Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač série TOSHIBA L10
První vydání Prosinec 2004
Vlastnictví a práva na pořizování kopií hudby, videa, počítačových
programů, databází, atd. jsou chráněna autorským zákonem. Materiály
chráněné autorským právem mohou být kopírovány pouze pro osobní a
domácí použití. Pokud si nad rámec výše uvedených omezení budete
kopírovat (včetně převádění datových formátů) nebo pozměňovat tyto
materiály, předávat je nebo distribuovat přes Internet bez předchozího
schválení vlastníků autorských práv, mohou tito na vás požadovat náhrady
a můžete se tak vystavit trestnímu stíhání za porušení autorských nebo
osobních práv. Pamatujte na dodržování autorského práva, pokud
používáte tento produkt ke kopírování prací podléhajících autorskému
právu nebo při jiných činnostech.
Pamatujte, že právo vlastníka chráněné autorským právem můžete porušit
také tím, že použijete funkce pro přepnutí zobrazovacího režimu (např.
širokoúhlý režim, režim zvětšení apod.) tohoto produktu pro zobrazení
zvětšených obrázků nebo videa v kavárnách nebo hotelích za účelem zisku
nebo poskytnutí veřejnosti.
Tento produkt obsahuje technologie chráněné autorským právem
prostřednictvím patentových práv Spojených států a dalších práv
chránících duševní vlastnictví. Použití této technologie na ochranu
autorských práv musí být schváleno společností Macrovision a je
předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není
jinak schváleno společností Macrovision. Reverzní inženýrství nebo
analýza kódu je zakázána.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu.
Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač Série
TOSHIBA L10 a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely
počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez
předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou
odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo
typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo
rozdíly mezi produktem a příručkou.
Uživatelská příručkaii
Page 3
Obchodní značky
Intel, Intel SpeedStep, Pentium a Celeron jsou obchodní nebo registrované
značky společnosti Intel Corporation.
Windows® a Microsoft jsou registrované obchodní značky společnosti
Microsoft Corporation.
Photo CD je obchodní značkou společnosti Eastman Kodak.
TruSurround XT, WOW XT, SRS a symbol jsou obchodními značkami
SRS Labs, Inc.
Technologie TruSurround XT, WOW XT, TruBass, SRS 3D a FOCUS jsou
zahrnuty do licence společnosti SRS Labs, Inc.
V prírucce mohou být použity i další obchodní znacky a registrované
obchodní znacky neuvedené výše.
Evropa – Prohlášení o shodě EU
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou
direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/
EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně dodaného
napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a rádiových
telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je implemetováno
telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké napětí 73/23/EEC pro
dodaný napájecí adaptér.
Označení CE je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo, telefon +49 (0) 2131-158-01.
Kopii příslušného Prohlášení o shodě CE naleznete na následujících
internetových stránkách: http://epps.toshiba-teg.com
TOSHIBA Série L10
Uživatelská příručkaiii
Page 4
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise “CTR21”] pro
celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že
toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech
koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obra″te na vašeho dodavatele zařízení v první
instanci.
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi
kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům
obsaženým v EG 201 121.
NěmeckoATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010 a
ŘeckoATAAB AN005,AN006 a GR01,02,03,04
PortugalskoATAAB AN001,005,006,007,011 a P03,04,08,10
ŠpanělskoATAAB AN005,007,012 a ES01
ŠvýcarskoATAAB AN002
Všechny ostatnístáty
/ oblasti
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro
jednotlivé sítě, obra″te se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete
podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být
schválena v každém státu zvláš″. Nebylo testováno, zda tato funkce je v
souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou
činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických
sítích.
TOSHIBA Série L10
DE03,04,05,08,09,12,14,17
ATAAB AN003,004
Uživatelská příručkaiv
Page 5
TOSHIBA Série L10
Bezpecnostní pokyny pro provoz optické diskové jednotky
Projděte si mezinárodně platná opatření uvedená na konci tohoto oddílu.
Panasonic
DVD Super Multi UJ-830
■ Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obra″te se na autorizovaný servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Uživatelská příručkav
Page 6
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY
DVD-ROM & CD-R/RW TS-L462A
■ Jednotka DVD-ROM & CD-R/RW obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obra″te se na autorizovaný servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
TOSHIBA Série L10
Uživatelská příručkavi
Page 7
Panasonic
DVD-ROM & CD-R/RW UJ-DA760
■ Jednotka DVD-ROM & CD-R/RW obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obra″te se na autorizovaný servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
TOSHIBA Série L10
Uživatelská příručkavii
Page 8
Mezinárodní upozornění
TOSHIBA Série L10
CAUTION: Tento přístroj obsahuje
laserový systém a je klasifikován jako
“LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.”
Správné používání výrobku vyžaduje
pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Při
jakémkoli problému s tímto modelem se
obra″te na “AUTORIZOVANÝ servis.”
Zabraňte možnosti zásahu laserovým
paprskem, nepokoušejte se výrobek
rozebírat.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein
Laser- System und ist als
"LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT"
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren diese bitte als Referenz auf.
Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste "autorisierte Service-Vertretung".
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mćrking er anbragt
udvendigt pĺ apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstrĺler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke pĺ apparatets yderside kan bilve udsat
for utilladellg kraftig strĺling.
APPARATET BOR KUN ĹBNES AF
FAGFOLK MED SĆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED LASERSTRĹLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmćkning, som advarer
imod at foretage sĺdanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at
udsatte sig for laserstrĺling.
Uživatelská příručkaviii
Page 9
TOSHIBA Série L10
OBS! Apparaten innehĺller
laserkomponent som avger laserstrĺining
överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää
näkymätöntä silmilie vaarallista
lasersäteilyä.
CAUTION: POUŽITÍ OVLÁDACÍCH
PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO
POSTUPŮ JINÝCH, NEŽ UVEDENÝCH V
PŘÍRUČCE MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK
NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEURUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KÖNNEN
GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR
FOLGE HABEN.
Uživatelská příručkaix
Page 10
TOSHIBA Série L10
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální
bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na
přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v
úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození
počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a
upozornění uvedená v textu této příručky. Obra″te se rovněž na
Bezpečnostní příručku.
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Bezpečnostní příručku. Obsahuje informace potřebné
pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která může být způsobena
dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3, Začínáme, rovněž
obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního prostoru, postavení
a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Varování před přehřátím
■ Vyhnete se delšímu fyzickému kontaktu s pocítacem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota
sice nemusí být príliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt
(napríklad pokud si položíte pocítac na klín nebo pokud si ruce položíte
na operku pro dlane) muže zpusobit popálení pokožky.
■ Rovněž, je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému
kontaktu s kovovou deskou podpírající vstupní a výstupní porty. Může
být velmi horká.
■ Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký.
Tento stav není příznakem poruchy. Pokud potřebujete přenášet
napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením
vychladnout.
■ Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo.
Takové materiály by mohly být poškozeny.
Uživatelská příručkax
Page 11
Obecná upozornění
Tlak a poškození nárazem
Nevystavujte počítač vysokému fyzickému tlaku a vyhněte se silným
nárazům. Vysoký tlak nebo nárazy mohou zpusobit poškození soucástí
pocítace a být prícinou jeho selhání.
Přehřátí PC karet
Některé PC karty se mohou silně zahřívat při dlouhodobém používání.
Přehřátí PC karet muže způsobovat chyby a nestabilitu při provozu
PC karet. Pokud vyměňujete PC karty, které byly dlouhodobě používány,
buďte rovněž opatrní.
Mobilní telefony
Používání mobilních telefonu muže rušit zvukový systém. Provoz počítače
tím není nijak omezen, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a
mobilním telefonem vzdálenost 30cm, pokud je používán.
Výkon procesoru („CPU“) – Upozornění
Výkonnost procesoru ve vašem počítači se může odlišovat od specifikací
za následujících podmínek:
■ použití některých periferních zařízení
■ napájení z baterie místo napájení ze sítě
■ použití některých multimediálních her nebo přehrávání videa se
zvláštními efekty
■ použití standardních telefonních linek nebo sí″ových spojení s nízkou
rychlostí
■ použití složitého modelovacího software, jako jsou špičkové návrhářské
aplikace
■ použití počítače v místech s nízkým tlakem (výška > 1 000 metrů nad
mořen nebo > 3 280 stop).
■ použití počítače při teplotách mimo rozsah 5°C až 35°C (41°F až 95°F)
nebo > 25°C (77°F) ve velkých výškách (všechny teplotní údaje jsou
přibližné).
Výkon procesoru se může rovněž odlišovat od specifikací v závislosti na
konfiguraci počítače.
Za některých okolností se může váš počítač automaticky vypnout. Jde o
normální ochrannou funkci navrženou ke snížení rizika ztráty dat nebo
poškození zařízení, pokud není používáno za doporučených podmínek.
Chcete-li se vyhnout ztrátě dat, vždy si vytvářejte záložní kopie dat jejich
pravidelným ukládáním na externí médium. Pro dosažení optimálního
výkonu vždy počítač používejte jen za doporučených podmínek. Přečtěte si
další omezení v oddíle „Požadavky na prostředí“ v Dodatku A, Specifikace.
Více informací získáte od středisek pro servis a podporu TOSHIBA.
Uživatelská příručkaxi
Page 12
Obecná upozornění
Vyhovění CE
Tento produkt a jeho původní vybavení jsou navrženy tak, aby vyhovovaly
příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a bezpečnostním
normám. Společnost TOSHIBA nicméně nezaručuje soulad produktu s
požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo zapojené vybavení
a kabely nejsou výrobkem společnosti TOSHIBA. V takovém případě musí
osoby, které připojily / implementovaly toto vybavení / kabely, zajistit, že
celý systém (PC a vybavení / kabely) stále vyhovuje požadovaným
normám. Chcete-li se vyhnout problémům s kompatibilitou EMC, dodržujte
následující pravidla:
■ Připojujte/ implementujte pouze vybavení označené značkou CE
■ Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely
Pracovní prostředí
Tento produkt je navržen tak, aby splňoval požadavky EMC
(elektromagnetické kompatibility) pro takzvaná “obytná, obchodní a lehká
průmyslová prostředí”.
TOSHIBA neschvaluje používání tohoto produktu v pracovních prostředích
jiných než výše zmíněná “obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí”.
Nejsou schválena například následující prostředí:
■ Průmyslová prostředí (prostředí s napájecím napětím >230 V~)
■ Lékařská prostředí
■ Prostředí dopravních prostředků
■ Prostředí letadel
Pokud je tento produkt dodán s portem pro sí″ové připojení, obra″te se na
odstavec “Sí″ové připojení”.
Společnost TOSHIBA Europe GmbH nenese žádnou odpovědnost za
jakékoliv následky vyplývající z užívání tohoto produktu v neschválených
pracovních prostředích.
Následky užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích
mohou být:
■ Interference s jinými zařízeními nebo stroji v blízkém okolí
■ Selhání nebo ztráta dat z počítače způsobené rušením vznikajícím v
jiném zařízení nebo stroji v blízkém okolí
TOSHIBA tedy důrazně doporučuje vhodné testování elektromagnetické
kompatibility tohoto produktu před použitím v jakémkoliv neschváleném
pracovním prostředí. V případě automobilů nebo letadel je třeba před
užíváním tohoto produktu požádat výrobce nebo provozovatele letecké
linky o povolení užívat tento produkt.
Z důvodů obecné bezpečnosti není dovoleno používat tento produkt v
prostorech, kde se vyskytuje atmosféra výbušné směsi plynů.
Uživatelská příručkaxii
Page 13
Sí″ové připojení (varování třídy A)
Pokud má tento produkt sí″ové periferie a bude-li připojen k síti, jsou
splněny předpoklady pro limity vyzařování Třídy A (v souladu s technickými
normami). To znamená, že pokud je produkt používán v domácím
prostředí, mohou být rušena jiná zařízení v blízkém okolí. Nepoužívejte
proto tento produkt v takových prostředích (například v obývacím pokoji), v
opačném případě můžete způsobit následné rušení a nést za něj
odpovědnost.
Informace o bezpečném zápisu na optická média
I v případě, že software neindikuje žádný problém, se vždy ujistěte, že byla
data správně zapsána na zapisovatelé optické médium (CD-R, CD-RW
apod.).
Wireless LAN a vaše zdraví
Bezdrátové LAN produkty, stejně jako ostatní radiové produkty, vysílají
elektromagnetické vlnění o určité frekvenci. Úroveň energie vysílané
zařízeními Wireless LAN je ale mnohem nižší, než u jiných
radiokomunikačních zařízení, například mobilních telefonů.
Jelikož produkty Wireless LAN pracují podle vodítek daných
bezpečnostními standardy a doporučeními pro bezpečnost rádiových
frekvencí, společnost TOSHIBA věří, že je jejich používání pro zákazníky
bezpečné. Tyto normy a doporučení jsou výsledkem shody mezi členy
vědecké komunity a pramení z diskuse mezi výbory, složenými z vědců,
kteří neustále revidují a interpretují rozsáhlou vědeckou literaturu.
V některých případech může být použití bezdrátové sítě LAN omezeno
správcem budovy, provozovatelem dopravního prostředku, nebo
zodpovědnými představiteli příslušné organizace. Je tomu tak například:
■ při používání zařízení Wireless LAN na palubě letadel nebo
■ v jakémkoli jiném prostředí, kde může dojít k nebezpečnému rušení
jiných důležitých zařízení či spojení.
Pokud si nejste jisti opatřeními, jež se vztahují na použití bezdrátových
zařízení v určitém prostředí či organizaci (např. letiště), doporučuje se
požádat o povolení k použití zařízení Wireless LAN příslušné zodpovědné
orgány před jejich zapnutím.
Obecná upozornění
Bezpečnostní pokyny pro produkty Wireless
Pokud je váš počítač vybaven funkcemi bezdrátové sítě Wireless, je třeba
si před použitím produktů Wireless podrobně přečíst veškeré bezpečnostní
pokyny a porozumět jim.
Tato příručka obsahuje bezpečnostní pokyny, které je nutné dodržovat, aby
nedošlo k ohrožení zdraví nebo k poškození zařízení Wireless.
Uživatelská příručkaxiii
Page 14
Obecná upozornění
Omezení odpovědnosti
Nepřebíráme zodpovědnost za škody způsobené zemětřesením nebo
bleskem, ohněm mimo naše zavinění, činností třetích stran, jinými
nehodami, záměrnými nebo nahodilými chybami uživatele nebo chybným
způsobem použití za neobvyklých podmínek.
Za následné škody (ztrátu obchodního zisku, přerušení činnosti), které se
mohou vyskytnou v návaznosti na nefunkčnost produktu, rovněž
nepřebíráme odpovědnost.
Nepřebíráme odpovědnost za škody zaviněné nedostatečným
prostudováním obsahu uživatelské příručky.
