj model pažljivo pročitajte korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu. U slučaju bilo kakvog problema sa ovim modelom, molimo obratite se svom najbližem "OVLAŠĆENOM servisu." Da biste sprečili direktno izlaganje laserskom zraku, ne pokušavajte da otvorite kućište.
Korisnički priručnik xiii
Page 14

Uvod

Čestitamo vam na kupovini ovog računara. Ovaj moćni prenosni računar pruža izvrsne mogućnosti za proširenje kapaciteta, uključujući i multimedijalnu funkcionalnost, a osmišljen je tako da vam pruži višegodišnji pouzdani rad na računaru visokih performansi.
U priručniku ćete pronaći uputstva za instalaciju i početak korišćenja vašeg računara. U njemu su takođe date i detaljne informacije o konfigurisanju vašeg računara, osnovama rukovanja i održavanja, korišćenju opcionih uređaja i otklanjanju problema.

Konvencije

U ovom priručniku koriste se sledeći formati za opis, identifikovanje i naglašavanje pojmova i radnih postupaka.

Skraćenice

Pri prvom pojavljivanju u tekstu, kao i gde god je to potrebno zbog jasnoće, skraćenice su date u zagradi iza punog naziva. Na primer: Memorija koja se može samo čitati (Read Only Memory, ROM). Akronimi su takođe definisani u rečniku.

Ikonice

Ikonice označavaju priključke, tastere i druge delove računara. Na panelu sa indikatorima takođe se koriste ikone za identifikaciju komponenti za koje panel pruža informacije.

Tasteri

Tasteri tastature se koriste u tekstu za opis mnogih računarskih operacija. Karakteristična slova posebnog oblika označavaju glavne simbole tastera koji se pojavljuju na tastaturi. Na primer, ENTER označava taster ENTER.

Rad sa tasterima

Za neke operacije je potrebna istovremena upotreba dva ili više tastera. Takve operacije označavamo simbolima glavnih tastera rastavljenih znakom plus (+). Na primer, CTRL+ C znači da morate da držite CTRL i da istovremeno pritisnete C. Ako se koriste tri tastera, držite pritisnutim prva dva i u isto vreme pritisnite treći taster.
ABC Kada je za procedure potreban postupak kao što je
klik na ikonu ili unos teksta, ime ikone ili tekst koji treba da ukucate je na levoj strani prikazan posebnim oblikom slova.
Korisnički priručnik xiv
Page 15

Poruke

Poruke se u ovom priručniku koriste da posebno privuku vašu pažnju na važne informacije. Svaka vrsta poruke se prikazuje na neki od načina predstavljenih u nastavku:
Označava potencijalno opasnu situaciju koja može da dovede do smrtnog ishoda ili ozbiljne povrede ukoliko ne sledite uputstva.
Obratite pažnju! Poziv na oprez vas informiše da nepravilno korišćenje opreme ili nepoštovanje uputstava mogu dovesti do gubitka podataka ili oštećenja vaše imovine.
Molimo pročitajte. Napomena predstavlja kratku pomoć ili savet koja vam pomažu da na najbolji način koristite svoju opremu.

Terminologija

Ovaj termin je u ovom dokumentu definisan na sledeći način:
Početak
HDD ili čvrsti disk Neki modeli su opremljeni sa "Solid State Drive
Ilustracija U ovom priručniku, situacije u kojima se
Reč „Start“ odnosi se na dugme „ “ u operativnom sistemu Windows 7.
(SSD)" umesto sa čvrstim diskom. U ovom priručniku, reč "HDD" ili "Hard disk drive" se takođe odnosi na SSD osim ako se drugačije ne navede.
razlikuju lokacije portova i priključaka kod ove serije, lokacije su prikazane na ilustracijama samo za neke modele.

Kratko ime

Kratko ime se definiše kao što je prikazano u nastavku ovog priručnika.
LCD ekran
39,6cm (15,6")
35,6cm (14,0")
33,8cm (13,3")
Naziv modela Kratko ime
TECRA R950/Satellite Pro R950 R950
TECRA R940 R940
PORTÉGÉ R930/Satellite R930 R930
Korisnički priručnik xv
Page 16
Korisnički priručnik xvi
Page 17

Opšte mere predostrožnosti

Računari kompanije TOSHIBA dizajnirani su tako da pružaju optimalnu bezbednost, minimalizuju napor i da mogu da izdrže ono što donosi prenosivost. Međutim, trebalo bi preduzeti određene mere opreza kako bi se dodatno umanjio rizik od nastanka povreda ili oštećenja računara.
Obavezno pročitajte opšte mere predostrožnosti koje su navedene ispod, a obratite pažnju i na upozorenja koja se nalaze u priručniku.

Obezbedite odgovarajuću ventilaciju

Uvek proverite da li računar i adapter naizmenične struje imaju odgovarajuću ventilaciju i da li su zaštićeni od pregrevanja kada se računar uključi ili kada se adapter naizmenične struje priključi na strujnu utičnicu (čak i ako je računar u režimu uspavanosti). U tom slučaju, razmotrite sledeće:
Nikada ne prekrivajte računar ili strujni adapter nikakvim predmetom. Nikada ne postavljajte računar ili strujni adapter u blizini izvora toplote,
kao što je električno ćebe ili grejač. Nikada ne prekrivajte i ne blokirajte otvore za ventilaciju, uključujući i
one koji se nalaze na osnovi računara. Uvek koristite računar na čvrstoj, ravnoj podlozi. Korišćenjem računara
na tepihu ili na nekom drugom mekom materijalu ovi otvori mogu da se blokiraju.
Uvek obezbedite dovoljno prostora oko računara. Pregrevanje računara ili adaptera naizmenične struje može da
prouzrokuje otkaz sistema, računara ili oštećenje adaptera naizmenične struje ili požar, što može da dovede do ozbiljne povrede.

Stvaranje okruženja koje ne ugrožava rad računara

Postavite računar na ravnu podlogu koja je dovoljno velika da na nju stane računar i svi drugi uređaji koje koristite, poput štampača.
Ostavite dovoljno mesta oko računara i druge opreme kako bi bila moguća odgovarajuća ventilacija. U suprotnom može doći do njihovog pregrevanja.
Da biste svoj računar održavali u optimalnom radnom stanju, radno okruženje zaštitite od:
prašine, vlage i direktne sunčeve svetlosti opreme koja generiše jako elektromagnetsko polje, poput stereo
zvučnika (izuzev zvučnika koji su povezani sa računarom) ili slušalica brzih promena temperature ili vlažnosti i izvora promene temperature
poput otvora na klima uređajima ili grejača ekstremne toplote, hladnoće ili vlažnosti tečnosti i hemikalija koje izazivaju koroziju
Korisnički priručnik
xvii
Page 18

Povrede izazvane opterećenjem

Pažljivo pročitajte Priručnik sa uputstvima za bezbedno i udobno korišćenje. On sadrži informacije o sprečavanju povreda šaka i zglobova
nastalih opterećenjem od prekomerne upotrebe tastature. On takođe sadrži informacije o dizajnu radnog prostora, položaju tela i osvetljenju, koje mogu da pomognu u smanjivanju fizičkog stresa.

Povrede izazvane toplotom

Izbegavajte duži fizički kontakt sa računarom. Ako računar koristite duži vremenski period, njegova površina može da postane veoma topla. Bez obzira na to što temperatura neće biti vruća na dodir, ako duži vremenski period ostanete u fizičkom kontaktu sa računarom, na primer, ako računar držite u krilu ili ako držite dlanove na osloncu za šake, to može da izazove blage opekotine na koži.
Ako računar koristite duži vremenski period, izbegavajte direktan kontakt sa metalnom pločicom na kojoj se nalaze razni portovi pošto ona može da postane vruća.
Površina adaptera naizmenične struje (AC adapter) može da postane vruća pri radu, ali to ne ukazuje na kvar. Ako je potrebno da prenesete AC adapter, trebalo bi prethodno da ga isključite iz utičnice i ostavite ga da se ohladi.
Nemojte da postavljate AC adapter na materijal koji je osetljiv na toplotu pošto može da dođe do oštećenja tog materijala.

Oštećenja nastala usled pritiska ili udara

Nemojte pritiskati računar niti ga izlagati jakim udarcima bilo koje vrste jer to može oštetiti njegove komponente ili ga na drugi način onesposobiti.

Pregrevanje kartice ExpressCard

Neke ExpressCard kartice mogu da postanu vruće nakon duže upotrebe, što može da izazove greške ili nestabilnost u njihovom radu. Takođe, trebalo bi da obratite pažnju pri uklanjanju kartice ExpressCard koja je radila duže vreme.

Mobilni telefoni

Imajte u vidu da upotreba mobilnih telefona može da ometa zvučni sistem. Rad računara neće biti ni na koji način prekinut, ali se preporučuje da održavate rastojanje od najmanje 30 cm između računara i mobilnog telefona.
Korisnički priručnik
xviii
Page 19

Priručnik sa uputstvima za bezbedno i udobno korišćenje

Sve važne informacije o bezbednom i pravilnom korišćenju ovog računara date su u priloženom "Priručniku sa uputstvima za bezbedno i udobno korišćenje". Obavezno ga pročitajte pre nego što počnete da koristite računar.
Korisnički priručnik xix
Page 20
Poglavlje 1
Početak korišćenja
U ovom poglavlju data je lista za proveru opreme, kao i osnovni podaci na osnovu kojih ćete moći da počnete da koristite svoj računar.
Moguće je da neke od funkcija opisane u ovom priručniku neće pravilno funkcionisati ukoliko koristite operativni sistem koji nije unapred instalirala kompanija TOSHIBA.

Lista za proveru opreme

Pažljivo otpakujte računar i sačuvajte kutiju i materijale za pakovanje za buduću upotrebu.

Hardver

Proverite da li imate sve sledeće stavke:
TOSHIBA prenosni lični računar Adapter naizmenične struje i strujni kabl (sa utikačem sa dva ili tri
konektora) Baterija (unapred je instalirana u nekim računarima) Rezervna kapica (priložena uz neke modele) za AccuPoint
(pokazivački uređaj)

Dokumentacija

Ukoliko bilo koja od navedenih stavki nedostaje ili je oštećena, odmah se obratite svom prodavcu.

Softver

Sledeći operativni sistem Windows® i softverski uslužni programi su fabrički instalirani.
Korisnički priručnik
R930/R940/R950 Brzi početak korišćenja Priručnik sa uputstvima za bezbedno i udobno korišćenje Informacije o garanciji
Windows 7 TOSHIBA Recovery Media Creator TOSHIBA Assist TOSHIBA Flash Cards TOSHIBA Disc Creator
1-1
Page 21
TOSHIBA VIDEO PLAYER TOSHIBA rezolucija + dodatna komponenta za Windows Media Player TOSHIBA eco Utility TOSHIBA HW Setup uslužni program TOSHIBA Web Camera Application TOSHIBA HDD zaštita TOSHIBA Service Station TOSHIBA PC Health Monitor TOSHIBA Uslužni program za uspavanost TOSHIBA uslužni program "Fingerprint" (Otisak prsta) Korisnički priručnik (ovaj priručnik)
Možda nećete imati sve gorenavedene softvere u zavisnosti od modela koji ste kupili.

Početak korišćenja

Svi korisnici treba obavezno da pročitaju odeljak Prvo pokretanje
računara.
Postarajte se da pročitate priloženi Priručnik sa uputstvima za bezbedno i pravilno korišćenje ovog računara. Njegova svrha je da vam pomogne da vam bude udobnije i da budete produktivniji prilikom korišćenja prenosnog računara. Primenom preporuka iz ovog priručnika možete smanjiti mogućnost pojave bolne ili ometajuće povrede u šakama, rukama, ramenima ili vratu.
U ovom poglavlju dati su osnovni podaci na osnovu kojih ćete moći da počnete da koristite svoj računar. Ono pokriva sledeće teme:
Priključivanje adaptera naizmenične struje Podizanje panela sa ekranom Uključivanje računara Prvo pokretanje računara Isključivanje računara Ponovno pokretanje računara
Koristite program za proveru prisustva virusa na računaru i postarajte se da ga redovno ažurirate.
Nikada ne formatirajte medij za skladištenje podataka bez provere njegovog sadržaja - formatiranjem se uništavaju svi memorisani podaci.
Korisnički priručnik 1-2
Page 22
Dobra je ideja povremeno praviti rezervnu kopiju pogonske jedinice čvrstog diska ili drugog glavnog uređaja za skladištenje podataka na eksterni medij. Opšti mediji za skladištenje nisu trajni niti pouzdani na duže vreme i pod određenim okolnostima kod njih može da dođe do gubitka podataka.
Pre instaliranja nekog uređaja ili aplikacije sačuvajte podatke u memoriji na pogonskoj jedinici čvrstog diska ili na drugom mediju za skladištenje. Ukoliko to ne učinite može doći do gubitka podataka.

Priključivanje adaptera naizmenične struje

Strujni adapter priključite na računar kada je potrebno napuniti bateriju ili kada želite da radite s napajanjem naizmeničnom strujom. Ovo takođe predstavlja i najbrži način da pokrenete sistem, jer je neophodno da najpre napunite bateriju da biste mogli da je koristite za napajanje računara.
Strujni adapter se automatski može prilagoditi bilo kom izvoru naizmeničnog napona između 100 i 240 V i frekvencije od 50 do 60 Hz, omogućavajući, na taj način, korišćenje računara u bilo kojoj državi/ regionu. Adapter pretvara naizmeničnu struju u jednosmernu i smanjuje napon za napajanje računara.
Uvek koristite TOSHIBA adapter naizmenične struje koji je priložen uz vaš računar ili koristite adaptere naizmenične struje koje je odobrila kompanija TOSHIBA kako biste izbegli rizik od požara ili drugog oštećenja računara. Upotreba nekompatibilnog adaptera naizmenične struje može da dovede do požara ili oštećenja računara i moguće ozbiljne povrede. Kompanija TOSHIBA ne prihvata nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu koja nastane usled korišćenja nekompatibilnog adaptera.
Nikada ne priključujte adapter naizmenične struje na izvor napajanja koji po naponu i frekvenciji koji su navedeni na nazivnoj pločici uređaja nisu odgovarajući. Ukoliko to ne učinite, može doći do požara ili električnog udara, što može dovesti do ozbiljne povrede.
Uvek koristite ili nabavite strujne kablove koji zadovoljavaju specifikacije za napon i frekvenciju i pravne zahteve u državi u kojoj ih koristite. Ukoliko to ne učinite, može doći do požara ili električnog udara, što može dovesti do ozbiljne povrede.
Priloženi strujni kabl zadovoljava bezbednosna pravila i propise u regionu u kojem je proizvod kupljen i ne treba ga koristiti van tog regiona. Za upotrebu u drugim regionima nabavite strujne kablove koji zadovoljavaju bezbednosna pravila i propise za dati region.
Ne koristite priključak za pretvaranje utikača sa tri konektora na utikač sa dva konektora.
Korisnički priručnik 1-3
Page 23
Kada priključite adapter naizmenične struje na računar, uvek sledite korake po istom redosledu po kojem su dati u korisničkom priručniku. Priključenje strujnog kabla na napojnu električnu utičnicu treba da bude poslednji korak, jer u suprotnom izlazni utikač jednosmerne struje sadrži strujni napon i može da uzrokuje strujni udar ili manju telesnu povredu ako se dodirne. Kao opšta mera predostrožnosti, izbegavajte da dodirujete metalne delove.
Nikada ne postavljajte računar ili strujni adapter na drvenu površinu, nameštaj ili na bilo koju drugu površinu koja se može oštetiti usled izlaganja toploti, jer se temperature osnove računara i površine strujnog adaptera povećavaju tokom uobičajenog korišćenja računara.
Uvek postavite računar ili adapter naizmenične struje na ravnu i čvrstu površinu koja je otporna na toplotu.
Detaljne mere opreza i uputstva za rukovanje potražite u priloženom Priručniku sa uputstvima za bezbedno i udobno korišćenje.
1. Priključite strujni kabl na adapter naizmenične struje.
Slika 1-1 Priključenje strujnog kabla na adapter naizmenične struje (utikač sa
dva konektora)
Slika 1-2 Priključenje strujnog kabla na adapter naizmenične struje (utikač sa tri
konektora)
Kabl sa utikačem sa dva ili tri konektora biće priložen uz računar u zavisnosti od modela.
Korisnički priručnik 1-4
Page 24
2. Priključite izlazni utikač jednosmerne struje adaptera naizmenične
2
1
1
struje u ulaznu DC IN 19 V utičnicu jednosmerne struje sa leve strane računara.
Slika 1-3 Priključivanje izlaznog utikača jednosmerne struje na računar (R940)
1. DC IN 19 V utičnica za napajanje jednosmernom strujom
2. Izlazni priključak jednosmerne struje
3. Priključite strujni kabl u napojnu zidnu utičnicu - zasvetleće indikatori za bateriju i ulaz DC IN sa prednje strane računara.

Otvaranje panela sa ekranom

Panel sa ekranom je moguće rotirati u širokom rasponu uglova u cilju postavljanja u optimalni položaj za posmatranje.
Držeći računar za oslonac za dlanove jednom rukom tako da se glavno kućište računara ne podigne, lagano podignite panel sa ekranom - to će vam omogućiti da panel sa ekranom prilagodite kako biste postigli optimalnu vidljivost ekrana.
Slika 1-4 Otvaranje panela sa ekranom (R940)
1. Panel sa ekranom
Budite pažljivi prilikom otvaranja i spuštanja panela sa ekranom. Ukoliko ga previše energično podignete ili zalupite pri spuštanju, možete da oštetite računar.
Pazite da ekran ne otvorite previše, jer biste mogli da opteretite šarke panela i oštetite računar.
Ne pritiskajte i ne gurajte panel sa ekranom. Kada podižete računar, nemojte ga hvatati za panel sa ekranom.
Korisnički priručnik 1-5
Page 25
Pre zatvaranja panela sa ekranom proverite da između ekrana i
1
tastature nije ostala olovka ili neki drugi predmet. Kada podižete ili spuštate panel sa ekranom, stavite jednu ruku na
oslonac za šake da biste pridržali računar, a drugom rukom polako podignite ili spustite panel sa ekranom (ne primenjujte preteranu silu prilikom podizanja ili spuštanja panela sa ekranom).

Uključivanje napajanja

U ovom odeljku opisan je način uključenja računara - indikator Napajanje će potom pokazati status računara. Za više informacija pogledajte odeljak
Praćenje uslova napajanja u poglavlju 5, Napajanje i režimi napajanja.
Nakon što prvi put uključite računar, ne isključujte ga sve dok ne konfigurišete operativni sistem.
Jačina zvuka ne može da se podesi tokom konfigurisanja Windows sistema.
Korisnički priručnik
1. Otvorite panel sa ekranom.
2. Pritisnite i zadržite taster za uključivanje/isključivanje računara dve ili tri sekunde.
Slika 1-5 Uključivanje računara ( R950)
1-6
Page 26
Slika 1-6 Uključivanje računara ( R940)
1
1
Slika 1-7 Uključivanje računara ( R930)
1. Taster za uključivanje/isključivanje računara
Izgled proizvoda zavisi od modela koji ste kupili.

Prvo pokretanje računara

Početni ekran sistema Windows 7 biće prvi prikazani ekran kada uključite računar. Sledite uputstva koja će se prikazivati na svakom ekranu kako biste pravilno instalirali operativni sistem.
Kada se prikaže, pažljivo pročitajte Software License Terms (Uslove softverske licence).

