Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač TOSHIBA Série A100
První vydání, prosinec 2005
Autorská práva pro hudbu, filmové klipy, počítačové programy, databáze
a jiné duševní vlastnictví zahrnutá pod autorské právo náležím autorům
nebo vlastníkům autorských práv. Materiál chráněný autorskými právy lze
reprodukovat pouze pro osobní nebo domácí použití. Jakékoliv jiné způsoby
použití, které překračují výše uvedené omezení (včetně převodu do digitální
podoby, změny, přenosu zkopírovaného materiálu nebo jeho distribuce po
síti) bez schválení vlastníkem autorských práv, jsou porušením autorských
práv a mohou být hodnoceny jako kriminální čin. Při jakémkoliv způsobu
reprodukování této příručky nebo její části prosím vždy dodržujte autorské
právo.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu.
Informace a popisy obsažené v této příručce se vztahují k osobnímu
přenosnému počítači TOSHIBA Série A100 a odpovídají stavu v době
vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky
mohou být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA
nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo
technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se
vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
TOSHIBA Série A100
Uživatelská příručkaii
Page 3
Obchodní značky
IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC a PS/2 jsou obchodními
značkami společnosti International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep a Pentium jsou obchodními značkami nebo
registrovanými obchodními značkami společnosti Intel Corporation nebo
jejích zástupců ve Spojených státech a ostatních zemích nebo oblastech.
Windows a Microsoft jsou registrované obchodní značky společnosti
Microsoft Corporation.
Photo CD je obchodní značkou společnosti Eastman Kodak.
Memory Stick je registrovanou obchodní značkou a iLINK je obchodní
značkou společnosti Sony Corporation.
TruSurroundXT, WOW HD, Circle Surround Xtract, SRS a symbol jsou
obchodními značkami společnosti SRS Labs, Inc.
Názvy TruSurroundXT, WOW HD, Circle Surround Xtract, Trubass,
SRS 3D, Definition a FOCUS jsou zahrnuty na základě licence společnosti
SRS Labs, Inc.
InterVideo a WinDVD jsou registrovanými značkami společnosti
InterVideo Inc.
WinDVD Creator je obchodní značka společnosti InterVideo Inc.
V příručce mohou být použity i další obchodní značky a registrované
obchodní značky neuvedené výše.
TOSHIBA Série A100
Licenční poznámka Macrovision
V tomto produktu je obsažena technologie určená k ochraně autorských
práv. Tato technologie je chráněna na základě patentů registrovaných
v USA a na základě dalších práv k ochraně duševního vlastnictví, která
jsou v držení společnosti Macrovision Corporation a dalších vlastníků práv.
Použití této technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno
společností Macrovision Corporation a je předpokládáno její domácí použití
a jiné omezené prohlížení, pokud není jinak schváleno společností
Macrovision Corporation. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je
zakázána.
Uživatelská příručkaiii
Page 4
Bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit
vás a váš počítač.
Při použití vašeho počítače
Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana
položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana
počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může
vést i k popálení.
■ Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
■ Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie.
Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může
být tak spálena.
■ Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo
šlápnout.
■ Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení
baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty,
které mohou omezit jeho chlazení. Nepoužívejte napájecí adaptér,
pokud je vložen v přepravní brašně.
■ Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího
adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
■ Před př
■ Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací
■ Pokud chcete vypnout napájení počítače, vypněte jej, vyjměte baterii
■ Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
■ Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu.
ipojením počítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje
o vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému
zdroji napájení. 115 V/60 Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky
avněkterých zemích Dálného východu, například v Taiwanu. 100 V/
50 Hz ve východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním Japonsku.
230 V/50 Hz ve většině států Evropy, Středního a Dálného východu.
kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení
připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro
prodlužovací kabel.
a odpojte napájecí adaptér od elektrické zásuvky.
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během
bouřky.
TOSHIBA Série A100
Uživatelská příručkaiv
Page 5
TOSHIBA Série A100
Prohlášení o shodě EU
Společnost TOSHIBA prohlašuje, že produkt PSAA** odpovídá
následujícím standardům:
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou
direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě
89/336/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně
dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových
a rádiových telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je
implementováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké
napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Označení CE je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo, telefon +49 (0) 2131-158-01.
Kopie příslušného Prohlášení o shodě podle CE je k dispozici na této
webové stránce: http://epps.toshiba-teg.com.
Následující informace jsou určeny pouze pro členské státy
Evropské unie:
Tento symbol oznamuje, že by s tímto produktem nemělo být
zacházeno jako s běžným odpadem. Zajistěte, aby byl produkt
řádně zlikvidován, protože nevhodné zacházení při likvidaci
tohoto produktu může být nebezpečné pro životní prostředí
a zdraví člověka. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
produktu získáte na místním obecním úřadě, u společnosti
zajišťující odvoz běžného odpadu nebo v obchodě, ve kterém jste produkt
zakoupili.
Tento symbol nemusí být platný v závislosti na zemi nebo oblasti, ve které
jste produkt zakoupili.
Uživatelská příručkav
Page 6
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21“] pro
celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že
toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech
koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obraťte na vašeho dodavatele zařízení v první
instanci.
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi
kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavků a vyhověl požadavkům
obsaženým v EG 201 121.
NěmeckoATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010 a
ŘeckoATAAB AN005,AN006 a GR01,02,03,04
PortugalskoATAAB AN001,005,006,007,011 a P03,04,08,10
ŠpanělskoATAAB AN005,007,012 a ES01
ŠvýcarskoATAAB AN002
Všechny ostatní státy /
oblasti
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro
jednotlivé sítě, obraťte se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete
podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být
schválena v každém státu zvlášť. Nebylo testováno, zda tato funkce je
v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou
činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických
sítích.
TOSHIBA Série A100
DE03,04,05,08,09,12,14,17
ATAAB AN003,004
Uživatelská příručkavi
Page 7
TOSHIBA Série A100
Bezpečnostní pokyny pro jednotky optických disků
Jednotka optických médií využívá laserový systém. Správné používání
výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro
budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na
autorizovaný servis.
Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků, provádění
úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit
nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se výrobek
rozebírat.
POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO POSTUPŮ
JINÝCH, NEŽ UVEDENÝCH V PŘÍRUČCE MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK
NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ.
Jednotka optických disků použitá v tomto počítači je vybavena laserovým
zařízením. Klasifikační štítek s následující větou je upevněn na povrchu
jednotky.
Výrobce jednotky s výše uvedeným štítkem zaučuje, že tato jednotka
vyhovuje k datu výroby požadavkům na laserová zařízení podle článku 21
Zákona o federálních regulacích Spojených států amerických, Ministerstva
zdravotnictví, Úřadu pro potraviny a léčiva.
V ostatních zemích je zařízení certifikováno podle požadavků vyplývajících
z IEC 825 a EN60825 pro laserové produkty třídy 1.
Tento počítač je vybaven některou z jednotek optických médií podle
následujícího seznamu v závislosti na modelu
Výrobce:Typ
PanasonicJednotka DVD-ROM&CD-R/RW
UJDA770
TSST (TOSHIBA
SAMSUNG STORAGE
TECHNOLOGY)
Uživatelská příručkavii
Jednotka DVD-ROM&CD-R/RW
TS-L462C
Page 8
Výrobce:Typ
TOSHIBA Série A100
HITACHI-LG
Data Storage
PanasonicJednotka DVD Super Multi (±R Double Layer)
PanasonicJednotka DVD Super Multi (±R Double Layer)
PioneerJednotka DVD Super Multi (±R Double Layer)
TEACJednotka DVD Super Multi (±R Double Layer)
HITACHI-LG
Data Storage
NECJednotka DVD Super Multi (±R Double Layer)
Důležitá poznámka
Díla jako je hudba, video, počítačové programy jsou chráněna autorským
právem. Pokud to není výslovně povoleno autorským právem, nemůžete
kopírovat, pozměňovat, předávat nebo jinak převádět díla bez souhlasu
vlastníka autorských práv. Vezměte prosím na vědomí, že neoprávněné
kopírování, předávání nebo převádění může způsobit škody a může být
potrestáno.
■ Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
■ Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
■ Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
■ Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
■ Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce.
Jednotka DVD-ROM&CD-R/RW
GCC-4244N
UJ-850B
UJ-841B
DVR-K16TB
DV-W28EB
Jednotka DVD Super Multi (±R Double Layer)
GMA-4082N
ND-7550
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie.
Použití nesprávné baterie může poškodit počítač.
Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost
za vzniklé škody.
Uživatelská příručkaviii
Page 9
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače TOSHIBA Série A100. Tento
výkonný a lehký přenosný počítač je navržen tak, aby vám mohl po léta
poskytovat spolehlivou a kvalitní službu.
V této příručce naleznete informace o tom, jak počítač Série A100 zapojit
ajak jej začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač
nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání
doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač
neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem
a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými
zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný
návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím
v
četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si
můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Zvláštní funkce
v kapitole Úvod, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou
běžné nebo obvyklé a také si pečlivě pročtěte HW Setup a hesla. Pokud
chcete instalovat PC karty nebo připojit externí zařízení, např. monitor,
přečtěte si Kapitolu 8, Doplňková zařízení.
Uživatelská příručkaix
Page 10
Obsah příručky
Tato příručka má devět kapitol, devět dodatků, glosář a rejstřík.
Kapitola 1, Úvod, podává přehled funkcí, možností a doplňků počítače.
Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci.
Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního
prostředí.
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje pokyny pro péči o počítač,
používání plošky Touch Pad, jednotky optických médií, externí disketové
jednotky, Wireless LAN, sítě LAN, ovládání zvuku a videa a interního
modemu.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje speciální funkce klávesnice včetně
překryvné klávesnice a horkých kláves.
Kapitola 6, Napájení a režimy př
napájení počítače a úsporné režimy baterie.
Kapitola 7, HW Setup a hesla, vysvětluje, jak nakonfigurovat počítač
pomocí programu HW Setup. V této kapitole je také uveden postup při
nastavení hesla.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware.
Kapitola 9, Náprava závad, poskytuje užitečné informace pro provádění
některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy se zdá, že počítač
nepracuje správně.
V dodatcích jsou uvedeny technické údaje počítače.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
Pomocí Rejstřík můžete v této příručce rychle vyhledat požadovanou
informaci.
TOSHIBA Série A100
i zapnutí, popisuje podrobně možnosti
Uživatelská příručkax
Page 11
Ujednání
Zkratky
Ikony
Klávesy
Použití kláves
TOSHIBA Série A100
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních
postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky
uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: paměť Read Only Memory
(ROM). Zkratková slova jsou také definována v části Glosář.
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel
indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu
podává informaci.
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem.
Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na
klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto
operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou
odděleny znakem plus (+). Například Ctrl + C znamená, že musíte podržet
klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři
klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
ABCPokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo
text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle
příkladu vlevo.
Displej
ABC
Uživatelská příručkaxi
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený
počítačem, který se objevuje na obrazovce
počítače, je v příručce uveden písmem, které
vidíte vlevo.
Page 12
TOSHIBA Série A100
Upozornění
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité
informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného
vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití
zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat
nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co
nejlépe využívat vaše zařízení.
Uživatelská příručkaxii
Page 13
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální
bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na
přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít
v úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob, poškození počítače
nebo snížení jeho výkonu.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže
a upozornění uvedená v textu této příručky.
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje
informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která
může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme, rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
■ Vyhněte se delšímu fyzickému kontaktu s počítačem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota
sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt
(například pokud si položíte počítač na klín nebo pokud si ruce položíte
na opěrku pro dlaně) může způsobit popálení pokožky.
■ Rovněž, je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému
kontaktu s kovovou deskou podpírající vstupní a výstupní porty.
Může být velmi horká.
■ Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký.
Tento stav není příznakem poruchy. Pokud potřebujete přenášet
napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením
vychladnout.
■ Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo.
Takové materiály by mohly být poškozeny.
Uživatelská příručkaxiii
Page 14
TOSHIBA Série A100
Tlak a poškození nárazem
Nevystavujte počítač vysokému fyzickému tlaku a vyhněte se silným
nárazům. Vysoký tlak nebo nárazy mohou způsobit poškození součástí
počítače a být příčinou jeho selhání.
Přehřátí karet PC
Některé karty PC se mohou silně zahřívat při dlouhodobém používání.
Přehřátí karet PC může způsobovat chyby a nestabilitu při provozu karet
PC. Rovněž buďte opatrní, pokud vyměňujete karty PC, které byly
dlouhodobě používány.
Mobilní telefony
Používání mobilních telefonu muže rušit zvukový systém. Provoz počítače
není nijak ovlivněn, přesto se však mobilní telefon doporučuje používat od
vzdálenosti minimálně 30 cm od počítače.
Výkon procesoru („CPU“) – Upozornění
Výkonnost procesoru ve vašem počítači se může odlišovat od specifikací
za následujících podmínek:
■ Použití některých periferních zařízení
■ Napájení z baterie místo napájení ze sítě
■ Použití některých multimédií, počítačem generované grafiky nebo
aplikací videa
■ Použití standardních telefonních linek nebo síťová spojení s nízkou
rychlostí
■ Použití složitého modelovacího software, jako jsou špičkové
návrhářské aplikace
■ Současné použití více aplikací nebo funkcí
■ Použití počítače v místech s nízkým tlakem (výška > 1 000 metrů nad
mořen nebo > 3 280 stop)
■ Použití počítače při teplotách mimo teplotní rozsah od 5 °C do 30 °C
nebo > 25 °C ve velkých výškách (všechny teplotní údaje jsou přibližné
a mohou se lišit podle konkrétního modelu počítače – podrobnosti
naleznete v Průvodci prostředky nebo navštivte webové stránky
Toshiba na adrese www.pcsupport.toshiba.com).
Výkon procesoru se může rovněž odlišovat od specifikací v závislosti na
konfiguraci počítače.
Za některých okolností se může váš počítač automaticky vypnout.
Jde o normální ochrannou funkci navrženou ke snížení rizika ztráty dat
nebo poškození zař
podmínek. Chcete-li se vyhnout ztrátě dat, vždy vytvořte záložní kopie dat
jejich pravidelným ukládáním na externí médium. Pro dosažení optimálního
výkonu vždy počítač používejte jen za doporučených podmínek. Přečtěte si
informace o dalších omezení uvedené v dokumentech přibalených
kpočítači. Více informací získáte od středisek pro servis a podporu
TOSHIBA.
ízení, pokud není používáno za doporučených
Uživatelská příručkaxiv
Page 15
Neplatné ikony
Některé skříně přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich
mohly být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série
produktů. Vámi zvolený model nemusí mít všechny funkce
a specifikace odpovídající všem ikonám nebo spínačům na skříni
přenosného počítače, pokud jste si nezvolili všechny tyto funkce.
Wireless LAN/Atheros
Pro 802.11a, b a g
Přenosová rychlost na bezdrátové síti LAN a dosah bezdrátové sítě
LAN se může lišit podle okolního elektromagnetického prostředí,
překážek, konstrukce a konfigurace přístupových bodů a konstrukce
klientské stanice a konfigurace software a hardware.
Skutečná přenosová rychlost bude vždy nižší než teoretická maximální
rychlost.
Pro Atheros
Pro užití funkce Atheros SuperAG™ nebo SuperG™ musí klientská
stanice a přístupový bod podporovat odpovídající funkcionalitu.
Výkon těchto funkcí se může lišit podle formátu přenesených dat.
LCD
Při dlouhodobém používání a podle způsobu používání počítače se jas
LCD displeje snižuje. To je přirozená charakteristika LCD technologie.
TOSHIBA Série A100
Ochrana autorských práv
Technologie ochrany autorských práv zahrnutá do některých médií může
zabránit nebo omezit záznam nebo přehrávání médií.
Kapacita pevného disku
1 gigabajt (GB) označuje 1000 × 1000 × 1000 = 1 000 000 000 bajtů
s mocninou 10. Operační systém počítače však kapacitu pro ukládání dat
hlásí s mocninou 2. 1 GB pak definuje jako 1024 × 1024 × 1024 =
1 073 741 824 bajtů. Z tohoto důvodu může operační systém zobrazovat
menší kapacitu pro ukládání dat. Volná kapacita média může být rovněž
menší, pokud produkt zahrnuje jeden nebo více předinstalovaných
operačních systémů, jako je Microsoft Operating System a předem
instalované aplikace nebo média. Skutečná formátovaná kapacita se může
lišit.
SRS
Rozšíření zvuku SRS jsou dostupná pouze v systému Microsoft Windows.
Obrázky
Všechny obrázky jsou pouze ilustrativní.
Uživatelská příručkaxv
Page 16
TOSHIBA Série A100
Express Media Player
Aplikace Express Media Player není založena na systému Windows.
Životnost baterie se sníží, pokud budete používat podobnou aplikaci pod
operačním systémem Windows.
Jas LCD displeje a únava očí
Váš LCD displej má jas přibližující se jasu obrazovky monitoru.
Doporučujeme nastavit jas LCD displeje na pohodlnou úroveň, aby
nedocházelo k únavě očí.
Upozornění na výkon grafického procesoru („GPU“)
Výkon grafického procesoru („GPU“) se může lišit v závislosti na modelu,
konfiguraci, aplikacích, nastavení řízení spotřeby a používaných funkcích.
Výkon GPU je optimální pouze při provozu v režimu napájení ze sítě a při
provozu v režimu napájení baterií může být výrazně nižší.
Upozornění ohledně hlavní paměti
Grafický systém počítače může využívat část hlavní systémové paměti
a snížit tak dostupné množství paměti pro ostatní výpočetní činnosti.
Množství systémové paměti přiřazení k podpoře grafického systému se
může lišit v závislosti na grafickém systému, používaných aplikacích,
velikosti systémové paměti a dalších faktorech.
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde
uvedeny parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud
budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou
TOSHIBA.
Kontrola vybavení
Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí
použití.
Znak * označuje doplňkovou součást, která je závislá na zakoupeném
modelu.
