Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač P100
První vydání, leden 2006
Vlastnictví a práva na pořizování kopií hudby, videa, počítačových
programů, databází, atd. jsou chráněna autorským zákonem. Materiály
chráněné autorským právem mohou být kopírovány pouze pro osobní a
domácí použití. Pokud si nad rámec výše uvedených omezení budete
kopírovat (včetně převádění datových formátů) nebo pozměňovat tyto
materiály, předávat je nebo distribuovat přes Internet bez předchozího
schválení vlastníků autorských práv, mohou tito na vás požadovat náhrady
a můžete se tak vystavit trestnímu stíhání za porušení autorských nebo
osobních práv. Pamatujte na dodržování autorského práva, pokud
používáte tento produkt ke kopírování prací podléhajících autorskému
právu nebo při jiných činnostech.
Pamatujte, že právo vlastníka chráněné autorským právem můžete porušit
také tím, že použijete funkce pro přepnutí zobrazovacího režimu (např.
širokoúhlý režim, režim zvětšení apod.) tohoto produktu pro zobrazení
zvětšených obrázků nebo videa v kavárnách nebo hotelích za účelem zisku
nebo poskytnutí veřejnosti.
Tento produkt obsahuje technologie chráněné autorským právem
prostřednictvím patentových práv Spojených států a dalších práv
chránících duševní vlastnictví. Použití této technologie na ochranu
autorských práv musí být schváleno společností Macrovision a je
předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není
jinak schváleno společností Macrovision. Reverzní inženýrství nebo
analýza kódu je zakázána.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu.
Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač P100
a odpovídají stavu v době vydání příručky. Nové modely počítačů nebo nová
vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího upozornění.
Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené
přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými chybami nebo
opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
iiUživatelská příručka
Obchodní značky
Intel, Centrino, Core a Celeron jsou obchodní značky nebo registrované
obchodní značky společnosti Intel Corporation.
Windows® a Microsoft jsou registrované obchodní značky společnosti
Microsoft Corporation.
Photo CD je obchodní značkou společnosti Eastman Kodak.
TruSurround XT, WOW XT, SRS a symbol jsou obchodními značkami
SRS Labs, Inc.
Technologie TruSurround XT, WOW XT, TruBass, SRS 3D a FOCUS jsou
zahrnuty do licence společnosti SRS Labs, Inc.
V prírucce mohou být použity i další obchodní znacky a registrované
obchodní znacky neuvedené výše.
Evropa – Prohlášení o shodě EU
Tento produkt nese značku CE v souladu s příslušnými direktivami
Evropské unie. Odpovědnost za označení značkou CE nese TOSHIBA
Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo.
Kompletní a oficiální Prohlášení o shodě EU můžete nalézt na stránkách
společnosti TOSHIBA http://epps.toshiba-te
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21“] pro
celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno,
že toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech
koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obrat’te na vašeho dodavatele zařízení v první
instanci.
g.com na Internetu.
Uživatelská příručkaiii
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi
kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům
obsaženým v EG 201 121.
NěmeckoATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010 a
DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
ŘeckoATAAB AN005, AN006 a GR01, 02, 03, 04
PortugalskoATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 a P03, 04, 08, 10
ŠpanělskoATAAB AN005, 007, 012 a ES01
ŠvýcarskáATAAB AN002
Všechny ostatnístáty /
oblasti
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro jednotlivé
sítě, obrat’te se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být schválena
v každém státu zvlášt’. Nebylo testováno, zda tato funkce je v souladu s
normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou činnost této
specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických sítích.
ATAAB AN003, 004
Následující informace platí pouze pro členské státy EU:
Symbol indikuje, že s tímto výrobkem se nesmí zacházet jako s
domácím odpadem. Zajistěte správnou likvidaci tohoto výrobku,
protože nesprávné nakládání s odpadem tohoto výrobku může
znamenat potenciální ohrožení životního prostředí a lidského
zdraví. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
získáte od místních úřadů, služby pro likvidaci domácího
odpadu nebo v obchodě, kde jste zakoupili tento výrobek.
Bezpecnostní pokyny pro provoz optické diskové jednotky
Projděte si mezinárodně platná opatření uvedená na konci tohoto oddílu.
ivUživatelská příručka
Panasonic
DVD Super Multi UJ-841B a UJ-850B
■ Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obrat’te se na autorizovaný servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Uživatelská příručkav
TEAC
DVD Super Multi DV-W28EB
■ Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obrat’te se na autorizovaný servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
viUživatelská příručka
Hitachi-LG Data Storage, Inc.
DVD Super Multi UJ-4 082N
■ Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obrat’te se na autorizovaný servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Uživatelská příručkavii
Pioneer
DVD Super Multi DVR-K16
■ Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obrat’te se na autorizovaný servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
viiiUživatelská příručka
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY
Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW...
■ Jednotka DVD-ROM&CD-R/RW obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obrat’te se na autorizovaný servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Uživatelská příručkaix
Panasonic
Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW...
■ Jednotka DVD-ROM&CD-R/RW obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obrat’te se na autorizovaný servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
xUživatelská příručka
Hitachi-LG Data Storage, Inc.
Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW...
■ Jednotka DVD-ROM&CD-R/RW obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obrat’te se na autorizovaný servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Uživatelská příručkaxi
Mezinárodne platná opatrení
POZOR: Ten t o p řístroj obsahuje laser a je
klasifikován jako „LASEROVÝ VÝROBEK
TŘÍDY 1.“ Správné používání výrobku
vyžaduje pečlivé prostudování návodu a
jeho uschování pro budoucí použití. Při
jakémkoli problému se obrat’te na
„AUTORIZOVANÝ servis.“ Zabraňte
možnosti zásahu laserovým paprskem,
nepokoušejte se výrobek rozebírat.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein
Laser-System und ist als
“LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT”
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren diese bitte als Referenz auf.
Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste “autorisierte Service-Vertretung”.
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstråler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke på apparatets yderside kan bilve
udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsatte
sig for laserstråling.
xiiUživatelská příručka
OBS! Apparaten innehåller
laserkomponent som avger laserstråining
överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää
näkymätöntä silmilie vaarallista
lasersäteilyä.
POZOR: POUŽITÍ OVLÁDACÍCH
PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO
POSTUPŮ JINÝCH, NEŽ UVEDENÝCH V
PŘÍRUČCE MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK
NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEURUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KÖNNEN
GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR
FOLGE HABEN.
Dodatek A specifikace
Dodatek B Režimy zobrazení
Dodatek C Wireless LAN
Dodatek D Napájecí kabel a konektory
Dodatek E Pokud je vám počítač odcizen
Glosář
Rejstřík
Uživatelská příručkaxvii
xviiiUživatelská příručka
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače P100. Tento výkonný přenosný
počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje multimédií, je navržen tak,
aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného provozu.
Tato příručka uvádí, jak zapojit a začít používat počítač P100. Je zde také
podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány základní
operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač
neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem a
seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními.
Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak
počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím v
četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si
můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Zvláštní funkce v
části Úvod, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou běžné
nebo jsou užity pouze u tohoto počítače.
Obsah příručky
Tato příručka má devět kapitol, pět dodatků, glosář a rejstřík.
Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled zvláštních funkcí, možností a doplňků
počítače.
Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci.
Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního
prostředí. Pečlivě si pročtěte oddíl věnující se instalaci operačního systému
a obnově předem instalovaného software.
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje návod, jak používat následující
zařízení: Touch Pad, jednotky optických disků, interní modem, sít’ LAN,
prostředky bezdrátové komunikace, přehrávač Express Media Player a
dálkové ovládání TOSHIBA. Také obsahuje tipy jak pečovat o počítač,
o diskety a o disky DVD/CD-ROM.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje zvláštní funkce klávesnice, například
horké klávesy.
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, uvádí podrobné informace o
zdrojích napájení počítače.
Uživatelská příručkaxix
Předmluva
Ujednání
Zkratky
Ikony
Kapitola 7, HW Setup, představuje program pro nastavení hardwaru
TOSHIBA Hardware Setup.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware.
Kapitola 9, Náprava závad, poskytuje užitečné informace pro provádění
některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítače nepracuje
jak má.
Dodatky uvádějí technické informace o počítači.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních
postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky
uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: Read Only Memory (ROM).
Zkratková slova jsou také definována v Glosáři.
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel
indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu
podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem.
Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na
klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto
operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou
odděleny znakem plus (+). Například Ctrl+C znamená, že musíte podržet
klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři
klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
DISKCOPY A: B: Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
xxUživatelská příručka
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo
text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle
příkladu vlevo.
Displej
Předmluva
ABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený
počítačem, který se objevuje na obrazovce
počítače, je v příručce uveden písmem, které
vidíte vlevo.
Upozornění
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité
informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití
zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat
nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co
nejlépe využívat vaše zařízení.
Uživatelská příručkaxxi
Předmluva
xxiiUživatelská příručka
Úvod
V této kapitole jsou uvedeny zvláštní funkce, možnosti a příslušenství
počítače.
Nekteré funkce popsané v této prírucce nemusí správne fungovat, pokud
budete používat operacní systém, který nebyl predem nainstalován firmou
TOSHIBA.
Kontrola vybavení
Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí
použití. Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
Hardwarové
■ Přenosný osobní počítač P100
■ Baterie (vloženy nebo uloženy mimo počítač)
■ Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
■ Dálkové ovládání (dodáváno s některými modely)
■ Modulární kabel pro modem (doplňkový)
Kapitola 1
Uživatelská příručka1-1
Úvod
Software
Microsoft® Windows® XP Home Edition nebo Professional
Následující software je předem instalován na váš pevný disk:
■ Microsoft
■ Přehrávač videa na DVD
■ TOSHIBA Assist
■ Vypínač Touch Pad
■ Utilita usnadnění TOSHIBA
■ Ovládací prvky TOSHIBA
■ Utilita TOSHIBA HW Setup
■ TOSHIBA PC Diagnostic Tool
■ Nástroj TOSHIBA Zooming
■ TOSHIBA Formátování SD karty
■ TOSHIBA Acoustic Silencer
■ Horké klávesy TOSHIBA
■ WinDVD Creator
■ RecordNow!
■ DLA
■ Adobe Reader
■ ConfigFree
■ On-line příručka
■ Ovladač displeje
■ Ovladač Tou ch P ad
■ Ovladač zvukové karty
■ Různé ovladače (podle zakoupeného modelu: Modem, sít’ LAN,
bezdrátová sít’ Wireless LAN, Bluetooth, infračervený port,
slot pro různé karty digitálních médií)
■ On-line nápověda.
®
Windows® XP Home Edition nebo Professional
Systém nemusí pracovat správně, pokud používáte ovladače, které nejsou
předem instalovány na počítači nebo dodávány společností TOSHIBA.
Dokumentace a záložní média
Dokumentace k vašemu počítači:
■ Uživatelská příručka pro přenosný počítač P100
■ Rychlý start P100
■ Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
■ Záruční informace
■ Záchranný disk DVD–ROM
Pokud nekteré z techto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co
nejdríve svého prodejce.
1-2Uživatelská příručka
Vlastnosti
Procesor
V závislosti na zakoupeném modelu:
Procesor Intel
Procesor Intel® Core™ Solo T1300 nebo vyšší.
Procesor Intel
Čipová sada a grafický řadič
Čipová sada Mobile Intel
Chipset pro integrovaný grafický řadič
Čipová sada Mobile Intel® 945PM Express
Chipset pro externí grafický řadič
(Čipová sada závisí na zakoupeném modelu).
®
NVIDIA
NVIDIA
GeForce™ Go 7900
®
GeForce™ Go 7600
(Grafický řadič závisí na zakoupeném modelu).
Pamět’
®
Celeron® M 410 nebo vyšší.
®
Core™ Duo T2300 nebo vyšší.
®
945GM Express
Úvod
Poznámka k hlavní
paměti
Část hlavní systémové paměti může být grafickým
systém využívána pro grafický výkon a může se
tak snižovat velikost hlavní systémové paměti,
která je k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti.
Velikost hlavní systémové paměti vyhrazené pro
podporu grafiky závisí na grafickém systému,
používaných aplikacích, velikosti systémové
paměti a dalších faktorech. U počítače s
konfigurací 4 GB systémové paměti bude celková
velikost systémové paměti pro výpočetní činnosti
podstatně nižší a bude se lišit podle modelu a
konfigurace systému.
Slot pro pamět’ový
modul
Do dvou pamět’ových slotů je možné
nainstalovat dva moduly DDRII SO-DIMM
(kompatibilní se specifikací 533/667 MHz) o
velikosti nejvýše 2 GB, čímž se dosáhne
maximální velikosti hlavní paměti 4 GB.
Uživatelská příručka1-3
Úvod
Video RAMV závislosti na zakoupeném modelu:
UMA 32/64MB pro interní grafiku
®
128MB/256MB GDDR2 pro NVIDIA
GeForce™
Go 7300
128MB/256MB/512MB GDDR2 pro NVIDIA®
GeForce™ Go 7600
®
256MB/512MB GDDR3 pro NVIDIA
GeForce™
Go 7900
Napájení
Baterie6-článková Li-iontová baterie s kapacitou
10,8 V*4000 mAh nebo
9-článková Li-iontová baterie s kapacitou
10,8 V*6000 mAh
Doba nabíjení na 100% je přibližně 4-12 hodin
nebo déle při zapnutém systému
Nabíjení přibližně 4 hodiny na 100% při
vypnutém systému
Doba vybití v režimu vypnutí je přibližně 1 měsíc
Baterie hodin (RTC)Počítač má vnitřní baterii pro zálohování napájení
interních hodin reálného času (RTC) a kalendáře.
Bez zdroje napájení vydrží nabitá přibližně
1měsíc.
Napájecí adaptérUniverzální napájecí adaptér dodává systému
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se
samostatným napájecím kabelem.
Touch Pad:
Touch Pad a ovládací tlačítka na opěrce pro
dlaně umožňují řídit pohyb ukazatele na displeji.
Displej
Obrazovka 17" Trubrite TFT s rozlišením 1440
(vodorovně) × 900 (svisle) obrazových bodů
Obrazovka 17" Trubrite TFT s rozlišením 1680
(vodorovně) × 1050 (svisle) obrazových bodů
1-4Uživatelská příručka
Disky
Úvod
Upozornění pro
pevný disk
Vestavěný pevný
disk
Jednotka DVD-ROM
a CD-R/RW
1 gigabajt (GB) znamená 109 = 1 000 000 000 bajtů
v desítkové soustavě. Operační systém počítače
však uvádí úložnou kapacitu ve dvojkové soustavě
pro definici 1 GB = 2
30
= 1 073 741 824 bajtů,
a proto může vykazovat menší úložnou kapacitu.
