Toshiba SATELLITE P300 User Manual [cz]

Page 1
Uživatelská příručka

Řada P300/P300D

computers.toshiba-europe.com
Page 2
Copyright
Řada P300/P300D
© 2008 by TOSHIBA Corporation. Všechna práva vyhrazena. Podle autorského práva nesmí být tato příručka reprodukována v jakékoliv formě bez předchozího písemného souhlasu společnosti TOSHIBA. S ohledem na použití informací zde uváděných není předpokládána žádná návaznost na patenty.
TOSHIBA Řada P300/P300D Uživatelská příručka pro přenosný osobní
počítač
První vydání, květen 2008 Vlastnictví a práva na pořizování kopií hudby, videa, počítačových
programů, databází, atd. jsou chráněna autorským zákonem. Materiály chráněné autorským právem mohou být kopírovány pouze pro osobní a domácí použití. Pokud si nad rámec výše uvedených omezení budete kopírovat (včetně převádění datových formátů) nebo pozměňovat tyto materiály, předávat je nebo distribuovat přes Internet bez předchozího schválení vlastníků autorských práv, mohou tito na vás požadovat náhrady a můžete se tak vystavit trestnímu stíhání za porušení autorských nebo osobních práv. Pamatujte na dodržování autorského práva, pokud používáte tento produkt ke kopírování prací podléhajících autorskému právu nebo při jiných činnostech.
Pamatujte, že právo vlastníka chráněné autorským právem můžete porušit také tím, že použijete funkce pro přepnutí zobrazovacího režimu (např. širokoúhlý režim, režim zv zvětšených obrázků nebo videa v kavárnách nebo hotelích za účelem zisku nebo poskytnutí veřejnosti.
Tento produkt obsahuje technologie chráněné autorským právem prostřednictvím patentových práv Spojených států a dalších práv chránících duševní vlastnictví. Použití této technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno společností Macrovision a je předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není jinak schváleno společností Macrovision. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je zakázána.
ětšení apod.) tohoto produktu pro zobrazení
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu. Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač Řada P300/P300D a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
Uživatelská příručka ii
Page 3
Obchodní známky
Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Microsoft Corporation.
DirectX, AcriveDesktop, DirectShow a Windows Media jsou registrované obchodní známky společnosti Microsoft Corporation.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino a Pentium jsou obchodní známky nebo registrované známky společnosti Intel Corporation.
AMD, logo AMD Arrow, AMD Athlon, AMD Turion, Radeon a jejich kombinace, ATI Mobility Radeon jsou obchodní známky společnosti Advanced Micro Devices, Inc.
Adobe a Photoshop jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Adobe Systems Incorporated.
Bluetooth™ je registrovaná obchodní známka v držení svého vlastníka a společností TOSHIBA je používána na základě licenční smlouvy.
ConfigFree je obchodní známka společnosti TOSHIBA Corporation. DVD MovieFactory je obchodní známka společnosti Ulead Systems, Inc. BizCard je obchodní známka společnosti NewSoft Technology Corporation. Dolby je registrovaná obchodní známka společnosti Dolby Laboratories. ExpressCard je obchodní známka společnosti PCMCIA. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní
známky nebo registrované obchodní známky společnosti HDMI Licensing LLC.
Memory Stick, Memory Stick PRO a i.LINK jsou registrované obchodní známky a i.LINK je obchodní známka společnosti SonyCorporation.
MultiMediaCard a MMC jsou obchodní známky společnosti MultiMediaCard Association.
Photo CD je obchodní známkou společnosti Eastman Kodak. Secure Digital a SD jsou obchodní známky společnosti SD Card Association. xD-Picture Card je obchodní známka společnosti Fuji Photo Film, Co., Ltd. Wi-Fi je registrovaná obchodní známka společnosti Wi-Fi Alliance. V této příručce mohou být použity také další obchodní známky a
registrované obchodní známky neuvedené výše.
Řada P300/P300D
Uživatelská příručka iii
Page 4
Bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit vás a váš počítač.
Při použití vašeho počítače
Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může vést i k popálení.
Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie. Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může být tak spálena.
Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo šlápnout.
Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty, které mohou omezit jeho chlazení, nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je vložen v přepravní brašně.
Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
Před př
Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací
Pokud chcete vypnout napájení počítače, vypněte jej, vyjměte baterii a
Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu.
ipojením počítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje o vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému zdroji napájení. 115 V/60 Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky a v některých zemích Dálného východu, například na Tchaj-wanu. 100 V/50 Hz ve východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním Japonsku. 230 V/50 Hz ve většině Evropy, na Středním východě a na Dálném východě.
kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro prodlužovací kabel.
odpojte napájecí adaptér od elektrické zásuvky.
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během bouřky.
Řada P300/P300D
Uživatelská příručka iv
Page 5
Prohlášení o shodě EU
Vyhovění CE
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu se směrnicí o rádiovém zařízení a zařízení telekomunikačních terminálů (Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment Directive) 1999/5/EC, která obsahuje pokyny pro splnění směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (Electromagnetic Compatibility Directive) 2004/108/EC a směrnice pro nízké napětí (Low Voltage Directive) 2006/95/EC.
Označení CE je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo, telefon +49 (0) 2131-158-01.
Kopie příslušného Prohlášení o shodě podle CE je k dispozici na této webové stránce: http://epps.toshiba-teg.com.
Tento produkt a jeho dodané příslušenství jsou navrženy tak, aby vyhovovaly požadované normy pro EMC (elektromagnetická kompatibilita). Společnost Toshiba nicméně nezaručuje soulad produktu s požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo zapojené příslušenství a kabely nejsou vyrobeny nebo distribuovány společností Toshiba. Chcete-li se vyhnout problémům s EMC, postupujte podle následujících pokynů:
Připojujte a používejte pouze příslušenství označené značkou CE
Připojujte pouze nejlepší datové stíněné kabely
Pracovní prostředí
Tento produkt je navržen tak, aby splňoval požadavky EMC (elektromagnetické kompatibility) pro takzvaná „obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“.
Následující prostředí není schváleno: V následujících prostředích může být použití tohoto produktu omezeno:
Průmyslové prostředí (např. prostředí, kde se používá třífázové napě
380 V).
Lékařská prostředí: Tento produkt není schválen pro lékařská prostředí
podle direktivy pro lékařská zařízení 93/42/EEC, ale lze jej použít v oblasti kanceláří, kde jeho použití není omezeno. Vypněte prosím v takovým místech zařízení pro Wireless LAN nebo Bluetooth, pokud není takové zařízení podporováno operátorem příslušného lékařského zařízení.
Prostředí dopravních prostředků: přečtěte si příručku obsluhy dodanou
výrobcem dopravního prostředku, kde naleznete další podmínky používání.
Prostředí v letadlech: Postupujte podle pokynů personálu letadla
týkajících se omezení použití.
Řada P300/P300D
Uživatelská příručka v
Page 6
Společnost Toshiba nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv následky vyplývající z užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích nebo v prostředích s omezením používání. Následky užívání tohoto produktu v těchto pracovních prostředích mohou být:
Interference s jinými zařízeními nebo přístroji v blízkém okolí
Selhání nebo ztráta dat z počítače způsobené rušením vznikajícím v
jiném zařízení nebo stroji v blízkém okolí
Zdůvodů obecné bezpečnosti není dovoleno používat tento produkt v prostorech, kde se vyskytuje atmosféra výbušné směsi plynů.
Upozornění pro modem
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno podle [Rozhodnutí Rady Evropy 98/482/EC – „TBR 21“] pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Vzhledem k rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obraťte na vašeho dodavatele zařízení v první instanci.
Řada P300/P300D
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavků a vyhověl požadavkům obsaženým v EG 201 121.
Německo ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010 a
DE03, 04, 05, 08, 09,12,14,17 Řecko ATAAB AN005, AN006 a GR01, 02, 03, 04 Portugalsko Španělsko ATAAB AN005, 007, 012 a ES01 Švýcarská ATAAB AN002 Všechny ostatní
státy/oblasti
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro jednotlivé sítě, obraťte se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být schválena v každém státu zvlášť. Nebylo testováno, zda tato funkce je v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických sítích.
Uživatelská příručka vi
ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 a P03, 04, 08, 10
ATAAB AN003, 004
Page 7
Řada P300/P300D
Následující informace platí pouze pro členské státy EU:
Likvidace výrobků
Přeškrtnutý symbol pojízdné popelnice značí, že výrobky musí být shromažďovány a likvidovány odděleně od domovního odpadu. Integrované baterie a akumulátory lze vyřadit společně s výrobkem. Odděleny budou vrecyklačním středisku. Černý pruh značí, že výrobek byl na trh uveden po
13. srpnu 2005. Budete-li výrobky a baterie ve sběru oddělovat, pomůžete zajistit správnou likvidaci výrobků a baterií a také zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Chcete-li získat podrobnější informace o sběru a recyklačních programech ve vaší zemi, navštivte naše webové stránky (http://eu.computers.toshiba-europe.com) nebo se obraťte na místní úřady nebo na obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Likvidace baterií nebo akumulátorů
Přeškrtnutý symbol pojízdné popelnice značí, že baterie nebo akumulátory musí být shromažďovány a likvidovány odděleně od domovního odpadu. Pokud baterie nebo akumulátor obsahují vyšší množství olova (Pb), rtuti (Hg) nebo kadmia (Cd) než je stanoveno ve směrnici o bateriích (2006/66/ES), je pod přeškrtnutým symbolem pojízdné popelnice uvedena
Pb, Hg, Cd
chemická značka olova (Pb), rtuti (Hg) nebo kadmia (Cd). Budete-li baterie ve sběru oddělovat, pomůžete zajistit správnou likvidaci výrobků a baterií a také zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Chcete-li získat podrobnější informace o sběru a recyklačních programech ve vaší zemi, navštivte naše webové stránky (http://eu.computers.toshiba-europe.com) nebo se obraťte na místní úřady nebo na obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Tento symbol nemusí být v závislosti na zemi nebo oblasti, ve které jste produkt zakoupili, uveden.
Uživatelská příručka vii
Page 8
Řada P300/P300D
Program ENERGY STAR
Váš počítač je pravděpodobně kompatibilní s normou Energy Star®. Pokud tomu tak je, naleznete na něm nálepku s logem ENERGY STAR vztahují se k němu následující informace. Společnost TOSHIBA je partnerem programu ENERGY STAR® organizace Environmental Protection Agency (EPA) a tento počítač byl vyvinut s ohledem na požadavky programu ENERGY STAR je dodáván s funkcemi správy napájení nakonfigurovanými tak, aby bylo dosaženo co možná nejstabilnější provozní prostředí a maximální systémový výkon jak v režimu napájení střídavým proudem, tak při napájení bateriemi. V zájmu energetických úspor je váš počítač nastaven tak, aby při napájení ze sítě přešel po 15 minutách nečinnosti do úsporného režimu Spánek. Společnost TOSHIBA doporučuje, abyste tuto a další funkce šetřící elektrickou energii ponechali aktivované. Provoz vašeho počítače bude pak vykazovat maximální energetickou úspornost. Z režimu Spánek počítač aktivujete jednoduše stisknutím tlačítka napájení. Výrobky, které splňují standard ENERGY STAR úsporností podle norem americké organizace EPA a Evropské komise omezují tvorbu skleníkových plynů. Dle organizace EPA využívá počítač splňující normu ENERGY STAR na způsobu jeho použití. Více informací o programu ENERGY STAR naleznete na webových adresách http://www.eu-energystar.org nebo
http://www.energystar.gov.
Norma Gost
®
®
a
®
na energetickou úspornost. Počítač
®
svou energetickou
®
o 20 až 50 % méně energie v závislosti
Uživatelská příručka viii
Page 9
Řada P300/P300D
Bezpečnostní pokyny pro provoz optické diskové jednotky
Projděte si mezinárodně platná opatření uvedená na konci tohoto oddílu.
Hitach-LG Data Storage
DVD Super Multi GSA-T50F/GSA-T50N
Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrať te se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Aby nedošlo k přímému zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte
se výrobek rozebírat.
Uživatelská příručka ix
Page 10
Panasonic
DVD Super Multi UJ870EB/UK870AB
Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrať te se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Aby nedošlo k přímému zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Řada P300/P300D
Uživatelská příručka x
Page 11
Pioneer
DVD Super Multi DVR-KD08TBF/DVR-KD08TBM
Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrať te se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Aby nedošlo k přímému zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Řada P300/P300D
Uživatelská příručka xi
Page 12
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY
DVD Super Multi TS-L633P/TS-L633A
Tato zapisovatelná jednotka DVD využívá laserový systém pro zajištění
správného používání výrobku. Tuto příručku s pokyny si důkladně přečtěte a uschovejte ji pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrať t e se na autorizovaný servis - viz část servisní postup.
Používání ovládacích prvků, nastavení a postupů, které se liší od
pokynů popsaných zde v této příručce, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Řada P300/P300D
Uživatelská příručka xii
Page 13
Mezinárodní upozornění
Řada P300/P300D
UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je vybaven laserovým systémem a je klasifikován jako „LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.“ K správnému používání výrobku je třeba nejprve pečlivě prostudovat návod k použití a uschovat jej pro budoucí potřebu. Při jakémkoli problému s tímto modelem se obraťte na nejbližší „AUTORIZOVANÝ servis.“ Výrobek se nepokoušejte rozebírat, zabráníte tak možnosti zásahu laserovým paprskem.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser-System und ist als „LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT“ klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste „autorisierte Service-Vertretung“. Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ABNES AF FAGFOLK MED SARLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRALER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmćkning, som advarer imod at foretage sĺdanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
Uživatelská příručka xiii
Page 14
Důležitá poznámka
Díla jako je hudba, video, počítačové programy jsou chráněna autorským právem. Pokud to není výslovně povoleno autorskými zákony, nemůžete díla kopírovat, pozměňovat, předávat, převádět nebo s nimi jinak nakládat bez souhlasu vlastníka autorských práv. Vezměte prosím na vědomí, že neoprávněné kopírování, modifikace, předávání, převádění a prodej mohou podléhat nárokům s ohledem na poškození a postihy.
Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce.
Řada P300/P300D
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstrĺining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
UPOZORNĚNÍ: POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO POSTUPŮ JINÝCH NEŽ UVEDENÝCH VTÉTO PŘÍRUČCE MŮŽE ZPŮSOBIT NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie. Použití nesprávné baterie může poškodit počítač.
Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody.
Uživatelská příručka xiv
Page 15
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v úvahu, aby nedošlo kpřípadnému poranění osob nebo poškození počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a upozornění uvedená v textu této příručky.
Vytvoření prostředí vhodného pro počítač
Umístěte počítač na rovnou podložku, která je dostatečně velká na to, aby na ní mohl být umístěn počítač a všechny další věci, které budete používat, například tiskárna.
Ponechejte dostatek místa také kolem počítače, aby byla zaručena dostatečná ventilace. Jinak může dojít k přehřátí.
Aby počítač zůstal ve výborném stavu, chraňte váš pracovní prostor před:
Prachem vlhkostí a přímým slunečním světlem.
Zařízeními, která vytvářejí silné elektromagnetické pole, jako jsou
například stereo reproduktory (jiné než ty, které jsou připojeny kpočítači) nebo stereofonní sluchátka.
Rychlými změnami teploty nebo vlhkosti, například před ventilátory
klimatizace nebo topením.
Extrémním horkem, chladem nebo vlhkostí.
Kapalinami a korosivními látkami.
Řada P300/P300D
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Uživatelská příručka xv
Page 16
Popálení
Vyhněte se delšímu fyzickému kontaktu s počítačem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt (například pokud si položíte počítač na klín nebo pokud si ruce položíte na opěrku pro dlaně) může způsobit popálení pokožky.
Je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému kontaktu
s kovovou deskou podpírající různé porty rozhraní, která může být horká.
Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký, tento
stav však neindikuje závadu. Pokud potřebujete přenášet napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout.
Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo,
aby nedošlo k jejich poškození.
Poškození nárazem či tlakem
Nevyvíjejte na počítač příliš silný tlak a chraňte jej před silnými nárazy, aby nedošlo k poškození jeho součástí s důsledkem ztráty funkčnosti.
Přehřívání karty Express Card
Některé karty PC a ExpressCard se při delším používání mohou zahřát, což může vést k chybám nebo nestabilitě provozu daného zařízení. Kromě toho byste měli být opatrní, pokud vyměňujete karty PC a ExpressCard, které byly dlouhodobě používány.
Řada P300/P300D
Mobilní telefony
Pamatujte, že používání mobilních telefonů může rušit zvukový systém. Provoz počítače tím není nijak ovlivněn, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a mobilním telefonem vzdálenost alespoň 30 cm, pokud je telefon využíván.
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Všechny důležité informace o bezpečném a správném používání tohoto počítače jsou popsány v přiložené Příručce pro bezpečnost a pohodlí. Před používáním počítače si ji nezapomeňte přečíst.
Uživatelská příručka xvi
Page 17

