Toshiba SATELLITE L955D, SATELLITE L950, SATELLITE L950D, SATELLITE L955 User Manual [hu]

Page 1
Felhasználói kézikönyv
L950/L950D/L955/L955D
Page 2

Tartalomjegyzék

1. fejezet
2. fejezet
3. fejezet
TOSHIBA jogi, szabályozási és biztonsági tudnivalók
Szerzői jog, jogi nyilatkozat és védjegyek .......................................... 1-1
Megfelelőséggel kapcsolatos információk ......................................... 1-2
Videoszabványra vonatkozó figyelmeztetés ...................................... 1-8
OpenSSL Toolkit Licenc ügyek ............................................................ 1-8
ENERGY STAR® program .................................................................. 1-12
A számítógép és az akkumulátorok ártalmatlanítása ...................... 1-12
Az optikai meghajtóra vonatkozó biztonsági előírások ................... 1-13
Általános biztonsági tudnivalók ......................................................... 1-14
A vezeték nélküli eszközökre vonatkozó információk ..................... 1-16
Jogi megjegyzések .............................................................................. 1-25
Üzenetek ............................................................................................... 1-28
Üzembe helyezés
Tartozékok listája .................................................................................. 2-1
Konvenciók ............................................................................................ 2-1
A termék első használata ..................................................................... 2-2
Kikapcsolás ........................................................................................... 2-8
Az eszköz elölnézete lezárt kijelzővel ................................................. 3-1
Bal oldal .................................................................................................. 3-2
Jobb oldal ............................................................................................... 3-4
Hátsó rész .............................................................................................. 3-5
Alsó rész ................................................................................................ 3-6
Az eszköz elölnézete felhajtott kijelzővel ............................................ 3-7
Belső hardverösszetevők ................................................................... 3-10
Az áramellátási feltételek nyomon követése .................................... 3-13
Specifikációk ....................................................................................... 3-15
4. fejezet
Felhasználói kézikönyv ii
A számítógép használatának alapjai
A billentyűzet ......................................................................................... 4-1
Optikai meghajtók ................................................................................. 4-4
TOSHIBA VIDEO PLAYER ................................................................... 4-11
TOSHIBA Blu-ray Disc Player ............................................................ 4-14
3D lejátszás külső 3D eszközön ......................................................... 4-16
Vezeték nélküli kommunikáció .......................................................... 4-20
LAN ....................................................................................................... 4-23
Page 3
Akkumulátor ......................................................................................... 4-25
Bővítő memóriamodul ......................................................................... 4-31
Perifériás eszközök ............................................................................. 4-36
Választható TOSHIBA tartozékok ...................................................... 4-43
Hangrendszer és videó mód .............................................................. 4-43
A számítógép kezelése ....................................................................... 4-46
Hőelosztás ........................................................................................... 4-47
5. fejezet
6. fejezet
Segédprogramok és haladó használat
Segédprogramok és alkalmazások ...................................................... 5-1
Speciális funkciók ................................................................................. 5-4
TOSHIBA Password Utility ................................................................... 5-6
TOSHIBA System Settings ................................................................... 5-9
TOSHIBA Media Player by sMedio TrueLink+ .................................. 5-15
TOSHIBA PC Health Monitor .............................................................. 5-17
Rendszer-helyreállítás ........................................................................ 5-18
Hibaelhárítás
A problémamegoldás menete .............................................................. 6-1
Hardver- és rendszerhibák áttekintése ............................................... 6-4
TOSHIBA támogatás ........................................................................... 6-17
Tárgymutató
Felhasználói kézikönyv
iii
Page 4
Felhasználói kézikönyv iv
Page 5
1. fejezet
TOSHIBA jogi, szabályozási és biztonsági tudnivalók
Ez a fejezet a TOSHIBA számítógépekre vonatkozó jogi, szabályozási és biztonsági tudnivalókat ismerteti.

Szerzői jog, jogi nyilatkozat és védjegyek

Szerzői jog

©2012 by TOSHIBA Corporation. Minden jog fenntartva. A szerzői jogi rendelkezések értelmében jelen kézikönyv bármilyen formában történő másolása kizárólag a TOSHIBA előzetes írásbeli hozzájárulásával lehetséges. A jelen dokumentációban található információk a szabadalom megsértése nélkül felhasználhatók.
Első kiadás, 2012. augusztus A zenei, filmes, számítógépes programok, adatbázisok és más szellemi
termékek szerzői joga az adott termékek szerzőit és szerzői jogi tulajdonosait illeti meg. A szerzői joggal védett anyagok kizárólag személyes vagy otthoni felhasználásra másolhatók. Az ilyen információknak a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül történő fent ismertetettektől eltérő felhasználása (ideértve a digitális formátumú adatok átalakítását, módosítását, a másolt anyagok továbbítását és hálózaton keresztül történő szétküldését) a szerzői jog és a szerző jogainak megsértését jelenti, és polgári károkozásnak és büntetőjogi cselekménynek minősül. Kérjük, hogy a kézikönyv bármilyen formában történő másolása során vegye figyelembe a szerzői jogi rendelkezéseket.

Jogi nyilatkozat

Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz. A dokumentációban szereplő utasítások és leírások a kézikönyv elkészítésének időpontjában valós információkat tartalmaztak a számítógépre vonatkozóan. Az újabb számítógépek, illetve a kézikönyvek újabb kiadásai azonban módosulhatnak. A TOSHIBA nem vállal felelősséget az olyan közvetlen és közvetett károkért, amelyek a számítógép és a kézikönyv nem megfelelő egyezőségéből (hibákból, eltérésekből) fakadnak.
Felhasználói kézikönyv
1-1
Page 6

Védjegyek

Az Intel, Intel SpeedStep, az Intel Core és a Centrino az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Az AMD, az AMD Arrow logó, a PowerPlay, a Vari-Bright és ezek kombinációi, valamint az ATI Mobility Radeon az Advanced Micro Devices, Inc. védjegyei.
A Windows, a Microsoft és a Windows logó a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth elnevezés a megfelelő tulajdonos védjegye.
A HDMI és a HDMI High-Definition Multimedia Interface kifejezés, valamint a HDMI logó a HDMI Licensing LLC védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
Az SRS és az SRS logó az SRS Labs, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye. Az SRS technológia felhasználása az SRS Labs, Inc. engedélyével történik.
A TouchPad a Synaptics, Inc. védjegye. A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye. A Secure Digital és az SD az SD Card Association védjegye. A MultiMediaCard és az MMC a MultiMediaCard Association bejegyzett
védjegye. A Blu-ray Disc™, a Blu-ray™, a Blu-ray 3D™, a BDXL™ és a logók a Blu-
ray Disc Association védjegyei. sMedio és sMedio TrueLink+ az sMedio, Inc. védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei. A QUALCOMM a Qualcomm Incorporated védjegye az Egyesült
Államokban és egyéb országokban. Az ATHEROS a Qualcomm Atheros, Inc. védjegye az Egyesült Államokban és egyéb országokban.
A Realtek a Realtek Semiconductor Corporation bejegyzett védjegye. A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.

Megfelelőséggel kapcsolatos információk

Megfelelőségi információk – FCC

Az FCC megfelelőségi nyilatkozata
A berendezést az FCC törvények 15. cikke szerint tesztelték. Ez alapján a berendezés megfelel a B osztályú digitális eszközök előírásainak. A vonatkozó korlátozásokat úgy alakították ki, hogy az eszköz lakókörnyezetben megfelelő védelmet nyújtson a káros interferenciával szemben. Jelen berendezés rádiófrekvenciás energiát generál, használ és bocsát ki. Az utasításoktól eltérő telepítés és használat káros interferenciát
Felhasználói kézikönyv
1-2
Page 7
okozhat a rádiókommunikációban. Olykor azonban a megfelelő üzembe helyezés esetén is kialakulhat interferencia. Ha a berendezés károsan befolyásolja a rádió- vagy a televízióadást (amit a berendezés ki- és bekapcsolásával ellenőrizhet), javasoljuk, hogy az alábbi lépések valamelyikével próbálja meg elhárítani az interferenciát:
A vevőantenna elfordításával vagy áthelyezésével. A berendezés és a vevő közötti távolság növelésével. A berendezés vevőkészülékétől különböző elektromos aljzatba
csatlakoztatásával. Segítségért forduljon a kereskedőhöz vagy tapasztalt rádió-, illetve
tévészerelőhöz.
A berendezéshez kizárólag a B osztályú eszközökre vonatkozó FCC­előírásoknak megfelelő perifériák csatlakoztathatók. Az előírásoknak nem megfelelő, illetve a TOSHIBA által nem ajánlott eszközök használata nagy valószínűséggel károsan hat majd a rádió- illetve a tévéjelek vételére. A külső eszközök és a számítógép külső RGB monitor-, USB 2.0/3.0- és HDMI-portja, valamint mikrofoncsatlakozója között árnyékolt kábelt kell használni. A berendezésen a TOSHIBA, illetve a TOSHIBA felhatalmazott partnerei által kifejezetten jóvá nem hagyott változtatások és módosítások a berendezés használati jogának megszűnéséhez vezethetnek.
FCC-feltételek
Az eszköz megfelel az FCC-előírások 15. részében foglaltaknak. A működés során a következő két feltételnek kell eleget tenni:
1. Az eszköz nem okozhat káros interferenciát.
2. Az eszköznek el kell viselnie minden külső zavart, ideértve a várttól eltérő működést okozó zavarokat is.
Elérhetőség
Cím: TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697
Telefon-
(949)583-3000
szám:
Felhasználói kézikönyv 1-3
Page 8

EU megfelelőségi nyilatkozat

Jelen termék a vonatkozó európai irányelvek értelmében CE jelöléssel van ellátva. A CE jelölésért a TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Németország a felelős. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes, hivatalos szövege a TOSHIBA webhelyén olvasható: http://epps.toshiba-teg.com
CE megfelelőség
Jelen termék az alábbi vonatkozó európai irányelvek értelmében CE jelöléssel van ellátva: a hordozható számítógéppel és elektromos alkatrészeivel, illetve a mellékelt hálózati tápegységgel kapcsolatban az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EK jelű irányelv; a berendezésbe épített távközlési elemek tekintetében a 1999/5/EK jelű, a rádióberendezésekről és távközlési végberendezésekről szóló irányelv; a berendezéssel együtt szállított tápegység tekintetében pedig a 2006/95/EK jelű, kisfeszültségű készülékekről szóló irányelv. A termék ezenfelül megfelel a környezetbarát tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvnek (ErP) és a vonatkozó végrehajtási intézkedéseknek.
Jelen termék és eredeti tartozékai megfelelnek a kapcsolódó EMC (elektromágneses kompatibilitás) és biztonsági előírásoknak. A TOSHIBA azonban nem garantálja, hogy a más gyártóktól származó opciókkal vagy kábelekkel felszerelt gép továbbra is meg fog felelni ezen EMC szabványoknak. Ilyen esetekben a szóban forgó opciókat/kábeleket beszerelő/csatlakoztató személynek kell garantálnia, hogy a rendszer (PC és az opciók/kábelek) továbbra is eleget tesz a megfelelő szabványok előírásainak. Az általános EMC-megfelelőséggel kapcsolatos problémák elkerülése érdekében az alábbi irányelveket be kell tartani:
Kizárólag CE jelöléssel ellátott opciókat csatlakoztasson, szereljen be a gépbe
Csak kiválóan árnyékolt kábeleket csatlakoztasson
Működtetési környezet
A terméket úgy tervezték, hogy az ún. „lakóhelyi, kereskedelmi és könnyűipari környezetben” megfeleljen az EMC (elektromágneses kompatibilitás) követelményeinek. A TOSHIBA a „lakóhelyi, kereskedelmi és könnyűipari környezeten” kívüli munkahelyi felhasználást nem hagyja jóvá.
A következő működtetési környezetek például nem fogadhatóak el:
Felhasználói kézikönyv
Ipari környezet (pl. ahol 380 V-os háromfázisú hálózati feszültséget használnak)
Kórházi környezet Gépjárművek környezete Repülőgépek környezete
1-4
Page 9
A TOSHIBA nem vállal felelősséget a termék jóváhagyott környezetektől
この装置は、クラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使 用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン
受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
VCCI-B
eltérő területeken történő üzemeltetéséből fakadó következményekért. Ezek a következmények a következők lehetnek:
A közvetlen környezetében található gépeken és eszközökön okozott interferencia.
A termék közvetlen környezetében található eszközök és gépek által keltett adatátviteli zavarok miatt történő hibás működés vagy adatvesztés.
A TOSHIBA kifejezetten javasolja, hogy a termék felsorolt területeken történő használata előtt annak elektromágneses kompatibilitását megfelelően teszteljék. Gépjárművek és repülőgépek esetében a számítógépet a gyártó, illetve a légitársaság engedélyével lehet működtetni.
Ezen túlmenően általános biztonsági okokból a számítógép robbanékony anyagokat tartalmazó környezetben való használata nem engedélyezett.

VCCI B osztály - Tájékoztató

Kanadai megfelelőségi információk (csak Kanadában érvényesek)

A jelen digitális eszköz által kibocsátott rádióinterferencia nem haladja meg a kanadai Távközlési Minisztérium B osztályú digitális eszközök rádióinterferenciájára vonatkozó rendelkezéseiben foglalt értékeket.
A kanadai Távközlési Minisztérium törvényei értelmében a berendezésen a TOSHIBA által kifejezetten jóvá nem hagyott változtatások és módosítások a berendezés használati jogának megszűnéséhez vezethetnek.
Jelen B osztályú eszköz megfelel az interferenciát okozó berendezésekkel kapcsolatos Kanadában érvényes szabályozásoknak.
Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exgences du Règlement sur le matériel brouileur du Canada.
Felhasználói kézikönyv
1-5
Page 10

Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól:

A termékek hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy a termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni. Az integrált elemek és akkumulátorok a termékkel együtt kezelhetők hulladékként. Elkülönítésükre a hulladékgyűjtő központokban kerül sor.
A fekete sáv azt jelzi, hogy a termék 2005. augusztus 13. után került piacra.
A termékek, valamint az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön hozzájárul a termékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
A termék begyűjtésével és újrahasznosításával kapcsolatos, az Ön országában érvényes részletes információkért látogassa meg honlapunkat (http:// eu.computers.toshiba-europe.com) vagy lépjen kapcsolatba a helyi képviselettel, vagy azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
Elemek és/vagy akkumulátorok ártalmatlanítása
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni.
Ha az elem vagy akkumulátor az elemekről és akkumulátorokról szóló irányelvben (2006/66/EK) meghatározottnál nagyobb mennyiségű ólmot (Pb), higanyt (Hg) vagy kadmiumot (Cd) tartalmaz, akkor az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály alatt az ólom, a higany, illetve a kadmium vegyjele (Pb, Hg, illetve Cd) látható.
Az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön hozzájárul a készülékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
Az országában működő hulladékgyűjtési és újrahasznosítási programokról webhelyünkön (http:// eu.computers.toshiba-europe.com) találhat, illetve a helyi polgármesteri hivataltól vagy a terméket értékesítő boltban kérhet információt.
Felhasználói kézikönyv 1-6
Page 11
A vásárlás országától/régiójától függően előfordulhat, hogy a termék nem rendelkezik ezekkel a szimbólumokkal.

REACH – megfelelőségi nyilatkozat

Az új európai uniós (EU) vegyészeti rendelet, a REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals – Vegyi anyagok regisztrációja, értékelése, engedélyezése és korlátozása), 2007. június 1­jén lépett hatályba. A TOSHIBA meg fog felelni a REACH összes követelményének, és elkötelezett az iránt, hogy a REACH szabályozásának megfelelően információval lássa el vásárlóit a termékeiben található vegyi anyagokról.
A
www.toshiba-europe.com/computers/info/reach webhelyen információt talál a jelöltlistán szereplő anyagok termékeinkben való 0,1 tömegszázalék feletti koncentrációjú előfordulásáról az 1907/2006/EK jelű rendelet („REACH”) 59(1) paragrafusa alapján.

Az alábbi tájékoztatás csak Törökországnak szól:

Megfelel az elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó előírásoknak: A TOSHIBA az „egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló” 26891. számú török előírás valamennyi követelményét teljesíti.
A kijelző lehetséges pixelhibáinak számát az ISO 9241-307 szabványok határozzák meg. Ha a pixelhibák száma elmarad a szabványban meghatározott értékétől, az nem minősül hibának vagy meghibásodásnak.
Az akkumulátor fogyóeszköz, mivel üzemideje a számítógép használatától függ. Ha az akkumulátort egyáltalán nem lehet tölteni, az hibára vagy meghibásodásra utal. Az akkumulátor üzemidejének változása nem minősül hibának vagy meghibásodásnak.

Az alábbi tájékoztatás csak Indiára vonatkozik:

Az ábra használata azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként.
A termék megfelelő hulladékkezelésének biztosításával Ön segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális negatív hatást, amit a termék nem megfelelő hulladékkezelése esetleg okozna.
A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes információkért látogasson el webhelyünkre (http:// www.toshiba-india.com), vagy hívja ügyfélszolgálatunkat (1800-200-8674).
Felhasználói kézikönyv 1-7
Page 12
A vásárlás országától/régiójától függően előfordulhat, hogy a termék nem rendelkezik ezekkel a szimbólumokkal.

Videoszabványra vonatkozó figyelmeztetés

AZ AVC, A VC-1 ÉS AZ MPEG-4 VIZUÁLIS SZABADALOM PORTFÓLIÓ LICENC ALAPJÁN A JELEN TERMÉKET A FOGYASZTÓ SZEMÉLYES, NEM KERESKEDELMI CÉLRA HASZNÁLHATJA (I) A FENTI SZABVÁNYOKNAK MEGFELELŐ VIDEÓ („VIDEÓ”) KÓDOLÁSÁRA, VALAMINT (II) FOGYASZTÓ ÁLTAL SZEMÉLYES, NEM KERESKEDELMI CÉLRA KÓDOLT AVC, VC-1 ÉS MPEG-4 VIDEÓ, ILLETVE AZ ILYEN VIDEÓ BIZTOSÍTÁSÁRA AZ MPEG LA ÁLTAL KIADOTT ENGEDÉLLYEL RENDELKEZŐ VIDEOSZOLGÁLTATÓTÓL BESZERZETT VIDEÓ DEKÓDOLÁSÁRA. ETTŐL ELTÉRŐ FELHASZNÁLÁSRA ENGEDÉLY KÖZVETVE SEM ADHATÓ. A PROMÓCIÓS, BELSŐ ÉS KERESKEDELMI FELHASZNÁLÁSRA ÉS LICENCELÉSRE VONATKOZÓ TOVÁBBI INFORMÁCIÓ AZ MPEG LA, L.L.C VÁLLALATTÓL SZEREZHETŐ BE. LÁSD HTTP:// WWW.MPEGLA.COM.

