Toshiba SATELLITE PRO L500D, SATELLITE L505D, SATELLITE L500D User Manual [cz]

Page 1
Uživatelská příručka
L500/L505/L500D/L505D
computers.toshiba-europe.com
Page 2
L500/L505/L500D/L505D
Copyright
©2009 by TOSHIBA Corporation. Všechna práva vyhrazena. Podle autorského práva nesmí být tato příručka reprodukována v jakékoliv formě bez předchozího písemného souhlasu společnosti TOSHIBA. S ohledem na použití informací zde uváděných není předpokládána žádná návaznost na patenty.
Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D
První vydání - září 2009 Autorská práva pro hudbu, filmové klipy, počítačové programy, databáze a
jiné duševní vlastnictví zahrnutá pod autorské právo náležím autorům nebo vlastníkům autorských práv. Materiál chráněný autorskými právy lze reprodukovat pouze pro osobní nebo domácí použití. Jakékoliv jiné způsoby použití, které překračují výše uvedené omezení (včetně převodu do digitální podoby, změny, přenosu zkopírovaného materiálu nebo jeho distribuce po síti) bez schválení vlastníkem autorských práv, jsou porušením autorských práv a mohou být hodnoceny jako kriminální čin. Při jakémkoliv způsobu reprodukování této příručky nebo její části prosím vždy dodržujte autorské právo.
Poznámka
Tat o příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu. Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosné počítače TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
Obchodní známky
AMD, logo AMD a jejich kombinace jsou obchodní známky společnosti Advanced Micro Devices, Inc.
IBM je registrovaná obchodní známka a IBM PC obchodní známka společnosti International Business Machines Corporation.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino a Pentium jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Intel Corporation.
Microsoft a Windows jsou registrované obchodní známky společnosti Microsoft Corporation.
DirectX, ActiveDesktop, DirectShow a Windows Media jsou registrované obchodní známky společnosti Microsoft Corporation.
Adobe a Photoshop jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Adobe Systems Incorporated.
ii Uživatelská příručka
Page 3
Bluetooth™ je registrovaná obchodní známka v držení svého vlastníka a společností TOSHIBA je používána na základě licenční smlouvy.
ConfigFree je obchodní známky společnosti TOSHIBA Corporation. Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. ExpressCard je obchodní známka společnosti PCMCIA. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní
známky nebo registrované obchodní známky společnosti HDMI Licensing LLC.
LabelFlash™ je obchodní známka společnosti YAMAHA Corporation. Photo CD je obchodní známkou společnosti Eastman Kodak. Wi-Fi je registrovaná obchodní známka společnosti Wi-Fi Alliance. Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo a i.LINK jsou
registrované obchodní známky společnosti Sony Corporation. Secure Digital a SD jsou obchodní známky společnosti SD Card
Association. MultiMediaCard a MMC jsou obchodní známky společnosti MultiMediaCard
Association. V této příručce mohou být použity také další obchodní známky a
registrované obchodní známky neuvedené výše.
Licenční poznámka Macrovision
Licenční ujednání pro výrobu DVD
Tento produkt obsahuje technologie chráněné autorským právem, které jsou chráněny U.S. patenty a další zákony na ochranu duševního vlastnictví, včetně U.S. Patentových čísel 5,315,448; 5,583,936; 6,836,549 a 7,050,698. Použití této technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno společností Macrovision a je předpokládáno její domácí použití a jiné prohlížení, pokud není jinak schváleno společností Macrovision. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je zakázána. Dostupnost technologie ochrany autorských práv závisí na zakoupeném modelu.
L500/L505/L500D/L505D
Prohlášení o splnění EU
Tento produkt a případné příslušenství nesou označení „CE“ a splňují tak příslušené harmonizované evropské normy uvedené ve Směrnici pro nízké napětí 2006/95/EC, Směrnice pro EMC 2004/108/EC a/nebo Směrnice pro R&TTE 1999/5/EC.
Odpovědnost za označení CE: TOSHIBA EUROPE GMBH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany Výrobce: Toshiba Corporation, 1-1 Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokyo, 105-8001,
Japonsko Úplné oficiální znění Deklarace EU CE je uvedeno na následující webové
stránce: http://epps.toshiba-teg.com/
Uživatelská příručka iii
Page 4
L500/L505/L500D/L505D
Splnění CE
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a rádiových telekomunikačních zařízení 1999/5/EC v případě, že je implementováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké napětí 2006/95/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Tento produkt a jeho původní vybavení jsou navrženy tak, aby vyhovovaly příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a bezpečnostním normám. Společnost TOSHIBA nicméně nezaručuje soulad produktu s požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo zapojené vybavení a kabely nejsou výrobkem společnosti TOSHIBA. V takovém případě musí osoby, které připojily / implementovaly toto vybavení / kabely, zajistit, že celý systém (PC a vybavení / kabely) stále vyhovuje požadovaným normám. Chcete-li se vyhnout problémům s kompatibilitou EMC, dodržujte následující pravidla:
Připojujte/ implementujte pouze vybavení označené značkou CE
Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely
Pracovní prostředí
Tento produkt je navržen tak, aby splňoval požadavky EMC (elektromagnetické kompatibility) pro takzvaná „obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“.
TOSHIBA neschvaluje používání tohoto produktu v pracovních prostředích jiných než výše zmíněná „obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“.
Nejsou schválena například následující prostředí:
Průmyslové prostředí (např. prostředí, kde se používá třífázové napě
380 V).
Lékařská prostředí
Prostředí dopravních prostředků
Prostředí letadel
Společnost TOSHIBA nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv následky vyplývající z užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích.
Následky užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích mohou být:
Rušení s jinými zařízeními nebo stroji v blízkém okolí.
Závady nebo ztráty dat u tohoto produktu způsobené rušením
vytvářeným jinými zařízeními nebo stroji v blízkém okolí.
TOSHIBA tedy důrazně doporučuje vhodné testování elektromagnetické kompatibility tohoto produktu před použitím v jakémkoliv neschváleném pracovním prostředí. V případ užíváním tohoto produktu požádat výrobce nebo provozovatele letecké linky o povolení užívat tento produkt.
Zdůvodů obecné bezpečnosti není dovoleno používat tento produkt v prostorech, kde se vyskytuje atmosféra výbušné směsi plynů.
ě automobilů nebo letadel je třeba před
iv Uživatelská příručka
Page 5
L500/L505/L500D/L505D
Následující informace platí pouze pro členské státy EU:
Likvidace produktů
Symbol přeškrtnuté odpadní nádoby s kolečky znamená, že produkty je nutné shromažďovat a likvidovat odděleně od domácího odpadu. Integrované baterie a akumulátory je možné likvidovat společně s produktem. Budou odděleny v recyklačním středisku.
Černý pruh indikuje, že produkt byl uveden na trh po 13. srpnu 2005. Svou účastí na odděleném sběru produktů a baterií pomáháte zajistit
správnou likvidaci produktů a baterií a tím pomáháte předcházet
3E+J&G
potenciálním negativním dopadům na životní prostř Podrobnější informace o sběrných a recyklačních programech,
které jsou k dispozici ve vaší zemi, uvádějí naše webové stránky (http://eu.computers.toshiba-europe.com) nebo je můžete získat na svém místním úřadě nebo u prodejce produktu.
Likvidace baterií a akumulátorů
Symbol přeškrtnuté odpadní nádoby s kolečky znamená, že baterie a akumulátory je nutné shromažďovat a likvidovat odděleně od domácího odpadu.
Jestliže baterie nebo akumulátor obsahuje více než určené množství olova (Pb), rtuti (Hg) a/nebo kadmia (Cd) definované ve Směrnici pro baterie (2006/66/EC), vedle symbolu přeškrtnuté odpadní nádoby s kolečky se objeví chemické symboly pro olovo (Pb), rtuť (Hg) a/nebo kadmium (Cd).
Svou účastí na odděleném sběru produktů a baterií pomáháte zajistit správnou likvidaci produktů a baterií a tím pomáháte předcházet potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Podrobnější informace o sběrných a recyklačních programech, které jsou k dispozici ve vaší zemi, uvádějí naše webové stránky (http://eu.computers.toshiba-europe.com) nebo je můžete získat na svém místním úřadě nebo u prodejce produktu.
edí a lidské zdraví.
Tento symbol se nemusí zobrazit v závislosti na zemi nebo oblasti, ve které jste produkt zakoupili.
Likvidace počítače a baterií počítače
Proveďte likvidaci počítače v souladu s příslušnými zákony a předpisy.
Další informace vám poskytnou pracovníci místní správy.
Počítač obsahuje dobíjecí baterii. Po mnohonásobném použití baterie
ztratí schopnost dobíjení a bude nutné je vyměnit. Platné předpisy a nařízení některých zemí zakazují vyhození starých baterií do komunálního odpadu.
Dbejte na ochranu životního prostředí. Podrobné informace týkající se
recyklace starých baterií nebo způsobu jejich správné likvidace vám poskytnou pracovníci místní správy. Tento produkt obsahuje rtuť. Na likvidaci tohoto materiálu se mohou vzhledem k ochraně životního prostředí vztahovat příslušné předpisy. Informace o likvidaci, opakovaném použití a recyklaci vám poskytnou pracovníci místní správy.
Uživatelská příručka v
Page 6
L500/L505/L500D/L505D
Program ENERGY STAR
Tento počítač může splňovat požadavky ENERGY STAR
®
®
. Jestliže vámi zakoupený model splňuje tyto požadavky, je označen logem ENERGY STAR a platí pro něj následující informace.
Společnost TOSHIBA je partnerem v programu ENERGY STAR a vyvinula tento počítač tak, aby splňoval nejnovější požadavky ENERGY STAR pro energetickou účinnost Tento počítač se dodává s předem nastavenými možnostmi úspory energie v takové konfiguraci, která zajistí nejstabilnější provozní prostředí a optimální výkon systému jak pro napájení z elektrické sítě, tak pro práci na baterie.
Aby byla ušetřena energie, váš počítač je nastaven na přechod do režimu spánku, který vyžaduje malý příkon a vypne systém a displej po 15 minutách nečinnosti v režimu napájení z elektrické sítě. TOSHIBA doporučuje ponechat tuto a další funkce úspory energie aktivní, aby počítač pracoval s co největší energetickou účinností. Počítač je možné probudit z režimu spánku stiskem tlačítka napájení.
Produkty, které získají označení ENERGY STAR, zabraňují emisím skleníkových plynů tím, že splňují pokyny pro energetickou účinnost vydané organizací US EPA a komisí EU. Dle organizace EPA využívá počítač splňující normu ENERGY STAR o 20 až 50 % méně energie v závislosti na způsobu jeho použití.
Více informací o programu ENERGY STAR naleznete na webových adresách http://www.eu-energystar.org nebo http://www.energystar.gov.
REACH - Prohlášení o splnění
Nový chemický předpis Evropské unie (EU) pro registraci, hodnocení, autorizaci a zákaz chemikálií REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals) vstoupil v platnost 1. června
2007. Toshiba splní všechny požadavky předpisu REACH a zavazuje se svým zákazníkům poskytovat informace o chemických látkách ve svých výrobcích v souladu s předpisem REACH.
Navštivte následující webové stránky
www.toshiba-europe.com/computers/info/reach, kde jsou uvedeny
informace o uvádění látek v našich výrobcích, které jsou uvedeny v kandidátském seznamu podle článku 59(1) Předpisu (EC) č. 1907/2006 („REACH“) a mají koncentraci větší než 0,1 % hmotnostních.
vi Uživatelská příručka
Page 7
Následující informace platí pouze pro Turecko:
Splňuje předpisy EEE: Toshiba splňuje všechny požadavky tureckého
předpisu 26891 „Zákaz používání některých nebezpečných látek v elektrickém a elektronickém zařízení“.
Počet možných vadných pixelů na displeji je definován v normách ISO
13406-2. Jestliže počet vadných pixelů je nižší než je tento standard, nebudou považovány na závadu nebo chybu.
Baterie je spotřební produkt, protože výdrž baterie závisí na využití
počítače. Jestliže baterii nelze nabít vůbec, pak jde o závadu nebo chybu. Změna výdrže baterie nepředstavuje závadu nebo chybu.
GOST
L500/L505/L500D/L505D
Standardy jednotek optických médií
Počítače řady TOSHIBA Satellite L500/L505/L500/L505D se dodávají s předem nainstalovanou jednotkou DVD Super Multi (+-R DL).
Jednotka má některý z následujících štítků:
LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1 LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE1 KLASS 1 LASER APPARAT
Před dodáním bylo laserové zařízení Třídy 1 schváleno jako vyhovující standardům Spojených států podle kapitoly 21 Ministerstva zdravotnictví (DHHS 21 CFR).
Pro všechny ostatní země je jednotka ověřena jako vyhovující standardům IEC825 a EN60825.
Uživatelská příručka vii
Page 8
L500/L505/L500D/L505D
Bezpečnostní pokyny pro provoz optické diskové jednotky
Tato jednotka obsahuje laserový systém. Správné používání výrobku
vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Jednotka DVD Super Multi (+-R DL)
Panasonic UJ890AD/UJ890ED
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-Chome Minoshima Hakata-ku Fukuoka, Japan
viii Uživatelská příručka
Page 9
HLDS GT20N/GT20F
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Hitachi-LG Data Storage, Inc. 22-23, Kaigan 3-chome, Minato-Ku, Tokyo, 108-0022 Japan
Toshiba Samsung TS-L633C/TS-L633Y
L500/L505/L500D/L505D
Location of the required label
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE MANUFACTURER TO COMPLY WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J, APPLICABLE AT THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED
Toshiba Samsung Storage Technology Korea Corporation 416, Maetan-3Dong, Yeongtong-Gu, Suwon City, Gyeonggi-Do, 443-742, Korea
Uživatelská příručka ix
Page 10
L500/L505/L500D/L505D
Mezinárodní upozornění
UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je vybaven laserovým systémem a je klasifikován jako „LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.“ K správnému používání výrobku je třeba nejprve pečlivě prostudovat návod k použití a uschovat jej pro budoucí potřebu. Při jakémkoliv problému s tímto modelem se obraťte na „AUTORIZOVANÝ servis.“ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se výrobek rozebírat.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser-System und ist als „LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT“ klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste „autorisierte Service-Vertretung“. Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
x Uživatelská příručka
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
Page 11
L500/L505/L500D/L505D
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
UPOZORNĚNÍ: POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO POSTUPŮ JINÝCH NEŽ UVEDENÝCH VTÉTO PŘÍRUČCE MŮŽE ZPŮSOBIT NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEURUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Uživatelská příručka xi
Page 12
L500/L505/L500D/L505D

Obsah

Předmluva Obecná upozornění
Kapitola 1 Úvod
Kontrola vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Zvláštní funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Balík přidané hodnoty TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Nástroje a aplikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Možnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Kapitola 2 Seznámení se zařízením
Přední strana při zavřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Levá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Spodní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Přední strana s otevřeným displejem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Přední ovládácí panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Systémové indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Jednotka optického disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
AC adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Kapitola 3 Začínáme
Připojení napájecího adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Otevření displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Zapnutí počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
První spuštění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Vypnutí napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Restartování počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Možnosti obnovení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Kapitola 4 Základy provozu
Použití plošky Touch Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Používání jednotky optických disků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Přední ovládácí panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi. . . . . . . . . . . . . . .4-7
xii Uživatelská příručka
Page 13
če o média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Zvukový systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Používání webové kamery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Používání aplikace webové kamery
TOSHIBA Web Camera Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Používání funkce Rozpoznávání tváře TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Bezdrátová komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Lokální síť LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Čištění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Přeprava počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Odvod tepla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Kapitola 5 Klávesnice
Znakové klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Funkční klávesy: F1 ... F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programovatelné klávesy: kombinace kláves FN . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Horké klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciální klávesy Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Generování ASCII znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Kapitola 6 Napájení a režimy při zapnutí
Podmínky napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Indikátory napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
če o baterii a její použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Výměna baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Nástroj hesla TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Režimy při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Kapitola 7 HW Setup a hesla
HW Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Přístup k programu HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Okno HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Kapitola 8 Doplňková zařízení
Slot pro média Bridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Přídavný paměťový modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Hlavní baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Univerzální napájecí adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Nabíječka baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
USB disketová jednotka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
eSATA (externí sériové ATA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Externí monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Televize prostřednictvím HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Bezpečnostní zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
L500/L505/L500D/L505D
Uživatelská příručka xiii
Page 14
L500/L505/L500D/L505D
Kapitola 9
Odstraňování závad
Postup při řešení problémů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Kontrolní seznam pro hardware a systém. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Podpora TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20
Kapitola 10 Poznámky
Dodatek A Specifikace
Požadavky na prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Dodatek B Řadič zobrazení
Řadič zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Dodatek C Bezdrátová síť Wireless LAN
Specifikace karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Rádiové charakteristiky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Podporovaná dílčí frekvenční pásma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Dodatek D Napájecí kabel a konektory
Certifikační agentury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Dodatek E TOSHIBA PC Health Monitor
Spuštění nástroje TOSHIBA PC Health Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Dodatek F Pokud je vám počítač odcizen
Glosář Rejstřík
xiv Uživatelská příručka
Page 15

Předmluva

Blahopřejeme vám k zakoupení počítače TOSHIBA L500/L505/L500D/ L505D. Tento výkonný přenosný počítač poskytuje výborné možnosti rozšíření, obsahuje multimediální funkce a je navržen tak, aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného provozu.
V této příručce se dozvíte, jak zapojit a začít používat svůj počítač L500/L500/L500/L505D. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení se zařízením a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním poč v četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si můžete příručku prolistovat. Nezapomeňte si přečíst část Zvláštní funkce v Úvodu, která vás seznámí s funkcemi, které jsou neobvyklé či jedinečné pro počítače a pečlivě si přečtěte také část HW Setup a hesla. Pokud chcete připojovat externí zařízení, například tiskárnu, přečtěte si kapitolu 8,
Doplňková zařízení.
L500/L505/L500D/L505D
ítačů zkušenosti, pokračujte prosím
Obsah příručky
Tato příručka obsahuje následující kapitoly, dodatky, glosář a rejstřík. Kapitola 1, Úvod, uvádí přehled funkcí, možností a doplňků počítače.
Kapitola 2, Seznámení se zařízením, popisuje součásti počítače a stručně vysvětluje jejich funkci.
Kapitola 3, Začínáme, uvádí základní přehled, jak začít pracovat s počítačem.
Kapitola 4, Základy provozu, uvádí rady pro péči o počítač a pro používání TouchPadu, jednotky optických disků, ovládacích prvků pro audio/video, webové kamery, mikrofonu, bezdrátové komunikace a LAN.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje zvláštní klávesové funkce včetně přepínání klávesnice a horkých kláves.
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti napájení počítače a úsporné režimy baterie.
Kapitola 7, HW Setup a hesla, vysvětluje, jak nakonfigurovat počítač pomocí programu HW Setup. V této kapitole je také uveden postup p nastavení hesla.
Uživatelská příručka xv
ři
Page 16
L500/L505/L500D/L505D
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware. Kapitola 9, Odstraňování závad, poskytuje užitečné informace pro
provádění některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítače nepracuje jak má.
Kapitola 10, Poznámky, obsahuje právní poznámky týkající se počítače. V dodatcích jsou uvedeny technické údaje vašeho počítače.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu. Pomocí části Rejstřík můžete v této příručce rychle vyhledat požadovanou
informaci.
Ujednání
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních postupů používají následující prostředky.
Zkratky
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: paměť Read Only Memory (ROM). Zkratková slova jsou také definována v části Glosář.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem. Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na klávesnici objevují. Například ENTER označuje klávesu ENTER.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou odděleny znakem plus (+). Například, CTRL + C znamená, že musíte držet stisknuté tlačítko CTRL a současně stisknout C. Pokud je třeba použít tří kláves, držte stisknuté prvé dvě a současně stiskněte třetí.
ABC
xvi Uživatelská příručka
Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle příkladu vlevo.
Page 17
Displej
L500/L505/L500D/L505D
S
ABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený počítačem, který se objevuje na obrazovce počítače, je v příručce uveden písmem, které vidíte vlevo.
Upozorně
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co nejlépe využívat vaše zařízení.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení pokynů může dojít k úmrtí nebo k vážnému poranění.
Terminologie
Tento termín je v tomto dokumentu definován takto:
Spustit
Slovo „Start“ označuje tlačítko „ “ v systému Windows 7.
Uživatelská příručka xvii
Page 18
L500/L505/L500D/L505D

