Toshiba SATELLITE P200D, SATELLITE P200, EQUIUM P200D User Manual [cz]

Uživatelská příručka

P200D

computers.toshiba-europe.com
Copyright
P200D
© 2007 TOSHIBA Corporation. Všechna práva vyhrazena. Podle autorského práva nesmí být tato příručka reprodukována v jakékoliv formě bez předchozího písemného souhlasu společnosti TOSHIBA. S ohledem na použití informací zde uváděných není předpokládána žádná návaznost na patenty.
Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač TOSHIBA P200D
První vydání, srpen 2007 Vlastnictví a práva na pořizování kopií hudby, videa, počítačových
programů, databází, atd. jsou chráněna autorským zákonem. Materiály chráněné autorským právem mohou být kopírovány pouze pro osobní a domácí použití. Pokud si nad rámec výše uvedených omezení budete kopírovat (včetně převádění datových formátů) nebo pozměňovat tyto materiály, předávat je nebo distribuovat přes Internet bez předchozího schválení vlastníků autorských práv, mohou tito na vás požadovat náhrady a můžete se tak vystavit trestnímu stíhání za porušení autorských nebo osobních práv. Pamatujte na dodržování autorského práva, pokud používáte tento produkt ke kopírování prací podléhajících autorskému právu nebo při jiných činnostech. Pamatujte, že právo vlastníka chráněné autorským právem můžete porušit také tím, že použijete funkce pro přepnutí zobrazovacího režimu (např. širokoúhlý režim, režim zvětšení apod.) tohoto produktu pro zobrazení zvětšených obrázků nebo videa v kavárnách nebo hotelích za účelem zisku nebo poskytnutí veřejnosti.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu. Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač P200D a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
Obchodní známky
IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC, OS/2 a PS/2 jsou obchodními značkami společnosti International Business Machines Corporation.
Celeron, Intel, Intel SpeedStep, Pentium, Intel Core a Centrino jsou obchodní nebo registrované obchodní známky společnosti Intel Corporation.
Značka AMD, logo AMD Arrow, AMD Athlon, AMD Turion, Radeon, jejich kombinace a ATI Mobility Radeon jsou obchodní značky společnosti Advanced Micro Devices, Inc.
MS-DOS, Microsoft, Windows, Windows Vista a DirectX jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation.
Uživatelská příručka ii
Centronics je registrovanou obchodní značkou společnosti Centronics Data Computer Corporation.
Photo CD je obchodní známkou společnosti Eastman Kodak. DVD MovieFactory je registrovaná obchodní známka společnosti Ulead
Systems, Inc. Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol
dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. Důvěrná nezveřejněná verze. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Všechna práva vyhrazena.
Vyrobeno na základě licence od společnosti Digital Theater Systems, Inc. U.S. Pat. č. 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535 a další vydané a nevyřízené patenty USA a světové patenty „DTS“ a „DTS Digital Surround“ jsou registrované obchodní známky společnosti Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Všechna práva vyhrazena.
Bluetooth je registrovaná obchodní známka v držení svého vlastníka a společností TOSHIBA je používána na základě licenční smlouvy.
iLINK je obchodní značkou společnosti Sony Corporation. V této příručce mohou být použity také další obchodní známky a
registrované obchodní známky neuvedené výše.
Licenční poznámka Macrovision
Tento produkt obsahuje technologie chráněné autorským právem prostřednictvím patentových práv Spojených států a dalších práv chránících duševní vlastnictví. Použití této technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno společností Macrovision a je předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není jinak schváleno společností Macrovision. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je zakázána.
P200D
Bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit vás a váš počítač.
Při použití vašeho počítače
Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může vést i k popálení.
n Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
n Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie. Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může být tak spálena.
Uživatelská příručka iii
P200D
n Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo šlápnout.
n Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty, které mohou omezit jeho chlazení, nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je vložen v přepravní brašně.
n Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
n Před připojením počítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje o
vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému zdroji napájení.
115V/60Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky a v některých zemích Dálného východu, například na Tchaj-wanu.
100 V/50 Hz ve východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním Japonsku.
230 V/50 Hz ve většině Evropy, na Středním východě a na Dálném východě.
n Pokud spole
čně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro samotný prodlužovací kabel.
n Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během bouřky.
n Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu. n Nevyhazujte baterie do ohně. Mohlo by dojít k explozi. Pokyny pro
likvidaci baterií získáte od prodejce.
n Na cestách nepočítejte s brašnou počítače jen jako s dalším
zavazadlem. Počítač můžete vložit do rentgenového bezpečnostního přístroje, ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu. Pokud bude váš počítač kontrolován ručně, ujistěte se, že máte s sebou nabitou baterii pro případ, že budete požádáni o zapnutí počítače.
n Pokud je pevný disk během cesty vyjmutý z počítače, zabalte jej do
nevodivého materiálu, jako je například látka nebo papír. Pokud je disk kontrolován ručně, počítejte s tím, že jej možná budete instalovat do poč
ítače. Disk můžete vložit do rentgenového bezpečnostního přístroje,
ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu.
n Počítač neukládejte do přihrádek nad sedadly, ve kterých by mohl
klouzat. Neupusťte počítač a nevystavujte jej mechanickým nárazům.
n Chraňte váš počítač, baterii a pevný disk před riziky okolního prostředí,
jako jsou nečistoty, prach, potraviny, kapaliny, teplotní výkyvy a přílišné vystavení slunečnímu záření.
Uživatelská příručka iv
P200D
n Pokud přenášíte váš počítač mezi prostředími s velmi rozdílnými
teplotami a rozsahy vlhkosti, na počítači nebo uvnitř může kondenzovat vodní pára. Aby nedošlo k poškození počítače, před jeho použitím vyčkejte dostatečně dlouho, než se vlhkost odpaří.
n Pokud odpojujte kabel, vytahujte je za konektor nebo za zesílenou část,
nikoliv za kabel samotný. Pokud konektor připojujete, dbejte na to, aby byl rovnoběžně vyrovnán se zásuvkou a nedošlo tak k ohnutí kolíků konektoru. Před připojením kabelu se rovněž ujistěte, že jsou oba konektory správně orientovány a srovnány.
n Před čištěním počítače je vypněte, odpojte od zdroje napájení a
vyjměte baterii.
n S jednotlivými součástmi zacházejte opatrně. Součásti, jako například
paměťový modul, držte vždy za okraje, nikoliv za kolíky konektoru nebo kontakty.
Při použití telefonního zařízení spolu s tímto počítačem je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření zabraňující riziku požáru, úrazu elektrickým proudem a poranění, včetně následujících:
n Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například v blízkosti vany,
umyvadla, kuchyňské výlevky, v prádelně, na vlhké podlaze nebo poblíž bazénu.
n Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
n Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku. n Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce. n Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
n Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce. n Aby bylo sníženo riziko požáru, používejte pouze telekomunikač
kabel č. 26 AWG nebo větší.
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie. Použití nesprávné baterie může poškodit počítač.
Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody.
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení vyhovující limitům FCC třídy B. Provoz se zařízeními nevyhovujícími normě nebo nedoporučenými společností TOSHIBA může způsobovat rušení příjmu rádiového nebo televizního signálu. Pro propojení externích zařízení a počítače nebo portu externího monitoru rozšiřující jednotky, paralelního portu, portu USB a mikrofonního konektoru se musí používat stíněné kabely. Změny nebo úpravy tohoto zařízení, provedené bez schválení společnosti TOSHIBA nebo třetích stran autorizovaných společností TOSHIBA, mohou mít za následek pozbytí uživatelova práva k provozování tohoto zařízení.
Uživatelská příručka v
Prohlášení o shodě EU
Tento produkt nese značku CE v souladu s příslušnými direktivami Evropské unie. Odpovědnost za označení značkou CE nese TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo.
Kompletní a oficiální Prohlášení o shodě EU můžete nalézt na stránkách společnosti TOSHIBA http://epps.toshiba-teg.com na internetu.
GOST
Následující informace platí pouze pro členské státy EU:
Symbol indikuje, že s tímto výrobkem se nesmí zacházet jako s domácím odpadem. Zajistěte správnou likvidaci tohoto výrobku, protože nesprávné nakládání s odpadem tohoto výrobku může znamenat potenciální ohrožení životního prostředí a lidského zdraví. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte od místních úřadů, služby pro likvidaci domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste zakoupili tento výrobek.
P200D
Tento symbol nemusí být v některé zemi nebo regionu zakoupení nalepen.
Bezpečnostní pokyny pro jednotky optických disků
Projděte si mezinárodně platná opatření uvedená na konci tohoto oddílu.
Jednotka optických disků použitá v tomto počítači je vybavena laserovým zařízením. Klasifikační štítek s následující větou je upevněn na povrchu jednotky.
LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1 LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 KLASS 1 LASER APPARAT
Uživatelská příručka vi
Výrobce jednotky s výše uvedeným štítkem zaučuje, že tato jednotka vyhovuje k datu výroby požadavkům na laserová zařízení podle článku 21 Zákona o federálních regulacích Spojených států amerických, Ministerstva zdravotnictví, Úřadu pro potraviny a léčiva.
V ostatních zemích je zařízení certifikováno podle požadavků vyplývajících z IEC 825 a EN60825 pro laserové produkty třídy 1.
Tento počítač je vybaven některou z jednotek optických disků z následujícího seznamu:
Pioneer
DVD Super Multi DVR-K17
n Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
n Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
n Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
P200D
Uživatelská příručka vii
TOSHIBA Samsung Storage Technology
DVD-Super Multi TS-L632D
n Jednotka DVD-Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
n Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
n Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Location of the required label
SERIAL NO. MANUFACTURED:
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
TOSHIBA Samsung Storage Technology Korea Corporation 416, Maetan-3Dong, Yeongtong-Gu, Suwon City, Gyeonggi-Do, 443-742, Korea
P200D
Uživatelská příručka viii
Hitachi-LG Data Storage
DVD Super Multi GSA-T20N
n Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
n Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
n Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Location of the required label
SERIAL NO. MANUFACTURED:
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
Hitachi-LG Data Storage, Inc. 22-23, Kaigan 3-chome, Minato-ku, Yokyo, 108-0022 Japan
P200D
Uživatelská příručka ix
Panasonic
DVD Super Multi UJ-850U
n Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
n Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
n Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Location of the required label
SERIAL NO. MANUFACTURED:
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-Chome Minoshima, Hakata-Ku Fukuoka, Japan
P200D
Uživatelská příručka x
TEAC
DVD-Super Multi DV-W28EC
n Jednotka DVD-Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
n Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
n Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Location of the required label
SERIAL NO. MANUFACTURED:
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
TEAC CORPORATION 3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI TOKYO, JAPAN
P200D
Uživatelská příručka xi
Zobrazení TOSHIBA
Jednotka HD DVD-ROM TS-L802A
n Jednotka HD DVD-ROM obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
n Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
n Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Location of the required label
SERIAL NO. MANUFACTURED:
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
TOSHIBA CORPORATION 1-1-1, SHIBAURA, MINATO-KU, TOKYO 105-8001, JAPAN
P200D
Uživatelská příručka xii
Zobrazení TOSHIBA
Jednotka HD DVD-R SD-L902A
n Jednotka HD DVD-R obsahuje laserový systém. Správné používání
výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
n Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
n Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Location of the required label
SERIAL NO. MANUFACTURED:
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
TOSHIBA CORPORATION 1-1-1, SHIBAURA, MINATO-KU, TOKYO 105-8001, JAPAN
P200D
Uživatelská příručka xiii
Mezinárodně platná opatření
UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je vybaven
laserovým systémem a je klasifikován jako „LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.“ K správnému používání výrobku je třeba nejprve pečlivě prostudovat návod k použití a uschovat jej pro budoucí potřebu. Při jakémkoli problému s tímto modelem se obraťte na nejbližší „AUTORIZOVANÝ servis.“ Výrobek se nepokoušejte rozebírat, zabráníte tak možnosti zásahu laserovým paprskem.
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21“] pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obraťte na vašeho dodavatele zařízení v první instanci.
P200D
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům obsaženým v EG 201 121.
Německo ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010 a
DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
Řecko ATAAB AN005, AN006 a GR01, 02, 03, 04 Portugalsko Španělsko ATAAB AN005, 007, 012 a ES01 Švýcarská ATAAB AN002 Norsko ATAAB AN002, 005, 007 a NO 01, 02 Všechny ostatní státy/
oblasti
Pro každou síť je třeba použít zvláštního nastavení přepínačů a software. Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být
schválena v každém státu zvlášť. Nebylo testováno, zda tato funkce je v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických sítích.
Uživatelská příručka xiv
ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 a P03, 04, 08, 10
ATAAB AN003, 004
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a upozornění uvedená v textu této příručky.
Vytvoření prostředí vhodného pro počítač
Umístěte počítač na rovnou podložku, která je dostatečně velká na to, aby na ní mohl být umístěn počítač a všechny další věci, které budete používat, například tiskárna.
Ponechejte dostatek místa také kolem počítače, aby byla zaručena dostatečná ventilace. Jinak může dojít k přehřátí.
Aby počítač zůstal ve výborném stavu, chraňte váš pracovní prostor před:
n Prachem vlhkostí a přímým slunečním světlem. n Zařízeními, která vytvářejí silné elektromagnetické pole, jako jsou
například stereo reproduktory (jiné než ty, které jsou připojeny k počítači) nebo stereofonní sluchátka.
n Rychlými změnami teploty nebo vlhkosti, například před ventilátory
klimatizace nebo topením.
n Extrémním horkem, chladem nebo vlhkostí. n Kapalinami a korosivními látkami.
P200D
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
n Vyhněte se delšímu fyzickému kontaktu s počítačem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt (například pokud si položíte počítač na klín nebo pokud si ruce položíte na opěrku pro dlaně) může způsobit popálení pokožky.
n Je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému kontaktu s
kovovou deskou podpírající různé porty rozhraní, která může být horká.
n Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký, tento
stav však neindikuje závadu. Pokud potřebujete přenášet napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout.
n Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo,
aby nedošlo k jejich poškození.
Uživatelská příručka xv
Poškození nárazem či tlakem
Nevyvíjejte na počítač příliš silný tlak a chraňte jej před silnými nárazy, aby nedošlo k poškození jeho součástí s důsledkem ztráty funkčnosti.
Mobilní telefony
Pamatujte, že používání mobilních telefonů může rušit zvukový systém. Provoz počítače tím není nijak ovlivněn, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a mobilním telefonem vzdálenost alespoň 30 cm, pokud je telefon využíván.
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Všechny důležité informace o bezpečném a správném používání tohoto počítače jsou popsány v přiložené Příručce pro bezpečnost a pohodlí. Před používáním počítače si ji nezapomeňte přečíst.
P200D
Uživatelská příručka xvi

Obsah

Kapitola 1 Úvod
Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Zvláštní funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Balík přidané hodnoty TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Nástroje a aplikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Doplňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Kapitola 2 Seznámení s počítačem
Přední strana při zavřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Levá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Spodní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Přední strana s otevřeným displejem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Indikátory klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Jednotka optického disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
P200D
Kapitola 3 Začínáme
Připojení napájecího adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Otevření displeje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Zapnutí napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
První spuštění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Vypnutí napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Restartování počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Možnosti obnovení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Obnova předem instalovaného softwaru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Uživatelská příručka xvii
P200D
Kapitola 4
Základy provozu
Používání plošky TouchPad/Dual Mode Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Funkce tlačítek Dual Mode Pad (ploška Dual Mode Pad
je pouze u některých modelů) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Používání snímače otisků prstů
(k dispozici u některých modelů) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Použití webové kamery (dodává se s některými modely) . . . . . . . 4-10
Použití interního modemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Místní síť (LAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Bezdrátová místní síť LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Používání jednotek optických disků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
TOSHIBA Disc Creator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
če o média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Disky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
TV-Out & HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Nastavení více než jednoho zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Čištění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Přeprava počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Kapitola 5 Systém HD DVD
Shrnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Používání přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Používání přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Provoz přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Používání počítače místo přehrávače HD DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Software pro zápis na disky HD DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Zápis na CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi nebo HD DVD-ROM s podporou záznamu
na dvouvrstvé disky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Zápis na CD/DVD/HD DVD pomocí jednotky HD DVD-R . . . . . . . . . 5-18
Pokud se používá Ulead DVD MovieFactory® pro TOSHIBA . . . . . 5-22
Kapitola 6 Klávesnice
Znakové klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
F1 … F12 funkční klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Programovatelné klávesy: kombinace kláves Fn . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Klávesové zkratky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Speciální klávesy Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Numerická klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Vkládání znaků ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Uživatelská příručka xviii
P200D
Kapitola 7
Napájení a režimy při zapnutí
Podmínky napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Indikátory napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Typy baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
če o baterii a její použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Výměna baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Nastavení hesla TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Režimy při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Vypnutí a zapnutí panelem displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Systém automatického režimu Spánek/Hibernace . . . . . . . . . . . . . 7-13
Kapitola 8 HW Setup
Přístup k programu HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Okno HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Kapitola 9 Doplňková zařízení
Karty Express Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Paměťové karty SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/xD. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Rozšíření paměti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Přídavná baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Další AC adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Externí monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Dálkové ovládání (volitelné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Používání dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Vložení/vyjmutí baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
i.LINK (IEEE1394a) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Bezpečnostní zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Kapitola 10 Odstraňování závad
Postup při řešení problému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Kontrolní seznam pro hardware a systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Podpora TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
Uživatelská příručka xix
P200D
Kapitola 11
Poznámky
Procesor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Paměť (hlavní systém) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Životnost baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
Kapacita pevného disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Grafický procesor (GPU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Bezdrátová místní síť LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Neplatné ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Ochrana autorských práv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Obrázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Jas LCD displeje a únava očí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Dodatek A Specifikace Dodatek B Režimy zobrazení Dodatek C Napájecí kabel AC a konektory Dodatek D Pokud je váš počítač odcizen
Glosář
Uživatelská příručka xx
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače série P200D. Tento výkonný přenosný počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje multimédií, je navržen tak, aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného provozu.
V této příručce najdete informace, jak počítač P200D zapojit a jak jej začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač nepoužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokra v četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si můžete příručku prolistovat. Nezapomeňte si přečíst část Zvláštní funkce v rámci části Úvod, abyste se seznámili s funkcemi, které jsou příznačné pouze pro tento počítač.
P200D
čujte prosím
Obsah příručky
Tato příručka obsahuje jedenáct kapitol, čtyři dodatky a glosář. Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled zvláštních funkcí, možností a doplňků
počítače. Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci. Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního prostředí. Pečlivě si pročtěte oddíl věnující se instalaci operačního systému a obnově předem nainstalovaného softwaru.
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje pokyny k používání následujících zařízení: plošky Touch Pad/Dual Mode Pad, snímače otisků prstů, webové kamery, jednotek optických médií, interního modemu, sít bezdrátové sítě LAN. Také obsahuje tipy jak pečovat o počítač, diskety a disky DVD/CD-ROM.
Kapitola 5, Systém HD DVD, popisuje funkce a použití systému HD DVD adisků HD DVD.
Uživatelská příručka xxi
ě LAN a
Ujednání
Zkratky
P200D
Kapitola 6, Klávesnice, popisuje speciální funkce klávesnice včetně překryvné klávesnice a klávesových zkratek (horkých kláves).
Kapitola 7, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobnosti zdrojů napájení počítače.
Kapitola 8, HW Setup, představuje program pro nastavení hardwaru TOSHIBA Hardware Setup.
Kapitola 9, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware. Kapitola 10, Odstraňování závad, poskytuje užitečné informace pro
provádění některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítač nepracuje jak má.
Kapitola 11, Poznámky, poskytuje informace o odmítnutí odpovědnosti platné pro tento počítač.
Dodatcích uvádějí technické informace o počítači. Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: paměť Read Only Memory (ROM). Zkratková slova jsou také definována v části Glosář.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem. Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou odděleny znakem plus (+). Například Ctrl + C znamená, že musíte podržet klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
Uživatelská příručka xxii
DISKCOPY A: B: Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle příkladu vlevo.
Zobrazení
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený počítačem, který se objevuje na obrazovce počítače, je v příručce uveden písmem, které
ABC
vidíte vlevo.
Upozorně
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co nejlépe využívat vaše zařízení.
P200D
Názvosloví
Tento termín je v tomto dokumentu definován takto:
Spustit Slovo „Start“ označuje v systému Microsoft®
Windows Vista
®
tlačítko .
Kontrola vybavení
Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí použití. Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
Hardware
n Přenosný osobní počítač P200D n Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel n Modulární kabel pro modem (volitelné příslušenství)
Uživatelská příručka xxiii
Software
n Na pevném disku počítače byl nainstalován tento software:
n Microsoft
Edition/Ultimate Edition
n Přehrávač videa na DVD n TOSHIBA Disc Creator n TOSHIBA ConfigFree n TOSHIBA Assist n Nástroj TOSHIBA pro formátování SD karty* n TOSHIBA Acoustic Silencer n TOSHIBA HW Setup n Nástroj TOSHIBA Value Add Package n Nastavení hesla Správce TOSHIBA n Ulead DVD MovieFactory n Nástroj pro otisk prstu n On-line příručka n Ovladač Bluetooth pro Windows od firmy Toshiba* n Chicony Camera Software*
n Disk pro obnovení produktu (dodávaný s některými modely)
* Dostupnost tohoto softwaru závisí na zakoupeném modelu.
®
Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business
®
P200D
Systém nemusí pracovat správně, pokud budete používat ovladače, které nejsou předem nainstalované na počítači nebo dodávány společností TOSHIBA.
Nástroj pro formátování paměťové karty SD a další funkce SD jsou součástí nástrojů TOSHIBA pro paměti SD. Při odinstalaci nástrojů SD, klepněte na Start Ovládací panely Odinstalovat program
Nástroje TOSHIBA pro SD paměť.
Dokumentace
n Dokumentace k vašemu počítači:
n Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač P200D n P200D – Začínáme n Příručka pro bezpečnost a pohodlí n Příručka pro rychlé zahájení práce se systémem Microsoft
Windows Vista
®
(k dispozici u některých modelů)
n Záruční informace
Pokud některé z těchto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co nejdříve svého prodejce.
Uživatelská příručka xxiv
®
Úvod