OpenSSL Toolkit Licenc ügyek

LICENC ÜGYEK ============== Az OpenSSL toolkit kettős licenc alá tartozik, vagyis mind az OpenSSL
licenc, mind pedig az eredeti SSLeay licenc rendelkezései érvényesek rá. A jelenlegi licensz szövegét lásd lent. Jelenleg mindkét licensz BSD-típusú Open Source (Nyílt forráskódú) licensz. Bármely, az OpenSSL-lel kapcsolatos licensz ügy esetén kérjük vegye fel a kapcsolatot az openssl­core@openssl.org. szervezettel.
OpenSSL Licenc
-----------------------­/*===================================================== Szerzői jogok (c) 1998-2011 The OpenSSL Project. Minden jog fenntartva. A forráskód és a bináris formátumok módosítással vagy a nélkül történő
újbóli közzététele és használata engedélyezett, a következő feltételekkel:
1. Az újból közzétett forráskódnak tartalmaznia kell a fenti szerzői jogi
nyilatkozatot, a jelen feltételjegyzéket és a következő elhárító nyilatkozatot.
2. A újból közzétett bináris formátumú anyaghoz tartozó
dokumentációnak és/vagy a közzétételkor hozzá mellékelt egyéb anyagoknak tartalmazniuk kell a fenti szerzői jogi nyilatkozatot, a jelen feltételjegyzéket és a következő elhárító nyilatkozatot.
Felhasználói kézikönyv
1-8
Page 13
3. Minden, a jelen szoftver funkcióit vagy használatát megemlítő
hírdetési anyagban fel kell tüntetni a következő megjegyzést: "Ez a termék az OpenSSL Project által, az OpenSSL Toolkit-ben
történő használatra kifejlesztett szoftvert tartalmaz. (http:// www.openssl.org/)"
4. Az "OpenSSL Toolkit" és "OpenSSL Project" nevek előzetese írásos
engedély nélkül nem használhatók fel az ebből a szoftverből eredeztethető termékek támogatására vagy igazolására. Írásos engedélyért kérjük lépjen kapcsolatba az openssl-core@openssl.org. ­gal.
5. Az ebből a szoftverből eredeztethető termékek nem nevezhetők
"OpenSSL"-nek és az "OpenSSL" kifejezés nem jelenhet meg a nevükben az OpenSSL Project előzetes írásos engedélye nélkül.
6. Bármilyen formájú további tejesztésben fel kell tüntetni az alábbi
megjegyzést: "Ez a termék az OpenSSL Project által, az OpenSSL Toolkit-ben
történő használatra kifejlesztett szoftvert tartalmaz (http:// www.openssl.org/)"
EZT A PROGRAMOT AZ Open SSL PROJECT „ÖNMAGÁBAN”, MINDENNEMŰ GARANCIAVÁLLALÁS NÉLKÜL BOCSÁTJA RENDELKEZÉSRE, LEGYEN SZÓ KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS GARANCIÁRÓL, BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAGOSSÁGGAL AZ ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGRE ÉS AZ ADOTT CÉLNAK VALÓ MEGFELELÉSRE VONATKOZÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁKAT. AZ Open SSL PROJECT VAGY ANNAK MUNKATÁRSAI SEMMILYEN ESETBEN NEM VONHATÓK FELELŐSSÉGRE A BÁRMILYEN MÓDON A JELEN SZOFTVER HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ SEMMILYEN KÖZVETLEN, KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÜLÖNLEGES, PÉLDAÉRTÉKŰ VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT (BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAGOSSÁGGAL A HELYETTESÍTŐ ÁRU ÉS SZOLGÁLTATÁSOK BESZERZÉSÉT; A HASZNÁLAT VAGY ADATOK ELVESZTÉSÉT ÉS A NYERESÉG ELMARADÁSÁT; VALAMINT AZ ÜZLETMENET MEGSZAKADÁSÁT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZT MI OKOZTA, ÉS ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉG ALAPJÁT MI KÉPEZI, LEGYEN AZ SZERZŐDÉS, OBJEKTÍV FELELŐSSÉG VAGY JOGELLENES KÁROKOZÁS (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS EGYEBEKET), AKKOR SEM, HA MEGTÖRTÉNT A FIGYELMEZTETÉS AZ ILYEN KÁROK BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRE.
===================================================== Ez a termék Eric Young (eay@cryptsoft.com) által írt titkosítási szoftvert
tartalmaz. Ez a termék Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com) által írt szoftvert tartalmaz.
*/ Eredeti SSLeay Licenc
---------------------------------­/* Szerzői jog (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
Felhasználói kézikönyv
1-9
Page 14
Minden jog fenntartva. Ez a csomag egy Eric Young (eay@cryptsoft.com) SSL implementáció,
melyet Eric Young (eay@cryptsoft.com) írt. Az implementációt úgy alkották meg, hogy megfeleljen a Netscapes SSL-
nek. Az alábbi feltételek fennállása mellett ez a könyvtár szabadon használható
kereskededelmi és nem kereskedelmi célokra. Az alábbi feltételek minden, a jelen közzétételben foglalt kódra érvényesek, az SSL kódon felül ideértve az RC4, RSA, lhash, DES, stb., kódokat is. Az ebben a közzétételben foglalt SSL dokumentációra azonos szerzői jogi kikötések vonatkoznak, azzal a különbséggel, hogy a szerzői jog tulajdonosa Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
A szerzői jog birtokosa Eric Young marad, és így semmilyen szerzői jogi nyilatkozat nem távolítható el a kódból.
Ha ezt a csomagot egy termékhez használják fel, meg kell jelölni Eric Youngot a könyvtár felhasznált részeinek szerzőjeként.
Ez indításkor megjelenő szöveges üzenetként, vagy a csomaghoz mellékelt dokumentációban (online vagy szöveges) tüntethető fel.
A forráskód és a bináris formátumok módosítással vagy a nélkül történő újbóli közzététele és használata engedélyezett, a következő feltételekkel:
1. Az újból közzétett forráskódnak tartalmaznia kell a szerzői jogi
nyilatkozatot, a jelen feltételjegyzéket és a következő elhárító nyilatkozatot.
2. A újból közzétett bináris formátumú anyaghoz tartozó
dokumentációnak és/vagy a közzétételkor hozzá mellékelt egyéb anyagoknak tartalmazniuk kell a fenti szerzői jogi nyilatkozatot, a jelen feltételjegyzéket és a következő elhárító nyilatkozatot.
3. Minden, a jelen szoftver funkcióit vagy használatát megemlítő
hírdetési anyagban fel kell tüntetni a következő megjegyzést: "Ez a termék Eric Young (eay@cryptsoft.com) által írt titkosítási
szoftvert tartalmaz." A "titkosítási" szó kihagyható, ha a könyvtárból felhasznált rutinok nem
kapcsolódnak a titkosításhoz. :-)
4. Ha bármilyen, Windows-specifikus kódot (vagy abból származó kódot)
használ fel az "apps" könyvtárból (alkalmazás kódok), a következő megjegyzést kell feltüntetni:
"Ez a termék Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com) által írt szoftvert tartalmaz".
EZT A PROGRAMOT ERIC YOUNG „ÖNMAGÁBAN”, MINDENNEMŰ GARANCIAVÁLLALÁS NÉLKÜL BOCSÁTJA RENDELKEZÉSRE, LEGYEN SZÓ KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS GARANCIÁRÓL, BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAGOSSÁGGAL AZ ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGRE ÉS AZ ADOTT CÉLNAK VALÓ MEGFELELÉSRE VONATKOZÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁKAT. A SZERZŐ VAGY ANNAK MUNKATÁRSAI SEMMILYEN ESETBEN NEM
Felhasználói kézikönyv 1-10
Page 15
VONHATÓK FELELŐSSÉGRE A BÁRMILYEN MÓDON A JELEN SZOFTVER HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ SEMMILYEN KÖZVETLEN, KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÜLÖNLEGES, PÉLDAÉRTÉKŰ VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT (BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAGOSSÁGGAL A HELYETTESÍTŐ ÁRU ÉS SZOLGÁLTATÁSOK BESZERZÉSÉT; A HASZNÁLAT VAGY ADATOK ELVESZTÉSÉT ÉS A NYERESÉG ELMARADÁSÁT; VALAMINT AZ ÜZLETMENET MEGSZAKADÁSÁT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZT MI OKOZTA, ÉS ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉG ALAPJÁT MI KÉPEZI, LEGYEN AZ SZERZŐDÉS, OBJEKTÍV FELELŐSSÉG VAGY JOGELLENES KÁROKOZÁS (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS EGYEBEKET), AKKOR SEM, HA MEGTÖRTÉNT A FIGYELMEZTETÉS AZ ILYEN KÁROK BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRE.
A licenszre és a közzétételre vonatkozó megkötések nem változtathatók meg jelen kód semmilyen nyilvánosan elérhető verziójában vagy a továbbfejlesztésében. Azaz ezt a kódot nem lehet egyszerűen lemásolni és egy másik közzétételi licensz rendelkezései alá helyezni (ideértve a GNU Public licenszt is).]
*/
Felhasználói kézikönyv 1-11
Page 16

ENERGY STAR® program

Előfordulhat, hogy számítógépe megfelel az ENERGY STAR® követelményeinek. Ha ilyen számítógépet vásárolt, azon szerepel az ENERGY STAR logó, és érvényesek rá az alábbi információk.
A TOSHIBA az ENERGY STAR program partnereként úgy tervezte meg ezt a számítógépet, hogy az megfeleljen a legújabb energiahatékonysági ENERGY STAR­irányelveknek. Az új számítógép energiagazdálkodási beállításai úgy vannak megadva, hogy az a hálózatról és akkumulátorról történő működés esetén egyaránt a lehető legstabilabb működési környezetet és optimális rendszerteljesítményt biztosítson.
A számítógép energiatakarékossági okokból úgy van beállítva, hogy hálózatról történő működés esetén 15 perces tétlenség után kis energiaigényű alvó üzemmódba lépjen, leállítva a rendszert és kikapcsolva a kijelzőt.
A TOSHIBA e beállítások és az egyéb energiatakarékossági funkciók aktív állapotának megtartását javasolja, hogy a számítógép maximális energiahatékonysággal működjön. A számítógép a főkapcsoló megnyomásával léptethető ki az alvó üzemmódból.
Az ENERGY STAR-termékek az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) és az EU Bizottsága szigorú energiahatékonysági irányelveinek betartásával megakadályozzák az üvegházhatást okozó gázok kibocsátását. Az EPA szerint az új ENERGY STAR előírásoknak megfelelő számítógép a használat módjától függően 20–50%-kal kevesebb energiát fogyaszt. Az ENERGY STAR programmal kapcsolatban a http:// www.eu-energystar.org, illetve a http:// www.energystar.gov címen találhat további információkat.

A számítógép és az akkumulátorok ártalmatlanítása

A számítógépet a hulladékkezelésre vonatkozó jogszabályok és rendeletek előírásai szerint ártalmatlanítsa. Bővebb tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal.
A számítógép újratölthető akkumulátorokat tartalmaz. Ismételt használat után az akkumulátorok végül már nem tudnak töltést tárolni, és ki kell őket cserélni. Egyes jogszabályok és rendeletek értelmében jogellenes lehet a lemerült akkumulátorok szemétbe dobása.
Felhasználói kézikönyv 1-12
Page 17
Óvja mindannyiunk közös környezetét. Érdeklődjön a helyi
Panasonic Precision Devices Co., Ltd.
1080 Takano Nagomi-machi Tamana-Gun Kumamoto, Japan
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY KOREA CORPORATION 14F, Bldg. No.102, Digital empire2, 486 Sin-dong, Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do, Korea, 443-734
önkormányzatnál, hogy hová viheti el a lemerült akkumulátorokat, és hogyan kell megfelelően ártalmatlanítani azokat.

Az optikai meghajtóra vonatkozó biztonsági előírások

Kérjük, olvassa el a fejezet végén található biztonsági információkat is.
Ez a meghajtótípus lézert alkalmaz. A termék megfelelő használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel az eszköz borítóját.
1. Panasonic Precision Devices Co., Ltd.
Kétrétegű SuperMulti DVD-meghajtó Blu-ray™ Combo meghajtó Blu-ray™ Writer meghajtó
2. TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY
Kétrétegű SuperMulti DVD-meghajtó
Felhasználói kézikönyv 1-13
Page 18

Biztonsági tudnivalók

FIGYELMEZTETÉS: Ez a berendezés lézereszközt tartalmaz, és „1. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉK”-nek minősül. Az eszköz megfelelő használata érdekében olvassa át alaposan az utasításokat, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az eszközzel kapcsolatos bármilyen jellegű problémával forduljon a legközelebbi HIVATALOS szervizhez. A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel az eszköz borítóját.

Általános biztonsági tudnivalók

A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy az optimális biztonság mellett minimalizálják a használat közbeni túlerőltetés lehetőségét, és ellenálljanak a hordozhatósággal járó megpróbáltatásoknak. A személyi sérülések elkerülése és a számítógép károsodásának megelőzése érdekében azonban fontos, hogy megismerkedjen néhány biztonsági tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat, és fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő figyelmeztetésekre.

Biztosítson megfelelő szellőzést

Mindig ügyeljen arra, hogy a számítógép és a tápegység megfelelően szellőzzön, és védve legyen a túlmelegedéstől, amikor az áramellátás be van kapcsolva, vagy amikor a tápegység az elektromos hálózatra van csatlakoztatva (még akkor is, ha a számítógép alvó állapotban van). Ilyen körülmények között az alábbiakra ügyeljen:
Soha ne fedje le semmivel a számítógépet vagy a tápegységet. Soha ne tegye a számítógépet vagy a tápegységet hőforrás, például
elektromos takaró vagy fűtőkészülék mellé. Soha ne takarja el a szellőzőnyílásokat, a számítógép alján
találhatókat is beleértve. Mindig kemény, vízszintes felületen működtesse a számítógépet. A
számítógép szőnyegen vagy más puha anyagon való használata elzárhatja a szellőzőnyílásokat.
Mindig biztosítson elegendő helyet a számítógép körül.
Felhasználói kézikönyv 1-14
Page 19
A számítógép vagy a tápegység túlmelegedése rendszerhibát, a számítógép vagy a tápegység károsodását vagy tüzet okozhat, ami súlyos sérüléshez vezethet.

Számítógépbarát környezet kialakítása

A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz, hogy a számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató, elférjenek rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, az eszközök túlmelegedhetnek.
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás. Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó
fülhallgató (a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható telefonkészülékek.
A hőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy a hőmérséklet-változás forrásainak (pl. légkondicionálók, szellőzőnyílások, fűtőtestek) megváltozása.
Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, szélsőségesen magas páratartalom.
Folyadékok és maró hatású vegyszerek.

Túlerőltetés

Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét. A benne található információk alapján elkerülheti a
billentyűzet folyamatos használatából eredő kéz- és csuklóproblémák kialakulását. A kézikönyv emellett olyan információkat tartalmaz a munkahely kialakításával, a helyes testtartással és megvilágítással kapcsolatban, amelyek szintén felhasználhatók a fizikai megerőltetés mérséklésére.

Égési sérülések

A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a számítógép nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet ilyen feltételek mellett tovább használja (például a számítógépet az ölében tartja, vagy kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe égési sérülést szenvedhet.
Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
Felhasználói kézikönyv 1-15
Page 20
Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet, ez azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott. Ha a tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt csatolja le, és várja meg, amíg lehűl.
A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre, mivel a hőre érzékeny anyag megsérülhet.

Nyomás és rázkódás okozta károsodás

A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak, mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat hibás működést.

Mobiltelefonok

A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és a használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.

Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve

A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos minden fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa el a benne foglaltakat.

A vezeték nélküli eszközökre vonatkozó információk

Vezeték nélküli LAN együttműködése

A vezeték nélküli LAN kompatibilis a DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum)/OFDM (Orthogonal Frequency Division Multiplexing) rádiótechnológiát használó egyéb LAN rendszerekkel, és megfelel a következőnek:
A vezeték nélküli LAN hálózatok Villamosmérnökök és Elektronikai Mérnökök Intézete által jóváhagyott IEEE 802.11 szabványa (a/b/g/n vagy b/g/n kiadás)
A Wi-Fi Alliance® által kialakított Wireless Fidelity (Wi-Fi®) tanúsítvány
A Wi-Fi CERTIFIED™ logó a Wi-Fi Alliance® tanúsítványa.

Bluetooth vezeték nélküli technológia használata különféle eszközökkel

A Bluetooth™ kártyák alkalmasak az FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) rádiótechnológia használatán alapuló, és az alábbi
Felhasználói kézikönyv 1-16
Page 21
szabványoknak megfelelő bármely vezeték nélküli Bluetooth-termékekkel való együttes használatra:
Bluetooth-specifikáció (típustól függően), a Bluetooth Special Interest Group definíciójának és jóváhagyásának megfelelően
A Bluetooth Special Interest Group által meghatározott, a Bluetooth vezeték nélküli technológiának megfelelő logótanúsítvány.
Felhívjuk a figyelmét, hogy nem garantáljuk az összes Bluetooth-eszköz minden rendelkezésre álló funkciójának működését. Lehetséges, hogy bizonyos, egyes eszközökhöz rendelt funkciók nem fognak megfelelően működni.

FIGYELMEZTETÉS a vezeték nélküli eszközökkel kapcsolatban

A vezeték nélküli eszközöket nem tesztelték a kapcsolódás és működés szempontjából minden olyan eszközzel, amely vezeték nélküli LAN-t vagy Bluetooth rádiótechnológiát használ.
A Bluetooth technológiával működő eszközök a vezeték nélküli LAN­eszközökével azonos rádiófrekvencia-tartományt használnak, ezért előfordulhat, hogy egymással interferenciát okoznak. Ha Bluetooth™ és vezeték nélküli LAN technológiával működő eszközöket egyszerre használ, előfordulhat, hogy esetenként az optimálisnál valamivel gyengébb hálózati teljesítményt tapasztal. A hálózati kapcsolat ilyenkor meg is szakadhat.
Ilyen esetekben azonnal kapcsolja ki a Bluetooth vagy a vezeték nélküli LAN technológiával működő eszközt.
Ha kérdése van a TOSHIBA vezeték nélküli LAN vagy Bluetooth­kártyájának használatáról, látogasson el a http:// www.pc.support.global.toshiba.com címre.
Európában látogasson el a http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/ bluetooth.htm címre.
A Bluetooth-eszköz nem kompatibilis a Bluetooth 1.0B verziójú specifikációját használó eszközökkel.

A vezeték nélküli eszközök egészségre gyakorolt hatásai

A vezeték nélküli eszközök más rádióeszközökhöz hasonlóan elektromágneses energiát sugároznak ki. A vezeték nélküli eszközök által kibocsátott energia szintje azonban jelentősen elmarad a más eszközök, például mobiltelefonok által kibocsátott energia szintjétől.
A vezeték nélküli eszközök a rádiófrekvenciára vonatkozó biztonsági szabványok és javaslatok által megállapított keretek között működnek, ezért a TOSHIBA az ilyen eszközöket a felhasználók szempontjából
Felhasználói kézikönyv 1-17
Page 22
veszélytelennek minősíti. Az említett szabványok és ajánlások a tudományos közösség konszenzusával jöttek létre, és a kiterjedt kutatási eredményeket folyamatosan tanulmányozó és kiértékelő tudósközösségek megfontolásának eredményeit tükrözik.
Bizonyos helyzetekben és környezetekben a vezeték nélküli eszközök használatát az épület tulajdonosa vagy a szervezet felelőse korlátozhatja. Ilyen helyzetek lehetnek például a következők:
A vezeték nélküli eszközök használata repülőgépeken Olyan környezetekben való használat, ahol az egyéb eszközökkel
okozott interferencia káros következményekkel járhat
Ha adott szervezetben vagy környezetben (például repülőtéren) nem ismeri a vezeték nélküli eszközökre vonatkozó irányelveket, azt javasoljuk, hogy az eszköz bekapcsolása előtt kérjen engedélyt a vezeték nélküli funkció használatára.

Rádiómegfelelőséggel kapcsolatos információk

Az vezeték nélküli eszközt kizárólag a termékkel együtt szállított felhasználói dokumentációban szereplő gyártói utasításoknak megfelelően szabad telepíteni és használni. Jelen eszköz eleget tesz a rádiófrekvenciával és biztonsággal kapcsolatos alábbi szabványok előírásainak:
Európa
A 2400,0–2483,5 MHz-es frekvenciák használatára vonatkozó korlátozás a Európában
Franciaország: A kültéri
használat korlátozása 10 mW EIRP értékre a 2454– 2483,5 MHz-es sávban
Olaszország: - Magánhasználat esetén a WAS/
Luxemburg: Megvalósítva Hálózat és szolgáltatás nyújtásához
Norvégia: Megvalósítva Ez a rész nem vonatkozik a Ny-
Felhasználói kézikönyv 1-18
Katonai rádiólokációs használat. Az utóbbi években folyamatban van a 2,4 GHz-es tartomány feloldása, ezért a korlátozás enyhült. A teljes megvalósítás 2012-ben várható.
RLAN saját létesítményeken kívüli használatához általános felhatalmazás szükséges. A nyilvános használathoz általános felhatalmazás szükséges.
általános felhatalmazás szükséges.
Ålesund 20 km-es körzetében levő földrajzi területre.
Page 23
Orosz
- Csak beltéri alkalmazásra.
Föderáció:
Az 5150–5350 MHz-es frekvenciák használatára vonatkozó korlátozás a Európában
Olaszország: - Magánhasználat esetén a WAS/
RLAN saját létesítményeken kívüli használatához általános felhatalmazás szükséges.
Luxemburg: Megvalósítva Hálózat és szolgáltatás nyújtásához
általános felhatalmazás szükséges.
Orosz Föderáció:
Korlátozott 100 mW EIRP érték. A használat
csak beltéri alkalmazásban, zárt ipari és raktárterületeken, valamint légi járműveken engedélyezett.
1. A használat engedélyezett légi járműveken a legénység szolgálati kommunikációjának helyi hálózatában a repülőtér területén és a repülés minden fázisában.
2. A használat engedélyezett légi járműveken a vezeték nélküli hozzáférésű nyilvános helyi hálózatokon, 3000 m feletti magasságban.
Az 5470–5725 MHz-es frekvenciák használatára vonatkozó korlátozás a Európában
Olaszország: - Magánhasználat esetén a WAS/
RLAN saját létesítményeken kívüli használatához általános felhatalmazás szükséges.
Luxemburg: Megvalósítva Hálózat és szolgáltatás nyújtásához
általános felhatalmazás szükséges
Felhasználói kézikönyv 1-19
Page 24
Orosz Föderáció:
Korlátozott 100 mW EIRP érték. A használat
csak beltéri alkalmazásban, zárt ipari és raktárterületeken, valamint légi járműveken engedélyezett.
1. A használat engedélyezett légi járműveken a legénység szolgálati kommunikációjának helyi hálózatában a repülőtér területén és a repülés minden fázisában.
2. A használat engedélyezett légi járműveken a vezeték nélküli hozzáférésű nyilvános helyi hálózatokon, 3000 m feletti magasságban.
A vezeték nélküli LAN működésére vonatkozó európai spektrumhasználati törvények értelmében a készülék szabadtéri használatára a fenti 2,4 GHz­es és 5 GHz-es csatornakorlátozások érvényesek. A felhasználónak a vezeték nélküli LAN-segédprogrammal kell ellenőriznie az aktuális csatorna működését. Ha a készülék működési frekvenciája a szabadtéri használatra vonatkozó fent ismertetett megengedett frekvenciatartományon kívül esik, a megfelelő spektrumhasználatot szabályozó szervezettől igényeljen engedélyt a szabadtéri használathoz.
Kanada – Industry Canada (IC)
Ez az eszköz megfelel az Industry Canada RSS 210 számú rendelkezésében foglaltaknak. A termék működtetése során az alábbi két feltételnek kell teljesülnie: (1) az eszköz nem okozhat káros interferenciát, és (2) az eszköznek el kell viselnie minden külső zavart, ideértve a várttól eltérő működést okozó zavarokat is.
A készülék megfelelőségi jelzése előtt szereplő „IC” jelölés azt tanúsítja, hogy a termék eleget tesz az Industry Canada által előírt műszaki követelményeknek.
USA – Federal Communications Commission (FCC)
A berendezést az FCC törvények 15. cikke szerint tesztelték. Ez alapján a berendezés megfelel a B osztályú digitális eszközök előírásainak. A vonatkozó korlátozásokat úgy alakították ki, hogy az eszköz lakókörnyezetben megfelelő védelmet nyújtson a káros interferenciával szemben.
Részleteket az FCC információ című szakasz tartalmaz.
Felhasználói kézikönyv 1-20
Page 25
Figyelmeztetés: rádiófrekvenciás sugárzás
A vezeték nélküli eszközök kisugárzott kimenőteljesítménye jóval az FCC rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó határértéke alatt van. A vezeték nélküli eszközök normál használata során azonban ennek ellenére tanácsos a lehető legminimálisabbra csökkenteni az emberi érintkezés esélyét.
Szokásos működési konfiguráció esetén az antenna és a felhasználó közti távolság ne legyen kisebb 20 cm-nél. Az antenna helyével kapcsolatban a számítógép felhasználói kézikönyve tartalmaz részleteket.
Jelen berendezés üzembe helyezőjének az antennát úgy kell beállítania, hogy az ne bocsáthasson ki a Health Canada által a lakosságra vonatkozóan megállapított határértékeket meghaladó nagyfrekvenciás mezőt. További információkat a Health Canada webhelyén a 6. biztonsági szabályzatban talál (www.hc-sc.gc.ca).
Figyelmeztetés: rádiófrekvenciás interferenciára vonatkozó előírások
Az eszköz beltéri használata korlátozott az 5,15–5,25 GHz-es frekvenciatartományban történő működés miatt.
Tajvan
12. paragrafus Az NCC engedélye nélkül a cégeknek,
vállalkozásoknak, illetve felhasználóknak tilos a kisteljesítményű rádiófrekvenciás elektromos berendezésként hitelesített készülékek frekvenciáját változtatni, adóteljesítményét növelni, illetve a készülék eredeti jellemzőit vagy teljesítményét módosítani.
Felhasználói kézikönyv 1-21
Page 26
14. paragrafus A kisteljesítményű rádiófrekvenciás elektromos
berendezések használata semmilyen esetben sem veszélyeztetheti a légi közlekedés biztonságát, és nem zavarhatja a törvényes kommunikációt.
Ilyen esetben a berendezés használatát a felhasználónak, az interferencia teljes megszüntetéséig meg kell szakítania.
Az említett törvényes kommunikáció alatt a távközlési törvényével (Telecommunications Act) összhangban működtetett rádiókommunikáció értendő.
A kisteljesítményű rádiófrekvenciás elektromos berendezéseknek érzékelhetően kell reagálniuk a berendezés rádióhullámai és a törvényes kommunikáció, illetve ISM-hullámokat kibocsátó berendezések rádióhullámai által gerjesztett interferenciára.
A berendezés használata Japánban
Japánban a jelen berendezés és más kisteljesítményű adatkommunikációs rendszerek által használt frekvenciatartomány (2400–2483,5 MHz) átfedésben van a mozgó objektumok azonosítására alkalmas rendszerek által használt tartománnyal (beltéri rádióállomások és kijelölt kisteljesítményű rádióállomások).
1. Fontos megjegyzés
Jelen berendezés frekvenciatartományában ipari, tudományos eszközök, egészségügyi készülékek (például mikrohullámú sütők), és gyárak gyártósorain használt mozgó tárgyak azonosítására szolgáló rendszerek (RFID) engedélyhez kötött beltéri rádióállomásai és engedélyhez nem kötött, kijelölt kisteljesítményű rádióállomásai (egyéb rádióállomások) működnek.
1. A berendezés használatba vétele előtt győződjön meg róla, hogy használata a fentiekben felsorolt készülékek működését nem befolyásolja.
2. Abban az esetben, ha jelen berendezés rádiófrekvenciás zavarokat okoz az egyéb rádióállomások adásában, azonnal módosítsa a használt frekvenciát, helyezze át a berendezést, vagy szüntesse be a rádiójelek sugárzását.
3. Ha a termék interferenciát okoz az egyéb rádióállomások adásában, forduljon a TOSHIBA szolgáltatóhoz.
Felhasználói kézikönyv 1-22
Page 27
2. A vezeték nélküli LAN jelölései
Jelen berendezésen az alábbi jelölések találhatók:
1. 2.4: A berendezés 2,4 GHz-es frekvencián működik.
2. DS: A berendezés DS-SS modulációt használ.
3. OF: A berendezés OFDM modulációt használ.
4. 4: A berendezés interferenciatartománya kisebb, mint 40 méter.
5.
: A berendezés által használt frekvenciatartomány 2400 MHz és 2483,5 MHz között van. Elkerülhető a mobil tárgyakat azonosító rendszerek által használt sávszélesség alkalmazása.
3. Bluetooth-jelölések
Jelen berendezésen az alábbi jelölések találhatók:
1. 2.4: A berendezés 2,4 GHz-es frekvencián működik.
2. FH: A berendezés FH-SS modulációt használ.
3. 1: A berendezés interferenciatartománya kisebb, mint 10 méter.
4.
: A berendezés által használt frekvenciatartomány 2400
MHz és 2483,5 MHz között van. Éppen ezért elkerülhetetlen a mobil tárgyakat azonosító rendszerek által használt sávszélesség alkalmazása.
4. JEITA
Az 5 GHz-es vezeték nélküli LAN támogatja a W52/W53/W56 csatornát.

