Prvo izdanje april 2012.
Autorska prava za muziku, filmove, računarske programe, baze podataka i
drugu intelektualnu imovinu, koja su zaštićena zakonima o autorskim
pravima, pripadaju autoru ili vlasniku autorskih prava. Materijal zaštićen
autorskim pravima sme da se reprodukuje samo za ličnu upotrebu ili
upotrebu u okviru domaćinstva. Svaka druga upotreba van gorenavedene
(uključujući i pretvaranje u digitalni oblik, menjanje, prenos kopiranog
materijala i njegovu distribuciju na mreži) bez dozvole vlasnika autorskih
prava predstavlja kršenje autorskog prava autora ili vlasnika prava i
predstavlja osnov za građansku parnicu ili krivičnu odgovornost. Molimo
poštujte zakone o autorskim pravima prilikom bilo kakve reprodukcije ovog
priručnika.
Odricanje od odgovornosti
Ovaj priručnik je prošao proveru valjanosti i tačnosti informacija sadržanih
u njemu. Uputstva i opisi koje on sadrži su tačne za vaš računar u trenutku
pisanja ovog priručnika. Međutim, noviji modeli računara i verzije priručnika
podložni su promenama bez prethodne najave. TOSHIBA ne preuzima
nikakvu odgovornost za štetu koja direktno ili posredno može nastati zbog
grešaka, omaški ili neslaganja između računara i priručnika.
Robne marke
Intel, Intel SpeedStep, Intel Core i Centrino su robne marke ili registrovane
robne marke Intel Corporation.
Windows, Microsoft i Windows logotipi su regirstrovane marke kompanije
Microsoft Corporation.
Bluetooth je robna marka koja pripada njegovom vlasniku, a kompanija
TOSHIBA je koristi pod licencom.
Termini HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface (Multimedijalni
interfejs visoke definicije), i HDMI logotip su robne marke ili registrovane
robne marke are trademark HDMI Licensing LLC.
ugrađen pod licencom od strane SRS Labs, Inc.
Corel Digital Studio je robna marka ili registrovana robna marka kompanije
Corel Corporations.
TouchPad je robna marka kompanije Synaptics, Inc.
Wi-Fi je registrovana robna marka kompanije Wi-Fi Alliance.
Korisnički priručnik
je robna marka SRS Labs, Inc. Premium Sound 3D technology je
iv
Page 5
Secure Digital i SD predstavljaju robne marke udruženja SD Card
Association.
MultiMediaCard i MMC su robne marke udruženja MultiMediaCard
Association.
Blu-ray Disc™, Blu-ray™, Blu-ray 3D™, i logotipi su robne marke Blu-ray
Disc Association.
QUALCOMM je robna marka Qualcomm Incorporated, registrovane u
Sjedinjenim Državama i drugim zemljama. ATHEROS je robna marka
Qualcomm Atheros, Inc., registrovane u Sjedinjenim Državama i drugim
zemljama.
Realtek je registrovana robna marka kompanije Realtek Semiconductor
Corporation.
Moguće je da su u ovom priručniku korišćene i druge robne marke i
registrovane robne marke koje nisu pomenute u prethodnom tekstu.
Informacije FCC (Saveznog nadleštva za kontrolu
javnih medija u Sjedinjenim Američkim Državama)
Napomena FCC – "Deklaracija o informaciji o usaglašenosti"
Ovaj uređaj je ispitan i utvrđena je njegova usaglašenost sa ograničenjima
koja se odnose na digitalne uređaje klase B, u skladu sa odredbama
odeljka 15 Pravilnika FCC-a. Ta ograničenja su utvrđena radi
obezbeđivanja razumne zaštite od štetnih smetnji prilikom instaliranja u
stambenim područjima. Ovaj uređaj stvara, koristi i može da emituje
radiofrekventnu energiju i, ukoliko se ne instalira i ne koristi u skladu sa
uputstvima, može da prouzrokuje štetne smetnje u radio-vezama. Međutim,
ne postoji garancija da se smetnje neće pojaviti u nekoj određenoj
instalaciji. Ukoliko ova oprema uzrokuje štetne smetnje u radijskom ili
televizijskom prijemu, što se može utvrditi uključivanjem i isključivanjem
opreme, korisniku se savetuje da pokuša da otkloni smetnje primenom
jedne ili više mera datih u nastavku:
Preusmerite ili premestite prijemnu antenu.
Povećajte rastojanje između opreme i prijemnika.
Priključite opremu na strujnu utičnicu koja se nalazi na drugom
strujnom kolu u odnosu na onu na kojem se nalazi utičnica na koju je
priključen prijemnik.
Obratite se za pomoć prodavcu ili iskusnom radio/TV tehničaru.
Na ovu opremu smeju da se priključe samo oni periferni delovi koji
zadovoljavaju ograničenja FCC klase B. Kompanija TOSHIBA ne
preporučuje korišćenje perifernih uređaja koji ne zadovoljavaju ova
ograničenja, jer je verovatno da će oni izazvati smetnje u prijemu radio i TV
signala. Zaštićeni kablovi moraju da se koriste između spoljnih uređaja i
priključka za spoljni RGB monitor računara, Universal Serial Bus (USB 3.0)
Korisnički priručnikv
Page 6
priključaka, HDMI priključka i priključka za mikrofon. Izmene ili modifikacije
izvršene na opremi, koje kompanija TOSHIBA, ili treće strane koje je
ovlastila kompanija TOSHIBA, nisu izričito odobrile, mogu da ponište pravo
korisnika da koristi ovu opremu.
FCC uslovi
Ovaj uređaj je usaglašen sa odredbama odeljka 15 FCC Pravilnika. Rad
uređaja uslovljen je sledećim dvama uslovima:
1.Ovaj uređaj ne sme da uzrokuje štetne smetnje.
2.Ovaj uređaj mora da prihvati svaku primljenu smetnju, uključujući i
smetnje koje mogu prouzrokovati njegov neželjeni rad.
Kontakt
Adresa:TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697
Telefon:(949) 583-3000
EU potvrda o usklađenosti
Ovaj proizvod nosi oznaku "CE" u skladu sa primenljivim
evropskim Direktivama. Odgovorna za "CE" obeležje je
kompanija TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8,
41460 Neuss, Germany (Nemačka). Celokupna zvanična
EU Deklaracija o saglasnosti nalazi se na veb-sajtu
kompanije TOSHIBA http://epps.toshiba-teg.com na
Internetu.
Usaglašenost sa oznakom CE
Ovaj proizvod je obeležen CE oznakom u skladu sa odgovarajućim
evropskim direktivama, posebno sa Direktivom o elektromagnetskoj
kompatibilnosti 2004/108/EEC za prenosne računare i dodatni elektronski
pribor, kao što je priloženi adapter naizmenične struje, sa Direktivom o
radio opremi i opremi za telekomunikacijske terminale 1999/5/EC za
ugrađenu telekomunikacijsku dodatnu opremu i sa Direktivom o niskom
naponu 2006/95/EEC za priloženi strujni adapter. Pored toga, proizvod je
usaglašen sa direktivom za ekološki dizajn 2009/125/EC (ErP) i merama za
primenu u vezi s njom.
Ovaj proizvod i originalni opcioni dodaci osmišljeni su sa ciljem poštovanja
potrebnih standarda EMC (elektromagnetne kompatibilnosti) i
bezbednosnih standarda. Međutim, kompanija TOSHIBA ne može da
Korisnički priručnik
vi
Page 7
garantuje da će ovaj proizvod poštovati ove EMC standarde ukoliko se
priključe ili stave u rad opcioni dodaci ili kablovi koje nije proizvela /
distribuirala kompanija TOSHIBA. U tom slučaju, osobe koje su priključile /
primenile ove opcione dodatke / postavile kablove moraju da osiguraju da
sistem (lični računar, zajedno sa opcionim dodacima / kablovima) i dalje
zadovoljava potrebne standarde. Da bi se izbegli opšti EMC problemi,
treba imati u vidu sledeće smernice:
Treba priključivati / primenjivati samo one opcione dodatke koji nose
oznaku "CE"
Treba priključivati samo najbolje oklopljene kablove
Radno okruženje
Ovaj proizvod je projektovan prema EMC (elektromagnetska
kompatibilnost) odredbama za „naseljena mesta, privrednu sredinu i zone
lake industrije“. TOSHIBA ne odobrava korišćenje ovog proizvoda u radnim
okruženjima koja nisu navedena u prethodnom delu teksta „naseljena
mesta, privredna sredina i zona lake industrije“.
Na primer, u sledećim sredinama nije dozvoljeno koristiti ovaj proizvod:
Industrijske zone (npr. okruženja gde se koristi trofazni napon od 380
V).
Medicinska okruženja
U vozilima
U letelicama
TOSHIBA ne snosi odgovornost za eventualne posledice korišćenja ovog
proizvoda u radnim okruženjima u kojima to nije dozvoljeno.
Posledice korišćenja ovog proizvoda u radnim okruženjima u kojima je to
zabranjeno mogu biti:
Smetnje na drugim uređajima i mašinama u bližem okruženju.
Kvar ili gubitak podataka na računaru izazvan smetnjama koje su
nastale usled rada drugih uređaja i mašina u bližem okruženju.
Stoga, TOSHIBA strogo preporučuje odgovarajuće testiranje
elektromagnetske kompatibilnosti ovog proizvoda u zabranjenim radnim
okruženjima pre bilo kakve upotrebe. Korišćenje ovog proizvoda u
automobilu ili avionu je odobreno uz dozvolu odgovarajućeg proizvođača ili
avionske kompanije.
Štaviše, iz opštih sigurnosnih razloga, korišćenje ovog proizvoda u
okruženjima sa eksplozivnom atmosferom nije dozvoljeno.
Obaveštenje o standardu video formata
OVAJ PROIZVOD JE LICENCIRAN PO AVC, VC-1 I MPEG-4 LICENCI IZ
PORTFOLIJA ZA VIDEO PATENTE ZA (I)KODIRANJE VIDEO ZAPISA ZA
KORISNIKOVU LIČNU I NEKOMERCIJALNU UPOTREBU U SKLADU SA
NAVEDENIM STANDARDIMA („VIDEO“) I/ILI (II) DEKODIRANJE AVC,
VC-1 I MPEG-4 VIDEO ZAPISA KOJE JE KODIRAO KORISNIK ZA LIČNE
Korisnički priručnik
vii
Page 8
I NEKOMERCIJALNE POTREBE I/ILI KOJI SU DOBIJENI OD
DOBAVLJAČA VIDEO ZAPISA KOJI IMA LICENCU ZA OBEZBEĐIVANJE
TAKVIH VIDEO ZAPISA. NIJEDNA LICENCA NIJE ODOBRENA NITI ĆE
BITI PODRAZUMEVANA ZA BILO KOJU DRUGU UPOTREBU.
DODATNE INFORMACIJE, UKLJUČUJUĆI I ONE KOJE SE ODNOSE NA
PROMOTIVNE, INTERNE I KOMERCIJALNE KORISNIKE I
LICENCIRANJE MOGU SE DOBITI OD MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM.
Informacije o kanadskim propisima (samo za Kanadu)
Ovaj digitalni aparat ne premašuje ograničenja klase B za emisije radio
buke iz digitalnog aparata kako je navedeno u Propisu o radio interferenciji
prema Canadian Department of Communications (Kanadskom odeljenju za
komunikacije) .
Imajte u vidu da propisi Canadian Department of Communications (DOC)
navode, da promene ili modifikacije koje nije izričito odobrila korporacija
TOSHIBA mogu da ponište vaše ovlašćenje da rukujete ovom opremom.
Ovaj digitalni aparat klase B zadovoljava sve zahteve kanadskih propisa za
opremu koja izaziva interferenciju.
Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exgences du
Règlement sur le matériel brouileur du Canada.
Informacije koje slede važe isključivo za korisnike u
državama-članicama EU:
Odlaganje proizvoda na otpad
Znak sa precrtanom kantom za smeće na točkovima
označava da se proizvodi moraju prikupljati i odlagati na
otpad odvojeno od otpada domaćinstva. Ugrađene baterije
i akumulatori mogu se odložiti na otpad zajedno sa
proizvodom. Oni će biti razdvojeni u centrima za reciklažu.
Crna traka ukazuje na to da je proizvod plasiran na tržište
nakon 13. avgusta 2005. godine.
Učešćem u odvojenom prikupljanju proizvoda i baterija
pomoći ćete u obezbeđivanju pravilnog odlaganja
proizvoda i baterija i time pomoći u sprečavanju mogućih
negativnih posledica po prirodnu sredinu i ljudsko zdravlje.
Za detaljnije informacije o programima prikupljanja i
recikliranja koji su dostupni u vašoj zemlji posetite naš veb
sajt (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ili se
obratite našem lokalnom predstavništvu u vašem gradu ili
u prodavnici u kojoj ste kupili proizvod.
Korisnički priručnikviii
Page 9
Odlaganje baterija i/ili akumulatora na otpad
Znak sa precrtanom kantom za smeće na točkovima
označava da se baterije i/ili akumulatori moraju prikupljati i
odlagati na otpad odvojeno od otpada domaćinstva.
Ukoliko baterija ili akumulator sadrži više od naznačenih
količina olova (Pb), žive (Hg) i/ili kadmijuma (Cd) u okviru
Direktive o baterijama (2006/66/ EC), tada će hemijski
simboli za olovo (Pb), živu (Hg) i/ili kadmijum (Cd) biti
prikazani ispod precrtane kante za smeće na točkovima.
Učešćem u odvojenom prikupljanju baterija pomoći ćete u
obezbeđivanju pravilnog odlaganja proizvoda i baterija i
time pomoći u sprečavanju mogućih negativnih posledica
po prirodnu sredinu i ljudsko zdravlje.
Za detaljnije informacije o programima prikupljanja i
recikliranja koji su dostupni u vašoj zemlji posetite naš
vebsajt (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ili se
obratite našem lokalnom predstavništvu u vašem gradu ili
u prodavnici u kojoj ste kupili proizvod.
Ovi simboli možda neće biti zalepljeni na proizvod, u zavisnosti od države i
regiona u kojem ste ga kupili.
Odlaganje računara i baterije računara na otpad
Odložite ovaj računar na otpad u skladu sa primenljivim zakonima i
propisima. Za više informacija obratite se lokalnoj upravi.
Ovaj računar sadrži baterije koje mogu da se pune. Nakon određenog
broja ciklusa korišćenja, baterije će izgubiti svoju sposobnost da
čuvaju energiju i moraćete da ih zamenite. U skladu sa važećim
zakonima i propisima koji to regulišu, odlaganje starih baterija njihovim
bacanjem u smeće može biti protivzakonito.
Čuvajte životnu sredinu. Da biste dobili više podataka o mestima na
kojima je moguće reciklirati stare baterije i o postupku njihovog
pravilnog odlaganja obratite se organima lokalne uprave.
REACH - Izjava o usaglašenosti
Novi propis Evropske unije (EU) o hemikalijama, REACH (Registration,
Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals – registracija,
procena, odobrenje i ograničenje upotrebe hemikalija), stupio je na snagu
1. juna 2007. Kompanija Toshiba će zadovoljiti sve zahteve propisa
REACH i posvećena je pružanju informacija svojim korisnicima o hemijskim
supstancama u svojim proizvodima u skladu sa propisom REACH.
Posetite sledeću Web lokaciju
reach za informacije o prisustvu supstanci sa liste kandidata prema članu
Korisnički priručnik
www.toshiba-europe.com/computers/info/
ix
Page 10
59 (1) Propisa (EC) br. 1907/2006 (“REACH”) u koncentracijama većim od
0,1 % težinski u našim artiklima.
Informacije koje slede važe samo za Tursku:
Usaglašen sa EEE propisima: kompanija Toshiba zadovoljava sve
zahteve turskog propisa 26891 „Ograničenje upotrebe opasnih
supstanci u električnoj i elektronskoj opremi“.
Broj mogućih otkaza piksela na vašem ekranu definisan je u skladu sa
standardima ISO 9241-307. Ukoliko je broj otkaza piksela manji od
ovog standarda, to se neće smatrati kvarom.
Baterija je potrošni proizvod, jer upotrebni vek baterije zavisi od
upotrebe računara. Ukoliko baterija uopšte ne može da se napuni,
onda je u pitanju kvar ili otkaz. Promene u trajanju baterije ne
predstavljaju kvar ili otkaz.
Korisnički priručnikx
Page 11
ENERGY STAR® program
Vaš model računara može biti usaglašen sa programom
ENERGY STAR®. Ako je model koji ste kupili u skladu sa
ovim programom, na njemu će se nalaziti logotip ENERGY
STAR i za njega će važiti sledeće informacije.
Kompanija TOSHIBA je jedan od partnera u okviru
ENERGY STAR® programa i dizajnirala je ovaj računar
tako da zadovolji najnovije ENERGY STAR® smernice za
energetsku efikasnost. Vaš računar se isporučuje sa
opcijama upravljanja energijom unapred postavljenim na
konfiguraciju koja će obezbediti najstabilnije radno
okruženje i optimalne performanse sistema kako pri
režimu napajanja putem adaptera naizmenične struje, tako
i pri režimu napajanja putem baterije.
U cilju uštede energije, vaš računar je podešen tako da
pređe u režim "uspavanosti" sa niskom potrošnjom
energije koji gasi sistem i ekran računara nakon 15 minuta
neaktivnosti u režimu napajanja putem adaptera
naizmenične struje.
Kompanija TOSHIBA vam preporučuje da ovu i druge
funkcije uštede energije ostavite aktivnim tako da računar
radi uz maksimalnu energetsku efikasnost. Računar
možete "probuditi" iz režima "uspavanosti" pritiskom na
taster za uklj./isklj. računara.
Proizvodi koji zasluže nalepnicu ENERGY STAR
sprečavaju emisiju gasova koji doprinose efektu "staklene
bašte" time što zadovoljavaju stroge smernice energetske
efikasnosti koje postavlja EPA u SAD i Komisija EU.
Prema EPA, računar koji zadovoljava nove ENERGY
STAR specifikacije koristi između 20 % i 50 % manje
energije, u zavisnosti od toga kako se koristi. Posetite
http://www.eu-energystar.org ili http://www.energystar.gov
za više informacija o ENERGY STAR programu.
Bezbednosna uputstva u vezi s optičkom disk
jedinicom
Obavezno proučite mere predostrožnosti navedene na kraju ovog odeljka.
Korisnički priručnikxi
Page 12
Model pogonske jedinice sadrži laserski sistem. Da biste osigurali
Panasonic Precision Devices Co., Ltd.
1080 Takano Nagomi-machi Tamana-Gun
Kumamoto, Japan
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE
TECHNOLOGY KOREA
CORPORATION 416, MEATAN-3
DONG, YEONGTONG-GU, SUWON
CITY, GYEONGGI, 443-742, KOREA
pravilno korišćenje ovog proizvoda, pažljivo pročitajte ovaj priručnik sa
uputstvima i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Ukoliko se ikada ukaže
potreba za održavanjem ovog uređaja, obratite se ovlašćenom
servisu.
Korišćenje komandi, prilagođavanja ili performansi postupaka koji se
razlikuju od navedenih može dovesti do opasnog izlaganja zračenju.
Da biste sprečili direktno izlaganje laserskom zraku, ne pokušavajte
da otvorite kućište.
1. Panasonic Precision Devices Co., Ltd.
DVD SuperMulti pogonska jedinica sa Double Layer
Blu-ray™ Combo disk jedinica
Blu-ray™ Writer disk jedinica
2. TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY
DVD SuperMulti pogonska jedinica sa Double Layer
Korisnički priručnik
xii
Page 13
Mere opreza
OPREZ: ovaj uređaj sadrži laserski
sistem i klasifikovan je kao
“LASERSKI PROIZVOD KLASE 1”.
Da biste pravilno koristili ovaj model
pažljivo pročitajte korisnički
priručnik i sačuvajte ga za buduću
upotrebu. U slučaju bilo kakvog
problema sa ovim modelom,
molimo obratite se svom najbližem
"OVLAŠĆENOM servisu." Da biste
sprečili direktno izlaganje laserskom
zraku, ne pokušavajte da otvorite
kućište.
Korisnički priručnikxiii
Page 14
Uvod
Čestitamo vam na kupovini ovog računara. Ovaj moćni prenosni računar
pruža izvrsne mogućnosti za proširenje kapaciteta, uključujući i
multimedijalnu funkcionalnost, a osmišljen je tako da vam pruži višegodišnji
pouzdani rad na računaru visokih performansi.
U priručniku ćete pronaći uputstva za instalaciju i početak korišćenja vašeg
računara. U njemu su takođe date i detaljne informacije o konfigurisanju
vašeg računara, osnovama rukovanja i održavanja, korišćenju opcionih
uređaja i otklanjanju problema.
Konvencije
U ovom priručniku koriste se sledeći formati za opis, identifikovanje i
naglašavanje pojmova i radnih postupaka.
Skraćenice
Pri prvom pojavljivanju u tekstu, kao i gde god je to potrebno zbog jasnoće,
skraćenice su date u zagradi iza punog naziva. Na primer: Memorija koja
se može samo čitati (Read Only Memory, ROM). Akronimi su takođe
definisani u rečniku.
Ikonice
Ikonice označavaju priključke, tastere i druge delove računara. Na panelu
sa indikatorima takođe se koriste ikone za identifikaciju komponenti za koje
panel pruža informacije.
Tasteri
Tasteri tastature se koriste u tekstu za opis mnogih računarskih operacija.
Karakteristična slova posebnog oblika označavaju glavne simbole tastera
koji se pojavljuju na tastaturi. Na primer, ENTER označava taster ENTER.
Rad sa tasterima
Za neke operacije je potrebna istovremena upotreba dva ili više tastera.
Takve operacije označavamo simbolima glavnih tastera rastavljenih
znakom plus (+). Na primer, CTRL+ C znači da morate da držite CTRL i da
istovremeno pritisnete C. Ako se koriste tri tastera, držite pritisnutim prva
dva i u isto vreme pritisnite treći taster.
ABCKada je za procedure potreban postupak kao što je
klik na ikonu ili unos teksta, ime ikone ili tekst koji
treba da ukucate je na levoj strani prikazan
posebnim oblikom slova.
Korisnički priručnikxiv
Page 15
Poruke
Poruke se u ovom priručniku koriste da posebno privuku vašu pažnju na
važne informacije. Svaka vrsta poruke se prikazuje na neki od načina
predstavljenih u nastavku:
Označava potencijalno opasnu situaciju koja može da dovede do smrtnog
ishoda ili ozbiljne povrede ukoliko ne sledite uputstva.
Obratite pažnju! Poziv na oprez vas informiše da nepravilno korišćenje
opreme ili nepoštovanje uputstava mogu dovesti do gubitka podataka ili
oštećenja vaše imovine.
Molimo pročitajte. Napomena predstavlja kratku pomoć ili savet koja vam
pomažu da na najbolji način koristite svoju opremu.
Terminologija
Ovaj termin je u ovom dokumentu definisan na sledeći način:
Početak
Reč „Start“ odnosi se na dugme „“ u
operativnom sistemu Windows 7.
Korisnički priručnikxv
Page 16
Opšte mere predostrožnosti
Računari kompanije TOSHIBA dizajnirani su tako da pružaju optimalnu
bezbednost, minimalizuju napor i da mogu da izdrže ono što donosi
prenosivost. Međutim, trebalo bi preduzeti određene mere opreza kako bi
se dodatno umanjio rizik od nastanka povreda ili oštećenja računara.
Obavezno pročitajte opšte mere predostrožnosti koje su navedene ispod, a
obratite pažnju i na upozorenja koja se nalaze u priručniku.
Obezbedite odgovarajuću ventilaciju
Uvek proverite da li računar i adapter naizmenične struje imaju
odgovarajuću ventilaciju i da li su zaštićeni od pregrevanja kada se računar
uključi ili kada se adapter naizmenične struje priključi na strujnu utičnicu
(čak i ako je računar u režimu uspavanosti). U tom slučaju, razmotrite
sledeće:
Nikada ne prekrivajte računar ili strujni adapter nikakvim predmetom.
Nikada ne postavljajte računar ili strujni adapter u blizini izvora toplote,
kao što je električno ćebe ili grejač.
Nikada ne prekrivajte i ne blokirajte otvore za ventilaciju, uključujući i
one koji se nalaze na osnovi računara.
