Toshiba SATELLITE PRO C660, SATELLITE C660 User Manual [ro]

Page 1
Manual de utilizare

C660/C660D

computers.toshiba-europe.com
Page 2

Cuprins

Capitolul 1 Noţiuni introductive
Lista de verificare a echipamentelor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Opţiunile de recuperare a sistemului şi restabilirea
software-ului preinstalat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Restabilirea software-ului preinstalat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Capitolul 2 Privire de ansamblu
Partea din faţă a calculatorului, cu display-ul închis . . . . . . . . . . . . 2-1
Partea din stânga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Partea din dreapta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Partea din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Partea inferioară a calculatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Partea din faţă a calculatorului, cu afişajul deschis . . . . . . . . . . . . . 2-6
Indicatorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Unitate de disc optic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Adaptor de curent alternativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
C660/C660D
Capitolul 3 Hardware, utilitare şi opţiuni
Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Funcţii speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Utilitare şi aplicaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Dispozitive opţionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Slot pentru carduri media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Accesorii opţionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Manual de utilizare ii
Page 3
C660/C660D
Capitolul 4
Funcţionarea
Utilizarea touchpadului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Camera Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Utilizarea programului TOSHIBA de recunoaştere a feţei . . . . . . . . 4-3
Utilizarea unităţii de disc optic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Scrierea CD-urilor/DVD-urilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
TOSHIBA DVD PLAYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Întreţinerea suporturilor media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Sistem de sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Comunicaţii wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Manipularea calculatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Dispersia căldurii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Capitolul 5 Tastatura
Tastele alfanumerice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Taste funcţionale: F1 … F9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Tastele programabile: Combinaţii cu tasta FN. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Taste de acces rapid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Tastele speciale Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Generarea caracterelor ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Capitolul 6 Alimentarea şi moduri de pornire a alimentării
Situaţii de alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Monitorizarea situaţiei de alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Utilitarul Password (Parolă). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Pornirea calculatorul cu parolă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Moduri de pornire a alimentării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Alimentarea panoului display-ului oprită/pornită . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Intrarea automată în starea de repaus/hibernare . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Capitolul 7 HW Setup
Accesarea programului HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Fereastra HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Capitolul 8 Depanarea
Procesul de rezolvare a problemelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Lista de verificare hardware şi a sistemului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Asistenţa tehnică TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Manual de utilizare iii
Page 4
C660/C660D
Anexa A Anexa B Controlerul afişajului şi modul Video Anexa C Reţea LAN wireless Anexa D Conectorii şi cablul de alimentare cu curent alternativ Anexa E Menţiuni legale Anexa F În cazul în care calculatorul vă este furat
Specificaţii
Glosar Index
Manual de utilizare iv
Page 5
Drepturi de autor
© 2010, TOSHIBA Corporation. Toate drepturile rezervate. Conform legilor drepturilor de autor, acest manual nu poate fi reprodus sub nicio formă fără permisiunea scrisă prealabilă a TOSHIBA. Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru modul în care sunt utilizate informaţiile conţinute aici.
Manual de utilizare C660/C660D TOSHIBA Prima ediţie septembrie 2010 Autoritatea pentru drepturile de autor referitoare la muzică, filme, programe
de calculator, baze de date şi alte tipuri de proprietate intelectuală acoperite de legislaţia drepturilor de autor aparţine autorului sau deţinătorului drepturilor de autor. Materialul supus drepturilor de autor poate fi reprodus numai pentru uz personal sau pentru utilizare acasă. Orice altă utilizare în afara celor menţionate mai sus (incluzând conversia la format digital, modificarea, transferul de material copiat şi distribuirea într-o reţea) fără permisiunea proprietarului drepturilor de autor reprezintă o încălcare a drepturilor de autor sau a drepturilor autorului şi este pasibilă de daune civile sau acţiuni penale. Vă rugăm respectaţi legislaţia privind drepturile de autor când este vorba de reproducerea din acest manual.
Neasumarea răspunderii
Acest manual a fost validat şi revizuit pentru acurateţe. Instrucţiunile şi descrierile pe care le conţine sunt corecte pentru calculatorul personal portabil TOSHIBAC660/C660D la momentul producţiei acestui manual. Cu toate acestea, calculatoarele şi manualele următoare se pot modifica fără înştiinţare. TOSHIBA nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru daunele survenite ca urmare a erorilor directe sau indirecte, omisiunilor sau diferenţelor dintre calculator şi documentaţie.
C660/C660D
Mărci comerciale
Intel, Intel SpeedStep, Intel Core şi Centrino sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Intel Corporation.
AMD, sigla AMD Arrow, AMD Athlon, AMD Turion, PowerPlay, Vari-Bright şi combinaţiile acestora sunt mărci comerciale ale Advanced Micro Devices, Inc.
Windows, Microsoft şi sigla Windows sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation.
Bluetooth este o marcă comercială deţinută de proprietarul său şi utilizată de TOSHIBA sub licenţă.
ConfigFree este marcă comercială a Toshiba Corporation. Wi-Fi este marcă comercială înregistrată a Wi-Fi Alliance. Secure Digital şi SD sunt mărci comerciale ale SD Card Association. MultiMediaCard şi MMC sunt mărci comerciale ale MultiMediaCard Association. WinDVD este marcă comercială a Corel Corporations. Este posibil să fie utilizate în acest manual şi alte mărci comerciale şi mărci
comerciale înregistrate, nemenţionate mai sus.
Manual de utilizare v
Page 6
Declaraţia de conformitate UE
Acest produs poartă marcajul CE în conformitate cu Directivele europene corespunzătoare. Responsabil pentru marcajul CE este TOSHIBA Europe, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany. Declaraţia de conformitate UE completă şi oficială poate fi găsită pe site-ul Web TOSHIBA,
http://epps.toshiba-teg.com, pe Internet.
Conformitatea CE
Acest produs este etichetat cu marcajul CE în conformitate cu Directivele Europene respective, în special Directiva privind Compatibilitatea Electromagnetică 2004/108/CE pentru notebook-uri şi accesorii electronice, inclusiv adaptorul de alimentare furnizat, Directiva privind Echipamentele Radio şi de Telecomunicaţii 1999/5/CE în cazul accesoriilor de telecomunicaţii implementate şi Directiva privind Tensiunile Joase 2006/95/CE pentru adaptorul de alimentare furnizat. În plus, produsul este conform cu Directiva Ecodesign 2009/125/CE (ErP) şi măsurile sale asociate de implementare.
Acest produs şi opţiunile originale sunt proiectate a respecta directiva EMC (Compatibilitate electromagnetică) şi standardele de siguranţă. Cu toate acestea, TOSHIBA nu poate garanta faptul că acest produs va mai respecta aceste standarde EMC dacă sunt conectate sau implementate opţiuni sau cabluri care nu sunt produse de TOSHIBA. În acest caz persoanele care au conectat/implementat aceste opţiuni/cabluri trebuie să se asigure că sistemul (PC plus opţiuni/cabluri) mai îndeplineşte standardele necesare. Pentru a evita problemele generale de compatibilitate electromagnetică, trebuie ţinut cont de următoarele indicaţii:
Numai opţiunile marcate cu CE trebuie conectate/implementate
Trebuie conectate numai cablurile cele mai bine ecranate
C660/C660D
Mediul de lucru
Acest produs a fost proiectat pentru a satisface cerinţele EMC (Compatibilitatea electromagnetică) pentru aşa-numitul "mediu casnic, comercial şi din industria uşoară". TOSHIBA nu aprobă utilizarea acestui produs în alte medii de lucru decât cele menţionate mai sus, "mediu casnic, comercial şi din industria uşoară".
De exemplu, următoarele medii nu sunt aprobate:
Mediul industrial (de exemplu domenii în care este utilizată o tensiune
de reţea de 380 V trifazată)
Medii de lucru medicale
Medii de lucru din domeniul auto
Medii de lucru aviatice
Toate consecinţele care rezultă din utilizarea acestui produs în medii de lucru care nu sunt aprobate nu reprezintă responsabilitatea TOSHIBA.
Manual de utilizare vi
Page 7
Consecinţele utilizării acestui produs în medii de lucru neaprobate pot fi:
Interferenţa cu alte dispozitive sau maşini din zona înconjurătoare
apropiată.
Funcţionarea defectuoasă, sau pierderea de date a acestui produs
cauzate de perturbaţiile generate de alte dispozitive sau maşini din zona înconjurătoare apropiată.
De aceea TOSHIBA recomandă insistent testarea corespunzătoare a compatibilităţii electromagnetice a acestui produs înainte de utilizarea în toate mediile de lucru neaprobate. În cazul automobilelor sau a avioanelor, înainte de utilizarea acestui produs trebuie cerută permisiunea producătorului sau companiei aeriene respective.
În plus, din motive generale de siguranţă generală, utilizarea acestui produs în medii cu atmosferă explozivă nu este permisă.
Observaţie privind standardul video
ACEST PRODUS DEŢINE LICENŢĂ PE BAZA LICENŢELOR DE PORTOFOLIU PENTRU PATENT DE VIZUALIZARE AVC, VC-1 ŞI MPEG­4 PENTRU UZ PERSONAL ŞI NECOMERCIAL AL UNUI CONSUMATOR ÎN SCOP DE (I) CODARE VIDEO ÎN CONFORMITATE CU STANDARDELE DE MAI SUS ("VIDEO") ŞI/SAU (II) DECODARE VIDEO AVC , VC-1 AŞI MPEG-4; VIDEO CARE A FOST CODAT DE CĂTRE UN CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ ŞI/SAU A FOST OBŢINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO AUTORIZAT CU LICENŢĂ MPEG LA PENTRU A FURNIZA ASTFEL DE VIDEO. NU SE ACORDĂ ŞI NU SE TRANSFERĂ NICIO LICENŢĂ ÎN SCOPUL ALTOR UTILIZĂRI. INFORMAŢII SUPLIMENTARE, INCLUSIV CELE PRIVITOARE LA UTILIZĂRI DE PROMOVARE, DE UZ INTERN ŞI COMERCIALE ŞI DE OBŢINERE A LICENŢEI, POT FI OBŢINUTE DE LA MPEG LA, L.L.C. CONSULTAŢI
HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
C660/C660D
Manual de utilizare vii
Page 8
C660/C660D
Următoarele informaţii sunt valabile numai pentru Statele membre UE:
Salubrizarea produselor
Simbolul de coş de gunoi pe roţi tăiat indică faptul că produsele trebuie colectate şi salubrizate separat de gunoiul menajer. Bateriile şi acumulatorii integraţi pot fi salubrizate împreună cu produsul. Vor fi separate la centrele de reciclare.
Dunga neagră indică faptul că produsul a fost lansat pe piaţă după 13 august, 2005.
Prin participarea la colectarea separată a produselor şi bateriilor, veţi ajuta la asigurarea salubrizării corespunzătoare a produselor şi bateriilor şi astfel ajutaţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi sănătatea umană.
Pentru informaţii detaliate cu privire la programele de colectare şi reciclare disponibile în ţara dvs., vizitaţi site-ul nostru Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) sau contactaţi primăria locală sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Salubrizarea bateriilor şi/sau acumulatorilor
Simbolul de coş de gunoi pe roţi tăiat indică faptul că bateriile şi/sau acumulatorii trebuie colectate şi salubrizate separat de gunoiul menajer.
Dacă bateria sau acumulatorul conţine mai mult decât valorile specificate de plumb (Pb), mercur (Hg), şi/sau cadmiu (Cd) definite în Directiva Baterii (2006/66/CE), atunci simbolurile chimice pentru plumb (Pb), mercur (Hg) şi/sau cadmiu (Cd) vor apărea dedesubtul simbolului de coş de gunoi pe roţi tăiat.
Prin participarea la colectarea separată a bateriilor, veţi ajuta la asigurarea salubrizării corespunzătoare a produselor şi bateriilor şi astfel ajutaţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi sănătatea umană.
Pentru informaţii detaliate cu privire la programele de colectare şi reciclare disponibile în ţara dvs., vizitaţi site-ul nostru Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) sau contactaţi primăria locală sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Este posibil ca aceste simboluri să nu fie aplicate, în funcţie de ţara şi regiunea din care aţi făcut achiziţia.
Manual de utilizare viii
Page 9
C660/C660D
Salubrizarea calculatorului şi a bateriilor calculatorului
Salubrizaţi acest calculator în conformitate cu legislaţia şi
reglementările în vigoare. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi autorităţile dvs. locale.
Acest calculator conţine baterii reîncărcabile. După utilizarea repetată,
bateriile îşi vor pierde în final abilitatea de a sta încărcate şi va trebui să le înlocuiţi. În cadrul unor anumite legi şi reglementări aplicabile, salubrizarea bateriilor prin aruncarea la gunoiul menajer poate fi considerată ilegală.
Vă rugăm aveţi grijă de mediul înconjurător. Consultaţi administraţia
dvs. locală pentru detalii cu privire la locul de reciclare a bateriilor vechi sau modul de salubrizare corespunzătoare a acestora.
Declaraţie de conformitate REACH
Noua reglementare în domeniul chimic a Uniunii Europene (UE), REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals ­Înregistrarea, evaluarea, autorizarea şi restricţionarea substanţelor chimice), a intrat în vigoare la 1 iunie 2007. Toshiba va respecta toate cerinţele REACH şi se angajează să ofere clienţilor săi informaţii despre substanţele chimice din produsele sale, în conformitate cu reglementările REACH.
Consultaţi următorul site Web
http://www.toshiba-europe.com/computers/info/reach pentru informaţii cu
privire la prezenţa în articolele noastre a substanţelor incluse în lista de propuneri, în conformitate cu articolul 59 (1) al reglementării (CE) nr. 1907/2006 („REACH”), într-o concentraţie de peste 0,1 % greutate la greutate.
Următoarele informaţii sunt numai pentru Turcia:
Conformitatea cu reglementările EEE: Toshiba respectă toate
cerinţele reglementării 26891 din Turcia, “Restricţii privind utilizarea anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice şi electronice”.
Numărul de pixeli posibili defecţi ai afişajului dvs. este definit în
conformitate cu standardele ISO 13406-2. Dacă numărul de pixeli defecţi este mai mic decât acest standard, nu vor fi socotiţi ca defect sau eroare.
Bateria este un produs consumabil, deoarece timpul de funcţionare a
bateriei depinde de utilizarea calculatorului. Dacă bateria nu poate fi încărcată deloc, este un defect sau o eroare. Modificarea orei bateriei nu este un defect sau o eroare.
Manual de utilizare ix
Page 10
GOST
Instrucţiuni de siguranţă pentru unitatea de disc optic
Consultaţi măsurile de precauţie de la sfârşitul acestui secţiuni.
Modelul unităţii DVD Super Multi prezintă un sistem laser. Pentru a
asigura utilizarea corespunzătoare a acestui produs, vă rugăm citiţi acest manual de instrucţiuni cu atenţie şi păstraţi-l pentru consultare pe viitor. În cazul în care aparatul dvs. are nevoie de întreţinere, contactaţi un service autorizat.
Utilizarea altor controale, reglaje sau proceduri de performanţă decât
cele specificate poate avea ca rezultat expunerea la radiaţii periculoase.
Pentru a preveni expunerea directă la fasciculul laser, nu încercaţi să
deschideţi carcasa.
C660/C660D
Manual de utilizare x
Page 11
Panasonic System Networks
DVD Super Multi UJ890
HITACHI-LG Data Storage, Inc.
DVD Super Multi GT30N/GT30F
C660/C660D
Hitachi-LG Data Storage, Inc. 22-23,KAIGAN 3-CHOME, MINATO-KU,TOKYO,108-0022 JAPAN
Manual de utilizare xi
Page 12
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY
DVD Super Multi TS-L633C/TS-L633Y
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY KOREA CORPORATION 416, MEATAN-3 DONG, YEONGTONG-GU, SUWON CITY, GYEONGGI, 443-742, KOREA
Precauţii
ATENŢIE: Acest aparat conţine un sistem
laser şi este clasificat drept "PRODUS LASER DIN CLASA 1". Pentru a utiliza corespunzător acest model, citiţi manualul de instrucţiuni cu atenţie şi păstraţi acest manual pentru consultare în viitor. În cazul oricărei probleme cu acest model, contactaţi cea mai apropiată "staţie de service AUTORIZATĂ". Pentru a preveni expunerea directă la fasciculul laser, nu încercaţi să deschideţi carcasa.
C660/C660D
Manual de utilizare xii
Page 13
Prefaţă
C660/C660D
Felicitări pentru decizia de a achiziţiona calculatorul C660/C660D. Acest calculator notebook puternic oferă capacitate excelentă de extindere, include funcţii multimedia şi este conceput pentru a vă oferi o experienţă îndelungată, fiabilitate şi performanţă superioară.
Acest manual vă oferă informaţii privind modul de configurare şi utilizare a calculatorului dvs. De asemenea, manualul oferă informaţii detaliate privind modul de configurare a calculatorului, operaţiunile de bază şi îngrijire, utilizarea unor dispozitive opţionale şi depanare.
Dacă nu aveţi experienţă în utilizarea calculatoarelor sau dacă nu aţi mai utilizat un laptop, citiţi mai întâi capitolul 3, Hardware, utilitare şi opţiuni, pentru a vă familiariza cu funcţiile, componentele şi dispozitivele suplimentare ale calculatorului. Parcurgeţi apoi capitolul 1, Noţiuni
introductive, pentru instrucţiuni pas cu pas privind configurarea
calculatorului. Dacă sunteţi un utilizator experimentat al calculatoarelor, citiţi în continuare
prefa
ţa pentru a afla modul în care este organizat acest manual şi răsfoiţi
paginile pentru a vă familiariza cu acesta. Nu uitaţi să citiţi secţiunea Funcţii
speciale din capitolul 3, Hardware, utilitare şi opţiuni, pentru a afla despre
funcţiile neobişnuite sau unice ale acestui calculator, precum şi secţiunea din capitolul 7, HW Setup, pentru a înţelege modalitatea de setare şi configurare a acestor funcţii.
Citiţi capitolul 3, Hardware, utilitare şi opţiuni, dacă doriţi să conectaţi produse opţionale sau dispozitive externe.
Convenţii
Acest manual utilizează următoarele formate pentru a descrie, a identifica şi a evidenţia termenii şi procedeele de funcţionare.
Abrevieri
La prima utilizare şi ori de câte ori este necesar în scopul clarificării, abrevierile sunt incluse în paranteze, după definiţia lor. De exemplu: memorie doar în citire (ROM). De asemenea, acronimele sunt definite în
Glosar.
Manual de utilizare xiii
Page 14
Pictograme
Pictogramele sunt utilizate pentru a identifica porturi, indicatoare şi alte părţi ale calculatorului. De asemenea, panoul indicator utilizează pictograme pentru a identifica acele componente pentru care furnizează informaţii.
Taste
Tastele de pe tastatură sunt utilizate în text pentru a descrie numeroase operaţiuni de calcul. Un tip de caracter distinctiv identifică simbolurile tastelor, aşa cum apar pe tastatură. De exemplu, ENTER identifică tasta
ENTER.
Operaţiuni cu taste
Unele operaţiuni necesită utilizarea simultană a două sau a mai multor taste. Operaţiunile de acest tip sunt identificate prin simbolurile tastelor, separate prin semnul plus (+). De exemplu, CTRL + C înseamnă că trebuie să ţineţi apăsată tasta CTRL şi să apăsaţi în acelaşi timp tasta C. Dacă sunt utilizate trei taste simultan, ţineţi apăsate primele două taste şi apăsaţi în acelaşi timp a treia tastă.
ABC Dacă o operaţiune necesită o acţiune precum un
clic pe o pictogramă sau introducerea de text, numele pictogramei sau textul pe care trebuie să-l tastaţi este reprezentat în tipul de caractere vizibil în partea stângă.
C660/C660D
Afişaj
ABC
Denumirile ferestrelor, pictogramelor sau textelor generate de calculator, care apar pe ecranul acestuia, sunt prezentate în tipul de caractere din partea stângă.
Mesaje
Acest manual utilizează mesaje pentru a vă atrage atenţia asupra unor informaţii importante. Fiecare tip de mesaj este identificat în forma de mai jos.
Indică o posibilă situaţie periculoasă, care poate cauza moartea sau leziuni grave dacă nu respectaţi instrucţiunile.
Atenţie! O atenţionare vă informează că utilizarea necorespunzătoare a echipamentului sau nerespectarea instrucţiunilor poate cauza pierderea datelor sau defectarea echipamentului.
Manual de utilizare xiv
Page 15
Vă rugăm să citiţi acest mesaj. O notă reprezintă o sugestie sau o indicaţie care vă ajută să utilizaţi echipamentul în mod optim.
Terminologie
Acest termen este definit în document astfel:
Start Cuvântul "Start" se referă la butonul " " din
Windows
HDD sau unitate de hard disc
Unele modele sunt echipate cu "Solid State Drive (SSD)" în loc de o unitate de hard disc.
În acest manual, cuvântul "HDD" sau "Unitate de hard disc" se referă şi la SSD, cu excepţia cazului în care este specificat altfel.
C660/C660D
®
7.
Manual de utilizare xv
Page 16
Precauţii generale
Calculatoarele TOSHIBA sunt concepute pentru siguranţă optimă, solicitare redusă şi portabilitate. Totuşi, pentru a reduce şi mai mult riscul de accidentare personală sau de defectare a calculatorului, trebuie respectate unele măsuri de precauţie.
Citiţi cu atenţie precauţiile generale de mai jos şi avertizările incluse în textul manualului.
Asiguraţi ventilare adecvată
Verificaţi întotdeauna calculatorul dvs. şi adaptorul de curent alternativ
astfel încât să aibă o ventilare adecvată şi să fie protejate împotriva supraîncălzirii atunci când este pornită alimentarea sau adaptorul de curent alternativ este conectat la o priză de curent (chiar şi atunci când calculatorul este în modul Repaus). În această situaţie, ţineţi cont de următoarele:
Nu acoperiţi niciodată calculatorul sau adaptorul de curent alternativ
cu niciun obiect.
Nu aşezaţi niciodată calculatorul sau adaptorul de curent alternativ
în apropierea unei surse de căldură, cum ar fi o pătură electrică sau un radiator.
Niciodată nu acoperiţi şi nu blocaţi orificiile de aerisire, inclusiv cele
aflate la baza calculatorului.
Utilizaţi întotdeauna calculatorul pe o suprafaţă solidă. Utilizarea
calculatorului pe un covor sau alt material moale poate bloca orificiile.
Întotdeauna păstraţi suficient spaţiu în jurul calculatorului.
Supraîncălzirea calculatorului dvs. sau a adaptorului de curent
alternativ poate cauza deteriorarea sau un incendiu al sistemului, a calculatorului sau a adaptorului de curent alternativ, având ca rezultat posibile leziuni serioase.
C660/C660D
Manual de utilizare xvi
Page 17
Crearea unui mediu prietenos pentru calculator
Aşezaţi calculatorul pe o suprafaţă plană, suficient de întinsă pentru calculator şi orice alte periferice pe care le utilizaţi, cum ar fi o imprimantă.
Lăsaţi un spaţiu suficient în jurul calculatorului şi al altor echipamente pentru a asigura ventilaţie adecvată. În caz contrar, se poate produce supraîncălzirea acestora.
Pentru a menţine calculatorul în stare de funcţionare optimă, protejaţi-vă spaţiul de lucru de următoarele elemente:
Praf, umezeală şi lumina directă a soarelui.
Echipamente care generează un câmp electromagnetic puternic,
precum difuzoarele stereo (altele decât difuzoarele conectate la calculator) sau telefoanele cu difuzor.
Schimbări rapide de temperatură sau umiditate sau surse de schimbare
a temperaturii cum ar fi aparate de aer condiţionat sau de încălzire.
Căldură excesivă, frig sau umezeală.
Lichide şi substanţe chimice corosive.
Afecţiune produsă de solicitări repetate
Citiţi cu atenţie Manualul de instrucţiuni pentru siguranţă şi confort. Acesta conţine informaţii privind prevenirea afecţiunilor provocate de solicitări repetate la nivelul mâinilor şi al încheieturilor care pot fi cauzate de utilizarea îndelungată a tastaturii. Cuprinde, de asemenea, informaţii
privind aranjarea spaţiului de lucru, poziţia corectă a corpului şi lumina corespunzătoare, care pot contribui la reducerea afecţiunilor fizice.
C660/C660D
Afecţiuni produse de căldură
Evitaţi contactul fizic prelungit cu calculatorul. În caz de utilizare
îndelungată, suprafaţa calculatorului se poate încălzi. Deşi temperatura nu pare ridicată la atingere, dacă menţineţi contactul fizic îndelungat, de exemplu aşezând calculatorul pe genunchi sau menţinând palmele pe tastatură o perioadă îndelungată de timp, pielea dvs. ar putea suferi afecţiuni uşoare provocate de căldură.
În caz de utilizare îndelungată a calculatorului, evitaţi contactul cu placa
metalică ce suportă diverse porturi ale interfeţei, deoarece aceasta poate deveni fierbinte.
Suprafaţa adaptorului de curent alternativ se poate încălzi puternic în
timpul utilizării, dar acest lucru nu indică un defect de funcţionare. Dacă trebuie să transportaţi adaptorul de curent alternativ, deconectaţi-l şi lăsaţi-l să se răcească în prealabil.
Nu aşezaţi adaptorul de curent alternativ pe un material sensibil la
că
ldură, deoarece acest lucru ar putea provoca deteriorarea
materialului.
Manual de utilizare xvii
Page 18
Defecţiuni cauzate de presiune sau şocuri
Nu aplicaţi o presiune puternică asupra calculatorului şi nu/l supuneţi la şocuri puternice, deoarece acest lucru poate duce la defectarea componentelor şi, implicit, la o funcţionare necorespunzătoare.
Telefoanele mobile
Reţineţi că utilizarea telefoanelor mobile poate interfera cu sistemul audio. Funcţionarea calculatorului nu va fi afectată în niciun mod, dar se recomandă păstrarea unei distanţe de cel puţin 30 cm între calculator şi un telefon mobil în stare de funcţionare.
Manual de instrucţiuni pentru siguranţă şi confort
Toate informaţiile importante privind utilizarea corespunzătoare şi în siguranţă a acestui calculator sunt cuprinse în Manualul de instrucţiuni pentru siguranţă şi confort. Citiţi-l cu atenţie înainte de a utiliza calculatorul.
C660/C660D
Manual de utilizare xviii
Page 19
Noţiuni introductive
Acest capitol oferă o listă de verificare a echipamentelor şi informaţii de bază privind modul de utilizare a calculatorului dvs.
Este posibil ca unele funcţii descrise în acest manual să nu funcţioneze corespunzător dacă utilizaţi un sistem de operare care nu a fost instalat în prealabil de către TOSHIBA.