Eszközre vonatkozó engedély

Jelen eszköz rendelkezik a TRCC (Technical Regulation Conformity Certification) műszaki megfelelőséget igazoló tanúsítvánnyal. Az eszköz a japán távközlési vállalkozásról szóló törvényben megállapított kisteljesítményű kommunikációs rádióállomások rádiókészülékeinek eszközkategóriájába tartozik.
Felhasználói kézikönyv 1-23
Page 28
Realtek® RTL8188CE vezeték nélküli LAN 802.11n PCI-E NIC b/g/n vezeték nélküli LAN A rádióberendezés neve: RTL8188CE
Japán Távközlésiberendezés-engedélyezési Hivatal Engedélyszám: D100075001
Realtek® RTL8723AE vezeték nélküli LAN 802.11n PCI-E NIC b/g/n vezeték nélküli LAN és Bluetooth A rádióberendezés neve: RTL8723AE
DSP Research, Inc. Engedélyszám: D111514003 Atheros AR5B225 802.11b/g/n vezeték nélküli LAN és Bluetooth A rádióberendezés neve: AR5B225 DSP Research, Inc. Engedélyszám: D110317003
Atheros AR5B125 802.11b/g/n vezeték nélküli LAN A rádióberendezés neve: AR5B125 DSP Research, Inc. Engedélyszám: D110320003
Intel 2200BNHMW 802.11b/g/n vezeték nélküli LAN A rádióberendezés neve: 2200BNHMW DSP Research, Inc. Engedélyszám: D111209003
Az eszköz használatára a következő korlátozások érvényesek:
Az eszközt tilos szétszerelni és módosítani. A beépített vezeték nélküli modult tilos más eszközökbe szerelni.

Vezeték nélküli eszközök rádióhasználati engedélyezése

Vezetéknélküli eszközökhöz engedélyezett országok/régiók
Jelen berendezés megfelelt az alábbi táblázatban szereplő országok és régiók rádiózásra vonatkozó szabványainak.
A berendezést kizárólag az alábbi táblázatban szereplő országokban/ régiókban szabad használni.
2012 augusztusi állapot
Ausztria Belgium Bulgária Kanada
Ciprus Cseh
Köztársaság
Felhasználói kézikönyv 1-24
Dánia Észtország
Page 29
Finnország Franciaország Németország Görögország
Hongkong Magyarország Izland India
Indonézia Írország Olaszország Japán
Korea Lettország Liechtenstein Litvánia
Luxemburg Málta Monaco Hollandia
Norvégia Fülöp-szigetek Lengyelország Portugália
Románia Szlovák
Svédország Svájc Egyesült

Jogi megjegyzések

Használaton kívüli ikonok

Egyes számítógépek készülékházát úgy alakították ki, hogy azok alkalmasak legyenek a teljes terméksorozat összes konfigurációjának a kialakítására. Éppen ezért lehetséges, hogy a választott típus nem rendelkezik a számítógép készülékházán lévő ikonokhoz, illetve kapcsolókhoz tartozó összes funkcióval.
CPU
A központi feldolgozóegység (processzor) teljesítményére vonatkozó jogi nyilatkozat.
A számítógépében lévő CPU teljesítménye a következő feltételek esetén eltérhet a műszaki specifikációban ismertetett értékektől:
bizonyos külső perifériás eszközök használata akkumulátor használata a hálózati tápegység helyett egyes multimédiás és videoalkalmazások vagy számítógépes grafikai
programok használata szabványos telefonvonal vagy lassú hálózati kapcsolat használata összetett modellező szoftverek, tervezőalkalmazások használata több alkalmazás vagy funkció egyidejű használata a számítógép alacsony légnyomású területeken való használata (>
1000 méter vagy > 3280 láb tengerszint felett) a számítógép 5–30 °C (41–86 °F) hőmérséklet-tartományon kívüli
használata. Nagy magasságokban a megengedhető hőmérséklet >25 °C (77 °F). (A hőmérsékletre vonatkozó adatok csak közelítő jellegűek, és a számítógép típusától függően változnak. Részleteket a számítógép dokumentációjában, illetve a Toshiba webhelyén, a www.pcsupport.toshiba.com címen talál.)
Köztársaság
Szlovénia Spanyolorsz
ág
USA
Királyság
Felhasználói kézikönyv 1-25
Page 30
A CPU teljesítménye a gép konfigurációjától függően is eltérhet a specifikációban ismertetettektől.
Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy számítógépe automatikusan kikapcsol. Ez a termék normális biztonsági funkciója a javasolttól eltérő feltételek közötti működtetés során az adatvesztés és a termék károsodásának csökkentése érdekében. Az adatvesztés kockázatának csökkentése érdekében rendszeresen mentse el adatait egy külső adattárolóra. Az optimális teljesítmény elérése érdekében számítógépét használja a megadott feltételeknek megfelelően. Olvassa el a termékkel együtt szállított termékdokumentáció korlátozásokra vonatkozó részeit. További információkért forduljon a Toshiba műszaki szervizéhez és támogatásához vagy tekintse meg a TOSHIBA támogatás fejezetet.
64 bites számítástechnika
A 64 bites processzorokkal kihasználhatók a 32 és a 64 bites számítástechnika előnyei.
A 64 bites számítástechnika hardver- és szoftverigényei a következők:
64 bites operációs rendszer 64 bites CPU, csipkészlet és BIOS (alapvető bemeneti-kimeneti
rendszer) 64 bites eszközmeghajtók 64 bites alkalmazások
Előfordulhat, hogy bizonyos eszközmeghajtók és/vagy alkalmazások nem kompatibilisek a 64 bites CPU-val, és ezért nem működnek helyesen.

Memória (fő rendszermemória)

Előfordulhat, hogy a számítógép grafikus rendszere a grafikus feladatok elvégzéséhez igénybe veszi a gép fő rendszermemóriájának bizonyos hányadát, ami csökkenti az egyéb számítógépes tevékenységekhez rendelkezésre álló fő rendszermemória mennyiségét. A grafikus feladatok támogatására kiosztott fő rendszermemória mennyiségét a grafikus rendszer, a használt alkalmazások, a rendszermemória mennyisége és egyéb tényezők befolyásolják.
Ha a számítógép több mint 3 GB memóriát tartalmaz, előfordulhat, hogy a memória mennyiségének jelzése csak mintegy 3 GB lesz (a számítógép hardverspecifikációitól függően).
Ez nem hiba, mivel az operációs rendszer általában a rendelkezésre álló memória, nem pedig a számítógépbe telepített fizikai memória (RAM) mennyiségét jeleníti meg.
A rendszer bizonyos komponensei (például a videoadapter grafikus feldolgozóegysége vagy a PCI-eszközök, köztük a vezeték nélküli LAN stb.) saját memóriaterületet igényelnek. Mivel a 32 bites operációs rendszerek nem képesek 4 GB-nál nagyobb memóriát megcímezni, ezek a rendszererőforrások átfedik a fizikai memóriát. Az átfedett memória ugyanakkor technikai korlátok miatt nem áll az operációs rendszer
Felhasználói kézikönyv 1-26
Page 31
rendelkezésére. Jóllehet bizonyos eszközök esetleg a számítógépbe telepített fizikai memória tényeleges mennyiségét jelenítik meg, az operációs rendszer rendelkezésére álló memória mennyisége így is csupán 3 GB körül van.
A 64 bites operációs rendszerrel rendelkező számítógépek képesek 4 GB­nál több rendszermemóriát megcímezni.

Az akkumulátor üzemideje

Az akkumulátor üzemideje nagy mértékben függ a termék típusától, konfigurációjától, alkalmazásaitól, energiagazdálkodási beállításaitól és a használt funkcióktól. Emellett az egyes összetevők teljesítményének természetszerű eltérései is befolyásolhatják az akkumulátorok élettartamát. A közzétett élettartamadatok a TOSHIBA által a kijelölt típusokon, illetve konfigurációkon a kiadás időpontjában végzett tesztek eredményeit tükrözik. Az újratöltési idő az egyéni használat függvényében változhat. Előfordulhat, hogy az akkumulátor teljes üzemű működés alatt nem töltődik.
Egy bizonyos számú feltöltés-lemerülés után a telep nem fog maximális teljesítményt nyújtani, és ezért ki kell cserélni. Ez a telepek szokásos viselkedése. Új telep vásárlásával kapcsolatban tekintse meg a számítógéphez mellékelt kellékinformációkat.

A merevlemez-meghajtó kapacitása

1 gigabájt (GB) 109 = 1 000 000 000 bájtot jelent a 10 hatványai szerint. A számítógép operációs rendszere azonban a 2 hatványaiként jelzi a tárolókapacitást, így 1 GB = 230 = 1 073 741 824 bájt a definíció szerint, ezért kisebb tárolási kapacitás tapasztalható. A rendelkezésre álló memória mennyiségét hátrányosan befolyásolják a számítógépre előre telepített operációs rendszerek (például Microsoft) és/vagy előtelepített szoftverek vagy médiák. A tényleges formázott kapacitás eltérhet a jelzettől.
LCD
Bizonyos idő elteltével a számítógép használatától függően az LCD­képernyő minősége gyengül. Ez az LCD technológia jellemzője.
A maximális fényerő csak hálózati tápegységről működtetett gépen érhető el. Ha számítógépét telepről működteti, a képernyő halványabb lesz, és előfordulhat, hogy fényereje sem növelhető.

Grafikus feldolgozóegység (GPU)

A grafikus feldolgozóegység (GPU) teljesítménye függ a termék típusától, konfigurációjától, alkalmazásaitól, energiagazdálkodási beállításaitól és a használt funkcióktól. Optimális grafikus teljesítmény csak hálózati táplálású számítógépeken biztosított. A grafikus teljesítmény telepről történő működtetés során jelentősen csökkenhet.
Felhasználói kézikönyv 1-27
Page 32
A rendelkezésre álló grafikus memória teljes méretét a dedikált videomemória, a rendszer videomemóriája és a megosztott rendszermemória (amennyiben vannak ilyenek) együttes méretének adja. A megosztott rendszermemória a rendszermemória méretétől és egyéb tényezőktől függ.

Vezeték nélküli LAN

A vezeték nélküli LAN sebességét és hatótávolságát a környező elektromágneses tényezők, tárgyak, a hozzáférési pont kialakítása és konfigurációja, az ügyfél kialakítása, valamint a szoftver- és hardverkonfiguráció befolyásolhatja.
A tényleges átviteli sebesség kisebb lesz az elérhető maximális sebességnél.

Másolásvédelem

Egyes adathordozók olyan, az érvényes másolásvédelmi szabványoknak megfelelő technológiával rendelkeznek, melyek meggátolják vagy korlátozzák adott adathordozó megtekintését, illetve másolását.

Üzenetek

A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
Az itt felsorolt utasítások be nem tartása vészhelyzetek kialakulásához, életveszélyt jelentő helyzetekhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz a készülék működtetésével kapcsolatban.
Felhasználói kézikönyv 1-28
Page 33
Üzembe helyezés
Ez a fejezet a tartozékok listája mellett a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges alapvető információkat tartalmazza.
Ha az eszközt nem a TOSHIBA által előre telepített operációs rendszerrel használja, előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett funkciók közül nem mindegyik fog megfelelően működni.

Tartozékok listája

Óvatosan csomagolja ki a számítógépet, és őrizze meg a dobozt és a csomagolóanyagokat.

Hardver

Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek mindegyikét:
TOSHIBA hordozható személyi számítógép Telep (bizonyos számítógépekbe előre behelyezve) Hálózati tápegység és tápkábel (kéttűs vagy háromtűs csatlakozóval)
2. fejezet

Dokumentáció

L950/L950D/L955/L955D Üzembehelyezési útmutató Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve Jótállási információk
Ha a felsorolt elemek bármelyike hiányzik vagy sérült, azonnal lépjen kapcsolatba viszonteladójával.

Konvenciók

Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések és eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
HDD vagy merevlemez-meghajtó
Felhasználói kézikönyv 2-1
Bizonyos modellek merevlemez-meghajtó helyett „szilárdtest-meghajtóval (SSD)” rendelkeznek. A kézikönyvben a „HDD” vagy a „merevlemez­meghajtó” kifejezés alatt egyúttal az SSD is értendő, kivéve ha ettől eltérően van feltüntetve.
Page 34
Kattintás Koppintson az érintőpárnán vagy nyomja
meg egyszer a bal érintőpárna-vezérlő gombot.
Kattintson egyszer az egér bal gombjával. Koppintson egyszer az érintőképernyőn
(csak érintőképernyős modellek esetében).
kattintás jobb gombbal
Dupla kattintás Koppintson az érintőpárnán vagy nyomja
Szimbólum A jobb sarokból lehúzva (csak érintőképernyős
Asztal Az asztal eléréséhez kattintson az Asztal
Desktop Assist Az Asztali segéd az Asztal tálcáján található. Kezdőképernyő Az Indításszimbólumra kattintva a
Kattintson egyszer a jobb érintőpárna­vezérlő gombbal.
Kattintson egyszer az egér jobb gombjával. Nyomja meg és tartsa ujját az
érintőképernyőn (csak érintőképernyős modellek esetében).
meg kétszer a bal érintőpárna-vezérlő gombot.
Kattintson kétszer az egér bal gombjával. Koppintson kétszer az érintőképernyőn
(csak érintőképernyős modellek esetében).
modellek esetében) vagy az egérmutatóval a jobb alsó (vagy jobb felső) sarokba mutatva egy szimbólumlistát talál: Keresés, Megosztás, Indítás, Eszközök és beállítások
mozaikra a kezdőképernyőn.
kezdőképernyőre léphet. A Windows logós gombot is használhatja ( ) a billentyűzeten a kezdőképernyő eléréséhez. Bővebb
információért lásd a Windows Súgó és támogatás alkalmazást.

A termék első használata

Kérjük, hogy a számítógép biztonságos és helyes használata érdekében olvassa el a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét. A kézikönyv célja, hogy segítséget nyújtson a hordozható számítógép minél kényelmesebb és eredményesebb használatához. A kézikönyv javaslatainak betartása csökkentheti annak veszélyét, hogy a kézben, a karokban, a vállakban és a nyakban fájdalmas és a mozgást korlátozó sérülések alakuljanak ki.
Felhasználói kézikönyv 2-2
Page 35
Ez az alfejezet a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges alapvető információkat tartalmazza. A fejezet a következő témákkal foglalkozik:
A hálózati tápegység csatlakoztatása A kijelző felnyitása Bekapcsolás Kezdeti beállítás A kezdőképernyő megismerése
Használjon víruskereső programot, és ügyeljen arra, hogy azt rendszeresen frissítse.
Soha ne formázzon adathordozót a tartalmának ellenőrzése nélkül. A formázás megsemmisíti az összes tárolt adatot.
Tanácsos rendszeres időközönként külső adathordozóra biztonsági mentést készíteni a belső merevlemezről vagy egyéb fő tárolóeszközről. Az általános adathordozók nem tartósak és stabilak hosszú időn át, és bizonyos körülmények esetén adatvesztés történhet.
Hardver vagy szoftver telepítése előtt mentse merevlemezre vagy más adathordozóra a memóriában lévő adatokat. Ennek elmulasztása adatvesztést okozhat.

A hálózati tápegység csatlakoztatása

A hálózati tápegységet az akkumulátor feltöltéséhez, illetve a számítógép hálózati áramforrásról történő üzemeltetéséhez kell a géphez csatlakoztatni. Az eszköz első használatakor célszerű a hálózati áramellátást használni, mert az akkumulátor feltöltése előtt az eszköz nem működtethető telepről.
A hálózati tápegység 100 és 240 volt között bármilyen feszültséget képes automatikusan átalakítani, illetve a gépet 50 vagy 60 Hz-es frekvenciának megfelelően működtetni. Ez a jellemző lehetővé teszi, hogy a számítógépet szinte minden országban/régióban használhassa. A hálózati tápegység a váltakozó áramot egyenárammá alakítja, és csökkenti a számítógép által felvett feszültséget.
A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis tápegységek használatából eredő károkért.
Felhasználói kézikönyv 2-3
Page 36
Soha ne csatlakoztassa a tápegységet olyan áramforráshoz, amely nem felel meg a berendezés címkéjén feltüntetett feszültségnek vagy frekvenciának. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
Mindig olyan tápkábelt használjon vagy vásároljon, amelyek megfelelnek a használat helyének megfelelő országban használt hivatalos feszültségnek, frekvenciának és követelményeknek. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójának biztonsági előírásainak és szabályozásainak. Az adott régión kívül nem szabad használni. Más régiókban való használathoz vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs átalakítót.
Hálózati tápegység számítógéphez csatlakoztatásakor mindig kövesse a Felhasználói kézikönyvben megadott lépéseket. Az utolsó lépés mindig a tápkábel élő elektromos aljzatba csatlakoztatása legyen, máskülönben a tápegység egyenáramú kimeneti csatlakozójának megérintése az elektromos feltöltődés következtében áramütést vagy más kisebb sérülést okozhat. Általános biztonsági óvintézkedésként azt tanácsoljuk, ne érintse meg a számítógép fémrészeit.
Soha ne helyezze számítógépét vagy tápegységét fafelületre, bútorra vagy bármely más olyan felületre, amely hővel érintkezve megrongálódhat, mivel a számítógépház, illetve tápegység felületi hőmérséklete megemelkedik normál használat közben.
A számítógépet és a tápegységet mindig kemény, sík és hőálló felületre helyezze.
Az óvintézkedések és kezelési utasítások részletes leírását a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve tartalmazza.
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez.
Felhasználói kézikönyv
2-1. ábra A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (kéttűs dugó)
2-4
Page 37
2-2. ábra A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (háromtűs dugó)
1
2
A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs tápegység/ tápkábel tartozik.
2. A hálózati tápkábel egyenáramú kimeneti csatlakozóját csatlakoztassa a 19 voltos egyenáram-csatlakozóhoz a számítógép bal oldalán.
2-3. ábra Az egyenáramú kimeneti csatlakozó csatlakoztatása a
számítógéphez
3. A tápkábelt csatlakoztassa egy feszültség alatt lévő elektromos aljzathoz – a számítógép elején bekapcsol az Egyenáram/ akkumulátor jelzőfény.

A kijelző felnyitása

A számítógép kijelzőpanelje az optimális használathoz különböző helyzetekbe állítható.
A számítógép felemelésének elkerülése érdekében egy kézzel nyomja le a tenyértámasztót, másik kézzel pedig óvatosan húzza felfelé a kijelzőt. Ezáltal a kijelző szögét úgy állíthatja be, hogy optimális tisztaságú képet kapjon.
Felhasználói kézikönyv
1. 19 V-os egyenáram bemeneti csatlakozója
2. Egyenáramú kimeneti csatlakozó
2-5
Page 38
2-4. ábra A kijelzőpanel felnyitása
1
1. Kijelzőpanel
A kijelzőpanel felnyitását és lehajtását körültekintéssel végezze. A panel hirtelen felnyitása vagy erőteljes lezárása a számítógép károsodását okozhatja.
Ügyeljen arra, hogy a kijelzőpanelt ne döntse túlzottan hátra, mert azzal túlerőltetheti a panel forgópántjait, és kárt okozhat a gépben.
Ne nyomja vagy lökje meg a kijelzőpanelt. Ne emelje fel a számítógépet a kijelzőpanelnél fogva. Ne hajtsa le a kijelzőpanelt, ha a billentyűzet és a kijelzőpanel között
toll vagy egyéb tárgy maradt. A kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása közben a tenyértámasztót
egy kézzel lenyomva rögzítse a számítógépet, másik kézzel pedig óvatosan nyissa fel, illetve hajtsa le a kijelzőt (a kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása során ne alkalmazzon túl nagy erőt).

Bekapcsolás

Ebben a részben a számítógép bekapcsolásának folyamatát ismertetjük. Az Áramellátás jelzőfény a gép állapotát jelzi. További információért lásd az Energiaállapot megfigyelése részt.
Felhasználói kézikönyv
2-6
Page 39
A számítógép első alkalommal történő bekapcsolásakor addig ne
1
kapcsolja ki a gépet, amíg be nem állította az operációs rendszert. A hangerő a Windows telepítése alatt nem változtatható.
1. Nyissa fel a kijelzőpanelt.
2. Nyomja le, és tartsa lenyomva a számítógép főkapcsoló gombját két vagy három másodpercig.
2-6. ábra Bekapcsolás
1. Főkapcsoló gomb

Kezdeti beállítás

A számítógép bekapcsolásakor a Windows 8 indítóképernyője fog először megjelenni. Az operációs rendszer helyes telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A License Terms (A szoftver licencfeltételei) rész megjelenésekor feltétlenül olvassa el az információkat.

A kezdőképernyő megismerése

A Windows 8 kezdőképernyő új és egyszerű módon teszi lehetővé kedvenc tartalmainak elérését, legyen szó alkalmazásokról, weboldalakról vagy kapcsolatokról.
Az egérmutatóval a képernyő jobb alsó (vagy jobb felső) sarkába kattintva egy különböző igényeknek megfelelő szimbólumlistát láthat, mely olyan alapvető feladatokat tartalmaz mint az áramellátás lekpacsolása és a haladó PC beállítások.
A beállításokat és funkciókat a kezdőképernyőn az Asztal mozaikra kattintva is megtalálhatja.
A Windows 8 újdonságaival és kezelésével kapcsolatos részletes információért lásd a Windows Súgó és támogatás alkalmazást.
Felhasználói kézikönyv
2-7
Page 40

Kikapcsolás

A számítógépet az alábbi módok egyikén kapcsolhatja ki: leállítás, alvó állapotba helyezés vagy hibernálás.

