законодательством об охране авторских прав настоящее руководство не
подлежит воспроизведению в каком-либо виде без предварительного
письменного разрешения корпорации TOSHIBA. В отношении
использования изложенной здесь информации не признается какая-либо
ответственность в рамках патентного законодательства.
Руководство пользователя портативного персонального
компьютера TOSHIBA серииСерия P300/P300D
Редакция 1, май 2008 г
Охраняемые авторским правом произведения, включая музыкальные,
видеоматериалы, компьютерные программы и т. п., находятся под
защитой законодательства об охране авторских прав.
Воспроизведение охраняемых авторским правом материалов
допускается исключительно для личного пользования. Копирование
(включая изменение формата данных) и изменение материалов, их
передача и сетевая рассылка без разрешения владельца авторских
прав являются нарушением
прав и личных прав и подлежат преследованию в порядке
гражданского или уголовного судопроизводства. При копировании
материалов, охраняемых авторским правом, и других действиях с
ними соблюдайте законы об авторских правах.
Обратите внимание на то, что использование функций переключения
режима экрана (например, широкоэкранного режима или режима
широкоэкраннеого масштабирования)
или видеозаписей с увеличением в общественных местах может
привести к нарушению законодательства об охране авторских прав.
В данное изделия встроена технология защиты авторских прав,
защищенная патентами США и иными юридическими нормами в
отношении прав на интеллектуальную собственность. Всякое
использование вышеупомянутой технологии защиты авторских
прав допускается лишь с согласия компании Macrovision и
исключительно для применения в бытовых условиях, либо с другими
ограничениями, если на иное не получено согласие компании
Macrovision. Запрещается восстановление структурной схемы и
алгоритма работы данного программного обеспечения по его
исходным текстам, а равно и его обратное ассемблирование.
.
законодательстваобохране авторских
длядемонстрации изображений
Отказ от ответственности
Данное руководство прошло проверку на достоверность и точность.
Содержащиеся в нем указания и описания признаны верными для
портативных персональных компьютеров Серия P300/P300D на
момент подготовки данного руководства к выходу в свет. При этом в
последующие модели компьютеров и руководства к ним возможно
внесение изменений без предварительного уведомления. Корпорация
TOSHIBA не несет никакой
ущерб, возникший в результате погрешностей, упущений или
несоответствий между компьютером и руководством к нему.
Руководство пользователяii
ответственности за прямой или косвенный
Page 3
Товарные знаки
Microsoft, Windows и Windows Vista являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft.
DirectX, AcriveDesktop, DirectShow и Windows Media являются
зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino и Pentium являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знаками корпорации Intel.
Обозначение AMD, логотип AMD со стрелкой, обозначения AMD
Athlon, AMD Turion, Radeon, в том числе в различных их сочетаниях, а
также обозначение ATI Mobility Radeon, являются товарными знаками
компании Advanced Micro Devices, Inc.
Adobe и Photoshop являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками компании Adobe Systems
Incorporated.
Зарегистрированный товарный знак Bluetooth, принадлежащий его
владельцу, используется корпорацией TOSHIBA по лицензии.
ConfigFree является товарным знаком корпорации TOSHIBA.
DVD MovieFactory является товарным знаком компании Ulead Systems, Inc.
BizCard являетсятоварнымзнакомкорпорации NewSoft Technology.
Dolby является зарегистрированным товарным знаком компании Dolby
Laboratories.
ExpressCard являетсятоварнымзнакомкомпании PCMCIA.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются
В данном руководстве могут встречаться и не перечисленные выше
товарные знаки, в том числе зарегистрированные.
Серия P300/P300D
Руководство пользователяiii
Page 4
Рекомендации по технике безопасности
Безопасность вас самих и вашего компьютера зависит от соблюдения
изложенных далее мер предосторожности.
Пользуясь компьютером
Избегайте прямого контакта с нижней панелью портативного
компьютера, длительное время находящегося в рабочем
состоянии. Продолжительная работа может привести к
серьезному нагреву нижней панели компьютера, и тогда ее
длительное соприкосновение с кожей вызовет ощущения
дискомфорта или даже ожог.
■ Не пытайтесь самостоятельнозанятьсяобслуживанием
компьютера. Скрупулезно соблюдайте указания по установке.
■ Не носитебатарейныйисточникпитания в кармане, дамской
сумочке или иных местах, где могут оказаться металлические
предметы (например, ключи от машины), способные замкнуть
контакты батареи. Короткое замыкание может вызвать резкий
перегрев, чреватый ожогами.
■ Следите за отсутствием каких-либо
питания адаптера переменного тока, а также за тем, чтобы о шнур
нельзя было споткнуться или наступить на него.
■ При работекомпьютера от сети или зарядкебатарейногоисточника
питания поместите адаптер переменного тока в проветриваемом
месте, например, на крышке рабочего стола или на полу. Не
закрывайте адаптер бумагами или другими предметами,
способными перекрыть вентиляцию; не пользуйтесь адаптером,
находящимся в переносной сумке.
■ Пользуйтесь толькотемиадаптерамипеременноготока и
батарейными источниками питания, которые утверждены для
данного компьютера. Применение батареи или адаптера другой
модели чревато возгоранием или взрывом.
■ Прежде чемподключитькомпьютер к сетевому источникупитания,
убедитесь, что номинальное напряжение адаптера переменного
тока соответствует параметрам данного источника. В большинстве
стран Северной и Южной Америки и некоторых странах Дальнего
Востока (например, на Тайване) параметры электрической сети —
115 В/60 Гц. На востоке Японии характеристики равны 100 В/50 Гц,
на западе Японии — 100 В/60 Гц. В большинстве стран Европы,
Ближнего и Дальнего Востока они составляют 230 В
■ Если вы подключаете адаптер переменного тока через удлинитель,
имейте в виду, что совокупная линейная нагрузка всех
подключенных к нему приборов не должна превышать
максимально допустимую нагрузку на удлинитель.
■ Чтобы полностьюотключитьпитаниекомпьютера, выключите его,
снимите аккумуляторную батарею и отсоедините адаптер
переменного тока от электрической розетки.
предметов поверх шнура
Серия P300/P300D
/50 Гц.
Руководство пользователяiv
Page 5
Серия P300/P300D
■ Во избежаниепоражениятокомне подключайте и не отключайте какие-
либо кабели, не выполняйте каких-либо действий по обслуживанию
или изменению конфигурации аппарата во время грозы.
■ Собираясь работать на компьютере, установите его на ровную,
горизонтальную поверхность.
Заявление о соответствии требованиям стандартов ЕС
Соответствие требованиям ЕС
Согласно требованиям Директивы 1999/5/EC к оконечному радио- и
телекоммуникационному оборудованию, данное изделие снабжено
маркировкой CE, включающей в себя указания на соответствие
требованиям Директивы 2004/108/EC по электромагнитной совместимости
и Директивы 2006/95/EC по оборудованию низкого напряжения.
Ответственность за маркировку данного изделия несет компания
TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany,
тел. +49-(0)-2131-158-01.
Копию Заявления о соответствии стандартам ЕС можно найти на веб-
сайте http://epps.toshiba-teg.com.
Конструкция
комплектацию, разработана в строгом соответствии с обязательными
требованиями к электромагнитной совместимости (Electromagnetic
compatibility, сокращенно EMC). С другой стороны компания Toshiba не
может гарантировать соблюдение упомянутых стандартов EMC в
случае подключения или применения дополнительных компонентов
или кабелей сторонних изготовителей или поставщиков. Во избежание
возникновения проблем с электромагнитной совместимостью
рекомендуем
■ подключать или использовать только те дополнительные
компоненты, которые снабжены маркировкой CE;
■ применять только высококачественные экранированные кабели
передачи данных.
данного изделия и принадлежностей, входящих в его
соблюдать следующие правила:
Условия применения
Данное изделие разработано в соответствии с требованиями
электромагнитной совместимости (Electromagnetic compatibility,
сокращенно EMC) для применения «в жилых помещениях,
в помещениях, используемых в коммерческих целях, и на
предприятиях легкой промышленности».
Не утверждено применение изделия в следующих условиях:
На применение изделия в указанных далее условиях могут налагаться
ограничения:
■ на производстве (например, там, где применяется трехфазный
с напряжением 380 В).
Руководство пользователяv
ток
Page 6
Серия P300/P300D
■ Применение в медицинскихцелях: данное изделиенепрошло
сертификацию как медицинское оборудование согласно требованиям
Директивы 93/42/EEC в отношении продукции медицинского
применения, но может использоваться в офисных помещениях, где
его применение не ограничено. В таких помещениях выключайте
средства для беспроводного подключения к локальным сетям и
аппаратное обеспечение, работающее по технологии Bluetooth,
за исключением
поддерживаются данным медицинским учреждением.
■ Транспортные средства: информацию об ограничениях по
эксплуатации изделия можно найти в руководстве водителя
транспортного средства.
Корпорация Toshiba не несет ответственности за последствия
применения данного изделия в условиях, отличных от упомянутых
здесь как
условиях может повлечь за собой:
■ возникновение помех функционированию других размещенных
■ сбои в работе данного изделия или потерю данных в результате
По соображениям безопасности категорически запрещается
использование данного изделия во взрывоопасных условиях.
утвержденных. Применение данного изделия в таких
поблизости устройств или механизмов;
функционирования других размещенных поблизости устройств или
механизмов.
случаев, когда эти функции официально
Замечания по модемной связи
Заявление о соответствии
Данноеоборудованиеутверждено (порешениюСоветаЕвропы
98/482/EC — TBR 21) для однотерминального подключения к
телефонным коммутируемым сетям общего пользования на
территории всех стран Западной Европы.
Однако из-за различий между отдельными телефонными сетями
общего пользования, существующими в разных странах и регионах,
упомянутая сертификация не гарантирует успешной работы
оборудования в любой точке подключения к
При возникновении затруднений в первую очередь обратитесь к
поставщику оборудования.
Заявление о совместимости с сетями
Данное изделие совместимо с перечисленными далее сетями и
предназначено для работы с ними. Оборудование прошло
тестирование и было признано соответствующим дополнительным
требованиям, изложенным в документе EG 201 121.
Руководство пользователяvi
таким сетям.
Page 7
Серия P300/P300D
ГерманияATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010 и
DE03, 04, 05, 08, 09,12,14,17
ГрецияATAAB AN005, AN006, а
Португалия
ИспанияATAAB AN005, 007, 012 и ES01
ШвейцарияATAAB AN002
Все прочие страны
и регионы
Каждая сеть предъявляет особые требования к настройкам
переключателей и установке программного обеспечения. Дополнительную
информацию см в. соответствующих разделах руководства пользователя.
Функция сигнала отбоя (с повторным вызовом через определенный
промежуток времени) предполагает отдельную сертификацию в
каждой стране. Поскольку данная функция не прошла тестирование
на соответствие требованиям, различным в разных странах, никаких
гарантий
предоставлено быть не может.
ееуспешногодействиявсетяхтойилиинойстраны
ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011, а также P03, 04,
08, 10
ATAAB AN003, 004
также GR01, 02, 03, 04
Изложенная далее информация предназначена только
для стран-членов ЕС:
Утилизация изделий
Символ перечеркнутой корзины для мусора обозначает, что изделия
необходимо утилизировать отдельно от бытового мусора. Встроенные
аккумуляторные батареи можно утилизировать вместе с изделием,
они будут разделены в центре утилизации. Черная полоса обозначает,
что продукт выпущен на рынок после 13 августа 2005 г. Способствуя
раздельному сбору изделий и аккумуляторных батарей, вы помогаете
их правильной утилизации
негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
Дополнительную информацию о программах по сбору и утилизации,
доступных в вашей стране, см. на веб-сайте
http://eu.computers.toshiba-europe.com. Кроме того, можно связаться с
местными органами власти или с магазином, где было приобретено
изделие.
, предотвращая возможное возникновение
Утилизация аккумуляторных батарей
Символ перечеркнутой корзины для мусора обозначает, что
аккумуляторные батареи необходимо утилизировать отдельно от
бытового мусора. Если аккумуляторная батарея содержит количество
свинца (Pb), ртути (Hg) и/или кадмия (Cd), которое превышает
значение, указанное в директиве об аккумуляторных источниках
Pb, Hg, Cd
Руководство пользователяvii
питания (2006/66/EC), под этим символом помещаются обозначения
соответствующих элементов. Способствуя раздельному сбору изделий
Page 8
Серия P300/P300D
и аккумуляторных батарей, вы помогаете их правильной утилизации,
предотвращая возможное возникновение негативных последствий для
окружающей среды и здоровья людей. Дополнительную информацию
о программах по сбору и утилизации, доступных в вашей стране, см.
на веб-сайте http://eu.computers.toshiba-europe.com. Кроме того, можно
связаться с местными органами власти или с магазином, где было
приобретено изделие
В зависимости от страны и региона, в которых было приобретено
изделие, этот символ может отсутствовать.
.
Программа ENERGY STAR
Некоторыемоделикомпьютеровсоответствуютстандарту ENERGY
®
STAR
. Такиемоделиотмеченылоготипом ENERGY STAR®, и к ним
относится приведенная ниже информация. Компания TOSHIBA
является участником программы ENERGY STAR
окружающей среды (EPA). Этот компьютер разработан в соответствии
с последними требованиями этой программы относительно
энергосбережения. Компьютер поставляется с параметрами
электропитания, настроенными для обеспечения максимальной
стабильности и оптимальной производительности при работе как от
адаптера переменного тока, так и от аккумуляторной батареи. В целях
экономии электроэнергии компьютер будет переходить в
энергосберегающий режим сна, в котором система и дисплей
отключены, после 15 минут бездействия при работе от адаптера
переменного тока. Компания TOSHIBA рекомендует не отключать эту
и другие энергосберегающие функции, чтобы компьютер использовал
электроэнергию максимально эффективно. Вывести компьютер из
режима сна можно нажатием кнопки питания. Продукты с логотипом
ENERGY STAR
строгим требованиям относительно энергосбережения,
установленным Агентством по защите окружающей среды США (US
EPA) и Комиссией Европейского союза. Согласно данным Агентства
EPA компьютер, соответствующийновымстандартам ENERGY STAR
потребляет на 20—50 % меньше электроэнергии (в зависимости от
способа его использования). Дополнительную информацию о
программе ENERGY STAR см. на веб-сайте
http://www.eu-energystar.org или http://www.energystar.gov.
®
невыделяют парниковые газы, так как соответствуют
ГОСТ
®
®
Агентствапо защите
®
,
Руководство пользователяviii
Page 9
Серия P300/P300D
Меры предосторожности при обращении с приводом
оптических носителей
Не забудьте ознакомиться с мерами предосторожности для разных
стран, размещенными в конце данного раздела.
Hitachi-LG Data Storage
Дисковод DVD Super Multi GSA-T50F/GSA-T50N
■ В дисководе DVD Super Multi применяется лазерная система.
Для обеспечения надлежащей эксплуатации этого изделия
просим внимательно ознакомиться с данным руководством и в
дальнейшем хранить его как справочный материал. Если
изделие нуждается в обслуживании, обратитесь в
сертифицированный сервисный центр.
■ Применение средств управления, регулировка или выполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может
привести к опасному воздействию излучения.
■ Во избежаниенепосредственногоконтакта с лучомлазеране
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
Руководство пользователяix
Page 10
Привод Panasonic
Дисковод DVD Super Multi UJ870EB/UK870AB
■ В дисководе DVD Super Multi применяетсялазерная система. Для
обеспечения надлежащей эксплуатации этого изделия просим
внимательно ознакомиться с данным руководством и в
дальнейшем хранить его как справочный материал. Если
изделие нуждается в обслуживании, обратитесь в
сертифицированный сервисный центр.
■ Применение средств управления, регулировка или выполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может привести к опасному воздействию излучения.
■ Во избежаниенепосредственногоконтакта с лучомлазеране
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
Серия P300/P300D
Руководство пользователяx
Page 11
Pioneer
Дисковод DVD Super Multi DVR-KD08TBF/DVR-KD08TBM
■ В дисководе DVD Super Multi применяетсялазерная система. Для
обеспечения надлежащей эксплуатации этого изделия просим
внимательно ознакомиться с данным руководством и в
дальнейшем хранить его как справочный материал. Если
изделие нуждается в обслуживании, обратитесь в
сертифицированный сервисный центр.
■ Применение средств управления, регулировка или выполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может привести к опасному воздействию излучения.
■ Во избежаниенепосредственногоконтакта с лучомлазеране
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
Серия P300/P300D
Руководство пользователяxi
Page 12
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY
Дисковод DVD Super Multi TS-L633P/TS-L633A
■ В этом пишущем DVD-дисководе используется лазерная
система. Для обеспечения его правильной эксплуатации
ознакомьтесь с данным руководством и в дальнейшем
используйте его в качестве справочного материала. При
необходимости обслуживания устройства обратитесь в
сертифицированный сервисный центр.
■ Использование средств управления, регулировка или выполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может привести к возникновению опасного излучения.
■ Во избежаниенепосредственногоконтакта с лазернымлучом
не пытайтесь вскрыть корпус устройства.
Серия P300/P300D
Руководство пользователяxii
Page 13
Меры предосторожности по странам
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данное
устройство содержит блок лазера и
относится к группе устройств
«ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1».
Для обеспечения правильного
использования изделия внимательно
прочтите инструкции по мерам
безопасности и сохраните их для
дальнейшего использования. В случае
возникновения неисправностей
свяжитесь с ближайшим
сертифицированным сервисным
центром. Во избежание поражения
лазерным лучом не пытайтесь открыть
корпус
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein
Laser-System und ist als
"LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT"
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren diese bitte als Referenz auf.
Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste "autorisierte Service-Vertretung".
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstråler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke på apparatets yderside kan bilve
udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsatte
sig for laserstråling.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sis
nдkymдtцntд silmilie vaarallista
lasersдteilyд.
ВНИМАНИЕ! ПРИМЕНЕНИЕ СРЕДСТВ
УПРАВЛЕНИЯ, РЕГУЛИРОВКА ИЛИ
ВЫПОЛНЕНИЕ ОПЕРАЦИЙ ИНЫМ
ОБРАЗОМ, НЕЖЕЛИ ЭТО УКАЗАНО В
РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ,
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ИЗЛУЧЕНИЯ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEUERUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFЬHREN VON ANDEREN
VORGДNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KЦNNEN
GEFДHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE
HABEN.
дltдд laserdiodin, joka lдhetдд
Важное замечание
Охраняемые авторским правом произведения, включая музыкальные,
видеоматериалы, компьютерные программы и базы данных, находятся
под защитой законодательства об охране авторских прав.
Соответствующими законами запрещено копирование любых
произведений, охраняемых авторским правом, внесение в них каких-либо
изменений, отчуждение, передача или иное распоряжение указанными
произведениями без согласия правообладателя. Помните о том, что
несанкционированное копирование
передача и иное распоряжение может повлечь за собой предъявление
претензий на возмещение ущерба и преследуется по закону.
■ Не пользуйтесь телефонным аппаратом (за исключением
беспроводного) во время грозы, когда есть пусть даже небольшой
риск поражения молнией.
■ Не пользуйтесьтелефонным аппаратом вблизи места, гдепроизошла
утечка газа, даже
■ Пользуйтесь толькотемшнуромпитания, которыйуказан в данном
руководстве.
■ Заменяйте батарейныйисточник питания тольконаточнотакуюже
его модель, либо ее аналог, рекомендованный изготовителем.
■ Утилизация батарейных источников питанияпроизводится
согласно указаниям изготовителя.
Руководство пользователяxiv
для того, чтобы сообщить о такой утечке.
, внесение изменений, присвоение,
Page 15
Серия P300/P300D
Используйте только входящую в комплект поставки компьютера
или дополнительную аккумуляторную батарею. Применение
неподходящей аккумуляторной батареи чревато выходом
компьютера из строя.
В таких случаях корпорация TOSHIBA снимает с себя всякую
ответственность за понесенный ущерб.
Руководство пользователяxv
Page 16
Серия P300/P300D
Меры предосторожности общего
характера
При разработке компьютеров корпорация TOSHIBA руководствуется
оптимальными требованиями к безопасности, стремлением свести к
минимуму напряжение пользователя при работе с оборудованием,
портативность которого не должна сказываться на его
характеристиках. В свою очередь, пользователь должен соблюдать
определенные меры предосторожности, чтобы снизить риск
травматизма или повреждения компьютера.
Настоятельно рекомендуем ознакомиться с изложенными далее
мерами предосторожности общего характера и обращать внимание на
предостережения, встречающиеся в тексте данного руководства.
Создание обстановки, благоприятной для компьютера
Разместите компьютер на плоской поверхности, достаточно
просторной как для него, так и для других предметов, которые могут
вам понадобиться, например, принтера.
Оставьте вокруг компьютера и другого оборудования достаточно места
для обеспечения надлежащей вентиляции во избежание перегрева.
Чтобы компьютер всегда сохранял работоспособность, оберегайте
рабочее место от:
■ пыли, влаги, прямого солнечного света;
■ оборудования, создающего сильное электромагнитное поле, в
частности, стереодинамиков (речь идет не о колонках,
подключаемых к компьютеру) или громкоговорителей;
таких перемен, например, кондиционеров или обогревателей;
■ жары, мороза, избыточной влажности;
■ жидкостей и едких химикатов.
Травмы, вызванные перенапряжением
Внимательноознакомьтесьс Руководством по безопасной и удобной
работе. В нем рассказывается о том, какизбежать перенапряжения
рук и запястий при интенсивной работе на клавиатуре. Сведения об
организации рабочего места, соблюдении требований к осанке и
освещению, способствующих снижению физического напряжения,
изложены также в Главе 3, Приступаем к работе.
Руководство пользователяxvi
Page 17
Серия P300/P300D
Травмы, вызванные перегревом
■ Избегайте продолжительногосоприкосновения с компьютером.
Длительная эксплуатация аппарата может привести к
интенсивному нагреванию его поверхности. Если до нее просто
дотронуться, температура может показаться невысокой, однако
продолжительный физический контакт с компьютером (когда он,
например, лежит на коленях, либо руки долго лежат на упоре для
запястий) чреват легким ожогом кожи.
■ При длительной
соприкосновения с металлической пластиной, прикрывающей
порты интерфейса, из-за ее возможного нагрева.
■ В процессе эксплуатации возможно нагревание поверхности
адаптера переменного тока, что признаком его неисправности не
является. При транспортировке адаптера переменного тока
сначала отключите его и дайте ему остыть.
■ Не размещайте адаптер переменного тока на поверхности,
чувствительной к нагреву, во избежание ее повреждения.
эксплуатациикомпьютера избегайте
Повреждения в результате давления или ударов
Не подвергайте компьютер давлению и сильным ударам любого рода
во избежание повреждения его компонентов и утраты
работоспособности.
Перегрев устройств ExpressCard
При длительной эксплуатации некоторые устройства PC и Express Card
могут нагреваться, результатом чего могут быть ошибки и сбои в их
работе. Кроме того, следует соблюдать осторожность при извлечении
длительно использовавшихся устройств PC и Express Card.
Мобильные телефоны
Имейте в виду, что мобильные телефоны могут создавать помехи
работе звуковой системы. Работе компьютера они никак не мешают, в
то же время рекомендуется пользоваться мобильным телефоном на
расстоянии не менее 30 см от компьютера.
Руководство по безопасной и удобной работе
В Руководстве по безопасной и удобной работе изложена важная
информация о безопасной и правильной эксплуатации компьютера.
Не забудьте ознакомиться с его содержанием, приступая к работе на
компьютере.
Поздравляем спокупкой компьютера Серия P300/P300D. Этот мощный
портативный компьютер обладает большими возможностями
расширения, в том числе путем подключения мультимедийных устройств,
и предназначен для многолетней надежной и продуктивной работы.
Это руководство содержит сведения об установке компьютера
Серия P300/P300D и начале работы с ним. Здесь также содержится
подробная информация о настройке конфигурации компьютера,
основных операциях
и устранении неполадок.
Если вы — новичок в мире компьютеров или незнакомы с
портативными аппаратами, сначала прочтите главы Путеводитель по
компьютеру и Введение, чтобы освоиться с его функциями,
компонентами и принадлежностями. После этого ознакомьтесь с
пошаговыми указаниями по настройке вашего компьютера,
изложенными в главе Приступаем к работе.
Если же вы — опытный пользователь, ознакомьтесь с принципами
организации руководства, изложенными в предисловии, а затем
просмотрите само руководство. Не забудьте ознакомиться с разделом
Технические характеристики главы «Введение», где рассказывается
о редких или уникальных особенностях данного аппарата. Если вы
будете использовать устройства формата ExpressCard или
подключать компьютер к периферийным устройствам, например к
монитору
, ознакомьтесь с главой 8, Дополнительные устройства.
Серия P300/P300D
, уходе, подключении дополнительных устройств
Содержание руководства
Данное руководство состоит из девяти глав, шести приложений,
словаря специальных терминов и алфавитного указателя.
Глава 1 Введение содержит обзор функций, возможностей и
дополнительный устройств компьютера.
В главе 2 Путеводитель по компьютеру рассказывается о
расположении его компонентов и коротко – об их функциях.
Глава 3 Приступаем к работе представляет собой краткий рассказ о
подготовке компьютера к
о технике безопасности и об организации рабочего места.
Руководство пользователяxxi
работе, а также содержит ряд рекомендаций
Page 22
Серия P300/P300D
В главе 4, Изучаем основы, изложены указания по работе с такими
устройствами, как сенсорный планшет, звуковая система, приводы
оптических носителей, модем, устройство беспроводной связи и
сетевой адаптер. Здесь же содержатся рекомендации по уходу за
компьютером, а также DVD- и компакт-дисками.
В главе 5, Клавиатура описываются специальные функции
клавиатуры, в том числе «горячие» клавиши
В главе 6 Питание и режимы включения питания подробно
рассказывается о ресурсах электропитания компьютера и о режимах
экономии заряда батарейного источника питания.
В главе 7 Утилита HW Setup рассказывается о настройке
конфигурации компьютера с помощью программы HW Setup.
В главе 8 Дополнительные устройства рассказывается об
имеющихся в продаже дополнительных аппаратных средствах.
В главе 9 Устранение неполадок изложены полезные
порядке выполнения ряда диагностических тестов, а также порядок
действий по устранению неисправностей компьютера.
Приложения содержат сведения о техническиххарактеристиках
компьютера.
Словарь специальных терминов включает в себя определения
распространенных компьютерных терминов и список встречающихся в
тексте сокращений.
Алфавитныйуказатель поможет быстронайти в данномруководстве
необходимую информацию.
.
сведенияо
Обозначения
Для того чтобы привлечь внимание к тем или иным терминам и
действиям, в руководстве используется ряд условных обозначений.
Сокращения
При упоминании впервые, а также при необходимости разъяснить
значение того или иного сокращения оно приводится в скобках вслед
за развернутым вариантом. Например, постоянное запоминающее
устройство (ПЗУ). Значения сокращений также приводятся в Словаре
специальных терминов.
Значки
Значками обозначены порты, разъемы, шкалы и другие компоненты
компьютера. Значки рядом с индикаторами обозначают компоненты
компьютера, информация о которых передается.
Клавиши
Названия клавиш на клавиатуре используются в руководстве для
описания выполняемых операций. В тексте руководства клавиши
обозначены символами, нанесенными на их верхнюю поверхность,
и выделены полужирным шрифтом. Например, обозначение Enter
указывает на клавишу Enter («Ввод»).
Руководство пользователяxxii
Page 23
Серия P300/P300D
Комбинации клавиш
Некоторые операции выполняются одновременным нажатием двух
или нескольких клавиш. Такие комбинации обозначены в руководстве
символами, нанесенными на верхнюю поверхность соответствующих
клавиш, разделенными значком плюс (+). Например, Ctrl + C означает,
что необходимо нажать клавишу Ctrl и, удерживая ее в нажатом
положении, одновременно нажать клавишу C. Если комбинация
состоит из трех клавиш, при нажатии
нажатыми первые две.
ABCЕсли длявыполненияоперациинеобходимо
щелкнуть по объекту, ввести текст или
совершить другое действие, то название
объекта или текст, который следует ввести,
представлены показанным слева шрифтом.
на последнюю удерживайте
Вкладка Display
ABC
Названия окон, пиктограмм или текстовых
сообщений, выводимых на экран дисплея
компьютера, представлены показанным слева
шрифтом.
Предупреждения
Предупреждения служат в данном руководстве для привлечения
внимания к важной информации. Виды предупреждений обозначаются
следующим образом:
Внимание! Такое предупреждение указывает на то, что неправильное
использование оборудования или невыполнение инструкций может
привести к потере данных или повреждению оборудования.
Ознакомьтесь. Так обозначается совет или рекомендация по
оптимальной эксплуатации компьютера.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если не
соблюдать инструкции, может привести к смерти или тяжелой
травме.
Терминология
В настоящем документе данный термин имеет следующее значение:
Пуск (Start)Слово «Пуск» относится к кнопке «» в
операционной системе Microsoft® Windows
Vista™.
Руководствопользователяxxiii
Page 24
Введение
В данной главе содержится перечень оборудования, входящего в
комплект поставки компьютера, а также рассказывается о функциях,
компонентах и приспособлениях компьютера.
Некоторые из описанных здесь функций могут работать
неправильно, если используется операционная система, отличная
от предустановленной на фабрике корпорации TOSHIBA.
Контрольный перечень оборудования
Аккуратно распакуйте компьютер. Сохраните коробку и упаковочные
материалы для использования в будущем.
Введение
Глава 1
Аппаратное обеспечение
Проверьте наличие следующих компонентов:
■ Серия P300/P300D Портативный персональный компьютер
■ Универсальный адаптер переменного тока со шнуром питания
■ Модемный кабель (входитвкомплектацию отдельных моделей)
Чтобы пользоваться данным компьютером, необходимо
установить батарею. Об установке батареи рассказывается
в главе 3 Приступаем к работе.
Программное обеспечение
Операционная система Microsoft® Windows Vista™
На компьютер предустановлено следующее программное обеспечение:
■ Операционная система Microsoft® Windows Vista™
■ Браузер Microsoft Internet Explorer
■ Пакет дополнительных средств TOSHIBA
■ Программа настройки аппаратных средств TOSHIBA Hardware
Setup
■ Утилита TOSHIBA Supervisor Password
Руководство пользователя1-1
Page 25
Введение
■ Утилита TOSHIBA Assist
■ Утилита TOSHIBA ConfigFree
■ DVD-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ TOSHIBA*
■ Утилита TOSHIBA FingerPrint*
■ Утилиты TOSHIBA SD Memory
■ Утилита TOSHIBA Disc Creator
■ Утилита TOSHIBA Face Recognition*
■ Утилита TOSHIBA Acoustic Silencer
■ Программа Ulead Movie Factory
■ Программа Presto! BizCard 5*
■ Электронное руководство
Набор предустановленного программного обеспечения может
зависеть от приобретенной модели.
компьютером — 4 Гб. Если компьютер оборудован двумя
модулями объемом по 2 Гб, система будет распознавать
примерно 3 Гб. Это связано не с ошибкой или сбоем, а с
техническим ограничением набора микросхем, ЦП и BIOS.
■ Кроме того, 32-разрядные операционные системы не
поддерживают работу с объемами памяти, превышающими 4 Гб.
■ Это
происходитиз-затого, чторазличнымресурсамсистемы
(например, флэш-память, APIC, устройства PCI играфический
процессор) необходимы собственные адресные пространства в
пределах доступных 4 Гб. В случае с 4 Гб оперативной памяти
адресное пространство, используемое ресурсами системы,
накладывается на физическую память.
■ Операционная система неможетиспользоватьпамятьиз
такого диапазона адресов. Это приводит
памяти, доступного операционной системе. Поскольку система
Windows показывает доступный объем памяти, а не общий
объем физической памяти компьютера, будут отображаться
около 3 Гб.
памятитипа PC2-5300 или PC2-6400 емкостью
512, 1024, 2048 Мб или 4096 Мб.
Максимальный размер системной памяти и
скорость передачи данных зависят от
приобретенной модели.
Определенный объем основной системной
памяти может быть выделен для
обслуживания графической подсистемы, что
сокращает объем, выделенный под другие
вычислительные функции. Емкость
основной
системной памяти, выделяемой для
поддержки графической подсистемы, может
меняться в зависимости от графической
подсистемы, используемых приложений,
общей емкости системной памяти и других
факторов. Для компьютеров с системной
памятью 4 Гб общий объем системной памяти
для выполнения вычислительных операций
будет значительно меньше и зависит от
модели и конфигурации системы.
куменьшениюобъема
Руководство пользователя1-3
Page 27
Введение
ВидеопамятьВ зависимостиотприобретенноймодели:
®
Модельсвидеоадаптером Intel
GMA HD4500:
в качестве видеопамяти используется часть
системной памяти, объем зависит от
технологии Dynamic Video Memory.
Модели с видеоадаптерами ATI Radeon™ HD
3200 Graphics,
ATI Radeon™ 3100 Graphics:
в качестве видеопамяти используется часть
системной памяти, объем зависит от
технологии ATI HyperMemory™.
Модели с видеоадаптерами ATI Radeon™ HD
3470 Graphics:
внешняя видеопамять объемом 64/128/256 Мб.
Модели с видеоадаптерами ATI Radeon™ HD
3650 Graphics:
внешняявидеопамятьобъемом 256 или 512 Мб.
Питание
Аккумуляторная
батарея
Энергонезависимая
батарейка
Адаптер
переменного тока
Источником питания компьютера служит одна
перезаряжаемая ионно
-литиевая батарея.
Внутренняя энергонезависимая батарейка
служит для снабжения питанием часов
реального времени (RTC) и календаря.
Универсальный адаптер переменного тока
служит источником питания системы и
используется для перезарядки батарей при
падении их заряда. В комплект поставки
адаптера входит съемный шнур питания.
Будучи универсальным, адаптер работает от
переменного тока с напряжением в диапазоне
от 100 до 240 В, при этом напряжение на
выходе варьируется в зависимости от модели.
Использование адаптера нерекомендованного
типа может привести к повреждению
компьютера. См. раздел
Адаптер переменного тока главы 2
Путеводитель по компьютеру.
Руководство пользователя1-4
Page 28
Дисковые накопители
Введение
Замечания
относительно
технических
характеристик
жесткого диска
В десятиразрядном измерении 1 Гигабайт (Гб)
соответствует 10
9
= 1 000 000 000 байт. Однако
операционная система компьютера использует
для определения емкости диска степени числа
2, тоесть 1 Гббудетравняться 2
30
1073741824 байт. Такимобразом, система
может сообщить, что емкость диска (в гигабайтах)
меньше. Кроме того, доступная емкость
жесткого диска уменьшается за счет
предустановки одной или нескольких
операционных систем (например,
операционной системы Microsoft) и/или
прикладных программ, либо мультимедийных
средств. Фактическая отформатированная
емкость может варьироваться.