Za škody vzniklé díky chybné činnosti nebo zastavení práce počítače v
důsledku použití zařízení v kombinaci se zařízeními jiných výrobců
nepřebíráme žádnou odpovědnost.
Omezení použití
Nepoužívejte produkty Wireless pro řízení zařízení:
■ Zařízení přímo propojených se systémy podpory života, jako jsou
následující.
■ Lékařské přístroje, jako jsou systémy podpory života, zařízení
použité při operacích, atd.
■ Výfukové systémy pro plyny, jako jsou jedovaté plyny atd., a
výfukové systémy pro kouř.
■ Zařízení, které musí být sestavováno v souladu s právními předpisy,
jako je Zákon o požární ochraně, Stavební zákon apod.
■ Zařízení odpovídající výše zmíněnému.
■ Zařízení propojených se zařízením pro lidskou bezpečnost nebo s
velkým vlivem na udržování bezpečnosti veřejných funkcí apod.,
protože toto zařízení nebylo navrženo pro takový způsob použití.
■ Zařízení pro řízení dopravního provozu v letectví, na železnici, na
silnici, v námořní dopravě atd.
■ Zařízení použití v jaderných elektrárnách atd.
■ Zařízení odpovídající výše zmíněnému.
Uživatelská příručkaxiv
Page 15
Obecná upozornění
VAROVÁNÍ
Vypněte přepínač bezdrátové komunikace produktu Wireless na
přeplněných místech, jako je například plný vlak podzemní dráhy.
Udržujte tento produkt ve vzdálenosti alespoň 22 cm od srdečního
stimulátoru.
Rádiové vlny mohou ovlivnit funkci srdečního stimulátoru a způsobit tak
dýchací potíže.
Vypněte přepínač bezdrátové komunikace produktu uvnitř nemocnice
nebo v blízkosti lékařského zařízení. Nepřibližujte lékařské zařízení do
blízkosti tohoto produktu.
Rádiové vlny mohou ovlivnit elektrické lékařské zařízení a zavinit tak
nehodu způsobenou chybnou funkcí zařízení.
Vypněte přepínač bezdrátové komunikace v blízkosti automatických dveří,
požárních hlásičů nebo jiných zařízení pro automatickou kontrolu.
Rádiové vlny mohou ovlivnit zařízení pro automatickou kontrolu a zavinit
tak nehodu způsobenou chybnou funkcí zařízení.
Nezapínejte přepínač bezdrátové komunikace v letadlech nebo na
místech, kde dochází nebo může docházet rádiové rušení.
Rádiové vlny mohou tato zařízení ohrozit a zavinit tak nehodu způsobenou
chybnou funkcí zařízení.
Sledujte případné účinky rušení nebo jiné potíže na jiných zařízeních při
používání tohoto produktu. Pokud dochází k nějakým vedlejším efektům,
vypněte přepínač bezdrátové komunikace.
V opačném případě mohou rádiové vlny ovlivnit činnost jiných zařízení a
zavinit tak nehodu způsobenou chybnou funkcí zařízení.
Při použití produktu v automobilu si u výrobce ověřte, jestli má automobil
ověřenu příslušnou elektromagnetickou kompatibilitu (EMC).
Rádiové vlny tohoto produktu mohou omezit bezpečnost řízení.
V závislosti na typu vozidla může produkt ve vzácných případech ovlivnit
elektronické zařízení instalované v automobilu.
POZNÁMKA
Nepoužívejte produkt na následujících místech:
V blízkosti mikrovlnné trouby nebo v jiném prostředí, kde je generováno
magnetické pole.
Na místech nebo v blízkosti zařízení, kde se vyskytuje statická elektřina
nebo rádiové rušení.
Na místech, kde v závislosti na prostředí není produkt v dosahu rádiových
Dodatek A
Dodatek B Řadič zobrazení a režimy
Dodatek C Wireless LAN
Dodatek D Napájecí kabel a konektory
Dodatek E Pokud je vám počítač odcizen
Specifikace
Glosář
Rejstřík
Uživatelská příručkaxxi
Page 22
TOSHIBA Série L10
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače série TOSHIBA L10. Tento
výkonný přenosný počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje
multimédií, je navržen tak, aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce
výkonného provozu.
V této příručce naleznete, jak váš počítač série TOSHIBA L10 zapojit a jak
jej začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač
nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání
doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač
neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem a
seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními.
Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak
počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím v
četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si
můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Specifikace v
Úvodu, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou běžné nebo
jsou užity pouze u tohoto počítače. Pokud chcete instalovat PC karty nebo
připojovat externí zařízení jako je monitor, přečtěte si kapitolu 7, Doplňková
zařízení.
příručky
Tato příručka má devět následujících kapitol, sedm dodatků, glosář a
rejstřík.
Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled funkcí, možností a doplňků počítače.
Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci.
Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního
prostředí.
Uživatelská příručkaxxii
Page 23
Ujednání
Předmluva
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje návod, jak používat následující
zařízení: Touch pad, doplňková jednotka USB, ovládání zvuku a videa,
zvukový systém, jednotky optických médií, modem, bezdrátové
komunikace a LAN. Také obsahuje tipy jak pečovat o počítač, o diskety a o
disky CD/DVD.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje zvláštní klávesové funkce včetně
přepínání klávesnice a horkých kláves.
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti
napájení počítače a úsporné režimy baterie.
Kapitola 7, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware.
Kapitola 8, Náprava závad poskytuje užitečné informace pro provádění
některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítače nepracuje
jak má.
V dodatcích jsou uvedeny technické údaje vašeho počítače.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
Pomocí Rejstřík můžete v této příručce rychle vyhledat požadovanou
informaci.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních
postupů používají následující prostředky.
Zkratky
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky
uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: Read Only Memory (ROM).
Zkratková slova jsou také definována v Glosáři.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel
indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu
podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem.
Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na
klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Uživatelská příručkaxxiii
Page 24
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto
operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou
odděleny znakem plus ( +). Například Ctrl+C znamená, že musíte podržet
klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři
klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
Předmluva
ABCPokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo
text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle
příkladu vlevo.
Zobrazení
SABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený
počítačem, který se objevuje na obrazovce
počítače, je v příručce uveden písmem, které
vidíte vlevo.
Upozornění
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité
informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného
vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití
zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat
nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co
nejlépe využívat vaše zařízení.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení
pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění.
Uživatelská příručkaxxiv
Page 25
TOSHIBA Série L10
Úvod
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde
uvedeny parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud
budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou
TOSHIBA.
Kontrola vybavení
Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí
použití.
Hardware
Presvedcete se, zda máte všechny následující položky:
■ Přenosný osobní počítač série TOSHIBA L10
■ Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
■ Modulární kabel modemu (doplňková část závislá na zakoupeném
modelu).
Kapitola 1
Před zahájením používání počítače je nutné instalovat baterii. Viz oddíl
Instalace baterie v kapitole 3, Začínáme.
Uživatelská příručka1-1
Page 26
Software
Windows® XP Home Edition nebo Professional
V pocítaci je predem instalován následující software:
®
■ Microsoft
■ Ovladac modemu
■ Ovladač grafické karty pro Windows®
■ Nástroje TOSHIBA
■ Ovladač Wireless LAN (lze použít pouze u modelů s Wireless LAN)
■ Ovladač zvukové karty pro Windows®
■ Přehrávač videa na DVD
■ Ovladač LAN
■ Ovladač polohovacího zařízení
■ Uživatelská příručka TOSHIBA
■ Konzole TOSHIBA
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA Touch and Launch
■ Nástroj spínání TOSHIBA TouchPad
■ TOSHIBA PC Diagnostic Tool
■ Nástroj TOSHIBA Zooming
Další software může být předem nainstalován v závislosti na zakoupeném
modelu.
Windows® XP Home Edition nebo Professional
Úvod
Dokumentace
■ Uživatelská příručka TOSHIBA L10
■ Rychlý start TOSHIBA L10*
■ Příručka s bezpečnostními pokyny
■ Záruční informace
Záložní média a doplňkový software
■ Záchranný disk
■ CD-ROM s nástroji a programy
■ CD s dalším dosftwarem*
* označuje doplňkovou součást, která je závislá na zakoupeném modelu.
Pokud nekteré z techto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co
nejdríve svého prodejce.
Uživatelská příručka1-2
Page 27
Vlastnosti
Úvod
Počítač používá technologii vysoké integrace LSI (Large Scale Integration)
společnosti TOSHIBA, polovodičovou technologii CMOS (Complementary
Metal-Oxide Semiconductor) k dosažení malých rozměrů, minimální
hmotnosti, nízké spotřeby energie a vysoké spolehlivosti. Tento pocítac má
následující vlastnosti a výhody:
Procesor
Vestavěná
Počítač je vybaven procesorem Intel
®
Procesor Intel
mezipaměti úrovně 2.
Procesor Intel
vyšší.
V budoucnu mohou být instalovány i jiné
procesory.
Celeron® M, který zahrnuje 1 MB
®
Pentium® M 350 (1,3GHz) nebo
®
.
Pamě″
SlotyAž dva pamě″ové moduly s kapacitou 256 nebo
Před instalací pamě″ového modulu 512 MB se ujistěte, že jsou vyjmuty
všechny dříve instalované pamě″ové moduly.
Video RAMMaximálně 64 MB paměti RAM je určeno pro
256 MB lze instalovat do pamě″ového slotu a
dosáhnout tak maximální kapacity paměti
systému 1 GB.
zobrazování.
Uživatelská příručka1-3
Page 28
Úvod
Napájení
BateriePočítač je napájen jednou lithium-ionovou baterií
umožňující dobíjení.
Baterie hodin (RTC)Vestavěná baterie RTC udržujenastavení času a
kalendáře.
Napájecí adaptérUniverzální napájecí adaptér dodává systému
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se
samostatným napájecím kabelem.
Vzhledem k tomu, že je univerzální, muže být
pripojen k síti strídavého napetí v rozmezí od
100 do 240 voltu, výstupní proud se liší u
jednotlivých modelu. Použití jiného modelu muže
poškodit pocítac. Viz oddíl Napájecí adaptér v
kapitole 2, Seznámení s počítačem.
Disky
Jednotka pevného
disku
USB disketová
jednotka (doplňková)
Počítače této série mohou být vybaveny jednotkou optických médií.
Dostupné jednotky optických médií jsou popsány níže.
K dispozici ve dvou velikostech.
■ 40,0 miliard bajtů (37,26 GB)
■ 60,0 miliard bajtů (55,88 GB)
V budoucnu se mohou dodávat i jiné typy
pevných disků.
Pracuje s disketami 3,5" o kapacitě 1,44 MB
nebo 720 KB. Pripojuje se k portu USB.
Uživatelská příručka1-4
Page 29
Úvod
Jednotka DVD-ROM
& CD-R/RW
Jednotka DVD Super
Multi
Některé modely jsou vybaveny jednotkou
DVD-ROM a CD-R/RW plné velikosti, umožňuje
přehrávat disky CD/DVD bez nutnosti použití
adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně
8 násobnou rychlostí a disky CD-ROM s
maximálně 24 násobnou rychlostí. Zapisuje na
disky CD-R až 24 násobnou rychlostí a na disky
CD-RW až 24 násobnou rychlostí. Tato jednotka
podporuje následující formáty:
■ CD-R
■ CD-RW
■ DVD-ROM
■ DVD–Video
■ CD–DA
■ CD-Text
■ Photo CD™ (jedna/více částí)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD–ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD–EXTRA)
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD
Super Multi plné velikosti, která umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/
DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o
velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15") bez
použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s
maximálně 8 násobnou rychlostí a disky
CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD-R až 24 násobnou
rychlostí,
CD-RW až 10 násobnou rychlostí, DVD-R s
maximálně 8 násobnou rychlostí, DVD-RW s
maximálně 4 násobnou rychlostí. DVD+R s
maximálně 8 násobnou rychlostí a DVD+RW s
maximálně 4 násobnou rychlostí.
Disky DVD-RAM maximálně 3 násobnou
rychlostí. Jednotka podporuje tyto další formáty
oproti jednotce DVD-RW & CD-R/RW.
■ DVD+R
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
■ DVD-R
■ DVD-RW
Uživatelská příručka1-5
Page 30
Úvod
Displej
LCD panel počítače umožňuje zobrazení video grafiky s vysokým
rozlišením. Obrazovku lze naklápet v širokém rozmezí úhlu pro dosažení
maximálního pohodlí a citelnosti.
VestavěnýDisplej 15,0" TFT, 16 M barev, s následujícím
rozlišením:
XGA, 1024 bodů horizontálně × 768 bodů
vertikálně
Řadič grafikyŘadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Více
informací naleznete v oddíle Řadič zobrazení a
režimy v Dodatku B, Řadič zobrazení a režimy.
Klávesnice
Vestavěná84 nebo 85 kláves, kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí IBM, zabudovaný numerický blok,
speciální ovládání kurzoru a klávesy. Viz
kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete
podrobnosti.
Polohovací zařízení
Vestavěná ploška
TouchPad
Polohovací zařízení Touch Pad a ovládací
tlačítka na operce dlaní umožnují řídit pohyb
ukazatele na displeji a posouvat obsahem oken.
Porty
Externí monitor15pinový analogový port VGA podporuje funkce
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
USB 2.0 ( Universal
Serial Bus)
Počítač má porty univerzální sériové sběrnice
USB odpovídající standardu USB 2.0, který
umožňuje přenosy dat až 40-krát vyšší rychlostí
oproti standardu USB 1.1. (Porty podporují
rovněž standard USB 1.1.)
Sloty
PC kartyDo slotu karty PC lze vložit jednu kartu typu II
tlouš″ky 5 mm.
Uživatelská příručka1-6
Page 31
Multimédia
Zvukový systémZvukový systém kompatibilní se Zvukovým
systémem Windows® pracuje s interními
reproduktory a poskytuje výstup na konektory pro
externí mikrofon a sluchátka.
Úvod
Konektor videovýstupu
(S-Video)
Tento konektor umožňuje přenos obrazových dat
do externích zařízení. Výstup dat závisí na typu
zařízení připojeného ke kabelu S-Video. (Ne
všechny modely podporují tuto funkci.)
Ovládací tlačítka
zvuku/videa
Ovládací tlačítka zvuku a videa dovolují snadné
použití jednotky optických médií počítače.
Tlačítka můžete rovněž použít pro ovládání
zvukových CD, přehrávače videa na DVD a
přehrávače Windows
®
Media Player, pokud je
systém zapnut.
Konektor sluchátekTento konektor slouží pro výstup zvukového
signálu.
Konektor mikrofonuKonektor mikrofonu 3,5 mm umožňuje připojit
třívodičový kabel monofonního mikrofonu nebo
jiného zařízení pro zvukový vstup.
komunikace
ModemVestavený modem umožnuje datovou a faxovou
komunikaci. Podporuje V.90 (V.92). Rychlost
prenosu dat a faxu závisí na kvalite analogové
telefonní linky. Obsahuje konektor pro pripojení
na telefonní linku. Standardy V.90 a v.92 jsou
současně podporovány pouze v USA, Kanadě,
Austrálii, Velké Británii, Francci a Německu. V
ostatních oblastech je podporován pouze
standard V.90.
