Toshiba SATELLITE P840, SATELLITE P845, SATELLITE P845T User Manual [bs]

Page 1
Korisnički priručnik
P845
Page 2

Sadržaj

Uvod Opšte mere predostrožnosti
Poglavlje 1
Početak korišćenja
Lista za proveru opreme ....................................................................... 1-1
Početak korišćenja ................................................................................ 1-2
Poglavlje 2
Poglavlje 3
Pogled spreda sa spuštenim ekranom ................................................ 2-1
Sa leve strane ........................................................................................ 2-2
Sa desne strane ..................................................................................... 2-3
Zadnja strana ......................................................................................... 2-5
Sa donje strane ...................................................................................... 2-5
Pogled spreda sa podignutim ekranom .............................................. 2-7
Unutrašnje hardverske komponente ................................................... 2-9
Osnove rukovanja
Korišćenje dodirne pločice .................................................................. 3-1
Tastatura ................................................................................................ 3-2
Korišćenje senzora otiska prsta .......................................................... 3-5
Optičke disk jedinice ........................................................................... 3-13
TOSHIBA VIDEO PLAYER ................................................................... 3-24
TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc ......................................................... 3-27
3D reprodukcija na spoljnom 3D uređaju ......................................... 3-29
Bežične komunikacije ......................................................................... 3-33
LAN ....................................................................................................... 3-37
Opcioni uređaji .................................................................................... 3-38
Otvor za memorijski medij .................................................................. 3-39
Memorijski mediji ................................................................................ 3-40
Briga o medijima ................................................................................. 3-41
Umetanje memorijskog medija .......................................................... 3-42
Uklanjanje memorijskog medija ......................................................... 3-42
Dodatni memorijski modul ................................................................. 3-43
Spoljni monitor .................................................................................... 3-47
HDMI uređaj .......................................................................................... 3-48
Bezbednosna blokada ......................................................................... 3-50
Opciona TOSHIBA dodatna oprema .................................................. 3-51
Zvučni sistem ...................................................................................... 3-51
Korisnički priručnik ii
Page 3
Režim video zapisa ............................................................................. 3-53
Rukovanje računarom ......................................................................... 3-53
Odavanje toplote ................................................................................. 3-54
Poglavlje 4
Poglavlje 5
Poglavlje 6
Uslužni programi i napredna upotreba
Uslužni programi i aplikacije ................................................................ 4-1
Specijalne funkcije ................................................................................ 4-6
Korišćenje uslužnog programa TOSHIBA Uspavanost ..................... 4-9
Uslužni program TOSHIBA Password ............................................... 4-12
Podešavanje hardvera ........................................................................ 4-13
TOSHIBA PC Health Monitor .............................................................. 4-19
Korišćenje zaštite pogonske jedinice čvrstog diska (HDD) ............ 4-20
Svojstva funkcije TOSHIBA HDD zaštita ........................................... 4-21
Oporavak sistema ............................................................................... 4-22
Napajanje i režimi napajanja
Uslovi napajanja .................................................................................... 5-1
Praćenje uslova napajanja ................................................................... 5-2
Baterija ................................................................................................... 5-3
Režimi napajanja ................................................................................. 5-10
Tabla za uklj./isklj. napajanja ............................................................. 5-10
Automatsko aktiviranje režima spavanja/mirovanja ........................ 5-10
Rešavanje problema
Postupak rešavanja problema ............................................................. 6-1
Lista za proveru hardvera i sistema .................................................... 6-4
Podrška kompanije TOSHIBA ............................................................ 6-16
Dodatak A
Dodatak B
Dodatak C
Dodatak D
Karakteristike
Strujni kabl za naizmeničnu struju i priključci
Pravne beleške
Informacije za bežične uređaje
Indeks pojmova
Korisnički priručnik
iii
Page 4
Autorska prava
© 2012 TOSHIBA Corporation. Sva prava zadržana. U skladu sa zakonima o autorskim pravima, zabranjeno je reprodukovanje ovog priručnika u bilo kom vidu bez prethodnog pismenog odobrenja kompanije TOSHIBA. Kompanija TOSHIBA ne preuzima nikakvu odgovornost po pitanju patenta, s obzirom na korišćenje informacija koje sadrži ovaj dokument.
Prvo izdanje april 2012. Autorska prava za muziku, filmove, računarske programe, baze podataka i
drugu intelektualnu imovinu, koja su zaštićena zakonima o autorskim pravima, pripadaju autoru ili vlasniku autorskih prava. Materijal zaštićen autorskim pravima sme da se reprodukuje samo za ličnu upotrebu ili upotrebu u okviru domaćinstva. Svaka druga upotreba van gorenavedene (uključujući i pretvaranje u digitalni oblik, menjanje, prenos kopiranog materijala i njegovu distribuciju na mreži) bez dozvole vlasnika autorskih prava predstavlja kršenje autorskog prava autora ili vlasnika prava i predstavlja osnov za građansku parnicu ili krivičnu odgovornost. Molimo poštujte zakone o autorskim pravima prilikom bilo kakve reprodukcije ovog priručnika.
Odricanje od odgovornosti
Ovaj priručnik je prošao proveru valjanosti i tačnosti informacija sadržanih u njemu. Uputstva i opisi koje on sadrži su tačne za vaš računar u trenutku pisanja ovog priručnika. Međutim, noviji modeli računara i verzije priručnika podložni su promenama bez prethodne najave. TOSHIBA ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu koja direktno ili posredno može nastati zbog grešaka, omaški ili neslaganja između računara i priručnika.
Robne marke
Intel, Intel SpeedStep, Intel Core i Centrino su robne marke ili registrovane robne marke Intel Corporation.
Windows, Microsoft i Windows logotipi su regirstrovane marke kompanije Microsoft Corporation.
Bluetooth je robna marka koja pripada njegovom vlasniku, a kompanija TOSHIBA je koristi pod licencom.
Termini HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface (Multimedijalni interfejs visoke definicije), i HDMI logotip su robne marke ili registrovane robne marke are trademark HDMI Licensing LLC.
ugrađen pod licencom od strane SRS Labs, Inc. Corel Digital Studio je robna marka ili registrovana robna marka kompanije
Corel Corporations. TouchPad je robna marka kompanije Synaptics, Inc. Wi-Fi je registrovana robna marka kompanije Wi-Fi Alliance.
Korisnički priručnik
je robna marka SRS Labs, Inc. Premium Sound 3D technology je
iv
Page 5
Secure Digital i SD predstavljaju robne marke udruženja SD Card Association.
MultiMediaCard i MMC su robne marke udruženja MultiMediaCard Association.
Blu-ray Disc™, Blu-ray™, Blu-ray 3D™, i logotipi su robne marke Blu-ray Disc Association.
QUALCOMM je robna marka Qualcomm Incorporated, registrovane u Sjedinjenim Državama i drugim zemljama. ATHEROS je robna marka Qualcomm Atheros, Inc., registrovane u Sjedinjenim Državama i drugim zemljama.
Realtek je registrovana robna marka kompanije Realtek Semiconductor Corporation.
Moguće je da su u ovom priručniku korišćene i druge robne marke i registrovane robne marke koje nisu pomenute u prethodnom tekstu.
Informacije FCC (Saveznog nadleštva za kontrolu javnih medija u Sjedinjenim Američkim Državama)
Napomena FCC – "Deklaracija o informaciji o usaglašenosti"
Ovaj uređaj je ispitan i utvrđena je njegova usaglašenost sa ograničenjima koja se odnose na digitalne uređaje klase B, u skladu sa odredbama odeljka 15 Pravilnika FCC-a. Ta ograničenja su utvrđena radi obezbeđivanja razumne zaštite od štetnih smetnji prilikom instaliranja u stambenim područjima. Ovaj uređaj stvara, koristi i može da emituje radiofrekventnu energiju i, ukoliko se ne instalira i ne koristi u skladu sa uputstvima, može da prouzrokuje štetne smetnje u radio-vezama. Međutim, ne postoji garancija da se smetnje neće pojaviti u nekoj određenoj instalaciji. Ukoliko ova oprema uzrokuje štetne smetnje u radijskom ili televizijskom prijemu, što se može utvrditi uključivanjem i isključivanjem opreme, korisniku se savetuje da pokuša da otkloni smetnje primenom jedne ili više mera datih u nastavku:
Preusmerite ili premestite prijemnu antenu. Povećajte rastojanje između opreme i prijemnika. Priključite opremu na strujnu utičnicu koja se nalazi na drugom
strujnom kolu u odnosu na onu na kojem se nalazi utičnica na koju je priključen prijemnik.
Obratite se za pomoć prodavcu ili iskusnom radio/TV tehničaru.
Na ovu opremu smeju da se priključe samo oni periferni delovi koji zadovoljavaju ograničenja FCC klase B. Kompanija TOSHIBA ne preporučuje korišćenje perifernih uređaja koji ne zadovoljavaju ova ograničenja, jer je verovatno da će oni izazvati smetnje u prijemu radio i TV signala. Zaštićeni kablovi moraju da se koriste između spoljnih uređaja i priključka za spoljni RGB monitor računara, Universal Serial Bus (USB 3.0)
Korisnički priručnik v
Page 6
priključaka, HDMI priključka i priključka za mikrofon. Izmene ili modifikacije izvršene na opremi, koje kompanija TOSHIBA, ili treće strane koje je ovlastila kompanija TOSHIBA, nisu izričito odobrile, mogu da ponište pravo korisnika da koristi ovu opremu.
FCC uslovi
Ovaj uređaj je usaglašen sa odredbama odeljka 15 FCC Pravilnika. Rad uređaja uslovljen je sledećim dvama uslovima:
1. Ovaj uređaj ne sme da uzrokuje štetne smetnje.
2. Ovaj uređaj mora da prihvati svaku primljenu smetnju, uključujući i smetnje koje mogu prouzrokovati njegov neželjeni rad.
Kontakt
Adresa: TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697
Telefon: (949) 583-3000
EU potvrda o usklađenosti
Ovaj proizvod nosi oznaku "CE" u skladu sa primenljivim evropskim Direktivama. Odgovorna za "CE" obeležje je kompanija TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany (Nemačka). Celokupna zvanična EU Deklaracija o saglasnosti nalazi se na veb-sajtu kompanije TOSHIBA http://epps.toshiba-teg.com na Internetu.
Usaglašenost sa oznakom CE
Ovaj proizvod je obeležen CE oznakom u skladu sa odgovarajućim evropskim direktivama, posebno sa Direktivom o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2004/108/EEC za prenosne računare i dodatni elektronski pribor, kao što je priloženi adapter naizmenične struje, sa Direktivom o radio opremi i opremi za telekomunikacijske terminale 1999/5/EC za ugrađenu telekomunikacijsku dodatnu opremu i sa Direktivom o niskom naponu 2006/95/EEC za priloženi strujni adapter. Pored toga, proizvod je usaglašen sa direktivom za ekološki dizajn 2009/125/EC (ErP) i merama za primenu u vezi s njom.
Ovaj proizvod i originalni opcioni dodaci osmišljeni su sa ciljem poštovanja potrebnih standarda EMC (elektromagnetne kompatibilnosti) i bezbednosnih standarda. Međutim, kompanija TOSHIBA ne može da
Korisnički priručnik
vi
Page 7
garantuje da će ovaj proizvod poštovati ove EMC standarde ukoliko se priključe ili stave u rad opcioni dodaci ili kablovi koje nije proizvela / distribuirala kompanija TOSHIBA. U tom slučaju, osobe koje su priključile / primenile ove opcione dodatke / postavile kablove moraju da osiguraju da sistem (lični računar, zajedno sa opcionim dodacima / kablovima) i dalje zadovoljava potrebne standarde. Da bi se izbegli opšti EMC problemi, treba imati u vidu sledeće smernice:
Treba priključivati / primenjivati samo one opcione dodatke koji nose oznaku "CE"
Treba priključivati samo najbolje oklopljene kablove
Radno okruženje
Ovaj proizvod je projektovan prema EMC (elektromagnetska kompatibilnost) odredbama za „naseljena mesta, privrednu sredinu i zone lake industrije“. TOSHIBA ne odobrava korišćenje ovog proizvoda u radnim okruženjima koja nisu navedena u prethodnom delu teksta „naseljena mesta, privredna sredina i zona lake industrije“.
Na primer, u sledećim sredinama nije dozvoljeno koristiti ovaj proizvod:
Industrijske zone (npr. okruženja gde se koristi trofazni napon od 380 V).
Medicinska okruženja U vozilima U letelicama
TOSHIBA ne snosi odgovornost za eventualne posledice korišćenja ovog proizvoda u radnim okruženjima u kojima to nije dozvoljeno.
Posledice korišćenja ovog proizvoda u radnim okruženjima u kojima je to zabranjeno mogu biti:
Smetnje na drugim uređajima i mašinama u bližem okruženju. Kvar ili gubitak podataka na računaru izazvan smetnjama koje su
nastale usled rada drugih uređaja i mašina u bližem okruženju.
Stoga, TOSHIBA strogo preporučuje odgovarajuće testiranje elektromagnetske kompatibilnosti ovog proizvoda u zabranjenim radnim okruženjima pre bilo kakve upotrebe. Korišćenje ovog proizvoda u automobilu ili avionu je odobreno uz dozvolu odgovarajućeg proizvođača ili avionske kompanije.
Štaviše, iz opštih sigurnosnih razloga, korišćenje ovog proizvoda u okruženjima sa eksplozivnom atmosferom nije dozvoljeno.
Obaveštenje o standardu video formata
OVAJ PROIZVOD JE LICENCIRAN PO AVC, VC-1 I MPEG-4 LICENCI IZ PORTFOLIJA ZA VIDEO PATENTE ZA (I)KODIRANJE VIDEO ZAPISA ZA KORISNIKOVU LIČNU I NEKOMERCIJALNU UPOTREBU U SKLADU SA NAVEDENIM STANDARDIMA („VIDEO“) I/ILI (II) DEKODIRANJE AVC, VC-1 I MPEG-4 VIDEO ZAPISA KOJE JE KODIRAO KORISNIK ZA LIČNE
Korisnički priručnik
vii
Page 8
I NEKOMERCIJALNE POTREBE I/ILI KOJI SU DOBIJENI OD DOBAVLJAČA VIDEO ZAPISA KOJI IMA LICENCU ZA OBEZBEĐIVANJE TAKVIH VIDEO ZAPISA. NIJEDNA LICENCA NIJE ODOBRENA NITI ĆE BITI PODRAZUMEVANA ZA BILO KOJU DRUGU UPOTREBU. DODATNE INFORMACIJE, UKLJUČUJUĆI I ONE KOJE SE ODNOSE NA PROMOTIVNE, INTERNE I KOMERCIJALNE KORISNIKE I LICENCIRANJE MOGU SE DOBITI OD MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM.
Informacije o kanadskim propisima (samo za Kanadu)
Ovaj digitalni aparat ne premašuje ograničenja klase B za emisije radio buke iz digitalnog aparata kako je navedeno u Propisu o radio interferenciji prema Canadian Department of Communications (Kanadskom odeljenju za komunikacije) .
Imajte u vidu da propisi Canadian Department of Communications (DOC) navode, da promene ili modifikacije koje nije izričito odobrila korporacija TOSHIBA mogu da ponište vaše ovlašćenje da rukujete ovom opremom.
Ovaj digitalni aparat klase B zadovoljava sve zahteve kanadskih propisa za opremu koja izaziva interferenciju.
Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exgences du Règlement sur le matériel brouileur du Canada.
Informacije koje slede važe isključivo za korisnike u državama-članicama EU:
Odlaganje proizvoda na otpad
Znak sa precrtanom kantom za smeće na točkovima označava da se proizvodi moraju prikupljati i odlagati na otpad odvojeno od otpada domaćinstva. Ugrađene baterije i akumulatori mogu se odložiti na otpad zajedno sa proizvodom. Oni će biti razdvojeni u centrima za reciklažu.
Crna traka ukazuje na to da je proizvod plasiran na tržište nakon 13. avgusta 2005. godine.
Učešćem u odvojenom prikupljanju proizvoda i baterija pomoći ćete u obezbeđivanju pravilnog odlaganja proizvoda i baterija i time pomoći u sprečavanju mogućih negativnih posledica po prirodnu sredinu i ljudsko zdravlje.
Za detaljnije informacije o programima prikupljanja i recikliranja koji su dostupni u vašoj zemlji posetite naš veb sajt (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ili se obratite našem lokalnom predstavništvu u vašem gradu ili u prodavnici u kojoj ste kupili proizvod.
Korisnički priručnik viii
Page 9
Odlaganje baterija i/ili akumulatora na otpad
Znak sa precrtanom kantom za smeće na točkovima označava da se baterije i/ili akumulatori moraju prikupljati i odlagati na otpad odvojeno od otpada domaćinstva.
Ukoliko baterija ili akumulator sadrži više od naznačenih količina olova (Pb), žive (Hg) i/ili kadmijuma (Cd) u okviru Direktive o baterijama (2006/66/ EC), tada će hemijski simboli za olovo (Pb), živu (Hg) i/ili kadmijum (Cd) biti prikazani ispod precrtane kante za smeće na točkovima.
Učešćem u odvojenom prikupljanju baterija pomoći ćete u obezbeđivanju pravilnog odlaganja proizvoda i baterija i time pomoći u sprečavanju mogućih negativnih posledica po prirodnu sredinu i ljudsko zdravlje.
Za detaljnije informacije o programima prikupljanja i recikliranja koji su dostupni u vašoj zemlji posetite naš vebsajt (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ili se obratite našem lokalnom predstavništvu u vašem gradu ili u prodavnici u kojoj ste kupili proizvod.
Ovi simboli možda neće biti zalepljeni na proizvod, u zavisnosti od države i regiona u kojem ste ga kupili.
Odlaganje računara i baterije računara na otpad
Odložite ovaj računar na otpad u skladu sa primenljivim zakonima i propisima. Za više informacija obratite se lokalnoj upravi.
Ovaj računar sadrži baterije koje mogu da se pune. Nakon određenog broja ciklusa korišćenja, baterije će izgubiti svoju sposobnost da čuvaju energiju i moraćete da ih zamenite. U skladu sa važećim zakonima i propisima koji to regulišu, odlaganje starih baterija njihovim bacanjem u smeće može biti protivzakonito.
Čuvajte životnu sredinu. Da biste dobili više podataka o mestima na kojima je moguće reciklirati stare baterije i o postupku njihovog pravilnog odlaganja obratite se organima lokalne uprave.
REACH - Izjava o usaglašenosti
Novi propis Evropske unije (EU) o hemikalijama, REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals – registracija, procena, odobrenje i ograničenje upotrebe hemikalija), stupio je na snagu
1. juna 2007. Kompanija Toshiba će zadovoljiti sve zahteve propisa
REACH i posvećena je pružanju informacija svojim korisnicima o hemijskim supstancama u svojim proizvodima u skladu sa propisom REACH.
Posetite sledeću Web lokaciju reach za informacije o prisustvu supstanci sa liste kandidata prema članu
Korisnički priručnik
www.toshiba-europe.com/computers/info/
ix
Page 10
59 (1) Propisa (EC) br. 1907/2006 (“REACH”) u koncentracijama većim od 0,1 % težinski u našim artiklima.
Informacije koje slede važe samo za Tursku:
Usaglašen sa EEE propisima: kompanija Toshiba zadovoljava sve zahteve turskog propisa 26891 „Ograničenje upotrebe opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj opremi“.
Broj mogućih otkaza piksela na vašem ekranu definisan je u skladu sa standardima ISO 9241-307. Ukoliko je broj otkaza piksela manji od ovog standarda, to se neće smatrati kvarom.
Baterija je potrošni proizvod, jer upotrebni vek baterije zavisi od upotrebe računara. Ukoliko baterija uopšte ne može da se napuni, onda je u pitanju kvar ili otkaz. Promene u trajanju baterije ne predstavljaju kvar ili otkaz.
Korisnički priručnik x
Page 11
ENERGY STAR® program
Vaš model računara može biti usaglašen sa programom ENERGY STAR®. Ako je model koji ste kupili u skladu sa ovim programom, na njemu će se nalaziti logotip ENERGY STAR i za njega će važiti sledeće informacije.
Kompanija TOSHIBA je jedan od partnera u okviru ENERGY STAR® programa i dizajnirala je ovaj računar tako da zadovolji najnovije ENERGY STAR® smernice za energetsku efikasnost. Vaš računar se isporučuje sa opcijama upravljanja energijom unapred postavljenim na konfiguraciju koja će obezbediti najstabilnije radno okruženje i optimalne performanse sistema kako pri režimu napajanja putem adaptera naizmenične struje, tako i pri režimu napajanja putem baterije.
U cilju uštede energije, vaš računar je podešen tako da pređe u režim "uspavanosti" sa niskom potrošnjom energije koji gasi sistem i ekran računara nakon 15 minuta neaktivnosti u režimu napajanja putem adaptera naizmenične struje.
Kompanija TOSHIBA vam preporučuje da ovu i druge funkcije uštede energije ostavite aktivnim tako da računar radi uz maksimalnu energetsku efikasnost. Računar možete "probuditi" iz režima "uspavanosti" pritiskom na taster za uklj./isklj. računara.
Proizvodi koji zasluže nalepnicu ENERGY STAR sprečavaju emisiju gasova koji doprinose efektu "staklene bašte" time što zadovoljavaju stroge smernice energetske efikasnosti koje postavlja EPA u SAD i Komisija EU. Prema EPA, računar koji zadovoljava nove ENERGY STAR specifikacije koristi između 20 % i 50 % manje energije, u zavisnosti od toga kako se koristi. Posetite http://www.eu-energystar.org ili http://www.energystar.gov za više informacija o ENERGY STAR programu.
Bezbednosna uputstva u vezi s optičkom disk jedinicom
Obavezno proučite mere predostrožnosti navedene na kraju ovog odeljka.
Korisnički priručnik xi
Page 12
Model pogonske jedinice sadrži laserski sistem. Da biste osigurali
Panasonic Precision Devices Co., Ltd.
1080 Takano Nagomi-machi Tamana-Gun Kumamoto, Japan
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY KOREA CORPORATION 416, MEATAN-3 DONG, YEONGTONG-GU, SUWON CITY, GYEONGGI, 443-742, KOREA
pravilno korišćenje ovog proizvoda, pažljivo pročitajte ovaj priručnik sa uputstvima i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Ukoliko se ikada ukaže potreba za održavanjem ovog uređaja, obratite se ovlašćenom servisu.
Korišćenje komandi, prilagođavanja ili performansi postupaka koji se razlikuju od navedenih može dovesti do opasnog izlaganja zračenju.
Da biste sprečili direktno izlaganje laserskom zraku, ne pokušavajte da otvorite kućište.
1. Panasonic Precision Devices Co., Ltd.
DVD SuperMulti pogonska jedinica sa Double Layer Blu-ray™ Combo disk jedinica Blu-ray™ Writer disk jedinica
2. TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY
DVD SuperMulti pogonska jedinica sa Double Layer
Korisnički priručnik
xii
Page 13
Mere opreza
OPREZ: ovaj uređaj sadrži laserski sistem i klasifikovan je kao “LASERSKI PROIZVOD KLASE 1”. Da biste pravilno koristili ovaj model pažljivo pročitajte korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu. U slučaju bilo kakvog problema sa ovim modelom, molimo obratite se svom najbližem "OVLAŠĆENOM servisu." Da biste sprečili direktno izlaganje laserskom zraku, ne pokušavajte da otvorite kućište.
Korisnički priručnik xiii
Page 14

Uvod

Čestitamo vam na kupovini ovog računara. Ovaj moćni prenosni računar pruža izvrsne mogućnosti za proširenje kapaciteta, uključujući i multimedijalnu funkcionalnost, a osmišljen je tako da vam pruži višegodišnji pouzdani rad na računaru visokih performansi.
U priručniku ćete pronaći uputstva za instalaciju i početak korišćenja vašeg računara. U njemu su takođe date i detaljne informacije o konfigurisanju vašeg računara, osnovama rukovanja i održavanja, korišćenju opcionih uređaja i otklanjanju problema.

Konvencije

U ovom priručniku koriste se sledeći formati za opis, identifikovanje i naglašavanje pojmova i radnih postupaka.

Skraćenice

Pri prvom pojavljivanju u tekstu, kao i gde god je to potrebno zbog jasnoće, skraćenice su date u zagradi iza punog naziva. Na primer: Memorija koja se može samo čitati (Read Only Memory, ROM). Akronimi su takođe definisani u rečniku.

Ikonice

Ikonice označavaju priključke, tastere i druge delove računara. Na panelu sa indikatorima takođe se koriste ikone za identifikaciju komponenti za koje panel pruža informacije.