Lista de verificare a echipamentelor

Despachetaţi cu grijă calculatorul dvs., având grijă să păstraţi cutia şi ambalajul pentru utilizare ulterioară.
Hardware
Asiguraţi-vă că dispuneţi de toate componentele următoare:
C660/C660D Calculator personal portabil
Adaptor de curent alternativ şi cablu de alimentare (mufă cu 2 pini sau
mufă cu 3 pini)
Noţiuni introductive
Capitolul 1
Documentaţie
C660/C660D Pornire rapidă
Manual de instrucţiuni pentru siguranţă şi confort
Informaţii privind garanţia
Dacă oricare dintre aceste articole lipsesc sau sunt deteriorate, contactaţi imediat distribuitorul dvs.
Software
Următorul sistem de operare Windows® şi software utilitar sunt preinstalate.
Windows 7
TOSHIBA Value Added Package
TOSHIBA Recovery Media Creator
TOSHIBA DVD PLAYER (preinstalat pe unele modele)
Manual de utilizare 1-1
Page 20
TOSHIBA Assist
TOSHIBA ConfigFree™
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Face Recognition (preinstalat pe unele modele)
TOSHIBA Bulletin Board
TOSHIBA ReelTime
TOSHIBA Speech System (preinstalat pe unele modele.)
TOSHIBA Media Controller
Manualul online
Este posibil să nu aveţi toate programele software enumerate mai sus, în
funcţie de modelul pe care l-aţi achiziţionat.

Noţiuni introductive

Toţi utilizatorii trebuie să citească secţiunea Pornirea iniţială.
Citiţi Manualul de instrucţiuni pentru siguranţă şi confort inclus pentru
informaţii privind utilizarea corespunzătoare şi în siguranţă a calculatorului. Documentul are scopul de a vă ajuta să utilizaţi un laptop cu un plus de confort şi productivitate. Urmând recomandările furnizate, puteţi reduce riscul de rănire sau durere la nivelul mâinilor, al braţelor, al umerilor sau al gâtului.
Această secţiune cuprinde informaţii de bază privind modul de utilizare a calculatorului dvs. Sunt acoperite următoarele subiecte:
Conectarea adaptorului de curent alternativ
Deschiderea afişajului
Alimentarea cu energie
Pornirea iniţială
Întreruperea alimentării cu energie
Repornirea calculatorului
Opţiunile de recuperare a sistemului şi restabilirea software-ului
preinstalat
Utilizaţi un program anti-virus şi aveţi grijă să fie actualizat periodic.
Nu formataţi niciodată un suport media de stocare fără să verificaţi mai
întâi conţinutul acestuia: prin formatare, toate datele stocate vor fi distruse.
Se recomandă salvarea periodică a hard discului intern sau a altor
dispozitive de stocare principale pe un suport media extern. Mediile de stocare generale nu sunt durabile sau stabile pe perioade lungi de timp şi în anumite situaţii datele pot fi pierdute.
Înainte de a instala un dispozitiv sau o aplicaţie, salvaţi toate datele din
memorie pe hard disc sau alt mediu de stocare. Nerespectarea acestui lucru poate avea ca rezultat pierderea datelor.
Noţiuni introductive
Manual de utilizare 1-2
Page 21
Noţiuni introductive
Conectarea adaptorului de curent alternativ
Conectaţi adaptorul de curent alternativ atunci când doriţi să încărcaţi bateria sau să alimentaţi calculatorul de la priza de curent. De asemenea, acesta este modul cel mai rapid de pornire, deoarece înainte de a alimenta calculatorul de la baterie, aceasta trebuie încărcată.
Adaptorul de curent alternativ poate fi conectat la orice sursă de alimentare cuprinsă între 100 şi 240 V şi 50 sau 60 Hz. Pentru detalii privind utilizarea adaptorului de curent alternativ pentru încărcarea bateriei, consultaţi capitolul 6, Alimentarea şi moduri de pornire a alimentării.
Pentru a evita riscul producerii unui incendiu sau defectarea
computerului, utilizaţi întotdeauna adaptorul de curent alternativ TOSHIBA livrat împreună cu produsul sau un adaptor de curent alternativ specificat de TOSHIBA. Utilizarea unui adaptor de curent alternativ incompatibil poate cauza producerea unui incendiu sau deteriorarea computerului, cu posibilitatea de a cauza leziuni serioase. TOSHIBA nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru nicio daună cauzată de utilizarea unui adaptor incompatibil.
Nu introduceţi niciodată un adaptor de curent alternativ într-o sursă de
alimentare ce nu corespunde atât voltajului cât şi frecvenţei specificate pe eticheta aparatului. Nerespectarea acestui lucru poate avea ca rezultat un incendiu sau şoc electric, cu posibilitatea de a cauza leziuni serioase.
Întotdeauna utilizaţi sau cumpăraţi cabluri de alimentare care satisfac
specificaţiile legale pentru voltaj şi frecvenţă, precum şi cerinţele din ţara de utilizare. Nerespectarea acestui lucru poate avea ca rezultat un incendiu sau şoc electric, cu posibilitatea de a cauza leziuni serioase.
Cablul de alimentare inclus îndeplineşte regulile şi regulamentele
privind siguranţa din regiunea în care produsul a fost cumpărat şi nu trebuie utilizat în afara regiunii respective. În vederea utilizării în alte regiuni, cumpăraţi un cablu de alimentare care îndeplineşte regulile şi regulamentele privind siguranţa din regiunile în cauză.
Nu folosiţi o muf
Când conectaţi adaptorul de curent alternativ la calculator, urmaţi
întotdeauna paşii exact în ordinea descrisă în manualul de utilizare. Conectarea cablului de alimentare la o priză sub tensiune trebuie să fie ultimul pas, deoarece mufa de curent continuu de ieşire poate să păstreze o sarcină electrică şi, la atingere, poate cauza un şoc electric sau leziuni corporale minore. În scop preventiv, evitaţi atingerea oricăror componente metalice.
Nu aşezaţi niciodată calculatorul dvs. sau adaptorul de curent
alternativ pe o suprafaţă din lemn, mobilier sau orice altă suprafaţă care poate fi deteriorată din cauza expunerii la căldură, deoarece temperatura suprafeţei bazei calculatorului şi a adaptorului de curent alternativ creşte pe durata utilizării normale.
Întotdeauna puneţi calculatorul sau adaptorul dvs. de curent alternativ
pe o suprafaţă plată şi solidă, care să reziste la căldură.
Pentru măsuri de precauţie şi instruc consultaţi Manualul de instrucţiuni pentru siguranţă şi confort inclus.
ă pentru conversie de la 3 pini la 2 pini.
ţiuni de manevrare detaliate,
Manual de utilizare 1-3
Page 22
Noţiuni introductive
1. Conectaţi cablul de alimentare la adaptorul de curent alternativ.
Conectarea cablului de alimentare la adaptorul de curent alternativ (mufă cu 2 pini)
Conectarea cablului de alimentare la adaptorul de curent alternativ (mufă cu 3 pini)
Împreună cu calculatorul va fi livrat un adaptor/cablu cu 2 pini sau cu 3 pini, în funcţie de model.
2. Conectaţi mufa de curent continuu de ieşire a adaptorului de curent alternativ la mufa DC IN de 19 V situată în partea dreaptă a calculatorului.
1
2
1. Mufă DC IN 19V 2. Mufă de curent continuu de ieşire
Conectarea mufei de curent continuu de ieşire la calculator
3. Introduceţi cablul de alimentare într-o priză de perete funcţională ­indicatorul Intrare curent continuu/Baterie situat în partea frontală a calculatorului trebuie să se aprindă.
Manual de utilizare 1-4
Page 23
Noţiuni introductive
Deschiderea afişajului
Afişajul poate fi deschis în diverse unghiuri pentru o vizualizare optimă. Ţineţi imobil corpul calculatorului cu o mână, iar cu cealaltă mână ridicaţi cu
grijă afişajul, reglând unghiul de înclinare pentru o claritate optimă.
1. Afişaj
Deschiderea display-ului
Deschideţi şi închideţi display-ul cu grijă. Mişcările bruşte la deschiderea şi închiderea display-ului pot cauza defectarea calculatorului.
1
Nu depăşiţi unghiul maxim de deschidere a afişajului, deoarece
aceasta poate duce la forţarea şi deteriorarea balamalelor.
Nu apăsaţi şi nu trageţi de afişaj.
Nu ridicaţi calculatorul ţinând de afişaj.
Înainte de a închide afişajul, îndepărtaţi stilourile sau orice alte obiecte
rămase pe tastatură.
La deschiderea sau închiderea afişajului, aşezaţi o mână în spaţiul
special prevăzut pentru a imobiliza calculatorul, iar cu cealaltă mână deschideţi sau închideţi încet afişajul (nu forţaţi afişajul în mod excesiv atunci când îl deschideţi sau închideţi).
Manual de utilizare 1-5
Page 24
Noţiuni introductive
Alimentarea cu energie
Această secţiune descrie modul de pornire a calculatorului - indicatorul Alimentare va indica starea. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Monitorizarea situaţiei de alimentare din capitolul 6, Alimentarea
şi moduri de pornire a alimentării.
După pornirea iniţială a calculatorului, nu opriţi alimentarea înainte de
a configura sistemul de operare. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Pornirea iniţială.
Volumul nu poate fi reglat în timpul configurării Windows.
1. Deschideţi display-ul.
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de alimentare al calculatorului timp de două sau trei secunde.
1
1. Buton de alimentare
Alimentarea cu energie
Pornirea iniţială
Ecranul de pornire Windows 7 va fi primul ecran afişat la pornirea iniţială a calculatorului. Urmaţi instrucţiunile afişate pe fiecare ecran pentru a instala corect sistemul de operare.
Citiţi cu atenţie Termenii licenţei pentru software atunci când aceştia sunt afişaţi pe ecran.
Manual de utilizare 1-6
Page 25
Noţiuni introductive
Întreruperea alimentării cu energie
Alimentarea cu energie poate fi întreruptă într-unul din următoarele moduri: oprire completă, hibernare şi repaus.
Modul de oprire completă
Dacă opriţi complet calculatorul, nu vor fi salvate date, iar la următoarea pornire a calculatorului va fi afişat ecranul principal al sistemului de operare.
1. Dacă aţi introdus date în calculator, salvaţi-le fie pe hard disc, fie pe un alt suport media de stocare.
2. Asiguraţi-vă că orice activitate a discului s-a încheiat înainte de a scoate CD-ul/DVD-ul/discheta.
Nu întrerupeţi niciodată alimentarea cu energie în timp ce o aplicaţie
rulează. Dacă faceţi acest lucru, puteţi pierde date.
Nu întrerupeţi niciodată alimentarea cu energie, nu deconectaţi şi nu
scoateţi un dispozitiv de stocare extern în timp ce acesta scrie/citeşte date. Dacă faceţi acest lucru, puteţi pierde date.
3. Faceţi clic pe Start.
4. Faceţi clic pe butonul Oprire ().
5. Opriţi orice dispozitive periferice conectate la calculatorul dvs.
Nu reporniţi imediat calculatorul sau dispozitivele periferice - aşteptaţi o scurtă perioadă pentru a evita orice posibile defecţiuni.
Modul Repaus
Dacă trebuie să vă întrerupeţi activitatea, puteţi întrerupe alimentarea cu energie fără să ieşiţi din aplicaţia software introducând calculatorul în modul Repaus. În acest mod datele sunt păstrate în memoria principală a calculatorului, astfel încât, în momentul realimentării cu energie, puteţi relua activitatea din punctul în care aţi întrerupt-o.
Când trebuie să deconectaţi calculatorul la bordul unui avion sau în locuri în care sunt reglate sau controlate dispozitive electronice, întotdeauna opriţi complet calculatorul. Aceasta include orice fel de funcţionalităţi sau dispozitive de comunicaţie wireless, precum şi anularea setărilor care reactivează calculatorul automat, ca de exemplu o funcţie de înregistrare cu cronometru. Dacă nu opriţi complet calculatorul în acest mod, se poate permite sistemului de operare să reactiveze şi să ruleze sarcinile programate anterior sau să protejeze datele nesalvate, având ca rezultat posibil interferenţa cu sistemele de aviaţie sau altele, cu posibilitatea de a cauza leziuni serioase.
Manual de utilizare 1-7
Page 26
Noţiuni introductive
Înainte de activarea modului Repaus, asiguraţi-vă că aţi salvat datele.
Nu instalaţi sau dezinstalaţi niciun modul de memorie în timp ce
calculatorul se află în modul Repaus. Dacă faceţi acest lucru, calculatorul sau modulul de memorie s-ar putea defecta.
Nu scoateţi bateria în timp ce calculatorul se află în modul Repaus (cu
excepţia cazului în care calculatorul este conectat la o sursă de alimentare cu curent alternativ). Datele din memorie se pot pierde.
Când adaptorul de curent alternativ este conectat, calculatorul intră în
modul Repaus potrivit setărilor din Opţiuni de alimentare (pentru a accesa panoul, faceţi clic pe Start Panou de control Sistem şi securitate Opţiuni de alimentare).
Pentru a scoate calculatorul din modul Repaus, apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul de alimentare sau orice tastă de pe tastatură pentru un scurt timp. Notă: tastele de pe tastatură pot fi utilizate doar dacă este activată opţiunea de reactivare din Opţiuni tastatură în cadrul utilitarului de instalare hardware.
În cazul în care calculatorul intră în stare de repaus în timp ce o
aplicaţie de reţea este activă, este posibil ca aplicaţia să nu poată fi restabilită la următoarea pornire a calculatorului şi revenire a sistemului din modul Repaus.
Pentru a preveni intrarea automată a calculatorului în modul Repaus,
dezactivaţi modul Repaus din Op panoul, faceţi clic pe Start Panou de control Sistem de securitate Opţiuni de alimentare).
Pentru a utiliza funcţia Stare de repaus hibridă, trebuie să o configuraţi
în panoul Opţiuni de alimentare.
ţiuni de alimentare (pentru a accesa
Avantajele modului Repaus
Funcţia de repaus oferă următoarele avantaje:
Restabileşte mediul de lucru anterior mai rapid decât funcţia de
hibernare.
Economiseşte energie oprind sistemul în cazul în care calculatorul nu
primeşte nicio comandă sau acces hardware în intervalul stabilit de funcţia de repaus al sistemului.
Permite utilizarea funcţiei de întrerupere a alimentării panoului.
Executarea modului Repaus
De asemenea, puteţi activa modul Repaus apăsând FN + F3 - consultaţi capitolul 5, Tastatura, pentru detalii suplimentare.
Puteţi introduce calculatorul în repaus într-unul din următoarele moduri:
Faceţi clic pe Start, indicaţi pictograma săgeată ( ),
apoi selectaţi opţiunea Repaus din meniu.
Manual de utilizare 1-8
Page 27
Noţiuni introductive
Închideţi display-ul. Reţineţi că această funcţie trebuie activată din panoul
Opţiuni de alimentare (pentru a-l accesa, faceţi clic pe Start Panou de control Sistem şi securitate Opţiuni de alimentare).
Apăsaţi butonul de alimentare. Reţineţi că această funcţie trebuie
activată din panoul Opţiuni de alimentare (pentru a-l accesa, faceţi clic pe Start Panou de control Sistem şi securitate Opţiuni de alimentare).
Când realimentaţi cu energie, puteţi continua de unde aţi rămas când aţi oprit calculatorul.
Când calculatorul este în modul Repaus, indicatorul de alimentare se
va aprinde intermitent în verde.
În cazul în care calculatorul este alimentat de la baterie, puteţi prelungi
timpul de funcţionare al acestuia introducându-l în starea de hibernare; calculatorul consumă mai multă energie când este oprit în modul Repaus.
Limitările modului Repaus
Modul Repaus nu va funcţiona în următoarele condiţii:
Alimentarea cu energie este repornită imediat după oprirea calculatorului.
Circuitele de memorie sunt expuse la electricitate statică şi interferenţe
electrice.
Modul Hibernare
Funcţia de hibernare salvează conţinutul memoriei pe hard disc la oprirea calculatorului astfel încât starea anterioară este restabilită la următoarea pornire. Notă: funcţia de hibernare nu salvează starea niciunui dispozitiv periferic conectat la calculator.
Salvaţi datele. La intrarea în modul Hibernare, calculatorul salvează
conţinutul memoriei pe hard disc. Totuşi, din motive de siguranţă, vă recomandăm să salvaţi datele manual.
Datele se vor pierde dacă scoateţi bateria sau deconectaţi adaptorul
de curent alternativ înainte ca operaţiunea de salvare să fie încheiată.
Nu instalaţi sau dezinstalaţi niciun modul de memorie în timp ce
calculatorul se află în modul Hibernare. Datele se vor pierde.
Avantajele modului Hibernare
Funcţia de hibernare oferă următoarele avantaje:
Salvează datele pe hard disc în cazul stingerii automate a calculatorului
datorită descărcării bateriei.
Puteţi reveni la mediul anterior de lucru imediat după repornirea calculatorului.
Economiseşte energie oprind sistemul în cazul în care calculatorul nu
primeşte nicio comandă sau acces hardware în intervalul stabilit de funcţia de hibernare a sistemului.
Permite utilizarea funcţiei de întrerupere a alimentării panoului.
Manual de utilizare 1-9
Page 28
Noţiuni introductive
Activarea modului Hibernare
De asemenea, puteţi activa modul Hibernare apăsând FN + F4 - consultaţi capitolul 5, Tastatura, pentru detalii suplimentare.
Pentru a activa modul Hibernare, urmaţi paşii de mai jos.
1. Faceţi clic pe Start.
2. Indicaţi pictograma săgeată ( ), apoi selectaţi opţiunea
Hibernare din meniu.
Activarea automată a modului Hibernare
Calculatorul poate fi configurat să intre în hibernare în mod automat atunci când apăsaţi butonul de alimentare sau când închideţi afişajul. Pentru a configura aceste setări, urmaţi paşii de mai jos:
1. Faceţi clic pe Start şi faceţi clic Panou de control.
2. Faceţi clic pe Sistem şi securitate şi faceţi clic pe Opţiuni de alimentare.
3. Faceţi clic pe Alegeţi acţiunea butonului de alimentare sau pe Alegeţi acţiunea la închiderea capacului.
4. Activaţi setările dorite pentru modul Hibernare alegând opţiunile La apăsarea butonului de alimentare şi La închiderea capacului.
5. Faceţi clic pe butonul Salvare modificări.
Salvarea datelor în modul Hibernare
Dacă întrerupeţi alimentarea cu energie în modul Hibernare, durează puţin timp până când calculatorul salvează datele din memorie pe hard disc.
După oprirea calculatorului şi după ce conţinutul memoriei a fost salvat pe hard disc, întrerupeţi alimentarea cu energie a tuturor dispozitivelor periferice.
Nu reporniţi imediat calculatorul sau dispozitivele periferice. Aşteptaţi puţin astfel încât toate condensatoarele să se descarce complet.
Repornirea calculatorului
Este necesară repornirea calculatorului în anumite situaţii, precum:
Modificarea anumitor setări ale calculatorului.
Apariţia unei erori care împiedică răspunsul calculatorului la comenzile
pe care le efectuaţi de la tastatură.
Puteţi reporni calculatorul în trei moduri, dacă este necesar:
Faceţi clic pe Start, indicaţi pictograma săgeată ( ),
apoi selectaţi opţiunea Repornire din meniu.
Apăsaţi simultan CTRL, ALT şi DEL (o singură dată) pentru a afişa
fereastra meniului, apoi selectaţi Repornire din lista Opţiuni închidere.
Apăsaţi butonul de alimentare şi ţineţi-l apăsat timp de cinci secunde.
După stingerea calculatorului, aşteptaţi 10-15 secunde înainte de a-l reporni apăsând din nou butonul de alimentare.
Manual de utilizare 1-10
Page 29
Noţiuni introductive
Opţiunile de recuperare a sistemului şi restabilirea software­ului preinstalat
Hard discul conţine o partiţie ascunsă alocată opţiunilor de recuperare a sistemului.
Această partiţie stochează fişierele care pot fi utilizate pentru repararea sistemului în caz de probleme.
Funcţia privind opţiunile de recuperare a sistemului nu poate fi utilizată dacă partiţia respectivă este ştearsă.
Opţiunile de recuperare a sistemului
Funcţia privind opţiunile de recuperare a sistemului este instalată pe hard disc din fabricaţie. Meniul de opţiuni de recuperare a sistemului include instrumente de remediere a problemelor la pornire, de diagnosticare sau de restabilire a sistemului.
Consultaţi secţiunea Ajutor şi asistenţă Windows pentru mai multe informaţii despre Repararea la pornire.
Opţiunile de recuperare a sistemului pot fi, de asemenea, executate manual în vederea remedierii problemelor.
Procedura este descrisă mai jos. Urmaţi instrucţiunile afişate în meniul de pe ecran.
1. Stingeţi calculatorul.
2. Ţinând apăsată tasta F8, porniţi calculatorul.
3. Va fi afişat meniul de Opţiuni avansate de pornire. Utilizaţi tastele săgeată pentru a selecta opţiunea Reparare computer şi apăsaţi tasta ENTER.
4. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Consultaţi manualul Windows® pentru mai multe informaţii privind realizarea unei copii de rezervă a sistemului (inclusiv funcţia de realizare a unei copii de rezervă a imaginii sistemului).

