Toshiba EQUIUM P300, EQUIUM P300D, SATELLITE PRO P300D, SATELLITE P300D User Manual [sk]

Page 1
Používateľská príručka

Série P300/P300D

computers.toshiba-europe.com
Page 2
Copyright
Série P300/P300D
© 2008 TOSHIBA Corporation. Všetky práva vyhradené. Táto príručka je chránená autorským právom a nesmie byť žiadnym spôsobom kopírovaná bez písomného povolenia spoločnosť ou Toshiba. Spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť vo vzť ahu k použitiu informácií v tejto príručke.
Používateľská príručka Série P300/P300D prenosného osobného počítača značky Toshiba
Prvé vydanie, február 2008 Hudba, filmy, počítačové programy, databázy a iné duševné vlastníctvo je
chránené autorským právom. Takéto chránené materiály si môžete skopírovať len pre súkromné účely. Ak aj napriek ochrane autorským právom skopírujete (vrátane transformácie formátu údajov) alebo zmeníte tieto materiály, prenesiete ich alebo ich budete distribuovať cez internet bez súhlasu vlastníka autorských práv, môžete byť stíhaní za porušovanie autorských alebo osobných práv. Pri kopírovaní tohto produktu alebo pri výkone iných činností dodržiavajte autorské právo, ktoré sa naň vzť ahuje.
Zapamätajte si, že autorské právo môžete porušiť aj vtedy, keď použijete funkcie prepínania režimu obrazovky (napr. širokouhlý režim, širokouhlé zväčšenie atď.) tohto produktu na zobrazenie zväčšených obrázkov/videa v kaviarňach alebo hoteloch za účelom dosiahnutia zisku alebo zverejnenia.
Tento produkt zahrňuje technológiu na ochranu autorských práv, ktorá je chránená americkými patentmi a inými právami duševného vlastníctva. Použitie tejto technológie na ochranu autorských práv musí byť autorizované spoločnosť ou Macrovision a je určená len pre domácnosť a iné obmedzené použitie, pokiaľ nie je inak autorizovaná spoločnosť ou Macrovision. Spätná konštrukcia alebo demontáž je zakázaná.
Zrieknutie sa práv
Táto príručka bola skontrolovaná a overená na presnosť informácií. Pokyny a popisy v tejto príručke sú platné pre Série P300/P300D prenosný osobný počítač v čase vydania príručky. Ďalšie počítače a príručky však môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnosť TOSHIBA nezodpovedá za priame alebo nepriame poškodenia, chyby, opomenutia alebo nesúlad medzi počítačom a príručkou.
Obchodné známky
Microsoft, Windows a Windows Vista sú buď registrované ochranné známky, alebo obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
DirectX, AcriveDesktop, DirectShow a Windows Media sú registrované obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino a Pentium sú ochranné známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti Intel Corporation.
AMD, AMD Arrow logo, AMD Athlon, AMD Turion, Radeon a ich kombinácie, a ATI Mobility Radeon sú obchodné známky spoločnosti Advanced Micro Devices, Inc.
Používateľská príručka ii
Page 3
Série P300/P300D
Adobe a Photoshop sú buď ochranné známky, alebo registrované obchodné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated.
Bluetooth je registrovaná obchodná známka príslušného vlastníka používaná spoločnosť ou TOSHIBA na základe licencie.
ConfigFree je obchodná známka spoločnosti TOSHIBA Corporation. Logo HD DVD je obchodná známka spoločnosti DVD Format/Logo
Licensing Corporation. DVD MovieFactory je obchodnou známkou spoločnosti Ulead Systems,
Inc. BizCard je obchodná známka spoločnosti NewSoft Technology
Corporation. Dolby je registrovaná obchodná známka spoločnosti Dolby Laboratories. ExpressCard je obchodná známka spoločnosti PCMCIA. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné
známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
Labelflash je obchodná známka spoločnosti YAMAHA CORPORATION. Memory Stick, Memory Stick PRO a i.LINK sú registrované obchodné
známky a i.LINK je obchodná známka spoločnosti SonyCorporation. MultiMediaCard a MMC sú obchodné známky asociácie MultiMediaCard
Association. Photo CD je obchodná známka spoločnosti Eastman Kodak. Secure Digital a SD sú obchodné známky asociácie SD Card Association. xD-Picture Card je obchodná známka spoločnosti Fuji Photo Film, Co., Ltd. Wi-Fi je registrovaná obchodná známka spoločnosti Wi-Fi Alliance. V tejto príručke môžu byť použité iné obchodné známky a registrované
obchodné známky, ktoré nie sú uvedené vyššie.
Bezpečnostné pokyny
Nasledujúce pokyny použite na ochranu vás a vášho počítača.
Pri používaní počítača
Neprevádzkujte váš prenosný počítač dlhší čas tak, že jeho základňa leží priamo na vašom tele. S predlžujúcou sa prevádzkou sa v základni počítača tvorí teplo. Trvalý kontakt s pokožkou môže spôsobiť nepríjemný pocit alebo dokonca popáleniny.
Nepokúšajte sa sami opravovať počítač. Vždy dôsledne dodržiavajte
inštalačné pokyny.
Batériu nikdy neprenášajte vo vrecku, v peňaženke alebo v iných
schránkach, kde by kovové predmety (napr. kľúče od auta) mohli spôsobiť skrat terminálov batérie. Následný nadmerný prietok prúdu môže spôsobiť extrémne vysoké teploty a môže vyústiť až do popálenia.
Používateľská príručka iii
Page 4
Série P300/P300D
Uistite sa, že na sieť ovom kábli vášho sieť ového adaptéra sa
nenachádza žiadny predmet a že tento kábel je umiestnený tak, aby sa oň nikto nemohol potknúť alebo naň stúpiť .
Sieť ový adaptér pri používaní pre napájanie počítača alebo nabíjanie
batérie ukladajte do dobre odvetranej oblasti, napr. stôl alebo podlaha. Sieť ový adaptér nezakrývajte papierom alebo inými predmetmi, ktoré by znížili jeho chladenie; rovnako sieť ový adaptér nepoužívajte, ak sa nachádza vo vnútri prenosného puzdra.
Používajte len sieť ový adaptér a batérie, ktoré sú schválené pre
použitie s týmto počítačom. Použitie iného typu batérií alebo adaptéra môže predstavovať riziko požiaru alebo výbuchu.
Pred pripojením počítača k zdroju energie sa uistite, že napätie
sieť ového adaptéra sa zhoduje s napätím v elektrickej sieti. 115 V/60 Hz vo väčšine štátov severnej a južnej Ameriky a v niektorých štátoch Ďalekého východu, napr. na Taiwane. 100 V/50 Hz vo východnom Japonsku a 100 V/60 Hz v západnom Japonsku. 230 V/50 Hz vo väčšine Európy, na strednom východe a ďalekom východe.
Ak s vaším sieť ovým adaptérom používate predlžovací kábel, uistite
sa, že celková hodnota ampérov produktu, do ktorého je zapojený, neprekračuje ampérovú hodnotu samotného kábla.
Na vypnutie napájania počítača ho vypnite, vyberte batériu a sieť ový
adaptér odpojte od elektrickej zásuvky.
Aby ste predišli možnému riziku zásahu el. prúdom, nezapájajte alebo
neodpájajte káble, ani nevykonávajte údržbu alebo rekonfiguráciu tohto produktu počas búrky.
Pri nastavovaní počítača na prácu ho umiestnite na rovný povrch.
Prehlásenie o zhode v EÚ
CE zhoda
Tento produkt je označený značkou CE v zhode so Smernicou o rádiovom vybavení a telekomunikačných termináloch 1999/5/EHS, ktorá obsahuje splnenie so Smernicou o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES a Smernicou o nízkom napätí 2006/95/ES.
Označenie CE je zárukou spoločnosti TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Nemecko, tel. +49-(0)-2131-158-01.
Kópiu príslušného CE vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na webovej stránke: http://www.epps.toshiba-teg.com.
Používateľská príručka iv
Page 5
Série P300/P300D
Tento produkt a dodané príslušenstvo je navrhnuté tak, aby spĺňalo príslušné normy EMC (elektromagnetická kompatibilita) a bezpečnosti. Aj napriek tomu spol. Toshiba nemôže zaručiť , aby tento produkt stále spĺňal tieto štandardy EMC, ak pripojíte alebo použijete príslušenstvo alebo káble, ktoré nie sú vyrobené/distribuované spoločnosť ou Toshiba. Aby ste predišli všeobecným problémom EMC, mali by ste dodržiavať nasledujúce rady:
Mali by ste pripájať /používať len príslušenstvo s označením CE
Mali by ste pripájať len čo najlepšie tienené káble
Pracovné prostredie
Tento produkt bol vytvorený tak, aby spĺňal požiadavky EMC (Elektromagnetická kompatibilita), ktoré sú potrebné pre tzv. „domáce, komerčné a ľahko priemyselné prostredia“. Nasledujúce prostredie nie je schválené:
V nasledovných prostrediach, môže byť použitie tohto produktu obmedzené:
Priemyselné prostredie (napr. prostredia, kde sa používa trojfázové
napätie 380 V)
Medicínske prostredie: Tento produkt nie je certifikovaný ako lekársky
produkt podľa Smerice o lekárskych produktoch 93/42/EHS, ale môže sa používať v kanceláriách, kde jeho použitie nie je obmedzené. Odpojte, prosím, bezdrôtovú LAN alebo hardvér Bluetooth v takomto prostredí, ak sa oficiálne nevyžaduje od prevádzkovateľa daného zdravotníckeho zariadenia.
Prostredie vozidla: Ohľadom ďalších obmedzení použitia, si prosím,
prečítajte používateľskú príručku výrobcu automobilu.
Prostredie lietadla: Postupujte podľa pokynov a odporúčaní leteckého
personálu ohľadom obmedzenia použitia.
Za akékoľvek dôsledky, ktoré vzniknú v pracovných prostrediach, ktoré nie sú schválené alebo kde je použitie obmedzené, spoločnosť TOSHIBA nenesie žiadnu zodpovednosť . Dôsledky používania tohto produktu v týchto pracovných prostrediach môžu byť :
Interferencia s inými zariadeniami alebo strojmi v blízkosti.
Nesprávna funkcia alebo strata údajov, spôsobená rušením od iných
zariadení alebo strojov v blízkosti.
Taktiež nie je dovolené, kvôli bezpečnostným dôvodom, používanie tohto produktu v prostrediach s výbušnou atmosférou.
Používateľská príručka v
Page 6
Výstražné upozornenie pre modem
Vyhlásenie o konformite
Príslušenstvo bolo schválené [rozhodnutie komisie 98/482/ES - „TBR 21“] pre paneurópske jednoterminálové pripojenie k verejnej prepojovacej telefónnej sieti (PSTN).
Aj napriek tomu kvôli rozdielom medzi jednotlivými sieť ami PSTN v rôznych krajinách/regiónoch samotné schválenie nezaručuje úspešnú prevádzku na každom PSTN sieť ovom terminačnom bode.
V prípade problémov by ste v prvom rade mali kontaktovať dodávateľa príslušenstva.
Vyhlásenie o sieťovej kompatibilite
Tento produkt je vytvorený tak, aby pracoval a bol kompatibilný s nasledujúcimi sieť ami. Bol testovaný a zhoduje sa s dodatočnými požiadavkami určenými v nariadení EG 201 121.
Nemecko ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010 a
DE03, 04, 05, 08, 09,12,14,17 Grécko ATAAB AN005, AN006 and GR01, 02, 03, 04 Portugalsko ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 a P03, 04, 08, 10 Španielsko ATAAB AN005, 007, 012 a ES01 Švajčiarsko ATAAB AN002 Všetky ostatné
krajiny/regióny
Pre každú sieť sa vyžaduje špecifické nastavenie prepínača alebo softvéru, viac detailov si pozrite v príslušnom odseku užívateľskej príručky.
Funkcia „hookflash“ (časované prerušené registrové volanie) závisí od samostatných národných typov schválenia. Nebola testovaná na konformitu pre národné typy nariadení a nie je možné zaručiť jej funkčnosť v špecifických národných sieť ach.
ATAAB AN003, 004
Série P300/P300D
GOST
Používateľská príručka vi
Page 7
Série P300/P300D
Program ENERGY STAR
Váš model počítača môže byť kompatibilný s normou ENERGY STAR®. Ak vami zakúpený model je kompatibilný, je označený logom ENERGY STAR® na počítači a vzť ahujú sa na neho nasledujúce informácie. Spoločnosť TOSHIBA je partnerom programu ENERGY STAR Environmental Protection Agency (EPA) a navrhla tento počítač tak, aby vyhovoval najnovším smerniciam ENERGY STAR efektivitu. Váš počítač sa dodáva s predvolenými možnosť ami správy napájania na konfiguráciu, ktorá poskytne najstabilnejšie prevádzkové prostredie a optimálny výkon systému pre režimy sieť ového napájania a batériu. Aby uchoval energiu, váš počítač je nastavený tak, aby sa prepol do nízkonapäť ového režimu spánku, ktorý vypne systém a displej v rámci 15 minút nečinnosti v režime sieť ového napájania. Spoločnosť TOSHIBA odporúča, aby ste nechali túto a iné energeticky úsporné funkcie aktívne, aby váš počítač fungoval pri maximálnej efektívnosti úspory energie. Počítač môžete zobudiť z režimu spánku stlačením tlačidla napájania. Produkty, ktoré získali označenie ENERGY STAR skleníkových plynov tak, že vyhovujú prísnym smerniciam na úsporu energie, ktoré stanovila US EPA a Európska komisia. Podľa EPA bude počítač vyhovujúci novým technickým údajom ENERGY STAR o 20% až 50% menej energie, a to v závislosti od spôsobu jeho používania. Navštívte lokalitu http://www.eu-energystar.org alebo
http://www.energystar.gov, kde nájdete viac informácií o programe
ENERGY STAR.
®
®
agentúry
®
pre energetickú
®
, zabraňujú emisiám
®
používať
Nasledovné informácie sú určené len pre členské štáty EU:
Tento symbol označuje, že tento produkt sa nesmie likvidovať ako domový odpad. Zaistite, aby bol tento produkt správne zlikvidovaný, pretože nesprávna likvidácia môže predstavovať potenciálne riziko pre životné prostredie a ľudské zdravie. Pre viac informácií o recyklácii tohto produktu kontaktujte váš lokálny úrad, technické služby alebo obchod, v ktorom ste si tento produkt zakúpili.
Tento symbol nemusí byť nalepený v závislosti od krajiny a regiónu, v ktorom ste si produkt kúpili.
Bezpečnostné pokyny pre optickú diskovú mechaniku
Prečítajte si medzinárodné pokyny na konci tohto odseku.
Používateľská príručka vii
Page 8
Ukladanie údajov od spol. Hitach-LG
DVD Super Multi GSA-T40F/GSA-T40N
Mechanika DVD Super Multi využíva laserový systém. Aby ste zaistili
správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Série P300/P300D
Používateľská príručka viii
Page 9
Panasonic
DVD Super Multi UJ-870B
Mechanika DVD Super Multi využíva laserový systém. Aby ste zaistili
správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Série P300/P300D
Používateľská príručka ix
Page 10
Pioneer
DVD Super Multi DVR-KD08
Mechanika DVD Super Multi využíva laserový systém. Aby ste zaistili
správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Série P300/P300D
Používateľská príručka x
Page 11
Série P300/P300D
TECHNOLÓGIA UKLADANIA OD SPOL. TOSHIBA SAMSUNG
Mechanika CD-RW/DVD-ROM TS-L462D
Mechaniky CD-RW/DVD-ROM využívajú laserový systém. Aby ste
zaistili správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Používateľská príručka xi
Page 12
Série P300/P300D
TECHNOLÓGIA UKLADANIA OD SPOL. TOSHIBA SAMSUNG
Zúžená zapisovacia DVD mechanika 8x TS-L632H
Táto zapisovacia DVD mechanika využíva laserový systém. Aby ste
zaistili správne použitie tohto výrobku, dôkladne si prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy vyžadovala údržbu, obráť te sa na autorizované servisné stredisko ­pozrite si servisný postup.
Použitie iných ovládačov, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú tie, ktoré sú tu uvedené môže mať za následok vystavenie sa nebezpečnému žiareniu.
Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovému lúču,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Používateľská príručka xii
Page 13
TOSHIBA
Mechanika HD DVD-ROM SD-L802B
Táto HD DVD-ROM mechanika využíva laserový systém. Aby ste
zaistili správne použitie tohto výrobku, dôkladne si prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy vyžadovala údržbu, obráť te sa na autorizované servisné stredisko ­pozrite si servisný postup.
Použitie iných ovládačov, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú tie, ktoré sú tu uvedené môže mať za následok vystavenie sa nebezpečnému žiareniu.
Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovému lúču,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Série P300/P300D
Používateľská príručka xiii
Page 14
TOSHIBA
Mechanika HD DVD-RW SD-L912A
Táto zapisovacia DVD mechanika využíva laserový systém. Aby ste
zaistili správne použitie tohto výrobku, dôkladne si prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy vyžadovala údržbu, obráť te sa na autorizované servisné stredisko ­pozrite si servisný postup.
Použitie iných ovládačov, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú tie, ktoré sú tu uvedené môže mať za následok vystavenie sa nebezpečnému žiareniu.
Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovému lúču,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Série P300/P300D
Používateľská príručka xiv
Page 15
Medzinárodné upozornenia
Série P300/P300D
VÝSTRAHA: Toto zariadenie obsahuje laserový systém a je klasifikované ako „LASEROVÝ PRODUKT 1 TRIEDY“. Aby ste správne používali tento model, prečítajte si pozorne používateľskú príručku a uchovajte si ju pre ďalšiu referenciu. V prípade akéhokoľvek problému s týmto modelom kontaktujte najbližšie „AUTORIZOVANÉ servisné stredisko.“ Aby ste zabránili v priamom vystavení sa laserovému lúču, nepokúšajte sa otvoriť kryt.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser-System und ist als "LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT" klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste "autorisierte Service-Vertretung". Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
Používateľská príručka xv
Page 16
Série P300/P300D
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Dôležité upozornenie
Diela, chránené autorským právom, nie len hudba, video, počítačový program, databázy sú chránené autorským zákonom. Žiadne dielo nesmiete kopírovať , modifikovať , prevádzať , prenášať alebo iným spôsobom s ním nakladať bez súhlasu majiteľa autorských práv, pokiaľ to špeciálne nepovoľujú príslušné zákony o autorských právach. Prosím berte na vedomie, že neoprávnené kopírovanie, modifikácia, prevedenie, prenos a iné narábanie podliehajú právu na odškodné a pokuty.
Počas búrky nepoužívajte telefón (iný ako bezšnúrového typu). Existuje
tu riziko zásahu elektrickým prúdom zapríčinené bleskom.
Nepoužívajte telefón na ohlasovanie úniku plynu v blízkosti daného
úniku.
Používajte len napájací kábel, ktorý je uvedený v tejto príručke.
Používajte len náhradné batérie, ktoré sú rovnakého alebo
ekvivalentného typu ako tie, ktoré odporúča výrobca.
Použité batérie likvidujte podľa odporúčaní výrobcu.
Používajte len batériu, dodanú s počítačom alebo voliteľnú batériu. Použitie nesprávnej batérie môže poškodiť počítač.
V takom prípade spoločnosť TOSHIBA nepreberá zodpovednosť za vzniknuté škody.
Používateľská príručka xvi
Page 17
Všeobecné pokyny
Počítače značky TOSHIBA sú vytvorené pre optimalizáciu bezpečnosti, minimalizáciu námahy a odolnosť voči podmienkam mobility. Aj napriek tomu by ste mali dodržiavať určité opatrenia, aby ste ešte viac znížili riziko osobného zranenia alebo poškodenia počítača.
Dôkladne si prečítajte všeobecné pokyny uvedené nižšie a zapamätajte si upozornenia v tejto príručke.
Vytvorenie prostredia prijateľného pre počítač
Umiestnite počítač na rovný povrch, ktorý je dostatočne veľký pre počítač a všetko ostatné príslušenstvo, ktoré používate, napr. tlačiareň.
Aby ste zabezpečili dostatočnú ventiláciu vzduchu, okolo počítača a ostatného príslušenstva nechajte dostatočný priestor. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k prehriatiu.
Aby ste váš počítač udržiavali vo vynikajúcich pracovných podmienkach, chráňte pracovnú oblasť pred:
Prachom, vlhkosť ou a priamym slnečným žiarením.
Vybavením, ktoré produkuje silné elektromagnetické pole, ako napr.
stereo reproduktory (okrem reproduktorov, ktoré sú pripojené k počítaču) alebo hlasitý telefón.
Náhlymi zmenami teploty alebo vlhkosti a zdrojmi zmeny teploty, napr.
klimatizačné otvory alebo ohrievače.
Extrémnou teplotou, chladom alebo vlhkosť ou
Tekutými a korozívnymi chemikáliami
Série P300/P300D
Napnutiami
Dôkladne si prečítajte Príručku pre bezpečnosť a komfort. Obsahuje informácie o prevencii zranení z natiahnutia vašich rúk a zápästí, ktoré môžu byť zapríčinené nadmerným používaním klávesnice. Kapitola 3,
Začíname tiež obsahuje informácie o správnom rozvrhnutí pracoviska,
polohe a osvetlení, ktoré napomáha znižovať fyzické napätie.
Používateľská príručka xvii
Page 18
Zranenia z tepla
Zabráňte nadmerne dlhému fyzickému kontaktu s počítačom. Ak sa
počítač používa dlhší čas, jeho povrch sa môže nadmerne zohriať . Aj keď počítač na pocit nie je príliš horúci, ak budete vo fyzickom kontakte s počítačom dlhší čas, napr. ak necháte počítač položený na vašich kolenách alebo necháte vaše ruky na dlaňovej opierke, vaša pokožka môže utrpieť zranenia aj z nižšej teploty.
Ak sa počítač používa dlhší čas, zabráňte priamemu kontaktu s
kovovou doskou, ktorá podopiera rôzne porty rozhraní, pretože môže byť veľmi horúca.
Povrch sieť ového adaptéra sa môže veľmi zohriať , ale neznamená to
jeho poruchu. Ak potrebujete premiestniť sieť ový adaptér, mali by ste ho odpojiť a pred premiestnením nechať vychladnúť .
Sieť ový adaptér neukladajte na materiál, ktorý je citlivý na teplo,
pretože by sa tento materiál mohol poškodiť .
Poškodenia z tlaku alebo nárazu
Na počítač nepôsobte vysokým tlakom ani ho nevystavujte silným nárazom, pretože by to mohlo poškodiť jednotlivé komponenty počítača alebo spôsobiť jeho inú poruchu.
Prehriatie karty ExpressCard
Niektoré PC karty a karty ExpressCard sa môžu počas dlhšej prevádzky zohriať , čo môže viesť k nestabilite alebo poruchám príslušného zariadenia. Okrem toho by ste mali byť opatrní aj pri odstraňovaní PC karty alebo karty ExpressCard, ktorá bola dlhý čas v prevádzke.
Série P300/P300D
Mobilné telefóny
Majte na pamäti, že používanie mobilných telefónov môže rušiť zvukový systém počítača. Prevádzka počítača nebude rušená žiadnym spôsobom, ale odporúčame vám dodržať minimálny odstup 30 cm medzi počítačom a zapnutým mobilným telefónom.
Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní
Všetky dôležité informácie o bezpečnom a správnom používaní počítača sú popísané v priloženej príručke pre bezpečnosť a komfort. Pred začatím používania počítača si ju dôkladne prečítajte.
Používateľská príručka xviii
Page 19