Isključivanje napajanja

Računar se može isključiti pomoću jednog od tri režima - isključivanje, mirovanje ili spavanje.
Režim isključivanja
Ako isključite računar u režimu isključenosti, podaci neće biti sačuvani, a kada sledeći put uključite računar, prikazaće se glavni ekran operativnog sistema.
1. Ukoliko ste uneli neke podatke, sačuvajte ih na čvrstom disku ili na drugom mediju za skladištenje podataka.
Korisnički priručnik
1-7
Page 27
2. Proverite da li su sve aktivnosti u vezi sa jednim ili više diskova završene, a zatim izvadite disk.
Proverite da li se indikator čvrstog diska/optičkog diska/eSATA uređaja ugasio. Ukoliko isključite računar dok je u toku pristup jednom
ili više diskova, može doći do gubitka podataka ili oštećenja jednog ili više diskova.
Ne isključujte napajanje dok je bilo koja aplikacija aktivna. To može da prouzrokuje gubitak podataka.
Nikada ne isključujte napajanje, ne odvajajte spoljni uređaj ili medij za skladištenje podataka tokom čitanja/pisanja podataka. To može da prouzrokuje gubitak podataka.
3. Kliknite na Start (Početak).
4.
Kliknite na dugme Shut down (Isključivanje) ( ).
5. Isključite sve periferijske uređaje priključene na računar.
Ne uključujte ponovo računar ili periferijske uređaje odmah nakon gašenja ­sačekajte kraći period kako biste izbegli moguću štetu.
Režim "uspavanosti"
Ukoliko morate da prekinete rad, možete da isključite napajanje računara bez potrebe da napuštate softver prebacivanjem računara u režim "uspavanosti". U ovom režimu podaci ostaju u glavnoj memoriji računara tako da, kada ga ponovo uključite, možete nastaviti sa radom tamo gde se stali.
Kada je potrebno da isključite računar u avionu ili na mestima gde je upotreba elektronskih uređaja regulisana propisima ili kontrolisana, uvek u potpunosti isključite računar. To se odnosi na isključenje svih funkcija bežičnih komunikacionih uređaja i poništenje podešavanja koja automatski reaktiviraju računar, kao što su funkcije snimanja pomoću tajmera. Ukoliko u potpunosti ne isključite računar na ovaj način, operativni sistem može da se reaktivira i da pokrene unapred programirane zadatke ili da sačuva nesačuvane podatke, što može da ometa avionske i druge sisteme i može da dovede do ozbiljne povrede.
Pre nego što aktivirate režim "uspavanosti" obavezno sačuvajte podatke.
Nemojte postavljati niti uklanjati memorijske module dok se računar nalazi u režimu "uspavanosti". Može doći do oštećenja računara ili memorijskog modula.
Ne uklanjajte bateriju dok se računar nalazi u režimu uspavanosti (osim u slučaju ako je računar priključen na izvor naizmeničnog napona). Može doći do gubitka podataka koji se nalaze u memoriji.
Korisnički priručnik 1-8
Page 28
Nemojte prelaziti u režim uspavanosti prilikom prebacivanja podataka na eksterni medij, kao što su USB uređaji, memorijski mediji ili drugi eksterni memorijski uređaji. Doći će do gubitka podataka.
Kada je strujni adapter priključen, računar će preći u režim spavanja prema postavkama u dijalogu Power Options (Opcije napajanja) (da biste mu pristupili, izaberite Start (Početak) -> Control Panel
(Kontrolna tabla) -> System and Security (Sistem i bezbednost) -> Power Options (Opcije napajanja)).
Da biste računar vratili iz režima "uspavanosti" pritisnite i na kratko zadržite taster za uključivanje/isključivanje ili bilo koji taster na tastaturi. Molimo imajte u vidu da se tasteri na tastaturi mogu koristiti samo ako je opcija buđenja sa tastature (Wake-up on Keyboard) omogućena u okviru uslužnog programa "HW Setup".
Ukoliko računar pređe u režim "uspavanosti" dok je neka mrežna aplikacija aktivna, ona se možda neće povratiti kada se računar sledeći put uključi, a sistem vrati iz režima "uspavanosti".
Da biste onemogućili automatsko aktiviranje režima spavanja, onemogućite režim spavanja u dijalogu „Power Options“ (Opcije napajanja) (da biste mu pristupili, izaberite Start (Početak) ->
Control Panel (Kontrolna tabla) -> System and Security (Sistem i bezbednost) -> Power Options (Opcije napajanja)).
Da biste koristili funkciju "Hybrid Sleep" (Hibridna uspavanost) konfigurišite je u okviru opcija potrošnje energije.
Prednosti režima "uspavanosti"
Režim "uspavanosti" pruža sledeće prednosti:
Prelazak u režim "uspavanosti"
Režim uspavanosti možete omogućiti i pritiskom na FN + F3 - za više informacija pogledajte odeljak Funkcije brzih tastera u poglavlju 3, Osnove rukovanja.
Režim uspavanosti možete da aktivirate na jedan od sledeća tri načina:
Korisnički priručnik
Omogućava nastavak rada u prethodnom radnom okruženju brže nego režim mirovanja.
Štedi energiju tako što isključuje sistem kada računar ne dobija ulazne signale ili nema pristupanja hardveru tokom perioda zadatog funkcijom režima "uspavanosti" sistema (System Sleep Mode).
Omogućava korišćenje funkcije isključenja ekrana.
Kliknite na Start (Početak), stanite na ikonu za strelicom ( ) i onda u meniju izaberite Sleep (Uspavanost).
1-9
Page 29
Zatvorite panel sa ekranom. Imajte u vidu da se ova funkcija mora omogućiti u okviru opcija napajanja (za pristup kliknite na Start
(Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) -> System and Security (Sistem i bezbednost) -> Power Options (Opcije napajanja)).
Pritisnite taster za uklj./isklj. računara. Imajte u vidu da se ova funkcija mora omogućiti u okviru opcija napajanja (za pristup kliknite na Start
(Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) -> System and Security (Sistem i bezbednost) -> Power Options (Opcije napajanja)).
Kada ponovo uključite napajanje, moći ćete da nastavite tamo gde ste stali pre nego što ste isključili računar.
Kada se računar nalazi u režimu "uspavanosti", indikator napajanja trepće i narandžaste je boje.
Ukoliko se računar napaja putem baterije, njegovo vreme rada možete da produžite gašenjem računara koje ga prebacuje u režim mirovanja
- režim "uspavanosti" će trošiti više energije dok je računar isključen.
Ograničenja režima "uspavanosti"
Režim "uspavanosti" ne funkcioniše pod sledećim okolnostima:
Računar se ponovo uključi neposredno nakon isključenja. Električna kola u memorijskim modulima su izložena statičkom
elektricitetu ili električnom šumu.
Režim mirovanja
Funkcijom režima mirovanja sadržaj memorije se smešta na čvrsti disk kada se računar isključi, tako da se sledeći put kada se računar uključi, vraća njegovo prethodno stanje. Imajte u vidu da funkcijom mirovanja nije moguće sačuvati stanje periferijskih uređaja priključenih na računar.
Sačuvajte podatke. Kada ulazi u režim mirovanja, računar smešta sadržaj memorije na pogonsku jedinicu čvrstog diska. Međutim, radi sigurnosti, najbolje je da ručno sačuvate svoje podatke.
Ukoliko izvadite bateriju ili odvojite adapter naizmenične struje pre nego što se memorisanje podataka dovrši, doći će do gubitka podataka. Sačekajte da se isključi indikator čvrstog diska/optičkog diska/eSATA uređaja.
Ne postavljajte i ne uklanjajte memorijske module dok se računar nalazi u režimu mirovanja. Doći će do gubitka podataka.
Nemojte prelaziti u režim mirovanja prilikom prebacivanja podataka na eksterni medij, kao što su USB uređaji, memorijski mediji ili drugi eksterni memorijski uređaji. Doći će do gubitka podataka.
Korisnički priručnik 1-10
Page 30
Prednosti režima mirovanja
Režim mirovanja pruža sledeće prednosti:
Smešta podatke na čvrsti disk kada se računar automatski isključi zbog toga što se baterija ispraznila.
Nakon uključenja računara možete odmah da nastavite rad u prethodnom radnom okruženju.
Štedi energiju tako što isključuje sistem kada računar ne dobija ulazne signale ili nema pristupanja hardveru tokom perioda zadatog funkcijom režima mirovanja (System Hibernate).
Omogućava korišćenje funkcije isključenja ekrana.
Aktiviranje režima mirovanja
Režim mirovanja možete omogućiti i pritiskom na FN + F4 - za više informacija pogledajte odeljak Funkcije brzih tastera u poglavlju 3, Osnove rukovanja.
Da biste aktivirali režim mirovanja, sledite korake opisane u nastavku teksta.
1. Kliknite na Start (Početak).
2.
Stanite na ikonu sa strelicom ( ), a onda u meniju izaberite Hibernate (Mirovanje).
Automatski režim mirovanja
Računar se može konfigurisati da automatski uđe u režim mirovanja kada pritisnete taster za uključivanje/isključivanje ili kada spustite ekran. Da biste definisali ova podešavanja, sledite korake opisane u nastavku:
1. Kliknite na Start (Početak) i potom kliknite na Control Panel (Kontrolna tabla).
2. Kliknite na System and Security (Sistem i bezbednost), a zatim odaberite Power Options (Opcije napajanja).
3. Kliknite Choose what the power button does (Izbor delovanja tastera za uklj./isklj.) ili na Choose what closing the lid does (Izbor delovanja spuštanja ekrana).
4. Omogućite željena podešavanja režima mirovanja za When I press
the power button (Kada pritisnem taster za uklj./isklj.) i When I close the lid (Kada spustim ekran).
5. Kliknite na taster Save changes (Sačuvaj izmene) .
Čuvanje podataka u režimu mirovanja
Kada računar isključite tako da uđe u režim mirovanja, trebaće mu malo vremena kako bi sačuvao sadržaj memorije na čvrsti disk. Tokom ovog procesa indikator čvrstog diska Hard Disk Drive će svetleti.
Nakon što isključite računar i sadržaj memorije se smesti na čvrsti disk, isključite napajanje svih periferijskih uređaja.
Korisnički priručnik
1-11
Page 31
Nemojte odmah ponovo uključivati računar niti uređaje. Sačekajte trenutak kako biste dopustili da se svi kondenzatori potpuno isprazne.

Ponovno pokretanje računara

Određena stanja zahtevaju da izvršite resetovanje računara, na primer ako:
promenite određena podešavanja računara. dođe do greške i računar ne reaguje na komande koje zadajete preko
tastature.
Ukoliko je potrebno da ponovno pokrenete računar, to možete učiniti na tri načina:
Kliknite na Start (Početak), stanite na ikonu sa strelicom ( ), a onda u meniju izaberite Restart (Ponovo pokreni). Pritisnite CTRL, ALT i DEL istovremeno (odjednom) da bi se prikazao
prozor sa menijem, a zatim odaberite Restart (Ponovo pokreni) među opcijama za gašenje računara Shut down options.
Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje računara i držite ga pet sekundi. Nakon isključenja računara sačekajte između deset i petnaest sekundi pre nego što ga ponovo uključite pritiskom na taster za uključivanje/isključivanje.
Korisnički priručnik 1-12
Page 32
Veliki obilazak
U ovom poglavlju predstavljene su različite komponente računara ­preporučujemo vam da se upoznate sa svakom od njih pre nego što počnete da koristite računar.
Pravne beleške (neprimenjive ikone) Za više informacija o neprimenjivim ikonama, pogledajte odeljak Pravne
beleške u dodatku C.
Molimo pažljivo rukujte računarom kako biste izbegli grebanje ili oštećenje površine.
Kratko ime se definiše kao što je prikazano u nastavku ovog priručnika.
Poglavlje 2
LCD ekran
39,6cm (15,6")
35,6cm (14,0")
33,8cm (13,3")
Naziv modela Kratko ime
TECRA R950/Satellite Pro R950 R950
TECRA R940 R940
PORTÉGÉ R930/Satellite R930 R930

Veliki obilazak za R950

Pogled spreda sa spuštenim ekranom (R950)

Na sledećoj slici dat je prikaz računara s prednje strane kada je ekran u spuštenom položaju.
Korisnički priručnik
2-1
Page 33
Slika 2-1 Izgled računara spreda sa spuštenim ekranom (R950)
1
32
4
5
6
7
1. Indikator ulaza jednosmerne struje (DC IN)
2. Indikator napajanja 6. Indikator bežične komunikacije
3. Indikator baterije 7. Indikator bežičog WAN/
4. Indikator čvrstog diska/ optičkog diska/eSATA uređaja
Indikator ulaza jednosmerne struje (DC IN)
5. Indikator otvora za memorijski medij
Indikator jednosmerne struje (DC IN) normalno svetli zeleno kada napajanje ispravno dolazi sa adaptera za naizmeničnu struju. Međutim, ako izlazni napon sa adaptera nije normalan ili ako napajanje računara ne radi ispravno, ovaj indikator će bljeskati narandžasto.
Indikator napajanja Indikator napajanja normalno svetli zeleno kada
je računar uključen. Međutim, ako isključite računar u režimu uspavanosti, ovaj indikator trepće narandžasto - približno dve sekunde uključeno, dve sekunde isključeno.
Indikator baterije Indikator baterije prikazuje stanje napunjenosti
baterije - zeleno prikazuje da je baterija puna, narandžasto prikazuje da se baterija puni, a trepćuće narandžasto prikazuje da je baterija prazna.
Za više informacija o ovoj karakteristici pogledajte poglavlje 5, Napajanje i režimi
napajanja.
Indikator čvrstog diska/optičkog diska/ eSATA uređaja
Indikator čvrstog diska/optičkog diska/eSATA
treperi zeleno kad god računar pristupa ugrađenoj disk jedinici, optičkoj disk jedinici ili eSATA uređaju.
Indikator otvora za memorijski medij
Indikator otvora za memorijski medij treperi
zeleno kada računar pristupa otvoru za memorijski medij.
Korisnički priručnik 2-2
Page 34
Indikator za bežičnu
76541 2 3
komunikaciju
Indikator za bežičnu komunikaciju treperi
narandžasto kada se uključi funkcija za bežičnu komunikaciju.
Neki modeli su opremljeni bežičnim funkcijama.
Bežični WANindikator Indikator za bežični WAN svetli plavo kada su
uključene bežične WAN funkcije. Kod nekih modela, indikator će svetleti i treptati
kako bi označio status veze bežične WAN funkcije.
Neki modeli su opremljeni bežičnom WAN funkcijom.

Leva strana (R950)

Na sledećoj slici dat je prikaz računara s leve strane.
Slika 2-2 Leva strana računara (R950)
1. DC IN 19 V utičnica za napajanje jednosmernom strujom
2. Otvori za hlađenje 6. Otvor za memorijski medij
3. Priključak za spoljni RGB monitor 7. Otvor za ExpressCard ili otvor za
4. HDMI izlazni priključak ili DisplayPort*
* Dostupno na nekim modelima. Izgled proizvoda zavisi od modela koji ste kupili.
DC IN 19 V utičnica za napajanje jednosmernom strujom
Adapter naizmenične struje se povezuje na ovaj priključak za napajanje računara i za punjenje unutrašnjih baterija. Imajte u vidu da treba da koristite adapter naizmenične struje isporučen sa
5. Priključak univerzalne serijske magistrale (USB 3.0)
Smart Card*
računarom prilikom kupovine - upotreba pogrešnog adaptera naizmenične struje može da dovede do oštećenja računara.
Otvori za hlađenje Otvori za hlađenje pomažu da ne dođe do
pregrevanja procesora.
Korisnički priručnik 2-3
Page 35
Nemojte blokirati otvore za hlađenje. Držite strane metalne predmete, kao što su zavrtnjevi, spone i spajalice, dalje od otvora za hlađenje. Strani metalni predmeti mogu stvoriti kratak spoj, što može prouzrokovati oštećenje ili zapaljenje, a to može dovesti do ozbiljne povrede.
Priključak za spoljni RGB monitor
Ovaj priključak pruža 15-pinski, analogni RGB priključak. Pogledajte dodatak A za informacije o dodeli pinskih priključaka na spoljnom RGB monitoru.
Ovaj priključak vam omogućava da povežete spoljni RGB monitor na računar.
Priključak HDMI izlaza Na priključak HDMI izlaza može da se poveže
priključak HDMI kabla tipa A. Neki modeli su opremljeni priključkom HDMI
izlaza.
DisplayPort Jedan DisplayPort, koji je usklađen sa V1.1a
standardom, nalazi se na levoj strani računaru. Neki modeli su opremljeni sa DisplayPort.
Priključak univerzalne serijske magistrale (USB 3.0)
Jedan priključak univerzalne serijske magistrale, koji je usklađen sa USB 3.0 standardom, nalazi se sa leve strane računara.
Priključak USB 3.0 je usklađen sa standardom USB 3.0 i kompatibilan je sa starijim verzijama uređaja USB 2.0.
Otvor za memorijski medij
U ovaj otvor možete da ubacite memorijsku karticu SD™/SDHC™/SDXC™, miniSD™/ microSD™ Card, Memory Stick™ (PRO™/ Duo™/PRO Duo™/Micro™), xD-Picture Card™ i MultiMediaCard™. Za više informacija pogledajte odeljak Opcioni uređaji u poglavlju 3, Osnove rukovanje.
Otvor za ExpressCard karticu
U ovaj otvor možete da instalirate jedan ExpressCard/34 uređaj.
Neki modeli su opremljeni otvorom za ExpressCard.
Korisnički priručnik 2-4
Page 36
Otvor za Smart Card
6
7
54
1 2 3
Mic
Ground
Right
Left
karticu
U ovaj otvor možete da instalirate Smart Card uređaj.
Neki modeli su opremljeni otvorom za Smart Card karticu.

Desna strana (R950)

Na sledećoj slici dat je prikaz računara s desne strane.
Slika 2-3 Desna strana računara (R950)
1. Utičnica za slušalice/mikrofon 5. Optička disk jedinica*
2. Priključak univerzalne serijske magistrale (USB 3.0)
3. Priključak univerzalne serijske magistrale (USB 2.0)
4. eSATA/USB kombinovani priključak
* Dostupno na nekim modelima. Izgled proizvoda zavisi od modela koji ste kupili.
6. LAN priključak
7. Otvor za sigurnosnu blokadu
Utičnica za slušalice/ mikrofon
Mini utičnica za slušalice/mikrofon od 3,5 mm omogućava povezivanje mono mikrofona ili stereo slušalica.
Unutrašnji i spoljni i mikrofon biće onemogućeni ako koristite neke druge slušalice, a ne vrstu slušalice koja je dole prikazana.
Priključak univerzalne serijske magistrale (USB 3.0)
Jedan priključak univerzalne serijske magistrale, koji je usklađen sa USB 3.0 standardom, nalazi se sa desne strane računara.
Priključak USB 3.0 je usklađen sa standardom USB 3.0 i kompatibilan je sa starijim verzijama uređaja USB 2.0.
Korisnički priručnik 2-5
Page 37
Priključak univerzalne serijske magistrale (USB 2.0)
Jedan priključak univerzalne serijske magistrale, koji je usklađen sa USB 2.0 standardom, nalazi se sa desne strane računara.
eSATA/USB kombinovani priključak
Jedan eSATA/USB kombinovani priključak, koji je usklađen sa USB 2.0 standardom, nalazi se sa desne strane računara.
Ovaj priključak sa ikonom ( ) podržava sledeće funkcije:
USB funkcije uspavanosti i punjenja Uključen sistem Režim CDP punjenja
Optička disk jedinica Računar može da bude konfigurisan sa
pogonskom jedinicom optičkog diska.
Sa medija od 2,6 GB i 5,2 GB DVD-RAM ne može da se čita ili da se piše na njih.
LAN priključak Ovaj priključak vam omogućava priključenje na
LAN mrežu. Adapter ima ugrađenu podršku za Ethernet LAN (10 megabita u sekundi, 10BASE­T), Fast Ethernet LAN (100 megabita u sekundi, 100BASE-TX) ili Gigabit Ethernet LAN (1000 megabita u sekundi, 1000BASE-T). Za detalje pogledajte poglavlje 3, Osnove rukovanja.
U priključak za LAN nemojte priključivati ni jedan drugi kabl osim LAN kabla. To može dovesti do oštećenja ili kvara.
Nemojte povezivati LAN kabl na izvor napajanja. To može dovesti do oštećenja ili kvara.
Otvor za sigurnosnu blokadu
Sigurnosni kabl može da se poveže na ovaj otvor, a zatim da se spoji sa stolom ili drugim velikim predmetom kako bi se onemogućila krađa računara.
Imajte u vidu da nije moguće potvrditi rad svih funkcija za sve USB uređaje koji su dostupni. Zbog toga treba napomenuti da neke funkcije koje se povezuju sa određenim uređajem možda neće pravilno raditi.
USB 3.0 port (ovi) može da funkcioniše kao USB 2.0 port (ovi) prilikom rada u starijem režimu USB emulacije.
Korisnički priručnik 2-6
Page 38
Pazite da strani metalni predmeti, kao što su zavrtnji, spone i spajalice, ne
1
dospeju u otvor za memorijsku karticu, otvor za ExpressCard, eSATA/USB kombinovani priključak ili USB priključak. Strani metalni predmeti mogu stvoriti kratak spoj, što može prouzrokovati oštećenje ili zapaljenje, a to može dovesti do ozbiljne povrede.

Zadnja strana (R950)

Na sledećoj slici dat je prikaz računara sa zadnje strane.
Slika 2-4 Zadnja strana računara (R950)
1. Baterija
Baterija Punjiva litijum-jonska baterija obezbeđuje
napajanje računara kada nije povezan adapter naizmenične struje. Za detaljnije informacije o upotrebi i radu baterije pogledajte 5. poglavlje,
Napajanje i režimi napajanja.
Pravne beleške (rok trajanja baterije) Za više informacija o roku trajanja baterije, pogledajte odeljak Pravne
beleške u dodatku C.