Obsah

Kapitola 1 Úvod
Kontrola vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Zvláštní funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Balík přidané hodnoty TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Nástroje a aplikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Doplňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Kapitola 2 Seznámení s počítačem
Přední strana při zavřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Levá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Zadní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Spodní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Přední strana při otevřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Jednotka optického disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Napájecí adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Dálkové ovládání (dodáváno s některými modely) . . . . . . . . . . . . . 2-12
Řada P300/P300D
Kapitola 3 Začínáme
Instalace baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Připojení napájecího adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Otevření displeje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Zapnutí napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Nastavení v operačním systému Windows Vista™. . . . . . . . . . . . . . 3-5
Vypnutí napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Restartování počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Možnosti obnovení systému a obnovení předinstalovaného
softwaru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Obnovení předinstalovaného softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Uživatelská příručka xvii
Page 18
Řada P300/P300D
Kapitola 4
Základy provozu
Použití plošky Touch Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Používání snímače otisků prstů (snímač otisků prstů je k
dispozici u některých modelů) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Funkce USB Spánek a dobíjení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Používání webové kamery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Použití mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Používání funkce TOSHIBA Face Recognition . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Použití jednotky optického disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Zápis na disky CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi . . . . . . 4-20
TOSHIBA Disc Creator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Ověřování dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Pokud používáte program Ulead DVD MovieFactory® pro
zařízení TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
če o média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Použití tuneru FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Bezdrátové komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Místní síť (LAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Čištění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Přeprava počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Kapitola 5 Klávesnice
Znakové klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Funkční klávesy F1 ... F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programovatelné klávesy: kombinace kláves Fn . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Horké klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Speciální klávesy Windows® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Vkládání znaků ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Kapitola 6 Napájení a režimy při zapnutí
Podmínky napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Indikátory napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Typy baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
če o baterii a její použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Výměna baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Spuštění počítače zabezpečeného heslem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Režimy při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
zapnutí a vypnutí panelem displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Automatické vypnutí systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Kapitola 7 HW Setup
Přístup k programu HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Okno HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Uživatelská příručka xviii
Page 19
Řada P300/P300D
Kapitola 8
Doplňková zařízení
ExpressCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Paměťové karty SD/SDHC/MMC/MEMORY STICK/MEMORY
STICK PRO/xD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Rozšíření paměti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Přídavná baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Přídavný napájecí adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Externí monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
HDMI (volitelné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Zařízení eSATA (External Serial ATA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Bezpečnostní zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Kapitola 9 Odstraňování závad
Postup při řešení problému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Kontrolní seznam pro hardware a systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
PodporaTOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Dodatek A Specifikace Dodatek B Řadič zobrazení Dodatek C Bezdrátová místní síť LAN Dodatek D Napájecí kabel a konektory Dodatek E Právní poznámky Dodatek F Pokud je váš počítač odcizen
Glosář Rejstřík
Uživatelská příručka xix
Page 20
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače Řada P300/P300D. Tento výkonný přenosný počítač lze velmi snadno rozšířit, a to i o multimediální zařízení. Je navržen tak, aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného provozu.
V této příručce naleznete informace, jak nastavit a začít používat váš počítač Řada P300/P300D. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak počítač
zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím v četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Specifikace v Úvodu, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou běžné nebo jsou užity pouze u tohoto počítače. Pokud chcete instalovat karty ExpressCard nebo připojovat externí zařízení jako je monitor, přečtěte si kapitolu 8, Doplňková zařízení.
Řada P300/P300D
Obsah příručky
Tat o příručka má následujících devět kapitol, pět dodatků, glosář a rejstřík. Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled funkcí, možností a doplňků počítače. Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci. Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního prostředí.
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje návod, jak používat následující zařízení: TouchPad, zvukový systém, jednotku optických médií, modem, bezdrátové komunikace a síť LAN. Obsahuje také tipy jak pečovat o počítač a disky CD/DVD.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje zvláštní funkce klávesnice, například klávesové zkratky.
Uživatelská příručka xx
Page 21
Ujednání
Zkratky
Řada P300/P300D
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti napájení počítače a úsporné režimy baterie.
Kapitola 7, HW Setup, vysvětluje, jak nakonfigurovat počítač pomocí programu HW Setup.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware. Kapitola 9, Odstraňování závad, poskytuje užitečné informace pro
provádění některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy se zdá, že počítač nepracuje správně.
V dodatcích jsou uvedeny technické údaje vašeho počítače.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu. Pomocí části Rejstřík můžete v této příručce rychle vyhledat požadovanou
informaci.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: paměť Read Only Memory (ROM). Zkratková slova jsou také definována v Glosáři.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem. Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou odděleny znakem plus (+). Například Ctrl+C znamená, že musíte podržet klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
ABC Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle příkladu vlevo.
Uživatelská příručka xxi
Page 22
zobrazení
Řada P300/P300D
ABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený počítačem, který se objevuje na obrazovce počítače, je v příručce uveden písmem, které vidíte vlevo.
Upozorně
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co nejlépe využívat vaše zařízení.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení pokynů může dojít k úmrtí nebo k vážnému poranění.
Názvosloví
Tento termín je v tomto dokumentu definován takto:
Spustit Slovo „Start“ označuje v systému Microsoft
Windows Vista™ tlačítko .
®
Uživatelská příručka xxii
Page 23
Úvod
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde uvedeny parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou TOSHIBA.

Kontrola vybavení

Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí použití.
Hardware
Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
Řada P300/P300D Přenosný osobní počítač
Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
Modulární kabel pro modem (volitelné příslušenství)
Úvod
Kapitola 1
Před zahájením používání počítače je nutné instalovat baterii. Viz oddíl Instalace baterie v kapitole 3, Začínáme.
Software
Microsoft® Windows Vista™
Vpočítači je předem instalován následující software:
Microsoft® Windows Vista™
Microsoft Internet Explorer
Balík přidané hodnoty TOSHIBA
TOSHIBA Hardware Setup
Nástroj TOSHIBA Supervisor Password
TOSHIBA Assist
TOSHIBA ConfigFree
Uživatelská příručka 1-1
Page 24
Úvod
Přehrávač TOSHIBA DVD PLAYER*
Nástroj pro otisk prstu TOSHIBA*
Nástroje TOSHIBA pro SD paměť
TOSHIBA Disc Creator
Funkce TOSHIBA Face Recognition*
TOSHIBA Acoustic Silencer
Program Ulead DVD Movie Factory
Presto! BizCard 5*
On-line příručka
Předinstalován může být další software v závislosti na zakoupeném modelu.
* Dostupnost tohoto softwaru závisí na zakoupeném modelu.
®
pro zařízení TOSHIBA
Dokumentace
Řada P300/P300D Uživatelská příručka pro osobní počítač
Řada P300/P300D Rychlý start
Záruční informace
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Pokud některé z těchto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co nejdříve svého prodejce.

Vlastnosti

Nastavení pro Vámi zakoupený model naleznete na internetových stránkách místního prodejce.
Procesor
Vestavě V závislosti na zakoupeném modelu.
Více informací o zakoupeném modelu naleznete na internetových stránkách pro vaši oblast.
Čipová sada V závislosti na zakoupeném modelu.
Čipová sada Mobile Intel® PM45/GM45 Express nebo čipová sada RS780MC/RS780M/RX780M
Uživatelská příručka 1-2
Page 25
Úvod
Paměť
Sloty Paměťové moduly PC2-5300 nebo PC2-6400
s kapacitou 512 MB, 1 024 MB, 2 048 MB nebo 4 096 MB je možné nainstalovat do dvou paměťových slotů. Maximální velikost systémové paměti a její rychlost závisí na zakoupeném modelu.
Poznámka k hlavní paměti
Počítač podporuje fyzickou paměť (RAM) o velikosti maximálně 4GB.
Pokud jsou v konfiguraci obsaženy dva 2GB paměť ové moduly, budou zobrazeny pouze 3 GB. Nejedná se o chybné zobrazení, ale o technické omezení čipové sady, procesoru a systému BIOS.
32bitový operační systém nemůže navíc využít více než 4 GB paměti.
Důvodem je to, že různé systémové prostředky (např. paměť Flash,
řadič APIC, sběrnice PCI, grafické procesory) vyžadují vlastní adresní prostor v rámci dostupného omezení 4 GB. V případě 4GB fyzické paměti by se adresní prostor používaný systémovými prostředky překrýval s fyzickou pamětí.
Operační systém nemůže využívat paměť v rozsahu překrývajícího se
adresního prostoru. Tím se snižuje adresovatelný paměťový prostor dostupný operačnímu systému. Systémy Windows zobrazují pouze dostupnou paměť a nikoli fyzickou paměť počítače, uvidíte proto pouze hodnotu přibližně 3GB.
Část hlavní systémové paměti může být grafickým systém využívána pro grafický výkon a může se tak snižovat velikost hlavní systémové paměti, která je k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti. Velikost hlavní systémové paměti vyhrazené pro podporu grafiky závisí na grafickém systému, používaných aplikacích, velikosti systémové paměti a dalších faktorech. U počítačů konfigurovaných se 4 GB systémové paměti bude plná kapacita systémové paměti pro výpočetní činnosti značně nižší a bude se lišit podle jednotlivých modelů a konfigurace systému.
Uživatelská příručka 1-3
Page 26
Úvod
Paměť Video RAM V závislosti na zakoupeném modelu.
Model Intel® GMA HD4500: Kapacita paměti Video RAM je sdílena s hlavní
pamětí; poměrná část závisí na technologii Dynamic Video Memory.
Grafika ATI Radeon™ HD 3200: Grafika ATI Radeon™ 3100: Kapacita paměti Video RAM je sdílena s hlavní
pamětí; poměrná část závisí na paměti ATI HyperMemory(TM).
Grafika ATI Mobility Radeon™ HD 3470: Externí paměť 64/128/256 MB. Grafika ATI Mobility Radeon™ HD 3650: Externí paměť 256/512 MB.
Napájení
Hlavní baterie Počítač je napájen jednou lithium-iontovou baterií
umožňující dobíjení.
Baterie hodin (RTC) Vestavěná baterie RTC udržujenastavení času a
kalendáře.
Napájecí adaptér Univerzální napájecí adaptér dodává systému
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se samostatným napájecím kabelem.
Vzhledem k tomu, že je univerzální, muže být připojen k síti střídavého napětí v rozmezí od 100 do 240 voltů, výstupní proud se liší u jednotlivých modelů. Použití jiného modelu může poškodit počítač. Viz oddíl Napájecí adaptér v kapitole 2,
Seznámení s počítačem.
Uživatelská příručka 1-4
Page 27
Disky
Úvod
Upozornění pro pevný disk
1 gigabajt (GB) znamená 109 = 1 000 000 000 bajtů při použití mocnin 10. Operační systém počítače nicméně uvádí kapacitu při užití mocnin 2, kde je definice 1 GB = 2
30
= 1 073 741 824 bajtů, může tedy zdánlivě vykazovat nižší kapacitu. Volná kapacita média může být rovněž menší, pokud produkt zahrnuje jeden nebo více předem instalovaných operačních systémů, jako je Microsoft Operating System a předem instalované aplikace nebo média. Skutečná formátovaná kapacita se může lišit.
Jednotka pevného disku
V závislosti na zakoupeném modelu.
120 GB
160 GB
200 GB
250 GB
320 GB
400 GB
500 GB
V budoucnu se mohou dodávat i jiné typy pevných disků.
Počítače této řady jsou vybaveny pevnou jednotkou optických médií. Dostupné jednotky optických médií jsou popsány níže.
Uživatelská příručka 1-5
Page 28
Úvod
Jednotka DVD Super Multi
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD Super Multi plné velikosti, která umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15") bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM smaximálně 8násobnou rychlostí a disky CD-ROM s maximálně 24násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD–R až s 24násobnou rychlostí, CD–RW až s 16násobnou rychlostí, DVD–R maximálně s 8násobnou rychlostí, DVD–RW maximálně s 6násobnou rychlostí, DVD+R s maximálně 8násobnou rychlostí, DVD+RW s maximálně 8násobnou rychlostí, DVD+R(DL) s maximálně 6násobnou rychlostí, DVD-R(DL) s maximálně 4násobnou rychlostí a disky DVD-RAM s maximálně 5násobnou rychlostí. Podporuje následující formáty:
Jednotka DVD–ROM
DVD-Video
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
DVD+R DL
DVD-R DL
CD-DA
CD-Text
Photo CD (jedna/více částí)
CD-ROM Režim 1, Režim 2
CD-ROMXA Režim 2 (Form1, Form2)
Rozšířené CD (CD-EXTRA)
CD-G (pouze zvukové CD)
Metoda adresování 2
zobrazení
LCD panel počítače umožňuje zobrazení video grafiky s vysokým rozlišením. Obrazovku lze naklápět v širokém rozsahu úhlů pohledu pro dosažení maximálního pohodlí a čitelnosti.
Uživatelská příručka 1-6
Page 29
Úvod
Vestavě Barevný displej LCD vybavený technologií TFT je
Řadič grafiky Řadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Více
k dispozici ve dvou velikostech:
17" WXGA+, 1 440 bodů horizontálně ×
900 bodů vertikálně
informací naleznete v oddíle Řadič zobrazení v Dodatku B, Řadič zobrazení.
Klávesnice
Vestavě Klávesnice TOSHIBA Vista, 104 kláves nebo
105 kláves s numerickou klávesnicí, kompatibilní srozšířenou klávesnicí IBM, speciální ovládání kurzoru, klávesy a . Viz kapitola 5,
Klávesnice,, kde naleznete podrobnosti.
Ukazovací zařízení
Vestavěné polohovací zařízení TouchPad
Polohovací zařízení Touch Pad a ovládací tlačítka na opěrce dlaní umožňují řídit pohyb ukazatele na displeji a posouvat obsahem oken.
Porty
Externí monitor Tento 15pinový port umožňuje připojit externí
monitor nebo displej.
HDMI Tento konektor HDMI umožňuje připojit externí
zobrazovací a zvuková zařízení. (Dodáváno u některých modelů.)
Univerzální sériová sběrnice (USB 2.0)
Kombinovaný port eSATA/USB
i.LINK (IEEE1394a) Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat
TV výstup Instalovaný 4pinový port S-Video je kompatibilní
Počítač má porty univerzální sériové sběrnice USB odpovídající standardu USB 2.0, který umožňuje přenosy dat až 40krát vyšší rychlostí oproti standardu USB 1.1. (Porty podporují rovněž standard USB 1.1.)
Kombinovaný port eSATA/USB podporuje rozhraní USB 2.0 a eSATA.
přímo z externích zařízení, jako jsou například digitální video kamery.
se standardem PAL nebo NTSC TV, podporuje ochranu před kopírováním Macrovision 7.02. (závisí na zakoupeném modelu)
Uživatelská příručka 1-7
Page 30
Úvod
Okénko infračerveného přijímače
V tomto okénku jsou přijímány signály z dálkového ovládání, které je součástí tohoto počítače. (závisí na zakoupeném modelu)
Sloty
ExpressCard Rozšiřující slot ExpressCard, do kterého lze
vkládat dva standardní formáty modulů; modul ExpressCard/34 a modul ExpressCard/54. Modul ExpressCard představuje technologii malé, modulární přídavné karty, založenou na PCI Express a rozhraní USB (Universal Serial Bus).
Slot Multiple Digital Media Card
Podporuje paměťovou kartu SD/SDHC, MMC, MEMORY STICK, MEMORY STICK PRO a kartu xD Picture.
Multimédia
Webová kamera Pomocí této webové kamery lze nahrávat/posílat
obrazové či filmové soubory. (dodáváno jen u některých modelů.)
Zvukový systém Zvukový systém Windows
Konektor pro sluchátka (S/P DIF)
Konektor mikrofonu Konektor mikrofonu 3,5 mm umožňuje připojit
sluchátka i výstupy pro externí mikrofon a sluchátka.
Tento konektor slouží pro výstup zvukového signálu. Tento konektor lze využít také jako přípojku S/PDIF, která umožňuje připojení optických digitálních přístrojů.
třívodičový kabel monofonního mikrofonu nebo jiného zařízení pro zvukový vstup.
®
, který poskytuje
Komunikace
Modem Interní modem umožňuje datovou a faxovou
Uživatelská příručka 1-8
komunikaci. Podporuje V.90 (V.92). Rychlost přenosu dat a faxové komunikace závisí na kvalitě analogové telefonní linky. Počítač je vybaven konektorem modemu pro připojení k telefonní lince. Standardy V.90 a v.92 jsou současně podporovány pouze v USA, Kanadě a v Austrálii. V ostatních oblastech je podporován standard V.90. (Dodáváno u některých modelů.)
Page 31
Úvod
Místní síť (LAN) Počítač je vybaven kartou LAN, která podporuje
ť Fast Ethernet LAN (100 Mb/s, 100 BASE-TX) nebo Gigabit Ethernet LAN (1 Gb/s, 1000 BASE-T). Je instalována jako standardní zařízení na některých trzích. (V závislosti na zakoupeném modelu.)
Bezdrátová místní síť LAN
Tam, kde je k dispozici, podporuje standardy A, B, G a předběžný standard N, ale je kompatibilní s jinými systémy LAN založenými na technologii přímého rozprostřeného spektra (DSSS) / ortogonálního multiplexního rozdělení frekvencí, která odpovídá standardu IEEE 802.11.
Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti v rozsahu 54, 48, 36, 24, 18, 12, 9 a 6 Mbit/s. (IEEE 802.11a/g)
Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti v rozsahu 11, 5,5, 2 a 1 Mbit/s. (IEEE 802.11b)
Přepínání mezi více kanály.
Řízení napájení karty
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 128-bitovém šifrovacím algoritmu.
Pokročilé šifrování AES (Advanced
Encryption Standard) založené na 128 bitovém algoritmu šifrování.
Bluetooth Některé počítače této řady jsou vybaveny
funkcemi Bluetooth. Bezdrátová technologie Bluetooth odstraňuje nutnost kladení kabelů mezi elektronická zařízení, jako jsou stolní počítače a tiskárny. Bluetooth zajišťuje rychlou, spolehlivou a bezpečnou bezdrátovou komunikaci na malém
Přepínač bezdrátové komunikace
prostoru. (Dodáváno u ně Umožňuje zapnout nebo vypnout funkci
Wireless LAN a Bluetooth. (Dodáváno u
kterých modelů.)
některých modelů.)
Zabezpečení
Slot bezpečnostního zámku
Heslo Heslo při zapnutí
Uživatelská příručka 1-9
Připojí doplňkový bezpečnostní zámek pro připevnění počítače ke stolu nebo jinému velkému předmětu.
Ochrana heslem HDD Architektura dvouúrovňové ochrany heslem Ověřování pomocí otisku prstů (není k dispozici u
všech modelů)
Page 32

Zvláštní funkce

Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo jsou nové a usnadňují používání počítače.
Klávesové zkratky Kombinace kláves umožňují rychle změnit
Okamžité zabezpečení
Automatické vypnutí displeje
Automatické vypnutí pevného disku
Systém automatického režimu Spánek/Hibernace
Inteligentní napájení
Úsporný režim baterie
Zapnutí a vypnutí panelu displeje
Automatické přepnutí do režimu Hibernace při slabé baterii
Úvod
konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by se musel spouštět konfigurační program.
Pomocí klávesové zkratky Fn + F1 lze vymazat obrazovku a přerušit provoz počítače, aby byla zajištěna bezpečnost dat.
*1
Tato funkce automaticky vypíná napájení interního displeje, pokud po určitou dobu nepřijde žádný vstup z klávesnice. Napájení je obnoveno po stisku klávesy.
To lze nastavit Možnostech napájení.
*1
Tato funkce automaticky vypíná napájení pevného disku, pokud k němu neproběhne po určitou dobu přístup. Napájení se obnoví, když je potřeba přístup na disk.
To lze nastavit Možnostech napájení. Tato funkce automaticky přepne systém do
režimu spánku nebo do režimu Hibernace, pokud
*1
po určitou dobu nepřijde žádný vstup nebo není aktivován žádný hardware.
To lze nastavit Možnostech napájení.
*1
Mikroprocesor v síťovém zdroji určí náboj baterie a spočítá zbývající kapacitu baterie. Rovněž chrání elektronické součástky před abnormálními podmínkami, jako je přepětí ze síťového zdroje.
To lze nastavit Možnostech napájení.
*1
*1
Tato funkce umožňuje šetřit kapacitu baterie. To lze nastavit Možnostech napájení.
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je zavřen panel displeje, při otevření panelu jej znovu zapne.
To lze nastavit Možnostech napájení. Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry,
že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde
*1
systém automaticky do režimu Hibernace a vypne napájení.
To lze nastavit Možnostech napájení.
Uživatelská příručka 1-10
Page 33
Úvod
Hibernace Tato funkce umožňuje vypnutí počítače během
Režim spánku Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout
*1 Klepněte na nabídku , Ovládací panely, Systém a údržba a potom
Možnosti napájení.
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti se uloží na pevný disk, abyste po zapnutí počítače mohli pokračovat tam, kde jste předtím skončili. Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájenív kapitole 3, Začínáme.
počítač bez nutnosti ukončení používaných programů. Data jsou udržována v hlavní paměti počítače, takže když počítač znovu zapnete, můžete pokračovat tam, kde jste předtím skončili.

