(c) 2009 Toshiba Corporation. Všetky práva vyhradené. Táto príručka je
chránená autorským právom a nesmie byť žiadnym spôsobom kopírovaná
bez písomného povolenia spoločnosťou Toshiba. Spoločnosť nepreberá
žiadnu zodpovednosť vo vzťahu k použitiu informácií v tejto príručke.
Užívateľská príručka pre prenosný osobný počítač
TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D
Prvé vydanie, máj 2009
Autorské práva na hudbu, filmy, počítačové programy, databázy a iné
duševné vlastníctvo je zahrnuté autorských právach patrí autorovi alebo
vlastníkovi autorských práv. Materiál chránený autorskými právami sa môže
reprodukovať len na osobné účely a domáce použitie. Akékoľvek iné použitie
okrem toho, ktoré bolo spomenuté vyššie (vrátane konverzie na digitálny
formátu, zmenu, prenos kopírovaného materiálu a distribúciu v sieti) bez
povolenia vlastníka autorských práv je porušením autorských práv alebo
práv na kopírovanie a podlieha odškodnému alebo trestnej žalobe. Riaďte
autorskými právami pri výrobe akejkoľvek reprodukcie z tejto príručky.
Zrieknutie sa práv
Táto príručka bola skontrolovaná a overená na presnosť informácií.
Pokyny a popisy v tejto príručke sú platné pre prenosný osobný počítač
TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D v čase vydania tejto príručky. Ďalšie
počítače a príručky však môžu byť zmenené bez predchádzajúceho
upozornenia. Spoločnosť TOSHIBA nezodpovedá za priame alebo
nepriame poškodenia, chyby, opomenutia alebo nesúlad medzi počítačom
a príručkou.
Obchodné známky
AMD, logo AMD a ich kombinácie sú obchodné známky spoločnosti
Advanced Micro Devices, Inc.
IBM je registrovaná obchodná známka a IBM PC je obchodná známka
spoločnosti International Business Machine Corporation.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino a Pentium sú obchodné známky alebo
registrované obchodné známky spoločnosti Intel Corporation.
Microsoft, Windows a Windows Vista sú registrované obchodné známky
alebo obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
DirectX, ActiveDesktop, DirectShow a Windows Media sú registrované
obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
Adobe a Photoshop sú registrované obchodné známky alebo obchodné
známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated.
Bluetooth™ je registrovaná obchodná známka príslušného vlastníka
používaná spoločnosťou TOSHIBA na základe licencie.
ConfigFree je obchodná známka spoločnosti TOSHIBA Corporation,
iiPoužívateľská príručka
Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories.
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné známky
alebo registrované obchodné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
Photo CD je obchodná známka spoločnosti Eastman Kodak.
Wi-Fi je registrovaná obchodná známka aliancie Wi-Fi Alliance.
Memory Stick, Memory Stick PRO a Memory Stick PRO Duo sú
registrovanými obchodnými značkami spoločnosti SONY Corporation.
Secure Digital a SD sú obchodné známky asociácie SD Card Association.
MultiMediaCard a MMC sú obchodné známky asociácie MultiMediaCard
Association.
V tejto príručke môžu byť použité iné obchodné známky a registrované
obchodné známky, ktoré nie sú uvedené vyššie.
Macrovision licenčné vyhlásenie
Pre Výrobnú licenčnú zmluvu DVD
Tento výrobok obsahuje technológiu na ochranu autorského práva, ktorá je
chránená patentmi USA a inými právami na duševné vlastníctvo, vrátane
patentov USA číslo 5,315,448 a 6,836,549. Použitie tejto technológie na
ochranu autorských práv musí byť autorizované spoločnosťou Macrovision
a je určená len pre domácnosť a iné použitie, pokiaľ nie je inak
autorizovaná spoločnosťou Macrovision. Spätná konštrukcia alebo
demontáž je zakázaná. Dostupnosť technológie na ochranu autorských
práv závisí od zakúpeného modelu.
L500/L505/L500D/L505D
EÚ vyhlásenie o zhode
Tento výrobok a - ak je to relevantné - dodané príslušenstvo sú tiež označené
značkou „CE“ a preto vyhovujú platným harmonizovaným európskym
normám uvedeným v Smernici o nízkonapäťových zariadeniach 2006/95/EC,
Smernici o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/EC a/alebo Smernici
R&TTE 1999/EC.
Právne zodpovedný za značku CE:
TOSHIBA EUROPE GMBH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Nemecko
Výrobca:
Toshiba Corporation, 1-1 Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokio, 105-8001,
Japonsko
Oficiálnu Certifikáciu zhody (CE) EU je možné nájsť na nasledujúcej
webovej stránke: http://epps.toshiba-teg.com/
Používateľská príručkaiii
L500/L505/L500D/L505D
CE zhoda
Tento produkt je označený značkou CE v zhode s príslušnými európskymi
nariadeniami, presnejšie s nariadením o elektromagnetickej kompatibilite
2004/108/EC pre prenosné počítače a elektronické príslušenstvo, vrátane
dodaného sieťového adaptéra, s nariadením o rádiovom vybavení a
telekomunikačných termináloch 1999/5/EC v prípade zabudovaného
telekomunikačného príslušenstva a s nariadením o nízkom napätí
2006/95/EC pre dodaný sieťový adaptér.
Tento produkt a spolu dodané príslušenstvo je navrhnuté tak, aby spĺňalo
príslušné štandardy EMC (elektromagnetická kompatibilita) a bezpečnosti.