Sa donje strane (R950)

Na sledećoj slici dat je prikaz donje strane računara. Obavezno spustite ekran pre nego što računar okrenete naopako kako bi se izbeglo oštećenje računara.
Korisnički priručnik
2-7
Page 39
Slika 2-5 Donja strana računara (R950)
1 3 2
4
5
1. Brava baterije 4. Otvor za memorijski modul
2. Reza za oslobađanje baterije 5. Otvori za hlađenje
3. Priključak za spajanje*
* Dostupno na nekim modelima. Izgled proizvoda zavisi od modela koji ste kupili.
Brava baterije Povucite bravu baterije da biste otpustili bateriju
koju treba zameniti.
Reza za oslobađanje baterije
Priključak za spajanje Ovaj priključak omogućava da se poveže opcioni
Samo TOSHIBA Hi-Speed replikator porta može da se koristi sa ovim računarom. Nemojte pokušavati da koristite nijedan drugi replikator porta.
Ne dozvolite da strana tela dospeju u priključni port. Igla ili slični objekti mogu oštetiti strujna kola u računaru.
Povucite i zadržite rezu baterije u položaj za „Otključano“ kako biste oslobodili bateriju koja treba da se izvadi. Za detaljnije informacije o uklanjanju baterije pogledajte 5. poglavlje,
Napajanje i režimi napajanja.
TOSHIBA Hi-Speed Port Replicator II koji je opisan u poglavlju 3, Osnove rukovanja.
Neki modeli su opremljeni priključkom za priključenje.
Korisnički priručnik 2-8
Page 40
Otvor za memorijski modul
Otvori za hlađenje Otvori za hlađenje pomažu da ne dođe do
Nemojte blokirati otvore za hlađenje. Držite strane metalne predmete, kao što su zavrtnjevi, spone i spajalice, dalje od otvora za hlađenje. Strani metalni predmeti mogu stvoriti kratak spoj, što može prouzrokovati oštećenje ili zapaljenje, a to može dovesti do ozbiljne povrede.
Mekom krpom pažljivo očistite prašinu za površine otvora za ventilaciju.
Otvor za memorijski modul omogućava instalaciju, zamenu i uklanjanje dodatnog memorijskog modula.
Veličina modula za memoriju se razlikuje u zavisnosti od modela. Stvarna količina sistemske memorije koja se može iskoristiti može biti manja od specifikacije instaliranih memorijskih modula.
Pogledajte odeljak Dodatni memorijski modul u 3. poglavlju, Osnove rukovanja.
pregrevanja procesora.

Pogled spreda sa otvorenim ekranom (R950)

U ovom odeljku dat je prikaz računara s podignutim ekranom. Da biste otvorili ekran, podignite ga nagore i postavite u položaj koji vam je ugodan za gledanje.
Korisnički priručnik
2-9
Page 41
Slika 2-6 Pogled spreda na računar kada je ekran podignut (R950)
2
6
11 1212
9
35
1
6
14
16
7
8
18
13
10
15
17
4
1. Ekran monitora 10. Dugme za uključivanje/isključivanje dodirne pločice
2. Veb-kamera* 11. Senzor otiska prsta*
3. LED indikator veb-kamere* 12. Kontrolni tasteri dodirne pločice
4. Mikrofon* 13. Dodirna pločica
5. Antene za bežičnu komunikaciju (nisu
14. Tastatura
prikazane)*
6. Stereo zvučnici 15. Kontrolni tasteri za AccuPoint*
7. Taster za TOSHIBA "eco"
16. Taster za uključivanje/isključivanje
(ekonomičan)
8. Taster za TOSHIBA prezentaciju 17. Prekidač LCD senzora (nije prikazan)
9. AccuPoint* 18. Šarka panela sa ekranom
* Dostupno na nekim modelima. Izgled proizvoda zavisi od modela koji ste kupili.
Ekran monitora LCD ekran od 39,6 cm (1,.6 inča), 16 miliona
boja konfigurisan sa sledećom rezolucijom:
HD+, 1600 piksela po horizontali x 900 piksela po vertikali
HD, 1366 piksela po horizontali x 768 piksela po vertikali
Imajte u vidu da će, kada računar radi preko adaptera naizmenične struje, slika koja je
Pravne beleške (LCD)
prikazana na unutrašnjem ekranu biti malo svetlija nego kada radi na baterijsko napajanje. Ova razlika u nivoima osvetljenosti je predviđena za čuvanje napajanja kada se radi na baterijskom napajanju.
Korisnički priručnik 2-10
Page 42
Za više informacija o LCD, pogledajte odeljak Pravne beleške u dodatku C.
LED indikator veb­kamere
LED indikator veb-kamere svetli kada je veb­kamera u upotrebi.
Veb-kamera Veb-kamera je uređaj koji vam omogućava da
snimite video snimak ili fotografije sa vašim računarom. Možete da je koristite za video ćaskanje ili video konferencije korišćenjem programa za komunikaciju kao što je Windows
Live Messenger. TOSHIBA Web Camera Application (Aplikacija za veb kameru) pomoći
će vam da dodate različite video efekte vašim video snimcima ili fotografijama.
Omogućite prenos video zapisa i koristite video­ćaskanje putem Interneta korišćenjem specijalizovanih aplikacija.
Za detalje molimo pogledajte Pomoć za aplikacije veb-kamere u elektronskom obliku.
Mikrofon Ugrađeni mikrofon vam omogućava da uvezete i
snimite zvuke za vašu aplikaciju - za više informacija pogledajte odeljak Zvučni sistem u 3. poglavlju, Osnove rukovanja.
Ne okrećite veb-kameru direktno ka suncu. Ne dodirujte i ne pritiskajte jako objektiv veb-kamere. To može
umanjiti kvalitet slike. Koristite sredstvo za čišćenje naočara (krpu za čišćenje) ili drugu meku krpu za čišćenje objektiva ukoliko se zaprlja.
Tokom snimanja u slabo osvetljenom okruženju, izaberite „Night Mode“ (Noćni režim) koji daje svetlije slike sa manje šuma.
Antene za bežičnu komunikaciju
Neki računari u ovoj seriji su opremljeni antenama sa bežičnim LAN/Bluetooth.
Neki računari u ovoj seriji su opremljeni bežičnim WAN antenama.
Pravne beleške (Bežični LAN) Za više informacija o bežičnom LAN-u, pogledajte odeljak Pravne beleške
u dodatku C.
Stereo zvučnici Zvučnici emituju zvuk koji generiše softver i
zvučne alarme, poput onog koji označava da je baterija gotovo prazna, koje generiše sam sistem.
Korisnički priručnik 2-11
Page 43
Eko taster Pritisnite i držite ovo dugme da biste pokrenuli
uslužni program TOSHIBA eko. TOSHIBA "eco" uslužni program može da se koristi samo u Windows® 7.
Taster TOSHIBA Presentation
Taster TOSHIBA Presentation ima neke funkcije kao i taster za povezivanje ekrana u Mobility Center.
AccuPoint Kontrolni uređaj za pokazivač koji se nalazi u
centru tastature koristi se za kontrolu pokazivača na ekranu. Pogledajte odeljak Korišćenje
AccuPoint u poglavlju 3, Osnove rukovanje.
Neki modeli su opremljeni sa AccuPoint.
Dugme za uključivanje/ isključivanja na
Pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje na dodirnoj pločici omogućavaju se ili onemogućavaju funkcije dodirne pločice.
dodirnoj pločici
Kontrolni tasteri dodirne pločice
Kontrolni tasteri koji se nalaze ispod dodirne pločice vam omogućavaju da izaberete stavke menija ili da upravljate tekstom i grafikama kako odredi pokazivač na ekranu.
Dodirna pločica Dodirna pločica koja se nalazi na osloncu za dlan
koristi se za kontrolu pomeranja pokazivača na ekranu. Za više informacija pogledajte odeljak
Upotreba dodirne pločice u 3. poglavlju, Osnove
rukovanja.
Senzor otiska prsta Ovaj senzor vam omogućava da registrujete i
prepoznate otisak prsta. Za detaljne informacije o senzoru otiska prsta, pogledajte poglavlje 3,
Korišćenje senzora otiska prsta
Neki modeli su opremljeni senzorom otiska prsta.
Tastatura Interna tastatura sadrži namenske numeričke
tastere, namenske kontrolne tastere kursora i tastere i . Za više detalja pogledajte odeljak
Tastatura u 3. poglavlju, Osnove rukovanja.
Korisnički priručnik 2-12
Page 44
Kontrolni tasteri za AccuPoint
Kontrolni tasteri ispod tastature vam omogućavaju da izaberete stavke menija ili da manipulišete tekstom ili grafikama koje je označio pokazivač na ekranu. Pogledajte odeljak
Korišćenje AccuPoint u poglavlju 3, Osnove
rukovanje. Neki modeli su opremljeni kontrolnim tasterima za AccuPoint.
Taster za uključenje/ isključenje računara
Šarke panela sa ekranom
Prekidač LCD senzora Ovaj prekidač oseća kada je ekran monitora
Nemojte stavljati nikakve magnetne objekte blizu ovog prekidača jer oni mogu da dovedu do toga da računar automatski uđe u režim mirovanja i da se isključi čak i ako je funkcija isključivanja ekrana onemogućena.
Pritisnite ovaj taster da biste uključili ili isključili računar.
Šarke panela sa ekranom omogućavaju da se panel sa ekranom postavi u položaj pod različitim uglovima za lako gledanje.
zatvoren ili otvoren i po potrebi aktivira karakteristiku uključivanja/isključivanja ekrana. Na primer, kada zatvorite ekran monitora računar ulazi u režim mirovanja i sam se gasi, a zatim kada sledeći put otvorite ekran, računar će se automatski pokrenuti i vratiti na aplikaciju na kojoj ste prethodno radili.
To se može odrediti u okviru opcija napajanja. Da biste pristupili, kliknite na Start (Početak) ->
Control Panel (Kontrolna tabla) -> System and Security (Sistem i bezbednost) -> Power Options (Opcije napajanje).

Veliki obilazak za R940

Pogled spreda sa spuštenim ekranom (R940)

Na sledećoj slici dat je prikaz računara s prednje strane kada je ekran u spuštenom položaju.
Korisnički priručnik
2-13
Page 45
Slika 2-7 Izgled računara spreda sa spuštenim ekranom (R940)
1
32
4
5
6
7
1. Indikator ulaza
jednosmerne struje (DC IN)
2. Indikator napajanja 6. Indikator bežične komunikacije
3. Indikator baterije 7. Indikator bežičog WAN
4. Indikator čvrstog diska/
optičkog diska/eSATA uređaja
Indikator ulaza jednosmerne struje (DC IN)
5. Indikator otvora za memorijski medij
Indikator jednosmerne struje (DC IN) normalno svetli zeleno kada napajanje ispravno dolazi sa adaptera za naizmeničnu struju. Međutim, ako izlazni napon sa adaptera nije normalan ili ako napajanje računara ne radi ispravno, ovaj indikator će bljeskati narandžasto.
Indikator napajanja Indikator napajanja normalno svetli zeleno kada
je računar uključen. Međutim, ako isključite računar u režimu uspavanosti, ovaj indikator trepće narandžasto - približno dve sekunde uključeno, dve sekunde isključeno.
Indikator baterije Indikator baterije prikazuje stanje napunjenosti
baterije - zeleno prikazuje da je baterija puna, narandžasto prikazuje da se baterija puni, a trepćuće narandžasto prikazuje da je baterija prazna.
Za više informacija o ovoj karakteristici pogledajte poglavlje 5, Napajanje i režimi
napajanja.
Indikator čvrstog diska/optičkog diska/ eSATA uređaja
Indikator čvrstog diska/optičkog diska/eSATA
treperi zeleno kad god računar pristupa ugrađenoj disk jedinici, optičkoj disk jedinici ili eSATA uređaju.
Indikator otvora za memorijski medij
Indikator otvora za memorijski medij treperi
zeleno kada računar pristupa otvoru za memorijski medij.
Korisnički priručnik 2-14
Page 46
Indikator za bežičnu
7
8
6541 2 3
komunikaciju
Indikator za bežičnu komunikaciju treperi
narandžasto kada se uključi funkcija za bežičnu komunikaciju.
Neki modeli su opremljeni bežičnim funkcijama.
Bežični WANindikator Indikator za bežični WAN svetli plavo kada su
uključene bežične WAN funkcije. Kod nekih modela, indikator će svetleti i treptati
kako bi označio status veze bežične WAN funkcije.
Neki modeli su opremljeni bežičnom WAN funkcijom.

Leva strana (R940)

Na sledećoj slici dat je prikaz računara s leve strane.
Slika 2-8 Leva strana računara (R940)
1. DC IN 19 V utičnica za napajanje
jednosmernom strujom
2. Otvori za hlađenje 6. Priključak univerzalne serijske
3. Priključak za spoljni RGB monitor 7. Priključak za mikrofon
4. HDMI izlazni priključak ili DisplayPort* 8. Priključak za slušalice
* Dostupno na nekim modelima. Izgled proizvoda zavisi od modela koji ste kupili.
DC IN 19 V utičnica za napajanje jednosmernom strujom
Adapter naizmenične struje se povezuje na ovaj priključak za napajanje računara i za punjenje unutrašnjih baterija. Imajte u vidu da treba da koristite adapter naizmenične struje isporučen sa
5. eSATA/USB kombinovani priključak
magistrale (USB 3.0)
računarom prilikom kupovine - upotreba pogrešnog adaptera naizmenične struje može da dovede do oštećenja računara.
Otvori za hlađenje Otvori za hlađenje pomažu da ne dođe do
pregrevanja procesora.
Korisnički priručnik 2-15
Page 47
Nemojte blokirati otvore za hlađenje. Držite strane metalne predmete, kao što su zavrtnjevi, spone i spajalice, dalje od otvora za hlađenje. Strani metalni predmeti mogu stvoriti kratak spoj, što može prouzrokovati oštećenje ili zapaljenje, a to može dovesti do ozbiljne povrede.
Priključak za spoljni RGB monitor
Ovaj priključak pruža 15-pinski, analogni RGB priključak. Pogledajte dodatak A za informacije o dodeli pinskih priključaka na spoljnom RGB monitoru.
Ovaj priključak vam omogućava da povežete spoljni RGB monitor na računar.
Priključak HDMI izlaza Na priključak HDMI izlaza može da se poveže
priključak HDMI kabla tipa A. Neki modeli su opremljeni priključkom HDMI
izlaza.
DisplayPort Jedan DisplayPort, koji je usklađen sa V1.1a
standardom, nalazi se na levoj strani računaru. Neki modeli su opremljeni sa DisplayPort.
eSATA/USB kombinovani priključak
Jedan eSATA/USB kombinovani priključak, koji je usklađen sa USB 2.0 standardom, nalazi se sa leve strane računara. Ovaj priključak ima funkciju eSATA (External Serial ATA).
Ovaj priključak sa ikonom ( ) podržava sledeće funkcije:
USB funkcije uspavanosti i punjenja Uključen sistem Režim CDP punjenja
Priključak univerzalne serijske magistrale (USB 3.0)
Jedan priključak univerzalne serijske magistrale, koji je usklađen sa USB 3.0 standardom, nalazi se sa leve strane računara.
Priključak USB 3.0 je usklađen sa standardom USB 3.0 i kompatibilan je sa starijim verzijama uređaja USB 2.0.
Priključak za mikrofon
Mini priključak za mikrofon od 3,5 mm omogućava povezivanje mini priključka sa tri provodnika za mono ulaz mikrofona.
Priključak za slušalice Mini priključak za slušalice od 3,5 mm
omogućava povezivaje stereo slušalica.
Korisnički priručnik 2-16
Page 48
Integrisani zvučni sistem pruža podršku internim zvučnicima i mikrofonu na
654
7
2 3
1
računaru; osim toga omogućava povezivanje spoljnog mikrofona i spoljnih slušalica pomoću odgovarajućih priključaka.

Desna strana (R940)

Na sledećoj slici dat je prikaz računara s desne strane.
Slika 2-9 Desna strana računara (R940)
1. Otvor za Smart Card karticu* 5. Priključak univerzalne serijske
2. Pogonska jedinica optičkog diska* 6. LAN priključak
3. Otvor za ExpressCard karticu* 7. Otvor za sigurnosnu blokadu
4. Otvor za memorijski medij
* Dostupno na nekim modelima. Izgled proizvoda zavisi od modela koji ste kupili.
Otvor za Smart Card karticu
U ovaj otvor možete da instalirate Smart Card uređaj.
magistrale (USB 3.0)
Neki modeli su opremljeni otvorom za Smart Card karticu.
Optička disk jedinica Računar može da bude konfigurisan sa
pogonskom jedinicom optičkog diska.
Sa medija od 2,6 GB i 5,2 GB DVD-RAM ne može da se čita ili da se piše na njih.
Otvor za ExpressCard karticu
U ovaj otvor možete da instalirate jedan ExpressCard/34 uređaj.
Neki modeli su opremljeni otvorom za ExpressCard.
Otvor za memorijski medij
U ovaj otvor možete da ubacite memorijsku karticu SD™/SDHC™/SDXC™, miniSD™/ microSD™ Card i MultiMediaCard™. Za više informacija pogledajte odeljak Opcioni uređaji u poglavlju 3, Osnove rukovanje.
Korisnički priručnik 2-17
Page 49
Priključak univerzalne serijske magistrale (USB 3.0)
LAN priključak Ovaj priključak vam omogućava priključenje na
U priključak za LAN nemojte priključivati ni jedan drugi kabl osim LAN kabla. To može dovesti do oštećenja ili kvara.
Nemojte povezivati LAN kabl na izvor napajanja. To može dovesti do oštećenja ili kvara.
Jedan priključak univerzalne serijske magistrale, koji je usklađen sa USB 3.0 standardom, nalazi se sa desne strane računara.
Priključak USB 3.0 je usklađen sa standardom USB 3.0 i kompatibilan je sa starijim verzijama uređaja USB 2.0.
LAN mrežu. Adapter ima ugrađenu podršku za Ethernet LAN (10 megabita u sekundi, 10BASE­T), Fast Ethernet LAN (100 megabita u sekundi, 100BASE-TX) ili Gigabit Ethernet LAN (1000 megabita u sekundi, 1000BASE-T). Za detalje pogledajte poglavlje 3, Osnove rukovanja.
Otvor za sigurnosnu blokadu
Imajte u vidu da nije moguće potvrditi rad svih funkcija za sve USB uređaje koji su dostupni. Zbog toga treba napomenuti da neke funkcije koje se povezuju sa određenim uređajem možda neće pravilno raditi.
USB 3.0 port (ovi) može da funkcioniše kao USB 2.0 port (ovi) prilikom rada u starijem režimu USB emulacije.
Pazite da strani metalni predmeti, kao što su zavrtnji, spone i spajalice, ne dospeju u otvor za memorijsku karticu, otvor za ExpressCard, eSATA/USB kombinovani priključak ili USB priključak. Strani metalni predmeti mogu stvoriti kratak spoj, što može prouzrokovati oštećenje ili zapaljenje, a to može dovesti do ozbiljne povrede.
Sigurnosni kabl može da se poveže na ovaj otvor, a zatim da se spoji sa stolom ili drugim velikim predmetom kako bi se onemogućila krađa računara.

Zadnja strana (R940)

Na sledećoj slici dat je prikaz računara sa zadnje strane.
Korisnički priručnik
2-18
Page 50
Slika 2-10 Zadnja strana računara (R940)
1
1
5
2 4
6
3
1. Baterija
Baterija Punjiva litijum-jonska baterija obezbeđuje
napajanje računara kada nije povezan adapter naizmenične struje. Za detaljnije informacije o upotrebi i radu baterije pogledajte 5. poglavlje,
Napajanje i režimi napajanja.
Pravne beleške (rok trajanja baterije) Za više informacija o roku trajanja baterije, pogledajte odeljak Pravne
beleške u dodatku C.

