Toshiba SATELLITE L500, SATELLITE L500D, SATELLITE PRO L500, SATELLITE L505D, SATELLITE L505 User Manual [hu]

Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
computers.toshiba-europe.com
L500/L505/L500D/L505D
Copyright
©2009 by TOSHIBA Corporation. Minden jog fenntartva. A szerzői jogi rendelkezések értelmében jelen kézikönyv bármilyen formában történő másolása kizárólag a TOSHIBA előzetes írásbeli hozzájárulásával lehetséges. A jelen dokumentációban található információk a szabadalom megsértése nélkül felhasználhatóak.
TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D hordozható személyi számítógép felhasználói kézikönyve
Első kiadás, 2009. november A zenei, filmes, számítógépes programok, adatbázisok és más szellemi
termékek szerzői joga az adott termékek szerzőit és szerzői jogi tulajdonosait illeti meg. A szerzői joggal védett anyagok kizárólag személyes vagy otthoni felhasználásra másolhatók. Az ilyen információknak a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül történő fent ismertetettektől eltérő felhasználása (ideértve a digitális formátumú adatok átalakítását, módosítását, a másolt anyagok továbbítását és hálózaton keresztüli szétküldését) a szerzői jog és a szerző jogainak megsértését jelenti, és polgári károkozásnak és büntetőjogi cselekménynek minősül. Kérjük, hogy a kézikönyv bármilyen formában történő másolása során vegye figyelembe a szerzői jogi rendelkezéseket.
Jogi nyilatkozat
Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz. A dokumentációban szereplő utasítások és leírások a kézikönyv elkészítésének időpontjában valós információkat tartalmaztak a TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D hordozható személyi számítógépre vonatkozóan. Az újabb számítógépek, illetve a kézikönyvek újabb kiadásai azonban módosulhatnak. A TOSHIBA nem vállal felelősséget az olyan közvetlen és közvetett károkért, amelyek a számítógép és a kézikönyv nem megfelelő egyezőségéből (hibákból, eltérésekből) fakadnak.
Védjegyek
Az AMD, az AMD logó és ezek kombinációi az Advanced Micro Devices, Inc. védjegyei.
Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. Az IBM PC az International Business Machines Corporation védjegye.
Az Intel, az Intel Core, a Celeron, a Centrino és a Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei. A DirectX, az ActiveDesktop, a DirectShow és a Windows Media a
Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei. Az Adobe és a Photoshop az Adobe Systems Incorporated bejegyzett
védjegye vagy védjegye. A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth™ elnevezés a
megfelelő tulajdonos védjegye.
ii Felhasználói kézikönyv
A ConfigFree a TOSHIBA Corporation védjegye, A Dolby Laboratories engedélyével gyártva. Az ExpressCard a PCMCIA védjegye. A HDMI, a HDMI logó és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI
Licensing LLC védjegye és bejegyzett védjegye. A Photo CD az Eastman Kodak védjegye. A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye. A Memory Stick, a Memory Stick PRO, a Memory Stick PRO Duo és az
i.LINK a SONY Corporation bejegyzett védjegyei. A Secure Digital és az SD az SD Card Association védjegye. A MultiMediaCard és az MMC a MultiMediaCard Association bejegyzett
védjegye. A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.
Macrovision licencnyilatkozat
DVD-gyártási licencszerződés
A termék másolásvédelmi technológiát tartalmaz, melyet egyesült államokbeli szabadalmak és más szellemi tulajdonjogok védenek, beleértve a 5,315,448; 5,583,936; 6,836,549 és 7,050,698 számú egyesült államokbeli szabadalmakat. A szerzői jogvédelem alá eső technológiák felhasználásához a Macrovision engedélye szükséges. Az említett technológiák kizárólag otthoni és egyéb célra használhatók fel, kivéve, ha a Macrovision ettől eltérő felhatalmazást ad. A törvény tiltja a termék szétszerelését és a visszafejtést. A másolásvédelmi technológia rendelkezésre állása modellfüggő.
L500/L505/L500D/L505D
EU megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék és a mellékelt tartozékok (ha vannak) „CE” jelzéssel vannak ellátva, vagyis megfelelnek a kisfeszültségű berendezésekről szóló 2006/95/EK irányelvben, az elektromágneses összeférhetőségről (EMC) szóló 2004/108/EK irányelvben és/vagy a távközlési végberendezésekre (R&TTE) vonatkozó 1999/5/EK irányelvben felsorolt vonatkozó harmonizált európai szabványoknak.
A CE jelölésért felel: TOSHIBA EUROPE GMBH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss,
Németország Gyártó: Toshiba Corporation, 1-1 Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokyo, 105-8001,
Japán Az EU CE-nyilatkozat teljes, hivatalos szövege a következő címen
található: http://epps.toshiba-teg.com/
Felhasználói kézikönyv iii
L500/L505/L500D/L505D
CE megfelelőség
Jelen termék az alábbi vonatkozó európai irányelvek értelmében CE jelöléssel van ellátva: a noteszgép és elektromos alkatrészeinek, illetve a géppel szállított hálózati tápegységgel kapcsolatban az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó 89/336/EEC számú irányelv; a berendezésbe épített távközlési elemek tekintetében a 1999/5/EEC számú, a rádióberendezésekről és távközlési végberendezésekről szóló irányelv; a berendezéssel együtt szállított tápegység tekintetében pedig a 73/23/EEC számú, az alacsony feszültségű készülékekről szóló irányelv.
Jelen termék és eredeti tartozékai megfelelnek a kapcsolódó EMC (elektromágneses kompatibilitás) és biztonsági előírásoknak. A TOSHIBA azonban nem garantálja, hogy a más gyártóktól származó opciókkal vagy kábelekkel felszerelt gép továbbra is meg fog felelni ezen EMC szabványoknak. Ilyen esetekben a szóban forgó opciókat/kábeleket beszerelő/csatlakoztató személynek kell garantálnia, hogy a rendszer (PC és az opciók/kábelek) továbbra is eleget tesz a megfelelő szabványok előírásainak. Az általános EMC-megfelelőséggel kapcsolatos problémák elkerülése érdekében az alábbi irányelveket be kell tartani:
n Kizárólag CE jelöléssel ellátott opciókat csatlakoztasson, szereljen be
a gépbe
n Csak kiválóan árnyékolt kábeleket csatlakoztasson
A számítógép működtetési környezete
A terméket úgy tervezték, hogy az ún. „lakóhelyi, kereskedelmi és könnyűipari környezetben” megfeleljen az EMC (elektromágneses kompatibilitás) követelményeinek.
A TOSHIBA a „lakóhelyi, kereskedelmi és könnyűipari környezeten” kívüli munkahelyi felhasználást nem hagyja jóvá.
A következő működtetési környezetek például nem fogadhatóak el:
n Ipari környezet (pl. ahol 380 V-os háromfázisú hálózati feszültséget
használnak)
n Kórházi környezet n gépjárművek környezete n repülőgépek környezete
A TOSHIBA nem vállal felelősséget a termék jóváhagyott környezetektől eltérő területeken történő üzemeltetéséből fakadó következményekért.
Ezek a következmények a következők lehetnek:
n A közvetlen környezetében található gépeken és eszközökön okozott
interferencia.
n A termék közvetlen környezetében található eszközök és gépek által
keltett adatátviteli zavarok miatt történő hibás működés vagy adatvesztés.
A TOSHIBA kifejezetten javasolja, hogy a termék felsorolt területeken történő használata előtt annak elektromágneses kompatibilitását megfelelően teszteljék. Gépjárművek és repülőgépek esetében a számítógépet a gyártó, illetve a légitársaság engedélyével lehet működtetni.
Ezen túlmenően általános biztonsági okokból a számítógép robbanékony anyagokat tartalmazó környezetben való használata nem engedélyezett.
iv Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
3E+J&G
Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól:
A termékek hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy a termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni. Az integrált elemek és akkumulátorok a termékkel együtt kezelhetők hulladékként. Elkülönítésükre a hulladékgyűjtő központokban kerül sor.
A fekete sáv azt jelzi, hogy a termék 2005. augusztus 13. után került piacra. A termékek, valamint az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében
való részvétellel Ön hozzájárul a termékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
Az országában működő hulladékgyűjtési és újrahasznosítási programokról webhelyünkön (http://eu.computers.toshiba-europe.com) találhat, illetve a helyi polgármesteri hivataltól vagy a terméket értékesítő boltban kérhet információt.
Az elemek és akkumulátorok hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni.
Ha az elem vagy akkumulátor az elemekről és akkumulátorokról szóló irányelvben (2006/66/EK) meghatározottnál nagyobb mennyiségű ólmot (Pb), higanyt (Hg) vagy kadmiumot (Cd) tartalmaz, akkor az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály alatt az ólom, a higany, illetve a kadmium vegyjele (Pb, Hg, illetve Cd) látható.
Az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön hozzájárul a készülékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
Az országában működő hulladékgyűjtési és újrahasznosítási programokról webhelyünkön (http://eu.computers.toshiba-europe.com) találhat, illetve a helyi polgármesteri hivataltól vagy a terméket értékesítő boltban kérhet információt.
Ez a szimbólum csak egyes országokban/régiókban szerepel a terméken.
Felhasználói kézikönyv v
L500/L505/L500D/L505D
A számítógép és az akkumulátorok ártalmatlanítása
n A számítógépet a hulladékkezelésre vonatkozó jogszabályok és
rendeletek előírásai szerint ártalmatlanítsa. Bővebb tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal.
n A számítógép újratölthető akkumulátorokat tartalmaz. Ismételt
használat után az akkumulátorok végül már nem tudnak töltést tárolni, és ki kell őket cserélni. Egyes jogszabályok és rendeletek értelmében jogellenes lehet a lemerült akkumulátorok szemétbe dobása.
n Óvja mindannyiunk közös környezetét. Érdeklődjön a helyi
önkormányzatnál, hogy hová viheti el a lemerült akkumulátorokat, és hogyan kell megfelelően ártalmatlanítani azokat. A termék higanyt tartalmaz. Ezen anyag hulladékként való tárolására környezetvédelmi szabályozások vonatkozhatnak. A helyi önkormányzat tud tájékoztatást adni az ártalmatlanítással vagy újrahasznosítással kapcsolatban.
ENERGY STAR® program
Előfordulhat, hogy számítógépe megfelel az ENERGY STAR® követelményeinek. Ha ilyen számítógépet vásárolt, azon szerepel az ENERGY STAR logó, és érvényesek rá az alábbi információk.
A TOSHIBA az ENERGY STAR program partnereként úgy tervezte meg ezt a számítógépet, hogy az megfeleljen a legújabb energiahatékonysági ENERGY STAR-irányelveknek. Az új számítógép energiagazdálkodási beállításai úgy vannak megadva, hogy az a hálózatról és telepről történő működés esetén egyaránt a lehető legstabilabb működési környezetet és optimális rendszerteljesítményt biztosítson.
A számítógép energiatakarékossági okokból úgy van beállítva, hogy hálózatról történő működés esetén 15 perces tétlenség után kis energiaigényű alvó üzemmódba lépjen, leállítva a rendszert és kikapcsolva a kijelzőt. A TOSHIBA e beállítások és az egyéb energiatakarékossági funkciók aktív állapotának megtartását javasolja, hogy a számítógép maximális energiahatékonysággal működjön. A számítógép a főkapcsoló megnyomásával léptethető ki az alvó üzemmódból.
Az ENERGY STAR-termékek az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) és az EU Bizottsága szigorú energiahatékonysági irányelveinek betartásával megakadályozzák az üvegházhatást okozó gázok kibocsátását. Az EPA szerint az új ENERGY STAR előírásoknak megfelelő számítógép a használat módjától függően 20–50%-kal kevesebb energiát fogyaszt.
Az ENERGY STAR programra vonatkozó további tudnivalókért keresse fel a http://www.eu-energystar.org vagy a http://www.energystar.gov webhelyet.
vi Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
REACH – megfelelőségi nyilatkozat
Az új európai uniós (EU) vegyészeti rendelet, a REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals - Vegyi anyagok regisztrációja, értékelése, engedélyezése és korlátozása), 2007. június 1-én lépett hatályba. A Toshiba megfelel az összes REACH előírásnak, és elkötelezett amellett, hogy vásárlóinak a termékeiben megtalálható vegyi anyagokról információt nyújtson a REACH előírásainak megfelelően.
Forduljon következő weboldalunkhoz
www.toshiba-europe.com/computers/info/reach a jelöltlistán szereplő
anyagok termékeinkben való 0,1 tömegszázalék feletti koncentrációjú előfordulásáról az 1907/2006 (EK) számú rendelet („REACH”) 59(1) paragrafusa alapján.
Az alábbi tájékoztatás csak Törökországnak szól:
n Megfelel az elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
előírásoknak: A Toshiba az „egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló” 26891. számú török előírás valamennyi követelményét teljesíti.
n A kijelző lehetséges pixelhibáinak számát az ISO 13406-2 szabványok
határozzák meg. Ha a pixelhibák száma elmarad a szabványban meghatározott értékétől, az nem minősül hibának vagy meghibásodásnak.
n A telep fogyóeszköz, mivel üzemideje a számítógép használatától függ.
Ha a telepet egyáltalán nem lehet tölteni, az hiba vagy meghibásodás. A telep üzemidejének változása nem minősül hibának vagy meghibásodásnak.
GOST
Felhasználói kézikönyv vii
L500/L505/L500D/L505D
Optikai lemezmeghajtókra vonatkozó szabványok
A TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D series számítógépekben előre telepítve van egy Super Multi DVD (±R DL)-meghajtó.
A meghajtón az alábbi címkék egyike található:
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE1 KLASS 1 LASER APPARAT
Szállítás előtt az első osztályú lézert az Egyesült Államok Egészségügyi és Humánszolgáltatások Minisztériuma, Élelmiszerügyi és Gyógyszeripari Hivatalának 21. számú szövetségi törvényében (DHHS 21 CFR) foglalt követelményeknek megfelelően tesztelték.
Egyéb országokban a termék megfelelt az 1. osztályú lézertermékekre vonatkozó IEC825 és EN60825 irányelveknek.
Az optikai lemezmeghajtóra vonatkozó biztonsági előírások
n Ez a meghajtó lézerrendszerrel van felszerelve. A termék megfelelő
használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
n Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet
n A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
viii Felhasználói kézikönyv
Super Multi DVD (±RDL)-meghajtó
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-Chome Minoshima Hakata-ku Fukuoka, Japan
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Hitachi-LG Data Storage, Inc. 22-23, Kaigan 3-chome, Minato-Ku, Tokyo, 108-0022 Japan
Panasonic UJ890AD/UJ890ED
HLDS GT20N/GT20F
L500/L505/L500D/L505D
Felhasználói kézikönyv ix
L500/L505/L500D/L505D
Location of the required label
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE MANUFACTURER TO COMPLY WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J, APPLICABLE AT THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED
Toshiba Samsung Storage Technology Korea Corporation 416, Maetan-3Dong, Yeongtong-Gu, Suwon City, Gyeonggi-Do, 443-742, Korea
Toshiba Samsung TS-L633C/TS-L633Y
TEAC
DVD Super Multi DV-W28S-V
n A Super Multi DVD-meghajtó lézeres rendszerrel van felszerelve.
A termék megfelelő használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
n Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
n A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
x Felhasználói kézikönyv
Nemzetközi biztonsági információk
FIGYELMEZTETÉS: Ez a berendezés lézereszközt tartalmaz, és „1. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉKNEK” minősül. A modell megfelelő használata érdekében olvassa át alaposan az utasításokat, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. A modellel kapcsolatos bármilyen jellegű problémával forduljon a legközelebbi „HIVATALOS szervizhez”. A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel az eszköz borítóját.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser-System und ist als “LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT” klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste “autorisierte Service-Vertretung”. Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
L500/L505/L500D/L505D
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
Felhasználói kézikönyv xi
L500/L505/L500D/L505D
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
FIGYELMEZTETÉS: AZ ELJÁRÁSOK FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN MEGHATÁROZOTTAKTÓL ELTÉRŐ SZABÁLYOZÁSA, BEÁLLÍTÁSA ÉS VÉGREHAJTÁSA VESZÉLYES SUGÁRZÁSHOZ VEZETHET.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEURUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
xii Felhasználói kézikönyv

Tartalomjegyzék

Előszó
Általános biztonsági tudnivalók
1. fejezet Bevezetés
Tartozékok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Jellemzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Speciális jellemzők. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
TOSHIBA Value Added Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Segédprogramok és alkalmazások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Opciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
2. fejezet A készülék áttekintése
A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
A számítógép bal oldala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
A számítógép jobb oldala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
A számítógép alsó része . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Elülső kezelőpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Állapotjelző fények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Optikai meghajtó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Hálózati tápegység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
3. fejezet Üzembe helyezés
Ahálózati tápegység csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
A kijelző felnyitása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
A számítógép bekapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
A számítógép első alkalommal történő elindítása . . . . . . . . . . . . . . 3-5
A számítógép kikapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
A számítógép újraindítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Rendszer-helyreállítási beállítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
4. fejezet A számítógép használatának alapjai
A Touch Pad (érintőpárna) használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Az optikai lemezmeghajtó használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Elülső kezelőpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
CD/DVD írása a Super Multi DVD-meghajtóval . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
L500/L505/L500D/L505D
Felhasználói kézikönyv xiii
L500/L505/L500D/L505D
Adathordozók kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Hangrendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
A webkamera használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
A TOSHIBA Web Camera Application használata. . . . . . . . . . . . . . 4-21
A TOSHIBA Face Recognition használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Vezeték nélküli kommunikáció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
A számítógép tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
A számítógép mozgatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Hőelosztás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
5. fejezet A billentyűzet
Írógépbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Funkcióbillentyűk: F1 ... F9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programbillentyűk: FN-billentyűkombinációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Gyorsbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciális Windows billentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
ASCII karakterek generálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
6. fejezet Tápellátás és bekapcsolási módok
A tápellátás feltételei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
A tápellátás jelzőfényei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
telep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
A telep cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
TOSHIBA Password segédprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Bekapcsolási módok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
7. fejezet A HW Setup program és a jelszók használata
HW Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
A HW Setup program megnyitása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
HW Setup ablak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
8. fejezet Választható eszközök
Bridge media-foglalat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Bővítő memóriamodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Telepek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Univerzális hálózati tápegység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Akkumulátortöltő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
USB-hajlékonylemezmeghajtó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
eSATA (External Serial ATA – külső soros ATA) . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Külső monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
HDMI-televíziócsatlakozás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Lopásbiztos zár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
9. fejezet Hibaelhárítás
A problémamegoldás menete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
hardver- és rendszerhibák áttekintése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
TOSHIBA támogatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
xiv Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
10. fejezet
Függelék A Műszaki adatok
Jogi nyilatkozatok
Környezeti igények. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Függelék B Kijelzővezérlő
Monitorvezérlő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Függelék C Vezeték nélküli LAN
A kártya műszaki jellemzői . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Rádiójel jellemzői . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Támogatott másodlagos frekvenciatartományok . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Függelék D Hálózati tápkábel és csatlakozók
Hitelesítést végző intézetek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Függelék E TOSHIBA PC Health Monitor
A TOSHIBA PC Health Monitor indítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Függelék F Mit tegyen, ha ellopták a számítógépét?
Szójegyzék
Tárgymutató
Felhasználói kézikönyv xv
L500/L505/L500D/L505D