Restabilirea software-ului preinstalat

În funcţie de modelul achiziţionat, sunt oferite diferite moduri de restabilire a software-ului preinstalat:
Crearea suporturilor media de recuperare optice şi restabilirea
software-ului preinstalat de pe ele
Restabilirea software-ului preinstalat de pe unitatea de hard disc de
recuperare
Comandarea suporturilor media de recuperare de la TOSHIBA şi
restabilirea software-ului preinstalat de pe ele*
* Reţineţi că acest serviciu nu este gratuit.
Manual de utilizare 1-11
Page 30
Noţiuni introductive
Crearea suporturilor media de recuperare
Această secţiune descrie modul de creare a suporturilor media de recuperare.
Asiguraţi-vă că adaptorul de curent alternativ este conectat în timp ce
creaţi suporturile media de recuperare.
Asiguraţi-vă că toate programele software sunt închise, cu excepţia
Recovery Media Creator.
Nu executaţi aplicaţii software cum ar fi economizoarele de ecran care
pot îngreuna funcţionarea procesorului.
Computerul trebuie să funcţioneze cu alimentare completă.
Nu utilizaţi caracteristicile de economisire a energiei.
Nu scrieţi suporturile media în timpul execuţiei programului de
verificare antivirus. Aşteptaţi ca verificarea să se încheie, apoi dezactivaţi programele de detectare a viruşilor, inclusiv orice software de verificare automată a fişierelor în fundal.
Nu utilizaţi utilitare, inclusiv programe menite să îmbunătăţească
viteza de accesare a hard discului. Acestea ar putea determina instabilitatea funcţionării şi deteriorarea datelor.
Nu opriţi calculatorul / nu vă deconectaţi şi nu introduceţi calculatorul
în starea de repaus / hibernare în timpul scrierii sau rescrierii suportului media.
Aş
ezaţi calculatorul pe o suprafaţă plană şi evitaţi locurile în care pot
apărea vibraţii, cum ar fi avioanele, trenurile sau maşinile.
Nu aşezaţi calculatorul pe suprafeţe instabile, cum ar fi un stativ.
Hard discul stochează o imagine de recuperare a software-ului de pe calculatorul dvs., care poate fi copiată fie pe un DVD, fie pe o unitate flash pentru USB, urmând paşii de mai jos:
1. Selectaţi fie DVD gol, fie unitate flash pentru USB. Aplicaţia vă permite să alegeţi dintr-o listă de suporturi media pe care doriţi
să copiaţi imaginea de recuperare, inclusiv DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW şi unitate flash pentru USB.
Notă: este posibil ca unele dintre suporturile media de mai sus să nu
fie compatibile cu unitatea de disc optic instalată pe calculatorul dvs. Prin urmare, se recomandă verificarea tipurilor de suporturi media compatibile cu unitatea de disc optic înainte de a începe operaţiunea de scriere.
Unitatea flash pentru USB va fi formatată şi toate datele de pe aceasta
se vor pierde în timpul scrierii.
2. Porniţi calculatorul şi lăsaţi-l să încarce sistemul de operare Windows 7 de pe hard disc, în modul obişnuit.
3. Introduceţi suportul media în calculator.
Introduceţi primul disc gol în tava unităţii de disc optic sau
Introduceţi unitatea flash USB într-unul dintre porturile USB
disponibile
Manual de utilizare 1-12
Page 31
Noţiuni introductive
4. Faceţi dublu clic pe pictograma Recovery Media Creator de pe desktopul Windows 7 sau selectaţi aplicaţia din meniul Start.
5. După lansarea aplicaţiei Recovery Media Creator, selectaţi tipul suportului media şi titlul pe care doriţi să-l copiaţi, apoi faceţi clic pe butonul Creare.
Restabilirea software-ului preinstalat de pe unitatea de hard disc de recuperare
O parte din spaţiul total al hard discului este configurată ca partiţie de recuperare ascunsă. Această partiţie stochează fişierele care pot fi utilizate pentru restabilirea software-ului preinstalat, în caz de probleme.
În cazul reconfigurării ulterioare a hard discului, nu modificaţi, nu ştergeţi şi nu adăugaţi partiţii altfel decât în modul specificat în manual; în caz contrar, este posibil ca spaţiul necesar pentru software-ul respectiv să nu fie disponibil.
În plus, calculatorul poate fi imposibil de configurat dacă utilizaţi un program terţ de partiţionare pentru reconfigurarea partiţiilor de pe hard disc.
Dacă funcţia Fără sunet a fost activată prin apăsarea tastelor FN + ESC, nu uitaţi să o dezactivaţi, astfel încât să puteţi auzi sunetul înaintea începerii procesului de restabilire. Consultaţi capitolul 5, Tastatura, pentru mai multe detalii.
Nu puteţi utiliza opţiunile de recuperare a sistemului dacă restabiliţi software-ul preinstalat fără opţiunile de recuperare a sistemului.
Dacă reinstalaţi Windows, hard discul va fi reformatat şi datele se vor pierde.
1. Stingeţi calculatorul.
2. Ţinând apăsată tasta 0 (zero) de pe tastatură, porniţi calculatorul.
3. Urmaţi instrucţiunile din meniul care va fi afişat pe ecran.
Restabilirea software-ului preinstalat de pe suportul media de recuperare creat
În cazul deteriorării fişierelor preinstalate, puteţi utiliza fie suportul media pe care l-aţi creat, fie procesul de recuperare a hard discului pentru a restabili computerul la starea originală de fabricaţie. Pentru a realiza procesul de restabilire, urmaţii paşii de mai jos:
Dacă funcţia Fără sunet a fost activată prin apăsarea tastelor FN + ESC, nu uitaţi să o dezactivaţi, astfel încât să puteţi auzi sunetul înaintea începerii procesului de restabilire. Consultaţi capitolul 5, Tastatura, pentru mai multe detalii.
Nu puteţi utiliza opţiunile de recuperare a sistemului dacă restabiliţi software-ul preinstalat fără opţiunile de recuperare a sistemului.
Manual de utilizare 1-13
Page 32
Noţiuni introductive
Dacă reinstalaţi Windows, hard discul va fi reformatat şi datele se vor pierde.
1. Introduceţi suportul media în calculator şi întrerupeţi alimentarea cu energie a calculatorului.
2. Ţinând apăsată tasta F12 de pe tastatură, porniţi calculatorul - când pe ecran apare afişată sigla eliberaţi tasta F12.
3. Utilizaţi tasta cursor pentru a vă deplasa pe verticală şi a selecta opţiunea corespunzătoare din meniu, în funcţie de suportul media actual. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Prioritate
pornire din capitolul 7 HW Setup.
4. Urmaţi instrucţiunile din meniul care va fi afişat pe ecran.
La instalarea driverelor / utilitarelor, le puteţi configura din locaţia indicată mai jos. Pentru a deschide fişierele de instalare, faceţi clic pe Start Toate programele TOSHIBA Aplicaţii şi drivere.
TOSHIBA Leading Innovation >>>,
Comandarea suportului media de recuperare de la TOSHIBA*
Puteţi comanda suportul media de recuperare a produselor pentru laptopul dvs. de la magazinul online de suporturi media pentru copii de rezervă TOSHIBA Europe.
* Reţineţi că acest serviciu nu este gratuit.
1. Vizitaţi https://backupmedia.toshiba.eu pe Internet.
2. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Veţi primi discurile de recuperare în interval de două săptămâni de la efectuarea comenzii.
Manual de utilizare 1-14
Page 33
Privire de ansamblu
Capitolul 2
Privire de ansamblu
Acest capitol identifică diferite componente ale calculatorului - este recomandabil să vă familiarizaţi cu fiecare înainte de a utiliza calculatorul.
Menţiune legală (Pictograme neaplicabile)
Pentru mai multe informaţii despre pictogramele neaplicabile, consultaţi Anexa E, Menţiuni legale.
Manipulaţi calculatorul cu grijă, pentru a evita zgârierea sau deteriorarea suprafeţei.

Partea din faţă a calculatorului, cu display-ul închis

Următoarea figură ilustrează partea frontală a calculatorului, cu display-ul în poziţia închis.
1
1. Indicatori de sistem 2. Slot pentru carduri media
Partea din faţă a calculatorului, cu display-ul închis
Indicatorii de sistem Aceşti indicatori cu LED vă permit să monitorizaţi
starea diferitelor funcţiuni ale calculatorului şi sunt descrişi în mai multe detalii în cadrul secţiunii Indicatorii de sistem.
Slot pentru carduri media
Manual de utilizare 2-1
Acest slot vă permite să introduceţi un card de memorie SD™/SDHC™/SDXC™, un card miniSD™/microSD™ şi MultiMediaCard™. Consultaţi secţiunea Dispozitive opţionale din capitolul 3, Hardware, utilitare şi opţiuni.
2
Page 34
Nu lăsaţi să pătrundă obiecte metalice străine, precum şuruburi, capse şi agrafe în slotul pentru carduri media. Obiectele străine metalice pot crea un scurtcircuit şi astfel deteriorarea şi incendierea calculatorului, având ca rezultat posibile leziuni grave.

Partea din stânga

Următoarea figură ilustrează partea din stânga a calculatorului.
Privire de ansamblu
1 32 5 64
1. Ventilatoare de răcire
2. Port pentru monitor extern 5. Mufă pentru microfon
3. Mufă pentru LAN 6. Mufă pentru căşti
Partea din stânga a calculatorului
4. Porturi pentru magistrale seriale universale (USB 2.0)
Ventilatoare de răcire Ventilatoarele de răcire ajută la înlăturarea
riscului de supraîncălzire a procesorului.
Nu blocaţi ventilatoarele de răcire. Nu lăsaţi să pătrundă obiecte metalice străine, precum şuruburi, capse şi agrafe în ventilatoarele de răcire. Obiectele străine metalice pot crea un scurtcircuit şi astfel deteriorarea şi incendierea calculatorului, având ca rezultat posibile leziuni grave.
Port pentru monitorul extern
Acest port este un port VGA analogic, cu 15 pini. Acest port vă permite să conectaţi un monitor
extern la calculator.
Mufă LAN Această mufă vă permite să vă conectaţi la o
reţea LAN. Adaptorul este prevăzut cu suport integrat pentru Ethernet LAN (10 megabiţi pe secundă, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 de megabiţi pe secundă, 100BASE-TX). Unele modele sunt echipate cu un Gigabit Ethernet LAN (1000 de megabiţi pe secundă, 1000BASE-T). Pentru detalii, consultaţi capitolul 4, Funcţionarea.
Nu conectaţi la mufa LAN niciun alt cablu în afară de cablul LAN. Acest
lucru ar putea cauza defecţiuni sau o funcţionare necorespunzătoare.
Nu conectaţi cablul LAN la o sursă de alimentare. Acest lucru ar putea
cauza defecţiuni sau o funcţionare necorespunzătoare.
Manual de utilizare 2-2
Page 35
Privire de ansamblu
Porturi pentru magistrale seriale universale (USB 2.0)
Nu lăsaţi să pătrundă obiecte metalice străine, precum şuruburi, capse şi agrafe în conectorii USB. Obiectele străine metalice pot crea un scurtcircuit şi astfel deteriorarea şi incendierea calculatorului, având ca rezultat posibile leziuni grave.
Reţineţi că nu este posibil să se confirme funcţionarea tuturor funcţiilor tuturor dispozitivelor USB care sunt disponibile. Cu privire la acest aspect, se poate observa că unele funcţiuni asociate unui anumitor dispozitiv pot să nu funcţioneze corespunzător.
Mufă pentru microfon O mini-mufă pentru microfon A de 3,5 mm
Mufă pentru căşti O mini-mufă pentru căşti A de 3,5 mm activează

Partea din dreapta

Următoarea figură ilustrează partea din dreapta a calculatorului.
Două porturi pentru magistrale seriale universale, care respectă standardul USB 2.0, sunt furnizate în partea stângă a calculatorului.
activează conexiunea unei mini-mufe cu trei conductori pentru intrarea microfonului monofonic.
conexiunea căştilor stereo.
1 2 3
1. Unitate de disc optic 3. Slot pentru fixare de siguranţă
2. Mufă DC IN 19V
Partea din dreapta a calculatorului
Unitate de disc optic Calculatorul este configurat cu o unitate DVD
Super Multi.
Mufa DC IN 19V Adaptorul de curent alternativ se conectează la
această mufă pentru a alimenta calculatorul cu energie şi pentru a încărca bateriile interne. Reţineţi că trebuie să utilizaţi numai modelul de adaptor de curent alternativ care este furnizat împreună cu calculatorul în momentul achiziţionării - utilizarea unui adaptor de curent alternativ greşit poate deteriora calculatorul.
Manual de utilizare 2-3
Page 36
Privire de ansamblu
Slot pentru fixare de siguranţă
Un cablu de siguranţă poate fi ataşat la acest slot şi apoi conectat la un birou sau obiect de
dimensiuni mari pentru a preveni furtul calculatorului.

Partea din spate

Următoarea figură ilustrează partea din spate a calculatorului.
Partea din spate a calculatorului

Partea inferioară a calculatorului

Figura următoare ilustrează partea inferioară a calculatorului. Trebuie să vă asiguraţi că display-ul este închis înainte de a întoarce calculatorul, pentru a evita orice deteriorare.
1 2 3
4
5
1. Butonul de blocare a bateriei 4. Slot pentru modul de memorie
2. Baterie 5. Ventilatoare de răcire
3. Buton pentru deblocarea bateriei
Partea inferioară a calculatorului
Butonul de blocare a bateriei
Manual de utilizare 2-4
Împingeţi butonul de blocare a bateriei pentru a elibera bateria pentru a fi scoasă din lăcaş.
Page 37
Privire de ansamblu
Bateria Bateria alimentează calculatorul când adaptorul
de curent alternativ nu este conectat. Pentru mai multe informaţii detaliate cu privire la utilizarea şi funcţionarea bateriei, consultaţi capitolul 6,
Alimentarea şi moduri de pornire a alimentării.
Buton pentru deblocarea bateriei
Împingeţi şi ţineţi apăsat acest zăvor în poziţia sa „Deblocare“ pentru a elibera bateria pentru a fi scoasă din lăcaş. Pentru mai multe informaţii detaliate cu privire la scoaterea bateriei, consultaţi capitolul 6, Alimentarea şi moduri de
pornire a alimentării.
Slotul modulului de memorie
Slotul modulului de memorie vă permite instalarea, înlocuirea şi scoaterea modului de memorie suplimentar.
Consultaţi secţiunea Modul de memorie
suplimentară din capitolul 3, Hardware, utilitare şi opţiuni.
Manual de utilizare 2-5
Page 38
Privire de ansamblu

Partea din faţă a calculatorului, cu afişajul deschis

Această secţiune ilustrează calculatorul cu afişajul deschis. Pentru a deschide afişajul, ridicaţi afişajul şi aşezaţi-l într-un unghi de vizualizare confortabil pentru dvs.
1
2
3
5
7
8
6
4
7
8
9
1. Cameră Web* 7. Balamalele display-ului
2. LED cameră Web* 8. Difuzoare stereo
3. Microfon* 9. Tastatură
4. Antene LAN wireless (neilustrate)* 10. Touchpad
5. Ecranul display-ului 11. Butoanele de control ale touchpadului
6. Buton de alimentare
Partea frontală a calculatorului, cu display-ul deschis
* furnizată împreună cu anumite modele.
10
11
Manual de utilizare 2-6
Page 39
Privire de ansamblu
Camera Web Camera Web este un dispozitiv care vă permite
să faceţi înregistrări video sau să faceţi fotografii cu calculatorul dvs. O puteţi utiliza pentru conversaţii video sau videoconferinţe, utilizând un instrument de comunicare precum Windows
Live Messenger. Aplicaţia pentru camera Web TOSHIBA vă va ajuta să adăugaţi diferite efecte
video înregistrărilor dvs. video sau fotografiilor. Activează transmiterea înregistrărilor video şi
utilizarea videochatului prin Internet utilizând aplicaţii specializate.
Unele modele sunt echipate cu cameră Web. Consultaţi secţiunea Camera Web din capitolul
4, Funcţionarea.
LED-ul pentru camera Web
LED-ul pentru camera Web se aprinde când camera Web funcţionează.
Microfon Un microfon încorporat vă permite să importaţi şi
să înregistraţi sunete pentru aplicaţia dvs. ­pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Sistem de sunet din capitolul 4,
Funcţionarea.
Unele modele sunt echipate cu un microfon încorporat.
Antenele LAN wireless
Unele dintre calculatoarele din această serie sunt echipate cu antene LAN wireless.
Ecran display Atunci când calculatorul este alimentat prin
adaptorul de curent alternativ, imaginea afişată pe ecranul intern este mai luminoasă decât atunci când calculatorul este alimentat de la baterie. Diferenţa dintre nivelurile de luminozitate are ca scop economisirea energiei atunci când calculatorul este alimentat de la baterie. Pentru mai multe informaţii privind afişajul calculatorului, consultaţi secţiunea Controlerul afişajului şi
modul Video din Anexa B.
Butonul de alimentare Apăsaţi acest buton pentru a porni şi a opri
alimentarea cu energie a calculatorului.
Balamalele display­ului
Balamalele display-ului permit display-ului să fie poziţionat într-o varietate de unghiuri de vizualizare confortabile.
Difuzoarele stereo Difuzoarele emit sunete generate de software-ul
dvs., precum şi alarme audio generate de sistem, cum ar fi alarma privind bateria descărcat.
Manual de utilizare 2-7
Page 40
Tastatură Tastatura internă oferă taste numerice dedicate,
Touchpadul TouchPadul localizat în zona de sprijin a mâinii
Butoanele de control ale touchpadului

Indicatorii

Această secţiune explică funcţiile indicatorilor.
Indicatorii de sistem
Indicatorii de sistem cu LED de lângă pictogramele respective se aprind când se derulează operaţii specifice calculatorului.
Privire de ansamblu
taste de control al cursorului dedicate şi tastele şi . Pentru detalii, consultaţi capitolul 5, Tastatura.
este utilizat pentru a controla mişcarea indicatorului de pe ecran. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Utilizarea
touchpadului din capitolul 4, Funcţionarea.
Butoanele de control localizate sub TouchPad vă permit să selectaţi elemente de meniu sau să manipulaţi text şi grafică, aşa cum este indicat de indicatorul de pe ecran.
Indicatorii de sistem
Intrare curent continuu/Baterie
Alimentare Indicatorul Alimentare se aprinde în mod normal
Manual de utilizare 2-8
Indicatorul Intrare curent continuu/Baterie arată starea intrării de curent continuu şi nivelul de încărcare a bateriei - verde indică faptul că bateria este încărcată complet, iar adaptorul de curent alternativ furnizează energie corect. Consultaţi capitolul 6, Alimentarea şi
moduri de pornire a alimentării, pentru informaţii
suplimentare despre această funcţie.
verde când calculatorul este aprins. Totuşi, dacă treceţi calculatorul în modul Repaus, acest indicator va clipi în verde - aproximativ două secunde aprins, două secunde stins - atât în timp ce sistemul se închide, cât şi pe durata cât rămâne închis.
Page 41
Privire de ansamblu
Indicatoare de tastatură
Ilustraţiile următoare prezintă poziţiile indicatoarelor CAPS LOCK şi NUM LOCK, care semnalează următoarele stări:
Când indicatorul CAPS LOCK este aprins, tastatura va produce litere
majuscule când se tastează.
Dacă indicatorul NUM LOCK este aprins, tastatura formată din cele
zece taste numerice vă permite să introduceţi numere.
1
1. Indicatorul CAPS LOCK 2. Indicatorul NUM LOCK
Indicatori de tastatură numerică
2
CAPS LOCK Acest indicator se aprinde de culoare verde
atunci când funcţia Caps Lock (scriere cu majuscule) este activată.
NUM LOCK Când indicatorul NUM LOCK este aprins, puteţi
utiliza tastele numerice de pe tastatură pentru a introduce cifre.
Manual de utilizare 2-9
Page 42

Unitate de disc optic

Calculatorul are instalată o unitate DVD Super Multi. Pentru funcţionarea discurilor optice este utilizat un controler cu interfaţă serială ATA. Când calculatorul accesează un disc optic, se aprinde un indicator pe unitate.
Pentru informaţii suplimentare despre încărcarea şi descărcarea discurilor, consultaţi secţiunea Utilizarea unităţii de disc optic din capitolul 4,
Funcţionarea.
Coduri regionale pentru unităţile şi suporturile media DVD
Unităţile DVD Super Multi şi suporturile media asociate lor sunt fabricate conform specificaţiilor a şase regiuni de piaţă. Când cumpăraţi un DVD­Video, asiguraţi-vă că este compatibil cu unitatea dvs., altfel nu va funcţiona corespunzător.
Cod Regiune 1 Canada, Statele Unite ale Americii 2 Japonia, Europa, Africa de Sud, Orientul Mijlociu 3 Asia de Sud-Est, Asia de Est 4 Australia, Noua Zeelandă, Insulele din Pacific,
America Centrală, America de Sud, Caraibe
5 Rusia, Subcontinentul Indian, Africa, Mongolia,
Coreea de Nord
6 China
Privire de ansamblu
Discuri inscriptibile
Această secţiune descrie tipurile de discuri inscriptibile CD/DVD. Verificaţi specificaţiile unităţii dvs. pentru a afla tipurile de discuri pe care le poate inscripţiona. Utilizaţi TOSHIBA Disc Creator pentru a inscripţiona compact discuri. Consultaţi capitolul 4, Funcţionarea.
CD-uri
Discurile CD-R pot fi inscripţionate o singură dată. Datele înregistrate
nu pot fi şterse sau modificate.
Discurile CD-RW, inclusiv discurile CD-RW pentru mai multe citeze,
discurile CD-RW cu viteză mare şi discurile CD-RW cu viteză foarte mare pot fi înregistrate de mai multe ori.
DVD-uri
Discurile DVD-R, DVD+R, DVD-R (cu două straturi) şi DVD+R (cu strat
dublu) pot fi inscripţionate numai o singură dată. Datele înregistrate nu pot fi şterse sau modificate.
Discurile DVD-RW, DVD+RW şi DVD-RAM pot fi inscripţionate de mai
multe ori.
Manual de utilizare 2-10
Page 43
Unitatea DVD Super Multi
Modulul de unitate DVD Super Multi de dimensiune integrală vă permite să înregistraţi date pe discuri CD/DVD reinscriptibile, precum şi să utilizaţi CD­uri/DVD-uri de 12 cm (4,72") sau 8 cm (3,15") fără a utiliza un adaptor.
Viteza de citire este mai redusă în centrul discului şi mai ridicată la extremităţi.
Citire DVD Viteză maximă: 8 Scriere DVD-R Viteză maximă: 8 Scriere DVD-R DL Viteză maximă: 6 Scriere DVD-RW Viteză maximă: 6 Scriere DVD+R Viteză maximă: 8 Scriere DVD+R DL Viteză maximă: 6 Scriere DVD+RW Viteză maximă: 8 Scriere DVD-RAM Viteză maximă: 5 Citire CD Viteză maximă: 24 Scriere CD-R Viteză maximă: 24 Scriere CD-RW Viteză maximă şi ultra-rapidă: 24

