Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač TOSHIBA P200D
První vydání, srpen 2007
Vlastnictví a práva na pořizování kopií hudby, videa, počítačových
programů, databází, atd. jsou chráněna autorským zákonem. Materiály
chráněné autorským právem mohou být kopírovány pouze pro osobní a
domácí použití. Pokud si nad rámec výše uvedených omezení budete
kopírovat (včetně převádění datových formátů) nebo pozměňovat tyto
materiály, předávat je nebo distribuovat přes Internet bez předchozího
schválení vlastníků autorských práv, mohou tito na vás požadovat náhrady
a můžete se tak vystavit trestnímu stíhání za porušení autorských nebo
osobních práv. Pamatujte na dodržování autorského práva, pokud
používáte tento produkt ke kopírování prací podléhajících autorskému
právu nebo při jiných činnostech. Pamatujte, že právo vlastníka chráněné
autorským právem můžete porušit také tím, že použijete funkce pro přepnutí
zobrazovacího režimu (např. širokoúhlý režim, režim zvětšení apod.) tohoto
produktu pro zobrazení zvětšených obrázků nebo videa v kavárnách nebo
hotelích za účelem zisku nebo poskytnutí veřejnosti.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu.
Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač
P200D a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely
počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez
předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou
odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo
typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo
rozdíly mezi produktem a příručkou.
Obchodní známky
IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC, OS/2 a PS/2 jsou
obchodními značkami společnosti International Business Machines
Corporation.
Celeron, Intel, Intel SpeedStep, Pentium, Intel Core a Centrino jsou
obchodní nebo registrované obchodní známky společnosti Intel
Corporation.
Značka AMD, logo AMD Arrow, AMD Athlon, AMD Turion, Radeon, jejich
kombinace a ATI Mobility Radeon jsou obchodní značky společnosti
Advanced Micro Devices, Inc.
MS-DOS, Microsoft, Windows, Windows Vista a DirectX jsou registrované
obchodní značky společnosti Microsoft Corporation.
Uživatelská příručkaii
Centronics je registrovanou obchodní značkou společnosti Centronics Data
Computer Corporation.
Photo CD je obchodní známkou společnosti Eastman Kodak.
DVD MovieFactory je registrovaná obchodní známka společnosti Ulead
Systems, Inc.
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol
dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
Důvěrná nezveřejněná verze. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories.
Všechna práva vyhrazena.
Vyrobeno na základě licence od společnosti Digital Theater Systems, Inc.
U.S. Pat. č. 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616;
6 487 535 a další vydané a nevyřízené patenty USA a světové patenty
„DTS“ a „DTS Digital Surround“ jsou registrované obchodní známky
společnosti Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital
Theater Systems, Inc. Všechna práva vyhrazena.
Bluetooth je registrovaná obchodní známka v držení svého vlastníka a
společností TOSHIBA je používána na základě licenční smlouvy.
iLINK je obchodní značkou společnosti Sony Corporation.
V této příručce mohou být použity také další obchodní známky a
registrované obchodní známky neuvedené výše.
Licenční poznámka Macrovision
Tento produkt obsahuje technologie chráněné autorským právem
prostřednictvím patentových práv Spojených států a dalších práv
chránících duševní vlastnictví. Použití této technologie na ochranu
autorských práv musí být schváleno společností Macrovision a je
předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není
jinak schváleno společností Macrovision. Reverzní inženýrství nebo
analýza kódu je zakázána.
P200D
Bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit
vás a váš počítač.
Při použití vašeho počítače
Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana
položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana
počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může
vést i k popálení.
n Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
n Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie.
Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může
být tak spálena.
Uživatelská příručkaiii
P200D
n Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo
šlápnout.
n Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení
baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty,
které mohou omezit jeho chlazení, nepoužívejte napájecí adaptér,
pokud je vložen v přepravní brašně.
n Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího
adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
n Před připojením počítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje o
vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému zdroji
napájení.
115V/60Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky a v některých zemích
Dálného východu, například na Tchaj-wanu.
100 V/50 Hz ve východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním
Japonsku.
230 V/50 Hz ve většině Evropy, na Středním východě a na Dálném
východě.
n Pokud spole
čně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací
kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení
připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro
samotný prodlužovací kabel.
n Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během
bouřky.
n Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu.
n Nevyhazujte baterie do ohně. Mohlo by dojít k explozi. Pokyny pro
likvidaci baterií získáte od prodejce.
n Na cestách nepočítejte s brašnou počítače jen jako s dalším
zavazadlem. Počítač můžete vložit do rentgenového bezpečnostního
přístroje, ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu. Pokud bude
váš počítač kontrolován ručně, ujistěte se, že máte s sebou nabitou
baterii pro případ, že budete požádáni o zapnutí počítače.
n Pokud je pevný disk během cesty vyjmutý z počítače, zabalte jej do
nevodivého materiálu, jako je například látka nebo papír. Pokud je disk
kontrolován ručně, počítejte s tím, že jej možná budete instalovat do
poč
ítače. Disk můžete vložit do rentgenového bezpečnostního přístroje,
ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu.
n Počítač neukládejte do přihrádek nad sedadly, ve kterých by mohl
klouzat. Neupusťte počítač a nevystavujte jej mechanickým nárazům.
n Chraňte váš počítač, baterii a pevný disk před riziky okolního prostředí,
jako jsou nečistoty, prach, potraviny, kapaliny, teplotní výkyvy a přílišné
vystavení slunečnímu záření.
Uživatelská příručkaiv
P200D
n Pokud přenášíte váš počítač mezi prostředími s velmi rozdílnými
teplotami a rozsahy vlhkosti, na počítači nebo uvnitř může kondenzovat
vodní pára. Aby nedošlo k poškození počítače, před jeho použitím
vyčkejte dostatečně dlouho, než se vlhkost odpaří.
n Pokud odpojujte kabel, vytahujte je za konektor nebo za zesílenou část,
nikoliv za kabel samotný. Pokud konektor připojujete, dbejte na to, aby
byl rovnoběžně vyrovnán se zásuvkou a nedošlo tak k ohnutí kolíků
konektoru. Před připojením kabelu se rovněž ujistěte, že jsou oba
konektory správně orientovány a srovnány.
n Před čištěním počítače je vypněte, odpojte od zdroje napájení a
vyjměte baterii.
n S jednotlivými součástmi zacházejte opatrně. Součásti, jako například
paměťový modul, držte vždy za okraje, nikoliv za kolíky konektoru nebo
kontakty.
Při použití telefonního zařízení spolu s tímto počítačem je třeba vždy
dodržovat základní bezpečnostní opatření zabraňující riziku požáru, úrazu
elektrickým proudem a poranění, včetně následujících:
n Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například v blízkosti vany,
umyvadla, kuchyňské výlevky, v prádelně, na vlhké podlaze nebo
poblíž bazénu.
n Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
n Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
n Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
n Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
n Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce.
n Aby bylo sníženo riziko požáru, používejte pouze telekomunikační
kabel č. 26 AWG nebo větší.
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie.
Použití nesprávné baterie může poškodit počítač.
Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost
za vzniklé škody.
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení vyhovující
limitům FCC třídy B. Provoz se zařízeními nevyhovujícími normě nebo
nedoporučenými společností TOSHIBA může způsobovat rušení příjmu
rádiového nebo televizního signálu. Pro propojení externích zařízení a
počítače nebo portu externího monitoru rozšiřující jednotky, paralelního
portu, portu USB a mikrofonního konektoru se musí používat stíněné
kabely. Změny nebo úpravy tohoto zařízení, provedené bez schválení
společnosti TOSHIBA nebo třetích stran autorizovaných společností
TOSHIBA, mohou mít za následek pozbytí uživatelova práva
k provozování tohoto zařízení.
Uživatelská příručkav
Prohlášení o shodě EU
Tento produkt nese značku CE v souladu s příslušnými direktivami
Evropské unie. Odpovědnost za označení značkou CE nese TOSHIBA
Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo.
Kompletní a oficiální Prohlášení o shodě EU můžete nalézt na stránkách
společnosti TOSHIBA http://epps.toshiba-teg.com na internetu.
GOST
Následující informace platí pouze pro členské státy EU:
Symbol indikuje, že s tímto výrobkem se nesmí zacházet jako s
domácím odpadem. Zajistěte správnou likvidaci tohoto výrobku,
protože nesprávné nakládání s odpadem tohoto výrobku může
znamenat potenciální ohrožení životního prostředí a lidského
zdraví. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
získáte od místních úřadů, služby pro likvidaci domácího
odpadu nebo v obchodě, kde jste zakoupili tento výrobek.
P200D
Tento symbol nemusí být v některé zemi nebo regionu zakoupení nalepen.
Bezpečnostní pokyny pro jednotky optických disků
Projděte si mezinárodně platná opatření uvedená na konci tohoto oddílu.
Jednotka optických disků použitá v tomto počítači je vybavena laserovým
zařízením. Klasifikační štítek s následující větou je upevněn na povrchu
jednotky.
LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
KLASS 1 LASER APPARAT
Uživatelská příručkavi
Výrobce jednotky s výše uvedeným štítkem zaučuje, že tato jednotka
vyhovuje k datu výroby požadavkům na laserová zařízení podle článku
21 Zákona o federálních regulacích Spojených států amerických,
Ministerstva zdravotnictví, Úřadu pro potraviny a léčiva.
V ostatních zemích je zařízení certifikováno podle požadavků vyplývajících
z IEC 825 a EN60825 pro laserové produkty třídy 1.
Tento počítač je vybaven některou z jednotek optických disků z
následujícího seznamu:
Pioneer
DVD Super Multi DVR-K17
n Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obraťte se na autorizovaný servis.
n Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
n Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
P200D
Uživatelská příručkavii
TOSHIBA Samsung Storage Technology
DVD-Super Multi TS-L632D
n Jednotka DVD-Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obraťte se na autorizovaný servis.
n Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
n Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Location of the required label
SERIAL NO.
MANUFACTURED:
COMPLIES WITH FDA RADIATION
PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR
SUBCHAPTER J.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
TOSHIBA Samsung Storage Technology
Korea Corporation
416, Maetan-3Dong, Yeongtong-Gu, Suwon City,
Gyeonggi-Do, 443-742, Korea
P200D
Uživatelská příručkaviii
Hitachi-LG Data Storage
DVD Super Multi GSA-T20N
n Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obraťte se na autorizovaný servis.
n Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
n Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Location of the required label
SERIAL NO.
MANUFACTURED:
COMPLIES WITH FDA RADIATION
PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR
SUBCHAPTER J.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Hitachi-LG Data Storage, Inc.
22-23, Kaigan 3-chome, Minato-ku,
Yokyo, 108-0022 Japan
P200D
Uživatelská příručkaix
Panasonic
DVD Super Multi UJ-850U
n Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obraťte se na autorizovaný servis.
n Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
n Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Location of the required label
SERIAL NO.
MANUFACTURED:
COMPLIES WITH FDA RADIATION
PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR
SUBCHAPTER J.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-Chome Minoshima, Hakata-Ku
Fukuoka, Japan
P200D
Uživatelská příručkax
TEAC
DVD-Super Multi DV-W28EC
n Jednotka DVD-Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obraťte se na autorizovaný servis.
n Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
n Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Location of the required label
SERIAL NO.
MANUFACTURED:
COMPLIES WITH FDA RADIATION
PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR
SUBCHAPTER J.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
TEAC CORPORATION
3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI
TOKYO, JAPAN
P200D
Uživatelská příručkaxi
Zobrazení TOSHIBA
Jednotka HD DVD-ROM TS-L802A
n Jednotka HD DVD-ROM obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obraťte se na autorizovaný servis.
n Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
n Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Location of the required label
SERIAL NO.
MANUFACTURED:
COMPLIES WITH FDA RADIATION
PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR
SUBCHAPTER J.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
TOSHIBA CORPORATION 1-1-1,
SHIBAURA, MINATO-KU,
TOKYO 105-8001, JAPAN
P200D
Uživatelská příručkaxii
Zobrazení TOSHIBA
Jednotka HD DVD-R SD-L902A
n Jednotka HD DVD-R obsahuje laserový systém. Správné používání
výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro
budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na
autorizovaný servis.
n Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
n Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Location of the required label
SERIAL NO.
MANUFACTURED:
COMPLIES WITH FDA RADIATION
PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR
SUBCHAPTER J.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
TOSHIBA CORPORATION 1-1-1,
SHIBAURA, MINATO-KU,
TOKYO 105-8001, JAPAN
P200D
Uživatelská příručkaxiii
Mezinárodně platná opatření
UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je vybaven
laserovým systémem a je klasifikován jako
„LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.“ K správnému
používání výrobku je třeba nejprve pečlivě
prostudovat návod k použití a uschovat jej pro
budoucí potřebu. Při jakémkoli problému s tímto
modelem se obraťte na nejbližší
„AUTORIZOVANÝ servis.“ Výrobek se
nepokoušejte rozebírat, zabráníte tak možnosti
zásahu laserovým paprskem.
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21“] pro
celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že
toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech
koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obraťte na vašeho dodavatele zařízení v první
instanci.
P200D
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi
kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům
obsaženým v EG 201 121.
NěmeckoATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010 a
DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
ŘeckoATAAB AN005, AN006 a GR01, 02, 03, 04
Portugalsko
ŠpanělskoATAAB AN005, 007, 012 a ES01
ŠvýcarskáATAAB AN002
NorskoATAAB AN002, 005, 007 a NO 01, 02
Všechny ostatní státy/
oblasti
Pro každou síť je třeba použít zvláštního nastavení přepínačů a software.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být
schválena v každém státu zvlášť. Nebylo testováno, zda tato funkce je
v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou
činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických sítích.
Uživatelská příručkaxiv
ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 a P03, 04, 08, 10
ATAAB AN003, 004
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální
bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na
přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v
úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození
počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a
upozornění uvedená v textu této příručky.
Vytvoření prostředí vhodného pro počítač
Umístěte počítač na rovnou podložku, která je dostatečně velká na to, aby
na ní mohl být umístěn počítač a všechny další věci, které budete používat,
například tiskárna.
Ponechejte dostatek místa také kolem počítače, aby byla zaručena
dostatečná ventilace. Jinak může dojít k přehřátí.
Aby počítač zůstal ve výborném stavu, chraňte váš pracovní prostor před:
n Prachem vlhkostí a přímým slunečním světlem.
n Zařízeními, která vytvářejí silné elektromagnetické pole, jako jsou
například stereo reproduktory (jiné než ty, které jsou připojeny k
počítači) nebo stereofonní sluchátka.
n Rychlými změnami teploty nebo vlhkosti, například před ventilátory
klimatizace nebo topením.
n Extrémním horkem, chladem nebo vlhkostí.
n Kapalinami a korosivními látkami.
P200D
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje
informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která
může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
n Vyhněte se delšímu fyzickému kontaktu s počítačem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota
sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt
(například pokud si položíte počítač na klín nebo pokud si ruce položíte
na opěrku pro dlaně) může způsobit popálení pokožky.
n Je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému kontaktu s
kovovou deskou podpírající různé porty rozhraní, která může být horká.
n Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký, tento
stav však neindikuje závadu. Pokud potřebujete přenášet napájecí
adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout.
n Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo,
aby nedošlo k jejich poškození.
Uživatelská příručkaxv
Poškození nárazem či tlakem
Nevyvíjejte na počítač příliš silný tlak a chraňte jej před silnými nárazy, aby
nedošlo k poškození jeho součástí s důsledkem ztráty funkčnosti.
Mobilní telefony
Pamatujte, že používání mobilních telefonů může rušit zvukový systém.
Provoz počítače tím není nijak ovlivněn, ale doporučuje se udržovat mezi
počítačem a mobilním telefonem vzdálenost alespoň 30 cm, pokud je
telefon využíván.
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Všechny důležité informace o bezpečném a správném používání tohoto
počítače jsou popsány v přiložené Příručce pro bezpečnost a pohodlí. Před
používáním počítače si ji nezapomeňte přečíst.
Dodatek A Specifikace
Dodatek B Režimy zobrazení
Dodatek C Napájecí kabel AC a konektory
Dodatek D Pokud je váš počítač odcizen
Glosář
Uživatelská příručkaxx
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače série P200D. Tento výkonný
přenosný počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje multimédií, je
navržen tak, aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného
provozu.
V této příručce najdete informace, jak počítač P200D zapojit a jak jej začít
používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat,
jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a
odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač
nepoužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem a
seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními.
Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak
počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokra
v četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si
můžete příručku prolistovat. Nezapomeňte si přečíst část Zvláštní funkce v
rámci části Úvod, abyste se seznámili s funkcemi, které jsou příznačné
pouze pro tento počítač.
P200D
čujte prosím
Obsah příručky
Tato příručka obsahuje jedenáct kapitol, čtyři dodatky a glosář.
Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled zvláštních funkcí, možností a doplňků
počítače.
Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci.
Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního
prostředí. Pečlivě si pročtěte oddíl věnující se instalaci operačního systému
a obnově předem nainstalovaného softwaru.
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje pokyny k používání následujících
zařízení: plošky Touch Pad/Dual Mode Pad, snímače otisků prstů, webové
kamery, jednotek optických médií, interního modemu, sít
bezdrátové sítě LAN. Také obsahuje tipy jak pečovat o počítač, diskety a
disky DVD/CD-ROM.
Kapitola 5, Systém HD DVD, popisuje funkce a použití systému HD DVD
adisků HD DVD.
Uživatelská příručkaxxi
ě LAN a
Ujednání
Zkratky
P200D
Kapitola 6, Klávesnice, popisuje speciální funkce klávesnice včetně
překryvné klávesnice a klávesových zkratek (horkých kláves).
Kapitola 7, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobnosti zdrojů
napájení počítače.
Kapitola 8, HW Setup, představuje program pro nastavení hardwaru
TOSHIBA Hardware Setup.
Kapitola 9, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware.
Kapitola 10, Odstraňování závad, poskytuje užitečné informace pro
provádění některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítač
nepracuje jak má.
