Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač TOSHIBA Série A100
První vydání, prosinec 2005
Autorská práva pro hudbu, filmové klipy, počítačové programy, databáze
a jiné duševní vlastnictví zahrnutá pod autorské právo náležím autorům
nebo vlastníkům autorských práv. Materiál chráněný autorskými právy lze
reprodukovat pouze pro osobní nebo domácí použití. Jakékoliv jiné způsoby
použití, které překračují výše uvedené omezení (včetně převodu do digitální
podoby, změny, přenosu zkopírovaného materiálu nebo jeho distribuce po
síti) bez schválení vlastníkem autorských práv, jsou porušením autorských
práv a mohou být hodnoceny jako kriminální čin. Při jakémkoliv způsobu
reprodukování této příručky nebo její části prosím vždy dodržujte autorské
právo.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu.
Informace a popisy obsažené v této příručce se vztahují k osobnímu
přenosnému počítači TOSHIBA Série A100 a odpovídají stavu v době
vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky
mohou být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA
nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo
technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se
vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
TOSHIBA Série A100
Uživatelská příručkaii
Obchodní značky
IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC a PS/2 jsou obchodními
značkami společnosti International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep a Pentium jsou obchodními značkami nebo
registrovanými obchodními značkami společnosti Intel Corporation nebo
jejích zástupců ve Spojených státech a ostatních zemích nebo oblastech.
Windows a Microsoft jsou registrované obchodní značky společnosti
Microsoft Corporation.
Photo CD je obchodní značkou společnosti Eastman Kodak.
Memory Stick je registrovanou obchodní značkou a iLINK je obchodní
značkou společnosti Sony Corporation.
TruSurroundXT, WOW HD, Circle Surround Xtract, SRS a symbol jsou
obchodními značkami společnosti SRS Labs, Inc.
Názvy TruSurroundXT, WOW HD, Circle Surround Xtract, Trubass,
SRS 3D, Definition a FOCUS jsou zahrnuty na základě licence společnosti
SRS Labs, Inc.
InterVideo a WinDVD jsou registrovanými značkami společnosti
InterVideo Inc.
WinDVD Creator je obchodní značka společnosti InterVideo Inc.
V příručce mohou být použity i další obchodní značky a registrované
obchodní značky neuvedené výše.
TOSHIBA Série A100
Licenční poznámka Macrovision
V tomto produktu je obsažena technologie určená k ochraně autorských
práv. Tato technologie je chráněna na základě patentů registrovaných
v USA a na základě dalších práv k ochraně duševního vlastnictví, která
jsou v držení společnosti Macrovision Corporation a dalších vlastníků práv.
Použití této technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno
společností Macrovision Corporation a je předpokládáno její domácí použití
a jiné omezené prohlížení, pokud není jinak schváleno společností
Macrovision Corporation. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je
zakázána.
Uživatelská příručkaiii
Bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit
vás a váš počítač.
Při použití vašeho počítače
Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana
položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana
počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může
vést i k popálení.
■ Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
■ Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie.
Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může
být tak spálena.
■ Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo
šlápnout.
■ Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení
baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty,
které mohou omezit jeho chlazení. Nepoužívejte napájecí adaptér,
pokud je vložen v přepravní brašně.
■ Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího
adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
■ Před př
■ Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací
■ Pokud chcete vypnout napájení počítače, vypněte jej, vyjměte baterii
■ Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
■ Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu.
ipojením počítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje
o vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému
zdroji napájení. 115 V/60 Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky
avněkterých zemích Dálného východu, například v Taiwanu. 100 V/
50 Hz ve východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním Japonsku.
230 V/50 Hz ve většině států Evropy, Středního a Dálného východu.
kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení
připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro
prodlužovací kabel.
a odpojte napájecí adaptér od elektrické zásuvky.
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během
bouřky.
TOSHIBA Série A100
Uživatelská příručkaiv
TOSHIBA Série A100
Prohlášení o shodě EU
Společnost TOSHIBA prohlašuje, že produkt PSAA** odpovídá
následujícím standardům:
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou
direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě
89/336/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně
dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových
a rádiových telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je
implementováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké
napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Označení CE je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo, telefon +49 (0) 2131-158-01.
Kopie příslušného Prohlášení o shodě podle CE je k dispozici na této
webové stránce: http://epps.toshiba-teg.com.
