Toshiba SATELLITE PRO A120, TECRA A8 User Manual [cz]

Page 1
Uživatelská příručka
TECRA A8 / Satellite Pro A120
Page 2
Copyright
© 2006 TOSHIBA Corporation. Všechna práva vyhrazena. Podle autorského práva nesmí být tato příručka reprodukována v jakékoliv formě bez předchozího písemného souhlasu společnosti TOSHIBA. S ohledem na použití informací zde uváděných není předpokládána žádná návaznost na patenty.
TOSHIBA TECRA A8 / Satellite Pro A120 Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač
První vydání Květen 2006 Autorská práva pro hudbu, filmové klipy, počítačové programy, databáze a
jiné duševní vlastnictví zahrnutá pod autorské právo náležím autorům nebo vlastníkům autorských práv. Materiál chráněný autorskými právy lze reprodukovat pouze pro osobní nebo domácí použití. Jakékoliv jiné způsoby použití, které překračují výše uvedené omezení (včetně převodu do digitální podoby, změny, přenosu zkopírovaného materiálu nebo jeho distribuce po síti) bez schválení vlastníkem autorských práv, jsou porušením autorských práv a mohou být hodnoceny jako kriminální čin. Při jakémkoliv způsobu reprodukování této příručky nebo její části prosím vždy dodržujte autorské právo.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu. Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač TOSHIBA TECRA A8 / Satellite Pro A120 a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
Obchodní značky
IBM je registrovaná obchodní značka a IBM PC obchodní značka společnosti International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep, Intel Core a Centrino jsou obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami společnosti Intel Corporation nebo jejích zástupců ve Spojených státech a ostatních zemích nebo oblastech.
Windows a Microsoft jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation.
Photo CD je obchodní značkou společnosti Eastman Kodak. Sonic RecordNow! je registrovaná obchodní značka společnosti Sonic
Solutions. Bluetooth je obchodní značka v držení svého vlastníka a společností
TOSHIBA je používána na základě licenční smlouvy.
ii Uživatelská příručka
Page 3
i.LINK je obchodní značka a registrovaná obchodní značka společnosti Sony Corporation.
InterVideo a WinDVD jsou registrované obchodní známky společnosti InterVideo Inc. WinDVD Creator je obchodní známka společnosti InterVideo Inc.
V příručce mohou být použity i další obchodní značky a registrované obchodní značky neuvedené výše.
Evropa – Prohlášení o shodě EU
TOSHIBA prohlašuje, že tento produkt: PTA82*/ PTA83*/ PSAC0*/ PSAC1* splňuje tyto normy:
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a rádiových telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je implemetováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Označení CE je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo, telefon +49 (0) 2131-158-01.
Kopii příslušného Prohlášení o shodě CE naleznete na následujících internetových stránkách: http://epps.toshiba-teg.com
Tento produkt a jeho dodané příslušenství jsou navrženy tak, aby vyhovovaly příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a bezpečnostním normám. Společnost Toshiba nicméně nezaručuje soulad produktu s požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo zapojené příslušenství a kabely nejsou vyrobeny nebo distribuovány společností Toshiba. Chcete-li se vyhnout problémům s EMC, postupujte podle následujících pokynů:
Připojujte/ implementujte pouze př
Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely
íslušenství označené značkou CE
Následující informace platí pouze pro členské státy EU:
Použití tohoto symbolu značí, že s výrobkem nelze nakládat jako s běžným domovním odpadem. Pokud zajistíte, že výrobek bude správně zlikvidován, pomůže předejít negativnímu dopadu na životní prostředí a zdraví obyvatel, k čemuž by při nesprávné likvidaci výrobku mohlo dojít. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte od místních úřadů, služby pro likvidaci domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste zakoupili tento výrobek.
Uživatelská příručka iii
Page 4
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21“] pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obrat’te na vašeho dodavatele zařízení v první instanci.
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům obsaženým v EG 201 121.
Německo ATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010
Řecko ATAAB AN005,AN006 and GR01,02,03,04 Portugalsko ATAAB AN001,005,006,007,011 a
Španělsko ATAAB AN005,007,012 a ES01 Švýcarsko ATAAB AN002 Všechny ostatní státy / oblastiATAAB AN003,004 Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro
jednotlivé sítě, obrat’te se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být schválena v každém státu zvlášt’. Nebylo testováno, zda tato funkce je v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických sítích.
a DE03,04,05,08,09,12,14,17
P03,04,08,10
iv Uživatelská příručka
Page 5
Bezpecnostní pokyny pro provoz optické diskové jednotky
Jednotka optických médií využívá laserový systém. Správné používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrat’te se na autorizovaný servis.
Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků, provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se výrobek rozebírat.
POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO POSTUPŮ JINÝCH NEŽ UVEDENÝCH V PŘÍRUČCE MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ.
Jednotka optických disků použitá v tomto počítači je vybavena laserovým zařízením. Klasifikační štítek s následující větou je upevněn na povrchu jednotky.
Výrobce jednotky s výše uvedeným štítkem zaučuje, že tato jednotka vyhovuje k datu výroby požadavkům na laserová zařízení podle článku 21 Zákona o federálních regulacích Spojených států amerických, Ministerstva zdravotnictví, Úřadu pro potraviny a léčiva.
V ostatních zemích je zařízení certifikováno podle požadavků vyplývajících z IEC 825 a EN60825 pro laserové produkty třídy 1.
Tento počítač je vybaven jednotku optických médií podle následujícího seznamu v závislosti na modelu:
Výrobce: Typ
Panasonic DVD Super Multi (±R Double Layer)
UJ-841BJTJ-J
Panasonic DVD-ROM&CD-R/RW
UJDA770TB-A
TEAC DVD-ROM
DV-28E-RT4
TEAC CD ROM
CD 224E-NT4
Uživatelská příručka v
Page 6
vi Uživatelská příručka
Page 7

Obsah

Předmluva Obecná upozornění
Kapitola 1 Úvod
Kontrola vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Zvláštní funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Možnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Kapitola 2 Seznámení s počítačem
Přední strana při zavřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Levá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Zadní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Spodní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Přední strana při otevřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Systémové indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Indikátory klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
USB disketová jednotka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Jednotky optických disků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Napájecí adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Kapitola 3 Začínáme
Připojení napájecího adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Otevření displeje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Zapnutí napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
První spuštění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Vypnutí napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Restartování počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Obnova předinstalovaného softwaru ze záchranného média . . . . 3-10
User’s Manual vii
Page 8
Kapitola 4 Základy provozu
Použití plošky Touch Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Používání USB disketové jednotky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Používání jednotek optických disků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Zápis na CD v jednotce DVD-ROM a CD-R/-RW . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Zápis na disky CD/DVD v jednotce DVD Super Multi . . . . . . . . . . . . .4-8
če o média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Zvukový systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-18
Modem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-19
Bezdrátové komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-22
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26
Čištění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27
Přeprava počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Používání ochrany jednotky pevného disku (HDD) . . . . . . . . . . . . .4-28
odvod tepla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31
Kapitola 5 Klávesnice
Znakové klávesy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Funkční klávesy: F1 … F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Programovatelné klávesy: kombinace klávesy Fn . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Horké klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Speciální klávesy Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Překryvná klávesnice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Generování znaků ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Kapitola 6 Napájení a režimy při zapnutí
Podmínky napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Indikátory napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Typybaterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
če o baterii a její použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Výměna baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Nástroj hesla TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Režimy při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-15
Zapnutí a vypnutí panelem displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-15
Automatické vypnutí systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-15
Kapitola 7 HW Setup
Přístup k programu HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Okno HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Spouštění a ukončování programu nastavení BIOS. . . . . . . . . . . . . .7-9
viii User’s Manual
Page 9
Kapitola 8 Doplňková zařízení
PC karta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
SD karta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Rozšíření paměti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Hlavní baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Napájecí adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Nabíječka baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
USB disketová jednotka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Externí monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Replikátor portů (Advanced Port Replicator III Plus) . . . . . . . . . . . 8-15
Sériový port. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Bezpečnostní zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Kapitola 9 Odstraňování závad
Postup při řešení problémů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Kontrolní seznam pro hardware a systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
PodporaTOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Kapitola 10 Právní poznámky
Dodatek A Specifikace Dodatek B Řadič zobrazení a režimy
Řadič zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Zobrazovací režimy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Dodatek C Wireless LAN
Specifikace karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Rádiové charakteristiky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Podporovaná dílčí frekvenční pásma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Dodatek D Kompatibilita bezdrátové technologie Bluetooth
Bezdrátová technologie Bluetooth a vaše zdraví . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Regulační opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Použití karty Bluetooth™ TOSHIBA v Japonsku. . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Dodatek E Napájecí kabel a konektory
certifikační agentury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Dodatek F Časovač ochrany proti zcizení TOSHIBA
Dodatek G Pokud je vám počítač odcizen
Glosář Rejstřík
User’s Manual ix
Page 10
x User’s Manual
Page 11

Předmluva

Blahopřejeme vám k zakoupení počítače série TECRA A8 / Satellite Pro A120. Tento výkonný přenosný počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje multimédií, je navržen tak, aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného provozu.
V této příručce se dozvíte, jak počítač TECRA A8 / Satellite Pro A120 zapojit a jak jej začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Zvláštní funkce v Úvodu, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou běžné nebo obvyklé a také si pečlivě pročtěte HW Setup.
Pokud chcete instalovat PC karty nebo připojovat externí zařízení jako je monitor, přečtěte si kapitolu 8, Doplňková zařízení.
Obsah příručky
zkušenosti, pokračujte prosím v
Tato příručka obsahuje tyto části. Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled funkcí, možností a doplňků počítače. Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci. Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního prostředí.
Kapitola 4, Základy provozu, popisuje základní funkce počítače a uvádí upozornění, pokud jde o jeho používání a manipulaci s CD/DVD.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje zvláštní klávesové funkce včetně přepínání klávesnice a horkých kláves.
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti napájení počítače, úsporné režimy baterie a způsob nastavení hesla.
Uživatelská příručka xi
Page 12
Předmluva
Ujednání
Zkratky
Kapitola 7, HW Setup, vysvětluje, jak provést konfiguraci počítače pomocí programu HW Setup a TPM.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware. Kapitola 9, Odstraňování závad poskytuje užitečné informace pro
provádění některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítače nepracuje jak má.
Kapitola 10, Právní poznámky, obsahuje právní poznámky týkající se počítače.
Dodatky uvádějí technické informace o počítači. Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu. Pomocí části Rejstřík můžete v této příručce rychle vyhledat požadovanou
informaci.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: Read Only Memory (ROM). Zkratková slova jsou také definována v Glosáři.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem. Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou odděleny znakem plus (+). Například Ctrl + C znamená, že musíte podržet klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
ABC
xii Uživatelská příručka
Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle příkladu vlevo.
Page 13
Displej
Předmluva
S ABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený počítačem, který se objevuje na obrazovce počítače, je v příručce uveden písmem, které vidíte vlevo.
Upozorně
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co nejlépe využívat vaše zařízení.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění.
Uživatelská příručka xiii
Page 14
Předmluva
xiv Uživatelská příručka
Page 15

Obecná upozornění

Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a upozornění uvedená v textu této příručky.
Vytvoření prostředí vhodného pro počítač
Umístěte počítač na rovnou podložku, která je dostatečně velká na to, aby na ní mohl být umístěn počítač a všechny další věci, které budete používat, například tiskárna. Ponechejte dostatek místa také kolem počítače, aby byla zaručena dostatečná ventilace. Jinak může dojít k přehřátí. Aby počítač zůstal ve výborném stavu, chraňte pracovní prostor před:
Prachem vlhkostí a přímým slunečním světlem.
Zařízeními, která vytvářejí silné elektromagnetické pole, jako jsou
například stereo reproduktory (jiné než ty, které jsou připojeny k počítači) nebo stereofonní sluchátka.
Rychlými změnami teploty nebo vlhkosti, například před ventilátory
klimatizace nebo topením.
Extrémním horkem, chladem nebo vlhkostí.
Kapalinami a korosivními látkami.
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Uživatelská příručka xv
Page 16
Obecná upozornění
Popálení
Vyhnete se delšímu fyzickému kontaktu s pocítacem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota sice nemusí být príliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt (napríklad pokud si položíte pocítac na klín nebo pokud si ruce položíte na operku pro dlane) muže zpusobit popálení pokožky.
Rovněž, je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému
kontaktu s kovovou deskou podpírající vstupní a výstupní porty. Může být velmi horká.
Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký.
Tento stav není příznakem poruchy. Pokud potřebujete přenášet napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout.
Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo.
Takové materiály by mohly být poškozeny.
Tlak a poškození nárazem
Nevystavujte počítač vysokému fyzickému tlaku a vyhněte se silným nárazům. Vysoký tlak nebo nárazy mohou zpusobit poškození soucástí pocítace a být prícinou jeho selhání.
Přehřátí karet PC
Některé karty PC se mohou silně zahřívat při dlouhodobém používání. Přehřátí karet PC může způsobovat chyby a nestabilitu při provozu karet PC. Rovněž buďte opatrní, pokud vyměňujete karty PC, které byly dlouhodobě používány.
Mobilní telefon
Používání mobilních telefonu muže rušit zvukový systém. Provoz počítače tím není nijak omezen, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a mobilním telefonem vzdálenost 30 cm, pokud je používán.
Příručka pro bezpečnost a pohodlí
Všechny důležité informace o bezpečném a správném používání tohoto počítače jsou popsány v přiložené příručce pro bezpečnost a pohodlí. Před používáním počítače si ji nezapomeňte přečíst.
xvi Uživatelská příručka
Page 17
Úvod
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde uvedeny parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Nekteré funkce popsané v této prírucce nemusí správne fungovat, pokud budete používat operacní systém, který nebyl predem nainstalován firmou TOSHIBA.

Kontrola vybavení

Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí použití.
Hvězdička * označuje doplňkovou součást, která je závislá na zakoupeném modelu.
Hardware
Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
Přenosný osobní počítač TECRA A8 / Satellite Pro A120
AC adaptér a napájecí kabel (2-pinová zástrčka nebo 3-pinová
zástrčka)
Disketová jednotka USB (příslušenství nebo standardní součást
některých modelů)
Baterie *
Kapitola 1
Uživatelská příručka 1-1
Page 18
Úvod
Software
Microsoft® Windows XP
V počítači je předem instalován následující software:
Hvězdička * znamená, že určitý software není předem nainstalován v závislosti na zakoupeném modelu.
Microsoft® Windows XP
Ovladač modemu
Sít’ový ovladač
Ovladač Wireless LAN (lze použít pouze u modelů s Wireless LAN)
Ovladač Bluetooth (lze použít pouze na modelech se zařízením
Bluetooth)
Ovladač grafické karty pro Windows
Ovladač zvukové karty pro Windows
Ovladač polohovacího zarízení
Přehrávač videa na DVD
Nástroje TOSHIBA
Řízení spotřeby TOSHIBA
Uživatelská příručka ’ TOSHIBA
TOSHIBA Assist
TOSHIBA ConfigFree
Vypínač Touch Pad
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Nástroj TOSHIBA Zooming
Ovládací prvky TOSHIBA
TOSHIBA Acoustic Silencer
Horké klávesy TOSHIBA
TOSHIBA Formátování pamět’ové karty SD
Spouštění z SD paměti TOSHIBA
Ochrana HDD TOSHIBA
Nástroj pro změnu zobrazovacího zařízení TOSHIBA
Utilita hesla TOSHIBA
TOSHIBA Security Assist
Prostředí Sun Java 2 Runtime
Nástroj klienta Atheros
Nástroj Intel PROSET
Mobilní rozšíření TOSHIBA Mobile Extension3 *
Konzola pro správu TOSHIBA *
Software otisků prstů TOSHIBA *
1-2 Uživatelská příručka
Page 19
Software TPM *
RecordNow!Basic pro TOSHIBA *
DLA pro TOSHIBA *
Ovladač TOSHIBA DVD-RAM *
WinDVD Creator 2 Platinium *
Dokumentace
Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač TECRA A8 /
Satellite Pro A120
Rychlý start TECRA A8 / Satellite Pro A120
Příručka pro bezpečnost a pohodlí
Záruční informace
Médium pro obnovu produktu a další software
Obnovení produktu
Další software *
Pokud nekteré z techto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co nejdríve svého prodejce.