Aj napriek tomu spol. Toshiba nemôže zaručiť, aby tento produkt stále
spĺňal štandardy EMC, ak pripojíte alebo použijete príslušenstvo alebo
káble, ktoré nie sú vyrobené / distribuované spoločnosťou Toshiba.
V takom prípade, osoby, ktoré pripojili/implementovali tieto voliteľné
doplnky/káble, musia poskytnúť záruku, že systém (PC plus voliteľné
doplnky/káble) stále spĺňajú požadované štandardy. Aby ste predišli
všeobecným problémom EMC, mali by ste dodržiavať nasledujúce rady:
■ Mali by ste pripájať/používať len príslušenstvo s označením CE
■ Mali by ste pripájať len čo najlepšie tienené káble
Pracovné prostredie
Tento produkt bol vytvorený tak, aby spĺňal požiadavky EMC
(Elektromagnetická kompatibilita), ktoré sú potrebné pre tzv. „Domáce,
komerčné a ľahko priemyselné prostredia“.
Spoločnosť TOSHIBA nepotvrdzuje použitie tohto produktu v iných
pracovných prostrediach, ako sú uvedené vyššie „Domáce, komerčné a
ľahko priemyselné prostredia“.
Napr. nasledujúce prostredia nie sú schválené:
■ Priemyselné prostredie (napr. prostredia, kde sa používa trojfázové
napätie 380 V)
■ Medicínske prostredie
■ Prostredie automobilu
■ Prostredie lietadla
Za akékoľvek dôsledky, ktoré vzniknú v pracovných prostrediach, ktoré nie
sú schválené, spoločnosť TOSHIBA nenesie žiadnu zodpovednosť.
Dôsledky používania tohto produktu v neschválených pracovných
prostrediach môžu byť:
■ Interferencia s inými zariadeniami alebo strojmi v blízkosti.
■ Nesprávna funkcia alebo strata údajov, spôsobená rušením od iných
zariadení alebo strojov v blízkosti.
preto spoločnosť TOSHIBA dôrazne odporúča, aby sa elektromagnetická
kompatibilita pred použitím vhodne preskúšala vo všetkých neschválených
pracovných prostrediach. V prípade automobilov alebo lietadiel by ste si
pred použitím produktu mali vyžiadať povolenie od výrobcu príp. leteckej
spoločnosti.
Taktiež nie je dovolené, kvôli bezpečnostným dôvodom, používanie tohto
produktu v prostrediach s výbušnou atmosférou.
ivPoužívateľská príručka
Výstražné upozornenie pre modem
Vyhlásenie o konformite
Príslušenstvo bolo schválené [rozhodnutie komisie „CTR21“] pre
paneurópske jednoterminálové pripojenie k verejnej prepojovacej
telefónnej sieti (PSTN).
Aj napriek tomu kvôli rozdielom medzi jednotlivými sieťami PSTN v rôznych
krajinách/regiónoch samotné schválenie nezaručuje úspešnú prevádzku
na každom PSTN sieťovom terminačnom bode.
V prípade problémov by ste v prvom rade mali kontaktovať dodávateľa
príslušenstva.
Vyhlásenie o sieťovej kompatibilite
Tento produkt je vytvorený tak, aby pracoval a bol kompatibilný s
nasledujúcimi sieťami. Bol testovaný a zhoduje sa s dodatočnými
požiadavkami určenými v nariadení EG 201 121.
NemeckoATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010
a DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
GréckoATAAB AN005, AN006 a GR01, 02, 03, 04
PortugalskoATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 a P03, 04,
ŠpanielskoATAAB AN005, 007, 012, a ES01
ŠvajčiarskoATAAB AN002
Všetky ostatné
krajiny/regióny
Pre každú sieť sa vyžaduje špecifické nastavenie prepínača alebo
softvéru, viac detailov si pozrite v príslušnom odseku užívateľskej príručky.
Funkcia „hookflash“ (časované prerušené registrové volanie) závisí od
samostatných národných typov schválenia. Nebola testovaná na
konformitu pre národné typy nariadení a nie je možné zaručiť jej funkčnosť
v špecifických národných sieťach.
08, 10
ATAAB AN003, 004
L500/L505/L500D/L505D
Používateľská príručkav
L500/L505/L500D/L505D
Nasledovné informácie sú určené len pre členské štáty EÚ:
Likvidácia výrobkov
Prečiarknutý symbol odpadkového koša znamená, že výrobky sa musia vyhadzovať
a likvidovať oddelene od domového odpadu. Integrované batérie a akumulátory sa
môžu likvidovať spoločne s výrobkom. Neskôr budú samostatne vytriedené v
recyklačných strediskách.
Čierny pruh označuje, že výrobok bol uvedený na trh po 13. auguste 2005.
Podieľaním sa na oddelenom zbere batérií pomôžete zaistiť správnu likvidáciu
výrobkov a batérií, a tým budete prispievať k predchádzaniu potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie.
Ďalšie podrobnejšie informácie o zbere a recyklačných programoch vo vašej krajine
nájdete na našej webovej lokalite (http://eu.computers.toshiba-europe.com), alebo
kontaktujte miestny úrad či obchod, kde ste si zakúpili váš výrobok.
Likvidácia batérií a/alebo akumulátorov
Prečiarknutý symbol odpadkového koša znamená, že batérie a/alebo akumulátory sa
musia vyhadzovať a likvidovať oddelene od domového odpadu.
