Руководство пользователя портативного персонального
компьютера L20
Первая редакция, август 2005
Охраняемые авторским правом произведения, включая музыкальные,
видеоматериалы, компьютерные программы и т. п., находятся под
защитой законодательства об охране авторских прав. Воспроизведение
охраняемых авторским правом материалов допускается исключительно
для личного пользования. Копирование (включая изменение формата
данных) и изменение материалов, их передача и сетевая рассылка без
разрешения владельца авторских прав являются нарушением
законодательства об охране авторских прав и личных прав и подлежат
преследованию в порядке гражданского или уголовного
судопроизводства. При копировании материалов, охраняемых
авторским правом, и других действиях с ними соблюдайте законы об
авторских правах.
Обратите внимание на то, что использование функций переключения
режима экрана (например, широкоэкранного режима или режима
масштабирования) для демонстрации изображений или видеозаписей
с увеличением в общественных местах может привести к нарушению
законодательства об охране авторских прав.
г.
В данное изделия встроена технология защиты авторских прав,
защищенная патентами США и иными юридическими нормами в
отношении прав на интеллектуальную собственность. Всякое
использование вышеупомянутой технологии защиты авторских
прав допускается лишь с согласия компании Macrovision и
исключительно для применения в бытовых условиях, либо с другими
ограничениями, если на иное не получено согласие компании
Macrovision. Запрещается восстановление структурной схемы и
алгоритма работы данного программного обеспечения по его
исходным текстам, а равно и его обратное ассемблирование.
iiРуководствопользователя
Page 3
Отказ от ответственности
Данное руководство прошло проверку на достоверность и точность.
Содержащиеся в нем указания и описания признаны верными для
портативных персональных компьютеров L20 на момент подготовки
данного руководства к выходу в свет. В последующие модели
компьютеров и руководства к ним возможно внесение изменений без
предварительного уведомления. Корпорация TOSHIBA не несет
никакой ответственности за прямой или
в результате погрешностей, упущений или несоответствий между
компьютером и руководством к нему.
Товарные знаки
Обозначения Intel, Intel SpeedStep, Centrino, Pentium и Celeron
являются товарными знаками или зарегистрированными товарными
знаками корпорации Intel.
Обозначения Windows
товарными знаками корпорации Microsoft.
Обозначение Photo CD является товарным знаком компании Eastman
Kodak.
Обозначения TruSurround XT, WOW XT, SRS и символ являются
товарными знаками компании SRS Labs, Inc.
Технологии TruSurround XT, WOW XT, TruBass, SRS 3D и FOCUS
используется по лицензии компании SRS Labs, Inc.
В данном руководстве могут встречаться и иные товарные знаки, в том
числе зарегистрированные.
Серия TOSHIBA L20
косвенныйущерб, возникший
®
и Microsoft являютсязарегистрированными
Замечания по модемной связи
Заявление о соответствии
Данное оборудование утверждено [по решению Европейской
комиссии «CTR21»] для однотерминального подключения к
телефонным коммутируемым сетям общего пользования на
территории всех стран Западной Европы.
Однако из-за различий между отдельными телефонными сетями
общего пользования, существующими в разных странах и регионах,
упомянутая сертификация не гарантирует успешной работы
оборудования в любой точке подключения к таким
При возникновении затруднений в первую очередь обратитесь к
поставщику оборудования.
Руководство пользователяiii
сетям.
Page 4
Серия TOSHIBA L20
Заявление о совместимости с сетями
Данное изделие совместимо с перечисленными далее сетями и
предназначено для работы с ними. Оборудование прошло
тестирование и было признано соответствующим дополнительным
требованиям, изложенным в документе EG 201 121.
ГерманияATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010 и
ГрецияATAAB AN005,AN006 и GR01,02,03,04
ПортугалияATAAB AN001,005,006,007,011 и P03,04,08,10
ИспанияATAAB AN005,007,012 и ES01
ШвейцарияATAAB AN002
Все прочие страны
и регионы
Каждая сеть предъявляет особые требования к настройкам
переключателей и установке программного обеспечения.
Дополнительную информацию см в. соответствующих разделах
руководства пользователя.
Функция сигнала отбоя (с повторным вызовом
промежуток времени) предполагает отдельную сертификацию в
каждой стране. Поскольку данная функция не прошла тестирование
на соответствие требованиям, различным в разных странах, никаких
гарантий ее успешного действия в сетях той или иной страны
предоставлено быть не может.
DE03,04,05,08,09,12,14,17
ATAAB AN003,004
черезопределенный
Изложенная далее информация предназначена только
для стран-членов ЕС:
Приведенный здесь символ указывает на то, что с данным
изделием нельзя обращаться как с бытовым мусором.
Просим обеспечить утилизацию данного изделия
надлежащим образом, поскольку обращение с ним как с
обычным бытовым мусором чревато загрязнением
окружающей среды и нанесением ущерба здоровью людей.
За подробной информацией о порядке вторичной переработки
данного изделия обращайтесь
службу, ответственной за вывоз мусора, либо по месту приобретения
данного изделия.
Присутствие или отсутствие приведенного здесь символа
зависит от страны и региона приобретения изделия.
ivРуководствопользователя
кместнымвластям, вмуниципальную
Page 5
Серия TOSHIBA L20
Меры предосторожности при обращении с приводом
оптических носителей
Не забудьте ознакомиться с мерами предосторожности для разных
стран, размещенными в конце данного раздела.
Привод Panasonic
DVD Super Multi UJ-841B
■ В дисководе DVD Super Multi применяется лазерная система.
Для того чтобы обеспечить правильное использование изделия,
внимательно прочтите инструкции по мерам безопасности и
сохраните их для дальнейшего использования. Если изделие
нуждается в обслуживании, обратитесь в сертифицированный
сервисный центр.
■ Применение средств управления, регулировка или выполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может привести
■ Во избежание непосредственного контакта с лучом лазера не
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
к опасному воздействию излучения.
Руководство пользователяv
Page 6
Серия TOSHIBA L20
Привод TEAC
DVD Super Multi DV-W28EA
■ В дисководе DVD Super Multi применяется лазерная система.
Для того чтобы обеспечить правильное использование изделия,
внимательно прочтите инструкции по мерам безопасности и
сохраните их для дальнейшего использования. Если изделие
нуждается в обслуживании, обратитесь в сертифицированный
сервисный центр.
■ Применение средствуправления, регулировка иливыполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может привести
■ Во избежаниенепосредственногоконтакта с лучомлазеране
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
к опасному воздействию излучения.
viРуководствопользователя
Page 7
Hitachi-LG Data Storage, Inc.
DVD Super Multi GSA-4082N
■ В дисководе DVD Super Multi применяется лазерная система.
Для того чтобы обеспечить правильное использование изделия,
внимательно прочтите инструкции по мерам безопасности и
сохраните их для дальнейшего использования. Если изделие
нуждается в обслуживании, обратитесь в сертифицированный
сервисный центр.
■ Применение средств управления, регулировка или выполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может привести
■ Во избежание непосредственного контакта с лучом лазера не
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
к опасному воздействию излучения.
Серия TOSHIBA L20
Руководство пользователяvii
Page 8
Серия TOSHIBA L20
Pioneer
DVD Super Multi DVR-K16
■ В дисководе DVD Super Multi применяется лазерная система.
Для того чтобы обеспечить правильное использование изделия,
внимательно прочтите инструкции по мерам безопасности и
сохраните их для дальнейшего использования. Если изделие
нуждается в обслуживании, обратитесь в сертифицированный
сервисный центр.
■ Применение средствуправления, регулировка иливыполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может привести
■ Во избежаниенепосредственногоконтакта с лучомлазеране
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
к опасному воздействию излучения.
viiiРуководство пользователя
Page 9
Серия TOSHIBA L20
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY
CD-RW/DVD-ROM TS-L462C
■ В дисководе CD-RW/DVD-ROM применяется лазерная система.
Для того чтобы обеспечить правильное использование изделия,
внимательно прочтите инструкции по мерам безопасности и
сохраните их для дальнейшего использования. Если изделие
нуждается в обслуживании, обратитесь в сертифицированный
сервисный центр.
■ Применение средств управления, регулировка или выполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может привести
■ Во избежание непосредственного контакта с лучом лазера не
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
к опасному воздействию излучения.
Руководство пользователяix
Page 10
Серия TOSHIBA L20
Привод Panasonic
CD-RW/DVD-ROM UJDA770
■ В дисководе CD-RW/DVD-ROM применяется лазерная система.
Для того чтобы обеспечить правильное использование изделия,
внимательно прочтите инструкции по мерам безопасности и
сохраните их для дальнейшего использования. Если изделие
нуждается в обслуживании, обратитесь в сертифицированный
сервисный центр.
■ Применение средствуправления, регулировка иливыполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может привести
■ Во избежаниенепосредственногоконтакта с лучомлазеране
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
к опасному воздействию излучения.
xРуководство пользователя
Page 11
Hitachi-LG Data Storage, Inc.
CD-RW/DVD-ROM GCC-4 244N
■ В дисководе CD-RW/DVD-ROM применяется лазерная система.
Для того чтобы обеспечить правильное использование изделия,
внимательно прочтите инструкции по мерам безопасности и
сохраните их для дальнейшего использования. Если изделие
нуждается в обслуживании, обратитесь в сертифицированный
сервисный центр.
■ Применение средств управления, регулировка или выполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может привести
■ Во избежание непосредственного контакта с лучом лазера не
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
к опасному воздействию излучения.
Серия TOSHIBA L20
Руководство пользователяxi
Page 12
Серия TOSHIBA L20
Меры предосторожности по конкретным странам
ВНИМАНИЕ! Данный аппарат оснащен
лазерной системой,
классифицированной как «ЛАЗЕРНОЕ
УСТРОЙСТВО 1-ГО КЛАССА». Для
обеспечения надлежащей эксплуатации
этой модели просим вас внимательно
ознакомиться с руководством и в
дальнейшем хранить его в качестве
справочного материала. При
возникновении необходимости в
выполнении работ по обслуживанию
данной модели обратитесь в
ближайший «АВТОРИЗОВАННЫЙ
сервисный центр». Во избежание
поражения лазерным лучом не
пытайтесь открыть корпус изделия.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein
Laser-System und ist als
“LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT”
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren diese bitte als Referenz auf.
Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste “autorisierte Service-Vertretung”.
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstråler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke på apparatets yderside kan bilve
udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsatte
sig for laserstråling.
xiiРуководствопользователя
Page 13
Серия TOSHIBA L20
OBS! Apparaten innehåller
laserkomponent som avger laserstråining
överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa ei saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää
näkymätöntä silmille vaarallista
lasersäteilyä.
ВНИМАНИЕ! ПРИМЕНЕНИЕ СРЕДСТВ
УПРАВЛЕНИЯ, РЕГУЛИРОВКА ИЛИ
ВЫПОЛНЕНИЕ ОПЕРАЦИЙ ИНЫМ
ОБРАЗОМ, НЕЖЕЛИ ЭТО УКАЗАНО В
РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ,
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ИЗЛУЧЕНИЯ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEURUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KÖNNEN
GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR
FOLGE HABEN.
Руководство пользователяxiii
Page 14
Серия TOSHIBA L20
xivРуководство пользователя
Page 15
Меры предосторожности общего
характера
При разработке компьютеров корпорация TOSHIBA руководствуется
оптимальными требованиями к безопасности, стремлением свести к
минимуму напряжение пользователя при работе с оборудованием,
портативность которого не должна сказываться на его
характеристиках.ионных характеристиках. В свою очередь,
пользователь должен соблюдать определенные меры
предосторожности, для того чтобы снизить риск травматизма или
повреждения компьютера.
Настоятельно рекомендуем ознакомиться с
мерами предосторожности общего характера и обращать внимание на
предостережения, встречающиеся в тексте данного руководства.
Кроме того, просим вас ознакомиться с содержанием руководства по
безопасной и удобной работе.
Травмы, вызванные перенапряжением
Внимательно ознакомьтесь с руководством по безопасной и удобной
работе. В нем рассказывается о том, как избежать перенапряжения
рук и запястий при интенсивной работе на клавиатуре. Сведения об
организации рабочего места, соблюдении требований к осанке и
освещению, способствующих снижению физического напряжения,
изложены также в Главе 3 Приступаем к работе.
изложенными далее
Руководство пользователяxv
Page 16
Предупреждения относительно перегрева
■ Избегайте продолжительногосоприкосновения с компьютером.
Длительная эксплуатация аппарата может привести к
интенсивному нагреванию его поверхности. Если до нее просто
дотронуться, температура может показаться невысокой, однако
продолжительный физический контакт с компьютером (когда он,
например, лежит на коленях, либо руки долго лежат на упоре для
запястий) чреват легким ожогом кожи.
■ При длительной
соприкосновения с металлической пластиной, прикрывающей
порты ввода-вывода из-за ее возможного нагрева.
■ В процессе эксплуатации возможно нагревание поверхности
адаптера переменного тока, что не является признаком его
неисправности. При необходимости транспортировки адаптера
переменного тока сначала отключите его и дайте ему остыть.
■ Не размещайте адаптер переменного тока на поверхности,
чувствительной к нагреву, во избежание ее повреждения.
эксплуатациикомпьютераизбегайте
Повреждения в результате давления или ударов
Не подвергайте корпус компьютера сильному давлению, избегайте
резких ударов. Избыточное давление или удары могут вызвать
повреждение его компонентов или сбои в его работе.
Перегрев плат PC Card
Продолжительная эксплуатация некоторых плат PC Card вызывает их
нагревание. Перегрев платы PC Card может привести к ошибкам или
нестабильной работе. Кроме того, соблюдайте меры предосторожности
при удалении из компьютера устройства PC Card, которое
использовалось в течение длительного времени.
Мобильные телефоны
Использование мобильных телефонных аппаратов может вызвать
помехи в акустической системе компьютера. Сам компьютер при этом
работает нормально, однако рекомендуется пользоваться мобильным
телефонным аппаратом на расстоянии не менее 30 см от компьютера.
xviРуководство пользователя
Page 17
Замечания относительно показателей производительности
центрального процессора («ЦП»)
Технико-эксплуатационные характеристики ЦП, установленного в
данной модели компьютера, могут зависеть от перечисленных далее
факторов:
■ применение определенных периферийных устройств;
■ питание от батарейного источника, а не от сети;
■ запуска определенных мультимедийных игр или воспроизведения
видео, насыщенного спецэффектами;
■ подключения к сетямпообычнымтелефоннымлиниямили
низкоскоростным каналам;
■ применения сложного
компьютерном моделировании, например, высококлассных
программных систем автоматизированного проектирования;
■ применения компьютера в местности с низкиматмосферным
давлением (на больших высотах > 1000 метров или > 3280 футов
над уровнем моря);
■ применение компьютера при температуре окружающей среды,
выходящейзадиапазонот 5°C до 35°C, либопревышающей
>25°C в условиях больших высот (все значения температурных
параметров являются приблизительными).
Показатели производительности ЦП могут также отличаться от
указанных в технических характеристиках из-за особенностей
проектной конфигурации.
В определенных обстоятельствах компьютер может отключиться
автоматически в результате активизации защитной функции,
предотвращающей потерю данных или повреждение изделия при
работе в условиях, выходящих за рамки рекомендованных.
Во избежание потери данных регулярно делайте
на внешних носителях. Оптимальная производительность возможна
лишь при работе на компьютере в рекомендованных условиях.
Дополнительные ограничения изложены в разделе «Требования к
окружающей среде» приложения А Технические характеристики.