Vlastnosti

Úvod
Kapitola 1
Tato kapitola popisuje zvláštní funkce, možnosti a příslušenství počítače.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou TOSHIBA.
Více informací o Vámi zakoupeném modelu naleznete na internetových stránkách v Vašem regionu.
Procesor
V závislosti na zakoupeném modelu:
n AMD n Procesor Mobile AMD® Sempron™
®
Turion™ 64 X2 Mobile Technology
Poznámka (CPU)
Další informace k Poznámce (CPU) naleznete v Kapitole 11, Poznámky.
Čipová sada
®
n AMD n Zvukový kodek Realtek High Definition Audio
n Zařízení TEXAS INSTRUMENTS CardReader
n Ovladače Realtek 10M/100M/1Gbps LAN
(V závislosti na zakoupeném modelu)
Uživatelská příručka 1-1
M690/M690V Chipset
Codec ALC268
& 1394a ovladač PCI8402
Controller RTL8111B, 10M/100M LAN Controller RTL8101E
Úvod
Paměť
Grafický systém počítače může využívat část hlavní systémové paměti pro grafický výkon a tím snižovat celkové množství systémové paměti, která je k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti. Velikost systémové paměti vyhrazené pro podporu grafiky závisí na grafickém systému, používaných aplikacích, velikosti systémové paměti a dalších faktorech.
Slot Dvakrát DDRII SO-DIMM, lze rozšířit až na 4 GB
Paměť Video RAM V závislosti na zakoupeném modelu:
ve dvou slotech. Maximální rozšíření systémové paměti může záviset na zakoupeném modelu.
n Integrovaná video paměť ATI Radeon™
X1200, až 256MB sdílená s hlavní pamětí (hlavní paměť více než 1 GB)
n ATI Mobility Radeon™ HD2400, až 128 MB
VRAM
n ATI Mobility Radeon™ HD2600, až 512 MB
VRAM
BIOS
n Paměť 8 MB Flash ROM pro systém BIOS n Spánek na paměť nebo pevný disk n Různé funkce horkých kláves pro ovládání
systému
n Kompletní funkce ACPI 1.0b
Napájení
Hlavní baterie n Lithium iontová baterie se 6 články
10,8 V* 4000 mAh nebo
n lithium iontová baterie s 9 články
10,8 V* 6000 mAh*
Doba nabíjení na 100% je při zapnutém systému přibližně 12 hodin nebo déle.
Nabíjení přibližně 4 hodiny na 100% při vypnutém systému.
Doba vybíjení p pro 9-článkovou baterii a 1 den pro 6-článkovou baterii.
Doba vybití v režimu vypnutí je přibližně 1 měsíc.
řibližně 1,5 dne v režimu Spánek
Uživatelská příručka 1-2
Úvod
Poznámka (životnost baterie)
Další informace k Poznámce ohledně životnosti baterie naleznete v Kapitole 11, Poznámky.
Baterie hodin (RTC) Počítač má vnitřní baterii pro zálohování napájení
interních hodin (RTC), kalendáře a nastavení. Tato baterie bude bez připojení externího zdroje fungovat průměrně 1 měsíc.
Napájecí adaptér Univerzální napájecí adaptér dodává systému
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se samostatným napájecím kabelem.
Ploška Touch Pad/Dual Mode
Ploška TouchPad/Dual Mode a tlačítka ovládání na opěrce dlaní slouží k ovládání ukazatele na obrazovce.
Ploška Dual Mode je ploška TouchPad, která ve svém původním nastavení nabízí funkce běžné dotykové plošky TouchPad a po klepnutí na pravý horní roh plošky TouchPad se přepne do rozhraní DualMode. Opětovným klepnutím na stejný roh se opět vrátí do normálního zobrazovacího režimu.
U některých aplikací nemusí ovládání hlasitosti a tisku na pravé straně plošky TouchPad fungovat.
Zobrazení
Obrazovka 17" TFT WXGA+ s rozlišením 1440 (vodorovně) × 900 (svisle) obrazových bodů nebo WSXGA+ s rozlišením 1680 (vodorovně) × 1050 (svisle) obrazových bodů. (V závislosti na zakoupeném modelu)
Poznámka (LCD)
Další informace k Poznámce (LCD) naleznete v části Poznámky v Kapitole 11.
Řadič grafiky Řadič grafiky ATI Radeon™ X1200, ATI Mobility
Uživatelská příručka 1-3
Radeon™ HD2400, nebo ATI Mobility Radeon™ HD2600
(vestavěřadič grafiky závisí na zakoupeném modelu)
Řadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Další informace viz část
Režimy zobrazení
v Dodatku B.
Úvod
Upozornění (grafický procesor („GPU“)
Další informace k Upozornění ohledně grafického procesoru („GPU“) naleznete v Kapitole 11, Poznámky.
Disky
Vestavěný pevný disk Jednotka pevného disku 9,5 mm 2.5"
(60/80/100/120/160/200 GB) 2,5" jednotka pevného disku velikosti 12,5 mm
(160/200/250/300 GB) Serial ATA ll
Poznámka (kapacita pevného disku)
Další informace k Poznámce ohledně kapacity pevného disku naleznete v Kapitole 11, Poznámky.
Jednotka DVD Super Multi podporující R Double Layer
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD Super Multi plné velikosti s podporou modulu ±R Double Layer s duální vrstvou, která umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/ DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8 násobnou rychlostí a disky CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 24 násobnou rychlostí, CD-RW až 16 násobnou rychlostí, DVD-R až 8 násobnou rychlostí, DVD-RW až 6 násobnou rychlostí, DVD+RW až 8 násobnou rychlostí, DVD+R až 8 násobnou rychlostí, DVD+R (dvouvrstvé) až 4 násobnou rychlostí, DVD-R (dvouvrstvé) až 4 násobnou rychlostí a DVD-RAM až 5 násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje následující formáty:
n DVD-ROM n DVD-Video n DVD-R n DVD-RW n DVD+R n DVD+RW n
DVD-RAM
n CD-R n CD-RW n CD-DA n CD-Text n DVD-R (dvojitá vrstva) n Photo CD (jedna/více částí) n CD-ROM Režim 1, Režim 2 n CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2) n Rozšířené CD (CD-EXTRA)
n
DVD+R (dvojitá vrstva)
Uživatelská příručka 1-4
Úvod
Jednotka HD DVD-ROM
Některé modely jsou vybaveny jednotkou HD DVD-ROM plné velikosti, která čte disky HD DVD-ROM nejvýše 1-násobnou rychlostí, DVD-ROM nejvýše 8-násobnou rychlostí a CD-ROM nejvýše 24-násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 16 násobnou rychlostí, CD-RW až 10 násobnou rychlostí, DVD-R až 4 násobnou rychlostí, DVD-RW až 6 násobnou rychlostí, DVD+RW až 4 násobnou rychlostí, DVD+R až 4 násobnou rychlostí, DVD+R (dvouvrstvé) až 2,4 násobnou rychlostí, DVD-R (dvouvrstvé) až 2 násobnou rychlostí a DVD-RAM až 3 násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje následující formáty:
n HD DVD-ROM n DVD-ROM n DVD-R n DVD-RW n DVD+R n DVD+RW n DVD-RAM n DVD-Video n CD-R n CD-RW n CD-DA n CD-Text n DVD-R (dvojitá vrstva) n DVD+R (dvojitá vrstva) n Photo CD (jedna/více částí) n CD-ROM Režim 1, Režim 2 n CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2) n Rozšířené CD (CD-EXTRA)
Uživatelská příručka 1-5
Jednotka HD DVD-R Některé modely jsou vybaveny jednotkou
HD DVD-R plné velikosti, která čte disky HD DVD-ROM nejvýše 1-násobnou rychlostí, HD DVD-R nejvýše 1-násobnou rychlostí, DVD-ROM nejvýše 8-násobnou rychlostí a CD-ROM nejvýše 24-násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 16 násobnou rychlostí, CD-RW až 10 násobnou rychlostí, DVD-R až 4 násobnou rychlostí, DVD-RW až 6 násobnou rychlostí, DVD+RW až 4 násobnou rychlostí, DVD+R až 4 násobnou rychlostí, DVD+R (dvouvrstvé) až 2,4 násobnou rychlostí, DVD-R (dvouvrstvé) až 2 násobnou rychlostí, DVD-RAM až 3 násobnou rychlostí a HD DVD-R 1 násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje následující formáty:
n HD DVD-ROM n DVD-ROM n HD DVD-R n DVD-RW n DVD-R n DVD+RW n DVD+R n DVD-Video n DVD-RAM n CD-RW n CD-R n CD-Text n CD–DA n DVD-R (dvojitá vrstva) n DVD+R (dvojitá vrstva) n Photo CD (jedna/více částí) n CD-ROM Režim 1, Režim 2 n CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2) n Rozšířené CD (CD-EXTRA)
Úvod
Podrobnosti o užívání jednotek optických disků naleznete v Kapitole 4,
Základy provozu.
Sloty (podle konfigurace)
Různé digitální mediální karty (SD/ SDHC/MMC/SM/MS/ MS Pro/xD)
Karty Express Card
Uživatelská příručka 1-6
Tento slot umožňuje snadné přenášení dat ze zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants), která používají paměťové karty.
Rozšiřující slot karty Express Card, do kterého lze vkládat dva standardní formáty modulů: modul Express Card/34 a modul Express Card/54. Modul Express Card představuje technologii malé, modulární přídavné karty, založenou na PCI Express a rozhraní USB (Universal Serial Bus).
Úvod
Porty (v závislosti na konfiguraci)
Externí monitor 15pinový analogový VGA port podporuje funkce
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
Univerzální sériová sběrnice (USB)
Počítač nabízí šest portů Universal Serial Bus (USB), které odpovídají standardu 2.0, a které umožňují přenos dat až čtyřicetinásobně rychleji než starší rozhraní USB 1.1 (které počítač také podporuje).
i.LINK (IEEE1394a) Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat
přímo z externích zařízení, jako jsou například digitální video kamery.
HDMI Rozhraní HDMI (High Definition Multimedia
Interface) umožňuje připojit další zařízení standardu High Definition, například televizory nebo přehrávače DVD.
CIR Infračervený port pro zařízení, jako je například
dálkové ovládání.
TV výstup Instalovaný 4pinový port S-Video je kompatibilní
se standardem PAL nebo NTSC TV, podporuje ochranu před kopírováním Macrovision 7.02.
Multimédia
Webová kamera Pomocí této webové kamery lze nahrávat/posílat
obrazové či filmové soubory.
Zvukový systém Zvukový systém kompatibilní s operačním
systémem Windows
®
poskytuje podporu pro vestavěné reproduktory a mikrofon a pro výstupní konektor pro externího mikrofonu a sluchátek.
Vstupní konektor Pro poslech audiozáznamů používejte standardní
konektor jack 3,5 mm.
Konektor jack S/PDIF Pro poslech audiozáznamů pomocí externích
reproduktorů nebo dalších přídavných zařízení použijte standardní konektor jack 3,5 mm.
Konektor sluchátek K dispozici je standardní 3,5 mm stereo jack pro
připojení externích sluchátek nebo reproduktorů.
Konektor mikrofonu Standardní konektor 3,5 mm (mini jack) umožňuje
připojení monofonního mikrofonního vstupu.
Uživatelská příručka 1-7
Úvod
Komunikace (podle konfigurace)
Modem Vestavěný modem umožňuje datovou a faxovou
komunikaci. Podporuje standardy V.90 nebo V.92 v závislosti na regionu a poskytuje modemový konektor pro připojení k telefonní lince. Rychlost přenosu dat a faxů závisí na kvalitě analogové telefonní linky.
Místní síť (LAN) Počítač je vybaven vestavěnou podporou pro síť
Bezdrátová místní síť LAN
Bluetooth Bluetooth je bezdrátová technologie s krátkým
Ethernet LAN (10 Mb/s, 10BASE-T) a síť Fast Ethernet LAN (100 Mb/s, 100BASE-TX) nebo síť Gigabit Ethernet LAN (1000 Mb/s, 1000BASE-T).
Počítač obsahuje vestavěnou mini kartu pro bezdrátové připojení k místní síti, která je kompatibilní s následujícími systémy místních sítí: 802,11a/b/g/n bezdrátový LAN modul/ 802,11a/b/g bezdrátový LAN modul /802,11b/g bezdrátový LAN modul. Umožňuje volbu frekvenčního kanálu (2,4 GHz nebo 5 GHz) a umožňuje práci na více kanálech současně.
dosahem, která slouží k vytvoření sítí PAN (Personal Area Networks) mezi vaším zařízením a dalšími přístroji, jako jsou mobilní počítače, mobilní telefony a digitální fotoaparáty.
Zabezpečení
n Heslo p n Architektura dvouúrovňové ochrany heslem n Ověřování otiskem prstu
ři zapnutí
Slot bezpečnostního zámku
Připojí doplňkový bezpečnostní zámek pro připevnění počítače ke stolu nebo jinému velkému předmětu.

Zvláštní funkce

Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo jsou nové a usnadňují používání počítače.
Klávesové zkratky Kombinace kláves, které umožňují rychle změnit
konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by se musel spouštět konfigurační program.
Uživatelská příručka 1-8
Úvod
Automatické vypnutí displeje
Tato funkce automaticky vypíná napájení interního displeje, pokud je klávesnice nebo polohovací zařízení po určitou dobu nečinné. Jakmile se dotknete některé klávesy nebo pohnete polohovacím zařízením, napájení se opět obnoví. Časovou periodu můžete určit v Možnostech napájení.
Automatické vypnutí jednotky pevného disku
Tato funkce automaticky vypíná napájení pevného disku, pokud k němu není po určitou dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je třeba přístup na disk. Časovou periodu můžete určit v Možnostech napájení.
Systém automatického režimu Spánek/ Hibernace
Tato funkce automaticky přepne systém do režimu Spánku nebo Hibernace, pokud po určitou dobu není zaznamenán žádný vstup nebo přístup k hardwaru. Časovou periodu a funkci Spánku nebo Hibernace můžete zvolit v Možnostech napájení.
Heslo při zapnutí K dispozici jsou dvě úrovně zabezpečení heslem,
pro Správce a pro Uživatele, které chrání počítač před neoprávněným přístupem.
Režim úspory baterie Tato funkce umožňuje šetřit kapacitu baterie.
Režim úspory baterie můžete určit v programu Možnostech napájení.
Okamžité zabezpečení Klávesová zkratka, která vymaže obsah
obrazovky a aktivuje zabezpečení heslem za účelem rychlého a snadného zabezpečení dat.
Zapnutí a vypnutí panelem displeje
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je zavřen panel displeje, při otevření panelu jej znovu zapne. Nastavení můžete určit v Možnostech napájení.
Automatické přepnutí do režimu Hibernace při slabé baterii
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde systém automaticky do režimu Hibernace a vypne své napájení. Nastavení můžete určit v Možnostech napájení.
Hibernace Tato funkce umožňuje vypnutí počítače během
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti je uložen na pevný disk. Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali. Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájení v kapitole 3, Začínáme.
Uživatelská příručka 1-9
Spánek Ve spánkovém režimu je počítač stále napájen,
ale procesor a ostatní zařízení jsou v účinném „spánkovém režimu“. Pokud se počítač nachází v režimu spánku bude indikátor napájení blikat oranžově. Počítač přejde do režimu Spánku ať jsou již nastavení režimu Hibernace jakákoli. Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájení v kapitole 3, Začínáme.
Otisk prstu Poskytuje další úroveň zabezpečení pro vaše
soubory tím, že vyžaduje pro přístup k nim zadání otisku prstu.
n
Před přechodem do režimu spánku se ujistěte, že máte uložena vaše data.
n Neinstalujte ani nevyjímejte paměťové moduly pokud se počítač
nachází v režimu spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
n Pokud se počítač nachází v režimu Spánku nevyjímejte hlavní baterie.
Dojde ke ztrátě dat.

