Toshiba SATELLITE L950D, SATELLITE L955D, SATELLITE L950, SATELLITE L955 User Manual [sk]

Page 1
Používateľská príručka
L950/L950D/L955/L955D
Page 2

Obsah

Kapitola 1
Kapitola 2
Kapitola 3
TOSHIBA, právne, regulačné a bezpečnostné informácie
Autorské práva, odmietnutie záruky a ochranné známky ................. 1-1
Regulačné informácie ........................................................................... 1-2
Oznam o štandarde videa ..................................................................... 1-7
Licencia OpenSSL Toolkit .................................................................... 1-8
Program ENERGY STAR® .................................................................. 1-11
Likvidácia počítača a batérií počítača ............................................... 1-11
Bezpečnostné pokyny pre optickú diskovú mechaniku .................. 1-12
Všeobecné pokyny .............................................................................. 1-13
Informácie pre bezdrôtové zariadenia ............................................... 1-15
Právne informácie ............................................................................... 1-23
Správy .................................................................................................. 1-26
Začíname
Zoznam výbavy ...................................................................................... 2-1
Konvencie .............................................................................................. 2-1
Prvé použitie výrobku ........................................................................... 2-2
Vypnutie počítača .................................................................................. 2-7
Predná strana pri zavretom displeji ..................................................... 3-1
Ľavá strana ............................................................................................ 3-2
Pravá strana ........................................................................................... 3-3
Späť ........................................................................................................ 3-5
Spodná strana ........................................................................................ 3-6
Predná strana pri otvorenom displeji .................................................. 3-7
Interné hardvérové komponenty ........................................................ 3-10
Monitorovanie stavu napájania .......................................................... 3-13
Technické parametre .......................................................................... 3-15
Kapitola 4
Používateľská príručka ii
Základy obsluhy
Klávesnica .............................................................................................. 4-1
Optické mechaniky ................................................................................ 4-4
TOSHIBA VIDEO PLAYER ................................................................... 4-10
Program TOSHIBA Blu-ray Disc Player ............................................. 4-13
Prehrávanie 3D na externom 3D zariadení ........................................ 4-15
Bezdrôtové komunikácie .................................................................... 4-19
LAN ....................................................................................................... 4-22
Page 3
Batéria .................................................................................................. 4-24
Doplnkový pamäťový modul .............................................................. 4-30
Periférne zariadenia ............................................................................ 4-35
Voliteľné príslušenstvo TOSHIBA ...................................................... 4-42
Zvukový systém a Video režim .......................................................... 4-42
Manipulácia s počítačom .................................................................... 4-45
Zabránenie prehriatiu .......................................................................... 4-46
Kapitola 5
Kapitola 6
Pomocné programy a rozšírené používanie
Pomocné programy a aplikácie ........................................................... 5-1
Špeciálne funkcie .................................................................................. 5-4
Pomocný program TOSHIBA Password .............................................. 5-6
TOSHIBA System Settings ................................................................... 5-8
Prehrávač TOSHIBA Media Player so softvérom sMedio TrueLink+ ....5-14
Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Health Monitor* ...................... 5-16
Obnovenie systému ............................................................................ 5-17
Riešenie problémov
Proces riešenia problémov .................................................................. 6-1
Kontrolný zoznam hardvéru a systému .............................................. 6-4
Podpora spoločnosti TOSHIBA .......................................................... 6-16
Index
Používateľská príručka
iii
Page 4
Používateľská príručka iv
Page 5
Kapitola 1
TOSHIBA, právne, regulačné a bezpečnostné informácie
Táto kapitola uvádza právne, regulačné a bezpečnostné informácie vzťahujúce sa na počítače značky TOSHIBA.

Autorské práva, odmietnutie záruky a ochranné známky

Copyright

(c) 2012 Toshiba Corporation. Všetky práva vyhradené. Táto príručka je chránená autorským právom a nesmie byť žiadnym spôsobom kopírovaná bez písomného povolenia spoločnosťou Toshiba. Spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť vo vzťahu k použitiu informácií v tejto príručke.
Prvé vydanie, august 2012 Autorské práva na hudbu, filmy, počítačové programy, databázy a iné
duševné vlastníctvo, ktoré sú zahrnuté v autorských právach, patria autorovi alebo vlastníkovi autorských práv. Materiál chránený autorskými právami sa môže reprodukovať len na osobné účely a domáce použitie. Akékoľvek iné použitie okrem toho, ktoré bolo spomenuté vyššie (vrátane konverzie na digitálny formát, zmeny, prenosu kopírovaného materiálu a distribúcie v sieti) bez povolenia vlastníka autorských práv, je porušením autorských práv alebo práv na kopírovanie a podlieha odškodnému alebo trestnej žalobe. Riaďte sa autorskými právami pri výrobe akejkoľvek reprodukcie z tejto príručky.

Zrieknutie sa práv

Táto príručka bola skontrolovaná a overená na presnosť informácií. Pokyny a popisy v tejto príručke sú platné pre váš počítač v čase vydania príručky. Ďalšie počítače a príručky však môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnosť TOSHIBA nezodpovedá za priame alebo nepriame poškodenia, chyby, opomenutia alebo nesúlad medzi počítačom a príručkou.

Obchodné známky

Intel, Intel SpeedStep, Intel Core a Centrino sú registrované obchodné známky spoločnosti Intel Corporation.
Používateľská príručka
1-1
Page 6
AMD, AMD Arrow logo, PowerPlay, Vari-Bright a ich kombinácie, a ATI Mobility Radeon sú obchodné známky spoločnosti Advanced Micro Devices, Inc.
Windows, Microsoft a logo Windows sú registrované obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
Bluetooth je obchodná známka príslušného vlastníka používaná spoločnosťou TOSHIBA na základe licencie.
Pojmy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a iných krajinách.
SRS a logo SRS sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti SRS Labs, Inc. Technológia SRS je zahrnutá do rozsahu licencie od spoločnosti SRS Labs, Inc.
TouchPad je ochranná známka spoločnosti Synaptics, Inc. Wi-Fi je registrovaná obchodná známka aliancie Wi-Fi Alliance. Secure Digital a SD sú obchodné známky asociácie SD Card Association. MultiMediaCard a MMC sú obchodné známky asociácie MultiMediaCard
Association. Blu-ray Disc™, Blu-ray™, Blu-ray 3D™, BDXL™ a ich logá sú obchodnými
známkami asociácie Blu-ray Disc Association. sMedio a sMedio TrueLink+ sú obchodné známky alebo registrované
obchodné známky spoločnosti sMedio, Inc. QUALCOMM je obchodná známka spoločnosti Qualcomm Incorporated,
registrovaná v Spojených Štátoch a v iných krajinách. ATHEROS je obchodná známka spoločnosti Qualcomm Atheros, Inc., registrovaná v Spojených Štátoch a v iných krajinách.
Realtek je registrovanou obchodnou známkou spoločnosti Realtek Semiconductor Corporation.
V tejto príručke môžu byť použité iné obchodné známky a registrované obchodné známky, ktoré nie sú uvedené vyššie.

Regulačné informácie

Informácie FCC (Federálny komunikačný úrad USA)

Vyhlásenie FCC „Informácie o Vyhlásení o zhode“
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto obmedzenia boli navrhnuté za účelom poskytnutia dostatočnej ochrany pred škodlivou interferenciou v obytných zariadeniach. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať energiu na rádiových frekvenciách a ak sa nenainštaluje a nepoužíva v súlade s pokynmi, môže spôsobiť rušenie rádiovej komunikácie. Neexistuje ale záruka, že interferencia sa v konkrétnom zariadení nevyskytne. Ak toto zariadenie spôsobuje rušenie príjmu rádiového alebo televízneho signálu,
Používateľská príručka
1-2
Page 7
čo sa dá zistiť vypnutím a zapnutím zariadenia, používateľ by sa mal pokúsiť odstrániť rušenie jedným alebo viacerými z nasledovných opatrení:
Preorientovať alebo premiestniť prijímajúcu anténu. Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom. Pripojiť zariadenie k zásuvke na inej vetve ako k tej, ku ktorej je
pripojený prijímač. Ak potrebujete pomoc, kontaktujte predajcu alebo skúseného technika
pre rádio/TV.
K tomuto prístroju môžu byť pripojené iba periférne zariadenia, ktoré spĺňajú obmedzenia FCC pre triedu B. Prevádzka s pripojenými periférnymi zariadeniami, ktoré nespĺňajú požiadavky FCC alebo nie sú odporúčané spoločnosťou TOSHIBA, môže spôsobiť rušenie rádiového alebo TV príjmu. Medzi externými zariadeniami a portom externého RGB monitora počítača, portmi univerzálnej sériovej zbernice (USB 2.0 a 3.0), portom HDMI a konektorom mikrofónu sa musia používať tienené káble. Zmeny alebo úpravy vykonané na tomto zariadení, ktoré nie sú výslovne schválené spoločnosťou TOSHIBA alebo stranami autorizovanými spoločnosťou TOSHIBA, by mohli zrušiť oprávnenie používateľa na používanie zariadenia.
Podmienky FCC
Toto zariadenie je v súlade s časťou 15 Pravidiel FCC. Prevádzka podlieha nasledovným dvom podmienkam:
1. Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie.
2. Toto zariadenie musí prijať akékoľvek prijímané rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť nežiaducu prevádzku.
Kontakt
Adresa: TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, Kalifornia 92618-1697
Telefón: (949) 583-3000

Vyhlásenie o zhode EÚ

Tento produkt je označený značkou CE v zhode s príslušnými európskymi nariadeniami. Za označenie CE je zodpovedná spoločnosť TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Nemecko. Kompletné a oficiálne Európske vyhlásenie o zhode nájdete na internete na webovej stránke spoločnosti TOSHIBA na adrese: http://epps.toshiba-teg.com.
Používateľská príručka 1-3
Page 8
CE zhoda
Tento produkt je označený značkou CE v zhode s príslušnými európskymi nariadeniami, presnejšie s nariadením o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES pre prenosné počítače a elektronické príslušenstvo, vrátane dodaného sieťového adaptéra, s nariadením o rádiovom vybavení a telekomunikačných termináloch 1999/5/ES v prípade zabudovaného telekomunikačného príslušenstva a s nariadením o nízkom napätí 2006/95/ ES pre dodaný sieťový adaptér. Navyše, výrobok sa zhoduje s požiadavkami Smernice Ecodesign 2009/125/ES (ErP) a príslušnými opatreniami pre implementáciu.
Tento produkt a spolu dodané príslušenstvo je navrhnuté tak, aby spĺňalo príslušné štandardy EMC (elektromagnetická kompatibilita) a bezpečnosti. Aj napriek tomu spol. Toshiba nemôže zaručiť, aby tento produkt stále spĺňal štandardy EMC, ak pripojíte alebo použijete príslušenstvo alebo káble, ktoré nie sú vyrobené / distribuované spoločnosťou Toshiba. V takom prípade musia osoby, ktoré pripojili/implementovali tieto voliteľné doplnky/káble, poskytnúť záruku, že systém (PC plus voliteľné doplnky/ káble) stále spĺňajú požadované štandardy. Aby ste predišli všeobecným problémom EMC, mali by ste dodržiavať nasledujúce rady:
Mali by ste pripájať/používať len príslušenstvo s označením CE. Mali by ste pripájať len čo najlepšie tienené káble.
Pracovné prostredie
Tento produkt bol vytvorený tak, aby spĺňal požiadavky EMC (Elektromagnetická kompatibilita), ktoré sú potrebné pre tzv. „Domáce, komerčné a ľahko priemyselné prostredia“. Spoločnosť TOSHIBA nepotvrdzuje použitie tohto produktu v iných pracovných prostrediach, ako sú uvedené vyššie „Domáce, komerčné a ľahko priemyselné prostredia“.
Napr. nasledujúce prostredia nie sú schválené:
Priemyselné prostredie (napr. prostredia, kde sa používa trojfázové napätie 380V)
Medicínske prostredie Prostredie automobilu Prostredie lietadla
Za akékoľvek dôsledky, ktoré vzniknú v pracovných prostrediach, ktoré nie sú schválené, spoločnosť TOSHIBA nenesie žiadnu zodpovednosť.
Dôsledky používania tohto produktu v neschválených pracovných prostrediach môžu byť:
Interferencia s inými zariadeniami alebo strojmi v blízkosti. Nesprávna funkcia alebo strata údajov spôsobená rušením od iných
zariadení alebo strojov v blízkosti.
Preto spoločnosť TOSHIBA dôrazne odporúča, aby sa elektromagnetická kompatibilita pred použitím vhodne preskúšala vo všetkých neschválených pracovných prostrediach. V prípade automobilov alebo lietadiel by ste si
Používateľská príručka
1-4
Page 9
pred použitím produktu mali vyžiadať povolenie od výrobcu, príp. leteckej
この装置は、クラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使 用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン
受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
VCCI-B
spoločnosti. Taktiež nie je dovolené, kvôli bezpečnostným dôvodom, používanie tohto
produktu v prostrediach s výbušnou atmosférou.

Informácie VCCI triedy B

Canadian regulatory information (Canada only)

This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulation of the Canadian Department of Communications.
Note that Canadian Department of Communications (DOC) regulations provide, that changes or modifications not expressly approved by TOSHIBA Corporation could void your authority to operate this equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exgences du Règlement sur le matériel brouileur du Canada.
Používateľská príručka
1-5
Page 10

Nasledujúce informácie sú platné len pre členské štáty EÚ:

Likvidácia výrobkov
Symbol prečiarknutého smetného koša na kolieskach signalizuje, že výrobky sa musia zbierať a likvidovať oddelene od komunálneho odpadu. Integrované batérie a akumulátory sa môžu likvidovať spolu s výrobkom. Budú separované v recyklačných strediskách.
Čierny pruh signalizuje, že výrobok bol umiestnený na trh po 13. auguste 2005.
Podieľaním sa na separovanom zbere výrobkov a batérií pomôžete zaistiť správnu likvidáciu výrobkov a batérií, a tým prispejete k predchádzaniu potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie.
Ďalšie podrobnejšie informácie o zbere a recyklačných programoch vo vašej krajine nájdete na našej webovej lokalite (http://eu.computers.toshiba-europe.com) alebo kontaktujte miestny úrad či obchod, kde ste si zakúpili váš výrobok.
Likvidácia batérií a/alebo akumulátorov
Symbol prečiarknutého smetného koša na kolieskach signalizuje, že batérie a/alebo akumulátory sa musia zbierať a likvidovať oddelene od komunálneho odpadu.
Ak batéria alebo akumulátor obsahuje väčšie množstvo olova (Pb), ortuti (Hg) a/alebo kadmia (Cd), ako je špecifikované v smernici pre batérie (2006/66/ES), budú pod symbolom prečiarknutého smetného koša zobrazené chemické značky prvkov olova (Pb), ortuti (Hg) a/alebo kadmia (Cd).
Podieľaním sa na separovanom zbere batérií pomôžete zaistiť správnu likvidáciu výrobkov a batérií, a tým prispejete k predchádzaniu potenciálnym negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Ďalšie podrobnejšie informácie o zbere a recyklačných programoch vo vašej krajine nájdete na našej webovej lokalite (http://eu.computers.toshiba-europe.com), alebo kontaktujte miestny úrad či obchod, kde ste si zakúpili váš výrobok.
Tieto symboly nemusia byť nalepené v závislosti od krajiny a regiónu, v ktorom ste si produkt kúpili.
Používateľská príručka 1-6
Page 11

REACH – vyhlásenie o zhode

Nový predpis Európskej únie (EÚ) o chemikáliách, REACH (Registrácia, hodnotenie, schvaľovanie a obmedzenie chemikálií), nadobudol účinnosť
1. júna 2007. Spoločnosť Toshiba splní všetky požiadavky smernice
REACH a zaväzuje sa poskytovať našim zákazníkom informácie o chemických látkach v našich výrobkoch podľa smernice REACH.
Pozrite si, prosím, nasledovnú webovú stránku computers/info/reach , kde získate informácie o prítomnosti látok zahrnutých v kandidátskom zozname v našich výrobkoch podľa článku 59(1) smernice Európskeho spoločenstva (ES) č. 1907/2006 („REACH“) o koncentrácii nad 0,1 % hmotnostných.
www.toshiba-europe.com/

Nasledovné informácie platia iba pre Turecko:

Súlad s Predpismi EEE: Výrobky Toshiba vyhovujú všetkým požiadavkám tureckého nariadenia 26891 „Obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach“.
Počet možných chybných pixlov vášho displeja je definovaný podľa noriem ISO 9241-307. Ak je počet chybných pixlov nižší ako počet definovaný touto normou, nebudú sa považovať za chybu.
Batéria je spotrebný výrobok, pretože čas výdrže batérie závisí od používania vášho počítača. Ak sa batéria nedá vôbec nabiť, považuje sa to za kaz alebo poruchu. Zmeny v čase výdrže batérie sa nepovažujú za kaz alebo poruchu.

Nasledovné informácie platia iba pre Indiu:

Použitie tohto symbolu poukazuje na to, že výrobok nepatrí do domového odpadu.
Zabezpečením správnej likvidácie výrobku predídete možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli byť spôsobené nesprávnou manipuláciou s týmto výrobkom pri likvidácii.
Ďalšie informácie o recyklácii tohto produktu nájdete na našej webovej lokalite (http://www.toshiba-india.com) alebo na call centre (1-800-200-8674).
Tieto symboly nemusia byť nalepené v závislosti od krajiny a regiónu, v ktorom ste si produkt kúpili.

Oznam o štandarde videa

TENTO PRODUKT SA POSKYTUJE NA ZÁKLADE AVC, PORTFÓLIOVEJ LICENCIE PRE VIZUÁLNE PATENTY VC-1 A MPEG-4 PRE KOMERČNÉ A NEKOMERČNÉ POUŽITIE SPOTREBITEĽOM NA (I)
Používateľská príručka
1-7
Page 12
ZAKÓDOVANIE VIDEA V SÚLADE S VYŠŠIE UVEDENÝMI ŠTANDARDMI („VIDEO“) ALEBO (II) DEKÓDOVANIE VIDEA AVC, VC-1 A MPEG-4, KTORÉ BOLO ZAKÓDOVANÉ SPOTREBITEĽOM V RÁMCI JEHO OSOBNEJ A NEKOMERČNEJ ČINNOSTI ALEBO BOLO OBSTARANÉ OD POSKYTOVATEĽA VIDEO OBSAHU S LICENCIOU OD MPEG LA NA POSKYTOVANIE TAKÉHOTO OBSAHU. NA ŽIADNE INÉ POUŽITIE SA NEUDEĽUJE ALEBO NESMIE APLIKOVAŤ ŽIADNA LICENCIA. ĎALŠIE INFORMÁCIE, VRÁTANE TÝCH V SPOJITOSTI S PROPAGAČNÝM, INTERNÝM A KOMERČNÝM POUŽÍVANÍM, JE MOŽNÉ ZÍSKAŤ OD SPOLOČNOSTI MPEG LA, L.L.C NA ADRESE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.

Licencia OpenSSL Toolkit

LICENCIA ============== Toolkit OpenSSL zostáva pod dvojitou licenciou, t. j. na toolkit sa vzťahujú
podmienky licencie OpenSSL a originálnej licencie SSLeay. Texty licencií nájdete nižšie. Obe licencie sú licencie BSD-style pre otvorené zdrojové kódy. V prípade akýchkoľvek licenčných problémov spojených s OpenSSL kontaktujte openssl-core@openssl.org.
Licencia OpenSSL
------------------------
/*===================================================== Copyright (c) 1998-2011 The OpenSSL Project. Všetky práva sú
vyhradené. Opätovná distribúcia a použitie v zdrojovej a binárnej forme s alebo bez
úpravy sú povolené za predpokladu splnenia nasledovných podmienok:
1. Opätovná distribúcia zdrojového kódu musí rešpektovať vyššie uvedené upozornenie o autorských právach, zoznam podmienok a nasledovné odmietnutie záruky.
2. Opätovná distribúcia v binárnej forme musí reprodukovať vyššie uvedené upozornenie o autorských právach, tento zoznam podmienok a nasledovné odmietnutie záruky v dokumentácii a/alebo iných materiáloch poskytnutých v distribúcii.
3. Všetky reklamné materiály zaoberajúce sa vlastnosťami alebo použitím tohto softvéru musia uvádzať toho schválenie:
„Tento produkt obsahuje softvér, ktorý vyvinul OpenSSL Project na použitie v OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4. Názvy „OpenSSL Toolkit" a „OpenSSL Project" sa nesmú používať na odsúhlasenie alebo propagáciu výrobkov odvodených od tohto softvéru bez predchádzajúceho písomného povolenia. Pre písomné povolenie kontaktujte openssl-core@openssl.org.
5. Výrobky odvodené od tohto softvéru sa nesmú volať „OpenSSL" a „OpenSSL" sa nesmie objaviť v ich názvoch bez predchádzajúceho písomného povolenia od OpenSSL Project.
Používateľská príručka
1-8
Page 13
6. Opätovná distribúcia v akejkoľvek forme musí zachovať toto schválenie:
„Tento produkt obsahuje softvér, ktorý vyvinul OpenSSL Project na použitie v OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
TENTO SOFTVÉR JE POSKYTOVANÝ PROJEKTOM OpenSSL PROJECT „TAK AKO JE“ A NEPOSKYTUJE SA NAŇ ŽIADNA VÝSLOVNÁ ALEBO PREDPOKLADANÁ ZÁRUKA VRÁTANE (OKREM INÉHO) PREDPOKLADANEJ ZÁRUKY NA OBCHODOVATEĽNOSŤ A VHODNOSŤ NA DANÝ ÚČEL. OpenSSL PROJECT A JEHO PRISPIEVATELIA ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NENESÚ ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA PRIAME, NEPRIAME, NÁHODNÉ, ŠPECIÁLNE ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY (VRÁTANE, OKREM INÉHO, SPROSTREDKOVANIA NÁHRADNÉHO TOVARU ALEBO SLUŽIEB; STRATY POUŽITEĽNOSTI, DÁT ALEBO ZISKU ALEBO PRERUŠENIA OBCHODU) AKÝMKOĽVEK SPÔSOBOM SPÔSOBENÝCH A NA ZÁKLADE AKEJKOĽVEK TEÓRII O ZODPOVEDNOSTI, ČI UŽ V RÁMCI ZMLUVY, ABSOLÚTNEJ ZODPOVEDNOSTI ALEBO ÚMYSELNÉHO PORUŠENIA PRÁVA (VRÁTANE NEDBANLIVOSTI ALEBO INÉHO), KTORÉ AKÝMKOĽVEK SPÔSOBOM VYPLÝVAJÚ Z POUŽITIA TOHTO SOFTVÉRU, AJ NAPRIEK UPOZORNENIU O MOŽNOSTI VZNIKU TAKÝCHTO ŠKÔD.
===================================================== Tento produkt obsahuje šifrovací softvér, ktorý napísal Eric Young
(eay@cryptsoft.com). Tento produkt obsahuje softvér, ktorý napísal Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*/ Originálna licencia SSLeay
----------------------------------
/* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Všetky práva sú vyhradené. Tento balík je implementáciou SSL, ktorú napísal Eric Young
(eay@cryptsoft.com). Implementácia bola napísaná v zhode s Netscapes SSL. Táto knižnica je prístupná na komerčné a nekomerčné použitie, pokiaľ
zostanú dodržané tieto podmienky. Tieto podmienky sa vzťahujú na všetky kódy nájdené v tejto distribúcii, či už ide o kód RC4, RSA, lhash, DES, atď.; nie iba na kód SSL. Dokumentácia SSL zahrnutá do tejto distribúcie je pokrytá rovnakými podmienkami ochrany autorských práv s výnimkou toho, že ich majiteľom je Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Majiteľom autorských práv zostáva Eric Young a oznámenia o autorských právach v kóde ako také sa nesmú odstrániť.
Ak sa tento balík používa vo výrobku, Eric Young by mal byť uvedený ako autor častí použitej knižnice.
Používateľská príručka
1-9
Page 14
Môže sa tak urobiť vo forme textovej správy pri spustení programu alebo v dokumentácii (onlinovej alebo textovej) poskytnutej v balíku.
Opätovná distribúcia a použitie v zdrojovej a binárnej forme s alebo bez úpravy sú povolené za predpokladu splnenia nasledovných podmienok:
1. Opätovná distribúcia zdrojového kódu musí rešpektovať upozornenie o autorských právach, zoznam podmienok a nasledovné odmietnutie záruky.
2. Opätovná distribúcia v binárnej forme musí reprodukovať vyššie uvedené upozornenie o autorských právach, tento zoznam podmienok a nasledovné odmietnutie záruky v dokumentácii a/alebo iných materiáloch poskytnutých v distribúcii.
3. Všetky reklamné materiály zaoberajúce sa vlastnosťami alebo použitím tohto softvéru musia uvádzať túto klauzulu:
„Tento produkt obsahuje šifrovací softvér, ktorý napísal Eric Young (eay@cryptsoft.com)"
Slovo „šifrovací" sa môže vynechať, ak využívané cesty z knižnice nemajú šifrovací charakter :-).
4. Ak zahrniete akýkoľvek kód špecifický pre Windows (alebo od neho odvodený) z adresára aplikácií (aplikačný kód), musíte uviesť klauzulu:
„Tento produkt obsahuje softvér, ktorý napísal Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
TENTO SOFTVÉR JE POSKYTOVANÝ ERICOM YOUNGOM „TAK AKO JE“ A NEPOSKYTUJE SA NAŇ ŽIADNA VÝSLOVNÁ ALEBO PREDPOKLADANÁ ZÁRUKA VRÁTANE (OKREM INÉHO) PREDPOKLADANEJ ZÁRUKY NA OBCHODOVATEĽNOSŤ A VHODNOSŤ NA DANÝ ÚČEL. AUTOR A JEHO PRISPIEVATELIA ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NENESÚ ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA PRIAME, NEPRIAME, NÁHODNÉ, ŠPECIÁLNE ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY (VRÁTANE, OKREM INÉHO, SPROSTREDKOVANIA NÁHRADNÉHO TOVARU ALEBO SLUŽIEB; STRATY POUŽITEĽNOSTI, DÁT ALEBO ZISKU ALEBO PRERUŠENIA OBCHODU) AKÝMKOĽVEK SPÔSOBOM SPÔSOBENÝCH A NA ZÁKLADE AKEJKOĽVEK TEÓRII O ZODPOVEDNOSTI, ČI UŽ V RÁMCI ZMLUVY, ABSOLÚTNEJ ZODPOVEDNOSTI ALEBO ÚMYSELNÉHO PORUŠENIA PRÁVA (VRÁTANE NEDBANLIVOSTI ALEBO INÉHO), KTORÉ AKÝMKOĽVEK SPÔSOBOM VYPLÝVAJÚ Z POUŽITIA TOHTO SOFTVÉRU, AJ NAPRIEK UPOZORNENIU O MOŽNOSTI VZNIKU TAKÝCHTO ŠKÔD.
Licenčné a distribučné podmienky akejkoľvek verejne dostupnej verzie alebo odvodeniny z tohto kódu sa nemôžu meniť. t. j. tento kód sa nemôže jednoducho skopírovať a vložiť pod inú distribučnú licenciu [vrátane licencie GNU Public Licence.]
*/
Používateľská príručka 1-10
Page 15
Program ENERGY STAR
Váš počítač môže spĺňať normu ENERGY STAR®. Ak zakúpený model spĺňa túto normu, je označený logom ENERGY STAR na počítači a vzťahujú sa naň nasledovné informácie.
Spoločnosť TOSHIBA je partnerom programu ENERGY STAR a tento počítač je skonštruovaný tak, aby spĺňal požiadavky ENERGY STAR na úsporu energie. Váš počítač sa dodáva s prednastavenou konfiguráciou možností správy napájania, ktoré poskytuje najstabilnejšie prevádzkové prostredie a optimálny výkon systému v režime napájania zo siete ako aj v režime napájania z batérie.
Aby sa ušetrila energia, počítač sa prepína do režimu spánku s nízkou spotrebou energie, ktorý zastaví systém a displej do 15 minút bez aktivity v režime napájania zo siete.
Spoločnosť TOSHIBA odporúča ponechať toto a ostatné funkcie pre úsporu energie aktívne, takže váš počítač bude pracovať s najnižšou možnou spotrebou energie. Počítač môžete prebudiť z režimu spánku stlačením tlačidla napájania.
Výrobky označené logom ENERGY STAR predchádzajú podmienkam pre tvorbu skleníkového efektu, pretože vyhovujú prísnym predpisom pre úsporu energie stanovených úradmi US EPA a Európskou komisiou. Podľa vyjadrenia úradu EPA, počítač vyhovujúci novým špecifikáciám ENERGY STAR spotrebuje od 20 % do 50 % menej energie v závislosti od toho, akým spôsobom sa používa. Ďalšie informácie o programe ENERGY STAR nájdete na lokalitách http://www.eu-energystar.org alebo http://www.energystar.gov.
®