Obecná upozornění

Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a upozornění uvedená v textu této příručky.
Zajistěte dostatečné odvětrávání
Zkontrolujte, zda je počítač a adaptér střídavého proudu při zapnutém
napájení nebo připojení adaptéru k elektrické zásuvce dostatečně odvětráván a chráněn před přehřátím, a to i v případě, že je počítač v režimu spánku. V uvedených případech dodržujte následující pokyny:
Počítač ani adaptér střídavého napětí ničím nepřikrývejte.
Nepokládejte počítač ani adaptér střídavého napětí do blízkosti
tepelných zdrojů, například elektrické pokrývky nebo ohřívače.
Nezakrývejte a neblokujte vzduchové výdechy včetně těch, které se
nacházejí na spodku počítače.
Pokládejte počítač na tvrdý a pevný povrch. Pokud budete počítač
používat na koberci nebo jiném měkkém materiálu, mohou se větrací otvory zablokovat.
Zajistěte dostatek prostoru kolem počítače.
Přehřátí počítače nebo adaptéru střídavého napětí může způsobit
selhání systému, poškození počítače či adaptéru nebo požár s rizikem vážného zranění.
Vytvoření prostředí vhodného pro počítač
Umístěte počítač na rovnou podložku, která je dostatečně velká na to, aby na ní mohl být umístěn počítač a všechny další věci, které budete používat, například tiskárna.
Ponechejte dostatek místa také kolem počítače, aby byla zaručena dostatečná ventilace. Jinak může dojít k přehřátí.
Aby počítač zůstal ve výborném stavu, chraňte váš pracovní prostor před:
Prachem vlhkostí a přímým slunečním světlem.
Zařízeními, která vytvářejí silné elektromagnetické pole, jako jsou
například stereo reproduktory (jiné než ty, které jsou připojeny k počítači) nebo stereofonní sluchátka.
xviii Uživatelská příručka
Page 19
Rychlými změnami teploty nebo vlhkosti, například před ventilátory
klimatizace nebo topením.
Extrémním horkem, chladem nebo vlhkostí.
Kapalinami a korosivními látkami.
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice.
Popálení
Vyhněte se delšímu fyzickému kontaktu s počítačem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt (například pokud si položíte počítač na klín nebo pokud si ruce položíte na opěrku pro dlaně) může způsobit popálení pokožky.
Je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému kontaktu s
kovovou deskou podpírající různé porty rozhraní, která může být horká.
Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký, tento
stav však neindikuje závadu. Pokud potřebujete přenášet napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout.
Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo,
aby nedošlo k jejich poškození.
L500/L505/L500D/L505D
Tlak a poškození nárazem
Nevyvíjejte na počítač příliš silný tlak a chraňte jej před silnými nárazy, aby nedošlo k poškození jeho součástí s důsledkem ztráty funkčnosti.
Mobilní telefony
Pamatujte, že používání mobilních telefonů může rušit zvukový systém. Provoz počítače tím není nijak ovlivněn, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a mobilním telefonem vzdálenost alespoň 30 cm, pokud je telefon využíván.
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Všechny důležité informace o bezpečném a správném používání tohoto počítače jsou popsány v přiložené Příručce pro bezpečnost a pohodlí. Před používáním počítače si ji nezapomeňte přečíst.
Uživatelská příručka xix
Page 20
L500/L505/L500D/L505D
xx Uživatelská příručka
Page 21
Úvod
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde uvedeny ’ parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou TOSHIBA.

Kontrola vybavení

Opatrně vybalte počítač a uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí použití.
Hardware
Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
Přenosný osobní počítač TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D
AC adaptér a napájecí kabel (2-pinová zástrčka nebo 3-pinová
zástrčka)
L500/L505/L500D/L505D
Kapitola 1
Dokumentace
Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač
TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D
Rychlý start pro TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D
Návod s pokyny pro bezpečnost a pohodlí (součástí uživatelské
příručky)
Záruční informace
Pokud některé z těchto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co nejdříve svého prodejce.
Uživatelská příručka 1-1
Page 22
L500/L505/L500D/L505D
Software
Předem byl nainstalován následující operační systém Windows a software s nástroji.
Windows 7
Ovladač Bluetooth (lze použít pouze na modelech se zařízením
Bluetooth)
Ovladač grafické karty pro Windows
Balík přidané hodnoty TOSHIBA
TOSHIBA Hardware Setup
Nástroj TOSHIBA Supervisor Password
Ovladač LAN
Ovladač polohovacího zařízení
Ovladač zvukové karty pro Windows
Ovladač Wireless LAN (lze použít pouze u modelů s Wireless LAN)
Centrum mobility Windows
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Recovery Media Creator
TOSHIBA ConfigFree™
Nástroje TOSHIBA pro SD paměť
TOSHIBA Assist
TOSHIBA DVD PLAYER
Funkce rozpoznávání tváře TOSHIBA Face Recognition (použitelná
pouze v modelech s webovou kamerou)
Aplikace webové kamery TOSHIBA Web Camera Application
(použitelná pouze v modelech s webovou kamerou)
TOSHIBA PC Health Monitor
TOSHIBA Bulletin Board
TOSHIBA ReelTime
TOSHIBA Service Station
Nástroj TOSHIBA eco
On-line příručka
Nástroj pro formátování paměťové karty SD a další funkce SD jsou součástí nástrojů TOSHIBA pro paměti SD. Při odinstalaci nástrojů SD klepněte na Start -> Ovládací panely -> Odinstalovat program a vyberte Nástroje TOSHIBA pro SD paměť.
1-2 Uživatelská příručka
Page 23

Vlastnosti

L500/L505/L500D/L505D
Tento počítač má následující vlastnosti a výhody:
Procesor
Vestavě Typ procesoru se liší v závislosti na modelu.
Chcete-li zjistit, jakým typem procesoru je vybaven váš model, otevřete Diagnostický nástroj PC Diagnostic Tool tak, že klepnete na Start ->
Všechny programy -> TOSHIBA -> Nástroje -> PC Diagnostic Tool.
Čipová sada Čipová sada Mobile Intel
sada Mobile Intel® GL40 Express
nebo
Čipová sada AMD M780G Čipová sada AMD M780V Čipová sada AMD M880G Čipová sada AMD M860G Čipová sada AMD M870
®
GM45 Express / Čipová
Paměť
Sloty Paměťové moduly PC3-8500/PC2-6400 s
Pro uživatele 32bitové verze systému Windows: jestliže je váš počítač nakonfigurován se dvěma paměťovými moduly o velikosti 2 GB nebo více, paměť může být uváděna jen jako přibližně 3 GB (v závislosti na specifikacích hardwaru počítače).
To je správné, protože operační systém obvykle zobrazuje dostupnou paměť místo fyzické paměti (RAM) zabudované do počítače.
Různé komponenty systému (například GPU na video adaptéru a zařízení PCI, jako je Wireless LAN, atd.) vyžadují svůj vlastní prostor v paměti. Protože 32-bitový operační systém neumí adresovat více než 4 GB paměti, tyto systémové zdroje překrývají fyzickou paměť. To, že takto překrytá paměť není dostupná pro operační systém, je dáno technickým omezením.
Přestože některé nástroje mohou zobrazit skutečnou fyzickou paměť v počítači, paměť dostupná pro operační systém bude stále pouze přibližně 3 GB.
Uživatelská příručka 1-3
kapacitou 1 GB, 2 GB nebo 4 GB je možné nainstalovat do dvou paměťových slotů.
Maximální velikost systémové paměti a její rychlost závisejí na zakoupeném modelu.
Page 24
L500/L505/L500D/L505D
Maximální velikost paměti, kterou lze nainstalovat do modelů s čipovou
sadou Mobile Intel
®
GL40 Express, je 4 GB.
Paměťový modul PC-6400 pracuje s rychlostí jako PC2-5300 s
procesorem AMD Athlon/Sempron™.
Video RAM Paměť Video RAM závisí na zakoupeném modelu.
Model s čipovou sadou Mobile Intel Express/Mobile Intel
®
GL40 Express:
®
GM45
kapacita Video RAM sdílená s hlavní pamětí v poměru, který závisí na technologii dynamické video paměti.
Model s čipovou sadou Mobile Intel® GM45 Express v grafickém čipu ATI Mobility Radeon™ HD 4530: externí paměť 256 MB
®
Model s čipovou sadou Mobile Intel
GM45 Express v grafickém čipu ATI Mobility Radeon™ HD 4570: externí paměť 512 MB
®
Model s čipovou sadou Mobile Intel
GM45 Express v grafickém čipu ATI Mobility Radeon™ HD 4650: externí paměť 1GB
Model s čipovou sadou AMD M780G/ AMD M780V/ AMD M880G/ AMD 860G: kapacita Video RAM je sdílená s hlavní paměti a proporci určuje nástroj ATI HyperMemory™.
Model s čipovou sadou AMD M780G/ AMD M880G/ AMD M870 v grafickém čipu ATI Mobility Radeon™ HD 4530: externí 256 MB
Model s čipovou sadou AMD M780G/ AMD M880G/ AMD M870 v grafickém čipu ATI Mobility Radeon™ HD 4570: externí 512 MB
1-4 Uživatelská příručka
Page 25
Disky
L500/L505/L500D/L505D
Jednotka pevného disku nebo jednotka s flash pamě
Mohou se vyskytovat další velikosti jednotky pevného disku.
Tento počítač je vybaven následujícími typy jednotek pevného disku (HDD).
120 GB
160 GB
250 GB
320 GB
400 GB
500 GB
Všimněte si, že část celkové kapacity pevného disku je vyhrazena jako prostor pro správu.
Jednotka optického disku
Váš počítač je vybaven jednotkou DVD Super Multi, která umožňuje přehrávání disků DVD a CD bez použití adaptéru.
Jednotka DVD Super Multi
Jednotka čte disky DVD-ROM s nejvyšší rychlostí 8x a disky CD-ROM s nejvyšší rychlostí 24x a zapisuje na disky CD-R s rychlostí až 24x, CD-RW s rychlostí až 24x, DVD-RW s rychlostí až 6x, DVD-R, DVD+R a DVD+RW s rychlostí až 8x, na disky DVD-R (Dual layer) s rychlostí až 6x, DVD+R (Double Layer) s rychlostí až 6x a DVD-RAM s rychlostí až 5x a podporuje následující formáty:
CD–R
CD–RW
DVD–ROM
DVD–Video
CD–DA
CD-Text
Photo CD™ (jedna/více částí)
CD–ROM Režim 1, Režim 2
CD–ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
Rozšířené CD (CD-EXTRA)
Metoda adresování 2
DVD-R
DVD-R (Dual Layer)
DVD-RW
DVD+R
DVD+R (Double Layer)
DVD+RW
DVD–RAM
Uživatelská příručka 1-5
Page 26
L500/L505/L500D/L505D
Klávesnice
Vestavě Interní klávesnice poskytuje vyhrazené
Ukazovací zařízení
překryvné klávesy pro ovládání kurzoru a klávesy
a . Klávesnice je kompatibilní s IBM rozšířenou klávesnicí. Viz kapitolu 5, Klávesnice, kde jsou uvedeny podrobnosti.
®
Vestavěná ploška Touch Pad
Integrované polohovací zařízení Touch Pad a ovládací tlačítka na opěrce pro dlaně umožňují řídit pohyb ukazatele na displeji a podporuje funkce jako je posouvání oken.
Napájení
Hlavní baterie Počítač je napájen jednou lithium-iontovou
Baterie RTC Vestavěná baterie RTC udržuje nastavení času a
AC adaptér Napájecí adaptér dodává systému energii a
baterií umožňující dobíjení.
kalendáře.
dobíjí vybité baterie. Dodává se s odpojitelným napájecím kabelem, který má buď 2-pinovou nebo 3-pinovou zástrčku.
Vzhledem k tomu, že AC adaptér je univerzální, může být připojen k síti střídavého napětí v rozmezí od 100 do 240 voltů, je však třeba mít na paměti, že výstupní proud se u jednotlivých modelů liší. Použití jiného adaptéru může poškodit počítač. Viz příslušnou část AC adaptér v kapitole 2, Seznámení se zařízením.
Porty
Externí monitor Tento port poskytuje 15-pinový analogový VGA
Univerzální sériová sběrnice (USB 2.0)
port. Tento port umožňuje připojit k poč externí monitor. Některé modely obsahují tuto funkci.
Počítač podporuje několik portů univerzální sériové sběrnice USB (Universal Serial Bus), které splňují normu USB 2.0.
Jeden z USB portů má funkci eSATA (External Serial ATA).
ítači
1-6 Uživatelská příručka
Page 27
Sloty
L500/L505/L500D/L505D
Média Bridge Tento slot umožňuje vkládat paměťové karty
SD/SDHC, miniSD/microSD Card, Memory Stick® (PRO) a MultiMediaCard™. Viz kapitolu 8, Doplňková zařízení.
Multimédia
Zvukový systém Integrovaný zvukový systém poskytuje podporu
pro vnitřní reproduktory a mikrofon počítače a také umožňuje připojení externího mikrofonu a sluchátek pomocí příslušných konektorů.
Webová kamera Webová kamera je zařízení, které umožňuje
Výstupní port HDMI Do výstupního portu HDMI je možné připojit
Konektor sluchátek Tento konektor umožňuje připojení stereo
Konektor mikrofonu 3,5 mm mini mikrofonní konektor umožňuje
nahrávat video nebo pořizovat fotografie pomocí počítače. Je možné ji využít pro videohovory nebo videokonference pomocí vhodného komunikačního nástroje, jako je například Windows Live Messenger. Aplikace webové kamery Toshiba Web Camera Application vám pomůže přidávat různé efekty do videa nebo fotografií.
kabel HDMI s konektorem Typu A. Kabel HDMI umí posílat video a audio signály.
sluchátek (minimálně 16 ohmů). Pokud připojíte sluchátka, interní reproduktory jsou tím automaticky vypnuty.
připojit třívodičový mini konektor pro stereo mikrofonní vstup a stereo zařízení pro zvukový vstup.
Komunikace
Lokální sí
Uživatelská příručka 1-7
ť LAN Počítač má vestavěnou podporu pro Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-TX).
Page 28
L500/L505/L500D/L505D
Bluetooth™Některé počítače v této řadě mají bezdrátovou
technologii Bluetooth, která eliminuje potřebu propojení jednotlivých elektronických zařízení, např. počítačů, tiskáren a mobilních telefonů pomocí kabelů. V zapnutém stavu Bluetooth poskytuje prostředí osobní bezdrátové sítě, které je bezpečné a důvěryhodné, rychlé a snadné.
Bezdrátová síť Wireless LAN
Přenosová rychlost na bezdrátové síti LAN a dosah bezdrátové sítě
LAN se může lišit podle okolního elektromagnetického prostředí, překážek, konstrukce a konfigurace přístupových bodů a konstrukce klientské stanice a konfigurace software a hardware. Popsaná přenosová rychlost je teoretická maximální rychlost uváděná podle příslušné normy - skutečná přenosová rychlost bude nižší než teoretická maximální rychlost.
Některé počítače této série jsou vybaveny bezdrátovým modulem sítě LAN, který je kompatibilní s jinými systémy sítě LAN založenými na technologii rozprostřeného spektra (DSSS) a ortogonálního dělení frekvencí, které odpovídají standardu IEEE 802.11.
Zabezpečení
Slot bezpečnostního zámku
Pro připojení bezpečnostního zámku za účelem připevnění počítače ke stolu nebo jinému velkému předmětu.
Software
Vnitřní zobrazovací panel displeje počítače podporuje grafiku ve vysokém rozlišení a lze jej naklápět v širokém rozmezí úhlů pro dosažení maximálního pohodlí a čitelnosti.
Operační systém K dispozici je systém Windows 7. Viz část týkající
Nástroje TOSHIBA Řada nástrojů a ovladačů je předem instalována
Plug and Play Pokud připojíte k počítači externí zařízení nebo
se předem instalovaného softwaru na začátku této kapitoly.
na vašem počítači a usnadňuje jeho používání. Viz část Nástroje a aplikace v této kapitole.
pokud instalujete komponentu, funkce Plug-and-Play umožní systému rozpoznat připojení a provést automaticky potřebné konfigurace.
1-8 Uživatelská příručka
Page 29

Zvláštní funkce

Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo jsou nové a usnadňují používání počítače.
Pro přístup ke každé funkci slouží následující postupy. * Chcete-li se dostat k funkci Možnosti napájení, klepněte na Start ->
Ovládací panely -> Systém a zabezpečení -> Možnosti napájení.
Horké klávesy Horké klávesy jsou určité kombinace kláves,
Automatické vypnutí displeje
Automatické vypnutí disku
Automatický režim Spánek/Hibernace
Heslo při zapnutí Existují dvě úrovně zabezpečení heslem, správce
Okamžité zabezpečení
Inteligentní napájení
Režim úspory baterie
Automatické přepnutí do režimu Hibernace při slabé baterii
L500/L505/L500D/L505D
které umožňují rychle změnit konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by se musel spouštět konfigurační program.
Tato funkce automaticky vypne napájení
*
zobrazovacího panelu, pokud po nějakou dobu nepřijde žádný vstup z klávesnice, a napájení se obnoví při dalším stisku klávesy. Toto lze určit v Možnostech napájení.
*
Tato funkce automaticky vypíná napájení pevného disku, pokud k němu není po určitou dobu uskutečněn přístup, a napájení se obnoví při příštím přístupu na disk. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Tato funkce automaticky přepne systém buď do
*
režimu spánku, nebo do režimu Hibernace, pokud po určitou dobu nepřijde žádný vstup nebo není aktivován žádný hardware. Toto lze určit v Možnostech napájení.
a uživatel, bránící nepovolenému přístupu kpočítači.
Funkce určité horké klávesy automaticky zamkne systém za účelem zabezpečení dat.
*
Mikroprocesor v inteligentním síťovém zdroji určí nabití baterie, automaticky spočítá zbývající kapacitu baterie a ochrání elektronické součástky před abnormálními stavy, jako je napěťové přetížení z AC adaptéru. Toto lze určit v Možnostech napájení.
*
Tato funkce umožňuje nastavit počítač tak, aby se šetřila energie baterie. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde
*
systém automaticky do režimu Hibernace a vypne své napájení. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Uživatelská příručka 1-9
Page 30
L500/L505/L500D/L505D
Odvod tepla
*
Pro ochranu před přehřátím je procesor vybaven interním snímačem teploty, který v případě, že vnitřní teplota počítače dosáhne určité úrovně, zapne chladicí ventilátor nebo sníží rychlost procesoru. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Pokud teplota procesoru při jakémkoli nastavení dosáhne nepřijatelné úrovně, systém se automaticky vypne, aby nedošlo k jeho poškození - v takovém případě dojde ke ztrátě všech neuložených dat.
Režim Hibernace Tato funkce umožňuje vypnutí napájení počítače,
by bylo nutné ukončit software. Obsah hlavní paměti se automaticky uloží na pevný disk, abyste po příštím zapnutí počítače mohli pokračovat tam, kde jste předtím skončili. Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájení v kapitole 3, Začínáme.
Režim spánku Pokud potřebujete přerušit práci, můžete použít
tuto funkci, která umožňuje vypnutí počítače bez nutnosti ukončení používaných programů. Data se udržují v hlavní paměti počítače, abyste po opětovném zapnutí mohli pokračovat v práci tam, kde jste předtím skončili.