Balík přidané hodnoty TOSHIBA

V této části jsou popsány funkce komponent TOSHIBA, které jsou předem instalovány v počítači.
Řízení spotřeby TOSHIBA
Tlačítko TOSHIBA Support
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Paměťové karty TOSHIBA
Řízení spotřeby TOSHIBA poskytuje funkce pro různé způsoby řízení spotřeby.
Tento nástroj ovládá operace počítače provedené pomocí tlačítek. Aplikaci spouštěnou tlačítkem je možné změnit.
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci systému a umožňuje testovat funkce některých zabudovaných zařízení počítače.
Paměťové karty TOSHIBA představují rychlý způsob, jak měnit vybrané funkce systému a spouštět aplikace.
n Funkce horké klávesy n Funkce spuštění nástroje TOSHIBA
Úvod
Při spuštění nebo opětné aktivaci počítače může chvíli trvat, než budou karty TOSHIBA Flash Cards dostupné a pravděpodobně se několikrát zobrazí před úplnou aktivací. Funkce klávesových zkratek budou plně k dispozici, jakmile budou karty TOSHIBA Cards úplně aktivovány.
Pokud je systém zaneprázdněn a zobrazuje se zpráva „Neodpovídá“, než začnete používat klávesové zkratky, počkejte na úplnou aktivaci karet TOSHIBA Cards.
Uživatelská příručka 1-10
Úvod
Společný ovladač komponent TOSHIBA
Usnadnění TOSHIBA Tato utilita umožňuje udělat z klávesy Fn klávesu
TOSHIBA Zooming Utility

Nástroje a aplikace

V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
Přehrávač videa na DVD
Při přehrávání některých titulů DVD Video může docházet k výpadkům rámců, přeskakování zvuku nebo ke ztrátě synchronizace obrazu a zvuku. Při přehrávání DVD Video nezapomeňte připojit AC adaptér počítače. Funkce pro úsporu energie mohou rušit plynulé přehrávání.
Sada Toshiba Components Common Driver obsahuje moduly požadované pro utility, které společnost TOSHIBA nabízí.
„lepivou“, což znamená, že ji stisknete, pustíte a pro přístup k jednotlivým funkcím použijete patřičnou funkč klávesu (F1 - F12). Po nastavení zůstane klávesa Fn aktivní až do stisku jiné klávesy.
Pomocí tohoto nástroje lze zvětšit či zmenšit velikost ikon na pracovní ploše systému Windows, či faktor přiblížení/oddálení u určitých aplikací.
které zajišťuje snadný přístup k nápovědě a službám.
Přehrávač DVD slouží k přehrávání obrazových médií DVD s využitím rozhraní a funkcí na obrazovce.
TOSHIBA ConfigFree
TOSHIBA Disc Creator
Uživatelská příručka 1-11
ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují snadné řízení komunikačních zařízení a síťových spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet profily pro snadné přepínání mezi umístěními a komunikačními sítěmi.
Nástroj ConfigFree spustíte klepnutím na tlačítko
Start Všechny programy TOSHIBA Sítě ConfigFree.
Můžete vytvářet disky v různých formátech včetně zvukových CD, která mohou být přehrávána na standardních CD přehrávačích, a datové disky obsahující složky a soubory z vašeho pevného disku. Tento software lze použít na modelech s jednotkou CD-RW/ DVD-ROM, DVD Super Multi nebo HD DVD.
Úvod
Nástroj TOSHIBA DVD-RAM
Nástroj TOSHIBA DVD-RAM obsahuje funkci Fyzické formátování a Ochrana proti zápisu na DVD-RAM. Tento nástroj je obsažen v modulu nastavení TOSHIBA Disc Creator. Nástroj TOSHIBA DVD-RAM je možné spustit z nabídky následujícím způsobem. Klepněte na tlačítko
Start Všechny programy TOSHIBA CD&DVD Applications DVD-RAM Utility.
TOSHIBA Hardware Setup
Tento program umožňuje přizpůsobit nastavení hardwaru podle toho, jak pracujete s počítačem a jaká přídavná zařízení používáte. Chcete-li spustit tento nástroj, klepněte na Start, ukažte na Všechny programy, dále na TOSHIBA, ukažte na Nástroje a klepněte na HWSetup.
Zvukový tlumič jednotky CD/DVD
Tento nástroj umožňuje nakonfigurovat rychlost čtení v jednotce CD. Můžete nakonfigurovat
buď Normální režim, kdy jednotka pracuje s maximální rychlostí, aby se urychlil přístup kdatům, nebo Tichý režim, kdy se pro zvukové CD používá jednonásobná rychlost snižující provozní hluk. Nefunguje pro DVD.
Program Ulead DVD MovieFactory
®
pro
zařízení TOSHIBA
Lze s ním upravovat digitální video či vyrábět filmy ve formátu DVD a také podporuje funkci Labelflash™.
Dostupnost funkce Labelflash závisí na zakoupeném modelu.
Nástroj pro otisk prstu
Tento produkt má nainstalovaný nástroj pracující s otiskem prstu za účelem zaregistrování a rozpoznání otisků prstů. (závisí na zakoupeném modelu.) Poté, co se zaregistruje ID a heslo do ověřovacího zařízení otisku prstu, není již nezbytné zadávat heslo z klávesnice. Pouhým umístěním prstu proti snímači otisku prstu se aktivují tyto funkce:
n Přihlášení do Windows a přístup k
zabezpečené domovské stránce prostřednictvím IE (Internet Explorer).
n Soubory a složky je možné zakódovat/
odkódovat a znemožnit tak přístup k nim nepovolaným osobám.
n Deaktivace heslem chráněného spořiče
obrazovky při návratu z úsporného režimu (Spánek).
n Ověřování spouštění systému a funkce
spouštění jedním dotykem.
n Funkce zabezpečení při zapnutí a přihlášení.
Uživatelská příručka 1-12
Úvod
Otisk prstu nelze používat v modelech, které nemají nainstalovaný modul otisků prstů.

Doplňky

Windows Mobility Center
Můžete přidat řadu rozšiřujících doplňku, které dále zlepší výkon počítače a usnadní jeho používání. Dostupné jsou tyto doplňky:
Paměťové moduly Do počítače lze instalovat paměťové moduly.
Používejte pouze paměťové moduly DDRII kompatibilní s PC5300. Váš dodavatel zařízení TOSHIBA vám sdělí podrobnosti.
* Dostupnost modulu DDRII závisí na modelu zakoupeného zařízení.
Hlavní baterie U vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit
Vysokokapacitní baterie
Napájecí adaptér Pokud často používáte počítač na více místech,
USB disketová jednotka
Centrum mobility je nástroj pro přístup k více nastavením mobilních PC v jediném okně. Operační systém nabízí výchozí maximální počet osmi dlaždic a další dva tituly jsou přidány v Centru mobility.
n Zámek počítače:
slouží k uzamčení počítače bez jeho vypnutí. Má stejnou funkci jako tlačítko Zámek ve spodní části pravého okna v nabídce start.
n TOSHIBA Assist:
slouží k otevření nástroje TOSHIBA Assist, pokud je nainstalován v počítači.
přídavnou baterii. Použijte ji jako záložní pro prodloužení doby provozu vašeho počítače z baterií.
U vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit přídavnou baterii. Použijte ji jako záložní pro prodloužení doby provozu vašeho počítače z baterií.
může být výhodné, když si pro každé místo zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli adaptér přenášet.
Umožňuje připojit k počítači disketovou jednotku pomocí USB kabelu.
Uživatelská příručka 1-13
Seznámení s počítačem
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.
Některé typy skříní přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich mohly být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série produktů. Vámi zvolený model nemusí mít všechny funkce a specifikace odpovídající všem ikonám nebo spínačům na skříni přenosného počítače, pokud jste si nezvolili všechny tyto funkce.

Přední strana při zavřeném displeji

Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje vzavřené poloze.
Seznámení s počítačem
Kapitola 2
2133 4
9
107
8
1. Logo na přední straně*
2. Indikátor DC IN
3. Indikátor napájení
4. Indikátor stavu baterie
5. Indikátor pevného disku
6. Indikátor přístupu k slotu Multiple Digital Media Card*
7. Přepínač a indikátor bezdrátové komunikace *
11
12
14
5 61
8. Okénko infračerveného přijímače
9. Vstupní konektor
10. Konektor pro mikrofon
11. Konektor S/PDIF
12. Konektor sluchátek
13. Ovládání hlasitosti
13. Slot Multiple Digital Media Card*
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si
zakoupili.
Přední strana počítače se zavřeným displejem
Uživatelská příručka 2-1
Seznámení s počítačem
Logo na přední straně*
Logo na přední straně označuje sérii počítače, který jste si koupili.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu.)
Indikátor DC-IN Indikátor DC IN svítí, pokud je počítač připojen
k napájecímu adaptéru a je-li tento zapojen do elektrické zásuvky.
Indikátor Napájení V normálním provozním režimu je indikátor
napájení modrý. Jestliže je systém v režimu Spánku, indikátor svítí oranžově, při vypnutém systému nebo v režimu Hibernace indikátor nesvítí.
Indikátor baterie Indikátor Baterie ukazuje aktuální stav nabití
baterie. Svítí modře, pokud je baterie plně nabita. Svítí oranžově, pokud je baterie nabíjena z napájecího adaptéru. Bliká oranžově, pokud je energie baterie nízká.
Indikátor jednotky pevného disku
Indikátor jednotky pevného disku udává, že počítač přistupuje k pevnému disku. Vždy, když počítač spouští program, otevírá soubor nebo provádí některé další funkce, které přistupují k pevnému disku, rozsvítí se tento indikátor.
Indikátor přístupu do slotu pro různé karty digitálních médií*
Při přístupu na kartu Multiple Digital Media Card se rozsvítí indikátor přístupu k slotu Multiple Digital Media Card Slot.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu.)
Přepínač a indikátor bezdrátové komunikace*
Přepínač bezdrátové komunikace zapíná přijíma bezdrátové sítě. Indikátor bezdrátové komunikace vedle přepínače indikuje, že jsou funkce bezdrátové sítě zapnuty.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu.)
Okénko infračerveného přijímače
Pomocí volitelného dálkového ovladače lze počítač ovládat ze vzdálenosti až 5 m od okénka infračerveného přijímače.
Vstupní konektor Pro poslech audiozáznamů používejte standardní
konektor jack 3,5 mm.
Konektor mikrofonu Standardní mikrofonní mini jack 3,5 mm
umožňuje připojit třívodičový kabel monofonního mikrofonu.
Konektor jack S/PDIF Pro poslech audiozáznamů pomocí reproduktorů
nebo jiných přídavných zařízení používejte standardní konektor jack 3,5 mm.
č
Uživatelská příručka 2-2
Konektor sluchátek Konektor sluchátek umožňuje připojení
Ovládání hlasitosti Použijte tento knoflík pro nastavení hlasitosti
Slot pro různé karty digitálních médií*

Pravá strana

Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
stereofonních sluchátek nebo jiného zvukového zařízení, například externí reproduktory. Připojení sluchátek nebo jiného zařízení automaticky odpojí interní reproduktory.
stereo reproduktorů nebo sluchátek. Slot pro různé digitální mediální karty umožňuje
používat mediální karty z digitálních fotoaparátů a zrůzných přenosných informačních zařízení.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu.)
1
2 3 4 5
Seznámení s počítačem
1. Port Universal Serial Bus (USB)
2. Konektor pro modem
3. Indikátor optické diskové jednotky
4. Výdechy ventilátoru*
5. Bezpečnostní zámek
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si zakoupili.
Pravá strana počítače
Port USB (Universal Serial Bus)
Porty USB (kompatibilní s USB 2.0 a 1.1) dovolují kpočítači připojit zařízení s rozhraním USB (jako jsou klávesnice, myši, pevné disky, skenery a tiskárny).
Konektor modemu Konektor modemu umožňuje připojení
modulárním kabelem přímo k telefonní lince.
Indikátor optické diskové jednotky
Počítač je vybaven modulem s jednotkou optických disků plné velikosti, která umožňuje bez adaptéru používat disky 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15"). Více technických podrobností o jednotlivých diskových jednotkách naleznete v oddíle Diskové jednotky a v Kapitole 4,
Základy provozu
, kde jsou popsány informace týkající se používání a údržby disků. Indikátor Vás informuje o tom, zda je jednotka optického disku právě používána.
Uživatelská příručka 2-3
Seznámení s počítačem
Otvory ventilátoru* Otvory ventilátoru pomáhají chránit grafický
Nezakrývejte otvory ventilátoru, mohlo by dojít k přehřátí procesoru.
Bezpečnostní zámek Volitelný bezpečnostní kabel připojený k tomuto

Levá strana

Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si zakoupili.
procesor (GPU) před přehřátím. (Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
portu se používá k upoutání počítače ke stolu nebo jinému většímu předmětu, aby bylo zamezeno jeho krádeži.
1 3 4 5 62 8 9
1. Konektor DC-IN 19V
2. Port monitoru RGB
3. Výdechy ventilátoru
4. Konektor místní sítě
5. Port Universal Serial Bus (USB)
Levá strana počítače
6. Port TV výstupu
7. Port HDMI
8. Port i.LINK (IEEE1394a)*
9. Slot Express Card
7
Konektor DC-IN 19V
Do konektoru DC IN se připojuje napájecí adaptér.
Port monitoru RGB 15pinový port umožňuje připojit externí monitor k
počítači.
Otvory ventilátoru Výdechy ventilátoru pomáhají chránit procesor
před přehřátím.
Nezakrývejte otvory ventilátoru, mohlo by dojít k přehřátí procesoru.
Konektor LAN
Tento konektor umožňuje připojit síť LAN. Adaptér má vestavěnou podporu pro sítě Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-Tx) a Gigabit Ethernet LAN (1000 megabitů za sekundu, 1000BASE-T). Dva indikátory zabudované v konektoru umožňují sledovat stav sítě LAN.
Uživatelská příručka 2-4
Seznámení s počítačem
Port USB (Universal Serial Bus)
Výstupní port TV Zapojte 4-pinový kabel S-video do tohoto výstupu
Port HDMI Pomocí tohoto portu lze připojit zařízení HDMI,
Port i.LINK (IEEE1394a)
Slot Express Card Tento slot umožňuje zasunutí karty Express.

Spodní strana

Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Porty USB (kompatibilní s USB 2.0 a 1.1) dovolují kpočítači připojit zařízení s rozhraním USB (jako jsou klávesnice, myši, pevné disky, skenery a tiskárny).
pro signál NTSC nebo PAL.
například televizor. Tento port umožňuje připojení externího zařízení,
jakým je například digitální videokamera pro rychlé přenosy dat.
Modul ExpressCard představuje technologii malé, modulární přídavné karty založenou na PCI Express a rozhraní USB (Universal Serial Bus). Maximální přenosová rychlost je 2,5 Gbps. Podporován je typ o velikosti 34 mm a 54 mm.
6 5
4
3
2
7
8
9
1
1. Hlavní baterie
2. Výdech ventilátoru
3. Zámek hlavní baterie
4. Subwoofer
5. Pevný disk HDD1
6. Pevný disk HDD2*
7. Zásuvka pro rozšíření paměti
8. Výdech ventilátoru
9. Západka baterií
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si zakoupili.
Spodní strana počítače
Uživatelská příručka 2-5
Seznámení s počítačem
Hlavní baterie
Baterie napájí počítač, pokud není připojen napájecí adaptér. Podrobné informace o baterii naleznete v kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Otvory ventilátoru
Výdechy ventilátoru pomáhají chránit procesor před přehřátím.
Zámek baterie
Pokud jej posunete do uzamčené polohy, baterie nebude možné vyjmout, ani pokud zkusíte posunout západku baterií do otevřené polohy.
Subwoofer
Subwoofer slouží k reprodukování nízkofrekvenčních zvuků.
HDD1
Jednotky pevného disku slouží k ukládání dat, souborů a programů.
HDD2*
Jednotky pevného disku slouží k ukládání dat, souborů a programů.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu.)
Slot pro rozšíření paměti
Tuto zásuvku použijte pro nainstalování paměťového modulu pro zvětšení paměti počítače. Viz oddíl Rozšíření paměti v kapitole 9,
Doplňková zařízení.
Nezakrývejte otvory ventilátoru, mohlo by dojít k přehřátí procesoru.
Západka baterií Pokud je západka baterií v nezablokované pozici,
je možné tuto západku posunout tak, aby bylo možné vyjmout baterie.
Uživatelská příručka 2-6