Adaptor de curent alternativ

Adaptorul de curent alternativ poate să se regleze în mod automat la orice tensiune între 100 şi 240 volţi şi la o frecvenţă de 50 sau 60 Hz, permiţându-vă să utilizaţi acest calculator în aproape toate ţările/regiunile. Adaptorul de curent alternativ transformă curentul alternativ în curent continuu şi reduce tensiunea furnizată calculatorului.
Pentru a reîncărca bateria, conectaţi pur şi simplu adaptorul de curent alternativ la o sursă de curent şi la calculator. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi capitolul 6, Alimentarea şi moduri de pornire a
alimentării.
Privire de ansamblu
Adaptorul de curent alternativ (cu 2 pini)
Manual de utilizare 2-11
Page 44
Privire de ansamblu
Adaptor de curent alternativ (cu 3 pini)
În funcţie de modelul calculatorului, împreună cu acesta va fi inclus un
adaptor / conductor cu 2 pini sau unul cu 3 pini.
Nu folosiţi o mufă pentru conversie de la 3 pini la 2 pini.
Cablul de alimentare inclus îndeplineşte regulile şi regulamentele
privind siguranţa din regiunea în care produsul a fost cumpărat şi nu trebuie utilizat în afara regiunii respective. Pentru a utiliza computerul / adaptorul în alte regiuni, cumpăraţi un cablu de alimentare care îndeplineşte regulile şi regulamentele de siguranţă din regiunea respectivă.
Pentru a evita riscul producerii unui incendiu sau defectarea computerului, utilizaţi întotdeauna adaptorul de curent alternativ TOSHIBA livrat împreună cu produsul sau un adaptor de curent alternativ specificat de TOSHIBA. Utilizarea unui adaptor de curent alternativ incompatibil poate cauza producerea unui incendiu sau deteriorarea computerului, cu posibilitatea de a cauza leziuni serioase. TOSHIBA nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru nicio daună cauzată de utilizarea unui adaptor incompatibil.
Manual de utilizare 2-12
Page 45
Capitolul 3
Hardware, utilitare şi opţiuni

Hardware

În această secţiune sunt prezentate componentele hardware ale calculatorului dvs. Specificaţiile pot varia în funcţie de modelul achiziţionat.
Procesor
CPU Tipul de procesor variază în funcţie de model.
Pentru a verifica ce tip de procesor este inclus în calculatorul dvs., deschideţi utilitarul TOSHIBA PC Diagnostic Tool făcând clic pe Start Toate
programele TOSHIBA Utilitare PC Diagnostic Tool.
Hardware, utilitare şi opţiuni
Menţiune legală (Procesor)
Pentru mai multe informaţii despre procesor, consultaţi Anexa E, Menţiuni legale.
Memorie
Sloturi pentru memorie
Manual de utilizare 3-1
Pot fi instalate module de memorie de 1 GB, 2 GB sau 4 GB în cele două sloturi de memorie ale calculatorului pentru un maxim de 8 GB de memorie de sistem.
Acest calculator poate fi echipat cu module de memorie cu o dimensiune maximă de 8 GB. Cantitatea reală de memorie utilizabilă de sistem va fi mai mică decât cea a modulelor de memorie instalate.
Depinde de modelul pe care l-aţi achiziţionat.
Page 46
Hardware, utilitare şi opţiuni
Video RAM Memoria din adaptorul grafic al unui calculator,
utilizată pentru a stoca imaginea afişată pe un display bitmap.
Cantitatea de memorie video RAM disponibilă depinde de memoria de sistem a calculatorului.
Start Panou de control Aspect şi personalizare Afişare Ajustare rezoluţie.
Cantitatea de memorie video RAM poate fi verificată făcând clic pe butonul Setări complexe din fereastra Rezoluţie ecran.
Menţiune legală (Memorie (Sistem principal))
Pentru mai multe informaţii despre memorie (sistemul principal), consultaţi Anexa E, Menţiuni legale.
Alimentare
Bateria Calculatorul este alimentat cu un set de baterii
Li-Ion reîncărcabile.
Menţiune legală (Durata de funcţionare a bateriei)
Pentru mai multe informaţii despre durata de funcţionare a bateriei, consultaţi Anexa E, Menţiuni legale.
Bateria RTC Bateria RTC internă serveşte ca suport de
Adaptor de curent alternativ
Manual de utilizare 3-2
rezervă pentru ceasul în timp real (RTC) şi calendar.
Adaptorul de curent alternativ alimentează sistemul şi reîncarcă bateriile când sunt descărcate. Este însoţit de un cablu de alimentare detaşabil, care va avea o carcasă cu 2 pini sau cu 3 pini.
Întrucât adaptorul de curent alternativ este universal, acceptă un voltaj de curent alternativ de la 100 la 240 de volţi, însă trebuie să luaţi în considerare variaţia în funcţie de model a curentului de ieşire. Utilizarea unui adaptor necorespunzător poate cauza defectarea computerului. Consultaţi secţiunea Adaptor de
curent alternativ din capitolul 2, Privire de ansamblu.
Page 47
Hardware, utilitare şi opţiuni
Discuri
Unitatea de hard disc Dimensiunea unităţii de hard disc variază în
funcţie de model. Pentru a verifica ce tip de unitate de hard disc
este inclusă în modelul dvs., deschideţi utilitarul TOSHIBA PC Diagnostic Tool făcând clic pe
Start Toate programele TOSHIBA Utilitare PC Diagnostic Tool.
Observaţie: o parte din capacitatea totală a unităţii de hard disc este rezervată spaţiului de administrare.
În anumite condiţii neobişnuite de neutilizare prelungită şi/sau expunere la temperaturi ridicate, unitatea SSD poate fi vulnerabilă la erori de păstrare a datelor.
Menţiune legală (Capacitatea unităţii de hard disc (HDD))
Pentru informaţii suplimentare cu privire la capacitatea unităţii de hard disc (HDD), consultaţi Anexa G, Menţiuni legale.
Unitate de disc optic
Unitatea În calculatorul dvs. este instalată o unitate DVD
Super Multi.
Suporturile media DVD-RAM de 2,6 GB şi 5,2 GB nu pot fi citite sau inscripţionate.
Afişaj
Display-ul intern al calculatorului acceptă grafică video de înaltă rezoluţie şi poate fi setat pentru o gamă largă de unghiuri de vizualizare, pentru maxim de confort şi lizibilitate.
Display Ecran TFT LCD de 39,6 cm (15,6"), cu
16 milioane de culori, având următoarea rezoluţie:
HD, 1366 x 768 pixeli
Tehnologia Display Power Saving
Modelul dvs. poate include tehnologia Display Power Saving, al cărei scop este de a reduce consumul de energie prin optimizarea contrastului de imagine al LCD-ului intern. Această funcţie poate fi utilizată în cazul în care calculatorul:
configurat cu Intel® HM55 Express Chipset
funcţionează în modul de lucru pe baterie
utilizează doar afişajul LCD intern
Manual de utilizare 3-3
Page 48
Hardware, utilitare şi opţiuni
Tehnologia Display Power Saving poate fi activată în Intel® Graphics and Media Control Panel (Panoul de control pentru media şi grafică).
Puteţi accesa acest panou în unul din următoarele moduri:
Faceţi clic pe Start Panou de control. Selectaţi Pictograme
mari sau Pictograme mici în Vizualizare după, apoi faceţi clic pe Intel(R) Graphics and Media.
Faceţi clic dreapta pe desktop şi faceţi clic pe Proprietăţi grafice...
În acest panou de control,
1. Faceţi clic pe Alimentare, apoi faceţi clic pe Caracteristici de alimentare.
2. Selectaţi opţiunea Pe baterie din meniul derulant din Setări plan de
alimentare pentru grafică, apoi bifaţi caseta Afişare tehnologie Power Saving.
Dacă doriţi să îmbunătăţiţi calitatea imaginii în condiţiile menţionate mai sus, alegeţi opţiunea Calitate maximă sau dezactivaţ
i această funcţie.
*Pentru detalii privind modul de configurare a modelului achiziţionat, vizitaţi
site-ul Web regional sau consultaţi catalogul.
AMD® Vari-Bright
Modelul dvs. poate include funcţia AMD® Vari-Bright™, care poate reduce consumul de energie al calculatorului prin optimizarea contrastului imaginii pe afişajul LCD intern. Această funcţie poate fi utilizată în cazul în care calculatorul:
funcţionează în modul de lucru pe baterie
utilizează doar afişajul LCD intern
Funcţia Vari-Bright
poate fi activată din Catalyst Control Center.
Pentru a accesa acest centru, deplasaţi-vă la Start Toate programele Catalyst Control Center CCC - Avansat
În acest centru de control,
1. Faceţi clic pe Grafică în partea stângă sus, apoi selectaţi PowerPlay™ din meniul derulant.
2. Bifaţi caseta de validare Activare PowerPlay™, apoi bifaţi caseta
Activare Vari-Bright
.
Dacă doriţi să îmbunătăţiţi calitatea imaginii în condiţiile menţionate mai sus, reglaţi setarea din Maximizare calitate sau dezactivaţi această funcţie.
Menţiune legală (LCD)
Pentru mai multe informaţii despre LCD, consultaţi Anexa E, Menţiuni legale.
Controler grafic Controlerul grafic maximizează performanţa de
afişare. Consultaţi secţiunea Controlerul
afişajului şi modul Video din Anexa B pentru
informaţii suplimentare.
Manual de utilizare 3-4
Page 49
Hardware, utilitare şi opţiuni
Menţiune legală (Unitatea de procesare grafică ("GPU"))
Pentru informaţii suplimentare despre unitatea de procesare grafică ("GPU"), consultaţi Anexa E, Menţiuni legale.
Sunetul
Sistemul de sunet Sistemul de sunet integrat oferă asistenţă pentru
difuzoarele şi microfonul intern al calculatorului, permiţând totodată microfonului şi căştilor externe să fie conectate prin intermediul mufelor corespunzătoare.
Multimedia
Camera Web Camera Web este un dispozitiv care vă permite
să faceţi înregistrări video sau să faceţi fotografii cu calculatorul dvs. O puteţi utiliza pentru conversaţii video sau videoconferinţe, utilizând un instrument de comunicare precum Windows
Live Messenger. Aplicaţia pentru camera Web TOSHIBA vă va ajuta să adăugaţi diferite efecte
video înregistrărilor dvs. video sau fotografiilor. Consultaţi secţiunea Camera Web din
capitolul 4, Funcţionarea.
Comunicaţii
LAN Unele calculatoare din această serie au suport
Bluetooth Anumite calculatoare din această serie au funcţia
încorporat pentru Ethernet LAN (10 megabiţi pe secundă, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 megabiţ Ethernet LAN (1000 megabiţi pe secundă, 1000BASE-T).
de comunicare wireless Bluetooth, care elimină nevoia de cabluri între dispozitivele electronice precum calculatoarele, imprimantele şi telefoanele mobile. Când este activată, funcţia Bluetooth oferă mediul de reţea personală wireless, care este sigur şi de încredere, rapid şi uşor.
i pe secundă, 100BASE-TX) şi Gigabit
Manual de utilizare 3-5
Page 50
Reţea LAN wireless Anumite calculatoare din această serie sunt
Menţiune legală (Reţea LAN wireless)
Pentru mai multe informaţii despre reţeaua LAN wireless, consultaţi Anexa E, Menţiuni legale.

Funcţii speciale

În cele ce urmează sunt prezentate funcţiile unice ale calculatoarelor TOSHIBA sau funcţiile avansate care facilitează utilizarea calculatoarelor.
Accesaţi următoarele funcţii utilizând următoarele proceduri. *1 Pentru a accesa Opţiuni de alimentare, faceţi clic pe Start Panou de
control Sistem şi securitate Opţiuni de alimentare.
Taste de acces rapid Tastele de acces rapid sunt combinaţii specifice
Întreruperea automată a alimentării display-ului
Întreruperea automată a alimentării HDD-ului
Intrarea automată a sistemului în Repaus/Hibernare
Parola de pornire Două niveluri de securizare a parolei, supervizor
Hardware, utilitare şi opţiuni
echipate cu un modul LAN wireless, care este compatibil cu alte sisteme LAN wireless, bazate pe tehnologia radio Direct Sequence Spread Spectrum (Spectru împrăştiat cu secvenţă directă)/Orthogonal Frequency Division Multiplexing (Multiplexare cu diviziune în frecvenţe ortogonale), conform standardului IEEE 802.11.
de taste care vă permit să modificaţi rapid configuraţia sistemului dvs. direct de la tastatură, fără a rula un program de sistem.
Această funcţie întrerupe automat alimentarea display-ului calculatorului dacă nu este apăsată
*1
nicio tastă într-o perioadă de timp specificată, alimentarea fiind restabilită la următoarea apăsare a unei taste. Acest lucru poate fi specificat în Opţiunile de alimentare.
Această funcţie întrerupe automat alimentarea unităţii de hard disc când nu este accesat pentru
*1
o perioadă de timp specificată, alimentarea fiind restabilită la următoarea dată accesare a unităţii de hard disc. Acest lucru poate fi specificat în Opţiunile de alimentare.
Această funcţie face trecerea automată a sistemului în modul Repaus/Hibernare dacă nu
*1
este apăsată nicio tastă sau nu este accesat niciun hardware într-o perioadă de timp specificată. Acest lucru poate fi specificat în Opţiunile de alimentare.
şi utilizator, sunt disponibile pentru a împiedica accesul neautorizat la calculatorul dvs.
Manual de utilizare 3-6
Page 51
Hardware, utilitare şi opţiuni
Securitate instantă O funcţie specifică a tastelor cu acces rapid
blochează sistemul, asigurând securitatea datelor.
Alimentarea inteligentă
*1
Un microprocesor din alimentarea inteligentă a calculatorului detectează nivelul de încărcare a bateriei, calculează automat capacitatea rămasă a acesteia şi protejează componentele electronice de condiţii anormale precum supratensiunea de la un adaptor de curent alternativ. Acest lucru poate fi specificat în Opţiunile de alimentare.
Modul de economisire a bateriei
*1
Această funcţie vă permite să configuraţi calculatorul pentru a economisi energia bateriei. Acest lucru poate fi specificat în Opţiunile de alimentare.
Pornirea/Oprirea panoului
*1
Această funcţie opreşte automat alimentarea calculatorului când display-ul este închis şi reia alimentarea când display-ul este deschis. Acest lucru poate fi specificat în Opţiunile de alimentare.
Intrarea automată în Hibernare când bateria este descărcată
*1
Când bateria este descărcată, iar funcţionarea calculatorului nu mai este posibilă, sistemul intră automat în modul Hibernare şi se închide. Acest lucru poate fi specificat în Opţiunile de alimentare.
Dispersia căldurii
*1
Pentru a proteja împotriva încălzirii excesive, procesorul are un senzor intern de temperatură, astfel încât, dacă temperatura internă a calculatorului ajunge la un anumit nivel, ventilatorul de răcire este pornit sau viteza de procesare este redusă. Acest lucru poate fi specificat în Opţiunile de alimentare.
Performanţă maximă
Mai întâi porneşte ventilatorul, apoi, dacă este necesar, este redusă viteza de procesare.
Baterie optimizată Mai întâi porneşte
ventilatorul, apoi, dacă este necesar, este redusă viteza de procesare mai devreme decât în modul Performanţă maximă pentru prelungirea duratei de funcţionare a bateriei.
Manual de utilizare 3-7
Page 52
Hardware, utilitare şi opţiuni
Modul Hibernare Această funcţie vă permite oprirea alimentării
calculatorului fără a părăsi programul deschis. Conţinutul memoriei principale este salvat automat pe unitatea de hard disc, astfel încât în momentul realimentării cu energie, puteţi relua activitatea din punctul în care aţi întrerupt-o. Pentru detalii, consultaţi secţiunea Întreruperea
alimentării cu energie din capitolul 1, Noţiuni introductive.
Modul Repaus Dacă trebuie să întrerupeţi lucrul, puteţi utiliza
Revenirea din repaus pe USB
această funcţie care vă permite să alimentarea calculatorului fără a părăsi programul deschis. Datele sunt păstrate în memoria principală a calculatorului, astfel încât, în momentul realimentării cu energie, puteţi relua activitatea din punctul în care aţi întrerupt-o.
Această funcţie restabileşte calculatorul din modul Repaus în funcţie de dispozitivele externe conectate la porturile USB.
De exemplu, dacă un mouse sau o tastatură USB este conectată la un port USB, făcând clic pe butonul mouse-ului sau apăsând pe tastatură veţi reactiva calculatorul din modul de repaus.
opriţi

Utilitare şi aplicaţii

Această secţiune descrie utilitarele preinstalate pe calculator şi detaliile de pornire a acestora. Pentru detalii suplimentare despre funcţionarea acestora, puteţi consulta manualul online al fiecărui utilitar, fişierele de asistenţă sau fişierul README.TXT (dacă este cazul).
Este posibil să nu aveţi toate utilitarele sau aplicaţiile listate mai jos, în funcţie de modelul pe care l-aţi achiziţionat.
TOSHIBA Power Saver
TOSHIBA Zooming Utility
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Manual de utilizare 3-8
TOSHIBA Power Saver vă oferă posibilitatea de a alege dintre diferite moduri de gestionare a alimentării cu energie.
Acest utilitar permite mărirea sau micşorarea dimensiunii pictogramelor pe desktopul Windows sau a factorului de mărire/micşorare asociat aplicaţiilor specifice acceptate.
TOSHIBA PC Diagnostic Tool afişează informaţii cu privire la configuraţia sistemului de bază şi permite testarea funcţionalităţii câtorva dispozitive hardware încorporate.
Page 53
Hardware, utilitare şi opţiuni
TOSHIBA Flash Cards TOSHIBA Flash Cards oferă o modalitate rapidă
de a modifica funcţiile selectate ale sistemului şi de a lansa aplicaţii.
Taste de acces rapid
Lansator de utilitare TOSHIBA
HW Setup Acest utilitar vă permite să personalizaţi setările
hardware în funcţie de modul de a lucra cu calculatorul şi de perifericele pe care le utilizaţi.
TOSHIBA Accessibility
TOSHIBA Accessibility oferă asistenţă utilizatorilor cu dizabilităţi motorii în ceea ce priveşte utilizarea funcţiilor de tastare rapidă TOSHIBA. În aceste condiţii, tasta FN devine „lipicioasă", adică tasta este apăsată o dată, apoi eliberată, apoi este apăsată una din tastele "Funcţie" pentru a accesa funcţia specifică acesteia. După setare, tasta FN rămâne activă până la apăsarea altei taste.
TOSHIBA Face Recognition
Pentru a verifica faţa utilizatorilor când se conectează la Windows, programul TOSHIBA de recunoaştere a feţei utilizează o bibliotecă de verificare a feţei. Dacă verificarea este reuşită, utilizatorul va fi conectat automat la Windows. În acest fel utilizatorul poate evita necesitatea de a introduce o parolă sau ceva asemănător, ceea ce uşurează procesul de conectare.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Utilizarea programului TOSHIBA de
recunoaştere a feţei din capitolul 4, Funcţionarea.
TOSHIBA DVD PLAYER
Acest software este utilizat pentru redarea discurilor DVD Video.
Are interfaţă şi funcţii pe ecran. Faceţi clic pe
Start Toate programele TOSHIBA DVD PLAYER TOSHIBA DVD PLAYER.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea TOSHIBA DVD PLAYER din capitolul 4, Funcţionarea.
TOSHIBA Assist
Interfaţa utilizator TOSHIBA Assist oferă acces la instrumente specifice, utilitare şi aplicaţii care facilitează utilizarea şi configurarea calculatorului.
Manual de utilizare 3-9
Page 54
Hardware, utilitare şi opţiuni
TOSHIBA ConfigFree TOSHIBA ConfigFree este o suită de utilitare
care îmbunătăţesc capacitatea de control şi accesare uşoară a dispozitivelor şi conexiunilor de reţea, ajută la identificarea problemelor de comunicare şi permit crearea de profiluri dacă aveţi nevoie să comutaţi între diferite locaţii şi reţele de comunicaţii. Pentru a accesa acest utilitar, faceţi clic pe Start Toa te
programele TOSHIBA ConfigFree.
TOSHIBA Disc Creator
Puteţi crea CD-uri şi DVD-uri într-o varietate de formate, inclusiv CD-uri audio care pot fi redate pe un CD player standard şi CD-uri/DVD-uri de date care pot stoca copii ale fişierelor şi folderelor de pe unitatea de hard disc a calculatorului dvs. Acest software poate fi utilizat pe modelele cu unitate DVD Super Multi.
Pentru a porni acest utilitar, faceţi clic pe Start
Toa te programel e TOSHIBA Aplicaţii CD&DVD Disc Creator.
Utilitarul TOSHIBA HDD/SSD Alert
Acest utilitar include funcţii expert pentru monitorizarea stării de funcţionare a unităţii de disc şi pentru realizarea copiei de rezervă a sistemului.
Pentru a accesa acest utilitar, faceţi clic pe
Start Toate programele TOSHIBA Utilitare HDD SSD Alert.
TOSHIBA Service Station
Această aplicaţie permite căutarea automată de actualizări ale programelor TOSHIBA şi ale sistemului şi programelor specifice calculatorului dvs. Când este activată, aplicaţia trimite periodic către serverele noastre un număr redus de informaţii privind sistemul. Aceste date sunt tratate în strictă conformitate cu normele, reglementările şi legea privind protecţia datelor în vigoare.
Pentru a accesa acest utilitar, faceţi clic pe
Start Toate programele TOSHIBA
TOSHIBA Bulletin Board
Utilitare Service Station
Bulletin Board este un loc accesibil de organizare a lucrurilor în mod amuzant şi creativ.
.
Glisaţi şi fixaţi pe panou imagini favorite, fişiere sau note. Puteţi folosi aplicaţia pentru a crea comenzi rapide, mementouri, liste de sarcini etc., potrivit stilului personal.
Pentru a accesa utilitarul, faceţi clic pe Start
Toa te programel e TOSHIBA TOSHIBA Bulletin Board.
Manual de utilizare 3-10
Page 55
Hardware, utilitare şi opţiuni
TOSHIBA ReelTime Această aplicaţie reprezintă un instrument de
indexare/istoric grafic care permite vizualizarea fişierelor recent accesate într-un format accesibil şi distractiv. Vizualizaţi şi derulaţi istoricul fişierelor deschise sau importate prin intermediul miniaturilor şi a unei interfeţe utilizator intuitive.
Pentru a accesa utilitarul, faceţi clic pe Start
Toa te programel e TOSHIBA TOSHIBA ReelTime.
TOSHIBA Media Controller
TOSHIBA Speech System
Această aplicaţie facilitează controlul fişierelor audio şi video şi al fotografiilor prin transmiterea conţinutului în flux către orice dispozitiv compatibil din locuinţa dvs.
Pentru a accesa acest utilitar, faceţi clic pe
Start Toate programele TOSHIBA TOSHIBA Media Controller Controller.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Ajutor TOSHIBA Media Controller.
TOSHIBA Speech System constă dintr-o aplicaţie de compunere a vocii (text-vorbire) care analizează documentele şi le citeşte cu voce tare şi o aplicaţie de recunoaştere a vorbirii care recunoaşte cuvintele pe care le pronunţaţi la microfon. Aceasta vă permite să controlaţi şi să utilizaţi diferite programe Windows prin comandă vocală mai degrabă decât utilizând tastatura sau mouse-ul.
Pentru a accesa utilitarul, faceţi clic pe Start
Toa te programel e TOSHIBA Speech System.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Ajutorul TOSHIBA Speech System.
TOSHIBA Media