Sa donje strane (R940)

Na sledećoj slici dat je prikaz donje strane računara. Obavezno spustite ekran pre nego što računar okrenete naopako kako bi se izbeglo oštećenje računara.
Slika 2-11 Donja strana računara (R940)
1. Brava baterije
2. Priključak za spajanje* 5. Otvor za memorijski modul
3. Baterija 6. Otvori za hlađenje
4. Reza za oslobađanje baterije
* Dostupno na nekim modelima. Izgled proizvoda zavisi od modela koji ste kupili.
Brava baterije Povucite blokadu baterije da biste otpustili
bateriju koju treba zameniti.
Korisnički priručnik 2-19
Page 51
Priključak za spajanje Ovaj priključak omogućava da se poveže opcioni
TOSHIBA Hi-Speed Port Replicator II koji je opisan u poglavlju 3, Osnove rukovanja.
Neki modeli su opremljeni priključkom za priključenje.
Samo TOSHIBA Hi-Speed replikator porta može da se koristi sa ovim računarom. Nemojte pokušavati da koristite nijedan drugi replikator porta.
Ne dozvolite da strana tela dospeju u priključni port. Igla ili slični objekti mogu oštetiti strujna kola u računaru.
Reza za oslobađanje baterije
Otvor za memorijski modul
Otvori za hlađenje Otvori za hlađenje pomažu da ne dođe do
Nemojte blokirati otvore za hlađenje. Držite strane metalne predmete, kao što su zavrtnjevi, spone i spajalice, dalje od otvora za hlađenje. Strani metalni predmeti mogu stvoriti kratak spoj, što može prouzrokovati oštećenje ili zapaljenje, a to može dovesti do ozbiljne povrede.
Mekom krpom pažljivo očistite prašinu za površine otvora za ventilaciju.
Povucite i zadržite rezu baterije u položaj za „Otključano“ kako biste oslobodili bateriju koja treba da se izvadi. Za detaljnije informacije o uklanjanju baterije pogledajte 5. poglavlje,
Napajanje i režimi napajanja.
Otvor za memorijski modul omogućava instalaciju, zamenu i uklanjanje dodatnog memorijskog modula.
Veličina modula za memoriju se razlikuje u zavisnosti od modela. Stvarna količina sistemske memorije koja se može iskoristiti može biti manja od specifikacije instaliranih memorijskih modula.
Pogledajte odeljak Dodatni memorijski modul u 3. poglavlju, Osnove rukovanja.
pregrevanja procesora.

Pogled spreda sa otvorenim ekranom (R940)

U ovom odeljku dat je prikaz računara s podignutim ekranom. Da biste otvorili ekran, podignite ga nagore i postavite u položaj koji vam je ugodan za gledanje.
Korisnički priručnik
2-20
Page 52
Slika 2-12 Pogled spreda na računar kada je ekran podignut (R940)
3 4
8
12
17 161614
13
2
1
8
9
10
7
6
4
5
7
11
15
18
1. Ekran monitora 10. Tastatura
2. Mikrofon* 11. Taster za TOSHIBA prezentaciju
3. LED indikator veb-kamere* 12. Taster za TOSHIBA "eco" (ekonomičan)
4. Veb-kamera* 13. Dodirna pločica
5. Antene za bežičnu komunikaciju (nisu
14. AccuPoint*
prikazane)*
6. Prekidač LCD senzora (nije prikazan) 15. Dugme za uključivanje/isključivanje dodirne pločice
7. Stereo zvučnici 16. Kontrolni tasteri dodirne pločice
8. Šarka panela sa ekranom 17. Senzor otiska prsta*
9. Taster za uključivanje/isključivanje 18. Kontrolni tasteri za AccuPoint*
* Dostupno na nekim modelima. Izgled proizvoda zavisi od modela koji ste kupili.
Ekran monitora LCD ekran od 35,6 cm (14,0 inča), 16 miliona
boja konfigurisan sa sledećom rezolucijom:
HD+, 1600 piksela po horizontali x 900 piksela po vertikali
HD, 1366 piksela po horizontali x 768 piksela po vertikali
Imajte u vidu da će, kada računar radi preko adaptera naizmenične struje, slika koja je prikazana na unutrašnjem ekranu biti malo svetlija nego kada radi na baterijsko napajanje. Ova razlika u nivoima osvetljenosti je predviđena za čuvanje napajanja kada se radi na baterijskom
Pravne beleške (LCD)
Korisnički priručnik 2-21
napajanju.
Page 53
Za više informacija o LCD, pogledajte odeljak Pravne beleške u dodatku C.
Mikrofon Ugrađeni mikrofon vam omogućava da uvezete i
snimite zvuke za vašu aplikaciju - za više informacija pogledajte odeljak Zvučni sistem u 3. poglavlju, Osnove rukovanja.
LED indikator veb­kamere
LED indikator veb-kamere svetli kada je veb­kamera u upotrebi.
Veb-kamera Veb-kamera je uređaj koji vam omogućava da
snimite video snimak ili fotografije sa vašim računarom. Možete da je koristite za video ćaskanje ili video konferencije korišćenjem programa za komunikaciju kao što je Windows
Live Messenger. TOSHIBA Web Camera Application (Aplikacija za veb kameru) pomoći
će vam da dodate različite video efekte vašim video snimcima ili fotografijama.
Omogućite prenos video zapisa i koristite video­ćaskanje putem Interneta korišćenjem specijalizovanih aplikacija.
Za detalje molimo pogledajte Pomoć za aplikacije veb-kamere u elektronskom obliku.
Ne okrećite veb-kameru direktno ka suncu. Ne dodirujte i ne pritiskajte jako objektiv veb-kamere. To može
umanjiti kvalitet slike. Koristite sredstvo za čišćenje naočara (krpu za čišćenje) ili drugu meku krpu za čišćenje objektiva ukoliko se zaprlja.
Tokom snimanja u slabo osvetljenom okruženju, izaberite „Night Mode“ (Noćni režim) koji daje svetlije slike sa manje šuma.
Antene za bežičnu komunikaciju
Neki računari u ovoj seriji su opremljeni antenama sa bežičnim LAN/Bluetooth. Neki računari u ovoj seriji su opremljeni bežičnim WAN antenama.
Pravne beleške (Bežični LAN) Za više informacija o bežičnom LAN-u, pogledajte odeljak Pravne beleške
u dodatku C.
Korisnički priručnik 2-22
Page 54
Prekidač LCD senzora Ovaj prekidač oseća kada je ekran monitora
zatvoren ili otvoren i po potrebi aktivira karakteristiku uključivanja/isključivanja ekrana. Na primer, kada zatvorite ekran monitora računar ulazi u režim mirovanja i sam se gasi, a zatim kada sledeći put otvorite ekran, računar će se automatski pokrenuti i vratiti na aplikaciju na kojoj ste prethodno radili.
To se može odrediti u okviru opcija napajanja. Da biste pristupili, kliknite na Start (Početak) ->
Control Panel (Kontrolna tabla) -> System and Security (Sistem i bezbednost) -> Power Options (Opcije napajanje).
Nemojte stavljati nikakve magnetne objekte blizu ovog prekidača jer oni mogu da dovedu do toga da računar automatski uđe u režim mirovanja i da se isključi čak i ako je funkcija isključivanja ekrana onemogućena.
Stereo zvučnici Zvučnici emituju zvuk koji generiše softver i
zvučne alarme, poput onog koji označava da je baterija gotovo prazna, koje generiše sam sistem.
Šarke panela sa ekranom
Šarke panela sa ekranom omogućavaju da se panel sa ekranom postavi u položaj pod različitim uglovima za lako gledanje.
Taster za uključenje/ isključenje računara
Pritisnite ovaj taster da biste uključili ili isključili računar.
Tastatura Tastatura sadrži ugrađene umetnute numeričke
tastere, namenske umetnute tastere za kontrolu kursora, tastere i .
Za više detalja pogledajte odeljak Tastatura u poglavlju 3, Osnove rukovanja.
Taster TOSHIBA Presentation
Taster TOSHIBA Presentation button imaje neke funkcije kao i taster za povezivanje ekrana u Mobility Center.
Eko taster Pritisnite i držite ovo dugme da biste pokrenuli
uslužni program TOSHIBA eko. TOSHIBA "eco" uslužni program može da se koristi samo u Windows® 7.
Korisnički priručnik 2-23
Page 55
Dodirna pločica Dodirna pločica koja se nalazi na osloncu za dlan
koristi se za kontrolu pomeranja pokazivača na ekranu. Za više informacija pogledajte odeljak
Upotreba dodirne pločice u 3. poglavlju, Osnove
rukovanja.
AccuPoint Kontrolni uređaj za pokazivač koji se nalazi u
centru tastature koristi se za kontrolu pokazivača na ekranu. Pogledajte odeljak Korišćenje
AccuPoint u poglavlju 3, Osnove rukovanje.
Neki modeli su opremljeni sa AccuPoint.
Dugme za uključivanje/ isključivanja na dodirnoj pločici
Kontrolni tasteri dodirne pločice
Senzor otiska prsta Ovaj senzor vam omogućava da registrujete i
Kontrolni tasteri za AccuPoint
Pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje na dodirnoj pločici omogućavaju se ili onemogućavaju funkcije dodirne pločice.
Kontrolni tasteri koji se nalaze ispod dodirne pločice vam omogućavaju da izaberete stavke menija ili da upravljate tekstom i grafikama kako odredi pokazivač na ekranu.
prepoznate otisak prsta. Za detaljne informacije o senzoru otiska prsta, pogledajte poglavlje 3,
Korišćenje senzora otiska prsta Neki modeli su
opremljeni senzorom otiska prsta. Kontrolni tasteri ispod tastature vam
omogućavaju da izaberete stavke menija ili da manipulišete tekstom ili grafikama koje je označio pokazivač na ekranu. Pogledajte odeljak
Korišćenje AccuPoint u poglavlju 3, Osnove
rukovanje. Neki modeli su opremljeni kontrolnim tasterima za AccuPoint.

Veliki obilazak za R930

Pogled spreda sa spuštenim ekranom (R930)

Na sledećoj slici dat je prikaz računara s prednje strane kada je ekran u spuštenom položaju.
Korisnički priručnik
2-24
Page 56
Slika 2-13 Izgled računara spreda sa spuštenim ekranom (R930)
1
32
4
5
6
7
1. Indikator ulaza
jednosmerne struje (DC IN)
2. Indikator napajanja 6. Indikator bežične komunikacije
3. Indikator baterije 7. Indikator bežičog WAN/
4. Indikator čvrstog diska/
optičkog diska/eSATA uređaja
Indikator ulaza jednosmerne struje (DC IN)
5. Indikator otvora za memorijski medij
Indikator jednosmerne struje (DC IN) normalno svetli zeleno kada napajanje ispravno dolazi sa adaptera za naizmeničnu struju. Međutim, ako izlazni napon sa adaptera nije normalan ili ako napajanje računara ne radi ispravno, ovaj indikator će bljeskati narandžasto.
Indikator napajanja Indikator napajanja normalno svetli zeleno kada
je računar uključen. Međutim, ako isključite računar u režimu uspavanosti, ovaj indikator trepće narandžasto - približno dve sekunde uključeno, dve sekunde isključeno.
Indikator baterije Indikator baterije prikazuje stanje napunjenosti
baterije - zeleno prikazuje da je baterija puna, narandžasto prikazuje da se baterija puni, a trepćuće narandžasto prikazuje da je baterija prazna.
Za više informacija o ovoj karakteristici pogledajte poglavlje 5, Napajanje i režimi
napajanja.
Indikator čvrstog diska/optičkog diska/ eSATA uređaja
Indikator čvrstog diska/optičkog diska/eSATA
treperi zeleno kad god računar pristupa ugrađenoj disk jedinici, optičkoj disk jedinici ili eSATA uređaju.
Indikator otvora za memorijski medij
Indikator otvora za memorijski medij treperi
zeleno kada računar pristupa otvoru za memorijski medij.
Korisnički priručnik 2-25
Page 57
Indikator za bežičnu
1 2 3 4 65
komunikaciju
Indikator za bežičnu komunikaciju treperi
narandžasto kada se uključi funkcija za bežičnu komunikaciju.
Neki modeli su opremljeni bežičnim funkcijama.
Bežični WANindikator Indikator za bežični WAN svetli plavo kada su
uključene bežične WAN funkcije. Kod nekih modela, indikator će svetleti i treptati
kako bi označio status veze bežične WAN funkcije.
Neki modeli su opremljeni bežičnom WAN funkcijom.

Leva strana (R930)

Na sledećoj slici dat je prikaz računara s leve strane.
Slika 2-14 Leva strana računara (R930)
1. DC IN 19 V utičnica za napajanje
jednosmernom strujom
2. Otvori za hlađenje 5. Priključak univerzalne serijske
3. Priključak za spoljni RGB monitor 6. Priključak HDMI izlaza
DC IN 19 V utičnica za napajanje jednosmernom strujom
Otvori za hlađenje Otvori za hlađenje pomažu da ne dođe do
Nemojte blokirati otvore za hlađenje. Držite strane metalne predmete, kao što su zavrtnjevi, spone i spajalice, dalje od otvora za hlađenje. Strani metalni predmeti mogu stvoriti kratak spoj, što može prouzrokovati oštećenje ili zapaljenje, a to može dovesti do ozbiljne povrede.
Korisnički priručnik 2-26
4. eSATA/USB kombinovani priključak
magistrale (USB 3.0)
Adapter naizmenične struje se povezuje na ovaj priključak za napajanje računara i za punjenje unutrašnjih baterija. Imajte u vidu da treba da koristite adapter naizmenične struje isporučen sa računarom prilikom kupovine - upotreba pogrešnog adaptera naizmenične struje može da dovede do oštećenja računara.
pregrevanja procesora.
Page 58
Priključak za spoljni
21
7
8
3
5
4
6
RGB monitor
Ovaj priključak pruža 15-pinski, analogni RGB priključak. Pogledajte dodatak A za informacije o dodeli pinskih priključaka na spoljnom RGB monitoru.
Ovaj priključak vam omogućava da povežete spoljni RGB monitor na računar.
eSATA/USB kombinovani priključak
Jedan eSATA/USB kombinovani priključak, koji je usklađen sa USB 2.0 standardom, nalazi se sa leve strane računara. Ovaj priključak ima funkciju eSATA (External Serial ATA).
Ovaj priključak sa ikonom ( ) podržava sledeće funkcije:
USB funkcije uspavanosti i punjenja Uključen sistem Režim CDP punjenja
Priključak univerzalne serijske magistrale (USB 3.0)
Jedan priključak univerzalne serijske magistrale, koji je usklađen sa USB 3.0 standardom, nalazi se sa leve strane računara.
Priključak USB 3.0 je usklađen sa standardom USB 3.0 i kompatibilan je sa starijim verzijama uređaja USB 2.0.
Priključak HDMI izlaza Na priključak HDMI izlaza može da se priključi
priključak HDMI kabla tipa A.

Desna strana (R930)

Na sledećoj slici dat je prikaz računara s desne strane.
Slika 2-15 Desna strana računara (R930)
Korisnički priručnik
1. Otvor za memorijski medij
2. Pogonska jedinica optičkog diska* 6. LAN priključak
3. Priključak za slušalice 7. Otvor za sigurnosnu blokadu
4. Priključak za mikrofon 8. Otvor za ExpressCard ili otvor za
* Dostupno na nekim modelima. Izgled proizvoda zavisi od modela koji ste kupili.
5. Priključak univerzalne serijske magistrale (USB 3.0)
Smart Card*
2-27
Page 59
Otvor za memorijski medij
U ovaj otvor možete da ubacite memorijsku karticu SD™/SDHC™/SDXC™, miniSD™/ microSD™ Card i MultiMediaCard™. Za više informacija pogledajte odeljak Opcioni uređaji u poglavlju 3, Osnove rukovanje.
Optička disk jedinica Računar može da bude konfigurisan sa
pogonskom jedinicom optičkog diska.
Sa medija od 2,6 GB i 5,2 GB DVD-RAM ne može da se čita ili da se piše na njih.
Priključak za slušalice Mini priključak za slušalice od 3,5 mm
omogućava povezivaje stereo slušalica.
Priključak za mikrofon
Mini priključak za mikrofon od 3,5 mm omogućava povezivanje mini priključka sa tri provodnika za mono ulaz mikrofona.
Integrisani zvučni sistem pruža podršku internim zvučnicima i mikrofonu na računaru; osim toga omogućava povezivanje spoljnog mikrofona i spoljnih slušalica pomoću odgovarajućih priključaka.
Priključak univerzalne serijske magistrale (USB 3.0)
Jedan priključak univerzalne serijske magistrale, koji je usklađen sa USB 3.0 standardom, nalazi se sa desne strane računara.
Priključak USB 3.0 je usklađen sa standardom USB 3.0 i kompatibilan je sa starijim verzijama uređaja USB 2.0.
LAN priključak Ovaj priključak vam omogućava priključenje na
LAN mrežu. Adapter ima ugrađenu podršku za Ethernet LAN (10 megabita u sekundi, 10BASE­T), Fast Ethernet LAN (100 megabita u sekundi, 100BASE-TX) ili Gigabit Ethernet LAN (1000 megabita u sekundi, 1000BASE-T). Za detalje pogledajte poglavlje 3, Osnove rukovanja.
U priključak za LAN nemojte priključivati ni jedan drugi kabl osim LAN kabla. To može dovesti do oštećenja ili kvara.
Nemojte povezivati LAN kabl na izvor napajanja. To može dovesti do oštećenja ili kvara.
Korisnički priručnik 2-28
Page 60
Otvor za sigurnosnu
1
blokadu
Sigurnosni kabl može da se poveže na ovaj otvor, a zatim da se spoji sa stolom ili drugim velikim predmetom kako bi se onemogućila krađa računara.
Otvor za ExpressCard karticu
U ovaj otvor možete da instalirate jedan ExpressCard/54 uređaj.
Neki modeli su opremljeni otvorom za ExpressCard.
Otvor za Smart Card karticu
U ovaj otvor možete da instalirate Smart Card uređaj.
Neki modeli su opremljeni otvorom za Smart Card karticu.
Imajte u vidu da nije moguće potvrditi rad svih funkcija za sve USB uređaje koji su dostupni. Zbog toga treba napomenuti da neke funkcije koje se povezuju sa određenim uređajem možda neće pravilno raditi.
USB 3.0 port (ovi) može da funkcioniše kao USB 2.0 port (ovi) prilikom rada u starijem režimu USB emulacije.
Pazite da strani metalni predmeti, kao što su zavrtnji, spone i spajalice, ne dospeju u otvor za memorijsku karticu, otvor za ExpressCard, eSATA/USB kombinovani priključak ili USB priključak. Strani metalni predmeti mogu stvoriti kratak spoj, što može prouzrokovati oštećenje ili zapaljenje, a to može dovesti do ozbiljne povrede.

Zadnja strana (R930)

Na sledećoj slici dat je prikaz računara sa zadnje strane.
Slika 2-16 Zadnja strana računara (R930)
1. Baterija
Baterija Punjiva litijum-jonska baterija obezbeđuje
napajanje računara kada nije povezan adapter naizmenične struje. Za detaljnije informacije o upotrebi i radu baterije pogledajte 5. poglavlje,
Napajanje i režimi napajanja.
Korisnički priručnik 2-29
Page 61
Pravne beleške (rok trajanja baterije)
1 2 43
5
6
Za više informacija o roku trajanja baterije, pogledajte odeljak Pravne beleške u dodatku C.

Sa donje strane (R930)

Na sledećoj slici dat je prikaz donje strane računara. Obavezno spustite ekran pre nego što računar okrenete naopako kako bi se izbeglo oštećenje računara.
Slika 2-17 Donja strana računara (R930)
1. Brava baterije 4. Reza za oslobađanje baterije
2. Priključak za spajanje* 5. Otvor za memorijski modul
3. Baterija 6. Otvori za hlađenje
* Dostupno na nekim modelima. Izgled proizvoda zavisi od modela koji ste kupili.
Brava baterije Povucite blokadu baterije da biste otpustili
bateriju koju treba zameniti.
Priključak za spajanje Ovaj priključak omogućava da se poveže opcioni
TOSHIBA Hi-Speed Port Replicator II koji je opisan u poglavlju 3, Osnove rukovanja.
Neki modeli su opremljeni priključkom za priključenje.
Samo TOSHIBA Hi-Speed replikator porta može da se koristi sa ovim računarom. Nemojte pokušavati da koristite nijedan drugi replikator porta.
Ne dozvolite da strana tela dospeju u priključni port. Igla ili slični objekti mogu oštetiti strujna kola u računaru.
Korisnički priručnik 2-30
Page 62
Reza za oslobađanje baterije
Povucite i zadržite rezu baterije u položaj za „Otključano“ kako biste oslobodili bateriju koja treba da se izvadi. Za detaljnije informacije o uklanjanju baterije pogledajte 5. poglavlje,
Napajanje i režimi napajanja.
Otvor za memorijski modul
Otvori za hlađenje Otvori za hlađenje pomažu da ne dođe do
Nemojte blokirati otvore za hlađenje. Držite strane metalne predmete, kao što su zavrtnjevi, spone i spajalice, dalje od otvora za hlađenje. Strani metalni predmeti mogu stvoriti kratak spoj, što može prouzrokovati oštećenje ili zapaljenje, a to može dovesti do ozbiljne povrede.
Mekom krpom pažljivo očistite prašinu za površine otvora za ventilaciju.
Otvor za memorijski modul omogućava instalaciju, zamenu i uklanjanje dodatnog memorijskog modula.
Veličina modula za memoriju se razlikuje u zavisnosti od modela. Stvarna količina sistemske memorije koja se može iskoristiti može biti manja od specifikacije instaliranih memorijskih modula.
Pogledajte odeljak Dodatni memorijski modul u 3. poglavlju, Osnove rukovanja.
pregrevanja procesora.