Volná kapacita média může být rovněž menší,
pokud produkt zahrnuje jeden nebo více
předinstalovaných operačních systémů, jako je
Microsoft Windows XP a předem instalované
aplikace nebo média. Skutečná formátovaná
kapacita se může lišit
160.0 miliard bajtů (149,04GB)
Jednotka sériového pevného disku ATA
podpora jednotky 2,5" pevného disku s výškou
9,5mm/12,5 mm
Některé modely jsou vybaveny jednotkou
DVD-ROM a CD-R/RW plné velikosti, která
umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné
disky CD/CD-RW a rovněž přehrávat disky CD/
DVD o velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15")
bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s
maximálně 8 násobnou rychlostí a disky
CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD-R až 24-násobnou
rychlostí a na disky CD-RW až 24násobnou
rychlostí. Tato jednotka podporuje následující
formáty:
■ DVD-ROM■ DVD-Video
■ CD-R■ CD-RW
■ CD-DA■ CD-Text
■ Photo CD (jedna/více částí)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD–EXTRA)
Uživatelská příručka1-5
Úvod
Jednotka DVD
Super Multi Drive
(s podporou
Double Layer)
Některé modely jsou vybaveny modulem DVD
Super Multi Drive plné velikosti, která umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky
CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o
velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15") bez
použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s
maximálně 8-násobnou rychlostí a disky
CD-ROM s maximálně 24-násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD–R až 24-násobnou
rychlostí, na disky CD-RW až 10-násobnou
rychlostí, na disky DVD-R 8-násobnou rychlostí,
DVD-RW až 4-násobnou rychlostí, DVD+R až
8-násobnou rychlostí, DVD+RW až 4-násobnou
rychlostí, DVD-R DL až 4-násobnou rychlostí,
DVD+R DL až 4-násobnou rychlostí, a DVD-RAM
až 5-násobnou rychlostí. Tato jednotka
podporuje následující formáty:
■ DVD-ROM■ DVD-Video
■ DVD-R■ DVD-RW
■ DVD+R■ DVD+RW
■ DVD+R DL■ CD-Text
■ CD-DA■ CD-RW
■ CD-R■ DVD-RAM
■ Photo CD (jedna/více částí)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROMXA Režim2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD-EXTRA)
Počítače této série mohou být vybaveny několika typy jednotek optických
médií. Více informací o dostupných jednotkách optických disků vám
poskytne váš prodejce. Podrobnosti o užívání jednotek optických disků
naleznete v kapitole 4, Základy provozu.
Sloty (v závislosti na konfiguraci)
PC kartaPro jedno zařízení typu II.
ExpressCardTento slot umožňuje zasunutí karty ExpressCard.
Modul ExpressCard představuje technologii
malé, modulární přídavné karty založenou na
PCI Express a rozhraní USB (Universal Serial
Bus). Jsou podporovány karty ExpressCard/34 a
ExpressCard/54.
Různé digitální
mediální karty
(SD/MMC/SM/MS/MS
Pro/xD)
1-6Uživatelská příručka
Tento slot umožňuje snadné přenášení dat ze
zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální
diáře PDA (Personal Digital Assistants), která
používají pamět’ové karty.
Úvod
Porty (v závislosti na konfiguraci)
Externí monitor15-pinový analogový VGA port podporuje funkce
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
Porty Universal
Serial Bus
i.LINK™
(IEEE1394)
TV výstup4-pinový port S-Video je kompatibilní s normou
Počítač je vybaven čtyřmi porty USB (Universal
Serial Bus), které odpovídají standardu USB 2.0
a mohou přenášet data rychlostí až 40-krát vyšší
než USB 1.1 (tento standard počítač rovněž
podporuje). Jednotky USB mohou přenášet data
nízkou, plnou nebo vysokou rychlostí.
Tento port umožnuje vysokorychlostní prenos dat
prímo z externích zarízení, jako jsou napríklad
digitální video kamery.
PAL nebo NTSC TV a podporuje ochranu před
kopírováním Macrovision 7.02.
Okénko
Tento port přijímá signály z dálkového ovládání.
infračerveného
přijímače
DVITento 25-pinový port umožňuje připojení monitoru
s digitálním vizuálním rozhraním přímo k počítači.
To zahrnuje HD televizní obrazovky, ploché
monitory a další podobné produkty.
Multimédia
Zvukový systémZvukový systém kompatibilní s operačním
systémem Windows
interní reproduktory a výstup na konektory pro
externí mikrofon a sluchátka.
Express Media
Player
Funkce Express Media Player umožňuje používat
vnitřní optický disk počítače buď jako samostatný
CD přehrávač nebo DVD video přehrávač.
Konektor pro
sluchátka a
S/PDIF
K dispozici je standardní 3,5 mm jack pro
připojení sluchátek nebo externích reproduktorů.
Poznámka: Tento port je sdílen také funkcí
S/PDIF, která umožňuje bezeztrátový digitální
přenos audio dat z jednoho zařízení do jiného.
Konektor mikrofonuKonektor mikrofonu velikosti 3,5 mm umožňuje
připojení monofonního mikrofonního vstupu.
®
poskytuje podporu pro
Uživatelská příručka1-7
Úvod
TouchPadSoučástí jsou dvě programovatelná tlačítka,
z nichž jedno je ve výchozím stavu nastaveno na
Internet a na otevření webového prohlížeče a
druhé je nastaveno na spuštění přehrávače
Windows Media Player, a dále čtyři multimediální
klávesy pro ovládání přehrávání CD/DVD a/nebo
mediálních souborů.
komunikace
ModemVestavený modem umožnuje datovou a faxovou
komunikaci. Podporuje V.90 nebo V.92 podle
regionu. Rychlost přenosu dat a faxové
komunikace závisí na kvalitě analogové telefonní
linky. Počítač je vybaven konektorem modemu
pro připojení k telefonní lince.
LANPočítač má vestavěnou podporu pro Ethernet
Wireless LANPočítač je vybaven mini-PCI kartou pro sít’ LAN,
Bluetooth (volitelné)Některé počítače této série jsou vybaveny
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) Fast
Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-Tx) nebo Gigabitový Ethernet LAN
(1000 megabitů za sekundu, 1000BASE-T).
která je kompatibilní s ostatními systémy LAN
podporujícími komunikační normy 802.11a/b/g
nebo 802.11b/g. Umožňuje volbu frekvenčního
kanálu (2,4 GHz nebo 5 GHz) a umožňuje práci
na více kanálech současně.
funkcemi Bluetooth. Bluetooth je bezdrátová
technologie s krátkým dosahem, která slouží k
vytvoření sítí PAN (Personal Area Networks)
mezi vaším zařízením a dalšími přístroji, jako
jsou mobilní počítače, mobilní telefony a digitální
fotoaparáty.
Zabezpečení
Ochrana heslem při spouštění.
Architektura dvouúrovňové ochrany heslem
Slot bezpečnostního zámku
Připojí doplňkový bezpečnostní zámek pro
připevnění počítače ke stolu nebo jinému
velkému předmětu.
1-8Uživatelská příručka
Zvláštní funkce
Následuje popis funkcí, které jsou jedinecné pro pocítace TOSHIBA nebo
jsou nové a usnadnují používání pocítace.
Pamatujte, že popis spouštění některých zvláštních funkcí je založen na
nastavení Ovládacích panelů na zobrazení kategorií. Při klasickém zobrazení je postup jiný.
Horké klávesyKombinace kláves umožnují rychle zmenit
Heslo při zapnutíExistují dve úrovne zabezpecení heslem,
Okamžité
zabezpečení
Automatické vypnutí
displeje
Automatické vypnutí
disku
Úvod
konfiguraci systému prímo z klávesnice, aniž by
se musel spouštet konfiguracní program.
správce a uživatel, bránící nepovolenému
prístupu k pocítaci.
Pro registraci hesla správce poklepejte na ikonu
TOSHIBA Assist na pracovní ploše, zvolte kartu
ZABEZPEČENÍ a spust’te nástroj Heslo správce.
Chcete-li nastavit uživatelské heslo, zvolte kartu
ZABEZPEČENÍ v TOSHIBA Assist a spust’te
nástroj Uživatelské heslo. Na záložce Heslo
můžete nastavit heslo uživatele.
Funkce horkých kláves Fn + F1 vymaže
obrazovku a přeruší provoz počítače, čímž jsou
chráněna data.
Tato funkce automaticky vypíná napájení
interního displeje, když jsou klávesnice nebo
polohovací zařízení po určitou dobu nečinné.
Napájení je obnoveno po stisku klávesy. Pro
nastavení času klepněte na Start, Ovládací panely, Výkon a údržba, Možnosti napájení.
Na záložce Režimy napájení zvolte čas pro
Vypnutí monitoru.
Tato funkce automaticky vypíná napájení
pevného disku, pokud k němu není po určitou
dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je
treba prístup na disk. Pro nastavení času
klepněte na Start, Ovládací panely,Výkon a
údržba, Možnosti napájení. Na záložce Režimy
napájení zvolte čas pro Vypnutí pevného disku.
Uživatelská příručka1-9
Úvod
Automatický režim
Spánku/Hibernace
Tato funkce automaticky přepne systém do
režimu spánku nebo do režimu Hibernace, když
po určitou dobu není žádný vstup nebo není
aktivován žádný hardwaru. Pro nastavení času
klepněte na Start, Ovládací panely, Výkon a
údržba, Možnosti napájení. Na záložce Režimy
napájení zvolte čas pro Přechodí systému do
režimu spánku nebo Přechodí systému do
režimu hibernace.
Inteligentní napájeníMikroprocesor v sít’ovém zdroji určí náboj baterie
a spočítá zbývající kapacitu baterie. Rovněž
chrání elektronické součástky před abnormálními
podmínkami, jako je přepětí ze sít’ového zdroje.
Pro zjištění zbývající energie baterie klepněte na
Start, Ovládací panely, Výkon a údržba,
Možnosti napájení a záložku Měřič spotřeby.
Režim úspory
baterie
Tato funkce umožnuje šetrit kapacitu baterie.
Chcete-li zadat režim řízení spotřeby, klepněte
na Start, Ovládací panely, Výkon a údržba,
Možnosti napájení. Na kartě Schémata
napájení můžete zvolit režim pro Schémata
napájení.
Zapnutí a vypnutí
panelem displeje
Tato funkce vypne napájení pocítace, pokud je
zavren panel displeje, pri otevrení panelu jej
znovu zapne. Pro nastavení času klepněte na
Start, Ovládací panely, Výkon a údržba,
Možnosti napájení a záložku Pokročilé.
Automatické
přepnutí do režimu
Hibernace při slabé
baterii
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry,
že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde
systém automaticky do režimu Hibernace a
vypne napájení. Pro nastavení času klepněte na
Start, Ovládací panely, Výkon a údržba,
Možnosti napájení a záložku Upozornění.
HibernaceTato funkce umožnuje vypnutí pocítace behem
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti se
uloží na pevný disk, abyste po zapnutí počítače
mohli pokračovat tam, kde jste předtím skončili.
Podrobnosti uvádí část Vypnutí počítače v
kapitole 3, Začínáme.
počítač bez nutnosti ukončení používaných
programů. Data se udržují v hlavní paměti
počítače, abyste po opětovném zapnutí mohli
pokračovat v práci tam, kde jste předtím skončili.
1-10Uživatelská příručka
Nástroje
Úvod
V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je
ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke
každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
Pamatujte, že popis spouštění některých zvláštních funkcí je založen na
nastavení Ovládacích panelů na zobrazení kategorií. Při klasickém zobrazení je postup jiný.
TOSHIBA AssistTOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
které zajišt’uje snadný přístup k nápovědě a
službám.
HW SetupProgram umožnuje prizpusobit nastavení
Přehrávač
videa na DVD
Nástroj TOSHIBA
Zooming
RecordNow!
Basic pro počítač
TOSHIBA
Software DLA for
TOSHIBA
hardwaru podle toho, jak pracujete s pocítacem a
jaká prídavná zarízení používáte. Chcete-li spustit
nástroj, poklepejte na ikonu TOSHIBA Assist na
pracovní ploše, zvolte kartu OPTIMALIZACE a
klepněte na Nastavení HW TOSHIBA.
Přehrávač DVD Video Player se používá pro
přehrávání videa na DVD. Jeho rozhraní a
funkce se zobrazují na displeji. Klepněte na
tlačítko Start, přejděte na Všechny programy,
pak na InterVideo WinDVD a klepněte na
InterVideo WinDVD.
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo zmenšovat
velikost ikon na ploše nebo okno aplikace.
Pro spuštění TOSHIBA Zooming Utility klepněte
na Start, zvolte Všechny programy, pak
TOSHIBA a dále Nástroje a klepněte na
Zooming.
Můžete vytvářet CD/DVD v různých formátech
včetně zvukových CD, která mohou být
přehrávána na standardních CD přehrávačích,
a datová CD obsahující složky a soubory z
pevného disku. Tento software lze rovněž použít
v modelu vybaveném jednotkou DVD-ROM /
CD-R/RW nebo jednotkou DVD Super Multi.
DLA (Drive Letter Access) je software pro zápis
paketů, zpřístupňuje funkci, která zapisuje
soubory a složky na disk DVD+RW, DVD-RW
nebo CD-RW přes písmeno jednotky podobně
jako na disketu nebo jiný vyměnitelný disk.
Uživatelská příručka1-11
Úvod
Možnosti
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
Nástroj spínání
TOSHIBA TouchPad
Mužete pridat radu rozširujících doplnku, které dále zlepší výkon pocítace a
usnadní jeho používání. Dostupné jsou tyto doplnky:
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic
Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci
počítače a umožňuje testovat funkce některých
zabudovaných zařízení. Chcete-li spustit nástroj
TOSHIBA PC Diagnostic Tool, klepněte na
tlačítko Start, pak na Všechny programy,
přejděte na TOSHIBA, dále Nástroje a klepněte
na PC Diagnostic Tool.
snadné řízení komunikačních zařízení a
sít’ových spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje
vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet
profily pro snadné přepínání mezi umístěními a
komunikačními sítěmi.
Pro spuštění ConfigFree klepněte na Start,
zvolte Všechny programy, pak TOSHIBA a dále Sítě a klepněte na ConfigFree.
Stiskem Fn + F9 je možné povolit nebo zakázat
funkce plošky Touch Pad. Pokud stisknete tyto
horké klávesy, bude aktuální stav zobrazen jako
ikona.
Pamět’ové modulyDo počítače lze instalovat dva pamět’ové moduly.
Používejte pouze pamět’ové moduly kompatibilní s DDRII-533 MHz/
667 MHz. Váš dodavatel zařízení TOSHIBA vám sdělí podrobnosti.
Hlavní baterieU vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit
prídavnou baterii. Použijte ji jako záložní pro
prodloužení doby provozu vašeho počítače z
baterií.
Napájecí adaptérPokud často používáte počítač na více místech,
může být výhodné, když si pro každé místo
zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli
adaptér přenášet.
Externí USB
disketová jednotka
1-12Uživatelská příručka
Umožňuje připojit k počítači disketovou jednotku
pomocí USB kabelu.
Seznámení s počítačem
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se
všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.
Některé typy skříní přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich
mohly být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série
produktů. Vámi zvolený model nemusí mít všechny funkce a specifikace
odpovídající všem ikonám nebo spínačům na skříni přenosného počítače,
pokud jste si nezvolili všechny tyto funkce.
Přední strana při zavřeném displeji
Obrázek níže ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje v zavřené
poloze.
Kapitola 2
západka displeje
Indikátor
Slot pro více karet
digitálních médií
Konektor zvukového
Uživatelská příručka2-1
vstupu
Konektor
mikrofonu
Přední strana počítače se zavřeným displejem
Konektor pro
sluchátka a
S/PDIF
Ovládání
hlasitosti
Okénko
infračerveného
přijímače
bezdrátové
komunikace
Přepínač
Přepínač
bezdrátové
bezdrátové
komunikace
komunikace
Seznámení s počítačem
západka displejeZápadka zajišt’uje LCD panel v uzavřené poloze.