Balík přidané hodnoty TOSHIBA

V této části jsou popsány funkce komponent TOSHIBA, které jsou předem instalovány v počítači.
Řízení spotřeby TOSHIBA
Nástroj TOSHIBA Zooming
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Paměťové karty TOSHIBA
Společný ovladač komponent TOSHIBA
Usnadnění TOSHIBA Nástroj Usnadnění TOSHIBA poskytuje podporu
Řízení spotřeby TOSHIBA poskytuje funkce pro různé způsoby řízení spotřeby.
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo zmenšovat velikost ikon na pracovní ploše Windows nebo faktor zoomu, který souvisí se specifickými podporovanými aplikacemi.
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci systému a umožňuje testovat funkce některých zabudovaných zařízení počítače.
Tento nástroj poskytuje následující funkce.
Funkce horké klávesy
Funkce spuštění nástroje TOSHIBA
Společný ovladač komponent TOSHIBA obsahuje modul nutný pro nástroj, který TOSHIBA nabízí.
pohybově postiženým uživatelům v případě, kdy potřebují používat funkce horkých kláves TOSHIBA. V praxi tento nástroj umožňuje udělat z klávesy Fn klávesu „lepivou“, což znamená, že ji stisknete, uvolníte a pro přístup k jednotlivým funkcím použijete patřičnou klávesu „F“. Po dokončení nastavení zůstane klávesa Fn aktivní do té doby, než bude stisknuta klávesa jiná.
Uživatelská příručka 1-11
Page 34
Úvod
Tlačítko TOSHIBA Support

Nástroje a aplikace

Ta to část popisuje předem instalované nástroje a vysvětluje, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
HW Setup Tento program umožňuje přizpůsobit nastavení
Heslo při zapnutí Existují dvě úrovně zabezpečení heslem, správce
TOSHIBA Disc Creator
Nástroj TOSHIBA DVD-RAM
Tento nástroj ovládá operace počítače provedené pomocí tlačítek.
Aplikaci spouštěnou tlačítkem je možné změnit. (Dodáváno u některých modelů.)
které zajišťuje snadný přístup k nápovědě a službám.
hardwaru podle toho, jak pracujete s počítačem a jaká přídavná zařízení používáte. Chcete-li spustit nástroj, poklepejte na TOSHIBA Assist na pracovní ploše, zvolte kartu OPTIMALIZACE a klepněte na položku Nastavení hardwaru TOSHIBA.
a uživatel, bránící nepovolenému přístupu kpočítači.
Pro registraci hesla správce poklepejte na
TOSHIBA Assist na pracovní ploše, zvolte kartu ZABEZPEČENÍ a spusťte nástroj Heslo správce.
Chcete-li nastavit uživatelské heslo, zvolte kartu ZABEZPEČENÍ v TOSHIBA Assist a spusťte nástroj Uživatelské heslo. V kartě Heslo je možné zaregistrovat uživatelské heslo.
Můžete vytvářet disky v různých formátech včetně zvukových CD, která mohou být p standardních CD přehrávačích, a datové disky obsahující složky a soubory z vašeho pevného disku. Tento software lze použít na modelech s jednotkou CD-RW/DVD-ROM, DVD Super Multi.
TOSHIBA DVD-RAM Utility obsahuje funkce Fyzického formátování (Physical Format) a Ochranu proti zápisu (Write-Protect) DVD-RAM.
Tyto funkce nabízí modul nastavení TOSHIBA Disc Creator.
Program TOSHIBA DVD-RAM Utility spustíte klepnutím na , složku Všechny programy,
TOSHIBA, CD&DVD Applications, a poté DVD-RAM Utility.
řehrávána na
Uživatelská příručka 1-12
Page 35
Úvod
Zvukový tlumič jednotky CD/DVD
Tento nástroj umožňuje nakonfigurovat rychlost čtení v jednotce CD. Můžete nakonfigurovat buď
Normální režim, kdy jednotka pracuje s maximální rychlostí, aby se urychlil přístup k datům, nebo Tichý režim, kdy se pro zvukové CD používá jednonásobná rychlost snižující provozní hluk. Nefunguje v režimu DVD.
Ulead DVD MovieFactory pro TOSHIBA
®
Umožňuje upravovat digitální video a vytvářet disky DVD-Video. (Dodáváno u některých modelů.)
*1 Klepněte na nabídku , Ovládací panely, Systém a údržba a potom
Možnosti napájení.
Nástroj pro otisk prstu
Tento produkt má nainstalovaný nástroj pracující s otiskem prstu za účelem zaregistrování a rozpoznání otisků prstů. (závisí na zakoupeném modelu.) Poté, co se zaregistruje ID a heslo do ověřovacího zařízení otisku prstu, není již nezbytné zadávat heslo z klávesnice. Pouhým umístěním prstu proti snímači otisku prstu se aktivují tyto funkce:
Přihlášení do Windows a přístup
k zabezpečené domovské stránce prostřednictvím IE (Internet Explorer).
Soubory a složky je možné zakódovat/
odkódovat a znemožnit tak přístup k nim nepovolaným osobám.
Deaktivace heslem chráněného spořiče
obrazovky při návratu z úsporného režimu (Spánek).
Ověřování spouštění systému a funkce
spouštění jedním dotykem. Funkce zabezpečení při zapnutí a přihlášení.
(Dodáváno u některých modelů.)
Přehrávač TOSHIBA DVD PLAYER
Přehrávač DVD PLAYER se používá pro přehrávání videa na DVD. Jeho rozhraní a funkce se zobrazují na displeji. (Dodáváno u některých modelů.)
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a síťových spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet profily pro snadné přepínání mezi umístěními a komunikačními sítěmi.
Chcete-li spustit ConfigFree, klepněte na tlačítko
, vyberte Všechny programy, TOSHIBA Sítě
a potom klepněte na ConfigFree.
Uživatelská příručka 1-13
Page 36
Úvod
TOSHIBA Face Recognition
Funkce TOSHIBA Face Recognition používá knihovnu ověření tváře k ověření dat tváří uživatelů po přihlášení k systému Windows. Pokud ověření proběhne úspěšně, bude uživatel automaticky přihlášen k systému Windows. Uživatel tedy nemusí zadávat heslo nebo jiné údaje, což proces přihlášení usnadňuje. (Dodáváno u některých modelů.)
Presto! BizCard 5 Presto! Aplikace BizCard sleduje jména,
společnosti, poštovní adresy, telefonní a faxová čísla, e-mailové adresy a další informace. Stačí naskenovat vizitku. Aplikace BizCard automaticky uloží data a obrázek každé vizitky. K dispozici jsou různé režimy zobrazení pro snadné vyhledávání, úpravy, vytváření a řazení. Informace můžete sdílet s programy pro organizaci pracovní plochy, správu kontaktů, zařízeními pro správu osobních informací (PIM) a zařízeními PDA. Můžete také tisknout identifikační štítky, poštovní štítky a nálepky. (Dodáváno u některých modelů.)
Windows Mobility Center
V této části je popsáno Centrum mobility Windows. Centrum mobility je nástroj pro přístup k více nastavením mobilních PC v jediném okně. V systému je přednastaven maximální počet 8
č
tverců. Do centra Mobility Center jsou přidány
také tři přídavné dlaždice. Instalací sady „TOSHIBA Extended Tiles for
Windows Mobility Center“ získáte přístup k následujícím funkcím.
Uzamčení počítače:
Slouží k uzamčení počítače bez jeho vypnutí. Je to stejná funkce jak tlačítko Zámek (Lock) na spodní straně pravé tabulky úvodní nabídky.
TOSHIBA Assist:
Slouží k otevření nástroje TOSHIBA Assist, pokud je nainstalován v počítači.
Uživatelská příručka 1-14
Page 37

Doplňky

Úvod
Můžete přidat řadu rozšiřujících doplňku, které dále zlepší výkon počítače a usnadní jeho používání. Podrobnosti najdete v kapitole 8, Doplňková
zařízení,. Dostupné jsou tyto doplňky:
Rozšíření paměti Do tohoto počítače lze instalovat dva paměťové
moduly.
Používejte pouze paměťové moduly DDRII kompatibilní s moduly PC2-5300 a PC2-6400*. Váš dodavatel zařízení TOSHIBA vám sdělí podrobnosti.
* Dostupnost DDRII závisí na modelu zakoupeného zařízení.
Hlavní baterie U vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit
Napájecí adaptér Pokud často používáte počítač na více místech,
přídavnou baterii. Použijte ji jako záložní pro prodloužení doby provozu vašeho počítače z baterií.
může být výhodné, když si pro každé místo zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli adaptér přenášet.
Uživatelská příručka 1-15
Page 38
Seznámení s počítačem
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.

Přední strana při zavřeném displeji

Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje vzavřené poloze.
Seznámení s počítačem
Kapitola 2
Přepínač
bezdrátové
komunikace
Indikátor LED
aktivity
bezdrátového
přenosu
Indikátor
Okénko
infračerve
ného
přijímače*
Indikátor
DC-IN
napájení
on
off
Slot Multiple
Digital Media
Přední strana počítače se zavřeným displejem
LED
Card
Indikátor
baterie
LED
mikrofonu
Indikátor
disku
Konektor
LED
Konektor pro
Indikátor LED slotu
Multiple Digital
Media Card
sluchátka (S/P DIF)
Ovladač
hlasitosti
*V závislosti na zakoupeném modelu
Přepínač bezdrátové komunikace
Přepínač bezdrátové komunikace zapíná kombinovaný vysílač a přijímač bezdrátové sítě.
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor bezdrátové komunikace. Tento indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace vypnuty.
INDIKÁTOR DC-IN Indikátor DC IN svítí, pokud je počítač připojen
k napájecímu adaptéru a je-li tento zapojen do elektrické zásuvky.
Uživatelská příručka 2-1
Page 39
Seznámení s počítačem
LED indikátor napájení
Indikátor Napájení svítí modře, je-li počítač zapnut. Pokud počítač vypnete příkazem Spát vokně Vypnout počítač, bliká tento indikátor oranžově (jednu sekundu svítí, dvě sekundy nesvítí), dokud počítač nepřejde do režimu Spánku.
Indikátor Baterie Indikátor Baterie ukazuje stav nabití baterie:
modrá znamená plně nabitou baterii, oranžová znamená nabíjení baterie a blikající oranžová znamená nízkou energii baterie. Viz kapitola 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
Indikátor jednotky pevného disku
Indikátor jednotky pevného disku informuje, že počítač přistupuje k pevnému disku nebo k optické diskové jednotce.
Indikátor slotu Multiple Digital Media Card
Při přístupu ke slotu karty Multiple Digital Media Card se rozsvítí indikátor přístupu k slotu Multiple Digital Media Card Slot. (Dodáváno u některých modelů.)
Indikátor LED aktivity bezdrátového přenosu
Okénko infračerveného přijímače
Indikuje, zda je bezdrátová síť LAN nebo Bluetooth aktivní. (Dodáváno u některých modelů.)
U některých modelů
je k dispozici okénko infračerveného přijímače. Je to okénko se snímačem, kde jsou přijímány signály z dálkového ovládání, které je součástí tohoto počítače.
Slot Multiple Digital Media Card
Podporuje paměťovou kartu SD/SDHC, MMC, MEMORY STICK, MEMORY STICK PRO a kartu xD Picture.
Konektor mikrofonu Konektor mikrofonu 3,5 mm umožňuje připojit
třívodičový kabel monofonního mikrofonu nebo jiného zařízení pro zvukový vstup.
Konektor pro sluchátka (S/P DIF)
Tento konektor slouží pro výstup zvukového signálu. Tento konektor lze využít také jako přípojku S/PDIF, která umožňuje připojení optických digitálních přístrojů.
Ovladač hlasitosti Použijte tento knoflík pro nastavení hlasitosti
stereo reproduktorů nebo sluchátek.
Uživatelská příručka 2-2
Page 40

Levá strana

Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
Port externího
monitoru
Otvor
ventilátoru
Kombinovaný
port eSATA/
USB
Seznámení s počítačem
Univerzální
sériová sběrnice
(USB 2.0)
Slot Express
Card
eSATA/
Port i.LINK
(IEEE 1394a)
Port externího monitoru
Výstupní
port TV
Levá strana počítače
Port
HDMI
Konektor sítě LAN
Tento 15pinový port umožňuje připojit externí monitor nebo displej.
Otvor ventilátoru Chladící otvory pomáhají chránit procesor před
přehřátím.
Neblokujte ventilační otvory. Rovněž zajistěte, aby se do otvoru ventilátoru nedostaly nějaké předměty, například špendlíky nebo podobné, které by mohly poškodit obvody počítače.
Kombinovaný port eSATA/USB
Univerzální sériová sběrnice (USB 2.0)
Kombinovaný port eSATA/USB podporuje rozhraní USB 2.0 a eSATA.
Poskytnuty jsou porty sériové univerzální sběrnice USB vyhovující standardu USB 2.0. Porty s ikonou ( ) mají funkci USB spánek a dobíjení.
Slot ExpressCard Tento slot umožňuje zasunutí karty ExpressCard.
Karta ExpressCard představuje technologii malé, modulární přídavné karty založenou na PCI Express a rozhraní USB (Universal Serial Bus). Maximální přenosová rychlost je 2,5 Gb/s. Jsou podporovány typy Express Card/34 a Express Card/54.
Výstupní port TV Zapojte 4pinový kabel S-video do tohoto výstupu
pro televizní signál NTSC nebo PAL.
Port HDMI Tento port umožňuje digitální připojení k zařízení
HDTV nebo přijímači domácího kina. (Dodáváno u některých modelů.)
Uživatelská příručka 2-3
Page 41
Seznámení s počítačem
Konektor sítě LAN Tento konektor umožňuje připojit síť LAN. Adaptér
Port i.LINK (IEEE1394a)

Pravá strana

Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
* Obrázek ukazuje konektor modemu.
Indikátor optického disku
Tlačítko Vysunout Stisknutím tohoto tlačítka otevřete zásuvku
Bezpečnostní zámek Do tohoto slotu se připojuje bezpečnostní lanko.
Porty USB 2.0 (Universal Serial Bus)
USB porty
Konektor
modemu nebo
konektor
antény FM*
obsahuje integrovanou podporu sítí Fast Ethernet LAN nebo Giga bit Ethernet. (V závislosti na zakoupeném modelu.) Další podrobnosti uvádí kapitola 4, Základy provozu.
Tento port umožňuje připojení externího zařízení, jakým je například digitální videokamera pro rychlé přenosy dat. (Dodáváno u některých modelů.)
disku
Tlačítko
Vysunout
Otvor pro
nouzové otevření
Bezpečno
stní zámek
Konektor
DC-IN 19V
Indikátor
optického
Pravá strana počítače
Indikátor jednotky optického disku svítí oranžově, pokud počítač přistupuje k jednotce optického disku.
jednotky optického disku.
Tímto doplňkovým zabezpečovacím lankem připevníte počítač ke stolu nebo jinému velkému předmětu, abyste zabránili odcizení počítače.
Poskytnuty jsou porty sériové univerzální sběrnice USB vyhovující standardu USB 2.0. Porty s ikonou ( ) mají funkci USB spánek a dobíjení.
Uživatelská příručka 2-4
Page 42
Seznámení s počítačem
Konektor modemu Konektor modemu umožňuje použít modulární
Konektor antény FM Tento konektor umožňuje připojení antény FM.
Otvor pro nouzové otevření
Konektor DC-IN 19V Do této zásuvky se připojuje výstupní zástrčka

Zadní strana

Následující obrázek ukazuje zadní stranu počítače.
kabel pro připojení modemu přímo k telefonní lince. (Závisí na zakoupeném modelu.)
Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní
zásuvky.
Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince.
Při připojení k digitální lince může být modem poškozen.
(Závisí na zakoupeném modelu.) Vpřípadě, že se disk nevysvětlitelně zablokuje
nebo přestane odpovídat, stiskněte toto tlačítko pro ruční vysunutá zásuvky optického disku.
univerzálního napájecího adaptéru. Použijte pouze univerzální adaptér dodávaný spočítačem. Použití jiného adaptéru může poškodit počítač.
Zadní strana počítače
Uživatelská příručka 2-5
Page 43