Likvidácia počítača a batérií počítača

Počítač likvidujte v súlade s platnými zákonmi a smernicami. Pre viac informácií kontaktujte miestne úrady.
Tento počítač obsahuje nabíjateľné batérie. Po opakovanom používaní stratia nakoniec batérie schopnosť nabíjania a budete ich musieť vymeniť. Niektoré platné zákony a smernice zakazujú likvidovať staré batérie s domovým odpadom.
Buďte ohľaduplný k spoločnému životnému prostrediu. Kontaktujte miestne úrady pre informácie o mieste recyklácie starých batérií a postupe správnej likvidácie.
Používateľská príručka 1-11
Page 16
Bezpečnostné pokyny pre optickú diskovú
Panasonic Precision Devices Co., Ltd.
1080 Takano Nagomi-machi Tamana-Gun Kumamoto, Japan
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY KOREA CORPORATION 14F, Bldg. No.102, Digital empire2, 486 Sin-dong, Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do, Korea, 443-734
mechaniku
Prečítajte si bezpečnostné opatrenia na konci tohto odseku.
Mechanika využíva laserový systém. Aby ste zaistili správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov, ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom, nepokúšajte sa otvárať puzdro.
1. Panasonic Precision Devices Co., Ltd.
DVD SuperMulti s technológiou Double Layer Mechanika Blu-ray™ Combo Mechanika Blu-ray™ Writer
2. TECHNOLÓGIA UKLADANIA OD SPOL. TOSHIBA SAMSUNG
DVD SuperMulti s technológiou Double Layer
Používateľská príručka 1-12
Page 17

Opatrenia

Všeobecné pokyny

Počítače značky TOSHIBA sú vytvorené pre optimalizáciu bezpečnosti, minimalizáciu námahy a odolnosť voči podmienkam mobility. Aj napriek tomu by ste mali dodržiavať určité opatrenia, aby ste ešte viac znížili riziko osobného zranenia alebo poškodenia počítača.
Dôkladne si prečítajte všeobecné pokyny uvedené nižšie a zapamätajte si upozornenia v tejto príručke.
UPOZORNENIE: Toto zariadenie obsahuje laserový systém a je klasifikované ako „LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 1“. Pre správne používanie tohto modelu si dôkladne prečítajte príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. V prípade akýchkoľvek problémov s týmto modelom sa obráťte na najbližšie „AUTORIZOVANÉ servisné stredisko.“ Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom, nepokúšajte sa otvárať puzdro.

Poskytnutie adekvátnej ventilácie

Uistite sa, že počítač a adaptér striedavého prúdu majú dostatočné vetranie a sú chránené pred prehriatím, keď sú zapnuté alebo keď je adaptér striedavého prúdu zapojený do sieťovej zásuvky (aj keď je počítač v režime Spánok). V takomto stave dbajte na nasledovné:
Nikdy váš počítač ani adaptér striedavého prúdu neprikrývajte žiadnym predmetom.
Nikdy neumiestňujte váš počítač alebo adaptér striedavého prúdu v blízkosti zdroja vysokej teploty, ako sú elektrická poduška alebo žiarič.
Nikdy nezakrývajte ani neblokujte vetracie otvory, hlavne tie na spodnej strane počítača.
S počítačom pracujte vždy na rovnom tvrdom povrchu. Používanie počítača na koberci alebo inom mäkkom materiáli môže zablokovať vetracie otvory.
Vždy majte dostatok miesta okolo počítača. Prehriatie vášho počítača alebo sieťového adaptéra môže spôsobiť
systémovú chybu, poškodenie počítača alebo adaptéra striedavého prúdu alebo požiar, s možným následkom vážneho zranenia.
Používateľská príručka 1-13
Page 18

Vytvorenie prostredia prijateľného pre počítač

Umiestnite počítač na rovný povrch, ktorý je dostatočne veľký pre počítač a všetko ostatné príslušenstvo, ktoré používate, napr. tlačiareň.
Aby ste zabezpečili dostatočnú ventiláciu vzduchu, nechajte okolo počítača a ostatného príslušenstva dostatočný priestor. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k prehriatiu.
Aby ste váš počítač udržiavali vo vynikajúcich pracovných podmienkach, chráňte pracovnú oblasť pred:
prachom, vlhkosťou a priamym slnečným žiarením, vybavením, ktoré produkuje silné elektromagnetické pole, ako napr.
stereo reproduktory (okrem reproduktorov, ktoré sú pripojené k počítaču) alebo hlasitým telefónom,
náhlymi zmenami teploty alebo vlhkosti a zdrojmi zmeny teploty, napr. klimatizačné otvory alebo ohrievače,
extrémnou teplotou, chladom alebo vlhkosťou, tekutými a korozívnymi chemikáliami.

Poškodenie nárazom

Dôkladne si prečítajte Príručku pre bezpečnosť a komfort. Obsahuje informácie o prevencii zranení z natiahnutia vašich rúk a zápästí, ktoré môžu byť zapríčinené nadmerným používaním klávesnice. Tiež obsahuje informácie o správnom rozvrhnutí pracoviska, polohe a osvetlení, ktoré napomáhajú znižovať fyzické napätie.

Zranenia z tepla

Zabráňte nadmerne dlhému fyzickému kontaktu s počítačom. Ak sa počítač používa dlhší čas, jeho povrch sa môže nadmerne zohriať. Aj keď počítač na pocit nie je príliš horúci, ak budete vo fyzickom kontakte s počítačom dlhší čas, napr. ak necháte počítač položený na vašich kolenách alebo necháte vaše ruky na dlaňovej opierke, vaša pokožka môže utrpieť zranenia aj z nižšej teploty.
Ak sa počítač používa dlhší čas, zabráňte priamemu kontaktu s kovovou doskou, ktorá podopiera rôzne porty rozhraní, pretože môže byť veľmi horúca.
Povrch sieťového adaptéra sa môže veľmi zohriať, ale neznamená to jeho poruchu. Ak potrebujete premiestniť sieťový adaptér, mali by ste ho odpojiť a pred premiestnením nechať vychladnúť.
Sieťový adaptér neukladajte na materiál, ktorý je citlivý na teplo, pretože by sa tento materiál mohol poškodiť.

Poškodenia z tlaku alebo nárazu

Na počítač nepôsobte vysokým tlakom ani ho nevystavujte silným nárazom, pretože by to mohlo poškodiť jednotlivé komponenty počítača alebo spôsobiť jeho inú poruchu.
Používateľská príručka 1-14
Page 19

Mobilné telefóny

Majte na pamäti, že používanie mobilných telefónov môže rušiť zvukový systém počítača. Prevádzka počítača nebude rušená žiadnym spôsobom, ale odporúčame vám dodržať minimálny odstup 30 cm medzi počítačom a zapnutým mobilným telefónom.

Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní

Všetky dôležité informácie o bezpečnom a správnom používaní počítača sú popísané v priloženej príručke pre Bezpečnosť a pohodlie. Pred začatím používania počítača si ju dôkladne prečítajte.

Informácie pre bezdrôtové zariadenia

Interoperabilita bezdrôtovej siete LAN

Bezdrôtová sieť LAN je kompatibilná s inými systémami LAN s rádiovými technológiami Direct Sequence Spread Spectrum (DSSS)/Orthogonal Frequency Division Multiplexing (OFDM) a spĺňa požiadavky:
Normy IEEE 802.11 pre bezdrôtové siete LAN (Revízia a/b/g/n alebo b/g/n) tak, ako je definované a schválené inštitútom pre elektrické a elektronické inžinierstvo.
Certifikát Wireless Fidelity (Wi-Fi ®), ako je definovaný združením Wi­Fi Alliance ®.
Logo Wi-Fi CERTIFIED™ je certifikovanou známkou aliancie Wi-Fi Alliance®.

Interoperabilita bezdrôtovej technológie Bluetooth

Karty Bluetooth™ sú navrhnuté tak, aby spolupracovali so všetkými výrobkami s bezdrôtovou technológiou Bluetooth, ktorá je založená na rádiovej technológii Frequency Hopping Spread Spectrum (FHSS) a je v súlade s nasledovným:
Parametre Bluetooth (v závislosti od zakúpeného modelu) tak, ako definuje skupina Bluetooth Special Interest Group.
Pre certifikáciu loga s bezdrôtovou technológiou Bluetooth, ktoré je navrhnuté skupinou The Bluetooth Special Interest Group.
Uvedomte si, že nie je možné potvrdiť činnosť všetkých funkcií všetkých Bluetooth zariadení, ktoré sú k dispozícii. Z tohto pohľadu treba podotknúť, že niektoré funkcie spájané s konkrétnym zariadením, nemusia správne fungovať.
Používateľská príručka 1-15
Page 20

UPOZORNENIE pre bezdrôtové zariadenia

Bezdrôtové zariadenia nemajú ukončené overenie pripojenia a prevádzky so všetkými zariadeniami, ktoré používajú rádiovú technológiu Wireless LAN a Bluetooth.
Bluetooth a zariadenia Wireless LAN fungujú na tej istej rádiovej frekvencii a môžu navzájom interferovať. Ak používate zariadenia Bluetooth a Wireless LAN súčasne, môžete občas zažiť menej optimálny výkon siete alebo dokonca stratiť sieťové spojenie.
Ak nastane takýto problém, okamžite vypnite jedno zo zariadení Bluetooth alebo Wireless LAN.
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa používania siete Wireless LAN alebo karty Bluetooth od spoločnosti TOSHIBA, navštívte webovú lokalitu http://www.pc.support.global.toshiba.com.
V Európe navštívte webovú lokalitu http://www.toshiba-europe.com/ computers/tnt/bluetooth.htm
Váš výrobok Bluetooth nie je kompatibilný so zariadeniami používajúcimi špecifikácie verzie Bluetooth 1.0B.

Bezdrôtové zariadenia a vaše zdravie

Bezdrôtové produkty, tak ako iné rádiové zariadenia, emitujú rádiové elektromagnetické žiarenie. Úroveň energie emitovanej bezdrôtovými produktmi je však oveľa nižšia než elektromagnetická energia emitovaná bezdrôtovými zariadeniami, ako sú napr. mobilné telefóny.
Pretože výrobky využívajúce bezdrôtovú technológiu fungujú podľa predpisov uvedených v bezpečnostných smerniciach a odporúčaniach pre rádiové frekvencie, spoločnosť TOSHIBA verí, že bezdrôtové produkty sú pre používanie spotrebiteľmi bezpečné. Tieto normy a odporúčania odrážajú súhlas vedeckej komunity a sú výsledkom diskusií výborov vedcov, ktorí neprestajne skúmajú a interpretujú obsiahlu vedeckú literatúru.
V niektorých situáciách alebo prostrediach môže byť použitie zariadení využívajúcich bezdrôtovú technológiu obmedzené vlastníkom budovy alebo zodpovednými predstaviteľmi organizácie. Môže ísť napríklad o nasledovné situácie:
Používanie zariadení využívajúcich technológiu Wireless LAN na palube lietadiel alebo
V inom prostredí, kde riziko interferencie s inými zariadeniami alebo službami je vnímané alebo identifikované ako škodlivé.
Ak si nie ste istý zásadami, ktoré sa týkajú použitia bezdrôtových zariadení v konkrétnej organizácii alebo prostredí (napr. letiská), mali by ste požiadať o oprávnenie použiť bezdrôtové zariadenie skôr, než ho zapnete.
Používateľská príručka 1-16
Page 21

Rádiové regulačné informácie

Zariadenie využívajúce bezdrôtovú technológiu musí byť nainštalované v prísnom súlade s pokynmi výrobcu tak, ako je uvedené v používateľskej dokumentácii dodávanej spolu s výrobkom. Tento výrobok spĺňa požiadavky nasledovných bezpečnostných noriem týkajúcich sa rádiových frekvencií.
Európa
Obmedzenie použitia frekvencií 2400,0 – 2483,5 MHz v Európe
Francúzsko: Vonkajšie
použitie je obmedzené na 10 mW.e.i.r.p. v rozmedzí pásiem 2454 – 2483,5 MHz.
Taliansko: - Pri použití WAS/RLAN na súkromné
Luxembursko: Implementované Na poskytovanie sietí a služieb sa
Nórsko: Implementované Táto čiastková sekcia neplatí pre
Ruská federácia:
Obmedzenia použitia frekvencií 5150 – 5350 MHz v Európe
Taliansko: - Pri použití WAS/RLAN na súkromné
- Iba na vnútorné použitie.
Použitie vo vojenskej rádiolokácii. V poslednom čase prebieha prevzorkovanie pásma 2,4 GHz na umožnenie plnej implementácie momentálne uvoľnenej smernice naplánovanej do roku 2012.
účely mimo obydlia sa vyžaduje všeobecná autorizácia. Pre verejné použitie sa vyžaduje všeobecná autorizácia.
vyžaduje všeobecná autorizácia.
geografickú oblasť v okruhu 20 km od stredu Ny-Alesund.
účely mimo obydlia sa vyžaduje všeobecná autorizácia.
Luxembursko: Implementované Na poskytovanie sietí a služieb sa
vyžaduje všeobecná autorizácia.
Používateľská príručka 1-17
Page 22
Ruská federácia:
Obmedzené e.i.r.p 100 mW. Povolené použitie
len pre vnútorné aplikácie, uzatvorené priemyselné a skladové priestory a na palube lietadla.
1. Povolené použitie pre lokálne siete na komunikáciu posádky lietadla na palube lietadla, v oblasti letiska a vo všetkých fázach letu.
2. Povolené použitie na prístup k verejným bezdrôtovým sieťam na palube lietadla a počas letu v nadmorskej výške minimálne 3000 m.
Obmedzenia použitia frekvencií 5470 – 5725 MHz v Európe
Taliansko: - Pri použití WAS/RLAN na súkromné
účely mimo obydlia sa vyžaduje všeobecná autorizácia.
Luxembursko: Implementované Na poskytovanie sietí a služieb sa
vyžaduje všeobecná autorizácia
Ruská federácia:
Obmedzené e.i.r.p 100 mW. Povolené použitie
len pre vnútorné aplikácie, uzatvorené priemyselné a skladové priestory a na palube lietadla.
1. Povolené použitie pre lokálne siete na komunikáciu posádky lietadla na palube lietadla, v oblasti letiska a vo všetkých fázach letu.
2. Povolené použitie na prístup k verejným bezdrôtovým sieťam na palube lietadla a počas letu v nadmorskej výške minimálne 3000 m.
Na dodržanie zhody s európskou legislatívou pre prevádzku bezdrôtovej siete LAN platia pre vonkajšie použitie vyššie uvedené obmedzenia kanálov 2,4 GHz a 5 GHz. Používateľ by mal na kontrolu prevádzky aktuálneho kanála použiť pomocný program Wireless LAN. V prípade prevádzky mimo povolených frekvencií vo vonkajšom prostredí uvedených
Používateľská príručka 1-18
Page 23
vyššie, musí používateľ kontaktovať príslušný štátny regulačný úrad a požiadať o licenciu pre vonkajšie použitie.
Kanada – Industry Canada (IC)
Toto zariadenie sa zhoduje s predpisom RSS 210 orgánu Industry Canada. Prevádzka podlieha nasledovným dvom podmienkam: (1) toto zariadenie nesmi spôsobovať interferenciu a (2) toto zariadenie musí prijímať akúkoľvek interferenciu, vrátane interferencie, ktorá môže spôsobovať neželanú prevádzku tohto zariadenia.
Skratka „IC“ pred certifikačným číslom zariadenia označuje len skutočnosť, že boli dodržané technické podmienky úradu Industry Canada.
Výbor USA-Federal Communications Commission (FCC)
Toto zariadenie bolo testované a zhodnotené, že sa zhoduje s obmedzeniami pre triedu B digitálnych zariadení podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto obmedzenia boli navrhnuté za účelom poskytnutia dostatočnej ochrany pred škodlivou interferenciou v obytných zariadeniach.
Ďalšie podrobnejšie informácie nájdete v časti s informáciami FCC.
Upozornenie: Vystavenie žiareniu rádiovej frekvencie
Vyžarovaný výstupný výkon bezdrôtového zariadenia je ďaleko pod limitmi pre vystavenie rádiovej frekvencii výboru FCC. Napriek tomu sa by sa malo bezdrôtové zariadenie používať takým spôsobom, aby bol počas normálnej prevádzky minimalizovaný kontakt s človekom.
Pri bežnej prevádzkovej konfigurácii by vzdialenosť medzi anténou a používateľom nemala byť menšia ako 20 cm. Podrobnosti o umiestnení antény nájdete v používateľskej príručke pre počítač.
Osoba inštalujúca toto rádiové zariadenie musí zabezpečiť, že anténa bude umiestnená alebo namierená tak, aby nevysielala polia rádiovej frekvencie nad limity stanovené komisiou Health Canada pre všeobecnú populáciu, pozrite si Bezpečnostný kód 6, ktorý môžete získať na webovej stránke komisie Health Canada www.hc-sc.gc.ca
Upozornenie: Požiadavky pre rušenie rádiových frekvencií
Toto zariadenie je obmedzené na používanie vo vnútornom prostredí kvôli prevádzke vo frekvenčnom pásme 5,15 až 5,25 GHz.
Taiwan
Článok 12 Bez povolenia udeleného výborom NCC nesmie
žiadna spoločnosť, podnik alebo používateľ meniť frekvenciu, zosilňovať prenášanú energiu alebo meniť pôvodné vlastnosti ako aj výkon na schválených zariadeniach s nízkou energiou rádiovej frekvencie.
Používateľská príručka 1-19
Page 24
Článok 14 Nízkoenergetické rádiofrekvenčné zariadenia
nesmú mať vplyv na bezpečnosť leteckej dopravy a rušiť právne komunikácie.
V opačnom prípade musí používateľ okamžite ukončiť prevádzku, kým nenastane rušenie.
Pod právnymi komunikáciami sa myslia rádiové komunikácie prevádzkované v súlade so zákonom o telekomunikáciách.
Zariadenia s nízkou energiou rádiovej frekvencie musia byť citlivé na interferenciu z legálnych komunikácií alebo zariadení vysielajúcich rádiové vlny ISM.
Použitie tohto zariadenia v Japonsku
V Japonsku sa pásmo frekvencie 2400 MHz až 2483,5 MHz pre druhú generáciu nízkoenergetických dátových komunikačných systémov, akým je toto zariadenie, prekrýva s mobilnými systémami na identifikáciu predmetov (rádiové stanice a špecifikované nízkoenergetické rádiové stanice).
1. Dôležité upozornenie
Pásmo frekvencie tohto zariadenia môže fungovať v tom istom pásme ako priemyselné zariadenia, vedecké zariadenia, medicínske zariadenia, mikrovlnné rúry, licencované rádiové stanice a nelicencované špecifické nízkoenergetické rádiové stanice pre identifikačné systémy mobilných objektov (RFID), ktoré sa používajú vo výrobných linkách fabrík (iné rádiové stanice).
1. Pred použitím tohto zariadenia sa uistite, že neinterferuje s iným zariadením, ktoré je uvedené vyššie.
2. Ak toto zariadenie spôsobuje interferenciu rádiovej frekvencie s inými rádiovými stanicami, rýchle zmeňte používanú frekvenciu, zmeňte miesto používania alebo vypnite zdroj emisií.
3. Ak máte problémy s interferenciou tohto zariadenia s inými rádiovými stanicami, kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti TOSHIBA.
2. Identifikácia bezdrôtovej siete LAN
Dole uvedená identifikácia sa objavuje na tomto zariadení.
Používateľská príručka 1-20
Page 25
1. 2.4: Toto zariadenie používa frekvenciu 2,4 GHz.
2. DS: Toto zariadenie používa moduláciu DS-SS.
3. OF: Toto zariadenie používa moduláciu OFDM.
4. 4: Rozsah interferencie tohto zariadenia je menej ako 40 m.
5.
: Toto zariadenie používa pásmo frekvencie od 2 400 MHz do 2 483,5 MHz. Je možné vyhnúť sa pásmu identifikačných systémov mobilných objektov.
3. Identifikácia rozhrania Bluetooth
Dole uvedená identifikácia sa objavuje na tomto zariadení.
1. 2.4: Toto zariadenie používa frekvenciu 2,4 GHz.
2. FH: Toto zariadenie používa moduláciu FH-SS.
3. 1: Dosah interferencie tohto zariadenia je menej ako 10 m.
4.
: Toto zariadenie používa pásmo frekvencie od
2 400 MHz do 2 483,5 MHz. Nie je možné vyhnúť sa pásmu identifikačných systémov mobilných objektov.
4. O organizácii JEITA
5 GHz Wireless LAN podporuje kanál W52/W53/W56.