Pogled spreda sa otvorenim ekranom (R930)

U ovom odeljku dat je prikaz računara s podignutim ekranom. Da biste otvorili ekran, podignite ga nagore i postavite u položaj koji vam je ugodan za gledanje.
Korisnički priručnik
2-31
Page 63
Slika 2-18 Pogled spreda na računar kada je ekran podignut (R930)
13
11 12
12
10
21
17
16
15
3
6
5
7
8
4
14
18
9
1. Ekran monitora 10. Dugme za uključivanje/isključivanje dodirne pločice
2. Veb-kamera* 11. Senzor otiska prsta*
3. LED indikator veb-kamere* 12. Kontrolni tasteri dodirne pločice
4. Antene za bežičnu komunikaciju (nisu
13. Dodirna pločica
prikazane)*
5. Stereo zvučnik 14. Tastatura
6. Šarka panela sa ekranom 15. Šarka panela sa ekranom
7. Taster za TOSHIBA prezentaciju 16. Taster za uključivanje/isključivanje
8. Taster za TOSHIBA "eco"
(ekonomičan)
17. Prekidač LCD senzora (nije prikazan)
9. Mikrofon 18. Stereo zvučnik
* Dostupno na nekim modelima. Izgled proizvoda zavisi od modela koji ste kupili.
Ekran monitora LCD ekran od 33,8 cm (13,3 inča), 16 miliona
boja konfigurisan sa sledećom rezolucijom:
HD, 1366 piksela po horizontali x 768 piksela po vertikali
Imajte u vidu da će, kada računar radi preko adaptera naizmenične struje, slika koja je prikazana na unutrašnjem ekranu biti malo svetlija nego kada radi na baterijsko napajanje. Ova razlika u nivoima osvetljenosti je predviđena za čuvanje napajanja kada se radi na baterijskom napajanju.
Pravne beleške (LCD)
Korisnički priručnik 2-32
Za više informacija o LCD, pogledajte odeljak Pravne beleške u dodatku C.
Page 64
LED indikator veb­kamere
LED indikator veb-kamere svetli kada je veb­kamera u upotrebi.
Veb-kamera Veb-kamera je uređaj koji vam omogućava da
snimite video snimak ili fotografije sa vašim računarom. Možete da je koristite za video ćaskanje ili video konferencije korišćenjem programa za komunikaciju kao što je Windows
Live Messenger. TOSHIBA Web Camera Application (Aplikacija za veb kameru) pomoći
će vam da dodate različite video efekte vašim video snimcima ili fotografijama.
Omogućite prenos video zapisa i koristite video­ćaskanje putem Interneta korišćenjem specijalizovanih aplikacija.
Za detalje molimo pogledajte Pomoć za aplikacije veb-kamere u elektronskom obliku.
Ne okrećite veb-kameru direktno ka suncu. Ne dodirujte i ne pritiskajte jako objektiv veb-kamere. To može
umanjiti kvalitet slike. Koristite sredstvo za čišćenje naočara (krpu za čišćenje) ili drugu meku krpu za čišćenje objektiva ukoliko se zaprlja.
Tokom snimanja u slabo osvetljenom okruženju, izaberite „Night Mode“ (Noćni režim) koji daje svetlije slike sa manje šuma.
Antene za bežičnu komunikaciju
Neki računari u ovoj seriji su opremljeni antenama sa bežičnim LAN/Bluetooth. Neki računari u ovoj seriji su opremljeni bežičnim WAN/WiMAX antenama.
Pravne beleške (Bežični LAN) Za više informacija o bežičnom LAN-u, pogledajte odeljak Pravne beleške
u dodatku C.
Stereo zvučnici Zvučnici emituju zvuk koji generiše softver i
zvučne alarme, poput onog koji označava da je baterija gotovo prazna, koje generiše sam sistem.
Šarke panela sa ekranom
Šarke panela sa ekranom omogućavaju da se panel sa ekranom postavi u položaj pod različitim uglovima za lako gledanje.
Taster TOSHIBA Presentation
Taster TOSHIBA Presentation button imaje neke funkcije kao i taster za povezivanje ekrana u Mobility Center.
Korisnički priručnik 2-33
Page 65
Eko taster Pritisnite i držite ovo dugme da biste pokrenuli
uslužni program TOSHIBA eko. TOSHIBA "eco" uslužni program može da se koristi samo u Windows® 7.
Mikrofon Ugrađeni mikrofon vam omogućava da uvezete i
snimite zvuke za vašu aplikaciju - za više informacija pogledajte odeljak Zvučni sistem u 3. poglavlju, Osnove rukovanja.
Dugme za uključivanje/ isključivanja na
Pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje na dodirnoj pločici omogućavaju se ili onemogućavaju funkcije dodirne pločice.
dodirnoj pločici
Kontrolni tasteri dodirne pločice
Kontrolni tasteri koji se nalaze ispod dodirne pločice vam omogućavaju da izaberete stavke menija ili da upravljate tekstom i grafikama kako odredi pokazivač na ekranu.
Dodirna pločica Dodirna pločica koja se nalazi na osloncu za dlan
koristi se za kontrolu pomeranja pokazivača na ekranu. Za više informacija pogledajte odeljak
Upotreba dodirne pločice u 3. poglavlju, Osnove
rukovanja.
Senzor otiska prsta Ovaj senzor vam omogućava da registrujete i
prepoznate otisak prsta. Za detaljne informacije o senzoru otiska prsta, pogledajte poglavlje 3,
Korišćenje senzora otiska prsta Neki modeli su
opremljeni senzorom otiska prsta.
Tastatura Tastatura sadrži ugrađene umetnute numeričke
tastere, namenske umetnute tastere za kontrolu kursora, tastere i .
Za više detalja pogledajte odeljak Tastatura u 3. poglavlju, Osnove rukovanja.
Taster za uključenje/ isključenje računara
Korisnički priručnik 2-34
Pritisnite ovaj taster da biste uključili ili isključili računar.
Page 66
Prekidač LCD senzora Ovaj prekidač oseća kada je ekran monitora
zatvoren ili otvoren i po potrebi aktivira karakteristiku uključivanja/isključivanja ekrana. Na primer, kada zatvorite ekran monitora računar ulazi u režim mirovanja i sam se gasi, a zatim kada sledeći put otvorite ekran, računar će se automatski pokrenuti i vratiti na aplikaciju na kojoj ste prethodno radili.
To se može odrediti u okviru opcija napajanja. Da biste pristupili, kliknite na Start (Početak) ->
Control Panel (Kontrolna tabla) -> System and Security (Sistem i bezbednost) -> Power Options (Opcije napajanje).
Nemojte stavljati nikakve magnetne objekte blizu ovog prekidača jer oni mogu da dovedu do toga da računar automatski uđe u režim mirovanja i da se isključi čak i ako je funkcija isključivanja ekrana onemogućena.

Unutrašnje hardverske komponente

U ovom odeljku su opisane unutrašnje hardverske komponente računara. Tačne specifikacije mogu da se razlikuju u zavisnosti od modela koji ste
kupili.
Procesorska jedinica Tip procesora se razlikuje u zavisnosti od
modela. Da biste proverili koji je procesor u vašem
modelu, otvorite TOSHIBA uslužni program sa PC dijagnostičkom alatkom tako što ćete kliknuti na Start (Početak) -> All Programs (Svi
programi) -> TOSHIBA -> Support & Recovery (Podrška i oporavak) -> PC Diagnostic Tool (PC dijagnostička alatka).
Pravne beleške (CPU) Za više informacija o CPU, pogledajte odeljak Pravne beleške u dodatku C.
Korisnički priručnik 2-35
Page 67
Čvrsti disk ili čvrsta pogonska jedinica
Veličina čvrstog diska se razlikuje u zavisnosti od modela.
Da biste proverili koji je HDD/SSD u vašem modelu, otvorite TOSHIBA uslužni program sa PC dijagnostičkom alatkom tako što ćete kliknuti na Start (Početak) -> All Programs (Svi
programi) -> TOSHIBA -> Support & Recovery (Podrška i oporavak) -> PC Diagnostic Tool (PC dijagnostička alatka).
Imajte u vidu da je jedan deo ukupnog kapaciteta čvrstog diska rezervisan za prostor za administraciju.
Reč „HDD“ ili „čvrsti disk“ u ovom priručniku odnosi se i na SSD uređaj, osim ako nije drugačije naglašeno.
SSD je medij za skladištenje velikog kapaciteta koji koristi memoriju u čvrstom obliku umesto magnetnog diska ili čvrstog diska.
Pod određenim okolnostima duže neupotrebe i/ili izlaganja velikim temperaturama, SSD može biti osetljiv na greške zadržavanja podataka.
Pravne beleške (čvrsta pogonska jedinica (HDD) Za više informacija u vezi kapaciteta pogonske jedinice čvrstog diska
(HDD), pogledajte odeljak Pravne beleške u dodatku G ili kliknite na dodatak C.
RTC baterija Interna RTC baterija obezbeđuje napajanje sata
realnog vremena (RTC) i kalendara.
Video RAM Memorija grafičkog adaptera računara, koja se
koristi za skladištenje slika prikazanih na bitmapiranom ekranu.
Dostupna količina video RAM memorije zavisi od sistemske memorije računara.
Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) -> Appearance and Personalization (Izgled i personalizacija) -> Display (Ekran) -> Adjust Resolution (Podešavanje rezolucije).
Količina Video RAM memorije može da se proveri ako kliknete na dugme Advanced Settings (Napredna podešavanja) u prozoru Screen Resolution (Rezolucija ekrana).
Pravne beleške (Memorija (glavni sistem))
Korisnički priručnik 2-36
Page 68
Za više informacija o memoriji (glavni sistem), pogledajte odeljak Pravne beleške u dodatku C.
Kontroler ekrana monitora
Zbog uvećane rezolucije ekrana monitora, može se učiniti da su linije prelomljene kada se slike prikazuju u režimu teksta na celom ekranu.
Kontroler grafike Kontroler grafike maksimalno povećava
Pravne beleške (grafička procesorska jedinica (GPU)) Za više informacija o grafičkoj procesorskoj jedinici (GPU), pogledajte
odeljak Pravne beleške u dodatku C.
Kontroler ekrana monitora prevodi komande softvera u komande hardvera koje uključuju ili isključuju određene delove na ekranu.
Kontroler ekrana monitora kontroliše i režim video zapisa i koristi pravila industrijskog standarda za upravljanje rezolucijom ekrana i maksimalnim brojem boja koji može da se prikaže na ekranu u bilo kom trenutku. Zbog toga, softver koji je napisan za dati režim video zapisa biće aktiviran na bilo kom računaru koji podržava taj režim.
performansu ekrana.

Intel® Display Power Saving Technology ( R950 i 940)

Kod vašeg modela Intel GPU može da postoji karakteristika Display Power Saving Technology sa kojom može da se uštedi energija koju troši računar optimizacijom kontrasta slike na unutrašnjem LCD-u.
Ova karakteristika se može upotrebiti ako je računar:
aktivan u režimu baterije koristi samo unutrašnji LCD ekran.
Karakteristika "Display Power Saving Technology" (Tehnologija ekrana za uštedu energije) po podrazumevanom fabričkom podešavanju je onemogućena. Ako želite da produžite vek trajanja baterije, možete da omogućite ovu karakteristiku.
Karakteristika Display Power Saving Technology (Tehnologija ekrana za uštedu energije) može da se omogući u programu Intel® Graphics and Media Control Panel.
Možete pristupiti ovoj kontrolnoj tabli na jedan od sledećih načina:
Korisnički priručnik
2-37
Page 69
Kliknite na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla). Izaberite Large icons (Velike ikone) ili Small icons (Male ikone) u
View by (Gledaj sa), a zatim kliknite na Intel(R) Graphics and Media (Grafika i mediji).
Kliknite desnim tasterom miša na radnu površinu i kliknite na
Graphics Properties (Grafička svojstva)...
Na ovoj kontrolnoj tabli:
1. Kliknite na Power (Napajanje).
2. Izaberite On battery (Uključena baterija) iz padajućeg menija u okviru Power Source (Izvor napajanja).
3. Označite polje za Display Power Saving Technology (Tehnologija ekrana za uštedu energije) ako polje za označavanje nije već izabrano.
4. Postavite kliznu traku sa položaja Maximum Quality (Maksimalni kvalitet) na drugi položaj.
5. Kliknite na taster OK (U redu).
Ako želite da onemogućite ovu karakteristiku, u okviru uslova koji su prethodno spomenuti, podesite podešavanje na Maximum Quality (Maksimalni kvalitet).

Intel® Display Power Saving Technology (R930)

Kod vašeg modela Intel GPU može da postoji karakteristika Display Power Saving Technology sa kojom može da se uštedi energija koju troši računar optimizacijom kontrasta slike na unutrašnjem LCD-u.
Ova karakteristika se može upotrebiti ako je računar:
aktivan u režimu baterije koristi samo unutrašnji LCD ekran.
Karakteristika "Display Power Saving Technology" (Tehnologija ekrana za uštedu energije) po podrazumevanom fabričkom podešavanju je omogućena. Ako želite da onemogućite ovu karakteristiku, možete da je onemogućite.
Karakteristika Display Power Saving Technology (Tehnologija ekrana za uštedu energije) može da se onemogući u programu Intel® Graphics and Media Control Panel.
Možete pristupiti ovoj kontrolnoj tabli na jedan od sledećih načina:
Kliknite na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla). Izaberite Large icons (Velike ikone) ili Small icons (Male ikone) u
View by (Gledaj sa), a zatim kliknite na Intel(R) Graphics and Media (Grafika i mediji).
Kliknite desnim tasterom miša na radnu površinu i kliknite na
Graphics Properties (Grafička svojstva)...
Na ovoj kontrolnoj tabli:
1. Kliknite na Power (Napajanje).
Korisnički priručnik
2-38
Page 70
2. Izaberite On battery (Na bateriju) iz padajućeg menija u okviru Power Source (Izvor napajanja).
3. Uklonite izbor iz polja Display Power Saving Technology (Tehnologija ekrana za uštedu energije).
4. Kliknite na taster OK (U redu).
Ako želite da omogućite ovu karakteristiku, u okviru uslova koji su prethodno spomenuti, označite polje za potvrdu Display Power Saving Technology (Tehnologija ekrana za uštedu energije).

AMD® Vari-Bright™

Vaš AMD GPU model može da obuhvata karakteristiku AMD® Vari-Bright™ sa kojom može da se uštedi energija koju troši računar optimizacijom kontrasta slike na unutrašnjem LCD-u.
Ova karakteristika se može upotrebiti ako je računar:
aktivan u režimu baterije koristi samo unutrašnji LCD ekran. Podešavanje PowerPlay™ u okviru režima baterije je podešeno na
Maximize Battery Life (Maksimalno uvećaj rok trajanja baterije)
Karakteristika Vari-Bright može da bude omogućena u kontrolnom centru Catalyst. Da biste mu pristupili, kliknite na Start (Početak) -> All
Programs (Svi programi) -> Catalyst Control Center -> Catalyst Control Center
Na ovoj kontrolnoj tabli:
1. Izaberite PowerPlay™ u okviru Power (Napajanje).
2. Izaberite polje za potvrdu Enable PowerPlay™, a zatim izaberite Maximize Battery Life (Maksimalno uvećaj rok trajanja baterije) u okviru režima Battery (Baterija).
3. Označite polje za potvrdu Enable Vari-Bright™ (Omogući Vari- Bright™).
Ukoliko želite da poboljšate kvalitet slike prema gorenavedenim uslovima, prilagodite podešavanje prema Maximize Quality (Maksimalno uvećaj kvalitet) ili onemogućite ovu karakteristiku ili onemogućite ovu funkciju.
Ako želite da poboljšate performansu grafike u okviru uslova gore navedenih, promenite podešavanje za PowerPlay™ u Maximize Performance (Maksimalno uvećaj performansu) u okviru režima Battery (Baterija).

Intel Rapid Start Technology

Neki računari u ovoj seriji podržavaju tehnologiju Intel® Rapid Start Technology koja omogućava računaru da se prebaci iz režima mirovanja u režim uspavanosti nakon određenog vremenskog perioda.
Korisnički priručnik
2-39
Page 71
Sa Intel® Rapid Start Technology, operativni sistem Windows može brzo da se vrati u režim mirovanja, a rok trajanja baterije biće bolji nego u režimu uspavanosti.
Intel® Rapid Start Technology je omogućena kao fabričko podrazumevano podešavanje. Računar će preći u režim mirovanja nakon dva sata u režimu uspavanosti.
BIOS podešavanje možete da koristiti za omogućavanje/onemogućavanje funkcije i promenu podešavanja za određeno vreme prelaska iz režima uspavanosti u režim mirovanja.
1. Pritisnite i držite taster F2, a onda uključite računar - učitaće se uslužni program za podešavanje BIOS-a.
2. Izaberite Advanced (Napredno).
3. Omogućite/onemogućite funkciju Intel(R) Rapid Start Technology.
4. Možete izabrati vremenski period promene iz režima uspavanosti u režim mirovanja pomoćuRapid Start Entry after. Ako se izabere opcija Immediately (Odmah), računar će odmah preći u režim mirovanja kada računar pređe u režim uspavanosti.
Kada se omogući Intel® Rapid Start Technology, prebacivanje iz režima uspavanosti u režim mirovanja troši energiju. Kada nosite računar u inostranstvo ili avion ili na mesta gde je regulisana ili kontrolisana upotreba elektronskih uređaja, uvek isključite računar.
Kada je omogućena Intel® Rapid Start Technology, funkcije Wake-up on LAN, Wake-up on USB ili Wake-up from Sleep Mode automatically nisu dostupne kada je računar prebačen iz režima uspavanosti u režim mirovanja.
Windows ne može normalno da se ponovo aktivira ako je baterija prazna kada se računar prebacuje iz režima uspavanosti u režim mirovanja.
Predviđena particija na HDD disku (čvrstom disku) za Intel® Rapid Start Technology ne može da se obriše čak i ako se onemogući Intel
®
Rapid Start Technology. Intel® Rapid Start Technology može da se koristi jedino kod Windows
7. Intel® Rapid Start Technology ne može da se koristi na modelima koji
nisu opremljeni sa čvrstim diskom. Vreme obnavljanja operativnog sistema Windows iz režima mirovanja
zavisi od količine sistemske memorije koja je upotrebljena u računaru.
Korisnički priručnik 2-40
Page 72
Poglavlje 3
6
2
3
2
1
5
4
5
Osnove rukovanja
U ovom odeljku opisane su osnovne operacije računara i naznačene mere predostrožnosti koje treba sprovoditi prilikom njegovog korišćenja.

TOSHIBA Dvostruki pokazivački uređaj

Neki modeli su opremljeni sa dvostrukim pokazivačkim sistemom: dodirna pločica i AccuPoint pokazivački štap.

Korišćenje dodirne pločice

Da biste koristili dodirnu pločicu, jednostavno je dodirnite i povlačite prstom po njoj u pravcu u kojem želite da se pomera pokazivač na ekranu.
Slika 3-1 Dodirna pločica i kontrolni tasteri na dodirnoj pločici (R940)
1. AccuPoint* 4. Senzor otiska prsta*
2. Kontrolni tasteri za AccuPoint* 5. Kontrolni tasteri dodirne pločice
3. Dodirna pločica 6. Dugme za uključivanje/isključivanje
* Dostupno na nekim modelima.
Pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje na dodirnoj pločici omogućavaju se ili onemogućavaju funkcije dodirne pločice.
Dva tastera ispod dodirne pločice koriste se kao tasteri na standardnom mišu - pritisnite levi taster za odabir stavke menija ili rad sa tekstom ili grafikom koje označava pokazivač, a desni za prikaz menija ili drugih funkcija u zavisnosti od softvera koji koristite.