За более подробной информацией обращайтесь в службу
технического обслуживания и поддержки корпорации TOSHIBA.
программного обеспечения, используемого в
их резервные копии
Руководство пользователяxvii
Page 18
Заявление о соответствии стандартам ЕС
Согласносоответствующимевропейскимдирективам (Директиве
89/336/EEC о электромагнитной совместимости для портативного
компьютера и его принадлежностей, включая адаптер переменного
тока, Директиве 99/5/EEC о технических требованиях к оконечному
радио- и телекоммуникационному оборудованию для встроенных
устройств связи и Директиве 73/23/EC об оборудовании низкого
напряжения для адаптера переменного тока) данное изделие
снабжено маркировкой CE.
Ответственность за маркировку данного
TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany,
тел. +49-(0)-2131-158-01.
Копию Заявления о соответствии стандартам ЕС можно найти на веб-
сайте http://epps.toshiba-teg.com
Конструкция данного изделия и принадлежностей, входящих в его
комплектацию, разработана в строгом соответствии с требованиями
электромагнитной совместимости (Electromagnetic compatibility,
сокращенно EMC) и стандартами безопасности. С другой стороны,
компания TOSHIBA не может гарантировать соблюдение упомянутых
стандартов EMC в случае подключения или
дополнительных компонентов или кабелей сторонних изготовителей
или поставщиков. Во избежание возникновения проблем с
электромагнитной совместимостью рекомендуем соблюдать
следующие правила:
■ Подключать или использовать только те дополнительные
компоненты, которые снабжены ЕС-маркировкой.
■ Применять только высококачественные экранированные
кабели.
изделия несет компания
применения
Условия применения
Данное изделие разработано в соответствии с требованиями
электромагнитной совместимости (Electromagnetic compatibility,
сокращенно EMC) для применения «в жилых помещениях, в
помещениях, используемых в коммерческих целях, и на предприятиях
легкой промышленности».
Не утверждено применение изделия в следующих условиях:
■ на промышленных предприятиях (где напряжение сети
составляет 380 В).
xviiiРуководствопользователя
Page 19
На применение изделия в указанных далее условиях могут налагаться
ограничения:
■ Применение в медицинскихцелях: данноеизделиенепрошло
сертификацию как медицинское оборудование согласно
требованиям Директивы 93/42/EEC в отношении продукции
медицинского применения, но может использоваться в офисных
помещениях, где его применение не ограничено. В таких
помещениях выключайте средства для беспроводного
подключения к
работающее по технологии Bluetooth, за исключением случаев,
когда эти функции официально поддерживаются данным
медицинским учреждением.
■ Транспортные средства: информацию по ограничениям
эксплуатации изделия можно найти в руководстве для водителя
транспортного средства.
Корпорация TOSHIBA не несет никакой ответственности за
последствия применения данного изделия в условиях, отличных от
упомянутых здесь как утвержденных. Применение данного изделия в
таких условиях может повлечь за собой:
■ возникновение помех функционированию других размещенных
поблизости устройств или механизмов;
■ сбои в работеданного изделия или потерю данных в результате
функционирования других размещенных поблизости устройств
или механизмов.
По соображениям безопасности категорически запрещается
использование данного изделия во взрывоопасных условиях.
локальным сетям и аппаратное обеспечение,
Рекомендации по обеспечению надежной записи на оптические
носители
Даже если программное обеспечение не сообщает о возникновении
сбоев, необходимо всегда проверять, успешно ли произведена запись
данных на записываемый оптический носитель (CD-R, CD-RW и т.п.).
Руководство пользователяxix
Page 20
Беспроводные сети и здоровье
Как и прочие радиоприборы, беспроводные средства сетевого
подключения излучают электромагнитную энергию на радиочастотах.
С другой стороны, уровень излучения, источниками которого служат
беспроводные средства сетевого подключения, существенно ниже
электромагнитного излучения от других беспроводных устройств,
например, мобильных телефонных аппаратов.
Компания TOSHIBA считает беспроводные средства сетевого
подключения абсолютно безопасными для пользователя в силу того,
что
их рабочие характеристики полностью соответствуют стандартам и
рекомендациям по оборудованию, работающему на радиочастотах.
Упомянутые стандарты и рекомендации, выражающие общее мнение
научного сообщества, разработаны на основе решений
исследовательских организаций, постоянно занимающихся изучением
весьма обширной литературы по данному вопросу и толкованием
содержащихся в ней выводов.
В ряде случаев, а также в некоторых
помещения, либо полномочными представителями соответствующей
организации могут накладываться ограничения на применение
беспроводных средств сетевого подключения. Речь может идти о таких
ситуациях, как:
■ применение беспроводныхсредствсетевого подключения на борту
самолета; либо
■ в иных местах, где такое оборудование может создавать
потенциально вредоносные помехи работе других устройств или
служб.
Если у вас имеются сомнения относительно правил применения
беспроводных устройств, принятых какой-либо организацией или для
конкретного помещения (например, аэропортов), рекомендуется
обратиться за разрешением на использование беспроводных сетевых
средств, прежде чем включать такое оборудование.
конкретных местах, владельцем
Меры предосторожности при эксплуатации беспроводных
средств
Если Ваш компьютер оборудован беспроводными средствами, то
прежде чем приступить к их эксплуатации, необходимо внимательно и
полностью ознакомиться с мерами предосторожности и уяснить себе
их содержание.
Указания по технике безопасности, изложенные в данном руководстве,
следует безусловно соблюдать во избежание возникновения опасных
ситуаций, чреватых травмами или повреждением беспроводного
оборудования.
xxРуководство пользователя
Page 21
Ограничение ответственности
Мы не несем какой-либо ответственности за ущерб, понесенный в
результате таких неконтролируемых нами происшествий, как
землетрясение, гроза, пожар, действия посторонних лиц, иные
несчастные случаи, а равно и преднамеренные или случайные ошибки
пользователя, нарушения правил эксплуатации или применение
оборудования в непригодных условиях.
Мы не несем какой-либо ответственности за случайный
(упущенную выгоду, прерывание предпринимательской деятельности
и т.п.), понесенный в результате применения оборудования или,
наоборот, невозможности его применения.
Мы не несем какой-либо ответственности за ущерб, понесенный в
результате несоблюдения положений, изложенных в руководстве
пользователя.
Мы не несем какой-либо ответственности за ущерб, понесенный в
результате сбоев в работе
сочетании с продукцией, к которой наша компания отношения не
имеет.
или отказа оборудования, применяемого в
ущерб
Эксплуатационные ограничения
Запрещается пользоваться беспроводными средствами с целью
управления перечисленным далее оборудованием.
■ Оборудование, непосредственно связанное с человеческой
жизнью, под которым подразумевается нижеперечисленное.
■ Медицинское оборудование и, в частности, системы
жизнеобеспечения, хирургическое оборудование и т. п.
■ Системы выхлопа токсичных и иных газов, а также дыма.
■ Оборудование, установка и настройка которого выполняется с
соблюдением
например, Закона о противопожарной безопасности, Закона о
соблюдении стандартов в строительстве и т.п.
■ Оборудование, аналогичное вышеперечисленному.
■ Оборудование, связанное с обеспечением безопасности людей,
либо способное серьезно повлиять на бесперебойное
функционирование систем и служб общего пользования.
Данное ограничение объясняется тем, что наше оборудование не
предназначено для
■ системы управления движения на воздушном,
железнодорожном, автодорожном, морском и других видах
транспорта;
■ Оборудование, применяемое на атомных электростанциях ит. п.
■ Оборудование, аналогичное вышеперечисленному.
требований различных законодательных актов,
применения в упомянутых целях.
Руководство пользователяxxi
Page 22
ВНИМАНИЕ!
Находясь в людном месте, например, в переполненном пригородном
поезде, переведите переключатель беспроводной связи в
положение OFF (ВЫКЛ).
Держите оборудование на расстоянии не менее 22 см от
кардиостимуляторов.
Радиоволны способны воздействовать на работу
кардиостимулятора, что чревато сбоями дыхания.
Находясь в медицинском учреждении или вблизи медицинского
электрооборудования, переведите переключатель беспроводной
связи в положение OFF (ВЫКЛ). Держите изделие подальше от
медицинского электрооборудования.
Радиоволны способны воздействовать на работу медицинского
электрооборудования, что чревато его сбоями и может привести к
несчастным случаям.
Находясь вблизи автоматических дверей, пожарной сигнализации и
другого автоматического оборудования, переведите
переключатель беспроводной связи в положение OFF (ВЫКЛ).
Радиоволны способны воздействовать на работу автоматического
оборудования, что чревато его сбоями
несчастным случаям.
Находясь на борту самолета, либо в местах, где возникают или
могут возникнуть радиопомехи, не переводите переключатель
беспроводной связи в положение ON (ВКЛ).
Радиоволны способны воздействовать на работу установленного в
этих местах оборудования, что чревато его сбоями и может
привести к несчастным случаям.
При эксплуатации изделия следите
иных сбоев в работе другого оборудования. При обнаружении
любого рода воздействия на него переведите переключатель
беспроводной связи в положение OFF (ВЫКЛ).
Радиоволны способны воздействовать на работу другого
оборудования, что чревато его сбоями и может привести к
несчастным случаям.
При эксплуатации изделия в автомобиле узнайте у его продавца,
отвечает ли автомобильное оборудование требованиям
электромагнитной совместимости (EMC).
Радиоволны способны повлиять на безопасность вождения.
В принципе, данное изделие практически не влияет на
работоспособность автомобильной электроники, что, однако,
может зависеть от конкретной модели автомобиля.
и может привести к
за возникновением радиопомех и
xxiiРуководствопользователя
Page 23
ЗАМЕЧАНИЯ
Не пользуйтесь изделием в нижеперечисленных местах:
Вблизи микроволновой печи или другого оборудования, создающего
магнитное поле.
в местах или рядом с оборудованием, генерирующим статическое
электричество или радиопомехи;
в местах, недоступных для радиоволн.
Руководствопользователяxxiii
Page 24
xxivРуководство пользователя
Page 25
Содержание
Меры предосторожности общего характера
Заявление о соответствии стандартам ЕС . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Приложение D Шнур питания от сети переменного тока и соединительные
разъемы
Приложение E В случае похищения компьютера
Словарь специальных терминов
Алфавитный указатель
Руководство пользователяxxvii
Page 28
Содержание
xxviiiРуководство пользователя
Page 29
Предисловие
Поздравляем с покупкой компьютера L20. Этот мощный портативный
компьютер обладает большими возможностями расширения, в том
числе путем подключения мультимедийных устройств, и предназначен
для многолетней надежной и продуктивной работы.
Данное руководство содержит сведения об установке компьютера L20
и начале работы с ним. Здесь также содержится подробная
информация о настройке компьютера, основных операциях, уходе,
подключении
Если вы – новичок в мире компьютеров или незнакомы с
портативными аппаратами, сначала прочтите главы Введение и
Путеводитель по компьютеру, чтобы освоиться с его функциями,
компонентами и принадлежностями. После этого ознакомьтесь с
пошаговыми указаниями по настройке вашего компьютера,
изложенными в главе Приступаем к работе.
Если же
организации руководства, изложенными в предисловии, а затем
просмотрите само руководство. Не забудьте ознакомиться с разделом
Технические характеристики главы «Введение», где рассказывается
о редких или уникальных особенностях данного аппарата. Если вы
намерены установить устройства формата PC Card или подключить
компьютер к таким периферийным устройствам, как, например,
монитор, не
Дополнительные устройства.
дополнительных устройств и устранении неполадок.
вы — опытный пользователь, ознакомьтесь с принципами
забудьте ознакомиться с содержанием главы 7
Содержание руководства пользователя
Данное руководство состоит из следующих далее восьми глав,
четырех приложений, словаря специальных терминов и алфавитного
указателя.
Глава 1 Введение содержит обзор функций, возможностей и
дополнительный устройств компьютера.
В главе 2 Путеводитель по компьютеру рассказывается о
расположении его компонентов и коротко – об их функциях.
Глава 3 Приступаем к работе представляет собой краткий рассказ о
подготовке
о технике безопасности и об организации рабочего места.
Руководство пользователяxxix
компьютера к работе, а также содержит ряд рекомендаций
Page 30
Предисловие
В главе 4 Изучаем основы рассказывается о том, как пользоваться
перечисленными далее устройствами: сенсорным планшетом,
дополнительным флоппи-дисководом с интерфейсом USB, кнопками
управления воспроизведением аудио/видео, звуковой подсистемой,
приводами оптических носителей данных, модемом, средствами
беспроводного сетевого подключения и сетевым адаптером. Здесь же
содержатся рекомендации по уходу за компьютером, дискетами и
дисками CD/DVD.
В главе
клавиатуры, в том числе ее дополнительного сегмента и «горячих»
клавиш.
В главе 6 Питание и режимы управления им подробно
рассказывается о ресурсах электропитания компьютера и о режимах
экономии заряда батарейного источника питания.
В главе 7 Дополнительные устройства рассказывается об
имеющихся в продаже дополнительных аппаратных средствах.
В главе 8
порядке выполнения ряда диагностических тестов, а также порядок
действий по устранению неисправностей компьютера.
Приложения содержат описаниетехническиххарактеристик
компьютера.
Словарьспециальныхтерминов содержит пояснениякомпьютерной
терминологии общего назначения и список встречающихся в тексте
сокращений.
Алфавитныйуказатель поможет вамбыстронайти в данном
руководстве интересующую вас
5 Клавиатура приводится описание специальных функций
Устранение неполадок изложеныполезные сведения о
информацию.
Обозначения
Для того, чтобы привлечь внимание к тем или иным терминам и
действиям, в руководстве используется ряд обозначений.
Сокращения
При упоминании впервые, а также при необходимости разъяснить
значение того или иного сокращения оно приводится в скобках вслед
за развернутым вариантом. Например, постоянное запоминающее
устройство (ПЗУ). Значения сокращений также приводятся в Словаре
специальных терминов.
Значки
Значками обозначены порты, разъемы, шкалы и другие компоненты
компьютера. Значки рядом с индикаторами обозначают компоненты
компьютера, информация о которых передается.
xxxРуководство пользователя
Page 31
Клавиши
Названия клавиш на клавиатуре используются в руководстве для
описания выполняемых операций. В тексте руководства клавиши
обозначены символами, нанесенными на их верхнюю поверхность,
и выделены полужирным шрифтом. Например, обозначение Enter
указывает на клавишу Enter («Ввод»).
Комбинации клавиш
Некоторые операции выполняются одновременным нажатием двух
или нескольких клавиш. Такие комбинации обозначены в руководстве
символами, нанесенными на верхнюю поверхность соответствующих
клавиш и разделенными значком плюс (+). Например, Ctrl + C
означает, что необходимо нажать клавишу Ctrl и, удерживая ее в
нажатом положении, одновременно нажать клавишу C. Если
комбинация состоит из трех клавиш, при
удерживайте нажатыми первые две.
нажатии на последнюю
Предисловие
ABCЕсли длявыполненияоперациинеобходимо
щелкнуть по объекту, ввести текст или
совершить другое действие, то название
объекта или текст, который следует ввести,
представлены показанным слева шрифтом.
Дисплей
ABC
Названия окон, пиктограмм или текстовых
сообщений, выводимых на экран дисплея
компьютера, представлены показанным слева
шрифтом.
Предупреждения
Предупреждения служат в данном руководстве для привлечения
внимания к важной информации. Виды предупреждений обозначаются
следующим образом:
Внимание! Такое предупреждение указывает на то, что
неправильное использование оборудования или невыполнение
инструкций может привести к потере данных или повреждению
оборудования.