Spodní strana

Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Seznámení s počítačem
Otvor
ventilátoru
Zámek baterie
Spodní strana počítače
Wireless LAN
Paměťový
modul a kryt
Hlavní baterie
Kryt
pevného
disku
Západka baterie
Otvor ventilátoru Chladící otvory pomáhají chránit procesor před
přehřátím.
Paměťový modul a kryt Wireless LAN
Tento kryt chrání dvě zásuvky paměťových modulů – předem je nainstalovaný jeden nebo dva moduly. Viz oddíl Rozšíření paměti v kapitole 8, Doplňková zařízení.
Kryt pevného disku Tento kryt chrání pevný disk. Zámek baterie Posuňte tuto západku pro uvolnění baterie.
Hlavní baterie Baterie napájí počítač, pokud není připojen
napájecí adaptér. Podrobné informace o baterii naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Západka baterie Posuňte a podržte tuto západku pro uvolně
baterie. Podrobné informace o vyjímání hlavní baterie uvádí kapitola 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Uživatelská příručka 2-6
Page 44

Přední strana při otevřeném displeji

Obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem. Podrobnosti viz příslušná ilustrace. Chcete-li otevřít displej, zvedněte jeho přední část. Nastavte displej do takového úhlu, abyste na něj dobře viděli.
Indikátor
webové
kamery*
Obrazovka
displeje
Wireless
Místní síť
(LAN)
Anténa*
Reproduktor
* K dispozici u některých modelů.
Zacházejte s počítačem opatrně, aby nedošlo k poškrábání nebo poškození povrchu.
Webová
kamera*
Zabudovaný
mikrofon*
Přední strana počítače s otevřeným displejem
Seznámení s počítačem
Tlačítko napájení*
Tlačítko ztlumení*
Tlačítko jednotky CD/DVD*
Tlačítko Přehrávat/pozastavit*
Tlačítko Stop*
Tlačítko Předchozí*
Tlačítko Další*
Reproduktor
Snímač otisku prstu*
Ovládací
tlačítka
TouchPad
Ovládací tlačítka
Reproduktory Stereo reproduktory přehrávají zvuky generované
vaším softwarem, také přehrávají zvuková výstražná znamení, jako je upozornění na vybitou baterii, které generuje systém.
Obrazovka displeje Displej LCD zobrazuje text a grafiku ve vysokém
kontrastu. Viz dodatek B, Řadič zobrazení. Při napájení počítače ze síťového adaptéru bude jas displeje o něco vyšší než při napájení z baterie. Nižší jas je kvůli šetření energie baterie.
LED webové kamery Indikátor webové kamery ukazuje, zda kamera
pracuje či nikoliv. (Dodáváno u některých modelů.)
Webová kamera Umožňuje pořizovat snímky nebo posílat obrázky
kontaktům na webu. (Dodáváno u některých modelů.)
Uživatelská příručka 2-7
Page 45
Seznámení s počítačem
Zabudovaný mikrofon
Tlačítko napájení
Tlačítko Ztlumit
Tlačítko CD/DVD
Tlačítko Přehrávat/ pozastavit:
Tlačítko Stop
Tlačítko Předchozí
Tlačítko Další
Ovládací tlačítka
Snímač otisku prstu
Ovládací tlačítka TouchPad
Mikrofon se používá společně s webovou kamerou k hovorům s ostatními účastníky, kteří mají webovou kameru, a k nahrávání zpráv na média Windows.
Zapne počítač a vypne jej, případně přepne do režimu Hibernace a probudí z režimu spánku.
Stisknutím tohoto tlačítka ztlumíte nebo zrušíte ztlumení zvuku.
Stisknutím tohoto tlačítka spustíte aplikaci umožňující přehrávání disků CD nebo DVD. Spouštěná aplikace se liší podle modelu: Windows Media Player/TOSHIBA DVD PLAYER.
Stisknutím tohoto tlačítka lze spustit přehrávání zvukového disku CD, filmu na disku DVD nebo digitálního zvukového souboru. Tlačítko funguje i pro funkci pozastavení.
(Dodáváno u některých modelů.) Zastaví přehrávání disku CD, DVD nebo digitálního
zvuku. (Dodáváno u některých modelů.) Přeskočí vzad na předchozí stopu, kapitolu nebo
digitální soubor. Další podrobnosti viz kapitola 4,
Základy provozu. (Dodáváno u ně
kterých modelů.)
Přeskočí vpřed na další stopu, kapitolu nebo digitální soubor. Další podrobnosti viz kapitola 4,
Základy provozu. (Dodáváno u některých modelů.)
Polohovací zařízení TouchPad je umístěno ve středu opěrky pro dlaně a používá se pro ovládání kurzoru na obrazovce.
Přitisknutím prstu na čtečku otisků prstů umožníte následující funkce: Přihlášení k systému Windows a přístup k zabezpečeným stránkám pomocí aplikace IE (Internet Explorer). Soubory a složky lze zašifrovat či dešifrovat a zabránit přístup jiným osobám k těmto složkám. Deaktivace heslem chráněného spořiče obrazovky při návratu z úsporného režimu (Spánek). Ověřování spouštění systému a funkce spouštění jedním dotykem. Ověřování uživatelského hesla a hesla jednotky pevného disku při spouštění počítače. Viz část
Používání snímače otisk
ů prstů (snímač otisků
prstů je k dispozici u některých modelů) v kapitole
4, Základy provozu. (Dodáváno u některých modelů.)
Tato vám umožňují vybírat položky nabídek nebo manipulovat s textem a grafikou označenou ukazatelem na obrazovce. Viz oddíl Použití
plošky Touch Pad v kapitole 4, Základy provozu.
Uživatelská příručka 2-8
Page 46

Jednotka optického disku

Pro provoz optické diskové jednotky je použit řadič rozhraní ATAPI. Pokud má počítač přístup k optickému disku, indikátor na jednotce svítí.
Kódy regionů pro DVD jednotku a média
Jednotky optických disků a přidružená média jsou vyráběny podle specifikací šesti různých oblastí trhu. Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej nebude možné správně přehrávat.
Kód Region 1 Kanada, Spojené státy 2 Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ 3 Jihovýchodní Asie, Východní Asie 4 Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku,
Střední Amerika, Jižní Amerika, Karibské ostrovy
5 Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní
Korea, Mongolsko
6 Čína
Zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků CD/DVD. Ověřte si podle specifikací vaší jednotky, na jaké typy disků může zapisovat. Viz kapitola 4,
Základy provozu.
Seznámení s počítačem
Disky CD
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Použijte buď 1, 2 nebo
4rychlostní disky CD-RW nebo vysokorychlostní disky se 4 až 10násobnou rychlostí. Rychlost zápisu na vysokorychlostní disky CD-RW (vysokorychlostní disky pouze pro jednotky DVD-ROM) & CD-R/RW je maximálně 24-násobná.
Disky DVD
Na disky DVD-R, DVD+R a DVD-R DL a DVD+R DL lze zapisovat
pouze jednou. Uložená data nelze smazat ani změnit.
Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Uživatelská příručka 2-9
Page 47
Seznámení s počítačem
Jednotka DVD Super Multi
Modul jednotky DVD Super Multi umožňuje zaznamenávat data na zapisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
DVD čtení 8-násobná rychlost (maximálně) DVD-R zápis 8-násobná rychlost (maximálně) DVD-RW-zápis 6rychlostní (maximum) DVD+R zápis 8-násobná rychlost (maximálně) DVD+RW zápis 8-násobná rychlost (maximálně) DVD-R (DL) zápis 6rychlostní (maximum) DVD+R(DL) s
možností zápisu DVD-RAM-zápis 5rychlostní (maximum) CD čtení 24rychlostní (maximum) Čtení CD-R 24rychlostní (maximum) Zápis CD-RW 16-násobná rychlost (maximálně,
6rychlostní (maximum)
vysokorychlostní média)

Napájecí adaptér

ťový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit libovolnému napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích buď 50 nebo 60 hertzů.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji elektrického proudu a k počítači. Podrobnosti viz kapitola 6, Napájení a
režimy při zapnutí.
Uživatelská příručka 2-10
Page 48
Napájecí adaptér
Seznámení s počítačem
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nesprávného adaptéru muže poškodit počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nekompatibilního adaptéru nebo adaptéru jiného typu s jiným napájecím napětím může způsobit poškození počítače, poruchy jeho činnosti a pravděpodobně také ztrátu dat. Společnost TOSHIBA nenese žádnou odpovědnost za poškození způsobená nekompatibilním adaptérem.
Použijte pouze napájecí adaptér dodaný jako příslušenství. Jiné napájecí adaptéry mají rozdílné napětí a polaritu svorek a jejich použití může vést zahřátí, vzniku kouře nebo k poškození zařízení.
Uživatelská příručka 2-11
Page 49
Seznámení s počítačem

Dálkové ovládání (dodáváno s některými modely)

Dálkové ovládání, které je dodáváno s některými modely, umožňuje na dálku ovládat některé funkce počítače.
Dálkové ovládání lze v aplikaci Media Center použít pro přehrávání CD, DVD a videa a k prohlížení obrázků.
Vzdálené ovládání umožňuje ovládat přehrávání filmu prostřednictvím aplikace Media Center.
Pomocí dálkového ovládání můžete:
navigovat a ovládat všechna okna v aplikaci Media Center.
ovládat video.
uvést počítač do režimu spánku a naopak.
Tenké dálkové ovládání
Nabídka DVD
Hlasitost+
Hlasitost-
OK
Ztlumit
Zpět
Spustit
Rychle dozadu
Přehrát znovu
Tlačítko
CD/DVD
LCD jas
snížit
Stop
LCD jas
zvýšit
Napájení
ZAP/VYP pro LED indikátory
Šipky
Další informace
Rychle dopředu Tlačítko Paly/Pause
Přeskočit
Tlačítko CD/DVD Stiskem tohoto tlačítka se spustí aplikač
program povolující Windows Media Player/DVD Video Player.
Snížení jasu Sníží jas panelu zobrazení po jednotlivých
krocích.
Zvýšení jasu Zvýší jas panelu zobrazení po jednotlivých
krocích.
Uživatelská příručka 2-12
Page 50
Seznámení s počítačem
Napájení Spustí nebo ukončí operační systém.Toto tlačítko
funguje jako tlačítko napájení počítače. Ve výchozím nastavení režim Spánku odpovídá vypnutému stavu počítače. Chcete-li toto nastavení změnit, klepněte na tlačítko Start
Ovládací panely Systém a údržba Možnosti napájení Nastavení tlačítka napájení. K dispozici jsou následující čtyři
možnosti: Neprovádět žádnou akci, Spánek, Hibernace a Vypnout.
Hlasitost+ Zvýší hlasitost při přehrávání disků DVD nebo CD. Hlasitost- Sníží hlasitost při přehrávání disků DVD nebo CD. Menu DVD Otevře hlavní nabídku filmu DVD, pokud je
k dispozici.
Šipky Přemístí kurzor za účelem navigace v oknech
Media Center.
OK Vybere požadovanou akci nebo možnost okna.
Funguje jako klávesa ENTER.
ZAP/VYP pro LED indikátory
Stisknutím tohoto tlačítka rozsvítíte či zhasnete indikátory.
Ztlumit Vypne zvuk počítače.
Zpět Zobrazí předchozí okno.
Další informace Toto tlačítko zobrazí podrobnější informace.
Spustit Otevře Media Center do hlavního okna.
Rychle dozadu Přetočí média (video, DVD, hudba, atd.) dozadu.
Přehrávání/pauza Přehraje vybraná média. Tlačítko funguje i pro
funkci pozastavení.
Převíjení vpřed Přetočí média (video, DVD, hudba, atd.) dopředu.
Uživatelská příručka 2-13
Page 51
Seznámení s počítačem
Přehrát znovu Přetočí média dozadu (sedm sekund pro video,
Stop Zastaví právě přehrávané médium.
Přeskočit Přetočí média dopředu (30 sekund pro video,
jednu hudební stopu nebo jednu kapitolu DVD najednou).
jednu hudební stopu nebo jednu kapitolu DVD).
Používání dálkového ovládání
Sněkterými počítači je dodávána jednotka dálkového ovládání, která umožňuje dálkově ovládat některé funkce počítače.
Dálkové ovládání je navrženo specificky pro tento počítač.
Některé aplikační programy nemusí funkce dálkového ovládání
podporovat.
Provozní rozsah dálkového ovládání
Namiřte dálkové ovládání na počítač a stiskněte tlačítko. Dále je popsán provozní úhel a vzdálenost.
Vzdálenost Do 5 metrů od okénka infračerveného přijímače. Úhel V rozsahu 30 stupňů horizontálně a přibližně
15 stupňů vertikálně od kolmice k okénku infračerveného přijímače.
Uživatelská příručka 2-14
Page 52
Seznámení s počítačem
30 stupňů
15 stupňů (vertikálně)
Okénko infračerveného přijímače
30 stupňů
Dálkové ovládání
Provozní rozsah dálkového ovládání
5M
I v případě, že se dálkové ovládání nachází v účinném dosahu, jak je popsáno výše, může docházet k jeho nefunkčnosti nebo k nesprávnému fungování v následujících případech.
Pokud mezi okénkem infračerveného přijímače počítače a dálkovým
ovládáním stojí překážka.
Pokud na okénko infračerveného přijímače svítí přímé sluneč
světlo nebo silné fluorescenční světlo.
Pokud je okénko infračerveného přijímače nebo vysílací část
dálkového ovládání špinavá.
Pokud se v blízkosti vašeho počítače používají jiné počítače využívající
infračervené dálkové ovládání.
Pokud jsou vybité baterie.
Uživatelská příručka 2-15
Page 53
Seznámení s počítačem
Vložení/vyjmutí baterií
Před prvním použitím dálkového ovládání do něj nezapomeňte vložit baterie typu CR2016 dodané spolu s výrobkem. Postup vložení a vyjmutí baterií se může lišit podle typu dálkového ovládání. Zkontrolujte typ a vložte nebo vyjměte baterie podle pokynů.
Ukládejte baterie pro dálkové ovládání mimo dosah dětí. Pokud dítě spolkne baterii, může dojít k dušení. V takovém případě ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Při používání baterií v dálkovém ovládání věnujte pozornost následujícím upozorněním.
Nepoužívejte jiné než uvedené baterie.
Ujistěte se, že jste vložili baterie se správnou polaritou (+ nebo -).
Nenabíjejte, nezahřívejte, nedemontujte nebo nezkratujte baterie,
neodhazujte je do ohně nebo plamene.
Nepoužívejte baterie, které dosáhly svého „doporučeného data konce
použitelnosti“, nebo které jsou úplně vybité.
Nepoužívejte různé typy baterií nebo staré a nové baterie zároveň.
Nenoste baterie u kovových náhrdelníků, vlasových spon nebo jiných
kovových doplňků.
Při ukládání nebo likvidaci použitých baterií nezapomeňte na jejich
svorky (+ a -) nalepit izolační pásku, aby se předešlo zkratu.
Při nedodržení těchto zásad může dojít k přehřátí, úniku kapaliny nebo explozi. Může dojít k popálení nebo jinému poranění osob. Pokud se dostane kapalina z baterie na kůži nebo oděv, umyjte ji ihned čistou vodou. Jestliže se kapalina z baterie dostane do očí, vypláchněte je ihned čistou vodou a vyhledejte lékaře. Nedotýkejte se kapaliny baterie na nástrojích či zařízení holýma rukama. Otřete ji hadrem nebo papírovým ručníkem.
Typ baterií, které lze použít pro dálkové ovládání
Pokud se dodané baterie vybijí, nahraďte je správnými bateriemi. K dispozici je typ baterií CR2016. Jiné typy baterií by se neměly používat.
Vložení baterií
1. Otevřete kryt baterií na zadní straně dálkového ovládání.
Kryt baterie
Otevření krytu baterie
Uživatelská příručka 2-16
Page 54
Seznámení s počítačem
2. Zkontrolujte, zda jste vložili baterie se správně orientovanými póly. Stiskněte baterii proti zarážce a pak ji zatlačením dopředu vložte do slotu pro baterie.
BaterieZarážka
Vkládání baterií
3. Zavřete kryt baterie. Zavřete kryt tak, aby správně zaklapl.
Zavírání krytu baterie
Výměna baterií
Když baterie v dálkovém ovládání dosáhnou konce své životnosti, dálkové ovládání nemůže správně fungovat nebo je funkční pouze v krátké vzdálenosti od počítače. V takovém případě je třeba zakoupit nové baterie a nahradit jimi vybité.
Tenké dálkové ovládání
1. Otevřete kryt baterií na zadní straně dálkového ovládání.
2. Podržte zarážku a vysuňte baterii z krytu pro baterie.
BaterieZarážka
Vyjmutí baterií
3. Vložte baterii. Zkontrolujte, zda jste vložili baterie se správně orientovanými póly. Stiskněte baterii proti zarážce a pak ji zatlačením dopředu vložte do slotu pro baterie.
4. Zavřete kryt baterie. Zavřete kryt tak, aby správně zaklapl.
Uživatelská příručka 2-17
Page 55
Seznámení s počítačem
Vložení tenkého dálkového ovládání
Vložení tenkého dálkového ovládání
Chcete-li vložit tenké dálkové ovládání, postupujte podle následujících kroků.
1. Ujistěte se, že je slot karty ExpressCard prázdný.
2. Zdvihněte přední stranu a zasuňte tenké dálkové ovládání.
Tenké dálkové
ovládání
Vložení tenkého dálkového ovládání
3. Jemně na ni zatlačte, abyste zajistili dobré připojení.
Vyjmutí tenkého dálkového ovládání
Chcete-li vyjmout tenké dálkové ovládání, postupujte podle následujících kroků.
1. Jemně stiskněte tenké dálkové ovládání, aby se vysunulo.
2. Uchopte tenké dálkové ovládání a vytáhněte je ze slotu.
Uživatelská příručka 2-18
Page 56
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít používat počítač. Jsou zde uvedena tato témata:
Nezapomeňte si přečíst také Příručku pro bezpečnost a pohodlí při práci. Tato příručka, dodaná spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití produktu.
Instalace baterie
Připojení napájecího adaptéru
Otevření displeje
Zapnutí napájení
Nastavení v operačním systému Windows Vista™
Vypnutí napájení
Restartování počítače
Možnosti obnovení systému
Obnova předem instalovaného softwaru
Začínáme
Kapitola 3
Všichni uživatelé by si měli přečíst část Nastavení systému Windows Vista.