Vlastnosti

Pocítac používá technologii vysoké integrace LSI (Large Scale Integration) spolecnosti TOSHIBA, polovodicovou technologii CMOS (Complementary Metal-Oxide Semiconductor) k dosažení malých rozmeru, minimální hmotnosti, nízké spotreby energie a vysoké spolehlivosti. Tento počítač má následující vlastnosti a výhody:
Úvod
Procesor
Vestavená Počítač je vybaven jedním z následujících
procesorů Intel
Procesor Intel® Core™ Duo, který obsahuje
pamět’ cache 2 MB úrovně 2. Dále podporuje technologii Enhanced Intel® SpeedStep®.
Procesor Intel
pamět’ cache 2 MB úrovně 2. Dále podporuje technologii Enhanced Intel® SpeedStep®.
Procesor Intel
MB paměti cache úrovně 2.
Uživatelská příručka 1-3
®
.
®
Core™ Solo, který obsahuje
®
Celeron® M, který obsahuje 1
Page 20
Úvod
Některé modely v této řadě používají technologii Intel® Centrino® Duo Mobile, která je založena na samostatných technologiích procesoru Intel
Core
Duo, bezdrátového sít’ového připojení Intel® PRO/Wireless
Network Connection a skupiny čipových sad Intel Některé modely počítače používají technologii Intel
®
945 Chipset Family.
®
Centrino® Duo
Mobile, která je založena na samostatných technologiích procesoru Intel
Core
Solo, bezdrátového sít’ového připojení Intel® PRO/Wireless
Network Connection a skupiny čipových sad Intel
®
945 Chipset Family.
Právní poznámka (CPU)*1
Více informací o právní poznámce týkající se CPU najdete v části Právní
poznámky v kapitole 10. Klepněte na *1.
Pamět’
Sloty Pamět’ové moduly s kapacitou 256, 512, 1024
nebo 2048 MB lze instalovat do dvou pamět’ových slotů a dosáhnout tak maximální kapacity paměti systému 4096 MB. (Model s procesorem Intel
Pamět’ové moduly s kapacitou 256, 512 nebo 1 024 MB lze instalovat do dvou pamět’ových slotů a dosáhnout tak maximální kapacity paměti systému 2 048 MB. (Mopdel s procesorem Intel Celeron
®
M)
Video RAM Část systémové paměti se používá jako Video
RAM. Model s procesorem Intel® Celeron® M:
až 128MB Model s procesorem Intel® Core™ Duo/Solo: až 128MB (velikost hlavní paměti: 256MB) až 256MB (velikost hlavní paměti: 512MB,
768MB, 1024MB nebo více).
®
Core™ Duo/Solo)
®
®
®
Právní poznámka (obecná hlavní pamět’)*2
Více informací o právní poznámce týkající se obecné hlavní paměti najdete v části Právní poznámky v kapitole 10. Klepněte na *2.
1-4 Uživatelská příručka
Page 21
Napájení
Úvod
Hlavní baterie Počítač je napájen jednou lithium-ionovou baterií
umožňující dobíjení.
Právní poznámka (životnost baterie)*3
Více informací o právní poznámce týkající se baterie najdete v části Právní
poznámky v kapitole 10. Klepněte na *3.
Baterie RTC Vestavěná baterie RTC udržuje nastavení času a
kalendáře.
Napájecí adaptér Napájecí adaptér dodává systému energii a
dobíjí vybité baterie. Dodává se s odpojitelným napájecím kabelem, který má buď 2-pinovou nebo 3-pinovou zástrčku.
Vzhledem k tomu, že je univerzální, muže být pripojen k síti strídavého napetí v rozmezí od 100 do 240 voltu, výstupní proud se liší u jednotlivých modelu. Použití jiného modelu muže poškodit pocítac. Viz oddíl Napájecí adaptér oddíl v Kapitole 2, Seznámení s počítačem.
Disky
Kapacita jednotky pevného disku (HDD)
K dispozici v pěti velikostech.
40,0 miliard bajtů (37,26 GB)
60,0 miliard bajtů (55,89 GB)
80,0 miliard bajtů (74,53 GB)
100.0 miliard bajtů (93,16 GB)
120,0 miliard bajtů (111,79 GB)
Část prostoru na pevném disku je vyhrazen jako prostor pro správu.
Právní poznámka (kapacita jednotky pevného disku (HDD))
Více informací o právní poznámce týkající se kapacity jednotky pevného disku (HDD) najdete v části Právní poznámky v kapitole 10. Klepněte na *4.
USB disketová jednotka
Uživatelská příručka 1-5
*4
Pracuje s disketami 3,5" o kapacitě 1,44 MB nebo 720 KB. Připojuje se k portu USB. Příslušenství nebo k dispozici u některých modelů.
Page 22
Úvod
Jednotka optického disku
Počítač v této řadě je možné konfigurovat s nainstalovanou jednotkou optických disků. Dostupné jednotky optických disků jsou popsány níže.
Jednotka CD-ROM Některé modely jsou vybaveny jednotkou
CD-ROM plné velikosti, která umožňuje přehrávat disky CD bez nutnosti použití adaptéru. Čte disky CD-ROM rychlostí nejvýše 24-násobnou. Tato jednotka podporuje následující formáty:
CD–DA
CD-Text
Photo CD™ (jedna/více částí)
CD–ROM Režim 1, Režim 2
CD–ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
Rozšířené CD (CD–EXTRA)
Metoda adresování 2
Jednotka DVD-ROM Některé modely jsou vybaveny modulem
jednotky DVD–ROM plné velikosti, která umožňuje přehrávání disků CD velkosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3.15") a disků DVD velkosti 12 cm (4,72") bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8-násobnou rychlostí a disky CD-ROM s maximálně 24-násobnou rychlostí. Jednotka podporuje následující formáty:
DVD–ROM
DVD–Video
CD–DA
CD-Text
Photo CD™ (jedna/více částí)
CD–ROM Režim 1, Režim 2
CD–ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
Rozšířené CD (CD–EXTRA)
Metoda adresování 2
1-6 Uživatelská příručka
Page 23
Úvod
Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW
Jednotka DVD Super Multi
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD-ROM a CD-R/RW plné velikosti, umožňuje přehrávat disky CD/DVD bez nutnosti použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8 násobnou rychlostí a disky CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 24-násobnou rychlostí a na disky CD-RW až 24 násobnou rychlostí. Jednotka podporuje tyto další formáty oproti jednotce DVD-ROM.
CD–R
CD–RW
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD Super Multi plné velikosti, která umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15") bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8 násobnou rychlostí a disky CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí. Zapisuje na CD-R nejvýše 24-násobnou rychlostí, na CD-RW nejvýše 10-násobnou rychlostí, na DVD-R a DVD+R nejvýše 8-násobnou rychlostí, na DVD-RW a DVD+RW nejvýše 4-násobnou rychlostí, na DVD-R DL nejvýše 2-násobnou rychlostí, na DVD+R DL nejvýše 2,4-násobnou rychlostí, na DVD-RAM nejvýše 5-násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje následující formáty kromě jednotky DVD-ROM a CDR/ RW.
DVD–R
DVD–RW
DVD–RAM
DVD-R DL
DVD+R
DVD+RW
DVD+R DL
U disků 2,6 GB a 5,2 GB DVD-RAM není možné čtení nebo zápis.
Uživatelská příručka 1-7
Page 24
Úvod
Displej
Zobrazovací LCD panel počítače umožňuje zobrazení video grafiky s vysokým rozlišením. Obrazovku LCD lze naklápět v širokém rozmezí úhlů pro dosažení maximálního pohodlí a čitelnosti.
Vestavená 15,4" LCD displej TFT, 16 milionů barev, s jedním
z těchto rozlišení:
WXGA, 1280 horizontálních × 800
vertikálních pixelů
Právní poznámka (LCD)*5
Více informací o právní poznámce týkající se LCD najdete v části Právní
poznámky v kapitole 10. Klepněte na *5.
Řadič grafiky Řadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Více
informací naleznete v Dodatku B, Řadič
zobrazení a režimy,.
Právní poznámka (grafický procesor (GPU))*6
Více informací o právní poznámce týkající se grafického procesoru (GPU) najdete v části Právní poznámky v kapitole 10. Klepněte na *6.
Klávesnice
Vestavená 85 nebo 87 kláves, kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí IBM
speciální ovládání kurzoru a klávesy. Další podrobnosti viz kapitola 5, Klávesnice.
®
, zabudovaný numerický blok,
TOSHIBA Ukazovací zařízení
Vestavěná ploška Touch Pad
Polohovací zařízení Touch Pad a ovládací tlačítka na opěrce pro dlaně umožňují řídit pohyb ukazatele na displeji a posouvat obsahem oken.
Porty
Sériový Port kompatibilní s RS-232C (kompatibilní s
16550 UART) V závislosti na modelu není sériový port k
dispozici.
Externí monitor Analogový VGA port podporuje funkce
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
1-8 Uživatelská příručka
Page 25
Úvod
Univerální sériová sběrnice (USB 2.0)
Dokování Tento port umožňuje připojení volitelného
Počítač má tři porty univerzální sériové sběrnice USB (Universal Serial Bus), které splňují normu USB 2.0.
replikátoru portů (Advanced Port Replicator III Plus) popsaného v části Možnosti.
V závislosti na modelu není dokovací port k dispozici.
Sloty
PC karta Do slotu karty PC lze vložit kartu typu II.
Karta SD
Tento slot umožňuje snadné přenášení dat ze zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants), která používají pamět’ové SD karty.
Viz kapitola 8, Doplňková zařízení.
Multimédia
Zvukový systém Zvukový systém kompatibilní se zvukovým
systémem Windows poskytuje výstup na interní reproduktory a mikrofon a výstup na konektory pro externí mikrofon a sluchátka.
Konektor Video­výstup (S-Video)
Tento konektor umožňuje přenos obrazových dat do externích zařízení. Výstup dat závisí na typu zařízení připojeného ke kabelu S-Video.
V závislosti na modelu není Video výstup k dispozici.
Konektor sluchátek Konektor sluchátek velikosti 3,5 mm umožňuje
Konektor mikrofonu Konektor mikrofonu 3,5 mm umožnuje pripojit
Uživatelská příručka 1-9
připojení stereofonních sluchátek.
trívodicový kabel monofonního mikrofonu nebo jiného zarízení pro zvukový vstup.
Page 26
Úvod
komunikace
Modem Interní modem umožňuje datovou a faxovou
komunikaci s podporou standardů V.90 (V.92). Rychlost prenosu dat a faxu závisí na kvalite analogové telefonní linky. Obsahuje konektor pro pripojení na telefonní linku. Je instalován jako standardní zařízení na některých trzích. Standardy V.90 a v.92 jsou současně podporovány pouze v USA, Kanadě, Austrálii, Velké Británii, Francii a Německu. V ostatních oblastech je podporován pouze standard V.90.
LAN Počítač má vestavěnou podporu pro Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-Tx) nebo Gigabitový Ethernet LAN (1000 megabitů za sekundu, 1000BASE-T (pouze pro model s procesorem Intel
®
Core™
Duo/Solo)).
Bluetooth Některé počítače této série jsou vybaveny
funkcemi Bluetooth. Bezdrátová technologie Bluetooth odstraňuje nutnost kladení kabelů mezi elektronická zařízení, jako jsou stolní počítače a tiskárny. Bluetooth zajišt’uje rychlou, spolehlivou a bezpečnou bezdrátovou komunikaci na malém prostoru.
1-10 Uživatelská příručka
Page 27
Úvod
Wireless LAN Počítače v této řadě jsou vybaveny bezdrátovou
kartou sítě LAN, která je kompatibilní s jinými systémy sítě LAN založenými na technologii rozprostřeného spektra (DSSS) a ortogonálního dělení frekvencí, které odpovídají standardu IEEE 802.11 (Revize A, B nebo G).
Teoretická maximální rychlost:
54Mbps(IEEE802.11a, 802.11g)
Teoretická maximální rychlost:
11Mbps(IEEE802.11b)
Volba frekvenčního kanálu (5 GHz).
Revize A / 2,4 GHz. Revize B/G)
Přepínání mezi více kanály.
Řízení napájení karty
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 128-bitovém šifrovacím algoritmu. (Modul typu Intel).
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 152-bitovém šifrovacím algoritmu. (Modul typu Atheros)
Chráněný přístup Wi-Fi (WPA).
Kódování dat Advanced Encryption Standard
(AES).
Probuzení v bezdrátové síti Wireless LAN
(typ modulu Intel).
Hodnoty uvedené výše představují teoretická maxima pro normy
bezdrátových sítí Wireless LAN. Skutečné hodnoty se mohou lišit.
Přenosová rychlost v bezdrátové síti Wireless LAN a dosah bezdrátové
sítě Wireless LAN se může lišit podle okolního elektromagnetického prostředí, překážek, konstrukce a konfigurace přístupových bodů a konstrukce klientské stanice a konfigurace software a hardware. Popsaná přenosová rychlost je teoretická maximální rychlost uváděná podle příslušné normy - skutečná přenosová rychlost bude nižší než teoretická maximální rychlost.
Právní poznámka (bezdrátová sít’ LAN)*7
Více informací o právní poznámce týkající se bezdrátové sítě Wireless LAN najdete v části Právní poznámky v kapitole 10. Klepněte na *7.
Přepínač bezdrátové komunikace
Uživatelská příručka 1-11
Umožňuje zapnout nebo vypnout funkce Wireless LAN a Bluetooth.
Všechny modely jsou vybaveny spínačem pro bezdrátovou komunikaci. Některé modely jsou vybaveny funkcemi Wireless LAN i Bluetooth.
Page 28
Úvod
Zabezpečení
Slot bezpečnostního zámku

Zvláštní funkce

Následuje popis funkcí, které jsou jedinecné pro pocítace TOSHIBA nebo jsou nové a usnadnují používání pocítace.
Tlačítko TOSHIBA Assist
Tlačítko TOSHIBA Presentation
Horké klávesy Horké klávesy jsou určité kombinace kláves,
Automatické vypnutí displeje
Umožňuje připojení bezpečnostního zámku za účelem připevnění počítače ke stolu nebo jinému velkému předmětu.
Stiskem tohoto tlačítka se automaticky spustí předem definovaná aplikace nebo se provede předem definovaná funkce. Výchozí je TOSHIBA Assist.
Toto tlačítko je k dispozici pouze u modelů Tecra A8.
Stisknutím tohoto tlačítka můžete přepínat zobrazení na interním nebo externím displeji, současné zobrazení nebo zobrazení na více zobrazovacích zařízeních.
Toto tlačítko je k dispozici pouze u modelů Tecra A8.
které umožnují rychle změnit konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by se musel spouštět konfigurační program.
Tato funkce automaticky vypne napájení panelu s LCD displejem, pokud po nějakou dobu nepřijde žádný vstup z klávesnice. Napájení je obnoveno po stisku klávesy. Dobu nečinnosti můžete zadat v položce Vypnout monitor na záložce Základní nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Automatické vypnutí disku
1-12 Uživatelská příručka
Tato funkce automaticky vypíná napájení pevného disku, pokud k němu není po určitou dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je treba prístup na disk. Dobu nečinnosti můžete zadat v položce
nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Vypnout disk na záložce Základní
Page 29
Úvod
Automatický režim Spánku/Hibernace
Tato funkce automaticky přepne systém do režimu spánku nebo do režimu Hibernace, pokud po určitou dobu nepřijde žádný vstup nebo není aktivován žádný hardware. Tuto dobu lze specifikovat a zvolit mezi spánkem nebo režimem hibernace v položce Přepnout do režimu Spánku a Přepnout do režimu Hibernace na záložce Základní nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Překryvná klávesnice
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do hlavní klávesnice. Pokyny pro použití překryvné klávesnice najdete v oddíle Překryvná klávesnice v Kapitole 5, Klávesnice.
Heslo při zapnutí Existují dve úrovne zabezpecení heslem, správce
a uživatel, bránící nepovolenému prístupu k pocítaci.
Okamžité zabezpečení
Funkce horkých kláves vymaže LCD obrazovku a přeruší provoz počítače, čímž jsou chráněna data.
Inteligentní napájení Mikroprocesor v sít’ovém zdroji určí náboj baterie
a spočítá zbývající kapacitu baterie. Rovněž chrání elektronické součástky před abnormálními podmínkami, jako je přepětí ze sít’ového zdroje. Zbývající kapacitu baterií je možné sledovat pomocí položky Zbývající energie v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Režim úspory baterie
Tato funkce umožnuje šetrit kapacitu baterie. Režim řízení spotřeby mů
žete nastavit v položce
Profil v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Napájení panelu zap/ vyp
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud se zavře panel s LCD displejem, a při otevření panelu se opět zapne. Funkci lze nastavit v položce Když zavřu panel počítače na kartě Nastavení akce v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Automatické přepnutí do režimu Hibernace při slabé baterii
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde systém automaticky do režimu Hibernace a vypne napájení. Nastavení můžete zadat na kartě Nastavení akce v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Uživatelská příručka 1-13
Page 30
Úvod
Odvod tepla Pro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU
(mikroprocesor) zabudováno vnitřní teplotní čidlo. Pokud teplota uvnitř počítače stoupne na určitou úroveň, je zapnut chladicí ventilátor nebo snížena rychlost procesoru. Použijte položku Metoda
chlazení v okně Základní nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Ochrana HDD Pomocí čidla zrychlení, které je zabudováno v
Funkce ochrany HDD nezaručuje, že nemůže dojít k poškození jednotky pevného disku.
Hibernace Tato funkce umožnuje vypnutí pocítace behem
Spánek Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout
počítači, může funkce ochrany HDD detekovat vibrace, nárazy a jiné příznaky v počítači a automaticky přemístit hlavu HDD (Hard Disk Drive - jednotka pevného disku) do bezpečné polohy, aby se snížilo nebezpečí poškození disku, ke kterému by mohlo dojít, pokud by se hlava dotkla disku. Podrobnosti uvádí část
Používání ochrany jednotky pevného disku (HDD) v kapitole 4, Základy provozu.
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti se uloží na pevný disk, abyste po příštím zapnutí počítače mohli pokračovat tam, kde jste předtím skončili. Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájení v kapitole 3, Začínáme.
počítač bez nutnosti ukončení používaných programů. Data jsou udržována v hlavní paměti počítače. Pokud znovu zapnete pocítac, mužete pokracovat v práci tam, kde jste prestali.

