Toshiba SATELLITE L300, EQUIUM L300, SATELLITE PRO L350, SATELLITE PRO L300 User Manual [sk]

Page 1
Používateľská príručka
série L300/L300D
computers.toshiba-europe.com
Page 2
série L300/L300D
Copyright
(c) 2008 Toshiba Corporation. Všetky práva vyhradené. Táto príručka je chránená autorským právom a nesmie byť žiadnym spôsobom kopírovaná bez písomného povolenia spoločnosťou Toshiba. Spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť vo vzťahu k použitiu informácií v tejto príručke.
Užívateľská príručka prenosného osobného počítača TOSHIBA série L300/L300D
Prvé vydanie, február 2008 Autorské práva na hudbu, filmy, počítačové programy, databázy a iné
duševné vlastníctvo je zahrnuté autorských právach patrí autorovi alebo vlastníkovi autorských práv. Materiál chránený autorskými právami sa môže reprodukovať len na osobné účely a domáce použitie. Akékoľvek iné použitie okrem toho, ktoré bolo spomenuté vyššie (vrátane konverzie na digitálny formátu, zmenu, prenos kopírovaného materiálu a distribúciu v sieti) bez povolenia vlastníka autorských práv je porušením autorských práv alebo práv na kopírovanie a podlieha odškodnému alebo trestnej žalobe. Riaďte autorskými právami pri výrobe akejkoľvek reprodukcie z tejto príručky.
Zrieknutie sa práv
Táto príručka bola skontrolovaná a overená na presnosť informácií. Pokyny a popisy v tejto príručke sú platné pre prenosný osobný počítač TOSHIBA série L300/L300D v čase vydania príručky. Ďalšie počítače a príručky však môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnosť TOSHIBA nezodpovedá za priame alebo nepriame poškodenia, chyby, opomenutia alebo nesúlad medzi počítačom a príručkou.
Obchodné známky
IBM je registrovaná obchodná známka a IBM PC a PS/2 sú obchodné známky spoločnosti International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep a Intel Core a Centrino sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti Intel Corporation alebo dcérskych spoločností v Spojených štátoch a iných krajinách/regiónoch.
AMD, AMD Arrow logo, AMD Athlon, AMD Turion, Radeon a ich kombinácie, a ATI Mobility Radeon sú obchodné známky spoločnosti Advanced Micro Devices, Inc.
Windows a Microsoft sú registrované obchodné známky a Windows Vista je obchodnou známkou spoločnosti Microsoft Corporation.
Photo CD je obchodná známka spoločnosti Eastman Kodak. Memory Stick je obchodná známka a i.LINK je obchodnou známkou
spoločnosti SonyCorporation.
ii Používateľská príručka
Page 3
DVD MovieFactory je obchodnou známkou spoločnosti Ulead Systems. Inc. Labelflash™ je obchodná známka spoločnosti YAMAHA CORPORATION.
Vyrobené v licencii spoločnosti Digital Theater Systems, Inc. U.S. Čísla patentov USA 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 a iných USA a svetových patentov, vydaných a platných. „DTS“ a „DTS Digital Surround“ sú registrovanými obchodnými značkami spoločnosti Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Všetky práva vyhradené.
V tejto príručke môžu byť použité iné obchodné známky a registrované obchodné známky, ktoré nie sú uvedené vyššie.
Bezpečnostné pokyny
Nasledujúce pokyny použite na ochranu vás a vášho počítača.
Pri používaní počítača
Neprevádzkujte váš prenosný počítač dlhší čas tak, že jeho základňa leží priamo na vašom tele. S predlžujúcou sa prevádzkou sa v základni počítača tvorí teplo. Trvalý kontakt s pokožkou môže spôsobiť nepríjemný pocit alebo dokonca popáleniny.
Nepokúšajte sa sami opravovať počítač. Vždy dôsledne dodržiavajte
inštalačné pokyny.
Batériu nikdy neprenášajte vo vrecku, v peňaženke alebo v iných
schránkach, kde by kovové predmety (napr. kľúče od auta) mohli spôsobiť skrat terminálov batérie. Následný nadmerný prietok prúdu môže spôsobiť extrémne vysoké teploty a môže vyústiť až do popálenia.
Uistite sa, že na vašom sieťovom adaptéri sa nenachádza žiadny
predmet a že sieťový kábel je umiestnený tak, aby sa nemohol zalomiť alebo pomliaždiť.
Sieťový adaptér pri používaní pre napájanie počítača alebo nabíjanie
batérie ukladajte do dobre odvetranej oblasti, napr. stôl alebo podlaha. Sieťový adaptér nezakrývajte papierom alebo inými predmetmi, ktoré by znížili jeho chladenie; rovnako sieťový adaptér nepoužívajte, ak sa nachádza vo vnútri prenosného puzdra.
Používajte len sieťový adaptér a batérie, ktoré sú schválené pre
použitie s týmto počítačom. Použitie iného typu batérií alebo adaptéra môže predstavovať riziko požiaru alebo výbuchu.
Pred pripojením počítača k zdroju energie sa uistite, že napätie
sieťového adaptéra sa zhoduje s napätím v elektrickej sieti. 115V / 60Hz vo väčšine štátov severnej a južnej Ameriky a v niektorých štátoch ďalekého východu, napr. na Taiwane. 100V / 50Hz vo východnom Japonsku a 100V / 60Hz v západnom Japonsku. 230V / 50Hz vo väčšine Európy, na strednom východe a ďalekom východe.
série L300/L300D
Používateľská príručka iii
Page 4
série L300/L300D
Ak s vaším sieťovým adaptérom používate predlžovací kábel, uistite sa,
že celková hodnota ampérov produktu, do ktorého je zapojený, neprekračuje ampérovú hodnotu samotného kábla.
Pre vypnutie napájania počítača, tento vypnite, vyberte batériu a
sieťový adaptér odpojte z elektrickej zásuvky.
Aby ste predišli možnému riziku zásahu el. prúdom, nezapájajte alebo
neodpájajte káble, ani nevykonávajte údržbu alebo rekonfiguráciu tohto produktu počas búrky.
Pri nastavovaní počítača na prácu ho umiestnite na rovný povrch.
Prehlásenie o zhode v EÚ
Tento produkt je označený značkou CE v zhode so Smernicou o rádiovom vybavení a telekomunikačných termináloch 1999/5/EHS, ktorá obsahuje splnenie so Smernicou o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES a Smernicou o nízkom napätí 2006/95/ES.
Označenie CE je zárukou spoločnosti TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Nemecko, tel. +49-(0)-2131-158-01.
Kópiu príslušného CE vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na webovej stránke: http://epps.toshiba-teg.com.
Tento produkt a dodané príslušenstvo je navrhnuté tak, aby spĺňalo príslušné normy EMC (elektromagnetická kompatibilita) a bezpečnosti. Aj napriek tomu spol. Toshiba nemôže zaručiť, aby tento produkt stále spĺňal štandardy EMC, ak pripojíte alebo použijete príslušenstvo alebo káble, ktoré nie sú vyrobené / distribuované spoločnosťou Toshiba. Aby ste predišli všeobecným problémom EMC, mali by ste dodržiavať nasledujúce rady:
■✟Mali by ste pripájať/používať len príslušenstvo s označením CE
■✟Mali by ste pripájať len čo najlepšie tienené káble
GOST
iv Používateľská príručka
Page 5
Výstražné upozornenie pre modem
Vyhlásenie o konformite
Príslušenstvo bolo schválené [rozhodnutie komisie „CTR21“] pre paneurópske jednoterminálové pripojenie k verejnej prepojovacej telefónnej sieti (PSTN).
Aj napriek tomu kvôli rozdielom medzi jednotlivými sieťami PSTN v rôznych krajinách/regiónoch samotné schválenie nezaručuje úspešnú prevádzku na každom PSTN sieťovom terminačnom bode.
V prípade problémov by ste v prvom rade mali kontaktovať dodávateľa príslušenstva.
Vyhlásenie o sieťovej kompatibilite
Tento produkt je vytvorený tak, aby pracoval a bol kompatibilný s nasledujúcimi sieťami. Bol testovaný a zhoduje sa s dodatočnými požiadavkami určenými v nariadení EG 201 121.
Nemecko ATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010
a DE03,04,05,08,09,12,14,17 Grécko ATAAB AN005,AN006 a GR01,02,03,04 Portugalsko ATAAB AN001,005,006,007,011 a
P03,04,08,10 Španielsko ATAAB AN005,007,012, a ES01 Švajčiarsko ATAAB AN002 Všetky ostatné krajiny/regióny ATAAB AN003,004 Pre každú sieť sa vyžaduje špecifické nastavenie prepínača alebo
softvéru, viac detailov si pozrite v príslušnom odseku užívateľskej príručky. Funkcia „hookflash“ (časované prerušené registrové volanie) závisí od
samostatných národných typov schválenia. Nebola testovaná na konformitu pre národné typy nariadení a nie je možné zaručiť jej funkčnosť v špecifických národných sieťach.
série L300/L300D
Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól
Tento symbol označuje, že tento produkt sa nesmie likvidovať ako domový odpad. Zaistite, aby bol tento produkt správne zlikvidovaný, pretože nesprávna likvidácia môže predstavovať potenciálne riziko pre životné prostredie a ľudské zdravie.
Pre viac informácií o recyklácii tohto produktu kontaktujte váš lokálny úrad, technické služby alebo obchod, v ktorom ste si tento produkt zakúpili.
Tento symbol nemusí byť nalepený v závislosti od krajiny a regiónu, v ktorom ste si produkt kúpili.
Používateľská príručka v
Page 6
série L300/L300D
Program ENERGY STAR
Váš počítač môže spĺňať normu ENERGY STAR®. Ak zakúpený model spĺňa túto normu, je označený logom ENERGY STAR avzťahujú sa naň nasledovné informácie.
Spoločnosť TOSHIBA je partnerom programu ENERGY STAR pre ochranu životného prostredi (EPA) a tento počítač je zkonštrouvaný tak, aby spĺňal požiadavky ENERGY STAR dodáva s prednastavenou konfiguráciou možností správy napájania, ktoré poskytuje najstabilnejšie prevádzkové prostredie a optimálny výkon systému v režime napájania zo siete ako aj v režime napájania z batérie.
Aby sa ušetrila energia, váš počítač sa prepína do režimu spánku s nízkou spotrebou energie, ktorý zastaví systém a displej do 15 minút neaktivity v režime napájania zo siete. Spoločnosť TOSHIBA odporúča ponechať toto a ostatné funkcie pre úsporu energie aktívne, takže váš počítač bude pracovať s najnižšou možnou spotrebou energie. Počítač môžete prebudiť z režimu spánku stlačením tlačidla napájania.
Výrobky označené logom ENERGY STAR tvorbu skleníkového efektu, pretože vyhovujú prísnym predpisom pre úsporu energie stanovených úradmi US EPA a EU Commission. Podľa vyjadrenia úradu EPA, počítač vyhovujúci novým špecifikáciám ENERGY
®
STAR
spotrebuje od 20 % do 50 % menej energie v závislosti od toho,
akým spôsobom sa používa. Ďalšie informácie o programe ENERGY STAR nájdete na lokalitách
http://www.eu-energystar.org alebo http://www.energystar.gov.
®
®
na počítači
®
Agentúry
®
na úsporu energie. Váš počítač sa
®
predchádzajú podmienkam pre
Normy pre mechaniku optických diskov
Počítač TOSHIBA L300/L300D je dodávaný s jednou z nasledovných nainštalovaných mechaník: Mechanika CD-RW/DVD-ROM, DVD Super Multi (± R DL), DVD Super Multi (± R DL) /w Label Flash, HD DVD-ROM.
Mechanika využíva laserový systém. Aby ste zaistili správne použitie
tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu
Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
vi Používateľská príručka
Page 7
série L300/L300D
Mechanika má jednu z nasledovných etikiet:
LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1 LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE1 KLASS 1 LASER APPARAT
Pred odoslaním, je laser Triedy 1 certifikovaný pre vyhovenie podľa Kapitoly 21 Ministerstva zdravotníctva a služieb Spojených štátov amerických (DHHS 21 CFR).
Pre ostatné krajiny, je mechanika certifikovaná pre vyhovenie normám Triedy 1 IEC825 a EN60825.
Tento počítač je vybavený jednou z nasledujúcich optických mechaník:
Výrobca Typ
Panasonic Mechanika DVD Super Multi (± R dvojvrstvové)
UJ-870B/UJ-870F
Hitachi Mechanika DVD Super Multi (± R dvojvrstvové)
GSA-T40N/GSA-T40F
Pioneer Mechanika DVD Super Multi (± R dvojvrstvové)
DVR-KD08TBM/DVR-KD08TBF
Toshiba Samsung Mechanika DVD Super Multi (± R dvojvrstvové)
TS-L632H/TS-L632P
Toshiba HD DVD ROM
SD-L802B
Používateľská príručka vii
Page 8
série L300/L300D
Dôležité upozornenie
Diela, chránené autorským právom, nie len hudba, video, počítačové programy, databázy sú chránené autorským zákonom. Žiadne dielo nesmiete kopírovať, modifikovať, prevádzať, prenášať alebo iným spôsobom s ním nakladať bez súhlasu majiteľa autorských práv, pokiaľ to špeciálne nepovoľujú príslušné zákony o autorských právach. Prosím berte na vedomie, že neoprávnené kopírovanie, modifikácia, prevedenie, prenos a iné narábanie podliehajú právu na odškodné a pokuty.
Počas búrky nepoužívajte telefón (iný ako bezšnúrového typu). Existuje
tu riziko zásahu elektrickým prúdom zapríčinené bleskom.
Nepoužívajte telefón na ohlasovanie úniku plynu v blízkosti daného
úniku.
Používajte len napájací kábel, ktorý je uvedený v tejto príručke.
Používajte len náhradné batérie, ktoré sú rovnakého alebo
ekvivalentného typu ako tie, ktoré odporúča výrobca.
Použité batérie likvidujte podľa odporúčaní výrobcu.
Používajte len batériu, dodanú s počítačom alebo voliteľnú batériu. Použitie nesprávnej batérie môže poškodiť počítač.
V takom prípade spoločnosť TOSHIBA nepreberá zodpovednosť za vzniknuté škody.
viii Používateľská príručka
Page 9

Obsah

Predslov Všeobecné pokyny
Kapitola 1 Úvod
Zoznam výbavy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Popis funkcií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Špeciálne funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Pomocné programy a aplikácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Možnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Kapitola 2 Grand Tour
Predná strana pri zavretom displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Ľavá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Zadná strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Spodná strana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Predná strana pri otvorenom displeji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Systémové indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Indikátory klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Optická jednotka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Sieťový adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Kapitola 3 Začíname
Pripojenie sieťového adaptéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Otvorenie displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Zapnutie počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Prvé zapnutie počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Vypnutie počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Reštart počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Možnosti obnovenia systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Obnova predinštalovaného softvéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
série L300/L300D
Používateľská príručka ix
Page 10
série L300/L300D
Kapitola 4
Základy obsluhy
Používanie dotykovej plochy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Používanie optickej jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Používanie HD DVD PREHRÁVAČA TOSHIBA na vychutnávanie
HD DVD diskov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Používanie HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Používanie počítača na mieste HD DVD prehrávača . . . . . . . . . . . .4-14
Zápis CD/DVD v mechanike
DVD Super Multi (± R DL))/mechanika HD DVD-ROM . . . . . . . . .4-16
TOSHIBA Disc Creator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-22
Starostlivosť o médiá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25
Používanie webovej kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25
Modem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Bezdrôtové komunikácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
Čistenie počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33
Prenášanie počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34
Zabránenie tvorby vysokej teploty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34
Kapitola 5 Klávesnica
Klávesy písacieho stroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Funkčné klávesy: F1 … F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Programovateľné klávesy: kombinácie s klávesom FN . . . . . . . . . . .5-2
Špeciálne klávesy systému Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Usporiadanie klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Tvorba ASCII znakov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Kapitola 6 Napájanie a režimy pri zapnutí
Podmienky napájania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Indikátory napájania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Typy batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Batéria hodín reálneho času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Starostlivosť a použitie akumulátorovej batérie . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Výmena akumulátorovej batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Spustiť počítač pomocou hesla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13
Režimy zapnutia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
Kapitola 7 Nastavenie hardvéru (HW Setup) a hesiel
Nastavenie hardvéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Kapitola 8 Doplnkové zariadenia
Karta PC/ExpressCard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Priečinok pre viaceré karty digitálnych médií Multiple digital media8-3
Rozšírenie pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Dodatočná akumulátorová batéria
(3-článková, 6-článková a 9-článková) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
x Používateľská príručka
Page 11
Dodatočný sieťový adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Mechanika USB FDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Externý monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Bezpečnostný zámok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Kapitola 9 Riešenie problémov
Proces riešenia problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Kontrolný zoznam hardvéru a systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Podpora spoločnosti TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Kapitola 10 Vzdanie sa práv
Dodatok A Technické parametre Dodatok B Ovládač displeja a režimy Dodatok C Bezdrôtové LAN Dodatok D Sieťový napájací kábel a konektory Dodatok E Ak bol váš počítač odcudzený
Slovník pojmov Index
série L300/L300D
Používateľská príručka xi
Page 12
série L300/L300D
xii Používateľská príručka
Page 13

Predslov

Ďakujeme vám, že ste si zakúpili počítač TOSHIBA série L300/L300D. Tento výkonný a ľahký prenosný počítač je vytvorený tak, aby vám poskytol roky spoľahlivej a výkonnej práce.
Táto príručka vás oboznámi, ako nastaviť a začať používať váš počítač TOSHIBA série L300/L300D. Tiež poskytuje detailné informácie o konfigurácii počítača, základných operáciách a starostlivosti, používaní voliteľných zariadení a riešení problémov.
Ak ste nový používateľ počítačov alebo používate prenosný počítač prvýkrát, najprv si prečítajte Úvod a Grand Tour kapitoly, aby ste sa zoznámili s funkciami počítača, komponentmi a doplnkovými zariadeniami. Potom si prečítajte Začíname alebo, kde sú krok za krokom popísané pokyny pre nastavenie vášho počítača.
Ak ste už skúsený používateľ počítača, prosím, pokračujte v čítaní predslovu, kde sa dočítate ako je táto príručka organizovaná a oboznámite sa ako listovať stranami príručky. V časti Špeciálne funkcie kapitoly Úvod si prečítajte informácie o zriedkavých alebo jedinečných funkciách počítačov a dôkladne si prečítajte časť Nastavenie hardvéru (HW Setup) a hesiel, Ak chcete nainštalovať kartu PC Card/ExpressCards alebo pripojiť externé zariadenia, ako napríklad tlačiareň, prečítajte si kapitolu 8, Doplnkové
zariadenia.
série L300/L300D
Obsah príručky
Tato príručka obsahuje nasledovné kapitoly, prílohy, slovník pojmov a register.
Kapitola 1, Úvod, je prehľad funkcií, možností a možnosti počítača. Kapitola 2, Grand Tour, popisuje jednotlivé komponenty počítača a
vysvetľuje ako fungujú. Kapitola 3, Začíname, poskytuje informácie o vašom počítači. Kapitola 4, Základy obsluhy, obsahuje tipy na starostlivosť o počítač a o
používaní dotykovej plochy, optických diskových jednotiek, ovládacích prvkov videa a zvuku, webkamery, mikrofónu, interného modemu, bezdrôtovej komunikácie a siete LAN.
Kapitola 5, Klávesnica, popisuje špeciálne funkcie klávesnice, vrátane jej segmentov a klávesových skratiek.
Používateľská príručka xiii
Page 14
série L300/L300D
Konvencie
Skratky
Kapitola 6, Napájanie a režimy pri zapnutí, poskytuje detaily o zdrojoch napájania počítača a režimoch úspory batérie.
Kapitola 7, Nastavenie hardvéru (HW Setup) a hesiel, vysvetľuje ako nakonfigurovať počítač použitím programu HW Setup. A tiež ako nastaviť heslo.
Kapitola 8, Doplnkové zariadenia, popisuje dostupný voliteľný hardvér. Kapitola 9, Riešenie problémov, poskytuje užitočné informácie o
uskutočnení diagnostických testov a odporúča činnosti, ak počítač správne nefunguje.
Kapitola 10, Vzdanie sa práv, poskytuje Právne informácie o vašom počítači.
Prílohy poskytujú technické informácie o vašom počítači. Slovník pojmov definuje všeobecnú počítačovú terminológiu a obsahuje
zoznam bežných skratiek použitých v texte.
Index vás rýchlo nasmeruje na informácie obsiahnuté v tejto príručke.
Príručka používa na popis, identifikáciu, vyzdvihnutie termínov a prevádzkové postupy nasledujúce formáty.
Pre jasnosť popisu sa pri prvom zobrazení a vždy, keď je to potrebné, uvádzajú skratky v zátvorkách následne za ich vysvetlením. Napríklad: Read Only Memory (ROM). Bežné skratky sú tiež uvedené v Slovník
pojmov.
Ikony
Ikony identifikujú porty, voliče a iné diely vášho počítača. Panel s indikátormi taktiež používa ikony na popis komponentov, ktoré poskytujú informácie.
Klávesy
Klávesy z klávesnice, ktoré sa používajú v texte, opisujú mnoho činností počítača. Zreteľný popis písma identifikuje symboly klávesov uvedené na klávesnici. Napríklad, ENTER predstavuje tlačidlo Enter.
xiv Používateľská príručka
Page 15
Prevádzka klávesov
Niektoré činnosti požadujú súčasné stlačenie dvoch alebo viacerých klávesov naraz. Tieto činnosti identifikujeme ako kľúčové symboly oddelené znamienkom plus (+). Napríklad, CTRL + C znamená, že musíte podržať CTRL a následne stlačiť C. Ak sa používajú tri klávesy, podržte prvý, potom zároveň druhý a následne tretí kláves.
ABC Keď si postupy vyžadujú určitú činnosť, napr. kliknutie ikony
alebo zadanie textu, názov ikony alebo text, ktorý sa chystáte zadať, je znázornený tak, ako to môžete vidieť na ľavej strane.
Displej
série L300/L300D
ABC Názvy okien alebo ikon, alebo text, ktorý vygeneroval
počítač a ktoré sa objavujú na obrazovke, sú znázornený tak, ako to môžete vidieť na ľavej strane.
Správy
Správy sa v tejto príručke používajú na to, aby upozornili na dôležitú informáciu. Každý typ správy je uvedený nižšie.
Dávajte pozor! Upozornenie vás informuje, že nesprávne použitie zariadenia alebo nedodržanie pokynov, môže spôsobiť stratu dát alebo poškodiť zariadenie.
Prosím, prečítajte si. Poznámka je upozornenie alebo rada, ktorá vám pomôže pri lepšom využívaní vášho vybavenia.
Terminológia
Tento pojem je v tomto dokumente definovaný nasledovne:
Spustiť
Slovo „Štart“ odkazuje na „ “ tlačidlo v systéme Microsoft
®
Windows Vista™.
Používateľská príručka xv
Page 16
série L300/L300D
xvi Používateľská príručka
Page 17

