Toshiba SATELLITE L950D, SATELLITE L950, SATELLITE L955D, SATELLITE L955 User Manual [sl]

Page 1
Uporabniški priročnik
L950/L950D/L955/L955D
Page 2

Kazalo vsebine

Poglavje 1
Poglavje 2
Poglavje 3
Pravna in varnostna obvestila družbe TOSHIBA
Avtorske pravice, zavrnitev odgovornosti in blagovne znamke ....... 1-1
Podatki, določeni s predpisi ................................................................. 1-2
Obvestilo o standardih videa ............................................................... 1-7
Težave z licenco za komplet orodij OpenSSL Toolkit ........................ 1-7
Program ENERGY STAR® .................................................................. 1-11
Odlaganje računalnika in njegovih baterij ........................................ 1-11
Varnostna navodila za optični pogon ................................................ 1-11
Splošni previdnostni ukrepi ............................................................... 1-13
Informacije za brezžične naprave ...................................................... 1-15
Pravna obvestila .................................................................................. 1-23
Sporočila .............................................................................................. 1-26
Uvod
Kontrolni seznam opreme .................................................................... 2-1
Dogovori ................................................................................................. 2-1
Prva uporaba izdelka ............................................................................ 2-2
Izklop računalnika ................................................................................. 2-7
Sprednja stran z zaprtim zaslonom ..................................................... 3-1
Leva stran .............................................................................................. 3-2
Desna stran ............................................................................................ 3-3
Hrbtna stran ........................................................................................... 3-5
Spodnja stran ......................................................................................... 3-5
Sprednja stran z odprtim zaslonom ..................................................... 3-6
Sestavni deli notranje strojne opreme ................................................ 3-9
Nadzorovanje stanja napajanja .......................................................... 3-12
Tehnični podatki .................................................................................. 3-14
Poglavje 4
Uporabniški priročnik ii
Osnove uporabe
Tipkovnica .............................................................................................. 4-1
Optični pogoni ....................................................................................... 4-4
TOSHIBA VIDEO PLAYER ................................................................... 4-10
TOSHIBA Blu-ray Disc Player ............................................................ 4-13
Naprava za predvajanje 3D na zunanji napravi 3D ........................... 4-15
Brezžična komunikacija ...................................................................... 4-19
Krajevno omrežje ................................................................................ 4-22
Page 3
Baterija ................................................................................................. 4-24
Dodatni pomnilniški modul ................................................................ 4-30
Zunanje naprave .................................................................................. 4-35
Dodatki TOSHIBA (na voljo dodatno) ................................................ 4-42
Zvočni sistem in video način ............................................................. 4-42
Rokovanje z računalnikom ................................................................. 4-44
Oddajanje toplote ................................................................................ 4-46
Poglavje 5
Poglavje 6
Pripomočki in napredna uporaba
Pripomočki in programi ........................................................................ 5-1
Posebne funkcije ................................................................................... 5-4
TOSHIBA Password utility .................................................................... 5-6
TOSHIBA System Settings ................................................................... 5-8
TOSHIBA Media Player by sMedio TrueLink .................................... 5-15
TOSHIBA PC Health Monitor .............................................................. 5-16
Obnovitev sistema .............................................................................. 5-17
Odpravljanje težav
Postopek odpravljanja težav ................................................................ 6-1
Kontrola strojne opreme in sistema .................................................... 6-4
Podpora TOSHIBA ............................................................................... 6-16
Kazalo
Uporabniški priročnik
iii
Page 4
Uporabniški priročnik iv
Page 5
Poglavje 1
Pravna in varnostna obvestila družbe TOSHIBA
V tem poglavju so navedene pravne informacije, podatki, zahtevani s predpisi, in varnostne informacije, ki se nanašajo na računalnike TOSHIBA.

Avtorske pravice, zavrnitev odgovornosti in blagovne znamke

Avtorske pravice

© 2012: TOSHIBA Corporation. Vse pravice pridržane. Po zakonu o avtorskih pravicah je prepovedano razmnoževanje tega priročnika v kakršni koli obliki in brez predhodnega pisnega dovoljenja s strani podjetja TOSHIBA. Za uporabo informacij, ki so navedene v tem priročniku, si ne lastimo nobenih patentnih pravic.
Prva izdaja, avgust 2012 Avtorske pravice za glasbo, filme, računalniške programe, zbirke podatkov
in drugo intelektualno lastnino, ki je predmet zakonov o avtorskih pravicah, pripadajo avtorju ali lastniku avtorskih pravic. Avtorsko zaščiteno gradivo se sme razmnožiti samo za osebno uporabo ali za uporabo znotraj doma. Druga uporaba, razen zgoraj dogovorjena (skupaj s pretvorbo v digitalno obliko, s predelavo, prenosom kopiranega gradiva in distribucijo v omrežju), je brez dovoljenja lastnika avtorske pravice kršitev avtorskih ali avtorjevih pravic in je predmet civilnega oškodovanja ali kazenskega postopka. Pri izdelavi kakršnih koli kopij iz tega priročnika upoštevajte zakone o avtorskih pravicah.

Zavrnitev odgovornosti

Ta priročnik je bil pregledan v smislu veljavnosti in točnosti podatkov. Ta navodila in opisi v njih veljajo za vaš osebni računalnik v času nastanka tega priročnika. Naslednji računalniki in priročniki so lahko spremenjeni brez predhodnega obvestila. TOSHIBA ne prevzema odgovornosti za škodo, ki nastane neposredno ali posredno zaradi napak, izpustov ali neskladnosti med računalnikom in tem priročnikom.

Blagovne znamke

Intel, Intel SpeedStep, Intel Core in Centrino so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke podjetja Intel Corporation.
Uporabniški priročnik
1-1
Page 6
AMD, AMD-jev puščični logotip, PowerPlay, Vari-Bright in kombinacije le­teh so blagovne znamke družbe Advanced Micro Devices, Inc.
Windows, Microsoft in logotip Windows so registrirane blagovne znamke podjetja Microsoft Corporation.
Bluetooth je blagovna znamka njenega lastnika in jo TOSHIBA uporablja z licenco.
Izraza HDMI in HDMI High-Definition Multimedia Interface ter logotip HDMI so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing LLC v Združenih državah Amerike in v drugih državah.
SRS in logotip SRS sta blagovni znamki ali registrirani blagovni znamki podjetja SRS Labs, Inc. Tehnologija SRS je vgrajena z licenčnim dovoljenjem podjetja SRS Labs, Inc.
TouchPad je blagovna znamka podjetja Synaptics, Inc. Wi-Fi je registrirana blagovna znamka podjetja Wi-Fi Alliance. Secure Digital in SD sta blagovni znamki združenja SD Card Association. MultiMediaCard in MMC sta blagovni znamki združenja MultiMediaCard
Association. Blu-ray Disc™, Blu-ray™, Blu-ray 3D™, BDXL™ in logotipi so blagovne
znamke družbe Blu-ray Disc Association. sMedio in sMedio TrueLink+ sta blagovni znamki ali registrirani blagovni
znamki podjetja sMedio, Inc. QUALCOMM je blagovna znamka družbe Qualcomm Incorporated,
registrirana v Združenih državah Amerike in drugih državah. ATHEROS je blagovna znamka družbe Qualcomm Atheros, Inc., registrirana v Združenih državah Amerike in drugih državah.
Realtek je zaščitena blagovna znamka družbe Semiconductor Corporation. V tem priročniku se lahko pojavijo tudi druge blagovne znamke in
registrirane blagovne znamke, ki niso naštete zgoraj.

Podatki, določeni s predpisi

Informacije FCC

Izjava o skladnosti s pravili FCC
Ta oprema je bila ustrezno preizkušena in ugotovljeno je bilo, da je skladna z omejitvami za digitalne naprave razreda B, skladno s 15. členom pravilnika FCC. Namen teh omejitev je zagotavljanje ustrezne zaščite pred motnjami elektronskih naprav v stanovanjskih prostorih. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja elektromagnetno energijo in lahko, če je ne namestimo in uporabljamo v skladu z navodili, povzroča škodljive motnje radijskih komunikacij. Vendar pa proizvajalec naprave ne more jamčiti, da do takšnih motenj pri določeni namestitvi naprave ne bo prišlo. Če ta oprema povzroča motnje pri sprejemu radijskega ali televizijskega
Uporabniški priročnik
1-2
Page 7
programa, kar ugotovite tako, da opremo izklopite in znova vklopite, jih lahko poskušate popraviti na enega od naslednjih načinov:
Obrnite ali premestite sprejemno anteno. Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom. Priključite opremo na vtičnico, ki ni v istem tokokrogu kot tista, na
katero je priključen sprejemnik. Obrnite se na prodajalca ali izkušenega serviserja.
Na to opremo lahko priključite le tiste zunanje naprave, ki so v skladu z omejitvami FCC za razred B. Uporaba neskladnih zunanjih naprav ali naprav, ki jih TOSHIBA ne priporoča, utegnejo povzročiti motnje pri radijskem ali televizijskem sprejemu. Med zunanjimi napravami in vrati zunanjega monitorja RGB, vrati USB 2.0 in 3.0, vrati HDMI in priključkom za mikrofon je treba uporabljati zaščitene kable. Spremembe na opremi, ki jih ni odobrila TOSHIBA ali stranke, pooblaščene s strani Toshibe, bi lahko povzročile, da uporabnik naprave ne bo mogel uporabljati.
Pogoji FCC
Ta naprava je skladna s 15. členom pravilnika FCC. Uporaba je dovoljena pod naslednjima pogojema:
1. Naprava ne sme povzročati škodljivih motenj.
2. Naprava mora pravilno delovati ne glede na morebitne motnje, vključno s tistimi, ki lahko povzročijo nezaželeno delovanje naprave.
Stik
Naslov: TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697
Telefon: (949) 583-3000

Izjava o skladnosti EU

Oznaka CE
Izdelek ima oznako CE v skladu z ustreznimi evropskimi direktivami, v tem primeru z direktivo o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES za
Uporabniški priročnik
Ta proizvod nosi oznako CE v skladu z ustreznimi evropskimi direktivami. Za oznako CE je odgovorno podjetje TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Nemčija. Celotno in uradno izjavo EU o skladnosti si lahko ogledate na spletni strani podjetja TOSHIBA http://epps.toshiba-teg.com.
1-3
Page 8
prenosnike in dodatno elektronsko opremo, vključno s priloženim napajalnikom, direktivo o radijski in terminalski opremi 1999/5/ES v primeru uporabljene telekomunikacijske dodatne opreme ter nizkonapetostno direktivo 2006/95/ES za priloženi napajalnik. Izdelek je v skladu z Direktivo o okoljsko primerni zasnovi izdelkov 2009/125/ES (ErP) in njenimi povezanimi ukrepi za izvrševanje.
Izdelek in originalna dodatna oprema so narejeni skladno z zahtevanimi standardi za elektromagnetno združljivost (EMZ) in z varnostnimi standardi. Vendar pa podjetje TOSHIBA ne more zagotoviti, da izdelek še vedno ustreza standardom EMZ, če so v izdelek priklopljeni ali dodani dodatna oprema ali kabli, ki jih ne izdeluje podjetje TOSHIBA. V tem primeru morajo osebe, ki so priključile/dodale to dodatno opremo ali kable, zagotoviti, da bo sistem (računalnik skupaj z dodatno opremo ali kabli) še vedno izpolnjeval zahtevane standarde. Če se želite izogniti splošnim težavam, povezanimi z elektromagnetno združljivostjo, upoštevajte navodila v nadaljevanju.
Priključite ali dodajte samo izdelki z oznako CE. Priklopljeni naj bodo samo najbolje zaščiteni kabli.
Delovno okolje
Ta izdelek je narejen v skladu z zahtevami za EMC (elektromagnetna združljivost), ki jih je treba upoštevati v t. i. “stanovanjskih, poslovnih in okoljih lahke industrije”. TOSHIBA ne odobrava uporabe izdelka v delovnih okoljih, ki ne spadajo pod zgoraj omenjena “stanovanjska, poslovna in okolja lahke industrije”.
Ne odobrava na primer uporabe v naslednjih okoljih:
industrijska okolja (npr. okolja, kjer se uporablja trifazna napetost napeljave 380 V),
medicinska okolja, avtomobilska okolja, letalska okolja.
Družba TOSHIBA ne odgovarja za morebitne posledice zaradi uporabe izdelka v neodobrenih delovnih okoljih.
Posledice uporabe izdelka v neodobrenih delovnih okoljih so lahko:
Motnje v delovanju drugih naprav ali strojev v bližnji okolici. Okvara ali izguba podatkov, ki so jo povzročile motnje na drugih
napravah ali strojih v bližnji okolici.
Zato družba TOSHIBA toplo priporoča, da pred uporabo preverite elektromagnetno združljivost izdelka v vseh neodobrenih delovnih okoljih. Pred uporabo izdelka v avtomobilih ali letalih je treba za dovoljenje prositi proizvajalca avtomobila oziroma letalskega prevoznika.
Zaradi splošnih varnostnih razlogov prav tako ni dovoljena raba izdelka v potencialno eksplozivnih okoljih.
Uporabniški priročnik
1-4
Page 9

Informacije glede zahtev VCCI Class B

この装置は、クラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使 用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン
受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
VCCI-B

Kanadske zakonsko določene informacije (samo za Kanado)

Ta digitalna naprava ne presega omejitev razreda B za emisije radijskih šumov iz digitalnih naprav, kot je določeno v Uredbi o radijskih interferencah Kanadskega ministrstva za komunikacije.
Pomnite, da predpisi Kanadskega ministrstva za komunikacije (DOC) določajo, da spremembe, ki jih ni izrecno odobrila družba TOSHIBA Corporation, lahko izniči vaša pooblastila za upravljanje te naprave.
Ta digitalna naprava razreda B je skladna z vsemi zahtevami kanadskih predpisov o opremi, ki povzroča motnje.
Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exgences du Règlement sur le matériel brouileur du Canada.

Naslednje informacije veljajo samo za države članice EU:

Odlaganje izdelkov
Znak prekrižanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je treba izdelke zbrati in odložiti ločeno od gospodinjskih odpadkov. Vgrajene baterije in akumulatorje lahko odvržete skupaj z izdelkom. Ločili jih bodo v centrih za recikliranje.
Črna črta pomeni, da je bil izdelek predstavljen na trgu po
13. avgustu 2005. S sodelovanjem pri ločenem zbiranju izdelkov in baterij
boste pomagali zagotoviti pravilno odlaganje odpadlih izdelkov in baterij ter s tem pomagali preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
Za več podrobnih informacij o programih za zbiranje in recikliranje, ki so na voljo v vaši državi, obiščite našo spletno stran (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ali pokličite krajevni mestni urad ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Uporabniški priročnik 1-5
Page 10
Odstranjevanje baterij in akumulatorjev
Znak prekrižanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je treba baterije in/ali akumulatorje zbrati in odložiti ločeno od gospodinjskih odpadkov.
Če baterija ali akumulator vsebuje vrednosti svinca (Pb), živega srebra (Hg) in/ali kadmija (Cd), višje od vrednosti, ki so navedene v direktivi o baterijah (2006/66/ES), so pod znakom prekrižanega smetnjaka na kolesih prikazani kemijski simboli za svinec (Pb), živo srebro (Hg) in/ali kadmij (Cd).
S sodelovanjem pri ločenem zbiranju baterij boste pomagali zagotoviti pravilno odlaganje odpadlih izdelkov in baterij ter s tem pomagali preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
Za več podrobnih informacij o programih za zbiranje in recikliranje, ki so na voljo v vaši državi, obiščite našo spletno stran (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ali pokličite krajevni mestni urad ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Znaki morda niso nalepljeni, saj je to odvisno od države in regije, kjer ste kupili napravo.

REACH – izjava o skladnosti

Nova uredba o kemikalijah Evropske unije (EU), REACH (registracija, evalvacija, avtorizacija in omejevanje kemikalij), je prešla v veljavo 1. junija
2007. Izdelki družbe TOSHIBA bodo v skladu z vsemi zahtevami uredbe
REACH, družba pa bo svojim strankam nudilo informacije o kemičnih snoveh v svojih izdelkih, v skladu z uredbo REACH.
Na spletni strani www.toshiba-europe.com/computers/info/reach najdete informacije o vsebnosti snovi, ki so na seznamu potencialnih nevarnih snovi v skladu s členom 59(1) Uredbe (ES) št. 1907/2006 (“REACH”), in so v naših izdelkih v koncentraciji nad 0,1 % mase na maso.

Naslednje informacije veljajo le za Turčijo:

Skladnost s predpisi o električni in elektronski opremi: Toshiba izpolnjuje vse zahteve turškega predpisa 26891 “Omejitev uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi”.
Število dovoljenih okvarjenih slikovnih pik vašega zaslona je določeno v skladu s standardi ISO 9241-307. Če je število okvarjenih slikovnih pik manjše od števila, ki ga predpisuje standard, se ne šteje kot okvara.
Uporabniški priročnik
1-6
Page 11
Baterija je potrošni material, saj je življenjska doba baterije odvisna od uporabe računalnika. Če baterije ni možno polniti, je okvarjena. Nihanja v zmogljivosti baterije ne pomenijo okvare.

Naslednje informacije veljajo le za Indijo:

Uporaba tega simbola označuje, da se odsluženega izdelka ne sme obravnavati kot gospodinjski odpadek.
Z zagotovitvijo, da se ta izdelek pravilno odvrže, pomagate preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in človekovo zdravje, ki bi lahko nastale zaradi nepravilnega ravnanja z odpadki tega izdelka.
Za podrobnejše informacije o recikliranju izdelka obiščite našo spletno stran (http://www.toshiba-india.com) ali pokličite klicni center (1800-200-8674).
Znaki morda niso nalepljeni, saj je to odvisno od države in regije, kjer ste kupili napravo.

Obvestilo o standardih videa

IZDELEK IMA LICENCO NA PODLAGI PORTFELJA PATENTOV VIZUALNIH VSEBIN AVC, VC-1 IN MPEG-4 ZA POTROŠNIKOVO OSEBNO IN NEKOMERCIALNO UPORABO, IN SICER ZA (I) KODIRANJE VIDEA V SKLADU Z ZGORAJ NAVEDENIMI STANDARDI (“VIDEO”) IN/ALI (II) DEKODIRANJE VIDEA AVC, VC-1 IN MPEG-4, KI GA JE KODIRAL POTROŠNIK MED POSTOPKOM OSEBNE IN NEKOMERCIALNE DEJAVNOSTI IN/ALI GA PRIDOBIL OD PONUDNIKA VIDEOV, KI IMA LICENCO ZA PONUJANJE VIDEA S STRANI DRUŽBE MPEG. LICENCA NI DODELJENA IN NE SME BITI PREDPISANA ZA KAKRŠNO KOLI DRUGO UPORABO. ZA DODATNE INFORMACIJE, TUDI V ZVEZI Z PROMOCIJSKO, INTERNO IN KOMERCIALNO UPORABO TER IZDAJANJEM LICENC, VAM JE NA VOLJO DRUŽBA MPEG LA, L.L.C. – GLEJTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.

Težave z licenco za komplet orodij OpenSSL Toolkit

TEŽAVE Z LICENCO ============== Za komplet orodij OpenSSL Toolkit velja dvojna licenca, kar pomeni, da za
komplet orodij veljajo tako pogoji licence za OpenSSL kot tudi originalne licence za SSLeay. Za dejanska besedila licence glejte v nadaljevanju. Pravzaprav sta obe licenci takšni za odprte vire tipa BSD. V primeru kakršnih koli težav z licenco, ki so povezane z OpenSSL, pišite na openssl­core@openssl.org.
Uporabniški priročnik
1-7
Page 12
Licenca za OpenSSL
------------------------
/*===================================================== Avtorske pravice (c) 1998–2011 Projekt OpenSSL Project. Vse pravice
pridržane. Nadaljnja porazdelitev in uporaba v izvorni in dvojiški obliki, s spremembo
ali brez nje, je dovoljena, če so izpolnjeni ti pogoji:
1. Nadaljnja porazdelitev izvorne kode mora obdržati zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in spodnjo odpoved odgovornosti.
2. V dokumentaciji in/ali drugem materialu, ki je na voljo z nadaljnjo porazdelitvijo v dvojiški obliki, morajo biti navedeni zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in naslednja odpoved odgovornosti.
3. V kakršnem koli reklamnem gradivu, v katerem so omenjene funkcije ali uporaba te programske opreme, mora biti navedeno naslednje:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)” (Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki je bila razvita v okviru projekta OpenSSL Project za uporabo v kompletu orodij OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/))
4. Imeni “OpenSSL Toolkit” in “OpenSSL Project” se ne smeta uporabljati za priporočanje ali promocijo izdelkov, ki izhajajo iz programske opreme, brez predhodnega pisnega dovoljenja. Za pisno dovoljenje pišite na openssl-core@openssl.org.
5. Izdelki, ki izhajajo iz te programske opreme, se ne smejo imenovati “OpenSSL”, prav tako se izraz “OpenSSL” ne sme pojaviti v njihovih imenih brez predhodnega pisnega dovoljenja projekta OpenSSL Project.
6. Nadaljnje porazdelitve v kakršni koli obliki morajo vključevati naslednje:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)” (Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki je bila razvita v okviru projekta OpenSSL Project za uporabo v kompletu orodij OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/))
TO PROGRAMSKO OPREMO DAJE NA VOLJO PROJEKT OpenSSL PROJECT “TAKŠNO, KOT JE” IN ZAVRAČA VSAKO IZRECNO ALI NAZNAČENO JAMSTVO, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, NAZNAČENO JAMSTVO ZA PRIMERNOST ZA PRODAJO IN DOLOČEN NAMEN. PROJEKT OpenSSL PROJECT ALI NJEGOVI SODELAVCI V NOBENEM PRIMERU NE PREVZEMAJO ODGOVORNOSTI ZA KAKRŠNO KOLI NEPOSREDNO, POSREDNO, NAKLJUČNO, POSEBNO, EKSEMPLARNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, ZAMENJAVO BLAGA ALI STORITEV; IZGUBO UPORABNOSTI, PODATKOV ALI DOBIČKA; ALI MOTNJO
Uporabniški priročnik
1-8
Page 13
POSLOVANJA) V OKVIRU KAKRŠNE KOLI ODGOVORNOSTI, BODISI POGODBENE, POLNE OSEBNE ALI NEPOGODBENE ODŠKODNINSKE ODGOVORNOSTI (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ALI DRUGAČE), DO KATERE JE NA KAKRŠEN KOLI NAČIN PRIŠLO ZARADI UPORABE TE PROGRAMSKE OPREME, TUDI ČE SO OBVESTILI O MOŽNOSTI TAKE ŠKODE.
===================================================== Ta izdelek vključuje šifrirano programsko opremo, ki jo je napisal Eric
Young (eay@cryptsoft.com). Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki jo je napisal Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*/ Originalna licenca za SSLeay
----------------------------------
/* Avtorske pravice (C) 1995–1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Vse pravice pridržane. Ta paket je izvedba SSL, ki jo je napisal Eric Young (eay@cryptsoft.com). Izvedba je bila napisana v skladu z Netscapes SSL. Ta knjižnica je brezplačna za komercialno in nekomercialno uporabo,
dokler se upoštevajo naslednji pogoji. Naslednji pogoji veljajo za vse kode, ki jih je mogoče najti v tej porazdelitvi, bodisi za kode RC4, RSA, lhash, DES itd. bodisi za kodo SSL. Za dokumentacijo o SSL, ki je priložena tej porazdelitvi, veljajo ista določila glede avtorskih pravic, razen tega da je lastnik Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Avtorske pravice ostanejo v lasti Erica Younga in zato se ne smejo odstraniti nobena obvestila o avtorskih pravicah v kodi.
Če se ta paket uporablja v izdelku, mora biti navedeno, da je Eric Young avtor delov knjižnice, ki se uporablja.
To je mogoče v obliki besedilnega sporočila ob zagonu programa ali v dokumentaciji (spletni ali papirnati), ki je priložena paketu.
Nadaljnja porazdelitev in uporaba v izvorni in dvojiški obliki, s spremembo ali brez nje, je dovoljena, če so izpolnjeni ti pogoji:
1. Nadaljnje porazdelitve izvorne kode morajo obdržati obvestilo o avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in spodnjo zavrnitev odgovornosti.
2. V dokumentaciji in/ali drugem materialu, ki je na voljo z nadaljnjo porazdelitvijo v dvojiški obliki, morajo biti navedeni zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in naslednja odpoved odgovornosti.
Uporabniški priročnik
1-9
Page 14
3. V kakršnem koli reklamnem gradivu, v katerem so omenjene funkcije ali uporaba te programske opreme, mora biti navedeno naslednje:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)” (Ta izdelek vključuje šifrirano programsko opremo, ki jo je napisal Eric Young (eay@cryptsoft.com))
Izraz “cryptographic” (šifriran) se lahko izpusti, če rutine iz knjižnice, ki se uporablja, niso povezane s šifriranjem :-).
4. Če vključite kakršno koli kodo, ki je specifična za Windows, (ali njeno izpeljavo) iz imenika programov (koda programa), morate navesti naslednje:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)” (Ta izdelek vključuje programsko opremo, ki jo je napisal Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com))
TO PROGRAMSKO OPREMO DAJE NA VOLJO ERIC YOUNG “TAKŠNO, KOT JE”, IN ZAVRAČA VSAKO IZRECNO ALI NAZNAČENO JAMSTVO, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, NAZNAČENO JAMSTVO ZA PRIMERNOST ZA PRODAJO IN DOLOČEN NAMEN. AVTOR ALI NJEGOVI SODELAVCI V NOBENEM PRIMERU NE PREVZEMAJO ODGOVORNOSTI ZA KAKRŠNO KOLI NEPOSREDNO, POSREDNO, NAKLJUČNO, POSEBNO, EKSEMPLARNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, ZAMENJAVO BLAGA ALI STORITEV; IZGUBO UPORABNOSTI, PODATKOV ALI DOBIČKA; ALI MOTNJO POSLOVANJA) V OKVIRU KAKRŠNE KOLI ODGOVORNOSTI, BODISI POGODBENE, POLNE OSEBNE ALI NEPOGODBENE ODŠKODNINSKE ODGOVORNOSTI (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO ALI DRUGAČE), DO KATERE JE NA KAKRŠEN KOLI NAČIN PRIŠLO ZARADI UPORABE TE PROGRAMSKE OPREME, TUDI ČE SO OBVESTILI O MOŽNOSTI TAKE ŠKODE.
Licenčnih pogojev in pogojev glede porazdelitve za kakršno koli različico ali izpeljavo te kode, ki je javno dostopna, ni mogoče spremeniti (npr. te kode ni mogoče kopirati in dati v okvir druge licence za distribucijo [vključno z javno licenco GNU.]
*/
Uporabniški priročnik
1-10
Page 15
Program ENERGY STAR
Model vašega računalnika je morda združljiv s programom ENERGY STAR®. Če je model, ki ste ga kupili, združljiv, je računalnik označen z logotipom ENERGY STAR in zanj veljajo naslednje informacije.
TOSHIBA je partner v programu ENERGY STAR in je ta računalnik naredila, da ustreza zadnjim smernicam ENERGY STAR za energijsko učinkovitost. Vaš računalnik je odpremljen z že nastavljenimi možnostmi za upravljanje porabe, tako da zagotavljajo najbolj stabilno delovno okolje in optimalno učinkovitost sistema pri napajanju z izmeničnim tokom ali iz baterije.
Zaradi varčevanja z energijo je vaš računalnik nastavljen tako, da preide v varčni način mirovanja, ki zaustavi sistem in zaslon po 15 minutah nedejavnosti med napajanjem iz električnega omrežja.
TOSHIBA priporoča, da te in drugih funkcij varčevanja z energijo ne izklapljate, saj bo tako vaš računalnik deloval z največjo energijsko učinkovitostjo. S pritiskom gumba za vklop lahko računalnik zbudite iz načina mirovanja.
Izdelki, ki si zaslužijo ENERGY STAR preprečujejo emisijo toplogrednih plinov, saj ustrezajo strogim smernicam za energijsko učinkovitost, ki so jih zastavili US EPA in komisija EU. EPA določa, da bo računalnik, ki ustreza novim zahtevam ENERGY STAR, porabil med 20 in 50 odstotkov manj energije, glede na način uporabe. Za več informacij o programu ENERGY STAR obiščite http:// www.eu-energystar.org ali http://www.energystar.gov.
®