Жесткий диск Зависит от приобретенной модели.
■ 120 Гб
■ 160 Гб
■ 200 Гб
■ 250 Гб
■ 320 Гб
■ 400 Гб
■ 500 Гб
В будущем могут появиться и другие модели
жестких дисков.
=
Компьютеры данной серии оснащаются стационарным приводом
оптических носителей. Далее приводится описание имеющихся
приводов оптических носителей.
Руководство пользователя1-5
Page 29
Введение
Дисковод DVD Super
Multi
Некоторые модели поставляются с
полноразмерным модульным дисководом DVD
Super Multi, способным записывать данные на
перезаписываемые CD- и DVD-диски, а также
воспроизводить CD- и DVD-диски диаметром
12 или 8 см (4,72 или 3,15 дюйма) без
дополнительного адаптера. Его максимальная
скорость считывания данных с DVD-дисков —
8-кратная, с компакт-дисков — 24-кратная.
Максимальная скорость записи данных на
диски CD-R — 24-кратная, CD-RW — 16-кратная,
DVD-R — 8-
кратная, DVD-RW — 6-кратная.
Максимальная скорость записи данных на
диски DVD+R и DVD+RW — 8-кратная, на
диски DVD+R(DL) и DVD-R(DL) — 6-кратная,
на диски DVD-RAM — 5-кратная.
Поддерживаются перечисленные ниже
форматы.
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ Диски DVD-R
■ Диски DVD-RW
■ DVD+R
■ Диски DVD+RW
■ Диски DVD-RAM
■ Диски DVD+R DL
■ Диски DVD-R DL
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD (одно- и многосеансовая запись)
■ CD-ROM Mode 1, Mode 2
■ CD-ROMXA Mode 2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (только Audio CD)
■ Метод адресации 2
Руководство пользователя1-6
Page 30
Введение
Вкладка Display
Жидкокристаллическая панель компьютера поддерживает передачу
изображения с высоким разрешением. Для достижения
максимального комфорта и наилучшего качества изображения
дисплей можно наклонить под различными углами.
Встроенная Жидкокристаллическийдисплей (ЖКД) на
Графический
контроллер
тонкопленочных транзисторах, два варианта
размера:
■ WXGA+ с диагональю 17 дюймов
и разрешением 1440х 900 пикселов
Графический контроллер обеспечивает
максимальную производительность дисплея.
Дополнительную информацию см. в разделе
Контроллер дисплея приложения B
Контроллер дисплея.
Вкладка Keyboard
ВстроеннаяКлавиатура TOSHIBA для Windows Vista со 104
или 105 клавишами, с выделенными клавишами
управления курсором, клавишами и , а
также
с дополнительным цифровым сегментом
клавиатуры, совместима с усовершенствованной
клавиатурой IBM. Дополнительную информацию
см. в главе 5 Клавиатура.
Манипулятор
Встроенный
сенсорный планшет
Для управления перемещениями курсора по
экрану и прокрутки окон установлен сенсорный
планшет с управляющими кнопками,
расположенными на упоре для запястий.
Порты
ВнешниймониторК этому 15-контактномупортуподключается
внешний видеодисплей.
Порт HDMIПорт HDMI позволяетподключать
устройства вывода изображения и звука.
(предусмотрено в отдельных моделях)
Компьютер оборудован портами
универсальной последовательной шины
(USB), совместимыми со стандартом USB 2.0,
который повышает скорость передачи данных
в 40 раз по сравнению со спецификацией
USB 1.1. (При этом такие порты поддерживают
и стандарт USB 1.1.)
внешние
Page 31
Введение
Комбинированный
порт eSATA/USB
Порт i.LINK
(IEEE1394a)
Поддерживает функции интерфейсов USB 2.0
и eSATA.
Порт, обеспечивающий высокоскоростную
передачу данных непосредственно с таких
внешних устройств, как, например, цифровые
видеокамеры.
Порт TV Out4-контактный порт S-Video совместим с
телевизионными стандартами PAL и NTSC,
поддерживает защиту от копирования
Macrovision 7.02. (наличие зависит от
приобретенной модели)
Окно инфракрасного
приемника
Это окно служит для приема сигналов с пульта
дистанционного
управления, который входит в
комплектацию компьютера. (наличие зависит
от приобретенной модели)
Разъемы
Уст рой стваформата
ExpressCard
Гнездоразъема
Multiple Digital Media
Card
Компьютер оснащен разъемом ExpressCard
для установки модулей двух стандартных
форматов: ExpressCard/34 и ExpressCard/54.
Карта памяти формата ExpressCard
представляет собой небольшой
дополнительный модуль с интерфейсом PCI
Express и USB (универсальная
последовательная шина).
Поддерживаются карты памяти форматов
SD/SDHC, MMC, MEMORY STICK, MEMORY
STICK PRO и xD Picture card.
Мультимедийные средства
Веб-камераВстроенная веб-камера
отправлять фотоснимки или видеозаписи
(входит в комплектацию отдельных моделей).
ЗвуковаясистемаWindows
®
-совместимаязвуковая подсистема
обслуживает динамики, а также гнезда для
внешнего микрофона и наушников.
Гнездо для
наушников (S/PDIF)
Служит для вывода аналогового звукового
сигнала. Кроме того, его можно использовать в
качестве гнезда S/PDIF для подключения
цифровых оптических аппаратов связи.
Гнездо для
микрофона
3,5 миллиметровое мини-гнездо для микрофона
обеспечивает подключение монофонического
микрофона с трехжильным
Руководство пользователя1-8
позволяет создавать и
шнуром.
Page 32
Введение
Средства связи
Модемкоторый обеспечиваетобменданными, а
также прием и передачу факсимильных
сообщений. Модем поддерживает протокол
V.90 (V.92). Скорость передачи данных и
отправки-приема факсов зависит от
характеристик аналоговой телефонной линии.
Компьютер имеет гнездо модема для
подключения к телефонной линии. Поддержка
обоих стандартов (V.90 и V.92) реализована
только в США, Канаде и Австралии. В
остальных
стандарт V.90. (предусмотрено в отдельных
моделях)
Локальная сеть Компьютер оснащен сетевым адаптером,
поддерживающим стандарт Fast Ethernet LAN
(100 Мбит/с, 100BASE-TX) или Gigabit Ethernet
LAN (1 Гбит/с, 1000BASE-T). Для компьютеров,
поставляемых в ряд стран, модемное гнездо
является стандартным устройством. (Наличие
зависит от приобретенной модели.)
Беспроводная
локальная сеть
Адаптербеспроводнойлокальнойсети
(приналичии) поддерживает стандарты A, B, G
и N,
на основе радиотехнологии расширения
спектра по методу прямой
последовательности/мультиплексирования с
ортогональным делением частот,
соответствующей стандарту IEEE 802.11.
■ Механизм автоматического выбора скорости
обмена данными в диапазоне 54, 48, 36, 24, 18, 12, 9 и 6 Мбит/с (IEEE 802.11a/g.)
■ Механизм автоматического выбора
скоростиобменаданнымивдиапазоне 11,
5,5, 2 и 1 Мбит/сек. (IEEE 802.11b)
■ Автоматическая настройкананесколько
каналов
■ Управление питанием платы
■ Шифрование данных по стандарту Wired
Equivalent Privacy (WEP) на основе
128-разрядногоалгоритмашифрования.
■ Шифрование данных в соответствии с
требованиями стандарта Advanced
Encryption Standard (AES) на основе
128-разрядногоалгоритмашифрования.
странах поддерживается только
а также совместим с другими системами
Руководство пользователя1-9
Page 33
BluetoothОтдельные компьютерыданнойсерии
оснащены средствами на основе технологии
Bluetooth. Беспроводная технология Bluetooth
обеспечивает беспроводную связь между
различными электронными устройствами,
например, компьютерами и принтерами.
Технология Bluetooth позволяет установить
скоростное, надежное, защищенное
Переключатель
беспроводной связи
соединение, не занимаяпри
(предусмотреновотдельныхмоделях)
Этот переключатель служит для включения и
отключения беспроводного сетевого адаптера
и модуля Bluetooth (предусмотрено в
отдельных моделях)
этом много места.
Защита
Введение
Разъем защитного
блокиратора
ПарольПароль на включение питания
Позволяет присоединить дополнительный
защитный блокиратор для закрепления
компьютера на письменном столе или другом
крупногабаритном предмете.
Пароль на доступ
Двухуровневая архитектура защиты паролями.
Идентификация по отпечаткам пальцев
(доступна в отдельных моделях)
Особые функции компьютера
Перечисленные далее функции либо являются уникальными для
компьютеров TOSHIBA, либо представляют собой дополнительные
возможности для удобства работы с компьютером.
«Горячие » клавиши Комбинации «горячих» клавиш позволяют быстро
изменять настройку системы непосредственно с
клавиатуры без использования программы
конфигурации системы.
убрать изображение с экрана и заблокировать
компьютер, обеспечивая защиту данных.
Автоматическое
отключение питания
дисплея
*1
Эта функция автоматически отключает
встроенный дисплей при отсутствии ввода
данных с клавиатуры в течение определенного
промежутка времени. При нажатии любой
клавиши питание восстанавливается.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
к жесткому диску
Руководство пользователя1-10
Page 34
Введение
Автоматическое
отключение питания
жесткого диска
*1
Эта функция автоматически отключает
питание жесткого диска при отсутствии
обращения к нему в течение заданного
интервала времени. При обращении к
жесткому диску питание возобновляется.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Автоматический
переход системы в
режим сна/спящий
режим
*1
Эта функция автоматически переводит
систему в ждущий или спящий режим при
отсутствии ввода или обращения к
оборудованию в течение заданного времени.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Интеллектуальный
блок питания
*1
Микропроцессор в блоке питания компьютера
определяет заряд батареи и рассчитывает ее
остаточную емкость. Он также защищает
электронные компоненты от таких
ненормальных условий, как, например,
перегрузка по напряжению питания от
адаптера переменного тока.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Режим экономии
заряда батареи
Эта функция позволяет экономить заряд батареи.
*1
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Включение/
отключение
компьютера при
открытой/закрытой
панели дисплея
Автоматический
переход в спящий
режим при разрядке
батареи
*1
Эта функция отключает питание компьютера,
когда панель дисплея закрыта, и включает его
при открытии дисплея.
Данная функция включается в разделе
*1
параметров электропитания.
Когда батарея разряжается до такой степени,
что дальнейшая работа компьютера
невозможна, система автоматически
переходит в спящий режим и отключается.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Спящий режим Эта функция позволяет выключить питание
без завершения работы программ.
Содержимое оперативной памяти сохраняется
на жестком диске. При включении питания
можно продолжать работу с того момента, где
она была остановлена. Дополнительную
информацию см. в разделе Отключаем
питание главы 3, Приступаем к работе,
интерактивного руководства пользователя.
Режим сна
Если Вам пришлось прервать свою работу, то
выключить питание компьютера можно и без
выхода из активных программ. Данные
сохраняются в системной памяти компьютера. При
включении питания можно продолжать работу с
того момента, где она была остановлена.
Руководство пользователя1-11
Page 35
*1 Нажмите на кнопку , откройте меню Control Panel («Панель
управления»), System and Maintenance («Система и обслуживание»)
и Power Options («Параметры электропитания»).
Пакет дополнительных средств TOSHIBA
В этом разделе рассказывается о компонентных утилитах TOSHIBA,
предустановленных на компьютер.
Утилита TOSHIBA
Power Saver
Утилита TOSHIBA
Zooming
Утилита TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
Утилита TOSHIBA
Flash Cards
Общий драйвер
компонентов
TOSHIBA
Утилита TOSHIBA
Accessibility
Утилита TOSHIBA
Button Support
Утилита TOSHIBA Power Saver предоставляет
в ваше распоряжение средства расширенного
управления электропитанием.
Данная утилита позволяет увеличить или
уменьшить размер значков на рабочем столе
Windows и элементов окон поддерживаемых
ею прикладных программ.
Утилита TOSHIBA PC Diagnostic Tool служит
для вывода на экран значений основных
системных параметров и для тестирования
отдельных аппаратных компонентов,
встроенных в компьютер
Данная утилита поддерживает следующие
функции.
■ Функция «горячих» клавиш
■ Функция запуска утилит TOSHIBA
Общий драйвер компонентов TOSHIBA
содержит модуль, необходимый для работы
утилит Tosh i b a.
Утилита TOSHIBA Accessibility обеспечивает
поддержку пользователей, ограниченных в
движении, когда им необходимо
воспользоваться функциями « горячих» клавиш
TOSHIBA. Эта утилита позволяет сделать
клавишу Fn «залипающей», т. е
ее, а затем, отпустив, нажать одну из клавиш
F, чтобы выполнить определенное действие.
Клавиша Fn остается активной, пока не будет
нажата другая клавиша.
С помощью этой утилиты можно настраивать
функции клавиш компьютера.
Можно изменить приложение, запускаемое
нажатием этой кнопки.
(предусмотрено в отдельных моделях)
Введение
.
. можнонажать
Руководствопользователя1-12
Page 36
Утилиты и приложения
В данном разделе рассказывается о предустановленных утилитах и о
порядке их запуска. За подробными инструкциями обратитесь к
электронному руководству по каждой утилите, справочным файлам
или файлам readme.txt.
Утилита TOSHIBA
Assist
Утилита HW Setup Эта программа позволяет настроить
Пароль на
включение питания
Утилита TOSHIBA
Disc Creator
Введение
Утилита TOSHIBA Assist представляет собой
графический пользовательский интерфейс,
обеспечивающий простоту доступа к
справочной системе и сервисным функциям.
аппаратное обеспечение в
конкретными условиями работы и с
периферийными устройствами. Чтобы
запустить утилиту, нажмите дважды на значок
TOSHIBA Assist на рабочем столе, откройте
вкладку OPTIMIZE, после чего выберите пункт
TOSHIBA HW Settings.
Можно использовать два уровня защиты
паролем: «администратор» и «пользователь».
Эта функция предотвращает
несанкционированный доступ к компьютеру.
Чтобы зарегистрировать пароль
администратора, нажмите дважды на
расположенный на рабочем столе значок
TOSHIBA Assist, откройте вкладку SECURE, в
которой запустите утилиту Supervisor
password.
Чтобы установить пароль пользователя,
откройте вкладку SECURE программного
обеспечения TOSHIBA Assist, из которой
запустите утилиту User password. Вкладка
Password служит длярегистрациипароля
пользователя.
С ее помощью вы сможете записывать
компакт-диски различных форматов,
звуковые, которые можно воспроизводить на
обычном стереофоническом CD-проигрывателе,
и компакт-диски с данными, на которых можно
хранить файлы и папки с жесткого диска.
Программой можно пользоваться на
компьютерах, оснащенных приводами CD-RW/
DVD-ROM или DVD Super Multi.
соответствии с
включая
Руководство пользователя1-13
Page 37
Введение
Утилита TOSHIBA
DVD-RAM
Утилита TOSHIBA DVD-RAM имеет функцию
физического форматирования дисков DVD-RAM
и функцию их защиты от записи.
Данная утилита входит в модуль установки
программы TOSHIBA Disc Creator.
Чтобы запустить утилиту TOSHIBA DVD-RAM
нажмите , откройте меню Всепрограммы,
выберите пункт TOSHIBA, затем пункт
Приложениядля CD и DVD (CD&DVD
Applications) ивыберитеУтилита DVD-RAM
(DVD-RAM Utility).
Утилита CD/DVD
Drive Acoustic
Silencer
Эта утилита служит для настройки скорости
считывания
данных приводом оптических
дисков. Можно установить обычный режим,
в котором будет установлена максимальная
скорость привода для быстрого доступа к
данным, или тихий режим с однократной
скоростью для звуковых компакт-дисков,
уровень шума при работе будет снижен. В
режиме работы с DVD-дисками эта функция
неэффективна.
Программа Ulead
DVD Movie Factory®
for TOSHIBA
Позволяет редактировать цифровое видео и
записывать видео на диски DVD.
(предусмотрено в отдельных моделях)
*1 Нажмитенакнопку , откройте меню Control Panel («Панель
управления»), System and Maintenance
(«Система и обслуживание»)
и Power Options («Параметры электропитания»).
Утилита FingerPrintКомпьютер оснащен утилитойдлярегистрации и
распознавания характеристик отпечатков
пальцев (ее наличие зависит от приобретенной
модели). После ввода идентификатора и пароля
в устройство авторизации по отпечаткам пальцев
необходимость ввода пароля с клавиатуры
отпадает. Проведя пальцем по датчику отпечатков,
вы сможете выполнять следующие функции:
■ Вход в операционнуюсистему Windows с
открытием защищенной домашней
страницы в браузере IE (Internet Explorer).
■ Шифрование/расшифровкуфайлов и папок
во избежание доступа к ним посторонних.
■ Отключение защищенной паролем
заставки при выходе из
энергосберегающего режима (режима сна).
■ Авторизация призагрузкесистемы с
применением функции загрузки одним
касанием.
■
Функция защиты при включении питания и
авторизации одним прикосновением.
(предусмотрено в отдельных моделях)
Руководство пользователя1-14
Page 38
Введение
DVDПРОИГРЫВАТЕЛЬ
TOSHIBA
Утилита TOSHIBA
ConfigFree
Программа TOSHIBA
Face Recognition
Программа Presto!