Kapitola 11, Poznámky, poskytuje informace o odmítnutí odpovědnosti
platné pro tento počítač.
Dodatcích uvádějí technické informace o počítači.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních
postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky
uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: paměť Read Only Memory
(ROM). Zkratková slova jsou také definována v části Glosář.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel
indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu
podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem.
Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na
klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto
operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou
odděleny znakem plus (+). Například Ctrl + C znamená, že musíte podržet
klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři
klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
Uživatelská příručkaxxii
DISKCOPY A: B: Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo text,
který je třeba zapsat, uveden v písmu podle
příkladu vlevo.
Zobrazení
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený
počítačem, který se objevuje na obrazovce
počítače, je v příručce uveden písmem, které
ABC
vidíte vlevo.
Upozornění
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité
informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného
vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití
zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat
nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co
nejlépe využívat vaše zařízení.
P200D
Názvosloví
Tento termín je v tomto dokumentu definován takto:
SpustitSlovo „Start“ označuje v systému Microsoft®
Windows Vista
®
tlačítko.
Kontrola vybavení
Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí
použití. Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
Hardware
n Přenosný osobní počítač P200D
n Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
n Modulární kabel pro modem (volitelné příslušenství)
Uživatelská příručkaxxiii
Software
n Na pevném disku počítače byl nainstalován tento software:
n Microsoft
Edition/Ultimate Edition
n Přehrávač videa na DVD
n TOSHIBA Disc Creator
n TOSHIBA ConfigFree
n TOSHIBA Assist
n Nástroj TOSHIBA pro formátování SD karty*
n TOSHIBA Acoustic Silencer
n TOSHIBA HW Setup
n Nástroj TOSHIBA Value Add Package
n Nastavení hesla Správce TOSHIBA
n Ulead DVD MovieFactory
n Nástroj pro otisk prstu
n On-line příručka
n Ovladač Bluetooth pro Windows od firmy Toshiba*
n Chicony Camera Software*
n Disk pro obnovení produktu (dodávaný s některými modely)
* Dostupnost tohoto softwaru závisí na zakoupeném modelu.
®
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business
®
P200D
Systém nemusí pracovat správně, pokud budete používat ovladače, které
nejsou předem nainstalované na počítači nebo dodávány společností
TOSHIBA.
Nástroj pro formátování paměťové karty SD a další funkce SD jsou
součástí nástrojů TOSHIBA pro paměti SD. Při odinstalaci nástrojů SD,
klepněte na Start Ovládací panely Odinstalovat program
Nástroje TOSHIBA pro SD paměť.
Dokumentace
n Dokumentace k vašemu počítači:
n Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač P200D
n P200D – Začínáme
n Příručka pro bezpečnost a pohodlí
n Příručka pro rychlé zahájení práce se systémem Microsoft
Windows Vista
®
(k dispozici u některých modelů)
n Záruční informace
Pokud některé z těchto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co
nejdříve svého prodejce.
Uživatelská příručkaxxiv
®
Úvod
Vlastnosti
Úvod
Kapitola 1
Tato kapitola popisuje zvláštní funkce, možnosti a příslušenství počítače.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud
budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou
TOSHIBA.
Více informací o Vámi zakoupeném modelu naleznete na internetových
stránkách v Vašem regionu.
Procesor
V závislosti na zakoupeném modelu:
n AMD
n Procesor Mobile AMD® Sempron™
®
Turion™ 64 X2 Mobile Technology
Poznámka (CPU)
Další informace k Poznámce (CPU) naleznete v Kapitole 11, Poznámky.
Čipová sada
®
n AMD
n Zvukový kodek Realtek High Definition Audio
n Zařízení TEXAS INSTRUMENTS CardReader
n Ovladače Realtek 10M/100M/1Gbps LAN
(V závislosti na zakoupeném modelu)
Uživatelská příručka1-1
M690/M690V Chipset
Codec ALC268
& 1394a ovladač PCI8402
Controller RTL8111B, 10M/100M LAN
Controller RTL8101E
Úvod
Paměť
Grafický systém počítače může využívat část hlavní systémové paměti pro
grafický výkon a tím snižovat celkové množství systémové paměti, která je
k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti. Velikost systémové paměti
vyhrazené pro podporu grafiky závisí na grafickém systému, používaných
aplikacích, velikosti systémové paměti a dalších faktorech.
SlotDvakrát DDRII SO-DIMM, lze rozšířit až na 4 GB
Paměť Video RAMV závislosti na zakoupeném modelu:
ve dvou slotech. Maximální rozšíření systémové
paměti může záviset na zakoupeném modelu.
n Integrovaná video paměť ATI Radeon™
X1200, až 256MB sdílená s hlavní pamětí
(hlavní paměť více než 1 GB)
n ATI Mobility Radeon™ HD2400, až 128 MB
VRAM
n ATI Mobility Radeon™ HD2600, až 512 MB
VRAM
BIOS
n Paměť 8 MB Flash ROM pro systém BIOS
n Spánek na paměť nebo pevný disk
n Různé funkce horkých kláves pro ovládání
systému
n Kompletní funkce ACPI 1.0b
Napájení
Hlavní baterien Lithium iontová baterie se 6 články
10,8 V* 4000 mAh nebo
n lithium iontová baterie s 9 články
10,8 V* 6000 mAh*
Doba nabíjení na 100% je při zapnutém systému
přibližně 12 hodin nebo déle.
Nabíjení přibližně 4 hodiny na 100% při vypnutém
systému.
Doba vybíjení p
pro 9-článkovou baterii a 1 den pro 6-článkovou
baterii.
Doba vybití v režimu vypnutí je přibližně 1 měsíc.
řibližně 1,5 dne v režimu Spánek
Uživatelská příručka1-2
Úvod
Poznámka (životnost baterie)
Další informace k Poznámce ohledně životnosti baterie naleznete
v Kapitole 11, Poznámky.
Baterie hodin (RTC)Počítač má vnitřní baterii pro zálohování napájení
interních hodin (RTC), kalendáře a nastavení.
Tato baterie bude bez připojení externího zdroje
fungovat průměrně 1 měsíc.
Napájecí adaptérUniverzální napájecí adaptér dodává systému
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se
samostatným napájecím kabelem.
Ploška Touch Pad/Dual Mode
Ploška TouchPad/Dual Mode a tlačítka ovládání
na opěrce dlaní slouží k ovládání ukazatele na
obrazovce.
Ploška Dual Mode je ploška TouchPad, která ve
svém původním nastavení nabízí funkce běžné
dotykové plošky TouchPad a po klepnutí na pravý
horní roh plošky TouchPad se přepne do rozhraní
DualMode. Opětovným klepnutím na stejný roh
se opět vrátí do normálního zobrazovacího
režimu.
U některých aplikací nemusí ovládání hlasitosti a tisku na pravé straně
plošky TouchPad fungovat.
Zobrazení
Obrazovka 17" TFT WXGA+ s rozlišením
1440 (vodorovně) × 900 (svisle) obrazových bodů
nebo WSXGA+ s rozlišením
1680 (vodorovně) × 1050 (svisle) obrazových bodů.
(V závislosti na zakoupeném modelu)
Poznámka (LCD)
Další informace k Poznámce (LCD) naleznete v části Poznámky
v Kapitole 11.
Řadič grafikyŘadič grafiky ATI Radeon™ X1200, ATI Mobility
Uživatelská příručka1-3
Radeon™ HD2400, nebo ATI Mobility Radeon™
HD2600
(vestavěný řadič grafiky závisí na zakoupeném
modelu)
Řadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Další
informace viz část
Režimy zobrazení
v Dodatku B.
Úvod
Upozornění (grafický procesor („GPU“)
Další informace k Upozornění ohledně grafického procesoru („GPU“)
naleznete v Kapitole 11, Poznámky.
Disky
Vestavěný pevný disk Jednotka pevného disku 9,5 mm 2.5"
(60/80/100/120/160/200 GB)
2,5" jednotka pevného disku velikosti 12,5 mm
(160/200/250/300 GB)
Serial ATA ll
Poznámka (kapacita pevného disku)
Další informace k Poznámce ohledně kapacity pevného disku naleznete
v Kapitole 11, Poznámky.
Jednotka DVD Super
Multi podporující
R Double Layer
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD
Super Multi plné velikosti s podporou modulu ±R
Double Layer s duální vrstvou, která umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/
DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o
velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez
použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s
maximálně 8 násobnou rychlostí a disky
CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD-R až 24 násobnou
rychlostí, CD-RW až 16 násobnou rychlostí,
DVD-R až 8 násobnou rychlostí, DVD-RW až
6 násobnou rychlostí, DVD+RW až 8 násobnou
rychlostí, DVD+R až 8 násobnou rychlostí,
DVD+R (dvouvrstvé) až 4 násobnou rychlostí,
DVD-R (dvouvrstvé) až 4 násobnou rychlostí
a DVD-RAM až 5 násobnou rychlostí. Tato
jednotka podporuje následující formáty:
n DVD-ROMn DVD-Video
n DVD-Rn DVD-RW
n DVD+Rn DVD+RW
n
DVD-RAM
n CD-Rn CD-RW
n CD-DAn CD-Text
n DVD-R (dvojitá vrstva)
n Photo CD (jedna/více částí)
n CD-ROM Režim 1, Režim 2
n CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
n Rozšířené CD (CD-EXTRA)
n
DVD+R (dvojitá vrstva)
Uživatelská příručka1-4
Úvod
Jednotka HD DVD-ROM
Některé modely jsou vybaveny jednotkou
HD DVD-ROM plné velikosti, která čte disky
HD DVD-ROM nejvýše 1-násobnou rychlostí,
DVD-ROM nejvýše 8-násobnou rychlostí a
CD-ROM nejvýše 24-násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD-R až 16 násobnou
rychlostí, CD-RW až 10 násobnou rychlostí,
DVD-R až 4 násobnou rychlostí, DVD-RW až
6 násobnou rychlostí, DVD+RW až 4 násobnou
rychlostí, DVD+R až 4 násobnou rychlostí,
DVD+R (dvouvrstvé) až 2,4 násobnou rychlostí,
DVD-R (dvouvrstvé) až 2 násobnou rychlostí
a DVD-RAM až 3 násobnou rychlostí. Tato
jednotka podporuje následující formáty:
n HD DVD-ROMn DVD-ROM
n DVD-Rn DVD-RW
n DVD+Rn DVD+RW
n DVD-RAMn DVD-Video
n CD-Rn CD-RW
n CD-DAn CD-Text
n DVD-R (dvojitá vrstva)
n DVD+R (dvojitá vrstva)
n Photo CD (jedna/více částí)
n CD-ROM Režim 1, Režim 2
n CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
n Rozšířené CD (CD-EXTRA)
Uživatelská příručka1-5
Jednotka HD DVD-RNěkteré modely jsou vybaveny jednotkou
HD DVD-R plné velikosti, která čte disky
HD DVD-ROM nejvýše 1-násobnou rychlostí,
HD DVD-R nejvýše 1-násobnou rychlostí,
DVD-ROM nejvýše 8-násobnou rychlostí a
CD-ROM nejvýše 24-násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD-R až 16 násobnou
rychlostí, CD-RW až 10 násobnou rychlostí,
DVD-R až 4 násobnou rychlostí, DVD-RW až
6 násobnou rychlostí, DVD+RW až 4 násobnou
rychlostí, DVD+R až 4 násobnou rychlostí,
DVD+R (dvouvrstvé) až 2,4 násobnou rychlostí,
DVD-R (dvouvrstvé) až 2 násobnou rychlostí,
DVD-RAM až 3 násobnou rychlostí a HD DVD-R
1 násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje
následující formáty:
n HD DVD-ROMn DVD-ROM
n HD DVD-Rn DVD-RW
n DVD-Rn DVD+RW
n DVD+Rn DVD-Video
n DVD-RAMn CD-RW
n CD-Rn CD-Text
n CD–DA
n DVD-R (dvojitá vrstva)
n DVD+R (dvojitá vrstva)
n Photo CD (jedna/více částí)
n CD-ROM Režim 1, Režim 2
n CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
n Rozšířené CD (CD-EXTRA)
Úvod
Podrobnosti o užívání jednotek optických disků naleznete v Kapitole 4,
Základy provozu.
Sloty (podle konfigurace)
Různé digitální
mediální karty (SD/
SDHC/MMC/SM/MS/
MS Pro/xD)
Karty Express Card
Uživatelská příručka1-6
Tento slot umožňuje snadné přenášení dat ze
zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální
diáře PDA (Personal Digital Assistants), která
používají paměťové karty.
Rozšiřující slot karty Express Card, do kterého lze
vkládat dva standardní formáty modulů: modul
Express Card/34 a modul Express Card/54. Modul
Express Card představuje technologii malé,
modulární přídavné karty, založenou na PCI
Express a rozhraní USB (Universal Serial Bus).
Úvod
Porty (v závislosti na konfiguraci)
Externí monitor15pinový analogový VGA port podporuje funkce
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
Univerzální sériová
sběrnice (USB)
Počítač nabízí šest portů Universal Serial Bus
(USB), které odpovídají standardu 2.0, a které
umožňují přenos dat až čtyřicetinásobně rychleji
než starší rozhraní USB 1.1 (které počítač také
podporuje).
i.LINK (IEEE1394a)Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat
přímo z externích zařízení, jako jsou například
digitální video kamery.
HDMIRozhraní HDMI (High Definition Multimedia
Interface) umožňuje připojit další zařízení
standardu High Definition, například televizory
nebo přehrávače DVD.
CIRInfračervený port pro zařízení, jako je například
dálkové ovládání.
TV výstupInstalovaný 4pinový port S-Video je kompatibilní
se standardem PAL nebo NTSC TV, podporuje
ochranu před kopírováním Macrovision 7.02.
Multimédia
Webová kameraPomocí této webové kamery lze nahrávat/posílat
obrazové či filmové soubory.
Zvukový systémZvukový systém kompatibilní s operačním
systémem Windows
®
poskytuje podporu pro
vestavěné reproduktory a mikrofon a pro výstupní
konektor pro externího mikrofonu a sluchátek.
Vstupní konektorPro poslech audiozáznamů používejte standardní
konektor jack 3,5 mm.
Konektor jack S/PDIF Pro poslech audiozáznamů pomocí externích
reproduktorů nebo dalších přídavných zařízení
použijte standardní konektor jack 3,5 mm.
Konektor sluchátekK dispozici je standardní 3,5 mm stereo jack pro
připojení externích sluchátek nebo reproduktorů.
Konektor mikrofonuStandardní konektor 3,5 mm (mini jack) umožňuje
připojení monofonního mikrofonního vstupu.
Uživatelská příručka1-7
Úvod
Komunikace (podle konfigurace)
ModemVestavěný modem umožňuje datovou a faxovou
komunikaci. Podporuje standardy V.90 nebo V.92
v závislosti na regionu a poskytuje modemový
konektor pro připojení k telefonní lince. Rychlost
přenosu dat a faxů závisí na kvalitě analogové
telefonní linky.
Místní síť (LAN)Počítač je vybaven vestavěnou podporou pro síť
Bezdrátová místní síť
LAN
BluetoothBluetooth je bezdrátová technologie s krátkým
Ethernet LAN (10 Mb/s, 10BASE-T) a síť Fast
Ethernet LAN (100 Mb/s, 100BASE-TX) nebo síť
Gigabit Ethernet LAN (1000 Mb/s, 1000BASE-T).
Počítač obsahuje vestavěnou mini kartu pro
bezdrátové připojení k místní síti, která je
kompatibilní s následujícími systémy místních
sítí: 802,11a/b/g/n bezdrátový LAN modul/
802,11a/b/g bezdrátový LAN modul /802,11b/g
bezdrátový LAN modul. Umožňuje volbu
frekvenčního kanálu (2,4 GHz nebo 5 GHz) a
umožňuje práci na více kanálech současně.
dosahem, která slouží k vytvoření sítí PAN
(Personal Area Networks) mezi vaším zařízením
a dalšími přístroji, jako jsou mobilní počítače,
mobilní telefony a digitální fotoaparáty.
Zabezpečení
n Heslo p
n Architektura dvouúrovňové ochrany heslem
n Ověřování otiskem prstu
ři zapnutí
Slot bezpečnostního zámku
Připojí doplňkový bezpečnostní zámek pro
připevnění počítače ke stolu nebo jinému
velkému předmětu.
Zvláštní funkce
Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo
jsou nové a usnadňují používání počítače.
Klávesové zkratkyKombinace kláves, které umožňují rychle změnit
konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by
se musel spouštět konfigurační program.
Uživatelská příručka1-8
Úvod
Automatické vypnutí
displeje
Tato funkce automaticky vypíná napájení
interního displeje, pokud je klávesnice nebo
polohovací zařízení po určitou dobu nečinné.
Jakmile se dotknete některé klávesy nebo
pohnete polohovacím zařízením, napájení se
opět obnoví. Časovou periodu můžete určit
v Možnostech napájení.
Automatické vypnutí
jednotky pevného
disku
Tato funkce automaticky vypíná napájení
pevného disku, pokud k němu není po určitou
dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je třeba
přístup na disk. Časovou periodu můžete určit
v Možnostech napájení.
Systém automatického
režimu Spánek/
Hibernace
Tato funkce automaticky přepne systém do
režimu Spánku nebo Hibernace, pokud po určitou
dobu není zaznamenán žádný vstup nebo přístup
k hardwaru. Časovou periodu a funkci Spánku
nebo Hibernace můžete zvolit v Možnostech
napájení.
Heslo při zapnutíK dispozici jsou dvě úrovně zabezpečení heslem,
pro Správce a pro Uživatele, které chrání počítač
před neoprávněným přístupem.
Režim úspory baterie Tato funkce umožňuje šetřit kapacitu baterie.
Režim úspory baterie můžete určit v programu
Možnostech napájení.
Okamžité zabezpečení Klávesová zkratka, která vymaže obsah
obrazovky a aktivuje zabezpečení heslem za
účelem rychlého a snadného zabezpečení dat.