Všeobecné pokyny

Počítače značky TOSHIBA sú vytvorené pre optimalizáciu bezpečnosti, minimalizáciu námahy a odolnosť voči podmienkam mobility. Aj napriek tomu by ste mali dodržiavať určité opatrenia, aby ste ešte viac znížili riziko osobného zranenia alebo poškodenia počítača.
Dôkladne si prečítajte všeobecné pokyny uvedené nižšie a zapamätajte si upozornenia v tejto príručke.
Vytvorenie prostredia prijateľného pre počítač
Umiestnite počítač na rovný povrch, ktorý je dostatočne veľký pre počítač a všetko ostatné príslušenstvo, ktoré používate, napr. tlačiareň.
Aby ste zabezpečili dostatočnú ventiláciu vzduchu, okolo počítača a ostatného príslušenstva nechajte dostatočný priestor. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k prehriatiu.
Aby ste váš počítač udržiavali vo vynikajúcich pracovných podmienkach, chráňte pracovnú oblasť pred:
Prachom, vlhkosťou a priamym slnečným žiarením.
vybavením, ktoré produkuje silné elektromagnetické pole, ako napr.
stereo reproduktory (okrem reproduktorov, ktoré sú pripojené k počítaču) alebo hlasitý telefón
Náhlymi zmenami teploty alebo vlhkosti a zdrojmi zmeny teploty, napr.
klimatizačné otvory alebo ohrievače.
extrémnou teplotou, chladom alebo vlhkosťou
tekutými a korozívnymi chemikáliami
série L300/L300D
Poškodením nárazom
Dôkladne si prečítajte Príručku pre bezpečnosť a komfort. Obsahuje informácie o prevencii zranení z natiahnutia vašich rúk a zápästí, ktoré môžu byť zapríčinené nadmerným používaním klávesnice.
Používateľská príručka xvii
Page 18
série L300/L300D
Zranenia z tepla
Zabráňte nadmerne dlhému fyzickému kontaktu s počítačom. Ak sa
počítač používa dlhší čas, jeho povrch sa môže nadmerne zohriať. Aj keď počítač na pocit nie je príliš horúci, ak budete vo fyzickom kontakte s počítačom dlhší čas, napr. ak necháte počítač položený na vašich kolenách alebo necháte vaše ruky na dlaňovej opierke, vaša pokožka môže utrpieť zranenia aj z nižšej teploty.
Ak sa počítač používa dlhší čas, zabráňte priamemu kontaktu s
kovovou doskou, ktorá podopiera rôzne porty rozhraní, pretože môže byť veľmi horúca.
Povrch sieťového adaptéra sa môže veľmi zohriať, ale neznamená to
jeho poruchu. Ak potrebujete premiestniť sieťový adaptér, mali by ste ho odpojiť a pred premiestnením nechať vychladnúť.
Sieťový adaptér neukladajte na materiál, ktorý je citlivý na teplo,
pretože by sa tento materiál mohol poškodiť.
Poškodenia z tlaku alebo nárazu
Na počítač nepôsobte vysokým tlakom ani ho nevystavujte silným nárazom, pretože by to mohlo poškodiť jednotlivé komponenty počítača alebo spôsobiť jeho inú poruchu.
Prehriatie karty PC Card/ExpressCard
Niektoré PC karty / karty ExpressCard sa môžu počas dlhšej prevádzky zohriať, čo môže viesť k nestabilite alebo poruchám dotknutého zariadenia. Preto by ste mali byť opatrní aj pri odstraňovaní karty PC / Express karty, ktorá bola dlhší čas v prevádzke.
Mobilné telefóny
Majte na pamäti, že používanie mobilných telefónov môže rušiť zvukový systém počítača. Prevádzka počítača nebude rušená žiadnym spôsobom, ale odporúčame vám dodržať minimálny odstup 30 cm medzi počítačom a zapnutým mobilným telefónom.
Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní
Všetky dôležité informácie o bezpečnom a správnom používaní počítača sú popísané v priloženej príručke pre bezpečnosť a komfort. Pred začatím používania počítača si ju dôkladne prečítajte.
xviii Používateľská príručka
Page 19
Úvod
Táto kapitola poskytuje zoznam výbavy a popisuje vlastnosti počítača, jeho možnosti a príslušentsvo.
Niektoré funkcie popísané v tejto príručke nemusia fungovať správne, pokiaľ používate iný operačný systém ako bol predinštalovaný spoločnosťou TOSHIBA.

Zoznam výbavy

Opatrne vybaľte počítač. Škatuľu a baliaci materiál si odložte pre budúcu potrebu.
Hardvér
Uistite sa, že máte nasledujúce súčasti:
Osobný prenosný počítač série TOSHIBA L300/L300D
Univerzálny sieťový adaptér a napájací kábel
Modulárny kábel (dodávaný s niektorými modelmi)
série L300/L300D
Kapitola 1
Používateľská príručka 1-1
Page 20
série L300/L300D
Softvér
Microsoft® Windows Vista
Nasledujúci softvér je už predinštalovaný:
®
Microsoft
Ovládač (driver) pre modem (Na použitie len pre modely modemu)
Ovládače (driver) displeja pre Windows
Ovládač pre LAN
Ovládač pre ukazovacie zariadenie
TOSHIBA Face Recognition (predinštalované na niektorých modeloch)
Zvukový ovládač (driver) pre Windows
Program Ulead DVD MovieFactory
Ovládač (driver) pre Wireless LAN (Na použitie len pre modely
Wireless LAN)
TOSHIBA Assist
TOSHIBA HW Setup Utility
TOSHIBA ConfigFree
TOSHIBA Disc Creator
DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA (tento softvér je predinštalovaný s
mechanikou DVD Super Multi)
HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA (tento softvér je predinštalovaný s
mechanikou HD DVD-ROM)
Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA
Windows Vista™
®
pre produkty TOSHIBA
Dokumentácia
Používateľský manuál TOSHIBA L300/L300D
Rýchla príručka k počítaču TOSHIBA L300/L300D
Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní
Záručné informácie
Ak chýba alebo je poškodená niektorá položka zoznamu, ihneď kontaktujte svojho predajcu.
1-2 Používateľská príručka
Page 21

Popis funkcií

Tento počítač obsahuje nasledujúce vlastnosti a výhody:
Procesor
Zabudovaný Navštívte webovú stránku vášho regiónu, aby ste
Pamäť
Priečinky PC2-5300 512 MB, 1024 MB alebo 2048 MB
Videopamäť RAM Závisí od zakúpeného modelu.
série L300/L300D
zistili konfiguračné detaily modelu, ktorý ste si zakúpili.
pamäťové moduly sa môžu nainštalovať do dvoch pamäťových priečinkov. Maximálna veľkosť pamäte a rýchlosť systému závisí od zakúpeného modelu.
Pamäťový modul PC2-5300 pracuje rýchlosťou ako PC2-4200 na súprave čipov GL960 Express.
Mobile Intel súprava: Mobile Intel
Kapacita pamäte Video RAM je zdieľaná s hlavnou pamäťou a pomer závisí od technológie Dynamic Video Memory Technology.
®
GM965/GL960 Express čipová
®
GL960 Express čipová súprava:
ATI Radeon™ X1250: Kapacita pamäte Video RAM je zdieľaná s
hlavnou pamäťou a pomer závisí od technológie ATI HyperMemory™.
Používateľská príručka 1-3
Page 22
série L300/L300D
Disky
Ak je váš počítač konfigurovaný s dvoma 2GB pamäťovými modulmi, pamäť je možné zobraziť len ako približne 3GB (v závislosti od špecifikácií hardvéru počítača).
Je to správne, pretože operačný systém zvyčajne zobrazuje prístupnú pamäť namiesto fyzickej pamäte (RAM) zabudovanej v počítači.
Rôzne systémové komponenty (ako GPU video adaptéra a PCI zariadenia, bezdrôtová LAN, atď.) vyžadujú vlastné pamäťové miesto. Keďže 32 bitový operačný systém nemôže určiť viac ako 4 GB pamäte, tieto systémové zdroje prekryjú fyzickú pamäť. To, že prekrytá pamäť nie je prístupná operačnému systému, je technické obmedzenie.
Dokonca aj keď niektoré nástroje môžu zobraziť aktuálnu fyzickú pamäť zabudovanú vo vašom počítači, pamäť, prístupná operačnému systému, bude stále len približne 3 GB.
Jednotka pevného disku (HDD)
Tento počítač je vybavený jednou z nasledovných jednotiek pevného disku. (závisí od zakúpeného modelu). Je dodávaná v nasledujúcich veľkostiach.
80GB
120GB
160GB
200 GB
250 GB
300 GB
320 GB
400 GB
500 GB
Pre viac informácií
o kapacite pevného disku si
pozrite odsek Vzdanie sa práv v Kapitole 10.
1-4 Používateľská príručka
Page 23
série L300/L300D
Mechanika DVD Super Multi (± R DL)
Niektoré modely sú vybavené modulom mechaniky DVD Super Multi (± R DL), ktorý umožňuje zápis údajov na prepisovateľné disky CD/DVD, ako aj prehrávanie diskov CD/DVD bez použitia adaptéra. Disky DVD-ROM číta max. rýchlosťou 8 a disky CD-ROM maximálne rýchlosťou 24 CD-R zapisuje až 24 rýchlostne, CD-RW 16-rýchlostne, DVD-R až 8-rýchlostne, DVD-RW až 6-rýchlostne, DVD-RAM až 5-rýchlostne, DVD+R až 8 rýchlostne, DVD+RW až 8-rýchlostne, DVD+R DL až 4-rýchlostne a DVD-R DL až 4-rýchlostne. Jednotka podporuje nasledovné formáty.
DVD-ROM
DVD-Video
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
DVD+R DL
DVD-R DL
CD-DA
CD-Text
CD-ROM režim 1, režim 2
CD-ROMXA Režim 2 (Forma1, Forma2)
CD-G (len zvukové CD)
Photo CD (s jedným/viacerými zápismi)
Rozšírené CD (CD-EXTRA)
Metóda adresovania 2
Používateľská príručka 1-5
Page 24
série L300/L300D
mechanika HD DVD-ROM
Niektoré modely sú vybavené modulom mechaniky HD DVD-ROM, ktorý umožňuje prehrávanie diskov CD/DVD/HD DVD bez použitia adaptéra. Mechanika načítava DVD-ROM disky pri maximálne rýchlosti 8x, DVD-ROM disky pri maximálne rýchlosti 24x a HD DVD disky pri maximálnej rýchlosti 2x. Disky CD-R zapisuje max. rýchlosťou 16x, CD-RW max. rýchlosťou 10x, DVD-R a DVD+R max. rýchlosťou 4x, DVD-RW a DVD+RW max. rýchlosťou 4x, DVD-R DL max. rýchlosťou 2x, DVD+R DL max. rýchlosťou 2.4x a DVD-RAM max. rýchlosťou 3x. Jednotka podporuje nasledovné formáty.
CD-R
CD-RW
CD-DA
CD-Text
CD-ROM režim 1, režim 2
CD-ROM XA režim 2 (forma 1, forma 2)
Photo CD (s jedným/viacerými zápismi)
Rozšírené CD (CD-EXTRA)
Metóda adresovania 2
DVD-ROM
DVD-Video
DVD-R
DVD-R DL
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD+RW
DVD-RAM
HD DVD-ROM
Klávesnica
Zabudovaný 86 alebo 87 kláves, kompatibilná s vylepšenou
klávesnicou IBM®, zabudovaný segment s numerickými klávesmi, segment s vyhradenými klávesmi na ovládanie kurzora a kláves. Pozrite si Kapitolu 5, Klávesnica, pre ďalšie detaily.
1-6 Používateľská príručka
Page 25
Ukazovacie zariadenia
série L300/L300D
Zabudovaný
Prvok touchpad a ovládacie tlačidlá na dlaňovej opierke umožňujú ovládanie kurzora na obrazovke.
Napätie
Akumulátorová batéria
RTC batéria
Sieťový adaptér
Prívod energie do počítača zabezpečuje nabíjateľná lítium-iónová akumulátorová batéria.
Interná RTC batéria zálohuje interný reálny čas (RTC) a kalendár.
Univerzálny sieťový adaptér prenáša energiu do systému a dobíja batérie, keď sú vybité. Dodáva sa s odpájacou elektrickou zásuvkou. Vďaka svojej univerzálnosti prijíma sieťové napätie medzi 100 a 240 voltami.
Porty
Slúchadlá Umožňuje pripojenie stereo slúchadiel
Mikrofón Umožňuje pripojenie mikrofónu.
Externý monitor 15-kolíkový, analógový port VGA.
Univerzálná sériová zbernica (USB 2.0)
Tri porty USB umožňujú reťazové pripojenie zariadení s rozhraním USB k počítaču.
HDMI Tento konektor HDMI umožňuje pripojenie
externých zobrazovacích a zvukových zariadení. (Súčasť niektorých modelov)
Používateľská príručka 1-7
Page 26
série L300/L300D
Priečinky
Priečinok pre viaceré karty digitálnych médií Multiple digital media
Priečinok pre PC kartu
Otvor na kartu ExpressCard
Tento priečinok umožňuje jednoduchý prenos dát zo zariadení, akými sú napríklad digitálne fotoaparáty alebo personálni digitálni asistenti, ktorí využívajú pamäťové karty typu Flash (pamäťové karty SD/SDHC/MS/MS Pro/MMC). (Súčasť niektorých modelov)
Do otvoru na PC kartu sa zmestí: jedna 5 mm karta typu II. Pozrite si Kapitolu 8, Doplnkové
zariadenia, pre ďalšie detaily. (Súčasť niektorých
modelov) Pre rozšírenie funkčnosti vám priečinok pre
ExpressCard umožňuje nainštalovať ExpressCard™/34 alebo ExpressCard™/54. Pozrite si Kapitolu 8, Doplnkové zariadenia, pre ďalšie detaily. (Súčasť niektorých modelov)
Multimédiá
Webová kamera Nahrávanie/odosielanie statických obrázkov
alebo videa pomocou tejto integrovanej webovej kamery. (Súčasť niektorých modelov)
Zvukový systém Zvukový systém kompatibilný so systémom
Windows Sound System poskytuje interné reproduktory, ako aj konektory pre externý mikrofón a slúchadlá. Je tiež vybavený ovládačom hlasitosti.
Komunikácia
LAN
Bezdrôtové LAN
1-8 Používateľská príručka
Počítač je vybavený jednom LAN, vstavanú podporu pre Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T) alebo Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-TX). Na niektorých trhoch je predinštalovaný ako štandardné zariadenie.
Mini karta Wireless LAN je kompatibilná s inými systémami LAN, ktoré sú založené na rádiovej technológii Direct Sequence Spread Spectrum / Orthogonal Frequency Division Multiplexing, ktorá spĺňa požiadavky normy IEEE 802.11 (Prepracovanie A, B, G a návrh N).
Roaming cez viaceré kanály. (Súčasť niektorých modelov)
Page 27
série L300/L300D
Modem
Niektoré počítače v tejto sérii sú vybavené vstavaným modemom. Interný modem poskytuje možnosti pre dátovú a faxovú komunikáciu. Podporuje V.90 (V.92). Rýchlosť prenosu údajov a faxu závisí od podmienok analógovej telefónnej linky. Má konektor na modem pre pripojenie telefónnej linky. Na niektorých trhoch je predinštalovaný ako štandardné zariadenie. V.90 a V.92 sú podporované len v USA a Kanade. Len V.90 je k dispozícii v iných regiónoch.
Prepínač bezdrôtovej komunikácie
Prepínač zapína a vypína funkcie rádiofrekvenčného prenosu bezdrôtových zariadení (Wireless LAN). (Súčasť niektorých modelov)
Bezpečnosť
Priečinok pre bezpečnostné zaistenie
Pripája bezpečnostnú zámku, ktorá sa pripája počítač ku stolu alebo inému veľkému predmetu.
Softvér
Operačný systém
Je k dispozícii Microsoft Pozrite si odsek predinštalovaný Softvér, ktorý je na začiatku tejto kapitoly.
Pomocné programy TOSHIBA
Pre jednoduchšie používanie vášho počítača, je už niekoľko pomocných programov a ovládačov predinštalovaných. Pozrite si odsek Pomocné
programy a aplikácie v tejto kapitole.
Plug and Play Pri zapojení externého zariadenia alebo pri
inštalácii komponentu umožní Plug and Play systému rozoznať zapojenie a urobiť nevyhnutnú konfiguráciu automaticky.
®
Windows Vista™.
Používateľská príručka 1-9
Page 28
série L300/L300D

Špeciálne funkcie

Nasledovné funkcie sú jedinečné pre počítače značky TOSHIBA, alebo majú rozšírené funkcie, vďaka ktorým sa počítač pohodlnejšie používa.Pre prístup do Možností napájania kliknite na Štart -> Ovládací panel ->
Systém a údržba -> Možnosti napájania.
Klávesové skratky Kombinácia klávesov vám umožní rýchlo zmeniť
konfiguráciu systému priamo cez klávesnicu bez spustenia systémového konfiguračného programu.
Automatické vypnutie displeja
HDD automatické vypnutie
Automatický režim spánku/hibernácie systému
Usporiadanie klávesnice
Heslo pri spustení Na zabránenie neoprávnenému vstupu do
Okamžité zabezpečenie
Táto funkcia automaticky vypne napájanie interného displeja, ak sa určitú dobu nezadá nič na klávesnici. Napájanie sa obnoví po stlačení ktoréhokoľvek tlačidla. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Táto funkcia automaticky vypne pevný disk, ak sa k nemu určitý čas nepristupuje. Napájanie sa zapne, akonáhle začnete pracovať s pevným diskom. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Táto funkcia automaticky vypne systém do režimu spánku alebo hibernácie, ak počas stanovenej doby neprichádza do počítača žiadny vstup alebo sa nevyskytne hardvérový prístup. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Do klávesnice je integrovaných desať segmentov. Pozrite si odsek Klávesnice v kapitole 5, segmentov klávesnice.
počítača slúžia dva stupne ochrany heslom: správca a používateľ.
Pomocou klávesovej skratky vypnete zobrazenie a odstavíte počítač, čím zaistíte zabezpečenie údajov.
Klávesnica, pre pokyny o používaní
Inteligentné napájanie
1-10 Používateľská príručka
Mikroprocesor inteligentného napájania v počítači zisťuje stav nabitia batérie a prepočítava zostávajúcu kapacitu batérie. Taktiež chráni elektronické komponenty pred neobvyklými podmienkami, napríklad pred zvýšeným napätím zo sieťového adaptéra. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Page 29
série L300/L300D
Režim úspory batérie
Zapnutie/vypnutie panelu displeja
Automatický režim hibernácie pri nízkej kapacite batérie
Zabránenie tvorby vysokej teploty
Táto funkcia vám umožňuje nakonfigurovať počítač na úsporu batérie. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Táto funkcia vypne energiu prichádzajúcu do počítača, akonáhle sa zavrie panel displeja a znova sa spustí, keď sa panel otvorí. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Ako náhle sa energia batérie dostane na bod, keď počítačové operácie nemôžu pokračovať, systém automaticky prejde do hibernácie alebo vypne sa. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
CPU má interný senzor teploty, aby sa zabránilo prehriatiu. Ak sa vnútorná teplota počítača zvýši na určitú hodnotu, ventilátor sa zapne alebo pracovná rýchlosť sa zníži. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Maximálny výkon Najskôr zapne ventilátor,
potom ak je potrebné znižuje rýchlosť spracovania CPU.
Batéria optimalizovaná
Najskôr znižuje rýchlosť spracovania, potom v prípade potreby zapne ventilátor.
Hibernácia Táto funkcia vám umožňuje vypnúť počítač bez
nutnosti ukončenia softvéru. Obsah hlavnej pamäte sa uloží na pevn
ý disk a po zapnutí počítača, budete pokračovať práve tam, kde ste skončili. Detaily si pozrite v odseku Vypnutie
počítača v kapitole 3, Začíname.
Režim spánok Ak potrebujete náhle prerušiť prácu, počítač
môžete vypnúť bez toho aby ste museli ukončiť softvér. Dáta sa udržiavajú v hlavnej pamäti počítača. Keď znovu zapnete napájanie, môžete pokračovať v práci presne tam, kde ste skončili.
Používateľská príručka 1-11
Page 30
série L300/L300D

Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA

Tento odsek popisuje vlastnosti komponentov TOSHIBA predinštalované v počítači.
TOSHIBA Power Option
TOSHIBA Zooming Utility
Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Flash karty od spol. TOSHIBA
Keď zapnete počítač alebo ho zapnete z pohotovostného režimu,
môže chvíľu trvať, kým budú flash karty TOSHIBA k dispozícii a môžu sa zobraziť niekoľkokrát, kým budú úplne aktivované. Funkcie klávesových skratiek budú k dispozícii hneď po úplnej aktivácii flash kariet TOSHIBA.
Ak je váš systém zaneprázdnený a zobrazí sa odkaz „Neodpovedá“,
nechajte flash karty TOSHIBA úplne aktivovať a až potom pokračujte v používaní programu a klávesových skratiek.
TOSHIBA Power Option (Možnosti napájania od spoločnosti TOSHIBA) vám umožňuje lepšiu správu napájania energiou.
Tento program vám umožňuje zväčšiť alebo zmenšiť veľkosť ikony na pracovnej ploche systému Windows alebo zmeniť faktor zväčšenia spojený s určitými podporovanými aplikáciami.
Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazia informácie o základnej systémovej konfigurácii a umožnia otestovanie niektorých vstavaných hardvérových zariadení.
Tento program podporuje nasledovné funkcie:
Funkcie klávesových skratiek
Funkciu spúšťania programov od spoločnosti
TOSHIBA
Dostupnosť TOSHIBA
1-12 Používateľská príručka
Program prístupu TOSHIBA Accessibility zabezpečuje podporu nižších užívateľov, keď potrebujú použiť funkcie klávesových skratiek TOSHIBA. V praxi to znamená, že kláves FN môžete urobiť „pevným“, takže ho stlačíte raz, uvoľníte ho a stlačíte jeden z klávesov „F“, aby ste získali prístup k jej špecifickej funkcii. Pri takomto nastavení zostane kláves FN aktívny, pokým nestlačíte iný kláves.
Page 31

Pomocné programy a aplikácie

Táto časť opisuje predinštalované pomocné programy a opisuje ako ich spustiť. Detaily o prevádzke si pozrite v online príručke ku každému
pomocnému programu, v pomocných súboroch alebo súboroch readme.txt TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické používateľské
rozhranie, ktoré poskytuje jednoduchý prístup k príručke a službám.
HW Setup Utility Pre spustenie tohto pomocného programu
kliknite tlačidlo Windows Štart, prejdite na
Všetky programy, potom na TOSHIBA, ďalej na Príslušenstvo a kliknite na ikonu HWSetup.
TOSHIBA DVD PREHRÁVAČ
TOSHIBA HD DVD PREHRÁVAČ
TOSHIBA Disc Creator
Pomôcka TOSHIBA DVD-RAM
Program Ulead DVD MovieFactory
®
pre
produkty TOSHIBA
Tento softvér je zabezpečený na prehrávanie DVD videa.
(Tento softvér je predinštalovaný s mechanikou DVD Super Multi.)
Tento softvér je zabezpečený na prehrávanie HD DVD videa a DVD videa.
(Tento softvér je predinštalovaný s mechanikou HD DVD-ROM.)
Môžete vytvoriť disky CD/DVD v rôznych formátoch vrátane hudobných CD, ktoré môžete prehrávať na bežnom stereofónnom CD prehrávači, ako aj dátové CD/DVD na uloženie súborov a adresárov z vášho pevného disku. Tento softvér môžete použiť pri modeli s CD-RW/DVD-ROM mechanikou, mechanikou DVD Super Multi alebo mechanikou HD DVD­ROM.
Pomocný program TOSHIBA Disc Creator môžete spustiť z lišty menu nasledovne.
Štart -> Všetky programy -> TOSHIBA -> CD&DVD Applications -> Disc Creator
Pomocný program TOSHIBA DVD-RAM má funkciu fyzického formátovania a ochrany proti zápisu pre disky DVD-RAM.
Tento pomocný program je súčasťou modulu TOSHIBA Disc Creator.
Pomocný program TOSHIBA DVD-RAM môžete spustiť z lišty menu nasledovne.
Štart -> Všetky programy -> CD&
DVD aplikácie -> Program DVD-RAM
Môžete editovať digitálne video a vytvárať disky DVD-Video a využiť funkciu LabelFlash (napálenia etikety).
série L300/L300D
TOSHIBA ->
Používateľská príručka 1-13
Page 32
série L300/L300D
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je súbor pomocných programov na
jednoduché ovládanie komunikačných zariadení a sieťových spojení. ConfigFree vám takisto umožní nájsť problémy v komunikácii a vytvoriť si profily na jednoduché prepínanie medzi miestami a komunikačnými sieťami.
Pomocný program ConfigFree môžete spustiť z lišty menu nasledovne.
Kliknite Štart -> Všetky programy -> TOSHIBA
-> ConfigFree
TOSHIBA Face Recognition (Overovanie tvárí)
Pomôcka TOSHIBA Face Recognition používa knižnicu na overovanie tvárí, pomocou ktorej overuje údaje tváre používateľov pri prihlasovaní sa do systému Windows. V prípade úspešného overenia prihlási používateľa do systému Windows automaticky. Používateľ tak nebude musieť zadať heslo a pod., čo zjednodušuje prihlasovací proces.
(Tento softvér je predinštalovaný v závislosti od zakúpeného modelu.)
Program Windows Mobility Center
Tento odsek popisuje program Windows Mobility Center.
Program Mobility Center je pomocný program pre rýchly prístup k viacerým nastaveniam prenosného počítača PC v jednom okne. Základné maximum osem titulov poskytuje operačný systém a ďalšie dva tituly pridá program Mobility Center.
Zaistenie počítača: Môžete použiť pre
zaistenie počítača bez jeho vypnutia. Má rovnakú funkciu ako tlačidlo Zaistiť na spodnej strane pravej tabuľky v ponuke Štart.
Program TOSHIBA Assist Môžete použiť na
otvorenie programu TOSHIBA Assist, ak je už nainštalovaný na vašom počít
ači.
1-14 Používateľská príručka
Page 33

Možnosti

série L300/L300D
Môžete pridať niekoľko možností, aby bol váš počítač ešte výkonnejší a pohodlnejšie sa používal. K dispozícii sú nasledovné možnosti:
Rozšírenie pamäte Pre inštaláciu 512 MB, 1024 MB alebo 2048 MB
pamäťových modulov sú dostupné 2 priečinky pre rozšírenie pamäte. Moduly sú PC2-5300, 200-kolíkové, SO-DIMM (small-outline dual in-line memory module). Maximálna veľkosť pamäte a rýchlosť systému závisí od zakúpeného modelu.
*Pamäťový modul PC2-5300 pracuje rýchlosťou ako PC2-4200 na súprave čipov GL960 Express.
Akumulátorová batéria
Sieťový adaptér Ak používate počítač na viacerých miestach,
USB FDD Disketová USB mechanika pracuje buď s
Bezpečnostný zámok
Dodatočné akumulátorové batérie 3-článkové (PA3533U-1BRS/PA3533U-1BAS), a 6-článkové (PA3534U-1BRS/ PA3534U-1BAS) a 9-článkové (PA3535U-1BRS/ PA3535U-1BAS) môžete kúpiť u vášho predajcu produktov TOSHIBA. Akumulátorová batéria je identická s batériou, ktorá bola dodaná s počítačom. Môžete ju použiť ako rezervnú batériu alebo na výmenu.
môže byť pre vás užitočné, ak si zadovážite ďalší sieťový adaptér pre každé miesto používania, a preto si so sebou nebudete musieť nosiť adaptér.
disketou s 1.44MB alebo 720KB prostredníctvom napojenia na jeden z USB portov počítača. Pri používaní si prosím uvedomte, že aj keď v systéme Windows Vista™ nemôžete formátovať 720KB disketu, diskety na ne, ak už sú naformátované.
Aby sa zabránilo krádeži, je tu dostupný priečinok pre pripevnenie bezpečnostného kábla na počítač.
môžete čítať a zapisovať
Používateľská príručka 1-15
Page 34
série L300/L300D
1-16 Používateľská príručka
Page 35
Grand Tour
Táto kapitola identifikuje rôzne komponenty vášho počítača. Zoznámte sa s komponentmi ešte predtým, ako začnete používať počítač.

Predná strana pri zavretom displeji

Nasledujúci obrázok zobrazuje prednú stranu počítača pri zatvorenom paneli displeja.
Priečinok pre viaceré
Logo na prednej hrane*
karty digitálnych médií Multiple media*
série L300/L300D
Kapitola 2
Západka displeja
Ovládanie hlasitosti
Prepínač bezdrôtovej komunikácie*
*V závislosti od zakúpeného modelu
Obrázok 2-1 Predná strana pri zavretom displeji
Logo na prednej hrane
Prepínač bezdrôtovej komunikácie
V lietadlách a nemocniciach prepínač vypnite (Off). Skontrolujte indikátor bezdrôtovej komunikácie. Kontrolka prestane svietiť, ak je funkcia bezdrôtovej komunikácie vypnutá.
Používateľská príručka 2-1
Logo na prednej hrane označuje sériu počítača, ktorý ste si zakúpili. (V závislosti od zakúpeného modelu.)
Posuňte tento spínač na počítači smerom doprava na zapnutie bezdrôtovej komunikácie. Na vypnutie týchto funkcií posuňte spínač na počítači smerom doľava. (Súčasť niektorých modelov)
Konektor pre slúchadlá
Konektor pre mikrofón
Page 36
série L300/L300D
Priečinok pre viaceré karty digitálnych médií Multiple digital media
Západka displeja
Konektor pre mikrofón
Konektor pre slúchadlá
Ovládanie hlasitosti

Ľavá strana

Nasledujúci obrázok znázorňuje ľavú stranu počítača.
Tento priečinok umožňuje jednoduchý prenos dát zo zariadení, akými sú, napríklad digitálne fotoaparáty alebo PDA, ktorí využívajú pamäťové karty typu Flash (pamäťové karty SD/SDHC/MS/ MS Pro/MMC) (súčasť niektorých modelov).
Táto západka zaisťuje LCD panel v uzavretej polohe. Na otvorenie displeja posuňte západku.
Bežný 3,5 mm konektor pre mikrofón umožňuje pripojiť mikrofón alebo iné zariadenie pre zvukový vstup.
Bežný 3,5 mm konektor pre mini slúchadlá umožňuje pripojiť stereo slúchadlá (min. 16 ohm) alebo iné zariadenie pre zvukový výstup. Pri zapojení slúchadiel sa interné reproduktory automaticky odpoja.
Otočným regulátorom nastavíte požadovanú hlasitosť systémových reproduktorov a stereo slúchadiel.
Otvory ventilátora
Konektor LAN
Otvor na kartu Express Card alebo PC Card *
výstupný port HDMI*
Port externého monitora
*V závislosti od zakúpeného modelu
Obrázok 2-2 Ľavá strana počítača
Port externého monitora
Otvory ventilátora
2-2 Používateľská príručka
15-kolíkový port umožňuje pripojiť externý monitor.
Poskytujú prúdenie vzduchu pre ventilátor.
USB porty
Page 37
série L300/L300D
Buďte opatrní aby ste neblokovali otvory ventilátora. Zároveň dávajte pozor, aby sa do ventilátora nedostali cudzie predmety. Spinka alebo podobný predmet môže poškodiť obvody počítača.
výstupný port HDMI
Do zásuvky HDMI je možné zapojiť kábel HDMI s konektorom typu A. Pomocou jedného kábla HDMI môžete odosielať a prijímať video, zvuk a ovládacie signály.(Súčasť niektorých modelov)
Konektor LAN
Pomocou tohto konektora sa môžete pripojiť k sieti LAN. Adaptér má vstavanú podporu pre Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T) alebo Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-TX). LAN má 2 indikátory. Pozrite si Kapitolu 4, Základy
obsluhy, pre ďalšie detaily.
Porty univerzálnej sériovej zbernice (USB 2.0)
Dva porty univerzálnej sériovej zbernice (USB), ktoré sú v súlade s normou USB 2.0, umožňujú prenos dát až 40-krát rýchlejšie ako pri norme USB 1.1 (Porty tiež podporujú USB 1.1)
Buďte opatrní, aby sa do USB konektorov nedostali cudzie predmety. Spinka alebo podobný predmet môže poškodiť obvody počítača.
Činnosť všetkých zariadení USB nebola potvrdená, preto niektoré funkcie nemusia správne fungovať.
Priečinok pre kartu Express Card
Počítač poskytuje priečinok pre kartu Express Card na ľavej strane, čo vám umožní nainštalovať dodatočnú Express Card.
(Súčasť niektorých modelov)
Priečinok pre PC kartu
Do otvoru na PC kartu sa zmestí jedna 5 mm PC karta (typ II). Zásuvka podporuje 16-bitovú PC kartu aj 32-bitovú CardBus PC kartu.
(Súčasť niektorých modelov)
Buďte opatrní, aby sa do priečinku pre karty PC / Express Card nedostali cudzie predmety. Spinka alebo podobný predmet môže poškodiť obvody počítača.
Používateľská príručka 2-3
Page 38
série L300/L300D

Pravá strana

Tento obrázok znázorňuje pravú stranu počítača.
Priečinok pre bezpečnostné zaistenie
USB port
Port univerzálnej sériovej zbernice (USB 2.0)
Optická jednotka
Obrázok 2-3 Pravá strana počítača
Port univerzálnej sériovej zbernice (USB), ktoré sú v súlade s normou USB 2.0, umožňujú prenos dát až 40-krát rýchlejšie ako pri norme USB 1.1
DC IN 19V
(Port tiež podporujú USB 1.1)
Buďte opatrní, aby sa do USB konektorov nedostali cudzie predmety. Spinka alebo podobný predmet môže poškodiť obvody počítača.
Činnosť všetkých zariadení USB nebola potvrdená, preto niektoré funkcie nemusia správne fungovať.
Optická jednotka Počítač je vybavený mechanikou DVD Super
Multi alebo HD DVD-ROM, v závislosti od konfigurácie modelu.
DC IN 19V Sieťový adaptér sa pripája do tejto zásuvky.
Používajte len model sieťového adaptéru, ktorý bol dodaný s počítačom. Použitie nesprávneho adaptéra môže poškodiť počítač.
Priečinok pre bezpečnostné zaistenie
Do tohto priečinku sa pripája zabezpečovacie lanko. Pripojením doplnkového zabezpečovacieho lanka ku stolu alebo inému veľkému objektu a vášmu počítaču môžete zabrániť odcudzeniu.
2-4 Používateľská príručka
Page 39

Zadná strana

Tento obrázok znázorňuje zadnú stranu počítača.
Konektor pre modem V oblastiach, kde je interný modem
série L300/L300D
Konektor pre modem**V závislosti od zakúpeného modelu
Obrázok 2-4 Zadná strana počítača.
nainštalovaný ako štandardné vybavenie, vám tento konektor umožňuje použiť modulárny kábel pre pripojenie vášho modemu priamo k telefónnej linke. Tento modem nie je podporovaný v niektorých marketingových regiónoch. (Súčasť niektorých modelov)
Používateľská príručka 2-5
Page 40
série L300/L300D

Spodná strana

Tento obrázok znázorňuje spodnú stranu počítača. Pred prevrátením počítača sa uistite, že je zatvorený displej.
Zámok akumulátorovej batérie
Kryt pamäťového modulu
Obrázok 2-5 Spodná strana počítača
Akumulátorová batéria
Uvoľňovacia západka akumulátorovej batérie
Akumulátorová batéria
Akumulátorová batéria napája počítač, ak nie je pripojený sieťový adaptér. Odsek Batérie v Kapitole 6, Napájanie a režimy pri zapnutí, popisuje prístup k akumulátorovej batérii. Na rozšírenie prevádzkového času batérie vášho počítača si môžete zakúpiť u svojho predajcu produktov TOSHIBA dodatočné akumulátorové batérie.
Uvoľňovacia západka akumulátorovej
Posuňte túto západku na uvoľnenie akumulátorovej batérie. Západka sa môže hýbať, len ak je počítač obrátený.
batérie
Zámok akumulátorovej
Zasuňte zámok akumulátorovej batérie do nezaistenej polohy a tým uvoľníte západku batérie.
batérie
Kryt pamäťového modulu
2-6 Používateľská príručka
Tento kryt chráni 2 priečinky pamäťového modulu. Jeden alebo dva moduly sú predinštalované.
Page 41

Predná strana pri otvorenom displeji

Nasledujúci obrázok znázorňuje prednú časť počítača pri otvorenom displeji. Na otvorenie displeja zdvihnite displej a nastavte ho do uhlu, pri ktorom sa vám pohodlne pozerá.
Kontrolka webovej kamery*
Vstavaný mikrofón*
Tlačidlo zapnutie/ vypnutie
Stereo reproduktor (ľavý)
Webová kamera*
série L300/L300D
Obrazovka displeja
Stereo reproduktor (pravý)
Ovládacie tlačidlá prvku Touch pad
Touch pad
*Súčasť niektorých modelov
Obrázok 2-6 Predná strana s otvoreným displejom
Systémové indikátory
Displej obrazovka Celofarebný displej LCD zobrazuje
vysokokontrastný text a grafiku. LCD počítača má veľkosť 15.4" WXGA a rozlíšenie je 1280 horizontálnych x 800 vertikálnych pixelov. Počítač má tenkovrstvový tranzistorový displej (TFT). Pozrite si prílohu B, Ovládač displeja a
režimy.
Ak je počítač v prevádzke cez sieťový adaptér, zobrazenie na displeji môže byť jasnejšie, ako keď sa počítač používa s napájaním z batérie. Dôvodom zníženého jasu je šetrenie batérie.
Stereo reproduktory Reproduktory vysielajú zvuk generovaný
softvérom ako aj zvukové alarmy, napr. nízky stav batérie, ktorý generuje systém.
Používateľská príručka 2-7
Page 42
série L300/L300D
Touch pad Posúva kurzor a vyberá alebo aktivuje položky
na obrazovke. Môže sa nastaviť, aby vykonával podobné funkcie ako myš, čiže posúvanie textu, výber a dvojité kliknutie.
Ovládacie tlačidlá
Správajú sa ako ľavé a pravé tlačidlo na myši.
prvku Touch pad
Systémové indikátory
5 svetelných diód vám umožňuje sledovať DC IN, stav napájania, hlavnú batériu a priečinok pre viaceré karty digitálnych médií. Viac podrobností nájdete v odseku Systémové indikátory.
Tlačidlo zapnutie/ vypnutie
Po stlačení tlačidla na počítači sa počítač zapne alebo vypne. Indikátor tlačidla zap./vyp. signalizuje stav.
Webová kamera Nahrávanie/odosielanie statických obrázkov
alebo videa pomocou tejto integrovanej webovej kamery. (Súčasť niektorých modelov)
Kontrolka webovej kamery
Keď sa používa softvér webkamery, indikátor LED webkamery sa rozsvieti namodro. (Súčasť niektorých modelov)
Vstavaný mikrofón Nahrávajte monofónne zvuky do aplikácií.
(Súčasť niektorých modelov)
Pri používaní počítača si dávajte pozor, aby ste sa vyhli poškriabaniu alebo poškodeniu.
2-8 Používateľská príručka
Page 43

Systémové indikátory

Nasledujúci obrázok zobrazuje systémové indikátory, ktoré sa rozsvietia, ak sú niektoré činnosti počítača v prevádzke.
DC IN
Napätie
Obrázok 2-7 Systémové indikátory
Hlavná batéria
série L300/L300D
Karta Multiple digital media
HDD/ODD (optická mechanika)
DC IN
Napätie
Hlavná batéria
HDD/ODD (optická mechanika)
Karta Multiple digital media card
Indikátor DC IN svieti na zeleno, keď je jednosmerné napätie dodávané zo sieťového adaptéra. Ak je ale výstup napätia z adaptéra abnormálny, alebo dodávanie napätia nefunguje správne, indikátor nesvieti.
Indikátor Napätie svieti na zeleno, keď je počítač zapnutý. Ak vypnete počítač do režimu spánku, tento indikátor bliká oranžovo. Ak sa počítač vypína, indikátor nesvieti.
Indikátor Hlavnej batérie zobrazuje stav nabíjania. Zelená znamená plné dobitie a oranžová označuje priebeh nabíjania. Pozrite si kapitolu 6, Napájanie a režimy pri zapnutí.
Indikátor HDD/ODD svieti na zeleno keď počítač pracuje s pevným diskom alebo optickou mechanikou.
Indikátor karty Multiple digital media card svieti nazeleno, keď počítač pristupuje ku karte multiple digital media c.
Používateľská príručka 2-9
Page 44
série L300/L300D