Odlaganje računalnika in njegovih baterij

Računalnik zavrzite po veljavnih zakonih in predpisih. Več informacij dobite pri pristojnem uradu.
V tem računalniku je nameščena baterija. Po večkratni uporabi bo baterija dokončno izgubila zmožnost polnjenja in jo boste morali zamenjati. Po določenih veljavnih zakonih in pravilih je nezakonito odlagati stare baterije med odpadke.
Spoštujte naše skupno okolje. Pri krajevnih oblasteh preverite, kje lahko reciklirate stare baterije ali kako jih lahko ustrezno odstranite.

Varnostna navodila za optični pogon

Obvezno preverite varnostne predpise na koncu tega razdelka.
Uporabniški priročnik 1-11
Page 16
Pogon uporablja laserski sistem. Če želite zagotoviti pravilno uporabo
Panasonic Precision Devices Co., Ltd.
1080 Takano Nagomi-machi Tamana-Gun Kumamoto, Japan
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY KOREA CORPORATION 14F, Bldg. No.102, Digital empire2, 486 Sin-dong, Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do, Korea, 443-734
tega izdelka, pozorno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za nadaljnjo uporabo. Če bo enota kadarkoli potrebna vzdrževanja, se obrnite na pooblaščenega serviserja.
Uporaba ukazov, nastavitev in izvajanje postopkov, ki niso navedeni v tem priročniku, lahko povzroči resno izpostavljenost sevanju.
Če želite preprečiti neposredno izpostavljenost laserskemu žarku, ne odpirajte naprave.
1. Panasonic Precision Devices Co., Ltd.
DVD SuperMulti z Double Layer Pogon Blu-ray™ Combo Pogon zapisovalnika Blu-ray™
2. TEHNOLOGIJA SHRANJEVANJA PODATKOV TOSHIBA SAMSUNG
DVD SuperMulti z Double Layer
Uporabniški priročnik
1-12
Page 17

Varnostni ukrepi

Splošni previdnostni ukrepi

Računalniki TOSHIBA so zasnovani tako, da zagotavljajo vrhunsko zaščito in enostavno uporabo ter dobro prenašajo obremenitve, povezane s prenosnostjo. Kljub temu upoštevajte previdnostna priporočila in tako še bolj zmanjšajte tveganje za telesne poškodbe ali škodo na računalniku.
Skrbno preberite spodaj navedene splošne previdnostne ukrepe in upoštevajte opozorila v uporabniškem priročniku.
POZOR: Ta naprava vsebuje laserski sistem in je uvrščena kot “CLASS 1 LASER PRODUCT” (Laserski izdelek prve kategorije). Za pravilno uporabo tega modela previdno preberite priročnik z navodili za uporabo ter ta priročnik shranite za prihodnjo uporabo. V primeru kakršnihkoli težav v zvezi s tem modelom se, prosimo, obrnite na najbližjo “POOBLAŠČENO servisno mesto”. Če želite preprečiti neposredno izpostavljenost laserskemu žarku, ne odpirajte naprave.

Zagotovite zadostno prezračevanje

Vedno poskrbite, da bosta imela računalnik in napajalnik ustrezno prezračevanje in da bosta zaščitena pred pregretjem, ko je računalnik vklopljen ali je napajalnik priključen na vtičnico (tudi če je računalnik v načinu mirovanja). V teh razmerah upoštevajte:
Nikoli z ničimer ne pokrijte računalnika ali napajalnika. Nikoli ne postavite računalnika ali napajalnika blizu vira toplote, recimo
električne odeje ali grelnika. Nikoli ne prekrijte prezračevalnih rež, tudi tistih na dnu računalnika. Računalnik vedno uporabljajte na trdi in ravni površini. Če ga boste
uporabljali na preprogi ali drugem mehkem materialu, se utegnejo prezračevalne reže prekriti.
Okoli računalnika naj bo vedno dovolj prostora. Pregretje računalnika ali napajalnika lahko okvari sistem, poškoduje
računalnik ali napajalnik ali zaneti požar in posledično povzroči hude telesne poškodbe.
Uporabniški priročnik
1-13
Page 18

Ustvarjanje računalniku prijaznega okolja

Računalnik postavite na ravno površino, ki je dovolj velika za računalnik in druge pripomočke, ki jih uporabljate, na primer tiskalnik.
Okoli računalnika in ostalih naprav naj bo dovolj prostora, da bo zagotovljeno ustrezno zračenje. V nasprotnem primeru se lahko naprave pregrejejo.
Če želite računalnik ohraniti v najboljšem delovnem stanju, zavarujte delovno območje pred:
prahom, vlago in neposredno svetlobo; opremo, ki oddaja močno elektromagnetno polje, na primer stereo
zvočniki (zvočniki, ki niso priključeni na računalnik) ali telefoni na zvočnike;
hitrimi temperaturnimi spremembami ali vlago in viri temperaturnih sprememb, na primer ventilatorji klimatske naprave ali grelniki;
močno vročino, mrazom ali vlago; tekočinami in korozivnimi materiali.

Poškodbe zaradi preobremenjevanja

Skrbno preberite Priročnik z navodili za varnost in udobje. V njem so navedene informacije o preprečevanju poškodb zaradi preobremenjevanja dlani in zapestij zaradi uporabe tipkovnice daljše obdobje. Vsebuje tudi informacije o opremi delovnega mesta, drži in osvetlitvi, s katero lahko zmanjšate fizične obremenitve.

Opekline

Izogibajte se daljšemu stiku z računalnikom. Če računalnik uporabljate dalj časa, se lahko njegova površina močno segreje. Čeprav ob dotiku visoke temperature morda ne boste čutili, lahko daljši stik z računalnikom povzroči blažje opekline (npr. če ga uporabljate v naročju ali se naslanjate na naslon za dlani).
Če računalnik uporabljate dalj časa, se ne dotikajte kovinske plošče, ki podpira različna vmesniška vrata, ker se lahko močno segreje.
Površina napajalnika se lahko med uporabo segreje, vendar to ni znak okvare. Če nameravate napajalnik premikati, ga najprej izklopite in počakajte, da se ohladi.
Napajalnika ne postavljajte na material, ki je občutljiv na vročino, saj se lahko poškoduje.

Škoda, ki nastane zaradi sile ali udarcev

Pri ravnanju z računalnikom ne uporabljajte sile in ga ne izpostavljate močnim udarcem, saj lahko tako poškodujete sestavne dele računalnika ali povzročite nepravilno delovanje.
Uporabniški priročnik
1-14
Page 19

Mobilni telefoni

Uporaba mobilnih telefonov vpliva na zvočni sistem. Računalnik sicer ne bo deloval nič slabše, vendar je priporočeno, da mobilni telefon uporabljate vsaj 30 cm stran od računalnika.

Priročnik z navodili za varnost in udobje

Vse pomembne informacije o varnosti in pravilni uporabi računalnika so opisane v priloženem priročniku z navodili za varnost in udobje. Pred uporabo računalnika ga morate obvezno prebrati.

Informacije za brezžične naprave

Interoperabilnost brezžičnega krajevnega omrežja

Brezžično krajevno omrežje je združljivo z drugimi tehnologijami sistemov brezžičnih krajevnih omrežij (Direct Sequence Spread Spectrum (DSSS) / Orthogonal Frequency Division Multiplexing (OFDM)) in je skladen s:
standardom IEEE 802.11 o brezžičnih krajevnih omrežjih (s spremembami a/b/g/n ali b/g/n), kot je opredelilo in odobrilo združenje IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) in
certifikatom “Wireless Fidelity” (Wi-Fi ®), kot določa združenje Wi-Fi Alliance ®.
Logotip Wi-Fi CERTIFIED™ je certifikacijska oznaka združenja Wi-Fi Alliance®.

Interoperabilnost brezžične tehnologije Bluetooth

Kartice Bluetooth™ so združljive z izdelki z brezžično tehnologijo Bluetooth, ki temeljijo na radijski tehnologiji FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) in so skladni s:
specifikacijo Bluetooth (odvisno od modela, ki ste ga kupili), kot jo je opredelilo in odobrilo združenje Bluetooth Special Interest Group,
logotipom brezžične tehnologije Bluetooth, kot ga je opredelila skupina Bluetooth Special Interest Group.
Zapomnite si, da ni mogoče potrditi pravilnega delovanja vseh razpoložljivih naprav Bluetooth. Na podlagi tega upoštevajte, da nekatere funkcije točno določenih naprav morda ne bodo delovale pravilno.

POZOR: brezžične naprave

Brezžične naprave še niso zaključile postopka preverjanja povezovanja in delovanja z vsemi napravami, ki uporabljajo radijsko tehnologijo brezžičnega krajevnega omrežja ali Bluetootha.
Uporabniški priročnik 1-15
Page 20
Naprave Bluetooth in naprave za brezžično omrežje delujejo v istem frekvenčnem obsegu in lahko motijo druga drugo. Če hkrati uporabljate naprave Bluetooth in naprave za brezžično omrežje, lahko občasno pride do slabšega delovanja omrežja ali celo izgubite povezavo z omrežjem.
Če naletite na tovrstne težave, takoj izključite bodisi Bluetooth bodisi brezžično krajevno omrežje.
Če imate kakršno koli vprašanje v zvezi z uporabo brezžičnega krajevnega omrežja ali kartice Bluetooth družbe TOSHIBA, obiščite http:// www.pc.support.global.toshiba.com.
V Evropi obiščite http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/ bluetooth.htm.
Vaš izdelek Bluetooth ni združljiv z napravami, ki uporabljajo Bluetooth s tehničnimi podatki različice 1.0B.

Brezžično krajevno omrežje in vaše zdravje

Tako kot druge radijske naprave tudi brezžični izdelki oddajajo elektromagnetno energijo. Stopnja energije, ki jo oddajajo brezžični izdelki, pa je veliko nižja od elektromagnetne energije, ki jo oddajajo brezžične naprave, kot so npr. mobilni telefoni.
Ker brezžični izdelki delujejo v okviru smernic, opredeljenih v varnostnih standardih in priporočilih glede radiofrekvenčne energije, TOSHIBA meni, da je brezžična oprema varna za uporabo s strani kupcev. Ti standardi in priporočila temeljijo na mnenjih znanstvenikov in so posledica tehtnega premisleka znanstvenih odborov in komisij, ki neprestano pregledujejo in preučujejo obsežno raziskovalno literaturo.
V nekaterih razmerah ali okoljih je lahko uporaba brezžičnih izdelkov s strani lastnika zgradbe ali odgovornega predstavnika organizacije. Te situacije lahko npr. vključujejo:
uporabo brezžične opreme v letalih ali v drugih okoljih, kjer so možne škodljive motnje drugih naprav ali
storitev.
Če niste prepričani o politiki uporabe brezžičnih naprav v določeni organizaciji ali okolju (na primer na letališču), priporočamo, da pred vklopom brezžične opreme prosite za dovoljenje za njeno uporabo.

Podatki, določeni s predpisi

Pri namestitvi in ob uporabi brezžične naprave morate strogo upoštevati navodila proizvajalca, kot so opisana v uporabniški dokumentaciji, dobavljeni z izdelkom. Izdelek je skladen z naslednjimi radijskimi frekvencami in varnostnimi standardi:
Uporabniški priročnik
1-16
Page 21
Evropa
Omejitev uporabe frekvenc od 2400,0 do 2483,5 MHz
Francija: Zunanja uporaba
je omejena na 10 m W e.i.r.p. v frekvenčnem območju 2454–
Uporaba vojaške radiolokacije. Zadnja leta poteka preureditev frekvenčnega pasu 2,4 GHz za ohlapnejše predpise. Celotna izvedba je predvidena za leto 2012.
2483,5 MHz
Italija: - Če omrežji WAS/RLAN za zasebno
rabo uporabljate zunaj svoje posesti, potrebujete splošno odobritev. Za javno rabo je zahtevana splošna odobritev.
Luksemburg: V veljavi Za dobavo omrežja in storitev je
zahtevana splošna odobritev.
Norveška: V veljavi To podpodročje ne velja za
geografsko območje v obsegu 20 km od središča Ny-Alesunda.
Ruska
- Le za notranjo uporabo.
federacija:
Omejitev uporabe frekvenc od 5150 do 5350 MHz
Italija: - Če omrežji WAS/RLAN za zasebno
rabo uporabljate zunaj svoje posesti, potrebujete splošno odobritev.
Luksemburg: V veljavi Za dobavo omrežja in storitev je
zahtevana splošna odobritev.
Uporabniški priročnik 1-17
Page 22
Ruska federacija:
Omejeno e.i.r.p 100 mW. Dovoljeno za
uporabo znotraj stavb, v zaprtih industrijskih in skladiščnih območjih in na krovu letal.
1. Dovoljeno za uporabo za krajevna omrežja za komunikacije storitev letalskega osebja na krovu letal na območju letal in v vseh stopnjah leta.
2. Dovoljeno za uporabo za omrežja javnega brezžičnega dostopa na krovu letal med letom na višini nad 3000 m.
Omejitev uporabe frekvenc od 5470 do 5725 MHz
Italija: - Če omrežji WAS/RLAN za zasebno
rabo uporabljate zunaj svoje posesti, potrebujete splošno odobritev.
Luksemburg: V veljavi Za dobavo omrežja in storitev je
zahtevana splošna odobritev.
Ruska federacija:
Za nadaljevanje skladnosti z evropskimi zakoni o uporabi spektra za delovanje brezžičnih krajevnih omrežij velja zgornja omejitev 2,4 GHz in 5 GHz kanala za zunanjo uporabo. Uporabnik mora za preverjanje trenutnega kanala delovanja uporabiti pripomoček za brezžično krajevno omrežje. Če delovanje sega izven dovoljenih frekvenc za zunanjo uporabo,
Uporabniški priročnik
Omejeno e.i.r.p 100 mW. Dovoljeno za
uporabo znotraj stavb, v zaprtih industrijskih in skladiščnih območjih in na krovu letal.
1. Dovoljeno za uporabo za krajevna omrežja za komunikacije storitev letalskega osebja na krovu letal na območju letal in v vseh stopnjah leta.
2. Dovoljeno za uporabo za omrežja javnega brezžičnega dostopa na krovu letal med letom na višini nad 3000 m.
1-18
Page 23
kot je navedeno zgoraj, se mora uporabnik obrniti na organ za upravljanje nacionalnih spektrov in zaprositi za dovoljenje za zunanjo uporabo.
Kanada – Industry Canada (IC)
Ta naprava je skladna z RSS 210 Industry Canada. Uporaba je dovoljena pod naslednjima pogojema: (1) naprava ne sme proizvajati škodljivih motenj in (2) naprava mora pravilno delovati ne glede na morebitne motnje, vključno s tistimi, ki lahko povzročijo nezaželeno delovanje naprave.
Oznaka “IC” pred številko potrdila opreme označuje, da so izpolnjene tehnične zahteve Industry Canada.
ZDA – Zvezna komisija za komunikacije (FCC)
Ta oprema je bila ustrezno preizkušena in ugotovljeno je bilo, da je skladna z omejitvami za digitalne naprave razreda B, skladno s 15. členom pravilnika FCC. Namen teh omejitev je zagotavljanje ustrezne zaščite pred motnjami elektronskih naprav v stanovanjskih prostorih.
Za podrobnejše informacije glejte razdelek z informacijami Zvezne komisije za komunikacije (FCC).
Pozor: izpostavljenost radiofrekvenčnemu sevanju
Oddana izhodna moč brezžične naprave je močno pod omejitvami izpostavljenosti, ki jih predpisuje FCC. Vseeno pa brezžično napravo uporabljajte na tak način, da čim bolj zmanjšate možnost izpostavljenosti ljudem med običajnim delovanjem.
Pri običajni konfiguraciji delovanja razdalja med uporabnikom in anteno ne sme biti manj kot 20 cm. Za več informacij o položaju antene glejte uporabniški priročnik.
Proizvajalec te radijske opreme mora zagotoviti, da se antena nahaja ali je obrnjena tako, da ne oddaja RF polja, ki bi presegalo kanadske omejitve za splošno populacijo; glejte varnostni list 6, ki ga lahko pridobite na spletni strani Health Canada www.hc-sc.gc.ca.
Pozor: zahteve glede motenj radijskih frekvenc
Naprava je omejena za uporabo v notranjosti zaradi delovanja v frekvenčnem območju od 5,15 do 5,25 GHz.
Tajvan
12. člen Brez dovoljenja NCC ne sme nobeno podjetje,
družba ali uporabnik spremeniti frekvenco, ojačiti moč prenosa ali spremeniti originalne lastnosti kot tudi delovanje na odobrenih radiofrekvenčnih napravah z nizko močjo.
Uporabniški priročnik 1-19
Page 24
14. člen Radiofrekvenčne naprave z nizko močjo ne smejo
vplivati na varnost zračnih plovil in ovirati pravno komunikacijo.
V primeru odkritja mora uporabnik takoj prenehati z uporabo, dokler motnje niso odstranjene.
Omenjene pravne komunikacije pomenijo, da radijska komunikacija poteka v skladu z Zakonom o telekomunikacijah (Telecommunications Act).
Radiofrekvenčne naprave z nizko močjo morajo biti občutljive na inteference pravnih komunikacij ali naprav, ki oddajajo radijske valove ISM.
Uporaba opreme na Japonskem
Na Japonskem se frekvenčni pas od 2400 MHz do 2483,5 MHz za drugo generacijo podatkovnih komunikacijskih sistemov z nizko močjo, kot je ta oprema, prekriva s pasom sistemov za mobilno identifikacijo predmetov (poslopij radijskih postaj in določenih radijskih postaj nizke moči).
1. Pomembno obvestilo
Frekvenčni pas te opreme se lahko prekriva z industrijskimi napravami, znanstvenimi napravami, medicinskimi napravami, mikrovalovnimi pečicami, licenčnimi radijskimi postajami in posebnimi nelicenčnimi radijskimi postajami sistemov identifikacije mobilnih predmetov z nizko močjo oddajanja (RFID – identifikacija z radijskimi valovi).
1. Pred uporabo te opreme se prepričajte, da ne povzroča motenj nobeni od zgoraj naštetih naprav.
2. Če ta oprema povzroča radijske motnje drugim radijskim postajam, ustrezno spremenite frekvenco, ki jo uporabljate, spremenite lokacijo uporabe ali izklopite vir oddajanja.
3. Če imate težave z motnjami, ki jih ta izdelek povzroča drugim radijskim postajam, se obrnite na pooblaščenega ponudnika storitev TOSHIBA.
2. Oznaka za brezžično krajevno omrežje
Na opremi je prikazana naslednja oznaka.
1. 2.4: Oprema uporablja frekvenco 2,4 GHz.
2. DS : Oprema uporablja modulacijo DS-SS.
3. OF : Oprema uporablja modulacijo OFDM.
Uporabniški priročnik
1-20
Page 25
4. 4 : obseg motenj te opreme je manj kot 40 m.
5. : Ta oprema uporablja frekvenčni pas od 2400 do 2483,5 MHz. Mogoče se je izogniti pasu sistemov za mobilno identifikacijo predmetov.
3. Oznaka za Bluetooth
Na opremi je prikazana naslednja oznaka.
1. 2.4: Ta oprema uporablja frekvenco 2,4 GHz.
2. FH: Ta oprema uporablja modulacijo FH-SS.
3. 1: Razpon interference te opreme je manj kot 10 m.
4.
: Ta oprema uporablja frekvenčni pas od 2400 do 2483,5
MHz. Nemogoče se je izogniti pasu sistemov za mobilno identifikacijo predmetov.
4. Več o JEITA
5 GHz brezžično krajevno omrežje podpira kanal W52/W53/W56.