Dispozitive opţionale

Dispozitivele opţionale contribuie la dezvoltarea capacităţilor şi a multifuncţionalităţii calculatorului. Această secţiune descrie conexiunea sau instalarea următoarelor dispozitive.
Carduri/Memorie
Slot pentru carduri media
Card Secure Digital™ (SD) (card de memorie SD, card de memorie
SDHC, card de memorie SDXC, card miniSD, card microSD)
MultiMediaCard
Modul de memorie suplimentară
Manual de utilizare 3-11
Page 56
Dispozitive periferice
Set unitate de hard disc
Monitorul extern
Altele
Slot pentru fixare de siguranţă

Slot pentru carduri media

Calculatorul este prevăzut cu un slot pentru carduri media care permite utilizarea suporturilor de memorie de diferite capacităţi în vederea transferului rapid de date de pe dispozitive precum aparatele foto digitale şi asistenţii personali digitali.
Nu introduceţi obiecte externe în slotul pentru carduri media. Nu permiteţi niciodată pătrunderea unor piese metalice, cum ar fi şuruburi, capse şi cleme în calculator sau tastatură. Obiectele străine metalice pot crea un scurtcircuit, şi astfel deteriorarea şi incendierea calculatorului, având ca rezultat posibile leziuni serioase.
Slotul pentru carduri media acceptă următoarele suporturi de
memorie.
Card Secure Digital (SD) (card de memorie SD, card de memorie
SDHC, card de memorie SDXC, card miniSD, card microSD)
MultiMediaCard (MMC™)
Observaţie: pentru a utiliza cardul miniSD/microSD este nevoie de
adaptor.
Observaţie: nu toate suporturile de memorie au fost testate şi
verificate. Prin urmare, nu putem garanta funcţionarea corectă a tuturor suporturilor de memorie.
Slotul nu acceptă funcţii Magic Gate.
Hardware, utilitare şi opţiuni
Card Secure Digital (SD)
MultiMediaCard (MMC)
Exemple de suporturi de memorie
Manual de utilizare 3-12
Adaptor de card microSD şi card microSD
Page 57
Hardware, utilitare şi opţiuni
Suporturi de memorie
Această secţiune prezintă măsurile de siguranţă în vederea utilizării suporturilor de memorie.
Aspecte privind cardul de memorie SD/SDHC/SDXC
Cardurile de memorie SD/SDHC/SDXC sunt conforme cu tehnologia SDMI (Secure Digital Music Initiative), al cărei scop este de a preveni redarea sau copierea ilegală a muzicii digitale. Din acest motiv, nu puteţi reda sau copia pe alt calculator sau dispozitiv materiale protejate prin drepturi de autor, reproducerea acestora fiind permisă doar în scop personal.
În cele ce urmează, sunt prezentate funcţiile cardurilor de memorie SD, SDHC şi SDXC.
Cardurile de memorie SD, SDHC şi SDXC au acelaşi aspect exterior.
To tu şi, siglele de pe cardurile de memorie SD, SDHC şi SDXC diferă, prin urmare, acordaţi atenţie sporită siglei atunci când achiziţionaţi un card.
Sigla cardului de memorie SD este ( ).
Sigla cardului de memorie SDHC este ( ).
Sigla cardului de memorie SDXC este ( ).
Capacitatea maximă a cardurilor de memorie SD este de 2 GB.
Capacitatea maximă a cardurilor de memorie SDHC este de 32 GB. Capacitatea cardurilor de memorie SDXC este de 64 GB sau mai mare.
Tipul cardului Capacităţi
SD 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB SDHC 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB SDXC 64 GB
TM
Formatarea suporturilor de memorie
Cardurile de memorie noi sunt formatate conform standardelor specifice. Folosiţi un dispozitiv care utilizează carduri de memorie pentru formatarea acestora.
Formatarea unui card de memorie SD/SDHC/SDXC
Cardurile de memorie SD/SDHC/SDXC care se găsesc în comerţ sunt deja formatate, în conformitate cu standardele specifice. Pentru reformatarea unui card de memorie SD/SDHC/SDXC nu utilizaţi comanda de formatare din Windows, ci un dispozitiv precum cameră foto digitală sau un player audio digital, care utilizează aceste tipuri de carduri.
Pentru formatarea tuturor zonelor cardului de memorie, inclusiv cea protejată, veţi avea nevoie de o aplicaţie corespunzătoare care foloseşte sistemul de protecţie la copiere.
Manual de utilizare 3-13
Page 58
Hardware, utilitare şi opţiuni
Întreţinerea suporturilor media
Aplicaţi următoarele măsuri de siguranţă atunci când utilizaţi cardurile.
Întreţinerea cardurilor
Nu răsuciţi sau îndoiţi cardurile.
Nu expuneţi cardurile la lichide şi nu le depozitaţi în locuri umede sau
lângă recipiente cu lichid.
Nu atingeţi partea metalică a cardurilor, nu o expuneţi la lichide şi nu o
murdăriţi.
După utilizare, aşezaţi cardul la locul lui.
Cardul este conceput pentru a fi introdus într-o singură direcţie. Nu
încercaţi să introduceţi forţat cardul în slot.
Nu introduceţi cardul parţial în slot. Apăsaţi cardul până auziţi sunetul
de fixare.
Întreţinerea cardurilor de memorie
Dacă nu doriţi să înregistraţi date, setaţi comutatorul de protecţie la
scriere în poziţia blocat.
Cardurile de memorie au o durată de funcţionare limitată, prin urmare
este important să faceţi copii de siguranţă ale datelor.
Nu inscripţionaţi un card dacă bateria este descărcată. Bateria
descărcată poate afecta acurateţea inscripţionării.
Nu îndepărtaţi cardul dacă operaţiunea de citire/inscripţionare este în
desfăşurare.
Pentru detalii cu privire la modul de utilizare a cardurilor de memorie, consultaţi manualele corespunzătoare.
Protecţia la scriere
Următoarele suporturi de memorie au funcţie de protecţie la scriere.
Cardul SD (cardul de memorie SD, SDHC, SDXC)
MultiMediaCard (MMC)
Dacă nu doriţi să înregistraţi date, setaţi comutatorul de protecţie la scriere în poziţia blocat.
Introducerea unui suport de memorie
Următoarele instrucţiuni se aplică tuturor suporturilor de memorie. Pentru a introduce un suport media de memorie, urmaţi paşii de mai jos:
1. Poziţionaţi suportul de memorie astfel încât contactele (zonele metalice) să fie cu faţa în jos.
2. Introduceţi suportul media în slotul pentru carduri media de pe partea laterală a calculatorului.
3. Apăsaţi uşor cardul de memorie pentru a asigura conexiunea.
Manual de utilizare 3-14
Page 59
Hardware, utilitare şi opţiuni
1
2
1. Slot pentru carduri media 2. Suport de memorie
Introducerea unui suport de memorie
Asiguraţi-vă că suportul media este orientat corespunzător înainte de
a-l introduce. Dacă introduceţi greşit suportul, este posibil să nu-l puteţi scoate.
Nu atingeţi părţile metalice ale suportului de memorie atunci când îl
introduceţi. Puteţi expune spaţiul de stocare la electricitate statică, fapt care poate duce la distrugerea datelor.
Nu opriţi calculatorul şi nu comutaţi în modul Repaus sau Hibernare
cât timp fişierele sunt copiate, întrucât se pot pierde datele.
Îndepărtarea unui suport de memorie
Următoarele instrucţiuni se aplică tuturor suporturilor de memorie. Pentru a scoate un suport media de memorie, urmaţi paşii de mai jos:
1. Faceţi clic pe pictograma Eliminare în siguranţă dispozitiv hardware şi scoatere suport din bara de activităţi Windows.
2. Indicaţi suportul de memorie şi apăsaţi butonul stâng de control al touchpadului.
3. Apăsaţi suportul de memorie pentru a-l scoate parţial din calculator.
4. Apucaţi suportul şi scoateţi-l.
1
2
1. Slot pentru carduri media 2. Suport de memorie
Îndepărtarea suportului de memorie
Manual de utilizare 3-15
Page 60
Hardware, utilitare şi opţiuni
Dacă în momentul în care calculatorul accesează suportul de
memorie, acesta este îndepărtat sau alimentarea este oprită, puteţi pierde datele sau deteriora suportul.
Nu îndepărtaţi suportul de memorie atunci când calculatorul este în
starea de repaus/hibernare. Calculatorul poate deveni instabil sau datele de pe suportul de memorie se pot pierde.
Când îndepărtaţi cardul miniSD/microSD, nu uitaţi adaptorul în slotul
pentru carduri media.
Modul de memorie suplimentară
Puteţi instala memorie suplimentară în calculator pentru a creşte capacitatea de memorie de sistem disponibilă. Această secţiune descrie modul de instalare şi îndepărtare a modulelor de memorie opţionale.
Trebuie să plasaţi un suport sub calculator pentru a preveni zgârierea
sau deteriorarea capacului calculatorului când instalaţi/înlocuiţi modulul de memorie. În acest caz trebuie să evitaţi suporturile confecţionate din materiale care reţin sau generează electricitate statică.
Când instalaţi sau îndepărtaţi un modul de memorie, trebuie să vă
asiguraţi că nu atingeţi alte zone interne ale calculatorului.
Introduceţi cele două module de memorie în sloturile A şi, respectiv, B.
Calculatorul va funcţiona în modul dual channel. Modulele de memorie introduse pot fi accesate în mod eficient în modul dual channel.
Utilizaţi o şurubelniţă Phillips 0 pentru a scoate şi fixa şuruburile -
utilizarea unei şurubelniţe nepotrivite poare deteriora capetele şuruburilor.
Utilizaţi numai module de memorie acceptate de TOSHIBA.
Nu încercaţi să instalaţi sau să îndepărtaţi un modul de memorie în
următoarele condiţii.
1. Calculatorul este pornit.
2. Calculatorul a fost oprit în modul Repaus sau în modul Hibernare.
3. Este activată funcţia Revenire din repaus în LAN.
4. Funcţia de comunicare wireless este activată.
Aveţi grijă ca şuruburile sau alte materiale străine să nu cadă în
calculator. Acest lucru poate cauza funcţionarea necorespunzătoare sau electrocutare.
Modulul de memorie suplimentară este o componentă electronică de
precizie, care poate fi deteriorată definitiv prin electricitate statică. Întrucât corpul uman poate purta electricitate statică, este important să vă descărcaţi înainte de a atinge sau instala orice module de memorie suplimentară. Pentru a vă descărca corpul de electricitate statică, atingeţi orice metal cu mâinile goale.
Manual de utilizare 3-16
Page 61
Hardware, utilitare şi opţiuni
Instalarea unui modul de memorie
Pentru a îndepărta un modul de memorie, urmaţi paşii detaliaţi mai jos:
1. Opriţi calculatorul - Asiguraţi-vă că indicatorul Alimentare este stins
(consultaţi secţiunea Întreruperea alimentării cu energie din capitolul 1,
Noţiuni introductive, dacă este necesar).
2. Scoateţi adaptorul de curent alternativ şi toate cablurile şi perifericele conectate la calculator.
3. Închideţi display-ul.
4. Aşezaţi calculatorul cu faţa în jos şi îndepărtaţi bateria (consultaţi secţiunea Înlocuirea bateriei din capitolul 6, Alimentarea şi moduri de
pornire a alimentării, dacă este necesar).
5. Slăbiţi şuruburile care fixează capacul modulului de memorie - reţineţi că şurubul este ataşat la capac pentru a preveni pierderea sa.
Folosiţi o şurubelniţă Phillips 0.
6. Introduceţi o unghie sau un obiect subţire sub capac şi ridicaţi-l.
1
2
1. Capacul modulului de memorie 2. Şuruburi
Îndepărtarea capacului modulului de memorie
7. Aliniaţi orificiul modulului de memorie cu cel al slotului de memorie şi introduceţi uşor modulul în slot la un unghi de aproximativ 45 de grade, ţinându-l în jos până când zăvoarele de pe fiecare parte sunt fixate în poziţie.
Manual de utilizare 3-17
Page 62
Hardware, utilitare şi opţiuni
3
2
1. Orificiu 3. Slot B
2. Slot A
Aşezarea modulului de memorie
1
Nu lăsaţi niciodată obiecte metalice, precum şuruburi, capse şi cleme
să intre în calculator. Obiectele străine metalice pot crea un scurtcircuit, şi astfel deteriorarea şi incendierea calculatorului, având ca rezultat posibile leziuni serioase.
Nu atingeţi conectorii modului de memorie sau cei ai calculatorului.
Conectorii murdari pot împiedica accesarea memoriei.
Slotul A este rezervat pentru primul modul de memorie. Utilizaţi slotul
B pentru memoria extinsă. Dacă este instalat un singur modul, utilizaţi slotul A. La inserarea sau scoaterea modulelor de memorie, utilizaţi literele A şi B marcate pe carcasa calculatorului pentru a stabili care este slotul A şi care este slotul B.
Aliniaţi canelurile de pe marginile modulului de memorie cu fişele de
blocare de pe conector şi introduceţi modulul în conector - dacă vi se pare dificil să instalaţi modulul de memorie, trageţi uşor fişele de blocare în afară, utilizând vârful degetului. Asiguraţi-vă că ţineţi modulul de memorie de-a lungul marginilor din stânga şi dreapta - marginile cu caneluri.
8. Aşezaţi capacul modulului de memorie şi fixaţi-l cu şuruburile.
Asiguraţi-vă că capacul modulului de memorie este bine închis.
Manual de utilizare 3-18
Page 63
Hardware, utilitare şi opţiuni
1
2
1. Capacul modulului de memorie 2. Şuruburi
Aşezarea capacului modulului de memorie
9. Instalaţi bateria - consultaţi secţiunea Înlocuirea bateriei din capitolul 6,
Alimentarea şi moduri de pornire a alimentării, dacă este necesar.
10. Întoarceţi calculatorul cu faţa în sus.
11. Întoarceţi calculatorul şi asiguraţi-vă că memoria adăugată este
recunoscută - pentru a o confirma, apăsaţi pictograma Start Panou de control Sistem şi securitate Sistem.
Îndepărtarea unui modul de memorie
Pentru a îndepărta modulul de memorie, urmaţi paşii detaliaţi mai jos:
1. Opriţi calculatorul - Asiguraţi-vă că indicatorul Alimentare este stins
(consultaţi secţiunea Întreruperea alimentării cu energie din capitolul 1,
Noţiuni introductive, dacă este necesar).
2. Scoateţi adaptorul de curent alternativ şi toate cablurile şi perifericele conectate la calculator.
3. Închideţi display-ul.
4. Aşezaţi calculatorul cu faţa în jos şi îndepărtaţi bateria (consultaţi secţiunea Înlocuirea bateriei din capitolul 6,Alimentarea şi moduri de
pornire a alimentării, dacă este necesar).
5. Slăbiţi şurubul care fixează capacul modulului de memorie - reţineţi că şurubul este ataşat la capac pentru a preveni pierderea sa.
6. Introduceţi o unghie sau un obiect subţire sub capac ş
7. Îndepărtaţi cele două zăvoare ale modulului pentru a-l scoate - un arc va forţa în sus un capăt al modulului până la formarea unui unghi.
8. Apucaţi modulul de margini şi scoateţi-l din calculator.
Dacă utilizaţi calculatorul o perioadă mai lungă de timp, modulele de memorie şi circuitele aflate aproape de modulele de memorie vor deveni fierbinţi. În acest caz, lăsaţi-le să se răcească la temperatura camerei înainte de a le înlocui. În caz contrar, vă veţi arde dacă le atingeţi.
Nu atingeţi conectorii modului de memorie sau cei ai calculatorului. Conectorii murdari pot împiedica accesarea memoriei.
i ridicaţi-l.
Manual de utilizare 3-19
Page 64
Hardware, utilitare şi opţiuni
1
1. Zăvoare
Îndepărtarea modulului de memorie
9. Aşezaţi capacul modulului de memorie şi fixaţi-l cu şurubul.
Asiguraţi-vă că capacul modulului de memorie este bine închis.
10. Instalaţi bateria - consultaţi secţiunea Înlocuirea bateriei din capitolul 6,
Alimentarea şi moduri de pornire a alimentării, dacă este necesar.
11. Întoarceţi calculatorul cu faţa în sus.
Monitorul extern
Poate fi conectat un monitor extern analogic la portul de monitor extern al calculatorului. Pentru a conecta un monitor, urmaţi paşii detaliaţi mai jos:
Conectarea cablului monitorului
1. Opriţi alimentarea calculatorului.
2. Conectaţi cablul monitorului la portul pentru monitorul extern.
1
2
1. Port pentru monitor extern 2. Cablu pentru monitor
Conectarea cablului monitorului la portul pentru monitorul extern
3. Porniţi monitorul extern.
4. Porniţi calculatorul.
Manual de utilizare 3-20
Page 65
Hardware, utilitare şi opţiuni
Când porniţi calculatorul, acesta va recunoaşte automat monitorul şi va stabili dacă este un dispozitiv color sau alb-negru. Dacă întâmpinaţi probleme la afişarea unei imagini pe monitorul corespunzător, utilizaţi tastele de comandă rapidă FN + F5 pentru a modifica setările de afişare (dacă deconectaţi monitorul extern înainte de a opri calculatorul, asiguraţi­vă că apăsaţi FN + F5 din nou pentru a comuta la display-ul intern).
Pentru detalii suplimentare privind utilizarea tastelor de acces rapid pentru modificarea setărilor de afişare, consultaţi capitolul 5, Tastatura.
Nu deconectaţi monitorul extern atunci când calculatorul se află în starea de repaus/hibernare. Opriţi calculatorul înainte de a deconecta monitorul extern.
Desktopul afişat pe un monitor extern analogic extern poate, uneori, să fie afişat în centrul monitorului, înconjurat de fâşii negre (de dimensiuni reduse).
În această situaţie, consultaţi manualul monitorului şi să setaţi modul de afişare corespunzător. Apoi va fi afişat cu dimensiunea şi raportul de aspect corecte.
Slot pentru fixare de siguranţă
Sloturile pentru fixare de siguranţă permit ancorarea calculatorului de un birou sau alt obiect greu pentru a împiedica îndepărtarea neautorizată sau furtul acestuia. Calculatorul are pe partea dreaptă un slot pentru fixare de siguranţă, pe care îl puteţi ataşa la capătul cablului de siguranţă, în timp ce celălalt capăt se ataşează unui birou sau obiect similar. Metodele utilizate pentru ataşarea cablurilor de siguranţă diferă în funcţie de produs. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile pentru produsul pe care-l utilizaţi.
Conectarea la slotul pentru fixare de siguranţă
Pentru a conecta un cablu de siguranţă la calculator, urmaţi paşii detaliaţi mai jos:
1. Întoarceţi calculatorul cu partea dreaptă spre dvs.
2. Aliniaţi cablul de siguranţă cu slotul de fixare şi apoi fixaţi-l.
1
1. Slot pentru fixare de siguranţă
Slot pentru fixare de siguranţă
Manual de utilizare 3-21
Page 66

Accesorii opţionale

Puteţi adăuga un număr de opţiuni şi accesorii pentru a face calculatorul mai puternic şi mai uşor de utilizat. Pentru referinţă, următoarea listă detaliază câteva dintre elementele disponibile de la resellerul sau distribuitorul dvs. TOSHIBA:
Hardware, utilitare şi opţiuni
Kit de memorie DDR3­1066/1333
Adaptor universal de curent alternativ
Bateria Poate fi achiziţionată o baterie suplimentară,
Un modul de memorie de 1 GB, 2 GB sau 4 GB (DDR3-1066/1333) poate fi instalat cu uşurinţă în calculator.
Dacă utilizaţi frecvent calculatorul în mai multe locaţii, poate fi confortabil să achiziţionaţi un adaptor suplimentar de curent alternativ pentru a fi păstrat în fiecare locaţie, astfel încât să nu mai fie nevoie să purtaţi adaptorul mereu cu dvs.
pentru utilizare ca piesă de rezervă sau pentru înlocuire. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi capitolul 6, Alimentarea şi moduri de
pornire a alimentării.
Manual de utilizare 3-22
Page 67
Funcţionarea
Acest capitol descrie operaţiile de bază ale calculatorului dvs. şi evidenţiază precauţiile care trebuie adoptate la utilizarea sa.