Následující informace jsou určeny pouze pro členské státy
Evropské unie:
Tento symbol oznamuje, že by s tímto produktem nemělo být
zacházeno jako s běžným odpadem. Zajistěte, aby byl produkt
řádně zlikvidován, protože nevhodné zacházení při likvidaci
tohoto produktu může být nebezpečné pro životní prostředí
a zdraví člověka. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
produktu získáte na místním obecním úřadě, u společnosti
zajišťující odvoz běžného odpadu nebo v obchodě, ve kterém jste produkt
zakoupili.
Tento symbol nemusí být platný v závislosti na zemi nebo oblasti, ve které
jste produkt zakoupili.
Uživatelská příručkav
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21“] pro
celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že
toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech
koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obraťte na vašeho dodavatele zařízení v první
instanci.
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi
kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavků a vyhověl požadavkům
obsaženým v EG 201 121.
NěmeckoATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010 a
ŘeckoATAAB AN005,AN006 a GR01,02,03,04
PortugalskoATAAB AN001,005,006,007,011 a P03,04,08,10
ŠpanělskoATAAB AN005,007,012 a ES01
ŠvýcarskoATAAB AN002
Všechny ostatní státy /
oblasti
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro
jednotlivé sítě, obraťte se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete
podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být
schválena v každém státu zvlášť. Nebylo testováno, zda tato funkce je
v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou
činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických
sítích.
TOSHIBA Série A100
DE03,04,05,08,09,12,14,17
ATAAB AN003,004
Uživatelská příručkavi
TOSHIBA Série A100
Bezpečnostní pokyny pro jednotky optických disků
Jednotka optických médií využívá laserový systém. Správné používání
výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro
budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na
autorizovaný servis.
Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků, provádění
úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit
nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se výrobek
rozebírat.
POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO POSTUPŮ
JINÝCH, NEŽ UVEDENÝCH V PŘÍRUČCE MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK
NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ.
Jednotka optických disků použitá v tomto počítači je vybavena laserovým
zařízením. Klasifikační štítek s následující větou je upevněn na povrchu
jednotky.
Výrobce jednotky s výše uvedeným štítkem zaučuje, že tato jednotka
vyhovuje k datu výroby požadavkům na laserová zařízení podle článku 21
Zákona o federálních regulacích Spojených států amerických, Ministerstva
zdravotnictví, Úřadu pro potraviny a léčiva.
V ostatních zemích je zařízení certifikováno podle požadavků vyplývajících
z IEC 825 a EN60825 pro laserové produkty třídy 1.
Tento počítač je vybaven některou z jednotek optických médií podle
následujícího seznamu v závislosti na modelu
Výrobce:Typ
PanasonicJednotka DVD-ROM&CD-R/RW
UJDA770
TSST (TOSHIBA
SAMSUNG STORAGE
TECHNOLOGY)
Uživatelská příručkavii
Jednotka DVD-ROM&CD-R/RW
TS-L462C
Výrobce:Typ
TOSHIBA Série A100
HITACHI-LG
Data Storage
PanasonicJednotka DVD Super Multi (±R Double Layer)
PanasonicJednotka DVD Super Multi (±R Double Layer)
PioneerJednotka DVD Super Multi (±R Double Layer)
TEACJednotka DVD Super Multi (±R Double Layer)
HITACHI-LG
Data Storage
NECJednotka DVD Super Multi (±R Double Layer)
Důležitá poznámka
Díla jako je hudba, video, počítačové programy jsou chráněna autorským
právem. Pokud to není výslovně povoleno autorským právem, nemůžete
kopírovat, pozměňovat, předávat nebo jinak převádět díla bez souhlasu
vlastníka autorských práv. Vezměte prosím na vědomí, že neoprávněné
kopírování, předávání nebo převádění může způsobit škody a může být
potrestáno.
■ Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
■ Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
■ Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
■ Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
■ Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce.
Jednotka DVD-ROM&CD-R/RW
GCC-4244N
UJ-850B
UJ-841B
DVR-K16TB
DV-W28EB
Jednotka DVD Super Multi (±R Double Layer)
GMA-4082N
ND-7550
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie.
Použití nesprávné baterie může poškodit počítač.
Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost
za vzniklé škody.
Uživatelská příručkaviii
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače TOSHIBA Série A100. Tento
výkonný a lehký přenosný počítač je navržen tak, aby vám mohl po léta
poskytovat spolehlivou a kvalitní službu.