BizCard 5
Проигрыватель DVD-дисков используется для
воспроизведения видеозаписей с DVD-дисков.
Управление функциями проигрывателя
осуществляется через экранный интерфейс.
(предусмотрено в отдельных моделях)
Набор утилит ConfigFree упрощает
управление коммуникационными
устройствами и сетевыми подключениями.
Помимо этого, утилиты ConfigFree
обеспечивают диагностику сбоев в работе
коммуникационных средств и позволяют
зарегистрировать набор параметров
пользователя для упрощения перемены
местонахождения или смены сети.
Чтобы запустить утилиту ConfigFree, нажмите
на кнопку , откройте меню All Programs
(«Всепрограммы»), затем — TOSHIBA,
Networking («Сетевые средства») и выберите
пункт ConfigFree.
При входе пользователя в систему Windows
программа TOSHIBA Face Recognition
использует для проверки данных о его лице
специальную библиотеку снимков. При
успешном прохождении проверки
пользователь автоматически входит в систему
Windows. Это упрощает вход, поскольку
пользователю не требуется вводить пароль
или проходить какую-либо подобную проверку
(эта программа входит в комплектацию
отдельных моделей).
Программа Presto! BizCard сохраняет
сведения о компаниях, имена, почтовые
адреса, номера телефонов и факсов, адреса
электронной почты и т. д. Отсканируйте
визитные карточки, и программа Presto!
BizCard автоматическисохранит
данныеи
изображения с каждой из них. Чтобы
упростить поиск, редактирование, создание и
сортировку данных, можно выбирать
различные режимы просмотра. Доступна
передача информации в программыпланировщики, менеджеры контактов, личные
информационные помощники и переносные
компьютеры. Кроме того, можно печатать
беджи, почтовые ярлыки и наклейки (эта
программа входит в комплектацию отдельных
моделей).
Руководство пользователя1-15
Page 39
Введение
Центрмобильности
Windows
Вэтомразделерассказываетсяобутилите
Windows Mobility Center. Приложение Windows
Mobility Center обеспечивает быстрый доступ к
настройкам нескольких параметров
мобильного ПК в едином окне. По умолчанию
операционной системой подготовлено не
более восьми располагаемых рядом оконных
элементов. В Mobility Center добавлены два
дополнительных оконных элемента.
Установка пакета TOSHIBA Extended Tiles for
Windows Mobility Center позволит получить
доступ к следующим функциям.
■ Блокировка
■ Кнопка TOSHIBA Assist:
Дополнительные устройства
Различные возможности расширения позволяют сделать компьютер
еще более мощным и удобным в работе. Дополнительную
информацию см. в главе 8, Дополнительные устройства. К ним
относятся следующие дополнительные устройства:
Наращивание
емкости памяти
В компьютер можно установить два модуля
памяти.
компьютера:
блокировка компьютера без выключения
питания. Выполняет ту же функцию, что и
кнопка блокировки внизу правой панели
меню «Пуск (Start)»
открывает окно утилиты TOSHIBA Assist,
если она уже установлена на компьютер.
Используйте только модули памяти DDRII, совместимые со
стандартами PC2-5300 и PC2-6400*. За подробной информацией
обратитесь к продавцу оборудования производства корпорации
Дополнительную аккумуляторную батарею
можно приобрести у продавца оборудования
производства корпорации TOSHIBA.
Используйте его как запасной для продления
срока периода эксплуатации компьютера.
Если компьютер
помещениях, целесообразно купить
дополнительный адаптер переменного тока
для каждого такого места, чтобы не носить его
с собой.
часто используется в разных
Page 40
Путеводитель по компьютеру
б
Глава 2
Путеводитель по компьютеру
В этой главе приводится описание различных компонентов
компьютера. Прежде чем начать работу на компьютере, ознакомьтесь
с каждым компонентом.
Вид спереди с закрытым дисплеем
На следующем рисунке показан вид компьютера спереди с закрытой
панелью дисплея.
ереключатель
беспроводной
связи
Индикатор
питания от
сети
Индикатор
питания
Индикатор
батареи
Индикатор
работы дисков
Индикатор разъема
Multiple Digital Media Card
on
off
Индикатор
активности
еспроводной
связи
Окошко
инфракрасного
приемника*
Гнез до разъема
Multiple Digital
Media Card
Гнезд о для
микрофона
Гнез до для
наушников
(S/PDIF)
Регулято р
громкости
Вид компьютера спереди с закрытым дисплеем
*Взависимостиотприобретенноймодели.
Переключатель
беспроводной связи
Переключатель беспроводной связи служит для
включения устройства беспроводной связи.
Находясь на борту самолета и в медицинских учреждениях,
переведите переключатель в положение «выключено». Проверьте
индикатор активности беспроводной связи. При отключении
функции беспроводной связи индикатор гаснет.
Индикатор питания
от сети
Светится, когда к компьютеру присоединен
адаптер переменного тока, подключенный к
источнику питания.
Руководство пользователя2-1
Page 41
Путеводитель по компьютеру
ИндикаторпитанияИндикатор питанияпривключенном
компьютере светится синим. При переводе
компьютера в ждущий режим из диалогового
окна выключения компьютера (Turn Off
Computer) этот индикатор мигает оранжевым
цветом (одну секунду светится, на две секунды
выключается).
На следующем рисунке показан вид компьютера слева.
Подключение
внешнего монитора
Вентиляционные
отверстия
Комбинированный
порт
eSATA/USB
Порты
универсальной
последовательной
шины (USB 2.0)
Разъем для карты
памяти типа
Express Card
eSATA/
Порт i.LINK
(IEEE 1394a)
Подключение
внешнего монитора
Вентиляционные
отверстия
Порт
HDMI
Сетевой
разъем
Порт
TV Out
Левая сторона компьютера
К этому 15-контактному порту подключается
внешний видеодисплей.
Вентиляционные отверстия препятствуют
перегреву центрального процессора.
Не загораживайте вентиляционные отверстия. Следите также за
тем, чтобы в вентиляционные отверстия не попадали
посторонние предметы, т.к. булавки, скрепки и т.п. могут
повредить электронные схемы компьютера.
Порты универсальной последовательной шины,
совместимые со стандартом USB 2.0. Порты,
помеченные значком (), поддерживают
функцию USB Sleep and Charge.
Разъем ExpressCard Позволяет вставитькартупамятитипа
ExpressCard. Онапредставляет собой
небольшой дополнительный модуль на основе
интерфейсов PCI Express и USB.
Максимальная скорость обмена данными
составляет 2,5 Гбит/с. Поддерживаются карты
форматов Express Card/34 и Express Card/54.
Порт TV OutВ этотразъемвставляется 4-контактный
кабель S-video для вывода сигнала в формате
NTSC или PAL.
Порт HDMIПозволяет выполнятьцифровоеподключение к
устройству HDTV или к домашнему
кинотеатру.
(предусмотреновотдельныхмоделях)
Руководствопользователя2-3
Page 43
Сетевой разъемЭто гнездо служит для подключения клокальной
Порт I.LINK
(IEEE1394a)
Видсправа
На следующем рисунке показан вид компьютера справа.
Путеводитель по компьютеру
сети. Адаптер обладает встроенной поддержкой
Fast Ethernet LAN или Giga bit Ethernet
(взависимостиот приобретенной модели).
Подробнее см. главу 4 Изучаем основы.
Обеспечивает высокоскоростную передачу
данных с внешних устройств, например с
цифровой видеокамеры. (предусмотрено в
отдельных моделях)
Индикатор привода
оптических
носителей данных
Кнопка
выгрузки
Защитный замок-
блокиратор
Порты
USB
Гнезд о модема
или гнездо
FM-антенны*
Отверстие
аварийной
выгрузки диска
Вид компьютера справа
Гнезд о для подключения
источника постоянного
тока с напряжением 19 В
* На этом рисунке изображено гнездо модема.
Индикатор привода
оптических
носителей данных
При обращении компьютера к приводу
оптических носителей данных индикатор
светится желтым.
К этому порту подсоединяется стопорный
трос. Приобретаемый дополнительно
стопорный трос прикрепляет компьютер к
столу или другому крупному предмету для
совместимые со стандартом USB 2.0. Порты,
помеченные значком (), поддерживают
функцию USB Sleep and Charge.
кражи.
Руководство пользователя2-4
Page 44
Путеводитель по компьютеру
ГнездомодемаМодемное гнездо служит дляподключения
модема непосредственно к стандартной
телефонной линии с помощью модемного кабеля.
(В зависимости от приобретенной модели).
■ При грозе отсоедините модемный кабель
от телефонной розетки.
■ Не подключайтемодем к цифровой
телефонной линии, которая может его
повредить.
Разъемдля
FM-антенны
Отверстие
аварийной выгрузки
диска
Гнездо подключения
источника
постоянного тока с
напряжением 19 В
Позволяетподключать FM-антенну
(Взависимости
Если дисковод необъяснимо «завис» или
перестал реагировать на команды, нажмите на
кнопку, чтобы выдвинуть лоток привода
оптических носителей вручную.
К этому гнезду подключается
адаптер переменного тока. Используйте
только ту модель адаптера переменного тока,
которая входит в комплект поставки
компьютера
нерекомендованного типа может привести к
повреждению компьютера.
от приобретенной модели).
. Использование адаптера
Вид сзади
На следующем рисунке представлена тыльная сторона компьютера.
Вид компьютера сзади
Руководство пользователя2-5
Page 45
Вид снизу
Путеводитель по компьютеру
На приведенном далее рисунке представлен вид компьютера снизу. Прежде
чем переворачивать компьютер, убедитесь, что его дисплей закрыт.
батарейного отсек а
Вентиляционные
отверстия
Крышка модуля
памяти и адаптера
беспроводной сети
Вентиляционн
ые отверстия
Защелка
Вид компьютера снизу
Крышка модуля
памяти и адаптера
беспроводной сети
Аккумуляторная
батарея
Вентиляционные отверстия препятствуют
перегреву центрального процессора.
Крышка служит для защиты двух разъемов, в
которые предустановлены один или два
модуля памяти. См. раздел Наращивание
Крышка жесткого
диска
Защелка
батареи
емкости памяти главы 8 Дополнительные
устройства.
Крышка жесткого
Эта крышка защищает жесткий диск.
диска
Защелка
батарейного отсека
Аккумуляторная
батарея
Чтобы вынуть аккумуляторную батарею,
сдвиньте замок.
Аккумуляторная батарея снабжает компьютер
электроэнергией, когда к нему не подключен
адаптер переменного тока. Подробнее об
аккумуляторной батарее см. главу 6, Питание
и режимы включения питания.
ЗащелкабатареиЧтобы вынутьбатарею, сдвиньте и удерживайте
защелку. Порядок извлечения аккумуляторной
батареи подробно описан в главе 6, Питание и
режимы включения питания.
Руководство пользователя2-6
Page 46
Вид спереди с открытым дисплеем
На этом рисунке показан вид компьютера с открытым дисплеем
спереди. Подробнее см. соответствующую иллюстрацию. Чтобы
открыть дисплей, приподнимите его за переднюю часть. Наклоните
дисплей под удобным углом зрения.
Веб-
камера*
Встроенный
микрофон*
Экран
дисплея
Беспроводная
связь
Локальная
сеть Антенна*
Динамик
Индикатор
веб-камеры*
Путеводитель по компьютеру
Кнопка питания*
Кнопка отключения звука*
Кнопка CD/DVD*
Кнопка Воспр./пауза*
Кнопка Стоп*
Кнопка Назад*
Кнопка Вперед*
Динамик
Сенсорный
планшет
Датчик отпечатко в
Кнопки управления
сенсорного планшета
пальцев*
Вид компьютера спереди с открытым дисплеем
* Входитвкомплектациюотдельных моделей.
Эксплуатируйте компьютер с осторожностью, чтобы избежать
появления на его поверхности царапин или повреждений.
ДинамикиДинамики обеспечиваютвоспроизведение
системных звуковых сигналов (например, о
разряде батареи) и звука, генерируемого
программным обеспечением.
ЭкрандисплеяНа ЖКДотображаетсятекст и графика с высокой
контрастностью. См. приложение B Контроллер
дисплея. Когда компьютер работает от
адаптера переменного тока, изображение на
экране дисплея выглядит несколько ярче, нежели
при работе от батарейного источника питания.
Пониженная яркость один из способов экономии
заряда батареи.
Индикатор вебкамеры
Руководство пользователя2-7
Индикатор веб-камеры показывает, включена она
или нет. (предусмотрено в отдельных моделях)
Page 47
Путеводитель по компьютеру
Веб-камераДелайте снимки иотправляйте их через Интернет.
(предусмотренов отдельныхмоделях)
Встроенный
микрофон
Микрофон используется вместе с веб-камерой
для общения с другими пользователями, а
также для записи сообщений.
Кнопка включения
питания
Кнопка отключения
Служит для включения и выключения
компьютера, а также его перевода в спящий
режим и вывода из режима сна
.
Служит для включения и выключения звука.
звука
Кнопка CD/DVDЭта кнопка служит для запуска приложений,
которые позволяют проигрывать DVD- или
компакт-диски. В зависимости от модели это
может быть Windows Media Player или
программный DVD-проигрыватель TOSHIBA.
КнопкаВоспр./Пауза Служит длявоспроизведениязвуковыхкомпакт-
дисков, DVD-дисков с видеозаписями и
цифровых звуковых файлов. Эта же кнопка
останавливает воспроизведение в режиме паузы.
(предусмотрено в отдельных моделях)
Кнопка «Стоп»Служитдляостановкивоспроизведения
DVD- и компакт-дисков, атакжецифровых
аудиозаписей. (предусмотрено в отдельных
моделях)
КнопкаНазадСлужит дляперехода к предыдущейдорожке,
разделу или цифровому файлу. Подробнее см.
главу 4, Изучаем основы. (предусмотрено в
отдельных моделях)
КнопкаВпередСлужит для
переходакследующей дорожке,
разделу или цифровому файлу. Подробнее см.
главу 4, Изучаем основы. (предусмотрено в
отдельных моделях)
Сенсорныйпланшет Сенсорный планшет, расположенный в
центральной части упора для запястий,
служит для управления курсором на экране.
Руководство пользователя2-8
Page 48
Путеводитель по компьютеру
Датчик отпечатков
пальцев
Кнопки управления
сенсорного
планшета
Проведя пальцем по датчику отпечатков, вы
получите доступ к перечисленным ниже
функциям. Вход в систему Windows и
получение доступа к защищенной странице
через браузер IE (Internet Explorer).
Шифрование и дешифрование файлов и папок
для предотвращения несанкционированного
доступа к ним. Отключение защищенной
паролем заставки при выходе из
энергосберегающего режима (режима сна).
Авторизация при загрузке системы с
применением функции загрузки одним
касанием. Автоматический ввод пароля
пользователя и пароля жесткого диска при
загрузке компьютера
Использованиедатчикаотпечатковпальцев
(входитвкомплектациюотдельныхмоделей) главы 4 Изучаемосновы.
(предусмотрено в отдельных моделях)
Кнопки позволяют выбирать пункты меню или
выполнять действия с текстом и графикой с
помощью экранного курсора. См. раздел
Применение сенсорного планшета главы 4
Изучаем основы.
Привод оптических дисков
Для работы с оптическими дисками используется интерфейс ATAPI.
При обращении компьютера к оптическому диску загорается
индикатор на дисководе.
. См. раздел
Коды регионов для приводов и носителей DVD
Приводы оптических дисков и носители для них производятся в
соответствии со спецификациями для шести регионов сбыта. При
приобретении DVD-диска убедитесь, что он подходит к дисководу,
в противном случае он будет воспроизводиться неправильно.
КодРегион
1
2
3
4
5
6
Руководство пользователя2-9
Канада, США
Япония, Европа, ЮАР, Ближний Восток
Юго-Восточная Азия, Восточная Азия
Австралия, Новая Зеландия, острова Тихого
океана, Центральная и Южная Америка,
Карибский бассейн
Россия, страны полуострова Индостан,
Африка, Сев. Корея, Монголия
Китай
Page 49
Путеводитель по компьютеру
Записываемые диски
В этом разделе описываются типы CD- и DVD-дисков для записи.
Обязательно проверьте по техническим характеристикам привода,
установленного на вашем компьютере, возможность записи на нем
дисков того или иного типа. См. главу 4, Изучаем основы.
CD-диски
■ Диски формата CD-R служат для однократной записи данных.
Записанные данные невозможно удалить или внести в них какиелибо изменения.
■ Диски формата CD-RW допускают многократнуюзапись. Пользуйтесь
либо многоскоростными (1, 2 или 4 кратная скорость записи), либо
высокоскоростными (от 4-х до 10-кратной скорости) дисками CD-RW.
Максимальная скорость записи сверхскоростных дисков CD-RW
(только на дисководе DVD-ROM и CD-R/RW) – 24-кратная.
DVD-диски
■ Диски форматов DVD-R, DVD+R, DVD-R DL и DVD+R DL служат
для однократной записи данных. Записанные данные невозможно
удалить или внести в них какие-либо изменения.
■ На дискиформата DVD-RW, DVD+RW и DVD-RAM допускается
многократная запись.
Дисковод DVD Super Multi
Полноразмерныймодульныймногофункциональныйдисковод DVD
Super Multi обеспечивает запись данных на диски CD/DVD для однократнойимногократнойзаписи, атакжевоспроизведениедисков
CD/DVD диаметром 12 или 8 см (4,72 или 3.15 дюйма) бездополнительногоадаптера.