Ak batéria alebo akumulátor obsahuje vyššie hodnoty olova (Pb), ortuti (Hg) a/alebo
kadmia (Cd), ako je definované v Smernici pre batérie (2006/66/EC), pod
3E+J&G
prečiarknutým symbolom odpadkového koša budú zobrazené chemické symboly pre
olovo (Pb), ortuť (Hg) a/alebo kadmium (Cd).
Podieľaním sa na oddelenom zbere batérií pomôžete zaistiť správnu likvidáciu
výrobkov a batérií, a tým budete prispievať k predchádzaniu potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie.
Ďalšie podrobnejšie informácie o zbere a recyklačných programoch vo vašej krajine
nájdete na našej webovej lokalite (http://eu.computers.toshiba-europe.com), alebo
kontaktujte miestny úrad či obchod, kde ste si zakúpili váš výrobok.
Tento symbol nemusí byť zobrazený v závislosti od krajiny a regiónu,
v ktorom ste si produkt kúpili.
Likvidácia počítača a batérií počítača
■ Počítač likvidujte v súlade s platnými zákonmi a smernicami. Pre viac
informácií kontaktujte miestne úrady.
■ Tento počítač obsahuje nabíjateľné batérie. Po opakovanom používaní
stratia na koniec batérie schopnosť nabíjania a budete ich musieť
vymeniť. Niektoré platné zákony a smernice zakazujú likvidovať staré
batérie s domovým odpadom.
■ Buďte ohľaduplný k spoločnému životnému prostrediu. Kontaktujte
miestne úrady pre informácie o mieste recyklácie starých batérií a
postupe správnej likvidácie. Tento výrobok obsahuje ortuť. Likvidácia
tejto látky môže byť regulovaná vzhľadom na ochranu životného
prostredia. Pre viac informácií o likvidácii, opätovnom využití a
recyklácii kontaktujte miestne úrady.
viPoužívateľská príručka
L500/L505/L500D/L505D
Program ENERGY STAR
Váš počítač môže spĺňať normu ENERGY STAR
spĺňa túto normu, je označený logom ENERGY STAR na počítači
avzťahujú sa naň nasledovné informácie.
Spoločnosť TOSHIBA je partnerom programu ENERGY STAR a tento
počítač je zkonštrouvaný tak, aby spĺňal požiadavky ENERGY STAR na
úsporu energie. Váš počítač sa dodáva s prednastavenou konfiguráciou
možností správy napájania, ktoré poskytuje najstabilnejšie prevádzkové
prostredie a optimálny výkon systému v režime napájania zo siete ako aj v
režime napájania z batérie.
Aby sa ušetrila energia, váš počítač sa prepína do režimu spánku s nízkou
spotrebou energie, ktorý zastaví systém a displej do 15 minút bez aktivity v
režime napájania zo siete. Spoločnosť TOSHIBA odporúča ponechať toto a
ostatné funkcie pre úsporu energie aktívne, takže váš počítač bude
pracovať s najnižšou možnou spotrebou energie. Počítač môžete prebudiť
z režimu spánku stlačením tlačidla napájania.
Výrobky označené logom ENERGY STAR predchádzajú podmienkam pre
tvorbu skleníkového efektu, pretože vyhovujú prísnym predpisom pre
úsporu energie stanovených úradmi US EPA a EU Commission. Podľa
vyjadrenia úradu EPA, počítač vyhovujúci novým špecifikáciám ENERGY
STARspotrebuje od 20 % do 50 % menej energie v závislosti od toho, akým
spôsobom sa používa.
Ďalšie informácie o programe ENERGY STAR nájdete na lokalitách
http://www.eu-energystar.org alebo http://www.energystar.gov.
®
®
. Ak zakúpený model
REACH - vyhlásenie o zhode
Nová smernica Európskej únie (EÚ) o chemických látkach, REACH
((Registrácia, Hodnotenie, Schválenie a Obmedzenia chemikálií), vstúpila
do platnosti 1. júna 2007. Spoločnosť Toshiba splní všetky požiadavky
smernice REACH a zaväzuje sa poskytovať našim zákazníkom informácie
o chemických látkach v našich výrobkoch podľa smernice REACH.
Pozrite si, prosím, nasledovnú webovú stránku
www.toshiba-europe.com/computers/info/reach na získanie informácií o
prítomnosti látok zahrnutých v kandidátskom zozname v našich výrobkoch
podľa článku 59(1) smernice Európskej komisie (EC) č. 1907/2006
(„REACH“) o koncentrácii nad 0,1 % hmotnostných.
Nasledovné informácie platia iba pre Turecko:
■ Súlad s Predpismi EEE: Výrobky Toshiba vyhovujú všetkým
požiadavkám tureckého nariadenia 26891 „Obmedzenie používania
určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických
zariadeniach“.
■ Počet možných chybných pixlov vášho displeja je definovaný podľa
noriem ISO 13406-2. Ak je počet chybných pixlov nižší ako počet
definovaný touto normou, nebudú sa považovať za chybu.
Používateľská príručkavii
L500/L505/L500D/L505D
■ Batéria je spotrebný výrobok, pretože čas výdrže batérie závisí od
používania vášho počítača. Ak sa batéria nedá vôbec nabiť, považuje sa
to za kaz alebo poruchu. Zmeny v čase výdrže batérie sa nepovažujú za
kaz alebo poruchu.
GOST
Normy pre mechaniku optických diskov
Počítače série TOSHIBA L500/L500D/L505/L505D sa dodávajú s
nainštalovanou mechanikou DVD Super Multi (+-R DL).