Obsah

Kapitola 1 Úvod
Zoznam výbavy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Špeciálne funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Pomocné programy a aplikácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Možnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Kapitola 2 Grand Tour
Predná strana pri zavretom displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Ľavá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Zadná strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Spodná strana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Predná strana pri otvorenom displeji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Optická jednotka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Sieťový adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Diaľkové ovládanie (dodávané s niektorými modelmi). . . . . . . . . . 2-15
Série P300/P300D
Kapitola 3 Začíname
Vloženie akumulátorovej batérie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Pripojenie sieťového adaptéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Otvorenie displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Zapnutie počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Nastavenie systému Windows Vista™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Vypnutie počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Reštart počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Možnosti obnovy systému a obnova
predinštalovaného softvéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Používateľská príručka xix
Page 20
Série P300/P300D
Kapitola 4
Základy obsluhy
Používanie prvku TouchPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Použitie snímača odtlačku prsta (niektoré modely sú vybavené
snímačom odtlačku prsta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Funkcie USB spánok a nabíjanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Používanie webovej kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Použitie mikrofónu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Použitie optickej mechaniky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Zápis na disky CD/DVD pomocou mechaniky DVD Super Multi
alebo mechaniky HD DVD-ROM s podporou DVD±R DL. . . . . . . . . 4-18
Zápis na CD/DVD/HD DVD disky na mechanikách
HD DVD-RW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
TOSHIBA Disc Creator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Kontrola údajov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Keď používate program Ulead DVD MovieFactory®
pre produkty TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Starostlivosť o médiá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Používanie FM tunera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Bezdrôtová komunikácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Čistenie počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Prenášanie počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Kapitola 5 Klávesnica
Klávesy písacieho stroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Funkčné klávesy F1...F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programovateľné klávesy: kombinácie Fn klávesy . . . . . . . . . . . . . 5-2
Klávesové skratky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Špeciálne tlačidlá systému Windows® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Tvorba ASCII znakov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Kapitola 6 Napájanie a režimy pri zapnutí
Podmienky napájania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Indikátory napájania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Typy batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Starostlivosť a použitie akumulátorovej batérie. . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Výmena akumulátorovej batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Spustiť počítač pomocou hesla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Režimy zapnutia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Zapnutie/vypnutie panelom displeja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Automatické vypnutie systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Používateľská príručka xx
Page 21
Série P300/P300D
Kapitola 7
Nastavenie hardvéru
Spustenie programu HW Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Okno HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Kapitola 8 Doplnkové zariadenia
Karty ExpressCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Pamäťové karty SD/SDHC/MMC/MEMORY
STICK/MEMORY STICK PRO/xD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Rozšírenie pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Prídavná akumulátorová batéria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Dodatočný sieťový adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Externý monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Televízia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
HDMI (voliteľné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Bezpečnostný zámok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Kapitola 9 Riešenie problémov
Proces riešenia problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Kontrolný zoznam hardvéru a systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Podpora spoločnosti TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Príloha A Technické parametre Príloha B Ovládač displeja a režimy Príloha C Bezdrôtové LAN Príloha D Sieťový napájací kábel a konektory Príloha E Právne informácie Príloha F Ak bol váš počítač odcudzený
Slovník pojmov Register
Používateľská príručka xxi
Page 22
Predslov
Blahoželáme vám ku kúpe počítača Série P300/P300D. Tento výkonný prenosný počítač vám poskytuje vynikajúce možnosti rozšírenia, vrátane multimediálnych zariadení a je vytvorený tak, aby vám poskytol roky spoľahlivej a výkonnej práce.
Táto príručka vás oboznámi, ako nastaviť a začať používať váš počítač Série P300/P300D. Tiež poskytuje detailné informácie o konfigurácii počítača, základných operáciách a starostlivosti, používaní voliteľných zariadení a riešení problémov.
Ak ste nový používateľ alebo používate prenosný počítač prvýkrát, najprv si prečítajte kapitoly Úvod a Grand Tour na zoznámenie sa s funkciami počítača, komponentmi a príslušenstvom. Potom si prečítajte Začíname, kde sú krok za krokom popísané pokyny pre nastavenie vášho počítača.
Ak ste už skúsený používateľ počítača, prosím, pokračujte v čítaní predslovu, kde sa dočítate ako je táto príručka organizovaná a oboznámite sa ako listovať stranami príručky. Nezabudnite si pozrieť Technické
parametre časť v pokynoch, kde sa dozviete o funkciách, ktoré sú
nezvyčajné a jedineč
Doplnkové zariadenia, ak sa chystáte inštalovať karty ExpressCard alebo
pripájať externé zariadenia, ako napríklad monitor.
Série P300/P300D
né pre tento počítač. Prečítajte si Kapitolu 8,
Obsah príručky
Táto príručka obsahuje nasledujúcich deväť kapitol, päť príloh, slovník pojmov a register.
Kapitola 1, Úvod je prehľad špeciálnych funkcií, vlastností a možností počítača.
Kapitola 2, Grand Tour popisuje jednotlivé komponenty počítača a vysvetľuje ako fungujú.
Kapitola 3, Začíname poskytuje rýchly pohľad na začiatky práce s vaším počítačom a poskytuje tipy pre bezpečnosť a prípravu vášho pracoviska.
Kapitola 4, Základy obsluhy obsahuje pokyny pre používanie nasledujúcich zariadení: Prvok Touch Pad, zvukový systém, optické mechaniky, modem, bezdrôtovú komunikáciu a LAN. Taktiež poskytuje tipy o starostlivosti o počítač a disky DVD/CD-ROM.
Kapitola 5, Klávesnica popisuje špeciálne funkcie kláves, vrátane klávesových skratiek.
Používateľská príručka xxii
Page 23
Kapitola 6, Napájanie a režimy pri zapnutí poskytuje detaily o zdrojoch napájania počítača a režimoch úspory batérie.
Kapitola 7, Nastavenie hardvéru vysvetľuje ako nakonfigurujete počítač pomocou programu HW Setup.
Kapitola 8, Doplnkové zariadenia popisuje dostupný voliteľný hardvér. Kapitola 9, Riešenie problémov, poskytuje užitočné informácie o
uskutočnení diagnostických testov a odporúča činnosti, ak počítač správne nefunguje.
Appendices poskytuje technické informácie o vašom počítači. Slovník pojmov definuje všeobecnú počítačovú terminológiu a obsahuje
zoznam bežných skratiek použitých v texte.
Register vás rýchlo nasmeruje na informácie uvedené v tejto príručke.
Konvencie
Príručka používa na popis, identifikáciu, vyzdvihnutie termínov a prevádzkové postupy nasledujúce formáty.
Skratky
Pre jasnosť popisu sa pri prvom zobrazení a vždy, keď je to potrebné, uvádzajú skratky v zátvorkách následne za ich vysvetlením. Napríklad: Read Only Memory (ROM). Bežné skratky sú tiež uvedené v slovníku pojmov.
Série P300/P300D
Ikony
Ikony identifikujú porty, voliče a iné diely vášho počítača. Panel s indikátormi taktiež používa ikony na popis komponentov, ktoré poskytujú informácie.
Klávesy
Klávesy z klávesnice, ktoré sa používajú v texte, opisujú mnoho činností počítača. Zreteľný popis písma identifikuje symboly klávesov uvedené na klávesnici. Napríklad, Enter predstavuje tlačidlo Enter.
Prevádzka klávesov
Niektoré činnosti požadujú súčasné stlačenie dvoch alebo viacerých klávesov naraz. Tieto činnosti identifikujeme ako kľúčové symboly oddelené znamienkom plus (+). Napr. Ctrl + C znamená, že musíte podržať Ctrl a súčasne stlačiť C. Ak sa používajú tri klávesy, podržte prvý, potom zároveň druhý a následne tretí kláves.
Používateľská príručka xxiii
Page 24
Série P300/P300D
ABC Keď si postupy vyžadujú určitú činnosť , napr.
kliknutie ikony alebo zadanie textu, názov ikony alebo text, ktorý sa chystáte zadať , je znázornený tak, ako to môžete vidieť na ľavej strane.
Displej
ABC
Názvy okien alebo ikon, alebo text, ktorý vygeneroval počítač a objaví sa na obrazovke, je znázornený tak, ako to môžete vidieť na ľavej strane.
Správy
Správy sa v tejto príručke používajú na to, aby upozornili na dôležitú informáciu. Každý typ správy je uvedený nižšie.
Dávajte pozor! Upozornenie vás informuje, že nesprávne použitie zariadenia alebo nedodržanie pokynov, môže spôsobiť stratu dát alebo poškodiť zariadenie.
Prosím, prečítajte si. Poznámka je upozornenie alebo rada, ktorá vám pomôže pri lepšom využívaní vášho vybavenia.
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k smrti alebo vážnemu zraneniu, ak nebudete dodržiavať pokyny.
Terminológia
Tento pojem je v tomto dokumente definovaný nasledovne:
Spustiť Slovo „Štart“ odkazuje na tlačidlo v systéme
Microsoft
Používateľská príručka xxiv
®
Windows Vista™.
Page 25
Úvod
Táto kapitola popisuje kontrolné zoznamy vybavenia a identifikuje vlastnosti, možnosti a príslušenstvo počítača.
Niektoré funkcie, popísané v tejto príručke, nemusia fungovať správne, pokiaľ používate iný operačný systém, ako bol predinštalovaný spoločnosť ou TOSHIBA.

Zoznam výbavy

Opatrne vybaľte počítač. Škatuľu a baliaci materiál si odložte pre budúcu potrebu.
Hardvér
Uistite sa, že máte nasledujúce súčasti:
Série P300/P300DPrenosný osobný počítač
Univerzálny sieť ový adaptér a napájací kábel
Modulárny kábel modemu (dodávaný s niektorými modelmi)
Úvod
Kapitola 1
Aby ste mohli tento počítač používať , musíte nainštalovať batériu. Obráť te sa na časť o inštalovaní akumulátorovej batérie v kapitole 3,
Začíname.
Softvér
Microsoft® Windows Vista™
Nasledujúci softvér je už predinštalovaný:
Microsoft
Microsoft Internet Explorer
Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA
TOSHIBA Nastavenie hardvéru
TOSHIBA Supervisor Password
TOSHIBA Assist
TOSHIBA ConfigFree
Používateľská príručka 1-1
®
Windows Vista™
Page 26
Úvod
TOSHIBA HD DVD Player*
TOSHIBA PREHRÁVAČ HD DVD* (len pre model s HD DVD)
TOSHIBA Utilita na snímanie odtlačku prsta* (len pre model s
podporou snímania odtlačku prsta)
Utility Pamäte SD TOSHIBA
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Rozpoznávanie tváre*
TOSHIBA Acoustic Silencer
Ulead Movie Factory
Program Presto! BizCard 5* (Dodávané s niektorými modelmi)
Online príručka (voliteľná)
Predinštalovaný môže byť aj iný softvér v závislosti od zakúpeného modelu. * tohto softvéru závisí na zakúpenom modeli.
®
pre TOSHIBA*
Dokumentácia
Série P300/P300DUžívateľská príručka osobného počítača
Série P300/P300DRýchle spustenie
Záručné informácie
Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní
Ak chýba alebo je poškodená niektorá položka zoznamu, ihneď kontaktujte svojho predajcu.

Funkcie

Navštívte webovú stránku vášho regiónu, aby ste zistili konfiguračné podrobnosti modelu, ktorý ste si zakúpili.
Procesor
Zabudovaný Závisí od zakúpeného modelu.
Navštívte webovú stránku vášho regiónu, aby ste zistili konfiguračné detaily modelu, ktorý ste si zakúpili.
Čipová súprava Závisí od zakúpeného modelu.
Čipová súprava Mobile Intel
PM965/GM965/GL960 Express
alebo
Čipová súprava AMD RS690M
Používateľská príručka 1-2
®
Page 27
Pamäť
Úvod
Priečinky PC2-5300 (PM965/GM965/RS690M)/PC2-4200
(GL960) 512 MB, 1024 MB alebo 2048 MB. Do priečinku pre pamäť môžete nainštalovať pamäť ové moduly s kapacitou do 2 GB, pričom je možné spolu nainštalovať maximálne 4 GB (PM965/GM965/M690G), celkovo 2 GB (GL960) systémovej pamäte, v závislosti od konkrétneho modelu, ktorý ste si zakúpili.
Informácie o hlavnej pamäti
Grafický systém vo vašom počítači môže pre grafické operácie využívať časť hlavnej pamäti, čo má za dôsledok zníženie celkovej dostupnej operačnej pamäte pre iné počítačové aktivity. Celková priradená kapacita hlavnej pamäte systému priradená na podporu grafiky závisí od grafického systému, použitých aplikácii, veľkosti systémovej pamäte a od iných faktorov. Pri počítačoch, ktoré sú nakonfigurované so 4 GB systémovej pamäte, bude celkové miesto systémovej pamäte pre výpočty značne menšie a bude sa líšiť v závislosti od modelu a systémovej konfigurácie.
Ak je váš počítač nakonfigurovaný s dvomi 2 GB pamäť ovými modulmi, pamäť sa môže zobraziť len ako približne 3 GB (závisí od technických údajov hardvéru počítača).
Toto je správne, pretože prevádzkový systém zvyčajne zobrazuje dostupnú pamäť namiesto fyzickej pamäte (RAM) vstavanej do počítača.
Rôzne komponenty systému (ako napríklad videoadaptéry GPU a zariadenia PCI, ako napríklad bezdrôtová sieť LAN atď.) vyžadujú svoj vlastný priestor v pamäti. Pretože 32-bitový operačný systém nemôže priradiť viac ako 4 GB pamäte, tieto systémové zdroje presahujú fyzickú pamäť . Nedostupnosť presahujúcej pamäte pre operačný systém predstavuje technické obmedzenie.
Aj napriek tomu, že niektoré nástroje môžu zobrazovať skutočnú fyzickú pamäť vstavanú vo vašom počítači, dostupná pamäť pre operačný systém bude stále len približne 3 GB.
Používateľská príručka 1-3
Page 28
Videopamäť RAM Závisí od zakúpeného modelu.
Čipová súprava Mobile Intel® GM965 Express/Čipová súprava Mobile Intel Express model:
Kapacita Video RAM capacity zdieľaná s hlavnou pamäť ou a pomer závisí od technológir dynamickej video pamäte.
Čipová súprava Mobile Intel
®
Express/Čipová súprava Mobile Intel Express model v grafickom čipe od ATI Mobility Radeon™ HD 3470:
Externé 64/128/256 MB. Čipová súprava Mobile Intel
®
Express/Čipová súprava Mobile Intel Express model v grafickom čipe od ATI Mobility Radeon™ HD 3650:
Externé 256/512 MB. Model s čipovou súpravou AMD M690G Chipset: Kapacita Video RAM capacity zdieľaná s hlavnou
pamäť ou a pomer závisí od ATI HyperMemory(TM).
Model s čipovou súpravou AMD M690G v grafickom čipe od ATI Mobility Radeon™ HD 3470:
Externé 64/128/256 MB. Model s čipovou súpravou AMD M690G v
grafickom čipe od ATI Mobility Radeon™ HD 3650:
Externé 256/512 MB.
GM965
GM965
®
GL960
®
PM965
®
PM965
Úvod
Napájanie
Akumulátorová batéria
RTC batéria Interná RTC batéria zálohuje hodiny reálneho
Používateľská príručka 1-4
Váš počítač napája nabíjateľná lítium-íónová akumulátorová batéria.
času a kalendár.
Page 29
Úvod
Sieťový adaptér Univerzálny sieť ový adaptér prenáša energiu do
systému a dobíja batérie, keď sú vybité. Dodáva sa s odpájacou elektrickou zásuvkou.
Z dôvodu, že sieť ový adaptér je univerzálny, dokáže prijímať sieť ové napätie v rozmedzí od 100 do 240 voltov, no je potrebné si uvedomiť , že výstupné napätie je u rôznych modelov rôzne. Použitie nesprávneho modelu môže poškodiť počítač. Pozrite si odsek Sieť ový adaptér v kapitole 2, Grand Tour.
Disky
Kapacita pevného disku
Jednotka pevného disku
1 Gigabajt (GB) znamená 109 = 1 000 000 000 bajtov v násobkoch 10. Operačný systém počítača ohlasuje kapacitu v násobkoch 2 pre definíciu 1 GB = 2
30
= 1 073 741 824 bajtov, a preto ukazuje menšiu kapacitu. Dostupná kapacita voľnej pamäte bude taktiež menšia v prípade, ak produkt zahŕňa jeden alebo viac predinštalovaných operačných systémov, napr. operačný systém od spoločnosti Microsoft a/alebo predinštalované softvérové aplikácie alebo mediálny obsah. Aktuálna formátovaná kapacita sa môže líšiť .
Závisí od zakúpeného modelu.
120 GB
160 GB
200 GB
250 GB
320 GB
400 GB
500 GB
V budúcnosti sa môžu pridať iné pevné disky.
Počítače tejto série môžu mať konfiguráciu s pevnou optickou mechanikou. Dostupné optické mechaniky sú popísané nižšie.
Používateľská príručka 1-5
Page 30
Úvod
Mechanika DVD Super Multi (s podporou dvojvrstvového napaľovania diskov DVD±R DL)
Niektoré modely sú vybavené modulom mechaniky DVD Super Multi štandardnej veľkosti, ktorý umožňuje zápis údajov na prepisovateľné disky CD/DVD, ako aj prehrávanie 12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") diskov CD/DVD bez použitia adaptéra. Disky DVD-ROM číta max. rýchlosť ou 8 x a disky CD-ROM maximálne rýchlosť ou 24 x. Disky CD-R zapisuje max. rýchlosť ou 24 x, disky CD-RW max. rýchlosť ou 16 x, disky DVD-R max. rýchlosť ou 8 x a disky DVD-RW max. rýchlosťou 6 x. Disky DVD+R pri max. rýchlosti 8 x, disky DVD+RW pri max. rýchlosti 8 x, disky DVD+R(DL) pri max. rýchlosti 4 x a disky DVD-R(DL) pri max. rýchlosti 4 x.
DVD-RAM pri max. rýchlosti 5 x.
DVD-ROM
DVD-Video
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
DVD+R DL
DVD-R DL
CD-DA
CD-Text
Photo CD (s jedným/viacerými zápismi)
CD-ROM režim 1, režim 2
CD-ROMXA Režim 2 (Forma1, Forma2)
Rozšírené CD (CD-Extra)
CD-G (len zvukové CD)
Metóda adresovania 2
Používateľská príručka 1-6
Page 31
Úvod
HD DVD-ROM Niektoré modely sú vybavené modulom
mechaniky HD DVDROM štandardných rozmerov, ktorý vám umožňuje prehrávať CD alebo DVD bez použitia adaptéra. Mechanika číta disky DVD-ROM pri max. rýchlosti 8x a disky CD-ROM pri max. rýchlosti 24x a disky HD DVD pri max. rýchlosti 1x a zapisuje na disky CD-R až do rýchlosti 16x, disky CD-RW až do rýchlosti 10x, disky DVD-R a DVD+R až do rýchlosti 4x, disky DVDRW a DVD+RW až do rýchlosti 4x, disky DVD-R (Dual layer) až do rýchlosti 2x, DVD+R (Double Layer) až do rýchlosti 2,4x a DVD-RAM až do rýchlosti 3x a podporuje nasledujúce formáty:
CD-R
CD-RW
DVD-ROM
DVD-Video
CD-DA
CD-Text
Photo CD (s jednou/viacerými reláciami)
CD-ROM režim 1, režim 2
CD-ROM XA režim 2 (forma 1, forma 2)
Rozšírené CD (CD-Extra)
Metóda adresovania 2
DVD-R
DVD-R (dvojvrstvové)
DVD-RW
DVD+R
DVD+R (dvojvrstvové)
DVD+RW
DVD-RAM
HD DVD-ROM
Používateľská príručka 1-7
Page 32
Úvod
Mechanika HD DVD­RW
Niektoré modely sú vybavené modulom mechaniky HD DVD-R štandardnej veľkosti, ktorý vám umožňuje prehrávať CD alebo DVD bez použitia adaptéra. Mechanika číta disky DVD-ROM pri max. rýchlosti 8x a disky CD-ROM pri max. rýchlosti 24x a disky HD DVD pri max. rýchlosti 1x a zapisuje na disky CD-R až do rýchlosti 16x, disky CD-RW až do rýchlosti 4x, disky DVD-R a DVD+R až do rýchlosti 4x, disky DVDRW a DVD+RW až do rýchlosti 4x, disky DVD-R (Dual layer) až do rýchlosti 2x, DVD+R (Double Layer) až do rýchlosti 2,4 x a DVD-RAM až do rýchlosti 3x, HD DVD-R a HD DVD-RW až do rýchlosti 1x a podporuje nasledujúce formáty:
CD-R
CD-RW
DVD-ROM
DVD-Video
CD-DA
CD-Text
CD-DA
CD-Text
Photo CD (s jednou/viacerými reláciami)
CD-ROM režim 1, režim 2
CD-ROM režim 1, režim 2
CD-ROM XA režim 2 (forma 1, forma 2)
Rozšírené CD (CD-Extra)
Metóda adresovania 2
DVD-R
DVD-R (dvojvrstvové)
DVD-RW
DVD+R
DVD+R (dvojvrstvové)
DVD+RW
DVD-RAM
HD DVD-ROM
HD DVD-R
HD DVD-RW
Používateľská príručka 1-8
Page 33
Displej
LCD panel počítača podporuje grafiku videa s vysokým rozlíšením. Obrazovka sa dá nastaviť do celej rady zorných uhlov z dôvodu maximálneho komfortu a možnosti čitateľnosti.
Vstavaná
Ovládač grafiky
17" WXGA+ so 16 miliónmi farieb s nasledujúcim rozlíšením: 1440 horizontálnych × 900 vertikálnych pixelov
Ovládač grafiky maximalizuje výkon zobrazenia. Pre ďalšie informácie pozrite odsek v Prílohe,
režimy
.
Ovládač displeja a režimy
Ovládač displeja a
Klávesnica
Úvod
si
Vstavaná Klávesnica TOSHIBA Vista, 104 alebo
105 klávesov s numerickou klávesnicou, ktorá je kompatibilná so zdokonalenou klávesnicou IBM, s príslušnými ovládacími prvkami kurzora a klávesmi a . Ďalšie podrobnosti nájdete v kapitole 5, Klávesnica.
Ukazovacie zariadenie
Vstavaný prvok TouchPad
Prvok TouchPad a ovládacie tlačidlá na dlaňovej opierke umožňujú ovládanie kurzora na obrazovke a posúvanie v oknách.
Porty
Externý monitor Tento 15-kolíkový port umožňuje pripojiť k
HDMI Konektor HDMI vám umožňuje pripojiť externý
Univerzálna sériová zbernica (USB 2.0)
i.LINK (IEEE1394a) Tento port umožňuje vysokorýchlostný prenos dát
TV výstup 4-kolíkový port S-Video je kompatibilný s normou
počítaču externý monitor.
displej/zvukové zariadenia. (Súčasť niektorých modelov)
Počítač obsahuje porty univerzálnej sériovej zbernice (USB), ktoré sú v súlade s normou USB 2.0, ktorá umožňuje prenos dát až 40-krát rýchlejšie ako pri norme USB 1.1 (Porty tiež podporujú USB 1.1.)
priamo z externých zariadení, akými sú napríklad digitálne videokamery.
PAL alebo NTSC TV a podporuje ochranu proti kopírovaniu Macrovision 7.02.
Používateľská príručka 1-9
Page 34
Úvod
Okienko infračerveného prijímača
Toto okienko prijíma signály z diaľkového ovládania, ktoré sa dodáva k počítaču.
Priečinky
Karty ExpressCard Rozširovací priečinok pre kartu ExpressCard, do
ktorého sa zmestia dva bežné formáty modulov; modul ExpressCard/34 a modul ExpressCard/54. Modul ExpressCard je technológia prídavnej karty založená na rozhraní PCI Express a univerzálnej sériovej zbernici (USB).
Priečinok pre viaceré karty digitálnych médií
Podporuje pamäť ovú kartu SD/SDHC, MMC, MEMORY STICK, MEMORY STICK PRO a xD Picture card.
Multimédia
Webová kamera Nahrávajte/odosielajte statické obrázky alebo
Zvukový systém Zvukový systém integrovaný v systéme
Konektor pre slúchadlá (S/P DIF)
Konektor na mikrofón Štandardný 3,5 mm konektor umožňuje pripojiť
videá pomocou tejto integrovanej webovej kamery.
(Súčasť niektorých modelov)
Windows ako aj konektory pre externý mikrofón a slúchadlá.
Výstupom z tohto konektoru sú analógové zvukové signály. Tento konektor je možné použiť aj ako konektor S/P DIF a umožňuje pripojenie prístrojov optického digitálneho prenosu.
monofónny mikrofón alebo iné zariadenie na zvukový vstup.
®
, ktorý podporuje interné reproduktory,
Komunikácia
Modem Funkcia interného modemu nie je dostupná pri
všetkých modeloch. Interný modem umožňuje dátovú a faxovú komunikáciu, pokiaľ je v počítači prítomný. Podporuje V.90 (V.92). Rýchlosť prenosu údajov a faxovej komunikácie závisí od podmienok analógovej telefónnej linky. Počítač je vybavený modemovým konektorom na pripojenie k telefónnej linke. V.90 a V.92 sú podporované len v USA, Kanade a Austrálii. V.90 je k dispozícii aj v iných regiónoch.
(Súčasť niektorých modelov)
Používateľská príručka 1-10
Page 35
Úvod
LAN Počítač je vybavený jednou kartou LAN, ktorá
podporuje Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-TX) alebo Gigabit Ethernet LAN (1 Gbit/s, 1000BASE-T). Na niektorých trhoch je predinštalovaný ako štandardné zariadenie.
(závisí od zakúpeného modelu)
Bezdrôtové LAN Pokiaľ je v počítači prítomná, podporuje normy
A,B,G a návrh štandardov N, ale je kompatibilná aj s inými systémami LAN, ktoré sú založené na rádiovej multiplexnej technológii sekvenčného spektra rozširovania/ortogonálneho rozdeľovania frekvencie, a ktoré sú v súlade s normou IEEE 802.11.
Mechanizmus výberu automatickej
prenosovej rýchlosti pri prenosovom spektre 54, 48, 36, 24, 18, 9 a 6 Mbit/s. (IEEE 802.11a/g)
Mechanizmus výberu automatickej
prenosovej rýchlosti pri prenosovom spektre 11; 5,5; 2 a 1 Mbit/s. (IEEE 802.11b)
Roaming cez viaceré kanály
Správa napájania karty
Šifrovanie dát Wired Equivalent Privacy
(WEP), založené na 128 bitovom šifrovacieho algoritme.
Šifrovanie dát Advanced Encryption Standard
(AES), založené na 128 bitovom šifrovacom algoritme.
Bluetooth Niektoré počítače v tejto sérii sú vybavené
funkciou Bluetooth. Bezdrôtová technológia Bluetooth eliminuje potrebu káblov medzi elektronickými zariadeniami, ako sú napríklad počítače alebo tlačiarne. Bluetooth poskytuje rýchlu, spoľahlivú a bezpečnú bezdrôtovú komunikáciu na malom priestore. (Súčasť niektorých modelov)
Prepínač bezdrôtovej komunikácie
Prepínač zapína a vypína funkcie (bezdrôtovej) Wireless LAN a Bluetooth.
(Súčasť niektorých modelov)
Používateľská príručka 1-11
Page 36
Bezpečnosť
Úvod
Priečinok pre bezpečnostné zaistenie
Heslo Ochrana heslom pri spustení