Zapnutí a vypnutí
panelem displeje
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je
zavřen panel displeje, při otevření panelu jej
znovu zapne. Nastavení můžete určit v
Možnostech napájení.
Automatické přepnutí
do režimu Hibernace
při slabé baterii
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že
v provozu počítače nelze pokračovat, přejde
systém automaticky do režimu Hibernace a vypne
své napájení. Nastavení můžete určit v
Možnostech napájení.
HibernaceTato funkce umožňuje vypnutí počítače během
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti je
uložen na pevný disk. Pokud znovu zapnete
počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste
přestali. Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájení
v kapitole 3, Začínáme.
Uživatelská příručka1-9
SpánekVe spánkovém režimu je počítač stále napájen,
ale procesor a ostatní zařízení jsou v účinném
„spánkovém režimu“. Pokud se počítač nachází v
režimu spánku bude indikátor napájení blikat
oranžově. Počítač přejde do režimu Spánku ať
jsou již nastavení režimu Hibernace jakákoli.
Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájení v
kapitole 3, Začínáme.
Otisk prstuPoskytuje další úroveň zabezpečení pro vaše
soubory tím, že vyžaduje pro přístup k nim zadání
otisku prstu.
n
Před přechodem do režimu spánku se ujistěte, že máte uložena vaše data.
n Neinstalujte ani nevyjímejte paměťové moduly pokud se počítač
nachází v režimu spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo
počítače.
n Pokud se počítač nachází v režimu Spánku nevyjímejte hlavní baterie.
Dojde ke ztrátě dat.
Balík přidané hodnoty TOSHIBA
V této části jsou popsány funkce komponent TOSHIBA, které jsou předem
instalovány v počítači.
Řízení spotřeby
TOSHIBA
Tlačítko TOSHIBA
Support
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
Paměťové karty
TOSHIBA
Řízení spotřeby TOSHIBA poskytuje funkce pro
různé způsoby řízení spotřeby.
Tento nástroj ovládá operace počítače provedené
pomocí tlačítek. Aplikaci spouštěnou tlačítkem je
možné změnit.
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic
Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci
systému a umožňuje testovat funkce některých
zabudovaných zařízení počítače.
Paměťové karty TOSHIBA představují rychlý
způsob, jak měnit vybrané funkce systému a
spouštět aplikace.
n Funkce horké klávesy
n Funkce spuštění nástroje TOSHIBA
Úvod
Při spuštění nebo opětné aktivaci počítače může chvíli trvat, než budou
karty TOSHIBA Flash Cards dostupné a pravděpodobně se několikrát
zobrazí před úplnou aktivací. Funkce klávesových zkratek budou plně k
dispozici, jakmile budou karty TOSHIBA Cards úplně aktivovány.
Pokud je systém zaneprázdněn a zobrazuje se zpráva „Neodpovídá“, než
začnete používat klávesové zkratky, počkejte na úplnou aktivaci karet
TOSHIBA Cards.
Uživatelská příručka1-10
Úvod
Společný ovladač
komponent TOSHIBA
Usnadnění TOSHIBA Tato utilita umožňuje udělat z klávesy Fn klávesu
TOSHIBA Zooming
Utility
Nástroje a aplikace
V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je
ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke
každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
TOSHIBA AssistTOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
Přehrávač videa na
DVD
Při přehrávání některých titulů DVD Video může docházet k výpadkům
rámců, přeskakování zvuku nebo ke ztrátě synchronizace obrazu a zvuku.
Při přehrávání DVD Video nezapomeňte připojit AC adaptér počítače.
Funkce pro úsporu energie mohou rušit plynulé přehrávání.
Sada Toshiba Components Common Driver
obsahuje moduly požadované pro utility, které
společnost TOSHIBA nabízí.
„lepivou“, což znamená, že ji stisknete, pustíte a
pro přístup k jednotlivým funkcím použijete
patřičnou funkční klávesu (F1 - F12). Po
nastavení zůstane klávesa Fn aktivní až do
stisku jiné klávesy.
Pomocí tohoto nástroje lze zvětšit či zmenšit
velikost ikon na pracovní ploše systému Windows,
či faktor přiblížení/oddálení u určitých aplikací.
které zajišťuje snadný přístup k nápovědě a
službám.
Přehrávač DVD slouží k přehrávání obrazových
médií DVD s využitím rozhraní a funkcí na
obrazovce.
TOSHIBA ConfigFree
TOSHIBA Disc
Creator
Uživatelská příručka1-11
ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a síťových
spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje vyhledávání
příčin potíží s komunikací a vytvářet profily pro
snadné přepínání mezi umístěními a
komunikačními sítěmi.
Nástroj ConfigFree spustíte klepnutím na tlačítko
Start Všechny programy TOSHIBA
Sítě ConfigFree.
Můžete vytvářet disky v různých formátech
včetně zvukových CD, která mohou být
přehrávána na standardních CD přehrávačích,
a datové disky obsahující složky a soubory
z vašeho pevného disku. Tento software lze
použít na modelech s jednotkou CD-RW/
DVD-ROM, DVD Super Multi nebo HD DVD.
Úvod
Nástroj TOSHIBA
DVD-RAM
Nástroj TOSHIBA DVD-RAM obsahuje funkci
Fyzické formátování a Ochrana proti zápisu na
DVD-RAM. Tento nástroj je obsažen v modulu
nastavení TOSHIBA Disc Creator. Nástroj
TOSHIBA DVD-RAM je možné spustit z nabídky
následujícím způsobem. Klepněte na tlačítko
Tento program umožňuje přizpůsobit nastavení
hardwaru podle toho, jak pracujete s počítačem
a jaká přídavná zařízení používáte. Chcete-li
spustit tento nástroj, klepněte na Start, ukažte na
Všechny programy, dále na TOSHIBA, ukažte na
Nástroje a klepněte na HWSetup.
Zvukový tlumič
jednotky CD/DVD
Tento nástroj umožňuje nakonfigurovat rychlost
čtení v jednotce CD. Můžete nakonfigurovat
buď Normální režim, kdy jednotka pracuje
s maximální rychlostí, aby se urychlil přístup
kdatům, nebo Tichý režim, kdy se pro zvukové
CD používá jednonásobná rychlost snižující
provozní hluk. Nefunguje pro DVD.
Program Ulead DVD
MovieFactory
®
pro
zařízení TOSHIBA
Lze s ním upravovat digitální video či vyrábět
filmy ve formátu DVD a také podporuje funkci
Labelflash™.
Dostupnost funkce Labelflash™ závisí na zakoupeném modelu.
Nástroj pro otisk
prstu
Tento produkt má nainstalovaný nástroj pracující
s otiskem prstu za účelem zaregistrování a
rozpoznání otisků prstů. (závisí na zakoupeném
modelu.) Poté, co se zaregistruje ID a heslo do
ověřovacího zařízení otisku prstu, není již
nezbytné zadávat heslo z klávesnice. Pouhým
umístěním prstu proti snímači otisku prstu se
aktivují tyto funkce:
n Přihlášení do Windows a přístup k
zabezpečené domovské stránce
prostřednictvím IE (Internet Explorer).
n Soubory a složky je možné zakódovat/
odkódovat a znemožnit tak přístup k nim
nepovolaným osobám.
n Deaktivace heslem chráněného spořiče
obrazovky při návratu z úsporného režimu
(Spánek).
n Ověřování spouštění systému a funkce
spouštění jedním dotykem.
n Funkce zabezpečení při zapnutí a přihlášení.
Uživatelská příručka1-12
Úvod
Otisk prstu nelze používat v modelech, které nemají nainstalovaný modul
otisků prstů.
Doplňky
Windows Mobility
Center
Můžete přidat řadu rozšiřujících doplňku, které dále zlepší výkon počítače a
usnadní jeho používání. Dostupné jsou tyto doplňky:
Paměťové modulyDo počítače lze instalovat paměťové moduly.
Používejte pouze paměťové moduly DDRII kompatibilní s PC5300. Váš
dodavatel zařízení TOSHIBA vám sdělí podrobnosti.
* Dostupnost modulu DDRII závisí na modelu zakoupeného zařízení.
Hlavní baterieU vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit
Vysokokapacitní
baterie
Napájecí adaptérPokud často používáte počítač na více místech,
USB disketová
jednotka
Centrum mobility je nástroj pro přístup k více
nastavením mobilních PC v jediném okně.
Operační systém nabízí výchozí maximální počet
osmi dlaždic a další dva tituly jsou přidány v
Centru mobility.
n Zámek počítače:
slouží k uzamčení počítače bez jeho vypnutí.
Má stejnou funkci jako tlačítko Zámek ve
spodní části pravého okna v nabídce start.
n TOSHIBA Assist:
slouží k otevření nástroje TOSHIBA Assist,
pokud je nainstalován v počítači.
přídavnou baterii. Použijte ji jako záložní pro
prodloužení doby provozu vašeho počítače
z baterií.
U vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit
přídavnou baterii. Použijte ji jako záložní pro
prodloužení doby provozu vašeho počítače
z baterií.
může být výhodné, když si pro každé místo
zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli
adaptér přenášet.
Umožňuje připojit k počítači disketovou jednotku
pomocí USB kabelu.
Uživatelská příručka1-13
Seznámení s počítačem
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se
všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.
Některé typy skříní přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich
mohly být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série produktů.
Vámi zvolený model nemusí mít všechny funkce a specifikace odpovídající
všem ikonám nebo spínačům na skříni přenosného počítače, pokud jste si
nezvolili všechny tyto funkce.
Přední strana při zavřeném displeji
Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje
vzavřené poloze.
Seznámení s počítačem
Kapitola 2
21334
9
107
8
1. Logo na přední straně*
2. Indikátor DC IN
3. Indikátor napájení
4. Indikátor stavu baterie
5. Indikátor pevného disku
6. Indikátor přístupu k slotu Multiple
Digital Media Card*
7. Přepínač a indikátor bezdrátové
komunikace *
11
12
14
561
8. Okénko infračerveného přijímače
9. Vstupní konektor
10. Konektor pro mikrofon
11. Konektor S/PDIF
12. Konektor sluchátek
13. Ovládání hlasitosti
13. Slot Multiple Digital Media Card*
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si
zakoupili.
Přední strana počítače se zavřeným displejem
Uživatelská příručka2-1
Seznámení s počítačem
Logo na přední straně*
Logo na přední straně označuje sérii počítače,
který jste si koupili.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
Indikátor DC-INIndikátor DC IN svítí, pokud je počítač připojen
k napájecímu adaptéru a je-li tento zapojen do
elektrické zásuvky.
Indikátor NapájeníV normálním provozním režimu je indikátor
napájení modrý. Jestliže je systém v režimu
Spánku, indikátor svítí oranžově, při vypnutém
systému nebo v režimu Hibernace indikátor
nesvítí.
Indikátor baterieIndikátor Baterie ukazuje aktuální stav nabití
baterie. Svítí modře, pokud je baterie plně nabita.
Svítí oranžově, pokud je baterie nabíjena
z napájecího adaptéru. Bliká oranžově, pokud
je energie baterie nízká.
Indikátor jednotky
pevného disku
Indikátor jednotky pevného disku udává, že
počítač přistupuje k pevnému disku. Vždy, když
počítač spouští program, otevírá soubor nebo
provádí některé další funkce, které přistupují
k pevnému disku, rozsvítí se tento indikátor.
Indikátor přístupu do
slotu pro různé karty
digitálních médií*
Při přístupu na kartu Multiple Digital Media Card
se rozsvítí indikátor přístupu k slotu Multiple
Digital Media Card Slot.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
Přepínač a indikátor
bezdrátové
komunikace*
Přepínač bezdrátové komunikace zapíná přijíma
bezdrátové sítě. Indikátor bezdrátové komunikace
vedle přepínače indikuje, že jsou funkce
bezdrátové sítě zapnuty.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
Okénko
infračerveného
přijímače
Pomocí volitelného dálkového ovladače lze
počítač ovládat ze vzdálenosti až 5 m od okénka
infračerveného přijímače.
Vstupní konektorPro poslech audiozáznamů používejte standardní
konektor jack 3,5 mm.
Konektor mikrofonuStandardní mikrofonní mini jack 3,5 mm
umožňuje připojit třívodičový kabel monofonního
mikrofonu.
Konektor jack S/PDIF Pro poslech audiozáznamů pomocí reproduktorů
nebo jiných přídavných zařízení používejte
standardní konektor jack 3,5 mm.
č
Uživatelská příručka2-2
Konektor sluchátekKonektor sluchátek umožňuje připojení
Ovládání hlasitostiPoužijte tento knoflík pro nastavení hlasitosti
Slot pro různé karty
digitálních médií*
Pravá strana
Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
stereofonních sluchátek nebo jiného zvukového
zařízení, například externí reproduktory. Připojení
sluchátek nebo jiného zařízení automaticky
odpojí interní reproduktory.
stereo reproduktorů nebo sluchátek.
Slot pro různé digitální mediální karty umožňuje
používat mediální karty z digitálních fotoaparátů a
zrůzných přenosných informačních zařízení.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
1
2345
Seznámení s počítačem
1. Port Universal Serial Bus (USB)
2. Konektor pro modem
3. Indikátor optické diskové jednotky
4. Výdechy ventilátoru*
5. Bezpečnostní zámek
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si zakoupili.
Pravá strana počítače
Port USB (Universal
Serial Bus)
Porty USB (kompatibilní s USB 2.0 a 1.1) dovolují
kpočítači připojit zařízení s rozhraním USB (jako
jsou klávesnice, myši, pevné disky, skenery a
tiskárny).
Konektor modemuKonektor modemu umožňuje připojení
modulárním kabelem přímo k telefonní lince.
Indikátor optické
diskové jednotky
Počítač je vybaven modulem s jednotkou optických
disků plné velikosti, která umožňuje bez adaptéru
používat disky 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15").
Více technických podrobností o jednotlivých
diskových jednotkách naleznete v oddíle Diskové
jednotky a v Kapitole 4,
Základy provozu
, kde jsou
popsány informace týkající se používání a údržby
disků. Indikátor Vás informuje o tom, zda je
jednotka optického disku právě používána.
Nezakrývejte otvory ventilátoru, mohlo by dojít k přehřátí procesoru.
Konektor LAN
Tento konektor umožňuje připojit síť LAN. Adaptér
má vestavěnou podporu pro sítě Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T),
Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-Tx) a Gigabit Ethernet LAN (1000 megabitů
za sekundu, 1000BASE-T). Dva indikátory zabudované
v konektoru umožňují sledovat stav sítě LAN.
Uživatelská příručka2-4
Seznámení s počítačem
Port USB (Universal
Serial Bus)
Výstupní port TVZapojte 4-pinový kabel S-video do tohoto výstupu
Port HDMIPomocí tohoto portu lze připojit zařízení HDMI,
Port i.LINK
(IEEE1394a)
Slot Express CardTento slot umožňuje zasunutí karty Express.
Spodní strana
Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením
počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Porty USB (kompatibilní s USB 2.0 a 1.1) dovolují
kpočítači připojit zařízení s rozhraním USB (jako jsou
klávesnice, myši, pevné disky, skenery a tiskárny).
pro signál NTSC nebo PAL.
například televizor.
Tento port umožňuje připojení externího zařízení,
jakým je například digitální videokamera pro rychlé
přenosy dat.
Modul ExpressCard představuje technologii malé,
modulární přídavné karty založenou na PCI Express
a rozhraní USB (Universal Serial Bus). Maximální
přenosová rychlost je 2,5 Gbps. Podporován je typ o
velikosti 34 mm a 54 mm.
65
4
3
2
7
8
9
1
1. Hlavní baterie
2. Výdech ventilátoru
3. Zámek hlavní baterie
4. Subwoofer
5. Pevný disk HDD1
6. Pevný disk HDD2*
7. Zásuvka pro rozšíření paměti
8. Výdech ventilátoru
9. Západka baterií
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si zakoupili.
Spodní strana počítače
Uživatelská příručka2-5
Seznámení s počítačem
Hlavní baterie
Baterie napájí počítač, pokud není připojen
napájecí adaptér. Podrobné informace o baterii
naleznete v kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Otvory ventilátoru
Výdechy ventilátoru pomáhají chránit procesor
před přehřátím.
Zámek baterie
Pokud jej posunete do uzamčené polohy, baterie
nebude možné vyjmout, ani pokud zkusíte
posunout západku baterií do otevřené polohy.
Subwoofer
Subwoofer slouží k reprodukování
nízkofrekvenčních zvuků.
HDD1
Jednotky pevného disku slouží k ukládání dat,
souborů a programů.
HDD2*
Jednotky pevného disku slouží k ukládání dat,
souborů a programů.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
Slot pro rozšíření
paměti
Tuto zásuvku použijte pro nainstalování
paměťového modulu pro zvětšení paměti
počítače. Viz oddíl Rozšíření paměti v kapitole 9,
Doplňková zařízení.
Nezakrývejte otvory ventilátoru, mohlo by dojít k přehřátí procesoru.
Západka bateriíPokud je západka baterií v nezablokované pozici,
je možné tuto západku posunout tak, aby bylo
možné vyjmout baterie.
Uživatelská příručka2-6
Přední strana s otevřeným displejem
Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem.
Při otevírání displeje posuňte západku na přední části displeje a zvedněte
panel displeje nahoru. Nastavte displej do takového úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
Seznámení s počítačem
1
2
3
4
1. Obrazovka displeje
2. Levý a pravý reproduktor
3. Ploška TouchPad/Dual Mode
4. Ovládací tlačítka plošky TouchPad
5. Tlačítko napájení
6. Tlačítko Internet*
7. Tlačítko jednotky CD/ DVD*
8. Tlačítko Přehrát/Pozastavit DVD*
14
15
9. Tlačítko Stop*
10. Tlačítko Předchozí*
11. Tla čítko Další*
12. Numerická klávesnice
13. Snímač otisků prstů*
14. Webová kamera*
15. Mikrofon*
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si
zakoupili.