Schválenie zariadenia

Toto zariadenie vlastní certifikát o zhode s technickými reguláciami a patrí k triede zariadení rádiových zariadení nízkoenergetických dátových komunikačných systémov špecifikovaných v japonskom obchodnom zákonníku o telekomunikáciách.
Realtek® RTL8188CE Wireless LAN 802.11n PCI-E NIC b/g/n Wireless LAN Názov rádiového zariadenia: RTL8188CE
Japonský inštitút pre schvaľovanie telekomunikačných zariadení Číslo schválenia: D100075001
Realtek® RTL8723AE Bezdrôtová LAN 802.11n PCI-E NIC b/g/n Bezdrôtová LAN a Bluetooth Názov rádiového zariadenia: RTL8723AE
DSP Research, Inc. Číslo schválenia: D111514003
Používateľská príručka 1-21
Page 26
Adaptér bezdrôtovej siete a Bluetooth Atheros AR5B225 802.11b/g/n Názov rádiového zariadenia: AR5B225 DSP Research, Inc. Číslo schválenia: D110317003
Adaptér bezdrôtovej siete Atheros AR5B125 802.11b/g/n Názov rádiového zariadenia: AR5B125 DSP Research, Inc. Číslo schválenia: D110320003
Adaptér bezdrôtovej siete Intel 2200BNHMW 802.11b/g/n Názov rádiového zariadenia: 2200BNHMW DSP Research, Inc. Číslo schválenia: D111209003
Platia nasledovné obmedzenia:
Nedemontujte ani nemodifikujte zariadenie. Neinštalujte zabudovaný bezdrôtový modul do iného zariadenia.

Schválené rádiové frekvencie pre bezdrôtové zariadenia

Schválené krajiny/regióny pre bezdrôtové zariadenia
Toto zariadenie je schválené pre rádiové normy v krajinách/regiónoch uvedených v nasledovnej tabuľke.
Toto zariadenie nepoužívajte v krajinách/regiónoch, ktoré nie sú uvedené v tabuľke nižšie.
Od augusta 2012
Rakúsko Belgicko Bulharsko Kanada
Cyprus Česká republika Dánsko Estónsko
Fínsko Francúzsko Nemecko Grécko
Hong Kong Maďarsko Island India
Indonézia Írsko Taliansko Japonsko
Kórea Lotyšsko Lichtenštajnsko Litva
Luxembursko Malta Monako Holandsko
Nórsko Filipíny Poľsko Portugalsko
Rumunsko Slovenská
republika
Používateľská príručka 1-22
Slovinsko Španielsko
Page 27
Švédsko Švajčiarsko Spojené

Právne informácie

Neaplikovateľné ikony

Telo počítača je navrhnuté tak, aby vedelo poňať všetky možné konfigurácie pre túto produktovú sériu. Váš model nemusí byť vybavený všetkými funkciami a technickými údajmi, ktoré korešpondujú všetkým ikonám alebo prepínačom zobrazeným na tele počítača, pokiaľ ste si všetky tieto funkcie nezvolili.
CPU
Právne informácie o výkone centrálnej procesorovej jednotky (CPU). Výkon CPU vo vašom počítači sa môže líšiť od špecifikácie za
nasledujúcich podmienok:
používanie určitých periférnych produktov používanie energie batérie namiesto energie z el. siete používanie určitých médií, počítačom generovanej grafiky alebo
videoaplikácií používanie štandardných telefónnych liniek alebo pomalých sieťových
pripojení používanie softvéru komplexného modelovania, napr. vysokovýkonné
dizajnérske aplikácie používanie viacerých aplikácií alebo funkcií súčasne používanie počítača v oblastiach s nízkym tlakom vzduchu (vysoká
nadmorská výška > 1 000 metrov alebo > 3 280 stôp nad hladinou mora)
používanie počítača pri teplotách mimo rozsahu 5 °C až 30 °C (41 °F až 86 °F) alebo pri teplote >25 °C (77 °F) vo vysokej nadmorskej výške (všetky uvedené teploty sú len približné a môžu sa líšiť v závislosti od konkrétneho modelu počítača – podrobnosti nájdete v dokumentácii k vášmu počítaču alebo navštívte webovú stránku spoločnosti Toshiba na adrese ://www.pcsupport.toshiba.com).
Výkon CPU sa môže tiež líšiť od špecifikácií kvôli konfigurácii dizajnu. Za určitých okolností sa váš počítač môže automaticky vypnúť. Je to
normálna ochranná funkcia, určená na zníženie rizika straty údajov alebo poškodenia produktu, pokiaľ sa používa mimo odporúčaných podmienok. Aby ste predišli riziku straty údajov, vždy si vytvorte záložnú kópiu údajov tým, že ich budete pravidelne ukladať na externé médium. Pre zaistenie optimálneho výkonu používajte váš počítač len v rámci odporúčaných podmienok. Ďalšie obmedzenia si prečítajte v dokumentácii k vášmu produktu. Kontaktujte technický servis a podporu spoločnosti TOSHIBA. Viac informácií nájdete v časti Podpora spoločnosti TOSHIBA.
USA
kráľovstvo
Používateľská príručka 1-23
Page 28
64-Bitové počítanie
64-bitové procesory sú vytvorené tak, aby v sebe zahŕňali výhody 32- a 64­bitového počítania.
64-bitové počítanie si vyžaduje splnenie nasledujúcich hardvérových a softvérových požiadaviek:
64-bitový operačný systém 64-bitový CPU, čipovú súpravu a BIOS (základný systém vstupu/
výstupu) 64-bitové ovládače zariadenia 64-bitové aplikácie
Určité ovládače zariadenia a/alebo aplikácie nemusia byť kompatibilné so 64-bitovým procesorom, a preto nemusia fungovať správne.

Pamäť (hlavný systém)

Grafický systém vo vašom počítači môže pre grafické operácie využívať časť hlavnej pamäti, čo má za dôsledok zníženie celkovej dostupnej operačnej pamäte pre iné počítačové aktivity. Celková priradená kapacita hlavnej pamäte systému priradená na podporu grafiky závisí od grafického systému, použitých aplikácii, veľkosti systémovej pamäte a od iných faktorov.
Ak má váš počítač viac ako 3 GB pamäte, veľkosť pamäte sa môže zobraziť približne len ako 3 GB (v závislosti od hardvérových vlastností počítača).
Je to správne, pretože operačný systém zvyčajne zobrazuje prístupnú pamäť namiesto fyzickej pamäte (RAM) zabudovanej v počítači.
Rôzne systémové komponenty (napr. GPU video adaptéra a PCI zariadenia, napr. karta Wireless LAN, atď.). vyžadujú vlastné pamäťové miesto. Pretože 32-bitový operačný systém nemôže priradiť viac ako 4 GB pamäte, tieto systémové zdroje presahujú fyzickú pamäť. To, že prekrytá pamäť nie je prístupná operačnému systému, je technické obmedzenie. Dokonca aj keď niektoré nástroje môžu zobraziť aktuálnu fyzickú pamäť zabudovanú vo vašom počítači, pamäť, prístupná operačnému systému, bude stále len približne 3 GB.
Počítače obsahujúce 64-bitový operačný systém môžu používať 4 GB alebo viac operačnej pamäte.

Životnosť batérie

Životnosť batérie sa môže značne líšiť v závislosti od modelu produktu, konfigurácie, aplikácií, správy napájania a spustených funkcií, rovnako ako od prirodzenej zmeny výkonov, vytváranej dizajnom jednotlivých komponentov. Publikované čísla o životnosti batérie sa dosiahli na vybratých modeloch a konfiguráciách, testovaných spoločnosťou Toshiba v čase vydania. Doba nabíjania sa líši v závislosti od používania. Pokiaľ počítač spotrebováva všetku energiu, nie je možné nabíjať batériu.
Používateľská príručka 1-24
Page 29
Po viacerých cykloch nabitia a vybitia batéria stráca svoju schopnosť výkonu maximálnej kapacity a je potrebné ju vymeniť. Je to normálny jav pre všetky batérie. Ak si želáte zakúpiť novú batériu, pozrite si informácie o príslušenstve, ktoré ste dostali spolu s vaším počítačom.

Kapacita jednotky pevného disku (HDD)

1 gigabajt (GB) znamená 109= 1 000 000 000 bajtov v násobkoch 10. Keďže operačný systém počítača ohlasuje kapacitu v násobkoch 2 pre definíciu 1 GB = 230 = 1 073 741 824 bajtov, a preto ukazuje menšiu kapacitu. Dostupná kapacita voľnej pamäte bude taktiež menšia v prípade, ak produkt zahŕňa jeden alebo viac predinštalovaných operačných systémov, napr. operačný systém od spoločnosti Microsoft a/alebo predinštalované softvérové aplikácie alebo mediálny obsah. Aktuálna formátovaná kapacita sa môže líšiť.
LCD
Postupujúcim časom a najmä používaním počítača sa jas LCD displeja bude znižovať. Je to prirodzená vlastnosť technológie LCD.
Maximálny jas je dostupný len v prípade, ak je počítač napájaný z el. siete. Ak bude počítač napájaný z batérie, obrazovka stmavne a zrejme nebudete môcť zvýšiť jej jas.

Jednotka grafického procesora (GPU)

Výkon grafického procesora (GPU) sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu výrobku, dizajnovej konfigurácie, aplikácií, nastavení správy napájania a spustených funkcií. Výkon GPU je optimálny len pri napájaní počítača z el. siete a v prípade napájania z batérie sa môže značne znížiť.
Za celkovú dostupnú grafickú pamäť je považovaný súčet vyhradenej video pamäte, systémovej video pamäte a zdieľanej systémovej pamäte. Zdieľaná systémová pamäť sa mení v závislosti od veľkosti systémovej pamäte a iných faktorov.

Bezdrôtové LAN

Prenosová rýchlosť ako aj dosah cez bezdrôtové LAN závisí od okolitého elektromagnetického prostredia, prekážok, nastavenia prístupového bodu a konfigurácie softvérových a hardvérových nastavení klienta.
Skutočná prenosová rýchlosť je vždy nižšia ako maximálna teoretická rýchlosť.

Ochrana proti kopírovaniu

Príslušné štandardy týkajúce sa ochrany proti kopírovaniu zahrnuté v určitých médiách môžu zabrániť alebo obmedziť nahrávanie alebo prezeranie médií.
Používateľská príručka 1-25
Page 30

Správy

Správy sa v tejto príručke používajú na to, aby upozornili na dôležitú informáciu. Každý typ správy je uvedený nižšie.
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k smrti alebo vážnemu zraneniu, ak nebudete dodržiavať pokyny.
Dávajte pozor! Upozornenie vás informuje, že nesprávne použitie zariadenia alebo nedodržanie pokynov, môže spôsobiť stratu dát alebo poškodiť zariadenie.
Prosím, prečítajte si ho. Poznámka je upozornenie alebo rada, ktorá vám pomôže pri lepšom využívaní vášho vybavenia.
Používateľská príručka 1-26
Page 31
Začíname
Táto kapitola poskytuje kontrolný zoznam vybavenia a základné informácie pre začatie práce s počítačom.
Niektoré funkcie, popísané v tejto príručke, nemusia fungovať správne, pokiaľ používate iný operačný systém, ako bol predinštalovaný spoločnosťou TOSHIBA.

Zoznam výbavy

Opatrne vybaľte počítač, pričom dávajte pozor, aby sa škatuľa a baliaci materiál uchoval pre prípad potreby v budúcnosti.

Hardvér

Uistite sa, že máte nasledujúce súčasti:
Prenosný osobný počítač TOSHIBA Akumulátorová batéria (Predinštalovaná v niektorých počítačoch) Sieťový AC adaptér a napájací kábel (2-kolíková alebo 3-kolíková
zástrčka)
Kapitola 2

Dokumentácia

- Stručná príručka L950/L950D/L955/L955D Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní Záručné informácie
Ak chýba alebo je poškodená niektorá položka zoznamu, ihneď kontaktujte svojho predajcu.

Konvencie

Príručka používa na popis, identifikáciu, vyzdvihnutie termínov a prevádzkové postupy nasledujúce formáty.
HDD alebo jednotka pevného disku
Používateľská príručka 2-1
Niektoré modely sú vybavené „pevným diskom bez pohyblivých častí (SSD)“ namiesto mechanickej jednotky pevného disku. V tejto príručke znamená slovo „HDD“ alebo „jednotka pevného disku“ aj SSD, ak nie je uvedené inak.
Page 32
Kliknite Ťuknite na dotykový panel Touch Pad alebo
jedenkrát kliknite ľavým ovládacím tlačidlom dotykového panela Touch Pad.
Jedenkrát kliknite ľavým tlačidlom myši. Jedenkrát ťuknite na dotykovú obrazovku
(len pre modely s dotykovou obrazovkou).
Kliknutie pravým tlačidlom myši
Ťuknite dvakrát Ťuknite na dotykový panel Touch Pad alebo
Prívesky Ak potiahnete prst z pravého okraja (len pri
Pracovná plocha (Desktop)
Desktop Assist Program Desktop Assist sa nachádza na lište
Úvodná obrazovka Na úvodnú obrazovku prejdete kliknutím na
Jedenkrát kliknite pravým ovládacím tlačidlom dotykového panela Touch Pad.
Jedenkrát kliknite pravým tlačidlom myši. Dotknite sa dotykovej obrazovky a podržte
(len pre modely s dotykovou obrazovkou).
dvakrát kliknite ľavým ovládacím tlačidlom dotykového panela Touch Pad.
Dvakrát kliknite ľavým tlačidlom myši. Dvakrát ťuknite na dotykovú obrazovku (len
pre modely s dotykovou obrazovkou).
modeloch s dotykovou obrazovkou) alebo nasmerujete ukazovateľ myši na pravý dolný (alebo pravý horný) roh obrazovky, nájdete zoznam príveskov: Hľadať, Zdieľať, Štart, Zariadenia a Nastavenia.
Kliknite na dlaždicu Pracovná plocha na úvodnej obrazovke, aby ste mali prístup k pracovnej ploche.
úloh na pracovnej ploche.
prívesok Štart. Ak chcete prejsť na úvodnú obrazovku, môžete použiť aj kláves s logom
Windows ( informácie nájdete v položke Pomoc a podpora
systému Windows.
) na klávesnici. Podrobné

Prvé použitie výrobku

Prečítajte si priloženú príručku pre bezpečnosť a pohodlie, kde nájdete informácie o bezpečnom a správnom používaní tohto počítača. Mala by vám pomôcť dobre sa oboznámiť s prácou na notebooku, aby vaša práca bola pohodlnejšia a produktívnejšia. Nasledovné odporúčania by mali znížiť riziko presilenia alebo zranenia rúk, ramien alebo krku.
Používateľská príručka 2-2
Page 33
Táto časť poskytuje základné informácie pre začatie práce s počítačom. Skladá sa z nasledovných tém:
Pripojenie sieťového adaptéra Otvorenie displeja Zapnutie počítača Úvodné nastavenie Oboznámenie sa s úvodnou obrazovkou
Používajte antivírusový program a zabezpečte jeho pravidelnú aktualizáciu.
Nikdy neformátujte pamäťové médiá bez skontrolovania ich obsahu – formátovanie ničí všetky uložené dáta.
Je dobré pravidelne zálohovať jednotku interného pevného disku alebo iné hlavné pamäťové zariadenie na externé médium. Bežné pamäťové médiá nie sú počas dlhého obdobia trvácne ani stabilné a za istých podmienok môžu viesť k strate dát.
Pred inštaláciou nejakého zariadenia alebo aplikácie uložte všetky dáta v pamäti na jednotku pevného disku alebo na iné pamäťové médium. Ak by ste tak neurobili, mohlo by dôjsť k strate dát.

Pripojenie sieťového adaptéra

Pripojte sieťový adaptér vtedy, keď potrebujete nabíjať batériu alebo chcete zariadenie napájať z elektrickej siete. Je to najrýchlejší spôsob ako začať používať počítač, pretože batériu treba najprv nabiť, aby ste mohli s jej použitím pracovať.
Sieťový adaptér sa automaticky môže prispôsobiť ľubovoľnému napätiu v rozmedzí od 100 do 240 voltov a frekvencii od 50 do 60 Hz, čo umožňuje používať počítač takmer vo všetkých krajinách/oblastiach. Adaptér prevádza striedavé napätie na jednosmerné a znižuje prívod napätia do počítača.
Vždy používajte sieťový adaptér TOSHIBA, ktorý bol dodaný spolu s vaším počítačom alebo sieťové adaptéry odporúčané spoločnosťou TOSHIBA, aby ste sa vyhli riziku požiaru a iným škodám na počítači. Použitie nekompatibilného sieťového adaptéra by mohlo spôsobiť požiar či poškodenie počítača, čo by mohlo mať za následok vážne zranenie. TOSHIBA neberie žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú používaním nekompatibilného adaptéra.
Nikdy nezapájajte adaptér do sieťového zdroja, ktorý sa nezhoduje v napätí a frekvencii s údajmi na regulačnom štítku jednotky. V opačnom prípade by to mohlo mať za následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom s možným následkom vážneho zranenia.
Používateľská príručka 2-3
Page 34
Vždy používajte alebo kupujte sieťové káble, ktoré zodpovedajú právnym predpisom o napätí a frekvenciách a požiadavkám v krajine, kde sa používajú. V opačnom prípade by to mohlo mať za následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom s možným následkom vážneho zranenia.
Dodaná sieťová šnúra zodpovedá bezpečnostným pravidlám a predpisom v oblasti, kde bol výrobok zakúpený a nemala by sa kupovať mimo tohto regiónu. Ak ju chcete používať v iných oblastiach, zakúpte si sieťovú šnúru, ktorá zodpovedá bezpečnostným pravidlám a predpisom v danom regióne.
Nepoužívajte zástrčku na konverziu z 3 na 2 kolíky. Ak na počítač pripájate sieťový adaptér, konajte presne podľa poradia
krokov popísaných v používateľskej príručke. Napojenie sieťového kábla do elektrickej zásuvky s prúdom by malo byť posledným krokom, inak by mohla byť výstupná zástrčka adaptéra pod prúdom a pri dotyku spôsobiť elektrický šok alebo menšie zranenie. Všeobecným bezpečnostným opatrením je vyhýbanie sa kontaktu s kovovými časťami.
Nikdy neklaďte svoj počítač alebo sieťový adaptér na drevený povrch, nábytok alebo iný povrch, ktorý by sa pri vystavení vyššej teplote mohol zničiť. Telo počítača a povrch sieťového adaptéra totiž počas normálneho používania zvyšujú svoju teplotu.
Vždy klaďte váš počítač alebo AC adaptér na rovný a tvrdý povrch, ktorý je odolný voči vplyvu takejto zvýšenej teploty.
Potrebné opatrenia a Pokyny k manipulácii nájdete v priloženom návode s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní.
1. Pripojte sieťový kábel k sieťovému adaptéru.
Používateľská príručka
Obrázok 2-1 Pripojenie sieťového kábla k sieťovému adaptéru (2-kolíková
zástrčka)
2-4
Page 35
Obrázok 2-2 Pripojenie sieťového kábla k sieťovému adaptéru (3-kolíková
1
2
zástrčka)
V závislosti od modelu sa s počítačom dodáva adaptér/šnúra s 2 alebo 3 kolíkmi.
2. Pripojte výstupnú zástrčku kábla jednosmerného prúdu na sieťovom AC adaptéri do konektora DC IN 19 V na ľavej strane počítača.
Obrázok 2-3 Pripojenie DC výstupu do počítača
1. Konektor DC IN 19 V 2. Zásuvka výstupu DC
3. Zapojte sieťovú šnúru do sieťovej zásuvky s prúdom - na prednej strane počítača by sa mal by rozsvietiť indikátor DC IN/Batéria.

Otvorenie displeja

Panel displeja sa dá otvárať v rôznych uhloch, aby bola dosiahnutá optimálna viditeľnosť obrazu na displeji.
Pri držaní časti pre položenie rúk jednou rukou tak, aby sa nezdvíhalo telo počítača, pomaly dvíhajte panel displeja. Môžete tak optimálne nastaviť uhol displeja, aby bol obraz zreteľný.
Používateľská príručka
2-5
Page 36
Obrázok 2-4 Otvorenie panela displeja
1
1. Panel displeja
Pri otváraní a zatváraní panelu displeja postupujte opatrne. Prudké otvorenie alebo zatvorenie môže počítač poškodiť.
Dbajte na to, aby ste panel displeja neotvárali príliš ďaleko, pretože by sa mohli preťažiť kĺby panela a mohol by sa poškodiť.
Panel displeja nestláčajte, ani nezatláčajte. Počítač nedvíhajte za panel displeja. Panel displeja nezatvárajte, ak sa medzi panelom a klávesnicou
nachádzajú perá alebo iné predmety. Pri otváraní alebo zatváraní panela displeja, položte ruku na časť pre
položenie rúk a počítač držte na mieste a druhou rukou zároveň pomaly otvárajte alebo zatvárajte panel displeja. (Pri otváraní alebo zatváraní panela displeja nepoužívajte nadmernú silu.)

Zapnutie počítača

Táto časť popisuje, ako zapnúť napájanie – indikátor Napájanie bude potom signalizovať tento stav. Viac informácií nájdete v časti Monitorovanie
stavu napájania.
Po prvom zapnutí počítača ho nevypínajte dovtedy, kým nenainštalujete operačný systém.
Používateľská príručka 2-6
Page 37
Počas inštalácie systému Windows nie je možné nastaviť hlasitosť.
1
1. Otvorte panel displeja.
2. Na dve alebo tri sekundy stlačte a podržte stlačené tlačidlo napájania vášho počítača.
Obrázok 2-6 Zapnutie počítača
1. Tlačidlo zapnutie/vypnutie

Úvodné nastavenie

Keď zapnete počítač, najskôr sa vám objaví obrazovka spustenia systému Windows 8. Pre správne nainštalovanie operačného systému postupujte podľa jednotlivých krokov na obrazovke.
Pri zobrazení si pozorne prečítajte Licenčné podmienky.

Oboznámenie sa s úvodnou obrazovkou

Úvodná obrazovka systému Windows 8 vám poskytuje nový a jednoduchý spôsob prístupu k vašim obľúbeným položkám, ako sú napríklad aplikácie, webové stránky a kontakty.
Keď nasmerujete ukazovateľ myši na pravý dolný (alebo pravý horný) roh obrazovky, objaví sa zoznam príveskov s rôznymi požiadavkami vrátane základných úloh, ako sú napríklad vypnutie napájania a rozšírené nastavenia počítača.
Kliknutím na dlaždicu Pracovná plocha na úvodnej obrazovke nájdete aj nastavenia a funkcie.
Podrobnejšie informácie o tom, čo je nové v systéme Windows 8, a ako tento systém funguje, nájdete v položke Pomoc a podpora systému Windows.

Vypnutie počítača

Zariadenie sa dá vypnúť v jednom z nasledujúcich režimov: Režim vypnutia, Režim spánku alebo Režim hibernácie.
Používateľská príručka
2-7
Page 38

Režim vypnutia

Ak počítač uvediete do režimu vypnutia, neuložia sa žiadne údaje a na počítači sa pri ďalšom spustení nahrá hlavná obrazovka operačného systému.
1. Ak ste zadávali dáta, uložte ich na pevný disk alebo na iné pamäťové médium.
2. Pred vybratím disku z mechaniky sa uistite, či sa všetky aktivity disku/ diskovej mechaniky zastavili.
Ak vypnete počítač behom práce s diskom (diskami), môžete stratiť dáta alebo poškodiť disk.
Nikdy nevypínajte počítač, keď beží aplikačný softvér. V takomto prípade by mohlo dôjsť k strate dát.
Nikdy nevypínajte počítač, neodpájajte externé pamäťové zariadenie ani neodstraňujte pamäťové médium počas načítavania/zapisovania dát. V takomto prípade môže dôjsť k strate dát.
3. Kliknite na prívesok Nastavenia.
4. Kliknite na položku Napájanie a potom vyberte možnosť Vypnúť.
5. Vypnite všetky periférne zariadenia, ktoré sú pripojené k vášmu počítaču.
Počítač alebo periférne zariadenia nezapínajte okamžite po vypnutí – chvíľku vyčkajte, aby ste predišli prípadnému poškodeniu.