nástroje

V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
Řízení spotřeby TOSHIBA
1-14 Uživatelská příručka
Chcete-li se dostat k programu řízení spotřeby, klepněte na start, dále na Ovládací panely, klepněte na Výkon a údržba a na ikonu Řízení
spotřeby TOSHIBA.
Page 31
HW Setup Program umožnuje prizpusobit nastavení
hardwaru podle toho, jak pracujete s pocítacem a jaká prídavná zarízení používáte. Chcete-li se dostat k tomuto nástroji, klepněte na start, dále na Ovládací panely, Tiskárny a ostatní
hardware a nakonec klepněte na ikonu TOSHIBA HWSetup.
Úvod
Ovládání TOSHIBA V závislosti na modelu nejsou ovládací prvky
TOSHIBA k dispozici. Tato utilita umožňuje přiřadit aplikace nebo
funkce tlačítku Prezentace TOSHIBA (výchozí nastavení je současné zobrazení na LCD a CRT s rozlišením 1 024 × 768) a tlačítku TOSHIBA Assist (výchozí nastavení je TOSHIBA Assist).
Chcete-li se dostat k tomuto nástroji, klepněte na
Start, Ovládací panely, klepněte na Tiskárny a jiný hardware a klepněte na ikonu Ovládání Tos hib a.
Přehrávač videa na DVD
Přehrávač DVD Video Player se používá pro přehrávání formátu DVD-Video. Jeho rozhraní a funkce se zobrazují na displeji. Klepněte na tlačítko start, přejděte na Všechny programy, pak na InterVideo WinDVD a klepněte na
InterVideo WinDVD.
Ovladač Bluetooth pro Windows od
Tento software umožňuje komunikaci mezi vzdálenými zařízeními Bluetooth.
firmy Toshiba
Bluetooth nelze používat na modelech, kde není nainstalován modul Bluetooth.
Spouštění z SD paměti TOSHIBA
Nástroj spouštění z paměti TOSHIBA SD umožňuje spouštěcí pamět’ové karty SD pro spouštění systému. Nástroj spouštění z pamět’ové karty TOSHIBA SD je možné spustit z nabídky následujícím způsobem. Klepněte na
start, ukažte na Všechny programy, ukažte na TOSHIBA, Pomůcky a klepněte na Spouštění z SD paměti.
Nástroj TOSHIBA Zooming
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo zmenšovat velikost ikon na ploše nebo okno aplikace.
Uživatelská příručka 1-15
Page 32
Úvod
RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA
Můžete vytvářet CD/DVD v různých formátech včetně zvukových CD, která mohou být přehrávána na standardních CD přehrávačích, a datová CD/DVD obsahující složky a soubory z vašeho pevného disku. Tento software lze používat na modelech s jednotkou DVD-ROM&CD-R/RW a DVD Super Multi.
TOSHIBA Assist V závislosti na modelu není tlačítko TOSHIBA
Assist k dispozici. TOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní, které zajišt’uje snadný přístup k nápovědě a službám. Je výchozí funkcí, která je spouštěna tlačítkem TOSHIBA Assist.
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci počítače a umožňuje testovat funkce některých zabudovaných zařízení. Chcete-li spustit nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool, klepněte na tlačítko start, pak na Všechny programy, přejděte na TOSHIBA, dále Pomůcky a klepněte na PC Diagnostic Tool.
Mobilní rozšíření TOSHIBA
V závislosti na modelu není mobilní rozšíření TOSHIBA k dispozici. Tato utilita rozšiřuje fonkce počítače při dokování počítače do volitelného Pokročilého replikátoru portů III Plus. Chcete-li se dostat k tomuto nástroji, zvolte Mobilní rozšíření TOSHIBA v aplikaci TOSHIBA Assist.
TOSHIBA ConfigFree TOSHIBA ConfigFree je sada nástrojů, které
umožňují snadné řízení komunikačních zařízení a sít’ových spojení. TOSHIBA ConfigFree rovněž usnadňuje vyhledávání príčin potíží s komunikací a vytváření profilů pro snadné přepínání mezi umístěními a komunikačními sítěmi. Chcete-li spustit ConfigFree, klepněte na start, ukažte na
Všechny programy, ukažte na TOSHIBA, na Sítě a klepněte na ConfigFree.
Nástroj zapnutí/ vypnutí plošky
Tento nástroj umožňuje vypnout/zapnout plošku TouchPad klávesami Fn + F9.
TOSHIBA TouchPad
Utilita hesla TOSHIBA
Zpřístupnění TOSHIBA
Tento nástroj umožnuje nastavit heslo omezující prístup k pocítaci.
Tento nástroj umožňuje upravit funkci klávesy Fn tak, aby zůstávala aktivní, tj. aby ji bylo možno stisknout, uvolnit a pak stisknout klávesu „F - číslo“. Klávesa Fn v takovém případě zůstává aktivní až do stisknutí jiné klávesy.
1-16 Uživatelská příručka
Page 33
Úvod
DLA pro TOSHIBA DLA (Drive Letter Access) je software pro zápis
paketů, který umožňuje zapisovat soubory a složky na disk DVD-RW, DVD+RW a CD-RW přes písmeno jednotky podobně jako na disketu nebo jiný vyměnitelný disk.
Horké klávesy TOSHIBA pro zobrazovací zařízení
Tato utilita umožňuje změnit zobrazovací zařízení a rozlišení displeje. Stiskem Fn + F5 se změní aktivní zobrazovací zařízení. Stiskem
Fn + mezerník se změní rozlišení displeje.

Možnosti

TOSHIBA Formátování SD karty
Chcete-li se dostat k tomuto nástroji, klepněte na
start, ukažte na Všechny programy, ukažte na TOSHIBA, dále na Nástroje a klepněte na Formátování SD pamět’ové karty TOSHIBA.
Ztlumení jednotky CD/DVD
Tento nástroj umožňuje konfigurovat rychlost čtení v jednotce optických disků. Je možné
akonfigurovat buď Normální režim, kdy jednotka pracuje s maximální rychlostí za účelem rychlého přístupu k datům nebo Tichý režim, kdy se pro zvukové CD používá jednoduchá rychlost snižující provozní hluk.
Nefunguje pro DVD.
Mužete pridat radu rozširujících doplnku, které dále zlepší výkon pocítace a usnadní jeho používání. Dostupné jsou tyto doplnky:
Pamět’ová sada
Do modelů s procesorem Intel® Celeron® M je možné snadno instalovat pamět’ové moduly o velikosti 256, 512 nebo 1024 MB (DDR2-667/533/400).
Do modelů s procesorem Intel
®
Core™ Duo/Solo lze snadno instalovat pamět’ové moduly o velikosti 256, 512, 1024 MB (DDR2-667/533/400) nebo 2048 MB (DDR2-667).
Baterie U prodejce TOSHIBA je možné zakoupit další
baterii (3600 mAh nebo 4400 mAh). Lze ji použít jako záložní nebo k výměně.
Univerzální napájecí adaptér
Pokud často používáte počítač na více místech, může být výhodné, když si pro každé místo zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli adaptér přenášet.
Nabíječka baterií Nabíječka baterií vám umožňuje nabíjet přídavné
baterie mimo počítač.
Uživatelská příručka 1-17
Page 34
Úvod
Bezpečnostní zámek Do příslušného slotu v počítači se připojuje
bezpečnostní lanko umožňující zabránit krádeži.
Sada USB disketové jednotky
USB disketová jednotka pracuje s 3 1/2" disketami o kapacitě 1,44 megabajtů nebo 720 kilobajtů a připojuje se na USB port. Všimněte si, že ve Windows XP není možné formátovat 720-kilobajtové diskety, je však možné používat dříve naformátované diskety.
Replikátor portů (Advanced Port Replicator III Plus)
Replikátor portů Advanced Port Replicator III Plus obsahuje kromě portů, které jsou k dispozici v počítači, samostatné porty pro myš PS/2 a klávesnici PS/2, port rozhraní DVI, port i.LINK™ (IEEE1394), konektory zvukového vstupu (line-in) a výstupu (line-out), port externího monitoru, 4 porty USB (USB2.0), konektor LAN, konektor modemu, sériový port a paralelní port.
Sada Bluetooth Tento doplněk umožňuje instalaci funkcí
Bluetooth u počítačů, které nemají předinstalovánu podporu bezdrátové sdítě LAN. Tato sada je instalována pouze u prodejce.
1-18 Uživatelská příručka
Page 35
Seznámení s počítačem
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.
Právní poznámka (neplatné ikony)*8
Více informací o právní poznámce týkající se neplatných ikon najdete v části Právní poznámky v kapitole 10. Klepněte na *8.

Přední strana při zavřeném displeji

Obrázek 2-1 ukazuje přední stranu počítače s LCD panelem displeje v zavřené poloze.
Kapitola 2
Západka displeje
Konektor mikrofonu
Konektor sluchátek
Obrázek 2-1 Přední část počítače se zavřeným LCD zobrazovacím panelem
Systémové indikátory
Uživatelská příručka 2-1
Hlasitost
Tyto LED indikátory umožňují sledovat stav různých funkcí počítače. Podrobnosti uvádí část
Systémové indikátory.
Systémové indikátory
Spínač bezdrátové komunikace
Page 36
Seznámení s počítačem
Přepínač bezdrátové komunikace
Posuňte tento přepínač vlevo, pokud chcete vypnout funkce bezdrátové sítě Bluetooth. Posuňte jej vpravo, pokud chcete funkce zapnout.
Všechny modely jsou vybaveny spínačem pro bezdrátovou komunikaci a některé modely jsou vybaveny bezdrátovou sítí Wireless LAN i funkcemi Bluetooth.
Pokud se v blízkosti zařízení nachází osoba s implantovaným
kardiostimulátorem nebo jiným lékařským elektrickým zařízením, vypněte funkce Wireless LAN a Bluetooth. Rádiové vlny mohou ovlivnit provoz kardiostimulátoru nebo podobného elektrického lékařského zařízení, což může způsobit vážné zranění. Při používání funkcí Wireless LAN či Bluetooth dodržujte pokyny uvedené u daného lékařského zařízení.
Je-li počítač umístěn v blízkosti automatických zařízení, například
automatických dveří nebo požárních detektorů, vypněte funkce Wireless LAN a Bluetooth. Rádiové vlny mohou způsobit poruchu takového zařízení s rizikem vážného zranění.
Rozhraní Wireless LAN či Bluetooth nepoužívejte v blízkosti
mikrovlnné trouby ani v oblastech vystavených rádiové interferenci nebo působení magnetických polí. Interference ze strany mikrovlnné trouby nebo jiného podobného zdroje může provoz rozhraní Wireless LAN či Bluetooth narušit.
Západka displeje Západka zajišt’uje LCD zobrazovací panel v
uzavřené poloze. Stisknutím západky se LCD zobrazovací displej otevře.
Konektor mikrofonu Konektor mikrofonu 3,5 mm umožnuje pripojit
trívodicový kabel monofonního mikrofonu nebo jiného zarízení pro zvukový vstup.
Ovládání hlasitosti Použijte tento knoflík k nastavení hlasitosti stereo
reproduktorů a nebo stereo sluchátek.
Konektor sluchátek Konektor sluchátek velikosti 3,5 mm umožňuje
připojení stereofonních sluchátek.
2-2 Uživatelská příručka
Page 37

Levá strana

Obrázek 2-2 ukazuje levou stranu počítače.
Seznámení s počítačem
Slot SD karty
Slot PC karty
Vysouvací tlačítko PC karty
Obrázek 2-2 Levá strana počítače
Otvor ventilátoru
Chladicí průduchy Chladící otvory pomáhají chránit CPU před
přehřátím.
Neblokujte ventilační otvory. Do počítače nebo klávesnice se za žádných okolností nesmějí dostat kovové předměty, například šrouby, svorky nebo sponky na papír. Cizí kovové předměty by mohly způsobit zkrat, který může následně poškodit počítač nebo vyvolat požár s rizikem vážného zranění.
Slot PC karty Do slotu PC karty lze vložit kartu Typu II. Slot
podporuje 16-bitové PC karty a karty CardBus.
Vysouvací tlačítko PC karty
Toto tlačítko slouží k vyjmutí PC karty ze slotu PC karty.
Dávejte pozor, aby se do slotů pro PC karty nedostaly žádné cizí předměty. Do počítače nebo klávesnice se za žádných okolností nesmějí dostat kovové předměty, například šrouby, svorky nebo sponky na papír. Cizí kovové předměty by mohly způsobit zkrat, který může následně poškodit počítač nebo vyvolat požár s rizikem vážného zranění.
Slot SD karty SD karty jsou používány s širokou paletou
externích zařízení. Tento slot umožňuje přenos dat z těchto zařízení do vašeho počítače.
Dávejte pozor, aby se do slotů pro SD karty nedostaly žádné cizí předměty. Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Uživatelská příručka 2-3
Page 38
Seznámení s počítačem

Pravá strana

Obrázek 2-3 ukazuje pravou stranu počítače.
Slot bezpečnostního zámku
Jednotka optického disku

Zadní strana

Obrázek 2-4 ukazuje zadní stranu počítače.
Konektor modemu
Konektor video­výstupu
Sériový port:
Jednotka optického disku
Obrázek 2-3 Pravá strana počítače
Slot bezpečnostního zámku
Do této štěrbiny se připojuje bezpečnostní lanko. Tímto doplňkovým zabezpečovacím lankem připevníte počítač ke stolu nebo jinému velkému předmětu, abyste zabránili odcizení počítače.
Je nainstalována jednotka CD-ROM, DVD-ROM, DVD-ROM&CD-R/RW nebo DVD Super Multi.
Indikátor aktivity LAN (oranžový)
Konektor DC IN 15V
Porty USB
Port externího monitoru
Obrázek 2-4 Zadní strana počítače
Konektor LAN
Indikátor spojení (zelený)
Port i.LINK (IEEE1394)
Konektor video­výstupu
Pro výstup videa zapojte kabel S-Video do tohoto konektoru. Kabel S-Video slouží k přenosu obrazového signálu.
V závislosti na modelu není Video výstup k dispozici.
2-4 Uživatelská příručka
Page 39
Seznámení s počítačem
Port externího monitoru
Tento port pro externí monitor umožňuje připojit externí video displej.
Konektor DC IN 15V K tomuto konektoru se připojuje AC adaptér.
Použijte pouze adaptér dodávaný s počítačem. Použití jiného adaptéru může poškodit počítač.
Konektor modemu Konektor modemu umožňuje použít modulární
kabel pro připojení modemu přímo k telefonní lince.
Připojení k jiné než analogové telefonní lince může způsobit selhání
systému počítače.
Zabudovaný modem připojujte pouze k běžné analogové telefonní
lince.
Nepřipojujte zabudovaný modem k digitální lince ISDN.
Nepřipojujte zabudovaný modem k digitálnímu konektoru na
veřejném telefonu nebo k soukromé digitální pobočkové ústředně (PBX).
Nepřipojujte zabudovaný modem k vnitřnímu telefonnímu systému
v obydleném komplexu nebo v kanceláři.
Nepracujte s počítačem zapojeným do zdroje střídavého napětí za
bouřky. Pokud uvidíte blesky nebo uslyšíte hřmění, okamžitě počítač vypněte. Přepětí způsobené bouřkou může zapříčinit selhání systému, ztrátu dat nebo poškození hardwaru.
Konektor sítě LAN Tento konektor umožňuje připojit sít’ LAN.
Adaptér má vestavěnou podporu pro Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-Tx) nebo Gigabitový Ethernet LAN (1000 megabitů za sekundu, 1000BASE-T (pouze pro model s procesorem Intel
®
Core™ Duo/Solo)). Připojení k síti LAN má dva indikátory. Další podrobnosti viz kapitola 4,
Základy provozu.
Nepřipojujte ke konektoru LAN jiný kabel než kabel sítě LAN. Mohlo by
dojít k poškození nebo nesprávné funkci.
Nepřipojujte kabel LAN ke zdroji napájení. Mohlo by dojít k poškození
nebo nesprávné funkci.
Indikátor spojení (zelený)
Uživatelská příručka 2-5
Tento indikátor svítí zeleně, pokud je počítač připojen k síti LAN a funguje-li sít’ LAN správně.
Page 40
Seznámení s počítačem
Indikátor aktivity LAN (oranžový)
Port i.LINK (IEEE1394)
Tento indikátor svítí oranžově, pokud jsou mezi počítačem a sítí LAN přenášena data.
Tento port umožňue připojení externího zařízení, jakým je například digitální videokamera pro rychlé přenosy dat.
V závislosti na modelu není port i.LINK (IEEE1394) k dispozici.
Sériový port: Použijte tento 9-pinový port k připojení sériových
zařízení jako je externí modem, sériová myš nebo sériová tiskárna.
V závislosti na modelu není sériový port k dispozici.
Porty USB 2.0 (Universal Serial
Tři porty USB jsou na zadní straně počítače. Tyto porty splňují normu USB 2.0.
Bus)
Zabrante vniknutí cizích predmetu do konektoru USB. Do počítače nebo klávesnice se za žádných okolností nesmějí dostat kovové předměty, například šrouby, svorky nebo sponky na papír. Cizí kovové předměty by mohly způsobit zkrat, který může následně poškodit počítač nebo vyvolat požár s rizikem vážného zranění.
Správná činnost všech funkcí na všech zařízeních USB není zaručena. Některé funkce se nemusí provádět správně.
2-6 Uživatelská příručka
Page 41

Spodní strana

Na obrázku 2-5 je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Kryt pamět’ového modulu
Seznámení s počítačem
Drážky
Port pro dokování
Hlavní baterie
Kryt HDD
Západka pro uvolnění baterie
Obrázek 2-5 Spodní strana počítače
Zámek baterie
Zámek baterie Posunutím zámku baterie se uvolní baterie za
účelem vyjmutí.
Hlavní baterie Baterie napájí počítač, pokud není připojen
napájecí adaptér. Podrobné informace o baterii uvádí kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Drážky Drážky v počítači slouží k bezpečnému uchycení
replikátoru portů (Advanced Port Replicator III Plus).
Západka pro uvolnění baterie
Posuňte a podržte tuto západku pro uvolnění baterie.
Podrobné informace o vyjmutí baterie uvádí kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Port pro dokování Tento port umožňuje připojení volitelného
replikátoru portů (Advanced Port Replicator III Plus) popsaného v Kapitole 8, Doplňková
zařízení.
V závislosti na modelu není dokovací port k dispozici.
Uživatelská příručka 2-7
Page 42
Seznámení s počítačem
V tomto počítači lze použít pouze Advanced Port Replicator III Plus.
Nepoužívejte jiný replikátor portů.
Zabraňte vniknutí cizích předmětů do portu pro dokování. Špendlík
nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače. Konektor je ochráněn plastovou krytkou.
Kryt pamět’ového modulu
Tento kryt chrání zásuvky pamět’ových modulů. Viz oddíl Rozšíření pamětiv kapitole 8,
Doplňková zařízení.
Kryt HDD Zabudovaná jednotka pevného disku (HDD) je
pod tímto krytem.