V této příručce naleznete informace o tom, jak počítač Série A100 zapojit
ajak jej začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač
nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání
doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač
neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem
a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými
zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný
návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím
v
četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si
můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Zvláštní funkce
v kapitole Úvod, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou
běžné nebo obvyklé a také si pečlivě pročtěte HW Setup a hesla. Pokud
chcete instalovat PC karty nebo připojit externí zařízení, např. monitor,
přečtěte si Kapitolu 8, Doplňková zařízení.
Uživatelská příručkaix
Obsah příručky
Tato příručka má devět kapitol, devět dodatků, glosář a rejstřík.
Kapitola 1, Úvod, podává přehled funkcí, možností a doplňků počítače.
Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci.
Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního
prostředí.
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje pokyny pro péči o počítač,
používání plošky Touch Pad, jednotky optických médií, externí disketové
jednotky, Wireless LAN, sítě LAN, ovládání zvuku a videa a interního
modemu.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje speciální funkce klávesnice včetně
překryvné klávesnice a horkých kláves.
Kapitola 6, Napájení a režimy př
napájení počítače a úsporné režimy baterie.
Kapitola 7, HW Setup a hesla, vysvětluje, jak nakonfigurovat počítač
pomocí programu HW Setup. V této kapitole je také uveden postup při
nastavení hesla.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware.
Kapitola 9, Náprava závad, poskytuje užitečné informace pro provádění
některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy se zdá, že počítač
nepracuje správně.
V dodatcích jsou uvedeny technické údaje počítače.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
Pomocí Rejstřík můžete v této příručce rychle vyhledat požadovanou
informaci.
TOSHIBA Série A100
i zapnutí, popisuje podrobně možnosti
Uživatelská příručkax
Ujednání
Zkratky
Ikony
Klávesy
Použití kláves
TOSHIBA Série A100
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních
postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky
uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: paměť Read Only Memory
(ROM). Zkratková slova jsou také definována v části Glosář.
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel
indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu
podává informaci.
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem.
Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na
klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto
operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou
odděleny znakem plus (+). Například Ctrl + C znamená, že musíte podržet
klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři
klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
ABCPokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo
text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle
příkladu vlevo.
Displej
ABC
Uživatelská příručkaxi
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený
počítačem, který se objevuje na obrazovce
počítače, je v příručce uveden písmem, které
vidíte vlevo.
TOSHIBA Série A100
Upozornění
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité
informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného
vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití
zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat
nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co
nejlépe využívat vaše zařízení.
Uživatelská příručkaxii
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální
bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na
přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít
v úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob, poškození počítače
nebo snížení jeho výkonu.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže
a upozornění uvedená v textu této příručky.
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje
informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která
může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme, rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
■ Vyhněte se delšímu fyzickému kontaktu s počítačem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota
sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt
(například pokud si položíte počítač na klín nebo pokud si ruce položíte
na opěrku pro dlaně) může způsobit popálení pokožky.
■ Rovněž, je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému
kontaktu s kovovou deskou podpírající vstupní a výstupní porty.
Může být velmi horká.
■ Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký.
Tento stav není příznakem poruchy. Pokud potřebujete přenášet
napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením
vychladnout.
■ Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo.
Takové materiály by mohly být poškozeny.
Uživatelská příručkaxiii
TOSHIBA Série A100
Tlak a poškození nárazem
Nevystavujte počítač vysokému fyzickému tlaku a vyhněte se silným
nárazům. Vysoký tlak nebo nárazy mohou způsobit poškození součástí
počítače a být příčinou jeho selhání.
Přehřátí karet PC
Některé karty PC se mohou silně zahřívat při dlouhodobém používání.
Přehřátí karet PC může způsobovat chyby a nestabilitu při provozu karet
PC. Rovněž buďte opatrní, pokud vyměňujete karty PC, které byly
dlouhodobě používány.
Mobilní telefony
Používání mobilních telefonu muže rušit zvukový systém. Provoz počítače
není nijak ovlivněn, přesto se však mobilní telefon doporučuje používat od
vzdálenosti minimálně 30 cm od počítače.