Reštartovanie počítača

Niektoré situácie vyžadujú reštartovanie počítača, napríklad ak:
Zmeníte niektoré nastavenia počítača. Nastane chyba a počítač nereaguje na príkazy z klávesnice.
Ak je potrebné reštartovať počítač, môžete to vykonať tromi spôsobmi:
V prívesku Nastavenia kliknite na možnosť Napájanie a potom vyberte Reštartovať.
Na zobrazenie okna ponuky stlačte súčasne (naraz) CTRL, ALT a DEL a potom vyberte možnosť Reštartovať kliknutím na ikonu ( ) v pravom dolnom rohu.
Stlačte tlačidlo zap./vyp. a podržte ho stlačené päť sekúnd. Keď sa počítač sám vypol, počkajte desať až pätnásť sekúnd a až potom ho znovu zapnite.

Režim Spánku

Ak musíte prerušiť prácu, môžete vypnúť napájanie bez vypnutia softvéru tak, že počítač uvediete do režimu spánku. V tomto režime sa údaje
Používateľská príručka
2-8
Page 39
udržiavajú v hlavnej pamäti a po zapnutí počítača budete pokračovať práve tam, kde ste skončili.
Ak musíte vypnúť počítač na palube lietadla alebo na mieste, kde sa regulujú alebo riadia elektronické zariadenia, vypnite ho vždy úplne. Úplným vypnutím sa rozumie tiež vypnutie všetkých funkcií bezdrôtovej komunikácie a zrušenie nastavení, ktoré by automaticky aktivovali počítač, napr. funkcia časovaného nahrávania. V prípade, že počítač úplne nevypnete týmto spôsobom, operačný systém by mohol reaktivovať a spustiť vopred naprogramované úlohy alebo sa pokúsiť uchovať neuložené dáta, a to by mohlo zapríčiniť rušenie leteckých alebo iných systémov, prípadne aj spôsobiť vážne zranenie.
Pred vstupom do režimu spánku si uložte vaše dáta. Neinštalujte alebo nevyberajte pamäťový modul v čase, keď je počítač
v režime spánku. Počítač alebo pamäťový modul sa môže poškodiť. Batériu nevyberajte, ak je počítač v režime spánku (pokiaľ nie je
pripojený na sieťové napätie). Dáta v pamäti by sa mohli stratiť. Neprepínajte do režimu spánku počas prenosu dát na externé
médium, ako napríklad USB zariadenia, pamäťové karty alebo iné externé pamäťové zariadenia. Údaje by sa stratili.
Ak je pripojený sieťový AC adaptér, počítač sa prepne do režimu spánku podľa nastavení v možnostiach napájania (prístup k nim získate kliknutím na Pracovná plocha -> Desktop Assist -> Ovládací panel -> Systém a zabezpečenie -> Možnosti napájania).
Na obnovenie činnosti počítača z režimu spánku, krátko stlačte a podržte tlačidlo zapnutie/vypnutie alebo iný kláves na klávesnici. Klávesy klávesnice je možné použiť, len ak je zapnutá možnosť spustenia pomocou klávesnice v systémových nastaveniach TOSHIBA.
Ak počítač vstúpi do režimu spánku počas aktívnej sieťovej aplikácie, aplikáciu po ďalšom spustení počítača nebude možné obnoviť.
Aby ste predišli automatickému vstupu počítača do režimu spánku, vypnite režim spánku v možnostiach napájania.
Použitie režimu hybridného spánku môžete nakonfigurovať v možnostiach napájania.
Výhody režimu spánku
Funkcia režimu spánku má nasledovné výhody:
Používateľská príručka
Predchádzajúce pracovné prostredie sa obnoví oveľa rýchlejšie ako funkcia režimu hibernácie.
2-9
Page 40
Šetrí energiu pri vypínaní systému v prípade, že počítač neprijíma žiadny vstup za určitý čas, ktorý sa nastavuje vo funkcii režimu spánku systému.
Umožňuje funkciu vypnutia pomocou panelu displeja.
Spustenie režimu spánku
Do režimu spánku môžete vojsť jednou z troch možností:
V prívesku Nastavenia kliknite na možnosť Napájanie a potom vyberte Spánok.
Zavrite displej počítača. Uvedomte si, že táto funkcia musí byť zapnutá v Možnostiach napájania.
Stlačte tlačidlo zapnutie/vypnutie. Uvedomte si, že táto funkcia musí byť zapnutá v Možnostiach napájania.
Po opätovnom zapnutí počítača môžete pokračovať tam, kde ste skončili po vypnutí počítača.
Keď je počítač v režime spánku, indikátor zapnutia/vypnutia napájania bliká nabielo.
Ak prevádzkujete počítač, napájaný z batérie, celkový prevádzkový čas môžete predĺžiť jeho vypnutím do režimu hibernácie – režim spánku pri vypnutom počítači spotrebúva viac energie.
Nevýhody režimu spánku
Režim spánku nepracuje za nasledovných podmienok:
Počítač bol ihneď zapnutý po vypnutí. Pamäťové obvody sú vystavené statickej elektrine alebo elektrickému
šumu.

Režim hibernácie

Funkcia Režim hibernácie ukladá obsah pamäte pri vypnutí počítača na pevný disk, takže po opätovnom zapnutí sa predchádzajúce údaje obnovia. Zapamätajte si, že režim hibernácie neukladá stav každého periférneho zariadenia, ktoré je pripojené k počítaču.
Uložte svoje dáta. Počas prechádzania do režimu hibernácie počítač ukladá obsah pamäte na pevný disk. Aj napriek tomu je najbezpečnejším riešením manuálne uloženie dát.
Dáta sa stratia, ak vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér pred dokončením ukladania.
Keď je počítač v režime hibernácie, neinštalujte ani nevyberajte pamäťový modul. Údaje by sa stratili.
Používateľská príručka 2-10
Page 41
Neprepínajte do režimu hibernácie počas prenosu dát na externé médium, ako napríklad USB zariadenia, pamäťové karty alebo iné externé pamäťové zariadenia. Údaje by sa stratili.
Výhody režimu hibernácie
Funkcia režimu hibernácie má nasledovné výhody:
Ukladá dáta na jednotku pevného disku, keď sa počítač automaticky vypína z dôvodu slabej batérie.
Môžete sa vrátiť do predchádzajúceho pracovného prostredia okamžite po zapnutí počítača.
Šetrí energiu vypnutím systému, ak počítač počas určeného času funkcie hibernácie systému neprijíma žiadny výstup z hardvéru.
Umožňuje funkciu vypnutia pomocou panelu displeja.
Spustenie režimu hibernácie
Režim hibernácie spustíte nasledovnými krokmi.
1. Kliknite na prívesok Nastavenia.
2. Kliknite na možnosť Napájanie a potom vyberte Hibernácia.
Ak chcete, aby sa v ponuke Napájanie zobrazila možnosť Hibernácia, musíte postupovať podľa nasledovných krokov:
1. Kliknite na položky Pracovná plocha -> Desktop Assist -> Ovládací
panel -> Systém a zabezpečenie -> Možnosti napájania.
2. Kliknite na položku Výber akcie po stlačení hlavného vypínača. alebo
Výber akcie po zatvorení krytu.
3. Kliknite na položku Zmeniť nastavenia, ktoré sú momentálne k
dispozícii.
4. V nastaveniach vypnutia označte zaškrtávacie políčko Hibernácia.
5. Kliknite na tlačidlo Uložiť zmeny.
Automatický režim hibernácie
Počítač možno nakonfigurovať, aby sa automaticky prepol do režimu hibernácie po stlačení tlačidla zapnutie/vypnutie alebo zatvorení displeja. Aby ste nastavili tieto položky, postupujte podľa nižšie uvedených krokov:
1. Kliknite na Možnosti napájania a potom kliknite na možnosť
Vyberte, čo má urobiť hlavný vypínač alebo Vyberte, čo sa má urobiť, keď sa zatvorí kryt.
2. Zapnite želané nastavenie režimu hibernácie na Keď stlačím tlačidlo zap./vyp. a Keď zatvorím kryt.
3. Kliknite na tlačidlo Uložiť zmeny.
Používateľská príručka 2-11
Page 42
Ukladanie dát v režime hibernácie
Ak vypnete počítač v režime hibernácie, počítač bude potrebovať určitý čas na uloženie obsahu pamäte na pevný disk.
Po vypnutí počítača a uložení obsahu pamäte na disk vypnite všetky ostatné prídavné zariadenia.
Nezapínajte počítač a zariadenia hneď po vypnutí. Počkajte chvíľu, aby sa mohli všetky kondenzátory úplne vybiť.
Používateľská príručka 2-12
Page 43
Kapitola 3
1 2 3
4
Grand Tour
Táto kapitola popisuje jednotlivé časti počítača – odporúčame vám, aby ste sa s nimi oboznámili skôr než začnete počítač používať.
Právne informácie (neaplikovateľné ikony) Viac informácií o neaplikovateľných ikonách nájdete v časti Právne
informácie.
Zaobchádzajte s počítačom opatrne, aby ste si ho nepoškriabali alebo nepoškodili.

Predná strana pri zavretom displeji

Nasledujúci obrázok zobrazuje prednú stranu počítača pri zatvorenom paneli displeja.
Obrázok 3-1 Predná strana počítača so zavretým panelom displeja
1. Indikátor DC IN/Batéria
2. Indikátor napájania 4. Slot pre pamäťové médium
Vzhľad produktu závisí od vami zakúpeného modelu.
Indikátor DC IN/ Batéria
Používateľská príručka 3-1
Indikátor DC IN/Batéria signalizuje stav napájania DC IN a nabitie batérie - biela označuje plne nabitú batériu pri riadnej dodávke napájania z napájacieho adaptéra.
Viac informácií o tejto funkcii nájdete v časti
Monitorovanie stavu napájania.
3. Indikátor bezdrôtovej komunikácie
Page 44
Indikátor napájania Indikátor Napájania za normálnych okolností
2 31
svieti nabielo, ak je počítač v prevádzke. Ak však počítač vypnete do režimu spánku, indikátor bude blikať nabielo - približne dve sekundy bude svietiť a dve sekundy nebude svietiť.
Indikátor pre bezdrôtovú komunikáciu
Slot pre pamäťové médium
Zabráňte vniknutiu cudzích kovových predmetov, ako sú skrutky, zošívacie spony a spinky do slotu na pamäťové médium. Cudzie kovové predmety môžu vytvoriť skrat, čo môže poškodiť počítač a spôsobiť oheň s možným následkom vážneho zranenia.

Ľavá strana

Nasledujúci obrázok znázorňuje ľavú stranu počítača.
Indikátor Bezdrôtovej komunikácie svieti jantárovo, keď sú zapnuté funkcie Bluetooth, Wireless LAN a Wireless WAN.
Funkciami Bluetooth a Wireless LAN sú vybavené len niektoré modely.
Niektoré modely sú vybavené modulom Wireless WAN.
Tento slot umožňuje vloženie pamäťových kariet SD™/SDHC™/SDXC™, miniSD™/microSD™ a MultiMediaCard™. Viac informácií nájdete v časti
Pamäťové médiá.
Obrázok 3-2 Ľavá strana počítača
1. Konektor DC IN 19 V
2. Universal Serial Bus (USB 2.0) port*
* Súčasť niektorých modelov. Vzhľad produktu závisí od vami zakúpeného modelu.
Používateľská príručka
3. Optická jednotka
3-2
Page 45
Konektor DC IN 19 V Sieťový adaptér sa napája na tento konektor, aby
doňho privádzal prúd a nabíjal vnútorné batérie počítača. Upozorňujeme vás, že by ste mali používať len model sieťového adaptéra, ktorý bol dodaný s počítačom v čase kúpy. Použitie nesprávneho sieťového adaptéra môže spôsobiť poškodenie počítača.
Port univerzálnej sériovej zbernice (USB 2.0)
Nie je možné potvrdiť činnosť všetkých funkcií všetkých USB zariadení, ktoré sú k dispozícii. Z tohto pohľadu treba podotknúť, že niektoré funkcie spájané s konkrétnym zariadením, nemusia správne fungovať.
Zabráňte vniknutiu cudzích kovových predmetov, ako sú skrutky, zošívacie spony a spinky, do portu USB. Cudzie kovové predmety môžu vytvoriť skrat, čo môže poškodiť počítač a spôsobiť oheň s možným následkom vážneho zranenia.
Optická jednotka Počítač je možné nakonfigurovať s mechanikou
Médiá s 2,6 GB a 5,2 GB DVD-RAM nie je možné čítať ani na ne zapisovať.

Pravá strana

Tento obrázok znázorňuje pravú stranu počítača.
Jeden port univerzálnej sériovej zbernice, ktorý sa zhoduje so štandardom USB 2.0, sa nachádza na ľavej strane počítača.
Port USB 2.0 nie je kompatibilný so zariadeniami USB 3.0.
DVD Super Multi, Blu-ray™ Combo alebo Blu­ray™ Writer.
Používateľská príručka
3-3
Page 46
Obrázok 3-3 Pravá strana počítača
76 8 91 3 4 52
1. Konektor pre slúchadlá 6. Konektor LAN*
2. Konektor pre mikrofón 7. RGB port externého monitora*
3. Port univerzálnej sériovej zbernice (USB 2.0 alebo 3.0)*
4. Port univerzálnej sériovej zbernice (USB 2.0 alebo 3.0)*
5. Výstupný HDMI port*
* Súčasť niektorých modelov. Vzhľad produktu závisí od vami zakúpeného modelu.
8. Chladiace otvory
9. Priečinok bezpečnostného zaistenia
Konektor pre slúchadlá
Konektor pre mikrofón
3,5 mm konektor pre slúchadlá umožňuje pripojiť stereo slúchadlá.
Štandardný 3,5 mm konektor mikrofónu umožňuje pripojiť trojvodičový mini konektor do vstupu mikrofónu.
Integrovaný zvukový systém poskytuje podporu interných reproduktorov a mikrofónu počítača, a umožňuje tiež pripojenie externého mikrofónu a slúchadiel prostredníctvom príslušných konektorov.
Port univerzálnej sériovej zbernice (USB 2.0 alebo 3.0)
Dva porty univerzálnej sériovej zbernice, ktoré sa zhodujú so štandardom USB 2.0 alebo 3.0, sa nachádzajú na pravej strane počítača.
Typ USB portu sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu. Port označený modrou farbou je port USB 3.0.
Port USB 2.0 je zhodný s normou USB 2.0 a nie je kompatibilný so zariadeniami USB 3.0.
Port USB 3.0 je kompatibilný so štandardom USB 3.0 a spätne kompatibilný so zariadeniami USB 2.0.
Port s ikonou
obsahuje funkciu Spánok a
nabíjanie.
Používateľská príručka 3-4
Page 47
Port(-y) USB 3.0 môže(-u) fungovať ako port(-y) USB 2.0 pri prevádzke v režime USB Legacy Emulation (Emulácia staršieho USB).
Výstupný HDMI port Do výstupného portu HDMI je možné zapojiť
kábel HDMI s konektorom typu A.
Konektor LAN Pomocou tohto konektora sa môžete pripojiť k
sieti LAN. Adaptér obsahuje vstavanú podporu pre Ethernet LAN (10 megabitov za sekundu, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 megabitov za sekundu, 100BASE-TX). Niektoré modely sú vybavené Gigabit Ethernet LAN (1000 megabitov za sekundu, 1000BASE-T). Podrobnosti nájdete v časti Základy obsluhy.
Do konektoru LAN nepripájajte žiadne iné káble okrem káblu LAN. Mohlo by to spôsobiť poškodenie alebo zlú funkciu.

Späť

Port externého RGB monitora
Chladiace otvory Vetracie otvory pomáhajú predchádzať
Priečinok bezpečnostného zaistenia
Nasledujúci obrázok znázorňuje zadnú časť počítača.
Tento port poskytuje 15-kolíkový, analógový port RGB. Informácie o obsadení kolíkov portu pre externý monitor RGB nájdete v časti Obsadenie
kolíkov portu pre externý monitor RGB. Tento
port umožňuje pripojenie externého monitora RGB k počítaču.
prehrievaniu procesora.
K tomuto portu môžete pripojiť bezpečnostný kábel a potom ho spojiť so stolom alebo iným väčším predmetom, aby sa tak zabránilo krádeži počítača.
Používateľská príručka
3-5
Page 48
Obrázok 3-4 Zadná strana počítača
1
2
3
4
1
1. Batéria
Vzhľad produktu závisí od vami zakúpeného modelu.
Akumulátorová batéria

Spodná strana

Tento obrázok znázorňuje spodnú stranu počítača. Pred otáčaním počítača by ste mali zabezpečiť, aby bol displej zatvorený. Takto predídete možnému poškodeniu.
1. Zámok batérie 3. Slot pre pamäťový modul
2. Uvoľňovacia západka batérie 4. Chladiace otvory
Lítium-ionóvá akumulátorová batéria privádza do počítača napätie, keď nie je pripojený sieťový adaptér.
Podrobné informácie o používaní a prevádzke akumulátorovej batérie nájdete v časti Batéria.
Obrázok 3-5 Spodná strana počítača
Vzhľad produktu závisí od vami zakúpeného modelu.
Zámok batérie Posuňte západku akumulátorovej batérie, aby ste
ju uvoľnili a mohli vybrať.
Uvoľňovacia západka batérie
Používateľská príručka 3-6
Posúvajte a držte túto západku v polohe „odomknutia“, aby ste akumulátorovú batériu mohli uvoľniť a vybrať.
Podrobné informácie o vyberaní akumulátorovej batérie nájdete v časti Batéria.
Page 49
Slot pre pamäťový modul
Chladiace otvory Vetracie otvory pomáhajú predchádzať
Vzduchové ventilátory neblokujte. Zabráňte vniknutiu cudzích kovových predmetov, ako sú skrutky, zošívacie spony a spinky do chladiacich otvorov. Cudzie kovové predmety môžu vytvoriť skrat, čo môže poškodiť počítač a spôsobiť oheň s možným následkom vážneho zranenia.
Pomocou jemnej handričky opatrne očistite prach z ventilačných otvorov.
Priečinok pamäťového modulu umožňuje inštaláciu, výmenu a vybratie doplnkového pamäťového modulu.
Veľkosť pamäťového modulu sa odlišuje v závislosti od modelu. Aktuálna veľkosť nepoužitej systémovej pamäte môže byť nižšia ako nainštalované pamäťové moduly.
Pozrite si časť Prídavný pamäťový modul.
prehrievaniu procesora.

Predná strana pri otvorenom displeji

Tento oddiel ukazuje počítač pri otvorenom paneli displeja. Na otvorenie displeja zdvihnite panel displeja a nastavte ho do uhla, pri ktorom sa vám pohodlne pozerá.
Používateľská príručka 3-7
Page 50
Obrázok 3-6 Predná strana počítača s otvoreným panelom displeja
1
7
9
5
2
3
4
2
7
8
9
10
11
12
13
6
1. Antény bezdrôtovej komunikácie (nie
8. Tlačidlo zapnutie/vypnutie
sú zobrazené)*
2. Mikrofón* 9. Stereo reproduktory
3. Indikátor webovej kamery* 10. Klávesnica
4. Web kamera* 11. Touch Pad
5. Obrazovka displeja 12. Ovládacie tlačidlá dotykového panela Touch Pad
6. Batéria 13. Spínač snímača LCD (nie je zobrazený)
7. Pánty displeja
* Súčasť niektorých modelov. Vzhľad produktu závisí od vami zakúpeného modelu.
Antény bezdrôtovej komunikácie
Niektoré počítače v tomto modelovom rade sú vybavené anténami bezdrôtovej LAN/Bluetooth.
Niektoré počítače v tomto modelovom rade sú vybavené bezdrôtovými anténami WAN/WiMAX.
Právne informácie (Bezdrôtové LAN) Viac informácií o bezdrôtovej sieti LAN nájdete v časti Právne informácie.
Mikrofón Zabudovaný mikrofón vám umožňuje importovať
Indikátor webovej kamery
a nahrávať zvuk do vašej aplikácie – viac informácií nájdete v časti Zvukový systém a
režim videa.
LED dióda web kamery počas prevádzky web kamery svieti.
Používateľská príručka 3-8
Page 51
Web kamera Webová kamera je zariadenie, ktoré vám
umožňuje zaznamenať video alebo urobiť fotografie pomocou vášho počítača. Môžete ju použiť na video chat alebo video konferencie pomocou komunikačného nástroja.
Umožňuje prenos videa a používanie video chatu prostredníctvom internetu pomocou špeciálnych aplikácií.
Niektoré modely sú vybavené Web kamerou.
Nevystavujte web kameru priamemu slnečnému žiareniu. Nedotýkajte sa a nestláčajte objektív web kamery. Ak tak urobíte,
môže sa znížiť kvalita obrazu. Používajte čistič okuliarov (čistiaca handrička) alebo iné jemné textílie, ak chcete očistiť objektív webovej kamery.
Obrazovka displeja 39.6 cm (15.6”) LCD obrazovka konfigurovaná s
nasledovným rozlíšením:
HD, 1366 horizontálnych x 768 vertikálnych pixelov
Prosím, berte na vedomie, že ak je počítač v prevádzke na sieťový adaptér, obraz na vnútornom displeji môže byť trochu jasnejší, ako vtedy, keď sa počítač používa s napájaním z batérie. Cieľom tohto rozdielu v hladine jasu je šetrenie energiou, keď je počítač napojený na batériu.
Právne informácie (LCD) Viac informácií o LCD displejoch nájdete v časti Právne informácie.
Akumulátorová batéria
Lítium-ionóvá akumulátorová batéria privádza do počítača napätie, keď nie je pripojený sieťový adaptér.
Podrobné informácie o používaní a prevádzke akumulátorovej batérie nájdete v časti Batéria.
Hlavný vypínač Na zapnutie alebo vypnutie počítača stlačte toto
tlačidlo.
Pánty displeja Kĺby displeja umožňujú panelu displeja
polohovanie do rôznych uhlov na príjemné pozeranie.
Používateľská príručka 3-9
Page 52
Stereo reproduktory Reproduktory vysielajú zvuk generovaný
softvérom ako aj zvukové alarmy, napr. nízky stav batérie, ktorý generuje systém.
Klávesnica Interná klávesnica má určený segment s
numerickými klávesmi, určený segment na ovládanie kurzora a klávesy.
Ďalšie informácie nájdete v časti Klávesnica.
Touch Pad Dotykový panel Touch Pad je umiestnený v
mieste opierky na dlaň, používa sa na ovládanie pohybu kurzora na obrazovke. Pri použití prvku Touch Pad sa ho jednoducho dotknite špičkou prstu a pohybujte ňou po Touch Pad v smere, ktorým chcete, aby sa pohyboval kurzor.
Ovládacie tlačidlá Touch Padu
Spínač LCD senzora Tento spínač sníma, či je panel displeja
Dve tlačidlá pod prvkom Touch Pad sa používajú ako tlačidlá na štandardnej myši – ľavé tlačidlo stláčajte na zvolenie položky ponuky alebo na pracovanie s textom alebo grafikou, na ktorú smeruje ukazovateľ a pravé tlačidlo stláčajte na zobrazenie ponuky alebo inej funkcie, podľa toho, aký softvér práve používate.
zatvorený alebo otvorený, a podľa toho aktivuje funkciu Panel Power On/Off (Vypínanie/ zapínanie podľa polohy panela). Napríklad, keď zatvoríte panel displeja, počítač prejde do režimu hibernácie a vypne sa. Keď potom znovu otvoríte displej, počítač sa automaticky naštartuje a vráti vás do aplikácie, v ktorej ste predtým pracovali. Môžete určiť v možnostiach napájania.
Prístup získate kliknutím na položky Pracovná
plocha -> Desktop Assist -> Ovládací panel -> Systém a zabezpečenie -> Možnosti napájania.