Avtorizacija naprave

Naprava pridobi potrdilo o skladnosti s tehničnimi predpisi in pripada razredu naprav radijske opreme sistemov za radijsko podatkovno komunikacijo nizke moči, kot je določeno v zakonu o telekomunikacijski dejavnosti Japonske.
Realtek® RTL8188CE brezžično krajevno omrežje 802.11n PCI-E NIC b/g/n brezžično krajevno omrežje Ime radijske opreme: RTL8188CE
Japonski inštitut za odobritve telekomunikacijske opreme Številka odobritve: D100075001
Realtek® RTL8723AE brezžično krajevno omrežje 802.11n PCI-E NIC b/g/n brezžično krajevno omrežje in Bluetooth Ime radijske opreme: RTL8723AE
DSP Research, Inc. Številka odobritve: D111514003
Uporabniški priročnik
1-21
Page 26
Brezžično krajevno omrežje in Bluetooth Atheros AR5B225 802.11b/g/ n
Ime radijske opreme: AR5B225 DSP Research, Inc. Številka odobritve: D110317003
Atheros AR5B125 802.11b/g/n brezžično krajevno omrežje Ime radijske opreme: AR5B125 DSP Research, Inc. Številka odobritve: D110320003
Intel 2200BNHMW 802.11b/g/n brezžično krajevno omrežje Ime radijske opreme: 2200BNHMW DSP Research, Inc. Številka odobritve: D111209003
Določene so naslednje omejitve:
Naprave ne razstavljajte ali spreminjajte. Brezžičnega modula ne nameščajte ali vgrajujte v drugo napravo.

Odobritve za brezžične naprave glede radijskega delovanja

Države/regije, kjer so odobrene brezžične naprave
Oprema je odobrena po radijskih standardih glede na države/regije v naslednji tabeli.
Opreme ne uporabljajte v državah/regijah, ki niso navedene v spodnji tabeli.
Od avg. 2012
Avstrija Belgija Bolgarija Kanada
Ciper Češka republika Danska Estonija
Finska Francija Nemčija Grčija
Hongkong Madžarska Islandija Indija
Indonezija Irska Italija Japonska
Koreja Latvija Lihtenštajn Litva
Luksemburg Malta Monako Nizozemska
Norveška Filipini Poljska Portugalska
Romunija Slovaška Slovenija Španija
Švedska Švica VB ZDA
Uporabniški priročnik 1-22
Page 27

Pravna obvestila

Neprisotne ikone

Nekatera ohišja računalnikov so zasnovana tako, da imajo označene vse možne konfiguracije za celotno serijo izdelkov. Zato prosimo, upoštevajte, da vaš izbrani model morda nima vseh funkcij in specifikacij, ki ustrezajo vsem ikonam ali stikalom, prikazanim na ohišju računalnika.
CPE
Centralna procesna enota (CPE) pravna obvestila glede delovanja. Delovanje CPE v vašem računalniku se lahko od tehničnih podatkov
razlikuje v naslednjih okoliščinah:
uporaba nekaterih zunanjih perifernih naprav uporaba napajanja z baterijo namesto omrežnega napajanja uporaba nekaterih programov za multimedije, računalniško ustvarjeno
grafiko ali video uporaba standardnih telefonskih linij ali omrežnih povezav z nizko
hitrostjo uporaba kompleksne programske opreme za modeliranje, kot so
napredni programi za računalniško podprto snovanje hkratna uporaba številnih programov ali funkcij uporaba računalnika v območjih nizkega zračnega pritiska (visoka
nadmorska višina > 1000 m nad morjem) uporaba računalnika izven temperaturnega območja od 5 °C do 30 °C
ali > 25 °C na visoki nadmorski višini (vse temperaturne reference so približne in se lahko razlikujejo glede na posamezni model računalnika. Za podrobnosti glejte računalniku priloženo dokumentacijo ali obiščite spletno stran Toshiba na www.pcsupport.toshiba.com).
Delovanje CPE se lahko razlikuje tudi glede na tehnične podatke na podlagi konfiguracije zasnove.
V nekaterih razmerah se lahko vaš računalnik samodejno izklopi. To je običajna varnostna funkcija za zmanjšanje tveganje izgube podatkov ali okvare računalnika, v primeru, da ga ne uporabljate v priporočenih razmerah. Da bi se izognili tveganju izgube podatkov, vedno varnostno kopirajte podatke tako, da jih periodično shranite na zunanji medij za shranjevanje. Za optimalno delovanje računalnik uporabljajte le v priporočenih razmerah. Dodatne omejitve lahko preberete v dokumentaciji izdelka. Če želite več informacij, se obrnite na tehnične storitve in podporo družbe TOSHIBA, glejte razdelek Podpora TOSHIBA.
64-bitna uporaba računalnika
64-bitni procesorji so zasnovani tako, da izkoristijo 32- in 64-bitno uporabo.
Uporabniški priročnik
1-23
Page 28
Za 64-bitno uporabo računalnika morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji strojne in programske opreme:
64-bitni operacijski sistem 64-bitni CPE, nabor vezij in BIOS (Basic Input/Output System –
osnovni vhodno-izhodni sistem) Gonilniki za 64-bitne naprave 64-bitni programi
Nekateri gonilniki za naprave in/ali programi morda niso združljivi s 64­bitno CPE in zato morda ne bodo pravilno delovali.

Pomnilnik (glavni sistem)

Del pomnilnika glavnega sistema lahko uporablja grafični sistem za grafično delovanje in zato zmanjša količino pomnilnika glavnega sistema, ki je na razpolago za druge aktivnosti računalnika. Količina pomnilnika glavnega sistema, ki je dodeljena za grafično podporo se lahko razlikuje glede na grafični sistem, uporabljene programe, velikost sistemskega pomnilnika in druge dejavnike.
Če vaš računalnik razpolaga z več kot 3 GB pomnilnika, je lahko količina pomnilnika prikazana le kot približno 3 GB (odvisno od tehničnih podatkov strojne opreme).
To je pravilno, saj operacijski sistem običajno prikaže le razpoložljiv pomnilnik in ne fizičnega pomnilnika (RAM), ki je vgrajen v računalnik.
Številni sistemski deli (kot je video kartica GPE in naprave PCI, npr. brezžično krajevno omrežje itd.) zahtevajo svoj lasten prostor pomnilnika. Ker 32-bitni operacijski sistem ne more uporabljati več kot 4 GB pomnilnika, se ti sistemski viri prekrivajo s fizičnim pomnilnikom. Gre za tehnično omejitev, da prekrivni pomnilnik ni na voljo operacijskemu sistemu. Čeprav lahko nekatera orodja prikažejo dejanski vgrajeni fizični pomnilnik, bo pomnilnik, ki je na voljo operacijskemu sistemu še vedno le približno 3 GB.
Računalniki, na katerih je nameščen 64-bitni operacijski sistem lahko uporablja do 4 ali več GB sistemskega pomnilnika.

Življenjska doba baterije

Življenjska doba baterije se lahko precej razlikuje glede na model izdelka, konfiguracijo, programe, nastavitve upravljanja porabe energije in uporabljene funkcije, kot tudi glede na naravne razlike v delovanju zaradi zasnove posameznih komponent. Objavljena življenjska doba baterije je dosežena na izbranih modelih in ob določenih konfiguracijah, ki jih je preizkusila TOSHIBA v času objave. Čas polnjenja je odvisen od uporabe. Baterija se morda ne polni, kadar računalnik uporablja celotno električno energijo.
Po več ciklih polnjenja in praznjenja baterija izgubi zmožnost delovanja pri največji kapaciteti in jo je potrebno zamenjati. To je normalen pojav pri
Uporabniški priročnik
1-24
Page 29
vseh baterijah. Za nakup nove baterije glejte informacije o dodatni opremi, ki ste jih prejeli skupaj z računalnikom.

Kapaciteta trdega diska (HDD)

En gigabajt (GB) pomeni 109 = 1,000.000.000 bajtov. Računalniški operacijski sistem pa zmogljivost pomnilnika poroča s potenco števila 2. Tako je 1 GB = 230 = 1.073.741.824 bajtov in zato prikazuje manjšo zmogljivost pomnilnika. Razpoložljiva kapaciteta shranjevanja bo zmanjšana tudi, če izdelek vključuje enega ali več predhodno nameščenih operacijskih sistemov, kot so operacijski sistemi Microsoft in/ali predhodno nameščeno programsko opremo ali medijske vsebine. Dejanska formatirana zmogljivost je lahko različna.

Zaslon LCD

Čez nekaj časa in odvisno od uporabe računalnika, se lahko svetlost zaslona LCD poslabša. To je neizogibna lastnost tehnologije LCD.
Največja svetlost je možna le, kadar se računalnik napaja prek električnega omrežja. Zaslon se zatemni, če računalnik uporabljate z energijo baterije. Svetlosti zaslona v tej situaciji ne boste mogli povečati.

Grafična procesna enota (GPE)

Delovanje grafične procesne enote (GPE) se lahko razlikuje glede na model izdelka, konfiguracijo zasnove, programe, nastavitve upravljanja porabe energije in uporabljene funkcije. Delovanje GPE je optimalno le, kadar se računalnik napaja prek napajalnika in se lahko občutno zmanjša, kadar se napaja prek baterije.
Skupen razpoložljiv grafični pomnilnik je skupek dodeljenega grafičnega pomnilnika, sistemskega grafičnega pomnilnika in sistemskega pomnilnika v skupni rabi. Sistemski pomnilnik v skupni rabi je odvisen od velikosti sistemskega pomnilnika in drugih dejavnikov.

Brezžično krajevno omrežje

Hitrost prenosa prek brezžičnega krajevnega omrežja in razdalja, ki jo brezžično krajevno omrežje lahko doseže, je lahko odvisna od elektromagnetnega okolja, ovir, zasnove in konfiguracije dostopnih točk ter strankine zasnove in konfiguracije programske ali strojne opreme.
Dejanska hitrost prenosa bo manjša kot teoretična največja hitrost.

Zaščita kopiranja

Veljavna tehnologija zaščite kopiranja nekaterih medijev lahko onemogoča ali omejuje snemanje ali predvajanje medijev.
Uporabniški priročnik
1-25
Page 30

Sporočila

Sporočila se v tem priročniku uporabljajo za posredovanje pomembnih informacij. Vsako vrsto sporočila prepoznate, kot je opisano spodaj.
Označuje morebitno nevarno situacijo, ki lahko povzroči smrt ali hudo telesno poškodbo, če ne upoštevate navodil.
Pozor! Opozorilo vas obvesti, da lahko nepravilna uporaba opreme ali neupoštevanje navodil povzročita izgubo podatkov ali poškodbo opreme.
Preberite. Obvestilo je namig ali nasvet za čim boljši izkoristek opreme.
Uporabniški priročnik 1-26
Page 31
Uvod
V tem poglavju dobite kontrolni seznam opreme in osnovne informacije, da boste lahko začeli uporabljati računalnik.
Nekatere funkcije, ki so opisane v priročniku, morda ne bodo pravilno delovale, če boste uporabili operacijski sistem, ki ga ni namestilo podjetje TOSHIBA.

Kontrolni seznam opreme

Previdno odpakirajte računalnik ter shranite škatlo in embalažni material za bodočo uporabo.

Strojna oprema

Preverite, ali ste prejeli vso to opremo:
Prenosni osebni računalnik TOSHIBA Baterija (na nekaterih računalnikih je predhodno nameščena) Napajalnik in napajalni kabel (2-polni vtikač ali 3-polni vtikač)
Poglavje 2

Dokumentacija

Hitri začetek za L950/L950D/L955/L955D Priročnik z navodili za varnost in udobje Jamstvo
Če kateri del manjka ali je poškodovan, se nemudoma obrnite na trgovca.

Dogovori

Izrazi in postopki delovanja so v tem priročniku opisani, označeni in poudarjeni, kot je opisano v nadaljevanju.
Trdi disk (HDD) V nekatere modele je namesto trdega diska
vgrajen “polprevodniški pogon (SSD)”. V priročniku se beseda “HDD” ali besedna zveza “trdi disk” nanaša tudi na polprevodniške pogone, razen če je navedeno drugače.
Uporabniški priročnik 2-1
Page 32
Kliknite Enkrat tapnite sledilno ploščico ali kliknite
levi gumb sledilne ploščice. Enkrat kliknite z levo tipko miške. Enkrat tapnite zaslon na dotik (samo za
modele z zaslonom na dotik).
Klik z desno tipko miške
Dvoklik Dvakrat tapnite sledilno ploščico ali kliknite
Čarobni gumb Če podrsate iz desnega kota (samo za modele z
Namizje Kliknite ploščico Desktop (Namizje) na
Desktop Assist Pomočnik na namizju Desktop Assist se nahaja v
Začetni zaslon Na začetni zaslon se lahko premaknete tako, da
Enkrat kliknite desni gumb sledilne ploščice. Enkrat kliknite z desno tipko miške. Pritisnite in pridržite zaslon na dotik (samo
za modele z zaslonom na dotik).
levi gumb sledilne ploščice. Dvakrat kliknite z levo tipko miške. Dvakrat tapnite zaslon na dotik (samo za
modele z zaslonom na dotik).
zaslonom na dotik) ali z miškinim kazalcem pokažete na spodnji desni (ali zgornji desni) kot zaslona, boste našli seznam čarobnih gumbov:
Search (Iskanje), Share (Skupna raba), Start (Začetek), Devices (Naprave) in Settings (Nastavitve).
začetnem zaslonu za dostop do namizja.
opravilni vrstici na namizju.
kliknete čarobni gumb Start (Začetek). Na začetni zaslon se lahko premaknete tudi s tipko
Windows ( informacij, glejte Pomoč in podporo sistema
Windows.
) na tipkovnici. Če želite več

Prva uporaba izdelka

Informacije o varni in pravilni uporabi računalnika boste našli v priloženem priročniku z navodili za varnost in udobje. Ta vam bo v pomoč pri udobni in produktivni uporabi prenosnega računalnika. Z upoštevanjem priporočil lahko zmanjšate možnost nastanka bolečih poškodb zapestij, rok, ramen ali vratu.
V razdelku dobite osnovne informacije, da boste lahko začeli uporabljati računalnik. Zajemajo naslednje teme:
Priklop napajalnika Odpiranje zaslona
Uporabniški priročnik
2-2
Page 33
Vklop računalnika Začetna nastavitev Spoznavanje začetnega zaslona
Uporabljajte program za iskanje virusov in ga redno posodabljajte. Nikoli ne formatirajte shranjevalnih medijev, ne da bi preverili vsebino
– formatiranje uniči vse shranjene podatke. Pametno je redno delati varnostne kopije vgrajenega trdega diska ali
drugih pomembnih pomnilniških naprav na zunanji podatkovni nosilec. Splošni podatkovni nosilci niso trajni ali dolgo zanesljivi in v nekaterih razmerah lahko izgubite podatke.
Preden namestite kako napravo ali program, shranite vse podatke v pomnilniku na trdi disk ali drug podatkovni nosilec. Sicer lahko podatke izgubite.

Priklop napajalnika

Priklopite polnilnik, ko želite napolniti akumulatorsko baterijo ali napajati računalnik po električnem omrežju. To je tudi najhitrejši način za prvo uporabo, saj morate baterijo najprej napolniti.
Napajalnik se lahko samodejno prilagodi napetosti od 100 do 240 V in frekvenci 50 ali 60 Hz, tako da lahko računalnik uporabljate skoraj v vsaki državi/regiji. Napajalnik pretvori izmenični tok v enosmernega tok ter zmanjša napetost napajanja računalnika.
Vedno uporabljajte napajalnik TOSHIBA, ki je bil priložen računalniku ali pa uporabljajte napajalnike, ki jih je določila TOSHIBA, saj boste tako preprečili nevarnost požara ali druge poškodbe računalnika. Uporaba nezdružljivega napajalnika lahko povzroči požar ali okvare računalnika in posledično hude telesne poškodbe. TOSHIBA ne prevzema odgovornosti za škodo, nastalo zaradi uporabe nezdružljivega napajalnika.
Nikoli ne priključite napajalnika AC na vir napajanja, ki ne ustreza nazivni napetosti in frekvenci, navedeni na predpisani oznaki na enoti. Sicer lahko nastane požar ali električni udar in posledično hude telesne poškodbe.
Vedno uporabljajte ali kupite napajalne kable, ki ustrezajo zakonskim specifikacijam in zahtevam za napetost in frekvenco v državi uporabe. Sicer lahko nastane požar ali električni udar in posledično hude telesne poškodbe.
Dobavljen napajalni kabel je skladen z varnostnimi pravili in predpisi za regijo, kjer je izdelek kupljen, in se ne sme uporabljati zunaj te regije. Za uporabo v drugih regijah kupite napajalne kable, ki ustrezajo varnostnim pravilom in regijskim predpisom.
Ne uporabljajte pretvornega vtiča iz 3-polnega v 2-polnega.
Uporabniški priročnik 2-3
Page 34
Pri priključitvi napajalnika na računalnik vedno natančno sledite zaporedju korakov, ki so opisani v uporabniškem priročniku. Napajalni kabel morate vedno priklopiti v električno vtičnico nazadnje, ker je sicer vtič napajalnika pod električno napetostjo in lahko povzroči električni udar ali lažje telesne poškodbe, ko se ga dotaknete. Upoštevajte splošni varnostni ukrep in se ne dotikajte kovinskih delov.
Računalnika ali napajalnika nikoli ne postavite na leseno podlago, pohištvo ali drugo površino, ki se lahko poškoduje zaradi vročine, saj se ohišje računalnika in površina napajalnika med normalno uporabo segrejeta.
Računalnik in napajalnik vedno postavite na ravno in trdo površino, ki je odporna proti vročinskim poškodbam.
Podrobnejše varnostne ukrepe in navodila za ravnanje boste našli v priloženem priročniku z navodili za varnost in udobje.
1. Priključite napajalni kabel na napajalnik.
Slika 2-1 Priklop napajalnega kabla na napajalnik (2-polni vtič)
Slika 2-2 Priklop napajalnega kabla na napajalnik (3-polni vtič)
Glede na model bo računalniku priložen 2-polni ali 3-polni napajalnik/kabel.
Uporabniški priročnik 2-4
Page 35
2. Priključite izhodni vtikač DC napajalnika v vtičnico DC IN 19 V na levi
1
2
1
strani računalnika.
Slika 2-3 Priklop vtiča napajalnika na računalnik
1. 19 V vtičnica DC IN 2. Vtič napajalnika
3. Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico – lučka za napajanje/ baterijo bi morala zasvetiti.

Odpiranje zaslona

Za optimalno gledanje lahko zaslon odprete pod različnimi koti. Da se glavni del računalnika ne dvigne, z eno roko držite naslon za dlani, z
drugo pa počasi dvignite zaslon – to vam omogoča nastavljanje kota zaslona za doseganje optimalne jasnosti.
Slika 2-4 Odpiranje plošče zaslona
1. Zaslon
Zaslon odprite in zaprite z zmerno silo. Če ga odprete ali zaprete sunkovito, lahko poškodujete računalnik.
Pazite, da zaslona ne odprete preveč, ker lahko preobremenite tečaje in jih poškodujete.
Zaslona ne pritiskajte ali porivajte. Računalnika ne dvigujte za zaslon. Zaslona ne zapirajte, če so med zaslonom in tipkovnico ostala pisala
ali kakšni drugi predmeti.
Uporabniški priročnik 2-5
Page 36
Pri odpiranju ali zapiranju zaslona postavite dlan na naslon za dlani in
1
držite računalnik, z drugo roko pa odprite ali zaprite zaslon (pri odpiranju ali zapiranju zaslona ne uporabljajte pretirane sile).

Vklop računalnika

V tem razdelku je opisan vklop računalnika – lučka za vklop prikazuje vklopljeno stanje. Če želite več informacij, glejte razdelek Nadzorovanje
stanja napajanja.
Ko prvič vklopite računalnik, ga ne izklopite, dokler ne namestite operacijskega sistema.
Med nameščanjem operacijskega sistema Windows glasnosti ne morete uravnavati.
1. Odprite ploščo zaslona.
2. Pritisnite gumb za vklop računalnika in ga držite pritisnjenega približno dve ali tri sekunde.
Slika 2-6 Vklop računalnika
1. Gumb za vklop

Začetna nastavitev

Ko vklopite računalnik, se najprej prikaže zagonski zaslon sistema Windows 8. Sledite navodilom na vsakem zaslonu, da pravilno namestite operacijski sistem.
Uporabniški priročnik
2-6
Page 37
Ko se prikažejo Licenčni pogoji, jih natančno preberite.

Spoznavanje začetnega zaslona

Začetni zaslon sistema Windows 8 omogoča nov in preprost način za dostop do vaših najljubših stvari, kot so programi, spletna mesta in stiki.
Če z miškinim kazalcem pokažete na spodnji desni (ali zgornji desni) kot zaslona, boste našli seznam čarobnih gumbov z različnimi ukazi, vključno z osnovnimi opravili, kot je izklop računalnika in napredne nastavitve računalnika.
Nastavitve in funkcije lahko najdete tudi tako, da kliknete ploščico Desktop (Namizje) na začetnem zaslonu.
Če želite več informacij o tem, kaj je novega in kako deluje Windows 8, glejte Pomoč in podporo sistema Windows.

Izklop računalnika

Računalnik lahko izklopite na enega od naslednjih načinov: način zaustavitve sistema, način mirovanja ali način hibernacije.

Način zaustavitve sistema

Ko računalnik izklopite v načinu zaustavitve sistema, podatki ne bodo shranjeni in ob naslednjem vklopu se bo računalnik zagnal z glavnim zaslonom operacijskega sistema.
1. Če ste vnesli podatke, jih shranite na trdi disk ali drug podatkovni nosilec.
2. Pred odstranitvijo diska se prepričajte, da so se ustavile vse z njima povezane dejavnosti.
Če računalnik izklopite, ko ta dostopa do diska, lahko izgubite podatke ali poškodujete disk.
Računalnika nikoli ne izklopite, medtem ko se izvaja kak program. S tem bi lahko povzročili izgubo podatkov.
Nikoli ne izklopite računalnika, ne odklopite zunanje pomnilniške naprave, niti ne odstranjujte podatkovnega nosilca med branjem/ zapisovanjem podatkov. Na ta način se podatki lahko izgubijo.
3. Kliknite čarobni gumb
4. Kliknite Power (Vklop/izklop) in nato izberite Shut down
5. Izklopite vse zunanje naprave, ki so priključena na računalnik.
Uporabniški priročnik
Settings (Nastavitve).
(Zaustavitev)
2-7
Page 38
Zunanjih naprav in računalnika ne vklapljajte spet takoj – da se izognete morebitnim okvaram, počakajte kratek čas.

Vnovični zagon računalnika

Določeni pogoji zahtevajo, da znova zaženete računalnik, če na primer:
spremenite nekatere nastavitve računalnika; se pojavi napaka in se računalnik ne odziva na ukaze s tipkami.
Obstajajo trije načini vnovičnega zagona računalnika:
Na čarobnem gumbu Settings (Nastavitve) kliknite Power (Vklop/ izklop) in nato izberite Restart (Vnovični zagon).
Hkrati (enkrat) pritisnite tipke CTRL, ALT in DEL , da se prikaže to okno z meniji, in nato izberite Restart (Vnovični zagon), tako da
kliknete ikono za vklop/izklop ( ) v spodnjem desnem kotu. Pritisnite gumb za vklop in ga pridržite za pet sekund. Ko se
računalnik izklopi, počakajte od deset do petnajst sekund, preden ga z gumbom za vklop znova vklopite.