Скорость считывания данных ниже в центральной части диска и
выше на его периферии.
Считывание с дисков DVD 8-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD-R 8-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD-RW 6-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD+R 8-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD+RW 8-кратнаяскорость (максимум)
Запись DVD-R (двухслойного) 6-кратнаяскорость (максимум)
Запись DVD+R (двухслойный)6-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD-RAM 5-кратнаяскорость (максимум)
Считывание с дисков CD 24-кратная скорость (максимум)
Запись на диски CD-R 24-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски CD-RW 16-кратная (максимум,
Руководство пользователя2-10
сверхскоростные носители)
Page 50
Адаптер переменного тока
Адаптер переменного тока преобразует переменный ток в постоянный,
снижая напряжение, подаваемое на компьютер. Он автоматически
преобразует напряжение в диапазоне от 100 до 240 вольт при частоте
50 или 60 герц, позволяя использовать компьютер почти в любой
стране или регионе.
Чтобы перезарядить батарею, просто подсоедините адаптер
переменного тока к источнику питания и компьютеру. Дополнительную
информацию
см. в главе 6, Питание и режимы включения питания.
Путеводитель по компьютеру
Адаптер переменного тока
Руководство пользователя2-11
Page 51
Путеводитель по компьютеру
■ Допускается применение только входящего в комплектацию или
аналогичного ему адаптера переменного тока. Использование
неподходящего адаптера может вывести компьютер из строя.
В таких случаях корпорация TOSHIBA снимает с себя всякую
ответственность за понесенный ущерб.
■ Допускается применение только входящего в комплектацию или
аналогичного ему адаптера переменного тока. Применение
несовместимого адаптера, либо адаптера переменного тока
другого типа, напряжение на выходе которого может
отличаться от используемого данным компьютером, чревато
выходом компьютера из строя, сбоями в его работе и/или
потерей данных. Корпорация TOSHIBA не несет какой-либо
ответственности за любые последствия применения
неподходящего адаптера.
Пользуйтесь только тем адаптером переменного тока, который
входит в комплектацию компьютера. Другие адаптеры
тока имеют иное напряжение и полярность контактов, а их
применение чревато перегревом, задымлением, и даже может
привести к пожару или разрушению оборудования.
Пульт дистанционного управления (входит в
комплектацию отдельных моделей)
Пульт дистанционного управления, который входит в комплект
поставки отдельных моделей, позволяет управлять некоторыми
функциями компьютера на расстоянии.
Его можно использовать для воспроизведения компакт- и DVD- дисков
и видеозаписей, а также просмотра изображений с помощью
приложения Media Center.
Кроме того, с помощью него можно управлять воспроизведением
фильмов посредством этого приложения.
Пульт дистанционного управления позволяет:
■ переключаться между приложениями Media Center и управлять
ими;
■ управлять воспроизведением видеозаписей;
■ переводить компьютер в режим сна и выводить его из этого
режима;
переменного
Руководство пользователя2-12
Page 52
Путеводитель по компьютеру
Компактный пульт дистанционного управления
Меню DVD
Громкость+
Громкость-
Отключение звука
Перемотка назад
OK
Сзади
Пуск (Start)
Повтор
Кнопка
CD/DVD
Снижение яркости
экрана ЖКД
Повышение яркости
Стоп
экрана ЖКД
Питание
Вкл/выкл
Стрелки
Подробнее
Перемотка вперед
Воспроизведение/пауза
Пропуск
Кнопка «CD/DVD»Запуск приложения Windows Media Player или
программного DVD-проигрывателя.
СнижениеяркостиСнижение яркостиизображениянадисплее в
пошаговом режиме.
Повышениеяркости Повышение яркостиизображениянадисплее
в пошаговом режиме.
ПитаниеЗапуск операционнойсистемыили
завершение ее работы (действует аналогично
кнопке питания компьютера). По умолчанию
переход в режим сна равносилен выключению
компьютера. Для того чтобы
изменить
настройки, последовательно выберите пункты
Start («Пуск») Control panel («Панель
управления») System and Maintenance
(«Производительность и обслуживание»)
Power Options («Электропитание») Choose
what the Power button does («При нажатии
кнопки выключения питания компьютера»).
Имеется четыре варианта: Do nothing
(Бездействие), Sleep (Режимсна), Hibernate
(Спящийрежим) и Shut down (Выключение).
Громкость+Увеличение громкостипривоспроизведении
DVD- иликомпакт-дисков.
Руководство пользователя2-13
Page 53
Путеводитель по компьютеру
Громкость- Уменьшение громкостипривоспроизведении
DVD- иликомпакт-дисков.
Меню DVDВключение основногоменюфильмана
DVD-диске (еслитакоеменюсуществует).
СтрелкиПеремещение курсорамеждуокнами
операционной системы Media Center.
OKПодтверждение выборадействияили
параметра. Эта кнопка действует аналогично
клавише ENTER.
Вкл./выкл.
индикаторы
Включение и выключение подсветки
индикаторов.
Отключение звукаОтключает звук компьютера.
Сзади
Вывод предыдущего окна.
ПодробнееВыведение подробной информации.
Пуск (Start)Открытие основного окна операционной
системы Media Center.
Перемотка назадПеремотка видео-, аудиофайла или DVD
назад.
Воспр./ПаузаНачало просмотравыбранногофайла. Кроме
того, эта кнопка служит для остановки
воспроизведения в режиме паузы.
Перемотка впередПеремотка видео-, аудиофайла или DVD
вперед.
Повтор
Перемотка назад (на семь секунд при
воспроизведении видеозаписей, на одну звуковую
дорожку или на один раздел DVD-диска).
СтопОстановка воспроизведения текущего файла.
ПропускПеремотка вперед (на 30 секунд при
воспроизведении видеозаписей, на одну
звуковую дорожку или на один раздел
DVD-диска).
Руководство пользователя2-14
Page 54
Путеводитель по компьютеру
Использование пульта дистанционного управления
В комплект поставки отдельных моделей входит пульт дистанционного
управления, который позволяет управлять некоторыми функциями
компьютера на расстоянии.
■ Пульт дистанционного управления предназначен для работы
только с этим компьютером.
■ Некоторые программы могут не поддерживать использование
пульта дистанционного управления.
Радиус действия пульта дистанционного управления
Направьте пульт дистанционного управления на компьютер и нажмите
кнопку. Ниже представлены сведения об угле и радиусе действия
пульта дистанционного управления.
Даже при соблюдении приведенных выше правил применения пульта
дистанционного управления в его работе могут возникнуть сбои
при описанных ниже обстоятельствах.
■ При наличии препятствия междуподключенным к компьютеру
инфракрасным приемником и пультом дистанционного управления.
■ При попадании на инфракрасный приемник прямых солнечных
лучей или сильного освещения.
■ При загрязнении окна инфракрасного приемника
и излучающих
элементов пульта дистанционного управления.
■ При работепоблизостидругихкомпьютеров с инфракрасным
пультом дистанционного управления.
■ При падении заряда батарейного источника питания.
Установка и извлечение батарей
Перед использованием пульта дистанционного управления установите
батарейки типа CR2016, входящие в комплект поставки. Способ
установки и извлечения батареек зависит от типа пульта
дистанционного управления. Необходимо узнать тип устройства и
следовать инструкции при установке и извлечении батареек.
Храните батарейки в недоступном для детей месте. Попав в ротовую
полость ребенка, они могут вызвать закупорку дыхательных путей. В
таком случае следует немедленно обратиться к врачу.
При использовании батареи для пульта дистанционного
управления учитывайте следующее:
■ Используйте батарейки только установленного типа.
■ При установке батареек следите за соблюдением полярности
(+ или -).
■ Не перезаряжайте, ненагревайте, неразбирайте, не
закорачивайте батареи и не подвергайте их воздействию
открытого огня.
■ Не используйте полностью разряженные батарейки или
батарейки с истекшим рекомендованным
■ Не используйте одновременно различные типы батареек или
батарейки с разной степенью заряда.
■ Не хранитебатарейкивместе с украшениями, шпилькамидля
волос или другими металлическими изделиями.
■ При хранении или перед утилизацией отработанных батареек
закройте контакты (+ и -) изоляционным лентой во избежание
короткого замыкания.
Несоблюдение данных требований может повлечь за
нагревание, протечку и взрыв батареек и стать причиной ожогов
или травм. В случае попадания на кожу или одежду реактива из
батарейки немедленно промойте пораженный участок чистой
водой. При попадании реактива в глаза немедленно промойте их
чистой водой и обратитесь к врачу. Не прикасайтесь голыми
руками к реактиву, попавшему на инструменты
Для его удаления используйте ткань или бумажную салфетку.
сроком эксплуатации.
собой
или устройства.
Руководство пользователя2-16
Page 56
Путеводитель по компьютеру
Типы батареек для пульта дистанционного управления
Когда батарейки исчерпают свой ресурс, замените их другими
соответствующего типа. Используйте батарейки типа CR2016.
Применение батареек других типов недопустимо.
Установка батареек
1. Снимите крышку батарейного отсека сзади пульта дистанционного
управления.
Крышка батарейного отсека
Снятие крышки батарейного отсека
2. При установке батареек соблюдайте полярность. Прижмите
батарейку к фиксатору и установите ее в отсек.
БатареяФиксатор
Установка батареек
3. Закройте крышку батарейного отсека. Нажмите на крышку до
щелчка.
Закрепление крышки батарейного отсека
Замена батареек
Исчерпание ресурса батареек пульта дистанционного управления
может привести к некорректной работе или уменьшению
минимального рабочего расстояния до компьютера. В таком случае
замените разраженные батарейки новыми.
Руководство пользователя2-17
Page 57
Путеводитель по компьютеру
Компактный пульт дистанционного управления
1. Снимите крышку батарейного отсека сзади пульта дистанционного
управления.
2. Нажмите на фиксатор и извлеките батарейку из отсека.
БатареяФиксатор
Извлечение батареек
3. Установите батарейку в отсек. При установке батареек соблюдайте
полярность. Прижмите батарейку к фиксатору и установите ее в
отсек.
4. Закройте крышку батарейного отсека. Нажмите на крышку до
щелчка.
Установка компактного пульта дистанционного управления
Вставка компактного пульта дистанционного
управления
Для того чтобы установить компактный пульт дистанционного
управления, выполните указанные ниже действия.
2. Вставьтекомпактный пульт дистанционного управления лицевой
стороной вверх.
Компактный пульт
дистанционного
управления
Вставка компактного пульта дистанционного управления
3. Аккуратно нажмите на устройство до упора.
Руководство пользователя2-18
Page 58
Путеводитель по компьютеру
Извлечение компактного пульта дистанционного
управления
Для того чтобы извлечь компактный пульт дистанционного
управления, выполните указанные ниже действия.
1. Аккуратно нажмите на компактный пульт дистанционного
управления, и он выдвинется из разъема.
2. Потяните и извлеките его из гнезда разъема.
Руководство пользователя2-19
Page 59
Приступаем к работе
Эта глава, содержащая основные сведения о начале работы с
компьютером, охватывает следующие темы:
Не забудьте также ознакомиться с Руководством по безопасной и
удобной работе. В этом документе, входящем в комплект
поставки, изложены сведения об ущербе, который может быть
нанесен в результате использования компьютера.
■ Установка батарейного источника питания
■ Подключаем адаптер переменного тока
■ Открытие дисплея
■ Включаем питание
■ Настройка операционной системы Windows Vista™
■ Отключение питания
■ Перезагрузка компьютера
■ Варианты восстановления системы
■ Восстановление предустановленных программ
Приступаем к работе
Глава 3
Обязательно ознакомьтесь с разделом, посвященным настройке
системы Windows XP.
Установка батарейного источника питания
Батарея устанавливается в изложенном далее порядке.
■ Батарейный источник питания состоит из ионно-литиевых
батарей, которые при неправильной замене, использовании,
обращении или утилизации могут взорваться. Утилизация
отработанных батарей производится в соответствии с
правилами, принятыми по месту вашего проживания.
Используйте в качестве замены только батареи,
рекомендованные компанией TOSHIBA.
■ Удерживая компьютер на весу, не трогайте защелку во избежание
травмы при
■ Не нажимайте на кнопку питания, пока батарея не установлена.
1. Выключитепитаниекомпьютера.
2. Отсоединитеоткомпьютера все подключенные к нему кабели.
Руководствопользователя3-1
падениибатареи, еслизащелкаслучайнооткроется.
Page 60
Приступаем к работе
о
3. Вставьте аккумуляторную батарею в отсек. Защелка батареи
должна встать на место со щелчком.
4. Проверьте, надежно ли закреплена защелка батареи и сама
батарея. Если в дальнейшем возникнет необходимость снять
батарею, сначала нужно высвободить защелку.
Защелка
батарейн
ого отсека
Закрепление аккумуляторной батареи
Порядок извлечения аккумуляторной батареи см. в разделе
Извлечение батарейного источника питания главы, Питание и
режимы включения питания.
Подключаем адаптер переменного тока
Подсоедините адаптер переменного тока при необходимости зарядить
аккумулятор, или если вы хотите работать от сети. Адаптер
переменного тока также необходимо подключить при первом
использовании компьютера, потому что аккумуляторные батареи
следует зарядить перед использованием.
Адаптер переменного тока можно подключить к любому источнику
питания с напряжением от 100 до 240 В (50 или 60 Гц). Информацию
использовании адаптера переменного тока для зарядки
об
аккумуляторной батареи см. в главе 6 Питание и режимы включения
питания, интерактивногоруководствапользователя.
Пользуйтесь только тем сетевым адаптером, который входит в
комплектацию компьютера. Другие адаптеры переменного тока
имеют иное напряжение и полярность контактов, а их применение
чревато перегревом, задымлением, и даже может привести к
пожару или разрушению оборудования.
Защелка
батарейног
отсека
Руководство пользователя3-2
Page 61
Приступаем к работе
■ Допускается применение только входящего в комплектацию или
аналогичного ему адаптера переменного тока. Использование
неподходящего адаптера может вывести компьютер из строя.
Компания TOSHIBA не несет какой-либо ответственности за
последствия применения неподходящего адаптера.
■ При подключении адаптера переменного тока строго
соблюдайте порядок, изложенный в данном руководстве по
эксплуатации. Подключать шнур питания к действующей
розетке следует в самую последнюю очередь, в противном
случае заряд на выходном штекере адаптера может привести к
удару электрическим током и легкой травме, если до него
дотронуться. Не дотрагивайтесь до каких бы то ни было
металлических деталей – это во всех случаях должно стать
непременной мерой предосторожности.
Подключение шнура питания к адаптеру переменного тока
2. Подключитевилкуадаптерапеременного тока к гнезду источника
питания постоянного тока с напряжением 19 В назадней панели
компьютера.
Подключение адаптера к компьютеру
3. Вставьте шнур питания в сетевую розетку.
Руководство пользователя3-3
Page 62
Открытие дисплея
Панель дисплея можно наклонять под разным углом для оптимальной
видимости.
1. Поднимите панель и установите ее под наиболее удобным для вас
углом.
Будьте осторожны, открывая и закрывая панель дисплея: резкие
движения могут вывести компьютер из строя.
Приступаем к работе
Открытие дисплея
Включаем питание
В данном разделе рассказывается о том, как включать питание.
При первом включении компьютера не отключайте его до тех пор,
пока не установите операционную систему. См. раздел Настройка
операционной системы Windows Vista™.
Нажмите и удерживайте кнопку питания компьютера в течение
двух-трех секунд.
Руководство пользователя3-4
Page 63
Приступаем к работе
Включаем питание
Настройка операционной системы Windows Vista™
При первом включении компьютера на экране появляется логотип
загрузки операционной системы Microsoft
Следуйте указаниям на экране.
®
Windows Vista™.
Не забудьте внимательно ознакомиться с содержанием документа
Windows End User License Agreement (Лицензионное
соглашение с конечным пользователем Windows)
.
Отключаем питание
Питаниеможноотключитьвследующихрежимах: выключение
(загрузка) компьютера, спящийрежим или ждущий режим.
Режим выключения (режим загрузки)
При выключении компьютера в этом режиме данные не сохраняются,
а при его последующем включении на экран выводится основное окно
операционной системы.
1. Послевводаданныхсохранитеихнажесткийдиск.
2. Еслидействиясдискамизавершены, извлекитекомпакт- или
DVD-диск.
Убедитесьвтом, чтоиндикаторы жесткого диска и привода
оптических дисков отключены. Если выключить питание во время
обращения к диску, это может привести к потере данных или
повредить диск.
Руководство пользователя3-5
Page 64
Приступаем к работе
3. Нажмите , затем нажмите на значок стрелки , расположенный
на кнопке управления питанием . Выберите в
ниспадающем меню пункт Выключитькомпьютер (Shut Down).
4. Выключите питание всех периферийных устройств.
Не включайте компьютер или устройства сразу же после
выключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторы
полностью разрядились.
Режим сна
Если Вам пришлось прервать свою работу, то выключить питание
компьютера можно и без выхода из активных программ. Данные
сохраняются в системной памяти компьютера. При включении питания
можно продолжать работу там, где она была остановлена.
■ При подключенном адаптере переменного тока компьютер
переходит в режим сна в соответствии с настройками
параметров электропитания.
■ Чтобы вернутьсяизждущегорежима в рабочий, нажмитенакнопку
питания или любую клавишу. Последний вариант работает только
при активизированной функции Wake-up on Keyboard («Выход из
спящего режима с клавиатуры») утилиты HW Setup.