Indikátory klávesnice

Nasledovné zobrazenia ukazujú polohy indikátora segmentov klávesnice a indikátora CAPS LOCK.
Keď svieti indikátor CAPS LOCK, tak sa pri písaní na klávesnici budú písať veľké písmená.
CAPS LOCK indikátor
Obrázok 2-8 Indikátor CAPS LOCK
CAPS LCOK Tento indikátor svieti na zeleno, keď sú tlačidlá
písmen uzamknuté na formát veľkých písmen.
Keď svieti indikátor klávesy F10, vtedy vám segment klávesnice umožní ovládať kurzor.
Keď svieti indikátor klávesy F11, tak môžete zadávať čísla z tohto segmentu klávesnice.
Režim smerových tlačidiel
Numerický režim
Obrázok 2-9 Indikátor usporiadania klávesnice
Režim smerových tlačidiel
Keď indikátor režimu smerových tlačidiel svieti na zeleno, môžete použiť segment klávesnice (so bielymi klávesmi) ako kurzorové klávesy. Pozrite si časť Usporiadanie klávesnice
v kapitole 5,
Klávesnica.
Numerický režim Môžete použiť segment klávesnice (so bielymi
klávesmi) pre numerické zadávanie, keď indikátor numerického režimu svieti nazeleno. Pozrite si odsek Usporiadanie klávesnice v kapitole 5, Klávesnica.
2-10 Používateľská príručka
Page 45

Optická jednotka

Váš počítač je vybavený mechanikou DVD Super Multi (± R DL) alebo mechanikOU HD DVD-ROM. Keď počítač pracuje s CD/DVD/HD DVD diskom, rozsvieti sa indikátor na mechanike.
O HD DVD
Táto časť popisuje vlastnosti, použitie HD DVD a HD DVD médiá.
Obsah
HD DVD umožňuje užívateľom vychutnávať video, koncerty a iné komprimované obsahy, využívajúc výhodu svojho veľkého priestoru na ukladanie a vysoko kvalitného audia a videa. HD DVD tak isto umožňuje ukladanie dlhých videí, keď sa kombinujú s najnovšími technológiami na kompresiu videí.
Kapacita a rýchlosť prenosu údajov HD DVD je vyššia ako majú štandardné DVD, s dvoma typmi diskov iba na prehrávania v jednom jednostrannom jednovrstvovom 15 GB formáte a jednostrannom dvojvrstvovom 30 GB formáte.
Nefinalizované DVD, vytvorené na domácich DVD rekordéroch sa
nemusia dať prehrať na počítači.
Pri vkladaní nefinalizovaného DVD- R DL disku do počítača, Windows
Vista ™ môže automaticky finalizovať disk a zamedziť ďalšiemu zápisu.
série L300/L300D
Poznámky týkajúce sa používania
Pretože HD DVD je nový formát, je tu možnosť pridania nových
vlastností neskoršie. Preto je dôležité, aby kupujúci pochopil, po zakúpení môžu byť nutné softvérové a iné aktualizácie. Skontrolujte si prosím, či ste vyplnili registráciu užívateľa, aby ste mohli dostávať včasné aktualizácie produktu.
Tento produkt môže prehrávať existujúce DVD a CD formáty, napriek
tomu s niektorým softvérom nemusí byť prehrávanie možné. Tento produkt nemôže prehrávať formát softvéru Blu-ray DISC™.
HD DVD je novým štandardom, ktorý umožňuje využívanie nových
technológií. Keďže je to tak, existuje tu možnosť problémov, týkajúcich sa spojenia, kompatibility alebo prevádzky s niektorými diskami a inými digitálnymi zariadeniami. HD DVD-ROM logo znamená, že tento disk vyhovuje fyzikálnym štandardom HD DVD, a neznamená, že vyhovuje HD DVD Video štandardom. Toto zariadenie nepodporuje pokročilé vlastnosti HD DVD Video štandardu, tak ako sú definované pomocou DVD Forum, vrátane vlastností „obrázok v obrázku“ a sieťového sťahovania. Pohyb obrazovky nemusí byť hladký a niektoré obsahy HD DVD môžu znížiť výkonnosť.
Prehrávanie obsahu vysokou bitovou rýchlosťou môže spôsobiť
preskočenie rámčekov, vynechávanie zvuku alebo zníženie výkonnosti počítača.
Používateľská príručka 2-11
Page 46
série L300/L300D
Prezeranie obsahu HD DVD na externom displeji si vyžaduje HDCP,
majúceho HDMI™ alebo DVI vstup na externý displej.
Ubezpečte sa, že sieťový adaptér počítača je pri prehrávaní DVD videa
zapojený.
Výkon CPU je pri prehrávaní HD DVD koncentrovaný na prehrávanie
HD DVD, takže skontrolujte, či ste vypli všetky ostatné aplikácie.
Doplnky Dolby Digital audio sú podporované iba operačným systémom
Microsoft
®
Windows®. Obsah s vysokou rýchlosťou ukážok, 48 kHz alebo vyššou je presamplovaný, keď je výstup cez zabudované reproduktory alebo cez konektor slúchadiel.
Toto zariadenie podporuje AACS (Advanced Access Content System),
systém ďalšej generácie na ochranu pred kopírovaním. Na neprerušované vychutnávanie HD DVD je potrebné obnovenie AACS kľúča, integrovaného do tohto zariadenia. Na obnovu kľúča je potrebné internetové pripojenie.
Ohľadom ďalších informácií o AACS kľúčoch navštívte webovú stránku
AACS (www.aacsla.com/home
Kódy regiónov na mechanikách DVD a médiá
Optická mechanika disku a jeho médiá sa vyrábajú v súlade s technickými údajmi šiestich marketingových oblastí. Preto, keď si kupujete disk DVD-Video, uistite sa, že odpovedá vašej jednotke, v opačnom prípade sa nebude správne prehrávať.
Kód Oblasť
1 Kanada, USA 2 Japonsko, Európa, Južná Afrika, Stredný východ 3 Juhovýchodná ázia, východná ázia 4 Austrália, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Stredná
Amerika, Južná Amerika, Karibik
5 Rusko, India, Afrika, Severná Kórea, Mongolsko 6 Čína
).
2-12 Používateľská príručka
Page 47
Zapisovacie disky
Táto časť opisuje typy zapisovacích CD/DVD/HD DVD diskov. Pozrite si technické údaje vašej mechaniky, aby ste sa uistili, že dokáže na daný typ disku zapisovať. Na zapisovanie kompaktných diskov použite program TOSHIBA Disc Creator. Pozrite si kapitolu 4,
Základy obsluhy.
Disky CD
Disky CD-R môžu byť zapisované iba jedenkrát. Zapísané dáta sa
nedajú vymazať ani zmeniť.
Na disky CD-RW môžete zapisovať viackrát. Použiť môžete 1,
2 alebo 4 -multirýchlostné disky CD-RW alebo vysokorýchlostné 4 až 10-rýchlostné disky. Maximálna rýchlosť zápisu na disky CD-RW je 24 (ultra-rýchlostná je len mechanika CD-RW/DVD-ROM).
Disky DVD
Na disky DVD-R, DVD+R, DVD-R DL a DVD+R DL môžete zapisovať
iba raz. Zapísané dáta sa nedajú vymazať ani zmeniť.
Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM môžete zapisovať viackrát.
HD DVD
Niektoré médiá sa s týmto produktom nedajú používať. Pred
používaním tohto výrobku si dôkladne prečítajte časť „mechanika HD
DVD-ROM“.
HD DVD-R: Zapisovateľné médiá, na ktoré je možné zapisovať iba raz.
HD DVD-RW: Zapisovateľné médiá, na ktoré je možné zapisovať
viackrát.
série L300/L300D
Používateľská príručka 2-13
Page 48
série L300/L300D
Mechanika DVD Super Multi (± R DL)
Jednotka DVD Super Multi (± R DL) plnej veľkosti umožňuje zapisovať údaje na prepisovateľné disky CD ako aj čítať 12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") CD/DVD disky bez použitia adaptéru.
Rýchlosť čítania je pomalšia pri strede disku a rýchlejšia na vonkajšom kraji.
Čítanie DVD 8-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD-R 8-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD-RW 6-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD+R 8-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD+RW 8-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD+R DL 4-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD-R DL 4-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD-RAM 5-rýchlostné (maximum) Čítanie CD 24-rýchlostné (maximum) Zápis na CD-R 24-rýchlostné (maximum) Zápis na CD-RW 16-rýchlostné (maximum,
Ultra-rýchlostná médiá)
mechanika HD DVD-ROM
Jednotka HD DVD-ROM a plnej veľkosti umožňuje zapisovať údaje na prepisovateľné disky CD ako aj čítať 12 cm (4.72") HD DVD, 12 cm (4.72") alebo 8 cm (3.15") CD/DVD disky bez použitia adaptéru.
Rýchlosť čítania je pomalšia pri strede disku a rýchlejšia na vonkajšom kraji.
Čítanie DVD 8-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD-R 4-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD-RW 4-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD+R 4-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD+RW 4-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD+R DL 2.4-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD-R DL 2-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD-RAM 3-rýchlostné (maximum)
Čítanie HD DVD 1-rýchlostné (maximum) Čítanie CD 24-rýchlostné (maximum)
Zápis na CD-R 16-rýchlostné (maximum) Zápis na CD-RW 10-rýchlostné (maximum,
2-14 Používateľská príručka
Ultra-rýchlostná médiá)
Page 49

Sieťový adaptér

Napájací adaptér prevádza striedavé napätie na jednosmerné do počítača a znižuje prívod napätia do počítača. Môže sa automaticky prispôsobiť
ľubovoľnému napätiu od 100 do 240 voltov a frekvencii od 50 do 60 Hz, čo umožňuje používať počítač v skoro každej oblasti.
Pred nabíjaním batérie jednoducho zasuňte sieťový adaptér do elektrickej zásuvky a do počítača. Pozrite si kapitolu 6, Napájanie a režimy pri
zapnutí, pre ďalšie detaily.
série L300/L300D
Obrázok 2-10 Sieťový adaptér (2-kolíková zástrčka)
Obrázok 2-11 Sieťový adaptér (3-kolíková zástrčka)
Použitie nesprávneho adaptéra môže poškodiť počítač. V takom
prípade spoločnosť TOSHIBA nepreberá zodpovednosť za vzniknuté škody. Výstupné napätie počítača je 19 voltov jednosmerného prúdu.
Používajte len sieťový adaptér dodávaný spolu s počítačom alebo
sieťový adaptér s certifikátom od spol. TOSHIBA.
Používateľská príručka 2-15
Page 50
série L300/L300D
2-16 Používateľská príručka
Page 51
Začíname
Táto kapitola poskytuje základné informácie pre začatie práce s počítačom. Skladá sa z nasledovných tém:
Prečítajte si aj príručku pre bezpečnosť a komfort Táto príručka, ktorá je súčasťou dodávky, vysvetľuje aj záruku produktu.
Pripojenie sieťového adaptéra
Otvorenie displeja
Zapnutie počítača
Prvé zapnutie počítača
Vypnutie počítača
Reštart počítača
Možnosti obnovenia systému
Obnova predinštalovaného softvéru
Ak ste novým používateľom a chystáte sa používať tento počítač, postupujte podľa krokov uvedených v každej sekcii tejto kapitoly
série L300/L300D
Kapitola 3
Všetci používatelia by si mali pozorne prečítať časť Nastavení Windows Vista™, ktorá opisuje činnosti, ktoré je potrebné uskutočniť pri prvom zapnutí napájania.
Používateľská príručka 3-1
Page 52
série L300/L300D

Pripojenie sieťového adaptéra

Pripojte sieťový adaptér vtedy, keď potrebujete nabíjať batériu alebo chcete počítač napájať z elektrickej siete. Je to najrýchlejší spôsob ako začať používať počítač, pretože batériu treba najprv nabiť, aby ste mohli pracovať prostredníctvom batérie.
Sieťový adaptér možno pripojiť k ľubovoľnému zdroju napätia od 100 do 240 voltov a od 50 do 60 Hz. Detaily o používaní sieťového adaptéra a o nabíjaní batérie si pozrite v kapitole 6, Napájanie a režimy pri zapnutí.
Použitie nesprávneho adaptéra môže poškodiť počítač. V takom prípade spoločnosť TOSHIBA nepreberá zodpovednosť za vzniknuté škody. Výstupné napätie počítača je 19 voltov jednosmerného prúdu.
1. Pripojte sieťový kábel k sieťovému adaptéru.
Obrázok 3-1 Pripojenie sieťového kábla k sieťovému adaptéru
2. Pripojte výstupnú zástrčku kábla jednosmerného prúdu na sieťovom adaptéri do konektora DC IN 19V na pravej strane počítača.
Konektor DC IN
Obrázok 3-2 Pripojenie adaptéra k počítaču
3. Zastrčte sieťovú šnúru do sieťovej zásuvky s prúdom - na prednej strane počítača by sa mali by rozsvietiť indikátory Batéria a DC IN.
3-2 Používateľská príručka
Page 53

Otvorenie displeja

Panel displeja sa dá otáčať v rôznych uhloch, aby bola dosiahnutá optimálna viditeľnosť obrazu na displeji.
Ak chcete otvoriť displej, posuňte západku na pravej strane a zdvihnite displej nahor, kým nedosiahnete najlepší uhol pohľadu.
Pri otváraní displeja pevne držte základňu a pomaly nadvihnite monitor.

Zapnutie počítača

série L300/L300D
Obrázok 3-3 Otvorenie panela displeja
Táto časť popisuje, ako zapnúť počítač
Po prvom zapnutí počítača ho nevypínajte dovtedy, kým nenainštalujete operačný systém (OS) a tento nanaštartuje
1. Ak je externá disketová jednotka zapojená, uistite sa, že je prázdna. Ak sa v jednotke nachádza disketa, odoberte ju stlačením vysúvacieho tlačidla na disketovej jednotke.
2. Otvorte panel displeja.
3. Stlačte a podržte tlačidlo pre zapnutie/vypnutie počítača po dobu 2 alebo 3 sekúnd.
Tlačidlo zapnutie/ vypnutie
Obrázok 3-4 Zapnutie počítača
Používateľská príručka 3-3
.
Page 54
série L300/L300D

Prvé zapnutie počítača

Po prvom zapnutí počítača sa na obrazovke zobrazí logo úvodnej štartovnej obrazovky operačného systému Microsoft Postupujte podľa pokynov na obrazovke.

Vypnutie počítača

Počítač sa dá vypnúť v jednom z nasledujúcich troch režimov: vypnutie (bootovanie), režim hibernácia alebo režim spánku.
Režim vypnutia (bootovanie)
Ak vypnete počítač v režime vypnutia, dáta sa neuložia a počítač sa spustí do hlavnej obrazovky operačného systému.
1. Ak ste zadávali dáta, odložte ich na disk alebo na disketu.
2. Pred vybratím disku CD/DVD/HD DVD alebo diskety z mechaniky sa uistite, že ste dokončili činnosť.
Uistite sa, že indikátor disku je vypnutý. Ak vypnete počítač behom práce s diskom (disketou), môžete stratiť dáta alebo poškodiť disk (disketu).
3. Kliknite na tlačidlo Windows Štart, nasmerujte kurzor a kliknite na tlačidlo Vypnúť (Shut Down).
4. Vypnite všetky prídavné zariadenia.
Nezapínajte počítač a zariadenia hneď po vypnutí. Počkajte chvíľu, aby sa mohli všetky kondenzátory úplne vybiť.
Režim hibernácie
Ak vypnete počítač v režime hibernácie, dáta, ktoré boli v pamäti sa uložia na pevný disk. Keď znova zapnete počítač, budete môcť pokračovať tam, kde ste počítač vypli. Režim hibernácie neuloží stav prídavných zariadení.
®
Windows Vista™.
Počas prechádzania do režimu hibernácie počítač ukladá obsah
pamäte na pevný disk (HDD). Dáta sa stratia, ak vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér pred dokončením ukladania. Počkajte, kým indikátor Disk prestane svietiť.
Neinštalujte alebo nevyberajte pamäťový modul v čase, keď je počítač
v režime hibernácia. Dáta v pamäti by sa stratili.
3-4 Používateľská príručka
Page 55
série L300/L300D
Výhody režimu
Funkcia hibernácie ma nasledovné výhody:
Ukladá dáta na pevný disk, keď sa počítač automaticky vypína z
dôvodu slabej batérie.
Ak chcete, aby sa počítač vypínal do režimu dlhodobého spánku, musíte túto funkciu zapnúť na karte Dlhodobý spánok v dialógovom okne Možnosti napájania a na karte Setup Action nástroja Power Option. V opačnom prípade sa počítač vypne do režimu spánku. Ak sa energia batérie úplne vybije, dáta uložené v režime spánku sa stratia!
Môžete sa vrátiť do predchádzajúceho pracovného prostredia okamžite
po zapnutí počítača.
Šetrí energiu vypnutím systému, ak počítač počas určeného času
funkcie hibernácie systému neprijíma žiadny výstup z hardvéru.
Môžete používať funkciu vypnutia počítača panelom.
hibernácie
Spustenie režimu hibernácie
Hibernáciu spustíte nasledovnými krokmi.
Windows Vista™
1. Kliknite na tlačidlo Windows Štart (Windows Start).
2. Nasmerujte kurzor na .
3. Zvoľte Hibernácia (Hibernate).
Automatický režim hibernácie
Počítač automaticky prejde do režimu hibernácie ak stlačíte tlačidlo zapnutie/vypnutie alebo uzavriete displej. Najprv je ale potrebné uskutočniť nastavenia pomocou nasledovných krokov.
1. Otvorte okno Ovládací panel (Control Panel).
2. Otvorte Mobilné PC (Mobile PC) a otvorte Možnosti napájania (Power Options)..
3. Zvoľte Vyber čo má urobiť tlačidlo zapnutia/vypnutia.
4. Zapnite želané nastavenie režimu hibernácie na Keď stlačím tlačidlo zap./vyp. a Keď zatvorím kryt.
5. Kliknite na tlačidlo Uložiť zmeny.
Režim hibernácie môžete spustiť stlačením kláves FN + F4 - a ďalšie podrobnosti si prosím pozrite v kapitole 5, Klávesnica.
Používateľská príručka 3-5
Page 56
série L300/L300D
Režim spánok
Ukladanie dát v režime hibernácia
Ak vypnete počítač v režime hibernácia, počítač potrebuje určitý čas na uloženie obsahu pamäte na pevný disk. Počas ukladania svieti indikátor Disk.
Potom ako vypnete počítač a obsah pamäte sa uloží na disk, vypnite všetky ostatné prídavné zariadenia.
Nezapínajte počítač a zariadenia hneď po vypnutí. Počkajte chvíľu, aby sa mohli všetky kondenzátory úplne vybiť.
V režime spánok zostane napájanie zapnuté, ale procesor a všetky ostatné zariadenia sú efektívne v režime „spánok“.
Vypnutie počítača na mieste regulácie alebo riadenia elektronických zariadení.
Ak musíte vypnúť počítač na palube lietadla alebo na mieste, kde sa regulujú alebo riadia elektronické zariadenia, vypnite ho vždy úplne alebo ho prepnite do režimu hibernácie namiesto vypnutia do režimu spánku a vypnite všetky spínače alebo zariadenia bezdrôtovej komunikácie, ak je v režime spánku, tak sa operačný systém počítača môže reaktivovať, aby mohol vykonať predprogramované úlohy alebo uložiť neuložené dáta, čím môže interferovať s leteckými alebo inými systémami a prípadne spôsobiť vážne zranenie.
Pred vstupom do režimu spánku si uložte vaše dáta.
Neinštalujte alebo nevyberajte pamäťový modul v čase, keď je počítač
v režime spánok. Počítač alebo modul sa môže poškodiť.
Batériu nevyberajte, ak je počítač v režime spánku (pokiaľ nie je
pripojený na sieťové napätie). Dáta v pamäti sa stratia.
Výhody režimu spánku
Funkcia spánku ma nasledovné výhody:
Obnovuje predchádzajúce pracovné prostredie omnoho rýchlejšie ako
hibernácia.
Šetrí energiu pri vypínaní systému v prípade, že počítač neprijíma
žiadny vstup za určitý čas, ktorý sa nastavuje vo funkcii režimu spánku systému.
Môžete používať funkciu vypnutia počítača panelom.
3-6 Používateľská príručka
Page 57
série L300/L300D
Spustenie režimu spánku
Režim Spánok môžete taktiež zapnúť stlačením kláves FN + F3. Ohľadom detailov si pozrite Kapitolu 5, Klávesnica.
Do režimu spánku môžete vojsť jednou z troch možností:
1. Kliknite na tlačidlo Windows Štart, nasmerujte kurzor a kliknite na
tlačidlo Spánok (Sleep).
2. Zavrite panel displeja. Táto funkcia musí byť zapnutá. Pozrite si možnost Power Options „(Možnosti napájania)“ na „Ovládacím panelu“.
3. Stlačte tlačidlo zapnutie/vypnutie. Táto funkcia musí byť zapnutá. Pozrite si možnosť Power Options „(Možnosti napájania)“ na „Ovládacom paneli“.
Po opätovnom zapnutí počítača môžete pokračovať tam, kde ste skončili po vypnutí počítača.
Keď je počítač vypnutý v režime spánku, indikátor zapnutie/vypnutie
bliká naoranžovo.
Ak pracujete s počítačom na napájanie z batérie, pracovný čas si
môžete predĺžiť vypnutím do režimu hibernácia. Režim Spánek vyžaduje omnoho viac energie.
Nevýhody režimu spánku
Režim spánku nepracuje za nasledovných podmienok:
Počítač bol ihneď zapnutý po vypnutí.
Pamäťové obvody sú vystavené statickej elektrine alebo elektrickému
šumu.

