Első kiadás, 2009. november
A zenei, filmes, számítógépes programok, adatbázisok és más szellemi
termékek szerzői joga az adott termékek szerzőit és szerzői jogi
tulajdonosait illeti meg. A szerzői joggal védett anyagok kizárólag
személyes vagy otthoni felhasználásra másolhatók. Az ilyen
információknak a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül történő fent
ismertetettektől eltérő felhasználása (ideértve a digitális formátumú adatok
átalakítását, módosítását, a másolt anyagok továbbítását és hálózaton
keresztüli szétküldését) a szerzői jog és a szerző jogainak megsértését
jelenti, és polgári károkozásnak és büntetőjogi cselekménynek minősül.
Kérjük, hogy a kézikönyv bármilyen formában történő másolása során
vegye figyelembe a szerzői jogi rendelkezéseket.
Jogi nyilatkozat
Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz.
A dokumentációban szereplő utasítások és leírások a kézikönyv
elkészítésének időpontjában valós információkat tartalmaztak a TOSHIBA
L500/L505/L500D/L505D hordozható személyi számítógépre vonatkozóan.
Az újabb számítógépek, illetve a kézikönyvek újabb kiadásai azonban
módosulhatnak. A TOSHIBA nem vállal felelősséget az olyan közvetlen és
közvetett károkért, amelyek a számítógép és a kézikönyv nem megfelelő
egyezőségéből (hibákból, eltérésekből) fakadnak.
Védjegyek
Az AMD, az AMD logó és ezek kombinációi az Advanced Micro Devices,
Inc. védjegyei.
Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye.
Az IBM PC az International Business Machines Corporation védjegye.
Az Intel, az Intel Core, a Celeron, a Centrino és a Pentium az Intel
Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
A DirectX, az ActiveDesktop, a DirectShow és a Windows Media a
Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
Az Adobe és a Photoshop az Adobe Systems Incorporated bejegyzett
védjegye vagy védjegye.
A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth™ elnevezés a
megfelelő tulajdonos védjegye.
iiFelhasználói kézikönyv
A ConfigFree a TOSHIBA Corporation védjegye,
A Dolby Laboratories engedélyével gyártva.
Az ExpressCard a PCMCIA védjegye.
A HDMI, a HDMI logó és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI
Licensing LLC védjegye és bejegyzett védjegye.
A Photo CD az Eastman Kodak védjegye.
A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye.
A Memory Stick, a Memory Stick PRO, a Memory Stick PRO Duo és az
i.LINK a SONY Corporation bejegyzett védjegyei.
A Secure Digital és az SD az SD Card Association védjegye.
A MultiMediaCard és az MMC a MultiMediaCard Association bejegyzett
védjegye.
A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.
Macrovision licencnyilatkozat
DVD-gyártási licencszerződés
A termék másolásvédelmi technológiát tartalmaz, melyet egyesült
államokbeli szabadalmak és más szellemi tulajdonjogok védenek,
beleértve a 5,315,448; 5,583,936; 6,836,549 és 7,050,698 számú egyesült
államokbeli szabadalmakat. A szerzői jogvédelem alá eső technológiák
felhasználásához a Macrovision engedélye szükséges. Az említett
technológiák kizárólag otthoni és egyéb célra használhatók fel, kivéve, ha a
Macrovision ettől eltérő felhatalmazást ad. A törvény tiltja a termék
szétszerelését és a visszafejtést. A másolásvédelmi technológia
rendelkezésre állása modellfüggő.
L500/L505/L500D/L505D
EU megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék és a mellékelt tartozékok (ha vannak) „CE” jelzéssel vannak
ellátva, vagyis megfelelnek a kisfeszültségű berendezésekről szóló
2006/95/EK irányelvben, az elektromágneses összeférhetőségről (EMC)
szóló 2004/108/EK irányelvben és/vagy a távközlési végberendezésekre
(R&TTE) vonatkozó 1999/5/EK irányelvben felsorolt vonatkozó
harmonizált európai szabványoknak.
A CE jelölésért felel:
TOSHIBA EUROPE GMBH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss,
Németország
Gyártó:
Toshiba Corporation, 1-1 Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokyo, 105-8001,
Japán
Az EU CE-nyilatkozat teljes, hivatalos szövege a következő címen
található: http://epps.toshiba-teg.com/
Felhasználói kézikönyviii
L500/L505/L500D/L505D
CE megfelelőség
Jelen termék az alábbi vonatkozó európai irányelvek értelmében CE
jelöléssel van ellátva: a noteszgép és elektromos alkatrészeinek, illetve a
géppel szállított hálózati tápegységgel kapcsolatban az elektromágneses
kompatibilitásra vonatkozó 89/336/EEC számú irányelv; a berendezésbe
épített távközlési elemek tekintetében a 1999/5/EEC számú, a
rádióberendezésekről és távközlési végberendezésekről szóló irányelv; a
berendezéssel együtt szállított tápegység tekintetében pedig a 73/23/EEC
számú, az alacsony feszültségű készülékekről szóló irányelv.
Jelen termék és eredeti tartozékai megfelelnek a kapcsolódó EMC
(elektromágneses kompatibilitás) és biztonsági előírásoknak. A TOSHIBA
azonban nem garantálja, hogy a más gyártóktól származó opciókkal vagy
kábelekkel felszerelt gép továbbra is meg fog felelni ezen EMC
szabványoknak. Ilyen esetekben a szóban forgó opciókat/kábeleket
beszerelő/csatlakoztató személynek kell garantálnia, hogy a rendszer (PC
és az opciók/kábelek) továbbra is eleget tesz a megfelelő szabványok
előírásainak. Az általános EMC-megfelelőséggel kapcsolatos problémák
elkerülése érdekében az alábbi irányelveket be kell tartani:
n Kizárólag CE jelöléssel ellátott opciókat csatlakoztasson, szereljen be
a gépbe
n Csak kiválóan árnyékolt kábeleket csatlakoztasson
A számítógép működtetési környezete
A terméket úgy tervezték, hogy az ún. „lakóhelyi, kereskedelmi és
könnyűipari környezetben” megfeleljen az EMC (elektromágneses
kompatibilitás) követelményeinek.
A TOSHIBA a „lakóhelyi, kereskedelmi és könnyűipari környezeten” kívüli
munkahelyi felhasználást nem hagyja jóvá.
A következő működtetési környezetek például nem fogadhatóak el:
n Ipari környezet (pl. ahol 380 V-os háromfázisú hálózati feszültséget
használnak)
n Kórházi környezet
n gépjárművek környezete
n repülőgépek környezete
A TOSHIBA nem vállal felelősséget a termék jóváhagyott környezetektől
eltérő területeken történő üzemeltetéséből fakadó következményekért.
Ezek a következmények a következők lehetnek:
n A közvetlen környezetében található gépeken és eszközökön okozott
interferencia.
n A termék közvetlen környezetében található eszközök és gépek által
keltett adatátviteli zavarok miatt történő hibás működés vagy adatvesztés.
A TOSHIBA kifejezetten javasolja, hogy a termék felsorolt területeken
történő használata előtt annak elektromágneses kompatibilitását
megfelelően teszteljék. Gépjárművek és repülőgépek esetében a
számítógépet a gyártó, illetve a légitársaság engedélyével lehet működtetni.
Ezen túlmenően általános biztonsági okokból a számítógép robbanékony
anyagokat tartalmazó környezetben való használata nem engedélyezett.
ivFelhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
3E+J&G
Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól:
A termékek hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy a termékeket a
háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni. Az integrált elemek és
akkumulátorok a termékkel együtt kezelhetők hulladékként. Elkülönítésükre
a hulladékgyűjtő központokban kerül sor.
A fekete sáv azt jelzi, hogy a termék 2005. augusztus 13. után került piacra.
A termékek, valamint az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében
való részvétellel Ön hozzájárul a termékek és az elemek, illetve
akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a
környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros
következményeket.
Az országában működő hulladékgyűjtési és újrahasznosítási programokról
webhelyünkön (http://eu.computers.toshiba-europe.com) találhat, illetve a
helyi polgármesteri hivataltól vagy a terméket értékesítő boltban kérhet
információt.
Az elemek és akkumulátorok hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy az elemeket és
akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni.
Ha az elem vagy akkumulátor az elemekről és akkumulátorokról szóló
irányelvben (2006/66/EK) meghatározottnál nagyobb mennyiségű ólmot
(Pb), higanyt (Hg) vagy kadmiumot (Cd) tartalmaz, akkor az áthúzott
kerekes szemétgyűjtő tartály alatt az ólom, a higany, illetve a kadmium
vegyjele (Pb, Hg, illetve Cd) látható.
Az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön
hozzájárul a készülékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes
ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi
egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
Az országában működő hulladékgyűjtési és újrahasznosítási programokról
webhelyünkön (http://eu.computers.toshiba-europe.com) találhat, illetve a
helyi polgármesteri hivataltól vagy a terméket értékesítő boltban kérhet
információt.
Ez a szimbólum csak egyes országokban/régiókban szerepel a terméken.
Felhasználói kézikönyvv
L500/L505/L500D/L505D
A számítógép és az akkumulátorok ártalmatlanítása
n A számítógépet a hulladékkezelésre vonatkozó jogszabályok és
rendeletek előírásai szerint ártalmatlanítsa. Bővebb tájékoztatásért
lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal.
n A számítógép újratölthető akkumulátorokat tartalmaz. Ismételt
használat után az akkumulátorok végül már nem tudnak töltést tárolni,
és ki kell őket cserélni. Egyes jogszabályok és rendeletek értelmében
jogellenes lehet a lemerült akkumulátorok szemétbe dobása.
n Óvja mindannyiunk közös környezetét. Érdeklődjön a helyi
önkormányzatnál, hogy hová viheti el a lemerült akkumulátorokat, és
hogyan kell megfelelően ártalmatlanítani azokat. A termék higanyt
tartalmaz. Ezen anyag hulladékként való tárolására környezetvédelmi
szabályozások vonatkozhatnak. A helyi önkormányzat tud tájékoztatást
adni az ártalmatlanítással vagy újrahasznosítással kapcsolatban.
ENERGY STAR® program
Előfordulhat, hogy számítógépe megfelel az ENERGY STAR®
követelményeinek. Ha ilyen számítógépet vásárolt, azon szerepel az
ENERGY STAR logó, és érvényesek rá az alábbi információk.
A TOSHIBA az ENERGY STAR program partnereként úgy tervezte meg ezt
a számítógépet, hogy az megfeleljen a legújabb energiahatékonysági
ENERGY STAR-irányelveknek. Az új számítógép energiagazdálkodási
beállításai úgy vannak megadva, hogy az a hálózatról és telepről történő
működés esetén egyaránt a lehető legstabilabb működési környezetet és
optimális rendszerteljesítményt biztosítson.
A számítógép energiatakarékossági okokból úgy van beállítva, hogy
hálózatról történő működés esetén 15 perces tétlenség után kis
energiaigényű alvó üzemmódba lépjen, leállítva a rendszert és kikapcsolva
a kijelzőt. A TOSHIBA e beállítások és az egyéb energiatakarékossági
funkciók aktív állapotának megtartását javasolja, hogy a számítógép
maximális energiahatékonysággal működjön. A számítógép a főkapcsoló
megnyomásával léptethető ki az alvó üzemmódból.
Az ENERGY STAR-termékek az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) és
az EU Bizottsága szigorú energiahatékonysági irányelveinek betartásával
megakadályozzák az üvegházhatást okozó gázok kibocsátását. Az EPA
szerint az új ENERGY STAR előírásoknak megfelelő számítógép a
használat módjától függően 20–50%-kal kevesebb energiát fogyaszt.
Az ENERGY STAR programra vonatkozó további tudnivalókért keresse fel
a http://www.eu-energystar.org vagy a http://www.energystar.gov
webhelyet.
viFelhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
REACH – megfelelőségi nyilatkozat
Az új európai uniós (EU) vegyészeti rendelet, a REACH (Registration,
Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals - Vegyi anyagok
regisztrációja, értékelése, engedélyezése és korlátozása), 2007. június
1-én lépett hatályba. A Toshiba megfelel az összes REACH előírásnak, és
elkötelezett amellett, hogy vásárlóinak a termékeiben megtalálható vegyi
anyagokról információt nyújtson a REACH előírásainak megfelelően.
Forduljon következő weboldalunkhoz
www.toshiba-europe.com/computers/info/reach a jelöltlistán szereplő
anyagok termékeinkben való 0,1 tömegszázalék feletti koncentrációjú
előfordulásáról az 1907/2006 (EK) számú rendelet („REACH”) 59(1)
paragrafusa alapján.
Az alábbi tájékoztatás csak Törökországnak szól:
n Megfelel az elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
előírásoknak: A Toshiba az „egyes veszélyes anyagok elektromos és
elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról
szóló” 26891. számú török előírás valamennyi követelményét teljesíti.
n A kijelző lehetséges pixelhibáinak számát az ISO 13406-2 szabványok
határozzák meg. Ha a pixelhibák száma elmarad a szabványban
meghatározott értékétől, az nem minősül hibának vagy
meghibásodásnak.
n A telep fogyóeszköz, mivel üzemideje a számítógép használatától függ.
Ha a telepet egyáltalán nem lehet tölteni, az hiba vagy meghibásodás.
A telep üzemidejének változása nem minősül hibának vagy
meghibásodásnak.
GOST
Felhasználói kézikönyvvii
L500/L505/L500D/L505D
Optikai lemezmeghajtókra vonatkozó szabványok
A TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D series számítógépekben előre
telepítve van egy Super Multi DVD (±R DL)-meghajtó.
A meghajtón az alábbi címkék egyike található:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE1
KLASS 1 LASER APPARAT
Szállítás előtt az első osztályú lézert az Egyesült Államok Egészségügyi és
Humánszolgáltatások Minisztériuma, Élelmiszerügyi és Gyógyszeripari
Hivatalának 21. számú szövetségi törvényében (DHHS 21 CFR) foglalt
követelményeknek megfelelően tesztelték.
Egyéb országokban a termék megfelelt az 1. osztályú lézertermékekre
vonatkozó IEC825 és EN60825 irányelveknek.
Az optikai lemezmeghajtóra vonatkozó biztonsági előírások
n Ez a meghajtó lézerrendszerrel van felszerelve. A termék megfelelő
használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át
alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából.
Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
n Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet
n A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
viiiFelhasználói kézikönyv
Super Multi DVD (±RDL)-meghajtó
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION
PERFORMANCE STANDARDS, 21
CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-Chome Minoshima
Hakata-ku Fukuoka, Japan
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION
PERFORMANCE STANDARDS, 21
CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Hitachi-LG Data Storage, Inc.
22-23, Kaigan 3-chome, Minato-Ku,
Tokyo, 108-0022 Japan
Panasonic UJ890AD/UJ890ED
HLDS GT20N/GT20F
L500/L505/L500D/L505D
Felhasználói kézikönyvix
L500/L505/L500D/L505D
Location of the required label
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE
MANUFACTURER TO COMPLY WITH
DHHS RULES 21 CFR CHAPTER 1,
SUBCHAPTER J, APPLICABLE AT
THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED
Toshiba Samsung Storage Technology
Korea Corporation
416, Maetan-3Dong, Yeongtong-Gu,
Suwon City, Gyeonggi-Do, 443-742,
Korea
Toshiba Samsung TS-L633C/TS-L633Y
TEAC
DVD Super Multi DV-W28S-V
n A Super Multi DVD-meghajtó lézeres rendszerrel van felszerelve.
A termék megfelelő használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat
olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás
céljából. Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
n Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
n A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
xFelhasználói kézikönyv
Nemzetközi biztonsági információk
FIGYELMEZTETÉS: Ez a berendezés
lézereszközt tartalmaz, és „1.
OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉKNEK”
minősül. A modell megfelelő használata
érdekében olvassa át alaposan az
utasításokat, és őrizze meg azokat a
későbbi felhasználás céljából. A modellel
kapcsolatos bármilyen jellegű
problémával forduljon a legközelebbi
„HIVATALOS szervizhez”. A lézersugár
által okozott sérülések elkerülése
érdekében ne nyissa fel az eszköz
borítóját.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein
Laser-System und ist als
“LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT”
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch
und bewahren diese bitte als Referenz
auf. Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste “autorisierte Service-Vertretung”.
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstråler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke på apparatets yderside kan bilve
udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED
LASERSTRÅLER!
L500/L505/L500D/L505D
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som
advarer imod at foretage sådanne
indgreb i apparatet, at man kan komme til
at udsatte sig for laserstråling.
Felhasználói kézikönyvxi
L500/L505/L500D/L505D
OBS! Apparaten innehåller
laserkomponent som avger laserstråining
överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää
näkymätöntä silmilie vaarallista
lasersäteilyä.
FIGYELMEZTETÉS: AZ ELJÁRÁSOK
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN
MEGHATÁROZOTTAKTÓL ELTÉRŐ
SZABÁLYOZÁSA, BEÁLLÍTÁSA ÉS
VÉGREHAJTÁSA VESZÉLYES
SUGÁRZÁSHOZ VEZETHET.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEURUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KÖNNEN
GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR
FOLGE HABEN.
A TOSHIBA PC Health Monitor indítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Függelék F Mit tegyen, ha ellopták a számítógépét?
Szójegyzék
Tárgymutató
Felhasználói kézikönyvxv
L500/L505/L500D/L505D
Előszó
Gratulálunk új TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D számítógépéhez. Ez a
hatékony noteszgép a kiváló bővíthetőség, például a multimédiás funkciók
lehetősége mellett évekre szóló megbízható használatot és kitűnő
működési teljesítményt biztosít.
Ebben a kézikönyvben TOSHIBA L500/ L505/ L500D/ L505D
számítógépének konfigurálásához és használatának megkezdéséhez talál
segítséget. A dokumentáció ezen kívül a gép konfigurálásával, alapvető
műveletekkel, választható eszközök használatával és hibaelhárítással
kapcsolatos információkat is tartalmaz.
Ha korábban még nem használt számítógépet, vagy nem találkozott még
hordozható számítógéppel, javasoljuk, hogy a Bevezetés és A készülék
áttekintése fejezetet elolvasva, ismerkedjen meg a gép szolgáltatásaival,
összetevőivel és kiegészítő eszközeivel. Ezt követően az Üzembe
helyezés című fejezetben a számítógép beállításának lépésenkénti
menetét ismerheti meg.
Gyakorlott számítógépes felhasználóknak azt ajánljuk, hogy a kézikönyv
felépítésének megismeréséhez olvassák végig az előszót, majd a
kiadványt átlapozva ismerkedjenek meg a gép jellemzőivel és
lehetőségeivel. Ne hagyja ki a Bevezetés Speciális jellemzők című részét,
amelyben a számítógép egyedülálló jellemzőiről olvashat, és gondosan
tanulmányozza a A HW Setup program és a jelszók használata című részt
is. Ha számítógépéhez külső eszközöket (például nyomtatót) szeretne
csatlakoztatni, az erre vonatkozó információkat a 8. fejezetben
(Választható eszközök) találja.
A kézikönyv tartalma
A kézikönyvet a következő fejezetek és függelékek, valamint egy
szójegyzék és egy tárgymutató alkotja.
1. fejezet, Bevezetés: Áttekintést ad a számítógép jellemzőiről,
lehetőségeiről és opcióiról.
2. fejezet, A készülék áttekintése: A számítógép összetevőinek
bemutatása mellett röviden ismerteti azok funkcióját.
3. fejezet, Üzembe helyezés: A számítógép használatának megkezdésével
kapcsolatos tudnivalókról nyújt rövid áttekintést.
xviFelhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
4. fejezet, A számítógép használatának alapjai: Ebben a fejezetben a
számítógép ápolása mellett bemutatjuk az érintőpárna, az optikai
lemezmeghajtó, az audio- és videovezérlők, a webkamera, a mikrofon, a
vezeték nélküli kommunikáció és a LAN működését.
5. fejezet, A billentyűzet: A speciális billentyűfunkciókat, a billentyűzetbe
integrált számbillentyűzetet és a gyorsbillentyűket ismerteti.
6. fejezet, Tápellátás és bekapcsolási módok: A számítógép
áramforrásairól és az akkumulátorok élettartamának meghosszabbításáról
ad tájékoztatást.
7. fejezet, A HW Setup program és a jelszók használata: A fejezetből
megtudhatja, hogyan végezheti el gépének konfigurálását a HW Setup
program segítségével. A jelszó beállításával kapcsolatos tudnivalókat is
tartalmazza.
8. fejezet, Választható eszközök: A rendelkezésre álló külön beszerezhető
eszközöket mutatja be.
9. fejezet, Hibaelhárítás: A diagnosztikai tesztek lefuttatásával
kapcsolatban nyújt hasznos információkat, és ismerteti a gép nem
megfelelő működése esetén követendő lépéseket.
10. fejezet, Jogi nyilatkozatok: A számítógépre vonatkozó jogi
megjegyzéseket tartalmazza.
A függelékek a számítógép műszaki adatait ismertetik.
A Szójegyzék az általános számítástechnikai kifejezések mellett a
szövegben előforduló rövidítések magyarázatát is tartalmazza.
A Tárgymutató a kézikönyvben található témakörök gyors előkeresését
teszi lehetővé.