Uživatelská příručka1-7
Page 32
Úvod
LANPočítač má vestavěnou podporu pro Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a
Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-Tx).
Wireless LANFunkce Wireless LAN není k dispozici na všech
konfiguracích. Tam, kde je implementována,
podporuje standard B a G, ale je kompatibilní s
jinými systémy LAN založenými na technologii
přímého rozprostřeného spektra (DSSS) /
ortogonálního multiplexního rozdělení frekvencí,
která odpovídá standardu IEEE 802.11.
■ Mechanismu automatické volby přenosové
rychlosti vybírá z rozsahu 54, 48, 36, 24, 18,
12, 9 a 6Mbit/s. (IEEE 802.11g)
■ Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti v rozsahu 11; 5,5; 2 a 1 Mb/s.
(IEEE 802.11b)
■ Přepínání mezi více kanály.
■ Řízení napájení karty
■ Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 128-bitovém šifrovacím
algoritmu.
■ Pokročilé šifrování AES (Advanced
Encryption Standard) založené na
128-bitovém šiforvacím algoritmu.
Uživatelská příručka1-8
Page 33
Software
operační systémNa pevném disku je předinstalován operační
systém Windows® XP Home Edition nebo
Windows® XP Professional, Nástroje TOSHIBA a
ovladače. Dále viz oddíl Software na začátku této
kapitoly.
Úvod
Nástroje TOSHIBAŘada nástrojů a ovladačů je předem instalována
Plug and PlayPokud připojíte k počítači externí zařízení nebo
zvláštní funkce
Následuje popis funkcí, které jsou jedinecné pro pocítace TOSHIBA nebo
jsou nové a usnadnují používání pocítace.
Pamatujte, že popis spouštění některých zvláštních funkcí je založen na
nastavení Ovládacích panelů na zobrazení kategorií. Při klasickém
zobrazení je postup jiný.
Horké klávesyKombinace kláves umožnují rychle zmenit
Překryvná
klávesnice
Heslo při zapnutíExistují dve úrovne zabezpecení heslem,
na vašem počítači a usnadňuje jeho používání.
Viz oddíl Nástroje v této kapitole.
pokud instalujete komponentu, funkce Plug-andPlay umožní systému rozpoznat připojení a
provést automaticky potřebné konfigurace.
konfiguraci systému prímo z klávesnice, aniž by
se musel spouštet konfiguracní program.
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do
hlavní klávesnice. Pokyny pro použití překryvné
klávesnice najdete v oddíle Překryvná klávesnice
v Kapitole 5, Klávesnice.
správce a uživatel, bránící nepovolenému
prístupu k pocítaci.
Pro nastavení hesla správce poklepejte na
Konzole TOSHIBA na vaší ploše, zvolte záložku
Zabezpečení a spus″te nástroj Heslo správce.
Pro nastavení hesla uživatele klepněte na start,
Ovládací panely, Tiskárny a ostatní hardware,
TOSHIBA HWSetup. Na záložce Heslo můžete nastavit heslo uživatele.
Okamžité
zabezpečení
Uživatelská příručka1-9
Funkce horkých kláves Fn + F1 vymaže
obrazovku a přeruší provoz počítače, čímž jsou
chráněna data.
Page 34
Úvod
Automatické vypnutí
displeje
Tato funkce automaticky vypíná napájení
interního displeje, když jsou klávesnice nebo
polohovací zařízení po určitou dobu nečinné.
Napájení je obnoveno po stisku klávesy. Pro
nastavení času klepněte na start, Ovládací panely, Výkon a údržba, Možnosti napájení.
Na záložce Režimy napájení zvolte čas pro
Vypnutí monitoru.
Automatické vypnutí
disku
Tato funkce automaticky vypíná napájení
pevného disku, pokud k němu není po určitou
dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je
treba prístup na disk. Pro nastavení času
klepněte na start, Ovládací panely,Výkon a
údržba, Možnosti napájení. Na záložce Režimy
napájení zvolte čas pro Vypnutí pevného
disku.
Automatický režim
Spánku/Hibernace
Tato funkce automaticky přepne systém do
režimu spánku nebo do režimu Hibernace, když
po určitou dobu není žádný vstup nebo není
aktivován žádný hardwaru. Pro nastavení času
klepněte na start, Ovládací panely, Výkon a
údržba, Možnosti napájení. Na záložce Režimy
napájení zvolte čas pro Přechodí systému do
režimu spánku nebo Přechodí systému do
režimu hibernace.
Inteligentní napájeníMikroprocesor v sí″ovém zdroji určí náboj baterie
a spočítá zbývající kapacitu baterie. Rovněž
chrání elektronické součástky před abnormálními
podmínkami, jako je přepětí ze sí″ového zdroje.
Pro zjištění zbývající energie baterie klepněte na
start, Ovládací panely, Výkon a údržba,
Možnosti napájení a záložku Měřič spotřeby.
Režim úspory
baterie
Tato funkce umožnuje šetrit kapacitu baterie. Pro
nastavení času klepněte na start, Ovládací panely,Výkon a údržba, Možnosti napájení.
Na záložce Režimy napájení můžete zvolit
schéma pro Režimy napájení.
Zapnutí a vypnutí
panelem displeje
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je
zavřen panel displeje, při otevření panelu jej
znovu zapne. Pro nastavení času klepněte na
start, Ovládací panely, Výkon a údržba,
Možnosti napájení a záložku Pokročilé.
Uživatelská příručka1-10
Page 35
Úvod
Nástroje
Automatické
přepnutí do režimu
Hibernace při slabé
baterii
HibernaceTato funkce umožnuje vypnutí pocítace behem
V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je
ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke
každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
Pamatujte, že popis spouštění některých zvláštních funkcí je založen na
nastavení Ovládacích panelů na zobrazení kategorií. Při klasickém zobrazení je postup jiný.
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že
v provozu počítače nelze pokračovat, přejde
systém automaticky do režimu Hibernace a
vypne napájení. Pro nastavení času klepněte na
start, Ovládací panely, Výkon a údržba,
Možnosti napájení a záložku Upozornění.
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti se
uloží na pevný disk a když počítač znovu
zapnete, můžete pokračovat tam, kde jste
předtím skončili. Podrobnosti viz oddíl Vypnutí
počítače v kapitole 3, Začínáme.
pocítac bez nutnosti ukoncení používaných
programu. Data jsou udržována v hlavní paměti
počítače. Pokud znovu zapnete pocítac, mužete
pokracovat v práci tam, kde jste prestali.
Konzole TOSHIBAKonzole TOSHIBA je grafické uživatelské
rozhraní, které zajiš″uje snadný přístup k
nápovědě a službám.
HW SetupProgram umožnuje prizpusobit nastavení
Přehrávač videa na
DVD
Uživatelská příručka1-11
hardwaru podle toho, jak pracujete s pocítacem a
jaká prídavná zarízení používáte. Program
spustíte klepnutím na tlačítko start a na
Ovládací panely. V Ovládacích panelech,
Tiskárnách a ostatním hardware zvolte ikonu
TOSHIBA HW Setup.
Přehrávač DVD Video Player se používá pro
přehrávání videa na DVD. Jeho rozhraní a
funkce se zobrazují na displeji. Klepněte na
tlačítko start, přejděte na Všechny programy,
pak na InterVideo WinDVD a klepněte na
InterVideo WinDVD.
Page 36
Úvod
Nástroj TOSHIBA
Zooming
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo
zmenšovat velikost ikon na ploše nebo okno
aplikace.
Pro spuštění TOSHIBA Zooming Utility klepněte
na start, zvolte Všechny programy, pak
TOSHIBA a dále Nástroje a klepněte na
Zooming.
RecordNow! Basic
pro počítač
TOSHIBA
Můžete vytvářet CD/DVD v různých formátech
včetně zvukových CD, která mohou být
přehrávána na standardních CD přehrávačích, a
datová CD obsahující složky a soubory z vašeho
pevného disku. Tento software lze požít na
modelech s DVD-ROM & CD-R/RW a jednotce
DVD Super Multi.
Software DLA for
TOSHIBA
DLA (Drive Letter Access) je software pro zápis
paketů, zpřístupňuje funkci, která zapisuje
soubory a složky na disk DVD+RW, DVD-RW
nebo CD-RW přes písmeno jednotky podobně
jako na disketu nebo jiný vyměnitelný disk.
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazuje základní
informace o počítači a testuje vestavěná
zařízení. Chcete-li spustit nástroj TOSHIBA PC
Diagnostic Tool, klepněte na tlačítko start, pak
na Všechny programy, přejděte na TOSHIBA,
dále Nástroje a klepněte na PC Diagnostic
Too l.
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a sí″ových
spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje
vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet
profily pro snadné přepínání mezi umístěními a
komunikačními sítěmi.
Pro spuštění ConfigFree klepněte na start,
zvolte Všechny programy, pak TOSHIBA a dále Sítě a klepněte na ConfigFree.
Uživatelská příručka1-12
Page 37
Úvod
Nástroj spínání
TOSHIBA TouchPad
TOSHIBA Touch and
Launch
Stiskem Fn + F9 je možné povolit nebo zakázat
funkce plošky Touch Pad. Pokud stisknete tyto
horké klávesy, bude aktuální stav zobrazen jako
ikona.
Nástroj TOSHIBA Touch and Launch umožňuje
provádět různé úkony jednoduše pomocí plošky
TouchPad. Nástroj TOSHIBA Touch and Launch
je užitečný v následujících situacích:
■ Otevření souboru na ploše, jehož ikona je
zakryta nějakým oknem.
■ Pro otevření stránky na Internetu
nabídka Oblíbené Explorer.
■ Zobrazení seznamu aktuálně otevřených
oken a změna aktivního okna.
TOSHIBA Touch and Launch rovněž umožňuje
přizpůsobit následující funkce změnou
nastavení.
■ Otevření souboru v definované složce.
■ Rychlé spouštění často požadovaných
aplikací, které byly zaregistrovány.
Pro spuštění TOSHIBA Touch and Launch
klepněte na start, zvolte Všechny programy,
pak TOSHIBA a dále Nástroje a klepněte na
Touch and Launch.
Uživatelská příručka1-13
Page 38
doplňky
Úvod
Mužete pridat radu rozširujících doplnku, které dále zlepší výkon pocítace a
usnadní jeho používání. Viz kapitola 7, Doplňková zařízení, kde naleznete
podrobnosti. Dostupné jsou tyto doplnky:
Rozšíření pamětiDo počítače lze snadno instalovat pamě″ový
modul s kapacitou 256 nebo 512 MB (PC2100 /
PC2700 DDR). (PC2700 funguje stejně jako
PC2100)
BaterieU vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit
prídavnou baterii. Lze použít jako záložní nebo k
výmene.
Baterie (4300mAh)
Napájecí adaptérPokud často používáte počítač na více místech,
může být výhodné, když si pro každé místo
zakoupíte zvláštní napájecí adaptér, abyste
nemuseli adaptér přenášet.
Sada disketové
jednotky USB
Disketová jednotka 3 ˝" umožňuje používat
diskety s kapacitou 1,44 MB nebo 720 kB.
Pripojuje se k portu USB. (Diskety 720 KB
nemůžete formátovat v systému Windows
ale můžete používat již dříve formátované
diskety.)
®
XP,
Uživatelská příručka1-14
Page 39
TOSHIBA Série L10
Seznámení s počítačem
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se
všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.
Přední strana při zavřeném displeji
Obrázek níže ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje v zavřené
poloze.
Kapitola 2
ReproduktorZápadka
Přední strana počítače se zavřeným displejem
ReproduktoryStereo reproduktory přehrávají zvuky
Západka displejeZápadka zajiš″uje LCD panel v uzavřené poloze.
Přepínač bezdrátové
komunikace
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor
bezdrátové komunikace. Tento indikátor zhasne, pokud jsou funkce
bezdrátové komunikace vypnuty.
Uživatelská příručka2-1
displeje
generované vaším softwarem, také přehrávají
zvuková výstražná znamení, jako je upozornění
na vybitou baterii, které generuje systém.
Stisknutím této západky displej otevřete.
Stiskněte pro zapnutí nebo vypnutí zařízení
Wireless LAN. (Není k dispozici na všech
modelech).
Přepínač
bezdrátové
komunikace
Reproduktor
Page 40
Levá strana
Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
Seznámení s počítačem
Port externího monitoru
Port externího
monitoru
Otvor ventilátoru
USB portyKonektor
Levá strana počítače
mikrofonu
Tento 15pinový port umožňuje připojit externí
monitor nebo displej. Analogový VGA port
Konektor sluchátek
Slot PC karty
podporuje funkce kompatibilní se standardem
VESA DDC2B.
Otvor ventilátoruChladící otvory pomáhají chránit procesor před
přehřátím.
Neblokujte ventilační otvory. Rovněž zajistěte, aby se do otvoru ventilátoru
nedostaly nějaké předměty, například špendlíky nebo podobné, které by
mohly poškodit obvody počítače.
Porty USB 2.0
(Universal Serial
Bus)
Dva porty USB jsou na levé straně počítače. Port
odpovídají standardu USB 2.0, který umožňuje až
40-krát rychlejší přenosy dat než standard USB 1.1
(porty podporují také standard USB 1,1). Zabrante
vniknutí cizích predmetu do konektoru USB.
Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit
obvody počítače. Správná činnost všech funkcí na
všech zařízeních USB není zaručena. Některá
nevyzkoušená zařízení třetích stran nemusí
pracovat správně.
Konektor mikrofonuKonektor mikrofonu 3,5 mm umožňuje připojit
třívodičový kabel monofonního mikrofonu nebo
jiného zařízení pro zvukový vstup.
Konektor sluchátekTento konektor slouží pro výstup zvukového signálu.
Slot PC kartyDo slotu PC karty lze vložit 5 mm kartu Typu II. Slot
podporuje 16-bitové PC karty a PC karty CardBus.
Uživatelská příručka2-2
Page 41
Pravá strana
Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
Seznámení s počítačem
Indikátor optického disku
tlačítko
Pevná jednotka
optického disku
Vysouvací tlačítko
Nouzové vysouvací
tlačítko
Indikátor optického
disku
Vysouvací tlačítkoNouzové vysouvací
Pravá strana počítače
Pevná jednotka optického disku
Počítač je vybaven modulem s jednotkou
optických médií, která umožňuje používat disky
12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití
adaptéru. Technické specifikace jednotlivých
jednotek viz oddíl Jednotky optických médií v
této kapitole, v kapitole 4, Základy provozu,
naleznete podrobnosti o používání jednotky a
péči o disky.
Dostupné jsou následující jednotky:
■ Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW
■ Jednotka DVD Super Multi
Stiskněte zde pro otevření zásuvky optického
disku.