Přední strana při otevřeném displeji

Ta to část zobrazuje počítač s otevřeným LCD zobrazovacím displejem. Podrobnosti viz příslušná ilustrace. Chcete-li otevřít LCD zobrazovací panel, posuňte západku na přední části LCD zobrazovacího panelu a zvedněte jej nahoru. Nastavte panel s LCD displejem do takového úhlu, abyste na něj dobře viděli.
Závěsy displeje
Spínač snímače LCD (není zobrazeno)
LCD obrazovka
Stereo reproduktor (pravý)
Touch Pad
Stereo reproduktor (levý)
Tlačítko napájení
Tlačítko TOSHIBA Assist
Tlačítko Zobrazení TOSHIBA
Obrázek 2-6 Přední strana počítače s otevřeným panelem displeje LCD
2-8 Uživatelská příručka
Touch Pad řídící tlačítka
Page 43
Seznámení s počítačem
Závěsy displeje Závěs displeje drží LCD zobrazovací panel v
různých úhlech, ze kterých je na ni dobře vidět.
LCD obrazovka Displej LCD zobrazuje text a grafiku ve vysokém
kontrastu. Rozlišení je možné měnit mezi 800 x 600 a 1280 x 800 pixely. Viz oddíl Řadič
zobrazení a režimy v dodatku B.
Při napájení počítače ze sít’ového adaptéru bude jas LCD displeje o něco vyšší než při napájení z baterie. Nižší jas je kvůli šetření energie baterie.
Stereo reproduktory Stereo reproduktory přehrávají zvuky
generované vaším softwarem, také přehrávají zvuková výstražná znamení, jako je upozornění na vybitou baterii, které generuje systém.
Ovládací tlačítka Touch Pad
Ovládací tlačítka pod ploškou Touch Pad vám umožňují vybírat položky nabídek nebo manipulovat s textem a grafikou označenou ukazatelem na obrazovce.
Touch Pad Polohovací zařízení Touch Pad je umístěno ve
středu opěrky pro dlaně pod klávesnicí, používá pro ovládání kurzoru na obrazovce. Viz oddíl
Použití plošky Touch Pad v kapitole 4, Základy provozu.
Tlačítko Zobrazení TOSHIBA
Stiskem tohoto tlačítka se zobrazí stejný obrázek na interním i externím monitoru nebo se použije zobrazení na více monitorech (pouze Windows XP).
Výchozí nastavení je „Prezentace (stejný obrázek 1024 × 768)“. Na interním a externím monitoru se zobrazí stejný obrázek s rozlišením 1024 × 768.
V nastavení „Prezentace (jiný obrázek)“ je možné použít interní a externí monitor jako širokou obrazovku.
Toto nastavení je podporováno pouze ve Windows® XP.
Dalším stiskem tohoto tlačítka je možné změnit jednoduchý režim zobrazení pouze na interním monitoru.
Funkci tlačítka Prezentace TOSHIBA je možné zadat ve vlastnostech ovládacích prvků TOSHIBA.
V závislosti na modelu není tlačítko TOSHIBA Presentation k dispozici.
Uživatelská příručka 2-9
Page 44
Seznámení s počítačem
Tlačítko TOSHIBA Assist
Tlačítko napájení Stisknutím tlačítka napájení se zapne nebo
LCD snímač Tento spínač zjišt’uje, jestli je LCD zobrazovací
Nepokládejte magnetické předměty do blízkosti snímače. Počítač by mohl automaticky přejít do režimu Hibernace a vypnout se, i když by byla funkce vypnutí panelem displeje vypnuta.
Stisknutím tohoto tlačítka se spustí program. Výchozí je TOSHIBA Assist.
Je-li počítač v režimu Spánku nebo Hibernace nebo je vypnutý, stiskem tohoto tlačítka se zapne počítač a spustí program.
Funkci tlačítka TOSHIBA Assist je možné zadat ve vlastnostech ovládacích prvků TOSHIBA.
V závislosti na modelu není tlačítko TOSHIBA Assist k dispozici.
vypne napájení počítače.
panel zavřen nebo otevřen a aktivuje funkci zapnutí nebo vypnutí panelem displeje. Pokud LCD zobrazovací panel zavřete, počítač přejde do režimu Hibernace a vypne se. Pokud LCD zobrazovací panel počítače otevřete, počítač se spustí v režimu Hibernace. Pro nastavení této funkce použijte program Řízení spotřeby TOSHIBA. Ve výchozím stavu je tato funkce „zapnuta“.
Podrobnosti o nastavení uvádějí položky Řízení spotřeby TOSHIBA a Zapnutí a vypnutí panelem v kapitole 1 Zvláštní funkce.

Systémové indikátory

LED indikátory po levé straně ikon svítí, když probíhají různé úkony počítače.
Obrázek 2-7 Systémové indikátory
SD karta Indikátor SD karta svítí zeleně, pokud počítač
pracuje s kartou ve slotu SD karty.
2-10 Uživatelská příručka
Page 45
Seznámení s počítačem
DC IN Indikátor DC IN svítí zeleně, je-li počítač napájen
přes napájecí adaptér z elektrické sítě. Pokud není výstupní napětí z napájecího adaptéru v pořádku nebo dojde k poruše napájení, bliká indikátor oranžově.
Napájení Indikátor Napájení svítí zeleně, je-li počítač
zapnut. Pokud počítač vypnete příkazem Spánek v okně Vypnout Windows, tento indikátor bliká (jednu sekundu svítí, dvě sekundy nesvítí), dokud se počítač nevypne.
Baterie Indikátor Baterie ukazuje stav nabití baterie:
zelená znamená plně nabitou baterii, oranžová znamená nabíjení baterie a blikající oranžová znamená nízkou energii baterie. Viz kapitola 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
HDD Indikátor HDD svítí zeleně, pokud počítač
pracuje s jednotkou pevného disku.
Bezdrátová komunikace
Indikátor bezdrátové komunikace svítí, pokud jsou zapnuty funkce Bluetooth a Wireless LAN.
Všechny modely jsou vybaveny spínačem pro bezdrátovou komunikaci a některé modely jsou vybaveny bezdrátovou sítí Wireless LAN i funkcemi Bluetooth.
Uživatelská příručka 2-11
Page 46
Seznámení s počítačem

Indikátory klávesnice

Obrázky níže ukazují polohu indikátorů překryvné klávesnice a indikátoru přepínače velkých písmen (CapsLock).
Pokud svítí indikátor kurzorového režimu, překryvná klávesnice umožňuje ovládání kurzoru.
Pokud svítí indikátor numerického režimu, překryvná klávesnice umožňuje vkládání čísel.
Pokud svítí indikátor CapsLock, klávesnice je v režimu zápisu velkých písmen.
CapsLock Tento indikátor svítí zeleně, pokud jsou klávesy
CapsLock
Obrázek 2-8 Indikátor Caps Lock
písmen přepnuty na vkládání velkých písmen.
Kurzorový režim
Obrázek 2-9 Indikátory překryvné klávesnice
2-12 Uživatelská příručka
Numerický režim
Page 47
Kurzorový režim Pokud indikátor kurzorového režimu svítí
Numerický režim Překryvné klávesy (klávesy s šedým potiskem)

USB disketová jednotka

Disketová jednotka USB pracuje s disketami o kapacitě 1,44 megabajtů nebo 720 kilobajtů a připojuje se do portu USB. Standardně se dodává u některých modelů a je volitelným příslušenstvím ostatních modelů.
USB konektor
Seznámení s počítačem
zeleně, můžete použít překryvné klávesy (klávesy se šedým potiskem) k ovládání kurzoru. Viz část Překryvná klávesnice v kapitole 5,
Klávesnice.
můžete použít k zadávání čísel, pokud indikátor numerického režimu svítí zeleně. Viz oddíl
Překryvná klávesnicev kapitole 5, Klávesnice.
Indikátor použití disku
Slot disketové jednotky
Obrázek 2-10 Jednotka USB disketové jednotky
Vysouvací tlačítko
USB konektor Tento konektor se vkládá do jednoho z USB
portů v počítači.
Indikátor použití disku
Slot disketové
Tento indikátor svítí, pokud počítač přistupuje k disketě.
Vkládejte diskety do tohoto slotu.
jednotky
Vysouvací tlačítko Pokud je disketa vložena do jednotky, vysouvací
tlačítko vyskočí ven. Chcete-li disketu vyjmout, zatlačte na vysouvací tlačítko a disketa se částečně vysune pro snadné vyjmutí.
Používáte-li USB disketovou jednotku, sledujte indikátor Použití disku. Nevysunujte disketu nebo nevypínejte počítač, pokud tento indikátor svítí. Pokud to uděláte, může dojít ke zničení dat na disketě a poškození diskety nebo jednotky.
Uživatelská příručka 2-13
Page 48
Seznámení s počítačem
USB disketová jednotka by měla být umístěna na plochý vodorovný
povrch, pokud je používána. Nepokládejte disketovou jednotku, pokud se právě používá, na plochu se sklonem větším než 20°.
Nepokládejte nic na disketovou jednotku.

Jednotky optických disků

V počítači je nainstalována jedna z následujících jednotek optických disků: Jednotka CD-ROM, DVD-ROM, DVD-ROM&CD-R/RW a DVD Super Multi. Pro provoz jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Při přístupu počítače na disk CD/DVD svítí indikátor na jednotce.
Informace o vkládání a vyjímání disků uvádí část Používání jednotek
optických disků v kapitole 4, Základy provozu.
Kódy regionů pro DVD jednotky a média
Jednotky DVD-ROM&CD-R/RW, DVD Super Multi a související média se vyrábí podle specifikací pro šest různých oblastí trhu. Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej nebude možné správně přehrávat.
Kód Region
1 Kanada, Spojené státy
2 Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ
3 Jihovýchodní Asie, Východní Asie
4 Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední Amerika,
Jižní Amerika, Karibské ostrovy
5 Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea,
Mongolsko
6 Čína
Zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků CD/DVD. Ověřte si podle specifikací vaší jednotky, na jaké typy disků může zapisovat. Použijte RecordNow! pro zápis kompaktních disků. Viz kapitola 4, Základy provozu.
2-14 Uživatelská příručka
Page 49
Seznámení s počítačem
Disky CD
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
Disky CD-RW, včetně rychlých (multi speed) disků CD-RW, rychlých
(high-speed) disků CD-RW a rychlých (ultra-speed) disků CD-RW je možné nahrávat více než jednou.
Disky DVD
Na disky DVD-R, DVD+R a DVD-R DL a DVD+R DL lze zapisovat
pouze jednou. Uložená data nelze smazat ani změnit.
Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Formáty
Jednotky podporují následující formáty:
CD–ROM
DVD–ROM
CD–DA
Photo CD™ (jedna/více částí)
CD–ROM XA Režim 2
(Form1, Form2)
DVD–Video
CD-Text
CD–ROM Režim 1, Režim 2
Rozšířené CD (CD–EXTRA)
Metoda adresování 2
Jednotka CD-ROM
Modul jednotky CD–ROM plné velikosti umožňuje přehrávání disků CD velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3.15") bez použití adaptéru.
Rychlost ctení je nižší ve stredu disku a vyšší u vnejších okraju.
Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně)
Jednotka DVD-ROM
Modul jednotky DVD–ROM plné velikosti umožňuje přehrávání disků DVD a CD velkosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3.15") bez použití adaptéru.
Rychlost ctení je nižší ve stredu disku a vyšší u vnejších okraju.
Čtení DVD 8-násobná rychlost (maximálně) Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně)
Uživatelská příručka 2-15
Page 50
Seznámení s počítačem
Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW
Modul jednotky DVD-ROM a CD-R/RW umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost ctení je nižší ve stredu disku a vyšší u vnejších okraju.
Čtení DVD 8-násobná rychlost (maximálně) Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-RW 24-násobná rychlost (maximálně,
Jednotka DVD Super Multi
Modul jednotky DVD Super Multi umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost ctení je nižší ve stredu disku a vyšší u vnejších okraju.
Čtení DVD 8-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-R 8-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-RW 4-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-R DL 2-násobná rychlost (nejvýše) Zápis DVD+R 8-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD+R DL 2,4-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD+R W 4-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-RAM 5-násobná rychlost (maximálně) Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně) Čtení CD-RW 10-násobná rychlost (maximálně,
U médií 2,6 GB a 5,2 GB DVD-RAM není možné čtení nebo zápis.
vysokorychlostní média)
médium Ultra-speed)
2-16 Uživatelská příručka
Page 51

Napájecí adaptér

AC adaptér se může automaticky přizpůsobit libovolnému napětí sítě od 100 do 240 voltů o frekvenci 50 nebo 60 hertzů, což umožňuje použití počítače téměř ve všech zemích a regionech. Adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje napětí dodávané do počítače.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji elektrického proudu a k počítači. Podrobnosti jsou uvedeny viz kapitole 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
Seznámení s počítačem
Obrázek 2-11 Napájecí adaptér (zástrčka se 2 kontakty)
Obrázek 2-12 Napájecí adaptér (zástrčka se 3 kontakty)
V závislosti na modelu je dodáván kabel pro zástrčku se 2 nebo 3
kontakty.
Nepoužívejte redukci mezi zástrčku se 3 a 2 kontakty.
Dodaný napájecí kabel odpovídá bezpečnostním předpisům a
pravidlům v oblasti, kde je produkt prodáván a nesmí být používán mimo tuto oblast. Pro užití v jiných oblastech zakupte napájecí kabel, který odpovídá bezpečnostním předpisům a pravidlům platným v příslušné oblasti.
Používejte pouze adaptér střídavého napětí TOSHIBA dodaný spolu s počítačem a nabíječku baterií TOSHIBA (pokud byla s počítačem dodána), případně jiné typy adaptérů určených společností Toshiba. Zabráníte tak riziku požáru nebo jiného poškození počítače. Použití nekompatibilního adaptéru střídavého napětí nebo nekompatibilní nabíječky baterií může poškodit počítač nebo způsobit požár s rizikem vážného zranění.
Uživatelská příručka 2-17
Page 52
Seznámení s počítačem
2-18 Uživatelská příručka
Page 53
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít používat počítač. Jsou zde uvedena tato témata:
Připojení napájecího adaptéru
Otevření displeje
Zapnutí napájení
První spuštění počítače
Vypnutí počítače
Restartování počítače
Vytvoření záchranného média
Obnovení předem instalovaného softwaru z jednotky pevného disku
(HDD)
Obnova předinstalovaného softwaru ze záchranného média
Všichni uživatelé by si měli přečíst část První spuštění počítače.
Kapitola 3
Určitě si přečtěte Příručku pro bezpečí a pohodlí, kde se blíže seznámíte s používáném notebooku a budete s ním pracovat efektivněji. Dodržováním doporučení v této příručce omezíte možnost vzniku bolestivého poranění rukou, paží, ramen nebo krku s možným důsledkem pracovní neschopnosti.
Uživatelská příručka 3-1
Page 54
Začínáme
Další poznámky
Používejte antivirový program a pravidelně jej aktualizujte.
Neformátujte ukládací média, aniž zkontrolujete jejich obsah.
Formátováním se zničí veškerá uložená data.
Je užitečné pravidelně zálohovat data z interního pevného disku nebo
jiného hlavního ukládacího zařízení na externí média. Obvyklá ukládací média nemají dlouhodobou životnost ani stabilitu a za určitých podmínek může dojít ke ztrátě dat.
Před instalací zařízení nebo aplikace uložte všechna data v paměti na
pevný disk nebo jiné médium. Pokud tak neučiníte, může dojít ke ztrátě dat.

Připojení napájecího adaptéru

Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace o použití napájecího adaptéru naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Používejte pouze adaptér střídavého napětí Toshiba dodaný spolu s
počítačem a nabíječku baterií Toshiba (pokud byla s počítačem dodána), případně jiné typy, jejichž použití společnost Toshiba doporučila. Zabráníte tak riziku požáru nebo jiného poškození počítače. Použití nekompatibilního adaptéru střídavého napětí nebo nekompatibilní nabíječky baterií může poškodit počítač nebo způsobit požár s rizikem vážného zranění.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození způsobená nekompatibilním adaptérem.
Adaptér střídavého napětí ani nabíječku baterií nezapojujte do
elektrické sítě, jejíž napětí nebo frekvence neodpovídá hodnotám uvedeným na štítku jednotky. Pokud tak neučiníte, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem s rizikem vážného zranění.
Kupujte a používejte pouze napájecí kabely, jejichž parametry
odpovídají napětí, frekvenci a dalším požadavkům dané země. Pokud tak neučiníte, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem s rizikem vážného zranění.
3-2 Uživatelská příručka
Page 55
Začínáme
Dodaný napájecí kabel odpovídá bezpečnostním předpisům a
pravidlům v oblasti, kde je produkt prodáván a nesmí být používán mimo tuto oblast. Pro užití v jiných oblastech zakupte napájecí kabel, který odpovídá bezpečnostním předpisům a pravidlům platným v příslušné oblasti.
Nepoužívejte redukci mezi zástrčku se 3 a 2 kontakty.
Pokud připojujete napájecí AC adaptér k počítači, vždy postupujte
podle kroků popsaných v Uživatelské příručce. Připojení napájecího kabelu do elektrické zásuvky musí být posledním krokem při zapojování napájecího adaptéru, napájecí konektor je pak pod napětím a mohlo by dojít k poranění nebo šoku při kontaktu s ním. Jako obecné bezpečnostní doporučení platí, že je vhodné se vyhnout dotyku kovových součástí.
Nepokládejte počítač nebo AC adaptér na dřevěný povrch, nábytek
nebo jiný povrch, který by se mohl poškodit při styku s teplem, protože teplota základny PC a AC adaptéru se během normálního používání zvyšuje.
Pokládejte počítač neo AC adaptér na rovný a tvrdý povrch, který je
odolný teplu.
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Obrázek 3-2 Připojení napájecího kabelu k AC adaptéru (2-pinová zástrčka)
Obrázek 3-3 Připojení napájecího kabelu k AC adaptéru (3-pinová zástrčka)
V závislosti na modelu je dodáván kabel pro zástrčku se 2 nebo 3 kontakty.
Uživatelská příručka 3-3
Page 56
Začínáme
2. Připojte výstupní šňůru napájecího adaptéru do zásuvky DC IN 15V vzadu na počítači.
3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky. Indikátory
Baterie a DC IN vpředu na počítači by se měly rozsvítit.