Ознакомьтесь. Так обозначается совет или рекомендация по
оптимальной эксплуатации компьютера.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая при
несоблюдении инструкций может привести к смерти или тяжелой
травме.
Руководство пользователяxxxi
Page 32
Предисловие
xxxiiРуководство пользователя
Page 33
Введение
В данной главе содержится перечень оборудования, входящего в
комплект поставки компьютера, а также рассказывается о функциях,
компонентах и приспособлениях компьютера.
Некоторые из описанных здесь функций могут работать
неправильно, если используется операционная система, отличная
от предустановленной на фабрике компании TOSHIBA.
Контрольный перечень оборудования
Распакуйте компьютер. Сохраните коробку и упаковочные материалы
для использования в будущем.
Аппаратное обеспечение
Проверьте наличие следующих компонентов:
■ Портативный персональный компьютер L20
■ Универсальный адаптер переменного тока со шнуром питания
■ Модемный кабель (дополнительное приспособление, может
входить в комплектацию в зависимости от модели)
Глава 1
Чтобы пользоваться данным компьютером, необходимо
установить батарею. Порядок установки батарейного источника
питания См. в главе 3 Приступаем к работе.
Руководство пользователя1-1
Page 34
Введение
Программное обеспечение
Операционнаясистема Windows® XP Home Edition или
Professional
На компьютере установлено следующее программное обеспечение:
■ Операционная система Microsoft
или Professional
■ Драйвер модема
■ Драйвер дисплея под Windows®
■ Утилиты TOSHIBA
■ Драйвер средств беспроводного сетевого подключения
(применяется только в моделях, оборудованных указанными
средствами)
■ Драйвер звуковой платы под Windows
■ Программный DVD-проигрыватель
■ Драйвер адаптера для подключения к локальной сети
■ Драйвер координатно-указательного устройства
■ Руководство пользователя компьютером TOSHIBA
■ Утилита TOSHIBA Assist
■ Утилиты TOSHIBA ConfigFree
■ Утилита TOSHIBA Touch and Launch
■ Утилита TOSHIBA Touchpad On/Off
■ Утилита TOSHIBA PC Diagnostic Tool
■ Утилита TOSHIBA Zooming
Отдельные модели поступают в продажу и с другим
предустановленным программным обеспечением.
®
Windows® XP Home Edition
®
Документация
■ Руководство пользователя по компьютеру L20
■ Краткое руководство по компьютеру L20*
■ Руководство по безопасной и удобной работе
■ Сведения о гарантийных обязательствах
Дополнительное программное обеспечение и
средства резервного копирования
■ Диск-реаниматор
■ Компакт-диск с дополнительным программным обеспечением *
* наличие дополнительного компонента зависит от модели
В случае отсутствия каких-либо из вышеперечисленных компонентов
или наличия повреждений незамедлительно обратитесь к поставщику
оборудования.
1-2Руководство пользователя
Page 35
Функциональные возможности
Для обеспечения компактности, высокой надежности и минимизации
веса своих компьютеров корпорация TOSHIBA широко применяет
технологию больших интегральных схем (Large Scale Integration,
сокращенно LSI) на комплементарных структурах «металл-оксидполупроводник» (КМОП). Данная модель компьютера имеет
нижеперечисленные компоненты:
Процессор
Введение
Встроенная
Компьютер оснащен процессором IIntel®.
Процессор Intel
®
Celeron® M со встроенной
кэш-памятью 2-го уровня емкостью 1 Мб.
Процессор Intel
®
Celeron® M 350 (с тактовой
частотой 1,3 ГГц) иливыше.
®
Процессор Intel
Pentium® M со встроенной
кэш-памятью 2-го уровня емкостью 2 Мб
Процессор Intel
®
Pentium® M 730 (с тактовой
частотой 1,6 ГГц) или выше
В дальнейшем, видимо, появятся и другие
модели процессоров.
Память
РазъемыИмеется дваразъемадляустановкимодулей
памяти емкостью 256, 512 или 1024 Мб,
максимальный объем системной памяти
составляет 2 Гб.
ВидеопамятьВидеодисплей обслуживаетоперативная
видеопамять максимальной емкостью
128 Мб.
Питание
Батарейный
источник питания
Источником питания компьютера служит одна
перезаряжаемая ионно-литиевая батарея
(4300/2000
мА/час).
Руководство пользователя1-3
Page 36
Введение
Энергонезависимая
батарейка
Внутренняя энергонезависимая батарейка
служит для снабжения питанием часов
реального времени (RTC) и календаря.
Адаптер
переменного тока
Универсальный адаптер переменного тока
служит источником питания системы и
используется для перезарядки батарей при
падении их заряда. В комплект поставки
адаптера входит отделяемый шнур питания.
Будучи универсальным, адаптер работает от
переменного тока с напряжением в диапазоне
от 100 до 240 В, при этом напряжение на
выходе варьируется в зависимости от модели.
Использование адаптера
нерекомендованного типа может привести к
повреждению компьютера. См. раздел
Адаптер переменного тока главы 2
Путеводитель по компьютеру.
Дисковые накопители
ЖесткийдискКомпьютеры оснащаютсяжесткимдиском
одной из следующих моделей:
■ емкостью 40,0 млрд. байт (37,26 Гб)
■ емкостью 60,0 млрд. байт (55,88 Гб)
■ емкостью 80,0
млрд. байт (74,51 Гб)
■ емкостью 100,0 млрд. байт (93,13 Гб)
В будущем, видимо, появятся и другие модели
жестких дисков.
Флоппи-дисковод с
интерфейсом USB
(дополительное
Предназначен для 3-дюймовых дискет
емкостью 1,44 мегабайта или 720 килобайт.
Подключается к порту USB.
устройство)
Компьютеры данной серии оснащаются стационарным приводом
оптических носителей. Далее приводится описание имеющихся
приводов оптических носителей.
1-4Руководство пользователя
Page 37
Введение
Дисковод CD-RW/
DVD-ROM
Некоторые модели оснащаются
полноразмерным модульным дисководом
CD-RW/DVD-ROM, способным работать с
дисками CD/DVD без дополнительного
адаптера. Максимальная скорость считывания
данных с дисков DVD-ROM – 8 кратная, с
дисков CD-ROM – 24 кратная. Максимальная
скорость записи на диски CD-R – 24 кратная,
на диски CD-RW – 24 кратная. Дисковод
поддерживает перечисленные далее
форматы:
■ CD-R:
■ CD-RW:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD™ (одно- и многосеансовая
запись)
■
CD-ROM Mode 1, Mode 2
■ CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
Руководство пользователя1-5
Page 38
Введение
Дисковод DVD
Super Multi с
поддержкой
форматов DVD±R и
двойного слоя
Некоторые модели поставляются с
полноразмерным модульным дисководом
DVD Super Multi, способным записывать
данные на перезаписываемые CD- и DVDдиски, а также воспроизводить CD- и DVDдиски диаметром 12 или 8 см
без
дополнительного адаптера. Максимальная
скорость считывания данных с дисков
DVD-ROM – 8-кратная, с дисков CD-ROM –
24-кратная. Максимальная скорость записи на диски CD-R – 24-кратная, надиски CD-RW –
10-кратная, надиски DVD-R – 8-кратная, на
диски DVD-RW - 4-кратная. Максимальная
скорость записи на диски DVD+R – 8-коатная,
на диски DVD+RW – 4-кратная, на диски
скорость записи на диски
DVD-RAM – 5-кратная. В дополнение к
форматам, поддерживаемым приводом
CD-RW/DVD-ROM, данный дисковод
поддерживает нижеперечисленные форматы:
■ DVD+R
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
■ DVD-R
■ DVD-RW
■ DVD+R (двойной слой)
■ DVD-R (двойной слой)
Дисплей
Жидкокристаллическая панель компьютера поддерживает
видеографику высокого разрешения. Для достижения максимального
комфорта и наилучшего качества изображения дисплей можно
наклонить под различными углами.
Встроенная15,0-дюймовыйэкран XGA сактивной
Графический
контроллер
1-6Руководство пользователя
матрицей (TFT), 16 млн. цветов, разрешающая
способность:
XGA, 1024 пикселей по горизонтали x 768 по
вертикали
Графический контроллер обеспечивает
максимальную производительность дисплея.
Дополнительную информацию См. в разделе
Контроллер дисплея и видеорежимы
приложения B Контроллер дисплея и
видеорежимы.
Page 39
Вкладка Keyboard
Встроенная84 или 85 клавиш, совместима с
усовершенствованной клавиатурой IBM,
встроенный дополнительный цифровой
сегмент, выделенные клавиши управления
курсором, клавиши и .
Дополнительную информацию См. в главе 5
Клавиатура.
Координатно-указательное устройство
Введение
Встроенный
сенсорный
планшет
Для управления перемещениями курсора по
экрану и прокрутки окон установлен
сенсорный планшет с управляющими
кнопками, расположенными на упоре для
запястий.
Порты
Внешниймонитор15-контактный аналоговыйпорт VGA
поддерживает функции, совместимые со
спецификацией VESA DDC2B.
Компьютер оборудован портами
универсальной последовательной шины
(USB), совместимыми со стандартом USB 2.0,
который повышает скорость передачи данных
в 40 раз по сравнению со спецификацией
USB 1.1. (При этом такие порты
поддерживают и стандарт USB 1.1.)
Разъемы
Разъем PC CardВ разъемвставляется 5 миллиметроваяплата
PC Card типа II.
Руководство пользователя1-7
Page 40
Введение
Мультимедийные средства
Звуковая
подсистема
Windows®-совместимая звуковая подсистема
обслуживает динамики, а также гнезда для
внешнего микрофона и наушников.
Видеовыход
(S-Video)
Разъем выдеовыхода служаит для вывода
видеосигнала на внешние устройства.
Формат данных на выходе зависит от
устройства, подключенного к кабелю S-Video.
(Отдельными моделями данная функция не
поддерживается).
Кнопки управления
воспроизведением
аудио/видео
Кнопки управления аудио/видео позволяют
пользоваться
приводом оптических носителей. При
включенной системе они же позволяют
управлять воспроизведением звуковых
компакт-дисков, программным
видеопроигрывателем DVD и приложением
®
Media player.
Гнездо для
наушников
Гнездо для
микрофона
Windows
Служит для вывода аналогового звукового
сигнала.
3,5 миллиметровое мини-гнездо для
микрофона обеспечивает подключение
монофонического микрофона с трехжильным
шнуром.
Коммуникационные средства
установленным в компьютер
МодемВстроенный модемобеспечиваетобмен
данными, прием и передачу факсимильных
сообщений. Модем поддерживает протокол
V.90 (V.92). Скорость передачи данных и
факсов зависит от характеристик аналоговой
телефонной линии. Компьютер имеет
гнездо
модема для подключения к телефонной
линии. Оба протокола – V.90 и V.92 –
поддерживаются только в США, Канаде,
Австралии, Великобритании, Франции и
Германии. В остальных странах
поддерживается только протокол V.90.
1-8Руководство пользователя
Page 41
Введение
Вкладка LANКомпьютер оснащенвстроеннымсетевым
адаптером, который поддерживает стандарты
Ethernet LAN (10 Мбит/с, 10BASE-T) и Fast
Ethernet LAN (100 Мбит/с, 100BASE-TX).
Беспроводной
сетевой адаптер
Средствами беспроводного сетевого
подключения оборудованы не все модели.
Данные средства, при наличии таковых,
поддерживают стандарты B и G, будучи при
этом совместимыми и с другими системами
на основе радиотехнологии передачи
широкополосных сигналов по методу прямой
последовательности / мультиплексирования с
ортогональным делением частот,
отвечающими требованиям стандарта
скоростипередачиданныхвдиапазоне 11,
5,5, 2 и 1 Мбит/сек (IEEEE 802.11b)
■ Автоматическая настройкананесколько
каналов
■ Управление питанием платы
■ Шифрование данных в соответствии с
требованиямистандарта Wired Equivalent
Privacy (WEP) на
основе 128-разрядного
алгоритмашифрования
■ Шифрование данные в соответствии с
требованиями стандарта Advanced
Encryption Standard (AES) на основе
128-разрядногоалгоритма шифрования
Программное обеспечение
Операционная
система
Операционнаясистема Windows
Edition или Windows® XP Professional Edition,
утилиты и драйвера TOSHIBA,
предустановленные на жесткий диск.
См. раздел Программное обеспечение в
начале данной главы.
Руководство пользователя1-9
®
XP Home
Page 42
Введение
Утилиты TOSHIBAДля удобства пользователя компьютер
Технология Plug
and Play
оснащен рядом предустановленных утилит и
драйверов. См. раздел Утилиты данной
главы.
Благодаря технологии Plug and Play система
распознает вновь подключенное внешнее
устройство или компонент и автоматически
производит необходимые настройки
конфигурации.
Особые функции компьютера
Перечисленные далее функции либо являются уникальными для
компьютеров TOSHIBA, либо представляют собой дополнительные
возможности для удобства работы с компьютером.
Обратите внимание на то, что порядок запуска отдельных
специальных функций приводится для настройки Панели
управления на Представление по категориям. В Классическом
представлении порядокиной.
«Горячие » клавиши Комбинации «горячих» клавиш позволяют
быстро изменять настройку системы
непосредственно с клавиатуры без
использования программы конфигурации
системы.
Дополнительный
сегмент
клавиатуры
1-10Руководство пользователя
В клавиатуру встроен дополнительный
сегмент из
работе с панелью См. в разделе
Дополнительный сегмент клавиатуры
главы 5 Клавиатура.
десяти клавиш. Информацию о
Page 43
Введение
Пароль на
включение питания
Можно использовать два уровня защиты
паролем: «администратор» и «пользователь».
Эта функция предотвращает
несанкционированный доступ к компьютеру.
Чтобы зарегистрировать пароль
администратора, нажмите дважды на
расположенный на рабочем столе значок
TOSHIBA Assist, откройте вкладку SECURE,
в которой запустите утилиту Supervisor
password.
Чтобы установить пароль пользователя,
откройте вкладку SECURE программного
обеспечения TOSHIBA Assist, в
которой
запустите утилиту User password. Вкладка
Password служит длярегистрациипароля
пользователя.
Мгновенная защита«Горячие» клавиши Fn + F1 убирают
изображение с экрана и блокируют
компьютер, обеспечивая защиту данных.
Автоматическое
отключение
питания дисплея
Эта функция автоматически отключает
встроенный дисплей при отсутствии ввода
данных с клавиатуры в течение
определенного промежутка времени.
При нажатии любой клавиши
питание
восстанавливается. Чтобы назначить
промежуток времени, нажмите на кнопку пуск
(start), откройтеПанельуправления, затем
– менюПроизводительностьиобслуживание (Performance and
Maintenance), а в нем – окно
Электропитание (Power Options). Во
вкладке Схемыуправленияпитанием
(Power Schemes) укажите время
Отключения дисплея (Turn off monitor).
Автоматическое
отключение
жесткого диска
Эта функция автоматически отключает
питание жесткого диска при отсутствии
обращения к нему
в течение определенного
времени. При обращении к жесткому диску
питание восстанавливается. Чтобы назначить
промежуток времени, нажмите на кнопку пуск
(start), откройтеПанельуправления, затем
– менюПроизводительностьи
обслуживание (Performance and
Maintenance), а в нем – окноЭлектропитание (Power Options).
ВовкладкеСхемыуправленияпитанием
(Power Schemes) укажитевремяОтключениядисков (Turn off hard disks).