Interné hardvérové komponenty

V tejto časti sú opísané interné hardvérové komponenty vášho počítača. V závislosti od zakúpeného modelu sa skutočné technické podmienky
môžu odlišovať.
Používateľská príručka 3-10
Page 53
CPU Typ procesora sa odlišuje v závislosti od modelu.
Ak chcete skontrolovať, ktorý typ procesora obsahuje váš model, otvorte pomocný program TOSHIBA PC Diagnostic Tool kliknutím na položky Pracovná plocha -> Desktop Assist -> Podpora a obnova -> PC Diagnostic Tool.
Právne informácie (CPU) Viac informácií o jednotke CPU nájdete v časti Právne informácie.
Mechanika pevného disku alebo pevná jednotka
Veľkosť pevného disku sa odlišuje v závislosti od modelu.
Ak chcete zistiť, ktorým typom HDD/SSD je vybavený váš model, otvorte pomocný program TOSHIBA PC Diagnostic Tool kliknutím na položky Pracovná plocha -> Desktop Assist -> Podpora a obnova -> PC Diagnostic Tool.
Upozorňujeme vás, že časť z celkovej kapacity pevného disku je rezervovaná pre správu.
V tejto príručke znamená slovo „HDD“ alebo „jednotka pevného disku“ aj SSD, ak nie je uvedené inak.
SSD je veľkokapacitné pamäťové médium, ktoré používa pamäte typu flash namiesto magnetických platní pevného disku.
Splnením určitých neobvyklých podmienok pri dlhšom nepoužívaní či vystavení vyšším teplotám sa môžu na disku SSD vyskytnúť chyby dát.
Právne informácie (Kapacita jednotky pevného disku (HDD)) Viac informácií o kapacite pevného disku (HDD) nájdete v časti Právne
informácie.
RTC batéria Interná RTC batéria zálohuje interný reálny čas
(RTC) a kalendár.
Používateľská príručka 3-11
Page 54
Videopamäť RAM Pamäť v grafickom adaptéri počítača ukladá
obrázky zobrazené na bitmapovom displeji. Rozsah videopamäte RAM závisí od systémovej
pamäte počítača.
Pracovná plocha -> Desktop Assist -> Ovládací panel -> Vzhľad a prispôsobenie -> Displej -> Nastaviť rozlíšenie.
Rozsah videopamäte je možné overiť kliknutím na tlačidlo Rozšírené nastavenia v okne Rozlíšenie obrazovky.
Právne informácie (Pamäť (Hlavný systém)) Viac informácií o pamäti (hlavný systém) nájdete v časti Právne informácie.
Ovládač displeja Ovládač displeja prenáša príkazy softvéru do
hardvérových príkazov, ktoré zapínajú a vypínajú určité časti na obrazovke.
Ovládač displeja riadi tiež režim videa a používa v priemysle štandardné pravidlá na regulovanie rozlíšenia obrazovky a maximálneho počtu farieb, ktoré je možné na jedenkrát zobraziť. Preto softvér napísaný pre daný video režim pôjde na ktoromkoľvek počítači, ktorý podporuje tento režim.
Právne informácie (grafický procesor (GPU)) Viac informácií o grafickom procesore (GPU) nájdete v časti Právne
informácie.
Technológia šetrenia energie zobrazovacej jednotky
®
Intel
Model Intel GPU môže zahŕňať technológiu šetrenia energie na zobrazovacom zariadení, ktorá pomáha znižovať spotrebu elektrickej energie počítača optimalizovaním kontrastu obrazu na internom LCD.
Táto funkcia sa dá používať, ak počítač:
je spustený v režime batérie používa len interný LCD displej
Technológia šetrenia energie na zobrazovacom zariadení je pri dodávke zariadenia aktivovaná. Ak chcete túto funkciu deaktivovať, môžete tak urobiť.
Technológiu šetrenia energie zobrazovacej jednotky je možné vypnúť cez ovládací panel grafiky Intel® Graphics a panel ovládania médií.
Používateľská príručka 3-12
Page 55
Prístup na tento ovládací panel dosiahnete nasledujúcim spôsobom:
Kliknite pravým tlačidlom na pracovnú plochu a kliknite na Vlastnosti
grafiky...
V tomto ovládacom paneli:
1. Kliknite na položku Napájanie.
2. Vyberte položku Na batérii z rozbaľovacej ponuky v Zdroj napájania.
3. Zrušte označenie zaškrtávacieho poľa Technológia šetrenia energie zobrazovacej jednotky.
4. Kliknite na OK.
Ak chcete aktivovať túto funkciu za podmienok uvedených vyššie, označte zaškrtávacie pole Technológia šetrenia energie zobrazovacej jednotky.
AMD® Vari-Bright
Model čipovej zostavy AMD GPU môže obsahovať funkciu AMD® Vari­Bright™, ktorá dokáže šetriť spotrebu energie počítača optimalizáciou kontrastu obrazu interného LCD displeja.
Táto funkcia sa dá používať, ak počítač:
je spustený v režime batérie používa len interný LCD displej
Funkciu Vari-Bright môžete zapnúť v ovládacom centre ovládača AMD VISION Engine alebo v ovládacom centre Catalyst. Prístup k tomuto centru získate nasledovným spôsobom:
Kliknite pravým tlačidlom myši na pracovnú plochu a potom kliknite na položku Ovládacie centrum AMD VISION Engine/Ovládacie centrum Catalyst.
V tomto ovládacom paneli:
1. Vyberte PowerPlay™ pod položkou Napájanie.
2. Označte zaškrtávacie pole Aktivovať PowerPlay™ a potom označte zaškrtávacie pole Aktivovať Vari-Bright™.
Ak chcete vylepšiť kvalitu obrazu v podmienkach uvedených vyššie, upravte nastavenie smerom k Najvyššej kvalite alebo vypnite túto funkciu.

Monitorovanie stavu napájania

Podmienky napájania

Prevádzkové schopnosti počítača a stav nabitia batérií sú ovplyvnené rôznymi podmienkami napájania vrátane toho, či je pripojený sieťový adaptér, či je nainštalovaná akumulátorová batéria a aká je úroveň nabitia batérie.
LED v nižšie uvedenej tabuľke označuje indikátor DC IN/Batéria.
Používateľská príručka 3-13
Page 56
Zapnutý počítač Vypnutý
počítač (žiadna
činnosť)
Pripojený sieťový adaptér
Batéria je plne nabitá
• Je v prevádzke
• Nenabíja
• LED: biela
• Nenabíja
• LED: biela
Nepripojený sieťový adaptér
Batéria čiastočne nabitá alebo nenabíja
Zostávajúca kapacita batérie je nad spúšťacím bodom nízkej úrovne batérie
Zostávajúca kapacita batérie je pod spúšťacím bodom nízkej úrovne batérie
Zostávajúca kapacita batérie je vyčerpaná
• Je v prevádzke
• Nabíjanie
• LED: jantárová
• Je v prevádzke
• LED: nesvieti
• Je v prevádzke
• LED: bliká jantárovo
Počítač sa vypne
• Rýchle nabíjanie
• LED: jantárová

Indikátor DC IN/batérie

Ak chcete overiť stav akumulátorovej batérie a stav napájania pri pripojení napájacieho adaptéra, sledujte indikátor DC IN/Batéria. Všímať by ste si mali najmä nasledujúce stavy indikátora:
Bliká na jantárovo žlto
Jantárovo žltá Indikuje pripojenie sieťového adaptéra a
Biela Indikuje pripojenie sieťového adaptéra a plné
Nesvieti Za iných podmienok indikátor nesvieti.
Nabitie batérie je nízke, musí byť pripojený sieťový adaptér na dobitie batérie.
Indikuje problém dodávania energie. Mali by ste sa pokúsiť zapojiť sieťový adaptér do inej sieťovej zásuvky - ak sa týmto problém nevyrieši, mali by ste kontaktovať dodávateľa alebo predajcu.
dobíjanie batérie.
nabitie batérie.
Používateľská príručka 3-14
Page 57
Ak sa batéria pri nabíjaní príliš zahreje, nabíjanie sa zastaví a indikátor DC IN/Batéria zhasne. Ak klesne teplota akumulátorovej batérie na normálnu
hladinu, nabíjanie sa obnoví - tento proces sa spustí bez ohľadu na to, či je počítač zapnutý alebo vypnutý.

Indikátor napájania

Indikátor napájania ukazuje stav napájania počítača – treba si všimnúť nasledovné stavy indikátora:
Biela Indikuje, že sa energia dodáva do počítača a
Bliká nabielo Indikuje, že počítač je v režime spánku a že je k
Nesvieti Za iných podmienok indikátor nesvieti.

Technické parametre

V tejto časti sú zhrnuté technické parametre počítača.

Fyzické rozmery

Rozmery Približne 380 (š) x 262 (h) x 25 (v) milimetrov
(bez častí, ktoré prečnievajú za hlavné telo). V závislosti od zakúpeného modelu sa fyzické rozmery
môžu odlišovať.
počítač je zapnutý.
dispozícii dostatočné množstvo energie (sieťový adaptér alebo batéria) na udržanie tohto stavu.

Požiadavky na prostredie

Podmienky Okolitá teplota Relatívna vlhkosť
Je v prevádzke 5 až 35 °C 20 % až 80 % (bez
kondenzácie)
Mimo prevádzky -20 °C (-4 °F) až 60 °C
(140 °F)
Teplota mokrého teplomeru
Podmienky Nadmorská výška (od
Je v prevádzke -60 až 3000 metrov
Používateľská príručka 3-15
maximálne 29 °C
hladiny mora)
10 % až 90 % (bez kondenzácie)
Page 58
Mimo prevádzky maximálne -60 až
610
1
5
15
11
10 000 metrov

Požiadavky na energiu

Sieťový adaptér 100 – 240 V AC
50 alebo 60 Hz (cyklov za sekundu)
Počítač 19 V jednosmerný prúd

Obsadenie kolíkov konektora externého RGB monitora

Kolík Názov signálu Popis I/O
1 CRV Červený video signál O
2 CGV Zelený video signál O
3 CBV Modrý video signál O
4 Vyhradený Vyhradený
5 GND Zem
6 GND Zem
7 GND Zem
8 GND Zem
9 +5 V Napájanie
10 GND Zem
11 Vyhradený Vyhradený
12 SDA Dátový signál I/O
13 HSYNC Signál horizontálnej
O
synchronizácie
14 VSYNC Signál vertikálnej
O
synchronizácie
15 SCL Signál dátových hodín O
Používateľská príručka 3-16
I/O (I): Vstup do počítača
Page 59
I/O (O): Výstup z počítača

Sieťový napájací kábel a konektory

Vstupná sieťová zástrčka napájacieho kábla musí byť kompatibilná s rôznymi medzinárodnými napájacími zásuvkami striedavého prúdu a kábel musí spĺňať normy tej krajiny/oblasti, v ktorej sa používa. Všetky káble musia spĺňať nasledovné parametre:
Prierez vodiča:
Minimálne 0,75 mm
Menovitý prúd: Minimálne 2,5 A
Certifikačné úrady
Čína: CQC
USA a Kanada: Uvedený zoznam UL a overené CSA
Číslo 18 AWG, typ SVT alebo SPT-2
Austrália: AS
Japonsko: DENANHO
Európa:
Rakúsko: OVE Taliansko: IMQ
2
Belgicko: CEBEC Holandsko: KEMA
Dánsko: DEMKO Nórsko: NEMKO
Fínsko: FIMKO Švédsko: SEMKO
Francúzsko: LCIE Švajčiarsko: SEV
Nemecko: VDE Spojené
BSI
kráľovstvo:
V Európe musia byť dvojvodičové napájacie káble typu VDE, H05VVH2-F alebo H03VVH2-F a trojvodičové napájacie káble musia byť typu VDE, H05VV-F.
Pre Spojené štáty a Kanadu musí byť konfigurácia dvojkolíkovej zástrčky 2-15P (250 V) alebo 1-15P (125 V) a konfigurácia trojkolíkovej zástrčky 6-15P (250 V) alebo 5-15P (125 V) tak, ako je určené v príručke USA National Electrical code handbook a Kanady Canadian Electrical Code časť II.
Nasledujúce obrázky zobrazujú tvary zástrčiek pre USA a Kanadu, Spojené kráľovstvo, Austráliu, Európu a Čínu.
Používateľská príručka 3-17
Page 60
USA
Spojené kráľovstvo
Schválené UL
Austrália
Schválené AS
Kanada
Schválené CSA
Schválené BS
Európa
Schválené príslušným orgánom
Čína
Schválené CCC
Používateľská príručka 3-18
Page 61
Základy obsluhy
1
2
Táto kapitola popisuje základné činnosti počítača a popisuje základné opatrenia, ktoré treba vykonať, pri jeho používaní.

Klávesnica

Rozloženie klávesnice počítača je kompatibilné s 104/105-tlačidlovou rozšírenou klávesnicou – stlačením niektorých tlačidiel v kombinácii je možné na počítači vykonať všetky rozšírené funkcie 104/105-tlačidlovej klávesnice.
Počet klávesov na klávesnici závisí od toho, pre ktorú krajinu/oblasť je počítač nakonfigurovaný. Klávesnice sú k dispozícii pre rôzne jazyky.
Na klávesnici sú rôzne typy klávesov: klasické klávesy písacieho stroja, funkčné klávesy, programovateľné klávesy a špeciálne klávesy systému Windows.
Nikdy neodstraňujte kryty klávesov na klávesnici. V takomto prípade by mohlo dôjsť k poškodeniu častí pod krytmi.

Indikátory klávesnice

Kapitola 4
Nasledujúci obrázok nižšie zobrazuje polohu indikátora CAPS LOCK a indikátora NUM LOCK, ktorý indikuje nasledujúce stavy:
Keď svieti indikátor CAPS LOCK, tak sa pri písaní na klávesnici budú písať veľké písmená.
Keď svieti indikátor NUM LOCK , môžete používať desať tlačidiel numerickej klávesnice.
Obrázok 4-1 Indikátory klávesnice
1. Indikátor CAPS LOCK
Používateľská príručka 4-1
2. Indikátor NUM LOCK
Page 62
CAPS LOCK Tento indikátor svieti na zeleno, keď sú tlačidlá
písmen uzamknuté na formát veľkých písmen.
NUM LOCK Keď svieti indikátor NUM LOCK, môžete na
zadávanie čísel použiť numerické klávesy na klávesnici.

Funkčný kláves

Funkčnými klávesmi (F1~F12) je dvanásť tlačidiel v hornej časti klávesnice.
Kláves FN sa používa v kombinácií s inými klávesmi na vytváranie programovateľných klávesov. Programovateľné klávesy sú kombináciou kláves, ktoré zapínajú, vypínajú alebo konfigurujú určité funkcie.
Zapamätajte si, prosím, že softvér môže zrušiť alebo interferovať s činnosťami programovateľných klávesov a že nastavenia programovateľných klávesov sa neobnovujú, keď sa počítač zapne z režimu spánku.
Režim funkčných kláves môžete konfigurovať výberom „režimu Špeciálnej funkcie“ alebo „Štandardného režimu F1-F12“. Pozrite si časť Systémové
nastavenia TOSHIBA.
Funkčné klávesy vám umožnia povoliť alebo zrušiť určité funkcie počítača. Funkcie sa dajú vykonať stlačením príslušných funkčných klávesov.
Režim špeciálnych funkcií
F1 FN + F1 Spustí súbor pomocníka dodaný so
F2 FN + F2 Znižuje jas panela displeja počítača v
F3 FN + F3 Zvyšuje jas panela displeja počítača
F4 FN + F4 Zmení aktívne zobrazovacie
F5 FN + F5 Zapne alebo vypne prvok Touch Pad.
F6 FN + F6 Posunie médium dozadu.
Používateľská príručka 4-2
Štandardný režim F1 – F12
Funkcia
softvérom.
jednotlivých krokoch.
v jednotlivých krokoch.
zariadenie. Ak chcete použiť simultánny režim,
musíte nastaviť rozlíšenie interného displeja na hodnotu zhodnú s rozlíšením externého displeja.
Page 63
Režim špeciálnych funkcií
F7 FN + F7 Prehrá alebo pozastaví prehrávanie
F8 FN + F8 Posunie médium dopredu.
F9 FN + F9 Zníži sa hlasitosť počítača.
F10 FN + F10 Zvýši sa hlasitosť počítača.
F11 FN + F11 Zapne alebo vypne zvuk.
F12 FN + F12 Zapne alebo vypne režim lietadla.
FN + 1 FN + 1 Zmenší veľkosť ikon na pracovnej
FN + 2 FN + 2 Zväčší veľkosť ikon na pracovnej
FN + medzerník FN + medzerník Zmení rozlíšenie displeja.
Niektoré funkcie ukazujú upozornenia v bublinách na okrajoch obrazovky. Tieto upozornenia v bublinách sú vypnuté ako predvolené nastavenie z
výroby. Môžete ich zapnúť v aplikácii TOSHIBA Funkčný kláves. Prístup získate kliknutím na položky Pracovná plocha -> Desktop Assist
-> Nástroje a pomocné programy -> TOSHIBA Function Key.
Štandardný režim F1 – F12
Funkcia
médií.
ploche alebo veľkosť fontu v jednom z podporovaných okien aplikácií.
ploche alebo veľkosť fontu v jednom z podporovaných okien aplikácií.

Špeciálne klávesy systému Windows

Klávesnica obsahuje dva klávesy, ktoré majú v operačnom systéme Windows zvláštne funkcie, kláves tlačidla Spustiť Windows aktivuje úvodnú obrazovku, zatiaľ čo aplikačný kláves má takú istú funkciu ako sekundárne (pravé) tlačidlo myši.
Tento kláves aktivuje úvodnú obrazovku.
Tento kláves má takú istú funkciu ako sekundárne (pravé) tlačidlo myši.

Tvorba ASCII znakov

Nie všetky znaky ASCII je možné vytvoriť použitím klávesnice v normálnej činnosti, ale môžete ich vytvoriť prostredníctvom kódov ASCII.
Používateľská príručka
4-3
Page 64
1. Podržte stlačený kláves ALT .
2. Pomocou numerickej klávesnice zadajte ASCII kód jedinečného znaku, ktorý chcete napísať.
3. Uvoľnite kláves ALT - na displeji sa zobrazí ASCII znak.

Optické mechaniky

Počítač môže byť vybavený mechanikou DVD Super Multi, Blu-ray™ Combo alebo mechanikou Blu-ray™ Writer (BDXL™). Keď počítač pracuje s optickým diskom, rozsvieti sa indikátor na mechanike.

Formáty

Jednotky podporujú nasledovné formáty.
mechanika DVD Super Multi
Jednotka podporuje nasledovné formáty: CD-ROM, DVD-ROM, DVD­Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD™ (single/multi-session), CD-ROM Mode 1/Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced CD (CD­EXTRA), Addressing Method 2, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R DL (Format1), DVD+R DL.
Mechanika Blu-ray™ Combo
Okrem vyššie uvedených formátov mechanika Blu-ray™ Combo podporuje BD-ROM a BD-ROM DL.
Mechanika Blu-ray™ Writer
Okrem vyššie uvedených formátov mechanika BD-Writer podporuje BD-R, BD-R DL, BD-RE a BD-RE DL.
Mechanika Blu-ray™ Writer BDXL™
Okrem vyššie uvedených formátov mechanika Blu-ray™ Writer BDXL™ podporuje BD-R TL, BD-R QL a BD-RE TL.
Niektoré typy a formáty DVD-R DL a DVD+R DL diskov môžu byť nečitateľné.

Používanie optickej jednotky

Jednotka plnej veľkosti poskytuje vysoký výkon programov vykonávaných z diskov. Môžete používať 12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") disky bez použitia adaptéra.
Na prehrávanie DVD-Video diskov používajte DVD prehrávanie.
Informácie o zapisovaní na disky nájdete v časti Zapisovanie na disky.
Používateľská príručka
4-4
Page 65
Pri vkladaní disku postupujte podľa nasledujúcich krokov:
21
1
1. Keď je počítač zapnutý, stlačte tlačidlo pre vysunutie a trochu pootvorte zásuvku pre disk.
2. Jemne chyťte zásuvku pre disk a ťahajte, kým sa úplne neotvorí.
Obrázok 4-5 Stlačenie vysúvacieho tlačidla a otvorenie zásuvky pre disk
1. Vysúvacie tlačidlo 2. Vysúvacia disková mechanika
3. Vložte disk do zásuvky etiketou nahor.
Obrázok 4-6 Vloženie disku
Keď je zásuvka pre disk úplne otvorená, roh počítača bude mierne zakrývať zásuvku pre disk. Preto musíte disk nakloniť do uhla, keď ho chcete vložiť do zásuvky pre disk. Po vsadení disku sa ubezpečte, že leží rovno.
4. Jemne zatlačte na stred disku až ucítite, že zaskočil na miesto. Disk
5. Zatlačte stred zásuvky pre disk, aby sa zavrela. Tlačte jemne, kým
Používateľská príručka
1. Laserové šošovky
Nedotýkajte sa laserových šošoviek ani inej časti okolo krytu, pretože by to mohlo spôsobiť nesprávne umiestnenie.
Zabráňte vstupu cudzích predmetov do mechaniky. Skontrolujte povrch zásuvky pre disk, hlavne oblasť za predným rohom zásuvky, aby ste sa pred zatvorením mechaniky uistili, že sa tam nenachádzajú žiadne takéto predmety.
by mal ležať pod vrchnou časťou hriadeľa, pričom musí byť zarovnaný s jeho základňou.
zaskočí na miesto.
4-5
Page 66
Ak nie je disk v uzavretej zásuvke pre disk správne vložený, môže sa
Φ1.0mm
1
poškodiť. Rovnako sa ani zásuvka nemusí po stlačení tlačidla pre vysunutie úplne otvoriť.
Vyberanie diskov
Disk vytiahnete vykonaním nasledovných krokov:
Nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo podávača diskov, počítač pracuje s optickou diskovou jednotkou. Pred otvorením zásuvky pre disk počkajte, kým zhasne indikátor na optickej jednotke. Ak sa disk po otvorení zásuvky otáča, počkajte s jeho vybratím, kým sa celkom nezastaví.
1. Aby sa zásuvka pre disk čiastočne vysunula, stlačte vysúvacie tlačidlo. Zásuvku pre disk jemne ťahajte, kým sa úplne neotvorí.
Keď sa zásuvka pre disk po stlačení uvoľňovacieho tlačidla otvorí, počkajte chvíľu, aby ste sa uistili, že sa disk netočí a následne vytiahnite zásuvku.
2. Disk mierne presahuje bočné strany diskovej zásuvky tak, aby ste ho mohli uchopiť. Jemne zdvihnite disk.
3. Zatlačte stred zásuvky pre disk, aby sa zavrela. Tlačte jemne, kým zaskočí na miesto.
Ako vybrať disk, keď sa zásuvka na disk nechce otvoriť
Zásuvka pre disk sa po stlačení vysúvacieho tlačidla neotvorí, keď je počítač vypnutý. Ak je počítač vypnutý, zásuvku pre disk môžete otvoriť zasunutím tenkého predmetu (dĺžky asi 15 mm), napr. narovnanej spinky na papier, do otvoru na vysunutie pri vysúvacom tlačidle.
Obrázok 4-7 Ručné uvoľnenie zásuvky cez otvor na vysunutie
1. Otvor na vysunutie
Ak používate otvor na vysunutie, vypnite počítač. Ak sa disk otáča pri otváraní zásuvky pre disk, môže vyletieť z hriadeľa a spôsobiť zranenie.

Zapisovateľné disky

Táto časť opisuje typy zapisovateľných diskov. Pozrite si technické údaje vašej mechaniky, aby ste zistili, na aký typ disku dokáže zapisovať.
Používateľská príručka
4-6
Page 67
Disky CD
Na disky CD-R môžete zapisovať len jedenkrát. Zapísané dáta sa nedajú vymazať ani zmeniť.
Je možné nahrávať na CD-RW disky vrátane multi-rýchlostných CD­RW diskov, vysokorýchlostných CD-RW diskov a ultra-rýchlostných CD-RW diskov.
Disky DVD
Na disky DVD-R, DVD+R, DVD-R DL a DVD+R DL môžete zapisovať iba raz. Zapísané dáta sa nedajú vymazať ani zmeniť.
Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM môžete zapisovať viackrát.
Disky Blu-ray™
Na disky BD-R, BD-R DL, BD-R TL a BD-R QL sa dá zapisovať iba jedenkrát. Zapísané dáta sa nedajú vymazať ani zmeniť.
Na disky BD-RE, BD-RE DL a BD-RE TL sa dá nahrávať viackrát.