■ Если компьютеравтоматическивойдет в
активном сетевом приложении, восстановления последнего при
выходе из режима сна может и не произойти.
■ Функция автоматическогоперехода в ждущийрежим
отключается в разделе параметров электропитания (Power
Options). Имейте в виду, что соответствие компьютера
нормативам Energy Star будет при этом аннулировано.
режим сна при
■ Перед переходом в режимсна обязательно сохраняйте свои данные.
■ Не устанавливайте и не удаляйте модуль памяти, пока
компьютер находится в режиме сна. Компьютер или модуль
памяти может выйти из строя.
■ Не вынимайте аккумуляторную батарею, пока компьютер
находится в режиме сна (если компьютер не подключен к
источнику питания переменного тока).
находящиеся в памяти, будут потеряны.
При этом данные,
Преимущества режима сна
Режим сна обладает следующими преимуществами:
■ Восстановление предыдущего рабочего состояния происходит
существенно быстрее по сравнению со спящим режимом.
■ Режим сна экономитпитаниезасчетвыключениясистемыпри
отсутствии ввода в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного для перехода системы в режим сна.
■ Можно использовать функцию отключения питания
дисплея.
Руководство пользователя3-6
при закрытии
Page 65
Приступаем к работе
Вход в ждущий режим
Перевести компьютер в ждущий режим можно тремя способами.
■ В меню «Пуск» нажмитенакнопкупитания (), расположенную
среди кнопок управления питанием ().
Обратите внимание на то, что эта функция также должна быть
включена в окне Power Options («Электропитание»). Чтобы открыть
его, нажмите кнопку и выберите последовательно пункты Control
Panel («Панель управления») System and Maintenance («Система
среди кнопок управления питанием , или нажмите на
кнопку в форме стрелки и в меню выберите пункт Переходв
ждущий режим (Sleep).
■ Закройте панель дисплея. Данную функцию необходимо
предварительноактивизировать. Откройтеокно Power Options
(«Электропитание»). Дляэтогонажмитекнопкуивыберите
последовательнопункты Control Panel («Панельуправления»)
System and Maintenance («Система и обслуживание») Power
Options («Электропитание»).
После повторного включения компьютера можно продолжить работу с
того самого места, где пришлось прерваться.
Перевести компьютер в режим сна также можно с помощью
сочетания клавиш Fn + F3. Дополнительную информацию см. в
главе 5 Клавиатура.
■ При выключениикомпьютера в ждущемрежимеиндикатор
питания мигает оранжевым цветом.
■ Если компьютер работает от батарейного источника
питания, для продления рабочего времени лучше пользоваться
спящим режимом, в котором компьютер потребляет меньше
питания, чем в ждущем режиме.
Ограничения режима сна
Режим сна не работает при следующих условиях:
■ Питание включается немедленно после завершения работы.
■ Модули памяти находятся под воздействием статического
электричества или помех.
Спящий режим
При переходе компьютера в спящий режим все содержимое памяти
сохраняется на жестком диске. При последующем включении
компьютера восстанавливается предыдущее состояние. В спящем
режиме не сохраняется состояние периферийных устройств.
Руководство пользователя3-7
Page 66
Приступаем к работе
■ Сохраняйте данные, скоторымивыработаете. Припереходе в
спящий режим компьютер сохраняет содержимое памяти на
жестком диске. Однако надежная защита данных
обеспечивается только сохранением их вручную.
■ Если снять батарею или отсоединить адаптер переменноготока
до завершения процедуры сохранения, данные будут потеряны.
Дождитесь, пока погаснет индикатор обращения к диску.
устанавливайте и не удаляйте модуль памяти, пока
■ Не
компьютер находится в спящем режиме. Данные будут потеряны.
Преимущества режима гибернации
Режим гибернации обладает следующими преимуществами.
■ Сохраняет данные на жесткий диск при автоматическом
завершении работы компьютера в случае разрядки батареи.
■ При включениикомпьютераможнонемедленновернуться к
предыдущему состоянию.
■ Спящий режимэкономитпитание за счетвыключениясистемыпри
отсутствии ввода в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного
■ Можно использовать функцию отключения питания при закрытии
дисплея.
параметром системы в спящем режиме.
Запуск режима гибернации
Перейти в спящий режим можно также нажатием комбинации
клавиш Fn + F4. Дополнительную информацию см. в главе 5
Компьютер автоматически переходит в спящий режим при нажатии
кнопки питания или закрытии окна дисплея. Для этого необходимо
предварительно установить соответствующие настройки в следующем
порядке:
1. ОткройтеПанельуправления (Control Panel).
2. Из меню Системаиобслуживание (System and Maintenance)
откройте диалоговое окно Электропитание (Power Options).
3. Выберитепункт Choose what the power button does (Функция кнопкипитания).
Руководствопользователя3-8
Page 67
4. Установитенеобходимыенастройкипереходаврежимгибернации
(Hibernation) в пунктах When I press the power button (При
нажатии кнопки питания) и When I close the lid (При закрытии
панели дисплея).
5. Нажмитенакнопку Сохранить изменения (Save changes).
Сохранение данных в спящем режиме
При выключении питания в спящем режиме компьютеру требуется
немного времени для сохранения текущих данных на жестком диске. В
течение этого времени светится индикатор обращениякдиску.
После того, как компьютер выключен, а данные сохранены на жестком
диске, выключите питание всех периферийных устройств.
Не включайте компьютер или устройства сразу же после выключения.
Подождите немного, чтобы все конденсаторы полностью разрядились.
Перезагрузка компьютера
В определенных обстоятельствах возникает необходимость
перезагрузить компьютер. Это бывает в следующих случаях:
■ Изменены некоторые настройки компьютера.
■ После сбоя компьютер не реагирует на команды с клавиатуры.
■ Существует три способа перезагрузки компьютера.
1. Нажмите , затем нажмите на значок стрелки , расположенный
на кнопке управления питанием , и в выпадающем
меню выберите пункт Перезагрузка (Restart).
2. Нажмите сочетание клавиш Ctrl + Alt + Del, чтобы вывести на
экран окно меню, затем в меню «Завершение работы» выберите
пункт «Перезагрузка».
3. Нажав кнопку питания, удерживайте ее пять секунд в нажатом
положении. После отключения компьютера подождите
10—15 секунд и повторно включите его, нажав на кнопку питания.
Приступаем к работе
Варианты восстановления системы и восстановление
предустановленного программного обеспечения
Варианты восстановления системы
Дляработыутилитывосстановлениясистемы System Recovery
Options нажесткомдискеотведенскрытыйразделразмером
примерно 1,5 Гб.
В этом разделе хранятся файлы, предназначенные для
восстановления системы при возникновении неполадок.
Утилита System Recovery Options не сможет выполнять свои
функции, если этот раздел удалить.
Руководство пользователя3-9
Page 68
Приступаем к работе
Варианты восстановления системы
Утилита System Recovery Options устанавливается на жесткий диск
при его изготовлении. В меню System Recovery Options имеются
инструментальные средства для устранения проблем с загрузкой,
проведения диагностики и восстановления системы.
Более подробную информацию об устранениипроблем с загрузкой
см. в Справкеиподдержке Windows.
Для устранения неполадок утилиту System Recovery Options можно
запускать и вручную.
Ниже описан прядок действий. Следуйте указаниям
1. Выключитекомпьютер.
2. Включитекомпьютер ипри появлении на экране заставки TOSHIBA несколькоразнажмитеклавишуF8.
Восстановлениекомпьютера (Repair Your Computer), после чего
нажмите ENTER.
4. Следуйте указаниям на экране.
Функцию полного резервного копирования Windows Vista® можно
использовать в версиях Windows Vista
Edition.
®
Business Edition и Ultimate
на экране.
Восстановление предустановленного программного
обеспечения
В зависимости от приобретенной модели можно использовать один из
указанных ниже способов восстановления предустановленного
программного обеспечения.
■ Создание оптических дисков-реаниматоров.
■ Восстановление предустановленного программного обеспечения с
самостоятельно созданных дисков-реаниматоров.
■ Восстановление предустановленногопрограммногообеспечения с
жесткого диска-реаниматора.
Руководство пользователя3-10
Page 69
Приступаем к работе
Создание оптических дисков-реаниматоров
В этом разделе описано создание дисков-реаниматоров.
■ При создании дисков-реаниматоров обязательно подключите
адаптер переменного тока.
■ Обязательно закройте все программы, за исключением
приложения Recovery Disc Creator.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор
программы, как экранная заставка.
■ Компьютер должен работать на полной мощности.
■ Не пользуйтесь функциями экономии электроэнергии.
■ Не производите запись на диск во время работы антивирусного
программного обеспечения
компьютера на наличие вирусов, отключите антивирусные
программы, а также все остальное программное обеспечение,
осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновом
режиме.
■ Не пользуйтесьутилитамидляжесткого диска, включая
предназначенные для повышения скорости доступа к данным.
Такие утилиты могут привести к нестабильной работе и
повредить данные.
■ В ходе
записи/перезаписи дисков не выключайте компьютер, не
пользуйтесь функцией выхода из системы и не переводите ее в
режим сна или спящий режим.
■ Установите компьютер наровнуюповерхность; избегайте
таких подверженных вибрации мест, как самолеты, поезда или
автомобили.
■ Не устанавливайтеегонанеустойчивый стол илилюбую
другую неустойчивую поверхность.
. Дождавшись завершения проверки
Образ компьютера для восстановления сохранен на жестком диске
компьютера. Его можно скопировать на DVD-носитель, выполнив
указанные ниже действия.
1. Подготовьте чистый DVD-носитель.
2. Приложениепозволяет выбирать тип носителя для создания диска-реаниматора, втомчисле DVD-R, DVD-RW, DVD+R и DVD+RW.
Помните, что носители некоторых из перечисленных выше типов
могут быть несовместимы с приводом оптических дисков,
установленным в компьютере. Проверьте, поддерживает ли
привод выбранный чистый носитель.
3. Включитекомпьютер и позвольте операционной системе Windows
5. Дваждыщелкните значок Recovery Disc Creator на рабочем столе
Windows Vista
Руководствопользователя3-11
®
иливыберитеэтоприложениев менюStart («Пуск»).
Page 70
Приступаемкработе
6. После запуска приложения выберите тип носителя и заголовок,
затем нажмите кнопку Create («Создать»).
7. Следуйтеуказаниямнаэкране.
Будетсоздандиск-реаниматор.
Восстановление предустановленного программного обеспечения
с самостоятельно созданных дисков-реаниматоров
Если предустановленные файлы повреждены, восстановить
программное обеспечение в том виде, в каком оно было на момент
приобретения компьютера, можно с помощью дисков-реаниматоров.
Восстановление производится в изложенном далее порядке:
Если звук отключен нажатием клавиш FN + ESC, включите его, прежде
чем приступать к восстановлению. Дополнительную информацию см.
в главе 5, «Клавиатура», электронного руководства пользователя.
Во время установки операционной системы Windows жесткий диск
будет отформатирован и все находящиеся на нем данные будут
утеряны.
1. Вставьте диск-реаниматор в привод оптических дисков и
выключите питание компьютера.
2. Нажав и удерживая клавишу F12, включите компьютер. При
появлении на экране логотипа
3. С помощью клавиш перемещениякурсора выберитевменю значок
CD-ROM. Дополнительную информацию см. в разделе Вкладка
Boot Priority главы 7, «Утилита HW Setup инастройки BIOS».
4. Выполнитеуказанияпоявившегосянаэкранеменю.
TOSHIBA отпуститеклавишу F12.
Восстановление предустановленного программного обеспечения
с жесткого диска-реаниматора
На диске с данными находится папка «HDDRecovery». В ней
содержатся файлы, которые можно использовать для восстановления
исходного состояния системы.
При перенастройке жесткого диска не изменяйте, не удаляйте ине
добавляйте разделы каким-либо способом, отличным от указанного
в руководстве пользователя. В противном случае пространство,
предназначенное для необходимого программного обеспечения,
может стать недоступным.
Кроме того
программного обеспечения сторонних производителей может
привести к невозможности настройки компьютера.
Если звук отключен нажатием клавиш FN + ESC, включите его,
прежде чем приступать к восстановлению. Дополнительную
информацию см. в главе 5, Клавиатура, электронного руководства
пользователя.
Перед возвратом системы к исходному состоянию восстановите
параметры BIOS по умолчанию.
Руководство пользователя3-13
Page 72
Изучаем основы
В этой главе содержится информация об основных возможностях,
включая использование сенсорного планшета, приводов оптических
носителей, звуковой системы, модема, сетевого адаптера и адаптера
беспроводной сети. а также об уходе за компьютером.
Применение сенсорного планшета
Работать с сенсорным планшетом предельно просто: достаточно
коснуться его поверхности кончиком пальца и передвигать палец в том
направлении, куда должен двигаться курсор.
Изучаем основы
Глава 4
Сенсорный
планшет
Кнопки управления
сенсорным планшетом
Сенсорный планшет и кнопки управления
Руководство пользователя4-1
Page 73
Изучаем основы
Две кнопки, расположенные под клавиатурой, имеют те же функции,
что и кнопки манипулятора типа «мышь». Нажав левую кнопку, можно
выбрать один из пунктов меню, либо произвести те или иные
манипуляции с тем фрагментом текста или графическим объектом, на
который указывает курсор. Нажатием правой кнопки на экран
выводится меню или выполняется какая
от используемого вами приложения.
Не нажимайте на сенсорный планшет с силой, не дотрагивайтесь
до его поверхности такими острыми предметами, как, например,
кончик стержня шариковой ручки. Это может повредить сенсорный
планшет.
Ряд действий можно выполнять постукиванием по поверхности
сенсорного планшета вместо нажатия кнопки управления.
Щелчок Однократное постукивание по сенсорному
планшету.
Двойной щелчок Двукратное постукивание по сенсорному
планшету
Перетаскивание1. Удерживаялевуюкнопкувнажатом
ПрокруткаВертикальная: проведите пальцем вверх и вниз
положении, наведите курсор на перемещаемый
объект и переместите его в нужное положение.
2. Снимите палец с поверхности сенсорного
планшета, чтобы зафиксировать объект на
нужном месте.
правому краю сенсорного планшета.
по
Горизонтальная: проведите пальцем вправо-
влево по нижнему краю сенсорного планшета.
-либофункциявзависимости
Использованиедатчикаотпечатковпальцев
(входитв
комплектациюотдельныхмоделей)
Компьютер оснащен утилитой для регистрации и распознавания
характеристик отпечатков пальцев После ввода идентификатора и
пароля в устройство авторизации по отпечаткам пальцев необходимость
ввода пароля с клавиатуры отпадает. Проведя пальцем по датчику
отпечатков, вы сможете выполнять следующие функции:
■ Вход воперационнуюсистему Windows сзапускомбраузера
IE (Internet Explorer), который откроет защищенную титульную страницу.
■
Шифрование/расшифровку файлов и папок во избежание доступа
к ним посторонних.
■ Отключение защищенного паролем «хранителя экрана» при
выходе из энергосберегающего режима (режима сна).
■ Функции идентификации по отпечаткам пальцев перед загрузкой
ОС и идентификации по одному прикосновению.
Руководство пользователя4-2
Page 74
■ Замена вводапароляпользователя и пароля надоступ к жесткому
диска при загрузке компьютера.
«Приложить» означает процесс идентификации отпечатка пальца
датчиком.
Как проводить пальцем по поверхности датчика
Чтобы свести к минимуму сбои при выполнении процедуры
авторизации, соблюдайте приведенные далее рекомендации, проводя
пальцем по поверхности датчика при регистрации отпечатка и
прохождении авторизации:
1. Совместите верхний сустав пальца с центром поверхности
датчика. Прикоснувшись к датчику, ровно проведите палец по его
поверхности на себя.
2. Перемещайте палец на себя, слегка дотрагиваясь до
датчика, до тех пор, пока вся поверхность не окажется открытой.
3. Проводя пальцем по датчику, следите за тем, чтобы центральная
часть пальца находилась на поверхности датчика.
Изучаем основы
поверхности
Проверите палец по поверхности датчика
■ Запрещается проводить по датчикужесткозафиксированным
пальцем или нажимать на него слишком сильно:
отпечаток пальца может быть не распознан, если центр
пальца не касается датчика или если нажатие слишком сильно.
Прежде чем проводить пальцем по поверхности датчика,
убедитесь в том, что центр пальца ее касается.
■ Также проверьте, касаетсялицентральный
завитокотпечатка
поверхностидатчика:
завиток большого пальца имеет больший радиус, что может
привести к сдвигу и несовпадению изображения. Это может
привести к сбоям в ходе регистрации отпечатка и к снижению
результативности авторизации. Непрерывно следите за тем,
чтобы центральный завиток проходил по центральной оси
поверхности датчика.
■ Ошибка распознавания отпечатка пальца:
если
палец проводится слишком быстро или слишком медленно,
идентификация может завершиться неудачно. Отрегулируйте
скорость перемещения согласно указаниям на экране.
Руководство пользователя4-3
Page 75
Замечания относительно датчика отпечатков пальцев
Несоблюдение приведенных ниже рекомендаций может привести к
повреждению датчика или его отказу, а также к неполадкам при
распознавании отпечатков пальцев или неудачному распознаванию.
■ Во избежание царапин наповерхностидатчиканедотрагивайтесь до
нее ногтями, а также любыми жесткими или острыми предметами.
■ Не нажимайте на датчик с силой.