Konektor mikrofonuStandardní mini konektor 3,5 mm umožňuje
Stisknutím této západky displej otevřete.
připojit třížilový kabel monofonního mikrofonu.
Konektor pro
sluchátka a S/PDIF
Konektor sluchátek umožňuje připojení
stereofonních sluchátek nebo jiného zvukového
zařízení, například externích reproduktorů s
výkonovým zesilovačem. Připojení sluchátek
nebo jiného zařízení automaticky odpojí interní
reproduktory.
Poznámka: Tento port je sdílen také funkcí
S/PDIF, která umožňuje bezeztrátový digitální
přenos audio dat z jednoho zařízení do jiného.
Konektor zvukového
vstupu
Standardní 3,5 mm mini linkový konektor
umožňuje připojení třívodičového typu
minikonektoru.
Ovládání hlasitostiPoužijte tento knoflík pro nastavení hlasitosti
stereo reproduktorů nebo sluchátek.
Slot pro více karet
digitálních médií
Slot pro různé digitální mediální karty umožňuje
používat mediální karty z digitálních fotoaparátů
a z různých přenosných informačních zařízení.
Okénko
infračerveného
přijímače
U některých modelů je k dispozici okénko
infračerveného přijímače. Je to okénko se
snímačem, kde jsou přijímány signály z
dálkového ovládání, které je součástí tohoto
počítače.
Přepínač bezdrátové
komunikace
Přepínač bezdrátové komunikace zapíná
přijímač bezdrátové sítě. Indikátor bezdrátové
komunikace vedle přepínače indikuje, že jsou
funkce bezdrátové sítě zapnuty.
Indikátor bezdrátové
komunikace
Indikuje, zda je funkce bezdrátové sítě LAN nebo
Bluetooth aktivní.
2-2Uživatelská příručka
Pravá strana
Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
Seznámení s počítačem
Vysouvací tlačítko
Porty USB
(Universal Serial Bus)
Jednotka optického disku
Jednotka optického
disku
Vysouvací otvor
Indikátor jednotky
optického disku
Pravá strana počítače
Počítač je vybaven modulem s jednotkou
optických disků, která umožňuje používat disky
12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití
adaptéru. Část Jednotky uvádí technické
specifikace pro každou jednotku a kapitola 4,
Základy provozu, uvádí informace o používání
jednotky a péči o disky.
Indikátor činnosti optického disku svítí, pokud se
jednotka používá.
Vysouvací otvorV případě, že se disk nevysvětlitelně zablokuje
nebo přestane odpovídat, stiskněte toto tlačítko
pro ruční vysunutí zásuvky optického disku.
Vysouvací tlačítkoStiskem se otevře zásuvka optického disku.
Indikátor jednotky
optického disku
Porty USB
(Universal
Serial Bus)
Tento indikátor udává, že se přistupuje na
jednotku optického disku.
Porty univerzální sériové sběrnice (USB 2.0 a 1.1)
dovolují k počítači připojit zařízení s rozhraním
USB (jako jsou klávesnice, myši, pevné disky,
scannery a tiskárny).
Uživatelská příručka2-3
Seznámení s počítačem
Levá strana
Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
Otvor ventilátoru
Port USB
(Universal Serial Bus)
Port USB
(Universal
Serial Bus)
Port iLINK
(IEEE1394)
Levá strana počítače
Slot PC karty
Slot
ExpressCard
Porty univerzální sériové sběrnice (USB 2.0 a
1.1) dovolují k počítači připojit zařízení s
rozhraním USB (jako jsou klávesnice, myši,
pevné disky, scannery a tiskárny).
Zde se připojuje externí zařízení, například
digitální videokamera pro rychlé přenosy dat.
(volitelné)
Slot PC kartyDo slotu PC karty lze vložit jednu PC kartu typu
II. Můžete nainstalovat jakoukoli standardní PC
kartu např. adaptér SCSI, adaptér Ethernet nebo
kartu paměti flash.
Slot ExpressCard
(volitelné)
Tento slot umožňuje zasunutí karty ExpressCard.
Modul ExpressCard představuje technologii
malé, modulární přídavné karty založenou na
PCI Express a rozhraní USB (Universal Serial
Bus). Jsou podporovány karty ExpressCard/34 a
ExpressCard/54.
2-4Uživatelská příručka
Zadní strana
Následující obrázek ukazuje zadní panel počítače.
Konektor LAN
Konektor modemu
Seznámení s počítačem
Port USB
(Universal Serial Bus)
Bezpečnostní
zámek
Konektor
DC-IN 15V
Otvory
ventilátoru
Zadní strana počítače
Port VGA
(monitor)
Port DVI
(monitor)
Výstupní
port TV
Bezpečnostní zámek Do tohoto slotu se připojuje bezpečnostní lanko.
Tímto doplňkovým zabezpečovacím lankem
připevníte počítač ke stolu nebo jinému velkému
předmětu, abyste zabránili odcizení počítače.
Port USB
(Universal
Serial Bus)
Porty univerzální sériové sběrnice (USB 2.0 a 1.1)
dovolují k počítači připojit zařízení s rozhraním
USB (jako jsou klávesnice, myši, pevné disky,
scannery a tiskárny).
Port VGA
(monitor)
Port DVI
(monitor)
15-pinový port umožňuje připojit externí monitor
k počítači.
Tento port umožňuje připojení externího displeje
k počítači pomocí kabelu DVI.
(volitelné)
Výstupní port TVZapojte 4-pinový kabel S-video do tohoto
konektoru pro výstup signálu NTSC nebo PAL.
Konektor DC-IN 15VDo konektoru DC IN se připojuje napájecí adaptér.
Konektor LANTento konektor umožňuje připojit sít’ LAN.
Adaptér má vestavěnou podporu pro Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a
Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-Tx) nebo Gigabitový Ethernet LAN
(1000 megabitů za sekundu, 1000BASE-T).
Dva indikátory zabudované v konektoru
umožňují sledovat stav sítě LAN.
Uživatelská příručka2-5
Seznámení s počítačem
Konektor modemuKonektor modemu umožňuje použít modulární
Nezakrývejte otvory ventilátoru, mohlo by dojít k přehřátí procesoru.
Spodní strana
Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením
počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
kabel pro připojení modemu přímo k telefonní
lince.
Jednotka pevného disku
Zámek
baterie
Západka pro
uvolnění baterie
Baterie
Západka pro uvolnění baterie
Spodní strana počítače
Posuňte tuto západku pro uvolnění baterie.
Všimněte si, že tato západka se nebude
Kryt slotu pro
pamět’ový modul
Kryt Wireless LAN
pohybovat, pokud je zasunutý zámek baterie.
Zámek bateriePosunutím tohoto zámku se uvolní baterie a je
možné ji vyjmout posunutím uvolňovací západky
baterie.
Hlavní baterieBaterie napájí počítač, pokud není připojen
napájecí adaptér. Podrobné informace o baterii
uvádí kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí.
2-6Uživatelská příručka
Seznámení s počítačem
Slot pro pamět’ový
modul
Tuto zásuvku použijte pro nainstalování
pamět’ového modulu pro zvětšení paměti
počítače. Vizi část Rozšíření paměti v kapitole 8,
Doplňková zařízení.
Kryt Wireless LANTento kryt chrání slot Wireless LAN, případně
kartu Wireless LAN, pokud je nainstalována.
Jednotka pevného
disku
Do této přihrádky na spodní počítače patří
odstranitelná jednotka pevného disku. Způsob
připojení umožňuje pohodlně provést inovaci na
jednotky s vyšší kapacitou nebo odstranit disk z
počítače z důvodu zabezpečení po delší dobu.
Přední strana při otevřeném displeji
Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem.
Při otevírání displeje posuňte západku na přední části displeje a zvedněte
panel displeje nahoru. Nastavte displej do takového úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
Stínítko
displeje
Tlačítko
napájení
Tlačítko Internet
Tlačítko CD/DVD
Přehrávat/pozastavit
Stop
Předchozí
Další
Touch Pad:
Ovládací tlačítka
Touch Pad
INDIKÁTOR
Levý reproduktor
DC-IN
Indikátor Napájení
Indikátor
baterie
Indikátor jednotky
pevného disku
Indikátor přístupu do
slotu pro různé karty
digitálních médií
Pravý
reproduktor
Přední strana při otevřeném displeji
Uživatelská příručka2-7
Seznámení s počítačem
INDIKÁTOR DC-INIndikátor DC IN svítí, pokud je počítač připojen k
napájecímu adaptéru a je-li tento zapojen do
elektrické zásuvky.
Indikátor NapájeníIndikátor napájení bliká oranžově, pokud je systém
v režimu spánku. Indikátor zhasne, pokud je
počítač vypnut nebo přepnut do režimu hibernace.
V běžném provozu svítí indikátor modře.
Indikátor baterieIndikátor Baterie ukazuje aktuální stav nabití
baterie. Svítí modře, pokud je baterie plně nabita.
Svítí oranžově, pokud je baterie nabíjena z
napájecího adaptéru. Bliká oranžově, pokud je
energie baterie nízká.
Indikátor jednotky
pevného disku
Indikátor jednotky pevného disku udává, že
počítač přistupuje k pevnému disku. Pokaždé,
kdy počítač spouští program, otevírá soubor
nebo provádí některé další funkce, které
přistupují k pevnému disku, rozsvítí se tento
indikátor.
Indikátor přístupu do
slotu pro různé karty
digitálních médií
Levý a pravý
Indikátor přístupu do slotu pro různé karty
digitálních médií se rozsvítí při přístupu na
digitální mediální kartu.
Reproduktory pro přehrávání zvuku.
reproduktor
Stínítko displejeDisplej LCD zobrazuje text a grafiku ve vysokém
kontrastu. Viz Dodatek B. Při napájení počítače
ze sít’ového adaptéru bude jas displeje o něco
vyšší než při napájení z baterie. Nižší úroveň
jasu je nastavena pro úsporu energie baterie.
Chcete-li prodloužit životnost monitoru, používejte spořič obrazovky, pokud
s počítačem nepracujete a monitor je nečinný.
Tlačítko napájeníStisknutím tlačítka napájení se zapne nebo
vypne napájení počítače.
Tlačítko InternetStiskem tlačítka Internet se spustí výchozí
webový prohlížeč.
Nastavení tlačítka lze změnit ve vlastnostech
Ovládání TOSHIBA. Chcete-li se dostat k
vlastnostem Ovládání TOSHIBA, klepněte na
Start, Ovládací panely, klepněte na Tiskárny a
jiný hardware a vyberte ikonu Ovládání
TOSHIBA.
2-8Uživatelská příručka
Seznámení s počítačem
Tlačítko CD/DVDStiskem tohoto tlačítka ve vypnutém stavu se
spustí přehrávač Express Media Player. Po
zapnutí přehrávače Express Media Player se
napájecí indikátor rozsvítí a audio tlačítko se
aktivuje - během provozu přehrávače Express
Media Player se po stisku tlačítka nebude dít nic.
Stiskem tohoto tlačítka v zapnutém stavu nebo v
režimu spánku se spustí buď Windows Media
Player, nebo inDVD.
Nastavení tlačítka lze změnit ve vlastnostech
Ovládání TOSHIBA. Chcete-li se dostat k
vlastnostem Ovládání TOSHIBA, klepněte na
Start, Ovládací panely, klepněte na Tiskárny a
jiný hardware a vyberte ikonu Ovládání
TOSHIBA.
Přehrávat/pozastavitStiskněte toto tlačítko pro spuštění přehrávání
zvukového CD, filmu na DVD nebo digitálních
zvukových souborů. Tlačítko funguje i pro funkci
pozastavení.
StopZastaví přehrávání CD, DVD nebo digitálního
zvuku.
PředchozíVrátí se zpět na předchozí stopu. Další
podrobnosti viz kapitola 4, Základy provozu.
DalšíPřeskočí dopředu na další stopy, kapitoly nebo
data. Další podrobnosti viz kapitola 4, Základy
provozu.
Pokud je v pehrávai Windows® Media Player zvoleno náhodné pořadí,
tlačítka Další nebo Předchozí přejdou na náhodně zvolený výběr.
Touch Pa dPolohovací zařízení je umístěno ve středu
opěrky pro dlaně pod klávesnicí, používá pro
ovládání kurzoru na obrazovce. Viz oddíl Použití
plošky Touch Pad v kapitole 4, Základy provozu.
Ovládací tlačítka
Touch Pa d
Ovládací tlačítka pod ploškou Touch Pad vám
umožňují vybírat položky nabídek nebo
manipulovat s textem a grafikou označenou
ukazatelem na obrazovce.
Uživatelská příručka2-9
Seznámení s počítačem
Indikátory klávesnice
CapsLock
CapsLockIkona Caps Lock se rozsvítí, pokud stisknete
tlačítko Caps Lock. Pokud je rozsvícen, stisk
klávesy s písmenem vloží do textu velké písmeno.
Scroll LockJestliže ikona Scroll Lock svítí modře, funkce
Scroll Lock je aktivní v rámci své definice v
daném softwaru.
Num LockJestliže ikona Num Lock svítí modře, je možné
používat klávesnici pro zadávání čísel.
Jednotka optického disku
V počítači je instalována jedna z následujících jednotek optických disků:
buď jednotka DVD-ROM a CD-R/RW, nebo jednotka DVD Super Multi
(s podporou jednoduché nebo duální vrstvy - v závislosti na konfiguraci
počítače). Pro provoz jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní
ATAPI. Pokud počítač pracuje s jednotkou, indikátor na jednotce se
rozsvítí.
kódy regionu pro jednotky DVD a média
Disková jednotka a média jsou vyráběny podle specifikací šesti různých
oblastí trhu. Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši
jednotku, jinak jej nebude možné správně přehrávat.
Scroll Lock
Num Lock
KódRegion
1Kanada, Spojené státy
2Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ
3Jihovýchodní Asie, Východní Asie
4Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední Amerika,
Jižní Amerika, Karibské ostrovy
5Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea,
Mongolsko
6Čína
2-10Uživatelská příručka
Seznámení s počítačem
zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků. Ověřte si podle specifikací
vaší jednotky, na jaké typy disků může zapisovat. Použijte Record Now! pro
zápis kompaktních disků. Viz kapitola 4, Základy provozu.
Disky CD
■ Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
■ Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Použijte 1, 2 nebo 4rychlostní
disky CD–RW nebo vysokorychlostní disky se 4 až 10násobnou
rychlostí. Rychlost zápisu na vysokorychlostní CD-RW je maximálně
24-násobná.
Disky DVD
■ Na disky DVD-R a DVD+R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data
nelze smazat ani změnit.
■ Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW plné velikosti...