Instalace baterie

Při instalaci baterie postupujte podle těchto kroků.
Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při
nesprávné manipulaci a použití explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA.
Nedotýkejte se západky, pokud držíte počítač. Mohlo by dojít
k poranění vypadnuvší baterií při neúmyslném uvolnění západky.
Nestiskněte tlačítko napájení před vložením baterie.
1. Vypněte napájení počítače.
2. Odpojte od počítače všechny kabely.
3. Vložte baterii. Západka pro uvolnění baterie zapadne na své místo.
Uživatelská příručka 3-1
Page 57
Začínáme
4. Zajistěte baterii zámkem, aby byla baterie zabezpečena ve své poloze. Pokud budete chtít baterii později vyjmout, musíte nejdříve uvolnit tento zámek.
Zámek baterie
Zabezpečení baterie
Viz část Vyjmutí baterie vkapitole6, Napájení a režimy při zapnutí, kde je uveden postup vyjmutí baterií.

Připojení napájecího adaptéru

Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace o použití napájecího adaptéru naleznete v Kapitole 6 Napájení a režimy při
zapnutí.
Použijte pouze napájecí adaptér dodaný jako příslušenství. Jiné napájecí adaptéry mají rozdílné napětí a polaritu svorek a jejich použití může vést zahřátí, vzniku kouře nebo k poškození zařízení.
Západka pro uvolnění baterie
Uživatelská příručka 3-2
Page 58
Začínáme
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození způsobená nekompatibilním adaptérem.
Když připojujete síťový adaptér k počítači, vždy postupujte podle kroků
popsaných v Uživatelské příručce. Připojení napájecího kabelu do elektrické zásuvky musí být posledním krokem při zapojování napájecího adaptéru, napájecí konektor je pak pod napětím a mohlo by dojít k poranění nebo šoku při kontaktu s ním. Jako obecné bezpečnostní doporučení platí, že je vhodné se vyhnout dotyku kovových součástí.
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru.
2. Připojte výstupní konektor napájecího adaptéru do zásuvky DC IN 19V
na zadní straně počítače.
Připojení adaptéru k počítači
3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky.
Uživatelská příručka 3-3
Page 59

Otevření displeje

Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré čitelnosti displeje.
1. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj dobře viděli.
Při otevírání a zavírání panelu displeje postupujte s rozumnou opatrností. Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít k poškození počítače.
Začínáme
Otevření displeje

Zapnutí napájení

V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
Po prvním zapnutí počítač nevypínejte, dokud nenastavíte operační systém. Viz oddíl Nastavení v operačním systému Windows Vista™.
Stiskněte a držte tlačítko zapnutí po dobu dvou až tří sekund.
Uživatelská příručka 3-4
Page 60
Zapnutí napájení

Nastavení v operačním systému Windows Vista™

Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí logo Microsoft Windows
Postupujte podle pokynu na obrazovce.
Pečlivě si přečtěte Licenèní ujednání s koncovým
uživatelem Windows
®
XP Startup Screen.
zobrazené na displeji.
Začínáme

Vypnutí napájení

Počítač lze vypnout v jednom z následujících režimů: Vypnutí (Restart), Hibernace nebo Spánek.
Režim vypnutí (Režim restartování)
Když vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o stavu systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního systému.
1. Pokud jste zadali data, uložte je na pevný disk.
2. Přesvědčte se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak vyjměte disk CD/DVD.
Přesvědčte se, že indikátor LED disku a indikátor optického disku jsou vypnuty. Vypnete-li počítač tlačítkem během práce s diskem (disky), můžete ztratit data nebo poškodit disk (disky).
3. Klepněte pak na ikonu šipky vpravo umístěné na tlačítku správy napájení . V rozbalovací nabídce vyberte možnost Vypnout.
Uživatelská příručka 3-5
Page 61
4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Režim spánku
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout počítač bez nutnosti ukončení používaných programů. Data jsou udržována v hlavní paměti počítače. Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali.
Pokud je použit napájecí adaptér, přejde počítač do režimu Spánku
podle nastavení v nástroji Řízení spotřeby.
Chcete-li obnovit provoz z režimu Spánku, stiskněte tlačítko napájení
nebo libovolnou klávesu. Druhý způsob však lze použít pouze vpřípadě, že je v programu HW Setup povoleno zapnutí z klávesnice.
Pokud je aktivní síťová aplikace ve chvíli, kdy počítač automaticky
přejde do režimu Spánku, nemusí být správně obnovena ve chvíli, kdy počítač obnovuje provoz z režimu Spánku.
Chcete-li zabránit automatickému přechodu počítače do režimu
Spánku, zakažte Spánek v Možnostech napájení. Počítač však potom nebude odpovídat standardu Energy Star.
Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, pokud je počítač vrežimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat.
Začínáme
Výhody režimu Spánek
Funkce režimu spánku má tyto výhody:
Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim hibernace.
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou pomocí
funkce Spánek nedostane počítač žádný vstup nebo signál z jiného zařízení.
Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Vstup do režimu Spánek
Pro přechod do režimu Spánek máte jednu ze tří možností:
Klepněte na nabídku Start poté na tlačítko napájení ( ), umístě
mezi tlačítky správy napájení( ). Tuto funkci je nutné zapnout v Možnostech napájení (ty jsou k dispozici
po klepnutí na tlačítko Ovládací panelySystém a údržba Možnosti napájení).
Uživatelská příručka 3-6
Page 62
Začínáme
Klepněte na , tlačítko napájení umístěné mezi tlačítky správy
napájení , nebo klepněte na šipku vpravo a v nabídce vyberte možnost Spánek.
Zavřete panel displeje. Tato funkce musí být povolena. To lze v okně
Možnosti napájení (klepněte na položku Ovládací panely Systém a údržba Možnosti napájení).
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali před vypnutím počítače.
Přechod do režimu spánku můžete také povolit stisknutím kláves Fn + F3. Podrobnosti jsou uvedeny v kapitole 5, Klávesnice,.
Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku, indikátor napájení bliká
oranžově.
Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu
vypnutím v režimu Hibernace, režim Spánku má vyšší spotřebu energie
Omezení režimu spánku
Režim Spánek nebude fungovat za následujících podmínek:
Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
Paměťové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Režim Hibernace
V režimu hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav. V režimu hibernace se neuloží stav připojených zařízení.
Uložte svá data. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah
paměti na pevný disk. Pro ochranu dat je ovšem nejbezpečnější data nejprve ručně uložit.
Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto
uložení dokončeno, ztratíte data. Počkejte, dokud indikátor disku nezhasne.
Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, když je počítač vrežimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Výhody režimu Hibernace
Funkce Hibernace má tyto výhody:
Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití
baterie.
Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
Uživatelská příručka 3-7
Page 63
Začínáme
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do hibernace nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení.
Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Spuštění režimu Hibernace
Přechod do režimu Hibernace můžete také povolit stisknutím kláves
Fn + F4. Podrobnosti jsou uvedeny v kapitole 5, Klávesnice,.
Pro přechod do režimu Hibernace postupujte takto:
1. Klepněte na .
2. Klepněte pak na ikonu šipky vpravo umístěné na tlačítku správy napájení .
3. V rozbalovací nabídce vyberte možnost Hibernovat.
Automatický režim Hibernace
Počítač automaticky přejde do režimu Hibernace, když stisknete tlačítko napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést příslušná nastavení podle následujících kroků.
1. Otevřete nabídku Ovládací panely.
2. Vyberte položku Systém a údržba a otevřete položku Možnosti napájení.
3. Vyberte možnost Při stisknutí tlačítka napájení.
4. Povolte požadovaná nastavení Hibernace pro možnost Pokud stisknu tlačítko napájení a Pokud zavřu panel displeje.
5. Klepněte na tlačítko Uložit změny.
Uložení dat v režimu Hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas kuložení dat zpaměti na pevný disk. Během tohoto procesu bude svítit indikátor disku.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.

Restartování počítače

Za určitých okolností je potřebné, aby byl systém resetován. Například když:
Změníte některá nastavení počítače.
Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Uživatelská příručka 3-8
Page 64
Začínáme
Jsou tři možnosti, jak počítač restartovat:
1. Klepněte poté klepněte na ikonu šipky umístěné mezi tlačítky správy napájení a v rozbalovací nabídce vyberte možnost Restartovat .
2. Stisknutím kláves Ctrl + Alt + Del vyvolejte okno nabídky a v možnostech Vypnout počítač vyberte Restartovat.
3. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Poté, co se počítač vypne, počkejte 10 až 15 sekund, pak znovu zapněte počítač stisknutím tlačítka napájení.

Možnosti obnovení systému a obnovení předinstalovaného softwaru

Možnosti obnovení systému
Na pevném disku je vyhrazen 1,5 GB skrytý oddíl určený pro Možnosti obnovy systému.
Tento oddíl ukládá soubory, které slouží pro opravu systému v případě výskytu problému.
Funkce Možnosti obnovy systému nebude možné použít, pokud se tento oddíl odstraní.
Možnosti obnovení systému
Funkce Možnosti obnovy systému je nainstalována na pevném disku při dodávce z továrny. V nabídce Možností obnovy systému jsou nástroje pro nápravu potíží se spouštěním, pro spouštění diagnostiky nebo obnovení systému.
Více informací najdete v části Náprava spouště v obsahu Nápověda a podpora Windows.
Možnosti obnovy systému lze spouštět také ručně za účelem nápravy problémů.
Postup je následující. Postupujte podle pokynů v obrazovkové nabídce.
1. Vypněte napájení počítače
2. Vypněte počítač a po zobrazení obrazovky TOSHIBA opakovaně stiskněte klávesu F8.
3. Zobrazí se nabídka Rozšířené možnosti spouštění. Pomocí kláves se šipkami vyberte možnost Oprava počítače a stiskněte ENTER.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Funkci Úplná záloha PC pro Windows Vista® lze použít pouze pro systémy Windows Vista
®
Business Edition a Ultimate Edition.
Uživatelská příručka 3-9
Page 65

Obnovení předinstalovaného softwaru

V závislosti na zakoupeném modelu jsou k dispozici různé způsoby obnovení předinstalovaného softwaru:
Vytvoření optických záchranných disků
Obnovení předem nainstalovaného softwaru z vytvořených
záchranných disků
Obnovení předem nainstalovaného softwaru z jednotky záchranného
pevného disku
Vytvoření optických záchranných disků
Ta to části popisuje, jak vytvořit záchranné disky.
Při vytváření záchranných disků se ujistěte, že je připojen napájecí
adaptér.
Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu Recovery
Disc Creator.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Provozujte počítač při plném napájení.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
Nezapisujte na disk, dokud je spuštěn program pro vyhledávání virů.
Ukončete jej, vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory.
Nepoužívejte nástroje, včetně těch, které jsou určeny ke zrychlení
práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat.
Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
Položte počítač na vodorovný povrch. Nepokládejte jej na místa
vystavená vibracím, např. v letadle, vlaku nebo automobilu.
Nepokládejte počítač na nestabilní stoly či na jiné nestabilní povrchy.
Začínáme
Záchranná bitová kopie softwaru v počítači bude uložena na pevný disk a pak ji lze zkopírovat na média DVD pomocí následujících kroků:
1. Mějte připravený prázdný disk DVD.
2. Aplikace umožní výběr z různých médií, na které lze záchrannou bitovou kopii zkopírovat, včetně disků DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW.
Některá z uvedených médií nemusí být kompatibilní s jednotkou optických médií nainstalovanou v počítači. Před pokračováním je tedy třeba ověřit, zda jednotka optických médií podporuje dané prázdné médium.
3. Zapněte počítač a nechte jej načíst operační systém Windows Vista® běžným způsobem.
4. Vložte první prázdné médium do jednotky optických médií.
Uživatelská příručka 3-10
Page 66
Začínáme
5. Poklepejte na ikonu Recovery Disc Creator na ploše systému Windows Vista
6. Po spuštění aplikace Recovery Disc Creator vyberte typ média a název, se kterým chcete kopii vytvořit. Potom klepněte na tlačítko Create (Vytvořit).
7. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Záchranné disky budou vytvořeny.
®
nebo aplikaci vyberte z nabídky Start.
Obnovení předem nainstalovaného softwaru z vytvořených záchranných disků
Pokud dojde k poškození předem instalovaných souborů, je možné použít proces obnovy s využitím vytvořených záchranných disků s cílem uvést počítač do stavu, v jakém se nacházel, když jste jej obdrželi. Chcete-li provést tuto obnovu, postupujte podle kroků uvedených níže.
Pokud byla stiskem klávesy FN + ESC aktivována funkce ztlumení zvuku, před zahájením procesu obnovy ji deaktivujte, aby byly slyšet zvuky. Viz kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete další informace.
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte do jednotky optických disků Záchranný disk a vypněte napájení počítače.
2. Přidržte klávesu F12 na klávesnici a zapněte počítač - když se objeví obrazovka s logem
3. Použijte klávesy se šipkami pro volbu ikony CD-ROM v nabídce. Další informace najdete v části Priorita spouště v Kapitole 7, HW Setup a nastavení BIOS.
4. Objeví se nabídka, kde je potřeba dále postupovat podle uvedených pokynů.
TOSHIBA, uvolněte klávesu F12.
Obnovení předem nainstalovaného softwaru z jednotky záchranného pevného disku
Na jednotce Data se může nacházet složka „HDDRecovery“. V této složce jsou uloženy soubory, které lze použít k obnovení systému do původního stavu z výroby.
Pokud poté znovu nainstalujete pevný disk, neodstraňujte ani nepřidávejte oddíly jiným způsobem, než jak je popsáno v této příručce, jinak byste mohli zjistit, že místo pro požadovaný software není k dispozici.
Také pokud použijete ke změně konfigurace oddílů na pevném disku program pro práci s oddíly od jiného výrobce, může se stát, že počítač nebude možné znovu spustit.
Pokud byla stiskem klávesy FN + ESC aktivována funkce ztlumení zvuku, před zahájením procesu obnovy ji deaktivujte, aby byly slyšet zvuky. Viz kapitola 5, Klávesnice, , kde naleznete další informace.
Uživatelská příručka 3-11
Page 67
Začínáme
Je třeba připojit napájecí adaptér, jinak by během procesu obnovení mohlo dojít k vybití baterií.
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vypněte napájení počítače
2. Vypněte počítač a po zobrazení obrazovky TOSHIBA opakovaně stiskněte klávesu F8.
3. Zobrazí se nabídka Rozšířené možnosti spouštění. Pomocí kláves se šipkami vyberte možnost Oprava počítače a stiskněte ENTER.
4. Vyberte upřednostňované rozložení klávesnice a stiskněte tlačítko Další.
5. Chcete-li získat přístup k procesu obnovení, přihlaste se jako oprávněný uživatel s dostatečnými právy.
6. Klepněte na položku TOSHIBA HDD Recovery na obrazovce System Recovery Options (Možnosti obnovení systému).
7. Postupujte podle pokynů v dialogovém okně TOSHIBA HDD Recovery.
Počítač bude obnoven do výrobního stavu.
Před obnovením původního stavu počítače z výroby nastavte systém BIOS na výchozí hodnoty!
Uživatelská příručka 3-12
Page 68
Základy provozu
Tato kapitola podává informace o základních operacích zahrnujících použití plošky Touch Pad, jednotky optických médií, zvukového systému, modemu, bezdrátové sítě LAN a sítě LAN. Dále obsahuje rady ohledně če o počítač.