Tasteri

Tasteri tastature se koriste u tekstu za opis mnogih računarskih operacija. Karakteristična slova posebnog oblika označavaju glavne simbole tastera koji se pojavljuju na tastaturi. Na primer, ENTER označava taster ENTER.

Rad sa tasterima

Za neke operacije je potrebna istovremena upotreba dva ili više tastera. Takve operacije označavamo simbolima glavnih tastera rastavljenih znakom plus (+). Na primer, CTRL+ C znači da morate da držite CTRL i da istovremeno pritisnete C. Ako se koriste tri tastera, držite pritisnutim prva dva i u isto vreme pritisnite treći taster.
ABC Kada je za procedure potreban postupak kao što je
klik na ikonu ili unos teksta, ime ikone ili tekst koji treba da ukucate je na levoj strani prikazan posebnim oblikom slova.
Korisnički priručnik xiv
Page 15

Poruke

Poruke se u ovom priručniku koriste da posebno privuku vašu pažnju na važne informacije. Svaka vrsta poruke se prikazuje na neki od načina predstavljenih u nastavku:
Označava potencijalno opasnu situaciju koja može da dovede do smrtnog ishoda ili ozbiljne povrede ukoliko ne sledite uputstva.
Obratite pažnju! Poziv na oprez vas informiše da nepravilno korišćenje opreme ili nepoštovanje uputstava mogu dovesti do gubitka podataka ili oštećenja vaše imovine.
Molimo pročitajte. Napomena predstavlja kratku pomoć ili savet koja vam pomažu da na najbolji način koristite svoju opremu.

Terminologija

Ovaj termin je u ovom dokumentu definisan na sledeći način:
Početak
Reč „Start“ odnosi se na dugme „ “ u operativnom sistemu Windows 7.
Korisnički priručnik xv
Page 16

Opšte mere predostrožnosti

Računari kompanije TOSHIBA dizajnirani su tako da pružaju optimalnu bezbednost, minimalizuju napor i da mogu da izdrže ono što donosi prenosivost. Međutim, trebalo bi preduzeti određene mere opreza kako bi se dodatno umanjio rizik od nastanka povreda ili oštećenja računara.
Obavezno pročitajte opšte mere predostrožnosti koje su navedene ispod, a obratite pažnju i na upozorenja koja se nalaze u priručniku.

Obezbedite odgovarajuću ventilaciju

Uvek proverite da li računar i adapter naizmenične struje imaju odgovarajuću ventilaciju i da li su zaštićeni od pregrevanja kada se računar uključi ili kada se adapter naizmenične struje priključi na strujnu utičnicu (čak i ako je računar u režimu uspavanosti). U tom slučaju, razmotrite sledeće:
Nikada ne prekrivajte računar ili strujni adapter nikakvim predmetom. Nikada ne postavljajte računar ili strujni adapter u blizini izvora toplote,
kao što je električno ćebe ili grejač. Nikada ne prekrivajte i ne blokirajte otvore za ventilaciju, uključujući i
one koji se nalaze na osnovi računara. Uvek koristite računar na čvrstoj, ravnoj podlozi. Korišćenjem računara
na tepihu ili na nekom drugom mekom materijalu ovi otvori mogu da se blokiraju.
Uvek obezbedite dovoljno prostora oko računara. Pregrevanje računara ili adaptera naizmenične struje može da
prouzrokuje otkaz sistema, računara ili oštećenje adaptera naizmenične struje ili požar, što može da dovede do ozbiljne povrede.

Stvaranje okruženja koje ne ugrožava rad računara

Postavite računar na ravnu podlogu koja je dovoljno velika da na nju stane računar i svi drugi uređaji koje koristite, poput štampača.
Ostavite dovoljno mesta oko računara i druge opreme kako bi bila moguća odgovarajuća ventilacija. U suprotnom može doći do njihovog pregrevanja.
Da biste svoj računar održavali u optimalnom radnom stanju, radno okruženje zaštitite od:
prašine, vlage i direktne sunčeve svetlosti opreme koja generiše jako elektromagnetsko polje, poput stereo
zvučnika (izuzev zvučnika koji su povezani sa računarom) ili slušalica. brzih promena temperature ili vlažnosti i izvora promene temperature
poput otvora na klima uređajima ili grejača ekstremne toplote, hladnoće ili vlažnosti tečnosti i hemikalija koje izazivaju koroziju
Korisnički priručnik
xvi
Page 17

Povrede izazvane opterećenjem

Pažljivo pročitajte Priručnik sa uputstvima za bezbedno i udobno korišćenje. On sadrži informacije o sprečavanju povreda šaka i zglobova
nastalih opterećenjem od prekomerne upotrebe tastature. On takođe sadrži informacije o dizajnu radnog prostora, položaju tela i osvetljenju, koje mogu da pomognu u smanjivanju fizičkog stresa.

Povrede izazvane toplotom

Izbegavajte duži fizički kontakt sa računarom. Ako računar koristite duži vremenski period, njegova površina može da postane veoma topla. Bez obzira na to što temperatura neće biti vruća na dodir, ako duži vremenski period ostanete u fizičkom kontaktu sa računarom, na primer, ako računar držite u krilu ili ako držite dlanove na osloncu za šake, to može da izazove blage opekotine na koži.
Ako računar koristite duži vremenski period, izbegavajte direktan kontakt sa metalnom pločicom na kojoj se nalaze razni portovi pošto ona može da postane vruća.
Površina adaptera naizmenične struje (AC adapter) može da postane vruća pri radu, ali to ne ukazuje na kvar. Ako je potrebno da prenesete AC adapter, trebalo bi prethodno da ga isključite iz utičnice i ostavite ga da se ohladi.
Nemojte da postavljate AC adapter na materijal koji je osetljiv na toplotu pošto može da dođe do oštećenja tog materijala.

Oštećenja nastala usled pritiska ili udara

Nemojte pritiskati računar niti ga izlagati jakim udarcima bilo koje vrste jer to može oštetiti njegove komponente ili ga na drugi način onesposobiti.

Mobilni telefoni

Imajte u vidu da upotreba mobilnih telefona može da ometa zvučni sistem. Rad računara neće biti ni na koji način prekinut, ali se preporučuje da održavate rastojanje od najmanje 30 cm između računara i mobilnog telefona.

Priručnik sa uputstvima za bezbedno i udobno korišćenje

Sve važne informacije o bezbednom i pravilnom korišćenju ovog računara date su u priloženom "Priručniku sa uputstvima za bezbedno i udobno korišćenje". Obavezno ga pročitajte pre nego što počnete da koristite računar.
Korisnički priručnik
xvii
Page 18
Poglavlje 1
Početak korišćenja
U ovom poglavlju data je lista za proveru opreme, kao i osnovni podaci na osnovu kojih ćete moći da počnete da koristite svoj računar.
Moguće je da neke od funkcija opisane u ovom priručniku neće pravilno funkcionisati ukoliko koristite operativni sistem koji nije unapred instalirala kompanija TOSHIBA.

Lista za proveru opreme

Pažljivo otpakujte računar i sačuvajte kutiju i materijale za pakovanje za buduću upotrebu.

Hardver

Proverite da li imate sve sledeće stavke:
TOSHIBA prenosni lični računar Adapter naizmenične struje i strujni kabl (sa utikačem sa dva ili tri
konektora)

Dokumentacija

Ukoliko bilo koja od navedenih stavki nedostaje ili je oštećena, odmah se obratite svom prodavcu.

Softver

Sledeći operativni sistem Windows® i softverski uslužni programi su fabrički instalirani.
Korisnički priručnik
Brzi početak korišćenja Priručnik sa uputstvima za bezbedno i udobno korišćenje Informacije o garanciji
Windows 7 TOSHIBA Recovery Media Creator TOSHIBA Assist TOSHIBA Flash Cards TOSHIBA Disc Creator TOSHIBA VIDEO PLAYER TOSHIBA rezolucija + dodatna komponenta za Windows Media Player TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc
1-1
Page 19
Corel Digital Studio for TOSHIBA TOSHIBA eco Utility TOSHIBA HDD zaštita TOSHIBA HDD/SSD upozorenje TOSHIBA HW Setup uslužni program TOSHIBA Paket dodatne vrednosti TOSHIBA Web Camera Application TOSHIBA Uslužni program za otisak prsta (unapred instaliran na
nekim modelima) TOSHIBA Service Station TOSHIBA PC Health Monitor TOSHIBA Uslužni program za uspavanost Korisnički priručnik (ovaj priručnik)
U zavisnosti od modela koji ste kupili, možda nećete imati sve softvere koji su navedeni iznad.

Početak korišćenja

Svi korisnici treba obavezno da pročitaju odeljak Prvo pokretanje
računara.
Postarajte se da pročitate priloženi Priručnik sa uputstvima za bezbedno i pravilno korišćenje ovog računara. Njegova svrha je da vam pomogne da vam bude udobnije i da budete produktivniji prilikom korišćenja prenosnog računara. Primenom preporuka iz ovog priručnika možete smanjiti mogućnost pojave bolne ili ometajuće povrede u šakama, rukama, ramenima ili vratu.
U ovom poglavlju dati su osnovni podaci na osnovu kojih ćete moći da počnete da koristite svoj računar. Ono pokriva sledeće teme:
Priključivanje adaptera naizmenične struje Podizanje panela sa ekranom Uključivanje računara Prvo pokretanje računara Isključivanje računara Ponovno pokretanje računara
Koristite program za proveru prisustva virusa na računaru i postarajte se da ga redovno ažurirate.
Nikada ne formatirajte medij za skladištenje podataka bez provere njegovog sadržaja - formatiranjem se uništavaju svi memorisani podaci.
Korisnički priručnik 1-2
Page 20
Dobra je ideja povremeno praviti rezervnu kopiju internog čvrstog diska ili drugog glavnog uređaja za skladištenje podataka na eksternom mediju. Opšti mediji za memorisanje nisu trajni niti pouzdani na duže vreme i pod određenim okolnostima kod njih može da dođe do gubitka podataka.
Pre instaliranja nekog uređaja ili aplikacije sačuvajte podatke u memoriji na pogonskoj jedinici čvrstog diska ili na drugom mediju za skladištenje. Ukoliko to ne učinite može doći do gubitka podataka.

Priključivanje adaptera naizmenične struje

Strujni adapter priključite na računar kada je potrebno napuniti bateriju ili kada želite da radite s napajanjem naizmeničnom strujom. Ovo takođe predstavlja i najbrži način da pokrenete sistem, jer je neophodno da najpre napunite bateriju da biste mogli da je koristite za napajanje računara.
Strujni adapter se automatski može prilagoditi bilo kom izvoru naizmeničnog napona između 100 i 240 V i frekvencije od 50 do 60 Hz, omogućavajući, na taj način, korišćenje računara u bilo kojoj državi/ regionu. Adapter pretvara naizmeničnu struju u jednosmernu i smanjuje napon za napajanje računara.
Uvek koristite TOSHIBA adapter naizmenične struje koji je priložen uz vaš računar ili koristite adaptere naizmenične struje koje je odobrila kompanija TOSHIBA kako biste izbegli rizik od požara ili drugog oštećenja računara. Upotreba nekompatibilnog adaptera naizmenične struje može da dovede do požara ili oštećenja računara i moguće ozbiljne povrede. Kompanija TOSHIBA ne prihvata nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu koja nastane usled korišćenja nekompatibilnog adaptera.
Nikada ne priključujte adapter naizmenične struje na izvor napajanja koji po naponu i frekvenciji koji su navedeni na nazivnoj pločici uređaja nisu odgovarajući. Ukoliko to ne učinite, može doći do požara ili električnog udara, što može dovesti do ozbiljne povrede.
Uvek koristite ili nabavite strujne kablove koji zadovoljavaju specifikacije za napon i frekvenciju i pravne zahteve u državi u kojoj ih koristite. Ukoliko to ne učinite, može doći do požara ili električnog udara, što može dovesti do ozbiljne povrede.
Priloženi strujni kabl zadovoljava bezbednosna pravila i propise u regionu u kojem je proizvod kupljen i ne treba ga koristiti van tog regiona. Za upotrebu u drugim regionima nabavite strujne kablove koji zadovoljavaju bezbednosna pravila i propise za dati region.
Ne koristite priključak za pretvaranje utikača sa tri konektora na utikač sa dva konektora.
Korisnički priručnik 1-3
Page 21
Kada priključite adapter naizmenične struje na računar, uvek sledite korake po istom redosledu po kojem su dati u korisničkom priručniku. Priključenje strujnog kabla na napojnu električnu utičnicu treba da bude poslednji korak, jer u suprotnom izlazni utikač jednosmerne struje sadrži strujni napon i može da uzrokuje strujni udar ili manju telesnu povredu ako se dodirne. Kao opšta mera predostrožnosti, izbegavajte da dodirujete metalne delove.
Nikada ne postavljajte računar ili strujni adapter na drvenu površinu, nameštaj ili na bilo koju drugu površinu koja se može oštetiti usled izlaganja toploti, jer se temperature osnove računara i površine strujnog adaptera povećavaju tokom uobičajenog korišćenja računara.
Uvek postavite računar ili adapter naizmenične struje na ravnu i čvrstu površinu koja je otporna na toplotu.
Detaljne mere opreza i uputstva za rukovanje potražite u priloženom Priručniku sa uputstvima za bezbedno i udobno korišćenje.
1. Priključite strujni kabl na adapter naizmenične struje.
Slika 1-1 Priključenje strujnog kabla na adapter naizmenične struje (utikač sa
dva konektora)
Slika 1-2 Priključenje strujnog kabla na adapter naizmenične struje (utikač sa tri
konektora)
Kabl sa utikačem sa dva ili tri konektora biće priložen uz računar u zavisnosti od modela.
Korisnički priručnik 1-4
Page 22
2. Izlaz AC adaptera za jednosmernu struju spojite na ulaz
1
2
1
jednosmernog napona od 19 V na desnoj strani računara.
Slika 1-3 Priključenje izlaznog priključka jednosmerne struje na računar
1. DC IN 19 V utičnica za napajanje jednosmernom strujom
2. Izlazni priključak jednosmerne struje
3. Priključite strujni kabl u napojnu zidnu utičnicu - indikatori ulaza za jednosmerni napon/baterija sa prednje strane računara će se upaliti.

Podizanje panela sa ekranom

Panel sa ekranom je moguće rotirati u širokom rasponu uglova u cilju postavljanja u optimalni položaj za posmatranje.
Držeći računar za oslonac za dlanove jednom rukom tako da se glavno kućište računara ne podigne, lagano podignite panel sa ekranom - to će vam omogućiti da panel sa ekranom prilagodite kako biste postigli optimalnu vidljivost ekrana.
Slika 1-4 Otvaranje panela sa ekranom
1. Panel sa ekranom
Budite pažljivi prilikom otvaranja i spuštanja panela sa ekranom. Ukoliko ga previše energično podignete ili zalupite pri spuštanju, možete da oštetite računar.
Pazite da ekran ne otvorite previše, jer biste mogli da opteretite šarke panela i oštetite računar.
Ne pritiskajte i ne gurajte panel sa ekranom.
Korisnički priručnik 1-5
Page 23
Kada podižete računar, nemojte ga hvatati za panel sa ekranom.
1
Pre zatvaranja panela sa ekranom proverite da između ekrana i tastature nije ostala olovka ili neki drugi predmet.
Kada podižete ili spuštate panel sa ekranom, stavite jednu ruku na oslonac za šake da biste pridržali računar, a drugom rukom polako podignite ili spustite panel sa ekranom (ne primenjujte preteranu silu prilikom podizanja ili spuštanja panela sa ekranom).

Uključivanje napajanja

U ovom odeljku opisan je način uključenja računara - indikator Napajanje će potom pokazati status računara. Za više informacija pogledajte odeljak
Praćenje uslova napajanja u poglavlju 5, Napajanje i režimi napajanja.
Nakon što prvi put uključite računar, ne isključujte ga sve dok ne konfigurišete operativni sistem.
Jačina zvuka ne može da se podesi tokom konfigurisanja Windows sistema.
1. Otvorite panel sa ekranom.
2. Pritisnite i zadržite taster za uključivanje/isključivanje računara dve ili tri sekunde.
Slika 1-5 Uključivanje napajanja
1. Taster za uključivanje/isključivanje računara
Korisnički priručnik 1-6
Page 24

Prvo pokretanje računara

Početni ekran sistema Windows 7 biće prvi prikazani ekran kada uključite računar. Sledite uputstva koja će se prikazivati na svakom ekranu kako biste pravilno instalirali operativni sistem.
Kada se prikaže, pažljivo pročitajte Software License Terms (Uslove softverske licence).

Isključivanje napajanja

Računar se može isključiti pomoću jednog od tri režima - isključivanje, mirovanje ili spavanje.
Režim isključivanja
Ako isključite računar u režimu isključenosti, podaci neće biti sačuvani, a kada sledeći put uključite računar, prikazaće se glavni ekran operativnog sistema.
1. Ukoliko ste uneli neke podatke, sačuvajte ih na čvrstom disku ili na drugom mediju za skladištenje podataka.
2. Proverite da li su sve aktivnosti u vezi sa jednim ili više diskova završene, a zatim izvadite disk.
Ukoliko isključite računar dok je u toku pristup jednom ili više diskova, može doći do gubitka podataka ili oštećenja jednog ili više diskova.
Ne isključujte napajanje dok je bilo koja aplikacija aktivna. To može da prouzrokuje gubitak podataka.
Nikada ne isključujte napajanje, ne odvajajte spoljni uređaj ili medij za skladištenje podataka tokom čitanja/pisanja podataka. To može da prouzrokuje gubitak podataka.
3. Kliknite na
4.
5. Isključite sve periferijske uređaje priključene na računar.
Ne uključujte ponovo računar ili periferijske uređaje odmah nakon gašenja ­sačekajte kraći period kako biste izbegli moguću štetu.
Režim "uspavanosti"
Ukoliko morate da prekinete rad, možete da isključite napajanje računara bez potrebe da napuštate softver prebacivanjem računara u režim "uspavanosti". U ovom režimu podaci ostaju u glavnoj memoriji računara tako da, kada ga ponovo uključite, možete nastaviti sa radom tamo gde ste stali.
Korisnički priručnik
Start (Početak).
Kliknite na dugme Shut down (Isključivanje) ( ).
1-7
Page 25
Kada je potrebno da isključite računar u avionu ili na mestima gde je upotreba elektronskih uređaja regulisana propisima ili kontrolisana, uvek u potpunosti isključite računar. To se odnosi na isključenje svih funkcija bežičnih komunikacionih uređaja i poništenje podešavanja koja automatski reaktiviraju računar, kao što su funkcije snimanja pomoću tajmera. Ukoliko u potpunosti ne isključite računar na ovaj način, operativni sistem može da se reaktivira i da pokrene unapred programirane zadatke ili da sačuva nesačuvane podatke, što može da ometa avionske i druge sisteme i može da dovede do ozbiljne povrede.
Pre nego što aktivirate režim "uspavanosti" obavezno sačuvajte podatke.
Kada je strujni adapter priključen, računar će preći u režim spavanja prema postavkama u dijalogu Power Options (Opcije napajanja) (da biste mu pristupili, izaberite Start (Početak) -> Control Panel
(Kontrolna tabla) -> System and Security (Sistem i bezbednost) -> Power Options (Opcije napajanja)).
Da biste računar vratili iz režima "uspavanosti" pritisnite i na kratko zadržite taster za uključivanje/isključivanje ili bilo koji taster na tastaturi. Molimo imajte u vidu da se tasteri na tastaturi mogu koristiti samo ako je opcija buđenja sa tastature (Wake-up on Keyboard) omogućena u okviru uslužnog programa "HW Setup".
Ukoliko računar pređe u režim "uspavanosti" dok je neka mrežna aplikacija aktivna, ona se možda neće povratiti kada se računar sledeći put uključi, a sistem vrati iz režima "uspavanosti".
Da biste onemogućili automatsko aktiviranje režima spavanja, onemogućite režim spavanja u dijalogu „Power Options“ (Opcije napajanja) (da biste mu pristupili, izaberite Start (Početak) ->
Control Panel (Kontrolna tabla) -> System and Security (Sistem i bezbednost) -> Power Options (Opcije napajanja)).
Da biste koristili funkciju "Hybrid Sleep" (Hibridna uspavanost) konfigurišite je u okviru opcija potrošnje energije.
Prednosti režima "uspavanosti"
Režim "uspavanosti" pruža sledeće prednosti:
Korisnički priručnik
Omogućava nastavak rada u prethodnom radnom okruženju brže nego režim mirovanja.
Štedi energiju tako što isključuje sistem kada računar ne dobija ulazne signale ili nema pristupanja hardveru tokom perioda zadatog funkcijom režima "uspavanosti" sistema (System Sleep Mode).
Omogućava korišćenje funkcije isključenja ekrana.
1-8
Page 26
Prelazak u režim "uspavanosti"
Režim uspavanosti možete da aktivirate na jedan od sledeća tri načina:
Kliknite na Start (Početak). stanite na ikonu sa strelicom ( ) a zatim u meniju izaberite Sleep (Uspavanost).
Zatvorite panel sa ekranom. Imajte u vidu da se ova funkcija mora omogućiti u okviru opcija napajanja (za pristup kliknite na Start
(Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) -> System and Security (Sistem i bezbednost) -> Power Options (Opcije napajanja)).
Pritisnite taster za uklj./isklj. računara. Imajte u vidu da se ova funkcija mora omogućiti u okviru opcija napajanja (za pristup kliknite na Start
(Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) -> System and Security (Sistem i bezbednost) -> Power Options (Opcije napajanja)).
Kada ponovo uključite napajanje, moći ćete da nastavite tamo gde ste stali pre nego što ste isključili računar.
Kada se računar nalazi u režimu uspavanosti, indikator napajanja Power trepće i narandžaste je boje.
Ukoliko se računar napaja putem baterije, njegovo vreme rada možete da produžite gašenjem računara koje ga prebacuje u režim mirovanja
- režim "uspavanosti" će trošiti više energije dok je računar isključen.
Ograničenja režima "uspavanosti"
Režim "uspavanosti" ne funkcioniše pod sledećim okolnostima:
Računar se ponovo uključi neposredno nakon isključenja. Električna kola u memorijskim modulima su izložena statičkom
elektricitetu ili električnom šumu.
Režim mirovanja
Funkcijom režima mirovanja sadržaj memorije se smešta na čvrsti disk kada se računar isključi, tako da se sledeći put kada se računar uključi, vraća njegovo prethodno stanje. Imajte u vidu da funkcijom mirovanja nije moguće sačuvati stanje periferijskih uređaja priključenih na računar.
Sačuvajte podatke. Kada ulazi u režim hibernacije, računar smešta sadržaj memorije na čvrsti disk. Međutim, radi sigurnosti, najbolje je da ručno sačuvate svoje podatke.
Ukoliko izvadite bateriju ili odvojite adapter naizmenične struje pre nego što se memorisanje podataka dovrši, doći će do gubitka podataka.
Ne postavljajte i ne uklanjajte memorijske module dok se računar nalazi u režimu mirovanja. Doći će do gubitka podataka.
Korisnički priručnik 1-9
Page 27
Prednosti režima mirovanja
Režim mirovanja pruža sledeće prednosti:
Smešta podatke na čvrsti disk kada se računar automatski isključi zbog toga što se baterija ispraznila.
Nakon uključenja računara možete odmah da nastavite rad u prethodnom radnom okruženju.
Štedi energiju tako što isključuje sistem kada računar ne dobija ulazne signale ili nema pristupanja hardveru tokom perioda zadatog funkcijom režima mirovanja (System Hibernate).
Omogućava korišćenje funkcije isključenja ekrana.
Aktiviranje režima mirovanja
Da biste aktivirali režim mirovanja, sledite korake opisane u nastavku teksta.
1. Kliknite na Start (Početak).
2.
Stanite na ikonu sa strelicom ( ), a onda u meniju izaberite Hibernate (Mirovanje).
Automatski režim mirovanja
Računar se može konfigurisati da automatski uđe u režim mirovanja kada pritisnete taster za uključivanje/isključivanje ili kada spustite ekran. Da biste definisali ova podešavanja, sledite korake opisane u nastavku:
1. Kliknite na Start (Početak) i potom kliknite na Control Panel (Kontrolna tabla).
2. Kliknite na System and Security (Sistem i bezbednost), a zatim odaberite Power Options (Opcije napajanja).
3. Kliknite Choose what the power buttons do (Izbor delovanja tastera za uklj./isklj.) ili na Choose what closing the lid does (Izbor delovanja spuštanja ekrana).
4. Omogućite željena podešavanja režima mirovanja za When I press
the power button (Kada pritisnem taster za uklj./isklj.) i When I close the lid (Kada spustim ekran).
5. Kliknite na taster Save changes (Sačuvaj izmene) .
Čuvanje podataka u režimu mirovanja
Kada računar isključite tako da uđe u režim hibernacije, trebaće mu malo vremena da bi sačuvao sadržaj memorije na čvrsti disk.
Nakon što isključite računar i sadržaj memorije se smesti na čvrsti disk, isključite napajanje svih periferijskih uređaja.
Nemojte odmah ponovo uključivati računar niti uređaje. Sačekajte trenutak kako biste dopustili da se svi kondenzatori potpuno isprazne.
Korisnički priručnik 1-10
Page 28

Ponovno pokretanje računara

Određena stanja zahtevaju da izvršite resetovanje računara, na primer ako:
promenite određena podešavanja računara. dođe do greške i računar ne reaguje na komande koje zadajete preko
tastature.
Ukoliko je potrebno da ponovno pokrenete računar, to možete učiniti na tri načina:
Kliknite na Start (Početak). stanite na ikonu sa strelicom ( ) a zatim izaberete Restart (Ponovo pokreni) iz menija.
Pritisnite CTRL, ALT i DEL istovremeno (jedanput) da bi se prikazao prozor menija, a zatim izaberite Restart (Ponovo pokreni) iz opcije za isključivanje.
Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje računara i držite ga pet sekundi. Nakon isključenja računara sačekajte između deset i petnaest sekundi pre nego što ga ponovo uključite pritiskom na taster za uključivanje/isključivanje.
Korisnički priručnik 1-11
Page 29
Poglavlje 2
1 2 3
4
Veliki obilazak
U ovom poglavlju predstavljene su različite komponente računara ­preporučujemo vam da se upoznate sa svakom od njih pre nego što počnete da koristite računar.
Pravne beleške (neprimenjive ikone) Više informacija u vezi sa neprimenjivim ikonama potražite u dodatku C,
Pravne beleške.
Molimo pažljivo rukujte računarom kako biste izbegli grebanje ili oštećenje površine.