V případě, že se disk nevysvětlitelně zablokuje
nebo přestane odpovídat, stiskněte toto tlačítko
pro ruční vysunutá zásuvky optického disku.
Indikátor jednotky optického disku svítí oranžově,
pokud počítač přistupuje k jednotce optického
disku.
Uživatelská příručka2-3
Page 42
Zadní strana
Následující obrázek ukazuje zadní panel počítače (může se lišit v závislosti
na modelu).
Konektor DC-IN 19V
USB port
Seznámení s počítačem
Konektor modemu
Konektor video-výstupu
USB 2.0 (Universal
Serial Bus)
Zadní strana počítače
Port USB je na pravé straně počítače. Další
podrobnosti viz oddíl Levá strana.
Konektor LAN
Konektor DC-IN 19VDo této zásuvky se připojuje výstupní zástrčka
univerzálního napájecího adaptéru. Použijte
pouze univerzální adaptér dodávaný s
počítačem. Použití jiného adaptéru může
poškodit počítač.
Konektor videovýstupu
Pro výstup videa zapojte kabel S-Video do tohoto
konektoru. Kabel S-Video slouží k přenosu
obrazového signálu. (Není k dispozici na všech
modelech)
Konektor modemuPokud je ve vašem modelu instalován interní
modem, je k dispozici konektor pro modulární
kabel, kterým se modem připojuje přímo k
telefonní lince.
■ Za bouřky odpojte kabel modemu od
telefonní zásuvky.
■ Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince.
Při připojení k digitální lince může být modem
poškozen.
Konektor sítě LANTento konektor umožňuje připojit sí″ LAN.
Počítač má vestavěnou podporu pro Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a
Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-TX). Viz kapitola 4, Základy provozu,
kde naleznete podrobnosti.
Uživatelská příručka2-4
Page 43
Spodní strana
Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením
počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Zámek
baterie (1)
pamě″ového
modulu
Kryt Wireless
BaterieZápadka pro uvolnění baterie (2)
Kryt
LAN
Spodní strana počítače
Seznámení s počítačem
Otvor
ventilátoru
Zámek baterie (1)Posuňte tuto západku pro uvolnění baterie.
Západka pro
uvolnění baterie (2)
Posuňte a podržte tuto západku pro uvolnění
baterie. Více informací o vyjímání baterií
naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
BaterieBaterie napájí počítač, pokud není připojen
napájecí adaptér. Více informací baterii
naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Kryt pamě″ového
modulu
Tento kryt chrání dva sloty pamě″ových modulů,
jeden pamě″ový modul je nainstalován. Viz oddíl
Rozšíření paměti v kapitole 7, Doplňková
zařízení.
Kryt Wireless LANTento kryt chrání slot Wireless LAN, případně
kartu Wireless LAN, pokud je nainstalována. (Ne
všechny modely podporují tuto funkci.)
Otvor ventilátoruChladící otvory pomáhají chránit procesor před
přehřátím.
Uživatelská příručka2-5
Page 44
Přední strana při otevřeném displeji
Obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem.
Podrobnosti viz příslušná ilustrace. Při otevírání displeje posuňte západku
na přední části displeje a zvedněte panel displeje nahoru. Nastavte displej
do takového úhlu, abyste na něj dobře viděli.
Indikátory systému
a klávesnice
Tlačítko napájení
Ovládací tlačítka
zvuku/videa
Ovládací tlačítka
Přední strana počítače s otevřeným displejem
Stínítko displeje
Závěs displeje
systémové indikátory
Seznámení s počítačem
Ovládací tlačítka
TouchPad
Tlačítko napájeníZapne počítač a vypne jej, případně přepne do
režimu Hibernace a probudí z tohoto režimu.
systémové
indikátory
Indikátory dovolují sledovat stav různých
součástí počítače (Baterie, Napájení, aktivita
Wireless, aktivita pevného disku, stav CapsLock
a NumLock). Podrobnosti viz oddíl Systémové
indikátory.
Ovládací tlačítka
zvuku/videa
Tlačítko Předchozí: Přehrává předchozí
stopu / kapitolu / data.
Tlačítko Další: Přehrává následující stopu/
kapitolu/data.
Tlačítko Přehrávat/pozastavit: Zahájí nebo
přeruší přehrávání.
Tlačítko Stop: Zastaví přehrávání.
Viz kapitola 4, Základy provozu.
Uživatelská příručka2-6
Page 45
Seznámení s počítačem
Závěs displejeZávěs displeje drží zobrazovací plochu displeje v
různých úhlech, ze kterých je na ni dobře vidět.
Stínítko displejeDisplej LCD zobrazuje text a grafiku ve
vysokém kontrastu. Viz oddíl Řadič zobrazení a
režimy v dodatku B, Řadič zobrazení a režimy.
Při napájení počítače ze sí″ového adaptéru bude
jas displeje o něco vyšší než při napájení z
baterie. Nižší jas je zdůvodněn úsporou energie
baterie.
Ovládací tlačítkaPolohovací zařízení TouchPad je umístěno ve
středu opěrky pro dlaně pod klávesnicí, používá
pro ovládání kurzoru na obrazovce.
Ovládací tlačítka
TouchPad
Tato vám umožňují vybírat položky nabídek nebo
manipulovat s textem a grafikou označenou
ukazatelem na obrazovce. Viz oddíl Použití
plošky TouchPad v kapitole 4, Základy provozu.
Uživatelská příručka2-7
Page 46
Indikátory systému a klávesnice
Seznámení s počítačem
Vestavěný pevný diskCapsLock NumLock
Indikátory systému a překryvné klávesnice
Aktivita Wireless
Napájení
Baterie
NapájeníIndikátor Napájení svítí zeleně, je-li počítač
zapnut. Pokud počítač vypnete příkazem Spát v
okně Vypnout Windows, tento indikátor bliká
oranžově (jednu sekundu svítí, dvě sekundy
nesvítí), dokud se počítač nevypne.
BaterieIndikátor Baterie ukazuje stav nabití baterie:
zelená znamená plně nabitou baterii, oranžová
znamená nabíjení baterie a blikající oranžová
znamená nízkou energii baterie. Viz kapitola 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
Aktivita WirelessUkazuje aktivitu zařízení Wireless LAN a jestli je
zařízení Wireless LAN zapnuto. Není k dispozici
na všech modelech.
Vestavěný pevný/
optický disk
Indikátor vestavěného pevného/optického disku
svítí zeleně, pokud počítač pracuje s jednotkou
pevného disku nebo s jednotkou optického disku.
CapsLock Tento indikátor svítí zeleně, pokud jsou klávesy
písmen přepnuty na vkládání velkých písmen.
NumLockPřekryvné klávesy (klávesy s šedým potiskem)
můžete použít k zadávání čísel, pokud indikátor
numerického režimu svítí zeleně. Viz oddíl
Překryvná klávesnice v kapitole 5, Klávesnice.
Uživatelská příručka2-8
Page 47
USB disketová jednotka (doplňková)
Disketová jednotka 3,5" umožňuje používat diskety s kapacitou 1,44 MB
nebo 720 kB. Připojuje se k portu USB.
Seznámení s počítačem
Indikátor
použití disku
Indikátor použití
disku
Slot disketové
Slot disket ové
jednotky
Jednotka pružného disku
Vysouvací
tlačítko
Tento indikátor svítí, pokud počítač přistupuje k
disketě.
Vkládejte diskety do tohoto slotu.
jednotky
Vysouvací tlačítkoPokud je disketa vložena do jednotky, vysouvací
tlačítko vyskočí ven. Chcete-li disketu vyjmout,
zatlačte na vysouvací tlačítko a disketa se
částečně vysune pro snadné vyjmutí.
Používáte-li disketovou jednotku, sledujte Indikátor použití disku.
Nevysunujte disketu nebo nevypínejte počítač, pokud tento indikátor svítí.
Pokud to uděláte, může dojít ke zničení dat na disketě a poškození diskety
nebo jednotky.
■ Externí disketová jednotka by měla být umístěna na plochý vodorovný
povrch, pokud je používána. Nepokládejte disketovou jednotku, pokud
právě pracuje, na plochu se sklonem větším než 20
o
.
■ Nepokládejte nic na disketovou jednotku.
Uživatelská příručka2-9
Page 48
Pevná jednotka optických médií
V počítači je nainstalována jedna z následujících jednotek optických médií:
jednotky DVD-ROM & CD-R/RW nebo DVD Super Multi. Pro provoz
jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Při přístupu
počítače na disk CD/DVD svítí indikátor na jednotce.
kódy regionu pro jednotky DVD a média
Jednotky DVD-ROM & CD-R/RW a DVD Super Multi a média v nich
používaná jsou vyráběna s ohledem na specifikace šesti regionů.. Při koupi
média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej
nebude možné správně přehrávat.
KódRegion
1Kanada, Spojené státy
2Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ
3Jihovýchodní Asie, Východní Asie
4Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku,
Střední Amerika, Jižní Amerika, Karibské ostrovy
5Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní
Korea, Mongolsko
6Čína
Seznámení s počítačem
zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků CD/DVD. Ověřte si podle
specifikací vaší jednotky, na jaké typy disků může zapisovat. Použijte
RecordNow! pro zápis kompaktních disků. Viz kapitola 4, Základy provozu.
Disky CD
■ Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
■ Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Použijte buď 1, 2 nebo
4 rychlostní disky CD-RW nebo vysokorychlostní disky s 4- až
10-násobnou rychlostí. Rychlost zápisu na vysokorychlostní disky
CD-RW (vysokorychlostní disky pouze pro jednotky DVD-ROM) &
CD-R/RW je maximálně 24-násobná.
Uživatelská příručka2-10
Page 49
Seznámení s počítačem
Disky DVD
■ Na disky DVD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze
smazat ani změnit.
■ Na disky DVD-RW lze zapisovat vícekrát.
■ Na disky DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
■ Na disky DVD+R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze
smazat ani změnit.
■ Na disky DVD+RW lze zapisovat vícekrát.
Formáty
Jednotky podporují následující formáty:
■ DVD-ROM
■ CD–DA
■ Photo CD
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
■ CD-R
■ DVD–Video
■ CD-Text
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ Rozšířené CD (CD–EXTRA)
■ CD-RW
TM
(jedna/více částí)
Uživatelská příručka2-11
Page 50
Seznámení s počítačem
Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW
Modul jednotky DVD-ROM a CD-R/RW umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti
12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost ctení je nižší ve stredu disku a vyšší u vnejších okraju.
Ètení DVD8 násobná rychlost (maximálnì)
Ètení CD 24 násobná rychlost (maximálnì)
Zápis CD-R 24 násobná rychlost (maximálnì)
Zápis CD-RW24 násobná rychlost (maximálnì,
vysokorychlostní média)
Jednotka DVD Super Multi
Modul jednotky DVD Super Multi umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o
velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost ctení je nižší ve stredu disku a vyšší u vnejších okraju.
Ètení DVD8 násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD-R 8 násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD-RW 4 násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD+R 8 násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD+R W4 násobná rychlost (maximálnì)
Zápis DVD-RAM 3 násobná rychlost (maximálnì)
Ètení CD 24 násobná rychlost (maximálnì)
Zápis CD-R 24 násobná rychlost (maximálnì)
Zápis CD-RW10 násobná rychlost (maximálnì,
vysokorychlostní média)
Uživatelská příručka2-12
Page 51
Napájecí adaptér
Sí″ový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje
napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit
libovolnému napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích 50 nebo
60 hertzů.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji
elektrického proudu a k počítači. Viz kapitola 6, Napájení a režimy při
zapnutí, kde naleznete podrobnosti.
■ Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nesprávného adaptéru muže poškodit
počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou
odpovědnost za vzniklé škody.
■ Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nekompatibilního adaptéru nebo adaptéru
jiného typu s jiným napájecím napětím může způsobit poškození
počítače, poruchy jeho činnosti a pravděpodobně také ztrátu dat.
Toshiba nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození způsobená
nekompatibilním adaptérem.
Seznámení s počítačem
Napájecí adaptér
Použijte pouze napájecí adaptér dodaný jako příslušenství. Jiné
napájecí adaptéry mají rozdílné napětí a polaritu svorek a jejich použití
může vést zahřátí, vzniku kouře nebo k poškození zařízení.
Uživatelská příručka2-13
Page 52
TOSHIBA Série L10
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít s používáním
počítače. Jsou zde uvedena tato témata:
■ Příprava pracovního prostředí — pro vaše zdraví a bezpečnost
Nezapomeňte si přečíst příručku s bezpečnostními pokyny. Tento
průvodce, dodaný spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití
produktu.
■ Instalace baterie
■ Připojení napájecího adaptéru
■ Otevření displeje
■ Zapnutí napájení
■ Instalace Windows
■ Vypnutí napájení
■ Restartování počítače
■ Obnova předem instalovaného software
®
Kapitola 3
XP
Všichni uživatelé by si měli přečíst oddíl Instalace Windows® XP.
Uživatelská příručka3-1
Page 53
Příprava pracovního prostředí
Vytvoření pohodlného pracovního prostředí je důležité pro vás i váš
počítač. Špatné pracovní prostředí nebo stresující pracovní návyky mohou
mít za následek únavu nebo i vážné zdravotní poškození z opakovaného
napětí vašich rukou, zápěstí nebo jiných kloubů. Správné vnější podmínku
by se měly vytvořit také pro vlastní počítač. V tomto oddíle jsou
diskutovány tyto problémy:
■ Všeobecné podmínky
■ Umístění počítače
■ Sezení a držení těla
■ Osvětlení
■ Pracovní návyky
Všeobecné podmínky
Obecně platí, že pokud se cítíte pohodlně, cítí se tak i váš počítač, přečtěte
si však následující a ujistěte se, že je vaše pracovní prostředí správně
připraveno.
■ Přesvědčte se, že kolem počítače je odpovídající prostor pro zajištění
dobré ventilace.
■ Přesvědčete se, zda je napájecí šňůra adaptéru připojena k zásuvce,
která je blízko počítače a je snadno dostupná.
■ Teplota by měla být mezi 5 až 35 stupni Celsia (41 až 95 stupňů
Fahrenheita) a relativní vlhkost by měla být 20 až 80 procent.
■ Vyhněte se místům, kde mohou nastat rychlé nebo mimořádné změny
teploty nebo vlhkosti.
■ Nevystavujte počítač prachu, vlhku nebo přímému slunečnímu světlu.
■ Neumís″ujte počítač blízko zdrojů tepla, např. elektrického topení.
■ Nepoužívejte počítač poblíž kapalin nebo korosivních materiálů.
■ Neumís″ujte počítač blízko předmětů, které vytvářejí silné
elektromagnetické pole (např. reproduktory).
■ Některé součásti počítače, včetně médií pro ukládání dat, mohou být
poškozeny působením magnetů. Neumís″ujte počítač do blízkosti
magnetických předmětů nebo nepřibližujte magnetické předměty do
jeho blízkosti. Dávejte pozor na některé předměty, například stereo
reproduktory, které při své činnosti produkují silné magnetické pole.