Použití plošky Touch Pad

Chcete-li použít plošku TouchPad, položte váš prst na plošku a posuňte špičku prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Základy provozu
Kapitola 4
Ovládací tlačítka
Ovládací tlačítka
TouchPad
TouchPad a ovládací tlačítka TouchPad
Dvě tlačítka pod klávesnicí mají stejnou funkci jako tlačítka na myši. Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném software.
Uživatelská příručka 4-1
Page 69
Základy provozu
Nestiskávejte plošku TouchPad příliš silně a nepoužívejte při práci s ploškou TouchPad ostré předměty, například kuličkovou tužku. Ploška TouchPad by mohla být poškozena.
Pro vyvolání některých funkcí můžete klepnout na plošku TouchPad místo stisknutí ovládacího tlačítka.
Klepnutí: Jednou klepněte na plošku TouchPad Poklepání: Dvakrát za sebou klepněte na plošku Touch Pad. Přetažení: 1. Podržte levé ovládací tlačítko a posuňte ukazatel
Rolování: Svisle: Posouvejte prst nahoru nebo dolů podél
pro přetažení položky, kterou chcete přesunout.
2. Zdvihněte prst pro její puštění na zvoleném místě.
pravého okraje plošky TouchPad. Vodorovně: posouvejte prst doprava nebo doleva
podél dolního okraje plošky TouchPad.
Používání snímače otisků prstů
(snímač otisků prstů je k
dispozici u některých modelů)
Tento produkt má nainstalovaný nástroj pracující s otiskem prstu za účelem zaregistrování a rozpoznání otisků prstů. Poté, co se zaregistruje ID a heslo do ověřovacího zařízení otisku prstu, není již nezbytné zadávat heslo z klávesnice. Pouhým umístěním prstu proti snímači otisku prstu se aktivují tyto funkce:
Přihlášení do Windows a přístup k zabezpečené domovské stránce
prostřednictvím IE (Internet Explorer).
Soubory a složky je možné zakódovat/odkódovat a znemožnit tak
přístup k nim nepovolaným osobám.
Deaktivace heslem chráněného spořiče obrazovky při návratu z
úsporného režimu (Spánek).
Funkce Pre-OS a funkce Jednoduchého přihlášení.
Ověřování uživatelského hesla a hesla jednotky pevného disku při
spouštění počítače.
„Umístěním” se rozumí úkon přečtení otisku prstu pomocí snímače otisků.
Jak posunout prst
Při dodržení následujících kroků při umisťování prstů za účelem registrace nebo ověřování se minimalizují chyby ověřování:
1. Vyrovnejte první článek prstu do středu snímače. Lehce se dotkněte snímače a potáhněte prst v jedné rovině proti sobě.
2. Zatímco se lehce dotýkáte snímače, posuňte prst proti sobě, až začne být viditelný povrch snímače.
3. Při posouvání prstu se ujistěte, že střed otisku prstu je na snímači.
Uživatelská příručka 4-2
Page 70
Základy provozu
Posuňte prst přes rozeznávací snímač.
Neposunujte prst toporně ani na něj příliš netlačte:
Čtení otisku prstu může selhat, pokud se střed otisku nedotýká snímače nebo pokud se prstem posouvá a zároveň tlačí příliš silně. Před posunutím zkontrolujte, zda střed otisku prstu se dotýká snímače.
Před posunutím zkontrolujte střed zatočení otisku prstu:
Otisk palce má větší zatočení, které je náchylné k špatnému vyrovnání a zkreslení. V důsledku bude docházet k obtížím při registraci a snížení úspěšnosti ověřování. Vždy zkontrolujte střed zatočení otisku prstu tak, aby se posunulo podél středové osy snímače.
Pokud není čtení otisku prstu úspěšné:
Pokud se prst posouvá příliš rychle nebo příliš pomalu, může dojít kchybě ověřování. Rychlost posouvání upravte podle pokynů na obrazovce.
Poznámky ohledně snímače otisku prstu
Pokud nejsou dodrženy následující pokyny, může dojít k (1) poškození snímače nebo k jeho nefunkčnosti, (2) problémům s rozeznáváním prstů nebo k nižší úspěšnosti při rozeznávání otisků prstů.
Nepoškrábejte snímač nehty nebo jiným tvrdými nebo ostrými
předměty.
Netlačte na snímač přílišnou silou.
Nedotýkejte se snímače mokrými prsty nebo jinými vlhkými předměty.
Udržujte povrch snímače suchý a chraňte jej před vodními výpary.
Nedotýkejte se snímače špinavými prsty. Cizí částečky na špinavém
prstu mohou způsobit poškrábání snímače.
Nepřilepujte na snímač obtisky a nepište na něj.
Nedotýkejte se snímače prsty nebo předměty s nahromaděnou
statickou elektřinou.
Nežli položíte prst na snímač za účelem registrace či rozeznání otisku, dodržujte tyto pokyny.
Uživatelská příručka 4-3
Page 71
Základy provozu
Pečlivě si umyjte a osušte ruce.
Odstraňte z prstů statickou elektřinu tak, že se dotknete kovového
povrchu. Statická elektřina je častou příčinou selhání snímače, obzvláště za suchého počasí.
Vyčistěte snímač hadrem, který nepouští chlupy. K čištění snímače
nepoužívejte žádný čisticí prostředek.
Při registraci nebo rozeznávání otisku dbejte, aby prst nebyl v některém
ze stavů, které jsou popsány dále a aby tak nedocházelo k chybám při registraci otisku prstu nebo ke snížení úspěšnosti rozeznávání otisku prstu.
Namočený nebo oteklý prst (např. po koupeli)
Zraněný prst
Vlhký prst
Špinavý nebo mastný prst
Extrémně vysušená kůže prstu
Pro dosažení vyšší úspěšnosti rozeznávání otisků prstků dodržujte následující pokyny.
Zaregistrujte dva nebo více prstů.
Zaregistrujte další prsty, pokud po první registraci často dochází
kchybě rozeznávání již zaregistrovaných prstů.
Zkontrolujte stav svých prstů. Změněný stav prstů, například poraněné,
hrubé, nadměrně vysušené, vlhké, špinavé, mastné, namočené nebo oteklé prsty mohou být příčinou nízké úspěšnosti při rozeznávání. Nižší úspěšnost rozeznávání se může vyskytnout také při opotřebení otisku prstu nebo v případě, kdy prst zhubl či zesílil.
Otisk prstu je pro každý prst jiný a jednoznačný. Dbejte, aby se při
identifikaci používal pouze zaregistrovaný prst nebo prsty.
Zkontrolujte polohu a rychlost posouvání.
Data otisku prstu se zapisují až do hodnoty 30–34.
Data otisku prstu se ukládají do energeticky nezávislé paměti ve snímači
otisku prstu. Před likvidací počítače se doporučuje vymazat data otisku prstu pomocí nabídky Odstranit ve Správě softwaru otisků prstů.
Jak odstranit data otisku prstu
Data otisku prstu jsou uložena v energeticky nezávislé paměti uvnitř snímače otisků prstů. Pokud předáváte počítač někomu jinému nebo jej vyřazujete, doporučuje se provést následující operace.
1. Klepněte na tlačítko Start, ukažte na Všechny programy, ukažte na položku Správce přístupu TrueSuite a klepněte na ni.
2. Zobrazí se stránka softwaru otisků prstů Správce přístupu TrueSuite.
3. Zadejte své přihlašovací heslo Windows a klepněte na tlačítko Další pro otevření Ovládacího centra. Případně posuňte svůj zaregistrovaný prst na položku Ovládací centrum.
4. Klepněte na Odstranit všechny otisky prstů.
Uživatelská příručka 4-4
Page 72
Omezení snímače otisku prstu
Snímač otisku prstu porovnává a analyzuje jednoznačné charakteristiky
otisku prstu.
Pokud je rozeznávání abnormální nebo není úspěšné během pevné
doby trvání, zobrazí se varovné hlášení.
Úspěšnost při rozeznávání se může pro různé uživatele lišit.
Společnost Toshiba nezaručuje, že technologie rozeznávání otisků
prstů bude zcela bez chyb.
Společnost Toshiba nezaručuje,že snímač otisků prstů vždy rozezná
zaregistrovaného uživatele nebo že pokaždé přesně vyloučí neoprávněné uživatele. Společnost Toshiba není odpovědná za selhání nebo škody, ke kterým může dojít z důvodu použití tohoto softwaru a nástroje pro rozeznávání otisků prstů.
Poznámky ohledně nástroje pro otisk prstu
Jestliže se k zakódování souboru používá funkce pro kódování souborů
EFS (Encryption File System) systému Windows Vista™, soubor již nelze dále kódovat pomocí kódovací funkce tohoto softwaru.
Je možné zálohovat data otisku prstu nebo informace registrované
v bance hesla.
Použijte nabídku Import/Export v nástroji Správce softwaru otisku prstu.
Další informace naleznete také v souboru Nápověda Nástroje pro otisk
prstu. Můžete začít jednou z následujících metod:
Klepněte na tlačítko Start, ukažte na Všechny programy, ukažte
na položku Správce přístupu TrueSuite a klepněte na položku Dokument.
Klepněte na tlačítko Start, ukažte na Všechny programy, ukažte
na položku Správce přístupu TrueSuite a klepněte na ni. Objeví se hlavní obrazovka. Klepněte na tlačítko Nápověda v pravém horním rohu obrazovky.
Základy provozu
Postup nastavení
Při prvním ověřování otisku prstu postupujte následujícím postupem.
Registrace otisku prstu
Proveďte zápis dat pro ověřování pomocí Průvodce registrací otisku prstu.
Ověřování otisku prstu používá stejné přihlašovací ID a heslo
Windows. Pokud přihlašovací heslo Windows nebylo nastaveno, před registrací je nastavte.
Je možné zaregistrovat až 30–34 vzorů otisku prstu.
1. Klepněte na tlačítko Start, ukažte na Všechny programy, ukažte na položku Správce přístupu TrueSuite a klepněte na ni. Anebo poklepejte na ikonu v hlavním panelu.
2. Zobrazí se obrazovka Zadejte své přihlašovací heslo Windows. Zadejte své heslo do pole Zadejte své přihlašovací heslo Windows. Klepněte na Další.
Uživatelská příručka 4-5
Page 73
3. Zobrazí se obrazovka ovládacího centra. Klepněte na nezaregistrovaný prst nad prstem.
4. Objeví se obrazovka Registrace otisků prstů. Potvrďte zprávu a klepněte na Další.
5. Objeví se obrazovka Nácvik snímání. Můžete si vyzkoušet, jak správně posunout prstem. Po skončení nácviku posunutí prstu klepněte na tlačítko Další.
6. Zobrazí se obrazovka Zachycení otisku prstu. Postupujte podle pokynů na obrazovce a pro trojí posunutí svého prstu s dobrými snímky použijte stejný prst, který jste vybrali v Ovládacím centru: tak bude vytvořena šablona otisku prstu.
7. V případě poranění prstu nebo chyby ověřování doporučujeme zaregistrovat také další prst. Zobrazí se následující zpráva:
[Doporuèujeme zaregistrovat alespoò dva snímky otisku prstu.]
6 s dalším prstem.
Klepněte na tlačítko OK a opakujte kroky 3, 4, 5 a
Přihlášení do Windows pomocí ověřování otisku prstu
Namísto obvyklého přihlášení do Windows pomocí ID a hesla je možné se přihlásit prostřednictvím ověřování otisku prstu.
To je užitečné obzvláště tehdy, kdy počítače používá mnoho uživatelů a volbu uživatele lze přeskočit.
Postup ověřování otisku prstu
1. Zapněte počítač.
2. Objeví se obrazovka Autorizace přihlášení. Vyberte některý ze zaregistrovaných prstů a umístěte prst na snímač. Pokud ověřování proběhne úspěšně, uživatel bude přihlášen do Windows.
Pokud se ověřování nepovede, použijte přihlašovací heslo Windows.
Přihlaste se pomocí přihlašovacího hesla Windows, pokud ověřování
otisku prstu selže pětkrát za sebou. Při přihlašování pomocí přihlašovacího hesla Windows zadejte heslo na obrazovce
[Vítejte] jako obvykle.
Pokud ověřování neproběhne normálně nebo není úspěšné během
pevné doby trvání, zobrazí se varovné hlášení.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-6
Page 74
Ověřování spouštění systému pomocí otisku prstu
Obecné
Systém ověřování otisku prstu je možné použít během spouštění jako náhradu za ověřování uživatelského hesla s využitím klávesnice.
Pokud nechcete použít systém ověřování otisku prstu pro účely ověřování hesla během spouštění a raději chcete použít systém s využitím klávesnice, stiskněte klávesu BACKSPACE po zobrazení obrazovky Ověřování spouštění systému pomocí otisku prstu. Tím se přepne vstupní obrazovka s heslem na verzi používající klávesnici.
Před použitím funkce Pre-OS a související rozšířené funkce
Jednoduchého přihlášení je potřeba provést registraci Uživatelského hesla. K registraci Uživatelského hesla použijte funkci TOSHIBA HW Setup.
Pokud se ani po páté nepovede ověřování otiskem prstu, je nutné pro
spuštění počítače ručně zadat heslo uživatele nebo heslo správce.
Při posouvání prstu jím pohybujte pomalu a stálou rychlostí. Pokud se
tímto způsobem nezlepší úspěšnost ověřování, upravte rychlost.
Jsou-li nějaké změny v prostředí nebo nastavení ve vztahu
k oprávnění, budete požádáni o zadání informací oprávnění, jako je uživatelské heslo a heslo HDD.
Jak aktivovat nastavení Ověřování spouštění systému pomocí otisku prstu
Aby bylo možné provést aktivaci a konfiguraci systému Pre-OS ověřování pomocí otisku prstu, je nutné zaregistrovat otisk prstu v aplikaci Správce přístupu TrueSuite.
Před zahájením konfigurace nastavení zkontrolujte registraci otisku prstu.
1. Přejeďte prstem po snímači otisku prstu. Nebo zadejte přihlašovací
heslo Windows a klepněte na tlačítko Další.
2. Klepněte na Nastavení.
3. Objeví se obrazovka Nastavení správce. Zaškrtněte políčko „Aktivovat Pre-OS ověřování otiskem prstu“ a klepněte na OK.
Změněná konfigurace pro Pre-OS ověřování pomocí otisku prstu bude platit při příštím spuštění systému.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-7
Page 75
Funkce Jednoduchého přihlášení s otiskem prstu
Obecné
Tato funkce umožňuje uživateli provést ověřování jak pro Uživatelské heslo (a volitelně heslo HDD a heslo správce), tak pro přihlašování do systému Windows pouze s využitím ověřování pomocí otisku prstu při spouštění. Před použitím funkce Pre-OS ověřování pomocí otisku prstu a této funkce jednoduchého přihlášení s otiskem prstu je nejdříve nutné provést registraci hesla uživatele a přihlašovacího hesla systému Windows. K registraci Uživatelského hesla použijte funkci TOSHIBA HW Setup.
Jako náhrada hesla uživatele (a v případě výběru hesla HDD a hesla správce) a přihlašovacího hesla Windows se požaduje pouze jediné ověřování otiskem prstu.
Jak zapnout Funkci jednoduchého přihlášení s otiskem prstu
Aby bylo možné provést aktivaci a konfiguraci Funkce jednoduchého přihlášení s otiskem prstu, je nutné zaregistrovat otisk prstu v aplikaci Správce přístupu TrueSuite. Před zahájením konfigurace nastavení zkontrolujte registraci otisku prstu.
1. Přejeďte prstem po snímači otisku prstu. Nebo zadejte přihlašovací heslo Windows a klepněte na tlačítko Další.
2. Klepněte na Nastavení.
3. Objeví se obrazovka Nastavení správce. Zaškrtněte políčko „Aktivovat Pre-OS ověřování otiskem prstu“.
4. Poté zaškrtněte políčko „Aktivovat jednoduché přihlášení otiskem prstu“ a klepněte na tlačítko OK.
Změněná konfigurace pro Funkci jednoduchého přihlášení s otiskem prstu bude platit při příštím spouštění systému.
Základy provozu
Omezení utility otisku prstu
Toshiba nezaručuje, že technologie nástroje otisků prstů bude zcela bezpečná a bez chyb. Toshiba nezaručuje, že nástroj otisku prstu vždy přesně vyloučí neoprávněné uživatele. Toshiba není odpovědná za selhání nebo škody, ke kterým může dojít z důvodu použití softwaru nebo nástroje otisku prstů.

Funkce USB Spánek a dobíjení

Počítač je schopen dodávat napájení sběrnice USB (DCSV) na port USB port i tehdy, kdy je počítač vypnutý. „Vypnutý“ znamená režimy Spánek, Hibernace a stav úplného vypnutí.
Tuto funkci je možné použít pouze pro porty, které podporují funkci USB Spánek a dobíjení (dále zde nazývané „kompatibilní porty“).
Kompatibilní porty jsou porty USB, které jsou označeny ikonou se symbolem ( ).
Uživatelská příručka 4-8
Page 76
Základy provozu
Funkci „USB Spánek a dobíjení“ můžete používat k dobíjení určitých externích zařízení, která jsou kompatibilní s USB, což jsou například mobilní telefony nebo přenosné digitální hudební přehrávače.
Tato funkce „USB Spánek a dobíjení“ však nebude fungovat s určitými externími zařízeními, přestože jsou kompatibilní se specifikací USB. V takových případech zapněte počítač, aby se zařízení dobíjelo.
Funkce „USB Spánek a dobíjení“ funguje jen s kompatibilními porty.
Tato funkce je ve výchozím nastavení vypnutá. Pokud ji chcete zapnout, musíte v HW Setup změnit hodnotu [Vypnuto] na [Zapnuto].
Jestliže je funkce „USB Spánek a dobíjení“ v Nastavení HW nastavena
na [Zapnuto], napájení sběrnice USB (DC 5V) bude dodáváno na kompatibilní porty i tehdy, kdy je počítač vypnutý. Napájení sběrnice USB (DC 5V) je podobným způsobem dodáváno do externího zařízení, které je připojeno do kompatibilního portu. Některá externí zařízení však nemohou být dobíjena pouhým připojením k napájení sběrnice USB (DC 5V). Pokud jde o specifikace externích zařízení, obraťte se na výrobce zařízení nebo si před použitím pečlivě pročtěte specifikace daného externího zařízení.
Při použití funkce spánku a dobíjení USB bude nabíjení externích
zařízení trvat déle, než při použití jejich vlastních nabíječek.
Pokud se do kompatibilního portu připojí externí zařízení v době, kdy
AC adaptér není připojen k počítači, baterie počítače se vybijí, přestože je napájení počítače vypnuté. Proto doporučujeme připojit adaptér napájení k počítači, pokud používáte funkci spánku a dobíjení USD.
Externí zařízení připojená k napájení sběrnice USB (DC 5V) způsobují,
že rozhraní ZAP/VYP pro napájení počítače mohou vždy být v provozním stavu.
Pokud se v externím zařízení, které je připojeno ke kompatibilnímu
portu USB, vyskytne nadměrný proud, napájení sběrnice USB (DC 5V) se může vypnout z bezpečnostních důvodů.
Kovové sponky na papír nebo vlasové spony budou při dotyku s porty USB vyvíjet teplo. Nedovolte, aby porty USB přišly do styku s kovovými předměty, například při přenášení počítače v tašce.
Zapnutí a vypnutí funkce spánku a dobíjení USB
Informace o zapnutí a vypnutí funkce spánku a dobíjení USB v nastavení hardwaru najdete v části Funkce USB Spánek a dobíjení v kapitole 7,
HW Setup, .
Uživatelská příručka 4-9
Page 77