Előszó

Gratulálunk új TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D számítógépéhez. Ez a hatékony noteszgép a kiváló bővíthetőség, például a multimédiás funkciók lehetősége mellett évekre szóló megbízható használatot és kitűnő működési teljesítményt biztosít.
Ebben a kézikönyvben TOSHIBA L500/ L505/ L500D/ L505D számítógépének konfigurálásához és használatának megkezdéséhez talál segítséget. A dokumentáció ezen kívül a gép konfigurálásával, alapvető műveletekkel, választható eszközök használatával és hibaelhárítással kapcsolatos információkat is tartalmaz.
Ha korábban még nem használt számítógépet, vagy nem találkozott még hordozható számítógéppel, javasoljuk, hogy a Bevezetés és A készülék
áttekintése fejezetet elolvasva, ismerkedjen meg a gép szolgáltatásaival,
összetevőivel és kiegészítő eszközeivel. Ezt követően az Üzembe
helyezés című fejezetben a számítógép beállításának lépésenkénti
menetét ismerheti meg. Gyakorlott számítógépes felhasználóknak azt ajánljuk, hogy a kézikönyv
felépítésének megismeréséhez olvassák végig az előszót, majd a kiadványt átlapozva ismerkedjenek meg a gép jellemzőivel és lehetőségeivel. Ne hagyja ki a Bevezetés Speciális jellemzők című részét, amelyben a számítógép egyedülálló jellemzőiről olvashat, és gondosan tanulmányozza a A HW Setup program és a jelszók használata című részt is. Ha számítógépéhez külső eszközöket (például nyomtatót) szeretne csatlakoztatni, az erre vonatkozó információkat a 8. fejezetben (Választható eszközök) találja.
A kézikönyv tartalma
A kézikönyvet a következő fejezetek és függelékek, valamint egy szójegyzék és egy tárgymutató alkotja.
1. fejezet, Bevezetés: Áttekintést ad a számítógép jellemzőiről, lehetőségeiről és opcióiról.
2. fejezet, A készülék áttekintése: A számítógép összetevőinek bemutatása mellett röviden ismerteti azok funkcióját.
3. fejezet, Üzembe helyezés: A számítógép használatának megkezdésével kapcsolatos tudnivalókról nyújt rövid áttekintést.
xvi Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
4. fejezet, A számítógép használatának alapjai: Ebben a fejezetben a számítógép ápolása mellett bemutatjuk az érintőpárna, az optikai lemezmeghajtó, az audio- és videovezérlők, a webkamera, a mikrofon, a vezeték nélküli kommunikáció és a LAN működését.
5. fejezet, A billentyűzet: A speciális billentyűfunkciókat, a billentyűzetbe integrált számbillentyűzetet és a gyorsbillentyűket ismerteti.
6. fejezet, Tápellátás és bekapcsolási módok: A számítógép áramforrásairól és az akkumulátorok élettartamának meghosszabbításáról ad tájékoztatást.
7. fejezet, A HW Setup program és a jelszók használata: A fejezetből megtudhatja, hogyan végezheti el gépének konfigurálását a HW Setup program segítségével. A jelszó beállításával kapcsolatos tudnivalókat is tartalmazza.
8. fejezet, Választható eszközök: A rendelkezésre álló külön beszerezhető eszközöket mutatja be.
9. fejezet, Hibaelhárítás: A diagnosztikai tesztek lefuttatásával kapcsolatban nyújt hasznos információkat, és ismerteti a gép nem megfelelő működése esetén követendő lépéseket.
10. fejezet, Jogi nyilatkozatok: A számítógépre vonatkozó jogi megjegyzéseket tartalmazza.
A függelékek a számítógép műszaki adatait ismertetik. A Szójegyzék az általános számítástechnikai kifejezések mellett a
szövegben előforduló rövidítések magyarázatát is tartalmazza. A Tárgymutató a kézikönyvben található témakörök gyors előkeresését
teszi lehetővé.
Konvenciók
Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések és eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
Rövidítések
Első előfordulásuk alkalmával a könnyebb azonosíthatóság kedvéért a rövidítés és annak angol kifejtése zárójelben követi a rövidítés magyar megfelelőjét. Például: Csak olvasható memória (Read Only Memory – ROM). A rövidítések listáját a Szójegyzék is tartalmazza.
Ikonok
A számítógép portjait, gombjait és egyéb részeit a könyv ikonokkal jelöli. A jelzőfénypanel is ikonokkal azonosítja azokat az elemeket, amelyekről éppen információt szolgáltat.
Billentyűk
A szöveg a számítógép működésének bemutatásához billentyűhivatkozásokat tartalmaz. A billentyűzet billentyűin lévő elsődleges szimbólumot a szövegben megkülönböztető betűtípussal emeltük ki. Például az ENTER az ENTER billentyűt jelenti.
Felhasználói kézikönyv xvii
L500/L505/L500D/L505D
Billentyűk működése
Egyes műveletekhez több billentyű egyidejű lenyomása szükséges. Ezekre a billentyűkombinációkra a szöveg plusz jellel (+) elválasztott billentyűjelölésekkel hivatkozik. Például a CTRL + C kombináció azt jelenti, hogy nyomja le és tartsa lenyomva a CTRL billentyűt, és közben nyomja le a C billentyűt. Három billentyű használata esetén az első kettőt tartsa lenyomva, és úgy nyomja le a harmadikat.
ABC
Amikor egy eljárás során olyan tevékenységeket ismertetünk, amikor a felhasználónak egy ikonra kell kattintania, vagy adott szöveget kell beírnia, az ikon nevét vagy a beírandó szöveget a kézikönyv a bal oldalon látható betűtípussal szedve jelöli.
Monitor
A számítógép által generált és a kijelzőn megjelenő ablakok, ikonok nevei, illetve a szövegek a bal oldalon látható betűtípussal szedve szerepelnek a könyvben.
S
ABC
Üzenetek
A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz a számítógép működtetésével kapcsolatban.
Az itt felsorolt utasítások be nem tartása vészhelyzetek kialakulásához, életveszélyt jelentő helyzetekhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Terminológia
Ez a kifejezés a dokumentumban az alábbi jelentéssel bír.
Indítás A „Start” megjelölés a Windows 7 operációs
rendszer „ ” gombjára utal.
xviii Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D

Általános biztonsági tudnivalók

A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy az optimális biztonság mellett minimalizálják a használat közbeni túlerőltetés lehetőségét, és ellenálljanak a hordozhatósággal járó megpróbáltatásoknak. A személyi sérülések elkerülése és a számítógép károsodásának megelőzése érdekében azonban fontos, hogy megismerkedjen néhány biztonsági tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat, és fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő figyelmeztetésekre.
Biztosítson megfelelő szellőzést
n Mindig ügyeljen rá, hogy a számítógép és a tápegység szellőzése
megfelelő legyen, és védve legyen a túlmelegedéstől, amikor az áramellátás be van kapcsolva, vagy amikor a tápegység az elektromos hálózatra van csatlakoztatva (még akkor is, ha a számítógép alvó módban van). Ilyen körülmények között az alábbiakra ügyeljen:
n Soha ne fedje le semmivel a számítógépet vagy a tápegységet. n Soha ne tegye a számítógépet vagy a tápegységet hőforrás,
például elektromos takaró vagy fűtőkészülék mellé.
n Soha ne takarja el a szellőzőnyílásokat, a számítógép alján
találhatókat is beleértve.
n Mindig kemény, vízszintes felületen működtesse a számítógépet.
A számítógép szőnyegen vagy más puha anyagon való használata elzárhatja a szellőzőnyílásokat.
n Mindig biztosítson elegendő helyet a számítógép körül. n A számítógép vagy a tápegység túlmelegedése rendszerhibát, a
számítógép vagy a tápegység károsodását vagy tüzet okozhat, ami súlyos sérüléshez vezethet.
Számítógépbarát környezet kialakítása
A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz, hogy a számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató, elférjenek rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, az eszközök túlmelegedhetnek.
Felhasználói kézikönyv xix
L500/L505/L500D/L505D
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
n Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás. n Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó
fülhallgató (a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható telefonkészülékek.
n A hőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy a
hőmérséklet-változás forrásainak (pl. légkondicionálók, szellőzőnyílások, fűtőtestek) megváltozása.
n Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, szélsőségesen
magas páratartalom.
n Folyadékok és maró hatású vegyszerek.
Túlerőltetés
Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét. A benne található információk alapján elkerülheti a
billentyűzet folyamatos használatából eredő kéz- és csuklóproblémák kialakulását.
Égési sérülések
n A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig
használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a számítógép nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet ilyen feltételek mellett tovább használja (például a számítógépet az ölében tartja, vagy kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe égési sérülést szenvedhet.
n Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse
meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
n Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet, ez
azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott. Ha a tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt csatolja le, és várja meg, amíg lehűl.
n A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre, mivel a
hőre érzékeny anyag megsérülhet.
Nyomás és rázkódás okozta károsodás
A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak, mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat hibás működést.
Mobiltelefonok
A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és a használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.
xx Felhasználói kézikönyv
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos minden fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa el a benne foglaltakat.
L500/L505/L500D/L505D
Felhasználói kézikönyv xxi
L500/L505/L500D/L505D
xxii Felhasználói kézikönyv
Bevezetés
Ez a fejezet a tartozékok listája mellett a számítógép jellemzőit, opcióit és kellékeit ismerteti.
Ha a számítógép nem a TOSHIBA által előre telepített operációs rendszerrel rendelkezik, előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett funkciók közül néhány nem fog megfelelően működni.

Tartozékok listája

Óvatosan csomagolja ki a számítógépet, és őrizze meg a dobozt és a csomagolóanyagokat.
Hardver
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek mindegyikét:
n TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D hordozható személyi számítógép n Hálózati tápegység és tápkábel (kéttűs vagy háromtűs csatlakozóval)
L500/L505/L500D/L505D
1. fejezet
Dokumentáció
n TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D hordozható személyi számítógép
felhasználói kézikönyve
n TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D – Gyorsismertető n Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve (a Felhasználói
kézikönyv része)
n Jótállási információk
Ha a felsorolt elemek bármelyike hiányzik vagy sérült, azonnal lépjen kapcsolatba viszonteladójával.
Felhasználói kézikönyv 1-1
L500/L505/L500D/L505D
Szoftverek
Az alábbi Windows operációs rendszer és segédprogramok a számítógép előre telepített programjai.
n Windows 7 n Bluetooth vezérlő (csak Bluetooth használatára alkalmas modelleken) n Képernyővezérlők Windows rendszerekhez n TOSHIBA Value Added Package n TOSHIBA Hardware Setup n TOSHIBA Felügyelői jelszó n LAN-vezérlő n Mutatóeszköz-vezérlő n Audiovezérlő Windows rendszerekhez n Vezeték nélküli LAN-vezérlő (kizárólag vezeték nélküli LAN
használatára alkalmas modelleken)
n Windows Mobility Center n TOSHIBA Disc Creator n TOSHIBA Helyreállítóadathordozó-készítő n TOSHIBA ConfigFree™ n TOSHIBA Assist n TOSHIBA DVD PLAYER n TOSHIBA Face Recognition (csak webkamerával rendelkező modell
esetében használható)
n TOSHIBA Web Camera Application (csak webkamerával rendelkező
modell esetében használható)
n TOSHIBA PC Health Monitor n TOSHIBA Bulletin Board n TOSHIBA ReelTime n TOSHIBA szervizállomás n TOSHIBA eco segédprogram n Online kézikönyv
1-2 Felhasználói kézikönyv

Jellemzők

L500/L505/L500D/L505D
A számítógép jellemzőit és azok használatának előnyeit a következőkben ismertetjük:
Processzor
Beépített A processzor típusa a modelltől függ. A modell
processzortípusának ellenőrzéséhez indítsa el a TOSHIBA PC Diagnostic Tool segédprogramot:
Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities -> PC Diagnostic Tool.
Csipkészlet Mobile Intel
Mobile Intel Mobile Intel
®
GM45 Express csipkészlettel
®
GL40 Express csipkészlettel
®
HM55 Express csipkészlet vagy AMD M780G csipkészlet
AMD M780V csipkészlet AMD M880G csipkészlet AMD M860G csipkészlet AMD M870 csipkészlet
Memória
Kártyahelyek PC3-8500/PC2-6400 1 GB, 2 GB vagy 4 GB
kapacitású memóriamodulok helyezhetők a két memóriahelyre.
A maximális rendszermemória mennyisége és sebessége a vásárolt modelltől függ.
32 bites Windows esetén: Ha a számítógép két 2 GB-os memóriamodullal (vagy ennél nagyobb mennyiséggel) van konfigurálva, előfordulhat, hogy a memória mennyiségének jelzése csak mintegy 3 GB lesz (a számítógép hardverspecifikációitól függően).
Ez nem hiba, mivel az operációs rendszer általában a rendelkezésre álló memória, nem pedig a számítógépbe telepített fizikai memória (RAM) mennyiségét jeleníti meg.
A rendszer bizonyos komponensei (például a videoadapter grafikus feldolgozóegysége vagy a PCI-eszközök, köztük a vezeték nélküli LAN stb.) saját memóriaterületet igényelnek. Mivel a 32 bites operációs rendszerek nem képesek 4 GB-nál nagyobb memóriát megcímezni, ezek a rendszererőforrások átfedik a fizikai memóriát. Az átfedett memória ugyanakkor technikai korlátok miatt nem áll az operációs rendszer rendelkezésére.
Jóllehet bizonyos eszközök esetleg a számítógépbe telepített fizikai memória tényeleges mennyiségét jelenítik meg, az operációs rendszer rendelkezésére álló memória mennyisége így is csupán 3 GB körül van.
Felhasználói kézikönyv 1-3
L500/L505/L500D/L505D
n Mobile Intel
®
GL40 Express csipkészlettel szerelt modellek esetén a
maximális memóriaméret 4 GB.
n A PC-6400 memóriamodulok AMD Athlon/Sempron™ processzor
esetén PC2-5300-as sebességgel működnek.
Video RAM A Video RAM a típustól függ.
®
Mobile Intel Mobile Intel Mobile Intel
GM45 Express csipkészletes modell/
®
GL40 Express csipkészletes modell/
®
HM55 Express csipkészletes modell: a Video RAM kapacitása osztozik a főmemóriával, a dinamikus videomemória technológiától függő arányban.
Mobile Intel® GM45 Express csipkészletes modell grafikus csipben ATI Mobility Radeon™ HD 4530 videokártyával: külső 256 MB
®
Mobile Intel
GM45 Express csipkészletes modell grafikus csipben ATI Mobility Radeon™ HD 4650 videokártyával: külső 512 MB
®
Mobile Intel
GM45 Express csipkészletes modell grafikus csipben ATI Mobility Radeon™ HD 4650 videokártyával: külső 1 GB
®
Mobile Intel
HM55 Express csipkészletes modell grafikus csipben ATI Mobility Radeon™ HD 5145 videokártyával: külső 512 MB
®
Mobile Intel
HM55 Express csipkészletes modell grafikus csipben ATI Mobility Radeon™ HD 5165 videokártyával: külső 1 GB
AMD M780G csipkészletes modell/ AMD M780V csipkészletes modell/ AMD M880G csipkészletes modell/ AMD M860G csipkészletes modell: A Video RAM kapacitást (a fő memóriával megosztva) és annak arányát az ATI HyperMemory™ határozza meg.
AMD MG csipkészletes modell/ AMD M880G csipkészletes modell/AMD M870 csipkészletes modell, a grafikus csipben ATI Mobility Radeon™ HD4530 videokártyával: külső 256 MB
AMD M780G csipkészletes modell/ AMD M880G csipkészletes modell/ AMD M870 csipkészletes modell, a grafikus csipben ATI Mobility Radeon™ HD 4570 videokártyával: külső 512 MB
AMD M780G csipkészletes modell/ AMD M880G csipkészletes modell/ AMD M870 csipkészletes modell grafikus csipben ATI Mobility Radeon™ HD 4650 videokártyával: külső 1 GB
1-4 Felhasználói kézikönyv
Lemezek
L500/L505/L500D/L505D
Merevlemez­meghajtó
A számítógép az alábbi típusú merevlemez­meghajtók (HDD) egyikével rendelkezik.
n 120 GB n 160 GB n 250 GB n 320 GB n 400 GB n 500 GB n 640 GB
Felhívjuk figyelmét, hogy a merevlemez­meghajtó teljes kapacitásának egy része adminisztrációs feladatok számára van fenntartva.
További merevlemez-meghajtó méreteket is bevezethetünk.
Felhasználói kézikönyv 1-5
L500/L505/L500D/L505D
Optikai lemezmeghajtó
A számítógép teljes méretű Super Multi DVD-meghajtóval van felszerelve, amely külön adapter nélkül alkalmas CD és DVD lemezek használatára.
Super Multi DVD­meghajtó
A meghajtó a DVD-ROM lemezeket maximum 8-szoros, a CD-ROM lemezeket legfeljebb 24-szeres sebességgel olvassa. A CD-R és CD-RW lemezeket legfeljebb 24-szeres, a DVD-RW lemezeket legfeljebb 6-szoros, a DVD-R, DVD+R és DVD+RW lemezeket legfeljebb 8-szoros, a DVD-R (kétrétegű) és a DVD+R (kétrétegű) lemezeket legfeljebb 6-szoros, míg a DVD-RAM lemezeket maximum 5-szörös sebességgel képes írni, és a következő formátumokat támogatja:
n CD-R n CD-RW n DVD-ROM n DVD-Video n CD-DA n CD-Text n Photo CD™ (egy- és többmenetes) n CD-ROM Mode 1, Mode 2 n CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2) n Enhanced CD (CD-EXTRA) n Addressing Method 2 n DVD-R n DVD-R (kétrétegű) n DVD-RW n DVD+R n DVD+R (kétrétegű) n DVD+RW n DVD-RAM
Néhány számítógép teljes méretű Super Multi DVD-meghajtó modullal van felszerelve, amely külön adapter nélkül alkalmas CD és DVD lemezek használatára.
Billentyűzet
Beépített A belső billentyűzet dedikált kurzorvezérlő
billentyűkkel, valamint és billentyűkkel
®
rendelkezik. A billentyűzet kompatibilis az IBM bővített billentyűzettel. Olvassa el a 5.
A billentyűzet fejezetet további részletekért.
1-6 Felhasználói kézikönyv
Mutatóeszköz
L500/L505/L500D/L505D
Beépített Touch Pad Az integrált Touch Pad és a tenyértámasz
területén található vezérlőgombok segítségével a kurzor könnyedén irányítható, és további segédfunkciók hajthatók végre (pl. az ablakok görgetése).
Tápellátás
Telep A számítógép áramellátását egy újratölthető
RTC-akkumulátor A belső RTC-akkumulátor a valós idejű óra és a
Hálózati tápegység A hálózati tápegység gondoskodik a rendszer
lítium-ion telep biztosítja.
naptár adatainak mentésére szolgál.
áramellátásáról és a telep feltöltéséről. A tápegység két-, illetve háromtűs kihúzható tápkábellel rendelkezik.
Univerzális jellegének köszönhetően a tápegység 100 és 240 V között bármilyen hálózati feszültségről képes működni, a kibocsátott áramerősség azonban modellenként eltérhet. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő egységet használja. Részletekért lásd az 2. fejezet (Hálózati tápegység) A készülék
áttekintése részét.
Portok
Külső monitor 15 tűs analóg VGA port. Ehhez a porthoz külső
monitort csatlakoztathat. Ezzel a funkcióval csak bizonyos modellek rendelkeznek.
Univerzális soros busz (USB 2.0)
A számítógép több univerzális soros porttal rendelkezik, melyek megfelelnek az USB 2.0 szabványnak.
Az egyik USB-port eSATA (External Serial ATA – külső soros ATA) funkcióval rendelkezik.
Kártyahelyek
Bridge médiakártya Ebbe a foglalatba SD/SDHC-
memóriakártyát, miniSD™/microSD™-kártyát, Memory Stick MultiMediaCard kártyát helyezhet. Lásd a
8. fejezetet (Választható eszközök).
Felhasználói kézikönyv 1-7
®
(PRO) kártyát és
L500/L505/L500D/L505D
Multimédia
Hangrendszer Az integrált hangrendszer támogatja a belső
Webkamera A webkamera segítségével video- és
HDMI-kimeneti port A HDMI kimeneti portba A típusú csatlakozóval
Fejhallgató­csatlakozó
Mikrofoncsatlakozó A 3,5 mm-es mini mikrofoncsatlakozóhoz sztereó
hangszórók és mikrofon használatát, valamint külső mikrofon és fejhallgató csatlakoztatására alkalmas csatlakozókat kínál.
fényképfelvételeket készíthet a számítógéppel. Az eszközt videocsevegés vagy videokonferencia céljára is felhasználhatja egy kommunikációs eszköz, például a Windows
Live Messenger segítségével. A Toshiba Web Camera Application segítségével különböző
videoeffektusokat adhat a videókhoz és fényképekhez.
rendelkező HDMI-kábel csatlakoztatható. HDMI-kábellel video- és hangjelek küldhetők.
Ennek a csatlakozónak köszönhetően sztereó fejhallgatót (min. 16 ohm) csatlakoztathat a számítógéphez. Fülhallgatók csatlakoztatásakor a belső hangszórókat a rendszer automatikusan letiltja.
mikrofonbemenethez alkalmas háromeres minicsatlakozó, illetve sztereó hangbemeneti eszköz illeszthető.
Kommunikáció
LAN Számítógépe rendelkezik beépített Ethernet LAN
(10 megabit per másodperc, 10BASE-T) és gyors Ethernet LAN (100 megabit per másodperc, 100BASE-TX) támogatással.
Bluetooth A sorozat egyes modelljei Bluetooth vezeték
1-8 Felhasználói kézikönyv
nélküli kommunikációs funkcióval rendelkeznek, amely számítógépek, nyomtatók, mobiltelefonok és egyéb elektronikus eszközök kábel nélküli kapcsolódását teszi lehetővé. Engedélyezése esetén a Bluetooth funkcióval biztonságos és megbízható, gyors és egyszerű használatú vezeték nélküli személyi hálózati (PAN) környezet hozható létre.
L500/L505/L500D/L505D
Vezeték nélküli LAN A sorozat egyes modelljei vezeték nélküli LAN-
modullal rendelkeznek. A kártyák kompatibilisek az IEEE 802.11 szabvány szerinti DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum)/OFDM (Orthogonal Frequency Division Multiplexing) rádiótechnológia használatán alapuló más LAN rendszerekkel.
n A vezeték nélküli LAN sebességét és hatótávolságát a környező
elektromágneses tényezők, tárgyak, a hozzáférési pont kialakítása és konfigurációja, az ügyfél kialakítása, valamint a szoftver- és hardverkonfiguráció befolyásolhatja. Az említett átviteli sebesség az adott szabványnak megfelelő elméleti maximális érték. A tényleges sebesség ettől az értéktől alacsonyabb lesz.
Biztonság
Lopásbiztos zár nyílása
A számítógépre az asztalhoz vagy más nagyobb tárgyhoz rögzítést biztosító biztonsági zár szerelhető.
Szoftverek
A számítógép belső kijelzője támogatja a nagyfelbontású videomegjelenítést. A maximális kényelem és az optimális olvashatóság érdekében a kijelző (bizonyos korlátokon belül) tetszőlegesen szögbe dönthető.
Operációs rendszer Windows 7 rendszer kapható. Lásd a fejezet
elején található, az előtelepített szoftvereket ismertető részt.
TOSHIBA Utilities A számítógép használatát számos előre
telepített segédprogram és meghajtóprogram teszi kényelmesebbé. Lásd a Segédprogramok és alkalmazások részt ebben a fejezetben.
Plug and Play Külső eszközöknek a számítógéphez
csatlakoztatásakor, valamint összetevők telepítésekor a Plug and Play technikának köszönhetően a rendszer automatikusan elvégzi a szükséges konfigurációs feladatokat.
Felhasználói kézikönyv 1-9
L500/L505/L500D/L505D