Reštart počítača

Za určitých podmienok je potrebné, aby ste systém reštartovali, napr. ak:
Zmeníte niektoré nastavenia počítača.
Nastane chyba a počítač nereaguje na príkazy z klávesnice.
Ak je potrebné reštartovať počítač, môžete to vykonať tromi spôsobmi:
1. Kliknite na Štart, potom na smerové tlačidlo ( ) umiestnené v
tlačidlách správy napájania ( ) a z ponuky zvoľte Reštartovať.
2. Naraz (raz) stlačte tlačidlá CTRL, ALT a DEL a zobrazí sa okno s
ponukou. Potom kliknite na tlačidlo so šípkou v pravom dolnom rohu obrazovky a vyberte možnosť Reštartovať.
3. Stlačte tlačidlo zap./vyp. a podržte ho stlačené päť sekúnd. Keď sa počítač sám vypol, počkajte desať až pätnásť sekúnd a až potom ho znovu zapnite.
Používateľská príručka 3-7
Page 58
série L300/L300D

Možnosti obnovenia systému

Na pevnom disku je vyčlenených približne 1,5 GB skrytého miesta pre možnosť obnovenia systému.
Na tomto mieste sa ukladajú súbory, ktoré je možno použiť na opravu systému, ak sa vyskytne chyba.
Ak túto časť vymažete, funkcia obnovenia systému sa nebude dať použiť.
Funkcia možnosti obnovenia systému je na pevnom disku nainštalovaná priamo z výroby. Ponuka možnosti obnovy systému zahŕňa nástroje pre opravu problémov pri spúšťaní, spustenie diagnostikovania a obnovu systému.
Viac informácii o funkcii Oprava spúšťania nájdete v časti Pomoc a podpora systému Windows.
Možnosti obnovy systému Windows môžete taktiež spustiť manuálne, aby ste chybu odstránili.
1. Vypnite počítač.
2. Zapnite počítač a keď sa zobrazí obrazovka TOSHIBA, opakovane
stláčajte tlačidlo F8.
3. Zobrazí sa ponuka Rozšírené možnosti spúšťania. Pomocou smerových tlačidiel zvoľte Opraviť počítač a stlačte ENTER.
4. Od tohto momentu, postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Funkciu kompletnej zálohy PC systému Windows Vista™ môžete použiť pri verziách systému Windows Vista™ Business Edition a Ultimate Edition.

Obnova predinštalovaného softvéru

V závislosti od zakúpeného modelu sa zobrazia rôzne spôsoby obnovenia predinštalovaného softvéru:
Vytváranie optických diskov na obnovenie
Obnovenie predinštalovaného softvéru z vami vytvorených diskov na
obnovenie.
Obnovenie predinštalovaného softvéru z jednotky pevného disku na
obnovu
Obnovenie predinštalovaného softvéru z pribaleného DVD-ROM disku
obnovy produktu (voliteľné).
3-8 Používateľská príručka
Page 59
Vytváranie optických diskov na obnovenie
V tejto časti je popísaný postup vytvorenia obnovovacieho disku.
Pri vytváraní obnovovacích diskov zapojte napájací adaptér.
Nezabudnite zatvoriť všetky ostatné softvérové programy s výnimkou
programu pre vytvorenie disku.
Nespúšťajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže mať
vysoké nároky na procesor.
Počítač prevádzkujte s maximálnou možnou energiou.
Nepoužívajte žiadne funkcie šetrenia energie.
Na disk nezapisujte ak je zapnutá antivírová kontrola. Počkajte, kým
skončí a potom vypnite program na detekciu vírusov, a to vrátane akéhokoľvek softvéru, ktorý automaticky kontroluje súbory v pozadí.
Nepoužívajte pomocné programy, ktoré zvyšujú prístupovú rýchlosť
pevného disku. Môžu spôsobiť nestabilnú činnosť a poškodenie údajov.
Počas zapisovania/prepisovania disku počítač nevypínajte/
neodhlasujte sa a ani nepoužívajte režim spánku/hibernácie.
Počítač uložte na rovnú plochu a dajte pozor, aby ste počítač
nevystavili možným vibráciám, napr. v lietadlách, vlakoch alebo aute.
Neklaďte počítač na nestabilný stôl ani na žiadny iný nestabilný povrch.
Obnovovací obraz softvéru v počítači sa uloží na pevný disk a dá sa skopírovať na disk DVD nasledovným postupom:
1. Pripravte si prázdny disk DVD.
2. Aplikácia umožňuje výber spomedzi rôznych typov diskov, na ktoré je možné napáliť obnovovací obraz, vrátane diskov DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW.
série L300/L300D
Majte na pamäti, že niektoré uvedené typy diskov nemusia byť kompatibilné s optickou diskovou jednotkou nainštalovanou v počítači. Preto si najskôr overte, že optická disková jednotka podporuje prázdny disk, na ktorý chcete napaľovať.
3. Zapnite počítač a nechajte spustiť operačný systém Windows Vista™ z pevného disku ako obvykle.
4. Do optickej diskovej jednotky vložte prvý prázdny disk.
5. Dvakrát kliknite na ikonu programu Recovery Disc Creator na pracovnej ploche systému Windows Vista™ alebo vyberte aplikáciu v ponuke Štart.
6. Po spustení programu Recovery Disc Creator vyberte typ média a súbor, ktorý chcete skopírovať, a potom kliknite na tlačidlo Create (Vytvoriť).
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Vytvoria sa obnovovacie disky.
Používateľská príručka 3-9
Page 60
série L300/L300D
Obnovenie predinštalovaného softvéru z vami vytvorených diskov na obnovenie
Ak boli predinštalované súbory poškodené, môžete použiť svoje disky na obnovenie, ktoré obnoví počítač do takého stavu, v akom bol, keď ste ho kúpili. Pri vykonávaní takejto obnovy sa riaďte nasledovnými krokmi:
Ak bola aktivovaná funkcia stlmiť zvuk, stlačte klávesy FN + ESC na jej deaktiváciu, aby ste pred spustením procesu obnovy počuli zvuk. Viac detailov nájdete v kapitole 5, Klávesnica.
Keď preinštalujete operačný systém Windows, pevný disk sa naformátuje a vymažú sa z neho všetky pôvodné dáta.
1. Vložte do optickej jednotky disky na obnovenie a vypnite počítač.
2. Pri súčasnom stláčaní klávesu F12 na klávesnici zapnite počítač ­keď sa objaví obrazovka s logom TOSHIBA uvoľnite tlačidlo F12.
3. Na zvolenie ikony CD/DVD-ROM v zobrazenej ponuke použite kurzorové klávesy. Pozrite si odsek Priorita spúšťania v kapitole 7,
Nastavenie hardvéru (HW Setup) a hesiel pre ďalšie informácie.
4. Zobrazí sa ponuka a mali by ste postupovať podľa jej pokynov na obrazovke.
Obnovenie predinštalovaného softvéru z jednotky pevného disku na obnovu
Na jednotke Data sa nachádza priečinok HDDRecovery. V tomto priečinku sa ukladajú súbory, ktoré je možné použiť na obnovenie systému do pôvodného stavu nainštalovaného výrobcom.
Ak budete neskôr nastavovať pevný disk, nemeňte, neodstraňujte ani nepridávajte partície iným spôsobom, ako je popísané v návode. Vopačnom prípade sa môže stať, že priestor na požadovaný softvér nebude k dispozícii.
Okrem toho, ak na prekonfigurovanie partícií na pevnom disku použijete program od iného výrobcu, môže to spôsobiť, že nebude možné nastaviť počítač.
Ak bola aktivovaná funkcia stlmiť zvuk, stlačte klávesy FN + ESC na jej deaktiváciu, aby ste pred spustením procesu obnovy počuli zvuk. Viac detailov nájdete v kapitole 5, Klávesnica.
Počas procesu obnovenia pripojte napájací adaptér, aby sa nestalo, že sa vybije batéria.
Keď preinštalujete operačný systém Windows, pevný disk sa naformátuje a vymažú sa z neho všetky pôvodné dáta.
1. Vypnite počítač.
2. Zapnite počítač a keď sa zobrazí obrazovka TOSHIBA, opakovane stláčajte tlačidlo F8.
3-10 Používateľská príručka
Page 61
série L300/L300D
3. Zobrazí sa ponuka Rozšírené možnosti spúšťania.
Pomocou smerových tlačidiel zvoľte Opraviť počítač a stlačte ENTER.
4. Vyberte požadované rozloženie klávesnice a kliknite na tlačidlo Ďalej.
5. Ak chcete spustiť proces obnovenia, prihláste sa ako používateľ s
dostatočnými právami.
6. Na obrazovke možností obnovenia systému kliknite na položku
TOSHIBA HDD Recovery.
7. Postupujte podľa pokynov v dialógovom okne TOSHIBA HDD
Recovery.
Počítač sa obnoví do výrobného stavu.
Obnovenie predinštalovaného softvéru z pribaleného DVD-ROM disku obnovy produktu (voliteľné)
Ak sú predinštalované súbory poškodené, použite obnovovací disk DVD-ROM na ich obnovenie. Na obnovenie operačného systému a všetkých predinštalovaných programov postupujte podľa nižšie uvedených krokov.
1. Vložte do optickej jednotky DVD disk na obnovenie a vypnite počítač.
2. Pri súčasnom stlačení klávesu F12 na klávesnici, zapnite počítač.
Keď sa objaví obrazovka s logom TOSHIBA, uvoľnite kláves F12.
3. Na zvolenie ikony CD-ROM v zobrazenej ponuke použite kurzorové
klávesy. Pozrite si odsek Priorita spúšťania v kapitole 7, Nastavenie
hardvéru (HW Setup) a hesiel, pre ďalšie informácie.
4. Zobrazí sa ponuka a mali by ste postupovať podľa jej pokynov na
obrazovke.
5. Ak bol na vašom počítači predinštalovaný dodatočný softvér, tento
softvér sa nedá obnoviť z disku DVD-ROM obnovenia produktu. Preinštalujte tieto aplikácie (napr. Works Suite, hry a pod.) samostatne z príslušných médií.
Používateľská príručka 3-11
Page 62
série L300/L300D
3-12 Používateľská príručka
Page 63
Základy obsluhy
Táto kapitola podáva informácie o základných pokynoch pre používanie zariadení, ako prvok touchpad, mechaniky optických diskov, webová kamera, mikrofón, interný modem, bezdrôtová komunikácia a LAN. Taktiež poskytuje tipy o starostlivosti o počítač a disky CD/DVD/HD DVD.

Používanie dotykovej plochy

Pomocou prvku touchpad sa jednoducho dotknite a pohnite špičkou prstu cez neho v smere, ktorým chcete, aby sa pohyboval kurzor.
Touchpad a dve tlačidlá pod ním majú tie isté funkcie ako myš a jej tlačidlá. Ľavé tlačidlo stlačte na zvolenie položky ponuky alebo na prácu s textom
alebo grafickým objektom označeným kurzorom. Pravé tlačidlo stlačte na zobrazenie ponuky alebo iných funkcií v závislosti od softvéru, ktorý používate.
série L300/L300D
Kapitola 4
Na Touchpad môžete tiež ťuknúť, aby ste vykonali podobné funkcie ako keď stlačíte ľavé tlačidlo štandardnej myši.
Kliknite: Ťuknete na touchpad jedenkrát.
Ťuknite dvakrát: Ťuknite dvakrát Presunúť: Poklepte a zvoľte materiál, ktorý chcete presunúť.
Ponechajte položený prst po druhom ťuknutí na prvku touchpad a objekt presuňte.
Touchpad
Obrázok 4-1 Dotyková plocha a ovládacie tlačidlá dotykovej plochy
Používateľská príručka 4-1
Ovládacie tlačidlá prvku touchpad
Page 64
série L300/L300D

Používanie optickej jednotky

Jednotka plnej veľkosti poskytuje vysoký výkon programov vykonávaných z CD/DVD/HD DVD diskov. Disky CD/DVD/HD DVD môžete spúšťať bez adaptéra. Keď počítač pracuje s CD/DVD/HD DVD diskom, rozsvieti sa indikátor na mechanike.
Na prehrávanie DVD-Video diskov používajte aplikáciu
TOSHIBA DVD PLAYER.(Jednotka CD-RW/DVD-ROM alebo DVD Super Multi (± R DL)
Na prehrávanie DVD-Video a HD DVD-Video diskov používajte
aplikáciu TOSHIBA HD DVD PLAYER.(model HD DVD-ROM)
Ak je váš počítač vybavený mechanikou DVD Super Multi alebo HD DVD-ROM, taktiež si prečítajte časť Zápis CD/DVD v mechanike DVD
Super Multi (± R DL))/mechanika HD DVD-ROM, kde nájdete opatrenia pri
zápise na CD/DVD.
Vloženie diskov
Pri spustenie CD/DVD/HD DVD disku sa riaďte nasledovnými krokmi a obrázkami.
1. a. Ak je napájanie zapojené, stlačte vysúvacie tlačidlo, aby sa pootvorila zásuvka.
Vysúvacie tlačidlo
Obrázok 4-2 Stlačenie vysúvacieho tlačidla
4-2 Používateľská príručka
Page 65
série L300/L300D
b. Stlačenie vysúvacieho tlačidla, keď je zásuvka vypnutá, nevyvolá
žiadny efekt. Keď je počítač vypnutý, dvierka môžete otvoriť zasunutím tenkého predmetu dĺžky asi 15 mm (napríklad narovnaná spinka na papier) do otvoru na vysunutie vpravo od vysúvacieho tlačidla.
15mm
Otvor na vysunutie
Priemer 1,0 mm
Obrázok 4-3 Ručné uvoľnenie zásuvky cez otvor na vysunutie
2. Jemne chyťte zásuvku a ťahajte, kým sa úplne neotvorí.
Obrázok 4-4 Vytiahnutie zásuvky
3. Vložte CD/DVD/HD DVD disk do zásuvky, a to etiketou nahor.
Obrázok 4-5 Vloženie disku CD/DVD/HD DVD
Používateľská príručka 4-3
Page 66
série L300/L300D
Keď je zásuvka pre disk plne otvorená, roh počítača bude mierne presahovať zásuvku pre CD/DVD/HD DVD. Preto musíte CD/DVD/ HD DVD disk nakloniť do uhla, keď ho chcete vložiť do zásuvky. Po vsadení CD/DVD/HD DVD disku sa ubezpečte, že leží rovno, ako je znázornené vyššie.
Nedotýkajte sa laserových šošoviek. Mohlo by to spôsobiť
nevyrovnanosť.
Zabráňte vstupu cudzích predmetov do mechaniky. Skontrolujte zadnú
hranu zásuvky, aby ste sa uistili, že na nej nie sú žiadne čiastočky, pred zatvorením mechaniky.
4. Jemne zatlačte na stred CD/DVD/HD DVD disku až ucítite, že zaskočil na miesto. CD/DVD/HD DVD disk by mal ležať pod vrcholom hriadeľa unášača, zarovnaný so základňou hriadeľa.
5. Zatlačte stred zásuvky, aby sa zavrela. Tlačte jemne, až zaskočí na miesto.
Ak nie je CD/DVD/HD DVD disk v uzavretej zásuvke správne uložený, môže sa CD/DVD/HD DVD disk poškodiť. Taktiež, sa zásuvka nemusí po stlačení uvoľňovacieho tlačidla úplne otvoriť.
Obrázok 4-6 Uzavretie zásuvky
4-4 Používateľská príručka
Page 67
Vyberanie diskov
Pri vyberaní CD/DVD/HD DVD disku sa riaďte nasledovnými krokmi a obrázkami dole.
Nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo zásuvky vtedy, keď počítač pracuje s jednotkou. Pred otvorením zásuvky počkajte, kým zhasne indikátor na optickej jednotke. Ak sa CD/DVD/HD DVD disk po otvorení zásuvky otáča, počkajte s jeho vybratím, kým sa nezastaví.
1. Aby sa zásuvka čiastočne vysunula, stlačte vysúvacie tlačidlo. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a jemne vytiahnite zásuvku.
Keď sa zásuvka po stlačení uvoľňovacieho tlačidla otvorí, počkajte
chvíľu, aby ste sa uistili, že sa CD/DVD/HD DVD disk netočí a následne vytiahnite zásuvku.
Ak používate otvor na vysunutie, vypnite počítač. Ak sa CD/DVD/
HD DVD disk otáča pri otváraní zásuvky, CD/DVD/HD DVD disk môže vyletieť a spôsobiť zranenie.
2. CD/DVD/HD DVD disk jemne presahuje bočné strany zásuvky tak, aby ste ho mohli zachytiť. Jemne ho chyťte a zdvihnite.
série L300/L300D
Obrázok 4-7 Vybratie CD/DVD/HD DVD disku
3. Zatlačte stred zásuvky, aby sa zavrela. Tlačte jemne, až zaskočí na miesto.
Používateľská príručka 4-5
Page 68
série L300/L300D

Používanie HD DVD PREHRÁVAČA TOSHIBA na vychutnávanie HD DVD diskov

HD DVD obmedzenia prehrávania
jednotka HD DVD-ROM umožňuje používateľom vychutnávať silné vizuálne zážitky s HD DVD videom.
Na prehrávanie HD DVD videa je zabezpečený softvér „PREHRÁVAČ TOSHIBA HD DVD“.
Poznámky týkajúce sa používania
Prehrávanie HD DVD
HD DVD je novým štandardom, ktorý umožňuje využívanie nových
technológií. Keďže je to tak, existuje tu možnosť problémov, týkajúcich sa spojenia, kompatibility alebo prevádzky s niektorými diskami a inými digitálnymi zariadeniami. HD DVD-ROM logo znamená, že tento disk vyhovuje fyzikálnym štandardom HD DVD, a neznamená, že vyhovuje HD DVD Video štandardom. Toto zariadenie nemusí podporovať pokročilé vlastnosti HD DVD Video štandardu, tak ako sú definované pomocou DVD Forum, vrátane vlastností „obrázok v obrázku“ a sieťového sťahovania. Pohyb obrazovky nemusí byť hladký a niektoré obsahy HD DVD môžu znížiť výkonnosť.
Toto zariadenie podporuje AACS (Advanced Access Content System),
systém ďalšej generácie na ochranu pred kopírovaním. Na neprerušované vychutnávanie HD DVD je potrebné obnovenie AACS kľúča, integrovaného do tohto zariadenia. Na obnovu kľúča je potrebné internetové pripojenie.
Pretože HD DVD prehrávanie pracuje v súlade s programami,
zabudovanými do obsahu, metódy prevádzky, prevádzkové obrazovky, zvukové efekty, ikony a iné vlastnosti sa môžu meniť pri každom disku. Ohľadom ďalších informácií o týchto položkách postupujte podľa pokynov, ktoré obsahuje obsah, alebo priamo kontaktujte výrobcov obsahu.
4-6 Používateľská príručka
Page 69
Poznámky k prehrávaniu diskov HD DVD Video
HD DVD video disky
Použite prosím na prehrávanie HD DVD Video „PREHRÁVAČ HD DVD
TOSHIBA“. „Windows Media Player“ a iné komerčne dostupné softvéry sa na prehrávanie HD DVD Videa nedajú použiť.
Prehrávanie HD DVD Videa môže trvať nejakú dobu.
Pri používaní
Pri prehrávaní niektorých titulov DVD videa sa môže objaviť
vynechávanie snímok, preskakovanie zvuku alebo nesynchronizovaný zvuk a obraz.
Keď používate „HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“ zavrite všetky
ostatné aplikácie. Počas prehrávania HD DVD Videa neotvárajte iné aplikácie ani nevykonávajte iné operácie. Prehrávanie sa môže zastaviť alebo nemusí v istých situáciách správne fungovať.
Neprehrávajte HD DVD Video disky, keď sledujete alebo
zaznamenávate televízne programy pomocou iných aplikácií. Ak tak urobíte, môže to spôsobiť chyby záznamu televízneho programu alebo prehrávania HD DVD Videa. Okrem toho, ak vopred naplánovaný záznam začne počas prehrávania HD DVD Videa, môže to spôsobiť chyby prehrávania HD DVD Videa alebo záznamu televízneho programu. Pozerajte prosím HD DVD Video v čase, kedy nie je plánovaný žiadny záznam.
Pri niektorých diskoch na „HD DVD PREHRÁVAČI TOSHIBA“ sa nedá
použiť funkcia pokračovať.
Ubezpečte sa, že sieťový adaptér počítača je pri používaní „HD DVD
PREHRÁVAČA TOSHIBA“ zapojený. Funkcie šetrenia energie môžu interferovať s hladkým prehrávaním.
Pri používaní „HD DVD PREHRÁVAČA TOSHIBA“ nastavte profil
„Možnosti napájania“ na „Vysoký výkon“.
Keď sa prehráva film pomocou „HD DVD PREHRÁVAČA TOSHIBA“,
neobjavujú sa šetriče obrazovky. Tak isto počítač neprejde do režimu spánku, hibernácie alebo odstavenia, keď sa používa „HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“.
Nekonfigurujte chod funkcie automatického vypínania displeja, keď
beží „HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“.
Keď
beží „HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“, funkcia Windows Aero je
zablokovaná.
série L300/L300D
Zariadenia displeja a zvuku
„HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“ bude bežať iba vtedy, keď
„Farby“ nastavené na „Najvyššie (32 bitov)“. Nastavenie „Farby“ sa dá nastaviť na záložke „Monitor“ v „Nastaveniach displeja“. Na otvorenie Nastavení displeja, kliknite na Štart -> Ovládací panel -> Vzhľad a personalizácia -> Personalizácia -> Nastavenia displeja.
Používateľská príručka 4-7
Page 70
série L300/L300D
Ak sa nezobrazí na externom displeji alebo televízore obraz HD DVD
Videa, zastavte „HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“ a zmeňte rozlíšenie obrazovky v „Rozlíšení“ na záložke „Monitor“ v „Nastaveniach displeja“. Napriek tomu sa z dôvodu výstupných alebo prehrávacích podmienok nemusí dať video prehrávať na niektorých externých displejoch a televíziách.
na pozerania videa, prehrávaného na „HD DVD PREHRÁVAČ
TOSHIBA“ na externom displeji alebo televízii je potrebný HDMI vstup, kompatibilný s HDCP.
Pri prehrávaní na externom displeji alebo televízii použite HDMI kábel
na pripojenie externého zariadenia na výstupný port HDMI a pred prehrávaním zmeňte zariadenie displeja. Displejové zariadenie sa počas prehrávania nedá meniť.
HD DVD Video sa dá zobraziť iba na panelovom displeji počítača,
alebo na televízore, pripojenom na HDMI výstupný port počítača. HD DVD Video sa nedá zobraziť na televízoroch, pripojených na S-video výstupný konektor, alebo externé displeje, pripojené na RGB konektor. Okrem toho sa HD DVD Video nedá zobraziťčasne ( v klonových režimoch alebo v režimoch duálneho prezerania) na displejovom paneli počítača a na externom displeji a televízore.
Nemeňte rozlíšenie obrazovky, keď beží „HD DVD PREHRÁVAČ
TOSHIBA“.
Audio výstup cez SPDIF sa nedá zaznamenávať, keď sa prehráva HD
DVD v „HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“.
Audio dáta vyššie ako 48 kHz/16 bit sa zosamplujú na 48 kHz/16 bit.
TOSHIBA HD DVD PREHRÁVAČ
Softvér „HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“ podporuje prehrávanie HD
DVD Video, DVD-Video a DVD-VR.
„HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“ nemá funkciu rodičovskej kontroly.
Kvôli ochrane autorských práv je zablokovaná funkcia Tlač obrazovky,
keď beží „HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“. (Funkcie Tlače obrazovky sú zablokované dokonca aj vtedy, keď bežia iné aplikácie okrem „HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“ a keď je „HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“ minimalizovaný.) Zavrite prosím „HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“, aby ste mohli použiť funkciu Tlač obrazovky.
Vykonajte inštaláciu/deinštaláciu programu „HD DVD PREHRÁVAČ
TOSHIBA“ na užívateľskom účte s právami administrátora.
Keď beží „HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“, nemeňte užívateľa
Windows.
Niektoré diskové tituly HD DVD Video sa môžu vrátiť na titul, predtým
než sa čas prehrávania (pozícia prehrávania), zobrazený v ovládacom okne dosiahne konečný čas.
Pre niektoré HD DVD Video disky použitie ovládacieho okna na zmenu
audio stopy spôsobí aj zmenu stopy titulkov.
Na pokračovanie užívania programu „HD DVD PREHRÁVAČ
TOSHIBA“ budú nevyhnutné periodické aktualizácie.
4-8 Používateľská príručka
Page 71