Otevření displeje

LCD zobrazovací panel počítače lze otevírat v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré čitelnosti displeje.
1. Posuňte západku displeje vpředu na počítači a uvolněte tak panel displeje.
2. Jednou rukou přidržte opěrku dlaní tak, aby se nezvedla základní jednotka počítače, a pomalu zvedněte panel. Nastavte úhel panelu, při kterém bude obraz nejzřetelnější.
Konektor DC IN
Stejnosměrný výstup ze
střídavého adaptéru
Obrázek 3-4 Připojení adaptéru k počítači
Při otevírání a zavírání LCD zobrazovacího panelu postupujte přiměřeně opatrně. Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít k poškození počítače.
LCD zobrazovací panel
Obrázek 3-5 Otevření LCD zobrazovacího displeje
3-4 Uživatelská příručka
Západka displeje
Page 57

Zapnutí napájení

V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač. Indikátor LED napájení indikuje stav napájení. Viz část Indikátory napájení
v kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Po prvním zapnutí je nutné počítač vypnout až po nastavení
operačního systému. Viz oddíl První spuštění počítače.
Pokud je připojena USB disketová jednotka, zkontrolujte, zda v ní není
vložena disketa. Je-li v jednotce disketa, stiskněte vysouvací tlačítko a disketu vyjměte.
1. Otevřete LCD zobrazovací panel počítače.
2. Stiskněte a držte tlačítko zapnutí po dobu dvou až tří sekund.
Tlačítko napájení
Začínáme
Obrázek 3-6 Zapnutí napájení

První spuštění počítače

Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí logo Microsoft Windows
jednotlivých obrazovkách. Během instalace můžete použít tlačítko Zpět pro návrat k pedchozí obrazovce.
Pečlivě si přečtěte Licenční ujednání s koncovým uživatelem Windows zobrazené na displeji.
Uživatelská příručka 3-5
®
XP Startup Screen. Postupujte podle pokynů na
Page 58
Začínáme

Vypnutí napájení

Počítač může být vypnut v jednom z následujících režimů. Vypnutí (Restart), Hibernace nebo Spánek.
Režim vypnutí (režim bootování)
Když vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o stavu systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního systému.
1. Pokud jste zadávali data, uložte je na pevný disk nebo úložné médium.
2. Přesvědčte se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak vyjměte disk CD/DVD nebo disketu.
Zkontrolujte, zda je jednotka pevného disku (HDD) vypnutá. Vypnete-li
počítač tlačítkem během práce s diskem (disky), můžete ztratit data nebo poškodit disk (disky).
Nevypínejte napájení, pokud je spuštěná nějaká aplikace. Mohlo by
dojít ke ztrátě dat.
Nevypínejte napájení, neodpojujte externí ukládací zařízení ani
nevyjímejte ukládací média během zápisu nebo čtení dat. Mohlo by dojít ke ztrátě dat.
3. Klepněte na tlačítko Start, pak na Vypnout počítač. Z nabídky Vypnout počítač vyberte Vypnout.
4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Režim Spánek
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout počítač bez nutnosti ukončení používaných programů. Data jsou udržována v hlavní paměti počítače. Pokud znovu zapnete pocítac, mužete pokracovat v práci tam, kde jste prestali.
Pokud je použit napájecí adaptér, přejde počítač do režimu Spánku
podle nastavení v nástroji Řízení spotřeby TOSHIBA.
Chcete-li obnovit provoz z režimu Spánku, stiskněte tlačítko napájení
nebo libovolnou klávesu. Poslední uvedená akce funguje pouze u interní klávesnice, jestliže je v nastavení HW aktivována možnost Spuštění z klávesnice.
Pokud je aktivní sít’ová aplikace ve chvíli, kdy počítač automaticky
přejde do režimu Spánku, nemusí být správně obnovena ve chvíli, kdy počítač obnovuje provoz z režimu Spánku.
Chcete-li zabránit automatickému přechodu počítače do režimu
Spánku, zakažte Spánek v Řízení spotřeby TOSHIBA. Tento úkon má však za následek nesplnění úsporného standardu Energy Star.
3-6 Uživatelská příručka
Page 59
Začínáme
Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
Neinstalujte a nevyjímejte pamět’ový modul, pokud je počítač v režimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat.
Pokud si berete počítač na palubu letadla nebo do nemocnice,
vypněte počítač v režimu hibernace nebo jej vypněte úplně, aby nedošlo k rušení radiovým signálem.
Výhody režimu Spánku
Funkce spánku má tyto výhody:
Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim hibernace.
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do spánku nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení.
Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Přechod do režimu Spánku
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Spánku stiskem kláves Fn + F3. Viz kapitolu 5 Klávesnice, kde naleznete podrobnosti.
Pro přechod do režimu Spánku máte jednu ze tří možností:
1. Klepněte na tlačítko start a pak na Vypnout počítač, pak na Spát.
2. Zavřete LCD zobrazovací panel počítače. Tato funkce musí být
povolena. Viz kartu Nastavení akce v utilitě Řízení spotřeby TOSHIBA, která je popsána v Ovládacích panelech. Otevřete položku Výkon a údržba a otevřete Řízení spotřeby TOSHIBA.
3. Stiskněte tlačítko napájení. Tato funkce musí být povolena. Viz kartu
Nastavení akce v utilitě Řízení spotřeby TOSHIBA, která je popsána v Ovládacích panelech. Otevřete položku Výkon a údržba a otevřete Řízení spotřeby TOSHIBA.
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali před vypnutím počítače.
Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku, indikátor napájení bliká
oranžově.
Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu
vypnutím v režimu Hibernace. Režim Spánku spotřebovává více energie.
Uživatelská příručka 3-7
Page 60
Začínáme
Režim Hibernace
Omezení režimu Spánku
Režim Spánku nebude fungovat za následujících podmínek:
Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
Pamět’ové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
V režimu Hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav. V režimu Hibernace se neuloží stav periferních zařízení.
Uložte svá data. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah
paměti na pevný disk. Pro ochranu dat je ovšem nejbezpečnější data nejprve ručně uložit.
Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto
uložení dokončeno, ztratíte data. Vyčkejte, dokud indikátor HDD nezhasne.
Neinstalujte a nevyjímejte pamět’ový modul, když je počítač v režimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Výhody režimu Hibernace
Funkce Hibernace má tyto výhody:
Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití
baterie.
Aby bylo možné počítač vypnout v režimu Hibernace, musí být tato funkce povolena na dvou místech: na kartě Hibernace v Možnostech napájení a na kartě Nastavení akce v Řízení spotřeby TOSHIBA.
Pokud si nepřejete provést konfiguraci této funkce, počítač se vypne v režimu Spánek - pokud se mezitím vybijou baterie, data uložená v režimu spánku budou ztracena.
Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do hibernace nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení.
Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
3-8 Uživatelská příručka
Page 61
Začínáme
Spuštění režimu Hibernace
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Hibernace stiskem kláves
Fn + F4. Podrobnosti uvádí kapitola 5, Klávesnice.
Pro přechod do režimu Hibernace postupujte takto:
1. Klepněte na tlačítko start.
2. Zvolte Vypnout počítač.
3. Otevře se dialogové okno Vypnout počítač.
4. Klepněte na Hibernace.
Automatická Hibernace
Počítač přejde automaticky do režimu Hibernace, pokud stisknete tlačítko napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést příslušná nastavení podle následujících kroků.
1. Klepněte na start a otevřete Ovládací panely.
2. Otevřete položku Výkon a údržba a otevřete Možnosti napájení.
3. Vyberte okno Hibernovat ve Vlastnostech napájení, zaškrtněte
políčko Povolit hibernaci a klepněte na tlačítko Použít.
4. Otevřete Řízení spotřeby TOSHIBA.
5. Vyberte okno Nastavení akce.
6. Povolte požadovaná nastavení Hibernace pro možnost Pokud stisknu
tlačítko napájení a Pokud zavřu panel displeje.
7. Klepněte na tlačítko OK.
Uložení dat v režimu Hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas k uložení dat z paměti na pevný disk. Během tohoto procesu bude svítit indikátor HDD.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Uživatelská příručka 3-9
Page 62
Začínáme

Restartování počítače

Za určitých okolností je potřebné, aby byl systém resetován. Například když:
Změníte některá nastavení počítače.
Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Jsou tři možnosti, jak počítač restartovat:
1. Klepněte na tlačítko Start, pak na Vypnout počítač. V nabídce Vypnout počítač vyberte Restartovat.
2. Stiskněte Ctrl + Alt + Del, aby se zobrazil Správce úloh, poté zvolte Vypnout a Restartovat.
3. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Vyčkejte 10 až 15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem tlačítka napájení.

Obnova předinstalovaného softwaru ze záchranného média

Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte Záchranný disk k jejich obnovení. Jestliže potřebujete obnovit operační systém a veškerý předem nainstalovaný software, postupujte podle následujících kroků.
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte do vestavěné jednotky optických médií Záchranný disk a vypněte napájení počítače.
2. Stiskněte klávesu F12 a zapněte počítač. Po zobrazení textu In Touch with Tomorrow TOSHIBA uvolněte klávesu F12.
3. Pomocí kurzorových kláves vyberte v nabídce na displeji ikonu CD/ DVD. Podrobnosti naleznete v oddíle Priorita spouštění v kapitole 7,
HW Setup.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy, nebude je možné obnovit ze Záchranného disku. Tyto aplikace (např. Works Suite, přehrávač DVD, hry atd.) instalujte zvlášt’ z vlastních médií.
Obnova nástrojů a ovladačů Toshiba
Pokud systém Windows pracuje správně, lze jednotlivé ovladače nebo aplikace instalovat samostatně. TOSHIBA Tools & Utilities CD-ROM (C:\TOOLSCD) obsahuje ovladače a aplikace, které jsou nainstalovány do vašeho systému. Pokud dojde k poškození systémových ovladačů nebo aplikací, můžete reinstalovat většinu komponent právě z této složky.
Pro větší pohodlí si vytvořte kopii této složky na externí médium.
3-10 Uživatelská příručka
Page 63
Základy provozu
Tato kapitola popisuje základní funkce počítače a uvádí upozornění, pokud jde o jeho používání a manipulaci s CD/DVD.

Použití plošky Touch Pad

Chcete-li použít plošku Touch Pad, položte na ni prst a posuňte špičku prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Kapitola 4
Touch Pad – ovládací tlačítka
Touch Pad
Obrázek 4-1 Touch Pad a ovládací tlačítka Touch Pad
Dvě tlačítka pod ploškou Touch Pad mají stejnou funkci jako tlačítka na myši. Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném software.
Uživatelská příručka 4-1
Page 64
Základy provozu
Klepáním na plošku Touch Pad můžete rovněž provádět podobné funkce jako při použití levého tlačítka.
Klepnutí: Klepněte jednou Poklepání: Klepněte dvakrát. Přetažení a upuštění: Klepnutím na plošku vyberte materiál, který
chcete přesunout. Po druhém klepnutí nechejte prst na plošce a materiál přesuňte.
Používání USB disketové jednotky
Disketová jednotka USB pracuje s disketami o kapacitě 1,44 megabajtů nebo 720 kilobajtů a připojuje se do portu USB. Více informací naleznete v Kapitole 2, Seznámení s počítačem. Standardně se dodává u některých modelů a je volitelným příslušenstvím ostatních modelů.

Připojení USB disketové jednotky

Chcete-li připojit jednotku, zastrčte konektor USB disketové jednotky do USB portu na počítači. Viz Obrázek 4-3.
Ujistěte se, že je konektor správně orientován a umístěn proti zásuvce. Nepokoušejte se spojit konektor silou, mohlo by tak dojít k poškození konektoru.
USB port
USB konektor
Obrázek 4-3 Připojení USB disketové jednotky
Pokud připojíte USB disketovou jednotku po zapnutí počítače, bude trvat asi 10 sekund, než počítač rozpozná, že je disketová jednotka připojena. Neodpojujte jednotku nebo ji znovu nepřipojujte, dokud neuběhne těchto 10 sekund.
4-2 Uživatelská příručka
Page 65
Odpojení USB disketové jednotky
Pokud již nepotřebujete USB disketovou jednotku, postupujte podle následujících kroků při jejím odpojování:
1. Vyčkejte, dokud indikátor nezhasne, aby bylo jisté, že na disketové
jednotce již neprobíhá žádná aktivita.
Pokud odpojíte USB disketovou jednotku nebo vypnete počítač, zatímco počítač přistupuje k jednotce, může dojít k poškození dat, diskety nebo disketové jednotky.
2. Klepněte na ikonu Bezpečně odebrat hardware na hlavním panelu.
3. Klepněte na zařízení USB disketové jednotky, které chcete odebrat.
4. Vytáhněte konektor USB disketové jednotky z portu USB počítače.

Používání jednotek optických disků

Text a ilustrace v této části se týkají především jednotky optických disků.Jednotka plné velikosti umožňuje vysoce výkonné spouštění programů na CD/DVD-ROM. Můžete přehrávat disky CD/DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez nutnosti použití adaptéru. Pro provoz jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Pokud počítač pracuje s jednotkou CD/DVD-ROM, indikátor na jednotce svítí.
Pro přehrávání video disků DVD použijte aplikaci WinDVD.
Základy provozu
Pokud máte jednotku DVD-ROM&CD-R/RW, viz též část Zápis na CD v
jednotce DVD-ROM a CD-R/-RW, kde jsou uvedena upozornění ohledně
zápisu na CD. Pokud máte jednotku DVD Super Multi, viz též oddíl Zápis na disky
CD/DVD v jednotce DVD Super Multi, kde naleznete pokyny pro zápis
na CD/DVD.
Vkládání disků
Při vkládání CD/DVD disků, postupujte podle následujících kroků a vyobrazení 4-4 až 4-7.
1. Jestliže napájení počítače je zapnuté, jemně stiskněte tlačítko
vysouvání, aby se otevřela zásuvka disku.
Vysouvací tlačítko
Obrázek 4-4 Stisknutí vysouvacího tlačítka
Uživatelská příručka 4-3
Page 66
Základy provozu
2. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Zásuvka disku
Obrázek 4-5 Vytažení zásuvky disku
3. Vložte CD/DVD disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Čočky laseru
Obrázek 4-6 Vložení CD/DVD
Pokud je zásuvka plně otevřena, okraj počítače bude trochu přesahovat přes zásuvku CD/DVD. Z tohoto důvodu bude nutné disk CD/DVD mírně naklonit, aby bylo možné jej vložit do zásuvky. Po vložení disku CD/DVD se ujistěte, že je vložen vodorovně, jak je uvedeno na obrázku 4-5.
Nedotýkejte se čoček laseru a jejich okolí. Mohlo by dojít k narušení
jejich seřízení.
Dbejte, aby se do jednotky nedostaly cizí předměty. Zkontrolujte povrch
zásuvky disku, obzvláště prostor za předním okrajem zásuvky disku, aby bylo jisté, že se zde před uzavřením nevyskytují žádné cizí předměty.
4. Zatlačte jemně na střed CD/DVD disku, abyste ucítili, jak zapadne do správné polohy. CD/DVD disk musí spočívat pod vrcholem hřídele unášeče, zarovnaný s jeho základnou.
4-4 Uživatelská příručka
Page 67
5. Zatlačením na střed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Pokud není CD nebo DVD disk do zásuvky při jejím uzavření správně vložen, může dojít k poškození disku CD/DVD. Zásuvka se také po stisknutí vysunovacího tlačítka nemusí správně otevřít.
Obrázek Zavření zásuvky disku CD/DVD
Vyjímání disků
Chcete-li vyjmout disk CD/DVD, postupujte podle následujících kroků a vyobrazení 4-10.
Nemačkejte na vysunovací tlačítko, pokud počítač s jednotkou právě pracuje. Před otevřením zásuvky nejdříve vyčkejte, až zhasne indikátor optického disku. Pokud se CD/DVD disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až se zastaví, a teprve poté jej vyjměte
.
Základy provozu
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte
a vysuňte až do krajní polohy.
Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se CD/DVD disk zcela zastaví a teprve poté ji otevřete úplně.
2. Disk CD/DVD lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete
snadno uchopit. Disk CD/DVD jemně uchopte a vyjměte ven ze zásuvky.
Obrázek 4-8 Vyjmutí CD/DVD
Uživatelská příručka 4-5
Page 68
Základy provozu
3. Zatlačením na střed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na místo.
Jak vyjmout CD/DVD v případě, že se zásuvka disku neotevře
Zásuvka se stiskem vysouvacího tlačítka nevysune, pokud napájení počítače není zapnuto. Pokud je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku vysunout vložením tenkého předmětu (cca 15 mm), například narovnané kancelářské sponky do otvoru napravo od vysouvacího tlačítka.
Vysouvací otvor
Obrázek 4-9 Ruční uvolnění pomocí vysouvacího otvoru
Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk CD/DVD při otevření zásuvky otáčí, mohl by disk CD/DVD vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
15mm