Zapisovanie na disky

Mechaniku DVD Super Multi alebo Blu-ray™ Combo môžete použiť na zápis dát na disky CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW alebo DVD-RAM.
Mechaniku Blu-ray™ Writer môžete použiť na zápis dát na disky CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-RAM, BD-R, BD-R DL, BD-RE alebo BD-RE DL.
Mechaniku Blu-ray™ Writer BDXL™ môžete použiť na zápis dát na disky CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD +RW, DVD-RAM, BD-R, BD-R DL, BD-RE, BD-RE DL,BD-R TL, BD-R QL alebo BD-RE TL.
Keď zapisujete informácie na médiá použitím optickej jednotky, mali by ste vždy zabezpečiť, aby bol sieťový adaptér zapojený do fungujúcej sieťovej zásuvky. Ak sa údaje zapisujú pri použití batérie, je možné, že zapisovanie niekedy zlyhá z dôvodu nízkej kapacity batérie – v týchto prípadoch môže dôjsť k strate dát.
Dôležitá správa
Pred zapisovaním alebo prepisovaním akýchkoľvek médií podporovaných optickou diskovou mechanikou si prečítajte a dodržiavajte všetky pokyny pre nastavenia a prevádzku v tejto časti. Ak tak neurobíte, optická disková mechanika nemusí pracovať správne a zapisovanie alebo prepisovanie informácií nemusí byť úspešné, čo môže spôsobiť buď stratu dát alebo iné poškodenie mechaniky alebo média.
Používateľská príručka
4-7
Page 68
Zrieknutie sa práv
Spoločnosť TOSHIBA nenesie zodpovednosť za nasledovné:
Zapisovaním alebo prepisovaním diskov na tomto zariadení môže dôjsť k poškodeniu disku.
Akúkoľvek zmenu alebo stratu zaznamenaných dát na disku, ktorá mohla vzniknúť zapisovaním alebo prepisovaním pri použití tohto výrobku, prípadne za akúkoľvek stratu v podnikaní alebo prerušenia obchodu, ktoré mohla spôsobiť zmena alebo strata nahraného obsahu.
Poškodenie, ktoré mohlo vzniknúť použitím výrobku alebo softvéru tretej strany.
Z dôvodu technologických obmedzení súčasných zapisovacích mechaník optických diskov sa môžu vyskytnúť nečakané chyby pri zapisovaní alebo prepisovaní ako aj problémy s kvalitou alebo hardvérovými zariadeniami. Z tohto hľadiska je užitočné vytvárať si dve, prípadne viac, kópií dôležitých dát, aby ste predišli riziku možného poškodenia alebo straty zaznamenaného obsahu.

Pred zapisovaním alebo prepisovaním

Na základe obmedzeného testovania kompatibility spoločnosťou TOSHIBA, navrhujeme nasledovných výrobcov diskov, musíme však poznamenať, že kvalita diskov môže ovplyvniť mieru úspešnosti zápisu alebo prepisovania. Upozorňujeme vás, že spoločnosť TOSHIBA v žiadnom prípade nezaručuje spoľahlivú prevádzku, kvalitu a výkon akýchkoľvek diskov.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (Multi-Speed, High-Speed a Ultra-Speed)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R: DVD špecifikácie pre zapisovacie disky pre všeobecnú Verziu 2.0
TAIYO YUDEN Co., Ltd. (pre rýchlosti médií 8x a 16x) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pre rýchlosti médií 8x a 16x) Hitachi Maxell,Ltd. (pre médiá 8x a 16x)
DVD-R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pre rýchlosti médií 4x a 8x)
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pre rýchlosti médií 8x a 16x) TAIYO YUDEN CO.,Ltd. (pre médiá 8x a 16x)
Používateľská príručka 4-8
Page 69
DVD+R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pre médiá s rýchlosťou 8x)
DVD-RW: DVD špecifikácie pre zapisovateľné disky Verzia 1.1 alebo verzia 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (pre rýchlosti 2x, 4x a 6x) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pre rýchlosti médií 2x, 4x a 6x)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pre rýchlosti médií 4x a 8x)
DVD-RAM: (len mechanika DVD Super Multi) DVD špecifikácie pre DVD-RAM disky verzia 2.0, verzia 2.1 alebo
verzia 2.2
Panasonic Corporation (pre médiá 3x a 5x) Hitachi Maxell,Ltd. (pre médiá 3x a 5x)
BD-R:
Panasonic Corporation
BD-R DL:
Panasonic Corporation
BD-RE:
Panasonic Corporation
BD-RE DL:
Panasonic Corporation
BD-R TL:
TDK. SHARP
BD-RE TL:
Panasonic Corporation
Počas zapisovania alebo prepisovania
Pri zapisovaní alebo prepisovaní údajov na médiá dodržiavajte nasledujúce body:
Používateľská príručka
Niektoré typy a formáty DVD-R DL a DVD+R DL diskov môžu byť nečitateľné.
Disk vytvorený spôsobom zápisu DVD-R DL format4 (Layer Jump Recording) nie je možné čítať.
4-9
Page 70
Dáta z pevného disku vždy kopírujte na optickú jednotku. Nepoužívajte funkciu vystrihni-vlož, pretože ak sa pri zápise vyskytne chyba, pôvodné dáta sa stratia.
Nevykonávajte žiadnu z nasledujúcich činností:
Nemeňte používateľov v operačnom systéme Nepoužívajte iné funkcie počítača vrátane takých úloh ako
používanie myši alebo prvku Touch Pad a nezatvárajte/ neotvárajte panel displeja.
Nespúšťajte komunikačnú aplikáciu. Nevystavujte počítač nárazom alebo vibráciám. Nainštalujte, odoberte alebo pripojte externé zariadenia, ako
napríklad pamäťové karty, USB zariadenia, externý monitor alebo optické digitálne zariadenia.
Nepoužívajte ovládacie tlačidlá Audio/Video na prehrávanie hudby a zvuku.
Neotvárajte CD-RW/DVD-ROM mechaniku.
Počas zapisovania/prepisovania počítač nevypínajte, neodhlasujte sa a ani nepoužívajte funkcie režimu spánku alebo hibernácie.
Ubezpečte sa, že činnosť zápisu/prepisovania bola ukončená, skôr než prejdete do režimu spánku alebo hibernácie (Zápis je ukončený, ak dokážete vybrať optické médium z optickej mechaniky).
Ak je médium zlej kvality alebo znečistené či poškodené, počas zapisovania alebo prepisovania sa môžu vyskytnúť chyby.
Počítač uložte na rovnú plochu a dajte pozor, aby ste počítač nevystavili možným vibráciám, napr. v lietadlách, vlakoch alebo aute. Nepoužívajte počítač na nestabilných povrchoch, napr. na stojane.
Mobilné telefóny a iné bezdrôtové komunikačné zariadenia udržujte mimo dosahu počítača.

TOSHIBA VIDEO PLAYER

Pri používaní prehrávača TOSHIBA VIDEO PLAYER majte na pamäti nasledujúce obmedzenia:

Poznámky týkajúce sa používania

Tento softvér je možné použiť len s operačným systémom Windows 8. Softvér TOSHIBA VIDEO PLAYER podporuje prehrávanie DVD diskov
a video súborov. Pri prehrávaní niektorých titulov videa sa môže objaviť vynechávanie
snímok, preskakovanie zvuku alebo nesynchronizovaný zvuk a obraz. Ak používate prehrávač TOSHIBA VIDEO PLAYER, zavrite všetky
ostatné aplikácie. Počas prehrávania videa neotvárajte žiadne iné aplikácie a ani nevykonávajte žiadne iné činnosti. Prehrávanie sa môže zastaviť alebo nemusí v istých situáciách správne fungovať.
Nefinalizované DVD, vytvorené na domácich DVD rekordéroch sa nemusia dať prehrať na počítači.
Používateľská príručka 4-10
Page 71
Používajte DVD-Video disky s regionálnym kódom, ktorý je „totožný s predvoleným výrobným nastavením“ (ak je to možné) alebo „VŠETKY“.
Neprehrávajte video, keď sledujete alebo zaznamenávate televízne programy pomocou iných aplikácií. Takáto činnosť by mohla spôsobiť chyby v prehrávaní videa alebo nahrávaní televíznych programov. Okrem toho, ak vopred naplánovaný záznam začne počas prehrávania videa, môže to spôsobiť chyby prehrávania videa alebo záznamu televízneho programu. Sledujte video v čase, kedy nie je plánované žiadne nahrávanie.
Pri niektorých diskoch sa v prehrávači TOSHIBA VIDEO PLAYER nedá použiť funkcia Obnoviť.
Pri prehrávaní videa odporúčame používať napájací adaptér. Funkcie šetrenia energie môžu interferovať s hladkým prehrávaním. Pri prehrávaní videa s napájaním z batérií nastavte Možnosti napájania na „Rovnováha“.
Šetrič obrazovky je počas prehrávania videa pomocou prehrávača TOSHIBA VIDEO PLAYER vypnutý. Počítač sa neprepne automaticky do režimu hibernácie, spánku alebo vypnutia.
Nekonfigurujte chod funkcie automatického vypínania displeja, keď je spustený prehrávač TOSHIBA VIDEO PLAYER
Ak je spustený prehrávač TOSHIBA VIDEO PLAYER, neprepínajte do režimu spánku alebo hibernácie.
Neuzamykajte počítač použitím tlačidiel s logom Windows ( ) + L, ak je spustený prehrávač TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Prehrávač TOSHIBA VIDEO PLAYER nemá funkciu rodičovskej kontroly.
Keď je spustený prehrávač TOSHIBA VIDEO PLAYER, funkcia Tlač obrazovky je kvôli ochrane autorských práv zablokovaná.
(Funkcie Tlače z obrazovky sú zablokované dokonca aj vtedy, keď sú spustené aj iné aplikácie okrem prehrávača TOSHIBA VIDEO PLAYER, dokonca aj keď je prehrávač TOSHIBA VIDEO PLAYER minimalizovaný.) Aby ste mohli použiť funkciu Tlač z obrazovky, prehrávač TOSHIBA VIDEO PLAYER, prosím, zavrite.
Vykonajte inštaláciu/deinštaláciu prehrávača TOSHIBA VIDEO PLAYER na používateľskom účte s právami administrátora.
Keď je spustený prehrávač TOSHIBA VIDEO PLAYER, nemeňte používateľa systému Windows.
Pre niektoré DVD disky alebo video súbory použitie ovládacieho okna na zmenu audio stopy spôsobí aj zmenu stopy titulkov.
Tento softvér prehráva len súbory vo formátoch MPEG2, MP4 a WTV vytvorené pomocou vopred nainštalovaných aplikácií na tom istom počítači. Prehrávanie nemusí fungovať správne, ak používate iné typy súborov.
Používateľská príručka 4-11
Page 72

Zariadenia displeja a zvuku

Ak obraz videa nie je zobrazený na externom displeji alebo televíznom prijímači, zastavte prehrávač TOSHIBA VIDEO PLAYER a zmeňte rozlíšenie obrazovky. Ak chcete zmeniť rozlíšenie obrazovky, kliknite na Pracovná plocha -> Desktop Assist -> Ovládací panel -> Vzhľad a prispôsobenie -> Displej -> Nastaviť rozlíšenie. Napriek tomu sa z dôvodu výstupných alebo prehrávacích podmienok nemusí dať video prehrávať na niektorých externých displejoch a televíziách.
Ak pozeráte video na externom displeji alebo TV, zmeňte zobrazovacie zariadenie pred prehrávaním. Video sa dá prehrávať iba na interných LCD displejoch alebo externých displejoch. V režime klonovania (duálne zobrazenie) nemusí aplikácia TOSHIBA VIDEO PLAYER fungovať správne.
Nemeňte rozlíšenie obrazovky, keď je spustený prehrávač „TOSHIBA VIDEO PLAYER“.
Nemeňte zobrazovacie zariadenie, keď je spustený prehrávač TOSHIBA VIDEO PLAYER.

Spustenie prehrávača TOSHIBA VIDEO PLAYER

Na spustenie prehrávača TOSHIBA VIDEO PLAYER použite nasledovný postup.
1. Disk DVD-Video vkladajte do jednotky optického disku so spusteným operačným systémom.
Keď vložíte disk DVD-Video do DVD mechaniky (na modeloch s DVD mechanikou), aplikácia TOSHIBA VIDEO PLAYER sa môže spustiť automaticky.
2. Na spustenie prehrávača TOSHIBA VIDEO PLAYER kliknite na
Pracovná plocha -> Desktop Assist -> Médiá a zábava -> TOSHIBA VIDEO PLAYER.

Prevádzka prehrávača TOSHIBA VIDEO PLAYER

Poznámky k prevádzke prehrávača TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Displej obrazovky a dostupné funkcie sa môžu meniť medzi videami a scénami.
Ak sa menu otvorí v oblasti zobrazovania pomocou hornej ponuky alebo tlačidiel ponúk ovládacieho okna, možno sa nebudú dať používať dotykové tlačidlá a činnosť ponuky myši.

Otvorte príručku pre prehrávač TOSHIBA VIDEO PLAYER

Vlastnosti a pokyny pre prehrávač TOSHIBA VIDEO PLAYER sú podrobne vysvetlené v návode k prehrávaču TOSHIBA VIDEO PLAYER. Na otvorenie návodu k prehrávaču TOSHIBA VIDEO PLAYER použite nasledujúci postup.
Používateľská príručka 4-12
Page 73
Stlačte kláves F1 pri spustení programu TOSHIBA VIDEO PLAYER a kliknite na tlačidlo Pomocník.

Program TOSHIBA Blu-ray Disc Player

Pri používaní programu TOSHIBA Blu-ray Disc Player si uvedomujte nasledujúce obmedzenia.

Poznámky týkajúce sa používania

Tento softvér je možné použiť len s operačným systémom Windows 8. Prehrávanie obsahu vysokou bitovou rýchlosťou môže spôsobiť
preskočenie rámčekov, vynechávanie zvuku alebo zníženie výkonnosti počítača.
Pred prehrávaním videa zatvorte všetky ostatné aplikácie. Počas prehrávania videa neotvárajte žiadne iné aplikácie a ani nevykonávajte žiadne iné činnosti.
Ak je spustený program TOSHIBA Blu-ray Disc Player, neprepínajte do režimu spánku alebo hibernácie.
Keďže prehrávanie Blu-ray diskov pracuje v závislosti od programu zabudovanom v obsahu, prevádzkové metódy, obrazovky, zvukové efekty, ikony a ďalšie funkcie sa môžu na jednotlivých diskoch odlišovať. Viac informácií o týchto položkách nájdete v pokynoch zahrnutých v obsahu alebo kontaktujte priamo výrobcu obsahu.
Keď prehrávate video, nezabudnite pripojiť sieťový adaptér počítača. Program TOSHIBA Blu-ray Disc Player podporuje technológiu na
ochranu pred kopírovaním AACS (Advanced Access Control System). Na neprerušovaný zážitok z prehrávania Blu-ray disku sa vyžaduje obnovenie kľúča AACS integrovaného v tomto zariadení™. Na obnovu sa vyžaduje internetové pripojenie.
Obnovenie kľúča AACS je po zakúpení tohto výrobku na 5 rokov bezplatné, avšak, obnova po uplynutí 5 rokov podlieha podmienkam špecifikovaným poskytovateľom softvéru, spoločnosťou TOSHIBA Corporation.
Neprehrávajte video, keď nahrávate televízne programy pomocou iných aplikácií. Takáto činnosť by mohla spôsobiť chyby v prehrávaní videa alebo nahrávaní televíznych programov. Okrem toho, ak sa počas prehrávania videa spustí predprogramované nahrávanie, môže spôsobiť chyby v prehrávaní videa alebo nahrávania televízneho programu. Sledujte video v čase, kedy nie je plánované žiadne nahrávanie.
Počas prehrávania titulu BD-J sú klávesové skratky nefunkčné. Funkcia Pokračovať v prehrávaní sa nedá používať s niektorými
diskami v programe TOSHIBA Blu-ray Disc Player. Interaktívna funkcia na diskoch Blu-ray™ nemusí fungovať v závislosti
od obsahu alebo situácie v sieti.
Používateľská príručka 4-13
Page 74
Mechaniky pre disky Blu-ray™ a ich pridružené médiá sa vyrábajú v súlade s technickými podmienkami troch trhových oblastí. Prostredníctvom programu TOSHIBA Blu-ray Disc Player sa dajú nastaviť regionálne kódy. (Kliknite na tlačidlo Nestavenie v oblasti displeja. A kliknite na ponuku Región). Preto, keď si kupujete Blu­ray™ Video, uistite sa, že zodpovedá vašej jednotke, v opačnom prípade jeho obsah nebude správne prehrávaný.
Ak chcete prehrávať video na externej obrazovke alebo TV prijímači pomocou programu TOSHIBA Blu-ray Disc Player, použite výstupné zariadenia (externý displej alebo TV prijímač), ktoré majú HDMI port s podporou štandardu HDCP. Video nie je možné zobraziť na externom monitore alebo TV prijímači pripojenom k RGB konektoru.
Film na disku Blu-ray Disc™ je možné prehrávať len na interných LCD displejoch alebo externých zariadeniach pripojených prostredníctvom výstupu HDMI. V režime klonovania (duálne zobrazenie) nemusí aplikácia TOSHIBA Blu-ray Disc Player fungovať správne.
Tento výrobok neprehráva HD DVD disky. Na sledovanie vo vysokom rozlíšení sú vyžadované vyžadujú disky Blu-ray™ s obsahom vo vysokom rozlíšení.
Tento softvér prehráva len súbory vo formátoch MPEG2, MP4 a WTV vytvorené pomocou vopred nainštalovaných aplikácií na tom istom počítači. Prehrávanie nemusí fungovať správne, ak používate iné typy súborov.

Spustenie programu TOSHIBA Blu-ray Disc Player

Na spustenie programu TOSHIBA Blu-ray Disc Player použite nasledovný postup.
Vložte filmový disk Blu-ray™ do optickej diskovej mechaniky so spusteným operačným systémom.
Keď je filmový disk Blu-ray™ vložený v mechanike Blu-ray™ (platí pri modeloch s mechanikou Blu-ray™), aplikácia TOSHIBA Blu-ray Disc Player sa môže spustiť automaticky.
Kliknite na položky Pracovná plocha -> Desktop Assist -> Médiá a zábava -> TOSHIBA Blu-ray Disc Player.

Obsluha programu TOSHIBA Blu-ray Disc Player

Poznámky k používaniu programu TOSHIBA Blu-ray Disc Player.
Zobrazenie a dostupné vlastnosti sa môžu v jednotlivých videách a scénach Blu-ray™ meniť.
Ak sa ponuka otvorí v oblasti zobrazovania pomocou hornej ponuky alebo tlačidiel ponúk ovládacieho okna, možno sa nebude dať používať prvok Touch Pad a činnosť ponuky myši.
Používateľská príručka 4-14
Page 75

Otvorte návod na použitie programu TOSHIBA Blu-ray Disc Player

Funkcie a pokyny pre program TOSHIBA Blu-ray Disc Player sú podrobne vysvetlené v návode na použitie programu TOSHIBA Blu-ray Disc Player.
Na otvorenie návodu na použitie programu TOSHIBA Blu-ray Disc Player použite nasledovný postup.
Stlačte kláves F1 pri spustení programu TOSHIBA Blu-ray Disc Player a kliknite na tlačidlo Pomocník.

Prehrávanie 3D na externom 3D zariadení

Funkcia prehrávania 3D na externom 3D zariadení je k dispozícii len u niektorých modelov.
Efekty 3D je možné zobrazovať len na externých 3D zariadeniach pripojených do HDMI výstupu. Nie je možné ho zobrazovať na internom displeji. Ak chcete 3D obraz prehrávať na externom monitore/TV, je nevyhnutné pripojiť monitor/TV prijímač s podporou 3D funkcie s HDCP HDMI portom.
Prehrávanie v režime 3D podporuje tieto rozlíšenia: 1920 x 1080 24 Hz a 1280 x 720 60 Hz.
Pred zahájením prehrávania v režime 3D prepnite rozlíšenie obrazovky na niektoré z vyššie uvedených nastavení.

Dôležité bezpečnostné informácie pre funkciu 3D

Zdržte sa alebo prerušte sledovanie, ak sa necítite dobre, alebo ak máte ťažkosti pred alebo počas sledovania 3D videa.
Zdržte sa sledovania 3D videa, ak mávate kŕče, ak ste citlivý na svetlo alebo pri srdcových ochoreniach.
Kvôli možnému dopadu na vývoj zraku by mali mať diváci sledujúci 3D video vek minimálne 6 rokov. Deti a dospievajúca mládež môžu byť v súvislosti so sledovaním obsahu v 3D zobrazení zo zdravotného hľadiska citlivejšie a mali by byť pod stálym dozorom, aby sa zabránilo nadmerne dlhému sledovaniu bez primeraného odpočinku.
Osoby pod vplyvom alkoholu by sa mali vyhýbať používaniu funkcie 3D.
Pred použitím funkcie prehrávania 3D si dôkladne prečítajte návod na použitie k vášmu počítaču.
3D efekty sa môžu individuálne líšiť.
Používateľská príručka 4-15
Page 76