Zkontrolujte, zda máte všechny následující položky.
Kapitola 1
Hardware
Přesvědčete se, zda máte všechny následující položky:
■ Přenosný osobní počítač TOSHIBA Série A100
■ Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
■ Disketová jednotka USB *
■ Modulární kabel pro modem *
■ Pouzdro na baterie *
Uživatelská příručka1-1
Page 21
Software
Windows XP Professional/Home Edition Service Pack 2
Úvod
V počítači je předem instalován následující software:
■ Microsoft
■ Microsoft
■ Ovladač modemu
■ Síťový ovladač
■ Ovladač Wireless LAN (lze použít pouze u modelů s Wireless LAN)
■ Ovladače grafické karty pro systém Windows
■ Ovladač zvukové karty pro Windows
■ Ovladač polohovacího zařízení
■ Přehrávač videa na DVD
■ Nástroje TOSHIBA
■ Řízení spotřeby TOSHIBA
■ Uživatelská příručka ’ TOSHIBA
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA Touch and Launch
■ Vypínač Touch Pad
■ TOSHIBA PC Diagnostic Tool
■ Nástroj TOSHIBA Zooming
■ Ovládání TOSHIBA
■ TOSHIBA Virtual Sound
■ Nástroj TOSHIBA Acoustic Silencer
■ Horké klávesy TOSHIBA
■ Aplikaci RecordNow!Basic pro počítač TOSHIBA
■ DLA pro počítač TOSHIBA
■ Ovladač TOSHIBA DVD-RAM *
■ WinDVD Creator 2 Platinium *
®
Windows XP Home Edition nebo Professional Edition
®
Internet Explorer
Dokumentace:
■ Uživatelská příručka TOSHIBA Série A100
■ Rychlý start TOSHIBA Série A100
■ Příručka pro bezpečnost a pohodlí
■ Záruční informace
Média pro obnovení systému a další software
■ Obnovení produktu
■ Disk CD s dalším softwarem *
Uživatelská příručka1-2
Page 22
Vlastnosti
Úvod
Počítač používá technologii vysoké integrace LSI (Large Scale Integration)
společnosti TOSHIBA, polovodičovou technologii CMOS (Complementary
Metal-Oxide Semiconductor) k dosažení malých rozměrů, minimální
hmotnosti, nízké spotřeby energie a vysoké spolehlivosti. Tento počítač má
následující vlastnosti a výhody:
Procesor
Vestavěná
Počítač je vybaven procesorem Intel® Celeron® M
smezipamětí instrukcí 32 KB L1 a mezipamětí
1MB L2.
Procesor Intel® Celeron® M 350
®
Procesor Intel
Celeron® M 360
Procesor Intel® Celeron® M 370
®
Procesor Intel
Procesor Intel
Celeron® M 380
®
Celeron® M 390
Procesory Intel® Pentium® M a Intel® Celeron® M mohou podporovat
funkci Execute-Disable Bit.Tato funkce je k dispozici, pokud je pro ni
v nabídce BIOS nastavena možnost Available (výchozí nastavení je
Not-Available). Do nabídky BIOS můžete přejít po zapnutí napájení
počítače stiskem klávesy ESC.
Paměť
SlotyDo dvou paměťových slotů lze instalovat
paměťové moduly PC4200 s kapacitou 256, 512
nebo 1024 MB. Maximální kapacita paměti
systému je 2 GB.
Mezipaměť úrovně 2 Instalovaná mezipaměť úrovně 2 s kapacitou
1 MB (Intel
možný výkon.
Paměť Video RAM
Až 128 MB paměti RAM je určeno pro zobrazovací
adaptér (více než 512 MB systémové paměti).
Až 64 MB paměti RAM je určeno pro zobrazovací
adaptér (256 MB systémové paměti).
®
Celeron® M) zajišťuje maximální
Uživatelská příručka1-3
Page 23
Disky
Úvod
Jednotka pevného
disku
Počítač má vestavěný pevný disk (HDD) velikosti
2 1/2" pro trvalé uložení dat a software.
Je dodáván v následujících velikostech:
Disketová jednotkaJednotka pro diskety 3 1/2" s kapacitou 1,44 MB
nebo 720 KB se připojuje k portu USB. (Systém
Windows
®
XP nepodporuje diskety s kapacitou
720 KB.)
Jednotka CD-RW/
DVD-ROM
Jednotka CD-RW/DVD-ROM plné velikosti,
umožňuje přehrávat disky CD/DVD bez nutnosti
použití adaptéru. Jednotka podporuje následující
formáty:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ CD-R
■ CD-RW
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD (jedna relace či více relací)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROMXA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (pouze zvukové CD)
■ Metoda adresování 2
Uživatelská příručka1-4
Page 24
Úvod
Jednotka DVD
Super Multi
(+-R Double Layer)
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD
Super Multi (+-R Double Layer) plné velikosti,
která umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD/DVD a přehrávat disky
CD/DVD o velikosti 12 cm nebo 8 cm bez použití
adaptéru. Jednotka podporuje následující
formáty:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ DVD-R■ DVD-RW
■ DVD+R■ DVD+RW
■ DVD+R DL■ DVD-R DL
■ DVD-RAM
■ CD-R
■ CD-RW
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD (jedna relace či více relací)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (pouze zvukové CD)
■ Metoda adresování 2
Uživatelská příručka1-5
Page 25
Úvod
Displej
LCD panel počítače umožňuje zobrazení video grafiky s vysokým rozlišením.
Obrazovku lze naklápět v širokém rozsahu úhlů pohledu pro dosažení
maximálního pohodlí a čitelnosti.
VestavěnáBarevný displej LCD vybavený technologií TFT je
k dispozici ve čtyřech velikostech:
XGA 15,0", 1024 bodů horizontálně × 768 bodů
vertikálně
XGA-CSV 15,0", 1024 bodů horizontálně ×768
bodů vertikálně
WXGA 15,4" 1280 bodů horizontálně ×800 bodů
vertikálně
WXGA-CSV 15,4" 1280 bodů horizontálně × 800
bodů vertikálně
Řadič grafikyŘadič grafiky maximalizuje výkon displeje.
Více informací naleznete v Dodatku B, Řadič
zobrazení a režimy.
Klávesnice
Vestavěná85 nebo 86 kláves, kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí IBM
speciální ovládání kurzoru a klávesy.
Viz Kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete
podrobnosti.
®
, zabudovaný numerický blok,
Polohovací zařízení
VestavěnáTouch Pad a ovládací tlačítka na opěrce pro
dlaně umožňují řídit pohyb ukazatele na displeji.
Napájení
Hlavní bateriePočítač je napájen jednou Lithium-Ionovou
baterií umožňující dobíjení.
Baterie RTCVestavěná baterie RTC udržuje nastavení času a
kalendáře.
Napájecí adaptérUniverzální napájecí adaptér dodává systému
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se
samostatným napájecím kabelem. Jelikož je
univerzální, může být připojen k síťovému napětí
od 100 do 240 voltů.
Uživatelská příručka1-6
Page 26
Úvod
Porty (v závislosti na konfiguraci)
SluchátkaUmožňuje připojení stereo sluchátek.
MikrofonPřipojuje monofonní mikrofon.
Externí monitor15pinový analogový port VGA podporuje funkce
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
USB 2.0 (Universal
Serial Bus)
i.LINK™ (IEEE 1394)Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat
Rozhraní USB (Universal Serial Bus) umožňuje
řetězové připojení několika zařízení standardu
USB k jednomu portu počítače.
přímo z externích zařízení, jako jsou například
digitální video kamery.
Konektor videovýstupu
Tento port S-Video umožňuje přenášet data
NTSC nebo PAL do externích zařízení.
Sloty
PC kartaDo slotu PC karty lze vložit:
Jednu kartu 5 mm typu II.
Další podrobnosti viz Kapitola 8, Doplňková
zařízení.
Multimédia
Zvukový systémZvukový systém kompatibilní se standardy
Výstupní port
S-Video
Sound Blaster™ Pro™ a Windows Sound
Systém používá vestavěný reproduktor
aumožňuje propojení externího mikrofonu
a sluchátek. Zahrnuje rovněž ovladač hlasitosti.
Tento port S-Video umožňuje přenášet data
NTSC nebo PAL do externích zařízení.
Podrobnosti viz Kapitola 8, Televizor.
komunikace
ModemVestavený modem umožňuje datovou a faxovou
komunikaci. Podporuje V.90 (V.92). Rychlost
p
řenosu dat a faxu závisí na kvalitě analogové
telefonní linky. Obsahuje konektor pro připojení
na telefonní linku. Je instalován jako standardní
zařízení na některých trzích. Standardy V.90
a v.92 jsou současně podporovány pouze v USA,
Kanadě a v Austrálii. V ostatních oblastech je
podporován pouze standard V.90.
Uživatelská příručka1-7
Page 27
Úvod
LANPočítač je vybaven vestavěnou kartou sítě LAN
pro podporu sítě Ethernet LAN (10 Mbit/s,
10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s,
100BASE-Tx) nebo Giga-bit. Je instalován jako
standardní zařízení na některých trzích.
(V závislosti na zakoupeném modelu.)
Wireless LAN
Některé počítače této série jsou vybaveny
bezdrátovou kartou sítě LAN mini-PCI, která je
kompatibilní s jinými systémy sítě LAN
založenými na technologii rozprostřeného
spektra (DSSS) a ortogonálního dělení frekvencí,
které odpovídají standardu IEEE 802.11
(revize A, B nebo G) a režimu Turbo.
Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti vybírá z rozsahu 54, 48, 36, 24, 18, 12, 9
a 6Mbit/s (Revize A/G, B/G, A/B/G typ combo).
Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti v rozsahu 11; 5,5; 2 a 1 Mb/s (Revize B).
Mechanizmus automatické volby přenosové
rychlosti vybírá z rozsahu 108, 96, 72, 48, 36, 24,
18 a 12Mbit/s (režim Turbo Mode, revize A/B/G,
typ combo).
Přepínání mezi více kanály.
Řízení napájení karty.
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 152bitovém šifrovacím algoritmu
(modul typu Atheros).
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 128-bitovém šifrovacím algoritmu
(modul typu Intel).
Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption
Standard) založené na 256bitovém šifrovacím
algoritmu (modul typu Atheros).
Přepínač bezdrátové
komunikace
Umožňuje zapnout nebo vypnout funkce
Wireless LAN a Bluetooth. (Jsou jím vybaveny
jen některé modely)
Zabezpečení
Slot bezpečnostního
zámku
Uživatelská příručka1-8
Slouží k připojení doplň
kového bezpečnostního
zámku pro připevnění počítače ke stolu nebo
jinému velkému předmětu.
Page 28
Software
Úvod
Operační systémK dispozici je operační systém Windows
Nástroje TOSHIBAŘada nástrojů a ovladačů je předem instalována
Plug and PlayPokud připojíte k počítači externí zařízení nebo
Zvláštní funkce
Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo
jsou nové a usnadňují používání počítače.
Horké klávesyKombinace kláves umožňují rychle změnit
Automatické vypnutí
displeje
®
XP
Professional nebo Home Edition. Dále viz oddíl
týkající se předinstalovaného software na
začátku této kapitoly.
na vašem počítači a usnadňuje jeho používání.
Viz oddíl Nástroje v této kapitole.
pokud instalujete komponentu, funkce Plug and
Play umožní systému rozpoznat připojení a
provést automaticky potřebné konfigurace.
konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by
se musel spouštět konfigurační program.
Tato funkce automaticky vypíná napájení
interního displeje, když jsou klávesnice nebo
polohovací zařízení po určitou dobu nečinné.
Napájení je obnoveno po stisku klávesy. Dobu
nečinnosti můžete zadat v položce Vypnout
monitor na záložce Základní nastavení
v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Automatické vypnutí
disku
Automatický režim
vypnutí/Hibernace
Uživatelská příručka1-9
Tato funkce automaticky vypíná napájení
pevného disku, pokud k němu není po určitou
dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je
třeba přístup na disk. Dobu nečinnosti můžete
zadat v položce Vypnout monitor na záložce
Základní nastavení v programu Řízení spotřeby
TOSHIBA.
Tato funkce automaticky přepne systém do
režimu vypnutí nebo do režimu Hibernace, když
po určitou dobu není žádný vstup nebo není
aktivován žádný hardware. Tuto dobu lze
specifikovat a zvolit mezi spánkem nebo
režimem hibernace v položce Přepnout do
režimu Spánku a Přepnout do režimu Hibernace
na záložce Základní nastavení v programu
Řízení spotřeby TOSHIBA.
Page 29
Úvod
Překryvná
klávesnice
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do
hlavní klávesnice. Pokyny k použití této
klávesnice jsou uvedeny v oddílu Překryvná
klávesnice v Kapitole 5, Klávesnice.
Heslo při zapnutíExistují dvě úrovně zabezpečení heslem,
správce a uživatel, bránící nepovolenému
přístupu k počítači.
Okamžité
zabezpečení
Funkce horkých kláves vymaže obrazovku
apřeruší provoz počítače, čímž jsou chráněna
data.
Inteligentní napájeníMikroprocesor v síťovém zdroji určí náboj
baterie a spočítá zbývající kapacitu baterie.
Rovněž chrání elektronické součástky před
abnormálními podmínkami, jako je přepětí ze
síťového zdroje. Můžete sledovat zbývající
kapacitu baterie. Použijte položku Zbývající
energie v Řízení spotřeby TOSHIBA.
Režim úspory baterie Tato funkce umožnuje šetrit kapacitu baterie.
Režim řízení spotřeby můžete nastavit v položce
Profil v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Zapnutí a vypnutí
panelem displeje
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je
zav
řen panel displeje, při otevření panelu jej
znovu zapne. Funkci lze nastavit v položce
„Když zavřu panel počítače“ na záložce
Nastavení akce v programu Řízení spotřeby
TOSHIBA.
Automatické
přepnutí do režimu
Hibernace při slabé
baterii
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry,
že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde
systém automaticky do režimu Hibernace
a vypne napájení. Nastavení můžete
nastavením na záložce Nastavení akce
v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Odvod teplaPro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU
(mikroprocesor) zabudováno vnitřní teplotní
čidlo. Pokud teplota uvnitř počítače stoupne na
určitou úroveň, je zapnut chladící ventilátor nebo
snížena rychlost procesoru. Použijte položku
Metoda chlazení v okně Základní nastavení
v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Maximální
výkon
Optimalizován
o pro baterii
Nejprve zapne ventilátor, pak
podle potřeby sníží rychlost CPU.
Nejprve sníží rychlost procesoru,
pak podle potřeby zapne
ventilátor.
Uživatelská příručka1-10
Page 30
Úvod
HibernaceTato funkce umožňuje vypnutí počítače během
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti se
uloží na pevný disk a když počítač znovu
zapnete, můžete pokračovat tam, kde jste
předtím skončili. Podrobnosti naleznete v oddílu
Vypínání počítače v Kapitole 3, Začínáme.
Nástroje
Spánek
V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je
ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke
každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
TOSHIBA AssistTOSHIBA Assist je grafické uživatelské
Řízení spotřeby
TOSHIBA
HW SetupProgram umožňuje přizpůsobit nastavení
Přehrávač videa na
DVD
Nástroj TOSHIBA
Zooming
RecordNow! Basic
pro počítač TOSHIBA
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout
počítač bez nutnosti ukončení používaných
programu. Data jsou udržována v hlavní paměti
počítače. Pokud znovu zapnete počítač, můžete
pokračovat v práci tam, kde jste přestali.
rozhraní, které zajišťuje snadný přístup
k nápovědě a službám.
Nastavování režimů úspory baterie spustíte,
pokud v Ovládacích panelech poklepete na
ikonu Řízení spotřeby TOSHIBA.
hardwaru podle toho, jak pracujete s počítačem
a jaká přídavná zařízení používáte. Program
spustíte kliknutím na tlačítko Start ve Windows,
vyberete Nastavení a kliknete Ovládací panel.
V Ovládacím panelu dvakrát klikněte na ikonu.
Přehrávač DVD Video Player se používá pro
přehrávání DVD-Videa. Jeho rozhraní a funkce se
zobrazují na displeji. Klepněte na tlačítko Start,
přejděte na Všechny programy, pak na InterVideo
WinDVD a klepněte na InterVideo WinDVD.
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo zmenšovat
velikost ikon na ploše nebo okno aplikace.
Můžete vytvářet CD/DVD v různých formátech
včetně zvukových CD, která mohou být
přehrávána na standardních CD přehrávačích,
a datová CD/DVD obsahující složky a soubory
z vašeho pevného disku. Tento software lze
použít na modelu vybaveném jednotkou CD-RW/
DVD-ROM nebo DVD Super Multi (+-R DL).
Uživatelská příručka1-11
Page 31
Úvod
DLA pro počítač
TOSHIBA
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
TOSHIBA ConfigFree
Vypínač Touch Pad
TOSHIBA Touch and
Launch
DLA (Drive Letter Access) je software pro zápis
paketů, zpřístupňuje funkci, která zapisuje
soubory a složky na disk DVD+RW, DVD-RW
nebo CD-RW přes písmeno jednotky podobně
jako na disketu nebo jiný vyměnitelný disk.
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic
Tool zobrazuje základní informace o PC, lze
rovněž spouštět testy vestavěných zařízení.
Nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool lze spustit
z nabídky následujícím způsobem: [Start] –
ConfigFree je sada nástroju, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a sítových
spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje
vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet
profily pro snadné přepínání mezi umístěními
a komunikačními sítěmi.
Program ConfigFree můžete spustit z nabídky
následujícím způsobem.
vprostředí operačního
systému Windows lze zapnout nebo vypnout
funkce Touch Pad. Pokud stisknete tyto horké
klávesy, bude aktuální stav zobrazen jako ikona.
Nástroj TOSHIBA Touch and Launch umožňuje
provádět různé úkony jednoduše pomocí plošky
Touch Pad. Nástroj TOSHIBA Touch and Launch
je užitečný v následujících situacích:
Otevření souboru na ploše, jehož ikona je
zakryta nějakým oknem.