Používání webové kamery

V této části je popsán přidružený nástroj webové kamery, která je schopna snímat fotografie a nahrávat video. Webová kamera se automaticky spustí po spuštění systému Windows.
Před použitím webové kamery odstraňte ochrannou plastovou fólii.
Základy provozu
Zabudovaný mikrofon*
Indikátor webové kamery*
Čočky webové kamery*
* k dispozici u některých modelů
Používání softwaru
Software k webové kameře je předem konfigurován tak, aby se kamera po spuštění systému Windows Vista zapnula automaticky; pokud je nutné ji restartovat, klepněte na nabídku Start Všechny programy Camera Assistant Software Camera Assistant Software.
Uživatelská příručka 4-10
Page 78
Základy provozu
Zachycení
obrázku
Efekty Ztlumit
Nahrávání
videa
Záznam zvuku
Funkce
Okno zobrazení
Rozlišení fotoaparátu
Zachycení obrázku Klepnutím se zobrazí náhled pořízeného snímku;
snímek je také možné poslat e-mailem.
Nahrávání videa Klepnutím se provede příprava na nahrávání.
Dalším klepnutím se spustí nahrávání. Dalším klepnutím se zastaví nahrávání a zobrazí se náhled videa.
Záznam zvuku Klepnutím se zahájí záznam, dalším klepnutím se
zastaví a přehraje se nahraný zvuk.
Funkce Přístup k dalším funkcím: O programu, Přehrávač,
Efekty, Vlastnosti, Nastavení a Nápověda.
O aplikaci Zobrazí podrobnosti o výrobci softwaru. Přehrávač Přehraje video soubory. Efekty Vybere obrázky, které se mají zobrazit na obrazovce. Vlastnosti V nabídce Možností lze vybrat převrácení,
zvětšení/zmenšení, míru rozmazání, noční režim či kompenzaci prosvětlení snímku. Na kartě
Obrázek lze měnit nastavení barev, na kartě Profily lze měnit podmínky osvětlení.
Nastavení Na výběr jsou následující karty: Možnosti, kde
lze měnit pozici panelu nástrojů; karta Obrázek, kde lze vybrat možnosti výstupu obrázku, jako je velikost, soubor pro export a cesta pro ukládání; karta Video pro výběr nastavení výstupu videa, jako je rychlost obrázků, velikost, kompresor obrázků a cesta pro ukládání a karta Audio, která slouží k uložení zvukového zařízení, zvukového kompresoru, hlasitosti zvuků a cesty pro ukládání.
Nápověda Zobrazí soubory nápovědy pro software.
Uživatelská příručka 4-11
Page 79

Použití mikrofonu

Váš počítač má vestavěný mikrofon, který lze používat k zaznamenávání monofonních zvuků vašimi aplikacemi. Lze jej rovněž použít pro příjem hlasových povelů pro aplikace, které tuto funkci podporují. (Zabudovaný mikrofon je k dispozici u některých modelů)
Jelikož počítač má vestavěný mikrofon a reproduktor, může se za určitých podmínek vyskytnout „zpětná vazba“. K tomuto jevu dochází v případě, kdy je signál z reproduktoru snímán mikrofonem a zesilován zpět do reproduktoru, který jej opět zesílí do mikrofonu.
Tato zpětná vazba se neustále opakuje a způsobuje velmi silný, vysoký zvuk. Jedná se o častý jev, ke němuž může dojít v jakémkoli zvukovém systému v případě, kdy je signál snímaný mikrofonem veden do reproduktorů, které jsou nastaveny na vysokou hlasitost (výkon) nebo jsou příliš blízko mikrofonu. Přenos můžete regulovat nastavením hlasitosti reproduktoru na panelu nastavení hlasitosti nebo pomocí funkce Ztlumit. V dokumentaci systému Windows naleznete podrobnosti o použití panelu nastavení hlasitosti.

Používání funkce TOSHIBA Face Recognition

Pokud je počítač vybaven webovou kamerou, lze při přihlášení k systému Windows použít pro ověření obličeje uživatele funkci TOSHIBA Face Recognition. Pokud ověření proběhne úspěšně, bude uživatel automaticky přihlášen k systému Windows. Uživatel tedy nemusí zadávat heslo, což proces přihlášení usnadňuje.
Nástroj TOSHIBA Face Recognition nezaručuje správnou identifikaci
uživatele. Pokud po registraci změnil uživatel přihlašující se k systému svůj vzhled, např. změnil účes, nosí čepici nebo brýle, může být ovlivněn stupeň jeho rozpoznání.
Nástroj TOSHIBA Face Recognition může nesprávně rozpoznat
obličeje, které jsou podobné uživateli.
Por zajištění vysokého zabezpečení není nástroj TOSHIBA Face
Recognition vhodnou náhradou za zabezpečení systému Windows heslem. Je-li vyžadováno vysoké zabezpečení, používejte pro přihlašování k systému Windows svá stanovená hesla.
Jasné světlo v pozadí nebo šero mohou způsobit, že uživatel nebude
správně rozpoznán. V takovém případě se k systému Windows přihlaste pomocí hesla. Pokud se rozpoznání uživatele opakovaně nezdaří, naleznete informace o tom, jak zlepšit stupeň rozpoznání, v dokumentaci počítače.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-12
Page 80
Poznámka
Společnost Toshiba nezaručuje, že technologie nástroje pro rozpoznávání obličejů bude zcela bezpečná a neomylná. Společnost TOSHIBA nezaručuje, že nástroj pro rozpoznávání obličejů vždy přesně vyloučí neoprávněné uživatele. Společnost Toshiba není odpovědná za selhání nebo škody, ke kterým může dojít v důsledku používání tohoto nástroje nebo softwaru pro rozpoznávání obličejů.
SPOLEČNOST TOSHIBA, JEJÍ POBOČKY A DODAVATELÉ NENESOU ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA ŠKODY NEBO ZTRÁTU OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, ZISKU, PROGRAMŮ, DAT NEBO VYJÍMATELNÝCH ÚLOŽNÝCH MÉDIÍ, KTERÉ MOHOU BÝT ZPŮSOBENY NEBO BÝT DŮSLEDKEM POUŽÍVÁNÍ PRODUKTU, A TO I V PŘÍPADĚ OZNÁMENÍ TAKOVÉ MOŽNOSTI.
Používáte-li funkci Log Record (Záznam protokolu) softwaru Toshiba Face Recognition, ujistěte se, že její používání je v souladu s příslušnými právními předpisy, zvláště s předpisy týkajícími se ochrany dat v příslušné zemi a interními předpisy vaší společnosti, má-li nějaké stanoveny.
Jak zaregistrovat data nástroje Face Recognition
Pro účely ověření obličeje se vyfotografujte a zaregistrujte data, která jsou třeba při přihlášení. Chcete-li zaregistrovat data, která jsou třeba při přihlášení, postupujte podle níže uvedeného postupu:
1. Tento nástroj spustíte klepnutím na tlačítko Start Všechny programy TOSHIBA Nástroje TOSHIBA Face Recognition.
Přihlášenému uživateli, jehož obličej nebyl dosud zaregistrován, se
zobrazí obrazovka Registration (Registrace).
Přihlášenému uživateli, jehož obličej již byl zaregistrován, se
zobrazí obrazovka Management (Správa).
2. Pokud jste registrovaný uživatel, klepněte na tlačítko Register face (Registrovat obličej) na obrazovce Management (Správa). V opačném případě se zobrazí obrazovka Registration (Registrace).
Chcete-li pokračovat s registrací, na obrazovce Registration
(Registrace) klepněte na tlačítko Next (Další).
Nechcete-li pokračovat s registrací, na obrazovce Registration
(Registrace) klepněte na tlačítko Skip
3. Klepnutím na tlačítko Next (Další) spustíte průvodce.
4. Nejprve se vyfotografujete při otáčení krkem doleva a doprava.
5. Poté se vyfotografujete při otáčení krkem nahoru a dolů.
Klepnutím na tlačítko Back (Zpět) znovu spustíte průvodce.
6. Klepnutím na tlačítko Next (Další) spustíte pořizování snímků. Nastavte polohu obličeje tak, aby se vešel do rámečku pro obličej.
7. Jakmile je váš obličej ve správné poloze, zahájí se snímání. Začněte velmi pomalu hýbat krkem doleva a doprava a poté nahoru a
dolů.
(Přeskočit).
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-13
Page 81
Základy provozu
8. Proces registrace bude ukončen až po opakovaném provedení pohybu krkem doleva, doprava, nahoru a dolů.
Proběhla-li registrace úspěšně, zobrazí se na obrazovce následující zpráva:
verification test. Click the Next button.“
(Registrace proběhla úspěšně. Nyní proběhne test ověření. Klepněte na tlačítko Next (Další)).
Klepnutím na tlačítko Next (Další) proveďte test ověření.
9. Proveďte test ověření. Nastavte obličej stejným způsobem, jako při registraci.
Pokud se ověření nezdaří, klepněte na tlačítko Back (Zpět) a znovu
10. Pokud ověření proběhlo úspěšně, klepněte na tlačítko Next (Další) a zaregistrujte svůj účet.
11. Zaregistrujte svůj účet. Vyplňte pole registrace účtu.
Vyplňte pole User Name (Uživatelské jméno), User Full name (Celé
Po dokončení klepněte na tlačítko Next (Další).
12. Objeví se obrazovka Management (Správa). Zobrazí se název registrovaného účtu. Klepnutím na něj dojde vlevo
k zobrazení zachyceného snímku vašeho obličeje.
„Registration successful. Now we’ll do the
se zaregistrujte. Postup naleznete v kroku 6 až 8.
jméno uživatele), Log on to (Přihlásit se k), Password (Heslo) a Confirm password (Potvrdit heslo).
Jak smazat data nástroje Face Recognition
Jedná se o smazání dat snímku, informací o účtu a osobních dat vytvořených během procesu registrace. Chcete-li smazat data nástroje Face Recognition, postupujte podle níže uvedeného postupu:
1. Tento nástroj spustíte klepnutím na tlačítko Start Všechny programy TOSHIBA Nástroje TOSHIBA Face Recognition.
Objeví se obrazovka Management (Správa).
2. Na obrazovce Management (Správa) zvolte uživatele, jehož data chcete smazat.
3. Klepněte na tlačítko Delete (Smazat). Na obrazovce se zobrazí zpráva:
„You are about to delete the user data. Would you like to continue?“
Chcete pokračovat?).
Pokud data nechcete smazat, klepněte na tlačítko No (Ne). Tímto
způsobem se vrátíte na obrazovku Management (Správa).
Pokud klepnete na tlačítko Yes (Ano), dojde k odstranění vybraného
uživatele z obrazovky Management (Správa).
Uživatelská příručka 4-14
(Chystáte se smazat data uživatele.
Page 82
Základy provozu
Jak spustit soubor nápovědy
Další informace o tomto nástroji naleznete v souboru nápovědy.
1. Soubor nápovědy spustíte klepnutím na tlačítko Start Všechny
programy TOSHIBA Nástroje TOSHIBA Face Recognition Help.
Přihlášení k systému Windows prostřednictvím nástroje TOSHIBA Face Recognition
V této části je popsán postup přihlášení k systému Windows prostřednictvím nástroje TOSHIBA Face Recognition. K dispozici jsou dva režimy ověřování.
Obrazovka režimu přihlášení AUTO: Pokud je ve výchozím nastavení
vybrán soubor ověření, můžete se přihlásit bez použití klávesnice nebo myši.
Obrazovka režimu přihlášení 1:1: Tento režim je v podstatě stejný
jako režim AUTO, ale před zobrazením obrazovky Display Captured
Image (Zobrazení zachyceného snímku) se zobrazí obrazovka Select Account (Výběr účtu), a pro spuštění procesu ověření bude nutné
zvolit uživatelský účet.
Obrazovka režimu přihlášení AUTO
1. Zapněte počítač.
2. Zobrazí se obrazovka Select Tiles (Výběr vzoru).
3. Zvolte vzor pro ověření obličeje.
4. Zobrazí se zpráva
camera“
5. Provede se ověření. Pokud ověření proběhne úspěšně, prolnou se data snímku pořízená v kroku 4 a překryjí se.
Pokud se během procesu ověření vyskytne chyba, znovu se zobrazí
6. Zobrazí se úvodní obrazovka systému Windows a dojde k automatickému přihlášení do systému Windows.
(Natočte obličej směrem ke kameře).
obrazovka Select Tiles (Výběr vzoru).
„Please turn your face to the
Obrazovka režimu přihlášení 1:1
1. Zapněte počítač.
2. Zobrazí se obrazovka Select Tiles (Výběr vzoru).
3. Zvolte vzor pro ověření obličeje.
4. Zobrazí se obrazovka Select Account (Výběr účtu).
5. Zvolte účet a klepněte na tlačítko se šipkou.
6. Zobrazí se zpráva
„Please turn your face to the
camera“ (Natočte obličej směrem ke kameře).
Uživatelská příručka 4-15
Page 83
7. Provede se ověření. Pokud ověření proběhne úspěšně, prolnou se data snímku pořízená v kroku 6 a překryjí se.
Pokud se během procesu ověření vyskytne chyba, znovu se zobrazí
obrazovka Select Tiles (Výběr vzoru).
8. Zobrazí se úvodní obrazovka systému Windows a dojde k automatickému přihlášení do systému Windows.

Použití jednotky optického disku

Jiné jednotky optických médií lze obsluhovat obdobným způsobem. Jednotka plné velikosti zajišťuje spouštění programů založených na CD/DVD s plným výkonem. Můžete přehrávat disky CD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Pro provoz jednotky CD/DVD je použit řadič rozhraní ATAPI. Při přístupu počítače na disk CD/DVD svítí indikátor na jednotce.
Viz část Zápis na disky CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi, kde jsou uvedena upozornění ohledně zápisu CD/DVD.
Vkládání disků
Při vkládání disků, postupujte podle následujících kroků a vyobrazení.
1. a. Pokud je napájení zapnuto, stiskněte vysouvací tlačítko, aby se
zásuvka jednotky mírně vysunula.
Základy provozu
Tlačítko
Vysunout
Uživatelská příručka 4-16
Page 84
Základy provozu
Stisknutí vysouvacího tlačítka
b. Při stisknutí tlačítka se zásuvka nevysune, když není zapnuté
napájení jednotky. Pokud je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku vysunout vložením tenkého předmětu (cca 15 mm), například narovnané kancelářské sponky do otvoru napravo od vysouvacího tlačítka.
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
2. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Ruční vysouvání zásuvky
Uživatelská příručka 4-17
Page 85
Základy provozu
3. Vložte disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Vkládání disku
Pokud je zásuvka plně otevřena, okraj počítače se poněkud rozšíří přes zásuvku disku. Z tohoto důvodu bude nutné disk mírně naklonit, aby bylo možné jej vložit do zásuvky. Po vložení disku se ujistěte, že je vložen vodorovně, jak je uvedeno na obrázku níže.
Nedotýkejte se laserových čoček. Mohlo by dojít k narušení jejich
seřízení.
Dbejte na to, aby do jednotky nepronikly cizí předměty. Před zavřením
jednotky zkontrolujte zadní okraj zásuvky, aby nezanesla do jednotky nečistoty.
4. Jemně zatlačte na střed disku, dokud neucítíte, jak zapadne do správné polohy. Disk musí spočívat pod vrcholem hřídele unášeče, zarovnaný s jeho základnou.
5. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně, až zaskočí na místo.
Pokud při zavírání zásuvky není disk správně vložen, může dojít k poškození disku. Zásuvka se také po stisknutí vysunovacího tlačítka nemusí správně otevřít.
Uživatelská příručka 4-18
Page 86
Zavření zásuvky disku
Vyjímání disků
Při vyjímání disků, postupujte podle následujících kroků a vyobrazení.
Základy provozu
Nemačkejte vysunovací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s jednotkou. Před otevřením zásuvky nejdříve vyčkejte, až zhasne indikátor optických médií. Pokud se disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až se zastaví, a teprve poté jej vyjměte.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte a vysuňte až do krajní polohy.
Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se disk zcela zastaví a
teprve poté ji otevřete úplně.
Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího
tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk při otevření zásuvky otáčí, mohl by disk vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
2. Disk lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete snadno uchopit. Jemně uchopte disk za jeho okraje a vyjměte ho ven.
Uživatelská příručka 4-19
Page 87
Základy provozu
Vyjmutí disku
3. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně, až zaskočí na místo.