Balík přidané hodnoty TOSHIBA

V této části jsou popsány funkce komponent TOSHIBA, které jsou předem instalovány v počítači.
Řízení spotřeby TOSHIBA
Nástroj TOSHIBA Zooming
Řízení spotřeby TOSHIBA poskytuje funkce pro různé způsoby řízení spotřeby.
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo zmenšovat velikost ikon na pracovní ploše Windows nebo faktor zoomu, který souvisí se specifickými podporovanými aplikacemi.
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci systému a umožňuje testovat funkce některých zabudovaných zařízení počítače.
Paměťové karty TOSHIBA
Paměťové karty TOSHIBA představují rychlý způsob, jak měnit vybrané funkce systému a spouštět aplikace.
Funkce horké klávesy
Funkce spuštění nástroje TOSHIBA
1-10 Uživatelská příručka
Page 31
L500/L505/L500D/L505D
Zpřístupnění TOSHIBA

Nástroje a aplikace

V této části jsou popsány předem nainstalované nástroje, které se dodávají s počítačem, a jsou zde uvedeny podrobné instrukce, jak tyto nástroje spouštět. Další informace o funkcích těchto nástrojů najdete v online příručce každého nástroje, v souborech nápovědy nebo v souboru README.TXT.
Ovladač Bluetooth pro Windows od firmy Toshiba
Funkce Bluetooth nelze používat v modelech, kde není nainstalován modul Bluetooth.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
Nástroj Zpřístupnění TOSHIBA poskytuje podporu pohybově postižené uživatele v případě, kdy potřebují používat funkce horkých kláves TOSHIBA. Nástroj umožňuje změnit klávesu FN na příchytnou, tj. můžete ji jednou stisknout, uvolnit a pak stisknout některou z kláves „F“ za účelem přístupu k dané funkci. Po nastavení zůstane klávesa FN aktivní až do stisku jiné klávesy.
Tento software umožňuje komunikaci mezi počítačem a externími zařízeními, jako jsou například tiskárny nebo mobilní telefony.
které umožňuje přístup k určitým nástrojům, pomůckám a aplikacím usnadňujícím používání a konfiguraci počítače.
Nástroj HW Setup Pro spuštění nástroje klepněte na tlačítko Start
TOSHIBA ConfigFree TOSHIBA ConfigFree je sada nástrojů, které
Uživatelská příručka 1-11
ve Windows, přejděte na Všechny programy, klepněte na TOSHIBA, dále na Nástroje a zvolte HWSetup.
usnadňují ovládání komunikačních zařízení a síťových připojení, pomáhají v identifikaci komunikačních problémů a umožňují vytvářet profily, pokud je potřeba přepínat mezi různými umístěními a komunikačními sítěmi. Chcete-li se dostat k tomuto nástroji, klepněte na Start ->
Všechny programy -> TOSHIBA -> ConfigFree.
Page 32
L500/L505/L500D/L505D
TOSHIBA Disc Creator
Nástroj TOSHIBA eco
Centrum mobility Windows
TOSHIBA DVD PLAYER
Můžete vytvářet CD a DVD v různých formátech včetně zvukových CD, která mohou být přehrávána na standardních CD přehrávačích, a datových CD/DVD, kam lze ukládat kopie souborů a složek z pevného disku počítače.
Chcete-li spustit tento nástroj, klepněte na Start
-> Všechny programy -> TOSHIBA -> Aplikace CD&DVD -> Disc Creator.
Nástroj TOSHIBA eco pomáhá monitorovat úspory energie díky zobrazení přibližné spotřeby energie v reálném čase. Dále zobrazuje přibližnou celkovou spotřebu energie a přibližnou celkovou úsporu energie při používání režimu eco každý den, týden a měsíc. Při trvalém využití režimu eco je možné sledovat úspory energie.
V této části je popsáno Centrum mobility Windows. Centrum mobility je nástroj pro přístup k více nastavením mobilních PC v jediném okně. Operační systém nabízí výchozí maximální počet osmi dlaždic a další dvě dlaždice jsou přidány v Centru mobility.
Zámek počítače:
slouží k uzamčení počítače bez jeho vypnutí. Má stejnou funkci jako tlačítko Zámek ve spodní části pravého okna v nabídce start.
TOSHIBA Assist:
slouží k otevření nástroje TOSHIBA Assist, pokud je již nainstalován v počítači.
Tento software je k dispozici pro přehrávání disků DVD Video. Poskytuje obrazovkové rozhraní a funkce. Klepněte na Start -> Všechny programy -> TOSHIBA DVD PLAYER.
Při přehrávání některých titulů DVD Video může docházet k výpadkům rámců, přeskakování zvuku nebo ke ztrátě synchronizace obrazu a zvuku. Při přehrávání DVD Video nezapomeňte připojit AC adaptér počítače. Funkce pro úsporu energie mohou rušit plynulé přehrávání.
Rozpoznávání tváře TOSHIBA
Nástroj pro rozpoznávání tváře TOSHIBA Face Recognition používá ověřovací knihovnu pro ověřování dat obličejů uživatelů při přihlášení do Windows. Pokud ověření proběhne úspěšně, uživatel je automaticky přihlášen do Windows. Uživatel tak nemusí zadávat heslo a proces přihlášení je snadnější.
1-12 Uživatelská příručka
Page 33
L500/L505/L500D/L505D

Možnosti

TOSHIBA Web Camera Application
Výstraha HDD/SSD TOSHIBA
Můžete přidat řadu rozšiřujících doplňku, které dále zlepší výkon počítače a usnadní jeho používání. Dostupné jsou tyto doplňky:
Rozšíření paměti Do počítače lze snadno instalovat paměťové
Hlavní baterie Lze zakoupit náhradní baterii. Další informace
Napájecí adaptér Pokud často používáte počítač na více místech,
USB disketová jednotka
Aplikace webové kamery TOSHIBA Web Camera Application je předem nakonfigurována tak, aby se spustila při zapnutí systému Windows 7; jestliže ji potřebujete restartovat, přejděte na
Start -> Všechny programy -> TOSHIBA -> Nástroje -> Web Camera Application.
Výstraha HDD/SSD TOSHIBA obsahuje funkce průvodce, které sledují provozní stav diskové jednotky a provádějí zálohu systému.
moduly s kapacitou 1, 2 nebo 4 GB (PC3-8500/ PC2-6400).
uvádí kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí.
může být výhodné, když si pro každé místo zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli adaptér přenášet.
USB disketová jednotka pracuje s disketami 1,44 MB nebo 720 KB a připojuje se do jednoho z USB portů počítače. Během používání je nutné si uvědomit, že ve Windows 7 není možné formátovat diskety s kapacitou 720 kB, je však možné provádět čtení a zápis na dříve zformátované diskety.
Bezpečnostní zámek Bezpečnostní kabel se připojuje ke slotu a
Uživatelská příručka 1-13
stěžuje tak krádež počítače.
Page 34
L500/L505/L500D/L505D
1-14 Uživatelská příručka
Page 35
Seznámení se zařízením
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.

Přední strana při zavřeném displeji

Obrázek níže ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje v zavřené poloze.
1
3
L500/L505/L500D/L505D
Kapitola 2
2
1. Bezdrátová komunikace
2. Ovládání hlasitosti
3. Slot pro média Bridge
Obrázek 2-1 Přední strana počítače se zavřeným displejem
Bezdrátová komunikace
Ovládání hlasitosti
Slot pro média Bridge
Uživatelská příručka 2-1
Indikátor bezdrátové komunikace svítí žlutě, pokud jsou zapnuty funkce Bluetooth a bezdrátové sítě Wireless LAN.
Tento ovladač slouží k nastavení hlasitosti interních stereo reproduktorů nebo volitelných stereo sluchátek (jsou-li připojeny). Přemístěním ovládacího prvku hlasitosti doleva se sníží hlasitost, přemístěním doprava se hlasitost zvýší.
Tento slot umožňuje vkládat paměťové karty SD™/SDHC™, miniSD™/microSD™ Card, Memory Stick® (PRO™) a MultiMediaCard™. Viz kapitolu 8, Doplňková zařízení.
Page 36
L500/L505/L500D/L505D
Dbejte, aby se do slotu médií Bridge nedostaly kovové předměty, například šrouby, svorky nebo sponky na papír. Cizí kovové předměty by mohly způsobit zkrat, který může následně způsobit poškození nebo vyvolat požár s rizikem vážného zranění.

Levá strana

Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
1 2 3
1. Chladicí průduchy
2. Port externího monitoru
3. Konektor sítě LAN
*4. Výstupní port HDMI
* V závislosti na zakoupeném modelu.
Obrázek 2-2 Levá strana počítače
5. eSATA/USB combo port
6. Konektor mikrofonu
7. Konektor sluchátek
64 5 7
Chladicí průduchy Chladicí průduchy zabraňují přehřátí procesoru.
Neblokujte ventilační otvory. Dbejte, aby se do chladicích průduchů nedostaly kovové předměty, například šrouby, svorky nebo sponky na papír. Cizí kovové předměty by mohly způsobit zkrat, který může následně způsobit poškození nebo vyvolat požár s rizikem vážného zranění.
Port externího monitoru
Tento port umožňuje připojit externí monitor k počítači.
Konektor sítě LAN Tento konektor umožňuje připojit síť LAN.
Adaptér má vestavěnou podporu pro Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-TX). Připojení k síti LAN má dva indikátory. Viz kapitolu 4, Základy provozu, kde jsou uvedeny podrobnosti.
Nepřipojujte ke konektoru LAN jiný kabel než kabel sítě LAN. Mohlo by
dojít k poškození nebo nesprávné funkci.
Nepřipojujte kabel LAN ke zdroji napájení. Mohlo by dojít k poškození
nebo nesprávné funkci.
2-2 Uživatelská příručka
Page 37
Výstupní port HDMI Do výstupního portu HDMI je možné připojit
eSATA/USB combo port
Konektor mikrofonu 3,5 mm mini mikrofonní konektor umožňuje
Konektor sluchátek 3,5 mm sluchátkový mini konektor, který

Pravá strana

Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
L500/L505/L500D/L505D
kabel HDMI s konektorem Typu A. Jeden kabel HDMI umí posílat video a audio signály. (Součástí některých modelů.
Na levé straně počítače je jeden port USB (Universal Serial Bus), který splňuje normu USB 2.0. Tento port má funkci eSATA (External Serial ATA).
připojit třívodičový mini konektor pro monofonní mikrofonní vstup a stereo zařízení pro zvukový vstup.
umožňuje připojit stereo sluchátka (nejméně 16 ohmů). Pokud připojíte sluchátka, interní reproduktory jsou tím automaticky vypnuty.
1 2
1. Jednotka optických disků
2. Porty USB 2.0 (Universal Serial Bus)
3. Zásuvka DC IN 19 V
4. Západky bezpečnostního zámku
Obrázek 2-3 Pravá strana počítače
Jednotka optického disku
Tento počítač má konfiguraci s jednotkou DVD Super Multi. Jednotka plné velikosti zajišťuje
3 4
spouštění programů založených na CD/DVD-ROM s plným výkonem.
USB 2.0 (Universal Serial Bus)
Na pravé straně počítače jsou dva porty USB (Universal Serial Bus), které splňují normu USB 2.0.
Uživatelská příručka 2-3
Page 38
L500/L505/L500D/L505D
Zásuvka DC IN 19 V K tomuto konektoru se připojuje napájecí adaptér
zajišťující napájení počítače a dobíjení vnitřní baterie. Pamatujte, že je nutné používat pouze model AC adaptéru, který jste obdrželi spolu s počítačem v době zakoupení - použitím jiného AC adaptéru může dojít k poškození počítače.
Slot bezpečnostního zámku

Spodní strana

Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením počítače nezapomeňte zavřít displej, aby nedošlo k jeho poškození.
4
1. Baterie
2. Bezpečnostní zámek baterie
3. Západka pro uvolnění baterie
4. Chladicí průduchy
5. Sloty paměťových modulů
6. Jednotka pevného disku
Do tohoto slotu lze připojit bezpečnostní kabel, který se pak připevní ke stolu nebo jinému většímu předmětu, aby bylo zamezeno krádeži počítače.
5
6
123
Obrázek 2-4 Spodní strana počítače
Hlavní baterie Baterie poskytuje napájení počítači, pokud není
připojen napájecí adaptér. Podrobnější informace o používání a provozu baterie uvádí kapitola 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
2-4 Uživatelská příručka
Page 39
L500/L505/L500D/L505D
1
2
Bezpečnostní zámek baterie
Západka pro uvolnění baterie
Posunutím této západky do nezajištěné polohy se uvolní baterie za účelem přípravy vyjmutí.
Posunutím a uchycením této západky v nezajištěné poloze se uvolní baterie.
Podrobné informace o vyjmutí baterie uvádí kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Chladicí průduchy Chladicí průduchy počítače zabraňují přehřátí
procesoru.
Sloty paměťových modulů
Zde se nacházejí sloty pro paměťové moduly. Sloty paměťových modulů umožňují instalaci, výměnu a vyjmutí přídavných paměťových modulů. Více informací najdete v části Přídavný
paměťový modul v kapitole 8, Doplňková zařízení.
Jednotka pevného disku
Jednotka pevného disku představuje hlavní úložiště pro počítač. Velikost disku se liší podle zakoupeného modelu.
Uživatelská příručka 2-5
Page 40
L500/L505/L500D/L505D

Přední strana s otevřeným displejem

Ta to část popisuje počítač sotevřeným panelem displeje. Displej otevřete tak, že zvednete zobrazovací panel nahoru a naklopíte jej do pohodlného úhlu pozorování.
1011
9
1
8 3
2
3
4
1. Obrazovka displeje
2. Vypínač
3. Stereo reproduktory
4. Touch Pad
5. Ovládací tlačítka na Touch Padu
6. Systémové indikátory
*7. Přední ovládací panel
8. Závěsy displeje *9. Mikrofon *10. Webová kamera *11. LED indikátor webové kamery * V závislosti na zakoupeném modelu.
6
5
7
Obrázek 2-5 Přední strana počítače s otevřeným displejem
Obrazovka displeje Pamatujte, že při napájení počítače ze síťového
adaptéru bude jas displeje o něco vyšší než při napájení z baterie. Tento rozdíl v úrovni jasu zajišťuje úsporu energie při práci na baterie. Více informací o displeji počítače uvádí část Řadič
zobrazení v DodatkuB.
Vypínač Stisknutím tohoto tlačítka se zapne nebo vypne
napájení počítače.
2-6 Uživatelská příručka
Page 41
L500/L505/L500D/L505D
Stereo reproduktory Stereo reproduktory přehrávají zvuky
generované vaším softwarem, také přehrávají zvuková výstražná znamení, jako je upozornění na vybitou baterii, které generuje systém.
Zabraňte vniknutí cizích předmětů do reproduktorů. Do počítače nebo klávesnice se za žádných okolností nesmějí dostat kovové předměty, například šrouby, svorky nebo sponky na papír. Cizí kovové předměty by mohly způsobit zkrat, který může následně poškodit počítač nebo vyvolat požár s rizikem vážného zranění.
Touch Pad Polohovací zařízení Touch Pad je umístěno ve
středu opěrky pro dlaně pod klávesnicí a slouží pro ovládání kurzoru na obrazovce. Více informací najdete v části Použití plošky Touch
Pad v kapitole 4, Základy provozu.
Ovládací tlačítka na Touch Padu
Ovládací tlačítka pod ploškou Touch Pad umožňují vybírat položky nabídek nebo manipulovat s textem a grafikou označenou ukazatelem na obrazovce.
Systémové indikátory
Tyto LED indikátory umožňují sledovat stav různých funkcí počítače a jsou podrobně popsány v části Systémové indikátory.
Přední ovládací panel (čtyři tlačítka)
K dispozici jsou čtyři tlačítka: Přehrávání/Pauza, Předchozí, Další, Ztlumení
zvuku. Tato tlačítka dovolují řídit přehrávání zvuku a
videa, spouštět aplikace a přístup k nástrojům. (Součástí některých modelů.)
Závěsy displeje Závěs displeje umožňuje nastavení
zobrazovacího panelu do různých úhlů, ze kterých je na něj dobře vidět.
Mikrofon Zabudovaný mikrofon umožňuje importovat a
nahrávat zvuky do aplikace - více informací najdete v části Zvukový systém v kapitole 4,
Základy provozu. Některé modely jsou vybaveny
mikrofonem.
Uživatelská příručka 2-7
Page 42
L500/L505/L500D/L505D
Webová kamera Webová kamera je zařízení, které umožňuje
LED indikátor webové kamery
nahrávat video nebo pořizovat fotografie pomocí počítače. Je možné ji využít pro videohovory nebo videokonference pomocí vhodného komunikačního nástroje, jako je například Windows Live Messenger. Aplikace webové kamery Toshiba Web Camera Application vám pomůže přidávat různé efekty do videa nebo fotografií.
Webová kamera dále umožňuje přenos videa a využívání videohovorů pomocí specializovaných internetových aplikací.
Efektivní počet pixelů pro tuto webovou kameru je 0,3 milionu a 1,0 milionu (maximální velikost fotografie 0,3 M: 640X480 pixelů; maximální velikost fotografie 1,0 M: 1280X800 pixelů).
Před použitím webové kamery z ní odlepte ochrannou plastovou fólii.
Viz část Používání webové kamery v kapitole 4,
Základy provozu. Některé modely jsou vybaveny
webovou kamerou.
LED indikátor webové kamery svítí, pokud webová kamera pracuje.
Před použitím webové kamery z ní odlepte ochrannou plastovou fólii.