Način mirovanja

Če morate delo prekiniti, lahko napajanje izklopite ne da bi zapustiti programsko opremo tako, da daste računalnik v način mirovanja. V tem načinu se podatki ohranijo v glavnem pomnilniku računalnika, tako lahko po vnovičnem vklopu računalnika nadaljujete z delom.
Kadar morate na letalu ali mestih, kjer je uporaba spletnih naprav urejena s posebnimi pravili ali omejena, izklopiti računalnik, ga vedno izklopite v celoti. To vključuje izklop vsakršnih funkcij za brezžično komunikacijo in preklic nastavitev, ki samodejno vklopijo računalnik, na primer funkcija snemanja z zakasnitvijo. Če računalnika ne boste v celoti izklopili, se lahko operacijski sistem zažene in izvede programirana opravila ali shrani neshranjene podatke, kar utegne zmotiti letalske in druge sisteme ter posledično povzročiti hude telesne poškodbe.
Preden računalnik preklopite v mirovanje, ne pozabite shraniti podatkov.
Ko je računalnik v načinu mirovanja, ne nameščajte niti odstranjujte pomnilniškega modula. Računalnik ali pomnilniški modul se lahko okvari.
Ko je računalnik v mirovanju, ne odstranite baterije (razen če je računalnik priključen na električno omrežje). Podatki v pomnilniku se lahko izgubijo.
Uporabniški priročnik 2-8
Page 39
Računalnika ne preklopite na stanje mirovanja med prenašanjem podatkov na zunanji pomnilnik, npr. napravo USB, pomnilniško kartico ali drugo zunanjo pomnilniško napravo. Podatki bodo izgubljeni.
Ko je napajalnik priključen, se bo računalnik preklopil v način mirovanja glede na nastavitve v možnostih porabe energije (kliknite
Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča) -> System and Security (Sistem in varnost) -> Power Options (Možnosti porabe energije)).
Za obnovitev računalnika iz načina mirovanja pritisnite in za kratek čas pridržite gumb za vklop ali katero koli tipko na tipkovnici. Ne pozabite, da lahko tipke na tipkovnici uporabite samo, če je v pripomočku TOSHIBA System Settings omogočena možnost za prebujanje s tipkovnico.
Če računalnik preide v način mirovanja medtem, ko je aktiven omrežni program, obstaja možnost, da se program ob naslednjem vklopu in preklopu sistema iz načina mirovanja ne bo obnovil.
Če želite preprečiti, da bi se računalnik samodejno preklopil v način mirovanja, način mirovanja onemogočite v možnostih porabe energije.
Če želite uporabiti funkcijo hibridno mirovanje, jo konfigurirajte v možnostih porabe energije.
Prednosti načina mirovanja
Način mirovanja ima naslednje prednosti:
Prejšnje delovno okolje se obnovi hitreje kot pri načinu hibernacije. Varčuje z energijo, ker se sistem ustavi, ko računalnik ne prejema
vhodnih podatkov ali ne dostopa do strojne opreme v času, ki je nastavljen v sistemski funkciji za način mirovanja.
Omogoča uporabo funkcije izklopa zaslona.
Preklop v način mirovanja
V način mirovanja lahko preklopite na enega od naslednjih treh načinov:
Ko računalnik znova vklopite, lahko nadaljujete delo, kjer ste ga prekinili, ko ste izklopili računalnik.
Uporabniški priročnik
Na čarobnem gumbu Settings (Nastavitve) kliknite Power (Vklop/ izklop) in nato izberite Sleep (Mirovanje).
Zaprite prikazovalni zaslon. Ta funkcija mora biti omogočena v možnostih porabe energije.
Pritisnite gumb za vklop. Ta funkcija mora biti omogočena v možnostih porabe energije.
2-9
Page 40
Ko je računalnik v načinu mirovanja, indikator vklopa utripa belo. Če se računalnik napaja iz baterije, lahko podaljšate celoten delovni
čas tako, da ga preklopite v način hibernacije – način mirovanja bo, medtem ko je računalnik izklopljen, porabil več energije.
Omejitve načina mirovanja
Način mirovanja ne bo deloval v naslednjih razmerah:
Računalnik vklopite takoj zatem, ko ste ga izklopili. Pomnilniški krogotoki so izpostavljeni statični elektriki ali električnemu
šumu.

Hibernacija

Ko je računalnik izklopljen, funkcija hibernacije shrani vsebino pomnilnika na trdi disk, tako da se ob naslednjem vklopu obnovi prejšnje stanje. Upoštevajte, da funkcija hibernacije ne shranjuje stanja zunanjih naprav, ki so priključene na računalnik.
Shranite podatke. Pri preklopu v način hibernacije računalnik shrani vsebino pomnilnika na trdi disk. Vendar je zaradi varnosti bolje, da podatke shranite ročno.
Če odstranite baterijo ali odklopite napajalnik, preden se shranjevanje konča, izgubite vse podatke.
Ko je računalnik v načinu hibernacije, ne nameščajte niti odstranjujte pomnilniškega modula. Podatki bodo izgubljeni.
Računalnika ne preklopite na stanje hibernacije med prenašanjem podatkov na zunanji pomnilnik, npr. napravo USB, pomnilniško kartico ali drugo zunanjo pomnilniško napravo. Podatki bodo izgubljeni.
Prednosti načina hibernacije
Funkcija hibernacije ima naslednje prednosti:
Vklop načina hibernacije
Za preklop v način hibernacije sledite naslednjim korakom.
Uporabniški priročnik
Podatki se shranijo na trdi disk, ko se računalnik samodejno izklopi zaradi skoraj prazne baterije.
Ko računalnik znova vklopite, se lahko takoj vrnete v prejšnje delovno okolje.
Varčuje z energijo, ker se sistem ustavi, ko računalnik ne prejema vhodnih podatkov ali ne dostopa do strojne opreme v času, ki je nastavljen v sistemski funkciji za hibernacijo.
Omogoča uporabo funkcije izklopa zaslona.
2-10
Page 41
1. Kliknite čarobni gumb Settings (Nastavitve).
2. Kliknite Power (Vklop/izklop) in nato izberite Hibernate (Hibernacija).
Če želite, da je možnost Hibernate (Hibernacija) prikazana v meniju za vklop/izklop, jo morate nastaviti po naslednjih korakih:
1. Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju)
-> Control Panel (Nadzorna plošča) -> System and Security (Sistem in
varnost) -> Power Options (Možnosti porabe energije).
2. Kliknite Choose what the power button does (Izberite funkcijo
gumba za vklop) ali Choose what closing the lid does (Izberite funkcijo zapiranja pokrova).
3. Kliknite Change settings that are currently unavailable (Spremenite
nastavitve, ki trenutno niso na voljo).
4. Izberite potrditveno polje Hibernacija v nastavitvah za zaustavitev.
5. Kliknite gumb Save changes (Shrani spremembe).
Način samodejne hibernacije
Računalnik lahko konfigurirate, da se samodejno preklopi v način hibernacije, ko pritisnete gumb za vklop ali zaprete pokrov. Da bi te nastavitve določili, lahko sledite spodaj opisanim korakom:
1. Kliknite Power Options (Možnosti porabe energije) in nato Choose
what the power button does (Izberite funkcijo gumba za vklop) ali Choose what closing the lid does (Izberite funkcijo zapiranja pokrova).
2. Omogočite želeno nastavitev za način hibernacije za možnosti When I press the power button (Ob pritisku na gumb za vklop) in When I close the lid (Ob zapiranju pokrova).
3. Kliknite gumb Save changes (Shrani spremembe).
Shranjevanje podatkov v načinu hibernacije
Ko v načinu hibernacije izklopite napajanje, računalnik potrebuje trenutek, da shrani trenutne podatke v pomnilniku na trdi disk.
Ko ste računalnik izklopili in se je vsebina pomnilnika shranila na trdi disk, izklopite vse priključene naprave.
Računalnika ali naprav ne vklopite takoj. Počakajte trenutek, da se vsi kondenzatorji povsem izpraznijo.
Uporabniški priročnik 2-11
Page 42
Poglavje 3
1 2 3
4
Predstavitev
To poglavje prikazuje nekatere sestavne dele računalnika – priporočamo, da se pred uporabo računalnika z vsakim seznanite.
Pravno obvestilo (neprisotne ikone) Za več informacij o neprisotnih ikonah glejte razdelek Pravna obvestila.
Da preprečite praske in poškodbe površine, z računalnikom ravnajte previdno.

Sprednja stran z zaprtim zaslonom

Spodnja slika prikazuje sprednjo stran računalnika z zaprtim zaslonom.
Slika 3-1 Sprednja stran računalnika z zaprtim zaslonom
1. Indikator napajanja DC IN/baterije 3. Indikator brezžične komunikacije
2. Indikator vklopa 4. Reža za pomnilniške kartice
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Indikator napajanja DC IN/baterije
Indikator vklopa Indikator vklopa običajno sveti belo, ko je
Uporabniški priročnik 3-1
Indikator napajanja DC IN/baterije prikazuje stanje napajanja DC IN in napolnjenosti baterije – bela označuje, da je baterija polna in da napajanje trenutno poteka prek napajalnika.
Če želite več informacij o tej funkciji, glejte razdelek Nadzorovanje stanja napajanja.
računalnik vklopljen. Če pa računalnik preklopite v način mirovanja, indikator utripa belo – sveti in se ugaša približno na dve sekundi.
Page 43
Indikator brezžične
2 31
komunikacije
Indikator brezžične komunikacije sveti oranžno, ko so vklopljene funkcije Bluetootha, brezžičnega krajevnega omrežja ali brezžičnega prostranega omrežja.
Samo nekateri računalniki omogočajo uporabo tehnologije Bluetooth in brezžičnega krajevnega omrežja.
Nekateri moduli so opremljeni z modulom za brezžično prostrano omrežje.
Reža za pomnilniške kartice
Pazite, da v režo za pomnilniške kartice ne zaidejo kovinski predmeti, kot so vijaki, sponke za spenjač ali papirne sponke. Kovinski predmeti lahko povzročijo kratek stik, kar lahko poškoduje računalnik ali zaneti požar in posledično povzroči hude telesne poškodbe.

Leva stran

Spodnja slika prikazuje levo stran računalnika.
1. 19 V vtičnica DC IN
2. Vrata univerzalnega serijskega vodila (USB 2.0)*
*Na voljo pri nekaterih modelih. Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Ta reža omogoča, da vstavite pomnilniško kartico SD™/SDHC™/SDXC™, kartico miniSD™/ microSD™ in MultiMediaCard™. Če želite več informacij, glejte razdelek Pomnilniška kartica.
Slika 3-2 Leva stran računalnika
3. Optični pogon
19 V vtičnica DC IN V ta priključek se priključi napajalnik za napajanje
računalnika ali notranjih baterij računalnika. Upoštevajte, da smete uporabljati le napajalnik, ki je računalniku priložen ob času nakupa – z uporabo napačnega napajalnika lahko namreč računalnik poškodujete.
Uporabniški priročnik 3-2
Page 44
Vrata univerzalnega
76 8 91 3 4 52
serijskega vodila (USB 2.0)
Upoštevajte, da ni mogoče potrditi delovanja vseh funkcij vseh naprav USB, ki so na voljo. Na podlagi tega upoštevajte, da nekatere funkcije točno določenih naprav morda ne bodo delovale pravilno.
Pazite, da v vrata USB ne zaidejo kovinski predmeti, kot so vijaki, sponke za spenjač ali papirne sponke. Kovinski predmeti lahko povzročijo kratek stik, kar lahko poškoduje računalnik ali zaneti požar in posledično povzroči hude telesne poškodbe.
Optični pogon Računalnik je lahko konfiguriran s pogonom DVD
2,6 GB in 5,2 GB medija DVD-RAM ni mogoče brati ali nanj zapisovati.

Desna stran

Spodnja slika prikazuje desno stran računalnika.
Na levi strani računalnika se nahajajo vrata USB, ki ustrezajo standardu USB 2.0.
Vrata USB 2.0 niso združljiva z napravami USB
3.0.
Super Multi, pogonom Blu-ray™ Combo ali pogonom zapisovalnika Blu-ray™.
Slika 3-3 Desna stran računalnika
1. Priključek za slušalke
2. Priključek za mikrofon 7. Vrata za zunanji monitor RGB*
3. Vrata USB (2.0 ali 3.0)* 8. Hladilne odprtine
4. Vrata USB (2.0 ali 3.0)* 9. Reža za varnostno ključavnico
5. Vrata za izhod HDMI*
*Na voljo pri nekaterih modelih. Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
6. Omrežna vtičnica*
Priključek za slušalke 3,5 milimetrski mini priključek za slušalke
omogoča priključitev stereo slušalk.
Uporabniški priročnik 3-3
Page 45
Priključek za mikrofon
3,5 mm mini priključek za mikrofon omogoča priklop tripolnega mini priključka za stereo vhod mikrofona.
Vgrajeni zvočni sistem podpira notranje zvočnike in mikrofon računalnika ter omogoča povezavo zunanjega mikrofona in slušalk prek ustreznih vtičnic.
Vrata USB 2.0 ali 3.0 Na desni strani računalnika je dvoje vrat USB, ki
ustrezajo standardu USB 2.0 ali 3.0. Tip vrat USB se lahko razlikuje, odvisno od
modela, ki ste ga kupili. Vrata modre barve so vrata USB 3.0.
Vrata USB 2.0 so združljiva s standardom USB
2.0 in niso združljiva z napravami USB 3.0. Vrata USB 3.0 so združljiva s standardom USB
3.0 in so povratno združljiva z napravami USB
2.0.
Vrata z ikono
vključujejo funkcijo polnjenja
med mirovanjem.
Vrata USB 3.0 lahko delujejo kot USB 2.0, če delujejo v načinu emulacije podedovanega USB.
Vrata za izhod HDMI V vrata za izhod HDMI je mogoče priklopiti kabel
HDMI s priključkom vrste A.
Omrežna vtičnica Vtičnica omogoča priključitev na krajevno
omrežje. Prilagojevalnik ima vgrajeno podporo za krajevno omrežje Ethernet LAN (10 megabitov na sekundo, 10BASE-T), Hitri Ethernet LAN (100 megabitov na sekundo, 100BASE-TX). Nekateri modeli so opremljeni z gigabitnim ethernetnim krajevnim omrežjem (1000 megabitov na sekundo, 1000BASE-T). Če želite več informacij, glejte razdelek Osnove uporabe.
V omrežno vtičnico ne priključujte kablov, ki niso omrežni. Tako bi lahko namreč povzročili okvaro ali napako v delovanju.
Uporabniški priročnik 3-4
Page 46
Vrata za zunanji
1
monitor RGB
To so analogna vrata RGB s 15 nožicami. Če želite informacije o dodelitvi pinov vrat za zunanji monitor RGB, glejte razdelek Dodelitev pinov vrat
za zunanji monitor RGB.Ta vrata omogočajo
priključitev zunanjega monitorja RGB v računalnik.
Hladilne odprtine Ventilatorji za hlajenje pomagajo preprečevati, da
bi se procesor pregrel.
Reža za varnostno ključavnico

Hrbtna stran

Spodnja slika prikazuje hrbtno stran računalnika.
1. Baterija
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Baterija Litij-ionska baterija za ponovno polnjenje napaja

Spodnja stran

Spodnja slika prikazuje spodnjo stran računalnika. Da preprečite poškodbe, pred obračanjem računalnika zaprite zaslon.
V to režo lahko priključite varnostni kabel, ki ga pritrdite na mizo ali drug velik predmet, in tako odvrnite krajo računalnika.
Slika 3-4 Hrbtna stran računalnika
računalnik, ko napajalnik ni priklopljen. Če želite več informacij o uporabi in delovanju
baterije, glejte razdelek Baterija.
Uporabniški priročnik
3-5
Page 47
Slika 3-5 Spodnja stran računalnika
2
3
4
1
1. Zaklep baterije 3. Reža za pomnilniški modul
2. Zapah za sprostitev baterije 4. Hladilne odprtine
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Zaklep baterije Potisnite zaklep baterije za sprostitev baterije,
tako da jo lahko odstranite.
Zapah za sprostitev baterije
Potisnite in zadržite zaklep v odklenjenem položaju (“Unlock”) in tako sprostite baterijo ter jo odstranite.
Če želite več informacij o odstranjevanju baterije, glejte razdelek Baterija.
Reža za pomnilniški modul
Reža za pomnilniški modul omogoča nameščanje, zamenjavo in odstranjevanje dodatnega pomnilniškega modula.
Velikost pomnilniških modulov je odvisna od modela. Dejanska količina sistemskega pomnilnika, ki jo je mogoče uporabiti, bo manjša od kapacitete nameščenih pomnilniških modulov.
Glejte razdelek Dodatni pomnilniški modul.
Hladilne odprtine Ventilatorji za hlajenje pomagajo preprečevati, da
bi se procesor pregrel.
Pazite, da ne zaprete hladilnih odprtin. Pazite, da v hladilne odprtine ne zaidejo kovinski predmeti, kot so vijaki, sponke za spenjač ali papirne sponke. Kovinski predmeti lahko povzročijo kratek stik, kar lahko poškoduje računalnik ali zaneti požar in posledično povzroči hude telesne poškodbe.
Z mehko krpo previdno očistite prah s površin hladilnih ventilatorjev.

Sprednja stran z odprtim zaslonom

Ta razdelek prikazuje računalnik z odprtim zaslonom. Če želite odpreti zaslon, ga dvignite in prilagodite v udoben kot za gledanje.
Uporabniški priročnik
3-6
Page 48
Slika 3-6 Sprednja stran računalnika z odprtim zaslonom
1
7
9
5
2
3
4
2
7
8
9
10
11
12
13
6
1. Antene za brezžično komunikacijo
8. Gumb za vklop
(niso prikazane)*
2. Mikrofon* 9. Stereo zvočniki
3. Lučka za spletno kamero* 10. Tipkovnica
4. Spletna kamera* 11. Sledilna ploščica
5. Zaslon 12. Gumba sledilne ploščice
6. Baterija 13. Stikalo senzorja za zaslon LCD (ni prikazano)
7. Tečaja zaslona
*Na voljo pri nekaterih modelih. Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Antene za brezžično komunikacijo
V nekatere računalnike iz te družine sta vgrajeni anteni za brezžično lokalno omrežje/Bluetooth.
V nekatere računalnike iz te družine sta vgrajeni anteni za brezžično omrežje WAN/WiMAX.
Pravno obvestilo (brezžično krajevno omrežje) Če želite več informacij o brezžičnem krajevnem omrežju, glejte razdelek
Pravna obvestila.
Mikrofon Vgrajeni mikrofon vam omogoča, da lahko
Lučka za spletno kamero
uvažate in snemate zvoke za svoj program – če želite več informacij, glejte razdelek Zvočni
sistem in video način.
Ko spletna kamera deluje, lučka za spletno kamero sveti modro.
Uporabniški priročnik 3-7
Page 49
Spletna kamera Spletna kamera je naprava, ki omogoča
snemanje video posnetkov ali fotografiranje z računalnikom. Lahko jo uporabljate za video pogovore ali video konference z uporabo komunikacijskih orodij.
Z uporabo posebnih programov omogoča prenos videa in uporabo video pogovora preko interneta.
Nekateri modeli so opremljeni s spletno kamero.
Spletne kamere ne usmerjajte naravnost proti soncu. Objektiva spletne kamere se ne dotikajte ali močno pritiskajte. S tem
lahko poslabšate kvaliteto slike. Če se objektiv umaže, ga očistite s čistilom za očala (čistilno krpo) ali drugo mehko krpo.
Ekran zaslona Zaslon LCD 39,6 cm (15,6"), konfiguriran z
naslednjo ločljivostjo:
HD, 1366 (vodoravno) x 768 (navpično) slikovnih pik
Upoštevajte, da notranji zaslon računalnika, ko le-ta deluje z električno energijo omrežnega napajanja, prikaže nekoliko svetlejšo sliko, kot takrat, kadar se napaja z baterijo. Namen razlike v stopnji svetlosti je varčevanje z energijo, kadar računalnik deluje na baterijo.
Pravno obvestilo (zaslon LCD) Če želite več informacij o zaslonih LCD, glejte razdelek Pravna obvestila.
Baterija Litij-ionska baterija za ponovno polnjenje napaja
računalnik, ko napajalnik ni priklopljen. Če želite več informacij o uporabi in delovanju
baterije, glejte razdelek Baterija.
Gumb za vklop Pritisnite ta gumb, če želite vklopiti ali izklopiti
računalnik.
Tečaja zaslona Tečaja zaslona omogočata, da prikazovalni
zaslon namestite v številne udobne položaje.
Stereo zvočniki Zvočniki oddajajo zvoke, ki jih ustvarja
programska oprema, in zvočne alarme, na primer ob nizkem stanju baterije, ki ga ustvari sistem.
Uporabniški priročnik 3-8
Page 50
Tipkovnica Na notranji tipkovnici so namenske številske
tipke, namenske tipke za nadzor kazalca, tipka
in .
Če želite več podrobnosti, glejte razdelek
Tipkovnica.
Sledilna ploščica Sledilna ploščica, ki se nahaja na naslonu za
dlani, se uporablja za nadzor zaslonskega kazalca. Če želite uporabiti sledilno ploščico, se je preprosto dotaknite in premikajte konico prsta, da premaknete zaslonski kazalec v želeno smer.
Gumba sledilne ploščice
Stikalo senzorja za zaslon LCD
Gumba pod sledilno ploščico se uporabljata kot gumba na običajni miški – levi gumb pritisnite, če želite izbrati menijski element ali upravljati besedilo ali grafiko, ki je določena s kazalcem, desni gumb pa pritisnite za prikaz menija ali drugih funkcij, odvisno od programov, ki jih uporabljate.
To stikalo zazna, ali je prikazovalni zaslon zaprt ali odprt, in vključi ustrezno funkcijo Vklop/Izklop zaslona. Ko na primer zaprete prikazovalni zaslon, računalnik preide v stanje hibernacije in se samodejno izklopi. Ko nato spet odprete zaslon, se računalnik samodejno zažene in vrne v program, v katerem ste predhodni delali. To lahko natančneje določite v možnostih porabe energije.
Za dostop do njih kliknite Desktop (Namizje) ->
Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča) -> System and Security (Sistem in varnost) -> Power Options (Možnosti porabe energije).