Pogled spreda sa spuštenim ekranom

Na sledećoj slici dat je prikaz računara s prednje strane kada je ekran u spuštenom položaju.
Slika 2-1 Izgled računara spreda sa spuštenim ekranom
1. Indikator DC IN ulaza/baterije
2. Indikator napajanja 4. Otvor za memorijski medij
Indikator DC IN ulaza/ baterije
Korisnički priručnik 2-1
Indikator DC IN ulaza/baterije prikazuje stanje ulaza za napajanje jednosmernom strujom i napunjenost baterije - svetli belo kada je baterija puna i kada je napajanje preko adaptera za naizmeničnu struju ispravno.
Za više informacija o ovoj karakteristici pogledajte poglavlje 5, Napajanje i režimi
napajanja.
3. Indikator bežične komunikacije
Page 30
Indikator napajanja Indikator napajanja normalno svetli belo kada je
1 2 3 4 5
računar uključen. Međutim, ako isključite računar u režimu uspavanosti, ovaj indikator trepće narandžasto - približno dve sekunde uključeno, dve sekunde isključeno.
Indikator za bežičnu komunikaciju
Otvor za memorijski medij
Nemojte stavljati strane predmete, kao što su zavrtnji, spone i spajalice, u otvor za memorijski medij. Strani metalni predmeti mogu stvoriti kratak spoj, što može prouzrokovati oštećenje ili zapaljenje, a to može dovesti do ozbiljne povrede.

Sa leve strane

Na sledećoj slici dat je prikaz računara s leve strane.
1. Otvor za sigurnosnu blokadu
2. LAN priključak 5. Optička disk jedinica
3. Priključak univerzalne serijske magistrale (USB 3.0)
Indikator bežične komunikacije svetli žuto kad god se uključe funkcije Bluetooth ili bežični LAN.
U ovaj otvor možete da ubacite memorijsku karticu SD™/SDHC™/SDXC™, miniSD™/ microSD™ Card i MultiMediaCard™. Za više informacija pogledajte odeljak Opcioni uređaji u poglavlju 3, Osnove rukovanje.
Slika 2-2 Leva strana računara
4. Priključak univerzalne serijske magistrale (USB 3.0)
Otvor za sigurnosnu blokadu
Sigurnosni kabl može da se poveže na ovaj otvor, a zatim da se spoji sa stolom ili drugim velikim predmetom kako bi se onemogućila krađa računara.
Korisnički priručnik 2-2
Page 31
LAN priključak Ovaj priključak vam omogućava priključenje na
LAN mrežu. Adapter ima ugrađenu podršku za Ethernet LAN (10 megabita u sekundi, 10BASE­T), Fast Ethernet LAN (100 megabita u sekundi, 100BASE-TX) ili Gigabit Ethernet LAN (1000 megabita u sekundi, 1000BASE-T). Za detalje pogledajte poglavlje 3, Osnove rukovanja.
U priključak za LAN nemojte priključivati ni jedan drugi kabl osim LAN kabla. To može dovesti do oštećenja ili kvara.
Nemojte povezivati LAN kabl na izvor napajanja. To može dovesti do oštećenja ili kvara.
Priključci univerzalne serijske magistrale (USB 3.0)
Imajte u vidu da nije moguće potvrditi rad svih funkcija za sve USB uređaje koji su dostupni. Zbog toga treba napomenuti da neke funkcije koje se povezuju sa određenim uređajem možda neće pravilno raditi.
USB 3.0 port (ovi) može da funkcioniše kao USB 2.0 port (ovi) prilikom rada u starijem režimu USB emulacije.
Držite strane metalne predmete, kao što su zavrtnjevi, spone i spajalice, dalje od USB priključka. Strani metalni predmeti mogu stvoriti kratak spoj, što može prouzrokovati oštećenje ili zapaljenje, a to može dovesti do ozbiljne povrede.
Optička disk jedinica Računar može biti konfigurisan sa DVD Super
Dva USB (Universal Serial Bus) priključka, koji ispunjavaju standard USB 3.0, nalaze se na levoj strani računara.
Priključci USB 3.0 su usklađeni sa standardom USB 3.0 i kompatibilni su sa starijim verzijama uređaja USB 2.0.
Priključci sa ikonom imaju funkciju uspavanosti i punjenja.
Multi pogonskom jedinicom, Blu-ray™ Combo pogonskom jedinicom ili Blu-ray™ Writer pogonskom jedinicom.
Sa medija od 2,6 GB i 5,2 GB DVD-RAM ne može da se čita ili da se piše na njih.

Sa desne strane

Na sledećoj slici dat je prikaz računara s desne strane.
Korisnički priručnik
2-3
Page 32
Slika 2-3 Desna strana računara
1
2 3 4 5 6 7
1. Priključak za slušalice 5. Priključak za spoljni RGB monitor
2. Priključak za mikrofon 6. Otvori za hlađenje
3. Priključak univerzalne serijske magistrale (USB 3.0)
4. Priključak HDMI izlaza*
* Dostupno na nekim modelima.
7. DC IN 19 V utičnica za napajanje jednosmernom strujom
Priključak za slušalice Mini priključak za slušalice od 3,5 mm
omogućava povezivaje stereo slušalica.
Priključak za mikrofon
Mini priključak za mikrofon od 3,5 mm omogućava povezivanje mini priključka sa tri provodnika za stereo ulaz mikrofona. Priključak sa ikonicom ima funkciju uspavanosti i punjenja.
Integrisani zvučni sistem pruža podršku internim zvučnicima i mikrofonu na računaru; osim toga omogućava povezivanje spoljnog mikrofona i spoljnih slušalica pomoću odgovarajućih priključaka.
Priključak univerzalne serijske magistrale (USB 3.0)
Jedan priključak univerzalne serijske magistrale, koji je usklađen sa USB 3.0 standardom, nalazi se sa desne strane računara.
Priključak USB 3.0 je usklađen sa standardom USB 3.0 i kompatibilan je sa starijim verzijama uređaja USB 2.0.
Priključak HDMI izlaza Na priključak HDMI izlaza može da se poveže
priključak HDMI kabla tipa A.
Priključak za spoljni RGB monitor
Ovaj 15-pinski analogni RGB priključak omogućava priključivanje spoljnog monitora na računar. Pogledajte Dodatak A za informacije o dodeli pinova portovima.
Otvori za hlađenje Otvori za hlađenje pomažu da ne dođe do
pregrevanja procesora.
Korisnički priručnik 2-4
Page 33
DC IN 19 V utičnica za
1
napajanje jednosmernom strujom

Zadnja strana

Na sledećoj slici dat je prikaz računara sa zadnje strane.
Adapter naizmenične struje se povezuje na ovaj priključak za napajanje računara i za punjenje unutrašnjih baterija. Imajte u vidu da treba da koristite adapter naizmenične struje isporučen sa računarom prilikom kupovine - upotreba pogrešnog adaptera naizmenične struje može da dovede do oštećenja računara.
Slika 2-4 Zadnja strana računara
1. Baterija
Baterija Punjiva litijum-jonska baterija obezbeđuje

Sa donje strane

Na sledećoj slici dat je prikaz donje strane računara. Obavezno spustite ekran pre nego što računar okrenete naopako kako bi se izbeglo oštećenje računara.
napajanje računara kada nije povezan adapter naizmenične struje.
Za detaljnije informacije o upotrebi i radu baterije pogledajte 5. poglavlje, Napajanje i režimi
napajanja.
Korisnički priručnik
2-5
Page 34
Slika 2-5 Donja strana računara
2 1
3
4
1. Brava baterije 3. Otvor za memorijski modul
2. Reza za oslobađanje baterije 4. Otvori za hlađenje
Izgled proizvoda zavisi od modela koji ste kupili.
Brava baterije Povucite bravu baterije da biste otpustili bateriju
koju treba zameniti.
Reza za oslobađanje baterije
Povucite i zadržite rezu baterije u položaj za „Otključano“ kako biste oslobodili bateriju koja treba da se izvadi.
Za detaljnije informacije o uklanjanju baterije pogledajte 5. poglavlje, Napajanje i režimi
napajanja.
Otvor za memorijski modul
Otvor za memorijski modul omogućava instalaciju, zamenu i uklanjanje dodatnog memorijskog modula.
Memorijski moduli od 2 GB, 4 GB ili 8 GB mogu da se instaliraju u dva memorijska otvora računara do maksimalno 16 MB sistemske memorije. Stvarna količina sistemske memorije koja se može iskoristiti biće manja od specifikacije instaliranih memorijskih modula.
Pogledajte odeljak Dodatni memorijski modul u 3. poglavlju, Osnove rukovanja.
Otvori za hlađenje Otvori za hlađenje pomažu da ne dođe do
pregrevanja procesora.
Nemojte blokirati otvore za hlađenje. Držite strane metalne predmete, kao što su zavrtnjevi, spone i spajalice, dalje od otvora za hlađenje. Strani metalni predmeti mogu stvoriti kratak spoj, što može prouzrokovati oštećenje ili zapaljenje, a to može dovesti do ozbiljne povrede.
Korisnički priručnik 2-6
Page 35
Mekom krpom pažljivo očistite prašinu za površine otvora za ventilaciju.
13
6
7
9
8
10
11
12
1
2
3
4
6
7
5

Pogled spreda sa podignutim ekranom

U ovom odeljku dat je prikaz računara s podignutim ekranom. Da biste otvorili ekran, podignite ga nagore i postavite u položaj koji vam je ugodan za gledanje.
Slika 2-6 Pogled spreda na računar kada je ekran monitora podignut
1. Antene za bežičnu komunikaciju (nisu prikazane)
8. Taster za uključivanje/isključivanje računara
2. Mikrofon 9. Tastatura
3. LED indikator veb-kamere 10. Senzor otiska prsta*
4. Veb-kamera 11. Dodirna pločica
5. Ekran monitora 12. Kontrolni tasteri dodirne pločice
6. Šarke panela sa ekranom 13. Indikator za uključivanje/isključivanje na dodirnoj pločici
7. Stereo zvučnici
* Dostupno na nekim modelima.
Korisnički priručnik 2-7
komunikaciju
Pravne beleške (Bežični LAN) Više informacija u vezi sa bežičnom LAN mrežom potražite u dodatku C,
„Pravne beleške“.
Mikrofon Ugrađeni mikrofon vam omogućava da uvezete i
Antene za bežičnu
Vaš računar poseduje bežične LAN/Bluetooth antene.
snimite zvuke za vašu aplikaciju - za više informacija pogledajte odeljak Zvučni sistem u poglavlju 3, Osnove rukovanja.
Page 36
LED indikator veb­kamere
LED indikator veb-kamere svetli kada je veb­kamera u upotrebi.
Veb-kamera Veb-kamera je uređaj koji vam omogućava da
snimite video snimak ili fotografije sa vašim računarom. Možete da je koristite za video ćaskanje ili video konferencije korišćenjem programa za komunikaciju kao što je Windows
Live Messenger. TOSHIBA Web Camera Application (Aplikacija za veb kameru) pomoći
će vam da dodate različite video efekte vašim video snimcima ili fotografijama.
Omogućite prenos video zapisa i koristite video­ćaskanje putem Interneta korišćenjem specijalizovanih aplikacija.
Za detalje molimo pogledajte Pomoć za aplikacije veb-kamere u elektronskom obliku.
Ne okrećite veb-kameru direktno ka suncu. Ne dodirujte i ne pritiskajte jako objektiv veb-kamere. To može
umanjiti kvalitet slike. Koristite sredstvo za čišćenje naočara (krpu za čišćenje) ili drugu meku krpu za čišćenje objektiva ukoliko se zaprlja.
Tokom snimanja u slabo osvetljenom okruženju, izaberite "Night Mode" (Noćni režim) koji daje svetlije slike sa manje šuma.
Ekran monitora 35.6cm (14.0 in.) LCD ekran, konfigurisan sa
sledećom rezolucijom:
HD, 1366 piksela po horizontali x 768 piksela po vertikali
Imajte u vidu da će, kada računar radi preko adaptera naizmenične struje, slika koja je prikazana na unutrašnjem ekranu biti malo svetlija nego kada radi na baterijsko napajanje. Ova razlika u nivoima osvetljenosti je predviđena za čuvanje napajanja kada se radi na baterijskom napajanju.
Pravne beleške (LCD) Više informacija u vezi sa LCD-om potražite u dodatku C, Pravne beleške.
Šarke panela sa ekranom
Šarke panela sa ekranom omogućavaju da se panel sa ekranom postavi u položaj pod različitim uglovima za lako gledanje.
Korisnički priručnik 2-8
Page 37
Stereo zvučnici Zvučnici emituju zvuk koji generiše softver i
zvučne alarme, poput onog koji označava da je baterija gotovo prazna, koje generiše sam sistem.
Taster za uključenje/ isključenje računara
Tastatura Interna tastatura sadrži namenske tastere za
Senzor otiska prsta Ovaj senzor vam omogućava da registrujete i
Dodirna pločica Dodirna pločica koja se nalazi na osloncu za dlan
Kontrolni tasteri dodirne pločice
Indikator za uključivanje/ isključivanje na dodirnoj pločici
Pritisnite ovaj taster da biste uključili ili isključili računar.
kontrolu kursora, tastere i . Za više detalja pogledajte odeljak Tastatura u 3.
poglavlju, Osnove rukovanja.
prepoznate otisak prsta. Za detaljne informacije o senzoru otiska prsta, pogledajte odeljak
Korišćenje senzora otiska prsta u poglavlju 3,
Osnove rukovanja. Neki modeli su opremljeni senzorom otiska prsta.
koristi se za kontrolu pomeranja pokazivača na ekranu. Za više informacija pogledajte odeljak
Upotreba dodirne pločice u 3. poglavlju, Osnove
rukovanja.
Kontrolni tasteri koji se nalaze na dnu dodirne pločice omogućavaju da birate stavke menija ili da manipulišete tekstom i grafikom kao što ukazuje pokazivač na ekranu.
Dva puta pritisnite na ovaj indikator da biste omogućili/onemogućili dodirnu pločicu. On takođe prikazuje status dodirne pločice.
Omogućeno: isključeno Onemogućeno: svetli belo

Unutrašnje hardverske komponente

U ovom odeljku su opisane unutrašnje hardverske komponente računara. Tačne specifikacije mogu da se razlikuju u zavisnosti od modela koji ste
kupili.
Korisnički priručnik
2-9
Page 38
Procesorska jedinica Tip procesora se razlikuje u zavisnosti od
modela. Da biste proverili koji je procesor u vašem
modelu, otvorite TOSHIBA uslužni program sa PC dijagnostičkom alatkom tako što ćete kliknuti na Start (Početak) -> All Programs (Svi
programi) -> TOSHIBA -> Support & Recovery (Podrška i oporavak) -> PC Diagnostic Tool (PC dijagnostička alatka).
Pravne beleške (CPU) Više informacija u vezi sa CPU potražite u dodatku C, Pravne beleške.
Pogonska jedinica čvrstog diska
Veličina čvrstog diska se razlikuje u zavisnosti od modela.
Da biste proverili koji je procesor u vašem modelu, otvorite uslužni program TOSHIBA PC Diagnostic Tool (PC dijagnostička alatka) tako što ćete kliknuti na Start (Početak) -> All
Programs (Svi programi) -> TOSHIBA -> Support & Recovery (Podrška i oporavak) -> PC Diagnostic Tool (PC dijagnostička alatka).
Imajte u vidu da je jedan deo ukupnog kapaciteta čvrstog diska rezervisan za prostor za administraciju.
Pravne beleške (čvrsta pogonska jedinica (HDD) Više informacija u vezi sa kapacitetom čvrstog diska (HDD) potražite u
dodatku C, „Pravne beleške“.
RTC baterija Interna RTC baterija obezbeđuje napajanje sata
realnog vremena (RTC) i kalendara.
Korisnički priručnik 2-10
Page 39
Video RAM Memorija grafičkog adaptera računara, koja se
koristi za skladištenje slika prikazanih na bitmapiranom ekranu.
Dostupna količina video RAM memorije zavisi od sistemske memorije računara.
Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) -> Appearance and Personalization (Izgled i personalizacija) -> Display (Ekran) -> Adjust Resolution (Podešavanje rezolucije).
Količina Video RAM memorije može da se proveri ako kliknete na dugme Advanced Settings (Napredna podešavanja) u prozoru Screen Resolution (Rezolucija ekrana).
Pravne beleške (Memorija (glavni sistem)) Više informacija u vezi sa memorijom (glavnog sistema) potražite u
dodatku C, „Pravne beleške“.
Kontroler ekrana monitora
Zbog uvećane rezolucije ekrana monitora, može se učiniti da su linije prelomljene kada se slike prikazuju u režimu teksta na celom ekranu.
Kontroler grafike Kontroler grafike maksimalno povećava
Pravne beleške (grafička procesorska jedinica („GPU“)) Više informacija u vezi sa grafičkom procesorskom jedinicom („GPU“)
potražite u dodatku C, „Pravne beleške“ .
Kontroler ekrana monitora prevodi komande softvera u komande hardvera koje uključuju ili isključuju određene delove na ekranu.
Kontroler ekrana monitora kontroliše i režim video zapisa i koristi pravila industrijskog standarda za upravljanje rezolucijom ekrana i maksimalnim brojem boja koji može da se prikaže u bilo kom trenutku. Zbog toga, softver koji je napisan za dati režim video zapisa biće aktiviran na bilo kom računaru koji podržava taj režim.
performansu ekrana.

Kontrola grafike

Neki modeli NVIDIA grafike obuhvataju® Optimus™ tehnologiju.
Korisnički priručnik
2-11
Page 40
NVIDIA® Optimus™ tehnologija inteligentno optimizuje performansu prenosnog računara sa glatkim prebacivanjem između diskretnog NVIDIA GPU za dobijenje odlične performanse grafike i integrisanog Intel grafičkog čipa za duži rok trajanja baterije. Prebacivanje je automatsko i korisnik nije u obavezi da ponovo pokreće sistem računara.
U meniju "Manage 3D Settings" (Upravljanje 3D podešavanjima na kontrolnoj tabli NVIDIA, možete da promenite globalna 3D podešavanja i kreirate zamene za određene programe. Zamene će se koristiti automatski svaki put kada se pokrene određeni program.
Molimo da koristite podrazumevano podešavanje za tehnologiju NVIDIA Optimus.
Ukoliko program ne radi normalno nakon izmene u podešavanju, vratite program na podrazumevano podešavanje.
Ukoliko program ne radi normalno, vratite poželjni grafički procesor
·na podrazumevano podešavanje. Kada za reprodukciju video datoteka koristite neke programe za
reprodukciju video sniamka, prioritetni grafički procesor na kartici "Program Settings" (Podešavanja programa) ne mogu da se izmene na neku drugu grafiku osim na "Integrated Graphics" (Integrisana grafika).
Da biste pristupili kartici Program Settings (Podešavanja programa), kliknite na "NVIDIA Control Panel" -> "Manage 3D settings" -> "Program Settings" (NVDIA kontrolna tabla - upravljaj 3D podešavanjima - podešavanja programa).
Da biste aktivirali NVIDIA kontrolnu tablu, kliknite na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla). Izaberite Large icons (Velike ikone) ili Small icons (Male ikone) u View by (Gledaj sa), a zatim kliknite na NIVIDIA Control Panel (Kontrolna tabla).
Za više informacija o NVIDIA Control Panal sistem, pogledajte pomoć za NVIDIA Control Panel. Da biste mu pristupili, kliknite na Help (Pomoć) u glavnom meniju i onda izaberite NVIDIA Control Panel Help (Pomoć za NVDIA kontrolnu tablu).
Kod modela Optimus models, instalirana su dva upravljčka programa ekrana monitora: “Intel® HD Graphics Driver” i “NVIDIA Graphics Driver XXX.XX”.
Nemojte deinstalirati upravljački program ekrana monitora iz “Uninstall Program” (Deinstaliral program) u okviru kontrolne table.
Ako morate da deinstalirate upravljački program ekrana monitora, sledite korake u nastavku:
1. Deinstalirajte “NVIDIA upravljački program XXX.XX”.
2. Zatim deinstalirajte “Intel® upravčki program HD grafike.
Korisnički priručnik 2-12
Page 41

Intel® Display Power Saving Technology

Kod vašeg modela Intel GPU može da postoji karakteristika Display Power Saving Technology sa kojom može da se uštedi energija koju troši računar optimizacijom kontrasta slike na unutrašnjem LCD-u.
Ova karakteristika se može upotrebiti ako je računar:
aktivan u režimu baterije koristi samo unutrašnji LCD ekran.
Karakteristika "Display Power Saving Technology" (Tehnologija ekrana za uštedu energije) po podrazumevanom fabričkom podešavanju je omogućena. Ako želite da onemogućite karakteristiku, možete da je onemogućite.
Karakteristika Display Power Saving Technology (Tehnologija ekrana za uštedu energije) može da se onemogući u programu Intel® Graphics and Media Control Panel.
Možete pristupiti ovoj kontrolnoj tabli na jedan od sledećih načina:
Kliknite na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla). Izaberite Large icons (Velike ikone) ili Small icons (Male ikone) u
View by (Gledaj sa), a zatim kliknite na Intel(R) Graphics and Media (Grafika i mediji).
Desnim tasterom miša kliknite na radnu površinu, a zatim izaberite stavku Grafička svojstva...
Na ovoj kontrolnoj tabli:
1. Kliknite na Power (Napajanje).
2. Izaberite On battery (Na bateriju) iz padajućeg menija u okviru Power Source (Izvor napajanja).
3. Uklonite izbor iz polja Display Power Saving Technology (Tehnologija ekrana za uštedu energije).
4. Kliknite na taster OK (U redu).
Ako želite da omogućite ovu karakteristiku, u okviru uslova koji su prethodno spomenuti, označite polje za potvrdu Display Power Saving Technology (Tehnologija ekrana za uštedu energije).
Korisnički priručnik
2-13
Page 42
Poglavlje 3
2
2
1
3
Osnove rukovanja
U ovom odeljku opisane su osnovne operacije računara i naznačene mere predostrožnosti koje treba sprovoditi prilikom njegovog korišćenja.