Руководство пользователя1-11
Page 44
Введение
Автоматический
переход системы в
ждущий/спящий
режимы
Интеллектуальный
блок питания
Режим экономии
заряда батареи
Эта функция автоматически переводит
систему в ждущий или спящий режим при
отсутствии ввода или обращения к
аппаратуре в течение заданного времени.
Чтобы назначить промежуток времени,
нажмите на кнопку пуск (start), откройте
Панель управления, затем – меню
Производительность и обслуживание
(Performance and Maintenance), а внем –
окно Электропитание (Power Options).
Во
вкладке Схемыуправленияпитанием
(Power Schemes) укажитевремя Ждущий
режим через: (System standby) или Спящий
режим через: (System hibernates).
Микропроцессор в блоке питания компьютера
определяет заряд батареи и рассчитывает ее
остаточную емкость. Он также защищает
электронные компоненты от таких
ненормальных условий, как, например,
перегрузка по напряжению питания от
адаптера переменного тока. Для
отслеживания
остатка заряда батареи
нажмите на кнопку пуск (start), войдитев
Панель управления (Control Panel),
откройте меню Производительность и
обслуживание (Performance and
Maintenance), затем – окноЭлектропитание
(Power Options), а в нем – вкладку Power
Meter.
Эта функция позволяет экономить заряд
батареи. Чтобы активизировать режим
экономии заряда батареи, нажмите на кнопку
пуск (start), откройте Панель управления,
затем – меню
Производительностьи
обслуживание (Performance and
Maintenance), а в нем – окноЭлектропитание (Power Options).
ВовкладкеСхемыуправленияпитанием
(Power Schemes) укажитеСхему
управления питанием (Power scheme).
Включение или
отключение
питания при
открытии или
закрытии панели
дисплея
Эта функция отключает питание компьютера,
когда панель дисплея закрыта, и включает его
при открытии дисплея. Чтобы настроить
функцию, нажмите на кнопку
пуск (start),
откройте Панель управления, затем – меню
Производительность и обслуживание
(Performance and Maintenance), затем – окно
Электропитание (Power Options), а внем –
вкладку Дополнительно (Advanced).
1-12Руководство пользователя
Page 45
Введение
Автоматический
переход в спящий
режим при
разрядке батареи
Спящий режимЭта функция позволяет выключить питание
Ждущий режимЕсли пришлось прервать работу, то
Когда батарея разряжается до такой степени,
что дальнейшая работа компьютера
невозможна, система автоматически
переходит в спящий режим и отключается.
Чтобы настроить функцию, нажмите на кнопку
пуск (start), откройте Панель управления,
затем – меню Производительность и
обслуживание (Performance and
Maintenance), затем – окноЭлектропитание
(Power Options), а в нем – вкладкуОповещение (Alarms).
без завершения работы программ.
Содержимое оперативной памяти
сохраняется на жестком диске. При
включении питания можно продолжать работу
с того момента, где она была остановлена.
Дополнительную информацию См. в разделе
Отключаем питание главы 3 Приступаем к
работе.
выключить
выхода из активных программ. Данные
сохраняются в системной памяти компьютера.
При включении питания можно продолжать
работу там, где она была остановлена.
питание компьютера можно и без
Утилиты
В данном разделе описываются предустановленные утилиты и
рассказывается о порядке их запуска. За подробными инструкциями
обратитесь к электронному руководству по каждой утилите,
справочным файлам или файлам readme.txt.
Обратите внимание на то, что порядок запуска отдельных
утилит приводится для настройки Панели управления на
Представлениепокатегориям. В Классическом представлении
порядок иной.
Руководство пользователя1-13
Page 46
Введение
Утилита TOSHIBA
Assist
Утилита TOSHIBA Assist представляет собой
графический пользовательский интерфейс,
обеспечивающий простоту доступа к
справочной системе и сервисным функциям.
Утилита HW SetupЭта программапозволяетнастроить
аппаратное обеспечение в соответствии с
конкретными условиями работы и с
периферийными устройствами. Чтобы
запустить утилиту, нажмите дважды на значок
TOSHIBA Assist рабочего стола, откройте
вкладку OPTIMIZE, после чего нажмите на
пункт TOSHIBA HW Settings.
Программный DVD-
проигрыватель
Видеопроигрыватель DVD используется для
воспроизведения видеодисков DVD.
Управление функциями проигрывателя
осуществляется через экранный интерфейс.
Нажав на кнопку пуск (start), откройте меню
Всепрограммы (All Programs), наведите
курсор на InterVideo WinDVD, после чего
нажмите на значок InterVideo WinDVD.
Утилита TOSHIBA
Zooming
Позволяет увеличить или уменьшить размер
значков на рабочем столе или в окнах
прикладных программ
.
Чтобы запустить утилиту TOSHIBA Zooming,
нажмите на кнопку пуск (start), откройте меню
Всепрограммы (All Programs), затем - окно
TOSHIBA, затем – Utilities, в котором нажмитеназначок Zooming Utility.
СеепомощьюВысможетезаписыватьдиски
CD/DVD различныхформатов, включая
звуковые, которые можно воспроизводить на
обычном стереофоническом проигрывателе
компакт-дисков, а также компакт
-диски с
данными, на которых можно хранить файлы и
папки с жесткого диска. Программой можно
пользоваться на компьютерах, оснащенных
приводами CD-RW/DVD-ROM или DVD Super
Multi.
Программное
обеспечение DLA
для компьютеров
TOSHIBA
Программа DLA (Drive Letter Access)
обеспечивает возможность записи файлов
и/или папок на диски DVD+RW, DVD-RW или
CD-RW в пакетном режиме, используя букву,
обозначающую диск, аналогично записи на
дискету или любой
другой съемный
накопитель.
1-14Руководство пользователя
Page 47
Введение
Утилита TOSHIBA
PC Diagnostic Tool
Утилиты TOSHIBA
ConfigFree
Утилита TOSHIBA
Touchpad On/Off
Утилита TOSHIBA PC Diagnostic Tool служит
для вывода на экран основных сведений о
компьютере и для тестирования встроенных
устройств. Чтобы запустить утилиту TOSHIBA
PC Diagnostic Tool, нажмите на кнопку пуск
(start), наведитекурсорнаВсепрограммы
(All Programs), затем – напиктограмму
TOSHIBA, затем – на Utilities, послечего
нажмите на значок PC Diagnostic Tool.
Набор утилит ConfigFree упрощает
управление коммуникационными
устройствами и сетевыми подключениями.
Помимо этого, утилиты ConfigFree
обеспечивают диагностику сбоев в работе
коммуникационных средств и позволяют
зарегистрировать набор параметров
пользователя для упрощения перемены
местонахождения или смены сети.
Чтобы запустить утилиту ConfigFree, нажмите
на кнопку пуск (start), откройте меню Все
программы (All Programs), затем - окно
TOSHIBA, затем – вкладку Networking, в
которойнажмитеназначокConfigFree
.
Нажатием комбинации клавиш Fn + F9
включается и отключается сенсорный
планшет. При нажатии данной комбинации
«горячих» клавиш производится смена
текущей настройки, как и обозначающей ее
пиктограммы.
Руководство пользователя1-15
Page 48
Введение
Утилита TOSHIBA
Touch and Launch
Утилита CD/DVD
Drive Acoustic
Silencer
Утилита TOSHIBA Touch and Launch упрощает
выполнение ряда задач с помощью
сенсорного планшета. Утилиту TOSHIBA
Touch and Launch полезно применять при
выполнении следующих задач.
■ Открытие файла, значок которого на
рабочем столе закрыт окном другого
приложения.
■ Загрузка страницы, занесенной в меню
Избранное (Favorites) приложения Internet
Explorer.
■ Вывод наэкранперечняоткрытыхокон и
смена активного окна.
Помимо этого, утилита TOSHIBA Touch and
Launch может выполнять следующие функции
(приустановкесоответствующих настоек):
■ Запуск файла из указанной папки.
■ Быстрый запуск назначенных приложений,
которые используются наиболее часто.
Чтобы запустить утилиту TOSHIBA Touch and
Launch, нажмите на кнопку пуск (start),
откройте меню Всепрограммы (All
Programs), затем - окно TOSHIBA, затем –
вкладку Utilities, в которой нажмите на значок
Touch and Launch.
Данная
утилита служит для установки
скорости считывания с компакт-дисков.
С дисками DVD эта функция
малоэффективна.
Можно установить один из следующих
режимов: Обычный режим [Normal Mode] с
ускоренным считыванием данных и Тихий
режим [Quiet Mode] с пониженным шумом.
1-16Руководство пользователя
Page 49
Дополнительные устройства
Различные возможности расширения позволяют сделать компьютер
еще более мощным и удобным в работе. Дополнительную информацию
См. в главе 7 Дополнительные устройства. К ним относятся
следующие дополнительные устройства.
Введение
Расширенная
память
Аккумуляторная
батарея
Адаптер
переменного тока
Флоппи-дисковод с
интерфейсом USB
В компьютер легко установить
дополнительный модуль памяти (типа PC2100
/ PC2700 DDR) емкостью 256 или 512 Мб.
(подходятмодули обоих типов – PC2700 и
PC2100)
Дополнительную аккумуляторную батарею
можно
приобрести у продавца оборудования
производства корпорации TOSHIBA.
Используйте ее для замены имеющегося
источника питания.
Батарейный источник питания (4300/2000 мА/
час)
Если компьютер часто используется в разных
помещениях, целесообразно купить
дополнительный адаптер переменного тока
для каждого такого места, чтобы не носить его
с собой.
3-дюймовый флоппи-дисковод подходит
для
дискет емкостью 1,44 мегабайта или 720
килобайт. Подключается к порту USB. (ОС
Windows
®
XP не позволяет форматировать
дискеты емкостью 720 килобайт, однако ими
можно пользоваться при условии их
предварительного форматирования).
Руководство пользователя1-17
Page 50
Введение
1-18Руководство пользователя
Page 51
Глава 2
Путеводитель по компьютеру
В этой главе приводится описание различных компонентов компьютера.
Ознакомьтесь с каждым компонентом, прежде чем начать работать с
компьютером.
Вид спереди с закрытым дисплеем
На следующем рисунке показан вид компьютера спереди с закрытой
панелью дисплея.
ДинамикЗащелка
Вид компьютера спереди с закрытым дисплеем
ДинамикиДинамики обеспечивают воспроизведение
Защелка дисплеяЗащелка фиксирует панель ЖК-дисплея в
Кнопка
беспроводной
связи
Руководство пользователя2-1
дисплея
системных звуковых сигналов (например, о
разряде батареи) и звука, генерируемого
программным обеспечением.
закрытом положении. Чтобы открыть дисплей,
сдвиньте защелку.
Нажатием включаются и отключаются
средства беспроводного подключения к сети.
(В отдельных моделях отсутствуют).
Кнопка
беспроводной
связи
Динамик
Page 52
Путеводитель по компьютеру
Находясь на борту самолета и в медицинских учреждениях,
переведите кнопку в положение «выключено». Проверьте
индикатор активности беспроводной связи. При отключении
функции беспроводной связи индикатор гаснет.
Левая сторона
На следующем рисунке показан вид компьютера слева.
Вентиляционные отверстия
Порт для подключения
внешнего монитора
Порт для
подключения
внешнего монитора
Порты USBГнездо для
Левая сторона компьютера
К этому 15-контактному порту подключается
внешний видеодисплей. Аналоговый порт
VGA поддерживает функции, совместимые со
Гнездо для наушников
микрофона
Разъем PC Card
спецификацией VESA DDC2B.
Вентиляционные
отверстия
Вентиляционные отверстия препятствуют
перегреву центрального процессора.
Не загораживайте вентиляционные отверстия. Следите также
за тем, чтобы в вентиляционные отверстия не попадали
посторонние предметы, т.к. булавки, скрепки и т.п. могут
повредить электронные схемы компьютера.
С левой стороны компьютера расположены
два порта универсальной последовательной
шины. Порт совместим со стандартом
USB 2.0, обеспечивающим скорость передачи
данных в 40 раз выше аналогичного
показателя стандарта USB 1.1 (оба порта
поддерживают и стандарт USB 1.1).
Не допускайте попадания посторонних
предметов в разъемы USB. Булавка или
аналогичный предмет могут повредить
электронное оборудование компьютера.
Не
все функции различных устройств с
интерфейсом USB прошли аттестацию на
работоспособность. Поэтому отдельные не
прошедшие тестирование устройства
сторонних поставщиков могут
функционировать некорректно.
Гнездо для
микрофона
3,5 миллиметровое мини-гнездо для
микрофона обеспечивает подключение
монофонического микрофона с трехжильным
шнуром.
Гнездо для
наушников
Служит для вывода аналогового звукового
сигнала.
Разъем PC CardВ разъемвставляется 5 миллиметроваяплата
PC Card типа II. Разъемподдерживает
16-разрядныеустройства PC Card иплатыформата CardBus.
Правая сторона
На следующем рисунке показан вид компьютера справа.
Индикатор привода оптических
Кнопка аварийной
выгрузки диска
Руководство пользователя2-3
носителей данных
Кнопка выгрузки
диска
Вид компьютера справа
Стационарный привод оптических
Защитный замок-
блокиратор
носителей данных
Page 54
Путеводитель по компьютеру
Стационарный
привод оптических
носителей данных
Кнопка выгрузки
диска
Кнопка аварийной
выгрузки
Индикатор привода
оптических
носителей данных
Защитный замокблокиратор
Компьютер оснащен полноразмерным
приводом оптических носителей данных,
способным работать с дисками диаметром
12 или 8 см (4,72 или 3,15 дюйма) без
дополнительного адаптера. Технические
характеристики приводов См. в разделе
Стационарный привод оптических носителей
этой же главы, а указания по их эксплуатации
и по уходу за дисками – в главе 4 Изучаем
основы
.
Компьютер оснащается приводами
следующих типов:
■ Дисковод CD-RW/DVD-ROM
■ Дисковод DVD Super Multi с поддержкой
форматов DVD±R и двойного слоя
Нажатием открывается лоток привода
оптических носителей данных.
Если дисковод необъяснимо «завис» или
перестал реагировать на команды, нажмите
на кнопку, чтобы выдвинуть лоток привода
оптических носителей вручную.
обращении компьютера к приводу
При
оптических носителей данных индикатор
светится желтым.
К этому порту подсоединяется стопорный
трос. Приобретаемый дополнительно
стопорный трос прикрепляет компьютер к
столу или другому крупному предмету для
предотвращения кражи.
Вид сзади
На рисунке внизу показана тыльная панель компьютера (в различных
моделях она выглядит по-разному).
Гнездо подключения источника
постоянного тока с напряжением 19 В
Видеовыход
Вид компьютера сзади
2-4Руководство пользователя
Порт USB
Модемное гнездо
Сетевой адаптерразъем
Page 55
Путеводитель по компьютеру
Порт
универсальной
последовательной
С правой стороны компьютера расположен
порт универсальной последовательной шины.
Подробнее См. раздел Левая сторона.
шины (USB 2.0)
Гнездо
подключения
источника
постоянного тока с
напряжением 19 В
К этому гнезду подключается
адаптер переменного тока. Используйте
только ту модель адаптера переменного тока,
которая входит в комплект поставки
компьютера. Использование адаптера
нерекомендованного типа может привести к
повреждению компьютера.
модема непосредственно к стандартной
телефонной линии с помощью модемного
кабеля.
■ При грозе отсоедините модемный кабель
от телефонной розетки.
■ Не подключайтемодем к цифровой
телефонной линии. Это может привести к
его повреждению.