Špeciálne funkcie

Nasledovné funkcie sú jedinečné pre počítače značky TOSHIBA alebo sú rozšírenými schopnosť ami, ktoré vytvárajú počítač pohodlnejším na použitie.
Klávesové skratky Kombinácia klávesov vám umožní rýchlo
Okamžité zabezpečenie Pomocou klávesovej skratky Fn + F1 vyčistíte
Automatické vypnutie displeja
Automatické vypnutie pevného disku
Automatický režim spánku/hibernácie systému
*1
*1
Pripája prídavnú bezpečnostnú zámku, ktorá sa pripája počítač ku stolu alebo inému veľkému predmetu.
Ochrana pevného disku heslom Dvojstupňová architektúra ochrany heslom Autentizácia pomocou odtlačku prsta (nie je
dostupná na všetkých modeloch)
zmeniť konfiguráciu systému priamo cez klávesnicu bez spustenia systémového konfiguračného programu.
obrazovku a odstavíte počítač, čím zaistíte zabezpečenie údajov.
Táto funkcia automaticky vypne napájanie interného displeja, ak sa určitú dobu nezadá nič na klávesnici. Napájanie sa obnoví po stlačení ktoréhokoľvek tlačidla.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
*1
Táto funkcia automaticky vypne pevný disk, ak sa k nemu určitý čas nepristupuje. Napájanie sa obnoví akonáhle začnete pracovať s pevným diskom.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Táto funkcia automaticky vypne systém do pohotovostného režimu alebo hibernácie, ak počas stanovenej doby neprichádza do počítača žiadny vstup alebo sa nevyskytne hardvérový prístup.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Používateľská príručka 1-12
Page 37
Úvod
Inteligentné napájanie *1Mikroprocesor inteligentného napájania v
počítači zisť uje stav nabitia batérie a prepočítava zostávajúcu kapacitu batérie. Taktiež bráni elektronické komponenty pred neobvyklými podmienkami, napríklad pred zvýšeným napätím zo sieť ového adaptéra.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Režim úspory batérie *1Táto funkcia vám umožňuje šetriť energiu
batérie. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Napájanie panelu zapnuté/vypnuté
*1
Táto funkcia vypne energiu prichádzajúcu do počítača, keď sa zavrie panel displeja a znova sa spustí, keď sa panel otvorí.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Automatický prechod do režimu hibernácie pri slabej batérií
*1
Akonáhle sa energia batérie dostane na bod, keď počítačové operácie nemôžu pokračovať , systém automaticky prejde do režimu hibernácie a vypne sa.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Hibernácia Táto funkcia vám umožňuje vypnúť počítač bez
nutnosti ukončenia softvéru. Obsah hlavnej pamäte sa uloží na pevný disk a po zapnutí počítača, budete pokračovať práve tam, kde ste skončili. Detaily si pozrite v odseku Vypnutie
počítača v kapitole 3, Začíname.
Režim spánok Ak potrebujete náhle prerušiť prácu, počítač
môžete vypnúť bez toho aby ste museli ukončiť softvér. Údaje sa udržiavajú v hlavnej pamäti počítača, takže po opätovnom zapnutí počítača budete pokračovať práve tam, kde ste skončili.
*1 Kliknite na položky , Ovládací panel, Systém a údržba a potom
kliknite na položku Možnosti napájania.
Používateľská príručka 1-13
Page 38

Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA

Tento odsek popisuje vlastnosti komponentov TOSHIBA predinštalovaných v počítači.
Úspora energie od spoločnosti TOSHIBA
TOSHIBA Zooming Utility
Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Flash karty od spol. TOSHIBA
Všeobecný ovládač komponentov TOSHIBA
Dostupnosť TOSHIBA Program prístupu TOSHIBA Accessibility
Podpora tlačidiel od spoločnosti TOSHIBA
Úspora energie od spoločnosti TOSHIBA vám umožňuje lepšiu správu napájania energiou.
Tento program vám umožňuje zväčšiť alebo zmenšiť veľkosť ikony na pracovnej ploche systému Windows alebo zmeniť faktor zväčšenia spojený s určitými podporovanými aplikáciami.
Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazia informácie o základnej systémovej konfigurácii a umožnia otestovanie niektorých vstavaných hardvérových zariadení.
Tento program podporuje nasledovné funkcie:
Funkcie klávesových skratiek
Funkcia spúšť ania programov od spoločnosti
TOSHIBA
Všeobecný ovládač komponentov TOSHIBA obsahuje moduly potrebné pre programy, ktoré ponúka spoločnosť TOSHIBA.
zabezpečuje podporu nižších užívateľov, keď potrebujú použiť funkcie klávesových skratiek TOSHIBA. V praxi to znamená, že môžete urobiť kláves Fn „pevný“, takže ho stlačíte raz, uvoľníte ho a stla vykonali špecifickú funkciu. Pri takomto nastavení zostane kláves Fn aktívny, pokým nestlačíte iný kláves.
Tento pomocný program riadi prevádzku tlačidiel počítača.
Spúšť anie aplikácií tlačidlami môžete zmeniť .
číte jeden z klávesov „F“, aby ste
Úvod
Používateľská príručka 1-14
Page 39

Pomocné programy a aplikácie

Táto časť opisuje predinštalované pomocné programy a opisuje ako ich spustiť . Detaily o prevádzke si pozrite v online príručke ku každému pomocnému programu, v pomocných súboroch alebo súboroch readme.txt.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické používateľské
rozhranie, ktoré poskytuje jednoduchý prístup k príručke a službám.
Nastavenie hardvéru Tento program vám umožní nastaviť hardvér
Heslo pri zapnutí Na zabránenie neoprávnenému vstupu do
TOSHIBA Disc Creator
Pomôcka TOSHIBA DVD-RAM
podľa toho, ako s počítačom pracujete a aké periférne zariadenia používate. Pomocný program spustíte dvojitým kliknutím na položku TOSHIBA Assist na pracovnej ploche, výberom karty OPTIMIZE a kliknutím na položku Hardvérové nastavenia TOSHIBA.
počítača slúžia dva stupne ochrany heslom: správca a používateľ.
Heslo správcu zaregistrujete dvojitým kliknutím na ikonu TOSHIBA Assist na pracovnej ploche, zvolením karty SECURE a spustením pomocného programu Supervisor password.
Heslo používateľa zaregistrujete dvojitým kliknutím na ikonu TOSHIBA Assist na pracovnej ploche, zvolením karty SECURE a spustením pomocného programu User password. Na karte Password môžete zaregistrovať heslo používateľa.
Môžete vytvoriť disky CD v rôznych formátoch vrátane hudobných CD, ktoré môžete prehrávať na bežnom stereofónnom CD prehrávači, ako aj dátové CD na uloženie súborov a adresárov z vášho pevného disku. Tento softvér môžete použiť pri modeli s CD-RW/DVD-ROM mechanikou, mechanikou DVD Super Multi alebo mechanikou HD DVD.
Pomocný program TOSHIBA DVD-RAM obsahuje funkciu fyzického formátovania a ochrany proti zápisu pre disky DVD-RAM.
Tento pomocný program je sú nastavovacieho modulu TOSHIBA Disc Creator.
Na spustenie pomocného programu TOSHIBA DVD-RAM kliknite na položku , vyberte položky Všetky programy, TOSHIBA, CD&DVD Applications (CD a DVD aplikácie) a potom kliknite na pomocný program DVD-RAM Utility.
Úvod
časť ou
Používateľská príručka 1-15
Page 40
Úvod
Akustický tlmič jednotky CD/DVD
Tento pomocný program vám umožňuje nakonfigurovať rýchlosť čítania mechaniky CD. Môžete nastaviť buď normálny režim, ktorý prevádzkuje mechaniku s max. rýchlosť ou pre rýchly prístup k údajom alebo tichý režim, ktorý beží s jednou rýchlosť ou zvukového disku CD a znižuje prevádzkový hluk. Pri diskoch DVD nie je funkčný.
Program Ulead DVD MovieFactory
®
pre
produkty TOSHIBA
Môžete editovať digitálne video a vytvárať disky DVD-Video a využiť funkciu Label Flash (napálenia etikety).
(v závislosti od konfigurácie)
Dostupnosť tejto funkcie závisí na zakúpenom modeli.
Pomocný program odtlačku prsta
(v závislosti od konfigurácie)
Tento produkt má nainštalovaný pomocný program odtlačku prsta pre účely zapísania a rozpoznania odtlačkov prsta. (Závisí od zakúpeného modelu.) Zapísaním ID a hesla do autentifikačného zariadenia odtlačku prsta nie je ďalej potrebné zadávať heslo pomocou klávesnice. Potiahnutím prsta cez snímač odtlačkov sa zapnú nasledujúce funkcie:
Prihlásenie do systému Windows a prístup k
zabezpečenej domovskej stránke cez program IE (Internet Explorer).
Môžete zakódovať /odkódovať súbory a
priečinky a znemožniť tak prístup tretím osobám.
Vypnutie šetriča obrazovky, ktorý je chránený
heslom, pri návrate z energiu šetriaceho režimu (spánok).
Funkciu autentifikácie pri spustení systému a
funkciu spustenia jedným dotykom.
Funkciu zabezpečenia spustenia a
jednoduchého prihlásenia.
TOSHIBA PREHRÁVAČ DVD
DVD prehrávač sa používa na prehrávanie DVD videa. Program má grafické rozhranie a funkcie.
(v závislosti od konfigurácie)
TOSHIBA HD DVD PREHRÁVAČ
(v závislosti od
PREHRÁVAČ HD DVD sa používa na prehrávanie HD DVD videa. Program má grafické rozhranie a funkcie. (Súčasť niektorých modelov)
konfigurácie)
Používateľská príručka 1-16
Page 41
Úvod
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je súbor pomocných programov na
jednoduché ovládanie komunikačných zariadení a sieť ových spojení. ConfigFree vám takisto umožní nájsť problémy v komunikácii a vytvoriť si profily na jednoduché prepínanie medzi miestami a komunikačnými sieť ami.
Na spustenie aplikácie ConfigFree kliknite na položku , vyberte položky Všetky programy, TOSHIBA, Networking (Sieťová práca) a potom kliknite na položku ConfigFree.
TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (TOSHIBA Face Recognition)
(v závislosti od konfigurácie)
TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (TOSHIBA Face Recognition) využíva knižnicu pre overovanie tváre na overenie údajov o tvári používateľov pri ich prihlasovaní sa do systému Windows. Ak overenie prebehne úspešne, tak používateľ bude automaticky prihlásený do systému Windows. Používateľ sa týmto pádom vyhne potrebe zadať heslo a pod., čím sa zjednoduší proces prihlasovania.
Program Presto! BizCard 5
(v závislosti od konfigurácie)
Program Presto! Program BizCard zaznamenáva mená, názvy spoločností, poštové adresy, tel./fax čísla, e-mailové adresy atď. Jednoducho dajte prehľadať vaše vizitky a Presto! BizCard automaticky uloží údaje a obrázok z každej vizitky. Na jednoduché vyhľadávanie, upravovanie, tvorbu a triedenie je k dispozícii niekoľko zobrazovacích režimov. Môžete zdieľať informácie so svojimi systémovými organizérmi, manažérmi kontaktov, manažérmi osobných údajov (PIM) a osobnými digitálnymi asistentami (PDA). Môžete tiež tlačiť menovky ID, poštové štítky a nálepky.
Používateľská príručka 1-17
Page 42
Úvod

Možnosti

Program Windows Mobility Center
Môžete pridať niekoľko možností, aby bol váš počítač ešte výkonnejší a pohodlnejšie sa používal. Pozrite si kapitolu 8, Doplnkové zariadenia v ktorej nájdete viac detailov. K dispozícii sú nasledovné možnosti:
Rozšírenie pamäte Do tohto počítača môžete nainštalovať dva
Tento odsek popisuje program Windows Mobility Center. Program Mobility Center je pomocný program pre rýchly prístup k viacerým nastaveniam prenosného počítača PC v jednom okne. Ako predvoľba operačného systému je pripravených maximálne osem titulov. Dva dodatočné tituly sa tiež pridali do aplikácie Mobility Center.
Inštalácia balíka „Rozšírených titulov TOSHIBA pre systém Windows Mobility Center“ pridá nasledujúce funkcie.
Zaistenie počítača:
Zaistite počítač bez toho, aby ste ho vypli. Má rovnakú funkciu ako tlačidlo Zamknúť na spodnej strane pravého panela v ponuke Štart.
Program TOSHIBA Assist:
Otvorte program TOSHIBA Assist, ak je už nainštalovaný vo vašom počítači.
pamäť ové moduly.
Používajte len pamäť ové moduly DDRII kompatibilné s PC5300. Pre viac detailov navštívte vášho predajcu značky TOSHIBA.
* Dostupnosť DDRII závisí od zakúpeného modelu.
Akumulátorová batéria
Sieťový adaptér Ak pravidelne používate počítač na viacerých
Používateľská príručka 1-18
Dodatočnú akumulátorovú batériu si môžete zakúpiť u vášho predajcu produktov značky TOSHIBA. Použite ju ako rezervnú batériu na zvýšenie prevádzkového času vášho počítača.
miestach, môže byť pre vás užitočné, ak si zadovážite ďalší sieť ový adaptér pre každé miesto používania, a preto si so sebou nebudete musieť nosiť adaptér.
Page 43
Grand Tour
Táto kapitola identifikuje rôzne komponenty vášho počítača. Zoznámte sa s komponentmi ešte predtým, ako začnete používať počítač.