Otevření stránky obsažené v nabídce Oblíbené
programu Internet Explorer.
Zobrazení seznamu aktuálně otevřených oken
azměna aktivního okna.
TOSHIBA Touch and Launch rovněž umožňuje
přizpůsobit následující funkce změnou nastavení.
Otevření souboru v definované složce.
Rychlé spouštění často požadovaných aplikací,
které byly zaregistrovány.
Uživatelská příručka1-12
Page 32
Doplňky
Úvod
Ovládání TOSHIBATento nástroj dovoluje nastavit tlačítko Internet
atlačítko CD/DVD. Těmto tlačítkům můžete
přiřadit aplikace nebo určité akce (ve výchozím
stavu jsou jim přiřazeny výchozí prohlížeč
Internetu a CD/DVD).
TOSHIBA
Virtual Sound
Můžete přidat řadu rozšiřujících doplňků, které dále zlepší výkon počítače
a usnadní jeho používání. Dostupné jsou tyto doplňky:
Funkce TOSHIBA Virtual Sound pracuje jako
audiofiltr. Používá funkce SRS TruSurround XT
SRS WOW HD a SRS Circle Surround Xtract
poskytované v USA společností SRS labs.
Audiofiltr umožňuje lepší reprodukci zvuku
a hudby na počítači.
Rozšíření pamětiDo dvou rozšiřujících paměťových slotů lze
Hlavní baterieDoplňkové baterie se 6 články (PA3465U-1BAS/
Napájecí adaptérPokud často používáte počítač na více místech,
Disketová jednotka
USB
Bezpečnostní zámek Bezpečnostní kabel se připojuje ke slotu a
instalovat paměťové moduly 256 nebo 512 MB
nebo 1 GB. Moduly jsou typu PC4200, 200-pin,
SO Dual In-line (SO-DIMM).
PA3465E-1BRS) nebo s 8 články (PA3457U1BAS/PA3457U-1BRS) lze zakoupit u vašeho
prodejce TOSHIBA. Baterie je stejná jako ta,
která byla dodána spolu s počítačem. Lze použít
jako záložní nebo k výměně.
může být výhodné, když si pro každé místo
zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli
adaptér přenášet.
Disketová jednotka 31/2" umožňuje používat
diskety s kapacitou 1,44 MB nebo 720 kB.
Připojuje se k portu USB. (Systém Windows
nepodporuje diskety s kapacitou 720 kB.)
stěžuje tak krádež počítače.
®
XP
Uživatelská příručka1-13
Page 33
Seznámení s počítačem
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se
všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.
Hvězdička * znamená doplňující funkci závislou na typu zakoupeného
modelu.
Přední strana při zavřeném displeji
Obrázek níže ukazuje přední stranu počítače se zavřeným displejem.
Západka displejeOvládání hlasitosti
Kapitola 2
Systém IndikátorySluchátkaMikrofon
Přední strana počítače se zavřeným displejem
Západka displejeZápadka zajišťuje LCD panel v uzavřené poloze.
Konektor mikrofonuStandardní konektor 3,5 mm (mini jack)
Uživatelská příručka2-1
Stisknutím této západky displej otevřete.
umožňuje připojení monofonního mikrofonu nebo
jiného zařízení pro vstup zvuku.
Page 34
Konektor sluchátekStandardní konektor 3,5 mm (mini jack)
Ovládání hlasitostiPoužijte tento knoflík pro nastavení hlasitosti
Systémové
indikátory
Levá strana
Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
Port externího monitoruPort i.LINK (IEEE 1394)*
Seznámení s počítačem
umožňuje připojení stereo sluchátek (minimálně
16 ohmů) nebo jiných zařízení pro zvukový
výstup. Pokud připojíte sluchátka, interní
reproduktory jsou tím automaticky vypnuty.
stereo reproduktorů a sluchátek.
Tyto indikátory umožňují sledovat stav DC IN,
napájení, baterií a disku. Podrobnosti jsou
uvedeny v oddílech Systémových indikátorů.
Konektor video-výstupu
Otvor ventilátoru
Levá strana počítače.
Slot PC karty
Port externího
15-pinový port umožňuje připojit externí monitor.
monitoru
Otvor ventilátoruZajišťuje přívod vzduchu k ventilátoru.
Konektor
video-výstupu
Port i.LINK
(IEEE 1394)
Do tohoto portu připojte 4-pinový konektor
S-Video.
Zde se připojuje externí zařízení, například
digitální videokamera pro rychlé přenosy dat.
Některé modely mají zabudován port i.LINK.
(Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Slot PC kartyDo slotu PC karty lze vložit jednu PC kartu
tloušťky 5 mm (typ II). Slot podporuje 16bitové
PC karty a 32bitové PC karty CardBus.
Dbejte, aby se do slotů pro PC karty a otvoru ventilátoru nedostaly žádné
cizí předměty. Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody
počítače.
Uživatelská příručka2-2
Page 35
Pokud je více zařízení IEEE1394 připojeno k PC, nemusí být tato zařízení
správně identifikována. Tento problém může nastat, pokud je systém
Windows® XP restartován, zatímco jsou zařízení připojena nebo pokud je
napájení zařízení IEEE1394 zapnuto před spuštěním počítače. Pokud se
tak stane, odpojte kabely IEEE1394 a znovu je připojte.
Pravá strana
Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
Přepínač bezdrátové komunikace*
Seznámení s počítačem
Slot bezpečnostního zámku
Off On
Konektor modemuUSB porty
Přepínač bezdrátové
komunikace
Jednotka optických médií
Pravá strana počítače
Posunutím přepínače lze zapnout a vypnout
bezdrátovou komunikaci. (Jsou jím vybaveny jen
některé modely)
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor
Bezdrátové komunikace. Tento indikátor zhasne, pokud jsou funkce
bezdrátové komunikace vypnuty.
Jednotka optických
médií
Jednotka CD-RW/DVD-ROM nebo DVD Super
Multi (+-R Double Layer).
Porty USBPočítač má dva porty univerzální sériové
sběrnice USB (Universal Serial Bus) odpovídající
standardu USB 2.0, který umožňuje přenosy dat
až 40násobně vyšší rychlostí oproti standardu
USB 1.1. (Porty podporují rovněž standard
USB 1.1)
Zabraňte vniknutí cizích předmětů do konektoru USB. Špendlík nebo
podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Správná činnost všech funkcí na všech zařízeních USB není zaručena.
některé funkce se nemusí provádět správně.
#
Uživatelská příručka2-3
Page 36
Seznámení s počítačem
Slot bezpečnostního
zámku
Konektor modemuPokud je ve vašem modelu instalován interní
Zadní strana
Obrázek níže ukazuje zadní stranu počítače.
Konektor sítě LANTento konektor umožňuje připojit síť LAN.
DC IN 19VDo této zásuvky se připojuje výstupní zástrčka
Porty USBPočítač má dva porty univerzální sériové
Do této štěrbiny se připojuje bezpečnostní lanko.
Tímto doplňkovým zabezpečovacím lankem
připevníte počítač ke stolu nebo jinému velkému
předmětu, abyste zabránili odcizení počítače.
modem, je k dispozici konektor pro modulární
kabel, kterým se modem připojuje přímo
k telefonní lince. V některých tržních regionech
není modem podporován.
Konektor sítě LAN
DC IN 19VUSB porty
Zadní strana počítače
Adaptér má vestavěnou podporu pro Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T), Fast
Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-Tx) nebo Giga-bit (podle zakoupeného
modelu). Připojení k síti LAN má dva indikátory.
Podrobnosti viz Kapitola 4, Základy provozu.
napájecího adaptéru. Použijte pouze adaptér
dodávaný s počítačem. Použití jiného adaptéru
může poškodit počítač.
sběrnice USB (Universal Serial Bus) odpovídající
standardu USB 2.0, který umožňuje přenosy dat
až 40násobně vyšší rychlostí oproti standardu
USB 1.1. (Porty podporují rovněž standard
USB 1.1)
Zabraňte vniknutí cizích předmětů do konektoru USB. Špendlík nebo
podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače.
Správná činnost všech funkcí na všech zařízeních USB není zaručena.
některé funkce se nemusí provádět správně.
Uživatelská příručka2-4
Page 37
Spodní strana
Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením
počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Seznámení s počítačem
Hlavní baterie
Západka baterie
Kryt
paměťového
modulu
Zámek baterie
Spodní strana počítače
Hlavní baterieBaterie napájí počítač, pokud není připojen
napájecí adaptér. Oddíl Baterie v Kapitole 6,
Napájení a režimy při zapnutí, popisuje postup
zpřístupnění baterie. U prodejce TOSHIBA si
můžete zakoupit další baterie a použít je
k prodloužení provozní doby počítače.
Zámek bateriePosunutím bezpečnostního zámku baterie
uvolněte západku baterie.
Západka pro
uvolnění baterie
Posuňte tuto západku pro uvolnění baterie.
Západkou lze pohnout pouze tehdy, je-li počítač
otočen horní stranou dolů.
Kryt paměťového
modulu
Tento kryt chrání dvě zásuvky paměťových
modulů. Předem instalován je jeden nebo dva
moduly.
Uživatelská příručka2-5
Page 38
Přední strana při otevřeném displeji
Obrázek níže ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem.
Při otevírání displeje posuňte západku na přední části displeje a zvedněte
panel displeje nahoru. Nastavte displej do takového úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
Seznámení s počítačem
Stínítko displeje
Závěs displeje
Stereo reproduktor
(levý)
Tlačítko Napájení
Tlačítko &Internet*
Tlačítko CD/DVD*
Přední strana při otevřeném displeji
Závěs displeje
Systémové indikátory
Stereo reproduktor
(pravý)
To uc h P a d
Ovládací tlačítka
To uc h P a d
Stínítko displejePlnobarevný displej LCD s vysokým kontrastem
pro zobrazení textu a grafiky Displej LCD
počítače je jedním z následujících:
XGA 15,0", 1024 bodů horizontálně × 760 bodů
vertikálně
XGA-CSV 15,0", 1024 bodů horizontálně × 760
bodů vertikálně
WXGA 15,4" 1280 bodů horizontálně ×800 bodů
vertikálně
15,4" WXGA-CSV, 1280 bodů horizontálně × 800
bodů vertikálně.
Displej počítače používá technologii TFT (Thin
Film Tranzistor).
Při napájení počítače ze síťového adaptéru bude
jas displeje o něco vyšší než při napájení
z baterie. Nižší jas je zdůvodněn úsporou
energie baterie.
Závěs displejeZávěs displeje drží zobrazovací plochu displeje
vrůzných úhlech, ze kterých je na ni dobře vidět.
Uživatelská příručka2-6
Page 39
Tlačítka AV
Některé modely jsou vybaveny některými z následujících tlačítek.
K dispozici pro použití: Internet, CD/DVD, Přehrávat/Pozastavit, Zastavit,
Předchozí, Další.
Tato tlačítka dovolují řídit přehrávání zvuku a videa, spouštět aplikace
apřístup k nástrojům.
Podrobnosti naleznete v oddílu Tlačítka AV v Kapitole 4, Základy provozu.
vaším softwarem, také přehrává zvuková
výstražná znamení, jako je upozornění na
vybitou baterii, které generuje systém.
Tlačítko NapájeníStisknutím tlačítka napájení se zapne nebo
vypne napájení počítače. Indikátor LED napájení
indikuje stav napájení.
Tou ch Pa dPohybuje ukazatelem na displeji nebo aktivuje
Ovládací tlačítka
Tou ch Pa d
Tlačítko &InternetStisknutím se spustí prohlížeč Internetu. Pokud
Tlačítko CD/DVDStiskem tohoto tlačítka ve vypnutém stavu se
položky na ploše. Lze nastavit pro provádění
dalších činností myší, jako je posuv, volba
položek nebo poklepání.
Pracují podobně jako levé a pravé tlačítko na
externí myši.
je počítač vypnut, lze stisknutím tlačítka zapnout
počítač a současně automaticky spustit
prohlížeč.
spustí Express Media Player (DVD) nebo
Express Media Player (CD). Jakmile je spuštěn
Express Media Player (DVD) nebo Express
Media Player (CD), indikátor napájení se rozsvítí
a lze použít tlačíto ovládání zvuku. Pokud je již
přehrávač Express Media Player (DVD) nebo
Express Media Player (CD) spuštěn, stisk tohoto
tlačítka nemá žádnou funkci. Stiskem tohoto
tlačítka v zapnutém stavu nebo v režimu spánku
spustí Windows Media Player/WinDVD.
Pokud používáte Express Media Player, přiřaďte prosím tlačítku CD/DVD
nastavení „CD/DVD“ ve vlastnostech Ovládání TOSHIBA.
Uživatelská příručka2-7
Page 40
Seznámení s počítačem
Tlačítko Přehrávat/
pozastavit
STOPStiskněte toto tlačítko pro zastavení přehrávání.
Tlačítko PředchozíStiskněte toto tlačítko pro návrat na předchozí
Tlačítko DalšíStiskněte toto tlačítko pro přechod na další
Systémové indikátory
Obrázek níže ukazuje systémové indikátory, které svítí během provádění
různých funkcí počítače.
Stiskněte toto tlačítko pro zahájení přehrávání
nebo pozastavení přehrávače Express Media
Player.
Stiskněte toto tlačítko pro spuštění Windows
Media Player/WinDVD. Je-li přehrávač Windows
Media Player/WinDVD již spuštěn, má toto
tlačítko funkci Přehrávat/Pozastavit.
skladbu, kapitolu nebo data.
skladbu, kapitolu nebo data.
Disk
Hlavní baterie
DC INNapájení
Systémové indikátory
DC INIndikátor DC IN svítí zeleně, je-li počítač napájen
přes napájecí adaptér z elektrické sítě. Pokud je
výstupní napětí z napájecího adaptéru
abnormální nebo pokud dojde k poruše napájení,
bliká indikátor žlutě.
NapájeníIndikátor Napájení svítí zeleně, je-li počítač
zapnut. Pokud vypnete počítač v režimu Spánku,
bliká tento indikátor při vypnutí počítače žlutě.
Hlavní baterieIndikátor Baterie ukazuje stav nabití baterie:
Zelená znamená plné nabití baterie, žlutá její
nabíjení. Viz Kapitola 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
DiskIndikátor Disk svítí zeleně, pokud počítač
pracuje s pevným diskem.
Uživatelská příručka2-8
Page 41
Indikátory klávesnice
Obrázky níže ukazují polohu indikátorů překryvné klávesnice a indikátoru
přepínače velkých písmen (CapsLock).
Pokud svítí indikátor klávesy F10, překryvná klávesnice umožňuje vkládání
čísel. Pokud svítí indikátor klávesy F11, překryvná klávesnice umožňuje
ovládání ukazatele.
Numerický režim
Kurzorový režim
Kurzorový režimPokud indikátor kurzorového režimu svítí
Numerický režimPřekryvné klávesy (klávesy s bílým potiskem)
Seznámení s počítačem
Indikátory překryvné klávesnice
zeleně, můžete použít překryvné klávesy
(klávesy s bílým potiskem) k ovládání kurzoru.
Viz oddíl Překryvná klávesnice v Kapitole 5,
Klávesnice.
můžete použít k zadávání čísel, pokud indikátor
numerického režimu svítí zeleně. Viz oddíl
Překryvná klávesnice v Kapitole 5, Klávesnice.
Pokud svítí indikátor CapsLock, klávesnice je v režimu zápisu velkých
písmen.
Indikátor CapsLock
Indikátor CapsLock
CapsLockTento indikátor svítí zeleně, pokud jsou klávesy
písmen přepnuty na vkládání velkých písmen.
Uživatelská příručka2-9
Page 42
Disketová jednotka USB
Disketová jednotka 31/2" umožňuje používat diskety s kapacitou 1,44 MB
nebo 720 kB. Připojuje se k portu USB.
Indikátor použití disku
Slot diskety
Seznámení s počítačem
Vysouvací tlačítko
Disketová jednotka USB
Indikátor použití
disku
Tento indikátor svítí, pokud počítač přistupuje
k disketě.
Slot disketyVkládejte diskety do tohoto slotu.
Vysouvací tlačítkoPokud je disketa vložena do jednotky, vyskočí
vysouvací tlačítko ven. Chcete-li disketu vyjmout,
zatlačte na vysouvací tlačítko a disketa se
částečně vysune. Potom ji lze snadno vyjmout.
Používáte-li disketovou jednotku, sledujte Indikátor použití disku.
Nevysunujte disketu nebo nevypínejte počítač, pokud tento indikátor svítí.
Pokud to uděláte, může dojít ke ztrátě dat na disketě a k poškození diskety
nebo jednotky.
Externí disketová jednotka je třeba při používání umístit na plochý
vodorovný povrch. Nepokládejte disketovou jednotku, pokud se právě
používá, na plochu se sklonem větším než 20°.
Nepokládejte na disketovou jednotku žádné předměty.
Uživatelská příručka2-10
Page 43
Jednotka optických médií
Počítač je vybaven jednou z následujících jednotek optických médií:
■ jednotkou CD/RW/DVD ROM,
■ jednotkou DVD Super Multi (+-R Double Layer).
Pro provoz jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI.
Připřístupu počítače na disk CD/DVD svítí indikátor na jednotce.
Kódy regionů pro DVD jednotky a média
Jednotky CD-RW/DVD-ROM, DVD Super Multi (+-R Double Layer)
a média se vyrábějí podle specifikací pro šest různých oblastí trhu.
Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku,
jinak jej nebude možné správně přehrávat.
KódRegion
1Kanada, Spojené státy
2Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ
3Jihovýchodní Asie, Východní Asie
Seznámení s počítačem
4Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední
5Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea,
6Čína
Amerika, Jižní Amerika, Karibské ostrovy
Mongolsko
Zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků CD/DVD. Podle specifikací
pro svou jednotku zjistěte, na jaký typ disků lze zapisovat. Použijte program
Record Now! Basic pro počítače TOSHIBA pro zápis kompaktních disků.