Konvenciók
Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések és
eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
Rövidítések
Első előfordulásuk alkalmával a könnyebb azonosíthatóság kedvéért a
rövidítés és annak angol kifejtése zárójelben követi a rövidítés magyar
megfelelőjét. Például: Csak olvasható memória (Read Only Memory –
ROM). A rövidítések listáját a Szójegyzék is tartalmazza.
Ikonok
A számítógép portjait, gombjait és egyéb részeit a könyv ikonokkal jelöli.
A jelzőfénypanel is ikonokkal azonosítja azokat az elemeket, amelyekről
éppen információt szolgáltat.
Billentyűk
A szöveg a számítógép működésének bemutatásához
billentyűhivatkozásokat tartalmaz. A billentyűzet billentyűin lévő
elsődleges szimbólumot a szövegben megkülönböztető betűtípussal
emeltük ki. Például az ENTER az ENTER billentyűt jelenti.
Felhasználói kézikönyvxvii
L500/L505/L500D/L505D
Billentyűk működése
Egyes műveletekhez több billentyű egyidejű lenyomása szükséges.
Ezekre a billentyűkombinációkra a szöveg plusz jellel (+) elválasztott
billentyűjelölésekkel hivatkozik. Például a CTRL + C kombináció azt jelenti,
hogy nyomja le és tartsa lenyomva a CTRL billentyűt, és közben nyomja le
a C billentyűt. Három billentyű használata esetén az első kettőt tartsa
lenyomva, és úgy nyomja le a harmadikat.
ABC
Amikor egy eljárás során olyan tevékenységeket
ismertetünk, amikor a felhasználónak egy ikonra
kell kattintania, vagy adott szöveget kell beírnia,
az ikon nevét vagy a beírandó szöveget a
kézikönyv a bal oldalon látható betűtípussal
szedve jelöli.
Monitor
A számítógép által generált és a kijelzőn
megjelenő ablakok, ikonok nevei, illetve a
szövegek a bal oldalon látható betűtípussal
szedve szerepelnek a könyvben.
S
ABC
Üzenetek
A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos
információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő
használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező
lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz a
számítógép működtetésével kapcsolatban.
Az itt felsorolt utasítások be nem tartása vészhelyzetek kialakulásához,
életveszélyt jelentő helyzetekhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Terminológia
Ez a kifejezés a dokumentumban az alábbi jelentéssel bír.
IndításA „Start” megjelölés a Windows 7 operációs
rendszer „” gombjára utal.
xviiiFelhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
Általános biztonsági tudnivalók
A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy az optimális biztonság
mellett minimalizálják a használat közbeni túlerőltetés lehetőségét, és
ellenálljanak a hordozhatósággal járó megpróbáltatásoknak. A személyi
sérülések elkerülése és a számítógép károsodásának megelőzése
érdekében azonban fontos, hogy megismerkedjen néhány biztonsági
tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat, és
fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő
figyelmeztetésekre.
Biztosítson megfelelő szellőzést
n Mindig ügyeljen rá, hogy a számítógép és a tápegység szellőzése
megfelelő legyen, és védve legyen a túlmelegedéstől, amikor az
áramellátás be van kapcsolva, vagy amikor a tápegység az elektromos
hálózatra van csatlakoztatva (még akkor is, ha a számítógép alvó
módban van). Ilyen körülmények között az alábbiakra ügyeljen:
n Soha ne fedje le semmivel a számítógépet vagy a tápegységet.
n Soha ne tegye a számítógépet vagy a tápegységet hőforrás,
például elektromos takaró vagy fűtőkészülék mellé.
n Soha ne takarja el a szellőzőnyílásokat, a számítógép alján
találhatókat is beleértve.
n Mindig kemény, vízszintes felületen működtesse a számítógépet.
A számítógép szőnyegen vagy más puha anyagon való használata
elzárhatja a szellőzőnyílásokat.
n Mindig biztosítson elegendő helyet a számítógép körül.
n A számítógép vagy a tápegység túlmelegedése rendszerhibát, a
számítógép vagy a tápegység károsodását vagy tüzet okozhat, ami
súlyos sérüléshez vezethet.
Számítógépbarát környezet kialakítása
A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz, hogy a
számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató, elférjenek
rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása
érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, az
eszközök túlmelegedhetnek.
Felhasználói kézikönyvxix
L500/L505/L500D/L505D
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása
érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
n Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás.
n Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó
fülhallgató (a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható
telefonkészülékek.
n A hőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy a
hőmérséklet-változás forrásainak (pl. légkondicionálók,
szellőzőnyílások, fűtőtestek) megváltozása.
n Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, szélsőségesen
magas páratartalom.
n Folyadékok és maró hatású vegyszerek.
Túlerőltetés
Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások
kézikönyvét. A benne található információk alapján elkerülheti a
billentyűzet folyamatos használatából eredő kéz- és csuklóproblémák
kialakulását.
Égési sérülések
n A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig
használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a
számítógép nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet
ilyen feltételek mellett tovább használja (például a számítógépet az
ölében tartja, vagy kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe
égési sérülést szenvedhet.
n Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse
meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
n Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet, ez
azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott. Ha a
tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt csatolja le,
és várja meg, amíg lehűl.
n A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre, mivel a
hőre érzékeny anyag megsérülhet.
Nyomás és rázkódás okozta károsodás
A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak,
mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat
hibás működést.
Mobiltelefonok
A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer
interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem
befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és a
használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.
xxFelhasználói kézikönyv
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos minden
fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások
kézikönyve részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa el a benne
foglaltakat.
L500/L505/L500D/L505D
Felhasználói kézikönyvxxi
L500/L505/L500D/L505D
xxiiFelhasználói kézikönyv
Bevezetés
Ez a fejezet a tartozékok listája mellett a számítógép jellemzőit, opcióit és
kellékeit ismerteti.
Ha a számítógép nem a TOSHIBA által előre telepített operációs
rendszerrel rendelkezik, előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett
funkciók közül néhány nem fog megfelelően működni.
Tartozékok listája
Óvatosan csomagolja ki a számítógépet, és őrizze meg a dobozt és a
csomagolóanyagokat.
Hardver
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek
mindegyikét:
n TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D hordozható személyi számítógép
n Hálózati tápegység és tápkábel (kéttűs vagy háromtűs csatlakozóval)
L500/L505/L500D/L505D
1. fejezet
Dokumentáció
n TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D hordozható személyi számítógép
felhasználói kézikönyve
n TOSHIBA L500/L505/L500D/L505D – Gyorsismertető
n Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve (a Felhasználói
kézikönyv része)
n Jótállási információk
Ha a felsorolt elemek bármelyike hiányzik vagy sérült, azonnal lépjen
kapcsolatba viszonteladójával.
Felhasználói kézikönyv1-1
L500/L505/L500D/L505D
Szoftverek
Az alábbi Windows operációs rendszer és segédprogramok a számítógép
előre telepített programjai.
n Windows 7
n Bluetooth vezérlő (csak Bluetooth használatára alkalmas modelleken)
n Képernyővezérlők Windows rendszerekhez
n TOSHIBA Value Added Package
n TOSHIBA Hardware Setup
n TOSHIBA Felügyelői jelszó
n LAN-vezérlő
n Mutatóeszköz-vezérlő
n Audiovezérlő Windows rendszerekhez
n Vezeték nélküli LAN-vezérlő (kizárólag vezeték nélküli LAN
használatára alkalmas modelleken)
n Windows Mobility Center
n TOSHIBA Disc Creator
n TOSHIBA Helyreállítóadathordozó-készítő
n TOSHIBA ConfigFree™
n TOSHIBA Assist
n TOSHIBA DVD PLAYER
n TOSHIBA Face Recognition (csak webkamerával rendelkező modell
esetében használható)
n TOSHIBA Web Camera Application (csak webkamerával rendelkező
modell esetében használható)
n TOSHIBA PC Health Monitor
n TOSHIBA Bulletin Board
n TOSHIBA ReelTime
n TOSHIBA szervizállomás
n TOSHIBA eco segédprogram
n Online kézikönyv
1-2Felhasználói kézikönyv
Jellemzők
L500/L505/L500D/L505D
A számítógép jellemzőit és azok használatának előnyeit a következőkben
ismertetjük:
Processzor
BeépítettA processzor típusa a modelltől függ. A modell
processzortípusának ellenőrzéséhez indítsa el a
TOSHIBA PC Diagnostic Tool segédprogramot:
Start -> Minden program -> TOSHIBA ->
Utilities -> PC Diagnostic Tool.
CsipkészletMobile Intel
Mobile Intel
Mobile Intel
®
GM45 Express csipkészlettel
®
GL40 Express csipkészlettel
®
HM55 Express csipkészlet
vagy
AMD M780G csipkészlet
KártyahelyekPC3-8500/PC2-6400 1 GB, 2 GB vagy 4 GB
kapacitású memóriamodulok helyezhetők a két
memóriahelyre.
A maximális rendszermemória mennyisége és
sebessége a vásárolt modelltől függ.
32 bites Windows esetén: Ha a számítógép két 2 GB-os memóriamodullal
(vagy ennél nagyobb mennyiséggel) van konfigurálva, előfordulhat, hogy a
memória mennyiségének jelzése csak mintegy 3 GB lesz (a számítógép
hardverspecifikációitól függően).
Ez nem hiba, mivel az operációs rendszer általában a rendelkezésre álló
memória, nem pedig a számítógépbe telepített fizikai memória (RAM)
mennyiségét jeleníti meg.
A rendszer bizonyos komponensei (például a videoadapter grafikus
feldolgozóegysége vagy a PCI-eszközök, köztük a vezeték nélküli LAN
stb.) saját memóriaterületet igényelnek. Mivel a 32 bites operációs
rendszerek nem képesek 4 GB-nál nagyobb memóriát megcímezni, ezek a
rendszererőforrások átfedik a fizikai memóriát. Az átfedett memória
ugyanakkor technikai korlátok miatt nem áll az operációs rendszer
rendelkezésére.
Jóllehet bizonyos eszközök esetleg a számítógépbe telepített fizikai
memória tényeleges mennyiségét jelenítik meg, az operációs rendszer
rendelkezésére álló memória mennyisége így is csupán 3 GB körül van.
Felhasználói kézikönyv1-3
L500/L505/L500D/L505D
n Mobile Intel
®
GL40 Express csipkészlettel szerelt modellek esetén a
maximális memóriaméret 4 GB.
n A PC-6400 memóriamodulok AMD Athlon/Sempron™ processzor
esetén PC2-5300-as sebességgel működnek.
Video RAMA Video RAM a típustól függ.
®
Mobile Intel
Mobile Intel
Mobile Intel
GM45 Express csipkészletes modell/
®
GL40 Express csipkészletes modell/
®
HM55 Express csipkészletes modell: a
Video RAM kapacitása osztozik a főmemóriával, a
dinamikus videomemória technológiától függő
arányban.
Mobile Intel® GM45 Express csipkészletes modell
grafikus csipben ATI Mobility Radeon™ HD 4530
videokártyával: külső 256 MB
®
Mobile Intel
GM45 Express csipkészletes modell
grafikus csipben ATI Mobility Radeon™ HD 4650
videokártyával: külső 512 MB
®
Mobile Intel
GM45 Express csipkészletes modell
grafikus csipben ATI Mobility Radeon™ HD 4650
videokártyával: külső 1 GB
®
Mobile Intel
HM55 Express csipkészletes modell
grafikus csipben ATI Mobility Radeon™ HD 5145
videokártyával: külső 512 MB
®
Mobile Intel
HM55 Express csipkészletes modell
grafikus csipben ATI Mobility Radeon™ HD 5165
videokártyával: külső 1 GB
AMD M780G csipkészletes modell/
AMD M780V csipkészletes modell/
AMD M880G csipkészletes modell/
AMD M860G csipkészletes modell:
A Video RAM kapacitást (a fő memóriával megosztva)
és annak arányát az ATI HyperMemory™ határozza
meg.
AMD MG csipkészletes modell/
AMD M880G csipkészletes modell/AMD M870
csipkészletes modell, a grafikus csipben ATI Mobility
Radeon™ HD4530 videokártyával: külső 256 MB
AMD M780G csipkészletes modell/
AMD M880G csipkészletes modell/
AMD M870 csipkészletes modell, a grafikus csipben ATI
Mobility Radeon™ HD 4570 videokártyával:
külső 512 MB
AMD M780G csipkészletes modell/
AMD M880G csipkészletes modell/
AMD M870 csipkészletes modell grafikus csipben ATI
Mobility Radeon™ HD 4650 videokártyával: külső 1 GB
1-4Felhasználói kézikönyv
Lemezek
L500/L505/L500D/L505D
Merevlemezmeghajtó
A számítógép az alábbi típusú merevlemezmeghajtók (HDD) egyikével rendelkezik.
n 120 GB
n 160 GB
n 250 GB
n 320 GB
n 400 GB
n 500 GB
n 640 GB
Felhívjuk figyelmét, hogy a merevlemezmeghajtó teljes kapacitásának egy része
adminisztrációs feladatok számára van
fenntartva.
További merevlemez-meghajtó méreteket is bevezethetünk.
Felhasználói kézikönyv1-5
L500/L505/L500D/L505D
Optikai lemezmeghajtó
A számítógép teljes méretű Super Multi DVD-meghajtóval van felszerelve,
amely külön adapter nélkül alkalmas CD és DVD lemezek használatára.
Super Multi DVDmeghajtó
A meghajtó a DVD-ROM lemezeket maximum
8-szoros, a CD-ROM lemezeket legfeljebb
24-szeres sebességgel olvassa. A CD-R és
CD-RW lemezeket legfeljebb 24-szeres, a
DVD-RW lemezeket legfeljebb 6-szoros, a
DVD-R, DVD+R és DVD+RW lemezeket
legfeljebb 8-szoros, a DVD-R (kétrétegű) és a
DVD+R (kétrétegű) lemezeket legfeljebb
6-szoros, míg a DVD-RAM lemezeket maximum
5-szörös sebességgel képes írni, és a következő
formátumokat támogatja:
n CD-R
n CD-RW
n DVD-ROM
n DVD-Video
n CD-DA
n CD-Text
n Photo CD™ (egy- és többmenetes)
n CD-ROM Mode 1, Mode 2
n CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2)
n Enhanced CD (CD-EXTRA)
n Addressing Method 2
n DVD-R
n DVD-R (kétrétegű)
n DVD-RW
n DVD+R
n DVD+R (kétrétegű)
n DVD+RW
n DVD-RAM
Néhány számítógép teljes méretű Super Multi
DVD-meghajtó modullal van felszerelve, amely
külön adapter nélkül alkalmas CD és DVD
lemezek használatára.
Billentyűzet
BeépítettA belső billentyűzet dedikált kurzorvezérlő
billentyűkkel, valamint és billentyűkkel
®
rendelkezik. A billentyűzet kompatibilis az IBM
bővített billentyűzettel. Olvassa el a 5.
A billentyűzet fejezetet további részletekért.
1-6Felhasználói kézikönyv
Mutatóeszköz
L500/L505/L500D/L505D
Beépített Touch Pad Az integrált Touch Pad és a tenyértámasz
területén található vezérlőgombok segítségével a
kurzor könnyedén irányítható, és további
segédfunkciók hajthatók végre (pl. az ablakok
görgetése).
Tápellátás
TelepA számítógép áramellátását egy újratölthető
RTC-akkumulátorA belső RTC-akkumulátor a valós idejű óra és a
Hálózati tápegységA hálózati tápegység gondoskodik a rendszer
lítium-ion telep biztosítja.
naptár adatainak mentésére szolgál.
áramellátásáról és a telep feltöltéséről.
A tápegység két-, illetve háromtűs kihúzható
tápkábellel rendelkezik.
Univerzális jellegének köszönhetően a tápegység
100 és 240 V között bármilyen hálózati
feszültségről képes működni, a kibocsátott
áramerősség azonban modellenként eltérhet.
A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a
megfelelő egységet használja. Részletekért lásd
az 2. fejezet (Hálózati tápegység) A készülék
áttekintése részét.
Portok
Külső monitor15 tűs analóg VGA port. Ehhez a porthoz külső
monitort csatlakoztathat. Ezzel a funkcióval csak
bizonyos modellek rendelkeznek.
Univerzális soros
busz (USB 2.0)
A számítógép több univerzális soros porttal
rendelkezik, melyek megfelelnek az USB 2.0
szabványnak.
Az egyik USB-port eSATA (External Serial ATA –
külső soros ATA) funkcióval rendelkezik.
Kártyahelyek
Bridge médiakártyaEbbe a foglalatba SD™/SDHC™-
memóriakártyát, miniSD™/microSD™-kártyát,
Memory Stick
MultiMediaCard™ kártyát helyezhet. Lásd a
8. fejezetet (Választható eszközök).
Felhasználói kézikönyv1-7
®
(PRO™) kártyát és
L500/L505/L500D/L505D
Multimédia
HangrendszerAz integrált hangrendszer támogatja a belső
WebkameraA webkamera segítségével video- és
HDMI-kimeneti portA HDMI kimeneti portba A típusú csatlakozóval
Fejhallgatócsatlakozó
Mikrofoncsatlakozó A 3,5 mm-es mini mikrofoncsatlakozóhoz sztereó
hangszórók és mikrofon használatát, valamint
külső mikrofon és fejhallgató csatlakoztatására
alkalmas csatlakozókat kínál.
fényképfelvételeket készíthet a számítógéppel.
Az eszközt videocsevegés vagy
videokonferencia céljára is felhasználhatja egy
kommunikációs eszköz, például a Windows
Live Messenger segítségével. A Toshiba Web
Camera Application segítségével különböző
videoeffektusokat adhat a videókhoz és
fényképekhez.
rendelkező HDMI-kábel csatlakoztatható.
HDMI-kábellel video- és hangjelek küldhetők.
Ennek a csatlakozónak köszönhetően sztereó
fejhallgatót (min. 16 ohm) csatlakoztathat a
számítógéphez. Fülhallgatók csatlakoztatásakor
a belső hangszórókat a rendszer automatikusan
letiltja.
mikrofonbemenethez alkalmas háromeres
minicsatlakozó, illetve sztereó hangbemeneti
eszköz illeszthető.
Kommunikáció
LANSzámítógépe rendelkezik beépített Ethernet LAN
(10 megabit per másodperc, 10BASE-T) és
gyors Ethernet LAN (100 megabit per
másodperc, 100BASE-TX) támogatással.
Bluetooth™A sorozat egyes modelljei Bluetooth vezeték
1-8Felhasználói kézikönyv
nélküli kommunikációs funkcióval rendelkeznek,
amely számítógépek, nyomtatók, mobiltelefonok
és egyéb elektronikus eszközök kábel nélküli
kapcsolódását teszi lehetővé. Engedélyezése
esetén a Bluetooth funkcióval biztonságos és
megbízható, gyors és egyszerű használatú
vezeték nélküli személyi hálózati (PAN)
környezet hozható létre.
L500/L505/L500D/L505D
Vezeték nélküli LANA sorozat egyes modelljei vezeték nélküli LAN-
modullal rendelkeznek. A kártyák kompatibilisek
az IEEE 802.11 szabvány szerinti DSSS (Direct
Sequence Spread Spectrum)/OFDM (Orthogonal
Frequency Division Multiplexing)
rádiótechnológia használatán alapuló más LAN
rendszerekkel.
n A vezeték nélküli LAN sebességét és hatótávolságát a környező
elektromágneses tényezők, tárgyak, a hozzáférési pont kialakítása és
konfigurációja, az ügyfél kialakítása, valamint a szoftver- és
hardverkonfiguráció befolyásolhatja. Az említett átviteli sebesség az
adott szabványnak megfelelő elméleti maximális érték. A tényleges
sebesség ettől az értéktől alacsonyabb lesz.
Biztonság
Lopásbiztos zár
nyílása
A számítógépre az asztalhoz vagy más nagyobb
tárgyhoz rögzítést biztosító biztonsági zár
szerelhető.
Szoftverek
A számítógép belső kijelzője támogatja a nagyfelbontású
videomegjelenítést. A maximális kényelem és az optimális olvashatóság
érdekében a kijelző (bizonyos korlátokon belül) tetszőlegesen szögbe
dönthető.
Operációs rendszerWindows 7 rendszer kapható. Lásd a fejezet
elején található, az előtelepített szoftvereket
ismertető részt.
TOSHIBA UtilitiesA számítógép használatát számos előre
telepített segédprogram és meghajtóprogram
teszi kényelmesebbé. Lásd a Segédprogramok
és alkalmazások részt ebben a fejezetben.
Plug and PlayKülső eszközöknek a számítógéphez
csatlakoztatásakor, valamint összetevők
telepítésekor a Plug and Play technikának
köszönhetően a rendszer automatikusan elvégzi
a szükséges konfigurációs feladatokat.
Felhasználói kézikönyv1-9
L500/L505/L500D/L505D
Speciális jellemzők
Az alábbiakban a kizárólag a TOSHIBA számítógépekre jellemző, illetve a
számítógép használatát még egyszerűbbé és kényelmesebbé tevő
funkciókat ismertetjük.
Az egyes funkciókat az alábbiak szerint érheti el.
* Az Energiaellátási lehetőségek eléréséhez kattintson a Start ->
Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiaellátási lehetőségek
elemekre.
GyorsbillentyűkA gyorsbillentyűk speciális billentyűkombinációk,
melyek segítségével közvetlenül a billentyűzetről,
rendszer-konfigurációs programok használata
nélkül hajthatja végre a szükséges
rendszerbeállításokat.