Predná strana pri zavretom displeji

Nasledujúci obrázok zobrazuje prednú stranu počítača pri zatvorenom paneli displeja.
Prepínač
bezdrôtovej
komunikácie
Indikátor
DC in
Indikátor
napájania
Indikátor
batérie
Grand Tour
Kapitola 2
Disk LED
indikátor
Indikátor priečinku pre
viaceré karty digitálnych
médií
on
off
Kontrolka
bezdrôtovej
činnosti
Okienko
infračerveného
prijímača
Predná strana pri zavretom displeji
Prepínač bezdrôtovej komunikácie
Priečinok pre viaceré karty
digitálnych
médií
Konektor
na mikrofón
Konektor pre
slúchadlá (S/P DIF)
Prepínač bezdrôtovej komunikácie zapína vysielač-prijímač bezdrôtové siete.
Ovládač
hlasitosti
V lietadlách a nemocniciach prepínač vypnite. Skontrolujte indikátor bezdrôtovej činnosti. Kontrolka prestane svietiť , ak je funkcia bezdrôtovej komunikácie vypnutá.
Indikátor DC IN Indikátor DC IN naznačuje, že počítač je
pripojený k sieť ovému adaptéru a ten je pripojený k sieť ovému napájaniu.
Používateľská príručka 2-1
Page 44
Grand Tour
Indikátor napájania Indikátor Napätie svieti na modro, keď je počítač
zapnutý. Ak z položky Vypnúť počítač vyberiete režim spánku, tento indikátor bude blikať oranžovo (jednu sekundu bude zapnutý a dve sekundy vypnutý) zatiaľ, čo počítač vstúpi do režimu spánku.
Indikátor batérie Indikátor Batérie zobrazuje stav nabíjania batérie:
modrá označuje plne nabitú batériu, oranžová naznačuje nabíjanie batérie a blikajúca oranžová naznačuje nízky stav nabitia batérie. Pozrite si kapitolu 6, Napájanie a režimy pri zapnutí.
Indikátor disku Indikátor disku bliká vtedy, ak počítač pristupuje k
pevnému disku alebo optickej mechanike.
Indikátor priečinku pre viaceré karty digitálnych médií
Kontrolka bezdrôtovej činnosti
Indikátor priečinku pre viaceré karty digitálnych médií svieti, keď s ním počítač pracuje.
(Súčasť niektorých modelov) Naznačuje, či sú zapnuté funkcie bezšnúrovej
siete LAN alebo Bluetooth alebo nie sú. (Súčasť niektorých modelov)
Okienko infračerveného prijímača
Niektoré modely sa dodávajú s okienkom infračerveného prijímača. Tento snímač prijíma signál z diaľ
kového ovládania, ktorý sa v
závislosti od modelu dodáva k počítaču.
Priečinok pre viaceré karty digitálnych médií
Podporuje pamäť ovú kartu SD/SDHC, MMC, MEMORY STICK, MEMORY STICK PRO a xD Picture card.
Konektor na mikrofón Štandardný 3,5 mm konektor umožňuje pripojiť
monofónny mikrofón alebo iné zariadenie na zvukový vstup.
Konektor pre slúchadlá (S/P DIF)
Výstupom z tohto konektoru sú analógové zvukové signály. Tento konektor je možné použiť aj ako konektor S/P DIF a umožňuje pripojenie prístrojov optického digitálneho prenosu.
Ovládač hlasitosti Otočným regulátorom nastavíte požadovanú
hlasitosť stereo reproduktorov alebo stereo slúchadiel.
Používateľská príručka 2-2
Page 45

Ľavá strana

Nasledujúci obrázok znázorňuje ľavú stranu počítača.
monitora
Grand Tour
Chladiace otvoryPort externého
Univerzálna
sériová zbernica
(USB 2.0)
Priečinok pre
kartu
Express Card
i.LINK
Port (IEEE
1394a)
Port externého monitora
Port
HDMI
Konektor
LAN
Port
TV-Out
Ľavá strana počítača
Tento 15-kolíkový port umožňuje pripojiť k počítaču externý monitor.
Chladiace otvory Chladiace otvory pomáhajú predchádzať
prehriatiu procesora.
Vzduchové ventilátory neblokujte. Tiež zaistite, aby cudzie objekty nezasahovali do otvorov, pretože predmety ako spinky alebo podobné objekty môžu poškodiť plošné spoje počítača.
Univerzálna sériová zbernica (USB 2.0)
K dispozícii sú porty univerzálnej sériovej zbernice, ktoré sú v súlade so štandardom USB 2.0. Porty s ikonou ( ) majú funkciu USB spánok a Nabíjanie.
Priečinok pre kartu ExpressCard
Tento priečinok vám umožňuje vložiť kartu ExpressCard. Karta ExpressCard je malá, modulárna prídavná technológia založená na rozhraní PCI Express a univerzálnej sériovej zbernici (USB). Max. prenosová rýchlosť je 2,5 GB/s. Podporované sú karty typu ExpressCard/34 a ExpressCard/54.
Port TV-Out Do tohto konektora pripojte 4-kolíkový kábel
S-video, aby sa zaistil výstup televízneho signálu vo formáte NTSC alebo PAL.
Port HDMI Tento port vám umožňuje digitálne sa pripojiť k
HDTV alebo prijímača domáceho kina. (Súčasť niektorých modelov)
Používateľská príručka 2-3
Page 46
Grand Tour
Konektor LAN Pomocou tohto konektora sa môžete pripojiť k
Port i.LINK (IEEE1394a)

Pravá strana

Tento obrázok znázorňuje pravú stranu počítača.
* Obrázok zobrazuje konektor modemu.
Indikátor ODD Indikátor ODD svieti jantárovou farbou, keď
Tlačidlo Vysunúť Stlačte toto tlačidlo na otvorenie priečinka optickej
Bezpečnostné zaistenie
Porty univerzálnej sériovej zbernice (USB 2.0)
USB porty
sieti LAN. Adaptér má vstavanú podporu pre Fast Ethernet LAN alebo Giga bit Ethernet. (Závisí od zakúpeného modelu). Pozrite si kapitolu 4,
Základy obsluhy, pre ďalšie informácie.
Tento port vám umožňuje pripojiť externé zariadenie, akým je napríklad digitálna videokamera, pre svoj vysokorýchlostný prenos údajov.
(Súčasť niektorých modelov)
Konektor modemu alebo konektor FM
antény*
počítač pracuje s optickou mechanikou.
jednotky. Do tohto otvoru sa pripája zabezpečovacie lanko.
Pripojením doplnkového zabezpečovacieho lanka ku stolu alebo inému veľkému objektu a vášmu počítaču môžete zabrániť odcudzeniu.
K dispozícii sú porty univerzálnej sériovej zbernice, ktoré sú v súlade so štandardom USB
2.0. Porty s ikonou ( ) majú funkciu USB spánok a Nabíjanie.
Indikátor
Pravá strana počítača
ODD
Vysunúť
Núdzový vysúvací
otvor
Tlačidlo
Bezpečnostné
zaistenie
Konektor
DC in 19 V
Používateľská príručka 2-4
Page 47
Grand Tour
Konektor pre modem Tento konektor pre modem umožňuje priame
Konektor pre anténu FM
Núdzový vysúvací otvor
Konektor DC IN 19 V Sieť ový adaptér sa pripája k tomuto konektoru.

Zadná strana

Nasledujúci obrázok znázorňuje zadný panel počítača.
pripojenie modulárneho kábla na pripojenie modemu priamo k telefónnej linke.
(V závislosti od zakúpeného modelu.)
V prípade blýskania, odpojte kábel modemu z
telefónneho konektora.
Nepripájajte modem do digitálnej telefónnej
linky. Digitálna linka poškodí modem.
Tento konektor vám umožňuje pripojiť anténu FM. (V závislosti od zakúpeného modelu.)
V prípade, že sa disková mechanika z neuvedených dôvodov uzamkne alebo prestane reagovať , stlačte toto tlačidlo, aby ste manuálne vysunuli priečinok optickej jednotky.
Používajte len model sieť ového adaptéra, ktorý sa dodáva s počítačom. Použitie nesprávneho adaptéra môže poškodiť počítač.
Zadná strana počítača
Používateľská príručka 2-5
Page 48

Spodná strana

Tento obrázok znázorňuje spodnú stranu počítača. Pred prevrátením počítača sa uistite, že je zatvorený displej.
Chladiace
otvory
Pamäť ový
modul a kryt
bezdrôtového
pripojenia LAN
Kryt
pevného
disku
Grand Tour
Uvoľňovacia západka akumulátoro vej batérie
Zámok
akumulátorovej
batérie
Spodná strana počítača
Akumulátorová batéria
Chladiace otvory Chladiace otvory pomáhajú predchádzať
prehriatiu procesora.
Pamäťový modul a kryt bezdrôtového pripojenia LAN
Tento kryt chráni dva konektory pamäť ových modulov jeden alebo dva moduly sú predinštalované. Pozrite si odsek Rozšírenie
pamäte v kapitole 8, Doplnkové zariadenia.
Kryt pevného disku Tento kryt chráni pevný disk. Zámok
akumulátorovej
Posuňte toto uzamknutie, aby ste pripravili akumulátorovú batériu na vybratie.
batérie Akumulátorová
batéria
Akumulátorová batéria napája počítač, ak nie je pripojený sieť ový adaptér. Podrobné informácie o akumulátorovej batérii nájdete v kapitole 6,
Napájanie a režimy pri zapnutí.
Uvoľňovacia západka akumulátorovej batérie
Posúvajte a držte túto západku, aby ste akumulátorovú batériu mohli vybrať . Podrobné informácie o vyberaní akumulátorovej batérie nájdete v kapitole 6, Napájanie a režimy pri
zapnutí.
Používateľská príručka 2-6
Page 49

Predná strana pri otvorenom displeji

Táto časť znázorňuje prednú časť počítača pri otvorenom displeji. Ďalšie podrobnosti nájdete na príslušných obrázkoch. Aby ste displej otvorili, nadvihnite jeho prednú časť . Nastavte si displej na pohodlný uhol pohľadu.
Obrazovka
displeja
Reproduktor
Indikátor webovej
kamery*
Webová kamera*
Predná strana počítača s otvoreným displejom
* Súčasť niektorých modelov.
Zabudovaný
mikrofón*
Tlačidlo napájania*
Tlačidlo stlmenia alebo tlačidlo zap./vyp. LED*
Tlačidlo CD/DVD*
Tlačidlo prehrávanie/pozastavenie*
Tlačidlo zastaviť *
Tlačidlo predchádzajúce*
Tlačidlo nasledujúce*
Reproduktor
Snímač odtlačkov
Ovládacie
tlačidlá prvku
Touch Pad
prstov*
Grand Tour
TouchPad
Manipulujte s počítačom opatrne, aby ste sa vyhli poškriabaniu alebo poškodeniu povrchu.
Reproduktory Reproduktory vysielajú zvuk generovaný
softvérom ako aj zvukové alarmy, napr. nízky stav batérie, ktorý generuje systém.
Obrazovka displeja LCD zobrazuje text a grafiku s vysokým
kontrastom. Pozrite si prílohu B, Ovládač displeja
a režimy. Ak je počítač v prevádzke na sieť ový
adaptér, displej môže byť jasnejší, ako vtedy, keď sa počítač používa s napájaním z batérie. Dôvodom zníženého jasu je šetrenie batérie.
Objektív webovej kamery
Indikátor webovej kamery zobrazuje, či je webová kamera zapnutá alebo nie. (Súčasť niektorých modelov)
Používateľská príručka 2-7
Page 50
Grand Tour
Webová kamera Zachyť te vaše obrázky alebo ich odošlite vašim
webovým kontaktom. (Súčasť niektorých modelov)
Zabudovaný mikrofón Mikrofón sa používa s webovou kamerou na
rozhovor s inými účastníkmi a na nahrávanie správ na médiá systému Windows.
Tlačidlo zapnutie/vypnutie
Tlačidlo stlmenia alebo tlačidlo zap./vyp. LED
Zapne a vypne počítač a prepne ho do režimu hibernácie a preberie ho z režimu spánku.
V závislosti od zakúpeného modelu stlačte toto tlačidlo, aby ste stlmili hlasitosť alebo zapli, prípadne vypli osvetlenie TouchPad, loga značky a tlačidiel.
Tlačidlo CD/DVD Stlačením tohto tlačidla spustíte aplikač
program, ktorý umožní prehrávanie diskov CD alebo DVD. Spustená aplikácia sa odlišuje v závislosti od konkrétneho modelu: Windows Media Player/TOSHIBA DVD PLAYER/TOSHIBA HD DVD PLAYER.
(Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo prehrávanie/ pozastavenie
Stlačte toto tlačidlo, aby ste spustili prehrávanie zvukového disku CD, disku DVD s filmom alebo digitálneho zvukového súboru. Toto tlačidlo má taktiež funkciu pozastavenia.
(Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo Stop (Zastaviť)
Zastaví prehrávanie disku CD, DVD alebo digitálneho zvuku.
(Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo predchádzajúce
Presko
čí späť na predchádzajúcu stopu, kapitolu
alebo digitálny súbor. Pozrite si kapitolu 4,
Základy obsluhy pre ďalšie detaily.
(Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo nasledujúce Preskočí vpred na nasledujúcu stopu, kapitolu
alebo digitálny súbor. Pozrite si kapitolu 4,
Základy obsluhy pre ďalšie detaily.
(Súčasť niektorých modelov)
TouchPad Prvok TouchPad, ktorý sa nachádza v strede
opierky na dlaň, sa používa na ovládanie kurzora na obrazovke.
Používateľská príručka 2-8
Page 51
Grand Tour
Snímač odtlačkov prstov
Ovládacie tlačidlá prvku Touch Pad

Optická jednotka

Na ovládanie činnosti mechaniky na optické disky sa používa radič rozhrania ATAPI. Keď počítač pristupuje k optickému disku, rozsvieti sa indikátor na mechanike.
Jednoduchým skĺznutím sa prstom po snímači odtlačku prstov budú aktivované nasledovné funkcie: Prihlásenie sa do systému Windows a prístup k zabezpečenej domovskej stránke cez program IE (Internet Explorer) Súbory a priečinky je možné zašifrovať /dešifrovať , aby sme tretím stranám zabránili v prístupe k nim. Vypnite šetrič obrazovky, ktorý je chránený heslom, pri návrate z energiu šetriaceho režimu (spánok). Funkciu autentifikácie pri spustení systému a funkciu spustenia jedným dotykom. Overenie používateľského hesla a hesla mechaniky pevného disku pri štarte počítača. Pozrite si časť
Použitie snímača odtlačku prsta (niektoré modely sú vybavené snímačom odtlačku prsta) v
kapitole 4, Základy obsluhy. (Súčasť niektorých modelov)
Umožňujú vyberať položky ponuky alebo manipulovať s textom a grafikou označenou kurzorom na obrazovke. Pozrite si časť
Používanie prvku TouchPad v kapitole 4, Základy obsluhy.
Kódy regiónov na mechanikách DVD a médiá
Optická mechanika a jej príslušné médiá sa vyrábajú v súlade s technickými údajmi šiestich marketingových oblastí. Preto, keď si kupujete disk DVD-Video, uistite sa, že odpovedá vašej jednotke, v opačnom prípade sa nebude správne prehrávať .
Kód Oblasť 1 Kanada, USA 2 Japonsko, Európa, Južná Afrika, Stredný východ 3 Juhovýchodná Ázia, východná ážia 4 Austrália, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Stredná
5 Rusko, India, Afrika, Južná Kórea, Mongolsko 6 Čína
Používateľská príručka 2-9
Amerika, Južná Amerika, Karibik
Page 52
O HD DVD
Táto kapitola popisuje vlastnosti, použitie HD DVD a HD DVD médií.
Obsah
HD DVD umožňuje užívateľom vychutnávať video, koncerty a iné komprimované obsahy, využívajúc výhodu svojho veľkého priestoru na ukladanie a vysoko kvalitného audia a videa. HD DVD tak isto umožňuje ukladanie dlhých videí, keď sa kombinujú s najnovšími technológiami na kompresiu videí.
Úložná kapacita a rýchlosť prenosu údajov HD DVD je vyššia ako majú štandardné DVD, a to s dvoma typmi diskov iba na prehrávanie v jednostrannom jednovrstvovom 15 GB formáte a jednostrannom dvojvrstvovom 30 GB formáte.
Nefinalizované DVD, vytvorené na domácich DVD rekordéroch sa
nemusia dať prehrať na počítači.
Keď vkladáte neuzatvorený disk DVD-R DL do počítača, operač
systém Windows Vista. môže automaticky uzatvoriť disk a zabrániť v ďalšom zapisovaní.
Poznámky k prevádzke
Pretože HD DVD je nový formát, je tu možnosť pridania nových
vlastností neskoršie. Preto je dôležité, aby kupujúci pochopil, po zakúpení môžu byť nutné softvérové a iné aktualizácie. Skontrolujte si prosím, či ste vyplnili registráciu užívateľa, aby ste mohli dostávať včasné aktualizácie produktu.
Tento produkt môže prehrávať existujúce DVD a CD formáty, napriek
tomu s niektorým softvérom nemusí byť prehrávanie možné. Tento produkt nemôže prehrávať formát softvéru Blu-ray DISC™.
HD DVD je novým štandardom, ktorý umožňuje využívanie nových
technológií. Keďže je to tak, existuje tu možnosť problémov, týkajúcich sa spojenia, kompatibility alebo prevádzky s niektorými diskami a inými digitálnymi zariadeniami. HD DVD-ROM logo znamená, že tento disk vyhovuje fyzikálnym štandardom HD DVD, a neznamená, že vyhovuje HD DVD Video štandardom. Toto zariadenie nepodporuje pokročilé vlastnosti štandardu HD DVD Video, tak ako sú definované prostredníctvom DVD Forum, vrátane vlastností „obraz v obraze“ a sieť ového sť ahovania. Pri niektorom HD DVD obsahu nemusí byť pohyb obrazovky plynulý a môže byť znížený výkon.
Prehrávanie obsahu vysokou bitovou rýchlosť ou môže spôsobiť
preskočenie rámčekov, vynechávanie zvuku alebo zníženie výkonnosti počítača.
Prezeranie obsahu HD DVD na externom displeji si vyžaduje HDCP,
majúce HDMI™ alebo DVI vstup na externý displej.
Nezabudnite pripojiť sieť ový adaptér počítača, keď prehrávate HD
DVD.
Grand Tour
Používateľská príručka 2-10
Page 53
Výkon CPU je pri prehrávaní HD DVD koncentrovaný na prehrávanie
HD DVD, takže skontrolujte, či ste vypli všetky ostatné aplikácie.
Vylepšenia Dolby Digital audio sú podporované iba operačným
systémom Microsoft 48 kHz alebo vyššou je presamplovaný, keď je výstup cez zabudované reproduktory alebo cez konektor slúchadiel.
Toto zariadenie podporuje AACS (Advanced Access Content System),
systém ďalšej generácie na ochranu pred kopírovaním. Na neprerušované vychutnávanie HD DVD je potrebné obnovenie AACS kľúča, integrovaného do tohto zariadenia. Na obnovu kľúča je potrebné internetové pripojenie.
Ďalšie informácie o kľúčoch AACS získate na webovej stránke AACS
(http://www.aacsla.com/home).
®
Windows®. Obsah s vysokou rýchlosť ou ukážok,
Zapisovacie disky
Táto časť popisuje typy zapisovacích diskov CD. Pozrite si technické údaje vašej mechaniky, aby ste sa uistili, že dokáže na daný typ disku zapisovať . Pozrite si kapitolu 4, Základy obsluhy.
Disky CD
Disky CD-R môžu byť zapisované iba jedenkrát. Zapísané dáta sa
nedajú vymazať ani zmeniť .
Na disky CD-RW môžete zapisovať viackrát. Použiť môžete 1, 2 alebo
4-multirýchlostné disky CD-RW alebo vysokorýchlostné 4 až 10-rýchlostné disky. Zapisovacia rýchlosť diskov CD-RW s univerzálnou rýchlosť ou (Univerzálna rýchlosť je dostupná len pri mechanike DVD-ROM a CD-R/RW), ktorá je maximálne 24 x.
Grand Tour
Disky DVD
Na disky DVD-R, DVD+R, DVD-R DL a DVD+R DL môžete zapisovať
iba raz. Zapísané dáta sa nedajú vymazať ani zmeniť .
Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM môžete zapisovať viackrát.
Disky HD DVD (podporované výlučne mechanikou HD DVD-RW)
Na disky HD DVD-R môžete zapisovať iba raz. Zapísané dáta sa
nedajú vymazať ani zmeniť .
Na disky HD DVD-RW môžete zapisovať viackrát.
Používateľská príručka 2-11
Page 54
Mechanika DVD Super Multi (s podporou dvojvrstvového napaľovania diskov DVD±R DL)
Modul DVD Super Multi drive vám umožní zápis údajov na prepisovateľné disky CD/DVD, ako aj prehrávanie 12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") diskov CD/DVD bez použitia adaptéra.
Rýchlosť čítania je pomalšia pri strede disku a rýchlejšia na vonkajšom kraji.
Čítanie DVD 8-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD-R 8-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD-RW 6-rýchlostný (maximálne) Zápis na DVD+R 8-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD+RW 8-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD-R (DL) 4-rýchlostný (maximálne) Zápis DVD+R(DL) 4-rýchlostný (maximálne) Zápis na DVD-RAM 5-rýchlostný (maximálne) Čítanie CD 24-rýchlostné (maximálne) Zápis na CD-R 24-rýchlostné (maximálne) Zápis na CD-RW
16-rýchlostné (maximum, ultrarýchlostné médium)
Mechanika HD DVD ROM
Modul mechaniky HD DVD-ROM plnej veľkosti umožňuje používať 12 cm (4,72") HD DVD disky,12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") CD/DVD disky bez použitia adaptéra.
Rýchlosť čítania je pomalšia pri strede disku a rýchlejšia na vonkajšom kraji.
Čítanie CD 24-rýchlostné (maximálne) Čítanie DVD 8-rýchlostné (maximum) Čítanie z HD DVD 1-rýchlostný (maximálne)
Zápis na DVD-R 4-rýchlostný (maximálne) Zápis na DVD-R DL 2-rýchlostný (maximálne) Zápis na DVD-RW 4-rýchlostný (maximálne) Zápis na DVD+R 4-rýchlostný (maximálne) Zápis na DVD+R DL 2,4-rýchlostný (maximálne) Zápis na DVD+RW 4-rýchlostný (maximálne) Zápis na DVD-RAM 3-rýchlostný (maximálne) Zápis na CD-R 16-rýchlostný (maximálne) Zápis na CD-RW 10-rýchlostný (maximálne, ultrarýchlostné médiá)
Grand Tour
Používateľská príručka 2-12
Page 55
Mechanika HD DVD-RW
Modul mechaniky HD DVD-RW plnej veľkosti umožňuje používať 12 cm (4,72") HD DVD disky,12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") CD/DVD disky bez použitia adaptéra.
Rýchlosť čítania je pomalšia pri strede disku a rýchlejšia na vonkajšom kraji.
Čítanie CD 24-rýchlostné (maximálne) Čítanie DVD 8-rýchlostné (maximum) Čítanie z HD DVD 1-rýchlostný (maximálne)
Zápis na HD DVD-R 1-rýchlostný (maximálne) Zápis na HD DVD-R DL 1-rýchlostný (maximálne) Zápis na HD DVD-RW 1-rýchlostný (maximálne) Zápis na DVD-R 4-rýchlostný (maximálne) Zápis na DVD-RW 4-rýchlostný (maximálne) Zápis na DVD+R 4-rýchlostný (maximálne) Zápis na DVD+RW 4-rýchlostný (maximálne) Zápis na DVD+R DL 2,4-rýchlostný (maximálne) Zápis na DVD-R DL 2-rýchlostný (maximálne) Zápis na DVD-RAM 3-rýchlostný (maximálne) Zápis na CD-R 16-rýchlostný (maximálne) Zápis na CD-RW
Čítanie CD 24-rýchlostné (maximálne)
10-rýchlostný (maximálne, ultrarýchlostné médiá)
Grand Tour
Používateľská príručka 2-13
Page 56