Disky CD
■ Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
■ Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Použijte buď 1, 2 nebo 4
rychlostní disky CD-RW nebo vysokorychlostní disky s 4- až 10násobnou rychlostí. Rychlost zápisu na vysokorychlostní disky CD-RW
(vysokorychlostní disky pouze pro jednotky CD-RW/DVD-ROM) je
maximálně 24-násobná.
Disky DVD
■ Na disky DVD-R, DVD+R, DVD-R DL a DVD+R DL lze zapisovat pouze
jednou. Uložená data nelze smazat ani změnit.
■ Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Uživatelská příručka2-11
Page 44
Seznámení s počítačem
Formáty
Jednotka CD-RW//DVD-ROM
Modul jednotky CD-RW/DVD-ROM umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD a přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12 cm
nebo 8 cm bez použití adaptéru. Jednotka podporuje následující formáty:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ CD-R
■ CD-RW
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD (jedna relace či více relací)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROMXA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (pouze zvukové CD)
■ Metoda adresování 2
Rychlost čtení je nižší ve středu disku, vyšší u vnějšího okraje.
Čtení DVD8násobná rychlost (maximálně)
Čtení CD-R24násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-RW24násobná rychlost (maximálně,
pro vysokorychlostní média)
Jednotka DVD Super Multi (+-R Double Layer)
Modul jednotky DVD Super Multi (+-R Double Layer) umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelný disk CD/DVD a přehrávat disky CD
a DVD o velikosti 12 cm nebo 8 cm bez použití adaptéru.
Jednotka DVD Super Multi (+-R Double Layer) podporuje následující
formáty:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ DVD-R■ DVD-RW
■ DVD+R■ DVD+RW
■ DVD+R DL■ DVD-R DL
■ DVD-RAM
■ CD-R
■ CD-RW
■ CD-DA
Uživatelská příručka2-12
Page 45
Seznámení s počítačem
■ CD-Text
■ Photo CD (jedna relace či více relací)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (pouze zvukové CD)
■ Metoda adresování 2
Rychlost čtení je nižší ve středu disku, vyšší u vnějšího okraje.
Čtení DVD8násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-R8násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-RW4násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+R8násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+R W4násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+R DL2,4násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-R DL2násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-RAM5násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R24násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-RW10násobná rychlost (maximálně,
vysokorychlostní média)
Uživatelská příručka2-13
Page 46
Napájecí adaptér
Síťový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje
napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit
libovolnému napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích buď 50 nebo
60 hertzů, dovoluje tak použití počítače ve většině zemí.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji
elektrického proudu a k počítači. Viz Kapitola 6, Napájení a režimy při
zapnutí, kde naleznete podrobnosti.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo napájecí
adaptér schválený společností TOSHIBA.
Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé
škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC.
Seznámení s počítačem
Napájecí adaptér
Uživatelská příručka2-14
Page 47
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít s používáním
počítače. Jsou zde uvedena tato témata:
■ Příprava pracovního prostředí — pro vaše zdraví a bezpečnost
Nezapomeňte si přečíst Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Tento
průvodce, dodaný spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití
produktu.
■ Otevření displeje
■ Připojení napájecího adaptéru
■ Zapnutí napájení
■ Instalace Windows
■ Vypnutí napájení
■ Restartování počítače
■ Obnovení systému Windows
Pokud jste novým uživatelem, projděte si kroky ve všech oddílech této
kapitoly a připravte se tak na práci s počítačem.
Kapitola 3
®
XP Professional/Home Edition
Všichni uživatelé si musí důkladně přečíst oddíly Instalace Windows® XP
Professional/Home Edition, kde jsou popsány úkony, které je třeba provést
při prvním zapnutí počítače.
Uživatelská příručka3-1
Page 48
Příprava pracovního prostředí
Vytvoření pohodlného pracovního prostředí je důležité pro vás i váš
počítač. Špatné pracovní prostředí nebo stresující pracovní návyky mohou
mít za následek únavu nebo i vážné zdravotní poškození z opakovaného
napětí vašich rukou, zápěstí nebo jiných kloubů. Správné vnější podmínku
by se měly vytvořit také pro vlastní počítač. V tomto oddíle jsou
diskutovány tyto problémy:
■ Všeobecné podmínky
■ Umístění počítače a periferních zařízení
■ Sezení a držení těla
■ Osvětlení
■ Pracovní návyky
Všeobecné podmínky
Obecně platí, že pokud se cítíte pohodlně, cítí se tak i váš počítač, přečtěte
si však následující a ujistěte se, že je vaše pracovní prostředí správně
připraveno.
■ Přesvědčte se, že kolem počítače je odpovídající prostor pro zajištění
dobré ventilace.
■ Přesvědčte se, zda je napájecí šňůra adaptéru připojena k zásuvce,
která je blízko počítače a je snadno dostupná.
■ Teplota by měla být mezi 5 až 35 stupni Celsia (41 až 95 stupňů
Fahrenheita) a relativní vlhkost by měla být 20 až 80 procent.
■ Vyhněte se místům, kde mohou nastat rychlé nebo mimořádné změny
teploty nebo vlhkosti.
■ Nevystavujte počítač prachu, vlhku nebo přímému slunečnímu světlu.
■ Neumísťujte počítač blízko zdrojů tepla, např. elektrického topení.
■ Nepoužívejte počítač poblíž kapalin nebo korosivních materiálů.
■ Neumísťujte počítač blízko předmětů, které vytvářejí silné
elektromagnetické pole (např. reproduktory).
■ Nepracujte s počítačem v těsné blízkosti mobilního telefonu.
■ Zajistěte dostatek prostoru pro práci ventilátoru. Neblokujte ventilační
otvory.
Začínáme
Uživatelská příručka3-2
Page 49
Umístění počítače
Umístěte počítač a přídavná zařízení tak, aby bylo zajištěno pohodlí
a bezpečnost.
■ Postavte počítač na plochou podložku ve vhodné výšce a vzdálenosti.
Displej by neměl být výše než úroveň očí, aby se zabránilo jejich
namáhání.
■ Umístěte počítač tak, aby byl při práci přímo proti Vám a přesvědčte se,
že máte dostatečný prostor pro snadnou práci s jinými zařízeními.
■ Ponechejte za počítačem dostatečný prostor, abyste mohli volně
nastavovat displej. Displej by měl být nakloněn tak, aby byly sníženy
odrazy světla a aby byl obraz na displeji co nejlépe vidět.
■ Používáte-li držák dokumentů, nastavte jej přibližně do stejné výšky
a vzdálenosti jako počítač.
Sezení a držení těla
Základní faktory, které mohou snížit pracovní napětí je výška Vaší židle
vzhledem k počítači a klávesnici a podpora, jakou židle poskytuje Vašemu
tělu. Dodržujte následující doporučení podle obrázku níže.
Pod úrovní očí
Začínáme
Úhly 90°
Opora pro
chodidla
Držení těla a poloha vašeho počítače
■ Dejte si židli tak, aby klávesnice byla na úrovni nebo těsně pod úrovní
vašich loktů. Měli byste psát pohodlně suvolněnými rameny.
■ Kolena by měla být trochu výše než kyčle. Pokud je třeba, používejte
podložku pod nohy, abyste si zvýšili kolena a snížili tlak na zadní stranu
stehen.
■ Upravte si zadní opěradlo židle tak, aby podepíralo spodní část páteře.
■ Seďte vzpřímeně tak, aby v pracovní poloze byly Vaše kolena, kyčle
alokty přibližně úhlem 90 stupňů. Nenaklánějte se příliš dopředu ani se
nezaklánějte dozadu.
Uživatelská příručka3-3
Page 50
Osvětlení
Správné osvětlení může zlepšit čitelnost displeje a snížit únavu očí.
■ Umístěte počítač tak, aby se sluneční světlo nebo jasné vnitřní
osvětlení neodráželo od obrazovky. Používejte tónovaná skla, žaluzie
nebo jiné clony abyste odstranili odrazy na obrazovce.
■ Neumísťujte počítač před zdroj jasného světla, který by Vám mohl svítit
přímo do očí.
■ Pokud je to možné, používejte měkké, nepřímé osvětlení pracovního
prostoru. Používejte lampičku pro osvětlení dokumentů na pracovním
stole, ale dbejte na to, aby se lampička neodrážela na obrazovce nebo
aby Vám nesvítila do očí.
Pracovní návyky
Základním pravidlem pro prevenci únavy nebo zranění z opakovaného
namáhání je změna aktivit. Pokud je to možné, naplánujte si během
pracovního dne různé druhy činností. Pokud musíte před počítačem trávit
dlouhý čas, najděte si způsob, jak přerušit rutinu, to může snížit stres
a zvýšit Vaší výkonnost.
■ Seďte uvolněně. Správná poloha židle a počítače může snížit napětí
v ramenech a snížit namáhání zad.
■ Často měňte pozici.
■ Občas povstaňte a protáhněte se nebo si krátce zacvičte.
■ Několikrát za den si protáhněte a procvičte zápěstí a ruce.
■ Často se dívejte mimo obrazovku počítače a zaměřte oči na několik
sekund na vzdálený objekt, například na 30 sekund každých 15 minut.
■ Dělejte raději časté a krátké přestávky než jednu či dv
například dvě až tři minuty každou hodinu.
■ Pravidelně choďte na oční prohlídky a ihned navštivte lékaře, pokud se
domníváte, že trpíte poškozením z opakovaného namáhání.
Existuje celá řada knih o ergonomii a o poškození z opakovaného
namáhání nebo o syndromu opakovaného stresu. Více informací o těchto
tématech a o cvičeních nejvíce stresovaných partií, jako jsou zápěstí a ruce
hledejte ve Vaší knihovně nebo v knihkupectví. Také si projděte Příručku
pro bezpečnost a pohodlí.
ě dlouhé,
Začínáme
Uživatelská příručka3-4
Page 51
Připojení napájecího adaptéru
Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud
chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak
začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí
mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace
o použití napájecího adaptéru naleznete v Kapitole 6 Napájení a režimy při
zapnutí.
Použití nesprávného adaptéru muže poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé
škody. Jmenovitá hodnota napětí napájecího zdroje je 15 V DC.
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Začínáme
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru.
2. Připojte výstupní kabel adaptéru do zásuvky DC IN vzadu na počítači.
DC IN
Připojení adaptéru k počítači
3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky. Indikátory
Baterie a DC IN vpředu na počítači by se měly rozsvítit.
Uživatelská příručka3-5
Page 52
Otevření displeje
Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré
čitelnosti displeje.
1. Posuňte západku displeje vpředu na počítači vpravo a uvolněte tak
panel displeje.
2. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
Při otevírání displeje jej držte oběma rukama a pomalu zdvihejte.
Začínáme
Západka displeje
Otevření panelu displeje
Zapnutí napájení
V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
Po prvním zapnutí počítače jej nevypínejte, dokud nenainstalujete
operační systém a dokud se systém nespustí.
Pokud je připojena externí disketová jednotka, ujistěte se, že v ní není
vložena disketa. Pokud je v jednotce disketa, stiskněte vysouvací tlačítko
a disketu vyjměte.
1. Otevřete panel displeje.
2. Stiskněte a držte tlačítko zapnutí po dobu dvou až tří sekund.
Tlačítko napájení
Zapnutí napájení
Uživatelská příručka3-6
Page 53
První spuštění počítače
Začínáme
Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí logo
Microsoft Windows
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Vypnutí napájení
Počítač může být vypnut v jednom z následujících režimů: Vypnutí
(Restart), Hibernace nebo Spánek.
Režim vypnutí (režim bootování)
Pokud vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace
o stavu systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního
systému.
1. Pokud jste zadávali data, uložte je na pevný disk nebo disketu.
2. Přesvědčete se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak vyjměte
z jednotek disk CD/DVD-ROM nebo disketu.
Přesvědčte se, že indikátor Disk zhasnul. Vypnete-li počítač tlačítkem
během práce s diskem (disky), můžete ztratit data nebo poškodit disk
(disky).
3. Pokud používáte Windows® XP, klepněte na tlačítko start a pak na
Vypnout počítač. Z nabídky Vypnout počítač vyberte Vypnout.
4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí.
Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
®
XP Startup Screen.
Režim Hibernace
V režimu hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný
disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav.
V režimu hibernace se neuloží stav připojených zařízení.
■ Uložte svá data. Při přechodu do režimu Hibernace uloží počítač obsah
paměti na pevný disk. Pro ochranu dat je ovšem nejbezpečnější data
nejprve ručně uložit.
■ Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto
uložení dokončeno, ztratíte data. Vyčkejte, dokud indikátor Disk
nezhasne.
■ Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, když je počítač v režimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Uživatelská příručka3-7
Page 54
Začínáme
Výhody režimu Hibernace
Funkce hibernace má tyto výhody:
■ Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití
baterie.
Aby bylo možné počítač vypnout v režimu Hibernace, musí být tato funkce
povolena na dvou místech: na záložce Hibernace v Možnostech napájení
a na záložce Nastavení akce v Řízení spotřeby TOSHIBA.
Pokud tuto funkci nenakonfigurujete, vypne se počítač do režimu Spánku.
Pokud dojde k vyčerpání baterie, budou data uložená v režimu Spánku
ztracena.
■ Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do hibernace nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál
z jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Přechod do režimu Hibernace
Pro přechod do režimu hibernace postupujte takto:
Windows XP:
1. Klepněte na tlačítko start.
2. Zvolte Vypnout počítač.
3. Otevře se dialogové okno Vypnout počítač.
4. Zvolte Hibernovat.
Automatická Hibernace
Počítač přejde automaticky do režimu Hibernace, pokud stisknete tlačítko
napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést
příslušná nastavení podle následujících kroků.
1. Otevřete Ovládací panely.
2. Otevřete položku Výkon a údržba a otevřete Možnosti napájení.
3. Vyberte okno Hibernovat ve Vlastnostech napájení, zaškrtněte políčko Povolit hibernaci a klepněte na tlačítko Použít.
4. Otevřete Řízení spotřeby TOSHIBA.
5. Vyberte okno Nastavení akce.
6. Povolte požadovaná nastavení Hibernace pro Pokud stisknu tlačítko napájení a Pokud zavřu panel displeje.
7. Klepněte na tlačítko OK.
Uživatelská příručka3-8
Page 55
Uložení dat v režimu hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas
kuložení dat zpaměti na pevný disk. Během tohoto času svítí indikátor
Pevný disk.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte
napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí.
Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Režim Spánku
V režimu Spánku zůstává napájení počítače zapnuto, ale procesor
a všechna ostatní zařízení jsou ve spánkovém režimu.
■ Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
■ Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, když je počítač v režimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat.
■ Pokud si berete počítač na palubu letadla nebo do nemocnice, vypněte
počítač v režimu hibernace nebo jej vypněte úplně, aby nedošlo
k rušení radiovým signálem.
Začínáme
Výhody režimu Spánku
Funkce spánku poskytuje tyto výhody:
■ Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim hibernace.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do spánku nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál
z jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Přechod do režimu Spánku
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Spánku stiskem kláves Fn + F3.
Viz Kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete podrobnosti.
Pro přechod do režimu spánku máte jednu ze tří možností:
1. V systému Windows
Vypnout počítač a klepněte na Spánek.
2. Zavřete panel displeje. Tato funkce musí být povolena. Viz položka
Nastavení akce v nástroji Řízení spotřeby přístupném v Ovládacích
panelech.
Ve Windows
TOSHIBA.
Uživatelská příručka3-9
®
®
XP klepněte na tlačítko Start, klepněte na
XP otevřete Výkon a údržba a otevřete Řízení spotřeby
Page 56
3. Stisknete tlačítko napájení. Tato funkce musí být povolena. Viz položka
Nastavení akce v nástroji Řízení spotřeby přístupném v Ovládacích
panelech.
Ve Windows
TOSHIBA.
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste
přestali před vypnutím počítače.
■ Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku, indikátor napájení svítí
oranžově.
■ Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu
vypnutím v režimu Hibernace. Režim Spánku spotřebovává více
energie.
Omezení režimu Spánku
Režim Spánku nebude fungovat za následujících podmínek:
■ Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
■ Paměťové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Restartování počítače
Za určitých okolností je potřebné, aby byl systém restartován. Například
když:
■ Změníte některá nastavení počítače.
■ Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Počítač lze restartovat třemi způsoby:
1. Pokud používáte Windows
Vypnout počítač. Z nabídky Vypnout počítač vyberte Restartovat.
2. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Vyčkejte 10 až
15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem tlačítka napájení.
Začínáme
®
XP otevřete Výkon a údržba a otevřete Řízení spotřeby
®
XP, klepněte na tlačítko start a pak na
Uživatelská příručka3-10
Page 57
Začínáme
Obnova předinstalovaného softwaru ze záchranného média
Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte Záchranný
disk k jejich obnovení. Jestliže potřebujete obnovit operační systém
a veškerý předem nainstalovaný software, postupujte podle následujících
kroků.
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se
pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte do doplňkové jednotky optických médií záchranné médium
a vypněte napájení počítače.
2. Stiskněte klávesu F12 a zapněte počítač. Po zobrazení textu In Touch with Tomorrow TOSHIBA uvolněte klávesu F12.
3. Pomocí kláves se šipkami nahoru a dolů zvolte v nabídce na displeji
ikonu CD/DVD. Podrobnosti naleznete v oddílu Priorita bootování
v Kapitole 7, HW Setup a hesla.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy,
nebude je možné obnovit ze Záchranného disku. Tyto aplikace (např.
Works Suite, přehrávač DVD, hry atd.) instalujte zvlášť z vlastních
médií.
Obnova nástrojů a ovladačů TOSHIBA
Pokud systém Windows pracuje správně, lze jednotlivé ovladače nebo
aplikace instalovat samostatně. TOSHIBA Tools & Utilities CD-ROM
(C:\TOOLSCD) obsahuje ovladače a aplikace, které jsou nainstalovány do
vašeho systému. Pokud dojde k poškození systémových ovladačů nebo
aplikací, můžete reinstalovat většinu komponent právě z této složky.