Kijelző automatikus
kikapcsolása
*
A funkció a billentyűzet adott ideig tartó
tétlensége után automatikusan kikapcsolja a
számítógép kijelzőjét. A kijelző bármely billentyű
lenyomására visszakapcsol. Ez az
energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Merevlemezmeghajtó
automatikus
kikapcsolása
*
Ez a funkció automatikusan kikapcsolja a
merevlemez-meghajtó áramellátását, ha azt egy
adott ideig nem használják. Az áramellátás a
merevlemez-meghajtó legközelebbi elérésekor
áll helyre. Ez az energiagazdálkodási
lehetőségekkel állítható be.
Rendszer
automatikus alvó
állapotba helyezése/
hibernálása
*
Ha megadott ideig nem történik adatbevitel vagy
hardverhasználat, a funkció automatikusan alvó
módba vagy hibernált állapotba helyezi a
rendszert. Ez az energiagazdálkodási
lehetőségekkel állítható be.
Jelszóhoz kötött
bekapcsolás
A számítógép a jogosulatlan használat ellen
kétszintű jelszóvédelemmel (felügyelői és
felhasználói) van ellátva.
Azonnali biztonsági
funkció
Egy speciális gyorsbillentyű-funkció
adatbiztonságot nyújtva automatikusan lezárja a
rendszert.
Intelligens
energiagazdálkodás
A számítógép intelligens tápegységében
*
található mikroprocesszor nyomon követi az
akkumulátor töltöttségi szintjének alakulását,
automatikusan kiszámítja a fennmaradó
telepkapacitást, és az elektronikus összetevőket
megóvja a hálózati tápegységről érkező
túlfeszültséggel és más rendellenességekkel
szemben. Ez az energiagazdálkodási
lehetőségekkel állítható be.
1-10Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
Takarékos
telephasználati
*
mód
Automatikus
hibernálás alacsony
telepfeszültség
esetén
*
Ezzel a funkcióval takarékos telephasználatra
konfigurálhatja a számítógépet. Ez az
energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Amikor a telep feszültsége tovább már nem
elegendő a számítógép működtetéséhez, a
rendszer automatikusan hibernált állapotba lép,
és kikapcsol. Ez az energiagazdálkodási
lehetőségekkel állítható be.
Hőelosztás
*
A processzor egy belső hőérzékelővel
rendelkezik. Ha a számítógép belső
hőmérséklete elér egy adott szintet, a
túlmelegedés elkerülése érdekében bekapcsol a
hűtőventilátor, vagy csökken a processzor
sebessége. Ez az energiagazdálkodási
lehetőségekkel állítható be.
Ha bármelyik beállítás alkalmazása mellett a processzor hőmérséklete az
elfogadhatónál magasabb szintet ér el, a számítógép a károsodás
megelőzése érdekében automatikusan kikapcsol. Ilyen esetben a
memóriában lévő el nem mentett adatok elvesznek.
Hibernálási módEzzel a funkcióval úgy kapcsolhatja ki a
számítógépet, hogy közben nem kell kilépnie az
aktuálisan futó programokból. A főmemória
tartalmát a rendszer automatikusan a
merevlemezre menti, így amikor a gépet
visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol
abbahagyta. Részletekért tekintse meg a 3.
fejezet (A számítógép kikapcsolása) Üzembe
helyezés részét.
Alvó állapotHa félbe kell szakítania a munkát, ezzel a
leállítási móddal a programok bezárása nélkül
kapcsolhatja ki gépét. Az adatok a főmemóriában
maradnak, így amikor a gépet a következő
alkalommal bekapcsolja, ott folytathatja a
munkát, ahol abbahagyta.
Felhasználói kézikönyv1-11
L500/L505/L500D/L505D
TOSHIBA Value Added Package
Ebben a részben a számítógépre előtelepített TOSHIBA Component
funkciókat ismertetjük.
TOSHIBA Zooming
segédprogram
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
TOSHIBA Flash
Cards
TOSHIBA
Accessibility
Ezzel a segédprogrammal növelheti vagy
csökkentheti az ikonok méretét a Windows
asztalán, illetve beállíthatja az adott támogatott
alkalmazások nagyítási tényezőjét.
A TOSHIBA PC Diagnostic Tool eszközzel
megjelenítheti a számítógép alapvető
konfigurációs adatait, és tesztelheti a gép
bizonyos beépített hardvereszközeinek
működését.
A TOSHIBA Flash Cards a kiválasztott
rendszerfunkciók gyors módosítását és
alkalmazások gyors elérését biztosítja.
n Gyorsbillentyű funkció
n TOSHIBA segédprogram-indító funkció
A TOSHIBA Accessibility segédprogram a
mozgásukban korlátozott felhasználóknak nyújt
támogatást a TOSHIBA gyorsbillentyű-funkciók
használatához. A segédprogrammal beállíthatja,
hogy az FN billentyű funkciórögzítő billentyűként
működjön, azaz a billentyűt a lenyomás után
felengedheti, majd a megfelelő „F” billentyű
lenyomásával elérheti az ahhoz rendelt funkciót.
Ennek a funkciónak a bekapcsolása esetén az
FN billentyű egy másik billentyű lenyomásáig
marad aktív.
Segédprogramok és alkalmazások
Ez a rész a számítógépen található előtelepített segédprogramokat, és
indításuk módját ismerteti. A részletes használatukkal kapcsolatban
tekintse meg az egyes segédprogramok online kézikönyvét, súgófájljait
vagy README.TXT fájljait.
A Toshiba Bluetooth
Stack for Windows
segédprogramja
A Bluetooth-funkciók csak a Bluetooth-modullal rendelkező modelleken
használhatók.
1-12Felhasználói kézikönyv
Ez a szoftver lehetővé teszi a számítógép és a
külső Bluetooth-eszközök, például nyomtatók
vagy mobiltelefonok közötti kommunikációt.
kezelőfelület olyan eszközökhöz,
segédprogramokhoz és alkalmazásokhoz
biztosít hozzáférést, amelyek megkönnyítik a
számítógép használatát és konfigurálását.
HW Setup
segédprogram
A segédprogram elindításához kattintson a
Windows Start gombjára, mutasson a Minden program, TOSHIBA, Utilities elemekre, és
válassza a HWSetup pontot.
TOSHIBA ConfigFree A TOSHIBA ConfigFree programcsomag olyan
segédprogramokat tartalmaz, amelyek javítják a
kommunikációs eszközök és hálózati
kapcsolatok használhatóságát és vezérlését,
segítik a kommunikációs problémák
azonosítását, és a különböző helyszínek, illetve
kommunikációs hálózatok közötti váltáskor
lehetővé teszik profilok létrehozását. A
segédprogram megnyitása: Start -> Minden
program -> TOSHIBA -> ConfigFree.
TOSHIBA Disc
Creator
Különböző formátumú CD és DVD lemezek
készítéséhez használható, ideértve a
szabványos CD-lejátszón lejátszható CD-ket, és
az olyan CD/DVD lemezeket, amelyek a
számítógép merevlemezén lévő fájlok és
mappák másolatait tárolják. Ez a szoftver csak
Super Multi DVD-meghajtóval rendelkező
modelleken használható.
A segédprogram elindításához kattintson a
Start -> Minden program -> TOSHIBA ->
CD&DVD Applications -> Disc Creator
elemekre.
TOSHIBA eco
segédprogram
A TOSHIBA eco segédprogram segítségével, a
hozzávetőleges valós idejű fogyasztás
megjelenítésével figyelemmel kísérhető az
energiamegtakarítás. A segédprogram ezenfelül
az energiafogyasztás és az energiamegtakarítás
hozzávetőleges összesített értékét is
megmutatja az eco üzemmód napi, heti vagy
havi használata esetén. Az eco üzemmód
folyamatos használata esetén nyomon követheti
az energiamegtakarítást.
Felhasználói kézikönyv1-13
L500/L505/L500D/L505D
Windows Mobility
Center
Ez a rész a Windows Mobility Center
segédprogramot ismerteti. A Mobility Center
segítségével egyszerűen, egy ablakban érhetők
el a különböző mobil számítógépes beállítások.
Az operációs rendszer alapértelmezés szerint
maximum nyolc mozaiklapot tartalmaz, a Mobility
Center számára pedig további két mozaik áll
rendelkezésre
n Lock Computer (Számítógép zárolása):
Ezzel a számítógép kikapcsolása nélkül
zárolhatja a számítógépet. Ugyanaz a funkciója,
mint a Start menü jobb táblájának alsó részén
lévő Zárolás gombnak.
n TOSHIBA Assist:
Ezzel nyithatja meg a TOSHIBA Assist
segédprogramot, ha az telepítve van a
számítógépre.
TOSHIBA DVD
PLAYER
Ez a szoftver DVD-videó lejátszására szolgál.
A program képernyőn megjelenő interfésszel és
funkciókkal rendelkezik. Kattintson a Start ->
Minden program -> TOSHIBA DVD PLAYER
elemekre.
Bizonyos DVD Video-tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás,
hangakadozás, kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő. DVD Video
lejátszása esetén csatlakoztassa a hálózati tápegységet. Az
energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a problémamentes
lejátszást.
TOSHIBA Face
Recognition
A TOSHIBA Face Recognition egy arcfelismerő
könyvtár adatainak segítségével ellenőrzi a
Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók
arcát. Ha az ellenőrzés sikeres, a bejelentkezés
a Windows rendszerbe automatikusan
megtörténik. A felhasználónak így nem kell jelszó
megadásával vagy egyéb, bonyolult módon
bejelentkeznie.
TOSHIBA Web
Camera Application
A TOSHIBA Web Camera Application úgy van
előre beállítva, hogy a Windows 7 indításakor
automatikusan elinduljon. Ha újra kell indítania a
szoftvert, akkor válassza a Start -> Minden
program -> TOSHIBA -> Utilities -> Web
Camera Application elemeket.
TOSHIBA HDD/
SSD-riasztás
A TOSHIBA HDD/SSD-riasztás varázslóként
működve figyeli a meghajtó működési állapotát,
és végrehajtja a rendszer biztonsági mentését.
1-14Felhasználói kézikönyv
Opciók
L500/L505/L500D/L505D
A működés hatékonysága és a kényelem további fokozása érdekében
gépét számos opcióval bővítheti. A következő opciók közül választhat:
MemóriabővítésA számítógépbe egyszerűen behelyezhető egy
1 GB-os, 2 GB-os vagy 4GB-os memóriamodul
(PC3-8500).
TelepKiegészítő telep is beszerezhető, melyet pót-
vagy cseretelepként használhat. További
tudnivalókért lásd a 6. fejezetet (Tápellátás és
bekapcsolási módok).
Hálózati tápegységHa számítógépét rendszeresen több helyen is
használja, célszerű kiegészítő tápegységet
beszerezni. Ezáltal elkerülhetővé válik, hogy a
tápegységet folyton magánál hordozza.
USB-hajlékonylemezmeghajtó
Lopásbiztos zárA számítógépen egy nyílás áll rendelkezésre a
A számítógép valamelyik USB-portjához
csatlakozó USB-hajlékonylemezmeghajtóban
1,44 MB-os, illetve 720 kB-os hajlékony lemezek
használhatók. Vegye figyelembe, hogy Windows
7 operációs rendszer alatt nem formázhatja a
720 kB-os hajlékony lemezeket, az előre
formázott lemezeket azonban használhatja
adatok írására és olvasására.
lopásbiztos zár felszereléséhez.
Felhasználói kézikönyv1-15
L500/L505/L500D/L505D
1-16Felhasználói kézikönyv
A készülék áttekintése
1. Vezeték nélküli kommunikáció
2. Hangerő-szabályozó
3. Bridge media-foglalat
2
3
1
Ez a fejezet a számítógép alkatrészeit ismerteti. A számítógép
használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg ezekkel az
összetevőkkel.
A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel
Az alábbi ábra a számítógépet lehajtott kijelzőpanellel, elölnézetből
szemlélteti.
L500/L505/L500D/L505D
2. fejezet
Felhasználói kézikönyv2-1
2-1. ábra A számítógép eleje lehajtott kijelzővel
Vezeték nélküli
kommunikáció
Hangerő szabályzóEzzel a gombbal szabályozhatja a belső sztereó
A vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye
sárgán világít, ha a Bluetooth-, illetve a vezeték
nélküli LAN-funkciók használata engedélyezett.
hangszórók és az opcionális külső sztereó
fejhallgató hangerejét (amennyiben az
csatlakoztatva van). A hangerő-szabályozót
jobbra húzva növelheti, balra húzva pedig
csökkentheti a hangerőt.
L500/L505/L500D/L505D
1. Hűtőnyílások
2. Külső monitorport
3. LAN-csatlakozó
*4. HDMI-kimeneti port
5. Kombinált eSATA/USB-port
6. Mikrofoncsatlakozó
7. Fejhallgató-csatlakozó
* A vásárolt modelltől függően.
123
6457
Bridge mediafoglalat
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a Bridge media-foglalatba idegen
fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen
fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy
akár súlyos sérülést is eredményezhet.
A számítógép bal oldala
A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
Ebbe a foglalatba SD™/SDHC™-memóriakártyát,
miniSD™/microSD™-kártyát, Memory Stick
®
(PRO™) kártyát és MultiMediaCard™ kártyát
helyezhet. Lásd a 8. fejezetet (Választható
eszközök).
2-2. ábra A számítógép bal oldala
HűtőnyílásokA hűtőventilátorok segítenek megakadályozni a
processzor túlmelegedését.
Ne takarja el a hűtőnyílásokat. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a
hűtőnyílásokba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és
gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami
meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Külső monitorportEhhez a porthoz külső monitort csatlakoztathat.
2-2Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
LAN-csatlakozóA LAN-csatlakozó segítségével számítógépét a
helyi hálózathoz csatlakoztathatja. Az adapter
beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T) és
Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-TX)
támogatással rendelkezik. A LAN kétféle
jelzőfénnyel rendelkezik. Bővebb információkat a
4. fejezetben (A számítógép használatának
alapjai) talál.
n A LAN-csatlakozóba kizárólag LAN-kábel csatlakoztatható. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
n A LAN-kábelt tilos a tápegységhez csatlakoztatni. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
HDMI-kimeneti portA HDMI-kimeneti port a HDMI-kábel A típusú
csatlakozójához képes kapcsolódni. Egyetlen
HDMI-kábelen lehet kép- és hangjeleket is
továbbítani. (Nem tartozéka az összes
modellnek.)
Kombinált eSATA/
USB-port
A számítógép bal oldalán egy, az USB 2.0
szabványnak megfelelő USB-port található.
Ez a port eSATA (External Serial ATA – külső
soros ATA) funkcióval rendelkezik.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a PC-kártya foglalatába idegen
fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen
fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy
akár súlyos sérülést is eredményezhet.
MikrofoncsatlakozóA 3,5 mm-es mini mikrofoncsatlakozóhoz monó
mikrofonbemenethez alkalmas háromeres
minicsatlakozó, illetve sztereó hangbemeneti
eszköz illeszthető.
Fejhallgatócsatlakozó
Ennek a 3,5 mm-es mini fejhallgatócsatlakozónak köszönhetően sztereó fejhallgatót
(min. 16 ohm) csatlakoztathat a számítógéphez.
Fülhallgatók csatlakoztatásakor a belső
hangszórókat a rendszer automatikusan letiltja.
Felhasználói kézikönyv2-3
L500/L505/L500D/L505D
1234
1. Optikai lemezmeghajtó
2. USB 2.0-port
3. 19 V-os egyenáram bemeneti csatlakozója
4. Lopásbiztos zár nyílása
A számítógép jobb oldala
A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
2-3. ábra A számítógép jobb oldala
Optikai
lemezmeghajtó
Univerzális soros
busz (USB 2.0)
portok
19 V-os egyenáram
bemeneti
csatlakozója
Lopásbiztos zár
nyílása
A számítógép Super Multi DVD-meghajtóval
rendelkezik. A teljes méretű meghajtó CD/
DVD-ROM-okon tárolt programok
nagyteljesítményű végrehajtását teszi lehetővé.
Az USB 2.0 szabványnak megfelelő két USBport a számítógép jobb oldalán található.
Ebbe az aljzatba csatlakozik a számítógép
energiaellátásáért és belső telepeinek töltéséért
felelős hálózati tápegység. Felhívjuk a figyelmét,
hogy kizárólag a számítógéppel szállított hálózati
tápegység használható. Nem megfelelő
tápegység használata esetén fennáll a
számítógép károsodásának veszélye.
Ehhez a nyíláshoz biztonsági kábel illeszthető,
amellyel számítógépét az asztalhoz vagy egyéb
nagy tárgyakhoz rögzítheti a lopás elkerülésének
érdekében.
2-4Felhasználói kézikönyv
A számítógép alsó része
1. Telep
2. Telep biztonsági retesze
3. Telepkioldó retesz
4. Hűtőnyílások
5. Memóriamodul-foglalatok
6. Merevlemez-meghajtó
4
5
6
123
1
2
A következő ábra a számítógép alsó részét szemlélteti. A sérülések
elkerülése érdekében gondoskodjon róla, hogy a számítógép megfordítása
előtt a kijelzőpanel le legyen hajtva.
L500/L505/L500D/L505D
Felhasználói kézikönyv2-5
2-4. ábra A számítógép alsó része
Tel epHa a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva, a
számítógép energiaellátásáról a telep
gondoskodik. A telep használatával és
működésével kapcsolatos részletes tudnivalókat
a 6. fejezetben (Tápellátás és bekapcsolási
módok) találja.
Telep biztonsági
retesze
Ha szeretné kivenni a telepet, tolja a reteszt
kioldási helyzetbe.
Telepkioldó reteszA telep eltávolításához tolja a reteszt kioldási
helyzetbe, és tartsa ebben az állapotban.
A telep eltávolításával kapcsolatos részletes
A memóriamodul-foglalatok itt találhatók.
A memóriamodul-foglalatok további
memóriamodulok behelyezését, cseréjét és
eltávolítását teszik lehetővé. Részletekért
tekintse meg a 8. fejezet (Választható eszközök)
Bővítő memóriamodul című részét.
Merevlemezmeghajtó
A merevlemez-meghajtó a számítógép fő
tárolóeszköze. A lemez mérete a modelltől függ.
A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel
Ebben a részben a számítógépet felnyitott kijelzőpanellel mutatjuk be.
A felnyitott kijelzőpanelt állítsa a megfelelő nézőszögbe.
2-6Felhasználói kézikönyv
2-5. ábra A számítógép elölnézete felnyitott kijelzővel
L500/L505/L500D/L505D
KépernyőAmikor a számítógépet hálózati áramforrásról
üzemelteti, a belső kijelzőn megjelenő kép
valamivel világosabb lesz, mint telepről történő
működéskor. Az eltérő fényerőt a telepről való
működtetés közbeni energiatakarékossági
szempontok indokolják. A számítógép
kijelzőjével kapcsolatos további információkért
lásd a B függelék Kijelzővezérlő részét.
Főkapcsoló gombA számítógép be- és kikapcsolásához nyomja
meg ezt a gombot.
Sztereó hangszórókA hangszórók a szoftverek hanghatásait, illetve a
rendszer által generált különféle
hangriasztásokat (például alacsony
telepfeszültség esetén) teszik hallhatóvá.
Idegen tárgyakat ne helyezzen a hangszórókba. Soha ne hagyja, hogy
fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok a
számítógépbe vagy a billentyűzetbe jussanak. Az idegen fémtárgyak
rövidzárlatot okozhatnak, ami a számítógép sérülését és tüzet
eredményezhet, és végső soron súlyos sérüléshez vezethet.
TouchPadA tenyértámasz közepén található Touch Pad
egérvezérlő eszköz a képernyőn megjelenő
kurzor vezérlésére szolgál. Részletekért tekintse
meg a 4. fejezet A Touch Pad (érintőpárna)
használata részét, A számítógép használatának
alapjai.
A TouchPad
vezérlőgombjai
A TouchPad alatt található vezérlőgombokkal a
képernyőn megjelenő kurzor segítségével
menüelemek közül választhat, illetve
szövegekkel és ábrákkal kapcsolatos feladatokat
hajthat végre.
Állapotjelző fényekEzek a LED-ek a különböző számítógép-funkciók
állapotáról adnak tájékoztatást, melyek részletes
leírása itt található: Állapotjelző fények.
Elülső kezelőpanel
(négy gomb)
A következő négy gomb áll rendelkezésre:
Lejátszás/Szünet, Előző, Következő, Némítás.
A gombokkal audio- és videofunkciókat kezelhet,
illetve alkalmazásokat és segédprogramokat
futtathat. (Nem tartozéka az összes modellnek.)
A kijelző
forgópántjai
A kijelző forgópántja teszi lehetővé a kijelzőpanel
különböző, kényelmesen nézhető helyzetekbe
való állítását.
Felhasználói kézikönyv2-7
L500/L505/L500D/L505D
MikrofonA beépített mikrofonnal hangokat importálhat és
rögzíthet különböző alkalmazások segítségével.
További információkat a 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) Hangrendszer című
részében talál. Bizonyos modellek rendelkeznek
mikrofonnal.
WebkameraA webkamera segítségével video- és
fényképfelvételeket készíthet a számítógéppel.