Přední strana s otevřeným displejem

Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem. Při otevírání displeje posuňte západku na přední části displeje a zvedněte panel displeje nahoru. Nastavte displej do takového úhlu, abyste na něj dobře viděli.
Seznámení s počítačem
1
2
3 4
1. Obrazovka displeje
2. Levý a pravý reproduktor
3. Ploška TouchPad/Dual Mode
4. Ovládací tlačítka plošky TouchPad
5. Tlačítko napájení
6. Tlačítko Internet*
7. Tlačítko jednotky CD/ DVD*
8. Tlačítko Přehrát/Pozastavit DVD*
14
15
9. Tlačítko Stop*
10. Tlačítko Předchozí*
11. Tla čítko Další*
12. Numerická klávesnice
13. Snímač otisků prstů*
14. Webová kamera*
15. Mikrofon*
* Dostupnost této funkce je závislá na modelu počítače, který jste si
zakoupili.
Přední strana při otevřeném displeji
5 6 7 8
9 10 11
12 13
Stínítko displeje Displej LCD zobrazuje s vysokým kontrastem text
a grafiku v rozlišení až 1680 × 1050 obrazových bodů. Více informací Režimy zobrazení viz Dodatek B. Pokud počítač pracuje s využitím napájecího adaptéru, obraz na displeji bude o něco jasnější, než když pracuje na baterie - to je normální a slouží to k úspoře energie z baterií.
Chcete-li prodloužit životnost displeje, používejte spořič obrazovky, pokud spočítačem nepracujete a monitor je nečinný.
Levý a pravý reproduktor
Uživatelská příručka 2-7
Počítač je vybaven dvěma reproduktory pro stereo zvuk.
Seznámení s počítačem
Touch Pad/ Dual Mode Pad
Ploška TouchPad/Dual Mode je polohovací zařízení umístěné ve středu opěrky pro předloktí a slouží k ovládání ukazatele na obrazovce.
Ovládací tlačítka dotykové plošky
Ovládací tlačítka pod ploškou TouchPad/Dual Mode Pad slouží k výběru položek nabídek či obsluze textu a grafiky zobrazených na monitoru počítače.
Tlačítko napájení Stiskem tlačítka napájení se zapne nebo vypne
napájení počítače. Uvnitř tlačítka napájení je umístěn indikátor, který svítí modře (v závislosti na modelu počítače) pokud je počítač zapnutý.
Tlačítko Internet* Stisknutím se spustí prohlížeč Internetu. Pokud je
počítač vypnut, lze stisknutím tohoto tlačítka zapnout počítač a zároveň spustit prohlížeč.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu.)
Tlačítko jednotky CD/ DVD*
Stiskem tohoto tlačítka se spustí aplikace, která umožňuje přehrávat disky CD/DVD.
Spouště
ná aplikace může být Windows Media
Player nebo DVD Video Player. (Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
Tlačítko Přehrávat/ pozastavit*
Stiskněte toto tlačítko pro spuštění přehrávání zvukového CD, filmu na DVD nebo digitálních zvukových souborů. Tlačítko funguje i pro funkci pozastavení.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu.)
Zastavit*
Zastaví přehrávání CD, DVD nebo digitálního zvuku. (Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
Tlačítko Předchozí* Přeskočí vzad na předchozí stopu, kapitolu nebo
digitální soubor. Další podrobnosti viz kapitola 4,
Základy provozu.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu.)
Tlačítko Další* Přeskočí vpřed na další stopu, kapitolu nebo
digitální soubor. Další podrobnosti viz kapitola 4,
Základy provozu.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu.)
Pokud je v přehrávači Windows® Media Player zvoleno náhodné pořadí, tlačítka Další nebo Předchozí přejdou na náhodně zvolený výběr.
Uživatelská příručka 2-8
Numerická klávesnice Numerická klávesnice se aktivuje stisknutím
Snímač otisku prstu* Používání snímače otisků prstů zabrání
Webová kamera* Nyní můžete pořizovat obrázky či posílat Váš
Mikrofon* Mikrofon se používá společně s webovou

Indikátory klávesnice

Seznámení s počítačem
tlačítka Number Lock. Pro vkládání čísel a ASCII znaků lze využít místo číselných tlačítek na klasické klávesnici numerickou klávesnici.
neoprávněnému přístupu do počítače. (Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
obrázek přátelům po síti. (Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném
modelu.)
kamerou k rozhovorům s uživateli také vlastnícími webovou kameru a zaznamenávání vzkazů.
(Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu.)
CAPS LOCK
Numerický režim Caps Lock
Numerický režim Překryvné klávesy (klávesy se světle šedým
potiskem) můžete použít k zadávání čísel, pokud indikátor Numerického režimu svítí zeleně. Viz kapitolu 6, Klávesnice.
CAPS LOCK
Caps Lock Indikátor Caps Lock se rozsvítí, pokud stisknete
tlačítko Caps Lock. Pokud je rozsvícen, stisk klávesy s písmenem vloží do textu velké písmeno.

Jednotka optického disku

Počítač je v závislosti na konfiguraci vybaven buď diskovou DVD Super Multi nebo HD DVD s podporou ±R Double Layer. Řadič rozhraní ATAPI slouží pro provoz těchto optických jednotek. Pokud počítač pracuje s jednotkou, indikátor na jednotce se rozsvítí.
Uživatelská příručka 2-9
Seznámení s počítačem
Kódy regionů pro DVD jednotky a média
Disková jednotka a média jsou vyráběny podle specifikací šesti různých oblastí trhu. Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej nebude možné správně přehrávat.
Kód Region 1 Kanada, Spojené státy 2 Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ 3 Jihovýchodní Asie, Východní Asie 4 Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední Amerika,
Jižní Amerika, Karibské ostrovy
5 Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea,
6 Čína
Mongolsko
Zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků. Ověřte si podle specifikací vaší jednotky, na jaké typy disků může zapisovat. Pro zápis na kompaktní disky lze použít aplikaci TOSHIBA Disc Creator. Viz kapitola 4, Základy
provozu.
Disky CD
n Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
n Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Používejte buď disky 1x, 2x,
nebo 4x multi-speed CD-RW nebo disky high-speed 4x to 10x. Rychlost zápisu disků ultra-speed CD-RW je maximálně 24x.
Disky DVD
n Na disky DVD-R a DVD+R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data
nelze smazat ani změnit.
n Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Jednotka DVD Super Multi podporující ±R Double Layer
Modul jednotky DVD Super Multi s podporou ±R Double Layer umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky a rovněž přehrávat disky o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení disků DVD 8rychlostní (maximum) DVD-R zápis 8rychlostní (maximum) DVD-RW-zápis 6rychlostní (maximum)
Uživatelská příručka 2-10
Seznámení s počítačem
DVD+R zápis 8rychlostní (maximum) DVD+RW zápis 8rychlostní (maximum) DVD-RAM-zápis 5rychlostní (maximum)
Čtení disků CD 24rychlostní (maximum) Čtení CD-R 24rychlostní (maximum)
Zápis CD-RW 16rychlostní (maximum, vysokorychlostní média) DVD+R (DL) zápis 4rychlostní (maximum) DVD-R (DL) zápis 4rychlostní (maximum)
Tato jednotka neumožňuje používání disků, které umožňují zápis vyšší než 8-násobnou rychlostí (média DVD-R a DVD+R Single Layer), 6-násobnou rychlostí (DVD-RW), 8-násobnou (DVD+RW), 5-násobnou (DVD-RAM) či vysokorychlostní (CD-RW).
Jednotka HD DVD-ROM
Modul jednotky HD DVD-ROM s podporou ±R Double Layer umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky a rovněž přehrávat disky o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení disků HD DVD 1rychlostní (maximum) Čtení disků DVD 8rychlostní (maximum)
DVD-R zápis 4rychlostní (maximum) DVD-RW-zápis 4rychlostní (maximum) DVD+R zápis 4rychlostní (maximum) DVD+RW zápis 4rychlostní (maximum) DVD-RAM-zápis 3rychlostní (maximum)
Čtení disků CD 24rychlostní (maximum) Čtení CD-R 16rychlostní (maximum, vysokorychlostní média)
Zápis CD-RW 10rychlostní (maximum) DVD+R (DL) zápis 2,4rychlostní (maximum) DVD-R (DL) zápis 2rychlostní (maximum)
Tato jednotka nemůže používat disky, které umožňují zápis rychlostí 4x nebo více (jednovrstvé DVD-R a DVD+R), 4x nebo více (DVD-RW a DVD+RW), rychlostí 3x (DVD-RAM) nebo ultra-speed nebo více (CD-RW).
Jednotka HD DVD-R
Modul jednotky HD DVD-R s podporou HD DVD-R Double Layer umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky a rovněž přehrávat disky o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Uživatelská příručka 2-11
Seznámení s počítačem
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení HD DVD 1rychlostní (maximum) Zápis HD DVD-R 1rychlostní (maximum) Zápis HD DVD-R (DL) 1rychlostní (maximum) Čtení DVD 8rychlostní (maximum) Zápis DVD-R 4rychlostní (maximum) Zápis DVD-RW 4rychlostní (maximum) Zápis DVD+R 4rychlostní (maximum) Zápis DVD+RW 4rychlostní (maximum) Zápis DVD-RAM 3rychlostní (maximum)
Čtení CD 24rychlostní (maximum) Čtení CD-R 16rychlostní (maximum)
Zápis CD-RW 10rychlostní (maximum, vysokorychlostní média) Zápis DVD+R (DL) 2,4rychlostní (maximum) Zápis DVD-R (DL) 2rychlostní (maximum)
Tato jednotka nemůže používat disky, které umožňují zápis rychlostí 4x nebo více (DVD-R a DVD+R Single Layer), 4x nebo více (DVD-RW a DVD+RW), rychlostí 3x (DVD-RAM) nebo ultra-speed nebo více (CD-RW).
Napájecí adaptér
ťový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit libovolnému napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích buď 50 nebo 60 hertzů.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji elektrického proudu a k počítači. Podrobnosti viz kapitola 7, Napájení a
režimy při zapnutí.
Napájecí adaptér
Uživatelská příručka 2-12
Seznámení s počítačem
Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo napájecí adaptér schválený společností TOSHIBA.
Uživatelská příručka 2-13
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít používat počítač. Jsou zde uvedena tato témata:
Nezapomeňte si přečíst Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Tato příručka, dodaná spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití produktu.
n Připojení napájecího adaptéru n Otevření displeje n Zapnutí napájení n První spuštění počítače n Vypnutí napájení n Restartování počítače n Obnova předem instalovaného softwaru
Všichni uživatelé by si měli podrobně přečíst oddíl První spuštění počítače, který popisuje úkony, které je třeba provést při prvním spuštění počítače.
Začínáme
Kapitola 3

Připojení napájecího adaptéru

Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít. Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí mezi 100 a 240 V s frekvencí 50 nebo 60 Hz. Podrobné informace o použití napájecího adaptéru naleznete v Kapitole 7, Napájení a režimy při zapnutí.
Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC.
Uživatelská příručka 3-1
Začínáme
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru
2. Připojte výstupní kabel napájecího adaptéru do konektoru DC IN na
levé straně počítače.
Připojení AC adaptéru k počítači
3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky. Indikátory
Baterie a DC IN vpř5edu na počítači by se měly rozsvítit.
Při odpojování síťového adaptéru můžete postupovat opačně podle postupu připojování síťového adaptéru. Při odpojování stejnosměrného napájecího kabelu držte konektor prsty a pak ho vytáhněte ven.

Otevření displeje

Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré čitelnosti displeje.
1. Posuňte západku displeje v přední části počítače.
Otevření displeje
2. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj dobře viděli.
Uživatelská příručka 3-2
Při otevírání a zavírání panelu displeje postupujte s rozumnou opatrností. Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít k poškození počítače.

Zapnutí napájení

V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
Po prvním zapnutí je nutné počítač vypnout až po nastavení operačního systému. Viz oddíl První spuštění počítače v této kapitole.
1. Jestliže je připojena disketová jednotka USB, ujistěte se, že je prázdná. Pokud je v jednotce disketa, stiskněte vysouvací tlačítko a vyjměte ji.
2. Otevřete panel displeje.
3. Stiskněte a uvolněte tlačítko napájení počítače.
Začínáme
Zapnutí napájení

První spuštění počítače

Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí spouštěcí logo Microsoft Windows Vista. Postupujte podle pokynů na jednotlivých obrazovkách. Během instalace můžete použít tlačítko Zpět pro návrat kpředchozí obrazovce.
Pečlivě si přečtěte si Licenční ujednání s koncovým uživatelem
operačního systému Windows.

Vypnutí napájení

Počítač lze vypnout třemi způsoby: v spouštěcím režimu, režimu hibernace nebo režimu Spánku.
Uživatelská příručka 3-3
Režim vypnutí (Režim restartování)
Pokud je počítač vypnut ve spouštěcím režimu nebudou uložena žádná data a při dalším zapnutí počítač rovnou přejde na hlavní obrazovku operačního systému.
1. Pokud jste zadávali data, uložte je buď na jednotku pevného disku, nebo na jiné úložné médium.
2. Před vyjmutím disků z CD/DVD nebo disketoví jednotky se ujistěte, že s diskem se již nepracuje.
n Zkontrolujte, že indikátor jednotky pevného disk nesvítí. Pokud je
počítač vypnut v okamžiku, kdy probíhá čtení z disku/disků, může se disk poškodit a data ztratit.
n Nevypínejte napájení, pokud je spuštěná nějaká aplikace. Můžete tím
tak přijít o data.
n Nevypínejte napájení, neodpojujte externí ukládací zařízení ani
nevyjímejte ukládací média během zápisu nebo čtení dat. Mohlo by dojít ke ztrátě dat.
3. Klepněte na nabídku Start poté na kurzorové tlačítko ( ) umístěné mezi tlačítky správy napájení ( ) a v nabídce vyberte možnost Vypnout.
4. Vypněte všechna periferní zařízení připojená k počítači.
Počítač ani periferní zařízení nezapínejte okamžitě - aby nedošlo k poškození periferního zařízení chvíli s jeho zapnutím počkejte.
Začínáme
Režim spánku
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout počítač bez nutnosti ukončení používaných programů tak, že uvedete počítač do režimu Spánek. V tomto režimu se data udržují v hlavní paměti počítače, abyste po opětovném zapnutí mohli pokračovat v práci tam, kde jste předtím skončili.
n Pokud je použit napájecí adaptér, přejde počítač do režimu Spánku
podle nastavení v nástroji Možnosti napájení.
n Chcete-li obnovit provoz počítače z režimu Spánku, stiskněte tlačítko
napájení nebo libovolnou klávesu. Mějte na paměti, že poslední uvedená akce funguje pouze u interní klávesnice jestliže je v nastavení HW Setup aktivována možnost Spuštění z klávesnice.
n Pokud je aktivní síťová aplikace ve chvíli, kdy počítač automaticky
přejde do režimu Spánku, nemusí být správně obnovena ve chvíli, kdy je počítač příště zapnut a obnovuje provoz z režimu Spánku.
n Chcete-li zabránit automatickému přechodu počítače do režimu
Spánku, zakažte Spánek v Možnostech napájení. Pamatujte však, že tato konfigurace má za následek neplatnost vyhovění úspornému standardu Energy Star.
Uživatelská příručka 3-4
Začínáme
n
Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše data.
n Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, pokud je počítač v režimu
Spánku. Počítač či modul může být poškozený.
n Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat.
Výhody režimu Spánek
Funkce režimu spánku má tyto výhody:
n Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než v režimu Hibernace. n Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
režimu spánku systému nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení.
n Umožňuje použití funkce vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Vstoupení do režim spánku
Do režimu spánku lze přejíst stisknutím kláves Fn + F3. Viz kapitolu 6,
Klávesnice, kde naleznete další informace.
Do režimu spánku lze přejít třemi možnými způsoby:
1. Klepněte na nabídku Start poté na tlačítko spánku ( ) umístěném mezi tlačítky správy napájení ( ), nebo klepněte na kurzorové tlačítko ( ) a z nabídky vyberte Spát.
2. Zavřete LCD zobrazovací panel počítače. Nezapomeňte, že tuto funkci je nutné zapnout v Možnostech napájení (ty jsou přístupné klepnutím na tlačítko Start Ovládací panely Systém a údržba Možnosti napájení).
3. Stiskněte tlačítko napájení. Nezapomeňte, že tuto funkci je nutné zapnout v Možnostech napájení (ty jsou přístupné klepnutím na tlačítko Start Ovládací panely Systém a údržba Možnosti napájení).
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali před vypnutím počítače.
n Pokud se počítač nachází v režimu Spánek, indikátor napájení
oranžově blikat.
n Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit celkovou
dobu provozu vypnutím počítače v režimu Hibernace - režim Spánku má při vypnutém počítači vyšší spotřebu energie
Omezení režimu spánku
Režim Spánek nebude fungovat za následujících podmínek:
n Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače. n Paměťové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Uživatelská příručka 3-5
Režim Hibernace
V režimu Hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na jednotku pevného disku a při dalším zapnutí se obnoví předchozí stav. Všimněte si, že funkce režimu Hibernace neukládá stav periferních zařízení připojených k počítači.
n Uložte svá data. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah
paměti na pevný disk. Pro ochranu dat je ovšem nejbezpečnější data nejprve ručně uložit.
n Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto
uložení dokončeno, ztratíte data. Počkejte, až zhasne indikátor jednotky pevného disku.
n Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, když je počítač vrežimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Výhody režimu Hibernace
Funkce Hibernace má tyto výhody:
n Uloží data na jednotku pevného disku, když se počítač automaticky
vypne kvůli vybití baterie.
n Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
n Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Hibernace systému nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení.
n Umožňuje použití funkce vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Začínáme
Spuštění režimu Hibernace
Přechod do režimu Hibernace můžete také povolit stisknutím kláves
Fn + F4. Viz kapitolu 6, Klávesnice, kde naleznete další informace.
Pro přechod do režimu Hibernace postupujte takto:
1. Klepněte na tlačítko Start.
2. Mezi tlačítky správy napájení ( ) klepněte na kurzorové tlačítko ( ).
3. Z nabídky vyberte možnost Hibernace.
Automatický režim Hibernace
Počítač lze konfigurovat tak, aby automaticky přešel do režimu Hibernace, pokud stisknete tlačítko napájení nebo zavřete panel displeje. Za účelem definování tohoto nastavení můžete postupovat podle kroků popsaných dále:
1. Klepněte na Start a dále na Ovládací panely.
2. Klepněte na Výkon a údržba a dále na Možnosti napájení.
3. Klepněte na možnost Nastavení tlačítka napájení nebo Nastavení pro zavření víka.
Uživatelská příručka 3-6
4. Povolte požadovaná nastavení režimu Hibernace pro možnost Pokud stisknu tlačítko napájení a Pokud zavřu panel displeje.
5. Klepněte na tlačítko Uložit změny.
Uložení dat v režimu Hibernace
Když vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje určitý čas kuložení dat zpaměti na pevný disk. V této době svítí indikátor jednotky pevného disku.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na jednotku pevného disku vypněte napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.