Zápis na CD v jednotce DVD-ROM a CD-R/-RW

Pokud je nainstalován příslušný typ jednotky, je možné zapisovat na disky CD. Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW dovoluje číst disky DVD-ROM a zapisovat a číst disky CD-R/RW. Přečtěte si pokyny v této kapitole pro zajištění co nejvyšší efektivity při zapisování na disky CD. Informace o vkládání a vyjímání disků CD uvádí část Používání jednotek optických
disků.
Část Zapisovatelné disky v kapitole 2 uvádí podrobnosti o typech
zapisovatelnných disků CD/DVD.
Při zápisu na médium prostřednictvím optické jednotky připojte adaptér střídavého napětí do elektrické zásuvky pro zajištění maximálního výkonu. Při zápisu dat během napájení z baterie může v případě slabé baterie dojít k selhání zápisu a k následné ztrátě dat.
4-6 Uživatelská příručka
Page 69
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
Doporučujeme následující výrobce médií CD–R a CD–RW. Kvalita
média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., LTD. MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd.
Rychlé (Multi-Speed a High-Speed) CD-RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd.
Rychlé (Ultra Speed) CD-RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Společnost TOSHIBA potvrdila kompatibilitu médií CD–R a CD–RW výše uvedených výrobců. Provoz s jinými médii nelze zaručit.
Skutečný počet možných přepsání disku CD–RW je ovlivněn kvalitou
média a způsobem jeho použití.
Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen napájecí
adaptér.
Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory.
Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat.
Data zapisujte z pevného disku po
zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sít’ového zařízení.
Zápis pomocí jiného software než Sonic RecordNow! nebyl ověřen.
Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky.
čítače na disk CD. Nepokoušejte se
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-7
Page 70
Základy provozu
Během zápisu nebo přepisu
Vezměte v úvahu následující, pokud zapisujete nebo přepisujete data na CD-R nebo CD-RW.
Vždy kopírujte data z pevného disku na optické médium. Nepoužívejte
způsob vyjmutí a vložení, protože při chybě zápisu dojde ke ztrátě původních dat.
Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP.
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
Instalace, odebrání nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících:PC karta, SD karta, zařízení USB, externí monitor, zařízení i.LINK, optická digitální zařízení.
Otevřete jednotku optických disků.
Před přechodem do Spánku nebo Hibernace si ověř
přepis byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud je možné otevřít CD v zásuvce jednotky DVD-ROM a CD-R/RW.
Pokud je médium nedostatečné kvality, znečištěné nebo poškozené,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám.
Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek.
Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
te, že zápis nebo

Zápis na disky CD/DVD v jednotce DVD Super Multi

Jednotku DVD Super Multi je možné používat pro zápis dat na disky CD–R/RW nebo DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/-RAM. K dispozici jsou následující aplikace pro zápis: RecordNow! a DLA v rámci licence od Sonic Solutions a InterVideos WinDVD Creator Platinum.
Část Zapisovatelné disky v kapitole 2 uvádí podrobnosti o typech
zapisovatelnných disků CD/DVD.
Při zápisu na médium prostřednictvím optické jednotky připojte adaptér střídavého napětí do elektrické zásuvky pro zajištění maximálního výkonu. Při zápisu dat během napájení z baterie může v případě slabé baterie dojít k selhání zápisu a k následné ztrátě dat.
4-8 Uživatelská příručka
Page 71
Důležité upozorně
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD–R/RW nebo DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Poznámky
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
Poškození disku CD-R/RW nebo
DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/-RAM, které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/RW nebo
DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/-RAM, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Základy provozu
Před zápisem nebo přepisem
Na základě testů kompatibility prováděných společností TOSHIBA
doporučujeme následující výrobce disků CD-R/RW nebo DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/-RAM. TOSHIBA nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon pro žádný disk. Kvality disků mohou ovlivnit úspěšnost při zápisu nebo přepisu disků.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., LTD. MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd.
CD–RW: (Multi-Speed a High-Speed)
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd.
CD–RW: (vysokorychlostní)
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Uživatelská příručka 4-9
Page 72
Základy provozu
DVD-R:
Specifikace DVD zapisovatelného disku pro obecné použití verze
2.0
TAIYO YUDEN CO., LTD. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-R DL:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION.
DVD+R:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd.
DVD+R DL:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD-RW:
Specifikace DVD pro zapisovatelný disk pro verzi 1.1 nebo 1.2
VICTOR COMPANY OF JAPAN.LIMITED MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD+RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd.
DVD–RAM:
DVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro Verzi 2.0, Verzi 2.1 nebo Verzi 2.2
Hitachi Maxell Ltd.
Tato jednotka nemůže používat disky, které povolují zápis více než 16-násobnou rychlostí (DVD-R, DVD+R), více než 4-násobnou rychlostí (DVD-RW, DVD+RW), více než 5-násobnou rychlostí (DVD-RAM), 4-násobnou rychlostí (DVD-R DL) a 8-násobnou rychlostí (DVD+R DL).
Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
Skutečný počet možných přepsání disku CD–RW, DVD-RW, DVD+RW
nebo DVD–RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití.
DISK vytvořený ve formátu 4 DVD-R DL (Layer Jump Recording) nelze
číst.
K dispozici jsou dva typy médií DVD–R: disky pro autorskou práci a pro
obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
4-10 Uživatelská příručka
Page 73
Základy provozu
Můžete používat DVD–RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD–RAM bez pouzdra.
Jiné jednotky DVD–ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW.
Data zapsaná na disk CD-R/DVD-R-R DL/DVD+R/+R DL nelze mazat
ani částečně ani jako celek.
Data smazaná (funkce Erase) z disku CD–RW, DVD-RW, DVD+RW a
DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
Při zápisu na disk DVD-R/-R DL/-RW, DVD+R/+R DL/+RW nebo
DVD-RAM je potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD, disk bude zaplněn
prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
Disk DVD–RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows 2000 bez ovladače DVD–RAM.
Je-li připojeno více jednotek schopných zápisu na disky, nezapomeňte
před zápisem nebo přepisem připojit AC adaptér.
Pokud provádíte přechod do Spánku/Hibernace, ověřte si, že zápis na
DVD–RAM byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout médium DVD–RAM.
Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Provozujte počítač při plném napájení. Při zápisu nepoužívejte funkce
pro úsporu energie. Dbejte, aby nedošlo k zápisu na chybnou jednotku.
Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory.
Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat.
Médium CD-RW (Ultra Speed +) není podporováno. Pokud se použije,
může dojít ke ztrátě nebo poškození dat.
Data zapisujte z pevného disku počítače na disk CD/DVD.
Nepokoušejte se zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sít’ového zařízení.
Zápis pomocí jiného softwaru než RecordNow! a InterVideo WinDVD
Creator Platinum se nepodoručuje.
Uživatelská příručka 4-11
Page 74
Základy provozu
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/-RW, DVD-R/-R DL/-RW/-RAM nebo DVD+R/+R DL/+RW si přečtěte následující.
Během zápisu nebo přepisu dat neprovádějte žádné z následujících
úkonů:
Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP.
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad/cPad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, SD karty, zařízení USB, externí monitor, zařízení iLINK™, optická digitální zařízení.
Používat ovládací tlačítka Zvuku / Videa pro přehrávání hudby a
zvuku.
Otevřete jednotku optických disků.
Během zápisu nebo p
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
Před přechodem do Spánku nebo Hibernace si ověřte, že zápis nebo
přepis byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze otevřít zásuvku jednotky DVD Super Multi Drive.
Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek.
Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
Vždy kopírujte data z pevného disku na optické médium. Nepoužívejte
funkci vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k chybě při zápisu.
řepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
DISK vytvořený ve formátu 4 DVD-R DL (Layer Jump Recording) nelze číst.
RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte RecordNow!:
Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Video.
Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Audio.
Funkci „Zvukové CD pro přehrávač CD v autě nebo doma“ aplikace
RecordNow! nelze použít pro nahrávání hudby na disky DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW.
Nepoužívejte funkci „Exact Copy“ programu RecordNow! pro
kopírování disků DVD–Video a DVD–ROM s ochranou autorskými právy.
4-12 Uživatelská příručka
Page 75
Základy provozu
Disk DVD-RAM nelze zálohovat pomocí dunkce „Exact Copy“
programu RecordNow!.
Disky CD-ROM nebo CD-R/RW na DVD-R/-R DL/-RW nebo
DVD+R/+R DL/+RW nelze zálohovat pomocí funkce „Exact Copy“ programu RecordNow!.
Nelze zálohovat disky DVD-ROM, DVD-Video, DVD-R/-R DL/-RW nebo
DVD+R/+R DL/+RW na CD-R/RW pomocí funkce „Exact Copy“ programu RecordNow!.
RecordNow! nemůže zapisovat ve formátu paketů.
V některých případech nemusí být možné použít funkci „Exact Copy“
aplikace RecordNow! k zálohování disku DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW, který byl vytvořen pomocí jiného softwaru na jiném rekordéru DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW.
Pokud přidáváte data na disk DVD-R/-R DL a DVD+R/+R DL, na který
již bylo nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná. Nelze je číst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou Windows98SE a Windows Me. Ve Windows NT4 potřebujete Service Pack 6 nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Ve Windows 2000 potřebujete Service Pack 2 nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Některé jednotky DVD–ROM a DVD–ROM a CD-R/RW nemohou číst přidaná data bez ohledu na použitý operační systém.
RecordNow! nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro záznam na
DVD–RAM použijte Průzkumník nebo jiný nástroj.
Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW. Pokud zdrojový disk nepodporuje záznam na disky DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW, nemusí být zálohování úspěšné.
Pokud zálohujete DVD-R/-R DL, DVD-RW, DVD+R/+R DL nebo
DVD+RW, ujistěte se, že používáte stejný typ disku.
Nelze částeč
ně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně, postupujte před zápisem nebo přepisem dat na CD/DVD následovně.
1. Klepněte na tlačítko Možnosti ( ) v programu RecordNow! pro
otevření panelu Možnosti.
2. Zvolte Data v nabídce vlevo.
3. Zaškrtněte políčko Ověření dat na disku po zápisu v možnostech pro
Data.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Uživatelská příručka 4-13
Page 76
Základy provozu
DLA pro TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte DLA:
Tento software podporuje pouze přepisovatelné disky (DVD+RW,
DVD-RW, and CD-RW). Nepodporuje disky DVD+R/+R DL, DVD-R/-R DL a CD-R, které nejsou přepisovatelné.
DLA nepodporuje formátování a zápis na disk DVD-RAM - tyto funkce
provádí software ovladače DVD-RAM. I v případě, že se po vložení disku DVD-RAM do jednotky a klepnutí pravým tlačítkem na ikonu jednotky ve Windows Explorer objeví nabídka DLA Format, pro zformátování tohoto disku byste měli použít příkaz „DVDForm“. „DVDForm“ lze spustit klepnutím na tlačítko Start v hlavním panelu, kdy se objeví nabídka Start, ve které se postupně zvolí možnosti „Všechny programy“, „DVD-RAM“, „DVD-RAM Driver“ a „DVDForm“.
Nepoužívejte disky, které byly formátovány jiným softwarem pro zápis
paketů než DLA. Podobně nepoužívejte disky, které byly formátovány programem DLA s jiným softwarem pro zápis paketů než DLA. Pokud používáte neznámý disk, naformátujte jej nejdříve s volbou „Kompletní formátování“.
Nepoužívejte pro složky a soubory funkce vyjmutí a vložení. Soubor
nebo složka, která byla vyjmuta může bát ztracena, pokud dojde k chybě na disku.
Pokud zapisujete instalační soubory aplikace na disk formátovaný
metodou DLA a chcete-li spouštět instalaci z tohoto disku, může dojít k chybě. V takovém případě nejdříve zkopírujte soubory na pevný disk a odsud pak spust’te instalaci.
Při použití programu WinDVD Creator Platinum
Můžete nahrávat video zpět do vaší kamery přes i.LINK (IEEE1394) pomocí programu WinDVD Creator Platinum. Může však dojít k tomu, že přehrávaný zvuk je nevyrovnaný - v takovém případě postupujte takto:
1. Klepněte na start a zvolte Ovládací panely.
2. Klepněte na ikonu Výkon a údržba v Ovládacích panelech.
3. Klepněte na ikonu Systém v okně Výkon a údržba.
4. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Vlastnosti systému.
5. Klepněte na ikonu Nastavení v oddíle „Výkon“.
6. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Možnosti výkonu.
7. Klepněte na ikonu Změnit v oddíle „virtuální pamět’“.
8. Klepněte na tlačítko Nastavit velikost v okně Virtuální pamět’.
9. Nastavte vyšší hodnoty pro „Výchozí velikost“ a „Maximální velikost“.
10. Klepněte na tlačítko Nastavit v okně Virtuální pamět’.
11. Klepněte na tlačítko OK v okně Virtuální pamě
4-14 Uživatelská příručka
t’.
Page 77
Jak vyrobit DVD-Video
Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat DV-kamkordéru.
1. Klepněte na Start -> Všechny programy -> InterVideo WinDVD
Creator2 -> InterVideo WinDVD Creator, aby se spustila aplikace WinDVD Creator.
2. Klepněte na Capture pro načtení video dat z DV-kamkordéru přes
IEEE1394.
3. Klepněte na tlačítko Upravit a pak přetáhněte video z karty Obrazová
knihovna do stopy pro úpravy.
4. Klepněte na tlačítko Make Movie na horní liště.
5. Poklepejte na ikonu se šipkou vpravo ve středu pravé strany.
6. Vložte prázdný disk DVD-R/+R nebo vymazaný disk DVD-RW/+RW do
jednotky.
7. Klepněte na tlačítko Start pro zahájení záznamu na disk.
8. Po dokončení záznamu se zásuvka otevře.
Jak se naučit více o programu InterVideo WinDVD Creator
Obrat’te se na on-line nápovědu, kde naleznete další informace o programu InterVideo WinDVD Creator.
Důležité informace pro užívání
Při zapisování videa na DVD vezměte v úvahu následující omezení:
1. Editace digitálního videa
Přihlaste se s právy administrátora pro užití programu WinDVD
Creator.
Pokud používáte WinDVD Creator, ujistěte se, že je váš počítač
napájen ze sít’ového adaptéru.
Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
Pokud upravujete disk DVD-Video, můžete zobrazit náhledy. Pokud
je však spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně.
WinDVD Creator nemůže zobrazovat video na externím monitoru v
simultánním režimu.
Programem WinDVD Creator nelze upravovat a přehrávat obsah
chráněný autorským právem.
Neměňte nastavení zobrazení, pokud používáte WinDVD Creator.
Nepřecházejte do režimu spánku nebo hibernace, pokud používáte
program WinDVD Creator.
Nespouštějte program WinDVD Creator ihned po zapnutí počítače.
Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků/diskové jednotky.
Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte
veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund před zahájením nahrávání vašich dat.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-15
Page 78
Základy provozu
Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, mini DVD a Video CD
nejsou v této verzi podporovány.
Při nahrávání videa na DVD nebo pásek zavřete všechny ostatní
programy.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by
mohl zatížit procesor.
Nespouštějte komunikační aplikace, například modem nebo LAN.
2. Před nahráváním videa na DVD
Jestliže nahráváte na DVD disky, používejte pouze média, která
doporučuje TOSHIBA.
Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný
disk na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit.
Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši
nebo zařízení Touch Pad/cPad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
Použití tlačítka přepínače režimů a ovládacího tlačítka zvuku a
videa pro přehrávání hudby nebo hlasu.
Otevřete jednotku optických disků.
Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, SD karty, zařízení USB, externí monitor, zařízení iLINK™, optická digitální zařízení.
Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku.
Disky DVD-R/+R/-RW nelze zapisovat ve formátu VR.
WinDVD Creator nemůže exportovat formát DVD-Audio, VideoCD
nebo miniDVD.
WinDVD Creator může zapisovat na disky DVD-RAM/+RW ve
formátu VR, ale disk bude možné přehrávat pouze na vašem počítači.
Při zápisu dat na disk DVD potřebuje WinDVD Creator 2GB nebo
více místa na disku na každou hodinu videa.
Pokud vytvoříte plně nahrávané DVD, nemusí se sekvence kapitol
přehrávat správně.
3. O správě disků
WinDVD Creator může pracovat s jedním seznamem skladeb na
disku.
WinDVD Creator může zobrazovat jiný náhled, než který byl dříve
nastaven v CE (Consumer Electronics) rekordéru DVD-RAM.
Při použití Správce disků můžete upravit formát DVD-VR na disku
DVD-RAM, formát DVD+VR na disku DVD+RW a formát DVD-Video na DVD-RW.
4-16 Uživatelská příručka
Page 79
4. O nahraných DVD
Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače
Při přehrávání vašich nahraných disků na vašem počítači použijte
Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné

če o média

Tento oddíl poskytuje návod, jak chránit data, uložená na CD/DVD discích a disketách.
S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
CD/DVD
1. Disky CD/DVD uchovávejte v obalech, abyste je uchránili před poškozením a nečistotami.
2. Neohýbejte disky CD/DVD.
3. Na stranu disku CD/DVD, která obsahuje data, nepište, nelepte nálepky, ani ji nijak nepoškozujte.
4. CD/DVD disk vždy uchopte za vnější hranu nebo za vnitřní otvor. Otisky prstů na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat.
5. Disky nevystavujte přímému slunečnímu světlu, ani extrémně vysokým nebo nízkým teplotám. Nepokládejte na CD/DVD disky žádné těžké předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný CD/DVD disk otřete čistou suchou látkou. Disk CD/DVD otírejte směrem ze středu k okraji, nikoli do kruhu. Pokud je to nutné, namočte látku do vody nebo neutrálního čisticího prostředku. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.
Základy provozu
DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-R DL/+R DL/-RW/+RW/-RAM.
aplikaci WinDVD.
formátování zablokované. Použijte zcela nový disk.
Pružné disky
1. Ukládejte diskety do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a znečištěním. Pokud je disketa znečištěná, nepoužívejte čistící přípravek. Použijte měkkou navlhčenou látku.
2. Neodkrývejte ani se nedotýkejte magnetického povrchu diskety. Mohli byste disketu trvale poškodit a způsobit ztrátu dat.
3. S disketami zacházejte opatrně, aby nedošlo ke ztrátě uložených dat. Štítek diskety přilepte na správné místo. Štítek opakovaně nepřelepujte. Mohl by se mohl uvolnit a poškodit disketovou jednotku.
4. K popisu štítku diskety nepoužívejte obyčejnou tužku. Olověný prášek z tužky by mohl způsobit poruchu systému. K popisu použijte fix. Nejprve štítek popište a potom jej přilepte na disketu.
Uživatelská příručka 4-17
Page 80
Základy provozu
5. Diskety nepokládejte tam, kde by byly vystaveny vodě nebo jiným kapalinám, ani na nadměrně vlhká místa. Mohlo by dojít ke ztrátě dat. Nepoužívejte mokré ani vlhké diskety. Mohlo by dojít k poškození disketové jednotky či jiných zařízení.
6. V případě zkroucení, ohnutí nebo vystavení diskety přímému slunečnímu světlu nebo extrémnímu teplu či chladu může dojít ke ztrátě dat.
7. Nepokládejte na diskety žádné těžké předměty.
8. V blízkosti disket nejezte, nekuřte a nepoužívejte mazací gumu. Cizí částice uvnitř pouzdra diskety mohou poškodit její magnetický povrch.
9. Magnetická energie může zničit data uložená na vašich disketách. Diskety proto uschovávejte mimo dosah reproduktorů, rádií, televizních přijímačů a dalších zdrojů magnetických polí.