Přední ovládácí panel

Kromě vypínače jsou u některých modelů k dispozici čtyři ovládací tlačítka.
Obrázek 2-6 Přední ovládácí panel
K dispozici pro použití: Přehrávání/Pauza, Předchozí, Další, Ztlumení zvuku.
Tato tlačítka dovolují řídit přehrávání zvuku a videa, spouštět aplikace a přístup k nástrojům. Viz část Přední ovládácí panel v kapitole 4, Základy
provozu, kde jsou uvedeny podrobnosti.
Zacházejte s počítačem opatrně, aby nedošlo k poškrábání nebo poškození jeho povrchu.
2-8 Uživatelská příručka
Page 43
L500/L505/L500D/L505D
Tlačítko Přehrávat/ pozastavit
Tlačítko Předchozí Stiskněte toto tlačítko pro návrat na předchozí
Tlačítko Další Stiskněte toto tlačítko pro přechod na další
Tlačítko Ztlumit Stisknutím tohoto tlačítka se zapne nebo vypne

Systémové indikátory

Systémové LED indikátory určené pro konkrétní operace počítače svítí, pokud tyto operace probíhají.
DC IN Indikátor DC IN normálně svítí zeleně v době,
Napájení Indikátor Napájení normálně svítí zeleně, je-li
Baterie Indikátor Baterie indikuje stav nabití baterie -
HDD/ODD/eSATA Indikátor HDD/ODD/eSATA svítí zeleně, pokud
Slot pro média Bridge Indikátor slotu Bridge media svítí modře, pokud
Stiskněte toto tlačítko pro spuštění přehrávání zvukového CD, filmu na DVD nebo digitálních zvukových souborů. Tlačítko funguje i pro funkci pozastavení.
skladbu, kapitolu nebo data.
skladbu, kapitolu nebo data.
zvuk.
Obrázek 2-7 Systémové indikátory
kdy je počítač napájen proudem z napájecího adaptéru. Pokud však není výstupní napětí z napájecího adaptéru v pořádku nebo dojde k poruše napájení, tento indikátor zhasne.
počítač zapnut. Pokud však přepnete počítač do režimu spánku, tento indikátor bude blikat žlutě ­přibližně jednu sekundu bude svítit a dvě sekundy bude zhasnutý - jak při vypínání systému, tak ve stavu vypnutí.
zelená barva značí plné nabití, žlutá indikuje stav dobíjení baterie a blikající žlutá indikuje stav vybité baterie. Více informací o této funkci uvádí kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí.
počítač pracuje s jednotkou pevného disku nebo s jinými jednotkami. Svítí žlutě, pokud jednotka ODD načítá disk CD nebo DVD.
počítač pracuje se slotem médií Bridge.
Uživatelská příručka 2-9
Page 44
L500/L505/L500D/L505D
Indikátory klávesnice
Následující obrázky ukazují pozice indikátoru CAPS LOCK a indikátoru NUM LOCK.
Obrázek 2-8 Indikátory klávesnice
CAPS LOCK Tento indikátor svítí zeleně, pokud jsou klávesy
písmen přepnuty na vkládání velkých písmen.
NUM LOCK Jestliže indikátor uzamknutí čísel Number Lock
svítí zeleně, můžete používat numerické funkce na pravé straně klávesnice. Při zhasnutém indikátoru jsou aktivovány alternativní příkazy kláves. Více informací najdete v kapitole 5,
Klávesnice.
2-10 Uživatelská příručka
Page 45

Jednotka optického disku

Počítač má konfiguraci s jednotkou DVD Super Multi. Sériový ovladač rozhraní ATA slouží pro práci s 12cm (4.72") a 8cm (3.15") disky CD/DVD. Při přístupu počítače na disk CD/DVD svítí indikátor na jednotce. Další informace o vkládání a vyjímání disků najdete v části Zápis na disky CD/DVD v jednotce DVD Super Multi v kapitole 4, Základy provozu.
Kódy regionů pro DVD jednotky a média
Jednotky DVD Super Multi a s nimi související média se vyrábějí pro šest různých oblastí trhu. Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej nebude možné správně přehrávat.
Kód Region
1 Kanada, Spojené státy
2 Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ
3 Jihovýchodní Asie, Východní Asie
L500/L505/L500D/L505D
4 Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední
5 Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea,
6 Čína
Amerika, Jižní Amerika, Karibské ostrovy
Mongolsko
Zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků CD/DVD. Podle specifikací pro svou jednotku zjistěte, na jaký typ disků lze zapisovat. Pro zápis na kompaktní disky používejte aplikaci TOSHIBA Disc Creator. Více informací naleznete v Kapitole 4, Základy provozu.
Disky CD
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
Disky CD-RW, včetně rychlých (multi speed) disků CD-RW, rychlých
(high-speed) disků CD-RW a rychlých (ultra-speed) disků CD-RW je možné nahrávat více než jednou.
Uživatelská příručka 2-11
Page 46
L500/L505/L500D/L505D
Disky DVD
Na disky DVD-R, DVD+R, DVD-R (Dual Layer) a DVD+R (Double
Layer) lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat ani změnit.
Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Některé typy a formáty disků DVD-R (Dual Layer) a DVD+R (Dual Layer) mohou být nečitelné.
Jednotka DVD Super Multi
Modul jednotky DVD Super Multi plné velikosti umožňuje zaznamenávat data na zapisovatelné disky CD a DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost je nižší ve středu disku a vyšší u vnějších okrajů.
DVD čtení 8-násobná rychlost (maximálně) DVD-R zápis 8-násobná rychlost (maximálně) Zápis na DVD-R DL 6-násobná rychlost (maximum) DVD-RW-zápis 6-násobná rychlost (maximum) DVD+R zápis 8-násobná rychlost (maximálně) Zápis na DVD+R DL 6-násobná rychlost (maximum) DVD+RW zápis 8-násobná rychlost (maximálně) DVD-RAM-zápis 5-násobná rychlost (maximum) CD čtení 24-násobná rychlost (maximum) Čtení CD-R 24-násobná rychlost (maximum) Zápis CD-RW 24-násobná rychlost
(maximum, média Ultra-speed)
2-12 Uživatelská příručka
Page 47

AC adaptér

AC adaptér se může automaticky přizpůsobit libovolnému napětí sítě od 90 do 264 voltů o frekvenci 47 nebo 63 hertzů, což umožňuje použití počítače téměř ve všech zemích a regionech. Adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje napětí dodávané do počítače.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji elektrického proudu a k počítači. Více informací naleznete v Kapitole 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
L500/L505/L500D/L505D
Obrázek 2-9 Napájecí adaptér (zástrčka se 2 kontakty)
Obrázek 2-10 Napájecí adaptér (zástrčka se 3 kontakty)
V závislosti na modelu je dodáván kabel pro zástrčku se
2 nebo 3 kontakty.
Nepoužívejte redukci mezi zástrčku se 3 a 2 kontakty.
Dodaný napájecí kabel odpovídá bezpečnostním předpisům a
pravidlům v oblasti, kde je produkt prodáván a nesmí být používán mimo tuto oblast. Pro užití adaptéru/počítače v jiných oblastech zakupte napájecí kabel, který odpovídá bezpečnostním předpisům a pravidlům platným v příslušné oblasti.
Používejte pouze adaptér střídavého napětí TOSHIBA dodaný spolu s počítačem nebo jiné typy adaptérů určených společností Toshiba. Zabráníte tak riziku požáru nebo jiného poškození počítače. Použití nekompatibilního adaptéru střídavého napětí může poškodit počítač nebo způsobit požár s rizikem vážného zranění.
Uživatelská příručka 2-13
Page 48
L500/L505/L500D/L505D
2-14 Uživatelská příručka
Page 49
Začínáme
Jestliže do vámi zakoupeného počítače není vložena baterie, vložte ji
předtím, než začnete počítač používat. Viz kapitolu 6, Výměna baterie, kde jsou uvedeny další informace o instalaci baterie.
Všichni uživatelé by si měli přečíst část První spuštění počítače.
Určitě si přečtěte Příručku pro bezpečí a pohodlí, kde najdete
informace užitečné pro bezpečné a správné používání tohoto počítače. Je určena k tomu, aby vám pomohla pohodlněji a produktivněji používat váš přenosný počítač. Dodržováním doporučení v této příručce omezíte možnost vzniku bolestivého poranění rukou, paží, ramen nebo krku s možným důsledkem pracovní neschopnosti.
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít používat počítač. Jsou zde uvedena tato témata:
Připojení napájecího adaptéru
Otevření displeje
Zapnutí počítače
První spuštění počítače
Vypnutí počítače
Restartování počítače
Možnosti systému pro obnovení a obnovení předem instalovaného
softwaru
L500/L505/L500D/L505D
Kapitola 3
Používejte antivirový software a provádějte jeho pravidelnou
aktualizaci.
Neformátujte úložná média, aniž zkontrolujete jejich obsah -
formátováním se zničí všechna uložená data.
Je užitečné pravidelně zálohovat data z interní jednotky pevného disku
nebo jiného hlavního ukládacího zařízení na externí média. Obvyklá ukládací média nemají dlouhodobou životnost ani stabilitu a za určitých podmínek může dojít ke ztrátě dat.
Před instalací zařízení nebo aplikace uložte všechna data v paměti na
pevný disk nebo jiné médium. Pokud tak neučiníte, může dojít ke ztrátě dat.
Uživatelská příručka 3-1
Page 50
L500/L505/L500D/L505D

Připojení napájecího adaptéru

Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí mezi od 90do 264 voltů s frekvencí 47 nebo 63 hertzů. Podrobné informace o používání napájecího adaptéru naleznete v kapitole 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
Používejte pouze adaptér střídavého napětí TOSHIBA dodaný spolu s
počítačem nebo jiné typy adaptérů určených společností Toshiba. Zabráníte tak riziku požáru nebo jiného poškození počítače. Použití nekompatibilního adaptéru střídavého napětí může poškodit počítač nebo způsobit požár s rizikem vážného zranění. TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození způsobená nekompatibilním adaptérem.
Adaptér střídavého napětí nezapojujte do elektrické sítě, jejíž napětí
nebo frekvence neodpovídá hodnotám uvedeným na štítku jednotky. Pokud tak neučiníte, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem s rizikem vážného zranění.
Kupujte a používejte pouze napájecí kabely, jejichž parametry
odpovídají napětí, frekvenci a dalším požadavkům dané země. Pokud tak neučiníte, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem s rizikem vážného zranění.
Dodaný napájecí kabel odpovídá bezpečnostním předpisům a
pravidlům v oblasti, kde je produkt prodáván a nesmí být používán mimo tuto oblast. Pro užití v jiných oblastech zakupte napájecí kabel, který odpovídá bezpečnostním předpisů vpříslušné oblasti.
Nepoužívejte redukci mezi zástrčku se 3 a 2 kontakty.
Pokud připojujete napájecí adaptér k počítači, vždy postupujte podle
kroků popsaných v Uživatelské příručce. Připojení napájecího kabelu do elektrické zásuvky by mělo být posledním krokem při zapojování napájecího adaptéru, jinak by na stejnosměrném napájecím konektoru mohl být elektrický náboj a mohlo by při dotyku s ním dojít k menšímu poranění elektrickým rázem. Jako obecné bezpečnostní doporučení platí, že je vhodné se vyhnout dotyku kovových součástí.
Nepokládejte počítač nebo AC adaptér na dřevěný povrch, nábytek
nebo jiný povrch, který by se mohl poškodit při styku s teplem, protože teplota základny počítače a AC adaptéru se během normálního používání zvyšuje.
Pokládejte počítač nebo AC adaptér na rovný a tvrdý povrch, který je
odolný teplu.
Viz přiloženou příručku s pokyny pro bezpečí a pohodlí, kde jsou uvedeny podrobná opatření upozornění a pokyny pro manipulaci.
m a pravidlům platným
3-2 Uživatelská příručka
Page 51
L500/L505/L500D/L505D
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Obrázek 3-1 Připojení napájecího kabelu k AC adaptéru (2-pinová zástrčka)
Obrázek 3-2 Připojení napájecího kabelu k AC adaptéru (3-pinová zástrčka)
V závislosti na modelu je dodáván adaptér a kabel se 2 nebo 3 kontakty.
2. Připojte výstupní šňůru adaptéru do zásuvky DC IN 19V na pravé straně počítače.
Obrázek 3-3 Připojení adaptéru k počítači
3. Zastrčte kabel napájení do elektrické zásuvky pod napětím - měly by se rozsvítit indikátory Baterie a DC IN v přední části počítače.
Uživatelská příručka 3-3
Page 52
L500/L505/L500D/L505D

Otevření displeje

Panel displeje lze otevírat v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré čitelnosti displeje.
Přidržte opěrku dlaně jednou rukou, aby se hlavní tělo počítače nezvedlo, a pomalu zvedněte panel - tímto způsobem bude možné upravit úhel panelu tak, aby bylo dosaženo optimálního jasu.
Při otevírání a zavírání panelu displeje postupujte s rozumnou opatrností. Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít k poškození počítače.
Obrázek 3-4 Otevření displeje
Displej není možné vyklopit o celých 180 stupňů, buďte proto opatrní a
netlačte na displej dále od místa, ke kterému se snadno pohybuje.
Neotevírejte panel displeje příliš daleko, aby se nenamáhaly závěsy
panelu displeje a nedošlo k poškození.
Netlačte na panel displeje.
Nezvedejte počítač za panel displeje.
Nezavírejte panel displeje pomocí propisek nebo jiných předmětů,
které by zůstaly mezi panelem displeje a klávesnicí.
Při otevírání nebo zavírání panelu displeje položte jednu ruku na
opěrku dlaně, abyste přidrželi počítač na svém místě, a druhou rukou pomalu otevřete nebo zavřete panel displeje (při zavírání nebo otevírání panelu displeje nepoužívejte přílišnou sílu).
3-4 Uživatelská příručka
Page 53

Zapnutí počítače

V této části je popsán způsob zapnutí počítače - stav je udáván indikátorem Napájení. Více informací naleznete v části Sledování stavu napájení v kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Po prvním zapnutí počítač nevypínejte, dokud nenastavíte operační
systém. Více informací viz část První spuštění počítače.
V průběhu procesu Instalace Windows nelze nastavit hlasitost.
1. Otevřete panel displeje počítače.
2. Stiskněte tlačítko napájení počítače.
L500/L505/L500D/L505D
Obrázek 3-5 Zapnutí počítače

První spuštění počítače

Uvítací obrazovka Windows 7 bude první obrazovka, která se objeví po zapnutí. Podle pokynů na obrazovce proveďte instalaci operačního systému.
Po zobrazení si pečlivě přečtěte Licenční podmínky softwaru.
Uživatelská příručka 3-5
Page 54
L500/L505/L500D/L505D

Vypnutí napájení

Napájení lze vypnout v jednom ze tří režimů, kterými jsou režim Vypnutí, režim Hibernace nebo režim Spánek.
Režim vypnutí
Pokud vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o stavu systému a počítač při svém dalším zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního systému.
1. Pokud jste zadávali data, uložte je buď na jednotku pevného disku, nebo na jiné úložné médium.
2. Přesvědčte se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak teprve vyjměte disk CD/DVD nebo disketu.
Zkontrolujte, zda indikátor jednotky pevného disku nesvítí. Vypnete-li
počítač během práce s diskem, můžete ztratit data nebo poškodit disk.
Nevypínejte napájení, pokud je spuštěná nějaká aplikace. Mohlo by
dojít ke ztrátě dat.
Nevypínejte napájení, neodpojujte externí ukládací zařízení ani
nevyjímejte ukládací média během zápisu nebo čtení dat. Mohlo by dojít ke ztrátě dat.
3. Klepněte na tlačítko Start.
4. Klepněte na tlačítko Vypnout .
5. Vypněte všechna periferní zařízení připojená k počítači.
Nezapínejte ihned počítač nebo periferní zařízení - chvíli počkejte, aby se zamezilo případnému poškození.
Režim Hibernace
V režimu Hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na jednotku pevného disku a při dalším zapnutí se obnoví předchozí stav. Všimněte si, že funkce režimu Hibernace neukládá stav periferních zařízení připojených k počítači.
Uložte svá data. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah
paměti na pevný disk. Pro ochranu dat je ovšem nejbezpečnější data nejprve ručně uložit.
Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto
uložení dokončeno, ztratíte data. Počkejte, dokud indikátor jednotky pevného disku nezhasne.
Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, když je počítač v režimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
3-6 Uživatelská příručka
Page 55
L500/L505/L500D/L505D
Výhody režimu Hibernace
Funkce Hibernace má tyto výhody:
Uloží data na jednotku pevného disku, když se počítač automaticky
vypne kvůli vybití baterie.
Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Hibernace systému nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení.
Umožňuje použití funkce vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Spuštění režimu Hibernace
Režim Hibernace je možné zapnout také stiskem FN + F4 - viz kapitolu 5,
Klávesnice, kde jsou uvedeny další detaily.
Pro přechod do režimu Hibernace postupujte takto:
1. Klepněte na tlačítko Start.
2. Klepněte na tlačítko se šipkou v rámci tlačítek řízení spotřeby
a v nabídce vyberte možnost Hibernace.
Automatický režim Hibernace
Počítač lze konfigurovat tak, aby automaticky přešel do režimu Hibernace, pokud stisknete tlačítko napájení nebo zavřete panel displeje. Za účelem definování tohoto nastavení můžete postupovat podle kroků popsaných dále:
1. Klepněte na Start a dále na Ovládací panely.
2. Klepněte na Systém a zabezpečení a dále na Možnosti napájení.
3. Klepněte na Zvolit funkci napájecího tlačítka nebo Zvolit funkci při zavření panelu.
4. Povolte požadovaná nastavení režimu Hibernace pro možnost Pokud stisknu tlačítko napájení a Pokud zavřu panel displeje.
5. Klepněte na tlačítko Uložit změny.
Uložení dat v režimu Hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač bude potřebovat chvilku na uložení aktuálních dat z paměti na jednotku pevného disku. Během této doby svítí indikátor jednotky pevného disku.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na jednotku pevného disku vypněte napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Uživatelská příručka 3-7
Page 56
L500/L505/L500D/L505D
Režim spánku
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout počítač bez nutnosti ukončení používaných programů tak, že uvedete počítač do režimu Spánek. V tomto režimu se data udržují v hlavní paměti počítače, abyste po opětovném zapnutí mohli pokračovat v práci tam, kde jste předtím skončili.
Pokud musíte vypnout počítač na palubě letadla nebo na místě, kde je používání elektronických zařízení regulováno nebo omezeno, vždy vypněte počítač úplně. To zahrnuje vypnutí všech spínačů a zrušení nastavení, které automaticky reaktivuje počítač, jako je funkce záznamu s časovačem. Pokud byste nevypnuli počítač tímto způsobem, operační systém se může znovu aktivovat za účelem spuštění předem naprogramovaných úloh nebo zálohování neuložených dat a může tím narušit činnost letových nebo jiných systémů s možným následkem vážného poranění.
Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, pokud je počítač v režimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození paměťového modulu nebo počítače.
Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Může dojít ke ztrátě dat.
Je-li připojen AC adaptér, počítač přejde do režimu spánku podle
nastavení v Možnostech napájení (chcete-li dostat k této funkci, klepněte na Start -> Ovládací panely -> Systém a zabezpečení -> Možnosti napájení).
Chcete-li obnovit provoz počítače z režimu Spánku, stiskněte krátce
tlačítko napájení nebo libovolnou klávesu na klávesnici. Mějte na paměti, že klávesy na klávesnici je možné použít, pouze pokud je v nastavení HW Setup aktivována možnost Spuštění z klávesnice.
Pokud je aktivní síťová aplikace ve chvíli, kdy počítač automaticky
přejde do režimu Spánku, nemusí být správně obnovena ve chvíli, kdy je počítač příště zapnut a obnovuje provoz z režimu Spánku.
Chcete-li zabránit tomu, aby počítač automaticky vstoupil do režimu
Spánek, vypněte režim spánku v Možnostech napájení (chcete-li se dostat k této funkci, klepněte na Start -> Ovládací panely -> Systém a zabezpečení -> Možnosti napájení).
Chcete-li používat funkci Hybridní spánek, nakonfigurujte ji v Možnostech napájení.
3-8 Uživatelská příručka
Page 57
L500/L505/L500D/L505D
Výhody režimu Spánek
Funkce režimu spánku má tyto výhody:
Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim hibernace.
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
režimu spánku systému nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení.
Umožňuje použití funkce vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Uvedení do režimu spánku
Režim Spánek lze aktivovat také stiskem FN + F3 - další podrobnosti uvádí kapitola 5, Klávesnice.
Pro přechod do režimu Spánek máte jednu ze tří možností:
Klepněte na Start, potom na šipku v rámci tlačítek řízení spotřeby
a v nabídce vyberte Spánek.
Zavřete zobrazovací panel. Všimněte si, že tuto funkci je nutné zapnout
v Možnostech napájení (ty jsou přístupné klepnutím na Start -> Ovládací panely -> Systém a zabezpečení -> Možnosti napájení).
Stiskněte tlačítko napájení. Všimněte si, že tuto funkci je nutné zapnout
v Možnostech napájení (ty jsou přístupné klepnutím na Start -> Ovládací panely -> Systém a zabezpečení -> Možnosti napájení).
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali před vypnutím počítače.
Pokud se počítač nachází v režimu spánku, indikátor napájení bude
žlutě blikat.
Jestliže pracujete s počítačem napájeným z baterie, režim spánku má
vyšší spotřebu než vypnutý počítač. Celkovou provozní dobu můžete prodloužit vypnutím do režimu hibernace.
Omezení režimu spánku
Režim Spánek nebude fungovat za následujících podmínek:
Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
Paměťové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Uživatelská příručka 3-9
Page 58
L500/L505/L500D/L505D

Restartování počítače

Za určitých okolností je nutné systém restartovat, například:
Změníte některá nastavení počítače.
Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Pokud potřebujete restartovat počítač, jsou tři možnosti, jak to udělat:
Klepněte na Start, potom na šipku v rámci tlačítek řízení spotřeby
a v nabídce vyberte možnost Restartovat.
Stiskněte současně CTRL, ALT a DEL (jednou), aby se zobrazilo okno
s nabídkou, poté vyberte možnost Restartovat v Možnostech vypnutí.
Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej čtyři sekundy. Poté, co se
počítač vypne, počkejte 10 až 15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem tlačítka napájení.