Korišćenje dodirne pločice

Da biste koristili dodirnu pločicu, jednostavno je dodirnite i povlačite prstom po njoj u pravcu u kojem želite da se pomera pokazivač na ekranu.
Slika 3-1 Dodirna pločica i kontrolni tasteri na dodirnoj pločici
1. Dodirna pločica 3. Indikator za uključivanje/isključivanje
2. Kontrolni tasteri dodirne pločice
Dva tastera na dnu dodirne pločice koriste se kao tasteri na standardnom mišu - pritisnite levi taster za odabir stavke menija ili rad sa tekstom ili grafikom koje označava pokazivač, a desni za prikaz menija ili drugih funkcija u zavisnosti od softvera koji koristite.
Možete i blago pritisnuti dodirnu pločicu da biste izvršili funkcije nalik funkcijama levog tastera standardnog miša.
Kliknite: Pritisnite jedanput Dvaput kliknite: Pritisnite dvaput Prevuci i spusti: Pritisnite da biste izabrali stavku(e) koju želite da
pomerite, prst ostavite na dodirnoj pločici nakon drugog pritiska, a zatim pomerite stavku(e) na njeno novo odredište.
Za više detalja o funkciji pločice, pogledajte podešavanja dodirne pločice. Da biste joj pristupili, kliknite na Start (Početak) -> Control Panel
(Kontrolna tabla) -> Mouse (Miš), izaberite karticu Device Settings (Podešavanje uređaja), a onda kliknite na Settings (Podešavanja).
Korisnički priručnik 3-1
na dodirnoj pločici
Page 43

Tastatura

1
Rasporedi tastature računara su kompatibilni sa poboljšanom tastaturom sa 104/105 tastera - pritiskom nekih tastera u kombinaciji, sve funkcije poboljšane tastature sa 104/105 tastera mogu da se izvrše na računaru.
Broj tastera koji je dostupan na vašoj tastaturi zavisiće se od toga u kojoj zemlji/regionu je konfigurisan vaš računar, jer tastature su dostupne za brojne jezike.
Prilikom korišćenja postoje različiti tipovi tastera, a to su: tasteri za kucanje, funkcijski tasteri, tasteri prečica, kombinacije tastera, Windows specijalni tasteri.
Nikada ne skidajte kapice tastera sa tastature. Time možete da oštetite delove ispod kapica tastera.

Indikatori na tastaturi

Ilustracija u nastavku prikazuju položaje indikatora CAPS LOCK i koji ukazuju na sledeća stanja:
Kada indikator CAPS LOCKsvetli, kada ukucate bilo koje slovo unosiće se samo velika slova.
Slika 3-2 Indikatori na tastaturi
1. Indikator CAPS LOCK
Taster CAPS LOCK Ovaj indikator svetli zeleno kada su tasteri za
slova blokirani u položaju za unos samo velikih slova.

Funkcijski tasteri: F1 … F12

Funkcijski tasteri (ne treba ih pomešati sa specijalnim FN tasterom) je dvanaest tastera na vrhu tastature - ovi tasteri funkcionišu drugačije od drugih tastera.
Tasteri od F1 do F12 zovu se funkcijski tasteri zato što oni izvršavaju programirane funkcije kada se pritisne na njih i kada se koriste u
Korisnički priručnik
3-2
Page 44
kombinaciji sa tasterom FN, a oni tasteri koji su obeleženi ikonama takođe izvršavaju posebne funkcije na računaru.

"Soft" tasteri: Kombinacija FN tastera

FN (funkcija) se koristi u kombinaciji sa ostalim tasterima kako bi se dobili softverski "soft" tasteri. "Soft" tasteri su kombinacija koja omogućava, onemogućava ili konfiguriše specifične karakteristike.
Obratite pažnju da neki softveri mogu da onemoguće ili ometaju rad "soft" tastera, i da se podešavanja "soft" tastera ne vraćaju kada se računar vrati iz režima uspavnosti.

Funkcije brzih tastera

Funkcije brzih tastera vam omogućavaju ili onemogućavaju određene karakteristike računara. Funkcije brzih tastera mogu se izvršiti bilo pomoću kartica brzih tastera ili pritiskom na odgovarajuće brze tastere.
Možete da konfigurišete režim funkcijskih tastera tako što ćete izabrati "Special function mode" ili "Standard F1-F12 mode". Pogledajte odeljak
HW Setup u poglavlju 4, Uslužni programi i napredna upotreba.
Kartice brzih tastera
Kartice brzih tastera uglavnom se ne vide. Da biste upotrebili kartice brzih tastera.
1. Pokrenite TOSHIBA Cards pomoću sledećih metoda: Pritisnite i držite taster FN (u režimu Standard F1-F12). Pritisnite odgovarajući brzi taster (u režimu specijalnih funkcija).
2. Izaberite željenu opciju. Izabrana kartica se prikazuje u punoj veličini, a ispod nje se vide
raspoložive opcije. Sve ostale kartice su sakrivene.
Da biste koristili karticu za brze tastere (Hot Key) pomoću režima za brze tastere Standard F1-F12:
1. Pritisnite i držite taster FN.
2. Pritisnite brzi taster koji se povezuje sa željenom funkcijom. Na vrhu ekrana se pojavljuje odgovarajuća kartica brzog tastera, a ispod nje raspoložive opcije.
3. Za kretanje kroz prikazane opcije, držite taster FN i neprekidno pritiskajte brzi taster. Otpustite taster FN kada se izabere željena opcija.
Za više informacija, pogledajte datoteku pomoći za TOSHIBA Flash Cards (Fleš kartice).
Da biste pristupili ovoj pomoći, kliknite na Start (Početak) -> All
Programs (Svi programi) -> TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke i
Korisnički priručnik
3-3
Page 45
uslužni programi) -> Flash Cards (Fleš kartice). U prozoru Settings for Flash Cards (Podešavanja za fleš kartice), kliknite na dugme Help (Pomoć).
Brzi tasteri
Ovaj odeljak opisuje funkcije brzih tastera.
Režim specijalnih funkcija
Režim Standardno F1­F12
Funkcije
F1 FN + F1 Pokreće datoteku pomoći koja je
isporučena sa softverom.
F2 FN + F2 Smanjuje osvetljenost ekrana
računara u pojedinačnim koracima.
F3 FN + F3 Povećava se osvetljenost ekrana
monitora računara u pojedinačnim koracima.
F4 FN + F4 Menja uređaj za aktivni prikaz.
Da biste koristili istovremeni režim, morate da podesite rezoluciju internog ekrana monitora tako da se podudara sa rezolucijom ekrana spoljnog uređaja.
F5 FN + F5 Omogućava ili onemogućava dodirnu
pločicu.
F6 FN + F6 Pomera medije nazad.
F7 FN + F7 Reprodukuje ili pauzira reprodukciju
medija.
F8 FN + F8 Pomera medije napred.
F9 FN + F9 Smanjuje jačinu zvuka računara.
F10 FN + F10 Povećava jačinu zvuka računara.
F11 FN + F11 Uključuje ili isključuje zvuk.
F12 FN + F12 Promena aktivnog bežičnog uređaja.
FN + 1 FN + 1 Smanjuje se veličina ikona na radnoj
površini ili veličina fonta u okviru nekog od podržanih prozora aplikacije.
Korisnički priručnik 3-4
Page 46
Režim specijalnih funkcija
FN + 2 FN + 2 Povećava se veličina ikona na radnoj
FN + razmak FN + razmak Menja rezoluciju ekrana.
FN + Z FN + Z Uključuje se ili isključuje pozadinsko
Režim Standardno F1­F12
Funkcije
površini ili veličina fonta u okviru nekog od podržanih prozora aplikacije.
osvetljenje tastature. Kod nekih modela ova funkcija je podržana
FN lepljivi taster
Možete da upotrebite uslužni program TOSHIBA Accessibility (Dostupnost) tako da taster FN učinite "lepljivim", tj. možete ga pritisnuti jedanput, otpustiti, a zatim pritisnuti na taster "F broj". Za pokretanje uslužnog programa TOSHIBA Accessibility (Dostupnost), kliknite na Start (Početak)
-> All Programs (Svi programi) -> TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke
i uslužni programi) -> Accessibility (Dostupnost).

Windows specijalni tasteri

Na tastaturi se nalaze dva tastera koja imaju specijalne funkcije u Windows, Windows dugme za pokretanje aktivira meni Start (Početak) dok taster za aplikaciju ima istu funkciju kao i drugi taster (desni) miša.
Ovaj taster aktivira meni OS Windows Start (Početak).
Ovaj taster ima istu funkciju kao i drugi (desni) taster miša.

Korišćenje senzora otiska prsta

Neki modeli iz ove serije sadrže čitač otiska prsta pomoću koga se mogu pohranjivati i prepoznavati otisci prstiju. Registrovanjem identifikacije i lozinke putem uređaja za proveru otiska prsta prestaje potreba za unosom lozinke putem tastature. Funkcija provere otiska prsta omogućava vam:
Prijavu na Windows i pristup početnoj stranici s aktiviranom bezbednošću putem IE (Internet Explorer).
Šifrovanje/dešifrovanje datoteka i fascikli i sprečavanje trećih lica da im pristupe.
Otključavanje čuvara ekrana zaštićenog lozinkom.
Korisnički priručnik
3-5
Page 47
Proveru korisničke lozinke (i ako je primenjivo, lozinka za HDD/SSD
1
1
diska) prilikom podizanja sistema računara (provera pre podizanja sistema).
Funkciju Single Sign-On (Jednostruko prijavljivanje pomoću otiska prsta)
Otisak prsta se ne može koristiti na modelima koji nemaju instalirani modul za proveru otiska prsta.

Kako se prevlači prstom preko senzora

Kako biste mogućnost neuspešne provere identiteta sveli na najmanju moguću meru, sledite sledeće korake kada prevlačite prste preko senzora radi registracije otiska ili provere identiteta:
Poravnajte prvi zglob prsta sa centrom senzora. Lagano dodirujući senzor prevucite prstom pokretom ravno prema sebi sve dok površina senzora ne postane vidljiva. Pri obavljanju ovog procesa, obratite pažnju da na senzor postavite središte jagodice prsta.
Sledeće ilustracije prikazuju preporučeni način prevlačenja prstom preko senzora za otisak prsta.
Slika 3-3 Prevlačenje prstom
1. Senzor
Izbegavajte prevlačenje ukrućenim prstom ili prejako pritiskanje senzora; takođe proverite i da li središte jagodice prsta dodiruje senzor pre prevlačenja prstom. Bilo koja od ovih situacija može prouzrokovati neuspeh očitavanja otiska prsta.
Proverite da li se središte jagodice prsta nalazi na senzoru pre prevlačenja i nastojte da prstom prevlačite duž središnje linije senzora.
Postoji mogućnost neuspeha provere ukoliko se prst prevuče prebrzo ili presporo - sledite uputstva koja će se prikazivati na ekranu kako biste prilagodili brzinu prevlačenja prstom.

Važne napomene u vezi sa senzorom otiska prsta

Molimo imajte u vidu sledeća razmatranja prilikom korišćenja senzora otiska prsta. Ukoliko ne budete sledili ove smernice, može doći do
Korisnički priručnik
3-6
Page 48
oštećenja senzora, otkaza senzora, problema sa prepoznavanjem otiska prsta ili manje uspešnosti prepoznavanja otiska prsta.
Nemojte grebati niti pritiskati senzor noktima ili bilo kakvim grubim ili oštrim predmetima.
Nemojte jako pritiskati senzor. Ne dodirujte senzor vlažnim prstom ili bilo kakvim vlažnim predmetom
- držite površinu senzora suvom i podalje od vodene pare. Ne dodirujte senzor prašnjavim ili zaprljanim prstom, jer vrlo sitne
čestice prašine ili prljavštine mogu da izgrebu senzor. Ne lepite nalepnice na senzor i ne pišite po njemu. Ne dodirujte senzor prstom niti bilo kojim drugim predmetom koji je
statički naelektrisan.
Poštujte sledeće mere pre nego što postavite prst na senzor, bilo da registrujete svoj otisak ili vršite njegovo prepoznavanje.
Temeljno operite i osušite ruke. Oslobodite se statičkog elektriciteta tako što ćete dodirnuti bilo koju
metalnu površinu. Statički elektricitet je čest uzrok otkaza senzora, posebno pri suvom vremenu.
Čistite senzor krpom koja ne ostavlja dlačice - ne koristite deterdžent niti bilo koje druge hemikalije za čišćenje senzora.
Prilikom registrovanja ili prepoznavanja otiska prsta izbegavajte sledeća stanja prsta, jer ona mogu da dovedu do grešaka ili smanjenja uspešnosti prepoznavanja otisaka prstiju:
natopljen ili naduven prst, npr. kao nakon kupanja. povređeni prst vlažan prst prljav ili mastan prst izuzetno suva koža na prstu
Poštujte sledeće mere kako biste poboljšali uspešnost prepoznavanja otisaka prstiju.
Registrujte otiske dva ili više prstiju. Registrujte otiske drugih prstiju ukoliko često dolazi do neuspešnog
prepoznavanja već registrovanih otisaka prstiju. Proverite stanje svog prsta - sva stanja koja su mogla da dovedu do
promene u odnosu na trenutak registracije, kao što su povreda, gruba koža, izuzetno suv, mokar, prašnjav, prljav, mastan, natopljen ili otečen prst, mogu smanjiti uspešnost prepoznavanja otisaka prstiju. Takođe, ukoliko je otisak izlizan ili je prst postao tanji ili deblji, može doći do smanjenja uspešnosti prepoznavanja otisaka prstiju.
Kako je otisak svakog prsta različit i jedinstven, postarajte se da za identifikaciju koristite isključivo prste čiji su otisci registrovani ili učitani.
Proverite položaj i brzinu pri kojima prevlačite prstom preko senzora ­molimo pogledajte prethodne ilustracije.
Korisnički priručnik
3-7
Page 49
Senzor otiska prsta poredi i analizira jedinstvene karakteristike otiska prsta. Međutim, može biti slučajeva da određeni korisnici ne mogu da registruju svoje otiske usled nedostatka jedinstvenih karakteristika na otiscima njihovih prstiju.
Uspešnost prepoznavanja otisaka prstiju može se razlikovati kod različitih korisnika.

Važne napomene u vezi sa sistemom za čitanje otiska prsta

Ukoliko se u Windows 7 za šifrovanje datoteke koristi sistem šifrovanja datoteke EFS (Encryption File System), datoteka više neće moći da se šifruje pomoću funkcije za šifrovanje ovog softvera.
Možete da rezervno kopirate podatke o otisku prsta ili informacije registrovane na automatski unos lozinke u IE.
Koristite meni Uvoz/Izvoz na glavnom meniju pomoćnog programa TOSHIBA Fingerprint.
Više informacija možete pronaći u datoteci Help (Pomoć) programa za čitanje otiska prsta. Datoteku možete otvoriti na sledeći način:
Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke i uslužni programi) -> Fingerprint Utility (Uslužni program za otisak prsta). Prikazaće se glavni ekran. Kliknite na ? u donjem levom uglu ekrana.
Ograničenja čitača otiska prsta
Kompanija "TOSHIBA" ne garantuje da će tehnologija čitača otiska prsta biti potpuno sigurna ili bez grešaka niti da će uvek precizno onemogućiti pristup neovlašćenim korisnicima. Kompanija "TOSHIBA" nije odgovorna za bilo kakav otkaz ili štetu do kojih može doći usled korišćenja softvera čitača otiska prsta.
Senzor otiska prsta poredi i analizira jedinstvene karakteristike otiska prsta. Međutim, može biti slučajeva da određeni korisnici ne mogu da registruju svoje otiske usled nedostatka jedinstvenih karakteristika na otiscima njihovih prstiju.
Uspešnost prepoznavanja otisaka prstiju može se razlikovati kod različitih korisnika.

Podešavanje za registraciju prepoznavanja otiska prsta

Molimo vas da prilikom prve provere otiska prsta postupite na sledeći način:
Korisnički priručnik
3-8
Page 50
Prilikom upotrebe, sistem za proveru otiska prsta koristiće korisničko ime i lozinku koje ste definisali u okviru Windows operativnog sistema. Ukoliko niste konfigurisali Windows lozinku, to morate da učinite pre početka procesa registracije otiska prsta.
Ovaj senzor ima memorijski prostor za čuvanje najmanje 20 otisaka prsta. Moguće je da ćete moći da registrujete i više otisaka, što zavisi od iskorišćenosti memorije senzora.
1. Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) -> TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke i uslužni programi) -> Fingerprint Utility (Uslužni program za otisak prsta), ili kliknite na
ikonu uslužnog programa za otisak prsta u paleti poslova.
2. Prikazaće se ekran Enroll (Registracija). Unesite trenutnu lozinku za nalog u polje Windows Password. Ako Windows nije konfigurisao ni jednu lozinku, od vas će biti zatraženo da konfigurišete novu lozinku za prijavu. Potom kliknite na Next (Dalje).
3. Kliknite na ikonu otiska prsta koji nije registrovan a nalazi se iznad otiska prsta koji želite da registrujete, i potom kliknite na Next (Dalje).
4. Prikazuje se napomena u vezi sa ekranom za postupak registracije otiska prsta. Potvrdite poruku i kliknite na Next (Dalje).
5. Prikazaće se ekran "Scanning practice" (Vežba skeniranja). Možete da izvežbate prevlačenje prstom (tri puta) kako biste bili sigurni da to pravilno radite. Kada završite s vežbanjem prevlačenja prstom, kliknite na Next (Dalje).
6. Prevucite istim prstom tri puta preko senzora. Ako je skeniranje otiska prsta uspešno, pojaviće se poruka "Enrollment succeed! Do you want to save this fingerprint? (Registracija je uspešno obavljena. Da li želite da sačuvate ovaj otisak prsta?)", a vi kliknite na OK (U redu).
7. Prikazaće se sledeća poruka: "It’s strongly recommended you enroll one more fingerprint." (Posebno vam preporučujemo da registrujete još jedan otisak prsta). Kliknite na OK (U redu) i ponovite korake 3, 4, 5 i 6 drugim prstom.
Posebno se preporučuje da registrujete otiske 2 ili više prstiju. Nije moguće registrovati isti otisak prsta više od jedanput, čak i sa
drugim korisničkim nalogom.

Brisanje podataka o otiscima prstiju

Memorisani podaci o otiscima prstiju smeštaju se u posebnu trajnu memoriju unutar senzora za otiske prstiju. Stoga, ukoliko računar date nekom drugom, ilina neki drugi način prestanete da ga koristite, preporučujemo vam da kroz postupak koji sledi obrišete podatke o svojim otiscima prstiju:
Korisnički priručnik
3-9
Page 51
Brisanje podataka o otisku prsta trenutno prijavljenog korisnika
1. Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) -> TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke i uslužni programi) -> Fingerprint Utility (Uslužni program otiska prsta), ili dva puta
kliknite na ikonu uslužnog programa u paleti poslova.
2. Prevucite prstom preko senzora otiska prsta.
3. Prikazuje se glavni meni TOSHIBA Fingerprint Utility (Uslužni
program TOSHIBA Fingerprint). Izaberite u glavnom meniju Enroll (Registruj).
4. U prozoru Enroll (Registruj), ova opcija vam omogućava da obrišete podatke o otisku prsta trenutno prijavljenog korisnika. Kliknite na registrovani prst koji želite da obrišete. Poruka “Are you sure you want to delete this fingerprint template?” (Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj šablon otiska prsta?) okvir sa porukom će se pojaviti na ekranu i onda kliknite na OK (U redu). Ako želite da obrišete druge otiske prstiju, ponovite ovaj korak. Ako je registrovan samo jedan otisak prsta, pojaviće se poruka „Sorry! At least one fingerprint is required. (Žao nam je! Potreban je bar jedan otisak prsta.)“ nakon što kliknete na OK (U redu). Vama nije dozvoljeno da brišete jedinstveni otisak prsta.
5. Kliknite na Close (Zatvori).
6. Prikazaće se poruka „Are you sure you want to quit?” (Da li ste sigurni da želite da izađete?)“. Kliknite na taster OK (U redu). Vraćate se na glavni meni TOSHIBA Fingerprint Utility.
Brisanje otisaka prstiju svih korisnika
1. U glavnom meniju TOSHIBA Fingerprint Utility (Pomoćni program
2. Prikazuje se ekran za kontrolu korisničkog naloga. Kliknite na Yes
3. Prevucite registrovanim prstom.
4. Izaberite opciju Fingerprint Control (Kontrola otiska prsta).
5. Na ekranu je prikazana lista sa informacijama otisaka prstiju za sve
6. Na ekranu će se prikazati poruka "Are you sure you want to delete all
7. Kliknite na Close (Zatvori).
8. Prikazaće se poruka „Are you sure you want to quit?” (Da li ste sigurni
Korisnički priručnik
TOSHIBA Fingerprint), kliknite na Run as administrator (Pokreni kao administrator) sa donje leve strane.
(Da).
korisnike. Kliknite na Delete All (Izbriši sve) dole leve.
fingerprints? (Da li ste sigurni da želite da obrišete sve otiske prstiju?)", a vi kliknite na OK (U redu).
da želite da izađete?)“. Kliknite na taster OK (U redu). Vraćate se na glavni meni TOSHIBA Fingerprint Utility.
3-10
Page 52

Prijavljivanje na Windows pomoću provere otiska prsta

Umesto uobičajene prijave na Windows pomoću ID oznake i lozinke, to možete učiniti i proverom otiska prsta.
To je korisno posebno u slučaju kada računar koristi veći broj korisnika, jer se izbor korisnika može preskočiti.
Postupak provere otiska prsta
1. Pokrenite računar.
2. Prikazaće se ekran "Logon Authorization" (Autorizacija prijave). Bilo kojim od registrovanih prstiju prevucite preko senzora otiska prstiju. Ukoliko provera otiska bude uspešna, korisnik će biti prijavljen na Windows.
Ukoliko provera otiska prsta ne uspe, prijavite se na Windows pomoću lozinke za prijavu.
Ukoliko provera ne bude pravilna ili uspešna tokom trajanja predviđenog intervala za proveru, prikazaće se poruka upozorenja.

Funkcija provere otiska prsta pri pokretanju sistema i provera jednim otiskom prsta.

Opšti pregled provere otiska prsta pri pokretanju sistema
Sistem za proveru otiska prsta može da se koristi kao zamena za sistem za proveru putem unosa korisničkog imena i lozinke preko tastature pri podizanju sistema računara.
Ukoliko ne želite da koristite sistem za proveru identiteta pomoću otiska prsta prilikom podizanja sistema, a želite da koristite sistem zasnovan na unosu putem tastature, pritisnite taster sa pločicom korisnika kada se pojavi ekran za proveru identiteta pomoću otiska prsta prilikom podizanja sistema. Na taj način ćete unos lozinke prebaciti na ovaj zasnovan na unosu putem tastature.
Morate osigurati korišćenje TOSHIBA pomoćnog programa za lozinku za registraciju korisničke lozinke pre korišćenja provere otiska prsta radi podizanje OS proverom otiska prsta i njegove proširene funkcije koja omogućava korišćenje otiska prsta za pristup računaru kada je on uključen.
Prilikom prevlačenja prstom, molimo činite to lagano i ujednačenom brzinom. Ukoliko utvrdite da se time ne poboljšava uspešnost provere otiska, potrebno je da pokušate da prilagodite brzinu kojom prevlačite prstom preko senzora.
Korisnički priručnik 3-11
Page 53
Ukoliko dođe do bilo kakvih promena u okruženju ili podešavanjima koja se odnose na ovlašćenje, od vas će se zahtevati da date podatke za ovlašćenje, kao što je korisnička lozinka (i, ako je primenljivo, lozinka za HDD/SSD disk).
Opšti prikaz funkcije prijave samo sa jednim otiskom prsta
Ova funkcija omogućava korisniku da izvrši proveru, kako za korisničku/ BIOS lozinku (i, ako je primenljivo, lozinka za HDD/SSD disk), tako i za prijavu na Windows korišćenjem samo jedne provere otiska prsta radi podizanja sistema računara.
Neophodno je da registrujete korisničku lozinku i lozinku za prijavljivanje na Windows pre nego što počnete da koristite funkcije "Fingerprint boot authentication" (Provera otiska prsta pri pokretanju sistema) i Fingerprint Single Sign-On (Prijava pomoću jednog otiska prsta). Molimo koristite TOSHIBA pomoćni program za lozinku za registrovanje korisničke/BIOS lozinke. Ukoliko prijava na Windows nije fabrički podešena za vaš sistem, pogledajte priručnik za registrovanje svoje lozinke za prijavu na Windows.
Potrebna je samo jedna provera otiska prsta da bi se zamenila korisnička/ BIOS lozinka (i, ako je primenljivo, lozinka za HDD/SSD disk) i lozinka za prijavu na Windows.
Kako se omogućava funkcija za proveru otiska prsta pri podizanju sistema i funkcija prijave jednim prevlačenjem prstom
Neophodno je da se najpre registruje otisak prsta putem pomoćnog programa "TOSHIBA Fingerprint" da bi se zatim omogućila i konfigurisala funkcija prijave jednim prevlačenjem prstom. Treba da proverite da li je vaš otisak prsta registrovan pre nego što konfigurišete podešavanja.
1. "Prijava kao administrator" (znači da korisnik ima administratorske
2. Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
3. Prevucite prstom preko senzora otiska prsta.
4. Prikazuje se glavni meni TOSHIBA Fingerprint Utility (Uslužni
5. Prikazuje se ekran za kontrolu korisničkog naloga. Kliknite na Yes
6. Prevucite prstom preko senzora otiska prsta.
Korisnički priručnik
privilegije).
TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke i uslužni programi) -> Fingerprint Utility (Uslužni program za otisak prsta).
program TOSHIBA Fingerprint). Dole levo kliknite na Run As Administrator (Pokreni kao administrator).
(Da).
3-12
Page 54
7. U glavnom meniju izaberite Setting (Podešavanje) da biste otvorili prozor sa podešavanjima, vi možete da
Označite okvire Boot authentication (Provera pokretanja) ako želite da koristite funkciju provere otiska prsta prilikom pokretanja.
Označite okvire Boot authentication (Provera pokretanja) i Single sign-on (Jednostruko prijavljivanje) ako želite da koristite funkciju jednostrukog prijavljivanja.
8. Kliknite na Apply (Primeni).
9. Prikazaće se poruka "Save succeeded!" (Uspešno sačuvano). Kliknite na taster OK (U redu).
10. Kliknite na Close (Zatvori).
11. Prikazaće se poruka „Are you sure you want to quit?” (Da li ste sigurni da želite da izađete?)“. Kliknite na taster OK (U redu). Vraćate se na glavni meni TOSHIBA Fingerprint Utility.
Ova izmenjena konfiguracija funkcije za pokretanje prepoznavanja otiska prsta i funkcija Single Sign-On (Jednostruko prijavljivanje) stupiće na snagu prilikom sledećeg podizanja sistema.