Mechanika má jednu z nasledovných etikiet:
LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE1
KLASS 1 LASER APPARAT
Pred odoslaním, je laser Triedy 1 certifikovaný pre vyhovenie podľa
Kapitoly 21 Ministerstva zdravotníctva a služieb Spojených štátov
amerických (DHHS 21 CFR).
Pre ostatné krajiny, je mechanika certifikovaná pre vyhovenie normám
Triedy 1 IEC825 a EN60825.
Bezpečnostné pokyny pre optickú diskovú mechaniku
■ Mechanika využíva laserový systém. Aby ste zaistili správne použitie
tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a uschovajte si ju
pre budúcu potrebu.
Ak by jednotka niekedy vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované
servisné stredisko.
■ Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu
■ Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
viiiPoužívateľská príručka
Mechanika DVD Super Multi (+-R DL)
Panasonic UJ880AD/UJ880ED
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION
PERFORMANCE STANDARDS, 21
CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-Chome Minoshima
Hakata-ku Fukuoka, Japan
HLDS GT20N/GT20F
L500/L505/L500D/L505D
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION
PERFORMANCE STANDARDS, 21
CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Hitachi-LG Data Storage, Inc.
22-23, Kaigan 3-chome, Minato-Ku,
Tokyo, 108-0022 Japan
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGUROKU TOKYO 153-8654, JAPAN
Location of the required label
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE
MANUFACTURER TO COMPLY WITH
DHHS RULES 21 CFR CHAPTER 1,
SUBCHAPTER J, APPLICABLE AT
THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED
Toshiba Samsung Storage Technology
Korea Corporation
416, Maetan-3Dong, Yeongtong-Gu,
Suwon City, Gyeonggi-Do, 443-742,
Korea
xPoužívateľská príručka
Medzinárodné pokyny
L500/L505/L500D/L505D
UPOZORNENIE: Toto zariadenie
obsahuje laserový systém a je
klasifikované ako „LASEROVÝ
PRODUKT TRIEDY 1“. Pre správne
používanie tohto modelu si dôkladne
prečítajte príručku a uschovajte si ju pre
budúcu potrebu. V prípade akýchkoľvek
problémov s týmto modelom sa obráťte
na najbližšie „AUTORIZOVANÉ servisné
stredisko“. Aby ste zabránili priamemu
vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein
Laser-System und ist als
“LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT”
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch
und bewahren diese bitte als Referenz
auf. Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste “autorisierte Service-Vertretung”.
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstråler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke på apparatets yderside kan bilve
udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED
LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som
advarer imod at foretage sådanne
indgreb i apparatet, at man kan komme til
at udsatte sig for laserstråling.
Používateľská príručkaxi
L500/L505/L500D/L505D
OBS! Apparaten innehåller
laserkomponent som avger laserstråining
överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää
näkymätöntä silmilie vaarallista
lasersäteilyä.
UPOZORNENIE: POUŽÍVANIE
OVLÁDAČOV ALEBO NASTAVENÍ,
ALEBO VÝKONU POSTUPOV, KTORÉ
SA ODLIŠUJÚ OD POSTUPOV
UVEDENÝCH V PRÍRUČKE, MÔŽE
VYÚSTIŤ DO NEBEZPEČNÉHO
VYSTAVENIA SA ŽIARENIU.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEURUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KÖNNEN
GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR
FOLGE HABEN.
ovládacích prvkov videa a zvuku, webovej kamery, mikrofónu, bezdrôtovej
komunikácie a siete LAN.
Kapitola 5, Klávesnica, popisuje špeciálne funkcie klávesnice, vrátane jej
segmentov a klávesových skratiek.
Kapitola 6, Napájanie a režimy pri zapnutí, poskytuje detaily o zdrojoch
napájania počítača a režimoch úspory batérie.
Kapitola 7, Nastavenie hardvéru (HW Setup) a hesiel, vysvetľuje ako
nakonfigurovať počítač použitím programu HW Setup. A tiež ako nastaviť
heslo.
Kapitola 8, Doplnkové zariadenia, popisuje dostupný voliteľný hardvér.
Používateľská príručkaxvii
L500/L505/L500D/L505D
Kapitola 9, Riešenie problémov, poskytuje užitočné informácie o
uskutočnení diagnostických testov a odporúča činnosti, ak počítač správne
nefunguje.
Kapitola 10, Vzdanie sa práv, poskytuje Právne informácie o vašom
počítači.
Prílohy poskytujú technické informácie o vašom počítači.
Slovník pojmov definuje všeobecnú počítačovú terminológiu a obsahuje
zoznam bežných skratiek použitých v texte.
Index vás rýchlo nasmeruje na informácie obsiahnuté v tejto príručke.
Konvencie
Príručka používa na popis, identifikáciu, vyzdvihnutie termínov a
prevádzkové postupy nasledujúce formáty.
Skratky
Pre jasnosť popisu sa pri prvom zobrazení a vždy, keď je to potrebné,
uvádzajú skratky v zátvorkách následne za ich vysvetlením. Napríklad:
Read Only Memory (ROM). Bežné skratky sú tiež uvedené v Slovník
pojmov.
Ikony
Ikony identifikujú porty, voliče a iné diely vášho počítača. Panel s
indikátormi taktiež používa ikony na popis komponentov, ktoré poskytujú
informácie.
Klávesy
Klávesy z klávesnice, ktoré sa používajú v texte, opisujú mnoho činností
počítača. Zreteľný popis písma identifikuje symboly klávesov uvedené na
klávesnici. Napríklad, ENTERpredstavuje tlačidlo ENTER.