Výkon procesoru („CPU“) – Upozornění
Výkonnost procesoru ve vašem počítači se může odlišovat od specifikací
za následujících podmínek:
■ Použití některých periferních zařízení
■ Napájení z baterie místo napájení ze sítě
■ Použití některých multimédií, počítačem generované grafiky nebo
aplikací videa
■ Použití standardních telefonních linek nebo síťová spojení s nízkou
rychlostí
■ Použití složitého modelovacího software, jako jsou špičkové
návrhářské aplikace
■ Současné použití více aplikací nebo funkcí
■ Použití počítače v místech s nízkým tlakem (výška > 1 000 metrů nad
mořen nebo > 3 280 stop)
■ Použití počítače při teplotách mimo teplotní rozsah od 5 °C do 30 °C
nebo > 25 °C ve velkých výškách (všechny teplotní údaje jsou přibližné
a mohou se lišit podle konkrétního modelu počítače – podrobnosti
naleznete v Průvodci prostředky nebo navštivte webové stránky
Toshiba na adrese www.pcsupport.toshiba.com).
Výkon procesoru se může rovněž odlišovat od specifikací v závislosti na
konfiguraci počítače.
Za některých okolností se může váš počítač automaticky vypnout.
Jde o normální ochrannou funkci navrženou ke snížení rizika ztráty dat
nebo poškození zař
podmínek. Chcete-li se vyhnout ztrátě dat, vždy vytvořte záložní kopie dat
jejich pravidelným ukládáním na externí médium. Pro dosažení optimálního
výkonu vždy počítač používejte jen za doporučených podmínek. Přečtěte si
informace o dalších omezení uvedené v dokumentech přibalených
kpočítači. Více informací získáte od středisek pro servis a podporu
TOSHIBA.
ízení, pokud není používáno za doporučených
Uživatelská příručkaxiv
Neplatné ikony
Některé skříně přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich
mohly být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série
produktů. Vámi zvolený model nemusí mít všechny funkce
a specifikace odpovídající všem ikonám nebo spínačům na skříni
přenosného počítače, pokud jste si nezvolili všechny tyto funkce.
Wireless LAN/Atheros
Pro 802.11a, b a g
Přenosová rychlost na bezdrátové síti LAN a dosah bezdrátové sítě
LAN se může lišit podle okolního elektromagnetického prostředí,
překážek, konstrukce a konfigurace přístupových bodů a konstrukce
klientské stanice a konfigurace software a hardware.
Skutečná přenosová rychlost bude vždy nižší než teoretická maximální
rychlost.
Pro Atheros
Pro užití funkce Atheros SuperAG™ nebo SuperG™ musí klientská
stanice a přístupový bod podporovat odpovídající funkcionalitu.
Výkon těchto funkcí se může lišit podle formátu přenesených dat.
LCD
Při dlouhodobém používání a podle způsobu používání počítače se jas
LCD displeje snižuje. To je přirozená charakteristika LCD technologie.
TOSHIBA Série A100
Ochrana autorských práv
Technologie ochrany autorských práv zahrnutá do některých médií může
zabránit nebo omezit záznam nebo přehrávání médií.
Kapacita pevného disku
1 gigabajt (GB) označuje 1000 × 1000 × 1000 = 1 000 000 000 bajtů
s mocninou 10. Operační systém počítače však kapacitu pro ukládání dat
hlásí s mocninou 2. 1 GB pak definuje jako 1024 × 1024 × 1024 =
1 073 741 824 bajtů. Z tohoto důvodu může operační systém zobrazovat
menší kapacitu pro ukládání dat. Volná kapacita média může být rovněž
menší, pokud produkt zahrnuje jeden nebo více předinstalovaných
operačních systémů, jako je Microsoft Operating System a předem
instalované aplikace nebo média. Skutečná formátovaná kapacita se může
lišit.
SRS
Rozšíření zvuku SRS jsou dostupná pouze v systému Microsoft Windows.
Obrázky
Všechny obrázky jsou pouze ilustrativní.
Uživatelská příručkaxv
TOSHIBA Série A100
Express Media Player
Aplikace Express Media Player není založena na systému Windows.
Životnost baterie se sníží, pokud budete používat podobnou aplikaci pod
operačním systémem Windows.
Jas LCD displeje a únava očí
Váš LCD displej má jas přibližující se jasu obrazovky monitoru.
Doporučujeme nastavit jas LCD displeje na pohodlnou úroveň, aby
nedocházelo k únavě očí.
Upozornění na výkon grafického procesoru („GPU“)
Výkon grafického procesoru („GPU“) se může lišit v závislosti na modelu,
konfiguraci, aplikacích, nastavení řízení spotřeby a používaných funkcích.