Přední strana při otevřeném displeji
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Stínítko displejeDisplej LCD zobrazuje s vysokým kontrastem text
a grafiku v rozlišení až 1680 × 1050 obrazových
bodů. Více informací Režimy zobrazení viz
Dodatek B. Pokud počítač pracuje s využitím
napájecího adaptéru, obraz na displeji bude o
něco jasnější, než když pracuje na baterie - to je
normální a slouží to k úspoře energie z baterií.
Chcete-li prodloužit životnost displeje, používejte spořič obrazovky, pokud
spočítačem nepracujete a monitor je nečinný.
Levý a pravý
reproduktor
Uživatelská příručka2-7
Počítač je vybaven dvěma reproduktory pro
stereo zvuk.
Seznámení s počítačem
Touch Pad/
Dual Mode Pad
Ploška TouchPad/Dual Mode je polohovací
zařízení umístěné ve středu opěrky pro předloktí
a slouží k ovládání ukazatele na obrazovce.
Ovládací tlačítka
dotykové plošky
Ovládací tlačítka pod ploškou TouchPad/Dual
Mode Pad slouží k výběru položek nabídek či
obsluze textu a grafiky zobrazených na monitoru
počítače.
Tlačítko napájeníStiskem tlačítka napájení se zapne nebo vypne
napájení počítače. Uvnitř tlačítka napájení je
umístěn indikátor, který svítí modře (v závislosti
na modelu počítače) pokud je počítač zapnutý.
Tlačítko Internet*Stisknutím se spustí prohlížeč Internetu. Pokud je
počítač vypnut, lze stisknutím tohoto tlačítka
zapnout počítač a zároveň spustit prohlížeč.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
Tlačítko jednotky CD/
DVD*
Stiskem tohoto tlačítka se spustí aplikace, která
umožňuje přehrávat disky CD/DVD.
Spouště
ná aplikace může být Windows Media
Player nebo DVD Video Player.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
Tlačítko Přehrávat/
pozastavit*
Stiskněte toto tlačítko pro spuštění přehrávání
zvukového CD, filmu na DVD nebo digitálních
zvukových souborů. Tlačítko funguje i pro funkci
pozastavení.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
Zastavit*
Zastaví přehrávání CD, DVD nebo digitálního zvuku.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
Tlačítko Předchozí*Přeskočí vzad na předchozí stopu, kapitolu nebo
digitální soubor. Další podrobnosti viz kapitola 4,
Základy provozu.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
Tlačítko Další*Přeskočí vpřed na další stopu, kapitolu nebo
digitální soubor. Další podrobnosti viz kapitola 4,
Základy provozu.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
Pokud je v přehrávači Windows® Media Player zvoleno náhodné pořadí,
tlačítka Další nebo Předchozí přejdou na náhodně zvolený výběr.
Uživatelská příručka2-8
Numerická klávesnice Numerická klávesnice se aktivuje stisknutím
Snímač otisku prstu* Používání snímače otisků prstů zabrání
Webová kamera*Nyní můžete pořizovat obrázky či posílat Váš
Mikrofon*Mikrofon se používá společně s webovou
Indikátory klávesnice
Seznámení s počítačem
tlačítka Number Lock. Pro vkládání čísel a ASCII
znaků lze využít místo číselných tlačítek na
klasické klávesnici numerickou klávesnici.
neoprávněnému přístupu do počítače.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
obrázek přátelům po síti.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
kamerou k rozhovorům s uživateli také vlastnícími
webovou kameru a zaznamenávání vzkazů.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
CAPS
LOCK
Numerický režimCaps Lock
Numerický režimPřekryvné klávesy (klávesy se světle šedým
potiskem) můžete použít k zadávání čísel, pokud
indikátor Numerického režimu svítí zeleně. Viz
kapitolu 6, Klávesnice.
CAPS
LOCK
Caps LockIndikátor Caps Lock se rozsvítí, pokud stisknete
tlačítko Caps Lock. Pokud je rozsvícen, stisk
klávesy s písmenem vloží do textu velké
písmeno.
Jednotka optického disku
Počítač je v závislosti na konfiguraci vybaven buď diskovou DVD Super
Multi nebo HD DVD s podporou ±R Double Layer. Řadič rozhraní ATAPI
slouží pro provoz těchto optických jednotek. Pokud počítač pracuje
s jednotkou, indikátor na jednotce se rozsvítí.
Uživatelská příručka2-9
Seznámení s počítačem
Kódy regionů pro DVD jednotky a média
Disková jednotka a média jsou vyráběny podle specifikací šesti různých
oblastí trhu. Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši
jednotku, jinak jej nebude možné správně přehrávat.
KódRegion
1Kanada, Spojené státy
2Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ
3Jihovýchodní Asie, Východní Asie
4Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední Amerika,
Jižní Amerika, Karibské ostrovy
5Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea,
6Čína
Mongolsko
Zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků. Ověřte si podle specifikací
vaší jednotky, na jaké typy disků může zapisovat. Pro zápis na kompaktní
disky lze použít aplikaci TOSHIBA Disc Creator. Viz kapitola 4, Základy
provozu.
Disky CD
n Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
n Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Používejte buď disky 1x, 2x,
nebo 4x multi-speed CD-RW nebo disky high-speed 4x to 10x. Rychlost
zápisu disků ultra-speed CD-RW je maximálně 24x.
Disky DVD
n Na disky DVD-R a DVD+R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data
nelze smazat ani změnit.
n Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Jednotka DVD Super Multi podporující ±R Double Layer
Modul jednotky DVD Super Multi s podporou ±R Double Layer umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky a rovněž přehrávat disky o
velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Tato jednotka neumožňuje používání disků, které umožňují zápis vyšší než
8-násobnou rychlostí (média DVD-R a DVD+R Single Layer), 6-násobnou
rychlostí (DVD-RW), 8-násobnou (DVD+RW), 5-násobnou (DVD-RAM) či
vysokorychlostní (CD-RW).
Jednotka HD DVD-ROM
Modul jednotky HD DVD-ROM s podporou ±R Double Layer umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky a rovněž přehrávat disky o
velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení disků HD DVD1rychlostní (maximum)
Čtení disků DVD8rychlostní (maximum)
Tato jednotka nemůže používat disky, které umožňují zápis rychlostí 4x
nebo více (jednovrstvé DVD-R a DVD+R), 4x nebo více (DVD-RW a
DVD+RW), rychlostí 3x (DVD-RAM) nebo ultra-speed nebo více (CD-RW).
Jednotka HD DVD-R
Modul jednotky HD DVD-R s podporou HD DVD-R Double Layer umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky a rovněž přehrávat disky o
velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Uživatelská příručka2-11
Seznámení s počítačem
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení HD DVD1rychlostní (maximum)
Zápis HD DVD-R1rychlostní (maximum)
Zápis HD DVD-R (DL) 1rychlostní (maximum)Čtení DVD 8rychlostní (maximum)
Zápis DVD-R4rychlostní (maximum)
Zápis DVD-RW4rychlostní (maximum)
Zápis DVD+R4rychlostní (maximum)
Zápis DVD+RW4rychlostní (maximum)
Zápis DVD-RAM3rychlostní (maximum)
Tato jednotka nemůže používat disky, které umožňují zápis rychlostí 4x
nebo více (DVD-R a DVD+R Single Layer), 4x nebo více (DVD-RW a
DVD+RW), rychlostí 3x (DVD-RAM) nebo ultra-speed nebo více (CD-RW).
Napájecí adaptér
Síťový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje
napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit
libovolnému napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích buď 50 nebo
60 hertzů.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji
elektrického proudu a k počítači. Podrobnosti viz kapitola 7, Napájení a
režimy při zapnutí.
Napájecí adaptér
Uživatelská příručka2-12
Seznámení s počítačem
Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé
škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo napájecí
adaptér schválený společností TOSHIBA.
Uživatelská příručka2-13
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít používat
počítač. Jsou zde uvedena tato témata:
Nezapomeňte si přečíst Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Tato příručka,
dodaná spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití produktu.
n Připojení napájecího adaptéru
n Otevření displeje
n Zapnutí napájení
n První spuštění počítače
n Vypnutí napájení
n Restartování počítače
n Obnova předem instalovaného softwaru
Všichni uživatelé by si měli podrobně přečíst oddíl První spuštění počítače,
který popisuje úkony, které je třeba provést při prvním spuštění počítače.
Začínáme
Kapitola 3
Připojení napájecího adaptéru
Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud
chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak
začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí
mezi 100 a 240 V s frekvencí 50 nebo 60 Hz. Podrobné informace o použití
napájecího adaptéru naleznete v Kapitole 7, Napájení a režimy při zapnutí.
Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé
škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC.
Uživatelská příručka3-1
Začínáme
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru
2. Připojte výstupní kabel napájecího adaptéru do konektoru DC IN na
levé straně počítače.
Připojení AC adaptéru k počítači
3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky. Indikátory
Baterie a DC IN vpř5edu na počítači by se měly rozsvítit.
Při odpojování síťového adaptéru můžete postupovat opačně podle
postupu připojování síťového adaptéru. Při odpojování stejnosměrného
napájecího kabelu držte konektor prsty a pak ho vytáhněte ven.
Otevření displeje
Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré
čitelnosti displeje.
1. Posuňte západku displeje v přední části počítače.
Otevření displeje
2. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
Uživatelská příručka3-2
Při otevírání a zavírání panelu displeje postupujte s rozumnou opatrností.
Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít
k poškození počítače.
Zapnutí napájení
V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
Po prvním zapnutí je nutné počítač vypnout až po nastavení operačního
systému. Viz oddíl První spuštění počítače v této kapitole.
1. Jestliže je připojena disketová jednotka USB, ujistěte se, že je prázdná.
Pokud je v jednotce disketa, stiskněte vysouvací tlačítko a vyjměte ji.
2. Otevřete panel displeje.
3. Stiskněte a uvolněte tlačítko napájení počítače.
Začínáme
Zapnutí napájení
První spuštění počítače
Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí spouštěcí
logo Microsoft Windows Vista. Postupujte podle pokynů na jednotlivých
obrazovkách. Během instalace můžete použít tlačítko Zpět pro návrat
kpředchozí obrazovce.
Pečlivě si přečtěte si Licenční ujednání s koncovým uživatelem
operačního systému Windows.
Vypnutí napájení
Počítač lze vypnout třemi způsoby: v spouštěcím režimu, režimu hibernace
nebo režimu Spánku.
Uživatelská příručka3-3
Režim vypnutí (Režim restartování)
Pokud je počítač vypnut ve spouštěcím režimu nebudou uložena žádná
data a při dalším zapnutí počítač rovnou přejde na hlavní obrazovku
operačního systému.
1. Pokud jste zadávali data, uložte je buď na jednotku pevného disku,
nebo na jiné úložné médium.
2. Před vyjmutím disků z CD/DVD nebo disketoví jednotky se ujistěte, že s
diskem se již nepracuje.
n Zkontrolujte, že indikátor jednotky pevného disk nesvítí. Pokud je
počítač vypnut v okamžiku, kdy probíhá čtení z disku/disků, může se
disk poškodit a data ztratit.
n Nevypínejte napájení, pokud je spuštěná nějaká aplikace. Můžete tím
tak přijít o data.
n Nevypínejte napájení, neodpojujte externí ukládací zařízení ani
nevyjímejte ukládací média během zápisu nebo čtení dat. Mohlo by
dojít ke ztrátě dat.
3. Klepněte na nabídku Start poté na kurzorové tlačítko () umístěné
mezi tlačítky správy napájení () a v nabídce vyberte
možnost Vypnout.
4. Vypněte všechna periferní zařízení připojená k počítači.
Počítač ani periferní zařízení nezapínejte okamžitě - aby nedošlo k
poškození periferního zařízení chvíli s jeho zapnutím počkejte.
Začínáme
Režim spánku
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout počítač bez nutnosti
ukončení používaných programů tak, že uvedete počítač do režimu
Spánek. V tomto režimu se data udržují v hlavní paměti počítače, abyste
po opětovném zapnutí mohli pokračovat v práci tam, kde jste předtím
skončili.
n Pokud je použit napájecí adaptér, přejde počítač do režimu Spánku
podle nastavení v nástroji Možnosti napájení.
n Chcete-li obnovit provoz počítače z režimu Spánku, stiskněte tlačítko
napájení nebo libovolnou klávesu. Mějte na paměti, že poslední
uvedená akce funguje pouze u interní klávesnice jestliže je v nastavení
HW Setup aktivována možnost Spuštění z klávesnice.
n Pokud je aktivní síťová aplikace ve chvíli, kdy počítač automaticky
přejde do režimu Spánku, nemusí být správně obnovena ve chvíli, kdy
je počítač příště zapnut a obnovuje provoz z režimu Spánku.
n Chcete-li zabránit automatickému přechodu počítače do režimu
Spánku, zakažte Spánek v Možnostech napájení. Pamatujte však, že
tato konfigurace má za následek neplatnost vyhovění úspornému
standardu Energy Star.
Uživatelská příručka3-4
Začínáme
n
Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše data.
n Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, pokud je počítač v režimu
Spánku. Počítač či modul může být poškozený.
n Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat.
Výhody režimu Spánek
Funkce režimu spánku má tyto výhody:
n Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než v režimu Hibernace.
n Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
režimu spánku systému nedostane žádný vstup z klávesnice nebo
signál z jiného zařízení.
n Umožňuje použití funkce vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Vstoupení do režim spánku
Do režimu spánku lze přejíst stisknutím kláves Fn + F3. Viz kapitolu 6,
Klávesnice, kde naleznete další informace.
Do režimu spánku lze přejít třemi možnými způsoby:
1. Klepněte na nabídku Start poté na tlačítko spánku () umístěném
mezi tlačítky správy napájení (), nebo klepněte na
kurzorové tlačítko () a z nabídky vyberte Spát.
2. Zavřete LCD zobrazovací panel počítače. Nezapomeňte, že tuto funkci
je nutné zapnout v Možnostech napájení (ty jsou přístupné klepnutím
na tlačítko Start Ovládací panely Systém a údržba Možnosti napájení).
3. Stiskněte tlačítko napájení. Nezapomeňte, že tuto funkci je nutné
zapnout v Možnostech napájení (ty jsou přístupné klepnutím na tlačítko
Start Ovládací panely Systém a údržba Možnosti napájení).
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste
přestali před vypnutím počítače.
n Pokud se počítač nachází v režimu Spánek, indikátor napájení
oranžově blikat.
n Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit celkovou
dobu provozu vypnutím počítače v režimu Hibernace - režim Spánku
má při vypnutém počítači vyšší spotřebu energie
Omezení režimu spánku
Režim Spánek nebude fungovat za následujících podmínek:
n Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
n Paměťové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Uživatelská příručka3-5
Režim Hibernace
V režimu Hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na jednotku
pevného disku a při dalším zapnutí se obnoví předchozí stav. Všimněte si,
že funkce režimu Hibernace neukládá stav periferních zařízení připojených
k počítači.
n Uložte svá data. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah
paměti na pevný disk. Pro ochranu dat je ovšem nejbezpečnější data
nejprve ručně uložit.
n Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto
uložení dokončeno, ztratíte data. Počkejte, až zhasne indikátor
jednotky pevného disku.
n Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, když je počítač vrežimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Výhody režimu Hibernace
Funkce Hibernace má tyto výhody:
n Uloží data na jednotku pevného disku, když se počítač automaticky
vypne kvůli vybití baterie.
n Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
n Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Hibernace systému nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál
z jiného zařízení.
n Umožňuje použití funkce vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Začínáme
Spuštění režimu Hibernace
Přechod do režimu Hibernace můžete také povolit stisknutím kláves
Fn + F4. Viz kapitolu 6, Klávesnice, kde naleznete další informace.
Pro přechod do režimu Hibernace postupujte takto:
1. Klepněte na tlačítko Start.
2. Mezi tlačítky správy napájení () klepněte na kurzorové
tlačítko ().
3. Z nabídky vyberte možnost Hibernace.
Automatický režim Hibernace
Počítač lze konfigurovat tak, aby automaticky přešel do režimu Hibernace,
pokud stisknete tlačítko napájení nebo zavřete panel displeje. Za účelem
definování tohoto nastavení můžete postupovat podle kroků popsaných dále:
1. Klepněte na Start a dále na Ovládací panely.
2. Klepněte na Výkon a údržba a dále na Možnosti napájení.
3. Klepněte na možnost Nastavení tlačítka napájení nebo Nastavení pro zavření víka.
Uživatelská příručka3-6
4. Povolte požadovaná nastavení režimu Hibernace pro možnost Pokud stisknu tlačítko napájení a Pokud zavřu panel displeje.
5. Klepněte na tlačítko Uložit změny.
Uložení dat v režimu Hibernace
Když vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje určitý čas
kuložení dat zpaměti na pevný disk. V této době svítí indikátor jednotky pevného disku.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na jednotku pevného disku
vypněte napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli
počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Restartování počítače
Za určitých okolností je nutné systém restartovat, například:
n Změníte některá nastavení počítače.
n Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Pokud potřebujete restartovat počítač, jsou tři možnosti, jak to udělat:
1. Klepněte na nabídku Start, poté na kurzorové tlačítko () umístěné
mezi tlačítky správy napájení () a v nabídce vyberte
možnost Restartovat.
2. Stisknutím kláves Ctrl + Alt + Del vyvolejte okno nabídky
a v možnostech Vypnout počítač vyberte Restartovat.
3. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Poté, co se počítač
vypne, počkejte 10 až 15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem
tlačítka napájení.
Začínáme
Možnosti obnovení systému
Na pevném disku je vyhrazen 1,5 GB skrytý oddíl určený pro Možnosti
obnovy systému. Tento oddíl ukládá soubory, které slouží pro opravu
systému v případě výskytu problému.
Funkce Možnosti obnovy systému nebude možné použít, pokud se tento
oddíl odstraní.
Možnosti obnovení systému
Funkce Možnosti obnovy systému je nainstalována na pevném disku při
dodávce z továrny. V případě, že se chyba objeví v době mezi zapnutím
počítače a přihlášením do systému, opraví nástroj Windows Recovery
Enviroment chybu automaticky.
Možnosti obnovy systému za účelem nápravy chyb lze spustit také ručně.