Uvek koristite računar na čvrstoj, ravnoj podlozi. Korišćenjem računara
na tepihu ili na nekom drugom mekom materijalu ovi otvori mogu da
se blokiraju.
Uvek obezbedite dovoljno prostora oko računara.
Pregrevanje računara ili adaptera naizmenične struje može da
prouzrokuje otkaz sistema, računara ili oštećenje adaptera
naizmenične struje ili požar, što može da dovede do ozbiljne povrede.
Stvaranje okruženja koje ne ugrožava rad
računara
Postavite računar na ravnu podlogu koja je dovoljno velika da na nju stane
računar i svi drugi uređaji koje koristite, poput štampača.
Ostavite dovoljno mesta oko računara i druge opreme kako bi bila moguća
odgovarajuća ventilacija. U suprotnom može doći do njihovog pregrevanja.
Da biste svoj računar održavali u optimalnom radnom stanju, radno
okruženje zaštitite od:
prašine, vlage i direktne sunčeve svetlosti
opreme koja generiše jako elektromagnetsko polje, poput stereo
zvučnika (izuzev zvučnika koji su povezani sa računarom) ili slušalica.
brzih promena temperature ili vlažnosti i izvora promene temperature
poput otvora na klima uređajima ili grejača
ekstremne toplote, hladnoće ili vlažnosti
tečnosti i hemikalija koje izazivaju koroziju
Korisnički priručnik
xvi
Page 17
Povrede izazvane opterećenjem
Pažljivo pročitajte Priručnik sa uputstvima za bezbedno i udobno
korišćenje. On sadrži informacije o sprečavanju povreda šaka i zglobova
nastalih opterećenjem od prekomerne upotrebe tastature. On takođe sadrži
informacije o dizajnu radnog prostora, položaju tela i osvetljenju, koje mogu
da pomognu u smanjivanju fizičkog stresa.
Povrede izazvane toplotom
Izbegavajte duži fizički kontakt sa računarom. Ako računar koristite
duži vremenski period, njegova površina može da postane veoma
topla. Bez obzira na to što temperatura neće biti vruća na dodir, ako
duži vremenski period ostanete u fizičkom kontaktu sa računarom, na
primer, ako računar držite u krilu ili ako držite dlanove na osloncu za
šake, to može da izazove blage opekotine na koži.
Ako računar koristite duži vremenski period, izbegavajte direktan
kontakt sa metalnom pločicom na kojoj se nalaze razni portovi pošto
ona može da postane vruća.
Površina adaptera naizmenične struje (AC adapter) može da postane
vruća pri radu, ali to ne ukazuje na kvar. Ako je potrebno da prenesete
AC adapter, trebalo bi prethodno da ga isključite iz utičnice i ostavite
ga da se ohladi.
Nemojte da postavljate AC adapter na materijal koji je osetljiv na
toplotu pošto može da dođe do oštećenja tog materijala.
Oštećenja nastala usled pritiska ili udara
Nemojte pritiskati računar niti ga izlagati jakim udarcima bilo koje vrste jer
to može oštetiti njegove komponente ili ga na drugi način onesposobiti.
Mobilni telefoni
Imajte u vidu da upotreba mobilnih telefona može da ometa zvučni sistem.
Rad računara neće biti ni na koji način prekinut, ali se preporučuje da
održavate rastojanje od najmanje 30 cm između računara i mobilnog
telefona.
Priručnik sa uputstvima za bezbedno i udobno
korišćenje
Sve važne informacije o bezbednom i pravilnom korišćenju ovog računara
date su u priloženom "Priručniku sa uputstvima za bezbedno i udobno
korišćenje". Obavezno ga pročitajte pre nego što počnete da koristite
računar.
Korisnički priručnik
xvii
Page 18
Poglavlje 1
Početak korišćenja
U ovom poglavlju data je lista za proveru opreme, kao i osnovni podaci na
osnovu kojih ćete moći da počnete da koristite svoj računar.
Moguće je da neke od funkcija opisane u ovom priručniku neće pravilno
funkcionisati ukoliko koristite operativni sistem koji nije unapred instalirala
kompanija TOSHIBA.
Lista za proveru opreme
Pažljivo otpakujte računar i sačuvajte kutiju i materijale za pakovanje za
buduću upotrebu.
Hardver
Proverite da li imate sve sledeće stavke:
TOSHIBA prenosni lični računar
Adapter naizmenične struje i strujni kabl (sa utikačem sa dva ili tri
konektora)
Dokumentacija
Ukoliko bilo koja od navedenih stavki nedostaje ili je oštećena, odmah se
obratite svom prodavcu.
Softver
Sledeći operativni sistem Windows® i softverski uslužni programi su fabrički
instalirani.
Korisnički priručnik
Brzi početak korišćenja
Priručnik sa uputstvima za bezbedno i udobno korišćenje
Informacije o garanciji
Windows 7
TOSHIBA Recovery Media Creator
TOSHIBA Assist
TOSHIBA Flash Cards
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA VIDEO PLAYER
TOSHIBA rezolucija + dodatna komponenta za Windows Media Player
TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc
1-1
Page 19
Corel Digital Studio for TOSHIBA
TOSHIBA eco Utility
TOSHIBA HDD zaštita
TOSHIBA HDD/SSD upozorenje
TOSHIBA HW Setup uslužni program
TOSHIBA Paket dodatne vrednosti
TOSHIBA Web Camera Application
TOSHIBA Uslužni program za otisak prsta (unapred instaliran na
nekim modelima)
TOSHIBA Service Station
TOSHIBA PC Health Monitor
TOSHIBA Uslužni program za uspavanost
Korisnički priručnik (ovaj priručnik)
U zavisnosti od modela koji ste kupili, možda nećete imati sve softvere koji
su navedeni iznad.
Početak korišćenja
Svi korisnici treba obavezno da pročitaju odeljak Prvo pokretanje
računara.
Postarajte se da pročitate priloženi Priručnik sa uputstvima za
bezbedno i pravilno korišćenje ovog računara. Njegova svrha je da
vam pomogne da vam bude udobnije i da budete produktivniji prilikom
korišćenja prenosnog računara. Primenom preporuka iz ovog
priručnika možete smanjiti mogućnost pojave bolne ili ometajuće
povrede u šakama, rukama, ramenima ili vratu.
U ovom poglavlju dati su osnovni podaci na osnovu kojih ćete moći da
počnete da koristite svoj računar. Ono pokriva sledeće teme:
Priključivanje adaptera naizmenične struje
Podizanje panela sa ekranom
Uključivanje računara
Prvo pokretanje računara
Isključivanje računara
Ponovno pokretanje računara
Koristite program za proveru prisustva virusa na računaru i postarajte
se da ga redovno ažurirate.
Nikada ne formatirajte medij za skladištenje podataka bez provere
njegovog sadržaja - formatiranjem se uništavaju svi memorisani
podaci.
Korisnički priručnik1-2
Page 20
Dobra je ideja povremeno praviti rezervnu kopiju internog čvrstog
diska ili drugog glavnog uređaja za skladištenje podataka na
eksternom mediju. Opšti mediji za memorisanje nisu trajni niti
pouzdani na duže vreme i pod određenim okolnostima kod njih može
da dođe do gubitka podataka.
Pre instaliranja nekog uređaja ili aplikacije sačuvajte podatke u
memoriji na pogonskoj jedinici čvrstog diska ili na drugom mediju za
skladištenje. Ukoliko to ne učinite može doći do gubitka podataka.
Priključivanje adaptera naizmenične struje
Strujni adapter priključite na računar kada je potrebno napuniti bateriju ili
kada želite da radite s napajanjem naizmeničnom strujom. Ovo takođe
predstavlja i najbrži način da pokrenete sistem, jer je neophodno da najpre
napunite bateriju da biste mogli da je koristite za napajanje računara.
Strujni adapter se automatski može prilagoditi bilo kom izvoru
naizmeničnog napona između 100 i 240 V i frekvencije od 50 do 60 Hz,
omogućavajući, na taj način, korišćenje računara u bilo kojoj državi/
regionu. Adapter pretvara naizmeničnu struju u jednosmernu i smanjuje
napon za napajanje računara.
Uvek koristite TOSHIBA adapter naizmenične struje koji je priložen uz
vaš računar ili koristite adaptere naizmenične struje koje je odobrila
kompanija TOSHIBA kako biste izbegli rizik od požara ili drugog
oštećenja računara. Upotreba nekompatibilnog adaptera naizmenične
struje može da dovede do požara ili oštećenja računara i moguće
ozbiljne povrede. Kompanija TOSHIBA ne prihvata nikakvu
odgovornost za bilo kakvu štetu koja nastane usled korišćenja
nekompatibilnog adaptera.
Nikada ne priključujte adapter naizmenične struje na izvor napajanja
koji po naponu i frekvenciji koji su navedeni na nazivnoj pločici uređaja
nisu odgovarajući. Ukoliko to ne učinite, može doći do požara ili
električnog udara, što može dovesti do ozbiljne povrede.
Uvek koristite ili nabavite strujne kablove koji zadovoljavaju
specifikacije za napon i frekvenciju i pravne zahteve u državi u kojoj ih
koristite. Ukoliko to ne učinite, može doći do požara ili električnog
udara, što može dovesti do ozbiljne povrede.
Priloženi strujni kabl zadovoljava bezbednosna pravila i propise u
regionu u kojem je proizvod kupljen i ne treba ga koristiti van tog
regiona. Za upotrebu u drugim regionima nabavite strujne kablove koji
zadovoljavaju bezbednosna pravila i propise za dati region.
Ne koristite priključak za pretvaranje utikača sa tri konektora na utikač
sa dva konektora.
Korisnički priručnik1-3
Page 21
Kada priključite adapter naizmenične struje na računar, uvek sledite
korake po istom redosledu po kojem su dati u korisničkom priručniku.
Priključenje strujnog kabla na napojnu električnu utičnicu treba da
bude poslednji korak, jer u suprotnom izlazni utikač jednosmerne
struje sadrži strujni napon i može da uzrokuje strujni udar ili manju
telesnu povredu ako se dodirne. Kao opšta mera predostrožnosti,
izbegavajte da dodirujete metalne delove.
Nikada ne postavljajte računar ili strujni adapter na drvenu površinu,
nameštaj ili na bilo koju drugu površinu koja se može oštetiti usled
izlaganja toploti, jer se temperature osnove računara i površine
strujnog adaptera povećavaju tokom uobičajenog korišćenja računara.
Uvek postavite računar ili adapter naizmenične struje na ravnu i čvrstu
površinu koja je otporna na toplotu.
Detaljne mere opreza i uputstva za rukovanje potražite u priloženom
Priručniku sa uputstvima za bezbedno i udobno korišćenje.
1.Priključite strujni kabl na adapter naizmenične struje.
Slika 1-1 Priključenje strujnog kabla na adapter naizmenične struje (utikač sa
dva konektora)
Slika 1-2 Priključenje strujnog kabla na adapter naizmenične struje (utikač sa tri
konektora)
Kabl sa utikačem sa dva ili tri konektora biće priložen uz računar u
zavisnosti od modela.
Korisnički priručnik1-4
Page 22
2.Izlaz AC adaptera za jednosmernu struju spojite na ulaz
1
2
1
jednosmernog napona od 19 V na desnoj strani računara.
Slika 1-3 Priključenje izlaznog priključka jednosmerne struje na računar
1. DC IN 19 V utičnica za napajanje
jednosmernom strujom
2. Izlazni priključak jednosmerne
struje
3.Priključite strujni kabl u napojnu zidnu utičnicu - indikatori ulaza za jednosmerni napon/baterija sa prednje strane računara će se upaliti.
Podizanje panela sa ekranom
Panel sa ekranom je moguće rotirati u širokom rasponu uglova u cilju
postavljanja u optimalni položaj za posmatranje.
Držeći računar za oslonac za dlanove jednom rukom tako da se glavno
kućište računara ne podigne, lagano podignite panel sa ekranom - to će
vam omogućiti da panel sa ekranom prilagodite kako biste postigli
optimalnu vidljivost ekrana.
Slika 1-4 Otvaranje panela sa ekranom
1. Panel sa ekranom
Budite pažljivi prilikom otvaranja i spuštanja panela sa ekranom. Ukoliko ga
previše energično podignete ili zalupite pri spuštanju, možete da oštetite
računar.
Pazite da ekran ne otvorite previše, jer biste mogli da opteretite šarke
panela i oštetite računar.
Ne pritiskajte i ne gurajte panel sa ekranom.
Korisnički priručnik1-5
Page 23
Kada podižete računar, nemojte ga hvatati za panel sa ekranom.
1
Pre zatvaranja panela sa ekranom proverite da između ekrana i
tastature nije ostala olovka ili neki drugi predmet.
Kada podižete ili spuštate panel sa ekranom, stavite jednu ruku na
oslonac za šake da biste pridržali računar, a drugom rukom polako
podignite ili spustite panel sa ekranom (ne primenjujte preteranu silu
prilikom podizanja ili spuštanja panela sa ekranom).
Uključivanje napajanja
U ovom odeljku opisan je način uključenja računara - indikator Napajanje
će potom pokazati status računara. Za više informacija pogledajte odeljak
Praćenje uslova napajanja u poglavlju 5, Napajanje i režimi napajanja.
Nakon što prvi put uključite računar, ne isključujte ga sve dok ne
konfigurišete operativni sistem.
Jačina zvuka ne može da se podesi tokom konfigurisanja Windows
sistema.
1.Otvorite panel sa ekranom.
2.Pritisnite i zadržite taster za uključivanje/isključivanje računara dve ili
tri sekunde.
Slika 1-5 Uključivanje napajanja
1. Taster za uključivanje/isključivanje
računara
Korisnički priručnik1-6
Page 24
Prvo pokretanje računara
Početni ekran sistema Windows 7 biće prvi prikazani ekran kada uključite
računar. Sledite uputstva koja će se prikazivati na svakom ekranu kako
biste pravilno instalirali operativni sistem.
Kada se prikaže, pažljivo pročitajte Software License Terms (Uslove
softverske licence).
Isključivanje napajanja
Računar se može isključiti pomoću jednog od tri režima - isključivanje,
mirovanje ili spavanje.
Režim isključivanja
Ako isključite računar u režimu isključenosti, podaci neće biti sačuvani, a
kada sledeći put uključite računar, prikazaće se glavni ekran operativnog
sistema.
1.Ukoliko ste uneli neke podatke, sačuvajte ih na čvrstom disku ili na
drugom mediju za skladištenje podataka.
2.Proverite da li su sve aktivnosti u vezi sa jednim ili više diskova
završene, a zatim izvadite disk.
Ukoliko isključite računar dok je u toku pristup jednom ili više diskova,
može doći do gubitka podataka ili oštećenja jednog ili više diskova.
Ne isključujte napajanje dok je bilo koja aplikacija aktivna. To može da
prouzrokuje gubitak podataka.
Nikada ne isključujte napajanje, ne odvajajte spoljni uređaj ili medij za
skladištenje podataka tokom čitanja/pisanja podataka. To može da
prouzrokuje gubitak podataka.
3.Kliknite na
4.
5.Isključite sve periferijske uređaje priključene na računar.
Ne uključujte ponovo računar ili periferijske uređaje odmah nakon gašenja sačekajte kraći period kako biste izbegli moguću štetu.
Režim "uspavanosti"
Ukoliko morate da prekinete rad, možete da isključite napajanje računara
bez potrebe da napuštate softver prebacivanjem računara u režim
"uspavanosti". U ovom režimu podaci ostaju u glavnoj memoriji računara
tako da, kada ga ponovo uključite, možete nastaviti sa radom tamo gde ste
stali.
Korisnički priručnik
Start (Početak).
Kliknite na dugme Shut down (Isključivanje) ().
1-7
Page 25
Kada je potrebno da isključite računar u avionu ili na mestima gde je
upotreba elektronskih uređaja regulisana propisima ili kontrolisana, uvek u
potpunosti isključite računar. To se odnosi na isključenje svih funkcija
bežičnih komunikacionih uređaja i poništenje podešavanja koja automatski
reaktiviraju računar, kao što su funkcije snimanja pomoću tajmera. Ukoliko
u potpunosti ne isključite računar na ovaj način, operativni sistem može da
se reaktivira i da pokrene unapred programirane zadatke ili da sačuva
nesačuvane podatke, što može da ometa avionske i druge sisteme i može
da dovede do ozbiljne povrede.
Pre nego što aktivirate režim "uspavanosti" obavezno sačuvajte podatke.
Kada je strujni adapter priključen, računar će preći u režim spavanja
prema postavkama u dijalogu Power Options (Opcije napajanja) (da
biste mu pristupili, izaberite Start (Početak) -> Control Panel
(Kontrolna tabla) -> System and Security (Sistem i bezbednost) ->
Power Options (Opcije napajanja)).
Da biste računar vratili iz režima "uspavanosti" pritisnite i na kratko
zadržite taster za uključivanje/isključivanje ili bilo koji taster na
tastaturi. Molimo imajte u vidu da se tasteri na tastaturi mogu koristiti
samo ako je opcija buđenja sa tastature (Wake-up on Keyboard)
omogućena u okviru uslužnog programa "HW Setup".
Ukoliko računar pređe u režim "uspavanosti" dok je neka mrežna
aplikacija aktivna, ona se možda neće povratiti kada se računar
sledeći put uključi, a sistem vrati iz režima "uspavanosti".
Da biste onemogućili automatsko aktiviranje režima spavanja,
onemogućite režim spavanja u dijalogu „Power Options“ (Opcije
napajanja) (da biste mu pristupili, izaberite Start (Početak) ->
Control Panel (Kontrolna tabla) -> System and Security (Sistem i
bezbednost) -> Power Options (Opcije napajanja)).
Da biste koristili funkciju "Hybrid Sleep" (Hibridna uspavanost)
konfigurišite je u okviru opcija potrošnje energije.
Prednosti režima "uspavanosti"
Režim "uspavanosti" pruža sledeće prednosti:
Korisnički priručnik
Omogućava nastavak rada u prethodnom radnom okruženju brže
nego režim mirovanja.
Štedi energiju tako što isključuje sistem kada računar ne dobija ulazne
signale ili nema pristupanja hardveru tokom perioda zadatog funkcijom
režima "uspavanosti" sistema (System Sleep Mode).
Omogućava korišćenje funkcije isključenja ekrana.
1-8
Page 26
Prelazak u režim "uspavanosti"
Režim uspavanosti možete da aktivirate na jedan od sledeća tri načina:
Kliknite na Start (Početak). stanite na ikonu sa strelicom ()
a zatim u meniju izaberite Sleep (Uspavanost).
Zatvorite panel sa ekranom. Imajte u vidu da se ova funkcija mora
omogućiti u okviru opcija napajanja (za pristup kliknite na Start
(Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) -> System and
Security (Sistem i bezbednost) -> Power Options (Opcije
napajanja)).
Pritisnite taster za uklj./isklj. računara. Imajte u vidu da se ova funkcija
mora omogućiti u okviru opcija napajanja (za pristup kliknite na Start
(Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) -> System and
Security (Sistem i bezbednost) -> Power Options (Opcije
napajanja)).
Kada ponovo uključite napajanje, moći ćete da nastavite tamo gde ste stali
pre nego što ste isključili računar.
Kada se računar nalazi u režimu uspavanosti, indikator napajanja
Power trepće i narandžaste je boje.
Ukoliko se računar napaja putem baterije, njegovo vreme rada možete
da produžite gašenjem računara koje ga prebacuje u režim mirovanja
- režim "uspavanosti" će trošiti više energije dok je računar isključen.
Ograničenja režima "uspavanosti"
Režim "uspavanosti" ne funkcioniše pod sledećim okolnostima:
Računar se ponovo uključi neposredno nakon isključenja.
Električna kola u memorijskim modulima su izložena statičkom
elektricitetu ili električnom šumu.
Režim mirovanja
Funkcijom režima mirovanja sadržaj memorije se smešta na čvrsti disk
kada se računar isključi, tako da se sledeći put kada se računar uključi,
vraća njegovo prethodno stanje. Imajte u vidu da funkcijom mirovanja nije
moguće sačuvati stanje periferijskih uređaja priključenih na računar.
Sačuvajte podatke. Kada ulazi u režim hibernacije, računar smešta
sadržaj memorije na čvrsti disk. Međutim, radi sigurnosti, najbolje je
da ručno sačuvate svoje podatke.
Ukoliko izvadite bateriju ili odvojite adapter naizmenične struje pre
nego što se memorisanje podataka dovrši, doći će do gubitka
podataka.
Ne postavljajte i ne uklanjajte memorijske module dok se računar
nalazi u režimu mirovanja. Doći će do gubitka podataka.
Korisnički priručnik1-9
Page 27
Prednosti režima mirovanja
Režim mirovanja pruža sledeće prednosti:
Smešta podatke na čvrsti disk kada se računar automatski isključi
zbog toga što se baterija ispraznila.
Nakon uključenja računara možete odmah da nastavite rad u
prethodnom radnom okruženju.
Štedi energiju tako što isključuje sistem kada računar ne dobija ulazne
signale ili nema pristupanja hardveru tokom perioda zadatog funkcijom
režima mirovanja (System Hibernate).
Omogućava korišćenje funkcije isključenja ekrana.
Aktiviranje režima mirovanja
Da biste aktivirali režim mirovanja, sledite korake opisane u nastavku
teksta.
1.Kliknite na Start (Početak).
2.
Stanite na ikonu sa strelicom (), a onda u meniju izaberite
Hibernate (Mirovanje).
Automatski režim mirovanja
Računar se može konfigurisati da automatski uđe u režim mirovanja kada
pritisnete taster za uključivanje/isključivanje ili kada spustite ekran. Da biste
definisali ova podešavanja, sledite korake opisane u nastavku:
1.Kliknite na Start (Početak) i potom kliknite na Control Panel (Kontrolna tabla).
2.Kliknite na System and Security (Sistem i bezbednost), a zatim
odaberite Power Options (Opcije napajanja).
3.Kliknite Choose what the power buttons do (Izbor delovanja tastera
za uklj./isklj.) ili na Choose what closing the lid does (Izbor
delovanja spuštanja ekrana).
4.Omogućite željena podešavanja režima mirovanja za When I press
the power button (Kada pritisnem taster za uklj./isklj.) i When I
close the lid (Kada spustim ekran).
5.Kliknite na taster Save changes (Sačuvaj izmene) .
Čuvanje podataka u režimu mirovanja
Kada računar isključite tako da uđe u režim hibernacije, trebaće mu malo
vremena da bi sačuvao sadržaj memorije na čvrsti disk.
Nakon što isključite računar i sadržaj memorije se smesti na čvrsti disk,
isključite napajanje svih periferijskih uređaja.
Nemojte odmah ponovo uključivati računar niti uređaje. Sačekajte trenutak
kako biste dopustili da se svi kondenzatori potpuno isprazne.
Korisnički priručnik1-10
Page 28
Ponovno pokretanje računara
Određena stanja zahtevaju da izvršite resetovanje računara, na primer ako:
promenite određena podešavanja računara.
dođe do greške i računar ne reaguje na komande koje zadajete preko
tastature.
Ukoliko je potrebno da ponovno pokrenete računar, to možete učiniti na tri
načina:
Kliknite na Start (Početak). stanite na ikonu sa strelicom ()
a zatim izaberete Restart (Ponovo pokreni) iz menija.
Pritisnite CTRL, ALT i DEL istovremeno (jedanput) da bi se prikazao
prozor menija, a zatim izaberite Restart (Ponovo pokreni) iz opcije za isključivanje.
Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje računara i držite ga pet
sekundi. Nakon isključenja računara sačekajte između deset i
petnaest sekundi pre nego što ga ponovo uključite pritiskom na taster
za uključivanje/isključivanje.
Korisnički priručnik1-11
Page 29
Poglavlje 2
123
4
Veliki obilazak
U ovom poglavlju predstavljene su različite komponente računara preporučujemo vam da se upoznate sa svakom od njih pre nego što
počnete da koristite računar.
Pravne beleške (neprimenjive ikone)
Više informacija u vezi sa neprimenjivim ikonama potražite u dodatku C,
Pravne beleške.
Molimo pažljivo rukujte računarom kako biste izbegli grebanje ili oštećenje
površine.
Pogled spreda sa spuštenim ekranom
Na sledećoj slici dat je prikaz računara s prednje strane kada je ekran u
spuštenom položaju.