Utilizarea touchpadului

Pentru a utiliza touchpadul, atingeţi şi deplasaţi simplu vârful degetelor de-a lungul său în direcţia în care doriţi să se deplaseze indicatorul de pe ecran.
Funcţionarea
Capitolul 4
1
2
1. Touchpad 2. Butoanele de control ale touchpadului
Touchpadul şi butoanele de control de pe touchpad
Cele două butoane de sub touchpad sunt utilizate la fel ca butoanele de pe un mouse standard - apăsaţi butonul din stânga pentru a selecta un element de meniu sau pentru a manevra text sau grafice indicate de indicator şi apăsaţi butonul din dreapta pentru a afişa un meniu sau o altă funcţie, corespunzător software-ului pe care îl utilizaţi.
Puteţi de asemenea apăsa uşor touchpadul pentru a efectua funcţii similare cu cele ale butonului stânga al unui mouse standard.
Clic: Apăsaţi uşor o dată Dublu clic: Apăsaţi uşor de două ori Glisare şi fixare: Apăsaţi uşor pentru a selecta elementele pe care doriţi
să le deplasaţi, lăsaţi degetul pe touchpad după a doua apăsare uşoară şi apoi deplasaţi elementul în noua destinaţie.
Manual de utilizare 4-1
Page 68

Camera Web

Camera Web este un dispozitiv care vă permite să faceţi înregistrări video
sau să faceţi fotografii cu calculatorul dvs. O puteţi utiliza pentru conversaţii video sau videoconferinţe, utilizând un instrument de comunicare precum Windows Live Messenger. Aplicaţia pentru camera Web TOSHIBA vă va ajuta să adăugaţi diferite efecte video înregistrărilor dvs. video sau fotografiilor.
Activează transmiterea înregistrărilor video şi utilizarea videochatului prin Internet utilizând aplicaţii specializate.
Numărul efectiv de pixeli pentru această cameră Web este de 0,3 milioane (dimensiunea maximă a fotografiilor: 640 x 480 pixeli) sau 1,3 milioane (dimensiunea maximă a fotografiilor: 1280 x 1024 pixeli).
Unele modele sunt echipate cu cameră Web. Pentru detalii, consultaţi Asistenţa online pentru aplicaţia pentru cameră
Web.
Funcţionarea
1
2
3
1. Cameră Web 3. Microfon
2. LED cameră Web
Camera Web
Nu îndreptaţi camera Web direct spre soare.
Nu atingeţi şi nu apăsaţi ferm pe obiectivul camerei Web. Acest lucru
poate reduce calitatea imaginii. Utilizaţi un instrument de curăţare (o cârpă de curăţare) pentru lentile sau altă cârpă moale pentru a curăţa obiectivul dacă este murdar.
Setarea opţiunii [Dimensiune] la o valoare mai mare de "800x600" va
determina scrierea unei cantităţi mai mari de date pe unitatea de hard disc şi poate interfera cu înregistrarea clară.
Când înregistraţi în medii cu iluminare redusă, selectaţi "Modul
nocturn", care vă asigură imagini mai luminoase cu mai puţin zgomot.
Manual de utilizare 4-2
Page 69
Funcţionarea

Utilizarea programului TOSHIBA de recunoaştere a feţei

Pentru a verifica faţa utilizatorilor când se conectează la Windows, programul TOSHIBA de recunoaştere a feţei utilizează o bibliotecă de verificare a feţei. În acest fel utilizatorul poate evita necesitatea de a introduce o parolă sau ceva asemănător, ceea ce uşurează procesul de conectare. Acest software este preinstalat la unele modele.
Programul TOSHIBA de recunoaştere a feţei nu garantează
identificarea corectă a unui utilizator. Modificări ale aspectului unei persoane care se înregistrează, cum ar fi stilul părului, purtarea unei şepci sau ochelari poate afecta viteza de recunoaştere dacă aceste modificări au apărut după înregistrarea persoanei respective.
Este posibil ca programul TOSHIBA de recunoaştere a feţei să
recunoască incorect feţe similare cu cea a unei persoane care se înregistrează.
În caz de securitate ridicată, programul TOSHIBA de recunoaştere a
feţei nu este un înlocuitor potrivit pentru parolele Windows. În cazul în care securitatea are prioritate ridicată, utilizaţi parolele dvs. de Windows stabilite pentru conectare.
Lumina de fundal strălucitoare şi/sau umbrele pot împiedica
recunoaşterea corectă a unei persoane care încearcă să se înregistreze. În acest caz, conectaţi-vă utilizând parola dvs. Windows. Dacă recunoaşterea unei persoane care încearcă să se înregistreze eşuează în mod repetat, consultaţi documentaţia calculatorului pentru a înv
ăţa metode de îmbunătăţire a performanţelor recunoaşterii.
Programul TOSHIBA de recunoaştere a feţei înregistrează datele într-
un jurnal atunci când recunoaşterea feţei eşuează. Când transferaţi dreptul de proprietate sau aruncaţi calculatorul, vă rugăm dezinstalaţi aplicaţia sau ştergeţi toate jurnalele create de aplicaţie. Pentru detalii despre cum să faceţi acest lucru, vedeţi fişierul ajutor.
Programul TOSHIBA de recunoaştere a feţei poate fi utilizat numai în
Windows Vista şi Windows 7.
Neasumarea răspunderii
Toshiba nu garantează faptul că tehnologia de recunoaştere a feţei va fi complet sigură şi fără erori. Toshiba nu garantează faptul că utilitarul de recunoaştere a feţei va respinge de fiecare dată cu precizie utilizatorii neautorizaţi. Toshiba nu răspunde pentru niciun fel de defecţiune sau deteriorare care pot apărea datorită utilizării software-ului sau utilitarului de recunoaştere a feţei.
TOSHIBA, COLABORATORII ŞI FURNIZORII SĂI NU VOR AVEA NICIO RĂSPUNDERE PENTRU DETERIORAREA SAU PIERDEREA ORICĂREI AFACERI, PROFITURI, PROGRAME, DATE, SISTEME DE REŢEA SAU MEDII DE STOCARE DETAŞABILE APĂRUTE DIN SAU CA REZULTAT AL UTILIZĂRII PRODUSULUI, CHIAR DACĂ AŢI FOST ÎNŞTIINŢAŢI DESPRE POSIBILITATE AICI.
Manual de utilizare 4-3
Page 70
Cum să înregistraţi datele de recunoaştere a feţei
Efectuaţi o fotografie în scopul verificării feţei şi înregistraţi datele necesare când vă conectaţi. Pentru a înregistra datele necesare când vă conectaţi, urmaţi paşii descrişi mai jos:
1. Pentru a lansa acest utilitar, faceţi clic pe Start Toate programele TOSHIBA Utilitare Recunoaşterea feţei.
Este afişat ecranul Înregistrare pentru un utilizator conectat a cărui
faţă nu a fost înregistrată.
Este afişat ecranul Administrare pentru un utilizator conectat a
cărui faţă a fost deja înregistrată.
2. Faceţi clic pe butonul Înregistrare. Este afişat ecranul Înregistrare.
Dacă doriţi să exersaţi faceţi clic pe butonul Urmă
Înregistrare.
Dacă nu doriţi să exersaţi, faceţi clic pe butonul Ignorare din
ecranul Înregistrare.
3. Faceţi clic pe butonul Următorul pentru a porni ghidul. Urmaţi ghidul pentru a exersa.
Faceţi clic pe butonul Înapoi pentru a exersa ghidul încă o dată.
4. Faceţi clic pe butonul Următorul pentru a porni procesul de capturare a imaginii. Modificaţi poziţia feţei astfel încât să încapă în interiorul cadrului de forma feţei.
5. După poziţionarea corespunzătoare a feţei, va începe înregistrarea. Încercaţi să deplasaţi capul foarte uşor la stânga şi la dreapta, apoi deplasaţi capul în jos şi în sus.
6. Înregistrarea se va termina după ce aţi deplasat în mod repetat capul la stânga, la dreapta, în jos şi în sus. Atunci când înregistrarea este reuşită, pe ecran apare mesajul urm
ător:
"Înregistrare reuşită. Acum urmează testul de verificare. Efectuaţi clic pe butonul Următorul."
Faceţi clic pe butonul Următorul pentru a efectua testul de verificare.
7. Efectuaţi testul de verificare. Îndreptaţi faţa aşa cum faceţi când vă înregistraţi.
Dacă verificarea eşuează, faceţi clic pe butonul Înapoi şi
înregistraţi-vă din nou. Consultaţi pasul 6 şi apoi reluaţi de la pasul
4.
8. Dacă verificarea reuşeşte, faceţi clic pe butonul Următorul şi înregistraţi un cont.
9. Înregistraţi contul. Completaţi toate câmpurile.
10. Este afişat ecranul Administrare. Va fi afişat numele contului înregistrat. Dacă efectuaţi clic pe acesta imaginea capturată a feţei dvs. va fi afişată în stânga.
torul din ecranul
Funcţionarea
Manual de utilizare 4-4
Page 71
Funcţionarea
Cum să ştergeţi datele de recunoaştere a feţei
Ştergeţi datele pentru imagine, informaţii cont şi înregistrare personală create pe durata înregistrării. Pentru a şterge datele de recunoaştere a feţei urmaţi paşii descrişi mai jos:
1. Pentru a lansa acest utilitar, faceţi clic pe Start Toate programele TOSHIBA Utilitare Recunoaşterea feţei. Este afişat ecranul Administrare.
2. Selectaţi un utilizator care este afişat în ecranul Administrare.
3. Faceţi clic pe butonul Ştergere. Mesajul "
Sunteţi pe cale să ştergeţi datele utilizator. Doriţi să continuaţi?
Dacă nu doriţi ştergerea datelor, faceţi clic pe butonul Nu şi veţi
reveni la ecranul Administrare.
Dacă faceţi clic pe butonul Da, utilizatorul selectat va fi îndepărtat
din ecranul Administrare.
" va fi afişat pe ecran.
Cum să lansaţi fişierul de ajutor
Pentru mai multe informaţii despre acest utilitar, vă rugăm consultaţi fişierul ajutor.
1. Pentru a lansa acest utilitar, faceţi clic pe Start Toate programele
TOSHIBA Utilitare Recunoaşterea feţei - Ajutor.
Conectarea la Windows prin intermediul programului TOSHIBA de recunoaştere a feţei
Această secţiune explică modul de conectare la Windows cu programul TOSHIBA de recunoaştere a feţei. Sunt furnizate două moduri de autentificare.
Ecranul modului de conectare 1:N: Dacă fila autentificării prin
recunoaşterea feţei este selectată implicit, vă puteţi conecta fără a utiliza tastatura sau mouse-ul.
Ecranul modului de conectare 1:1: Acest mod este în principiu
acelaşi cu modul AUTO, dar ecranul Selectare cont va apărea înaintea ecranului Afişare imagine capturată şi va trebui să selectaţi contul de utilizator care trebuie autentificat pentru a porni procesul de autentificare.
Manual de utilizare 4-5
Page 72
Funcţionarea
Ecranul modului de conectare 1:N
1. Porniţi calculatorul.
2. Va fi afişat ecranul Selectare cadre.
3. Selectaţi Pornire recunoaştere faţă ().
4. Va fi afişat mesajul "Vă rugăm staţi cu faţa spre cameră".
5. Va fi efectuată verificarea. Dacă autentificarea este reuşită, datele imaginii preluate la pasul 4 vor fi amplificate treptat şi puse unele peste altele.
Dacă apare o eroare pe durata autentificării, veţi reveni la ecranul
Selectare cadre.
6. Ecranul Bun venit al Windows va fi afişat şi veţi fi conectat automat în Windows.
Ecranul modului de conectare 1:1
1. Porniţi calculatorul.
2. Va fi afişat ecranul Selectare cadre.
3. Selectaţi Pornire recunoaştere faţă ().
4. Va fi afişat ecranul Selectare cont.
5. Selectaţi contul şi faceţi clic pe butonul săgeată.
6. Va fi afişat mesajul "Vă rugăm staţi cu faţa spre cameră".
7. Va fi efectuată verificarea. Dacă autentificarea este reuşită, datele imaginii preluate la pasul 6 vor fi amplificate treptat şi puse unele peste altele.
Dacă apare o eroare pe durata autentificării, veţi reveni la ecranul
Selectare cadre.
8. Ecranul Bun venit al Windows va fi afişat şi veţi fi conectat automat în Windows.
Dacă autentificarea a fost reuşită dar ulterior a apărut o eroare pe
durata conectării la Windows, vi se va cere să furnizaţi informaţiile contului dvs.

Utilizarea unităţii de disc optic

Unitatea de dimensiune integrală asigură execuţia de înaltă performanţă a programelor aflate pe suporturi de tip CD/DVD. Puteţi utiliza CD-uri/DVD­uri de 12 cm (4,72") sau de 8 cm (3,15") fără un adaptor. Pentru funcţionarea CD-urilor/DVD-urilor este utilizat un controler cu interfaţă serială ATA.
Utilizaţi aplicaţia TOSHIBA DVD PLAYER pentru a reda discuri DVD­Video.
Pentru măsuri de precauţie la scrierea pe CD/DVD, consultaţi secţiunea
Mesaj important.
Manual de utilizare 4-6
Page 73
Încărcarea discurilor
Pentru a încărca un disc, urmaţi paşii detaliaţi mai jos:
1. Când alimentarea calculatorului este pornită, apăsaţi butonul de scoatere pentru a deschide uşor tava de disc.
2. Apucaţi tava de disc cu grijă şi trageţi până când se deschide complet.
2
1. Tavă de disc 2. Buton de scoatere
Apăsarea butonului de scoatere şi tragerea tăvii de disc pentru a o deschide
3. Aşezaţi discul, cu eticheta îndreptată în sus, în tava de disc.
Funcţionarea
1
1
1. Lentilă laser
Introducerea unui disc
Când tava de disc este complet deschisă, marginea calculatorului se suprapune puţin peste tava pentru disc. De aceea, va trebui să înclinaţi discul la un anumit unghi când îl aşezaţi în tava de disc. După aşezarea discului, asiguraţi-vă totuşi că acesta se află în poziţie orizontală.
Manual de utilizare 4-7
Page 74
Nu atingeţi lentila laserului sau altă porţiune din jurul ei, deoarece
acest lucru poate provoca perturbarea alinierii.
Evitaţi pătrunderea obiectelor străine în unitate. Verificaţi suprafaţa
tăvii de disc, în special zona din spatele muchiei frontale a tăvii de disc, pentru a fi siguri că nu există obiecte străine înainte de închiderea unităţii.
4. Apăsaţi uşor în centrul discului până când simţiţi că se fixează în poziţie. Discul trebuie să fie aşezat dedesubtul părţii de sus a axului, la acelaşi nivel cu baza axului.
5. Apăsaţi partea centrală a tăvii de disc pentru a o închide. Apăsaţi uşor până când se blochează în poziţie.
Dacă discul nu este aşezat corect, acesta poate fi deteriorat când se închide tava de disc. De asemenea, este posibil ca tava de disc să nu se deschidă de tot când apăsaţi butonul de scoatere.
Cum scoateţi discurile când tava de disc nu se deschide
Apăsarea butonului de scoatere nu va deschide tava de disc atunci când alimentarea calculatorului este oprită. Dacă alimentarea este oprită, puteţi deschide tava de disc prin introducerea unui obiect ascuţit (circa 15 mm), de exemplu o clemă de hârtie îndreptată, în orificiul de scoatere din dreapta butonului de scoatere.
Funcţionarea
1
1. Orificiu de scoatere
Eliberare manuală cu orificiul de scoatere
Opriţi alimentarea înainte de a utiliza orificiul de scoatere. Dacă discul se roteşte când deschideţi tava de disc, discul poate zbura de pe ax, cauzând leziuni.
Manual de utilizare 4-8
Page 75

Scrierea CD-urilor/DVD-urilor

Puteţi utiliza unitatea DVD Super Multi pentru a scrie date pe discuri CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (cu strat dublu), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (cu două straturi), DVD+RW sau DVD-RAM.
TOSHIBA Disc Creator este furnizat ca software de scriere cu acest calculator.
Consultaţi Discuri inscriptibile, capitolul 2 pentru detalii despre tipurile
de discuri CD şi DVD inscriptibile care pot fi acceptate de acest calculator.
Nu opriţi alimentarea unităţii de disc optic în timp ce calculatorul îl
accesează, deoarece acest lucru poate provoca pierderi de date.
Suporturile CD-R/RW nu pot fi accesate utilizând opţiunea burn
cd/dvd (Inscripţionare CD/DVD) din Media Center.
Pentru a inscripţiona date pe suporturi CD-R/-RW, utilizaţi funcţia
TOSHIBA Disc Creator instalată pe calculator.
La inscripţionarea de informaţii pe suporturi media cu ajutorul unei unităţi optice, întotdeauna, trebuie să vă asiguraţi că adaptorul c.a. este conectat la o priză electrică alimentată. Este posibil ca, în cazul inscripţionării datelor cu alimentare de la baterie, procesul de scriere să eşueze din cauza puterii reduse a bateriei; în aceste cazuri, pot surveni pierderi de date.
Funcţionarea
Mesaj important
Înainte de a inscripţiona sau reinscripţiona orice suport media acceptat de unitatea DVD Super Multi, citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile de configurare şi operare din această secţiune. În caz contrar, este posibil să constataţi că unitatea DVD Super Multi nu funcţionează corect şi este posibil să nu reuşiţi să scrieţi sau să rescrieţi informaţiile cu succes - acest lucru poate conduce la pierderi de date sau la alte deteriorări ale unităţii sau suportului media.
Neasumarea răspunderii
TOSHIBA nu răspunde pentru următoarele:
Deteriorarea unui disc CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (cu strat dublu),
DVD-RW, DVD+R, DVD+R (cu două straturi), DVD+RW sau DVD-RAM care poate să fie cauzată de scrierea sau rescrierea cu acest produs.
Orice modificare sau pierdere a conţinutului înregistrat pe suporturi CD-
R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (cu strat dublu), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (cu două straturi), DVD+RW sau DVD-RAM care poate să fie provocată de inscripţionarea sau reinscripţionarea cu acest produs sau pentru orice pierderi de profit sau întreruperi în activitate care pot fi provocate de modificarea sau pierderea conţinutului înregistrat.
Utilizarea de echipamente sau software de la terţe părţi poate cauza
deteriorare.
Manual de utilizare 4-9
Page 76
Datorită limitărilor tehnologice ale unităţilor de scriere a discurilor optice, este posibil să întâlniţi erori de scriere sau rescriere neaşteptate datorită calităţii discurilor sau problemelor cu dispozitivele hardware. Cu privire la acest aspect, se recomandă să efectuaţi două sau mai multe copii ale datelor importante, în eventualitatea nedorită a modificării sau pierderii conţinutului înregistrat.
Înainte de a scrie sau a rescrie cu unitatea DVD Super Multi
Având la bază testarea limitată a compatibilităţii de către TOSHIBA, vă
sugerăm următorii producători de suporturi CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (cu strat dublu), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (cu două straturi), DVD+RW sau DVD-RAM; cu toate acestea, trebuie reţinut faptul că nivelul calitativ al discului poate afecta probabilitatea de reuşită a inscripţionării sau reinscripţionării. Ţineţi cont de faptul că, în nicio circumstanţă, TOSHIBA nu garantează funcţionarea, calitatea şi performanţele vreunui disc.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. Hitachi Maxell,Ltd.
CD-RW: (Multi-Speed şi High-Speed)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (Ultra-Speed)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R:
Specificaţii DVD pentru discuri inscriptibile pentru versiunea generală 2.0
TAIYO YUDEN Co., Ltd. (pentru suporturi media cu viteze de 8x şi 16x)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pentru suporturi media cu viteze de 8x şi 16x)
Hitachi Maxell, Ltd. (pentru suporturi media cu viteze de 8x şi 16x)
DVD-R (cu strat dublu):
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pentru suporturi media cu viteze de 4x şi 8x)
DVD-R pentru Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (pentru suporturi media cu viteze de 16x)
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pentru suporturi media cu viteze de 8x şi 16x)
TAIYO YUDEN Co., Ltd. (pentru suporturi media cu viteze de 8x şi 16x)
Funcţionarea
Manual de utilizare 4-10
Page 77
Funcţionarea
DVD+R (cu două straturi):
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pentru suporturi media cu viteze de 2,4x şi 8x)
DVD+R pentru Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (pentru suporturi media cu viteze de 16x)
DVD-RW:
Specificaţii DVD pentru discuri inscriptibile pentru versiunea 1.1 sau versiunea 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (pentru suporturi media cu viteze de 4x şi 6x)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pentru suporturi media cu viteze de 4x şi 6x)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pentru suporturi media cu viteze de 4x şi 8x)
DVD-RAM:
Specificaţii DVD pentru discuri DVD-RAM pentru versiunea 2.0, versiunea 2.1 sau versiunea 2.2Panasonic Corporation (pentru
suporturi media cu viteze de 3x şi 5x) Hitachi Maxell,Ltd. (pentru suporturi media cu viteze de 3x şi 5x)
Este posibil ca unele tipuri şi formate de discuri DVD-R (cu strat dublu)
şi DVD+R (cu două straturi) să nu poată fi citite.
Suporturile media DVD-RAM de 2,6 GB şi 5,2 GB nu pot fi citite sau
inscripţionate.
Discurile create în formatul DVD-R (cu strat dublu) 4 (Layer Jump
Recording) nu pot fi citite.
Dacă discul este de calitate slabă sau este murdar sau deteriorat, pot
apărea erori de inscripţionare sau reinscripţionare; asiguraţi-vă că verificaţi toate discurile să nu fie murdare sau deteriorate înainte de a le utiliza.
Numărul efectiv de reinscripţionări pe un suport media CD-RW, DVD-
RW, DVD+RW sau DVD-RAM va fi afectat de calitatea discului în sine şi de modul în care este utilizat.
Există două tipuri de suporturi media DVD-R disponibile: de creaţie şi
de uz general. Nu încercaţi să utilizaţi discuri de creaţie deoarece numai discurile de uz general pot fi inscripţionate de o unitate de calculator.
Puteţi utiliza atât discuri DVD-RAM care pot fi scoase dintr-un cartuş,
cât şi discuri DVD-RAM proiectate fără un cartuş.
Este posibil să constataţi că alte unităţi DVD-ROM de calculator sau
alte playere DVD nu pot citi discuri DVD-R, DVD-R (cu strat dublu), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (cu două straturi) sau DVD+RW.
Manual de utilizare 4-11
Page 78
Funcţionarea
Datele inscripţionate pe un disc CD-R, DVD-R, DVD-R (cu strat dublu),
DVD+R sau DVD+R (cu două straturi) nu pot fi şterse nici integral, nici parţial.
Datele şterse/îndepărtate de pe un disc CD-RW, DVD-RW, DVD+RW
sau DVD-RAM nu pot fi recuperate. Trebuie să verificaţi cu atenţie conţinutul discului înainte de a-l şterge, având grijă ca, în cazul conectării mai multor unităţi care pot scrie date pe discuri, să nu ştergeţi date de pe o unitate greşită.
La scrierea pe unităţi media DVD-R, DVD-R (cu strat dublu), DVD-RW,
DVD+R, DVD+R (cu două straturi), DVD+RW sau DVD-RAM, este nevoie de un anumit spaţiu pentru gestionarea fişierelor, astfel încât este posibil să nu puteţi scrie pe întreaga capacitate a discului.
Deoarece discul se bazează pe standardul DVD, acesta poate fi umplut
cu date fictive dacă datele scrise sunt mai mici decât circa 1 GB. În consecinţă, în aceste circumstanţe, chiar dacă inscripţionaţi doar o mică cantitate de date, este posibil să dureze un timp suplimentar completarea datelor fictive.
Când sunt conectate mai multe unităţi care pot inscripţiona date pe
disc, asiguraţi-vă că
nu scrieţi pe sau nu ştergeţi date de pe unitatea
greşită.
Asiguraţi-vă de conectarea adaptorului c.a. la calculator înainte de a
inscripţiona sau reinscripţiona informaţii.
Înainte de a intra în modul Repaus sau Hibernare, aveţi grijă ca orice
proces de inscripţionare DVD-RAM să fie finalizat. În acest caz, inscripţionarea este finalizată dacă puteţi scoate suportul media DVD­RAM.
Verificaţi dacă aţi închis toate celelalte programe software, cu excepţia
celui de scriere.
Nu rulaţi software de genul economizoarelor de ecran (screen saver),
pentru că pot solicita din plin procesorul.
Operaţi calculatorul la setările de putere maximă; nu utilizaţi nicio
funcţie de economisire a energiei.
Nu inscripţionaţi informaţii în timpul rulării unui program software de
căutare a viruşilor; aşteptaţi terminarea acestuia, apoi dezactivaţi
iile de protecţie împotriva viruşilor, inclusiv programele software
aplicaţ care verifică fişiere automat în fundal.
Nu folosiţi utilitare pentru unităţi hard disc, inclusiv cele destinate
îmbunătăţirii vitezelor de acces al unităţii hard disc, deoarece pot provoca o funcţionare instabilă şi deteriorarea datelor.
Suporturile media CD-RW (Ultra Speed +) nu trebuie utilizate, deoarece
datele pot fi pierdute sau deteriorate.
Trebuie să inscripţionaţi întotdeauna de pe unitatea hard disc a
calculatorului pe CD/DVD; nu încercaţi să inscripţionaţi de pe dispozitive partajate, cum ar fi un server sau orice alt dispozitiv din reţea.
Inscripţionarea cu alt software decât TOSHIBA Disc Creator nu a fost
confirmată, în consecinţă operarea cu alte aplicaţii software nu poate fi garantată.
Manual de utilizare 4-12
Page 79
La inscripţionare sau reinscripţionare
Ţineţi seama de următoarele aspecte când inscripţionaţi sau reinscripţionaţi date pe suporturi media CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (cu strat dublu), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (cu două straturi), DVD+RW sau DVD-RAM:
Copiaţi întotdeauna date de pe unitatea hard disc pe suportul media
optic; nu utilizaţi funcţia de tăiere şi lipire, deoarece datele originale se vor pierde în cazul unei erori de inscripţionare.
Nu efectuaţi niciuna din următoarele acţiuni:
Modificarea utilizatorilor în sistemul de operare.
Operarea oricărei alte funcţii din calculator, inclusiv operaţii care
necesită folosirea unui mouse sau a touchpadului sau închiderea/deschiderea display-ului.
Pornirea unei aplicaţii de comunicaţii.
Aplicarea unui impact sau a unei vibraţii calculatorului.
Instalarea, eliminarea sau conectarea de dispozitive externe, inclusiv
elemente precum un card de memorie SD/SDHC/SDXC, card miniSD/microSD, MultiMediaCard, dispozitiv USB, monitor extern sau dispozitiv digital optic.
Utilizarea butonului de control audio/video pentru a reda muzică sau
voce.
Deschiderea unităţii de disc optic.
Nu utilizaţi funcţiile de închidere, de deconectare, pentru modul Repaus
sau pentru modul Hibernare în timpul inscripţionării sau reinscripţionării.
Asiguraţi-vă că operaţia de inscripţionare/reinscripţionare este finalizată
înainte de a intra în modul Repaus sau Hibernare (inscripţionarea este finalizată dacă puteţi scoate suportul optic din unitatea DVD Super Multi).
Dacă suportul media este de calitate slabă, este murdar sau deteriorat,
este posibil să apară erori la scriere sau la rescriere.
Aşezaţi calculatorul pe o suprafaţă uniformă şi evitaţi locurile supuse la
vibraţii, cum ar fi avioane, trenuri sau maşini. În plus, nu utilizaţi calculatorul pe o suprafaţă instabilă, cum ar fi un stativ.
Ţineţi telefoanele mobile şi alte echipamente de comunicaţie wireless la
distanţă de calculator.
Funcţionarea
TOSHIBA Disc Creator
Ţineţi cont de următoarele limitări când utilizaţi TOSHIBA Disc Creator:
Nu se poate crea un DVD Video cu ajutorul TOSHIBA Disc Creator.
Nu se poate crea un DVD Audio cu ajutorul TOSHIBA Disc Creator.
Nu puteţi utiliza funcţia „Audio CD” a programului TOSHIBA Disc
Creator pentru a înregistra muzică pe suporturi DVD-R, DVD-R (cu strat dublu), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (cu două straturi) sau DVD+RW.
Manual de utilizare 4-13
Page 80
Funcţionarea
Nu utilizaţi funcţia „Copiere de rezervă disc” a programului TOSHIBA
Disc Creator pentru a copia materiale DVD-Video sau DVD-ROM protejate prin drepturi de autor.
Discurile DVD-RAM nu pot fi copiate de rezervă cu ajutorul funcţiei
„Copiere de rezervă disc” a programului TOSHIBA Disc Creator.
Nu puteţi crea copii de rezervă pentru suporturi media CD-ROM, CD-R
sau CD-RW pe suporturi media DVD-R, DVD-R DL sau DVD-RW utilizând funcţia „Copiere de rezervă disc” a TOSHIBA Disc Creator.
Nu puteţi crea copii de rezervă pentru suporturi media CD-ROM, CD-R
sau CD-RW pe suporturi media DVD, DVD DL sau DVD utilizând funcţia „Copiere de rezervă disc” a RW Disc Creator.
Nu puteţi crea copii de rezervă pentru suporturi media DVD-ROM,
DVD-Video, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL sau DVD+RW pe suporturi media CD-R sau CD-RW utilizând funcţia „Copiere de rezervă disc” a TOSHIBA Disc Creator.
TOSHIBA Disc Creator nu poate înregistra în format pachet.
Este posibil să nu puteţi utiliza funcţia „Copiere de rezervă disc” a
TOSHIBA Disc Creator pentru a crea copii de rezervă pentru un disc DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL sau DVD+RW care a fost creat cu alt software pe un recorder media optic diferit.
Dacă adăugaţi date la un disc DVD-R, DVD-R (cu strat dublu), DVD+R
sau DVD+R (cu două straturi) pe care aţi înregistrat deja, este posibil să nu puteţi citi datele adăugate în anumite condiţii. De exemplu, nu poate fi citit cu sistemele de operare pe 16 biţi, cum ar fi Windows 98SE şi Windows Me, în timp ce în Windows NT4 aveţi nevoie de Service Pack 6 sau ulterior, iar în Windows 2000 aveţi nevoie de Service Pack
2. Pe lângă aceasta, unele unităţi DVD-ROM şi DVD-ROM/CD-R/RW nu pot citi aceste date adăugate, indiferent de sistemul de operare.
TOSHIBA Disc Creator nu permite înregistrarea pe discuri DVD-RAM -
pentru aceasta trebuie să utilizaţi Windows Explorer sau un alt utilitar similar.
Când efectuaţi o copie de rezervă a unui disc DVD, aveţi grijă ca
unitatea sursă să fie compatibilă cu înregistrarea pe suporturi media DVD-R, DVD-R (cu strat dublu), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (cu două straturi) sau DVD+RW - în caz contrar discul sursă este posibil să nu fie copiat corect.
Când efectuaţi o copie de rezervă a unui disc DVD-R, DVD-R (cu strat
dublu), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (cu două straturi) sau DVD+RW, aveţi grijă să utilizaţi acelaşi tip de disc.
Nu puteţi şterge parţial niciun fel de date scrise pe un disc CD-RW,
DVD-RW sau DVD+RW.
Manual de utilizare 4-14
Page 81
Verificarea datelor
Pentru a verifica dacă datele au fost scrise sau rescrise corect pe un CD/DVD de date trebuie să urmaţi paşii de mai jos înainte de a începe procesul de scriere/rescriere:
1. Afişaţi caseta de dialog efectuând unul din următorii doi paşi:
Faceţi clic pe butonul Setări înregistrare ( ) pentru scrierea pe
bara de instrumente în modul CD/DVD date.
Selectaţi Setări pentru fiecare mod CD/DVD date din meniul
Setări.
2. Bifaţi caseta de validare Verificare date scrise.
3. Selectaţi modul Deschidere fişier sau Compară în întregime.
4. Faceţi clic pe butonul OK.
Cum să aflaţi mai multe despre TOSHIBA Disc Creator
Vă rugăm consultaţi fişierele Ajutor pentru informaţii suplimentare despre TOSHIBA Disc Creator.