Možnosti obnovení systému

Na pevném disku je vyhrazen skrytý oddíl určený pro Možnosti obnovy systému.
Tento oddíl ukládá soubory, které slouží pro opravu systému v případě výskytu problému.
Funkce Možnosti obnovy systému nebude možné použít, pokud se tento oddíl odstraní.
Možnosti obnovení systému
Funkce Možnosti obnovy systému je nainstalována na pevném disku při dodávce z továrny. V nabídce Možností obnovy systému jsou nástroje pro nápravu potíží se spouštěním, pro spouštění diagnostiky nebo obnovení systému.
Nápověda a podpora Windows uvádí další informace o Nápravě spouštění.
Možnosti obnovy systému lze spouštět také ručně za účelem nápravy problémů.
Postup je následující. Postupujte podle pokynů v obrazovkové nabídce.
1. Vypněte napájení počítače.
2. Při zapínání počítače podržte klávesu F8.
3. Zobrazí se nabídka Rozšířené možnosti spouštění.
Pomocí kláves se šipkami vyberte možnost Oprava počítače a stiskněte ENTER.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Funkci Windows 7 CompletePC Backup je možné použít v prostředí Windows
3-10 Uživatelská příručka
®
7 Professional a Windows® 7 Ultimate.
Page 59
L500/L505/L500D/L505D
Obnova předem instalovaného softwaru
V závislosti na zakoupeném modelu jsou k dispozici různé způsoby, jak obnovit předem instalovaný software:
Vytvoření optických disků obnovení a obnova předem nainstalovaného
softwaru z těchto disků
Obnova předem nainstalovaného softwaru z jednotky záchranného
pevného disku
Objednání disků obnovení od společnosti TOSHIBA a obnova předem
nainstalovaného softwaru z těchto disků*
* Všimněte si, že tato služba není bezplatná.
Vytváření optických záchranných disků
V této části je popsán postup pro vytvoření záchranných disků.
Při vytváření záchranných disků se ujistěte, že je připojen napájecí
adaptér.
Ujistěte se, že jsou ukončeny všechny softwarové programy kromě
programu TOSHIBA Recovery Media Creator.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Provozujte počítač při plném napájení.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
Nezapisujte na disk, dokud je spuštěn program pro vyhledávání virů.
Ukončete jej, vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory.
Nepoužívejte nástroje, včetně těch, které jsou určeny ke zrychlení
práce jednotky pevného disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat.
Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí/odhlášení
počítače nebo pro přechod do režimu Spánek/Hibernace.
Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla.
Nepoužívejte nestabilní stoly nebo jiné nestabilní povrchy.
Obraz obnovy pro software ve vašem počítači se uloží na pevný disk a je možné jej zkopírovat na disk DVD následujícím způsobem:
1. Připravte si prázdné médium DVD.
2. Aplikace vám dovolí vybrat z řady různých médií, na která můžete obraz zkopírovat, včetně disků DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL a DVD+RW.
Všimněte si, že některá z výše uvedených médií nemusí být kompatibilní s jednotkou optických disků, která je ve vašem počítači. Než budete pokračovat, ověřte si, zda vaše jednotka optických disků podporuje prázdné médium, které jste vybrali.
Uživatelská příručka 3-11
Page 60
L500/L505/L500D/L505D
3. Zapněte počítač a počkejte, až se z pevného disku zavede operační systém Windows 7 jako obvykle.
4. Vložte první prázdné médium do zásuvky optických disků.
5. Zvolte ikonu TOSHIBA Recovery Media Creator v nabídce Windows 7 Start.
6. Po spuštění aplikace TOSHIBA Recovery Media Creator vyberte typ média a název, se kterým chcete kopii vytvořit. Potom klepněte na tlačítko Create (Vytvořit).
Obnova předem nainstalovaného softwaru z vytvořených záchranných disků
Pokud dojde k poškození předem instalovaných souborů, je možné použít proces obnovy s využitím vytvořených disků obnovení s cílem uvést počítač do stavu, v jakém se nacházel, když jste jej obdrželi. Chcete-li provést tuto obnovu, postupujte podle kroků uvedených níže.
Pokud byla stiskem klávesy FN + ESC aktivována funkce ztlumení zvuku, před zahájením procesu obnovy ji deaktivujte, aby byly slyšet zvuky. Viz kapitolu 5, Klávesnice, kde jsou uvedeny další detaily.
Možnosti obnovy systému nelze použít, jestliže se obnovuje předem nainstalovaný software bez Možností obnovy systému.
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte do jednotky optických disků disk obnovení (první disk) a vypněte napájení počítače.
2. Přidržte klávesu F12 na klávesnici a zapněte počítač - když se objeví obrazovka TOSHIBA Leading Innovation>>>, uvolněte klávesu F12.
3. Použijte klávesy se šipkami nahoru a dolů a zvolte ikonu CD-ROM v nabídce.
4. Objeví se nabídka, kde je potřeba dále postupovat podle uvedených pokynů.
Obnova předem nainstalovaného softwaru z jednotky záchranného pevného disku
Část prostoru na pevném disku je nakonfigurována jako skrytý oddíl pro obnovu. Tento oddíl ukládá soubory, které slouží k obnovení předem nainstalovaného softwaru v případě výskytu problému.
Jestliže následně znovu nastavíte svou jednotku pevného disku, neměňte nebo nepřidávejte oddíly jiným způsobem, než jaký je uveden v příručce, jinak můžete zjistit, že pro požadovaný software není dostatek místa.
Kromě toho platí, že pokud používáte program pro uspořádání oddílů na pevném disku od jiného výrobce, může dojít k tomu, že nebude možné nastavit počítač.
3-12 Uživatelská příručka
Page 61
L500/L505/L500D/L505D
Pokud byla stiskem panelu Mute (Fn+ESC) aktivována funkce ztlumení zvuku, před zahájením procesu obnovy ji deaktivujte, aby byly slyšet zvuky. Viz kapitolu 5, Klávesnice, kde jsou uvedeny další detaily.
Možnosti obnovy systému nelze použít, jestliže se obnovuje předem nainstalovaný software bez Možností obnovy systému.
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vypněte počítač.
2. Podržte na klávesnici klávesu 0 (nula) a zapněte počítač. Objeví se nabídka, kde je potřeba dále postupovat podle uvedených
pokynů.
Před provedením obnovy počítače do stavu od výrobce nastavte svůj BIOS na výchozí hodnoty!
Objednání disků obnovení od společnosti TOSHIBA*
Disky pro obnovení produktu si můžete objednat v online prodejně TOSHIBA Europe Backup Media Online Shop.
* Všimněte si, že tato služba není bezplatná.
1. Navštivte stránky https://backupmedia.toshiba.eu na Internetu.
2. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Disky pro obnovení obdržíte během dvou týdnů od objednání.
Uživatelská příručka 3-13
Page 62
L500/L505/L500D/L505D
3-14 Uživatelská příručka
Page 63
Základy provozu
V této kapitole jsou popsány základní způsoby činnosti tohoto počítače a jsou zde uvedena upozornění týkající se jeho používání.

Použití plošky Touch Pad

Chcete-li použít plošku Touch Pad, položte na ni prst a posuňte špičku prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
L500/L505/L500D/L505D
Kapitola 4
1
2
1. Touch Pad
2. Ovládací tlačítka Touch Padu
Obrázek 4-1 Touch Pad a ovládací tlačítka Touch Pad
Uživatelská příručka 4-1
Page 64
L500/L505/L500D/L505D
Gesta na Touch Padu
K dispozici jsou čtyři pohodlná gesta, kterými mohou uživatelé ovládat systém snáze a rychleji.
ChiralMotion
Je možné provádět posouvání vertikálně a horizontálně. Chcete-li aktivovat tyto funkce, zaškrtněte políčka Aktivovat vertikální posouvání a Aktivovat horizontální posouvání.
Klepněte na okno nebo položku, které chcete posouvat, a pohybem prstu nahoru nebo dolů podél pravého okraje TouchPadu posouvejte vertikálně. Pohybem prstu doleva nebo doprava podél spodního okraje TouchPadu posouvejte horizontálně.
Jestliže posouvání nereaguje, zkontrolujte, zda je zaškrtnuté správné políčko a zda okno nebo položka, na které jste klepli umožňují posouvání. Jestliže máte i nadále problémy, zkontrolujte nastavení položky Oblast posouvání.
Zoom sevřením (Sevření)
Gesto Zoom sevřením poskytuje funkci zoomu mnoha aplikacím. Gesto Zoom sevřením slouží k provádění stejných funkcí, které provádí posouvací kolečko ve standardních aplikacích Windows s podporou zoomovací funkce CTRL-POSOUVACÍ KOLEČKO.
Chcete-li zapnout tuto funkci, zaškrtněte políčko Aktivovat zoom sevřením.
Chcete-li použít gesto Zoom sevřením:
1. Položte dva prsty na plochu TouchPadu.
2. Oddálením prstů od sebe se provede přiblížení (zoom in) a přiblížením prstů k sobě se provede oddálení (zoom out). Aby bylo dosaženo co nejlepšího výsledku zoomování, dotýkejte se špičkami svých prstů.
Otočení (ChiralRotate)
Funkce Otočení poskytuje pohodlná gesta pro otáčení fotografií a jiných objektů.
Momentum
Funkce Momentum umožňuje hladký, rychlý pohyb myší ve stylu trackballu. Jedno rychlé zametení prstem na ploše TouchPadu umožňuje pohyb kurzoru přes celou obrazovku počítače. Funkce Momentum eliminuje opakovaný pohyb a únavu spojenou s pohybem kurzoru na dlouhé vzdálenosti a zároveň poskytuje hladký a přirozený pocit podobný pocitu při používání trackballu. Funkce Momentum se ideálně hodí pro hry typu Real Time Strategy (RTS), First Person Shooter (FPS) a Role Playing Games (RPG).
4-2 Uživatelská příručka
Page 65
Dvě tlačítka pod Touch Padem se používají stejně jako tlačítka na standardní myši - stiskem levého tlačítka se vybírají položky v nabídce nebo se manipuluje s textem či grafikou, které jsou vymezeny ukazatelem, a stiskem pravého tlačítka se zobrazuje nabídka nebo jiná funkce v závislosti na konkrétním softwaru, který používáte.
Klepáním na plošku Touch Pad můžete rovněž provádět podobné funkce jako při použití levého tlačítka standardní myši.
Klepnutí: Klepněte jednou Poklepání: Klepněte dvakrát Přetažení a upuštění: Klepnutím vyberte položky, kterou chcete
přesunout, po druhém klepnutí ponechejte prst na plošce Touch Pad a přetáhněte položky do nového umístění.

Používání jednotky optických disků

Jednotka plné velikosti zajišťuje spouštění programů založených na CD/DVD-ROM s plným výkonem. Můžete přehrávat disky CD/DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez nutnosti použití adaptéru. Sériový řadič rozhraní ATA se používá pro účely provozu CD/DVD-ROM. Při přístupu počítače na disk CD/DVD ROM svítí indikátor na jednotce.
Pro přehrávání disků DVD-Video použijte aplikaci pro přehrávání DVD.
L500/L505/L500D/L505D
Vkládání disků
Chcete-li vložit CD/ DVD, proveďte kroky uvedené dále.
1. Jestliže je napájení počítače zapnuté, jemně stiskněte tlačítko
vysouvání, aby se otevřela zásuvka disku.
1
1. Vysouvací tlačítko
Obrázek 4-2 Stisknutí vysouvacího tlačítka
Uživatelská příručka 4-3
Page 66
L500/L505/L500D/L505D
2. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
3. Vložte CD/DVD disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Obrázek 4-3 Vytažení zásuvky disku za účelem otevření
Obrázek 4-4 Vložení disku CD/DVD
Pokud je zásuvka plně otevřena, okraj počítače bude trochu přesahovat přes místo, kde se vkládají média. Z tohoto důvodu bude nutné disk CD nebo DVD při vkládání mírně natočit, aby bylo možné jej vložit do zásuvky. Po vložení je potřeba disk CD/DVD zkontrolovat, zda je správně umístěn na středové ose a zda leží v zásuvce rovně.
Nedotýkejte se čoček laseru ani prostoru v jejich bezprostřední
blízkosti - mohlo by dojít ke ztrátě vyrovnání a k poškození jednotky.
Dbejte, aby se do jednotky nedostaly cizí předměty.
Zkontrolujte zásuvku disku, obzvláště prostor za předním okrajem, aby bylo jisté, že se zde před uzavřením jednotky nevyskytují žádné cizí předměty nebo materiály.
4. Zatlačte na střed disku CD/DVD, abyste ucítili, jak zapadne do správné polohy na středové hřídeli unášeče. Disk musí spočívat mírně pod horní částí hřídele unášeče a zarovnaný s jeho základnou.
4-4 Uživatelská příručka
Page 67
L500/L505/L500D/L505D
5. Zatlačením na střed zavřete zásuvku disku - zásuvka zaklapne na svoje
místo.
Pokud při zavírání zásuvky není disk CD/DVD správně uložen, může dojít k poškození disku a rovněž nemusí být možné úplné otevření zásuvky po stisknutí vysouvacího tlačítka.
Vyjímání disků
Nestiskněte vysouvací tlačítko v době, kdy počítač pracuje s médiem v jednotce; počkejte, až indikátor zhasne a teprve potom otevřete zásuvku disku. Pokud se CD/DVD disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až se zastaví, a teprve poté jej vyjměte.
Chcete-li vyjmout disk CD/DVD, proveďte kroky uvedené dále.
1. Jestliže je napájení počítače zapnuté, stiskněte tlačítko vysouvání, aby
se pootevřela zásuvka disku, a poté ji jemně vytáhněte ze systému.
Jakmile se zásuvka pootevře, měli byste počkat, až se disk CD/DVD zcela zastaví a teprve poté ji otevřete úplně.
2. Disk CD/DVD bude lehce přečnívat přes okraje zásuvky disku, a tak jej
můžete snadno uchopit. Uchopte jej opatrně za okraje a ve svislém směru jej vyzvedněte ze středové osy a ven ze zásuvky.
Obrázek 4-5 Vyjmutí disku CD/DVD
3. Zatlačením na střed zavřete zásuvku disku - zásuvka zaklapne na svoje
místo.
Uživatelská příručka 4-5
Page 68
L500/L505/L500D/L505D
Jak vyjmout CD/DVD v případě, že se zásuvka disku neotevře
Pokud je napájení jednotky vypnuto, stiskem vysouvacího tlačítka nelze zásuvku disku otevřít, můžete však v tomto případě zásuvku vysunout vložením tenkého předmětu, například narovnané kancelářské sponky o délce asi 15 mm do otvoru vpravo u vysouvacího tlačítka jednotky.
1
1. Vysouvací otvor
Obrázek 4-6 Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
Před použitím vysouvacího otvoru je nutno počítač vypnout. Pokud se disk CD/DVD při otevření zásuvky otáčí, mohl by vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.

Přední ovládácí panel

V této části jsou popsána tlačítka na předním ovládacím panelu. U některých modelů jsou vedle vypínače ještě čtyři další tlačítka.
Obrázek 4-7 Přední ovládácí panel
Ikona Funkční tlačítko DVD *CD/žádné
Přehrávání/pauza
Přehrávání/pauza Přehrávání/pauza
Předchozí Předchozí kapitola Předchozí stopa
Další Další kapitola Další stopa
Ztlumit Ztlumit Ztlumit
4-6 Uživatelská příručka
Page 69
L500/L505/L500D/L505D

Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi

Optická jednotka nainstalovaná v tomto počítači neumí zapisovat více relací na relace disku DVD-R Dual Layer. Jakmile je na disk jednou proveden zápis, je finalizován. Po provedení finalizace již není možné na disk zapisovat bez ohledu na to, jaká část celkové kapacity disku byla využita.
Jednotku DVD Super Multi lze použít pro zápis na disky CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R nebo HD DVD-R (Dual Layer).
Aplikaci TOSHIBA Disc Creator lze použít pro zapisování dat.
Část Zapisovatelné disky v kapitole 2 uvádí podrobnosti o typech
zapisovatelných disků CD a DVD, které jsou podporovány v tomto počítači.
Nevypínejte napájení jednotky optických disků, pokud počítač s
jednotkou pracuje, aby nedošlo ke ztrátě dat.
Na média CD-R/RW není možný přístup pomocí možnosti Vytvořit
CD/DVD v aplikaci Media Center.
Chcete-li zapisovat data na média CD-R/-RW, použijte funkci
TOSHIBA Disc Creator, která je nainstalována v počítači.
Při zápisu informací na médium prostřednictvím optické jednotky je potřeba vždy zajistit připojení adaptéru střídavého napětí do elektrické zásuvky. Je možné, že při zápisu dat během napájení z baterie může v případě slabé baterie dojít k selhání zápisu a k následné ztrátě dat.
Důležité upozorně
Než začnete se zapisováním nebo přepisováním médií, která jsou podporována jednotkou DVD Super Multi, přečtěte si a dodržujte pokyny pro nastavení a provoz uvedené v této části. Pokud tak neučiníte, může se stát, že jednotka DVD Super Multi nebude správně fungovat a úspěšný zápis nebo přepis se nemusí podařit. V důsledku toho pak může dojít ke ztrátě dat nebo k poškození jednotky nebo média.
Uživatelská příručka 4-7
Page 70
L500/L505/L500D/L505D
Před zápisem nebo přepisem
Na základě testů kompatibility prováděných společností TOSHIBA
doporučujeme následující výrobce disků CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW nebo DVD-RAM, je však potřeba poznamenat, že kvalita disků může ovlivnit úspěšnost při zápisu nebo přepisu disků. Rovněž mějte na paměti, že TOSHIBA v žádném případě nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s jakýmikoliv médii.
CD–R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. Hitachi Maxell,Ltd.
CD-RW: (Multi-Speed a High-Speed)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (Ultra-Speed)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R:
DVD specifikace pro zapisovatelné disky pro obecnou verzi 2.0
TAIYO YUDEN Co., Ltd. (pro média s rychlostí 8x a 16x) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pro média s rychlostí 4x, 8x a 16x) Hitachi Maxell, Ltd. (pro média s rychlostí 8x a 16x)
DVD-R (Dual Layer):
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pro média s rychlostí 4x a 8x)
DVD-R for Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (pro média s rychlostí 16x)
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pro média s rychlostí 8x a 16x) TAIYO YUDEN CO., Ltd. (pro média s rychlostí 8x a 16x)
DVD+R (Double Layer):
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pro média s rychlostí 2,4x a 8x)
DVD+R for Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (pro média s rychlostí 16x)
4-8 Uživatelská příručka
Page 71
L500/L505/L500D/L505D
DVD-RW:
Specifikace DVD pro zapisovatelné disky verze 1.1 nebo verze 1.2 Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (pro média s rychlostí 2x, 4x a 6x) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pro média s rychlostí 2x, 4x a 6x)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pro média s rychlostí 2.4x, 4x a 8x)
DVD–RAM:
DVD specifikace pro disk DVD-RAM pro Verzi 2.0, Verzi 2.1 nebo Verzi 2.2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (pro média s rychlostí 3x a 5x) Hitachi Maxell, Ltd. (pro média s rychlostí 3x a 5x)
V jednotce DVD Super Multi nelze použít disky, které umožňují zápis
rychlejší než 16x (média DVD-R a DVD+R), 8x (DVD-R (Dual Layer), DVD+RW a DVD+R (Double Layer)), 6x (DVD-RW), 5x (DVD-RAM).
Některé typy a formáty disků DVD-R (Dual Layer) a DVD+R (Dual
Layer) mohou být nečitelné.
U médií 2,6 GB a 5,2 GB DVD-RAM není možné čtení nebo zápis.
DISK vytvořený ve formátu 4 DVD-R (Dual Layer) (Layer Jump
Recording) nelze číst.
Jestliže disk vykazuje nízkou kvalitu, je špinavý nebo poškozený,
mohou se vyskytovat chyby zápisu nebo čtení - před použitím zkontrolujte všechny disky z hlediska nečistot a poškození.
Skutečný počet možných přepsání médií CD–RW, DVD-RW, DVD+RW
nebo DVD–RAM je ovlivněn kvalitou samotného disku a způsobem jeho použití.
K dispozici jsou dva typy médií DVD–R, autorské disky a disky pro
obecné použití. Nepoužívejte autorské disky, protože v jednotce v počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
Můžete používat jak DVD–RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra, tak
disky DVD–RAM bez pouzdra.
Může se vám stát, že jednotky DVD-ROM v jiných počítačích nebo jiné
přehrávače DVD nebudou schopné číst disky DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer) nebo DVD+RW.
Data zapsaná na disky CD-R, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD+R
nebo DVD+R (Double Layer) nelze mazat ani částečně ani jako celek.
Data odstraněná/smazaná z disku CD–RW, DVD-RW, DVD+RW nebo
DVD-RAM nelze obnovit. Před odstraněním obsahu z disku je potřeba obsah pečlivě prohlédnout a dávat pozor, aby v případě připojení více jednotek se schopností zápisu dat nedošlo k odstranění dat ve špatné jednotce.
Uživatelská příručka 4-9
Page 72
L500/L505/L500D/L505D
Při zápisu na média DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R,
DVD+R (Double Layer), DVD+RW nebo DVD-RAM je potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD, disk se může zaplnit
prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB. Proto za těchto okolností platí, že v případě, kdy zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
Pokud je připojeno více jednotek se schopností zápisu dat, dejte pozor,
aby nedošlo k zápisu nebo odstranění dat v nesprávné jednotce.
Před zápisem nebo přepisem informací nezapomeňte připojit napájecí
adaptér.
Než vstoupíte do režimu Spánku nebo Hibernace, ověřte si, že zápis na
DVD–RAM byl dokončen. V takovém případě platí, že zápis je dokončen, pokud lze vysunout médium DVD–RAM.
Nezapomeňte zavřít všechny další softwarové programy, kromě
samotného programu pro zápis.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Pracujte s počítačem na jeho plný výkon - nepoužívejte žádné funkce
pro úsporu energie.
Nezapisujte informace v době, kdy probíhá antivirová kontrola, místo
toho po antivirovou ochranu, včetně softwaru, který na pozadí automaticky kontroluje soubory.
Nepoužívejte nástroje pro pevný disk, včetně těch, které jsou určeny
pro zvýšení přístupových rychlostí na pevný disk, protože mohou být příčinou nestabilního provozu a poškození dat.
Média CD-RW (Ultra Speed +) by se neměla používat, aby nedošlo ke
ztrátě nebo poškození dat.
Vždy byste měli provádět zápis z pevného disku počítače na
CD/DVD - nezkoušejte zapisovat ze sdílených zařízení, jako je server LAN nebo jiné síťové zařízení.
Zápis pomocí jiného softwaru než TOSHIBA Disc Creator se
nedoporučuje, funkčnost s jinými softwarovými aplikacemi proto nelze garantovat.
čkejte, až se kontrola dokončí, potom vypněte aplikace pro
4-10 Uživatelská příručka
Page 73
L500/L505/L500D/L505D
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW nebo DVD-RAM si přečtěte následující body:
Data z jednotky pevného disku na optické médium vždy kopírujte -
nepoužívejte způsob vyjmutí a vložení, protože při chybě zápisu může dojít ke ztrátě původních dat.
Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
Změňte uživatele v operačním systému Windows 7.
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně takových úloh, jako
je použití myši nebo zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje.
Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
Instalace, odebrání nebo připojení externích zařízení, včetně
takových, jako je paměťová karta SD/SDHC, miniSD/microSD Card, ExpressCard, Memory Stick/Memory Stick PRO, MultiMediaCard, USB zařízení, externí monitor nebo optické digitální zařízení.
Použití ovládacích tlačítek zvuku/obrazu pro přehrávání hudby nebo
hlasu.
Otevírání jednotky optických disků.
Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
odhlášení, přechod do režimu Spánku nebo Hibernace.
Ujistěte se, že operace zápisu/přepisu byla dokončena, než přejdete do
režimu Spánku nebo Hibernace (zápis je dokončen, pokud lze vyjmout optické médium z jednotky DVD Super Multi).
Pokud je médium nedostatečné kvality, znečištěné nebo poškozené,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám.
Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Také nepoužívejte počítač na nestabilní podložce, například na skládacím stolku.
Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení
v dostatečné vzdálenosti od počítače.
Uživatelská příručka 4-11
Page 74
L500/L505/L500D/L505D
Poznámka
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
Poškození disku CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer),
DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW nebo DVD-RAM, které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí tohoto produktu.
Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW nebo DVD-RAM, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. V tomto ohledu je rovněž vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
TOSHIBA Disc Creator
Pokud používáte aplikaci TOSHIBA Disc Creator, vezměte v úvahu následující omezení:
Pomocí aplikace TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD Video.
Pomocí TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD Audio.
Funkci aplikace TOSHIBA Disc Creator „Zvukové CD pro CD přehrávač
v autě nebo doma“ nelze použít k nahrávání hudby na média DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer) nebo DVD+RW.
Nepoužívejte funkci „Záloha disku“ programu TOSHIBA Disc Creator
pro kopírování disků DVD Video nebo DVD–ROM s ochranou autorskými právy.
Disky DVD-RAM nelze zálohovat pomocí funkce „Záloha disku“
programu TOSHIBA Disc Creator.
Nelze zálohovat disky CD-ROM, CD-R nebo CD-RW na DVD-R,
DVD-R (Dual Layer) nebo DVD-R pomocí funkce „Záloha disku“ programu TOSHIBA Disc Creator.
Nelze zálohovat disky CD-ROM, CD-R nebo CD-RW na DVD+R,
DVD+R (Double Layer) nebo DVD+RW pomocí funkce „Záloha disku“ programu TOSHIBA Disc Creator.
Nelze zálohovat disky DVD-ROM, DVD Video, DVD-R, DVD-R (Dual
Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer) nebo DVD+RW na CD-R nebo CD-RW pomocí funkce „Záloha disku“ programu TOSHIBA Disc Creator.
Aplikace TOSHIBA Disc Creator nemůže zaznamenávat ve formátu
paketů.
4-12 Uživatelská příručka
Page 75
L500/L505/L500D/L505D
Vněkterých případech nemusí být možné použít funkci „Záloha disku“
programu TOSHIBA Disc Creator pro zálohování médií DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer) nebo DVD+RW zapsaných jiným softwarem nebo na jiné jednotce optických médií.
Pokud přidáváte data na disk DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD+R
nebo DVD+R (Double Layer), na který již bylo nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná. Data nelze například přečíst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou například Windows 98SE a Windows Me a ve Windows NT4 bude nutné použít Service Pack 6 nebo novější, ve Windows 2000 bude potřeba použít Service Pack 2. Kromě toho některé jednotky DVD-ROM a DVD-ROM / CD-R/RW nemusí být schopny přečíst přidaná data bez ohledu na operační systém.
Aplikace TOSHIBA Disc Creator nepodporuje záznam na disky
DVD-RAM - za tím účelem je potřeba použít Windows Explorer nebo jiný podobný nástroj.
Při zálohování na disk DVD se ujistěte, že zdrojový disk podporuje
záznam na média DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer) nebo DVD+RW - pokud tomu tak není, záloha zdrojového disku nemusí proběhnout správně.
Pokud zálohujete DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R,
DVD+R (Double Layer) nebo DVD+RW, ujistěte se, že používáte stejný typ disku.
Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na datovém disku CD/DVD zapsána nebo přepsána správně, postupujte před zahájením procesu zápisu nebo přepisu následovně.
1. Vyberte možnost Nastavení pro Každý režim -> Datový disk v nabídce
Nastavení.
2. Dialog nastavení se zobrazí jedním z následujících dvou kroků:
Klepněte na tlačítko Nastavení nahrávání ( ) pro zápis v
hlavním panelu nástrojů v režimu Datový disk.
Vyberte možnost Nastavení pro každý režim -> Datový disk
v nabídce Nastavení.
3. Zaškrtněte políčko Ověřit zapsaná data.
4. Vyberte režim Otevřený soubor nebo Plné porovnání.
5. Klepněte na tlačítko OK.
Uživatelská příručka 4-13
Page 76
L500/L505/L500D/L505D
Jak se naučit více o programu TOSHIBA Disc Creator
Obraťte se na soubory nápovědy, kde naleznete další informace o programu TOSHIBA Disc Creator.
Otevření příručky pro TOSHIBA Disc Creator:
Start -> Všechny programy -> TOSHIBA -> Aplikace CD&DVD -> Nápověda aplikace Disc Creator
Přehrávač TOSHIBA DVD Player
Pokud používáte aplikaci TOSHIBA DVD PLAYER, vezměte v úvahu následující omezení:
Poznámky k použití
Při přehrávání některých titulů DVD Video může docházet k výpadkům
rámců, přeskakování zvuku nebo ke ztrátě synchronizace obrazu a zvuku.
Při používání přehrávače „TOSHIBA DVD PLAYER“ zavřete všechny
další aplikace. Během přehrávání DVD Video neotevírejte žádné další aplikace a neprovádějte žádné další operace. V některých situacích se může přehrávání zastavit nebo nemusí správně fungovat.
Může se stát, že nefinalizovaná DVD vytvořená na domácích
rekordérech DVD nebude možné na tomto počítači přehrát.
Používejte disky DVD-Video, které mají kód regionu buď „stejný jako
výchozí nastavení z výroby“ nebo „VŠE“.
Nepřehrávejte disky DVD Video, pokud sledujete nebo nahráváte
televizní programy nebo používáte jiné aplikace. Mohlo by docházet k chybám přehrávání DVD Video nebo záznamu televizního programu. Kromě toho platí, že pokud se zahájí předem naplánovaný záznam v průběhu přehrávání DVD Video, může docházet k chybám přehrávání DVD Video nebo záznamu televizního programu. Sledujte DVD Video v době, kdy není naplánován žádný záznam.
V přehráva
použít funkci obnovení.
Při přehrávání disku DVD-Video se doporučuje zapojit AC adaptér do
sítě. Funkce pro úsporu energie mohou rušit plynulé přehrávání. Při přehrávání disku DVD-Video na baterie nastavte Možnosti napájení na „Vysoký výkon“.
Při přehrávání filmu pomocí přehrávače „TOSHIBA DVD PLAYER“ se
nebudou zobrazovat šetřiče obrazovky. Během používání přehrávače „TOSHIBA DVD PLAYER“ počítač nebude přecházet do stavu spánku nebo hibernace.
V době, kdy je spuštěn přehrávač „TOSHIBA DVD PLAYER“,
nenastavujte funkci automatického vypnutí displeje do zapnutého stavu.
Při provozu přehrávače „TOSHIBA DVD PLAYER“ nepřepínejte do
režimu hibernace nebo spánku.
Při provozu přehrávače „TOSHIBA DVD PLAYER“ nezamykejte počítač
pomocí kláves Windows logo () + L nebo Fn + F1.
či „TOSHIBA DVD PLAYER“ není možné pro některé disky
4-14 Uživatelská příručka
Page 77
L500/L505/L500D/L505D
Zobrazovací zařízení a zvuk
1. Přehrávač „TOSHIBA DVD PLAYER“ bude fungovat, pouze pokud
budou „Barvy“ nastaveny na možnost „Nejvyšší (32 bitů)“. Nastavení „Barvy“ je možné upravit na kartě „Monitor“ ve vlastnostech zobrazovacího zařízení. Chcete-li je otevřít, klepněte na Start ->
Ovládací panely -> Vzhled a přizpůsobení -> Zobrazení -> Změnit nastavení obrazovky -> Upřesnit nastavení.
2. Jestliže se obraz DVD Video na externím displeji nebo v televizi
neobjeví, zastavte přehrávač „TOSHIBA DVD PLAYER“ a změňte rozlišení obrazovky v části „Rozlišení“ v části „Upravit rozlišení obrazovky“. Chcete-li otevřít položku „Upravit rozlišení obrazovky“, klepněte na Start -> Ovládací panely -> Upravit rozlišení obrazovky. Obraz není možné posílat do některých externích displejů a televizí z důvodu podmínek výstupu nebo přehrávání.
3. Při sledování disku DVD-Video na externím displeji nebo TV změňte
před přehráváním zobrazovací zařízení. Disk DVD-Video nelze zobrazit současně (v režimu klonu) na zobrazovacím panelu počítače a na externím displeji.
4. V době, kdy je spuštěn přehrávač „TOSHIBA DVD PLAYER“,
neprovádějte změnu rozlišení obrazovky.
TOSHIBA DVD PLAYER
1. Software „TOSHIBA DVD PLAYER“ je podporován pro přehrávání
formátů DVD-Video a DVD-VR.
2. Přehrávač „TOSHIBA DVD PLAYER“ nemá funkci rodičovské kontroly.
3. Aby byla ochráněna autorská práva, funkce otisku obrazovky ve
Windows (Print Screen) je během provozu přehrávače „TOSHIBA DVD PLAYER“ vypnuta.
4. (Funkce Print Screen je vypnutá i tehdy, jsou-li spuštěné další aplikace
vedle přehrávače „TOSHIBA DVD PLAYER“ a přehrávač „TOSHIBA DVD PLAYER“ je minimalizován.) Chcete-li použít funkci Print Screen, zavřete přehrávač „TOSHIBA DVD PLAYER“.
5. Instalaci a odinstalaci přehrávače „TOSHIBA DVD PLAYER“ provádějte
v rámci uživatelského účtu s oprávněním správce.
6. V době, kdy je spuštěn přehrávač „TOSHIBA DVD PLAYER“,
neprovádějte změnu uživatelů Windows.
7. U některých disků DVD Video se při změně zvukové stopy pomocí
ovládacího okna změní také stopa titulků.
Uživatelská příručka 4-15
Page 78
L500/L505/L500D/L505D
Spuštění přehrávače TOSHIBA DVD PLAYER
Přehrávač „TOSHIBA DVD PLAYER“ lze spustit pomocí následujícího postupu.
1. Vložte disk DVD-Video do jednotky DVD Super Multi při spuštěném systému Windows 7. Po vložení disku DVD-Video do jednotky DVD se může objevit následující obrazovka s možností výběru aplikace. Pokud se toto stane, zvolte možnost Přehrát film DVD, potom klepněte na OK, aby se spustil přehrávač TOSHIBA DVD PLAYER.
2. Dotkněte se panelu CD/DVD/ na předním ovládacím panelu. Případně zvolte Start -> Všechny programy -> TOSHIBA DVD PLAYER a spustí se přehrávač „TOSHIBA DVD PLAYER“.
Ovládání přehrávače TOSHIBA DVD PLAYER
Poznámky k používání přehrávače TOSHIBA DVD PLAYER.
1. Zobrazení na obrazovce a dostupné funkce se mohou pro různé disky DVD-Video a různé scény lišit.
2. Během přehrávání DVD budou použitelná pouze ta ovládací tlačítka (včetně dálkového ovládání a předního ovládacího panelu), která odpovídají funkcím, které jsou k dispozici a aktivní.
3. Pokud se otevře nabídka v prostoru zobrazení pomocí hlavní nabídky nebo pomocí tlačítek nabídky v ovládacím okně, může se stát, že nabídku nebude možné ovládat pomocí plošky touch pad nebo myši.
Otevření přehrávače TOSHIBA DVD PLAYER
Funkce a pokyny pro přehrávač TOSHIBA DVD PLAYER jsou vysvětleny podrobně také v „Nápovědě přehrávače TOSHIBA DVD PLAYER“. „Nápověda přehrávače TOSHIBA DVD PLAYER“ se otevře pomocí následujícího postupu.
Klepněte na tlačítko „Nápověda“ ( ) v prostoru zobrazení.