Optičke disk jedinice

Na računar može biti instalirana DVD Super Multi disk jedinica, Blu-ray™ Combo disk jedinica ili Blu-ray™ Writer disk jedinica. Kada računar pristupa optičkom disku, indikator na jedinici svetli.

Formati

Pogonske jedinice podržavaju formate navedene u nastavku.
DVD Super Multi pogonska jedinica
Pogonska jedinica podržava sledeće formate: CD-ROM, DVD-ROM, DVD­Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD™ (pojedinačna/multi sesija), CD-ROM Mode 1/Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced CD (CD­EXTRA), Addressing Method 2, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R DL (Format1), DVD+R DL.
Blu-ray™ Combo disk jedinica
Pored gorespomenutih formata, Blu-ray™-Combo disk jedinica podržava BD-ROM i BD-ROM DL.
Blu-ray™ Writer disk jedinica
Pored gorenavedenih formata, Blu-ray™ Writer disk podržava BD-R, BD-R DL, BD-RE i BD-RE DL.
Neke vrste i formati DVD-R DL i DVD+R DL diskova možda neće moći da se pročitaju.
Korisnički priručnik 3-13
Page 55

Korišćenje pogonskih jedinica optičkih diskova

1
2
Jedinica pune veličine obezbeđuje visoke performanse pri izvršavanju programa zasnovanih na diskovima. Možete koristiti diskove veličine 12 cm (4,72 inča) ili 8 cm (3,15 inča) bez adaptera.
Za reprodukovanje DVD-Video diskova koristite aplikaciju DVD reprodukcija.
Za mere opreza u vezi pisanja na diskovima, pogledajte odeljak Diskovi za
pisanje.
Da biste učitali diskove, postupite na sledeći način:
1. Kada je računar uključen, blago pritisnite taster za izbacivanje da biste otvorili fioku pogonske jedinice.
2. Nežno uhvatite fioku i povucite je napolje do kraja.
Slika 3-4 Pritisak na dugme za izbacivanje i otvaranje fioke za disk
1. Taster za izbacivanje 2. Fioka za disk
Korisnički priručnik 3-14
Page 56
3. Stavite disk u fioku za disk tako da nalepnica bude okrenuta nagore.
1
Slika 3-5 Umetanje diska
1. Lasersko sočivo
Kada se fioka za disk do kraja izvuče, ivica računara će malo pokriti fioku za disk. Stoga je potrebno da disk nagnete pod određenim uglom da biste ga postavili u fioku. Kada postavite disk, proverite da li leži ravno.
Nemojte dodirivati laserska sočiva ili bilo koji deo oko njih jer to može da dovede do pogrešnog poravnanja.
Pazite da strani predmeti ne uđu u pogonsku jedinicu. Proverite površinu fioke za disk, posebno deo iza prednje ivice fioke za disk, kako biste bili sigurni da tu nema predmeta pre nego što zatvorite pogonsku jedinicu.
4. Blago gurnite središte diska sve dok ne čujete zvuk koji označava da je smešten u odgovarajuću poziciju. Disk treba da leži ispod gornje osovine, poravnat sa osnovom osovine.
5. Gurnite središte fioke da bi se ona zatvorila. Nežno je pogurajte dok uz "klik" ne uđe na svoje mesto.
Ako disk nije pravilno postavljen kada se fioka zatvori, disk može biti oštećen. Takođe, moguće je da fioka neće moći da se u celosti otvori kada pritisnete taster za izbacivanje.
Vađenje diskova
Da biste uklonili disk, sledite korake date u nastavku:
Ne pritiskajte taster za izbacivanje dok računar pristupa optičkoj disk jedinici. Sačekajte da se indikator pogonske jedinice optičkog diska ugasi pre nego što otvorite fioku. Takođe, ako se disk okreće kada otvorite fioku, sačekajte da se zaustavi pre nego što ga izvadite.
Korisnički priručnik 3-15
Page 57
1. Da biste delimično otvorili fioku za disk, pritisnite taster za izbacivanje.
Φ1.0mm
1
Blago uhvatite fioku za disk i povucite je napolje do kraja.
Kada se fioka malo otvori, sačekajte na trenutak da biste bili sigurni da je disk prestao da se okreće pre nego što u celosti izvučete fioku.
2. Disk viri malo preko ivice fioke kako biste mogli da ga uhvatite. Nežno podignite disk.
3. Gurnite središte fioke da bi se ona zatvorila. Nežno je pogurajte dok uz "klik" ne uđe na svoje mesto.
Ispravan način uklanjanja diska kada fioka za disk ne može da se otvori
Kada je napajanje pogonske jedinice isključeno, pritiskom na taster za izbacivanje fioka za disk se neće otvoriti. Ukoliko je napajanje isključeno, fioku za disk možete da otvorite umetanjem tankog predmeta (oko 15 mm), kao što je ispravljena spajalica, u otvor za izbacivanje sa desne strane tastera za izbacivanje.
Slika 3-6 Ručno otpuštanje putem otvora za izbacivanje
1. Otvor za izbacivanje
Isključite napajanje pre nego što upotrebite otvor za izbacivanje. Ako se disk okreće kada otvorite fioku, on može da izleti sa osovine i izazove povrede.

Diskovi za pisanje

U ovom odeljku opisane su vrste diskova za pisanje. Proverite specifikacije vaše pogonske jedinice u vezi sa vrstom diskova na koje ona može da piše. Koristite programe TOSHIBA Disc Creator (Kreator diskova) i Corel Digital Studio da biste upisivali na kompakt diskove.
CD diskovi
Korisnički priručnik
CD-R diskovi mogu da se pišu samo jednom. Snimljeni podaci ne mogu da se brišu niti da se menjaju.
Na CD-RW diskove uključujući CD-RW diskove, CD-RW diskove velike brzine i CD-RW ultra brze diskove može se pisati više puta.
3-16
Page 58
DVD diskovi
DVD-R, DVD+R, DVD-R DL i DVD+R DL diskovi mogu da se pišu samo jednom. Snimljeni podaci ne mogu da se brišu niti da se menjaju.
DVD-RW, DVD+RW i DVD-RAM diskovi mogu da se pišu više puta.
Blu-ray™ diskovi
BD-R i BD-R DL diskovi mogu da se upišu samo jednom. Snimljeni podaci ne mogu da se brišu niti da se menjaju.
BD-RE i BD-RE DL diskovi mogu da se pišu više puta.

Diskovi za pisanje

Programi "TOSHIBA Disc Creator" i "Corel Digital Studio" obezbeđeni su uz ovaj računar kao softver za zapisivanje.
"Corel Digital Studio" može da se koristi za zapisivanje datoteka u video formatu. "TOSHIBA Disc Creator" može da se koristi za zapisivanje podataka.
Možete da koristite DVD Super Multi disk jedinicu ili Blu-ray™ Combo za zapisivanje podataka na CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, ili DVD-RAM diskove.
Možete da koristite Blu-ray™-Writer disk jedinicu za zapisivanje podataka na CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-RAM, BD-R, BD-R DL, BD-RE ili BD-RE DL diskove.
Prilikom zapisivanja podataka na medije pomoću optičke disk jedinice potrebno je da osigurate da adapter naizmenične struje bude priključen na utičnicu pod mrežnim naponom. Moguće je da, ukoliko se podaci zapisuju uz napajanje sa baterije, proces zapisivanja ponekad ne uspe usled slabe snage baterije - u tim slučajevima može doći do gubitka podataka.
Važna poruka
Pre nego što počnete da pisanjem ili ponovnim pisanjem na bilo koji medij koji podržava pogonska jedinica optičkog diska, pročitajte i pridržavajte se svih uputstava za podešavanje i rad u ovom odeljku. Ukoliko to ne uradite, možda pogonskog jedinica optičkog diska neće pravilno funkcionisati, a vi možda nećete moći uspešno da upišete ili ponovo upišete informacije - ovo može dovesti ili do gubitka podataka ili do drugih oštećenja pogonske jedinice ili medija.
Odricanje od odgovornosti
Kompanija TOSHIBA ne snosi odgovornost za sledeće:
Korisnički priručnik
Oštećenje bilo kog diska izazvano zapisivanjem ili ponovnim upisivanjem na ovaj proizvod.
3-17
Page 59
Bilo kakvu izmenu ili gubitak snimljenog sadržaja medija usled upisivanja ili ponovnog upisivanja podataka pomoću ovog proizvoda, kao i bilo kakav gubitak poslovne dobiti, gubitak ili prekid poslovanja do koji može doći usled izmene ili gubitka snimljenog sadržaja.
Štete koja može biti uzrokovana korišćenjem opreme ili softvera nekog drugog proizvođača.
S obzirom na tehnološka ograničenja postojećih pogonskih jedinica za upisivanje podataka na optičke diskove, može doći do neočekivanih grešaka pri upisivanju ili ponovnom upisivanju podataka na diskove usled neodgovarajućeg kvaliteta diskova ili problema sa hardverskim uređajima. Zbog toga, dobra je ideja da napravite dve ili više kopija važnih podataka u slučaju da dođe do neželjenih promena ili gubitka snimljenog sadržaja.

Pre zapisivanja ili ponovnog upisivanja podataka na disk

Na osnovu testiranja ograničene kompatibilnosti koje je sprovela kompanija TOSHIBA, predlažemo sledeće proizvođača diskova, međutim, mora se ukazati da na kvalitet diska može da utiče na uspeh pisanje ili ponovnog upisivanja. Takođe, treba da imate u vidu da TOSHIBA ni u kom slučaju ne garantuje rad, kvalitet ili performanse bilo kog diska.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (Multi-Speed, High-Speed i Ultra-Speed)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R: DVD specifikacije za upisivi disk za opštu upotrebu, verzija 2.0.
TAIYO YUDEN Co.,Ltd. (za brzine medija 8x i 16x) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 8x i 16x) Hitachi Maxell, Ltd. (za brzine medija 8x i 16x)
DVD-R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 4x i 8x)
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 8x i 16x) TAIYO YUDEN CO., Ltd. (za brzine medija 8x i 16x)
DVD+R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 8x)
Korisnički priručnik 3-18
Page 60
DVD-RW: DVD specifikacije za upisivi disk za verziju 1.1 ili verziju 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (za brzine medija 2x, 4x i 6x) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 2x, 4x i 6x)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za brzine medija 4x i 8x)
DVD-RAM: (samo DVD Super Multi pogonska jedinica) DVD specifikacije za DVD-RAM disk za verziju 2.0, 2.1 ili 2.2
Panasonic Corporation (za brzine medija 3x i 5x) Hitachi Maxell, Ltd. (za brzine medija 3x i 5x)
BD-R:
Panasonic Corporation
BD-R DL:
Panasonic Corporation
BD-RE:
Panasonic Corporation
BD-RE DL:
Panasonic Corporation
Neke vrste i formati DVD-R DL i DVD+R DL diskova možda neće moći da se pročitaju.
Disk kreiran na DVD-R DL formatu 4 (Layer Jump Recording) ne može da se čita.
Pre zapisivanja ili ponovnog upisivanja podataka na disk
Obratite pažnju na sledeće tačke dok pišete ili ponovo upisujete podatke na medij.
Korisnički priručnik
Uvek kopirajte podatke sa pogonske jedinice čvrstog diska na optički medij - nemojte koristiti funkciju "kopiraj"-"nalepi" jer originalni podaci mogu biti izgubljeni ako dođe do greške u pisanju.
3-19
Page 61
Ne preduzimajte nijednu od sledećih radnji:
Promena korisnika operativnog sistema Korišćenje bilo koje druge funkcije računara, što obuhvata
korišćenje miša i dodirne pločice ili spuštanje/uspravljanje ekrana monitora.
Pokrenite aplikaciju komunikacije. Primena udarca ili vibracija na računar. Postavljanje, skidanje ili priključivanje spoljnih uređaja, što
uključuje stavke kao što su memorijski medij, USB uređaj, spoljni monitor ili drugi optički digitalni uređaj.
Korišćenje tastera za audio/video kontrolu za reprodukciju muzike ili glasa.
Otvaranje pogonske jedinice optičkog diska.
Ne isključujte računar, ne odjavljujte se sa sistema i ne aktivirajte režim "uspavanosti" ili mirovanja tokom pisanja ili ponovnog pisanja diska.
Proverite da li je postupak pisanja/ponovnog pisanja završen pre nego što pređete bilo u režim uspavanosti ili mirovanja (možete da izvadite optički medij iz pogonske jedinice za optički disk kada se završi pisanje).
Ukoliko je medij lošeg kvaliteta, ili ako je prljav ili oštećen, može doći do grešaka u pisanju ili ponovnom ispisivanju.
Postavite računar na ravnu površinu i izbegavajte mesta izložena vibracijama poput aviona, vozova i automobila. Osim toga, nemojte koristiti računar na nestabilnoj površini kao što je postolje.
Držite mobilne telefone i druge uređaje za bežičnu komunikaciju podalje od računara.

TOSHIBA Disc Creator

Molimo imajte u vidu sledeća ograničenja pri korišćenju TOSHIBA "Kreator diskova":
Pomoću TOSHIBA Disc Creator ne može da se kreira DVD video disk. Pomoću TOSHIBA Disc Creator ne može da se kreira DVD audio disk. Funkciju “Audio CD” TOSHIBA "Disc Creator" ne možete da koristite
za snimanje muzike na DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD +R DL ili DVD+RW medije.
Nemojte koristiti funkciju "Disc Backup" (Rezervna kopija diska) u programu TOSHIBA Disc Creator za kopiranje DVD Video ili DVD­ROM materijala koji ima zaštićena autorska prava.
Funkciju “Disc Backup” TOSHIBA Disc Creator ne možete da koristite za kreiranje kopija DVD-RAM diskova.
Funkciju “Disc Backup” TOSHIBA Disc Creator ne možete da koristite za kreiranje kopija CD-ROM, CD-R ili CD-RW medija na DVD-R, DVD­R DL ili DVD-RW diskovima.
Korisnički priručnik
3-20
Page 62
Funkciju “Disc Backup” TOSHIBA Disc Creator ne možete da koristite za kreiranje kopija CD-ROM, CD-R ili CD-RW medija na DVD+R, DVD +R DL ili DVD+RW diskovima.
Funkciju “Disc Backup” TOSHIBA Disc Creator ne možete da koristite za kreiranje kopija DVD-ROM, DVD-Video, DVD-R, DVD-R DL, DVD­RW, DVD+R, DVD+R DL ili DVD+RW na CD-R ili CD-RW diskove.
TOSHIBA Disc Creator ne može da snima u paketnom formatu. Moguće je da nećete moći da koristite funkciju "Disc Backup"
TOSHIBA Disc Creator za kreiranje kopija DVD-R, DVD-R DL, DVD­RW, DVD+R, DVD+R DL ili DVD+RW diskova kreirani pomoću nekog drugog softvera na drugačijem uređaju za snimanje optičkih medija.
Ukoliko na DVD-R, DVD-R DL, DVD+R ili DVD+R DL diskove, koje ste ranije već snimali, dodate neke podatke, moguće je da nećete moći da čitate dodate podatke pod istim okolnostima. Na primer, nećete moći da ih čitate na 16-bitnim operativnim sistemima, kao što su Windows 98SE i Windows Me, dok će vam za Windows NT4 biti potreban servisni paket 6 ili kasniji, a za Windows 2000 servisni paket 2. Pored toga, neke DVD-ROM i DVD-ROM / CD-R/RW pogonske jedinice ne mogu da čitaju dodate podatke, bez obzira na operativni sistem koji koristite.
TOSHIBA Disc Creator ne podržava snimanje DVD-RAM diskova - da biste to postigli, potrebno je da koristite Windows Explorer ili drugi slični pomoćni program.
Kada kreirate rezervnu kopiju DVD diska, proverite da li izvorna pogonska jedinica podržava snimanje DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL ili DVD+RW medija - ukoliko to nije slučaj, moguće je da se rezervna kopija izvornog diska neće pravilno kreirati.
Kada kreirate rezervnu kopiju DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL ili DVD+RW diska, proverite da li kao odredišni disk koristite disk iste vrste.
Ne možete delimično da obrišete nikakve podatke snimljene na CD­RW, DVD-RW ili DVD+RW disk.
Provera podataka
Da biste proverili da li su podaci ispravno zapisani ili ponovno zapisani na disk, potrebno je da pre započinjanja procesa pisanja/ponovnog pisanja obavite sledeće korake:
1. Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
Korisnički priručnik
TOSHIBA -> Media & Entertainment (Mediji i zabava) -> Disc Creator (Kreator diskova) da biste pristupili uslužnom programu TOSHIBA Disc creator.
3-21
Page 63
2. Otvorite dijalog sa podešavanjima na jedan od sledeća dva načina: Kliknite na dugme Recording settings (Podešavanja za snimanje) (
) na glavnoj traci s alatkama za zapisivanje podataka u režimu
Data CD/DVD. Izaberite podešavanja za svaki režim -> Data CD/DVD u meniju
Settings (Podešavanja).
3. Označite polje za izbor Verify Written Data (Proveri zapisane podatke).
4. Odaberite režim File Open (Otvori datoteku) ili Full Compare (Potpuno uporedi).
5. Kliknite na taster OK (U redu).
Kako da saznate više o programu TOSHIBA Disc Creator
Pogledajte datoteke pomoći da biste dobili više informacija o programu TOSHIBA Disc Creator.

Korišćenje Corel Digital Studio za TOSHIBA

Kod nekih modela ova funkcija je podržana.
Kako napraviti DVD-Video ili Blu-ray Disc™ diskove sa filmom
Koraci za laku izradu DVD-Video ili Blu-ray Disc™ diskova sa filmovima dodavanjem izvora video zapisa:
1. Kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) -> Corel
Digital Studio for TOSHIBA -> Corel Digital Studio for TOSHIBA
da biste aktivirali Corel Digital Studio.
2. Umetnite disk u optičku disk jedinicu.
3. Pronađite izvor video zapisa i prevucite ga u fioku za medije.
4. Kliknite na Burn (Nareži) -> Video Disc (Video disk).
5. Izaberite DVD ili Blu-ray u okviru Select disc (Izaberi disk).
6. Izaberite DVD-Video ili BDMV u okviru Project format (Format projekta).
7. Unesite naziv projekta i izaberite stil.
8. Kliknite na dugme Go to menu editing (Idi na meni za uređivanje).
9. Kliknite na dugme Burn (Nareži).
Kako da saznate više o aplikaciji Corel Digital Studio
Pogledajte datoteke pomoći i datoteke s uputstvom kako biste dobili dodatne informacije o programu Corel Digital Studio.
Korisnički priručnik
Otvaranje priručnika za Corel Digital Studio Pritisnite taster F1 kada se pokrene Corel Digital Studio.
3-22
Page 64
Važne informacije u vezi sa korišćenjem
Imajte u vidu ograničenja kada pišete na Video DVD ili Blu-ray Disc™ diskove za filmove, u vezi konvertovanje datoteka ili reprodukcije datoteka.
Uređivanje digitalnog videa
Da biste koristili Corel Digital Studio prijavite se sa pravima administratora.
Postarajte se da se vaš računar napaja naizmeničnim naponom dok koristite program Corel Digital Studio.
Podesite računar da radi punom snagom. Ne koristite funkcije za uštedu energije.
Tokom uređivanja DVD diska možete pokrenuti prikaz pregleda. Međutim, ukoliko je na računaru pokrenuta još neka aplikacija, prikaz pre zapisivanja možda neće biti prezentovan na ispravan način.
Corel Digital Studio ne može da uređuje ili reprodukuje sadržaj zaštićen od kopiranja.
Nemojte da aktivirate režim "uspavanosti" ili mirovanja tokom rada u programu Corel Digital Studio.
Nemojte koristiti program Corel Digital Studio odmah nakon uključenja računara. Najpre sačekajte da sva aktivnost pogonskih jedinica prestane.
U ovoj verziji softvera nisu podržane funkcije CD snimača, snimanje DVD audio diska i Video CD medija.
Ne pokrećite programe poput čuvara ekrana, jer oni mogu značajno da opterete procesor računara.
Program ne podržava šifrovanje i dešifrovanje mp3 formata. DVD-VR format nije podržan u ovoj verziji.
Pre snimanja video zapisa na DVD ili Blu-ray disk™
Korisnički priručnik
Za zapisivanje podataka na DVD disk ili Blu-ray Disc™ disk koristite samo diskove koji su preporučeni od strane proizvođača disk jedinice.
Nemojte kao radni disk podešavati spore uređaje poput čvrstog diska povezanog USB 1.1 vezom, jer će zapisivanje na DVD ili Blu-ray Disc™ disk biti neuspešno.
Ne preduzimajte nijednu od sledećih radnji:
Korišćenje bilo koje druge funkcije računara, što obuhvata korišćenje miša i dodirne pločice ili spuštanje/uspravljanje LCD ekrana.
Izlaganje računara udarima ili izazivanje vibracija računara. Korišćenje tastera za izbor režima i kontrolnog tastera za audio/
video radi pokretanja reprodukcije muzike ili glasa. Otvaranje pogonske jedinice optičkog diska. Instaliranje, uklanjanje ili priključivanje spoljnih uređaja, što
obuhvata i sledeće uređaje: memorijska medijska kartica, USB uređaj, spoljni monitor, optički digitalni uređaji.
3-23
Page 65
Nakon zapisivanja važnih podataka proverite podatke na disku. Program ne podržava zapis u VCD i SVCD formatu. Na silu izbacite disk.
Više informacija o snimljenim DVD i Blu-ray™ diskovima
Neke DVD-ROM jedinice za lične računare ili drugi DVD plejeri možda neće moći da pročitaju sadržaj DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM diskova.
Kada reprodukujete snimljeni DVD disk na računaru, koristite softversku aplikaciju TOSHIBA VIDEO PLAYER ili softversku aplikaciju TOSHIBA Blu-ray Disc Player.
Kada reprodukujete snimljeni Blu-ray Disc™ na računaru, koristite softversku aplikaciju TOSHIBA Blu-ray Disc Player.
Ukoliko koristite disk na koji se može više puta zapisivati, a koji je korišćen već mnogo puta, opcija za puno formatiranje možda neće biti dostupna. U tom slučaju upotrebite potpuno nov disk.