Modul jednotky DVD-ROM/CD-RW umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky o velikosti 12 cm (4,72")
nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení DVD8-násobná rychlost (maximálně)Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-RW 24-násobná rychlost (maximálně,
vysokorychlostní média)
Uživatelská příručka2-11
Seznámení s počítačem
Jednotka DVD Super Multi s podporou záznamu na dvouvrstvé disky
Modul jednotky DVD Super Multi umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky a rovněž přehrávat disky o velikosti 12 cm (4,72")
nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení DVD 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-R 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-RW 4-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+R 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+R W 4-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-RAM 5-násobná rychlost (maximálně)Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-RW 10-násobná rychlost (maximálně,
Zápis DVD-R(DL)2-násobná rychlost (nejvýše)
Zápis DVD+R (DL) 2,4-násobná rychlost (maximálně)
Tato jednotka nemůže používat disky, které dovolují vyšší rychlost zápisu
než 8-násobnou (DVD-R, DVD+R s jednou vrstvou), 4-násobnou nebo
vyšší (DVD-RW, DVD+RW), 5-násobnou (DVD-RAM), nebo
vysokorychlostní ultra+ (CD-RW).
vysokorychlostní média)
2-12Uživatelská příručka
Seznámení s počítačem
Napájecí adaptér
Sít’ový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje
napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit libovolnému
napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích buď 50 nebo 60 hertzů.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji
elektrického proudu a k počítači. Podrobnosti uvádí kapitola 6, Napájení a
režimy při zapnutí.
Napájecí adaptér
Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé
škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 15 V DC.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo napájecí
adaptér schválený společností TOSHIBA.
Uživatelská příručka2-13
Seznámení s počítačem
2-14Uživatelská příručka
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít používat
počítač. Jsou zde uvedena tato témata:
■ Příprava pracovního prostředí - pro vaše zdraví a bezpečnost
Nezapomeňte si přečíst Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Tato příručka,
dodaná spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití produktu.
■ Připojení napájecího adaptéru.
■ Otevření displeje
■ Zapnutí napájení
■ První spuštění počítače
■ Vypnutí počítače
■ Restartování počítače
■ Obnova předem instalovaného softwaru
Všichni uživatelé by si měli podrobně přečíst oddíl První spuštění počítače,
který popisuje úkony, které je třeba provést při prvním spuštění počítače.
Kapitola 3
Uživatelská příručka3-1
Začínáme
Příprava pracovního prostředí
Vytvoření pohodlného pracovního prostředí je důležité pro vás i váš
počítač. Špatné pracovní prostředí nebo stresující pracovní návyky mohou
mít za následek únavu nebo i vážné zdravotní poškození z opakovaného
napětí vašich rukou, zápěstí nebo jiných kloubů. Správné vnější podmínku
by se měly vytvořit také pro vlastní počítač. V tomto oddíle jsou
diskutovány tyto problémy:
■ Všeobecné podmínky
■ Umístění počítače
■ Sezení a držení těla
■ Osvětlení
■ Pracovní návyky
Všeobecné podmínky
Obecně platí, že pokud se cítíte pohodlně, cítí se tak i váš počítač, přečtěte
si však následující a ujistěte se, že je vaše pracovní prostředí správně
připraveno.
■ Přesvědčte se, že kolem počítače je odpovídající prostor pro zajištění
dobré ventilace.
■ Přesvědčte se, zda je napájecí šňůra adaptéru připojena k zásuvce,
která je blízko počítače a je snadno dostupná.
■ Teplota by měla být mezi 5 až 35 stupni Celsia (41 až 95 stupňů
Fahrenheita) a relativní vlhkost by měla být 20 až 80 procent.
■ Vyhněte se místům, kde mohou nastat rychlé nebo mimořádné změny
teploty nebo vlhkosti.
■ Nevystavujte počítač prachu, vlhku nebo přímému slunečnímu světlu.
■ Neumíst’ujte počítač blízko zdrojů tepla, např. elektrického topení.
■ Nepoužívejte počítač poblíž kapalin nebo korosivních materiálů.
■ Některé součásti počítače, včetně médií pro ukládání dat, mohou být
poškozeny působením magnetů. Neumíst’ujte počítač do blízkosti
magnetických předmětů nebo nepřibližujte magnetické předměty do
jeho blízkosti. Dávejte pozor na některé předměty, například stereo
reproduktory, které při své činnosti produkují silné magnetické pole.
Rovněž dávejte pozor na kovové předměty, například náramky, které
mohou být dočasně magnetizované.
■ Nepracujte s počítačem v těsné blízkosti mobilního telefonu.
■ Zajistěte dostatek prostoru pro práci ventilátoru. Ujistěte se, že
ventilační otvory počítače nejsou blokovány žádnými překážkami.
3-2Uživatelská příručka
Umístění počítače
Umístěte počítač a přídavná zařízení tak, aby bylo zajištěno pohodlí a
bezpečnost.
■ Postavte počítač na plochou podložku ve vhodné výšce a vzdálenosti.
Displej by neměl být výše než úroveň očí, aby se zabránilo jejich
namáhání.
■ Umístěte počítač tak, aby byl při práci přímo proti Vám a přesvědčte se,
že máte dostatečný prostor pro snadnou práci s jinými zařízeními.
■ Ponechejte za počítačem dostatečný prostor, abyste mohli volně
nastavovat displej. Displej by měl být nakloněn tak, aby byly sníženy
odrazy světla a aby byl obraz na displeji co nejlépe vidět.
■ Používáte-li držák dokumentů, nastavte jej přibližně do stejné výšky a
vzdálenosti jako počítač.
Sezení a držení těla
Základní faktory, které mohou snížit pracovní napětí je výška Vaší židle
vzhledem k počítači a klávesnici a podpora, jakou židle poskytuje Vašemu
tělu.
Pod úrovní očí
Začínáme
Úhly 90°
Opora pro chodidla
Držení těla a poloha vašeho počítače
■ Dejte si židli tak, aby klávesnice byla na úrovni nebo těsně pod úrovní
vašich loktů. Měli byste psát pohodlně s uvolněnými rameny.
■ Kolena by měla být trochu výše než kyčle. Pokud je třeba, používejte
podložku pod nohy, abyste si zvýšili kolena a snížili tlak na zadní stranu
stehen.
■ Upravte si zadní opěradlo židle tak, aby podepíralo spodní část páteře.
■ Seďte vzpřímeně tak, aby v pracovní poloze byly Vaše kolena, kyčle a
lokty přibližně úhlem 90 stupňů. Nenaklánějte se příliš dopředu ani se
nezaklánějte dozadu.
Uživatelská příručka3-3
Začínáme
Osvětlení
Pracovní návyky
Správné osvětlení může zlepšit čitelnost displeje a snížit únavu očí.
■ Umístěte počítač tak, aby se sluneční světlo nebo jasné vnitřní
osvětlení neodráželo od obrazovky. Používejte tónovaná skla,
žaluzie nebo jiné clony abyste odstranili odrazy na obrazovce.
■ Neumíst’ujte počítač před zdroj jasného světla, který by Vám mohl svítit
přímo do očí.
■ Pokud je to možné, používejte měkké, nepřímé osvětlení pracovního
prostoru. Používejte lampičku pro osvětlení dokumentů na pracovním
stole, ale dbejte na to, aby se lampička neodrážela na obrazovce nebo
aby Vám nesvítila do očí.
Základním pravidlem pro prevenci únavy nebo zranění z opakovaného
namáhání je změna aktivit.
Pokud je to možné, naplánujte si během pracovního dne různé druhy
činností. Pokud musíte před počítačem trávit dlouhý čas, najděte si
způsob, jak přerušit rutinu, to může snížit stres a zvýšit Vaší výkonnost.
■ Seďte uvolněně. Správná poloha židle a počítače může snížit napětí v
ramenech a snížit namáhání zad.
■ Často měňte pozici.
■ Občas povstaňte a protáhněte se nebo si krátce zacvičte.
■ Několikrát za den si protáhněte a procvičte zápěstí a ruce.
■ Často se dívejte mimo obrazovku počítače a zaměřte oči na několik
sekund na vzdálený objekt, například na 30 sekund každých 15 minut.
■ Dělejte raději časté a krátké přestávky než jednu či dvě dlouhé,
například dvě až tři minuty každou hodinu.
■ Pravidelně choďte na oční prohlídky a ihned navštivte lékaře, pokud se
domníváte, že trpíte poškozením z opakovaného namáhání.
■ Pravidelně jednou za několik měsíců zkontrolujte, jestli nejsou
ventilační otvory zaneseny. Podle potřeby je vyčistěte.
Existuje celá řada knih o ergonomii a o poškození z opakovaného namáhání
nebo o syndromu opakovaného stresu. Více informací o těchto tématech a o
cvičeních nejvíce stresovaných partií, jako jsou zápěstí a ruce hledejte ve
Vaší knihovně nebo v knihkupectví. Také si projděte Příručku pro bezpečnost a pohodlí.
3-4Uživatelská příručka
Připojení napájecího adaptéru.
Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud
chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak
začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí
mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace o
použití napájecího adaptéru naleznete v kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé
škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 15 V DC.
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Začínáme
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru.
2. Připojte výstupní kabel napájecího adaptéru do konektoru DC IN vzadu
na počítači.
Připojení adaptéru k počítači
3. Připojte napájecí šňůru do elektrické zásuvky. Indikátory Baterie a DC
IN vpředu na počítači by se měly rozsvítit.
Uživatelská příručka3-5
Začínáme
Otevření displeje
Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré
čitelnosti displeje.
1. Posuňte západku displeje vpředu na počítači vpravo a uvolněte tak
panel displeje.
2. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
Při otevírání a zavírání panelu displeje postupujte s rozumnou opatrností.
Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít k
poškození počítače.
Zapnutí počítače
Otevření displeje
V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
Po prvním zapnutí je nutné počítač vypnout až po nastavení operačního
systému. Viz oddíl První spuštění počítače dále v této kapitole.
1. Jestliže je připojena disketová jednotka USB, ujistěte se, že je prázdná.
Pokud je v jednotce disketa, stiskněte vysouvací tlačítko a vyjměte ji.
2. Stiskněte tlačítko napájení.
Zapnutí napájení
3-6Uživatelská příručka
První spuštění počítače
Začínáme
Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí spouštěcí
logo Microsoft Windows
obrazovkách. Během instalace můžete použít tlačítko Zpět pro návrat k
pedchozí obrazovce.
Pečlivě si přečtěte si Windows
uživatelem operaního systému.
Vypnutí počítače
Počítač může být vypnut v jednom z následujících režimů. Vypnutí (Restart),
Hibernace nebo Spánek.
Režim vypnutí (režim bootování)
Pokud vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o
stavu systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního
systému.
1. Pokud jste zadávali data, uložte je na pevný disk nebo disketu.
2. Přesvědčete se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak vyjměte
z jednotek optický disk nebo disketu.
Ujistěte se, že indikátory jednotky pevného disku a jednotky optického
disku jsou zhasnuty. Vypnete-li počítač tlačítkem během práce s diskem,
můžete ztratit data nebo poškodit disk.
3. Klepněte na tlačítko Starta klepněte na Vypnout počítač. V dialogu
Vypnout počítač zvolte možnost Vypnout.
4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení.
®
XP. Postupujte podle pokynů na jednotlivých
®
Licenční ujednání s koncovým
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli
počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Režim Hibernace
V režimu hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný
disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav.
V režimu hibernace se neuloží stav připojených zařízení.
1. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah paměti na pevný
disk. Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je
toto uložení dokončeno, ztratíte data. Počkejte, až zhasne indikátor
jednotky pevného disku.
2. Neinstalujte a nevyjímejte pamět’ový modul, když je počítač v režimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Uživatelská příručka3-7
Začínáme
Výhody režimu Hibernace
Funkce hibernace má tyto výhody:
■ Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití
baterie.
Aby bylo možné počítač vypnout v režimu Hibernace, musí být tato funkce
povolena v možnostech napájení: karta Hibernace. Jinak se počítač vypne
ve spánkovém režimu. Pokud se baterie úplně vybije, budou data uložená
ve spánkovém režimu ztracena.
■ Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do hibernace nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál
z jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Přechod do režimu Hibernace
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Hibernace stiskem kláves
Fn + F4. Viz kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete podrobnosti.
Pro přechod do režimu hibernace postupujte takto:
1. Klepněte na tlačítko start.
2. Zvolte Vypnout počítač.
3. Otevře se dialogové okno Vypnout počítač. Jestliže není zobrazena Hibernace, přejděte na krok 4. Jestliže je zobrazena Hibernace,
přejděte na krok 5.
4. Stiskněte klávesu Shift. Položka Spánek se změní na Hibernace.
5. Zvolte Hibernovat.
Automatická Hibernace
Počítač přejde automaticky do režimu Hibernace, pokud stisknete tlačítko
napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést
příslušná nastavení podle následujících kroků.
1. Otevřete Ovládací panely.
2. Otevřete položku Výkon a údržba a otevřete Možnosti napájení.
3. Zvolte záložku Hibernace.
4. Zvolte Povolit hibernaci, pak klepněte na tlačítko OK.
Uložení dat v režimu hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas k
uložení dat z paměti na pevný disk. Během tohoto času svítí indikátor jednotky pevného disku.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte
napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli
počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
3-8Uživatelská příručka
Režim Spánku
V režimu Spánku zůstává napájení počítače zapnuto, ale procesor a
všechna ostatní zařízení jsou ve spánkovém režimu.
■ Pokud počítač není používán a nepracuje se s ním, včetně přijetí
e-mailu po dobu přibližně 15 nebo 30 minut, a je-li připojen napájecí
adaptér, počítač automaticky přejde do režimu Spánku (výchozí
nastavení Možností napájení).
■ Pro obnovení provozu stiskněte tlačítko napájení.
■ Pokud je aktivní sít’ová aplikace ve chvíli, kdy počítač automaticky
přejde do režimu Spánku, nemusí být správně obnovena ve chvíli,
kdy počítač obnovuje provoz z režimu Spánku.
■ Chcete-li zabránit automatickému přechodu počítače do režimu
Spánku, zakažte Spánek v Možnostech napájení. Tento úkon má
ovšem za následek neplatnost vyhovění úspornému standardu Energy
Star počítače.
Upozornění pro režim spánku
■ Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
■ Nevyjímejte a neinstalujte komponenty napájecího systému.
■ Nevyjímejte a neinstalujte pamět’ový modul. Mohlo by dojít k
poškození modulu nebo počítače.
■ Nevyjímejte baterii.
V některém z těchto případů se neuloží konfigurace režimu Spánku.
■ Pokud si berete počítač na palubu letadla nebo do nemocnice, vypněte
počítač v režimu hibernace nebo jej vypněte úplně, aby nedošlo k
rušení radiovým signálem.
Začínáme
Výhody režimu Spánku
Funkce spánku má tyto výhody:
■ Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim hibernace.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do spánku nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z
jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Uživatelská příručka3-9
Začínáme
Aktivace spánku
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Spánku stiskem kláves Fn + F3.
Viz kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete podrobnosti.
Pro přechod do režimu spánku máte jednu ze tří možností:
1. Klepněte na tlačítko Start, dále na Vypnout počítač a klepněte na Vypnout.
2. Zavřete panel displeje. Tato funkce musí být povolena. Viz kartu
Pokročilé v Možnostech napájení, která je popsána v ovládacím panelu.
3. Stiskněte tlačítko napájení. Tato funkce musí být povolena. Viz kartu
Pokročilé v Možnostech napájení, která je popsána v ovládacím
panelu.
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste
přestali před vypnutím počítače.
■ Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku, indikátor napájení svítí
oranžově.
■ Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu
vypnutím v režimu Hibernace. Režim Spánku spotřebovává více
energie.