Rovněž dávejte pozor na kovové předměty, například náramky, které
mohou být dočasně magnetizované.
■ Nepracujte s počítačem v těsné blízkosti mobilního telefonu.
■ Zajistěte dostatek prostoru pro práci ventilátoru. Neblokujte ventilační
otvory.
Začínáme
Uživatelská příručka3-2
Page 54
Umístění počítače
Umístěte počítač a přídavná zařízení tak, aby bylo zajištěno pohodlí a
bezpečnost.
■ Postavte počítač na plochou podložku ve vhodné výšce a vzdálenosti.
■ Displej by neměl být výše než úroveň očí, aby se zabránilo jejich
namáhání.
■ Umístěte počítač tak, aby byl při práci přímo proti Vám a přesvědčete
se, že máte dostatečný prostor pro snadnou práci s jinými zařízeními.
■ Ponechejte za počítačem dostatečný prostor, abyste mohli volně
nastavovat displej. Displej by měl být nakloněn tak, aby byly sníženy
odrazy světla a aby byl obraz na displeji co nejlépe vidět.
■ Používáte-li držák dokumentů, nastavte jej přibližně do stejné výšky a
vzdálenosti jako počítač.
Sezení a držení těla
Základní faktory, které mohou snížit pracovní napětí je výška Vaší židle
vzhledem k počítači a klávesnici a podpora, jakou židle poskytuje Vašemu
tělu. Viz následující doporučení a obrázek.
Pod úrovní očí
Začínáme
Úhly 90°
Opora pro chodidla
Držení těla a poloha vašeho počítače
■ Dejte si židli tak, aby klávesnice byla na úrovni nebo těsně pod úrovní
vašich loktů. Měli byste psát pohodlně s uvolněnými rameny.
■ Kolena by měla být trochu výše než kyčle. Pokud je třeba, používejte
podložku pod nohy, abyste si zvýšili kolena a snížili tlak na zadní stranu
stehen.
■ Upravte si zadní opěradlo židle tak, aby podepíralo spodní část páteře.
■ Seďte vzpřímeně tak, aby v pracovní poloze byly Vaše kolena, kyčle a
lokty přibližně úhlem 90 stupňů. Nenaklánějte se příliš dopředu ani se
nezaklánějte dozadu.
Uživatelská příručka3-3
Page 55
Osvětlení
Správné osvětlení může zlepšit čitelnost displeje a snížit únavu očí.
■ Umístěte počítač tak, aby se sluneční světlo nebo jasné vnitřní
osvětlení neodráželo od obrazovky. Používejte tónovaná skla, žaluzie
nebo jiné clony abyste odstranili odrazy na obrazovce.
■ Neumís″ujte počítač před zdroj jasného světla, který by Vám mohl svítit
přímo do očí.
■ Pokud je to možné, používejte měkké, nepřímé osvětlení pracovního
prostoru. Používejte lampičku pro osvětlení dokumentů na pracovním
stole, ale dbejte na to, aby se lampička neodrážela na obrazovce nebo
aby Vám nesvítila do očí.
Pracovní návyky
Základním pravidlem pro prevenci únavy nebo zranění z opakovaného
namáhání je změna aktivit. Pokud je to možné, naplánujte si během
pracovního dne různé druhy činností. Pokud musíte před počítačem trávit
dlouhý čas, najděte si způsob, jak přerušit rutinu, to může snížit stres a
zvýšit Vaší výkonnost.
■ Seďte uvolněně. Správná poloha židle a počítače může snížit napětí v
ramenech a snížit namáhání zad.
■ Často měňte pozici.
■ Občas povstaňte a protáhněte se nebo si krátce zacvičte.
■ Několikrát za den si protáhněte a procvičte zápěstí a ruce.
■ Často se dívejte mimo obrazovku počítače a zaměřte oči na několik
sekund na vzdálený objekt, například na 30 sekund každých 15 minut.
■ Dělejte raději časté a krátké přestávky než jednu či dvě dlouhé,
například dvě až tři minuty každou hodinu.
■ Pravidelně choďte na oční prohlídky a ihned navštivte lékaře, pokud se
domníváte, že trpíte poškozením z opakovaného namáhání.
Existuje celá řada knih o ergonomii a o poškození z opakovaného
namáhání nebo o syndromu opakovaného stresu. Více informací o těchto
tématech a o cvičeních nejvíce stresovaných partií, jako jsou zápěstí a ruce
hledejte ve Vaší knihovně nebo v knihkupectví. Také si projděte Příručku pro bezpečnost a pohodlí.
Začínáme
Uživatelská příručka3-4
Page 56
Instalace baterie
Při instalaci baterie postupujte podle těchto kroků.
■ Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při
nesprávné manipulaci, použití nebo likvidaci explodovat. Baterie
likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů. Používejte pouze
baterie, doporučované firmou TOSHIBA.
■ Nedotýkejte se západky, pokud držíte počítač. Mohlo by dojít k
poranění vypadnuvší baterií při neúmyslném uvolnění západky.
■ Nestiskávejte tlačítko napájení před vložením baterie.
1. Vypněte napájení počítače.
2. Odpojte od počítače všechny kabely.
3. Vložte baterii. Západka pro uvolnění baterie (2) zapadne na své místo.
4. Zajistěte baterii zámkem (1), aby byla baterie zabezpečena ve své
poloze. Pokud budete chtít baterii později vyjmout, musíte nejdříve
uvolnit tento zámek.
Zámek baterie (1)
Začínáme
Západka pro uvolnění baterie (2)
Zajištění baterie
Viz oddíl Vyjmutí baterie v kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí, kde
naleznete podrobnosti o vyjímání baterie.
Uživatelská příručka3-5
Page 57
Připojení napájecího adaptéru
Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud
chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak
začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí
mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace o
použití napájecího adaptéru naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Použijte pouze napájecí adaptér dodaný jako příslušenství. Jiné
napájecí adaptéry mají rozdílné napětí a polaritu svorek a jejich použití
může vést zahřátí, vzniku kouře nebo k poškození zařízení.
■ Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nesprávného adaptéru může poškodit
počítač. TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození
způsobená nekompatibilním adaptérem.
■ Pokud připojujete napájecí adaptér k počítači, vždy postupujte podle
kroků popsaných v Uživatelské příručce. Připojení napájecího kabelu
do elektrické zásuvky musí být posledním krokem při zapojování
napájecího adaptéru, napájecí konektor je pak pod napětím a mohlo by
dojít k poranění nebo šoku při kontaktu s ním. Jako obecné
bezpečnostní doporučení platí, že je vhodné se vyhnout dotyku
kovových součástí.
Začínáme
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru.
Uživatelská příručka3-6
Page 58
2. Připojte výstupní šňůru napájecího adaptéru do zásuvky DC IN 19V
vzadu na počítači.
3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky.
Otevření displeje
Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré
čitelnosti displeje.
1. Posuňte západku vpředu na počítači vpravo.
2. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
Při otevírání a zavírání panelu displeje postupujte s rozumnou opatrností.
Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít k
poškození počítače.
Začínáme
Připojení adaptéru k počítači
Otevření displeje
Uživatelská příručka3-7
Page 59
Zapnutí počítače
V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
Po prvním zapnutí je nutné počítač vypnout až po nastavení operačního
systému. Viz oddíl Instalace Windows® XP.
1. Pokud je připojena externí jednotka pružného disku, zkontrolujte, zda v
ní není vložena disketa. Je-li v jednotce disketa, stiskněte vysouvací
tlačítko a disketu vyjměte.
2. Otevřete panel displeje.
3. Stiskněte a držte tlačítko zapnutí po dobu dvou až tří sekund.
Začínáme
Zapnutí napájení
Instalace Windows® XP
Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí logo
Microsoft Windows
Screen.
Postupujte podle pokynu na obrazovce.
Pečlivě si přečtěte Licenční ujednání s koncovým uživatelem Windows zobrazené na displeji.
Uživatelská příručka3-8
®
XP Home Edition nebo Professional Edition Startup
Page 60
Vypnutí počítače
Počítač může být vypnut v jednom z následujících režimů. Vypnutí
(Restart), Hibernace nebo Spánek.
Režim vypnutí (režim bootování)
Když vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o
stavu systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního
systému.
1. Pokud jste zadávali data, uložte je na pevný disk nebo disketu.
2. Přesvědčte se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak vyjměte
z jednotek disk CD/DVD nebo disketu.
Ujistěte se, že jsou indikátory Vestavěný HDD/optický disk zhasnuty.
Vypnete-li počítač tlačítkem během práce s diskem (disky), můžete ztratit
data nebo poškodit disk (disky).
3. Klepněte na tlačítko Start, pak na Vypnout počítač. Z nabídky Vypnout poèítaè vyberte Vypnout.
4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli
počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Režim Hibernace
V režimu hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný
disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav. V
režimu hibernace se neuloží stav připojených zařízení.
Začínáme
■ Uložte svá data. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač
obsah paměti na pevný disk. Pro ochranu dat je ovšem nejbezpečnější
data nejprve ručně uložit.
■ Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto
uložení dokončeno, ztratíte data. Vyčkejte, dokud indikátor Disk
nezhasne.
■ Neinstalujte a nevyjímejte pamě″ový modul, když je počítač v režimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Uživatelská příručka3-9
Page 61
Začínáme
Výhody režimu Hibernace
Funkce Hibernace má tyto výhody:
■ Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití
baterie.
Aby se počítač vypínal v režimu Hibernace, musí být režim hibernace
nastaven pod záložkou Hibernace v nástroji Řízení spotřeby:
Jinak se počítač vypne ve spánkovém režimu. Pokud se baterie úplně
vybije, budou data uložená ve spánkovém režimu ztracena.
■ Po zapnutí počítače se můžete hned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do hibernace nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál
z jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Spuštění režimu Hibernace
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Hibernace stiskem kláves Fn +
F4. Viz kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete podrobnosti.
Pro přechod do režimu Hibernace postupujte takto:
1. Klepněte na tlačítko start.
2. Zvolte Vypnout počítač.
3. Otevře se dialogové okno Vypnout počítač. Hibernovat není
zobrazeno.
4. Stiskněte klávesu Shift. Položka Spát se změní na Hibernovat.
5. Zvolte Hibernovat.
Automatický režim Hibernace
Počítač přejde automaticky do režimu Hibernace, pokud stisknete tlačítko
napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést
příslušná nastavení podle následujících kroků.
1. Otevřete Ovládací panely.
2. Otevřete položku Výkon a údržba a otevřete Možnosti napájení.
3. Vyberte záložku Hibernovat ve Vlastnostech napájení,
zaškrtněte políčko Povolit hibernaci a klepněte na tlačítko Použít.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Uživatelská příručka3-10
Page 62
Uložení dat v režimu Hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas k
uložení dat z paměti na pevný disk. Během tohoto procesu bude svítit
indikátor Disk.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte
napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli
počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Režim Spánku
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout počítač bez nutnosti
ukončení používaných programů. Data jsou udržována v hlavní paměti
počítače. Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam,
kde jste přestali.
■ Pokud je použit napájecí adaptér, přejde počítač do režimu Spánku
podle nastavení v nástroji Řízení spotřeby.
■ Chcete-li obnovit provoz z režimu Spánku, stiskněte tlačítko napájení
nebo libovolnou klávesu. Druhý způsob však lze použít pouze v
případě, že je v programu HW Setup povoleno zapnutí z klávesnice.
■ Pokud je aktivní sí″ová aplikace ve chvíli, kdy počítač automaticky
přejde do režimu Spánku, nemusí být správně obnovena ve chvíli, kdy
počítač obnovuje provoz z režimu Spánku.
■ Chcete-li zabránit automatickému přechodu počítače do režimu
Spánku, zakažte Spánek v Řízení spotřeby. Tento úkon má ovšem za
následek neplatnost vyhovění úspornému standardu Energy Star
počítače.
Začínáme
■ Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
■ Neinstalujte a nevyjímejte pamě″ový modul, pokud je počítač v režimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat v paměti.
■ Pokud si berete počítač na palubu letadla nebo do nemocnice,
vypněte počítač v režimu hibernace nebo jej vypněte úplně, aby
nedošlo k rušení radiovým signálem.
Výhody režimu Spánku
Funkce spánku má tyto výhody:
■ Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim hibernace.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do spánku nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z
jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Uživatelská příručka3-11
Page 63
Začínáme
Přechod do režimu Spánku
Pro přechod do režimu Spánku máte jednu ze tří možností:
1. Klepněte na tlačítko start a pak na Vypnout počítač, pak na Vypnout.
2. Zavřete panel displeje.
3. Stisknete tlačítko napájení.
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste
přestali před vypnutím počítače.
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Spánku stiskem kláves Fn + F3.
Viz kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete podrobnosti.
■ Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku, indikátor napájení bliká
oranžově.
■ Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu
vypnutím v režimu Hibernace, režim Spánku má vyšší spotřebu
energie
Omezení režimu Spánku
Režim Spánku nebude fungovat za následujících podmínek:
■ Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
■ Pamě″ové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Restartování počítače
Za určitých okolností je potřebné, aby byl systém resetován. Například
když:
■ Změníte některá nastavení počítače.
■ Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
■ Jsou tři možnosti, jak počítač restartovat:
1. Klepněte na tlačítko Start, pak na Vypnout počítač. Z nabídky
Vypnout poèítaè vyberte Restartovat.
®
2. Stiskněte Ctrl + Alt + Del pro zobrazení Správce úloh Windows
pak zvolte Vypnout a Restartovat.
3. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Vyčkejte 10 až
15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem tlačítka napájení.
Uživatelská příručka3-12
,
Page 64
Obnova předem instalovaného software
Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte Záchranný
disk k jejich obnovení.
Obnovení celého systému
Jestliže potřebujete obnovit operační systém a veškerý předem
nainstalovaný software, postupujte podle následujících kroků.
Pokud znovu nainstalujete operační systém Windows®, přeformátuje se
pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte do jednotky optických médií Záchranný disk a vypněte napájení
počítače.
2. Po zobrazení textu In Touch with Tomorrow TOSHIBA uvolněte
klávesu F12.
3. Použijte klávesy se šipkami nahoru nebo dolů pro volbu CD-ROM/DVD-ROM v nabídce na displeji.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy,
nebude je možné obnovit ze Záchranného disku. Tyto aplikace (např.
Works Suite, přehrávač DVD, hry atd.) instalujte zvláš″ z vlastních
médií.
Obnova nástrojů a ovladačů Toshiba
Pokud systém Windows pracuje správně, lze jednotlivé ovladače nebo
aplikace instalovat samostatně. Disk TOSHIBA Tools & Utilities CD-ROM
obsahuje ovladače a aplikace, které jsou nainstalovány do vašeho
systému. Pokud jsou vaše systémové ovladače nebo aplikace jakýmkoliv
způsobem poškozeny, toto CD vám umožní znovu nainstalovat většinu
těchto komponent, které nejsou součástmi operačního systému Windows.