СетевойразъемЭто гнездослужитдляподключения к
локальной сети. Компьютер оснащен
встроенным адаптером для подключения к
локальной сети в стандарте Ethernet LAN
(10 Мбит/с, 10BASE-T) и Fast Ethernet LAN
(100 Мбит/с, 100BASE-TX). Подробнее
См. главу 4 Изучаем основы.
Руководство пользователя2-5
Page 56
Путеводитель по компьютеру
Нижняя сторона
На этом рисунке представлен вид компьютера снизу. Прежде чем
переворачивать компьютер, убедитесь, что его дисплей закрыт.
Батарейный источник питанияЗащелка батареи (2)
Защелка
батареи
(1)
Крышка
отсека
модулей
памяти
Крышка отсека
беспроводного
подключения к сети
Вид компьютера снизу
Вентиляционные
отверстия
Защелкабатареи (1) Чтобы вынутьбатарейныйисточникпитания,
сдвиньте замок.
Защелкабатареи (2) Для тогочтобывынутьбатарею, сдвиньте и
удерживайте защелку. Подробные сведения о
батарейном источнике питания изложены в
главе 6, Питание и режимы управления им.
Батарейный
источник питания
Аккумуляторная батарея снабжает компьютер
электроэнергией, когда к нему не подключен
адаптер переменного тока. Подробные
сведения
о батарейном источнике питания
изложены в главе 6, Питание и режимы
управления им.
Крышка отсека
модулей памяти
Крышка защищает разъемы, в которые
устанавливаются два модуля памяти
(один из них предустановлен). См. раздел
Расширеннаяпамять главы 7
«Дополнительные устройства».
2-6Руководствопользователя
Page 57
Путеводительпокомпьютеру
Крышка отсека
беспроводного
подключения к сети
Крышка служит для защиты отсека
беспроводного подключения к сети с
беспроводным адаптером, если таковой
установлен. (Отдельными моделями данная
функция не поддерживается).
Вентиляционные
отверстия
Вентиляционные отверстия препятствуют
перегреву центрального процессора.
Вид спереди с открытым дисплеем
На этом рисунке показан вид компьютера с открытым дисплеем
спереди. Подробнее См. соответствующую иллюстрацию. Чтобы
открыть дисплей, сдвиньте защелку дисплея на передней части
компьютера и поднимите дисплей. Наклоните дисплей под удобным
углом зрения.
Системные
индикаторы
клавиатуры
Кнопка
включения
питания
Кнопки управления
воспроизведением
аудио/видео
Сенсорный
планшет
Вид компьютера спереди с открытым дисплеем
Системные индикаторы
Экран дисплея
Шарнирное крепление
дисплея
Кнопки
управления
сенсорного
планшета
Кнопка включения
питания
Служит для включения и выключения
компьютера, а также для перевода его в
спящий режим и вывода из этого режима.
Системные
индикаторы
Индикаторы позволяют отслеживать
различные функции компьютера (заряд
батареи, питание, активность беспроводной
связи, обращение к жесткому диску,
состояние режимов CapsLock и NumLock).
Подробно См. раздел Системные индикаторы.
Руководство пользователя2-7
Page 58
Путеводитель по компьютеру
Кнопки управления
воспроизведением
аудио/видео
Кнопка Назад: воспроизведение
предыдущей дорожки или раздела/массива
данных.
Кнопка Вперед: воспроизведение
следующей дорожки или раздела/массива
данных.
Кнопка Воспр./Пауза: начало
воспроизведения или пауза.
Кнопка Стоп: прекращение
воспроизведения.
См. главу 4 Изучаем основы.
Шарнирное
крепление дисплея
Шарнирное крепление фиксирует дисплей
под удобным углом зрения.
ЭкрандисплеяНа
высокой контрастностью. См. приложение B
Контроллердисплеяивидеорежимы. Когда
компьютер работает от адаптера переменного
тока, изображение на экране дисплея
выглядит несколько ярче, нежели при работе
от батарейного источника питания.
Пониженная яркость — один из способов
экономии заряда батареи.
Сенсорный
планшет
Сенсорный планшет, расположенный в центре
упора для
курсором на экране.
ЖКД отображается текст и графика с
запястий, служит для управления
Кнопки управления
сенсорного
планшета
Кнопки позволяют выбирать пункты меню или
выполнять действия с текстом и графикой с
помощью экранного курсора. См. раздел
Применение сенсорного планшета главы 4
Изучаем основы.
2-8Руководствопользователя
Page 59
Системные и клавиатурные индикаторы
Путеводитель по компьютеру
Встроенный
жесткий диск
Режим Caps
Lock
Системные и клавиатурные индикаторы
Режим
NumLock
Активность
беспроводной связи
Питание
Батарея
ПитаниеИндикатор питанияпривключенном
компьютере светится зеленым. При переводе
компьютера в ждущий режим (Standby) из
меню Выключить компьютер (Shut Down
Windows) этот индикатор во время
выключения компьютера мигает оранжевым
(одну секунду светится, на две секунды
выключается).
БатареяИндикатор батареипоказываетсостояние
заряда батареи: зеленый цвет означает
полный заряд, оранжевый — батарея
заряжается, мигает оранжевым — батарея
разряжена. См
. главу 6 Питание и режимы
управления им.
Активность
беспроводной
связи
Показывает активность беспроводной связи, а
также включены ли средства беспроводной
связи или отключены. (В отдельных моделях
отсутствует).
Встроенный
жесткий диск/
привод оптических
носителей данных
Индикатор встроенного жесткого диска/
привода оптических носителей данных
светится зеленым при обращении компьютера
к жесткому диску или приводу
оптических
носителей.
Руководство пользователя2-9
Page 60
Путеводитель по компьютеру
Режим Caps LockЭтот индикаторсветитсязеленымсветом,
когда буквенные клавиши переведены в
режим ввода в верхнем регистре.
Режим NumLockКогда индикаторрежимаввода цифр светится
зеленым, клавиши дополнительного сегмента
клавиатуры (отмечены серым) можно
использовать для ввода цифр. См. главу 5
Клавиатура.
Флоппи-дисковод с интерфейсом USB (дополительное
устройство)
Дополнительный 3-дюймовый флоппи-дисковод подходит для дискет
емкостью 1,44 мегабайта или 720 килобайт. Дисковод подключается к
порту USB.
Индикатор обращения
к дисководу
Индикатор
Отверстие для
дискет
Флоппи-дисковод с интерфейсом USB
Кнопка выгрузки
диска
Светится при обращении к дискете.
обращения к
дисководу
Отверстие для
Сюда вставляются дискеты.
дискет
Кнопка выгрузки
диска
Когда дискета целиком вставлена в дисковод,
кнопка извлечения выдвигается. Для
извлечения дискеты нажмите на эту кнопку,
дискета частично выдвинется, после чего ее
можно вынуть.
При использовании флоппи-дисковода следите за индикатором
обращения к нему. Пока он светится, не нажимайте на кнопку
извлечения дискеты и не выключайте компьютер во избежание
потери данных и выхода из строя дискеты или дисковода.
2-10Руководствопользователя
Page 61
■ Внешний флоппи-дисковод следует разместить на плоской
горизонтальной поверхности. Не размещайте работающий
дисковод под уклоном больше 20°.
■ Не помещайте посторонние предметы на флоппи-дисковод.
Приводы оптических носителей
Компьютероснащенприводомоптическихносителейтипа CD-RW/
DVD-ROM или DVD Super Multi. Управлениеоперациямисдисками
CD/DVD осуществляетконтроллерсинтерфейсом ATAPI.
При обращении компьютера к CD- и DVD-дискам светится индикатор
на дисководе.
Коды регионов для DVD-приводов и носителей
Приводы CD-RW/DVD-ROM и DVD Super Multi, а также
предназначенные для них носители, изготавливаются по техническим
условиям, соответствующим шести регионам сбыта. При приобретении
DVD-диска убедитесь, что он подходит к дисководу, в противном случае
он будет воспроизводиться неправильно.
КодРегион
1Канада, США
2Япония, Европа, ЮАР, БлижнийВосток
Путеводитель по компьютеру
3Юго-ВосточнаяАзия, ВосточнаяАзия
4Австралия, НоваяЗеландия, островаТихогоокеана,
5Россия
6Китай
ЦентральнаяиЮжнаяАмерика, Карибскийбассейн
, страныполуостроваИндостан, Африка, Сев.
Корея, Монголия
Записываемые диски
В этом разделе описываются типы CD- и DVD-дисков для записи.
Обязательно проверьте по техническим характеристикам привода,
установленного на вашем компьютере, возможность записи на нем
дисков того или иного типа. Для записи компакт-дисков пользуйтесь
программой RecordNow! См. главу 4 Изучаем основы.
Руководство пользователя2-11
Page 62
Путеводитель по компьютеру
CD-диски
■ Диски формата CD-R служат для однократной записи данных.
Записанные данные невозможно удалить или внести в них какиелибо изменения.
■ Диски формата CD-RW допускают многократную запись.
Пользуйтесь либо многоскоростными (1-, 2- или 4-кратная скорость
записи), либо высокоскоростными (от 4- до 10-кратной скорости)
дисками CD-RW. Максимальная скорость записи сверхскоростных
дисков CD-RW (только на дисководе CD-RW/DVD-ROM) – 24кратная.
DVD-диски
■ Компакт-диски формата DVD-R and DVD-R DL допускают лишь
однократную запись. Записанные данные невозможно удалить или
внести в них какие-либо изменения.
■ Диски формата DVD-RW допускают многократную запись.
■ Диски формата DVD-RAM допускают многократную запись.
■ Диски форматов DVD+R и DVD+R DL служат для однократной
записи данных. Записанные данные невозможно удалить или
внести в них какие-либо изменения.
■ Диски
формата DVD+RW допускают многократную запись.
Форматы
Дисководы поддерживают перечисленные ниже форматы.
■ DVD-ROM
■ CD-DA
■ Photo CDTM (одно- и многосеансовая запись)
■ CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2)
■ CD-R:
■ DVD-Video
■ CD-Text
■ CD-ROM Mode 1, Mode 2
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
■ CD-RW:
2-12Руководство пользователя
Page 63
Путеводитель по компьютеру
Дисковод CD-RW/DVD-ROM
Полноразмерный модульный дисковод CD-RW/DVD-ROM
обеспечивает запись данных на перезаписываемые диски CD, а также
воспроизведение дисков CD/DVD диаметром 12 или 8 см (4,72 или
3,15 дюйма) без дополнительного адаптера.
Скорость считывания данных ниже в центральной части диска и
выше на его периферии.
Максимальная скорость считывания
данных с дисков DVD
Максимальная скорость считывания
данных с дисков CD
Максимальная скорость записи данных
на диски CD-R
Максимальная скорость записи данных
на диски CD-RW
8 кратная
24 кратная
24 кратная
24 кратная
(сверхскоростныеносители)
Дисковод DVD Super Multi с поддержкой форматов DVD±R и
двойного слоя
Полноразмерныймодульныймногофункциональныйдисковод DVD
Super Multi обеспечивает запись данных на перезаписываемые диски
CD/DVD, а также воспроизведение дисков CD/DVD диаметром 12 или
8 см (4,72 или 3.15 дюйма) бездополнительного адаптера.
Скорость считывания данных ниже в центральной части диска и
выше на его периферии.
Максимальная скорость считывания
данных с дисков DVD
Максимальная скорость записи данных
на диски DVD-R
Максимальная скорость записи данных
на диски DVD-RW
8-кратная
8-кратная
4-кратная
Максимальная скорость записи данных
на диски DVD+R
Максимальная скорость записи данных
на диски DVD+RW
Максимальная скорость записи данных
на диски DVD-R(DL)
Руководствопользователя2-13
8-кратная
4-кратная
2-кратная
Page 64
Путеводительпокомпьютеру
Максимальная скорость записи данных
на диски DVD+R (двуслойные)
Максимальная скорость записи данных
на диски DVD-RAM
Максимальная скорость считывания
данных с дисков CD
Максимальная скорость считывания
данных с дисков CD-R
Максимальная скорость записи данных
на диски CD-RW
Адаптер переменного тока
Адаптер переменного тока преобразует переменный ток в
постоянный, снижая напряжение, подаваемое на компьютер.
Он автоматически преобразует напряжение в диапазоне от 100 до
240 В при частоте 50 или 60 Гц, позволяя использовать компьютер
почти в любой стране или регионе.
Чтобы перезарядить батарею, подключите адаптер переменного тока
к источнику питания и компьютеру. Подробнее См. главу 6, Питание и
режимы управления им.
2,4-кратная
5-кратная
24-кратная
24-кратная
10-кратная
(сверхскоростныеносители)
Адаптер переменного тока
2-14Руководство пользователя
Page 65
Путеводитель по компьютеру
■ Допускается применение тольковходящего в комплектацию или
аналогичного ему адаптера переменного тока. Использование
неподходящего адаптера может вывести компьютер из строя.
В таких случаях корпорация TOSHIBA снимает с себя всякую
ответственность за понесенный ущерб.
■ Допускается применениетольковходящего в комплектацию
или аналогичного ему адаптера переменного тока. Применение
несовместимого адаптера, либо адаптера переменного тока
другого типа, напряжение на выходе которого может
отличаться от используемого данным компьютером, чревато
выходом компьютера из строя, сбоями в его работе и/или
потерей данных. Компания TOSHIBA не несет какой-либо
ответственности за последствия применения неподходящего
адаптера.
Пользуйтесь только тем адаптером переменного тока, который
входит в комплектацию компьютера. Другие адаптеры переменного
тока имеют иное напряжение и полярность контактов, а их
применение чревато перегревом, задымлением, и даже может
привести к пожару или разрушению оборудования.
Руководство пользователя2-15
Page 66
Путеводитель по компьютеру
2-16Руководство пользователя
Page 67
Приступаем к работе
Эта глава, содержащая основные сведения о начале работы с
компьютером, охватывает следующие темы:
■ Обустраиваем рабочегоместа – длявашегоздоровья и
безопасности
Не забудьте также ознакомиться с Руководством по технике
безопасности. В этом документе, входящем в комплект поставки,
изложены сведения об ущербе, который может быть нанесен в
результате использования компьютера.
■ Установк а батарейного источника питания
■ Подключение адаптера переменного тока
■ Открытие дисплея
■ Включение питания
■ Настраиваем Windows® XP
■ Отключение питания
■ Перезагрузка компьютера
■ Восстановление предустановленных программ
Глава 3
Всем пользователям настоятельно рекомендуем ознакомиться с
разделом Настраиваем Windows
Руководство пользователя3-1
®
XP.
Page 68
Приступаем к работе
Обустройство рабочего места
Оборудование удобного рабочего места важно и для вас, и для
компьютера. Неудобное рабочее место или неправильные приемы
работы могут привести к дискомфорту или заболеванию в результате
постоянного напряжения рук, запястий и суставов. Для работы
компьютера необходимо также поддерживать соответствующие
условия окружающей среды. В данном разделе рассматриваются
следующие темы:
■ Общие положения
■
Размещение компьютера
■ Посадка и осанка
■ Освещение
■ Приемы работы
Общие положения
Общее правило гласит: если удобно вам, то удобно и вашему
компьютеру. Тем не менее, прочтите следующую информацию, чтобы
убедиться в правильной организации рабочего места.
■ Убедитесь, что вокруг компьютера достаточно свободного места
для вентиляции.
■ Убедитесь, чтошнурпитанияпеременноготокаподключен к
розетке, которая находится близко от компьютера и доступ к
которой не затруднен.
■ Температура должнабыть в пределах от 5 до 35 градусовпо
Цельсию при относительной влажности от 20 до 80 процентов.