Speciális jellemzők

Az alábbiakban a kizárólag a TOSHIBA számítógépekre jellemző, illetve a számítógép használatát még egyszerűbbé és kényelmesebbé tevő funkciókat ismertetjük.
Az egyes funkciókat az alábbiak szerint érheti el. * Az Energiaellátási lehetőségek eléréséhez kattintson a Start ->
Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiaellátási lehetőségek elemekre.
Gyorsbillentyűk A gyorsbillentyűk speciális billentyűkombinációk,
melyek segítségével közvetlenül a billentyűzetről, rendszer-konfigurációs programok használata nélkül hajthatja végre a szükséges rendszerbeállításokat.
Kijelző automatikus kikapcsolása
*
A funkció a billentyűzet adott ideig tartó tétlensége után automatikusan kikapcsolja a számítógép kijelzőjét. A kijelző bármely billentyű lenyomására visszakapcsol. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Merevlemez­meghajtó automatikus kikapcsolása
*
Ez a funkció automatikusan kikapcsolja a merevlemez-meghajtó áramellátását, ha azt egy adott ideig nem használják. Az áramellátás a merevlemez-meghajtó legközelebbi elérésekor áll helyre. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Rendszer automatikus alvó állapotba helyezése/ hibernálása
*
Ha megadott ideig nem történik adatbevitel vagy hardverhasználat, a funkció automatikusan alvó módba vagy hibernált állapotba helyezi a rendszert. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Jelszóhoz kötött bekapcsolás
A számítógép a jogosulatlan használat ellen kétszintű jelszóvédelemmel (felügyelői és felhasználói) van ellátva.
Azonnali biztonsági funkció
Egy speciális gyorsbillentyű-funkció adatbiztonságot nyújtva automatikusan lezárja a rendszert.
Intelligens energiagazdálkodás
A számítógép intelligens tápegységében
*
található mikroprocesszor nyomon követi az akkumulátor töltöttségi szintjének alakulását, automatikusan kiszámítja a fennmaradó telepkapacitást, és az elektronikus összetevőket megóvja a hálózati tápegységről érkező túlfeszültséggel és más rendellenességekkel szemben. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
1-10 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
Takarékos telephasználati
*
mód
Automatikus hibernálás alacsony telepfeszültség esetén
*
Ezzel a funkcióval takarékos telephasználatra konfigurálhatja a számítógépet. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Amikor a telep feszültsége tovább már nem elegendő a számítógép működtetéséhez, a rendszer automatikusan hibernált állapotba lép, és kikapcsol. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Hőelosztás
*
A processzor egy belső hőérzékelővel rendelkezik. Ha a számítógép belső hőmérséklete elér egy adott szintet, a túlmelegedés elkerülése érdekében bekapcsol a hűtőventilátor, vagy csökken a processzor sebessége. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Ha bármelyik beállítás alkalmazása mellett a processzor hőmérséklete az elfogadhatónál magasabb szintet ér el, a számítógép a károsodás megelőzése érdekében automatikusan kikapcsol. Ilyen esetben a memóriában lévő el nem mentett adatok elvesznek.
Hibernálási mód Ezzel a funkcióval úgy kapcsolhatja ki a
számítógépet, hogy közben nem kell kilépnie az aktuálisan futó programokból. A főmemória tartalmát a rendszer automatikusan a merevlemezre menti, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta. Részletekért tekintse meg a 3. fejezet (A számítógép kikapcsolása) Üzembe
helyezés részét.
Alvó állapot Ha félbe kell szakítania a munkát, ezzel a
leállítási móddal a programok bezárása nélkül kapcsolhatja ki gépét. Az adatok a főmemóriában maradnak, így amikor a gépet a következő alkalommal bekapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta.
Felhasználói kézikönyv 1-11
L500/L505/L500D/L505D

TOSHIBA Value Added Package

Ebben a részben a számítógépre előtelepített TOSHIBA Component funkciókat ismertetjük.
TOSHIBA Zooming segédprogram
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
TOSHIBA Flash Cards
TOSHIBA Accessibility
Ezzel a segédprogrammal növelheti vagy csökkentheti az ikonok méretét a Windows asztalán, illetve beállíthatja az adott támogatott alkalmazások nagyítási tényezőjét.
A TOSHIBA PC Diagnostic Tool eszközzel megjelenítheti a számítógép alapvető konfigurációs adatait, és tesztelheti a gép bizonyos beépített hardvereszközeinek működését.
A TOSHIBA Flash Cards a kiválasztott rendszerfunkciók gyors módosítását és alkalmazások gyors elérését biztosítja.
n Gyorsbillentyű funkció n TOSHIBA segédprogram-indító funkció
A TOSHIBA Accessibility segédprogram a mozgásukban korlátozott felhasználóknak nyújt támogatást a TOSHIBA gyorsbillentyű-funkciók használatához. A segédprogrammal beállíthatja, hogy az FN billentyű funkciórögzítő billentyűként működjön, azaz a billentyűt a lenyomás után felengedheti, majd a megfelelő „F” billentyű lenyomásával elérheti az ahhoz rendelt funkciót. Ennek a funkciónak a bekapcsolása esetén az FN billentyű egy másik billentyű lenyomásáig marad aktív.

Segédprogramok és alkalmazások

Ez a rész a számítógépen található előtelepített segédprogramokat, és indításuk módját ismerteti. A részletes használatukkal kapcsolatban tekintse meg az egyes segédprogramok online kézikönyvét, súgófájljait vagy README.TXT fájljait.
A Toshiba Bluetooth Stack for Windows segédprogramja
A Bluetooth-funkciók csak a Bluetooth-modullal rendelkező modelleken használhatók.
1-12 Felhasználói kézikönyv
Ez a szoftver lehetővé teszi a számítógép és a külső Bluetooth-eszközök, például nyomtatók vagy mobiltelefonok közötti kommunikációt.
L500/L505/L500D/L505D
TOSHIBA Assist A TOSHIBA Assist grafikus felhasználói
kezelőfelület olyan eszközökhöz, segédprogramokhoz és alkalmazásokhoz biztosít hozzáférést, amelyek megkönnyítik a számítógép használatát és konfigurálását.
HW Setup segédprogram
A segédprogram elindításához kattintson a Windows Start gombjára, mutasson a Minden program, TOSHIBA, Utilities elemekre, és válassza a HWSetup pontot.
TOSHIBA ConfigFree A TOSHIBA ConfigFree programcsomag olyan
segédprogramokat tartalmaz, amelyek javítják a kommunikációs eszközök és hálózati kapcsolatok használhatóságát és vezérlését, segítik a kommunikációs problémák azonosítását, és a különböző helyszínek, illetve kommunikációs hálózatok közötti váltáskor lehetővé teszik profilok létrehozását. A segédprogram megnyitása: Start -> Minden
program -> TOSHIBA -> ConfigFree.
TOSHIBA Disc Creator
Különböző formátumú CD és DVD lemezek készítéséhez használható, ideértve a szabványos CD-lejátszón lejátszható CD-ket, és az olyan CD/DVD lemezeket, amelyek a számítógép merevlemezén lévő fájlok és mappák másolatait tárolják. Ez a szoftver csak Super Multi DVD-meghajtóval rendelkező modelleken használható.
A segédprogram elindításához kattintson a
Start -> Minden program -> TOSHIBA -> CD&DVD Applications -> Disc Creator
elemekre.
TOSHIBA eco segédprogram
A TOSHIBA eco segédprogram segítségével, a hozzávetőleges valós idejű fogyasztás megjelenítésével figyelemmel kísérhető az energiamegtakarítás. A segédprogram ezenfelül az energiafogyasztás és az energiamegtakarítás hozzávetőleges összesített értékét is megmutatja az eco üzemmód napi, heti vagy havi használata esetén. Az eco üzemmód folyamatos használata esetén nyomon követheti az energiamegtakarítást.
Felhasználói kézikönyv 1-13
L500/L505/L500D/L505D
Windows Mobility Center
Ez a rész a Windows Mobility Center segédprogramot ismerteti. A Mobility Center segítségével egyszerűen, egy ablakban érhetők el a különböző mobil számítógépes beállítások. Az operációs rendszer alapértelmezés szerint maximum nyolc mozaiklapot tartalmaz, a Mobility Center számára pedig további két mozaik áll rendelkezésre
n Lock Computer (Számítógép zárolása):
Ezzel a számítógép kikapcsolása nélkül zárolhatja a számítógépet. Ugyanaz a funkciója, mint a Start menü jobb táblájának alsó részén lévő Zárolás gombnak.
n TOSHIBA Assist:
Ezzel nyithatja meg a TOSHIBA Assist segédprogramot, ha az telepítve van a számítógépre.
TOSHIBA DVD PLAYER
Ez a szoftver DVD-videó lejátszására szolgál. A program képernyőn megjelenő interfésszel és funkciókkal rendelkezik. Kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA DVD PLAYER elemekre.
Bizonyos DVD Video-tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás, hangakadozás, kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő. DVD Video lejátszása esetén csatlakoztassa a hálózati tápegységet. Az energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a problémamentes lejátszást.
TOSHIBA Face Recognition
A TOSHIBA Face Recognition egy arcfelismerő könyvtár adatainak segítségével ellenőrzi a Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók arcát. Ha az ellenőrzés sikeres, a bejelentkezés a Windows rendszerbe automatikusan megtörténik. A felhasználónak így nem kell jelszó megadásával vagy egyéb, bonyolult módon bejelentkeznie.
TOSHIBA Web Camera Application
A TOSHIBA Web Camera Application úgy van előre beállítva, hogy a Windows 7 indításakor automatikusan elinduljon. Ha újra kell indítania a szoftvert, akkor válassza a Start -> Minden
program -> TOSHIBA -> Utilities -> Web Camera Application elemeket.
TOSHIBA HDD/ SSD-riasztás
A TOSHIBA HDD/SSD-riasztás varázslóként működve figyeli a meghajtó működési állapotát, és végrehajtja a rendszer biztonsági mentését.
1-14 Felhasználói kézikönyv

Opciók

L500/L505/L500D/L505D
A működés hatékonysága és a kényelem további fokozása érdekében gépét számos opcióval bővítheti. A következő opciók közül választhat:
Memóriabővítés A számítógépbe egyszerűen behelyezhető egy
1 GB-os, 2 GB-os vagy 4GB-os memóriamodul (PC3-8500).
Telep Kiegészítő telep is beszerezhető, melyet pót-
vagy cseretelepként használhat. További tudnivalókért lásd a 6. fejezetet (Tápellátás és
bekapcsolási módok).
Hálózati tápegység Ha számítógépét rendszeresen több helyen is
használja, célszerű kiegészítő tápegységet beszerezni. Ezáltal elkerülhetővé válik, hogy a tápegységet folyton magánál hordozza.
USB-hajlékony­lemezmeghajtó
Lopásbiztos zár A számítógépen egy nyílás áll rendelkezésre a
A számítógép valamelyik USB-portjához csatlakozó USB-hajlékonylemezmeghajtóban 1,44 MB-os, illetve 720 kB-os hajlékony lemezek használhatók. Vegye figyelembe, hogy Windows 7 operációs rendszer alatt nem formázhatja a 720 kB-os hajlékony lemezeket, az előre formázott lemezeket azonban használhatja adatok írására és olvasására.
lopásbiztos zár felszereléséhez.
Felhasználói kézikönyv 1-15
L500/L505/L500D/L505D
1-16 Felhasználói kézikönyv
A készülék áttekintése
1. Vezeték nélküli kommunikáció
2. Hangerő-szabályozó
3. Bridge media-foglalat
2
3
1
Ez a fejezet a számítógép alkatrészeit ismerteti. A számítógép használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg ezekkel az összetevőkkel.

A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel

Az alábbi ábra a számítógépet lehajtott kijelzőpanellel, elölnézetből szemlélteti.
L500/L505/L500D/L505D
2. fejezet
Felhasználói kézikönyv 2-1
2-1. ábra A számítógép eleje lehajtott kijelzővel
Vezeték nélküli kommunikáció
Hangerő szabályzó Ezzel a gombbal szabályozhatja a belső sztereó
A vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye sárgán világít, ha a Bluetooth-, illetve a vezeték nélküli LAN-funkciók használata engedélyezett.
hangszórók és az opcionális külső sztereó fejhallgató hangerejét (amennyiben az csatlakoztatva van). A hangerő-szabályozót jobbra húzva növelheti, balra húzva pedig csökkentheti a hangerőt.
L500/L505/L500D/L505D
1. Hűtőnyílások
2. Külső monitorport
3. LAN-csatlakozó
*4. HDMI-kimeneti port
5. Kombinált eSATA/USB-port
6. Mikrofoncsatlakozó
7. Fejhallgató-csatlakozó
* A vásárolt modelltől függően.
1 2 3
64 5 7
Bridge media­foglalat
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a Bridge media-foglalatba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.

A számítógép bal oldala

A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
Ebbe a foglalatba SD™/SDHC™-memóriakártyát, miniSD/microSD-kártyát, Memory Stick
®
(PRO) kártyát és MultiMediaCard kártyát helyezhet. Lásd a 8. fejezetet (Választható
eszközök).
2-2. ábra A számítógép bal oldala
Hűtőnyílások A hűtőventilátorok segítenek megakadályozni a
processzor túlmelegedését.
Ne takarja el a hűtőnyílásokat. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a hűtőnyílásokba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Külső monitorport Ehhez a porthoz külső monitort csatlakoztathat.
2-2 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
LAN-csatlakozó A LAN-csatlakozó segítségével számítógépét a
helyi hálózathoz csatlakoztathatja. Az adapter beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T) és Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-TX) támogatással rendelkezik. A LAN kétféle jelzőfénnyel rendelkezik. Bővebb információkat a
4. fejezetben (A számítógép használatának
alapjai) talál.
n A LAN-csatlakozóba kizárólag LAN-kábel csatlakoztatható. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
n A LAN-kábelt tilos a tápegységhez csatlakoztatni. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
HDMI-kimeneti port A HDMI-kimeneti port a HDMI-kábel A típusú
csatlakozójához képes kapcsolódni. Egyetlen HDMI-kábelen lehet kép- és hangjeleket is továbbítani. (Nem tartozéka az összes modellnek.)
Kombinált eSATA/ USB-port
A számítógép bal oldalán egy, az USB 2.0 szabványnak megfelelő USB-port található. Ez a port eSATA (External Serial ATA – külső soros ATA) funkcióval rendelkezik.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a PC-kártya foglalatába idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Mikrofoncsatlakozó A 3,5 mm-es mini mikrofoncsatlakozóhoz monó
mikrofonbemenethez alkalmas háromeres minicsatlakozó, illetve sztereó hangbemeneti eszköz illeszthető.
Fejhallgató­csatlakozó
Ennek a 3,5 mm-es mini fejhallgató­csatlakozónak köszönhetően sztereó fejhallgatót (min. 16 ohm) csatlakoztathat a számítógéphez. Fülhallgatók csatlakoztatásakor a belső hangszórókat a rendszer automatikusan letiltja.
Felhasználói kézikönyv 2-3
L500/L505/L500D/L505D
1 2 3 4
1. Optikai lemezmeghajtó
2. USB 2.0-port
3. 19 V-os egyenáram bemeneti csatlakozója
4. Lopásbiztos zár nyílása

A számítógép jobb oldala

A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
2-3. ábra A számítógép jobb oldala
Optikai lemezmeghajtó
Univerzális soros busz (USB 2.0) portok
19 V-os egyenáram bemeneti csatlakozója
Lopásbiztos zár nyílása
A számítógép Super Multi DVD-meghajtóval rendelkezik. A teljes méretű meghajtó CD/ DVD-ROM-okon tárolt programok nagyteljesítményű végrehajtását teszi lehetővé.
Az USB 2.0 szabványnak megfelelő két USB­port a számítógép jobb oldalán található.
Ebbe az aljzatba csatlakozik a számítógép energiaellátásáért és belső telepeinek töltéséért felelős hálózati tápegység. Felhívjuk a figyelmét, hogy kizárólag a számítógéppel szállított hálózati tápegység használható. Nem megfelelő tápegység használata esetén fennáll a számítógép károsodásának veszélye.
Ehhez a nyíláshoz biztonsági kábel illeszthető, amellyel számítógépét az asztalhoz vagy egyéb nagy tárgyakhoz rögzítheti a lopás elkerülésének érdekében.
2-4 Felhasználói kézikönyv

A számítógép alsó része

1. Telep
2. Telep biztonsági retesze
3. Telepkioldó retesz
4. Hűtőnyílások
5. Memóriamodul-foglalatok
6. Merevlemez-meghajtó
4
5
6
123
1
2
A következő ábra a számítógép alsó részét szemlélteti. A sérülések elkerülése érdekében gondoskodjon róla, hogy a számítógép megfordítása előtt a kijelzőpanel le legyen hajtva.
L500/L505/L500D/L505D
Felhasználói kézikönyv 2-5
2-4. ábra A számítógép alsó része
Tel ep Ha a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva, a
számítógép energiaellátásáról a telep gondoskodik. A telep használatával és működésével kapcsolatos részletes tudnivalókat a 6. fejezetben (Tápellátás és bekapcsolási
módok) találja.
Telep biztonsági retesze
Ha szeretné kivenni a telepet, tolja a reteszt kioldási helyzetbe.
Telepkioldó retesz A telep eltávolításához tolja a reteszt kioldási
helyzetbe, és tartsa ebben az állapotban. A telep eltávolításával kapcsolatos részletes
tudnivalókat a 6. fejezetben (Tápellátás és
bekapcsolási módok) találja.
Hűtőnyílások A számítógép hűtőnyílásai segítenek
megakadályozni a processzor túlmelegedését.
L500/L505/L500D/L505D
1. Képernyő
2. Főkapcsoló gomb
3. Sztereó hangszórók
4. TouchPad
5. A TouchPad vezérlőgombjai
6. Állapotjelző fények
*7. Elülső kezelőpanel
8. A kijelző forgópántjai *9. Mikrofon *10. Webkamera *11. Webkamera jelzőfénye
* A vásárolt modelltől függően.
1
2
3
4
5
6
7
3
9
1011
8
Memóriamodul­foglalatok
A memóriamodul-foglalatok itt találhatók. A memóriamodul-foglalatok további memóriamodulok behelyezését, cseréjét és eltávolítását teszik lehetővé. Részletekért tekintse meg a 8. fejezet (Választható eszközök)
Bővítő memóriamodul című részét.
Merevlemez­meghajtó
A merevlemez-meghajtó a számítógép fő tárolóeszköze. A lemez mérete a modelltől függ.