Uživatelská příručka3-7
Postup je následující. Postupujte podle pokynů v obrazovkové nabídce.
1. Vypněte napájení počítače.
2. Při zapínání počítače podržte klávesu F8.
3. Zobrazí se nabídka Rozšířené možnosti spouštění.
Pomocí kláves se šipkami vyberte možnost Oprava počítače a
stiskněte Enter.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
V operačních systémech Windows Vista Business Edition a Ultimate
Edition Windows lze použít funkce Vista Complete PC Backup.
Obnova předem instalovaného softwaru
Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte volitelný
Záchranný disk k jejich obnovení. Jestliže potřebujete obnovit operační
systém a veškerý předem nainstalovaný software, postupujte podle
následujících kroků.
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se
pevný disk a všechna data budou ztracena. Možnosti obnovy systému
nelze použít, jestliže se obnovuje předem nainstalovaný software bez
Možností obnovy systému.
1. Vložte do jednotky Záchranný CD-ROM a vypněte napájení počítače.
2. Zapněte počítač a když se zobrazí hlášení In Touch with Tomorrow TOSHIBA, stiskem klávesy F12 zobrazte Spouštěcí nabídku. Pokud je
u modelů se dvěma pevnými disky první HDD1, přejděte na krok 3.
Pokud HDD1 není první, postupujte takto:
n Zvolte možnost <Enter Setup>
n Stisknutím klávesy F9 se vrátíte na výchozí nastavení a vyberete
položku [Ano].
n Zapněte počítač a když se zobrazí hlášení In Touch with Tomorrow
3. Použijte klávesy se šipkami vlevo nebo vpravo pro volbu jednotky
optického disku v nabídce na displeji.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy,
nebude je možné obnovit ze Záchranného disku DVD-ROM. Tyto
aplikace (např. Works Suite, hry atd.) instalujte zvlášť z vlastních médií.
Začínáme
Uživatelská příručka3-8
Kapitola 4
Základy provozu
Tato kapitola podává informace o základních operacích zahrnujících použití
plošky TouchPad/Dual Mode, snímače otisků prstů, webové kamery,
jednotek optických disků, interního modemu, sítě LAN a bezdrátové sítě
LAN. Dále uvádí tipy k péči o počítač a opatření k rozptylu tepla.
Používání plošky TouchPad/Dual Mode Pad
Chcete-li použít plošku Touch Pad, položte váš prst na plošku a posuňte
špičku prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Dvě tlačítka pod ploškou TouchPad/Dual Mode Pad se používají jako
tlačítka na běžné myši.
Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem
nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro
zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném
software.
Uživatelská příručka4-1
Základy provozu
Netlačte na Touch Pad příliš silně a nepoužívejte při práci s ploškou
Touch Pad ostré předměty, například kuličkovou tužku. Mohlo by tak dojít k
poškození plošky TouchPad/Dual Mode Pad.
Ploška TouchPad/Dual Mode má podobné funkce jako běžné myši se
dvěma tlačítky a posuvným kolečkem. Pro vyvolání některých funkcí
můžete na ni klepnout místo stisknutí ovládacího tlačítka.
Činnost polohovacího zařízení si můžete přizpůsobit v okně Vlastnosti
myši. Otevřete Ovládací panely, vyberte ikonu Myš a stiskněte Enter pro
zobrazení okna Vlastnosti myši.
Klepnutí:Klepněte na levé ovládací tlačítko nebo jednou na
plošku Touch Pad/Dual Mode Pad.
Poklepání:Klepněte dvakrát na levé ovládací tlačítko nebo dvakrát
na plošku Touch Pad/Dual Mode Pad.
Posuv:Vertikální: Posouvejte prst nahoru nebo dolů podél
pravého okraje plošky TouchPad/Dual Mode Pad.
Horizontální: Posouvejte prst doleva nebo doprava
podél dolního okraje plošky Touch Pad/Dual Mode Pad.
Funkce tlačítek Dual Mode Pad (ploška Dual Mode Pad je
pouze u některých modelů)
Tlačítko PoštaConfigFreeWindows Fotogalerie
Přepínač
Hlasitost
Tlačítka aplikace
Tlačítko Dual Mode Pad
Tlačítko přepínáníSlouží k přepínání mezi Kurzorovým a
Tlačítkovým režimem. Po přepnutí do
tlačítkového režimu svítí ploška modře.
HlasitostZvyšuje nebo snižuje hlasitost reproduktorů nebo
sluchátek.
Tlačítko E-&MailSpustí poštovní program pro příjem a posílání
elektronické pošty.
Uživatelská příručka4-2
Základy provozu
ConfigFreeConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a síťových
spojení. Umožňuje také lehké vyhledání
komunikačních problémů a vytváří profily pro
usnadněné přepínání mezi lokacemi a
komunikačními sítěmi.
123
Windows Fotogalerie Aplikace Windows Fotogalerie nabízí velké
Tlačítka aplikaceTři tlačítka aplikace jsou již přednastavena.
Více podrobností viz oddíl „Vlastnosti plošky Synaptics Dual Mode Pad“.
množství nástrojů pro úpravu digitálních
obrázkových a filmových souborů. Obrázky a
filmy tak lze třídit, hledat v nich či si je pouze
prohlížet, nebo je můžete upravovat, tisknout a
sdílet je s ostatními. Použití jednoduchého
př
enosového procesu nyní výrazně přenos
fotografií z fotoaparátu do počítače urychluje.
Tlačítka 1 až 3 lze přiřadit i k jiným funkcím a
programům.
Používání snímače otisků prstů (k dispozici u některých
modelů)
Tento počítač je vybaven snímačem otisku prstu za účelem registrace a
rozpoznávání otisků prstů. Poté, co se zaregistruje ID a heslo do ověřovacího
zařízení otisku prstu, není již nezbytné zadávat heslo z klávesnice. Pouhým
umístěním prstu proti snímači otisku prstu se aktivují tyto funkce:
n Přihlášení do Windows a přístup k zabezpečené domovské stránce
prostřednictvím IE (Internet Explorer).
n Soubory a složky je možné zakódovat/odkódovat a znemožnit tak
přístup k nim nepovolaným osobám.
n Deaktivace heslem chráněného spořiče obrazovky při návratu z
úsporného režimu, jako je například režim Spánek.
n Funkce zabezpečení při zapnutí a přihlášení.
„Umístěním“ se rozumí úkon přečtení otisku prstu pomocí snímače otisků.
Jak umístit prst
Při dodržení následujících kroků při umisťování prstů za účelem registrace
nebo ověřování se minimalizují chyby ověřování:
1. Vyrovnejte první článek prstu do středu snímače. Lehce se dotkněte
snímače a potáhněte prst v jedné rovině proti sobě.
Zatímco se lehce dotýkáte snímače, posuňte prst proti sobě, až začne
být viditelný povrch snímače.
Uživatelská příručka4-3
Základy provozu
Při posouvání prstu se ujistěte, že střed otisku prstu je na snímači.
n Neposouvejte prstem, pokud je ztuhlý nebo tlačí příliš silně
Čtení otisku prstu může selhat, pokud se střed otisku nedotýká
snímače nebo pokud se prstem posouvá a zároveň tlačí příliš silně.
Před posunutím zkontrolujte, zda střed otisku prstu se dotýká snímače.
n Před posunutím zkontrolujte střed zatočení otisku prstu
Otisk palce má větší zatočení, které je náchylné špatnému vyrovnání a
zkreslení. V důsledku bude docházet k obtížím při registraci a snížení
úspěšnosti ověřování. Vždy zkontrolujte střed zatočení otisku prstu tak,
aby se posunulo podél středové osy snímače.
n Pokud čtení otisku prstu není úspěšné
Existuje možnost chyby ověřování, pokud se prst posouvá příliš rychle
nebo příliš pomalu. Rychlost posouvání upravte podle pokynů na
obrazovce.
Na následujícím obrázku je znázorněn správný způsob posunutí prstu přes
rozeznávací snímač.
Vyrovnejte prst a snímač tak jak je ukázáno na obrázku
Poznámky ohledně snímače otisku prstu
Při používání snímače otisku prstu mějte na paměti následující body.
Pokud se nedodrží následující pokyny, může dojít k poškození snímače
nebo k jeho nefunkčnosti, k problémům s rozeznáváním prstů nebo k nižší
úspěšnosti při rozeznávání otisků prstů.
n Nepoškrábejte snímač nehty nebo jiným tvrdými nebo ostrými
předměty.
n Netlačte na snímač přílišnou silou.
n Nedotýkejte se snímače mokrými prsty nebo jinými vlhkými předměty -
udržujte povrch snímače suchý a nevystavuje jej vodní páře.
n Nedotýkejte se snímače špinavým prstem, protože cizí prachové
částečky a nečistoty jej mohou poškrábat.
n Nepřilepujte na snímač obtisky a nepište na něj.
n Nedotýkejte se snímače prsty nebo jinými předměty, které mohou mít
nahromaděnou statickou elektřinou.
Uživatelská příručka4-4
Základy provozu
Nežli položíte prst na snímač za účelem registrace či rozeznání otisku,
dodržujte tyto pokyny.
n Pečlivě si umyjte a osušte ruce.
n Odstraňte z prstů statickou elektřinu tak, že se dotknete kovového
povrchu. Statická elektřina je častou příčinou selhání snímače,
obzvláště za suchého počasí.
n Vyčistěte snímač hadříkem, který nepouští chlupy - nepoužívejte k
čištění snímače rozpouštědla nebo jiné chemikálie.Při registraci nebo rozeznávání otisku dbejte, aby prst nebyl v některém ze
n
stavů, které jsou popsány dále a aby tak nedocházelo k chybám při
registraci otisku prstu nebo ke snížení úspěšnosti rozeznávání otisku prstu.
n Namočený nebo oteklý prst (např. po koupeli).
n Zraněný prst.
n Vlhký prst.
n Špinavý nebo mastný prst.
n Extrémně vysušená kůže prstu.
Pro dosažení vyšší úspěšnosti rozeznávání otisků prstků dodržujte
následující pokyny.
n Zaregistrujte dva nebo více prstů.
n Zaregistrujte další prsty, pokud po první registraci často dochází k
chybě rozeznávání již zaregistrovaných prstů.
n Zkontrolujte stav svých prstů - zjistěte jakýkoliv stav, který se mohl
změnit od poslední registrace; například poraněné, hrubé, nadměrně
vysušené, vlhké, špinavé, mastné, namočené nebo oteklé prsty mohou
být příčinou nízké úspěšnosti při rozeznávání. Nižší úspěšnost
rozeznávání se může vyskytnout také při opotřebení otisku prstu nebo
vpřípadě, kdy prst zhubl či zesílil.
n Protože otisk prstu pro každý z prstů je jiný a jedinečný, dbejte, aby se
při identifikaci používal pouze zaregistrovaný prst nebo prsty.
n Zkontrolujte polohu a rychlost, s jakou pohybujete prstem po snímači -
viz předchozí obrázek.
Jak odstranit data otisku prstu
Data otisku prstu jsou uložena ve speciální energeticky nezávislé paměti
uvnitř snímače otisků prstů. Pokud tedy předáte počítač někomu jinému
nebo se jej zbavíte jiným způsobem, doporučuje se provést následující
proces pro odstranění informací o otiscích prstů:
1. Klepněte na tlačítko
Control Center
Start Všechny programy Protector Suite QL
.
2. Objeví se obrazovka Software Protector Suite.
3. Klepněte na Otisky prstů a na Odstranit.
4. Klepněte na Nastavení a dále na Kontrola uložení otisků prstů.
5. Objeví se obrazovka Kontrola uložení otisků prstů. Jestliže se jako
součást seznamu zobrazí data otisků prstů, stačí vybrat všechny tyto
informace a zvolit možnost Odebrat.
Uživatelská příručka4-5
6. Na obrazovce Kontrola uložení otisků prstů zkontrolujte, zda byla data
otisků prstů odstraněna.
Při používání snímače otisku prstu mějte na paměti následující omezení:
n Snímač otisku prstu porovnává a analyzuje jednoznačné charakteristiky
otisku prstu.
n Pokud je rozeznávání abnormální nebo není úspěšné během pevné
doby trvání, zobrazí se varovné hlášení.
n Úspěšnost při rozeznávání se může pro různé uživatele lišit.
n Společnost Toshiba nezaručuje, že technologie rozeznávání otisků
prstů bude zcela bez chyb.
Toshiba nezaručuje, že snímač otisků prstů vždy rozezná zaregistrovaného
n
uživatele nebo že pokaždé přesně vyloučí neoprávněné uživatele.
Společnost Toshiba není odpovědná za selhání nebo škody, ke kterým
může dojít z důvodu použití tohoto softwaru pro rozeznávání otisků prstů.
Poznámky ohledně nástroje pro otisk prstu
Uložená data a informace otisků prstů je možné zálohovat v rámci banky
hesel pomocí nástroje pro Import nebo Export dat uživatele v rámci
softwaru pro správu otisků prstů. Pamatujte však, že pomocí této funkce
nelze zálohovat kódované soubory v rámci složky FileSafe - v těchto
případech se doporučuje zálohovat tyto soubory s využitím standardních
procesů pro kopírování souborů.
Při používání funkcí, které nabízí tento software pro kódování souborů
nebo složek, by si měl uživatel vytvořit zálohu informací profilu uživatele.
Jestliže dojde k odstranění tohoto softwaru nebo uživatelských informací
bez zálohování informací profilu uživatele, zakódované soubory již
nebudou přístupné. Kromě toho pokud se nepoužijí zálohovaná data,
uživatel nebude identifikován jako tentýž uživatel, dokonce i v případě,
kdy se při registraci uživatele opět použije stejné jméno.
Vytvořte zálohu s využitím tohoto postupu.
Jestliže se k zakódování souboru používá funkce pro kódování souborů
EFS (Encryption File System) systému Windows Vista, soubor již nelze
dále kódovat pomocí kódovací funkce tohoto softwaru. V souboru
nápovědy je uvedeno, že funkce Banky hesla tohoto softwaru se může
použít pro aplikace Internetu a obecné aplikace. Funkci Banky hesla
Internetu, která je k dispozici v tomto nástroji otisku prstu, lze však použít
pouze v IE (Internet Explorer).
Základy provozu
Postup nastavení
Při prvním ověřování otisku prstu postupujte následujícím postupem.
Registrace otisku prstu
Nejdříve byste měli provést počáteční registraci požadovaných dat pro
ověřování pomocí Průvodce registrace uživatele.
Uživatelská příručka4-6
Základy provozu
n Systém ověřování otisku prstu použije stejné jméno uživatele a heslo,
jaké jsou definovány v operačním systému Windows. Pokud nebylo
konfigurováno žádné heslo Windows, je nutné toto provést před
zahájením procesu registrace otisku prstu.
n Na tomto snímači je možné zaregistrovat až dvacet jedna vzorů otisku
prstu.
1. Klepněte na tlačítko
Registrace uživatele
Start Všechny programy Protector Suite QL
.
Průvodce registrací uživatele můžete spustit také některou z následujících
metod.
n Klepněte na ikonu Protector Suite QL v hlavním panelu.
n Přejeďte prstem po snímači otisku prstu.
2. Klepněte na Další.
3. Na obrazovce Heslo uživatele, která se objeví, byste měli zkontrolovat,
že se zobrazí stejné jméno uživatele Windows, nežli zadáte
odpovídající heslo do pole Zadejte heslo. Po skončení klepněte na
Další.
4. Na obrazovce s radami pro Registraci otisku prstu potvrďte uvedenou
zprávu a ujistěte se, že je zaškrtnuté políčko Spustit interaktivní výuku. Po skončení klepněte na Další.
5. Na obrazovce Správný postup posunutí potvrďte uvedenou zprávu a
klepněte na Další.
6. Na obrazovce Nácvik snímání se můžete naučit správnému postupu
posunutí prstu, aby bylo jisté, že používáte správnou metodu. Po
skončení nácviku klepněte na Další.
7. Na obrazovce Prsty uživatele vyberte na obrázku prst, který chcete
zaregistrovat, a klepněte na Další. Na této obrazovce je třeba
pamatovat, že všechny zaregistrované otisky prstů by měly mít zelené
zaškrtnutí, zatímco otisk prstu, který se teprve chystáte zaregistrovat,
bude mít červené zaškrtnutí. Pokud znovu zvolíte již dříve
zaregistrované otisky prstů, zaregistrují se poslední informace a dřívější
informace se přepíší.
8. Na obrazovce Pokro
čilé zabezpečení zvolte, zda chcete zapnout
funkci zabezpečení a klepněte na Další.
9. Na obrazovce Dokončení klepněte na Dokončit - tím se ukončí proces
registrace otisku prstu.
Přihlášení do Windows pomocí ověřování otisku prstu
Pokud chcete, můžete použít ověřování otisku prstu namísto obvyklého
postupu přihlášení do Windows, kdy se využívá jméno uživatele a heslo.
Tato metoda je obzvláště užitečná tehdy, kdy jeden počítač používá mnoho
uživatelů a při spuštění systému není potřeba zvolit daného uživatele.
Uživatelská příručka4-7
Postup ověřování otisku prstu
1. Zapněte počítač.
2. Na obrazovce
prstů a přejeďte prstem po snímači - pokud je proces ověřování úspěšný,
uživatel bude automaticky přihlášen do Windows.
Pokud se proces ověřování otisku prstu nezdaří, budete se muset přihlásit
do Windows pomocí odpovídajícího jména uživatele a hesla. Kromě toho
byste měli použít tento ruční postup přihlášení, pokud se ověřování otisku
prstu nepovede třikrát po sobě - jestliže ověřování neproběhne normálně
nebo je neúspěšné po určitou pevnou dobu, zobrazí se varovná zpráva.
Autorizace přihlášení
zvolte libovolný ze zaregistrovaných
Zabezpečení otiskem prstu při spouštění
Obecné
Systém ověřování otisku prstu je možné použít během spouštění počítače
jako náhradu za ověřování hesla s využitím klávesnice.