Az eszközt videocsevegés vagy
videokonferencia céljára is felhasználhatja egy
kommunikációs eszköz, például a Windows
Live Messenger segítségével. A Toshiba Web
Camera Application segítségével különböző
videoeffektusokat adhat a videókhoz és
fényképekhez.
A webkamera emellett internetes videoátvitelt és
videocsevegést is lehetővé tesz, a megfelelő
speciális alkalmazások használatával.
A webkamera valódi felbontása 0,3 vagy
1,0 millió pixel (0,3 esetén a maximális
fényképméret 640x480 képpont, 1,0 esetén a
maximális fényképméret 1280x800 képpont).
A webkamera használatbavétele előtt húzza le
róla a védőfóliát.
További részleteket a 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) A webkamera használata
részében találhat. Bizonyos modellek
rendelkeznek webkamerával.
Webkamera
jelzőfénye
Amikor a webkamera üzemben van, világít a
webkamera jelzőfénye.
A webkamera használatbavétele előtt húzza le
róla a védőfóliát.
2-8Felhasználói kézikönyv
Elülső kezelőpanel
Bizonyos modellek a főkapcsoló gombon kívül négy további gombbal is
rendelkeznek.
Használható gombok: Lejátszás/Szünet, Előző, Következő, Némítás.
A gombokkal audio- és videofunkciókat kezelhet, illetve alkalmazásokat és
segédprogramokat futtathat. Részletek: 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai), Elülső kezelőpanel rész.
Óvatosan bánjon a számítógéppel, hogy meg ne karcolódjon vagy sérüljön
a felülete.
L500/L505/L500D/L505D
2-6. ábra Elülső kezelőpanel
Lejátszás/szünet
gomb
Előző gombAz előző zeneszám, fejezet vagy adat
Következő gombA következő zeneszám, fejezet vagy adat
Némítás gombA gomb megnyomásával be-ki kapcsolható a
Audio CD, DVD-film vagy digitális hangfájl
lejátszásának megkezdéséhez nyomja meg ezt a
gombot. A lejátszás szüneteltetéséhez is
használható.
eléréséhez nyomja meg ezt a gombot.
eléréséhez nyomja meg ezt a gombot.
hang.
Felhasználói kézikönyv2-9
L500/L505/L500D/L505D
Állapotjelző fények
Az egyes számítógépes műveletek jelzőfényeinek világítása azt jelzi, hogy
az adott művelet folyamatban van.
EgyenáramHa a számítógép hálózati tápegységről
TápellátásAmikor a gép be van kapcsolva, a főkapcsoló
TelepA telep jelzőfénye a telepfeszültség szintjéről ad
2-7. ábra Állapotjelző fények
problémamentesen üzemel, az egyenáram
jelzőfénye zölden világít. A tápegység
rendellenes kimeneti feszültsége vagy a
tápellátás zavara esetén a jelzőfény sárgán villog.
jelzőfénye zölden világít. Ha viszont a
számítógépet alvó állapotba kapcsolja, a
jelzőfény a rendszer leállása és az alvó állapot
teljes időtartama alatt sárgán villog (a jelzőfény
kb. egy másodpercig világít, két másodpercig
nem világít).
tájékoztatást. Zöld fény: a telep teljesen fel van
töltve; sárga fény: a telep töltés alatt; villogó
sárga: alacsony telepfeszültség. A funkcióval
kapcsolatos bővebb információkat a
Bridge media-foglalat A Bridge media-foglalat jelzőfénye zölden
2-10Felhasználói kézikönyv
eSATA jelzőfénye a beépített merevlemez-
meghajtó vagy az egyéb meghajtók használata
közben zölden világít. CD vagy DVD lemez
betöltésekor a lámpa sárgán világít.
világít, amikor a gép a Bridge médiakártyán
végez műveleteket.
L500/L505/L500D/L505D
A billentyűzet jelzőfényei
Az alábbi ábrákon a CAPS LOCK jelzőfény és a NUM LOCK jelzőfény
elhelyezkedése látható.
2-8. ábra Billentyűzet jelzőfényei
CAPS LOCKA jelzőfény zölden világít, ha a billentyűzet
nagybetűs állapotban van.
NUM LOCKAmikor a Number Lock jelzőfény zölden világít,
használhatók a billentyűzet jobb oldalának
numerikus funkciói. Kikapcsolása esetén a
billentyűváltási parancsok lesznek használhatók.
Részletesebb tudnivalókat az 5. fejezetben
(A billentyűzet) talál.
Felhasználói kézikönyv2-11
L500/L505/L500D/L505D
Optikai meghajtó
A számítógép egy Super Multi DVD-meghajtót tartalmaz. A CD- és
DVD-műveletekhez a gép egy soros ATA interfészvezérlővel rendelkezik
(12 és 8 cm-es lemezek egyaránt használhatók). Amikor a számítógép a
CD/DVD-n végez műveleteket, a meghajtó jelzőfénye világít. A lemezek
behelyezésével és kivételével kapcsolatban olvassa el a 4. fejezet
(A számítógép használatának alapjai) CD/DVD írása a Super Multi DVDmeghajtóval részét.
DVD-meghajtók és médiák régiókódjai
A Super Multi DVD-meghajtók, valamint az azokkal használható médiák
hat különböző kereskedelmi régió előírásainak megfelelően kerülnek
gyártásra. Vásárláskor mindig a meghajtó specifikációja szerinti DVD-t
vásároljon, különben a filmet nem fogja tudni megfelelően lejátszani.
KódRégió
1 Kanada, Egyesült Államok
2 Japán, Európa, Dél-Afrika, Közép-Kelet
3 Délkelet-Ázsia, Kelet-Ázsia
4 Ausztrália, Új-Zéland, Csendes-óceáni szigetek,
5 Oroszország, indiai szubkontinens, Afrika, Észak-Korea,
6 Kína
Közép-Amerika, Dél-Amerika, Karib-térség
Mongólia
Írható lemezek
Ebben a részletben az írható CD/DVD lemezek típusait mutatjuk be.
A meghajtó specifikációjában ellenőrizze, hogy milyen lemeztípusok
írására alkalmas. Kompaktlemezek írásához használja a TOSHIBA Disc
Creator programot. Bővebb információkat a 4. fejezetben (A számítógép
használatának alapjai) talál.
CD lemezek
n A CD-R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok
nem törölhetők és nem módosíthatók.
n A többsebességes, a nagysebességű és az ultra nagysebességű
CD-RW lemezek többször is írhatók.
2-12Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
DVD lemezek
n DVD-R, DVD+R, DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű) típusú
lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok nem
törölhetők és nem módosíthatók.
n A DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezek többször is írhatók.
Lehetséges, hogy a DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű) lemezek
bizonyos típusai és formátumai nem lesznek olvashatók.
Super Multi DVD-meghajtó
A teljes méretű Super Multi DVD-meghajtómodullal írható CD és DVD
lemezekre rögzíthet adatokat. Külön adapter nélkül használhat 12 és 8 cmes lemezeket.
A sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig nagyobb.
A hálózati tápegység 90 és 264 volt között bármilyen feszültséget képes
automatikusan átalakítani, illetve a gépet 47 vagy 63 Hz-es frekvenciának
megfelelően működtetni. Ez a jellemző lehetővé teszi, hogy a számítógépet
szinte minden országban/régióban használhassa. A hálózati tápegység a
váltakozó áramot egyenárammá alakítja, és csökkenti a számítógép által
felvett feszültséget.
A telep feltöltéséhez a hálózati tápegység egyik végét az áramforrásba, a
másikat pedig a számítógéphez kell csatlakoztatni. Bővebb információkat a
6. fejezetben (Tápellátás és bekapcsolási módok) talál.
n A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs tápegység/
tápkábel tartozik.
n Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs
átalakítót.
n A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójában érvényes
biztonsági előírásoknak. A tápkábelt az adott régión kívül nem
használja. A tápegység/számítógép más régiókban való használatához
vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése érdekében
mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy a
TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem
kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép
károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat.
2-14Felhasználói kézikönyv
Üzembe helyezés
n Ha a telep nincs előre behelyezve a megvásárolt számítógépbe,
akkor a számítógép használatbavétele előtt helyezze be a telepet.
További tudnivalókért lásd a 6. fejezetet (A telep cseréje).
n Kérjük, hogy feltétlenül olvassa el A számítógép első alkalommal
történő elindítása című részt.
n Kérjük, hogy a számítógép biztonságos és helyes használata
érdekében olvassa el a Biztonsági és kényelmi utasítások
kézikönyvét. A kézikönyv célja, hogy segítséget nyújtson a
hordozható számítógép minél kényelmesebb és eredményesebb
használatához. A kézikönyv javaslatainak betartása csökkentheti
annak veszélyét, hogy a kézben, a karokban, a vállakban és a
nyakban fájdalmas és a mozgást korlátozó sérülések alakuljanak ki.
L500/L505/L500D/L505D
3. fejezet
Ez a fejezet a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges
alapvető információkat tartalmazza. A fejezet a következő témákkal
foglalkozik:
n Ahálózati tápegység csatlakoztatása
n A kijelző felnyitása
n A számítógép bekapcsolása
n A számítógép első alkalommal történő elindítása
n A számítógép kikapcsolása
n A számítógép újraindítása
n Rendszer-helyreállító opciók és az előtelepített szoftverek
helyreállítása
n Használjon víruskereső szoftvert, és rendszeresen frissítse azt.
n Soha ne formázzon adathordozót a tartalmának ellenőrzése nélkül.
A formázás megsemmisíti az összes tárolt adatot.
n Tanácsos rendszeres időközönként külső adathordozóra biztonsági
mentést készíteni a belső merevlemezről vagy egyéb fő
tárolóeszközről. Az általános adathordozók nem tartósak és stabilak
hosszú időn át, és meghatározott feltételek esetén adatvesztés
történhet.
n Hardver vagy szoftver telepítése előtt mentse merevlemezre vagy más
adathordozóra a memóriában lévő adatokat. Ennek elmulasztása
adatvesztést okozhat.
Felhasználói kézikönyv3-1
L500/L505/L500D/L505D
Ahálózati tápegység csatlakoztatása
A hálózati tápegységet a telep feltöltéséhez, illetve a számítógép hálózati
áramforrásról történő üzemeltetéshez kell a géphez csatlakoztatni.
A számítógép első használatakor célszerű a hálózati áramellátást
használni, mert a telep feltöltése előtt a gép nem működtethető telepről.
A hálózati tápegységet bármilyen 90–264 voltos, 47vagy 63 Hz-es
áramforrásra csatlakoztathatja. A telep hálózati tápegységről történő
feltöltésével kapcsolatban a 6. fejezetben (Tápellátás és bekapcsolási
módok) talál információkat.
n A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése
érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati
tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet
használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet
vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést
okozhat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis
tápegységek használatából eredő károkért.
n Soha ne csatlakoztassa a tápegységet olyan áramforráshoz, amely
nem felel meg a berendezés címkéjén feltüntetett feszültségnek vagy
frekvenciának. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést
eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
n Mindig olyan tápkábelt használjon vagy vásároljon, amelyek
megfelelnek a használat helyének megfelelő országban használt
hivatalos feszültségnek, frekvenciának és követelményeknek.
Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos
sérülést okozhat.
n A géppel szállított tápkábel megfelel azon régió biztonsági előírásainak
és szabályozásainak, ahol a terméket vásárolta. Az adott régión kívül
nem szabad használni. Más régiókban való használathoz vásároljon az
adott terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
n Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs átalakítót.
n Hálózati tápegység számítógéphez csatlakoztatásakor mindig kövesse
a Felhasználói kézikönyvben megadott lépéseket. Az utolsó lépés
mindig a tápkábel élő elektromos aljzatba csatlakoztatása legyen,
máskülönben a tápegység egyenáramú kimeneti csatlakozójának
megérintése az elektromos feltöltődés következtében áramütést vagy
más kisebb sérülést okozhat. Általános biztonsági óvintézkedésként
azt tanácsoljuk, ne érintse meg a számítógép fémrészeit.
n Soha ne helyezze a számítógépet vagy a tápegységet fafelületre,
bútorra vagy bármely más olyan felületre, amely hővel érintkezve
megrongálódhat, mivel a számítógépház, illetve tápegység felületi
hőmérséklete megemelkedik normál használat közben.
n A számítógépet és a tápegységet mindig kemény, sík és hőálló
felületre helyezze.
Az óvintézkedések és kezelési utasítások részletes leírását a mellékelt
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve tartalmazza.
3-2Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez.
3-1. ábra A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (kéttűs dugó)
3-2. ábra A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (háromtűs dugó)
A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs tápegység/
tápkábel tartozik.
2. Csatlakoztassa a hálózati tápegység egyenáramú kimeneti
csatlakozóját a számítógép jobb oldalán található 19 V-os egyenáramú
bemeneti aljzathoz.
3-3. ábra A számítógép tápegységhez csatlakoztatása
3. A tápkábelt csatlakoztassa egy feszültség alatt lévő elektromos
aljzathoz – a számítógép elején bekapcsol a telep és az egyenáram
jelzőfénye.
Felhasználói kézikönyv3-3
L500/L505/L500D/L505D
A kijelző felnyitása
A számítógép kijelzőpanelje az optimális használathoz különböző
helyzetekbe állítható.
A számítógép felemelésének elkerülése érdekében egy kézzel nyomja le a
tenyértámasztót, másik kézzel pedig óvatosan húzza felfelé a kijelzőt. Ezáltal
a kijelző szögét úgy állíthatja be, hogy optimális tisztaságú képet kapjon.
A kijelzőpanel felnyitását és lehajtását körültekintéssel végezze. A panel
hirtelen felnyitása vagy erőteljes lezárása a számítógép károsodását
okozhatja.
3-4. ábra A kijelző felnyitása
n A kijelzőpanel nem nyitható ki egészen 180 fokos szögbe. Ne erőltesse
azon a ponton túl, ameddig még könnyen mozgatható.
n Ügyeljen arra, hogy a kijelzőpanelt ne döntse túlzottan hátra, mert
azzal túlerőltetheti a panel forgópántjait, és kárt okozhat a gépben.
n Ne nyomja vagy lökje meg a kijelzőpanelt.
n Ne emelje fel a számítógépet a kijelzőpanelnél fogva.
n Ne hajtsa le a kijelzőpanelt, ha a billentyűzet és a kijelzőpanel között
toll vagy egyéb tárgy maradt.
n A kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása közben a tenyértámasztót
egy kézzel lenyomva rögzítse a számítógépet, másik kézzel pedig
óvatosan nyissa fel, illetve hajtsa le a kijelzőt (a kijelzőpanel felnyitása,
illetve lehajtása során ne alkalmazzon túl nagy erőt).
3-4Felhasználói kézikönyv
A számítógép bekapcsolása
Ebben a részben a számítógép bekapcsolásának folyamatát ismertetjük.
A főkapcsoló jelzőfénye a gép állapotát jelzi. További tudnivalókért lásd a
6. fejezet (Tápellátás és bekapcsolási módok) Az energiaellátási feltételek
nyomon követése című részét.
n A számítógép első alkalommal történő bekapcsolásakor addig ne
kapcsolja ki a gépet, amíg be nem állította az operációs rendszert.
Bővebb információkat a A számítógép első alkalommal történő
elindítása részben talál.
n A hangerő a Windows telepítése alatt nem változtatható.
1. Nyissa fel a gép kijelzőpaneljét.
2. Nyomja meg a gép főkapcsoló gombját.
L500/L505/L500D/L505D
3-5. ábra A számítógép bekapcsolása
A számítógép első alkalommal történő elindítása
A Windows 7 üdvözlőképernyője jelenik meg elsőként a számítógép
bekapcsolásakor. Az operációs rendszer helyes telepítéséhez kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
A Software License Terms (a szoftver licencfeltételei) rész
megjelenésekor feltétlenül olvassa el az információkat.
Felhasználói kézikönyv3-5
L500/L505/L500D/L505D
A számítógép kikapcsolása
A számítógépet három különböző módon kapcsolhatja ki: leállítás,
hibernálás és alvó üzemmódba helyezés.
Leállítás módja
Ha a számítógépet a Leállítás móddal kapcsolja ki, nem történik
adatmentés, és a számítógép a legközelebbi bekapcsoláskor az operációs
rendszer kezdőképernyőjét tölti be.
1. Adatmódosítás esetén a szükséges adatokat mentse a merevlemezre
vagy más adathordozóra.
2. A CD/DVD vagy a hajlékonylemez eltávolítása előtt állítson le minden
lemezekkel kapcsolatos műveletet.
n A merevlemez-meghajtó jelzőfénye ne világítson. Ha a számítógépet
lemez írása vagy olvasása közben kikapcsolja, adatvesztést vagy a
lemez meghibásodását okozhatja.
n Soha ne kapcsolja ki az áramellátást alkalmazás futása közben.
Ez adatvesztést okozhat.
n Adatok írása/olvasása közben soha ne kapcsolja ki az áramellátást, ne
válasszon le külső tárolóeszközt, illetve ne távolítson el adathordozót.
Ez adatvesztést okozhat.
3. Kattintson a Start gombra.
4. Kattintson a Leállítás gombra .
5. Kapcsolja ki a számítógéphez csatlakozó összes perifériás eszközt.
A számítógépet és a perifériás eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza.
Az esetleges károk elkerülése érdekében a bekapcsolás előtt várjon egy
kicsit.
Hibernálási mód
Hibernálási módban a rendszer a memória tartalmát a merevlemezre menti
a számítógép kikapcsolása előtt. A következő bekapcsoláskor a
számítógép az előző állapotot állítja vissza. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy
a hibernálás mód nem menti el a számítógéphez csatlakozó perifériás
eszközök állapotát.
n Mentse el a szükséges adatokat. A hibernálási módba lépés során a
számítógép a memória tartalmát a merevlemezre menti. Ennek ellenére,
a biztonság érdekében célszerű az adatokat manuálisan is elmenteni.
n Adatvesztést okozhat, ha amentés befejezése előtt eltávolítja a telepet,
vagy kihúzza a hálózati tápegység csatlakozóját. Várja meg, amíg a
merevlemez-meghajtó jelzőfénye kialszik.
n Hibernálási állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult,
illetve azt nem távolítsa el. Ez adatvesztést eredményezhet.
3-6Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
A hibernálás előnyei
A hibernálási funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
n A számítógép alacsony telepfeszültség miatt bekövetkező automatikus
kikapcsolásakor a rendszer az adatokat a merevlemezre menti.
n A számítógép bekapcsolásakor azonnal az előzőleg használt környezet
töltődik be.
n Amikor a rendszer a Hibernálás funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép
energiát takarít meg a rendszer leállításával.
n Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A hibernálás kezdeményezése
A számítógépet az FN + F4 billentyűkkel is hibernált állapotba helyezheti.
További részletekért tekintse meg az 5. fejezetet (A billentyűzet).
A rendszer hibernált állapotba helyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kattintson a Start gombra.
2. Kattintson az energiagazdálkodási gombok () között
található nyílgombra (), majd válassza a menü Hibernálás elemét.
Automatikus hibernálás
A számítógépet úgy is konfigurálhatja, hogy az a főkapcsoló gomb
megnyomásakor vagy a kijelzőpanel lezárásakor automatikusan hibernált
állapotba lépjen. Ezeknek a beállításoknak a megadásához kövesse az
alábbi lépéseket:
1. A Start menüben kattintson a Vezérlőpult elemre.
2. Kattintson a Rendszer és biztonság elemre, majd az
Energiagazdálkodási lehetőségek alkalmazásra.
3. Kattintson A főkapcsoló gomb funkciójának kiválasztása vagy
A fedéllehajtás funkciójának kiválasztása lehetőségre.
4. Az Amikor megnyomom a számítógép főkapcsolóját és az Amikor
lehajtom a számítógép fedelét elemeknél válassza ki a megfelelő
hibernálási beállítást.
5. Kattintson a Save changes (Módosítások mentése) gombra.
Adatmentés hibernált állapotban
Amikor a számítógépet hibernált üzemmódban kapcsolja ki, a rendszer az
aktuális memóriaadatokat a merevlemezre menti. A mentés folyamata alatt
a lemezmeghajtó használatát jelző fény világít.
A számítógép kikapcsolása és a memóriában lévő adatok merevlemezre
mentése után kapcsolja ki a perifériás eszközöket.
A számítógépet és az ahhoz csatlakozó eszközöket ne kapcsolja azonnal
vissza. Várjon egy percet az alkatrészek teljes leállásáig.
Felhasználói kézikönyv3-7
L500/L505/L500D/L505D
Alvó állapot
Ha munkáját félbe kell szakítania, a számítógép alvó módba helyezésével
úgy is kikapcsolhatja a gépet, hogy nem kell kilépnie a használt programból.
Ebben a módban a rendszer az adatokat a számítógép főmemóriájában őrzi, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol
abbahagyta.