A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel

Ebben a részben a számítógépet felnyitott kijelzőpanellel mutatjuk be. A felnyitott kijelzőpanelt állítsa a megfelelő nézőszögbe.
2-6 Felhasználói kézikönyv
2-5. ábra A számítógép elölnézete felnyitott kijelzővel
L500/L505/L500D/L505D
Képernyő Amikor a számítógépet hálózati áramforrásról
üzemelteti, a belső kijelzőn megjelenő kép valamivel világosabb lesz, mint telepről történő működéskor. Az eltérő fényerőt a telepről való működtetés közbeni energiatakarékossági szempontok indokolják. A számítógép kijelzőjével kapcsolatos további információkért lásd a B függelék Kijelzővezérlő részét.
Főkapcsoló gomb A számítógép be- és kikapcsolásához nyomja
meg ezt a gombot.
Sztereó hangszórók A hangszórók a szoftverek hanghatásait, illetve a
rendszer által generált különféle hangriasztásokat (például alacsony telepfeszültség esetén) teszik hallhatóvá.
Idegen tárgyakat ne helyezzen a hangszórókba. Soha ne hagyja, hogy fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok a számítógépbe vagy a billentyűzetbe jussanak. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami a számítógép sérülését és tüzet eredményezhet, és végső soron súlyos sérüléshez vezethet.
TouchPad A tenyértámasz közepén található Touch Pad
egérvezérlő eszköz a képernyőn megjelenő kurzor vezérlésére szolgál. Részletekért tekintse meg a 4. fejezet A Touch Pad (érintőpárna)
használata részét, A számítógép használatának alapjai.
A TouchPad vezérlőgombjai
A TouchPad alatt található vezérlőgombokkal a képernyőn megjelenő kurzor segítségével menüelemek közül választhat, illetve szövegekkel és ábrákkal kapcsolatos feladatokat hajthat végre.
Állapotjelző fények Ezek a LED-ek a különböző számítógép-funkciók
állapotáról adnak tájékoztatást, melyek részletes leírása itt található: Állapotjelző fények.
Elülső kezelőpanel (négy gomb)
A következő négy gomb áll rendelkezésre: Lejátszás/Szünet, Előző, Következő, Némítás. A gombokkal audio- és videofunkciókat kezelhet,
illetve alkalmazásokat és segédprogramokat futtathat. (Nem tartozéka az összes modellnek.)
A kijelző forgópántjai
A kijelző forgópántja teszi lehetővé a kijelzőpanel különböző, kényelmesen nézhető helyzetekbe való állítását.
Felhasználói kézikönyv 2-7
L500/L505/L500D/L505D
Mikrofon A beépített mikrofonnal hangokat importálhat és
rögzíthet különböző alkalmazások segítségével. További információkat a 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) Hangrendszer című
részében talál. Bizonyos modellek rendelkeznek mikrofonnal.
Webkamera A webkamera segítségével video- és
fényképfelvételeket készíthet a számítógéppel. Az eszközt videocsevegés vagy videokonferencia céljára is felhasználhatja egy kommunikációs eszköz, például a Windows
Live Messenger segítségével. A Toshiba Web Camera Application segítségével különböző
videoeffektusokat adhat a videókhoz és fényképekhez.
A webkamera emellett internetes videoátvitelt és videocsevegést is lehetővé tesz, a megfelelő speciális alkalmazások használatával.
A webkamera valódi felbontása 0,3 vagy 1,0 millió pixel (0,3 esetén a maximális fényképméret 640x480 képpont, 1,0 esetén a maximális fényképméret 1280x800 képpont).
A webkamera használatbavétele előtt húzza le róla a védőfóliát.
További részleteket a 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) A webkamera használata
részében találhat. Bizonyos modellek rendelkeznek webkamerával.
Webkamera jelzőfénye
Amikor a webkamera üzemben van, világít a webkamera jelzőfénye.
A webkamera használatbavétele előtt húzza le róla a védőfóliát.
2-8 Felhasználói kézikönyv

Elülső kezelőpanel

Bizonyos modellek a főkapcsoló gombon kívül négy további gombbal is rendelkeznek.
Használható gombok: Lejátszás/Szünet, Előző, Következő, Némítás. A gombokkal audio- és videofunkciókat kezelhet, illetve alkalmazásokat és
segédprogramokat futtathat. Részletek: 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai), Elülső kezelőpanel rész.
Óvatosan bánjon a számítógéppel, hogy meg ne karcolódjon vagy sérüljön a felülete.
L500/L505/L500D/L505D
2-6. ábra Elülső kezelőpanel
Lejátszás/szünet gomb
Előző gomb Az előző zeneszám, fejezet vagy adat
Következő gomb A következő zeneszám, fejezet vagy adat
Némítás gomb A gomb megnyomásával be-ki kapcsolható a
Audio CD, DVD-film vagy digitális hangfájl lejátszásának megkezdéséhez nyomja meg ezt a gombot. A lejátszás szüneteltetéséhez is használható.
eléréséhez nyomja meg ezt a gombot.
eléréséhez nyomja meg ezt a gombot.
hang.
Felhasználói kézikönyv 2-9
L500/L505/L500D/L505D

Állapotjelző fények

Az egyes számítógépes műveletek jelzőfényeinek világítása azt jelzi, hogy az adott művelet folyamatban van.
Egyenáram Ha a számítógép hálózati tápegységről
Tápellátás Amikor a gép be van kapcsolva, a főkapcsoló
Telep A telep jelzőfénye a telepfeszültség szintjéről ad
2-7. ábra Állapotjelző fények
problémamentesen üzemel, az egyenáram jelzőfénye zölden világít. A tápegység rendellenes kimeneti feszültsége vagy a tápellátás zavara esetén a jelzőfény sárgán villog.
jelzőfénye zölden világít. Ha viszont a számítógépet alvó állapotba kapcsolja, a jelzőfény a rendszer leállása és az alvó állapot teljes időtartama alatt sárgán villog (a jelzőfény kb. egy másodpercig világít, két másodpercig nem világít).
tájékoztatást. Zöld fény: a telep teljesen fel van töltve; sárga fény: a telep töltés alatt; villogó sárga: alacsony telepfeszültség. A funkcióval kapcsolatos bővebb információkat a
6. fejezetben (Tápellátás és bekapcsolási
módok) talál.
HDD/ODD/eSATA A merevlemez-meghajtó/optikai meghajtó/
Bridge media-foglalat A Bridge media-foglalat jelzőfénye zölden
2-10 Felhasználói kézikönyv
eSATA jelzőfénye a beépített merevlemez- meghajtó vagy az egyéb meghajtók használata közben zölden világít. CD vagy DVD lemez betöltésekor a lámpa sárgán világít.
világít, amikor a gép a Bridge médiakártyán végez műveleteket.
L500/L505/L500D/L505D
A billentyűzet jelzőfényei
Az alábbi ábrákon a CAPS LOCK jelzőfény és a NUM LOCK jelzőfény elhelyezkedése látható.
2-8. ábra Billentyűzet jelzőfényei
CAPS LOCK A jelzőfény zölden világít, ha a billentyűzet
nagybetűs állapotban van.
NUM LOCK Amikor a Number Lock jelzőfény zölden világít,
használhatók a billentyűzet jobb oldalának numerikus funkciói. Kikapcsolása esetén a billentyűváltási parancsok lesznek használhatók. Részletesebb tudnivalókat az 5. fejezetben (A billentyűzet) talál.
Felhasználói kézikönyv 2-11
L500/L505/L500D/L505D

Optikai meghajtó

A számítógép egy Super Multi DVD-meghajtót tartalmaz. A CD- és DVD-műveletekhez a gép egy soros ATA interfészvezérlővel rendelkezik (12 és 8 cm-es lemezek egyaránt használhatók). Amikor a számítógép a CD/DVD-n végez műveleteket, a meghajtó jelzőfénye világít. A lemezek behelyezésével és kivételével kapcsolatban olvassa el a 4. fejezet (A számítógép használatának alapjai) CD/DVD írása a Super Multi DVD­meghajtóval részét.
DVD-meghajtók és médiák régiókódjai
A Super Multi DVD-meghajtók, valamint az azokkal használható médiák hat különböző kereskedelmi régió előírásainak megfelelően kerülnek gyártásra. Vásárláskor mindig a meghajtó specifikációja szerinti DVD-t vásároljon, különben a filmet nem fogja tudni megfelelően lejátszani.
Kód Régió
1 Kanada, Egyesült Államok
2 Japán, Európa, Dél-Afrika, Közép-Kelet
3 Délkelet-Ázsia, Kelet-Ázsia
4 Ausztrália, Új-Zéland, Csendes-óceáni szigetek,
5 Oroszország, indiai szubkontinens, Afrika, Észak-Korea,
6 Kína
Közép-Amerika, Dél-Amerika, Karib-térség
Mongólia
Írható lemezek
Ebben a részletben az írható CD/DVD lemezek típusait mutatjuk be. A meghajtó specifikációjában ellenőrizze, hogy milyen lemeztípusok írására alkalmas. Kompaktlemezek írásához használja a TOSHIBA Disc Creator programot. Bővebb információkat a 4. fejezetben (A számítógép
használatának alapjai) talál.
CD lemezek
n A CD-R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok
nem törölhetők és nem módosíthatók.
n A többsebességes, a nagysebességű és az ultra nagysebességű
CD-RW lemezek többször is írhatók.
2-12 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
DVD lemezek
n DVD-R, DVD+R, DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű) típusú
lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok nem törölhetők és nem módosíthatók.
n A DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezek többször is írhatók.
Lehetséges, hogy a DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű) lemezek bizonyos típusai és formátumai nem lesznek olvashatók.
Super Multi DVD-meghajtó
A teljes méretű Super Multi DVD-meghajtómodullal írható CD és DVD lemezekre rögzíthet adatokat. Külön adapter nélkül használhat 12 és 8 cm­es lemezeket.
A sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig nagyobb.
DVD olvasása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R DL írása 6-szoros sebesség (maximum) DVD-RW írása 6-szoros sebesség (maximum) DVD+R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD+R DL írása 6-szoros sebesség (maximum) DVD+RW írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-RAM írása 5-szoros sebesség (maximum) CD olvasása 24-szoros sebesség (maximum) CD-R írása 24-szoros sebesség (maximum) CD-RW írása 24-szoros sebesség (maximum,
ultrasebességű adathordozó)
Felhasználói kézikönyv 2-13
L500/L505/L500D/L505D

Hálózati tápegység

A hálózati tápegység 90 és 264 volt között bármilyen feszültséget képes automatikusan átalakítani, illetve a gépet 47 vagy 63 Hz-es frekvenciának megfelelően működtetni. Ez a jellemző lehetővé teszi, hogy a számítógépet szinte minden országban/régióban használhassa. A hálózati tápegység a váltakozó áramot egyenárammá alakítja, és csökkenti a számítógép által felvett feszültséget.
A telep feltöltéséhez a hálózati tápegység egyik végét az áramforrásba, a másikat pedig a számítógéphez kell csatlakoztatni. Bővebb információkat a
6. fejezetben (Tápellátás és bekapcsolási módok) talál.
2-9. ábra Hálózati tápegység (kéttűs villásdugóval)
2-10. ábra Hálózati tápegység (háromtűs villásdugóval)
n A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs tápegység/
tápkábel tartozik.
n Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs
átalakítót.
n A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójában érvényes
biztonsági előírásoknak. A tápkábelt az adott régión kívül nem használja. A tápegység/számítógép más régiókban való használatához vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat.
2-14 Felhasználói kézikönyv
Üzembe helyezés
n Ha a telep nincs előre behelyezve a megvásárolt számítógépbe,
akkor a számítógép használatbavétele előtt helyezze be a telepet. További tudnivalókért lásd a 6. fejezetet (A telep cseréje).
n Kérjük, hogy feltétlenül olvassa el A számítógép első alkalommal
történő elindítása című részt.
n Kérjük, hogy a számítógép biztonságos és helyes használata
érdekében olvassa el a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét. A kézikönyv célja, hogy segítséget nyújtson a hordozható számítógép minél kényelmesebb és eredményesebb használatához. A kézikönyv javaslatainak betartása csökkentheti annak veszélyét, hogy a kézben, a karokban, a vállakban és a nyakban fájdalmas és a mozgást korlátozó sérülések alakuljanak ki.
L500/L505/L500D/L505D
3. fejezet
Ez a fejezet a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges alapvető információkat tartalmazza. A fejezet a következő témákkal foglalkozik:
n Ahálózati tápegység csatlakoztatása n A kijelző felnyitása n A számítógép bekapcsolása n A számítógép első alkalommal történő elindítása n A számítógép kikapcsolása n A számítógép újraindítása n Rendszer-helyreállító opciók és az előtelepített szoftverek
helyreállítása
n Használjon víruskereső szoftvert, és rendszeresen frissítse azt. n Soha ne formázzon adathordozót a tartalmának ellenőrzése nélkül.
A formázás megsemmisíti az összes tárolt adatot.
n Tanácsos rendszeres időközönként külső adathordozóra biztonsági
mentést készíteni a belső merevlemezről vagy egyéb fő tárolóeszközről. Az általános adathordozók nem tartósak és stabilak hosszú időn át, és meghatározott feltételek esetén adatvesztés történhet.
n Hardver vagy szoftver telepítése előtt mentse merevlemezre vagy más
adathordozóra a memóriában lévő adatokat. Ennek elmulasztása adatvesztést okozhat.
Felhasználói kézikönyv 3-1
L500/L505/L500D/L505D

Ahálózati tápegység csatlakoztatása

A hálózati tápegységet a telep feltöltéséhez, illetve a számítógép hálózati áramforrásról történő üzemeltetéshez kell a géphez csatlakoztatni. A számítógép első használatakor célszerű a hálózati áramellátást használni, mert a telep feltöltése előtt a gép nem működtethető telepről.
A hálózati tápegységet bármilyen 90–264 voltos, 47vagy 63 Hz-es áramforrásra csatlakoztathatja. A telep hálózati tápegységről történő feltöltésével kapcsolatban a 6. fejezetben (Tápellátás és bekapcsolási
módok) talál információkat.
n A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése
érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis tápegységek használatából eredő károkért.
n Soha ne csatlakoztassa a tápegységet olyan áramforráshoz, amely
nem felel meg a berendezés címkéjén feltüntetett feszültségnek vagy frekvenciának. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
n Mindig olyan tápkábelt használjon vagy vásároljon, amelyek
megfelelnek a használat helyének megfelelő országban használt hivatalos feszültségnek, frekvenciának és követelményeknek. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
n A géppel szállított tápkábel megfelel azon régió biztonsági előírásainak
és szabályozásainak, ahol a terméket vásárolta. Az adott régión kívül nem szabad használni. Más régiókban való használathoz vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
n Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs átalakítót. n Hálózati tápegység számítógéphez csatlakoztatásakor mindig kövesse
a Felhasználói kézikönyvben megadott lépéseket. Az utolsó lépés mindig a tápkábel élő elektromos aljzatba csatlakoztatása legyen, máskülönben a tápegység egyenáramú kimeneti csatlakozójának megérintése az elektromos feltöltődés következtében áramütést vagy más kisebb sérülést okozhat. Általános biztonsági óvintézkedésként azt tanácsoljuk, ne érintse meg a számítógép fémrészeit.
n Soha ne helyezze a számítógépet vagy a tápegységet fafelületre,
bútorra vagy bármely más olyan felületre, amely hővel érintkezve megrongálódhat, mivel a számítógépház, illetve tápegység felületi hőmérséklete megemelkedik normál használat közben.
n A számítógépet és a tápegységet mindig kemény, sík és hőálló
felületre helyezze.
Az óvintézkedések és kezelési utasítások részletes leírását a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve tartalmazza.
3-2 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez.
3-1. ábra A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (kéttűs dugó)
3-2. ábra A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (háromtűs dugó)
A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs tápegység/ tápkábel tartozik.
2. Csatlakoztassa a hálózati tápegység egyenáramú kimeneti csatlakozóját a számítógép jobb oldalán található 19 V-os egyenáramú bemeneti aljzathoz.
3-3. ábra A számítógép tápegységhez csatlakoztatása
3. A tápkábelt csatlakoztassa egy feszültség alatt lévő elektromos aljzathoz – a számítógép elején bekapcsol a telep és az egyenáram jelzőfénye.
Felhasználói kézikönyv 3-3
L500/L505/L500D/L505D

A kijelző felnyitása

A számítógép kijelzőpanelje az optimális használathoz különböző helyzetekbe állítható.
A számítógép felemelésének elkerülése érdekében egy kézzel nyomja le a tenyértámasztót, másik kézzel pedig óvatosan húzza felfelé a kijelzőt. Ezáltal a kijelző szögét úgy állíthatja be, hogy optimális tisztaságú képet kapjon.
A kijelzőpanel felnyitását és lehajtását körültekintéssel végezze. A panel hirtelen felnyitása vagy erőteljes lezárása a számítógép károsodását okozhatja.
3-4. ábra A kijelző felnyitása
n A kijelzőpanel nem nyitható ki egészen 180 fokos szögbe. Ne erőltesse
azon a ponton túl, ameddig még könnyen mozgatható.
n Ügyeljen arra, hogy a kijelzőpanelt ne döntse túlzottan hátra, mert
azzal túlerőltetheti a panel forgópántjait, és kárt okozhat a gépben.
n Ne nyomja vagy lökje meg a kijelzőpanelt. n Ne emelje fel a számítógépet a kijelzőpanelnél fogva. n Ne hajtsa le a kijelzőpanelt, ha a billentyűzet és a kijelzőpanel között
toll vagy egyéb tárgy maradt.
n A kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása közben a tenyértámasztót
egy kézzel lenyomva rögzítse a számítógépet, másik kézzel pedig óvatosan nyissa fel, illetve hajtsa le a kijelzőt (a kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása során ne alkalmazzon túl nagy erőt).
3-4 Felhasználói kézikönyv

A számítógép bekapcsolása

Ebben a részben a számítógép bekapcsolásának folyamatát ismertetjük. A főkapcsoló jelzőfénye a gép állapotát jelzi. További tudnivalókért lásd a
6. fejezet (Tápellátás és bekapcsolási módok) Az energiaellátási feltételek
nyomon követése című részét.
n A számítógép első alkalommal történő bekapcsolásakor addig ne
kapcsolja ki a gépet, amíg be nem állította az operációs rendszert. Bővebb információkat a A számítógép első alkalommal történő
elindítása részben talál.
n A hangerő a Windows telepítése alatt nem változtatható.
1. Nyissa fel a gép kijelzőpaneljét.
2. Nyomja meg a gép főkapcsoló gombját.
L500/L505/L500D/L505D
3-5. ábra A számítógép bekapcsolása

A számítógép első alkalommal történő elindítása

A Windows 7 üdvözlőképernyője jelenik meg elsőként a számítógép bekapcsolásakor. Az operációs rendszer helyes telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A Software License Terms (a szoftver licencfeltételei) rész megjelenésekor feltétlenül olvassa el az információkat.
Felhasználói kézikönyv 3-5
L500/L505/L500D/L505D

A számítógép kikapcsolása

A számítógépet három különböző módon kapcsolhatja ki: leállítás, hibernálás és alvó üzemmódba helyezés.
Leállítás módja
Ha a számítógépet a Leállítás móddal kapcsolja ki, nem történik adatmentés, és a számítógép a legközelebbi bekapcsoláskor az operációs rendszer kezdőképernyőjét tölti be.
1. Adatmódosítás esetén a szükséges adatokat mentse a merevlemezre vagy más adathordozóra.
2. A CD/DVD vagy a hajlékonylemez eltávolítása előtt állítson le minden lemezekkel kapcsolatos műveletet.
n A merevlemez-meghajtó jelzőfénye ne világítson. Ha a számítógépet
lemez írása vagy olvasása közben kikapcsolja, adatvesztést vagy a lemez meghibásodását okozhatja.
n Soha ne kapcsolja ki az áramellátást alkalmazás futása közben.
Ez adatvesztést okozhat.
n Adatok írása/olvasása közben soha ne kapcsolja ki az áramellátást, ne
válasszon le külső tárolóeszközt, illetve ne távolítson el adathordozót. Ez adatvesztést okozhat.
3. Kattintson a Start gombra.
4. Kattintson a Leállítás gombra .
5. Kapcsolja ki a számítógéphez csatlakozó összes perifériás eszközt.
A számítógépet és a perifériás eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza. Az esetleges károk elkerülése érdekében a bekapcsolás előtt várjon egy kicsit.
Hibernálási mód
Hibernálási módban a rendszer a memória tartalmát a merevlemezre menti a számítógép kikapcsolása előtt. A következő bekapcsoláskor a számítógép az előző állapotot állítja vissza. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a hibernálás mód nem menti el a számítógéphez csatlakozó perifériás eszközök állapotát.
n Mentse el a szükséges adatokat. A hibernálási módba lépés során a
számítógép a memória tartalmát a merevlemezre menti. Ennek ellenére, a biztonság érdekében célszerű az adatokat manuálisan is elmenteni.
n Adatvesztést okozhat, ha amentés befejezése előtt eltávolítja a telepet,
vagy kihúzza a hálózati tápegység csatlakozóját. Várja meg, amíg a merevlemez-meghajtó jelzőfénye kialszik.
n Hibernálási állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult,
illetve azt nem távolítsa el. Ez adatvesztést eredményezhet.
3-6 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
A hibernálás előnyei
A hibernálási funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
n A számítógép alacsony telepfeszültség miatt bekövetkező automatikus
kikapcsolásakor a rendszer az adatokat a merevlemezre menti.
n A számítógép bekapcsolásakor azonnal az előzőleg használt környezet
töltődik be.
n Amikor a rendszer a Hibernálás funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép energiát takarít meg a rendszer leállításával.
n Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A hibernálás kezdeményezése
A számítógépet az FN + F4 billentyűkkel is hibernált állapotba helyezheti. További részletekért tekintse meg az 5. fejezetet (A billentyűzet).
A rendszer hibernált állapotba helyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kattintson a Start gombra.
2. Kattintson az energiagazdálkodási gombok ( ) között
található nyílgombra ( ), majd válassza a menü Hibernálás elemét.
Automatikus hibernálás
A számítógépet úgy is konfigurálhatja, hogy az a főkapcsoló gomb megnyomásakor vagy a kijelzőpanel lezárásakor automatikusan hibernált állapotba lépjen. Ezeknek a beállításoknak a megadásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. A Start menüben kattintson a Vezérlőpult elemre.
2. Kattintson a Rendszer és biztonság elemre, majd az
Energiagazdálkodási lehetőségek alkalmazásra.
3. Kattintson A főkapcsoló gomb funkciójának kiválasztása vagy
A fedéllehajtás funkciójának kiválasztása lehetőségre.
4. Az Amikor megnyomom a számítógép főkapcsolóját és az Amikor
lehajtom a számítógép fedelét elemeknél válassza ki a megfelelő hibernálási beállítást.
5. Kattintson a Save changes (Módosítások mentése) gombra.
Adatmentés hibernált állapotban
Amikor a számítógépet hibernált üzemmódban kapcsolja ki, a rendszer az aktuális memóriaadatokat a merevlemezre menti. A mentés folyamata alatt a lemezmeghajtó használatát jelző fény világít.
A számítógép kikapcsolása és a memóriában lévő adatok merevlemezre mentése után kapcsolja ki a perifériás eszközöket.
A számítógépet és az ahhoz csatlakozó eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza. Várjon egy percet az alkatrészek teljes leállásáig.
Felhasználói kézikönyv 3-7
L500/L505/L500D/L505D
Alvó állapot
Ha munkáját félbe kell szakítania, a számítógép alvó módba helyezésével úgy is kikapcsolhatja a gépet, hogy nem kell kilépnie a használt programból. Ebben a módban a rendszer az adatokat a számítógép főmemóriájában őrzi, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta.
Amennyiben a számítógépet ki kell kapcsolnia a repülőgép fedélzetén vagy más olyan környezetben, ahol elektronikus eszközök irányítása vagy szabályozása folyik, a gépet kapcsolja ki teljesen. Ez minden eszközre is vonatkozik. Tiltsa le azokat a beállításokat, amelyek a számítógépet automatikusan bekapcsolják (például időzített felvételkészítés). Ha a számítógépet elmulasztja ily módon teljesen leállítani, akkor az operációs rendszere újraindulhat, hogy végrehajtsa az előre beállított feladatait, vagy mentse a nem mentett adatait, amely a repülésirányítási és egyéb rendszerek működését zavarhatja, és akár súlyos balesetet is okozhat.
n Mielőtt alvó állapotba kapcsolná a számítógépet, mentse az adatokat. n Alvó módban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult, illetve
azt ne távolítsa el. Ez a számítógép vagy a memóriamodul károsodásához vezethet.
n Alvó módban lévő gépből a telep csak akkor távolítható el, ha a
számítógép éppen hálózati áramforrásról üzemel. A telep eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elveszhetnek.
n A hálózati tápegységről üzemelő számítógép az energiagazdálkodási
lehetőségeknél megadott beállításoknak megfelelően lép alvó üzemmódba. (Az energiagazdálkodási lehetőségek megnyitásához válassza a Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemeket.)
n Az alvó állapotból történő kilépéshez nyomja meg, és rövid ideig tartsa
lenyomva a gép főkapcsolóját vagy egy tetszőleges billentyűt. Felhívjuk a figyelmét, hogy a billentyűk csak akkor használhatók erre a célra, ha engedélyezte az Ébresztés billentyűzetről funkciót a HW Setup programban.
n Ha a számítógép alvó módba lép, miközben egy hálózati alkalmazás
aktív, előfordulhat, hogy a számítógép legközelebbi bekapcsolásakor és az alvó állapotból való kilépéskor az adott alkalmazást újra kell indítani.
n Ha szeretné megakadályozni, hogy a számítógép automatikusan alvó
módba lépjen, tiltsa le az energiagazdálkodási lehetőségek Alvó állapot opcióját. (Eléréséhez válassza a Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemeket.)
n A Hibrid alvás funkció használatához állítsa be azt az
Energiagazdálkodási lehetőségeknél.
3-8 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
Az alvó állapot előnyei
Az alvó állapot funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
n Az előzőleg használt környezetet a hibernálási módnál gyorsabban
állítja vissza.
n Amikor a rendszer az Alvó állapot funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép energiát takarít meg a rendszer leállításával.
n Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A számítógép alvó módba helyezése
A számítógépet az FN + F3 billentyűkkel is alvó módba helyezheti. További részletekért tekintse meg az 5. fejezetet (A billentyűzet).
A rendszert az alábbi négy módszer bármelyikével alvó állapotba helyezheti:
n Kattintson a Start gombra, majd az energiagazdálkodási gombok
( ) között található nyílgombra ( ), majd válassza a menü Alvás elemét.
n Zárja le az kijelzőpanelt. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget
engedélyezni kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban (ennek megnyitásához kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre).
n Nyomja meg a főkapcsolót. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget
engedélyezni kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban (ennek megnyitásához kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre).
A számítógép bekapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol a leállításkor abbahagyta.
n Amikor a számítógép alvó módban van, a főkapcsoló jelzőfénye
sárgán villog.
n Ha a számítógépet telepről működteti, az alvó mód több energiát
fogyaszt, mint a számítógép kikapcsolt állapota. A teljes működési időt meghosszabbíthatja, ha a gépet hibernált állapotba helyezve kikapcsolja.
Az alvó állapot használatának korlátai
Az alvó állapot a következő feltételek teljesülése esetén nem használható:
n A gépet leállítás után azonnal visszakapcsolja. n A memória áramkörei statikus elektromosságnak és elektromos
zörejnek vannak kitéve.
Felhasználói kézikönyv 3-9
L500/L505/L500D/L505D