Prevádzka klávesov
Niektoré činnosti požadujú súčasné stlačenie dvoch alebo viacerých
klávesov naraz. Tieto činnosti identifikujeme ako kľúčové symboly
oddelené znamienkom plus (+). Napríklad, CTRL + C znamená, že musíte
podržať CTRL a súčasne stláčať C. Ak sa používajú tri klávesy, podržte
prvý, potom zároveň druhý a následne tretí kláves.
ABC
xviiiPoužívateľská príručka
Keď si postupy vyžadujú určitú činnosť, napr.
kliknutie ikony alebo zadanie textu, názov ikony
alebo text, ktorý sa chystáte zadať, je znázornený
tak, ako to môžete vidieť na ľavej strane.
Displej
L500/L505/L500D/L505D
ABC
Názvy okien alebo ikon, alebo text, ktorý
vygeneroval počítač a ktoré sa objavujú na
obrazovke, sú znázornený tak, ako to môžete
vidieť na ľavej strane.
Správy
Správy sa v tejto príručke používajú na to, aby upozornili na dôležitú
informáciu. Každý typ správy je uvedený nižšie.
Dávajte pozor! Upozornenie vás informuje, že nesprávne použitie
zariadenia alebo nedodržanie pokynov, môže spôsobiť stratu dát alebo
poškodiť zariadenie.
Prosím, prečítajte si. Poznámka je upozornenie alebo rada, ktorá vám
pomôže pri lepšom využívaní vášho vybavenia.
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k smrti alebo
vážnemu zraneniu, ak nebudete dodržiavať pokyny.
Terminológia
Tento pojem je v tomto dokumente definovaný nasledovne:
Spustiť
Slovo „Štart“ odkazuje na „“ tlačidlo v
systéme Microsoft® Windows Vista®.
Používateľská príručkaxix
L500/L505/L500D/L505D
xxPoužívateľská príručka
Všeobecné pokyny
Počítače značky TOSHIBA sú vytvorené pre optimalizáciu bezpečnosti,
minimalizáciu námahy a odolnosť voči podmienkam mobility. Aj napriek
tomu by ste mali dodržiavať určité opatrenia, aby ste ešte viac znížili riziko
osobného zranenia alebo poškodenia počítača.
Dôkladne si prečítajte všeobecné pokyny uvedené nižšie a zapamätajte si
upozornenia v tejto príručke.
Poskytnutie adekvátnej ventilácie
■ Uistite sa, že váš počítač a adaptér striedavého prúdu majú dostatočnú
ventiláciu a sú chránené pred prehriatím, keď sú zapnuté alebo keď je
adaptér striedavého prúdu zapojený do sieťovej zásuvky (aj keď je váš
počítač v režime spánku). V takomto stave dbajte na nasledovné:
■ Nikdy váš počítač ani adaptér striedavého prúdu neprikrývajte
žiadnym predmetom.
■ Nikdy neumiestňujte váš počítač alebo adaptér striedavého prúdu v
blízkosti zdroja vysokej teploty, ako sú elektrická poduška alebo
žiarič.
■ Nikdy nezakrývajte ani neblokujte vzduchové ventilátory, ktoré sa
nachádzajú na spodnej strane počítača.
■ S počítačom pracujte vždy na rovnom tvrdom povrchu. Používanie
počítača na koberci alebo inom mäkkom materiáli môže zablokovať
vetracie otvory.
■ Vždy majte dostatok miesta okolo počítača.
■ Prehriatie vášho počítača alebo sieťového adaptéra môže spôsobiť
systémovú chybu, poškodenie počítača alebo adaptéra striedavého
prúdu alebo požiar, s možným následkom vážneho zranenia.
L500/L505/L500D/L505D
Vytvorenie prostredia prijateľného pre počítač
Umiestnite počítač na rovný povrch, ktorý je dostatočne veľký pre počítač a
všetko ostatné príslušenstvo, ktoré používate, napr. tlačiareň.
Aby ste zabezpečili dostatočnú ventiláciu vzduchu, nechajte okolo počítača
a ostatného príslušenstva dostatočný priestor. V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k prehriatiu.
Aby ste váš počítač udržiavali vo vynikajúcich pracovných podmienkach,
chráňte pracovnú oblasť pred:
■ Prachom, vlhkosťou a priamym slnečným žiarením.
■ vybavením, ktoré produkuje silné elektromagnetické pole, ako napr.
stereo reproduktory (okrem reproduktorov, ktoré sú pripojené k
počítaču) alebo hlasitý telefón
Používateľská príručkaxxi
L500/L505/L500D/L505D
■ Náhlymi zmenami teploty alebo vlhkosti a zdrojmi zmeny teploty, napr.
klimatizačné otvory alebo ohrievače.
■ extrémnou teplotou, chladom alebo vlhkosťou
■ tekutými a korozívnymi chemikáliami
poškodením nárazom
Dôkladne si prečítajte Príručku pre bezpečnosť a komfort. Obsahuje
informácie o prevencii zranení z natiahnutia vašich rúk a zápästí, ktoré
môžu byť zapríčinené nadmerným používaním klávesnice.
Zranenia z tepla
■ Zabráňte nadmerne dlhému fyzickému kontaktu s počítačom. Ak sa
počítač používa dlhší čas, jeho povrch sa môže nadmerne zohriať. Aj
keď počítač na pocit nie je príliš horúci, ak budete vo fyzickom kontakte
s počítačom dlhší čas, napr. ak necháte počítač položený na vašich
kolenách alebo necháte vaše ruky na dlaňovej opierke, vaša pokožka
môže utrpieť zranenia aj z nižšej teploty.