Sestavni deli notranje strojne opreme

Ta razdelek opisuje notranjo strojno opremo vašega računalnika. Dejanski tehnični podatki se lahko razlikujejo, odvisno od modela, ki ste ga
kupili.
CPE Vrsta procesorja je odvisna od modela.
Če želite preveriti, kakšne vrste procesor je vključen v vaš model, odprite pripomoček TOSHIBA PC Diagnostic Tool, tako da kliknete
Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Support & Recovery (Podpora in obnovitev) -> PC Diagnostic Tool (Orodje za diagnostiko PC).
Uporabniški priročnik 3-9
Page 51
Pravno obvestilo (CPE) Če želite več informacij o CPE, glejte razdelek Pravna obvestila.
Trdi disk ali polprevodniški pogon
Velikost pogona trdega diska je odvisna od modela.
Če želite preveriti, kakšne vrste trdi disk/ polprevodniški pogon je vključen v vaš model, odprite pripomoček TOSHIBA PC Diagnostic Tool, tako da kliknete Desktop (Namizje) ->
Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Support & Recovery (Podpora in obnovitev) ­> PC Diagnostic Tool (Orodje za diagnostiko PC).
Upoštevajte, da je del splošne kapacitete trdega diska prihranjen za skrbniški prostor.
V priročniku se beseda “HDD” ali besedna zveza “trdi disk” nanaša tudi na polprevodniške pogone, razen če je navedeno drugače.
Polprevodniški pogon (SSD) je mediji za shranjevanje, ki uporablja polprevodniški pomnilnik namesto magnetnega diska trdega diska.
V nekaterih neobičajnih pogojih dolgotrajnejše neuporabe in/ali izpostavljenosti visokim temperaturam lahko SSD postane občutljiv oz. odprt za napake ohranjevanja podatkov.
Pravno obvestilo (Zmogljivost trdega diska (HDD)) Če želite več informacij o zmogljivost trdega diska (HDD), glejte razdelek
Pravna obvestila.
Baterija realnega časa (RTC)
Uporabniški priročnik 3-10
Notranja baterija RTC podpira uro z realnim časom (RTC) in koledar.
Page 52
Video RAM Pomnilnik v grafični kartici računalnika se
uporablja za shranjevanje slike, ki je prikazana na zaslonu.
Količina razpoložljivega video RAM-a je odvisna od sistemskega pomnilnika.
Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) (Pomočnik za namizje)
-> Control Panel (Nadzorna plošča) -> Appearance and Personalization (Videz in prilagajanje) -> Zaslon -> Adjust resolution (Prilagajanje ločljivosti).
Količino video RAM-a lahko preverite tako, da kliknete gumb Advanced settings (Dodatne nastavitve) v oknu Screen Resolution (Ločljivost zaslona).
Pravno obvestilo (Pomnilnik (Glavni sistem)) Če želite več informacij o pomnilniku (glavni sistem), glejte razdelek Pravna
obvestila.
Krmilnik zaslona Krmilnik zaslona programske ukaze pretvori v
strojne ukaze, ki vklopijo ali izklopijo točno določene dele na zaslonu.
Krmilnik zaslona nadzoruje tudi video način in uporablja standardna pravila za upravljanje ločljivosti zaslona in največje število barv, ki so lahko prikazane naenkrat. Zato bo programska oprema za določeni video način delovala na katerem koli računalniku, ki podpira ta način.
Pravno obvestilo (grafična procesorska enota (GPE)) Če želite več informacij o grafični procesorski enoti (GPE), glejte razdelek
Pravna obvestila.
Tehnologija za varčevanje z energijo zaslona Intel
Model GPE Intel je lahko opremljen s tehnologijo za varčevanje z energijo zaslona, ki lahko z optimiziranjem kontrasta slike na notranjem zaslonu LCD zmanjša porabo energije računalnika.
To funkcijo lahko uporabite:
če je v načinu baterije; če uporablja le notranji zaslon LCD.
Tehnologija za varčevanje z energijo zaslona je tovarniško privzeto omogočena. Če želite·funkcijo onemogočiti, jo lahko onemogočite.
Uporabniški priročnik
®
3-11
Page 53
Tehnologijo za varčevanje z energijo zaslona lahko onemogočite v nadzorni plošči za grafiko in predstavnost Intel®.
Dostop do te nadzorne plošče je mogoč na naslednji način:
Z desno miškino tipko kliknite namizje in nato Graphics Properties... (Lastnosti grafike ...).
V tej nadzorni plošči:
1. Kliknite Power (Napajanje).
2. Izberite On battery (Z baterijo) v spustnem meniju Power Source (Vir napajanja).
3. Počistite potrditveno polje Display Power Saving Technology (Tehnologija za varčevanje z energijo zaslona).
4. Kliknite OK (V redu).
Če želite to funkcijo omogočiti v okoliščinah, kot je opisano zgoraj, označite potrditveno polje Tehnologija za varčevanje z energijo zaslona.
AMD® Vari-Bright
Model GPE AMD je lahko opremljen s funkcijo AMD® Vari-Bright™, ki lahko z optimiziranjem kontrasta slike na notranjem zaslonu LCD zmanjša porabo energije računalnika.
To funkcijo lahko uporabite:
če je v načinu baterije; če uporablja le notranji zaslon LCD.
Funkcijo Vari-Bright lahko omogočite v nadzornem centru AMD VISION Engine oz. nadzornem centru Catalyst. Dostop do tega centra je mogoč na naslednji način:
Z desno tipko miške kliknite na namizje in kliknite AMD VISION
Engine Control Center (Nadzorni center AMD VISION Engine)/ Catalyst Control Center (Nadzorni center Catalyst).
V tej nadzorni plošči:
1. V možnosti Vklop/izklop izberite PowerPlay™.
2. Izberite potrditveno polje Omogoči PowerPlay™ in nato izberite potrditveno polje Omogoči Vari-Bright™.
Če želite pod zgornjimi pogoji izboljšati kakovost slike, prilagodite nastavitev proti možnosti Maximize Quality (Nastavi najvišjo kakovost) ali funkcijo onemogočite.

Nadzorovanje stanja napajanja

Razmere napajanja

Zmogljivost delovanja računalnika in stanje napolnjenosti baterije sta odvisna od različnih razmer napajanja, med drugim, ali je priklopljen napajalnik in kako polna je baterija.
Uporabniški priročnik
3-12
Page 54
V spodnji razpredelnici se LED nanaša na lučko za napajanje/baterijo.
Vklopljen
računalnik
Napajalnik je priklopljen
Napajalnik ni priklopljen
Baterija je popolnoma napolnjena
Baterija je izpraznjena ali delno napolnjena
Napolnjenost baterije je nad točko, ki sproži opozorilo za nizko napolnjenost
Napolnjenost baterije je pod točko, ki sproži opozorilo za nizko napolnjenost
Preostala kapaciteta baterije je izčrpana
• deluje
• brez polnjenja
• LED: sveti belo
• deluje
• polnjenje
• LED: oranžna
• deluje
• LED: ne sveti
• deluje
• lučka: utripajoča oranžna
Računalnik se izklopi
Izklopljen računalnik
(ne deluje)
• brez polnjenja
• LED: sveti belo
• hitro polnjenje
• LED: sveti oranžno

Lučka za napajanje/baterijo

Preverite lučko za napajanje/baterijo, da določite stanje baterije in stanje napajanja s priklopljenim napajalnikom. Zapomnite si naslednja stanja lučke:
Utripajoče oranžno Napolnjenost baterije je nizka, za ponovno
polnjenje baterije je potrebno priključiti napajalnik.
Označuje težavo z napajanjem. Najprej poskusite napajalnik priklopiti v drugo vtičnico. Če še vedno ne deluje pravilno, se obrnite na prodajalca.
Uporabniški priročnik 3-13
Page 55
Oranžno Označuje, da je napajalnik priklopljen in da se
Belo Označuje, da je napajalnik priklopljen in da je
Neosvetljeno V vseh drugih razmerah lučka na sveti.
Če se baterija med polnjenjem preveč segreje, se bo polnjenje prekinilo, lučka za napajanje/baterijo pa se bo izklopila. Ko se temperatura baterije zniža na običajno, se polnjenje nadaljuje. Ta postopek se bo izvedel ne glede na to, ali je računalnik vklopljen ali izklopljen.

Indikator vklopa

Za določanje stanja napajanja računalnika preverite lučko za vklop. Pomembna so naslednja stanja lučke:
Belo Označuje, da se računalnik napaja in da je
Utripajoče belo Označuje, da je računalnik v načinu mirovanja ter
Neosvetljeno V vseh drugih razmerah lučka na sveti.

Tehnični podatki

V tem razdelku so povzeti tehnični podatki računalnika.
baterija polni.
baterija popolnoma napolnjena.
vklopljen.
da je za vzdrževanje tega stanja na voljo dovolj moči (napajalnik ali baterija).

Fizične mere

Velikost Približno 380 (š) x 262 (g) x 25 (v) milimetrov
(ne vključuje delov, ki so izven glavnega dela). Dejanske mere se lahko razlikujejo, odvisno od modela,
ki ste ga kupili.

Okoljske zahteve

Pogoji Temperatura okolice Relativna vlažnost
Delovanje 5 °C do 35 °C 20 % do 80 % (brez
kondenzacije)
Nedelovanje –20 °C do 60 °C 10 % do 90 % (brez
kondenzacije)
Temperatura mokrega termometra
Uporabniški priročnik 3-14
največ 29 °C
Page 56
Pogoji Nadmorska višina
610
1
5
15
11
Delovanje –60 do 3000 metrov
Nedelovanje –60 do največ 10.000

Zahteve za napajanje

Napajalnik AC 100–240 V AC
50 ali 60 Hz (nihajev na sekundo)
Računalnik 19 V (enosmerni tok)

Dodelitev pinov vrat za zunanji monitor RGB

pripeti Ime signala Opis I/O
1 CRV Rdeči signal za video O
2 CGV Zeleni signal za video O
3 CBV Modri signal za video O
4 Rezervirano Rezervirano
5 GND Ozemljitev
6 GND Ozemljitev
7 GND Ozemljitev
8 GND Ozemljitev
9 +5 V Napajanje
10 GND Ozemljitev
11 Rezervirano Rezervirano
12 SDA Podatkovni signal I/O
13 HSYNC Horizontalni sinhronizacijski
O
signal
14 VSYNC Vertikalni sinhronizacijski
O
signal
Uporabniški priročnik 3-15
Page 57
pripeti Ime signala Opis I/O
15 SCL Signal za zaklep podatkov O
I/O (I): vhod v računalnik I/O (O): izhod iz računalnika

Napajalni kabel in priključki

Vtič napajalnega kabla mora biti združljiv z različnimi mednarodnimi električnimi vtičnicami, kabel pa mora ustrezati standardom, ki veljajo v državi/regiji uporabe. Vsi kabli morajo ustrezati naslednjim specifikacijam:
Presek žice:
najmanj 0,75 mm
2
Nazivna jakost
najmanj 2,5 A
toka:
Agencije za dodeljevanje potrdil
Kitajska: CQC
Združene države Amerike in Kanada:
Navedeno v UL in potrjeno od CSA Ne. +18 AWG, vrsta SVT ali SPT-2
Avstralija: AS
Japonska: DENANHO
Evropa:
Avstrija: OVE Italija: IMQ
Belgija: CEBEC Nizozemska: KEMA
Danska: DEMKO Norveška: NEMKO
Finska: FIMKO Švedska: SEMKO
Francija: LCIE Švica: SEV
Nemčija: VDE Združeno
BSI
kraljestvo:
V Evropi morata biti dvožilni kabel vrste VDE, H05VVH2-F ali H03VVH2-F; trižilni kabel pa vrste VDE ali H05VV-F.
V Združenih državah Amerike in Kanadi mora biti konfiguracija dvopolnega vtikača 2-15P (250 V) ali 1-15P (125 V); konfiguracija tripolnega vtikača pa
Uporabniški priročnik
3-16
Page 58
6-15P (250 V) ali 5-15P (125 V), kot je določeno v priročniku za državne električne kode za Združene države in v II. delu električnih kod za Kanado.
Na naslednjih slikah so prikazane oblike vtikačev za ZDA in Kanado, Združeno Kraljestvo, Avstralijo, Evropo in Kitajsko.
ZDA
Skladno z UL
Avstralija
Skladno z AS
Kanada
Skladno s CSA
Združeno kraljestvo
Skladno z BS
Evropa
Odobrila ustrezna agencija
Kitajska
Skladno s CCC
Uporabniški priročnik 3-17
Page 59
Osnove uporabe
1
2
V tem poglavju so opisane osnovne operacije računalnika in izpostavljeni varnostni ukrepi, ki se jih je treba med uporabo držati.

Tipkovnica

Razporeditve tipkovnice na računalniku so združljive z izboljšano tipkovnico s 104/105 tipkami – s pritiskom kombinacije nekaterih tipk lahko na računalniku izvajate vse funkcije, ki jih premore izboljšana tipkovnica s 104/105 tipkami.
Število razpoložljivih tipk na tipkovnici je odvisno od tega, za katero državo/ regijo je konfiguriran vaš računalnik, saj so tipkovnice na voljo za številne jezike.
V uporabi so različne vrste tipk, predvsem tipke za pisanje, funkcijske tipke, programske tipke in posebne Windowsove tipke.
Nikoli ne odstranjujte tipk s tipkovnice. S tem bi lahko poškodovali dele pod tipkami.

Lučke tipkovnice

Poglavje 4
Naslednja slika prikazuje položaj lučke CAPS LOCK in lučke NUM LOCK, ki prikazujeta naslednje:
Ko sveti lučka CAPS LOCK, se ob pritisku katere koli črke izpiše velika tiskana črka.
Ko sveti kazalnik NUM LOCK, vam deset tipk omogoča vnos številk.
Slika 4-1 Lučke tipkovnice
1. Indikator za CAPS LOCK
Uporabniški priročnik 4-1
2. Kazalnik za NUM LOCK
Page 60
CAPS LOCK Ta indikator sveti zeleno, če so tipke za črke
zaklenjene za pisanje z velikimi črkami.
NUM LOCK Ko sveti indikator NUM LOCK, lahko uporabljate
številčne tipke na tipkovnici za vnašanje številk.

Funkcijska tipka

To je dvanajst tipk (F1–F12) na zgornjem delu tipkovnice.
Tipka FN (funkcija) se uporablja v kombinaciji z drugimi tipkami, s katerimi skupaj tvori programske tipke. Programske tipke so kombinacije tipk, ki omogočajo, onemogočajo in konfigurirajo določene možnosti.
Upoštevajte, da nekatera programska oprema lahko onemogoči ali moti upravljanje programskih tipk in da nastavitve programskih tipk niso vedno obnovljene, ko se računalnik vrne iz načina mirovanja.
Način funkcijskih tipk lahko nastavite tako, da izberete “Način posebnih funkcij” ali “Standardni način F1–F12”. Glejte razdelek TOSHIBA System
Settings.
S funkcijskimi tipkami lahko omogočite ali onemogočite določene funkcije računalnika. Funkcije lahko izvedete tako, da pritisnete povezane funkcijske tipke.
Način posebnih funkcij
F1 FN + F1 Zažene datoteko s pomočjo, ki je
F2 FN + F2 Zmanjša svetlost zaslona računalnika
F3 FN + F3 Poveča svetlost zaslona računalnika
F4 FN + F4 Spremeni napravo aktivnega
F5 FN + F5 Omogoči ali onemogoči sledilno
F6 FN + F6 Premakne medij nazaj.
Uporabniški priročnik 4-2
Standardni način F1–F12
Funkcija
priložena programski opremi.
v posameznih korakih.
v posameznih korakih.
prikazovanja. Če želite simultano prikazovati na
več zaslonih, morate ločljivost vgrajenega zaslona prilagoditi ločljivosti zunanje naprave.
ploščico.
Page 61
Način posebnih funkcij
F7 FN + F7 Predvaja medij ali pa začasno ustavi
F8 FN + F8 Premakne medij naprej.
F9 FN + F9 Zmanjša glasnost računalnika.
F10 FN + F10 Poveča glasnost računalnika.
F11 FN + F11 Vklopi ali izklopi zvok.
F12 FN + F12 Vklopi ali izklopi letalski način.
FN + 1 FN + 1 Pomanjša velikost ikon na namizju ali
FN + 2 FN + 2 Poveča velikost ikon na namizju ali
Standardni način F1–F12
Funkcija
njegovo predvajanje.
velikost pisave v oknu enega od podprtih programov.
velikost pisave v oknu enega od podprtih programov.
FN + preslednica
Nekatere funkcije bodo prikazale obvestilo na robovih zaslona. Ta opozorila so privzeto onemogočena. Omogočite jih lahko v programu
TOSHIBA Function Key. Za dostop kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na
namizju) -> Tools & Utilities (Orodja in pripomočki) -> TOSHIBA Function Key.
FN + preslednica
Spremeni ločljivost zaslona.

Posebne tipke Windows

Na tipkovnici sta dve tipki, ki imata posebni funkciji v operacijskem sistemu Windows: tipka z gumbom “Start” aktivira začetni zaslon, tipka za program pa ima enako funkcijo kot sekundardna (desna) tipka miške.
Ta tipka aktivira začetni zaslon.
Ta tipka ima enako funkcijo kot sekundarna (desna) tipka miške.
Uporabniški priročnik
4-3
Page 62

Ustvarjanje znakov ASCII

Vseh znakov ASCII ni mogoče ustvariti z običajno uporabo tipkovnice, lahko pa te znake ustvarite s pomočjo specifičnih ASCII kod.
1. Držite tipko ALT.
2. S številsko tipkovnico vnesite ASCII kodo znaka, ki ga želite.
3. Spustite tipko ALT – znak ASCII se pojavi na ekranu zaslonu.

Optični pogoni

Računalnik ima lahko nameščen pogon DVD Super Multi, Blu-ray™ Combo ali pogonom zapisovalnika Blu-ray™ (BDXL™). Ko računalnik dostopa do optičnega diska, indikator za pogon sveti.

Formati

Pogoni podpirajo naslednje formate.
Pogon DVD Super Multi
Pogon podpira formate CD-ROM, DVD-ROM, DVD-Video, CD-DA, CD­Text, Photo CD™ (ena/več sej), CD-ROM Mode 1/Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced CD (CD-EXTRA), Addressing Method 2, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R DL (Format1), DVD+R DL.
Pogon Blu-ray™ Combo
Poleg navedenih formatov pogon Blu-ray™ Combo podpira tudi BD-ROM in BD-ROM DL.
Pogon zapisovalnika Blu-ray™
Poleg navedenih formatov pogon zapisovalnika Blu-ray™ podpira tudi BD­R, BD-R DL, BD-RE in BD-RE DL.
Pogon zapisovalnika Blu-ray™ BDXL™
Poleg zgoraj navedenih formatov, pogon zapisovalnika Blu-ray™ BDXL™ podpira tudi BD-R TL, BD-R QL in BD-RE TL.
Nekateri tipi in formati diskov DVD-R DL in DVD+R DL bodo morda neberljivi.

Uporaba optičnih pogonov

Pogon polne velikosti zagotavlja hitro izvajanje programov na disku. Brez vmesnika lahko uporabljate 12 cm (4,72-palčne) ali 8 cm (3,15-palčne) diske.
Uporabniški priročnik
4-4
Page 63
Za gledanje video diskov DVD uporabite program za predvajanje DVD-jev.
21
1
O varnostnih ukrepih pri zapisovanju na diske preberite v razdelku
Zapisovanje diskov.
Za nalaganje diskov sledite naslednjemu postopku:
1. Ko je računalnik vklopljen, rahlo pritisnite gumb za izmet, da odprete pladenj.
2. Rahlo primite pladenj in ga povlecite, tako da se popolnoma odpre.
Slika 4-5 Uporabljanje gumba za izmet in odpiranje pladnja za disk
1. Gumb za izmet 2. Pladenj optičnega diska
3. Disk položite na pladenj s stranico z nalepko navzgor.
Slika 4-6 Vstavljanje diska
1. Leča laserja
Ko je pladenj·za optične diske popolnoma odprt, rob računalnika nekoliko prekriva pladenj. Zato disk pri vstavljanju nekoliko nagnite. Ko disk postavite na pladenj, se prepričajte, da leži naravnost.
Ne dotikajte se leče laserja ali njegovega ohišja, saj lahko tako povzročite, da ni več na svojem mestu.
Pazite, da v pogon ne zaidejo predmeti. Preverite površino pladnja za disk, še posebej območje za sprednjim robom pladnja, in se prepričajte, da na njem ni nobenih predmetov.
Uporabniški priročnik 4-5
Page 64
4. Disk rahlo pritisnite na sredini, dokler ne začutite, da se je zaskočil.
Φ1.0mm
1
Disk mora ležati pod vrhom vretena in biti poravnan s spodnjim delom vretena.
5. Če želite zapreti pladenj, pritisnite na sredi. Rahlo pritisnite, dokler se ne zaskoči.
Če disk ni pravilno nameščen, ko se pladenj zapre, se lahko poškoduje. Prav tako pa se pladenj ob pritisku gumba za izmet morda ne bo popolnoma odprl.
Odstranjevanje diska
Pri odstranjevanju diska sledite spodnjemu postopku:
Medtem ko računalnik dostopa do optičnega pogona, ne pritiskajte gumba za izmet. Preden odprete pladenj, počakajte, da indikator optičnega pogona ne sveti več. Če se disk vrti, ko odprete predal, počakajte, da se zaustavi, preden ga odstranite.
1. Za delno odprtje pladnja pritisnite gumb za izmet. Rahlo izvlecite pladenj, dokler ni popolnoma odprt.
Ko se pladenj rahlo odpre, počakajte trenutek, da se prepričate, da se je disk nehal vrteti, preden pladenj popolnoma odprete.
2. Disk sega rahlo čez stranici pladnja, da ga lahko primete. Nežno dvignite disk.
3. Če želite zapreti pladenj, pritisnite na sredi. Rahlo pritisnite, dokler se ne zaskoči.
Odstranjevanje diska, ko se pladenj ne odpre
Če je računalnik izklopljen, se pladenj ne bo odprl s pritiskom na gumb za izmet. Če je napajanje izklopljeno, lahko pladenj odprete tako, da vstavite v luknjo za izmet (blizu gumba za izmet) tanek predmet (približno 15 milimetrov), primer izravnano sponko za papir.
Slika 4-7 Ročno sproščanje z odprtino za izmet
1. Odprtina za izmet
Pred uporabo odprtine za izmet računalnik izklopite. Če se disk vrti, ko odprete pladenj, lahko disk z vretena odleti in povzroči poškodbe.
Uporabniški priročnik 4-6
Page 65

Zapisljivi diski

V razdelku so opisane vrste zapisljivih diskov V specifikacijah pogona preverite, na katere vrste diskov lahko zapisuje.
CD-ji
Na diske CD-R je mogoče zapisati samo enkrat. Posnetih podatkov ni mogoče izbrisati ali spremeniti.
Diske CD-RW vključno z diski CD-RW z večkratno hitrostjo, visokohitrostnimi diski CD-RW in ultrahitrimi diski CD-RW je mogoče zapisati večkrat.
DVD-ji
Na diske DVD-R, DVD+R, DVD-R DL in DVD+R DL je mogoče zapisati samo enkrat. Posnetih podatkov ni mogoče izbrisati ali spremeniti.
Na diske DVD-RW, DVD+RW in DVD-RAM je mogoče zapisati večkrat.
Diski Blu-ray™
Na diske BD-R, BD-R DL, BD-R TL in BD-R QL je mogoče zapisati samo enkrat. Posnetih podatkov ni mogoče izbrisati ali spremeniti.
Na diske BD-RE, BD-RE DL in BD-RE TL je mogoče zapisovati večkrat.

Zapisovanje na diske

Pogona DVD Super Multi ali Blu-ray™ Combo lahko uporabljate za zapisovanje podatkov na diske: CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD­RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW ali DVD-RAM.
Pogon zapisovalnika Blu-ray™ lahko uporabite za zapisovanje diskov CD­R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-RAM, BD-R, BD-R DL, BD-RE ali BD-RE DL.
Pogon zapisovalnika Blu-ray™ BDXL™ lahko uporabite za zapisovanje diskov CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-RAM, BD-R, BD-R DL, BD-RE, BD-RE DL,BD-R TL, BD-R QL ali BD-RE TL.
Pri zapisovanju informacij na medij z optičnim pogonom ne pozabite napajalnika vključiti v napajalno vtičnico. Ko je računalnik napajan na baterijo, se lahko pri zapisovanju podatkov zgodi, da postopek zapisovanja včasih ne bo uspel zaradi nizkega stanja baterije. V teh primerih lahko pride do izgube podatkov.
Uporabniški priročnik 4-7
Page 66
Pomembno sporočilo
Preden zapisujete na kateri koli medij, ki ga podpira optični pogon, ali preden ga prepisujete, preberite in upoštevajte vsa navodila za namestitev in delovanje v tem razdelku. Če tega ne storite, boste lahko opazili, da optični pogon ne deluje pravilno, in vam zapisovanje ali prepisovanje podatkov ne bo uspelo – zaradi tega lahko izgubite podatke ali povzročite drugo škodo na pogonu ali mediju.
Zavrnitev odgovornosti
Podjetje TOSHIBA ne prevzame odgovornosti v naslednjih primerih.
Poškodbe diskov zaradi zapisovanja ali ponovnega zapisovanja s tem izdelkom.
Kakršna koli sprememba ali izguba posnete vsebine na disku zaradi zapisovanja ali ponovnega zapisovanja s tem izdelkom, kakršna koli izguba dobička ali prekinitev poslovanja, ki bi lahko bila povzročena s spremembo ali izgubo posnete vsebine.
Poškodbe, ki bi lahko bile povzročene zaradi uporabe opreme ali programske opreme drugega izdelovalca.
Zaradi tehnoloških omejitev trenutnih pogonov za zapisovanje na optični disk se lahko zaradi kakovosti diska pojavijo nepričakovane napake med zapisovanjem ali vnovičnim zapisovanjem oz. se pojavijo težave s strojno opremo. Glede na to je priporočljivo, da v primeru neželene spremembe ali izgube posnete vsebine naredite več kopij pomembnih podatkov.