Omezení režimu Spánku
Režim Spánku nebude fungovat za následujících podmínek:
■ Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
■ Pamět’ové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Restartování počítače
Za určitých okolností je potřebné, aby byl systém resetován. Například když:
■ Změníte některá nastavení počítače.
■ Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Jsou tři možnosti, jak počítač restartovat:
1. Zvolte Restartovat v dialogu Vypnout počítač.
2. Pokud je počítač zapnut, stiskněte Ctrl + Alt + Del.
3. Stiskněte tlačítko napájení pro vypnutí počítače, pak jej znovu stiskněte
pro restartování.
Použijte postup 3 pouze v případě, že počítač nereaguje na jiné vstupy z
důvodu chyby programu. Provedení postupu 3 si ponechte jako poslední
možnost, jelikož přitom ztratíte veškerá data a může přitom dojít k
poškození důležitých souborů.
3-10Uživatelská příručka
Obnova předem instalovaného softwaru
Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte Záchranný
disk DVD-ROM k jejich obnovení. Jestliže potřebujete obnovit operační
systém a veškerý předem nainstalovaný software, postupujte podle
následujících kroků.
Obnovení operačního systému Windows
Pokud znovu nainstalujete operační systém Windows®, přeformátuje se
pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte do jednotky Záchranný CD-ROM a vypněte napájení počítače.
2. Zapněte váš počítač a po zobrazení nápisu In Touch with Tomorrow
TOSHIBA stiskněte klávesu F12. Zobrazí se spouštěcí nabídka.
3. Použijte klávesy se šipkami nahoru nebo dolů pro volbu CD–ROM/DVD
v zobrazené nabídce.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy, nebude
je možné obnovit ze Záchranného disku DVD-ROM. Tyto aplikace (např.
Works Suite, přehrávač DVD, hry atd.) instalujte zvlášt’ z vlastních médií.
Obnovení Express Media Player
Než provedete přeinstalování operačního systému Windows®,
přeinstalujte nejdříve přehrávač „Express Media Player“ pomocí disku
Express Media Player Recovery CD.
Začínáme
Chcete-li obnovit přehrávač Express Media Player, postupujte takto.
1. Vložte disk Express Media Player Recovery CD do jednotky optických
médií a vypněte napájení počítače.
2. Stiskněte klávesu F12 a zapněte počítač. Po zobrazení textu In Touch
with Tomorrow TOSHIBA uvolněte klávesu F12.
3. Pomocí kláves pro pohyb kurzoru doleva nebo doprava vyberte
jednotku CD/DVD-ROM v nabídce Bootovací zařízení.
Podrobnosti uvádí část Priorita při bootování v kapitole 7, HW Setup.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Obnova nástrojů a ovladačů Toshiba
Pokud systém Windows pracuje správně, lze jednotlivé ovladače nebo
aplikace instalovat samostatně. TOSHIBA Tools & Utilities CD-ROM
(C:\TOOLSCD) obsahuje ovladače a aplikace, které jsou nainstalovány do
vašeho systému. Pokud dojde k poškození systémových ovladačů nebo
aplikací, můžete reinstalovat většinu komponent právě z této složky.
Pro větší pohodlí si vytvořte kopii této složky na externí médium.
Uživatelská příručka3-11
Začínáme
3-12Uživatelská příručka
Základy provozu
Tato kapitola uvádí informace o základních úkonech. Dále obsahuje rady
ohledně péče o počítač.
Použití plošky Touch Pad
Chcete-li použít plošku Touch Pad, položte na ni prst a posuňte špičku
prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Dvě tlačítka pod ploškou Touch Pad mají stejnou funkci jako tlačítka na
myši. Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s
textem nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro
zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném
software.
Klepáním na plošku Touch Pad můžete rovněž provádět podobné funkce
jako při použití levého tlačítka.
Klepnutí: Klepněte na plošku Touch Pad jednou.
Poklepání: Klepněte dvakrát.
Tažení a puštění: Klepnutím na plošku vyberte materiál, který chcete
přesunout. Po druhém klepnutí nechejte prst na plošce a materiál
přesuňte.
Kapitola 4
Uživatelská příručka4-1
Základy provozu
Touch Pad – ovládací tlačítka
Touch Pad/Dual Pad a ovládací tlačítka
Použití interního modemu
Tento oddíl popisuje, jak nastavovat a připojovat modem. Více informací
naleznete v souborech nápovědy počítače. Podívejte se rovněž na soubory
nápovědy software modemu.
Interní modem nepodporuje hlasové funkce popisované v nápovědě.
Funkce pro přenos dat a faxování jsou podporovány.
Touch Pad
nebo Dual Pad
■ Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
■ Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při použití telefonního zařízení je třeba vždy dodržovat základní
bezpečnostní opatření zabraňující riziku požáru, úrazu elektrickým
proudem a poranění, včetně následujících:
1. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například v blízkosti vany,
umyvadla, kuchyňské výlevky, v prádelně, na vlhké podlaze nebo poblíž
bazénu.
2. Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
3. Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
4-2Uživatelská příručka
Volba regionu
Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší, musíte zajistit, aby
nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem používáte.
1. Otevřete aplikaci nastavení regionu pro modem. Nachází se v nabídce
Programy v TOSHIBA > Sítě.
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu
v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte
zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví na hlavním panelu systému Windows.
Ikona volby regionu
3. Klepnutím na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí,
které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi o
telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny
zaškrtnutím.
4. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo telefonní oblast v dílčí nabídce
telefonních oblastí.
■ Země, na kterou klepnete, bude vybrána jako výchozí a automaticky
se nastaví nová telefonní oblast.
■ Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí.
Základy provozu
Nabídka Vlastnosti
Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující nabídky.
Nabídka Vlastnosti
Uživatelská příručka4-3
Základy provozu
Nastavení
Výběr modemu
Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění
Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního
systému.
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru
regionu
Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro nastavení
vytáčení telefonního čísla.
Seznam míst pro volbu regionu
Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech.
Otevření dialogového okna, pokud místní kód Vlastností
vytáčení a volby regionu nesouhlasí
Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví varovné
dialogové okno.
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové
okno. Zvolte pro modem port COM.
Vlastnosti vytáčení
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, technické předpisy uvedené v
Zákoně o telekomunikacích vyžadují, aby byl zvolen japonský regionální
režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným
nastavením.
Připojení
Při připojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících
kroků:
■ Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
■ Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu.
4-4Uživatelská příručka
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Zapojení interního modemu
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Pokud používáte ukládací zařízení, jako například jednotku DVD-ROM
nebo pevný disk připojený k 16-bitové kartě PC, může tím být snížena
rychlost modemu nebo může dojít k přerušení spojení.
Odpojení
Při odpojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících
kroků.
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Odpojte kabel od konektoru v počítači stejným způsobem.
Základy provozu
LAN
Počítač je vybaven obvody LAN pro podporu sítě Ethernet LAN (10 megabitů
za sekundu, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-Tx) nebo Gigabitový Ethernet LAN (1000 megabitů za sekundu,
1000BASE-T). Tento oddíl popisuje, jak počítač připojit k síti LAN a odpojit
jej od ní.
Jestliže používáte Gigabit Ethernet LAN (1000 megabitů za sekundu,
1000BASE-T), proveďte připojení pomocí kabelu CAT5e NEBO CAT6.
Neinstalujte nebo nevyjímejte pamět’ový modul, pokud je zapnuta funkce
spuštění ze sítě LAN.
Funkce Wake-up sítě LAN nepracuje, pokud není připojen napájecí sít’ový
adaptér. Nechejte jej připojený, pokud používáte tuto funkci.
Uživatelská příručka4-5
Základy provozu
Připojení kabelu LAN
Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení k
síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu
funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN.
Pokud používáte sít’ Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-TX), ujistěte se, že je připojena kabelem CAT5. Nelze použít
kabel CAT3.
Pokud používáte sít’ Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T),
můžete použít kabel CAT5 nebo CAT3.
Jestliže používáte Gigabit Ethernet LAN (1000 megabitů za sekundu,
1000BASE-T), proveďte připojení pomocí kabelu CAT5e NEBO CAT6.
Připojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Vypněte počítač a všechna externí zařízení k němu připojená.
2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte,
3. Zasute druhý konec kabelu do konektoru rozboovae LAN. Před
až uslyšíte cvaknutí západky.
Připojení kabelu LAN
zapojením k rozbočovači se poraďte se správcem sítě LAN.
Odpojení kabelu LAN
Odpojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Stiskněte kolík na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače a
vytáhněte zástrčku z konektoru.
2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN stejným způsobem. Před odpojením
z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN.
4-6Uživatelská příručka
Bezdrátové komunikace
Funkce pro bezdrátovou komunikaci počítače podporují zařízení Wireless
LAN a Bluetooth.
Všechny modely jsou vybaveny spínačem pro bezdrátovou komunikaci.
Některé modely jsou vybaveny funkcemi Wireless LAN i Bluetooth.
Wireless LAN
Bezdrátová sít’ LAN je kompatibilní s jinými systémy LAN, které odpovídají
standardu pro bezdrátové sítě LAN 802.11b/g nebo 802.11a/b/g.
Podporuje následující:
■ Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 54, 11,
5,5, 2 a 1 Mbit/s.
■ Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na
128-bitovém šiforvacím algoritmu.
Funkce spuštění ze sítě (Wake-up on LAN) nepracuje v bezdrátových
sítích LAN.
■ Volba frekvenčního kanálu (5 GHz a 2,4 GHz).
■ Přepínání mezi více kanály.
■ Řízení napájení karty
■ Šifrování dat odpovídající WEP (Wired Equivalent Privacy).
Základy provozu
Poznámka k bezdrátové síti LAN:
Přenosová rychlost na bezdrátové síti LAN a dosah bezdrátové sítě LAN
se může lišit podle okolního elektromagnetického prostředí, překážek,
konstrukce a konfigurace přístupových bodů a konstrukce klientské stanice
a konfigurace software a hardware. Skutečná přenosová rychlost bude
vždy nižší než teoretická maximální rychlost.
Pro užití funkce Atheros SuperAG™ nebo SuperG™ musí klientská stanice
a přístupový bod podporovat odpovídající funkcionalitu. Výkon těchto
funkcí se může lišit podle formátu přenesených dat.
Zabezpečení
1. Ujistěte se, že je zapnuta funkce WEP (šifrování). Jinak bude váš
počítač vystaven nežádoucím přístupům prostřednictvím bezdrátové
sítě LAN a může dojít k útoku, kdy mimo jiné dojde k odcizení nebo
dokonce ztrátě uložených dat. Dále je vlastník připojení k Internetu
odpovědný za všechny činnosti prohlížení, stahování a ukládání v
rámci tohoto připojení; nezajištěná bezdrátová sít’ připojená přímo k
Internetu je otevřenou pozvánkou pro vnější účastníky ke zneužití
vašeho oprávnění účtu ISP. Společnost TOSHIBA proto důrazně
doporučuje funkci WEP povolit.
2. Společnost TOSHIBA není odpovědná za odcizení datových paketů nebo
jejich poškození v důsledku používání technologie bezdrátové sítě LAN.
Uživatelská příručka4-7
Základy provozu
Bezdrátová technologie Bluetooth
Bezdrátová technologie Bluetooth™ odstraňuje nutnost kladení kabelů mezi
elektronická zařízení, jako jsou stolní počítače, tiskárny a mobilní telefony.
Nemůžete používat vestavěné funkce Bluetooth současně s volitelným
zařízením Bluetooth.
Bezdrátová technologie Bluetooth má následující funkce:
Provoz na celém světě
Vysílače a přijímače Bluetooth pracují v pásmu 2.4 GHz, které nevyžaduje
licenci a je kompatibilní s rádiovými systémy ve většině zemí na světě.
Rádiová spojení
Spojení mezi dvěma nebo více zařízeními lze snadno navázat. Spojení je
udržováno i pokud nejsou zařízení v jedné linii.
Zabezpečení
Dva pokročilé bezpečnostní mechanismy zaručují vysokou úroveň
zabezpečení:
■ Autentifikace řídí přístup ke kritickým datům a znemožňuje podvrhnutí
původů zpráv.
■ Šifrování zabraňuje odposlechu a zajišt’uje důvěrnost spojení.
Ovladač Bluetooth™ pro Windows® od firmy Toshiba
Povšimněte si, že tento software je specificky určen pro tyto operační
systémy:
■ Microsoft
■ Microsoft
Podrobné informace o používání v rámci těchto operačních systémů jsou
uvedeny dále. Viz též elektronické informace, které jsou přiloženy u
každého softwaru.
®
Windows® 2000 Professional
®
Windows® XP
Tento ovladač Bluetooth™ je založen na specifikaci Bluetooth™ Verze 1.1/
1.2/2.0+EDR. TOSHIBA nemůže zaručit kompatibilitu mezi PC produkty
a/nebo jinými elektronickými přístroji, které používají Bluetooth™, než jsou
mobilní PC značky TOSHIBA.
Poznámky ohledně ovladače Bluetooth™ pro Windows® od
firmy TOSHIBA
1. Instalace:
Ve Windows 2000 nebo Windows XP nemá Bluetooth™ Stack pro
Windows
2. Faxový aplikační software:
Pokud jde o aplikační software pro FAX, existují některé softwary, které
nelze použít s tímto ovladačem Bluetooth™ Stack.
4-8Uživatelská příručka
®
od firmy TOSHIBA digitální podpis.
3. Více uživatelů:
Ve Windows XP není použití Bluetooth podporováno v prostředí více
uživatelů. To znamená, že pokud používáte Bluetooth, ostatní uživatelé
přihlášení ve stejném počítači, nebudou moci používat funkce Bluetooth.
Produktová podpora:
Nejnovější informace o podpoře operačních systémů, jazykové podpoře
nebo dostupné inovace jsou k dispozici na webových stránkách
http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm v Evropě nebo
www.pcsupport.toshiba.com ve Spojených státech.
Přepínač bezdrátové komunikace
Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout
funkce Wireless LAN a Bluetooth. Pokud je přepínač vypnut, žádné
přenosy nejsou přijímány nebo vysílány. Posunutím přepínače vlevo se
provede vypnutí a posunutím vpravo se provede zapnutí.
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor.
Indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace vypnuty.
bezdrátová komunikaceindikátor
Indikátor signalizuje stav funkcí bezdrátové komunikace.
Stav indikátoruPopis
ZhasnutPřepínač bezdrátové komunikace je vypnut.
SvítíPřepínač bezdrátové komunikace je zapnut.
Základy provozu
Používání jednotek optických disků
Obrázky v tomto oddíle se mohou mírně odlišovat od vaší jednotky, úkony
jsou však pro všechny jednotky optických disků stejné. Jednotka plné
velikosti zajišt’uje spouštění diskových programů s vysokým výkonem.
Můžete přehrávat disky o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez
nutnosti použití adaptéru. Pokud počítač pracuje s jednotkou, indikátor na
jednotce se rozsvítí.
Pro přehrávání video disků DVD použijte aplikaci WinDVD.
Pokud máte jednotku DVD-ROM a CD-R/RW, viz též oddíl Zápis na CD v
jednotce DVD-ROM a CD-R/-RW, kde naleznete pokyny pro zápis na CD.
Pokud máte jednotku DVD Super Multi, viz též oddíl Zápis na CD/DVD
pomocí jednotky DVD Super Multi s podporou záznamu na disky s dvojitou
vrstvou, kde naleznete pokyny pro zápis na CD.