Leállítás mód

Ha a számítógépet leállítás móddal kapcsolja ki, nem történik adatmentés, és a számítógép a következő bekapcsoláskor az operációs rendszer kezdő képernyőjét tölti be.
1. Adatmódosítás esetén a szükséges adatokat mentse a merevlemezre vagy más adathordozóra.
2. Csak akkor vegye ki a lemezt, ha befejeződtek a lemezműveletek.
Ha a számítógépet lemez írása vagy olvasása közben kikapcsolja, adatvesztést vagy a lemez meghibásodását okozhatja.
Soha ne kapcsolja ki az áramellátást alkalmazás futása közben. Ez adatvesztést okozhat.
Adatok írása/olvasása közben soha ne kapcsolja ki az áramellátást, ne válasszon le külső tárolóeszközt, illetve ne távolítson el adathordozót. Ez adatvesztést okozhat.
3. Kattintson a Beállítások szimbólumra.
4. Kattintson a Főkapcsoló gombra majd válassza a Leállítás lehetőséget.
5. Kapcsolja ki a számítógéphez csatlakozó összes perifériás eszközt.
A számítógépet és a perifériás eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza. Az esetleges károk elkerülése érdekében a bekapcsolás előtt várjon egy kicsit.

A számítógép újraindítása

Bizonyos esetekben újra kell indítani a számítógépet. Ilyen esetek például a következők:
Bizonyos rendszerbeállítások módosítása. Hiba következtében a számítógép nem reagál a billentyűzetről érkező
parancsokra.
A számítógép újraindításához háromféle módszer közül választhat:
A Beállítások szimbólumon kattintson a Főkapcsolóra majd válassza az Újraindítás lehetőséget.
Nyomja le egyszerre (egyszer) a CTRL,ALT és DEL billentyűket a menü ablak megjelenítéséhez, majd válassza az Újraindítás
lehetőséget a főkapcsoló ikonra ( ) kattintva a jobb alsó sarokban. Nyomja meg a főkapcsoló gombot, és tartsa lenyomva 5 másodpercig.
Miután a számítógép kikapcsolt, a gép újbóli bekapcsolása előtt várjon 10-15 másodpercet.
Felhasználói kézikönyv
2-8
Page 41

Alvó állapot

Ha munkáját félbe kell szakítania, a számítógép alvó állapotba helyezésével úgy is kikapcsolhatja a gépet, hogy nem kell kilépnie a használt programból. Ebben az üzemmódban a rendszer az adatokat a számítógép főmemóriájában őrzi, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta.
Amennyiben a számítógépet ki kell kapcsolnia a repülőgép fedélzetén vagy más olyan környezetben, ahol elektronikus eszközök irányítása vagy szabályozása folyik, a gépet kapcsolja ki teljesen. Ebbe beletartozik valamennyi vezeték nélküli kommunikációs funkció kikapcsolása és minden olyan beállítás letiltása, amely képes a számítógép automatikus bekapcsolására (például az időzített felvételkészítés). Ha a számítógépet elmulasztja ily módon teljesen leállítani, akkor az operációs rendszere újraindulhat, hogy végrehajtsa az előre beállított feladatait, vagy mentse a nem mentett adatait, amely a repülésirányítási és egyéb rendszerek működését zavarhatja, és akár súlyos balesetet is okozhat.
Mielőtt alvó állapotba kapcsolná a számítógépet, mentse az adatokat. Alvó állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult,
illetve azt ne távolítsa el. Ez a számítógép vagy a memóriamodul károsodásához vezethet.
Alvó állapotban lévő gépből a telep csak akkor távolítható el, ha a számítógép éppen hálózati áramforrásról üzemel. A telep eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elveszhetnek.
A számítógépet ne léptesse alvó módba adatok külső eszközre, például USB-eszközökre, memóriakártyákra és más külső memóriaeszközre való átvitele közben. Ez adatvesztést eredményezhet.
A hálózati tápegységről üzemelő számítógép az energiagazdálkodási lehetőségeknél megadott beállításoknak megfelelően lép alvó állapotba. (Az energiagazdálkodási lehetőségek megnyitásához kattintson az Asztal -> Asztali segéd -> Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre).
Az alvó állapotból történő kilépéshez nyomja meg, és rövid ideig tartsa lenyomva a gép főkapcsolóját vagy egy tetszőleges billentyűt. Felhívjuk a figyelmét, hogy a billentyűk csak akkor használhatók erre a célra, ha engedélyezte az Ébresztés billentyűzetről funkciót a TOSHIBA rendszerbeállításokban.
Ha a számítógép alvó állapotba lép, miközben egy hálózati alkalmazás aktív, előfordulhat, hogy a számítógép legközelebbi bekapcsolásakor és az alvó állapotból való kilépéskor az adott alkalmazást újra kell indítani.
Felhasználói kézikönyv 2-9
Page 42
Ha meg szeretné akadályozni, hogy a számítógép automatikusan alvó módba lépjen, tiltsa le az energiagazdálkodási lehetőségek Alvó mód opcióját.
A Hibrid alvás funkció használatához állítsa be azt az Energiagazdálkodási lehetőségeknél.
Az alvó állapot előnyei
Az alvó állapot funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
Az előzőleg használt környezet gyorsabban áll vissza, mint hibernálás esetén.
Amikor a rendszer az Alvó állapot funkciónál megadott ideig nem kap bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép energiát takarít meg a rendszer leállításával.
Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A számítógép alvó állapotba helyezése
A rendszert az alábbi három módszer bármelyikével alvó állapotba helyezheti:
A Beállítások szimbólumon kattintson a Főkapcsolóra, majd válassza ki az Alvó állapot lehetőséget.
Zárja le az kijelzőpanelt. Kérjük vegye figyelembe, hogy ezt a funkciót az Energiagazdálkodási lehetőségekben kell engedélyezni.
Nyomja meg a főkapcsolót. Kérjük vegye figyelembe, hogy ezt a funkciót az Energiagazdálkodási lehetőségekben kell engedélyezni.
A számítógép bekapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol a leállításkor abbahagyta.
Amikor a számítógép alvó állapotban van, az Áramellátás jelzőfény fehéren villog.
Ha a számítógépet telepről működteti, a teljes működési időt meghosszabbíthatja, ha a gépet hibernált üzemmódba helyezi. Az alvó állapot a számítógép kikapcsolt állapotában több energiát fogyaszt.
Az alvó állapot használatának korlátai
Az alvó állapot a következő feltételek teljesülése esetén nem használható:
A gépet leállítás után azonnal visszakapcsolja. A memória áramkörei statikus elektromosságnak és elektromos
zörejnek vannak kitéve.
Felhasználói kézikönyv 2-10
Page 43

Hibernálás mód

Hibernálás módban a rendszer a memória tartalmát a merevlemezre menti a számítógép kikapcsolása előtt. A következő bekapcsoláskor a számítógép az előző állapotot állítja vissza. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a hibernálás mód nem menti el a számítógéphez csatlakozó perifériás eszközök állapotát.
Mentse el a szükséges adatokat. Hibernáláskor a számítógép a memória tartalmát a merevlemezre menti. Ennek ellenére, a biztonság érdekében célszerű az adatokat manuálisan is elmenteni.
Adatvesztést okozhat, ha a mentés befejezése előtt eltávolítja a telepet, vagy kihúzza a hálózati tápegység csatlakozóját.
Hibernált számítógépbe ne helyezzen memóriamodult, illetve azt ne távolítsa el. Ez adatvesztést eredményezhet.
A számítógépet ne léptesse hibernált állapotba adatok külső eszközre, például USB-eszközökre, memóriakártyákra és más külső memóriaeszközre való átvitele közben. Ez adatvesztést eredményezhet.
A hibernálás előnyei
A hibernálás az alábbi előnyöket biztosítja:
A számítógép alacsony akkumulátorfeszültség miatt bekövetkező automatikus kikapcsolásakor a rendszer az adatokat a merevlemezre menti.
A számítógép bekapcsolásakor azonnal az előzőleg használt környezet töltődik be.
Amikor a rendszer a Hibernálás funkciónál megadott ideig nem kap bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép energiát takarít meg a rendszer leállításával.
Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
Hibernálás kezdeményezése
A rendszer hibernálásához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kattintson a Beállítások szimbólumra.
2. Kattintson a Főkapcsolóra, majd válassza a Hibernálás lehetőséget.
Ahhoz, hogy a Hibernálás lehetőség megjelenjen a Főkapcsoló menüben be kell azt állítania az alábbi lépéseket követve:
1. Kattintson az Asztal -> Asztali segéd -> Vezérlőpult -> Rendszer és
biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre.
2. Kattintson A főkapcsoló gomb funkciójának kiválasztása vagy A
fedéllehajtás funkciójának kiválasztása lehetőségre.
Felhasználói kézikönyv 2-11
Page 44
3. Kattintson A jelenleg nem elérhető beállítások módosítása
lehetőségre.
4. Válassza ki a Hibernálás jelölőnégyzetet a leállítási beállításokból.
5. Kattintson a Módosítások mentése gombra.
Automatikus hibernálás
A számítógépet úgy is konfigurálhatja, hogy az a főkapcsoló gomb megnyomásakor vagy a kijelzőpanel lezárásakor automatikusan hibernált üzemmódba lépjen. Ezeknek a beállításoknak a megadásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Kattintson az Energiagazdálkodási beállításokra, majd kattintson A
főkapcsoló gomb funkciójának kiválasztása vagy A fedéllehajtás funkciójának kiválasztása lehetőségre.
2. Az Amikor megnyomom a számítógép főkapcsolóját és az Amikor lehajtom a számítógép fedelét elemeknél válassza ki a
megfelelő hibernálási beállítást.
3. Kattintson a Módosítások mentése gombra.
Adatmentés hibernálás módban
Amikor a számítógépet hibernálás módban kapcsolja ki, a rendszer az aktuális memóriaadatokat a merevlemezre menti.
A számítógép kikapcsolása és a memóriában lévő adatok merevlemezre mentése után kapcsolja ki a perifériás eszközöket.
A számítógépet és az ahhoz csatlakozó eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza. Várjon egy percet az alkatrészek teljes leállásáig.
Felhasználói kézikönyv 2-12
Page 45
3. fejezet
1 2 3
4
A készülék áttekintése
Ez a fejezet a számítógép összetevőit mutatja be. A számítógép használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg az egyes összetevőkkel.
Jogi megjegyzés (használaton kívüli ikonok) A készülékre nem vonatkozó ikonokról további információt talál a Jogi
közlemények részben.
Óvatosan bánjon a számítógéppel, hogy meg ne karcolódjon vagy sérüljön a felülete.

Az eszköz elölnézete lezárt kijelzővel

Az alábbi ábra a számítógépet lehajtott kijelzőpanellel, elölnézetből szemlélteti.
3-1. ábra A számítógép eleje lehajtott kijelzőpanellel
1. Egyenáram/telep jelzőfény
2. Áramellátás jelzőfény 4. Memóriakártya-foglalat
A termék külseje a vásárolt modelltől függ.
Felhasználói kézikönyv
3. Vezeték nélküli kommunikáció jelzőfény
3-1
Page 46
Egyenáram/telep jelzőfény
Áramellátás jelzőfény Amikor a gép be van kapcsolva, az Áramellátás
Az Egyenáram/akkumulátor jelzőfény az egyenáram bemenetének állapotáról és az akkumulátorfeszültség szintjéről ad tájékoztatást. A fehér fény azt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve, miközben a számítógép hálózati tápegységről problémamentesen üzemel.
További információért ezzel a funkcióval kapcsolatban lásd az Energiaállapot
megfigyelése részt.
jelzőfény fehéren világít. Ha viszont a számítógépet alvó állapotba kapcsolja, a jelzőfény kb. két másodpercig fehéren világít, két másodpercig nem világít.

Bal oldal

Vezeték nélküli kommunikáció jelzőfény
Memóriakártya­foglalat
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a memóriakártya-foglalatba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
A Vezeték nélküli kommunikáció jelzőfény sárgán világít, ha a Bluetooth, illetve a vezeték nélküli LAN vagy WAN funkciók használata engedélyezett.
Nem minden modell rendelkezik Bluetooth és vezeték nélküli LAN funkciókkal.
Bizonyos modellek rendelkeznek vezeték nélküli WAN-modullal.
Ebbe a foglalatba SD™/SDHC™/SDXC™­memóriakártyát, miniSD™/microSD™-kártyát és MultiMediaCard™ kártyát helyezhet. További információért lásd a Memória média részt.
Felhasználói kézikönyv
3-2
Page 47
3-2. ábra A számítógép bal oldala
2 31
1. 19 V-os egyenáram bemeneti csatlakozója
2. USB 2.0-port*
* Nem tartozéka az összes modellnek. A termék külseje a vásárolt modelltől függ.
19 V-os egyenáram bemeneti csatlakozója
Ehhez az aljzathoz csatlakozik a számítógép energiaellátásáért és belső akkumulátorainak töltéséért felelős hálózati tápegység. Felhívjuk a
3. Optikai meghajtó
figyelmét, hogy kizárólag a számítógéppel szállított hálózati tápegység használható. Nem megfelelő tápegység használata esetén fennáll a számítógép károsodásának veszélye.
USB 2.0-port A számítógép bal oldalán egy, az USB 2.0
szabványnak megfelelő USB-port található. Az USB 2.0-port nem kompatibilis az USB 3.0-
eszközökkel.
Felhívjuk a figyelmét, hogy nem garantáljuk az összes USB-eszköz minden rendelkezésre álló funkciójának működését. Lehetséges, hogy bizonyos, egyes eszközökhöz rendelt funkciók nem fognak megfelelően működni.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek az USB-portba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Optikai meghajtó A számítógép Super Multi DVD-, Blu-ray™
Combo és Blu-ray™ Writer meghajtóval is rendelkezhet.
A 2,6 GB-os és az 5,2 GB-os DVD-RAM adathordozók nem olvashatók és nem írhatók.
Felhasználói kézikönyv 3-3
Page 48

Jobb oldal

76 8 91 3 4 52
A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
1. Fejhallgató-csatlakozó 6. LAN-csatlakozó*
2. Mikrofoncsatlakozó 7. Külső RGB-monitorport*
3. USB 2.0- vagy 3.0-port* 8. Hűtőnyílások
4. USB 2.0- vagy 3.0-port* 9. Lopásbiztos zár nyílása
5. HDMI-kimeneti port*
* Nem tartozéka az összes modellnek. A termék külseje a vásárolt típustól függ.
3-3. ábra A számítógép jobb oldala
Fejhallgató­csatlakozó
A 3,5 mm-es mini fejhallgató-csatlakozóhoz sztereó fejhallgató csatlakoztatható.
Mikrofoncsatlakozó A 3,5 mm-es mini mikrofoncsatlakozóhoz egy
darab sztereó mikrofonbemenethez alkalmas háromeres mini csatlakozó illeszthető.
Az integrált hangrendszer támogatja a számítógép belső hangszórói és mikrofonja használatát, valamint külső mikrofon és fejhallgató csatlakoztatására alkalmas csatlakozókat kínál.
USB 2.0- vagy 3.0­port
Az USB 2.0 vagy 3.0 szabványnak megfelelő két USB-port a számítógép jobb oldalán található.
Az USB-port típusa a vásárolt modelltől függ. A kék jelzésű port USB 3.0-port.
Az USB 2.0-port megfelel az USB 2.0 szabványnak, és nem kompatibilis az USB 3.0­eszközökkel.
Az USB 3.0-port megfelel az USB 3.0 szabványnak, és visszamenőlegesen kompatibilis az USB 2.0-eszközökkel.
A
ikonnal jelölt port alvás és töltés
üzemmódban működik.
Felhasználói kézikönyv 3-4
Page 49
USB Legacy emulációs üzemmódban az USB 3.0-s port(ok) USB 2.0-s portként működhet(nek).
HDMI-kimeneti port A HDMI-kimeneti porthoz A típusú csatlakozóval
rendelkező HDMI-kábel csatlakoztatható.
LAN-csatlakozó A LAN-csatlakozó segítségével számítógépét a
helyi hálózathoz csatlakoztathatja. A tápegység beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T) és Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-TX) támogatással rendelkezik. Néhány típus rendelkezik Gigabit Ethernet LAN (1000 megabit másodpercenként, 1000BASE-T) opcióval. Részletekért lásd a A számítógép használatának
alapjai részt.
A LAN-csatlakozóba kizárólag LAN-kábel csatlakoztatható. Más kábel használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
Külső RGB­monitorport
Hűtőnyílások A hűtőventilátorok segítenek megakadályozni a
Lopásbiztos zár nyílása

Hátsó rész

A következő ábra a számítógép hátoldalát szemlélteti.
15 tűs analóg RGB-port. További információért a külső RGB monitor port hozzárendelésével kapcsolatban lásd a Külső RGB monitor port
hozzárendelése részt. Ez a port lehetővé teszi
külső RGB monitor csatlakoztatását a számítógéphez.
processzor túlmelegedését.
Ehhez a nyíláshoz biztonsági kábel illeszthető, amellyel számítógépét az asztalhoz vagy egyéb nagy tárgyakhoz rögzítheti a lopás elkerülésének érdekében.
Felhasználói kézikönyv
3-5
Page 50
3-4. ábra A számítógép hátulja
1
2
3
4
1
A termék külseje a vásárolt típustól függ.
Telep Ha a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva, a

Alsó rész

A következő ábra a számítógép alsó részét szemlélteti. A sérülések elkerülése érdekében gondoskodjon róla, hogy a számítógép megfordítása előtt a kijelzőpanel le legyen hajtva.
1. Telep
számítógép energiaellátásáról a telep (lítiumion­akkumulátor) gondoskodik.
A telep használatával és működésével kapcsolatos részletes tudnivalókért lásd a Telep részt.
3-5. ábra A számítógép alsó része
1. Telep biztonsági retesze 3. Memóriamodul-foglalat
2. Telepkioldó retesz 4. Hűtőnyílások
A termék külseje a vásárolt modelltől függ.
Akkumulátor biztonsági retesze
A telep eltávolítása előtt tolja el az akkumulátor biztonsági reteszét.
Telepkioldó retesz A telep eltávolításához tolja a reteszt kioldási
helyzetbe, és tartsa ebben az állapotban.
Felhasználói kézikönyv 3-6
A telepcsoport eltávolításával kapcsolatos bővebb információért lásd a Battery (Telep) részt.
Page 51
Memóriamodul­foglalat
Hűtőnyílások A hűtőventilátorok segítenek megakadályozni a
Ne takarja el a hűtőnyílásokat. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a hűtőnyílásokba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Puha törlőkendő segítségével óvatosan portalanítsa a szellőzőnyílásokat.
A memóriamodul-foglalat további memóriamodul behelyezését, cseréjét és eltávolítását teszi lehetővé.
A memóriamodulok mérete modelltől függően változik. A felhasználható rendszermemória tényleges mennyisége kisebb lesz a telepített memóriamodulok méreténél.
Lásd a Kiegészítő memóriamodul részt.
processzor túlmelegedését.

Az eszköz elölnézete felhajtott kijelzővel

Ebben a részben a számítógépet felnyitott kijelzőpanellel mutatjuk be. A felnyitott kijelzőpanelt állítsa a megfelelő nézőszögbe.
Felhasználói kézikönyv 3-7
Page 52
3-6. ábra A számítógép elölnézete felnyitott kijelzőpanellel
1
7
9
5
2
3
4
2
7
8
9
10
11
12
13
6
1. Vezeték nélküli kommunikáció
8. Főkapcsoló gomb
antennái (az ábrán nem láthatók)*
2. Mikrofon* 9. Sztereó hangszórók
3. Webkamera jelzőfény* 10. Billentyűzet
4. Webkamera* 11. Érintőpárna
5. Képernyő 12. Az érintőpárna vezérlőgombjai
6. Telep 13. LCD-érzékelő kapcsolója (az ábrán nem látható)
7. A kijelző forgópántjai
* Nem tartozéka az összes típusnak. A termék külseje a vásárolt típustól függ.
Vezeték nélküli kommunikáció antennái
A sorozat egyes számítógépei rendelkeznek vezeték nélküli LAN/Bluetooth-antennákkal.
A sorozat egyes számítógépei rendelkeznek vezeték nélküli WAN/WiMAX-antennákkal.
Jogi megjegyzés (vezeték nélküli LAN) A vezeték nélküli LAN-ról további tudnivalók találhatók a jogi közlemények
részben.
Mikrofon A beépített mikrofonnal hangokat importálhat és
rögzíthet különböző alkalmazások segítségével. További információt aHangrendszer és videó
üzemmód című részében talál.
Amikor a webkamera üzemben van, világít a Webkamera jelzőfény.
Webkamera jelzőfénye
Felhasználói kézikönyv 3-8
Page 53
Webkamera A webkamera segítségével video- és
fényképfelvételeket készíthet a számítógéppel. Az eszközt videocsevegés vagy videokonferencia céljára is felhasználhatja egy kommunikációs eszköz segítségével.
A szoftver internetes videoátvitelt és videocsevegést is lehetővé tesz, a megfelelő speciális alkalmazások használatával.
Bizonyos modellek rendelkeznek webkamerával.
Ne irányítsa a webkamerát a nap felé. Ne érintse meg és ne nyomja meg a webkamera lencséjét. Ha mégis
ezt teszi, gyengülhet a kép minősége. Ha a lencse bepiszkolódik, szemüvegtisztítóval vagy más puha törlőkendővel tisztítsa meg.
Képernyő 39,6 cm-es (15,6") LCD képernyő, a következő
felbontással konfigurálva:
HD, 1366 vízszintes x 768 függőleges képpont
Amikor a számítógépet hálózati áramforrásról üzemelteti, a belső kijelzőn megjelenő kép valamivel világosabb lesz, mint akkumulátorról történő működéskor. Az eltérő fényerőt az akkumulátorról való működtetés közbeni energiatakarékossági szempontok indokolják.
Jogi megjegyzés (LCD) Az LCD-től további információt talál a jogi közleményekben.
Telep Ha a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva, a
számítógép energiaellátásáról a telep (lítiumion­akkumulátor) gondoskodik.
A telep használatával és működésével kapcsolatos részletes tudnivalókért lásd a Telep részt.
Főkapcsoló gomb A számítógép be- és kikapcsolásához nyomja
meg ezt a gombot.
A kijelző forgópántjai A kijelző forgópántjai teszik lehetővé a
kijelzőpanel különböző, kényelmesen nézhető helyzetekbe való állítását.
Felhasználói kézikönyv 3-9
Page 54
Sztereó hangszórók A hangszórók a szoftverek hanghatásait, illetve a
rendszer által generált különféle hangriasztásokat (például alacsony telepfeszültség esetén) teszik hallhatóvá.
Billentyűzet A belső billentyűzet dedikált számbillentyűkkel,
dedikált kurzorvezérlő billentyűkkel, és billentyűkkel rendelkezik. Részletekért lásd a Billentyűzet részt.
Érintőpárna A tenyértámaszban található érintőpárna a
képernyőn megjelenő kurzor mozgásának vezérlésére szolgál. Az érintőpárna használatához egyszerűen csak érintse meg a párnát, és ujjhegyét húzza abba az irányba, amerre a képernyő egérmutatóját mozgatni szeretné.
Az érintőpárna vezérlőgombjai
LCD-érzékelő kapcsolója
A billentyűzet alatt található két gombot a szabványos egér gombjaihoz hasonlóan használhatja. A bal oldali gombbal kiválaszthatja a tetszőleges menüelemet, illetve a kurzorral kijelölt szövegen vagy ábrán végezhet műveleteket. A jobb oldali gombbal a használt szoftvertől függően menüket vagy más funkciókat jeleníthet meg.
A kapcsoló érzékeli, hogy a kijelzőpanel lezárt vagy felnyitott állapotban van-e, és ennek megfelelően aktiválja a Be- és kikapcsolás a panellel funkciót. Például a kijelzőpanel lehajtásakor a számítógép hibernált állapotba vált, és kikapcsol. Amikor a legközelebb felnyitja a kijelzőt, a számítógép automatikusan elindul, és a legutóbb használt alkalmazásba lép. A beállítást az energiagazdálkodási lehetőségek között adhatja meg.
Eléréséhez kattintson az Asztal -> Asztali
segéd -> Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre.