Pro větší pohodlí si vytvořte kopii této složky na externí médium.
Uživatelská příručka3-11
Page 58
Základy provozu
Tato kapitola podává informace o základních operacích zahrnujících použití
plošky Touch Pad, disketové jednotky USB, jednotek optických médií,
mikrofonu, interního modemu, bezdrátové komunikace a sítě LAN.
Také obsahuje tipy jak pečovat o počítač, diskety a disky CD/DVD.
Použití zařízení Touch Pad
Chcete-li použít plošku Touch Pad, položte na ni prst a posuňte špičku
prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Dvě tlačítka pod dotykovou ploškou mají stejnou funkci jako tlačítka na myši.
Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem nebo
grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro zobrazení místní
nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném software.
Klepáním na dotykovou plošku můžete rovněž provádět podobné funkce
jako při použití levého tlačítka.
Klepnutí: Klepněte na plošku Touch Pad jednou.
Poklepání: Klepněte dvakrát.
Tažení a puštění: Klepnutím zvolte položku, kterou chcete přemístit.
Po druhém klepnutí nechejte prst na plošce a materiál přesuňte.
Kapitola 4
Touch Pad
Touch Pad a ovládací tlačítka Touch Pad
Uživatelská příručka4-1
Ovládací tlačítka
Touch Pad
Page 59
Připojení disketové jednotky 3 1/2"
Pro připojení jednotky zapojte konektor do portu USB v počítači.
Viz následující obrázek.
Ujistěte se, že je konektor správně orientován a umístěn proti zásuvce.
Nepokoušejte se spojit konektor silou, mohlo by tak dojít k poškození
konektoru.
Připojení disketové jednotky USB k počítači
Pokud připojíte disketovou jednotku po zapnutí počítače, bude trvat asi
10 sekund, než počítač rozpozná, že je disketová jednotka připojena.
Neodpojujte jednotku nebo ji znovu nepřipojujte, dokud neuběhne těchto
10 sekund.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-2
Page 60
Odpojení disketové jednotky 3 1/2"
Pokud již nepotřebujete použít disketovou jednotku, postupujte při jejím
odpojování podle následujících kroků:
1. Vyčkejte, dokud indikátor nezhasne, aby bylo jisté, že na disketové
jednotce již neprobíhá žádná aktivita.
Pokud odpojíte disketovou jednotku nebo vypnete počítač v době, kdy
počítač přistupuje k jednotce, může dojít k poškození dat, diskety nebo
disketové jednotky.
2. Klepněte na ikonu Bezpečně odstranit hardware na hlavním panelu.
3. Klepněte na Disketová jednotka.
4. Vytáhněte konektor disketové jednotky z portu USB.
Použití jednotky optických médií
Následující text a ilustrace se vztahují k vestavěné jednotce DVD-ROM.
Jiné jednotky optických médií lze ovšem obsluhovat obdobným způsobem.
Jednotka plné velikosti zajišťuje spouštění programů založených na CD/
DVD-ROM s plným výkonem. Můžete přehrávat disky CD/DVD o velikosti
12 cm nebo 8 cm bez nutnosti použití adaptéru. Pro provoz jednotky CD/
DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Pokud počítač pracuje
s jednotkou CD/DVD-ROM, indikátor na jednotce svítí.
Pro přehrávání video disků DVD použijte aplikaci WinDVD.
Základy provozu
Pokud máte jednotku CD-RW/DVD-ROM, podívejte se rovněž na oddíly
Zápis CD v jednotce CD-RW/DVD-ROM, kde naleznete upozornění pro
zápis disků CD.
Pokud máte jednotku DVD Super Multi (+-R Double Layer), prostudujte
i oddíl Zápis CD/DVD v jednotce DVD Super Multi (+-R Double Layer), kde
naleznete upozornění pro zápis disků CD/DVD.
Uživatelská příručka4-3
Page 61
Vkládání disků
Při vkládání CD/DVD disků, postupujte podle následujících kroků
a vyobrazení.
1. a. Pokud je napájení zapnuto, stiskněte vysouvací tlačítko DVD-ROM,
aby se zásuvka jednotky mírně vysunula.
Vysouvací tlačítko
Stisknutí vysouvacího tlačítka DVD-ROM
b. Zásuvka se nevysune, pokud napájení jednotky DVD-ROM není
zapnuto. Pokud je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku
vysunout vložením tenkého předmětu (zhruba 1,5 mm), například
narovnané kancelářské sponky, do otvoru napravo od
vysouvacího tlačítka.
Základy provozu
Vysouvací
otvor
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
Uživatelská příručka4-4
Průměr 1,0 mm
Page 62
2. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Ruční vysouvání zásuvky
3. Vložte CD/DVD disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Základy provozu
Vložení disku CD/DVD
Pokud je zásuvka plně otevřena, okraj počítače se poněkud rozšíří přes
zásuvku CD/DVD. Z tohoto důvodu bude nutné disk CD/DVD mírně
naklonit, aby bylo možné jej vložit do zásuvky. Po vložení disku CD/DVD
se ujistěte, že je vložen vodorovně, jak je uvedeno na předchozím
obrázku.
Nedotýkejte se laserových čoček. Mohlo by dojít k narušení jejich seřízení.
Dbejte na to, aby do jednotky nepronikly cizí předměty. Před zavřením
jednotky zkontrolujte zadní okraj zásuvky, aby nezanesla do jednotky
nečistoty.
4. Zatlačte jemně na střed disku CD/DVD, abyste ucítili, jak zapadne do
správné polohy. CD/DVD disk musí spočívat pod vrcholem hřídele
unášeče, zarovnaný s jeho základnou.
Uživatelská příručka4-5
Page 63
5. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Pokud není CD nebo DVD disk do zásuvky při jejím uzavření správně
vložen, může dojít k poškození disku CD/DVD. Zásuvka se také po
stisknutí vysunovacího tlačítka nemusí správně otevřít.
Zavření zásuvky DVD-ROM
Vyjímání disků
Chcete-li vyjmout disk CD/DVD, postupujte podle následujících kroků
a vyobrazení.
Nestiskávejte vysouvací tlačítko, pokud počítač právě pracuje
svestavěnou jednotkou DVD-ROM. Před otevřením zásuvky nejdříve
vyčkejte, až zhasne indikátor optických médií. Pokud se CD/DVD disk
v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až se zastaví, a teprve
poté jej vyjměte.
Základy provozu
1. K pootevření zásuvky stiskněte vysunovací tlačítko. Jemně ji uchopte
a vysuňte až do krajní polohy.
Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se CD/DVD disk zcela zastaví
a teprve poté ji otevřete úplně.
Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího tlačítka
je nutno vypnout počítač. Pokud se disk CD/DVD při otevření zásuvky
otáčí, mohl by disk CD/DVD vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
Uživatelská příručka4-6
Page 64
Základy provozu
2. Disk CD/DVD lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete
snadno uchopit. Disk CD/DVD jemně uchopte a vyjměte ven ze
zásuvky.
Vyjmutí disku CD/DVD
3. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Uživatelská příručka4-7
Page 65
Funkce tlačítka AV
Některé modely jsou vybaveny tlačítky AV.Tento oddíl popisuje funkci
tlačítka.
Základy provozu
Tlačítko AV
Režim WIndowsRežim Express Media
Ikona Tlačítko
AV
CD/DVDDetekuje
Přehrávat/
pozastavit
ZastavitZastavitZastavitZastavitZastavit
Předchozí Předchozí
DalšíDalší kapitola Další stopa Další kapitola Další stopa
*Windows Media Player 10
DVD
(WinDVD5)
aaktivuje
médium
Přehrávat/
pozastavit
kapitola
*CD/DVD
(WMP10)
Detekuje
a aktivuje
médium
Přehrávat/
pozastavit
Předchozí
stopa
DVDCD
Detekuje
aaktivuje
médium
Přehrávat/
pozastavit
Předchozí
kapitola
Player
Detekuje
a aktivuje
médium
Přehrávat/
pozastavit
Předchozí
stopa
Uživatelská příručka4-8
Page 66
Základy provozu
Express Media Player
Některé modely jsou vybaveny aplikací Express Media Player. Jedná se
o funkci pro rychlé přehrávání, která dovoluje přehrávat disky DVD a CD
bez použití operačního systému Windows.
Stiskněte F1 pro zobrazení průvodce Express Media Player, tento
průvodce je k dispozici, pokud je Express Media Player aktivní.
Aplikace Express Media Player je k dispozici pouze pro displej LCD a při
jejím použití platí následující omezení:
■ Express Media Player nepodporuje režimy LCD/CRT, DVI, TV, LCD/TV
a Multi-Monitor.
■ V závislosti na přehrávaném videu se může ozývat šum.
■ Pokud WinDVD používá předinstalaci.
■ Není předpokládána podpora pro výstup na externí displej (DVI/S-
Video výstup).
Zápis na disky CD/DVD v jednotce CD-RW/DVD-ROM
Pomocí jednotky CD-RW/DVD-ROM lze zapisovat data na disky CD-R/
CD-RW, DVD-R/DVD/RW. Podporovány jsou následující aplikace pro
zápis: RecordNow! a DLA s licencí od Sonic Solutions.
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Disky CD-RW lze přepisovat
vícekrát.
Důležité upozornění (jednotka CD-RW/DVD-ROM)
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-RW, musíte si přečíst
a dodržet pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této části příručky.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka CD-RW/DVD-ROM pracovat
správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke
ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
■ Doporučujeme následující výrobce médií CD-R a CD-RW. Kvalita
média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
CD-R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
Mitsui Chemicals Inc.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Uživatelská příručka4-9
Page 67
Základy provozu
Následující speciální média doporučují další výrobci.
■ Vícerychlostní a vysokorychlostní CD-RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION, RICOH Co., Ltd.
■ Vysokorychlostní CD-RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
TOSHIBA potvrzuje použitelnost médií CD-R a CD-RW výše uvedených
výrobců. Provoz s jinými médii nelze zaručit.
Disky CD-RW lze obecně přepsat až 1 000-krát. Skutečný počet možných
■
přepsání je nicméně závislý na kvalitě média a způsobu jeho použití.
■
Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen napájecí adaptér.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Zapisujte data z pevného disku na CD. Nepokoušejte se zapisovat data
ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného síťového zařízení.
■ Zápis pomocí jiného softwaru než RecordNow! nebyl ověřen. Nelze
tedy zaručit výsledky při použití jiného software.
Během zápisu nebo přepisu
Vezměte v úvahu následující, pokud zapisujete nebo přepisujete data na
CD-R nebo CD-RW.
■ Vždy kopírujte data z pevného disku na CD. Nepoužívejte funkci
vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde
kchybě při zápisu.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačního systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalaci, odstranění nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: karty PC, zařízení USB, externího zobrazovacího
zařízení, zařízení standardu i.LINK a optických digitálních zařízení.
■ Otevírání jednotky optických médií.
■ Pokud je médium nedostatečné kvality, znečištěné nebo poškozené,
může při zápisu nebo př
Uživatelská příručka4-10
episu dojít k chybám.
Page 68
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení
v dostatečné vzdálenosti od počítače.
Upozornění (jednotka CD-RW/DVD-ROM)
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW, které by mohlo být způsobeno zápisem
nebo přepisem pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/RW, která by mohla být
způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za
ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty
obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi
(+-R Double Layer)
Základy provozu
Jednotku DVD Super Multi (+-R Double Layer) můžete používat pro zápis
dat na disky CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL.
Podporovány jsou následující aplikace pro zápis: RecordNow! a DLA s
licencí od Sonic Solutions. InterVideo WinDVD Creator Platinum, produkt
společnosti InterVideo, Inc.
Důležitá informace (jednotka DVD Super Multi)
(+-R Double Layer)
Dříve, než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW nebo DVD-R/
-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL, musíte si přečíst a dodržet všechny
pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této části příručky.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi (+-R Double Layer)
pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data,
může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Před zápisem nebo přepisem
■ Na základě testů omezení kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD-R/RW a DVD-R/+R/
-RW/+RW/-RAM/+R DL/-R DL.
Uživatelská příručka4-11
Page 69
Základy provozu
Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci
s libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo
přepisu.
CD-R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW:
(vysokorychlostní,
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
vícerychlostní)
DVD-RSpecifikace zapisovatelného disku DVD pro
obecné použití verze 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD.
PIONEER VIDEO CORPORATION
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Fuji Film CORPORATION
DVD+RMITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD-RWSpecifikace zapisovatelného disku DVD verze 1.1
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD+RWMITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD-RAMSpecifikace DVD pro disk DVD-RAM pro verzi 2.0,
2.1 nebo 2.2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
DVD+R DLMITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION.
DVD-R DLMITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION.
Tato jednotka nemůže používat disky, které povolují zápis
- 8násobnou rychlostí nebo vyšší (DVD-R, DVD+R)
- 4násobnou rychlostí nebo vyšší (DVD-RW, DVD+RW).
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku
zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
■ Skutečný počet možných přepsání disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW
nebo DVD-RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití.
■ Disky DVD-R jsou k dispozici ve dvou provedeních: pro autorskou práci
a pro obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci.
Jednotkou lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
■ Pro disky DVD-R DL se podporuje pouze standard Format 1. Nelze
proto zapisovat dodatečně. Pokud objem dat nedosahuje kapacity
disku DVD-R (SL), doporučuje se použít médium DVD-R (SL).
Uživatelská příručka4-12
Page 70
Základy provozu
■ Můžete používat DVD-RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD-RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou
kapacitou 2,6 GB nebo dvoustrannou kapacitou 5,2 GB.
■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/
+RW.
■ Data zapsaná na médium CD-R/DVD-R/DVD+R nelze mazat ani
částečně ani jako celek.
■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW
a DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah
média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte
pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Při zápisu na disk DVD-R/-R DL/-RW, DVD+R/+R DL/+RW nebo
DVD-RAM je potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů,
takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
■ Protože jsou disky založeny na standardu DVD, disk bude zaplněn
prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než zhruba
1GB. I vpřípadě, že zapisujete malé množství dat, bude
pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
■ Disk DVD-RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows 2000 bez ovladače DVD-RAM.
■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
■ Pokud provádíte přechod do Spánku/Hibernace, ověřte si, že zápis na
DVD-RAM byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout
médium DVD-RAM.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Zapisujte data z pevného disku na CD/DVD. Nepokoušejte se
zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného síťového
zařízení.
■ Zápis pomocí jiného softwaru než RecordNow! se nedoporučuje.
Uživatelská příručka4-13
Page 71
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/RW, DVD-R/-R DL/-RW/
-RAM nebo DVD+R/+R DL/+RW si přečtěte následující upozornění.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačního systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalaci, odstranění nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: karty PC, zařízení USB, externího zobrazovacího
zařízení, zařízení standardu i.LINK a optických digitálních zařízení.
■ Používat ovládací tlačítka Zvuku / Videa pro přehrávání hudby
a zvuku.
■ Otevřete jednotku CD-RW/DVD-ROM nebo DVD Super Multi
(+-R Double Layer).
hem zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
■ Bě
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
■ Před přechodem do Spánku nebo Hibernace si ověřte, že zápis nebo
přepis byl dokončen. Otevřete jednotku CD-RW/DVD-ROM nebo DVD
Super Multi (+-R Double Layer).
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení
v dostatečné vzdálenosti od počítače.
■ Vždy kopírujte data z pevného disku na DVD-RAM. Nepoužívejte funkci
vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde
kchybě při zápisu.
Základy provozu
Poznámka (jednotka DVD Super Multi (+-R Double Layer))
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/
DVD-RAM, které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem
pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/RW nebo DVD-R/-R DL/
-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM, která by mohla být způsobena
zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku
nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Uživatelská příručka4-14
Page 72
RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte RecordNow!:
■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Video.
■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Audio.
Funkci „Zvukové CD pro přehrávač CD v autě nebo doma“ nelze použít pro
■
nahrávání hudby na disk DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW.
■ Nepoužívejte funkci „Exact Copy“ programu RecordNow! pro
kopírování disků DVD-Video a DVD-ROM s ochranou autorských práv.
■ Disk DVD-RAM nelze zálohovat pomocí funkce „Exact Copy“ programu
RecordNow!.
■ Nelze zálohovat disky CD-ROM nebo CD-R/RW na DVD-R/-R DL/-RW
nebo DVD+R/+R DL/+RW pomocí funkce „Exact Copy“ programu
RecordNow!.
■ Nelze zálohovat disky DVD-ROM, DVD-Video nebo DVD-R/-R DL/-RW
nebo DVD+R/+R DL/+RW na CD-R/RW pomocí funkce „Exact Copy“
programu RecordNow!.
■ RecordNow! nemůže zapisovat ve formátu paketů.
■ Vněkterých případech nemusí být možné použít funkci „Exact Copy“
programu RecordNow! pro zálohování médií DVD-R/-R DL/-RW nebo
DVD+R/+R DL/+RW zapsaných jiným softwarem na jiné zapisovací
jednotce DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+RW.
Pokud přidáte data na disk DVD-R/-R DL nebo DVD+R/+R DL, na který již
■
bylo nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná.
Data nelze číst v 16bitových operačních systémech, jakými jsou např.
Windows 98 SE a Windows ME. V operačním systému Windows NT4 je
pro čtení přidaných dat třeba aktualizace Service Pack 6 nebo novější.
Ve Windows 2000 potřebujete Service Pack 2 nebo pozdější pro čtení
přidaných dat. Některé jednotky DVD-ROM a CD-RW/DVD-ROM
nemohou číst přidaná data bez ohledu na použitý operační systém.
■ RecordNow! nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro záznam na
DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný nástroj.
■ Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-R DL/-RW nebo DVD+R/+R DL/+RW. Pokud
zdrojový disk nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/
+RW, nemusí být zálohování úspěšné.
■ Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte
se, že používáte stejný typ disku.
■ Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
■ Pouze jednotka DVD Super Multi (+-R Double Layer)
Pokud je spuštěna aplikace RecordNow!, je možné, že zásuvku disku jednotky
DVD s vložením diskem nebude možné otevřít ani stisknutím tlačítka
„Vysunout“. Tento problém lze vyřešit klepnutím na tlačítko „Vysunout“ na
hlavní obrazovce aplikace RecordNow! nebo klepnutím pravým tlačítkem na
jednotku DVD, ve které je vložen disk, a vybráním možnosti „Vysunout“
v místní nabídce v okně Tento počítač nebo Prozkoumat.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-15
Page 73
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně,
postupujte před zápisem nebo přepisem dat na CD/DVD následovně.
1. V programu RecordNow! klepněte na tlačítko Možnosti () Assist pro
otevření panelu Možnosti.
2. Zvolte Data v nabídce vlevo.
3. Zaškrtněte políčko Ověření dat na disku po zápisu v možnostech pro
Data.
4. Klepněte na tlačítko OK.
DLA pro počítač TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte DLA:
Tento software podporuje pouze přepisovatelné disky (DVD+RW/+R DL,
■
DVD-RW/-R DL a CD-RW). Nepodporuje disky DVD+R, DVD-R a CD-R,
které nejsou přepisovatelné.
■
DLA nepodporuje formátování disku DVD-RAM nebo zápis na něj. Toto je
zajištěno ovladačem DVD-RAM. Pokud se zobrazí pro vložení disku DVDRAM do jednotky a klepnutí pravým tlačítkem na ikonu jednotky
vPrůzkumníku Windows nabídka DLA Format, použijte k naformátování
disku „DVDForm“. Můžete spustit „DVDForm“ klepnutím na tlačítko Start
nebo na hlavní panel pro zobrazení nabídky Start a pak zvolte postupně
„Všechny programy“, „DVD-RAM“, „DVD-RAM Driver“ a „DVDForm“.
■ Nepoužívejte disky, které byly formátovány jiným softwarem pro zápis
paketů než DLA. Podobně nepoužívejte disky, které byly formátovány
programem DLA s jiným softwarem pro zápis paketů než DLA. Pokud
používáte neznámý disk, naformátujte jej nejdříve s volbou „Kompletní
formátování“.
■ Nepoužívejte pro složky a soubory Vyjmutí a Vložení. Soubor nebo
složka, která byla vyjmuta může bát ztracena, pokud dojde k chybě na
disku.
■ Pokud zapisujete instalační soubory na disk formátovaný metodou DLA
a chcete-li spouštět instalaci z tohoto disku, může dojít k chybě.
V takovém případě nejdříve zkopírujte data na pevný disk a pak spusťte
instalaci.
Základy provozu
Video
Video můžete zaznamenávat programem WinDVD Creator 2 Platinum.
Při použití programu WinDVD Creator 2 Platinum:
Můžete nahrávat video zpět do vaší kamery přes i.LINK (IEEE1394)
pomocí programu WinDVD Creator 2 Platinum. Může však nastat situace,
kdy dojde ke zkreslení zvuku při přehrávání.
1. Klepněte na tlačítko Start ve Windows a zvolte Ovládací panely.
2. Klepněte na ikonu Výkon a údržba v Ovládacích panelech.
3. Klepněte na ikonu Systém v okně Výkon a údržba.
4. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Vlastnosti systému.
Uživatelská příručka4-16
Page 74
Základy provozu
5. Klepněte na ikonu Nastavení v oddíle „Výkon“.
6. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Možnosti výkonu.
7. Klepněte na ikonu Změnit v oddíle „virtuální paměť“.
8. Klepněte na tlačítko Nastavit velikost v okně Virtuální paměť.
9. Nastavte vyšší hodnoty pro „Výchozí velikost“ a „Maximální velikost“.
10. Klepněte na tlačítko Nastavit v okně Virtuální paměť.
11. K lepněte na tlačítko OK velikost v okně Virtuální paměť.
Jak vyrobit DVD-Video
Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat
DV-kamkordéru.
1. Klepněte na [Start] – [Všechny programy] – [InterVideo WinDVD
Creator 2] – [InterVideo WinDVD Creator] pro spuštění programu
WinDVD Creator.
2. Klepněte na [Capture] pro načtení dat z DV-kamkordéru přes
IEEE1394.
3. Klepněte na tlačítko [Edit] a pak přetáhněte video ze záložky
[Video Library] do stopy pro úpravy.
4. Klepněte na tlačítko [Make Movie] na horní liště.
5. Poklepejte na ikonu se šipkou vpravo ve středu pravé strany.
6. Vložte prázdný disk DVD-R/-R DL a DVD+R/+R DL nebo vymazaný
disk DVD-RW/+RW do jednotky.
7. Klepněte na tlačítko [Start] pro zahájení záznamu na disk.
8. Po dokončení záznamu se zásuvka otevře.
Jak se naučit více o programu InterVideo WinDVD Creator
Obraťte se na on-line nápovědu, kde naleznete další informace o programu
InterVideo WinDVD Creator.
Důležité informace pro užívání
Při zapisování videa na DVD vezměte v úvahu následující omezení:
1. Editace digitálního videa:
■ Přihlaste se s právy administrátora pro užití programu WinDVD
Creator.
■ Pokud používáte WinDVD Creator, ujistěte se, že je váš počítač
napájen ze síťového adaptéru.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhledy. Pokud je
však spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně.
■ WinDVD Creator nemůže zobrazovat video na externím monitoru
v simultánním režimu.
■ Programem WinDVD Creator nelze upravovat a přehrávat obsah
chráněný autorským právem.
Uživatelská příručka4-17
Page 75
Základy provozu
■ Neměňte nastavení zobrazení, pokud používáte WinDVD Creator.
■ Nepřecházejte do režimu spánku nebo hibernace, pokud používáte
program WinDVD Creator.
■ Nespouštějte program WinDVD Creator ihned po zapnutí počítače.
Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků.
■ Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte
veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund
před zahájením nahrávání vašich dat.
■ Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, miniDVD a Video CD
nejsou v této verzi podporovány.
■ Při nahrávání videa na DVD nebo pásek zavřete všechny ostatní
programy.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by
mohl zatížit procesor.
■ Nespouštějte komunikační aplikace, například modem nebo LAN.
2. Před nahráváním videa na DVD.
■ Při nahrávání na disk DVD používejte pouze disky doporučené
výrobcem jednotky.
■ Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný
disk na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
•Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně
použití myši
nebo zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu
displeje LCD.
•Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
•Použití tlačítka přepínače režimů a ovládacího tlačítka zvuku
a videa pro přehrávání hudby nebo hlasu.
•Otevření jednotky DVD.
•Instalace, odstranění nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: karty PC, karty SD/Multi Media Card/Memory
Stick, zařízení USB, externího zobrazovacího zařízení, zařízení
standardu i.LINK a optických digitálních zařízení.
■ Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku.
■ Disky DVD-R/+R/-RW nelze zapisovat ve formátu VR.
■ Na disk DVD-R/+R/-RW/+RW lze zapsat ve formátu DVD Video
nejvíce 2 hodiny obrazových dat.
■ WinDVD Creator nemůže exportovat formát DVD-Audio, VideoCD,
miniDVD.
WinDVD Creator může zapisovat na disky DVD-RAM/+RW ve formátu
■
VR, ale disk bude možné přehrávat pouze na vašem počítači.
■ Při zápisu dat na disk DVD potřebuje aplikace WinDVD Creator
nejméně 2 GB místa na disku na každou hodinu videa.
■ Pokud vytvoříte plně nahrávané DVD, nemusí se sekvence kapitol
přehrávat správně.
Uživatelská příručka4-18
Page 76
3. O správě disků
■ WinDVD Creator může pracovat s jedním seznamem skladeb na
■ WinDVD Creator může zobrazovat jiný náhled, než který byl dříve
■ Při použití Správce disků můžete upravit formát DVD-VR na disku
4. O nahraných DVD
■ Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače
■ Při přehrávání vašich nahraných disků na vašem počítači použijte
■ Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné
Péče o média
Tento oddíl poskytuje návod, jak chránit data uložená na CD/DVD discích
a disketách.
S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně
prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
Základy provozu
disku.
nastaven rekordérem CD DVD-RAM.
DVD-RAM, formát DVD+VR na disku DVD+RW a formát
DVD-Video na DVD-RW.
DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/-R DL/+R/+R DL/-RW/
+RW/-RAM.
aplikaci WinDVD.
formátování zablokované. Použijte zcela nový disk.
CD/DVD
1. Vaše CD/DVD disky uchovávejte v jejich obalech, abyste je uchránili
před poškozením a nečistotami.
2. CD/DVD disky neohýbejte.
3. Na stranu disku CD/DVD, která obsahuje data, nepište, nelepte
nálepky, ani ji nijak nepoškozujte.
4. CD/DVD disk vždy uchopte za vnější hranu, nebo za vnitřní otvor.
Otisky prstů na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat.
5. Disky nevystavujte přímému slunečnímu svitu, ani extrémně vysokým
nebo nízkým teplotám. Nepokládejte na CD/DVD disky žádné těžké
předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný CD/DVD disk otřete čistou suchou látkou.
Disk CD/DVD otírejte směrem ze středu k okraji, nikoli do kruhu.
Pokud je to nutné, namočte látku do vody nebo neutrálního čisticího
prostředku. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.
Diskety
1. Ukládejte diskety do krabiček, abyste je uchránili před poškozením
aznečištěním. Pokud je disketa znečištěná, nepoužívejte čistící
přípravek. Použijte měkkou navlhčenou látku.
2. Neodsunujte ochranný plíšek diskety a nedotýkejte se jejího magnetického
povrchu. Otisky prstů na povrchu diskety mohou narušit čtení dat.
Uživatelská příručka4-19
Page 77
Modem
Volba regionu
Základy provozu
3. V případě zkroucení, ohnutí nebo vystavení diskety přímému slunečnímu
světlu nebo extrémnímu teplu či chladu může dojít ke ztrátě dat.
4. Nepokládejte na diskety žádné těžké předměty.
5. V blízkosti disket nejezte, nekuřte a nepoužívejte mazací gumu. Cizí
částice uvnitř pouzdra diskety mohou poškodit její magnetický povrch.
6. Magnetické vlivy mohou zničit data, uložená na vašich disketách.
Diskety proto uschovávejte mimo reproduktory, rádia, televizní
přijímače a další zdroje magnetických polí.
Tento oddíl popisuje, jak připojit interní modem k zásuvce telefonní linky
a jak jej odpojit.
Interní modem nepodporuje hlasové funkce. Funkce pro přenos dat
a faxování jsou podporovány.
■ Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
■ Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší, musíte zajistit, aby
nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem používáte.
Pro volbu regionu postupujte podle těchto kroků.
1. V systému Windows XP klepněte na tlačítko
programy
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu
v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte
zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví v systémové liště Windows.
,
TOSHIBA, Sítě
a klepněte na
Start
, přejděte na
Nástroj volby regionu
Všechny
.
Ikona Volby regionu (Windows XP)
3. Klikněte na ikonu hlavním tlačítkem myši pro zobrazení seznamu zemí,
které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi
o telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny
zaškrtnutím.
4. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo telefonní oblast v dílčí nabídce
telefonních oblastí.
■ Země, na kterou kliknete bude vybrána jako výchozí a automaticky
se nastaví nová telefonní oblast.
■ Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí.
Uživatelská příručka4-20
Page 78
Nabídka Vlastnosti
Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující
nabídky.
Výpis nabídky (Windows XP)
Nastavení
Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění
Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního
systému.
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru
regionu
Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro
nastavení vytáčení telefonního čísla.
Seznam míst pro volbu regionu
Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech.
Otevřete dialogové okno, pokud modem a kód regionu
aktuální telefonní oblasti neodpovídají.
Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví
varovné dialogové okno.
Základy provozu
Výběr modemu
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové
okno. Zvolte pro modem port COM.
Vlastnosti vytáčení
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, vyžadují technické předpisy
uvedené v Zákoně o telekomunikacích, aby byl zvolen japonský regionální
režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným
nastavením.
Uživatelská příručka4-21
Page 79
Základy provozu
Připojení
Při připojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících
kroků:
1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu.
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Konektor modemu
Konektor telefonu
Zapojení interního modemu
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Pokud používáte zařízení pro ukládání dat, např. jednotku CD-RW/
DVD-ROM nebo pevný disk, které je připojené k 16bitové PC kartě, mohou
se vyskytnout následující problémy:
■ Rychlost komunikace modemu je nízká nebo dochází k přerušení
komunikace.
■ Ve zvuku se mohou vyskytnout vynechání.
Odpojení
Při odpojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících
kroků.
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Odpojte kabel od konektoru v počítači stejným způsobem.
Bezdrátové komunikace
Funkce pro bezdrátovou komunikaci počítače podporují pouze zařízení
Wireless LAN.
Wireless LAN
Bezdrátová síť Wireless LAN je kompatibilní s jinými systémy sítí LAN
založenými na technologii Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal
Frequency Division Multiplexing, které vyhovují požadavkům standardu
IEEE 802.11 pro bezdrátové sítě LAN (revize A nebo B) a režimu Turbo
Mode.
Uživatelská příručka4-22
Page 80
Podporované funkce: Podporuje následující funkce:
■ Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti vybírá z rozsahu
54, 48, 36, 24, 18, 12, 9 a 6Mbit/s (Revize A/G, B/G, A/B/G typ combo).
■ Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 11; 5,5;
2 a 1 Mb/s (Revize B).
■ Mechanizmus automatické volby přenosové rychlosti vybírá z rozsahu
108, 96, 72, 48, 36, 24, 18 a 12Mbit/s (režim Turbo Mode, revize A/B/G,
typ combo).
■ Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 152bitovém
šifrovacím algoritmu (modul typu Atheros).
■ Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 128bitovém
šifrovacím algoritmu (modul typu Atheros).
■ Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na
256bitovém šifrovacím algoritmu (modul typu Atheros).
Zabezpečení
■ Ujistěte se, že je zapnuta funkce WEP (šifrování). V opačném případě
počítač umožňuje bezdrátovou sítí LAN neoprávněný přístup
případnému útočníku a dovoluje tak průnik, ztrátu nebo zničení
uložených dat. TOSHIBA důrazně doporučuje zákazníkům používat
funkci WEP.
■ Společnost TOSHIBA není odpovědná za odcizení dat nebo jejich
poškození v důsledku používání technologie bezdrátové sítě LAN.
Základy provozu
Přepínač bezdrátové komunikace
Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout
funkce Wireless LAN. Pokud je přepínač vypnut, nejsou přijímány ani
vysílány žádné přenosy. Přesuňte přepínač na počítači vlevo pro zapnutí
bezdrátové komunikace, přesuňte jej vpravo pro vypnutí.
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor.
Tento indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace
vypnuty.
Po vstupu na palubu letadla počítač vypněte a řiďte se pokyny letecké
společnosti pro používání počítačů v letadle.
Uživatelská příručka4-23
Page 81
Indikátor bezdrátové komunikace
Indikátor bezdrátové komunikace signalizuje stav funkcí bezdrátové
komunikace.
Stav indikátoruPopis
Indikátor zhasnutPřepínač bezdrátové komunikace je vypnut.
Indikátor svítíPřepínač bezdrátové komunikace je zapnut.
Pokud použijete hlavní panel k vypnutí funkce Wireless LAN, restartujte
počítač nebo použijte níže uvedený postup pro umožnění rozpoznání sítě
Wireless LAN systémem. Otevřete nebo klepněte na následující: Start,
Ovládací panely, Systém, Správce zařízení, Síťové adaptéry, TOSHIBA
Wireless LAN Mini PCI Card a zapnout.
LAN
Počítač je vybaven vestavěnou podporu pro Ethernet LAN (10 megabitů
za sekundu, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-TX) nebo Gigabit Ethernet LAN (1000 megabitů za sekundu,
1000BASE-T) (v závislosti na zakoupeném modelu). Tento oddíl popisuje,
jak počítač připojit k síti LAN a odpojit jej od ní.
Základy provozu
Automatické vypnutí z důvodu přehřátí.
Chyba napájení
Funkce Wireless LAN nebo Bluetooth byly zapnuty
některou z aplikací.
Neinstalujte nebo nevyjímejte paměťový modul, pokud je zapnuta funkce
spuštění ze sítě LAN.
Funkce spuštění ze sítě LAN nepracuje, pokud není připojen napájecí
síťový adaptér. Pokud tuto funkci používáte, nechejte napájecí adaptér
připojený.
Připojení kabelu LAN
Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení
k síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu
funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN.
Pokud používáte síť Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-TX), ujistěte se, že je připojena kabelem kategorie CAT5 nebo
vyšší.
Pokud používáte síť Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T),
můžete použít kabel kategorie 3, CAT3 nebo vyšší.
Pokud používáte síť Gigabit Ethernet (1000 megabitů za sekundu,
1000BASE-T), můžete použít kabel kategorie 5E, CAT5E nebo vyšší.
Uživatelská příručka4-24
Page 82
Připojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Vypněte počítače a všechna externí zařízení k němu připojená.
2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte,
až uslyšíte cvaknutí západky.
Konektor LAN
Připojení kabelu LAN
3. Zasuňte druhý konec kabelu do konektoru rozbočovače LAN.
Před zapojením k rozbočovači se poraďte se správcem sítě LAN.
Odpojení kabelu LAN
Odpojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
Ujistěte se, že indikátor Aktivita LAN (oranžová kontrolka) zhasl, pokud
chcete odpojovat počítač od sítě LAN.
1. Zatlačte páčku na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače a
vytáhněte zástrčku z konektoru.
2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN stejným způsobem. Před odpojením
z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN.
Základy provozu
Čištění počítače
Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před
prachem a tekutinami.
■ Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Pokud dojde
k navlhnutí nebo namočení počítače, okamžitě jej vypněte a nechejte
kompletně vyschnout.
■ Počítač čistěte lehce navlhčenou látkou (vodou). Na displej můžete
použít čistič na sklo. Malé množství čističe nastříkejte na měkkou čistou
látku, kterou monitor jemně otřete.
Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina
dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte
kyselé nebo žíravé látky.