Používanie HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA

Spustenie HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA
1. Na spustenie „HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“ použite nasledujúcu procedúru. Vložte HD DVD Video do jednotky HD DVD, keď beží Windows Vista™. Keď je v jednotke HD DVD vložený HD DVD Video disk a je nastavený HD DVD (Dvojitý diskový formát), na obrazovke sa môže objaviť nasledovná obrazovka výberu aplikácií. Ak sa toto stane, vyberte Prehrať HD DVD film alebo Spustiť HD DVD
Launcher, potom kliknite na OKna spustenie HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA.
série L300/L300D
Obrázok 4-8 Obrazovka výberu aplikácie
2. Dotknite sa CD/DVD/HD DVD panelu na prednom prevádzkovom paneli. Alebo vyberte Štart -> Všetky programy -> HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA na spustenie „HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“.
HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA sa dá tak isto spustiť z horného menu Centra médií.
Prevádzkovanie HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA
Poznámky k používaniu programu TOSHIBA HD DVD PLAYER
HD DVD štandard definuje tlačidlá A, B, C a D, a niektoré softvéry môžu
zobraziť hlásenie „Stlačte tlačidlo A“ alebo podobné hlásenia. Ak sa objaví hlásenie tohto typu, použite príslušné klávesy klávesnice.
Tlačidlo A: kláves A klávesnice Tlačidlo B: kláves B klávesnice Tlačidlo C: Kláves C klávesnice Tlačidlo D: Kláves D klávesnice
Displej obrazovky a dostupné vlastnosti sa môžu meniť medzi HD DVD
Videami a scénami.
Používateľská príručka 4-9
Page 72
série L300/L300D
Počas prehrávania HD DVD sú použiteľné iba prevádzkové tlačidlá
(vrátane diaľkového ovládania a predných operačných panelov), ktoré zodpovedajú aktuálne dostupným a aktívnym vlastnostiam.
Ak sa menu otvorí v oblasti displeja pomocou ovládacích okien horného
menu alebo tlačidiel menu, operácie touchpad a menu myši sa nemusia dať použiť.
Pomocník
Minimalizovať
Kilépés
Oblasť displeja
Maximalizovať
Nastavenia
Ovládacie okno HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA
Obrázok 4-9 Okná HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA
Oblasť displeja
Zobrazí video. Dvojité kliknutie na Oblasť displeja na prepínanie medzi zapnutím a vypnutím režimu zobrazenia celej obrazovky. Kliknite na Oblasť displeja na zobrazenie Ovládacieho okna, keď nie je zobrazené.
Maximalizovať
Nastavenia
4-10 Používateľská príručka
Maximalizuje okno HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA.
Zobrazí „Nastavenia“ obrazovky.
Page 73
série L300/L300D
Pomocník
Minimalizovať
Kilépés
Ovládacie okno HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA
Otvorí pomoc.
Minimalizuje okno HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA.
Zatvorí HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA.
Tlačidlá na paneli sa používajú na ovládanie prehrávania HD DVD-Video diskov. Kliknite na Oblasť displeja na zobrazenie Ovládacieho okna, keď je skryté. Postupujte prosím podľa nasledovnej časti „Ovládacie okno HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“ ohľadom ďalších informácií.
Otvorenie POMOCNÍKA HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA
Vlastnosti a pokyny HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA sú tak isto vysvetlené detailne v „Pomocníkovi HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA“.
Na spustenie „Pomocníka TOSHIBA HD DVD PLAYER“ kliknite na tlačidlo „Pomocník“ ( ) v Oblasti displeja.
Ovládacie okno HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA
V nasledovnom sú hlavné tlačidlá, ktoré sa používajú pri prehrávaní HD DVD-Videa. Ohľadom detailov o každom tlačidle si pozrite Pomocníka.
Tlačidlá sa nemusia dať používať pri niektorých tituloch, dokonca aj keď je tlačidlo zobrazené.
Počítadlo
Ovládanie hlasitosti
Aktuálna pozícia
Obrázok 4-10 Ovládacie okno (1) HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA
Vždy hore
Bez zvuku
Multi kanálový audio výstup
Kilépés
Počítadlo Zobrazí prehrávací čas, číslo titulu a číslo
kapitoly počas prehrávania.
Vždy hore Nastaví ovládacie okno ako vždy hore, takže nie
je skryté ostatnými oknami alebo zobrazením celej obrazovky.
Kilépés Zatvorí HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA.
Používateľská príručka 4-11
Page 74
série L300/L300D
Aktuálna pozícia Zobrazí aktuálnu pozíciu vnútri titulu na ikone na
lište.
Ovládanie hlasitosti Nastaví hlasitosť na úroveň, vybranú potiahnutím
jazdca na lište.
Bez zvuku Vypne zvuk, keď sa na neho klikne. Kliknutie,
keď je zvuk stlmený vráti hlasitosť na pôvodnú úroveň.
Multi kanálový audio výstup
Prepína medzi dostupným multi audio kanálom počas prehrávania DVD-VR. Táto funkcia sa dá použiť iba počas prehrávania DVD-VR.
Predchádzajúca kapitola
Vysunutie
Nasledujúca kapitola
Rýchle pretočenie
Obrázok 4-11 Ovládacie okno (2) HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA
Zastaviť
Jednodotykové prehratie
Prehrať
Rýchlo dopredu
Jednodotykové preskočenie
Pozastaviť
Pomalý pohyb
Vysunutie Otvorí nosič disku.
Predchádzajúca
Preskočí na predchádzajúcu kapitolu
kapitola
Nasledujúca kapitola Preskočí na ďalšiu kapitolu.
Zastaviť Zastaví HD DVD, ktoré je práve spustené.
Rýchle pretočenie Rýchlo pretočí HD DVD, ktoré je práve spustené.
Prehrať Prehrá HD DVD.
Rýchlo dopredu Rýchlo pretočí dopredu HD DVD, ktoré je práve
spustené.
Pozastaviť Dočasne zastaví HD DVD, ktoré je práve
spustené.
Jednodotykové prehratie
Jednodotykové preskočenie
Pretáča sa istý čas a pokračuje prehrávanie z tejto pozície.
Skočí dozadu o istý čas a pokračuje prehrávanie z tejto pozície.
Pomalý pohyb Vykoná spomalené prehrávanie.
4-12 Používateľská príručka
Page 75
série L300/L300D
Dvojitý formát disku
Uhol
Zvuk
Titulky
Opakovanie
Obrázok 4-12 Ovládacie okno (3) HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA
(HD DVD vybrané)
Hľadanie titulu/kapitoly
Špecifikácia jednotky
Dvojitý formát disku (DVD vybrané)
Horné menu
Ponuka
Návrat
Titulky Prepína medzi dostupnými titulkami.
Zvuk Prepína medzi zvukovými stopami pre tituly,
ktoré majú viac ako 1 zvukovú stopu.
Uhol Prepína medzi uhlami pre multi-uhlovo
kompatibilné tituly.
Opakovanie Prepína medzi režimami opakovania kapitoly,
opakovania titulu a normálnym režimom prehrávania.
Hľadanie titulu/
Hľadanie kapitol alebo titulov.
kapitoly
Špecifikácia jednotky
DVOJITÝ formát disku (HD DVD vybrané)*1
Špecifikuje, ktorá jednotka sa má použiť, keď je pripojená externá HD DVD jednotka.
Načíta HD DVD vrstvu z HD DVD (dvojitý formát disku). Kliknite na tlačidlo DVD na prepnutie DVD vrstvy.
DVOJITÝ formát disku (DVD vybrané)*1
Načíta DVD vrstvu z HD DVD (dvojitý formát disku). Kliknite na tlačidlo HD DVD na prepnutie HD DVD vrstvy.
Horné menu Zobrazí horné menu HD DVD.
Ponuka Zobrazí menu HD DVD.
Návrat Zobrazí obrazovku výberu titulov HD DVD.
*1: Zobrazené, keď je v jednotke optického disku vložené HD DVD (dvojitý
formát disku).
Používateľská príručka 4-13
Page 76
série L300/L300D

Používanie počítača na mieste HD DVD prehrávača

Dostupnosť tejto funkcie závisí na zakúpenom modeli.
Videá, prehrávané pomocou „HD DVD PREHRÁVAČA TOSHIBA“, ktorý je súčasťou počítača, sa dajú zobraziť na televízore, vybavenom HDMI vstupným portom.
HD DVD Video sa dá zobraziť iba na panelovom displeji počítača, alebo na televízore, pripojenom na HDMI výstupný port počítača. HD DVD Video sa nedá zobraziť na televízoroch, pripojených na S-video výstupný konektor, alebo externé displeje, pripojené na RGB konektor.
Pred pripojením
Postupujte prosím podľa užívateľskej príručky televízora ako aj podľa tejto kapitoly, keď pripájate počítač na televízor.
Televízory, ktoré sú vybavené HDMI vstupným portom, ktorý sa dá
pripojiť na počítač. Na prepojenie televízora a počítača použite komerčne dostupný HDMI kábel.
Nie všetky televízory s HDMI vstupným portom boli testované ohľadom
kompatibility s týmto produktom. Z tohto dôvodu spoločnosť Toshiba nemôže zaručiť, že sa obsah HD DVD Videa zobrazí na všetkých televízoroch, vybavených HDMI vstupným portom. Obsah HD DVD Videa sa na niektorých televízoroch nemusí zobraziť správne.
Pripojenie na počítač
Pred zapojením vypnite televízor a počítač.
1. Vložte HDMI káblovú zástrčku do výstupného portu HDMI počítača.
výstupný port HDMI
Kábel HDMI
Obrázok 4-13 Pripojenie výstupného portu HDMI
2. Vložte zostávajúcu HDMI káblovú zástrčku do výstupného portu HDMI na televízore.
3. Najprv zapnite televízor a potom počítač. Zvuk sa ozve z televízora aj z počítača. Na stíšenie zvuku počítača je možné použiť stupnicu hlasitosti alebo klávesy FN + ESC. Úroveň hlasitosti pre televízor a počítač sa dá nastaviť pomocou položky FREKVENCIA item v „Ovládaní hlasitosti“.
4-14 Používateľská príručka
Page 77
Prepínanie medzi displejom počítača a televízorom
Nasledujúca metóda sa môže použiť na zobrazenie HD DVD-Videa. Metóda zobrazovania sa môže zmeniť zmenou nastavení zobrazovacieho zariadenia.
Konfigurujte nasledovné nastavenia na zobrazenie HD DVD Videa na televízii. Ak nie sú nasledovné nastavenia nakonfigurované, HD DVD-Video sa na televízore nezobrazí.
Poznámky o prevádzke
Zmeňte nastavenia zobrazovacieho zariadenia pred prehraním HD
DVD Videa. Počas prehrávania HD DVD Videa nemeňte zobrazovacie zariadenie.
Nemeňte zobrazovacie zariadenie, keď robíte nasledovné:
Keď načítavate alebo zapisujete údaje.
Keď vykonávate operácie komunikácie.
HD DVD Video sa nedá prehrať, keď sa používajú zobrazovacie režimy
Klon alebo Duálne prehliadanie (rozšírená pracovná plocha). Nastavte ako jediné zobrazovacie zariadenie buď panel displeja počítača alebo televízor.
Je možné zmeniť nastavenia zobrazovacieho zariadenia pomocou kláves FN + F5. Keď stlačíte tieto klávesové skratky, objaví sa dialógové okno. Zobrazia sa iba tie zariadenia, ktoré je možné vybrať. Podržte FN a stlačte znovu F5 na zmenu zariadenia. Keď uvoľňujete FN a F5, zmení sa vybrané zariadenie. Ak tieto klávesy podržíte dlhšie ako päť sekúnd, výber sa vráti na displejový panel počítača.
série L300/L300D
Kompatibilita zobrazenia
Iba panel displeja počítača podporuje zobrazenie so spracovaním vysokého rozlíšenia. Pri zobrazení na televízore, pripojenom na počítač, zobrazenie na televízore bude iba obyčajné zobrazenie a nezobrazí sa so spracovaním vysokého rozlíšenia. Nasleduje zoznam kompatibility zobrazení HD DVD Videa.
O: Je možné zobrazenie HD DVD PREHRÁVAČA TOSHIBA. X: Zobrazenie HD DVD PREHRÁVAČA TOSHIBA nie je možné.
Keď sa používa HD DVD PREHRÁVAČ TOSHIBA
Panel displeja počítača
Televízor *
Externý displej *
Simultánne zobrazenie
* Dá sa zobraziť iba na zariadeniach, vybavených HDMI portom.
Používateľská príručka 4-15
O
O
O
X
Page 78
série L300/L300D

Zápis CD/DVD v mechanike DVD Super Multi (± R DL))/ mechanika HD DVD-ROM

Niektoré modely sú vybavené jednotkou DVD Super Multi (± R DL ) alebo HD DVD-ROM v plnej veľkosti, ktorú je možné používať na zapisovanie údajov na disky CD-R/-RW alebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL. Pre zapisovanie sú dodané nasledujúce programy: TOSHIBA Disc Creator Ulead DVD Movie Factory značky Ulead Systems, Inc.
Dôležitá správa (mechanika DVD Super Multi (± R DL))/mechanika HD DVD-ROM
Pred zapisovaním alebo prepisovaním na disky CD-R/-RW alebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL si prečítajte a postupujte podľa všetkých pokynov o nastavení a prevádzkových pokynov v tejto časti.
Ak tak neurobíte, mechanika DVD Super Multi (± R DL) /HD DVD-ROM nemusí fungovať správne a zapisovanie alebo prepisovanie nemusí byť úspešné, čo môže spôsobiť stratu dát alebo iné poškodenie.
Pred zapisovaním alebo prepisovaním
Na základe limitovaných testov kompatibility spoločnosti TOSHIBA sa
odporúčajú nasledujúci výrobcovia diskov CD-R/-RW a DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM/+R DL/-R DL. Aj napriek tomu spoločnosť TOSHIBA nezaručuje spoľahlivú prevádzku, kvalitu a výkon akýchkoľvek diskov. Kvalita disku ovplyvňuje úspešnosť zapisovania
alebo prepisovania.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., LTD. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. Ricoh Co., Ltd.
®
pre produkty TOSHIBA, ktorý je výrobkom
CD-RW: (Multi-rýchlostné, Vysokorýchlostné)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (Ultra-rýchlostné)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R:
DVD špecifikácie pre disky DVD-R pre všeobecnú verziu 2.0 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. TAIYO YUDEN CO., LTD. Hitachi Maxell Ltd.
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. Ricoh Co., Ltd.
4-16 Používateľská príručka
Page 79
DVD-RW:
DVD špecifikácie pre disky DVD-RW pre všeobecnú verziu 1.2 MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
Victor Company of Japan, LTD.
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-RAM:
DVD špecifikácia pre DVD-RAM disky Verzia 2.0, 2.1 alebo 2.2 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
DVD+R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R pro Labelflash™:
FUJIFILM Corporation.
DVD+R pre Labelflash™:
FUJIFILM Corporation.
série L300/L300D
Táto mechanika DVD Super Multi (± R DL) nemôže používať disky, ktoré umožňujú rýchlejší zápis ako 8x (médiá DVD-R, DVD+R a DVD+RW), 6x (médiá DVD-RW), 5x (médiá DVD-RAM) a 4x (médiá DVD-R DL a DVD+R DL).
Táto mechanika HD DVD-ROM nemôže používať disky, ktoré umožňujú rýchlejší zápis ako 4x (médiá DVD-R, DVD+R, DVD-RW a DVD+RW), 3x (médiá DVD-RAM), 2.4x (médiá DVD+R DL) a 2x (médiá DVD-R DL).
Ak je kvalita disku zlá alebo je disk špinavý alebo poškodený, môžu sa
vyskytnúť chyby pri zapisovaní alebo prepisovaní. Pred použitím disku skontrolujte, či nie je jeho povrch zašpinený alebo poškodený.
Počet možného počtu prepisovaní na disku CD-RW, DVD-RW,
DVD+RW alebo DVD-RAM závisí od kvality disky a spôsobu jeho používania.
Existujú dva typy diskov DVD-R: disky pre diela s autorským právami a
disky na všeobecné použitie. Nepoužívajte disky pre diela s autorskými právami. V počítačovej mechanike môžete zapisovať iba na disky pre všeobecné používanie.
Podporovaný je formát 1 disku DVD-R DL. Preto nemôžete previesť
dodatočný zápis. Ak je objem vašich údajov menší ako kapacita disku DVD-R (SL), odporúčame vám použiť disk DVD-R (SL).
Používateľská príručka 4-17
Page 80
série L300/L300D
Používať môžete DVD-RAM disky, ktoré môžu byť odobraté z cartridge a
DVD-RAM disky, ktoré boli vyrobené bez cartridge. Nemôžete použiť disky s jednostrannou kapacitou 2,6 GB a dvojstrannou kapacitou 5,2 GB.
Iné DVD-ROM počítačové mechaniky alebo iné DVD prehrávače
nemusia vedieť čítať disky DVD-R/-R DL/-RW or DVD+R/+R DL/+RW.
Dáta zapísané na diskoch CD-R/DVD-R/DVD+R sa nedajú odstrániť
ani ako celok a ani ako časť.
Odstránené (vymazané) dáta z disku CD-RW a DVD-RW a z disku
DVD+RW a DVD-RAM sa nedajú obnoviť. Pred odstránením disku si dôkladne skontrolujte jeho obsah. Ak je pripojených viac mechaník, ktoré umožňujú zápis dát na disk, dajte pozor aby ste neodstránili dáta z nesprávnej mechaniky.
Pri zápise na disky DVD-R/-R DL/-RW, DVD+R/+R DL/+RW alebo
DVD-RAM sa vyžaduje určité miesto pre správu údajov, takže nebudete môcť zapísať kompletnú kapacitu disku.
Pretože je disk založený na norme DVD, bude zaplnený fiktívnymi
údajmi, ak sú zapísané údaje menšie ako 1 GB. Aj pri zápise malého množstva dát sa vždy disk doplní prázdnymi dátami.
DVD-RAM, ktoré sú naformátované na FAT32 sa nedajú čítať v
systéme Windows 2000 bez softvéru ovládača mechaniky DVD-RAM.
Ak máte pripojených viacero mechanik schopných zapisovať dáta,
zabezpečte, aby ste nezapisovali na nesprávnu mechaniku.
Pripojte univerzálny sieťový adaptér keď, idete zapisovať alebo
prepisovať.
Pred prejdením do režimu spánku/hibernácie ukončite zápis na
DVD-RAM. Zápis je ukončený, keď môžete vysunúť DVD-RAM médium.
Neza
budnite zatvoriť všetky ostatné softvérové programy s výnimkou
softvéru pre zapisovanie.
Nespúšťajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže mať
vysoké nároky na procesor.
Počítač prevádzkujte s maximálnou možnou energiou. Nepoužívajte
žiadne funkcie šetrenia energie.
Na média nezapisujte ak je zapnutá antivírová kontrola. Počkajte, kým
skončí a potom vypnite program na detekciu vírusov, a to vrátane akéhokoľvek softvéru, ktorý automaticky kontroluje súbory v pozadí.
Nepoužívajte pomocné programy pre pevný disk, ktoré zvyšujú
prístupovú rýchlosť pevného disku. Môžu spôsobiť nestabilnú činnosť a poškodenie údajov.
Na disk CD/DVD kopírujte dáta z pevného disku. Nepokúšajte sa
zapisovať zo zdieľaných zariadení, ako napr. LAN server alebo iné sieťové zariadenie.
Zapisovanie pomocou iného softvéru ako je TOSHIBA Disc Creator nie
je odporúčané.
4-18 Používateľská príručka
Page 81
Počas zapisovania alebo prepisovania
Pri zapisovaní alebo prepisovaní diskov CD-R/-RW, DVD-R/-R DL/-RW/-RAM alebo DVD+R/+R DL/+majte na pamäti nasledujúce.
Nevykonávajte žiadnu z nasledujúcich činností:
Nemeňte používateľov v operačnom systéme Windows Vista™.
Nepoužívajte iné funkcie počítača vrátane myši alebo prvku
touchpad a nezatvárajte/neotvárajte LCD panel.
Nespúšťajte komunikačné aplikácie, ako napríklad modem.
Nevystavujte počítač nárazom alebo vybráciám.
Neinštalujte, neodoberajte ani nepripájajte externé zariadenia, ako
napríklad pamäťová karta SD/SDHC, karta PC/ExpressCard, Memory Stick/Memory Stick Pro, karta MultiMediaCard, USB zariadenia, externý monitor a optické digitálne zariadenia.
Nepoužívajte ovládacie tlačidlá Audio/Video na prehrávanie hudby
a zvuku.
Neotvárajte CD-RW/DVD-ROM mechaniku.
Počas zapisovania/prepisovania počítač nevypínajte/neodhlasujte sa a
ani nepoužívajte režim spánku/hibernácie.
Pred vstupom do režimu spánku/hibernácie ukončite zapisovanie alebo
prepisovanie. Zápis je ukončený, ak dokážete otvoriť zásuvku jednotky DVD Super Multi (± R DL).
Počítač uložte na rovnú plochu a dajte pozor, aby ste počítač
nevystavili možným vibráciám, napr. v lietadlách, vlakoch alebo aute. Nepoužívajte nestabilné plochy, ako napríklad stojan.
Mobilné telefóny a iné bezdrôtové komunikačné zariadenia udržujte
mimo dosahu počítača.
Na optický disk kopírujte dáta vždy z pevného disku. Nepoužívajte
funkciu vystrihnutia a vloženia. Originálne dáta sa môžu pri vyskytnutí chyby pri zapisovaní stratiť.
série L300/L300D
Odmietnutie zodpovednosti: (mechanika DVD Super Multi (± R DL))/ mechanika HD DVD-ROM
Spoločnosť TOSHIBA nenesie zodpovednosť za nasledovné:
Poškodenie akéhokoľvek disku CD-R/-RW alebo
DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM, ktoré mohlo vzniknúť zapisovaním alebo prepisovaním pomocou tohto výrobku.
Akúkoľvek zmenu alebo stratu zaznamenaných dát na disku
CD-R/-RW alebo DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM, ktorá mohla vzniknúť zapisovaním alebo prepisovaním pri použití tohto výrobku, prípadne za akúkoľvek stratu v podnikaní alebo prerušenia obchodu, ktoré mohla spôsobiť zmena alebo strata nahraného obsahu.
Používateľská príručka 4-19
Page 82
série L300/L300D
Poškodenie, ktoré mohlo vzniknúť použitím výrobku alebo softvéru
tretej strany. Z dôvodu technologických obmedzení súčasných zapisovacích mechaník optických diskov sa môžu vyskytnúť nečakané chyby pri zapisovaní alebo prepisovaní ako aj problémy s kvalitou alebo hardvérovými zariadeniami. Preto je dôležité vytvárať si dve alebo, prípadne viac kópií dôležitých dát na predchádzanie rizika možného poškodenia alebo straty zaznamenaného obsahu.