Slika 2-1 Izgled računara spreda sa spuštenim ekranom
1. Indikator DC IN ulaza/baterije
2. Indikator napajanja4. Otvor za memorijski medij
Indikator DC IN ulaza/
baterije
Korisnički priručnik2-1
Indikator DC IN ulaza/baterije prikazuje stanje
ulaza za napajanje jednosmernom strujom i
napunjenost baterije - svetli belo kada je baterija
puna i kada je napajanje preko adaptera za
naizmeničnu struju ispravno.
Za više informacija o ovoj karakteristici
pogledajte poglavlje 5, Napajanje i režimi
napajanja.
3. Indikator bežične komunikacije
Page 30
Indikator napajanjaIndikator napajanja normalno svetli belo kada je
12345
računar uključen. Međutim, ako isključite računar
u režimu uspavanosti, ovaj indikator trepće
narandžasto - približno dve sekunde uključeno,
dve sekunde isključeno.
Indikator za bežičnu
komunikaciju
Otvor za memorijski
medij
Nemojte stavljati strane predmete, kao što su zavrtnji, spone i spajalice, u
otvor za memorijski medij. Strani metalni predmeti mogu stvoriti kratak
spoj, što može prouzrokovati oštećenje ili zapaljenje, a to može dovesti do
ozbiljne povrede.
Sa leve strane
Na sledećoj slici dat je prikaz računara s leve strane.
Indikator bežične komunikacije svetli žuto kad
god se uključe funkcije Bluetooth ili bežični LAN.
U ovaj otvor možete da ubacite memorijsku
karticu SD™/SDHC™/SDXC™, miniSD™/
microSD™ Card i MultiMediaCard™. Za više
informacija pogledajte odeljak Opcioni uređaji u
poglavlju 3, Osnove rukovanje.
Sigurnosni kabl može da se poveže na ovaj
otvor, a zatim da se spoji sa stolom ili drugim
velikim predmetom kako bi se onemogućila krađa
računara.
Korisnički priručnik2-2
Page 31
LAN priključakOvaj priključak vam omogućava priključenje na
LAN mrežu. Adapter ima ugrađenu podršku za
Ethernet LAN (10 megabita u sekundi, 10BASET), Fast Ethernet LAN (100 megabita u sekundi,
100BASE-TX) ili Gigabit Ethernet LAN (1000
megabita u sekundi, 1000BASE-T). Za detalje
pogledajte poglavlje 3, Osnove rukovanja.
U priključak za LAN nemojte priključivati ni jedan drugi kabl osim LAN
kabla. To može dovesti do oštećenja ili kvara.
Nemojte povezivati LAN kabl na izvor napajanja. To može dovesti do
oštećenja ili kvara.
Imajte u vidu da nije moguće potvrditi rad svih funkcija za sve USB
uređaje koji su dostupni. Zbog toga treba napomenuti da neke funkcije
koje se povezuju sa određenim uređajem možda neće pravilno raditi.
USB 3.0 port (ovi) može da funkcioniše kao USB 2.0 port (ovi) prilikom
rada u starijem režimu USB emulacije.
Držite strane metalne predmete, kao što su zavrtnjevi, spone i spajalice,
dalje od USB priključka. Strani metalni predmeti mogu stvoriti kratak spoj,
što može prouzrokovati oštećenje ili zapaljenje, a to može dovesti do
ozbiljne povrede.
Optička disk jedinica Računar može biti konfigurisan sa DVD Super
Dva USB (Universal Serial Bus) priključka, koji
ispunjavaju standard USB 3.0, nalaze se na levoj
strani računara.
Priključci USB 3.0 su usklađeni sa standardom
USB 3.0 i kompatibilni su sa starijim verzijama
uređaja USB 2.0.
Priključci sa ikonom imaju funkciju uspavanosti
i punjenja.
Multi pogonskom jedinicom, Blu-ray™ Combo
pogonskom jedinicom ili Blu-ray™ Writer
pogonskom jedinicom.
Sa medija od 2,6 GB i 5,2 GB DVD-RAM ne može da se čita ili da se piše
na njih.
Sa desne strane
Na sledećoj slici dat je prikaz računara s desne strane.
Korisnički priručnik
2-3
Page 32
Slika 2-3 Desna strana računara
1
234567
1. Priključak za slušalice5. Priključak za spoljni RGB monitor
7. DC IN 19 V utičnica za napajanje
jednosmernom strujom
Priključak za slušalice Mini priključak za slušalice od 3,5 mm
omogućava povezivaje stereo slušalica.
Priključak za
mikrofon
Mini priključak za mikrofon od 3,5 mm
omogućava povezivanje mini priključka sa tri
provodnika za stereo ulaz mikrofona.
Priključak sa ikonicom ima funkciju
uspavanosti i punjenja.
Integrisani zvučni sistem pruža podršku internim zvučnicima i mikrofonu na
računaru; osim toga omogućava povezivanje spoljnog mikrofona i spoljnih
slušalica pomoću odgovarajućih priključaka.
Jedan priključak univerzalne serijske magistrale,
koji je usklađen sa USB 3.0 standardom, nalazi
se sa desne strane računara.
Priključak USB 3.0 je usklađen sa standardom
USB 3.0 i kompatibilan je sa starijim verzijama
uređaja USB 2.0.
Priključak HDMI izlaza Na priključak HDMI izlaza može da se poveže
priključak HDMI kabla tipa A.
Priključak za spoljni
RGB monitor
Ovaj 15-pinski analogni RGB priključak
omogućava priključivanje spoljnog monitora na
računar. Pogledajte Dodatak A za informacije o
dodeli pinova portovima.
Otvori za hlađenjeOtvori za hlađenje pomažu da ne dođe do
pregrevanja procesora.
Korisnički priručnik2-4
Page 33
DC IN 19 V utičnica za
1
napajanje
jednosmernom
strujom
Zadnja strana
Na sledećoj slici dat je prikaz računara sa zadnje strane.
Adapter naizmenične struje se povezuje na ovaj
priključak za napajanje računara i za punjenje
unutrašnjih baterija. Imajte u vidu da treba da
koristite adapter naizmenične struje isporučen sa
računarom prilikom kupovine - upotreba
pogrešnog adaptera naizmenične struje može da
dovede do oštećenja računara.
Na sledećoj slici dat je prikaz donje strane računara. Obavezno spustite
ekran pre nego što računar okrenete naopako kako bi se izbeglo oštećenje
računara.
napajanje računara kada nije povezan adapter
naizmenične struje.
Za detaljnije informacije o upotrebi i radu baterije
pogledajte 5. poglavlje, Napajanje i režimi
napajanja.
Korisnički priručnik
2-5
Page 34
Slika 2-5 Donja strana računara
21
3
4
1. Brava baterije3. Otvor za memorijski modul
2. Reza za oslobađanje baterije4. Otvori za hlađenje
Izgled proizvoda zavisi od modela koji ste kupili.
Brava baterijePovucite bravu baterije da biste otpustili bateriju
koju treba zameniti.
Reza za oslobađanje
baterije
Povucite i zadržite rezu baterije u položaj za
„Otključano“ kako biste oslobodili bateriju koja
treba da se izvadi.
Za detaljnije informacije o uklanjanju baterije
pogledajte 5. poglavlje, Napajanje i režimi
napajanja.
Otvor za memorijski
modul
Otvor za memorijski modul omogućava
instalaciju, zamenu i uklanjanje dodatnog
memorijskog modula.
Memorijski moduli od 2 GB, 4 GB ili 8 GB mogu
da se instaliraju u dva memorijska otvora
računara do maksimalno 16 MB sistemske
memorije. Stvarna količina sistemske memorije
koja se može iskoristiti biće manja od
specifikacije instaliranih memorijskih modula.
Pogledajte odeljak Dodatni memorijski modul u 3.
poglavlju, Osnove rukovanja.
Otvori za hlađenjeOtvori za hlađenje pomažu da ne dođe do
pregrevanja procesora.
Nemojte blokirati otvore za hlađenje. Držite strane metalne predmete, kao
što su zavrtnjevi, spone i spajalice, dalje od otvora za hlađenje. Strani
metalni predmeti mogu stvoriti kratak spoj, što može prouzrokovati
oštećenje ili zapaljenje, a to može dovesti do ozbiljne povrede.
Korisnički priručnik2-6
Page 35
Mekom krpom pažljivo očistite prašinu za površine otvora za ventilaciju.
13
6
7
9
8
10
11
12
1
2
3
4
6
7
5
Pogled spreda sa podignutim ekranom
U ovom odeljku dat je prikaz računara s podignutim ekranom. Da biste
otvorili ekran, podignite ga nagore i postavite u položaj koji vam je ugodan
za gledanje.
Slika 2-6 Pogled spreda na računar kada je ekran monitora podignut
1. Antene za bežičnu komunikaciju (nisu
prikazane)
8. Taster za uključivanje/isključivanje
računara
2. Mikrofon9. Tastatura
3. LED indikator veb-kamere10. Senzor otiska prsta*
snimite zvuke za vašu aplikaciju - za više
informacija pogledajte odeljak Zvučni sistem u
poglavlju 3, Osnove rukovanja.
Page 36
LED indikator vebkamere
LED indikator veb-kamere svetli kada je vebkamera u upotrebi.
Veb-kameraVeb-kamera je uređaj koji vam omogućava da
snimite video snimak ili fotografije sa vašim
računarom. Možete da je koristite za video
ćaskanje ili video konferencije korišćenjem
programa za komunikaciju kao što je Windows
Live Messenger. TOSHIBA Web Camera
Application (Aplikacija za veb kameru) pomoći
će vam da dodate različite video efekte vašim
video snimcima ili fotografijama.
Omogućite prenos video zapisa i koristite videoćaskanje putem Interneta korišćenjem
specijalizovanih aplikacija.
Za detalje molimo pogledajte Pomoć za aplikacije
veb-kamere u elektronskom obliku.
Ne okrećite veb-kameru direktno ka suncu.
Ne dodirujte i ne pritiskajte jako objektiv veb-kamere. To može
umanjiti kvalitet slike. Koristite sredstvo za čišćenje naočara (krpu za
čišćenje) ili drugu meku krpu za čišćenje objektiva ukoliko se zaprlja.
Tokom snimanja u slabo osvetljenom okruženju, izaberite "Night
Mode" (Noćni režim) koji daje svetlije slike sa manje šuma.
Ekran monitora35.6cm (14.0 in.) LCD ekran, konfigurisan sa
sledećom rezolucijom:
HD, 1366 piksela po horizontali x 768
piksela po vertikali
Imajte u vidu da će, kada računar radi preko
adaptera naizmenične struje, slika koja je
prikazana na unutrašnjem ekranu biti malo
svetlija nego kada radi na baterijsko napajanje.
Ova razlika u nivoima osvetljenosti je predviđena
za čuvanje napajanja kada se radi na baterijskom
napajanju.
Pravne beleške (LCD)
Više informacija u vezi sa LCD-om potražite u dodatku C, Pravne beleške.
Šarke panela sa
ekranom
Šarke panela sa ekranom omogućavaju da se
panel sa ekranom postavi u položaj pod različitim
uglovima za lako gledanje.
Korisnički priručnik2-8
Page 37
Stereo zvučniciZvučnici emituju zvuk koji generiše softver i
zvučne alarme, poput onog koji označava da je
baterija gotovo prazna, koje generiše sam
sistem.
Taster za uključenje/
isključenje računara
TastaturaInterna tastatura sadrži namenske tastere za
Senzor otiska prstaOvaj senzor vam omogućava da registrujete i
Dodirna pločicaDodirna pločica koja se nalazi na osloncu za dlan
Kontrolni tasteri
dodirne pločice
Indikator za
uključivanje/
isključivanje na
dodirnoj pločici
Pritisnite ovaj taster da biste uključili ili isključili
računar.
kontrolu kursora, tastere i .
Za više detalja pogledajte odeljak Tastatura u 3.
poglavlju, Osnove rukovanja.
prepoznate otisak prsta. Za detaljne informacije o
senzoru otiska prsta, pogledajte odeljak
Korišćenje senzora otiska prsta u poglavlju 3,
Osnove rukovanja. Neki modeli su opremljeni
senzorom otiska prsta.
koristi se za kontrolu pomeranja pokazivača na
ekranu. Za više informacija pogledajte odeljak
Upotreba dodirne pločice u 3. poglavlju, Osnove
rukovanja.
Kontrolni tasteri koji se nalaze na dnu dodirne
pločice omogućavaju da birate stavke menija ili
da manipulišete tekstom i grafikom kao što
ukazuje pokazivač na ekranu.
Dva puta pritisnite na ovaj indikator da biste
omogućili/onemogućili dodirnu pločicu.
On takođe prikazuje status dodirne pločice.
Omogućeno: isključeno
Onemogućeno: svetli belo
Unutrašnje hardverske komponente
U ovom odeljku su opisane unutrašnje hardverske komponente računara.
Tačne specifikacije mogu da se razlikuju u zavisnosti od modela koji ste
kupili.
Korisnički priručnik
2-9
Page 38
Procesorska jedinica Tip procesora se razlikuje u zavisnosti od
modela.
Da biste proverili koji je procesor u vašem
modelu, otvorite TOSHIBA uslužni program sa
PC dijagnostičkom alatkom tako što ćete kliknuti
na Start (Početak) -> All Programs (Svi
programi) -> TOSHIBA -> Support &
Recovery (Podrška i oporavak) -> PC
Diagnostic Tool (PC dijagnostička alatka).
Pravne beleške (CPU)
Više informacija u vezi sa CPU potražite u dodatku C, Pravne beleške.
Pogonska jedinica
čvrstog diska
Veličina čvrstog diska se razlikuje u zavisnosti od
modela.
Da biste proverili koji je procesor u vašem
modelu, otvorite uslužni program TOSHIBA PC
Diagnostic Tool (PC dijagnostička alatka) tako
što ćete kliknuti na Start (Početak) -> All
Programs (Svi programi) -> TOSHIBA ->
Support & Recovery (Podrška i oporavak) ->
PC Diagnostic Tool (PC dijagnostička alatka).
Imajte u vidu da je jedan deo ukupnog kapaciteta
čvrstog diska rezervisan za prostor za
administraciju.
Pravne beleške (čvrsta pogonska jedinica (HDD)
Više informacija u vezi sa kapacitetom čvrstog diska (HDD) potražite u
dodatku C, „Pravne beleške“.
RTC baterijaInterna RTC baterija obezbeđuje napajanje sata
realnog vremena (RTC) i kalendara.
Korisnički priručnik2-10
Page 39
Video RAMMemorija grafičkog adaptera računara, koja se
koristi za skladištenje slika prikazanih na
bitmapiranom ekranu.
Dostupna količina video RAM memorije zavisi od
sistemske memorije računara.
Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna
tabla) -> Appearance and Personalization
(Izgled i personalizacija) -> Display (Ekran) ->
Adjust Resolution (Podešavanje rezolucije).
Količina Video RAM memorije može da se
proveri ako kliknete na dugme Advanced Settings (Napredna podešavanja) u prozoru
Screen Resolution (Rezolucija ekrana).
Pravne beleške (Memorija (glavni sistem))
Više informacija u vezi sa memorijom (glavnog sistema) potražite u
dodatku C, „Pravne beleške“.
Kontroler ekrana
monitora
Zbog uvećane rezolucije ekrana monitora, može se učiniti da su linije
prelomljene kada se slike prikazuju u režimu teksta na celom ekranu.
Pravne beleške (grafička procesorska jedinica („GPU“))
Više informacija u vezi sa grafičkom procesorskom jedinicom („GPU“)
potražite u dodatku C, „Pravne beleške“ .
Kontroler ekrana monitora prevodi komande
softvera u komande hardvera koje uključuju ili
isključuju određene delove na ekranu.
Kontroler ekrana monitora kontroliše i režim
video zapisa i koristi pravila industrijskog
standarda za upravljanje rezolucijom ekrana i
maksimalnim brojem boja koji može da se
prikaže u bilo kom trenutku. Zbog toga, softver
koji je napisan za dati režim video zapisa biće
aktiviran na bilo kom računaru koji podržava taj
režim.
performansu ekrana.
Kontrola grafike
Neki modeli NVIDIA grafike obuhvataju® Optimus™ tehnologiju.
Korisnički priručnik
2-11
Page 40
NVIDIA® Optimus™ tehnologija inteligentno optimizuje performansu
prenosnog računara sa glatkim prebacivanjem između diskretnog NVIDIA
GPU za dobijenje odlične performanse grafike i integrisanog Intel grafičkog
čipa za duži rok trajanja baterije. Prebacivanje je automatsko i korisnik nije
u obavezi da ponovo pokreće sistem računara.
U meniju "Manage 3D Settings" (Upravljanje 3D podešavanjima na
kontrolnoj tabli NVIDIA, možete da promenite globalna 3D podešavanja i
kreirate zamene za određene programe. Zamene će se koristiti automatski
svaki put kada se pokrene određeni program.
Molimo da koristite podrazumevano podešavanje za tehnologiju
NVIDIA Optimus.
Ukoliko program ne radi normalno nakon izmene u podešavanju,
vratite program na podrazumevano podešavanje.
Ukoliko program ne radi normalno, vratite poželjni grafički procesor
·na podrazumevano podešavanje.
Kada za reprodukciju video datoteka koristite neke programe za
reprodukciju video sniamka, prioritetni grafički procesor na kartici
"Program Settings" (Podešavanja programa) ne mogu da se izmene
na neku drugu grafiku osim na "Integrated Graphics" (Integrisana
grafika).
Da biste pristupili kartici Program Settings (Podešavanja programa),
kliknite na "NVIDIA Control Panel" -> "Manage 3D settings" ->
"Program Settings" (NVDIA kontrolna tabla - upravljaj 3D
podešavanjima - podešavanja programa).
Da biste aktivirali NVIDIA kontrolnu tablu, kliknite na Start (Početak) ->
Control Panel (Kontrolna tabla). Izaberite Large icons (Velike ikone) ili
Small icons (Male ikone) u View by (Gledaj sa), a zatim kliknite na
NIVIDIA Control Panel (Kontrolna tabla).
Za više informacija o NVIDIA Control Panal sistem, pogledajte pomoć za
NVIDIA Control Panel. Da biste mu pristupili, kliknite na Help (Pomoć) u
glavnom meniju i onda izaberite NVIDIA Control Panel Help (Pomoć za NVDIA kontrolnu tablu).
Kod modela Optimus models, instalirana su dva upravljčka programa
ekrana monitora: “Intel® HD Graphics Driver” i “NVIDIA Graphics Driver
XXX.XX”.
Nemojte deinstalirati upravljački program ekrana monitora iz “Uninstall
Program” (Deinstaliral program) u okviru kontrolne table.
Ako morate da deinstalirate upravljački program ekrana monitora, sledite
korake u nastavku:
1. Deinstalirajte “NVIDIA upravljački program XXX.XX”.
2. Zatim deinstalirajte “Intel® upravčki program HD grafike.
Korisnički priručnik2-12
Page 41
Intel® Display Power Saving Technology
Kod vašeg modela Intel GPU može da postoji karakteristika Display Power
Saving Technology sa kojom može da se uštedi energija koju troši računar
optimizacijom kontrasta slike na unutrašnjem LCD-u.
Ova karakteristika se može upotrebiti ako je računar:
aktivan u režimu baterije
koristi samo unutrašnji LCD ekran.
Karakteristika "Display Power Saving Technology" (Tehnologija ekrana za
uštedu energije) po podrazumevanom fabričkom podešavanju je
omogućena. Ako želite da onemogućite karakteristiku, možete da je
onemogućite.
Karakteristika Display Power Saving Technology (Tehnologija ekrana za
uštedu energije) može da se onemogući u programu Intel® Graphics and
Media Control Panel.
Možete pristupiti ovoj kontrolnoj tabli na jedan od sledećih načina:
Kliknite na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla).
Izaberite Large icons (Velike ikone) ili Small icons (Male ikone) u
View by (Gledaj sa), a zatim kliknite na Intel(R) Graphics and
Media (Grafika i mediji).
Desnim tasterom miša kliknite na radnu površinu, a zatim izaberite
stavku Grafička svojstva...
Na ovoj kontrolnoj tabli:
1.Kliknite na Power (Napajanje).
2.Izaberite On battery (Na bateriju) iz padajućeg menija u okviru
Power Source (Izvor napajanja).
3.Uklonite izbor iz polja Display Power Saving Technology (Tehnologija ekrana za uštedu energije).
4.Kliknite na taster OK (U redu).
Ako želite da omogućite ovu karakteristiku, u okviru uslova koji su
prethodno spomenuti, označite polje za potvrdu Display Power Saving Technology (Tehnologija ekrana za uštedu energije).
Korisnički priručnik
2-13
Page 42
Poglavlje 3
2
2
1
3
Osnove rukovanja
U ovom odeljku opisane su osnovne operacije računara i naznačene mere
predostrožnosti koje treba sprovoditi prilikom njegovog korišćenja.
Korišćenje dodirne pločice
Da biste koristili dodirnu pločicu, jednostavno je dodirnite i povlačite prstom
po njoj u pravcu u kojem želite da se pomera pokazivač na ekranu.
Slika 3-1 Dodirna pločica i kontrolni tasteri na dodirnoj pločici
1. Dodirna pločica3. Indikator za uključivanje/isključivanje
2. Kontrolni tasteri dodirne pločice
Dva tastera na dnu dodirne pločice koriste se kao tasteri na standardnom
mišu - pritisnite levi taster za odabir stavke menija ili rad sa tekstom ili
grafikom koje označava pokazivač, a desni za prikaz menija ili drugih
funkcija u zavisnosti od softvera koji koristite.
Možete i blago pritisnuti dodirnu pločicu da biste izvršili funkcije nalik
funkcijama levog tastera standardnog miša.
Kliknite: Pritisnite jedanput
Dvaput kliknite: Pritisnite dvaput
Prevuci i spusti: Pritisnite da biste izabrali stavku(e) koju želite da
pomerite, prst ostavite na dodirnoj pločici nakon drugog pritiska, a zatim
pomerite stavku(e) na njeno novo odredište.
Za više detalja o funkciji pločice, pogledajte podešavanja dodirne pločice.
Da biste joj pristupili, kliknite na Start (Početak) -> Control Panel
(Kontrolna tabla) -> Mouse (Miš), izaberite karticu Device Settings
(Podešavanje uređaja), a onda kliknite na Settings (Podešavanja).
Korisnički priručnik3-1
na dodirnoj pločici
Page 43
Tastatura
1
Rasporedi tastature računara su kompatibilni sa poboljšanom tastaturom
sa 104/105 tastera - pritiskom nekih tastera u kombinaciji, sve funkcije
poboljšane tastature sa 104/105 tastera mogu da se izvrše na računaru.
Broj tastera koji je dostupan na vašoj tastaturi zavisiće se od toga u kojoj
zemlji/regionu je konfigurisan vaš računar, jer tastature su dostupne za
brojne jezike.
Prilikom korišćenja postoje različiti tipovi tastera, a to su: tasteri za kucanje,
funkcijski tasteri, tasteri prečica, kombinacije tastera, Windows specijalni
tasteri.
Nikada ne skidajte kapice tastera sa tastature. Time možete da oštetite
delove ispod kapica tastera.
Indikatori na tastaturi
Ilustracija u nastavku prikazuju položaje indikatora CAPS LOCK i koji
ukazuju na sledeća stanja:
Kada indikator CAPS LOCKsvetli, kada ukucate bilo koje slovo unosiće se
samo velika slova.
Slika 3-2 Indikatori na tastaturi
1. Indikator CAPS LOCK
Taster CAPS LOCKOvaj indikator svetli zeleno kada su tasteri za
slova blokirani u položaju za unos samo velikih
slova.
Funkcijski tasteri: F1 … F12
Funkcijski tasteri (ne treba ih pomešati sa specijalnim FN tasterom) je
dvanaest tastera na vrhu tastature - ovi tasteri funkcionišu drugačije od
drugih tastera.
Tasteri od F1 do F12 zovu se funkcijski tasteri zato što oni izvršavaju
programirane funkcije kada se pritisne na njih i kada se koriste u
Korisnički priručnik
3-2
Page 44
kombinaciji sa tasterom FN, a oni tasteri koji su obeleženi ikonama takođe
izvršavaju posebne funkcije na računaru.