Sieťový adaptér

Napájací adaptér prevádza striedavé napätie na jednosmerné do počítača a znižuje prívod napätia do počítača. Môže sa automaticky prispôsobiť
ľubovoľnému napätiu od 100 do 240 voltov a frekvencii od 50 do 60 Hz, čoumožňuje používať počítač v skoro každej krajine/oblasti.
Pred nabíjaním batérie jednoducho zasuňte sieť ový adaptér do elektrickej zásuvky a do počítača. V kapitole 6, Napájanie a režimy pri zapnutí, nájdete podrobnosti.
Grand Tour
Sieť ový adaptér
Používajte len sieť ový adaptér, ktorý sa dodal s počítačom alebo
ekvivalentný voliteľný adaptér. Použitie nesprávneho adaptéra môže poškodiť počítač. V takom prípade spoločnosť TOSHIBA nepreberá zodpovednosť za vzniknuté škody.
Používajte len sieť ový adaptér dodávaný spolu s počítačom alebo
ekvivalentný kompatibilný sieť ový adaptér. Použitie nekompatibilného adaptéra alebo iných typov sieť ových adaptérov, ktoré môžu mať odlišné napätie, môže spôsobiť poškodenie vášho počítača, zlyhanie počítača a/alebo možnú stratu údajov. Spoločnosť TOSHIBA nepreberá žiadnu zodpovednosť za akúkoľvek škodu, zlyhanie počítača a/alebo stratu údajov spôsobenú použitím nekompatibilného adaptéra.
Používateľská príručka 2-14
Page 57
Používajte len sieť ový adaptér, ktorý sa dodal ako príslušenstvo. Iné sieť ové adaptéry majú odlišné napätie a polarity pólov a ich používanie môže vytvárať teplo a dym, prípadne spôsobiť požiar alebo ich zničenie.

Diaľkové ovládanie (dodávané s niektorými modelmi)

Diaľkové ovládanie, ktoré sa dodáva k niektorým modelom, vám umožňuje vykonávať niektoré funkcie na vašom počítači zo vzdialeného miesta.
Vaše diaľkové ovládanie môžete používať v rámci Media Center na prehrávanie CD, DVD diskov a videí, ako aj na prehliadanie obrázkov.
Diaľkové ovládanie vám pomáha pri ovládaní prehrávania filmu cez Media Center.
Pomocou diaľkového ovládania je možné:
Pohybovať sa a ovládať všetky okná v Media Center.
Ovládať video.
Uviesť počítač do režimu spánku a zobudiť ho z režimu spánku.
Tenký diaľkový ovládač
Grand Tour
Tlačidlo
CD/DVD/HD DVD
Ponuka DVD
Zvýšenie hlasitosti
Zníženie hlasitosti
OK
Bez zvuku
Späť
Spustiť
Pretáčanie
Opakované prehrávanie
Tlačidlo CD/DVD/HD DVD
Zníženie jasu LCD
displeja
Stlačením tohto tlačidla spustíte aplikačný program, ktorý povolí prehrávač Windows Media
Zastaviť
Zvýšenie jasu
LCD displeja
Napájanie
LED On/Off (indikátory zapnuté/vypnuté)
Šípky
Pre viac informácií
Rýchlo dopredu Prehrávanie/
Pozastavenie Preskočenie
Player/DVD Video Player/HD DVD Video Player.
Zníženie jasu Znižuje jas panela displeja počítača v jednotlivých
krokoch.
Používateľská príručka 2-15
Page 58
Grand Tour
Zvýšenie jasu Zvyšuje jas panela displeja počítača v
jednotlivých krokoch.
Napájanie Zapnutie alebo vypnutie operačného systému.
Toto tlačidlo funguje ako tlačidlo napájania na počítači. Predvolene je režim spánku ekvivalentom stavu vypnutia počítača. Aby ste zmenili toto nastavenie, kliknite na Štart
Ovládací panel Systém a údržba Možnosti napájania Zvoliť akciu pri stlačení tlačidla napájania. Dostupné sú 4 nasledujúce
možnosti: Nič nevykonať , režim spánku, hibernácia a vypnutie.
Zvýšenie hlasitosti Zvýši hlasitosť počas zobrazovania DVD alebo
prehrávania CD diskov.
Zníženie hlasitosti Zníži hlasitosť počas zobrazovania DVD alebo
prehrávania CD diskov.
Ponuka DVD Otvorí hlavnú ponuku na DVD filmoch, ak je
dostupná.
Šípky Posunie kurzorom na prechádzanie v rámci okien
programu Media Center.
OK Vyberie požadovanú činnosť alebo možnosť v
okne. Funguje ako tlačidlo ENTER.
LED on/off (indikátory zapnuté/vypnuté)
Stlačením tohto tlačidla zapnete svietenie indikátorov.
Bez zvuku
Vypne zvuk počítača.
Späť Zobrazí predchádzajúce okno.
Pre viac informácií Toto tlačidlo poskytuje podrobnejšie informácie.
Spustiť Otvorí program Media Center do hlavného okna.
Pretáčanie
Používateľská príručka 2-16
Posunie médium dozadu (video, DVD, hudba atď.).
Page 59
Grand Tour
Prehrávanie/ pozastavenie
Rýchlo dopredu Posunie médium dopredu (video, DVD, hudba
Opakované prehrávanie
Zastaviť Zastaví práve prehrávané médium.
Preskočenie Posunie médium dopredu (30 sekúnd pri videách,
Prehrá zvolené médium. Toto tlačidlo má taktiež funkciu pozastavenia.
atď.).
Posunie médium dozadu (sedem sekúnd pri videách, pri každom stlačení o jednu hudobnú stopu alebo kapitolu DVD).
o jednu hudobnú stopu alebo jednu kapitolu DVD).
Používanie diaľkového ovládania
Niektoré počítače obsahujú jednotku diaľkového ovládania, ktorá vám umožní ovládať niektoré z funkcií vášho počítača zo vzdialeného miesta.
Diaľkové ovládanie je navrhnuté výlučne pre tento počítač.
Niektoré programy aplikácií nemusia podporovať funkcie diaľkového
ovládania.
Prevádzkový dosah diaľkového ovládania
Diaľkový ovládač nasmerujte na svoj počítač a stlačte tlačidlo. Uhol prevádzky a vzdialenosť sú popísané nižšie.
Vzdialenosť Do vzdialenosti 5 metrov od okienka
infračerveného prijímača.
Uhol Do približne 30 stupňov horizontálne a približne
15 stupňov vertikálne kolmo na okienko infračerveného prijímača.
Používateľská príručka 2-17
Page 60
Grand Tour
30 stupňov
15 stupňov (vertikálne)
Okienko infračerveného prijímača
Prevádzkový dosah diaľkového ovládania
30 stupňov
Diaľkové ovládanie
5M
Aj v prípade, ak sa nachádzajte v rámci účinného dosahu podľa popisu vyššie, diaľkové ovládanie môže v nasledujúcich prípadoch zlyhať alebo nemusí správne fungovať .
Keď medzi okienkom infračerveného prijímača na vašom počítači a
diaľkovým ovládaním stojí nejaká prekážka.
Ak na okienko infračerveného prijímača dopadá priame slnečné svetlo
alebo silné fluorescenčné osvetlenie.
Keď je zašpinené okienko infračerveného prijímača alebo infračervená
vysielacia časť diaľkového ovládania.
Keď sa v blízkosti počítača používajú iné počítače, ktoré používajú
infračervené diaľkové ovládanie.
Keď sú takmer vybité batérie.
Inštalácia/vyberanie batérií
Do diaľkového ovládania nezabudnite pred použitím nainštalovať dodané batérie typu CR2016. Postupy inštalácie a vyberania batérií sa odlišujú v závislosti od typu diaľkového ovládania. Skontrolujte typ a potom podľa pokynov nainštalujte alebo vyberte batérie.
Batérie pre diaľkové ovládanie uskladnite mimo dosahu detí. Ak dieť a prehltne batériu, môže to spôsobiť zadusenie. Ak ju prehltne,
okamžite kontaktujte lekára.
Používateľská príručka 2-18
Page 61
Grand Tour
Pri používaní batérie diaľkového ovládania dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
Nepoužívajte iné ako uvedené batérie.
Zaistite, aby ste vložili batérie tak, aby mali správne umiestnené
polarity (+ alebo -).
Batériu nedobíjajte, nezahrievajte, nerozoberajte ani neskratujte,
prípadne ju ani nevkladajte do ohňa alebo plameňa.
Nepoužívajte batériu, pri ktorej uplynul „odporúčaný dátum spotreby“,
alebo ak je úplne vybitá.
časne nepoužívajte rôzne typy batérií alebo staré a nové batérie.
Batériu neprenášajte spolu s kovovými náhrdelníkmi, sponkami do
vlasov alebo s inými kovovými doplnkami.
Pri skladovaní alebo likvidácii použitých batérií sa uistite, že na póly
(+ a -) nalepíte izolačnú pásku, aby ste predišli skratom.
Ak nedodržíte tieto bezpečnostné opatrenia, môže sa vyskytnúť zahrievanie, unikanie kvapaliny alebo výbuch. Môže to zapríčiniť popáleniny alebo fyzické zranenie. Ak sa kvapalina z batérie dostane na vašu pokožku alebo oblečenie, okamžite ju zmyte čistou vodou. Ak sa vám kvapalina z batérie dostane do očí, okamžite ich vypláchnite čistou vodou a vyhľadajte lekára. Holými rukami sa nedotýkajte kvapaliny z batérie na prístrojoch alebo zariadeniach. Utrite handričkou alebo papierovou utierkou.
Typ batérie, ktorý sa môže použiť pre diaľkové ovládanie
Keď sa dodávané batérie vybijú, tak ich prosím vymeňte za batérie rovnakého typu. Dostupné sú batérie typu CR2016. Nepoužívajte iné typy batérií.
Inštalácia batérií
1. Otvorte kryt priečinku pre batérie na zadnej strane diaľkového ovládania.
Kryt priečinku pre batérie
Otvorte kryt priečinku pre batérie
2. Uistite sa, že batérie vkladáte v správnej polarite. Zatlačte batériu smerom nadol do zarážky a potlačte ju dopredu, aby dosadla do batériového púzdra.
Používateľská príručka 2-19
Page 62
Grand Tour
BatériaZarážka
Vkladanie batérií
3. Zatvorte kryt priečinku pre batérie. Kryt bezpečne zatvorte, kým nebudete počuť kliknutie.
Zatvorte kryt priečinku pre batérie
Výmena batérií
Keď batérie v diaľkovom ovládaní dosiahnu koniec svojej životnosti, diaľkové ovládanie nemusí správne fungovať , prípadne bude fungovať len na krátku vzdialenosť od počítača. V tomto prípade by ste mali zakúpiť nové batérie a vymeniť ich za vybité.
Tenký diaľkový ovládač
1. Otvorte kryt priečinku pre batérie na zadnej strane diaľkového ovládania.
2. Podržte zarážku a vysuňte batériu von z batériového púzdra.
BatériaZarážka
Vyberanie batérií
3. Vložte batériu na svoje miesto. Uistite sa, že batérie vkladáte v správnej polarite. Zatlačte batériu smerom nadol do zarážky a potlačte ju dopredu, aby dosadla do batériového púzdra.
4. Zatvorte kryt priečinku pre batérie. Kryt bezpečne zatvorte, kým nebudete počuť kliknutie.
Používateľská príručka 2-20
Page 63
Umiestnenie tenkého diaľkového ovládača
Vkladanie tenkého diaľkového ovládača
Aby ste vložili tenký diaľkový ovládač dovnútra, riaďte sa nižšie uvedenými krokmi.
1. Uistite sa, že priečinok na karty typu ExpressCard je prázdny.
2. Umiestnite prednú stranu smerom nahor a vložte tenký diaľkový ovládač dovnútra.
Tenký diaľkový
ovládač
Vkladanie tenkého diaľkového ovládača
3. Jemne zatlačte na zaistenie pripojenia.
Grand Tour
Vyberanie tenkého diaľkového ovládača
Aby ste vybrali tenký diaľkový ovládač, riaďte sa nižšie uvedenými krokmi.
1. Zľahka zatlačte na tenký diaľkový ovládač, aby sa vysunul.
2. Uchopte tenký diaľkový ovládač a vytiahnite ho z priečinka.
Používateľská príručka 2-21
Page 64
Začíname
Táto kapitola poskytuje základné informácie pre začatie práce s počítačom. Skladá sa z nasledovných tém:
Prečítajte si aj príručku s bezpečnostnými pokynmi. Táto príručka, ktorá je súčasť ou dodávky, vysvetľuje aj záruku produktu.
Vloženie akumulátorovej batérie
Pripojenie sieť ového adaptéra
Otvorenie displeja
Zapnutie počítača
Nastavenie systému Windows Vista™
Vypnutie počítača
Reštart počítača
Možnosti obnovenia systému
Obnova predinštalovaného softvéru
Všetci používatelia by si mali prečítať časť o nastavení operačného systému Windows
®
Vista.
Začíname
Kapitola 3

Vloženie akumulátorovej batérie

Aby ste nainštalovali batériu, postupujte podľa nižšie uvedených krokov.
Akumulátorová batéria je lítium-iónová batéria, ktorá môže explodovať pri nesprávnej výmene, používaní, zaobchádzaní alebo likvidácií. Batériu zlikvidujte podľa miestnych predpisov alebo nariadení. Používajte batérie doporučené spoločnosť ou TOSHIBA ako náhradné diely.
Zatiaľ, čo držíte počítač, nedotýkajte sa západky. Pretože by ste sa
mohli zraniť padajúcou batériu z dôvodu náhodného uvoľnenia západky.
Pred nainštalovaním akumulátorovej batérie sa nedotýkajte tlačidla
napájania.
1. Vypnite počítač.
2. Odpojte všetky káble pripojené k počítaču.
Používateľská príručka 3-1
Page 65
Začíname
3. Vložte akumulátorovú batériu. Uvoľňovacia západka batérie zapadne na svoje miesto.
4. Zabezpečte zámok púzdra na batérie, aby ste zaistili, že sa batéria uzamkne na svojom mieste. Neskôr pri vyberaní batérie musíte najskôr odpojiť toto uzamknutie.
Zámok
akumulá-
torovej batérie
Zaistenie akumulátorovej batérie
Pozrite si Odpojenie akumulátorovej batérie odsek v kapitolách 6,
Napájanie a režimy pri zapnutí, o vyberaní akumulátorovej batérie.

Pripojenie sieťového adaptéra

Pripojte sieť ový adaptér vtedy, keď potrebujete nabíjať batériu alebo chcete počítač napájať z elektrickej siete. Je to najrýchlejší spôsob ako začať používať počítač, pretože batériu treba najprv nabiť , aby ste mohli pracovať prostredníctvom batérie.
Sieť ový adaptér možno pripojiť k ľubovoľnému zdroju napätia od 100 do 240 voltov a 50 alebo 60 Hz. Detaily o používaní sieť ového adaptéra a o nabíjaní batérie nájdete v kapitole 6: Napájanie a režimy pri
zapnutí.
Používajte len sieť ový adaptér, ktorý sa dodal ako príslušenstvo. Iné sieť ové adaptéry majú odlišné napätie a polarity pólov a ich používanie môže vytvárať teplo a dym, prípadne spôsobiť požiar alebo ich zničenie.
Uvoľňovacia západka batérie
Používateľská príručka 3-2
Page 66
Začíname
Používajte len sieť ový adaptér dodávaný spolu s počítačom alebo
ekvivalentný kompatibilný sieť ový adaptér. Použitie akéhokoľvek nekompatibilného adaptéra by mohlo poškodiť váš počítač. TOSHIBA neberie žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú používaním nekompatibilného adaptéra.
Ak k počítaču pripájate sieť ový adaptér, postupujte podľa krokov v
presnom poradí podľa pokynov v používateľskej príručke. Zapojenie sieť ového kábla do elektrickej zásuvky s prúdom by malo byť posledným krokom, inak by mohla byť výstupná zástrčka adaptéra pod prúdom a pri dotknutí spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo menšie zranenie. Všeobecným bezpečnostným opatrením je vyhýbanie sa kontaktu s kovovými časť ami.
1. Pripojte sieť ový kábel k sieť ovému adaptéru.
Pripojenie sieť ového kábla k sieť ovému adaptéru
2. Pripojte kábel výstupu jednosmerného prúdu na sieť ovom adaptéri do
zásuvky DC IN 19V vzadu na počítači.
Pripojenie adaptéra k počítaču
3. Pripojte napájací kábel do fungujúcej elektrickej zásuvky.
Používateľská príručka 3-3
Page 67

Otvorenie displeja

Panel displeja sa dá otáčať v rôznych uhloch, aby bola dosiahnutá optimálna viditeľnosť obrazu na displeji.
1. Zdvihnite panel a nastavte si ho do najlepšieho zorného uhla.
Pri otváraní a zatváraní panelu displeja postupujte opatrne. Prudké otvorenie alebo zatvorenie môže počítač poškodiť .
Začíname
Otvorenie displeja

Zapnutie počítača

Táto časť popisuje ako zapnúť počítač.
Po prvom zapnutí počítača ho nevypínajte dovtedy, kým nenainštalujete operačný systém. Pozrite si odsek Nastavenie systému Windows Vista™.
Na dve alebo tri sekundy stlačte a podržte stlačené tlačidlo napájania vášho počítača.
Používateľská príručka 3-4
Page 68
Zapnutie počítača

Nastavenie systému Windows Vista™

Po prvom zapnutí počítača sa na obrazovke zobrazí logo úvodnej štartovnej obrazovky operačného systému Microsoft
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Nezabudnite si pozorne prečítať zobrazenú Licenčnú dohodu pre koncového používateľa operačného systému Windows.
Začíname
®
Windows Vista™.