Výkon GPU je optimální pouze při provozu v režimu napájení ze sítě a při
provozu v režimu napájení baterií může být výrazně nižší.
Upozornění ohledně hlavní paměti
Grafický systém počítače může využívat část hlavní systémové paměti
a snížit tak dostupné množství paměti pro ostatní výpočetní činnosti.
Množství systémové paměti přiřazení k podpoře grafického systému se
může lišit v závislosti na grafickém systému, používaných aplikacích,
velikosti systémové paměti a dalších faktorech.
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde
uvedeny parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud
budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou
TOSHIBA.
Kontrola vybavení
Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí
použití.
Znak * označuje doplňkovou součást, která je závislá na zakoupeném
modelu.
Zkontrolujte, zda máte všechny následující položky.
Kapitola 1
Hardware
Přesvědčete se, zda máte všechny následující položky:
■ Přenosný osobní počítač TOSHIBA Série A100
■ Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
■ Disketová jednotka USB *
■ Modulární kabel pro modem *
■ Pouzdro na baterie *
Uživatelská příručka1-1
Software
Windows XP Professional/Home Edition Service Pack 2
Úvod
V počítači je předem instalován následující software:
■ Microsoft
■ Microsoft
■ Ovladač modemu
■ Síťový ovladač
■ Ovladač Wireless LAN (lze použít pouze u modelů s Wireless LAN)
■ Ovladače grafické karty pro systém Windows
■ Ovladač zvukové karty pro Windows
■ Ovladač polohovacího zařízení
■ Přehrávač videa na DVD
■ Nástroje TOSHIBA
■ Řízení spotřeby TOSHIBA
■ Uživatelská příručka ’ TOSHIBA
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA Touch and Launch
■ Vypínač Touch Pad
■ TOSHIBA PC Diagnostic Tool
■ Nástroj TOSHIBA Zooming
■ Ovládání TOSHIBA
■ TOSHIBA Virtual Sound
■ Nástroj TOSHIBA Acoustic Silencer
■ Horké klávesy TOSHIBA
■ Aplikaci RecordNow!Basic pro počítač TOSHIBA
■ DLA pro počítač TOSHIBA
■ Ovladač TOSHIBA DVD-RAM *
■ WinDVD Creator 2 Platinium *
®
Windows XP Home Edition nebo Professional Edition
®
Internet Explorer
Dokumentace:
■ Uživatelská příručka TOSHIBA Série A100
■ Rychlý start TOSHIBA Série A100
■ Příručka pro bezpečnost a pohodlí
■ Záruční informace
Média pro obnovení systému a další software
■ Obnovení produktu
■ Disk CD s dalším softwarem *
Uživatelská příručka1-2
Vlastnosti
Úvod
Počítač používá technologii vysoké integrace LSI (Large Scale Integration)
společnosti TOSHIBA, polovodičovou technologii CMOS (Complementary
Metal-Oxide Semiconductor) k dosažení malých rozměrů, minimální
hmotnosti, nízké spotřeby energie a vysoké spolehlivosti. Tento počítač má
následující vlastnosti a výhody:
Procesor
Vestavěná
Počítač je vybaven procesorem Intel® Celeron® M
smezipamětí instrukcí 32 KB L1 a mezipamětí
1MB L2.
Procesor Intel® Celeron® M 350
®
Procesor Intel
Celeron® M 360
Procesor Intel® Celeron® M 370
®
Procesor Intel
Procesor Intel
Celeron® M 380
®
Celeron® M 390
Procesory Intel® Pentium® M a Intel® Celeron® M mohou podporovat
funkci Execute-Disable Bit.Tato funkce je k dispozici, pokud je pro ni
v nabídce BIOS nastavena možnost Available (výchozí nastavení je
Not-Available). Do nabídky BIOS můžete přejít po zapnutí napájení
počítače stiskem klávesy ESC.
Paměť
SlotyDo dvou paměťových slotů lze instalovat
paměťové moduly PC4200 s kapacitou 256, 512
nebo 1024 MB. Maximální kapacita paměti
systému je 2 GB.
Mezipaměť úrovně 2 Instalovaná mezipaměť úrovně 2 s kapacitou
1 MB (Intel
možný výkon.
Paměť Video RAM
Až 128 MB paměti RAM je určeno pro zobrazovací
adaptér (více než 512 MB systémové paměti).
Až 64 MB paměti RAM je určeno pro zobrazovací
adaptér (256 MB systémové paměti).