Poznámky k prehrávaniu 3D pre program TOSHIBA VIDEO PLAYER

TOSHIBA VIDEO PLAYER má 3D funkciu, ktorá umožňuje prehrávanie 3D videa a 2D domáceho videa (DVD alebo video súbory) vo formáte 3D s použitím real-time konverzie 2Dna3D.
Efekty 3D je možné zobrazovať len na externých 3D zariadeniach pripojených do HDMI výstupu. Nie je možné ho zobrazovať na internom displeji.
Konverzia 2Dna3D využíva pôvodný algoritmus spoločnosti TOSHIBA a aplikuje 3D efekt do vašich vlastných 2D videí. Napriek tomu vezmite na vedomie, že táto funkcia neposkytuje ten istý video obsah ako video pôvodne poskytnuté vo formáte 3D a nevytvára nové video vo formáte 3D, iba prehráva 2D video s efektmi podobnými 3D.
Konverzia 2Dna3D je určená pre umocnenie vašich domácich 2D videí a iného 2D obsahu a sledovanie vo formáte 3D podľa vašich osobných preferencií.
Prehrávač TOSHIBA VIDEO PLAYER má prednastavený formát 2D. Stlačením tlačidla pre konverziu 2Dna3D ovládate aktiváciu a konverzie 2Dna3D a môžete sa rozhodnúť pre sledovanie vášho 2D obsahu vo formáte 3D. Prehrávač TOSHIBA VIDEO PLAYER nespúšťa konverziu 2Dna3D automaticky. Prosím, pozrite si všetky varovania v tejto sekcii o potenciálnom porušení autorských práv a potvrďte, že ste držiteľom potrebného oprávnenia.
Prehrávač TOSHIBA VIDEO PLAYER je určený na prehrávanie DVD­Video, DVD-VR a video súborov a na zobrazovanie 2D domácich videí vo formáte 3D. Prehrávanie videa vo formáte 3D, ktoré nie je vytvorené používateľom môže vyžadovať súhlas tretích strán, ak je takýto obsah chránený autorským právom. Pre spoločnosť TOSHIBA je ochrana duševného vlastníctva záväzná. V tomto ohľade spoločnosť TOSHIBA zdôrazňuje používateľom, že zariadenie nesmie byť použité pri porušovaní takých práv. Vašou zodpovednosťou je zabezpečiť, aby ste pri používaní prehrávača a hlavne pri používaní konverznej funkcie 2Dna3D programu TOSHIBA VIDEO PLAYER neporušovali žiadne platné zákony o duševnom vlastníctve.
Niektoré funkcie nie sú počas prehrávania 3D dostupné. V takých prípadoch budú tlačidlá príslušných funkcií deaktivované.
Ak vykonáte jednu z nasledujúcich operácií keď je „Zobrazovacie okno“ v režime na celú obrazovku, môže sa vyskytnúť časové oneskorenie.
Otváranie okien, ako napríklad [Ponuka pravého tlačidla myši], [Nastavovacie okno], [Vyhľadávanie Titulu/Kapitoly], [Výber súboru] alebo [Chybové hlásenie].
Práca so systémom Windows Práca s inými aplikáciami
Uistite sa, že pri prehrávaní s aktivovanou funkciou 3D používate AC adaptér.
Používateľská príručka 4-16
Page 77
Prehrávanie 3D je možné len v zobrazení na celú obrazovku. Keď aktivujete 3D prehrávanie, „Zobrazovacie okno“ sa automaticky prepne do režimu na celú obrazovku.
Ak chcete 3D obraz prehrávať na externom monitore/TV, je nevyhnutné pripojiť monitor/TV prijímač s podporou 3D funkcie s HDCP HDMI portom.
3D video obsah je možné zobrazovať len na externom monitore pomocou HDMI „s 3D“.
3D efekty sa môžu individuálne líšiť. Sledovanie 3D obrazu môže spôsobiť nevoľnosť. V takom prípade
prerušte sledovanie a konzultujte váš stav s lekárom. Prosím, zvážte, či je vhodné alebo či nie je potrebné stanoviť časový
limit sledovania 3D obsahu vašimi deťmi. V závislosti od svetelných podmienok vo vašej miestnosti môžete so
zapnutými 3D okuliarmi zaznamenať blikanie. Funkciu konverzie a 3D prehrávania nie je možné použiť súčasne.
Prepnutie režimu na 3D prehrávanie počas bežiacej konverzie spôsobí automatické vypnutie konverznej funkcie.
V závislosti na obsahu videa nemusí byť 3D prehrávanie možné. Prehrávanie 3D video obsahu podporuje len Side-by-Side a vrstvené
3D video formáty.
Poznámky o prehrávaní 3D s programom TOSHIBA Blu­ray Disc Player
Pomocou funkcie prehrávania 3D môžete prehrávať video obsah 3D a domáce videá v zobrazení 2D iný, vami vytvorený obsah v 2D zobrazení (DVD alebo video súbor) v režime 3D pomocou konverzie 2Dna3D v reálnom čase.
Funkcia prehrávania 3D SA NEDÁ používať na prehrávanie video obsahu v zobrazení 2D na Blu-ray diskoch alebo AVCHD v 3D pomocou konverzie 2Dna3D v reálnom čase.
Funkcia prehrávania 3D v prehrávači je určená len na osobné domáce použitie. Uvedomte si, že platné autorské zákony môžu zakazovať verejné zobrazovanie, ak ponúknete sledovanie 3D video obsahu tretích strán neidentifikovaným osobám alebo masovému publiku.
Konverzia 2Dna3D využíva pôvodný algoritmus spoločnosti TOSHIBA a aplikuje 3D efekt do vašich vlastných 2D videí. Napriek tomu vezmite na vedomie, že táto funkcia neposkytuje ten istý video obsah ako video pôvodne poskytnuté vo formáte 3D a nevytvára nové video vo formáte 3D, iba prehráva 2D video s efektmi podobnými 3D.
Obraz vytvorený pomocou funkcie konverzie 2Dna3D nie je rovnaký ako obraz vytvorený pre prehrávanie vo formáte 3D. Konverzia 2Dna3D jednoducho využíva pôvodný algoritmus spoločnosti TOSHIBA a aplikuje pseudo 3D efekt do obsahu vo formáte 2D.
Používateľská príručka 4-17
Page 78
Prehrávač je štandardne nastavený na formát 2D. Stlačením tlačidla pre konverziu 2Dna3D ovládate aktiváciu a konverzie 2Dna3D a môžete sa rozhodnúť pre sledovanie vášho 2D obsahu vo formáte 3D. Prehrávač nespustí funkciu konverzie 2Dna3D automaticky. Prosím, pozrite si varovania v tejto sekcii o potenciálnom porušení autorských práv a potvrďte, že ste držiteľom potrebného oprávnenia.
Tento prehrávač je určený na prehrávanie DVD-Videa, DVD-VR a video súborov a na sledovanie 2D obsahu domácich videí a iného, vami vytvoreného, 2D obsahu vo formáte 3D. 3D prehrávanie akéhokoľvek video obsahu, ktorý nevytvoril samotný používateľ, môže vyžadovať priame alebo nepriame povolenie tretích strán v prípadoch, kde je takýto obsah chránený autorskými právami, ak to inak nepovoľuje platná legislatíva. Pre spoločnosť TOSHIBA je ochrana duševného vlastníctva záväzná. V tomto ohľade spoločnosť TOSHIBA zdôrazňuje používateľom, že zariadenie nesmie byť použité pri porušovaní takých práv. Je vo vašom záujme, aby ste pri používaní prehrávača, a hlavne pri používaní konverznej funkcie 2Dna3D tohto prehrávača, neporušovali žiadne platné zákony o duševnom vlastníctve.
Niektoré funkcie nie je možné pri prehrávaní 3D použiť. V takých prípadoch môžu byť niektoré funkcie neaktívne.
V závislosti od prostredia systému sa prehrávač môže automaticky prepnúť do režimu 2D, ak počas prehrávania 3D vykonáte ktorúkoľvek z nasledovných operácií. Navyše, pri takomto prepnutí môže nastať určitý časový posun.
- Otvorenie okien alebo vyskakovacích okien, ako napríklad [Ponuka po kliknutí pravým tlačidlom myši], [Okno s nastaveniami], [Výber súboru] alebo [Chybové hlásenie].
- Používanie funkcií programu Windows.
- Používanie akýchkoľvek iných aplikácií. Uistite sa, že pri prehrávaní 3D obsahu používate na napájanie AC
adaptér. V závislosti od prostredia systému sa prehrávanie 3D môže používať,
len ak je „Okno zobrazenia videa“ na celej obrazovke. Prehrávanie 3D nemusí fungovať, ak je obsah prehrávaný v okne.
Ak chcete 3D obraz prehrávať na externom monitore/TV, je nevyhnutné pripojiť monitor/TV prijímač s podporou 3D funkcie s HDCP HDMI portom.
3D video obsah je možné zobrazovať len na externom monitore pripojeného pomocou HDMI „s 3D“.
Nastavenia 3D sa dajú zmeniť na obrazovke „Nastavenia“, ale odporúčame používať štandardné nastavenia. Zmena nastavení môže spôsobiť zosilnenie stereoskopického 3D efektu, čo môže následne spôsobiť únavu očí.
Používateľská príručka 4-18
Page 79
3D efekty sa môžu individuálne líšiť. Zdržte sa alebo prerušte sledovanie a skontrolujte nastavenia vášho zariadenia, ak vidíte obraz videa dvojmo alebo nevnímate stereoskopický 3D efekt pri sledovaní 3D videa. Ak napriek tomu nevidíte obraz správne, zdržte sa sledovania alebo ho prerušte.
Zdržte sa sledovania alebo ho prerušte, ak sa necítite dobre alebo ak máte pred sledovaním 3D videa alebo počas neho ťažkosti.
Pri sledovaní 3D videa zaujmite polohu priamo pred displejom. A medzitým si urobte pravidelné prestávky.
Kvôli možnému dopadu na vývoj zraku by mali mať diváci sledujúci 3D video vek minimálne 6 rokov.
Prosím, zvážte, či je vhodné, alebo či nie je potrebné obmedziť čas sledovania 3D videa vašimi deťmi.
Tento softvér nemá rodičovskú zámku na sledovanie 3D videa. Ak máte obavy z negatívneho dopadu prehrávania 3D obsahu na vývoj zraku vašich detí, použite funkciu zamknutia heslom programu Windows.
Tento softvér prehráva súbory vo formátoch MPEG2, M a STV. Vaše domáce 2D videá nahraté pomocou vlastnej videokamery a iný vami vytvorený obsah môžete prehrávať v režime 2D alebo 3D pomocou konverzie 2Dna3D v reálnom čase. Čo sa týka prehrávania 3D obsahu, sú podporované len 3D video formáty Side-by-Side (Vedľa seba) a Interleave (Prekladané).
Nedajú sa prehrávať všetky súbory.

Bezdrôtové komunikácie

Funkcia bezdrôtovej komunikácie počítača podporuje niektoré zariadenia pre bezdrôtovú komunikáciu.
Oboma funkciami Bluetooth a Wireless LAN sú vybavené len niektoré modely.
Nepoužívajte funkcie Wireless LAN (Wi-Fi) ani Bluetooth v blízkosti mikrovlnnej rúry alebo na miestach, ktoré sú vystavené rádiovej interferencii alebo magnetickým poliam. Interferencia s mikrovlnnou rúrou alebo iným zdrojom môže rušiť prevádzku Wi-Fi alebo Bluetooth.
Vypnite všetky bezdrôtové funkcie v blízkosti osoby, ktorá môže mať implantovaný kardiostimulátor alebo iné medicínske elektrické zariadenie. Rádiové vlny môžu ovplyvniť činnosť kardiostimulátora alebo iného medicínskeho prístroja, čo môže spôsobiť vážne zdravotné problémy. Pri používaní bezdrôtových funkcií dodržiavajte pokyny k vášmu medicínskemu prístroju.
Vždy vypnite bezdrôtové funkcie, ak sa počítač nachádza v blízkosti automatickej kontrolnej techniky alebo zariadení, ako sú automatické dvere alebo detektory požiaru. Rádiové vlny môžu spôsobiť nesprávne fungovanie tejto techniky, s možným následkom vážneho zranenia.
Používateľská príručka 4-19
Page 80
Nemusí sa podariť vytvoriť sieťové spojenie k špecificky pomenovanej sieti pomocou sieťovej funkcie vytvorenia pripojenia ad hoc. Ak to nastane, novú sieť (*) je potrebné nakonfigurovať pre všetky počítače pripojené k rovnakej sieti, aby boli opätovne sprístupnené sieťové pripojenia. * Použite nový názov siete.

Bezdrôtové LAN

Systém bezdrôtovej LAN je kompatibilný s inými systémami LAN, ktoré sú založené na rádiovej technológii Direct Sequence Spread Spectrum/ Orthogonal Frequency Division Multiplexing, ktorá spĺňa požiadavky normy IEEE802.11 pre bezdrôtovú LAN.
Výber frekvencie kanála 5 GHz pre IEEE 802,11a a/alebo IEEE802.11n
Výber frekvencie kanála 2,4 GHz pre IEEE 802,11b/g a/alebo IEEE802.11n
Roaming cez viaceré kanály Správa napájania karty Šifrovanie dát Wired Equivalent Privacy (WEP) na základe 128-
bitového šifrovacieho algoritmu Wi-Fi Protected Access™ (WPA™)
Prenosová rýchlosť ako aj dosah cez bezdrôtové LAN závisí od okolitého prostredia, okolitého elektromagnetického prostredia, prekážok, nastavenia prístupového bodu a softvérových a hardvérových nastavení klienta. Popísaná prenosová rýchlosť je teoretická maximálna rýchlosť bližšie určená príslušnou normou – aktuálna prenosová rýchlosť bude nižšia ako teoretická maximálna rýchlosť.
Nastavenie
1. Uistite sa, že prepínač bezdrôtovej komunikácie je zapnutý.
2. Kliknite na Pracovná plocha -> Desktop Assist -> Ovládací panel - > Sieť a Internet -> Sieť a centrum zdieľania.
3. Kliknite na Vytvoriť nové pripojenie alebo sieť.
4. Postupujte podľa sprievodcu. Budete potrebovať názov bezdrôtovej siete spolu s nastaveniami bezpečnosti. Nastavenia si pozrite v dokumentácii, pribalenej k vášmu routeru alebo sa opýtajte vášho administrátora bezdrôtovej siete.
Používateľská príručka 4-20
Page 81
Bezpečnosť
TOSHIBA vám odporúča funkciu šifrovania, v opačnom prípade bude váš počítač otvorený nelegálnemu prístupu cudzím osobám, ktoré používajú bezdrôtové pripojenie. V takomto prípade môže mať cudzia osoba nelegálny prístup na váš systém, môže odpočúvať alebo spôsobiť stratu či deštrukciu uložených dát.
Spoločnosť TOSHIBA nezodpovedá za stratu dát z odpočúvania alebo nelegálny prístup cez bezdrôtovú sieť LAN a prípadnú škodu.
Technický popis karty
Forma PCI Expresná mini karta Kompatibilita Norma IEEE 802.11 pre bezdrôtové siete
LAN Wi-Fi (Wireless Fidelity) certifikované Wi-Fi
alianciou. Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ je certifikačná značka organizácie Wi-Fi Alliance.
Sieťový operačný systém
Protokol prístupu médií
Microsoft Windows Networking
CSMA/CA (na predchádzanie kolízii) so schválením (ACK)
Charakteristiky rádiového prenosu
Charakteristiky rádiového prenosu pre bezdrôtové LAN moduly sa môžu odlišovať v závislosti od:
krajiny/oblasti, kde bol produkt zakúpený typu produktu
Bezdrôtová komunikácia často podlieha lokálnym rádiovým smerniciam. Výrobky bezdrôtovej siete LAN sú vytvorené na prácu vo voľnom pásme 2,4 a 5 GHz. Miestne regulácie rádiového vysielania môžu zaviesť niekoľko obmedzení na používanie zariadení bez šnúrovej komunikácie.
Frekvencia rádia Pásmo 5 GHz (5150-5850 MHz) (Revízia a
a n) Pásmo 2,4 GHz (2400-2483,5 MHz)
(Revízia b/g a n)
Dosah bezdrôtového zariadenia závisí od prenosovej rýchlosti bezdrôtovej komunikácie. Komunikácia pri nižšej prenosovej rýchlosti ma väčší dosah.
Dosah vašich bezdrôtových zariadení môže ovplyvniť aj umiestnenie antén v blízkosti kovových povrchov a materiálu s vysokou hustotou.
Dosah taktiež ovplyvňujú „prekážky“ pri ceste signálu rádia, ktoré môžu buď absorbovať alebo odrážať rádiový signál.
Používateľská príručka 4-21
Page 82

Bezdrôtová technológia Bluetooth

Niektoré počítače v tejto sérii ponúkajú funkciu bezdrôtovej komunikácie Bluetooth, ktorá eliminuje potrebu káblov medzi elektronickými zariadeniami, ako sú napríklad počítače, tlačiarne alebo mobilné telefóny. Ak je aktívna, služba Bluetooth poskytuje bezdrôtové súkromné sieťové prostredie, ktoré je bezpečné a dôveryhodné a navyše rýchle a jednoduché.
V počítači zabudované funkcie Bluetooth a externé zariadenia Bluetooth nemôžete používať súčasne. Pre vašu potrebu uvádzame funkcie bezdrôtovej technológie Bluetooth, ktoré sú:
Celosvetová prevádzka
Rádiový vysielač a prijímač Bluetooth pracuje v pásme 2,4 GHz, ktoré má voľnú licenciu a je kompatibilné s rádiovými systémami vo väčšine krajín vo svete.
Rádiové spojenia
Medzi dvomi alebo viacerými zariadeniami môžete ľahko vytvoriť spojenia, tieto spojenia sa udržia, aj keď zariadenia nie sú vo vzájomnej dohľadnej línii.
Bezpečnosť
Dva rozšírené bezpečnostné mechanizmy zaisťujú vysokú úroveň bezpečnosti:
Prihlasovanie chráni pred prístupom ku kritickým dátam a zabraňuje možnosť falzifikovať originálne správy.
Šifrovanie chráni pred odpočúvaním a uchováva súkromný charakter spojenia.
LAN
Počítač je vybavený vstavanou podporou Ethernet LAN (10 megabitov za sekundu, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 megabitov za sekundu, 100BASE-Tx) alebo Gigabit Ethernet LAN (1000 megabitov za sekundu, 1000BASE-T).
Táto časť opisuje ako pripojiť/odpojiť od siete LAN.
Neinštalujte ani nevyberajte pamäťový modul, keď je zapnutá funkcia budenia na LAN.
Funkcia Wake-up on LAN spotrebúva energiu, aj keď je systém vypnutý. Keď používate túto funkciu, nechajte sieťový adaptér zapojený.
Používateľská príručka 4-22
Page 83
Rýchlosť spojenia (10/100/1000 megabitov za sekundu) sa mení automaticky v závislosti od podmienok siete (zapojeného zariadenia, kábla alebo šumu a pod).

Typy káblov LAN

Pred pripojením k sieti LAN musí byť počítač správne nastavený. Pripojenie k sieti LAN s použitím pôvodných nastavení počítača môže spôsobiť poškodenie prevádzky siete LAN. Nastavenia prekonzultujte so správcom siete LAN.
Ak používate Gigabit Ethernet LAN (1000 megabitov za sekundu, 1000BASE-T), použite kábel CAT5e alebo vyšší. Kábel CAT3 alebo CAT5 nie je možné použiť.
Ak používate sieť Fast Ethernet LAN (100 megabitov za sekundu, 100BASE-TX), použite kábel CAT5 alebo vyšší. Kábel CAT3 nemožno použiť.
Ak používate sieť Ethernet LAN (10 megabitov za sekundu, 10BASE-T), použite kábel CAT3 alebo vyšší.

Pripojenie kábla LAN

Kábel LAN pripojíte nasledovným postupom:
Najskôr zapojte sieťový adaptér, potom kábel LAN. Počas používania LAN musí ostať sieťový adaptér zapojený. Ak odpojíte sieťový adaptér keď počítač pristupuje na LAN, systém sa môže ukončiť.
Do konektora LAN nepripájajte žiadne iné káble okrem káblu LAN. V opačnom prípade sa môžu vyskytnúť chyby a poruchy.
Na kábel LAN, ktorý je zapojený do konektora pre LAN, nepripájajte žiadne zariadenie dodávajúce energiu. V opačnom prípade sa môžu vyskytnúť chyby a poruchy.
1. Vypnite napájanie všetkých externých zariadení pripojených k počítaču.
Používateľská príručka 4-23
Page 84
2
1

Batéria

Typy batérií

2. Zapojte jeden koniec kábla do konektora LAN. Zapájajte pomaly, kým nebudete počuť kliknutie.
Obrázok 4-8 Pripojenie kábla LAN
1. Konektor LAN 2. Kábel LAN
3. Zapojte druhý koniec kábla do konektora rozbočovača siete LAN alebo do smerovača. Pred používaním a konfigurácie sieťového spojenia sa obráťte na správcu LAN a predajcu hardvéru alebo softvéru.
Tento odsek poskytuje vysvetlenie k typom batérií, používanie, metódy nabíjania a manipuláciu s nimi.
Tento počítač má rôzne typy batérií.
Akumulátorová batéria
Ak nie je pripojený sieťový adaptér, počítač čerpá energiu z lítium-iónovej akumulátorovej batérie, ktorá sa v tejto príručke označuje ako batéria. Pre rozšírené použitie počítača mimo zdroja el. energie si môžete zakúpiť dodatočnú batériu, ale nemali by ste vymieňať akumulátorovú batériu, keď je pripojený sieťový adaptér.
Pred vybratím akumulátorovej batérie, uložte svoje dáta a vypnite počítač, alebo ho prepnite do režimu hibernácie. Nezabudnite, že aj keď sa obsah pamäte ukladá na pevný disk keď počítač prechádza do režimu hibernácie, mali by ste si pre istotu dáta uložiť tiež manuálne.
Batéria hodín reálneho času (RTC)
Batéria hodín reálneho času (RTC) dodáva energiu pre funkciu hodín interného reálneho času a kalendára a udržuje tiež konfiguráciu systému, keď je počítač vypnutý. Ak je batéria RTC úplne vybitá, systém stratí tieto dáta. Hodiny reálneho času a kalendár ďalej nebudú pracovať.
Nastavenia hodín reálneho času môžete zmeniť v pomocnom programe nastavenia BIOS. Viac informácií nájdete v časti Riešenie problémov.
Používateľská príručka 4-24
Page 85

Starostlivosť a použitie akumulátorovej batérie

Tento odsek poskytuje dôležité bezpečnostné opatrenia, aby ste s akumulátorovou batériou správne narábali.
Potrebné opatrenia a Pokyny k manipulácii nájdete v priloženom návode s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní.
Pred nabíjaním akumulátorovej batérie sa uistite, či je správne vložená do počítača. Nesprávna inštalácia by mohla viesť k vzniku dymu alebo ohňa, prípadne by sa mohla akumulátorová batéria iným spôsobom poškodiť.
Akumulátorovú batériu skladujte mimo dosahu dojčiat a detí. Môže spôsobiť zranenia.
Lítium-iónová akumulátorová batéria môže explodovať pri nesprávnej výmene, používaní, zaobchádzaní alebo likvidácií. Batériu zlikvidujte podľa miestnych predpisov alebo nariadení. Používajte iba batérie, ktoré spoločnosť TOSHIBA odporúča ako náhradné batérie.
Batéria RTC v počítači je lítiová batéria a mal by ju vymeniť len predajca alebo zástupca servisu spoločnosti TOSHIBA. Batéria môže explodovať pri nesprávnej výmene, použití, zaobchádzaní alebo likvidácií. Batériu zlikvidujte podľa miestnych predpisov alebo nariadení.
Akumulátorovú batériu nabíjajte iba pri okolitej teplote v rozmedzí 5 až 35 stupňov Celzia. V opačnom prípade by mohla z akumulátorovej batérie uniknúť elektrolytická tekutina, znížil by sa výkon batérie a životnosť batérie by sa skrátila.
Akumulátorovú batériu neinštalujte ani nevyberajte, ak je počítač zapnutý alebo je zapojený sieťový adaptér. Nikdy akumulátorovú batériu nevyberajte, keď je počítač v režime spánku. Dáta v pamäti by sa mohli stratiť.
Akumulátorovú batériu nevyberajte, ak je zapnutá funkcia Wake-up on LAN. Údaje by sa stratili. Pred vybratím akumulátorovej batérie vypnite funkciu Wake-up on LAN

Nabíjanie batérií

Ak je akumulátorová batéria vybitá, indikátor DC IN/Batéria bude blikať na jantárovo žlto, aby oznámil, že batérii zostáva len niekoľko minút prevádzky kvôli nedostatku energie. Ak budete pokračovať v práci s počítačom a indikátor DC IN/Batéria bliká, počítač sa prepne do režimu dlhodobého spánku (aby ste nestratili žiadne údaje) a automaticky sa vypne.
Vybitú batériu budete musieť dobiť.
Používateľská príručka 4-25
Page 86
Postupy
Ak chcete dobiť akumulátorovú batériu, pripojte sieťový adaptér do zásuvky DC IN 19V a druhý koniec zapojte do elektrickej siete - indikátor DC IN/ Batéria sa rozsvieti na jantárovo, keď sa batéria bude nabíjať.
Pri nabíjaní akumulátorovej batérie používajte iba počítač pripojený do elektrickej siete alebo voliteľnú nabíjačku batérie TOSHIBA. Nikdy sa nepokúšajte nabíjať akumulátorovú batériu inou nabíjačkou.
Doba nabíjania
Nasledovná tabuľka uvádza približný potrebný čas na úplne nabitie vybitej batérie.
Typ batérie Vypnutý počítač Zapnutý počítač
Akumulátorová batéria (45 Wh, 4 článkov)
Prosím, vezmite na vedomie, že čas nabíjania, keď je počítač zapnutý je ovplyvnený okolitou teplotou, teplotou počítača a spôsobom, akým používate počítač - napríklad ak intenzívne používate externé zariadenia, batéria sa počas tejto činnosti takmer vôbec nenabíja.
približne 3,0 hodiny asi 8 hodín alebo
dlhšie
Poznámky k nabíjaniu batérie
Batéria sa nemusí začať ihneď nabíjať za nasledovných podmienok:
Batéria je príliš horúca alebo studená (ak je batéria príliš horúca, nemusí sa vôbec nabíjať). Aby ste zaistili plné nabitie, mali by ste batériu nabíjať od 5 °C do 35 °C (41 °F až 95 °F).
Batéria je takmer úplne vybitá. V takomto prípade by ste mali nechať sieťový adaptér zapojený na niekoľko minút a batéria by sa mala začať dobíjať.
Indikátor DC IN/Batéria môže zobrazovať rýchle zníženie pracovného času batérie, ak batériu začnete nabíjať za nasledovných podmienok:
Batéria sa dlho nepoužívala. Batéria bola plne vybitá a bola dlhší čas vložená v počítači.
V takýchto prípadoch by ste mali postupovať nasledovným spôsobom:
1. Batériu plne vybite tak, že ju necháte v počítači dovtedy, kým sa systém automaticky sám nevypne.
2. Zapojte sieťový adaptér do konektora DC IN 19V na počítači a do sieťovej zásuvky dodávajúcej elektrickú energiu.
3. Batériu nabíjajte až kým indikátor DC IN/Batéria nezačne svietiť nabielo.
Používateľská príručka 4-26
Page 87
Zopakujte tieto kroky dva alebo trikrát dovtedy, kým batéria nezíska normálnu kapacitu.