■ Не дотрагивайтесь
любыми влажными предметами. Держите поверхность датчика
сухой, не подвергайте ее воздействию водяного пара.
■ Не дотрагивайтесь до поверхности датчика грязными пальцами.
Посторонние микрочастицы на грязном пальце могут поцарапать
датчик.
■ Не наклеивайте на поверхность датчика самоклеющиеся этикетки,
не пишите на ней.
■ Не дотрагивайтесь до поверхности
предметом, несущим в себе заряд статического электричества.
Прежде чем провести пальцем по поверхности датчика для
регистрации или распознавания отпечатка, примите изложенные
далее меры предосторожности.
■ Тщательно вымойте и вытрите руки.
■ Снимите с пальцев заряд статического электричества,
дотронувшись до любого металлического предмета. Заряд
статического электричества - одна из самых
причин отказа датчика, особенно при сухой погоде.
■ Для чистки датчика пользуйтесь безворсовой тканью. Не
применяйте чистящих средств для очистки датчика.
■ Во избежание сбоевприрегистрацииили распознавании
отпечатков пальцев следите за тем, чтобы пальцы при регистрации
не были:
■ намокшими или распухшими (например, после приема ванны);
■ поврежденными или
■ влажными;
■ грязными или сальными;
■ с сильно высохшей кожей.
Для повышения результативности распознавания отпечатков пальцев
соблюдайте изложенные далее рекомендации:
■ Зарегистрируйте отпечатки двух или нескольких пальцев.
■ При неоднократных сбоях в ходе распознавания зарегистрируйте
дополнительные отпечатки других пальцев.
■ Проверьте состояние пальцев. Их повреждение, сильно высохшая
кожа, влажность, грязь, жир, а
пальцы снижают результативность распознавания. Причинами ее
снижения могут стать и потертости на кончиках пальцев, а также
если пальцы похудели или растолстели.
до поверхности датчика влажными пальцами и
датчика пальцем или любым
распространенных
пораненными;
также намокшие или распухшие
Изучаем основы
Руководство пользователя4-4
Page 76
■ Все отпечаткипальцевотличаютсядруготдруга, каждыйиз них
уникален. Следите за тем, чтобы не перепутать зарегистрированный
палец или пальцы при распознавании их отпечатков.
■ Проводя пальцемпоповерхности, следитезаегоположением и
скоростью перемещения.
■ Максимальное число регистрируемых отпечатков пальцев — 30—34.
■ Данные отпечатков пальцев хранятся вэнергонезависимой памяти
датчика
отпечатках пальцев с помощью меню Delete («Уда л ение») в
утилите Fingerprint Software Management.
. Перед утилизацией компьютера удалите данные об
Удаление данных об отпечатках пальцев
Данные отпечатков пальцев сохраняются в энергонезависимой
памяти, встроенной в датчик отпечатков. При утилизации компьютера
или его передаче другому лицу рекомендуется выполнять указанные
ниже действия.
1. Нажмитекнопку Start («Пуск») и последовательновыберитепункты
All Programs («Все программы») и TrueSuite Access Manager.
проведите пальцем по поверхности датчика отпечатков, чтобы
войти в центр управления.
4. НажмитенакнопкуDelete All Fingerprints (Удал ить все
отпечатки пальцев).
Изучаем основы
Далее или
Ограничения относительно использования датчика отпечатков
пальцев
■ Датчик отпечатков пальцев представляет собой устройство,
сравнивающее и анализирующее уникальные свойства отпечатков
пальцев.
■ При сбое в ходе распознавания илинеудачныхрезультатах,
полученных по истечении определенного промежутка времени, на
экран выводится предупреждающее сообщение.
■ Результативность распознавания зависит от конкретного
пользователя.
■ Компания Tos h ib a негарантируетбезошибочного распознавания
отпечатков пальцев.
■ Компания Tos h ib a не гарантирует
распознавании отпечатков пальцев зарегистрированного
пользователя, а также безошибочного выявления неавторизованных
пользователей. Компания Toshiba не несет ответственности за какие
бы то ни было сбои и за ущерб, понесенный в результате применения
данного устройства распознавания отпечатков пальцев или
программного обеспечения для него.
Руководство пользователя4-5
полного отсутствия сбоев при
Page 77
Изучаем основы
Замечания относительно утилиты датчика отпечатков пальцев
■ Если файлшифруетсясприменением функции EFS (Encryption File
System) операционнойсистемы Windows Vista™, то
дополнительное его шифрование с помощью данной программы
невозможно.
пункты All Programs («Всепрограммы») и TrueSuite Access
Manager. Отобразитсяосновноеокнопрограммы. Нажмите
кнопкуHelp («Справка») вправомверхнемуглуэкрана.
нижеспособом.
Порядок настройки
Пользуясь функцией авторизации по отпечаткам пальцев впервые,
выполните изложенные далее действия.
Регистрация отпечатков пальцев
Чтобы ввести необходимые для идентификации данные,
воспользуйтесь мастером User Enrollment Wizard.
■ При авторизациипоотпечаткампальцев используется тотже
самый идентификатор и пароль, что и при входе в операционную
систему Windows. Если пароль для входа в Windows не назначен,
назначьте его, прежде чем приступать к регистрации.
■ Можно зарегистрировать до 30—34 отпечатков пальцев.
1. Нажмитекнопку Start («Пуск») и последовательновыберитепункты
All Programs («Все программы») и TrueSuite Access Manager. Кроме
того, можнодваждыщелкнутьпозначкунапанелизадач.
2. Отобразится окно ввода пароля для входа в Windows. Введите пароль
в соответствующем поле. Нажмите кнопку Next («Далее»).
3. Отобразитсяокноцентрауправления. Щелкните по значку регистрацииновогоотпечатка
5. Наэкранвыводитсяокно Scanning Practice (Пробное
сканирование). Здесь можно попробовать просканировать
отпечаток пальца. Завершив пробное сканирование отпечатка
пальца, нажмите кнопку Next («Далее»).
Руководство пользователя4-6
пальца.
Page 78
Изучаем основы
6. Отобразится окно Fingerprint Image Capture («Захват изображения
отпечатка»). Следуя указаниям на экране, трижды проведите по
поверхности устройства тем же пальцем, который выбран в окне
Choose Finger (Выбор пальца) с тем, чтобы датчик смог считать его
характеристики.
7. Если палец поранен, либо при сбое в ходе авторизации,
рекомендуем зарегистрировать отпечаток еще одного пальца. На
экране появится
следующее сообщение: [We recommended
enrolling at least two fingerprint images.]
(«Рекомендуется зарегистрировать как минимум два отпечатка
пальцев»). Нажмите кнопку ОК и повторите этапы 3, 4, 5 и 6 для
другого пальца.
Вход в операционную систему Windows с авторизацией по
отпечатку пальца
Авторизация по отпечатку пальца позволяет войти в Windows вместо
обычного ввода имени пользователя и пароля.
Такой способ, устраняющий процедуру выбора пользователя,
особенно удобен, когда на одних и тех же компьютерах работает много
пользователей.
авторизацией). Выберите какой-либо зарегистрированный палец
и приложите его к датчику отпечатков пальцев. Если авторизация
прошла успешно, пользователю предоставляется доступ к
операционной системе Windows.
■ Если авторизация по отпечатку пальца завершилась неудачно,
войдите в Windows, введя пароль.
■ После пяти неудачных попыток пройти авторизацию по
отпечатку пальца ввод пароля остается единственным
способом входа в операционную систему Windows. Пароль
вводится обычным способом послепоявлениянаэкранеокна
[Welcome] («Приветствие»).
■ При сбое в ходеавторизацииилинеудачномраспознаваниипо
истечении определенного промежутка времени на экран
выводится предупреждающее сообщение.
Руководство пользователя4-7
Page 79
Изучаем основы
Загрузка системы с авторизацией по отпечатку пальца
Вкладка General
Авторизация по отпечатку пальца заменяет ввод пароля с клавиатуры
при загрузке системы.
Если авторизацию по отпечатку пальца необходимо отключить,
активировав ввод пароля с клавиатуры, то при появлении на экране
окна Fingerprint System Boot Authentication («Загрузка системы с
авторизацией по отпечатку пальца») нажмите клавишу BACK SPACE.
На экране появится окно ввода пароля с клавиатуры.
■ Перед использованием функции идентификации по отпечатку
пальца до загрузки ОС и ее расширенного варианта — функции
авторизации одним прикосновением, необходимо
зарегистрировать пароль пользователя. Чтобы
зарегистрировать пароль пользователя, используйте утилиту
TOSHIBA HW Setup.
■ Если всепятьпопытококазалисьбезуспешными, загрузить
компьютер можно только путем ввода пароля пользователя или
администратора вручную.
■ Проводя пальцем по поверхности
медленно, с постоянной скоростью. Если результативность
авторизации при этом не повысилась, измените скорость.
■ При изменении условий эксплуатации компьютера илинастроек
параметров авторизации возможен запрос на ввод таких данных
авторизации, как, например, пароль пользователя или пароль
доступа к жесткому диску.
датчика, делайте это
Настройка функции идентификации по отпечатку
пальца при входе в систему
Для того чтобы активизировать и настроить функцию идентификации
по отпечаткам пальцев до загрузки ОС, сначала зарегистрируйте
отпечаток с помощью приложения TrueSuite Access Manager.
Прежде чем приступать к настройке, проверьте, зарегистрирован ли
отпечаток пальца.
1. Проведите пальцем по поверхности датчика отпечатков пальцев.
Кроме того, можно ввести пароль для входа в Windows и нажать
кнопку Next («Далее»).
Изменения в настройках функции идентификации по отпечатку пальца
перед загрузкой ОС вступают в силу при следующей загрузке компьютера.
Руководство пользователя4-8
Page 80
Функция идентификации по одному прикосновению
Вкладка General
Эта функция позволяет пользователю проходить проверку пароля
пользователя (а также, при необходимости, паролей администратора и
пользователя жесткого диска) и входить в операционную систему
Windows с помощью идентификации по отпечатку пальца. Перед
использованием функции идентификации по отпечатку пальца до
загрузки ОС и функции авторизации одним прикосновением,
необходимо зарегистрировать пароль пользователя. Чтобы
зарегистрировать
TOSHIBA HW Setup.
Для замены пароля пользователя и пароля на вход в Windows (а
также, при необходимости, паролей пользователя жесткого диска и
администратора) необходима только одна процедура идентификации
по отпечатку пальца.
пароль пользователя, используйте утилиту
Включение функции идентификации по одному
прикосновению
Чтобы активировать и настроить функцию идентификации по отпечаткам
пальцев до загрузки ОС, сначала зарегистрируйте отпечаток с помощью
приложения TrueSuite Access Manager. Прежде чем приступать к
настройке, проверьте, зарегистрирован ли отпечаток пальца.
1. Проведите пальцем по поверхности датчика отпечатков пальцев.
Кроме того, можно ввести пароль для входа в Windows и нажать
кнопку Next («Далее»).
4. Затемустановитефлажок Enable Sign-On Fingerprint Authentication
(«Включитьидентификациюпоодномуприкосновению») и
нажмите кнопку ОК.
Изменения в настройках функции авторизации одним прикосновением
вступают в силу при следующей загрузке компьютера.
Settings («Настройки»).
Изучаем основы
Ограничения возможностей функции авторизации по
отпечатку пальца
Компания TOSHIBA не гарантирует абсолютно надежное или
безошибочное действие технологии распознавания отпечатков пальцев.
Компания TOSHIBA не гарантирует неизменно безошибочное
распознавание несанкционированных пользователей. Компания TOSHIBA
не несет ответственности за какие бы то ни было сбои, а равно и за любого
рода ущерб, понесенный в результате применения данного устройства
распознавания отпечатков пальцев или его программного обеспечения
Руководство пользователя4-9
.
Page 81
Функция USB Sleep and Charge
Компьютер может подавать питание на USB-порт (5 В постоянного
тока), даже когда его питание выключено. Под выключением питания
подразумевается переход в режим сна и спящий режим, а также
полное отключение.
Эту функцию можно использовать только с портами,
поддерживающими функцию USB Sleep and Charge (в дальнейшем —
«совместимые порты»).
Совместимые порты — это USB-порты, отмеченные значком ().
Эту функцию
устройств, совместимых с интерфейсом USB, например мобильных
телефонов или цифровых музыкальных плееров.
Однако функция USB Sleep and Charge может не работать с
некоторыми внешними устройствами, даже если они совместимы со
спецификацией USB. В этом случае для зарядки устройства
необходимо включать компьютер.
■ Функция USB Sleep and Charge работает только с
совместимыми портами. По умолчанию она отключена. Чтобы
включить ее, измените значение соответствующего
параметра в утилите HW Setup с [Disabled] («Отключено») на
[Enabled] («Включено»).
■ Если дляэтогопараметра в утилите HW Setup выбрано
значение [Enabled] («Включено»), то даже при выключенном
компьютере на совместимые порты будет подаваться питание
шины USB (5 В постоянного тока).
Соответственно, питание
будет подаваться на устройства, подключенные к этим
портам. Однако этого питания может быть недостаточно для
зарядки некоторых внешних устройств.
Перед использованием тщательно проверьте спецификации
внешних устройств или обратитесь к их производителю,
чтобы получить нужные сведения.
■ Зарядка внешнихустройствспомощьюфункции USB sleep and
■ Если внешниеустройства подключены к совместимым портам,
а компьютер не подключен к адаптеру переменного тока, его
аккумулятор разряжается даже при выключенном питании.
Поэтому рекомендуется при использовании функции USB sleep and
charge подключать компьютер к адаптеру переменного тока.
■ Внешние устройства, получающие питание шины USB (5 В
постоянного тока) и при включенном
компьютере, могут всегда находиться в рабочем режиме.
■ При возникновении перегрузки по току внешних устройств
подача питания шины USB может быть отключена для
обеспечения безопасности.
можно использовать для зарядки некоторых внешних
Изучаем основы
шины USB (5 Впостоянноготока)
спомощьюих
, и при выключенном
При контакте с USB-портами металлические скрепки, шпильки или
заколки для волос могут нагреваться. Не допускайте контакта
этих портов с металлическими предметами (например, при
переноске компьютера в сумке).
Руководство пользователя4-10
Page 82
Включение и выключение функции USB sleep and charge
Информацию о включении и выключении функции USB sleep and
charge в утилите HW setup см. в разделе «Функция USB Sleep and
Charge» главы 7, «Утилита HW Setup».
Работа с веб-камерой
В этом разделе рассказывается о прилагаемой к веб-камере утилите
для захвата неподвижных изображений и видео. Веб-камера
включается автоматически при запуске Windows.
Перед использованием веб-камеры снимите защитную пленку
Изучаем основы
Встроенный микрофон*
Индикатор
веб-камеры*
Объектив
веб-камеры*
* Входит в комплектацию отдельных моделей.
Работа с программным обеспечением
Программное обеспечение веб-камеры предварительно настроено на
запуск при загрузке системы Windows Vista. Для перезапуска этой
программы откройте меню Start («Пуск») All Programs («Все
программы») Camera Assistant Software («Программное обеспечение
по работе с веб-камерой») Camera Assistant Software.
Руководство пользователя4-11
Page 83
Изучаем основы
Съемка неподвижных
изображений
Спецэффекты
Съемка
неподвижных
изображений
ВидеозаписьАудиозапись
Функция
Окошко просмотра
Разрешение
камеры
Отключение звука
Нажмите для предварительного просмотра
изображения, которое можно также отправить
по электронной почте.
ВидеозаписьНажмите дляподготовки к записи. Нажмите
еще раз, чтобы приступить к записи. Затем
нажмите еще раз для остановки записи и
просмотра записанного видеоклипа.
АудиозаписьНажмите, чтобыприступить к записи. Нажмите
еще раз для остановки записи и
прослушивания записанного звука.
ФункцияДополнительные функции: About
(«О программе»), Player (Проигрыватель),
Effects (Эффекты), Properties (Свойства),
Settings (Параметры), Help (Справка).
Кнопка AboutОтображение сведений о поставщике
программы.
Player
Просмотр видеофайлов.
(Проигрыватель)
СпецэффектыВыбор спецэффектов для записываемого
изображения.
Properties
(Свойства)
На вкладке Options («Параметры») можно
перевернуть и увеличить изображение,
выбрать частоту мерцания, включить ночной
режим и компенсацию подсветки. На
вкладке
Image («Изображение») можноизменить
настройки цветности, а на вкладке Profiles
(«Профили») — условия освещения.
Руководство пользователя4-12
Page 84
ПараметрыНа вкладкеOptions («Параметры») можно
изменить положение панели инструментов; с
вкладки Picture («Изображение») — выбрать
параметры отображения, например размер
изображения, файл экспорта и путь для
сохранения;
выбрать параметры вывода видео, такие как
количество кадров в секунду, размер, степень
сжатия и путь для сохранения; на вкладке
Audio («Звук») — задатьзвуковоеустройство,
алгоритм сжатия, громкость и путь для
сохранения.
Help (Справка)Просмотрфайловсправкипопрограмме.
Использование микрофона
Встроенный микрофон служит для записи монофонического звука с
помощью соответствующих прикладных программ. Им также можно
пользоваться для управления приложениями, поддерживающими
функцию голосовых команд. (Встроенным микрофоном оснащаются
отдельные модели).
Поскольку в компьютер также встроен динамик, при определенных
условиях может появиться “эхо”. Эхо возникает, когда звук из динамика
поступает на микрофон, а затем
динамик, который снова его усиливает и подает на микрофон.