A számítógép újraindítása

Bizonyos esetekben újra kell indítani a számítógépet. Ilyen esetek például a következők:
n Bizonyos rendszerbeállítások módosítása. n Hiba következtében a számítógép nem reagál a billentyűzetről érkező
parancsokra.
A számítógép újraindításához háromféle módszer közül választhat:
n Kattintson a Start gombra, majd az energiagazdálkodási gomb
( ) nyílgombjára ( ), majd válassza a menü Újraindítás elemét.
n Nyomja le egyszerre a CTRL, az ALT és a DEL billentyűket (egyszer) a
menüablak megjelenítéséhez, majd a Leállítási opciók közül válassza az Újraindítás lehetőséget.
n Nyomja meg a főkapcsoló gombot, és tartsa lenyomva 4 másodpercig.
Miután a számítógép kikapcsolt, a gép újbóli bekapcsolása előtt várjon 10-15 másodpercet.

Rendszer-helyreállítási beállítások

A merevlemezen egy rejtett partíció van fenntartva a Rendszer­helyreállítási beállítások számára.
Ezen a partíción olyan fájlok találhatók, amelyek probléma esetén felhasználhatók a rendszer megjavításához.
Ennek a partíciónak a törlése esetén a Rendszer-helyreállítási beállítások funkció nem lesz használható.
Rendszer-helyreállítási beállítások
Az újonnan szállított számítógép merevlemezére telepítve van a Rendszer­helyreállítási beállítások funkció. A Rendszer-helyreállítási beállítások menü az indítási problémák elhárítására, diagnosztika futtatására és a rendszer helyreállítására szolgáló eszközöket tartalmaz.
Az indítási problémák elhárításáról további tudnivalókat a Windows Súgó és támogatás anyagban talál.
A Rendszer-helyreállítási beállítások alkalmazás kézzel is futtatható a problémák elhárítása érdekében.
Az eljárás menete: Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Tartsa lenyomva az F8 billentyűt, és kapcsolja be a gépet.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü. Válassza ki a nyílgombokkal A számítógép javítása lehetőséget, majd nyomja meg az ENTER billentyűt.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A Windows 7 CompletePC Backup szolgáltatás a Windows® 7 Professional és Windows
3-10 Felhasználói kézikönyv
®
7 Ultimate rendszereken használható.
L500/L505/L500D/L505D
Az előre telepített szoftverek helyreállítása
Az előtelepített szoftver helyreállítására többféle lehetőség van, a vásárolt modelltől függően:
n Optikai helyreállító lemezek készítése, és róluk az előre telepített
szoftverek helyreállítása
n Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemez-
meghajtóról
n Helyreállító lemezek rendelése a TOSHIBÁTÓL, és róluk az előre
telepített szoftverek helyreállítása*
* Felhívjuk figyelmét, hogy ez a szolgáltatás nem ingyenes.
Optikai helyreállító lemez készítése
Ez a rész a helyreállító lemezek létrehozását tárgyalja.
n Helyreállító-lemezek készítésekor a számítógépet hálózati
tápegységről kell működtetni.
n Zárjon be minden futó alkalmazást, a TOSHIBA
Helyreállítóadathordozó-készítő kivételével.
n Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését jelentősen
megnövelő szoftvereket.
n A számítógépet teljes üzemben működtesse. n Ne használjon energiatakarékos üzemmódokat. n A vírusellenőrző futása alatt nem írjon a lemezre. Várja meg, amíg a
program futása befejeződik, majd tiltsa le az automatikus vírusellenőrző programokat, beleértve a háttérben futó alkalmazásokat is.
n Ne használjon segédprogramokat, illetve a merevlemez-meghajtó
elérési sebességét javító programokat. Az ilyen programok az írószoftverek működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést okozhatnak.
n A lemez írása/újraírása közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen ki,
illetve ne helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
n A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.).
n Ne használja ingatag asztalon vagy egyéb instabil felületen.
A számítógép szoftverének helyreállításához szükséges rendszerképfájlt a merevlemez tárolja. A fájl a következő eljárással másolható DVD lemezre:
1. Készítsen elő egy üres DVD lemezt.
2. Az alkalmazás a rendszerképfájl másolásához az alábbi adathordozók
közüli választást teszi lehetővé: DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW.
Előfordulhat, hogy ezen adathordozók némelyike számítógépe optikai lemezmeghajtójában nem használható. Ezért az eljárás folytatása előtt ellenőrizze, hogy támogatja-e az optikai lemezmeghajtó a kiválasztott üres adathordozót.
Felhasználói kézikönyv 3-11
L500/L505/L500D/L505D
3. Kapcsolja be a számítógépet, és hagyja, hogy a szokásos módon elinduljon a Windows 7 operációs rendszer a merevlemezről.
4. Helyezze az első üres adathordozót az optikai lemezmeghajtó tálcájába.
5. Válassza ki a TOSHIBA Helyreállítóadathordozó-készítő ikonját a Windows 7 Start menüjéből.
6. A TOSHIBA Helyreállítóadathordozó-készítő elindulása után válassza ki az adathordozó-típust és a másolni kívánt tételt, majd kattintson a Létrehozás gombra.
Előtelepített szoftverek helyreállítása az Ön által létrehozott helyreállító lemezekről
Ha az előre telepített szoftverek megsérülnek, az Ön által létrehozott helyreállító lemezek segítségével a számítógépet visszaállíthatja az eredeti, átvétel előtti állapotába. A helyreállításhoz kövesse az alábbi lépéseket:
Ha korábban az FN + ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További tudnivalók:
5. fejezet (A billentyűzet). A rendszer-helyreállító opciókat nem használhatja, ha az előre telepített
szoftvereket a rendszer-helyreállító opciók nélkül állítja helyre.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Helyezze a helyreállító lemezeket (az 1. lemezt) az optikai lemezmeghajtóba, majd kapcsolja ki a számítógépet.
2. Az F12 billentyűt nyomva tartva kapcsolja be a számítógépet. Amikor megjelenik a TOSHIBA Leading Innovation>>> felirat, engedje fel az F12 billentyűt.
3. A megjelenő menüből a fel- és lefelé mutató nyilakkal válassza ki a CD-ROM ikont.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemez­meghajtóról
A teljes merevlemez-terület egy részén rejtett helyreállítási partíció található. Ez a partíció olyan fájlokat tartalmaz, amelyek probléma esetén felhasználhatók az előre telepített szoftver helyreállításához.
Ha újra beállítja a merevlemezt, ne módosítson, töröljön vagy adjon hozzá partíciót a kézikönyvben leírtaktól eltérő módon. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy nem áll majd rendelkezésre a szükséges szoftver által igényelt terület.
Ezenkívül ha külső cég által gyártott particionáló programot használ a merevlemez partícióinak újrakiosztására, lehetetlenné válhat a számítógépen lévő rendszer újratelepítése is.
3-12 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
Ha korábban a Némítás panel (Fn+ESC) megnyomásával aktiválta a némítás funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy hallhatók legyenek a számítógép hangjelzései. További tudnivalók: 5. fejezet (A billentyűzet).
A rendszer-helyreállító opciókat nem használhatja, ha az előre telepített szoftvereket a rendszer-helyreállító opciók nélkül állítja helyre.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. A 0 (nulla) billentyűt lenyomva kapcsolja be a számítógépet. Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
Mielőtt helyreállítaná a számítógép gyári állapotát, állítsa a BIOS-t alapértelmezett beállításra!
Visszaállító lemezek rendelése a TOSHIBÁTÓL*
Rendelhet termék-helyreállító lemezeket a notebookhoz a TOSHIBA Europe Backup Media internetes üzletből.
* Felhívjuk figyelmét, hogy ez a szolgáltatás nem ingyenes.
1. Látogassa meg a https://backupmedia.toshiba.eu címet az interneten.
2. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A rendelését követően két héten belül megkapja a helyreállító lemezeket.
Felhasználói kézikönyv 3-13
L500/L505/L500D/L505D
3-14 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
1. TouchPad
2. A TouchPad vezérlőgombjai
1
2
4. fejezet
A számítógép használatának alapjai
Ebben a fejezetben a számítógép használatának alapjait ismertetjük, hangsúlyozva az ennek során szükséges óvintézkedéseket.

A Touch Pad (érintőpárna) használata

A TouchPad használatához egyszerűen csak érintse meg a párnát, és ujjhegyét húzza abba az irányba, amerre a képernyő egérmutatóját mozgatni szeretné.
Felhasználói kézikönyv 4-1
4-1. ábra A TouchPad és a TouchPad vezérlőgombjai
L500/L505/L500D/L505D
Érintőpárna viselkedése
A felhasználó négy egyszerű gesztus segítségével könnyebben és gyorsabban használhatja a rendszert.
ChiralMotion
Görgethet függőlegesen és vízszintesen is. A funkció bekapcsolásához jelölje be a Függőleges görgetés engedélyezéseés a Vízszintes görgetés engedélyezése négyzetet.
Kattintson a görgetni kívánt ablakra vagy elemre, és a függőleges görgetéshez húzza az ujját fel- vagy lefelé a TouchPad jobb szélén. A vízszintes görgetéshez húzza az ujját balra vagy jobbra a TouchPad alsó szélén.
Ha a görgetés nem működik, ellenőrizze, hogy be van-e jelölve a megfelelő jelölőnégyzet, és görgethető-e az az ablak vagy elem, amelyre rákattintott. Ha a probléma nem szűnik meg, ellenőrizze a Görgetési terület beállításait.
Csípő nagyítás (Pinch)
A Csípő nagyítás gesztussal számos alkalmazásban nagyíthat. A Csípő nagyítás gesztussal ugyanazt a funkciót érheti el, mint a görgetőkerékkel a CTRL+GÖRGETŐKERÉK nagyító funkciót támogató Windows­alkalmazásokban.
A funkció bekapcsolásához jelölje be a Csípő nagyítás eng. négyzetet. A Csípő nagyítás gesztus használata:
1. Helyezze két ujját a TouchPad felületére.
2. Húzza el egymástól az ujjait a nagyításhoz, vagy húzza őket össze a kicsinyítéshez. A kényelmes nagyítás érdekében az ujjbegyeit használja.
Forgatás (ChiralRotate)
A Forgatás funkciónak köszönhetően a fényképek és más objektumok egyszerű gesztusokkal elforgathatók.
Momentum
A Momentum funkció finom, gyors, hanyattegérszerű egérmozgást biztosít. A TouchPad felületének egyetlen gyors megpöccintésével átviheti a kurzort a teljes képernyőn. A Momentum használatával kevesebb ismétlődő mozdulatot kell végeznie a kurzor nagy távú mozgatásához, így kevésbé fárad el az ujja. A funkció finom és természetes érzést biztosít, akár egy hanyattegér. A Momentum ideális a valós idejű stratégiai (RTS), az első személyű lövöldözős (FPS), és szerep- (RPG) játékokhoz.
A billentyűzet alatt található két gombot a szabványos egér gombjaihoz hasonlóan használhatja. A bal oldali gombbal kiválaszthatja a tetszőleges menüelemet, illetve a kurzorral kijelölt szövegen vagy ábrán végezhet műveleteket. A jobb oldali gombbal a használt szoftvertől függően menüket vagy más funkciókat jeleníthet meg.
Ez a részt azonos az előző oldalon szerelő leírással, erősítse meg és távolítsa el.
4-2 Felhasználói kézikönyv
A szabványos egér bal oldali gombjának funkcióit a Touch Padre
1. Kiadógomb
1
koppintással is előhívhatja.
Kattintás: Koppintson egyszer Dupla kattintás: Koppintson kétszer. Áthúzás: Koppintással válassza ki az áthelyezni kívánt elem(ek)et.
A második koppintás után ujját hagyja a párnán, és húzza az elem(ek)et a megfelelő helyre.

Az optikai lemezmeghajtó használata

A teljes méretű meghajtó CD/DVD-ROM-okon tárolt programok nagyteljesítményű végrehajtását teszi lehetővé. 12 cm (4,72") és 8 cm (3,15") méretű lemezeket adapter nélkül is lejátszhat. A CD- és DVD-ROM­műveletekhez a gép egy soros ATA interfészvezérlővel rendelkezik. Amikor a számítógép a CD/DVD-ROM lemezen végez műveleteket, a meghajtó jelzőfénye világít.
DVD-Video lemezek lejátszásához a DVD-lejátszó alkalmazást használja.
Lemezek behelyezése
CD és DVD lemezek behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Miután a számítógépet bekapcsolta, nyomja meg a kiadógombot.
A lemeztálca enyhén kinyílik.
L500/L505/L500D/L505D
4-2. ábra A kiadógomb megnyomása
Felhasználói kézikönyv 4-3
L500/L505/L500D/L505D
2. Fogja meg a lemeztálcát, és óvatosan húzza ki teljesen.
3. A CD/DVD lemezt címkével ellátott oldalával felfelé helyezze a tálcába.
4-3. ábra A lemeztálca kihúzása
4-4. ábra CD/DVD behelyezése
A számítógép széle valamelyest a lemezbehelyezései terület fölé nyúlik. Ezért a CD/DVD behelyezésekor a lemezt kis mértékben megdöntve kell a tálcára helyeznie. A CD/DVD behelyezése után győződjön meg arról, hogy a lemez jól illeszkedik a középső orsóra, és vízszintesen fekszik a lemeztálcában.
4-4 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
n A lencsét és környékét ne érintse meg – így helytelenné válhat a
lencse pozícióbeállítása, és meghibásodhat a meghajtó.
n Ügyeljen arra, hogy semmilyen idegen tárgy ne kerüljön a meghajtóba.
Mielőtt a lemeztálcát betolná, ellenőrizze azt, különös tekintettel az előlap mögötti részre, és győződjön meg róla, hogy a tálcán nincs semmilyen idegen tárgy vagy anyag.
4. Finoman nyomja meg a CD/DVD lemez közepét, hogy az rákattanjon a
középső orsóra. A lemeznek valamivel az orsó felső része alatt kell elhelyezkednie, egy vonalban annak aljával.
5. A tálcát a középső részénél tolva zárja be. Amikor a tálca bezáródik,
halk kattanás hallható.
Ha a tálca betolásakor a CD/DVD nincs megfelelően a helyére illesztve, a lemez megsérülhet, illetve előfordulhat, hogy a kiadógomb megnyomásakor a tálcát nem lehet teljesen kinyitni.
Lemezek eltávolítása
Amikor a számítógép használja a meghajtót, ne nyomja meg a kiadógombot. A lemeztálca kinyitása előtt várja meg, amíg a jelzőfény kialszik. Ha a tálca kinyitásakor a CD/DVD még forog, a lemez eltávolítása előtt várja meg, amíg leáll.
CD és DVD lemez eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Miután a számítógépet bekapcsolta, nyomja meg a kiadógombot.
A lemeztálca kissé kinyílik. Finoman húzza ki a tálcát teljesen.
Amikor a gomb megnyomására a tálca kissé kinyílik, a teljes kinyitás előtt várjon néhány másodpercet, hogy a CD/DVD forgása megálljon.
Felhasználói kézikönyv 4-5
L500/L505/L500D/L505D
1. Kiadónyílás
1
2. A lemez kissé túlnyúlik a tálca szélein; ezeken a részein fogható meg. Óvatosan fogja meg a lemez peremét, és egyenesen felfelé lehúzva az orsóról, vegye ki a tálcából.
4-5. ábra CD/DVD eltávolítása
3. A tálcát a középső részénél tolva zárja be. Amikor a tálca bezáródik, halk kattanás hallható.
CD/DVD lemezek eltávolítása, ha a lemeztálca nem nyílik ki
Ha a számítógép nincs bekapcsolva, a kiadógomb megnyomására nem nyílik ki a tálca. Ilyen esetekben a kiadógomb mellett lévő kiadónyílásba szúrt vékony, körülbelül 15 mm hosszúságú tárgy, például egy kiegyenesített iratkapocs segítségével nyithatja ki a tálcát.
4-6. ábra Manuális lemezkiadás a kiadónyílás használatával
A kiadónyílás használatakor a számítógép feltétlenül kikapcsolt állapotban legyen. Ha a tálca kinyitásakor a lemez még forog, a lemez kirepülhet, és sérülést okozhat.
4-6 Felhasználói kézikönyv

Elülső kezelőpanel

Ez a rész az elülső kezelőpanel gombjait ismerteti. Bizonyos modellek a főkapcsolón kívül négy további gombbal is
rendelkeznek.
4-7. ábra Elülső kezelőpanel
Ikon Funkciógomb DVD *CD/Nincs
L500/L505/L500D/L505D
Lejátszás/Szünet
Előző Előző fejezet Előző szám
Tovább Következő fejezet Következő szám
Némítás Némítás Néma
Lejátszás/Szünet Lejátszás/Szünet