Zápis na disky CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi

Některé modely v této řadě jsou vybaveny zápisem na disky CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi.
Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky CDR/RW nebo DVDR/RW/+R/+RW/RAM. Pro zápis jsou nainstalovány následující aplikace TOSHIBA Disc Creator a TOSHIBA Direct Disc Writer. Program Ulead Movie factory pro společnost TOSHIBA.
Důležitá informace (jednotka DVD Super Multi)
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Před zápisem nebo přepisem
Na základě testů omezení kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD–R/RW a DVD–R/+R/-RW/+RW/-RAM. Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
Uživatelská příručka 4-20
Page 88
Základy provozu
CD–R: TAIYO YUDEN Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD. Ricoh Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
CD–RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
Ricoh Co., Ltd.
Vysokorychlostní CD-RW:
Ultra-
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD Ricoh Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
vysokorychlostní CD-RW:
DVD-R: Specifikace DVD pro přepisovatelný disk pro
obecnou verzi 2.0
TAIYO YUDEN Co., Ltd. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-R(DL): MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD DVD+R: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
Ricoh Co., Ltd.
DVD+R(DL): MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD DVD-RW: Specifikace DVD pro přepisovatelný disk pro
verzi 1.1 nebo 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
DVD+RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD DVD-RAM: Specifikace DVD pro disk DVD-RAM pro Verzi
2.0, 2.1 nebo 2.2
Hitachi Maxell Ltd. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Tato jednotka nemůže používat disky, které povolují zápis 8násobnou rychlostí nebo vyšší (DVD-R, DVD+R, DVD+RW), nebo 6násobnou rychlostí nebo vyšší (DVD-RW).
Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
Skutečný počet možných přepsání disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW
nebo DVD-RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití.
Disky DVD-R jsou k dispozici ve dvou provedeních: pro autorskou práci
a pro obecné použití. Nepoužívejte autorizační disky. Jednotkou vpočítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
Pro disky DVD-R DL podporujeme pouze Format 1. Není proto možné
pořídit dodatečný zápis. Pokud objem dat nepřevyšuje 4,7 GB, doporučujeme použít médium DVD-R (SL).
Uživatelská příručka 4-21
Page 89
Základy provozu
Můžete používat DVDRAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVDRAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou kapacitou 2,6 GB nebo dvoustrannou kapacitou 5,2 GB.
Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
Data zapsaná na médium CD–R/DVD–R/DVD+R nelze mazat ani
částečně ani jako celek.
Data smazaná (funkce Erase) z disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW a
DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
Při zápisu na disk DVD-R/–RW, DVD+R/+RW nebo DVD-RAM je
potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD, disk bude zaplněn
prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
Disk DVD-RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
WindowsR 2000 bez ovladače DVD-RAM.
Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen napájecí
adaptér.
ed p
řechodem do režimu spánku nebo režimu hibernace je nutné
dokončit zápis na disk DVD-RAM. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout médium DVDRAM.
Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Spočítačem pracujte při aktivním režimu napájení Vysoký výkon.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory.
Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat.
Data zapisujte z pevného disku počítače na disk CD/DVD.
Nepokoušejte se zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného síťového zařízení.
Zápis pomocí jiného software než TOSHIBA Disc Creator není
doporučen.
Uživatelská příručka 4-22
Page 90
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD–R/–RW, DVD-R/-RW/-RAM nebo DVD+R/+RW si přečtěte následující.
Během zápisu nebo přepisu dat neprovádějte žádné z následujících
úkonů:
Přepínání uživatelů operačního systému Windows
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení TouchPad, zavírání nebo otevírání displeje LCD.
Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
Instalaci, odstranění nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: karty ExpressCard, zařízení USB, externího zobrazovacího zařízení, optických digitálních zařízení.
Používat ovládací tlačítka Zvuku / Videa pro přehrávání hudby a
zvuku.
Otevření jednotky DVD Super Multi Drive.
Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
Před přechodem do režimu spánku nebo hibernace si ověřte, že zápis
nebo přepis byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze otevřít zásuvku jednotky DVD Super Multi Drive.
Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek.
Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení
v dostatečné vzdálenosti od počítače.
Vždy kopírujte data z pevného disku na disk CD-R/-RW,
DVD-R/-RW/-RAM nebo DVD+R/+RW. Nepoužívejte funkci vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k chybě při zápisu.
®
Vista.
Základy provozu
Upozornění (jednotka DVD Super Multi)
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
Poškození disku CDR/RW nebo DVDR/RW/+R/+RW/RAM, které by
mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/–RW nebo
DVD–R/–RW/+R/+RW/–RAM, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Uživatelská příručka 4-23
Page 91

TOSHIBA Disc Creator

Vezměte v úvahu následující omezení, pokud používáte aplikaci TOSHIBA Disc Creator:
Pomocí TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD-Video.
Pomocí TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD-Audio.
Funkci „Audio CD“ v programu TOSHIBA Disc Creator nelze použít pro
nahrávání hudby na média DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
Nepoužívejte funkci Disc Backup programu TOSHIBA Disc Creator.
pro kopírování disků DVD–Video a DVD-ROM s ochranou autorských
práv. V programu TOSHIBA Disc Creator nelze zálohovat média DVD-RAM pomocí funkce Disc Backup.
Pomocí funkce „Disc Backup“ v programu TOSHIBA Disc Creator nelze
zálohovat disky CD-ROM nebo CD-R/RW na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
Pomocí programu TOSHIBA Disc Creator nelze zálohovat disky
DVD-ROM, DVD-Video, DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW na disky CD-R/RW.
Aplikace TOSHIBA Disc Creator nemůže zaznamenávat ve formátu
paketů.
Vněkterých případech nemusí být možné použít funkci „Disc Backup“
programu TOSHIBA Disc Creator pro zálohování disků DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, které byly vytvořené s jiným softwarem na jiném rekordéru DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
Pokud přidáte data na disk DVD-R nebo DVD+R, na který již bylo
nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná. Data nelze přečíst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou například Windows 98SE a Windows ME; ve Windows NT4 bude nutné použít Service Pack 6 nebo novější, aby bylo možné data přečíst a ve Windows 2000 bude potřeba k přečtení použít Service Pack 2 nebo novější. Některé jednotky optických médií neumí přečíst přidaná data bez ohledu na operační systém.
TOSHIBA Disc Creator nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro
záznam na DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný podobný nástroj.
Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. Pokud zdrojový disk nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, nemusí být zálohování úspěšné.
Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte
se, že používáte stejný typ disku.
Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-24
Page 92

Ověřování dat

Chcete-li si ověřit, že data jsou na datovém disku CD/DVD zapsána nebo přepsána správně, postupujte před zahájením procesu zápisu nebo přepisu následovně:
1. Dialog nastavení se zobrazí jedním z následujících dvou kroků:
Klepněte na tlačítko Nastavení nahrávání ( ) pro zápis v hlavním
panelu nástrojů v režimu Datový disk.
Vyberte možnost Nastavení pro každý režim  Datový disk
v nabídce Nastavení.
2. Zaškrtněte možnost Verify written data.
3. Vyberte režim File Open nebo Full Compare.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Jak se naučit více o programu TOSHIBA Disc Creator
Obraťte se na soubory nápovědy, kde naleznete další informace o programu TOSHIBA Disc Creator.

Video

Video lze nahrávat pomocí aplikace Ulead DVD MovieFactory® pro TOSHIBA.
Základy provozu

Pokud používáte program Ulead DVD MovieFactory® pro zařízení TOSHIBA

Jak vyrobit DVD-Video
Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat videokamery DV:
1. Klepnutím na nabídku Všechny programy MovieFactory for TOSHIBA Ulead MovieFactory for TOSHIBA Launcher spustíte aplikaci Movie Factory.
2. Vložte do vypalovačky disk DVD-RW nebo DVD+RW.
3. Klepnutím na možnost Video Disc Vypálit video na disk otevřete dialogové okno Přímé nahrávání (Direct Recording) a zvolte možnost DVD-Video/+VR pro otevření stránky Přímý záznam na disk.
4. Zvolte formát DVD-Video.
5. Potvrďte, že zdrojem zachycování je DV.
6. Stiskněte tlačítko Zachytávat.
Uživatelská příručka 4-25
Page 93
Základy provozu
Zjednodušené kroky pro vytváření disku DVD-Video z přidávání zdroje videa:
1. Klepnutím na nabídku Všechny programy MovieFactory for TOSHIBA Ulead MovieFactory for TOSHIBA Launcher spustíte aplikaci Movie Factory.
2. Klepnutím na Video disk Nový projekt aktivujte druhý zvolte typ projektu a spusťte aplikaci MovieFactory.
3. Klepnutím na tlačítko Add Video Files (Přidat video soubory) se vyvolá dialogové okno prohlížeče.
4. Vyberte zdrojové video a přejděte na Další stránku pro použití Nabídky.
5. Poté, co zvolíte šablonu nabídky, stiskněte tlačítko Další a přejděte na Stránku vypalování.
6. Vyberte typ výstupu a stiskněte tlačítko Vypálit.
Jak získat další informace o programu Ulead MovieFactory
Další informace o programu Ulead MovieFactory najdete v souborech nápovědy a v příručce.
Důležité informace pro užívání
Při zapisování na Video DVD vezměte v úvahu následující omezení:
1. Editace digitálního videa
Chcete-li používat program MovieFactory, přihlaste se s oprávněními
správce.
Pokud používáte program MovieFactory, ujistěte se, že je počítač
připojen ke zdroji střídavého napětí.
Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhledy. Pokud je ale
spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně.
Program MovieFactory nemůže upravovat a přehrávat obsah
chráněný autorskými právy.
Při používání programu MovieFactory nepřecházejte do režimu
spánku nebo hibernace.
Nespouštějte program MovieFactory ihned po zapnutí počítače.
Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků.
Při nahrávání na DV-kamkordér se ujistěte, že ukládáte veškerá
vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund před zahájením nahrávání vašich dat.
Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, mini DVD a Video CD
nejsou v této verzi podporovány.
Při nahrávání videa na DVD zavřete všechny ostatní programy.
Nespouštějte jiný software, nap
mohl zatížit procesor.
Neprovádějte podporu dekódování a kódování mp3.
říklad spořič obrazovky, který by
spouštěč,
Uživatelská příručka 4-26
Page 94
Základy provozu
2. Před nahráváním videa na DVD
Při nahrávání na disk DVD používejte pouze disky doporučené
výrobcem jednotky.
Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný
disk na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit.
Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši
nebo zařízení TouchPad, zavírání nebo otevírání displeje LCD.
Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
Použití tlačítka přepínače režimů a ovládacího tlačítka zvuku a
videa pro přehrávání hudby nebo hlasu.
Otevření jednotky DVD.
Instalaci, odstranění nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: karty ExpressCard, karty SD, zařízení USB, externího displeje, zařízení i.LINK, optických digitálních zařízení.
Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku.
Disky DVD-R/+R/+RW nelze zapisovat ve formátu VR.
Není podpora pro výstup ve formátu VCD a SVCD.
3. O funkci Př
Není podpora pro záznam na disky DVD-R/+R
Není podpora pro záznam formátu DVD+VR pomocí HDV
HDV podpora pouze pro vypalování DVD-Video
DVD-VR formát nepodporuje přidávání Nabídky
4. O nahraných DVD
Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače
Při přehrávání nahraných disků na počítači použijte aplikaci DVD
Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné
ímo na disk
DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/-RAM.
Video Player.
formátování zablokované. Použijte zcela nový disk.

če o média

Ta to část obsahuje rady, jak chránit data uložená na discích CD a DVD. S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně
prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
CD/DVD
1. Disky CD/DVD uchovávejte v obalech, abyste je uchránili před poškozením a nečistotami.
2. Neohýbejte disky CD/DVD.
3. Na stranu disku CD/DVD, která obsahuje data, nepište, nelepte nálepky, ani ji nijak nepoškozujte.
Uživatelská příručka 4-27
Page 95

Modem

Volba regionu
Základy provozu
4. CD/DVD disk vždy uchopte za vnější hranu, nebo za vnitřní otvor. Otisky prstů na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat.
5. Disky nevystavujte přímému slunečnímu světlu, ani extrémně vysokým nebo nízkým teplotám. Nepokládejte na CD/DVD disky žádné těžké předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný CD/DVD disk otřete čistou suchou látkou. Disk CD/DVD otírejte směrem ze středu k okraji, nikoli do kruhu. Pokud je to nutné, namočte látku do vody nebo neutrálního čisticího prostředku. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.
Některé modely jsou vybaveny zabudovaným modemem. Tento oddíl popisuje, jak připojit interní modem k zásuvce telefonní linky a
jak jej odpojit.
Interní modem nepodporuje hlasové funkce. Funkce pro přenos dat a faxování jsou podporovány.
Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší. Je tedy proto třeba zajistit, aby nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem používáte.
Pro volbu regionu postupujte podle těchto kroků.
1. Klepněte na tlačítko start, přejděte na Všechny programy, pak na
TOSHIBA, pak na Sítě a klepněte na Nástroj volby regionu pro modem.
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví na hlavním panelu systému. Klepnutím na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí, které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi o telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny zaškrtnutím.
3. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo umístění v dílčí nabídce.
Země, na kterou kliknete bude vybrána jako výchozí pro modem a
automaticky se nastaví nová telefonní oblast.
Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí pro modem.
Uživatelská příručka 4-28
Page 96
Nabídka Vlastnosti
Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující nabídky.
Nastavení
Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění
Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního systému.
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru regionu
Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro nastavení vytáčení telefonního čísla.
Seznam míst pro volbu regionu
Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech.
Otevření dialogového okna, pokud místní kód Vlastností vytáčení a volby regionu nesouhlasí
Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví varovné dialogové okno.
Základy provozu
Výběr modemu
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové okno. Zvolte port COM pro modem.
Vlastnosti vytáčení
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, vyžadují technické předpisy uvedené v Zákoně o telekomunikacích, aby byl zvolen japonský regionální režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným nastavením.
Uživatelská příručka 4-29
Page 97
Připojení
Následujícím způsobem připojte kabel modemu (volitelný).
K připojení modemu musí být použit modulární kabel dodaný
spočítačem. Zapojte konec modulárního kabelu s jádrem k počítači.
Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu.
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Základy provozu
Zapojení interního modemu
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Odpojení
Při připojování kabelu interního modemu (doplňkového) postupujte podle následujících kroků:
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Vytáhněte konektor kabelu z počítače.
Uživatelská příručka 4-30
Page 98

Použití tuneru FM

Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu.
1. Připojte anténu tuneru FM do zdířky tuneru FM.
Konektor antény FM
2. Spusťte software tuneru FM klepnutím na tlačítko Start Všechny
programy FM Tuner Utility.

Bezdrátové komunikace

Funkce pro bezdrátovou komunikaci počítače podporují zařízení Wireless LAN a Bluetooth.
Rozhraní Wireless LAN (Wi-Fi) či Bluetooth nepoužívejte v blízkosti
mikrovlnné trouby ani v oblastech vystavených rádiové interferenci nebo působení magnetických polí. Interference ze strany mikrovlnné trouby nebo jiného podobného zdroje může provoz rozhraní WiFi či Bluetooth narušit.
Pokud se v blízkosti zařízení nachází osoba s implantovaným
kardiostimulátorem nebo jiným lékařským elektrickým zařízením, vypněte funkce WiFi a Bluetooth. Rádiové vlny mohou ovlivnit provoz kardiostimulátoru nebo podobného elektrického lékařského zařízení, což může způsobit vážné zranění. Při používání funkcí WiFi či Bluetooth dodržujte pokyny uvedené u daného lékařského zařízení.
Je-li počítač umístěn v blízkosti automatických zařízení, například
automatických dveří nebo požárních detektorů, vypněte funkce WiFi a Bluetooth. Rádiové vlny mohou způsobit poruchu takového zařízení s rizikem vážného zranění.
Pomocí síťové funkce ad hoc nemusí být možné vytvořit síť ové
připojení k určitému názvu sítě. Pokud k tomuto dojde, pro všechny počítače připojené do stejné sítě se bude muset konfigurovat nová sí síťová připojení. * Nezapomeňte použít nový název sítě.
Základy provozu
Anténa tuneru FM
ť (*), aby se znovu aktivovala
Uživatelská příručka 4-31
Page 99
Bezdrátová místní síť LAN
Tam, kde je k dispozici, podporuje standardy A, B, G a předběžný N, ale je kompatibilní s jinými systémy LAN založenými na technologii přímého rozprostřeného spektra / ortogonálního multiplexního rozdělení frekvencí, která odpovídá standardu IEEE802.11 Wireless LAN.
Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 54, 48,
36, 24, 18, 12, 9 a 6Mbit/s. (IEEE 802.11a/g)
Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 11, 5,5,
2 a 1 Mbit/s. (IEEE 802.11b)
Přepínání mezi více kanály.
Řízení napájení karty
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 128bitovém
šifrovacím algoritmu.
Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na
128 bitovém algoritmu šifrování.
Zabezpečení
Vždy se ujistěte, že je zapnuto šifrování dat, jinak vystavujete počítač
nebezpečí neoprávněného přístupu třetích osob přes síť Wireless LAN a mohlo by dojít ke zcizení, pozměnění, poškození nebo ztrátě uložených dat. TOSHIBA důrazně doporučuje zákazníkům používat funkci šifrování.
Společnost TOSHIBA není odpovědná za odcizení dat nebo jejich
poškození v důsledku používání technologie bezdrátové sítě LAN.
Základy provozu
Ovladač Bluetooth® Stack pro Windows od firmy Toshiba (závisí na zakoupeném modelu)
Povšimněte si, že tento software je specificky určen pro tyto operační systémy:
Microsoft
Podrobné informace o používání v rámci těchto operačních systémů jsou uvedeny dále. Viz též elektronické informace, které jsou přiloženy u každého softwaru.
Tento ovladač Bluetooth® je založen na specifikaci Bluetooth® verze 1.1/1.2/2.0/2.1+EDR. TOSHIBA nemůže zaručit kompatibilitu mezi počítačovými produkty a/nebo jinými elektronickými přístroji, které používají technologii Bluetooth, než jsou přenosné počítače značky TOSHIBA.
®
Windows Vista™
Poznámky ohledně ovladače Bluetooth® pro Windows od firmy TOSHIBA
1. Faxový aplikační software: Pokud jde o aplikační software pro FAX, existují některé softwary, které
s tímto ovladačem Bluetooth nelze použít.
Uživatelská příručka 4-32
Page 100
2. Více uživatelů: Ve Windows Vista™ není použití Bluetooth podporováno v prostředí
více uživatelů. To znamená, že pokud používáte Bluetooth, ostatní uživatelé přihlášení ve stejném počítači, nebudou moci používat funkce Bluetooth.
Produktová podpora
Nejnovější informace o podpoře operačních systémů, jazykové podpoře nebo dostupných inovacích je možné nalézt na našich webových stránkách
http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm vEvropě nebo http://www.pcsupport.toshiba.com ve Spojených státech.
Přepínač bezdrátové komunikace
Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout funkce bezdrátové sítě LAN. Pokud je přepínač vypnut, žádné přenosy nejsou přijímány nebo vysílány. Zapněte nebo vypněte jej posunutím přepínače.
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor. Tento indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace vypnuty.
Indikátor LED aktivity bezdrátového přenosu
Indikátor aktivity bezdrátového přenosu signalizuje stav funkcí bezdrátové komunikace.
Stav indikátoru Popis
Zhasnut Přepínač bezdrátové komunikace je vypnut.
Automatické vypnutí z důvodu přehřátí. Chyba napájení.
Svítí Přepínač bezdrátové komunikace je zapnut.
Bezdrátová síť LAN byla zapnuta některou zaplikací.
Pokud jste pro vypnutí funkce Wireless LAN použili lištu úloh, bude pro nové zapnutí funkce třeba restartovat počítač. Případně můžete postupovat podle následujícího postupu:
1. Ve složce Ovládací panely, klepněte na Systém a údržba.
2. Klepněte na Správce zařízení. Otevře se okno správce zařízení. Klepněte na kartu ťové adaptéry.
3. Vyberte preferovaný síťový adaptér a na panelu nástrojů klepněte na tlačítko Zapnout.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-33
Loading...