Uživatelská příručka4-25
Page 83
Přeprava počítače
Počítač je konstruován tak, aby byl odolný. Pokud budete při jeho přepravě
dodržovat několik jednoduchých opatření, zajistí vám to jeho
bezproblémový provoz.
■ Přesvědčete se, že před manipulací s počítačem všechny jeho disky
ukončily činnost. Ověřte stav indikátoru Disk na počítači.
■ Pokud je disk CD/DVD v jednotce, vyjměte jej. Přesvědčete se, že je
zásuvka jednotky bezpečně uzavřena.
■ Vypněte napájení počítače
■ Odpojte síťový adaptér a všechna periferní zařízení před přenášením
počítače.
■ Zavřete panel displeje. Nedržte počítač za panel displeje.
■ Zavřete všechny kryty portů.
■ Pro přepravu po
■ Při přenášení počítače jej pevně držte tak, aby neupadl nebo o něco
nezavadil.
■ Během přenášení nedržte počítač za vyčnívající části.
Odvod tepla
Pro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU (mikroprocesor) zabudováno
vnitřní teplotní čidlo. Pokud teplota uvnitř počítače stoupne na určitou
úroveň, je zapnut chladící ventilátor nebo snížena rychlost procesoru.
Můžete si zvolit, jestli řídit teplotu procesoru nejdříve zapnutím ventilátoru
a pak v případě potřeby snížením rychlosti procesoru. Nebo nejdříve snížit
rychlost procesoru a pak teprve v případě potřeby zapnutím ventilátoru.
Použijte položku Metoda chlazení vokně Základní nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Maximum
Optimalizováno
pro baterii
Pokud teplota procesoru klesne na normální úroveň, je ventilátor vypnut
a procesor dále pracuje na své standardní rychlosti.
Základy provozu
čítače používejte brašnu.
Výkon
VýkonPoužije kombinaci práce ventilátoru a snížení
Nejprve zapne ventilátor, pak podle potřeby sníží
rychlost CPU.
rychlosti práce CPU.
Nejprve sníží rychlost procesoru, pak podle potřeby
zapne ventilátor.
Pokud teplota procesoru při jakémkoli nastavení dosáhne nepřijatelné
úrovně, systém se automaticky vypne, aby nedošlo k jeho poškození.
Dojde ke ztrátě dat.
Uživatelská příručka4-26
Page 84
Klávesnice
Rozložení kláves na klávesnici počítače je kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí se 101/102 klávesami. Stisknutím některých kombinací kláves
lze na počítači využívat všechny funkce standardní klávesnice se 101/102
klávesami.
Počet kláves na vaší klávesnici je závislý na konfiguraci klávesnice podle
národního nebo regionálního rozložení kláves, pro které je počítač
nakonfigurován. K dispozici jsou i klávesnice pro více jazyků.
Klávesnice je vybavena pěti typy kláves: znakovými klávesami,
překryvnými klávesami, funkčními klávesami, programovatelnými
klávesami a klávesami pro ovládání kurzoru.
Znakové klávesy
Znakové klávesy zapisují malá a velká písmena, číslice, interpunkční
znaménka a zvláštní symboly na obrazovku.
Mezi používáním klávesnice psacího stroje a klávesnice počítače jsou
určité rozdíly:
■ Písmena a číslice v textu na počítači mohou mít různou šířku. Mezery
vytvořené klávesou „mezerníkem“ mohou být rovněž různě široké
v závislosti na zarovnání textu a dalších faktorech.
■ Malé písmeno l (el) a číslice 1 (jedna) nejsou na počítači zaměnitelné,
jako je tomu u psacího stroje.
■ Nelze zaměňovat velké písmeno O (o) a číslici 0 (nula).
■ Funkce Caps Lock na počítači pouze přepíná znakové klávesy na
velká písmena, zatímco u psacího stroje je tím zamknut přeřaďovač
všech kláves.
■ Klávesy Shift, klávesa Tab a klávesa BkSp mají stejnou funkci jako
jejich protějšky na klávesnici psacího stroje, mají však ještě další
počítačové funkce.
Kapitola 5
Uživatelská příručka5-1
Page 85
Funkční klávesy F1 ... F12
Funkční klávesy, nezaměňovat za Fn, je 12 kláves umístěných v první řadě
kláves na klávesnici. Tyto klávesy mají tmavě šedou barvu, ale jejich
funkce je odlišná od ostatních tmavě šedých kláves.
F1 až F12 se nazývají funkční, protože se jejich stiskem spouští jednotlivé
naprogramované funkce. V kombinaci s klávesou Fn provádějí klávesy
označené ikonami na počítači speciální funkce. Viz oddíl Programovatelné
klávesy: kombinace kláves Fn v této kapitole. Funkce prováděné
jednotlivými klávesami jsou závislé na používaném software.
Programovatelné klávesy: kombinace kláves Fn
Klávesa Fn (funkce) je specialita počítačů značky Toshiba a používá se
v kombinaci s ostatními klávesami k vytváření překryvných kláves.
Překryvné klávesy jsou klávesové kombinace, které zapínají, vypínají nebo
nastavují některé funkce.
Některé programy mohou funkce překryvných kláves zablokovat, nebo
narušit. Nastavení programovatelných kláves není ukládáno funkcí
Spánek.
Klávesnice
Emulace kláves rozšířené klávesnice
Klávesnice je rozvržena tak, aby poskytovala všechny funkce jako
rozšířená 101-tlačítková klávesnice vyobrazená na obrázku 5-1. 101/102tlačítková rozšířená klávesnice má numerický blok a tlačítko Scroll Lock.
Také obsahuje přídavné klávesy Enter, Ctrl a Alt napravo od hlavní
klávesnice. Protože je klávesnice u počítače menší a má méně kláves,
některé rozšířené funkce musí být simulovány použitím dvou kláves
namísto jedné u klasické klávesnice.
Váš software možná potřebuje klávesy, které se na klávesnici nenacházejí.
Stisknutím klávesy Fn a jedné z následujících kláves se simuluje funkce
rozšířené klávesnice.
Stiskněte Fn + F10 nebo Fn + F11 pro aktivaci integrovaného numerického
bloku. Klávesy s bílým značením na spodním okraji budou mít funkci
numerických kláves (Fn + F11) nebo kurzorových kláves (Fn + F10).
Více informací o ovládání těchto kláves najdete v oddíle Překryvné klávesy
v této kapitole. Po zapnutí počítače jsou obě tato nastavení vypnuta.
Uživatelská příručka5-2
Page 86
Klávesnice
Stiskněte Fn + F12 (ScrLock) pro zablokování kurzoru na určitém řádku.
Tato funkce je po zapnutí počítače vypnutá.
Stiskněte Fn + Enter pro simulaci klávesy Enter na numerickém bloku
klasické rozšířené klávesnice.
Stiskněte Fn + Ctrl pro simulaci pravé klávesy Ctrl rozšířené klávesnice.
Stiskněte Fn + Alt pro simulaci pravé klávesy Alt rozšířené klávesnice.
Horké klávesy
Horké klávesy (Fn +funkční klávesa nebo klávesa Esc) umožní aktivovat
nebo deaktivovat některé funkce počítače.
Ztlumení zvuku: Stiskutím kláves Fn + Esc vprostředí operačního
systému Windows lze zapnout nebo vypnout zvuk. Pokud stisknete tyto
horké klávesy, bude aktuální stav zobrazen jako ikona.
Okamžité zabezpečení: Stisknutím kláves Fn + F1 dojde k zamknutí
klávesnice a zhasnutí displeje, ostatním je tak zabráněno v přístupu
k vašim datům. Pro obnovení zobrazení a původního nastavení stiskněte
libovolnou klávesu. Pokud se objeví dialogové okno, zadejte heslo spořiče
obrazovky a klepněte na OK. Pokud není heslo nastaveno, bude zobrazení
na displeji obnoveno ihned po stisknutí klávesy.
Uživatelská příručka5-3
Page 87
Klávesnice
Režim úspory energie: Režim úspory energie se mění současným
stisknutím kláves Fn + F2.
Jestliže stisknete horké klávesy Fn + F2, zobrazí se v dialogovém okně
aktuální nastavení režimu úspory energie. Pokud podržíte klávesu Fn
a stisknete F2 znovu, změníte tak nastavení. Toto nastavení můžete změnit
také pomocí položek Vždy zapnuto nebo Provoz na baterie v okně
Vlastnosti řízení spotřeby v programu Řízení spotřeby.
Spánek: Pokud stisknete Fn + F3, počítač může přejít do režimu Spánku.
Aby nedošlo k neočekávanému přechodu do režimu spánku, objeví se
dialogové okno pro potvrzení. Pokud ovšem zaškrtnete políčko
v dialogovém okně, již se příště okno nezobrazí.
Hibernace: Pokud stisknete Fn + F4, počítač může přejít do režimu
Hibernace. Aby nedošlo k neočekávanému přechodu do režimu hibernace,
objeví se dialogové okno pro potvrzení. Pokud ovšem zaškrtnete políčko
v dialogovém okně, již se příště okno nezobrazí.
Výběr zobrazení: Stisknutím kláves Fn + F5 lze přepínat aktivní
zobrazovací zařízení. Pokud stisknete tyto horké klávesy, zobrazí se
dialogové okno. Budou zobrazena pouze dostupná zařízení. Pokud
podržíte klávesu Fn a stisknete F5 znovu, změníte tak aktuální zařízení.
Po uvolnění kláves Fn a F5 se zvolené zařízení změní. Pokud tyto klávesy
podržíte po dobu tří sekund, zobrazení se automaticky vrátí na LCD.
Jas displeje: Stisknutím kombinace kláves Fn + F6 se sníží jas displeje
o jeden krok. Pokud stisknete tyto horké klávesy, aktuální nastavení bude
zobrazeno po dobu dvou sekund ve formě ikony. Toto nastavení můžete
rovněž změnit v položce Jas monitoru v okně Základní nastavení
v programu Řízení spotřeby.
Uživatelská příručka5-4
Page 88
Klávesnice
Jas displeje: Stisknutím kombinace kláves Fn + F7 se zvýší jas displeje
o jeden krok. Pokud stisknete tyto horké klávesy, aktuální nastavení bude
zobrazeno po dobu dvou sekund ve formě ikony. Toto nastavení můžete
rovněž změnit v položce Jas monitoru v okně Základní nastavení
v programu Řízení spotřeby.
Nastavení bezdrátové sítě: Pokud je počítač vybaven funkcemi
bezdrátové sítě Bluetooth a zároveň Wireless LAN, lze stisknutím
kombinace kláves Fn + F8 zvolit požadovaný typ bezdrátové komunikace.
Pokud stisknete tyto horké klávesy, zobrazí se dialogové okno. Pokud
podržíte klávesu Fn a stisknete F8 znovu, změníte tak nastavení. Pokud je
bezdrátová komunikace vypnuta, zobrazí se Přepínač bezdrátové
komunikace vypnut.
Pokud není nainstalováno žádné zařízení pro bezdrátovou komunikaci,
dialogové okno se nezobrazí.
Touch Pad: Stisknutím kombinace kláves Fn + F9 vprostředí systému
Windows lze zapnout nebo vypnout funkce Touch Pad. Pokud stisknete
tyto horké klávesy, bude aktuální stav zobrazen jako ikona.
Výběr rozlišení zobrazení: Stiskněte klávesy Fn + mezerník pro změnu
rozlišení displeje. Při každém stisknutí těchto horkých kláves se rozlišení
displeje změní následujícím způsobem: Z aktuálního rozlišení (původního)
na 1024 × 768, z 1024 × 768 na 800 × 600, z 800 × 600 na původní
rozlišení.
Uživatelská příručka5-5
Page 89
Nástroj TOSHIBA Zooming (zmenšení): Stisknutím klávesy 1 a
současným podržením klávesy Fn lze zmenšit velikost ikon na ploše nebo
okna aplikace.
Nástroj TOSHIBA Zooming (zvětšení): Stisknutím klávesy 2 a
současným podržením klávesy Fn lze zvětšit velikost ikon na ploše nebo
okna aplikace.
Příchytná klávesa Fn
Nástroj Usnadnění Toshiba můžete použít pro změnu klávesy Fn na
příchytnou, tj. můžete ji jednou stisknout, uvolnit a pak stisknout klávesu
„Fsčíslem“.
Chcete-li spustit nástroj Usnadnění Toshiba, klepněte na tlačítko start, pak
na Všechny programy, přejděte na TOSHIBA, dále Nástroje a klepněte na
Usnadnění.
Klávesnice
Speciální klávesy Windows
Na klávesnici jsou dvě zvláštní klávesy, které mají specifickou funkci
v operačním systému Windows: jedna aktivuje nabídku Start a druhá má
stejnou funkci jako vedlejší tlačítko myši.
Tato klávesa aktivuje nabídku start ve Windows.
Tato klávesa má stejnou funkci jako vedlejší tlačítko myši.
Uživatelská příručka5-6
Page 90
Překryvná klávesnice
Klávesnice vašeho počítače nemá nezávislý numerický blok, ale sdílený
numerický blok, který funguje podobně.
Sdílený numerický blok je tvořen klávesami uprostřed klávesnice, které
mají bílý popisek. Tento sdílený numerický blok poskytuje stejné funkce
jako numerický blok na 101/102tlačítkové klávesnici na obrázku 5-1.
Přepnutí na numerický blok
Sdílený numerický blok může být použit ke vkládání číselných dat nebo
k ovládání kurzoru.
Kurzorový režim
Pro přepnutí do režimu kurzoru stiskněte klávesy Fn + F10. Indikátor
Režimu kurzoru se rozsvítí. Nyní vyzkoušejte ovládání kurzoru
a stránkování pomocí kláves vyobrazených na obrázku 5-1.
Stiskněte znovu klávesy Fn + F10 pro vypnutí překrytí.
Numerický režim
Pro přepnutí do numerického režimu stiskněte klávesy Fn + F11. Indikátor
Numerického režimu se rozsvítí. Nyní vyzkoušejte vkládání číselných dat
pomocí kláves vyobrazených na obrázku 5-1. Stiskněte znovu
klávesy Fn + F11 pro vypnutí překrytí.
Klávesnice
Obrázek 5-1 Překryvná numerická klávesnice
Uživatelská příručka5-7
Page 91
Dočasné použití normální klávesnice (překrytí zapnuto)
Při zapnutém překrytí můžete dočasně používat normální klávesnici bez
nutnosti vypnout překrytí:
1. Podržte klávesu Fn a stiskněte jakoukoli další klávesu. Všechny
klávesy budou fungovat, jako by bylo překrytí vypnuto.
2. Velká písmena pište podržením kláves Fn + Shift a stisknutím znakové
klávesy.
3. Uvolněte klávesu Fn pro obnovení funkce numerického bloku.
Dočasné použití numerických kláves (překrytí vypnuto)
Při vypnutém numerickém bloku můžete dočasně použít jeho funkce bez
toho, abyste jej museli zapínat:
1. Stiskněte a podržte klávesu Fn.
2. Zkontrolujte indikátory klávesnice. Stisknutím klávesy Fn se spustí
naposledy použité překrytí. Pokud svítí indikátor Numerického režimu,
můžete vkládat číselná data. Pokud svítí indikátor Kurzorového režimu,
můžete ovládat kurzor a stránku.
3. Uvolněte klávesu Fn pro návrat k normální funkci klávesnice.
Dočasná změna režimů
Pokud se počítač nachází v Numerickém režimu, můžete jej dočasně
přepnout do Kurzorového režimu stisknutím klávesy Shift.
Pokud se počítač nachází v Kurzorovém režimu, můžete jej dočasně
přepnout do Numerického režimu stisknutím klávesy Shift.
Klávesnice
Vkládání znaků ASCII
Ne všechny znaky ASCII mohou být vloženy pomocí klávesnice přímo.
Některé musí být vyvolány zadáním jejich číselného ASCII kódu.
Při zapnutém překrytí:
1. Podržte klávesu Alt.
2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu.
3. Uvolněte klávesu Alt a ASCII znak se objeví na obrazovce.
Při vypnutém překrytí:
1. Podržte klávesy Alt + Fn.
2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu.
3. Uvolněte klávesy Alt + Fn, na displeji se zobrazí znak ASCII.
Uživatelská příručka5-8
Page 92
Kapitola 6
Napájení a režimy při zapnutí
Zdroje napájení počítače zahrnují adaptér střídavého proudu a interní
baterie. Tato kapitola poskytuje informace o tom, jak těchto zdrojů napájení
co nejefektivněji využít včetně nabíjení a výměny baterií, jak šetřit kapacitu
baterií a používat režim zapnutí.
Podmínky napájení
Výkonnost počítače a stav nabití baterie ovlivňují podmínky napájení: zda
je připojen adaptér střídavého proudu, zda je instalována baterie a jaká je
úroveň jejího nabití.
Tabulka Podmínky napájení
Počítač zapnutPočítač vypnut
Napájecí
adaptér
připojen
Baterie plně nabitá • Pracuje
• Nenabíjí se
• Indikátor:Baterie svítí
Baterie nabitá
částečně nebo
nenabitá
Baterie není
instalována
• Pracuje
• Nabití
• Indikátor:Baterie svítí žlutě
• Pracuje
• Nenabíjí se
• Indikátor:Baterie zhasnut
modře
DC IN Modrá
DC IN Modrá
DC IN Modrá
(nepracuje)
• Nenabíjí se
• Indikátor:Baterie svítí
modřeDC IN Modrá
• Rychlé nabíjení
• Indikátor:Baterie svítí
žlutě
DC IN Modrá
• Nenabíjí se
• Indikátor:Baterie zhasnutDC IN Modrá
Uživatelská příručka6-1
Page 93
Tabulka Podmínky napájení
Napájecí
adaptér
Baterie je nabitá
nad bod sepnutí
nepřipojen
Baterie je nabitá
pod bod sepnutí
Baterie je
vyčerpána
Baterie není
instalována
Indikátory napájení
Indikátory Baterie, DC IN a Napájení na panelu indikátorů systému vás
informují o provozuschopnosti počítače a o stavu nabití baterie.