Belső hardverösszetevők

Ebben a részben a számítógép belső hardverösszetevőit mutatjuk be. A tényleges specifikációk az eszköz típusától függően változhatnak.
Felhasználói kézikönyv 3-10
Page 55
CPU A processzor típusa a típustól függ.
A modell processzortípusának ellenőrzéséhez indítsa el a PC Diagnostic Tool segédprogramot a Asztal -> Asztali segéd -> Támogatás és helyreállítás -> PC Diagnostic Tool elemekre kattintva.
Jogi megjegyzés (CPU) A CPU-ról további információt talál a jogi közlemények részben.
Merevlemez-meghajtó vagy tartós állapotú meghajtó
A merevlemez mérete típustól függően változik. A típus HDD/SSD-típusának megállapításához
indítsa el a PC Diagnostic Tool segédprogramot az Asztal -> Asztali segéd -> Támogatás és helyreállítás -> PC Diagnostic Tool elemekre kattintva.
Felhívjuk figyelmét, hogy a merevlemez teljes kapacitásának egy része adminisztrációs feladatok számára van fenntartva.
A kézikönyvben a „HDD” vagy a „merevlemez-meghajtó” kifejezés alatt egyúttal az SSD is értendő, kivéve ha ettől eltérően van feltüntetve.
Az SSD nagy kapacitású adathordozó, mely a merevlemez mágneslemeze helyett tartós állapotú memóriát használ.
Bizonyos szokatlan körülmények – hosszú ideig tartó használaton kívüli állapot és/vagy magas hőmérséklet hatása – esetén az SSD sebezhető lehet az adatmegőrzési hibák szempontjából.
Jogi megjegyzés (merevlemez-meghajtó (HDD) kapacitása) További információkat a merevlemez kapacitásáról a jogi közlemények
részben talál
RTC-akkumulátor A belső RTC-akkumulátor a valós idejű óra és a
naptár adatainak mentésére szolgál.
Felhasználói kézikönyv 3-11
Page 56
Video RAM A számítógép grafikus adapterének memóriája, a
bittérképes kijelzőn megjelenített kép tárolására szolgál.
A rendelkezésre álló Video RAM mennyisége a számítógép rendszermemóriájától függ.
Asztal -> Asztali segéd -> Vezérlőpult -> Megjelenés és személyes beállítások -> Képernyő -> Felbontás beállítása.
A Video RAM mennyiségét a Képernyőfelbontás ablakban a Speciális beállítások hivatkozásra kattintva ellenőrizheti.
Jogi megjegyzés (Memória [főrendszer]) A (rendszer)memóriáról további információt talál a jogi közlemények
részben.
Monitorvezérlő A monitorvezérlő a szoftverparancsokat a
képernyő bizonyos részeit be-, illetve kikapcsoló hardverparancsokká alakítja.
A monitorvezérlő felelős a videomód szabályozásáért is, amely az iparág szabványai szerint határozza meg a képfelbontást, illetve az egy időben megjeleníthető színek maximális számát. Az egy adott videomódban írt szoftver így bármely olyan számítógépen futtatható, amely támogatja az adott üzemmód használatát.
Jogi megjegyzés (grafikus feldolgozóegység (GPU)) A grafikus processzorról („GPU”) további információt talál a jogi
közlemények részben.

Intel® Display Power Saving Technology

Az Intel GPU típus Display Power Saving Technology funkcióval rendelkezik, amely a belső kijelző kontrasztjának optimalizálásával csökkenteni képes a számítógép energiafelhasználását.
A funkció akkor használható, ha a számítógép:
akkumulátorról működik csak a belső kijelzőt használja
A Display Power Saving Technology funkció gyári alapértelmezés szerint engedélyezve van. Ha kívánja, letilthatja a funkciót.
A Display Power Saving Technology szolgáltatás az Intel® Graphics and Media vezérlőpultján tiltható le.
Felhasználói kézikönyv 3-12
Page 57
Ezt a vezérlőpultot a következő módon érheti el:
Kattintson az asztalon az egér jobb gombjával, majd kattintson a Graphics Properties... (Grafikus tulajdonságok...) elemre.
Ebben a vezérlőpultban:
1. Kattintson a Power (Áramellátás) elemre.
2. Válassza ki az On battery (Akkumulátor) elemet a Power Source
(Áramforrás) legördülő menüből.
3. Törölje a jelet a Display Power Saving Technology jelölőnégyzetből.
4. Kattintson az OK gombra. Ha a fent ismertetett feltételek mellett engedélyezni szeretné a funkciót,
akkor jelölje be a Display Power Saving Technology jelölőnégyzetet.
AMD® Vari-Bright
Az AMD GPU modellek AMD® Vari-Bright™ funkcióval rendelkeznek, amely a belső kijelző kontrasztjának optimalizálásával csökkenteni képes a számítógép energiafelhasználását.
A funkció akkor használható, ha a számítógép:
akkumulátorról működik csak a belső kijelzőt használja
A Vari-Bright funkció az AMD VISION Engine Control Center/Catalyst Control Center segítségével engedélyezhető. A központot a következő módon érheti el:
Kattintson a jobb egérgombbal az asztalra, majd az AMD VISION Engine Control Center / Catalyst Control Center lehetőségre.
Ebben a vezérlőpultban:
1. Válassza a PowerPlay™ elemet a Power (Áramellátás) pont alatt.
2. Jelölje be az Enable PowerPlay™ (PowerPlay™ engedélyezése), majd az Enable Vari-Bright™ (Vari-Bright™ engedélyezése) jelölőnégyzetet.
Ha a fent ismertetett feltételek mellett javítani szeretné a kép minőségét, akkor válasszon a Maximize Quality (Legjobb minőség) értékhez közelebbi beállítást, vagy tiltsa le a funkciót.

Az áramellátási feltételek nyomon követése

Áramellátási feltételek

A számítógép működési állapotát és az akkumulátor töltöttségi szintjét az energiaellátási feltételek befolyásolják: az, hogy az áramellátás hálózati tápegységről vagy akkumulátorról történik-e, illetve az akkumulátor töltöttségi szintje.
Felhasználói kézikönyv 3-13
Page 58
Az alábbi táblázatban szereplő LED az Egyenáram/akkumulátor jelzőfényre utal.
Bekapcsolás Kikapcsolás
(nincs működés)
Hálózati tápegység csatlakoz­tatva
Akkumulátor teljesen feltöltve
Akkumulátor részben töltve vagy lemerült
• Működik
• Nincs töltés
• LED: fehér
• Működik
• Töltés alatt
• LED: sárga
• Nincs töltés
• LED: fehér
• Gyors feltöltés
• LED: sárga
Hálózati tápegység nincs csat­lakoztatva
Hátralévő akkumulátorkapa citás az alacsony észlelési szint felett
Hátralévő akkumulátorkapa citás az alacsony észlelési szint alatt
Az akkumulátor lemerült
• Működik
• LED: nem világít
• Működik
• LED: sárgán villog
A számítógép kikapcsol

Egyenáram/akkumulátor jelzőfény

Az Egyenáram/akkumulátor jelzőfény az akkumulátor és a hálózati tápegységről táplált számítógép állapotát jelzi. A lehetséges jelzések:
Sárgán villog Alacsony telepfeszültség. A telep
feltöltéséhez csatlakoztatni kell a hálózati tápegységet.
Az áramellátás problémájára figyelmeztet. Próbálja meg más hálózati aljzathoz csatlakoztatni a tápegységet. Ha ez nem segít, forduljon a készülék eladójához vagy forgalmazójához.
Sárga A hálózati tápegység csatlakoztatva van, és
folyik az akkumulátor feltöltése.
Fehér A hálózati tápegység csatlakoztatva van, és az
akkumulátor teljesen fel van töltve.
Felhasználói kézikönyv 3-14
Page 59
Nem világít A felsoroltaktól eltérő körülmények között a fény
Ha az akkumulátor feltöltés közben túlhevül, a feltöltési folyamat leáll, és az Egyenáram/akkumulátor jelzőfény kialszik. Amikor az akkumulátor hőmérséklete visszaáll a normális szintre, az akkumulátor feltöltése tovább folytatódik. Ez attól függetlenül történik, hogy a számítógép be van-e kapcsolva vagy sem.

Áramellátás jelzőfény

Az Áramellátás jelzőfény a számítógép bekapcsolási állapotát jelzi. A lehetséges jelzések:
Fehér A számítógép áramellátása folyamatos, a gép be
Fehéren villog Azt jelzi, hogy a számítógép alvó állapotban van,
Nem világít A felsoroltaktól eltérő körülmények között a fény

Specifikációk

Ez a fejezet a számítógép műszaki adatairól ad áttekintést.
nem világít.
van kapcsolva.
és elegendő energia áll rendelkezésre (tápegységről vagy akkumulátorról) ennek az állapotnak a fenntartásához.
nem világít.

Méretek

Méretek Körülbelül 380 (szélesség) x 262 (mélység) x 25
(magasság) mm (a fő géptesten túlnyúló részek nélkül) A méretek a számítógép típusától függően
változhatnak.

Környezeti igények

Feltételek Környezeti
hőmérséklet
Üzemelés 5–35 °C 20–80% (nem
Kikapcsolt állapot -20–60 °C 10–90% (nem
Nedves hőmérséklet maximum 29 °C
Felhasználói kézikönyv 3-15
Relatív páratartalom
kondenzáló)
kondenzáló)
Page 60
Feltételek Magasság
610
1
5
15
11
(tengerszinttől számított)
Üzemelés -60–3000 méter
Kikapcsolt állapot -60 – max. 10 000
méter

Tápellátási igény

Hálózati tápegység 100–240 V váltakozó feszültség
50 vagy 60 Hz (másodpercenkénti periódusszám)
Számítógép 19 V-os egyenáram

A külső RGB-monitorport érintkezőkiosztása

Érintke-zőJel neve Leírás I/O
1 CRV Piros videojel O
2 CGV Zöld videojel O
3 CBV Kék videojel O
4 Fenntartva Fenntartva
5 GND Föld
6 GND Föld
7 GND Föld
8 GND Föld
9 +5 V Áramellátás
10 GND Föld
11 Fenntartva Fenntartva
12 SDA Adatjel I/O
Felhasználói kézikönyv 3-16
Page 61
Érintke-zőJel neve Leírás I/O
13 HSYNC Vízszintes szinkronjel O
14 VSYNC Függőleges szinkronjel O
15 SCL Adatórajel O
I/O (I): bemenet a számítógépbe I/O (O): kimenet a számítógépből

Hálózati tápkábel és csatlakozók

Az elektromos tápkábel hálózati bemeneti csatlakozójának kompatibilisnek kell lennie a különböző nemzetközi elektromos aljzatokkal. A kábelnek meg kell felelnie az adott ország/régió szabványainak. Az összes kábelnek eleget kell tennie az alábbi feltételeknek:
Kábelméret:
Minimum 0,75 mm
2
Névleges
Minimum 2,5 A
teljesítmény:
Hitelesítést végző intézetek
Kína: CQC
Egyesült Államok és Kanada:
UL listás és CSA engedélyezett 18-as AWG számú, SVT vagy SPT-2 típusú
Ausztrália: AS
Japán: DENANHO
Európa:
Ausztria: OVE Olaszország: IMQ
Belgium: CEBEC Hollandia: KEMA
Dánia: DEMKO Norvégia: NEMKO
Finnország: FIMKO Svédország: SEMKO
Franciaország: LCIE Svájc: SEV
Németország: VDE Egyesült Királyság: BSI
Felhasználói kézikönyv 3-17
Page 62
Európában H05VVH2-F vagy H03VVH2-F jelzéssel ellátott VDE-típusú kétkábeles, vagy H05VV-F jelzésű háromkábeles vezetékek használhatók tápvezetékként.
Az Egyesült Államokban és Kanadában az Egyesült Államok nemzeti elektromos törvényével, illetve a kanadai elektromos törvény 2. fejezetével összhangban a kétkábeles vezetékeknek 2-15P (250 V) vagy 1-15P (125 V) konfigurációval, a háromkábeleseknek pedig 6-15P (250 V) vagy 5-15P (125 V) konfigurációval kell rendelkezniük.
A következő ábrák az Egyesült Államokban, Kanadában, az Egyesült Királyságban, Ausztráliában, Európában és Kínában használatos elektromos aljzatokat mutatják be.
USA
UL által jóváhagyott
Ausztrália
AS által jóváhagyott
Kanada
CSA által jóváhagyott
Egyesült Királyság
BS által jóváhagyott
Európa
A megfelelő intézet által jóváhagyott
Kína
CCC által jóváhagyott
Felhasználói kézikönyv 3-18
Page 63
4. fejezet
A számítógép használatának alapjai
Ebben a fejezetben a számítógép használatának alapjait ismertetjük, hangsúlyozva az ennek során szükséges óvintézkedéseket.

A billentyűzet

A számítógép billentyűzete kompatibilis a 104/105 gombos bővített billentyűzettel – néhány billentyűkombináció segítségével a 104/105 gombos bővített billentyűzet összes funkciója végrehajtható a számítógépen.
A billentyűzet gombjainak számát az határozza meg, hogy a számítógép melyik ország/régió billentyűzetkiosztásával rendelkezik; számos különböző nyelvű billentyűzet áll rendelkezésre.
Különféle típusú billentyűk vannak: írógépbillentyűk, funkcióbillentyűk, programbillentyűk, és speciális Windows-billentyűk.
A billentyűket nem szabad levenni a billentyűzetről. Így megsérülhetnek az alattuk lévő alkatrészek.

A billentyűzet jelzőfényei

Az alábbi ábra a CAPS LOCK és a NUM LOCK jelzőfény elhelyezkedését mutatja be, melyek a következő állapotok jelzésére szolgálnak:
Ha a CAPS LOCK jelzőfény világít, a billentyűzet nagybetűs módban működik.
Amikor a NUM LOCK jelzőfény világít, a tíz billentyűt számok beírására használhatja.
Felhasználói kézikönyv
4-1
Page 64
4-1. ábra Billentyűzet jelzőfényei
1
2
1. CAPS LOCK jelzőfény 2. NUM LOCK jelzőfény
CAPS LOCK A jelzőfény zölden világít, ha a billentyűzet
nagybetűs állapotban van.
NUM LOCK Amikor a NUM LOCK jelzőfény világít, a
billentyűzet számbillentyűit számok bevitelére használhatja.

Funkcióbillentyű

A tizenkét funkcióbillentyű (F1~F12) a billentyűzet felső sorában található.
Az FNbillentyű más billentyűkkel együtt használva programbillentyűként használható. A programbillentyűk olyan billentyűkombinációk, amelyek meghatározott funkciók engedélyezését, letiltását vagy beállítását teszik lehetővé.
Előfordulhat, hogy bizonyos szoftverek nem teszik lehetővé vagy zavarják a programbillentyűk használatát, illetve hogy a programbillentyűk bizonyos beállításai az alvó állapotból való kilépéskor nem állnak vissza az előző állapot szerinti értékekre.
A funkcióbillentyűk üzemmódja a „Speciális funkció üzemmód” vagy a „Standard F1–F12 üzemmód” kiválasztásával állítható be. Lásd a
TOSHIBA rendszerbeállítások részt.
A funkcióbillentyűkkel a számítógép bizonyos funkcióit engedélyezheti vagy tilthatja le. A funkciókat a megfelelő gyorsbillentyűk lenyomásával hajthatja végre.
Speciális funkció üzemmód
Standard F1– F12 üzemmód
Funkció
F1 FN + F1 A szoftver súgójának indítása
Felhasználói kézikönyv 4-2
Page 65
Speciális funkció
Standard F1– F12 üzemmód
Funkció
üzemmód
F2 FN + F2 A számítógép kijelzőpanelje
fényerejének lépésenkénti csökkentése
F3 FN + F3 A számítógép képernyőfényerejének
lépésenkénti növelése
F4 FN + F4 Az aktív megjelenítőeszköz
módosítása Többmonitoros mód használatához
úgy kell beállítania a belső kijelzőpanel felbontását, hogy az megfeleljen a külső megjelenítőeszköz felbontásának.
F5 FN + F5 Az érintőpárna használatának
engedélyezése vagy letiltása
F6 FN + F6 Haladás a médiában visszafelé
F7 FN + F7 Média lejátszásának indítása vagy
szüneteltetése
F8 FN + F8 Haladás a médiában előre
F9 FN + F9 A számítógép hangerejének
csökkentése
F10 FN + F10 A számítógép hangerejének
növelése
F11 FN + F11 A hang be- vagy kikapcsolása
F12 FN + F12 Ki- vagy bekapcsolja a repülési
üzemmódót.
FN + 1 FN + 1 Az asztalon lévő ikonok méretének
vagy valamelyik támogatott alkalmazás ablakában a betűméreteknek a csökkentése
FN + 2 FN + 2 Az asztalon lévő ikonok méretének
vagy valamelyik támogatott alkalmazás ablakában a betűméreteknek a növelése
FN + szóköz FN + szóköz A kijelző felbontásának módosítása
Felhasználói kézikönyv 4-3
Page 66
Bizonyos funkciók esetében a képernyő szélein megjelenik a „toast” (folyamatosan jelen lévő) értesítés.
Az alapértelmezett gyári beállítások szerint a „toast” (folyamatosan jelen lévő) értesítések le vannak tiltva. TOSHIBA Function Key (Funkcióbillentyű)
Eléréséhez kattintson az Asztal -> Asztali segéd -> Eszközök és segédprogramok -> TOSHIBA Function Key elemekre.

Speciális Windows-billentyűk

A billentyűzeten két olyan billentyű található, amelyekhez speciális Windows-funkciók tartoznak: Windows startbillentyű a Kezdőképernyőt aktiválja, az alkalmazás-billentyű pedig a másodlagos (jobb) egérgomb funkcióját tölti be.
Ez a gomb a Kezdőképernyőt aktiválja.
Ez a billentyű a másodlagos (jobb) egérgombnak megfelelő funkciókat biztosítja.

ASCII-karakterek generálása

A normál billentyűzet használatával nem lehet az összes ASCII karaktert kigenerálni, az ASCII karakterek generálásához azonban használhatja a hozzájuk tartozó ASCII kódot.
1. Tartsa nyomva ALT billentyűt.
2. A számbillentyűzet segítségével írja be a kívánt karakter ASCII-kódját.
3. Engedje fel az ALT billentyűt. Az ASCII karakter megjelenik a képernyőn.

Optikai meghajtók

A számítógép Super Multi DVD-, Blu-ray™ Combo vagy Blu-ray™ Writer (BDXL™) meghajtóval rendelkezhet. Optikai lemez használata közben a számítógép meghajtójának egyik jelzőfénye világít.

Formátumok

A meghajtók a következő formátumokat támogatják.
Super Multi DVD-meghajtó
A meghajtó a következő formátumokat támogatja: CD-ROM, DVD-ROM, DVD-Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD™ (egy- és többmenetes), CD­ROM Mode 1/Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced
Felhasználói kézikönyv
4-4
Page 67
CD (CD-EXTRA), Addressing Method 2, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD
21
+RW, DVD-RAM, DVD-R DL (Format1), DVD+R DL.
Blu-ray™ Combo meghajtó
A Blu-ray™ Combo meghajtó a fenti formátumokon kívül a BD-ROM és BD-ROM DL. lemezeket is támogatja.
Blu-ray™ Writer meghajtó
A Blu-ray™ Writer meghajtó a fenti formátumokon kívül a BD-R, BD-R DL, BD-RE és BD-RE DL lemezeket is támogatja.
Blu-ray™ Writer BDXL-meghajtó™
A Blu-ray™ Writer BDXL™-meghajtó a fenti formátumokon kívül a BD-R TL, BD-R QL és BD-RE TL lemezeket is támogatja.
Lehetséges, hogy a DVD-R DL és DVD+R DL lemezek bizonyos típusai és formátumai nem lesznek olvashatók.

Az optikai meghajtók használata

A teljes méretű meghajtó a lemezeken tárolt programok nagyteljesítményű végrehajtását teszi lehetővé. 12 cm-es (4,72") és 8 cm-es (3,15") méretű lemezeket adapter nélkül is lejátszhat.
DVD-Video lemezek lejátszásához a DVD-lejátszó alkalmazást használja.
Ha Super Multi DVD-meghajtóval rendelkezik, a lemezek írásával kapcsolatos tudnivalókat tekintse meg a Lemezek írása részben is.
Lemez behelyezéséhez kövesse az alábbi részletes útmutatást:
1. Miután a számítógépet bekapcsolta, nyomja meg a kiadógombot. A lemeztálca enyhén kinyílik.
2. Fogja meg a lemeztálcát, és óvatosan húzza ki teljesen.
4-5. ábra A kiadógomb megnyomása és a lemeztálca kihúzása
1. Kiadógomb
Felhasználói kézikönyv 4-5
2. Lemeztálca
Page 68
3. A lemezt címkével ellátott oldalával felfelé helyezze a tálcába.
1
4-6. ábra A lemez behelyezése
1. Lézerlencse
A számítógép széle valamelyest a teljesen kinyitott lemeztálca fölé nyúlik. Ezért behelyezéskor a lemezt valamelyest megdöntve kell a tálcára helyezni. A lemez behelyezése után győződjön meg róla, hogy az vízszintesen fekszik a tálcán.
Ne érintse meg a lézerlencséket, sem a környező foglalatot mert azok elmozdulhatnak.
Ne helyezzen idegen tárgyakat a meghajtóba. Ellenőrizze a lemeztálca felszínét, különös tekintettel a tálca első éle mögötti részt. Győződjön meg róla, hogy a lemeztálca betolása előtt a tálcán nincsenek idegen tárgyak.
4. Óvatosan nyomja meg a lemez közepét, hogy az a helyére pattanjon.
5. A tálcát a középső részénél tolva csukja be a tálcát. Óvatosan tolja be
A lemez sérülését eredményezheti, ha nem megfelelően helyezi a tálcába. Ilyenkor előfordulhat az is, hogy a kiadógomb megnyomásakor nem tudja teljesen kihúzni a tálcát.
Lemezek eltávolítása
A lemez eltávolításához kövesse az alábbi részletes útmutatást:
A kiadógombot tilos megnyomni, amíg a számítógép az optikai meghajtót használja. A lemeztálca kinyitása előtt győződjön meg arról, hogy az optikai meghajtó jelzőfénye kialudt. Ha a tálca kinyitásakor a lemez még forog, a lemez eltávolítása előtt várja meg, amíg leáll.
1. A tálca kinyitásához nyomja meg a kiadógombot. Fogja meg a
Felhasználói kézikönyv
A lemeznek a tengely felső része alatt, annak aljával egy vonalban kell elhelyezkednie.
addig, amíg a helyére nem kattan.
lemeztálcát, és óvatosan húzza ki teljesen.
4-6
Page 69
Amikor a gomb megnyomására a tálca félig kinyílik, a tálca teljes kinyitása
Φ1.0mm
1
előtt várjon néhány másodpercet, hogy a lemez forgása megálljon.
2. A lemeztálca szélein kissé túlnyúló részénél fogja meg a lemezt. Óvatosan emelje ki a lemezt.
3. A tálcát a középső részénél tolva csukja be a tálcát. Óvatosan tolja be addig, amíg a helyére nem kattan.
Lemez eltávolítása, ha a lemeztálca nem nyílik ki
Ha a számítógép nincs bekapcsolva, a kioldógomb megnyomására nem nyílik ki a tálca. Ilyen esetekben a kiadógomb mellett lévő kiadónyílásba helyezett vékony, körülbelül 15 mm hosszúságú tárgy, például egy kiegyenesített iratkapocs segítségével nyithatja ki a tálcát.
4-7. ábra Manuális lemezkiadás a kiadónyílás használatával
1. Kiadónyílás
A kiadónyílás használata előtt kapcsolja ki a gépet. Ha a lemeztálca kinyitásakor a lemez még forog, a lemez kirepülhet, és sérülést okozhat.