Pred zapisovanjem ali vnovičnim zapisovanjem

Na podlagi omejenega testiranja združljivosti TOSHIBA priporočamo naslednje izdelovalce optičnih diskov, vendar morate upoštevati, da lahko kakovost diska vpliva na učinkovitost zapisovanja ali ponovnega zapisovanja. Upoštevajte tudi, da TOSHIBA v nobenem primeru ne jamči za delovanje, kakovost ali zmogljivost katerega koli diska.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (Multi-Speed, High-Speed and Ultra-Speed)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R: Specifikacije DVD za zapisljiv disk za splošno različico 2.0
TAIYO YUDEN Co., Ltd. (za medije 8-kratne in 16-kratne hitrosti) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za medije 8-kratne in 16-
kratne hitrosti) Hitachi Maxell, Ltd. (za medije 8-kratne in 16-kratne hitrosti)
Uporabniški priročnik 4-8
Page 67
DVD-R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za medije 4-kratne in 8-kratne hitrosti)
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za medije 8-kratne in 16­kratne hitrosti)
TAIYO YUDEN Co., Ltd. (za medije 8-kratne in 16-kratne hitrosti)
DVD+R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za medije 8-kratne hitrosti)
DVD-RW: DVD specifikacija za zapisljiv disk za različico 1.1 ali različico 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (za medije 2-kratne, 4-kratne in 6­kratne hitrosti)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za medije 2-kratne, 4-kratne in 6-kratne hitrosti)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (za medije 4-kratne in 8-kratne hitrosti)
DVD-RAM: (Samo pogon DVD Super Multi) Specifikacije DVD za disk DVD-RAM različice 2.0, različice 2.1 ali
različice 2.2
Panasonic Corporation (za medije 3-kratne in 5-kratne hitrosti) Hitachi Maxell, Ltd. (za medije 3-kratne in 5-kratne hitrosti)
BD-R:
Panasonic Corporation
BD-R DL:
Panasonic Corporation
BD-RE:
Panasonic Corporation
BD-RE DL:
Panasonic Corporation
BD-R TL:
TDK. SHARP
BD-RE TL:
Panasonic Corporation
Uporabniški priročnik 4-9
Page 68
Nekateri tipi in formati diskov DVD-R DL in DVD+R DL bodo morda neberljivi.
Diskov, ustvarjenih v formatu DVD-R DL format4 (Layer Jump Recording – snemanje s preskakovanjem slojev), ni mogoče brati.
Ob zapisovanju ali vnovičnem zapisovanju
Pri zapisovanju ali vnovičnem zapisovanju podatkov na disk upoštevajte naslednje:
Podatke vedno kopirajte s trdega diska na optični medij – ne uporabljajte funkcije izreži-in-prilepi, saj bodo v primeru napake podatki izgubljeni.
Ne storite ničesar od naslednjega:
spreminjanju uporabnika v operacijskih sistemih; uporabi drugih funkcij računalnika, kot je na primer uporaba
miške ali sledilne ploščice oz. zapiranje in odpiranje zaslona LCD; zaganjanju komunikacijskega programa; izpostavljanju računalnika udarcem ali tresljajem; nameščanju, odstranjevanju ali priklopu zunanjih naprav, skupaj s
predmeti, na primer pomnilniške kartice, pomnilniške kartice, naprave USB, zunanji zasloni ali optične digitalne naprave;
uporabi gumba za nadzor zvoka ali videa za predvajanje glasbe ali zvoka;
odpirajte optični pogon.
Med zapisovanjem ali prepisovanjem ne uporabite funkcije izklopa, odjave in načina mirovanja ali hibernacije.
Prepričajte se, da je dejavnost zapisovanja oz. prepisovanja pred vklopom načina mirovanja ali hibernacije zaključena (ko lahko disk odstranite iz optičnega pogona, je zapisovanje končano).
Če je kakovost medija slaba oz. če je umazan ali poškodovan, lahko pride do napak pri zapisovanju ali prepisovanju.
Računalnik postavite na ravno površino in se izogibajte mest, ki so podvržena tresljajem, kot so letala, vlaki in avtomobili. Računalnika ne uporabljajte na nestabilni podlagi, kot je stojalo.
Mobilne telefone in druge brezžične naprave naj ne bodo v bližini računalnika.

TOSHIBA VIDEO PLAYER

Pri uporabi predvajalnika TOSHIBA VIDEO PLAYER prosimo upoštevajte naslednje omejitve:

Opombe o uporabi

To programsko opremo lahko uporabljate le v operacijskem sistemu Windows 8.
Uporabniški priročnik
4-10
Page 69
Programska oprema TOSHIBA VIDEO PLAYER podpira predvajanje datotek DVD in video datotek.
Med predvajanjem nekaterih video naslovov lahko pride do izpadanja slike, preskakovanja zvoka ter neskladja med zvokom in sliko.
Ko uporabljate TOSHIBA VIDEO PLAYER, zaprite vse druge programe. Med predvajanjem videa ne odprite drugih programov in ne izvajajte drugih operacij. V nekaterih primerih se lahko predvajanje zaustavi ali ne deluje pravilno.
Nezaključenih DVD-jev, ki so narejeni na domačih snemalnikih DVD, morda ne bo mogoče predvajati na računalniku.
Uporabite disk DVD-Video z regijsko kodo, ki je ali “enaka kot tovarniška privzeta nastavitev” (če je na voljo) ali “VSE”.
Med gledanjem ali snemanjem televizijskih programov z drugimi programi ne predvajajte videa. V nasprotnem primeru se lahko pojavijo napake med predvajanjem videa ali snemanjem televizijskega programa. Če se nastavljeno snemanje začne med predvajanjem videa, se prav tako lahko pojavijo napake med predvajanjem videa ali snemanjem televizijskega programa. Video glejte v času, ko ni nastavljenega snemanja.
V predvajalniku TOSHIBA VIDEO PLAYER za nekatere diske ni mogoče uporabiti funkcije nadaljevanja predvajanja.
Med predvajanjem videa je priporočeno, da je napajalnik priključen. Funkcije varčevanja z energijo lahko motijo predvajanje. Med predvajanjem videa z uporabo napajanja z baterijo možnosti porabe energije nastavite na “Balance”.
Med predvajanjem s predvajalnikom TOSHIBA VIDEO PLAYER je ohranjevalnik zaslona onemogočen. Računalnik ne bo prešel v stanje hibernacije, mirovanja ali se zaustavil.
Med delovanjem predvajalnika TOSHIBA VIDEO PLAYER ne omogočite funkcije za samodejni izklop zaslona.
Med delovanjem predvajalnika TOSHIBA VIDEO PLAYER ne preklapljajte v način hibernacije ali mirovanja.
Med delovanjem predvajalnika TOSHIBA VIDEO PLAYER ne zaklepajte računalnika s kombinacijo tipk Windows ( ) + L.
Predvajalnik TOSHIBA VIDEO PLAYER nima funkcije starševskega nadzora.
Med delovanjem predvajalnika TOSHIBA VIDEO PLAYER je zaradi zaščite avtorskih pravic funkcija Print Screen onemogočena.
(Funkcije Print Screen so onemogočene tudi, če poleg predvajalnika TOSHIBA VIDEO PLAYER delujejo še drugi programi in če je predvajalnik pomanjšan.) Če želite uporabiti funkcijo Print Screen, zaprite predvajalnik TOSHIBA VIDEO PLAYER
Namestitev ali odstranjevanje predvajalnika TOSHIBA VIDEO PLAYER izvedite z uporabniškim računom s skrbniškimi pravicami.
Med delovanjem predvajalnika TOSHIBA VIDEO PLAYER ne preklapljajte med uporabniki sistema Windows.
Uporabniški priročnik
4-11
Page 70
Za nekatere datoteke DVD ali video datoteke boste s spreminjanjem avdio zapisa v nadzornem oknu spremenili tudi zapis podnaslovov.
S to programsko opremo lahko predvajate samo datoteke MPEG2, MP4 in WTV, ki so bile ustvarjene s predhodno nameščenimi programi v istem računalniku. Predvajanje morda ne bo delovalo pravilno z drugimi vrstami datotek.

Prikazovalne naprave in zvok

Če se video slika na zunanjem zaslonu ali televiziji ne prikaže, zaustavite predvajalnik TOSHIBA VIDEO PLAYER in spremenite ločljivost zaslona. Če želite spremeniti ločljivost zaslona, kliknite
Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča) -> Appearance and Personalization (Videz in prilagajanje) -> Display (Zaslon) -> Adjust resolution (Prilagajanje ločljivosti). Vendar pa videa ni
mogoče poslati nekaterim zunanjim zaslonom in televizorjem zaradi pogojev izhoda ali predvajanja.
Pri gledanju videa na zunanjem zaslonu ali TV pred predvajanjem spremenite prikazovalno napravo. Video lahko predvajate samo na notranjih zaslonih LCD ali zunanjih zaslonih. V klonskem načinu (Dual View) predvajalnik TOSHIBA VIDEO PLAYER morda ne bo deloval pravilno.
Med delovanjem predvajalnika TOSHIBA VIDEO PLAYER ne spremenite ločljivosti zaslona.
Med delovanjem predvajalnika TOSHIBA VIDEO PLAYER ne spremenite naprave za zaslon.

Zagon predvajalnika TOSHIBA VIDEO PLAYER

Za zagon predvajalnika TOSHIBA VIDEO PLAYER upoštevajte naslednji postopek.
1. V optični pogon vstavite DVD-Video, medtem ko se izvaja operacijski sistem.
Ko v pogon DVD vstavite disk DVD-Video (za modele s pogonom DVD), se lahko predvajalnik TOSHIBA VIDEO PLAYER zažene samodejno.
2. Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na
namizju) -> Media & Entertainment (Večpredstavnost in razvedrilo) -> TOSHIBA VIDEO PLAYER in tako zaženite
predvajalnik TOSHIBA VIDEO PLAYER.

Upravljanje predvajalnika TOSHIBA VIDEO PLAYER

Opombe glede uporabe predvajalnika TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Prikaz na zaslonu in razpoložljive funkcije so odvisne od videa in prizorov.
Uporabniški priročnik
4-12
Page 71
Če se v območju prikaza odpre meni, ko uporabite gumb menija ali vrhnjega menija v nadzornem oknu, morda ne boste mogli uporabiti menijskih operacij miške in sledilne ploščice.

Odpiranje priročnika za predvajalnik TOSHIBA VIDEO PLAYER

Funkcije in navodila za predvajalnik TOSHIBA VIDEO PLAYER so podrobno razloženi v priročniku za predvajalnik TOSHIBA VIDEO PLAYER. Če želite odpreti priročnik za predvajalnik TOSHIBA VIDEO PLAYER, naredite naslednje:
Pritisnite tipko F1, ko se zažene predvajalnik TOSHIBA VIDEO PLAYER, in kliknite gumb Pomoč.

TOSHIBA Blu-ray Disc Player

Pri uporabi programa TOSHIBA Blu-ray Disc Player upoštevajte naslednje omejitve.

Opombe o uporabi

To programsko opremo lahko uporabljate le v operacijskem sistemu Windows 8.
Predvajanje vsebine z visoko bitno hitrostjo lahko povzroči izpad slike, avdio preskoke ali slabšo zmogljivost računalnika.
Pred predvajanjem videa zaprite vse druge programe. Med predvajanjem videa ne odprite drugih programov in ne izvajajte drugih operacij.
Med delovanjem programa TOSHIBA Blu-ray Disc Player ne preklapljajte v način hibernacije ali mirovanja.
Ker predvajanje diska Blu-ray Disc™ deluje skladno s programi, ki so vgrajeni v vsebino, so način delovanja, zasloni delovanja, zvočni učinki in druge funkcije odvisni od diska. Za več informacij o tem si oglejte navodila, ki so priložena vsebini, ali se obrnite na izdelovalca vsebine.
Med predvajanjem videa mora biti računalnik priključen na napajalnik. Program TOSHIBA Blu-ray Disc Player podpira tehnologijo zaščite
kopiranja AACS (Advanced Access Control System). Obnovitev ključa AACS, ki je vgrajen v napravo, je zahtevana za nemoteno gledanje vsebine diska Blu-ray™. Za obnovitev je potrebna internetna povezava.
Obnovitev ključa AACS je brezplačna za obdobje 5 let po nakupu izdelka, obnovitev po tem obdobju pa določajo pogoji ponudnika programske opreme TOSHIBA Corporation.
Uporabniški priročnik
4-13
Page 72
Videa ne predvajajte med snemanjem televizijskih programov z drugimi programi. V nasprotnem primeru se lahko pojavijo napake med predvajanjem videa ali snemanjem televizijskega programa. Če se nastavljeno snemanje začne med predvajanjem videa, se prav tako lahko pojavijo napake med predvajanjem videa ali snemanjem televizijskega programa. Video glejte v času, ko ni nastavljenega snemanja.
Med predvajanjem naslova BD-J bližnjica s tipkami ni na voljo. V programu TOSHIBA Blu-ray Disc Player za nekatere diske ni
mogoče uporabiti nadaljevanje predvajanja. Interaktivna funkcija na diskih Blu-ray™ morda ne bo delovala glede
na vsebino ali omrežno situacijo. Pogoni Blu-ray™ in njihovi mediji so izdelani v skladu s specifikacijami
treh tržnih regij. Kode regij lahko nastavite v programu TOSHIBA Blu­ray Disc Player. (Kliknite gumb Setting (Nastavitve) v območju prikaza in kliknite meni Region (Regija)). Ob nakupu video vsebine na disku Blu-ray™ poskrbite, da ustreza vašemu pogonu, sicer ne bo pravilno predvajana.
Če želite video predvajati na zunanjem zaslonu ali televizorju s programom TOSHIBA Blu-ray Disc Player, uporabite naprave z vrati HDMI, ki podpirajo HDCP, na primer zunanje monitorje ali televizorje. Videa ni mogoče prikazovati na zunanjem zaslonu ali televizorju, priključenem na priključek RGB.
Film na disku Blu-ray Disc™ je možno predvajati samo na notranjih zaslonih LCD ali zunanjih napravah, povezanih z izhodom HDMI. V klonskem načinu (Dual View) predvajalnik TOSHIBA Blu-ray Disc Player morda ne bo deloval pravilno.
Ta izdelek ne predvaja diskov HD DVD. Ogled v visoki ločljivosti zahteva diske Blu-ray™, na katerih je vsebina visoke ločljivosti.
S to programsko opremo lahko predvajate samo datoteke MPEG2, MP4 in WTV, ki so bile ustvarjene s predhodno nameščenimi programi v istem računalniku. Predvajanje morda ne bo delovalo pravilno z drugimi vrstami datotek.

Zagon predvajalnika TOSHIBA Blu-ray Disc Player

Za zagon predvajalnika TOSHIBA Blu-ray Disc Player upoštevajte naslednji postopek.
V optični pogon vstavite disk Blu-ray™ Movie, medtem ko se izvaja operacijski sistem.
Ko je disk Blu-ray™ Movie vstavljen v pogon Blu-ray™ (za modele s pogonom Blu-ray™), se lahko predvajalnik TOSHIBA Blu-ray Disc Player zažene samodejno.
Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na
namizju) -> Media & Entertainment (Večpredstavnost in razvedrilo) -> TOSHIBA Blu-ray Disc Player.
Uporabniški priročnik
4-14
Page 73

Uporaba predvajalnika TOSHIBA Blu-ray Disc Player

Opombe glede uporabe predvajalnika TOSHIBA Blu-ray Disc Player.
Prikaz na zaslonu in razpoložljive funkcije so odvisne od videa in prizorov na disku Blu-ray™.
Če se v območju prikaza odpre meni, ko uporabite gumb menija ali vrhnjega menija v nadzornem oknu, morda ne boste mogli uporabiti menijskih operacij miške in sledilne ploščice.

Odprite priročnik za predvajalnik TOSHIBA Blu-ray Disc Player

Funkcije predvajalnika in navodila TOSHIBA Blu-ray Disc Player so podrobno razloženi v priročniku predvajalnika TOSHIBA Blu-ray Disc Player.
Za zagon priročnika predvajalnika TOSHIBA Blu-ray Disc Player upoštevajte naslednji postopek.
Pritisnite tipko F1, ko se TOSHIBA Blu-ray Disc Player zažene in kliknite gumb Help (Pomoč).

Naprava za predvajanje 3D na zunanji napravi 3D

Funkcija naprave za predvajanje 3D na zunanji napravi 3D je na voljo le na nekaterih modelih.
Učinki 3D so lahko prikazani samo na zunanjih napravah 3D, ki so priključene preko izhoda HDMI. Na notranjih zaslonih ga ni mogoče prikazovati. Če želite, da predvajanje v 3D deluje tudi na zunanjem zaslonu/TV-ju, potrebujete zaslon/TV, ki podpira 3D in ima vrata HDMI, združljiva s HDCP.
Funkcija predvajanja v 3D podpira naslednje ločljivosti: 1920x1080 24 Hz in 1280x720 60 Hz.
Pred uporabo funkcije predvajanja v 3D spremenite ločljivost zaslona na zgoraj navedeno.

Pomembne varnostne informacije za funkcijo 3D

Če se pred ali med gledanjem slik 3D počutite slabo ali nelagodno, prenehajte gledati oz. ne glejte slik v 3D.
Če občutite krče, svetlobno občutljivostno reakcijo ali imate srčne težave, videoposnetkov v 3D ne glejte.
Uporabniški priročnik
4-15
Page 74
Zaradi možnosti vpliva na razvoj vida mora biti oseba, ki gleda videoposnetke v 3D, stara najmanj 6 let. Otroci in najstniki so lahko bolj dovzetni za zdravstvene težave, povezane z gledanjem videoposnetkov v načinu 3D, in jih je treba pozorno spremljati, da ne gledajo dalj časa brez počitka.
Funkcije 3D ne uporabljajte pod vplivom alkohola. Pred uporabo funkcije predvajanja v 3D preberite uporabniški
priročnik, ki je dobavljen skupaj z računalnikom. Učinek 3D je odvisen od posameznika.

Opombe glede predvajanja 3D za TOSHIBA VIDEO PLAYER

TOSHIBA VIDEO PLAYER ima funkcijo 3D predvajanja, ki lahko predvaja videovsebine v 3D in tudi domače videovsebine (DVD-je ali videoposnetke), ki so posneti v 2D, v 3D tehniki s pomočjo realnočasovnega pretvarjanja iz 2D v 3D.
Učinki 3D so lahko prikazani samo na zunanjih napravah 3D, ki so priključene preko izhoda HDMI. Na notranjih zaslonih ga ni mogoče prikazovati.
Funkcija pretvarjanja iz 2D v 3D uporablja TOSHIBA algoritem za dodeljevanje 3D učinkov vašim 2D videoposnetkom. Vendar pa upoštevajte, da ta funkcije ne omogoča enake kakovosti videa, kot videoposnetki, ki so že posneti v 3D tehniki, ravno tako pa ne ustvari novega videa v 3D zapisu, vendar le predvaja 2D videoposnetek v načinu, ki imitira 3D.
Funkcija pretvarjanja iz 2D v 3D je namenjena vam, da bi s pomočjo 3D-tehnologije po vaših nastavitvah še bolj uživali v svojih 2D­domačih videoposnetkih in drugih 2D-vsebinah.
Predvajalnik TOSHIBA VIDEO PLAYER je privzeto nastavljen na zapis 2D. S pritiskom gumba za pretvarjanje iz 2D v 3D aktivirate to funkcijo in se s tem tudi odločite, da boste 2D-vsebino gledali v 3D­tehniki. Predvajalnik TOSHIBA VIDEO PLAYER funkcije pretvarjanja iz 2D v 3D ne zažene samodejno. Glejte opozorila v tem razdelku, ki se nanašajo na morebitno zlorabo avtorskih pravic, in preverite, ali imate ustrezna dovoljenja.
Predvajalnik TOSHIBA VIDEO PLAYER je namenjen predvajanju datotek DVD-Video, DVD-VR in video datotek ter za ogled domačih 2D-videoposnetkov v 3D-tehniki. Predvajanje kakršne koli video vsebine v 3D-tehniki, ki je uporabnik ni ustvaril sam, morda zahteva dovoljenja tretjih oseb, če je vsebina zaščitena z avtorskimi pravicami. TOSHIBA spoštuje zaščito pravic intelektualne lastnine. Zato TOSHIBA poudarja, da predvajalnika ne uporabljate na način, s katerim bi kršili tovrstne pravice. Vaša odgovornost je, da med uporabo predvajalnika in še posebej, če se odločite za aktivacijo funkcije pretvarjanja predvajalnika TOSHIBA VIDEO PLAYER iz 2D v 3D, ne zlorabljate morebitnih zakonov o intelektualni lastnini.
Uporabniški priročnik
4-16
Page 75
Nekatere funkcije med predvajanjem v 3D ne delujejo. V takšnih primerih bodo vsi ustrezni gumbi onemogočeni.
Če medtem, ko je “okno za prikaz videa” v celozaslonskem načinu, izvajate katero koli izmed naslednjih dejanj, lahko povzročite časovni zamik.
Prikazovanje oken, kot je [Right-Click Menu] (Priročni meni), [Settings Window] (Okno z nastavitvami), [Title/Chapter Search] (Iskanje naslova/poglavja), [File Select] (Izbira datoteke) ali [Error Message] (Sporočilo o napaki).
Delovanje v sistemu Windows Delovanje v drugih sistemu
Prepričajte se, da je med predvajanjem vsebin z omogočeno funkcijo predvajanja 3D, računalnik priključen na omrežno napajanje.
Predvajanje v 3D je možno samo v celozaslonskem načinu. Ko omogočite predvajanje v 3D, se “okno za prikaz videa” samodejno poveča čez celoten zaslon.
Če želite, da predvajanje v 3D deluje tudi na zunanjem zaslonu/TV-ju, potrebujete zaslon/TV, ki podpira 3D in ima vrata HDMI, združljiva s HDCP.
3D video vsebine lahko prikažete samo na zunanjih zaslonih prek povezave HDMI “s 3D”.
Učinek 3D je odvisen od posameznika. Ogled vsebin v 3D lahko povzroči nelagodje. V takem primeru vsebin
ne glejte več v 3D in se posvetujte z zdravnikom. Prosimo, presodite, ali je primerno oz. ali obstaja potreba po
omejevanju časa gledanja, preden svojemu otroku dovolite ogled vsebin v 3D.
Morda boste ob gledanju skozi 3D očala zaznali utripanje, kar pa je odvisno od osvetlitve prostora, v katerem ste.
Funkcije pretvarjanja navzgor (upconvert) in funkcije predvajanja v 3D ni mogoče uporabljati hkrati. Če med delovanjem skaliranja navzgor preklopite na 3D predvajanjem, se bo pretvarjanje navzgor samodejno izklopilo.
Predvajanje v 3D morda ni mogoče, kar je odvisno od video vsebine. Za predvajanje 3D video vsebin sta podprta samo vzporedni (Side-by-
Side) in prepleteni (Interleave) 3D-video zapis.