Vypnutie počítača

Počítač sa dá vypnúť v jednom z nasledujúcich režimov: vypnutie (bootovanie), hibernácia alebo režim spánok.
Režim vypnutia (bootovanie)
Ak vypnete počítač v režime vypnutia, dáta sa neuložia a počítač načíta hlavnú obrazovku operačného systému.
1. Ak ste zadávali údaje, uložte ich na pevný disk.
2. Pred vybratím disku CD/DVD sa uistite, že všetky disky dokončili svoju činnosť .
Uistite sa, že sú vypnuté indikátory LED disku a ODD. Ak vypnete počítač počas práce s diskom, môžete stratiť dáta alebo poškodiť disk.
3. Kliknite na položku , potom kliknite na ikonu šípky , ktorá sa nachádza pod tlačidlom správy napájania . Z rozbaľovacej ponuky vyberte položku Vypnúť.
4. Vypnite všetky prídavné zariadenia.
Používateľská príručka 3-5
Page 69
Nezapínajte počítač a zariadenia hneď po vypnutí. Počkajte chvíľu, aby sa mohli všetky kondenzátory úplne vybiť .
Režim spánok
Ak potrebujete náhle prerušiť prácu, počítač môžete vypnúť bez toho aby ste museli ukončiť softvér. Dáta sa uchovajú v hlavnej pamäti počítača. Keď znovu zapnete napájanie, môžete pokračovať v práci presne tam, kde ste skončili.
Ak je pripojený sieť ový adaptér, počítač prejde do režimu spánku
podľa nastavení v možnostiach napájania.
Aby ste obnovili prevádzku z režimu spánku, stlačte tlačidlo zapnutia
alebo akýkoľvek kláves. Uvedená činnosť funguje len v prípade, ak je v programe HW Setup zapnuté spustenie pomocou klávesnice.
Ak počítač automaticky vstúpi do režimu spánku počas aktívnej
sieť ovej aplikácie, aplikáciu po ďalšom spustení počítača z režimu spánku možno nebude možné obnoviť .
Aby ste predišli automatickému vstupu počítača do režimu spánku,
vypnite režim spánku v možnostiach napájania. Avšak takáto konfigurácia už nebude spĺňať zhodu s označením Energy Star na vašom počítači.
Pred vstupom do režimu spánku si uložte vaše dáta.
Neinštalujte alebo nevyberajte pamäť ový modul v čase, keď je počítač
v režime spánok. Počítač alebo modul sa môže poškodiť .
Batériu nevyberajte, ak je počítač v režime spánku (pokiaľ nie je
pripojený na sieť ové napätie). Dáta v pamäti by sa stratili.
Začíname
Výhody režimu spánku
Funkcia režimu spánku má nasledovné výhody:
Obnovuje predchádzajúce pracovné prostredie omnoho rýchlejšie ako
režim hibernácie.
Šetrí energiu pri vypínaní systému v prípade, že počítač neprijíma
žiadny vstup alebo hardvérový prístup za určitý čas, ktorý sa nastavuje vo funkcii režimu spánku systému.
Môžete používať funkciu vypnutia počítača panelom.
Prepnutie do režimu spánku
Do režimu spánku môžete vojsť jednou z troch možností:
)
Kliknite na Štart potom kliknite na tlačidlo zapnutia/vypnutia
umiestnené medzi tlačidlami správy napájania ( ). Táto funkcia musí byť povolená v možnostiach napájania (pre prístup k
nej kliknite na položku Ovládací panel Systém a údržba Možnosti napájania).
Používateľská príručka 3-6
(
Page 70
Začíname
Kliknite na položku , kliknite na tlačidlo napájania , ktoré sa
nachádza medzi tlačidlami správy napájania , prípadne kliknite na tlačidlo so šípkou a z ponuky vyberte možnosť Prepnúť do režimu spánok.
Zavrite panel displeja. Táto funkcia musí byť zapnutá. Obráť te sa na
možnosti napájania (aby ste k ním získali prístup, kliknite na položku
Ovládací panel Systém a údržba Možnosti napájania).
Po opätovnom zapnutí počítača môžete pokračovať tam, kde ste skončili po vypnutí počítača.
Režim spánku môžete taktiež zapnúť stlačením Fn + F3. Pozrite si kapitolu 5, Klávesnica, v ktorej nájdete viac detailov.
Keď je počítač vypnutý v režime spánku, indikátor napájania bliká
naoranžovo.
Ak používate počítač s napájaním z batérie, celkový prevádzkový čas
môžete predĺžiť jeho vypnutím do režimu hibernácie, pretože režim spánku spotrebúva viac energie.
Nevýhody režimu spánku
Režim spánku nepracuje za nasledovných podmienok:
Počítač bol ihneď zapnutý po vypnutí.
Pamäť ové obvody sú vystavené statickej elektrine alebo elektrickému
šumu.
Režim hibernácie
Ak vypnete počítač v režime hibernácie, dáta, ktoré boli v pamäti sa uložia na pevný disk. Keď znova zapnete počítač, budete môcť pokračovať tam, kde ste počítač vypli. Režim hibernácie neuloží stav prídavných zariadení.
Uložte si svoju dáta. Počas prechádzania do režimu hibernácie počítač
ukladá obsah pamäte na pevný disk. Aj napriek tomu je najbezpečnejším riešením manuálne uloženie dát.
Dáta sa stratia, ak pred dokončením ukladania vyberiete batériu alebo
odpojíte sieť ový adaptér. Počkajte, kým sa nevypne indikátor pevného disku.
Neinštalujte alebo nevyberajte pamäť ový modul v čase, keď je počítač
v režime hibernácie. Dáta v pamäti by sa stratili.
Používateľská príručka 3-7
Page 71
Začíname
Výhody režimu hibernácie
Funkcia režimu hibernácie ma nasledovné výhody:
Ukladá dáta na pevný disk, keď sa počítač automaticky vypína z
dôvodu slabej batérie.
Môžete sa vrátiť do predchádzajúceho pracovného prostredia okamžite
po zapnutí počítača.
Šetrí energiu vypnutím systému, ak počítač počas určeného času
funkcie hibernácie systému neprijíma žiadny výstup z hardvéru.
Môžete používať funkciu vypnutia počítača panelom.
Spustenie režimu hibernácie
Hibernáciu môžete taktiež zapnúť stlačením Fn + F4. Pozrite si kapitolu 5,
Klávesnica, v ktorej nájdete viac detailov.
Režim hibernácie spustíte nasledovnými krokmi.
1. Kliknite na položku .
2. Kliknite na ikonu šípky , ktorá sa nachádza pod tlačidlom správy napájania .
3. Z rozbaľovacej ponuky vyberte položku Prepnúť do úsporného režimu.
Automatický režim hibernácie
Počítač automaticky prejde do režimu hibernácie ak stlačíte tlačidlo napájania alebo zatvoríte displej. Najprv je ale potrebné uskutočniť nastavenia pomocou nasledovných krokov.
1. Otvorte okno Control Panel (Ovládací panel).
2. Otvorte položku Systém a údržba a otvorte položku Možnosti napájania.
3. Vyberte položku s uvedením činnosti Pri stlačení tlačidla napájania.
4. Zapnite želané nastavenie režimu hibernácie na Keď stlačím tlačidlo zap./vyp. a Keď zatvorím kryt.
5. Kliknite na tlačidlo Uložiť zmeny.
Ukladanie údajov v režime hibernácia
Ak vypnete počítač v režime hibernácia, počítač potrebuje určitý čas na uloženie aktuálneho obsahu pamäte na pevný disk. Počas ukladania svieti indikátor disku.
Potom ako vypnete počítač a obsah pamäte sa uloží na disk, vypnite všetky ostatné prídavné zariadenia.
Nezapínajte počítač a zariadenia hneď po vypnutí. Počkajte chvíľu, aby sa mohli všetky kondenzátory úplne vybiť .
Používateľská príručka 3-8
Page 72
Začíname

Reštart počítača

Za určitých podmienok je potrebné, aby ste systém reštartovali. Napríklad vtedy, keď:
Zmeníte niektoré nastavenia počítača.
Nastane chyba a počítač nereaguje na príkazy z klávesnice.
Sú tri možnosti ako reštartovať počítačový systém:
1. Kliknite na položku , potom kliknite na ikonu šípky , ktorá sa nachádza v tlačidle správy napájania a z rozbaľovacej ponuky vyberte položku Reštartovať.
2. Stlačte Ctrl + Alt + Del na zobrazenie okna ponuky a potom vyberte položku Reštartovať z možností položky Vypnúť .
3. Stlačte tlačidlo zap./vyp. a podržte ho stlačené päť sekúnd. Potom, čo sa počítač sám vypol, počkajte desať až pätnásť sekúnd a až potom ho pomocou tlačidla napájania znovu zapnite.

Možnosti obnovy systému a obnova predinštalovaného softvéru

Možnosti obnovenia systému
Na pevnom disku je vyčlenených približne 1,5 GB skrytého miesta pre možnosť obnovenia systému.
Na tomto mieste sa ukladajú súbory, ktoré je možno použiť na opravu systému, ak sa vyskytne chyba.
Ak túto časť vymažete, funkcia obnovenia systému sa nebude dať použiť .
Funkcia možnosti obnovenia systému je na pevnom disku nainštalovaná priamo z výroby. Ponuka možnosti obnovy systému zahŕňa nástroje pre opravu problémov pri spúšť aní, spustenie diagnostikovania a obnovu systému.
Viac informácii o funkcii Oprava spúšť ania nájdete v časti Pomoc a podpora systému Windows.
Možnosti obnovy systému Windows môžete taktiež spustiť manuálne, aby ste chybu odstránili.
Tento postup je nasledovný. Postupujte podľa pokynov ponuky na obrazovke.
1. Vypnite počítač.
2. Zapnite počítač a keď sa zobrazí obrazovka TOSHIBA, tak opakovane stláčajte klávesu F8.
3. Zobrazí sa ponuka Rozšírené možnosti spúšťania. Pomocou smerových tlačidiel zvoľte Opraviť počítač a stlačte ENTER.
4. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Funkciu Zálohovanie celého PC (CompletePC Backup) v systéme Windows Vista Business Edition a Ultimate Edition.
®
môžete použiť pri verziách systému Windows Vista®
Používateľská príručka 3-9
Page 73
Obnova predinštalovaného softvéru
V závislosti od zakúpeného modelu sú k dispozícii odlišné postupy obnovy predinštalovaného softvéru:
Vytvorenie optických diskov obnovy
Obnovenie predinštalovaného softvéru z vami vytvorených diskov
obnovy
Obnovenie predinštalovaného softvéru z jednotky pevného disku na
obnovu
Obnovenie predinštalovaného softvéru z pribaleného DVD-ROM disku
na obnovu produktu (voliteľné).
Vytváranie optických diskov na obnovenie
Táto časť popisuje, ako vytvoriť disky na obnovu.
Pred vytváraním diskov na obnovu sa uistite, že ste pripojili sieť ový
adaptér.
Nezabudnite zatvoriť všetky ostatné softvérové programy s výnimkou
Recovery Disc Creator.
Nespúšť ajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže mať
vysoké nároky na procesor.
Počítač prevádzkujte s maximálnou možnou energiou.
Nepoužívajte žiadne funkcie šetrenia energie.
Na disk nezapisujte, ak je spustená antivírusová kontrola. Počkajte,
kým skončí a potom vypnite program na detekciu vírusov, a to vrátane akéhokoľvek softvéru, ktorý automaticky kontroluje súbory v pozadí.
Nepoužívajte pomocné programy, vrátane tých, ktoré majú zvyšovať
prístupovú rýchlosť pevného disku. Môžu spôsobiť nestabilnú činnosť a poškodenie údajov.
Počas zapisovania/prepisovania na disk počítač nevypínajte/neodhlasujte sa a ani nepoužívajte režim spánku/hibernácie.
Počítač položte na rovnú plochu a vyhýbajte sa miestam, na ktorých by
ste počítač vystavili vibráciám, napr. v lietadlách, vlakoch alebo autách.
Neumiestňujte svoj počítač na nestabilné stoly alebo akékoľvek iné
nestabilné povrchy.
Záložný obraz softvéru na vašom počítači sa uloží na jednotku pevného disku a môže byť skopírovaný na DVD médium pomocou naslednovných krokov:
1. Pripravte si prázdne DVD médium.
2. Aplikácia vám umožní zvoliť si z množstva rôznych médií, na ktoré je možné skopírovať záložný obraz, vrátane DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW.
Začíname
Používateľská príručka 3-10
Page 74
Začíname
Prosím, berte na vedomie, že niektoré z vyššie uvádzaných médií nemusia byť kompatibilné s optickou mechanikou nainštalovanou vo vašom počítači. Preto by ste si pred pokračovaním mali overiť , či vaša optická mechanika podporuje prázdne médium, ktoré ste si zvolili.
3. Zapnite svoj počítač a dovoľte mu štandardným spôsobom spustiť operačný systém Windows Vista
®
z pevného disku.
4. Vložte prvé prázdne médium do zásuvky optickej mechaniky.
5. Dvakrát kliknite na ikonu Recovery Disc Creator na ploche Windows
®
, prípadne zvoľte túto aplikáciu z ponuky Štart.
Vista
6. Po spustení Recovery Disc Creator, zvoľte typ média a titul, ktorý chcete skopírovať a následne kliknite na tlačidlo Create.
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Vaše disky na obnovu budú vytvorené.
Obnovenie predinštalovaného softvéru z vami vytvorených diskov na obnovu
Ak boli predinštalované súbory poškodené, môžete použiť vami vytvorené disky na obnovu na uvedenie počítača do takého stavu, v akom bol, keď ste ho dostali. Pri vykonávaní takejto obnovy sa riaďte nasledovnými krokmi:
Ak bola aktivovaná funkcia stlmiť zvuk, stlačte klávesy Fn + ESC na jej deaktiváciu, aby ste pred spustením procesu obnovy počuli zvuk. Viac podrobností nájdete v kapitole 5, Klávesnica.
Keď preinštalujete operačný systém Windows, pevný disk sa naformátuje a vymažú sa z neho všetky pôvodné dáta.
1. Vložte do optickej jednotky disky na obnovu a vypnite počítač.
2. Za stlačenia a držania klávesu F12 na klávesnici zapnite počítač - keď sa objaví obrazovka s logom TOSHIBA, uvoľnite tlačidlo F12.
3. Na zvolenie ikony CD-ROM v ponuke použite kurzorové klávesy. Pre ďalšie informácie Priorita spúšť ania si pozrite kapitolu 7, Nastavenie HW & nastavenie BIOS.
4. Zobrazí sa ponuka a mali by ste postupovať podľa jej pokynov na obrazovke.
Používateľská príručka 3-11
Page 75
Začíname
Obnovenie predinštalovaného softvéru z jednotky pevného disku na obnovu
Na vašej dátovej jednotke môžete nájsť priečinok s názvom „HDDRecovery“. Do tohto priečinka sa ukladajú súbory, ktoré je možné použiť na obnovu vášho systému do stavu, v akom bol po pôvodnej továrenskej inštalácii.
Ak následne budete opakovane nastavovať svoj pevný disk, tak nemeňte, neodstraňujte ani nepridávajte diskové oddiely iným spôsobom, ako sa to uvádza v príručke, inak môžete prísť na to, že priestor na požadovaný softvér nie je k dispozícii.
Okrem toho, ak použijete program na manipuláciu s diskovými oddielmi od tretej strany na rekonfigurovanie diskových oddielov na vašom pevnom disku, tak sa vám môže stať , že nebude možné spustiť počítač.
Ak bola aktivovaná funkcia stlmiť zvuk, stlačte klávesy FN + ESC na jej deaktiváciu, aby ste pred spustením procesu obnovy počuli zvuk. Viac podrobností nájdete v kapitole 5, Klávesnica.
Uistite sa, že ste pripojili sieť ový adaptér, inak môže počas procesu obnovy dôjsť k vybitiu batérie.
Keď preinštalujete operačný systém Windows, pevný disk sa naformátuje a vymažú sa z neho všetky pôvodné dáta.
1. Vypnite počítač.
2. Zapnite počítač a keď sa zobrazí obrazovka TOSHIBA, tak opakovane stláčajte klávesu F8.
3. Zobrazí sa ponuka Rozšírené možnosti spúšťania. Pomocou smerových tlačidiel zvoľte Opraviť počítač a stlačte ENTER.
4. Zvoľte vami uprednostnené rozloženie klávesnice a stlačte tlačidlo Next.
5. Aby ste získali prístup k procesu obnovy, prihláste sa do systému ako aktivovaný používateľ s dostatočnými právami.
6. Kliknite na položku Obnova HDD TOSHIBA na obrazovke Možnosti obnovy systému.
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke v diálogovom okne Obnova HDD TOSHIBA.
Počítač bude obnovený do továrenského stavu.
Používateľská príručka 3-12
Page 76
Začíname
Obnovenie predinštalovaného softvéru z pribaleného DVD-ROM disku na obnovu produktu (voliteľné)
Ak sú predinštalované súbory poškodené, použite obnovovací disk DVD-ROM na ich obnovenie.
Na obnovenie operačného systému a všetkých predinštalovaných programov postupujte podľa nižšie uvedených krokov.
Ak bola aktivovaná funkcia stlmiť zvuk stlačením kláves Fn + ESC, určite to vypnite, aby ste pred spustením procesu obnovy počuli zvuk. Viac podrobností nájdete v kapitole 5, Klávesnica.
Keď preinštalujete operačný systém Windows, pevný disk sa naformátuje a vymažú sa z neho všetky pôvodné dáta.
1. Vložte do optickej jednotky DVD disk na obnovu produktu a vypnite počítač.
2. Za stlačenia a držania klávesu F12 na klávesnici zapnite počítač. Keď sa objaví obrazovka s logom TOSHIBA, uvoľnite tlačidlo F12.
3. Na zvolenie ikony CD-ROM v ponuke použite kurzorové klávesy. Ďalšie informácie zíkskate v Priorita spúšť ania odseku kapitoly 7, Nastavenie HW & nastavenie BIOS .
4. Zobrazí sa ponuka a mali by ste postupovať podľa jej pokynov na obrazovke.
5. Ak bol na vašom počítači predinštalovaný dodatočný softvér, tento softvér sa nedá obnoviť z disku DVD-ROM obnovenia produktu. Preinštalujte tieto aplikácie (napr. Works Suite, hry a pod.) samostatne z príslušných médií.
Používateľská príručka 3-13
Page 77
Základy obsluhy
Táto kapitola obsahuje základné pokyny pre používanie zariadení, ako prvok TouchPad, optické mechaniky, zvukový systém, modem, bezdrôtová sieť LAN a sieť LAN. Taktiež obsahuje tipy pre starostlivosť o váš počítač.

Používanie prvku TouchPad

Pomocou prvku TouchPad sa jednoducho dotknite a pohnite cez neho špičkou prstu v smere, ktorým chcete, aby sa pohyboval kurzor.
Základy obsluhy
Kapitola 4
TouchPad
Ovládacie
tlačidlá prvku
TouchPad
Prvok TouchPad a jeho ovládacie tlačidlá
Dve tlačidlá pod klávesnicou sa používajú ako tlačidlá na myši. Ľavé tlačidlo stlačte na zvolenie položky ponuky alebo na prácu s textom alebo grafickým objektom označeným kurzorom. Pravé tlačidlo stlačte na zobrazenie ponuky alebo iných funkcií v závislosti od softvéru, ktorý používate.
Používateľská príručka 4-1
Page 78
Základy obsluhy
Na prvok TouchPad netlačte príliš silno, ani ho nestláčajte ostrými predmetmi, ako napr. guličkovým perom. Prvok TouchPad by sa mohol poškodiť .
Pri niektorých funkciách môžete namiesto stlačenia ovládacieho tlačidla na prvok poklepať prstom.
Kliknúť: Raz ť uknite na prvok TouchPad Dvakrát kliknúť: Dvakrát ť uknite na prvok TouchPad Presunúť: 1. Podržte stlačené ľavé ovládacie tlačidlo a posuňte
Posúvanie: Vertikálne: Posúvajte váš prst nahor alebo nadol po
kurzor, aby ste potiahli položku, ktorú chcete premiestniť .
2. Nadvihnite prst, aby ste pustili položku na vami požadované miesto.
pravom okraji prvku TouchPad. Horizontálne: Posúvajte váš prst doľava alebo
doprava po spodnej hrane prvku TouchPad.

Použitie snímača odtlačku prsta (niektoré modely sú vybavené snímačom odtlačku prsta)