"Soft" tasteri: Kombinacija FN tastera
FN (funkcija) se koristi u kombinaciji sa ostalim tasterima kako bi se dobili
softverski "soft" tasteri. "Soft" tasteri su kombinacija koja omogućava,
onemogućava ili konfiguriše specifične karakteristike.
Obratite pažnju da neki softveri mogu da onemoguće ili ometaju rad "soft"
tastera, i da se podešavanja "soft" tastera ne vraćaju kada se računar vrati
iz režima uspavnosti.
Funkcije brzih tastera
Funkcije brzih tastera vam omogućavaju ili onemogućavaju određene
karakteristike računara. Funkcije brzih tastera mogu se izvršiti bilo pomoću
kartica brzih tastera ili pritiskom na odgovarajuće brze tastere.
Možete da konfigurišete režim funkcijskih tastera tako što ćete izabrati
"Special function mode" ili "Standard F1-F12 mode". Pogledajte odeljak
HW Setup u poglavlju 4, Uslužni programi i napredna upotreba.
Kartice brzih tastera
Kartice brzih tastera uglavnom se ne vide.
Da biste upotrebili kartice brzih tastera.
1.Pokrenite TOSHIBA Cards pomoću sledećih metoda:
Pritisnite i držite taster FN (u režimu Standard F1-F12).
Pritisnite odgovarajući brzi taster (u režimu specijalnih funkcija).
2.Izaberite željenu opciju.
Izabrana kartica se prikazuje u punoj veličini, a ispod nje se vide
raspoložive opcije. Sve ostale kartice su sakrivene.
Da biste koristili karticu za brze tastere (Hot Key) pomoću režima za brze
tastere Standard F1-F12:
1.Pritisnite i držite taster FN.
2.Pritisnite brzi taster koji se povezuje sa željenom funkcijom. Na vrhu
ekrana se pojavljuje odgovarajuća kartica brzog tastera, a ispod nje
raspoložive opcije.
3.Za kretanje kroz prikazane opcije, držite taster FN i neprekidno
pritiskajte brzi taster. Otpustite taster FN kada se izabere željena
opcija.
Za više informacija, pogledajte datoteku pomoći za TOSHIBA Flash Cards
(Fleš kartice).
Da biste pristupili ovoj pomoći, kliknite na Start (Početak) -> All
uslužni programi) -> Flash Cards (Fleš kartice). U prozoru Settings for
Flash Cards (Podešavanja za fleš kartice), kliknite na dugme Help
(Pomoć).
Brzi tasteri
Ovaj odeljak opisuje funkcije brzih tastera.
Režim
specijalnih
funkcija
Režim
Standardno F1F12
Funkcije
F1FN + F1Pokreće datoteku pomoći koja je
isporučena sa softverom.
F2FN + F2Smanjuje osvetljenost ekrana
računara u pojedinačnim koracima.
F3FN + F3Povećava se osvetljenost ekrana
monitora računara u pojedinačnim
koracima.
F4FN + F4Menja uređaj za aktivni prikaz.
Da biste koristili istovremeni režim,
morate da podesite rezoluciju
internog ekrana monitora tako da se
podudara sa rezolucijom ekrana
spoljnog uređaja.
F5FN + F5Omogućava ili onemogućava dodirnu
pločicu.
F6FN + F6Pomera medije nazad.
F7FN + F7Reprodukuje ili pauzira reprodukciju
medija.
F8FN + F8Pomera medije napred.
F9FN + F9Smanjuje jačinu zvuka računara.
F10FN + F10Povećava jačinu zvuka računara.
F11FN + F11Uključuje ili isključuje zvuk.
F12FN + F12Promena aktivnog bežičnog uređaja.
FN + 1FN + 1Smanjuje se veličina ikona na radnoj
površini ili veličina fonta u okviru
nekog od podržanih prozora
aplikacije.
Korisnički priručnik3-4
Page 46
Režim
specijalnih
funkcija
FN + 2FN + 2Povećava se veličina ikona na radnoj
FN + razmakFN + razmakMenja rezoluciju ekrana.
FN + ZFN + ZUključuje se ili isključuje pozadinsko
Režim
Standardno F1F12
Funkcije
površini ili veličina fonta u okviru
nekog od podržanih prozora
aplikacije.
osvetljenje tastature. Kod nekih
modela ova funkcija je podržana
FN lepljivi taster
Možete da upotrebite uslužni program TOSHIBA Accessibility (Dostupnost)
tako da taster FN učinite "lepljivim", tj. možete ga pritisnuti jedanput,
otpustiti, a zatim pritisnuti na taster "F broj". Za pokretanje uslužnog
programa TOSHIBA Accessibility (Dostupnost), kliknite na Start (Početak)
i uslužni programi) -> Accessibility (Dostupnost).
Windows specijalni tasteri
Na tastaturi se nalaze dva tastera koja imaju specijalne funkcije u
Windows, Windows dugme za pokretanje aktivira meni Start (Početak)
dok taster za aplikaciju ima istu funkciju kao i drugi taster (desni) miša.
Ovaj taster aktivira meni OS Windows Start (Početak).
Ovaj taster ima istu funkciju kao i drugi (desni) taster miša.
Korišćenje senzora otiska prsta
Neki modeli iz ove serije sadrže čitač otiska prsta pomoću koga se mogu
pohranjivati i prepoznavati otisci prstiju. Registrovanjem identifikacije i
lozinke putem uređaja za proveru otiska prsta prestaje potreba za unosom
lozinke putem tastature. Funkcija provere otiska prsta omogućava vam:
Prijavu na Windows i pristup početnoj stranici s aktiviranom
bezbednošću putem IE (Internet Explorer).
Šifrovanje/dešifrovanje datoteka i fascikli i sprečavanje trećih lica da
im pristupe.
Otključavanje čuvara ekrana zaštićenog lozinkom.
Korisnički priručnik
3-5
Page 47
Proveru korisničke lozinke (i ako je primenjivo, lozinka za HDD/SSD
1
1
diska) prilikom podizanja sistema računara (provera pre podizanja
sistema).
Funkciju Single Sign-On (Jednostruko prijavljivanje pomoću otiska
prsta)
Otisak prsta se ne može koristiti na modelima koji nemaju instalirani modul
za proveru otiska prsta.
Kako se prevlači prstom preko senzora
Kako biste mogućnost neuspešne provere identiteta sveli na najmanju
moguću meru, sledite sledeće korake kada prevlačite prste preko senzora
radi registracije otiska ili provere identiteta:
Poravnajte prvi zglob prsta sa centrom senzora. Lagano dodirujući senzor
prevucite prstom pokretom ravno prema sebi sve dok površina senzora ne
postane vidljiva. Pri obavljanju ovog procesa, obratite pažnju da na senzor
postavite središte jagodice prsta.
Sledeće ilustracije prikazuju preporučeni način prevlačenja prstom preko
senzora za otisak prsta.
Slika 3-3 Prevlačenje prstom
1. Senzor
Izbegavajte prevlačenje ukrućenim prstom ili prejako pritiskanje
senzora; takođe proverite i da li središte jagodice prsta dodiruje
senzor pre prevlačenja prstom. Bilo koja od ovih situacija može
prouzrokovati neuspeh očitavanja otiska prsta.
Proverite da li se središte jagodice prsta nalazi na senzoru pre
prevlačenja i nastojte da prstom prevlačite duž središnje linije senzora.
Postoji mogućnost neuspeha provere ukoliko se prst prevuče prebrzo
ili presporo - sledite uputstva koja će se prikazivati na ekranu kako
biste prilagodili brzinu prevlačenja prstom.
Važne napomene u vezi sa senzorom otiska prsta
Molimo imajte u vidu sledeća razmatranja prilikom korišćenja senzora
otiska prsta. Ukoliko ne budete sledili ove smernice, može doći do
Korisnički priručnik
3-6
Page 48
oštećenja senzora, otkaza senzora, problema sa prepoznavanjem otiska
prsta ili manje uspešnosti prepoznavanja otiska prsta.
Nemojte grebati niti pritiskati senzor noktima ili bilo kakvim grubim ili
oštrim predmetima.
Nemojte jako pritiskati senzor.
Ne dodirujte senzor vlažnim prstom ili bilo kakvim vlažnim predmetom
- držite površinu senzora suvom i podalje od vodene pare.
Ne dodirujte senzor prašnjavim ili zaprljanim prstom, jer vrlo sitne
čestice prašine ili prljavštine mogu da izgrebu senzor.
Ne lepite nalepnice na senzor i ne pišite po njemu.
Ne dodirujte senzor prstom niti bilo kojim drugim predmetom koji je
statički naelektrisan.
Poštujte sledeće mere pre nego što postavite prst na senzor, bilo da
registrujete svoj otisak ili vršite njegovo prepoznavanje.
Temeljno operite i osušite ruke.
Oslobodite se statičkog elektriciteta tako što ćete dodirnuti bilo koju
metalnu površinu. Statički elektricitet je čest uzrok otkaza senzora,
posebno pri suvom vremenu.
Čistite senzor krpom koja ne ostavlja dlačice - ne koristite deterdžent
niti bilo koje druge hemikalije za čišćenje senzora.
Prilikom registrovanja ili prepoznavanja otiska prsta izbegavajte
sledeća stanja prsta, jer ona mogu da dovedu do grešaka ili smanjenja
uspešnosti prepoznavanja otisaka prstiju:
natopljen ili naduven prst, npr. kao nakon kupanja.
povređeni prst
vlažan prst
prljav ili mastan prst
izuzetno suva koža na prstu
Poštujte sledeće mere kako biste poboljšali uspešnost prepoznavanja
otisaka prstiju.
Registrujte otiske dva ili više prstiju.
Registrujte otiske drugih prstiju ukoliko često dolazi do neuspešnog
prepoznavanja već registrovanih otisaka prstiju.
Proverite stanje svog prsta - sva stanja koja su mogla da dovedu do
promene u odnosu na trenutak registracije, kao što su povreda, gruba
koža, izuzetno suv, mokar, prašnjav, prljav, mastan, natopljen ili
otečen prst, mogu smanjiti uspešnost prepoznavanja otisaka prstiju.
Takođe, ukoliko je otisak izlizan ili je prst postao tanji ili deblji, može
doći do smanjenja uspešnosti prepoznavanja otisaka prstiju.
Kako je otisak svakog prsta različit i jedinstven, postarajte se da za
identifikaciju koristite isključivo prste čiji su otisci registrovani ili učitani.
Proverite položaj i brzinu pri kojima prevlačite prstom preko senzora molimo pogledajte prethodne ilustracije.
Korisnički priručnik
3-7
Page 49
Senzor otiska prsta poredi i analizira jedinstvene karakteristike otiska
prsta. Međutim, može biti slučajeva da određeni korisnici ne mogu da
registruju svoje otiske usled nedostatka jedinstvenih karakteristika na
otiscima njihovih prstiju.
Uspešnost prepoznavanja otisaka prstiju može se razlikovati kod
različitih korisnika.
Važne napomene u vezi sa sistemom za čitanje otiska
prsta
Ukoliko se u Windows 7 za šifrovanje datoteke koristi sistem šifrovanja
datoteke EFS (Encryption File System), datoteka više neće moći da se
šifruje pomoću funkcije za šifrovanje ovog softvera.
Možete da rezervno kopirate podatke o otisku prsta ili informacije
registrovane na automatski unos lozinke u IE.
Koristite meni Uvoz/Izvoz na glavnom meniju pomoćnog programa
TOSHIBA Fingerprint.
Više informacija možete pronaći u datoteci Help (Pomoć) programa za
čitanje otiska prsta. Datoteku možete otvoriti na sledeći način:
Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke i uslužni programi) ->
Fingerprint Utility (Uslužni program za otisak prsta). Prikazaće seglavni ekran. Kliknite na ? u donjem levom uglu ekrana.
Ograničenja čitača otiska prsta
Kompanija "TOSHIBA" ne garantuje da će tehnologija čitača otiska prsta
biti potpuno sigurna ili bez grešaka niti da će uvek precizno onemogućiti
pristup neovlašćenim korisnicima. Kompanija "TOSHIBA" nije odgovorna
za bilo kakav otkaz ili štetu do kojih može doći usled korišćenja softvera
čitača otiska prsta.
Senzor otiska prsta poredi i analizira jedinstvene karakteristike otiska
prsta. Međutim, može biti slučajeva da određeni korisnici ne mogu da
registruju svoje otiske usled nedostatka jedinstvenih karakteristika na
otiscima njihovih prstiju.
Uspešnost prepoznavanja otisaka prstiju može se razlikovati kod
različitih korisnika.
Podešavanje za registraciju prepoznavanja otiska
prsta
Molimo vas da prilikom prve provere otiska prsta postupite na sledeći
način:
Korisnički priručnik
3-8
Page 50
Prilikom upotrebe, sistem za proveru otiska prsta koristiće korisničko
ime i lozinku koje ste definisali u okviru Windows operativnog sistema.
Ukoliko niste konfigurisali Windows lozinku, to morate da učinite pre
početka procesa registracije otiska prsta.
Ovaj senzor ima memorijski prostor za čuvanje najmanje 20 otisaka
prsta. Moguće je da ćete moći da registrujete i više otisaka, što zavisi
od iskorišćenosti memorije senzora.
1.Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke i uslužni programi) ->
Fingerprint Utility (Uslužni program za otisak prsta), ili kliknite na
ikonu uslužnog programa za otisak prsta u paleti poslova.
2.Prikazaće se ekran Enroll (Registracija). Unesite trenutnu lozinku za
nalog u polje Windows Password. Ako Windows nije konfigurisao ni
jednu lozinku, od vas će biti zatraženo da konfigurišete novu lozinku
za prijavu. Potom kliknite na Next (Dalje).
3.Kliknite na ikonu otiska prsta koji nije registrovan a nalazi se iznad
otiska prsta koji želite da registrujete, i potom kliknite na Next (Dalje).
4.Prikazuje se napomena u vezi sa ekranom za postupak registracije
otiska prsta. Potvrdite poruku i kliknite na Next (Dalje).
5.Prikazaće se ekran "Scanning practice" (Vežba skeniranja). Možete
da izvežbate prevlačenje prstom (tri puta) kako biste bili sigurni da to
pravilno radite. Kada završite s vežbanjem prevlačenja prstom, kliknite
na Next (Dalje).
6.Prevucite istim prstom tri puta preko senzora. Ako je skeniranje otiska
prsta uspešno, pojaviće se poruka "Enrollment succeed! Do you want
to save this fingerprint? (Registracija je uspešno obavljena. Da li želite
da sačuvate ovaj otisak prsta?)", a vi kliknite na OK (U redu).
7.Prikazaće se sledeća poruka: "It’s strongly recommended you enroll
one more fingerprint." (Posebno vam preporučujemo da registrujete
još jedan otisak prsta). Kliknite na OK (U redu) i ponovite korake 3, 4,
5 i 6 drugim prstom.
Posebno se preporučuje da registrujete otiske 2 ili više prstiju.
Nije moguće registrovati isti otisak prsta više od jedanput, čak i sa
drugim korisničkim nalogom.
Brisanje podataka o otiscima prstiju
Memorisani podaci o otiscima prstiju smeštaju se u posebnu trajnu
memoriju unutar senzora za otiske prstiju. Stoga, ukoliko računar date
nekom drugom, ilina neki drugi način prestanete da ga koristite,
preporučujemo vam da kroz postupak koji sledi obrišete podatke o svojim
otiscima prstiju:
Korisnički priručnik
3-9
Page 51
Brisanje podataka o otisku prsta trenutno prijavljenog
korisnika
1.Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke i uslužni programi) ->
Fingerprint Utility (Uslužni program otiska prsta), ili dva puta
kliknite na ikonu uslužnog programa u paleti poslova.
2.Prevucite prstom preko senzora otiska prsta.
3.Prikazuje se glavni meni TOSHIBA Fingerprint Utility (Uslužni
program TOSHIBA Fingerprint). Izaberite u glavnom meniju Enroll
(Registruj).
4.U prozoru Enroll (Registruj), ova opcija vam omogućava da obrišete
podatke o otisku prsta trenutno prijavljenog korisnika. Kliknite na
registrovani prst koji želite da obrišete. Poruka “Are you sure you want
to delete this fingerprint template?” (Da li ste sigurni da želite da
obrišete ovaj šablon otiska prsta?) okvir sa porukom će se pojaviti na
ekranu i onda kliknite na OK (U redu). Ako želite da obrišete druge
otiske prstiju, ponovite ovaj korak. Ako je registrovan samo jedan
otisak prsta, pojaviće se poruka „Sorry! At least one fingerprint is
required. (Žao nam je! Potreban je bar jedan otisak prsta.)“ nakon što
kliknete na OK (U redu). Vama nije dozvoljeno da brišete jedinstveni
otisak prsta.
5.Kliknite na Close (Zatvori).
6.Prikazaće se poruka „Are you sure you want to quit?” (Da li ste sigurni
da želite da izađete?)“. Kliknite na taster OK (U redu). Vraćate se na
glavni meni TOSHIBA Fingerprint Utility.
Brisanje otisaka prstiju svih korisnika
1.U glavnom meniju TOSHIBA Fingerprint Utility (Pomoćni program
2.Prikazuje se ekran za kontrolu korisničkog naloga. Kliknite na Yes
3.Prevucite registrovanim prstom.
4.Izaberite opciju Fingerprint Control (Kontrola otiska prsta).
5.Na ekranu je prikazana lista sa informacijama otisaka prstiju za sve
6.Na ekranu će se prikazati poruka "Are you sure you want to delete all
7.Kliknite na Close (Zatvori).
8.Prikazaće se poruka „Are you sure you want to quit?” (Da li ste sigurni
Korisnički priručnik
TOSHIBA Fingerprint), kliknite na Run as administrator (Pokreni
kao administrator) sa donje leve strane.
(Da).
korisnike. Kliknite na Delete All (Izbriši sve) dole leve.
fingerprints? (Da li ste sigurni da želite da obrišete sve otiske
prstiju?)", a vi kliknite na OK (U redu).
da želite da izađete?)“. Kliknite na taster OK (U redu). Vraćate se na
glavni meni TOSHIBA Fingerprint Utility.
3-10
Page 52
Prijavljivanje na Windows pomoću provere otiska
prsta
Umesto uobičajene prijave na Windows pomoću ID oznake i lozinke, to
možete učiniti i proverom otiska prsta.
To je korisno posebno u slučaju kada računar koristi veći broj korisnika, jer
se izbor korisnika može preskočiti.
Postupak provere otiska prsta
1.Pokrenite računar.
2.Prikazaće se ekran "Logon Authorization" (Autorizacija prijave). Bilo
kojim od registrovanih prstiju prevucite preko senzora otiska prstiju.
Ukoliko provera otiska bude uspešna, korisnik će biti prijavljen na
Windows.
Ukoliko provera otiska prsta ne uspe, prijavite se na Windows pomoću
lozinke za prijavu.
Ukoliko provera ne bude pravilna ili uspešna tokom trajanja
predviđenog intervala za proveru, prikazaće se poruka upozorenja.
Funkcija provere otiska prsta pri pokretanju sistema i
provera jednim otiskom prsta.
Opšti pregled provere otiska prsta pri pokretanju sistema
Sistem za proveru otiska prsta može da se koristi kao zamena za sistem za
proveru putem unosa korisničkog imena i lozinke preko tastature pri
podizanju sistema računara.
Ukoliko ne želite da koristite sistem za proveru identiteta pomoću otiska
prsta prilikom podizanja sistema, a želite da koristite sistem zasnovan na
unosu putem tastature, pritisnite taster sa pločicom korisnika kada se
pojavi ekran za proveru identiteta pomoću otiska prsta prilikom podizanja
sistema. Na taj način ćete unos lozinke prebaciti na ovaj zasnovan na
unosu putem tastature.
Morate osigurati korišćenje TOSHIBA pomoćnog programa za lozinku
za registraciju korisničke lozinke pre korišćenja provere otiska prsta
radi podizanje OS proverom otiska prsta i njegove proširene funkcije
koja omogućava korišćenje otiska prsta za pristup računaru kada je on
uključen.
Prilikom prevlačenja prstom, molimo činite to lagano i ujednačenom
brzinom. Ukoliko utvrdite da se time ne poboljšava uspešnost provere
otiska, potrebno je da pokušate da prilagodite brzinu kojom prevlačite
prstom preko senzora.
Korisnički priručnik3-11
Page 53
Ukoliko dođe do bilo kakvih promena u okruženju ili podešavanjima
koja se odnose na ovlašćenje, od vas će se zahtevati da date podatke
za ovlašćenje, kao što je korisnička lozinka (i, ako je primenljivo,
lozinka za HDD/SSD disk).
Opšti prikaz funkcije prijave samo sa jednim otiskom prsta
Ova funkcija omogućava korisniku da izvrši proveru, kako za korisničku/
BIOS lozinku (i, ako je primenljivo, lozinka za HDD/SSD disk), tako i za
prijavu na Windows korišćenjem samo jedne provere otiska prsta radi
podizanja sistema računara.
Neophodno je da registrujete korisničku lozinku i lozinku za prijavljivanje na
Windows pre nego što počnete da koristite funkcije "Fingerprint boot
authentication" (Provera otiska prsta pri pokretanju sistema) i Fingerprint
Single Sign-On (Prijava pomoću jednog otiska prsta). Molimo koristite
TOSHIBA pomoćni program za lozinku za registrovanje korisničke/BIOS
lozinke. Ukoliko prijava na Windows nije fabrički podešena za vaš sistem,
pogledajte priručnik za registrovanje svoje lozinke za prijavu na Windows.
Potrebna je samo jedna provera otiska prsta da bi se zamenila korisnička/
BIOS lozinka (i, ako je primenljivo, lozinka za HDD/SSD disk) i lozinka za
prijavu na Windows.
Kako se omogućava funkcija za proveru otiska prsta pri
podizanju sistema i funkcija prijave jednim prevlačenjem
prstom
Neophodno je da se najpre registruje otisak prsta putem pomoćnog
programa "TOSHIBA Fingerprint" da bi se zatim omogućila i konfigurisala
funkcija prijave jednim prevlačenjem prstom. Treba da proverite da li je vaš
otisak prsta registrovan pre nego što konfigurišete podešavanja.
1."Prijava kao administrator" (znači da korisnik ima administratorske
2.Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
3.Prevucite prstom preko senzora otiska prsta.
4.Prikazuje se glavni meni TOSHIBA Fingerprint Utility (Uslužni
5.Prikazuje se ekran za kontrolu korisničkog naloga. Kliknite na Yes
6.Prevucite prstom preko senzora otiska prsta.
Korisnički priručnik
privilegije).
TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke i uslužni programi) ->
Fingerprint Utility (Uslužni program za otisak prsta).
program TOSHIBA Fingerprint). Dole levo kliknite na Run As
Administrator (Pokreni kao administrator).
(Da).
3-12
Page 54
7.U glavnom meniju izaberite Setting (Podešavanje) da biste otvorili
prozor sa podešavanjima, vi možete da
Označite okvire Boot authentication (Provera pokretanja) ako želite
da koristite funkciju provere otiska prsta prilikom pokretanja.
Označite okvire Boot authentication (Provera pokretanja) i Single sign-on (Jednostruko prijavljivanje) ako želite da koristite funkciju
jednostrukog prijavljivanja.
8.Kliknite na Apply (Primeni).
9.Prikazaće se poruka "Save succeeded!" (Uspešno sačuvano). Kliknite
na taster OK (U redu).
10. Kliknite na Close (Zatvori).
11. Prikazaće se poruka „Are you sure you want to quit?” (Da li ste sigurni
da želite da izađete?)“. Kliknite na taster OK (U redu). Vraćate se na
glavni meni TOSHIBA Fingerprint Utility.
Ova izmenjena konfiguracija funkcije za pokretanje prepoznavanja otiska
prsta i funkcija Single Sign-On (Jednostruko prijavljivanje) stupiće na snagu
prilikom sledećeg podizanja sistema.
Optičke disk jedinice
Na računar može biti instalirana DVD Super Multi disk jedinica, Blu-ray™
Combo disk jedinica ili Blu-ray™ Writer disk jedinica. Kada računar
pristupa optičkom disku, indikator na jedinici svetli.
Formati
Pogonske jedinice podržavaju formate navedene u nastavku.
Pored gorespomenutih formata, Blu-ray™-Combo disk jedinica podržava
BD-ROM i BD-ROM DL.
Blu-ray™ Writer disk jedinica
Pored gorenavedenih formata, Blu-ray™ Writer disk podržava BD-R, BD-R
DL, BD-RE i BD-RE DL.