Amennyiben a számítógépet ki kell kapcsolnia a repülőgép fedélzetén
vagy más olyan környezetben, ahol elektronikus eszközök irányítása vagy
szabályozása folyik, a gépet kapcsolja ki teljesen. Ez minden eszközre is
vonatkozik. Tiltsa le azokat a beállításokat, amelyek a számítógépet
automatikusan bekapcsolják (például időzített felvételkészítés). Ha a
számítógépet elmulasztja ily módon teljesen leállítani, akkor az operációs
rendszere újraindulhat, hogy végrehajtsa az előre beállított feladatait, vagy
mentse a nem mentett adatait, amely a repülésirányítási és egyéb
rendszerek működését zavarhatja, és akár súlyos balesetet is okozhat.
n Mielőtt alvó állapotba kapcsolná a számítógépet, mentse az adatokat.
n Alvó módban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult, illetve
azt ne távolítsa el. Ez a számítógép vagy a memóriamodul
károsodásához vezethet.
n Alvó módban lévő gépből a telep csak akkor távolítható el, ha a
számítógép éppen hálózati áramforrásról üzemel. A telep
eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elveszhetnek.
n A hálózati tápegységről üzemelő számítógép az energiagazdálkodási
lehetőségeknél megadott beállításoknak megfelelően lép alvó
üzemmódba. (Az energiagazdálkodási lehetőségek megnyitásához
válassza a Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság ->Energiagazdálkodási lehetőségek elemeket.)
n Az alvó állapotból történő kilépéshez nyomja meg, és rövid ideig tartsa
lenyomva a gép főkapcsolóját vagy egy tetszőleges billentyűt.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a billentyűk csak akkor használhatók erre a
célra, ha engedélyezte az Ébresztés billentyűzetről funkciót a
HW Setup programban.
n Ha a számítógép alvó módba lép, miközben egy hálózati alkalmazás
aktív, előfordulhat, hogy a számítógép legközelebbi bekapcsolásakor
és az alvó állapotból való kilépéskor az adott alkalmazást újra kell
indítani.
n Ha szeretné megakadályozni, hogy a számítógép automatikusan alvó
módba lépjen, tiltsa le az energiagazdálkodási lehetőségek Alvó
állapot opcióját. (Eléréséhez válassza a Start -> Vezérlőpult ->Rendszer és biztonság->Energiagazdálkodási lehetőségek
elemeket.)
n A Hibrid alvás funkció használatához állítsa be azt az
Energiagazdálkodási lehetőségeknél.
3-8Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
Az alvó állapot előnyei
Az alvó állapot funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
n Az előzőleg használt környezetet a hibernálási módnál gyorsabban
állítja vissza.
n Amikor a rendszer az Alvó állapot funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép
energiát takarít meg a rendszer leállításával.
n Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A számítógép alvó módba helyezése
A számítógépet az FN + F3 billentyűkkel is alvó módba helyezheti.
További részletekért tekintse meg az 5. fejezetet (A billentyűzet).
A rendszert az alábbi négy módszer bármelyikével alvó állapotba
helyezheti:
n Kattintson a Start gombra, majd az energiagazdálkodási gombok
() között található nyílgombra (), majd válassza a
menü Alvás elemét.
n Zárja le az kijelzőpanelt. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget
engedélyezni kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban
(ennek megnyitásához kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre).
n Nyomja meg a főkapcsolót. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget
engedélyezni kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban
(ennek megnyitásához kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre).
A számítógép bekapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol a leállításkor
abbahagyta.
n Amikor a számítógép alvó módban van, a főkapcsoló jelzőfénye
sárgán villog.
n Ha a számítógépet telepről működteti, az alvó mód több energiát
fogyaszt, mint a számítógép kikapcsolt állapota. A teljes működési időt
meghosszabbíthatja, ha a gépet hibernált állapotba helyezve
kikapcsolja.
Az alvó állapot használatának korlátai
Az alvó állapot a következő feltételek teljesülése esetén nem használható:
n A gépet leállítás után azonnal visszakapcsolja.
n A memória áramkörei statikus elektromosságnak és elektromos
zörejnek vannak kitéve.
Felhasználói kézikönyv3-9
L500/L505/L500D/L505D
A számítógép újraindítása
Bizonyos esetekben újra kell indítani a számítógépet. Ilyen esetek például
a következők:
n Bizonyos rendszerbeállítások módosítása.
n Hiba következtében a számítógép nem reagál a billentyűzetről érkező
parancsokra.
A számítógép újraindításához háromféle módszer közül választhat:
n Kattintson a Start gombra, majd az energiagazdálkodási gomb
() nyílgombjára (), majd válassza a menü Újraindítás
elemét.
n Nyomja le egyszerre a CTRL, az ALT és a DEL billentyűket (egyszer) a
menüablak megjelenítéséhez, majd a Leállítási opciók közül válassza
az Újraindítás lehetőséget.
n Nyomja meg a főkapcsoló gombot, és tartsa lenyomva 4 másodpercig.
Miután a számítógép kikapcsolt, a gép újbóli bekapcsolása előtt várjon
10-15 másodpercet.
Rendszer-helyreállítási beállítások
A merevlemezen egy rejtett partíció van fenntartva a Rendszerhelyreállítási beállítások számára.
Ezen a partíción olyan fájlok találhatók, amelyek probléma esetén
felhasználhatók a rendszer megjavításához.
Ennek a partíciónak a törlése esetén a Rendszer-helyreállítási beállítások
funkció nem lesz használható.
Rendszer-helyreállítási beállítások
Az újonnan szállított számítógép merevlemezére telepítve van a Rendszerhelyreállítási beállítások funkció. A Rendszer-helyreállítási beállítások
menü az indítási problémák elhárítására, diagnosztika futtatására és a
rendszer helyreállítására szolgáló eszközöket tartalmaz.
Az indítási problémák elhárításáról további tudnivalókat a Windows Súgó és támogatás anyagban talál.
A Rendszer-helyreállítási beállítások alkalmazás kézzel is futtatható a
problémák elhárítása érdekében.
Az eljárás menete: Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Tartsa lenyomva az F8 billentyűt, és kapcsolja be a gépet.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü.
Válassza ki a nyílgombokkal A számítógép javítása lehetőséget, majd
nyomja meg az ENTER billentyűt.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A Windows 7 CompletePC Backup szolgáltatás a Windows® 7 Professional
és Windows
3-10Felhasználói kézikönyv
®
7 Ultimate rendszereken használható.
L500/L505/L500D/L505D
Az előre telepített szoftverek helyreállítása
Az előtelepített szoftver helyreállítására többféle lehetőség van, a vásárolt
modelltől függően:
n Optikai helyreállító lemezek készítése, és róluk az előre telepített
szoftverek helyreállítása
n Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemez-
meghajtóról
n Helyreállító lemezek rendelése a TOSHIBÁTÓL, és róluk az előre
telepített szoftverek helyreállítása*
* Felhívjuk figyelmét, hogy ez a szolgáltatás nem ingyenes.
Optikai helyreállító lemez készítése
Ez a rész a helyreállító lemezek létrehozását tárgyalja.
n Helyreállító-lemezek készítésekor a számítógépet hálózati
tápegységről kell működtetni.
n Zárjon be minden futó alkalmazást, a TOSHIBA
Helyreállítóadathordozó-készítő kivételével.
n Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését jelentősen
megnövelő szoftvereket.
n A számítógépet teljes üzemben működtesse.
n Ne használjon energiatakarékos üzemmódokat.
n A vírusellenőrző futása alatt nem írjon a lemezre. Várja meg, amíg a
program futása befejeződik, majd tiltsa le az automatikus vírusellenőrző
programokat, beleértve a háttérben futó alkalmazásokat is.
n Ne használjon segédprogramokat, illetve a merevlemez-meghajtó
elérési sebességét javító programokat. Az ilyen programok az
írószoftverek működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést
okozhatnak.
n A lemez írása/újraírása közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen ki,
illetve ne helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
n A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.).
n Ne használja ingatag asztalon vagy egyéb instabil felületen.
A számítógép szoftverének helyreállításához szükséges rendszerképfájlt a
merevlemez tárolja. A fájl a következő eljárással másolható DVD lemezre:
1. Készítsen elő egy üres DVD lemezt.
2. Az alkalmazás a rendszerképfájl másolásához az alábbi adathordozók
Előfordulhat, hogy ezen adathordozók némelyike számítógépe optikai
lemezmeghajtójában nem használható. Ezért az eljárás folytatása előtt
ellenőrizze, hogy támogatja-e az optikai lemezmeghajtó a kiválasztott üres
adathordozót.
Felhasználói kézikönyv3-11
L500/L505/L500D/L505D
3. Kapcsolja be a számítógépet, és hagyja, hogy a szokásos módon
elinduljon a Windows 7 operációs rendszer a merevlemezről.
4. Helyezze az első üres adathordozót az optikai lemezmeghajtó tálcájába.
5. Válassza ki a TOSHIBA Helyreállítóadathordozó-készítő ikonját a
Windows 7 Start menüjéből.
6. A TOSHIBA Helyreállítóadathordozó-készítő elindulása után válassza
ki az adathordozó-típust és a másolni kívánt tételt, majd kattintson a
Létrehozás gombra.
Előtelepített szoftverek helyreállítása az Ön által létrehozott
helyreállító lemezekről
Ha az előre telepített szoftverek megsérülnek, az Ön által létrehozott
helyreállító lemezek segítségével a számítógépet visszaállíthatja az eredeti,
átvétel előtti állapotába. A helyreállításhoz kövesse az alábbi lépéseket:
Ha korábban az FN + ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás
funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy
hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További tudnivalók:
5. fejezet (A billentyűzet).
A rendszer-helyreállító opciókat nem használhatja, ha az előre telepített
szoftvereket a rendszer-helyreállító opciók nélkül állítja helyre.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép
újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Helyezze a helyreállító lemezeket (az 1. lemezt) az optikai
lemezmeghajtóba, majd kapcsolja ki a számítógépet.
2. Az F12 billentyűt nyomva tartva kapcsolja be a számítógépet. Amikor
megjelenik a TOSHIBA Leading Innovation>>> felirat, engedje fel
az F12 billentyűt.
3. A megjelenő menüből a fel- és lefelé mutató nyilakkal válassza ki a
CD-ROM ikont.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemezmeghajtóról
A teljes merevlemez-terület egy részén rejtett helyreállítási partíció
található. Ez a partíció olyan fájlokat tartalmaz, amelyek probléma esetén
felhasználhatók az előre telepített szoftver helyreállításához.
Ha újra beállítja a merevlemezt, ne módosítson, töröljön vagy adjon hozzá
partíciót a kézikönyvben leírtaktól eltérő módon. Ellenkező esetben
előfordulhat, hogy nem áll majd rendelkezésre a szükséges szoftver által
igényelt terület.
Ezenkívül ha külső cég által gyártott particionáló programot használ a
merevlemez partícióinak újrakiosztására, lehetetlenné válhat a
számítógépen lévő rendszer újratelepítése is.
3-12Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
Ha korábban a Némítás panel (Fn+ESC) megnyomásával aktiválta a
némítás funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki
azt, hogy hallhatók legyenek a számítógép hangjelzései. További
tudnivalók: 5. fejezet (A billentyűzet).
A rendszer-helyreállító opciókat nem használhatja, ha az előre telepített
szoftvereket a rendszer-helyreállító opciók nélkül állítja helyre.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép
újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. A 0 (nulla) billentyűt lenyomva kapcsolja be a számítógépet.
Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
Mielőtt helyreállítaná a számítógép gyári állapotát, állítsa a BIOS-t
alapértelmezett beállításra!
Visszaállító lemezek rendelése a TOSHIBÁTÓL*
Rendelhet termék-helyreállító lemezeket a notebookhoz a TOSHIBA
Europe Backup Media internetes üzletből.
* Felhívjuk figyelmét, hogy ez a szolgáltatás nem ingyenes.
1. Látogassa meg a https://backupmedia.toshiba.eu címet az interneten.
2. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A rendelését követően két héten belül megkapja a helyreállító lemezeket.
Felhasználói kézikönyv3-13
L500/L505/L500D/L505D
3-14Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
1. TouchPad
2. A TouchPad vezérlőgombjai
1
2
4. fejezet
A számítógép használatának alapjai
Ebben a fejezetben a számítógép használatának alapjait ismertetjük,
hangsúlyozva az ennek során szükséges óvintézkedéseket.
A Touch Pad (érintőpárna) használata
A TouchPad használatához egyszerűen csak érintse meg a párnát, és
ujjhegyét húzza abba az irányba, amerre a képernyő egérmutatóját
mozgatni szeretné.
Felhasználói kézikönyv4-1
4-1. ábra A TouchPad és a TouchPad vezérlőgombjai
L500/L505/L500D/L505D
Érintőpárna viselkedése
A felhasználó négy egyszerű gesztus segítségével könnyebben és
gyorsabban használhatja a rendszert.
ChiralMotion
Görgethet függőlegesen és vízszintesen is. A funkció bekapcsolásához
jelölje be a Függőleges görgetés engedélyezéseés a Vízszintes görgetés engedélyezése négyzetet.
Kattintson a görgetni kívánt ablakra vagy elemre, és a függőleges
görgetéshez húzza az ujját fel- vagy lefelé a TouchPad jobb szélén.
A vízszintes görgetéshez húzza az ujját balra vagy jobbra a TouchPad alsó
szélén.
Ha a görgetés nem működik, ellenőrizze, hogy be van-e jelölve a megfelelő
jelölőnégyzet, és görgethető-e az az ablak vagy elem, amelyre rákattintott.
Ha a probléma nem szűnik meg, ellenőrizze a Görgetési terület beállításait.
Csípő nagyítás (Pinch)
A Csípő nagyítás gesztussal számos alkalmazásban nagyíthat. A Csípő
nagyítás gesztussal ugyanazt a funkciót érheti el, mint a görgetőkerékkel a
CTRL+GÖRGETŐKERÉK nagyító funkciót támogató Windowsalkalmazásokban.
A funkció bekapcsolásához jelölje be a Csípő nagyítás eng. négyzetet.
A Csípő nagyítás gesztus használata:
1. Helyezze két ujját a TouchPad felületére.
2. Húzza el egymástól az ujjait a nagyításhoz, vagy húzza őket össze a
kicsinyítéshez. A kényelmes nagyítás érdekében az ujjbegyeit
használja.
Forgatás (ChiralRotate)
A Forgatás funkciónak köszönhetően a fényképek és más objektumok
egyszerű gesztusokkal elforgathatók.
Momentum
A Momentum funkció finom, gyors, hanyattegérszerű egérmozgást biztosít.
A TouchPad felületének egyetlen gyors megpöccintésével átviheti a kurzort
a teljes képernyőn. A Momentum használatával kevesebb ismétlődő
mozdulatot kell végeznie a kurzor nagy távú mozgatásához, így kevésbé
fárad el az ujja. A funkció finom és természetes érzést biztosít, akár egy
hanyattegér. A Momentum ideális a valós idejű stratégiai (RTS), az első
személyű lövöldözős (FPS), és szerep- (RPG) játékokhoz.
A billentyűzet alatt található két gombot a szabványos egér gombjaihoz
hasonlóan használhatja. A bal oldali gombbal kiválaszthatja a tetszőleges
menüelemet, illetve a kurzorral kijelölt szövegen vagy ábrán végezhet
műveleteket. A jobb oldali gombbal a használt szoftvertől függően menüket
vagy más funkciókat jeleníthet meg.
Ez a részt azonos az előző oldalon szerelő leírással, erősítse meg és
távolítsa el.
4-2Felhasználói kézikönyv
A szabványos egér bal oldali gombjának funkcióit a Touch Padre
1. Kiadógomb
1
koppintással is előhívhatja.
Kattintás: Koppintson egyszer
Dupla kattintás: Koppintson kétszer.
Áthúzás: Koppintással válassza ki az áthelyezni kívánt elem(ek)et.
A második koppintás után ujját hagyja a párnán, és húzza az
elem(ek)et a megfelelő helyre.
Az optikai lemezmeghajtó használata
A teljes méretű meghajtó CD/DVD-ROM-okon tárolt programok
nagyteljesítményű végrehajtását teszi lehetővé. 12 cm (4,72") és 8 cm
(3,15") méretű lemezeket adapter nélkül is lejátszhat. A CD- és DVD-ROMműveletekhez a gép egy soros ATA interfészvezérlővel rendelkezik. Amikor
a számítógép a CD/DVD-ROM lemezen végez műveleteket, a meghajtó
jelzőfénye világít.
DVD-Video lemezek lejátszásához a DVD-lejátszó alkalmazást használja.
Lemezek behelyezése
CD és DVD lemezek behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Miután a számítógépet bekapcsolta, nyomja meg a kiadógombot.
A lemeztálca enyhén kinyílik.
L500/L505/L500D/L505D
4-2. ábra A kiadógomb megnyomása
Felhasználói kézikönyv4-3
L500/L505/L500D/L505D
2. Fogja meg a lemeztálcát, és óvatosan húzza ki teljesen.
3. A CD/DVD lemezt címkével ellátott oldalával felfelé helyezze a tálcába.
4-3. ábra A lemeztálca kihúzása
4-4. ábra CD/DVD behelyezése
A számítógép széle valamelyest a lemezbehelyezései terület fölé nyúlik.
Ezért a CD/DVD behelyezésekor a lemezt kis mértékben megdöntve kell a
tálcára helyeznie. A CD/DVD behelyezése után győződjön meg arról, hogy
a lemez jól illeszkedik a középső orsóra, és vízszintesen fekszik a
lemeztálcában.
4-4Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
n A lencsét és környékét ne érintse meg – így helytelenné válhat a
lencse pozícióbeállítása, és meghibásodhat a meghajtó.
n Ügyeljen arra, hogy semmilyen idegen tárgy ne kerüljön a meghajtóba.
Mielőtt a lemeztálcát betolná, ellenőrizze azt, különös tekintettel az
előlap mögötti részre, és győződjön meg róla, hogy a tálcán nincs
semmilyen idegen tárgy vagy anyag.
4. Finoman nyomja meg a CD/DVD lemez közepét, hogy az rákattanjon a
középső orsóra. A lemeznek valamivel az orsó felső része alatt kell
elhelyezkednie, egy vonalban annak aljával.
5. A tálcát a középső részénél tolva zárja be. Amikor a tálca bezáródik,
halk kattanás hallható.
Ha a tálca betolásakor a CD/DVD nincs megfelelően a helyére illesztve, a
lemez megsérülhet, illetve előfordulhat, hogy a kiadógomb
megnyomásakor a tálcát nem lehet teljesen kinyitni.
Lemezek eltávolítása
Amikor a számítógép használja a meghajtót, ne nyomja meg a
kiadógombot. A lemeztálca kinyitása előtt várja meg, amíg a jelzőfény
kialszik. Ha a tálca kinyitásakor a CD/DVD még forog, a lemez eltávolítása
előtt várja meg, amíg leáll.
CD és DVD lemez eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Miután a számítógépet bekapcsolta, nyomja meg a kiadógombot.
A lemeztálca kissé kinyílik. Finoman húzza ki a tálcát teljesen.
Amikor a gomb megnyomására a tálca kissé kinyílik, a teljes kinyitás előtt
várjon néhány másodpercet, hogy a CD/DVD forgása megálljon.
Felhasználói kézikönyv4-5
L500/L505/L500D/L505D
1. Kiadónyílás
1
2. A lemez kissé túlnyúlik a tálca szélein; ezeken a részein fogható meg.
Óvatosan fogja meg a lemez peremét, és egyenesen felfelé lehúzva az
orsóról, vegye ki a tálcából.
4-5. ábra CD/DVD eltávolítása
3. A tálcát a középső részénél tolva zárja be. Amikor a tálca bezáródik,
halk kattanás hallható.
CD/DVD lemezek eltávolítása, ha a lemeztálca nem nyílik ki
Ha a számítógép nincs bekapcsolva, a kiadógomb megnyomására nem
nyílik ki a tálca. Ilyen esetekben a kiadógomb mellett lévő kiadónyílásba
szúrt vékony, körülbelül 15 mm hosszúságú tárgy, például egy
kiegyenesített iratkapocs segítségével nyithatja ki a tálcát.
4-6. ábra Manuális lemezkiadás a kiadónyílás használatával
A kiadónyílás használatakor a számítógép feltétlenül kikapcsolt állapotban
legyen. Ha a tálca kinyitásakor a lemez még forog, a lemez kirepülhet, és
sérülést okozhat.
4-6Felhasználói kézikönyv
Elülső kezelőpanel
Ez a rész az elülső kezelőpanel gombjait ismerteti.
Bizonyos modellek a főkapcsolón kívül négy további gombbal is
rendelkeznek.
4-7. ábra Elülső kezelőpanel
IkonFunkciógombDVD *CD/Nincs
L500/L505/L500D/L505D
Lejátszás/Szünet
ElőzőElőző fejezetElőző szám
TovábbKövetkező fejezetKövetkező szám
NémításNémításNéma
Lejátszás/SzünetLejátszás/Szünet
CD/DVD írása a Super Multi DVD-meghajtóval
A számítógépbe telepített optikai meghajtóval nem lehet több menetet írni
a kétrétegű DVD-R lemezekre. A lemez az első írás után véglegesítve
lesz. A véglegesített lemezre nem írhatók további adatok, függetlenül attól,
hogy teljes kapacitásának mekkora része van felhasználva.
A gép Super Multi DVD-meghajtójával CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R
(kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW, DVD-RAM
és DVD-R (kétrétegű) lemezre egyaránt írhat.