Tento produkt má nainštalovaný pomocný program odtlačku prsta pre účely zapísania a rozpoznania odtlačkov prsta. Zapísaním ID a hesla prostredníctvom autentifikačného zariadenia odtlačkov prsta nie je ďalej potrebné zadávať heslo pomocou klávesnice. Potiahnutím prsta cez snímač odtlačkov sa zapnú nasledujúce funkcie:
Prihlásenie do systému Windows a prístup k zabezpečeným stránkam
cez program IE (Internet Explorer).
Môžete zakódovať /odkódovať súbory a priečinky a znemožniť tak
prístup tretím osobám.
Vypnutie šetriča obrazovky, ktorý je chránený heslom pri návrate z
energiu šetriaceho režimu (spánok).
Funkcia Pre-OS a funkcia jednoduchého prihlásenia.
Overenie používateľského hesla a hesla pevného disku pri štarte
počítača.
Pojem „potiahnuť “ odkazuje na spôsob načítania odtlačku prsta pomocou snímača.
Používateľská príručka 4-2
Page 79
Ako potiahnuť prst
Postup podľa nasledujúcich krokov pri potiahnutí prsta pre registráciu alebo autentifikáciu vám pomôže minimalizovať počet zlyhaní pri autentifikácii:
1. Prvý článok prsta vyrovnajte do stredu senzora. Jemne sa dotknite snímača a prst pomaly potiahnite smerom k sebe.
2. Pri súčasnom jemnom dotyku potiahnite prst smerom k sebe, kým nebudete úplne vidieť celý povrch snímača.
3. Pri ťahaní prsta majte stred odtlačku vždy na snímači.
Potiahnite prst cez rozpoznávací snímač
Zabráňte tvrdému potiahnutiu alebo stlačeniu snímača.
Načítanie odtlačku prsta môže zlyhať , ak sa prst nedotýka senzora alebo ak prst ť aháte a súčasne príliš tlačíte na senzor. Pred potiahnutím sa uistite, že stredná časť prsta sa dotýka snímača.
Pred potiahnutím potvrďte stred špirály odtlačku prsta:
Odtlačok palca má väčšiu špirálu, ktorá je náchylnejšia na nesprávne načítanie a skreslenie. To môže spôsobiť ť ažkosti pri registrácii a znížiť frekvenciu úspešných autentifikácií. Stred špirály odtlačku prsta vždy nastavte tak, aby sa posúval cez stred snímača.
Ak načítanie odtlačku prsta nie je úspešné:
Ak prst posúvate príliš rýchlo alebo príliš pomaly, hrozí riziko zlyhania autentifikácie. Pre nastavenie rýchlosti potiahnutia postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Základy obsluhy
Upozornenia ohľadom snímača odtlačkov prsta
Nedodržanie týchto pokynov môže vyústiť do (1) poškodenia snímača alebo spôsobenia poruchy snímača, (2) problémov s rozpoznaním prsta alebo do zníženej frekvencie úspešných rozpoznaní prsta.
Snímač neškriabte vašimi nechtami alebo inými tvrdými a ostrými
predmetmi.
Snímač netlačte silou.
Nedotýkajte sa snímača mokrým prstom ani žiadnymi mokrými
predmetmi. Povrch snímača udržiavajte v suchu a bez zarosenia.
Používateľská príručka 4-3
Page 80
Základy obsluhy
Nedotýkajte sa snímača špinavým prstom. Drobné cudzorodé čiastočky
na špinavom alebo znečistenom prste môžu poškrabať snímač.
Na snímač nelepte nálepky ani naň nič nepíšte.
Nedotýkajte sa snímača prstom ani žiadnym predmetom nabitým
statickou elektrinou.
Pred umiestnením prsta na snímač kvôli zapísaniu/registrácii si pozrite nasledujúce pokyny.
Dôkladne si umyte a vysušte ruky.
Z vášho prsta vybite statickú elektrinu tým, že sa dotknete nejakého
kovového povrchu. Statická elektrina je bežnou príčinou porúch snímača, obzvlášť pri suchom počasí.
Snímač vyčistite jemnou handrou. Na čistenie snímača nepoužívajte
saponáty.
Vyvarujte sa nasledovných okolností pri zápise a rozpoznávaniach,
ktoré môžu spôsobiť poruchu zápisu a znížiť tak frekvenciu úspešných rozpoznaní prsta.
Premočený alebo napuchnutý prst (napr. po kúpeli)
Poranený prst
Mokrý prst
Mastný prst
Extrémne suchá pokožka na prste
Aby ste zvýšili úspešnosť rozpoznaní prsta, dodržte nasledovné body.
Zapíšte dva alebo viac prstov.
Ak často dochádza k zlyhaniu rozpoznania pri použití už zapísaných
prstov, tak zapíšte ďalšie prsty.
Skontrolujte stav vášho prsta. Zmenené podmienky, napr. poranené,
drsné, extrémne suché, mokré, mastné, znečistené, zaolejované, premočené, napuchnuté prsty môžu znížiť úspešnosť
rozpoznávania. Rovnako ak je odtlačok prsta poškodený alebo ak prst schudne, príp. priberie, úspešnosť rozpoznávania sa môže znížiť .
Odtlačok každého prsta je iný a jedinečný. Prosím, uistite sa, že na
identifikáciu používate len registrovaný(é) alebo zapísaný(é) odtlačok alebo odtlačky prsta.
Skontrolujte polohu a rýchlosť posúvania.
Údaje o odtlačku prsta sa zapisujú až do 30~34.
Údaje o odtlačku prsta sa ukladajú do permanentnej pamäte v snímači
odtlačkov prsta. Pred zlikvidovaním počítača vám odporúčame odstrániť údaje o odtlačku prsta cez ponuku „Delete (Odstrániť )“ v položke „Fingerprint Software Management (Softvér na správu odtlačkov prsta)“.
Používateľská príručka 4-4
Page 81
Ako vymazať údaje odtlačku prsta
Uložené údaje o odtlačku prsta sú zapísané v permanentnej pamäti vo vnútri snímača odtlačkov prsta. Ak sa rozhodnete počítač odovzdať niekomu inému alebo ho zlikvidovať , odporúčame vám pred tým vykonať nasledujúce činnosti.
1. Kliknite na položku Štart, nasmerujte kurzor na položku Všetky programy, nasmerujte kurzor na položku TrueSuite Access Manager a kliknite na ňu.
2. Zobrazí sa obrazovka softvéru odtlačku prstu TrueSuite Access Manager.
3. Zadajte vaše heslo pre systém Windows a kliknite na položku Ďalej, aby ste vstúpili do Control Center. Alebo posuňte zaregistrovaný prst, aby ste vstúpili do položky Control center.
4. Kliknite na Vymazať všetky odtlačky prstov.
Obmedzenia snímača odtlačkov prsta
Sníma odtlačku prsta porovnáva a analyzuje jedinečné vlastnosti
odtlačku prsta.
Ak sa rozpoznanie vymyká normálu alebo nebolo úspešné v určenom
čase, zobrazí sa výstražné upozornenie.
Úspešnosť rozpoznávania sa môže u jednotlivých užívateľov líšiť .
Spoločnosť Toshiba nezaručuje, že táto technológia rozpoznávania
odtlačku prsta bude bezchybná.
Spoločnosť Toshiba nezaručuje, že snímač odtlačku prsta za každých
okolností rozpozná zapísaného používateľa, alebo že spoľahlivo vylúči neautorizovaných používateľov. Spoločnosť Toshiba nie je zodpovedná za žiadnu poruchu alebo poškodenie, ktoré môže vzniknúť používaním tohto softvéru alebo pomocného programu na rozpoznanie odtlačku prsta.
Základy obsluhy
Upozornenia ohľadom pomocného programu odtlačku prsta (Fingerprint Utility)
Ak sa na kódovanie súborov používa funkcia kódovania systému
Windows Vista™’ EFS (Encryption File System), súbor nie je možné ďalej kódovať pomocou funkcie kódovania tohto softvéru.
Údaje o odtlačkoch prsta a informácie zaregistrované do Password
Bank (Banka hesiel) je možné zálohovať .
Použite ponuku Import/Export na správu softvéru odtlačku prsta.
Pre viac informácií si pozrite tiež súbor Pomoc pomocného programu
fingerprint utility. Môžete ho začať používať pomocou nasledujúcej metódy:
Kliknite na položku Štart, nasmerujte kurzor na položku Všetky
programy, nasmerujte kurzor na položku TrueSuite Access Manager a kliknite na položku Dokument.
Používateľská príručka 4-5
Page 82
Kliknite na položku Štart, nasmerujte kurzor na položku Všetky
programy, nasmerujte kurzor na položku TrueSuite Access Manager a kliknite na ňu. Zobrazí sa hlavná obrazovka. V pravom hornom rohu obrazovky kliknite na položku Pomoc.
Postup nastavenia
Pri prvom používaní autentifikácie odtlačku prsta použite nasledovný postup.
Registrácia odtlačku prsta
Zapíšte potrebné autentifikačné údaje pomocou sprievodcu Zapísanie odtlačku prsta.
Autentifikácia pomocou odtlačku prsta používa rovnaké prihlasovacie
ID a heslo pre Windows. Ak heslo na prihlásenie sa do systému Windows nebolo nastavené, prosím, urobte tak ešte pred samotnou registráciou.
Zaregistrovať je možné až do 30~34 vzorov odtlačku prsta.
1. Kliknite na položku Štart, nasmerujte kurzor na položku Všetky programy, nasmerujte kurzor na položku TrueSuite Access ManagerManager a kliknite na ňu. Alebo dvakrát kliknite na príslušnú
ikonu v paneli úloh.
2. Zobrazí sa obrazovka pre prihlasovacie heslo do systému Windows. Do políčka Prihlasovacie heslo do systému Windows napíšte heslo. Kliknite na Ďalej.
3. Zobrazí sa obrazovka Control Center. Kliknite na nezaregistrovanú ikonu prsta nad prstom.
4. Zobrazí sa obrazovka položky Zápisu odtlačku prsta. Potvrďte správu a kliknite na tlačidlo Ďalej.
5. Zobrazí sa obrazovka Precvičovanie snímania. Môžete si precvičiť potiahnutie vaším prstom. Po ukončení precvičovania potiahnutia váším prstom kliknite na tlačidlo Ďalej.
6. Zobrazí sa obrazovka položky FingerPrint Image Capture. Riaďte sa pokynmi na obrazovke a použite rovnaký prst, ktorý ste vybrali v položke Control Center, aby ste tri razy posunuli prst s dobrými obrázkami pre vytvorenie šablóny odtlačku prsta.
7. Odporúčame vám zapísať aj ďalší odtlačok prsta, pre prípad poranenia prsta alebo zlyhania autentifikácie. Zobrazí sa nasledujúca správa:
[Odporúčame zapísanie najmenej dvoch obrazov odtlačkov prsta.]
4, 5 a 6 s druhým prstom.
Kliknite na položku OK a zopakujte kroky 3,
Základy obsluhy
Používateľská príručka 4-6
Page 83
Základy obsluhy
Prihlásenie do systému Windows pomocou autentifikácie odtlačku prsta
Na mieste bežného prihlasovania sa do systému Windows pomocou ID a hesla je možné sa prihlásiť do systému Windows aj pomocou autentifikácie odtlačkom prsta.
Toto je užitočné najmä vtedy, ak počítač používa mnoho používateľov, keďže týmto pádom je možné preskočiť zvolenie používateľa.
Postup autentifikácie odtlačku prsta
1. Zapnite počítač.
2. Zobrazí sa obrazovka Autorizácia prihlasovania. Zvoľte si ľubovoľný zo zapísaných prstov a potiahnite ním po snímači odtlačkov prsta. Ak autentifikácia prebehne úspešne, tak používateľ bude prihlásený do systému Windows.
Ak autentifikácia pomocou odtlačku prsta zlyhá, tak sa, prosím,
prihláste pomocou prihlasovacieho hesla pre systém Windows.
Prihláste sa pomocou prihlasovacieho hesla systému Windows, ak
autentifikácia pomocou odtlačku prsta päť krát zlyhala. Aby ste sa prihlásili pomocou prihlasovacieho hesla pre systém Windows štandardným spôsobom zadajte prihlasovacie heslo pre Windows, keď sa nachádzate na [Uvítacej] obrazovke.
Ak rozpoznanie prebehne abnormálne, alebo ak nebolo úspešné v
stanovenom čase, zobrazí sa výstražné upozornenie.
Autentifikácia pri štarte systému pomocou snímania odtlačku prsta
Všeobecné
Autentifikačný systém odtlačku prsta môžete použiť ako náhradu autentifikačného systému založeného na hesle používateľa realizovaného pomocou klávesnice, ktorý sa používa po zapnutí počítača.
Ak nechcete použiť autentifikáciu pomocou systému odtlačku prsta na autentifikovanie sa pomocou hesla pri štarte počítača, ale namiesto toho preferujete systém využívajúci klávesnicu, jednoducho stlačte klávesu BACK SPACE (kláves späť) po zobrazení obrazovky Autentifikácia pri štarte systému pomocou snímania odtlačku prsta Bootjuhu. Použitie tohto postupu prepne obrazovku pre zadávanie hesla do režimu zadania pomocou klávesnice.
Používateľská príručka 4-7
Page 84
Základy obsluhy
Je nevyhnutné, aby ste si pred použitím funkcie odtlačkom prsta Pre-
OS a jej rozšírenej funkcie, funkcie jednoduchého prihlásenia odtlačkom prsta, zaregistrovali používateľské heslo. Na zaregistrovanie používateľského hesla, prosím, použite položku TOSHIBA HW Setup.
Ak autentifikácia odtlačkom prsta zlyhá päť krát za sebou, heslo
používateľa alebo dozoru (supervisor) musíte zadať manuálne, aby ste spustili počítač.
Pri potiahnutí prsta, prosím, ť ahajte pomaly a konštantnou rýchlosť ou.
Ak sa tým nezvýši úspešnosť autentifikácie, prosím, upravte rýchlosť .
Ak sa zmení prostredie alebo nastavenia autorizácie, budete vyzvaný,
aby ste zadali informácie autorizácie, napr. používateľské heslo alebo heslo k pevnému disku.
Ako aktivovať nastavenia autentifikácie pri štarte systému pomocou snímania odtlačku prsta
Je nevyhnutné, aby ste najprv zapísali váš odtlačok prsta pomocou aplikácie TrueSuite Access Manager predtým, ako zapnete a nakonfigurujete funkciu odtlačku prsta pred spustením OS.
Pred konfiguráciou nastavení skontrolujte, či je váš odtlačok prsta zapísaný.
1. Potiahnite váš prst cez snímač odtlačku prsta. Alebo zadajte heslo
systému Windows a kliknite na položku Ďalej.
2. Kliknite na položku nastavenia.
3. Zobrazí sa obrazovka Nastavenia správcu. Onačte políčko v Povoliť overenie pred spustením OS“ a potom kliknite na OK.
Upravená konfigurácia pre funkciu odtlačku prsta pri zapnutí OS začne byť účinná po nasledujúcom štarte systému.
Funkcia jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta
Všeobecné
Je to funkcia, ktorá umožňuje používateľovi vykonať kompletnú autentifikáciu tak pre používateľské heslo (a voliteľne aj pre heslo k pevnému disku a heslo dozoru (supervisor)), ako aj pre prihlásenie sa do systému Windows s použitím len jednej autentifikácie pomocou odtlačku prsta pri zapnutí. Je nevyhnutné, aby ste pred použitím funkcie zabezpečenia odtlačkom prsta pred zapnutím OS a tejto funkcie jednoduchého prihlásenia odtlačkom prsta zaregistrovali používateľské heslo a heslo pre prihlásenie do systému Windows. Na zaregistrovanie používateľského hesla, prosím, použite položku TOSHIBA HW Setup.
Len jediná autentifikácia odtlačkom prsta je potrebná ako náhrada za používateľské heslo (a, ak bolo zvolené, heslo používateľa HDD a heslo dozoru (supervisor)) a heslo pre prihlásenie sa do systému Windows.
Používateľská príručka 4-8
Page 85
Základy obsluhy
Ako zapnúť funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta
Je nevyhnutné, aby ste najprv zapísali váš odtlačok prsta pomocou programu TrueSite Access Manager a až potom zapli a nakonfigurovali funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta. Pred konfiguráciou nastavení skontrolujte, či je odtlačok prsta zapísaný.
1. Potiahnite váš prst cez snímač odtlačku prsta. Alebo zadajte heslo systému Windows a kliknite na položku Ďalej.
2. Kliknite na položku nastavenia.
3. Zobrazí sa obrazovka Nastavenia správcu. Začiarknite políčko „Povoliť overenie pred spustením OS“.
4. Potom začiarknite v „Povoliť jednoduché prihlásenie pomocou odtlačku prsta“ a potom kliknite na OK.
Upravená konfigurácia pre funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta začne byť účinná po nasledujúcom štarte systému.
Obmedzenia programu odtlačku prsta
Spoločnosť TOSHIBA nezaručuje, že táto technológia rozpoznávania odtlačku prsta bude úplne bezpečná a bezchybná. Spoločnosť TOSHIBA nezaručuje, že pomocný program na snímanie odtlačku prsta vždy spoľahlivo vylúči neautorizovaných používateľov. Spoločnosť TOSHIBA nie je zodpovedná za žiadnu poruchu alebo poškodenie, ktoré môže vzniknúť z používania softvéru alebo pomocného programu odtlačku prsta.

Funkcie USB spánok a nabíjanie

Váš počítač dodáva energiu pre zbernicu USB (DCSV) do portu USB, aj keď je napájanie počítača VYPNUTÉ. „Napájanie VYPNUTÉ“ zahŕňa režim spánku, hibernácie a stav vypnutia.
Túto funkciu je možné použiť len pri portoch, ktoré podporujú funkciu USB spánok a nabíjanie (ďalej nazývané „kompatibilné porty”).
Kompatibilné porty sú USB porty, ktoré majú ikonu so symbolom ( ). Funkciu „USB spánok a nabíjanie“ je možné použiť na nabíjanie určitých s
USB kompatibilných externých zariadení, ako sú napr. mobilné telefóny alebo prenosné digitálne prehrávače hudby.
Avšak, funkcia „USB spánok a nabíjanie” nemusí pri určitých externých zariadeniach fungovať , aj keď tieto sú v zhode s technickými špecifikáciami pre USB. V takýchto prípadoch, na nabíjanie zariadenia ZAPNITE napájanie počítača.
Používateľská príručka 4-9
Page 86
Základy obsluhy
Funkcia „USB spánok a nabíjanie“ funguje len na kompatibilných
portoch. Táto funkcia je pri predvolenom nastavení vypnutá. Na jej zapnutie musíte v programe HW setup zmeniť [zrušené] na [povolené].
Keď je funkcia „USB spánok a nabíjanie” v programe HW Setup
nastavená ako [povolená], tak sa do kompatibilných portov bude dodávať energia pre USB zbernice (DC5V), aj keď je napájanie počítača VYPNUTÉ. Energia pre USB zbernicu (DC5V) sa podobne dodáva do externých zariadení, ktoré sú napojené na kompatibilné porty. Niektoré zariadenia ale nemožno nabíjať len dodávaním energie pre USB zbernicu (DC5V). Čo sa týka technických podmienok externých zariadení, kontaktuje prosím výrobcu zariadenia a pred použitím si dôkladne preverte technické podmienky pre externé zariadenia.
Pri použití funkcie USB spánok a nabíjanie bude nabíjanie externých
zariadení trvať dlhšie ako s použitím ich nabíjačiek.
Ak sú na kompatibilné porty pripojené externé zariadenia keď do
počítača nie je zapojený sieť ový adaptér, tak sa bude vyčerpávať batéria počítača, aj keď je napájanie počítača VYPNUTÉ. Celkovo vám pri použití funkcie USB spánok a nabíjanie odporúčame zapojiť do počítača sieť ový adaptér.
Externé zariadenia spojené s funkciou energie pre USB zbernicu
(DC5V), ktoré sa pripájajú na ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ napájanie počítača, môžu byť v stave prevádzky.
Ak existuje prebytok prúdu externých zariadení napojených na
kompatibilné porty, tak sa dodávka energie USB pre zbernicu (DC5V) môže zastaviť .
Kovové spinky na papier alebo spinky do vlasov vyrobia teplo, ak sa dostanú do kontaktu s USB portami. Zabráňte, aby sa USB porty dostali do kontaktu s kovovými predmetmi, napr. keď počítač prenášate v taške.
Ako povoliť/zrušiť funkciu „USB spánok a nabíjanie“
Povoliť /zrušiť funkciu USB spánok a nabíjanie je možné cez položku HW setup. Pozrite sa na Funkcie USB spánok a nabíjanie v kapitole 7,
Nastavenie hardvéru.
Používateľská príručka 4-10
Page 87

Používanie webovej kamery

Tento odsek popisuje prídavný pomocný program webovej kamery, ktorý je schopný zachytávať statické obrázky a video. Webová kamera sa zapne automaticky pri spustení operačného systému Windows.
Pred použitím webovej kamery odlepte ochrannú plastovú fóliu.
Základy obsluhy
Zabudovaný mikrofón *
Indikátor webovej kamery *
Objektív webovej kamery *
* Súčasť niektorých modelov
Používateľská príručka 4-11
Page 88
Používanie softvéru
Softvér webovej kamery je prednastavený tak, aby sa spustil pri zapnutí systému Windows Vista; ak ho potrebujete reštartovať , prejdite na Štart
Všetky programy Camera Assistant Software Camera Assistant Software.
Zachytávanie
statických obrázkov
Efekty Bez zvuku
Zachytávanie statických obrázkov
Nahrávanie videa Kliknite, aby ste pripravili nahrávanie. Znovu
Nahrávanie zvuku Kliknite pre začatie nahrávania, kliknite znovu pre
Funkcia Prístup k ďalším funkciám: O programe,
O Zobrazí detaily o výrobcovi programu. Prehrávač Prehrá súbory videa. Efekty Vyberie obrázky, ktoré sa majú zobraziť na
Vlastnosti Z karty Možnosti si vyberte otočenie, zväčšenie,
Nahrávanie
videa
Nahrávanie
zvuku
Funkcia
Okno displeja
Rozlíšenie kamery
Kliknite, aby ste si prehliadli zachytený obrázok; obrázok môžete taktiež odoslať e-mailom.
kliknite, aby ste spustili nahrávanie. Ďalším kliknutím zastavíte nahrávanie a pozriete si prehľad videa.
zastavenie nahrávania a vypočutie zvuku.
Prehrávač, Efekty, Vlastnosti, Nastavenia a Pomoc.
obrazovke zachytávania.
hodnotu kmitania, nočný režim a kompenzáciu osvetlenia pozadia; na karte Obrázok zmeňte nastavenia farby; na karte Profily zmeňte svetelné podmienky.
Základy obsluhy
Používateľská príručka 4-12
Page 89
Základy obsluhy
Nastavenia Vyberte si: kartu Možnosti pre zmenu polohy
Pomoc Zobrazí pomocné súbory softvéru.

Použitie mikrofónu

Váš počítač má zabudovaný mikrofón, ktorý sa môže použiť na nahrávanie monofónneho zvuku do vašich aplikácií. Môže sa tiež použiť na vydávanie hlasových povelov aplikáciám, ktoré podporujú takéto funkcie. (Zabudovaný mikrofón je dodávaný s niektorými modelmi)
Za určitých podmienok, môžete počuť „spätnú väzbu“, keďže váš počítač má zabudovaný mikrofón a reproduktory. Spätná väzba nastane, keď zvuk z reproduktora sa zachytí v mikrofóne a je spätne zosílený do reproduktora, ktorý ho znova zosíli späť na mikrofón.
Táto spätná väzba nastáva často a spôsobuje veľmi hlasitý, prenikavý zvuk. Je to bežný jav, ktorý sa objavuje v akýchkoľvek zvukových systémoch, keď je vstup mikrofónu prevedený na reproduktor (priepustnosť ) a hlasitosť reproduktora je vysoká alebo blízko mikrofónu. Priepustnosť môžete kontrolovať nastavením hlasitosti reproduktora alebo funkciou Bez zvuku na paneli Master Volume. Viac informácií o používaní panelu Master Volume si prečítajte vo vašej dokumentácii Windows.
nástroja; kartu Obrázok pre nastavenie výstupných možností obrazu, napr. veľkosti, súboru exportu a miesta uloženia; kartu Video pre voľbu výstupných nastavení, napr. obnovovací kmitočet, veľkosti, kompresie a obnovovacieho kmitočtu, veľkosti, kompresie nahrávania a cesty uloženia súboru; kartu Audio pre zmenu zvukového zariadenia, kompresie zvuku, hlasitosti zvuku a miesta uloženia.