Upotreba AccuPoint

Da biste upotrebili AccuPoint, jednostavno ga pritisnite sa vrhom prsta u smeru u kome želite da pomerate pokazivač na ekranu.
Dva tastera iznad dodirne pločice rade na isti način kod AccuPoint kao i
Korisnički priručnik
kod dodirne pločice. Za detalje pogledajte Korišćenje dodirne pločice.
dodirne pločice
3-1
Page 73
Neki modeli su opremljeni sa AccuPoint.
1
Mere opreza u vezi AccuPoint
Određena stanja mogu da utiču na pokazivač na ekranu kada se koristi AccuPoint. Na primer, pokazivač može da se pokreće suprotno od AccuPoint ili greška može da se pojavi ako:
dodirnete AccuPoint tokom pokretanja sistema, primenjujete konstantni, mali pritisak tokom pokretanja sistema, dođe do nagle promene temperature, jak udar se nanese na AccuPoint.
Ako se pojavi poruka o grešci, ponovo pokrenite računar. Ako se poruka o grešci ne pojavi, sačekajte malo da se pokazivač zaustavi, a zatim nastavite sa radom.
Zamena kapice
Kapica za AccuPoint je potrošna stavka koja treba da se zameni nakon duže upotrebe. Rezervna kapica za AccuPoint je priložena uz neke modele.
1. Da biste uklonili kapicu za AccuPoint, čvrsto je uhvatite i povucite pravo nagore.
Slika 3-2 Uklanjanje AccuPoint cap (R940)
2. Postavite novu kapicu na klin i čvrsto je postavite na svoje mesto.
Klin je četvrtast, zato budite pažljivi da poravnate četvrtaste otvore kapice sa klinom.

Tastatura

Rasporedi tastature računara su kompatibilni sa poboljšanom tastaturom sa 104/105 tastera - pritiskom nekih tastera u kombinaciji, sve funkcije poboljšane tastature sa 104/105 tastera mogu da se izvrše na računaru.
Broj tastera koji je dostupan na vašoj tastaturi zavisiće se od toga u kojoj zemlji/regionu je konfigurisan vaš računar, jer tastature su dostupne za brojne jezike.
Korisnički priručnik
1. Kapica za AccuPoint
3-2
Page 74
Koristi se šest različitih vrsta tastera, posebni tasteri za pisanje, funkcijski
1
tasteri, softverski tasteri, brzi tasteri, Windows posebni tasteri i preklapanje tastature.
Nikada ne skidajte kapice tastera sa tastature. Time možete da oštetite delove ispod kapica tastera.

Indikatori na tastaturi

Ilustracija u nastavku prikazuju položaje indikatora CAPS LOCK koji ukazuju na sledeća stanja:
Kada indikator CAPS LOCKsvetli, kada ukucate bilo koje slovo unosiće se samo velika slova.
Slika 3-3 Indikator CAPS LOCK (R940)
1. Indikator CAPS LOCK
Taster CAPS LOCK Ovaj indikator svetli zeleno kada su tasteri za
slova blokirani u položaju za unos samo velikih slova.

Funkcijski tasteri: F1 … F12

Funkcijski tasteri (ne treba ih pomešati sa specijalnim FN tasterom) je dvanaest tastera na vrhu tastature - ovi tasteri funkcionišu drugačije od drugih tastera.
Tasteri od F1 do F12 zovu se funkcijski tasteri zato što oni izvršavaju programirane funkcije kada se pritisne na njih i kada se koriste u kombinaciji sa tasterom FN, a oni tasteri koji su obeleženi ikonama takođe izvršavaju posebne funkcije na računaru.

"Soft" tasteri: Kombinacija FN tastera

FN (funkcija) se koristi u kombinaciji sa ostalim tasterima kako bi se dobili softverski "soft" tasteri. "Soft" tasteri su kombinacija koja omogućava, onemogućava ili konfiguriše specifične karakteristike.
Korisnički priručnik
3-3
Page 75
Obratite pažnju da neki softveri mogu da onemoguće ili ometaju rad "soft" tastera, i da se podešavanja "soft" tastera ne vraćaju kada se računar vrati iz režima uspavnosti.
Ova tastatura računara je predviđena da pruži sve karakteristike poboljšane tastature od 104 tastera.
Pošto je tastatura manja i ima manje tastera, neke od funkcija ove poboljšane tastature moraju biti podržane sa dva tastera umesto sa jednim kao što je slučaj kod većih tastatura.
Taster FN može da se kombinuje sa sledećim tasterima kako bi se simulirale funkcije koje imaju tasteri na poboljšanoj tastaturi od 104/105 tastera, a koji se ne nalaze na ovoj tastaturi.
Pritisnite FN + F10 ili FN + F11 da biste pristupili integrisanoj tastaturi računara. Kada se aktiviraju, tasteri sa tamno sivim oznakama na donjoj ivici postaju ili brojčani tasteri (FN + F11) ili kontrolni tasteri kursora (FN + F10 ).
Pritisnite FN + F12 (ScrLock) da biste kursor zaključali da određenoj liniji. Napajanje po podrazumevanom podešavanju je isključeno.
Pritisnite FN + ENTER da biste oponašali ENTER na poboljšanoj numeričkoj tastaturi.
Kod nekih modela ova funkcija je podržana.

Funkcije brzih tastera

Funkcije brzih tastera vam omogućavaju ili onemogućavaju određene karakteristike računara. Funkcije brzih tastera mogu se izvršiti bilo pomoću kartica brzih tastera ili pritiskom na odgovarajuće brze tastere (pritiskom na FN + funkcija ili taster ESC).
Kartice brzih tastera
Kartice brzih tastera uglavnom se ne vide. Kartice se pojavljuju kada pritisnite taster FN.
Da biste upotrebili kartice brzih tastera:
1. Pritisnite i držite taster FN. TOSHIBA Flash kartice se pojavljuju duž
2. Izaberite željenu opciju.
3. Kliknite na željenu opciju.
Da biste upotrebili karticu brzog tastera pomoću brzog tastera:
1. Pritisnite i držite taster FN.
Korisnički priručnik
vrha ekrana.
Izabrana kartica se prikazuje u punoj veličini, a ispod nje se vide raspoložive opcije. Sve ostale kartice su sakrivene.
3-4
Page 76
2. Pritisnite brzi taster koji se povezuje sa željenom funkcijom. Na vrhu ekrana se pojavljuje odgovarajuća kartica brzog tastera, a ispod nje raspoložive opcije.
3. Za kretanje kroz prikazane opcije, držite taster FN i neprekidno pritiskajte brzi taster. Otpustite taster FN kada se izabere željena opcija.
Za više informacija, pogledajte datoteku pomoći za TOSHIBA Flash Cards (Fleš kartice).
Da biste pristupili ovoj pomoći, kliknite na Start (Početak) -> All
Programs (Svi programi) -> TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke i uslužni programi) -> Flash Cards (Fleš kartice). U prozoru Settings for Flash Cards (Podešavanja za fleš kartice), kliknite na dugme Help (Pomoć).
Brzi tasteri
Ovaj odeljak opisuje funkcije brzih tastera.
Utišavanje Pritiskom na FN + ESC uključuje se i isključuje zvuk.
Blokada
Pritiskom na FN + F1 računar ulazi u status ''Lock computer mode'' (Režim blokiranog računara). Da biste povratili radnu površinu, treba ponovo da se prijavite.
Plan napajanja Pritiskom na tastere FN + F2 menjaju se podešavanja napajanja.
Uspavanost
Pritiskom na tastere FN + F3 sistem se prebacuje u režim "uspavanosti"
Mirovanje Pritiskom na tastere FN + F4 sistem se prebacuje u režim mirovanja.
Izlaz Pritiskom na tastere FN + F5 menja se uređaj za aktivni prikaz.
Da biste koristili istovremeni režim, morate da podesite rezoluciju internog ekrana monitora tako da se podudara sa rezolucijom ekrana spoljnog uređaja.
Korisnički priručnik
Smanjenje osvetljenosti
Pritiskom na FN + F6 smanjiće se osvetljenost ekrana računara u pojedinačnim koracima.
Povećanje osvetljenosti
Pritiskom na FN + F7 povećaće se osvetljenost ekrana monitora računara u pojedinačnim koracima.
Bežično
Pritiskom na FN + F8 prebacuju se aktivni bežični uređaji.
3-5
Page 77
Ako nije instaliran nijedan bežični uređaj, ne pojavljuje se nijedan okvir za dijalog.
Dodirna pločica
Pritiskom na tastere FN + F9 omogućava se ili onemogućava funkcija dodirne pločice.
Zumiranje (rezolucija displeja)
Pritiskom na tastere FN + razmak menja se rezolucija ekrana monitora.
Optička disk jedinica Pritiskom na FN + TAB izbacuje se fioka za disk.
Reduce (Umanji)
Pritiskom na tastere FN + 1 smanjuje se veličina ikona na radnoj površini ili veličina fonta u okviru nekog od podržanih prozora aplikacije.
Enlarge (Uvećaj)
Pritiskom na tastere FN + 2 povećava se veličina ikona na radnoj površini ili veličina fonta u okviru nekog od podržanih prozora aplikacije.
Smanjenje jačine zvuka Pritiskom na FN + 3 smanjuje se jačina zvuka u koracima.
Povećanje jačine zvuka Pritiskom na FN + 4 povećava se jačina zvuka u koracima.
FN lepljivi taster
Možete da upotrebite uslužni program TOSHIBA Accessibility (Dostupnost) tako da taster FN učinite "lepljivim", tj. možete ga pritisnuti jedanput, otpustiti, a zatim pritisnuti na taster "F broj". Za pokretanje uslužnog programa TOSHIBA Accessibility (Dostupnost), kliknite na Start (Početak)
-> All Programs (Svi programi) -> TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke
i uslužni programi) -> Accessibility (Dostupnost).

Windows specijalni tasteri

Na tastaturi se nalaze dva tastera koja imaju specijalne funkcije u Windows, Windows dugme za pokretanje aktivira meni Start (Početak) dok taster za aplikaciju ima istu funkciju kao i drugi taster (desni) miša.
Ovaj taster aktivira meni OS Windows Start (Početak).
Ovaj taster ima istu funkciju kao i drugi (desni) taster miša.
Korisnički priručnik
3-6
Page 78

Umetnuta tastatura

Kod nekih modela ova funkcija je podržana. Tastatura vašeg računara nema zasebnu brojčanu tastaturu ali poseduje
brojčanu umetnutu tastaturu koja ima istu funkciju - ona se nalazi u centralnom delu tastature sa određenim tasterima koji imaju siva slova na prednjoj ivici. Umetnuta tastatura nudi iste funkcije kao numerička tastatura na standardnoj proširenoj tastaturi sa 104/105 tastera.
Uključivanje umetnute tastature
Umetnuta brojčana tastatura može da se koristi za unos brojčanih podataka ili za kontrolu kursora i stranica.
Režim strelice
Da biste uključili režim strelica, pritisnite FN + F10 - indikator za režim strelica svetli i vi možete da pristupite kursoru i kontrolnim funkcijama za stranicu pomoću tastera. Možete ponovo da pritisnete FN + F10 da biste isključili funkciju umetnute tastature.
Režim brojeva
Da biste uključili numerički režim, pritisnite FN + F11 - indikator numeričkog režima će zasvetleti, a vi ćete pomoću tastera moći da pristupite numeričkim znakovima. Možete ponovo da pritisnete FN + F11 da biste isključili funkciju umetnute tastature.
Privremeno korišćenje normalne tastature (umetnuta tastatura je uključena)
Prilikom korišćenja umetnute tastature, možete privremeno da pristupite funkcijama normalne tastature bez potrebe za isključivanjem umetnute tastature.
1. Držite pritisnutim taster FN i pritisnite bilo koji drugi taster - ovaj taster
2. Ukucajte znake sa velikim slovima tako što ćete držati pritisnutim
3. Otpustite FN taster da biste nastavili upotrebu izabrane funkcije
Privremeno korišćenje umetnute tastature (isključena umetnuta tastatura)
Prilikom korišćenja normalne tastature, možete privremeno da koristite umetnutu tastaturu bez potrebe da je uključite:
1. Držite pritisnutim taster FN.
Korisnički priručnik
će funkcionisati kao da je umetnuta tastatura isključena.
tastere FN + SHIFT i pritiskom na taster sa znakom.
umetnute tastature.
3-7
Page 79
2. Pogledajte indikatore tastature, pošto će se pritiskom na taster FN uključiti poslednja korišćenja funkcija umetnute tastature – ako zasvetli indikator numeričkog režima, umetnutu tastaturu moći ćete da koristite za unos brojeva, a ako zasvetli indikator režima strelice, umetnutu tastaturu moći ćete da koristite za upravljanje kursorom i stranicama.
3. Otpustite taster FN da biste se vratili korišćenju normalne tastature.
Privremena zamena režima
Ako je računar u Numeric Mode (Režim brojeva), privremeno možete da prebacite Arrow Mode (Režim strelice) pritiskom na taster SHIFT, a kada je u Arrow Mode (Režim strelice), privremeno možete da ga prebacite u Numeric Mode (Režim brojeva) takođe pritiskom na taster SHIFT.

Generisanje ASCII znakova

Nije moguće generisati sve ASCII karaktere pomoću normalnog rada na tastaturi, ali možete da generišete ove karaktere pomoću određenih ASCII šifri.
1. Držite pritisnutim taster ALT tako da je uključena umetnuta tastatura ili ALT + FN za isključenje.
2. Pomoću umetnute tastature, ukucajte ASCII šifru karaktera koji vam je potreban.
3. Otpustite ALT ili ALT + FN - ASCII karakter će se pojaviti na ekranu.

Korišćenje senzora otiska prsta

Ovaj proizvod ima instaliran uređaj za čitanje otiska prsta kako bi mogao da registruje i prepoznaje otiske prstiju. Registrovanjem identifikacije i lozinke putem uređaja za proveru otiska prsta prestaje potreba za unosom lozinke putem tastature. Funkcija provere otiska prsta omogućava vam:
Prijavu na Windows i pristup početnoj stranici s aktiviranom bezbednošću putem IE (Internet Explorer).
Šifrovanje/dešifrovanje datoteka i fascikli i sprečavanje trećih lica da im pristupe.
Otključavanje čuvara ekrana zaštićenog lozinkom. proveru korisničke lozinke (i, ako je primenljivo, lozinke čvrstog diska)
prilikom pokretanja sistema računara (provera pre podizanja sistema). Funkcija Single Sign-On (Jednostruko prijavljivanje pomoću otiska
prsta)
Otisak prsta se ne može koristiti na modelima koji nemaju instalirani modul za proveru otiska prsta.
Korisnički priručnik 3-8
Page 80

Kako se prevlači prstom preko senzora

1
1
Kako biste mogućnost neuspešne provere identiteta sveli na najmanju moguću meru, sledite sledeće korake kada prevlačite prste preko senzora radi registracije otiska ili provere identiteta:
Poravnajte prvi zglob prsta sa centrom senzora. Lagano dodirujući senzor prevucite prstom pokretom ravno prema sebi sve dok površina senzora ne postane vidljiva. Pri obavljanju ovog procesa, obratite pažnju da na senzor postavite središte jagodice prsta.
Sledeće ilustracije prikazuju preporučeni način prevlačenja prstom preko senzora za otisak prsta.
Slika 3-4 Prevlačenje prstom
1. Senzor
Izbegavajte prevlačenje ukrućenim prstom ili prejako pritiskanje senzora; takođe proverite i da li središte jagodice prsta dodiruje senzor pre prevlačenja prstom. Bilo koja od ovih situacija može prouzrokovati neuspeh očitavanja otiska prsta.
Proverite da li se središte jagodice prsta nalazi na senzoru pre prevlačenja i nastojte da prstom prevlačite duž središnje linije senzora.
Postoji mogućnost neuspeha provere ukoliko se prst prevuče prebrzo ili presporo - sledite uputstva koja će se prikazivati na ekranu kako biste prilagodili brzinu prevlačenja prstom.

Važne napomene u vezi sa senzorom otiska prsta

Molimo imajte u vidu sledeća razmatranja prilikom korišćenja senzora otiska prsta. Ukoliko ne budete sledili ove smernice, može doći do oštećenja senzora, otkaza senzora, problema sa prepoznavanjem otiska prsta ili manje uspešnosti prepoznavanja otiska prsta.
Nemojte grebati niti pritiskati senzor noktima ili bilo kakvim grubim ili oštrim predmetima.
Nemojte jako pritiskati senzor. Ne dodirujte senzor vlažnim prstom ili bilo kakvim vlažnim predmetom
Korisnički priručnik
- držite površinu senzora suvom i podalje od vodene pare.
3-9
Page 81
Ne dodirujte senzor prašnjavim ili zaprljanim prstom, jer vrlo sitne čestice prašine ili prljavštine mogu da izgrebu senzor.
Ne lepite nalepnice na senzor i ne pišite po njemu. Ne dodirujte senzor prstom niti bilo kojim drugim predmetom koji je
statički naelektrisan.
Poštujte sledeće mere pre nego što postavite prst na senzor, bilo da registrujete svoj otisak ili vršite njegovo prepoznavanje.
Temeljno operite i osušite ruke. Oslobodite se statičkog elektriciteta tako što ćete dodirnuti bilo koju
metalnu površinu. Statički elektricitet je čest uzrok otkaza senzora, posebno pri suvom vremenu.
Čistite senzor krpom koja ne ostavlja dlačice - ne koristite deterdžent niti bilo koje druge hemikalije za čišćenje senzora.
Prilikom registrovanja ili prepoznavanja otiska prsta izbegavajte sledeća stanja prsta, jer ona mogu da dovedu do grešaka ili smanjenja uspešnosti prepoznavanja otisaka prstiju:
natopljen ili naduven prst, npr. kao nakon kupanja. povređeni prst vlažan prst prljav ili mastan prst izuzetno suva koža na prstu
Poštujte sledeće mere kako biste poboljšali uspešnost prepoznavanja otisaka prstiju.
Registrujte otiske dva ili više prstiju. Registrujte otiske drugih prstiju ukoliko često dolazi do neuspešnog
prepoznavanja već registrovanih otisaka prstiju. Proverite stanje svog prsta - sva stanja koja su mogla da dovedu do
promene u odnosu na trenutak registracije, kao što su povreda, gruba koža, izuzetno suv, mokar, prašnjav, prljav, mastan, natopljen ili otečen prst, mogu smanjiti uspešnost prepoznavanja otisaka prstiju. Takođe, ukoliko je otisak izlizan ili je prst postao tanji ili deblji, može doći do smanjenja uspešnosti prepoznavanja otisaka prstiju.
Kako je otisak svakog prsta različit i jedinstven, postarajte se da za identifikaciju koristite isključivo prste čiji su otisci registrovani ili učitani.
Proverite položaj i brzinu pri kojima prevlačite prstom preko senzora ­molimo pogledajte prethodne ilustracije.
Senzor otiska prsta poredi i analizira jedinstvene karakteristike otiska prsta. Međutim, može biti slučajeva da određeni korisnici ne mogu da registruju svoje otiske usled nedostatka jedinstvenih karakteristika na otiscima njihovih prstiju.
Uspešnost prepoznavanja otisaka prstiju može se razlikovati kod različitih korisnika.
Korisnički priručnik
3-10
Page 82

Važne napomene u vezi sa sistemom za čitanje otiska prsta

Ukoliko se u Windows 7 za šifrovanje datoteke koristi sistem šifrovanja datoteke EFS (Encryption File System), datoteka više neće moći da se šifruje pomoću funkcije za šifrovanje ovog softvera.
Možete da rezervno kopirate podatke o otisku prsta ili informacije registrovane na automatski unos lozinke u IE.
Koristite meni Uvoz/Izvoz na glavnom meniju pomoćnog programa TOSHIBA Fingerprint.
Više informacija možete pronaći u datoteci Help (Pomoć) programa za čitanje otiska prsta. Datoteku možete otvoriti na sledeći način:
Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke i uslužni programi) -> Fingerprint Utility (Uslužni program za otisak prsta). Prikazaće se glavni ekran. Kliknite na ? u donjem levom uglu ekrana.
Ograničenja čitača otiska prsta
Kompanija "TOSHIBA" ne garantuje da će tehnologija čitača otiska prsta biti potpuno sigurna ili bez grešaka niti da će uvek precizno onemogućiti pristup neovlašćenim korisnicima. Kompanija "TOSHIBA" nije odgovorna za bilo kakav otkaz ili štetu do kojih može doći usled korišćenja softvera čitača otiska prsta.