TOSHIBA VIDEO PLAYER

Molimo imajte u vidu sledeća ograničenja pri korišćenju TOSHIBA VIDEO PLAYER:

Napomene o korišćenju

Ovaj softver može da se koristi samo na Windows 7. Priloženi softver TOSHIBA VIDEO PLAYER namenjen je reprodukciji
DVD video i DVD-VR zapisa. Do ispuštanja kadrova, preskakanja zvuka ili nesinhronizovanosti
audio i video sadržaja može doći pri reprodukovanju nekih DVD video naslova.
Zatvorite sve druge aplikacije kada koristite TOSHIBA VIDEO PLAYER. Tokom reprodukcije Video diskova ne otvarajte druge aplikacije i ne obavljajte nikakve druge operacije. U nekim situacijama reprodukcija može da se zaustavi ili da ne funkcioniše pravilno.
Moguće je da nedovršeni DVD snimci kreirani na kućnim DVD snimačima neće moći da se reprodukuju na računaru.
Koristite DVD video diskove sa šifrom regiona koja je ili "ista kao i fabričko podešavanje" (ako je primenjivo) ili "ALL" (Sve).
Ne reprodukujte video zapise dok posmatrate ili snimate televizijske programe korišćenjem drugih aplikacija. Ukoliko to učinite može doći do grešaka u reprodukciji DVD video diska ili snimanju televizijskog programa. Pored toga, ukoliko unapred programirano snimanje započne tokom reprodukcije DVD video diska, može doći do grešaka u reprodukciji DVD video diska ili snimanju televizijskog programa. Molimo gledajte DVD video disk u vreme kada nema unapred programiranog snimanja.
Funkcija nastavka korišćenja ne može da se koristi na nekim diskovima u okviru aplikacije TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Korisnički priručnik
3-24
Page 66
Preporučujemo vam da priključite adapter naizmenične struje prilikom reprodukcije video diskova. Funkcije za uštedu energije mogu da ometaju normalnu reprodukciju. Prilikom reprodukcije DVD video diska uz napajanje preko baterije podesite opcije napajanja na "Balance” (Balans).
Čuvar ekrana je onemogućen tokom video reprodukcije pomoću TOSHIBA VIDEO PLAYER. Računar neće automatski preći u režim mirovanja, uspavanosti ili isključenja.
Ne konfigurišite funkciju "Display automatic power off" (Automatsko gašenje ekrana) dok radi TOSHIBA VIDEO PLAYER
Ne prelazite na režim mirovanja ili "uspavanosti" tokom rada programa TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Ne zaključavajte računar korišćenjem tastera Windows logotipa ( ) + L tastera tokom rada programa TOSHIBA VIDEO PLAYER. TOSHIBA VIDEO PLAYER ne poseduje funkciju roditeljske kontrole. Da bi se zaštitila autorska prava, Windows funkcija "Print Screen" je onemogućena dok aplikacija TOSHIBA VIDEO PLAYER radi. (Funkcije "Print Screen" su onemogućene i prilikom rada drugih aplikacija pored aplikacije TOSHIBA VIDEO PLAYER , kao i kada je TOSHIBA VIDEO PLAYER umanjen.) Molimo zatvorite TOSHIBA VIDEO PLAYER da biste mogli da koristite funkciju "Print Screen". Sprovedite instalaciju/deinstalaciju aplikacije TOSHIBA VIDEO PLAYER pod korisničkim nalogom sa administratorskim pravima. Ne menjajte Windows korisnika dok aplikacija TOSHIBA VIDEO PLAYER radi. Kod nekih DVD Video diskova korišćenjem kontrolnog prozora za promenu audio numere promeniće se i titl. Ovaj softver može da reprodukuje MPEG2, MP4 i WTV datoteke koji je kreirao Corel Digital Studio za TOSHIBA. Reprodukcija možda neće pravilno funkcionisati ako koristite neke druge datoteke osim ovih vrsta.

Uređaji za prikaz i zvuk

TOSHIBA VIDEO PLAYER će funkcionisati samo ako je opcija "Colors" (Boje) podešena na "True Color (32 bit)" (Verna boja (32 bita)). Kliknite na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla)
-> Appearance and Personalization (Izgled i personalizacija) -> Display (Prikaz) -> Adjust resolution (Podesi rezoluciju), kliknite
na "Advanced settings" (Napredna podešavanja), izaberite karticu "Monitor", podesite "colors" (boje) na "True color (32 bit)" (Verne boje (32 bita)).
Korisnički priručnik
3-25
Page 67
Ukoliko se DVD video slika ne prikaže na spoljnom ekranu ili televizoru, zaustavite TOSHIBA VIDEO PLAYER, i promenite rezoluciju ekrana. Da biste promenili rezoluciju ekrana, kliknite na
Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) -> Appearance and Personalization (Izgled i personalizacija) -> Display (Prikaz) ­> Adjust resolution (Podesi rezoluciju). Međutim, video ne može da
se prikazuje na izvesnim spoljnim monitorima i televizorima usled drugačijih uslova za izlaz ili reprodukciju.
Prilikom gledanja DVD video diska na spoljnom ekranu ili televizoru promenite uređaj za prikaz pre reprodukovanja. DVD-Video je moguće reprodukovati samo na unutrašnjem LCD ekranima ili spoljašnjim ekranima. U režimu Clone (Umnožavanje) (dupli prikaz), TOSHIBA VIDEO PLAYER možda neće pravilno funkcionisati.
Ne menjajte rezoluciju ekrana dok aplikacija TOSHIBA VIDEO PLAYER radi.
Ne menjajte uređaj za prikazivanje dok radi aplikacija TOSHIBA VIDEO PLAYER.

Pokretanje aplikacije TOSHIBA VIDEO PLAYER

Koristite sledeći postupak za pokretanje aplikacije TOSHIBA VIDEO PLAYER.
1. Umetnite DVD video disk u pogonsku jedinicu optičkog diska uz pokrenuti operativni sistem Windows® 7.
Kada je DVD-Video disk podešen u DVD disk jedinici (za modele sa DVD disk jedinicom), TOSHIBA VIDEO PLAYER može automatski da se pokrene.
2. Izaberite Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
TOSHIBA -> Media & Entertainment (Mediji i zabava) -> TOSHIBA VIDEO PLAYER da biste aktivirali TOSHIBA VIDEO PLAYER.

Korišćenje TOSHIBA VIDEO PLAYER

Napomene u vezi korišćenja TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Prikaz na ekranu i raspoložive funkcije mogu se razlikovati pri različitim DVD-Video zapisima i scenama.
Ukoliko otvorite meni u oblasti prikaza korišćenjem gornjeg menija ili tastera menija kontrolnog prozora, moguće je da nećete moći da koristite funkcije dodirne pločice ili menija miša.

Otvorite priručnik za TOSHIBA VIDEO PLAYER

Funkcije i uputstva za TOSHIBA VIDEO PLAYER su takođe detaljno objašnjena u priručniku za TOSHIBA VIDEO PLAYER HELP. Koristite sledeću proceduru da otvorite priručnik za TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Pritisnite taster F1 kada se pokrene TOSHIBA VIDEO PLAYER i kliknite na dugme Help (Pomoć).
Korisnički priručnik
3-26
Page 68

TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc

Molimo imajte u vidu sledeća ograničenja pri korišćenju TOSHIBA plejera za Blu-ray Disc.

Napomene o korišćenju

Ovaj softver može da se koristi samo na Windows 7. Reprodukcija sadržaja pri visokoj brzini prenosa može prouzrokovati
preskakanje kadrova, zvuka ili smanjenje performansi računara. Pre reprodukcije sa Blu-ray diska zatvorite sve druge aplikacije™.
Tokom reprodukcije Blu-ray Disc™ diskova ne otvarajte druge aplikacije i ne obavljajte nikakve druge operacije.
Ne prelazite na režim mirovanja ili "uspavanosti" tokom rada programa plejera za TOSHIBA Blu-ray Disc.
Kako reprodukcija Blu-ray Disc™ diskova funkcioniše u skladu sa programima ugrađenim u sadržaj, radne metode, radni ekrani, zvučni efekti, ikonice i druge funkcije mogu se razlikovati od diska do diska. Za više informacija o ovim stavkama pogledajte uputstva uključena u sadržaj ili se obratite direktno proizvođačima sadržaja.
Postarajte se da priključite adapter naizmenične struje na računar prilikom reprodukcije Blu-ray diskova™.
TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc podržava AACS (Advanced Accesss Control System) tehnologiju zaštite od kopiranja. Za uživanje u Blu-ray Disc™ bez prekida neophodna je obnova AACS ključa integrisanog u ovaj uređaj™. Za obnovu je potrebna Internet veza.
Obnova AACS ključa je obezbeđena besplatno tokom 5 godina od kupovine ovog proizvoda, međutim obnova nakon 5 godina podleže uslovima koje je naveo pružalac softvera, TOSHIBA Corporation.
Nemojte reprodukovati Blu-ray Disc™ tokom snimanja televizijskog programa pomoću “Windows Media Center”, “My TV” ili drugih aplikacija. Ukoliko to učinite može doći do grešaka u reprodukciji Blu­ray Disc™ diska ili snimanju televizijskog programa. Pored toga, ukoliko unapred programirano snimanje započne tokom reprodukcije Blu-ray Disc™ Video medija, može doći do grešaka u reprodukciji Blu­ray Disc™ Video medija ili snimanju televizijskog programa. Molimo gledajte Blu-ray Disc™ video disk u vreme kada nema unapred programiranog snimanja.
Tokom reprodukcije BD-J titla, prečice na tastaturi ne reaguju. Funkcija nastavka reprodukcije ne može da se koristi na nekim
diskovima u programu plejera za TOSHIBA Blu-ray Disc. Interaktivna funkcija na Blu-ray Disc™ disku možda neće raditi u
zavisnosti od sadržaja ili situacije na mreži.
Korisnički priručnik
3-27
Page 69
Blu-ray Disc™ jedinice i njihovi odgovarajući mediji se proizvode u skladu sa specifikacijama za tri regiona. Regionalni kodovi mogu se podesiti sa plejera za TOSHIBA Blu-ray Disc. (Kliknite na dugme
Setting (Podešavanje) u oblasti prikazivanja. I kliknite na meni Region (Region)). Kada kupite Blu-ray Disc™ video disk, proverite da
li on odgovara vašoj jedinici, jer se u suprotnom neće pravilno reprodukovati.
Za reprodukciju video zapisa na spoljnom ekranu ili TV aparatu pomoću programa "TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc", koristite izlazne uređaje kao što su spoljni ekrani ili TV aparati koji imaju HDMI priključak koji podržava HDCP standard. Video snimak ne može da se prikaže na spoljnom displeju ili TV-u koji je priključen na RGB priključak.
Blu-ray Disc™ disk sa filmom je moguće reprodukovati samo na spoljnom LCD ekranu ili spoljnim uređima koji su povezani na HDMI izlaz. U režimu Clone (Umnožavanje) (dupli prikaz), TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc možda neće pravilno funkcionisati.
Na ovom proizvodu ne mogu da se aktiviraju HD DVD diskovi. Blu-ray Disc™ diskovi sa sadržajem visoke definicije potrebni su za gledanje u visokoj definiciji.
Ovaj softver može da reprodukuje MPEG2, MP4 i WTV datoteke koji je kreirao Corel Digital Studio za TOSHIBA. Reprodukcija možda neće pravilno funkcionisati ako koristite neke druge datoteke osim ovih vrsta.

Pokretanje TOSHIBA plejera za Blu-ray Disc

Koristite sledeći postupak za pokretanje aplikacije TOSHIBA plejera za Blu­ray Disc.
Umetnite Blu-ray™ filmski disk u pogonsku jedinicu optičkog diska uz pokrenuti operativni sistem Windows® 7.
Kada je Blu-ray™ filmski disk ubačen u Blu-ray™ disk jedinicu (za modele sa Blu-ray™ disk jedinicom), TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc može automatski da se pokrene.
Izaberite Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) ->
TOSHIBA -> Media & Entertainment (Mediji i zabava) -> TOSHIBA Blu-ray Disc Player.

Rukovanje TOSHIBA plejerom za Blu-ray Disc

Beleške o upotrebi TOSHIBA plejera za Blu-ray Disc.
Prikaz na ekranu i raspoložive funkcije mogu se razlikovati među različitim Blu-ray™ video zapisima i scenama.
Ukoliko otvorite meni u oblasti prikaza korišćenjem gornjeg menija ili tastera menija kontrolnog prozora, moguće je da nećete moći da koristite funkcije dodirne pločice ili menija miša.
Korisnički priručnik
3-28
Page 70

Otvaranje priručnika za TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc

Funkcije i uputstva TOSHIBA plejera za Blu-ray Disc su detaljno objašnjena u priručniku za TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc.
Koristite sledeći postupak za otvaranje aplikacije TOSHIBA plejera za Blu­ray Disc.
Pritisnite taster F1 kada se aktivira TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc i kliknite na dugme Help (Pomoć).

3D reprodukcija na spoljnom 3D uređaju

Funkcija 3D reprodukcije na spoljnom 3D uređaju postoji samo kod nekih modela.
Efekat 3D može da se prikaže samo na spoljnim 3D uređajima koji su povezani preko HDMI izlaza. On ne može da se prikaže na internom displeju. Da bi 3D reprodukcija funkcionisala na spoljnom ekranu/TV-u, potreban vam je ekran/TV na kome je omogućen 3D prikaz koji ima odgovarajući HDMI priključak za HDCP.
Funkcija 3D reprodukcije podržava sledeće rezolucije: 1920x1080 24Hz i 1280x720 60Hz Pre nego što upotrebite funkciju 3D reprodukcije promenite rezoluciju
ekrana.

Važne sigurnosne informacije za 3D funkciju

Molimo da ne gledate ili da prekinete sa gledanjem ako se osećate loše ili osećate nelagodnost pre ili tokom gledanja 3D video snimaka.
Molimo da ne gledate ili da prekinete sa gledanjem ako osetite grčenje, reakcije fotoosetljivosti ili bol u srcu.
Zbog mogućnosti uticaja na vid, gledaoci 3D video snimaka treba da imaju 6 godina ili stariji. Deca i tinejdžeri mogu da budu osetljiviji na zdravstvene probleme u vezi sa gledanjem u 3D i treba ih pažljivo nadzirati kako ne bi duže gledali bez odmora.
Izbegavajte upotrebu 3D funkcije kada ste pod uticajem alkohola. Pažljivo pročitajte korisnički priručnik koji se dostavlja sa računarom
pre nego što počnete da koristite funkciju 3D reprodukcije. Utisak 3D efekta zavisi od osobe.

Beleške u vezi 3D reprodukcije za TOSHIBA VIDEO PLAYER

TOSHIBA VIDEO PLAYER ima funkciju 3D reprodukcije, koja može da reprodukuje 3D video sadržaj, i 2D kućni video sadržaj (DVD ili video datoteke) u 3D pomoću konverzije u realnom vremenu 2D u 3D.
Korisnički priručnik
3-29
Page 71
Efekat 3D može da se prikaže samo na spoljnim 3D uređajima koji su povezani preko HDMI izlaza. On ne može da se prikaže na internom displeju.
Funkcija konverzije 2D u 3D koristi TOSHIBA originalni algoritam za primenu 3D efekta preko HDMI izlaza. Međutim, imajte u vidu da ova funkcija ne daje isti video sadržaj kao video zapis koji je originalno snimljen u 3D formatu, i ne kreira novi video u 3D formatu već samo reprodukuje 2D video zapise u režimu koji podseća na 3D.
Funkcija konverzije 2D u 3D predviđena je da vam omogući da uživate u vašim 2D kućnim video zapisima, i drugom 2D video sadržaju, u 3D formatu u skladu sa ličnim željama.
“TOSHIBA VIDEO PLAYER” je po podrazumevanom podešavanju podešen na 2D format. Ako pritisnete na taster za funkciju konverzije iz 2D u 3D, vi se odlučujete za aktiviranje funkcije konverzije 2D u 3D i samim tim gledate 2D sadržaj u 3D. "TOSHIBA VIDEO PLAYER" neće automatski aktivirati funkciju konverzije 2D u 3D. Pogledajte upozorenja u ovom odeljku u vezi mogućih ograničenja povezanih sa zaštitom autorskih prava i potvrdite da imate potrebno ovlašćenje.
“TOSHIBA VIDEO PLAYER” je predviđen za reprodukciju DVD-Video, DVD-VR i video datoteka i za gledanje 2D kućnog video sadržaja u 3D. Reprodukcija bilo kog video sadržaja u 3D formatu koji nije kreirao korisnik može da zahteva odobrenje trećih strana, u slučajevima kada je sadržaj zaštićen autorskim pravom. Zaštita prava intelektualnog vlasništva je od suštinskog značaja za kompaniju TOSHIBA. Iz tog razloga, TOSHIBA ističe da plejer ne treba da se koristi na način na koji bi se kršila takva prava. Vi ste odgovorni da osigurate da ne kršite bilo koje primenjive zakone o intelektualnom vlasništvu kada se odlučite za korišćenje plejera, i posebno, funkcije konverzije 2D u 3D TOSHIBA VIDEO PLAYER”.
Neke funkcije nisu aktivne tokom 3D reprodukcije. U takvim slučajevima, sva odgovarajuća dugmad biće onemogućena.
Može doći do vremenskog kašnjenja ako obavite bilo koji od dolenavedenih postupaka kada je “Video Display Window” na celom ekranu.
Aktiviranje prozora kao što su [Right-Click Menu] (Meni desnog klika), [Settings Window] (Prozor za podešavanje), [Title/Chapter Search] (Pretraživanje naslova/poglavlja), [File Select] (Izbor datoteke) ili [Error Message] (Poruka o grešci).
Rad sa prozorima Rad sa drugim aplikacijama
Vodite računa da se tokom reprodukcije sa omogućenom funkcijom 3D reprodukcije koristi adapter naizmeničnog napajanja.
Reprodukcija u 3D formatu se odvija na celom ekranu. Kada omogućite reprodukciju u 3D formatu, “Video Display Window” (Prozor za prikaz video saržaja) automatski se povećava na ceo ekran.
Korisnički priručnik
3-30
Page 72
Da bi 3D reprodukcija funkcionisala na spoljnom ekranu/TV-u, potreban vam je ekran/TV na kome je omogućen 3D prikaz koji ima odgovarajući HDMI priključak za HDCP.
3D video sadržaj može da prikaže samo na spoljnom ekranu pomoću HDMI (sa 3D).
Utisak 3D efekta zavisi od osobe. Gledanje reprodukcije u 3D formatu može da izazove nelagodnost. U
tom slučaju, prestanite sa gledanjem i obratite se lekaru. Obratite pažnju da li odgovara ili da li ima potrebe da za ograničenjem
pre nego što pustite vaše dete da gleda 3D saržaj. U zavisnosti od uslova osvetljenja u vašoj prostoriji, može vam se javiti
treperenje kada stavite 3D naočare. Funkcije konvertovanja i 3D reprodukcije ne mogu da se koriste u isto
vreme. Prebacivanje na 3D reprodukciju tokom konvertovanja dovešće do automatskog isključenja funkcije konvertovanja.
U zavisnosti od video sadržaja, reprodukcija u 3D možda neće biti moguća.
Za reprodukciju 3D video sadržaja podržani su samo 3D video formati "Side-by-Side" (Uporedni) i "Interleave" (Prepleten).

Beleške u vezi 3D reprodukcije za TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc.

Funkcijom 3D reprodukcije može da reprodukuje 3D video sadržaj, i vaš 2D kućni sadržaj i drugi 2D sadržaj koji ste vi kreirali (DVD ili video datoteku) u 3D pomoću konvertovanje 2D u 3D u realnom vremenu.
Funkcija 3D reprodukcije NE MOŽE da se koristi za reprodukciju 2D video sadržaja Blu-ray Disc ili AVCHD u 3D pomoću konvertovanja 2D u 3D u realnom vremenu.
Funkcija plejera reprodukcije 3D je predviđena samo za kućnu upotrebu. Imajte u vidu određeni zakoni o autorskim pravima mogu da zabrane javno prikazivanje kada nudite prikazivanje 3D video sadržaja druge strane neindetifikovanim osobama ili masovnoj publici.
Funkcija konverzije 2D u 3D koristi TOSHIBA originalni algoritam za primenu 3D efekta preko HDMI izlaza. Međutim, imajte u vidu da ova funkcija ne daje isti video sadržaj kao video zapis koji je originalno snimljen u 3D formatu, i ne kreira novi video u 3D formatu već samo reprodukuje 2D video zapise u režimu koji podseća na 3D.
Slika koja se dobija funkcijom konvertovanja 2D u 3D nije ista kao slika koja se dobija za reprodukciju 3D. Funkcija konverzije 2D u 3D jednostavno koristi TOSHIBA originalni algoritam za primenu pseudo 3D efekta na 2D sadržaj.
Korisnički priručnik
3-31
Page 73
Plejer je po podrazumevanom podešavanju podešen na 2D format. Ako pritisnete na taster za funkciju konverzije iz 2D u 3D, vi se odlučujete za aktiviranje funkcije konverzije 2D u 3D i samim tim gledate 2D sadržaj u 3D. Plejer neće automatski aktivirati funkciju konverzije 2D u 3D. Pogledajte upozorenja u ovom odeljku u vezi mogućih ograničenja povezanih sa zaštitom autorskih prava i potvrdite da imate potrebno ovlašćenje.
Plejer je predviđen za reprodukciju DVD-Video, DVD-VR i video datoteka i za gledanje 2D kućnog video sadržaja i drugog 2D sadržaja koji ste kreirali u 3D. Reprodukcija bilo kog video sadržaja u 3D formatu koji nije kreirao korisnik može da zahteva direktno ili indirektno odobrenje trećih strana, u slučajevima kada je sadržaj zaštićen autorskim pravom, osim ako drugačije nije dozvoljeno primenjivim zakonom. Zaštita prava intelektualnog vlasništva je od suštinskog značaja za kompaniju TOSHIBA. Iz tog razloga, TOSHIBA ističe da plejer ne treba da se koristi na način na koji bi se kršila takva prava. Vi ste odgovorni da osigurate da ne kršite bile koje primenjive zakone o intelektualnom vlasništvu kada se odlučite za korišćenje plejera, i posebno, kada odlučite da aktivirate funkciju plejera konvertovanja 2D u 3D.
Neke funkcije ne mogu da se koriste tokom reprodukcije u 3D formatu. U tim slučajevima, svi tasteri koji su korišćeni za te funkcije mogu biti onemogućeni.
U zavisnosti od okruženja sistema, plejer može automatski da se prebaci u 2D ako uradite bilo koju od sledećih operacija tokom 3D reprodukcije. Osim toga, možete da postoji određeno vremensko kašnjenje kada dođe do prebacivanja.
- Otvaranje prozora ili iskačućih prozora kao što su [Right-Click Menu] (Meni desnog klika), [Settings Window] (Prozor sa podešavanjima), [File Select] (Izbor datoteke) ili [Error Message] (Poruka o grešci).
- Korišćenje Windows funkcija.
- Korišćenje bilo kojih drugih aplikacija. Molimo postarajte se da koristite adapter naizmenične struje prilikom
reprodukcije u 3D formatu. U zavisnosti od okruženja sistema, 3D reprodukcija može da se koristi
samo kada je "Prozor za prikazivanje video zapisa" na celom ekranu. 3D reprodukcija možda neće funkcionisati kada se prikazuje na prozoru.
Da bi 3D reprodukcija funkcionisala na spoljnom ekranu/TV-u, potreban vam je ekran/TV na kome je omogućen 3D prikaz koji ima odgovarajući HDMI priključak za HDCP.
3D video sadržaj može da prikaže samo na spoljnom ekranu koji je povezan pomoću HDMI (sa 3D).
3D podešavanja mogu da se promene na ekranu "Settings" (Podešavanja), ali se posebno preporučuju podrazumevana podešavanja. Ako se promene podešavanja može da dođe do pojačanja 3D stereoskopskog efekta, koji zauzvat izaziva zamor očiju.
Korisnički priručnik
3-32
Page 74
Utisak 3D efekta zavisi od osobe. Nemojte gledati ili prekinite sa gledanjem i proverite podešavanja vaše opreme, ako vidite dvostruke video slike ili ne možete da osetite 3D stereoskopski efekat kada gledate 3D video slike. Ipak, ako ne možete da vidite pravilno, nemojte gledati ili prekinite sa gledanjem.
Molimo da ne gledate ili da prekinete sa gledanjem ako se osećate loše ili osećate nelagodnost pre ili tokom gledanja 3D video snimaka.
Kada gledate 3D video slike sedite direktno ispred ekrana. A između pravite redovne pauze.
Zbog mogućnosti uticaja na vid, gledaoci 3D video snimaka treba da imaju 6 godina ili stariji.
Obratite pažnju da li odgovara ili da li ima potrebe da se ograniči vreme gledanja pre nego što pustite vaše dete da gleda 3D saržaj.
Ovaj softver ne podržava roditeljsko zaključavanje za gledanje 3D video zapisa. Koristite funkcije prijavljivanje-lozinka Windows sistema ako se brinete o efektu 3D reprodukcije na funkciju vida vašeg deteta.
Ovaj softver može da reprodukuje MPEG2, MP4 i WTV datoteke. Vaš sopstveni 2D video sadržaj snimljen pomoću kućnog video kamkordera i drugog sadržaja koji ste kreirali može da se reprodukuje ili u 2D ili 3D pomoću konvertovanja 2D u 3D u realnom vremenu. Što se tiče reprodukcije 3D video sadržaja, podržani su samo video formati jedan-pored-drugog i mešoviti 3D sadržaj.
Nije moguća reprodukcija svih datoteka.