Neke vrste i formati DVD-R DL i DVD+R DL diskova možda neće moći da
se pročitaju.
Korisnički priručnik3-13
Page 55
Korišćenje pogonskih jedinica optičkih diskova
1
2
Jedinica pune veličine obezbeđuje visoke performanse pri izvršavanju
programa zasnovanih na diskovima. Možete koristiti diskove veličine 12 cm
(4,72 inča) ili 8 cm (3,15 inča) bez adaptera.
Za reprodukovanje DVD-Video diskova koristite aplikaciju DVD
reprodukcija.
Za mere opreza u vezi pisanja na diskovima, pogledajte odeljak Diskovi za
pisanje.
Da biste učitali diskove, postupite na sledeći način:
1.Kada je računar uključen, blago pritisnite taster za izbacivanje da biste
otvorili fioku pogonske jedinice.
2.Nežno uhvatite fioku i povucite je napolje do kraja.
Slika 3-4 Pritisak na dugme za izbacivanje i otvaranje fioke za disk
1. Taster za izbacivanje2. Fioka za disk
Korisnički priručnik3-14
Page 56
3.Stavite disk u fioku za disk tako da nalepnica bude okrenuta nagore.
1
Slika 3-5 Umetanje diska
1. Lasersko sočivo
Kada se fioka za disk do kraja izvuče, ivica računara će malo pokriti fioku
za disk. Stoga je potrebno da disk nagnete pod određenim uglom da biste
ga postavili u fioku. Kada postavite disk, proverite da li leži ravno.
Nemojte dodirivati laserska sočiva ili bilo koji deo oko njih jer to može
da dovede do pogrešnog poravnanja.
Pazite da strani predmeti ne uđu u pogonsku jedinicu. Proverite
površinu fioke za disk, posebno deo iza prednje ivice fioke za disk,
kako biste bili sigurni da tu nema predmeta pre nego što zatvorite
pogonsku jedinicu.
4.Blago gurnite središte diska sve dok ne čujete zvuk koji označava da
je smešten u odgovarajuću poziciju. Disk treba da leži ispod gornje
osovine, poravnat sa osnovom osovine.
5.Gurnite središte fioke da bi se ona zatvorila. Nežno je pogurajte dok
uz "klik" ne uđe na svoje mesto.
Ako disk nije pravilno postavljen kada se fioka zatvori, disk može biti
oštećen. Takođe, moguće je da fioka neće moći da se u celosti otvori kada
pritisnete taster za izbacivanje.
Vađenje diskova
Da biste uklonili disk, sledite korake date u nastavku:
Ne pritiskajte taster za izbacivanje dok računar pristupa optičkoj disk
jedinici. Sačekajte da se indikator pogonske jedinice optičkog diska ugasi
pre nego što otvorite fioku. Takođe, ako se disk okreće kada otvorite fioku,
sačekajte da se zaustavi pre nego što ga izvadite.
Korisnički priručnik3-15
Page 57
1.Da biste delimično otvorili fioku za disk, pritisnite taster za izbacivanje.
Φ1.0mm
1
Blago uhvatite fioku za disk i povucite je napolje do kraja.
Kada se fioka malo otvori, sačekajte na trenutak da biste bili sigurni da je
disk prestao da se okreće pre nego što u celosti izvučete fioku.
2.Disk viri malo preko ivice fioke kako biste mogli da ga uhvatite. Nežno
podignite disk.
3.Gurnite središte fioke da bi se ona zatvorila. Nežno je pogurajte dok
uz "klik" ne uđe na svoje mesto.
Ispravan način uklanjanja diska kada fioka za disk ne može
da se otvori
Kada je napajanje pogonske jedinice isključeno, pritiskom na taster za
izbacivanje fioka za disk se neće otvoriti. Ukoliko je napajanje isključeno,
fioku za disk možete da otvorite umetanjem tankog predmeta (oko 15 mm),
kao što je ispravljena spajalica, u otvor za izbacivanje sa desne strane
tastera za izbacivanje.
Slika 3-6 Ručno otpuštanje putem otvora za izbacivanje
1. Otvor za izbacivanje
Isključite napajanje pre nego što upotrebite otvor za izbacivanje. Ako se
disk okreće kada otvorite fioku, on može da izleti sa osovine i izazove
povrede.
Diskovi za pisanje
U ovom odeljku opisane su vrste diskova za pisanje. Proverite specifikacije
vaše pogonske jedinice u vezi sa vrstom diskova na koje ona može da
piše. Koristite programe TOSHIBA Disc Creator (Kreator diskova) i Corel
Digital Studio da biste upisivali na kompakt diskove.
CD diskovi
Korisnički priručnik
CD-R diskovi mogu da se pišu samo jednom. Snimljeni podaci ne
mogu da se brišu niti da se menjaju.
Na CD-RW diskove uključujući CD-RW diskove, CD-RW diskove
velike brzine i CD-RW ultra brze diskove može se pisati više puta.
3-16
Page 58
DVD diskovi
DVD-R, DVD+R, DVD-R DL i DVD+R DL diskovi mogu da se pišu
samo jednom. Snimljeni podaci ne mogu da se brišu niti da se
menjaju.
DVD-RW, DVD+RW i DVD-RAM diskovi mogu da se pišu više puta.
Blu-ray™ diskovi
BD-R i BD-R DL diskovi mogu da se upišu samo jednom. Snimljeni
podaci ne mogu da se brišu niti da se menjaju.
BD-RE i BD-RE DL diskovi mogu da se pišu više puta.
Diskovi za pisanje
Programi "TOSHIBA Disc Creator" i "Corel Digital Studio" obezbeđeni su
uz ovaj računar kao softver za zapisivanje.
"Corel Digital Studio" može da se koristi za zapisivanje datoteka u video
formatu. "TOSHIBA Disc Creator" može da se koristi za zapisivanje
podataka.
Možete da koristite DVD Super Multi disk jedinicu ili Blu-ray™ Combo za
zapisivanje podataka na CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW,
DVD+R, DVD+RW, ili DVD-RAM diskove.
Možete da koristite Blu-ray™-Writer disk jedinicu za zapisivanje podataka
na CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL,
DVD+RW, DVD-RAM, BD-R, BD-R DL, BD-RE ili BD-RE DL diskove.
Prilikom zapisivanja podataka na medije pomoću optičke disk jedinice
potrebno je da osigurate da adapter naizmenične struje bude priključen na
utičnicu pod mrežnim naponom. Moguće je da, ukoliko se podaci zapisuju
uz napajanje sa baterije, proces zapisivanja ponekad ne uspe usled slabe
snage baterije - u tim slučajevima može doći do gubitka podataka.
Važna poruka
Pre nego što počnete da pisanjem ili ponovnim pisanjem na bilo koji medij
koji podržava pogonska jedinica optičkog diska, pročitajte i pridržavajte se
svih uputstava za podešavanje i rad u ovom odeljku. Ukoliko to ne uradite,
možda pogonskog jedinica optičkog diska neće pravilno funkcionisati, a vi
možda nećete moći uspešno da upišete ili ponovo upišete informacije - ovo
može dovesti ili do gubitka podataka ili do drugih oštećenja pogonske
jedinice ili medija.
Odricanje od odgovornosti
Kompanija TOSHIBA ne snosi odgovornost za sledeće:
Korisnički priručnik
Oštećenje bilo kog diska izazvano zapisivanjem ili ponovnim
upisivanjem na ovaj proizvod.
3-17
Page 59
Bilo kakvu izmenu ili gubitak snimljenog sadržaja medija usled
upisivanja ili ponovnog upisivanja podataka pomoću ovog proizvoda,
kao i bilo kakav gubitak poslovne dobiti, gubitak ili prekid poslovanja
do koji može doći usled izmene ili gubitka snimljenog sadržaja.
Štete koja može biti uzrokovana korišćenjem opreme ili softvera nekog
drugog proizvođača.
S obzirom na tehnološka ograničenja postojećih pogonskih jedinica za
upisivanje podataka na optičke diskove, može doći do neočekivanih
grešaka pri upisivanju ili ponovnom upisivanju podataka na diskove usled
neodgovarajućeg kvaliteta diskova ili problema sa hardverskim uređajima.
Zbog toga, dobra je ideja da napravite dve ili više kopija važnih podataka u
slučaju da dođe do neželjenih promena ili gubitka snimljenog sadržaja.
Pre zapisivanja ili ponovnog upisivanja podataka na
disk
Na osnovu testiranja ograničene kompatibilnosti koje je sprovela
kompanija TOSHIBA, predlažemo sledeće proizvođača diskova,
međutim, mora se ukazati da na kvalitet diska može da utiče na uspeh
pisanje ili ponovnog upisivanja. Takođe, treba da imate u vidu da
TOSHIBA ni u kom slučaju ne garantuje rad, kvalitet ili performanse
bilo kog diska.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (Multi-Speed, High-Speed i Ultra-Speed)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R:
DVD specifikacije za upisivi disk za opštu upotrebu, verzija 2.0.
TAIYO YUDEN Co.,Ltd. (za brzine medija 8x i 16x)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 8x i 16x)
Hitachi Maxell, Ltd. (za brzine medija 8x i 16x)
DVD-R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 4x i 8x)
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 8x i 16x)
TAIYO YUDEN CO., Ltd. (za brzine medija 8x i 16x)
DVD+R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 8x)
Korisnički priručnik3-18
Page 60
DVD-RW:
DVD specifikacije za upisivi disk za verziju 1.1 ili verziju 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (za brzine medija 2x, 4x i 6x)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 2x, 4x i 6x)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 4x i 8x)
DVD-RAM: (samo DVD Super Multi pogonska jedinica)
DVD specifikacije za DVD-RAM disk za verziju 2.0, 2.1 ili 2.2
Panasonic Corporation (za brzine medija 3x i 5x)
Hitachi Maxell, Ltd. (za brzine medija 3x i 5x)
BD-R:
Panasonic Corporation
BD-R DL:
Panasonic Corporation
BD-RE:
Panasonic Corporation
BD-RE DL:
Panasonic Corporation
Neke vrste i formati DVD-R DL i DVD+R DL diskova možda neće moći
da se pročitaju.
Disk kreiran na DVD-R DL formatu 4 (Layer Jump Recording) ne
može da se čita.
Pre zapisivanja ili ponovnog upisivanja podataka na disk
Obratite pažnju na sledeće tačke dok pišete ili ponovo upisujete podatke
na medij.
Korisnički priručnik
Uvek kopirajte podatke sa pogonske jedinice čvrstog diska na optički
medij - nemojte koristiti funkciju "kopiraj"-"nalepi" jer originalni podaci
mogu biti izgubljeni ako dođe do greške u pisanju.
3-19
Page 61
Ne preduzimajte nijednu od sledećih radnji:
Promena korisnika operativnog sistema
Korišćenje bilo koje druge funkcije računara, što obuhvata
korišćenje miša i dodirne pločice ili spuštanje/uspravljanje ekrana
monitora.
Pokrenite aplikaciju komunikacije.
Primena udarca ili vibracija na računar.
Postavljanje, skidanje ili priključivanje spoljnih uređaja, što
uključuje stavke kao što su memorijski medij, USB uređaj, spoljni
monitor ili drugi optički digitalni uređaj.
Korišćenje tastera za audio/video kontrolu za reprodukciju muzike
ili glasa.
Otvaranje pogonske jedinice optičkog diska.
Ne isključujte računar, ne odjavljujte se sa sistema i ne aktivirajte
režim "uspavanosti" ili mirovanja tokom pisanja ili ponovnog pisanja
diska.
Proverite da li je postupak pisanja/ponovnog pisanja završen pre nego
što pređete bilo u režim uspavanosti ili mirovanja (možete da izvadite
optički medij iz pogonske jedinice za optički disk kada se završi
pisanje).
Ukoliko je medij lošeg kvaliteta, ili ako je prljav ili oštećen, može doći
do grešaka u pisanju ili ponovnom ispisivanju.
Postavite računar na ravnu površinu i izbegavajte mesta izložena
vibracijama poput aviona, vozova i automobila. Osim toga, nemojte
koristiti računar na nestabilnoj površini kao što je postolje.
Držite mobilne telefone i druge uređaje za bežičnu komunikaciju
podalje od računara.
TOSHIBA Disc Creator
Molimo imajte u vidu sledeća ograničenja pri korišćenju TOSHIBA "Kreator
diskova":
Pomoću TOSHIBA Disc Creator ne može da se kreira DVD video disk.
Pomoću TOSHIBA Disc Creator ne može da se kreira DVD audio disk.
Funkciju “Audio CD” TOSHIBA "Disc Creator" ne možete da koristite
za snimanje muzike na DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD
+R DL ili DVD+RW medije.
Nemojte koristiti funkciju "Disc Backup" (Rezervna kopija diska) u
programu TOSHIBA Disc Creator za kopiranje DVD Video ili DVDROM materijala koji ima zaštićena autorska prava.
Funkciju “Disc Backup” TOSHIBA Disc Creator ne možete da koristite
za kreiranje kopija DVD-RAM diskova.
Funkciju “Disc Backup” TOSHIBA Disc Creator ne možete da koristite
za kreiranje kopija CD-ROM, CD-R ili CD-RW medija na DVD-R, DVDR DL ili DVD-RW diskovima.
Korisnički priručnik
3-20
Page 62
Funkciju “Disc Backup” TOSHIBA Disc Creator ne možete da koristite
za kreiranje kopija CD-ROM, CD-R ili CD-RW medija na DVD+R, DVD
+R DL ili DVD+RW diskovima.
Funkciju “Disc Backup” TOSHIBA Disc Creator ne možete da koristite
za kreiranje kopija DVD-ROM, DVD-Video, DVD-R, DVD-R DL, DVDRW, DVD+R, DVD+R DL ili DVD+RW na CD-R ili CD-RW diskove.
TOSHIBA Disc Creator ne može da snima u paketnom formatu.
Moguće je da nećete moći da koristite funkciju "Disc Backup"
TOSHIBA Disc Creator za kreiranje kopija DVD-R, DVD-R DL, DVDRW, DVD+R, DVD+R DL ili DVD+RW diskova kreirani pomoću nekog
drugog softvera na drugačijem uređaju za snimanje optičkih medija.
Ukoliko na DVD-R, DVD-R DL, DVD+R ili DVD+R DL diskove, koje ste
ranije već snimali, dodate neke podatke, moguće je da nećete moći da
čitate dodate podatke pod istim okolnostima. Na primer, nećete moći
da ih čitate na 16-bitnim operativnim sistemima, kao što su Windows
98SE i Windows Me, dok će vam za Windows NT4 biti potreban
servisni paket 6 ili kasniji, a za Windows 2000 servisni paket 2. Pored
toga, neke DVD-ROM i DVD-ROM / CD-R/RW pogonske jedinice ne
mogu da čitaju dodate podatke, bez obzira na operativni sistem koji
koristite.
TOSHIBA Disc Creator ne podržava snimanje DVD-RAM diskova - da
biste to postigli, potrebno je da koristite Windows Explorer ili drugi
slični pomoćni program.
Kada kreirate rezervnu kopiju DVD diska, proverite da li izvorna
pogonska jedinica podržava snimanje DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW,
DVD+R, DVD+R DL ili DVD+RW medija - ukoliko to nije slučaj,
moguće je da se rezervna kopija izvornog diska neće pravilno kreirati.
Kada kreirate rezervnu kopiju DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R,
DVD+R DL ili DVD+RW diska, proverite da li kao odredišni disk
koristite disk iste vrste.
Ne možete delimično da obrišete nikakve podatke snimljene na CDRW, DVD-RW ili DVD+RW disk.
Provera podataka
Da biste proverili da li su podaci ispravno zapisani ili ponovno zapisani na
disk, potrebno je da pre započinjanja procesa pisanja/ponovnog pisanja
obavite sledeće korake:
1.Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
Korisnički priručnik
TOSHIBA -> Media & Entertainment (Mediji i zabava) -> Disc
Creator (Kreator diskova) da biste pristupili uslužnom programu
TOSHIBA Disc creator.
3-21
Page 63
2.Otvorite dijalog sa podešavanjima na jedan od sledeća dva načina:
Kliknite na dugme Recording settings (Podešavanja za snimanje) (
) na glavnoj traci s alatkama za zapisivanje podataka u režimu
Data CD/DVD.
Izaberite podešavanja za svaki režim -> Data CD/DVD u meniju
Settings (Podešavanja).
3.Označite polje za izbor Verify Written Data (Proveri zapisane podatke).
4.Odaberite režim File Open (Otvori datoteku) ili Full Compare (Potpuno uporedi).
5.Kliknite na taster OK (U redu).
Kako da saznate više o programu TOSHIBA Disc Creator
Pogledajte datoteke pomoći da biste dobili više informacija o programu
TOSHIBA Disc Creator.
Korišćenje Corel Digital Studio za TOSHIBA
Kod nekih modela ova funkcija je podržana.
Kako napraviti DVD-Video ili Blu-ray Disc™ diskove sa
filmom
Koraci za laku izradu DVD-Video ili Blu-ray Disc™ diskova sa filmovima
dodavanjem izvora video zapisa:
1.Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) -> Corel
Digital Studio for TOSHIBA -> Corel Digital Studio for TOSHIBA
da biste aktivirali Corel Digital Studio.
2.Umetnite disk u optičku disk jedinicu.
3.Pronađite izvor video zapisa i prevucite ga u fioku za medije.
4.Kliknite na Burn (Nareži) -> Video Disc (Video disk).
5.Izaberite DVD ili Blu-ray u okviru Select disc (Izaberi disk).
6.Izaberite DVD-Video ili BDMV u okviru Project format (Format projekta).
7.Unesite naziv projekta i izaberite stil.
8.Kliknite na dugme Go to menu editing (Idi na meni za uređivanje).
9.Kliknite na dugme Burn (Nareži).
Kako da saznate više o aplikaciji Corel Digital Studio
Pogledajte datoteke pomoći i datoteke s uputstvom kako biste dobili
dodatne informacije o programu Corel Digital Studio.
Korisnički priručnik
Otvaranje priručnika za Corel Digital Studio
Pritisnite taster F1 kada se pokrene Corel Digital Studio.
3-22
Page 64
Važne informacije u vezi sa korišćenjem
Imajte u vidu ograničenja kada pišete na Video DVD ili Blu-ray Disc™
diskove za filmove, u vezi konvertovanje datoteka ili reprodukcije datoteka.
Uređivanje digitalnog videa
Da biste koristili Corel Digital Studio prijavite se sa pravima
administratora.
Postarajte se da se vaš računar napaja naizmeničnim naponom dok
koristite program Corel Digital Studio.
Podesite računar da radi punom snagom. Ne koristite funkcije za
uštedu energije.
Tokom uređivanja DVD diska možete pokrenuti prikaz pregleda.
Međutim, ukoliko je na računaru pokrenuta još neka aplikacija, prikaz
pre zapisivanja možda neće biti prezentovan na ispravan način.
Corel Digital Studio ne može da uređuje ili reprodukuje sadržaj
zaštićen od kopiranja.
Nemojte da aktivirate režim "uspavanosti" ili mirovanja tokom rada u
programu Corel Digital Studio.
Nemojte koristiti program Corel Digital Studio odmah nakon uključenja
računara. Najpre sačekajte da sva aktivnost pogonskih jedinica
prestane.
U ovoj verziji softvera nisu podržane funkcije CD snimača, snimanje
DVD audio diska i Video CD medija.
Ne pokrećite programe poput čuvara ekrana, jer oni mogu značajno
da opterete procesor računara.
Program ne podržava šifrovanje i dešifrovanje mp3 formata.
DVD-VR format nije podržan u ovoj verziji.
Pre snimanja video zapisa na DVD ili Blu-ray disk™
Korisnički priručnik
Za zapisivanje podataka na DVD disk ili Blu-ray Disc™ disk koristite
samo diskove koji su preporučeni od strane proizvođača disk jedinice.
Nemojte kao radni disk podešavati spore uređaje poput čvrstog diska
povezanog USB 1.1 vezom, jer će zapisivanje na DVD ili Blu-ray
Disc™ disk biti neuspešno.
Ne preduzimajte nijednu od sledećih radnji:
Korišćenje bilo koje druge funkcije računara, što obuhvata
korišćenje miša i dodirne pločice ili spuštanje/uspravljanje LCD
ekrana.
Izlaganje računara udarima ili izazivanje vibracija računara.
Korišćenje tastera za izbor režima i kontrolnog tastera za audio/
video radi pokretanja reprodukcije muzike ili glasa.
Otvaranje pogonske jedinice optičkog diska.
Instaliranje, uklanjanje ili priključivanje spoljnih uređaja, što
obuhvata i sledeće uređaje: memorijska medijska kartica, USB
uređaj, spoljni monitor, optički digitalni uređaji.
3-23
Page 65
Nakon zapisivanja važnih podataka proverite podatke na disku.
Program ne podržava zapis u VCD i SVCD formatu.
Na silu izbacite disk.
Više informacija o snimljenim DVD i Blu-ray™ diskovima
Neke DVD-ROM jedinice za lične računare ili drugi DVD plejeri možda
neće moći da pročitaju sadržaj DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM diskova.
Kada reprodukujete snimljeni DVD disk na računaru, koristite
softversku aplikaciju TOSHIBA VIDEO PLAYER ili softversku
aplikaciju TOSHIBA Blu-ray Disc Player.
Kada reprodukujete snimljeni Blu-ray Disc™ na računaru, koristite
softversku aplikaciju TOSHIBA Blu-ray Disc Player.
Ukoliko koristite disk na koji se može više puta zapisivati, a koji je
korišćen već mnogo puta, opcija za puno formatiranje možda neće biti
dostupna. U tom slučaju upotrebite potpuno nov disk.
TOSHIBA VIDEO PLAYER
Molimo imajte u vidu sledeća ograničenja pri korišćenju TOSHIBA VIDEO
PLAYER:
Napomene o korišćenju
Ovaj softver može da se koristi samo na Windows 7.
Priloženi softver TOSHIBA VIDEO PLAYER namenjen je reprodukciji
DVD video i DVD-VR zapisa.
Do ispuštanja kadrova, preskakanja zvuka ili nesinhronizovanosti
audio i video sadržaja može doći pri reprodukovanju nekih DVD video
naslova.
Zatvorite sve druge aplikacije kada koristite TOSHIBA VIDEO
PLAYER. Tokom reprodukcije Video diskova ne otvarajte druge
aplikacije i ne obavljajte nikakve druge operacije. U nekim situacijama
reprodukcija može da se zaustavi ili da ne funkcioniše pravilno.
Moguće je da nedovršeni DVD snimci kreirani na kućnim DVD
snimačima neće moći da se reprodukuju na računaru.
Koristite DVD video diskove sa šifrom regiona koja je ili "ista kao i
fabričko podešavanje" (ako je primenjivo) ili "ALL" (Sve).
Ne reprodukujte video zapise dok posmatrate ili snimate televizijske
programe korišćenjem drugih aplikacija. Ukoliko to učinite može doći
do grešaka u reprodukciji DVD video diska ili snimanju televizijskog
programa. Pored toga, ukoliko unapred programirano snimanje
započne tokom reprodukcije DVD video diska, može doći do grešaka
u reprodukciji DVD video diska ili snimanju televizijskog programa.
Molimo gledajte DVD video disk u vreme kada nema unapred
programiranog snimanja.
Funkcija nastavka korišćenja ne može da se koristi na nekim
diskovima u okviru aplikacije TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Korisnički priručnik
3-24
Page 66
Preporučujemo vam da priključite adapter naizmenične struje prilikom
reprodukcije video diskova. Funkcije za uštedu energije mogu da
ometaju normalnu reprodukciju. Prilikom reprodukcije DVD video diska
uz napajanje preko baterije podesite opcije napajanja na "Balance”
(Balans).
Čuvar ekrana je onemogućen tokom video reprodukcije pomoću
TOSHIBA VIDEO PLAYER. Računar neće automatski preći u režim
mirovanja, uspavanosti ili isključenja.
Ne konfigurišite funkciju "Display automatic power off" (Automatsko
gašenje ekrana) dok radi TOSHIBA VIDEO PLAYER
Ne prelazite na režim mirovanja ili "uspavanosti" tokom rada programa
TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Ne zaključavajte računar korišćenjem tastera Windows logotipa ( )
+ L tastera tokom rada programa TOSHIBA VIDEO PLAYER.