Uživatelská příručka4-9
Základy provozu
Vkládání kompaktních disků
Při vkládání disku postupujte podle těchto kroků.
1. Zapněte napájení.
2. a. Stiskněte vysouvací tlačítko, aby se částečně otevřela zásuvka
jednotky.
Vysouvací tlačítko
b. Zásuvka se nevysune, pokud napájení počítače není zapnuto.
Pokud je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku vysunout
vložením tenkého předmětu (cca 15 mm), například narovnané
kancelářské sponky do otvoru napravo od vysouvacího tlačítka.
Stisknutí vysouvacího tlačítka
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
4-10Uživatelská příručka
3. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Ruční vysouvání zásuvky
4. Vložte disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Základy provozu
Vkládání disku
Dávejte pozor, abyste se nedotkli čočky snímače a jejího okolí. Mohlo by to
zapříčinit špatnou funkci jednotky.
5. Zatlačte jemně na střed disku, abyste ucítili, jak zapadne do správné
polohy. Disk musí spočívat pod vrcholem hřídele unášeče, zarovnaný s
jeho základnou.
Uživatelská příručka4-11
Základy provozu
6. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Pokud není disk do zásuvky při jejím uzavření správně vložen, může dojít
k jeho poškození. Zásuvka se také po stisknutí vysunovacího tlačítka
nemusí správně otevřít.
Vyjímání kompaktních disků
Chcete-li vyjmout disk, postupujte takto.
Zasunutí zásuvky jednotky
Nemačkejte vysunovací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s jednotkou.
Před otevřením zásuvky nejdříve vyčkejte, až zhasne indikátor optického disku. Pokud se disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až
se zastaví, a teprve poté jej vyjměte.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte
a vysuňte až do krajní polohy.
■ Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se disk zcela zastaví a teprve
poté ji otevřete úplně.
■ Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího
tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk při otevření zásuvky
otáčí, mohl by disk vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
4-12Uživatelská příručka
2. Disk lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete snadno
uchopit. Disk jemně uchopte a vyjměte ven ze zásuvky.
Vyjmutí disku
3. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Tlačítka
Tlačítku Internet a tlačítku CD/DVD lze přiřadit funkce a aplikace ve
Vlastnostech ovládání TOSHIBA.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-13
Základy provozu
Ovládací tlačítka přehrávání CD/DVD
Pod tlačítkem napájení jsou čtyři následující tlačítka, která řídí funkce
jednotek optických disků a přehrávání digitálních zvukových dat.
Přehrávat/pozastavitZahájí nebo přeruší přehrávání
StopZastaví přehrávání
DalšíPřejde na další stopu, kapitolu nebo data.
PředchozíVrátí se na předchozí stopu, kapitolu nebo data.
Pokud je v pehrávai Windows® Media Player zvoleno náhodné pořadí,
tlačítka Další nebo Předchozí přejdou na náhodně zvolený výběr.
Express Media Player
Express Media Player je funkce pro rychlé přehrávání, která dovoluje
přehrávat DVD a CD.
Poznámky k Express Media Player
Použití Express Media Player (CD) a Express Media Player (DVD)
■ Špinavá nebo poškrábaná CD/DVD nemusí být možné přehrát. Pokud je
stupeň poškrábání nebo zašpinění značný, může sae stát, že CD/DVD
nebude možné vyjmout.
■ Stiskem vypínače osobního počítače se vynutí jeho vypnutí a poté lze
otevřít zásuvku zasunutím tenkého předmětu (asi 15mm) do otvoru
vysouvání. Viz část Vkládání kompaktních disků v kapitole 4, Základy
provozu.
Používání Express Media Player (DVD)
■ DVD-Video se bude přehrávat způsobem, který naprogramoval
výrobce. Přehrávač Express Media Player (DVD) přehrává disky tak,
jak DVD-Video naprogramoval výrobce, a proto někdy nemusí fungovat
podle očekávání.
■ () může se objevit na obrazovce během provozu. Jestliže se
zobrazí ( ), znamená to, že Express Media Player (DVD) nebo
DVD-Video zakázaly provedení dané určité operace.
■ Přečtěte si také pokyny na DVD, které chcete přehrávat.
■ Podle toho, jaké DVD přehráváte, může docházet k výpadku rámců
nebo přeskakování zvuku.
■ DVD je možné přehrávat pouze na LCD displeji počítače. Externí
obrazový výstup není podporován.
■ V případě titulů DVD s rodičovskou kontrolou je možné přehrávat scény
předem nastavené jako DVD-Video. Nastavení úrovně rodičovské
kontroly není podporováno.
4-14Uživatelská příručka
Základy provozu
■ Data uložená ve formátech Video CD, DVD-Audio, -VR nebo +VR není
možné přehrávat. Dále nelze přehrávat média, která nejsou finalizována,
MPEG, DivX, mini DVD a jiné typy formátů souborů.
■ Skryté titulky se nezobrazují.
■ Zvuk má pouze 2-kanálový výstup.
■ Tituly se zvukem DTS nebo SDDS nebudou mít žádný zvukový výstup,
pokud se takovýto zvukový režim zvolí.
■ Tento systém není kompatibilní s režimem karaoke.
■ Jestliže se mají provádět po sobě jdoucí akce, dbejte, aby byla nejdříve
dokončena stávající akce, než se začne provádět další. Při porušení
tohoto pravidla se mohou vyskytnout nečekané výsledky.
Tento seznam uvádí funkce, které jsou k dispozici na klávesnicí,
odpovídající funkcím, které jsou dostupné na čelním ovládacím panelu.
Člení panelPočítačCDDVD
-Spínač
napájení
CD/DVD-Spustí CDSpustí DVD
-1Vybere stopu 1Vybere stopu 1
-2Vybere stopu 2Vybere stopu 2
-3Vybere stopu 3Vybere stopu 3
-4Vybere stopu 4Vybere stopu 4
-5Vybere stopu 5Vybere stopu 5
-6Vybere stopu 6Vybere stopu 6
-7Vybere stopu 7Vybere stopu 7
-8Vybere stopu 8Vybere stopu 8
-9Vybere stopu 9Vybere stopu 9
-0Normálně funguje
-F8 nebo F9-Zobrazí horní
-Přemístí kurzorPřemístí kurzor
-Přemístí kurzorPřemístí kurzor
-Přemístí kurzorPřemístí kurzor
-Přemístí kurzorPřemístí kurzor
Ukončí CDUkončí DVD
jako „0“
Normálně funguje
jako „0“
nabídku
Uživatelská příručka4-15
Základy provozu
-ZadejteProvede zvolenou
možnost
-F2-Zobrazí nebo skryje
-
-
-MVypne zvukVypne zvuk
-OPřetočí zpět asi o
-PPřeskočí asi
-Ctrl + ROpakování-
-Ctrl + SNáhodné pořadí-
-Ctrl + K-Okamžité
-Ctrl + L-Okamžité
-DZmění obrazovkuZmění obrazovku
-G- Změní úhel
-S- Změní titulek
-A- Změní zvukový
-TZměna časovače-
-Y-Pomalé přehrávání
-F1Zobrazí nápovědu
-EVysunoutVysunout
Ctrl +
Ctrl +
KPředchozí stopaPředchozí kapitola
LDalší stopaDalší kapitola
MezerníkPřehrává nebo
Ctrl + mezera StopStop
Zvýší úroveň
hlasitosti
Sníží úroveň
hlasitosti
10 sekund
10 sekund
pozastaví
klávesy
Provede zvolenou
možnost
nabídku nastavení
Zvýší úroveň
hlasitosti
Sníží úroveň
hlasitosti
Rychle přetočí zpět
Rychle přetočí
vpřed
Přehrává nebo
pozastaví
přehrávání
přeskočení
kanál
Zobrazí nápovědu
klávesy
4-16Uživatelská příručka
Dálkové ovládání TOSHIBA
Software systému Windows®, přehrávání digitálních souborů a souborů
na CD nebo DVD můžete řídit pomocí dálkového ovládání TOSHIBA.
Aby mohlo ovládání pracovat, nesmí být přijímací port na přední straně
počítače blokován nebo zakryt. Chcete-li jej použít, jednoduše namiřte
ovladač směrem k přednímu panelu počítače a stskněte příslušné tlačítko.
Ne všechny modely jsou dodávány s dálkovým ovládáním TOSHIBA.
Základy provozu
Funkce dálkového ovládání jsou:
NapájeníStiskem tohoto tlačítka se počítač vrátí do režimu
Windows nebo se vypne z režimu Windows nebo
z režimu Express Media Player.
Poznámka:Tlačítko Power na dálkovém
ovládání TOSHIBA není mo_né pou_ít,
pokud odpojíte počítač ze sí_ového
napájení. V tomto případě stiskněte tlačítko
Power nebo tlačítko CD/DVD na počítači,
aby se zapnulo napájení.
CD/DVDJestliže je počítač zapnutý v režimu Windows,
stiskem tohoto tlačítka se spustí WinDVD/
Windows Media Player.
Nabídka DVDPřejít na hlavní nabídku DVD
PředchozíPřejít na předchozí kapitolu
Uživatelská příručka4-17
Základy provozu
Šipky nahoruNabídka DVD: Šipky nahoru
DalšíPřejít na další kapitolu
Šipky vlevoNabídka DVD: Šipky vlevo
OKZvolit položku nabídky
Šipky dopravaNabídka DVD: Šipky doprava
Přehrávat/pozastavitPřepnout na přehrávání a pauzu
Šipky dolůNabídka DVD: Šipky dolů
Hlasitost+Zvýšit hlasitost
StopZastavit přehrávání
Hlasitost-Snížit hlasitost
Zápis na CD v jednotce DVD-ROM a CD-R/-RW
Jednotku DVD-ROM a CD-R/RRW můžete použít k zápisu dat na disky
CD-R/RW.
Důležité upozornění
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD–R/RW, musíte si
přečíst a dodržet pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této části
příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD–ROM/CD-R/RW
pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data a
může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Poznámka
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW, které by mohlo být způsobeno zápisem
nebo přepisem pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/-RW, která by mohla být
způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za
ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty
obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou
médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit
dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo
ztráty obsahu záznamu.
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Disky CD-RW lze přepisovat
vícekrát.
4-18Uživatelská příručka
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
■ Doporučujeme následující výrobce médií CD–R a CD–RW.
Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
CD-R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
MITSUI CHEMICAL, Inc.
CD–RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Společnost TOSHIBA potvrdila kompatibilitu médií CD–R a CD–RW výše
uvedených výrobců. Provoz s jinými médii nelze zaručit.
■ Disky CD-RW lze obecně přepsat až 1 000-krát. Skutečný počet možných
přepsání je nicméně závislý na kvalitě média a způsobu jeho použití.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ S počítačem pracujte při aktivním režimu napájení Stále zapnuto.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Data zapisujte z pevného disku počítače na disk CD. Nepokoušejte se
zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sít’ového zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než Sonic RecordNow! nebyl ověřen.
Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-19
Základy provozu
Během zápisu nebo přepisu
Vezměte v úvahu následující, pokud zapisujete nebo přepisujete data na
CD-R nebo CD-RW.
■ Vždy kopírujte data z pevného disku na CD. Nepoužívejte funkci
vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k
chybě při zápisu.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
plošky TouchPad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje.
■ Spuštění komunikační aplikaci, například modemu.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích jednotek, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení
i.LINK, optická digitální zařízení.
■ Otevírání jednotky optických disků.
■ Pokud je médium nedostatečné kvality, znečištěné nebo poškozené,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
Zápis na CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi s
podporou záznamu na disky s dvojitou vrstvou
Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky
CD–R/RW nebo DVD–R/–RW/+R/+RW/–RAM.
Důležité upozornění
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD–R/RW nebo DVD–R/
–RW/+R/+RW/–RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro užívání
uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD
Super Multi pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo
přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
4-20Uživatelská příručka
Poznámka
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD–R/RW nebo DVD–R/–RW/+R/+RW/–RAM, které
by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/–RW nebo DVD–R/–RW/
+R/+RW/–RAM, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem
pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z
důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou
médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit
dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo
ztráty obsahu záznamu.
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
■ Na základě testů kompatibility prováděných společností TOSHIBA
doporučujeme následující výrobce disků CD-R/RW a DVD-R/-RW/+R/
+RW/-RAM. TOSHIBA nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo
výkon pro žádný disk. Kvality disků mohou ovlivnit úspěšnost při zápisu
nebo přepisu disků.
CD-R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
MITSUI CHEMICAL, Inc.
Základy provozu
CD–RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD-R:Specifikace DVD zapisovatelného disku pro
DVD-RW:Specifikace DVD pro přepisovatelný disk Verze
DVD+R:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD+RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Uživatelská příručka4-21
obecné použití verze 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
1.1 nebo or Verze 1.2
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
RICOH Co., Ltd.
Základy provozu
*DVD-RAM:DVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro Verzi 2.0,
Verzi 2.1 nebo Verzi 2.2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
*Jednotka DVD Multi a DVD Super Multi může
používat DVD-RAM.
DVD+R
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
(Dvojitá vrstva)
DVD–R
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
(Dvojitá vrstva)
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku
zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
■ Skutečný počet možných přepsání disku CD–RW nebo DVD–RW/+RW/
–RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití.
■ K dispozici jsou dva typy médií DVD–R: disky pro autorskou práci a pro
obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v
počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
■ Zápis více relací na disky DVD-R DL není podporován. Jsou-li proto
vaše data menší než 4,7 GB, doporučuje se použít disk DVD-R
(s jednou vrstvou).
■ Můžete používat DVD–RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD–RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou
kapacitou 2,6GB nebo dvoustrannou 5,2GB.
■ Jiné jednotky DVD–ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD–R/+R/-RW/+RW/-RAM.
■ Data zapsaná na médium CD–R/DVD–R/+R nelze mazat ani částečně
ani jako celek.
■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD–RW nebo DVD–RW/+RW/
–RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah média.
Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Při zápisu na disk DVD–R/+R/–RW/+RW je potřeba jistá část prostoru
na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou
kapacitu disku.
■ Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD-R/-RW, disk bude zaplněn
prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB. I v
případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně třeba
jistý čas pro zápis prázdných dat.
■ Na trhu jsou dva typy disků DVD–R/+R/–RW/+RW/–RAM: data a video.
Disk pro video použijte k ukládání obrazových dat. Disky pro video
můžete používat v zařízení pro záznam DVD a v jednotce pro zápis na
DVD ve svém počítači. V zapisovací jednotce DVD nemůžete používat
disky pro data.
4-22Uživatelská příručka
Základy provozu
■ Disk DVD–RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows 2000 bez ovladače DVD–RAM.
■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
■ Pokud provádíte přechod do Spánku/Hibernace, ověřte si, že zápis na
DVD–RAM byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout
médium DVD–RAM.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ S počítačem pracujte při aktivním režimu napájení Stále zapnuto.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Zapisujte z pevného disku počítače na disk. Nezkoušejte zapisovat ze
sdílených zařízení, jako je server LAN nebo jiné sít’ové zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než Sonic RecordNow! nebyl ověřen.
Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky.
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD–R/RW, DVD-R/-RW/-RAM
nebo DVD+R/+RW si přečtěte následující.