Napájení a režimy při zapnutí
Počítač zapnutPočítač vypnut
(nepracuje)
• Pracuje
• Indikátor:Baterie zhasnutDC IN zhasnut
• Pracuje
• Indikátor:Baterie
bliká oranžověDC IN zhasnut
Počítač přejde do režimu
Hibernace nebo se vypne
(podle nastavení v Řízení
spotřeby Toshiba)
• Nepracuje
• Indikátor:Baterie zhasnutDC IN zhasnut
Indikátor baterie
Zkontrolujte indikátor Baterie ke zjištění stavu nabití akumulátoru.
Zde je seznam světelných signálů indikátoru:
Bliká oranžověBaterie není dostatečně nabita. Je potřeba
připojit adaptér pro její dobití.
OranžovýJe připojen adaptér a probíhá dobíjení baterie.
ModrýJe připojen adaptér a baterie je zcela nabita.
ZhasnutZa jiných okolností indikátor nesvítí.
Pokud se baterie při nabíjen příliš zahřeje, nabíjení se zastaví a indikátor
baterie zhasne. Pokud teplota baterie klesne do normálního rozsahu,
nabíjení bude pokračovat. K tomuto dochází bez ohledu na to, je-li
napájení počítače zapnuto nebo vypnuto.
Uživatelská příručka6-2
Page 94
Indikátor DC IN
Zkontrolujte indikátor DC IN ke zjištění stavu připojeného adaptéru.
ModrýAdaptér je připojen a správně napájí počítač.
OranžovýIndikuje problém se zdrojem napájení. Zapojte
ZhasnutZa jiných okolností indikátor nesvítí.
Indikátory napájení
Zkontrolujte indikátor Napájení ke zjištění stavu napájení počítače.
ModrýPočítač je napájen a je zapnutý.
Bliká oranžověIndikuje, že napájení počítače bylo vypnuto ve
ZhasnutZa jiných okolností indikátor nesvítí.
Typy baterií
Počítač má dva typy baterií:
■ Baterie – 4, 6 nebo 8článková podle modelu
■ Baterie hodin RTC (Real Time Clock)
Napájení a režimy při zapnutí
adaptér do jiné zásuvky. Pokud problémy
přetrvávají, kontaktujte vašeho prodejce.
stavu Spánku.
Uživatelská příručka6-3
Page 95
Baterie
Napájení a režimy při zapnutí
Pokud není připojen adaptér střídavého proudu, je hlavním zdrojem
napájení počítače výměnná baterie, složená z bloku lithium-iontových
článků, popisovaná v této příručce pod pojmem baterie. Je možné zakoupit
přídavné baterie pro prodloužení provozu počítače bez připojení adaptéru
střídavého proudu.
Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při nesprávné
manipulaci a použití explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky
platných předpisů. Používejte pouze baterie doporučené společností
TOSHIBA.
Baterie dobíjí baterii RTC. Baterie udržuje počítač v provozním stavu,
pokud je povolen režim Spánek.
Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku a je-li univerzální napájecí
adaptér odpojen, baterie napájí paměť počítače, ve které jsou uložena
data a spuštěné programy. Pokud je baterie zcela vybita, režim Spánu
nebude fungovat a dojde ke ztrátě veškerých dat v paměti.
Po zapnutí počítače se objeví následující hlášení:
RESUME FAILURE.
PRESS ANY KEY TO CONTINUE.
Aby byla zachována maximální kapacita baterie, provozujte počítač na
baterie alespoň jednou měsíčně až do úplného vybití baterie. Postupy viz
Prodloužení životnosti baterie v této kapitole. Pokud je počítač při provozu
trvale napájen ze síťového adaptéru po dobu déle než jednoho měsíce,
nelze spoléhat na nabití baterie. Nelze zaručit účinnou funkci baterie po
dobu její přepokládané životnosti a indikátor Baterie nemusí správně
indikovat vybití baterie.
hodiny reálného času\:baterie
Baterie hodin reálného času (RTC) napájí vnitřní hodiny a kalendář.
Také umožňuje uchovávat informace o konfiguraci systému.
Pokud se baterie RTC zcela vybije, systém ztratí konfigurační data a vnitřní
hodiny s kalendářem přestanou fungovat. Po zapnutí počítače se objeví
následující hlášení:
Check system. Then press [F1] key . . . .
Baterie RTC je lithium ionová baterie a měla by být vyměňována pouze
vaším prodejcem, nebo servisním zástupcem firmy TOSHIBA. Baterie
může při nesprávné výměně, manipulaci, použití nebo likvidaci explodovat.
Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů.
Uživatelská příručka6-4
Page 96
Péče o baterii a její použití
Baterie je životně důležitou součástí přenosného počítače. Správná péče
o baterii pomůže zachovat její kapacitu a prodloužit životnost. Postupujte
podle následujících instrukcí v tomto oddíle, abyste zajistili bezpečný
provoz a maximální výkon.
Bezpečnostní pokyny
Nesprávné zacházení s bateriemi může zapříčinit smrt, vážné poranění
nebo škodu na majetku. Podrobně si přečtěte následující pokyny:
Nebezpečí: Označuje akutně nebezpečnou situaci, kdy v případě
nedodržení pokynů může dojít k smrti nebo vážnému poranění.
Varování: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě
nedodržení pokynů může dojít k smrti nebo vážnému poranění.
Upozornění: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě
nedodržení pokynů může dojít ke střednímu nebo drobnému poranění
nebo ke škodě na majetku.
Poznámka: Poskytuje důležité informace.
Nebezpečí
1. Nikdy se nepokoušejte baterii likvidovat spálením nebo vystavovat ji
účinku zařízení jako je například mikrovlnná trouba. Baterie může
explodovat a způsobit poranění.
2. Nikdy se nepokoušejte baterii rozebírat, opravovat nebo jinak narušovat
její plášť. Baterie se může přehřát a způsobit požár. Únik leptavého
alkalického roztoku nebo jiných elektrolytických látek může způsobit
požár nebo poranění vedoucí až ke smrti nebo vážné újmě na zdraví.
3. Nikdy nezkratujte baterii dotykem kovového předmětu na pólech
baterie. Zkrat může způsobit požár nebo jiné poškození baterie a být
tak příčinou poranění. Aby nedošlo ke zkratu, vždy zabalte baterii do
plastového krytu a zakryjte póly baterie izolační páskou, pokud ji
skladujete nebo likvidujete.
4. Nikdy nepropichujte baterii hřebíkem nebo jiným ostrým předmětem.
Baterii nevystavujte úderům kladiva nebo jiného předmětu. Nikdy na ni
nestoupejte.
5. Nikdy nenabíjejte baterii jiným způsobem, než jak je popsáno
v uživatelské příručce. Nikdy nezapojujte baterii do zásuvky nebo do
zásuvky zapalovače cigaret v automobilu. Mohlo by dojít k jejímu
prasknutí a vznícení.
6. Používejte pouze baterie dodávané spolu s počítačem nebo baterie
typu schváleného výrobcem počítačového zařízení. Baterie mají různá
napětí a polohy kontaktů. Při použití nesprávné baterie může vzniknout
dým, požár nebo může dojít k prasknutí pouzdra baterie.
Napájení a režimy při zapnutí
Uživatelská příručka6-5
Page 97
Napájení a režimy při zapnutí
7. Nikdy baterii nevystavujte horku, například při skladování v blízkosti
tepelného zdroje. Vystavení baterie horku může způsobit její vzplanutí,
explozi nebo únik leptavé kapaliny a způsobit tak smrt nebo vážné
poranění. Může tak být rovněž způsobena nesprávná funkce zařízení
a ztráta dat.
8. Nikdy nevystavujte baterii velkým nárazům, vibracím nebo tlaku.
Ochranné prostředky uvnitř baterie by tak mohly selhat a způsobit její
přehřátí, explozi, požár nebo únik leptavé kapaliny a tak způsobit smrt
nebo vážné poranění.
9. Nenechávejte baterii zvlhnout. Vlhká baterie se může přehrát,
vzplanout nebo prasknout a způsobit tak smrt nebo vážné poranění.
Varování
1. Nikdy nedovolte, aby se leptavý kapalný elektrolyt uniklý z baterie
dostal do kontaktu s očima, pokožkou nebo oblečením. Pokud se
leptavý kapalný elektrolyt dostane do kontaktu s očima, okamžitě
vypláchněte oči velkým množstvím tekoucí vody a vyhledejte lékařskou
pomoc, aby nedošlo k poškození zraku. Pokud se kapalný elektrolyt
dostane na pokožku, okamžitě ji omývejte tekoucí vodou, aby nedošlo
k popálení. Pokud se kapalina dostane na vaše šaty, okamžitě si
zasažené oblečení sundejte, aby nedošlo ke kontaktu kapaliny
s pokožkou nebo s očima.
2. Pokud dojde k výskytu silného nebo neobvyklého zápachu, přehřátí
baterie, změně její barvy nebo deformaci, neprodleně vypněte
napájení, odpojte napájecí adaptér a baterii vyjměte. Baterii dále
nepoužívejte, dokud nebude zkontrolována servisním střediskem
TOSHIBA. Mohlo by dojít ke vzniku kouře, ohně nebo by baterie mohla
prasknout.
3. Ujistěte se, že je baterie bezpečně instalována v počítači, než ji začnete
nabíjet. Při nesprávné instalaci by mohlo dojít ke vzniku kouře, ohně
nebo by baterie mohla prasknout.
4. Udržujte baterie mimo dosah dětí a nezletilých. Mohlo by dojít
k poranění.
Upozornění
1. Nikdy nepokračujte v užívání baterie, pokud je její kapacita dobíjení
snížená nebo pokud se zobrazí zpráva, že baterie je vyčerpána. Pokud
budete pokračovat v užívání baterie vyčerpané nebo baterie se
zmenšenou kapacitou, může dojít ke ztrátě dat.
2. Nikdy nevyhazujte baterie do běžného koše na odpadky. Přineste ji
prodejci TOSHIBA nebo do jiného recyklačního centra a ušetřete tak
zdroje a zabraňte poškození životního prostředí. Zakryjte póly baterie
izolační páskou, aby nedošlo ke zkratu, který by mohl způsobit požár
nebo roztržení baterie.
3. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA jako
náhrady.
4. Vždy si ověřte, že je baterie správně a bezpečně nainstalována.
Vopačném případě by baterie mohla vypadnout a způsobit zranění.
Uživatelská příručka6-6
Page 98
Napájení a režimy při zapnutí
5. Nabíjejte baterii pouze při okolní teplotě od 5 do 35 stupňů Celsia.
Vopačném případě by mohlo dojít k úniku roztoku elektrolytu, snížení
účinnosti baterie a zkrácení její životnosti.
6. Pozorně sledujte zbývající energii baterie. Pokud se hlavní baterie
a baterie hodin reálného času zcela vybijí: Režim Spánku nebude
fungovat a data v paměti budou ztracena. Počítač kromě toho může
registrovat chybné datum a čas. V takovém případě zapojte napájecí
adaptér a dobijte baterie.
7. Nikdy neinstalujte nebo nevyjímejte baterii, pokud jste předtím nevyli
napájení a neodpojili napájecí adaptér. Nevyjímejte baterii, pokud je
počítač vypnut ve spánkovém režimu. Dojde ke ztrátě dat.
Poznámka
1. Nevyjímejte baterii, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN.
Dojde ke ztrátě dat. Před vyjmutím baterie vypněte funkci spuštění ze
sítě LAN.
2. Aby byla zachována maximální kapacita baterie, provozujte počítač na
baterie alespoň jednou měsíčně až do úplného vybití baterie. Popis
postupu naleznete v oddílu Prodloužení životnosti baterie v této
kapitole. Pokud je počítač při provozu trvale napájen ze síťového
adaptéru po dobu déle než jednoho měsíce, nelze spoléhat na nabití
baterie. Nelze zaručit účinnou funkci baterie po dobu její přepokládané
životnosti a indikátor Baterie nemusí správně indikovat vybití baterie.
3. Po dobití baterie nenechávejte napájecí adaptér připojen k vypnutému
počítači déle než několik hodin. Při pokračování nabíjení by mohlo dojít
k poškození baterie.
Nabíjení baterií
Jakmile se sníží nabití baterie, začne indikátor Baterie oranžově blikat, což
oznamuje, že baterie vystačí již jen na několik minut provozu. Pokud
budete pokračovat v práci, když indikátor Baterie bliká, přejde počítač do
režimu Hibernace (nedojde ke ztrátě dat) a poté se automaticky vypne.
Počítač přejde do režimu hibernace pouze v případě, že je tento režim
povolen na dvou místech: na kartě Režim spánku v ovládacím panelu
Možnosti napájení a na záložce Setup Action (Nastavit akci) v programu
Řízení spotřeby TOSHIBA.
Vybitou baterii musíte opět dobít.
Postupy
Pro nabití baterie nainstalované v počítači je nutné připojit adaptér
střídavého proudu do zdířky DC IN a adaptér připojit do síťové zásuvky pod
proudem.
Indikátor Baterie svítí při dobíjení baterie oranžově.
K nabíjení baterie používejte pouze počítač, připojený k adaptéru
střídavého proudu. Baterii se nepokoušejte nabít jiným druhem nabíječky.
Uživatelská příručka6-7
Page 99
Napájení a režimy při zapnutí
Čas
Následující tabulka obsahuje přibližné určení času, potřebného k úplnému
dobití vybité baterie.
Doba nabíjení (hodiny)
Typ baterieSystém zapnut Systém
vypnut
Baterie (4 články)8 hodin nebo déle4 hodiny
Hlavní baterie (6 článků)8 hodin nebo déle4 hodiny
Baterie (8 článků)8 hodin nebo déle4 hodiny
Baterie RTC24 hodinNenabíjet
Doba nabíjení je v případě zapnutého počítače ovlivněna okolní teplotou,
teplotou počítače a způsobem jeho používání. Pokud například využíváte
mnoha externích zařízení, bude se baterie dobíjet výrazně déle. Viz též
oddíl Maximalizace provozní doby baterie.
Poznámka k nabíjení baterie
Za těchto podmínek může dojít k nesprávnému nabití baterie:
■ Baterie je extrémně horká nebo studená. Pokud je baterie extrémně
horká, nemusí se vůbec nabít. Rovněž pro zajištění nabití baterie na
plnou kapacitu zajistěte, aby byla baterie nabíjena při pokojové teplotě
10° až 30 °C.
■ Baterie je téměř zcela vybitá. Nechejte adaptér střídavého proudu
několik minut připojený, baterie by se měla začít nabíjet.
Indikátor Baterie může vykazovat rapidní snížení provozní doby baterie,
pokud baterii dobíjíte za následujících podmínek:
■ Baterie nebylo dlouhou dobu používána.
■ Baterie byla zcela vybita a po dlouhou dobu ponechána v počítači.
■ Studená baterie byla instalována do teplého počítače.
V takovém případě postupujte podle následujících kroků:
1. Zcela vybijte baterii, ponechejte ji v zapnutém počítači, dokud se
napájení automaticky nevypne.
2. Zapojte napájecí adaptér.
3. Nabíjejte baterii, dokud nezačne indikátor Baterie svítit zeleně.
Opakujte tento postup dvakrát až třikrát, dokud baterie nedosáhne své
původní kapacity.
Je-li napájecí adaptér připojen delší dobu, snižuje se tím životnost baterie.
Alespoň jednou měsíčně nechejte počítač v provozu z baterie až do
úplného vybití baterie, pak baterii znovu nabijte.
Uživatelská příručka6-8
Page 100
Napájení a režimy při zapnutí
Sledování kapacity baterie
Zbývající energii baterie lze sledovat v programu Řízení spotřeby
TOSHIBA.
■ Po zapnutí počítače musíte počkat nejméně 16 sekund, než se načtou
informace o zbývající energii akumulátoru. Počítač potřebuje tuto dobu
ke zjištění zbývající kapacity akumulátoru a k výpočtu zbývající
provozní doby na základě okamžité spotřeby energie a zbývající
kapacity akumulátoru. Skutečná zbývající provozní doba se může od
vypočítané provozní doby mírně lišit.
■ Opakované vybíjení a dobíjení akumulátoru postupně snižuje jeho
celkovou kapacitu. Z toho důvodu nevydrží často používaný starší
akumulátor napájet stejně dlouho jako akumulátor nový, i když je oba
zcela dobijete. V tomto případě bude Řízení spotřeby TOSHIBA
indikovat u staré i nové baterie 100% nabití, avšak vypočítaná zbývající
provozní doba bude u starší baterie kratší.
Maximalizace provozní doby baterie
Použitelnost baterie závisí na tom, jak dlouho je schopna poskytovat
energii na jedno nabití.
Délka použitelnosti baterie závisí na:
■ Jak nastavíte svůj počítač (například jestli zapnete režim úspory
akumulátoru). Počítač nabízí režim úspory energie baterie, který lze
nastavit v programu Řízení spotřeby TOSHIBA, pro ušetření kapacity
baterie. Tento režim poskytuje následující volby:
■ Rychlost procesoru
■ Jas displeje
■ Metoda chlazení
■ Přechod systému do spánkového režimu
■ Hibernace systému
■ Vypnutí monitoru
■ Vypnutí pevného disku
■ Jak často a po jak dlouhou dobu používáte pevný disk, jednotku
optických médií a disketovou jednotku.
■ Nakolik je akumulátor nabitý v okamžiku, kdy s ním začnete pracovat.
■ Jak používáte doplňková zařízení napájené z baterie, například PC
kartu.
■ Povolení režimu Spánku šetří energii baterie, pokud často vypínáte
a zapínáte počítač.
■ Kam ukládáte vaše programy a data.
■ Uzavření displeje šetří energii v případě, že nepoužíváte klávesnici.
■ Délka provozní doby se snižuje při nízkých teplotách.
■ Jaký je stav kontaktů baterie. Přesvědčte se, že jsou kontakty baterie
čisté, případn
ě je před instalací otřete čistým suchým hadříkem.
Uživatelská příručka6-9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.