Pokud nechcete použít systém ověřování otisku prstu pro účely ověřování
hesla během spouštění počítače a raději chcete použít metodu s využitím
klávesnice, stiskněte klávesu Back Space poté, co se objeví obrazovka
Zabezpečení otiskem prstu při spouštění. Tímto postupem se přepne
vstupní obrazovka s heslem na verzi používající klávesnici.
n Je nutné zajistit, aby se Nástroj hesla TOSHIBA použil k registraci
hesla uživatele předtím, než se použije nástroj Zabezpečení otiskem
prstu a všech jeho rozšířených funkcí, aby bylo možné používat otisky
prstů za účelem přístupu na počítač při jeho zapnutí.
n Jestliže proces ověřování otisku prstu selže pětkrát nebo dojde k
překročení předem nastaveného časového limitu nebo stisknete
klávesu Back Space (zpět), na obrazovce se objeví [Heslo=] a budete
muset zadat ručně heslo uživatele nebo heslo správce, aby bylo
možné spustit počítač.
n Při posouvání prstu jím pohybujte pomalu a stálou rychlostí. Pokud se
ukáže, že se tím úspěšnost ověřování nezlepšila, měli byste se pokusit
nastavit rychlost posouvání prstu.
n Jsou-li nějaké změny v prostředí nebo nastavení ve vztahu k
oprávnění, budete požádáni o zadání informací oprávnění, jako je
uživatelské heslo (a případně heslo HDD (jednotky pevného disku)).
Základy provozu
Uživatelská příručka4-8
Jak zapnout nastavení Zabezpečení otiskem prstu při
spouštění
Před zapnutím a konfigurací systému Zabezpečení otiskem prstu při
spouštění je nejdříve nutné registrovat otisk prstu pomocí aplikace
Protector Suite QL. Před zahájením konfigurace nastavení byste měli
zkontrolovat registraci otisku prstu.
1. Přejeďte prstem po snímači otisku prstu.
2. V dolním pravém rohu obrazovky se objeví NABÍDKA. Přejeďte* prstem
po horní části snímače otisku prstu a z položek v této nabídce zvolte
Control Center
*Při výběru položky z Nabídky se doporučuje používat kurzorových kláves
(pohyb) a klávesy Enter (potvrzení) či ovládací plošku.
3. Na obrazovce Správa softwaru otisků prstů klepněte na Nastavení a
klepněte na Zabezpečení při spouštění.
4. Na obrazovce Zabezpečení při spouštění zaškrtněte možnost
Nahradit heslo při spouštění a heslo pevného disku nastavením
snímače otisku prstu a klepněte na tlačítko OK.
Funkce Jednoduchého přihlášení s otiskem prstu
Obecné
Tato funkce umožňuje uživateli provést ověřování jak pro heslo uživatele/
BIOS (a volitelně hesla HDD (jednotky pevného disku)), tak pro
přihlašování do systému Windows pouze s využitím ověřování pomocí
otisku prstu při spouštění. Před použitím funkce Zabezpečení otiskem prstu
při spouštění a této Funkce jednoduchého přihlášení s otiskem prstu je
nejdříve nutné provést registraci hesla uživatele/BIOS a přihlašovací hesla.
Proveďte registraci uživatelského hesla/hesla BIOS pomocí Nástroje hesla
TOSHIBA. Jestliže Přihlášení do Windows není pro váš systém výchozí,
najděte informace o registraci přihlášení do Windows v příručce.
Jako náhrada hesla uživatele/BIOS (a volitelně hesla HDD (jednotky
pevného disku)) a přihlašovacího hesla Windows se požaduje pouze jediné
ověřování otiskem prstu.
Základy provozu
Jak zapnout Funkci jednoduchého přihlášení s otiskem prstu
Před zapnutím a konfigurací Funkce jednoduchého přihlášení s otiskem
prstu je nejdříve nutné registrovat otisk prstu pomocí aplikace Protector
Suite QL. Před zahájením konfigurace nastavení zkontrolujte registraci
otisku prstu.
1. Přejeďte prstem po snímači otisku prstu.
2. V dolním pravém rohu obrazovky se objeví NABÍDKA. Přejeďte*
prstem po horní části snímače otisku prstu a z položek v této nabídce
zvolte Control Center.
*Při výběru položky z Nabídky se doporučuje používat kurzorových kláves
(pohyb) a klávesy Enter (potvrzení) či ovládací plošku.
Uživatelská příručka4-9
Základy provozu
3. Na obrazovce Správa softwaru otisků prstů klepněte na Nastavení
a klepněte na Zabezpečení při spouštění.
4. Na obrazovce Zabezpečení při spouštění zaškrtněte možnost
Nahradit heslo při spouštění a heslo pevného disku nastavením čtečky
otisku prstu a klepněte na OK.
Omezení utility otisku prstu
Společnost TOSHIBA nezaručuje, že technologie nástroje otisků prstů
bude vždy zcela bezpečná nebo bezchybná nebo že pokaždé přesně
vyloučí neoprávněné uživatele. Společnost TOSHIBA není odpovědná za
selhání nebo škody, ke kterým může dojít z důvodu použití softwaru otisků
prstů.
Použití webové kamery (dodává se s některými modely)
Tento oddíl popisuje funkce webové kamery, pomocí které lze pořizovat
snímky a videozáznamy. Webová kamera se spustí automaticky po
spuštění systému Windows.
21
1. Indikátor webové kamery2. Čočky webové kamery
Uživatelská příručka4-10
Používání softwaru
Software webové kamery je předem nakonfigurován tak, že se spustí po
spuštění systému Windows Vista. Pokud ho chcete restartovat, klepněte na
tlačítko Start Všechny programy Camera Assistant Software
Camera Assistant Software.
213
4
5
6
87
Základy provozu
1. Snímek
2. Nahrávání videa
3. Nahrávání zvuku
4. Funkce
5. Zobrazit okno
6. Rozlišení kamery
7. Ztlumit
8. Efekty
SnímekKlepnutím se zobrazí náhled snímku; snímek je
také možné poslat e-mailem.
Nahrávání videaKlepnutím se provede příprava na nahrávání.
Dalším klepnutím se spustí nahrávání. Dalším
klepnutím se zastaví nahrávání a zobrazí se
náhled videa.
Záznam zvukuKlepnutím se spustí nahrávání, další klepnutí
přehrávání pozastaví a nahrávka se přehraje.
FunkcePřístup k dalším funkcím: O programu,
Přehrávač, Efekty, Vlastnosti, Nastavení a
Nápověda.
O aplikaciZobrazí údaje o výrobci.
PřehrávačPřehrává filmové soubory.
EfektyUrčete, které obrázky se mají zobrazovat na
obrazovce zachytávání.
Uživatelská příručka4-11
VlastnostiV nabídce Možností si lze vybrat převrácení,
NastaveníNa výběr jsou karty: Možnosti kterou lze měnit
NápovědaZobrazí soubory s nápovědou k danému
Použití interního modemu
Ta to část popisuje způsob nastavení modemu a jeho používání za účelem
připojení k jiných počítačovým systémům. Více informací najdete v online
souborech s nápovědou pro počítač a v online souborech nápovědy pro
software modemu.
Interní modem nepodporuje hlasové funkce popisované v nápovědě.
Funkce pro přenos dat a faxování jsou podporovány.
Základy provozu
zvětšení/zmenšení, míru rozmazání, noční režim
či kompenzaci prosvětlení snímku. V kartě
Obrázek lze měnit nastavení barev, v kartě profil
lze měnit podmínky osvětlení.
umístění nástrojů; Obrázek, kterou se nastavují
výstupní možnosti obrázku jako je velikost, formát
souboru a místo jeho uložení; a Video, kterým se
nastavují možnosti výstupu videa jako je počet
snímků, velikost, komprese a místo pro ukládání
souborů a Audio, kterou se mění zvukové
zařízení, komprese, hlasitost a místo pro ukládání
souborů.
programu.
n Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
n Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
*Některé počítače vyrobené v této sérii jsou vybaveny modemem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při použití telefonního zařízení je třeba vždy dodržovat základní
bezpečnostní opatření zabraňující riziku požáru, úrazu elektrickým
proudem a poranění, včetně následujících:
1. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například v blízkosti vany,
umyvadla, kuchyňské výlevky, v prádelně, na vlhké podlaze nebo
poblíž bazénu.
2. Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
3. Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
Uživatelská příručka4-12
Volba regionu
Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší, musíte zajistit, aby
nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem
používáte.
1. Otevřete aplikaci nastavení regionu pro modem. Je umístěna v nabídce
Programy – TOSHIBA Sítě.
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu
v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte
zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví na hlavním panelu systému Windows.
Ikona volby regionu
3. Klepnutím na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí,
které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi
o telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny
zaškrtnutím.
4. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo telefonní oblast v dílčí nabídce
telefonních oblastí.
n Země, na kterou kliknete bude vybrána jako výchozí pro modem a
automaticky se nastaví nová telefonní oblast.
n Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí pro modem.
Základy provozu
Nabídka Vlastnosti
Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující
nabídky.
Nabídka Vlastnosti
Nastavení
Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění
Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního
systému.
Uživatelská příručka4-13
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru
regionu
Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro nastavení
vytáčení telefonního čísla.
Seznam míst pro volbu regionu
Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech.
Otevření dialogového okna, pokud místní kód Vlastností
vytáčení a volby regionu nesouhlasí
Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví varovné
dialogové okno.
Výběr modemu
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové
okno. Zvolte pro modem port COM.
Vlastnosti vytáčení
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, technické předpisy uvedené
v Zákoně o telekomunikacích vyžadují, aby byl zvolen japonský regionální
režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným
nastavením.
Základy provozu
Připojení
Při připojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících
kroků:
n Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
n Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu.
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Zapojení interního modemu
Uživatelská příručka4-14
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Pokud je rychlost modemu nízká nebo je spojení při užití modemu
přerušováno, zkontrolujte a nastavte rychlost procesoru na Maximum v
Možnostech napájení.
Odpojení
Při odpojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících
kroků.
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Odpojte kabel od konektoru v počítači stejným způsobem.
Místní síť (LAN)
POčítač je vybaven síťovým hardwarem, který podporuje místní sítě
Ethernet LAN (10 Mbps, 10 BASE-T) a sítě Fast Ethernet LAN (100 Mbps,
100 BASE-TX).
Neinstalujte nebo nevyjímejte paměťový modul, pokud je zapnuta funkce
spuštění ze sítě LAN.
Funkce Spuštění ze sítě LAN nefunguje při provozu na baterie. Pokud
používáte tuto funkci v režimu Hibernace/napájení vypnuto, doporučuje se
vždy připojit počítač k síťovému zdroji.
Základy provozu
Připojení kabelu LAN
Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení
k síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu
funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN.
Pokud používáte síť Ethernet LAN (10 Mbps, 10 BASE-T), můžete se
připojit kabelem CAT5 nebo CAT3.
Pokud používáte sítě 100 BASE-TX Fast Ethernet nebo 1000 BASE-T
Gigabit Ethernet, musíte použít kabel CAT5.
Připojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Vypněte počítač a všechna externí zařízení k němu připojená.
2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte,
až uslyšíte cvaknutí západky.
Uživatelská příručka4-15
3. Zasuňte druhý konec kabelu do konektoru rozbočovače LAN. Před
zapojením k rozbočovači se poraďte se správcem sítě LAN.
Odpojení kabelu LAN
Odpojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Stiskněte kolík na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače a
vytáhněte zástrčku z konektoru.
2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN stejným způsobem. Před odpojením
z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN.
Bezdrátová místní síť LAN
Bezdrátová síť LAN je kompatibilní s ostatními síťovými systémy, které
spolupracují se standardy pro bezdrátové sítě IEEE802.11a, 11b, 11g a
Draft 11n.
Podporuje následující:
n Mechanismus Automatického výběru přenosové rychlosti v
přenosovém rozsahu 54, 48, 36, 24, 18, 9, 6 Mb/s pro moduly
bezdrátové sítě 802,11a/b/g a 802,11b/g.
n Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na
256-bitovém šifrovacím algoritmu.
n Volba frekvenčního kanálu (2,4 GHz nebo 5 GHz).
n Přepínání mezi více kanály.
n Řízení napájení karty.
n Šifrování dat odpovídající WEP (Wired Equivalent Privacy).
Základy provozu
Připojení kabelu LAN
11a, 11b, 11g a 11n je založeno na IEEE 802,11a, 802,11b, 802,11g a
802,11n respektive. Specifikace pro IEEE 802,11n nejsou ještě dokončeny
a v současnosti jsou těsně před vypuštěním na veřejnost. Adaptéry místní
sítě LAN 11a/b/g/n Wireless jsou založeny na specifikacích vydání
konceptu a verzi 1.0 IEEE 802,11n. U adaptérů s 11a/b, 11a/b/g či 11a/b/g/
n lze komunikovat jen v jimi podporovaných formátech, vlastní připojení je
založeno na přístupových bodech, ke kterým je zařízení připojeno.
Kompatibilita s bezdrátovými zařízeními v režimu Draft 11n není zaručena.
Funkce Draft 11n nelze v WEP/TKIP používat. Režim Draft 11n se dá
použít pouze v WPA-PSK (AES) nebo nezabezpečeném režimu.
Uživatelská příručka4-16
Síť
Pomocí síťové funkce ad hoc nemusí být možné vytvořit síťové připojení k
určitému názvu sítě. Pokud k tomuto dojde, pro všechny počítače připojené
do stejné sítě se bude muset konfigurovat nová síť*, aby se znovu
aktivovala síťová připojení.
* Nezapomeňte použít nový název sítě.
Zabezpečení
1. Společnost TOSHIBA vám důrazně doporučuje zapnout funkci
šifrování, aby počítač nebyl otevřený pro nežádoucí přístupy přes
bezdrátovou síť LAN, které mohou mimo jiné vést k vniknutí a následně
ke krádeži nebo ztrátě uložených da. Kromě toho je vlastník připojení
k Internetu odpovědný za veškeré činnosti prohlížení, stahování a
načítání v rámci tohoto připojení. Nezabezpečená bezdrátová síť přímo
připojená k Internetu představuje otevřenou pozvánku pro vnější
subjekty, které mohou zneužít váš účet ISP a vaše oprávnění.
2. TOSHIBA neručí za odposlech vašich dat z důvodu použití bezdrátového
připojení LAN a za škody vzniklé v jeho důsledku.
Bezdrátová technologie Bluetooth
Bezdrátová technologie Bluetooth® odstraňuje nutnost kladení kabelů mezi
elektronická zařízení, jako jsou stolní počítače, tiskárny a mobilní telefony.
Bezdrátová technologie Bluetooth má následující funkce:
Základy provozu
Provoz na celém světě
Vysílače a přijímače Bluetooth pracují v pásmu 2,4 GHz, které nevyžaduje
licenci a je kompatibilní s rádiovými systémy ve většině zemí na světě.
Rádiová spojení
Spojení mezi dvěma nebo více zařízeními lze snadno navázat. Spojení je
udržováno i pokud nejsou zařízení v jedné linii.
Zabezpečení
Dva pokročilé bezpečnostní mechanismy zaručují vysokou úroveň
zabezpečení:
n Autentifikace řídí přístup ke kritickým datům a znemožňuje podvrhnutí
původů zpráv.
n Šifrování zabraňuje odposlechu a zajišťuje důvěrnost spojení.
Ovladač Bluetooth® pro Windows® od firmy Toshiba
Povšimněte si, že tento software je specificky určen pro tyto
operační systém:
n Microsoft
Uživatelská příručka4-17
®
Windows Vista
®
Základy provozu
Podrobné informace o používání v rámci tohoto operačního systému jsou
uvedeny dále. Viz též elektronické informace, které jsou přiloženy u
každého softwaru.
Tento ovladač Bluetooth® je založen na specifikaci Bluetooth® Verze 1.1/
1.2/2.0+EDR. Společnost TOSHIBA nemůže zaručit kompatibilitu mezi PC
produkty a/nebo jinými elektronickými přístroji, které používají Bluetooth
než jsou mobilní PC značky TOSHIBA.
®
Poznámky ohledně ovladače Bluetooth® Stack pro
Windows od firmy TOSHIBA
1. Faxový aplikační software:
Pokud jde o aplikační software pro FAX, existují některé softwary, které
nelze použít s tímto ovladačem Bluetooth
2. Více uživatelů:
Ve Windows Vista není použití Bluetooth podporováno v prostředí více
uživatelů. To znamená, že pokud používáte Bluetooth, ostatní uživatelé
přihlášení ve stejném počítači, nebudou moci používat funkce
Bluetooth.
®
.
Produktová podpora:
Nejnovější informace o podpoře operačních systémů, jazykové podpoře
nebo dostupné inovace jsou k dispozici na webových stránkách
http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm vEvropě nebo
http://www.pcsupport.toshiba.com ve Spojených státech.
,
Bezdrátové komunikace
Pomocí síťové funkce ad hoc nemusí být možné vytvořit síťové připojení k
určitému názvu sítě. Pokud k tomuto dojde, pro všechny počítače
připojené do stejné sítě se bude muset konfigurovat nová síť*, aby se
znovu aktivovala síťová připojení.
* Nezapomeňte použít nový název sítě.
Přepínač bezdrátové komunikace
Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout
funkce bezdrátové sítě LAN. Pokud je přepínač vypnut, žádné přenosy
nejsou přijímány nebo vysílány. Posuňte přepínač vpravo pro zapnutí a
vlevo pro vypnutí.
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor.
Indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace vypnuty.
Uživatelská příručka4-18
Indikátor bezdrátové komunikace
Indikátor signalizuje stav funkcí bezdrátové komunikace.
Stav indikátoruPopis
ZhasnutPřepínač bezdrátové komunikace je vypnut.
SvítíPřepínač bezdrátové komunikace je zapnut.
Používání jednotek optických disků
Obrázky v tomto oddíle se mohou mírně odlišovat od vaší jednotky, úkony
jsou však pro všechny jednotky optických disků stejné. Jednotka plné
velikosti zajišťuje spouštění diskových programů s vysokým výkonem.