če o média

Tento oddíl poskytuje návod, jak chránit data, uložená na discích CD, DVD a na disketách. S médii zacházejte opatrně. Dodržování jednoduchých doporučení uvedených dále se výrazně prodlouží životnost vašich médií a ochrání se data na nich uložená.
CD/DVD
1. Disky CD a DVD uchovávejte v originálních obalech, abyste je uchránili před poškozením a nečistotami.
2. Neohýbejte disky CD nebo DVD.
3. Na stranu disku CD/DVD, která obsahuje data, nepište, nelepte nálepky, ani ji nijak nepoškozujte.
4-16 Uživatelská příručka
Page 79
L500/L505/L500D/L505D
4. Berte disky CD a DVD za vnější okraj nebo za okraj u středového otvoru
- otisky prstů na povrchu disku mohou být příčinou, že jednotka nebude schopna správně přečíst data.
5. Disky CD nebo DVD nevystavujte přímému slunečnímu světlu, ani
extrémně vysokým nebo nízkým teplotám.
6. Nepokládejte na CD a DVD disky žádné těžké předměty.
7. Pokud se vaše CD nebo DVD zapráší nebo ušpiní, otřete je čistým
suchým hadříkem směrem od středu k okrajům - nečistěte je v kruhovém směru. Je-li to nezbytné, můžete použít hadřík navlhčený vodou nebo neutrálním čističem, nesmíte však použít benzín, rozpouštědla nebo jiné podobné čisticí roztoky.
Diskety
USB disketová jednotka je k dispozici pouze jako příslušenství.
1. Ukládejte diskety do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a
znečištěním. Pokud je disketa znečištěná, vyčistěte ji měkkým navlhčeným hadříkem, nepoužívejte čistící přípravek.
2. Neotevírejte kryt ani se nedotýkejte magnetického povrchu diskety -
hrozí trvalé poškození a ztráta dat.
3. S disketami zacházejte opatrně, aby nedošlo ke ztrátě uložených dat.
4. Nalepte štítek diskety do správného místa a nepřelepujte jej dalším
štítkem - v takovém případě by se mohl štítek uvolnit a poškodit disketu.
5. Nepište na štítek diskety tužkou, protože tuha by mohla způsobit
závadu systému, pokud by se dostala do součástí počítače. Používejte popisovač s plstěnou špičkou (fix) a štítek popište předtím, než jej nalepíte na disketu.
6. Diskety nepokládejte tam, kde by byly vystaveny vodě nebo jiným
kapalinám, ani na nadměrně vlhká místa - v obou případech hrozí ztráta dat.
7. Nikdy nepoužívejte vlhké nebo mokré diskety - mohlo by dojít k
poškození disketové jednotky nebo jiných zařízení v počítači.
8. V případě zkroucení, ohnutí nebo vystavení diskety přímému
slunečnímu světlu nebo extrémnímu teplu či chladu m dat.
9. Nepokládejte na diskety žádné těžké předměty.
10. V blízkosti disket nejezte, nekuřte a nepoužívejte věci jako je například
mazací pryž, protože cizí částečky uvnitř překrytí diskety mohou poškodit magnetický povrch.
11. Magnetická energie může zničit data uložená na vašich disketách.
Diskety proto uschovávejte mimo dosah reproduktorů, rádií, televizních přijímačů a dalších zdrojů magnetických polí.
ůže dojít ke ztrátě
Uživatelská příručka 4-17
Page 80
L500/L505/L500D/L505D

Zvukový systém

V této části jsou popsány některé funkce pro ovládání zvuku.
Nastavení hlasitosti systému
Celkovou úroveň zvuku je možné nastavit pomocí ovladače hlasitosti Windows.
Chcete-li spustit ovladač hlasitosti, postupujte podle kroků níže.
1. Najděte ikonu Reproduktor na hlavním panelu.
2. Pravým tlačítkem klepněte na ikonu Reproduktor na hlavním panelu.
3. V nabídce zvolte možnost Otevřít ovladač hlasitosti.
Klepněte na tlačítko Zařízení a zobrazí se dostupná přehrávací zařízení. Zvolte možnost Reproduktory, aby se pro poslech použily vnitřní reproduktory. Nastavte hlasitost reproduktorů posunutím posuvníku nahoru nebo dolů, čímž se zvýší nebo sníží hlasitost. Klepnutím na tlačítko Ztlumit
se zvuk vypne.
Další ovládací prvek se nachází v části Aplikace v Ovladači zvuku. Jedná se o ovládací prvek pro právě spuštěnou aplikaci. Zvuky Windows jsou zobrazeny vždy, protože určují hlasitost systémových zvuků.
Změna systémových zvuků
Systémové zvuky mají za úkol informovat o tom, že nastaly jisté události. V této části je vysvětleno, jak vybrat existující schéma nebo uložit schéma, které jste změnili.
Chcete-li spustit konfigurační dialog pro systémové zvuky, postupujte podle kroků uvedených níže.
1. Pravým tlačítkem klepněte na ikonu Reproduktor na hlavním panelu.
2. V nabídce zvolte možnost Zvuky.
Správce zvuku Realtek HD Audio Manager
Konfiguraci audia je možné potvrdit nebo změnit pomocí Správce zvuku Realtek. Chcete-li spustit Správce zvuku Realtek, klepněte na Start -> Ovládací panely -> Hardware a zvuk -> Správce zvuku Realtek HD.
Při prvním spuštění Správce zvuku Realtek uvidíte následující karty zařízení. Výchozím výstupním zařízením jsou reproduktory. Výchozím vstupním zařízením je mikrofon. Chcete-li změnit výchozí zařízení, klepněte na tlačítko Nastavit výchozí zařízení pod kartou vybraného zařízení.
Výchozím výstupním zařízením jsou reproduktory. Zvolte tuto
možnost, aby se pro poslech použily vnitřní reproduktory nebo sluchátka.
Výstup HDMI se zvolí v případě, kdy se připojí kabel HDMI ke
konektoru HDMI za účelem přehrávání digitálního zvuku na digitálním audio zařízení.
4-18 Uživatelská příručka
Page 81
L500/L505/L500D/L505D
Výchozím vstupním zařízením je mikrofon. Tato možnost se zvolí,
pokud se používá vnitřní mikrofon počítače nebo externí mikrofon připojený do zdířky pro mikrofon za účelem nahrávání zvuku.
Jestliže se ke konektoru mikrofonu připojí externí mikrofon nebo audio kabel, zobrazí se dialog pro nastavení konektoru správce zvuku Realtek HD Audio Manager, kde je možné vybrat možnost „Linkový vstup“ nebo „Mikrofonní vstup“.
Informace
Klepnutím na informační tlačítko se zobrazí informace o hardwaru, informace o softwaru a nastavení jazyka.
Konfigurace reproduktoru
Klepněte na tlačítko přehrávání , pokud chcete potvrdit, že zvuk z interního reproduktoru nebo ze sluchátek přichází ze správného směru.
Zvukové efekty
V této části je vysvětlen způsob výběru různých zvukových efektů.
Prostředí - simuluje zvukové odrazy pro běžná prostředí kolem nás.
Je možné zvolit stávající předvolbu v nabídce.
Ekvalizér - zesiluje nebo zeslabuje určité frekvence zvuku pro simulaci
populárních hudebních žánrů. Je možné zvolit stávající předvolbu v nabídce.
Karaoke - odstraňuje specifickou zvukovou frekvenci a výsledkem je
odstranění vokálu. Klepnutím na ikonu Karaoke se zeslabí vokálová složka v hudbě. Pomocí tlačítek se šipkami se upraví hudební klíč zvuku.
Mikrofonní efekty
Mikrofonní efekty se nalézají pouze v okně Mikrofon.
Potlačení hluku snižuje hluk z okolí a hluk ventilátorů.
Odstranění akustické ozvěny snižuje zpětnou vazbu a ozvěnu zpětné
vazby.
Výchozí formát
Je možné změnit rychlost vzorkování a bitovou hloubku zvuku.
Uživatelská příručka 4-19
Page 82
L500/L505/L500D/L505D

Používání webové kamery

Některé modely jsou vybaveny webovou kamerou. Webová kamera je zařízení, které umožňuje nahrávat video nebo pořizovat
fotografie pomocí počítače. Je možné ji využít pro videohovory nebo videokonference pomocí vhodného komunikačního nástroje, jako je například Windows Live Messenger. Aplikace webové kamery Toshiba Web Camera Application vám pomůže přidávat různé efekty do videa nebo fotografií.
Webová kamera umožňuje přenos videa a využívání videohovorů pomocí specializovaných internetových aplikací.
Efektivní počet pixelů pro tuto webovou kameru je 0.3 milionu a 1.0 milionu (maximální velikost fotografie 0,3 M: 640X480 pixelů; maximální velikost fotografie 1 M: 1280X800 pixelů).
3
12
1. LED indikátor webové kamery
2. Webová kamera
3. Mikrofon
Obrázek 4-8 Webová kamera
Před použitím webové kamery z ní odstraňte ochrannou plastovou fólii.
Nenatáčejte webovou kameru přímo proti slunci.
Nedotýkejte se čoček webové kamery a netlačte na ně velkou silou.
Mohlo by dojít ke zhoršení kvality obrazu. Pokud se čočky ušpiní, je možné je vyčistit prostředkem na čištění brýlí (čisticí utěrka) nebo měkkým hadříkem.
Pokud se „VELIKOST“ nastaví na více než „800x600“, bude se na
pevný disk zapisovat větší objem dat a může tak být narušen hladký průběh nahrávání.
4-20 Uživatelská příručka
Page 83
L500/L505/L500D/L505D

Používání aplikace webové kamery TOSHIBA Web Camera Application

Aplikace webové kamery TOSHIBA Web Camera Application je předem nakonfigurována tak, aby se spustila při zapnutí systému Windows 7 ; jestliže ji potřebujete restartovat, přejděte na Start -> Všechny programy
-> TOSHIBA -> Nástroje -> Web Camera Application.
1. Zachycení obrázku
2. Otevření/zavření náhledu
3. Odstranění zaznamenaného souboru
4. Nahrávání videa
5. Rozlišení kamery
6. Nastavení zachytávání
Obrázek 4-9 Používání aplikace webové kamery
Pořízení fotografie Klepnutím pořiďte fotografii a zobrazte její náhled
v oblasti náhledu.
Otevření/zavření náhledu
Odstranění zaznamenaného souboru
Klepnutím otevřete oblast náhledu. Dalším klepnutím zavřete oblast náhledu.
Vyberte miniaturu zaznamenaného souboru a klepnutím na toto tlačítko odstraňte tento soubor z pevného disku.
Nahrávání videa Klepnutím spusťte nahrávání. Dalším klepnutím
se nahrávání zastaví a zobrazí se náhled videa v oblasti náhledu.
Rozlišení kamery Vyberte rozlišení pro Náhled, Zachytávání a
Nahrávání.
Nastavení zachytávání Otevřete dialog Nastavení zachytávání.
Na kartě Základní, kde se vybírá místo pro uložení fotografií a videa, zvolte Formát zachytávání a Kvalitu videa.
Uživatelská příručka 4-21
Page 84
L500/L505/L500D/L505D

Používání funkce Rozpoznávání tváře TOSHIBA

Funkce TOSHIBA Face Recognition používá knihovnu ověření tváře kověření dat tváří uživatelů po přihlášení k systému Windows. Uživatel tak nemusí zadávat heslo a proces přihlášení je snadnější. Tento software je předem nainstalován u některých modelů.
Nástroj pro rozpoznávání tváře TOSHIBA nezaručuje správnou
identifikaci uživatele. Změny podoby zaregistrovaného uživatele, například změny účesu, nasazená čepice nebo brýle, mohou mít vliv na úspěšnost rozpoznání, pokud tyto změny nastanou následně po registraci uživatele.
Nástroj pro rozpoznávání tváře TOSHIBA může nesprávně rozpoznat
obličeje, které se podobají zaregistrovanému uživateli.
Pro účely vysoké bezpečnost není nástroj rozpoznávání tváře
TOSHIBA vhodnou náhradou hesel ve Windows. Pokud bezpečnost představuje vysokou prioritu, používejte k přihlášení hesla Windows.
Jasné světlo nebo stíny v pozadí mohou zabránit správnému
rozpoznání uživatele. V takovém případě se přihlaste pomocí hesla Windows. Jestliže se rozpoznání uživatele opakovaně nepovede, přečtěte si v dokumentaci, jak je možné výkon v rozpoznávání zlepšit.
Poznámka
Toshiba nezaručuje, že nástroj rozpoznávání tváře bude zcela bezpečný a bez chyb. TOSHIBA nezaručuje, že nástroj rozpoznávání tváře vždy přesně vyloučí neoprávněné uživatele. Toshiba není odpovědná za selhání nebo škody, ke kterým může dojít z důvodu použití tohoto softwaru nebo nástroje rozpoznávání tváře.
SPOLEČNOST TOSHIBA, JEJÍ POBOČKY A DODAVATELÉ NENESOU ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA ŠKODY NEBO ZTRÁTU OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, ZISKU, PROGRAMŮ, DAT, SÍŤOVÝCH SYSTÉMŮ NEBO VYJÍMATELNÝCH ÚLOŽNÝCH MÉDIÍ, KTERÉ MOHOU BÝT ZPŮSOBENY POUŽÍVÁNÍM PRODUKTU NEBO BÝT JEHO DŮSLEDKEM, A TO I V PŘÍPADĚ OZNÁMENÍ TAKOVÉ MOŽNOSTI.
Jak si zaregistrovat data pro rozpoznávání tváře
Pořiďte si fotografii pro účely ověření obličeje a zaregistrujte si data potřebná pro přihlášení. Data potřebná pro přihlášení je možné zaregistrovat následujícím způsobem:
1. Chcete-li spustit tento nástroj, klepněte na Start -> Všechny programy
-> TOSHIBA -> Nástroje -> Rozpoznávání tváře.
Přihlášenému uživateli, který zatím není zaregistrován, se objeví
obrazovka Registrace.
Přihlášenému uživateli, který je již zaregistrován, se objeví obrazovka
Správa.
4-22 Uživatelská příručka
Page 85
L500/L505/L500D/L505D
2. Klepněte na tlačítko Registrovat obličej na obrazovce Správa.
Objeví se obrazovka Správa.
Jestliže nemáte v úmyslu si postup nejprve nacvičit, klepněte na
tlačítko Další na obrazovce Registrace.
Jestliže nemáte v úmyslu si postup nejprve nacvičit, klepněte na
tlačítko Přeskočit na obrazovce Registrace.
3. Klepnutím na tlačítko Další se spustí návod.
4. Nejprve pořiďte snímek, zatímco pohybujete hlavou mírně doleva a doprava.
5. Dále pořiďte snímek, zatímco pohybujete hlavou mírně dolů a nahoru. Klepnutím na tlačítko Zpět je možné si procvičit návod ještě jednou.
6. Klepnutím na tlačítko Další se spustí postup pořízení obrázku. Upravte si pozici obličeje tak, aby se vešel do rámečku ve tvaru
obličeje.
7. Po správném umístění obličeje se spustí nahrávání. Začněte velice mírně otáčet hlavou doleva a doprava a potom dolů a
nahoru.
8. Registrace se ukončí po opakovaném otočení hlavy doleva, doprava, dolů a nahoru.
Pokud se registrace podaří, na obrazovce se objeví následující zpráva:
„Registrace byla úspěšná. Nyní provedeme ověřovací test. Klepněte na tlačítko Další.
Klepnutím na tlačítko Další se provede ověřovací test.
9. Proveďte ověřovací test. Natočte hlavu k obrazovce jako př
i registraci.
Pokud se ověření nepovede, klepněte na tlačítko Zpět a zaregistrujte
se znovu. Viz krok 8 od kroku 6.
10. Jestliže ověření proběhlo úspěšně, klepněte na tlačítko Dalšía zaregistrujte si účet.
11. Zaregistrujte si účet. Vyplňte pole registrace účtu. Vyplňte všechna pole. Po skončení klepněte na tlačítko Další.
12. Objeví se obrazovka Správa. Zobrazí se název zaregistrovaného účtu. Pokud na ně klepnete,
pořízený snímek vašeho obličeje se zobrazí vlevo.
Uživatelská příručka 4-23
Page 86
L500/L505/L500D/L505D
Jak odstranit data rozpoznávání tváře
Odstraňte obrazová data, informace o účtu a data osobního záznamu, která jste vytvořili v průběhu registrace. Chcete-li odstranit data rozpoznávání tváře, postupujte takto:
1. Chcete-li spustit tento nástroj, klepněte na Start -> Všechny programy
-> TOSHIBA -> Nástroje -> Rozpoznávání tváře.
Objeví se obrazovka Správa.
2. Na obrazovce Správa vyberte uživatele, který má být odstraněn.
3. Klepněte na tlačítko Odstranit. „Chystáte se odstranit data uživatele. Chcete pokračovat?“ se objeví na obrazovce.
Jestliže nechcete data odstranit, klepněte na tlačítko Ne a vrátíte se
na obrazovku Správa.
Klepnutím na tlačítko Ano se vybraný uživatel odebere z obrazovky
Správa.
Jak spustit soubor nápovědy
Další informace o tomto nástroji najdete v souboru nápovědy.
1. Chcete-li spustit soubor nápovědy, klepněte na Start -> Všechny
programy -> TOSHIBA -> Nástroje -> Nápověda pro rozpoznávání tváře.
Přihlášení do Windows pomocí nástroje pro rozpoznávání tváře TOSHIBA
V této části je vysvětlen postup přihlášení do Windows pomocí nástroje pro rozpoznávání tváře TOSHIBA. K dispozici jsou dva režimy ověření.
Obrazovka přihlášení v režimu 1:N: Pokud je ve výchozím nastavení
vybrán vzor ověření, můžete se přihlásit bez použití klávesnice nebo myši.
Obrazovka režimu přihlášení 1:1: Tento režim je v podstatě stejný
jako režim 1:N, ale nejdříve se objeví obrazovka Vybrat účet a pak teprve obrazovka Zobrazit pořízený snímek a pro spuštění procesu ověřování bude nutné zvolit uživatelský účet, který má být ověřen.
Obrazovka přihlášení v režimu 1:N
1. Zapněte počítač.
2. Objeví se obrazovka Vybrat dlaždice.
3. Zvolte možnost Spustit rozpoznávání tváře ().
4. Zobrazí se zpráva „Please face the camera“ (Natočte obličej směrem ke kameře).
5. Zahájí se ověřování. Pokud ověřování proběhne úspěšně, obrazová data pořízená v kroku 4 se projasní a umístí na sebe.
Jestliže se v průběhu ověřování vyskytne chyba, vrátíte se na
obrazovku Vybrat dlaždice.
4-24 Uživatelská příručka
Page 87
L500/L505/L500D/L505D
6. Zobrazí se uvítací obrazovka Windows a proběhne vaše automatické
přihlášení do Windows.
Obrazovka Režim přihlášení 1:1
1. Zapněte počítač.
2. Objeví se obrazovka Vybrat dlaždice.
3. Zvolte možnost Spustit rozpoznávání tváře ().
4. Objeví se obrazovka Vybrat účet.
5. Vyberte účet a klepněte na tlačítko se šipkou.
6. Zobrazí se zpráva „Please face the camera“ (Natočte obličej směrem
ke kameře).
7. Zahájí se ověřování. Pokud ověřování proběhne úspěšně, obrazová
data pořízená v kroku 6 se projasní a umístí na sebe.
Jestliže se v průběhu ověřování vyskytne chyba, vrátíte se na
obrazovku Vybrat dlaždice.
8. Zobrazí se uvítací obrazovka Windows a proběhne vaše automatické
přihlášení do Windows.
Jestliže ověření proběhlo úspěšně, ale následně se v průběhu
přihlášení do Windows vyskytla chyba ověření, budete požádáni o zadání informací o účtu.