Opombe glede predvajanja 3D za TOSHIBA Blu-ray Disc Player

Funkcija predvajanja 3D lahko predvaja video vsebine 3D in vaše domače vsebine 2D ali druge vsebine 2D, ki jih ustvarite (datoteka formata DVD ali video datoteka) v načinu 3D s sprotnim pretvarjanjem 2Dv3D.
Funkcije predvajanja 3D NI MOGOČE uporabiti za predvajanje video vsebin 2D diska Blu-ray ali AVCHD v načinu 3D s pomočjo sprotnega pretvarjanja 2Dv3D.
Uporabniški priročnik
4-17
Page 76
Funkcija predvajanja 3D predvajalnika je namenjena le za osebno domačo uporabo. Pomnite, da lahko veljavna zakonodaja prepoveduje javno prikazovanje videoposnetkov 3D tretjih oseb neidentificiranim osebam ali splošni javnosti.
Funkcija pretvarjanja iz 2D v 3D uporablja TOSHIBA algoritem za dodeljevanje 3D učinkov vašim 2D videoposnetkom. Vendar pa upoštevajte, da ta funkcije ne omogoča enake kakovosti videa, kot videoposnetki, ki so že posneti v 3D tehniki, ravno tako pa ne ustvari novega videa v 3D zapisu, vendar le predvaja 2D videoposnetek v načinu, ki imitira 3D.
Slika, ustvarjena s funkcijo pretvarjanja 2Dv3D ni enaka kot slika, ustvarjena za predvajanje v 3D. Funkcija pretvarjanja iz 2D v 3D preprosto uporablja TOSHIBIN algoritem za dodeljevanje nepravih 3D učinkov vašim 2D videoposnetkom.
Predvajalnik je privzeto nastavljen na zapis 2D. S pritiskom gumba za pretvarjanje iz 2D v 3D aktivirate to funkcijo in se s tem tudi odločite, da boste 2D vsebino gledali v 3D tehniki. Predvajalnik funkcije pretvarjanja iz 2D v 3D ne zažene samodejno. Prosimo glejte opozorila v tem razdelku, ki se nanašajo na morebitno zlorabo avtorskih pravic in preverite, ali imate ustrezna dovoljenja.
Predvajalnik je namenjen za predvajanje datotek DVD-Video, DVD-VR in video datotek in za gledanje domačih video vsebin v 2D ter drugih vsebin 2D, ki ste jih ustvarili v 3D. Predvajanje 3D katere koli video vsebine, ki je uporabnik ne ustvari, lahko zahteva neposredno ali posredno dovoljenje tretjih oseb, če je takšna vsebina zaščitena z avtorskimi pravicami, razen če je drugače dovoljeno v skladu z veljavno zakonodajo. TOSHIBA spoštuje zaščito pravic intelektualne lastnine. Zato TOSHIBA poudarja, da predvajalnika ne uporabljate na način, s katerim bi kršili tovrstne pravice. Vaša odgovornost je, da med uporabo predvajalnika in še posebej, če se odločite za aktivacijo funkcije pretvarjanja iz 2D v 3D, ne zlorabljate morebitnih zakonov o intelektualni lastnini.
Med 3D predvajanjem so nekatere funkcije onemogočene. V takih primerih so vsi gumbi za tovrstne funkcije morda onemogočeni.
Odvisno od sistemskega okolja lahko predvajalnik samodejno preklopi na 2D, če med predvajanjem 3D izvajate naslednja dejanja. Poleg tega lahko pride do časovnega zamika, ko se preklop izvede.
- Odpiranje oken ali pojavnih oken, kot so [Meni klika z desno miškino tipko], [Okno nastavitev], [Izbira datoteke] ali [Sporočilo o napaki].
- Uporabljanje funkcij v sistemu Windows.
- Uporabljanje katerih koli drugih programov. Prosimo poskrbite, da pri predvajanju v 3D-tehniki uporabljate
napajalnik. Odvisno od sistemskega okolja lahko predvajanje 3D uporabljate le če
je “Okno za prikaz videa” v celozaslonskem načinu. Predvajanje 3D morda ne bo delovalo, če okno ni v celozaslonskem načinu.
Uporabniški priročnik
4-18
Page 77
Če želite, da predvajanje v 3D deluje tudi na zunanjem zaslonu/TV-ju, potrebujete zaslon/TV, ki podpira 3D in ima vrata HDMI, združljiva s HDCP.
3D video vsebine lahko prikažete samo na zunanjih zaslonih, ki so povezani prek HDMI “s 3D”.
Nastavitve 3D lahko spreminjate v zaslonu “Settings” (Nastavitve), vendar priporočamo, da uporabljate privzete nastavitve. Če nastavitve spremenite, se lahko stereoskopski učinek 3D poveča, kar lahko povzroči utrujenost oči.
Učinek 3D je odvisen od posameznika. Če med gledanjem video slik v 3D ne vidite dvojno zamenjanih video slik ali ne zaznate stereoskopskega 3D-učinka, prenehajte z gledanjem oz. ne glejte. Če ne vidite pravilno, prosimo, ne glejte.
Če se pred ali med gledanjem slik 3D počutite slabo ali nelagodno, prenehajte gledati oz. ne glejte vsebin 3D.
Ko gledate video slike v 3D, se namestite neposredno pred zaslon. Vmes si dovolj pogosto vzemite odmor.
Zaradi možnosti vpliva na razvoj vida mora biti oseba, ki gleda videoposnetke v 3D, stara najmanj 6 let.
Prosimo presodite, ali je primerno oz. ali obstaja potreba po omejevanju časa gledanja, preden svojemu otroku dovolite ogled vsebin v 3D.
Ta programska oprema nima starševskega zaklepa za gledanje video vsebin v 3D. Uporabljajte funkcije za prijavo v sistem Windows, če vas skrbi učinek predvajanja 3D na otrokov vid.
Ta programska oprema lahko predvaja datoteke MPEG2, MP4 in WTV. Lastne video vsebine, ki jih posnamete z domačo kamero v 2D, in druge vsebine, ki jih ustvarite sami, lahko predvajate v 2D ali v 3D s pomočjo sprotnega pretvarjanja 2Dv3D. Za predvajanje video vsebin v 3D sta podprta le formata videa Side-by-Side (drug ob drugem) in Interleave (Prepleteno).
Vseh datotek ni mogoče predvajati.

Brezžična komunikacija

Funkcija brezžične komunikacije računalnika podpira nekatere naprave za brezžično komunikacijo.
Samo nekateri modeli omogočajo komunikacijo po brezžičnem krajevnem omrežju in Bluetoothu.
Funkcij Wi-Fi (brezžičnega krajevnega omrežja) ali Bluetooth ne uporabljajte blizu mikrovalovnih pečic ali na mestih, izpostavljenih radijskim motnjam ali magnetnim poljem. Mikrovalovna pečica ali druge naprave lahko motijo delovanje vmesnikov Wi-Fi ali Bluetooth.
Uporabniški priročnik 4-19
Page 78
Če ste blizu osebe, ki ima morda vsajen srčni spodbujevalnik ali drugo medicinsko elektronsko napravo, izklopite funkcijo brezžičnega omrežja. Radijski valovi utegnejo motiti delovanje spodbujevalnika ali druge medicinske naprave in posledično povzročiti hude telesne poškodbe. Če uporabljate katero koli funkcijo brezžičnega omrežja, upoštevajte navodila za svojo medicinsko napravo.
Vedno izklopite funkcije brezžičnega omrežja, če je računalnik blizu samodejne nadzorne opreme ali naprav, na primer samodejnih vrat ali požarnih detektorjev. Radijski valovi lahko povzročijo okvaro take opreme in posledično hude telesne poškodbe.
Z uporabo funkcije omrežja za ta namen morda ne bo mogoče ustvariti omrežne povezave z navedenim imenom omrežja. Če se to pojavi, je treba konfigurirati novo omrežje (*) za vse računalnike v istem omrežjem, da znova omogočite omrežne povezave. * Uporabite novo ime omrežja.

Brezžično krajevno omrežje

Brezžično lokalno omrežje je združljivo z drugimi sistemi lokalnih omrežij, ki temeljijo na tehnologiji prenosa radijskih valov DSSS/OFDM, ki ustreza standardu IEEE 802.11 za brezžična lokalna omrežja.
Izbira frekvence kanala 5 GHz za IEEE 802.11a ali/in IEEE802.11n Izbira frekvence kanala 2,4 GHz za IEEE 802.11b/g ali/in
IEEE802.11n Gostovanje po več kanalih Upravljanje moči kartice Šifriranje podatkov “zasebnost kot v žičnem omrežju” (WEP),
zasnovano na 128-bitnem algoritmu šifriranja Zaščiten brezžični dostop WPA™
Hitrost oddajanja in doseg brezžičnega krajevnega omrežja sta odvisna od elektromagnetnega okolja, ovir, zasnove in konfiguracije dostopne točke, zasnove odjemalca in konfiguracije programske ter strojne opreme. Opisana hitrost prenosa je teoretična najvišja hitrost, kot je določena v ustreznem standardu – dejanska hitrost prenosa bo nižja od teoretične.
Nastavitev
1. Funkcija brezžične komunikacije mora biti vklopljena.
2. Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na
3. Kliknite Set up a new connection or network (Namestitev nove
Uporabniški priročnik
namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča) -> Network and Internet (Omrežje in internet) -> Network and Sharing Center (Center za omrežje in skupno rabo).
povezave ali omrežja).
4-20
Page 79
4. Sledite čarovniku. Potrebovali boste ime brezžičnega omrežja in varnostne nastavitve. Upoštevajte dokumentacijo, ki je priložena usmerjevalniku, ali povprašajte skrbnika brezžičnega omrežja.
Varnost
TOSHIBA priporoča, da možnost šifriranja omogočite, saj bo v nasprotnem primeru računalnik odprt za zunanje nezakonite dostope prek brezžične povezave. V tem primeru lahko zunanji napadalec nezakonito dostopa do vašega sistema, vam prisluškuje ali povzroči izgubo ali uničenje shranjenih podatkov.
Družba TOSHIBA ni odgovorna za izgubo podatkov zaradi prisluškovanja ali nezakonitega dostopa prek brezžičnega krajevnega omrežja ali škodo zaradi te izgube.
Tehnični podatki kartice
Vrsta PCI Express Mini Card Združljivost IEEE 802.11 standard za brezžična krajevna
omrežja Brezžično omrežje Wi-Fi (Wireless Fidelity)
s certifikatom združenja Wi-Fi Alliance. Logotip “Wi-Fi CERTIFIED” je certifikacijska oznaka združenja Wi-Fi Alliance.
Omrežni operacijski
Microsoft Windows Networking
sistem Protokol dostopa do
medijev
CSMA/CA (Collision Avoidance – izogibanje sporom) s potrditvijo (ACK)
Lastnosti radiokomunikacije
Lastnosti radiokomunikacije za modul brezžičnega krajevnega omrežja se lahko razlikujejo glede na:
Brezžično komunikacijo pogosto urejajo krajevni predpisi o radiokomunikacijah. Čeprav so izdelki za brezžično krajevno omrežje zasnovani za delovanje v prostodostopnem 2,4 GHz in 5 GHz pasu, lahko krajevni predpisi določajo številne omejitve za uporabo opreme za brezžično komunikacijo.
Radijska frekvenca 5 GHz pas (5150–5850 MHz) (revizija a in n)
Območje brezžičnega signala se nanaša na hitrost oddajanja brezžične komunikacije. Komunikacije v nižjem pasu oddajanja lahko prepotujejo daljše razdalje.
Uporabniški priročnik
državo/regijo, kjer je bil izdelek kupljen, vrsto izdelka.
2,4 GHz pas (2400–2483,5 MHz) (revizija b/ g in n)
4-21
Page 80
Na pas vaših brezžičnih naprav lahko vpliva bližina kovinskih površin in trdnih materialov z visoko gostoto.
Na pas vplivajo tudi “ovire” na poti signala radia, ki lahko radijski signal bodisi absorbirajo ali odbijejo.

Brezžična tehnologija Bluetooth

Nekateri računalniki te družine imajo vgrajeno tehnologijo Bluetooth za brezžično komunikacijo, ki odpravi potrebo po kablih med elektronskimi napravami, na primer računalniki, tiskalniki in mobilnimi telefoni. Če je omogočen, Bluetooth omogoča brezžično okolje osebnega omrežja, ki je varno in zaupanja vredno, hitro ter preprosto.
V računalnik vgrajenega vmesnika Bluetooth in zunanjega vmesnika Bluetooth ne morete uporabljati hkrati. Brezžična tehnologija Bluetooth omogoča:
Delovanje po vsem svetu
Oddajnik in sprejemnik radijskih valov Bluetooth delujeta na frekvenci 2,4 GHz, za uporabo katere ni potrebna licenca, in je združljiva z radijskimi sistemi v večini svetovnih držav.
Radijske povezave
Preprosto lahko vzpostavite povezave med dvema ali več napravami, ki se ohranijo tudi, če naprave niso v vidni črti.
Varnost
Visoko raven varnosti zagotavljata dva napredna varnostna mehanizma:
Preverjanje pristnosti preprečuje dostop do pomembnih podatkov in onemogoča ponarejanje izvora sporočila.
Šifriranje preprečuje prisluškovanje in zagotavlja zasebnost povezave.

Krajevno omrežje

Računalnik ima vgrajeno podporo za lokalna omrežja Ethernet (10 Mb/s, 10BASE-T), Fast Ethernet (100 Mb/s, 100BASE-TX) ali Gigabit Ethernet (1000 Mb/s, 1000BASE-T).
V tem razdelku je opisano, kako se priklopiti v krajevno omrežje in se iz njega odklopiti.
Ko je vklopljena funkcija prebujanja po krajevnem omrežju, ne nameščajte ali odstranjujte pomnilniškega modula.
Funkcija prebujanja po krajevnem omrežju rabi energijo, tudi ko je sistem izklopljen. Ko uporabljate to funkcijo, imejte priključen napajalnik.
Uporabniški priročnik 4-22
Page 81
Hitrost povezave (10/100/1000 Mb/s) se samodejno spreminja v skladu z razmerami v omrežju (priključena naprava, kabel, šum, itd.)

Vrste omrežnih kablov

Pred priklopom v lokalno omrežje mora biti računalnik pravilno konfiguriran. Prijava v krajevno omrežje s privzetimi nastavitvami računalnika lahko povzroči motnje v delovanju krajevnega omrežja. Za nastavitve se obrnite na skrbnika krajevnega omrežja.
Če uporabljate omrežje Gigabit Ethernet LAN (1000 Mb/s, 1000BASE-T), uporabite kabel CAT5E ali zmogljivejšega. Kabla CAT3 ali CAT5 ne morete uporabiti.
Če uporabljate omrežje Fast Ethernet LAN (100 Mb/s, 100BASE-TX), uporabite kabel CAT5 ali zmogljivejši kabel. Kabla CAT3 ne morete uporabiti.
Če uporabljate krajevno omrežje Ethernet (10 Mb/s, 10BASE-T), uporabite kabel CAT3 ali zmogljivejšega.

Priklop omrežnega kabla

Za priključitev omrežnega kabla sledite naslednjim navodilom:
Preden povežete omrežni kabel, priklopite napajalnik. Med uporabo krajevnega omrežja mora biti napajalnik priklopljen. Če napajalnik odklopite, medtem ko računalnik dostopa do krajevnega omrežja, se lahko sistem obesi.
V omrežno vtičnico ne priklapljajte drugih kablov, razen omrežnega kabla. V nasprotnem primeru lahko pride do motenj v delovanju ali poškodb.
Na omrežni kabel, ki je priključen v omrežno vtičnico, ne priklapljajte napajalnih naprav. V nasprotnem primeru lahko pride do motenj v delovanju ali poškodb.
1. Izklopite napajanje in vse zunanje naprave, ki so priključene na
Uporabniški priročnik
računalnik.
4-23
Page 82
2
1

Baterija

Vrste baterij

2. En konec kabla priklopite v omrežno vtičnico. Nežno potiskajte, dokler se zapah ne zaskoči na pravo mesto.
Slika 4-8 Priklop omrežnega kabla
1. Omrežna vtičnica 2. Omrežni kabel
3. Drugi konec kabla priklopite v spojnik omrežnega zvezdišča ali usmerjevalnik. Pred uporabo ali konfiguracijo omrežne povezave se posvetujte pri omrežnem oskrbniku in prodajalcu strojne ali programske opreme.
V tem razdelku so opisane vrste baterij, uporaba, načini polnjenja in rokovanje.
Računalnik ima več vrst baterij.
Baterija
Če napajalnik ni priklopljen, je računalnikov glavni vir energije odstranljiva litij-ionska baterija, ki je v tem priročniku imenovana tudi kot glavna baterija. Za daljšo uporabo računalnika kadar nimate možnosti priklopa na napajalnik, lahko kupite dodatne baterije, vendar pa baterij ne smete menjati, kadar je napajalnik priključen.
Preden odstranite baterije, shranite podatke in ugasnite računalnika, ali pa računalnik preklopite v način hibernacije. Prosimo upoštevajte, da če računalnik preklopite v način hibernacije, se vsebina pomnilnika sicer shrani na trdi disk, vendar zaradi varnosti vseeno ročno shranite vaše podatke.
Baterija za uro (RTC)
Baterija ure za realni čas oskrbuje napajanje za notranjo uro realnega časa in funkcijo koledarja ter ravno tako vzdržuje konfiguracije sistema, ko je računalnik izklopljen. Če se baterija RTC popolnoma izprazni, bo sistem izgubil te podatke, ura z realnim časom in koledar pa bosta prenehala delovati.
Nastavitve za uro realnega časa lahko spremenite v pripomočku za namestitev BIOS-a. Če želite nadaljnje informacije, glejte razdelek
Odpravljanje težav.
Uporabniški priročnik
4-24
Page 83

Skrb za baterijo in njena uporaba

V tem razdelku si lahko ogledate pomembne varnostne ukrepe za ustrezno ravnanje z baterijo.
Podrobnejše varnostne ukrepe in navodila za ravnanje boste našli v priloženem priročniku z navodili za varnost in udobje.
Preden želite baterijo napolniti, poskrbite, da bo varno nameščena v računalniku. Napačna namestitev lahko povzroči dim ali ogenj ali pa se baterija lahko razpoči.
Baterijo hranite izven dosega dojenčkov in otrok. Lahko povzroči telesne poškodbe.
Litij-ionska baterija lahko eksplodira, če jo napačno zamenjate, uporabljate, hranite ali zavržete. Baterijo zavrzite v skladu z krajevnimi uredbami ali predpisi. Za zamenjavo uporabite samo baterije, ki jih priporoča podjetje TOSHIBA.
Baterija RTC, ki je nameščena v računalniku, je litijeva baterija, ki jo lahko zamenja samo vaš trgovec ali zastopnik za storitve družbe TOSHIBA. Če baterije napačno zamenjate, uporabljate ali zavržete ali pa z njo napačno ravnate, jo lahko raznese. Baterijo zavrzite v skladu z krajevnimi uredbami ali predpisi.
Baterijo polnite samo pri okoljski temperaturi med 5 in 35 stopinjami Celzija. V nasprotnem primeru lahko pride do izteka elektrolitne raztopine, zmogljivost baterije se lahko poslabša in njena življenjska doba se lahko skrajša.
Ne namestite ali odstranite baterije, preden ne izklopite računalnika in odklopite napajalnika. Baterije ne smete odstraniti, ko je računalnik v stanju mirovanja. Lahko pride do izgube podatkov.
Ne odstranite baterije, ko je omogočena funkcija prebujanja po krajevnem omrežju. Podatki bodo izgubljeni. Preden odstranite baterijo, onemogočite funkcijo prebujanja po krajevnem omrežju.

Polnjenje baterije

Ko je baterija skoraj prazna, začne lučka za napajanje/baterijo utripati oranžno, kar pomeni, da bo baterija računalnik napajala samo še nekaj minut. Če računalnik uporabljate še naprej, medtem ko lučka za napajanje/ baterijo utripa, računalnik vzpostavi način hibernacije, da ne izgubite podatkov, in se samodejno izklopi.
Ko se baterija izprazni, jo znova napolnite.
Uporabniški priročnik
4-25
Page 84
Postopki
Da baterijo napolnite, povežite napajalnik z 19 V vtičnico DC IN, drugi konec pa priklopite v delujočo električno vtičnico – indikator DC IN/baterije bo med polnjenjem svetil oranžno.
Uporabljajte računalnik, ki je priklopljen na vir napajanja, ali pa za polnjenje baterije uporabite izbirni napajalnik TOSHIBA. Nikoli ne poskušajte napolniti baterije z drugim napajalnikom.
Čas polnjenja
V naslednji razpredelnici je prikazan okviren čas, ki je potreben za popolno napolnitev izpraznjene baterije.
Vrsta baterije Izklopljen računalnik Vklopljen računalnik
Baterija
približno 3 ur približno 8 ur ali več
(45 Wh, 4-celična)
Zavedajte se, da je čas polnjenja pri vklopljenem računalniku odvisen od temperature okolice, temperature računalnika in načina uporabe računalnika – če veliko uporabljate zunanje naprave, se med delovanjem baterija težko polni.
Opozorilo za polnjenje baterije
Baterija se v teh pogojih morda ne bo začela polniti takoj:
Lučka za napajanje/baterijo lahko prikazuje hitro zmanjšanje njenega časa delovanja, če poskušate baterijo napolniti pod naslednjimi pogoji.
V teh primerih sledite spodnjim korakom:
1. Baterijo popolnoma izpraznite tako, da jo pustite v vklopljenem
2. Napajalnik priključite v 19 V priključek DC IN na računalniku in v zidno
3. Baterijo polnite, dokler lučka za napajanje/baterijo ne sveti belo.
Uporabniški priročnik
Baterije je zelo vroča ali mrzla (če je baterija zelo vroča, se morda sploh ne bo polnila). Če želite zagotoviti, da se bo baterija popolnoma napolnila, jo polnite pri temperaturi okolja med 5 °C in 35 °C (med 41 °F in 95 °F).
Baterija je skoraj popolnoma izpraznjena. V tem primeru pustite napajalnik AC priključen nekaj minut in baterija bi se morala začeti polniti.
Baterija ni bila uporabljena dolgo časa. Baterija se je popolnoma izpraznila in je bila dolgo v računalniku.
računalniku, dokler se sistem ne izklopi samodejno.
električno vtičnico.
4-26
Page 85
Te korake ponovite dva- ali trikrat, dokler baterija ne obnovi običajne kapacitete.

Spremljanje zmogljivosti baterije

Preostanek baterije je mogoče nadzorovati na naslednje načine.
S klikom na ikono baterije v opravilni vrstici Preko stanja baterije v oknu Windows mobilno središče
Ko ste vklopili računalnik, počakajte vsaj 16 sekund, preden preverite, koliko obratovalnega časa je še ostalo. Računalnik v tem času preveri preostanek zmogljivosti baterije in izračuna preostanek časa, ki je še na voljo za delo z računalnikom, glede na trenutno porabo moči in preostanek zmogljivosti baterije.
Zavedajte se, da se lahko dejanski preostanek časa, ki je še na voljo, nekoliko razlikuje od izračunanega.
Po večkratnem praznjenju in polnjenju baterije se bo zmogljivost baterije postopoma zmanjšala. Glede na to je znano, da pogosto rabljena, starejša baterija ne bo delovala tako dolgo kot nova, čeprav sta obe popolnoma napolnjeni.

Podaljševanje časa delovanja baterije

Uporabnost baterije pomeni, koliko časa lahko zagotavlja delovanje računalnika ob enem polnjenju, to pa je odvisno od:
hitrosti procesorja, svetlosti zaslona, načina mirovanja sistema, načina hibernacije sistema, obdobja izklopa zaslona, časa izklopa pogona trdega diska,
tega, kako pogosto in koliko časa uporabljate trdi disk ter zunanje diskovne pogone, npr. optični disk,
polnosti baterije na začetku, načina uporabe izbirnih naprav, na primer naprav USB, ki jih napaja
baterija, tega, ali imate omogočen način mirovanja, ki privarčuje napolnjenost
baterije, če pogosto vklapljate in izklapljate računalnik, tega, kje shranjujete programe in podatke, tega, ali med neuporabo zaprete zaslon – zapiranje zaslona namreč
privarčuje energijo, temperature okolja – čas delovanje se pri nizkih temperaturah skrajša, tega, ali omogočite funkcijo polnjenja med mirovanjem. stanja baterijskih priključkov – pred namestitvijo baterije vedno
zagotovite, da so priključki čisti in jih po potrebi obrišite s čisto suho krpo.
Uporabniški priročnik
4-27
Page 86

Čas za iztrošenje baterije

Baterija se izprazni v naslednjih približnih časovnih obdobjih, če računalnik izklopite s popolnoma napolnjeno baterijo.
Vrsta baterije Način mirovanja Način zaustavitve
sistema
Baterija (45 Wh, 4-celična)
približno 1.6 dni približno 50 dni

Podaljševanje življenjske dobe baterije

Za maksimiranje življenjske dobe baterije
Najmanj enkrat mesečno računalnik odklopite iz vira energije in ga napajajte iz baterije, dokler se ta popolnoma ne izprazni. Pred tem upoštevajte naslednje korake.
1. Izklopite računalnik.
2. Izklopite napajalnik in vklopite računalnik. Če se ne vklopi, pojdite na 4. korak.
3. Računalnik naj se pet minut napaja iz baterije Če menite, da bo baterija delovala vsaj še pet minut, nadaljujte delo, dokler se popolnoma ne izprazni. V primeru, da lučka za napajanje/baterijo utripa ali se pojavi drugo opozorilo o izpraznjenosti baterije, pojdite na
4. korak.
4. Napajalnik priključite na 19 V vtičnico DC IN na računalniku in na zidno električno vtičnico. Indikator DC IN/baterije mora svetiti oranžno, kar označuje, da se baterija polni. Če indikator DC IN/baterije ne zasveti, se računalnik ne napaja. V tem primeru preverite povezavo napajalnika in napajalnega kabla.
5. Baterijo polnite, dokler indikator DC IN//baterije ne sveti belo.
Če imate dodatne baterije, jih pri uporabi zamenjujte. Če sistema ne boste uporabljali dlje časa, npr. en mesec ali več,
odstranite baterijo iz računalnika. Nadomestne baterije hranite na hladnem, suhem mestu in proč od
neposredne sončne svetlobe.