A TOSHIBA Disc Creator adatok írására szolgál.
n A számítógép által támogatott írható CD/DVD lemezekkel kapcsolatos
részleteket a Írható lemezek című részben találja (2. fejezet).
n Ne kapcsolja ki az optikai lemezmeghajtót, amíg azt a számítógép
használja, mert az adatok elveszhetnek.
n A CD-R/RW lemez nem érhető el a Médiaközpont CD/DVD
létrehozása opciójával.
n Adatok CD-R/CD-RW lemezre való írásához használja a
Amikor optikai meghajtó segítségével adatokat ír adathordozóra, mindig
csatlakoztassa a tápegységet élő elektromos aljzathoz. Ha az adatok írása
közben a gép telepről működik, lehetséges, hogy az alacsony
telepfeszültség miatt az írás meghiúsul, ami adatvesztést eredményezhet.
Felhasználói kézikönyv4-7
L500/L505/L500D/L505D
Fontos tudnivaló
A Super Multi DVD-meghajtó által támogatott lemezek írásának, illetve
újraírásának megkezdése előtt olvassa el a jelen fejezetben található
konfigurációs és használati utasításokat, és a lemezek írása során azoknak
megfelelően járjon el. Ennek elmulasztása esetén azt tapasztalhatja, hogy a
Super Multi DVD-meghajtó nem működik megfelelően, vagy sikertelenül
hajtja végre az írási és újraírási műveleteket. Ez adatvesztést, valamint a
meghajtó vagy a lemez egyéb károsodását idézheti elő.
A lemezek írása és újraírása előtt megfontolandó tanácsok
n A TOSHIBA korlátozott kompatibilitási tesztjeit alapul véve a következő
gyártók CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R,
DVD+R (kétrétegű), DVD+RW vagy DVD-RAM lemezeinek használatát
ajánljuk. A lemez minősége azonban befolyásolhatja az írás és újraírás
sikerét. Ne feledje, hogy a TOSHIBA semmilyen esetben sem
garantálja a lemezek működését, minőségét vagy teljesítményét.
Írható DVD lemezek általános specifikációja az 1.1-es és 1.2-es
verzióhoz
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (2-szeres, 4-szeres és 6-szoros
sebességű adathordozóhoz)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
(2-szeres, 4-szeres és 6-szoros sebességű adathordozóhoz)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (2.4-szeres, 4-szeres és 8szoros sebességű adathordozóhoz)
DVD-RAM:
DVD-RAM lemezek specifikációja a 2.0-s, 2.1-es és 2.2-es
verzióhoz
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (3-szoros és 5-szörös
sebességű adathordozóhoz)
Hitachi Maxell, Ltd. (3-szoros és 5-szörös sebességű adathordozóhoz)
n A Super Multi DVD-meghajtó nem használható 16-szorosnál nagyobb
írási sebességet támogató lemezekkel (DVD-R, DVD+R lemezek),
valamint 8-szorosnál nagyobb írási sebességű (DVD-R (kétrétegű),
DVD+RW és DVD+R (kétrétegű) lemezek), 6-szorosnál nagyobb
sebességű (DVD-RW lemezek), illetve 5-szörösnél nagyobb
sebességű (DVD-RAM lemezek) lemezekkel.
n Lehetséges, hogy a DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű)
lemezek bizonyos típusai és formátumai nem lesznek olvashatók.
n A 2,6 GB-os és az 5,2 GB-os DVD-RAM adathordozók nem olvashatók
és nem írhatók.
n DVD-R (kétrétegű) format4 (Layer Jump Recording) formátum szerint
létrehozott lemez nem lesz olvasható.
Felhasználói kézikönyv4-9
L500/L505/L500D/L505D
n Gyenge minőségű, szennyezett vagy sérült adathordozó használata
írási vagy újraírási hibákhoz vezethet. Használat előtt győződjön meg
róla, hogy a lemez ép és szennyeződésmentes.
n A CD-RW, DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM típusú lemezek újraírási
lehetőségeinek tényleges száma a lemez használatának módjától és a
lemez minőségétől függ.
n A DVD-R lemezeknek két fajtája létezik: szerzői és általános
felhasználású lemezek. Szerzői lemezek írására ne tegyen kísérletet,
mivel a számítógép meghajtója csak általános lemezek írására
használható.
n Az íráshoz használhat kazettából kivehető DVD-RAM lemezeket és
kazetta nélküli DVD-RAM lemezeket is.
n Előfordulhat, hogy más számítógépek DVD-ROM-meghajtói, illetve
más DVD-lejátszók nem képesek olvasni a DVD-R, DVD-R (kétrétegű),
DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW lemezeket.
n A CD-R, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD+R és DVD+R (kétrétegű)
lemezekre írt adatok sem részleteiben, sem egészében nem törölhetők.
n A CD-RW, DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezekről törölt/
eltávolított adatok nem állíthatók vissza. Törlés előtt alaposan tekintse
át a lemez tartalmát. Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas
meghajtó is csatlakozik, törlés előtt győződjön meg róla, hogy a
művelethez a megfelelő meghajtót jelölte ki.
n DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű),
DVD+RW or DVD-RAM írásakor a fájlkezelés bizonyos lemezterületet
lefoglal. Emiatt előfordulhat, hogy a lemez teljes kapacitása nem áll
rendelkezésre adatok írásához.
n Mivel a lemez a DVD szabványok szerint épül fel, 1 GB-nál kisebb
mennyiségű adat írásakor a fennmaradó rész fiktív (dummy) adatokkal
töltődik fel. Ezért, kis mennyiségű adat írása esetén is a fiktív adatok
felírása bizonyos időt vehet igénybe.
n Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas meghajtó is csatlakozik,
törlés vagy írás előtt győződjön meg róla, hogy a művelethez a
megfelelő meghajtót jelölte ki.
n Lemezek írása vagy újraírása előtt a számítógépet csatlakoztassa
hálózati tápegységre.
n Mielőtt a gépet alvó vagy hibernált állapotba kapcsolja, győződjön meg
arról, hogy a DVD-RAM írása befejeződött. Ilyenkor, ha a DVD-RAM
adathordozót a gép a kiadógomb megnyomására kiadja a meghajtóból,
az írás folyamata befejeződött.
n Az íráshoz használt szoftveren kívül zárjon be minden futó alkalmazást.
n Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a processzor terhelését
jelentősen megnövelő szoftvereket.
n A számítógépet teljes üzemben működtesse. Ne használjon
energiatakarékos üzemmódot.
4-10Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
n Vírusellenőrző program futtatása közben ne írjon adatokat adathordozóra.
Várja meg, amíg a program futása befejeződik, majd tiltsa le az
vírusellenőrző programokat, beleértve a fájlokat a háttérben
automatikusan ellenőrző alkalmazásokat.
n Ne használjon merevlemez-segédprogramokat, illetve a merevlemez-
meghajtó elérési sebességét javító programokat, mert ezek a rendszer
működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést okozhatnak.
n CD-RW (Ultra Speed +) típusú média nem használható, mivel az
adatok elveszhetnek vagy megsérülhetnek.
n CD/DVD lemezre mindig a számítógép merevlemezéről írjon adatokat.
Ne kíséreljen meg megosztott eszközökről, például kiszolgálóról vagy
és más hálózati eszközökről írni.
n A TOSHIBA Disc Creator szoftvertől eltérő programmal történő írás
nem garantált. A más szoftverek használatával elérhető minőséget nem
garantáljuk.
A lemezek írása és újraírása közben követendő tanácsok
Kérjük, hogy CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R,
DVD+R (kétrétegű), DVD+RW vagy DVD-RAM lemezek írásakor/
újraírásakor vegye figyelembe a következő irányelveket:
n CD/DVD lemezre mindig a számítógép merevlemezéről írjon adatokat.
Ne használja a kivágás és beillesztés lehetőséget, mivel írási hiba
esetén az így másolt adatok elveszhetnek.
n Ne hajtsa végre az alábbi műveleteket:
n Felhasználóváltás Windows 7 operációs rendszerben.
n A számítógép bármely más funkciójának használata, ideértve az
egér és a Touch Pad használatát, vagy az kijelzőpanel felnyitását és
lezárását is.
n Kommunikációs alkalmazás, például modem, elindítása.
n A számítógép elmozdítása vagy rázogatása.
n Külső eszközök, többek között a következők telepítése, eltávolítása
és csatlakoztatása: SD/SDHC-memóriakártya, miniSD/microSDkártya, PC-kártya, Memory Stick/Memory Stick PRO,
MultiMediaCard, USB-eszköz, külső monitor vagy optikai digitális
eszköz.
n Az audio- és videovezérlő gombok használata zene vagy hang
lejátszásához.
n Az optikai lemezmeghajtó kinyitása.
n Írás/újraírás közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen ki, illetve ne
helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
n A rendszer hibernált vagy alvó állapotba helyezése előtt ellenőrizze,
hogy befejeződött-e az írás/újraírás (ha a Super Multi DVD-meghajtóból
a lemezt ki lehet venni, az írás befejeződött).
n Gyenge minőségű, szennyezett vagy sérült adathordozó használata
írási vagy újraírási hibákhoz vezethet.
Felhasználói kézikönyv4-11
L500/L505/L500D/L505D
n A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.).
A számítógépet ezenkívül ne tegye ingatag felületre, például állványra.
n A mobiltelefonokat és más vezeték nélküli távközlési eszközöket tartsa
távol a számítógéptől.
Jogi nyilatkozat
A TOSHIBA a következőkért nem vállal felelősséget:
n A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW
vagy DVD-RAM lemezekben esetlegesen bekövetkezett károkért.
n A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW
vagy DVD-RAM lemezek tartalmában esetlegesen bekövetkezett
módosításokért és adatvesztésért, illetve az ilyen változások és
adatvesztés következtében esetleg bekövetkező
nyereségelmaradásért és üzletmenet-megszakadásáért.
n A más gyártóktól származó berendezések vagy szoftvertermékek
használata miatt esetlegesen bekövetkező károkért.
A jelenleg beszerezhető optikai lemezíró eszközök technológiai korlátai
miatt előfordulhat, hogy a lemezek minősége vagy a hardvereszközök
problémái következtében nem várt írási vagy újraírási hibákba ütközik.
A fontos adatokról célszerű legalább két vagy még több másolatot
készíteni. Ezzel elkerülheti a rögzített adattartalom nem kívánt változásait
vagy elvesztését.
TOSHIBA Disc Creator
A TOSHIBA Disc Creator program használatakor vegye figyelembe az
alábbi megkötéseket:
n A TOSHIBA Disc Creator használatával nem készíthető DVD-Video.
n A TOSHIBA Disc Creator használatával nem készíthető DVD-Audio.
n A TOSHIBA Disc Creator alkalmazás „Audio CD for Car or Home CD
Player” (Zene CD autós és otthoni CD-lejátszókhoz) funkciójával nem
rögzíthető zene DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW
lemezekre.
n Szerzői jogvédelem alá eső DVD-Video és DVD-ROM lemezek
másolásához ne használja a TOSHIBA Disc Creator program
„Disc Backup” (Lemez biztonsági mentése) funkcióját.
n A DVD-RAM lemezek adatairól nem készíthető másolat a TOSHIBA
Disc Creator „Disc Backup” funkciójával.
n A TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup” funkciójával CD-ROM és
CD-R/RW lemezekről nem készíthető másolat DVD-R, DVD-R
(kétrétegű) vagy DVD-RW lemezekre.
n A TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup” funkciójával CD-ROM és
CD-R/RW lemezekről nem készíthető másolat DVD+R, DVD+R
(kétrétegű) vagy DVD+RW lemezekre.
4-12Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
n A TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup” funkciójával DVD-ROM,
DVD Video, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R
(kétrétegű) vagy DVD+RW lemezekről nem készíthető másolat
CD-R/RW lemezekre.
n A TOSHIBA Disc Creator nem tud csomagformátumban rögzíteni.
n Előfordulhat, hogy más szoftver használatával, más optikai lemezíróval
készített DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R
(kétrétegű) vagy DVD+RW lemezek biztonsági mentését nem tudja
elvégezni a TOSHIBA Disc Creator program „Disc Backup” funkciójával.
n Ha korábban már írt DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD+R vagy DVD+R
(kétrétegű) lemezekre további adatokat ír, előfordulhat, hogy bizonyos
körülmények között az utólag felírt adatokat nem fogja tudni olvasni. Nem
olvashatók például 16 bites operációs rendszereken, amilyen a Windows
98SE vagy a Windows ME. Windows NT4 rendszeren 6-os vagy újabb
szervizcsomag, Windows 2000 rendszereken pedig 2-es szervizcsomag
szükséges az ilyen adatok olvasásához. Ezenkívül bizonyos DVD-ROMés DVD-ROM-/CD-R/RW-meghajtók a használt operációs rendszertől
függetlenül sem képesek olvasni az ilyen adatokat.
n A TOSHIBA Disc Creator programmal nem lehet DVD-RAM lemezekre
adatot írni. Ehhez használja a Windows Intézőt vagy más alkalmazást.
n DVD lemez biztonsági másolatának készítése előtt győződjön meg róla,
hogy a forrásmeghajtó alkalmas DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW,
DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW lemezek írására.
Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a biztonsági másolat készítése
során problémák merülnek fel.
n DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű)
vagy DVD+RW lemezek csak azonos típusú lemezre másolhatók.
n CD-RW, DVD-RW és DVD+RW lemezek adatai nem törölhetők
részlegesen.
Adatellenőrzés
A CD/DVD lemezre való adatírás vagy -újraírás helyességének
ellenőrzéséhez a művelet megkezdése előtt hajtsa végre az alábbi
lépéseket.
1. A Setting (Beállítás) menüben válassza a Setting for Each Mode
(Módonkénti beállítás) -> Data Disc (Adatlemez) elemeket.
2. Nyissa meg a beállítások ablakot a következő két lépés egyikével:
n Kattintson a Recording settings (Rögzítés beállításai) gombra
() a fő eszköztárban Data CD/DVD (Adat CD/DVD) módban.
n A Settings (Beállítások) menüben válassza a Settings for Each
Mode (Módonkénti beállítás) -> Data CD/DVD (Adat CD/DVD)
elemeket.
3. Jelölje be a Felírt adatok ellenőrzése jelölőnégyzetet.
4. Válasszon a Fájlok megnyitása és a Teljes összehasonlítás módok
közül.
5. Kattintson az OK gombra.
Felhasználói kézikönyv4-13
L500/L505/L500D/L505D
További tudnivalók az TOSHIBA Disc Creator programról
További tudnivalókért tekintse meg a TOSHIBA Disc Creator súgófájljait.
n A TOSHIBA Disc Creator kézikönyvének megnyitása:
Start -> Minden program -> TOSHIBA -> CD&DVD Applications ->
Disc Creator Help
TOSHIBA DVD Player
A TOSHIBA DVD PLAYER program használatakor vegye figyelembe az
alábbi megkötéseket:
Megjegyzések a használattal kapcsolatban
n Bizonyos DVD Video-tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás,
hangakadozás, kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő.
n A „TOSHIBA DVD PLAYER” használatakor minden egyéb alkalmazást
zárjon be. DVD Video-lejátszás közben ne nyisson meg más
alkalmazást, és ne végezzen egyéb műveleteket. Ha mégis ezt teszi,
bizonyos esetekben leállhat vagy helytelenül működhet a lejátszás.
n Előfordulhat, hogy a számítógép nem tudja lejátszani az otthoni
DVD-felvevőkkel készített lezáratlan DVD lemezeket.
n Olyan DVD-Video lemezeket használjon, melyek régiókódja azonos az
alapértelmezett gyári beállítással, vagy „ALL” (mind).
n Televízió-műsor nézése vagy rögzítése, illetve egyéb alkalmazások
használata közben ne játsszon le DVD Video lemezt. Ellenkező
esetben hiba történhet a DVD Video-lejátszásban vagy a tv-műsor
rögzítésében. Ha DVD Video lemez lejátszása közben kezdődik meg
egy ütemezett rögzítés, hiba történhet a DVD Video-lejátszásban vagy
a tv-műsor rögzítésében. Ne nézzen DVD Videót olyankor, amikorra
rögzítés van beütemezve.
n Bizonyos lemezeknél nem használható a „TOSHIBA DVD PLAYER”
folytatás funkciója.
n DVD-Video lejátszásakor javasolt az elektromos hálózatról üzemeltetni
a számítógépet. Az energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a
problémamentes lejátszást. Ha a DVD-Video lemez lejátszásakor a
számítógép telepről üzemel, az Energiaellátási lehetőségek beállítását
állítsa „Nagy teljesítmény” értékre.
n A „TOSHIBA DVD PLAYER” szoftverrel történő filmlejátszás közben
nem jelenik meg a képernyővédő. Továbbá, a „TOSHIBA DVD
PLAYER” használatakor a számítógép nem lép alvó vagy hibernált
állapotba, illetve nem áll le.
n A „TOSHIBA DVD PLAYER” használata közben ne legyen bekapcsolva
a Kijelző automatikus kikapcsolása funkció.
n A „TOSHIBA DVD PLAYER” használata közben ne kapcsolja a
számítógépet hibernált vagy alvó állapotba.
n A „TOSHIBA DVD PLAYER” használata közben ne zárolja a
számítógépet a Windows logó () + L vagy az Fn + F1 billentyűk
megnyomásával.
4-14Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
Kijelzőeszközök és audió
1. A „TOSHIBA DVD PLAYER” csak úgy futtatható, ha a „Színek”
beállítása „True Color (32 bites)”. A „Színek” beállítás a „Képernyő-
beállítások” párbeszédpanel „Monitor” lapján érhető el. A Képernyő-
beállítások megnyitásához kattintson a Start -> Vezérlőpult ->
Megjelenés és testreszabás / Megjelenés -> Képernyő -> Képernyő-
beállítások módosítása -> Speciális beállítások elemekre.
2. Ha a DVD Video képe nem jelenik meg a külső kijelzőn vagy a televízió
képernyőjén, állítsa le a „TOSHIBA DVD PLAYER” szoftvert, és
módosítsa a „Felbontás” beállítását a „Képernyőfelbontás beállítása”
párbeszédpanelen. A „Képernyőfelbontás beállítása” megnyitásához
kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Megjelenés és testreszabás / Megjelenés -> Képernyő -> Képernyőfelbontás beállítása elemekre.
Bizonyos külső kijelzők és televíziókészülékek esetén azonban a
kimeneti vagy lejátszási körülmények okozhatják a problémát.
3. Ha külső kijelzőn vagy TV-készüléken kíván egy DVD-Video lemezt
megtekinteni, akkor még a lejátszás előtt váltson kijelzőeszközt.
Nincs lehetőség a DVD-Video egyidejű megjelenítésére a számítógép
kijelzőpaneljén és egy külső kijelzőn (Klón módban).
4. A „TOSHIBA DVD PLAYER” futása idején ne módosítsa a képernyő
felbontását.
TOSHIBA DVD PLAYER
1. A „TOSHIBA DVD PLAYER” szoftver támogatja a DVD-Video és a
DVD-VR lemezek lejátszását.
2. A „TOSHIBA DVD PLAYER” nem kínál szülői felügyelet funkciót.
3. A szerzői jogok védelme érdekében a „TOSHIBA DVD PLAYER” futása
közben a Windows képernyő-nyomtatás (Print Screen) funkciója le van
tiltva.
4. (A képernyő-nyomtatási funkciók akkor is le vannak tiltva, ha a
„TOSHIBA DVD PLAYER” kis méretben fut, és a felhasználó közben
más alkalmazásokat futtat.) A képernyő-nyomtatás funkció
használatához zárja be a „TOSHIBA DVD PLAYER” alkalmazást.
5. A „TOSHIBA DVD PLAYER” telepítését, illetve eltávolítását
adminisztrátori jogosultsággal rendelkező felhasználói fiókban
végezze.
6. A „TOSHIBA DVD PLAYER” futása idején ne váltson Windows-
felhasználót.
7. Bizonyos DVD Video lemezeknél a vezérlőablak segítségével végzett
szinkronnyelvváltás egyúttal a feliratok nyelvét is módosítja.
Felhasználói kézikönyv4-15
L500/L505/L500D/L505D
A TOSHIBA DVD PLAYER indítása
A „TOSHIBA DVD PLAYER” az alábbi eljárással indítható:
1. Helyezzen egy DVD-Video lemezt a Super Multi DVD-meghajtóba,
miközben a Windows 7 operációs rendszer fut. Ha DVD-Video lemezt
helyez a DVD-meghajtóba, megjelenhet az alábbi alkalmazásválasztó
képernyő. Ilyen esetben válassza a DVD-film lejátszása lehetőséget,
majd kattintson az OK gombra a TOSHIBA DVD PLAYER indításához.
2. Érintse meg a CD/DVD panelt az elülső kezelőpanelen. Vagy: válassza a
Start -> Minden program -> TOSHIBA DVD PLAYER pontot a
„TOSHIBA DVD PLAYER” indításához.
A TOSHIBA DVD PLAYER működése
Megjegyzések a „TOSHIBA DVD PLAYER” használatával kapcsolatban
1. A képernyő-megjelenítés és az elérhető funkciók a különböző
DVD-Videók és jelenetek esetén eltérők lehetnek.
2. DVD-lejátszáskor csak azok a műveletgombok használhatók (a
távvezérlő és az elülső kezelőpanel gombjai közül), amelyek
megfelelnek az adott pillanatban elérhető és aktív funkcióknak.
3. Ha a képterületen a vezérlőablak felső menüje vagy a menügombok
segítségével megnyitja a menüt, előfordulhat, hogy nem lesznek
használhatók az érintőlap és az egér menüműveletei.