®
Celeron® M) zajišťuje maximální
Uživatelská příručka1-3
Disky
Úvod
Jednotka pevného
disku
Počítač má vestavěný pevný disk (HDD) velikosti
2 1/2" pro trvalé uložení dat a software.
Je dodáván v následujících velikostech:
Disketová jednotkaJednotka pro diskety 3 1/2" s kapacitou 1,44 MB
nebo 720 KB se připojuje k portu USB. (Systém
Windows
®
XP nepodporuje diskety s kapacitou
720 KB.)
Jednotka CD-RW/
DVD-ROM
Jednotka CD-RW/DVD-ROM plné velikosti,
umožňuje přehrávat disky CD/DVD bez nutnosti
použití adaptéru. Jednotka podporuje následující
formáty:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ CD-R
■ CD-RW
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD (jedna relace či více relací)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROMXA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (pouze zvukové CD)
■ Metoda adresování 2
Uživatelská příručka1-4
Úvod
Jednotka DVD
Super Multi
(+-R Double Layer)
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD
Super Multi (+-R Double Layer) plné velikosti,
která umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD/DVD a přehrávat disky
CD/DVD o velikosti 12 cm nebo 8 cm bez použití
adaptéru. Jednotka podporuje následující
formáty:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ DVD-R■ DVD-RW
■ DVD+R■ DVD+RW
■ DVD+R DL■ DVD-R DL
■ DVD-RAM
■ CD-R
■ CD-RW
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD (jedna relace či více relací)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (pouze zvukové CD)
■ Metoda adresování 2
Uživatelská příručka1-5
Úvod
Displej
LCD panel počítače umožňuje zobrazení video grafiky s vysokým rozlišením.
Obrazovku lze naklápět v širokém rozsahu úhlů pohledu pro dosažení
maximálního pohodlí a čitelnosti.
VestavěnáBarevný displej LCD vybavený technologií TFT je
k dispozici ve čtyřech velikostech:
XGA 15,0", 1024 bodů horizontálně × 768 bodů
vertikálně
XGA-CSV 15,0", 1024 bodů horizontálně ×768
bodů vertikálně
WXGA 15,4" 1280 bodů horizontálně ×800 bodů
vertikálně
WXGA-CSV 15,4" 1280 bodů horizontálně × 800
bodů vertikálně
Řadič grafikyŘadič grafiky maximalizuje výkon displeje.
Více informací naleznete v Dodatku B, Řadič
zobrazení a režimy.
Klávesnice
Vestavěná85 nebo 86 kláves, kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí IBM
speciální ovládání kurzoru a klávesy.
Viz Kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete
podrobnosti.
®
, zabudovaný numerický blok,
Polohovací zařízení
VestavěnáTouch Pad a ovládací tlačítka na opěrce pro
dlaně umožňují řídit pohyb ukazatele na displeji.
Napájení
Hlavní bateriePočítač je napájen jednou Lithium-Ionovou
baterií umožňující dobíjení.
Baterie RTCVestavěná baterie RTC udržuje nastavení času a
kalendáře.
Napájecí adaptérUniverzální napájecí adaptér dodává systému
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se
samostatným napájecím kabelem. Jelikož je
univerzální, může být připojen k síťovému napětí
od 100 do 240 voltů.
Uživatelská příručka1-6
Úvod
Porty (v závislosti na konfiguraci)
SluchátkaUmožňuje připojení stereo sluchátek.
MikrofonPřipojuje monofonní mikrofon.
Externí monitor15pinový analogový port VGA podporuje funkce
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
USB 2.0 (Universal
Serial Bus)
i.LINK™ (IEEE 1394)Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat
Rozhraní USB (Universal Serial Bus) umožňuje
řetězové připojení několika zařízení standardu
USB k jednomu portu počítače.
přímo z externích zařízení, jako jsou například
digitální video kamery.
Konektor videovýstupu
Tento port S-Video umožňuje přenášet data
NTSC nebo PAL do externích zařízení.
Sloty
PC kartaDo slotu PC karty lze vložit:
Jednu kartu 5 mm typu II.
Další podrobnosti viz Kapitola 8, Doplňková
zařízení.
Multimédia
Zvukový systémZvukový systém kompatibilní se standardy
Výstupní port
S-Video
Sound Blaster™ Pro™ a Windows Sound
Systém používá vestavěný reproduktor
aumožňuje propojení externího mikrofonu
a sluchátek. Zahrnuje rovněž ovladač hlasitosti.