CD/DVD írása a Super Multi DVD-meghajtóval

A számítógépbe telepített optikai meghajtóval nem lehet több menetet írni a kétrétegű DVD-R lemezekre. A lemez az első írás után véglegesítve lesz. A véglegesített lemezre nem írhatók további adatok, függetlenül attól, hogy teljes kapacitásának mekkora része van felhasználva.
A gép Super Multi DVD-meghajtójával CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW, DVD-RAM és DVD-R (kétrétegű) lemezre egyaránt írhat.
A TOSHIBA Disc Creator adatok írására szolgál.
n A számítógép által támogatott írható CD/DVD lemezekkel kapcsolatos
részleteket a Írható lemezek című részben találja (2. fejezet).
n Ne kapcsolja ki az optikai lemezmeghajtót, amíg azt a számítógép
használja, mert az adatok elveszhetnek.
n A CD-R/RW lemez nem érhető el a Médiaközpont CD/DVD
létrehozása opciójával.
n Adatok CD-R/CD-RW lemezre való írásához használja a
számítógépére telepített TOSHIBA Disc Creator alkalmazást.
Amikor optikai meghajtó segítségével adatokat ír adathordozóra, mindig csatlakoztassa a tápegységet élő elektromos aljzathoz. Ha az adatok írása közben a gép telepről működik, lehetséges, hogy az alacsony telepfeszültség miatt az írás meghiúsul, ami adatvesztést eredményezhet.
Felhasználói kézikönyv 4-7
L500/L505/L500D/L505D
Fontos tudnivaló
A Super Multi DVD-meghajtó által támogatott lemezek írásának, illetve újraírásának megkezdése előtt olvassa el a jelen fejezetben található konfigurációs és használati utasításokat, és a lemezek írása során azoknak megfelelően járjon el. Ennek elmulasztása esetén azt tapasztalhatja, hogy a Super Multi DVD-meghajtó nem működik megfelelően, vagy sikertelenül hajtja végre az írási és újraírási műveleteket. Ez adatvesztést, valamint a meghajtó vagy a lemez egyéb károsodását idézheti elő.
A lemezek írása és újraírása előtt megfontolandó tanácsok
n A TOSHIBA korlátozott kompatibilitási tesztjeit alapul véve a következő
gyártók CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW vagy DVD-RAM lemezeinek használatát ajánljuk. A lemez minősége azonban befolyásolhatja az írás és újraírás sikerét. Ne feledje, hogy a TOSHIBA semmilyen esetben sem garantálja a lemezek működését, minőségét vagy teljesítményét.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW: (nagysebességű, többszörös sebességű)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (ultranagy sebességű)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R:
Írható DVD-RW lemezek általános specifikációja a 2.0-s verzióhoz
TAIYO YUDEN Co., Ltd. (8-szoros és 16-szoros sebességű adathordozóhoz) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (4-szeres, 8-szoros és 16-szoros sebességű adathordozóhoz) Hitachi Maxell, Ltd. (8-szoros és 16-szoros sebességű adathordozóhoz)
DVD-R (kétrétegű):
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (4-szoros és 8-szörös sebességű adathordozóhoz)
DVD-R for Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (16-szoros sebességű adathordozóhoz)
4-8 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (8-szoros és 16-szoros sebességű adathordozóhoz) TAIYO YUDEN CO., Ltd. (8-szoros és 16-szoros sebességű adathordozóhoz)
DVD+R (kétrétegű):
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (2.4-szoros és 8-szörös sebességű adathordozóhoz)
DVD+R for Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (16-szoros sebességű adathordozóhoz)
DVD-RW:
Írható DVD lemezek általános specifikációja az 1.1-es és 1.2-es verzióhoz
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (2-szeres, 4-szeres és 6-szoros sebességű adathordozóhoz)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (2-szeres, 4-szeres és 6-szoros sebességű adathordozóhoz)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (2.4-szeres, 4-szeres és 8­szoros sebességű adathordozóhoz)
DVD-RAM:
DVD-RAM lemezek specifikációja a 2.0-s, 2.1-es és 2.2-es verzióhoz
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (3-szoros és 5-szörös sebességű adathordozóhoz) Hitachi Maxell, Ltd. (3-szoros és 5-szörös sebességű adathordozóhoz)
n A Super Multi DVD-meghajtó nem használható 16-szorosnál nagyobb
írási sebességet támogató lemezekkel (DVD-R, DVD+R lemezek), valamint 8-szorosnál nagyobb írási sebességű (DVD-R (kétrétegű), DVD+RW és DVD+R (kétrétegű) lemezek), 6-szorosnál nagyobb sebességű (DVD-RW lemezek), illetve 5-szörösnél nagyobb sebességű (DVD-RAM lemezek) lemezekkel.
n Lehetséges, hogy a DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű)
lemezek bizonyos típusai és formátumai nem lesznek olvashatók.
n A 2,6 GB-os és az 5,2 GB-os DVD-RAM adathordozók nem olvashatók
és nem írhatók.
n DVD-R (kétrétegű) format4 (Layer Jump Recording) formátum szerint
létrehozott lemez nem lesz olvasható.
Felhasználói kézikönyv 4-9
L500/L505/L500D/L505D
n Gyenge minőségű, szennyezett vagy sérült adathordozó használata
írási vagy újraírási hibákhoz vezethet. Használat előtt győződjön meg róla, hogy a lemez ép és szennyeződésmentes.
n A CD-RW, DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM típusú lemezek újraírási
lehetőségeinek tényleges száma a lemez használatának módjától és a lemez minőségétől függ.
n A DVD-R lemezeknek két fajtája létezik: szerzői és általános
felhasználású lemezek. Szerzői lemezek írására ne tegyen kísérletet, mivel a számítógép meghajtója csak általános lemezek írására használható.
n Az íráshoz használhat kazettából kivehető DVD-RAM lemezeket és
kazetta nélküli DVD-RAM lemezeket is.
n Előfordulhat, hogy más számítógépek DVD-ROM-meghajtói, illetve
más DVD-lejátszók nem képesek olvasni a DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW lemezeket.
n A CD-R, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD+R és DVD+R (kétrétegű)
lemezekre írt adatok sem részleteiben, sem egészében nem törölhetők.
n A CD-RW, DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezekről törölt/
eltávolított adatok nem állíthatók vissza. Törlés előtt alaposan tekintse át a lemez tartalmát. Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas meghajtó is csatlakozik, törlés előtt győződjön meg róla, hogy a művelethez a megfelelő meghajtót jelölte ki.
n DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű),
DVD+RW or DVD-RAM írásakor a fájlkezelés bizonyos lemezterületet lefoglal. Emiatt előfordulhat, hogy a lemez teljes kapacitása nem áll rendelkezésre adatok írásához.
n Mivel a lemez a DVD szabványok szerint épül fel, 1 GB-nál kisebb
mennyiségű adat írásakor a fennmaradó rész fiktív (dummy) adatokkal töltődik fel. Ezért, kis mennyiségű adat írása esetén is a fiktív adatok felírása bizonyos időt vehet igénybe.
n Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas meghajtó is csatlakozik,
törlés vagy írás előtt győződjön meg róla, hogy a művelethez a megfelelő meghajtót jelölte ki.
n Lemezek írása vagy újraírása előtt a számítógépet csatlakoztassa
hálózati tápegységre.
n Mielőtt a gépet alvó vagy hibernált állapotba kapcsolja, győződjön meg
arról, hogy a DVD-RAM írása befejeződött. Ilyenkor, ha a DVD-RAM adathordozót a gép a kiadógomb megnyomására kiadja a meghajtóból, az írás folyamata befejeződött.
n Az íráshoz használt szoftveren kívül zárjon be minden futó alkalmazást. n Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a processzor terhelését
jelentősen megnövelő szoftvereket.
n A számítógépet teljes üzemben működtesse. Ne használjon
energiatakarékos üzemmódot.
4-10 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
n Vírusellenőrző program futtatása közben ne írjon adatokat adathordozóra.
Várja meg, amíg a program futása befejeződik, majd tiltsa le az vírusellenőrző programokat, beleértve a fájlokat a háttérben automatikusan ellenőrző alkalmazásokat.
n Ne használjon merevlemez-segédprogramokat, illetve a merevlemez-
meghajtó elérési sebességét javító programokat, mert ezek a rendszer működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést okozhatnak.
n CD-RW (Ultra Speed +) típusú média nem használható, mivel az
adatok elveszhetnek vagy megsérülhetnek.
n CD/DVD lemezre mindig a számítógép merevlemezéről írjon adatokat.
Ne kíséreljen meg megosztott eszközökről, például kiszolgálóról vagy és más hálózati eszközökről írni.
n A TOSHIBA Disc Creator szoftvertől eltérő programmal történő írás
nem garantált. A más szoftverek használatával elérhető minőséget nem garantáljuk.
A lemezek írása és újraírása közben követendő tanácsok
Kérjük, hogy CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW vagy DVD-RAM lemezek írásakor/ újraírásakor vegye figyelembe a következő irányelveket:
n CD/DVD lemezre mindig a számítógép merevlemezéről írjon adatokat.
Ne használja a kivágás és beillesztés lehetőséget, mivel írási hiba esetén az így másolt adatok elveszhetnek.
n Ne hajtsa végre az alábbi műveleteket:
n Felhasználóváltás Windows 7 operációs rendszerben. n A számítógép bármely más funkciójának használata, ideértve az
egér és a Touch Pad használatát, vagy az kijelzőpanel felnyitását és lezárását is.
n Kommunikációs alkalmazás, például modem, elindítása. n A számítógép elmozdítása vagy rázogatása. n Külső eszközök, többek között a következők telepítése, eltávolítása
és csatlakoztatása: SD/SDHC-memóriakártya, miniSD/microSD­kártya, PC-kártya, Memory Stick/Memory Stick PRO, MultiMediaCard, USB-eszköz, külső monitor vagy optikai digitális eszköz.
n Az audio- és videovezérlő gombok használata zene vagy hang
lejátszásához.
n Az optikai lemezmeghajtó kinyitása.
n Írás/újraírás közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen ki, illetve ne
helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
n A rendszer hibernált vagy alvó állapotba helyezése előtt ellenőrizze,
hogy befejeződött-e az írás/újraírás (ha a Super Multi DVD-meghajtóból a lemezt ki lehet venni, az írás befejeződött).
n Gyenge minőségű, szennyezett vagy sérült adathordozó használata
írási vagy újraírási hibákhoz vezethet.
Felhasználói kézikönyv 4-11
L500/L505/L500D/L505D
n A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.). A számítógépet ezenkívül ne tegye ingatag felületre, például állványra.
n A mobiltelefonokat és más vezeték nélküli távközlési eszközöket tartsa
távol a számítógéptől.
Jogi nyilatkozat
A TOSHIBA a következőkért nem vállal felelősséget:
n A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW vagy DVD-RAM lemezekben esetlegesen bekövetkezett károkért.
n A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW vagy DVD-RAM lemezek tartalmában esetlegesen bekövetkezett módosításokért és adatvesztésért, illetve az ilyen változások és adatvesztés következtében esetleg bekövetkező nyereségelmaradásért és üzletmenet-megszakadásáért.
n A más gyártóktól származó berendezések vagy szoftvertermékek
használata miatt esetlegesen bekövetkező károkért.
A jelenleg beszerezhető optikai lemezíró eszközök technológiai korlátai miatt előfordulhat, hogy a lemezek minősége vagy a hardvereszközök problémái következtében nem várt írási vagy újraírási hibákba ütközik. A fontos adatokról célszerű legalább két vagy még több másolatot készíteni. Ezzel elkerülheti a rögzített adattartalom nem kívánt változásait vagy elvesztését.
TOSHIBA Disc Creator
A TOSHIBA Disc Creator program használatakor vegye figyelembe az alábbi megkötéseket:
n A TOSHIBA Disc Creator használatával nem készíthető DVD-Video. n A TOSHIBA Disc Creator használatával nem készíthető DVD-Audio. n A TOSHIBA Disc Creator alkalmazás „Audio CD for Car or Home CD
Player” (Zene CD autós és otthoni CD-lejátszókhoz) funkciójával nem rögzíthető zene DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW lemezekre.
n Szerzői jogvédelem alá eső DVD-Video és DVD-ROM lemezek
másolásához ne használja a TOSHIBA Disc Creator program „Disc Backup” (Lemez biztonsági mentése) funkcióját.
n A DVD-RAM lemezek adatairól nem készíthető másolat a TOSHIBA
Disc Creator „Disc Backup” funkciójával.
n A TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup” funkciójával CD-ROM és
CD-R/RW lemezekről nem készíthető másolat DVD-R, DVD-R (kétrétegű) vagy DVD-RW lemezekre.
n A TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup” funkciójával CD-ROM és
CD-R/RW lemezekről nem készíthető másolat DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW lemezekre.
4-12 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
n A TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup” funkciójával DVD-ROM,
DVD Video, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW lemezekről nem készíthető másolat CD-R/RW lemezekre.
n A TOSHIBA Disc Creator nem tud csomagformátumban rögzíteni. n Előfordulhat, hogy más szoftver használatával, más optikai lemezíróval
készített DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW lemezek biztonsági mentését nem tudja elvégezni a TOSHIBA Disc Creator program „Disc Backup” funkciójával.
n Ha korábban már írt DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD+R vagy DVD+R
(kétrétegű) lemezekre további adatokat ír, előfordulhat, hogy bizonyos körülmények között az utólag felírt adatokat nem fogja tudni olvasni. Nem olvashatók például 16 bites operációs rendszereken, amilyen a Windows 98SE vagy a Windows ME. Windows NT4 rendszeren 6-os vagy újabb szervizcsomag, Windows 2000 rendszereken pedig 2-es szervizcsomag szükséges az ilyen adatok olvasásához. Ezenkívül bizonyos DVD-ROM­és DVD-ROM-/CD-R/RW-meghajtók a használt operációs rendszertől függetlenül sem képesek olvasni az ilyen adatokat.
n A TOSHIBA Disc Creator programmal nem lehet DVD-RAM lemezekre
adatot írni. Ehhez használja a Windows Intézőt vagy más alkalmazást.
n DVD lemez biztonsági másolatának készítése előtt győződjön meg róla,
hogy a forrásmeghajtó alkalmas DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW lemezek írására. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a biztonsági másolat készítése során problémák merülnek fel.
n DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű)
vagy DVD+RW lemezek csak azonos típusú lemezre másolhatók.
n CD-RW, DVD-RW és DVD+RW lemezek adatai nem törölhetők
részlegesen.
Adatellenőrzés
A CD/DVD lemezre való adatírás vagy -újraírás helyességének ellenőrzéséhez a művelet megkezdése előtt hajtsa végre az alábbi lépéseket.
1. A Setting (Beállítás) menüben válassza a Setting for Each Mode
(Módonkénti beállítás) -> Data Disc (Adatlemez) elemeket.
2. Nyissa meg a beállítások ablakot a következő két lépés egyikével:
n Kattintson a Recording settings (Rögzítés beállításai) gombra
() a fő eszköztárban Data CD/DVD (Adat CD/DVD) módban.
n A Settings (Beállítások) menüben válassza a Settings for Each
Mode (Módonkénti beállítás) -> Data CD/DVD (Adat CD/DVD)
elemeket.
3. Jelölje be a Felírt adatok ellenőrzése jelölőnégyzetet.
4. Válasszon a Fájlok megnyitása és a Teljes összehasonlítás módok
közül.
5. Kattintson az OK gombra.
Felhasználói kézikönyv 4-13
L500/L505/L500D/L505D
További tudnivalók az TOSHIBA Disc Creator programról
További tudnivalókért tekintse meg a TOSHIBA Disc Creator súgófájljait.
n A TOSHIBA Disc Creator kézikönyvének megnyitása:
Start -> Minden program -> TOSHIBA -> CD&DVD Applications -> Disc Creator Help
TOSHIBA DVD Player
A TOSHIBA DVD PLAYER program használatakor vegye figyelembe az alábbi megkötéseket:
Megjegyzések a használattal kapcsolatban
n Bizonyos DVD Video-tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás,
hangakadozás, kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő.
n A „TOSHIBA DVD PLAYER” használatakor minden egyéb alkalmazást
zárjon be. DVD Video-lejátszás közben ne nyisson meg más alkalmazást, és ne végezzen egyéb műveleteket. Ha mégis ezt teszi, bizonyos esetekben leállhat vagy helytelenül működhet a lejátszás.
n Előfordulhat, hogy a számítógép nem tudja lejátszani az otthoni
DVD-felvevőkkel készített lezáratlan DVD lemezeket.
n Olyan DVD-Video lemezeket használjon, melyek régiókódja azonos az
alapértelmezett gyári beállítással, vagy „ALL” (mind).
n Televízió-műsor nézése vagy rögzítése, illetve egyéb alkalmazások
használata közben ne játsszon le DVD Video lemezt. Ellenkező esetben hiba történhet a DVD Video-lejátszásban vagy a tv-műsor rögzítésében. Ha DVD Video lemez lejátszása közben kezdődik meg egy ütemezett rögzítés, hiba történhet a DVD Video-lejátszásban vagy a tv-műsor rögzítésében. Ne nézzen DVD Videót olyankor, amikorra rögzítés van beütemezve.
n Bizonyos lemezeknél nem használható a „TOSHIBA DVD PLAYER”
folytatás funkciója.
n DVD-Video lejátszásakor javasolt az elektromos hálózatról üzemeltetni
a számítógépet. Az energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a problémamentes lejátszást. Ha a DVD-Video lemez lejátszásakor a számítógép telepről üzemel, az Energiaellátási lehetőségek beállítását állítsa „Nagy teljesítmény” értékre.
n A „TOSHIBA DVD PLAYER” szoftverrel történő filmlejátszás közben
nem jelenik meg a képernyővédő. Továbbá, a „TOSHIBA DVD PLAYER” használatakor a számítógép nem lép alvó vagy hibernált állapotba, illetve nem áll le.
n A „TOSHIBA DVD PLAYER” használata közben ne legyen bekapcsolva
a Kijelző automatikus kikapcsolása funkció.
n A „TOSHIBA DVD PLAYER” használata közben ne kapcsolja a
számítógépet hibernált vagy alvó állapotba.
n A „TOSHIBA DVD PLAYER” használata közben ne zárolja a
számítógépet a Windows logó () + L vagy az Fn + F1 billentyűk megnyomásával.
4-14 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
Kijelzőeszközök és audió
1. A „TOSHIBA DVD PLAYER” csak úgy futtatható, ha a „Színek”
beállítása „True Color (32 bites)”. A „Színek” beállítás a „Képernyő- beállítások” párbeszédpanel „Monitor” lapján érhető el. A Képernyő- beállítások megnyitásához kattintson a Start -> Vezérlőpult ->
Megjelenés és testreszabás / Megjelenés -> Képernyő -> Képernyő- beállítások módosítása -> Speciális beállítások elemekre.
2. Ha a DVD Video képe nem jelenik meg a külső kijelzőn vagy a televízió
képernyőjén, állítsa le a „TOSHIBA DVD PLAYER” szoftvert, és módosítsa a „Felbontás” beállítását a „Képernyőfelbontás beállítása” párbeszédpanelen. A „Képernyőfelbontás beállítása” megnyitásához kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Megjelenés és testreszabás / Megjelenés -> Képernyő -> Képernyőfelbontás beállítása elemekre. Bizonyos külső kijelzők és televíziókészülékek esetén azonban a kimeneti vagy lejátszási körülmények okozhatják a problémát.
3. Ha külső kijelzőn vagy TV-készüléken kíván egy DVD-Video lemezt
megtekinteni, akkor még a lejátszás előtt váltson kijelzőeszközt. Nincs lehetőség a DVD-Video egyidejű megjelenítésére a számítógép kijelzőpaneljén és egy külső kijelzőn (Klón módban).
4. A „TOSHIBA DVD PLAYER” futása idején ne módosítsa a képernyő
felbontását.
TOSHIBA DVD PLAYER
1. A „TOSHIBA DVD PLAYER” szoftver támogatja a DVD-Video és a
DVD-VR lemezek lejátszását.
2. A „TOSHIBA DVD PLAYER” nem kínál szülői felügyelet funkciót.
3. A szerzői jogok védelme érdekében a „TOSHIBA DVD PLAYER” futása
közben a Windows képernyő-nyomtatás (Print Screen) funkciója le van tiltva.
4. (A képernyő-nyomtatási funkciók akkor is le vannak tiltva, ha a
„TOSHIBA DVD PLAYER” kis méretben fut, és a felhasználó közben más alkalmazásokat futtat.) A képernyő-nyomtatás funkció használatához zárja be a „TOSHIBA DVD PLAYER” alkalmazást.
5. A „TOSHIBA DVD PLAYER” telepítését, illetve eltávolítását
adminisztrátori jogosultsággal rendelkező felhasználói fiókban végezze.
6. A „TOSHIBA DVD PLAYER” futása idején ne váltson Windows-
felhasználót.
7. Bizonyos DVD Video lemezeknél a vezérlőablak segítségével végzett
szinkronnyelvváltás egyúttal a feliratok nyelvét is módosítja.
Felhasználói kézikönyv 4-15
L500/L505/L500D/L505D
A TOSHIBA DVD PLAYER indítása
A „TOSHIBA DVD PLAYER” az alábbi eljárással indítható:
1. Helyezzen egy DVD-Video lemezt a Super Multi DVD-meghajtóba, miközben a Windows 7 operációs rendszer fut. Ha DVD-Video lemezt helyez a DVD-meghajtóba, megjelenhet az alábbi alkalmazásválasztó képernyő. Ilyen esetben válassza a DVD-film lejátszása lehetőséget, majd kattintson az OK gombra a TOSHIBA DVD PLAYER indításához.
2. Érintse meg a CD/DVD panelt az elülső kezelőpanelen. Vagy: válassza a Start -> Minden program -> TOSHIBA DVD PLAYER pontot a „TOSHIBA DVD PLAYER” indításához.
A TOSHIBA DVD PLAYER működése
Megjegyzések a „TOSHIBA DVD PLAYER” használatával kapcsolatban
1. A képernyő-megjelenítés és az elérhető funkciók a különböző DVD-Videók és jelenetek esetén eltérők lehetnek.
2. DVD-lejátszáskor csak azok a műveletgombok használhatók (a távvezérlő és az elülső kezelőpanel gombjai közül), amelyek megfelelnek az adott pillanatban elérhető és aktív funkcióknak.
3. Ha a képterületen a vezérlőablak felső menüje vagy a menügombok segítségével megnyitja a menüt, előfordulhat, hogy nem lesznek használhatók az érintőlap és az egér menüműveletei.
A TOSHIBA DVD PLAYER súgójának megnyitása
A TOSHIBA DVD PLAYER funkcióinak és a kapcsolódó eljárásoknak a részletes leírása a szoftver súgójában is megtalálható. A TOSHIBA DVD PLAYER súgójának megnyitása:
n A képterületen kattintson a „Help” (Súgó) gombra ( ).