■ Ak sa počítač používa dlhší čas, zabráňte priamemu kontaktu s
kovovou doskou, ktorá podopiera rôzne porty rozhraní, pretože môže
byť veľmi horúca.
■ Povrch sieťového adaptéra sa môže veľmi zohriať, ale neznamená to
jeho poruchu. Ak potrebujete premiestniť sieťový adaptér, mali by ste
ho odpojiť a pred premiestnením nechať vychladnúť.
■ Sieťový adaptér neukladajte na materiál, ktorý je citlivý na teplo,
pretože by sa tento materiál mohol poškodiť.
Poškodenia z tlaku alebo nárazu
Na počítač nepôsobte vysokým tlakom ani ho nevystavujte silným
nárazom, pretože by to mohlo poškodiť jednotlivé komponenty počítača
alebo spôsobiť jeho inú poruchu.
Mobilné telefóny
Majte na pamäti, že používanie mobilných telefónov môže rušiť zvukový
systém počítača. Prevádzka počítača nebude rušená žiadnym spôsobom,
ale odporúčame vám dodržať minimálny odstup 30 cm medzi počítačom a
zapnutým mobilným telefónom.
Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní
Všetky dôležité informácie o bezpečnom a správnom používaní počítača
sú popísané v priloženej príručke pre Bezpečnosť a pohodlie. Pred začatím
používania počítača si ju dôkladne prečítajte.
xxiiPoužívateľská príručka
Úvod
Táto kapitola poskytuje zoznam výbavy a popisuje vlastnosti počítača, jeho
možnosti a príslušenstvo.
Niektoré funkcie, popísané v tejto príručke, nemusia fungovať správne,
pokiaľ používate iný operačný systém, ako bol predinštalovaný
spoločnosťou TOSHIBA.
Zoznam výbavy
Opatrne vybaľte počítač, pričom dávajte pozor, aby sa škatuľa a baliaci
materiál uchoval pre prípad potreby v budúcnosti.
Hardvér
Uistite sa, že máte nasledujúce súčasti:
■ Prenosný osobný počítač TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D
■ Sieťový AC adaptér a napájací kábel (2-kolíková alebo 3-kolíková
zástrčka)
L500/L505/L500D/L505D
Kapitola 1
Používateľská príručka1-1
L500/L505/L500D/L505D
Softvér
Predinštalovaný je nasledovný operačný systém Windows® a obslužný softvér.
■ Microsoft
■ Ovládač (driver) pre modem (Na použitie len pre modely modemu)
■ Ovládač (driver) pre Bluetooth (Na použitie len pre Bluetooth modely)
■ Ovládač displeja pre Windows
■ Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA
■ TOSHIBA Nastavenie hardvéru
■ TOSHIBA Supervisor Password
■ Ovládač pre LAN
■ Ovládač pre ukazovacie zariadenie
■ Zvukový ovládač (driver) pre Windows
■ Ovládač (driver) pre Wireless LAN (Na použitie len pre modely
Wireless LAN)
■ Program Windows Mobility Center
■ TOSHIBA Disc Creator
■ Program pre vytvorenie disku na obnovenie TOSHIBA
■ TOSHIBA ConfigFree™
■ Utility Pamäte SD TOSHIBA
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA DVD PREHRÁVAČ
■ TOSHIBA Face Recognition (dá sa použiť iba pre modely s webovou
kamerou)
■ Aplikácia TOSHIBA Web Camera (dá sa použiť iba pre modely s
webovou kamerou)
■ Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Health Monitor*
■ On-line príručka
®
Windows Vista
®
Formátovacia funkcia pre karty SD Memory Card a ostatné funkcie kariet
SD sú obsahom programu TOSHIBA SD Memory Utilities. Ak chcete
odinštalovať programy pre karty SD, kliknite na Štart -> Ovládací panel ->Odinštalovať program a zvoľte program TOSHIBA SD Memory Utilities.
Dokumentácia
■ Užívateľská príručka pre osobný počítač
TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D
■ Stručná príručka TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D
■ Návod s pokynmi pre bezpečnosť a pohodlie (je súčasťou Návodu na
použitie)
■ Záručné informácie
Ak chýba alebo je poškodená niektorá položka zoznamu, ihneď kontaktujte
svojho predajcu.
1-2Používateľská príručka
Popis funkcií
Tento počítač obsahuje nasledujúce vlastnosti a výhody:
Procesor
ZabudovanýTyp procesora sa odlišuje v závislosti od modelu.
Čipová súpravaMobile Intel
Pamäť
PriečinkyPC2-6400 1 GB, 2 GB alebo 4 GB pamäťové
L500/L505/L500D/L505D
Ak chcete zistiť, aký typ procesora obsahuje váš
model, otvorte program Diagnostický nástroj PC
kliknutím na Štart -> Všetky programy ->
TOSHIBA -> Programy -> Diagnostický
nástroj TOSHIBA PC.
®
GM45/ Express čipová súprava
Mobile Intel
®
GL40 Express čipová súprava
alebo
Čipová súprava AMD M780G
Čipová súprava AMD M780V
moduly sa môžu nainštalovať do dvoch
pamäťových priečinkov.
Maximálna veľkosť pamäte a rýchlosť závisia od
zakúpeného modelu.