TOSHIBA Disc Creator

Pri používaní programu TOSHIBA Disc Creator si zapamätajte nasledujúce obmedzenia:
DVD-Video nie je možné vytvoriť pomocou programu TOSHIBA Disc
Creator
DVD-Audio nie je možné vytvoriť pomocou programu TOSHIBA Disc
Creator
Funkciu „Audio CD pre auto alebo domáci CD prehrávač“ programu
TOSHIBA Disc Creator nemôžete používať na nahrávanie hudby na médiá DVD-R, DVD-R DL,DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, HD DVD-R alebo HD DVD-RW.
Funkciu „Disc Backup (Zálohovanie disku)“ programu TOSHIBA Disc
Creator nepoužívajte na kopírovanie materiálu DVD Video, DVD-ROM, HD DVD-R a HD DVD-RW s ochranou proti kopírovaniu.
Disky DVD-RAM nie je možné zálohovať použitím funkcie „Disc Backup
(Zálohovanie disku)“ programu TOSHIBA Disc Creator.
Nie je možné zálohovať médiá CD-ROM, CD-R alebo CD-RW na médiá
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, HD DVD-R alebo HD DVD-RW pomocou funkcie „Zálohovanie disku“ programu TOSHIBA Disc Creator.
Nie je možné zálohovať médiá CD-ROM, CD-R alebo CD-RW na médiá
DVD+R, DVD+R DL alebo DVD+RW pomocou funkcie „Zálohovanie disku“ programu TOSHIBA Disc Creator.
Nie je možné zálohovať médiá DVD-ROM, DVD Video, DVD-R, DVD-R
DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, HD DVD-R alebo HD DVD-RW na médiá CD-R alebo CD-RW pomocou funkcie „Zálohovanie disku“ programu TOSHIBA Disc Creator.
Program TOSHIBA Disc Creator nie je schopný zapisovať v balíkovom
formáte.
Funkcia „zálohovanie disku“ programu TOSHIBA Disc Creator nemusí
byť funkčná pre zálohovanie diskov DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, HD DVD-R alebo HD DVD-RW, ktoré boli vytvorené iným softvérom na inom rekordéri optických médií.
4-20 Používateľská príručka
Page 83
Ak pridáte údaje na disk DVD-R, DVD-R DL, DVD+R, DVD+R DL,
HD DVD-R alebo HD DVD-RW, na ktorý ste už napaľovali, za určitých okolností nemusíte byť schopní tieto údaje prečítať. Napríklad, nie je možné ich načítať v 16-bitových operačných systémoch, ako napr. Windows 98SE a Windows Mee, zatiaľ čo v operačnom systéme Windows NT4 budete pre ich načítanie potrebovať Service Pack 6 alebo novší a v systéme Windows 2000 budete potrebovať Service Pack 2., aby ste mohli tieto údaje načítať. Ďalej niektoré mechaniky DVD-ROM a DVD-ROM / CD-R/RW nemôžu čítať tieto pridané dáta nezávisle od používaného operačného systému.
Program TOSHIBA Disc Creator nepodporuje nahrávanie na DVD-RAM
disky - na to by ste mali použiť prieskumníka Windows Explorer alebo iný podobný pomocný program.
Keď zálohujete DVD disk, ubezpečte sa, že zdrojová mechanika
podporuje nahrávanie na médiá DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL alebo DVD+RW - v opačnom prípade by sa zdrojový disk nemusel správne zálohovať.
Ak zálohujete disk DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R,DVD+R DL,
DVD+RW alebo HD DVD-R, uistite sa, že používate rovnaký typ disku.
Čiastočne nemôžete vymazať žiadne údaje zapísané na disku CD-RW,
DVD-RW alebo DVD+RW.
Kontrola údajov
Aby ste skontrolovali, či boli údaje na dátový CD/DVD disk zapísané alebo prepísané správne, pred začatím procesu zápisu/prepisovania by ste mali postupovať podľa krokov uvedených nižšie:
1. Zobrazte dialógové okno nastavení jedným z nasledujúcich dvoch
krokov:
Stlačte tlačidlo nastavenia ( ) pre zapisovanie v hlavnej
nástrojovej lište v režime údajového disku Data CD/DVD.
Zvoľte Nastavenia pre zapisovanie údajov -> Data CD/DVD v
ponuke Nastavenia.
2. Označte kontrolný rámček Skontrolovať zapísané údaje.
3. Zvoľte režim Otvorenie súboru alebo Úplné porovnanie.
4. Stlačte tlačidlo OK.
série L300/L300D
Ako sa dozvedieť viac o programe TOSHIBA Disc Creator
Ďalšie informácie o programe TOSHIBA Disc Creator si pozrite v súboroch pomoci.
Používateľská príručka 4-21
Page 84
série L300/L300D

Video

Nahrávať video môžete použitím programu Ulead DVD MovieFactory® pre produkty TOSHIBA.
Program Ulead DVD MovieFactory® pre produkty TOSHIBA
Ako vytvoriť Labelflash DVD (DVD s vypálenou etiketou) (voliteľné)
Dostupnosť tejto funkcie závisí na zakúpenom modeli.
Zjednodušené kroky pre vytvorenie Labelflash DVD:
1. Vložte disk Labelflash do mechaniky DVD.
Nastavte STRANU PRE TLAČ, na ktorú sa má tlačiť na spodnú stranu.
2. Kliknite na Štart -> Všetky programy -> DVD MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Laucher, aby
ste spustili program DVD MovieFactory.
3. Kliknite [Tlač etikety disku] - [Tlač etikety]. Spustí sa Ulead Label@Once.
4. Kliknite na tabuľku Všeobecné.
5. Ako tlačiareň zvoľte DVD mechaniku. napr.<E:> PIONEER DVD....
6. Pridajte a upravte vzhľad vášho obrázku a textu.
7. Kliknite Nastavenia Labelflash a vyberte Kvalita kresby.
8. Kliknite na Tlačiť.
Ako vytvoriť DVD-Video
Zjednodušené kroky pre vytvorenie DVD-Video z videoúdajov, zachytených z DV kamery:
1. Kliknite na Štart -> Všetky programy -> DVD MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher, aby ste spustili program DVD MovieFactory.
2. Do napaľovačky vložte disk DVD-RW alebo DVD+RW.
3. Kliknite na Video Disc -> Napáliť video na disk pre spustenie dialógového okna Priame nahrávanie, vyberte DVD-Video/+VR, aby ste vyvolali stránku Priame zachytávanie na disk.
4. Zvoľte formát DVD-Video.
5. Vyberte, aby bol formát zachytávania DV.
6. Stlačte tlačidlo Zachytiť.
4-22 Používateľská príručka
Page 85
série L300/L300D
Zjednodušené kroky pre vytvorenie DVD-Video z pridaného zdroja videa:
1. Kliknite na Štart -> Všetky programy -> DVD MovieFactory for
TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher, aby ste spustili program DVD MovieFactory.
2. Kliknite na Video Disc -> Nový projekt, aby ste vyvolali 2. spúšťaciu
aplikáciu, vyberte si typ vášho projektu a potom vyvolajte DVD MovieFactory.
3. Pridajte zdroj z pevného disku kliknutím na tlačidlo Pridať video
súbory, čím vyvoláte dialógové okno prehliadača.
4. Vyberte si zdrojové video a potom prejdite na nasledujúcu stranu, aby
ste aplikovali ponuku.
5. Po vybratí šablóny ponuky stlačte tlačidlo Ďalej a prejdite na stránku
napaľovania.
6. Vyberte si výstupný typ a stlačte tlačidlo Napaľovať.
Ako sa dozvedieť viac o programe Ulead DVD MovieFactory
Ďalšie informácie si pozrite v súboroch pomoci a súboroch príručky programu Ulead DVD MovieFactory.
®
Dôležité informácie pre používanie
Pri zápise videa na DVD si zapamätajte nasledujúce obmedzenia:
1. Editovanie digitálneho videa
Aby ste mohli používať program DVD MovieFactory, prihláste sa s
administrátorskými právami.
Uistite sa, že váš počítač je napájaný z el. siete, keď používate
program DVD MovieFactory.
Počítač prevádzkujte s maximálnou možnou energiou. Nepoužívajte
žiadne funkcie šetrenia energie.
Počas editácie DVD môžete zobraziť ukážku. Ale ak je spustená iná
aplikácia. Ukážka sa nemusí zobraziť správne.
Program DVD MovieFactory nie je schopný editovať alebo
prehrávať chránený obsah.
Pri používaní programu DVD MovieFactory nevstupujte do režimu
spánku alebo hibernácie.
Program DVD MovieFactory nespúšťajte okamžite po zapnutí
počítača. Počkajte, kým sa zastavia všetky aktivity diskových mechaník.
Pri nahrávaní na DV kameru pre uistenie sa, že nahráte všetky vaše
údaje, nechajte kameru pár sekúnd nahrávať predtým, ako začnete nahrávať vaše aktuálne údaje.
CD rekordér, funkcie JPEG, DVD-Audio, funkcie mini DVD a Video
CD v tejto verzii nie sú podporované.
Počas nahrávania videa na disk DVD zatvorte prosím všetky
ostatné programy.
Používateľská príručka 4-23
Page 86
série L300/L300D
Nespúšťajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže mať
vysoké nároky na procesor.
Nekódujte ani nedekódujte MP3.
2. Pred začatím nahrávania videa na disk DVD
Ak nahrávate na disk DVD, používajte len disky, odporúčané
výrobcom mechaniky.
Nenastavujte pracujúcu mechaniku na pomalé zariadenie, ako napr.
USB1.1 pevný disk, pretože zápis na disk DVD zlyhá.
Nevykonávajte žiadnu z nasledujúcich činností:
Nepoužívajte iné funkcie počítača vrátane myši alebo prvku
touchpad a nezatvárajte/neotvárajte panel displeja.
Nevystavujte počítač nárazom alebo vibráciám.
Nepoužívajte ovládacie tlačidlá audio/video na prehrávanie
hudby a zvuku.
Neotvárajte DVD mechaniku.
Neinštalujte, neodoberajte ani nepripájajte externé zariadenia,
ako napríklad pamäťová karta SD/SDHC, karta PC Card/ ExpressCard, Memory Stick/Memory Stick Pro, karta MultiMediaCard, USB zariadenia, externý monitor a optické digitálne zariadenia.
Po nahratí dôležitých údajov váš disk skontrolujte.
DVD-R/+R/+RW disky nie je možné napáliť vo formáte VR.
Nepodporujú výstupný formát VCD a SVCD.
3. O funkcii Priamo na disk
Nie je podporovaná pre nahrávanie na disk DVD-R/+R
Nepodporuje nahrávanie formátu DVD+VR prostredníctvom HDV
HDV podporuje len napaľovanie DVD-Video
DVD-VR nepodporuje pridávanie ponuky
4. O nahratých diskoch DVD
Niektoré DVD-ROM mechaniky alebo iné DVD prehrávače nemusia
byť schopné načítať disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
Pri prehrávaní vašich nahratých diskov na vašom počítači použite
softvérovú aplikáciu InterVideo WinDVD.
Ak použijete nadmerne opotrebovaný prepisovateľný disk, úplné
naformátovanie môže byť zablokované. Použite úplne nový disk.
4-24 Používateľská príručka
Page 87

Starostlivosť o médiá

Tento odsek poskytuje tipy na ochranu dát uložených na vašich CD/DVD/HD DVD diskoch.
S médiami narábajte opatrne. Nasledujúce jednoduché opatrenia zvýšia životnosť médií a uchránia dáta, ktoré sú na nich uložené.
CD/DVD/HD DVD
1. Ukladajte CD/DVD/HD DVD disky v dodávaných kazetách, aby ste ich ochránili pred poškodením a nečistotou.
2. Disk CD/DVD/HD DVD neohýbajte.
3. Na povrch CD/DVD/HD DVD disku s údajmi nepíšte, nenalepujte nálepky a ani ho inak nepoškodzujte.
4. Disk držte za vonkajší okraj alebo za okraj vnútorného otvoru. Odtlačky prstov na povrchu môžu zabrániť jednotke v správnom čítaní dát.
5. Nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, extrémnym teplotám alebo chladu. Neukladajte na CD/DVD/HD DVD disky ťažké predmety.
6. Ak sú CD/DVD/HD DVD disky zaprášené alebo špinavé, očistite ich čistou a suchou handričkou. Čistite smerom od stredu von, nečistite smerom do kruhu na CD/DVD/HD DVD diskoch. V prípade potreby použite handričku navlhčenú vodou alebo neutrálnym čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte benzín, riedidlo alebo podobný čistič
série L300/L300D

Používanie webovej kamery

Zabudovaná webová kamera je dodávaná s niektorými modelmi. Tento odsek popisuje prídavný pomocný program webovej kamery, ktorý je
schopný zachytávať statické obrázky a video. Webová kamera sa zapne automaticky pri spustení operačného systému Windows.
Pred používaním webkamery odlepte ochrannú plastovú fóliu.
Aktívna svetelná dióda LED
Vstavaný mikrofón
Obrázok 4-14 Webová kamera
Používateľská príručka 4-25
Objektív webovej kamery
Page 88
série L300/L300D
Používanie softvéru
Softvér webovej kamery je prednastavený tak, aby sa spustil pri zapnutí systému Windows Vista™; ak ho potrebujete reštartovať, prejdite na
Štart -> Programy -> Camera Assistant Software -> Camera Assistant Software.
Nahrávanie videa
Nahrávanie zvuku
Zachytávanie
statických obrázkov
Efekty
Zachytávanie statických obrázkov
Bez zvuku
Obrázok 4-15 Používanie softvéru
Kliknite, aby ste si prehliadli zachytený obrázok; obrázok môžete taktiež odoslať e-mailom.
Funkcia
Okno displeja
Rozlíšenie kamery
Nahrávanie videa Kliknite, aby ste pripravili nahrávanie. Znovu
kliknite, aby ste spustili nahrávanie. Ďalším kliknutím zastavíte nahrávanie a pozriete si prehľad videa.
Nahrávanie zvuku Kliknite pre začatie nahrávania, kliknite znovu pre
zastavenie nahrávania a vypočutie zvuku.
Funkcia Prístup k doplnkovým funkciám: O programe,
Prehrávač, Efekty, Vlastnosti, Nastavenia a Pomoc.
O Zobrazí detaily o výrobcovi programu. Prehrávač Prehrá súbory videa. Efekty Vyberie obrázky, ktoré sa majú zobraziť na
obrazovke zachytávania.
Vlastnosti Z tabuľky možnosti si vyberte otočenie,
zväčšenie, hodnotu kmitania, nočný režim a kompenzáciu osvetlenia pozadia; v tabuľke obrázku zmeňte nastavenia farby; v tabuľke profilu zmeňte svetelné podmienky.
4-26 Používateľská príručka
Page 89
Nastavenia Vyberá si z: karty Možnost pre zmenu polohy
nástroja; karta Obrázok pre nastavenie výstupných možností obrázku, napr. veľkosti, exportu súboru a miesta uloženia; karta Video pre voľbu výstupných nastavení, napr. frekvencie, veľkosti, kompresie a miesta uloženia súboru; tabuľka Audio pre zvukové zariadenie, kompresiu, hlasitosť a miesto uloženia.
Pomocník Zobrazí pomocné súbory softvéru.
Použitie mikrofónu
Niektoré modely majú zabudovaný mikrofón, ktorý sa môže použiť na nahrávanie monofónneho zvuku do vašich aplikácií. Môže sa tiež používať na zadávanie hlasových povelov aplikáciám, ktoré podporujú takéto funkcie.
Za určitých podmienok, môžete počuť „spätnú väzbu“, keďže váš počítač má zabudovaný mikrofón a reproduktory. Spätná väzba nastane, keď zvuk z reproduktora sa zachytí v mikrofóne a je spätne zosílený do reproduktora, ktorý ho znova zosíli späť na mikrofón.
Táto spätná väzba nastáva často a spôsobuje veľmi hlasitý, prenikavý zvuk. Je to bežný jav, ktorý sa objavuje v akýchkoľvek zvukových systémoch, keď je vstup mikrofónu prevedený na reproduktor (priepustnosť) a hlasitosť reproduktora je vysoká alebo blízko mikrofónu. Priepustnosť môžete kontrolovať nastavením hlasitosti reproduktora alebo funkciou Bez zvuku na paneli Master Volume. Viac informácií o používaní panelu Master Volume si prečítajte vo vašej dokumentácii Windows.
série L300/L300D
Používateľská príručka 4-27
Page 90
série L300/L300D