Restartování počítače

Za určitých okolností je nutné systém restartovat, například:
n Změníte některá nastavení počítače. n Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Pokud potřebujete restartovat počítač, jsou tři možnosti, jak to udělat:
1. Klepněte na nabídku Start, poté na kurzorové tlačítko ( ) umístěné mezi tlačítky správy napájení ( ) a v nabídce vyberte možnost Restartovat.
2. Stisknutím kláves Ctrl + Alt + Del vyvolejte okno nabídky a v možnostech Vypnout počítač vyberte Restartovat.
3. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Poté, co se počítač vypne, počkejte 10 až 15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem tlačítka napájení.
Začínáme

Možnosti obnovení systému

Na pevném disku je vyhrazen 1,5 GB skrytý oddíl určený pro Možnosti obnovy systému. Tento oddíl ukládá soubory, které slouží pro opravu systému v případě výskytu problému.
Funkce Možnosti obnovy systému nebude možné použít, pokud se tento oddíl odstraní.
Možnosti obnovení systému
Funkce Možnosti obnovy systému je nainstalována na pevném disku při dodávce z továrny. V případě, že se chyba objeví v době mezi zapnutím počítače a přihlášením do systému, opraví nástroj Windows Recovery Enviroment chybu automaticky.
Možnosti obnovy systému za účelem nápravy chyb lze spustit také ručně.
Uživatelská příručka 3-7
Postup je následující. Postupujte podle pokynů v obrazovkové nabídce.
1. Vypněte napájení počítače.
2. Při zapínání počítače podržte klávesu F8.
3. Zobrazí se nabídka Rozšířené možnosti spouštění. Pomocí kláves se šipkami vyberte možnost Oprava počítače a stiskněte Enter.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
V operačních systémech Windows Vista Business Edition a Ultimate Edition Windows lze použít funkce Vista Complete PC Backup.

Obnova předem instalovaného softwaru

Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte volitelný Záchranný disk k jejich obnovení. Jestliže potřebujete obnovit operační systém a veškerý předem nainstalovaný software, postupujte podle následujících kroků.
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena. Možnosti obnovy systému nelze použít, jestliže se obnovuje předem nainstalovaný software bez Možností obnovy systému.
1. Vložte do jednotky Záchranný CD-ROM a vypněte napájení počítače.
2. Zapněte počítač a když se zobrazí hlášení In Touch with Tomorrow TOSHIBA, stiskem klávesy F12 zobrazte Spouštěcí nabídku. Pokud je u modelů se dvěma pevnými disky první HDD1, přejděte na krok 3. Pokud HDD1 není první, postupujte takto:
n Zvolte možnost <Enter Setup> n Stisknutím klávesy F9 se vrátíte na výchozí nastavení a vyberete
položku [Ano].
n Zapněte počítač a když se zobrazí hlášení In Touch with Tomorrow
TOSHIBA, stiskem klávesy F12 zobrazte Spouštěcí nabídku. Pokračujte krokem 3.
3. Použijte klávesy se šipkami vlevo nebo vpravo pro volbu jednotky optického disku v nabídce na displeji.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy, nebude je možné obnovit ze Záchranného disku DVD-ROM. Tyto aplikace (např. Works Suite, hry atd.) instalujte zvlášť z vlastních médií.
Začínáme
Uživatelská příručka 3-8
Kapitola 4
Základy provozu
Tato kapitola podává informace o základních operacích zahrnujících použití plošky TouchPad/Dual Mode, snímače otisků prstů, webové kamery, jednotek optických disků, interního modemu, sítě LAN a bezdrátové sítě LAN. Dále uvádí tipy k péči o počítač a opatření k rozptylu tepla.

Používání plošky TouchPad/Dual Mode Pad

Chcete-li použít plošku Touch Pad, položte váš prst na plošku a posuňte špičku prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Základy provozu
2
1
1. Tlačítka ovládání plošky TouchPad 2. Ploška Touch Pad/Dual Mode
Ploška TouchPad/Dual Mode Pad a ovládací tlačítka
Dvě tlačítka pod ploškou TouchPad/Dual Mode Pad se používají jako tlačítka na běžné myši.
Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném software.
Uživatelská příručka 4-1
Základy provozu
Netlačte na Touch Pad příliš silně a nepoužívejte při práci s ploškou Touch Pad ostré předměty, například kuličkovou tužku. Mohlo by tak dojít k poškození plošky TouchPad/Dual Mode Pad.
Ploška TouchPad/Dual Mode má podobné funkce jako běžné myši se dvěma tlačítky a posuvným kolečkem. Pro vyvolání některých funkcí můžete na ni klepnout místo stisknutí ovládacího tlačítka.
Činnost polohovacího zařízení si můžete přizpůsobit v okně Vlastnosti myši. Otevřete Ovládací panely, vyberte ikonu Myš a stiskněte Enter pro zobrazení okna Vlastnosti myši.
Klepnutí: Klepněte na levé ovládací tlačítko nebo jednou na
plošku Touch Pad/Dual Mode Pad.
Poklepání: Klepněte dvakrát na levé ovládací tlačítko nebo dvakrát
na plošku Touch Pad/Dual Mode Pad.
Posuv: Vertikální: Posouvejte prst nahoru nebo dolů podél
pravého okraje plošky TouchPad/Dual Mode Pad. Horizontální: Posouvejte prst doleva nebo doprava
podél dolního okraje plošky Touch Pad/Dual Mode Pad.

Funkce tlačítek Dual Mode Pad (ploška Dual Mode Pad je pouze u některých modelů)

Tlačítko Pošta ConfigFree Windows Fotogalerie
Přepínač
Hlasitost
Tlačítka aplikace
Tlačítko Dual Mode Pad
Tlačítko přepínání Slouží k přepínání mezi Kurzorovým a
Tlačítkovým režimem. Po přepnutí do tlačítkového režimu svítí ploška modře.
Hlasitost Zvyšuje nebo snižuje hlasitost reproduktorů nebo
sluchátek.
Tlačítko E-&Mail Spustí poštovní program pro příjem a posílání
elektronické pošty.
Uživatelská příručka 4-2
Základy provozu
ConfigFree ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a síťových spojení. Umožňuje také lehké vyhledání komunikačních problémů a vytváří profily pro usnadněné přepínání mezi lokacemi a komunikačními sítěmi.
1 2 3
Windows Fotogalerie Aplikace Windows Fotogalerie nabízí velké
Tlačítka aplikace Tři tlačítka aplikace jsou již přednastavena.
Více podrobností viz oddíl „Vlastnosti plošky Synaptics Dual Mode Pad“.
množství nástrojů pro úpravu digitálních obrázkových a filmových souborů. Obrázky a filmy tak lze třídit, hledat v nich či si je pouze prohlížet, nebo je můžete upravovat, tisknout a sdílet je s ostatními. Použití jednoduchého př
enosového procesu nyní výrazně přenos
fotografií z fotoaparátu do počítače urychluje.
Tlačítka 1 až 3 lze přiřadit i k jiným funkcím a programům.

Používání snímače otisků prstů (k dispozici u některých modelů)

Tento počítač je vybaven snímačem otisku prstu za účelem registrace a rozpoznávání otisků prstů. Poté, co se zaregistruje ID a heslo do ověřovacího zařízení otisku prstu, není již nezbytné zadávat heslo z klávesnice. Pouhým umístěním prstu proti snímači otisku prstu se aktivují tyto funkce:
n Přihlášení do Windows a přístup k zabezpečené domovské stránce
prostřednictvím IE (Internet Explorer).
n Soubory a složky je možné zakódovat/odkódovat a znemožnit tak
přístup k nim nepovolaným osobám.
n Deaktivace heslem chráněného spořiče obrazovky při návratu z
úsporného režimu, jako je například režim Spánek.
n Funkce zabezpečení při zapnutí a přihlášení.
„Umístěním“ se rozumí úkon přečtení otisku prstu pomocí snímače otisků.
Jak umístit prst
Při dodržení následujících kroků při umisťování prstů za účelem registrace nebo ověřování se minimalizují chyby ověřování:
1. Vyrovnejte první článek prstu do středu snímače. Lehce se dotkněte snímače a potáhněte prst v jedné rovině proti sobě.
Zatímco se lehce dotýkáte snímače, posuňte prst proti sobě, až začne být viditelný povrch snímače.
Uživatelská příručka 4-3
Základy provozu
Při posouvání prstu se ujistěte, že střed otisku prstu je na snímači.
n Neposouvejte prstem, pokud je ztuhlý nebo tlačí příliš silně
Čtení otisku prstu může selhat, pokud se střed otisku nedotýká snímače nebo pokud se prstem posouvá a zároveň tlačí příliš silně. Před posunutím zkontrolujte, zda střed otisku prstu se dotýká snímače.
n Před posunutím zkontrolujte střed zatočení otisku prstu
Otisk palce má větší zatočení, které je náchylné špatnému vyrovnání a zkreslení. V důsledku bude docházet k obtížím při registraci a snížení úspěšnosti ověřování. Vždy zkontrolujte střed zatočení otisku prstu tak, aby se posunulo podél středové osy snímače.
n Pokud čtení otisku prstu není úspěšné
Existuje možnost chyby ověřování, pokud se prst posouvá příliš rychle nebo příliš pomalu. Rychlost posouvání upravte podle pokynů na obrazovce.
Na následujícím obrázku je znázorněn správný způsob posunutí prstu přes rozeznávací snímač.
Vyrovnejte prst a snímač tak jak je ukázáno na obrázku
Poznámky ohledně snímače otisku prstu
Při používání snímače otisku prstu mějte na paměti následující body. Pokud se nedodrží následující pokyny, může dojít k poškození snímače nebo k jeho nefunkčnosti, k problémům s rozeznáváním prstů nebo k nižší úspěšnosti při rozeznávání otisků prstů.
n Nepoškrábejte snímač nehty nebo jiným tvrdými nebo ostrými
předměty.
n Netlačte na snímač přílišnou silou. n Nedotýkejte se snímače mokrými prsty nebo jinými vlhkými předměty -
udržujte povrch snímače suchý a nevystavuje jej vodní páře.
n Nedotýkejte se snímače špinavým prstem, protože cizí prachové
částečky a nečistoty jej mohou poškrábat.
n Nepřilepujte na snímač obtisky a nepište na něj. n Nedotýkejte se snímače prsty nebo jinými předměty, které mohou mít
nahromaděnou statickou elektřinou.
Uživatelská příručka 4-4
Základy provozu
Nežli položíte prst na snímač za účelem registrace či rozeznání otisku, dodržujte tyto pokyny.
n Pečlivě si umyjte a osušte ruce. n Odstraňte z prstů statickou elektřinu tak, že se dotknete kovového
povrchu. Statická elektřina je častou příčinou selhání snímače, obzvláště za suchého počasí.
n Vyčistěte snímač hadříkem, který nepouští chlupy - nepoužívejte k
čištění snímače rozpouštědla nebo jiné chemikálie. Při registraci nebo rozeznávání otisku dbejte, aby prst nebyl v některém ze
n
stavů, které jsou popsány dále a aby tak nedocházelo k chybám při registraci otisku prstu nebo ke snížení úspěšnosti rozeznávání otisku prstu.
n Namočený nebo oteklý prst (např. po koupeli). n Zraněný prst. n Vlhký prst. n Špinavý nebo mastný prst. n Extrémně vysušená kůže prstu.
Pro dosažení vyšší úspěšnosti rozeznávání otisků prstků dodržujte následující pokyny.
n Zaregistrujte dva nebo více prstů. n Zaregistrujte další prsty, pokud po první registraci často dochází k
chybě rozeznávání již zaregistrovaných prstů.
n Zkontrolujte stav svých prstů - zjistěte jakýkoliv stav, který se mohl
změnit od poslední registrace; například poraněné, hrubé, nadměrně vysušené, vlhké, špinavé, mastné, namočené nebo oteklé prsty mohou být příčinou nízké úspěšnosti při rozeznávání. Nižší úspěšnost rozeznávání se může vyskytnout také při opotřebení otisku prstu nebo vpřípadě, kdy prst zhubl či zesílil.
n Protože otisk prstu pro každý z prstů je jiný a jedinečný, dbejte, aby se
při identifikaci používal pouze zaregistrovaný prst nebo prsty.
n Zkontrolujte polohu a rychlost, s jakou pohybujete prstem po snímači -
viz předchozí obrázek.
Jak odstranit data otisku prstu Data otisku prstu jsou uložena ve speciální energeticky nezávislé paměti
uvnitř snímače otisků prstů. Pokud tedy předáte počítač někomu jinému nebo se jej zbavíte jiným způsobem, doporučuje se provést následující proces pro odstranění informací o otiscích prstů:
1. Klepněte na tlačítko
Control Center
Start Všechny programy Protector Suite QL
.
2. Objeví se obrazovka Software Protector Suite.
3. Klepněte na Otisky prstů a na Odstranit.
4. Klepněte na Nastavení a dále na Kontrola uložení otisků prstů.
5. Objeví se obrazovka Kontrola uložení otisků prstů. Jestliže se jako součást seznamu zobrazí data otisků prstů, stačí vybrat všechny tyto informace a zvolit možnost Odebrat.
Uživatelská příručka 4-5
6. Na obrazovce Kontrola uložení otisků prstů zkontrolujte, zda byla data otisků prstů odstraněna.
Při používání snímače otisku prstu mějte na paměti následující omezení:
n Snímač otisku prstu porovnává a analyzuje jednoznačné charakteristiky
otisku prstu.
n Pokud je rozeznávání abnormální nebo není úspěšné během pevné
doby trvání, zobrazí se varovné hlášení.
n Úspěšnost při rozeznávání se může pro různé uživatele lišit. n Společnost Toshiba nezaručuje, že technologie rozeznávání otisků
prstů bude zcela bez chyb. Toshiba nezaručuje, že snímač otisků prstů vždy rozezná zaregistrovaného
n
uživatele nebo že pokaždé přesně vyloučí neoprávněné uživatele. Společnost Toshiba není odpovědná za selhání nebo škody, ke kterým může dojít z důvodu použití tohoto softwaru pro rozeznávání otisků prstů.
Poznámky ohledně nástroje pro otisk prstu
Uložená data a informace otisků prstů je možné zálohovat v rámci banky hesel pomocí nástroje pro Import nebo Export dat uživatele v rámci softwaru pro správu otisků prstů. Pamatujte však, že pomocí této funkce nelze zálohovat kódované soubory v rámci složky FileSafe - v těchto případech se doporučuje zálohovat tyto soubory s využitím standardních procesů pro kopírování souborů.
Při používání funkcí, které nabízí tento software pro kódování souborů nebo složek, by si měl uživatel vytvořit zálohu informací profilu uživatele. Jestliže dojde k odstranění tohoto softwaru nebo uživatelských informací bez zálohování informací profilu uživatele, zakódované soubory již nebudou přístupné. Kromě toho pokud se nepoužijí zálohovaná data, uživatel nebude identifikován jako tentýž uživatel, dokonce i v případě, kdy se při registraci uživatele opět použije stejné jméno.
Vytvořte zálohu s využitím tohoto postupu. Jestliže se k zakódování souboru používá funkce pro kódování souborů
EFS (Encryption File System) systému Windows Vista, soubor již nelze dále kódovat pomocí kódovací funkce tohoto softwaru. V souboru nápovědy je uvedeno, že funkce Banky hesla tohoto softwaru se může použít pro aplikace Internetu a obecné aplikace. Funkci Banky hesla Internetu, která je k dispozici v tomto nástroji otisku prstu, lze však použít pouze v IE (Internet Explorer).
Základy provozu
Postup nastavení
Při prvním ověřování otisku prstu postupujte následujícím postupem.
Registrace otisku prstu
Nejdříve byste měli provést počáteční registraci požadovaných dat pro ověřování pomocí Průvodce registrace uživatele.
Uživatelská příručka 4-6
Základy provozu
n Systém ověřování otisku prstu použije stejné jméno uživatele a heslo,
jaké jsou definovány v operačním systému Windows. Pokud nebylo konfigurováno žádné heslo Windows, je nutné toto provést před zahájením procesu registrace otisku prstu.
n Na tomto snímači je možné zaregistrovat až dvacet jedna vzorů otisku
prstu.
1. Klepněte na tlačítko
Registrace uživatele
Start Všechny programy Protector Suite QL
.
Průvodce registrací uživatele můžete spustit také některou z následujících metod.
n Klepněte na ikonu Protector Suite QL v hlavním panelu. n Přejeďte prstem po snímači otisku prstu.
2. Klepněte na Další.
3. Na obrazovce Heslo uživatele, která se objeví, byste měli zkontrolovat, že se zobrazí stejné jméno uživatele Windows, nežli zadáte odpovídající heslo do pole Zadejte heslo. Po skončení klepněte na Další.
4. Na obrazovce s radami pro Registraci otisku prstu potvrďte uvedenou zprávu a ujistěte se, že je zaškrtnuté políčko Spustit interaktivní výuku. Po skončení klepněte na Další.
5. Na obrazovce Správný postup posunutí potvrďte uvedenou zprávu a klepněte na Další.
6. Na obrazovce Nácvik snímání se můžete naučit správnému postupu posunutí prstu, aby bylo jisté, že používáte správnou metodu. Po skončení nácviku klepněte na Další.
7. Na obrazovce Prsty uživatele vyberte na obrázku prst, který chcete zaregistrovat, a klepněte na Další. Na této obrazovce je třeba pamatovat, že všechny zaregistrované otisky prstů by měly mít zelené zaškrtnutí, zatímco otisk prstu, který se teprve chystáte zaregistrovat, bude mít červené zaškrtnutí. Pokud znovu zvolíte již dříve zaregistrované otisky prstů, zaregistrují se poslední informace a dřívější informace se přepíší.
8. Na obrazovce Pokro
čilé zabezpečení zvolte, zda chcete zapnout
funkci zabezpečení a klepněte na Další.
9. Na obrazovce Dokončení klepněte na Dokončit - tím se ukončí proces registrace otisku prstu.
Přihlášení do Windows pomocí ověřování otisku prstu
Pokud chcete, můžete použít ověřování otisku prstu namísto obvyklého postupu přihlášení do Windows, kdy se využívá jméno uživatele a heslo. Tato metoda je obzvláště užitečná tehdy, kdy jeden počítač používá mnoho uživatelů a při spuštění systému není potřeba zvolit daného uživatele.
Uživatelská příručka 4-7
Postup ověřování otisku prstu
1. Zapněte počítač.
2. Na obrazovce prstů a přejeďte prstem po snímači - pokud je proces ověřování úspěšný, uživatel bude automaticky přihlášen do Windows.
Pokud se proces ověřování otisku prstu nezdaří, budete se muset přihlásit do Windows pomocí odpovídajícího jména uživatele a hesla. Kromě toho byste měli použít tento ruční postup přihlášení, pokud se ověřování otisku prstu nepovede třikrát po sobě - jestliže ověřování neproběhne normálně nebo je neúspěšné po určitou pevnou dobu, zobrazí se varovná zpráva.
Autorizace přihlášení
zvolte libovolný ze zaregistrovaných
Zabezpečení otiskem prstu při spouštění
Obecné
Systém ověřování otisku prstu je možné použít během spouštění počítače jako náhradu za ověřování hesla s využitím klávesnice.
Pokud nechcete použít systém ověřování otisku prstu pro účely ověřování hesla během spouštění počítače a raději chcete použít metodu s využitím klávesnice, stiskněte klávesu Back Space poté, co se objeví obrazovka Zabezpečení otiskem prstu při spouštění. Tímto postupem se přepne vstupní obrazovka s heslem na verzi používající klávesnici.
n Je nutné zajistit, aby se Nástroj hesla TOSHIBA použil k registraci
hesla uživatele předtím, než se použije nástroj Zabezpečení otiskem prstu a všech jeho rozšířených funkcí, aby bylo možné používat otisky prstů za účelem přístupu na počítač při jeho zapnutí.
n Jestliže proces ověřování otisku prstu selže pětkrát nebo dojde k
překročení předem nastaveného časového limitu nebo stisknete klávesu Back Space (zpět), na obrazovce se objeví [Heslo=] a budete muset zadat ručně heslo uživatele nebo heslo správce, aby bylo možné spustit počítač.
n Při posouvání prstu jím pohybujte pomalu a stálou rychlostí. Pokud se
ukáže, že se tím úspěšnost ověřování nezlepšila, měli byste se pokusit nastavit rychlost posouvání prstu.
n Jsou-li nějaké změny v prostředí nebo nastavení ve vztahu k
oprávnění, budete požádáni o zadání informací oprávnění, jako je uživatelské heslo (a případně heslo HDD (jednotky pevného disku)).
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-8
Jak zapnout nastavení Zabezpečení otiskem prstu při spouště
Před zapnutím a konfigurací systému Zabezpečení otiskem prstu při spouštění je nejdříve nutné registrovat otisk prstu pomocí aplikace Protector Suite QL. Před zahájením konfigurace nastavení byste měli zkontrolovat registraci otisku prstu.
1. Přejeďte prstem po snímači otisku prstu.
2. V dolním pravém rohu obrazovky se objeví NABÍDKA. Přejeďte* prstem po horní části snímače otisku prstu a z položek v této nabídce zvolte
Control Center
*Při výběru položky z Nabídky se doporučuje používat kurzorových kláves
(pohyb) a klávesy Enter (potvrzení) či ovládací plošku.
3. Na obrazovce Správa softwaru otisků prstů klepněte na Nastavení a klepněte na Zabezpečení při spouště.
4. Na obrazovce Zabezpečení při spouště zaškrtněte možnost Nahradit heslo při spouštění a heslo pevného disku nastavením snímače otisku prstu a klepněte na tlačítko OK.
Funkce Jednoduchého přihlášení s otiskem prstu
Obecné
Tato funkce umožňuje uživateli provést ověřování jak pro heslo uživatele/ BIOS (a volitelně hesla HDD (jednotky pevného disku)), tak pro přihlašování do systému Windows pouze s využitím ověřování pomocí otisku prstu při spouštění. Před použitím funkce Zabezpečení otiskem prstu při spouštění a této Funkce jednoduchého přihlášení s otiskem prstu je nejdříve nutné provést registraci hesla uživatele/BIOS a přihlašovací hesla. Proveďte registraci uživatelského hesla/hesla BIOS pomocí Nástroje hesla TOSHIBA. Jestliže Přihlášení do Windows není pro váš systém výchozí, najděte informace o registraci přihlášení do Windows v příručce.
Jako náhrada hesla uživatele/BIOS (a volitelně hesla HDD (jednotky pevného disku)) a přihlašovacího hesla Windows se požaduje pouze jediné ověřování otiskem prstu.
Základy provozu
Jak zapnout Funkci jednoduchého přihlášení s otiskem prstu
Před zapnutím a konfigurací Funkce jednoduchého přihlášení s otiskem prstu je nejdříve nutné registrovat otisk prstu pomocí aplikace Protector
Suite QL. Před zahájením konfigurace nastavení zkontrolujte registraci otisku prstu.
1. Přejeďte prstem po snímači otisku prstu.
2. V dolním pravém rohu obrazovky se objeví NABÍDKA. Přejeďte* prstem po horní části snímače otisku prstu a z položek v této nabídce zvolte Control Center.
*Při výběru položky z Nabídky se doporučuje používat kurzorových kláves
(pohyb) a klávesy Enter (potvrzení) či ovládací plošku.
Uživatelská příručka 4-9
Základy provozu
3. Na obrazovce Správa softwaru otisků prstů klepněte na Nastavení a klepněte na Zabezpečení při spouštění.
4. Na obrazovce Zabezpečení při spouště zaškrtněte možnost Nahradit heslo při spouštění a heslo pevného disku nastavením čtečky otisku prstu a klepněte na OK.
Omezení utility otisku prstu
Společnost TOSHIBA nezaručuje, že technologie nástroje otisků prstů bude vždy zcela bezpečná nebo bezchybná nebo že pokaždé přesně vyloučí neoprávněné uživatele. Společnost TOSHIBA není odpovědná za selhání nebo škody, ke kterým může dojít z důvodu použití softwaru otisků prstů.