Adathordozók kezelése

Ez a rész a CD és DVD lemezeken, illetve a hajlékonylemezeken tárolt adatok védelmével kapcsolatos tanácsokat tartalmazza. Az adathordozókat körültekintéssel kezelje. A következő egyszerű szabályok betartásával meghosszabbíthatja adathordozóinak élettartamát, és növelheti a rajtuk tárolt adatok biztonságát:
CD/DVD lemezek
1. A lemezek védelme és tisztán tartása érdekében a CD és DVD lemezeket tartsa eredeti tárolójukban.
2. A CD és DVD lemezeket tilos meghajlítani.
3. A CD és DVD lemezek adatokat tartalmazó oldalára ne írjon, ne ragasszon címkét, és felszínét semmilyen más módon ne rongálja meg.
4. A CD és DVD lemezeket a külső szélüknél vagy a középső lyuk szélénél fogva tartsa. A lemez felületére került ujjlenyomatok megakadályozhatják az adatok helyes olvasását.
4-16 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
5. A CD és DVD lemezeket ne tegye ki közvetlen napfény, hő és hideg
hatásának.
6. A CD és DVD lemezekre ne helyezzen nehéz tárgyat.
7. A CD/DVD felületéről a szennyeződést tiszta, száraz ruhával, a
középpontból sugárirányban kifelé törölve távolíthatja el. A lemezt ne törölje körkörös irányban. Szükség esetén enyhén megnedvesített ruhát vagy semleges tisztítószerbe mártott rongyot is használhat. Soha ne használjon benzint, hígítót vagy más hasonló tisztítószert.
Hajlékonylemezek
Az USB-portra csatlakozó hajlékonylemez-meghajtó mint opcionális kiegészítő áll rendelkezésre.
1. A lemezek védelme és tisztán tartása érdekében a hajlékonylemezeket
tartsa eredeti tárolójukban. Ha a hajlékonylemez beszennyeződik, a szennyeződést távolítsa el puha, enyhén megnedvesített ronggyal. A tisztításhoz ne használjon folyékony tisztítószert.
2. Soha ne csúsztassa el a hajlékonylemez védőlemezét, és ne érintse
meg a lemez felületét. Ezzel a lemez visszafordíthatatlan megsérülését és az adatok elvesztését okozhatja.
3. Kezelje mindig körültekintően a hajlékonylemezeket, nehogy a rajtuk
tárolt adatok elvesszenek.
4. Mindig a megfelelő helyre ragassza a hajlékonylemez címkéjét. Soha
ne ragasszon új címkét egy meglévőre, mivel az leválhat, és kárt tehet a meghajtóban.
5. Soha ne ceruzával írjon a hajlékonylemez címkéjére, a mivel ceruza
hegyéből származó por a számítógép alkatrészeibe kerülve a rendszer meghibásodását okozhatja. Ceruza helyett használjon filctollat, és először írjon a címkére, csak azután ragassza azt fel a hajlékonylemezre.
6. Soha ne tegyen hajlékonylemezt olyan helyre, ahol víz vagy más
folyadék, illetve túl nagy pára érheti, ez ugyanis adatvesztést okozhat.
7. Soha ne használjon nedves vagy párás hajlékonylemezt. Ez kárt tehet
a hajlékonylemez-meghajtóban vagy más eszközökben.
8. A hajlékonylemezt meghajlítani, közvetlen napfény, hő vagy hideg
hatásnak kitenni tilos. Az ilyen körülmények adatvesztéshez vezetnek.
9. A hajlékonylemez felületére ne helyezzen nehéz tárgyat.
10. A lemezek közelében ne egyen, ne dohányozzon és ne használjon
radírt, mivel a lemez borítója alá kerülő idegen részecskék felsérthetik a lemez mágneses felületét.
11. A hajlékonylemezen tárolt adatok mágneses mező hatására
megsérülhetnek. Emiatt a hajlékonylemezt tartsa távol hangszóróktól, rádió- és tévékészülékektől, és egyéb, mágneses mezőt létrehozó berendezésektől.
Felhasználói kézikönyv 4-17
L500/L505/L500D/L505D

Hangrendszer

Ez a rész a hangvezérlő néhány funkcióját ismerteti.
A rendszer hangerejének beállítása
Az általános hangerő a Windows Hangerőkeverő segítségével szabályozható.
A Hangerőkeverő indításához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Keresse meg a tálcán a Hangszóró ikont.
2. Kattintson a tálcán jobb gombbal a Hangszóró ikonra.
3. Válassza a menü Hangerőkeverő megnyitása pontját.
Kattintson az Eszközök gombra az elérhető lejátszóeszközök megjelenítéséhez. Válassza a Hangszórók pontot, hogy a belső hangszórók legyenek használatban. Állítsa be a hangszóró hangerejét a
csúszkát fel- vagy lefelé húzva. Kattintson az Elnémítás gombra a hangok elnémításához. A Hangerőkeverő program Alkalmazások részében találhat egy
további vezérlőt. Ez a pillanatnyilag futó alkalmazásra vonatkozik. A Rendszerhangok mindig látható, mivel ez szolgál a rendszer hangerejének szabályozására.
A rendszerhangok módosítása
A rendszerhangok feladata, hogy felhívják a felhasználó figyelmét bizonyos eseményekre. Ebben a részben bemutatjuk, hogyan választhat ki egy meglévő sémát, illetve hogyan menthet módosított sémákat.
A rendszerhangok beállító párbeszédablakának megnyitásához kövesse az alábbi eljárást.
1. Kattintson a tálcán jobb gombbal a Hangszóró ikonra.
2. Válassza a menü Hangok pontját.
Realtek HD Audio Manager
A Realtek HD Audio Manager segítségével jóváhagyhatja vagy módosíthatja a hangbeállításokat. A Realtek HD Audio Manager indításához kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Hardver és hang -> Realtek HD Audio Manager elemekre.
A Realtek HD Audio Manager előszöri indításakor az alábbi két eszközlap jelenik meg. A Speakers (Hangszórók) az alapértelmezett kimeneti eszköz. Microphone (Mikrofon): az alapértelmezett bemeneti eszköz. Az alapértelmezett eszköz megváltoztatásához kattintson a Set Default Device (Alapértelmezett eszköz beállítása) gombra a kiválasztott eszközlapon.
n Speakers (Hangszórók): az alapértelmezett kimeneti eszköz. A belső
hangszórók vagy fülhallgató esetén válassza.
4-18 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
n HDMI Output (HDMI-kimenet): akkor kell kiválasztani, ha digitális hang
digitális hangberendezésen történő lejátszása érdekében HDMI-kábelt csatlakoztat a HDMI-csatlakozóhoz.
n Microphone (Mikrofon): az alapértelmezett bemeneti eszköz. Akkor
kell kiválasztani, ha a számítógép belső mikrofonját vagy a mikrofon csatlakozóhoz csatlakoztatott külső mikrofont használ hangrögzítés céljára.
Ha a mikrofon csatlakozóhoz külső fejhallgatót vagy hangkábelt csatlakoztat, megjelenik a Realtek HD Audio Manager Connector Settings (Csatlakozóbeállítások) párbeszédpanelje, melyen kimenetként kiválasztható vagy a „Line In” (Vonalbemenet), vagy a „Mic In” (Mikrofonbemenet) lehetőség.
Információk
Az információ gombra kattintva megtekintheti a hardver- és szoftveradatokat, valamint a nyelvbeállítást.
Hangszórók beállítása
Kattintson az Auto Test (Automatikus teszt) gombra annak megerősítéseként, hogy a belső hangszórók vagy a fejhallgató hangja a
helyes irányból hallható.
Hangeffektusok
Ebben a részben megismerkedhet a különböző hangeffektusok kiválasztásának módjával.
n Environment (Környezet): a megszokott környezetekből ismert
hangvisszaverődések szimulálása. Választhat a menüből egy előre létrehozott beállítást.
n Equalizer (Hangszínszabályozó): egyes hangfrekvenciák erősítése,
illetve gyengítése a kívánt zenei műfaj szimulálása érdekében. Választhat a menüből egy előre létrehozott beállítást.
n Karaoke: a hang bizonyos frekvenciáinak kiszűrése, melynek Voic e
Cancellation (Énekelnyomás) az eredménye. A Karaoke ikonra kattintva csökken az énekhang erőssége a zenéhez képest. A nyílgombok segítségével beállíthatja a hang zenei részét.
Mikrofoneffektusok
Microphone Effects (Mikrofoneffektusok) csak a Microphone (Mikrofon) ablakban találhatók.
n Noise Suppression (Zajelnyomás): a háttérzaj és a ventilátor zajának
csökkentése.
n Acoustic Echo Cancellation (Akusztikus visszhang-kiegyenlítés): a
visszacsatolás és a visszacsatolási visszhang mérséklése.
Default Format (Alapformátum)
Módosíthatja a hang mintasűrűségét és bitmélységét.
Felhasználói kézikönyv 4-19
L500/L505/L500D/L505D
1. Webkamera jelzőfénye
2. Webkamera
3. Mikrofon
12
3

A webkamera használata

Bizonyos modellek rendelkeznek webkamerával. A webkamera segítségével video- és fényképfelvételeket készíthet a
számítógéppel. Az eszközt videocsevegés vagy videokonferencia céljára is felhasználhatja egy kommunikációs eszköz, például a Windows Live Messenger segítségével. A Toshiba Web Camera Application segítségével különböző videoeffektusokat adhat a videókhoz és fényképekhez.
A webkamera internetes videoátvitelt és videocsevegést is lehetővé tesz, a megfelelő speciális alkalmazások használatával.
A webkamera valódi felbontása 0,3 és 1,0 millió pixel (0,3 esetén a maximális fényképméret 640x480 képpont, 1,0 esetén a maximális fényképméret 1280x800 képpont).
4-8. ábra Webkamera
n A webkamera használatbavétele előtt húzza le róla a védőfóliát. n Ne irányítsa a webkamerát a nap felé. n Ne érintse meg és ne nyomja meg a webkamera lencséjét. Ha mégis
ezt teszi, gyengülhet a kép minősége. Ha a lencse bepiszkolódik, szemüvegtisztítóval vagy más puha törlőkendővel tisztítsa meg.
n Ha a „SIZE” (Méret) beállítása nagyobb, mint „800x600”, akkor a
számítógép nagy mennyiségű adatot ír a merevlemezre, ami zavarhatja a rögzítés folyamatosságát.
4-20 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
1. Állóképek készítése
2. Előnézeti terület megnyitása-bezárása
3. Rögzített fájl törlése
4. Videofelvétel
5. Kamera felbontása
6. Felvétel bállításai

A TOSHIBA Web Camera Application használata

A TOSHIBA Web Camera Application úgy van előre beállítva, hogy a Windows 7 indításakor automatikusan elinduljon. Ha újra kell indítania a szoftvert, akkor válassza a Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities -> Web Camera Application elemeket.
4-9. ábra A szoftver használata
Állókép készítése Állókép készítéséhez kattintson, majd nézze
meg annak előnézetét az előnézeti területen.
Előnézeti terület megnyitása-bezárása
Kattintson az előnézeti terület megnyitásához. Kattintson újból az előnézeti terület bezárásához.
Rögzített fájl törlése Válassza ki a rögzített fájl miniatűrjét, és erre a
gombra kattintva törölje azt a merevlemezről.
Videofelvétel Kattintson a rögzítés megkezdéséhez. Kattintson
újból a felvétel leállításához, és nézze meg a rögzített videót az előnézeti területen.
Kamera felbontása Válassza ki a megtekintés, valamint az állókép-
és a videófelvétel felbontását.
Felvétel bállításai A Capture Settings (Felvétel beállításai)
párbeszédpanel megnyitása. Válassza ki a Basic (Alapvető beállítások) lapon
a fényképek és videók mentési helyét, a képformátumot és a videominőséget.
Felhasználói kézikönyv 4-21
L500/L505/L500D/L505D

A TOSHIBA Face Recognition használata

A TOSHIBA Face Recognition egy arcfelismerő könyvtár adatainak segítségével ellenőrzi a Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók arcát. A felhasználónak így nem kell jelszó megadásával vagy egyéb, bonyolult módon bejelentkeznie. Ez a szoftver egyes modelleken gyárilag telepítve van.
n A TOSHIBA Face Recognition nem garantálja a felhasználó helyes
azonosítását. A regisztrált személy kinézetének megváltoztatása – más frizura, sapka vagy szemüveg viselése – negatívan befolyásolhatja a felismerés sikerességét, amennyiben ezekre a változásokra a regisztrálás után kerül sor.
n A TOSHIBA Face Recognition helytelenül ismerheti fel a regisztrált
személyéhez hasonló arcot.
n Magas fokú biztonságot igénylő célokra ezért a TOSHIBA Face
Recognition nem tudja pótolni a Windows-jelszót. Amennyiben a biztonság elsőrendű, a bejelentkezéshez Windows-jelszavakat használjon.
n A túlságosan fényes háttér, illetve az árnyékos arc akadályozhatja a
helyes felismerést. Ilyen esetben jelszó segítségével kell bejelentkezni a Windows rendszerbe. Ha regisztrált személy felismerése ismételten sikertelen, olvassa el a számítógép dokumentációjában a felismerési teljesítmény javításának leírását.
Jogi nyilatkozat
A Toshiba nem garantálja az arcfelismerő segédprogramban alkalmazott technológia abszolút hibamentességét és biztonságát. A Toshiba nem garantálja azt sem, hogy az arcfelismerő segédprogram mindig sikeresen kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A Toshiba nem vállal felelősséget az arcfelismerő szoftver és segédprogram használatából eredő semmiféle kárért, illetve hibáért.
A TOSHIBA, KAPCSOLT VÁLLALKOZÁSAI ÉS SZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK SEMMIFÉLE FELELŐSSÉGET AZ ÜZLETNEK, A HASZONNAK, A PROGRAMOKNAK, AZ ADATOKNAK, A HÁLÓZATI RENDSZEREKNEK VAGY A CSERÉLHETŐ ADATHORDOZÓKNAK A TERMÉK HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ VAGY AMIATT BEKÖVETKEZŐ ELVESZTÉSÉÉRT VAGY KÁROSODÁSÁÉRT, MÉG HA MEG IS TÖRTÉNT A TÁJÉKOZTATÁS AZ ILYEN ELVESZTÉS VAGY KÁROSODÁS ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL.
4-22 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
Arcfelismerési adatok regisztrálása
Készítsen egy fényképet arcfelismerési célra, és regisztrálja a bejelentkezéshez szükséges adatokat. A bejelentkezéshez szükséges adatokat az alábbi eljárással regisztrálhatja:
1. A segédprogram megnyitásához kattintson a Start -> Minden
program -> TOSHIBA -> Utilities -> TOSHIBA Face Recognition elemre.
n Ha a bejelentkezett felhasználó arca még nincs regisztrálva,
megjelenik a Registration (Regisztráció) képernyő.
n Ha a bejelentkezett felhasználó arca már regisztrálva van,
megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
2. Kattintson a Management (Kezelés) képernyő Register (Arc
regisztrálása) gombjára. Megjelenik a Registration (Regisztráció) képernyő.
n Ha nem kíván gyakorolni, kattintson a Registration (Regisztráció)
képernyő Next (Tovább) gombjára.
n Ha nem kíván gyakorolni, kattintson a Registration (Regisztráció)
képernyő Skip (Kihagyás) gombjára.
3. Az útmutató indításához kattintson a Next (Tovább) gombra.
4. Először készítsen egy fényképet, fejét kissé balra és jobbra mozdítva.
5. Ezután készítsen egy fényképet, fejét kissé le- és felfelé mozdítva.
Vagy a gyakorlás megismétléséhez kattintson a Back (Vissza) gombra.
6. A képrögzítési eljárás indításához kattintson a Next (Tovább) gombra.
Úgy állítsa be arcának helyzetét, hogy az az arc alakú kereten belül legyen.
7. Az arc megfelelő elhelyezése után megkezdődik a rögzítés.
Nagyon enyhén mozdítsa a fejét balra és jobbra, majd le és fel.
8. Miután megismétli fejének balra, jobbra, le- és felfelé mozdítását, a
regisztráció befejeződik. Sikeres regisztráció esetén az alábbi üzenet jelenik meg a képernyőn:
Registration successful. (Sikeresen regisztrálva.) Now we’ll do
the verification test. (Hitelesítési teszt következik.) Kattintson a Next (Tovább) gombra.
A hitelesítési teszt végrehajtásához kattintson a Next (Tovább) gombra.
9. Hajtsa végre a hitelesítési tesztet. Ismételje meg arcával a regisztráció
során végzett mozdulatsort.
n Ha a hitelesítés sikertelen, kattintson a Back (Vissza) gombra, és
regisztráljon újra. A 6–8. lépések szerint járjon el.
10. Ha a hitelesítés sikeres, kattintson a Next (Tovább) gombra, és
regisztráljon egy fiókot.
Felhasználói kézikönyv 4-23
L500/L505/L500D/L505D
11. Regisztrálja a fiókot. Töltse ki a fiók regisztrációs mezőit. Töltse ki a mezőket. Ha elkészült, kattintson a Next (Tovább) gombra.
12. Megjelenik a Management (Kezelés) képernyő. Megjeleni a regisztrált fiók neve. Ha rákattint, baloldalt megjelenik az
Ön arcáról készült fénykép.
Arcfelismerési adatok törlése
Törölheti a regisztráció során létrehozott kép-, fiók- és személyes adatokat. Az alábbi eljárással törölheti az arcfelismerési adatokat:
1. A segédprogram megnyitásához kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities -> TOSHIBA Face Recognition elemre.
Megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
2. A Management (Kezelés) képernyőn válassza ki a törlendő felhasználót.
3. Kattintson a Delete (Törlés) gombra. A „You are about to delete the user data. Would you like to continue?”” (Felhasználóadatok törlésére készül. Folytatja?) kérdés jelenik meg a képernyőn.
n Ha nem szeretné törölni az adatokat, kattintson a No (Nem)
gombra. Így visszajut a Management (Kezelés) képernyőre.
n Ha a Yes (Igen) gombra kattint, azzal törli a kiválasztott felhasználót
a Management (Kezelés) képernyőről.
A súgófájl megnyitása
A segédprogramról a súgófájlban találhat további tudnivalókat.
1. A súgófájl megnyitásához kattintson a Start -> All Programs -> TOSHIBA -> Utilities -> TOSHIBA Face Recognition Help (Súgó) elemre.
Windowsos bejelentkezés a TOSHIBA Face Recognition használatával
Ebből a részből megtudhatja, hogyan jelentkezhet be a Windows rendszerbe a TOSHIBA Face Recognition segítségével. Kétféle hitelesítési mód lehetséges.
n 1:N Mode Login (Bejelentkezés 1:N módban) képernyő: ha ki van
választva az alapértelmezés szerinti hitelesítendő arc, akkor a billentyűzet és az egér használata nélkül jelentkezhet be.
n 1:1 Mode Login (Bejelentkezés 1:1 módban) képernyő: ez a mód
alapvetően azonos az 1:N móddal, de a Display Captured Image (Rögzített kép megjelenítése) képernyő előtt a Select Account (Fiók kiválasztása) képernyő jelenik meg, és a hitelesítési folyamat megkezdéséhez ki kell választani a kívánt felhasználói fiókot.
4-24 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
1:N Mode Login (Bejelentkezés 1:N módban) képernyő
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Megjelenik a Select Tiles (Elemek kiválasztása) képernyő.
3. Válassza a Start face recognition (Arcfelismerés indítása) lehetőséget
().
4. „Please face the camera” (Fordítsa arcát a kamera felé) üzenet
jelenik meg.
5. A program megkezdi a hitelesítést. Sikeres hitelesítés esetén
fokozatosan előtűnnek a 4. lépésben felvett képadatok, egymásra rakódva.
n Ha a hitelesítés során hiba történik, akkor ismét a Select Tiles (Elemek
kiválasztása) képernyő jelenik meg.
6. Megjelenik a Windows Üdvözöljük képernyője, és Ön automatikusan
bejelentkezik a Windows rendszerbe.
1:1 Mode Login (Bejelentkezés 1:1 módban) képernyő
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Megjelenik a Select Tiles (Elemek kiválasztása) képernyő.
3. Válassza a Start face recognition (Arcfelismerés indítása) lehetőséget
().
4. Megjelenik a Select Account (Fiók kiválasztása) képernyő.
5. Válassza ki a fiókot, majd kattintson a nyíl gombra.
6. „Please face the camera” (Fordítsa arcát a kamera felé) üzenet
jelenik meg.
7. A program megkezdi a hitelesítést. Sikeres hitelesítés esetén fokozatosan
előtűnnek a 6. lépésben felvett képadatok, egymásra rakódva.
n Ha a hitelesítés során hiba történik, akkor ismét a Select Tiles (Elemek
kiválasztása) képernyő jelenik meg.
8. Megjelenik a Windows Üdvözöljük képernyője, és Ön automatikusan
bejelentkezik a Windows rendszerbe.
n Ha a hitelesítés sikeres volt, de a Windows rendszerbe történő
bejelentkezés későbbi fázisában hitelesítési hiba történik, akkor a rendszer felkéri fiókadatainak megadására.
Felhasználói kézikönyv 4-25
L500/L505/L500D/L505D