A TOSHIBA DVD PLAYER súgójának megnyitása
A TOSHIBA DVD PLAYER funkcióinak és a kapcsolódó eljárásoknak a
részletes leírása a szoftver súgójában is megtalálható. A TOSHIBA DVD
PLAYER súgójának megnyitása:
n A képterületen kattintson a „Help” (Súgó) gombra ().
Adathordozók kezelése
Ez a rész a CD és DVD lemezeken, illetve a hajlékonylemezeken tárolt
adatok védelmével kapcsolatos tanácsokat tartalmazza. Az
adathordozókat körültekintéssel kezelje. A következő egyszerű szabályok
betartásával meghosszabbíthatja adathordozóinak élettartamát, és
növelheti a rajtuk tárolt adatok biztonságát:
CD/DVD lemezek
1. A lemezek védelme és tisztán tartása érdekében a CD és DVD
lemezeket tartsa eredeti tárolójukban.
2. A CD és DVD lemezeket tilos meghajlítani.
3. A CD és DVD lemezek adatokat tartalmazó oldalára ne írjon, ne
ragasszon címkét, és felszínét semmilyen más módon ne rongálja meg.
4. A CD és DVD lemezeket a külső szélüknél vagy a középső lyuk szélénél
fogva tartsa. A lemez felületére került ujjlenyomatok megakadályozhatják
az adatok helyes olvasását.
4-16Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
5. A CD és DVD lemezeket ne tegye ki közvetlen napfény, hő és hideg
hatásának.
6. A CD és DVD lemezekre ne helyezzen nehéz tárgyat.
7. A CD/DVD felületéről a szennyeződést tiszta, száraz ruhával, a
középpontból sugárirányban kifelé törölve távolíthatja el. A lemezt ne
törölje körkörös irányban. Szükség esetén enyhén megnedvesített
ruhát vagy semleges tisztítószerbe mártott rongyot is használhat. Soha
ne használjon benzint, hígítót vagy más hasonló tisztítószert.
Hajlékonylemezek
Az USB-portra csatlakozó hajlékonylemez-meghajtó mint opcionális
kiegészítő áll rendelkezésre.
1. A lemezek védelme és tisztán tartása érdekében a hajlékonylemezeket
tartsa eredeti tárolójukban. Ha a hajlékonylemez beszennyeződik, a
szennyeződést távolítsa el puha, enyhén megnedvesített ronggyal.
A tisztításhoz ne használjon folyékony tisztítószert.
2. Soha ne csúsztassa el a hajlékonylemez védőlemezét, és ne érintse
meg a lemez felületét. Ezzel a lemez visszafordíthatatlan megsérülését
és az adatok elvesztését okozhatja.
3. Kezelje mindig körültekintően a hajlékonylemezeket, nehogy a rajtuk
tárolt adatok elvesszenek.
4. Mindig a megfelelő helyre ragassza a hajlékonylemez címkéjét. Soha
ne ragasszon új címkét egy meglévőre, mivel az leválhat, és kárt tehet
a meghajtóban.
5. Soha ne ceruzával írjon a hajlékonylemez címkéjére, a mivel ceruza
hegyéből származó por a számítógép alkatrészeibe kerülve a rendszer
meghibásodását okozhatja. Ceruza helyett használjon filctollat, és
először írjon a címkére, csak azután ragassza azt fel a hajlékonylemezre.
6. Soha ne tegyen hajlékonylemezt olyan helyre, ahol víz vagy más
folyadék, illetve túl nagy pára érheti, ez ugyanis adatvesztést okozhat.
7. Soha ne használjon nedves vagy párás hajlékonylemezt. Ez kárt tehet
a hajlékonylemez-meghajtóban vagy más eszközökben.
8. A hajlékonylemezt meghajlítani, közvetlen napfény, hő vagy hideg
hatásnak kitenni tilos. Az ilyen körülmények adatvesztéshez vezetnek.
9. A hajlékonylemez felületére ne helyezzen nehéz tárgyat.
10. A lemezek közelében ne egyen, ne dohányozzon és ne használjon
radírt, mivel a lemez borítója alá kerülő idegen részecskék felsérthetik a
lemez mágneses felületét.
11. A hajlékonylemezen tárolt adatok mágneses mező hatására
megsérülhetnek. Emiatt a hajlékonylemezt tartsa távol hangszóróktól,
rádió- és tévékészülékektől, és egyéb, mágneses mezőt létrehozó
berendezésektől.
Felhasználói kézikönyv4-17
L500/L505/L500D/L505D
Hangrendszer
Ez a rész a hangvezérlő néhány funkcióját ismerteti.
A rendszer hangerejének beállítása
Az általános hangerő a Windows Hangerőkeverő segítségével
szabályozható.
A Hangerőkeverő indításához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Keresse meg a tálcán a Hangszóró ikont.
2. Kattintson a tálcán jobb gombbal a Hangszóró ikonra.
3. Válassza a menü Hangerőkeverő megnyitása pontját.
Kattintson az Eszközök gombra az elérhető lejátszóeszközök
megjelenítéséhez. Válassza a Hangszórók pontot, hogy a belső
hangszórók legyenek használatban. Állítsa be a hangszóró hangerejét a
csúszkát fel- vagy lefelé húzva. Kattintson az Elnémítás gombra a
hangok elnémításához.
A Hangerőkeverő program Alkalmazások részében találhat egy
további vezérlőt. Ez a pillanatnyilag futó alkalmazásra vonatkozik.
A Rendszerhangok mindig látható, mivel ez szolgál a rendszer
hangerejének szabályozására.
A rendszerhangok módosítása
A rendszerhangok feladata, hogy felhívják a felhasználó figyelmét bizonyos
eseményekre. Ebben a részben bemutatjuk, hogyan választhat ki egy
meglévő sémát, illetve hogyan menthet módosított sémákat.
A rendszerhangok beállító párbeszédablakának megnyitásához kövesse
az alábbi eljárást.
1. Kattintson a tálcán jobb gombbal a Hangszóró ikonra.
2. Válassza a menü Hangok pontját.
Realtek HD Audio Manager
A Realtek HD Audio Manager segítségével jóváhagyhatja vagy
módosíthatja a hangbeállításokat. A Realtek HD Audio Manager
indításához kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Hardver és hang ->
Realtek HD Audio Manager elemekre.
A Realtek HD Audio Manager előszöri indításakor az alábbi két eszközlap
jelenik meg. A Speakers (Hangszórók) az alapértelmezett kimeneti eszköz. Microphone (Mikrofon): az alapértelmezett bemeneti eszköz.
Az alapértelmezett eszköz megváltoztatásához kattintson a Set Default Device (Alapértelmezett eszköz beállítása) gombra a kiválasztott
eszközlapon.
n Speakers (Hangszórók): az alapértelmezett kimeneti eszköz. A belső
hangszórók vagy fülhallgató esetén válassza.
4-18Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
n HDMI Output (HDMI-kimenet): akkor kell kiválasztani, ha digitális hang
digitális hangberendezésen történő lejátszása érdekében HDMI-kábelt
csatlakoztat a HDMI-csatlakozóhoz.
n Microphone (Mikrofon): az alapértelmezett bemeneti eszköz. Akkor
kell kiválasztani, ha a számítógép belső mikrofonját vagy a mikrofon
csatlakozóhoz csatlakoztatott külső mikrofont használ hangrögzítés
céljára.
Ha a mikrofon csatlakozóhoz külső fejhallgatót vagy hangkábelt
csatlakoztat, megjelenik a Realtek HD Audio Manager Connector
Settings (Csatlakozóbeállítások) párbeszédpanelje, melyen kimenetként
kiválasztható vagy a „Line In” (Vonalbemenet), vagy a „Mic In”
(Mikrofonbemenet) lehetőség.
Információk
Az információ gombra kattintva megtekintheti a hardver- és
szoftveradatokat, valamint a nyelvbeállítást.
Hangszórók beállítása
Kattintson az Auto Test (Automatikus teszt) gombra annak
megerősítéseként, hogy a belső hangszórók vagy a fejhallgató hangja a
helyes irányból hallható.
Hangeffektusok
Ebben a részben megismerkedhet a különböző hangeffektusok
kiválasztásának módjával.
n Environment (Környezet): a megszokott környezetekből ismert
hangvisszaverődések szimulálása. Választhat a menüből egy előre
létrehozott beállítást.
n Equalizer (Hangszínszabályozó): egyes hangfrekvenciák erősítése,
illetve gyengítése a kívánt zenei műfaj szimulálása érdekében.
Választhat a menüből egy előre létrehozott beállítást.
n Karaoke: a hang bizonyos frekvenciáinak kiszűrése, melynek Voic e
Cancellation (Énekelnyomás) az eredménye. A Karaoke ikonra
kattintva csökken az énekhang erőssége a zenéhez képest.
A nyílgombok segítségével beállíthatja a hang zenei részét.
Mikrofoneffektusok
Microphone Effects (Mikrofoneffektusok) csak a Microphone (Mikrofon)
ablakban találhatók.
n Noise Suppression (Zajelnyomás): a háttérzaj és a ventilátor zajának
csökkentése.
n Acoustic Echo Cancellation (Akusztikus visszhang-kiegyenlítés): a
visszacsatolás és a visszacsatolási visszhang mérséklése.
Default Format (Alapformátum)
Módosíthatja a hang mintasűrűségét és bitmélységét.
Felhasználói kézikönyv4-19
L500/L505/L500D/L505D
1. Webkamera jelzőfénye
2. Webkamera
3. Mikrofon
12
3
A webkamera használata
Bizonyos modellek rendelkeznek webkamerával.
A webkamera segítségével video- és fényképfelvételeket készíthet a
számítógéppel. Az eszközt videocsevegés vagy videokonferencia céljára is
felhasználhatja egy kommunikációs eszköz, például a Windows Live Messenger segítségével. A Toshiba Web Camera Application
segítségével különböző videoeffektusokat adhat a videókhoz és
fényképekhez.
A webkamera internetes videoátvitelt és videocsevegést is lehetővé tesz, a
megfelelő speciális alkalmazások használatával.
A webkamera valódi felbontása 0,3 és 1,0 millió pixel (0,3 esetén a
maximális fényképméret 640x480 képpont, 1,0 esetén a maximális
fényképméret 1280x800 képpont).
4-8. ábra Webkamera
n A webkamera használatbavétele előtt húzza le róla a védőfóliát.
n Ne irányítsa a webkamerát a nap felé.
n Ne érintse meg és ne nyomja meg a webkamera lencséjét. Ha mégis
ezt teszi, gyengülhet a kép minősége. Ha a lencse bepiszkolódik,
szemüvegtisztítóval vagy más puha törlőkendővel tisztítsa meg.
n Ha a „SIZE” (Méret) beállítása nagyobb, mint „800x600”, akkor a
számítógép nagy mennyiségű adatot ír a merevlemezre, ami
zavarhatja a rögzítés folyamatosságát.
4-20Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
1. Állóképek készítése
2. Előnézeti terület megnyitása-bezárása
3. Rögzített fájl törlése
4. Videofelvétel
5. Kamera felbontása
6. Felvétel bállításai
A TOSHIBA Web Camera Application használata
A TOSHIBA Web Camera Application úgy van előre beállítva, hogy a
Windows 7 indításakor automatikusan elinduljon. Ha újra kell indítania a
szoftvert, akkor válassza a Start -> Minden program -> TOSHIBA ->
Utilities -> Web Camera Application elemeket.
4-9. ábra A szoftver használata
Állókép készítéseÁllókép készítéséhez kattintson, majd nézze
meg annak előnézetét az előnézeti területen.
Előnézeti terület
megnyitása-bezárása
Kattintson az előnézeti terület megnyitásához.
Kattintson újból az előnézeti terület bezárásához.
Rögzített fájl törléseVálassza ki a rögzített fájl miniatűrjét, és erre a
gombra kattintva törölje azt a merevlemezről.
VideofelvételKattintson a rögzítés megkezdéséhez. Kattintson
újból a felvétel leállításához, és nézze meg a
rögzített videót az előnézeti területen.
Kamera felbontásaVálassza ki a megtekintés, valamint az állókép-
párbeszédpanel megnyitása.
Válassza ki a Basic (Alapvető beállítások) lapon
a fényképek és videók mentési helyét, a
képformátumot és a videominőséget.
Felhasználói kézikönyv4-21
L500/L505/L500D/L505D
A TOSHIBA Face Recognition használata
A TOSHIBA Face Recognition egy arcfelismerő könyvtár adatainak
segítségével ellenőrzi a Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók
arcát. A felhasználónak így nem kell jelszó megadásával vagy egyéb,
bonyolult módon bejelentkeznie. Ez a szoftver egyes modelleken gyárilag
telepítve van.
n A TOSHIBA Face Recognition nem garantálja a felhasználó helyes
azonosítását. A regisztrált személy kinézetének megváltoztatása –
más frizura, sapka vagy szemüveg viselése – negatívan
befolyásolhatja a felismerés sikerességét, amennyiben ezekre a
változásokra a regisztrálás után kerül sor.
n A TOSHIBA Face Recognition helytelenül ismerheti fel a regisztrált
személyéhez hasonló arcot.
n Magas fokú biztonságot igénylő célokra ezért a TOSHIBA Face
Recognition nem tudja pótolni a Windows-jelszót. Amennyiben a
biztonság elsőrendű, a bejelentkezéshez Windows-jelszavakat
használjon.
n A túlságosan fényes háttér, illetve az árnyékos arc akadályozhatja a
helyes felismerést. Ilyen esetben jelszó segítségével kell bejelentkezni
a Windows rendszerbe. Ha regisztrált személy felismerése ismételten
sikertelen, olvassa el a számítógép dokumentációjában a felismerési
teljesítmény javításának leírását.
Jogi nyilatkozat
A Toshiba nem garantálja az arcfelismerő segédprogramban alkalmazott
technológia abszolút hibamentességét és biztonságát. A Toshiba nem
garantálja azt sem, hogy az arcfelismerő segédprogram mindig sikeresen
kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A Toshiba nem vállal felelősséget az
arcfelismerő szoftver és segédprogram használatából eredő semmiféle
kárért, illetve hibáért.
A TOSHIBA, KAPCSOLT VÁLLALKOZÁSAI ÉS SZÁLLÍTÓI NEM
VÁLLALNAK SEMMIFÉLE FELELŐSSÉGET AZ ÜZLETNEK, A
HASZONNAK, A PROGRAMOKNAK, AZ ADATOKNAK, A HÁLÓZATI
RENDSZEREKNEK VAGY A CSERÉLHETŐ ADATHORDOZÓKNAK A
TERMÉK HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ VAGY AMIATT BEKÖVETKEZŐ
ELVESZTÉSÉÉRT VAGY KÁROSODÁSÁÉRT, MÉG HA MEG IS
TÖRTÉNT A TÁJÉKOZTATÁS AZ ILYEN ELVESZTÉS VAGY
KÁROSODÁS ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL.
4-22Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
Arcfelismerési adatok regisztrálása
Készítsen egy fényképet arcfelismerési célra, és regisztrálja a
bejelentkezéshez szükséges adatokat. A bejelentkezéshez szükséges
adatokat az alábbi eljárással regisztrálhatja:
1. A segédprogram megnyitásához kattintson a Start -> Minden
program -> TOSHIBA -> Utilities -> TOSHIBA Face Recognition
elemre.
n Ha a bejelentkezett felhasználó arca még nincs regisztrálva,
megjelenik a Registration (Regisztráció) képernyő.
n Ha a bejelentkezett felhasználó arca már regisztrálva van,
megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
2. Kattintson a Management (Kezelés) képernyő Register (Arc
regisztrálása) gombjára. Megjelenik a Registration (Regisztráció)
képernyő.
n Ha nem kíván gyakorolni, kattintson a Registration (Regisztráció)
képernyő Next (Tovább) gombjára.
n Ha nem kíván gyakorolni, kattintson a Registration (Regisztráció)
képernyő Skip (Kihagyás) gombjára.
3. Az útmutató indításához kattintson a Next (Tovább) gombra.
4. Először készítsen egy fényképet, fejét kissé balra és jobbra mozdítva.
5. Ezután készítsen egy fényképet, fejét kissé le- és felfelé mozdítva.
Vagy a gyakorlás megismétléséhez kattintson a Back (Vissza) gombra.
6. A képrögzítési eljárás indításához kattintson a Next (Tovább) gombra.
Úgy állítsa be arcának helyzetét, hogy az az arc alakú kereten belül
legyen.
7. Az arc megfelelő elhelyezése után megkezdődik a rögzítés.
Nagyon enyhén mozdítsa a fejét balra és jobbra, majd le és fel.
8. Miután megismétli fejének balra, jobbra, le- és felfelé mozdítását, a
regisztráció befejeződik.
Sikeres regisztráció esetén az alábbi üzenet jelenik meg a képernyőn:
„Registration successful. (Sikeresen regisztrálva.) Now we’ll do
the verification test. (Hitelesítési teszt következik.) Kattintson a
Next (Tovább) gombra.”
A hitelesítési teszt végrehajtásához kattintson a Next (Tovább) gombra.
9. Hajtsa végre a hitelesítési tesztet. Ismételje meg arcával a regisztráció
során végzett mozdulatsort.
n Ha a hitelesítés sikertelen, kattintson a Back (Vissza) gombra, és
regisztráljon újra. A 6–8. lépések szerint járjon el.
10. Ha a hitelesítés sikeres, kattintson a Next (Tovább) gombra, és
regisztráljon egy fiókot.
Felhasználói kézikönyv4-23
L500/L505/L500D/L505D
11. Regisztrálja a fiókot. Töltse ki a fiók regisztrációs mezőit. Töltse ki a
mezőket. Ha elkészült, kattintson a Next (Tovább) gombra.
12. Megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
Megjeleni a regisztrált fiók neve. Ha rákattint, baloldalt megjelenik az
Ön arcáról készült fénykép.
Arcfelismerési adatok törlése
Törölheti a regisztráció során létrehozott kép-, fiók- és személyes adatokat.
Az alábbi eljárással törölheti az arcfelismerési adatokat:
1. A segédprogram megnyitásához kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities -> TOSHIBA Face Recognition
elemre.
Megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
2. A Management (Kezelés) képernyőn válassza ki a törlendő felhasználót.
3. Kattintson a Delete (Törlés) gombra. A „You are about to delete the user data. Would you like to continue?”” (Felhasználóadatok
törlésére készül. Folytatja?) kérdés jelenik meg a képernyőn.
n Ha nem szeretné törölni az adatokat, kattintson a No (Nem)
gombra. Így visszajut a Management (Kezelés) képernyőre.
n Ha a Yes (Igen) gombra kattint, azzal törli a kiválasztott felhasználót
a Management (Kezelés) képernyőről.
A súgófájl megnyitása
A segédprogramról a súgófájlban találhat további tudnivalókat.
1. A súgófájl megnyitásához kattintson a Start -> All Programs ->
TOSHIBA -> Utilities -> TOSHIBA Face Recognition Help (Súgó)
elemre.
Windowsos bejelentkezés a TOSHIBA Face Recognition
használatával
Ebből a részből megtudhatja, hogyan jelentkezhet be a Windows
rendszerbe a TOSHIBA Face Recognition segítségével. Kétféle hitelesítési
mód lehetséges.
n 1:N Mode Login (Bejelentkezés 1:N módban) képernyő: ha ki van
választva az alapértelmezés szerinti hitelesítendő arc, akkor a
billentyűzet és az egér használata nélkül jelentkezhet be.
n 1:1 Mode Login (Bejelentkezés 1:1 módban) képernyő: ez a mód
alapvetően azonos az 1:N móddal, de a Display Captured Image
(Rögzített kép megjelenítése) képernyő előtt a Select Account (Fiók
kiválasztása) képernyő jelenik meg, és a hitelesítési folyamat
megkezdéséhez ki kell választani a kívánt felhasználói fiókot.
4-24Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
1:N Mode Login (Bejelentkezés 1:N módban) képernyő
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Megjelenik a Select Tiles (Elemek kiválasztása) képernyő.
3. Válassza a Start face recognition (Arcfelismerés indítása) lehetőséget
().
4. „Please face the camera” (Fordítsa arcát a kamera felé) üzenet
jelenik meg.
5. A program megkezdi a hitelesítést. Sikeres hitelesítés esetén
fokozatosan előtűnnek a 4. lépésben felvett képadatok, egymásra
rakódva.
n Ha a hitelesítés során hiba történik, akkor ismét a Select Tiles (Elemek
kiválasztása) képernyő jelenik meg.
6. Megjelenik a Windows Üdvözöljük képernyője, és Ön automatikusan
2. Megjelenik a Select Tiles (Elemek kiválasztása) képernyő.
3. Válassza a Start face recognition (Arcfelismerés indítása) lehetőséget
().
4. Megjelenik a Select Account (Fiók kiválasztása) képernyő.
5. Válassza ki a fiókot, majd kattintson a nyíl gombra.
6. „Please face the camera” (Fordítsa arcát a kamera felé) üzenet
jelenik meg.
7. A program megkezdi a hitelesítést. Sikeres hitelesítés esetén fokozatosan
előtűnnek a 6. lépésben felvett képadatok, egymásra rakódva.
n Ha a hitelesítés során hiba történik, akkor ismét a Select Tiles (Elemek
kiválasztása) képernyő jelenik meg.