Použití webové kamery (dodává se s některými modely)

Tento oddíl popisuje funkce webové kamery, pomocí které lze pořizovat snímky a videozáznamy. Webová kamera se spustí automaticky po spuštění systému Windows.
21
1. Indikátor webové kamery 2. Čočky webové kamery
Uživatelská příručka 4-10
Používání softwaru
Software webové kamery je předem nakonfigurován tak, že se spustí po spuštění systému Windows Vista. Pokud ho chcete restartovat, klepněte na tlačítko Start Všechny programy Camera Assistant Software
Camera Assistant Software.
21 3
4
5
6
8 7
Základy provozu
1. Snímek
2. Nahrávání videa
3. Nahrávání zvuku
4. Funkce
5. Zobrazit okno
6. Rozlišení kamery
7. Ztlumit
8. Efekty
Snímek Klepnutím se zobrazí náhled snímku; snímek je
také možné poslat e-mailem.
Nahrávání videa Klepnutím se provede příprava na nahrávání.
Dalším klepnutím se spustí nahrávání. Dalším klepnutím se zastaví nahrávání a zobrazí se náhled videa.
Záznam zvuku Klepnutím se spustí nahrávání, další klepnutí
přehrávání pozastaví a nahrávka se přehraje.
Funkce Přístup k dalším funkcím: O programu,
Přehrávač, Efekty, Vlastnosti, Nastavení a Nápověda.
O aplikaci Zobrazí údaje o výrobci. Přehrávač Přehrává filmové soubory. Efekty Určete, které obrázky se mají zobrazovat na
obrazovce zachytávání.
Uživatelská příručka 4-11
Vlastnosti V nabídce Možností si lze vybrat převrácení,
Nastavení Na výběr jsou karty: Možnosti kterou lze měnit
Nápověda Zobrazí soubory s nápovědou k danému

Použití interního modemu

Ta to část popisuje způsob nastavení modemu a jeho používání za účelem připojení k jiných počítačovým systémům. Více informací najdete v online souborech s nápovědou pro počítač a v online souborech nápovědy pro software modemu.
Interní modem nepodporuje hlasové funkce popisované v nápovědě. Funkce pro přenos dat a faxování jsou podporovány.
Základy provozu
zvětšení/zmenšení, míru rozmazání, noční režim či kompenzaci prosvětlení snímku. V kartě Obrázek lze měnit nastavení barev, v kartě profil lze měnit podmínky osvětlení.
umístění nástrojů; Obrázek, kterou se nastavují výstupní možnosti obrázku jako je velikost, formát souboru a místo jeho uložení; a Video, kterým se nastavují možnosti výstupu videa jako je počet snímků, velikost, komprese a místo pro ukládání souborů a Audio, kterou se mění zvukové zařízení, komprese, hlasitost a místo pro ukládání souborů.
programu.
n Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky. n Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
*Některé počítače vyrobené v této sérii jsou vybaveny modemem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při použití telefonního zařízení je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření zabraňující riziku požáru, úrazu elektrickým proudem a poranění, včetně následujících:
1. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například v blízkosti vany, umyvadla, kuchyňské výlevky, v prádelně, na vlhké podlaze nebo poblíž bazénu.
2. Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
3. Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
Uživatelská příručka 4-12
Volba regionu
Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší, musíte zajistit, aby nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem používáte.
1. Otevřete aplikaci nastavení regionu pro modem. Je umístěna v nabídce
Programy – TOSHIBA Sítě.
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví na hlavním panelu systému Windows.
Ikona volby regionu
3. Klepnutím na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí, které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi o telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny zaškrtnutím.
4. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo telefonní oblast v dílčí nabídce telefonních oblastí.
n Země, na kterou kliknete bude vybrána jako výchozí pro modem a
automaticky se nastaví nová telefonní oblast.
n Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí pro modem.
Základy provozu
Nabídka Vlastnosti
Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující nabídky.
Nabídka Vlastnosti
Nastavení
Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění
Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního systému.
Uživatelská příručka 4-13
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru regionu
Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro nastavení vytáčení telefonního čísla.
Seznam míst pro volbu regionu
Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech.
Otevření dialogového okna, pokud místní kód Vlastností vytáčení a volby regionu nesouhlasí
Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví varovné dialogové okno.
Výběr modemu
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové okno. Zvolte pro modem port COM.
Vlastnosti vytáčení
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, technické předpisy uvedené v Zákoně o telekomunikacích vyžadují, aby byl zvolen japonský regionální režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným nastavením.
Základy provozu
Připojení
Při připojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících kroků:
n Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky. n Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu.
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Zapojení interního modemu
Uživatelská příručka 4-14
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Pokud je rychlost modemu nízká nebo je spojení při užití modemu přerušováno, zkontrolujte a nastavte rychlost procesoru na Maximum v Možnostech napájení.
Odpojení
Při odpojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících kroků.
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Odpojte kabel od konektoru v počítači stejným způsobem.

Místní síť (LAN)

POčítač je vybaven síťovým hardwarem, který podporuje místní sítě Ethernet LAN (10 Mbps, 10 BASE-T) a sítě Fast Ethernet LAN (100 Mbps, 100 BASE-TX).
Neinstalujte nebo nevyjímejte paměťový modul, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN.
Funkce Spuštění ze sítě LAN nefunguje při provozu na baterie. Pokud používáte tuto funkci v režimu Hibernace/napájení vypnuto, doporučuje se vždy připojit počítač k síťovému zdroji.
Základy provozu
Připojení kabelu LAN
Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení k síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN.
Pokud používáte síť Ethernet LAN (10 Mbps, 10 BASE-T), můžete se připojit kabelem CAT5 nebo CAT3.
Pokud používáte sítě 100 BASE-TX Fast Ethernet nebo 1000 BASE-T Gigabit Ethernet, musíte použít kabel CAT5.
Připojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Vypněte počítač a všechna externí zařízení k němu připojená.
2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte, až uslyšíte cvaknutí západky.
Uživatelská příručka 4-15
3. Zasuňte druhý konec kabelu do konektoru rozbočovače LAN. Před zapojením k rozbočovači se poraďte se správcem sítě LAN.
Odpojení kabelu LAN
Odpojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Stiskněte kolík na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače a vytáhněte zástrčku z konektoru.
2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN stejným způsobem. Před odpojením z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN.

Bezdrátová místní síť LAN

Bezdrátová síť LAN je kompatibilní s ostatními síťovými systémy, které spolupracují se standardy pro bezdrátové sítě IEEE802.11a, 11b, 11g a Draft 11n.
Podporuje následující:
n Mechanismus Automatického výběru přenosové rychlosti v
přenosovém rozsahu 54, 48, 36, 24, 18, 9, 6 Mb/s pro moduly bezdrátové sítě 802,11a/b/g a 802,11b/g.
n Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na
256-bitovém šifrovacím algoritmu.
n Volba frekvenčního kanálu (2,4 GHz nebo 5 GHz). n Přepínání mezi více kanály. n Řízení napájení karty. n Šifrování dat odpovídající WEP (Wired Equivalent Privacy).
Základy provozu
Připojení kabelu LAN
11a, 11b, 11g a 11n je založeno na IEEE 802,11a, 802,11b, 802,11g a 802,11n respektive. Specifikace pro IEEE 802,11n nejsou ještě dokončeny a v současnosti jsou těsně před vypuštěním na veřejnost. Adaptéry místní sítě LAN 11a/b/g/n Wireless jsou založeny na specifikacích vydání konceptu a verzi 1.0 IEEE 802,11n. U adaptérů s 11a/b, 11a/b/g či 11a/b/g/ n lze komunikovat jen v jimi podporovaných formátech, vlastní připojení je založeno na přístupových bodech, ke kterým je zařízení připojeno.
Kompatibilita s bezdrátovými zařízeními v režimu Draft 11n není zaručena. Funkce Draft 11n nelze v WEP/TKIP používat. Režim Draft 11n se dá
použít pouze v WPA-PSK (AES) nebo nezabezpečeném režimu.
Uživatelská příručka 4-16
ť
Pomocí síťové funkce ad hoc nemusí být možné vytvořit síťové připojení k určitému názvu sítě. Pokud k tomuto dojde, pro všechny počítače připojené do stejné sítě se bude muset konfigurovat nová síť*, aby se znovu aktivovala síťová připojení.
* Nezapomeňte použít nový název sítě.
Zabezpečení
1. Společnost TOSHIBA vám důrazně doporučuje zapnout funkci šifrování, aby počítač nebyl otevřený pro nežádoucí přístupy přes bezdrátovou síť LAN, které mohou mimo jiné vést k vniknutí a následně ke krádeži nebo ztrátě uložených da. Kromě toho je vlastník připojení k Internetu odpovědný za veškeré činnosti prohlížení, stahování a načítání v rámci tohoto připojení. Nezabezpečená bezdrátová síť přímo připojená k Internetu představuje otevřenou pozvánku pro vnější subjekty, které mohou zneužít váš účet ISP a vaše oprávnění.
2. TOSHIBA neručí za odposlech vašich dat z důvodu použití bezdrátového připojení LAN a za škody vzniklé v jeho důsledku.
Bezdrátová technologie Bluetooth
Bezdrátová technologie Bluetooth® odstraňuje nutnost kladení kabelů mezi elektronická zařízení, jako jsou stolní počítače, tiskárny a mobilní telefony.
Bezdrátová technologie Bluetooth má následující funkce:
Základy provozu
Provoz na celém světě
Vysílače a přijímače Bluetooth pracují v pásmu 2,4 GHz, které nevyžaduje licenci a je kompatibilní s rádiovými systémy ve většině zemí na světě.
Rádiová spojení
Spojení mezi dvěma nebo více zařízeními lze snadno navázat. Spojení je udržováno i pokud nejsou zařízení v jedné linii.
Zabezpečení
Dva pokročilé bezpečnostní mechanismy zaručují vysokou úroveň zabezpečení:
n Autentifikace řídí přístup ke kritickým datům a znemožňuje podvrhnutí
původů zpráv.
n Šifrování zabraňuje odposlechu a zajišťuje důvěrnost spojení.
Ovladač Bluetooth® pro Windows® od firmy Toshiba
Povšimněte si, že tento software je specificky určen pro tyto operační systém:
n Microsoft
Uživatelská příručka 4-17
®
Windows Vista
®
Základy provozu
Podrobné informace o používání v rámci tohoto operačního systému jsou uvedeny dále. Viz též elektronické informace, které jsou přiloženy u každého softwaru.
Tento ovladač Bluetooth® je založen na specifikaci Bluetooth® Verze 1.1/
1.2/2.0+EDR. Společnost TOSHIBA nemůže zaručit kompatibilitu mezi PC produkty a/nebo jinými elektronickými přístroji, které používají Bluetooth než jsou mobilní PC značky TOSHIBA.
®
Poznámky ohledně ovladače Bluetooth® Stack pro Windows od firmy TOSHIBA
1. Faxový aplikační software: Pokud jde o aplikační software pro FAX, existují některé softwary, které
nelze použít s tímto ovladačem Bluetooth
2. Více uživatelů: Ve Windows Vista není použití Bluetooth podporováno v prostředí více
uživatelů. To znamená, že pokud používáte Bluetooth, ostatní uživatelé přihlášení ve stejném počítači, nebudou moci používat funkce Bluetooth.
®
.
Produktová podpora:
Nejnovější informace o podpoře operačních systémů, jazykové podpoře nebo dostupné inovace jsou k dispozici na webových stránkách
http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm vEvropě nebo http://www.pcsupport.toshiba.com ve Spojených státech.
,
Bezdrátové komunikace
Pomocí síťové funkce ad hoc nemusí být možné vytvořit síťové připojení k určitému názvu sítě. Pokud k tomuto dojde, pro všechny počítače připojené do stejné sítě se bude muset konfigurovat nová síť*, aby se znovu aktivovala síťová připojení.
* Nezapomeňte použít nový název sítě.
Přepínač bezdrátové komunikace
Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout funkce bezdrátové sítě LAN. Pokud je přepínač vypnut, žádné přenosy nejsou přijímány nebo vysílány. Posuňte přepínač vpravo pro zapnutí a vlevo pro vypnutí.
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor. Indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace vypnuty.
Uživatelská příručka 4-18
Indikátor bezdrátové komunikace
Indikátor signalizuje stav funkcí bezdrátové komunikace.
Stav indikátoru Popis
Zhasnut Přepínač bezdrátové komunikace je vypnut.
Svítí Přepínač bezdrátové komunikace je zapnut.