Modem

Voľba oblasti
Dostupnosť tejto funkcie závisí od modelu, ktorý ste si zakúpili. Tento odsek popisuje, ako zapojiť interný modem na konektor telefónu a ako ho z neho odpojiť.
Interný modem, nepodporuje hlasové funkcie. Podporujú sa všetky dátové a faxové funkcie.
V prípade blýskania, odpojte kábel modemu z telefónneho konektora
Nepripájajte modem do digitálnej telefónnej linky. Digitálna linka
poškodí modem.
Telekomunikačné nariadenia sa odlišujú v závislosti od oblasti, takže budete musieť zaistiť, že nastavenia vstavaného modemu sú správne pre oblasť, v ktorej sa bude používať.
Pre výber oblasti, postupujte podľa nasledovných krokov.
1. Vo Windows Vista™, kliknite na Štart, nasmerujte na Všetky programy, potom na TOSHIBA, následne na Networking a kliknite na Program pre voľbu regiónu.
Nepoužívajte funkciu voľby krajiny/regiónu v programe nastavenia modemu v ovládacom paneli, ak je táto funkcia dostupná. Ak zmeníte krajinu/región v ovládacom paneli, zmena sa nemusí prejaviť.
2. Ikona Region Selection (Výber oblasti) sa zobrazí v paneli úloh Windows.
Obrázok 4-16 Ikona Výberu regiónu (Windows Vista™)
3. Na ikonu kliknite primárnym tlačidlom myši a zobrazí sa vám zoznam oblastí, ktoré modem podporuje. Taktiež sa zobrazí podponuka s informáciami o umiestnení telefónu. Vedľa aktuálne zvoleného regiónu a umiestnenia telefónu sa objaví štvorček.
4. Z ponuky oblasť zvoľte oblasť alebo z podponuky zvoľte umiestnenie telefónu.
Ak kliknete na oblasť stane sa výberom oblasti modemu a
automaticky sa nastaví New Location (Nové umiestnenie) pre telefón.
Ak zvolíte telefónne umiestnenie, príslušný región sa automaticky
vyberie a nastaví pre aktuálne nastavenie oblasti modemu.
4-28 Používateľská príručka
Page 91
Ponuka vlastnosti
Kliknite sekundárnym tlačidlom myši na ikonu na zobrazenie nasledovnej ponuky.
Obrázok 4-17 Zoznam ponuky (Windows Vista™)
Nastavenie
Nasledovné nastavenia môžete zapnúť alebo vypnúť:
Režim automatického spustenia
Program pre voľbu regiónu sa automaticky zapne po spustení operačného systému.
Po výbere regiónu otvorte dialógové okno vlastností vytáčania.
Dialógové okno vlastností vytáčania sa bude automaticky zobrazovať po zvolení oblasti.
Zoznam umiestnení pre výber regiónu
Zobrazí sa podponuka, v ktorej sa zobrazia informácie o umiestnení pre telefón.
Otvorte dialógové okno, ak sa nezhoduje kód krajiny umiestnenia modemu a telefónu.
Varovné dialógové okno sa zobrazí vtedy, ak je aktuálne nastavenie kódu oblasti a umiestnenia telefonovania nesprávne.
série L300/L300D
Výber modemu
Ak počítač nedokáže rozpoznať interný modem, zobrazí sa dialógové okno. Zvoľte port COM pre váš modem, ktorý chcete používať.
Vlastnosti vytáčania
Túto položku zvoľte na zobrazenie vlastností vytáčania.
Ak počítač používate v Japonsku, Zákon o obchodných telekomunikáciách vyžaduje, aby ste zvolili režim regiónu Japonska. Používanie modemu v Japonsku s akýmkoľvek iným nastavením je nelegálne.
Používateľská príručka 4-29
Page 92
série L300/L300D
Pripojenie
Odpojenie
Pri pripájaní kábla do interného modemu sa riaďte nasledovnými krokmi.
1. Jeden koniec modulárneho kábla pripojte do konektora modemu.
2. Druhý koniec modulárneho kábla pripojte do telefónnej zásuvky.
Konektor pre modem
Konektor telefónu
Obrázok 4-18 Pripojenie interného modemu
Neťahajte za sieťový kábel, ani nepremiestňujte počítač, pokým je kábel pripojený.
Pri odpájaní kábla interného modemu sa riaďte krokmi uvedenými nižšie.
1. Stlačte páčku na konektore a vytiahnite ho z telefónnej zásuvky.
2. Tým istým spôsobom vytiahnite druhú časť kábla z počítača.

Bezdrôtové komunikácie

Funkcia bezdrôtovej komunikácie počítača podporuje štandard Wireless LAN.
Bezdrôtové LAN
Wireless LAN je kompatibilné s inými systémami LAN, ktoré sú založené na rádiovej technológii Direct Sequence Spread Spectrum / Orthogonal Frequency Division Multiplexing, ktorá spĺňa požiadavky normy IEEE 802.11 pre Wireless LAN (Prepracovanie A, B, G alebo návrh N).
Podporované vlastnosti. Podporuje nasledujúce vlastnosti:
Mechanizmus výberu automatickej prenosovej rýchlosti pri rýchlosti
54, 48, 36, 24, 18, 9 a 6 Mbit/s. (Prepracovanie A a G).
Mechanizmus výberu automatickej prenosovej rýchlosti pri rýchlosti
11, 5,5, 2 a 1 Mbit/s. (Prepracovanie B).
Výber frekvencie kanála (Prepracovanie A/návrh N: 5 GHz,
Prepracovanie B/G/návrh N: 2,4GHz)
Roaming cez viaceré kanály
Správa napájania karty
Šifrovanie dát Wired Equivalent Privacy (WEP) na základe
128 bitového šifrovacieho algoritmu (typ modulu Atheros).
4-30 Používateľská príručka
Page 93
11a, 11b, 11g a 11n bezdrôtové sú založené na IEEE 802.11a, 802.11b,
802.11g a 802.11n jednotlivo. IEEE 802.11n špecifikácie neboli ešte dokončené a aktuálne sú v skúšobnom vydaní. TOSHIBA 11a/b/g/n adaptéry bezdrôtovej LAN sú založené na skúšobnom vydaní, verzia
2.0 špecifikácie IEEE 802.11n. Adaptér s 11a/b, 11a/b/g alebo 11a/b/g/n je schopný komunikovať na každom z jeho podporovaných formátov; aktuálne pripojenie bude založené na prístupovom bode, ku ktorému sa pripája.
Kompatibilita pripojenia s bezdrôtovým príslušenstvom v režime Draft
11n nie je zaručená.
Funkcia Draft 11n sa nedá použiť s WEP/TKIP. Režim Draft 11n je
možné použiť len s WPA-PSK (AES) režimom alebo nezabezpečeným režimom.
Bezpečnosť
Uistite sa, že je funkcia šifrovania zapnutá. V opačnom prípade váš
počítač umožní nelegálny prístup cudzej osobe cez bezdrôtovú LAN a môže umožniť spúšťanie nelegálnych pokynov, odpočúvať alebo spôsobiť stratu či deštrukciu uložených dát. Spoločnosť TOSHIBA dôrazne odporúča zákazníkom, aby použili funkciu šifrovania.
Spoločnosť TOSHIBA nezodpovedá za stratu dát z odpočúvania alebo
nelegálny prístup cez bezdrôtovú sieť LAN a prípadnú škodu.
Prepínač bezdrôtovej komunikácie
Pomocou tohto prepínača môžete zapnúť alebo vypnúť funkcie rádiofrekvenčného prenosu (Wireless LAN) (k dispozícii na niektorých modeloch). Ak je prepínač vypnutý neprijme sa a ani neodošle žiadny prenos. Posuňte spínač smerom doprava, aby ste ju zapli a posuňte spínač smerom doľava, aby ste ju vypli.
série L300/L300D
V lietadlách a nemocniciach prepínač vypnite. Skontrolujte indikátor. Kontrolka prestane svietiť, ak je funkcia bezdrôtovej komunikácie vypnutá.
Pri vstupe do lietadla počítač vypnite a skontrolujte pokyny prepravcu pred použitím počítača na palube.
Indikátor bezdrôtovej komunikácie
Indikátor bezdrôtovej komunikácie naznačuje stav funkcií bezdrôtovej komunikácie.
Stav indikátora Indikácia
Indikátor vypnutý
Indikátor svieti
Používateľská príručka 4-31
Prepínač bezdrôtovej komunikácie je prepnutý do vypnutej polohy. Automatické vypnutie pri prehriatí. Chyba napájania
Prepínač bezdrôtovej komunikácie je prepnutý do zapnutej polohy. Funkcie Wireless LAN sú zapnuté aplikáciou.
Page 94
série L300/L300D
LAN
Ak ste na vypnutie bezdrôtovej LAN použili Panel úloh, reštartujte počítač alebo vykonajte kroky uvedené nižšie na umožnenie systému rozpoznať bezdrôtovú LAN. Kliknite na Štart -> Ovládací panel -> Systém a údržba
-> Systém -> Správca zariadenia -> Sieťové adaptéry, a kliknite pravým tlačidlom na bezdrôtové zariadenie a Povoliť.
Nemusí sa podariť vytvoriť sieťové spojenie k špecificky pomenovanej sieti pomocou sieťovej funkcie vytvorenia pripojenia ad hoc.
Ak to nastane, novú sieť (*) je potrebné nakonfigurovať pre všetky počítače pripojené k rovnakej sieti, aby boli opätovne sprístupnené sieťové pripojenia.
* Použite nový názov siete.
Počítač je vybavený vstavanou podporou pre Ethernet LAN (10 megabitov za sekundu, 10BASE-T) alebo Fast Ethernet LAN (100 megabitov za sekundu, 100BASE-Tx)(v závislosti od zakúpeného modelu). Táto časť opisuje ako pripojiť/odpojiť od siete LAN.
Neinštalujte alebo nevyberajte prídavný pamäťový modul zatiaľ, čo je zapnuté spúšťanie so sieťou LAN.
Funkcia budenia na LAN spotrebúva energiu, aj keď je systém vypnutý. Keď používate túto funkciu, nechajte sieťový adaptér zapojený.
Pripojenie kábla LAN
Pred pripojením k sieti LAN musí byť počítač správne nastavený. Pripojenie k sieti LAN s použitím pôvodných nastavení počítača môže spôsobiť poškodenie prevádzky siete LAN. Nastavenia prekonzultujte so správcom siete LAN.
Ak používate Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-TX), na zapojenie použite kábel kategórie 5, CAT5 alebo vyššej kategórie.
Ak používate Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T), použite kábel kategórie 3, CAT3 alebo vyššej.
4-32 Používateľská príručka
Page 95
Kábel LAN pripojíte nasledovným postupom.
1. Vypnite počítač a všetky prídavné zariadenia.
2. Zapojte jeden koniec kábla do konektora LAN. Zapájajte pomaly, kým nebudete počuť kliknutie.
Konektor LAN
Obrázok 4-19 Pripojenie kábla LAN
3. Zapojte druhý koniec kábla do konektora zbernice LAN. Pred pripojením do rozbočovača sa spojte s administrátorom vašej siete LAN.
Keď počítač vymieňa údaje so sieťou LAN, svieti indikátor LAN aktívne na oranžovo. Indikátor Spojenie svieti na zeleno, keď je počítač napojený na rozbočovač LAN, ale nevymieňa dáta.
Odpojenie kábla LAN
Kábel siete LAN odpojíte nasledovným postupom.
série L300/L300D
Pred odpojením počítača zo siete LAN sa ubezpečte, že indikátor LAN aktívne (oranžová kontrolka) zhasol.
1. Zatlačte páčku na konektore a vytiahnite konektor z konektora LAN na počítači.
2. Tým istým postupom odpojte kábel z rozbočovača siete LAN. Pred odpojením sa z rozbočovača sa spojte s administrátorom vašej siete LAN.

Čistenie počítača

Aby ste si zaistili dlhý, bezproblémový chod, udržujte počítač v čistote a dávajte pozor pri používaní tekutín v blízkosti počítača.
Dávajte pozor, aby ste do počítača nevyliali tekutiny. Ak dôjde k poliatiu
počítača, ihneď vypnite napájanie a pred zapnutím nechajte počítač úplne vyschnúť.
Počítač čistite mierne navlhčenou handričkou (s vodou). Na displej
môžete použiť prostriedok na čistenie skla. Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku na čistú mäkkú handričku a jemne vyčistite obrazovku.
Používateľská príručka 4-33
Page 96
série L300/L300D
Nikdy nestriekajte čistiaci prostriedok priamo na počítač a nedovoľte, aby sa tekutina dostala dovnútra ktorejkoľvek časti. Nikdy nepoužívajte na čistenie počítača kyslé alebo iné agresívne chemické látky.

Prenášanie počítača

Počítač má odolnú konštrukciu. Ak však budete počas prepravy počítača dodržiavať niekoľko jednoduchých opatrení, pomôže vám to zaistiť jeho bezproblémový chod.
Pred premiestnením počítača sa presvedčte, že boli ukončené všetky
práce s diskom. Skontrolujte, či indikátor Disk a indikátor externého zariadenia nesvietia.
Ak je v disketovej jednotke CD/DVD/HD DVD disk, vytiahnite ho.
Presvedčte sa tiež, že zásuvka je dobre uzavretá.
Vypnite napájanie počítača.
Pred presunom počítača odpojte sieťový adaptér a všetky prídavné
zariadenia.
Zavrite displej. Počítač nedvíhajte za panel displeja.
Zatvorte všetky kryty portov.
Pri preprave použite prepravnú tašku.
Pri prenose počítača ho držte bezpečne, aby nepadol alebo do niečoho
nenarazil.
Počítač nenoste za vyčnievajúce časti.

Zabránenie tvorby vysokej teploty

CPU má interný senzor teploty, aby sa zabránilo prehriatiu. Ak sa vnútorná teplota počítača zvýši na určitú hodnotu, ventilátor sa zapne alebo pracovná rýchlosť sa zníži. Môžete zvoliť, či sa najskôr buď zapne ventilátor pre kontrolu teploty procesora a potom, ak je to potrebné, sa zníži rýchlosť procesora. Alebo, najskôr sa zníži rýchlosť procesora potom v prípade potreby sa zapne ventilátor. Použite položku Chladiaca metóda na karte Basic Setup v Možností napájania.
Keď klesne teplota procesora na normálnu úroveň, ventilátor sa vypne a prevádzka procesora sa vráti na štandardnú rýchlosť.
Ak teplota procesora dosiahne neakceptovateľne vysoký stupeň pri ktoromkoľvek nastavení, systém sa automaticky vypne, aby zabránil poškodeniu. Dáta v pamäti sa stratia.
4-34 Používateľská príručka
Page 97
Klávesnica
Usporiadanie klávesnice počítača je kompatibilné so 104/105-klávesovou rozšírenou klávesnicou. Stlačením klávesu FN a ďalších klávesov môžete spustiť všetky funkcie rozšírenej klávesnice.
Počet klávesov na klávesnici závisí na tom, pre ktorú krajinu/oblasť je usporiadanie klávesnice určené. K dispozícií sú klávesnice pre rôzne jazyky.
Existuje päť typov klávesov: klávesy písacieho stroja, funkčné klávesy, programovateľné klávesy a špeciálne klávesy systému Windows a vedľajšie znaky na klávesnici.

Klávesy písacieho stroja

Tieto klávesy, vytvárajú veľké a malé písmená, čísla, interpunkčné znamienka a zvláštne symboly, ktoré sa objavujú na obrazovke.
Medzi použitím písacieho stroja a klávesnicou počítača sú však niektoré rozdiely:
Písmená a čísla v texte na počítači môžu mať v závislosti od typu
písma rôznu šírku. Medzery, vytvárané „medzerníkom“? ?sa môžu taktiež líšiť v závislosti od nastavenia zarovnávania riadku a iných faktorov.
Malé písmeno l (el) a číslo 1 (jedna) nie sú na počítači zameniteľné tak,
ako na písacom stroji.
Podobne sa nedá zameniť veľké písmeno O (ó) a číslo 0 (nula).
Na písacom stroji sa preraďovacím klávesom prepnú všetky klávesy na
iný posunutý znak, ale na počítači kláves CAPS LOCK prepne abecedné klávesy na veľké písmená.
Klávesy SHIFT, TAB (tabulátor), a BACK SPACE (backspace - krok
späť) majú tú istú funkciu ako na písacom stroji, ale majú aj zvláštne počítačové funkcie.
série L300/L300D
Kapitola 5
Používateľská príručka 5-1
Page 98
série L300/L300D

Funkčné klávesy: F1 … F12

Funkčné klávesy, nepliesť si s FN, predstavujú 12 klávesov v hornej časti klávesnice. Tieto klávesy sú tmavošedé, ale fungujú odlišne od ostatných tmavošedých klávesov.
F1F12 sa nazývajú funkčné klávesy, pretože pri stlačení vykonávajú naprogramované funkcie. Ak sú použité v spojení s klávesom FN, vykonávajú klávesy označené ikonami špecifické funkcie počítača. Pozrite si časť, Programovateľné klávesy: Kombinácie klávesov FN, v tejto kapitole. Funkcie vykonané jednotlivými klávesmi závisia od používaného softvéru.

Programovateľné klávesy: kombinácie s klávesom FN

Kláves FN (funkcia) je jedinečná pre počítače Toshiba a používa sa v kombinácii s inými klávesmi na vytváranie programovateľných klávesov. Programovateľné klávesy sú kombináciou kláves, ktoré zapínajú, vypínajú alebo konfigurujú určité funkcie.
Niektoré programy môžu funkcie programovateľných klávesov zablokovať alebo narušiť. Nastavenia programovateľných klávesov nebudú obnovené po funkcii režimu Pokračovať.
Emulačné klávesy na rozšírenej klávesnici
Táto klávesnica je navrhnutá tak, že poskytuje všetky funkcie 104/105-klávesovej rozšírenej klávesnice podľa obrázka vyšie. 104/105-klávesová rozšírena klávesnica má numerickú klávesnicu a kláves scroll lock. Na pravej strane numerickej klávesnice má dodatočné klávesy ENTER, CTRL a ALT. Keďže klávesnica je menšia a má menej kláves, niektoré rozšírené funkcie klávesnice musia byť simulované použitím dvoch klávesov namiesto jedného na dlhšej klávesnici.
Váš softvér od vás môže požadovať použitie klávesov, ktoré vaša klávesnica neobsahuje. Stlačenie klávesy FN a jedného z nasledujúcich klávesov simuluje funkcie rozšírenej klávesnice.
Stlačte FN + F10 alebo FN + F11 pre prístup k integrovanému segmentu klávesnice. Po aktivácii sa klávesy s tmavošedým označením na spodnej hrane zmenia buď na numerickú klávesnicu (FN + F11) alebo klávesmi pre ovládanie kurzora (FN + F10). Viac informácií o práci s týmito klávesmi nájdete v odseku Usporiadanie klávesnice tejto kapitoly, nezabudnite, že obe nastavenia sú predvolené v stave vypnutia.
5-2 Používateľská príručka
Page 99
série L300/L300D
Stlačte FN + F12 (Scroll Lock), aby ste zaistili kurzor na špecifickej línii. Základné nastavenie je „vyp“.
Stlačte FN + ENTER pre simuláciu klávesu ENTER na numerickej časti rozšírenej klávesnice.
Stlačte FN + CTRL pre simuláciu pravého tlačidla CTRL na rozšírenej klávesnici.
Stlačte FN + ALT pre simuláciu pravého tlačidla ALT na rozšírenej klávesnici.
Klávesové skratky
Klávesové skratky (stlačenie FN + funkciu alebo kláves ESC) vám umožnia povoliť alebo zrušiť určité funkcie počítača.
Bez zvuku: Stlačenie FN + ESC v prostredí Windows, zapne alebo vypne hlasitosť. Po stlačení týchto klávesových skratiek sa zobrazí aktuálne nastavenie ako ikona.
Zámok: Stlačením FN + F1 vstúpite do režimu „zamknutia počítača“. Pre opätovné obnovenie pracovnej plochy bude potrebné opätovné prihlásenie.
Správa energie: Stlačenie FN + F2 zmení nastavenia spotreby energie.
Používateľská príručka 5-3
Page 100
série L300/L300D
Spánok: Stlačenie FN + F3 prepne systém do režimu spánku.
Hibernácia: Stlačenie FN + F4 prepne systém do režimu hibernácie.
Výstup: Stlačenie FN + F5 zmení aktívne zobrazovacie zariadenie.
Zníženie jasu: Stlačenie FN + F6 znižuje jas panela displeja počítača v
jednotlivých krokoch.
Zvýšenie jasu: Stlačenie FN + F7 zvyšuje jas panela displeja počítača v jednotlivých krokoch.
Bezdrôtové: Stlačenie FN + F8 prepne medzi aktívnymi bezdrôtovými zariadeniami, ak je zapnutý spínač bezdrôtovej komunikácie.
Ak nie je nainštalované žiadne bezdrôtové komunikačné zariadenie, nezobrazí sa žiadne dialógové okno.
Touchpad: Stlačenie kláves FN + F9 zapne alebo vypne funkcie prvku touchpad.
Zoom: Stlačenie FN + MEDZERNÍK zmení rozlíšenie displeja.
5-4 Používateľská príručka
Loading...