■ Не используйте компьютер в местах с быстрымиилирезкими
перепадами температуры или влажности.
■ Защищайте компьютер от пыли, влаги и прямого солнечного света.
■ Держите компьютер вдали от источников тепла, например,
электрических обогревателей.
■ Не используйте компьютервблизижидкостейиливызывающих
коррозию химических реактивов.
■ Не размещайте компьютер вблизи объектов, создающих сильные
магнитные поля (таких как стереодинамики).
■ Магниты могут повредить некоторые компоненты компьютера,
в том числе носители данных. Не устанавливайте компьютер
вблизи намагниченных предметов. Не устанавливайте рядом с
компьютером предметы, вокруг которых
сильные магнитные поля (например, стереоколонки).
Не допускайте контакта с металлическими предметами (например,
браслетами), которые могут оказаться намагниченными.
■ Не используйте мобильный телефон рядом с компьютером.
■ Оставляйте достаточно свободного места для вентилятора.
Не загораживайте вентиляционные отверстия.
при работе образуются
3-2Руководство пользователя
Page 69
Приступаем к работе
Размещение компьютера
Расположите компьютер и периферийные устройства так, чтобы
обеспечить удобство и безопасность.
■ Установите компьютерна ровной поверхности на удобнойвысоте и
расстоянии.
■ Для того чтобы избежать зрительного напряжения, не
устанавливайте дисплей выше уровня глаз.
■ Расположите компьютер так, чтобы во время работы он находился
прямо перед вами, и чтобы у вас было достаточно места для
работы с другими устройствами.
■ Сзади компьютера должно быть достаточно свободного места для
наклона дисплея. Дисплей следует наклонить так, чтобы снизить
блики до минимума, а угол обзора увеличить до максимума.
■ Если вы пользуетесь бумагодержателем, установите его на той же
высоте и расстоянии от себя, что и компьютер
.
Посадка и осанка
Высота стула по отношению к компьютеру и клавиатуре, как и
положение тела, являются главными факторами удобства при работе.
См. приведенные рекомендации на рисунке внизу.
уровне локтей или чуть ниже. Необходимо сидеть так, чтобы было
удобно печатать, не напрягая плечи.
■ Колени должны быть немного выше бедер. При необходимости
воспользуйтесь скамейкой для ног, чтобы приподнять колени и
снизить давление на заднюю часть бедер.
Руководство пользователя3-3
Page 70
Приступаем к работе
■ Отрегулируйте спинку стула так, чтобыона поддерживала нижний
изгиб спины.
■ Сядьте прямотак, чтобывашиколени, бедра и локти
располагались при работе приблизительно под углом 90 градусов.
Не наклоняйтесь вперед и не слишком откидывайтесь назад.
Освещение
Правильное освещение может повысить четкость изображения и
снизить напряжение глаз.
■ Расположите компьютертак, чтобысолнечный свет илияркое
внутреннее освещение не отражались от экрана. Завесьте окна,
чтобы устранить отсвечивание.
■ Не располагайтекомпьютерпередисточникамияркого света,
светящими прямо в глаза.
■ По возможности используйте рассеянное освещение места
работы. Используйте лампу
но расположите ее так, чтобы ее свет не отражался от дисплея и не
светил в глаза.
Привычный стиль работы
Чтобы избежать дискомфорта или усталости от постоянного
напряжения, необходимо менять виды занятий. По возможности
планируйте разнообразные задачи в течение рабочего дня.
Если вам придется провести длительное время за компьютером,
придумайте, как можно отвлечься от рутинной работы, чтобы снять
стресс и повысить продуктивность труда.
■ Посидите немного в расслабленномположении. Удо б н ое
положение стула и оборудования поможет уменьшить напряжение
на плечи, шею и спину.
■ Чаще меняйте позу.
■ Время от времени вставайте и потягивайтесь или делайте
гимнастику.
■ Делайте упражнениядлякистейрук и запястийнесколькораз в
день.
■ Часто отворачивайтесьоткомпьютера и смотритенесколько
секунд на отдаленный предмет, например, в течение 30 секунд
через каждые 15 минут.
■ Делайте частые короткие перерывы вместо одного или двух
долгих, например, две-три минуты через каждые полчаса.
■ Регулярно проверяйтезрение и сразужеобращайтесь к врачупри
подозрении, что постоянное напряжение вредит глазам.
Есть много книг по эргономике, в которых говорится о воздействии
постоянного напряжения или о
Более подробные сведения по этой теме или упражнения для кистей
рук или запястий можно найти в библиотеке. См. также руководствопобезопаснойработе, входящее в комплектацию компьютера.
для освещения документов или стола,
синдроме перенапряжения.
3-4Руководство пользователя
Page 71
Установка батарейного источника питания
Батарея устанавливается в изложенном далее порядке.
■ Батарейный источник питания состоит из ионно-литиевых
батарей, которые при неправильной замене, эксплуатации,
обращении или утилизации могут взорваться. Утилизируйте
использованные батареи в соответствии с правилами
утилизации, принятыми по месту вашего проживания.
Используйте в качестве замены только батареи,
рекомендованные корпорацией TOSHIBA.
■ Удерживая компьютернавесу, не трогайте защелкуво
избежание травмы при
откроется.
■ Не нажимайте на кнопку питания, покабатарея не установлена.
1. Выключите питание компьютера.
2. Отсоедините от компьютера все подключенные к нему кабели.
3. Вставьте батарейный источник питания в отсек. Защелка батареи
(2) должнавстатьнаместосощелчком.
4. Проверьте, надежно ли закреплена защелка батареи (1) и сама
батарея. Если в дальнейшем возникнет необходимость снять
батарею, сначала нужно высвободить защелку.
падениибатареи, если защелка случайно
Защелка батареи (2)
Приступаем к работе
Защелка батареи
(1)
Закрепление батарейного отсека питания
Порядок извлечения батарейного источника питания изложен в
разделе Извлечение батарейного источника питания главы 6
Питание и режимы управления им.
Руководство пользователя3-5
Page 72
Приступаем к работе
Подключаем адаптер переменного тока
Подключите адаптер переменного тока для зарядки аккумулятора или
питания от сети. Адаптер переменного тока также необходимо
подключить при первом использовании компьютера, потому что
аккумуляторные батареи следует зарядить перед использованием.
Адаптер переменного тока можно подключать к любому источнику
питания с напряжением от 100 до 240 В и частотой 50 или 60 Гц.
Сведения о применении адаптера переменного тока для
батареи приведены в главе 6 Питание и режимы управления им.
Пользуйтесь только тем адаптером переменного тока, который
входит в комплектацию компьютера. Другие адаптеры переменного
тока имеют иное напряжение и полярность контактов, а их
применение чревато перегревом, задымлением, и даже может
привести к пожару или разрушению оборудования.
■ Допускается применение тольковходящего в комплектацию или
аналогичного ему адаптера переменного тока. Использование
неподходящего адаптера может вывести компьютер из строя.
Компания TOSHIBA не несет ответственности за последствия
использования неподходящего адаптера.
■ Подключайте адаптер переменноготока к компьютерустрого
в том порядке, который изложен в данном руководстве по
эксплуатации. Подключать шнур питания к действующей
розетке
случае заряд на выходном штекере адаптера может привести к
удару электрическим током и легкой травме, если до него
дотронуться. Не дотрагивайтесь до каких бы то ни было
металлических деталей – это во всех случаях должно стать
непременной мерой предосторожности.
следует в самую последнюю очередь, в противном
зарядки
1. Подключите шнур питания к адаптеру переменного тока.
Подключение шнура питания к адаптеру переменного тока
Панель дисплея можно наклонять под разным углом для оптимальной
видимости.
1. Длятогочтобыоткрытьдисплей, сдвиньте его защелку вправо.
2. Поднимите панель иустановите ее под наиболее удобным для вас
углом.
Будьте осторожны, открывая и закрывая панель дисплея: резкие
движения могут вывести компьютер из строя.
Приступаем к работе
Подключение адаптера к компьютеру
Открытие дисплея
Руководство пользователя3-7
Page 74
Приступаем к работе
Включаем питание
В данном разделе рассказывается о том, как включать питание.
Включая питание компьютера впервые, не выключайте его до
полной загрузки и настройки операционной системы. См. раздел
Настраиваем Windows
1. Если подсоединен дополнительный флоппи-дисковод, убедись, что
в нем нет дискеты. Если во флоппи-дисководе находится дискета,
нажмите кнопку извлечения и выньте дискету.
2. Откройте панель дисплея.
3. Нажмите и удерживайте кнопку питания компьютера в течение двух-трех секунд.
®
XP.
Включениепитания
Настраиваем Windows® XP
При включении компьютера впервые на экране появляется логотип
первичной загрузки операционной системы Microsoft® Windows® XP
Home Edition или Professional Edition.
Следуйте указаниям на экране.
Не забудьте внимательно ознакомиться с содержанием документа
Windows End User License Agreement (Лицензионное
соглашение с конечным пользователем Windows).
3-8Руководствопользователя
Page 75
Отключаем питание
Питание можно отключить в следующих режимах: выключение
(перезагрузка) компьютера, переход в спящий режим или режим
ожидания.
Режим выключения (перезагрузки) компьютера
При выключении компьютера в этом режиме данные не сохраняются,
а при его последующем включении на экран выводится основное окно
операционной системы.
1. Перед выключением сохраните данные на жесткий диск или на
Не включайте компьютер или устройства сразу же после
выключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторы
полностью разрядились.
Приступаем к работе
Спящий режим
При переходе компьютера в спящий режим все содержимое памяти
сохраняется на жестком диске. При последующем включении
компьютера восстанавливается предыдущее состояние. В спящем
режиме не сохраняется состояние периферийных устройств.
■ Сохраняйте рабочие данные. При переходе в спящий режим
компьютер сохраняет содержимое памяти на жестком диске.
Однако надежная защита данных обеспечивается только
сохранением их вручную.
■ Если снять батарею или отсоединить адаптер переменного
тока до завершения процедуры сохранения, данные будут
потеряны. Дождитесь, пока погаснет индикатор обращения к
диску.
■ Не устанавливайте и не
компьютер находится в спящем режиме. Данные будут
потеряны.
Руководство пользователя3-9
удаляйте модуль памяти, пока
Page 76
Приступаем к работе
Преимущества спящего режима
Спящий режим обладает следующими преимуществами:
■ Сохраняет данные на жесткий диск при автоматическом
завершении работы компьютера в случае разрядки батареи.
Чтобы компьютер, находясь в спящем режиме, отключился,
указанный режим должен быть активизирован во вкладке «Спящий
режим» (Hibernate) окна «Электропитание» (Power Options).
В противном случае компьютер перейдет в ждущий режим.
При истощении заряда батареи данные, сохраненные в ждущем
режиме, будут утеряны.
■ При включениикомпьютераможнонемедленновернуться к
предыдущему состоянию.
■ Спящий режим экономит питаниезасчетвыключениясистемыпри
отсутствии ввода в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного параметром системы в спящем режиме.
■ Можно использовать функцию отключения питания при закрытии
дисплея.
Запуск спящего режима
Перейти в спящий режим можно также нажатием комбинации
клавиш Fn + F4. Дополнительную информацию См. в главе 5,
Клавиатура.
Чтобы перейти в спящий режим, выполните следующие действия:
1. Нажмите на кнопку пуск (start).
2. Нажмите на кнопку «Пуск».
3. Откройте диалоговое окно «Выключитькомпьютер».
4. Нажмите на кнопку Спящийрежим (Hibernate).
Автоматическое включение спящего режима
Компьютер автоматически переходит в спящий режим при нажатии
кнопки питания или закрытии встроенного дисплея. Для этого
необходимо предварительно установить соответствующие настройки в
следующем порядке:
Электропитание (Power Options Properties), установите
флажок в поле Включитьспящийрежим (Enable hibernation),
после чего нажмите на кнопку Применить (Apply).
4. Нажмите на кнопку OK.
3-10Руководствопользователя
Page 77
Приступаемкработе
Сохранение данных в спящем режиме
При выключении питания в спящем режиме компьютеру требуется
немного времени для сохранения текущих данных на жестком диске.
В течение этого времени светится индикатор обращениякдиску.
После того, как компьютер выключен и данные сохранены на жестком
диске, выключите питание всех периферийных устройств.
Не включайте компьютер или устройства сразу же после
выключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторы
полностью разрядились.
Ждущий режим
Если пришлось прервать работу, то выключить питание компьютера
можно и без выхода из активных программ. Данные сохраняются в
системной памяти компьютера. При включении питания можно
продолжать работу там, где она была остановлена.
■ При подключенном адаптере переменного тока компьютер
переходит в ждущий режим в соответствии с настройками в
окне Электропитание (Power Options).
■ Для выхода изждущегорежиманажмитенакнопкупитанияили
на любую клавишу. Последний вариант работает только при
активизированной функции Wake-up on Keyboard («Выход из
спящего режима с клавиатуры») утилиты HW Setup.
■ Если компьютеравтоматическивойдет в ждущий
активном сетевом приложении, восстановления последнего при
выходе из ждущего режима может и не произойти.
■ Функция автоматическогоперехода в ждущийрежим
отключается в окне Электропитание (Power Options). Имейте в
виду, что соответствие компьютера нормативам Energy Star
будет при этом аннулировано.
режим при
■ Прежде чемвойти в ждущийрежим, убедитесь, чтоданные
сохранены.
■ Не устанавливайте и неудаляйтемодульпамяти, пока
компьютер находится в ждущем режиме. Компьютер или модуль
памяти может выйти из строя.
■ Не вынимайтебатареи, покакомпьютернаходится в ждущем
режиме (если компьютер не подключен к источнику питания
переменного тока).
будут потеряны.
■ Если выпереноситекомпьютернабортсамолетаили в
больницу, убедитесь, что компьютер завершит работу в
спящем режиме или режиме выключения, чтобы избежать помех
от радиосигналов.
Руководство пользователя3-11
При этом данные, находящиеся в памяти,
Page 78
Приступаем к работе
Преимущества режима ожидания
Режим ожидания обладает следующими преимуществами:
■ Восстановление предыдущего рабочего состояния происходит
существенно быстрее по сравнению со спящим режимом.
■ Экономится питание за счет отключения системы при отсутствии
ввода данных в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного для ждущего режима.
■ Можно использовать функцию отключения питания при закрытии
дисплея.
Переход в ждущий режим
Переходвждущийрежим:
1. НажавнакнопкуПуск (Start), нажмитена Выключение (Turn Off
Computer), а затем на кнопку Ждущийрежим (Stand by).
2. Закройте панель дисплея.
3. Нажмите на кнопку питания.
После повторного включения компьютера можно продолжить работу с
того самого места, где пришлось прерваться.
Перейти в ждущий режим можно также нажатием комбинации
клавиш Fn + F3. Дополнительную информацию См. в главе 5,
Клавиатура.
■ Когда компьютеротключаетсяизждущегорежима, индикатор
питания мигает оранжевым цветом.
■ Если Выработаетенакомпьютере с питанием от батареи, то
можно увеличить время работы, завершая работу в спящем
режиме, поскольку в ждущем режиме компьютер потребляет
больше энергии.
Ограничения режима ожидания
Режим ожидания не работает при следующих условиях:
■ Питание включается немедленно после завершения работы.
■ Модули памяти находятся под воздействием статического
электричестваилипомех.
3-12Руководствопользователя
Page 79
Приступаемкработе
Перезагружаем компьютер
В определенных обстоятельствах возникает необходимость
перезагрузить компьютер. Это бывает в следующих случаях:
■ Изменены некоторые настройки компьютера.