Monitorovanie kapacity batérie

Monitorovanie kapacity Zostávajúcu energiu batériu môžete monitorovať nasledujúcimi metódami.
Kliknutím na ikonu batérie na lište úloh Prostredníctvom stavu batérie v okne programu Windows Mobility
Center
Pred zisťovaním zostávajúcej energie batérie po zapnutí počítača počkajte aspoň 16 sekúnd. Počítač potrebuje tento čas na kontrolu zostávajúcej kapacity batérie a následný výpočet zostávajúceho prevádzkového času, založenom na stave batérie spolu s aktuálnou spotrebou prúdu.
Majte na pamäti, že skutočný zostávajúci prevádzkový čas sa môže jemne líšiť od vypočítaného času.
Pri opakovanom vybíjaní a nabíjaní sa bude kapacita batérie postupne znižovať. Preto stará a často používaná batéria nebude fungovať tak dlho ako nová, i keď budú obidve úplne nabité.

Maximalizácia pracovného času batérie

Užitočnosť batérie závisí od toho, ako dlho môže dodávať energiu na jedno nabitie, zatiaľ čo dĺžka vybíjania batérie závisí od nasledovných faktorov:
Rýchlosť procesora Jas obrazovky Režim spánku systému Režim hibernácie systému Doba vypnutia displeja Doba vypnutia pevného disku
Ako často a ako dlho používate pevný disk a externý(-é) disk(-y), napr. optickú mechaniku.
Koľko energie obsahuje batéria, keď ju začnete používať. Ako používate doplnkové zariadenia, ako napríklad USB zariadenia,
ktorým batéria dodáva energiu. Či povolíte režim spánku, ktorý môže uchovávať energiu batérie ak
často vypínate a zapínate počítač. Kde ukladáte svoje programy a dáta. Či zatvoríte panel displeja keď nepoužívate klávesnicu – zatvorenie
displeja šetrí energiu. Teplota okolia – prevádzkový čas sa zníži pri nízkych teplotách. Či povolíte funkciu spánku a nabíjania.
Používateľská príručka 4-27
Page 88
Stav kontaktov batérie – pred inštaláciou akumulátorovej batérie by ste vždy mali zabezpečiť, aby kontakty batérie ostali čisté, tak že ich utriete čistou suchou handričkou.

Čas vybitia batérie

Ak vypnete počítač s plne nabitou batériou, batéria sa vybije za približne nasledujúci čas.
Typ batérie Režim Spánku Režim vypnutia
Akumulátorová batéria (45 Wh, 4 článkov)
približne 1.6 dní približne 50 dní

Predĺženie životnosti batérie

Opatrenie na maximalizáciu životnosti akumulátorových batérií:
Minimálne raz mesačne odpojte počítač zo zdroja elektrickej energie a nechajte ho pracovať na batériu, kým sa batéria úplne nevybije. Pred tým, ako tak urobíte, postupujte podľa nižšie uvedených krokov.
1. Vypnite napájanie počítača.
2. Odpojte sieťový adaptér a znovu zapnite počítač – ak sa nezapne, pokračujte krokom 4.
3. S počítačom pracujte pri napájaní z batérie po dobu piatich minút. Ak zistíte, že akumulátorová batéria má aspoň päť minút prevádzkového času, pokračujte, kým sa batéria úplne nevybije, ak však bliká indikátor DC IN/Batéria alebo sa objaví iné varovanie, upozorňujúce na nízky stav batérie, prejdite ku kroku 4.
4. Zapojte sieťový adaptér do konektora DC IN 19V na počítači a do sieťovej zásuvky dodávajúcej elektrickú energiu. Indikátor DC IN/ Batéria by mal svietiť na jantárovo žlto, čím označuje, že batéria sa nabíja, ale v prípade, že indikátor DC IN/Batéria nesvieti, znamená to, že sa nedodáva energia - skontrolujte zapojenie sieťového adaptéra a sieťovej šnúry.
5. Akumulátorovú batériu nabíjajte, kým indikátor DC IN/Batéria nezačne svietiť nabielo.
Ak máte dodatočné akumulátorové batérie, striedajte ich používanie. Ak neplánujete používať počítač dlhšiu dobu, napríklad viac ako jeden
mesiac, vyberte akumulátorovú batériu z počítača. Náhradné akumulátorové batérie uchovávajte na chladnom a suchom
mieste mimo priameho slnečného žiarenia.
Používateľská príručka 4-28
Page 89

Výmena akumulátorovej batérie

3
1
2
1
3
2
Upozorňujeme vás, že akumulátorová batéria je klasifikovaná ako spotrebný tovar.
Životnosť prevádzky akumulátorovej batérie sa bude postupne znižovať po opakovanom nabíjaní a vybíjaní a keď dosiahne koniec životnosti prevádzky, bude sa musieť vymeniť. Okrem toho, môžete tiež vymeniť vybitú akumulátorovú batériu za rezervnú nabitú vtedy, keď dlhší čas pracujete na mieste, kde nie je elektrická sieť.
Tento odsek poskytuje vysvetlenie ako vybrať a nainštalovať akumulátorovú batériu a na začiatku popisuje postup vybratia, ktorý má nasledovné kroky.
Batériu nevyberajte, keď je počítač v režime spánku. Dáta sú uložené v pamäti RAM, takže keď počítač stratí energiu, stratí aj dáta.
V režime hibernácie sa dáta stratia, ak vyberiete akumulátorovú batériu alebo odpojíte sieťový adaptér pred dokončením ukladania.
Nedotýkajte sa uvoľňovacej západky keď počítač držíte, batéria by mohla vypadnúť kvôli neúmyselnému uvoľneniu uvoľňovacej západky batérie a spôsobiť zranenie.
Odpojenie akumulátorovej batérie
Ak chcete vybitú batériu vybrať, postupujte podľa nasledovných krokov:
1. Uložte si svoju prácu.
2. Kliknite na možnosť Napájanie v prívesku Nastavenia a potom kliknite na Vypnúť, zatiaľ čo držíte kláves SHIFT. Uistite sa, že indikátor Napájanie nesvieti.
3. Odpojte všetky káble a periférne zariadenia pripojené k počítaču.
4. Zatvorte panel displeja a otočte počítač vrchom nadol.
5.
Posuňte zámok batérie do odomknutej ( ) polohy.
6. Posuňte a podržte uvoľňovaciu západku batérie, aby ste ju uvoľnili, a potom vyberte batériu z počítača.
Obrázok 4-9 Uvoľnenie akumulátorovej batérie -1
Používateľská príručka 4-29
Page 90
Obrázok 4-10 Uvoľnenie akumulátorovej batérie -2
1. Zámok batérie 3. Batéria
2. Uvoľňovacia západka batérie
Vloženie akumulátorovej batérie
Ak chcete vybitú batériu vložiť, postupujte podľa nasledovných krokov:
Nedotýkajte sa uvoľňovacej západky keď počítač držíte, batéria by mohla vypadnúť kvôli neúmyselnému uvoľneniu uvoľňovacej západky batérie a spôsobiť zranenie.
1. Vložte jednotku batériu do počítača čo najhlbšie.
2. Presvedčte sa, že batéria je bezpečne na svojom mieste a zámka batérie je v svojej polohe.
3. Otočte počítač.

Doplnkový pamäťový modul

Do počítača môžete nainštalovať doplnkovú pamäť, aby ste zvýšili množstvo systémovej pamäte, ktorá je k dispozícii. Táto časť popisuje, ako nainštalovať a vybrať doplnkové pamäťové moduly.
Pri inštalovaní/výmene pamäťového modulu by ste si pod počítač mali umiestniť podložku, aby sa vrch počítača nepoškriabal alebo nepoškodil. Mali by ste sa vyhnúť použitiu podložiek vyrobených z materiálov, ktoré udržujú alebo vytvárajú statickú elektrinu.
Pri inštalovaní alebo vyberaní pamäťového modulu sa nesmiete dotknúť žiadnych iných vnútorných oblastí počítača.
Používajte len pamäťové moduly schválené spol. TOSHIBA.
Používateľská príručka 4-30
Page 91
Pamäťový modul sa nepokúšajte inštalovať alebo vyberať za nasledujúcich okolností. a. Počítač je zapnutý.
b. Počítač bol vypnutý do režimu spánku alebo hibernácie. c. Zapne funkciu Wake-up on LAN. d. Funkcia bezdrôtovej komunikácie je zapnutá. e. Je zapnutá funkcia USB spánok a nabíjanie. Dávajte pozor, aby do počítača nepadli skrutky alebo iné cudzie
predmety. Mohlo by to spôsobiť zlú funkciu alebo elektrický šok. Doplnkový pamäťový modul je jemný elektronický komponent, ktorý sa
môže statickou elektrinou nenávratne poškodiť. Keďže ľudské telo dokáže prenášať statickú elektrinu, je dôležité, aby ste sa pred dotýkaním alebo inštalovaním doplnkových pamäťových modulov vybili. Na vybitie statickej elektriny vášho tela sa jednoducho holou rukou dotknite akéhokoľvek kovového predmetu vo vašej blízkosti.
Použite krížový skrutkovač s veľkosťou špičky 0 a utiahnite skrutky – použitie nesprávneho skrutkovača môže poškodiť hlavičky skrutiek.

Inštalácia pamäťového modulu

Ak chcete nainštalovať pamäťový modul, postupujte podľa nasledovných krokov:
1. Kliknite na možnosť Napájanie v prívesku Nastavenia a potom kliknite na Vypnúť, zatiaľ čo držíte kláves SHIFT. Uistite sa, že indikátor Napájanie nesvieti.
2. Odpojte sieťový adaptér a všetky káble a periferálne zariadenia pripojené k počítaču.
3. Zavrite displej počítača.
4. Počítač prevráťte a vyberte akumulátorovú batériu (ak je potrebné, pozrite si časť Výmena akumulátorovej batérie).
5. Uvoľnite skrutku, aby ste zaistili kryt pamäťového modulu na mieste – táto skrutka je pripevnená na kryt, aby sa zabránilo jej strate.
Používateľská príručka 4-31
Page 92
6. Pod kryt zatlačte necht alebo tenký objekt a nadvihnite ho.
2
1
Obrázok 4-11 Demontáž krytu pamäťového modulu
1. Kryt pamäťového modulu 2. Skrutka
Vzhľad produktu závisí od vami zakúpeného modelu.
Používateľská príručka 4-32
Page 93
7. Zarážku pamäťového modulu zarovnajte s priečinkom pamäte a
2
1
modul jemne zasuňte do priečinka v uhle asi 30 stupňov pred tým, než ho sklopíte dolu a nezaistí sa na oboch bokoch na svojom mieste.
Obrázok 4-12 Zasadenie pamäťového modulu
1. Drážka 2. Slot
Vzhľad produktu závisí od vami zakúpeného modelu.
Zabráňte vniknutiu kovových predmetov, ako sú skrutky, zošívacie spony a spinky do počítača. Cudzie kovové predmety môžu spôsobiť elektrický skrat, následkom ktorého môže vzniknúť oheň a poškodiť počítač, alebo požiar, ktorý môže vážne ohroziť zdravie osôb.
Nedotýkajte sa konektorov pamäťového modulu alebo počítača. Čiastočky na konektoroch môžu spôsobiť problémy pri práci s pamäťou.
Drážky zarovnajte pozdĺž rohov pamäťového modulu zamknutím držiakov na konektore a modul pevne vložte do konektora – ak sa vám zdá ťažké nainštalovať modul, koncom prstov jemne páčte uzamykacie držiaky smerom von.
Uistite sa, že držíte pamäťový modul pozdĺž rohov vpravo a vľavo – rohy s drážkami vnútri.
Používateľská príručka 4-33
Page 94
8. Umiestnite kryt pamäťového modulu na svoje miesto a zaistite ho
1
2
skrutkou.
Dbajte na to, aby bol kryt pamäťového modulu pevne zatvorený.
Obrázok 4-13 Nasadenie krytu pamäťového modulu
1. Kryt pamäťového modulu 2. Skrutka
Vzhľad produktu závisí od vami zakúpeného modelu.
9. Nainštalujte akumulátorovú batériu - v prípade potreby si pozrite časť
Výmena akumulátorovej batérie.
10. Otočte počítač.
11. Zapnite počítač a ubezpečte sa, že pridaná pamäť je rozpoznaná - na potvrdenie kliknite na položky Pracovná plocha -> Desktop Assist -> Ovládací panel -> Systém a zabezpečenie -> Systém.

Vybratie pamäťového modulu

Pamäťový modul vytiahnete vykonaním nasledovných krokov:
1. Kliknite na možnosť Napájanie v prívesku Nastavenia a potom kliknite na Vypnúť, zatiaľ čo držíte kláves SHIFT. Uistite sa, že indikátor Napájanie nesvieti.
2. Odpojte sieťový adaptér a všetky káble a periferálne zariadenia pripojené k počítaču.
3. Zavrite displej počítača.
4. Počítač prevráťte a vyberte batériu.
5. Uvoľnite skrutku, aby ste zaistili kryt pamäťového modulu na mieste – táto skrutka je pripevnená na kryt, aby sa zabránilo jej strate.
6. Pod kryt zatlačte necht alebo tenký objekt a nadvihnite ho.
7. Zatlačte západky smerom od modulu, aby sa uvoľnil – jeden koniec modulu bude silou vytlačený hore do uhla.
Používateľská príručka 4-34
Page 95
8. Modul uchopte za rohy a odoberte ho z počítača.
1
1
Ak ste s počítačom pracovali dlhší čas, pamäťové moduly a obvody v blízkosti pamäťových modulov sa zahrejú. V takom prípade ich nechajte pred ich výmenou vychladnúť na izbovú teplotu. Ak sa ich ale dotknete, popálite sa.
Nedotýkajte sa konektorov pamäťového modulu alebo počítača. Čiastočky na konektoroch môžu spôsobiť problémy pri práci s pamäťou.
Obrázok 4-14 Vybratie pamäťového modulu
1. Západky
Vzhľad produktu závisí od vami zakúpeného modelu.
9. Umiestnite kryt pamäťového modulu na svoje miesto a zaistite ho skrutkou.
Dbajte na to, aby bol kryt pamäťového modulu pevne zatvorený.
10. Založenie akumulátorovej batérie
11. Otočte počítač.

Periférne zariadenia

Pamäťové médiá

Počítač obsahuje , do ktorého je možné vložiť niekoľko typov pamäťových médií s rôznou kapacitou a jednoducho tak prenášať údaje zo zariadení, ako sú napríklad digitálne fotoaparáty a zariadenia PDA.
Používateľská príručka 4-35
Dávajte pozor, aby sa do slotu pre pamäťové médium nedostali cudzie predmety. Zabráňte vniknutiu kovových predmetov, ako sú skrutky, zošívacie spony a spinky do počítača alebo klávesnice. Cudzie kovové predmety môžu spôsobiť elektrický skrat, následkom ktorého môže vzniknúť oheň a poškodiť počítač, alebo požiar, ktorý môže vážne ohroziť zdravie osôb.
Page 96
Prosím, vezmite na vedomie, že na používanie miniSD/microSD karty je potrebný adaptér.
Upozorňujeme vás, že neboli testované všetky pamäťové média a nebolo overené ich správne fungovanie. Preto nemôžeme zaručiť, že všetky pamäťové médiá budú správne fungovať.
Tento priečinok nepodporuje funkcie Magic Gate.
Obrázok 4-15 Príklady pamäťových médií
Secure Digital (SD) Card
Adaptér pre microSD kartu a microSD
MultiMediaCard (MMC)
karta
Pamäťové médiá
Tento odsek poskytuje dôležité bezpečnostné opatrenia, aby ste s pamäťovými médiami narábali správne.
Dôležité poznámky o pamäťových kartách
Pamäťové karty SD/SDHC/SDXC sú vyrobené v súlade s technológiou SDMI (Secure Digital Music Initiative), ktorá bola prijatá na zabránenie nezákonného kopírovania a prehrávania digitálnej hudby. Z tohto dôvodu nie je možné kopírovať alebo prehrávať chránený materiál na inom počítači alebo inom zariadení, a nemôžete rozmnožovať materiál chránený autorskými právami okrem použitia pre vlastnú potrebu.
Dolu nájdete jednoduché vysvetlenie, ako rozlíšite pamäťové SD karty od pamäťových SDHC a SDXC kariet.
Pamäťové karty SD, SDHC a SDXC vyzerajú zvonku rovnako. Napriek tomu sa logo na jednotlivých pamäťových kartách líši. Pri kúpe dbajte na logo.
Logo pamäťovej karty SD je (
). Logo pamäťovej karty SDHC je ( ). Logo pamäťovej karty SDXC je ( ).
Maximálna kapacita pamäťovej karty SD je 2 GB. Maximálna kapacita pamäťovej karty SDHC je 32 GB. Maximálna kapacita pamäťovej karty SDXC je 64 GB.
Typ karty Kapacity
Používateľská príručka 4-36
Page 97
SD 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB
SDHC 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB SDXC 64 GB
Formát pamäťového média
Nové pamäťové médiá sú formátované podľa špecifických štandardov. Ak chcete preformátovať kartové médium, uistite sa, či zariadenie používa kartové médiá.
Formátovanie pamäťovej karty
Pamäťové karty sa predávajú už naformátované v súlade s príslušnými normami. Ak sa chystáte formátovať pamäťovú kartu, formátujte ju v takom zariadení (napr. digitálny fotoaparát alebo digitálny zvukový prehrávač), ktoré používa pamäťové karty, a nie pomocou formátovacieho príkazu v operačnom systéme Windows.
Ak je potrebné naformátovať všetky oblasti pamäťovej karty vrátane chránených oblastí, budete si musieť zaobstarať vhodnú aplikáciu, ktorá používa kopírovanie systému ochrany.
Starostlivosť o médiá
Pri narábaní s kartou dbajte na nasledovné pokyny.
Karty neskrúcajte ani neohýbajte. Karty nevystavujte vlhku, neskladujte ich na vlhkých miestach ani v
blízkosti nádob s kvapalinou. Nedotýkajte sa kovovej časti karty, nevystavujte ju kvapalinám a ani ju
nenechajte znečistiť. Po použití karty ju uložte do svojho puzdra. Pamäťová karta je navrhnutá tak, aby sa dala vkladať iba jedným
smerom. Neskúšajte kartu vkladať do slotu silou. Kartu nenechávajte vloženú v slote len z časti. Kartu zatlačte, kým
nebudete počuť zakliknutie. Ak nechcete zapisovať dáta, nastavte ochranu proti zápisu do
uzamknutej polohy. Pamäťové karty majú obmedzenú životnosť, takže je dôležité, aby ste
si zálohovali dôležité dáta. Na kartu nezapisujte, ak je batéria takmer vybitá. Slabé napájanie
energiou by mohlo ovplyvniť presnosť zápisu. Kartu nevyberajte počas čítania/zápisu.
Pre viac detailov o používaní pamäťových kariet si prečítajte príručky týkajúce sa jednotlivých kariet.
Používateľská príručka 4-37
Page 98
O ochrane proti zápisu
2
1
Pamäťové médiá zahŕňajú funkcie na ochranu.
SD karta (SD pamäťová karta, SDHC pamäťová karta a SDXC pamäťová karta)
Ak nechcete zapisovať dáta, nastavte ochranu proti zápisu do uzamknutej polohy.
Vkladanie pamäťových médií
Nasledovné pokyny platia pre všetky typy podporovaných mediálnych zariadení. Ak chcete vložiť pamäťové médium, postupujte podľa nasledujúcich krokov:
1. Pamäťové médium otočte tak, aby boli kontakty (kovové časti) tvárou dolu.
2. Vložte pamäťové médium do slotu pre pamäťové médium v prednej časti počítača.
3. Pamäťové médium jemne zatlačte a ubezpečte sa, že je pevne pripojené. Pamäťové médium bude čiastočne vyčnievať zo zásuvky.
Obrázok 4-16 Vkladanie pamäťových médií
1. Slot pre pamäťové médium 2. Pamäťové médium
Pred vkladaním pamäťových médií sa uistite, že sú správne nasmerované. Ak vložíte médium nesprávnym smerom, môže sa stať, že ho nebudete môcť vybrať.
Pri vkladaní pamäťových médií sa nedotýkajte kovových kontaktov. Úložný priestor by ste tak mohli vystaviť statickej elektrine, ktorá by mohla zničiť dáta.
Počítač nevypínajte ani neuvádzajte do režimu spánku alebo hibernácie, pokým sa súbory kopírujú – mohlo by to spôsobiť stratu dát.
Vytiahnutie pamäťových médií
Nasledovné pokyny platia pre všetky typy podporovaných mediálnych zariadení. Pamäťové médium vytiahnete vykonaním nasledujúcich krokov:
Používateľská príručka 4-38
Page 99
1. Kliknite na dlaždicu Pracovná plocha a otvorte ikonu Bezpečne
21
odstrániť hardvér a vysunúť médium na lište s nástrojmi Windows.
2. Posuňte sa na položku pamäťové médium a kliknite ľavým tlačidlom ovládania prvku Touch Pad.
3. Médium chyťte a vytiahnite.
Pamäťové médium neodoberajte, pokiaľ je počítač v režime spánku alebo hibernácie. Počítač by sa mohol stať nestabilným alebo by sa mohli z pamäťového média stratiť dáta.
Karty miniSD/microSD nevyťahujte tak, že adaptér zostane v otvore na pamäťové médium.

Externý monitor

Externý analógový monitor môžete pripojiť do RGB portu externého monitora na počítači. Monitor pripojíte nasledovnými krokmi:
Pripojenie kábla monitora
1. Pripojte kábel monitora do portu pre RGB externý monitor.
Obrázok 4-17 Pripojenie kábla monitora do RGB portu externého monitora
1. RGB port externého monitora 2. Kábel monitora
Pre kábel externého monitora nie sú k dispozícii žiadne upevňovacie skrutky na RGB externom porte monitora. Káble externých monitorov, ktoré majú konektory s upevňovacími skrutkami, sa však napriek tomu dajú použiť.
2. Zapnite externý monitor.
Po zapnutí počítača, počítač monitor automaticky rozpozná a určí, či sa jedná o farebné alebo monochromatické zariadenie. Ak zistíte, že je problém zobraziť obraz na správnom monitore, mali by ste použiť funkčný kláves a zmeniť nastavenia displeja (ak potom odpojíte externý monitor, predtým ako vypnete počítač, znovu stlačte funkčný kláves, čím sa interný displej opäť zapne).
V časti Klávesnica nájdete ďalšie podrobnosti o používaní funkčných klávesov na zmenu nastavení displeja.
Pri zobrazení pracovnej plochy na externom analógovom monitore sa pracovná plocha niekedy zobrazí v strede monitora s čiernymi pruhmi okolo nej (v malej veľkosti).
Používateľská príručka 4-39
Page 100
V tom prípade si prečítajte návod k monitoru a nastavte režim zobrazenia,
1
2
ktorý monitor podporuje. Vtedy sa zobrazí vo vhodnej veľkosti so správnym pomerom strán.

Zariadenie HDMI

K výstupnému konektoru HDMI na počítači je možné pripojiť zobrazovacie zariadenie HDMI. Pre pripojenie zobrazovacieho zariadenia HDMI postupujte podľa nasledujúcich krokov:
Keďže nebola potvrdená činnosť portov všetkých zobrazovacích zariadení HDMI (High-Definition Multimedia Interface (Multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením)), niektoré zobrazovacie zariadenia HDMI nemusia pracovať správne.
Pripojenie výstupného portu HDMI
1. Pripojte jeden koniec kábla HDMI do portu HDMI na zobrazovacom zariadení HDMI.
2. Zapojte iný koniec výstupného kábla HDMI do výstupného portu HDMI na vašom počítači.
Obrázok 4-18 Pripojenie výstupného portu HDMI
1. Výstupný HDMI port 2. Kábel HDMI
HDMI zobrazovacie zariadenie nepripájajte/neodpájajte, ak:
sa systém zapína, sa systém vypína.
Pri pripájaní televízora alebo externého monitora do portu HDMI je výstupné zobrazovacie zariadenie nastavené na HDMI.
Keď odpojíte HDMI kábel a chcete ho opätovne pripojiť, počkajte aspoň 5 sekúnd, kým opäť pripojíte HDMI kábel.
Pri zmene výstupného zobrazovacieho zariadenia funkčným klávesom sa nemusí prehrávacie zariadenie prepnúť automaticky. V tomto prípade nastavte prehrávacie zariadenie na to isté zariadenie ako je zobrazovacie zariadenie. Prosím, nastavte prehrávacie zariadenie manuálne, pomocou nasledujúcich krokov:
Používateľská príručka 4-40
Loading...