TOSHIBA VIDEO PLAYER ne poseduje funkciju roditeljske kontrole.
Da bi se zaštitila autorska prava, Windows funkcija "Print Screen" je
onemogućena dok aplikacija TOSHIBA VIDEO PLAYER radi.
(Funkcije "Print Screen" su onemogućene i prilikom rada drugih
aplikacija pored aplikacije TOSHIBA VIDEO PLAYER , kao i kada je
TOSHIBA VIDEO PLAYER umanjen.) Molimo zatvorite TOSHIBA
VIDEO PLAYER da biste mogli da koristite funkciju "Print Screen".
Sprovedite instalaciju/deinstalaciju aplikacije TOSHIBA VIDEO
PLAYER pod korisničkim nalogom sa administratorskim pravima.
Ne menjajte Windows korisnika dok aplikacija TOSHIBA VIDEO
PLAYER radi.
Kod nekih DVD Video diskova korišćenjem kontrolnog prozora za
promenu audio numere promeniće se i titl.
Ovaj softver može da reprodukuje MPEG2, MP4 i WTV datoteke koji
je kreirao Corel Digital Studio za TOSHIBA. Reprodukcija možda neće
pravilno funkcionisati ako koristite neke druge datoteke osim ovih
vrsta.
Uređaji za prikaz i zvuk
TOSHIBA VIDEO PLAYER će funkcionisati samo ako je opcija
"Colors" (Boje) podešena na "True Color (32 bit)" (Verna boja (32
bita)). Kliknite na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla)
-> Appearance and Personalization (Izgled i personalizacija) ->
Display (Prikaz) -> Adjust resolution (Podesi rezoluciju), kliknite
na "Advanced settings" (Napredna podešavanja), izaberite karticu
"Monitor", podesite "colors" (boje) na "True color (32 bit)" (Verne boje
(32 bita)).
Korisnički priručnik
3-25
Page 67
Ukoliko se DVD video slika ne prikaže na spoljnom ekranu ili
televizoru, zaustavite TOSHIBA VIDEO PLAYER, i promenite
rezoluciju ekrana. Da biste promenili rezoluciju ekrana, kliknite na
Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) -> Appearance
and Personalization (Izgled i personalizacija) -> Display (Prikaz) > Adjust resolution (Podesi rezoluciju). Međutim, video ne može da
se prikazuje na izvesnim spoljnim monitorima i televizorima usled
drugačijih uslova za izlaz ili reprodukciju.
Prilikom gledanja DVD video diska na spoljnom ekranu ili televizoru
promenite uređaj za prikaz pre reprodukovanja. DVD-Video je moguće
reprodukovati samo na unutrašnjem LCD ekranima ili spoljašnjim
ekranima. U režimu Clone (Umnožavanje) (dupli prikaz), TOSHIBA
VIDEO PLAYER možda neće pravilno funkcionisati.
Ne menjajte rezoluciju ekrana dok aplikacija TOSHIBA VIDEO
PLAYER radi.
Ne menjajte uređaj za prikazivanje dok radi aplikacija TOSHIBA
VIDEO PLAYER.
Pokretanje aplikacije TOSHIBA VIDEO PLAYER
Koristite sledeći postupak za pokretanje aplikacije TOSHIBA VIDEO
PLAYER.
1.Umetnite DVD video disk u pogonsku jedinicu optičkog diska uz
pokrenuti operativni sistem Windows® 7.
Kada je DVD-Video disk podešen u DVD disk jedinici (za modele sa
DVD disk jedinicom), TOSHIBA VIDEO PLAYER može automatski da
se pokrene.
2.Izaberite Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
TOSHIBA -> Media & Entertainment (Mediji i zabava) -> TOSHIBA
VIDEO PLAYER da biste aktivirali TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Korišćenje TOSHIBA VIDEO PLAYER
Napomene u vezi korišćenja TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Prikaz na ekranu i raspoložive funkcije mogu se razlikovati pri
različitim DVD-Video zapisima i scenama.
Ukoliko otvorite meni u oblasti prikaza korišćenjem gornjeg menija ili
tastera menija kontrolnog prozora, moguće je da nećete moći da
koristite funkcije dodirne pločice ili menija miša.
Otvorite priručnik za TOSHIBA VIDEO PLAYER
Funkcije i uputstva za TOSHIBA VIDEO PLAYER su takođe detaljno
objašnjena u priručniku za TOSHIBA VIDEO PLAYER HELP. Koristite
sledeću proceduru da otvorite priručnik za TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Pritisnite taster F1 kada se pokrene TOSHIBA VIDEO PLAYER i kliknite na
dugme Help (Pomoć).
Korisnički priručnik
3-26
Page 68
TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc
Molimo imajte u vidu sledeća ograničenja pri korišćenju TOSHIBA plejera
za Blu-ray Disc.
Napomene o korišćenju
Ovaj softver može da se koristi samo na Windows 7.
Reprodukcija sadržaja pri visokoj brzini prenosa može prouzrokovati
preskakanje kadrova, zvuka ili smanjenje performansi računara.
Pre reprodukcije sa Blu-ray diska zatvorite sve druge aplikacije™.
Tokom reprodukcije Blu-ray Disc™ diskova ne otvarajte druge
aplikacije i ne obavljajte nikakve druge operacije.
Ne prelazite na režim mirovanja ili "uspavanosti" tokom rada programa
plejera za TOSHIBA Blu-ray Disc.
Kako reprodukcija Blu-ray Disc™ diskova funkcioniše u skladu sa
programima ugrađenim u sadržaj, radne metode, radni ekrani, zvučni
efekti, ikonice i druge funkcije mogu se razlikovati od diska do diska.
Za više informacija o ovim stavkama pogledajte uputstva uključena u
sadržaj ili se obratite direktno proizvođačima sadržaja.
Postarajte se da priključite adapter naizmenične struje na računar
prilikom reprodukcije Blu-ray diskova™.
TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc podržava AACS (Advanced Accesss
Control System) tehnologiju zaštite od kopiranja. Za uživanje u Blu-ray
Disc™ bez prekida neophodna je obnova AACS ključa integrisanog u
ovaj uređaj™. Za obnovu je potrebna Internet veza.
Obnova AACS ključa je obezbeđena besplatno tokom 5 godina od
kupovine ovog proizvoda, međutim obnova nakon 5 godina podleže
uslovima koje je naveo pružalac softvera, TOSHIBA Corporation.
Nemojte reprodukovati Blu-ray Disc™ tokom snimanja televizijskog
programa pomoću “Windows Media Center”, “My TV” ili drugih
aplikacija. Ukoliko to učinite može doći do grešaka u reprodukciji Bluray Disc™ diska ili snimanju televizijskog programa. Pored toga,
ukoliko unapred programirano snimanje započne tokom reprodukcije
Blu-ray Disc™ Video medija, može doći do grešaka u reprodukciji Bluray Disc™ Video medija ili snimanju televizijskog programa. Molimo
gledajte Blu-ray Disc™ video disk u vreme kada nema unapred
programiranog snimanja.
Tokom reprodukcije BD-J titla, prečice na tastaturi ne reaguju.
Funkcija nastavka reprodukcije ne može da se koristi na nekim
diskovima u programu plejera za TOSHIBA Blu-ray Disc.
Interaktivna funkcija na Blu-ray Disc™ disku možda neće raditi u
zavisnosti od sadržaja ili situacije na mreži.
Korisnički priručnik
3-27
Page 69
Blu-ray Disc™ jedinice i njihovi odgovarajući mediji se proizvode u
skladu sa specifikacijama za tri regiona. Regionalni kodovi mogu se
podesiti sa plejera za TOSHIBA Blu-ray Disc. (Kliknite na dugme
Setting (Podešavanje) u oblasti prikazivanja. I kliknite na meni
Region (Region)). Kada kupite Blu-ray Disc™ video disk, proverite da
li on odgovara vašoj jedinici, jer se u suprotnom neće pravilno
reprodukovati.
Za reprodukciju video zapisa na spoljnom ekranu ili TV aparatu
pomoću programa "TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc", koristite izlazne
uređaje kao što su spoljni ekrani ili TV aparati koji imaju HDMI
priključak koji podržava HDCP standard. Video snimak ne može da se
prikaže na spoljnom displeju ili TV-u koji je priključen na RGB
priključak.
Blu-ray Disc™ disk sa filmom je moguće reprodukovati samo na
spoljnom LCD ekranu ili spoljnim uređima koji su povezani na HDMI
izlaz. U režimu Clone (Umnožavanje) (dupli prikaz), TOSHIBA plejer
za Blu-ray Disc možda neće pravilno funkcionisati.
Na ovom proizvodu ne mogu da se aktiviraju HD DVD diskovi. Blu-ray
Disc™ diskovi sa sadržajem visoke definicije potrebni su za gledanje u
visokoj definiciji.
Ovaj softver može da reprodukuje MPEG2, MP4 i WTV datoteke koji
je kreirao Corel Digital Studio za TOSHIBA. Reprodukcija možda neće
pravilno funkcionisati ako koristite neke druge datoteke osim ovih
vrsta.
Pokretanje TOSHIBA plejera za Blu-ray Disc
Koristite sledeći postupak za pokretanje aplikacije TOSHIBA plejera za Bluray Disc.
Umetnite Blu-ray™ filmski disk u pogonsku jedinicu optičkog diska uz
pokrenuti operativni sistem Windows® 7.
Kada je Blu-ray™ filmski disk ubačen u Blu-ray™ disk jedinicu (za
modele sa Blu-ray™ disk jedinicom), TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc
može automatski da se pokrene.
Izaberite Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
TOSHIBA -> Media & Entertainment (Mediji i zabava) -> TOSHIBA
Blu-ray Disc Player.
Rukovanje TOSHIBA plejerom za Blu-ray Disc
Beleške o upotrebi TOSHIBA plejera za Blu-ray Disc.
Prikaz na ekranu i raspoložive funkcije mogu se razlikovati među
različitim Blu-ray™ video zapisima i scenama.
Ukoliko otvorite meni u oblasti prikaza korišćenjem gornjeg menija ili
tastera menija kontrolnog prozora, moguće je da nećete moći da
koristite funkcije dodirne pločice ili menija miša.
Korisnički priručnik
3-28
Page 70
Otvaranje priručnika za TOSHIBA plejer za Blu-ray
Disc
Funkcije i uputstva TOSHIBA plejera za Blu-ray Disc su detaljno
objašnjena u priručniku za TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc.
Koristite sledeći postupak za otvaranje aplikacije TOSHIBA plejera za Bluray Disc.
Pritisnite taster F1 kada se aktivira TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc i
kliknite na dugme Help (Pomoć).
3D reprodukcija na spoljnom 3D uređaju
Funkcija 3D reprodukcije na spoljnom 3D uređaju postoji samo kod nekih
modela.
Efekat 3D može da se prikaže samo na spoljnim 3D uređajima koji su
povezani preko HDMI izlaza. On ne može da se prikaže na internom
displeju. Da bi 3D reprodukcija funkcionisala na spoljnom ekranu/TV-u,
potreban vam je ekran/TV na kome je omogućen 3D prikaz koji ima
odgovarajući HDMI priključak za HDCP.
Funkcija 3D reprodukcije podržava sledeće rezolucije:
1920x1080 24Hz i 1280x720 60Hz
Pre nego što upotrebite funkciju 3D reprodukcije promenite rezoluciju
ekrana.
Važne sigurnosne informacije za 3D funkciju
Molimo da ne gledate ili da prekinete sa gledanjem ako se osećate
loše ili osećate nelagodnost pre ili tokom gledanja 3D video snimaka.
Molimo da ne gledate ili da prekinete sa gledanjem ako osetite
grčenje, reakcije fotoosetljivosti ili bol u srcu.
Zbog mogućnosti uticaja na vid, gledaoci 3D video snimaka treba da
imaju 6 godina ili stariji. Deca i tinejdžeri mogu da budu osetljiviji na
zdravstvene probleme u vezi sa gledanjem u 3D i treba ih pažljivo
nadzirati kako ne bi duže gledali bez odmora.
Izbegavajte upotrebu 3D funkcije kada ste pod uticajem alkohola.
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik koji se dostavlja sa računarom
pre nego što počnete da koristite funkciju 3D reprodukcije.
Utisak 3D efekta zavisi od osobe.
Beleške u vezi 3D reprodukcije za TOSHIBA VIDEO
PLAYER
TOSHIBA VIDEO PLAYER ima funkciju 3D reprodukcije, koja može da
reprodukuje 3D video sadržaj, i 2D kućni video sadržaj (DVD ili video
datoteke) u 3D pomoću konverzije u realnom vremenu 2D u 3D.
Korisnički priručnik
3-29
Page 71
Efekat 3D može da se prikaže samo na spoljnim 3D uređajima koji su
povezani preko HDMI izlaza. On ne može da se prikaže na internom
displeju.
Funkcija konverzije 2D u 3D koristi TOSHIBA originalni algoritam za
primenu 3D efekta preko HDMI izlaza. Međutim, imajte u vidu da ova
funkcija ne daje isti video sadržaj kao video zapis koji je originalno
snimljen u 3D formatu, i ne kreira novi video u 3D formatu već samo
reprodukuje 2D video zapise u režimu koji podseća na 3D.
Funkcija konverzije 2D u 3D predviđena je da vam omogući da uživate
u vašim 2D kućnim video zapisima, i drugom 2D video sadržaju, u 3D
formatu u skladu sa ličnim željama.
“TOSHIBA VIDEO PLAYER” je po podrazumevanom podešavanju
podešen na 2D format. Ako pritisnete na taster za funkciju konverzije
iz 2D u 3D, vi se odlučujete za aktiviranje funkcije konverzije 2D u 3D i
samim tim gledate 2D sadržaj u 3D. "TOSHIBA VIDEO PLAYER"
neće automatski aktivirati funkciju konverzije 2D u 3D. Pogledajte
upozorenja u ovom odeljku u vezi mogućih ograničenja povezanih sa
zaštitom autorskih prava i potvrdite da imate potrebno ovlašćenje.
“TOSHIBA VIDEO PLAYER” je predviđen za reprodukciju DVD-Video,
DVD-VR i video datoteka i za gledanje 2D kućnog video sadržaja u
3D. Reprodukcija bilo kog video sadržaja u 3D formatu koji nije kreirao
korisnik može da zahteva odobrenje trećih strana, u slučajevima kada
je sadržaj zaštićen autorskim pravom. Zaštita prava intelektualnog
vlasništva je od suštinskog značaja za kompaniju TOSHIBA. Iz tog
razloga, TOSHIBA ističe da plejer ne treba da se koristi na način na
koji bi se kršila takva prava. Vi ste odgovorni da osigurate da ne kršite
bilo koje primenjive zakone o intelektualnom vlasništvu kada se
odlučite za korišćenje plejera, i posebno, funkcije konverzije 2D u 3D
TOSHIBA VIDEO PLAYER”.
Neke funkcije nisu aktivne tokom 3D reprodukcije. U takvim
slučajevima, sva odgovarajuća dugmad biće onemogućena.
Može doći do vremenskog kašnjenja ako obavite bilo koji od
dolenavedenih postupaka kada je “Video Display Window” na celom
ekranu.
Aktiviranje prozora kao što su [Right-Click Menu] (Meni desnog
klika), [Settings Window] (Prozor za podešavanje), [Title/Chapter
Search] (Pretraživanje naslova/poglavlja), [File Select] (Izbor
datoteke) ili [Error Message] (Poruka o grešci).
Rad sa prozorima
Rad sa drugim aplikacijama
Vodite računa da se tokom reprodukcije sa omogućenom funkcijom
3D reprodukcije koristi adapter naizmeničnog napajanja.
Reprodukcija u 3D formatu se odvija na celom ekranu. Kada
omogućite reprodukciju u 3D formatu, “Video Display Window” (Prozor
za prikaz video saržaja) automatski se povećava na ceo ekran.
Korisnički priručnik
3-30
Page 72
Da bi 3D reprodukcija funkcionisala na spoljnom ekranu/TV-u,
potreban vam je ekran/TV na kome je omogućen 3D prikaz koji ima
odgovarajući HDMI priključak za HDCP.
3D video sadržaj može da prikaže samo na spoljnom ekranu pomoću
HDMI (sa 3D).
Utisak 3D efekta zavisi od osobe.
Gledanje reprodukcije u 3D formatu može da izazove nelagodnost. U
tom slučaju, prestanite sa gledanjem i obratite se lekaru.
Obratite pažnju da li odgovara ili da li ima potrebe da za ograničenjem
pre nego što pustite vaše dete da gleda 3D saržaj.
U zavisnosti od uslova osvetljenja u vašoj prostoriji, može vam se javiti
treperenje kada stavite 3D naočare.
Funkcije konvertovanja i 3D reprodukcije ne mogu da se koriste u isto
vreme. Prebacivanje na 3D reprodukciju tokom konvertovanja
dovešće do automatskog isključenja funkcije konvertovanja.
U zavisnosti od video sadržaja, reprodukcija u 3D možda neće biti
moguća.
Za reprodukciju 3D video sadržaja podržani su samo 3D video formati
"Side-by-Side" (Uporedni) i "Interleave" (Prepleten).
Beleške u vezi 3D reprodukcije za TOSHIBA plejer za
Blu-ray Disc.
Funkcijom 3D reprodukcije može da reprodukuje 3D video sadržaj, i vaš
2D kućni sadržaj i drugi 2D sadržaj koji ste vi kreirali (DVD ili video
datoteku) u 3D pomoću konvertovanje 2D u 3D u realnom vremenu.
Funkcija 3D reprodukcije NE MOŽE da se koristi za reprodukciju 2D
video sadržaja Blu-ray Disc ili AVCHD u 3D pomoću konvertovanja 2D
u 3D u realnom vremenu.
Funkcija plejera reprodukcije 3D je predviđena samo za kućnu
upotrebu. Imajte u vidu određeni zakoni o autorskim pravima mogu da
zabrane javno prikazivanje kada nudite prikazivanje 3D video sadržaja
druge strane neindetifikovanim osobama ili masovnoj publici.
Funkcija konverzije 2D u 3D koristi TOSHIBA originalni algoritam za
primenu 3D efekta preko HDMI izlaza. Međutim, imajte u vidu da ova
funkcija ne daje isti video sadržaj kao video zapis koji je originalno
snimljen u 3D formatu, i ne kreira novi video u 3D formatu već samo
reprodukuje 2D video zapise u režimu koji podseća na 3D.
Slika koja se dobija funkcijom konvertovanja 2D u 3D nije ista kao
slika koja se dobija za reprodukciju 3D. Funkcija konverzije 2D u 3D
jednostavno koristi TOSHIBA originalni algoritam za primenu pseudo
3D efekta na 2D sadržaj.
Korisnički priručnik
3-31
Page 73
Plejer je po podrazumevanom podešavanju podešen na 2D format.
Ako pritisnete na taster za funkciju konverzije iz 2D u 3D, vi se
odlučujete za aktiviranje funkcije konverzije 2D u 3D i samim tim
gledate 2D sadržaj u 3D. Plejer neće automatski aktivirati funkciju
konverzije 2D u 3D. Pogledajte upozorenja u ovom odeljku u vezi
mogućih ograničenja povezanih sa zaštitom autorskih prava i potvrdite
da imate potrebno ovlašćenje.
Plejer je predviđen za reprodukciju DVD-Video, DVD-VR i video
datoteka i za gledanje 2D kućnog video sadržaja i drugog 2D sadržaja
koji ste kreirali u 3D. Reprodukcija bilo kog video sadržaja u 3D
formatu koji nije kreirao korisnik može da zahteva direktno ili
indirektno odobrenje trećih strana, u slučajevima kada je sadržaj
zaštićen autorskim pravom, osim ako drugačije nije dozvoljeno
primenjivim zakonom. Zaštita prava intelektualnog vlasništva je od
suštinskog značaja za kompaniju TOSHIBA. Iz tog razloga, TOSHIBA
ističe da plejer ne treba da se koristi na način na koji bi se kršila takva
prava. Vi ste odgovorni da osigurate da ne kršite bile koje primenjive
zakone o intelektualnom vlasništvu kada se odlučite za korišćenje
plejera, i posebno, kada odlučite da aktivirate funkciju plejera
konvertovanja 2D u 3D.
Neke funkcije ne mogu da se koriste tokom reprodukcije u 3D formatu.
U tim slučajevima, svi tasteri koji su korišćeni za te funkcije mogu biti
onemogućeni.
U zavisnosti od okruženja sistema, plejer može automatski da se
prebaci u 2D ako uradite bilo koju od sledećih operacija tokom 3D
reprodukcije. Osim toga, možete da postoji određeno vremensko
kašnjenje kada dođe do prebacivanja.
- Otvaranje prozora ili iskačućih prozora kao što su [Right-Click Menu]
(Meni desnog klika), [Settings Window] (Prozor sa podešavanjima),
[File Select] (Izbor datoteke) ili [Error Message] (Poruka o grešci).
- Korišćenje Windows funkcija.
- Korišćenje bilo kojih drugih aplikacija.
Molimo postarajte se da koristite adapter naizmenične struje prilikom
reprodukcije u 3D formatu.
U zavisnosti od okruženja sistema, 3D reprodukcija može da se koristi
samo kada je "Prozor za prikazivanje video zapisa" na celom ekranu.
3D reprodukcija možda neće funkcionisati kada se prikazuje na
prozoru.
Da bi 3D reprodukcija funkcionisala na spoljnom ekranu/TV-u,
potreban vam je ekran/TV na kome je omogućen 3D prikaz koji ima
odgovarajući HDMI priključak za HDCP.
3D video sadržaj može da prikaže samo na spoljnom ekranu koji je
povezan pomoću HDMI (sa 3D).
3D podešavanja mogu da se promene na ekranu "Settings"
(Podešavanja), ali se posebno preporučuju podrazumevana
podešavanja. Ako se promene podešavanja može da dođe do
pojačanja 3D stereoskopskog efekta, koji zauzvat izaziva zamor očiju.
Korisnički priručnik
3-32
Page 74
Utisak 3D efekta zavisi od osobe. Nemojte gledati ili prekinite sa
gledanjem i proverite podešavanja vaše opreme, ako vidite dvostruke
video slike ili ne možete da osetite 3D stereoskopski efekat kada
gledate 3D video slike. Ipak, ako ne možete da vidite pravilno, nemojte
gledati ili prekinite sa gledanjem.
Molimo da ne gledate ili da prekinete sa gledanjem ako se osećate
loše ili osećate nelagodnost pre ili tokom gledanja 3D video snimaka.
Kada gledate 3D video slike sedite direktno ispred ekrana. A između
pravite redovne pauze.
Zbog mogućnosti uticaja na vid, gledaoci 3D video snimaka treba da
imaju 6 godina ili stariji.
Obratite pažnju da li odgovara ili da li ima potrebe da se ograniči
vreme gledanja pre nego što pustite vaše dete da gleda 3D saržaj.
Ovaj softver ne podržava roditeljsko zaključavanje za gledanje 3D
video zapisa. Koristite funkcije prijavljivanje-lozinka Windows sistema
ako se brinete o efektu 3D reprodukcije na funkciju vida vašeg deteta.
Ovaj softver može da reprodukuje MPEG2, MP4 i WTV datoteke. Vaš
sopstveni 2D video sadržaj snimljen pomoću kućnog video
kamkordera i drugog sadržaja koji ste kreirali može da se reprodukuje
ili u 2D ili 3D pomoću konvertovanja 2D u 3D u realnom vremenu. Što
se tiče reprodukcije 3D video sadržaja, podržani su samo video
formati jedan-pored-drugog i mešoviti 3D sadržaj.
Nije moguća reprodukcija svih datoteka.
Bežične komunikacije
Funkcija računara za bežičnu komunikaciju podržava neke uređaje za
bežičnu komunikaciju.
Samo neki modeli su opremljeni funkcijama Bežični LAN i Bluetooth.
Ne koristite funkcije Bežični LAN (Wi-Fi) ili Bluetooth u blizini
mikrotalasne rerne niti na područjima izloženim radio-smetnjama,
odnosno magnetnim poljima. Smetnje koje potiču od mikrotalasne
rerne ili drugog izvora mogu prekidati rad Wi-Fi ili Bluetooth funkcija.