Začínáme
Uživatelská příručka3-13
Page 65
TOSHIBA Série L10
Základy provozu
Tato kapitola podává informace o základních operacích zahrnujících použití
plošky Touch Pad, doplňkové disketové jednotky USB, jednotek optických
médií, ovládání zvuku a videa, zvukového systému, modemu, bezdrátové
sítě LAN a sítě LAN. Také obsahuje tipy jak pečovat o počítač a jak zajistit
rozptýlení tepla.
Použití plošky TouchPad
Chcete-li použít plošku TouchPad, položte váš prst na plošku a posuňte
špičku prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Kapitola 4
Ovládací tlačítka
Ovládací tlačítka TouchPad
TouchPad a ovládací tlačítka TouchPad
Dvě tlačítka pod klávesnicí mají stejnou funkci jako tlačítka na myši.
Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem
nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro
zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném
software.
Nestiskávejte plošku Touch Pad příliš silně a nepoužívejte při práci s
ploškou Touch Pad ostré předměty, například kuličkovou tužku. Ploška
Touch Pad by mohla být poškozena.
Uživatelská příručka4-1
Page 66
Pro vyvolání některých funkcí můžete klepnout na plošku Touch Pad místo
stisknutí ovládacího tlačítka.
Klepnutí: Klepněte jednou na plošku TouchPad
Poklepání: Klepněte dvakrát na plošku TouchPad
Tažení a puštění:
1. Podržte levé ovládací tlačítko a posuňte ukazatel pro přetažení položky,
kterou chcete přesunout.
2. Zdvihněte prst pro její puštění na zvoleném místě.
Posuv:
Vertikálně: Posouvejte váš prst nahoru nebo dolů podél pravého okraje
plošky Touch Pad.
Horizontálně: Posouvejte váš prst vpravo nebo vlevo podél dolního okraje
plošky Touch Pad.
Použití disketové jednotky USB
Doplňková disketová jednotka 3,5" se připojuje k portu USB počítače.
Jednotka pracuje s disketami 1,44 MB nebo 720 KB. Viz kapitola 2,
Seznámení s počítačem, kde naleznete podrobnosti.
Připojení disketové jednotky 3,5"
Pro připojení jednotky zapojte konektor do portu USB na počítači.. Viz
následující obrázek.
Základy provozu
Ujistěte se, že je konektor správně orientován a umístěn proti zásuvce.
Nepokoušejte se zapojit konektor silou, mohlo by tak dojít k poškození
konektoru.
Připojení disketové jednotky USB
Pokud připojíte disketovou jednotku po zapnutí počítače, bude trvat asi
10 sekund, než počítač rozpozná, že je disketová jednotka připojena.
Dokud těchto 10 sekund neuběhne, neodpojujte jednotku ani ji znovu
nepřipojujte.
Uživatelská příručka4-2
Page 67
Odpojení disketové jednotky 3,5"
Pokud již nepotřebujete použít disketovou jednotku, postupujte podle
následujících kroků při jejím odpojování:
1. Vyčkejte, dokud indikátor nezhasne, aby bylo jisté, že na disketové
jednotce již neprobíhá žádná aktivita.
Pokud odpojíte disketovou jednotku nebo vypnete počítač, zatímco
počítač přistupuje k jednotce, může dojít k poškození dat, diskety nebo
disketové jednotky.
2. Klepněte na ikonu Bezpečně odstranit hardware na hlavním panelu.
3. Klepněte na jednotku pružného disku.
4. Vytáhněte konektor disketové jednotky z portu USB.
Použití jednotky optických médií
Následující text a ilustrace se vztahují k vestavěné jednotce DVD-ROM.
Jiné jednotky optických médií lze ovšem obsluhovat obdobným způsobem.
Jednotka plné velikosti zajiš″uje spouštění programů založených na CD/
DVD-ROM s plným výkonem. Můžete přehrávat disky CD/DVD o průměru
12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez nutnosti použití adaptéru. Pro provoz
jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Pokud počítač
pracuje s jednotkou CD/DVD-ROM, indikátor na jednotce svítí.
Pro přehrávání video disků DVD použijte aplikaci WinDVD.
Základy provozu
Pokud máte jednotku DVD-ROM a CD-R/RW, viz též oddíl Zápis CD na
jednotce DVD-ROM a CD-R/RW, kde naleznete pokyny pro zápis na CD/
DVD.
Pokud máte jednotku DVD Super Multi, viz též oddíl Zápis disků CD/DVD
na jednotce DVD Super Multi, kde naleznete pokyny pro zápis na CD/DVD.
Uživatelská příručka4-3
Page 68
Vkládání disků
Při vkládání disků, postupujte podle následujících kroků a vyobrazení.
1. a. Pokud je napájení zapnuto, stiskněte vysouvací tlačítko DVD-ROM,
aby se zásuvka jednotky mírně vysunula.
Vysouvací tlačítko
Stisknutí vysouvacího tlačítka DVD-ROM
b. Zásuvka se nevysune, pokud napájení jednotky není zapnuto.
Pokud je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku vysunout
vložením tenkého předmětu (cca 15 mm), například narovnané
kancelářské sponky do otvoru napravo od vysouvacího tlačítka.
Základy provozu
1
5
m
m
Průměr 1,0 mm
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
Uživatelská příručka4-4
Page 69
2. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Ruční vysouvání zásuvky
3. Vložte disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Základy provozu
Vkládání disku
Pokud je zásuvka plně otevřena, okraj počítače se poněkud rozšíří přes
zásuvku disku. Z tohoto důvodu bude nutné disk mírně naklonit, aby bylo
možné jej vložit do zásuvky. Po vložení disku se ujistěte, že je vložen
vodorovně, jak je uvedeno na obrázku níže.
■ Nedotýkejte se laserových čoček. Mohlo by dojít k narušení jejich
seřízení.
■ Dbejte na to, aby do jednotky nepronikly cizí předměty. Před zavřením
jednotky zkontrolujte zadní okraj zásuvky, aby nezanesla do jednotky
nečistoty.
Uživatelská příručka4-5
Page 70
Základy provozu
4. Zatlačte jemně na střed disku, abyste ucítili, jak zapadne do správné
polohy. Disk musí spočívat pod vrcholem hřídele unášeče, zarovnaný s
jeho základnou.
5. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Pokud není disk CD/DVD do zásuvky při jejím uzavření správně vložen,
může dojít k poškození disku. Zásuvka se také po stisknutí vysunovacího
tlačítka nemusí správně otevřít.
Zavření zásuvky disku
Vyjímání disků
Při vyjímání disků, postupujte podle následujících kroků a vyobrazení.
Nemačkejte vysunovací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s jednotkou.
Před otevřením zásuvky nejdříve vyčkejte, až zhasne indikátor optických
médií. Pokud se disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až
se zastaví, a teprve poté jej vyjměte.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte
a vysuňte až do krajní polohy.
■ Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se disk zcela zastaví a
teprve poté ji otevřete úplně.
■ Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího
tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk při otevření zásuvky
otáčí, mohl by disk vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
Uživatelská příručka4-6
Page 71
Základy provozu
2. Disk lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete snadno
uchopit. Disk jemně uchopte a vyjměte ven ze zásuvky.
Vyjmutí disku CD/DVD
3. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Uživatelská příručka4-7
Page 72
Ovládání zvuku/videa
Tento oddíl popisuje, jak používat ovládací tlačítka zvuku/videa.
tlacítka Další a Predchozí
Požadovanou funkci vyberete stisknutím ikony.
Základy provozu
Další
Předchozí
Pokud je v přehrávači Windows® Media Player zvoleno Náhodné pořadí,
tlačítka Další nebo Předchozí přejdou na náhodně zvolený výběr.
Stiskněte tlačítko pro přechod na další skladbu,
kapitolu nebo data.
Stiskněte tlačítko pro návrat na předchozí skladbu,
kapitolu nebo data.
Tlacítka Prehrávat/pozastavit a Stop
Požadovanou funkci vyberete stisknutím ikony.
Přehrávat/
pozastavit
Stop
Stiskněte tlačítko pro zahájení nebo přerušení
přehrávání.
Stiskněte tlačítko pro zastavení přehrávání.
Ovládací tlačítka zvuku/videa
Uživatelská příručka4-8
Page 73
Zápis CD na jednotce DVD-ROM a CD-R/RW
Pokud je nainstalován příslušný typ jednotky, je možné zapisovat na disky
CD. Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW dovoluje číst disky DVD-ROM a CD
a rovněž zapisovat na disky CD-R/RW. Přečtěte si pokyny v této kapitole
pro zajištění co nejvyšší efektivity při zapisování na disky CD. Informace o
vkládání a vyjímání disků CD naleznete v oddíle Použití jednotek optických
médií.
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Disky CD-RW lze přepisovat
vícekrát.
Důležité upozornění (DVD-ROM and CD-R/RW drive)
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk DVD-ROM a CD-R/RW,
musíte si přečíst a dodržet pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této
části příručky.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD-ROM a CD-RW pracovat
správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke
ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
■ Doporučujeme následující výrobce médií CD-R a CD-RW. Kvalita
média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
CD-R:TAIYO YUDEN Co., Ltd.
MITSUI Chemicals, Inc.
MITSUBISHI Chemical Corporation
Ricoh Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW:MITSUBISHI Chemical Corporation
Ricoh Co., Ltd.
*Pro níže uvedená zvláštní média jsou doporučeni následující výrobci:
■ Vysokorychlostní CD-RW:
MITSUBISHI Chemical Corporation, Ricoh Co., Ltd.
■ Ultra-vysokorychlostní CD-RW:
MITSUBISHI Chemical Corporation
Základy provozu
Uživatelská příručka4-9
Page 74
Základy provozu
TOSHIBA potvrzuje použitelnost médií CD-R a CD-RW výše uvedených
výrobců. Provoz s jinými médii nelze zaručit.
■ Disky CD-RW lze obecně přepsat až 1 000-krát. Skutečný počet
možných přepsání je nicméně závislý na kvalitě média a způsobu jeho
použití.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen
napájecí adaptér.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ S počítačem pracujte při aktvním režimu napájení Stále zapnuto.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Zapisujte data z pevného disku na CD. Nepokoušejte se zapisovat data
ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sí″ového zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Nebyl ověřen.
Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky.
Uživatelská příručka4-10
Page 75
Během zápisu nebo přepisu
Vezměte v úvahu následující, pokud zapisujete nebo přepisujete data na
CD-R nebo CD-RW.
■ Vždy kopírujte data z pevného disku na CD. Nepoužívejte funkci
vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k
chybě při zápisu.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačního systému Windows® XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
plošky TouchPad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, optická
digitální zařízení.
■ Otevírání jednotky optických médií.
■ Pokud je médium nedostatečné kvality, znečištěné nebo poškozené,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
Základy provozu
Upozornění (jednotka CD-R/RW)
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW, které by mohlo být způsobeno zápisem
nebo přepisem pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/RW, která by mohla být
způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za
ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty
obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Uživatelská příručka4-11
Page 76
Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi
Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky
CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. Nainstalovány jsou
následující aplikace pro zápis: RecordNow! a DLA s licencí od Sonic
Solutions. InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum, produkt společnosti
InterVideo, Inc.
Důležitá informace (jednotka DVD Super Multi)
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW nebo DVD-R/RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro nastavení a
užívání uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka
DVD Super Multi pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo
přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Upozornění (jednotka DVD Super Multi)
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, které by
mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/
+R/+RW/-RAM, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem
pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z
důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-12
Page 77
Před zápisem nebo přepisem
■ Na základě testů kompatibility prováděných společností TOSHIBA
doporučujeme následující výrobce disků CD-R/RW a DVD-R/+R/-RW/
+RW/-RAM. TOSHIBA nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo
výkon pro žádný disk. Kvality disků mohou ovlivnit úspěšnost při zápisu
nebo
přepusu disků.
CD-R: TAIYO YUDEN Co., Ltd.
MITSUBISHI Chemical Corporation
Ricoh Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW: MITSUBISHI Chemical Corporation
Ricoh Co., Ltd.
Vysokorychlostní
CD-RW:
vysokorychlostní
CD-RW:
DVD-R: TAIYO YUDEN Co., Ltd.
DVD+R: MITSUBISHI Chemical Corporation
DVD-RW: Specifikace DVD přepisovatelného disku verze
DVD+RW: MITSUBISHI Chemical Corporation
DVD-RAM: Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
MITSUBISHI Chemical Corporation
Ricoh Co., Ltd.
Ultra-
MITSUBISHI Chemical Corporation
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Ricoh Co., Ltd.
1.1
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC)
MITSUBISHI Chemical Corporation
Hitachi Maxell Ltd.
Základy provozu
Tato jednotka nemůže používat disky, které povolují zápis 8 násobnou
rychlostí nebo vyšší (DVD-R, DVD+R), nebo 4 násobnou rychlostí nebo
vyšší (DVD-RW, DVD+RW)
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku
zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
■ Skutečný počet možných přepsání disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW
nebo
DVD-RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití.
Uživatelská příručka4-13
Page 78
Základy provozu
■ K dispozici jsou dva typy médií DVD-R: disky pro autorskou práci a pro
obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v
počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
■ Můžete používat DVD-RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD-RAM bez pouzdra. Můžete používat disk s kapacitou 2,6GB na
jedné straně v režimu pouze pro čtení.
■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
■ Data zapsaná na médium CD-R/DVD-R/DVD+R nelze mazat ani
částečně ani jako celek.
■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW a
DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah
média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte
pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Při zápisu na disk DVD-R/–RW, DVD+R/+RW nebo DVD-RAM je
potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude
možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
■ Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD, disk bude zaplněn
prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB. I v
případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně třeba
jistý čas pro zápis prázdných dat.
■ Disk DVD-RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
®
Windows
2000 bez ovladače DVD-RAM.
■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo k zápisu dat v nesprávné jednotce.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen
napájecí adaptér.
■ Pokud provádíte přechod do Spánku/Hibernace, ověřte si, že zápis na
DVD-RAM byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout
médium DVD-RAM.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ S počítačem pracujte při aktvním režimu napájení Stále zapnuto.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Data zapisujte z pevného disku počítače na disk CD/DVD.
Nepokoušejte se zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo
jiného sí″ového zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Není doporučen.
Uživatelská příručka4-14
Page 79
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/–RW, DVD-R/-RW/RAM nebo DVD+R/+RW si přečtěte následující.
■ Během zápisu nebo přepisu dat neprovádějte žádné z následujících
úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačního systému Windows® XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, optická
digitální zařízení.
■ Používat ovládací tlačítka Zvuku / Videa pro přehrávání hudby a
zvuku.
■ Otevření jednotky DVD Super Multi Drive.
■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu Spánku nebo Hibernace.