Vezeték nélküli kommunikáció

A számítógép vezeték nélküli kommunikációs funkciója a vezeték nélküli LAN és a Bluetooth technológiákat egyaránt támogatja.
Az Fn billentyű funkciói minden modell esetében használhatók. Bizonyos modellek vezeték nélküli LAN- és Bluetooth-funkciókkal is rendelkeznek.
Vezeték nélküli LAN
A hálózati LAN funkció kompatibilis az IEEE 802.11 (A, B és G kiadás) szabvány szerinti DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum)/OFDM (Orthogonal Frequency Division Multiplexing) rádiótechnológiát használó más LAN rendszerekkel.
n Frekvenciacsatorna-választás (5 GHz – IEEE 802.11a vagy n 2.0) n Frekvenciacsatorna-választás (2,4 GHz – 802.11b/g vagy n 2.0) n Barangolás több csatornán keresztül n Kártyához kapcsolódó energiagazdálkodási funkciók n 128 bites titkosítási algoritmuson alapuló WEP (Wired Equivalent
Privacy – vezetékes rendszerrel egyenértékű biztonság) adattitkosítás
n Wi-Fi Protected Access™ (WPA™)-támogatás n Advanced Encryption Standard (AES) adattitkosítás
A vezeték nélküli LAN sebességét és hatótávolságát a környező elektromágneses tényezők, tárgyak, a hozzáférési pont kialakítása és konfigurációja, az ügyfél kialakítása, valamint a szoftver- és hardverkonfiguráció befolyásolhatja. Az említett átviteli sebesség az adott szabványnak megfelelő elméleti maximális érték. A tényleges sebesség ettől az értéktől alacsonyabb lesz.
Beállítás
1. Kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Hálózat és internet -> Hálózati és megosztóközpont -> Kapcsolódás hálózathoz elemekre.
2. Válasszon egy vezeték nélküli hálózatot az elérhető kapcsolatok ablakában, és kattintson a Kapcsolódás gombra.
3. Kövesse a varázsló utasításait. Szükséges lesz a vezeték nélküli hálózat beállításaira és a biztonsági beállításokra. Olvassa el az útválasztóhoz kapott dokumentációt, vagy kérdezze meg a vezeték nélküli hálózat adminisztrátorát a beállításokkal kapcsolatban.
Biztonság
n A TOSHIBA a számítógép felhasználói számára kifejezetten ajánlja az
adattitkosító funkció engedélyezését. Ennek elmulasztása következtében a vezeték nélküli kapcsolaton keresztül illetéktelen személyek hozzáférhetnek a számítógépéhez. Ez illegális behatoláshoz, titkainak kifürkészéséhez és a tárolt adatok elvesztéséhez vagy megsemmisüléséhez vezethet.
n A vezeték nélküli LAN használata miatt bekövetkező illetéktelen
behatolásokból eredő adatvesztésért, és az abból fakadó károkért a TOSHIBA nem vállal felelősséget.
4-26 Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
Bluetooth vezeték nélküli technológia
A Bluetooth™ vezeték nélküli technológiával a számítógép és egyéb eszközök, például asztali számítógép, nyomtató, mobiltelefon és más elektronikus berendezések kábel nélkül kapcsolódhatnak egymáshoz.
A beépített Bluetooth-funkciókkal egy időben külső Bluetooth-adapter nem használható.
A Bluetooth vezeték nélküli technológia jellemzői:
Világszerte használható
A Bluetooth rádióadó és -vevő az engedélyhez nem kötött, a világ legtöbb országának rádiórendszerével kompatibilis 2,4 GHz-es sávon működik.
Rádiókapcsolatok
Két vagy több eszköz között egyszerűen felállítható a kapcsolat, mely akkor sem szakad meg, ha az eszközök látótávolságon kívül esnek.
Biztonság
A magas fokú biztonságról két fejlett biztonsági technológia gondoskodik:
n A hitelesítéssel megakadályozható a fontos adatok illetéktelen elérése,
és az üzenetek eredetének meghamisítása.
n A titkosítás biztosítja a kapcsolat titkosságát és meggátolja az
illetéktelen behatolásokat.
Bluetooth™ Stack for Windows by TOSHIBA
Ez a szoftver kifejezetten az alábbi operációs rendszerek számára készült:
n Windows 7
A szoftver ezen operációs rendszerekkel való használatára vonatkozó információkat az alábbiakban találja. További részleteket a szoftverrel szállított elektronikus súgófájlok tartalmaznak.
Ez a Bluetooth Stack program a Bluetooth 2.1+EDR verziójú specifikációján alapul. A TOSHIBA azonban nem garantálja, hogy a Bluetooth a TOSHIBA hordozható számítógépek mellett bármely más számítógép és/vagy más elektronikus készülék között is használható.
A Bluetooth® Stack for Windows® by TOSHIBA programverziójára vonatkozó megjegyzések
1. Faxszoftver:
n Felhívjuk a figyelmét arra, hogy ezzel a Bluetooth™ Stack
szoftverrel bizonyos faxalkalmazások nem használhatók.
2. Többfelhasználós használatra vonatkozó megkötések
n Windows 7 rendszerben a Bluetooth többfelhasználós működése
nincs támogatva. Ez azt jelenti, hogy ha egy számítógépet egyszerre több felhasználó használ, ezeket a funkciókat csak egy tudja használni.
Felhasználói kézikönyv 4-27
L500/L505/L500D/L505D
Terméktámogatás:
Az operációs rendszerrel, a nyelvekkel kapcsolatos támogatásokról, valamint a rendelkezésre álló frissítésekről bővebb információkat Európában a http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm webhelyen, az Egyesült Államokban pedig a www.pcsupport.toshiba.com webhelyen talál.
Vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye
A vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye a vezeték nélküli kommunikációs funkció állapotáról tájékoztat.
Jelzőfény állapota Jelzések
Nem világít A vezeték nélküli kommunikáció nem elérhető.
A jelzőfény világít. Egy alkalmazás bekapcsolta a vezeték nélküli
Ha a vezeték nélküli LAN letiltását a számítógép tálcájáról hajtotta végre, a funkció újraengedélyezéséhez indítsa újra a gépet, és hajtsa végre az alábbi lépéseket: kattintson a Start gombra, nyissa meg a Vezérlőpult ablakot, kattintson a Rendszer és biztonság elemre, kattintson az
Eszközkezelő elemre a Rendszer kategóriában, kattintson duplán a Hálózati kártyák elemre, majd kattintson jobb gombbal a vezeték nélküli eszközre, és válassza az Engedélyezés lehetőséget.
n Ne használja a vezeték nélküli LAN- (Wi-Fi-) és a Bluetooth-funkciót
mikrohullámú sütő közelében, illetve rádióinterferenciának vagy mágneses mezőnek kitett területeken. A mikrohullámú sütőből vagy más forrásból származó interferencia akadályozhatja a Wi-Fi vagy a Bluetooth-kapcsolat működését.
n Olyan személy közelében, aki vélhetőleg beültetett szívritmus-
szabályozóval vagy más elektromos orvostechnikai eszközzel rendelkezik, kapcsolja ki a Wi-Fi- és a Bluetooth-funkciót. A rádióhullámok megzavarhatják a szívritmus-szabályzó vagy az orvostechnikai eszköz működését, ami súlyos sérülést okozhat. A Wi-Fi- és a Bluetooth-funkció használatakor kövesse az orvostechnikai eszközhöz kapott utasításokat.
n Mindig kapcsolja ki a Wi-Fi- és a Bluetooth-funkciót, ha a számítógép
automatikus vezérlőberendezések vagy készülékek, például automatikus ajtók vagy tűzérzékelők közelében van. A rádióhullámok az ilyen berendezések hibás működését eredményezhetik, ami súlyos sérülést okozhat.
n Előfordulhat, hogy az ad hoc hálózati funkció használatával bizonyos
nevű hálózattal nem lehet hálózati kapcsolatot létesíteni. Ilyen esetben a hálózati csatlakozások újbóli engedélyezése érdekében az adott hálózatra csatlakozó összes számítógépen új hálózatot(*) kell konfigurálni. * Fontos, hogy új hálózatnevet használjon.
LAN- vagy Bluetooth-funkciót.
4-28 Felhasználói kézikönyv
LAN
Számítógépe rendelkezik beépített Ethernet LAN (10 megabit per másodperc, 10BASE-T) és gyors Ethernet LAN (100 megabit per másodperc, 100BASE-TX) támogatással. Ez a rész a LAN csatlakoztatását és leválasztását ismerteti.
Ha a hálózati ébresztés funkció engedélyezve van, ne telepítsen és ne válasszon le memóriamodulokat.
n A hálózati ébresztés funkció a rendszer kikapcsolt állapotában is
n A kapcsolat sebessége (10/100 Mbit/s) a hálózati feltételeknek
LAN-kábelek típusai
A helyi hálózathoz történő csatlakoztatás előtt el kell végezni a számítógép konfigurálását. Ha a helyi hálózatra a számítógép alapértelmezett beállításait használva jelentkezik be, előfordulhat, hogy a LAN nem fog megfelelően működni. A beállítási eljárással kapcsolatban konzultáljon a helyi hálózatért felelős adminisztrátorral.
Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-TX) használata esetén a csatlakoztatáshoz legalább CAT5 típusú kábel szükséges. CAT3 kábel nem használható.
Ethernet LAN (10 Mbps, 10BASE-T) használata esetén a csatlakoztatáshoz CAT3 vagy annál magasabb kategóriájú kábel szükséges.
L500/L505/L500D/L505D
fogyaszt áramot. Ha ezt a funkciót használja, a számítógépet hagyja a hálózati tápegységre csatlakoztatva.
(csatlakozó eszközök, kábelek, zaj stb.) megfelelően automatikusan változik.
A LAN-kábel csatlakoztatása
n A LAN-kábel csatlakoztatása előtt csatlakoztassa a tápegységet. A
LAN használata közben a gépet hálózati áramforrásról kell működtetni. Ha aktív LAN-kapcsolat közben leválasztja a gépet a tápegységről, a rendszer megszakíthatja a kapcsolatot.
n A LAN-csatlakozóba kizárólag LAN-kábel illeszthető. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést okozhat.
n A LAN-csatlakozóba csatlakoztatott LAN-kábelre ne kapcsoljon
tápellátást biztosító eszközt. Ha mégis ezt teszi, az sérülést, illetve nem megfelelő működést okozhat.
Felhasználói kézikönyv 4-29
L500/L505/L500D/L505D
A LAN-kábel csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Kapcsolja ki a számítógépet, és a hozzá kapcsolódó külső eszközöket.
2. A kábel egyik végét csatlakoztassa a LAN-csatlakozóba. A csatlakozót nyomja be óvatosan, amíg meg nem hallja a kattanást.
3. A kábel másik végét csatlakoztassa a LAN hálózati csatlakozóba vagy útválasztóba A hálózati kapcsolat konfigurálása és használata előtt kérje a helyi hálózat adminisztrátorának, valamint a hardver vagy a szoftver forgalmazójának segítségét.
4-10. ábra A LAN-kábel csatlakoztatása
A számítógép és a LAN közötti adatkommunikációt az aktív LAN- kapcsolat jelzőfényének sárga fénye jelzi. Ha a számítógép csatlakoztatva van a LAN hálózathoz, de nem történik adatcsere, világít a kapcsolat jelzőfény.
A LAN-kábel csatlakoztatásának megszüntetése
Mielőtt a számítógépet leválasztaná a helyi hálózatról, bizonyosodjon meg róla, hogy aktív LAN-kapcsolatot jelző fény (sárga LED) nem világít.
A LAN-kábel leválasztásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Nyomja le a számítógép LAN aljzatába illesztett csatlakozó fogantyúját, és húzza ki a kábelt az aljzatból.
2. Ugyanezzel a módszerrel húzza ki a kábelt a LAN-csomópontból vagy útválasztóból. A csomópontról történő leválasztás előtt kérje a LAN adminisztrátorának, valamint a hardver vagy a szoftver forgalmazójának segítségét.
4-30 Felhasználói kézikönyv

A számítógép tisztítása

A hosszú távú és problémamentes működés érdekében tartsa a számítógépet por- és szennyeződésmentesen, és a folyadékokat óvatosan kezelje a számítógép környezetében.
n Ügyeljen arra, hogy a számítógépet ne érje folyadék. Ha a számítógép
mégis nedves lesz, azonnal kapcsolja ki, és az újbóli bekapcsolás előtt hagyja teljesen megszáradni; vigye el a gépet hivatalos márkaszervizbe, hogy megállapítsák az esetleges károsodások mértékét.
n A számítógépet vízzel enyhén megnedvesített ruhával törölje át. n A képernyő tisztításához permetezzen kis mennyiséget egy puha, tiszta
ruhára, és óvatosan törölje át a képernyőt.
Törlőkendő használata
Törlőkendővel letörölhető a por és az ujjlenyomatok a számítógép billentyűzetéről és tenyértámasztó területéről.
n A billentyűzetet, a tenyértámasztó területet és a kijelzőpanelt finoman,
túlzott nyomás kifejtése nélkül törölje.
n Piszkos vagy nedves állapotban ne használja a törlőkendőt. n Ne nedvesítse meg a törlőkendőt vízzel, tisztítószerrel vagy illékony
szerves oldószerrel.
A beszennyeződött törlőkendőt javasolt kímélő, enyhe tisztítószerrel kimosni, vagy alaposan kiöblíteni. Mielőtt újra használná a számítógépen, hagyja tökéletesen megszáradni.
L500/L505/L500D/L505D
Soha ne permetezzen tisztítószert közvetlenül a számítógépre, és ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a gépbe. A számítógép tisztításához ne használjon erős vagy maró hatású szereket.
n Törlőkendővel letörölhető a por, ujjlenyomatok stb. a számítógép
billentyűzetéről, tenyértámasztó területéről és egyéb részeiről. Az óvintézkedések leírása megtalálható a 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) A törlőkendő használata című részében.
Felhasználói kézikönyv 4-31
L500/L505/L500D/L505D

A számítógép mozgatása

A számítógép mostoha körülményeket is elvisel ugyan, de nagyban segíti zavarmentes működését, ha szállítása előtt megtesz pár óvintézkedést.
n A számítógép megmozdítása előtt ellenőrizze, hogy minden
lemezművelet befejeződött-e. Ellenőrizze, hogy a merevlemez-meghajtó jelzőfénye és a számítógép elején lévő többi jelzőfény kialudt-e.
n Ha van a meghajtóban CD vagy DVD lemez, vegye ki azt, és gondosan
csukja be a lemeztálcát.
n Kapcsolja ki (állítsa le) a számítógépet. n A számítógép mozgatása előtt húzza ki a hálózati tápegységet és az
egyéb külső eszközöket.
n Zárja le az kijelzőpanelt. n Ne emelje fel a számítógépet, amíg a kijelző nincs lehajtva. n A számítógép hordozása előtt állítsa le a gépet, húzza ki a tápkábelt, és
hagyja lehűlni a számítógépet. Ennek elmulasztása kisebb égési sérülést okozhat.
n Ügyeljen rá, hogy a számítógépet ne tegye ki ütésnek vagy
rázkódásnak. Ennek elmulasztása a számítógép sérülését és meghibásodását, illetve adatvesztést okozhat.
n Soha ne szállítsa a számítógépet behelyezett memória- vagy egyéb
kártyával. Ez kárt tehet a számítógépben és/vagy a kártyában, ami a termék meghibásodásához vezethet.
n A számítógép szállításához minden esetben használjon megfelelő
hordtáskát.
n Szállítás közben ügyeljen arra, hogy a számítógépet le ne ejtse, illetve
az hozzá ne ütődjön más tárgyakhoz.
n A számítógépet tilos a kinyúló alkatrészeinél fogva felemelni.

Hőelosztás

A túlhevülés elleni védelemről a CPU belső hőérzékelője gondoskodik. Amikor a számítógép belső hőmérséklete egy adott pont fölé emelkedik, a hűtőventilátor bekapcsol, vagy a processzor sebessége csökken. Tetszése szerint beállíthatja, hogy a CPU hűtését a gép elsődlegesen a ventilátorok bekapcsolásával, és másodsorban a CPU sebességének csökkentésével biztosítsa. Választhatja azt is, hogy a gép először a CPU feldolgozási sebességét csökkentse, és csak szükség esetén kapcsolja be a ventilátorokat. Ezek a funkciók a Power Options segítségével vezérelhetők.
Amikor a CPU hőmérséklete a normális tartományba süllyed, a ventilátor kikapcsol, és a CPU visszatér a szokásos működési sebességhez.
Ha a CPU hőmérséklete bármely beállítás használata mellett az elfogadhatónál magasabb értéket ér el, a rendszer a károk megelőzése érdekében automatikusan leáll. A telep eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elvesznek.
4-32 Felhasználói kézikönyv
A billentyűzet
A számítógép billentyűzete kompatibilis a 101/102 gombos bővített billentyűzettel – néhány billentyűkombináció segítségével a 104/105 gombos bővített billentyűzet összes funkciója végrehajtható a számítógépen.
A billentyűzet gombjainak számát az határozza meg, hogy a számítógép melyik ország/régió billentyűzetkiosztásával rendelkezik; számos különböző nyelvű billentyűzet áll rendelkezésre.
Hatféle billentyű van: írógépbillentyűk, funkcióbillentyűk, programbillentyűk, gyorsbillentyűk és speciális Windows-billentyűk.

Írógépbillentyűk

Az írógépbillentyűkkel nagy- és kisbetűket, számokat, központozási jeleket és speciális karaktereket jeleníthet meg a képernyőn. Az írógép és a számítógép billentyűzetének használata között azonban van néhány eltérés:
n A számítógépes szövegekben található betűk és számok szélessége
eltérő. A sorbeállításoktól és más tényezőktől függően a szóközbillentyűvel létrehozott szóközök hossza is különböző lehet.
n Az L kisbetűs formája („l”) és az egyes szám („1”) a számítógépen nem
cserélhető fel úgy, mint az írógépen. Ugyanez a helyzet a nagy „O” betű és a „0” számjegy esetén.
n A CAPS LOCK funkcióváltó billentyű csak az alfanumerikus karakterek
írását váltja nagybetűs módra, míg az írógépek azonos célt szolgáló billentyűje az összes billentyű funkcióját átállítja.
n A SHIFT, a Ta b és a BACK SPACE gombok az írógépeken betöltött
funkciók mellett speciális számítógépes feladatokra is használhatók.
L500/L505/L500D/L505D
5. fejezet
A billentyűket nem szabad levenni a billentyűzetről. Így megsérülhetnek az alattuk lévő alkatrészek.
Felhasználói kézikönyv 5-1
L500/L505/L500D/L505D

Funkcióbillentyűk: F1 ... F9

A billentyűzet felső részén elhelyezkedő 12 funkcióbillentyű (melyek nem tévesztendők össze a speciális FN billentyűvel) a többi billentyűtől eltérő funkcióval rendelkezik.
Az F1F9 billentyűk nevüket onnan kapták, hogy lenyomásukkal előre beprogramozott funkciókat hívhatnak elő, az FN billentyűvel együtt használva pedig a rajtuk ikonokkal jelölt speciális számítógép-funkciók végrehajtására szolgálnak. További tudnivalókat a Programbillentyűk: FN-
billentyűkombinációk című rész tartalmaz ebben a fejezetben. Vegye
számításba azonban, hogy az egyes billentyűkkel előhívható funkciók a használt szoftvertől függően változhatnak.

Programbillentyűk: FN-billentyűkombinációk

A TOSHIBA számítógépek FN (funkció) billentyűje más gombokkal együtt lenyomva programfunkciók előhívására használható. A programbillentyűk olyan billentyűkombinációk, amelyek meghatározott funkciók engedélyezését, letiltását vagy beállítását teszik lehetővé.
Előfordulhat, hogy bizonyos szoftverek nem teszik lehetővé vagy zavarják a programbillentyűk használatát, illetve hogy a programbillentyűk bizonyos beállításai az alvó állapotból való kilépéskor nem állnak vissza az előző állapot szerinti értékekre.
A bővített billentyűzet funkcióit emuláló billentyűk
5-1. ábra 104 gombos bővített billentyűzet
A számítógép billentyűzetét úgy tervezték, hogy a 104 gombos bővített billentyűzet összes funkcióját képes legyen ellátni.
Mivel a számítógép billentyűzete kisebb, a bővített billentyűzet egyes funkcióit egy billentyű megnyomása helyett két billentyű együttes lenyomásával kell előhívni.
Az FN billentyű és a következő billentyűk együttes használatával szimulálhatók a 104/105 gombos bővített billentyűzet azon billentyűinek megfelelő funkciók, amelyek nem szerepelnek ennek a számítógépnek a billentyűzetén.
5-2 Felhasználói kézikönyv
Loading...