Isključite sve funkcije za bežičnu vezu kada se u blizini nalazi osoba
koja može imatisrčani implant-pejsmejker ili drugi medicinski električni
uređaj. Radiotalasi mogu uticati na rad pejsmejkera ili drugog
medicinskog uređaja, što može dovesti do ozbiljne povrede. Pratite
uputstva za vaš medicinski uređaj pri korišćenju bilo koje funkcije
bežične veze.
Uvek isključite funkciju bežične veze ukoliko se računar nalazi u blizini
automatskekontrolne opreme ili uređaja, kao što su automatska vrata
ili detektoripožara. Radio talasi mogu prouzrokovati kvar takve
opreme, što može dovesti do ozbiljne povrede.
Korisnički priručnik3-33
Page 75
Možda neće biti moguće da uspostavite mrežnu vezu sa određenom
mrežom korišćenjem funkcije "ad hoc" mreže. Ukoliko do toga dođe,
biće potrebno da se nova mreža (*) konfiguriše za sve računare
priključene na istu mrežu kako bi se veze sa mrežom ponovo
omogućile.
* Proverite da li koristite naziv nove mreže.
Bežični LAN
Bežični LAN je kompatibilan sa drugim LAN sistemima koji se zasnivaju na
radio tehnologiji Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal Frequency
Division Multiplexing koja je usaglašena sa standardom za bežični LAN
IEEE802.11.
Izbor kanala frekvencije na 5 GHz za IEEE 802.11a ili/i IEEE802.11n
Izbor kanala frekvencije na 2,4 GHz za IEEE 802.11b/g ili/i
IEEE802.11n
Roming preko više kanala
Upravljanje napajanjem kartice
WEP (Wired Equivalent Privacy) šifrovanje podataka na osnovu 128-
bitnog algoritma za šifrovanje
WPA™ (Wi-Fi Protected Access™)
Brzina prenosa putem bežične LAN mreže i domet bežične LAN veze
mogu zavisiti od elektromagnetskih karakteristika okoline, prepreka,
dizajna i konfiguracije pristupne tačke, dizajna klijenta i softverskih/
hardverskih konfiguracija. Opisana brzina prenosa je teoretska maksimalna
brzina kao što je navedeno u određenom standardu - stvarna brzina
prenosa će biti niža od teoretske maksimalne brzine.
Postavka
1.Proverite da li je uključena funkcija bežične komunikacije.
2.Kliknite na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) ->
3.Kliknite Set up a new connection or network (Podesi novu vezu ili
4.Sledite uputstva u okviru čarobnjaka. Trebaće vam ime za bežičnu
Korisnički priručnik
Network and Internet (Mreža i internet) -> Network and Sharing
Center (Centar za mrežu i deljenje).
mrežu).
mrežu sa podešavanjima bezbednosti. Pogledajte dokumentaciju koju
ste dobili uz ruter i pitajte administratora bežične mreže za
podešavanja.
3-34
Page 76
Sigurnost
Kompanija TOSHIBA preporučuje da aktivirate funkciju šifrovanja, u
suprotnom će računar biti otvoren da mu spoljne osobe nezakonito
pristupe pomoću bežične veze. Ako se ovo dogodi, uljez može
nezakonito da pristupi sistemu, da prisluškuje ili da izazove gubitak ili
uništenje sačuvanih podataka.
Kompanija TOSHIBA nije odgovorna za gubitak podataka usled
prisluškivanja ili nezakonitog pristupa preko bežične LAN veze, kao ni
za štetu koja nastane zbog toga.
Karakteristike kartice
Faktor oblikaPCI Express Mini Card
KompatibilnostIEEE 802.11 Standard za bežični LAN
Wi-Fi (Wireless Fidelity) je sertifikovala
kompanija Wi-Fi Alliance. Logotip Wi-Fi
CERTIFIED je sertifikaciona oznaka
kompanije Wi-Fi Alliance.
Mrežni operativni
Microsoft Windows umrežavanje
sistem
Protokol pristupa
medijumu
CSMA/CA (Collision Avoidance) sa
odobrenjem (Acknowledgment (ACK))
Radio karakteristike
Radio karakteristike modula za bežičnu LAN vezu mogu se razlikovati u
skladu sa:
Zemlja/region gde je proizvod kupljen
Vrsta proizvoda
Bežična komunikacija uglavnom podleže lokalnim radio propisima. Iako su
proizvodi mrežnog umrežavanja Bežični LAN predviđeni za rad u opsegu
2,4 GHz i 5 GHz bez dozvole, lokalni radio propisi mogu da nametnu veliki
broj ograničenja za upotrebu opreme za bežičnu komunikaciju.
RadiofrekvencijaOpseg 5 GHz (5150-5850 MHz) (revizija a i
n)
Opseg 2,4 GHz (2400-2483,5 MHz) (revizija
b/g i n)
Opseg bežičnog signala se odnosi na brzinu prenosa bežične
komunikacije. Komunikacije pri nižem opsegu prenosa mogu da prelaze
veća rastojanja.
Korisnički priručnik
Opseg vaših bežičnih uređaja može da bude ometen ako se antene
postave u blizini metalnih površina i čvrstih materijala velike gustine.
Opseg ometaju i "prepreke" na putanji signala radija koje mogu da
apsorbuju ili reflektuju radio signal.
3-35
Page 77
Bluetooth bežična tehnologija
Neki računari u ovoj seriji imaju funkciju Bluetooth bežične komunikacije
zahvaljujući kojoj nema potrebe za kablovima između električnih uređaja
kao što su računari, štampači i mobilni telefon Kada je funkcija omogućena,
Bluetooth obezbeđuje bežično lično mrežno okruženje koje je bezbedno i
pouzdano, a takođe je i brzo i lako.
Nije moguće istovremeno koristiti Bluetooth funkcije ugrađene u računar i
spoljni Bluetooth adapter. Kao dodatne informacije, Bluetooth bežična
tehnologija ima sledeće funkcije:
Rad u celom svetu
Bluetooth radio predajnik i prijemnik radi na frekvenciji od 2,4 GHz, koja se
koristi bez licence i kompatibilna je sa radio sistemima u većini zemalja na
svetu.
Radio veze
Možete jednostavno uspostaviti veze između dva ili više uređaja, pri čemu
se ove veze održavaju čak i ako uređaji nisu u polju vidljivosti u odnosu
jedan na drugi.
Sigurnost
Dva napredna bezbednosna mehanizma obezbeđuju visok nivo
bezbednosti:
Provera identiteta sprečava pristup kritičnim podacima i čini da
falsifikovanje porekla poruke bude nemoguće.
Šifrovanje sprečava prisluškivanje i održava privatnost veze.
Bluetooth Stack for Windows by TOSHIBA
Obratite pažnju na to da je ovaj softver posebno napravljen za sledeće
operativne sisteme:
Windows
Informacije u vezi sa korišćenjem ovog softvera na ovim operativnim
sistemima navedene su u nastavku, a dodatne informacije se nalaze u
datotekama elektronske pomoći koje se isporučuju sa softverom.
Bluetooth Stack se bazira na specifikacijama Bluetooth-a, zavisno od
modela koji ste kupili. Međutim, kompanija TOSHIBA ne može da potvrdi
kompatibilnost između računarskih proizvoda i/ili drugih elektronskih
uređaje koji koriste Bluetooth vezu, osim za TOSHIBA prenosne računare.
Korisnički priručnik3-36
Page 78
LAN
Napomene o izdanju u vezi sa program Bluetooth Stack for
Windows by TOSHIBA
1.Za softver aplikacije:obratite pažnju na to da postoje neke faks
aplikacije koje nije moguće koristiti sa ovim programom Bluetooth
Stack.
2.Višekorisnička upotreba: Upotreba Bluetooth nije podržana u
višekorisničkom okruženju. To znači da, kada koristite Bluetooth vezu,
ostali korisnici koji su prijavljeni na isti računar neće moći da koriste
ovu funkciju.
Podrška za proizvod:
Najnovije informacije u vezi podrške za operativni sistem, jezičke podrške
ili dostupnim nadogradnjama mogu se naći na veb-sajtu http://
www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm u Evropi ili
www.pcsupport.toshiba.com u Sjedinjenim Državama.
Računar ima ugrađenu podršku za Ethernet LAN (10 megabita u sekundi,
10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 megabita u sekundi, 100BASE-TX) ili
Gigabit Ethernet LAN (1000 megabita u sekundi, 1000BASE-T).
U ovom odeljku opisan je način povezivanja na LAN mrežu i odvajanja sa
nje.
Nemojte instalirati ili uklanjati memorijski modul dok je "Wake-up on LAN"
(Buđenje na LAN mreži) omogućeno.
Funkcija "Buđenje na LAN mreži" troši energiju čak i kada je sistem
ugašen. Ostavite adapter naizmenične struje priključen dok koristite
ovu funkciju.
Brzina veze (10/100/1000 megabita u sekundi) se automatski menja
zavisno od mrežnih uslova (povezanog uređaja, kabla ili smetnji itd.).
Tipovi LAN kablova
Računar mora da bude pravilno konfigurisan pre povezivanja na LAN.
Prijavljivanje na LAN uz korišćenje fabričkih podešavanja računara može
da dovede do otkaza funkcionisanja LAN. Proverite instalacione postupke
sa vašim LAN administratorom.
Ako koristite Gigabit Ethernet LAN (1000 megabita po sekundi, 1000BASETX), neophodno je da koristite CAT5 kabl ili kabl više kategorije. Ne
možete koristiti kabl CAT3 ili CAT5.
Korisnički priručnik
3-37
Page 79
Ako koristite Fast Ethernet LAN (100 megabita po sekundi, 100BASE-TX),
1
2
neophodno je da koristite CAT5 kabl ili kabl više kategorije. Ne možete
koristiti CAT3 kabl.
Ako koristite Ethernet LAN (10 megabita u sekundi, 10BASE-T), možete se
povezati kablom CAT3 ili kablom više klase.
Priključenje LAN kabla
Da biste priključili LAN kabl, sledite korake opisane u nastavku teksta:
Priključite adapter naizmenične struje pre nego što priključite LAN
kabl. Adapter naizmenične struje mora da ostane priključen tokom
korišćenja LAN. Ukoliko odvojite adapter naizmenične struje dok
računar pristupa LAN mreži, sistem može prekinuti vezu.
Ne priključujte ni jedan drugi kabl na LAN utičnicu osim LAN kabla. U
suprotnom može doći do kvara ili oštećenja.
Ne priključujte nikakav uređaj za strujno napajanje na LAN kabl koji je
priključen na LAN priključak. U suprotnom može doći do kvara ili
oštećenja.
1.Isključite napajanje svih spoljnih uređaja povezanih s računarom.
2.Jedan kraj kabla priključite u utičnicu za LAN. Nežno gurajte dok ne
čujete škljocanje kvačice u trenutku kada priključak uđe u ležište.
Slika 3-7 Priključenje LAN kabla
1. LAN priključak
3.Drugi kraj kabla priključite u utičnicu na LAN čvorištu ili ruteru. Pre
nego što počnete da koristite ili da konfigurišete mrežnu konekciju
obratite se administratoru LAN mreže i svom dobavljaču hardvera ili
softvera.
Opcioni uređaji
Opcioni uređaji mogu povećati mogućnosti računara i olakšati rad. Ovaj
odeljak opisuje povezivanje ili instaliranje sledećih uređaja:
Računar je opremljen otvorom za memorijski medij u koji mogu da se
smeste neke vrste memorijskih medija sa različitim kapacitetima memorije
da biste mogli jednostavno da prenosite podatke sa uređaja, kao što su
digitalne kamere i PDA uređaji (Personal Digital Assistant - Lični digitalni
asistent).
Nemojte stavljati strane predmete u otvor za memorijski medij. Nikada ne
dozvolite da metalni predmeti, kao što su zavrtnji, spone i spajalice,
dospeju unutar otvora za memorijski medij. Strani metalni predmeti mogu
da dovedu do kratkog spoja, što može prouzrokovati oštećenje računara ili
požar, a to može dovesti do ozbiljne povrede.
Ovaj otvor za memorijski medij podržava sledeće memorijske medije.
Secure Digital (SD) Card (SD memorijska kartica, SDHC
memorijska kartica, SDXC memorijska kartica, miniSD Card i
microSD kartica)
MultiMediaCard (MMC™)
Imajte u vidu da je potreban adapter da biste koristili miniSD/microSD
karticu.
Imajte u vidu da nisu provereni svi memorijski mediji niti je potvrđeno
njihovo pravilno funkcionisanje. Stoga nije moguće garantovati da će
svi memorijski mediji pravilno funkcionisati.
Otvor ne podržava funkcije Magic Gate.
Korisnički priručnik3-39
Page 81
Slika 3-8 Primeri memorijskih medija
Secure Digital (SD)
kartica
Adapter microSD
kartice i microSD
kartica
Memorijski mediji
Ovaj odeljak sadrži važne bezbednosne mere opreza u vezi sa rukovanjem
memorijskim medijima.
Važne tačke u vezi sa memorijskom medijskom
karticom
SD/SDHC/SDXC memorijska kartica je usaglašena sa standardom SDMI
(Secure Digital Music Initiative), a on predstavlja tehnologiju koja je
usvojena da bi se sprečilo nezakonito kopiranje ili reprodukovanje digitalne
muzike. Iz tog razloga, ne možete da kopirate ili reprodukujete zaštićen
materijal na drugi računar ili drugi uređaj, i ne možete da reprodukujete
nikakav materijal zaštićen autorskim pravima osim u privatne svrhe.
U nastavku sledi jednostavno objašnjenje kako da razlikujete SD
memorijske kartice od SDHC i SDXC memorijskih kartica.
SD,SDHC i SDXC memorijske kartice spolja deluju isto. Međutim,
logotip na memorijskim karticama se razlikuje, pa obratite pažnju na
logotip prilikom kupovine.
Logotip na SD memorijskoj kartici je ().
Logotip na SDHC memorijskoj kartici je ().
Logotip SDXC memorijske kartice je (TM).
MultiMediaCard (MMC)
Maksimalni kapacitet SD memorijske kartice je 2 GB. Maksimalan
kapacitet na SDHC memorijskim karticama je 32 GB. Maksimalan
kapacitet na SDXC memorijskim karticama je 64 GB.
Nove medijske kartice su formatirane u skladu sa specifičnim standardima.
Ako želite ponovo da formatirate memorijsku karticu, vodite računa da to
učinite pomoću uređaja koji koristi medijske kartice.
Formatiranje memorijske medijske kartice
Memorijske kartice se prodaju formatirane u skladu sa specifičnim
standardima. Ako ponovo formatirate memorijsku karticu, vodite računa da
to učinite pomoću uređaja kao što je digitalna kamera ili digitalni audio
plejer koji koristi memorijsku karticu, a ne pomoću komande za formatiranje
u operativnom sistemu Windows.
Ako treba da formatirate sve oblasti memorijske kartice, što obuhvata i
zaštićenu oblast, treba da nabavite odgovarajuću aplikaciju koja primenjuje
sistem za zaštitu od kopiranja.
Briga o medijima
Poštujte sledeće mere predostrožnosti kada rukujete karticom.
Nemojte uvrtati niti savijati kartice.
Nemojte izlagati kartice tečnosti ili ih čuvati u vlažnim oblastima ili ih
ostavljati blizu posuda sa tečnošću.
Nemojte dodirivati metalni deo kartice niti ga izlagati tečnosti i
prljavštini.
Nakon upotrebe vratite karticu u kutiju.
Memorijska kartica je dizajnirana tako da se može postaviti samo na
jedan način. Nemojte gurati karticu u otvor.
Nemojte delimično postavljati karticu u otvor. Gurajte polako karticu
dok ne čujete zvuk koji označava da je smeštena na svoje mesto.
Postavite prekidač za zaštitu od upisivanja na poziciju
„zaključano“ ako ne želite da snimite podatke.
Memorijske kartice imaju ograničeni radni vek, pa je važno da
napravite rezervnu kopiju važnih podataka.
Nemojte upisivati na karticu kada je baterija skoro prazna.
Ispražnjenost baterije može uticati na preciznost upisivanja.
Nemojte uklanjati karticu za vreme čitanja/upisivanja.
Više informacija o korišćenju memorijskih kartica potražite u priručnicima
koje ste dobili uz kartice.
O zaštiti od upisivanja
Memorijske medijske kartice imaju funkciju za zaštitu.
Postavite prekidač za zaštitu od upisivanja na poziciju „zaključano“ ako ne
1
2
želite da snimite podatke.
Umetanje memorijskog medija
Sledeća uputstva se odnose na sve tipove podržanih medijskih uređaja. Da
biste umetnuli memorijsku karticu, sledite korake date u nastavku:
1.Okrenite memorijski medij tako da kontakti (metalne oblasti) budu
okrenuti nadole.
2.Umetnite memorijski medij u otvor za memorijski medij na prednjoj
strani računara.
3.Lagano pritisnite memorijski medij dok ne legne na mesto.
Slika 3-9 Umetanje memorijskog medija
1. Otvor za memorijski medij2. Memorijski medij
Proverite u kom smeru je okrenut memorijski medij pre nego što ga
postavite. Ako umetnete medij u pogrešnom smeru, možda nećete
moći da ga izvadite.
Pri postavljanju memorijskog medija ne dodirujte metalne konektore.
Oblast za skladištenje možete izložiti statičkom elektricitetu, a to može
da uništi podatke u njoj.
Nemojte isključivati računar ili ga stavljati u režim uspavanosti ili režim
mirovanja tokom kopiranja datoteka - to može dovesti do gubitka
podataka.
Uklanjanje memorijskog medija
Sledeća uputstva se odnose na sve tipove podržanih medijskih uređaja. Da
biste izvadili memorijsku karticu, sledite korake date u nastavku:
1.Kliknite na ikonu Safely Remove Hardware and Eject Media (Bezbedno ukloni hardver i izbaci medij) u Windows traci sa
zadacima.
2.Izaberite memorijski medij, a zatim kliknite na levi kontrolni taster
dodirne pločice.
3.Gurnite memorijski medij sve dok ne čujete klik kojim se delimično
otpušta.
Korisnički priručnik
3-42
Page 84
4.Uhvatite ga i izvadite iz otvora.
Nemojte uklanjati memorijsku karticu dok je računar u režimu
spavanja ili mirovanja. Računar možda neće funkcionisati ispravno,
odnosno podaci na memorijskom mediju mogu biti izgubljeni.
Nemojte izvlačiti samo miniSD/microSD karticu dok je adapter i dalje u
otvoru za memorijski medij.
Dodatni memorijski modul
Možete instalirati dodatnu memoriju u računar da biste povećali količinu
dostupne sistemske memorije. U ovom odeljku je opisan postupak
instalacije i uklanjanja opcionih memorijskih modula.
Treba da postavite prostirku ispod računara da biste sprečili da se
ekran računara ogrebe ili ošteti kada instalirate/zamenjujete
memorijski modul. Treba da izbegavate prostirke koje su napravljene
od materijala koji zadržavaju ili stvaraju statički elektricitet.
Kada instalirate ili uklanjate memorijski modul, morate da vodite
računa da ne dodirujete druge unutrašnje delove računara.
Koristite samo memorijske module koji su odobreni od strane
kompanije TOSHIBA.
Nemojte postavljati ili uklanjati memorijski modul pod sledećim
okolnostima.
a. Računar je uključen.
b. Računar je isključen u režimu uspavanosti ili mirovanja.
c. Omogućena je funkcija "Buđenje na LAN mreži".
d. Funkcija za bežičnu komunikaciju je uključena.
e. Omogućena je funkcija USB punjenja pri spavanju.
Vodite računa da zavrtnji ili drugi strani predmeti ne padnu u računar.
To može dovesti do kvara ili električnog udara.
Dodatni memorijski modul je precizna elektronska komponenta koja se
može trajno oštetiti statičkim elektricitetom. Pošto ljudsko telo može da
sadrži statički elektricitet, važno je da se oslobodite statičkog
elektriciteta pre nego što dodirnete ili instalirate dodatni memorijski
modul. Da biste se oslobodili statičkog elektriciteta, dovoljno je da
dodirnete rukama neki metalni predmet u vašoj blizini.
Koristite krstasti šrafciger veličine 0 da biste uklonili i pretegnuli zavrtnje korišćenje neodgovarajućeg šrafcigera može da ošteti glavu zavrtnja.
Korisnički priručnik3-43
Page 85
Postavljanje memorijskog modula
2
1
Da biste postavili memorijski modul, sledite korake date u nastavku:
1.Isključite računar - pazite da indikator za napajanje bude na "off"
(isključeno) (pogledajte odeljak Isključenje napajanja u poglavlju 1,
Prvi koraci, ako je potrebno).
2.Odvojte adapter naizmenične struje i sve kablove i periferijske uređaje
koji su priključeni na računar.
3.Zatvorite panel sa ekranom.
4.Okrenite računar i izvadite bateriju (pogledajte poglavlje Zamena
baterije u odeljku 5, Napajanje i režimi napajanja, ako je potrebno).
5.Odvrnite zavrtnjeve koji pričvršćuju poklopac za memorijski modul imajte u vidu da su ovi zavrtnjevi pričvršćeni za poklopac kako se ne bi
izgubio.
6.Provucite noktom ili nekim tankim predmetom ispod poklopca, a zatim
ga podignite.
Slika 3-10 Skidanje poklopca za memorijski modul
1. Zavrtnji2. Poklopac modula memorije
Korisnički priručnik3-44
Page 86
7.Poravnajte urez na memorijskom modulu sa onim na otvoru za
3
2
1
memorijski modul i pažljivo umetnite modul u otvor pod uglom od oko
30 stepeni, a zatim ga utiskajte sve dok ga reza sa bilo koje strane ne
pričvrsti na mestu.
Slika 3-11 Postavljanje memorijskog modula
1. Urez3. Otvor A
2. Otvor B
Nikada ne dozvolite da metalni predmeti, kao što su zavrtnji, spone i
spajalice, dospeju unutar proizvoda. Strani metalni predmeti mogu da
dovedu do kratkog spoja, što može prouzrokovati oštećenje računara
ili požar, a to može dovesti do ozbiljne povrede.
Ne dodirujte priključke na memorijskom modulu niti na računaru.
Zaprljanost na priključcima može da prouzrokuje probleme sa
pristupanjem memoriji.
Otvor A je rezervisan za prvi memorijski modul. Za dodatnu memoriju
koristite otvor B. Ako je samo jedan modul instaliran, koristite otvor A.
Poravnajte žlebove na ivicama memorijskog modula sa bravicama na
konektoru i umetnite modul u konektor - ako vam bude teško da
instalirate memorijski modul, nežno podignite bravice ka spolja
pomoću vrhova prsta.
Vodite računa da držite memorijski modul za levu i desnu ivicu - ivice
na kojima se nalaze žljebovi.
Korisnički priručnik3-45
Page 87
8.Postavite poklopac memorijskog modula na mesto i pričvrstite ga sa
2
1
zavrtnjevima.
Vodite računa da poklopac za memorijski modul bude čvrsto zatvoren.
Slika 3-12 Postavljanje poklopca za memorijski modul
1. Zavrtnji2. Poklopac modula memorije
9.Postavite bateriju – ukoliko je potrebno, pogledajte odeljak Zamena
baterije u 5. poglavlju, Napajanje i režimi napajanja.
10. Okrenite računar naopako.
11. Uključite računar i proverite da li je dodata memorija prepoznata - da
biste to proverili, kliknite na ikonu Start (Početak) -> Control Panel
(Kontrolna tabla) -> System and Security (Sistem i bezbednost) ->
System (Sistem).
Uklanjanje memorijskog modula
Da biste uklonili memorijski modul, sledite korake date u nastavku:
1.Isključite računar - pazite da indikator za napajanjebude na "off"
(isključeno) (pogledajte odeljak Isključenje napajanja u poglavlju 1,
Prvi koraci, ako je potrebno).
2.Odvojte adapter naizmenične struje i sve kablove i periferijske uređaje
koji su priključeni na računar.
3.Zatvorite panel sa ekranom.
4.Okrenite računar naopako i izvadite bateriju.
5.Odvrnite zavrtnjeve koji pričvršćuju poklopac za memorijski modul imajte u vidu da su ovi zavrtnjevi pričvršćeni za poklopac kako se ne bi
izgubio.
6.Provucite noktom ili nekim tankim predmetom ispod poklopca, a zatim
ga podignite.
Korisnički priručnik
7.Gurnite reze od modula da biste ga oslobodili - opruga će podići pod
uglom jedan kraj modula.