■ Před přechodem do Spánku nebo Hibernace si ověřte, že zápis nebo
přepis byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze otevřít zásuvku
jednotky DVD Super Multi Drive.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
■ Vždy kopírujte data z pevného disku na disk CD-R/-RW,DVD-R/-RW/-
RAM nebo DVD+R/+RW. Nepoužívejte vypnutí a vložení. Originální
data by mohla být ztracena, pokud dojde k chybě při zápisu.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-15
Page 80
RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte RecordNow!:
■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Video.
■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Audio.
■ Funkci RecordNow!'s "Audio CD pro přehrávač CD v autě nebo doma"
nelze použít pro nahrávání hudby na disk DVD-R/-RW nebo DVD+R/
+RW.
■ Nepoužívejte funkci "Exact Copy" programu RecordNow! pro
kopírování disků DVDVideo a DVD-ROM s ochranou autorskými právy.
■ Disk DVD-RAM nelze zálohovat pomocí funkce "Exact Copy" programu
RecordNow!.
■ Nelze zálohovat disky CD-ROM nebo CD-R/RW na DVD-R/-RW nebo
DVD+R/+RW pomocí funkce Exact Copy programu RecordNow!.
■ Nelze zálohovat disky DVD-ROM, DVD-Video nebo DVD-R/-RW nebo
DVD+R/+RW na CD-R/RW pomocí funkce Exact Copy programu
RecordNow!.
■ RecordNow! nemůže zapisovat ve formátu paketů.
■ V některých případech nemusí být možné použít funkci „Exact Copy“
programu RecordNow! pro zálohování médií DVD-R/–RW nebo
DVD+R/+RW zapsaných jiným softwarem pro zálohování na jiné
jednotce DVD-R/–RW nebo DVD+R/+RW.
■ Pokud přidáte data na disk DVD-R nebo DVD+R, na který již bylo
nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná.
Nelze je číst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou Windows
98SE a Windows® ME. Ve Windows® NT4 potřebujete Service Pack 6
nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Ve Windows® 2000 potřebujete
Service Pack 2 nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Některé jednotky
DVD-ROM a DVD-ROM & CD-R/RW nemohou číst přidaná data bez
ohledu na použitý operační systém.
■ RecordNow! nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro záznam na
DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný nástroj.
■ Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. Pokud zdrojový disk
nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, nemusí
být zálohování úspěšné.
■ Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte
se, že používáte stejný typ disku.
■ Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
■ Data zapsaná na médium CD-R/DVD-R/DVD+R nelze mazat ani
částečně ani jako celek.
Základy provozu
®
Uživatelská příručka4-16
Page 81
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně,
postupujte před zápisem nebo přepisem dat na CD/DVD následovně.
1. Klepněte na tlačítko Možnosti () v programu RecordNow! pro
otevření panelu Možnosti.
2. Zvolte Data v nabídce vlevo.
3. Zaškrtněte políčko Ověření dat na disku po zápisu v možnostech pro
Data.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Software DLA for TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte DLA:
■ Tento software podporuje pouze přepisovatelné disky (DVD+RW,
DVD-RW, and CD-RW). Nepodporuje disky DVD+R, DVD-R a CD-R,
které nejsou přepisovatelné.
■ DLA nepodporuje formátování disku DVD-RAM nebo zápis na něj. Toto
je zajištěno ovladačem DVD-RAM. Příslušný software pracuje podle
disku vloženého do jednotky.
■ Nepoužívejte disky, které byly formátovány jiným softwarem pro zápis
paketů než DLA. Podobně nepoužívejte disky, které byly formátovány
programem DLA s jiným softwarem pro zápis paketů než DLA. Pokud
používáte neznámý disk, naformátujte jej nejdříve s volbou „Kompletní
formátování“.
■ Nepoužívejte pro složky a soubory Vyjmutí a Vložení. Soubor nebo
složka, která byla vyjmuta může bát ztracena, pokud dojde k chybě na
disku.
Základy provozu
Instalace InterVideo WinDVD Creator Platinum
Chcete-li nainstalovat program InterVideo WinDVD Creator, musíte se
přihlásit s právy administrátora. Před instalací programu InterVideo
WinDVD Creator zavřete všechny programy.
1. Vložte do jednotky optických médií disk CD-ROM s Doplňkovým
softwarem, který obsahuje program WinDVD Creator.
2. Postupujte podle instalačních pokynů, které se objeví na obrazovce.
3. Pokud je instalace dokončena, restartujte po výzvě váš počítač, aby se
mohly změny projevit.
Uživatelská příručka4-17
Page 82
InterVideo WinDVD Creator Platinum
Obra″te se na on-line nápovědu, kde naleznete další informace o programu
InterVideo WinDVD Creator.
Pokud zapisujete instalační soubory na disk formátovaný metodou DLA a
chcete-li spouštět instalaci z tohoto disku, může dojít k chybě. V takovém
případě nejdříve zkopírujte data na pevný disk a pak spus″te instalaci.
Při zapisování videa na DVD vezměte v úvahu následující omezení:
1. Editace digitálního videa
■ Přihlaste se s právy administrátora pro užití programu WinDVD
Creator.
■ Pokud používáte WinDVD Creator, ujistěte se, že je váš počítač
napájen ze sí″ového adaptéru.
■ S počítačem pracujte při aktivním režimu napájení Stále zapnuto.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
■ Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhledy. Pokud je
však spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně.
■ WinDVD Creator nemůže zobrazovat video na externím monitoru v
simultánním režimu.
■ Programem WinDVD Creator nelze upravovat a přehrávat obsah
chráněný autorským právem.
■ Neměňte nastavení zobrazení, pokud používáte WinDVD Creator.
■ Nepřecházejte do režimu spánku nebo hibernace, pokud používáte
program WinDVD Creator.
■ Nespouštějte program WinDVD Creator ihned po zapnutí počítače.
Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků.
■ Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte
veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund
před zahájením nahrávání vašich dat.
■ Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, mini DVD a Video CD
nejsou v této verzi podporovány.
■ Při nahrávání videa na DVD nebo pásek zavřete všechny ostatní
programy.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by
mohl zatížit procesor.
■ Nespouštějte komunikační aplikace, například modem nebo LAN.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-18
Page 83
Základy provozu
2. Před nahráváním videa na DVD
■ Při nahrávání na disk DVD používejte pouze disky doporučené
výrobcem jendotky.
■ Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný
disk na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
•Použití poèítaèe k nìjaké další èinnosti, vèetnì použití myši nebo
zaøízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
•Vystavení poèítaèe nárazùm nebo vibracím.
•Použití tlaèítka pøepínaèe režimù a ovládacího tlaèítka zvuku a
videa pro pøehrávání hudby nebo hlasu.
•Otevøení jednotky DVD.
•Instalace, odpojení nebo pøipojení externích zaøízení, vèetnì
následujících:
PC karty, SD karty, zaøízení USB, externí monitor, zaøízení iLINK,
optická digitální zaøízení.
■ Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku.
■ Disky DVD-R/+R/-RW nelze zapisovat ve formátu VR.
■ Na disk DVD-R/+R/-RW/+RW lze zapsat ve formátu DVD Video
nejvíce 2 hodiny obrazových dat.
■ WinDVD Creator nemůže exportovat formát DVD-Audio, VideoCD,
miniDVD.
■ WinDVD Creator může zapisovat na disky DVD-RAM/+RW ve
formátu VR, ale disk bude možné přehrávat pouze na vašem
počítači.
■ Při zápisu dat na disk DVD potřebuje WinDVD Creator 2GB nebo
více místa na disku na každou hodinu videa.
■ Pokud vytvoříte plně nahrávané DVD, nemusí se sekvence kapitol
přehrávat správně.
3. O správě disků
■ WinDVD Creator může pracovat s jedním seznamem skladeb na
disku.
■ WinDVD Creator může zobrazovat jiný náhled, než který byl dříve
nastaven rekordérem DVD-RAM.
■ Při použití Správce disků můžete upravit formát DVD-VR na disku
DVD-RAM, formát DVD+VR na disku DVD+RW a formát DVDVideo na DVD-RW.
4. O nahraných DVD
■ Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače
DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
■ Při přehrávání vašich nahraných disků na vašem počítači použijte
aplikaci WinDVD.
■ Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné
formátování zablokované. Použijte zcela nový disk.
Uživatelská příručka4-19
Page 84
Péče o média
Tento oddíl poskytuje návod, jak chránit data, uložená na CD/DVD discích
a disketách.
S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně
prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
CD/DVD
1. Disky CD/DVD uchovávejte v obalech, abyste je uchránili před
poškozením a nečistotami.
2. Neohýbejte disky CD/DVD.
3. Na stranu disku CD/DVD, která obsahuje data, nepište, nelepte
nálepky, ani ji nijak nepoškozujte.
4. CD/DVD disk vždy uchopte za vnější hranu nebo za vnitřní otvor. Otisky
prstů na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat.
5. Disky nevystavujte přímému slunečnímu světlu, ani extrémně vysokým
nebo nízkým teplotám. Nepokládejte na CD/DVD disky žádné těžké
předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný CD/DVD disk otřete čistou suchou látkou.
Disk CD/DVD otírejte směrem ze středu k okraji, nikoli do kruhu. Pokud
je to nutné, namočte látku do vody nebo neutrálního čisticího
prostředku. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.
Pružné disky
1. Ukládejte diskety do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a
znečištěním. Pokud je disketa znečištěná, nepoužívejte čistící
přípravek. Použijte měkkou navlhčenou látku.
2. Neodsunujte ochranný plíšek diskety a nedotýkejte se jejího
magnetického povrchu. Otisky prstů na povrchu diskety mohou zabránit
čtení dat.
3. V případě zkroucení, ohnutí nebo vystavení diskety přímému
slunečnímu světlu nebo extrémnímu teplu či chladu může dojít ke ztrátě
dat.
4. Nepokládejte na diskety žádné těžké předměty.
5. V blízkosti disket nejezte, nekuřte a nepoužívejte mazací gumu. Cizí
částice uvnitř pouzdra diskety mohou poškodit její magnetický povrch.
6. Magnetická energie může zničit data uložená na vašich disketách.
Diskety proto uschovávejte mimo dosah reproduktorů, rádií, televizních
přijímačů a dalších zdrojů magnetických polí.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-20
Page 85
Zvukový systém
Tento oddíl popisuje ovládání funkcí digitálního zvuku, včetně úrovně
hlasitosti a řízení napájení.
Ovládání hlasitosti
Hlasitost zvuku pro přehrávání i pro záznam lze v systému Windows®
ovládat pomocí nástroje Ovládání hlasitosti.
■ Pro spuštění Ovládání hlasitosti přehrávání, klepněte na start, přejděte
na Všechny programy, pak na Příslušenství, dále na Zábava a
klepněte na Ovládání hlasitosti.
■ Pro spuštění Hlasitosti záznamu, klepněte na Možnosti, přejděte na
Vlastnosti, zvolte Záznam a klepněte na OK.
■ Pro zobrazení podrobností v Ovládání hlasitosti klepněte na Nápověda
v okně Ovládání hlasitosti.
Úroveň mikrofonu
Pro změnu citlivosti mikrofonu postupujte následovně.
1. Klepněte na start, přejděte na Všechny programy, pak na
Příslušenství, dále na Zábava a klepněte na Ovládání hlasitosti.
2. Klepněte na Možnosti a přejděte na Vlastnosti.
3. Zvolte Záznam a klepněte na OK.
4. Klepněte na Možnosti a zvolte Pokročilé.
5. Klepněte na Pokročilé.
6. Zaškrtněte políčko Microphone Boost.
Základy provozu
Modem
Tento oddíl popisuje, jak připojit interní modem k zásuvce telefonní linky a
jak jej odpojit.
Interní modem nepodporuje hlasové funkce. Funkce pro přenos dat a
faxování jsou podporovány.
■ Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
■ Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
Uživatelská příručka4-21
Page 86
Volba regionu
Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší, musíte zajistit, aby
nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem
používáte.
Pro volbu regionu postupujte podle těchto kroků.
1. Klepněte na tlačítko start, přejděte na Všechny programy, pak na
TOSHIBA, pak na Sítě a klepněte na Nástroj volby regionu pro
modem.
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu
v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte
zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví na hlavním panelu systému. Klepnutím
na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí, které modem
podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi o telefonní
oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny zaškrtnutím.
3. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo umístění v dílčí nabídce.
■ Země, na kterou kliknete bude vybrána jako výchozí pro modem a
automaticky se nastaví nová telefonní oblast.
■ Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí pro modem.
Nabídka Vlastnosti
Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující
nabídky.
Základy provozu
Nastavení
Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění
Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního
systému.
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru
regionu
Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro nastavení
vytáčení telefonního čísla.
Seznam míst pro volbu regionu
Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech.
Otevření dialogového okna, pokud místní kód Vlastností
vytáčení a volby regionu nesouhlasí
Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví varovné
dialogové okno.
Uživatelská příručka4-22
Page 87
Výběr modemu
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové
okno. Zvolte pro modem port COM.
Vlastnosti vytáčení
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, vyžadují technické předpisy
uvedené v Zákoně o telekomunikacích, aby byl zvolen japonský regionální
režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným
nastavením.
Připojení
Připojte kabel modemu následujícím způsobem.
■ K připojení modemu musí být použit modulární kabel dodaný s
počítačem. Zapojte konec modulárního kabelu s jádrem k počítači.
■ Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
■ Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu.
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Základy provozu
Zapojení interního modemu
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Pokud používáte zařízení pro ukládání dat, jako je pevný disk připojený k
16-bitové PC kartě, mohou se vyskytnout následující problémy:
■ Rychlost komunikace modemu je nízká nebo dochází k přerušení
komunikace.
■ Ve zvuku se mohou vyskytnout vynechání.
Uživatelská příručka4-23
Page 88
Odpojení
Při odpojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících
kroků.
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Vytáhněte konektor kabelu z počítače.
Wireless LAN
Funkce Wireless LAN není k dispozici na všech konfiguracích. Tam, kde je
implementována, podporuje standard B a G, ale je kompatibilní s jinými
systémy LAN založenými na technologii přímého rozprostřeného spektra
(DSSS) / ortogonálního multiplexního rozdělení frekvencí, která odpovídá
standardu IEEE 802.11 pro Wireless LAN.
■ Mechanismu automatické volby přenosové rychlosti vybírá z rozsahu
■ Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 11; 5,5;
2 a 1 Mb/s. (IEEE 802.11b)
■ Přepínání mezi více kanály.
■ Řízení napájení karty
■ Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 128bitovém
šifrovacím algoritmu.
■ Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na
128-bitovém šiforvacím algoritmu.
Základy provozu
Funkce spuštění ze sítě (Wake-up on LAN) nepracuje v bezdrátových
sítích LAN.
Zabezpečení
■ Vždy se ujistěte, že je zapnuto šifrování dat, jinak vystavujete počítač
nebezpečí neoprávněného přístupu třetích osob přes sí″ Wireless LAN
a mohlo by dojít ke zcizení, pozměnění, poškození nebo ztrátě
uložených dat. TOSHIBA důrazně doporučuje zákazníkům používat
funkci šifrování.