8. Megjelenik a Windows Üdvözöljük képernyője, és Ön automatikusan
bejelentkezik a Windows rendszerbe.
n Ha a hitelesítés sikeres volt, de a Windows rendszerbe történő
bejelentkezés későbbi fázisában hitelesítési hiba történik, akkor a
rendszer felkéri fiókadatainak megadására.
Felhasználói kézikönyv4-25
L500/L505/L500D/L505D
Vezeték nélküli kommunikáció
A számítógép vezeték nélküli kommunikációs funkciója a vezeték nélküli
LAN és a Bluetooth technológiákat egyaránt támogatja.
Az Fn billentyű funkciói minden modell esetében használhatók. Bizonyos
modellek vezeték nélküli LAN- és Bluetooth-funkciókkal is rendelkeznek.
Vezeték nélküli LAN
A hálózati LAN funkció kompatibilis az IEEE 802.11 (A, B és G kiadás)
szabvány szerinti DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum)/OFDM
(Orthogonal Frequency Division Multiplexing) rádiótechnológiát használó
más LAN rendszerekkel.
n Frekvenciacsatorna-választás (5 GHz – IEEE 802.11a vagy n 2.0)
n Frekvenciacsatorna-választás (2,4 GHz – 802.11b/g vagy n 2.0)
n Barangolás több csatornán keresztül
n Kártyához kapcsolódó energiagazdálkodási funkciók
n 128 bites titkosítási algoritmuson alapuló WEP (Wired Equivalent
n Wi-Fi Protected Access™ (WPA™)-támogatás
n Advanced Encryption Standard (AES) adattitkosítás
A vezeték nélküli LAN sebességét és hatótávolságát a környező
elektromágneses tényezők, tárgyak, a hozzáférési pont kialakítása és
konfigurációja, az ügyfél kialakítása, valamint a szoftver- és
hardverkonfiguráció befolyásolhatja. Az említett átviteli sebesség az adott
szabványnak megfelelő elméleti maximális érték. A tényleges sebesség
ettől az értéktől alacsonyabb lesz.
Beállítás
1. Kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Hálózat és internet -> Hálózati és
megosztóközpont -> Kapcsolódás hálózathoz elemekre.
2. Válasszon egy vezeték nélküli hálózatot az elérhető kapcsolatok
ablakában, és kattintson a Kapcsolódás gombra.
3. Kövesse a varázsló utasításait. Szükséges lesz a vezeték nélküli
hálózat beállításaira és a biztonsági beállításokra. Olvassa el az
útválasztóhoz kapott dokumentációt, vagy kérdezze meg a vezeték
nélküli hálózat adminisztrátorát a beállításokkal kapcsolatban.
Biztonság
n A TOSHIBA a számítógép felhasználói számára kifejezetten ajánlja az
adattitkosító funkció engedélyezését. Ennek elmulasztása
következtében a vezeték nélküli kapcsolaton keresztül illetéktelen
személyek hozzáférhetnek a számítógépéhez. Ez illegális
behatoláshoz, titkainak kifürkészéséhez és a tárolt adatok
elvesztéséhez vagy megsemmisüléséhez vezethet.
n A vezeték nélküli LAN használata miatt bekövetkező illetéktelen
behatolásokból eredő adatvesztésért, és az abból fakadó károkért a
TOSHIBA nem vállal felelősséget.
4-26Felhasználói kézikönyv
L500/L505/L500D/L505D
Bluetooth vezeték nélküli technológia
A Bluetooth™ vezeték nélküli technológiával a számítógép és egyéb
eszközök, például asztali számítógép, nyomtató, mobiltelefon és más
elektronikus berendezések kábel nélkül kapcsolódhatnak egymáshoz.
A beépített Bluetooth-funkciókkal egy időben külső Bluetooth-adapter nem
használható.
A Bluetooth vezeték nélküli technológia jellemzői:
Világszerte használható
A Bluetooth rádióadó és -vevő az engedélyhez nem kötött, a világ legtöbb
országának rádiórendszerével kompatibilis 2,4 GHz-es sávon működik.
Rádiókapcsolatok
Két vagy több eszköz között egyszerűen felállítható a kapcsolat, mely
akkor sem szakad meg, ha az eszközök látótávolságon kívül esnek.
Biztonság
A magas fokú biztonságról két fejlett biztonsági technológia gondoskodik:
n A hitelesítéssel megakadályozható a fontos adatok illetéktelen elérése,
és az üzenetek eredetének meghamisítása.
n A titkosítás biztosítja a kapcsolat titkosságát és meggátolja az
illetéktelen behatolásokat.
Bluetooth™ Stack for Windows by TOSHIBA
Ez a szoftver kifejezetten az alábbi operációs rendszerek számára készült:
n Windows 7
A szoftver ezen operációs rendszerekkel való használatára vonatkozó
információkat az alábbiakban találja. További részleteket a szoftverrel
szállított elektronikus súgófájlok tartalmaznak.
Ez a Bluetooth Stack program a Bluetooth 2.1+EDR verziójú
specifikációján alapul. A TOSHIBA azonban nem garantálja, hogy a
Bluetooth a TOSHIBA hordozható számítógépek mellett bármely más
számítógép és/vagy más elektronikus készülék között is használható.
A Bluetooth® Stack for Windows® by TOSHIBA
programverziójára vonatkozó megjegyzések
1. Faxszoftver:
n Felhívjuk a figyelmét arra, hogy ezzel a Bluetooth™ Stack
szoftverrel bizonyos faxalkalmazások nem használhatók.
2. Többfelhasználós használatra vonatkozó megkötések
n Windows 7 rendszerben a Bluetooth többfelhasználós működése
nincs támogatva. Ez azt jelenti, hogy ha egy számítógépet
egyszerre több felhasználó használ, ezeket a funkciókat csak egy
tudja használni.
Felhasználói kézikönyv4-27
L500/L505/L500D/L505D
Terméktámogatás:
Az operációs rendszerrel, a nyelvekkel kapcsolatos támogatásokról,
valamint a rendelkezésre álló frissítésekről bővebb információkat
Európában a http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm
webhelyen, az Egyesült Államokban pedig a www.pcsupport.toshiba.com
webhelyen talál.
Vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye
A vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye a vezeték nélküli
kommunikációs funkció állapotáról tájékoztat.
Jelzőfény állapotaJelzések
Nem világítA vezeték nélküli kommunikáció nem elérhető.
A jelzőfény világít.Egy alkalmazás bekapcsolta a vezeték nélküli
Ha a vezeték nélküli LAN letiltását a számítógép tálcájáról hajtotta végre, a
funkció újraengedélyezéséhez indítsa újra a gépet, és hajtsa végre az
alábbi lépéseket: kattintson a Start gombra, nyissa meg a Vezérlőpult
ablakot, kattintson a Rendszer és biztonság elemre, kattintson az
Eszközkezelő elemre a Rendszer kategóriában, kattintson duplán a
Hálózati kártyák elemre, majd kattintson jobb gombbal a vezeték nélküli eszközre, és válassza az Engedélyezés lehetőséget.
n Ne használja a vezeték nélküli LAN- (Wi-Fi-) és a Bluetooth-funkciót
mikrohullámú sütő közelében, illetve rádióinterferenciának vagy
mágneses mezőnek kitett területeken. A mikrohullámú sütőből vagy
más forrásból származó interferencia akadályozhatja a Wi-Fi vagy a
Bluetooth-kapcsolat működését.
n Olyan személy közelében, aki vélhetőleg beültetett szívritmus-
szabályozóval vagy más elektromos orvostechnikai eszközzel
rendelkezik, kapcsolja ki a Wi-Fi- és a Bluetooth-funkciót. A
rádióhullámok megzavarhatják a szívritmus-szabályzó vagy az
orvostechnikai eszköz működését, ami súlyos sérülést okozhat.
A Wi-Fi- és a Bluetooth-funkció használatakor kövesse az
orvostechnikai eszközhöz kapott utasításokat.
n Mindig kapcsolja ki a Wi-Fi- és a Bluetooth-funkciót, ha a számítógép
automatikus vezérlőberendezések vagy készülékek, például
automatikus ajtók vagy tűzérzékelők közelében van. A rádióhullámok
az ilyen berendezések hibás működését eredményezhetik, ami súlyos
sérülést okozhat.
n Előfordulhat, hogy az ad hoc hálózati funkció használatával bizonyos
nevű hálózattal nem lehet hálózati kapcsolatot létesíteni.
Ilyen esetben a hálózati csatlakozások újbóli engedélyezése
érdekében az adott hálózatra csatlakozó összes számítógépen új
hálózatot(*) kell konfigurálni.
* Fontos, hogy új hálózatnevet használjon.
LAN- vagy Bluetooth-funkciót.
4-28Felhasználói kézikönyv
LAN
Számítógépe rendelkezik beépített Ethernet LAN (10 megabit per
másodperc, 10BASE-T) és gyors Ethernet LAN (100 megabit per
másodperc, 100BASE-TX) támogatással. Ez a rész a LAN
csatlakoztatását és leválasztását ismerteti.
Ha a hálózati ébresztés funkció engedélyezve van, ne telepítsen és ne
válasszon le memóriamodulokat.
n A hálózati ébresztés funkció a rendszer kikapcsolt állapotában is
n A kapcsolat sebessége (10/100 Mbit/s) a hálózati feltételeknek
LAN-kábelek típusai
A helyi hálózathoz történő csatlakoztatás előtt el kell végezni a számítógép
konfigurálását. Ha a helyi hálózatra a számítógép alapértelmezett
beállításait használva jelentkezik be, előfordulhat, hogy a LAN nem fog
megfelelően működni. A beállítási eljárással kapcsolatban konzultáljon a
helyi hálózatért felelős adminisztrátorral.
Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-TX) használata esetén a
csatlakoztatáshoz legalább CAT5 típusú kábel szükséges. CAT3 kábel
nem használható.
Ethernet LAN (10 Mbps, 10BASE-T) használata esetén a
csatlakoztatáshoz CAT3 vagy annál magasabb kategóriájú kábel
szükséges.
L500/L505/L500D/L505D
fogyaszt áramot. Ha ezt a funkciót használja, a számítógépet hagyja a
hálózati tápegységre csatlakoztatva.
(csatlakozó eszközök, kábelek, zaj stb.) megfelelően automatikusan
változik.
A LAN-kábel csatlakoztatása
n A LAN-kábel csatlakoztatása előtt csatlakoztassa a tápegységet. A
LAN használata közben a gépet hálózati áramforrásról kell működtetni.
Ha aktív LAN-kapcsolat közben leválasztja a gépet a tápegységről, a
rendszer megszakíthatja a kapcsolatot.
n A LAN-csatlakozóba kizárólag LAN-kábel illeszthető. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést okozhat.
n A LAN-csatlakozóba csatlakoztatott LAN-kábelre ne kapcsoljon
tápellátást biztosító eszközt. Ha mégis ezt teszi, az sérülést, illetve
nem megfelelő működést okozhat.
Felhasználói kézikönyv4-29
L500/L505/L500D/L505D
A LAN-kábel csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Kapcsolja ki a számítógépet, és a hozzá kapcsolódó külső eszközöket.
2. A kábel egyik végét csatlakoztassa a LAN-csatlakozóba. A csatlakozót
nyomja be óvatosan, amíg meg nem hallja a kattanást.
3. A kábel másik végét csatlakoztassa a LAN hálózati csatlakozóba vagy
útválasztóba A hálózati kapcsolat konfigurálása és használata előtt
kérje a helyi hálózat adminisztrátorának, valamint a hardver vagy a
szoftver forgalmazójának segítségét.
4-10. ábra A LAN-kábel csatlakoztatása
A számítógép és a LAN közötti adatkommunikációt az aktív LAN-kapcsolat jelzőfényének sárga fénye jelzi. Ha a számítógép csatlakoztatva
van a LAN hálózathoz, de nem történik adatcsere, világít a kapcsolat
jelzőfény.
A LAN-kábel csatlakoztatásának megszüntetése
Mielőtt a számítógépet leválasztaná a helyi hálózatról, bizonyosodjon meg
róla, hogy aktív LAN-kapcsolatot jelző fény (sárga LED) nem világít.
A LAN-kábel leválasztásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Nyomja le a számítógép LAN aljzatába illesztett csatlakozó fogantyúját,
és húzza ki a kábelt az aljzatból.
2. Ugyanezzel a módszerrel húzza ki a kábelt a LAN-csomópontból vagy
útválasztóból. A csomópontról történő leválasztás előtt kérje a LAN
adminisztrátorának, valamint a hardver vagy a szoftver forgalmazójának
segítségét.
4-30Felhasználói kézikönyv
A számítógép tisztítása
A hosszú távú és problémamentes működés érdekében tartsa a
számítógépet por- és szennyeződésmentesen, és a folyadékokat óvatosan
kezelje a számítógép környezetében.
n Ügyeljen arra, hogy a számítógépet ne érje folyadék. Ha a számítógép
mégis nedves lesz, azonnal kapcsolja ki, és az újbóli bekapcsolás előtt
hagyja teljesen megszáradni; vigye el a gépet hivatalos márkaszervizbe,
hogy megállapítsák az esetleges károsodások mértékét.
n A számítógépet vízzel enyhén megnedvesített ruhával törölje át.
n A képernyő tisztításához permetezzen kis mennyiséget egy puha, tiszta
ruhára, és óvatosan törölje át a képernyőt.
Törlőkendő használata
Törlőkendővel letörölhető a por és az ujjlenyomatok a számítógép
billentyűzetéről és tenyértámasztó területéről.
n A billentyűzetet, a tenyértámasztó területet és a kijelzőpanelt finoman,
túlzott nyomás kifejtése nélkül törölje.
n Piszkos vagy nedves állapotban ne használja a törlőkendőt.
n Ne nedvesítse meg a törlőkendőt vízzel, tisztítószerrel vagy illékony
szerves oldószerrel.
A beszennyeződött törlőkendőt javasolt kímélő, enyhe tisztítószerrel
kimosni, vagy alaposan kiöblíteni. Mielőtt újra használná a számítógépen,
hagyja tökéletesen megszáradni.
L500/L505/L500D/L505D
Soha ne permetezzen tisztítószert közvetlenül a számítógépre, és
ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a gépbe. A számítógép
tisztításához ne használjon erős vagy maró hatású szereket.
n Törlőkendővel letörölhető a por, ujjlenyomatok stb. a számítógép
billentyűzetéről, tenyértámasztó területéről és egyéb részeiről.
Az óvintézkedések leírása megtalálható a 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) A törlőkendő használata című részében.
Felhasználói kézikönyv4-31
L500/L505/L500D/L505D
A számítógép mozgatása
A számítógép mostoha körülményeket is elvisel ugyan, de nagyban segíti
zavarmentes működését, ha szállítása előtt megtesz pár óvintézkedést.
n A számítógép megmozdítása előtt ellenőrizze, hogy minden
lemezművelet befejeződött-e. Ellenőrizze, hogy a merevlemez-meghajtó
jelzőfénye és a számítógép elején lévő többi jelzőfény kialudt-e.
n Ha van a meghajtóban CD vagy DVD lemez, vegye ki azt, és gondosan
csukja be a lemeztálcát.
n Kapcsolja ki (állítsa le) a számítógépet.
n A számítógép mozgatása előtt húzza ki a hálózati tápegységet és az
egyéb külső eszközöket.
n Zárja le az kijelzőpanelt.
n Ne emelje fel a számítógépet, amíg a kijelző nincs lehajtva.
n A számítógép hordozása előtt állítsa le a gépet, húzza ki a tápkábelt, és
hagyja lehűlni a számítógépet. Ennek elmulasztása kisebb égési
sérülést okozhat.
n Ügyeljen rá, hogy a számítógépet ne tegye ki ütésnek vagy
rázkódásnak. Ennek elmulasztása a számítógép sérülését és
meghibásodását, illetve adatvesztést okozhat.
n Soha ne szállítsa a számítógépet behelyezett memória- vagy egyéb
kártyával. Ez kárt tehet a számítógépben és/vagy a kártyában, ami a
termék meghibásodásához vezethet.
n A számítógép szállításához minden esetben használjon megfelelő
hordtáskát.
n Szállítás közben ügyeljen arra, hogy a számítógépet le ne ejtse, illetve
az hozzá ne ütődjön más tárgyakhoz.
n A számítógépet tilos a kinyúló alkatrészeinél fogva felemelni.
Hőelosztás
A túlhevülés elleni védelemről a CPU belső hőérzékelője gondoskodik.
Amikor a számítógép belső hőmérséklete egy adott pont fölé emelkedik, a
hűtőventilátor bekapcsol, vagy a processzor sebessége csökken. Tetszése
szerint beállíthatja, hogy a CPU hűtését a gép elsődlegesen a ventilátorok
bekapcsolásával, és másodsorban a CPU sebességének csökkentésével
biztosítsa. Választhatja azt is, hogy a gép először a CPU feldolgozási
sebességét csökkentse, és csak szükség esetén kapcsolja be a
ventilátorokat. Ezek a funkciók a Power Options segítségével vezérelhetők.
Amikor a CPU hőmérséklete a normális tartományba süllyed, a ventilátor
kikapcsol, és a CPU visszatér a szokásos működési sebességhez.
Ha a CPU hőmérséklete bármely beállítás használata mellett az
elfogadhatónál magasabb értéket ér el, a rendszer a károk megelőzése
érdekében automatikusan leáll. A telep eltávolításának hatására a
memóriában lévő adatok elvesznek.
4-32Felhasználói kézikönyv
A billentyűzet
A számítógép billentyűzete kompatibilis a 101/102 gombos bővített
billentyűzettel – néhány billentyűkombináció segítségével a 104/105 gombos
bővített billentyűzet összes funkciója végrehajtható a számítógépen.
A billentyűzet gombjainak számát az határozza meg, hogy a számítógép
melyik ország/régió billentyűzetkiosztásával rendelkezik; számos
különböző nyelvű billentyűzet áll rendelkezésre.
Hatféle billentyű van: írógépbillentyűk, funkcióbillentyűk, programbillentyűk,
gyorsbillentyűk és speciális Windows-billentyűk.
Írógépbillentyűk
Az írógépbillentyűkkel nagy- és kisbetűket, számokat, központozási jeleket
és speciális karaktereket jeleníthet meg a képernyőn. Az írógép és a
számítógép billentyűzetének használata között azonban van néhány eltérés:
n A számítógépes szövegekben található betűk és számok szélessége
eltérő. A sorbeállításoktól és más tényezőktől függően a
szóközbillentyűvel létrehozott szóközök hossza is különböző lehet.
n Az L kisbetűs formája („l”) és az egyes szám („1”) a számítógépen nem
cserélhető fel úgy, mint az írógépen. Ugyanez a helyzet a nagy „O” betű
és a „0” számjegy esetén.
n A CAPS LOCK funkcióváltó billentyű csak az alfanumerikus karakterek
írását váltja nagybetűs módra, míg az írógépek azonos célt szolgáló
billentyűje az összes billentyű funkcióját átállítja.
n A SHIFT, a Ta b és a BACK SPACE gombok az írógépeken betöltött
funkciók mellett speciális számítógépes feladatokra is használhatók.
L500/L505/L500D/L505D
5. fejezet
A billentyűket nem szabad levenni a billentyűzetről. Így megsérülhetnek az
alattuk lévő alkatrészek.
Felhasználói kézikönyv5-1
L500/L505/L500D/L505D
Funkcióbillentyűk: F1 ... F9
A billentyűzet felső részén elhelyezkedő 12 funkcióbillentyű (melyek nem
tévesztendők össze a speciális FN billentyűvel) a többi billentyűtől eltérő
funkcióval rendelkezik.
Az F1–F9 billentyűk nevüket onnan kapták, hogy lenyomásukkal előre
beprogramozott funkciókat hívhatnak elő, az FN billentyűvel együtt
használva pedig a rajtuk ikonokkal jelölt speciális számítógép-funkciók
végrehajtására szolgálnak. További tudnivalókat a Programbillentyűk: FN-
billentyűkombinációk című rész tartalmaz ebben a fejezetben. Vegye
számításba azonban, hogy az egyes billentyűkkel előhívható funkciók a
használt szoftvertől függően változhatnak.
Programbillentyűk: FN-billentyűkombinációk
A TOSHIBA számítógépek FN (funkció) billentyűje más gombokkal együtt
lenyomva programfunkciók előhívására használható. A programbillentyűk
olyan billentyűkombinációk, amelyek meghatározott funkciók
engedélyezését, letiltását vagy beállítását teszik lehetővé.
Előfordulhat, hogy bizonyos szoftverek nem teszik lehetővé vagy zavarják
a programbillentyűk használatát, illetve hogy a programbillentyűk bizonyos
beállításai az alvó állapotból való kilépéskor nem állnak vissza az előző
állapot szerinti értékekre.
A bővített billentyűzet funkcióit emuláló billentyűk
5-1. ábra 104 gombos bővített billentyűzet
A számítógép billentyűzetét úgy tervezték, hogy a 104 gombos bővített
billentyűzet összes funkcióját képes legyen ellátni.
Mivel a számítógép billentyűzete kisebb, a bővített billentyűzet egyes
funkcióit egy billentyű megnyomása helyett két billentyű együttes
lenyomásával kell előhívni.
Az FN billentyű és a következő billentyűk együttes használatával szimulálhatók
a 104/105 gombos bővített billentyűzet azon billentyűinek megfelelő funkciók,
amelyek nem szerepelnek ennek a számítógépnek a billentyűzetén.
5-2Felhasználói kézikönyv
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.