■ После сбоя компьютер не реагирует на команды с клавиатуры.
■ Существует три способа перезагрузки компьютера.
1. Нажавнакнопкупуск (start), нажмитена Выключить компьютер
(Turn Off Computer). В окне Выключитькомпьютер (Turn Off
Computer) нажмите накнопкуПерезагрузка (Restart).
2. Нажавна кнопки Ctrl + Alt + Del для вывода на экран Диспетчера
задач Windows® (Task Manager), выберитекоманды Завершениеработы (Shutdown) илиПерезагрузка (Restart).
положении. Подождав 10-15 секунд, включите питание повторным
нажатием на ту же кнопку.
Восстановление предустановленных программ
В случае повреждения предустановленных файлов восстановите их,
воспользовавшись диском-реаниматором.
Полное восстановление системы
Чтобы восстановить операционную систему и все предварительно
установленные программы, выполните следующие действия.
Во время установки операционной системы Windows® жесткий диск
будет отформатирован и все находящиеся на нем данные будут
утеряны.
1. Загрузив диск-реаниматор в привод оптических носителей,
выключите питание компьютера.
2. Подождав 10-15 секунд, повторно включите компьютер.
3. Послевывода на экран логотипа In Touch with Tomorrow
TOSHIBAнажмите клавишуF12.
4. Верхней или нижней клавишей управления курсором выберите в
экранномменюзначокдисководаCD-ROM/DVD-ROM.
5. Следуйте указаниям на экране.
6. Есливыприобреликомпьютер с предустановленным
дополнительным программным обеспечением, его восстановление
с диска-реаниматора невозможно. Такие приложения (например,
программы Works Suite, DVD Player, игры и т. п.)
восстанавливаются отдельно с соответствующих носителей.
Руководство пользователя3-13
Page 80
Приступаем к работе
Восстановление утилит и драйверов TOSHIBA
Если операционная система Windows работает корректно, некоторые
драйверы и приложения можно восстановить по отдельности. В папке
(C:\TOOLSCD) дискасинструментальнымисредствамииутилитами
TOSHIBA имеютсядрайвераи приложения, входящие в комплектацию
вашего компьютера. В случае повреждения системных драйверов или
приложений большинство из этих компонентов можно переустановить
из указанной папки.
Для удобства рекомендуется скопировать
внешний носитель.
содержимоепапкина
3-14Руководствопользователя
Page 81
Изучаем основы
В этой главе рассказывается об основных операциях, включая
применение сенсорного планшета, дополнительного флоппидисковода с интерфейсом USB, приводов оптических носителей,
кнопок управления аудио/видео, звуковой подсистемы, модема,
средств беспроводного сетевого подключения и сетевого адаптера.
Здесь же содержатся рекомендации по уходу за компьютером и
информация о рассеивании тепла.
Применение сенсорного планшета
Работать с сенсорным планшетом предельно просто: достаточно
коснуться его поверхности кончиком пальца и передвигать палец в том
направлении, куда должен двигаться курсор.
Глава 4
Сенсорный планшет
Кнопки управления сенсорного
планшета
Сенсорный планшет с кнопками управления
Руководство пользователя4-1
Page 82
Изучаем основы
Две кнопки, расположенные под клавиатурой, имеют те же функции,
что и кнопки манипулятора типа «мышь». Нажав левую кнопку, можно
выбрать один из пунктов меню, либо произвести те или иные
манипуляции с тем фрагментом текста или графическим объектом, на
который указывает курсор. Нажатием правой кнопки на экран
выводится меню или выполняется какая
от используемого вами приложения.
Не нажимайте на сенсорный планшет с силой, не дотрагивайтесь
до его поверхности такими острыми предметами, как, например,
кончик стержня шариковой ручки. Это может повредить сенсорный
планшет.
Ряд действий можно выполнять постукиванием по поверхности
сенсорного планшета вместо нажатия кнопки управления.
Щелчок: однократное постукивание по сенсорному планшету
Двойной щелчок: постукиваниепосенсорному планшету дважды
Перетаскивание объектов:
1. Удерживая левую кнопку в нажатом положении, наведите курсор
на перемещаемый объект и переместите его в нужное положение.
2. Зафиксируйте объект на новом месте, сняв палец с поверхности
сенсорного планшета.
Прокрутка:
Вертикальная:проведите пальцем вверх-вниз по правому краю
поверхности сенсорного планшета.
Горизонталь ная : проведите пальцем вправо-влево по нижнему краю
поверхности сенсорного планшета.
-либофункциявзависимости
Применениефлоппи-дисководасинтерфейсом USB
(факультативно)
Дополнительный 3-дюймовый флоппи-дисковод подключается к порту
USB компьютера. Предназначен для дискет емкостью 1,44 мегабайта
или 720 килобайт. Дополнительные сведения См. в главе 2
Путеводитель по компьютеру.
Подключение 3-дюймового флоппи-дисковода
Чтобы подключить дисковод, вставьте его штекер в гнездо порта USB.
См. рисунок ниже.
Проверьте, правильная ли сторона штекера обращена вверх, и
хорошо ли он пригнан к разъему. Не пытайтесь применять при
подключении силу, таким образом можно повредить контакты.
4-2Руководствопользователя
Page 83
Подключение флоппи-дисковода с интерфейсом USB
При подключении флоппи-дисковода сразу же после включения
компьютера распознавание дисковода произойдет не раньше,
чем спустя примерно 10 секунд. До истечения 10 секунд нельзя
отсоединять и подсоединять дисковод.
Отключение 3-дюймового флоппи-дисковода
По завершении работы с флоппи-дисководом отключите его,
выполнив следующие действия:
1. Подождите, пока индикатор дисковода погаснет, с тем чтобы
убедиться в полном прекращении его работы.
Изучаем основы
Отключение флоппи-дисковода или выключение питания
компьютера во время обращения к дискете может привести в
потере данных, повреждению дискеты или дисковода.
2. Нажмите на значок Безопасноеизвлечение устройства (Safely
Remove Hardware), расположенныйвПанелизадач.
3. Нажмите на обозначение флоппи-дисковода.
4. Выньте штепсель флоппи-дисковода из разъема порта USB.
Руководство пользователя4-3
Page 84
Изучаем основы
Применение привода оптических носителей
Содержание и иллюстрации данного раздела относятся, главным
образом, к приводу DVD-ROM, Однако принцип действия одинаков и
для остальных приводов оптических носителей. Полноразмерные
дисководы обеспечивают высокопроизводительное выполнение
программ, записанных на диски CD/DVD-ROM. Дисководы позволяют
воспроизводить диски CD/DVD диаметром 12 или 8 см (4,72 или
3,15 дюйма) безадаптера. Управление операциями с дисками CD/
DVD-ROM осуществляетконтроллер синтерфейсом ATAPI.
При обращении
на приводе индикатор.
Для воспроизведения видеодисков формата DVD пользуйтесь
приложением WinDVD.
Если на компьютере установлен дисковод CD-RW/DVD-ROM,
ознакомьтесь также с мерами предосторожности при записи компактдисков, изложенными в разделе Запись компакт-дисков на дисководе
CD-RW/DVD-ROM.
Если на компьютере установлен привод DVD Super Multi, ознакомьтесь
также с мерами предосторожности при записи компакт-дисков,
изложенными в разделе Запись компакт-дисков на дисководе DVD
Super Multi с поддержкой двуслойных дисков формата DVD±R
Если на компьютере установлен привод DVD Super Multi (с поддержкой
двуслойных дисков DVD±R), ознакомьтесь также с мерами
предосторожности при записи компакт-дисков, изложенными в разделе
Запись компакт-дисков на дисководе DVD Super Multi с поддержкой
двуслойных дисков формата DVD±R.
компьютера к компакт-диску светится расположенный
.
Загрузка дисков
Для загрузки диска выполните следующие действия и ознакомьтесь с
иллюстрациями.
1. a. При включенном питании слегка выдвиньте лоток, нажав на
кнопку выгрузки диска DVD-ROM.
Кнопка выгрузки диска
Нажатие на кнопку выгрузки диска DVD-ROM
4-4Руководство пользователя
Page 85
Изучаем основы
b. Лоток дисковода не откроется, если на кнопку выгрузки нажать
при отключенном питании привода. Если питание отключено, лоток
можно открыть, вставив в отверстие справа от кнопки выгрузки
диска тонкий предмет (длиной около 15 мм), например,
распрямленную скрепку.
1
5
м
м
Diameter 1,0mm
Открываем лоток вручную через отверстие выгрузки диска
2. Взявшись за лоток, плавно потяните его, пока он не выдвинется
полностью.
Вытягиваем лоток
Руководство пользователя4-5
Page 86
Изучаем основы
3. Вложите диск в лоток этикеткой вверх.
Загрузка диска
При полностью открытом лотке край компьютера немного за него
выступает, поэтому загружать компакт-диск в лоток следует под
углом. Поместив компакт-диск на лоток, необходимо убедиться в
том, что диск лежит в нем ровно, как показано на приведенном
вверху рисунке.
■ Не дотрагивайтесь до лазерной линзы во избежание их
разрегулировки.
■ Не допускайтепопадания в дисководпостороннихпредметов.
Прежде чем закрыть лоток, проверьте, не попал ли внутрь
дисковода мусор.
4. Мягко нажмите на центр диска, пока не почувствуете, что он встал
на место. Диск должен лежать под вершиной оси, вплотную к ее
основанию.
5. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Нажимайте аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Если диск CD/DVD установлен неправильно, при закрытии он
может быть поврежден. Также лоток может открыться не до
конца при нажатии кнопки выгрузки диска.
4-6Руководствопользователя
Page 87
Закрываем лоток
Извлечение дисков
Чтобы извлечь диск, выполните указанные ниже действия и
ознакомьтесь с иллюстрацией.
Не нажимайте кнопку выгрузки диска при обращении компьютера к
дисководу. Прежде чем открывать лоток, дождитесь, пока
индикатор привода оптических носителей погаснет. Кроме того,
если диск продолжает вращаться после открытия лотка,
дождитесь его остановки.
1. Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите на кнопку
выгрузки диска. Мягко вытяните лоток, пока он не выдвинется
полностью.
Изучаем основы
■ Когда лоток слегка выдвинется, подождите немного, пока диск не
остановится.
■ Выключите питаниепередтем, какизвлекатьлоток с помощью
отверстия выгрузки диска. Если диск вращается при открытом
лотке, он может слететь с оси и нанести травму.
2. Поскольку компакт-диск слегка выступает по сторонам лотка,
можно взяться за края диска. Осторожно взявшись за диск,
снимите его с лотка.
Извлекаем диск CD/DVD
3. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Нажимайте аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Руководство пользователя4-7
Page 88
Изучаем основы
Кнопки управления аудио/видео
В этом разделе описывается использование кнопок переключения
режимов и управления аудио/видео.
Кнопки Вперед/Назад
Выбор нужной функции осуществляется нажатием соответствующей
кнопки.
Вперед
Назад
Если в программе Windows® Media Player выбран режим
воспроизведения в произвольном порядке, то при нажатии кнопок
«Вперед» или «Назад» будет выполняться переход к случайно
выбранной дорожке.
Нажмите на кнопку , чтобы перейти к
следующей звуковой дорожке, разделу или файлу
данных.
Нажмите на кнопку , чтобы вернуться к
предыдущей звуковой дорожке, разделу или файлу
данных.
Воспр./Пауза и Стоп
Выбор нужной функции осуществляется нажатием соответствующей
кнопки.
Воспр. /
Пауза
Стоп
Нажмите на кнопку , чтобы запустить или
приостановить воспроизведение.
Нажмите на кнопку , чтобы остановить
воспроизведение.
Кнопки управления воспроизведением аудио/видео
4-8Руководство пользователя
Page 89
Изучаем основы
Запись компакт-дисков на дисководе CD-RW/DVD-ROM
Наличие или отсутствие возможности записи компакт-дисков зависит
от типа установленного в компьютере привода. Дисковод CD-RW/
DVD-ROM позволяет считывать данные с дисков DVD-ROM и CD, а
также записывать на диски CD-R/RW. Наилучшие результаты записи
на компакт-диски достигаются при соблюдении изложенных здесь мер
предосторожности. Порядок загрузки и извлечения компакт-дисков
изложен в разделе Применение приводов
Диски формата CD-R служат для однократной записи данных.
Диски формата CD-RW перезаписываются многократно.
Корпорация TOSHIBA проверила работоспособность дисков CD-R и
CD-RW перечисленных выше производителей. Работоспособность
других дисков не гарантируется.
■ Как правило, диски CD-RW перезаписываются около 1000 раз.
Однако реальное количество возможных сеансов перезаписи
зависит от качества диска, а также того, как он используется.
■ Записывая или перезаписывая компакт-диски, обязательно
подключите адаптер переменного тока.
■ Обязательно закройтевсепрограммы, за
исключением
приложения, обслуживающегозапись.
■ Не запускайтетакиесильнозагружающиепроцессорпрограммы,
CD-R/RW, а равно и утрату записанных на них данных в результате
применения данного устройства для записи или перезаписи, а
также за упущенную выгоду
деятельности в результате такого рода изменений записанных
данных или их утраты.
■ Применение оборудования или программного обеспечения
сторонних изготовителей чревато нанесением ущерба.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение дисководов для записи данных на оптические
носители могут вызвать неожиданные сбои в процессе записи или
перезаписи как следствие
или аппаратных неполадок. Помимо этого, целесообразно делать
две или несколько копий важных данных во избежание внесения в
них нежелательных изменений или их утраты в ходе записи.
или прерывание предпринимательской
качественных характеристик носителей
Изучаем основы
Руководство пользователя4-11
Page 92
Изучаем основы
Запись компакт-дисков на дисководе DVD Super Multi с
поддержкой двуслойных дисков формата DVD±R
Отдельныемоделиданнойсерииоснащеныприводом DVD Super
Multi (с поддержкой двуслойных дисков формата DVD±R), который позволяетзаписыватьдиски CD/DVD.
Многофункциональным дисководом DVD Super Multi можно
пользоваться для записи данных как на диски CD-R/RW, так и
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. На компьютер предустановлены следующие
программы для записи компакт-дисков: RecordNow!, а также DLA (по
лицензии компании Sonic Solutions). Программа InterVideo WinDVD
Creator 2 Platinum производства компании InterVideo, Inc.
Важное замечание (касается привода DVD Super Multi с
поддержкой двуслойных дисков формата DVD±R)
Преждечемприступатьк записиилиперезаписидисков CD-R/RW или
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, полностьюознакомьтесьсуказаниямипо
настройке и эксплуатации, изложенными в данном разделе, и
соблюдайте их неукоснительно во избежание сбоев в работе
дисковода DVD Super Multi, отказов в ходе записи или перезаписи,
потери данных и иного ущерба.
Замечанияотносительнотехническиххарактеристикпривода
DVD Super Multi с поддержкой двуслойных дисков формата
DVD±R
Корпорация TOSHIBA снимает с себя ответственность за изложенное
ниже.
■ Повреждение носителейформата CD-R/RW или
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM в результате применения данного устройствадлязаписиилиперезаписи.
CD-R/RW или DVD-R/ -RW/+R/+RW/-RAM, а равно и утрату
записанных на них данных в результате применения данного
устройства для записи или перезаписи, а также за
выгоду или прерывание предпринимательской деятельности в
результате такого рода изменений записанных данных или их
утраты.
■ Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение дисководов для записи данных на оптические
носители могут вызвать неожиданные сбои в процессе записи или
перезаписи
или аппаратных неполадок. Помимо этого, целесообразно делать
две или несколько копий важных данных во избежание внесения в
них нежелательных изменений или их утраты в ходе записи.
какследствиекачественных характеристикносителей
упущенную
4-12Руководствопользователя
Page 93
Приступая к записи или перезаписи
■ Исходя из ограниченных результатов тестирования на
совместимость, проведенного корпорацией TOSHIBA,
рекомендуем пользоваться носителями формата CD-R/RW и
DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM указанных далее изготовителей.
Одновременно компания TOSHIBA не предоставляет каких-либо
гарантий работоспособности, качественных характеристик или
производительности любых носителей. Качество диска является
одним из важнейших условий его успешной записи или перезаписи.
CD-R: TAIYO YUDEN Co., Ltd.
CD-RW: MITSUBISHI Chemical Corporation
Высокоскоростные
диски CD-RW:
Сверхскоростные
диски CD-RW:
Диски DVD-R: Спецификации записываемых дисков DVD
DVD-R (двойной
слой):
DVD+R: MITSUBISHI Chemical Corporation
DVD+R (двойной
слой):
DVD-RW: Спецификации перезаписываемых дисков
DVD+RW: MITSUBISHI Chemical Corporation
DVD-RAM: Спецификациидисков DVD-RAM версии 2.0, 2.1
MITSUBISHI Chemical Corporation
Ricoh Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
Ricoh Co., Ltd.
MITSUBISHI Chemical Corporation
Ricoh Co., Ltd.
MITSUBISHI Chemical Corporation
общего назначения версии 2.0,
TAIYO YUDEN Co., Ltd.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
MITSUBISHI Chemical Corporation
Ricoh Co., Ltd.
MITSUBISHI Chemical Corporation
DVD версии 1.1 или 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC)
MITSUBISHI Chemical Corporation
или 2.2
Hitachi Maxell Ltd.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Изучаем основы
Руководство пользователя4-13
Page 94
Изучаем основы
Данный привод не совместим с дисками, поддерживающими запись
на 8 кратной скорости или выше (DVD-R, DVD+R ), а также на
4 кратной скорости или выше (DVD-RW, DVD+RW)
сбоями в ходе записи или перезаписи. Приступая к работе с диском,
обязательно проверьте, не загрязнен ли и не поврежден ли он.
■ Реальное количество возможных сеансов перезаписи на диски
формата CD-RW, DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM зависит от
качества носителей, а также от того, как они используются.
■ Есть
два типа дисков DVD-R: для записи авторских работ и общего
назначения. Не пользуйтесь дисками для записи авторских работ.
На компьютерных приводах можно записывать только диски
общего назначения.
■ Можно пользоваться как дисками DVD-RAM, извлекаемыми из
картриджа, так и дисками DVD-RAM без картриджа.
■ Некоторые модели компьютерных приводов DVD-ROM и DVD-
DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM, восстановлению не подлежат.
Удал я я данные с носителя, тщательно проверьте его содержимое.
Если к компьютеру подключено несколько пишущих дисководов,
проверьте, не удаляются ли данные не с того диска.
■ При записинаносителиформата DVD-R/-RW, DVD+R/+RW или
данные системы управления файлами, поэтому объем
записываемых данных может быть меньше полной емкости диска.
■ Стандарт DVD предусматривает заполнения носителяфиктивными
данными, если объем записанных на него данных не достигает
примерно 1 Гб. Заполнение носителя фиктивными данными
занимает определенное время даже
в том случае, если объем
записываемых на диск полезных данных невелик.
■ Диски DVD-RAM, отформатированные в файловойсистеме FAT32,
не считываются под Windows
®
2000 безустановкипрограммного
драйвера DVD-RAM.
■ Если к компьютеруподключенонесколькопишущих дисководов,
проверьте, не записываются ли данные не на тот диск.
■ Записывая или перезаписывая компакт-диски, обязательно
подключите адаптер переменного тока.
■ Прежде чемперевестикомпьютер в ждущийилиспящий режим,
обязательно завершите запись диска DVD-RAM. Запись можно
считать завершенной, если имеется возможность
извлечь носитель
DVD-RAM издисковода.
4-14Руководствопользователя
Page 95
■ Обязательно закройтевсепрограммы, заисключением
приложения, обслуживающегозапись.
■ Не запускайтетакиесильнозагружающиепроцессорпрограммы,
какэкраннаязаставка.
■ Активизируйте схемуэлектропитанияВключен постоянно
(Always ON). Непользуйтесьфункциямиэкономии
электроэнергии.
■ Не начинайте запись во время работы антивирусных программ.
Дождитесь завершения их работы, затем отключите антивирусные
программы, а также все
остальное программное обеспечение,
осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновом
режиме.
■ Не пользуйтесь утилитами для жесткого диска, включая
предназначенные для повышения скорости доступа к данным.
Такие утилиты могут привести к нестабильной работе и повредить
данные.
■ Записывайте на компакт-диск данные с жесткого диска
компьютера. Не записывайте на компакт-диск данные
используемых источников, например, с сервера локальной сети
или других сетевых устройств.
■ Не рекомендуется применять для записи программное
обеспечение, отличное от программы RecordNow!
Во время записи или перезаписи
Призаписиилиперезаписиданныхнаносителиформата CD-R/ -RW,
DVD-R/-RW/-RAM или DVD+R/+RW соблюдайте изложенные ниже правила.
■ Избегайте следующих действий:
■ смены пользователей операционной системы Windows
■ выполнения компьютером любой другой функции, включая
использование мыши или сенсорного планшета, закрытие или
открытие панели ЖКД;
■ запуска коммуникационных устройств, например, модема;
■ воздействия на компьютер ударов или вибрации;
■ установки, удаления или подключения внешних устройств,
включая платы PC Card, устройства с интерфейсом USB,
внешний дисплей, а также оптические цифровые устройства;
■ Не пользуйтеськнопкамипереключениярежимов и управления
аудио/видео для воспроизведения музыкальных или речевых
записей.
■ Откройте дисковод DVD Super Multi.
■ В ходе записи/перезаписи не выключайте компьютер, не
пользуйтесь функцией выхода из системы и не переводите ее в
ждущий или спящий режим.
Изучаем основы
из совместно
®
XP;
Руководство пользователя4-15
Page 96
Изучаем основы
■ Прежде чемперевестикомпьютер в ждущийилиспящий режим,
обязательно завершите запись или перезапись. Запись завершена,
если лоток дисковода DVD Super Multi можно открыть.
■ Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте таких
мест, подверженных вибрации, как самолеты, поезда или
автомобили. Не пользуйтесь неустойчивыми предметами,
например, различного рода подставками.
■ Держите мобильныетелефоны и другие
устройства беспроводной
связи в удалении от компьютера.
■ Выполняйте копированиеданныхнадиски CD-R/-RW,
DVD-R/-RW/-RAM или DVD+R/+RW толькосжесткогодиска.
Не пользуйтесь способом вырезки и вставки. Если в ходе записи
произойдет сбой, данные будут потеряны.
Приложение RecordNow! Basic для компьютеров TOSHIBA
Пользуясь программой RecordNow!, имейте в виду, что:
■ Программа RecordNow! не применяется для записи дисков
формата DVD-Video.
■ Программа RecordNow! не применяется для записи дисков
формата DVD-Audio.
■ Нельзя пользоватьсяфункцией «Audio CD for Car or Home CD
Player» программы RecordNow! длязаписимузыкинадиски
DVD-R/-RW или DVD+R/+RW.
■ Нельзя пользоватьсяфункцией «Exact Copy» программы
RecordNow! длякопированиявидеодисков DVD и дисков
DVD-ROM, защищенныхавторскимправом.
■ Нельзя создаватьрезервныекопиидисков DVD-RAM спомощью
функции «Exact Copy» программы RecordNow!
■ Нельзя пользоватьсяфункцией «Exact Copy» программы
RecordNow! длярезервногокопирования дисков CD-ROM или
CD-R/RW tна диски DVD-R/-RW или DVD+R/+RW.
■ Нельзя пользоватьсяфункцией «Exact Copy» программы
RecordNow! длярезервногокопирования дисков DVD-ROM,
DVD-Video, DVD-R/-RW или DVD+R/ +RW на диски CD-R/RW.
■ Программа RecordNow! неспособнаосуществлятьзапись в
пакетном формате.
■ Функция «Exact Copy» программы RecordNow! может не
поддерживатькопированиедисковформата DVD-R/-RW или
DVD+R/+RW, записанныхобеспеченияилинадругомпишущемприводе DVD-R/-RW или
DVD+R/+RW.
спомощьюдругогопрограммного
4-16Руководствопользователя
Page 97
Изучаемосновы
■ Данные, добавленныенаранеезаписанныйдиск DVD-R или
DVD+R, в некоторых обстоятельствах могут не поддаваться считыванию. Это, вчастности, происходитприработес
16-разрядными операционными системами (например, Windows
®
98SE или Windows
ME). Для считывания таких данных в
операционной системе Windows® NT4 необходима установка
Пакета обновлений 6 или более поздней версии. Для считывания
данных в операционной системе Windows
®
2000 необходима
установка Пакета обновлений 2 или более поздней версии.
Отдельные модели приводов DVD-ROM и CD-RW/DVD-ROM не
считывают добавленные данные вне зависимости от операционной
системы.
■ Программа RecordNow! неподдерживаетзаписьнадиски
DVD-RAM. Длязаписидисковформата DVD-RAM пользуйтесьПроводником Windows илидругойутилитой.
■ При копированиидиска DVD убедитесь в том, чтопривод, в
который установлен исходный диск
, поддерживает запись на диски
формата DVD-R/-RW или DVD+R/+RW. При отсутствии поддержки
записи на диски DVD-R/-RW или DVD+R/+RW возможно
некорректное копирование.
■ Копируйте диски DVD-R, DVD-RW, DVD+R или DVD+RW на диски
того же формата.
■ Данные, записанныенаносителиформата CD-RW, DVD-RW или
Для обеспечения корректной записи или перезаписи данных на
компакт-диск предварительно выполните следующие действия:
1. Отройте панель Параметры (Options) нажатием на кнопку Options
() консоли программы RecordNow!
2. В расположенном слева меню выберите параметр Data (Данные).
3. В окне Data Options (Параметры данных) отметьте поле Veri fy d ata
written to the disc after burning (Проверка данных после их
записи на диск).
4. Нажмите OK.
Руководство пользователя4-17
Page 98
Изучаем основы
Программное обеспечение DLA для компьютеров TOSHIBA
Пользуясь программой DLA, имейте в виду, что:
■ Программа поддерживаеттолькоперезаписываемыедиски
(DVD+RW, DVD-RW и CD-RW). Она не поддерживает диски
DVD+R, DVD-R и CD-R, не обладающие возможностью перезаписи.
■ Программа DLA неподдерживаетформатированиедисков
DVD-RAM, а также запись на диски данного формата.
Эти операции производятся с помощью программного
обеспечения, предназначенного для дисководов формата
DVD-RAM. Соответствующее программное обеспечение работает
согласно формату диска, загруженного в дисковод.
■ Не пользуйтесьдисками, отформатированными с применением
программного обеспечения пакетной записи, отличного от
программы DLA. Аналогичным образом, не пользуйтесь
программным обеспечением пакетной записи, отличным от
программы DLA, при работе с дисками, отформатированными с
применением программы DLA. Пользуясь незнакомым диском,
сначала отформатируйте его в режиме «Полное форматирование»
(«Full Format»).
■ Не
пользуйтесь функцией Cut & Paste («Удаление и вставка из
буфера») при работе с файлами и папками. В результате сбоя при
записи на диск возможна потеря удаленного файла или папки.
Если записать файлы установки программы на диск,
отформатированный с помощью программы DLA, и запустить
установку с этого диска, может произойти ошибка. В этом случае
скопируйте файлы на жесткий диск, а затем запустите программу
установки.
При записи видео на диски DVD обратите внимание
далее ограничения:
1. Редактирование цифрового видео
■ Для работы с WinDVD Creator необходимовойти в систему с
правами администратора.
■ Для работы с WinDVD Creator необходимопереключить
компьютер на питание от сети.
■ Активизируйте схемуэлектропитанияВключен постоянно
(Always ON). Непользуйтесьфункциямиэкономии
электроэнергии.
■ В процессеобработкивидеоматериалов, записанныхнадиск
DVD, имеетсявозможность предварительного
Однако эта функция может работать некорректно, если
активизированы и другие программы.
на перечисленные
просмотра.
4-18Руководство пользователя
Page 99
Изучаем основы
■ Программа WinDVD Creator не может показывать видео при
одновременном выводе изображения на несколько дисплеев.
■ Программа WinDVD Creator неможетредактировать и
воспроизводить материалы, защищенные от копирования.
■ Во времяработы с программой WinDVD Creator неследует
изменять параметры вывода изображения на экран.
■ Во времяработы с программой WinDVD Creator неследует
переводить компьютер в ждущий и спящий режимы
.
■ Программу WinDVD Creator неследуетзапускатьсразуже
после включения компьютера. Подождите, пока закончится
обращение ко всем дисководам.
■ При записи на видеокамеру формата DV запись следует
включать за несколько секунд до подачи записываемого
материала – это обеспечит запись всех данных.
■ Запись дисков CD, функции JPEG, DVD-Audio, mini DVD и
функции Video CD в этой версии не поддерживаются.
■ Перед записью
видео на DVD или магнитную ленту следует
закрыть все остальные программы.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор
программы, как экранная заставка.
■ Не следует запускать коммуникационные приложения, в
частности, средствадляработысмодемомилилокальнойсетью.
2. Прежде чем приступить к записи видео на DVD
■ Для записи используйте толькодиски DVD, рекомендованные
производителем
дисковода.
■ Не назначайте в качестверабочегодисководажесткиедиски с
интерфейсом USB 1.1 и другие медленные устройства, иначе
запись диска DVD окажется невозможной.
■ Избегайте следующих действий:
■ выполнения компьютером любой другой функции, включая
использование мыши или сенсорного планшета, закрытие
или открытие панели ЖКД;
■ ударов и тряски компьютера;
■ использования кнопок переключения режимов и
управления
аудио/видео для воспроизведения музыкальных или
речевых записей;
■ открытия лотка дисковода DVD;
■ установки, удаления или подключения внешних устройств,
включая платы PC card, платы SD card, устройства с
интерфейсом USB, внешний монитор, устройства с
интерфейсом i.LINK, а также оптические цифровые
устройства;
■ Проверьте диск после записи важных данных.
■ Видеозапись в формате VR на диски DVD-R/+R/-RW
невозможна.
Руководство пользователя4-19
Page 100
Изучаем основы
■ Максимальная продолжительностьвидеозаписинадиск
DVD-R/+R/-RW/+RW в формате DVD Video составляет примерно 2 часа.
■ Программа WinDVD Creator неможетэкспортироватьданные в
форматы DVD-Audio, VideoCD и miniDVD.
■ Программа WinDVD Creator можетзаписыватьдиски
DVD-RAM/+RW в формате VR, однаковоспроизвеститакойдиск, вероятно, будетвозможнотольконавашемкомпьютере.
■ При записидиска DVD программе WinDVD Creator необходимо
не менее 2 ГБ свободного пространства на диске на каждый час
видеозаписи.
■ Если диск DVD записывается на полную емкость,
последовательностьфрагментовможетнесоблюдаться.
3. Обутилите Disc Manager
■ Программа WinDVD Creator позволяетнаодномдиске
редактироватьодинсписоквоспроизведения.
■ Программа WinDVD Creator можетотображатьпиктограммы,