TOSHIBA DVD PLAYER

Ţineţi cont de următoarele limitări când utilizaţi TOSHIBA DVD PLAYER:
Observaţii privind utilizarea
Software-ul „TOSHIBA DVD PLAYER” acceptă redarea discurilor DVD-
Video şi DVD-VR.
Căderea cadrelor, saltul peste unele porţiuni audio sau nesincronizarea
între audio şi video pot apărea pe durata redării unor titluri DVD-Video.
Închideţi toate celelalte aplicaţii când utilizaţi „TOSHIBA DVD PLAYER”.
Nu deschideţi nicio altă aplicaţie şi nu efectuaţi nicio altă operaţie pe durata redării DVD-Video. Este posibil ca redarea să se oprească sau să nu funcţioneze bine în unele situaţii.
DVD-urile nefinalizate create cu recordere DVD casnice este posibil să
nu poată fi redate pe calculator.
Utilizaţi discuri DVD-Video cu un cod de regiune care este fie „acelaşi
ca şi setarea implicită din fabrică”, fie „TOATE”.
Nu redaţi discuri DVD-Video în timp ce vizionaţi sau înregistraţi
programe de televiziune utilizând alte aplicaţii. Acest lucru poate duce la erori ale redării DVD-video sau înregistrării programelor de televiziune. În plus, dacă înregistrarea planificată anterior începe pe durata redării discului DVD-Video, aceasta poate cauza erori la redarea discului DVD-Video sau la înregistrarea programelor de televiziune. Vizionaţi discuri DVD-Video în perioadele în care nu există nicio înregistrare planificată anterior.
Funcţia de reluare nu poate fi utilizată cu unele discuri pe „TOSHIBA
DVD PLAYER”.
Funcţionarea
Manual de utilizare 4-15
Page 82
Funcţionarea
Se recomandă ca adaptorul de curent alternativ să fie conectat când
redaţi DVD-Video. Caracteristicile de economisire a energiei pot afecta redarea lină. Când redaţi discuri DVD-Video utilizând alimentarea de la baterie, setaţi Opţiuni de alimentare la „Echilibrare”.
Economizoarele de ecran nu vor fi afişate pe durata redării unui film cu
„TOSHIBA DVD PLAYER”. De asemenea, calculatorul nu va intra în modul Repaus, modul Hibernare sau Închidere cât timp utilizaţi „TOSHIBA DVD PLAYER”.
Nu configuraţi funcţia de oprire automată a alimentării display-ului să se
execute cât timp rulează „TOSHIBA DVD PLAYER”.
Nu treceţi în modul Hibernare sau Repaus când rulează „TOSHIBA
DVD PLAYER”.
■ Nu blocaţi calculatorul utilizând tastele sigla Windows () + L sau
tastele FN + F1 când rulează „TOSHIBA DVD PLAYER”.
Nu modificaţi utilizatorii Windows cât timp rulează „TOSHIBA DVD
PLAYER”.
„TOSHIBA DVD PLAYER” nu are o funcţie de control parental.
Pentru a proteja drepturile de autor, funcţia Windows Print Screen
(Tipărire ecran) este dezactivată când rulează „TOSHIBA DVD PLAYER”.
(Funcţiile Print Screen (Tipărire ecran) sunt dezactivate chiar şi când
ă alte aplicaţii pe lângă „TOSHIBA DVD PLAYER” şi când
ruleaz „TOSHIBA DVD PLAYER” este minimizat.) Închideţi „TOSHIBA DVD PLAYER” pentru a utiliza funcţia Print Screen (Tipărire ecran).
Pentru unele discuri DVD-Video, utilizarea ferestrei de control pentru a
modifica pista audio va modifica de asemenea pista subtitrării.
Efectuaţi instalarea/dezinstalarea „TOSHIBA DVD PLAYER” dintr-un
cont de utilizator cu drepturi de administrator.
Dacă vedeţi ecranul clipind pe durata redării unui DVD cu subtitrare în
Media Player, utilizaţi „TOSHIBA DVD PLAYER” sau „Media Center” pentru a reda DVD-ul.
Dispozitive de afişare şi audio
„TOSHIBA DVD PLAYER” va funcţiona numai când „Culori” este setată
la „Culoare reală (32 biţi)”. Faceţi clic pe Start Panou de control Aspect şi personalizare Afişare Ajustare rezoluţie, faceţi clic pe "Setări complexe", selectaţi fila "Monitor", setaţi "culorile" la "Culoare reală (32 biţi)".
Dacă imaginea discului DVD Video nu este afişată pe un display extern
sau televizor, opriţi „TOSHIBA DVD PLAYER” şi modificaţi rezoluţia ecranului. Pentru a modifica rezoluţia ecranului, faceţi clic pe Start
Panou de control Aspect şi personalizare Afişare Ajustare rezoluţie. Cu toate acestea, imaginile video nu pot fi redate pe unele
display-uri şi televizoare externe, din cauza condiţiilor de ieşire şi redare.
Manual de utilizare 4-16
Page 83
Când vizualizaţi DVD-Video pe un display sau televizor extern,
modificaţi dispozitivul de afişare înainte de redare. DVD-Video nu poate fi afişat simultan (în modul Clonare) atât pe display-ul calculatorului, cât şi pe un display extern.
Nu modificaţi rezoluţia ecranului în timp ce rulează „TOSHIBA DVD
PLAYER”.
Nu modificaţi dispozitivul de afişare în timp ce rulează „TOSHIBA DVD
PLAYER”.
Pornirea TOSHIBA DVD PLAYER
Utilizaţi următoarea procedură pentru a porni „TOSHIBA DVD PLAYER”.
1. Introduceţi un disc DVD-Video în unitatea DVD Super Multi în timp ce Windows 7 rulează. Când un disc DVD-Video este introdus în unitatea DVD, poate apărea următorul ecran de selectare a aplicaţiei. Dacă se întâmplă acest lucru, selectaţi Redare film DVD (utilizând TOSHIBA DVD PLAYER) pentru a lansa TOSHIBA DVD PLAYER.
Funcţionarea
Ecran de selectare aplicaţii
2. Selectaţi Start Toate programele TOSHIBA DVD PLAYER TOSHIBA DVD PLAYER pentru a porni „TOSHIBA DVD PLAYER”.
Utilizarea TOSHIBA DVD PLAYER
Observaţii privind utilizarea „TOSHIBA DVD PLAYER”.
Display-ul ecranului şi funcţiile disponibile pot fi diferite de la un material
video DVD la altul li de la o scenă la alta.
Dacă meniul este deschis în Zona de afişare utilizând meniul superior
din fereastra de control sau butoanele Meniu, este posibil ca operaţiile din meniul pentru touchpad şi mouse să nu poată fi utilizat.
Manual de utilizare 4-17
Page 84
Deschideţi ASISTENŢĂ TOSHIBA DVD PLAYER
De asemenea, funcţiile şi instrucţiunile TOSHIBA DVD PLAYER sunt explicate în detaliu în „Asistenţă TOSHIBA DVD PLAYER”.
Utilizaţi următoarea procedură pentru a deschide „Asistenţă TOSHIBA DVD PLAYER”.
Faceţi clic pe butonul „Asistenţă” ( ) din Zona de afişare.

Întreţinerea suporturilor media

Această secţiune oferă recomandări pentru protejarea datelor stocate pe CD-uri şi pe DVD-uri. Manevraţi suporturile media cu grijă. Respectarea precauţiilor simple listate mai jos va mări durata de viaţă a suportului dvs. media şi vă va proteja datele stocate pe el.
1. Păstraţi CD-urile/DVD-urile în cutiile în care le-aţi cumpărat iniţial pentru a le proteja şi a le păstra curate.
2. Nu îndoiţi CD-urile/DVD-urile.
3. Nu scrieţi, nu aplicaţi o etichetă şi nu marcaţi în alt mod suprafaţa discului CD/DVD care conţine date.
4. Prindeţi discurile CD/DVD de muchia exterioară sau de muchia orificiului central; orice amprente prezente pe suprafaţa discului pot împiedica unitatea să citească corect discul.
5. Nu expuneţi discul CD/DVD în bătaia directă a soarelui, la căldură extremă sau la frig extrem.
6. Nu puneţi obiecte grele pe CD-uri/DVD-uri.
7. Dacă discurile CD/DVD devin prăfuite sau murdare, ş cârpă curată şi uscată dinspre orificiul central spre exterior; nu ştergeţi în direcţie circulară. Dacă este necesar, puteţi utiliza o cârpă uşor înmuiată în apă sau într-un agent de curăţare neutru, dar nu trebuie să utilizaţi benzină, diluant sau alte soluţii de curăţare similare.
Funcţionarea
tergeţi-le cu o

Sistem de sunet

Această secţiune descrie câteva din funcţiile de comandă a semnalului audio.
Reglarea volumului sistemului
Puteţi controla nivelul total de sunet utilizând Mixer volum din Windows. Pentru a lansa Volume Mixer, urmaţi paşii de mai jos.
1. Faceţi clic dreapta pe pictograma Difuzoare din bara de activităţi.
2. Selectaţi Deschidere mixer volum din meniu.
Reglaţi volumul difuzorului prin deplasarea glisorului în sus sau în jos în Dispozitiv pentru a creşte sau a reduce volumul difuzoarelor dvs. Faceţi clic pe butonul Fără sunet pentru a dezactiva volumul.
Este posibil să vedeţi un alt control în Aplicaţii din Mixer volum. Este controlul pentru o aplicaţie care rulează în mod curent. Sunete de sistem este întotdeauna afişat, deoarece controlează volumul sunetelor de sistem.
Manual de utilizare 4-18
Page 85
Modificarea sunetelor sistemului
Sunetele de sistem sunt prevăzute pentru a vă informa când se întâmplă anumite evenimente.
Această secţiune explică selectarea unei scheme existente sau salvarea uneia pe care aţi modificat-o.
Pentru a lansa fereastra de dialog pentru configurarea sunetelor sistemului urmaţi paşii de mai jos.
1. Faceţi clic dreapta pe pictograma Difuzoare din bara de activităţi.
2. Selectaţi Sunete din meniu.
Reglarea nivelului microfonului
Urmaţi paşii de mai jos pentru a modifica nivelul de înregistrare al microfonului.
1. Faceţi clic pe pictograma în formă de difuzor din bara de activităţi şi selectaţi Dispozitive de înregistrare din submeniu.
2. Selectaţi Microfon şi faceţi clic pe Proprietăţi.
3. Pe fila Niveluri, deplasaţi glisorul Microfon pentru a creşte sau a reduce nivelul volumului microfonului.
Dacă vi se pare că nivelul volumului microfonului este neadecvat, deplasaţi glisorul Îmbunătăţire microfon la un nivel superior.
Note privind utilizarea microfonului
Puteţi utiliza microfonul încorporat sau unul extern care se conectează la mufa de microfon pentru a înregistra sunete monofonice în aplicaţia dvs. Acesta poate fi utilizat pentru a emite comenzi vocale în aplicaţii care acceptă astfel de funcţii (anumite modele sunt prevăzute cu microfon încorporat).
Deoarece calculatorul dvs. are un microfon şi difuzoare, în anumite condiţii poate fi auzit un „feedback”. Feedbackul apare atunci când sunetul de la difuzor este preluat în microfon şi amplificat înapoi la difuzor, ceea ce îl amplifică din nou la microfon.
Acest feedback are loc în mod repetat şi cauzează un zgomot foarte distinct, cu accente înalte. Este un fenomen obişnuit care apare la orice sistem de sunet când intrarea microfonului este scoasă la (prin) difuzor iar volumul difuzorului este prea tare sau prea aproape de microfon. Puteţi controla tranziţia prin ajustarea volumului difuzorului sau cu funcţia Fără sunet din panoul Volum principal. Consultaţi documentaţia Windows pentru detalii cu privire la utilizarea panoului Volum principal.
Funcţionarea
Manual de utilizare 4-19
Page 86