Tento port S-Video umožňuje přenášet data
NTSC nebo PAL do externích zařízení.
Podrobnosti viz Kapitola 8, Televizor.
komunikace
ModemVestavený modem umožňuje datovou a faxovou
komunikaci. Podporuje V.90 (V.92). Rychlost
p
řenosu dat a faxu závisí na kvalitě analogové
telefonní linky. Obsahuje konektor pro připojení
na telefonní linku. Je instalován jako standardní
zařízení na některých trzích. Standardy V.90
a v.92 jsou současně podporovány pouze v USA,
Kanadě a v Austrálii. V ostatních oblastech je
podporován pouze standard V.90.
Uživatelská příručka1-7
Úvod
LANPočítač je vybaven vestavěnou kartou sítě LAN
pro podporu sítě Ethernet LAN (10 Mbit/s,
10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s,
100BASE-Tx) nebo Giga-bit. Je instalován jako
standardní zařízení na některých trzích.
(V závislosti na zakoupeném modelu.)
Wireless LAN
Některé počítače této série jsou vybaveny
bezdrátovou kartou sítě LAN mini-PCI, která je
kompatibilní s jinými systémy sítě LAN
založenými na technologii rozprostřeného
spektra (DSSS) a ortogonálního dělení frekvencí,
které odpovídají standardu IEEE 802.11
(revize A, B nebo G) a režimu Turbo.
Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti vybírá z rozsahu 54, 48, 36, 24, 18, 12, 9
a 6Mbit/s (Revize A/G, B/G, A/B/G typ combo).
Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti v rozsahu 11; 5,5; 2 a 1 Mb/s (Revize B).
Mechanizmus automatické volby přenosové
rychlosti vybírá z rozsahu 108, 96, 72, 48, 36, 24,
18 a 12Mbit/s (režim Turbo Mode, revize A/B/G,
typ combo).
Přepínání mezi více kanály.
Řízení napájení karty.
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 152bitovém šifrovacím algoritmu
(modul typu Atheros).
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 128-bitovém šifrovacím algoritmu
(modul typu Intel).
Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption
Standard) založené na 256bitovém šifrovacím
algoritmu (modul typu Atheros).
Přepínač bezdrátové
komunikace
Umožňuje zapnout nebo vypnout funkce
Wireless LAN a Bluetooth. (Jsou jím vybaveny
jen některé modely)
Zabezpečení
Slot bezpečnostního
zámku
Uživatelská příručka1-8
Slouží k připojení doplň
kového bezpečnostního
zámku pro připevnění počítače ke stolu nebo
jinému velkému předmětu.
Software
Úvod
Operační systémK dispozici je operační systém Windows
Nástroje TOSHIBAŘada nástrojů a ovladačů je předem instalována
Plug and PlayPokud připojíte k počítači externí zařízení nebo
Zvláštní funkce
Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo
jsou nové a usnadňují používání počítače.
Horké klávesyKombinace kláves umožňují rychle změnit
Automatické vypnutí
displeje
®
XP
Professional nebo Home Edition. Dále viz oddíl
týkající se předinstalovaného software na
začátku této kapitoly.
na vašem počítači a usnadňuje jeho používání.
Viz oddíl Nástroje v této kapitole.
pokud instalujete komponentu, funkce Plug and
Play umožní systému rozpoznat připojení a
provést automaticky potřebné konfigurace.
konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by
se musel spouštět konfigurační program.
Tato funkce automaticky vypíná napájení
interního displeje, když jsou klávesnice nebo
polohovací zařízení po určitou dobu nečinné.
Napájení je obnoveno po stisku klávesy. Dobu
nečinnosti můžete zadat v položce Vypnout
monitor na záložce Základní nastavení
v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Automatické vypnutí
disku
Automatický režim
vypnutí/Hibernace
Uživatelská příručka1-9
Tato funkce automaticky vypíná napájení
pevného disku, pokud k němu není po určitou
dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je
třeba přístup na disk. Dobu nečinnosti můžete
zadat v položce Vypnout monitor na záložce
Základní nastavení v programu Řízení spotřeby
TOSHIBA.
Tato funkce automaticky přepne systém do
režimu vypnutí nebo do režimu Hibernace, když
po určitou dobu není žádný vstup nebo není
aktivován žádný hardware. Tuto dobu lze
specifikovat a zvolit mezi spánkem nebo
režimem hibernace v položce Přepnout do
režimu Spánku a Přepnout do režimu Hibernace
na záložce Základní nastavení v programu
Řízení spotřeby TOSHIBA.