Použitie optickej mechaniky

Text a obrázky v tomto odseku odkazujú hlavne na mechaniky optických diskov. Avšak prevádzka je pre všetky ostatné optické mechaniky totožná. Mechanika plnej veľkosti poskytuje vysoký výkon programov spúšť aných z diskov typu CD/DVD. Môžete používať 12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") disky CD bez použitia adaptéru. Na ovládanie činnosti CD/DVD sa používa ovládač rozhrania ATAPI. Keď počítač pracuje s CD/DVD diskom, rozsvieti sa indikátor na mechanike.
Pozrite si tiež odsek Zápis na disky CD/DVD pomocou mechaniky DVD
Super Multi alebo mechaniky HD DVD-ROM s podporou DVD±R DL, kde
nájdete bezpečnostné upozornenia o zapisovaní na CD/DVD.
Používateľská príručka 4-13
Page 90
Vloženie diskov
Pri vkladaní disku sa riaďte krokmi uvedenými nižšie a sledujte obrázky.
1. a. Keď je počítač zapnutý, stlačte tlačidlo pre vysunutie, aby sa mierne otvoril priečinok.
Tlačidlo Vysunúť
Stlačenie vysúvacieho tlačidla
b. Stlačenie vysúvacieho tlačidla, keď je vypnuté napájanie optickej
mechaniky, nevyvolá žiadny efekt. Keď je počítač vypnutý, dvierka môžete otvoriť zasunutím tenkého predmetu dĺžky asi 15 mm (napríklad narovnaná spinka na papier) do otvoru na vysunutie vpravo od vysúvacieho tlačidla.
Základy obsluhy
Ručné uvoľnenie zásuvky cez otvor na vysunutie
Používateľská príručka 4-14
Page 91
2. Jemne chyť te zásuvku a ť ahajte, kým sa úplne neotvorí.
Vytiahnutie zásuvky
3. Vložte disk do zásuvky, a to etiketou nahor.
Základy obsluhy
Vloženie disku
Používateľská príručka 4-15
Page 92
Základy obsluhy
Keď je zásuvka plne otvorená, roh počítača bude mierne presahovať cez zásuvku pre disk. Preto musíte disk nakloniť do uhla, keď ho chcete vložiť do zásuvky. Po vložení disku sa ubezpečte, že leží rovno tak, ako je uvedené na vyššie zobrazenom obrázku.
Nedotýkajte sa laserových šošoviek. Mohlo by to spôsobiť
nevyrovnanosť .
Zabráňte vstupu cudzích predmetov do mechaniky. Skontrolujte zadnú
hranu zásuvky, aby ste sa uistili, že na nej nie sú žiadne čiastočky, pred zatvorením mechaniky.
4. Jemne zatlačte na stred disku až ucítite, že zaskočil na miesto. Disk by mal ležať pod vrchnou časť ou hriadeľa, pričom musí byť zarovnaný s jeho základňou.
5. Zatlačte stred zásuvky, aby sa zavrela. Tlačte jemne, až zaskočí na miesto.
Ak nie je disk v uzavretej zásuvke správne vložený, môže sa poškodiť . Taktiež, sa zásuvka nemusí po stlačení uvoľňovacieho tlačidla úplne otvoriť .
Uzavretie zásuvky disku
Používateľská príručka 4-16
Page 93
Vyberanie diskov
Pri vkladaní disku sa riaďte krokmi uvedenými nižšie a sledujte obrázky.
Nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo zásuvky vtedy, keď počítač pracuje s optickou jednotkou. Pred otvorením zásuvky počkajte, kým zhasne indikátor na optickej jednotke. Ak sa disk po otvorení zásuvky otáča, počkajte s jeho vybratím, kým sa nezastaví.
1. Aby sa zásuvka čiastočne vysunula, stlačte vysúvacie tlačidlo. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a jemne vytiahnite zásuvku.
Keď sa zásuvka po stlačení uvoľňovacieho tlačidla otvorí, počkajte
chvíľu, aby ste sa uistili, že sa disk netočí a následne vytiahnite zásuvku.
Ak používate otvor na vysunutie, vypnite počítač. Ak sa disk otáča pri
otváraní zásuvky, môže vyletieť z hriadeľa a spôsobiť zranenie.
2. Disk jemne presahuje bočné strany zásuvky tak, aby ste ho mohli zachytiť . Disk jemne chyť te za hrany a zdvihnite.
Základy obsluhy
Vybratie disku
3. Zatlačte stred zásuvky, aby sa zavrela. Tlačte jemne, až zaskočí na miesto.
Používateľská príručka 4-17
Page 94
Základy obsluhy

Zápis na disky CD/DVD pomocou mechaniky DVD Super Multi alebo mechaniky HD DVD-ROM s podporou DVD±R DL

Niektoré modely v tejto rade sú vybavené zapisovacími mechanikami CD/DVD s mechanikou DVD Super Multi alebo mechanikou HD DVD-ROM (s podporou DVD±R DL).
Mechaniku DVD Super Multi alebo mechaniku HD DVD-ROM môžete použiť na zápis dát na disky CD-R/RW alebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. Predinštalované sú nasledujúce aplikácie na zapisovanie: TOSHIBA Disc Creator a TOSHIBA Direct Disc Writer. Program Ulead MovieFactory pre produkty TOSHIBA
Dôležitá správa (mechanika DVD Super Multi alebo mechanika HD DVD-ROM s podporou DVD±R DL)
Pred zapisovaním alebo prepisovaním diskov CD-R/RW alebo diskov DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM si prečítajte a postupujte podľa všetkých pokynov o nastavení a prevádzkových pokynov v tejto časti. Ak tak neurobíte, mechanika DVD Super Multi alebo HD DVD-ROM nemusí fungovať správne a zapisovanie alebo prepisovanie nemusí byť úspešné, čo môže spôsobiť stratu dát alebo iné poškodenie.
Pred zapisovaním alebo prepisovaním
Na základe testov spoločnosti TOSHIBA sa odporúčajú nasledujúce
typy diskov CD-R/RW a DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM. Aj napriek tomu spoločnosť TOSHIBA nezaručuje spoľahlivú prevádzku, kvalitu a výkon akýchkoľvek diskov. Kvalita disku ovplyvňuje úspešnosť zapisovania alebo prepisovania.
CD-R: TAIYO YUDEN Co., Ltd.
CD-RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
Vysokorýchlostné CD-RW:
Extrémne rýchle CD-RW:
DVD-R: Technické špecifikácie pre disky DVD pri
DVD-R(DL): MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
Používateľská príručka 4-18
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD. Ricoh Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
Ricoh Co., Ltd. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
Ricoh Co., Ltd. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
zapisovateľných diskoch pre všeobecné použitie verzie 2.0
TAIYO YUDEN Co., Ltd. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Page 95
Základy obsluhy
DVD+R: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
Ricoh Co., Ltd.
DVD+R(DL): MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD. DVD-RW: Technické špecifikácie pre disky DVD pri
zapisovateľných diskoch pre všeobecné použitie verzie 1.1 alebo 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
DVD+RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD. DVD-RAM: Technické špecifikácie pre disky DVD-RAM
verzie 2.0, 2.1 alebo 2.2
Hitachi Maxell Ltd. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Táto mechanika nedokáže používať disky, ktoré umožňujú 8-rýchlostné zapisovanie alebo vyššie (DVD-R, DVD+R, DVD+RW ), prípadne 6­rýchlostné zapisovanie alebo vyššie (DVD-RW).
Ak je kvalita disku zlá alebo je disk špinavý alebo poškodený, môžu sa
vyskytnúť chyby pri zapisovaní alebo prepisovaní. Pred použitím disku skontrolujte, či nie je jeho povrch zašpinený alebo poškodený.
Počet možného počtu prepisovaní na disku CD-RW, DVD-RW,
DVD+RW alebo DVD-RAM závisí od kvality disky a spôsobu jeho používania.
Existujú dva typy diskov DVD: disky pre diela s autorskými právami a
disky na všeobecné použitie. Nepoužívajte disky pre diela s autorskými právami. V počítačovej mechanike môžete zapisovať iba na disky pre všeobecné používanie.
Podporovaný je len formát 1 disku DVD-R DL. Preto nemôžete vykonať
dodatočný zápis. Ak je objem vašich údajov menší ako 4,7 GB, odporúčame vám použiť disk DVD-R (SL).
Používať môžete DVD-RAM disky, ktoré môžu byť odobraté z cartridge
a DVD-RAM disky, ktoré boli vyrobené bez cartridge. Nemôžete použiť disky s jednostrannou kapacitou 2,6 GB alebo dvojstrannou kapacitou 5,2 GB.
Iné DVD-ROM počítačové mechaniky alebo iné DVD prehrávače
nemusia vedieť čítať disky DVD-R/-RW alebo DVD+R/+RW.
Dáta zapísané na diskoch CD-R/DVD-R/DVD+R sa nedajú odstrániť
ani ako celok a ani ako časť .
Odstránené (vymazané) dáta z disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW a
DVD-RAM sa nedajú obnoviť . Pred odstránením disku si dôkladne skontrolujte jeho obsah. Ak je pripojených viac mechaník, ktoré umožňujú zápis dát na disk, dajte pozor aby ste neodstránili dáta z nesprávnej mechaniky.
Pri zápise na disky DVD-R/-RW, DVD+R/+RW alebo DVD-RAM sa
vyžaduje určité miesto pre správu údajov, takže nebudete môcť zapísať kompletnú kapacitu disku.
Používateľská príručka 4-19
Page 96
Základy obsluhy
Pretože je disk založený na norme DVD, zaplní sa fiktívnymi údajmi, ak
sú zapisované dáta menšie ako približne 1 GB. Aj pri zápise malého množstva dát sa vždy disk doplní prázdnymi dátami.
DVD-RAM, ktoré sú naformátované na FAT32 sa nedajú čítať v
systéme WindowsR 2000 bez softvéru ovládača mechaniky DVD-RAM.
Ak máte pripojených viacero mechanik schopných zapisovať dáta,
zabezpečte, aby ste nezapisovali na nesprávnu mechaniku.
Sieť ový adaptér pripojte skôr, ako začnete zapisovať alebo
prepisovať .
Pred prejdením do režimu spánku/hibernácie ukončite zápis na
DVD-RAM. Zápis je ukončený, keď môžete vysunúť DVD-RAM médium.
Nezabudnite zatvoriť všetky ostatné softvérové programy s výnimkou
softvéru pre zapisovanie.
Nespúšť ajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže mať
vysoké nároky na procesor.
S počítačom pracujte pri schéme napájania Vysoký výkon.
Nepoužívajte žiadne funkcie šetrenia energie.
Na média nezapisujte ak je zapnutá antivírová kontrola. Počkajte, kým
skončí a potom vypnite program na detekciu vírusov, a to vrátane akéhokoľvek softvéru, ktorý automaticky kontroluje súbory v pozadí.
Nepoužívajte pomocné programy pre pevný disk, a to vrátane tých,
ktoré zvyšujú prístupovú rýchlosť pevného disku. Môžu spôsobiť nestabilnú činnosť a poškodenie údajov.
Na disk CD/DVD zapisujte dáta vždy z pevného disku. Nepokúšajte sa
zapisovať zo zdieľaných zariadení, ako napr. LAN server alebo iné sie
ť ové zariadenie.
Zapisovanie pomocou iného softvéru ako je TOSHIBA Disc Creator nie
je odporúčané.
Počas zapisovania alebo prepisovania
Pri zapisovaní alebo prepisovaní diskov CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-RAM alebo DVD+R/+RW majte na pamäti/zvažujte nasledujúce.
Pri zapisovaní alebo prepisovaní nevykonávajte žiadnu z nasledujúcich
činností:
Nemeňte používateľov v operačnom systéme Windows Vista
Nepoužívajte iné funkcie počítača vrátane myši alebo prvku Touch
Pad a nezatvárajte/neotvárajte LCD panel.
Nespúšť ajte komunikačné aplikácie, ako napríklad modem.
Nevystavujte počítač nárazom alebo vibráciám.
Neinštalujte, neodoberajte alebo nepripájajte externé zariadenia,
vrátane nasledujúcich: karty ExpressCard, USB zariadenia, externé displeje a optické digitálne zariadenia.
Nepoužívajte ovládacie tlačidlá Audio/Video na prehrávanie hudby
alebo zvuku.
Otvorte mechaniku DVD Super Multi alebo mechaniku HD DVD-ROM.
Používateľská príručka 4-20
.
Page 97
Základy obsluhy
Počas zapisovania/prepisovania počítač nevypínajte/neodhlasujte sa a
ani nepoužívajte režim spánku/hibernácie.
Pred vstupom do režimu spánku/hibernácie ukončite zapisovanie alebo
prepisovanie. Zapisovanie je ukončené akonáhle môžete otvoriť zásuvku mechaniky DVD Super Multi alebo zásuvku mechaniky HD DVD-ROM.
Počítač uložte na rovnú plochu a dajte pozor, aby ste počítač
nevystavili možným vibráciám, napr. v lietadlách, vlakoch alebo aute. Nepoužívajte nestabilné plochy, ako napríklad stojan.
Mobilné telefóny a iné bezdrôtové komunikačné zariadenia udržujte
mimo dosahu počítača.
Vždy prekopírujte dáta z pevného disku na disk CD-R/-RW,DVD-R/
-RW/-RAM alebo DVD+R/+RW. Nepoužívajte funkciu vystrihnutia a vloženia. Originálne dáta sa môžu pri vyskytnutí chyby pri zapisovaní stratiť .
Zrieknutie sa práv (mechanika DVD Super Multi alebo mechanika HD DVD-ROM s podporou DVD±R DL)
Spoločnosť TOSHIBA nenesie zodpovednosť za nasledovné:
Poškodenie akéhokoľvek disku CD-R/-RW alebo DVD-R/-RW/+R/+RW/
-RAM, ktoré mohlo vzniknúť zapisovaním alebo prepisovaním pomocou tohto výrobku.
Akúkoľvek zmenu alebo stratu zaznamenaných dát na disku CD-R/-RW
alebo DVD-R/-RW/ +R/+RW /-RAM, ktorá mohla vzniknúť zapisovaním alebo prepisovaním pri použití tohto výrobku, prípadne za akúkoľvek stratu v podnikaní alebo prerušenia obchodu, ktoré mohla spôsobiť zmena alebo strata nahraného obsahu.
Poškodenie, ktoré mohlo vzniknúť použitím výrobku alebo softvéru
tretej strany. Z dôvodu technologických obmedzení súčasných zapisovacích mechaník optických diskov sa môžu vyskytnúť nečakané chyby pri zapisovaní alebo prepisovaní ako aj problémy s kvalitou alebo hardvérovými zariadeniami. Preto je dôležité vytvárať si dve alebo, prípadne viac kópií dôležitých dát na predchádzanie rizika možného poškodenia alebo straty zaznamenaného obsahu.

Zápis na CD/DVD/HD DVD disky na mechanikách HD DVD-RW

Optická mechanika nainštalovaná na tomto počítači nemôže zapisovať viacnásobné relácie pri reláciach na disku HD DVD-RW. Hneď po prvom zápise na disk bude disk uzatvorený. Po uzatvorení nebude možné vykonať akékoľvek ďalšie zapisovanie na disk bez ohľadu na to, aká časť celkovej kapacity disku bola zaplnená.
Používateľská príručka 4-21
Page 98
Základy obsluhy
Mechaniku HD DVD-RW môžete použiť na zápis dát na disky CD-R alebo CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD-RAM, HD DVD-R, HD DVD-R(Dual Layer). Tento počítač sa dodáva s programami TOSHIBA Disc Creator a Ulead
®
DVD MovieFactory®,
ktoré umožňujú zapisovať na média typu CD, DVD a HD DVD. Na získanie bližších informácií o programoch TOSHIBA Disc Creator a
®
Ulead
DVD MovieFactory® si, prosím, pozrite on-line používateľské príručky týchto softvérov alebo online pomoci. Na získanie bližších informácií o pristupovaní k online používateľským príručkám a on-line pomoci si, prosím, pozrite Príručku k HD DVD.
Podrobné informácie o typoch zapisovateľných diskov CD, DVD a HD
DVD , ktoré môže podporovať tento počítač, nájdete v časti Zapisovateľné disky, kapitola 2.
Optickú jednotku nevypínajte, keď s ňou pracuje počítač, pretože by to
mohlo spôsobiť stratu dát.
K médiám CD-R/RW nemožno pristupovať pomocou možnosti
Vytvoriť CD/DVD v Media Center.
Pre zápis na médiá CD-R/RW použite program TOSHIBA Disc Creator,
ktorý je nainštalovaný na vašom počítači.
Keď zapisujete informácie na médiá použitím optickej jednotky, mali by ste vždy zabezpečiť , aby bol sieť ový adaptér zapojený do fungujúcej sieť ovej zásuvky. Ak sa údaje zapisujú pri použití batérie, je možné, že zapisovanie niekedy zlyhá z dôvodu nízkej kapacity batérie - v týchto prípadoch môže dôjsť k strate dát.
Dôležitá správa
Pred zapisovaním alebo prepisovaním na médiá podporované mechanikou HD DVD-RW si prosím prečítajte a riaďte sa všetkými pokynmi o nastavení a prevádzke v tejto časti. Ak tak neurobíte, mechanika HD DVD-RW nemusí fungovať správne a zapisovanie alebo prepisovanie informácií nemusí byť úspešné, čo môže spôsobiť buď stratu dát alebo iné poškodenie jednotky alebo média.
Právne informácie
Spoločnosť TOSHIBA nenesie zodpovednosť za nasledovné:
Poškodenie akýchkoľvek diskov CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R
(Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW, DVD-RAM. HD DVD-R. Diskov HD DVD-R (Dual Layer) alebo HD DVD-RW, ktoré mohlo vzniknúť zapisovaním alebo prepisovaním prostredníctvom tohto výrobku.
Používateľská príručka 4-22
Page 99
Akúkoľvek zmenu alebo stratu zaznamenaných obsahov na diskoch
CD-R, CD-RW, DVD-R,DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW, DVD-RAM. HD DVD-R. Médiách HD DVD-R (Dual Layer) alebo HD DVD-RW, ktorá mohla vzniknúť zapisovaním alebo prepisovaním pri použití tohto výrobku, prípadne za akýkoľvek ušlý zisk alebo prerušenie podnikania, ktoré mohli byť spôsobené zmenou alebo stratou nahraného obsahu.
Poškodenie, ktoré mohlo vzniknúť použitím výrobku alebo softvéru
tretej strany.
Z dôvodu technologických obmedzení súčasných zapisovacích mechaník optických diskov sa môžu vyskytnúť nečakané chyby pri zapisovaní alebo prepisovaní ako aj problémy s kvalitou alebo hardvérovými zariadeniami. Z tohto hľadiska je užitočné vytvárať si dve prípadne viac kópií dôležitých dát na predídenie rizika možného poškodenia alebo straty zaznamenaného obsahu.
Pred zapisovaním alebo prepisovaním
Pre obmedzené testovanie kompatibility spoločnosť ou TOSHIBA,
navrhujeme nasledovných výrobcov médií CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW, DVD-RAM. HD DVD-R. Medií HD DVD-R (Dual Layer) alebo HD DVD-RW, pričom je potrebné podotknúť , že kvalita disku môže ovplyvniť úspešnosť zápisu a prepisu médií. Upozorňujeme vás, že spoločnosť TOSHIBA v žiadnom prípade nezaručuje spoľahlivú prevádzku, kvalitu a výkon akýchkoľvek diskov.
CD-R: TAIYO YUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH Co., Ltd. Hitach Maxell Ltd.
CD-RW: (Vysokorýchlostné, viacrýchlostné)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH Co., Ltd.
CD-RW: (Ultra-rýchlostné)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R: DVD špecifikácie pre zapisovacie disky pre
všeobecnú verziu 2.0 TAIYO YUDEN CO., LTD. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD+R: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
RICOH Co., Ltd.
Základy obsluhy
Používateľská príručka 4-23
Page 100
Základy obsluhy
DVD-RW: Technické špecifikácie pre disky DVD pri
zapisovateľných diskoch pre všeobecné použitie verzie 1.1 alebo 1.2
VICTOR COMPANY OF JAPAN.LIMITED MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD+RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
RICOH Co., Ltd.
DVD-RAM: Technické špecifikácie pre disky DVD-RAM pre
všeobecné použitie verzie 2.0, 2.1 alebo 2.2 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
DVD+R DL: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. DVD-R DL: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. HD DVD-R: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
Hitachi Maxell Ltd.
HD DVD-R DL: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. HD DVD-RW: RITEK Co.
Táto mechanika nemôže používať disky, ktoré umožňujú rýchlejší zápis ako 8x (médiá DVD-R, DVD+R a DVD+RW), 6x (médiá DVD-RW), 5x (médiá DVD-RAM), 4x (médiá DVD-R (Dual Layer) a DVD+R (Double Layer)).
Niektoré typy a formáty diskov DVD-R (Dual Layer) a DVD+R (Double
Layer) môžu byť nečitateľné.
Médiá s 2,6 GB a 5,2 GB DVD-RAM nie je možné čítať ani na ne
zapisovať .
DISK vytvorený spôsobom zápisu DVD-R (Dual Layer) format 4 (Layer
Jump Recording) nie je možné čítať .
Ak je disk zlej kvality, je znečistený alebo poškodený, môžu sa
vyskytnúť chyby pri zápise alebo prepisovaní - preto disky pred používaním vždy skontrolujte na prípadné nečistoty alebo poškodenia.
Počet možných prepisovaní na médiá CD-RW, DVD-RW, DVD+RW,
DVD-RAM alebo HD DVD-RW závisí od kvality samotného disku a spôsobu, akým sa používa.
K dispozícii sú dva typy DVD-R médií: disky pre diela s autorskými
právami a na všeobecné použitie. Neskúšajte zapisovať na disky pre diela s autorskými právami, počítačová mechanika dokáže zapisovať iba na disky pre všeobecné používanie.
Používať môžete oba druhy diskov - DVD-RAM disky, ktoré môžu byť
odobraté z cartridge a DVD-RAM disky, ktoré boli vyrobené bez cartridge.
Používateľská príručka 4-24
Loading...