Pre používateľov 32-bitovej verzie systému Windows: Ak je váš počítač
konfigurovaný s dvoma alebo viacerými 2 GB pamäťovými modulmi,
pamäť sa môže zobraziť len ako približne 3 GB (v závislosti od špecifikácií
hardvéru počítača).
Je to správne, pretože operačný systém zvyčajne zobrazuje prístupnú
pamäť namiesto fyzickej pamäte (RAM) zabudovanej v počítači.
Rôzne systémové komponenty (napr. GPU video adaptéra a PCI
zariadenia, napr. karta Wireless LAN, atď.). vyžadujú vlastné pamäťové
miesto. Keďže 32 bitový operačný systém nemôže určiť viac ako 4 GB
pamäte, tieto systémové zdroje prekryjú fyzickú pamäť. To, že prekrytá
pamäť nie je prístupná operačnému systému, je technické obmedzenie.
Dokonca aj keď niektoré nástroje môžu zobraziť aktuálnu fyzickú pamäť
zabudovanú vo vašom počítači, pamäť, prístupná operačnému systému,
bude stále len približne 3 GB.
■ Maximálna veľkosť pamäte, ktorá sa dá nainštalovať na modeloch s
čipovou súpravou Mobile Intel® GL40 Express je 4 GB.
■ Pamäťový modul PC2-6400 funguje rýchlosťou ako PC2-5300 s
dvojjadrovým procesorom AMD Athlon/Sempron™.
Používateľská príručka1-3
L500/L505/L500D/L505D
Videopamäť RAMVideo RAM závisí od zakúpeného modelu.
Disky
®
Model čipovej súpravy Mobile Intel
Express/Mobile Intel
®
GL40 Express:
GM45
Video RAM kapacita je zdieľaná s hlavnou
pamäťou a pomer závisí od technológie Dynamic
Video Memory Technology.
Model čipovej súpravy Mobile Intel® GM4570
Express v grafickom čipe od ATI Mobility
Radeon™ HD 4570: Externá 256/512 MB
Model čipovej súpravy Mobile Intel
®
GM45
Express v grafickom čipe od ATI Mobility
Radeon™ HD 4650: Externá 1 GB
Model čipovej súpravy AMD M780G / model
čipovej súpravy AMD M780V:
Kapacita Video RAM je zdieľaná s hlavnou
pamäťou a podiel závisí od ATI HyperMemory™.
Model čipovej súpravy AMD M780G v grafickom
čipe od ATI Mobility Radeon™ HD 4570:
Externá 256/512 MB
Jednotka pevného
disku
Tento počítač je vybavený jedným z nasledovných
typov jednotiek pevného disku (HDD).
■ HDD
■ 120 GB
■ 160 GB
■ 250 GB
■ 320 GB
■ 400 GB
■ 500 GB
Upozorňujeme vás, že časť celkovej kapacity
jednotky pevného disku je rezervovaná pre správu.
Môžu sa začať používať iné veľkosti pevného disku.
1-4Používateľská príručka
L500/L505/L500D/L505D
Optická jednotka
Váš počítač je vybavený modulom plnohodnotnej mechaniky DVD Super
Multi, ktorá umožní spúšťanie vašich CD alebo DVD bez použitia adaptéra.
mechanika DVD
Super Multi
Mechanika číta disky DVD-ROM pri maximálnej
rýchlosti 8x a disky CD-ROM pri maximálnej
rýchlosti 24x, zapisuje na disky CD-R pri rýchlosti
do 24x, CD-RW pri rýchlosti do 24x, DVD-RW pri
rýchlosti do 6x, DVD-R, DVD+R a DVD+RW pri
rýchlosti do 8x, DVD-R (Dual layer) pri rýchlosti
do 6x, DVD+R (Double Layer) pri rýchlosti do
6x a DVD-RAM pri rýchlosti do 5x, a podporuje
nasledovné formáty:
■ CD-R
■ CD-RW
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD™ (s jedným/viacerými zápismi)
■ CD-ROM režim 1, režim 2
■ CD-ROM XA režim 2 (forma 1, forma 2)
■ Rozšírené CD (CD-EXTRA)
■ Metóda adresovania 2
■ DVD-R
■ DVD-R (Dual Layer)
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+R (dvojvrstvové)
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
Klávesnica
ZabudovanýNa internej klávesnici sú tlačidlá určené na
ovládanie polohy kurzora a tlačidlá .
Klávesnica je kompatibilná s rozšírenou
klávesnicou IBM
nájdete bližšie podrobnosti.
Používateľská príručka1-5
®
. V Kapitole 5 Klávesnica
L500/L505/L500D/L505D
Ukazovacie zariadenie
Vstavaný Touch pad Integrovaný Touch pad a ovládacie tlačidlá na
držiaku zápästia umožňujú ovládanie obrazového
kurzora a podporujú funkcie ako je rolovanie
okien.
Napätie
Akumulátorová
batéria
RTC batériaInterná RTC batéria zálohuje interný reálny čas
Sieťový adaptérSieťový adaptér prináša do systému elektrickú
Prívod energie do počítača zabezpečuje
nabíjateľná lítium-iónová akumulátorová batéria.
(RTC) a kalendár.
energiu a dobíja batérie, keď sú vybité. Je
dodávaný s odnímateľnou sieťovou šnúrou, ktorá
má 2- alebo 3-kolíkovú zástrčku.
Sieťový adaptér je univerzálny, dokáže prijímať
sieťové napätie v rozmedzí od 100 do 240 voltov,
no je potrebné si uvedomiť, že výstupné napätie je
u rôznych modelov rôzne. Použitie nesprávneho
adaptéra môže poškodiť počítač. Pozrite si odsek
Sieťový adaptér v kapitole 2, Grand Tour.