Podešavanje za registraciju prepoznavanja otiska prsta

Molimo vas da prilikom prve provere otiska prsta postupite na sledeći način:
1. Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
2. Prikazaće se ekran Enroll (Registracija). Unesite trenutnu lozinku za
Korisnički priručnik
Prilikom upotrebe, sistem za proveru otiska prsta koristiće korisničko ime i lozinku koje ste definisali u okviru Windows operativnog sistema. Ukoliko niste konfigurisali Windows lozinku, to morate da učinite pre početka procesa registracije otiska prsta.
Ovaj senzor ima memorijski prostor za čuvanje najmanje 20 otisaka prsta. Moguće je da ćete moći da registrujete i više otisaka, što zavisi od iskorišćenosti memorije senzora.
TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke i uslužni programi) -> Fingerprint Utility (Uslužni program za otisak prsta), ili kliknite na
ikonu uslužnog programa za otisak prsta u paleti poslova.
nalog u polje Windows Password. Ako Windows nije konfigurisao ni jednu lozinku, od vas će biti zatraženo da konfigurišete novu lozinku za prijavu. Potom kliknite na Next (Dalje).
3-11
Page 83
3. Kliknite na ikonu otiska prsta koji nije registrovan a nalazi se iznad otiska prsta koji želite da registrujete, i potom kliknite na Next (Dalje).
4. Prikazuje se napomena u vezi sa ekranom za postupak registracije otiska prsta. Potvrdite poruku i kliknite na Next (Dalje).
5. Prikazaće se ekran "Scanning practice" (Vežba skeniranja). Možete da izvežbate prevlačenje prstom (tri puta) kako biste bili sigurni da to pravilno radite. Kada završite s vežbanjem prevlačenja prstom, kliknite na Next (Dalje).
6. Prevucite istim prstom tri puta preko senzora. Ako je skeniranje otiska prsta uspešno, pojaviće se poruka „Enrollment successfully! Do you want to save this fingerprint? (Registracija je uspešno obavljena. Da li želite da sačuvate ovaj otisak prsta?)", a vi kliknite na OK (U redu).
7. Prikazaće se sledeća poruka: "It’s strongly recommended you enroll one more fingerprint." (Posebno vam preporučujemo da registrujete još jedan otisak prsta). Kliknite na OK (U redu) i ponovite korake 3, 4, 5 i 6 drugim prstom.
Posebno se preporučuje da registrujete otiske 2 ili više prstiju. Nije moguće registrovati isti otisak prsta više od jedanput, čak i sa
drugim korisničkim nalogom.

Brisanje podataka o otiscima prstiju

Memorisani podaci o otiscima prstiju smeštaju se u posebnu trajnu memoriju unutar senzora za otiske prstiju. Stoga, ukoliko računar date nekom drugom, ilina neki drugi način prestanete da ga koristite, preporučujemo vam da kroz postupak koji sledi obrišete podatke o svojim otiscima prstiju:
Brisanje podataka o otisku prsta trenutno prijavljenog korisnika
1. Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
2. Prevucite prstom preko senzora otiska prsta.
3. Prikazuje se glavni meni TOSHIBA Fingerprint Utility (Uslužni
Korisnički priručnik
TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke i uslužni programi) -> Fingerprint Utility (Uslužni program otiska prsta), ili dva puta
kliknite na ikonu uslužnog programa u paleti poslova.
program TOSHIBA Fingerprint). Izaberite u glavnom meniju Enroll (Registruj).
3-12
Page 84
4. U prozoru Enroll (Registruj), ova opcija vam omogućava da obrišete podatke o otisku prsta trenutno prijavljenog korisnika. Kliknite na registrovani prst koji želite da obrišete. Poruka “Are you sure you want to delete this fingerprint template?” (Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj šablon otiska prsta?) okvir sa porukom će se pojaviti na ekranu i onda kliknite na OK (U redu). Ako želite da obrišete druge otiske prstiju, ponovite ovaj korak. Ako je registrovan samo jedan otisak prsta, pojaviće se poruka „Sorry! At least one fingerprint is required. (Žao nam je! Potreban je bar jedan otisak prsta.)“ nakon što kliknete na OK (U redu). Vama nije dozvoljeno da brišete jedinstveni otisak prsta.
5. Kliknite na Close (Zatvori).
6. Prikazaće se poruka „Are you sure you want to quit?” (Da li ste sigurni da želite da izađete?)“. Kliknite na taster OK (U redu). Vraćate se na glavni meni TOSHIBA Fingerprint Utility.
Brisanje otisaka prstiju svih korisnika
1. U glavnom meniju TOSHIBA Fingerprint Utility (Pomoćni program TOSHIBA Fingerprint), kliknite na Run as administrator (Pokreni kao administrator) sa donje leve strane.
2. Prikazuje se ekran za kontrolu korisničkog naloga. Kliknite na Yes (Da).
3. Prevucite registrovanim prstom.
4. Izaberite opciju Fingerprint Control (Kontrola otiska prsta).
5. Na ekranu je prikazana lista sa informacijama otisaka prstiju za sve korisnike. Kliknite na Delete All (Izbriši sve) dole leve.
6. Na ekranu će se prikazati poruka "Are you sure you want to delete all fingerprints? (Da li ste sigurni da želite da obrišete sve otiske prstiju?)", a vi kliknite na OK (U redu).
7. Kliknite na Close (Zatvori).
8. Prikazaće se poruka „Are you sure you want to quit?” (Da li ste sigurni da želite da izađete?)“. Kliknite na taster OK (U redu). Vraćate se na glavni meni TOSHIBA Fingerprint Utility.

Prijavljivanje na Windows pomoću provere otiska prsta

Umesto uobičajene prijave na Windows pomoću ID oznake i lozinke, to možete učiniti i proverom otiska prsta.
To je korisno posebno u slučaju kada računar koristi veći broj korisnika, jer se izbor korisnika može preskočiti.
Postupak provere otiska prsta
1. Pokrenite računar.
Korisnički priručnik
3-13
Page 85
2. Prikazaće se ekran "Logon Authorization" (Autorizacija prijave). Bilo kojim od registrovanih prstiju prevucite preko senzora otiska prstiju. Ukoliko provera otiska bude uspešna, korisnik će biti prijavljen na Windows.
Ukoliko provera otiska prsta ne uspe, prijavite se na Windows pomoću lozinke za prijavu.
Ukoliko provera ne bude pravilna ili uspešna tokom trajanja predviđenog intervala za proveru, prikazaće se poruka upozorenja.

Funkcija provere otiska prsta pre pokretanja sistema i provera jednim otiskom prsta.

Opšti pregled provere otiska prsta pre pokretanja sistema
Sistem za proveru otiska prsta može da se koristi kao zamena za sistem za proveru putem unosa korisničkog imena i lozinke preko tastature pri podizanju sistema računara.
Ukoliko ne želite da koristite sistem za proveru identiteta pomoću otiska prsta prilikom podizanja sistema, a želite da koristite sistem zasnovan na unosu putem tastature, pritisnite taster sa pločicom korisnika kada se pojavi ekran za proveru identiteta pomoću otiska prsta prilikom podizanja sistema. Na taj način ćete unos lozinke prebaciti na ovaj zasnovan na unosu putem tastature.
Morate osigurati korišćenje TOSHIBA pomoćnog programa za lozinku za registraciju korisničke lozinke pre korišćenja provere otiska prsta radi podizanja OS i njegove proširene funkcije koja omogućava korišćenje otiska prsta za pristup računaru kada je on uključen.
Prilikom prevlačenja prstom, molimo činite to lagano i ujednačenom brzinom. Ukoliko utvrdite da se time ne poboljšava uspešnost provere otiska, potrebno je da pokušate da prilagodite brzinu kojom prevlačite prstom preko senzora.
Ukoliko dođe do bilo kakvih promena u okruženju ili podešavanjima koja se odnose na ovlašćenje, od Vas će se zahtevati da date podatke za ovlašćenje, kao što je korisnička lozinka (i, ako je primenljivo, lozinka za čvrsti disk).
Opšti prikaz funkcije prijave samo sa jednim otiskom prsta
Ova funkcija omogućava korisniku da izvrši proveru, kako za korisničku/ BIOS lozinku (i, ako je primenljivo, za čvrsti disk), tako i za prijavu na Windows korišćenjem samo jedne provere otiska prsta radi podizanja sistema računara.
Neophodno je da registrujete korisničku lozinku i lozinku za prijavljivanje na Windows pre nego što počnete da koristite funkcije "Fingerprint Pre-Boot Authentication" (Provera otiska prsta pre pokretanja sistema) i Fingerprint
Korisnički priručnik
3-14
Page 86
Single Sign-On (Prijava pomoću jednog otiska prsta). Molimo koristite TOSHIBA pomoćni program za lozinku za registrovanje korisničke/BIOS lozinke. Ukoliko prijava na Windows nije fabrički podešena za vaš sistem, pogledajte priručnik za registrovanje svoje lozinke za prijavu na Windows.
Potrebna je samo jedna provera otiska prsta da bi se zamenila korisnička/ BIOS lozinka (i, ako je primenljivo, lozinka za čvrsti disk) i lozinka za prijavu na Windows.
Kako se omogućava funkcija za proveru otiska prsta pre podizanja sistema i funkcija prijave jednim prevlačenjem prstom
Neophodno je da se najpre registruje otisak prsta putem pomoćnog programa "TOSHIBA Fingerprint" da bi se zatim omogućila i konfigurisala funkcija prijave jednim prevlačenjem prstom. Treba da proverite da li je vaš otisak prsta registrovan pre nego što konfigurišete podešavanja.
1. "Prijava kao administrator" (znači da korisnik ima administratorske privilegije).
2. Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke i uslužni programi) -> Fingerprint Utility (Uslužni program za otisak prsta).
3. Prevucite prstom preko senzora otiska prsta.
4. Prikazuje se glavni meni TOSHIBA Fingerprint Utility (Uslužni
program TOSHIBA Fingerprint). Dole levo kliknite na Run As Administrator (Pokreni kao administrator).
5. Prikazuje se ekran za kontrolu korisničkog naloga. Kliknite na Yes (Da).
6. Prevucite prstom preko senzora otiska prsta.
7. U glavnom meniju izaberite Setting (Podešavanje) da biste otvorili prozor sa podešavanjima, vi možete da
Označite okvire Pre-Boot authentication (Provera pre pokretanja) ako želite da koristite funkciju provere otiska prsta pre pokretanja.
Označite okvire Pre-Boot Authentication (Provera pre pokretanja) i Single sign-on (Jednostruko prijavljivanje) ako želite da koristite funkciju jednostrukog prijavljivanja.
8. Kliknite na Apply (Primeni).
9. Prikazaće se poruka "Save succeeded!" (Uspešno sačuvano). Kliknite na taster OK (U redu).
10. Kliknite na Close (Zatvori).
11. Prikazaće se poruka „Are you sure you want to quit?” (Da li ste sigurni da želite da izađete?)“. Kliknite na taster OK (U redu). Vraćate se na glavni meni TOSHIBA Fingerprint Utility.
Ova izmenjena konfiguracija funkcije za pokretanje prepoznavanja otiska prsta pre pokretanja i funkcija Single Sign-On (Jednostruko prijavljivanje) stupiće na snagu prilikom sledećeg podizanja sistema.
Korisnički priručnik
3-15
Page 87

Optičke disk jedinice

1
2
Na računar može da bude instalirana pogonska jedinica optičkog diska. Kada računar pristupa optičkom disku, indikator na jedinici svetli.
Neki modeli su opremljeni pogonskom jedinicom optičkog diska.

Formati

Pogonske jedinice podržavaju formate navedene u nastavku.
DVD Super sa duplim slojem za više pogonskih jedinica
Pogonska jedinica podržava sledeće formate: CD-ROM, DVD-ROM, DVD­Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD™ (pojedinačna/multi sesija), CD-ROM Mode 1/Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced CD (CD­EXTRA), Addressing Method 2, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R DL (Format1), DVD+R DL.
Blu-ray™ Writer disk jedinica
Pored gorespomenutih formata, Blu-ray™ Writer disk podržava BD-ROM, BD-ROM DL, BD-R, BD-R DL, BD-RE i BD-RE DL.

Korišćenje pogonskih jedinica optičkih diskova

Jedinica pune veličine obezbeđuje visoke performanse pri izvršavanju programa zasnovanih na diskovima. Možete koristiti diskove veličine 12 cm (4,72 inča) ili 8 cm (3,15 inča) bez adaptera.
Za reprodukovanje DVD-Video diskova koristite aplikaciju DVD reprodukcija.
Ako imate pogonsku jedinicu optičkog diska, pogledajte i odeljak Diskovi za
pisanje za mere predostrožnosti u vezi pisanja na diskove.
Da biste učitali diskove, postupite na sledeći način:
1. Kada je računar uključen, blago pritisnite taster za izbacivanje da biste otvorili fioku pogonske jedinice.
2. Nežno uhvatite fioku i povucite je napolje do kraja.
Slika 3-5 Pritisak na dugme za izbacivanje i otvaranje fioke za disk (R940)
1. Taster za izbacivanje
Korisnički priručnik 3-16
2. Fioka za disk
Page 88
3. Stavite disk u fioku za disk tako da nalepnica bude okrenuta nagore.
1
Slika 3-6 Umetanje diska (R940)
1. Lasersko sočivo
Kada se fioka za disk do kraja izvuče, ivica računara će neznatno pokriti fioku za disk. Stoga je potrebno da disk nagnete pod određenim uglom da biste ga postavili u fioku. Kada postavite disk, proverite da li leži ravno.
Nemojte dodirivati laserska sočiva ili bilo koji deo oko njih jer to može da dovede do pogrešnog poravnanja.
Pazite da strani predmeti ne uđu u pogonsku jedinicu. Proverite površinu fioke za disk, posebno deo iza prednje ivice fioke za disk, kako biste bili sigurni da tu nema predmeta pre nego što zatvorite pogonsku jedinicu.
4. Blago gurnite središte diska sve dok ne čujete zvuk koji označava da
5. Gurnite središte fioke da bi se ona zatvorila. Nežno je pogurajte dok
Ako disk nije pravilno postavljen kada se fioka zatvori, disk može biti oštećen. Takođe, moguće je da fioka neće moći da se u celosti otvori kada pritisnete taster za izbacivanje.
Vađenje diskova
Da biste uklonili disk, sledite korake date u nastavku:
Ne pritiskajte taster za izbacivanje dok računar pristupa pogonskoj jedinici medija. Sačekajte da se indikator pogonske jedinice optičkog diska ugasi pre nego što otvorite fioku. Takođe, ako se disk okreće kada otvorite fioku, sačekajte da se zaustavi pre nego što ga izvadite.
1. Da biste delimično otvorili fioku za disk, pritisnite taster za izbacivanje.
Korisnički priručnik
je smešten u odgovarajuću poziciju. Disk treba da leži ispod gornje osovine, poravnat sa osnovom osovine.
uz "klik" ne uđe na svoje mesto.
Blago uhvatite fioku za disk i povucite je napolje do kraja.
3-17
Page 89
Kada se fioka malo otvori, sačekajte na trenutak da biste bili sigurni da je
Φ1.0mm
1
disk prestao da se okreće pre nego što u celosti izvučete fioku.
2. Disk viri malo preko ivice fioke kako biste mogli da ga uhvatite. Nežno podignite disk.
3. Gurnite središte fioke da bi se ona zatvorila. Nežno je pogurajte dok uz "klik" ne uđe na svoje mesto.
Ispravan način uklanjanja diska kada fioka za disk ne može da se otvori
Kada je napajanje pogonske jedinice isključeno, pritiskom na taster za izbacivanje fioka za disk se neće otvoriti. Ukoliko je napajanje isključeno, fioku za disk možete da otvorite umetanjem tankog predmeta (oko 15 mm), kao što je ispravljena spajalica, u otvor za izbacivanje sa desne strane tastera za izbacivanje.
Slika 3-7 Ručno otpuštanje putem otvora za izbacivanje (R940)
1. Otvor za izbacivanje
Isključite napajanje pre nego što upotrebite otvor za izbacivanje. Ako se disk okreće kada otvorite fioku, on može da izleti sa osovine i izazove povrede.

Diskovi za pisanje

U ovom odeljku opisane su vrste diskova za pisanje. Proverite specifikacije vaše pogonske jedinice u vezi sa vrstom diskova na koje ona može da piše. Koristite TOSHIBA Kreator diskova za pisanje na kompakt-diskove.
CD diskovi
Korisnički priručnik
CD-R diskovi mogu da se pišu samo jednom. Snimljeni podaci ne mogu da se brišu niti da se menjaju.
Na CD-RW diskove uključujući CD-RW diskove, CD-RW diskove velike brzine i CD-RW ultra brze diskove može se pisati više puta.
3-18
Page 90
DVD diskovi
DVD-R, DVD+R, DVD-R DL i DVD+R DL diskovi mogu da se pišu samo jednom. Snimljeni podaci ne mogu da se brišu niti da se menjaju.
DVD-RW, DVD+RW i DVD-RAM diskovi mogu da se pišu više puta.
Blu-ray™ diskovi
BD-R, BD-R DL diskovi mogu da se upišu samo jednom. Snimljeni podaci ne mogu da se brišu niti da se menjaju.
BD-RE, BD-RE DL diskovi mogu da se pišu više puta.

Diskovi za pisanje

Uz ovaj računar priložen je i "TOSHIBA Disc Creator" kao softver za zapisivanje na diskove.
"TOSHIBA Disc Creator" može da se koristi za zapisivanje podataka. Možete da koristite DVD Super Multi pogonsku jedinicu za zapisivanje
podataka na CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD +R DL, DVD+RW ili DVD-RAM diskove.
Možete da koristite Blu-ray™-Writer disk jedinicu za zapisivanje podataka na CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-RAM, BD-R, BD-R DL, BD-RE ili BD-RE DL diskove.
Prilikom zapisivanja podataka na medije pomoću optičke disk jedinice potrebno je da osigurate da adapter naizmenične struje bude priključen na utičnicu pod mrežnim naponom. Moguće je da, ukoliko se podaci zapisuju uz napajanje sa baterije, proces zapisivanja ponekad ne uspe usled slabe snage baterije - u tim slučajevima može doći do gubitka podataka.
Važna poruka
Pre nego što počnete da pisanjem ili ponovnim pisanjem na bilo koji medij koji podržava pogonska jedinica optičkog diska, pročitajte i pridržavajte se svih uputstava za podešavanje i rad u ovom odeljku. Ukoliko to ne uradite, možda pogonskog jedinica optičkog diska neće pravilno funkcionisati, a vi možda nećete moći uspešno da upišete ili ponovo upišete informacije - ovo može dovesti ili do gubitka podataka ili do drugih oštećenja pogonske jedinice ili medija.
Odricanje od odgovornosti
Kompanija TOSHIBA ne snosi odgovornost za sledeće:
Korisnički priručnik
Oštećenje bilo kog diska izazvano zapisivanjem ili ponovnim upisivanjem na ovaj proizvod.
3-19
Page 91
Bilo kakvu izmenu ili gubitak snimljenog sadržaja medija usled upisivanja ili ponovnog upisivanja podataka pomoću ovog proizvoda, kao i bilo kakav gubitak poslovne dobiti, gubitak ili prekid poslovanja do koji može doći usled izmene ili gubitka snimljenog sadržaja.
Štete koja može biti uzrokovana korišćenjem opreme ili softvera nekog drugog proizvođača.
S obzirom na tehnološka ograničenja postojećih pogonskih jedinica za upisivanje podataka na optičke diskove, može doći do neočekivanih grešaka pri upisivanju ili ponovnom upisivanju podataka na diskove usled neodgovarajućeg kvaliteta diskova ili problema sa hardverskim uređajima. Zbog toga, dobra je ideja da napravite dve ili više kopija važnih podataka u slučaju da dođe do neželjenih promena ili gubitka snimljenog sadržaja.