Můžete používat disky velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití
adaptéru. Pro provoz diskové jednotky je použit řadič rozhraní ATAPI.
Pokud počítač pracuje s jednotkou, indikátor na jednotce se rozsvítí.
Pro přehrávání disků DVD-Video použijte aplikaci DVD Video Player.
Pokud máte jednotku DVD Super Multi Drive nebo HD DVD, podívejte se
rovněž na oddíly Zápis CD/DVD v jednotce DVD Super Multi Drive nebo
HD DVD, kde naleznete upozornění pro zápis disků CD.
Vkládání optických disků
Při vkládání disku postupujte podle těchto kroků.
1. Zapněte napájení.
2. a. Stiskněte vysouvací tlačítko, aby se částečně otevřela zásuvka
jednotky.
Základy provozu
Vysouvací tlačítko
Stisknutí vysouvacího tlačítka
b. Pokud je vypnuto napájení počítače, zásuvka se nevysune. Pokud
je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku vysunout vložením
tenkého předmětu (cca 15 mm), například narovnané kancelářské
sponky do otvoru napravo od vysouvacího tlačítka.
Uživatelská příručka4-19
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
3. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Základy provozu
Ruční vysouvání zásuvky
4. Vložte disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Vkládání disku
Uživatelská příručka4-20
Základy provozu
Dávejte pozor, abyste se nedotkli čočky snímače a jejího okolí. Mohlo by to
zapříčinit špatnou funkci jednotky.
5. Zatlačte jemně na střed disku, abyste ucítili, jak zapadne do správné
polohy. Disk musí spočívat pod vrcholem hřídele unášeče, zarovnaný
s jeho základnou.
6. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Pokud není disk do zásuvky při jejím uzavření správně vložen, může dojít
k jeho poškození. Zásuvka se také po stisknutí vysunovacího tlačítka
nemusí správně otevřít.
Zasunutí zásuvky jednotky
Vyjímání kompaktních disků
Chcete-li vyjmout disk, postupujte takto.
Nemačkejte vysunovací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s jednotkou.
Před otevřením zásuvky nejdříve vyčkejte, až zhasne indikátor optického disku. Pokud se disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až
se zastaví, a teprve poté jej vyjměte.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte
a vysuňte až do krajní polohy.
n Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se disk zcela zastaví a
teprve poté ji otevřete úplně.
n Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího
tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk při otevření zásuvky
otáčí, mohl by disk vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
Uživatelská příručka4-21
2. Disk lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete snadno
uchopit. Jemně jej uchopte a vyjměte ven.
Vyjmutí disku
3. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně, až zaskočí na
místo.
Tlačítka
Tlačítku Internet a tlačítku CD/DVD lze přiřadit jiné funkce pomocí Nástroje
podpory tlačítek.
1. Posunutím kurzoru myši přejeďte do horní části pracovní plochy
obrazovky. Objeví se černé a bílé karty. Klepněte na bílou kartu
„Podpora tlačítek“.
2. Objeví se bílá karta „Podpora tlačítek“. Po poklepání na tuto kartu se
objeví dialogové okno sloužící ke změně funkce tlačítka.
3. Změňte funkci tlačítek.
Základy provozu
Tlačítko TOSHIBA Support
Uživatelská příručka4-22
Ovládací tlačítka přehrávání CD/DVD
Kromě tlačítka napájení jsou zde následující čtyři tlačítka, která řídí funkce
přehrávání optických médií a digitálních zvukových dat:
P
řehrávat/pozastavitZahájí nebo přeruší přehrávání
StopZastaví přehrávání
DalšíPřejde na další stopu, kapitolu nebo data
PředchozíVrátí se na předchozí stopu, kapitolu nebo data
Pokud je v přehrávači Windows Media Player zvoleno náhodné pořadí, lze
pomocí tlačítek Další nebo Předchozí přejít na náhodně zvolený výběr.
TOSHIBA Disc Creator
Vezměte v úvahu následující omezení, pokud používáte aplikaci TOSHIBA
Disc Creator:
n Pomocí programu TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD-Video.
n Pomocí programu TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD-Audio.
n Funkci „Audio CD“ v programu TOSHIBA Disc Creator nelze použít pro
nahrávání hudby na média DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
n Nepoužívejte funkci „Disc Backup“ v programu TOSHIBA Disc Creator
ke kopírování disků DVD-Video a DVD-ROM s ochranou copyrightem.
n V programu TOSHIBA Disc Creator nelze zálohovat média DVD-RAM
pomocí funkce Disc Backup.
n Nelze zálohovat disky CD-ROM nebo CD-R/RW na DVD-R/-RW nebo
DVD+R/+RW pomocí funkce „Záloha disku“ programu TOSHIBA Disc
Creator.
n Pomocí programu TOSHIBA Disc Creator nelze zálohovat disky
DVD-ROM, DVD-Video, DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW na disky
CD-R/RW.
n Aplikace TOSHIBA Disc Creator nemůže zaznamenávat ve formátu
paketů.
n Vněkterých případech nemusí být možné použít funkci „Disc Backup“
programu TOSHIBA Disc Creator pro zálohování disků DVD-R/-RW
nebo DVD+R/+RW, které byly vytvořené s jiným softwarem na jiném
rekordéru DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
n Pokud přidáte data na disk DVD-R nebo DVD+R, na který již bylo
nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná.
Data nelze přečíst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou
například Windows 98SE a Windows ME; ve Windows NT4 bude nutné
použít Service Pack 6 nebo novější, aby bylo možné data přečíst a ve
Windows 2000 bude potřeba k přečtení použít Service Pack 2 nebo
novější. Některé jednotky optických médií neumí přečíst přidaná data
bez ohledu na operační systém.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-23
n TOSHIBA Disc Creator nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro
záznam na DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný podobný nástroj.
n Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. Pokud zdrojový disk
nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, nemusí
být zálohování úspěšné.
n Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte
se, že používáte stejný typ disku.
n Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně,
postupujte před zápisem nebo přepisem dat na CD/DVD následovně.
1. Dialog nastavení se zobrazí jedním z následujících dvou kroků:
n Pokud chcete zapisovat, v hlavní liště nástrojů v režimu CD/DVD
klepněte na tlačítko nastavení ().
n Vyberte Nastavení pro zápis dat a přejděte na CD/DVD v nabídce
Nastavení.
2. Zaškrtněte políčko Ověřit zapsaná data.
3. Zvolte režim Otevřený soubor nebo Úplné porovnání.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Základy provozu
Péče o média
Ta to část obsahuje rady, jak chránit data uložená na discích a disketách.
S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně
prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
1. Disky ukládejte do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a
znečištěním.
2. Neohýbejte disk.
3. Na stranu disku, která obsahuje data nepište, nelepte nálepky, ani ji
nijak nepoškozujte.
4. Disk vždy uchopte za vnější hranu, nebo za vnitřní otvor. Otisky prstů
na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat.
5. Nevystavujte je přímému slunečnému svitu, nadměrnému teplu nebo
zimě, a nepokládejte na disky těžké předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný disk otřete čistou suchou látkou. Čistěte od
středu k vnějším okrajům, nečistěte kruhovými pohyby kolem disku.
Pokud je to nutné, namočte látku do vody nebo neutrálního čisticího
prostředku. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.
Uživatelská příručka4-24
Disky
1. Disky ukládejte do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a
znečištěním. Pokud je disketa znečištěná, nepoužívejte čistící
přípravek. Použijte měkkou navlhčenou látku.
2. Neodsunujte ochranný plíšek disku a nedotýkejte se jeho magnetického
povrchu. Otisky prstů na povrchu disku mohou narušit čtení dat.
3. V případě zkroucení, ohnutí nebo vystavení diskety přímému slunečnímu
světlu nebo extrémnímu teplu či chladu může dojít ke ztrátě dat.
4. Nepokládejte na disky žádné těžké předměty.
5. V blízkosti disket nejezte, nekuřte a nepoužívejte mazací gumu. Cizí
částice uvnitř pouzdra disku mohou poškodit jeho magnetický povrch.
6. Magnetické pole může zničit data uložená na vašich disketách. Disky
proto uschovávejte mimo reproduktory, rádia, televizní přijímače a další
zdroje magnetických polí.
TV-Out & HDMI
Port TV-výstupu použijte pro připojení televizoru. Vždy použijte 4pinový
kabel typu S-Video. Port HDMI lze využít pro připojení ke zdroji signálu
HDTV. Více podrobností viz Dodatek B.
Základy provozu
Výstupní port TV
Uživatelská příručka4-25
HDMI
Nastavení více než jednoho zobrazení
Váš počítač můžete nastavit pro zobrazení na více než jednom displeji,
čímž efektivně rozložíte vaši plochu přes dva monitory.
Okno Vlastnosti obrazovky vám umožňuje přesněji nastavit relativní polohu
dvou displejů, pokud jsou nastaveny jako rozšířená pracovní plocha.
Vokně vlastnosti zobrazení lze dva displeje posouvat horizontálně,
vertikálně nebo v libovolné diagonální konfiguraci, kterou budete
potřebovat, jak je ukázáno níže.
Základy provozu
Pokud nebude externí monitor při příštím zapnutí počítače nainstalován,
musíte ještě před vypnutím počítače zrušit nastavení rozšířené pracovní
plochy nebo klonu displeje.
Je-li nastaven režim Klon, je aktivní více než jedno zařízení a zařízení
pracují simultánně.
Čištění počítače
Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před
prachem a tekutinami.
n Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Pokud dojde
k navlhnutí nebo namočení počítače, okamžitě jej vypněte a nechejte
kompletně vyschnout.
n Počítač čistěte lehce navlhčenou látkou (vodou). Na displej můžete
použít čistič na sklo. Malé množství čističe nastříkejte na měkkou čistou
látku, kterou monitor jemně otřete.
Uživatelská příručka4-26
Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina
dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte
kyselé nebo žíravé látky.
Přeprava počítače
Počítač je konstruován tak, aby byl odolný. Pokud budete při jeho přepravě
dodržovat několik jednoduchých opatření, zajistí vám to jeho
bezproblémový provoz.
n Přesvědčte se, že před manipulací s počítačem všechny jeho disky
ukončily činnost. Zkontrolujte indikátory zabudovaného pevného
disku a jednotky optických disků na počítači.
n Je-li disketa v disketové jednotce, vyjměte ji.
n Pokud je disk v jednotce optických disků, vyjměte jej. Přesvědčte se, že
je zásuvka jednotky optických disků bezpečně uzavřena.
n Vypněte napájení počítače.
n Před přenášením počítače odpojte všechna periferní zařízení.
n Zavřete panel displeje. Nezvedejte počítač za panel displeje nebo
zadní část (kde jsou umístěny porty rozhraní).
n Zavřete všechny kryty portů.
n Odpojte napájecí adaptér, pokud je připojen.
n Pro přepravu počítače používejte brašnu.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-27
Systém HD DVD
V této kapitole jsou popsány funkce a použití systému HD DVD a disků
HD DVD. Jednotka HD DVD je k dispozici u některých modelů.
Shrnutí
Systém HD DVD umožňuje uživatelům sledovat video, koncerty a další
komprimovaný obsah při využití velkého množství místa pro ukládání
a vysoce kvalitního zvuku a obrazu. Formát HD DVD také umožňuje
v kombinaci s nejnovějšími technologiemi pro komprimaci videa ukládat
dlouhé videozáznamy.
Úložná kapacita a rychlost přenosu dat je u systému HD DVD mnohem
vyšší než u standardu DVD. Systém pracuje se dvěma typy disků určených
pouze pro přehrávání: jednostranné s jednou vrstvou s kapacitou 15 GB
a jednostranné s dvojitou vrstvou a kapacitou 30 GB (gigabajtů).
Systém HD DVD
Kapitola 5
Nefinalizované disky DVD vytvořené na domácích DVD rekordérech
nemusí být možné v počítači přehrát.
Při vkládání nefinalizovaného disku DVD-R DL do počítače může operační
systém Windows Vista automaticky disk finalizovat a zabránit tak možnosti
dalšího zápisu.
Důležité informace k používání
n Protože HD DVD je nový formát, je možné, že později budou doplněny
další funkce. Je proto důležité, aby si kupující uvědomil, že později
bude potřeba opatřit si software a další aktualizace. Nezapomeňte
vyplnit registraci uživatele, abyste včas obdrželi aktualizace produktu.
n Tento produkt umí přehrávat stávající formáty DVD a CD, přehrávání
však nemusí fungovat v případě některého softwaru. Tento produkt
neumí přehrávat software formátu Blu-ray DISC™.
n HD DVD je nový standard, který používá nové technologie. Mohou se
proto vyskytnout problémy, pokud jde o připojení, kompatibilitu nebo
funkci některých disků a jiných digitálních zařízení. Logo HD DVD-ROM
označuje, že tato jednotka splňuje fyzické standardy HD DVD
a neznamená splnění standardu HD DVD Video. Toto zařízení
nepodporuje pokročilé funkce standardu HD DVD Video tak, jak jsou
definovány Fórem DVD, včetně funkcí obrazu v obrazu a stahování ze
sítě. V případě určitého obsahu HD DVD nemusí být pohyb
na obrazovce plynulý a výkon může být snížen.
Uživatelská příručka5-1
n Při přehrávání obsahu s vysokou bitovou rychlostí může docházet k
výpadkům rámců, přeskakování zvuku nebo snížení výkonu počítače.
n Prohlížení obsahu HD DVD na externím displeji vyžaduje vstup
HDMI™ nebo DVI se schopností HDCP.
n Při přehrávání HD DVD nezapomeňte připojit napájecí adaptér
počítače.
n Výkon procesoru je soustředěn na přehrávání HD DVD, proto
nezapomeňte ukončit všechny ostatní aplikace.
n Zvukové funkce Dolby Digital jsou podporovány pouze v operačním
systému Microsoft
®
Windows. Obsah s vysokou rychlostí vzorkování
48 kHz nebo více je převzorkován směrem dolů, pokud se pošle na
zabudované reproduktory nebo na sluchátka.
n Toto zařízení podporuje technologii AACS nové generace proti
kopírování (Advanced Access Content System). Aby bylo možné
trvale se těšit z HD DVD, je nutné provést obnovení klíče AACS
integrovaného do tohoto zařízení. Pro obnovení klíče je nutné mít
připojení na Internet.
n Další informace o klíčích AACS získáte na webu AACS
(http://www.aacsla.com/home).
Média HD DVD
n Podobně jako CD a DVD jsou média HD DVD rozdělena na formáty
určené pouze pro čtení a na nahrávatelné formáty. Formáty jsou
uvedeny dále.
n V tomto produktu není možné použít určitá média. Před použitím tohoto
produktu si pečlivě prostudujte část „Jednotka DVD Super Multi“,
„Jednotka HD DVD-ROM“ nebo „HD DVD-R“ v Kapitole 1.
n HD DVD-Video: Pro přehrávání videa. Slouží pro ukládání filmů a
jiného obrazového obsahu.
n HD DVD-ROM: Médium pouze pro čtení.
n HD DVD-R: Médium s možností záznamu, na které lze zapisovat pouze
jednou.
n HD DVD (disk s formátem Twin): Má vrstvy s možností nahrávání
HD DVD i DVD.
Systém HD DVD
Uživatelská příručka5-2
Struktura a kapacita médií
HD DVD
Záznamový povrchStruktura záznamového povrchu Kapacita
Jedna strana, jedna vrstvaPouze vrstva s možností
záznamu HD DVD
Jedna strana, dvě vrstvyPouze vrstva s možností
záznamu HD DVD
Dvě strany, jedna vrstvaPouze vrstva s možností
záznamu HD DVD
Dvě strany, dvě vrstvyPouze vrstva s možností
záznamu HD DVD
HD DVD (disk s formátem Twin)
Záznamový povrchStruktura záznamového povrchu Kapacita
Jedna strana, dvě vrstvyVrstva s možností záznamu
HD DVD
Vrstva s možností záznamu DVD 4,7 GB
Používání přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER
Systém HD DVD
15 GB
30 GB
30 GB
60 GB
15 GB
Omezení přehrávání HD DVD
Jednotky HD DVD-ROM a HD DVD-R zprostředkovávají uživatelům silný
vizuální zážitek ze sledování HD DVD-Video.
Pro přehrávání HD DVD-Video je k dispozici software „TOSHIBA HD DVD
PLAYER“.
Důležité informace k používání
Přehrávání HD DVD
n HD DVD je nový standard, který používá nové technologie. Mohou se
proto vyskytnout problémy, pokud jde o připojení, kompatibilitu nebo
funkci některých disků a jiných digitálních zařízení. Logo HD DVD-ROM
označuje, že tato jednotka splňuje fyzické standardy HD DVD a
neznamená splnění standardu HD DVD Video. Toto zařízení nemusí
podporovat pokročilé funkce standardu HD DVD Video tak, jak jsou
definovány Fórem DVD, včetně funkcí obrazu v obrazu a stahování ze
sítě. V případě určitého obsahu HD DVD nemusí být pohyb
na obrazovce plynulý a výkon může být snížen.
Uživatelská příručka5-3
Systém HD DVD
n Toto zařízení podporuje technologii AACS nové generace proti
kopírování (Advanced Access Content System). Aby bylo možné trvale
se těšit z HD DVD, je nutné provést obnovení klíče AACS
integrovaného do tohoto zařízení. Pro obnovení klíče je nutné mít
připojení na Internet.
n Protože přehrávání HD DVD funguje na základě programů
zabudovaných do obsahu, metody provozu, obrazovky provozu,
zvukové efekty, ikony a další funkce se mohou pro jednotlivé disky lišit.
Více informací o těchto položkách najdete v pokynech, které jsou
součástí obsahu, nebo se obraťte přímo na výrobce.
Důležité informace týkající se přehrávání disků HD DVD Video
Disky HD DVD Video
n Pro přehrávání formátu HD DVD Video používejte přehrávač
„TOSHIBA HD DVD PLAYER“. „Windows Media Player“ a další
komerčně dostupný software nelze pro přehrávání formátu HD DVD
Video použít.
n Může chvilku trvat, než začne přehrávání HD DVD Video.
n Chcete-li přehrávat HD DVD (disk ve formátu Twin), spusťte přehrávač
v nabídce „TOSHIBA HD DVD Launcher Menu“.