■ Během zápisu nebo přepisu dat neprovádějte žádné z následujících
úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačího systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, optická
digitální zařízení.
■ Používat ovládací tlačítka Zvuku/Videa pro přehrávání hudby a zvuku.
■ Otevření jednotky.
■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
■ Před přechodem do Spánku nebo Hibernace si ověřte, že zápis nebo
přepis byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze otevřít zásuvku
jednotky.
Uživatelská příručka4-23
Základy provozu
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
■ Vždy kopírujte data z pevného disku na DVD-RAM. Nepoužívejte funkci
vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k
chybě při zápisu.
Péče o média
Tento oddíl poskytuje návod, jak chránit data, uložená na discích a disketách.
S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně
prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
1. Disky ukládejte do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a
znečištěním.
2. Neohýbejte disk.
3. Na stranu disku, která obsahuje data nepište, nelepte nálepky, ani ji
nijak nepoškozujte.
4. Disk vždy uchopte za vnější hranu, nebo za vnitřní otvor. Otisky prstů
na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat.
5. Disky nevystavujte přímému slunečnímu světlu, ani extrémně vysokým
nebo nízkým teplotám. Nepokládejte na disky žádné těžké předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný disk otřete čistou suchou látkou. Čistěte
od středu k vnějším okrajům, nečistěte kruhovými pohyby kolem disku.
Je-li potřeba, použijte hadřík a namočený do vody nebo neutrálního
čističe. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.
Diskety
1. Ukládejte diskety do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a
znečištěním. Pokud je disketa znečištěná, nepoužívejte čistící
přípravek. Použijte měkkou navlhčenou látku.
2. Neodsunujte ochranný plíšek diskety a nedotýkejte se jejího magnetického
povrchu. Otisky prstů na povrchu diskety mohou narušit čtení dat.
3. V případě zkroucení, ohnutí nebo vystavení diskety přímému slunečnímu
světlu nebo extrémnímu teplu či chladu může dojít ke ztrátě dat.
4. Nepokládejte na diskety žádné těžké předměty.
5. V blízkosti disket nejezte, nekuřte a nepoužívejte mazací gumu. Cizí
částice uvnitř pouzdra diskety mohou poškodit její magnetický povrch.
6. Magnetické pole může zničit data, uložená na vašich disketách. Diskety
proto uschovávejte mimo reproduktory, rádia, televizní přijímače a další
zdroje magnetických polí.
4-24Uživatelská příručka
Nastavení více než jednoho zobrazení
Váš počítač můžete nastavit pro zobrazení na více než jednom displeji,
čímž efektivně rozložíte vaši plochu přes dva monitory.
Okno Vlastnosti obrazovky vám umožňuje přesněji nastavit relativní polohu
dvou displejů, pokud jsou nastaveny jako rozšířená pracovní plocha.
V okně vlastnosti zobrazení lze dva displeje posouvat horizontálně,
vertikálně nebo v libovolné diagonální konfiguraci, kterou budete
potřebovat, jak je ukázáno níže.
Základy provozu
Pokud nebude externí monitor při příštím zapnutí počítače nainstalován,
musíte ještě před vypnutím počítače zrušit nastavení rozšířené pracovní
plochy nebo klonu displeje.
Je-li nastaven režim Klon, je aktivní více než jedno zařízení a zařízení
pracují simlutánně.
Uživatelská příručka4-25
Základy provozu
Čištění počítače
Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před
prachem a tekutinami.
■ Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Pokud dojde k
navlhnutí nebo namočení počítače, okamžitě jej vypněte a nechejte
kompletně vyschnout.
■ Počítač čistěte lehce navlhčenou látkou (vodou). Na displej můžete
použít čistič na sklo. Malé množství čističe nastříkejte na měkkou čistou
látku, kterou monitor jemně otřete.
Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina
dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte
kyselé nebo žíravé látky.
Přeprava počítače
Počítač je konstruován tak, aby byl odolný. Pokud budete při jeho přepravě
dodržovat několik jednoduchých opatření, zajistí vám to jeho bezproblémový
provoz.
■ Přesvědčte se, že před manipulací s počítačem všechny jeho disky
ukončily činnost. Zkontrolujte indikátory zabudovaného pevného
disku a jednotky optických disků na počítači.
■ Pokud je disk v jednotce optických disků, vyjměte jej. Přesvědčte se,
že je zásuvka jednotky optických disků bezpečně uzavřena.
■ Vypněte napájení počítače.
■ Před přenášením počítače odpojte všechna periferní zařízení.
■ Zavřete panel displeje. Nezvedejte počítač za panel displeje nebo
zadní část (kde jsou umístěny porty rozhraní).
■ Odpojte napájecí adaptér, pokud je připojen.
■ Pro přepravu počítače používejte brašnu.
4-26Uživatelská příručka
Klávesnice
Rozložení kláves na klávesnici počítače je stejné jako na rozšířené
klávesnici se 101/102 klávesami.
Počet kláves na vaší klávesnici je závislý na konfiguraci klávesnice podle
národního nebo regionálního rozložení kláves, pro které je počítač
nakonfigurován. K dispozici jsou i klávesnice pro více jazyků.
Klávesnice má čtyři typy kláves: znakové klávesy, funkční klávesy,
programovatelné klávesy a klávesy pro ovládání kurzoru.
Znakové klávesy
Znakové klávesy zapisují malá a velká písmena, číslice, interpunkční
znaménka a zvláštní symboly na obrazovku.
Mezi používáním klávesnice psacího stroje a klávesnice počítače jsou
určité rozdíly:
■ Písmena a číslice v textu na počítači mohou mít různou šířku. Mezery
vytvořené klávesou mezerníkem mohou být rovněž různě široké v
závislosti na zarovnání textu a dalších faktorech.
■ Malé písmeno l (el) a číslice 1 (jedna) nejsou na počítači zaměnitelné,
jako je tomu u psacího stroje.
■ Nelze zaměňovat velké písmeno O (o) a číslici 0 (nula).
■ Funkce Caps Lock na počítači pouze přepíná znakové klávesy na
velká písmena, zatímco u psacího stroje je tím zamknut přeřaďovač
všech kláves.
■ Klávesy Shift, klávesa Tab a klávesa BkSp mají stejnou funkci jako
jejich protějšky na klávesnici psacího stroje, mají však ještě další
počítačové funkce.
Kapitola 5
Uživatelská příručka5-1
Klávesnice
F1 ... F12 funkční klávesy
Funkční klávesy, nezaměňovat za Fn, je 12 kláves umístěných v první řadě
kláves na klávesnici.
F1 až F12 se nazývají funkční, protože se jejich stiskem spouští jednotlivé
naprogramované funkce. V kombinaci s klávesou Fn provádějí klávesy
označené ikonami na počítači speciální funkce. Viz oddíl Programovatelné klávesy: kombinace kláves Fn, v této kapitole. Funkce prováděné
jednotlivými klávesami jsou závislé na používaném software.
Programovatelné klávesy: kombinace klávesy Fn
Klávesa Fn (funkce) je specialita počítačů značky TOSHIBA a používá se v
kombinaci s ostatními klávesami k vytváření překryvných kláves. Překryvné
klávesy jsou klávesové kombinace, které zapínají, vypínají nebo nastavují
některé funkce.
Některé programy mohou funkce překryvných kláves zablokovat, nebo
narušit. Nastavení překryvných kláves není ukládáno funkcí Spánek.
a vymaže obsah displeje. Chcete-li obnovit
zobrazení plochy, stiskněte libovolnou klávesu
nebo použijte plošku Touch Pad.
Fn + F2Režimy úspory energie Otevřou se Vlastnosti
Fn + F3Spánek Tato horká klávesa přepne systém do
Fn + F4Hibernace Tato horká klávesa přepne systém
Fn + F5Volba zobrazení Změní zobrazení.
Výchozí rozlišení pro simultánní režim je nastaveno na 1024×768.
Pokud připojíte RGB (Monitor), který nepodporuje rozlišení 1024x768,
změňte rozlišení ve „Vlastnostech zobrazení“.
5-2Uživatelská příručka
možností napájení. Můžete zkontrolovat stav
napájení nebo nakonfigurovat řízení spotřeby.
těchto horkých kláves můžete přepínat mezi
aktivními bezdrátovými zařízeními. Pracuje pouze
v případě, že je již zapnut Přepínač bezdrátové
komunikace.
Fn + F9Zapne nebo vypne Touch Pad
Fn + MezerníkZměna rozlišení Přepíná mezi aktuálním
rozlišením, rozlišením 800×600 až 2048×1563 a
pak zpět na původní rozlišení.
Fn + 1Zmenšení Pro zmenšení velikosti ikon na ploše
Fn + 2Zvětšení Pro zvětšení velikosti ikon na ploše
Před použitím Fn+1 a Fn+2 musíte instalovat nástroj TOSHIBA Zooming.
Nástroj podporuje pouze následující aplikační okna: Microsoft Internet
Explorer, Microsoft Office, Windows Media Player, Adobe Reader a ikony
na ploše.
nebo okna aplikace stiskněte klávesu 1 a podržte
přitom klávesu Fn.
nebo okna aplikace stiskněte klávesu 2 a podržte
přitom klávesu Fn.
Speciální klávesy Windows
Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které mají ve Windows XP speciální
funkci: Jedna aktivuje nabídku Start a druhá má stejnou funkci jako vedlejší
tlačítko myši.
Tato klávesa aktivuje nabídku Start ve Windows XP.
Tato klávesa má stejnou funkci jako vedlejší tlačítko myši.
Uživatelská příručka5-3
Klávesnice
Stolní styl klávesnice
Počítač P100 má zabudovanou klávesnici „stolního stylu“. Znamená to,
že je rozměrově plnohodnotná a nabízí úplnou sadu numerických funkčních
kláves (nazývané také jako klávesy kalkulačky) na pravé straně. Na rozdíl
od jiných notebooků zde není žádný ’numerický režim’ nebo překrytí
numerické klávesnice.
Vkládání znaků ASCII
Ne všechny znaky ASCII mohou být vloženy pomocí klávesnice přímo.
Některé musí být vyvolány zadáním jejich číselného ASCII kódu.
1. Podržte klávesu Alt.
2. Pomocí numerických kláves zadejte ASCII kód.
3. Uvolněte klávesu Alt a ASCII znak se objeví na obrazovce.
Stolní styl klávesnice
5-4Uživatelská příručka
Kapitola 6
Napájení a režimy při zapnutí
Zdroje napájení počítače zahrnují AC adaptér a interní baterie. Tato kapitola
poskytuje informace o tom, jak těchto zdrojů napájení co nejefektivněji využít
včetně nabíjení a výměny baterií, jak šetřit kapacitu baterií a používat režim
zapnutí.
Podmínky napájení
Výkonnost počítače a stav nabití počítače jsou ovlivňovány podmínkami
napájení: jestli je připojen adaptér střídavého proudu, jestli je nainstalována
baterie a jaká je úroveň jejího nabití.
Počítač zapnutPočítač vypnut
(bez činnosti)
Připojen AC
adaptér
Baterie plně
nabita
• Pracuje
• Nenabíjí se
• LED: Baterie modrá
DC IN modrá
• Nenabíjí se
• LED: Baterie modrá
DC IN modrá
Baterie
částečně
nabita
Baterie není
instalována
nebo je zcela
vybita
Uživatelská příručka6-1
• Pracuje
• Nabíjí se
• LED: Baterie žlutá
DC IN modrá
• Pracuje
• Nenabíjí se
• LED: Baterie zhasnut
DC IN modrá
• Nabíjí se
• LED: Baterie žlutá
DC IN modrá
• Nenabíjí se
• LED: Baterie zhasnut
DC IN modrá
Napájení a režimy při zapnutí
AC adaptér
nepřipojen
Baterie je
nabita nad
bod sepnutí
Počítač zapnutPočítač vypnut
(bez činnosti)
• Pracuje
• LED: Baterie zhasnut
DC IN zhasnut
Baterie je
nabita nad
bod sepnutí
Kapacita
baterie
vyčerpána
Baterie není
instalována
• Pracuje
• Ozývá se výstražný
signál (podle nastavení
Alarm při nízkém stavu
baterie v nabídce CMOS
SETUP a Možnosti
napájení)
• Indikátor: Baterie svítí
oranžověDC IN zhasnut
Počítač přejde do režimu
Hibernace nebo se vypne
(podle nastavení Možnosti
napájení)
• Nepracuje
• LED: Baterie zhasnut
DC IN zhasnut
6-2Uživatelská příručka
Indikátory napájení
Jak je uvedeno v tabulce výše, indikátory Baterie, DC IN a Napájení na
panelu indikátorů systému vás informují o provozuschopnosti počítače a o
stavu nabití baterie.
Baterie (indikátor)
Zkontrolujte indikátor Baterie ke zjištění stavu nabití akumulátoru. Zde je
seznam světelných signálů indikátoru:
Napájení a režimy při zapnutí
Bliká oranžověBaterie není dostatečně nabita. Je potřeba
OranžovýJe připojen adaptér a probíhá dobíjení baterie.
modráJe připojen adaptér a baterie je zcela nabita.
ZhasnutZa jiných okolností indikátor nesvítí.
připojit adaptér pro dobití baterie.
DC INindikátor
Zkontrolujte indikátor DC IN ke zjištění stavu připojeného adaptéru.
modráAdaptér je připojen a správně napájí počítač.
ZhasnutIndikuje, že AC adaptér není připojen.
napájeníindikátor
Zkontrolujte indikátor Napájení ke zjištění stavu napájení počítače.
modráTlačítko napájení svítí modře, pokud je počítač
napájen a je-li počítač zapnut. Indikátor
napájení na přední části počítače svítí modře,
pokud je systém zapnut.
Bliká oranžověPočítač je napájen a byl vypnut ve spánkovém
ZhasnutZa jiných okolností indikátor nesvítí.
režimu.
Uživatelská příručka6-3
Napájení a režimy při zapnutí
Typy baterií
Počítač má dva typy baterií:
■ Baterie
■ Baterie hodin RTC (Real Time Clock)
Baterie
Pokud není připojen adaptér střídavého proudu, je hlavním zdrojem
napájení počítače výměnná baterie, složená z bloku lithium-iontových
baterií, popsaný v tomto manuálu pod pojmem baterie.
Je možné zakoupit přídavné baterie pro prodloužení provozu počítače bez
připojení adaptéru střídavého proudu.
Baterie je spotřebním materiálem. Pokud se provozuschopnost baterie
zkrátí i po úplném nabití, bude třeba ji vyměnit za novou.
■ Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při nesprávné
manipulaci a použití explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky
platných předpisů. Používejte pouze baterie, doporučované firmou
TOSHIBA.
■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač vypnut ve spánkovém režimu.
Data jsou uložena v paměti RAM, takže by došlo k jejich ztrátě při
výpadku napájení.
Baterie hodin reálného času
Baterie hodin reálného času (RTC) napájí vnitřní hodiny a kalendář.
Také umožňuje uchovávat informace o konfiguraci systému.
Pokud se baterie RTC zcela vybije, systém ztratí konfigurační data a vnitřní
hodiny s kalendářem přestanou fungovat. Po zapnutí počítače se objeví
následující hlášení:
ERROR 0271:Check date and time settings.
WARNING 0251:System CMOS checksum bad - Default
configuration used.