Používání jednotek optických disků

Obrázky v tomto oddíle se mohou mírně odlišovat od vaší jednotky, úkony jsou však pro všechny jednotky optických disků stejné. Jednotka plné velikosti zajišťuje spouštění diskových programů s vysokým výkonem. Můžete používat disky velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Pro provoz diskové jednotky je použit řadič rozhraní ATAPI. Pokud počítač pracuje s jednotkou, indikátor na jednotce se rozsvítí.
Pro přehrávání disků DVD-Video použijte aplikaci DVD Video Player.
Pokud máte jednotku DVD Super Multi Drive nebo HD DVD, podívejte se rovněž na oddíly Zápis CD/DVD v jednotce DVD Super Multi Drive nebo HD DVD, kde naleznete upozornění pro zápis disků CD.
Vkládání optických disků
Při vkládání disku postupujte podle těchto kroků.
1. Zapněte napájení.
2. a. Stiskněte vysouvací tlačítko, aby se částečně otevřela zásuvka jednotky.
Základy provozu
Vysouvací tlačítko
Stisknutí vysouvacího tlačítka
b. Pokud je vypnuto napájení počítače, zásuvka se nevysune. Pokud
je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku vysunout vložením tenkého předmětu (cca 15 mm), například narovnané kancelářské sponky do otvoru napravo od vysouvacího tlačítka.
Uživatelská příručka 4-19
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
3. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Základy provozu
Ruční vysouvání zásuvky
4. Vložte disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Vkládání disku
Uživatelská příručka 4-20
Základy provozu
Dávejte pozor, abyste se nedotkli čočky snímače a jejího okolí. Mohlo by to zapříčinit špatnou funkci jednotky.
5. Zatlačte jemně na střed disku, abyste ucítili, jak zapadne do správné polohy. Disk musí spočívat pod vrcholem hřídele unášeče, zarovnaný s jeho základnou.
6. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na místo.
Pokud není disk do zásuvky při jejím uzavření správně vložen, může dojít k jeho poškození. Zásuvka se také po stisknutí vysunovacího tlačítka nemusí správně otevřít.
Zasunutí zásuvky jednotky
Vyjímání kompaktních disků
Chcete-li vyjmout disk, postupujte takto.
Nemačkejte vysunovací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s jednotkou. Před otevřením zásuvky nejdříve vyčkejte, až zhasne indikátor optického disku. Pokud se disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až se zastaví, a teprve poté jej vyjměte.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte a vysuňte až do krajní polohy.
n Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se disk zcela zastaví a
teprve poté ji otevřete úplně.
n Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího
tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk při otevření zásuvky otáčí, mohl by disk vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
Uživatelská příručka 4-21
2. Disk lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete snadno uchopit. Jemně jej uchopte a vyjměte ven.
Vyjmutí disku
3. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně, až zaskočí na místo.
Tlačítka
Tlačítku Internet a tlačítku CD/DVD lze přiřadit jiné funkce pomocí Nástroje podpory tlačítek.
1. Posunutím kurzoru myši přejeďte do horní části pracovní plochy obrazovky. Objeví se černé a bílé karty. Klepněte na bílou kartu „Podpora tlačítek“.
2. Objeví se bílá karta „Podpora tlačítek“. Po poklepání na tuto kartu se objeví dialogové okno sloužící ke změně funkce tlačítka.
3. Změňte funkci tlačítek.
Základy provozu
Tlačítko TOSHIBA Support
Uživatelská příručka 4-22
Ovládací tlačítka přehrávání CD/DVD
Kromě tlačítka napájení jsou zde následující čtyři tlačítka, která řídí funkce přehrávání optických médií a digitálních zvukových dat:
P
řehrávat/pozastavit Zahájí nebo přeruší přehrávání
Stop Zastaví přehrávání Další Přejde na další stopu, kapitolu nebo data Předchozí Vrátí se na předchozí stopu, kapitolu nebo data
Pokud je v přehrávači Windows Media Player zvoleno náhodné pořadí, lze pomocí tlačítek Další nebo Předchozí přejít na náhodně zvolený výběr.

TOSHIBA Disc Creator

Vezměte v úvahu následující omezení, pokud používáte aplikaci TOSHIBA Disc Creator:
n Pomocí programu TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD-Video. n Pomocí programu TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD-Audio. n Funkci „Audio CD“ v programu TOSHIBA Disc Creator nelze použít pro
nahrávání hudby na média DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
n Nepoužívejte funkci „Disc Backup“ v programu TOSHIBA Disc Creator
ke kopírování disků DVD-Video a DVD-ROM s ochranou copyrightem.
n V programu TOSHIBA Disc Creator nelze zálohovat média DVD-RAM
pomocí funkce Disc Backup.
n Nelze zálohovat disky CD-ROM nebo CD-R/RW na DVD-R/-RW nebo
DVD+R/+RW pomocí funkce „Záloha disku“ programu TOSHIBA Disc Creator.
n Pomocí programu TOSHIBA Disc Creator nelze zálohovat disky
DVD-ROM, DVD-Video, DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW na disky CD-R/RW.
n Aplikace TOSHIBA Disc Creator nemůže zaznamenávat ve formátu
paketů.
n Vněkterých případech nemusí být možné použít funkci „Disc Backup“
programu TOSHIBA Disc Creator pro zálohování disků DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, které byly vytvořené s jiným softwarem na jiném rekordéru DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
n Pokud přidáte data na disk DVD-R nebo DVD+R, na který již bylo
nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná. Data nelze přečíst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou například Windows 98SE a Windows ME; ve Windows NT4 bude nutné použít Service Pack 6 nebo novější, aby bylo možné data přečíst a ve Windows 2000 bude potřeba k přečtení použít Service Pack 2 nebo novější. Některé jednotky optických médií neumí přečíst přidaná data bez ohledu na operační systém.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-23
n TOSHIBA Disc Creator nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro
záznam na DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný podobný nástroj.
n Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. Pokud zdrojový disk nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, nemusí být zálohování úspěšné.
n Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte
se, že používáte stejný typ disku.
n Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně, postupujte před zápisem nebo přepisem dat na CD/DVD následovně.
1. Dialog nastavení se zobrazí jedním z následujících dvou kroků:
n Pokud chcete zapisovat, v hlavní liště nástrojů v režimu CD/DVD
klepněte na tlačítko nastavení ( ).
n Vyberte Nastavení pro zápis dat a přejděte na CD/DVD v nabídce
Nastavení.
2. Zaškrtněte políčko Ověřit zapsaná data.
3. Zvolte režim Otevřený soubor nebo Úplné porovnání.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Základy provozu

če o média

Ta to část obsahuje rady, jak chránit data uložená na discích a disketách. S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně
prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
1. Disky ukládejte do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a znečištěním.
2. Neohýbejte disk.
3. Na stranu disku, která obsahuje data nepište, nelepte nálepky, ani ji nijak nepoškozujte.
4. Disk vždy uchopte za vnější hranu, nebo za vnitřní otvor. Otisky prstů na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat.
5. Nevystavujte je přímému slunečnému svitu, nadměrnému teplu nebo zimě, a nepokládejte na disky těžké předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný disk otřete čistou suchou látkou. Čistěte od středu k vnějším okrajům, nečistěte kruhovými pohyby kolem disku. Pokud je to nutné, namočte látku do vody nebo neutrálního čisticího prostředku. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.
Uživatelská příručka 4-24

Disky

1. Disky ukládejte do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a znečištěním. Pokud je disketa znečištěná, nepoužívejte čistící přípravek. Použijte měkkou navlhčenou látku.
2. Neodsunujte ochranný plíšek disku a nedotýkejte se jeho magnetického povrchu. Otisky prstů na povrchu disku mohou narušit čtení dat.
3. V případě zkroucení, ohnutí nebo vystavení diskety přímému slunečnímu světlu nebo extrémnímu teplu či chladu může dojít ke ztrátě dat.
4. Nepokládejte na disky žádné těžké předměty.
5. V blízkosti disket nejezte, nekuřte a nepoužívejte mazací gumu. Cizí částice uvnitř pouzdra disku mohou poškodit jeho magnetický povrch.
6. Magnetické pole může zničit data uložená na vašich disketách. Disky proto uschovávejte mimo reproduktory, rádia, televizní přijímače a další zdroje magnetických polí.

TV-Out & HDMI

Port TV-výstupu použijte pro připojení televizoru. Vždy použijte 4pinový kabel typu S-Video. Port HDMI lze využít pro připojení ke zdroji signálu HDTV. Více podrobností viz Dodatek B.
Základy provozu
Výstupní port TV
Uživatelská příručka 4-25
HDMI

Nastavení více než jednoho zobrazení

Váš počítač můžete nastavit pro zobrazení na více než jednom displeji, čímž efektivně rozložíte vaši plochu přes dva monitory.
Okno Vlastnosti obrazovky vám umožňuje přesněji nastavit relativní polohu dvou displejů, pokud jsou nastaveny jako rozšířená pracovní plocha. Vokně vlastnosti zobrazení lze dva displeje posouvat horizontálně, vertikálně nebo v libovolné diagonální konfiguraci, kterou budete potřebovat, jak je ukázáno níže.
Základy provozu
Pokud nebude externí monitor při příštím zapnutí počítače nainstalován, musíte ještě před vypnutím počítače zrušit nastavení rozšířené pracovní plochy nebo klonu displeje.
Je-li nastaven režim Klon, je aktivní více než jedno zařízení a zařízení pracují simultánně.

Čištění počítače

Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před prachem a tekutinami.
n Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Pokud dojde
k navlhnutí nebo namočení počítače, okamžitě jej vypněte a nechejte kompletně vyschnout.
n Počítač čistěte lehce navlhčenou látkou (vodou). Na displej můžete
použít čistič na sklo. Malé množství čističe nastříkejte na měkkou čistou látku, kterou monitor jemně otřete.
Uživatelská příručka 4-26
Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte kyselé nebo žíravé látky.

Přeprava počítače

Počítač je konstruován tak, aby byl odolný. Pokud budete při jeho přepravě dodržovat několik jednoduchých opatření, zajistí vám to jeho bezproblémový provoz.
n Přesvědčte se, že před manipulací s počítačem všechny jeho disky
ukončily činnost. Zkontrolujte indikátory zabudovaného pevného disku a jednotky optických disků na počítači.
n Je-li disketa v disketové jednotce, vyjměte ji. n Pokud je disk v jednotce optických disků, vyjměte jej. Přesvědčte se, že
je zásuvka jednotky optických disků bezpečně uzavřena.
n Vypněte napájení počítače. n Před přenášením počítače odpojte všechna periferní zařízení. n Zavřete panel displeje. Nezvedejte počítač za panel displeje nebo
zadní část (kde jsou umístěny porty rozhraní).
n Zavřete všechny kryty portů. n Odpojte napájecí adaptér, pokud je připojen. n Pro přepravu počítače používejte brašnu.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-27
Systém HD DVD
V této kapitole jsou popsány funkce a použití systému HD DVD a disků HD DVD. Jednotka HD DVD je k dispozici u některých modelů.

Shrnutí

Systém HD DVD umožňuje uživatelům sledovat video, koncerty a další komprimovaný obsah při využití velkého množství místa pro ukládání a vysoce kvalitního zvuku a obrazu. Formát HD DVD také umožňuje v kombinaci s nejnovějšími technologiemi pro komprimaci videa ukládat dlouhé videozáznamy.
Úložná kapacita a rychlost přenosu dat je u systému HD DVD mnohem vyšší než u standardu DVD. Systém pracuje se dvěma typy disků určených pouze pro přehrávání: jednostranné s jednou vrstvou s kapacitou 15 GB a jednostranné s dvojitou vrstvou a kapacitou 30 GB (gigabajtů).
Systém HD DVD
Kapitola 5
Nefinalizované disky DVD vytvořené na domácích DVD rekordérech nemusí být možné v počítači přehrát.
Při vkládání nefinalizovaného disku DVD-R DL do počítače může operační systém Windows Vista automaticky disk finalizovat a zabránit tak možnosti dalšího zápisu.
Důležité informace k používání
n Protože HD DVD je nový formát, je možné, že později budou doplněny
další funkce. Je proto důležité, aby si kupující uvědomil, že později bude potřeba opatřit si software a další aktualizace. Nezapomeňte vyplnit registraci uživatele, abyste včas obdrželi aktualizace produktu.
n Tento produkt umí přehrávat stávající formáty DVD a CD, přehrávání
však nemusí fungovat v případě některého softwaru. Tento produkt neumí přehrávat software formátu Blu-ray DISC.
n HD DVD je nový standard, který používá nové technologie. Mohou se
proto vyskytnout problémy, pokud jde o připojení, kompatibilitu nebo funkci některých disků a jiných digitálních zařízení. Logo HD DVD-ROM označuje, že tato jednotka splňuje fyzické standardy HD DVD a neznamená splnění standardu HD DVD Video. Toto zařízení nepodporuje pokročilé funkce standardu HD DVD Video tak, jak jsou definovány Fórem DVD, včetně funkcí obrazu v obrazu a stahování ze sítě. V případě určitého obsahu HD DVD nemusí být pohyb na obrazovce plynulý a výkon může být snížen.
Uživatelská příručka 5-1
n Při přehrávání obsahu s vysokou bitovou rychlostí může docházet k
výpadkům rámců, přeskakování zvuku nebo snížení výkonu počítače.
n Prohlížení obsahu HD DVD na externím displeji vyžaduje vstup
HDMI™ nebo DVI se schopností HDCP.
n Při přehrávání HD DVD nezapomeňte připojit napájecí adaptér
počítače.
n Výkon procesoru je soustředěn na přehrávání HD DVD, proto
nezapomeňte ukončit všechny ostatní aplikace.
n Zvukové funkce Dolby Digital jsou podporovány pouze v operačním
systému Microsoft
®
Windows. Obsah s vysokou rychlostí vzorkování 48 kHz nebo více je převzorkován směrem dolů, pokud se pošle na zabudované reproduktory nebo na sluchátka.
n Toto zařízení podporuje technologii AACS nové generace proti
kopírování (Advanced Access Content System). Aby bylo možné trvale se těšit z HD DVD, je nutné provést obnovení klíče AACS integrovaného do tohoto zařízení. Pro obnovení klíče je nutné mít připojení na Internet.
n Další informace o klíčích AACS získáte na webu AACS
(http://www.aacsla.com/home).
Média HD DVD
n Podobně jako CD a DVD jsou média HD DVD rozdělena na formáty
určené pouze pro čtení a na nahrávatelné formáty. Formáty jsou uvedeny dále.
n V tomto produktu není možné použít určitá média. Před použitím tohoto
produktu si pečlivě prostudujte část „Jednotka DVD Super Multi“, „Jednotka HD DVD-ROM“ nebo „HD DVD-R“ v Kapitole 1.
n HD DVD-Video: Pro přehrávání videa. Slouží pro ukládání filmů a
jiného obrazového obsahu.
n HD DVD-ROM: Médium pouze pro čtení. n HD DVD-R: Médium s možností záznamu, na které lze zapisovat pouze
jednou.
n HD DVD (disk s formátem Twin): Má vrstvy s možností nahrávání
HD DVD i DVD.
Systém HD DVD
Uživatelská příručka 5-2
Struktura a kapacita médií
HD DVD
Záznamový povrch Struktura záznamového povrchu Kapacita
Jedna strana, jedna vrstva Pouze vrstva s možností
záznamu HD DVD
Jedna strana, dvě vrstvy Pouze vrstva s možností
záznamu HD DVD
Dvě strany, jedna vrstva Pouze vrstva s možností
záznamu HD DVD
Dvě strany, dvě vrstvy Pouze vrstva s možností
záznamu HD DVD
HD DVD (disk s formátem Twin)
Záznamový povrch Struktura záznamového povrchu Kapacita Jedna strana, dvě vrstvy Vrstva s možností záznamu
HD DVD Vrstva s možností záznamu DVD 4,7 GB