Bežične komunikacije

Funkcija računara za bežičnu komunikaciju podržava neke uređaje za bežičnu komunikaciju.
Samo neki modeli su opremljeni funkcijama Bežični LAN i Bluetooth.
Ne koristite funkcije Bežični LAN (Wi-Fi) ili Bluetooth u blizini mikrotalasne rerne niti na područjima izloženim radio-smetnjama, odnosno magnetnim poljima. Smetnje koje potiču od mikrotalasne rerne ili drugog izvora mogu prekidati rad Wi-Fi ili Bluetooth funkcija.
Isključite sve funkcije za bežičnu vezu kada se u blizini nalazi osoba koja može imatisrčani implant-pejsmejker ili drugi medicinski električni uređaj. Radiotalasi mogu uticati na rad pejsmejkera ili drugog medicinskog uređaja, što može dovesti do ozbiljne povrede. Pratite uputstva za vaš medicinski uređaj pri korišćenju bilo koje funkcije bežične veze.
Uvek isključite funkciju bežične veze ukoliko se računar nalazi u blizini automatskekontrolne opreme ili uređaja, kao što su automatska vrata ili detektoripožara. Radio talasi mogu prouzrokovati kvar takve opreme, što može dovesti do ozbiljne povrede.
Korisnički priručnik 3-33
Page 75
Možda neće biti moguće da uspostavite mrežnu vezu sa određenom mrežom korišćenjem funkcije "ad hoc" mreže. Ukoliko do toga dođe, biće potrebno da se nova mreža (*) konfiguriše za sve računare priključene na istu mrežu kako bi se veze sa mrežom ponovo omogućile. * Proverite da li koristite naziv nove mreže.

Bežični LAN

Bežični LAN je kompatibilan sa drugim LAN sistemima koji se zasnivaju na radio tehnologiji Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal Frequency Division Multiplexing koja je usaglašena sa standardom za bežični LAN IEEE802.11.
Izbor kanala frekvencije na 5 GHz za IEEE 802.11a ili/i IEEE802.11n Izbor kanala frekvencije na 2,4 GHz za IEEE 802.11b/g ili/i
IEEE802.11n Roming preko više kanala Upravljanje napajanjem kartice WEP (Wired Equivalent Privacy) šifrovanje podataka na osnovu 128-
bitnog algoritma za šifrovanje WPA™ (Wi-Fi Protected Access™)
Brzina prenosa putem bežične LAN mreže i domet bežične LAN veze mogu zavisiti od elektromagnetskih karakteristika okoline, prepreka, dizajna i konfiguracije pristupne tačke, dizajna klijenta i softverskih/ hardverskih konfiguracija. Opisana brzina prenosa je teoretska maksimalna brzina kao što je navedeno u određenom standardu - stvarna brzina prenosa će biti niža od teoretske maksimalne brzine.
Postavka
1. Proverite da li je uključena funkcija bežične komunikacije.
2. Kliknite na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) ->
3. Kliknite Set up a new connection or network (Podesi novu vezu ili
4. Sledite uputstva u okviru čarobnjaka. Trebaće vam ime za bežičnu
Korisnički priručnik
Network and Internet (Mreža i internet) -> Network and Sharing Center (Centar za mrežu i deljenje).
mrežu).
mrežu sa podešavanjima bezbednosti. Pogledajte dokumentaciju koju ste dobili uz ruter i pitajte administratora bežične mreže za podešavanja.
3-34
Page 76
Sigurnost
Kompanija TOSHIBA preporučuje da aktivirate funkciju šifrovanja, u suprotnom će računar biti otvoren da mu spoljne osobe nezakonito pristupe pomoću bežične veze. Ako se ovo dogodi, uljez može nezakonito da pristupi sistemu, da prisluškuje ili da izazove gubitak ili uništenje sačuvanih podataka.
Kompanija TOSHIBA nije odgovorna za gubitak podataka usled prisluškivanja ili nezakonitog pristupa preko bežične LAN veze, kao ni za štetu koja nastane zbog toga.
Karakteristike kartice
Faktor oblika PCI Express Mini Card Kompatibilnost IEEE 802.11 Standard za bežični LAN
Wi-Fi (Wireless Fidelity) je sertifikovala kompanija Wi-Fi Alliance. Logotip Wi-Fi CERTIFIED je sertifikaciona oznaka kompanije Wi-Fi Alliance.
Mrežni operativni
Microsoft Windows umrežavanje
sistem Protokol pristupa
medijumu
CSMA/CA (Collision Avoidance) sa odobrenjem (Acknowledgment (ACK))
Radio karakteristike
Radio karakteristike modula za bežičnu LAN vezu mogu se razlikovati u skladu sa:
Zemlja/region gde je proizvod kupljen Vrsta proizvoda
Bežična komunikacija uglavnom podleže lokalnim radio propisima. Iako su proizvodi mrežnog umrežavanja Bežični LAN predviđeni za rad u opsegu 2,4 GHz i 5 GHz bez dozvole, lokalni radio propisi mogu da nametnu veliki broj ograničenja za upotrebu opreme za bežičnu komunikaciju.
Radiofrekvencija Opseg 5 GHz (5150-5850 MHz) (revizija a i
n) Opseg 2,4 GHz (2400-2483,5 MHz) (revizija
b/g i n)
Opseg bežičnog signala se odnosi na brzinu prenosa bežične komunikacije. Komunikacije pri nižem opsegu prenosa mogu da prelaze veća rastojanja.
Korisnički priručnik
Opseg vaših bežičnih uređaja može da bude ometen ako se antene postave u blizini metalnih površina i čvrstih materijala velike gustine.
Opseg ometaju i "prepreke" na putanji signala radija koje mogu da apsorbuju ili reflektuju radio signal.
3-35
Page 77

Bluetooth bežična tehnologija

Neki računari u ovoj seriji imaju funkciju Bluetooth bežične komunikacije zahvaljujući kojoj nema potrebe za kablovima između električnih uređaja kao što su računari, štampači i mobilni telefon Kada je funkcija omogućena, Bluetooth obezbeđuje bežično lično mrežno okruženje koje je bezbedno i pouzdano, a takođe je i brzo i lako.
Nije moguće istovremeno koristiti Bluetooth funkcije ugrađene u računar i spoljni Bluetooth adapter. Kao dodatne informacije, Bluetooth bežična tehnologija ima sledeće funkcije:
Rad u celom svetu
Bluetooth radio predajnik i prijemnik radi na frekvenciji od 2,4 GHz, koja se koristi bez licence i kompatibilna je sa radio sistemima u većini zemalja na svetu.
Radio veze
Možete jednostavno uspostaviti veze između dva ili više uređaja, pri čemu se ove veze održavaju čak i ako uređaji nisu u polju vidljivosti u odnosu jedan na drugi.
Sigurnost
Dva napredna bezbednosna mehanizma obezbeđuju visok nivo bezbednosti:
Provera identiteta sprečava pristup kritičnim podacima i čini da falsifikovanje porekla poruke bude nemoguće.
Šifrovanje sprečava prisluškivanje i održava privatnost veze.
Bluetooth Stack for Windows by TOSHIBA
Obratite pažnju na to da je ovaj softver posebno napravljen za sledeće operativne sisteme:
Windows
Informacije u vezi sa korišćenjem ovog softvera na ovim operativnim sistemima navedene su u nastavku, a dodatne informacije se nalaze u datotekama elektronske pomoći koje se isporučuju sa softverom.
Bluetooth Stack se bazira na specifikacijama Bluetooth-a, zavisno od modela koji ste kupili. Međutim, kompanija TOSHIBA ne može da potvrdi kompatibilnost između računarskih proizvoda i/ili drugih elektronskih uređaje koji koriste Bluetooth vezu, osim za TOSHIBA prenosne računare.
Korisnički priručnik 3-36
Page 78
LAN
Napomene o izdanju u vezi sa program Bluetooth Stack for Windows by TOSHIBA
1. Za softver aplikacije:obratite pažnju na to da postoje neke faks aplikacije koje nije moguće koristiti sa ovim programom Bluetooth Stack.
2. Višekorisnička upotreba: Upotreba Bluetooth nije podržana u višekorisničkom okruženju. To znači da, kada koristite Bluetooth vezu, ostali korisnici koji su prijavljeni na isti računar neće moći da koriste ovu funkciju.
Podrška za proizvod:
Najnovije informacije u vezi podrške za operativni sistem, jezičke podrške ili dostupnim nadogradnjama mogu se naći na veb-sajtu http:// www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm u Evropi ili www.pcsupport.toshiba.com u Sjedinjenim Državama.
Računar ima ugrađenu podršku za Ethernet LAN (10 megabita u sekundi, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 megabita u sekundi, 100BASE-TX) ili Gigabit Ethernet LAN (1000 megabita u sekundi, 1000BASE-T).
U ovom odeljku opisan je način povezivanja na LAN mrežu i odvajanja sa nje.
Nemojte instalirati ili uklanjati memorijski modul dok je "Wake-up on LAN" (Buđenje na LAN mreži) omogućeno.
Funkcija "Buđenje na LAN mreži" troši energiju čak i kada je sistem ugašen. Ostavite adapter naizmenične struje priključen dok koristite ovu funkciju.
Brzina veze (10/100/1000 megabita u sekundi) se automatski menja zavisno od mrežnih uslova (povezanog uređaja, kabla ili smetnji itd.).

Tipovi LAN kablova

Računar mora da bude pravilno konfigurisan pre povezivanja na LAN. Prijavljivanje na LAN uz korišćenje fabričkih podešavanja računara može da dovede do otkaza funkcionisanja LAN. Proverite instalacione postupke sa vašim LAN administratorom.
Ako koristite Gigabit Ethernet LAN (1000 megabita po sekundi, 1000BASE­TX), neophodno je da koristite CAT5 kabl ili kabl više kategorije. Ne možete koristiti kabl CAT3 ili CAT5.
Korisnički priručnik
3-37
Page 79
Ako koristite Fast Ethernet LAN (100 megabita po sekundi, 100BASE-TX),
1
2
neophodno je da koristite CAT5 kabl ili kabl više kategorije. Ne možete koristiti CAT3 kabl.
Ako koristite Ethernet LAN (10 megabita u sekundi, 10BASE-T), možete se povezati kablom CAT3 ili kablom više klase.

Priključenje LAN kabla

Da biste priključili LAN kabl, sledite korake opisane u nastavku teksta:
Priključite adapter naizmenične struje pre nego što priključite LAN kabl. Adapter naizmenične struje mora da ostane priključen tokom korišćenja LAN. Ukoliko odvojite adapter naizmenične struje dok računar pristupa LAN mreži, sistem može prekinuti vezu.
Ne priključujte ni jedan drugi kabl na LAN utičnicu osim LAN kabla. U suprotnom može doći do kvara ili oštećenja.
Ne priključujte nikakav uređaj za strujno napajanje na LAN kabl koji je priključen na LAN priključak. U suprotnom može doći do kvara ili oštećenja.
1. Isključite napajanje svih spoljnih uređaja povezanih s računarom.
2. Jedan kraj kabla priključite u utičnicu za LAN. Nežno gurajte dok ne čujete škljocanje kvačice u trenutku kada priključak uđe u ležište.
Slika 3-7 Priključenje LAN kabla
1. LAN priključak
3. Drugi kraj kabla priključite u utičnicu na LAN čvorištu ili ruteru. Pre nego što počnete da koristite ili da konfigurišete mrežnu konekciju obratite se administratoru LAN mreže i svom dobavljaču hardvera ili softvera.

Opcioni uređaji

Opcioni uređaji mogu povećati mogućnosti računara i olakšati rad. Ovaj odeljak opisuje povezivanje ili instaliranje sledećih uređaja:
Korisnički priručnik
2. LAN kabl
3-38
Page 80

Kartice/memorija

Memorijski mediji
Secure Digital™ (SD) Card (SD memorijska kartica, SDHC memorijska kartica, SDXC memorijska kartica, miniSD Card i microSD kartica)
MultiMediaCard kartica
Dodatni memorijski modul

Periferijski uređaji

Spoljni monitor HDMI uređaj

Ostalo

Bezbednosna blokada Opciona TOSHIBA dodatna oprema

Otvor za memorijski medij

Računar je opremljen otvorom za memorijski medij u koji mogu da se smeste neke vrste memorijskih medija sa različitim kapacitetima memorije da biste mogli jednostavno da prenosite podatke sa uređaja, kao što su digitalne kamere i PDA uređaji (Personal Digital Assistant - Lični digitalni asistent).
Nemojte stavljati strane predmete u otvor za memorijski medij. Nikada ne dozvolite da metalni predmeti, kao što su zavrtnji, spone i spajalice, dospeju unutar otvora za memorijski medij. Strani metalni predmeti mogu da dovedu do kratkog spoja, što može prouzrokovati oštećenje računara ili požar, a to može dovesti do ozbiljne povrede.
Ovaj otvor za memorijski medij podržava sledeće memorijske medije.
Secure Digital (SD) Card (SD memorijska kartica, SDHC memorijska kartica, SDXC memorijska kartica, miniSD Card i microSD kartica)
MultiMediaCard (MMC™)
Imajte u vidu da je potreban adapter da biste koristili miniSD/microSD karticu.
Imajte u vidu da nisu provereni svi memorijski mediji niti je potvrđeno njihovo pravilno funkcionisanje. Stoga nije moguće garantovati da će svi memorijski mediji pravilno funkcionisati.
Otvor ne podržava funkcije Magic Gate.
Korisnički priručnik 3-39
Page 81
Slika 3-8 Primeri memorijskih medija
Secure Digital (SD) kartica
Adapter microSD kartice i microSD kartica

Memorijski mediji

Ovaj odeljak sadrži važne bezbednosne mere opreza u vezi sa rukovanjem memorijskim medijima.

Važne tačke u vezi sa memorijskom medijskom karticom

SD/SDHC/SDXC memorijska kartica je usaglašena sa standardom SDMI (Secure Digital Music Initiative), a on predstavlja tehnologiju koja je usvojena da bi se sprečilo nezakonito kopiranje ili reprodukovanje digitalne muzike. Iz tog razloga, ne možete da kopirate ili reprodukujete zaštićen materijal na drugi računar ili drugi uređaj, i ne možete da reprodukujete nikakav materijal zaštićen autorskim pravima osim u privatne svrhe.
U nastavku sledi jednostavno objašnjenje kako da razlikujete SD memorijske kartice od SDHC i SDXC memorijskih kartica.
SD,SDHC i SDXC memorijske kartice spolja deluju isto. Međutim, logotip na memorijskim karticama se razlikuje, pa obratite pažnju na logotip prilikom kupovine.
Logotip na SD memorijskoj kartici je ( ). Logotip na SDHC memorijskoj kartici je ( ).
Logotip SDXC memorijske kartice je (TM).
MultiMediaCard (MMC)
Maksimalni kapacitet SD memorijske kartice je 2 GB. Maksimalan kapacitet na SDHC memorijskim karticama je 32 GB. Maksimalan kapacitet na SDXC memorijskim karticama je 64 GB.
Vrste kartica Kapaciteti SD 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB
SDHC 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB SDXC 64 GB
Korisnički priručnik 3-40
Page 82

Format memorijskih medija

Nove medijske kartice su formatirane u skladu sa specifičnim standardima. Ako želite ponovo da formatirate memorijsku karticu, vodite računa da to učinite pomoću uređaja koji koristi medijske kartice.
Formatiranje memorijske medijske kartice
Memorijske kartice se prodaju formatirane u skladu sa specifičnim standardima. Ako ponovo formatirate memorijsku karticu, vodite računa da to učinite pomoću uređaja kao što je digitalna kamera ili digitalni audio plejer koji koristi memorijsku karticu, a ne pomoću komande za formatiranje u operativnom sistemu Windows.
Ako treba da formatirate sve oblasti memorijske kartice, što obuhvata i zaštićenu oblast, treba da nabavite odgovarajuću aplikaciju koja primenjuje sistem za zaštitu od kopiranja.

Briga o medijima

Poštujte sledeće mere predostrožnosti kada rukujete karticom.
Nemojte uvrtati niti savijati kartice. Nemojte izlagati kartice tečnosti ili ih čuvati u vlažnim oblastima ili ih
ostavljati blizu posuda sa tečnošću. Nemojte dodirivati metalni deo kartice niti ga izlagati tečnosti i
prljavštini. Nakon upotrebe vratite karticu u kutiju. Memorijska kartica je dizajnirana tako da se može postaviti samo na
jedan način. Nemojte gurati karticu u otvor. Nemojte delimično postavljati karticu u otvor. Gurajte polako karticu
dok ne čujete zvuk koji označava da je smeštena na svoje mesto. Postavite prekidač za zaštitu od upisivanja na poziciju
„zaključano“ ako ne želite da snimite podatke. Memorijske kartice imaju ograničeni radni vek, pa je važno da
napravite rezervnu kopiju važnih podataka. Nemojte upisivati na karticu kada je baterija skoro prazna.
Ispražnjenost baterije može uticati na preciznost upisivanja. Nemojte uklanjati karticu za vreme čitanja/upisivanja.
Više informacija o korišćenju memorijskih kartica potražite u priručnicima koje ste dobili uz kartice.

O zaštiti od upisivanja

Memorijske medijske kartice imaju funkciju za zaštitu.
SD kartica (SD memorijska kartica, SDHC memorijska kartica i SDXC memorijska kartica)
Korisnički priručnik
3-41
Page 83
Postavite prekidač za zaštitu od upisivanja na poziciju „zaključano“ ako ne
1
2
želite da snimite podatke.

Umetanje memorijskog medija

Sledeća uputstva se odnose na sve tipove podržanih medijskih uređaja. Da biste umetnuli memorijsku karticu, sledite korake date u nastavku:
1. Okrenite memorijski medij tako da kontakti (metalne oblasti) budu okrenuti nadole.
2. Umetnite memorijski medij u otvor za memorijski medij na prednjoj strani računara.
3. Lagano pritisnite memorijski medij dok ne legne na mesto.
Slika 3-9 Umetanje memorijskog medija
1. Otvor za memorijski medij 2. Memorijski medij
Proverite u kom smeru je okrenut memorijski medij pre nego što ga postavite. Ako umetnete medij u pogrešnom smeru, možda nećete moći da ga izvadite.
Pri postavljanju memorijskog medija ne dodirujte metalne konektore. Oblast za skladištenje možete izložiti statičkom elektricitetu, a to može da uništi podatke u njoj.
Nemojte isključivati računar ili ga stavljati u režim uspavanosti ili režim mirovanja tokom kopiranja datoteka - to može dovesti do gubitka podataka.

Uklanjanje memorijskog medija

Sledeća uputstva se odnose na sve tipove podržanih medijskih uređaja. Da biste izvadili memorijsku karticu, sledite korake date u nastavku:
1. Kliknite na ikonu Safely Remove Hardware and Eject Media (Bezbedno ukloni hardver i izbaci medij) u Windows traci sa zadacima.
2. Izaberite memorijski medij, a zatim kliknite na levi kontrolni taster dodirne pločice.
3. Gurnite memorijski medij sve dok ne čujete klik kojim se delimično otpušta.
Korisnički priručnik
3-42
Page 84
4. Uhvatite ga i izvadite iz otvora.
Nemojte uklanjati memorijsku karticu dok je računar u režimu spavanja ili mirovanja. Računar možda neće funkcionisati ispravno, odnosno podaci na memorijskom mediju mogu biti izgubljeni.
Nemojte izvlačiti samo miniSD/microSD karticu dok je adapter i dalje u otvoru za memorijski medij.

Dodatni memorijski modul

Možete instalirati dodatnu memoriju u računar da biste povećali količinu dostupne sistemske memorije. U ovom odeljku je opisan postupak instalacije i uklanjanja opcionih memorijskih modula.
Treba da postavite prostirku ispod računara da biste sprečili da se ekran računara ogrebe ili ošteti kada instalirate/zamenjujete memorijski modul. Treba da izbegavate prostirke koje su napravljene od materijala koji zadržavaju ili stvaraju statički elektricitet.
Kada instalirate ili uklanjate memorijski modul, morate da vodite računa da ne dodirujete druge unutrašnje delove računara.
Koristite samo memorijske module koji su odobreni od strane kompanije TOSHIBA.
Nemojte postavljati ili uklanjati memorijski modul pod sledećim okolnostima. a. Računar je uključen.
b. Računar je isključen u režimu uspavanosti ili mirovanja. c. Omogućena je funkcija "Buđenje na LAN mreži". d. Funkcija za bežičnu komunikaciju je uključena. e. Omogućena je funkcija USB punjenja pri spavanju. Vodite računa da zavrtnji ili drugi strani predmeti ne padnu u računar.
To može dovesti do kvara ili električnog udara. Dodatni memorijski modul je precizna elektronska komponenta koja se
može trajno oštetiti statičkim elektricitetom. Pošto ljudsko telo može da sadrži statički elektricitet, važno je da se oslobodite statičkog elektriciteta pre nego što dodirnete ili instalirate dodatni memorijski modul. Da biste se oslobodili statičkog elektriciteta, dovoljno je da dodirnete rukama neki metalni predmet u vašoj blizini.
Koristite krstasti šrafciger veličine 0 da biste uklonili i pretegnuli zavrtnje ­korišćenje neodgovarajućeg šrafcigera može da ošteti glavu zavrtnja.
Korisnički priručnik 3-43
Page 85

Postavljanje memorijskog modula

2
1
Da biste postavili memorijski modul, sledite korake date u nastavku:
1. Isključite računar - pazite da indikator za napajanje bude na "off" (isključeno) (pogledajte odeljak Isključenje napajanja u poglavlju 1, Prvi koraci, ako je potrebno).
2. Odvojte adapter naizmenične struje i sve kablove i periferijske uređaje koji su priključeni na računar.
3. Zatvorite panel sa ekranom.
4. Okrenite računar i izvadite bateriju (pogledajte poglavlje Zamena
baterije u odeljku 5, Napajanje i režimi napajanja, ako je potrebno).
5. Odvrnite zavrtnjeve koji pričvršćuju poklopac za memorijski modul ­imajte u vidu da su ovi zavrtnjevi pričvršćeni za poklopac kako se ne bi izgubio.
6. Provucite noktom ili nekim tankim predmetom ispod poklopca, a zatim ga podignite.
Slika 3-10 Skidanje poklopca za memorijski modul
1. Zavrtnji 2. Poklopac modula memorije
Korisnički priručnik 3-44
Page 86
7. Poravnajte urez na memorijskom modulu sa onim na otvoru za
3
2
1
memorijski modul i pažljivo umetnite modul u otvor pod uglom od oko 30 stepeni, a zatim ga utiskajte sve dok ga reza sa bilo koje strane ne pričvrsti na mestu.
Slika 3-11 Postavljanje memorijskog modula
1. Urez 3. Otvor A
2. Otvor B
Nikada ne dozvolite da metalni predmeti, kao što su zavrtnji, spone i spajalice, dospeju unutar proizvoda. Strani metalni predmeti mogu da dovedu do kratkog spoja, što može prouzrokovati oštećenje računara ili požar, a to može dovesti do ozbiljne povrede.
Ne dodirujte priključke na memorijskom modulu niti na računaru. Zaprljanost na priključcima može da prouzrokuje probleme sa pristupanjem memoriji.
Otvor A je rezervisan za prvi memorijski modul. Za dodatnu memoriju koristite otvor B. Ako je samo jedan modul instaliran, koristite otvor A.
Poravnajte žlebove na ivicama memorijskog modula sa bravicama na konektoru i umetnite modul u konektor - ako vam bude teško da instalirate memorijski modul, nežno podignite bravice ka spolja pomoću vrhova prsta.
Vodite računa da držite memorijski modul za levu i desnu ivicu - ivice na kojima se nalaze žljebovi.
Korisnički priručnik 3-45
Page 87
8. Postavite poklopac memorijskog modula na mesto i pričvrstite ga sa
2
1
zavrtnjevima.
Vodite računa da poklopac za memorijski modul bude čvrsto zatvoren.
Slika 3-12 Postavljanje poklopca za memorijski modul
1. Zavrtnji 2. Poklopac modula memorije
9. Postavite bateriju – ukoliko je potrebno, pogledajte odeljak Zamena
baterije u 5. poglavlju, Napajanje i režimi napajanja.
10. Okrenite računar naopako.
11. Uključite računar i proverite da li je dodata memorija prepoznata - da biste to proverili, kliknite na ikonu Start (Početak) -> Control Panel
(Kontrolna tabla) -> System and Security (Sistem i bezbednost) -> System (Sistem).