Stiskem <F1> pokračujte, <F2 > na nastavení
Baterie RTC je lithium iontová baterie a měla by být vyměňována pouze
vaším prodejcem, nebo servisním zástupcem firmy TOSHIBA. Baterie
může při nesprávné výměně, manipulaci, použití nebo likvidaci explodovat.
Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů.
Pokud se vyskytne tato chyba, doporučujeme následující postup:
1. Zapněte napájení ze sítě na 24 hodin.
2. Stiskněte F2 pro vstup do nabídky BIOS.
3. Nastavte správný čas a datum.
Pokud se chybové hlášení objevuje i po provedení výše zmíněných úkonů,
kontaktujte servisní středisko TOSHIBA.
6-4Uživatelská příručka
Péče o baterii a její použití
Baterie je životně důležitou součástí přenosného počítače. Správná péče o
baterii pomůže zachovat její kapacitu a prodloužit životnost. Postupujte
podle následujících instrukcí v tomto oddíle, abyste zajistili bezpečný
provoz a maximální výkon.
Bezpečnostní pokyny
Nesprávné zacházení s bateriemi může zapříčinit smrt, vážné poranění
nebo škodu na majetku.
Podrobně si přečtěte následující pokyny:
Nebezpečí: Označuje hrozbu nebezpečné situace, kdy v případě
nedodržení pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění.Varování: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě
nedodržení pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění.Upozornění: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě
nedodržení pokynů může dojít ke střednímu nebo malému poranění nebo
ke škodě na majetku.
Poznámka: Poskytuje důležité informace.
Nebezpečí
1. Nikdy se nepokoušejte baterii likvidovat spálením nebo vystavovat ji
účinku zařízení jako je například mikrovlnná trouba. Baterie může
explodovat a způsobit poranění.
2. Nikdy se nepokoušejte baterii rozebírat, opravovat nebo jinak narušovat
její plášt’. Baterie se může přehřát a způsobit požár. Únik leptavého
alkalického roztoku nebo jiných elektrolytických látek může způsobit
požár nebo poranění vedoucí až ke smrti nebo vážné újmě na zdraví.
3. Nikdy nezkratujte baterii dotykem kovového předmětu na pólech
baterie. Zkrat může způsobit požár nebo jiné poškození baterie a být
tak příčinou poranění. Aby nedošlo ke zkratu, vždy zabalte baterii do
plastového krytu a zakryjte póly baterie izolační páskou, pokud ji
skladujete nebo likvidujete.
4. Nikdy nepropichujte baterii hřebíkem nebo jiným ostrým předmětem.
Baterii nevystavujte úderům kladiva nebo jiného předmětu. Nikdy na ni
nestoupejte.
5. Nikdy nenabíjejte baterii jiným způsobem, než jak je popsáno v
uživatelské příručce. Nikdy nezapojujte baterii do zásuvky nebo do
zásuvky zapalovače cigaret v automobilu. Mohlo by dojít k jejímu
prasknutí a vznícení.
6. Používejte pouze baterie dodávané spolu s počítačem nebo baterie
typu schváleného výrobcem počítačového zařízení. Baterie mají různá
napětí a polohy kontaktů. Při použití nesprávné baterie může vzniknout
dým, požár nebo může dojít k prasknutí pouzdra baterie.
Napájení a režimy při zapnutí
Uživatelská příručka6-5
Napájení a režimy při zapnutí
7. Nikdy baterii nevystavujte horku, například při skladování v blízkosti
tepelného zdroje. Vystavení baterie horku může způsobit její vzplanutí,
explozi nebo únik leptavé kapaliny a způsobit tak smrt nebo vážné
poranění. Může tak být rovněž způsobena nesprávná funkce zařízení a
ztráta dat.
8. Nikdy nevystavujte baterii velkým nárazům, vibracím nebo tlaku.
Ochranné prostředky uvnitř baterie by tak mohly selhat a způsobit její
přehřátí, explozi, požár nebo únik leptavé kapaliny a tak způsobit smrt
nebo vážné poranění.
9. Nenechávejte baterii zvlhnout. Vlhká baterie se může přehrát,
vzplanout nebo prasknout a způsobit tak smrt nebo vážné poranění.
Varování
1. Nikdy nedovolte, aby se leptavý kapalný elektrolyt uniklý z baterie
dostal do kontaktu s očima, pokožkou nebo oblečením. Pokud se
leptavý kapalný elektrolyt dostane do kontaktu s očima, okamžitě
vypláchněte oči velkým množstvím tekoucí vody a vyhledejte lékařskou
pomoc, aby nedošlo k poškození zraku. Pokud se kapalný elektrolyt
dostane na pokožku, okamžitě ji omývejte tekoucí vodou, aby nedošlo k
popálení. Pokud se kapalina dostane na vaše šaty, okamžitě si
zasažené oblečení sundejte, aby nedošlo ke kontaktu kapaliny s
pokožkou nebo s očima.
2. Okamžitě vypněte napájení, odpojte napájecí adaptér a vyjměte baterii,
pokud dojde k některé z následujících událostí: silný nebo neobvyklý
zápach, přehřátí baterie, změna barvy nebo deformace. Baterii dále
nepoužívejte, dokud nebude zkontrolována servisním střediskem
TOSHIBA. Mohlo by dojít ke vzniku kouře, ohně nebo by baterie mohla
prasknout.
3. Ujistěte se, že je baterie bezpečně instalována v počítači, než ji začnete
nabíjet. Při nesprávné instalaci by mohlo dojít ke vzniku kouře, ohně
nebo by baterie mohla prasknout.
4. Udržujte baterie mimo dosah dětí a nezletilých. Mohlo by dojít k poranění.
Upozornění
1. Nikdy nepokračujte v užívání baterie, pokud je její kapacita dobíjení
snížená nebo pokud se zobrazí zpráva, že baterie je vyčerpána.
Pokud budete pokračovat v užívání baterie vyčerpané nebo baterie
se zmenšenou kapacitou, může dojít ke ztrátě dat.
2. Nikdy nevyhazujte baterie do běžného koše na odpadky. Přineste ji
prodejci TOSHIBA nebo do jiného recyklačního centra a ušetřete tak
zdroje a zabraňte poškození životního prostředí. Zakryjte póly baterie
izolační páskou, aby nedošlo ke zkratu, který by mohl způsobit požár
nebo roztržení baterie.
3. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA jako náhrady.
4. Vždy si ověřte, že je baterie správně a bezpečně nainstalována.
V opačném případě by baterie mohla vypadnout a způsobit zranění.
6-6Uživatelská příručka
Napájení a režimy při zapnutí
5. Nabíjejte baterii pouze při okolní teplotě od 5 do 30 stupňů Celsia.
V opačném případě by mohlo dojít k úniku roztoku elektrolytu, snížení
účinnosti baterie a zkrácení její životnosti.
6. Pozorně sledujte zbývající energii baterie. Pokud se hlavní baterie a
baterie hodin úplně vybijí, funkce Spánek a Hibernace nebudou
fungovat a data z paměti budou ztracena. Počítač kromě toho může
registrovat chybné datum a čas. V takovém případě zapojte napájecí
adaptér a dobijte baterie.
7. Nikdy neinstalujte nebo nevyjímejte baterii, pokud jste předtím nevyli
napájení a neodpojili napájecí adaptér. Nevyjímejte baterii, pokud je
počítač vypnut ve spánkovém režimu. Dojde ke ztrátě dat.
Poznámka
1. Nevyjímejte baterii, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN.
Dojde ke ztrátě dat. Před vyjmutím baterie vypněte funkci spuštění ze
sítě LAN.
2. Aby byla zachována maximální kapacita baterie, provozujte počítač na
baterie alespoň jednou měsíčně až do úplného vybití baterie. Popis
postupu naleznete v oddílu Prodloužení životnosti baterie v této
kapitole. Pokud je počítač při provozu trvale napájen ze sít’ového
adaptéru po dobu déle než jednoho měsíce, nelze spoléhat na nabití
baterie. Nelze zaručit účinnou funkci baterie po dobu její přepokládané
životnosti a indikátor Baterie nemusí správně indikovat vybití baterie.
3. Po dobití baterie nenechávejte napájecí adaptér připojen k vypnutému
počítači déle než několik hodin. Při pokračování nabíjení by mohlo dojít
k poškození baterie.
Nabíjení baterií
Jakmile se sníží nabití baterie, začne indikátor Baterie oranžově blikat,
což oznamuje, že baterie vystačí již jen na několik minut provozu. Pokud
budete pokračovat v práci, když indikátor Baterie bliká, přejde počítač do
režimu Hibernace (nedojde ke ztrátě dat) a poté se automaticky vypne.
Vybitou baterii musíte opět dobít.
Postupy
Pro nabití baterie nainstalované v poítai je nutné pipojit adaptér stídavého
proudu do zdíky DC IN a adaptér připojit do sít’ové zásuvky pod proudem.
Indikátor Baterie svítí při dobíjení baterie oranžově.
K nabíjení baterie používejte pouze počítač, připojený k adaptéru
střídavého proudu. Baterii se nepokoušejte nabít jiným druhem nabíječky.
Čas
Následující tabulka obsahuje doby, potřebné k úplnému dobití vybité baterie.
Uživatelská příručka6-7
Napájení a režimy při zapnutí
Doba nabíjení (hodiny)
Typ bateriePočítač zapnutPočítač vypnut
Baterieasi 12 nebo déleasi 4 nebo déle
Baterie hodinpřibližně 24asi 24 při napájení ze
Doba nabíjení je v případě zapnutého počítače ovlivněna okolní teplotou,
teplotou počítače a způsobem jeho používání.
Pokud například využíváte mnoha externích zařízení, bude se baterie
dobíjet výrazně déle. Viz též oddíl Maximalizace provozní doby baterie.
Stejné faktory ovlivňují rovněž dobu nabíjení.
bateriepoznámka k dobíjení
Za těchto podmínek může dojít k nesprávnému nabití baterie:
■ Baterie je extrémně horká nebo studená. Pro zajištění úplného nabití
baterie ji musíte nabíjet za pokojové teploty 10° až 30°C (50° až
30,00°C).
■ Baterie je téměř zcela vybitá. Nechejte adaptér střídavého proudu
několik minut připojený, baterie by se měla začít nabíjet.
Pokud je baterie plně nabita, je doporučeno provozovat počítač při
napájení pouze z baterie až do jejího úplného vybití. Takový postup
prodlouží životnost baterie a zajistí vyšší přesnost sledování její kapacity.
sítě nebo z baterie
Indikátor Baterie může vykazovat rapidní snížení provozní doby baterie,
pokud baterii dobíjíte za následujících podmínek:
■ Baterie nebylo dlouhou dobu používána.
■ Baterie byla zcela vybita a po dlouhou dobu ponechána v počítači.
■ Studená baterie byla instalována do teplého počítače.
V takovém případě postupujte podle následujících kroků:
1. Zcela vybijte baterii, ponechejte ji v zapnutém počítači, dokud se
napájení automaticky nevypne.
2. Zapojte AC adaptér.
3. Nabíjejte baterii, dokud nezačne indikátor Baterie svítit modře.
Opakujte tento postup dvakrát až třikrát, dokud baterie nedosáhne své
původní kapacity.
Je-li napájecí adaptér připojen delší dobu, snižuje se tím životnost baterie.
Alespoň jednou měsíčně nechejte počítač v provozu z baterie až do
úplného vybití baterie, pak baterii znovu nabijte.
6-8Uživatelská příručka
Napájení a režimy při zapnutí
Sledování kapacity baterie
Zbývající energii baterie můžete sledovat pomocí Možností napájení.
Viz část Zvláštní funkce v kapitole 1, Úvod.
■ Po zapnutí počítače musíte chvíli počkat, než se načtou informace o
zbývající energii akumulátoru. Počítač vyžaduje tento čas ke zjištění
zbývající energie v baterii.
■ Opakované vybíjení a dobíjení akumulátoru postupně snižuje jeho
celkovou kapacitu. Z toho důvodu nevydrží často používaný starší
akumulátor napájet stejně dlouho jako akumulátor nový, i když je oba
zcela dobijete.
Maximalizace provozní doby baterie
Použitelnost baterie závisí na tom, jak dlouho je schopna poskytovat
energii na jedno nabití.
Délka použitelnosti baterie závisí na:
■ Jak nastavíte svůj počítač (například jestli zapnete režim úspory
akumulátoru). Počítač umožňuje použití úsporného režimu baterie, který
šetří zbývající energii baterie. Tento režim poskytuje následující volby:
■ Automatické vypnutí displeje
■ Automatické vypnutí pevného disku
■ Automatické vypnutí systému
■ Jas displeje LCD
■ Jak často a po jak dlouhou dobu používáte pevný disk, jednotku CD-ROM
a disketovou jednotku (pokud je připojena).
■ Nakolik je akumulátor nabitý v okamžiku, kdy s ním začnete pracovat.
■ Jak používáte doplňková zařízení napájené z baterie, například PC kartu.
■ Povolení režimu Spánku šetří energii baterie, pokud často vypínáte a
zapínáte počítač.
■ Kam ukládáte vaše programy a data.
■ Uzavření displeje šetří energii v případě, že nepoužíváte klávesnici.
■ Délka provozní doby se snižuje při nízkých teplotách.
■ Jaký je stav kontaktů baterie. Přesvědčete se, že jsou kontakty baterie
čisté, případně je před instalací otřete čistým suchým hadříkem.
uchování dat při vypnutém napájení (režim spánku)
Pokud počítač vypnete a baterie je plně nabitá, umožní baterie uchování
dat přibližně po následující dobu:
BateriePřibližně 1.5 dny (režim Spánku)
Přibližně 1 měsíc (režim Vypnutí)
Baterie hodinPřibližně 1 měsíc
Uživatelská příručka6-9
Napájení a režimy při zapnutí
Prodloužení životnosti baterie
Chcete-li prodloužit životnost vaší baterie:
■ Pokud máte více baterií, používejte je střídavě.
■ Pokud nebudete počítač delší dobu používat, baterii z něj vyjměte.
■ Náhradní baterie uchovávejte na chladném a suchém místě mimo
přímý sluneční svit.
Výměna baterie
Pokud baterie dosáhne konce své životnosti, budete muset nainstalovat
baterii novou. Pokud indikátor Baterie krátce oranžově bliká poté, co jste
baterii plně dobili, znamená to, že je nutné baterii vyměnit.
Pokud pracujete mimo dosah elektrické sítě, můžete vybitou baterii vyměnit
za nabitou náhradní baterii. Tento oddíl popisuje, jak baterii vyjmout a
nainstalovat.
Vyjmutí baterie
Při výměně vybité baterie postupujte podle následujících kroků.
■ Při manipulaci s baterií dávejte pozor, abyste nezkratovali její kontakty.
Také se snažte baterii neupustit, neudeřit do ní, ani na ni nijak nepůsobit
silou.
■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač vypnut ve spánkovém režimu.
Dojde ke ztrátě dat.
1. Uložte svá data.
2. Vypněte napájení počítače. Přesvědčte se, že indikátor Napájení zhasnul.
3. Odpojte od počítače všechny kabely.
4. Otočte počítač horní stranou dolů.
5. Posuňte zámek baterie do odemčené polohy.
6. Posuňte západku pro uvolnění baterie, pak vytáhněte baterii z pouzdra.
Vyjmutí baterie
6-10Uživatelská příručka
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.