Írható lemezek

Ebben a részletben az írható lemezek típusait mutatjuk be. A meghajtó specifikációjában ellenőrizze, hogy milyen lemeztípusok írására alkalmas.
CD lemezek
DVD lemezek
Felhasználói kézikönyv
A CD-R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok nem törölhetők és nem módosíthatók.
A többsebességes, a nagysebességű és az ultra nagysebességű CD­RW lemezek többször is írhatók.
A DVD-R, DVD+R, DVD-R DL és DVD+R DL típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok nem törölhetők és nem módosíthatók.
A DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezek többször is írhatók.
4-7
Page 70
Blu-ray™ lemezek
A BD-R, BD-R DL, BD-R TL és BD-R QL típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok nem törölhetők és nem módosíthatók.
A BD-RE, BD-RE DL és BD-RE TL típusú lemezek többször is írhatók.

Lemezek írása

A gép Super Multi DVD- vagy Blu-ray™ Combo meghajtójával CD-R, CD­RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW és DVD-RAM típusú lemezre egyaránt írhat.
A gép Blu-ray™ Writer meghajtójával CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-RAM, BD-R, BD-R DL, BD-RE és BD-RE DL lemezre egyaránt írhat.
A gép Blu-ray™ Writer BDXL™-meghajtójával CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-RAM, BD-R, BD-R DL, BD-RE, BD-RE DL,BD-R TL, BD-R QL és BD-RE TL lemezre egyaránt írhat.
Amikor optikai meghajtó segítségével adatokat ír adathordozóra, mindig csatlakoztassa a tápegységet élő elektromos aljzathoz. Ha az adatok írása közben a gép telepről működik, lehetséges, hogy az alacsony akkumulátorfeszültség miatt az írás meghiúsul, ami adatvesztést eredményezhet.
Fontos üzenet
Az optikai meghajtó által támogatott lemezek írásának, illetve újraírásának megkezdése előtt olvassa el a jelen fejezetben található konfigurációs és használati utasításokat, és a lemezek írása során azoknak megfelelően járjon el. Ennek elmulasztása az optikai meghajtó nem megfelelő működését, az írási és újraírási művelet sikertelenségét, adatvesztést, valamint a meghajtó vagy a lemez egyéb károsodását idézheti elő.
Jogi nyilatkozat
A TOSHIBA a következőkért nem vállal felelősséget:
Felhasználói kézikönyv
A jelen termék használatával írt vagy újraírt lemezekben esetlegesen bekövetkezett károkért.
A jelen termék használatával írt vagy újraírt lemezek tartalmában esetlegesen bekövetkezett módosításokért és adatvesztésért, illetve az ilyen változások és adatvesztés következtében esetleg bekövetkező üzleti nyereség elmaradásáért és az üzletmenet megszakításáért.
A más gyártóktól származó berendezések vagy szoftvertermékek használata miatt esetlegesen bekövetkező károkért.
4-8
Page 71
A jelenleg beszerezhető optikai lemezíró eszközök technológiai korlátai miatt előfordulhat, hogy a lemezek minősége vagy a hardvereszközök problémái következtében nem várt írási vagy újraírási hibákba ütközik. A fontos adatokról célszerű legalább két vagy még több másolatot készíteni. Ezzel elkerülheti a rögzített adattartalom nem kívánt változásait vagy elvesztését.

A lemezek írása és újraírása előtt megfontolandó tanácsok

A TOSHIBA korlátozott kompatibilitási tesztjeit alapul véve a következő gyártók lemezeinek használatát ajánljuk. A lemez minősége azonban befolyásolhatja az írás és újraírás sikerét. Ne feledje, hogy a TOSHIBA semmilyen esetben sem garantálja a lemezek működését, minőségét vagy teljesítményét.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (többszörös (multi) sebességű, nagysebességű és ultrasebességű)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R: Írható DVD lemezek általános specifikációja a 2.0-s verzióhoz
TAIYO YUDEN Co., Ltd. (8-szoros és 16-szoros sebességű adathordozóhoz)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (8-szoros és 16-szoros sebességű adathordozóhoz)
Hitachi Maxell,Ltd. (8-szoros és 16-szoros sebességű adathordozókhoz)
DVD-R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (4-szeres és 8-szoros sebességű adathordozókhoz)
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (8-szoros és 16-szoros sebességű adathordozóhoz)
TAIYO YUDEN Co.,Ltd. (8-szoros és 16-szoros sebességű adathordozókhoz)
DVD+R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (8-szoros sebességű adathordozóhoz)
Felhasználói kézikönyv 4-9
Page 72
DVD-RW: Írható DVD lemezek általános specifikációja az 1.1-es és 1.2-es
verzióhoz
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (2-szeres, 4-szeres és 6-szoros sebességű adathordozóhoz)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (2-szeres, 4-szeres és 6-szoros sebességű adathordozóhoz)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (4-szeres és 8-szoros sebességű adathordozóhoz)
DVD-RAM: (csak Super Multi DVD-meghajtó esetén) DVD-RAM lemezek DVD-specifikációja a 2.0-s, a 2.1-es és a 2.2-es
verzióhoz
Panasonic Corporation (3-szoros és 5-szörös sebességű adathordozókhoz)
Hitachi Maxell,Ltd. (3-szoros és 5-szörös sebességű adathordozókhoz)
BD-R:
Panasonic Corporation
BD-R DL:
Panasonic Corporation
BD-RE:
Panasonic Corporation
BD-RE DL:
Panasonic Corporation
BD-R TL:
TDK. SHARP
BD-RE TL:
Panasonic Corporation
Lehetséges, hogy a DVD-R DL és DVD+R DL lemezek bizonyos típusai és formátumai nem lesznek olvashatók.
A DVD-R DL format4 formátummal (Layer Jump módban) rögzített lemezek nem olvashatók.
Felhasználói kézikönyv 4-10
Page 73
A lemezek írása és újraírása közben követendő tanácsok
Az adatok lemezre történő (újra)írásakor tartsa szem előtt az alábbi tanácsokat:
CD/DVD lemezre mindig a számítógép merevlemezéről írjon adatokat. Ne használja a kivágás és beillesztés lehetőséget, mivel írási hiba esetén az így másolt adatok elveszhetnek.
Ne hajtsa végre az alábbi műveleteket:
Felhasználóváltás operációs rendszerben. A számítógép bármely más funkciójának használata, ideértve az
egér és az érintőpárna használatát, vagy az kijelzőpanel felnyitását és lezárását is.
Indítson el egy kommunikációs alkalmazást. A számítógép elmozdítása vagy rázogatása. Külső eszközök, úgymint memóriakártya, USB-eszköz, külső
monitor vagy optikai digitális eszköz telepítése, eltávolítása vagy csatlakoztatása.
Az audio- és videovezérlő gombok használata zene vagy hang lejátszásához.
Az optikai meghajtó kinyitása.
Írás/újraírás közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen ki, illetve ne helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
A rendszer hibernált vagy alvó állapotba helyezése előtt ellenőrizze, hogy befejeződött-e az írás/újraírás (ha az optikailemez-meghajtóból a lemezt ki lehet venni, az írás befejeződött).
Gyenge minőségű, szennyezett vagy sérült adathordozó használata írási vagy újraírási hibákhoz vezethet.
A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket, ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.). A számítógépet ezenkívül ne tegye ingatag felületre, például állványra.
A mobiltelefonokat és más vezeték nélküli távközlési eszközöket tartsa távol a számítógéptől.

TOSHIBA VIDEO PLAYER

A TOSHIBA VIDEO PLAYER program használatakor vegye figyelembe az alábbi megkötéseket:

Megjegyzések a használattal kapcsolatban

A szoftver csak Windows 8 operációs rendszerben használható. A TOSHIBA VIDEO PLAYER szoftver támogatja a DVD-k és
videófájlok lejátszását. Bizonyos Videó-tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás,
hangakadozás vagy a kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő.
Felhasználói kézikönyv 4-11
Page 74
A TOSHIBA VIDEO PLAYER használatakor minden egyéb alkalmazást zárjon be. Videólejátszás közben ne nyisson meg más alkalmazást, és ne végezzen egyéb műveleteket. Ha mégis ezt teszi, bizonyos esetekben leállhat vagy helytelenül működhet a lejátszás.
Előfordulhat, hogy a számítógép nem tudja lejátszani az otthoni DVD­felvevőkkel készített lezáratlan DVD lemezeket.
Olyan DVD-Video lemezeket használjon, melyek régiókódja azonos az alapértelmezett gyári beállítással (ha van ilyen), vagy „ALL” (mind) jelölésű.
Televízió-műsor nézése vagy rögzítése, illetve egyéb alkalmazások használata közben ne játsszon le videót. Ellenkező esetben hiba történhet a videó-lejátszásban vagy a tv-műsor rögzítésében. Ha videó lejátszása közben kezdődik meg egy ütemezett rögzítés, hiba történhet a Video-lejátszásban vagy a tv-műsor rögzítésében. Ne nézzen videót olyankor, amikorra rögzítés van beütemezve.
Bizonyos lemezeknél nem használható a TOSHIBA VIDEO PLAYER folytatás funkciója.
Videó lejátszásakor javasolt az elektromos hálózatról üzemeltetni a számítógépet. Az energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a problémamentes lejátszást. Ha a videó lejátszásakor a számítógép akkumulátorról üzemel, az Energiaellátási lehetőségek beállítását állítsa „Kiegyensúlyozott” értékre.
A TOSHIBA VIDEO PLAYER programmal történő videólejátszáskor le van tiltva a képernyőkímélő. A számítógép nem lép automatikusan hibernált, alvó vagy kikapcsolt állapotba.
A TOSHIBA VIDEO PLAYER használata közben ne legyen bekapcsolva a Kijelző automatikus kikapcsolása funkció.
A TOSHIBA VIDEO PLAYER használata közben ne kapcsolja a számítógépet hibernált vagy alvó állapotba.
A TOSHIBA VIDEO PLAYER használata közben ne zárolja a számítógépet a Windows logó ( ) + L billentyűk megnyomásával.
A TOSHIBA VIDEO PLAYER nem kínál szülői felügyelet funkciót. A szerzői jogok védelme érdekében a TOSHIBA VIDEO PLAYER
futása közben a Windows képernyő-nyomtatás (Print Screen) funkciója le van tiltva.
(A képernyő-nyomtatási funkciók akkor is le vannak tiltva, ha a TOSHIBA VIDEO PLAYER kis méretben fut, és a felhasználó közben más alkalmazásokat futtat.) A képernyő-nyomtatás funkció használatához zárja be a TOSHIBA VIDEO PLAYER alkalmazást.
A TOSHIBA VIDEO PLAYER telepítését, illetve eltávolítását adminisztrátori jogosultsággal rendelkező felhasználói fiókban végezze.
A TOSHIBA VIDEO PLAYER futása idején ne váltson Windows­felhasználót.
Bizonyos DVD vagy videófájlok esetében a vezérlőablak segítségével végzett szinkronnyelvváltás egyúttal a feliratok nyelvét is módosítja.
Felhasználói kézikönyv 4-12
Page 75
Ez a szoftver csak olyan MPEG2, MP4 vagy WTV fájlokat tud lejátszani, melyeket a számítógépre előzetesen telepített alkalmazások segyítségével hoztak létre. Ettől eltérő típusú fájlok használata esetén helytelenül működhet a lejátszás.

Megjelenítőeszközök és audió

Ha a videó képe nem jelenik meg a külső kijelzőn vagy a televízió képernyőjén, állítsa le a „TOSHIBA VIDEO PLAYER” szoftvert. A képernyő felbontásának módosításához kattintson az Asztal ->
Asztali segéd -> Vezérlőpult -> Megjelenés és személyes beállítások -> Képernyő -> Felbontás beállítása elemekre.
Bizonyos külső kijelzők és televíziókészülékek esetén azonban a kimeneti vagy lejátszási körülmények okozhatják a problémát.
Ha külső kijelzőn vagy TV-készüléken kíván egy videót megtekinteni, akkor még a lejátszás előtt váltson kijelzőeszközt. A videó csak a belső LCD kijelzőn vagy külső kijelzőn játszható le. Klón módban (Dual View) a TOSHIBA VIDEO PLAYER helytelenül működhet.
A TOSHIBA VIDEO PLAYER futása idején ne módosítsa a képernyő felbontását.
A TOSHIBA VIDEO PLAYER futása idején ne módosítsa a megjelenítőeszköz felbontását.

A TOSHIBA VIDEO PLAYER indítása

A TOSHIBA VIDEO PLAYER az alábbi eljárással indítható:
1. Helyezzen egy DVD-Video lemezt az optikai meghajtóba, miközben az operációs rendszer fut.
Ha DVD-Video lemezt helyez a DVD-meghajtóba (DVD-meghajtóval rendelkező típus esetén), a TOSHIBA VIDEO PLAYER automatikusan elindulhat.
2. Kattintson az Asztal -> Asztali segéd -> Média és szórakozás -> TOSHIBA VIDEO PLAYER elemeket a TOSHIBA VIDEO PLAYER indításához.

A TOSHIBA VIDEO PLAYER kezelése

Megjegyzések a TOSHIBA VIDEO PLAYER használatával kapcsolatban
A képernyő-megjelenítés és az elérhető funkciók a különböző videók és jelenetek esetén eltérők lehetnek.
Ha a vezérlőablak felső menüjét használva megnyitja a menüt a kijelzőn, elképzelhetők, hogy az érintőpárna és az egér menüműveleteit nem fogja tudni használni.
Felhasználói kézikönyv 4-13
Page 76

A TOSHIBA VIDEO PLAYER kézikönyvének megnyitása

A TOSHIBA VIDEO PLAYER funkcióinak és a kapcsolódó eljárásoknak a részletes leírása megtalálható a szoftver kézikönyvében. A TOSHIBA VIDEO PLAYER kézikönyve a következő eljárással nyitható meg.
A TOSHIBA VIDEO PLAYER indításakor nyomja meg az F1 billentyűt, és kattintson a Help (Súgó) gombra.

TOSHIBA Blu-ray Disc Player

A TOSHIBA Blu-ray Disc Player program használatakor vegye figyelembe az alábbi megkötéseket.

Megjegyzések a használathoz

A szoftver csak Windows 8 operációs rendszerben használható. Nagy bitsebességű tartalom lejátszása képkocka-kimaradást,
hangakadozást, illetve a számítógép teljesítményének csökkenését okozhatja.
A videófájl lejátszása előtt zárjon be minden más alkalmazást. Videólejátszás közben ne nyisson meg más alkalmazást, és ne végezzen egyéb műveleteket.
A TOSHIBA Blu-ray Disc Player használata közben ne kapcsolja a számítógépet hibernált vagy alvó állapotba.
Mivel a Blu-ray Disc™ lemezek lejátszása a tartalomba épített programoktól, működési módtól, működési képernyőktől, hanghatásoktól, ikonoktól és egyéb funkciótól függ, ezért ez lemezenként eltérő. Ezekről az elemekről további információt a tartalomhoz tartozó útmutatóban talál, illetve közvetlenül is érdeklődhet a tartalom gyártójánál.
Ügyeljen rá, hogy a hálózati adapter csatlakoztatva legyen a videó lejátszása közben.
A TOSHIBA Blu-ray Disc Player támogatja az AACS (Advanced Access Control System) másolásvédelmi technológiát. A Blu-ray Disc™ megszakítás nélküli használatához meg kell újítani a termékbe integrált AACS-kulcsot. A megújításhoz internetkapcsolat szükséges.
Az AACS-kulcs megújítása a termék megvásárlásától számított 5 évig ingyenes, ezután a szoftver szállítója, a TOSHIBA Corporation feltételei érvényesek rá.
Televízió-műsor rögzítése, illetve egyéb alkalmazások használata közben ne játsszon le videót. Ellenkező esetben hiba történhet a videó-lejátszásban vagy a tv-műsor rögzítésében. Ha videó lejátszása közben kezdődik meg egy ütemezett rögzítés, hiba történhet a Video­lejátszásban vagy a tv-műsor rögzítésében. Ne nézzen videót olyankor, amikorra rögzítés van beütemezve.
BD-J műsorszám lejátszása közben a billentyűzet gyorsbillentyűi nem aktívak.
Felhasználói kézikönyv 4-14
Page 77
Bizonyos lemezeknél nem használható a TOSHIBA Blu-ray Disc Player program lejátszásfolytatás funkciója.
A Blu-ray™ lemezek interaktív funkciója a tartalomtól vagy a hálózati állapottól függően nem feltétlenül működik.
A Blu-ray™-meghajtók, valamint az azokkal használható médiák három különböző kereskedelmi régió előírásainak megfelelően kerülnek gyártásra. A régiókódok a TOSHIBA Blu-ray Disc Player segítségével állíthatók be. (Kattintson a Setting (Beállítás) gombra a Display (Kijelző) területen, majd kattintson a Region menüre.) Vásárláskor mindig a meghajtó specifikációja szerinti Blu-ray™ Videót vásároljon, különben a filmet nem fogja tudni megfelelően lejátszani.
Ha a TOSHIBA Blu-ray Disc Player segítségével külső képernyőn vagy TV-készüléken szeretne videót lejátszani, ahhoz HDCP támogatású HDMI-porttal rendelkező külső kijelző vagy TV szükséges. A videó nem jeleníthető meg az RGB-aljzathoz csatlakoztatott külső kijelzőn vagy TV-készüléken.
Blu-ray Disc™-film csak a belső LCD kijelzőn vagy HDMI-kimenet segítségével csatlakoztatott külső eszközön játszható le. Klón módban (Dual View) a TOSHIBA Blu-ray Disc Player helytelenül működhet.
Ez a termék nem támogatja a HD DVD lemezeket. HD­megjelenítéshez nagy felbontású tartalommal rendelkező Blu-ray Disc™ szükséges.
Ez a szoftver csak olyan MPEG2, MP4 vagy WTV fájlokat tud lejátszani, melyeket a számítógépre előzetesen telepített alkalmazások segyítségével hoztak létre. Ettől eltérő típusú fájlok használata esetén helytelenül működhet a lejátszás.

A TOSHIBA Blu-ray Disc Player indítása

A TOSHIBA Blu-ray Disc Player az alábbi eljárással indítható:
Helyezzen egy Blu-ray™ Movie Disc-et az optikai meghajtóba, miközben a operációs rendszer fut.
Ha Blu-ray™ Movie Disc lemezt helyez a Blu-ray™-meghajtóba (Blu­ray™-meghajtóval rendelkező típus esetén), automatikusan elindulhat a TOSHIBA Blu-ray Disc Player.
Kattintson az Asztal -> Asztali segéd -> Média és szórakozás -> TOSHIBA Blu-ray Disc Player elemekre.

A TOSHIBA Blu-ray Disc Player kezelése

Megjegyzések a TOSHIBA Blu-ray Disc Player használatával kapcsolatban
A képernyő-megjelenítés és az elérhető funkciók a különböző Blu­ray™ Videók és jelenetek esetén eltérők lehetnek.
Ha a vezérlőablak felső menüjét használva megnyitja a menüt a kijelzőn, elképzelhetők, hogy az érintőpárna és az egér menüműveleteit nem fogja tudni használni.
Felhasználói kézikönyv 4-15
Page 78

A TOSHIBA Blu-ray Disc Player kézikönyvének megnyitása

A TOSHIBA Blu-ray Disc Player funkcióinak és a kapcsolódó eljárásoknak a részletes leírása a TOSHIBA Blu-ray Disc Player kézikönyvében található.
A TOSHIBA Blu-ray Disc Player kézikönyve az alábbi eljárással nyitható meg:
A TOSHIBA Blu-ray Disc Player indításakor nyomja meg az F1 billentyűt, és kattintson a Help (Súgó) gombra.

3D lejátszás külső 3D eszközön

Bizonyos modellek rendelkeznek 3D lejátszás külső 3D eszközön funkcióval.
A 3D hatás csak a HDMI-kimenethez csatlakoztatott külső 3D eszközön látható. A belső kijelzőn nem jeleníthető meg. Ahhoz, hogy a 3D lejátszás működjön külső kijelzőn vagy TV-n, HDCP-kompatibilis HDMI-porttal rendelkező, 3D funkciós kijelző vagy TV szükséges.
A 3D lejátszás funkció a következő felbontásokat támogatja:1920x1080 24 Hz és 1280x720 60 Hz.
A 3D lejátszás funkció használata előtt a fentieknek megfelelően állítsa be a képernyőfelbontását.