Během používání
n Při přehrávání některých titulů HD DVD Video může docházet k
výpadkům rámců, přeskakování zvuku nebo ke ztrátě synchronizace
obrazu a zvuku.
n Při používání přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ ukončete
všechny ostatní aplikace. Během přehrávání HD DVD Video
neotevírejte žádné další aplikace a neprovádějte žádné další operace.
V některých situacích se může přehrávání zastavit nebo nemusí
správně fungovat.
n Pokud se během přehrávání objevují okna nebo ikony programů
rezidentních v paměti, maximalizujte okno přehrávače „TOSHIBA
HD DVD PLAYER“.
n Nepřehrávejte disky HD DVD Video, pokud sledujete nebo nahráváte
televizní programy nebo používáte jiné aplikace. Mohlo by docházet
k chybám přehrávání HD DVD Video nebo záznamu televizního
programu. Kromě toho platí, že pokud se zahájí předem naplánovaný
záznam v průběhu přehrávání HD DVD Video, může docházet
k chybám přehrávání HD DVD Video nebo záznamu televizního
programu. Sledujte HD DVD Video v době, kdy není naplánován žádný
záznam.
n Při použití ně
PLAYER“ použít funkci obnovení přehrávání.
kterých disků nelze u přehrávače „TOSHIBA HD DVD
Uživatelská příručka5-4
Systém HD DVD
n Při používání přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ nezapomeňte
připojit napájecí adaptér počítače. Funkce pro úsporu energie mohou
rušit plynulé přehrávání.
n Při použití přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ nastavte profil
„Možnosti napájení“ na „Vysoký výkon“.
n Při přehrávání filmu pomocí přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“
se nebudou zobrazovat spořiče obrazovky. Během používání
přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ počítač nebude přecházet
do stavu Spánek nebo Hibernace.
n Nenastavujte aktivaci funkce automatického vypnutí displeje, pokud je
přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ spuštěn.
n Pokud je spuštěn přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“, je funkce
Windows Aero vypnuta.
Zobrazovací zařízení a zvuk
n Přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ bude fungovat, pouze pokud
budou „Barvy“ nastaveny na „Nejvyšší (32 bitů)“. Nastavení „Barvy“ lze
provést na kartě „Monitor“ v části „Nastavení zobrazení“. Chcete-li
otevřít dialogové okno Nastavení zobrazení, klepněte na Start
n Jestliže se obraz HD DVD Video na externím displeji nebo v televizi
neobjeví, zastavte přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ a změňte
rozlišení obrazovky v části „Rozlišení“ na kartě „Monitor“ v dialogovém
okně „Nastavení zobrazení“. Obraz není možné posílat do některých
externích displejů a televizí z důvodu podmínek výstupu nebo
přehrávání.
n Pro externí displeje nebo televize je nutný vstup HDMI kompatibilní
s HDCP, aby bylo možné sledovat video přehrávané v přehrávači
„TOSHIBA HD DVD PLAYER“ na externím displeji nebo v televizi.
n Pokud zobrazujete video na externím displeji nebo v televizi, před
zahájením přehrávání připojte externí zařízení pomocí kabelu HDMI k
výstupnímu portu HDMI a změňte zobrazovací zařízení. Zobrazovací
zařízení nelze změnit v průběhu přehrávání.
HD DVD Video je možné zobrazovat pouze na panelu displeje počítače
n
nebo v televizi, která je připojena k počítači prostřednictvím výstupního
portu HDMI. HD DVD Video nelze zobrazovat v televizích, které jsou
připojeny výstupním konektorem S-Video, nebo na externích displejích,
které jsou připojeny konektorem RGB. Dále platí, že HD DVD Video není
možné zobrazovat současně (v režimu klonu nebo duálního zobrazení)
na panelu displeje počítače a na externím displeji či v televizi.
n V době, kdy je spuštěn přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“,
neprovádějte změnu rozlišení obrazovky.
n Během přehrávání HD DVD v přehrávači „TOSHIBA HD DVD PLAYER“
není možné nahrávat zvukový signál na výstupu S/PDIF.
n Zvuková data s hodnotou větší než 48 kHz/16 budou převzorkována
na nižší hodnotu 48 kHz/16 bit.
Uživatelská příručka5-5
Systém HD DVD
TOSHIBA HD DVD PLAYER
n Pro přehrávání disků ve formátu HD DVD Video, DVD-Video a DVD-VR
je podporován software „TOSHIBA HD DVD PLAYER“.
n Přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ nemá funkci rodičovské
kontroly.
n Aby byla ochráněna autorská práva, funkce otisku obrazovky v systému
Windows (Print Screen) je během provozu přehrávače „TOSHIBA
HD DVD PLAYER“ vypnuta.
Funkce Print Screen je vypnutá i tehdy, jsou-li spuštěné další aplikace
kromě přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ a přehrávač „TOSHIBA
HD DVD PLAYER“ je minimalizován.
Chcete-li použít funkci Print Screen, ukončete přehrávač „TOSHIBA
HD DVD PLAYER“.
n Instalaci a odinstalaci přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“
provádějte v rámci uživatelského účtu s oprávněním správce.
n V době, kdy je spuštěn přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“,
neprovádějte změnu uživatelů systému Windows.
n Některé tituly na discích HD DVD Video se mohou vrátit k titulní stránce
předtím, než doba přehrávání (pozice přehrávání) zobrazená
v ovládacím okně dosáhne koncového času.
n Uněkterých disků HD DVD Video se při změně zvukové stopy pomocí
ovládacího okna změní také stopa titulků.
n Aby bylo možné i nadále používat přehrávač „TOSHIBA HD DVD
PLAYER“, bude nutné provádět pravidelné aktualizace.
Uživatelská příručka5-6
Používání přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER
Spuštění přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER
Přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ lze spustit pomocí následujícího
postupu.
1. Vložte disk HD DVD-Video do jednotky HD DVD při spuštěném
systému Windows Vista™.
Po vložení disku HD DVD-Video a disku HD DVD (disk s formátem
Twin) do jednotky HD DVD se může objevit následující obrazovka
s možností výběru aplikace.
Pokud se tak stane, vyberte možnost Přehrát film HD DVD nebo
Spustit HD DVD Launcher, poté klepněte na tlačítko OK a spustí se
přehrávačTOSHIBA HD DVD PLAYER.
Systém HD DVD
Obrazovka pro výběr aplikace
2. Na předním ovládacím panelu stiskněte tlačítko CD/DVD.
Případně zvolte Start Všechny programy TOSHIBA HD DVD PLAYER a spustí se přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“.
Přehrávač TOSHIBA DVD PLAYER lze také spustit z hlavní nabídky Media
Center.
Uživatelská příručka5-7
Provoz přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER
Důležité informace k používání přehrávače „TOSHIBA HD DVD
PLAYER“
n Standard HD DVD definuje tlačítka A, B, C a D a v určitém softwaru
se mohou zobrazovat hlášení typu „Stiskněte tlačítko A“ nebo podobná.
Pokud se objeví nějaké takovéto hlášení, použijte odpovídající klávesy
na klávesnici.
n Tlačítko A: klávesa A na klávesnici
n Tlačítko B: klávesa B na klávesnici
n Tlačítko C: klávesa C na klávesnici
n Tlačítko D: klávesa D na klávesnici
n Zobrazení na obrazovce a dostupné funkce se mohou pro různé disky
HD DVD-Video a různé scény lišit.
n Během přehrávání HD DVD budou použitelná pouze ta ovládací
tlačítka (včetně tlačítek na dálkovém ovládání a tlačítek na předním
ovládacím panelu) odpovídající funkcím, které jsou k dispozici a aktivní.
n Pokud se otevře nabídka v prostoru zobrazení pomocí hlavní nabídky
nebo pomocí tlačítek nabídky v ovládacím okně, může se stát, že
nabídku nebude možné ovládat pomocí plošky touch pad nebo myši.
Prostor zobrazeníMaximalizovatNastaveníNápověda
Systém HD DVD
MinimalizovatKonec
Ovládací okno přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER
Okno přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER
Uživatelská příručka5-8
Systém HD DVD
Prostor zobrazení
Zobrazí video. Poklepáním na prostor zobrazení
se zapíná a vypíná režim zobrazení celé
obrazovky. Klepnutím na prostor zobrazení se
zobrazí ovládací okno, pokud není zobrazeno.
Maximalizovat
Maximalizuje okno přehrávače TOSHIBA HD DVD
PLAYER.
Nastavení
Nápověda
Minimalizovat
Zobrazí okno „Nastavení“.
Otevře nápovědu.
Minimalizuje okno přehrávače TOSHIBA HD DVD
PLAYER.
Konec
Ovládací okno
přehrávače
TOSHIBA HD DVD
PLAYER
Zavře přehrávač TOSHIBA HD DVD PLAYER.
Tlačítka na panelu slouží k ovládání přehrávání
disků HD DVD-Video. Klepnutím na prostor
zobrazení se zobrazí ovládací okno, pokud je
skryto. Více informací najdete v následující části
„Ovládací okno přehrávače TOSHIBA HD DVD
PLAYER“.
Otevření přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER
Funkce a pokyny pro přehrávač TOSHIBA HD DVD PLAYER jsou
vysvětleny podrobně také v „Nápovědě přehrávače TOSHIBA HD DVD
PLAYER“.
„Nápovědu přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER“ otevřete pomocí
následujícího postupu.
1. Klepněte na tlačítko „Nápověda“ () v prostoru zobrazení.
Ovládací okno přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER
Toto jsou hlavní tlačítka, která slouží při přehrávání disku HD DVD-Video.
Detaily pro každé z tlačítek uvádí nápověda.
Tlačítka nemusí být u některých titulů funkční, přestože jsou zobrazena.
Ovládací okno přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER (3)
Dočasně pozastaví právě přehrávané HD DVD.
Zpomalené přehrávání.
Disk s formátem TWIN
(vybráno HD DVD)* Zpět
Disk s formátem TWIN
(vybráno DVD)* Zpět
nabídka
TitulkyPřepíná mezi dostupnými titulky.
ZvukPřepíná mezi zvukovými stopami titulů, které mají
více než 1 zvukovou stopu.
ÚhelPřepíná mezi úhly u titulů, které jsou kompatibilní s
více úhly.
OpakováníPřepíná mezi opakováním kapitoly, opakováním
titulu a normálním režimem přehrávání.
Hledat titul/
Vyhledá kapitoly nebo tituly.
kapitolu
Specifikace
jednotky
Určuje, která jednotka se má použít při připojení
externí jednotky HD DVD.
Hlavní nabídkaZobrazí hlavní nabídku HD DVD.
NabídkaZobrazí nabídku HD DVD.
NávratZobrazí obrazovku pro výběr titulu HD DVD.
Disk s formátem
TWIN (vybráno
HD DVD)*
Disk s formátem
TWIN (vybráno
DVD)*
Zajistí čtení vrstvy HD DVD disku HD DVD (disku
s formátem Twin). Klepnutím na tlačítko DVD
přepnete na vrstvu DVD.
Zajistí čtení vrstvy DVD disku HD DVD (disku
s formátem Twin). Klepnutím na tlačítko HD DVD
přepnete na vrstvu HD DVD.
* Zobrazí se v případě, že je do jednotky optického disku vložen disk
HD DVD (disk s formátem Twin).
Uživatelská příručka5-11
Používání počítače místo přehrávače HD DVD
Videa přehrávaná pomocí přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“, který
je součástí počítače, je možné zobrazovat v televizi vybavené vstupním
portem HDMI.
HD DVD Video je možné zobrazovat pouze na panelu displeje počítače
nebo v televizi, která je připojena prostřednictvím výstupního portu HDMI.
HD DVD Video nelze zobrazovat v televizích, které jsou připojeny
výstupním portem S-Video, nebo na externích displejích, které jsou
připojeny konektorem RGB.
Před připojením
Při připojování počítače k televizi použijte návod k obsluze televize
a informace v této kapitole.
n Televize, které lze připojit k počítači.
K počítači je možné připojit televize, které jsou vybaveny vstupním
portem HDMI.
K propojení televize a počítače použijte běžně prodávaný kabel HDMI.
Ne všechny televize, které jsou vybaveny vstupním portem HDMI, byly
testovány z hlediska kompatibility s tímto produktem. Společnost
Toshiba proto nemůže zaručit, že obsah HD DVD-Video bude možné
zobrazit ve všech televizích, které jsou vybaveny vstupním portem
HDMI. V některých televizích se obsah HD DVD-Video nemusí zobrazit
správně.
Systém HD DVD
Připojení k počítači
Před připojením vypněte televizi a počítač.
1. Zasuňte kabel HDMI do výstupního portu HDMI v počítači.
Výstupní port HDMI
Připojení výstupního portu HDMI
2. Zasuňte druhý konec kabelu HDMI do vstupního portu HDMI v televizi.
3. Nejprve zapněte televizi, potom počítač. Zvuk půjde jak z televize, tak z
počítače. Ke ztlumení zvuku v počítači je možné použít otočný ovladač
hlasitosti nebo klávesy Fn + ESC. Úroveň hlasitosti v televizi i v počítači
je možné nastavit pomocí položky WAVE v „Ovládání hlasitosti“.
Uživatelská příručka5-12
Přepnutí mezi zobrazením v počítači avtelevizi
Pro zobrazení HD DVD-Video slouží následující metoda. Metodu
zobrazení lze změnit tak, že se změní nastavení zobrazovacího zařízení.
Pokud chcete zobrazit HD DVD-Video v televizi, proveďte konfiguraci
následujícího nastavení. Pokud se neprovede konfigurace tohoto
nastavení, HD DVD-Video se v televizi nezobrazí.
Poznámky k provozu
n Před zahájením přehrávání HD DVD-Video změňte nastavení
zobrazovacího zařízení. Během přehrávání HD DVD-Video neměňte
zobrazovací zařízení.
n Neměňte zobrazovací zařízení za následujících podmínek.
n Při čtení nebo zápisu dat.
n Při provádění komunikačních operací.
n HD DVD-Video není možné přehrávat při použití režimů zobrazení
Klonovat nebo Duální zobrazení (rozšířená pracovní plocha). Nastavte
buď panel displeje počítače, nebo televizi jako jediné zobrazovací
zařízení.
Nastavení zobrazovacího zařízení lze změnit pomocí kláves Fn + F5.
Pokud stisknete tyto horké klávesy, zobrazí se dialogové okno. Budou
zobrazena pouze dostupná zařízení. Pokud podržíte klávesu Fn a
stisknete F5 znovu, změníte tak aktuální zařízení. Po uvolnění kláves Fn a
F5 se zvolené zařízení změní. Pokud tyto klávesy podržíte po dobu pěti
sekund, volba se vrátí na panel displeje počítače.
Systém HD DVD
Software pro zápis na disky HD DVD-R
Pro zápis na disky HD DVD-R je s tímto počítačem dodáván následující
software: program Ulead DVD MovieFactory
TOSHIBA Disc Creator.
Program Ulead DVD MovieFactory lze použít k zápisu souborů ve formátu
videa. Aplikaci TOSHIBA Disc Creator je možné použít k zápisu dat.
Podrobné pokyny k použití tohoto softwaru naleznete v uživatelské
příručce a souborech nápovědy dodaných se softwarem.
Přístup k příručkám a souborům nápovědy lze získat následujícími
způsoby.
n Spuštění softwaru Ulead DVD MovieFactory
Start Všechny programy DVD MovieFactory for TOSHIBA
Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher
n Otevření příručky k softwaru Ulead DVD MovieFactory
Start All Programs DVD MovieFactory for TOSHIBA User
Manual DVD MovieFactory User Manual
n Spuštění softwaru TOSHIBA Disc Creator
Start All Programs CD&DVD Applications Disc Creator
n
Otevření příručky k programu TOSHIBA Disc Creator
Start All Programs CD&DVD Applications Disc Creator Help
Uživatelská příručka5-13
®
for TOSHIBA a aplikace
Systém HD DVD
Kompatibilita displeje
Pouze panel displeje počítače podporuje zobrazení se zpracováním ve
vysokém rozlišení. Při zobrazení v televizi připojené k počítači bude obraz
v televizi pouze obyčejný obraz bez zpracování ve vysokém rozlišení.
Následuje seznam kompatibility zobrazení HD DVD-Video.
n O: Zobrazení přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER je možné.
n X: Zobrazení přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER není možné.
Při použití přehrávače TOSHIBA
HD DVD PLAYER
Panel displeje počítačeO
Televize*O
Externí displej*O
Současné zobrazeníX
* Lze zobrazit pouze na zařízeních, která jsou vybavena portem HDMI.
Zápis na CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi nebo
HD DVD-ROM s podporou záznamu na dvouvrstvé disky
Jednotku DVD Super Multi nebo HD DVD můžete používat pro zápis dat na
disky CD–R/RW nebo DVD–R/–RW/+R/+RW/-RAM. Nainstalovány jsou
následující aplikace pro zápis:
Nástroje TOSHIBA Disc Creator/ Direct Disc Writer. Ulead DVD
MovieFactory
Systems, Inc.
®
pro TOSHIBA, která je produktem společnosti Ulead
Důležité upozornění
Než začnete se zápisem nebo přepisem na média CD-R/RW nebo DVD-R/
-RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro užívání
uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD
Super Multi nebo HD DVD pracovat správně a nemusí se vám podařit
zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Poznámka
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
n Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, které by
mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
n Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na média CD-R/RW nebo DVD-R/
-RW/+R/+RW/-RAM, která by mohla být způsobena zápisem nebo
přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení
činnosti z důvodu změny nebo ztráty zaznamenaného obsahu.
n Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Uživatelská příručka5-14
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky
kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou
médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit
dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo
ztráty obsahu záznamu.
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
n Na základě testů omezení kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD-R/RW a DVD-R/+R/
-RW/+RW/-RAM. Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo
výkon při práci s libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit
úspěšnost zápisu nebo přepisu.