Zamenjava baterije

Zavedajte se, da je baterija opredeljena kot potrošni material. Življenjska doba baterije se, s polnjenjem in praznjenjem, postopoma
zmanjšuje ter jo je treba, ko doseže konec življenjske dobe, zamenjati. Poleg tega lahko izpraznjeno baterijo zamenjate tudi z napolnjeno
Uporabniški priročnik
4-28
Page 87
nadomestno, če računalnika dalj časa ne uporabljate v bližini električnega
3
1
2
1
3
2
omrežja. Ta razdelek opisuje, kako odstraniti in namestiti baterijo, ter se prične s
postopkom odstranjevanja, ki je podrobno opisan v sledečih korakih.
Baterije ne smete odstraniti, medtem ko je računalnik v stanju mirovanja. Podatki so shranjeni v pomnilniku RAM, zato jih lahko izgubite, če bo računalnik ostal brez napajanja.
V načinu hibernacije bodo podatki izgubljeni, če boste odstranili baterijo ali odklopili napajalnik, preden bo shranjevanje dokončano.
Medtem ko računalnik držite, se ne dotikajte zapaha za sprostitev baterije, saj lahko zaradi nenamerne sprostitve zapaha baterija izpade in povzroči poškodbe.
Odstranjevanje baterije
Če želite zamenjati prazno baterijo, sledite spodnjim postopkom.
1. Shranite spremembe.
2. Kliknite Power (Napajanje) na čarobnem gumbu Settings (Nastavitve) in nato kliknite Shut down (Zaustavitev), medtem ko držite tipko SHIFT - indikator za napajanje mora biti izključen.
3. Odstranite vse kable in zunanje naprave, ki so povezane na računalnik.
4. Zaprite zaslonsko ploščo in računalnik obrnite okrog.
5.
Zatič baterije potisnite v položaj za zaklepanje (
).
6. Potisnite in držite sprostitveni zapah baterije, da sprostite baterijo ter jo nato odstranite z računalnika.
Slika 4-9 Odstranjevanje baterije -1
Uporabniški priročnik
4-29
Page 88
Slika 4-10 Odstranjevanje baterije -2
1. Zaklep baterije 3. Baterija
2. Zapah za sprostitev baterije
Vstavljanje baterije
Pri vstavljanju baterije sledite naslednjim podrobno opisanim korakom:
Medtem ko računalnik držite, se ne dotikajte zapaha za sprostitev baterije, saj lahko zaradi nenamerne sprostitve zapaha baterija izpade in povzroči poškodbe.
1. Baterijo vstavite v računalnik, kolikor daleč je mogoče.
2. Preverite, ali je baterija varno na mestu ter ali je varnostni zaklep baterije v položaju za zaklep.
3. Obrnite računalnik na glavo.

Dodatni pomnilniški modul

Če želite povečati količino razpoložljivega sistemskega pomnilnika, lahko v računalnik namestite dodaten pomnilnik. V tem razdelku je opisano nameščanje in odstranjevanje dodatnih pomnilniških modulov.
Pri nameščanju ali odstranjevanju pomnilniških modulov pod računalnik podstavite podlogo, da preprečite praske in poškodbe ohišja računalnika. V tem primeru ne uporabljajte podlog, ki so narejene iz materialov, ki zadržujejo ali ustvarjajo statično elektriko.
Pri nameščanju ali odstranjevanju pomnilniških modulov pazite, da se ne dotikate drugih notranjih delov računalnika.
Uporabljajte samo pomnilniške module, ki jih je odobrila družba TOSHIBA.
Uporabniški priročnik 4-30
Page 89
Pomnilniškega modula ne poskušajte namestiti ali odstraniti pod naslednjimi pogoji. a. Računalnik je vklopljen.
b. Računalnik je bil izklopljen v načinu mirovanja ali hibernacije. c. Omogočeno je prebujanje po krajevnem omrežju. d. Funkcija brezžične komunikacije je vklopljena. e. Funkcija polnjenja med mirovanjem je omogočena. Pazite, da v računalnik ne padejo vijaki ali drugi tujki. Povzročijo lahko
okvaro ali električni udar. Dodaten pomnilniški modul je natančna elektronska komponenta, ki jo
lahko statična elektrika resno poškoduje. Človeško telo lahko prenaša statično elektriko, zato je pomembno, da se pred dotikanjem ali nameščanjem dodatnih pomnilniških modulov razelektrite. Za odvod statične elektrike telesa se preprosto z golimi rokami dotaknite kovine v bližini.
Za odstranjevanje in privijanje vijakov uporabite Philipsov izvijač velikosti 0 – z napačnim izvijačem lahko poškodujete glave vijakov.

Nameščanje pomnilniškega modula

Pri nameščanju pomnilniškega modula sledite naslednjemu podrobnemu postopku:
1. Kliknite Power (Napajanje) na čarobnem gumbu Settings (Nastavitve) in nato kliknite Shut down (Zaustavitev), medtem ko držite tipko SHIFT - indikator za napajanje mora biti izključen.
2. Odstranite napajalnik in vse kable ter zunanje naprave, ki so priključene na računalnik.
3. Zaprite prikazovalni zaslon.
4. Računalnik obrnite na glavo in odstranite baterijo (po potrebi glejte razdelek Zamenjava baterije).
5. Odvijte vijak, s katerim je pritrjen pokrov pomnilniškega modula – ne pozabite, da je vijak pritrjen na pokrov, da se ne izgubi.
Uporabniški priročnik
4-31
Page 90
6. Pod pokrovček sezite z nohtom ali tankim predmetom in ga dvignite.
2
1
Slika 4-11 Odstranjevanje pokrovčka pomnilniškega modula
1. Pokrov pomnilniškega modula 2. Vijak
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Uporabniški priročnik 4-32
Page 91
7. Poravnajte zarezo pomnilniškega modula z režo za pomnilniški modul
2
1
in pod kotom približno 30 stopinj nežno vstavite modul v režo ter ga potisnite navzdol, dokler se zapaha na obeh straneh ne zatakneta v mesto.
Slika 4-12 Pritrjevanje pomnilniškega modula
1. Zareza 2. Reža
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
Vedno pazite, da v računalnik ne bodo prišli kovinski predmeti, kot so vijaki ali sponke za papir. Kovinski tujki utegnejo vzpostaviti kratki stik, kar lahko poškoduje računalnik ali zaneti požar in posledično povzroči hude telesne poškodbe.
Ne dotikajte se priključkov na pomnilniškem modulu ali računalniku. Umazanija na priključkih lahko povzroči težave pri dostopanju do pomnilnika.
Zareze ob robovih pomnilniškega modula poravnajte z jezički na priključku in modul trdno vstavite v priključek – če je namestitev pomnilniškega modula težavna, s konico prsta jezičke nežno razširite navzven.
Pomnilniški modul vedno držite na levem ali desnem robu – na robovih z zarezami.
Uporabniški priročnik 4-33
Page 92
8. Namestite pokrov pomnilniškega modula in ga pritrdite z vijakom.
1
2
Prepričajte se, da je pokrov pomnilniškega modula trdno zaprt.
Slika 4-13 Pritrjevanje pokrovčka pomnilniškega modula
1. Pokrov pomnilniškega modula 2. Vijak
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
9. Namestite baterijo – po potrebi glejte razdelek Zamenjava baterije.
10. Obrnite računalnik na glavo.
11. Vklopite računalnik in se prepričajte, da je pomnilniški modul prepoznan – to potrdite tako, da kliknete Desktop (Namizje) ->
Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča) -> System and Security (Sistem in varnost) -> System (Sistem).

Odstranjevanje pomnilniškega modula

Pri odstranjevanju pomnilniškega modula sledite spodnjemu postopku:
1. Kliknite Power (Napajanje) na čarobnem gumbu Settings (Nastavitve) in nato kliknite Shut down (Zaustavitev), medtem ko držite tipko SHIFT - indikator za napajanje mora biti izključen.
2. Odstranite napajalnik in vse kable ter zunanje naprave, ki so priključene na računalnik.
3. Zaprite zaslon.
4. Računalnik obrnite na glavo in odstranite baterijo.
5. Odvijte vijak, s katerim je pritrjen pokrov pomnilniškega modula – ne pozabite, da je vijak pritrjen na pokrov, da se ne izgubi.
6. Pod pokrovček sezite z nohtom ali tankim predmetom in ga dvignite.
7. Modul sprostite tako, da zapahe potisnete stran od njega – moč vzmeti bo dvignila en konec modula.
Uporabniški priročnik
4-34
Page 93
8. Modul primite za robove in ga dvignite iz računalnika.
1
1
Če računalnik uporabljate dlje časa, se pomnilniški moduli in bližnja vezja močno segrejejo. V tem primeru pustite, da se pomnilniški moduli ohladijo na sobno temperaturo, preden jih zamenjate. Ker se boste drugače ob dotiku opekli.
Ne dotikajte se priključkov na pomnilniškem modulu ali računalniku. Umazanija na priključkih lahko povzroči težave pri dostopanju do pomnilnika.
Slika 4-14 Odstranjevanje pomnilniškega modula
1. Zapahi
Videz izdelka je odvisen od modela, ki ste ga kupili.
9. Namestite pokrov pomnilniškega modula in ga pritrdite z vijakom.
Prepričajte se, da je pokrov pomnilniškega modula trdno zaprt.
10. Vstavite baterijo.
11. Obrnite računalnik na glavo.

Zunanje naprave

Pomnilniška kartica

V računalnik je vgrajena reža za pomnilniške kartice, v katero lahko vstavite pomnilniške kartice različnih kapacitet in tako preprosto prenašate podatke iz naprav, kot so digitalni fotoaparati in osebni digitalni pomočniki.
Uporabniški priročnik 4-35
V režo za pomnilniške kartice ne vstavljajte drugih predmetov. Vedno pazite, da v režo za pomnilniške kartice ne bodo prišli kovinski predmeti, kot so vijaki ali sponke za papir. Kovinski tujki utegnejo vzpostaviti kratki stik, kar lahko poškoduje računalnik ali zaneti požar in posledično povzroči hude telesne poškodbe.
Page 94
Upoštevajte, da za uporabo kartice miniSD/microSD potrebujete prilagojevalnik.
Pri uporabi upoštevajte, da nismo preizkusili pravilnega delovanja vseh pomnilniških medijev. Zato ne moremo zagotoviti, da bodo vsi pomnilniški mediji delovali pravilno.
Reža ne podpira funkcij Magic Gate.
Slika 4-15 Primeri pomnilniških medijev
Kartica Secure Digital (SD)
Vmesnik za kartice microSD in kartica
MultiMediaCard (MMC)
microSD
Pomnilniška kartica
V tem razdelku si lahko ogledate pomembne varnostne ukrepe za ustrezno ravnanje s pomnilniškimi mediji.
Glede pomnilniških kartic pomnite
Pomnilniške kartice SD/SDHC/SDXC so v skladu s tehnologijo SDMI (Secure Digital Music Initiative), ki preprečuje nezakonito kopiranje ali predvajanje digitalne glasbe. Zaradi tega ni mogoče kopirati ali predvajati zaščitenega materiala na drugem računalniku oz. na drugi napravi, avtorsko zaščitenega gradiva pa ni dovoljeno kopirati razen za lastno uživanje.
Spodaj boste našli preprosto razlago za razlikovanje med pomnilniškimi karticami SD tipa SDHC in SDXC.
Po zunanjosti se pomnilniške kartice SD, SDHC in SDXC ne razlikujejo. Vendar pa se logotipa na pomnilniških karticah razlikujeta, zato bodite ob nakupu nanj pozorni.
Logotip pomnilniške kartice SD je (
). Logotip pomnilniške kartice SDHC je ( ). Logotip pomnilniške kartice SDXC je ( ).
Največja kapaciteta pomnilniških kartic SD je 2 GB. Največja kapaciteta pomnilniških kartic SDHC je 32 GB. Največja kapaciteta pomnilniških kartic SDXC je 64 GB.
Vrsta kartice Velikosti
Uporabniški priročnik 4-36
Page 95
SD 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB
SDHC 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB SDXC 64 GB
Formatiranje pomnilniških kartic
Nove pomnilniške kartice so formatirane v skladu s točno določenimi standardi. Če želite ponovno formatirati pomnilniško kartico, to storite le z napravo, ki uporablja pomnilniške kartice.
Formatiranje pomnilniške kartice
Pomnilniške kartice SD/SDHC/SDXC lahko kupite že formatirane v skladu z določenimi standardi. Če pomnilniško kartico formatirate znova, to naredite z napravo, ki uporablja pomnilniške kartice, na primer digitalnim fotoaparatom ali digitalnim predvajalnikom glasbe, ne pa z ukazom za formatiranje v programu Windows.
Če morate formatirati vsa območja pomnilniških kartic, vključno z zaščitenim delom, boste morali priskrbeti ustrezni program, ki namesti sistem za zaščito kopij.
Skrb za medije
Pri ravnanju s kartico upoštevajte naslednje varnostne ukrepe.
Kartic ne zvijajte ali upogibajte. Kartic ne izpostavljajte tekočinam, ne hranite jih v vlažnih prostorih in
jih ne postavljajte v bližino posod s tekočino. Ne dotikajte se kovinskega dela kartice in ga ne izpostavljajte
tekočinam oz. umazaniji. Ko kartico prenehate uporabljati, jo vrnite v ovitek. Kartica je oblikovana tako, da jo lahko vstavite samo na en način.
Kartice v režo ne vstavljajte na silo. Kartice ne pustite samo na pol vstavljene v režo. Kartico potisnite v
režo tako, da zaslišite, da se je zaskočila na mesto. Stikalo za zaščito pred pisanjem nastavite v položaj za zaklep, če
podatkov ne boste zapisovali. Pomnilniške kartice imajo omejeno življenjsko dobo, zato je
pomembno, da ustvarjate varnostne kopije pomembnih podatkov. Na kartico ne zapisujte, če je stanje baterije nizko. Nizko stanje
baterije lahko vpliva na natančnost zapisovanja. Kartice ne odstranite med postopkom branja/zapisovanja.
Za več podrobnosti o uporabi pomnilniških kartic si oglejte priročnike, ki so priloženi karticam.
Uporabniški priročnik 4-37
Page 96
O zaščiti pred zapisovanjem
2
1
Pomnilniške kartice imajo funkcijo za zaščito.
Kartica SD (pomnilniška kartica SD, SDHC in SDXC)
Stikalo za zaščito pred pisanjem nastavite v položaj za zaklep, če podatkov ne boste zapisovali.
Vstavljanje pomnilniške kartice
Naslednja navodila veljajo za vse vrste podprtih medijskih naprav. Pri vstavljanju pomnilniškega medija sledite naslednjemu podrobnemu postopku:
1. Pomnilniško kartico obrnite s stiki (kovinska območja) navzdol.
2. Pomnilniško kartico vstavite v režo za pomnilniške kartice na sprednji strani računalnika.
3. Nežno pritisnite pomnilniško kartico in se prepričajte, da je dobro vstavljena. Pomnilniška kartica bo deloma zunaj reže.
Slika 4-16 Vstavljanje pomnilniške kartice
1. Reža za pomnilniške kartice 2. Pomnilniška kartica
Odstranjevanje pomnilniških kartic
Naslednja navodila veljajo za vse vrste podprtih medijskih naprav. Pri odstranjevanju pomnilniškega medija sledite naslednjemu podrobnemu postopku:
Uporabniški priročnik
Pred vstavljanjem se prepričajte, da je pomnilniška kartica obrnjena pravilno. Če jo vstavite obrnjeno napačno, je morda ne boste mogli odstraniti.
Pri vstavljanju pomnilniških medijev se kovinskih priključkov ne dotikajte. S tem bi lahko shrambo izpostavili statični elektriki, kar lahko privede do poškodbe podatkov.
Računalnika ne izključite ali ga preklapljajte v način mirovanja ali hibernacije, medtem ko se podatki kopirajo. Če to storite, se lahko podatki izgubijo.
4-38
Page 97
1. Kliknite ploščico Desktop (Namizje) in odprite ikono Safely Remove
21
Hardware and Eject Media (Varno odstrani strojno opremo in izvrzi medij) v opravilni vrstici sistema Windows.
2. Pokažite na pomnilniško kartico in kliknite levi gumb sledilne ploščice.
3. Primite kartico in jo odstranite.
Pomnilniškega medija ne odstranite, medtem ko je računalnik v načinu mirovanja ali hibernacije. Računalnik lahko postane nezanesljiv ali pa lahko izgubite podatke na pomnilniškem mediju.
Ne odstranite kartice miniSD ali microSD, kadar je prilagojevalnik v reži za pomnilniške kartice.

Zunanji monitor

Zunanji analogni zaslon lahko priključite v vrata za zunanji zaslon RGB na računalniku. Za priklop monitorja sledite spodnjemu postopku:
Priklop kabla za monitor
1. Kabel monitorja priklopite v vrata za zunanji monitor RGB.
Slika 4-17 Priklop kabla za monitor v vrata za zunanji monitor RGB
1. Vrata za zunanji monitor RGB 2. Kabel monitorja
Za kabel zunanjega monitorja na vratih za zunanji monitor RGB tega računalnika ni vijakov za privitje kabla. Vendar pa lahko vseeno uporabljate kabel monitorja, ki ima priključek s pritrditvenimi vijaki.
2. Vklopite zunanji monitor.
Ob vklopu bo računalnik samodejno prepoznal monitor in ugotovil, ali je barven ali črno-bel. Če naletite na težave s prikazom slike na ustreznem monitorju, lahko s funkcijsko tipko spremenite nastavitve zaslona (če nato izklopite zunanji monitor, preden izklopite računalnik, morate ponovno pritisniti funkcijsko tipko, da preklopite na notranji zaslon).
Če želite več informacij o uporabi funkcijskih tipk za spreminjanje nastavitev zaslona, glejte razdelek Tipkovnica.
Pri prikazovanju namizja na zunanjem analognem monitorju je namizje včasih prikazano v sredini monitorja, okrog pa so črni pasovi (le-ti niso veliki).
Uporabniški priročnik
4-39
Page 98
V tem primeru preberite uporabniški priročnik za monitor in nastavite način
1
2
zaslona, ki ga monitor podpira. Tako bo zaslon prikazan v primerni velikosti s pravim razmerjem stranic.

Naprava HDMI

Na izhodna vrata HDMI računalnika lahko priklopite prikazovalno napravo HDMI. Za priklop prikazovalne naprave HDMI sledite spodnjim korakom:
Ker delovanje vrat vseh prikazovalnih naprav HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ni bilo potrjeno, nekatere prikazovalne naprave HDMI morda ne bodo delovale pravilno.
Priklop izhodnih vrat HDMI.
1. En konec kabla HDMI priklopite v izhodna vrata HDMI prikazovalne naprave HDMI.
2. Drugi konec kabla HDMI vključite v vrata HDMI računalnika.
Slika 4-18 Priklop izhodnih vrat HDMI.
1. Vrata za izhod HDMI 2. Kabel HDMI
Prikazovalne naprave HDMI ne priklopite/odklopite v naslednjih okoliščinah:
Sistem se zaganja. Sistem se izklaplja.
Ko povezujete televizor ali zunanji zaslon na vrata HDMI, je izhodna naprava za prikazovanje nastavljena na HDMI.
Ko odklapljate in ponovno priklapljate kabel HDMI, pred ponovnim priklopom počakajte vsaj pet sekund.
Ko s funkcijsko tipko zamenjate izhodno napravo za prikazovanje, se naprava za predvajanje morda ne bo preklopila samodejno. Če želite v tem primeru kot napravo za predvajanje nastaviti enako napravo, kot je naprava za prikazovanje zaslona, nastavite napravo za prikazovanje ročno na naslednji način:
1. Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju)
-> Control Panel (Nadzorna plošča) -> Hardware and Sound (Strojna
oprema in zvok) -> Sound (Zvok).
Uporabniški priročnik 4-40
Page 99
2. Na zavihku Playback (Predvajanje) izberite napravo za predvajanje, na
katero želite preklopiti.
3. Če želite na računalniku uporabljati notranje zvočnike, izberite
Speakers (Zvočniki). Če želite uporabljati televizor ali zunanji monitor, ki ste ga priključili na računalnik, izberite drugo napravo za predvajanje.
4. Kliknite gumb Set Default (Nastavi kot privzeto), če je na voljo.
Kliknite OK (V redu), če želite zapreti pogovorno okno Sound (Zvok).
Nastavitve za predvajanje videa na HDMI
Za ogled videa na prikazovalni napravi HDMI ne pozabite konfigurirati naslednjih nastavitev, ker lahko drugače ugotovite, da ne bo nič prikazano.
Ne pozabite izbrati naprave za prikazovanje s funkcijsko tipko, preden začnete predvajati video. Prikazovalne naprave ne spremenite med predvajanjem videa.
Prikazovalne naprave ne spremenite pod naslednjimi pogoji.
Med branjem ali zapisovanjem podatkov. Med komunikacijo.
Izberite format HD
Če želite izbrati način prikazovanja, sledite spodaj opisanim korakom:
1. Kliknite Desktop (Namizje) -> Desktop Assist (Pomočnik na namizju) -> Control Panel (Nadzorna plošča).
2. Kliknite Appearance and Personalization (Videz in prilagajanje).
3. Kliknite Display (Zaslon).
4. Kliknite Change display settings (Spremeni nastavitve zaslona).
5. Kliknite Advanced settings (Napredne nastavitve).
6. Kliknite List All Modes (Prikaži vse načine).
7. Izberite enega izmed načinov v možnosti List All Modes (Seznam vseh načinov).

Varnostna ključavnica

Z varnostno ključavnico lahko računalnik priklenete na mizo ali drug težak predmet in tako preprečite nepooblaščeno premikanje ali krajo. Na desni strani računalnika je reža za varnostno ključavnico, v katero lahko pritrdite en konec varnostnega kabla, drugega pa pritrdite na mizo ali podoben predmet. Načini pritrditve varnostnega kabla se razlikujejo glede na izdelek. Za več informacij si preberite navodila za izdelek, ki ga uporabljate.
Povezovanje varnostne ključavnice
Če želite na računalnik pritrditi varnostni kabel, sledite spodnjim korakom:
Uporabniški priročnik
4-41
Page 100
1. Računalnik obrnite tako, da je desna stran obrnjena proti vam.
2
1
2. Varnostni kabel namestite tako, da se prilega reži za ključavnico, in ga pritrdite.
Slika 4-19 Varnostna ključavnica
1. Reža za varnostno ključavnico 2. Varnostna ključavnica

Dodatki TOSHIBA (na voljo dodatno)

Dodate lahko številne dodatke in pripomočke, da bo računalnik še zmogljivejši in priročnejši za uporabo. Naslednji seznam podrobno opisuje nekatere izdelke, ki so na voljo pri vašem prodajalcu ali zastopniku TOSHIBA:
Pomnilniški vložek Pomnilniške module DDR3-1333/1600 lahko
preprosto namestite v računalnik. Razpoložljiv dodatni pomnilnik je odvisen od
odobritve s strani podjetja TOSHIBA.
Univerzalni napajalnik Če računalnik pogosto uporabljate na več mestih,
je priporočljivo kupiti dodaten napajalnik za vsako mesto uporabe, da vam ga ne bo treba vedno nositi s seboj.
Baterija Kupite lahko dodatno baterijo, ki jo lahko
uporabite kot rezervo ali zamenjavo. Če želite dodatne informacije, glejte razdelek Baterija.

Zvočni sistem in video način

V tem razdelku so opisane nekatere funkcije za nadzor zvoka.

Mešalnik zvoka

Z mešalnikom zvoka lahko nadzirate glasnost predvajanja naprav in programov v programu Windows.
Če želite zagnati mešalnik zvoka, kliknite Desktop (Namizje), z desno tipko miške kliknite ikono zvočnika v opravilni vrstici in nato v podmeniju izberite Open Volume Mixer (Odpri mešalnik zvoka).
Če želite prilagoditi glasnost zvočnikov ali slušalk, premaknite drsnik Speakers (Zvočniki).
Uporabniški priročnik
Če želite prilagoditi glasnost programa, ki ga uporabljate, premaknite drsnik ustreznega programa.
4-42
Loading...