Používání přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER

Systém HD DVD
15 GB
30 GB
30 GB
60 GB
15 GB
Omezení přehrávání HD DVD
Jednotky HD DVD-ROM a HD DVD-R zprostředkovávají uživatelům silný vizuální zážitek ze sledování HD DVD-Video.
Pro přehrávání HD DVD-Video je k dispozici software „TOSHIBA HD DVD PLAYER“.
Důležité informace k používání
Přehrávání HD DVD
n HD DVD je nový standard, který používá nové technologie. Mohou se
proto vyskytnout problémy, pokud jde o připojení, kompatibilitu nebo funkci některých disků a jiných digitálních zařízení. Logo HD DVD-ROM označuje, že tato jednotka splňuje fyzické standardy HD DVD a neznamená splnění standardu HD DVD Video. Toto zařízení nemusí podporovat pokročilé funkce standardu HD DVD Video tak, jak jsou definovány Fórem DVD, včetně funkcí obrazu v obrazu a stahování ze sítě. V případě určitého obsahu HD DVD nemusí být pohyb na obrazovce plynulý a výkon může být snížen.
Uživatelská příručka 5-3
Systém HD DVD
n Toto zařízení podporuje technologii AACS nové generace proti
kopírování (Advanced Access Content System). Aby bylo možné trvale se těšit z HD DVD, je nutné provést obnovení klíče AACS integrovaného do tohoto zařízení. Pro obnovení klíče je nutné mít připojení na Internet.
n Protože přehrávání HD DVD funguje na základě programů
zabudovaných do obsahu, metody provozu, obrazovky provozu, zvukové efekty, ikony a další funkce se mohou pro jednotlivé disky lišit. Více informací o těchto položkách najdete v pokynech, které jsou součástí obsahu, nebo se obraťte přímo na výrobce.
Důležité informace týkající se přehrávání disků HD DVD Video
Disky HD DVD Video
n Pro přehrávání formátu HD DVD Video používejte přehrávač
„TOSHIBA HD DVD PLAYER“. „Windows Media Player“ a další komerčně dostupný software nelze pro přehrávání formátu HD DVD Video použít.
n Může chvilku trvat, než začne přehrávání HD DVD Video. n Chcete-li přehrávat HD DVD (disk ve formátu Twin), spusťte přehrávač
v nabídce „TOSHIBA HD DVD Launcher Menu“.
Během používání
n Při přehrávání některých titulů HD DVD Video může docházet k
výpadkům rámců, přeskakování zvuku nebo ke ztrátě synchronizace obrazu a zvuku.
n Při používání přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ ukončete
všechny ostatní aplikace. Během přehrávání HD DVD Video neotevírejte žádné další aplikace a neprovádějte žádné další operace. V některých situacích se může přehrávání zastavit nebo nemusí správně fungovat.
n Pokud se během přehrávání objevují okna nebo ikony programů
rezidentních v paměti, maximalizujte okno přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“.
n Nepřehrávejte disky HD DVD Video, pokud sledujete nebo nahráváte
televizní programy nebo používáte jiné aplikace. Mohlo by docházet k chybám přehrávání HD DVD Video nebo záznamu televizního programu. Kromě toho platí, že pokud se zahájí předem naplánovaný záznam v průběhu přehrávání HD DVD Video, může docházet k chybám přehrávání HD DVD Video nebo záznamu televizního programu. Sledujte HD DVD Video v době, kdy není naplánován žádný záznam.
n Při použití ně
PLAYER“ použít funkci obnovení přehrávání.
kterých disků nelze u přehrávače „TOSHIBA HD DVD
Uživatelská příručka 5-4
Systém HD DVD
n Při používání přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ nezapomeňte
připojit napájecí adaptér počítače. Funkce pro úsporu energie mohou rušit plynulé přehrávání.
n Při použití přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ nastavte profil
„Možnosti napájení“ na „Vysoký výkon“.
n Při přehrávání filmu pomocí přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“
se nebudou zobrazovat spořiče obrazovky. Během používání přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ počítač nebude přecházet do stavu Spánek nebo Hibernace.
n Nenastavujte aktivaci funkce automatického vypnutí displeje, pokud je
přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ spuštěn.
n Pokud je spuštěn přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“, je funkce
Windows Aero vypnuta.
Zobrazovací zařízení a zvuk
n Přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ bude fungovat, pouze pokud
budou „Barvy“ nastaveny na „Nejvyšší (32 bitů)“. Nastavení „Barvy“ lze provést na kartě „Monitor“ v části „Nastavení zobrazení“. Chcete-li otevřít dialogové okno Nastavení zobrazení, klepněte na Start
Ovládací panely Vzhled a přizpůsobení Přizpůsobení Nastavení zobrazení.
n Jestliže se obraz HD DVD Video na externím displeji nebo v televizi
neobjeví, zastavte přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ a změňte rozlišení obrazovky v části „Rozlišení“ na kartě „Monitor“ v dialogovém okně „Nastavení zobrazení“. Obraz není možné posílat do některých externích displejů a televizí z důvodu podmínek výstupu nebo přehrávání.
n Pro externí displeje nebo televize je nutný vstup HDMI kompatibilní
s HDCP, aby bylo možné sledovat video přehrávané v přehrávači „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ na externím displeji nebo v televizi.
n Pokud zobrazujete video na externím displeji nebo v televizi, před
zahájením přehrávání připojte externí zařízení pomocí kabelu HDMI k výstupnímu portu HDMI a změňte zobrazovací zařízení. Zobrazovací zařízení nelze změnit v průběhu přehrávání.
HD DVD Video je možné zobrazovat pouze na panelu displeje počítače
n
nebo v televizi, která je připojena k počítači prostřednictvím výstupního portu HDMI. HD DVD Video nelze zobrazovat v televizích, které jsou připojeny výstupním konektorem S-Video, nebo na externích displejích, které jsou připojeny konektorem RGB. Dále platí, že HD DVD Video není možné zobrazovat současně (v režimu klonu nebo duálního zobrazení) na panelu displeje počítače a na externím displeji či v televizi.
n V době, kdy je spuštěn přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“,
neprovádějte změnu rozlišení obrazovky.
n Během přehrávání HD DVD v přehrávači „TOSHIBA HD DVD PLAYER“
není možné nahrávat zvukový signál na výstupu S/PDIF.
n Zvuková data s hodnotou větší než 48 kHz/16 budou převzorkována
na nižší hodnotu 48 kHz/16 bit.
Uživatelská příručka 5-5
Systém HD DVD
TOSHIBA HD DVD PLAYER
n Pro přehrávání disků ve formátu HD DVD Video, DVD-Video a DVD-VR
je podporován software „TOSHIBA HD DVD PLAYER“.
n Přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ nemá funkci rodičovské
kontroly.
n Aby byla ochráněna autorská práva, funkce otisku obrazovky v systému
Windows (Print Screen) je během provozu přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ vypnuta.
Funkce Print Screen je vypnutá i tehdy, jsou-li spuštěné další aplikace kromě přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ a přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ je minimalizován.
Chcete-li použít funkci Print Screen, ukončete přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“.
n Instalaci a odinstalaci přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“
provádějte v rámci uživatelského účtu s oprávněním správce.
n V době, kdy je spuštěn přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“,
neprovádějte změnu uživatelů systému Windows.
n Některé tituly na discích HD DVD Video se mohou vrátit k titulní stránce
předtím, než doba přehrávání (pozice přehrávání) zobrazená v ovládacím okně dosáhne koncového času.
n Uněkterých disků HD DVD Video se při změně zvukové stopy pomocí
ovládacího okna změní také stopa titulků.
n Aby bylo možné i nadále používat přehrávač „TOSHIBA HD DVD
PLAYER“, bude nutné provádět pravidelné aktualizace.
Uživatelská příručka 5-6

Používání přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER

Spuštění přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER
Přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“ lze spustit pomocí následujícího postupu.
1. Vložte disk HD DVD-Video do jednotky HD DVD při spuštěném systému Windows Vista™. Po vložení disku HD DVD-Video a disku HD DVD (disk s formátem Twin) do jednotky HD DVD se může objevit následující obrazovka s možností výběru aplikace. Pokud se tak stane, vyberte možnost Přehrát film HD DVD nebo Spustit HD DVD Launcher, poté klepněte na tlačítko OK a spustí se přehrávač TOSHIBA HD DVD PLAYER.
Systém HD DVD
Obrazovka pro výběr aplikace
2. Na předním ovládacím panelu stiskněte tlačítko CD/DVD. Případně zvolte Start Všechny programy TOSHIBA HD DVD PLAYER a spustí se přehrávač „TOSHIBA HD DVD PLAYER“.
Přehrávač TOSHIBA DVD PLAYER lze také spustit z hlavní nabídky Media Center.
Uživatelská příručka 5-7

Provoz přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER

Důležité informace k používání přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“
n Standard HD DVD definuje tlačítka A, B, C a D a v určitém softwaru
se mohou zobrazovat hlášení typu „Stiskněte tlačítko A“ nebo podobná. Pokud se objeví nějaké takovéto hlášení, použijte odpovídající klávesy na klávesnici.
n Tlačítko A: klávesa A na klávesnici n Tlačítko B: klávesa B na klávesnici n Tlačítko C: klávesa C na klávesnici n Tlačítko D: klávesa D na klávesnici
n Zobrazení na obrazovce a dostupné funkce se mohou pro různé disky
HD DVD-Video a různé scény lišit.
n Během přehrávání HD DVD budou použitelná pouze ta ovládací
tlačítka (včetně tlačítek na dálkovém ovládání a tlačítek na předním ovládacím panelu) odpovídající funkcím, které jsou k dispozici a aktivní.
n Pokud se otevře nabídka v prostoru zobrazení pomocí hlavní nabídky
nebo pomocí tlačítek nabídky v ovládacím okně, může se stát, že nabídku nebude možné ovládat pomocí plošky touch pad nebo myši.
Prostor zobrazení Maximalizovat Nastavení Nápověda
Systém HD DVD
Minimalizovat Konec
Ovládací okno přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER
Okno přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER
Uživatelská příručka 5-8
Systém HD DVD
Prostor zobrazení
Zobrazí video. Poklepáním na prostor zobrazení se zapíná a vypíná režim zobrazení celé obrazovky. Klepnutím na prostor zobrazení se zobrazí ovládací okno, pokud není zobrazeno.
Maximalizovat
Maximalizuje okno přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER.
Nastavení
Nápověda
Minimalizovat
Zobrazí okno „Nastavení“.
Otevře nápovědu.
Minimalizuje okno přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER.
Konec
Ovládací okno přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER
Zavře přehrávač TOSHIBA HD DVD PLAYER.
Tlačítka na panelu slouží k ovládání přehrávání disků HD DVD-Video. Klepnutím na prostor zobrazení se zobrazí ovládací okno, pokud je skryto. Více informací najdete v následující části „Ovládací okno přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER“.
Otevření přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER
Funkce a pokyny pro přehrávač TOSHIBA HD DVD PLAYER jsou vysvětleny podrobně také v „Nápovědě přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER“.
„Nápovědu přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER“ otevřete pomocí následujícího postupu.
1. Klepněte na tlačítko „Nápověda“ ( ) v prostoru zobrazení.
Ovládací okno přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER
Toto jsou hlavní tlačítka, která slouží při přehrávání disku HD DVD-Video. Detaily pro každé z tlačítek uvádí nápověda.
Tlačítka nemusí být u některých titulů funkční, přestože jsou zobrazena.
Čítač Vždy navrchu Konec
Aktuální pozice Ovládání hlasitosti Ztlumit Vícekanálový
Ovládací okno přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER (1)
Uživatelská příručka 5-9
zvukový výstup
Systém HD DVD
Čítač
Zobrazuje dobu přehrávání, číslo titulu a číslo kapitoly během přehrávání disku.
Vždy navrchu
Nastaví ovládací okno tak, že bude vždy navrchu, aby nebylo skryto jinými okny nebo zobrazením celé obrazovky.
Konec
Aktuální pozice
Zavře přehrávač TOSHIBA HD DVD PLAYER.
Zobrazuje aktuální pozici v rámci titulu v ikoně na liště.
Ovládání hlasitosti
Ztlumit
Nastavuje hlasitost na úroveň, která je zvolena přemístěním posuvníku.
Při klepnutí se vypne zvuk. Pokud se klepne v době, kdy je zvuk ztlumený, hlasitost se vrátí na předchozí úroveň.
Vícekanálový zvukový výstup
Umožňuje přepínání mezi dostupnými více zvukovými kanály připřehrávání disku DVD-VR. Tuto funkci lze použít pouze při přehrávání disku DVD-VR.
Vysunout
Předchozí kapitola
Stop Rychle zpětPřehrávat Rychle dopředu Pozastavit Zpomalený
Ovládací okno přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER (2)
Další kapitola
Opakované přehrání jedním dotykem
Přeskočení jedním dotykem
pohyb
Vysunout
Předchozí kapitola
Další kapitola
Opakované přehrání jedním
Otevře zásuvku disku.
Přeskočí na předcházející kapitolu.
Přeskočí na následující kapitolu.
Provede posunutí vzad o zadanou hodnotu času a pokračuje v přehrávání z dané pozice.
dotykem Přeskočení jedním
dotykem
Stop
Rychle zpět
Přehrávat
Rychle dopředu
Uživatelská příručka 5-10
Provede posunutí vpřed o zadanou hodnotu času a pokračuje v přehrávání z dané pozice.
Zastaví právě přehrávané HD DVD.
Posune zpět právě přehrávané HD DVD.
Spustí přehrávání HD DVD.
Rychle posune vpřed právě přehrávané HD DVD.
Systém HD DVD
Pozastavit
Zpomalený pohyb
Titulky Zvuk Zpět úhel Hlavní
Opakování Hledat titul/kapitolu Specifikace jednotky Nabídka Návrat
Ovládací okno přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER (3)
Dočasně pozastaví právě přehrávané HD DVD.
Zpomalené přehrávání.
Disk s formátem TWIN (vybráno HD DVD)* Zpět
Disk s formátem TWIN (vybráno DVD)* Zpět
nabídka
Titulky Přepíná mezi dostupnými titulky. Zvuk Přepíná mezi zvukovými stopami titulů, které mají
více než 1 zvukovou stopu.
Úhel Přepíná mezi úhly u titulů, které jsou kompatibilní s
více úhly.
Opakování Přepíná mezi opakováním kapitoly, opakováním
titulu a normálním režimem přehrávání.
Hledat titul/
Vyhledá kapitoly nebo tituly.
kapitolu Specifikace
jednotky
Určuje, která jednotka se má použít při připojení externí jednotky HD DVD.
Hlavní nabídka Zobrazí hlavní nabídku HD DVD. Nabídka Zobrazí nabídku HD DVD. Návrat Zobrazí obrazovku pro výběr titulu HD DVD. Disk s formátem
TWIN (vybráno HD DVD)*
Disk s formátem TWIN (vybráno DVD)*
Zajistí čtení vrstvy HD DVD disku HD DVD (disku s formátem Twin). Klepnutím na tlačítko DVD přepnete na vrstvu DVD.
Zajistí čtení vrstvy DVD disku HD DVD (disku s formátem Twin). Klepnutím na tlačítko HD DVD přepnete na vrstvu HD DVD.
* Zobrazí se v případě, že je do jednotky optického disku vložen disk
HD DVD (disk s formátem Twin).
Uživatelská příručka 5-11

Používání počítače místo přehrávače HD DVD

Videa přehrávaná pomocí přehrávače „TOSHIBA HD DVD PLAYER“, který je součástí počítače, je možné zobrazovat v televizi vybavené vstupním portem HDMI.
HD DVD Video je možné zobrazovat pouze na panelu displeje počítače nebo v televizi, která je připojena prostřednictvím výstupního portu HDMI. HD DVD Video nelze zobrazovat v televizích, které jsou připojeny výstupním portem S-Video, nebo na externích displejích, které jsou připojeny konektorem RGB.
Před připojením
Při připojování počítače k televizi použijte návod k obsluze televize a informace v této kapitole.
n Televize, které lze připojit k počítači.
K počítači je možné připojit televize, které jsou vybaveny vstupním portem HDMI. K propojení televize a počítače použijte běžně prodávaný kabel HDMI. Ne všechny televize, které jsou vybaveny vstupním portem HDMI, byly testovány z hlediska kompatibility s tímto produktem. Společnost Toshiba proto nemůže zaručit, že obsah HD DVD-Video bude možné zobrazit ve všech televizích, které jsou vybaveny vstupním portem HDMI. V některých televizích se obsah HD DVD-Video nemusí zobrazit správně.
Systém HD DVD
Připojení k počítači
Před připojením vypněte televizi a počítač.
1. Zasuňte kabel HDMI do výstupního portu HDMI v počítači.
Výstupní port HDMI
Připojení výstupního portu HDMI
2. Zasuňte druhý konec kabelu HDMI do vstupního portu HDMI v televizi.
3. Nejprve zapněte televizi, potom počítač. Zvuk půjde jak z televize, tak z počítače. Ke ztlumení zvuku v počítači je možné použít otočný ovladač hlasitosti nebo klávesy Fn + ESC. Úroveň hlasitosti v televizi i v počítači je možné nastavit pomocí položky WAVE v „Ovládání hlasitosti“.
Uživatelská příručka 5-12
Přepnutí mezi zobrazením v počítači avtelevizi
Pro zobrazení HD DVD-Video slouží následující metoda. Metodu zobrazení lze změnit tak, že se změní nastavení zobrazovacího zařízení.
Pokud chcete zobrazit HD DVD-Video v televizi, proveďte konfiguraci následujícího nastavení. Pokud se neprovede konfigurace tohoto nastavení, HD DVD-Video se v televizi nezobrazí.
Poznámky k provozu
n Před zahájením přehrávání HD DVD-Video změňte nastavení
zobrazovacího zařízení. Během přehrávání HD DVD-Video neměňte zobrazovací zařízení.
n Neměňte zobrazovací zařízení za následujících podmínek.
n Při čtení nebo zápisu dat. n Při provádění komunikačních operací.
n HD DVD-Video není možné přehrávat při použití režimů zobrazení
Klonovat nebo Duální zobrazení (rozšířená pracovní plocha). Nastavte buď panel displeje počítače, nebo televizi jako jediné zobrazovací zařízení.
Nastavení zobrazovacího zařízení lze změnit pomocí kláves Fn + F5. Pokud stisknete tyto horké klávesy, zobrazí se dialogové okno. Budou
zobrazena pouze dostupná zařízení. Pokud podržíte klávesu Fn a stisknete F5 znovu, změníte tak aktuální zařízení. Po uvolnění kláves Fn a F5 se zvolené zařízení změní. Pokud tyto klávesy podržíte po dobu pěti sekund, volba se vrátí na panel displeje počítače.
Systém HD DVD

Software pro zápis na disky HD DVD-R

Pro zápis na disky HD DVD-R je s tímto počítačem dodáván následující software: program Ulead DVD MovieFactory TOSHIBA Disc Creator.
Program Ulead DVD MovieFactory lze použít k zápisu souborů ve formátu videa. Aplikaci TOSHIBA Disc Creator je možné použít k zápisu dat. Podrobné pokyny k použití tohoto softwaru naleznete v uživatelské příručce a souborech nápovědy dodaných se softwarem.
Přístup k příručkám a souborům nápovědy lze získat následujícími způsoby.
n Spuštění softwaru Ulead DVD MovieFactory
Start Všechny programy DVD MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher
n Otevření příručky k softwaru Ulead DVD MovieFactory
Start All Programs DVD MovieFactory for TOSHIBA User Manual DVD MovieFactory User Manual
n Spuštění softwaru TOSHIBA Disc Creator
Start All Programs CD&DVD Applications Disc Creator
n
Otevření příručky k programu TOSHIBA Disc Creator
Start All Programs CD&DVD Applications Disc Creator Help
Uživatelská příručka 5-13
®
for TOSHIBA a aplikace
Systém HD DVD
Kompatibilita displeje
Pouze panel displeje počítače podporuje zobrazení se zpracováním ve vysokém rozlišení. Při zobrazení v televizi připojené k počítači bude obraz v televizi pouze obyčejný obraz bez zpracování ve vysokém rozlišení. Následuje seznam kompatibility zobrazení HD DVD-Video.
n O: Zobrazení přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER je možné. n X: Zobrazení přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER není možné.
Při použití přehrávače TOSHIBA HD DVD PLAYER
Panel displeje počítačeO
Televize* O
Externí displej* O
Současné zobrazení X
* Lze zobrazit pouze na zařízeních, která jsou vybavena portem HDMI.

Zápis na CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi nebo HD DVD-ROM s podporou záznamu na dvouvrstvé disky

Jednotku DVD Super Multi nebo HD DVD můžete používat pro zápis dat na disky CD–R/RW nebo DVD–R/–RW/+R/+RW/-RAM. Nainstalovány jsou následující aplikace pro zápis: Nástroje TOSHIBA Disc Creator/ Direct Disc Writer. Ulead DVD MovieFactory Systems, Inc.
®
pro TOSHIBA, která je produktem společnosti Ulead
Důležité upozorně
Než začnete se zápisem nebo přepisem na média CD-R/RW nebo DVD-R/
-RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro užívání
uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi nebo HD DVD pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Poznámka
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
n Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, které by
mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
n Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na média CD-R/RW nebo DVD-R/
-RW/+R/+RW/-RAM, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty zaznamenaného obsahu.
n Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Uživatelská příručka 5-14
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
n Na základě testů omezení kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD-R/RW a DVD-R/+R/
-RW/+RW/-RAM. Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
CD-R:
CD-RW:
DVD-R:
DVD-RW:
DVD+R:
DVD+RW:
DVD-RAM:*
DVD+R (dvouvrstvé):
TAIYOYUDEN CO., LTD. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH Co., Ltd.
Specifikace DVD zapisovatelného disku pro obecné použití verze 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Specifikace DVD pro přepisovatelný disk Verze
1.1 nebo Verze 1.2
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH Co., Ltd.
DVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro Verzi
2.0, Verzi 2.1 nebo Verzi 2.2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd. * Jednotky DVD Multi, DVD Super Multi
a HD DVD mohou používat disky DVD-RAM.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
Systém HD DVD
Uživatelská příručka 5-15
Loading...