Это эхо повторяется и создает громкий пронзительный шум. Это
обычное явление, возникающее в аудиосистеме, когда вход для
микрофона одновременно является выходом для динамика, громкость
динамика слишком большая, а сам динамик расположен слишком
близко к микрофону. Данное явление можно устранить путем
регулировки громкости динамика или его отключения в окне Общая
громкость (Master Volume). О том, как пользоваться окном Общая
громкость, см. документацию к операционной системе Windows.
Изучаем основы
на вкладке Video («Видео») —
, будучи усиленным, возвращается в
Руководство пользователя4-13
Page 85
Изучаем основы
Использование программы TOSHIBA Face Recognition
Если компьютер оснащен веб-камерой, для проверки подлинности при
входе в систему Windows можно использовать функцию
распознавания лиц с помощью программы TOSHIBA Face Recognition. При успешном прохождении проверки пользователь
автоматически входит в систему Windows. Это упрощает вход,
поскольку пользователю не требуется вводить пароль или проходить
какую-либо подобную проверку.
■ Программа TOSHIBA Face Recognition не гарантирует
безошибочного распознавания пользователей. Изменение
внешнего вида зарегистрированного пользователя, например
смена прически, использование головного убора или очков,
может помешать распознаванию его лица.
■ В некоторых случаях могут быть ошибочно распознаны лица,
похожие на лицо зарегистрированного пользователя.
■ Программа TOSHIBA Face Recognition не является равноценной
заменой защиты паролем системы Windows. Для безопасного входа
систему Windows используйте настроенный в ней пароль.
в
■ Кроме того, распознаванию может помешать яркий фоновый
свет или тень. В этом случае можно войти в систему Windows,
используя пароль. Если проверка подлинности с помощью
распознавания лица пользователя не выполняется
систематически, см. способы улучшения распознавания в
документации компьютера.
Отказ от ответственности
Компания TOSHIBA не гарантирует абсолютно надежное или
безошибочное действие технологии распознавания лица. Компания
TOSHIBA не гарантирует неизменно безошибочного распознавания
несанкционированных пользователей. Компания Toshiba не несет
ответственности за какие бы то ни было сбои и за любой ущерб,
понесенный в результате использования устройства распознавания
лица или его программного обеспечения.
КОМПАНИЯ TOSHIBA, ЕЕ ДОЧЕРНИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ И
ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОММЕРЧЕСКИЕ
УБЫТКИ, УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ, ПОРЧУ ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИЛИ СЕТЕВЫХ СИСТЕМ, ПОТЕРЮ ДАННЫХ ИЛИ
ВЫХОД ИЗ СТРОЯ СМЕННЫХ НОСИТЕЛЕЙ ИНФОРМАЦИИ В СВЯЗИ
С ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ НЕЗАВИСИМО ОТ ИХ
ОСВЕДОМЛЕННОСТИ О ВЕРОЯТНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКИХ
ПОСЛЕДСТВИЙ.
При использовании функции Log Record function программы Toshiba
Face Recognition соблюдайте соответствующие требования
законодательства, особенно местные законы, касающиеся
данных, а также внутренние правила компании.
Руководство пользователя4-14
защиты
Page 86
Регистрация данных для распознавания лица
Сделайте снимок для системы распознавания лица и зарегистрируйте
данные, необходимые для входа в систему. Для этого выполните
указанные ниже действия.
1. Последовательновыберитепункты Start («Пуск») All Programs
(«Всепрограммы») TOSHIBA Utilities TOSHIBA Face
Recognition, чтобызапуститьпрограмму.
■ Для вошедшего в системупользователя, снимоккоторогоне
зарегистрирован, выводится окно
■ Для вошедшего в системупользователя, снимоккоторогоуже
В нем будет указано имя зарегистрированной учетной записи.
Щелчок по нему приведет к показу
части окна.
снимка вашего лица в левой
Регистрация данных для распознавания лица
Удал е ние снимков, данных учетной записи и личных данных,
созданных при регистрации. Для того чтобы удалить данные для
распознавания лица, выполните указанные ниже действия.
1. ПоследовательновыберитепунктыStart («Пуск») All Programs
(«Всепрограммы») TOSHIBAUtilitiesTOSHIBA Face
Recognition, чтобы запустить программу.
Отобразится окно Management («Управление»).
Start («Пуск») All Programs («Все программы») TOSHIBA
Utilities TOSHIBA Face Recognition Help.
Входвсистему Windows с помощьюпрограммы TOSHIBA Face
Recognition
В этом разделе содержится информация о входе в систему Windows с
помощью программы TOSHIBA Face Recognition. Существует два
режима проверки подлинности, указанные ниже.
Руководство пользователя4-16
Page 88
Изучаем основы
■ AUTO Mode Login screen («Экран входа в систему в
автоматическом режиме»): если по умолчанию выбран файл
проверки подлинности по снимку лица, войти в систему можно без
использования клавиатуры или мыши.
■ 1:1 Mode Login screen («Экран входа в систему в режиме 1:1»):
этот режим подобен вышеописанному, но перед экраном Display
7. Будет выполнена проверка. В случае ее успешного выполнения
данные о снимке, полученные на этапе 6, будут затемнены и
наложены друг на друга.
■ Если в ходепроверки подлинности произойдетошибка, снова
будет выведен экран Select Tiles («Выбор элемента»).
8. Отобразится экранприветствиясистемы Windows, и будет
выполнен автоматический вход в систему.
Руководство пользователя4-17
Page 89
Применение привода оптических дисков
Принцип работы со всеми приводами оптических носителей одинаков.
Полноразмерный дисковод обеспечивает высокую производительность
при выполнении программ, записанных на компакт- и DVD-диски.
Дисководы позволяют воспроизводить
компакт-диски диаметром 12 или 8 см без использования адаптера.
Управление операциями с дисками CD/DVD осуществляет контроллер с
интерфейсом ATAPI. При обращении компьютера к CD- и DVD-дискам
светится индикатор на дисководе.
Меры
предосторожности при записи на компакт- и DVD-диски
описаны в разделе Запись компакт- и DVD-дисков с помощью
дисковода DVD Super Multi.
Загрузка дисков
Для загрузки диска выполните следующие действия и ознакомьтесь с
иллюстрациями.
1. a. При включенном питании слегка выдвиньте лоток, нажав на
кнопку выгрузки диска.
Изучаем основы
Кнопка выгрузки
Нажимаем на кнопку выгрузки диска
б. Если нажать на кнопку выгрузки при отключенном питании
привода, лоток дисковода не откроется. Если питание
отключено, лоток можно открыть, вставив в отверстие справа от
кнопки выгрузки диска тонкий предмет (длиной около 15 мм),
например, распрямленную скрепку.
Руководство пользователя4-18
Page 90
Изучаем основы
Открываем лоток вручную через отверстие для выгрузки диска
2. Взявшись за лоток, плавно потяните его, пока он не выдвинется
полностью.
Вытягиваем лоток
Руководство пользователя4-19
Page 91
Изучаем основы
3. Вложите диск в лоток этикеткой вверх.
Загрузка диска
При полностью открытом лотке край компьютера немного за него
выступает, поэтому загружать компакт-диск в лоток следует под
углом. Поместив компакт-диск на лоток, необходимо убедиться в
том, что диск лежит в нем ровно, как показано на приведенном
вверху рисунке.
■ Не дотрагивайтесь до лазерной линзе. В противном случае
может произойти ее сдвиг.
■ Не допускайтепопадания в дисководпостороннихпредметов.
Прежде чем закрыть лоток, проверьте, не попал ли внутрь
дисковода мусор.
4. Аккуратно нажмите на центр диска, пока он не встанет на место.
Диск должен лежать под вершиной оси, вплотную к ее основанию.
5. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Нажимайте аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Неправильная установка диска чревата его повреждением при
закрытии лотка. Также лоток может открыться не до конца при
нажатии кнопки выгрузки диска.
Руководство пользователя4-20
Page 92
Закрываем лоток
Извлечение дисков
Чтобы извлечь диск, выполните указанные ниже действия и
ознакомьтесь с иллюстрацией.
Изучаем основы
Не нажимайте кнопку выгрузки диска при обращении компьютера к
дисководу. Прежде чем открывать лоток, дождитесь, пока
индикатор привода оптических носителей погаснет. Кроме того,
если диск продолжает вращаться после открытия лотка,
дождитесь его остановки.
1. Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите кнопку
выгрузки диска. Мягко вытяните лоток, пока он не выдвинется
полностью.
■ Когда лоток слегка выдвинется, подождите немного, пока диск
не остановится.
■ Выключите питаниепередтем, какизвлекатьлоток с
помощью отверстия выгрузки диска. Если диск вращается при
открытом лотке, он может слететь с оси и нанести травму.
2. Поскольку компакт-диск слегка выступает по сторонам лотка,
можно взяться за края диска. Аккуратно удерживая диск за края,
извлеките его из лотка.
Руководство пользователя4-21
Page 93
Изучаем основы
Удаление диска
3. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Нажимайте аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Записькомпакт- и DVD-дисковс помощьюдисковода DVD
Super Multi
Некоторые модели этой серии оборудованы дисководом DVD Super Mult,
который позволяет записывать данные на компакт- и DVD-диски.
Многофункциональным дисководом DVD Super Multi можно
пользоваться для записи данных как на диски CD-R/RW, так и
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. Далее перечислены предустановленные
приложения для записи данных: TOSHIBA Disc Creator и TOSHIBA
Direct Disc Writer. Программа Ulead Movie factory для TOSHIBA.
Важные замечания (относительно дисковода DVD Super Multi)
Преждечемприступатьк записиилиперезаписидисков CD-R/RW или
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, полностью ознакомьтесь с указаниями по
настройке и эксплуатации, изложенными в данном разделе, и
соблюдайте их неукоснительно во избежание сбоев в работе
дисковода DVD Super Multi, отказов в ходе записи или перезаписи,
потери данных и иного ущерба.
Руководство пользователя4-22
Page 94
Перед началом записи или перезаписи
■ Исходя из ограниченных результатов тестирования на
совместимость, проведенного компанией Toshiba, рекомендуем
пользоваться носителями формата CD-R/RW и DVD-R/+R/-RW/
+RW/-RAM указанных далее изготовителей. Одновременно
компания TOSHIBA не предоставляет каких-либо гарантий
работоспособности, качественных характеристик или
производительности любых носителей. Качество диска является
одним из важнейших условий его успешной записи или перезаписи.
■ Плохое качество, загрязнение или повреждения диска чреваты
сбоями в ходе записи или перезаписи. Приступая к работе с диском,
обязательно проверьте, не загрязнен ли и не поврежден ли он.
■ Реальное количество возможных сеансов перезаписи на диски
формата CD-RW, DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM зависит от
качества носителей, а также того, как они используются.
■ Есть два
типа дисков DVD-R: для записи авторских работ и для
общего использования. Не пользуйтесь дисками для записи
авторских работ. На компьютерных приводах можно записывать
только диски общего назначения.
■ Поддерживается только формат 1 дисков DVD-R DL. Поэтому
запись дополнительных данных невозможна. Если объем данных
составляет менее 4,7 Гб, рекомендуем пользоваться носителями
формата DVD-R (SL).
■ Можно пользоватьсякакдисками DVD-RAM, извлекаемыми
из
картриджа, так и дисками без картриджа. Дисками односторонней
емкости (2,6 Гб) или двусторонней емкости (5,2 Гб) пользоваться
нельзя.
■ Некоторые моделикомпьютерныхприводов DVD-ROM и D
VD-проигрывателейнемогутсчитыватьданныесдисковформата
DVD-R/-RW или DVD+R/+RW.
DVD+RW или DVD-RAM, восстановлениюне подлежат. Удаля я
данные с носителя, тщательно проверьте его содержимое. Если к
компьютеру подключено несколько пишущих дисководов, проверьте,
не удаляются ли данные не с того диска.
■ При записинаносителиформата DVD-R/-RW, DVD+R/+RW или
данные системы управления файлами, поэтому объем
записываемых данных
может быть меньше полной емкости диска.
■ Стандарт DVD предусматриваетзаполнение носителя фиктивными
данными, если объем записанных на него данных не достигает
примерно 1 Гб. Заполнение носителя фиктивными данными
занимает определенное время даже в том случае, если объем
записываемых на диск полезных данных невелик.
■ Данные с дисков DVD-RAM, отформатированных в файловой
системе FAT32, не считываются в системе Windows 2000, если не
установлен драйвер DVD-RAM.
■ Если к компьютеруподключенонесколькопишущихдисководов,
проверьте, записываются ли данные не на тот диск.
■ Записывая или перезаписывая компакт-диски, обязательно
подключите адаптер переменного тока.
■ Перед переходом в спящий режим илирежим ожидания убедитесь,
что сеанс записи на DVD-RAM завершен. Запись можно считать
завершенной
, еслиимеетсявозможностьизвлечь носитель DVD-
RAM издисковода.
Руководствопользователя4-24
Page 96
■ Обязательно закройтевсепрограммы, заисключением
приложения, обслуживающегозапись.
■ Не запускайтетакиесильнозагружающиепроцессорпрограммы,
CD-R/RW или DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, а равно и утрату
записанных на них данных в результате применения данного
устройства для записи или перезаписи, а также за упущенную
или прерывание предпринимательской деятельности в результате
такого рода изменений записанных данных или их утраты.
■ Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение приводов для записи данных на оптические диски
могут вызвать неожиданные сбои в процессе записи или
перезаписи как следствие качественных характеристик дисков или
аппаратных неполадок. Помимо этого, целесообразно делать две
или несколько копий важных данных во избежание внесения в них
нежелательных изменений или их утраты в ходе записи.
выгоду
Утилита TOSHIBA Disc Creator
Пользуясь программой TOSHIBA Disc Creator, имейте в виду, что:
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD-Video.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD-Audio.
■ Для записимузыкальныхфайловнадиски DVD-R/-RW или DVD+R/
+RW нельзя пользоваться функцией Audio CD программы
TOSHIBA Disc Creator.
или DVD+R/+RW, записанных с помощью другого программного
обеспечения и на другом дисководе DVD-R/-RW или DVD+R/+RW.
■ Данные, добавленныенаранеезаписанныйдиск DVD-R или
DVD+R, в некоторых обстоятельствах могут не поддаваться
считыванию. В частности, считывание невозможно под
управлением 16-разрядных операционных систем, например,
Windows 98SE и Windows ME, для считывания данных под Windows
NT4 необходимаустановкапакетаобновления Service Pack 6 или
более поздней версии, а для Windows 2000 требуется пакет
обновления Service Pack 2 или более поздней версии. Отдельные
модели приводов оптических носителей не считывают
добавленные данные вне зависимости от операционной системы.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator неподдерживает запись надиски
DVD-RAM. Длязаписидисковформата DVD-RAM пользуйтесьПроводником Windows илидругойаналогичнойутилитой.
■ При копировании
диска DVD убедитесь в том, что привод, в
который установлен исходный диск, поддерживает запись на диски
формата DVD-R/-RW или DVD+R/+RW. При отсутствии поддержки
записи на диски DVD-R/-RW или DVD+R/+RW возможно
некорректное копирование.
■ Копируйте диски DVD-R, DVD-RW, DVD+R или DVD+RW на диски
того же формата.
■ Данные, записанныенаносителиформата CD-RW, DVD-RW или
DVD+RW, неподлежатчастичномуудалению.
Руководствопользователя4-27
Page 99
Проверка записи данных
Прежде чем приступить к записи или перезаписи данных на компактдиск, выполните проверку корректности записи (перезаписи) в
указанном ниже порядке.
1. Откройте диалоговое окно настройки параметров записи или
перезаписи одним из двух способов:
■ Нажмите накнопку настройкипараметров записи ( ) врежиме
Data Disc с помощью главной инструментальной панели.
■ В меню Setting («Настройка») выберитезначения Setting for
Each Mode («Параметры каждого режима») Data Disc («Дисксданными»).
2. Отметьте флажком поле Verify written data (Проверить записанные данные).
3. Выберитережим File Open (Открытыйфайл) или Full Compare
(Полноесопоставление).
4. НажмитенакнопкуOK.
Подробнее о программе TOSHIBA Disc Creator
Более подробную информацию о программе TOSHIBA Disc Creator
смотрите в электронной справочной системе.
Видеозапись
Длявидеозаписиможнопользоватьсяпрограммой Ulead DVD
MovieFactory
®
длякомпьютеров TOSHIBA.
Изучаемосновы
Использованиепрограммы Ulead DVD MovieFactory® for
TOSHIBA
Порядоксозданиявидеодиска DVD
Далее изложен упрощенный порядок создания видеодиска DVD с
использованием видеоданных, записанных портативной кинокамерой
формата DV:
1. Для того чтобы запустить программу MovieFactory,
последовательно выберите пункты All Programs («Все
программы») MovieFactory for TOSHIBA Ulead MovieFactory
for TOSHIBA Launcher.
2. Вставьтевзаписывающий привод диск DVD-RW или DVD+RW.
5. Подтвердите, чтоисточником записи является портативная кинокамераформата DV.
6. НажмитенакнопкуЗахват (Capture).
Упрощенный порядок создания диска формата DVD-Video
посредством указания источника видеоданных:
1. Для того чтобы запустить программу MovieFactory,
последовательно выберите пункты , All Programs («Все
программы») MovieFactory for TOSHIBA Ulead MovieFactory
for TOSHIBA Launcher.
2. Включите 2(«Видеодиск») New Project («Новыйпроект»), послечеговыберитетиппроектаизапуститепрограмму MovieFactory.