Uklanjanje memorijskog modula

Da biste uklonili memorijski modul, sledite korake date u nastavku:
1. Isključite računar - pazite da indikator za napajanjebude na "off" (isključeno) (pogledajte odeljak Isključenje napajanja u poglavlju 1, Prvi koraci, ako je potrebno).
2. Odvojte adapter naizmenične struje i sve kablove i periferijske uređaje koji su priključeni na računar.
3. Zatvorite panel sa ekranom.
4. Okrenite računar naopako i izvadite bateriju.
5. Odvrnite zavrtnjeve koji pričvršćuju poklopac za memorijski modul ­imajte u vidu da su ovi zavrtnjevi pričvršćeni za poklopac kako se ne bi izgubio.
6. Provucite noktom ili nekim tankim predmetom ispod poklopca, a zatim ga podignite.
Korisnički priručnik
7. Gurnite reze od modula da biste ga oslobodili - opruga će podići pod uglom jedan kraj modula.
3-46
Page 88
8. Uhvatite modul za ivice i uklonite ga iz računara.
3
2
1
1
Ukoliko računar koristite duže vreme, memorijski moduli i kola koja se nalaze u njihovoj blizini mogu da se veoma zagreju. U tom slučaju, ostavite ih da se ohlade na sobnu temperaturu pre nego što ih zamenite. U suprotnom, možete se opeći.
Ne dodirujte priključke na memorijskom modulu niti na računaru. Zaprljanost na priključcima može da prouzrokuje probleme sa pristupanjem memoriji.
Slika 3-13 Uklanjanje memorijskog modula
1. Bravice
9. Postavite poklopac memorijskog modula na mesto i pričvrstite ga zavrtnjevima.
Vodite računa da poklopac za memorijski modul bude čvrsto zatvoren.
10. Instalirajte bateriju.
11. Okrenite računar naopako.

Spoljni monitor

Spoljni analogni monitor se može povezati na port za spoljni RGB monitor na računaru. Da biste povezali monitor, postupite na sledeći način:

Povezivanje kabla monitora

Korisnički priručnik
1. Povežite kabl monitora na priključak za spoljni RGB monitor.
3-47
Page 89
Slika 3-14 Povezivanje kabla monitora na priključak za spoljni RGB monitor
1
2
1. Priključak za spoljni RGB monitor 2. Kabl monitora
Ne postoje zavrtnjevi za pričvršćivanje kabla spoljnog monitora na priključku spoljnog RGB monitora računara. Međutim, kablovi spoljnog monitora koji imaju konektore sa zavrtnjevima za pričvršćivanje mogu da se koriste.
2. Uključite spoljni monitor.
Kada uključite napajanje, računar će automatski da prepozna monitor i da odredi da li je to uređaj u boji ili crno-beli uređaj. U slučaju da ima problema sa prikazivanjem slike na željenom monitoru, trebalo bi da koristite kombinaciju tastera da biste promenili postavke prikaza (ako zatim isključite spoljni monitor pre nego što isključite napajanje računara, pritisnite ponovo kombinaciju tastera da biste prešli na interni prikaz).
Više informacija o korišćenju brzih tastera za menjanje postavki prikaza potražite u odeljku Tastatura.
Kada prikazujete radnu površinu na spoljnom analognom monitoru, radna površina se ponekad prikazuje u centru monitora sa crnim trakama oko radne površine ( male veličine).
Sada, pročitajte priručnik za upotrebu monitora i podesite režim ekrana monitora koji je podržan na monitoru. Zatim će biti prikazan odgovarajuće veličine i ispravne razmere slike.

HDMI uređaj

HDMI uređaj za prikazivanje se može povezati sa HDMI izlazom na računaru. Da biste povezali HDMI uređaj za prikazivanje, sledite dolenavedene korake:
Pošto rad priključaka nije potvrđen za sve HDMI (High-Definition Multimedia Interface) uređaje za prikazivanje, moguće je da neki HDMI uređaji za prikazivanje ne rade ispravno.

Priključenje na izlazni HDMI priključak

1. Uključite jedan kraj HDMI kabla u priključak HDMI uređaja za prikazivanje.
Korisnički priručnik
3-48
Page 90
2. Uključite drugi kraj HDMI kabla u HDMI izlaz na računaru.
1
2
Slika 3-15 Priključenje na izlazni HDMI priključak
1. Izlazni HDMi priključak 2. HDMI kabl
Nemojte isključivati/uključivati HDMI uređaj pod sledećim uslovima:
Sistem se aktivira. Sistem se gasi.
Kada povezujete televizor ili spoljni monitor na HDMI priključak, uređaj za prikaz je podešen na HDMI.
Kada isključite HDMI kabl i ponovo ga uključite, sačekajte najmanje 5 sekundi pre nego što ponovo uključite HDMI kabl.
Kada promenite uređaj za izlazni ekran pomoću brzih tastera, uređaj za reprodukciju se možda neće prebaciti automatski. U ovom slučaju, da biste podesili uređaj za reprodukciju na isti uređaj kao što je izlazni uređaj za prikaz, podesite ručno uređaj za reprodukciju pridržavajući se sledećih koraka:
1. Kliknite na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) ->
Hardware and Sound (Hardver i zvuk) -> Sound (Zvuk).
2. Na kartici Playback (Reprodukcija). izaberite uređaj za reprodukciju na
koji želite da se prebacite.
3. Da biste izabrali interne zvučnike na vašem računaru, izaberite
Speakers (Zvučnici). Da biste koristili televizor ili spoljni monitor koji ste povezali na računar, izaberite drugi uređaj za reprodukciju.
4. Kliknite na dugme Set Default (Podesi podrazumevano) ako je
dostupno.
5. Kliknite na OK (U redu) da biste zatvorili dijalog Sound (Zvuk)

Podešavanja za prikaz video zapisa na HDMI uređaju

Da biste pregledali video zapis na HDMI uređaju za prikazivanje, neophodno je da konfigurišete sledeće postavke, u suprotnom, možda ništa neće biti prikazano.
Korisnički priručnik
3-49
Page 91
Pazite da upotrebite brze tastere da biste izabrali uređaj za prikazivanje pre početka reprodukcije video zapisa. Za vreme reprodukcije video zapisa nemojte menjati uređaj za prikazivanje.
Nemojte menjati uređaj za prikazivanje pod sledećim okolnolnostima.
Za vreme čitanja/upisivanja podataka. Dok traje komunikacija.

Izaberite HD format

Da biste izabrali režim ekrana monitora, sledite dolenavedene korake:
1. Kliknite na Start (Početak), a zatim na Control Panel (Kontrolna tabla).
2. Kliknite na Appearance and Personalization (Izgled i personalizacija).
3. Kliknite na Display (Ekran).
4. Kliknite na Change display settings (Promenite podešavanja ekrana).
5. Kliknite na Advanced settings (Napredna podešavanja).
6. Kliknite na List All Modes (Izlistaj sve režime).
7. Izaberite jedan od režima u List All Modes (Navedi sve režime).

Bezbednosna blokada

Pomoću bezbednosnih blokada možete učvrstiti računar za radni sto ili neki drugi težak objekat kako biste izbegli neovlašćeno uklanjanje ili krađu. Računar ima otvor bezbednosne blokade na levoj strani u koji možete da priključite jedan kraj bezbednosnog kabla dok je drugi kraj učvršćen za radni sto ili sličan objekat. Metode koje se koriste za učvršćivanje bezbednosnih kablova razlikuju se od proizvoda do proizvoda. Više informacija potražite u uputstvima za proizvod koji koristite.

Povezivanje bezbednosne blokade

Da biste povezali bezbednosni kabl sa računarom, sledite korake opisane u nastavku teksta:
1. Okrenite računar tako da njegova leva strana bude okrenuta prema vama.
2. Poravnajte bezbednosni kabl sa otvorom za blokadu i učvrstite ga na mestu.
Korisnički priručnik
3-50
Page 92
Slika 3-16 Bezbednosna blokada
1
2
1. Otvor za sigurnosnu blokadu 2. Bezbednosna blokada

Opciona TOSHIBA dodatna oprema

Svom računaru možete dodati veliki broj opcionih dodataka i dodatne opreme kako biste ga učinili još moćnijim i ugodnijim za upotrebu. Za vaše obaveštenje, spisak koji sledi sadrži neke artikle koje možete nabaviti kod vašeg prodavca ili zastupnika kompanije TOSHIBA:
Komplet memorije 2 GB, 4GB ili 8GB memorijski moduli
(DDR3-1333/1600) mogu lako da se instaliraju na računaru.
Raspoložive opcione memorije zavise od TOSHIBA ovlašćenja.
Univerzalni adapter naizmenične struje
Baterija Možete kupiti dodatnu bateriju i koristiti je kao
Ukoliko svoj računar često koristite na više različitih lokacija, može biti zgodno da za svaku lokaciju kupite dodatni adapter naizmenične struje kako biste izbegli potrebu da adapter nosite sa sobom.
rezervnu ili zamensku. Za više informacija pogledajte poglavlje 5, Napajanje i režimi
napajanja.

Zvučni sistem

U ovom odeljku opisuju se neke od funkcija za kontrolu audio operacija.

"Volume Mixer"

Pomoćni program "Volume Mixer" omogućava vam da kontorlišete jačinu zvuka za reprodukciju na uređajima i u okviru aplikacija Windows sistema.
Da biste pokrenuli aplikaciju "Volume Mixer", kliknite desnim tasterom miša na ikonicu zvučnika na traci sa zadacima i odaberite opciju Open Volume Mixer (Otvori Volume Mixer) iz podmenija.
Da biste podesili jačinu zvuka u zvučnicima ili slušalicama, pomerite klizač Speakers (Zvučnici).
Da biste podesili jačinu zvuka u aplikaciji koju koristite, pomerite klizač za odgovarajuću aplikaciju.
Korisnički priručnik
3-51
Page 93

Jačina mikrofona

Sledite korake date u nastavku da biste promenili jačinu zvuka za snimanje.
1. Kliknite desnim tasterom miša na ikonicu zvučnika na traci sa zadacima i odaberite opciju Recording Devices (Uređaji za snimanje) iz podmenija.
2. Odaberite Microphone (Mikrofon), a zatim kliknite na Properties (Svojstva).
3. Na kartici Levels (Nivoi) pomerite klizač Microphone (Mikrofon) da biste povećali ili smanjili jačinu zvuka mikrofona za snimanje.
Ukoliko smatrate da jačina zvuka mikrofona za snimanje nije odgovarajuća, pomerite klizač Microphone Boost (Pojačanje mikrofona) na viši nivo.

Audio poboljšanja

Da biste primenili zvučne efekte na trenutni zvučnik, sledite korake date u nastavku.
1. Kliknite desnim tasterom na ikonu za zvučnik na traci sa zadacima i izaberite Playback devices (Uređaji za reprodukciju) iz podmenija.
2. Odaberite Speakers (Zvučnici), a zatim kliknite na Properties (Svojstva).
3. Na kartici Enhancements (Poboljšanja) odaberite željene zvučne efekte, a zatim kliknite na Apply (Primeni).
SRS
SRS Premium Sound 3D™ pruža najbogatiji i najsveobuhvatnije audio iskustvo u bilo kom okruženju za slušanje pomoću tehnologija kompanije SRS Labs.
Da biste pristupili uslužnom programu, klinite na Start (Početak) -> All Programs (Svi programi) -> SRS Labs -> SRS Premium Sound 3D.
Za više informacija, pogledajte datoteku pomoći.

Realtek HD Audio Manager

Možete da potvrdite i promenite audio konfiguraciju korišćenjem aplikacije
Realtek HD Audio Manager. Za pokretanje opcije Realtek HD Audio Manager, kliknite na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla),
izaberite Large icons (Velike ikone) iz View by (Gledaj sa), a onda kliknite na Realtek HD Audio Manager.
Kada prvi put pokrenete Realtek HD Audio Manager, videćete dve kartice za uređaje. Speakers (Zvučnici) je fabrički podešeni izlazni uređaj. Microphone (Mikrofon) je fabrički podešen ulazni uređaj. Da biste promenili fabrički podešeni uređaj, kliknite na taster Set Default Device (Podesi primarni uređaj) na kartici odabranog uređaja.
Korisnički priručnik
3-52
Page 94
Informacije
Kliknite na taster Information (Informacije) da biste pogledali informacije o hardveru, softveru i podešavanju jezika.
Upravljanje energijom
Audio kontrolnik na vašem računaru može da se isključi kada se audio funkcija ne koristi. Za podešavanje konfiguracije upravljanja audio­energijom, kliknite na taster Power Management(Upravljanje napajanjem)
.
Kada je upravljanje audio energijom aktivirano, okrugli taster u gornjem levom uglu prozora Upravljanje energijom je plave boje i utisnut.
Kada je upravljanje audio energijom deaktivirano, okrugli taster u gornjem levom uglu prozora Upravljanje energijom je crne boje i neutisnut.
Konfiguracija zvučnika
Kliknite na dugme Auto Test da biste potvrdili da zvuk iz ugrađenih zvučnika ili slušalica dolazi iz odgovarajućeg pravca.
Fabrički podešeni format
Možete da promenite brzinu uzorkovanja i dubinu bita zvuka.

Režim video zapisa

Podešavanja video režima se konfigurišu preko dijaloga Screen Resolution (Rezolucija ekrana).
Da biste otvorili dijalog Screen Resolution (Rezolucija ekrana), kliknite na Start (Početak) -> Control Panel (Kontrolna tabla) -> Appearance
and Personalization (Izgled i personalizacija) -> Display (Ekran) -> Change display settings (Promeni podešavanja ekrana).
Ako vam je aktivna neka aplikacija (na primer 3D aplikacija ili reprodukcija video zapisa itd.), možete videti ometanje, treperenje ili pad okvira na ekranu.
Ukoliko dođe do toga, prilagodite rezoluciju ekrana monitora, smanjujući ga sve dok ekran ne bude pravilno prikazan.
Onemogućavanjem Windows Aero™ takođe može da se ukloni ovaj problem.

Rukovanje računarom

U ovom odeljku objašnjeno je rukovanje računarom i održavanje računara.
Korisnički priručnik
3-53
Page 95

Čišćenje računara

Da biste osigurali dug i pouzdan rad, računar čistite od prašine i prljavštine i budite pažljivi kada rukujete tečnostima u njegovoj blizini.
Pazite da ne prospete tečnost u unutrašnjost računara. Ukoliko tečnost dođe u dodir sa računarom, odmah isključite napajanje računara i ostavite računar da se potpuno osuši - nakon toga računar mora da proveri ovlašćeni serviser kako bi procenio obim eventualne štete.
Plastične delove računara čistite krpom malo navlaženom vodom. Ekran računara lagano prebrišite mekom, čistom krpom na koju ste
naprskali malu količinu sredstva za čišćenje stakla.
Nikada ne prskajte sredstvo za čišćenje direktno na računar i nikad nemojte dozvoliti da tečnost uđe u bilo koji njegov deo. Za čišćenje računara nikada ne koristite agresivne ili bazne hemijske proizvode.

Pomeranje računara

Iako je računar projektovan za fleksibilnu svakodnevnu upotrebu, treba da primenjujete nekoliko jednostavnih mera predostrožnosti kada ga pomerate da biste obezbedili rad bez problema.
Proverite da li je završena aktivnost svih diskova/diska pre nego što pomerite računar.
Isključuje (gasi) računar. Odvojte adapter naizmenične struje i sve periferne uređaje pre nego
što premestite računar. Zatvorite panel sa ekranom. Ne podižite računar hvatanjem za monitor. Pre nego što ponesete računar, isključite ga, iskopčajte adapter
naizmenične struje i ostavite da se ohladi - ako se ne ispoštuju ova uputstva može doći do manjih povreda od toplote.
Budite pažljivi da ne izložite računar opterećenju ili udaru - ako se ne ispoštuju ova uputstva može doći do oštećenja računara, kvara računara ili gubitka podataka.
Nikada nemojte transportovati računar sa instaliranim karticama - to može izazvati oštećenje bilo računara i/ili kartice što može dovesti do kvara proizvoda.
Uvek koristite odgovarajuću torbu za transport računara. Kada nosite računar, postarajte se da ga čvrsto držite, tako da ne
može da vam ispadne ili udari u nešto. Nemojte da nosite računar držeći ga za istaknute delove.

Odavanje toplote

Da bi se zaštitio od pregrevanja, procesor je opremljen unutrašnjim senzorom za temperaturu koji aktivira ventilator ili snižava brzinu obrade
Korisnički priručnik
3-54
Page 96
ako se unutrašnja temperatura računara podigne iznad određenog nivoa. Vi možete da izaberete da li ćete kontrolisati ovu temperaturu prvo uključivanjem ventilatora, a zatim ako je potrebno smanjivanjem brzine procesora, ili prvo snižavanjem brzine procesora, a zatim ako je potrebno uključivanjem ventilatora. Obe ove funkcije se kontrolišu putem opcija za napajanje.
Kada temperatura procesora padne ispod normalnog opsega, ventilator će se isključiti i rad procesora će se vratiti svojoj standardnoj brzini.
Ukoliko temperatura procesora dostigne neprihvatljivo visoki nivo sa nekim podešavanjem, računar se automatski gasi da bi sprečio oštećenje. U ovom slučaju, svi nesačuvani podaci u memoriji biće izgubljeni.
Korisnički priručnik 3-55
Page 97
Poglavlje 4
Uslužni programi i napredna upotreba
U ovom poglavlju su opisani uslužni programi i specijalne funkcije ovog računara kao i napredna upotreba nekih uslužnih programa.

Uslužni programi i aplikacije

Ovaj odeljak opisuje unapred instalirane uslužne programe koji se isporučuju sa računarom i detalje o tome kako možete da ih pokrenete. Više informacija o njihovom radu možete da potražite u uputstvu na mreži, datotekama pomoći ili datoteci README.TXT svakog pomoćnog programa.
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
TOSHIBA Hi-Speed Start (Brzo pokretanje)
Program TOSHIBA PC Diagnostic Tool (Dijagnostička alatka) će prikazati osnovne informacije o konfiguraciji sistema i omogućiće funkciju testiranja nekih hardverskih uređaja ugrađenih u računar.
Zahvaljujući režimu brzog pokretanja računar može brže da se pokrene nego što bi se pokrenuo nakon gašenja računara.
Nije moguće očekivati efikasnu performansu sa više korisničkih naloga registrovanih.
Samo pokretanjem iz ugrađenog HDD podržan je režim brzog pokretanja računara.
Kada je potrebno da se sistem ponovo pokrene zbog ažuriranja Windows-a, ažuriranja upravljačkih programa ili instalacije aplikacija, pritisnite na Shut down (Isključi) tj. Restart (Ponovo pokreni). Ako to ne učinite, te se promene neće vidite u sistemu na pravi način kada je aktivan režim brzog pokretanja.
Prilikom podešavanja lozinke (npr. korisničke lozinke, HDD lozinke, unesite je putem tastature.
Kada se sistem pokreće iz režima brzog pokretanja, postoje neka ograničenja u podešavanju BIOS-a. Ako je potrebno koristiti BIOS podešavanje, nemojte koristiti režim brzog pokretanja. Izvršite podešavanje BIOS-a kada se isključi Windows.
Korisnički priručnik 4-1
Page 98
Pre nego što upotrebite režim brzog pokretanja, zatvorite sve aktivne programe.
Ako ste podesili sertifikat za podizanje sistema (jedna prijava) na modelu koji poseduje proveru otiska prsta, otisak prsta (ili lozinka) je ponovo potreban u fazi prijavljivanja.
Uslužni program TOSHIBA Password
Uslužni program TOSHIBA Password vam omogućava da podesite lozinku kako biste ograničili pristup računaru.
HW Setup Ovaj uslužni program vam omogućava da
prilagodite podešavanja hardvera način vašeg rada sa računarom i dodatnim uređajima koje koristite.
TOSHIBA Accessibility
Uslužni program TOSHIBA Accessibility (Dostupnost) obezbeđuje podršku za pokrete invalidnim korisnicima kada im je potrebno da koriste TOSHIBA funkcije brzih tastera. Pri korišćenju računara, ovaj uslužni program vam omogućava da učinite FN taster “lepljivim”, što znači da možete da ga pritisnete jednom, otpustite, a zatim pritisnete jedan od funkcijskih tastera da biste pristupili njegovoj određenoj funkciji. Kada se aktivira, taster FN će ostati aktivan sve dok se ne pritisne drugi taster.
Korisnički priručnik 4-2
Page 99
Uslužni program za otisak prsta
Ovaj proizvod ima uslužni program za otisak prsta koji je instaliran u svrhu registrovanja i prepoznavanja otisaka prstiju koji se onda mogu povezati sa korisničkim imemon i lozinkom tako da nema potrebe da se ove detalji unose sa tastature. Jednostavnim prevlačenjem registrovanog prsta preko senzora otiska prsta mogu se omogućiti sledeće funkcije:
Prijava na Windows i pristup početnoj stranici s aktiviranom bezbednošću putem IE (Internet Explorer).
Otključavanje čuvara ekrana zaštićenog lozinkom.
Provera korisničke lozinke (i ako je primenjivo, lozinka za SSD (Solid State Drive) diska) prilikom podizanja sistema računara (bezbednost pri uključivanju).
Funkcija Single Sign-On (jednostruko prijavljivanje pomoću otiska prsta)
Bezbednost otiska prsta se ne može koristiti na modelima koji nemaju instalirani modul za proveru otiska prsta.
TOSHIBA VIDEO PLAYER
Ovaj softver je namenjen reprodukciji DVD video zapisa. Za pristup ovom uslužnom programu, kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi
programi) -> TOSHIBA -> Media & Entertainment (Medij i zabava) -> TOSHIBA VIDEO PLAYER. Više informacija o upotrebi
TOSHIBA VIDEO PLAYER, pogledajte u datoteci za pomoć.
Bluetooth Stack for Windows by Toshiba
Ovaj softver omogućava komunikaciju između računara i spoljnih Bluetooth uređaja kao što su štampači i mobilni telefoni.
Bluetooth funkcije se ne mogu koristiti na modelima koji nemaju instalirani Bluetooth modul.
TOSHIBA Assist Program TOSHIBA Assist (Pomoć) predstavlja
grafički korisnički interfejs koji pruža pristup određenim alatkama, pomoćnim programima i aplikacijama koje olakšavaju korišćenje i konfigurisanje računarača.
Za pristup ovom uslužnom programu, kliknite na
Start (Početak) -> All Programs (Svi programi)
-> TOSHIBA -> Support & Recovery (Podrška i oporavak) -> TOSHIBA Assist .
Korisnički priručnik 4-3
Page 100
TOSHIBA eco Utility Ovaj računar poseduje "ekonomičan režim". Ovaj
režim neznatno umanjuje performansu nekih uređaja kako bi se smanjila potrošnja električne energije. Stalnom upotrebom možete uvideti kolika je ušteda u napajanju. TOSHIBA eco Utility pomaže vam da nadgledate uštedu napajanja prikazom približne potrošnje energije u realnom vremenu. Osim toga, on prikazuje približnu ukupnu potrošnju napajanja i približne ukupne uštede u potrošnji napajanja kada se ekonomičan režim koristi dnevno, nedeljno i mesečno. Možete da pratite uštedu potrošnje energije stalnom upotrebom ekonomičnog režima.
Za pristup ovom uslužnom programu, kliknite na
Start (Početak) -> All Programs (Svi programi)
-> TOSHIBA -> Tools & Utilities (Alatke i uslužni programi) -> eco Utility (Uslužni program "eco").
TOSHIBA Disc Creator
Možete da kreirate CD i DVD diskove u velikom broju formata uključujući audio CD diskove koji se mogu reprodukovati na standardnom CD plejeru, i diskovi sa podacima na kojima se mogu uskladištiti datoteke i fascikle na čvrstom disku vašeg računara. Da biste pokrenuli ovaj uslužni program, kliknite na Start (Početak) -> All
Programs (Svi programi) -> TOSHIBA -> Media & Entertainment (Mediji i zabava) -> Disc Creator (Kreator diskova).
Uslužni program TOSHIBA HDD/SSD Alert
Ovaj uslužni program poseduje funkcije čarobnjaka za praćenje operativnog statusa disk jedinice i izradu rezervne kopije sistema.
Za pristup ovom uslužnom programu, kliknite na
Start (Početak) -> All Programs (Svi programi)
-> TOSHIBA -> Support & Recovery (Podrška i oporavak) -> HDD SSD Alert (HDD SSD upozorenja).
TOSHIBA plejer za Blu-ray Disc
Ovaj softver je namenjen reprodukciji Blu-ray Disc™. Na ekranu se nalazi interfejs i funkcije. Za pokretanje ovog uslužnog programa, kliknite na Start (Početak) -> All Programs (Svi
programi) -> TOSHIBA -> Media & Entertainment (Mediji i zabava) -> TOSHIBA Blu-ray Disc Player.
Korisnički priručnik 4-4
Loading...