3-46
Page 88
8.Uhvatite modul za ivice i uklonite ga iz računara.
3
2
1
1
Ukoliko računar koristite duže vreme, memorijski moduli i kola koja se
nalaze u njihovoj blizini mogu da se veoma zagreju. U tom slučaju,
ostavite ih da se ohlade na sobnu temperaturu pre nego što ih
zamenite. U suprotnom, možete se opeći.
Ne dodirujte priključke na memorijskom modulu niti na računaru.
Zaprljanost na priključcima može da prouzrokuje probleme sa
pristupanjem memoriji.
Slika 3-13 Uklanjanje memorijskog modula
1. Bravice
9.Postavite poklopac memorijskog modula na mesto i pričvrstite ga
zavrtnjevima.
Vodite računa da poklopac za memorijski modul bude čvrsto zatvoren.
10. Instalirajte bateriju.
11. Okrenite računar naopako.
Spoljni monitor
Spoljni analogni monitor se može povezati na port za spoljni RGB monitor
na računaru. Da biste povezali monitor, postupite na sledeći način:
Povezivanje kabla monitora
Korisnički priručnik
1.Povežite kabl monitora na priključak za spoljni RGB monitor.
3-47
Page 89
Slika 3-14 Povezivanje kabla monitora na priključak za spoljni RGB monitor
1
2
1. Priključak za spoljni RGB monitor2. Kabl monitora
Ne postoje zavrtnjevi za pričvršćivanje kabla spoljnog monitora na
priključku spoljnog RGB monitora računara. Međutim, kablovi spoljnog
monitora koji imaju konektore sa zavrtnjevima za pričvršćivanje mogu da
se koriste.
2.Uključite spoljni monitor.
Kada uključite napajanje, računar će automatski da prepozna monitor i da
odredi da li je to uređaj u boji ili crno-beli uređaj. U slučaju da ima problema
sa prikazivanjem slike na željenom monitoru, trebalo bi da koristite
kombinaciju tastera da biste promenili postavke prikaza (ako zatim
isključite spoljni monitor pre nego što isključite napajanje računara,
pritisnite ponovo kombinaciju tastera da biste prešli na interni prikaz).
Više informacija o korišćenju brzih tastera za menjanje postavki prikaza
potražite u odeljku Tastatura.
Kada prikazujete radnu površinu na spoljnom analognom monitoru, radna
površina se ponekad prikazuje u centru monitora sa crnim trakama oko
radne površine ( male veličine).
Sada, pročitajte priručnik za upotrebu monitora i podesite režim ekrana
monitora koji je podržan na monitoru. Zatim će biti prikazan odgovarajuće
veličine i ispravne razmere slike.
HDMI uređaj
HDMI uređaj za prikazivanje se može povezati sa HDMI izlazom na
računaru. Da biste povezali HDMI uređaj za prikazivanje, sledite
dolenavedene korake:
Pošto rad priključaka nije potvrđen za sve HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) uređaje za prikazivanje, moguće je da neki HDMI
uređaji za prikazivanje ne rade ispravno.
Priključenje na izlazni HDMI priključak
1.Uključite jedan kraj HDMI kabla u priključak HDMI uređaja za
prikazivanje.
Korisnički priručnik
3-48
Page 90
2.Uključite drugi kraj HDMI kabla u HDMI izlaz na računaru.
1
2
Slika 3-15 Priključenje na izlazni HDMI priključak
1. Izlazni HDMi priključak2. HDMI kabl
Nemojte isključivati/uključivati HDMI uređaj pod sledećim uslovima:
Sistem se aktivira.
Sistem se gasi.
Kada povezujete televizor ili spoljni monitor na HDMI priključak, uređaj za
prikaz je podešen na HDMI.
Kada isključite HDMI kabl i ponovo ga uključite, sačekajte najmanje 5
sekundi pre nego što ponovo uključite HDMI kabl.
Kada promenite uređaj za izlazni ekran pomoću brzih tastera, uređaj za
reprodukciju se možda neće prebaciti automatski. U ovom slučaju, da biste
podesili uređaj za reprodukciju na isti uređaj kao što je izlazni uređaj za
prikaz, podesite ručno uređaj za reprodukciju pridržavajući se sledećih
koraka:
1. Kliknite na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) ->
Hardware and Sound (Hardver i zvuk) -> Sound (Zvuk).
2. Na kartici Playback (Reprodukcija). izaberite uređaj za reprodukciju na
koji želite da se prebacite.
3. Da biste izabrali interne zvučnike na vašem računaru, izaberite
Speakers (Zvučnici). Da biste koristili televizor ili spoljni monitor koji ste
povezali na računar, izaberite drugi uređaj za reprodukciju.
4. Kliknite na dugme Set Default (Podesi podrazumevano) ako je
dostupno.
5. Kliknite na OK (U redu) da biste zatvorili dijalog Sound (Zvuk)
Podešavanja za prikaz video zapisa na HDMI uređaju
Da biste pregledali video zapis na HDMI uređaju za prikazivanje,
neophodno je da konfigurišete sledeće postavke, u suprotnom, možda
ništa neće biti prikazano.
Korisnički priručnik
3-49
Page 91
Pazite da upotrebite brze tastere da biste izabrali uređaj za prikazivanje pre
početka reprodukcije video zapisa. Za vreme reprodukcije video zapisa
nemojte menjati uređaj za prikazivanje.
Nemojte menjati uređaj za prikazivanje pod sledećim okolnolnostima.
Za vreme čitanja/upisivanja podataka.
Dok traje komunikacija.
Izaberite HD format
Da biste izabrali režim ekrana monitora, sledite dolenavedene korake:
1.Kliknite na Start (Početak), a zatim na Control Panel (Kontrolna tabla).
2.Kliknite na Appearance and Personalization (Izgled i personalizacija).
3.Kliknite na Display (Ekran).
4.Kliknite na Change display settings (Promenite podešavanja ekrana).
5.Kliknite na Advanced settings (Napredna podešavanja).
6.Kliknite na List All Modes (Izlistaj sve režime).
7.Izaberite jedan od režima u List All Modes (Navedi sve režime).
Bezbednosna blokada
Pomoću bezbednosnih blokada možete učvrstiti računar za radni sto ili neki
drugi težak objekat kako biste izbegli neovlašćeno uklanjanje ili krađu.
Računar ima otvor bezbednosne blokade na levoj strani u koji možete da
priključite jedan kraj bezbednosnog kabla dok je drugi kraj učvršćen za
radni sto ili sličan objekat. Metode koje se koriste za učvršćivanje
bezbednosnih kablova razlikuju se od proizvoda do proizvoda. Više
informacija potražite u uputstvima za proizvod koji koristite.
Povezivanje bezbednosne blokade
Da biste povezali bezbednosni kabl sa računarom, sledite korake opisane
u nastavku teksta:
1.Okrenite računar tako da njegova leva strana bude okrenuta prema
vama.
2.Poravnajte bezbednosni kabl sa otvorom za blokadu i učvrstite ga na
mestu.
Korisnički priručnik
3-50
Page 92
Slika 3-16 Bezbednosna blokada
1
2
1. Otvor za sigurnosnu blokadu2. Bezbednosna blokada
Opciona TOSHIBA dodatna oprema
Svom računaru možete dodati veliki broj opcionih dodataka i dodatne
opreme kako biste ga učinili još moćnijim i ugodnijim za upotrebu. Za vaše
obaveštenje, spisak koji sledi sadrži neke artikle koje možete nabaviti kod
vašeg prodavca ili zastupnika kompanije TOSHIBA:
Komplet memorije2 GB, 4GB ili 8GB memorijski moduli
(DDR3-1333/1600) mogu lako da se instaliraju
na računaru.
Raspoložive opcione memorije zavise od
TOSHIBA ovlašćenja.
Univerzalni adapter
naizmenične struje
BaterijaMožete kupiti dodatnu bateriju i koristiti je kao
Ukoliko svoj računar često koristite na više
različitih lokacija, može biti zgodno da za svaku
lokaciju kupite dodatni adapter naizmenične
struje kako biste izbegli potrebu da adapter
nosite sa sobom.
rezervnu ili zamensku. Za više informacija
pogledajte poglavlje 5, Napajanje i režimi
napajanja.
Zvučni sistem
U ovom odeljku opisuju se neke od funkcija za kontrolu audio operacija.
"Volume Mixer"
Pomoćni program "Volume Mixer" omogućava vam da kontorlišete jačinu
zvuka za reprodukciju na uređajima i u okviru aplikacija Windows sistema.
Da biste pokrenuli aplikaciju "Volume Mixer", kliknite desnim tasterom
miša na ikonicu zvučnika na traci sa zadacima i odaberite opciju
Open Volume Mixer (Otvori Volume Mixer) iz podmenija.
Da biste podesili jačinu zvuka u zvučnicima ili slušalicama, pomerite
klizač Speakers (Zvučnici).
Da biste podesili jačinu zvuka u aplikaciji koju koristite, pomerite klizač
za odgovarajuću aplikaciju.
Korisnički priručnik
3-51
Page 93
Jačina mikrofona
Sledite korake date u nastavku da biste promenili jačinu zvuka za
snimanje.
1.Kliknite desnim tasterom miša na ikonicu zvučnika na traci sa
zadacima i odaberite opciju Recording Devices (Uređaji za snimanje) iz podmenija.
2.Odaberite Microphone (Mikrofon), a zatim kliknite na Properties (Svojstva).
3.Na kartici Levels (Nivoi) pomerite klizač Microphone (Mikrofon) da
biste povećali ili smanjili jačinu zvuka mikrofona za snimanje.
Ukoliko smatrate da jačina zvuka mikrofona za snimanje nije odgovarajuća,
pomerite klizač Microphone Boost (Pojačanje mikrofona) na viši nivo.
Audio poboljšanja
Da biste primenili zvučne efekte na trenutni zvučnik, sledite korake date u
nastavku.
1.Kliknite desnim tasterom na ikonu za zvučnik na traci sa zadacima i
izaberite Playback devices (Uređaji za reprodukciju) iz podmenija.
2.Odaberite Speakers (Zvučnici), a zatim kliknite na Properties
(Svojstva).
3.Na kartici Enhancements (Poboljšanja) odaberite željene zvučne
efekte, a zatim kliknite na Apply (Primeni).
SRS
SRS Premium Sound 3D™ pruža najbogatiji i najsveobuhvatnije audio
iskustvo u bilo kom okruženju za slušanje pomoću tehnologija kompanije
SRS Labs.
Da biste pristupili uslužnom programu, klinite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) -> SRS Labs -> SRS Premium Sound 3D.
Za više informacija, pogledajte datoteku pomoći.
Realtek HD Audio Manager
Možete da potvrdite i promenite audio konfiguraciju korišćenjem aplikacije
Realtek HD Audio Manager. Za pokretanje opcije Realtek HD Audio
Manager, kliknite na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla),
izaberite Large icons (Velike ikone) iz View by (Gledaj sa), a onda
kliknite na Realtek HD Audio Manager.
Kada prvi put pokrenete Realtek HD Audio Manager, videćete dve kartice
za uređaje. Speakers (Zvučnici) je fabrički podešeni izlazni uređaj.
Microphone (Mikrofon) je fabrički podešen ulazni uređaj. Da biste
promenili fabrički podešeni uređaj, kliknite na taster Set Default Device (Podesi primarni uređaj) na kartici odabranog uređaja.
Korisnički priručnik
3-52
Page 94
Informacije
Kliknite na taster Information (Informacije) da biste pogledali informacije
o hardveru, softveru i podešavanju jezika.
Upravljanje energijom
Audio kontrolnik na vašem računaru može da se isključi kada se audio
funkcija ne koristi. Za podešavanje konfiguracije upravljanja audioenergijom, kliknite na taster Power Management(Upravljanje napajanjem)
.
Kada je upravljanje audio energijom aktivirano, okrugli taster u
gornjem levom uglu prozora Upravljanje energijom je plave boje i
utisnut.
Kada je upravljanje audio energijom deaktivirano, okrugli taster u
gornjem levom uglu prozora Upravljanje energijom je crne boje i
neutisnut.
Konfiguracija zvučnika
Kliknite na dugme Auto Test da biste potvrdili da zvuk iz ugrađenih
zvučnika ili slušalica dolazi iz odgovarajućeg pravca.
Fabrički podešeni format
Možete da promenite brzinu uzorkovanja i dubinu bita zvuka.
Režim video zapisa
Podešavanja video režima se konfigurišu preko dijaloga Screen
Resolution (Rezolucija ekrana).
Da biste otvorili dijalog Screen Resolution (Rezolucija ekrana), kliknite
na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) -> Appearance
and Personalization (Izgled i personalizacija) -> Display (Ekran) ->
Change display settings (Promeni podešavanja ekrana).
Ako vam je aktivna neka aplikacija (na primer 3D aplikacija ili reprodukcija
video zapisa itd.), možete videti ometanje, treperenje ili pad okvira na
ekranu.
Ukoliko dođe do toga, prilagodite rezoluciju ekrana monitora, smanjujući ga
sve dok ekran ne bude pravilno prikazan.
Onemogućavanjem Windows Aero™ takođe može da se ukloni ovaj
problem.
Rukovanje računarom
U ovom odeljku objašnjeno je rukovanje računarom i održavanje računara.
Korisnički priručnik
3-53
Page 95
Čišćenje računara
Da biste osigurali dug i pouzdan rad, računar čistite od prašine i prljavštine
i budite pažljivi kada rukujete tečnostima u njegovoj blizini.
Pazite da ne prospete tečnost u unutrašnjost računara. Ukoliko
tečnost dođe u dodir sa računarom, odmah isključite napajanje
računara i ostavite računar da se potpuno osuši - nakon toga računar
mora da proveri ovlašćeni serviser kako bi procenio obim eventualne
štete.
Plastične delove računara čistite krpom malo navlaženom vodom.
Ekran računara lagano prebrišite mekom, čistom krpom na koju ste
naprskali malu količinu sredstva za čišćenje stakla.
Nikada ne prskajte sredstvo za čišćenje direktno na računar i nikad
nemojte dozvoliti da tečnost uđe u bilo koji njegov deo. Za čišćenje
računara nikada ne koristite agresivne ili bazne hemijske proizvode.
Pomeranje računara
Iako je računar projektovan za fleksibilnu svakodnevnu upotrebu, treba da
primenjujete nekoliko jednostavnih mera predostrožnosti kada ga pomerate
da biste obezbedili rad bez problema.
Proverite da li je završena aktivnost svih diskova/diska pre nego što
pomerite računar.
Isključuje (gasi) računar.
Odvojte adapter naizmenične struje i sve periferne uređaje pre nego
što premestite računar.
Zatvorite panel sa ekranom.
Ne podižite računar hvatanjem za monitor.
Pre nego što ponesete računar, isključite ga, iskopčajte adapter
naizmenične struje i ostavite da se ohladi - ako se ne ispoštuju ova
uputstva može doći do manjih povreda od toplote.
Budite pažljivi da ne izložite računar opterećenju ili udaru - ako se ne
ispoštuju ova uputstva može doći do oštećenja računara, kvara
računara ili gubitka podataka.
Nikada nemojte transportovati računar sa instaliranim karticama - to
može izazvati oštećenje bilo računara i/ili kartice što može dovesti do
kvara proizvoda.
Uvek koristite odgovarajuću torbu za transport računara.
Kada nosite računar, postarajte se da ga čvrsto držite, tako da ne
može da vam ispadne ili udari u nešto.
Nemojte da nosite računar držeći ga za istaknute delove.
Odavanje toplote
Da bi se zaštitio od pregrevanja, procesor je opremljen unutrašnjim
senzorom za temperaturu koji aktivira ventilator ili snižava brzinu obrade
Korisnički priručnik
3-54
Page 96
ako se unutrašnja temperatura računara podigne iznad određenog nivoa.
Vi možete da izaberete da li ćete kontrolisati ovu temperaturu prvo
uključivanjem ventilatora, a zatim ako je potrebno smanjivanjem brzine
procesora, ili prvo snižavanjem brzine procesora, a zatim ako je potrebno
uključivanjem ventilatora. Obe ove funkcije se kontrolišu putem opcija za
napajanje.
Kada temperatura procesora padne ispod normalnog opsega, ventilator će
se isključiti i rad procesora će se vratiti svojoj standardnoj brzini.
Ukoliko temperatura procesora dostigne neprihvatljivo visoki nivo sa nekim
podešavanjem, računar se automatski gasi da bi sprečio oštećenje. U
ovom slučaju, svi nesačuvani podaci u memoriji biće izgubljeni.
Korisnički priručnik3-55
Page 97
Poglavlje 4
Uslužni programi i napredna
upotreba
U ovom poglavlju su opisani uslužni programi i specijalne funkcije ovog
računara kao i napredna upotreba nekih uslužnih programa.
Uslužni programi i aplikacije
Ovaj odeljak opisuje unapred instalirane uslužne programe koji se
isporučuju sa računarom i detalje o tome kako možete da ih pokrenete.
Više informacija o njihovom radu možete da potražite u uputstvu na mreži,
datotekama pomoći ili datoteci README.TXT svakog pomoćnog
programa.
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
TOSHIBA Hi-Speed
Start (Brzo
pokretanje)
Program TOSHIBA PC Diagnostic Tool
(Dijagnostička alatka) će prikazati osnovne
informacije o konfiguraciji sistema i omogućiće
funkciju testiranja nekih hardverskih uređaja
ugrađenih u računar.
Zahvaljujući režimu brzog pokretanja računar
može brže da se pokrene nego što bi se
pokrenuo nakon gašenja računara.
Nije moguće očekivati efikasnu performansu sa više korisničkih naloga
registrovanih.
Samo pokretanjem iz ugrađenog HDD podržan je režim brzog
pokretanja računara.
Kada je potrebno da se sistem ponovo pokrene zbog ažuriranja
Windows-a, ažuriranja upravljačkih programa ili instalacije aplikacija,
pritisnite na Shut down (Isključi) tj. Restart (Ponovo pokreni). Ako
to ne učinite, te se promene neće vidite u sistemu na pravi način kada
je aktivan režim brzog pokretanja.
Prilikom podešavanja lozinke (npr. korisničke lozinke, HDD lozinke,
unesite je putem tastature.
Kada se sistem pokreće iz režima brzog pokretanja, postoje neka
ograničenja u podešavanju BIOS-a. Ako je potrebno koristiti BIOS
podešavanje, nemojte koristiti režim brzog pokretanja. Izvršite
podešavanje BIOS-a kada se isključi Windows.
Korisnički priručnik4-1
Page 98
Pre nego što upotrebite režim brzog pokretanja, zatvorite sve aktivne
programe.
Ako ste podesili sertifikat za podizanje sistema (jedna prijava) na
modelu koji poseduje proveru otiska prsta, otisak prsta (ili lozinka) je
ponovo potreban u fazi prijavljivanja.
Uslužni program
TOSHIBA Password
Uslužni program TOSHIBA Password vam
omogućava da podesite lozinku kako biste
ograničili pristup računaru.
HW SetupOvaj uslužni program vam omogućava da
prilagodite podešavanja hardvera način vašeg
rada sa računarom i dodatnim uređajima koje
koristite.
TOSHIBA
Accessibility
Uslužni program TOSHIBA Accessibility
(Dostupnost) obezbeđuje podršku za pokrete
invalidnim korisnicima kada im je potrebno da
koriste TOSHIBA funkcije brzih tastera. Pri
korišćenju računara, ovaj uslužni program vam
omogućava da učinite FN taster “lepljivim”, što
znači da možete da ga pritisnete jednom,
otpustite, a zatim pritisnete jedan od funkcijskih
tastera da biste pristupili njegovoj određenoj
funkciji. Kada se aktivira, taster FN će ostati
aktivan sve dok se ne pritisne drugi taster.
Korisnički priručnik4-2
Page 99
Uslužni program za
otisak prsta
Ovaj proizvod ima uslužni program za otisak
prsta koji je instaliran u svrhu registrovanja i
prepoznavanja otisaka prstiju koji se onda mogu
povezati sa korisničkim imemon i lozinkom tako
da nema potrebe da se ove detalji unose sa
tastature. Jednostavnim prevlačenjem
registrovanog prsta preko senzora otiska prsta
mogu se omogućiti sledeće funkcije:
Prijava na Windows i pristup početnoj
stranici s aktiviranom bezbednošću putem
IE (Internet Explorer).
Otključavanje čuvara ekrana zaštićenog
lozinkom.
Provera korisničke lozinke (i ako je
primenjivo, lozinka za SSD (Solid State
Drive) diska) prilikom podizanja sistema
računara (bezbednost pri uključivanju).
Funkcija Single Sign-On (jednostruko
prijavljivanje pomoću otiska prsta)
Bezbednost otiska prsta se ne može koristiti na
modelima koji nemaju instalirani modul za
proveru otiska prsta.
TOSHIBA VIDEO
PLAYER
Ovaj softver je namenjen reprodukciji DVD video
zapisa. Za pristup ovom uslužnom programu,
kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi
programi) -> TOSHIBA -> Media &
Entertainment (Medij i zabava) -> TOSHIBA
VIDEO PLAYER. Više informacija o upotrebi
TOSHIBA VIDEO PLAYER, pogledajte u datoteci
za pomoć.
Bluetooth Stack for
Windows by Toshiba
Ovaj softver omogućava komunikaciju između
računara i spoljnih Bluetooth uređaja kao što su
štampači i mobilni telefoni.
Bluetooth funkcije se ne mogu koristiti na
modelima koji nemaju instalirani Bluetooth
modul.
TOSHIBA AssistProgram TOSHIBA Assist (Pomoć) predstavlja
grafički korisnički interfejs koji pruža pristup
određenim alatkama, pomoćnim programima i
aplikacijama koje olakšavaju korišćenje i
konfigurisanje računarača.
Za pristup ovom uslužnom programu, kliknite na
Start (Početak) -> All Programs (Svi programi)
-> TOSHIBA -> Support & Recovery (Podrška
i oporavak) -> TOSHIBA Assist .
Korisnički priručnik4-3
Page 100
TOSHIBA eco UtilityOvaj računar poseduje "ekonomičan režim". Ovaj
režim neznatno umanjuje performansu nekih
uređaja kako bi se smanjila potrošnja električne
energije. Stalnom upotrebom možete uvideti
kolika je ušteda u napajanju. TOSHIBA eco Utility
pomaže vam da nadgledate uštedu napajanja
prikazom približne potrošnje energije u realnom
vremenu. Osim toga, on prikazuje približnu
ukupnu potrošnju napajanja i približne ukupne
uštede u potrošnji napajanja kada se
ekonomičan režim koristi dnevno, nedeljno i
mesečno. Možete da pratite uštedu potrošnje
energije stalnom upotrebom ekonomičnog
režima.
Za pristup ovom uslužnom programu, kliknite na
Start (Početak) -> All Programs (Svi programi)
-> TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke i
uslužni programi) -> eco Utility (Uslužni
program "eco").
TOSHIBA Disc
Creator
Možete da kreirate CD i DVD diskove u velikom
broju formata uključujući audio CD diskove koji
se mogu reprodukovati na standardnom CD
plejeru, i diskovi sa podacima na kojima se mogu
uskladištiti datoteke i fascikle na čvrstom disku
vašeg računara. Da biste pokrenuli ovaj uslužni
program, kliknite na Start (Početak) -> All
Programs (Svi programi) -> TOSHIBA ->
Media & Entertainment (Mediji i zabava) ->
Disc Creator (Kreator diskova).
Uslužni program
TOSHIBA HDD/SSD
Alert
Ovaj uslužni program poseduje funkcije
čarobnjaka za praćenje operativnog statusa disk
jedinice i izradu rezervne kopije sistema.
Za pristup ovom uslužnom programu, kliknite na
Start (Početak) -> All Programs (Svi programi)
-> TOSHIBA -> Support & Recovery (Podrška
i oporavak) -> HDD SSD Alert (HDD SSD
upozorenja).
TOSHIBA plejer za
Blu-ray Disc
Ovaj softver je namenjen reprodukciji Blu-ray
Disc™. Na ekranu se nalazi interfejs i funkcije.
Za pokretanje ovog uslužnog programa, kliknite
na Start (Početak) -> All Programs (Svi
programi) -> TOSHIBA -> Media &
Entertainment (Mediji i zabava) -> TOSHIBA
Blu-ray Disc Player.
Korisnički priručnik4-4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.