Úvod
Překryvná
klávesnice
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do
hlavní klávesnice. Pokyny k použití této
klávesnice jsou uvedeny v oddílu Překryvná
klávesnice v Kapitole 5, Klávesnice.
Heslo při zapnutíExistují dvě úrovně zabezpečení heslem,
správce a uživatel, bránící nepovolenému
přístupu k počítači.
Okamžité
zabezpečení
Funkce horkých kláves vymaže obrazovku
apřeruší provoz počítače, čímž jsou chráněna
data.
Inteligentní napájeníMikroprocesor v síťovém zdroji určí náboj
baterie a spočítá zbývající kapacitu baterie.
Rovněž chrání elektronické součástky před
abnormálními podmínkami, jako je přepětí ze
síťového zdroje. Můžete sledovat zbývající
kapacitu baterie. Použijte položku Zbývající
energie v Řízení spotřeby TOSHIBA.
Režim úspory baterie Tato funkce umožnuje šetrit kapacitu baterie.
Režim řízení spotřeby můžete nastavit v položce
Profil v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Zapnutí a vypnutí
panelem displeje
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je
zav
řen panel displeje, při otevření panelu jej
znovu zapne. Funkci lze nastavit v položce
„Když zavřu panel počítače“ na záložce
Nastavení akce v programu Řízení spotřeby
TOSHIBA.
Automatické
přepnutí do režimu
Hibernace při slabé
baterii
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry,
že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde
systém automaticky do režimu Hibernace
a vypne napájení. Nastavení můžete
nastavením na záložce Nastavení akce
v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Odvod teplaPro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU
(mikroprocesor) zabudováno vnitřní teplotní
čidlo. Pokud teplota uvnitř počítače stoupne na
určitou úroveň, je zapnut chladící ventilátor nebo
snížena rychlost procesoru. Použijte položku
Metoda chlazení v okně Základní nastavení
v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Maximální
výkon
Optimalizován
o pro baterii
Nejprve zapne ventilátor, pak
podle potřeby sníží rychlost CPU.
Nejprve sníží rychlost procesoru,
pak podle potřeby zapne
ventilátor.
Uživatelská příručka1-10
Úvod
HibernaceTato funkce umožňuje vypnutí počítače během
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti se
uloží na pevný disk a když počítač znovu
zapnete, můžete pokračovat tam, kde jste
předtím skončili. Podrobnosti naleznete v oddílu
Vypínání počítače v Kapitole 3, Začínáme.
Nástroje
Spánek
V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je
ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke
každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
TOSHIBA AssistTOSHIBA Assist je grafické uživatelské
Řízení spotřeby
TOSHIBA
HW SetupProgram umožňuje přizpůsobit nastavení
Přehrávač videa na
DVD
Nástroj TOSHIBA
Zooming
RecordNow! Basic
pro počítač TOSHIBA
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout
počítač bez nutnosti ukončení používaných
programu. Data jsou udržována v hlavní paměti
počítače. Pokud znovu zapnete počítač, můžete
pokračovat v práci tam, kde jste přestali.
rozhraní, které zajišťuje snadný přístup
k nápovědě a službám.
Nastavování režimů úspory baterie spustíte,
pokud v Ovládacích panelech poklepete na
ikonu Řízení spotřeby TOSHIBA.
hardwaru podle toho, jak pracujete s počítačem
a jaká přídavná zařízení používáte. Program
spustíte kliknutím na tlačítko Start ve Windows,
vyberete Nastavení a kliknete Ovládací panel.
V Ovládacím panelu dvakrát klikněte na ikonu.
Přehrávač DVD Video Player se používá pro
přehrávání DVD-Videa. Jeho rozhraní a funkce se
zobrazují na displeji. Klepněte na tlačítko Start,
přejděte na Všechny programy, pak na InterVideo
WinDVD a klepněte na InterVideo WinDVD.
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo zmenšovat
velikost ikon na ploše nebo okno aplikace.
Můžete vytvářet CD/DVD v různých formátech
včetně zvukových CD, která mohou být
přehrávána na standardních CD přehrávačích,
a datová CD/DVD obsahující složky a soubory
z vašeho pevného disku. Tento software lze
použít na modelu vybaveném jednotkou CD-RW/
DVD-ROM nebo DVD Super Multi (+-R DL).
Uživatelská příručka1-11
Loading...
+ 135 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.