Zvukový systém

V této části jsou popsány prvky pro ovládání zvuku včetně úrovně hlasitosti.
Ovládání hlasitosti
Nástroj Ovládání hlasitosti umožňuje nastavit hlasitost zvuku v systému Windows pro přehrávání a pro záznam.
Pro spuštění Ovládání hlasitosti přehrávání, klepněte na Start, přejděte
na Všechny programy, pak na Příslušenství, dále na Zábava a klepněte na Ovládání hlasitosti.
Chcete-li spustit Ovládání záznamu, klepněte na Možnosti, ukažte na
Vlastnosti, zvolte vstup Realtek HD Audio a klepněte na OK.
Pro zobrazení podrobností v Ovládání hlasitosti klepněte na Nápověda
v okně Ovládání hlasitosti.
Nastavení mikrofonu
Pro změnu citlivosti mikrofonu postupujte následovně.
1. Klepněte na Start, přejděte na Všechny programy, pak na Příslušenství, dále na Zábava a klepněte na Ovládání hlasitosti.
2. Klepněte na Možnosti a přejděte na Vlastnosti.
3. Zvolte Hlasitost mikrofonu a klepněte na OK.
4. Klepněte na Možnosti a zvolte Pokročilé.
5. Klepněte na Pokročilé.
6. Zaškrtněte políčko Microphone Boost.
4-18 Uživatelská příručka
Page 81

Modem

Volba regionu
Základy provozu
Tento oddíl popisuje, jak připojit interní modem k zásuvce telefonní linky a jak jej odpojit.
Připojení k jiné než analogové telefonní lince může způsobit selhání
systému počítače.
Zabudovaný modem připojujte pouze k běžné analogové telefonní
lince.
Nepřipojujte zabudovaný modem k digitální lince ISDN.
Nepřipojujte zabudovaný modem k digitálnímu konektoru na
veřejném telefonu nebo k soukromé digitální pobočkové ústředně (PBX).
Nepřipojujte zabudovaný modem k vnitřnímu telefonnímu systému
v obydleném komplexu nebo v kanceláři.
Nepracujte s počítačem zapojeným do zdroje střídavého napětí za
bouřky. Pokud uvidíte blesky nebo uslyšíte hřmění, okamžitě počítač vypněte. Přepětí způsobené bouřkou může zapříčinit selhání systému, ztrátu dat nebo poškození hardwaru.
Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší. Je tedy proto třeba zajistit, aby nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem používáte.
Zabudovaný modem lze používat pouze v určených zemích a oblastech. Použití modemu v jiných oblastech může způsobit selhání systému. Před použitím mode si ověřte povolené oblasti použití.
Pro volbu regionu postupujte podle těchto kroků.
1. Klepněte na start, ukažte Všechny programy, dále na TOSHIBA,
ukažte na Sítě a klepněte na Modem Volba regionu.
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví v systémové liště Windows.
3. Klepnutím na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí,
které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi o telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny zaškrtnutím.
4. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo umístění v dílčí nabídce.
Země, na kterou klepnete, bude vybrána jako výchozí a automaticky
se nastaví nová telefonní oblast.
Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí.
Uživatelská příručka 4-19
Page 82
Základy provozu
Nabídka Vlastnosti
Nastavení
Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující nabídky.
Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění
Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního systému.
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru regionu
Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro nastavení vytáčení telefonního čísla.
Seznam míst pro volbu regionu
Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech. Otevření dialogového okna, pokud místní kód Vlastností vytáčení a volby
regionu nesouhlasí Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví varovné
dialogové okno.
Výběr modemu
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové okno. Zvolte pro modem port COM.
Vlastnosti vytáčení
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, technické předpisy uvedené v Zákoně o telekomunikacích vyžadují, aby byl zvolen japonský regionální režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným nastavením.
4-20 Uživatelská příručka
Page 83
Připojení
Chcete-li připojit modulární kabel, postupujte takto.
K připojení modemu musí být použit modulární kabel dodaný s počítačem. Zapojte konec modulárního kabelu s jádrem k počítači.
Připojení k jiné než analogové telefonní lince může způsobit selhání
systému počítače.
Zabudovaný modem připojujte pouze k běžné analogové telefonní
lince.
Nepřipojujte zabudovaný modem k digitální lince ISDN.
Nepřipojujte zabudovaný modem k digitálnímu konektoru na
veřejném telefonu nebo k soukromé digitální pobočkové ústředně (PBX).
Nepřipojujte zabudovaný modem k vnitřnímu telefonnímu systému
v obydleném komplexu nebo v kanceláři.
Nepracujte s počítačem zapojeným do zdroje střídavého napětí za
bouřky. Pokud uvidíte blesky nebo uslyšíte hřmění, okamžitě počítač vypněte. Přepětí způsobené bouřkou může zapříčinit selhání systému, ztrátu dat nebo poškození hardwaru.
1. Zapojte jeden konec modulárního kabelu do zásuvky modemu
počítače.
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Základy provozu
Konektor telefonu
Modulární kabel
Konektor modemu
Obrázek 4-10 Připojení interního modemu
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Uživatelská příručka 4-21
Page 84
Základy provozu
Pokud používáte zařízení pro ukládání dat, jako je pevný disk připojený k 16-bitové PC kartě, mohou se vyskytnout následující problémy:
Rychlost komunikace modemu je nízká nebo dochází k přerušení
komunikace.
Ve zvuku se mohou vyskytnout vynechání.
Odpojení
Při odpojování interního modulárního kabelu postupujte podle následujících kroků.
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Odpojte kabel od konektoru modemu počítače stejným způsobem.

Bezdrátové komunikace

Funkce pro bezdrátovou komunikaci počítače podporují zařízení Wireless LAN a Bluetooth.
Všechny modely jsou vybaveny spínačem pro bezdrátovou komunikaci. Některé modely jsou vybaveny funkcemi Wireless LAN i Bluetooth.
Wireless LAN
Bezdrátová sít’ Wireless LAN je kompatibilní s jinými systémy sítí LAN založenými na technologii Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal Frequency Division Multiplexing, které vyhovují požadavkům standardu IEEE 802.11 pro bezdrátové sítě LAN (revize A, B nebo G).
Teoretická maximální rychlost: 54Mbps(IEEE802.11a, 802.11g)
Teoretická maximální rychlost: 11Mbps(IEEE802.11b)
Volba frekvenčního kanálu (Revize A: 5 GHz, Revize B/G: 2,5 GHz)
Přepínání mezi více kanály.
Řízení napájení karty
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 128-bitovém
šifrovacím algoritmu. (Modul typu Intel).
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 152-bitovém
šifrovacím algoritmu. (Modul typu Atheros).
Chráněný přístup Wi-Fi (WPA).
Kódování dat Advanced Encryption Standard (AES).
Probuzení v bezdrátové síti Wireless LAN (typ modulu Intel).
Neinstalujte nebo nevyjímejte pamět’ový modul, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě Wireless LAN.
4-22 Uživatelská příručka
Page 85
Funkce spuštění ze sítě Wireless LAN nepracuje, pokud není připojen
napájecí sít’ový adaptér. Nechejte jej připojený, pokud používáte tuto funkci.
Hodnoty uvedené výše představují teoretická maxima pro normy
bezdrátových sítí Wireless LAN. Skutečné hodnoty se mohou lišit.
Přenosová rychlost na bezdrátové síti Wireless LAN a dosah
bezdrátové sítě Wireless LAN se může lišit podle okolního elektromagnetického prostředí, překážek, konstrukce a konfigurace přístupových bodů a konstrukce klientské stanice a konfigurace software a hardware. Popsaná přenosová rychlost je teoretická maximální rychlost uváděná podle příslušné normy - skutečná přenosová rychlost bude nižší než teoretická maximální rychlost.
Funkce probuzení v bezdrátové síti je účinná, pouze pokud je připojena
s AP.. Tato funkce se stává neplatnou při přerušení spojení.
Probuzení v bezdrátové síti Wireless LAN není k dispozici při práci na
baterie.
Zabezpečení
TOSHIBA důrazně doporučuje aktivovat funkce WEP (kódování), aby
počítač nebyl vystaven ilegálnímu přístupu zvenku prostřednictvím bezdrátového připojení. Pokud k tomu dojde, vnější narušitel získá ilegální přístup do počítače s možností odposlouchávání, ztráty nebo destrukce uložených dat.
Společnost TOSHIBA není odpovědná za ztrátu a poškození dat z
důvodu odposlouchávání nebo ilegálního přístupu prostřednictvím bezdrátové sítě Wireless LAN.
Základy provozu
Bezdrátová technologie Bluetooth
Některé modely jsou vybaveny bezdrátovou technologií Bluetooth™, která odstraňuje nutnost použití kabelů mezi elektronickými zařízeními, jako jsou stolní počítače, tiskárny a mobilní telefony.
Není možné používat zároveň vestavěné funkce Bluetooth a volitelnou Bluetooth SD kartu 3.
Bezdrátová technologie Bluetooth má následující funkce:
Provoz na celém světě
Vysílače a přijímače Bluetooth pracují v pásmu 2.4 GHz, které nevyžaduje licenci a je kompatibilní s rádiovými systémy ve většině zemí na světě.
Rádiová spojení
Spojení mezi dvěma nebo více zařízeními lze snadno navázat. Spojení je udržováno i pokud nejsou zařízení v jedné linii.
Uživatelská příručka 4-23
Page 86
Základy provozu
Zabezpečení
Dva pokročilé bezpečnostní mechanismy zaručují vysokou úroveň zabezpečení:
Autentifikace řídí přístup ke kritickým datům a znemožňuje podvrhnutí
původů zpráv.
Šifrování zabraňuje odposlechu a zajišt’uje důvěrnost spojení.
Bluetooth™ Stack pro Windows® od firmy TOSHIBA
Povšimněte si, že tento software je specificky určen pro tyto operační systémy:
Microsoft® Windows® 2000 Professional
®
Microsoft
Podrobné informace o používání v rámci těchto operačních systémů jsou uvedeny dále. Viz též elektronické informace, které jsou přiloženy u každého softwaru.
Tento ovladač Bluetooth je založen na specifikaci Bluetooth Verze 1.1/1.2/2.0+EDR. TOSHIBA nemůže zaručit kompatibilitu mezi PC produkty a/nebo jinými elektronickými přístroji, které používají Bluetooth™, než jsou mobilní PC značky TOSHIBA.
Windows® XP
Poznámky ohledně ovladače Bluetooth™ pro Windows® od firmy TOSHIBA
1. Instalace: Ve Windows2000 nebo Windows XP nemá Bluetooth™ pro Windows
od firmy TOSHIBA digitální podpis.
2. Faxový aplikační software: Pokud jde o aplikační software pro FAX, existují některé softwary, které nelze použít s tímto ovladačem Bluetooth™.
3. Více uživatelů: Ve Windows XP není použití Bluetooth podporováno v prostředí více uživatelů. To znamená, že pokud používáte Bluetooth, ostatní uživatelé přihlášení ve stejném počítači, nebudou moci používat funkce Bluetooth.
®
Produktová podpora:
Nejnovější informace o podpoře operačních systémů, jazykové podpoře nebo dostupných inovacích je možné nalézt na našich webových stránkách http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm v Evropě nebo www.pcsupport.toshiba.com ve Spojených státech.
4-24 Uživatelská příručka
Page 87
Přepínač bezdrátové komunikace
Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout funkce Wireless LAN a Bluetooth. Pokud je přepínač vypnut, žádné přenosy nejsou přijímány nebo vysílány. Posuňte přepínač vpravo pro zapnutí a vlevo pro vypnutí.
Nepoužívejte funkce Wireless LAN nebo Bluetooth v blízkosti
mikrovlnné trouby ani v oblastech vystavených rádiové interferenci nebo působení magnetických polí. Interference ze strany mikrovlnné trouby nebo jiného podobného zdroje může provoz rozhraní Wireless LAN nebo Bluetooth narušit.
Pokud se v blízkosti zařízení nachází osoba s implantovaným
kardiostimulátorem nebo jiným lékařským elektrickým zařízením, vypněte funkce Wireless LAN a Bluetooth. Rádiové vlny mohou ovlivnit provoz kardiostimulátoru nebo podobného elektrického lékařského zařízení, což může způsobit vážné zranění. Při používání funkcí Wireless LAN či Bluetooth dodržujte pokyny uvedené u daného lékařského zařízení.
Je-li počítač umístěn v blízkosti automatických zařízení, například
automatických dveří nebo požárních detektorů, vypněte funkce Wireless LAN a Bluetooth. Rádiové vlny mohou způsobit poruchu takového zařízení s rizikem vážného zranění.
Indikátor bezdrátové komunikace
Indikátor bezdrátové komunikace signalizuje stav funkcí bezdrátové komunikace.
Základy provozu
Stav indikátoru Popis
Indikátor zhasnut Přepínač bezdrátové komunikace je vypnut.
Indikátor svítí Přepínač bezdrátové komunikace je zapnut.
Jestliže jste k vypnutí bezdrátové sítě LAN použili hlavní panel, znovu ji zapněte restartováním počítače nebo provedením tohoto postupu: start,
Ovládací panely, Systém, Správce hardwaru, Sít’ové adaptéry, Sít’ové připojení IntelR PRO/Wireless 3945BG/3945ABG nebo bezdrátový sít’ový adaptér Atheros AR5006EG/AR5006EX a aktivovat.
Uživatelská příručka 4-25
Automatické vypnutí z důvodu přehřátí. Chyba napájení.
Funkce Wireless LAN nebo Bluetooth byly zapnuty některou z aplikací.
Page 88
Základy provozu
LAN
Počítač má vestavěnou podporu pro Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-Tx) a Gigabitový Ethernet LAN (1000 megabitů za sekundu, 1000BASE-T (pouze pro model s procesorem Intel Tento oddíl popisuje, jak počítač připojit k síti LAN a odpojit jej od ní.
Neinstalujte nebo nevyjímejte pamět’ový modul, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN.
Funkce spuštění ze sítě LAN nepracuje, pokud není připojen napájecí
Rychlost spojení (10/100/1000 megabitů za sekundu) se přepíná
Typy kabelů sítí LAN
Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení k síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN.
Pokud používáte sít’ Gigabit Ethernet LAN (1000 megabitů za sekundu, 1000BASE-T), ujistěte se, že je připojena kabelem CAT5E nebo lepším. Nelze použít kabel CAT3 nebo CAT5.
Pokud používáte sít’ Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASETX), ujistěte se, že je připojena kabelem CAT5 nebo vyšším. Nelze použít kabel CAT3.
Pokud používáte sít’ Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T), můžete použít kabel CAT3 nebo vyšším.
®
Core™ Duo/Solo)).
sít’ový adaptér. Nechejte jej připojený, pokud používáte tuto funkci.
automaticky podle daného sít’ového prostředí (připojená zařízení, kabely, rušení, atd.).
Připojení kabelu LAN
Připojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
Připojte napájecí adaptér před připojením kabelu sítě LAN. Napájecí
adaptér musí být připojen během používání sítě LAN. Pokud odpojíte napájecí adaptér při práci se sítí LAN, může dojít k zablokování systému.
Ke konektoru LAN nepřipojujte jiný kabel než kabel sítě LAN. V
opačném případě by mohlo dojít k nesprávné funkci zařízení nebo jeho poškození.
Nepřijujte žádné napájecí zařízení ke kabelu LAN zapojenému do
konektoru LAN. V opačném případě by mohlo dojít k nesprávné funkci zařízení nebo jeho poškození.
4-26 Uživatelská příručka
Page 89
1. Vypněte počítač a všechna externí zařízení k němu připojená.
2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte,
až uslyšíte cvaknutí západky.
Konektor LAN
Konektor LAN
Obrázek 4-11 Připojení kabelu LAN
3. Zasuňte druhý konec kabelu do konektoru rozbočovače LAN. Před
zapojením k rozbočovači se poraďte se správcem sítě LAN.
Pokud dochází k výměně dat mezi počítačem a sítí LAN, indikátor Aktivita LAN svítí oranžově. Pokud je počítač připojen k rozbočovači LAN, ale nedochází k přenosu dat, indikátor Spojení svítí zeleně.
Odpojení kabelu LAN
Odpojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
Ujistěte se, že indikátor Aktivita LAN (oranžová kontrolka) zhasl, pokud chcete odpojovat počítač od sítě LAN.
Základy provozu
1. Stiskněte kolík na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače a
vytáhněte zástrčku z konektoru.
2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN stejným způsobem. Před odpojením
z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN.