Bezdrátová komunikace

Funkce pro bezdrátovou komunikaci počítače podporují zařízení Wireless LAN a Bluetooth.
Všechny modely jsou vybaveny funkcemi klávesy Fn. Některé modely jsou vybaveny funkcemi Wireless LAN i Bluetooth.
Bezdrátová síť Wireless LAN
Bezdrátová síť Wireless LAN je kompatibilní s jinými systémy sítí LAN založenými na technologii rozprostřeného spektra (DSSS) a ortogonálního frekvenčního dělení, které vyhovují požadavkům standardu IEEE 802.11 pro bezdrátové sítě LAN.
Volba frekvenčního kanálu 5GHz pro IEEE 802.11a nebo n draft 2.0
Volba frekvenčního kanálu 2,4 GHz pro 802.11b/g nebo n draft 2.0
Přepínání mezi více kanály.
Řízení napájení karty
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 128-bitovém
šifrovacím algoritmu.
Podpora pro chráněný přístup Wi-Fi (Wi-Fi Protected Access™
(WPA™))
Kódování dat Advanced Encryption Standard (AES).
Uživatelská příručka 4-25
Page 88
L500/L505/L500D/L505D
Přenosová rychlost na bezdrátové síti LAN a dosah bezdrátové sítě LAN se může lišit podle okolního elektromagnetického prostředí, překážek, konstrukce a konfigurace přístupových bodů a konstrukce klientské stanice a konfigurace software a hardware. Popsaná přenosová rychlost je teoretická maximální rychlost uváděná podle příslušné normy - skutečná přenosová rychlost bude nižší než teoretická maximální rychlost.
Nastavení
1. Klepněte na Start -> Ovládací panely -> ť a Internet -> Centrum sítí a sdílení -> Připojit k síti.
2. Vyberte bezdrátovou síť v okně dostupných připojení a klepněte na položku Připojit.
3. Postupujte podle průvodce. Budete potřebovat název bezdrátové sítě a nastavení zabezpečení. Použijte dokumentaci svého routeru nebo se obraťte na správce bezdrátové sítě, který vám sdělí nastavení.
Zabezpečení
TOSHIBA důrazně doporučuje aktivovat funkce kódování, aby počítač
nebyl vystaven ilegálnímu přístupu zvenku prostřednictvím bezdrátového připojení. Pokud k tomu dojde, vnější narušitel získá ilegální přístup do počítače s možností odposlouchávání, ztráty nebo destrukce uložených dat.
Společnost TOSHIBA není odpovědná za ztrátu a poškození dat z
důvodu odposlouchávání nebo ilegálního přístupu prostřednictvím bezdrátové sítě LAN.
Bezdrátová technologie Bluetooth
Bezdrátová technologie Bluetooth™ eliminuje potřebu používat kabely pro propojení počítačů a jiných elektronických zařízení, například tiskáren a mobilních telefonů.
Nemůžete používat funkce vestavěného Bluetooth v počítači a externí Bluetooth adaptéry současně.
Bezdrátová technologie Bluetooth má následující funkce:
Provoz na celém světě
Vysílače a přijímače Bluetooth pracují v pásmu 2,4 GHz, které nevyžaduje licenci a je kompatibilní s rádiovými systémy ve většině zemí na světě.
Rádiová spojení
Lze snadno vytvořit spojení mezi dvěma nebo více zařízeními a toto spojení udržovat i v případě, že tato zařízení nejsou na dohled.
4-26 Uživatelská příručka
Page 89
L500/L505/L500D/L505D
Zabezpečení
Dva pokročilé bezpečnostní mechanismy zaručují vysokou úroveň zabezpečení:
Autentifikace řídí přístup ke kritickým datům a znemožňuje podvrhnutí
původů zpráv.
Šifrování zabraňuje odposlechu a zajišťuje důvěrnost spojení.
Ovladač Bluetooth™ Stack pro Windows od firmy TOSHIBA
Povšimněte si, že tento software je specificky určen pro tyto operační systémy:
Windows 7
Informace o používání tohoto softwaru v těchto operačních systémech jsou uvedeny níže a další detaily jsou obsaženy v elektronických souborech nápovědy, které jsou dodány se softwarem.
Tento ovladač Bluetooth Stack je založen na specifikaci Bluetooth Verze
2.1+EDR. TOSHIBA však nemůže zaručit kompatibilitu mezi výpočetními produkty a/nebo jinými elektronickými přístroji, které používají Bluetooth, nežli jsou notebooky značky TOSHIBA.
Poznámky ohledně ovladače Bluetooth® Stack pro
®
Windows
1. Faxový aplikační software:
Mějte na paměti, že existují určité softwary faxových aplikací, které
2. Úvahy pro prostředí s více uživateli:
Ve Windows 7 není použití Bluetooth podporováno v prostředí více
od firmy TOSHIBA
nelze použít s tímto ovladačem Bluetooth™.
uživatelů. To znamená, že pokud používáte Bluetooth, ostatní uživatelé přihlášení ve stejném počítači, nebudou moci používat tento typ funkcí.
Produktová podpora:
Nejnovější informace o podpoře operačních systémů, jazykové podpoře nebo dostupných inovacích je možné nalézt na našich webových stránkách
http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm v Evropě nebo www.pcsupport.toshiba.com ve Spojených státech.
Indikátor bezdrátové komunikace
Indikátor bezdrátové komunikace signalizuje stav funkcí bezdrátové komunikace počítače.
Stav indikátoru Popis
Indikátor zhasnut Nejsou k dispozici žádné bezdrátové funkce. Indikátor svítí Funkce Wireless LAN nebo Bluetooth byly
Uživatelská příručka 4-27
zapnuty některou z aplikací.
Page 90
L500/L505/L500D/L505D
Jestliže jste k vypnutí bezdrátové sítě LAN použili hlavní panel, restartujte počítač nebo
ji znovu zapněte tímto postupem: klepněte na Start, otevřete Ovládací
panely, klepněte na Systém a zabezpečení, klepněte na Správce zařízení v kategorii Systém, poklepejte na ťové adaptéry, pravým tlačítkem klepněte na bezdrátové zařízení a zvolte možnost Povolit.
Rozhraní Wireless LAN (Wi-Fi) či Bluetooth nepoužívejte v blízkosti
mikrovlnné trouby ani v oblastech vystavených rádiové interferenci nebo působení magnetických polí. Interference ze strany mikrovlnné trouby nebo jiného podobného zdroje může provoz rozhraní WiFi či Bluetooth narušit.
Pokud se v blízkosti zařízení nachází osoba s implantovaným
kardiostimulátorem nebo jiným lékařským elektrickým zařízením, vypněte funkce WiFi a Bluetooth. Rádiové vlny mohou ovlivnit provoz kardiostimulátoru nebo podobného elektrického lékařského zařízení, což může způsobit vážné zranění. Při používání funkcí WiFi či Bluetooth dodržujte pokyny uvedené u daného lékařského zařízení.
Je-li počítač umístěn v blízkosti automatických zařízení, například
automatických dveří nebo požárních detektorů, vypněte funkce WiFi a Bluetooth. Rádiové vlny mohou způsobit poruchu takového zařízení s rizikem vážného zranění.
Pomocí síťové funkce ad hoc nemusí být možné vytvořit síťové
připojení k určitému názvu sítě. Pokud k tomuto dojde, pro všechny počítače připojené do stejné sítě se bude muset konfigurovat nová síť(*), aby se znovu aktivovala síťová připojení. * Nezapomeňte použít nový název sítě.

Lokální síť LAN

Počítač má vestavěnou podporu pro Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-TX). Tento oddíl popisuje, jak počítač připojit k síti LAN a odpojit jej od ní.
Neinstalujte nebo nevyjímejte paměťový modul, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN.
Funkce spuštění ze sítě LAN nepracuje, pokud není připojen napájecí
ťový adaptér. Nechejte jej připojený, pokud používáte tuto funkci.
Rychlost připojení (10/100 megabitů za sekundu) se automaticky mění
podle stavu sítě (připojené zařízení, kabel nebo šum, atd.).
4-28 Uživatelská příručka
Page 91
L500/L505/L500D/L505D
Typy kabelů sítí LAN
Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení k síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN.
Pokud používáte síť Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-TX), ujistěte se, že je připojena kabelem CAT5 nebo vyšším. Nelze použít kabel CAT3.
Pokud používáte síť Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T), můžete použít pro připojení kabel CAT3 nebo lepší.
Připojení kabelu LAN
Připojte napájecí adaptér před připojením kabelu sítě LAN. Napájecí
adaptér musí být připojen během používání sítě LAN. Pokud odpojíte napájecí adaptér při práci se sítí LAN, může dojít k zablokování systému.
Ke konektoru LAN nepřipojujte jiný kabel než kabel sítě LAN.
V opačném případě by mohlo dojít k nesprávné funkci zařízení nebo jeho poškození.
Nepřipojujte žádné napájecí zařízení ke kabelu LAN zapojenému do
konektoru LAN. V opačném případě by mohlo dojít k nesprávné funkci zařízení nebo jeho poškození.
Chcete-li připojit kabel sítě LAN, postupujte následujícím způsobem:
1. Vypněte počítač a všechna externí zařízení k němu připojená.
2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte, až uslyšíte cvaknutí západky.
Obrázek 4-10 Připojení kabelu LAN
3. Zasuňte druhý konec kabelu do konektoru rozbočovače LAN nebo do routeru. Než začnete používat nebo konfigurovat síťové připojení, poraďte se se správcem sítě LAN nebo s dodavatelem hardwaru nebo softwaru.
Pokud dochází k výměně dat mezi počítačem a sítí LAN, indikátor Aktivita LAN svítí žlutě. Pokud je počítač připojen k rozbočovači LAN, ale nedochází k přenosu dat, indikátor Spojení svítí.
Uživatelská příručka 4-29
Page 92
L500/L505/L500D/L505D
Odpojení kabelu LAN
Ujistěte se, že indikátor Aktivita LAN (oranžová LED dioda) zhasl, než odpojíte počítač od sítě LAN.
Chcete-li odpojit kabel sítě LAN, postupujte následujícím způsobem:
1. Zatlačte páčku na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače a vytáhněte zástrčku z konektoru.
2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN nebo z routeru stejným způsobem. Před odpojením z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN nebo s dodavatelem hardwaru a softwaru.

Čištění počítače

Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před prachem a nečistotami a v jeho blízkosti zacházejte opatrně s tekutinami.
Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Jestliže se počítač
namočí, ihned vypněte napájení a nechte počítač úplně uschnout - měli byste nechat počítač nechat zkontrolovat u autorizovaného servisního poskytovatele, aby byl posouzen rozsah případného poškození.
Plastové díly počítače čistěte látkou navlhčenou vodou.
Obrazovku displeje je možné čistit tak, že stříknete malé množství
čističe skla na měkký, čistý hadřík a obrazovku hadříkem jemně utřete.
Používání čisticí utěrky
Čisticí utěrku je možné použít k odstranění prachu a otisků prstů z klávesnice a z podložky pro podepření rukou na počítači.
Při utírání klávesnice, opěrky a zobrazovacího panelu buďte pracujte
jemně a příliš netlačte.
Nepoužívejte utěrku, pokud je špinavá nebo mokrá.
Nepoužívejte utěrku namočenou vodou, čisticími prostředky nebo
těkavými organickými rozpouštědly.
Pokud se utěrka ušpiní, doporučuje se vyprat ji v jemném čisticím prostředku a dobře propláchnout. Před dalším použitím na počítač ji nechte úplně uschnout.
Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte kyselé nebo žíravé látky.
Čisticí utěrka slouží k odstraňování prachu, otisků prstů a podobných
nečistot z klávesnice, opěrky dlaně a z dalších míst. Upozornění týkající se použití uvádí část Používání čisticí utěrky v kapitole 4,
Základy provozu.
4-30 Uživatelská příručka
Page 93

Přeprava počítače

Přestože je počítač zkonstruován tak, aby byl mechanicky odolný, měli byste při jeho přemisťování dodržovat několik jednoduchých zásad, aby byla zajištěna jeho bezchybná funkčnost.
Přesvědčte se, že před manipulací s počítačem všechny jeho disky
ukončily činnost - zkontrolujte, zda jsou indikátory HDD a další indikátory na přední straně počítače zhasnuté.
Jestliže je v jednotce disk CD nebo DVD, vyjměte jej a nezapomeňte
zásuvku disku dobře zavřít.
Vypněte počítač.
Odpojte síťový adaptér a všechna periferní zařízení před přenášením
počítače.
Zavřete zobrazovací panel.
Nedržte počítač za panel displeje.
Před př
jej vychladnout - nedodržení tohoto pokynu může vést k lehkému poranění teplem.
Dbejte, aby počítač nebyl vystaven nárazu nebo úderu - pokud tento
pokyn nedodržíte, může dojít k poškození počítače, jeho selhání nebo ke ztrátě dat.
Nepřepravujte počítač s nainstalovanými kartami - mohlo by dojít k
poškození buď počítače, nebo karty a v důsledku k závadě celého produktu.
Pro přepravu počítače vždy používejte vhodnou brašnu.
Při přenášení počítače jej pevně držte tak, aby neupadl nebo o něco
nezavadil.
Během přenášení nedržte počítač za vyčnívající části.
L500/L505/L500D/L505D
epravou počítače jej vypněte, odpojte napájecí adaptér a nechte

Odvod tepla

Pro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU (mikroprocesor) zabudováno vnitřní teplotní čidlo. Pokud teplota uvnitř počítače stoupne na určitou úroveň, je zapnut chladící ventilátor nebo snížena rychlost procesoru. Můžete si zvolit, jestli řídit teplotu procesoru nejdříve zapnutím ventilátoru a pak v případě potřeby snížením rychlosti procesoru. Nebo nejdříve snížit rychlost procesoru a pak teprve v případě potřeby zapnutím ventilátoru. Tyto funkce jsou řízeny v Možnostech napájení.
Pokud teplota procesoru klesne na normální úroveň, je ventilátor vypnut a procesor dále pracuje na své standardní rychlosti.
Pokud teplota procesoru při jakémkoli nastavení dosáhne nepřijatelné úrovně, systém se automaticky vypne, aby nedošlo k jeho poškození. Dojde ke ztrátě dat.
Uživatelská příručka 4-31
Page 94
L500/L505/L500D/L505D
4-32 Uživatelská příručka
Page 95
Klávesnice
Uspořádání klávesnice počítače je kompatibilní s rozšířenou klávesnicí se 104/105 klávesami - stiskem kombinací kláves je možné na počítači provádět všechny funkce 104/105-klávesové rozšířené klávesnice.
Počet kláves na klávesnici závisí na tom, pro kterou zemi/region je počítač nakonfigurován, přičemž různé klávesnice jsou k dispozici pro řadu jazyků.
Existuje šest různých typů kláves, jmenovitě znakové klávesy, funkční klávesy, programovatelné klávesy, klávesové zkratky, speciální klávesy Windows.

Znakové klávesy

Znakové klávesy zapisují malá a velká písmena, číslice, interpunkční znaménka a zvláštní symboly, které se objevují na obrazovce. Mezi používáním klávesnice psacího stroje a klávesnice počítače jsou však určité rozdíly:
Písmena a číslice v textu na počítači mohou mít různou šířku. Mezery
vytvořené klávesou „mezerníkem“ mohou být rovněž různě široké v závislosti na zarovnání textu a dalších faktorech.
Malé písmeno l (el) a číslice 1 (jedna) nejsou na počítači zaměnitelné,
jako je tomu u psacího stroje, stejně tak velké O (ó) a 0 (nula).
Funkce CAPS LOCK na počítači pouze přepíná znakové klávesy na
velká písmena, zatímco u psacího stroje je tím zamknut přeřaďovač všech kláves.
Klávesy SHIFT, klávesa Tab a klávesa BACKSPACE mají stejnou
funkci jako jejich protějšky na klávesnici psacího stroje, mají však ještě další počítačové funkce.
L500/L505/L500D/L505D
Kapitola 5
Neodstraňujte klávesy z klávesnice. Mohlo by dojít k poškození částí pod klávesami.
Uživatelská příručka 5-1
Page 96
L500/L505/L500D/L505D

Funkční klávesy: F1 ... F12

Funkční klávesy (pozor, nezaměňovat se speciální klávesou FN) představují 12 kláves umístěných v horní části klávesnice - tyto klávesy se od ostatních kláves liší.
Klávesy F1F12 se nazývají funkčními klávesami, protože při stisku vykonávají naprogramované funkce, a kromě toho v kombinaci s klávesou Fn tyto klávesy označené ikonami vykonávají specifické funkce počítače. Další informace najdete v části Programovatelné klávesy: kombinace
kláves FN v této kapitole. Všimněte si, že funkce vykonávané jednotlivými
klávesami závisí na daném softwaru.

Programovatelné klávesy: kombinace kláves FN

Klávesa FN (funkce) je specialita počítačů značky TOSHIBA a používá se v kombinaci s ostatními klávesami k vytváření překryvných kláves. Programovatelné (Soft) klávesy jsou klávesové kombinace, které zapínají, vypínají nebo nastavují některé funkce.
Všimněte si, že některé softwarové produkty mohou programovatelné klávesy vypnout nebo jejich funkci narušit, a také že nastavení programovatelných kláves se neobnoví, když se počítač vrátí z režimu Spánku.
Emulace kláves na rozšířené klávesnici
Obrázek 5-1 Rozložení rozšířené 104-tlačítkové klávesnice
Klávesnice tohoto počítače je rozvržena tak, aby poskytovala všechny funkce jako rozšířená 104-tlačítková klávesnice.
Protože je klávesnice menší, některé rozšířené funkce musí být simulovány použitím dvou kláves namísto jedné u klasické klávesnice.
Klávesu FN je možné kombinovat s následujícími klávesami za účelem simulace funkcí, které jsou podobné jako funkce kláves na rozšířené 104/105-tlačítkové klávesnici, které na klávesnici tohoto počítače nejsou.
5-2 Uživatelská příručka
Page 97

Horké klávesy

Horké klávesy (stisknutí FN + funkce nebo ESC) vám umožní aktivovat nebo deaktivovat některé funkce počítače.
Ztlumení: stiskem FN + ESC se vypíná a zapíná hlasitost.
Zámek: stiskem FN + F1 se vstoupí do režimu „uzamknutí počítače“.
Chcete-li obnovit svou pracovní plochu, je nutné se znovu přihlásit.
Plán napájení: stiskem FN + F2 se změní nastavení napájení.
L500/L505/L500D/L505D
Spánek: stiskem FN + F3 se systém přepne do režimu spánku.
Hibernace: stiskem FN + F4 se systém přepne do režimu Hibernace.
Výstup: stiskem FN + F5 se změní aktivní zobrazovací zařízení.
Snížení jasu: Stiskem FN + F6 se v jednotlivých krocích sníží jas
zobrazovacího panelu počítače.
Uživatelská příručka 5-3
Page 98
L500/L505/L500D/L505D
Zvýšení jasu: stiskem FN + F7 se v jednotlivých krocích zvýší jas zobrazovacího panelu počítače.
Bezdrátové: Stiskem FN + F8 se zapnou aktivní bezdrátová zařízení.
Pokud není nainstalováno žádné zařízení pro bezdrátovou komunikaci, dialogové okno se nezobrazí.
Touch Pad: stiskem FN + F9 se zapne nebo vypne funkce Touch Padu.
Zoom: stiskem FN + mezera se změní rozlišení displeje.
Nástroj TOSHIBA Zooming (zmenšení): stiskem FN + 1 se zmenší
velikost ikony na pracovní ploše nebo velikost písma v rámci jednoho z podporovaných oken aplikací.
Nástroj TOSHIBA Zooming (zvětšení): stiskem FN + 2 se zvětší velikost ikony na pracovní ploše nebo velikost písma v rámci jednoho z podporovaných oken aplikací.
Příchytná klávesa FN
Nástroj Usnadnění TOSHIBA můžete použít pro změnu klávesy FN na příchytnou klávesu, tj. můžete ji jednou stisknout, uvolnit a pak stisknout klávesu „F s číslem“. Chcete-li spustit nástroj Usnadnění TOSHIBA, klepněte na Start -> Všechny programy -> TOSHIBA -> Nástroje -> Usnadně.
5-4 Uživatelská příručka
Page 99

Speciální klávesy Windows

Na klávesnici jsou dvě klávesy, které mají ve Windows® speciální funkci: klávesa Start Windows aktivuje nabídku Start a druhá klávesa, klávesa aplikace, má stejnou funkci jako druhé tlačítko myši.
Tato klávesa aktivuje nabídku Start ve Windows.
Tato klávesa má stejnou funkci jako sekundární (pravé) tlačítko myši.

Generování ASCII znaků

Ne všechny znaky je možné generovat pomocí normální klávesnice, je však možné je zadat pomocí jejich specifických ASCII kódů.
1. Podržte klávesy ALT + FN.
2. Napište ASCII kód požadovaného znaku.
3. Uvolněte klávesy ALT + FN - ASCII znak se objeví na displeji.
L500/L505/L500D/L505D
Uživatelská příručka 5-5
Page 100
L500/L505/L500D/L505D
5-6 Uživatelská příručka
Loading...