Comunicaţii wireless

Funcţia de comunicaţii wireless a calculatorului este compatibilă cu câteva dispozitive de comunicaţie wireless.
Numai anumite modele sunt echipate atât cu funcţie LAN wireless, cât şi cu funcţie Bluetooth.
Nu utilizaţi funcţiile LAN wireless (Wi-Fi) sau Bluetooth în apropierea
unui cuptor cu microunde sau în zone supuse la interferenţa radio sau câmpuri magnetice. Interferenţa cu un cuptor cu microunde sau alte surse poate întrerupe funcţionarea Wi-Fi sau Bluetooth.
Dezactivaţi toate funcţiile wireless în apropierea unei persoane care
este posibil să poarte un stimulator cardiac sau alt dispozitiv medical electric. Undele radio pot afecta funcţionarea stimulatorului cardiac sau a dispozitivului medical, fiind posibilă cauzarea de leziuni serioase. Respectaţi instrucţiunile dispozitivului dvs. medical când utilizaţi oricare din funcţiile wireless.
Întotdeauna dezactivaţi funcţiile wireless în cazul în care calculatorul
se află în apropierea unui echipament automat de control sau a unor aparate gen uşi automate sau detectoare de incendiu. Undele radio pot cauza disfuncţionalitatea unor asemenea echipamente, fiind posibilă cauzarea de leziuni serioase.
Este posibil să nu se poată efectua o conexiune la reţea pentru un
nume de reţea anume utilizând funcţia ad hoc de reţea. Dacă se întâmplă acest lucru, noua reţea (*) va trebui configurată pentru toate calculatoarele conectate la aceeaşi reţea pentru a reactiva conexiunile de reţea. * Vă rugăm aveţi grijă
Funcţionarea
să utilizaţi numele reţelei noi.
Reţea LAN wireless
Reţeaua LAN wireless este compatibilă cu alte sisteme LAN bazate pe tehnologia radio Direct Sequence Spread Spectrum (Spectru împrăştiat cu secvenţă directă)/Orthogonal Frequency Division Multiplexing (Multiplexarea cu diviziune în frecvente ortogonale), care este în conformitate cu standardul IEEE 802.11 LAN wireless.
Selecţie canal de frecvenţă 5 GHz pentru IEEE 802.11a sau/şi
IEEE802.11n
Selecţie canal de frecvenţă 2,4 GHz pentru IEEE 802.11b/g sau/şi
IEEE802.11n
Roaming pe mai multe canale
Gestionare alimentare card
Criptare a datelor Wired Equivalent Privacy (WEP) bazată pe un
algoritm de criptare pe 128 de biţi
Wi-Fi Protected Access™ (WPA™)
Manual de utilizare 4-20
Page 87
Funcţionarea
Viteza de transmisie în cadrul reţelei LAN wireless şi distanţa de acoperire a acesteia poate să varieze în funcţie de mediul electromagnetic ambient, de obstacolele din jur, de design-ul şi configuraţia punctelor de acces, precum şi de design-ul şi configuraţia software/hardware a clientului. Rata de transmitere descrisă este viteza maximă teoretică, conform specificaţiei din standardul corespunzător; viteza de transmitere efectivă va fi mai mică decât viteza maximă teoretică.
Setare
1. Verificaţi dacă funcţia Comunicaţii wireless este pornită.
2. Faceţi clic pe Start Panou de control Reţea şi Internet Centru reţea şi partajare.
3. Faceţi clic pe Configurare conexiune sau reţea nouă.
4. Urmaţi asistentul. Veţi avea nevoie de numele reţelei wireless împreună cu setările de securitate. Pentru setări consultaţi documentaţia care însoţeşte routerul dvs. sau întrebaţi administratorul dvs. de reţea wireless.
Securitate
TOSHIBA recomandă insistent activarea funcţiei de criptare, în caz
contrar calculatorul dvs. va fi expus accesului ilegal din exterior printr-o conexiune wireless. În acest caz, intrusul poate accesa ilegal sistemul dvs., poate trage cu urechea sau poate provoca pierderi sau distrugeri ale datelor stocate.
TOSHIBA nu răspunde pentru pierderea datelor din cauza tragerii cu
urechea sau a accesării ilegale prin reţeaua LAN wireless şi pentru pagubele rezultate.
Tehnologia wireless Bluetooth
Tehnologia wireless Bluetooth elimină necesitatea cablurilor, ca în cazul calculatoarelor de birou, dintre calculator şi alte dispozitive electronice, de exemplu imprimante şi telefoane mobile.
Nu puteţi utiliza simultan funcţiile Bluetooth încorporate ale calculatorului şi un adaptor Bluetooth extern. Pentru referinţă, tehnologia wireless Bluetooth dispune de următoarele funcţii:
Funcţionare în toată lumea
Emiţătorul şi receptorul radio Bluetooth funcţionează în banda de 2,4 GHz, care nu necesită licenţă şi este compatibil cu sistemele radio din majoritatea ţărilor din lume.
Manual de utilizare 4-21
Page 88
Legături radio
Puteţi stabili cu uşurinţă legături între două sau mai multe dispozitive, aceste legături fiind menţinute chiar dacă dispozitivele nu se află în contact vizual direct unele cu altele.
Securitate
Două mecanisme de securitate avansată asigură un nivel ridicat de securitate:
Autentificarea previne accesul la date critice şi face imposibilă
falsificarea originii unui.
Criptarea previne trasul cu urechea şi menţine confidenţialitatea
legăturii.
Activarea/dezactivarea comunicaţiilor wireless
Puteţi activa sau dezactiva funcţiile Comunicaţii wireless apăsând tastele FN + F8. Când comunicaţiile wireless sunt dezactivate, nu se trimite şi nu se recepţionează nicio transmisie.
Dacă aţi utilizat bara de activităţi pentru a dezactiva reţeaua LAN wireless, reporniţi calculatorul sau efectuaţi următoarea procedură pentru a o reactiva: Start Panou de control Sistem şi securitate Sistem Manager dispozitive Adaptoare reţea şi faceţi clic dreapta pe dispozitivul wireless, apoi alegeţi activare.
Funcţionarea
LAN
Calculatorul are suport încorporat pentru Ethernet LAN (10 megabiţi pe secundă, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 megabiţi pe secundă, 100BASE-TX) şi Gigabit Ethernet LAN (1000 megabiţi pe secundă, 1000BASE-T).
Această secţiune descrie modul de conectare/deconectare la o reţea locală (LAN).
Nu instalaţi/dezinstalaţi un modul de memorie dacă este activată funcţia de revenire din repaus prin intermediul reţelei LAN.
Funcţia de revenire din repaus prin intermediul reţelei LAN consumă
putere chiar dacă sistemul este închis. Lăsaţi conectat adaptorul de curent alternativ dacă utilizaţi această funcţie.
Viteza legăturii (10/100/1000 megabiţi pe secundă) se modifică
automat în funcţie de condiţiile din reţea (dispozitiv conectat, cablu, zgomot etc.).
Manual de utilizare 4-22
Page 89
LAN tipuri de cablu
Calculatorul trebuie configurat în mod corespunzător înainte de conectarea la o reţea LAN. Conectarea la o reţea LAN utilizând setările implicite ale calculatorului poate cauza o disfuncţionalitate în funcţionarea reţelei LAN. Consultaţi administratorul reţelei dvs. LAN cu privire la procedurile de setare.
Dacă utilizaţi o reţea Gigabit Ethernet LAN (1000 megabiţi pe secundă, 1000BASE-TX), aveţi grijă să conectaţi un cablu CAT5 sau mai mare. Nu puteţi utiliza un cablu CAT3 sau CAT5.
Dacă utilizaţi o reţea Fast Ethernet LAN (100 megabiţi pe secundă, 100BASE-TX), aveţi grijă să conectaţi un cablu CAT5 sau mai mare. Nu puteţi utiliza un cablu CAT3.
Dacă utilizaţi o reţea Ethernet LAN (10 megabiţi pe secundă, 10BASE-T), puteţi conecta un cablu CAT3 sau mai mare.
Conectarea cablului LAN
Pentru a conecta cablul LAN, urmaţi paşii descrişi mai jos:
Conectaţi adaptorul de curent alternativ înainte de a conecta cablul
LAN. Adaptorul de curent alternativ trebuie să rămână conectat pe durata utilizării LAN. Dacă deconectaţi adaptorul de curent alternativ în timp ce calculatorul accesează o reţea LAN, sistemul se poate deconecta.
În afară de cablul LAN, nu conectaţi niciun alt cablu la mufa LAN. În
caz contrar, pot apărea defecţiuni sau deteriorări.
Nu conectaţi niciun dispozitiv de alimentare cu energie la cablul LAN
conectat la mufa LAN. În caz contrar, pot apărea defecţiuni sau deteriorări.
1. Opriţi alimentarea la calculator şi la toate dispozitivele externe conectate la calculator.
2. Introduceţi un capăt al cablului în fişa pentru LAN. Apăsaţi uşor până auziţi dispozitivul de închidere fixându-se în poziţie.
Funcţionarea
1
2
1. Fişă pentru LAN 2. Cablu LAN
Conectarea cablului LAN
Manual de utilizare 4-23
Page 90
3. Introduceţi celălalt capăt al cablului într-un conector de hub sau router pentru LAN. Consultaţi administratorul LAN şi furnizorul hardware sau software înainte de a utiliza sau configura o conexiune la reţea.
Deconectarea cablului LAN
Pentru a deconecta cablul LAN, urmaţi paşii descrişi mai jos:
1. Apăsaţi pârghia conectorului din mufa LAN a calculatorului şi scoateţi conectorul.
2. Deconectaţi cablul de la hubul sau routerul LAN în acelaşi mod. Consultaţi administratorul LAN şi furnizorul hardware sau software înainte de a decupla hubul.

Manipularea calculatorului

Această secţiune explică modul de manipulare şi întreţinere a calculatorului.
Curăţarea calculatorului
Pentru a ajuta la funcţionarea fără probleme un timp îndelungat, păstraţi calculatorul fără praf şi murdărie şi aveţi grijă la toate lichidele din jurul calculatorului.
Aveţi grijă să nu vărsaţi lichide în calculator. În cazul în care calculatorul
se udă, opriţi alimentarea imediat şi lăsaţi-l să se usuce în întregime; în aceste circumstanţe, trebuie să supuneţi calculatorul unei verificări de către un furnizor de service autorizat pentru a evalua extinderea unei eventuale deteriorări.
Curăţaţi componentele din plastic ale calculatorului cu o cârpă uşor
umezită în apă.
Puteţi curăţa ecranul display-ului pulverizând unei mici cantităţi de
soluţie de curăţat geamuri pe o cârpă moale şi curată şi apoi ştergeţi ecranul uşor cu această cârpă.
Nu pulverizaţi niciodată substanţă de curăţare direct pe calculator şi nu lăsaţi lichide să intre în nicio componentă a acestuia. Nu utilizaţi niciodată produse chimice dure sau caustice pentru a curăţa calculatorul.
Funcţionarea
Deplasarea calculatorului
Chiar dacă calculatorul este conceput pentru o utilizare zilnică, flexibilă, trebuie să adoptaţi câteva precauţii simple când îl deplasaţi pentru a fi siguri că acesta va funcţiona fără probleme.
Asiguraţi-vă că activitatea discului s-a oprit înainte de a deplasa
calculatorul; verificaţi dacă unitatea HDD şi alţi indicatori din partea frontală a calculatorului sunt stinşi.
Opriţi (Închideţi) calculatorul.
Manual de utilizare 4-24
Page 91
Deconectaţi adaptorul de curent alternativ şi toate perifericele înainte
de a deplasa calculatorul.
Închideţi display-ul.
Nu apucaţi calculatorul de display.
Înainte de a transporta calculatorul, închideţi-l, deconectaţi-l de la
adaptorul c.a. şi lăsaţi-l să se răcească; nerespectarea acestor instrucţiuni poate conduce la vătămări uşoare prin ardere.
Aveţi grijă să nu supuneţi calculatorul la lovituri sau şocuri;
nerespectarea acestei instrucţiuni poate conduce la deteriorarea calculatorului, nefuncţionarea sa sau pierderea de date.
Nu transportaţi niciodată calculatorul având carduri instalate; acest
lucru poate provoca deteriorarea calculatorului şi/sau a cardului, conducând la nefuncţionarea produsului.
Utilizaţi întotdeauna o geantă de transport potrivită atunci când
transportaţi calculatorul.
Când transportaţi calculatorul, aveţi grijă să-l ţineţi bine, astfel încât să
nu cadă sau să nu lovească nimic.
Nu transportaţi calculatorul, ţinându-l de elementele proeminente.

Dispersia căldurii

Pentru protecţia împotriva supraîncălzirii, procesorul este echipat cu un senzor de temperatură internă, care activează un ventilator de răcire sau reduce viteza de procesare în cazul în care temperatura internă a calculatorului creşte până la un anumit nivel. Puteţi alege dacă să controlaţi această temperatură prin activarea întâi a ventilatorului, urmată, dacă este necesar de reducerea vitezei de procesare sau prin reducerea întâi a vitezei de procesare, urmată, dacă este necesar de activarea ventilatorului. Ambele funcţii sunt controlate prin opţiunile de alimentare.
Când temperatura procesorului revine în intervalul normal, ventilatorul este dezactivat, iar funcţionarea procesorului este readusă la viteza standard.
Dacă temperatura procesorului ajunge la un nivel inacceptabil de mare cu oricare din setări, calculatorul se opreşte automat pentru a preveni deteriorarea. În acest caz, toate datele nesalvate vor fi pierdute.
Funcţionarea
Manual de utilizare 4-25
Page 92
Tastatura
Configuraţiile tastaturii calculatorului sunt compatibile cu o tastatură îmbunătăţită cu 104/105 taste - prin apăsarea anumitor combinaţii de taste, toate funcţiile tastaturii îmbunătăţite cu 104/105 taste pot fi efectuate pe calculator.
Numărul de taste disponibile pe tastatura dvs. va depinde de ţara/regiunea pentru care este configurat calculatorul dvs., cu tastaturi disponibile pentru numeroasele limbi.
Se utilizează şase tipuri diferite de taste, şi anume taste alfanumerice, taste funcţionale, taste programabile, taste de acces rapid, tastele speciale Windows şi extensia de tastatură.

Tastele alfanumerice

Tastele alfanumerice produc minusculele şi majusculele, cifrele, semnele de punctuaţie şi simbolurile speciale care apar pe ecran. Totuşi, există câteva diferenţe între tastele unei maşini de scris şi tastatura unui calculator:
Literele şi cifrele unui text redactat pe calculator variază din punct de
vedere al grosimii. Spaţiile, create cu ajutorul „caracterului spaţiu”, pot, de asemenea, să varieze în funcţie de alinierea rândului şi de alţi factori.
Minuscula l şi cifra 1 (unu), împreună cu majuscula O şi cifra 0 (zero),
nu pot fi utilizate în mod alternativ pe calculator, spre deosebire de maşina de scris.
Tas t a f un cţională CAPS LOCK blochează numai caracterele alfabetice
sub formă de majuscule, în timp ce funcţia Shift Lock a unei maşini de scris are acest efect asupra tuturor caracterelor.
Ta st e le SHIFT, Tab şi BACK SPACE ale unui calculator îndeplinesc
aceeaşi funcţie cu cele ale unei maşini de scris, având în plus anumite funcţii speciale.
Nu scoateţi niciodată capacele tastelor de pe tastatură. Acest lucru poate deteriora piesele aflate dedesubtul capacelor tastelor.
Tastatura
Capitolul 5
Manual de utilizare 5-1
Page 93

Taste funcţionale: F1 … F9

Tastele funcţionale (a nu fi confundate cu tasta specială FN) sunt cele nouă taste din partea superioară a tastaturii, aceste taste funcţionând diferit faţă de celelalte.
Tastele F1 - F9 sunt denumite taste funcţionale, deoarece execută funcţii programate când sunt apăsate şi, când sunt utilizate în combinaţie cu tasta FN, acele taste marcate cu pictograme execută de asemenea funcţii specifice pe calculator. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea,
Tastele programabile: Combinaţii cu tasta FN, din acest capitol, reţinând
faptul că funcţia executată de tastele individuale va depinde de software-ul pe care-l utilizaţi.

Tastele programabile: Combinaţii cu tasta FN

Funcţia FN este unică în cazul calculatoarelor TOSHIBA şi este utilizată în combinaţie cu alte taste pentru a forma taste programabile. Tastele programabile sunt combinaţii de taste care activează, dezactivează sau configurează funcţii specifice.
Reţineţi că unele software-uri pot dezactiva sau interfera cu operaţiile tastelor programabile, iar setările tastelor programabile nu sunt restabilite când calculatorul revine din modul Repaus.
Tastatura acestui calculator este proiectată pentru a furniza toate funcţiile tastaturii îmbunătăţite cu 104 taste.
Deoarece tastatura este mai mică şi are mai puţine taste, unele funcţii ale tastaturii îmbunătăţite trebuie simulate prin utilizarea a două taste în loc de una pe tastatura mai mare.
Ta st a FN poate fi combinată cu următoarele taste pentru a simula funcţii similare cu cele ale tastelor de pe tastatura îmbunătăţită cu 104/105 taste, care nu există pe tastatura acestui calculator.
Tastatura

Taste de acces rapid

Tastele de acces rapid (apăsarea tastei FN + o tastă funcţională sau tasta ESC) permit activarea sau dezactivarea anumitor funcţii ale calculatorului.
Dezactivarea sunetului: Prin apăsarea tastelor FN + ESC se porneşte şi se opreşte volumul.
Manual de utilizare 5-2
Page 94
Tastatura
Blocare: Prin apăsarea tastelor FN + F1 calculatorul intră în modul „Blocat”. Pentru a restabili desktop-ul, trebuie să vă reconectaţi.
Plan de alimentare: Prin apăsarea tastelor FN + F2 vor fi modificate setările de alimentare.
Repaus: Prin apăsarea tastelor FN + F3 sistemul intră în modul Repaus.
Hibernate: Prin apăsarea tastelor FN + F4, sistemul intră în modul Hibernare.
Ieşire: Prin apăsarea tastelor FN + F5 se va modifica dispozitivul de afişare activ.
Pentru a utiliza un mod simultan, trebuie să setaţi rezoluţia display-ului intern pentru a corespunde cu rezoluţia dispozitivului de afişare extern.
Reducerea luminozităţii: Prin apăsarea tastelor FN + F6 luminozitatea display-ului calculatorului se va reduce treptat.
Creşterea luminozităţii: Prin apăsarea tastelor FN + F7 luminozitatea display-ului calculatorului va creşte treptat.
Manual de utilizare 5-3
Page 95
Tastatura
Wireless: Prin apăsarea tastelor FN + F8 se va comuta la dispozitivele wireless active.
Dacă nu este instalat niciun dispozitiv de comunicaţii wireless, nu va apare nicio casetă de dialog.
Touchpad: Prin apăsarea tastelor FN + F9 se activează sau se dezactivează funcţia Touchpad.
Zoom: Prin apăsarea tastelor FN + Spaţiu se modifică rezoluţia display- ului.
Utilitarul TOSHIBA Zooming (reducere): Prin apăsarea tastelor FN + 1 se reduce dimensiunea pictogramelor de pe desktop sau dimensiunea fontului din cadrul ferestrelor aplicaţiilor compatibile.
Utilitarul TOSHIBA Zooming (mărire): Prin apăsarea tastelor FN + 2 se măreşte dimensiunea pictogramelor de pe desktop sau dimensiunea fontului din cadrul ferestrelor aplicaţiilor compatibile.
Reducere volum: Apăsarea FN + 3 reduce volumul în trepte.
Mărire volum: Apăsarea FN + 4 creşte volumul în trepte.
Manual de utilizare 5-4
Page 96
Tasta lipicioasă FN
Puteţi utiliza TOSHIBA Accessibility Utility pentru a face ca tasta FN să devină lipicioasă, adică să o puteţi apăsa o dată, elibera şi apoi apăsa o tastă "numerică F". Pentru a porni utilitarul TOSHIBA Accessibility, faceţi clic pe Start Toate progr a mele TOSHIBA Utilitare
Accessibility.

Tastele speciale Windows

Tastatura prezintă două taste care au funcţii speciale în Windows, tasta butonului Start din Windows activează meniul Start, iar tasta de aplicaţie are aceeaşi funcţie ca butonul secundar (drept) al mouse-ului.
Această tastă activează meniul Start în Windows.
Această tastă îndeplineşte aceeaşi funcţie ca şi butonul secundar (drept) al mouse-ului.

Generarea caracterelor ASCII

Nu toate caracterele ASCII pot fi generate prin utilizarea funcţiilor obişnuite ale tastaturii, dar puteţi genera aceste caractere utilizând codurile ASCII specifice acestora.
1. Menţineţi apăsată tasta ALT.
2. Utilizând tastatura numerică, tastaţi codul ASCII al caracterului necesar.
3. Eliberaţi tasta ALT, iar caracterul ASCII va fi afişat pe ecran.
Tastatura
Manual de utilizare 5-5
Page 97
Alimentarea şi moduri de pornire a alimentării
Capitolul 6
Alimentarea şi moduri de pornire a alimentării
Resursele de alimentare ale calculatorului includ adaptorul de curent alternativ, bateria şi toate bateriile interne. Acest capitol oferă detalii despre utilizarea optimă a acestor resurse şi include informaţii despre încărcarea
şi schimbarea bateriilor, recomandări pentru economisirea energiei bateriei şi informaţii despre diversele moduri de pornire a alimentării.

Situaţii de alimentare

Capacitatea de funcţionare a calculatorului şi starea încărcării bateriei sunt afectate de situaţia alimentării, inclusiv dacă este conectat un adaptor de curent alternativ, dacă este instalată o baterie şi care este nivelul de încărcare al bateriei.
LED-ul din tabelul de mai jos se referă la indicatorul Intrare curent continuu/Baterie.
Alimentare pornită Alimentare oprită
(nu funcţionează)
Adaptor de curent alternativ conectat
Manual de utilizare 6-1
Baterie complet încărcată
Baterie parţial încărcată sau neîncărcată
Nicio baterie instalată
• Funcţionează
• Fără încărcare
• LED: verde
• Funcţionează
• Încărcare
• LED: galben
• Funcţionează
• Fără încărcare
• LED: verde
• Fără încărcare
• LED: verde
• Încărcare rapidă
• LED: galben
• Fără încărcare
• LED: verde
Page 98
Alimentarea şi moduri de pornire a alimentării
Adaptor de curent alternativ neconectat
Încărcarea bateriei este peste punctul de declanşare inferior
Încărcarea bateriei este sub punctul de declanşare inferior
Încărcarea bateriei s-a epuizat
Nicio baterie instalată
• Funcţionează
• LED: stins
• Funcţionează
• LED: clipeşte în galben
Calculatorul se închide
Nu funcţionează
• LED: stins
Tabelul 6-1 Situaţii de alimentare (continuare)

Monitorizarea situaţiei de alimentare

Precum este prezentat în tabelul de mai jos, indicatorii Intrare curent continuu/Baterie şi Alimentare din sistem vă atenţionează despre
capacitatea de funcţionare a calculatorului şi despre starea de încărcare a bateriei.
Indicatorul Intrare curent continuu/Baterie
Verificaţi indicatorul Intrare curent continuu/Baterie pentru a determina starea bateriei şi starea de alimentare cu adaptorul de curent alternativ conectat. Trebuie ţinut cont de următoarele stări ale indicatorilor:
Verde Indică faptul că adaptorul de curent alternativ este
Galben Indică faptul că adaptorul de curent alternativ este
Galben intermitent Bateria este aproape descărcată şi trebuie conectat
Nicio lumină Indicatorul nu se aprinde în nicio altă situaţie.
conectat şi furnizează corect energie calculatorului şi că bateria este complet încărcată.
conectat şi bateria se încarcă.
adaptorul de curent alternativ pentru reîncărcarea bateriei.
Sau indică o problemă cu alimentarea. Trebuie mai întâi să încercaţi să conectaţi adaptorul de curent alternativ la o altă priză - dacă nu funcţionează corect nici acum, trebuie să contactaţi resellerul sau dealerul.
Manual de utilizare 6-2
Page 99
Dacă bateria se încălzeşte prea tare în timp ce este încărcată, încărcarea se va opri şi indicatorul Intrare curent continuu/Baterie se va stinge. Când temperatura bateriei scade sub un interval normal, încărcarea va fi reluată - acest proces va surveni indiferent dacă alimentarea calculatorului este pornită sau oprită.
Indicator de alimentare
Verificaţi indicatorul Alimentare pentru a stabili starea alimentării calculatorului - trebuie reţinute următoarele stări ale indicatorului:
Verde Indică faptul că este furnizată alimentare
Verde clipind Indică faptul că calculatorul se află în modul
Nicio lumină Indicatorul nu se aprinde în nicio altă situaţie.

Bateria

Această secţiune explică tipurile de baterii, utilizarea, metodele de reîncărcare şi manevrarea.
Alimentarea şi moduri de pornire a alimentării
calculatorului şi acesta este pornit.
Repaus şi că există suficientă energie disponibilă (adaptor de curent alternativ sau baterie) pentru a menţine această stare. În modul Repaus, acest indicator se va aprinde două secunde şi se va stinge două secunde.
Tipurile de baterii
Calculatorul are tipuri diferite de baterii.
Bateria
Când adaptorul de curent alternativ nu este conectat, sursa principală de alimentare a calculatorului este o baterie litiu ion, denumită de asemenea în acest manual bateria principală. Puteţi achiziţiona baterii suplimentare pentru utilizarea prelungită a calculatorului departe de o sursă de alimentare cu curent alternativ, deşi nu trebuie să schimbaţi bateria când adaptorul de curent alternativ este conectat.
Înainte de a scoate bateria, salvaţi datele şi închideţi calculatorul sau plasaţi calculatorul în modul Hibernare. Reţineţi că, atunci când plasaţi calculatorul în modul Hibernare, conţinutul memoriei va fi salvat pe unitatea de hard disc, deşi, din motive de securitate, este recomandabil să salvaţi datele şi manual.
Manual de utilizare 6-3
Page 100
Alimentarea şi moduri de pornire a alimentării
Bateria ceasului de timp real (RTC)
Bateria ceasului de timp real (RTC) furnizează energie pentru ceasul intern de timp real şi pentru funcţia Calendar şi păstrează, de asemenea, configuraţia sistemului în timp ce calculatorul este oprit. Dacă bateria RTC se descarcă complet, sistemul va pierde aceste informaţii, iar ceasul de timp real şi calendarul vor înceta să mai funcţioneze - în acest caz va fi afişat următorul mesaj când porniţi alimentarea:
S EROARE 0271: Verificaţi setările pentru
dată şi oră AVERTISMENT 0251: Suma de validare CMOS a sistemului este eronată - Se utilizează configuraţia implicită Apăsaţi <F1> pentru continuare, <F2> pentru configurare
Puteţi schimba setările ceasului de timp real pornind calculatorul în timp ce apăsaţi tasta F2, apoi eliberaţi tasta F2 când apare ecranul
TOSHIBA Leading Innovation >>>. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi capitolul 8, Depanarea.
Bateria RTC nu se încarcă în timp ce calculatorul este oprit, chiar dacă adaptorul de curent alternativ este conectat.
Îngrijirea şi utilizarea bateriei
Această secţiune prezintă măsurile de siguranţă importante în vederea manevrării corespunzătoare a bateriei.
Pentru măsuri de precauţie şi instrucţiuni de manevrare detaliate, consultaţi Manualul de instrucţiuni pentru siguranţă şi confort inclus.
Verificaţi dacă bateria este bine instalată în calculator înainte de a
încerca s-o încărcaţi. Instalarea necorespunzătoare poate genera fum sau incendiu sau poate cauza străpungerea izolaţiei bateriei.
Nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor. Poate cauza leziuni.
Manual de utilizare 6-4
Loading...