Fontos biztonsági tudnivalók a 3D funkcióval kapcsolatban

Ha a 3D videoképek nézése előtt vagy alatt betegnek vagy rosszul érzi magát, akkor ne indítsa el a nézést, illetve állítsa le azt.
Görcsrohamok, fényérzékenységi reakció vagy szívbetegség esetén tartózkodjon a 3D videoképek nézésétől.
A látás fejlődésére kifejtett lehetséges hatása miatt a 3D videoképek nézőjének legalább 6 évesnek kell lennie. A gyermekek és tizenévesek vannak a legjobban kitéve a 3D képek nézésével kapcsolatos egészségi problémáknak, ezért gondos felügyeletet igényelnek, nehogy pihenés nélkül, túlzottan hosszú ideig nézzék a képeket.
Alkoholos befolyásoltság alatt kerülje a 3D funkció használatát. A 3D lejátszás funkció használata előtt figyelmesen olvassa el a
számítógép felhasználói kézikönyvét. A 3D hatás egyénenként változik.
Felhasználói kézikönyv 4-16
Page 79

Megjegyzések a TOSHIBA VIDEO PLAYER szoftver 3D lejátszás funkciójával kapcsolatban

A TOSHIBA VIDEO PLAYER program 3D lejátszás funkciójával nemcsak 3D videótartalom játszható le, hanem valós idejű 2D–3D konverzióval 3D­re alakított 2D házivideó-tartalom is (DVD vagy videófájl).
A 3D hatás csak a HDMI-kimenethez csatlakoztatott külső 3D eszközön látható. A belső kijelzőn nem jeleníthető meg.
A 2D–3D konverzió funkció a TOSHIBA saját algoritmusával látja el 3D hatással az Ön saját 2D videóit. Ennek azonban nem olyan videótartalom lesz az eredménye, mintha már az eredeti felvétel is 3D­ben készült volna, és nem jön létre egy új, 3D formátumú videó, csupán a 2D videók 3D-szerű lejátszásáról van szó.
A 2D–3D konverzió funkció arra szolgál, hogy a felhasználó 3D-ben élvezhesse saját 2D házi videóit és egyéb létrehozott 2D tartalmait.
A “TOSHIBA VIDEO PLAYER” alapértelmezés szerint 2D formátumra van beállítva. A 2D–3D konverzió funkció gombjának megnyomásával aktiválhatja ezt a funkciót, és így 3D-ben tekintheti meg 2D tartalmait. A TOSHIBA VIDEO PLAYER nem használja automatikusan a 2D–3D konverzió funkciót. Olvassa el az ebben az alfejezetben foglalt figyelmeztetéseket a szerzői jog lehetséges megsértésére vonatkozóan, és bizonyosodjon meg róla, hogy rendelkezik a szükséges jogosultsággal.
A „TOSHIBA VIDEO PLAYER” program DVD-Video, DVD-VR és videófájlok lejátszására, valamint 2D házivideó-tartalom 3D-ben történő megjelenítésére szolgál. A nem a felhasználó által létrehozott videótartalmak 3D-ben történő lejátszásához harmadik felek engedélyére lehet szükség, amennyiben a tartalmat szerzői jog védi. A TOSHIBA alapvető fontosságúnak tartja a szellemi tulajdonjogok védelmét. A TOSHIBA ezért hangsúlyozza, hogy a Lejátszót nem szabad az ilyen jogokat sértő módon használni. Az Ön felelőssége annak biztosítása, hogy semmilyen hatályos szellemi tulajdonjogi törvényt ne sértsen meg a lejátszó használatával, elsősorban a TOSHIBA VIDEO PLAYER 2D–3D konverzió funkciójának használatával.
3D lejátszás közben bizonyos funkciók nem használhatók. Ilyen esetben minden kapcsolódó gomb le van tiltva.
A következő műveletek végrehajtása esetén némi késést tapasztalhat, ha a „Video Display Window” (videómegjelenítő ablak) teljes képernyő méretű.
Ablakok megnyitása, például: [Right-Click Menu] (Helyi menü), [Settings Window] (Beállítások ablak), [Title/Chapter Search] (Műsor/fejezet keresése), [File Select] (Fájl kiválasztása) vagy [Error Message] (Hibaüzenet).
Windows-műveletek Egyéb alkalmazások műveletei
Felhasználói kézikönyv 4-17
Page 80
Ha a lejátszáskor engedélyezve van a 3D lejátszás funkció, a számítógépet hálózatról üzemeltesse.
A 3D lejátszás csak teljes képernyő méretben működik. Ha engedélyezi a 3D lejátszást, a „Video Display Window” (videómegjelenítő ablak) automatikusan teljes képernyőre kapcsol.
Ahhoz, hogy a 3D lejátszás működjön külső kijelzőn vagy TV-n, HDCP-kompatibilis HDMI-porttal rendelkező, 3D funkciós kijelző vagy TV szükséges.
3D videótartalom csak HDMI-csatlakoztatású, 3D-kompatibilis külső kijelzőn jeleníthető meg.
A 3D hatás egyénenként változik. A 3D lejátszás nézése diszkomfortérzést kelthet. Ilyen esetben
szakítsa meg a nézést, és kérjen tanácsot orvosától. Mielőtt 3D tartalom megtekintését engedélyezné gyermeke számára,
mérlegelje ennek helyességét, illetve a nézési idő korlátozásának szükségességét.
A 3D szemüveg használatakor a helyiség fényviszonyaitól függően némi vibrálást észlelhet.
A felkonvertálás és a 3D lejátszás funkció nem használható egyszerre. Ha a felkonvertálás futása közben 3D lejátszásra kapcsol, akkor a felkonvertálás funkció automatikusan kikapcsol.
A videótartalomtól függően előfordulhat, hogy 3D-ben nem lehetséges a lejátszás.
3D videótartalom lejátszásához csak a Side-by-Side és az Interleave 3D videóformátum van támogatva.

3D lejátszással kapcsolatos megjegyzések a TOSHIBA Blu-ray Disc Player programhoz

A 3D lejátszás funkcióval nemcsak 3D videótartalom játszható le, hanem valós idejű 2D–3D konverzióval 3D-re alakított 2D házivideó-tartalom és egyéb saját készítésű 2D tartalom is (DVD vagy videófájl).
A 3D lejátszás funkció NEM használható Blu-ray Disc vagy AVCHD 2D videotartalmának 3D-ben történő lejátszásához valós idejű 2D–3D konverzióval.
A lejátszóprogram 3D lejátszás funkciója csak személyes otthoni felhasználásra szolgál. Vegye figyelembe, hogy a vonatkozó szerzői jogi törvények tilthatják a nyilvános megjelenítést, amennyiben harmadik fél videótartalmának azonosítatlan személyek vagy tömeg számára történő 3D megjelenítéséről van szó.
A 2D–3D konverzió funkció a TOSHIBA saját algoritmusával látja el 3D hatással az Ön saját 2D videóit. Ennek azonban nem olyan videótartalom lesz az eredménye, mintha már az eredeti felvétel is 3D­ben készült volna, és nem jön létre egy új, 3D formátumú videó, csupán a 2D videók 3D-szerű lejátszásáról van szó.
Felhasználói kézikönyv 4-18
Page 81
A 2D–3D konverzió funkció által létrehozott kép nem azonos a 3D lejátszás használatához létrehozott képpel. A 2D–3D konverzió funkció csupán pszeudo-3D hatással látja el a 2D tartalmat a TOSHIBA saját algoritmusának felhasználásával.
A lejátszóprogram alapértelmezés szerint 2D formátumra van beállítva. A 2D–3D konverzió funkció gombjának megnyomásával aktiválhatja ezt a funkciót, és így 3D-ben tekintheti meg 2D tartalmait. A program nem használja automatikusan a 2D–3D konverzió funkciót. Olvassa el az ebben az alfejezetben foglalt figyelmeztetéseket a szerzői jog lehetséges megsértésére vonatkozóan, és bizonyosodjon meg róla, hogy rendelkezik a szükséges jogosultsággal.
A program DVD-Video, DVD-VR és videófájlok lejátszására, valamint 2D házivideó-tartalom és egyéb saját készítésű 2D tartalom 3D-ben történő megjelenítésére szolgál. A nem a felhasználó által létrehozott videótartalmak 3D-ben történő lejátszásához harmadik felek közvetlen vagy közvetett engedélyére lehet szükség, amennyiben a tartalmat szerzői jog védi, hacsak nem engedélyezik ezt a vonatkozó jogszabályok. A TOSHIBA alapvető fontosságúnak tartja a szellemi tulajdonjogok védelmét. A TOSHIBA ezért hangsúlyozza, hogy a Lejátszót nem szabad az ilyen jogokat sértő módon használni. Az Ön felelőssége annak biztosítása, hogy semmilyen hatályos szellemi tulajdonjogi törvényt ne sértsen meg a lejátszóprogram használatával, különösen a program 2D–3D konverzió funkciójának aktiválásával.
3D lejátszás közben bizonyos funkciók nem használhatók. Ilyen esetekben az ezekhez a funkciókhoz használatos gombok le lehetnek tiltva.
A program a rendszerkörnyezettől függően automatikusan 2D üzemmódba kapcsolhat, amennyiben a felhasználó a 3D lejátszás során végrehajtja az alábbi műveletek valamelyikét. Az átkapcsolás során bizonyos késés fordulhat elő.
- Ablakok vagy előugró panelek megnyitása, például: [Right-Click Menu] (Helyi menü), [Settings Window] (Beállítások ablak), [File Select] (Fájl kiválasztása) vagy [Error Message] (Hibaüzenet)
- Windows-funkciók használata
- Bármilyen egyéb alkalmazás használata Ha a lejátszáskor engedélyezve van a 3D lejátszás funkció, a
számítógépet hálózatról üzemeltesse. A rendszerkörnyezettől függően előfordulhat, hogy a 3D lejátszás csak
teljes képernyőre kapcsolt „Video Display Window” (videómegjelenítő ablak) használatával működik. Lehet, hogy ablakos megjelenítésben a 3D lejátszás nem használható.
Ahhoz, hogy a 3D lejátszás működjön külső kijelzőn vagy TV-n, HDCP-kompatibilis HDMI-porttal rendelkező, 3D funkciós kijelző vagy TV szükséges.
3D videótartalom csak HDMI-csatlakoztatású, 3D-kompatibilis külső kijelzőn jeleníthető meg.
Felhasználói kézikönyv 4-19
Page 82
Bár a 3D-beállítások módosíthatók a „Settings” (Beállítások) képernyőn, tanácsos megtartani az alapértelmezett beállításokat. A beállítások módosítása esetén felerősödhet a 3D térhatás, ami szemfáradást okozhat.
A 3D hatás egyénenként változik. Ha a videoképeket duplán látja, vagy nem érzékel 3D térhatást 3D videoképek nézésekor, akkor tartózkodjon a 3D videoképek nézésétől, illetve állítsa le azt. Amennyiben nem látja jól a képet, akkor tartózkodjon a nézéstől, illetve állítsa le azt.
Ha a 3D videoképek nézése előtt vagy alatt betegnek vagy rosszul érzi magát, akkor ne indítsa el a nézést, illetve állítsa le azt.
3D videoképek nézéséhez egyenesen a kijelző elé üljön. A nézés során rendszeresen tartson szünetet.
A látás fejlődésére kifejtett lehetséges hatása miatt a 3D videoképek nézőjének legalább 6 évesnek kell lennie
Mielőtt 3D tartalom megtekintését engedélyezné gyermeke számára, mérlegelje ennek helyességét, illetve a nézési idő korlátozásának szükségességét.
A szoftver nem kínál gyerekzár funkciót a 3D videónézéshez. Ha aggódik a 3D lejátszásnak gyermeke látásfejlődésére gyakorolt hatásai miatt, akkor használja a Windows bejelentkezési jelszó funkcióit.
A szoftver MPEG2-, MP4- és WTV-fájlok lejátszására képes. A felhasználó kamkorder segítségével rögzített saját 2D videótartalmai és egyéb módon létrehozott tartalmai 2D-ben és valós idejű 2D–3D konverzióval 3D-ben is lejátszhatók. 3D videótartalom lejátszásához csak a Side-by-Side és az Interleave 3D videóformátum van támogatva.
Nem minden fájl játszható le.

Vezeték nélküli kommunikáció

A számítógép vezeték nélküli kommunikáció funkciója támogat bizonyos vezeték nélküli kommunikációs eszközöket.
Csak néhány típus rendelkezik vezeték nélküli LAN és Bluetooth funkciókkal.
Ne használja a vezeték nélküli LAN (Wi-Fi) és a Bluetooth funkciókat mikrohullámú sütő közelében, illetve rádióinterferenciának vagy mágneses mezőnek kitett területeken. A mikrohullámú sütőből vagy más forrásból származó interferencia akadályozhatja a Wi-Fi vagy a Bluetooth-kapcsolat működését.
Felhasználói kézikönyv 4-20
Page 83
Olyan személy közelében, aki vélhetőleg beültetett szívritmus­szabályozóval vagy más elektromos orvostechnikai eszközzel rendelkezik, minden vezeték nélküli funkciót kapcsoljon ki. A rádióhullámok megzavarhatják a szívritmus-szabályzó vagy az orvostechnikai eszköz működését, ami súlyos sérülést okozhat. A vezeték nélküli funkciók használatakor kövesse az orvostechnikai eszközhöz kapott utasításokat.
Mindig kapcsolja ki a vezeték nélküli funkciókat, ha a számítógép automatikus vezérlőberendezések vagy készülékek, például automatikus ajtók vagy tűzérzékelők közelében van. A rádióhullámok az ilyen berendezések hibás működését eredményezhetik, ami súlyos sérülést okozhat.
Előfordulhat, hogy az ad hoc hálózati funkció használatával bizonyos nevű hálózattal nem lehet hálózati kapcsolatot létesíteni. Ilyen esetben a hálózati csatlakozások újbóli engedélyezése érdekében az adott hálózatra csatlakozó összes számítógépen új hálózatot(*) kell konfigurálni. * Fontos, hogy új hálózatnevet használjon.

Vezeték nélküli LAN

A hálózati LAN funkció kompatibilis az IEEE 802.11 (A, B és G kiadás) szabvány szerinti DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum)/OFDM (Orthogonal Frequency Division Multiplexing) rádiótechnológiát használó más LAN rendszerekkel.
Frekvenciacsatorna-választás (5 GHz – IEEE 802.11a, illetve IEEE802.11n)
Frekvenciacsatorna-választás (2,4 GHz – IEEE 802.11b/g, illetve IEEE802.11n)
Barangolás több csatornán keresztül Kártyához kapcsolódó energiagazdálkodási funkciók 128 bites titkosítási algoritmuson alapuló WEP (Wired Equivalent
Privacy – vezetékes rendszerrel egyenértékű biztonság) adattitkosítás Wi-Fi Protected Access™ (WPA™)
A vezeték nélküli LAN sebességét és hatótávolságát a környező elektromágneses tényezők, tárgyak, a hozzáférési pont kialakítása és konfigurációja, az ügyfél kialakítása, valamint a szoftver- és hardverkonfiguráció befolyásolhatja. Az említett átviteli sebesség az adott szabványnak megfelelő elméleti maximális érték. A tényleges sebesség ettől az értéktől alacsonyabb lesz.
Beállítás
1. Ellenőrizze, hogy a számítógép Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója be van-e kapcsolva.
Felhasználói kézikönyv 4-21
Page 84
2. Kattintson az Asztal -> Asztali segéd -> Vezérlőpult -> Hálózat és internet -> Hálózati és megosztási központ elemekre.
3. Kattintson az Új kapcsolat vagy hálózat beállítása opcióra.
4. Kövesse a varázsló utasításait. Szükséges lesz a vezeték nélküli hálózat beállításaira és a biztonsági beállításokra. Olvassa el az útválasztóhoz kapott dokumentációt, vagy kérdezze meg a vezeték nélküli hálózat adminisztrátorát a beállításokkal kapcsolatban.
Biztonság
A TOSHIBA a számítógép felhasználói számára kifejezetten ajánlja az adattitkosító funkció engedélyezését. Ennek elmulasztása következtében a vezeték nélküli kapcsolaton keresztül illetéktelen személyek hozzáférhetnek a számítógépéhez. Ez illegális behatoláshoz, titkainak kifürkészéséhez és a tárolt adatok elvesztéséhez vagy megsemmisüléséhez vezethet.
A vezeték nélküli LAN használata miatt bekövetkező illetéktelen behatolásokból eredő adatvesztésért, és az abból fakadó károkért a TOSHIBA nem vállal felelősséget.
A kártya műszaki jellemzői
Formátum PCI Express mini kártya Kompatibilitás Vezeték nélküli LAN hálózatok IEEE 802.11
szabványa A Wi-Fi Szövetség által engedélyezett Wi-Fi
A „Wi-Fi CERTIFIED” logó a Wi-Fi Szövetség tanúsítványa.
Hálózati op. rendszer Microsoft Windows Networking Média-hozzáférési
protokoll
CSMA/CA (Collision Avoidance – ütközésmentes) ACK használatával
Rádiójel jellemzői
A vezeték nélküli LAN-modul rádiójellemzői az alábbiak szerint változhatnak:
A vásárlási ország/régió A termék típusa
A vezeték nélküli kommunikáció általában a helyi szabályozások alá esik. A vezeték nélküli LAN hálózati termékeket az engedélyhez nem kötött 2,4 és 5 GHz közötti sávszélesség használatára tervezték, a helyi rádiókommunikációs szabályozások korlátozhatják a vezeték nélküli berendezések használatát.
Felhasználói kézikönyv 4-22
Page 85
Rádiófrekvencia 5 GHz-es sávszélesség (5150–5850 MHz)
(a és n verzió) 2,4 GHz-es sávszélesség (2400–2483,5
MHz) (b/g és n verzió)
A vezeték nélküli jeltartomány a vezeték nélküli kommunikáció átviteli sebességével kapcsolatban áll. Az alacsonyabb átviteli tartományt használó kommunikációval az adatok nagyobb távolságokra továbbíthatók.
A vezeték nélküli eszközök hatótávolságát hátrányosan befolyásolja, ha az eszközt fémfelületek vagy tömör, nagy sűrűségű anyagok közelébe helyezi.
A jel útvonalán elhelyezkedő, a jeleket elnyelő vagy visszaverő „akadályok” is befolyásolják a távolságot.

Bluetooth vezeték nélküli technológia

A sorozat egyes modelljei Bluetooth vezeték nélküli kommunikáció funkcióval rendelkeznek, amely számítógépek, nyomtatók, mobiltelefonok és egyéb elektronikus eszközök kábel nélküli kapcsolódását teszi lehetővé. Engedélyezése esetén a Bluetooth funkcióval biztonságos és megbízható, gyors és egyszerű használatú vezeték nélküli személyi hálózati (PAN) környezet hozható létre.
A beépített Bluetooth funkciókkal egy időben a külső Bluetooth-adapter nem használható. A Bluetooth vezeték nélküli technológia jellemzői:
Világszerte használható
A Bluetooth rádióadó és -vevő az engedélyhez nem kötött, a világ legtöbb országának rádiórendszerével kompatibilis 2,4 GHz-es sávon működik.
Rádiókapcsolatok
Két vagy több eszköz között egyszerűen felállítható a kapcsolat, mely akkor sem szakad meg, ha az eszközök látótávolságon kívül esnek.
Biztonság
A magas fokú biztonságról két fejlett biztonsági technológia gondoskodik:
A hitelesítéssel megakadályozható a fontos adatok illetéktelen elérése, és az üzenetek eredetének meghamisítása.
A titkosítás biztosítja a kapcsolat titkosságát és meggátolja az illetéktelen behatolásokat.
LAN
Az egység beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) és Gigabit Ethernet LAN (1000 megabit másodpercenként, 1000BASE-T) támogatással rendelkezik.
Ez a rész a LAN csatlakoztatását és leválasztását ismerteti.
Felhasználói kézikönyv 4-23
Page 86
Ha a hálózati ébresztés funkció engedélyezve van, ne telepítsen és ne válasszon le memóriamodulokat.
A hálózati ébresztés funkció a rendszer kikapcsolt állapotában is fogyaszt áramot. Ha ezt a funkciót használja, a számítógépet hagyja a hálózati tápegységre csatlakoztatva.
A kapcsolat sebessége (10/100/1000 Mbit/s) a hálózati feltételeknek (csatlakozó eszközök, kábelek, zaj stb.) megfelelően automatikusan változik.

LAN-kábelek típusai

A helyi hálózathoz történő csatlakoztatás előtt el kell végezni a számítógép konfigurálását. Ha a helyi hálózatra a számítógép alapértelmezett beállításait használva jelentkezik be, előfordulhat, hogy a LAN nem fog megfelelően működni. A beállítási eljárással kapcsolatban konzultáljon a helyi hálózatért felelős adminisztrátorral.
Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbit/s, 1000BASE-T) használata esetén a csatlakoztatáshoz legalább CAT5e kábel szükséges. CAT3 és CAT5 kábel nem használható.
Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE TX) használata esetén a csatlakoztatáshoz legalább CAT5 típusú kábel szükséges. CAT3 kábel nem használható.
Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T) használata esetén a csatlakoztatáshoz CAT3 vagy annál magasabb kategóriájú kábel szükséges.

A LAN-kábel csatlakoztatása

A LAN-kábel csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket:
A LAN-kábel csatlakoztatása előtt csatlakoztassa a tápegységet. A LAN használata közben a gépet hálózati áramforrásról kell működtetni. Ha aktív LAN-kapcsolat közben leválasztja a gépet a tápegységről, a rendszer megszakíthatja a kapcsolatot.
A LAN-csatlakozóba kizárólag LAN-kábel illeszthető. Más kábel használata sérülést, illetve nem megfelelő működést okozhat.
A LAN-csatlakozóba csatlakoztatott LAN-kábelre ne kapcsoljon tápellátást biztosító eszközt. Ha mégis ezt teszi, az sérülést, illetve nem megfelelő működést okozhat.
1. Kapcsolja ki a számítógéphez csatlakoztatott valamennyi külső eszközt.
Felhasználói kézikönyv 4-24
Page 87
2. A kábel egyik végét csatlakoztassa a LAN-csatlakozóba. A csatlakozót
2
1
nyomja be óvatosan, amíg meg nem hallja a kattanást.
1. LAN-csatlakozó 2. LAN-kábel
3. A kábel másik végét csatlakoztassa a LAN hálózati csatlakozóhoz vagy útválasztóhoz. A hálózati kapcsolat konfigurálása és használata előtt kérje a helyi hálózat adminisztrátorának, valamint a hardver vagy a szoftver forgalmazójának segítségét.

Akkumulátor

Ebben a részben az akkumulátorok típusait, használatukat, töltésük módjait és kezelésüket ismertetjük.