Pre zapisivanja ili ponovnog upisivanja podataka na disk

Na osnovu testiranja ograničene kompatibilnosti koje je sprovela kompanija TOSHIBA, predlažemo sledeće proizvođača diskova, međutim, mora se ukazati da na kvalitet diska može da utiče na uspeh pisanje ili ponovnog upisivanja. Takođe, treba da imate u vidu da TOSHIBA ni u kom slučaju ne garantuje rad, kvalitet ili performanse bilo kog diska.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (Multi-Speed, High-Speed i Ultra-Speed)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R: DVD specifikacije za upisivi disk za opštu upotrebu, verzija 2.0.
TAIYO YUDEN Co.,Ltd. (za brzine medija 8x i 16x) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 8x i 16x) Hitachi Maxell, Ltd. (za brzine medija 8x i 16x)
DVD-R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 4x i 8x)
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 8x i 16x) TAIYO YUDEN CO., Ltd. (za brzine medija 8x i 16x)
DVD+R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 8x)
Korisnički priručnik 3-20
Page 92
DVD-RW: DVD specifikacije za upisivi disk za verziju 1.1 ili verziju 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (za brzine medija 2x, 4x i 6x) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 2x, 4x i 6x)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 4x i 8x)
DVD-RAM: (samo DVD Super Multi pogonska jedinica) DVD specifikacije za DVD-RAM disk za verziju 2.0, 2.1 ili 2.2
Panasonic Corporation (za brzine medija 3x i 5x) Hitachi Maxell, Ltd. (za brzine medija 3x i 5x)
BD-R:
Panasonic Corporation
BD-R DL:
Panasonic Corporation
BD-RE:
Panasonic Corporation
BD-RE DL:
Panasonic Corporation
Neke vrste i formati DVD-R DL i DVD+R DL diskova možda neće moći da se pročitaju.
DISC kreiran na DVD-R DL formatu 4 (Layer Jump Recording) ne može da se čita.
Pre zapisivanja ili ponovnog upisivanja podataka na disk
Obratite pažnju na sledeće tačke dok pišete ili ponovo upisujete podatke na medij.
Korisnički priručnik
Uvek kopirajte podatke sa pogonske jedinice čvrstog diska na optički medij - nemojte koristiti funkciju "kopiraj"-"nalepi" jer originalni podaci mogu biti izgubljeni ako dođe do greške u pisanju.
3-21
Page 93
Ne preduzimajte nijednu od sledećih radnji:
Promena korisnika operativnog sistema Korišćenje bilo koje druge funkcije računara, što obuhvata
korišćenje miša i dodirne pločice ili spuštanje/uspravljanje ekrana monitora.
Pokretanje aplikacije za komunikaciju, kao što je modem. Primena udarca ili vibracija na računar. Postavljanje, skidanje ili priključivanje spoljnih uređaja, što
uključuje stavke kao što su ExpressCard, memorijska medijska kartica, USB uređaj, spoljni monitor ili drugi optički digitalni uređaj.
Korišćenje tastera za audio/video kontrolu za reprodukciju muzike ili glasa.
Otvaranje pogonske jedinice optičkog diska.
Ne isključujte računar, ne odjavljujte se sa sistema i ne aktivirajte režim "uspavanosti" ili mirovanja tokom pisanja ili ponovnog pisanja diska.
Proverite da li je postupak pisanja/ponovnog pisanja završen pre nego što pređete bilo u režim uspavanosti ili mirovanja (možete da izvadite optički medij iz pogonske jedinice za optički disk kada se završi pisanje).
Ukoliko je medij lošeg kvaliteta, ili ako je prljav ili oštećen, može doći do grešaka u pisanju ili ponovnom ispisivanju.
Postavite računar na ravnu površinu i izbegavajte mesta izložena vibracijama poput aviona, vozova i automobila. Osim toga, nemojte koristiti računar na nestabilnoj površini kao što je postolje.
Držite mobilne telefone i druge uređaje za bežičnu komunikaciju podalje od računara.

TOSHIBA Disc Creator

Molimo imajte u vidu sledeća ograničenja pri korišćenju TOSHIBA "Kreator diskova":
Pomoću TOSHIBA Disc Creator ne može da se kreira DVD video disk. Pomoću TOSHIBA Disc Creator ne može da se kreira DVD audio disk. Funkciju “Audio CD” TOSHIBA "Disc Creator" ne možete da koristite
za snimanje muzike na DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD +R DL ili DVD+RW medije.
Nemojte koristiti funkciju "Disc Backup" (Rezervna kopija diska) u programu TOSHIBA Disc Creator za kopiranje DVD Video ili DVD­ROM materijala koji ima zaštićena autorska prava.
Funkciju “Disc Backup” TOSHIBA Disc Creator ne možete da koristite za kreiranje kopija DVD-RAM diskova.
Funkciju “Disc Backup” TOSHIBA Disc Creator ne možete da koristite za kreiranje kopija CD-ROM, CD-R ili CD-RW medija na DVD-R, DVD­R DL ili DVD-RW diskovima.
Korisnički priručnik
3-22
Page 94
Funkciju “Disc Backup” TOSHIBA Disc Creator ne možete da koristite za kreiranje kopija CD-ROM, CD-R ili CD-RW medija na DVD+R, DVD +R DL ili DVD+RW diskovima.
Funkciju “Disc Backup” TOSHIBA Disc Creator ne možete da koristite za kreiranje kopija DVD-ROM, DVD-Video, DVD-R, DVD-R DL, DVD­RW, DVD+R, DVD+R DL ili DVD+RW na CD-R ili CD-RW diskove.
TOSHIBA Disc Creator ne može da snima u paketnom formatu. Moguće je da nećete moći da koristite funkciju "Disc Backup"
TOSHIBA Disc Creator za kreiranje kopija DVD-R, DVD-R DL, DVD­RW, DVD+R, DVD+R DL ili DVD+RW diskova kreirani pomoću nekog drugog softvera na drugačijem uređaju za snimanje optičkih medija.
Ukoliko na DVD-R, DVD-R DL, DVD+R ili DVD+R DL diskove, koje ste ranije već snimali, dodate neke podatke, moguće je da nećete moći da čitate dodate podatke pod istim okolnostima. Na primer, nećete moći da ih čitate na 16-bitnim operativnim sistemima, kao što su Windows 98SE i Windows Me, dok će vam za Windows NT4 biti potreban servisni paket 6 ili kasniji, a za Windows 2000 servisni paket 2. Pored toga, neke DVD-ROM i DVD-ROM / CD-R/RW pogonske jedinice ne mogu da čitaju dodate podatke, bez obzira na operativni sistem koji koristite.
TOSHIBA Disc Creator ne podržava snimanje DVD-RAM diskova - da biste to postigli, potrebno je da koristite Windows Explorer ili drugi slični pomoćni program.
Kada kreirate rezervnu kopiju DVD diska, proverite da li izvorna pogonska jedinica podržava snimanje DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL ili DVD+RW medija - ukoliko to nije slučaj, moguće je da se rezervna kopija izvornog diska neće pravilno kreirati.
Kada kreirate rezervnu kopiju DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL ili DVD+RW diska, proverite da li kao odredišni disk koristite disk iste vrste.
Ne možete delimično da obrišete nikakve podatke snimljene na CD­RW, DVD-RW ili DVD+RW disk.

Provera podataka

Da biste proverili da li su podaci ispravno zapisani ili ponovno zapisani na disk, potrebno je da pre započinjanja procesa pisanja/ponovnog pisanja obavite sledeće korake:
1. Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
Korisnički priručnik
TOSHIBA -> Media & Entertainment (Mediji i zabava) -> Disc Creator (Kreator diskova) da biste pristupili uslužnom programu TOSHIBA Disc creator.
3-23
Page 95
2. Otvorite dijalog sa podešavanjima na jedan od sledeća dva načina: Kliknite na dugme Recording settings (Podešavanja za snimanje) (
) na glavnoj traci s alatkama za zapisivanje podataka u režimu
Data CD/DVD. Izaberite podešavanja za svaki režim -> Data CD/DVD u meniju
Settings (Podešavanja).
3. Označite polje za izbor Verify Written Data (Proveri zapisane podatke).
4. Odaberite režim File Open (Otvori datoteku) ili Full Compare (Potpuno uporedi).
5. Kliknite na taster OK (U redu).

Kako da saznate više o programu TOSHIBA Disc Creator

Pogledajte datoteke pomoći da biste dobili više informacija o programu TOSHIBA Disc Creator.

TOSHIBA VIDEO PLAYER

Molimo imajte u vidu sledeća ograničenja pri korišćenju TOSHIBA VIDEO PLAYER:

Napomene o korišćenju

Ovaj softver može da se koristi samo na Windows 7. Priloženi softver TOSHIBA VIDEO PLAYER namenjen je reprodukciji
DVD video i DVD-VR zapisa. Do ispuštanja kadrova, preskakanja zvuka ili nesinhronizovanosti
audio i video sadržaja može doći pri reprodukovanju nekih DVD video naslova.
Zatvorite sve druge aplikacije kada koristite TOSHIBA VIDEO PLAYER. Tokom reprodukcije video diskova ne otvarajte druge aplikacije i ne obavljajte nikakve druge operacije. U nekim situacijama reprodukcija može da se zaustavi ili da ne funkcioniše pravilno.
Moguće je da nedovršeni DVD snimci kreirani na kućnim DVD snimačima neće moći da se reprodukuju na računaru.
Koristite DVD video diskove sa šifrom regiona koja je ili "ista kao i fabričko podešavanje" (ako je primenjivo) ili "ALL" (Sve).
Ne reprodukujte video zapise dok posmatrate ili snimate televizijske programe korišćenjem drugih aplikacija. Ukoliko to učinite može doći do grešaka u reprodukciji DVD video diska ili snimanju televizijskog programa. Pored toga, ukoliko unapred programirano snimanje započne tokom reprodukcije DVD video diska, može doći do grešaka u reprodukciji DVD video diska ili snimanju televizijskog programa. Molimo gledajte DVD video disk u vreme kada nema unapred programiranog snimanja.
Korisnički priručnik
3-24
Page 96
Funkcija nastavka korišćenja ne može da se koristi na nekim diskovima u okviru aplikacije TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Preporučujemo vam da priključite adapter naizmenične struje prilikom reprodukcije video diskova. Funkcije za uštedu energije mogu da ometaju normalnu reprodukciju. Prilikom reprodukcije DVD video diska uz napajanje preko baterije podesite opcije napajanja na "Balance” (Balans).
Čuvar ekrana je onemogućen tokom video reprodukcije pomoću TOSHIBA VIDEO PLAYER. Računar neće automatski preći u režim mirovanja, uspavanosti ili isključenja.
Ne konfigurišite funkciju "Display automatic power off" (Automatsko gašenje ekrana) dok radi TOSHIBA VIDEO PLAYER
Ne prelazite na režim mirovanja ili "uspavanosti" tokom rada programa TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Ne zaključavajte računar korišćenjem tastera Windows logotipa ( ) + L tastera tokom rada programa TOSHIBA VIDEO PLAYER. TOSHIBA VIDEO PLAYER ne poseduje funkciju roditeljske kontrole. Da bi se zaštitila autorska prava, Windows funkcija "Print Screen" je onemogućena dok aplikacija TOSHIBA VIDEO PLAYER radi. (Funkcije "Print Screen" su onemogućene i prilikom rada drugih aplikacija pored aplikacije TOSHIBA VIDEO PLAYER , kao i kada je TOSHIBA VIDEO PLAYER umanjen.) Molimo zatvorite TOSHIBA VIDEO PLAYER da biste mogli da koristite funkciju "Print Screen". Sprovedite instalaciju/deinstalaciju aplikacije TOSHIBA VIDEO PLAYER pod korisničkim nalogom sa administratorskim pravima. Ne menjajte Windows korisnika dok aplikacija TOSHIBA VIDEO PLAYER radi. Kod nekih DVD Video diskova korišćenjem kontrolnog prozora za promenu audio numere promeniće se i titl. Ovaj softver može da reprodukuje MPEG2, MP4 i WTV datoteke koji je kreirao Corel Digital Studio za TOSHIBA. Reprodukcija možda neće pravilno funkcionisati ako koristite neke druge datoteke osim ovih vrsta.

Uređaji za prikaz i zvuk

TOSHIBA VIDEO PLAYER će funkcionisati samo ako je opcija "Colors" (Boje) podešena na "True Color (32 bit)" (Verna boja (32 bita)). Kliknite na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla)
-> Appearance and Personalization (Izgled i personalizacija) -> Display (Prikaz) -> Adjust resolution (Podesi rezoluciju), kliknite
na "Advanced settings" (Napredna podešavanja), izaberite karticu "Monitor", podesite "colors" (boje) na "True color (32 bit)" (Verne boje (32 bita)).
Korisnički priručnik
3-25
Page 97
Ukoliko se DVD video slika ne prikaže na spoljnom ekranu ili televizoru, zaustavite TOSHIBA VIDEO PLAYER, i promenite rezoluciju ekrana. Da biste promenili rezoluciju ekrana, kliknite na
Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) -> Appearance and Personalization (Izgled i personalizacija) -> Display (Prikaz) ­> Adjust resolution (Podesi rezoluciju). Međutim, video ne može da
se prikazuje na izvesnim spoljnim monitorima i televizorima usled drugačijih uslova za izlaz ili reprodukciju.
Prilikom gledanja DVD video diska na spoljnom ekranu ili televizoru promenite uređaj za prikaz pre reprodukovanja. DVD-Video je moguće reprodukovati samo na unutrašnjem LCD ekranima ili spoljašnjim ekranima. U režimu Clone (Umnožavanje) (dupli prikaz), TOSHIBA VIDEO PLAYER možda neće pravilno funkcionisati.
Ne menjajte rezoluciju ekrana dok aplikacija TOSHIBA VIDEO PLAYER radi.
Ne menjajte uređaj za prikazivanje dok radi aplikacija TOSHIBA VIDEO PLAYER.

Pokretanje aplikacije TOSHIBA VIDEO PLAYER

Koristite sledeći postupak za pokretanje aplikacije TOSHIBA VIDEO PLAYER.
1. Umetnite DVD video disk u pogonsku jedinicu optičkog diska uz pokrenuti operativni sistem Windows® 7.
Kada je DVD-Video disk podešen u DVD disk jedinici (za modele sa DVD disk jedinicom), TOSHIBA VIDEO PLAYER može automatski da se pokrene.
2. Izaberite Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
TOSHIBA -> Media & Entertainment (Mediji i zabava) -> TOSHIBA VIDEO PLAYER da biste aktivirali TOSHIBA VIDEO PLAYER.

Korišćenje TOSHIBA VIDEO PLAYER

Napomene u vezi korišćenja TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Prikaz na ekranu i raspoložive funkcije mogu se razlikovati pri različitim DVD-Video zapisima i scenama.
Ukoliko otvorite meni u oblasti prikaza korišćenjem gornjeg menija ili tastera menija kontrolnog prozora, moguće je da nećete moći da koristite funkcije dodirne pločice ili menija miša.

Otvorite priručnik za TOSHIBA VIDEO PLAYER

Funkcije i uputstva za TOSHIBA VIDEO PLAYER su takođe detaljno objašnjena u priručniku za TOSHIBA VIDEO PLAYER HELP. Koristite sledeću proceduru da otvorite priručnik za TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Pritisnite taster F1 kada se pokrene TOSHIBA VIDEO PLAYER i kliknite na dugme Help (Pomoć).
Korisnički priručnik
3-26
Page 98

Bežične komunikacije

Funkcija računara za bežičnu komunikaciju podržava neke uređaje za bežičnu komunikaciju.
Samo neki modeli su opremljeni funkcijama Bežični LAN i Bluetooth.
Ne koristite funkcije Bežični LAN (Wi-Fi) ili Bluetooth u blizini mikrotalasne rerne niti na područjima izloženim radio-smetnjama, odnosno magnetnim poljima. Smetnje koje potiču od mikrotalasne rerne ili drugog izvora mogu prekidati rad Wi-Fi ili Bluetooth funkcija.
Isključite sve funkcije za bežičnu vezu kada se u blizini nalazi osoba koja može imatisrčani implant-pejsmejker ili drugi medicinski električni uređaj. Radiotalasi mogu uticati na rad pejsmejkera ili drugog medicinskog uređaja, što može dovesti do ozbiljne povrede. Pratite uputstva za vaš medicinski uređaj pri korišćenju bilo koje funkcije bežične veze.
Uvek isključite funkciju bežične veze ukoliko se računar nalazi u blizini automatskekontrolne opreme ili uređaja, kao što su automatska vrata ili detektoripožara. Radio talasi mogu prouzrokovati kvar takve opreme, što može dovesti do ozbiljne povrede.
Možda neće biti moguće da uspostavite mrežnu vezu sa određenom mrežom korišćenjem funkcije "ad hoc" mreže. Ukoliko do toga dođe, biće potrebno da se nova mreža (*) konfiguriše za sve računare priključene na istu mrežu kako bi se veze sa mrežom ponovo omogućile. * Proverite da li koristite naziv nove mreže.

Bežični LAN

Bežični LAN je kompatibilan sa drugim LAN sistemima koji se zasnivaju na radio tehnologiji Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal Frequency Division Multiplexing koja je usaglašena sa standardom za bežični LAN IEEE802.11.
Izbor kanala frekvencije na 5 GHz za IEEE 802.11a ili/i IEEE802.11n Izbor kanala frekvencije na 2,4 GHz za IEEE 802.11b/g ili/i
IEEE802.11n Roming preko više kanala Upravljanje napajanjem kartice WEP (Wired Equivalent Privacy) šifrovanje podataka na osnovu 128-
bitnog algoritma za šifrovanje WPA™ (Wi-Fi Protected Access™)
Brzina prenosa putem bežične LAN mreže i domet bežične LAN veze mogu zavisiti od elektromagnetskih karakteristika okoline, prepreka, dizajna i konfiguracije pristupne tačke, dizajna klijenta i softverskih/
Korisnički priručnik 3-27
Page 99
hardverskih konfiguracija. Opisana brzina prenosa je teoretska maksimalna brzina kao što je navedeno u određenom standardu - stvarna brzina prenosa će biti niža od teoretske maksimalne brzine.
Postavka
1. Proverite da li je uključena funkcija bežične komunikacije.
2. Kliknite na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) ->
Network and Internet (Mreža i internet) -> Network and Sharing Center (Centar za mrežu i deljenje).
3. Kliknite Set up a new connection or network (Podesi novu vezu ili mrežu).
4. Sledite uputstva u okviru čarobnjaka. Trebaće vam ime za bežičnu mrežu sa podešavanjima bezbednosti. Pogledajte dokumentaciju koju ste dobili uz ruter i pitajte administratora bežične mreže za podešavanja.
Sigurnost
Kompanija TOSHIBA preporučuje da aktivirate funkciju šifrovanja, u suprotnom će računar biti otvoren da mu spoljne osobe nezakonito pristupe pomoću bežične veze. Ako se ovo dogodi, uljez može nezakonito da pristupi sistemu, da prisluškuje ili da izazove gubitak ili uništenje sačuvanih podataka.
Kompanija TOSHIBA nije odgovorna za gubitak podataka usled prisluškivanja ili nezakonitog pristupa preko bežične LAN veze, kao ni za štetu koja nastane zbog toga.
Karakteristike kartice
Radio karakteristike
Radio karakteristike modula za bežičnu LAN vezu mogu se razlikovati u skladu sa:
Korisnički priručnik
Faktor oblika PCI Express Mini Card Kompatibilnost IEEE 802.11 Standard za bežični LAN
Wi-Fi (Wireless Fidelity) je sertifikovala kompanija Wi-Fi Alliance. Logotip Wi-Fi CERTIFIED je sertifikaciona oznaka kompanije Wi-Fi Alliance.
Mrežni operativni
Microsoft Windows umrežavanje
sistem Protokol pristupa
medijumu
CSMA/CA (Collision Avoidance) sa odobrenjem (Acknowledgment (ACK))
Zemlja/region gde je proizvod kupljen
3-28
Page 100
Vrsta proizvoda
Bežična komunikacija uglavnom podleže lokalnim radio propisima. Iako su proizvodi mrežnog umrežavanja Bežični LAN predviđeni za rad u opsegu 2,4 GHz i 5 GHz bez dozvole, lokalni radio propisi mogu da nametnu veliki broj ograničenja za upotrebu opreme za bežičnu komunikaciju.
Radiofrekvencija Opseg 5 GHz (5150-5850 MHz) (revizija a i
n) Opseg 2,4 GHz (2400-2483,5 MHz) (revizija
b/g i n)
Opseg bežičnog signala se odnosi na brzinu prenosa bežične komunikacije. Komunikacije pri nižem opsegu prenosa mogu da prelaze veća rastojanja.
Opseg vaših bežičnih uređaja može da bude ometen ako se antene postave u blizini metalnih površina i čvrstih materijala velike gustine.
Opseg ometaju i "prepreke" na putanji signala radija koje mogu da apsorbuju ili reflektuju radio signal.

Bluetooth bežična tehnologija

Neki računari u ovoj seriji imaju funkciju Bluetooth bežične komunikacije zahvaljujući kojoj nema potrebe za kablovima između električnih uređaja kao što su računari, štampači i mobilni telefon Kada je funkcija omogućena, Bluetooth obezbeđuje bežično lično mrežno okruženje koje je bezbedno i pouzdano, a takođe je i brzo i lako.
Nije moguće istovremeno koristiti Bluetooth funkcije ugrađene u računar i spoljni Bluetooth adapter. Kao dodatne informacije, Bluetooth bežična tehnologija ima sledeće funkcije:
Rad u celom svetu
Bluetooth radio predajnik i prijemnik radi na frekvenciji od 2,4 GHz, koja se koristi bez licence i kompatibilna je sa radio sistemima u većini zemalja na svetu.
Radio veze
Možete jednostavno uspostaviti veze između dva ili više uređaja, pri čemu se ove veze održavaju čak i ako uređaji nisu u polju vidljivosti u odnosu jedan na drugi.
Sigurnost
Dva napredna bezbednosna mehanizma obezbeđuju visok nivo bezbednosti:
Korisnički priručnik
Provera identiteta sprečava pristup kritičnim podacima i čini da falsifikovanje porekla poruke bude nemoguće.
Šifrovanje sprečava prisluškivanje i održava privatnost veze.
3-29
Loading...