Čištění počítače

Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před prachem a tekutinami.
Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Pokud dojde k
navlhnutí nebo namočení počítače, okamžitě jej vypněte a nechejte kompletně vyschnout.
Počítač čistěte lehce navlhčenou látkou (vodou). Na LCD zobrazovací
displej můžete použít čistič na sklo. Malé množství čističe nastříkejte na měkkou čistou látku, kterou monitor jemně otřete.
Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte kyselé nebo žíravé látky.
Uživatelská příručka 4-27
Page 90
Základy provozu

Přeprava počítače

Počítač je konstruován tak, aby byl odolný. Pokud budete při jeho přepravě dodržovat několik jednoduchých opatření, zajistí vám to jeho bezproblémový provoz.
Před přemístěním počítače se doporučuje změnit funkci Ochrany HDD.
Viz oddíl Používání ochrany jednotky pevného disku (HDD) v této kapitole.
Přesvědčte se, že před manipulací s počítačem všechny jeho disky
ukončily činnost. Ověřte stav indikátoru HDDna počítači.
Pokud je disk CD/DVD v jednotce, vyjměte jej. Přesvědčte se, že je
zásuvka jednotky bezpečně uzavřena.
Vypněte napájení počítače.
Odpojte sít’ový adaptér a všechna periferní zařízení před přenášením
počítače.
Zavřete LCD zobrazovací panel. Nedržte počítač za panel displeje.
Před přenášením počítač vypněte, odpojte napájecí kabel a nechejte
počítač vychladnout. Pokud tento pokyn nedodržíte, může dojít k drobnému poranění.
Pokud chcete počítač přemístit, nezapomeňte nejprve vypnout
napájení. Má-li tlačítko napájení pojistku, nastavte ji do zajištěné polohy. Při přenášení chraňte počítač před nárazy. Pokud tento pokyn nedodržíte, může dojít k poškození počítače, jeho selhání nebo ke ztrátě dat.
Nepřepravujte počítač s nainstalovanými kartami PC. Mohli byste
poškodit počítač nebo kartu PC, což by způsobilo závadu produktu.
Pro přepravu počítače používejte brašnu.
Při přenášení počítač
nezavadil.
Během přenášení nedržte počítač za vyčnívající části.
e jej pevně držte tak, aby neupadl nebo o něco

Používání ochrany jednotky pevného disku (HDD)

Tento počítač je vybaven funkcí pro snížení rizika poškození jednotky pevného disku.
Pomocí čidla zrychlení, které je zabudováno v počítači, může funkce ochrany HDD detekovat vibrace, nárazy a jiné příznaky v počítači a automaticky přemístit hlavu HDD (Hard Disk Drive - jednotka pevného disku) do bezpečné polohy, aby se snížilo nebezpečí poškození disku, ke kterému by mohlo dojít, pokud by se hlava dotkla disku.
Tato funkce nezaručuje, že nemůže dojít k poškození jednotky
pevného disku.
Sekundární jednotka pevného disku vložená do počítače není
podporována funkcí ochrany HDD.
4-28 Uživatelská příručka
Page 91
Základy provozu
Pokud se zjistí vibrace, zobrazí se následující hlášení a ikona v oznamovací oblasti hlavního panelu se změní do stavu ochrany. Toto hlášení bude zobrazané, dokud se nestiskne tlačítko OK nebo neuplyne 30 sekund. Když vibrace pominou, ikona se vrátí do normálního stavu.
Obrázek 4-12 Hlášení ochrany HDD
Ikona hlavního panelu
Stav Ikona Popis
Normální Ochrana HDD je aktivována.
Ochrana Ochrana HDD je aktivní. Hlava jednotky
pevného disku je v bezpečné poloze.
VYPNUTO Ochrana HDD je deaktivována.
Vlastnosti ochrany TOSHIBA HDD
Ochranu HDD je možné nastavit pomocí okna Vlastnosti ochrany TOSHIBA HDD. Chcete-li otevřít toto okno, klepněte na start, ukažte na
Všechny programy, dále na TOSHIBA, ukažte na Nástroje a klepněte na Nastavení ochrany HDD. Okno lze spustit také pomocí ikony v hlavním
panelu nebo z ovládacích panelů.
Obrázek 4-13 Vlastnosti ochrany TOSHIBA HDD
Uživatelská příručka 4-29
Page 92
Základy provozu
Detaily
Ochrana HDD
Je možné zvolit, zda zapnout nebo vypnout Ochranu HDD.
Úroveň detekce
Tuto funkci je možné nastavit na čtyři úrovně. Úrovně citlivosti, s jakou se detekují vibrace, nárazy a jiné podobné příznaky, lze nastavit na VYP, 1, 2 a 3 ve vzestupném pořadí. Pro lepší ochranu počítače se doporučuje Úroveň 3. Pokud se však počítač používá jako handheld nebo v jiných nestabilních podmínkách, nastavení úrpvně 3 by mohlo vést k častému spouštění ochrany HDD, které by zpomalilo čtení a zápis na HDD. Pokud je prioritou rychlost zápisu a čtení HDD, nastavte nižší úroveň detekce.
Různé úrovně detekce se nastavují v závislosti na tom, zda se počítač používá jako handheld nebo jako mobilní zařízení, nebo zda se používá ve stabilním prostředí, například na stole v práci či doma. Nastavení různých úrovní detekce podle toho, zda počítač pracuje s AC adaptérem (na stole) nebo na baterie (příruční nebo mobilní použití), automaticky přepne úroveň detekce podle režimu napájení.
Chcete-li otevřít okno Podrobnosti, klepněte na tlačítko Podrobnosti nastavení v okně Vlastnosti ochrany HDD TOSHIBA.
Obrázek 4-14 Detaily
Zesílení úrovně ochrany
Při odpojení AC adaptéru nebo zavření panelu funkce ochrany HDD předpokládá, že počítač bude přenášen a nastaví úroveň ochrany na maximum po dobu 10 sekund.
Hlášení ochrany HDD
Zadejte, zda se má zobrazit hlášení, že Ochrana HDD je aktivní.
Tato funkce nefunguje, pokud se počítač spouští, je v režimu spánku,
hibernace, v přechodu do hibernace, v přechodu z hibernace, nebo se vypíná. Pokud je tato funkce vypnutá, dávejte pozor, aby počítač nebyl vystaven vibracím nebo nárazům.
Tuto funkci podporuje pouze systém Windows
4-30 Uživatelská příručka
®
XP.
Page 93

odvod tepla

Pro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU (mikroprocesor) zabudováno vnitřní teplotní čidlo. Pokud teplota uvnitř počítače stoupne na určitou úroveň, je zapnut chladicí ventilátor nebo snížena rychlost procesoru. Můžete si zvolit, jestli řídit teplotu procesoru nejdříve zapnutím ventilátoru a pak v případě potřeby snížením rychlosti procesoru. Nebo nejdříve snížit rychlost procesoru a pak teprve v případě potřeby zapnutím ventilátoru. Použijte položku Metoda chlazení v okně Základní nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Pokud teplota procesoru klesne na normální úroveň, je ventilátor vypnut a procesor dále pracuje na své standardní rychlosti.
Pokud teplota procesoru při jakémkoli nastavení dosáhne nepřijatelné úrovně, systém se automaticky vypne, aby nedošlo k jeho poškození. Dojde ke ztrátě dat.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-31
Page 94
Základy provozu
4-32 Uživatelská příručka
Page 95
Klávesnice
Rozložení kláves na klávesnici počítače je kompatibilní s rozšířenou klávesnicí se 101/102 klávesami. Stiskem některých kombinací kláves lze na počítači vyvolat všechny funkce standardní klávesnice se 101/102 klávesami.
Počet kláves na vaší klávesnici je závislý na konfiguraci klávesnice podle národního nebo regionálního rozložení kláves, pro které je počítač nakonfigurován. K dispozici jsou i klávesnice pro více jazyků.
Klávesnice má šest typů kláves: znakové klávesy, funkční klávesy, programovatelné klávesy, klávesové zkratky, speciální klávesy Windows a překrytí klávesnice.

Znakové klávesy

Znakové klávesy zapisují malá a velká písmena, číslice, interpunkční znaménka a zvláštní symboly na obrazovku.
Mezi používáním klávesnice psacího stroje a klávesnice počítače jsou určité rozdíly:
Písmena a číslice v textu na počítači mohou mít různou šířku. Mezery
vytvořené klávesou „mezerníkem“ mohou být rovněž různě široké v závislosti na zarovnání textu a dalších faktorech.
Malé písmeno l (el) a číslice 1 (jedna) nejsou na počítači zaměnitelné,
jako je tomu u psacího stroje.
Nelze zaměňovat velké písmeno O (o) a číslici 0 (nula).
Funkce Caps Lock na počítači pouze přepíná znakové klávesy na
velká písmena, zatímco u psacího stroje je tím zamknut přeřaďovač všech kláves.
Klávesy Shift, klávesa Tab a klávesa BkSp mají stejnou funkci jako
jejich protějšky na klávesnici psacího stroje, mají však ještě další počítačové funkce.
Kapitola 5
Uživatelská příručka 5-1
Page 96
Klávesnice
Funkční klávesy: F1 … F12
Funkční klávesy (nezaměňovat za Fn) jsou klávesy (12 kláves) umístěné v horní části klávesnice. Tyto klávesy mají jinou funkci než ostatní klávesy.
F1F12 se nazývají funkční, protože se jejich stiskem spouští jednotlivé naprogramované funkce. V kombinaci s klávesou Fn provádějí klávesy označené ikonami na počítači speciální funkce. Viz oddíl Programovatelné
klávesy: kombinace klávesy Fn v této kapitole. Funkce prováděné
jednotlivými klávesami jsou závislé na používaném software.

Programovatelné klávesy: kombinace klávesy Fn

Klávesa Fn (funkce) je specialita počítačů značky TOSHIBA a používá se v kombinaci s ostatními klávesami k vytváření překryvných kláves. Překryvné klávesy jsou klávesové kombinace, které zapínají, vypínají nebo nastavují některé funkce.
Některé programy mohou funkce překryvných kláves zablokovat, nebo narušit. Nastavení překryvných kláves není ukládáno funkcí Spánek.
Emulace kláves rozšířené klávesnice
Pause
PrtSc
F1
F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
F2
$4%
#
@
2
3
QW RTYUI OP
E
ASDFGHJ KL
CXZB
Alt
&
^
68
5
7
V
Tab
Esc
~
CapsLock
! 1
`
Shift
Ctrl
_
(9 )
*
<
MN
,
+
Bk Sp
-
0
=
{[}
]
,,
:
Enter
,
;
?
> .
Shift
/
Alt
Ctrl
Scroll
SysReq
Break
lock
Num
PgUp
Ins
Home
Del
End
\
PgDn
*
/
.
Lock
7
8 9
Home
PgUp
+
654
3
1
2
PgDn
End
0 Ins
Enter
. Del
Obrázek 5-1 Rozložení rozšířené 101-tlačítkové klávesnice
Klávesnice je navržena tak, aby poskytovala všechny funkce rozšířené klávesnice se 101 klávesami, jak ukazuje obrázek 5-1. 101/102-klávesová klávesnice má numerickou klávesnici a klávesu zámku posuvu. Také obsahuje přídavné klávesy Enter a Ctrl napravo od hlavní klávesnice. Protože je klávesnice u počítače menší a má méně kláves, některé rozšířené funkce musí být simulovány použitím dvou kláves namísto jedné u klasické klávesnice.
Váš software možná potřebuje klávesy, které se na klávesnici nenacházejí. Stisknutím klávesy Fn a jedné z následujících kláves se simuluje funkce rozšířené klávesnice.
5-2 Uživatelská příručka
Page 97
Klávesnice
Stiskem Fn + F10 nebo Fn + F11 se dostanete k integrované klávesnici. Klávesy s šedým značením na spodním okraji budou mít funkci numerických kláves ( Fn + F11) nebo kurzorových kláves ( Fn + F10). Více informací o ovládání těchto kláves najdete v oddíle Překryvná klávesnice v této kapitole. Po zapnutí počítače jsou obě tato nastavení vypnuta.
Stiskem Fn + F12 (ScrLock) se zablokuje kurzor na určitém řádku. Tato funkce je po zapnutí počítače vypnutá.
Stiskem Fn + Enter se provede simulace Enter na numerické části rozšířené klávesnice.
Stiskem Fn + Ctrl se provede simulace pravé klávesy Ctrl ma rozšířené klávesnici.

Horké klávesy

Horké klávesy ( Fn + funkční klávesa nebo klávesa Esc) vám umožní aktivovat nebo deaktivovat některé funkce počítače.
Ztlumení zvuku Stiskem kláves Fn + Esc v prostředí operačního systému Windows se zapne nebo vypne zvuk. Pokud stisknete tyto horké klávesy, bude aktuální stav zobrazen jako ikona.
Uživatelská příručka 5-3
Page 98
Klávesnice
Okamžité zabezpečení: Stiskněte Fn + F1 a dojde k zhasnutí displeje, aby bylo ostatním zabráněno v přístupu k vašim datům. K obnovení obrazu a původních funkcí stiskněte libovolnou klávesu nebo se dotkněte polohovacího zařízení. Pokud je registrováno heslo spořiče obrazovky, zobrazí se dialogové okno. Zadejte heslo spořiče obrazovky a klepněte na OK. Pokud není heslo nastaveno, zobrazení na displeji bude obnoveno ihned po stisku klávesy nebo polohovacího zařízení.
Režim úspory energie: Stiskem Fn + F2 se změní režim úspory energie. Jestliže stisknete Fn + F2 ve Windows, zobrazí dialog nastavení režimu
úspory energie. Pokud podržíte klávesu Fn a znovu uvolníte a stisknete F2, nastavení se přepne. Uvolněním klávesy Fn i F2 vejde v platnost nové nastavení. Toto nastavení můžete změnit rovněž pomocí možností Profil v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Spánek: Pokud stisknete Fn + F3, počítač přejde do režimu Spánku. Nežli počítač vstoupí do režimu Spánku, zobrazí se dialog a požádá o potvrzení. Tento dialog se nebude v budoucnu zobrazovat, pokud klepnete na zaškrtávací políčko.
Hibernace: Pokud stisknete Fn + F4, počítač přejde do režimu Hibernace. Nežli počítač vstoupí do režimu Hibernace, zobrazí se dialog a požádá o potvrzení. Tento dialog se nebude v budoucnu zobrazovat, pokud klepnete na zaškrtávací políčko.
5-4 Uživatelská příručka
Page 99
Klávesnice
Výběr zobrazení: Stiskem kláves Fn + F5 se změní aktivní zobrazovací zařízení. Pokud stisknete tyto horké klávesy, zobrazí se dialogové okno. Budou zobrazena pouze dostupná zařízení. Pokud podržíte klávesu Fn a stisknete F5 znovu, změníte tak aktuální zařízení. Po uvolnění kláves Fn a F5 se zvolené zařízení změní. Pokud tyto klávesy podržíte po dobu tří sekund, zobrazení se automaticky vrátí na interní LCD.
Jas interní obrazovky LCD: Stiskem Fn + F6 se bude v krocích snižovat jas obrazovky LCD. Pokud stisknete tyto horké klávesy, aktuální nastavení bude zobrazeno po dobu dvou sekund ve formě ikony. Toto nastavení můžete rovněž změnit v položce Jas monitoru na záložce Základní nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Jas interní obrazovky LCD: Stiskem Fn + F7 se bude v krocích zvyšovat jas obrazovky LCD. Pokud stisknete tyto horké klávesy, aktuální nastavení bude zobrazeno po dobu dvou sekund ve formě ikony. Toto nastavení můžete rovněž změnit v položce Jas monitoru na záložce Základní nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Úroveň jasu je po zapnutí interní obrazovky LCD nastavena po dobu
asi 18 sekund na maximální hodnotu.
Světelnost obrazovky LCD se zvyšuje s úrovní jasu.
Nastavení bezdrátové sítě: Pokud má váš počítač funkce bezdrátové sítě Bluetooth a funkce Wireless LAN, můžete stiskem Fn + F8 zvolit typ bezdrátové komunikace, kterou chcete používat. Pokud stisknete tyto horké klávesy, zobrazí se dialogové okno. Pokud podržíte klávesu Fn a stisknete F8 znovu, nastavení se změní. Pokud je bezdrátová komunikace vypnuta, zobrazí se Přepínač bezdrátové komunikace vypnut.
Pokud není nainstalováno žádné zařízení pro bezdrátovou komunikaci, dialogové okno se nezobrazí.
Uživatelská příručka 5-5
Page 100
Klávesnice
Duální polohovací zařízení: Stiskem kláves Fn + F9 v prostředí Windows můžete zapnout nebo vypnout funkce Duálního polohovacího zařízení. Pokud stisknete tyto horké klávesy, bude aktuální stav zobrazen jako ikona.
Volba rozlišení obrazovky LCD: Stiskem Fn + mezerník se změní rozlišení displeje. Při každém stisku těchto horkých kláves se rozlišení obrazovky LCD změní následovně: Rozlišení, které je k dispozici, závisí na modelu. Při použití XGA je možné měnit rozlišení mezi 800 × 600 a 1024 × 768 pixely. Při použití SXGA je rozlišení 800 × 600 a 1400 × 1050 pixelů.
Ikona napájení jednotky optických disků: Stiskem kláves Fn + Tab se zapne napájení jednotky optických disků nebo se vysune zásuvka disku. Při stisku této klávesové zkratky se zobrazí dialog. Chcete-li provést výběr z těchto funkcí, stiskněte klávesu Tab při současném podržení klávesy Fn. Zvolená funkce se provede při uvolnění kláves Fn + Tab.
Nástroj TOSHIBA Zooming (zmenšení): Pro zmenšení velikosti ikon na ploše nebo okna aplikace stiskněte klávesu 1 a podržte přitom klávesu Fn.
Nástroj TOSHIBA Zooming (zvětšení): Pro zvě
tšení velikosti ikon na
ploše nebo okna aplikace stiskněte klávesu 2 a podržte přitom klávesu Fn.
Příchytná klávesa Fn
Nástroj Usnadnění TOSHIBA můžete použít pro změnu klávesy Fn na příchytnou, tj. můžete ji jednou stisknout, uvolnit a pak stisknout klávesu „F s číslem“. Chcete-li spustit nástroj Usnadnění TOSHIBA, klepněte na tlačítko start, pak na Všechny programy, přejděte na TOSHIBA, dále Nástroje a klepněte na Usnadně.
5-6 Uživatelská příručka
Loading...