Akkumulátortípusok

A számítógép különféle akkumulátortípusokkal rendelkezik.
Telep
4-8. ábra A LAN-kábel csatlakoztatása
Ha a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva, a számítógép fő áramforrása az eltávolítható lítiumion akkumulátor, amelyet a kézikönyv fő akkumulátorként is említ. A számítógép hálózati áramforrás nélküli használatának meghosszabbítására további telepek is beszerezhetők, tilos azonban olyankor telepet cserélni, amikor a hálózati tápegység csatlakoztatva van a számítógéphez.
A telep eltávolítása előtt mentse az adatokat, majd állítsa le vagy helyezze hibernált állapotba a gépet. Bár hibernált állapotba kapcsoláskor a számítógép a merevlemezre menti a memória tartalmát, érdemes biztonsági okokból kézzel is menteni az adatokat.
Valós idejű óra (RTC) akkumulátora
Az RTC-akkumulátor a számítógép belső valós idejű órája és naptára számára biztosítja a szükséges energiát, valamint a rendszer-konfiguráció megőrzéséről is gondoskodik, miközben a számítógép ki van kapcsolva. Ha az RTC-akkumulátor teljesen lemerül, a rendszer elveszíti ezeket az adatokat, és a valós idejű óra, illetve a naptár nem fog működni.
Az RTC-beállítások a BIOS setup segédprogramban módosíthatók. További tudnivalókat a Hibaelhárítás rész tartalmaz.
Felhasználói kézikönyv 4-25
Page 88

A telep kezelése és használata

Ebben a részben a telep helyes kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági intézkedéseket ismertetjük.
Az óvintézkedések és kezelési utasítások részletes leírását a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve tartalmazza.
A telep feltöltésének a megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy a telep megfelelően a helyére van illesztve. A nem megfelelően behelyezett telep tüzet, füstöt vagy a telep felrobbanását okozhatja.
A telepet tartsa kisgyermekektől távol. A telep sérüléseket okozhat.
A lítiumion akkumulátor az előírásoktól eltérő csere, használat, kezelés és ártalmatlanítás következtében felrobbanhat. A telep leselejtezéséről a helyi előírások és szabályozások szerint gondoskodjon. Kizárólag a TOSHIBA által ajánlott cseretelepeket használja.
A számítógép RTC-akkumulátora egy lítiumelem, amelynek cseréjét kizárólag a TOSHIBA szervizképviselője vagy viszonteladója végezheti el. A nem megfelelően behelyezett, használt, kezelt és selejtezett akkumulátor felrobbanhat. Az akkumulátor leselejtezéséről a helyi előírások és szabályozások szerint gondoskodjon.
Az akkumulátort 5 és 35 °C közötti szobahőmérsékleten szabad tölteni. Ettől eltérő hőmérséklet-tartomány használata következtében a telepben lévő elektrolitos oldal kifolyhat, a telep teljesítménye leromolhat, és a telep élettartama lerövidülhet.
A telep behelyezése és eltávolítása előtt mindig kapcsolja ki a számítógépet, és húzza ki a hálózati tápegység csatlakozóját. Alvó állapotban lévő számítógépből ne távolítsa el a telepet. Ez adatvesztést eredményezhet.
Ha a hálózati ébresztés funkció engedélyezve van, a telepet tilos eltávolítani. Ez adatvesztést eredményezhet. A telep eltávolítása előtt tiltsa le a hálózati ébresztés funkciót.

A telepek töltése

Az alacsony akkumulátorfeszültséget a sárgán villogó Egyenáram/ akkumulátor jelzőfény jelzi. Ilyenkor már csak néhány percre elegendő feszültség maradt az akkumulátorban. Ha a sárgán villogó Egyenáram/ akkumulátor jelzőfény ellenére tovább használja a számítógépet, a gép
hibernált állapotba lép (így nem történik adatvesztés), és automatikusan kikapcsol.
A lemerült telepet fel kell tölteni.
Felhasználói kézikönyv 4-26
Page 89
Eljárás
A telep feltöltéséhez csatlakoztassa a hálózati tápegység egyik végét a 19 voltos egyenáram bemenetéhez, másik végét pedig egy működő elektromos hálózati aljzathoz. Töltés közben az Egyenáram/telep jelzőfény sárgán világít.
A telep kizárólag a hálózati tápegységre kapcsolt számítógépben vagy a külön beszerezhető TOSHIBA akkumulátortöltő segítségével tölthető. Más feltöltőkkel soha ne próbálja meg feltölteni az akkumulátort.
Feltöltés időtartama
A következő táblázat a lemerült elem feltöltéséhez szükséges időtartamokat tartalmazza.
Akkumulátortípus Kikapcsolás Bekapcsolás
Telep (45 Wh, 4 cellás)
A bekapcsolt állapotban lévő számítógéppel történő töltés időtartamát befolyásolja a levegő hőmérséklete, a számítógép hőmérséklete és a gép használata – ha például folyamatosan külső eszközöket használ, a számítógép működése alatt az akkumulátor alig fog töltődni.
kb. 3 óra körülbelül 8 óra vagy
több
Az akkumulátor töltésével kapcsolatos tudnivalók
Előfordulhat, hogy a következő feltételek megléte esetén a töltés nem kezdődik el azonnal:
Az akkumulátor túl hideg vagy túl meleg (előfordulhat, hogy a túlhevült akkumulátor egyáltalán nem töltődik). Ahhoz, hogy az akkumulátort teljesen fel tudja tölteni, 5 és 35 °C közötti környezeti hőmérséklet a megfelelő.
Az akkumulátor majdnem teljesen lemerült. Ebben az esetben hagyja a hálózati tápegységet csatlakoztatva néhány percig. Az akkumulátor töltése hamarosan megkezdődik.
Az Egyenáram/akkumulátor jelzőfény az akkumulátor működési idejének gyors csökkenését jelezheti, ha az akkumulátort az alábbi feltételek között kísérli meg feltölteni:
Az akkumulátort hosszú ideje nem használta. A teljesen lemerült akkumulátor hosszú ideig a számítógépben
maradt.
Ilyen esetekben kövesse az alábbi lépéseket:
1. Merítse le teljesen az akkumulátort oly módon, hogy a gépet bekapcsolva hagyja, amíg a rendszer automatikusan le nem áll.
Felhasználói kézikönyv 4-27
Page 90
2. A hálózati tápegységet csatlakoztassa a számítógép 19 voltos egyenáram portjához és egy működő fali aljzathoz.
3. Folytassa az akkumulátor töltését mindaddig, amíg az Egyenáram/ akkumulátor jelzőfény el nem kezd fehéren világítani.
Ismételje meg ezeket a lépéseket kétszer vagy háromszor, amíg helyre nem áll az akkumulátor normális kapacitása.

Az akkumulátorfeszültség nyomon követése

Az akkumulátor fennmaradó feszültségét a következő módszerekkel követheti nyomon.
A Tálcán lévő akkumulátorikonra kattintva A Windows Mobility Center ablakban a Battery Status lehetőségre
kattintva
A gép bekapcsolása után várjon legalább 16 másodpercet, mielőtt a hátralevő működési időt megkísérelné nyomon követni. A számítógépnek ennyi időre van szüksége a fennmaradó akkumulátorkapacitás ellenőrzéséhez, illetve a hátralévő működési idő aktuális energiafelhasználáson alapuló kiszámításához.
Ne feledje, hogy a fennmaradó tényleges működési idő kis mértékben eltérhet a kiszámított időtartamtól.
Az ismétlődő lemerülések és feltöltések következtében az akkumulátor kapacitása fokozatosan csökken. Ezt figyelembe véve megjegyezzük, hogy egy gyakran használt, régebbi akkumulátor nem fog olyan hosszú ideig üzemelni, mint egy új akkumulátor, még akkor sem, ha mindkettő teljesen fel van töltve.

Az akkumulátor működési idejének maximalizálása

Az akkumulátor annál hasznosabb a felhasználó számára, minél hosszabb működési időt biztosít egyetlen feltöltéssel. Számos tényezőn múlik, hogy egy feltöltéssel mennyi ideig működtethető a számítógép:
Processzor sebessége Képernyő fényereje Alvó állapotban lévő rendszer Hibernált állapotban lévő rendszer A kijelző kikapcsolási ideje A merevlemez kikapcsolási ideje
A merevlemez és a külső lemezmeghajtók, például az optikai meghajtó használatának gyakorisága, hossza
A töltés megkezdésekor mekkora volt az akkumulátor töltöttségi szintje.
Az akkumulátorról működtetett egyéb eszközök, például USB-eszköz használata.
Felhasználói kézikönyv 4-28
Page 91
Az alvó állapot engedélyezése vagy letiltása (használatával több energia takarítható meg, mint a gép rendszeres ki- és bekapcsolásával)
A programok és adatok tárolási helye. A kijelzőpanel lezárása vagy nyitva hagyása, amikor nem használja a
billentyűzetet (a panel lezárásával energiát takaríthat meg) A környezeti hőmérséklet (alacsony hőmérsékleten csökken a
működési idő) Az Alvás és töltés funkció engedélyezése vagy letiltása. A telep kivezetéseinek állapota (a telep behelyezése előtt tiszta,
száraz ruhával törölje át a kivezetéseit)

Telepek lemerülési ideje

A számítógép kikapcsolásakor teljes töltöttségű akkumulátorok körülbelül az alább megadott idő alatt merülnek le.
Akkumulátortípus Alvó állapot Leállítás mód
Telep (45 Wh, 4 cellás)
körülbelül 1.6 nap körülbelül 50 nap

Az akkumulátor üzemidejének meghosszabbítása

Az akkumulátorok üzemidejének meghosszabbítása érdekében tartsa be a következő javaslatokat:
Legalább havonta egyszer a számítógépet hálózati tápegység helyett működtesse telepről, amíg az akkumulátor teljesen le nem merül. Mielőtt ezt megtenné, hajtsa végre az alább ismertetett lépéseket.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Húzza ki a tápegységet, és kapcsolja be a számítógépet. Ha nem kapcsol be, folytassa a 4. lépéssel.
3. A számítógépet működtesse akkumulátorról körülbelül 5 percig. Ha az akkumulátor rendelkezik legalább 5 percre elegendő kapacitással, az akkumulátor teljes lemerüléséig hagyja bekapcsolva a gépet, ha azonban az Egyenáram/akkumulátor jelzőfény villog, vagy alacsony akkumulátorfeszültségre figyelmeztető üzenet jelenik meg a képernyőn, folytassa a 4. lépéssel.
4. A hálózati tápegységet csatlakoztassa a számítógép 19 voltos egyenáram portjához és egy működő fali aljzathoz. Az Egyenáram/ telep jelzőfény sárgán kezd világítani, jelezve, hogy a telep töltése folyamatban van. Ha az Egyenáram/telep jelzőfény mégsem világít, ez azt jelzi, hogy a számítógép nem kap áramot. Ellenőrizze a tápegység és a tápkábel csatlakozásait.
Felhasználói kézikönyv 4-29
Page 92
5. Folytassa a telep töltését mindaddig, amíg az Egyenáram/telep jelzőfény el nem kezd fehéren világítani.
Ha több teleppel rendelkezik, váltogassa azok használatát. Ha a rendszert hosszabb ideig (pl. több mint egy hónapig) nem
használja, vegye ki a telepet a gépből. A tartalék telepeket hűvös, napfénytől védett helyen tárolja.

A telep cseréje

Ne feledje, hogy a telep a fogyóeszközök kategóriájába esik. Az ismétlődő lemerülések és feltöltések következtében a telep kapacitása
fokozatosan csökken. Működési élettartamának végén a telepet ki kell cserélni. Ha a számítógépet huzamosabb ideig nem hálózati tápról üzemelteti, a lemerült telepet célszerű feltöltött tartalék telepre lecserélni.
Ebben a részben ismertetjük a telep eltávolításának és behelyezésének folyamatát. Előbb a telep kivételét mutatjuk be részletesen.
Alvó állapotban lévő számítógépből ne távolítsa el a telepet. A RAM­ban tárolt adatok az energiaellátás megszűnésekor elveszhetnek.
Hibernált állapotban adatvesztést okozhat, ha a mentés befejezése előtt eltávolítja a telepet, vagy kihúzza a hálózati tápegység csatlakozóját.
A számítógép felemelésekor ne érintse meg a reteszt. A telep véletlenül kieshet, és személyi sérüléseket okozhat.
A telep eltávolítása
A lemerült telepet az alábbi eljárással veheti ki az eszközből:
1. Mentse el az aktuális munkát.
2. Kattintson a Power(Energiaellátás) lehetőségre a Settings(Beállítások) szimbólomon, majd kattintson a Leállításra aSHIFT billentyű lenyomása közben - ügyeljen rá, hogy az Energiaellátás jelző ki legyen kapcsolva.
3. Húzza ki a számítógéphez csatlakozó összes kábelt és perifériát.
4. Hajtsa le a kijelzőpanelt, és alsó részével felfelé fordítsa meg a számítógépet.
5.
A telep biztonsági reteszét tolja kioldott (
6. Tartsa a telepkioldó reteszt kioldott helyzetben, és vegye ki a telepet a gépből.
Felhasználói kézikönyv 4-30
) helyzetbe.
Page 93
4-9. ábra A telep kioldása (1)
3
1
2
1
3
2
4-10. ábra A telep kioldása (2)
1. Telep biztonsági retesze 3. Telep
2. Telepkioldó retesz
A telep behelyezése
A telep behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
A számítógép felemelésekor ne érintse meg a reteszt. A telep véletlenül kieshet, és személyi sérüléseket okozhat.
1. Tolja be a telepet ütközésig a gépbe.
2. Ügyeljen arra, hogy a telep megfelelően illeszkedjen, illetve hogy a telep biztonsági retesze zárolt helyzetben legyen.
3. Fordítsa meg a gépet.

Bővítő memóriamodul

A számítógép memóriájának bővítésével növelheti a rendelkezésre álló rendszermemória méretét. Ebben a részben az opcionális memóriamodulok behelyezésének és eltávolításának lépéseit ismertetjük.
A memóriamodul behelyezése/cseréje előtt helyezzen egy puha alátétet a számítógép alá, hogy annak fedele meg ne sérüljön. Ehhez ne használjon statikus elektromosságot tároló vagy gerjesztő anyagból készült alátétet.
A memóriamodul telepítése/cseréje során ne érintse meg a számítógép egyéb belső részeit.
Felhasználói kézikönyv 4-31
Page 94
Kizárólag a TOSHIBA által jóváhagyott memóriamodulokat használja. Az alábbi feltételek esetén ne kísérelje meg a memóriamodul
behelyezését vagy eltávolítását. a. A gép be van kapcsolva.
b. A számítógép alvó vagy hibernált állapotban van. c. A helyi hálózatról történő ébresztés engedélyezve van. d. A vezeték nélküli kommunikáció funkció be van kapcsolva. e. Az alvás és töltés funkció engedélyezve van. Vigyázzon, hogy csavarok és más idegen tárgyak bele ne essenek a
gépbe. Az ilyen tárgyak hibás működést és áramütést okozhatnak. A bővítő memóriamodulok precíziós elektronikus összetevők, amelyek
statikus elektromosság hatására súlyosan károsodhatnak. Mivel az emberi test elektrosztatikus töltést hordozhat, a bővítő memóriamodul behelyezése előtt fontos, hogy mentesüljön az elektrosztatikus töltéstől. A test statikus töltésének levezetéséhez puszta kézzel egyszerűen csak érintsen meg egy fémfelületet.
A csavarok eltávolításához és rögzítéséhez használjon 0-s méretű csillagfejű csavarhúzót. Nem megfelelő csavarhúzó használata a csavarfejek sérüléséhez vezethet.

A memóriamodul behelyezése

A memóriamodul telepítése során kövesse az alábbi lépéseket:
1. Kattintson a Power(Energiaellátás) lehetőségre a
Settings(Beállítások) szimbólomon, majd kattintson a Leállításra a SHIFT billentyű lenyomása közben - ügyeljen rá, hogy az Energiaellátás jelző ki legyen kapcsolva.
2. Húzza ki a számítógéphez csatlakozó összes kábelt, perifériát és a tápegységet.
3. Zárja le a kijelzőpanelt.
4. Fordítsa a számítógépet fejjel lefelé és vegye ki a telepet (szükség esetén lásd a A telep cseréje című részt).
5. Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó csavart. Ne feledje, hogy ez a csavar a borítást rögzíti, nehogy leessen.
Felhasználói kézikönyv 4-32
Page 95
6. Körmét vagy egy lapos tárgyat alácsúsztatva emelje le a borítást.
2
1
4-11. ábra A memóriamodul fedőlapjának eltávolítása
1. Memóriamodul fedőlapja 2. Csavar
A termék külseje a vásárolt modelltől függ.
Felhasználói kézikönyv 4-33
Page 96
7. A memóriamodul bevágásait illessze a memóriafoglalathoz, és
2
1
körülbelül 30 fokos szögben helyezze be óvatosan a modult a foglalatba. Ezután nyomja le a modult úgy, hogy a fülek mindkét oldalon a helyükre pattanjanak.
4-12. ábra A memóriamodul behelyezése
1. Retesz 2. Bővítőhely
A termék külseje a vásárolt típustól függ.
Soha ne hagyja, hogy fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok a számítógépbe jussanak. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami a számítógép sérülését és tüzet eredményezhet, és végső soron súlyos sérüléshez vezethet.
Ne érintse meg a memóriamodul és a számítógép csatlakozóit. A csatlakozókon lévő szennyeződés memóriaelérési problémákat okozhat.
Illessze a memóriamodul szélein lévő rovátkákat a csatlakozó rögzítőfüleihez, majd helyezze be a modult a csatlakozóba úgy, hogy az szilárdan a helyére kerüljön. Ha a memóriamodult nehéz behelyezni, ujjhegyével óvatosan tolja kissé kifelé a rögzítőfüleket.
Ügyeljen arra, hogy a memóriamodult a bal, illetve jobb pereménél fogva tartsa, és a rovátkolt szél befelé nézzen.
Felhasználói kézikönyv 4-34
Page 97
8. Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse a csavarral.
1
2
Ellenőrizze, hogy a memóriamodul fedele szilárdan a helyére került-e.
4-13. ábra A memóriamodul fedőlapjának behelyezése
1. Memóriamodul fedőlapja 2. Csavar
A termék külseje a vásárolt típustól függ.
9. Helyezze be a telepet - szükség esetén tekintse meg aTelep cseréje című részt.
10. Fordítsa meg a gépet.
11. Kapcsolja be a számítógépet, és ellenőrizze, hogy az felismerte-e a hozzáadott memóriát: Asztal -> Asztali segéd -> Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Rendszer.

A memóriamodul eltávolítása

A memóriamodul eltávolítása során kövesse az alábbi lépéseket:
1. Kattintson a Power(Energiaellátás) lehetőségre a
Settings(Beállítások) szimbólomon, majd kattintson a Leállításra a SHIFT billentyű lenyomása közben - ügyeljen rá, hogy az Energiaellátás jelző ki legyen kapcsolva.
2. Húzza ki a számítógéphez csatlakozó összes kábelt, perifériát és a tápegységet.
3. Zárja le a kijelzőpanelt.
4. Fordítsa meg a számítógépet, és távolítsa el a telepet.
5. Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó csavart. Ne feledje, hogy ez a csavar a borítást rögzíti, nehogy leessen.
6. Körmét vagy egy lapos tárgyat alácsúsztatva emelje le a borítást.
7. A modul két oldalán lévő két reteszt kifelé nyomva oldja ki a modult. Ekkor egy rugó a modul egyik végét kitolja a foglalatból.
Felhasználói kézikönyv 4-35
Page 98
8. Fogja meg a modul széleit, és húzza ki a számítógépből.
1
1
Huzamosabb használatot követően a memóriamodulok, valamint a közelében lévő áramkörök felforrósodhatnak. Ilyenkor az eltávolítás előtt várjon, amíg a modulok lehűlnek szobahőmérsékletre. A forró modulok megérintése égési sérüléseket okozhat.
Ne érintse meg a memóriamodul és a számítógép csatlakozóit. A csatlakozókon lévő szennyeződés memóriaelérési problémákat okozhat.
4-14. ábra A memóriamodul eltávolítása
1. Reteszek
A termék külseje a vásárolt modelltől függ.
9. Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse a csavarral.
Ellenőrizze, hogy a memóriamodul fedele szilárdan a helyére került-e.
10. Helyezze vissza a telepet.
11. Fordítsa meg a gépet.

Perifériás eszközök

Memóriakártya

A számítógép memóriakártya-foglalatába különböző kapacitású és típusú memóriakártyák helyezhetők, ezáltal egyszerűen letöltheti adatait digitális fényképezőgépekről, digitális tenyérszámítógépekről és egyéb eszközökről.
Felhasználói kézikönyv 4-36
Ne helyezzen idegen tárgyakat a memóriakártya-foglalatba. Soha ne hagyja, hogy fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok a memóriakártya-foglalatba jussanak. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami a számítógép sérülését és tüzet eredményezhet, és végső soron súlyos sérüléshez vezethet.
Page 99
Ne feledje, hogy a miniSD/microSD-kártya használatához adapter szükséges.
Tájékoztatjuk, hogy nem teszteltük minden memóriakártya helyes működését. Éppen ezért nem garantálhatjuk, hogy mindegyik memóriakártya megfelelően fog működni.
Ez a kártyahely nem támogatja a Magic Gate funkciók használatát.
4-15. ábra Példák memóriakártyákra
Secure Digital (SD)­kártya
microSD­kártyaadapter és
MultiMediaCard (MMC)
microSD-kártya
Memóriakártya
Ebben a részben a memóriakártya kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági intézkedéseket ismertetjük.
A memóriakártyával kapcsolatos fontos tudnivalók
Az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyák SDMI (Secure Digital Music Initiative) technológiával rendelkeznek, amely megakadályozza a digitális zeneszámok illegális másolását és lejátszását. Védett anyagokat éppen ezért más számítógépeken és eszközökön nem másolhat, és nem játszhat le, továbbá a szerzői joggal védett anyagokról készült másolatokat csak személyes céljaira használhatja.
Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan különböztethetők meg egyszerűen az SD-memóriakártyák az SDHC- és SDXC-memóriakártyáktól.
Az SD-, SDHC- és SDXC-memóriakártyák külső megjelenése azonos. A memóriakártyákon azonban eltérő logó szerepel, ezért vásárláskor figyeljen a logóra.
Az SD-memóriakártya logója:
. Az SDHC-memóriakártya logója: . Az SDXC-memóriakártya logója: .
Az SD-memóriakártya maximális kapacitása 2 GB. Az SDHC­memóriakártya maximális kapacitása 32 GB. Az SDXC-memóriakártya maximális kapacitása 64 GB.
Kártyatípus Kapacitás
Felhasználói kézikönyv 4-37
Page 100
SD 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB
SDHC 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB SDXC 64 GB
Memóriakártya formázása
Az új memóriakártyák az iparág szabványainak megfelelően formázva vannak. Ha egy memóriakártyát újra szeretne formázni, ezt memóriakártyákat használó eszközzel kell megtennie.
Memóriakártya formázása
A vonatkozó szabványokkal összhangban a memóriakártyák formázva kerülnek forgalomba. Ha újraformázza a memóriakártyát, akkor ezt memóriakártyákat használó eszköz, például digitális fényképezőgép vagy digitális hanglejátszó segítségével tegye, nem pedig a Windows formázási parancsával.
Ha a védett területet is beleértve a teljes kártyát szeretné formázni, olyan alkalmazást kell beszerezni, amely szintén rendelkezik másolásvédelmi rendszerrel.
Adathordozók kezelése
A kártya kezelése során legyen figyelemmel az alábbi elővigyázatossági intézkedésekre.
A kártyákat ne hajlítsa meg. A kártyákat tartsa távol folyadékoktól, és ne tárolja nedves helyeken,
illetve folyadékokat tartalmazó tartályokon. A kártya fém részét ne érintse meg; óvja folyadékoktól,
szennyeződéstől. Használat után a kártyát tegye vissza a tartójába. A kártyát csak egyféleképpen lehet a foglalatba helyezni. A kártyát
behelyezéskor ne erőltesse a nyílásba. A kártyát ne hagyja félig a foglalatba helyezve. A kártyát kattanásig
tolja be a helyére. Ha a kártyára nem kíván adatokat rögzíteni, tolja az írásvédelmi
kapcsolót zárolt helyzetbe. A memóriakártyák élettartama korlátozott, ezért a fontos adatokról
készítsen biztonsági másolatot. Alacsony akkumulátortöltet mellett ne írjon a kártyára. Az alacsony
akkumulátorfeszültség befolyásolhatja az írás pontosságát. Írási vagy olvasási művelet közben ne távolítsa el a kártyát.
A memóriakártyákkal kapcsolatos további információkért tekintse meg a kártyákhoz mellékelt útmutatókat.
Felhasználói kézikönyv 4-38
Loading...