Porty
Externý monitorTento počítač má analógový VGA port s
15 kolíkmi. Tento port vám umožňuje pripojiť k
počítaču externý monitor.
Univerzálna sériová
zbernica (USB 2.0)
Počítač podporuje viacnásobné Universal Serial
Bus porty, ktoré vyhovujú štandardom USB 2.0.
Jeden z USB portov má eSATA (External Serial
ATA) funkciu.
Priečinky
Bridge mediaTento priečinok vám umožňuje vkladať
pamäťovú kartu SD™/SDHC™, kartu miniSD™/
microSD™, Memory Stick
MultiMediaCard™. Pozrite si kapitolu 8,
Doplnkové zariadenia.
1-6Používateľská príručka
®
(PRO™) a kartu
Multimédiá
L500/L505/L500D/L505D
Zvukový systémIntegrovaný zvukový systém poskytuje podporu
Webová kameraWebová kamera je zariadenie, ktoré vám
výstupný port HDMIDo zásuvky HDMI je možné zapojiť kábel HDMI
Konektor pre
slúchadlá
Konektor pre
mikrofón
interných reproduktorov a mikrofónu počítača,
a umožňuje tiež pripojenie externého mikrofónu a
slúchadiel prostredníctvom príslušných
konektorov.
umožňuje zaznamenať video alebo urobiť
fotografie pomocou vášho počítača. Môžete ju
použiť na video chat alebo video konferencie
pomocou komunikačného nástroja ako je
Windows Live Messenger. Aplikácia Toshiba
Web Camera vám pomôže pridávať rôzne
obrazové efekty do videa alebo fotografií.
s konektorom typu A. (závisí od technických
špecifikácií hardvéru počítača).
HDMI kábel môže prenášať video a audio
signály.
Pomocou tohto konektora môžete pripojiť stereo
slúchadlá (minimálne 16 Ohmov). Keď pripojíte
slúchadlá, interné reproduktory sa automaticky
odpoja.
3.5 mm mini mikrofónový konektor umožňuje
pripojenie trojvodičového mini konektora pre
stereofónny mikrofónový vstup a pripojenie
stereo zariadenia pre audio vstup.
Komunikácia
ModemNiektoré modely sú vybavené interným
modemom. Interný modem poskytuje možnosti
pre dátovú a faxovú komunikáciu, ktorá
podporuje štandardu V.90 (V.92) a obsahuje
konektor pre pripojenie telefónnej linky. Prosím,
všimnite si, že obe normy V.90 aj V.92 sú
podporované iba v USA, Kanade, Nemecku,
Veľkej Británii a Francúzsku. V ostatných
oblastiach je podporovaná iba norma V.90.
Rýchlosť prenosu údajov a faxu závisí od
podmienok analógovej telefónnej linky.
LANPočítač je vybavený vstavanou podporou
Ethernet LAN (10 megabitov za sekundu,
10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitov
za sekundu, 100BASE-TX).
Používateľská príručka1-7
L500/L505/L500D/L505D
Bluetooth™Niektoré počítače v tejto sérii ponúkajú
Bezdrôtové LANNiektoré počítače v tejto sérii sú vybavené
■ Prenosová rýchlosť ako aj dosah cez bezdrôtové LAN závisí od
okolitého prostredia, okolitého elektromagnetického prostredia,
prekážok, nastavenia prístupového bodu a softvérových a
hardvérových nastavení klienta. Popísaná prenosová rýchlosť je
teoretická maximálna rýchlosť bližšie určená príslušnou normou aktuálna prenosová rýchlosť bude nižšia ako teoretická maximálna
rýchlosť.
Bezpečnosť
funkčnosť bezdrôtovej komunikácie Bluetooth,
ktorá eliminuje potrebu káblov medzi
elektronickými zariadeniami, ako sú napríklad
počítače, tlačiarne alebo mobilné telefóny. Ak je
služba Bluetooth aktívna, poskytuje bezdrôtové
súkromné sieťové prostredie, ktoré je bezpečné
a dôveryhodné.
modulom Wireless LAN, ktorý je kompatibilný s
inými systémami LAN založenými na rádiovej
technológii Direct Sequence Spread Spectrum/
Orthogonal Frequency Division Multiplexing,
ktorá spĺňa požiadavky normy IEEE 802.11.
Priečinok pre
bezpečnostné
zaistenie
Pripája bezpečnostnú zámku, ktorá sa pripája
počítač ku stolu alebo inému veľkému predmetu.
Softvér
Interný panel displeja počítača podporuje obrazovú grafiku s vysokým
rozlíšením a je možné nastaviť ho do rôznych uhlov pre maximálne
pohodlie a čitateľnosť.
Operačný systémJe k dispozícii Microsoft® Windows Vista®.
Pozrite si odsek Predinštalovaný softvér, ktorý je
na začiatku tejto kapitoly.
Pomocné programy
TOSHIBA
Plug and PlayPri zapojení externého zariadenia alebo pri
1-8Používateľská príručka
Pre jednoduchšie používanie vášho počítača, je
už niekoľko pomocných programov a ovládačov
predinštalovaných. Pozrite si odsek Pomocné
programy a aplikácie v tejto kapitole.
inštalácii komponentu umožní Plug and Play
systému rozoznať zapojenie a urobiť nevyhnutnú
konfiguráciu automaticky.
Loading...
+ 164 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.