■ Společnost TOSHIBA není odpovědná za odcizení dat nebo jejich
poškození v důsledku používání technologie bezdrátové sítě LAN.
Přepínač bezdrátové komunikace
Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout
funkce bezdrátové sítě LAN. Pokud je přepínač vypnut, nejsou přijímány
ani vysílány žádné přenosy. Posuňte přepínač vpravo pro zapnutí a vlevo
pro vypnutí.
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor.
Tento indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace
vypnuty.
Uživatelská příručka4-24
Page 89
Indikátor bezdrátové komunikace
Indikátor bezdrátové komunikace signalizuje stav funkcí bezdrátové
komunikace.
Stav indikátoruPopis
Indikátor zhasnutPřepínač bezdrátové komunikace je vypnut.
Automatické vypnutí z důvodu přehřátí. Chyba
napájení.
Indikátor svítíPřepínač bezdrátové komunikace je zapnut.
Funkce Wireless LAN byly zapnuty některou z
aplikací.
Pokud jste pro vypnutí funkce Wireless LAN použili lištu úloh, bude pro
nové zapnutí funkce třeba restartovat počítač. Případně můžete
postupovat podle následujícího postupu:
1. V Ovládacích panelech klepněte na Výkona a údržba, pak na Systém.
2. Zvolte záložku Pokročilé.
3. Klepněte na Správce zařízení. Otevře se okno správce zařízení.
Klepněte na Sí″ové adaptéry.
4. Vyberte si požadovaný sí″ový adaptér a pak klepněte na Zapnout na
liště úloh.
Základy provozu
LAN
Počítač má vestavěnou podporu pro Ethernet LAN (10 megabitů za
sekundu, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-TX). Tento oddíl popisuje, jak počítač připojit k síti LAN a odpojit
jej od ní.
Typy kabelů sítí LAN
Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení k
síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu
funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN.
Pokud používáte sí″ Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-TX), ujistěte se, že je připojena kabelem CAT5 nebo vyšším.
Nelze použít kabel CAT3.
Pokud používáte sí″ Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T),
můžete použít kabel CAT3 nebo vyšším.
Uživatelská příručka4-25
Page 90
Připojení kabelu LAN
Připojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Vypněte počítač a všechna externí zařízení k němu připojená.
2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte,
až uslyšíte cvaknutí západky.
Připojení kabelu LAN
3. Zasuňte druhý konec kabelu do konektoru rozbočovače LAN. Před
zapojením k rozbočovači se poraďte se správcem sítě LAN.
Odpojení kabelu LAN
Odpojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Zatlačte páčku na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače a
vytáhněte zástrčku z konektoru.
2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN stejným způsobem. Před odpojením
z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN.
Základy provozu
Čištění počítače
Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před
prachem a tekutinami.
■ Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Pokud dojde k
navlhnutí nebo namočení počítače, okamžitě jej vypněte a nechejte
kompletně vyschnout.
■ Počítač čistěte lehce navlhčenou látkou (vodou). Na displej můžete
použít čistič na sklo. Malé množství čističe nastříkejte na měkkou čistou
látku, kterou monitor jemně otřete.
Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina
dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte
kyselé nebo žíravé látky.
■ Odstraňujte vysavačem pravidelně prach z otvorů ventilátoru na levé
straně počítače. Viz kapitola 2, Seznámení s počítačem, Levá strana.
Uživatelská příručka4-26
Page 91
Přeprava počítače
Počítač je konstruován tak, aby byl odolný. Pokud budete při jeho přepravě
dodržovat několik jednoduchých opatření, zajistí vám to jeho
bezproblémový provoz.
■ Přesvědčete se, že před manipulací s počítačem všechny jeho disky
ukončily činnost. Ověřte stav indikátoru Disk na počítači.
■ Pokud je disk CD/DVD v jednotce, vyjměte jej. Přesvědčete se, že je
zásuvka jednotky bezpečně uzavřena.
■ Vypněte napájení počítače.
■ Před přenášením počítače odpojte sí″ový adaptér a všechna periferní
zařízení.
■ Zavřete panel displeje. Nedržte počítač za panel displeje.
■ Pro přepravu počítače používejte brašnu.
■ Při přenášení počítače jej pevně držte tak, aby neupadl nebo o něco
nezavadil.
■ Během přenášení nedržte počítač za vyčnívající části.
Základy provozu
Vyčnívající součásti
Uživatelská příručka4-27
Page 92
TOSHIBA Série L10
Klávesnice
Rozložení kláves na klávesnici počítače je kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí se 101/102 klávesami. Stiskem některých kombinací kláves lze
na počítači vyvolat všechny funkce standardní klávesnice se 101/102
klávesami.
Počet kláves na vaší klávesnici je závislý na konfiguraci klávesnice podle
národního nebo regionálního rozložení kláves, pro které je počítač
nakonfigurován. K dispozici jsou i klávesnice pro více jazyků.
Klávesnice má šest typů kláves: znakové klávesy, překryvné klávesy,
funkční klávesy, programovatelné klávesy, speciální klávesy Windows
klávesy pro ovládání kurzoru.
Znakové klávesy
Znakové klávesy zapisují malá a velká písmena, číslice, interpunkční
znaménka a zvláštní symboly, které se objevují na obrazovce.
Mezi používáním klávesnice psacího stroje a klávesnice počítače jsou
určité rozdíly:
■ Písmena a číslice v textu na počítači mohou mít různou šířku. Mezery
vytvořené klávesou “mezerníkem” mohou být rovněž různě široké v
závislosti na zarovnání textu a dalších faktorech.
■ Malé písmeno l (el) a číslice 1 (jedna) nejsou na počítači zaměnitelné,
jako je tomu u psacího stroje.
■ Nelze zaměňovat velké písmeno O (o) a číslici 0 (nula).
■ Funkce Caps Lock na počítači pouze přepíná znakové klávesy na
velká písmena, zatímco u psacího stroje je tím zamknut přeřaďovač
všech kláves.
■ Klávesy Shift, klávesa Tab a klávesa BkSp mají stejnou funkci jako
jejich protějšky na klávesnici psacího stroje, mají však ještě další
počítačové funkce.
Kapitola 5
®
a
Uživatelská příručka5-1
Page 93
F1 ... F12 funkční klávesy
Funkční klávesy (nezaměňovat za Fn) je 12 kláves umístěných v první
řadě kláves na klávesnici. Tyto klávesy mají jinou funkci než ostatní
klávesy.
F1 až F12 se nazývají funkční, protože se jejich stiskem spouští jednotlivé
naprogramované funkce. V kombinaci s klávesou Fn provádějí klávesy
označené ikonami na počítači speciální funkce. Viz oddíl Programovatelné
klávesy: kombinace klávesy Fn v této kapitole. Funkce prováděné
jednotlivými klávesami jsou závislé na používaném software.
Programovatelné klávesy: kombinace klávesy Fn
Klávesa Fn (funkce) se používá v kombinaci s jinými klávesami jako
programovatelné klávesy. Překryvné klávesy jsou klávesové kombinace,
které zapínají, vypínají nebo nastavují některé funkce.
Některé programy mohou funkce překryvných kláves zablokovat, nebo
narušit. Nastavení programovatelných kláves není ukládáno funkcí
Spánek.
Emulace kláves rozšířené klávesnice
Klávesnice
Rozložení rozšířené 101-tlačítkové klávesnice
Klávesnice je rozvržena tak, aby poskytovala všechny funkce jako
rozšířená 101-tlačítková klávesnice vyobrazená výše. 101/102-tlačítková
rozšířená klávesnice má numerický blok a tlačítko Scroll Lock. Také
obsahuje přídavné klávesy Enter a Ctrl napravo od hlavní klávesnice.
Protože je klávesnice u počítače menší a má méně kláves, některé
rozšířené funkce musí být simulovány použitím dvou kláves namísto jedné
u klasické klávesnice.
Váš software možná potřebuje klávesy, které se na klávesnici nenacházejí.
Stisknutím klávesy Fn a jedné z následujících kláves se simuluje funkce
rozšířené klávesnice.
Uživatelská příručka5-2
Page 94
Horké klávesy
Horké klávesy zapínají nebo vypínají některé funkce počítače.
Ztlumení zvukuStisk kláves Fn + Esc v prostředí operačního systému
Windows® zapne nebo vypne zvuk. Pokud stisknete tyto horké klávesy,
bude aktuální stav zobrazen jako ikona.
Okamžité zabezpečení: Stiskněte Fn + F1 a dojde k zhasnutí displeje, aby
bylo ostatním zabráněno v přístupu k vašim datům. K obnovení obrazu a
původních funkcí stiskněte libovolnou klávesu nebo se dotkněte
polohovacího zařízení TouchPad. Pokud je registrováno heslo spořiče
obrazovky, zobrazí se dialogové okno. Zadejte heslo spořiče obrazovky a
klepněte na OK. Pokud není heslo nastaveno, bude zobrazení na displeji
obnoveno ihned po stisknutí klávesy nebo plošky TouchPad.
Režim úspory energie: Stiskem Fn + F2 otevřete okno Vlastnosti
napájení. Můžete zkontrolovat stav napájení nebo nakonfigurovat řízení
spotřeby.
Klávesnice
Spánek: Pokud stisknete Fn + F3, počítač přejde do režimu Spánku. Aby
nedošlo k neočekávanému přechodu do režimu spánku, zobrazí se
dialogové okno pro potvrzení. Pokud zaškrtnete políčko v tomto okně,
příště se již nezobrazí.
Hibernace: Pokud stisknete Fn + F4, počítač přejde do režimu Hibernace.
Aby nedošlo k neočekávanému přechodu do režimu Hibernace, objeví se
dialogové okno pro potvrzení. Pokud zaškrtnete políčko v tomto okně,
příště se již nezobrazí.
Uživatelská příručka5-3
Page 95
Klávesnice
Výběr zobrazení: Stisk kláves Fn + F5 přepíná aktivní zobrazovací
zařízení. Pokud stisknete tyto horké klávesy, zobrazí se dialogové okno.
Budou zobrazena pouze dostupná zařízení. Pokud podržíte klávesu Fn a
stisknete F5 znovu, změníte tak aktuální zařízení. Po uvolnění kláves Fn a
F5 se zvolené zařízení změní.
Jas displeje: Stisk Fn + F6 sníží jas displeje o jeden krok. Pokud stisknete
tyto horké klávesy, aktuální nastavení bude zobrazeno po dobu dvou
sekund ve formě ikony.
Jas displeje: Stisk Fn + F7 zvýší jas displeje o jeden krok. Pokud stisknete
tyto horké klávesy, aktuální nastavení bude zobrazeno po dobu dvou
sekund ve formě ikony.
Světelnost displeje se zvyšuje s úrovní jasu.
Nastavení bezdrátové sítě: Na tomto modelu neí pro kombinaci kláves Fn
+ F8 nastavena žádná funkce.
Touch Pad: Stiskem Fn + F9 v prostředí Windows® můžete zapnout nebo
vypnout funkce TouchPad. Pokud stisknete tyto horké klávesy, bude
aktuální stav zobrazen jako ikona.
Stiskněte Fn + F10 pro aktivaci integrovaného numerického bloku. Pokud
je aktivováno, fungují klávesy s šedým potiskem na dolním okraji jako
klávesy numerické klávesnice. Více informací o ovládání těchto kláves
najdete v oddíle Překryvná klávesnice v této kapitole. Po zapnutí počítače
jsou obě tato nastavení vypnuta.
Uživatelská příručka5-4
Page 96
Klávesnice
Stiskněte Fn + F12 (ScrLock) pro zablokování kurzoru na určitém řádku.
Tato funkce je po zapnutí počítače vypnutá.
Výběr rozlišení zobrazení:Stisk kláves Fn + mezerník přepíná aktivní
zobrazovací zařízení. Při každém stisku těchto horkých kláves se rozlišení
displeje změní.
Nástroj TOSHIBA Zooming (zmenšení) Pro zmenšení velikosti ikon na
ploše nebo okna aplikace stiskněte klávesu 1 a podržte přitom klávesu Fn.
Nástroj TOSHIBA Zooming (zvětšení): Pro zvětšení velikosti ikon na
ploše nebo okna aplikace stiskněte klávesu 2 a podržte přitom klávesu Fn.
Snížení hlasitosti: Stiskněte Fn + Down pro snížení úrovně hlasitosti. Po
stisku těchto horkých kláves bude ikona s novým nastavením zobrazena
po dobu dvou sekund.
Zvýšení hlasitosti:Stiskněte Fn + Nahoru pro zvýšení úrovně hlasitosti.
Po stisku těchto horkých kláves bude ikona s novým nastavením
zobrazena po dobu dvou sekund.
Příchytná klávesa Fn
Nástroj Usnadnění TOSHIBA můžete použít pro změnu klávesy Fn na
příchytnou, tj. můžete ji jednou stisknout, uvolnit a pak stisknout klávesu “ F s číslem”. Chcete-li spustit nástroj Usnadnění TOSHIBA, klepněte na
tlačítko start, pak na Všechny programy, přejděte na TOSHIBA, dále
Nástroje a klepněte na Usnadnění.
Uživatelská příručka5-5
Page 97
Klávesnice
Speciální klávesy Windows
Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které mají ve Windows® speciální funkci:
Klávesa s logem Windows
funkci jako vedlejší tlačítko myši.
Tato klávesa aktivuje nabídku start ve Windows
Tato klávesa má stejnou funkci jako vedlejší tlačítko myši.
Překryvná klávesnice
Klávesnice vašeho počítače nemá nezávislý numerický blok, ale sdílený
numerický blok, který funguje podobně.
Sdílený numerický blok je tvořen klávesami uprostřed klávesnice, které
mají šedý popisek. Tento sdílený numerický blok poskytuje stejné funkce
jako numerický blok na 101/102-tlačítkové klávesnici.
Přepnutí na numerický blok
Sdílený numerický blok může být použit ke vkládání číselných dat nebo k
ovládání kurzoru.
®
®
aktivuje nabídku Start a druhá má stejnou
®
.
Numerický režim
Pro přepnutí do numerického režimu stiskněte klávesy Fn + F11. Indikátor
Numerického režimu se rozsvítí. Nyní vyzkoušejte vkládání číselných dat
pomocí kláves, vyobrazených na následujícím obrázku. Stiskněte znovu
klávesy Fn + F11 pro vypnutí překrytí.
Překryvná numerická klávesnice
Uživatelská příručka5-6
Page 98
Dočasné použití normální klávesnice (překrytí zapnuto)
Při zapnutém překrytí můžete dočasně používat normální klávesnici bez
nutnosti vypnout překrytí:
1. Podržte klávesu Fn a stiskněte jakoukoli další klávesu. Všechny
klávesy budou fungovat, jako by bylo překrytí vypnuto.
2. Velká písmena pište podržením kláves Fn + Shift a stisknutím znakové
klávesy.
3. Uvolněte klávesu Fn pro obnovení funkce numerického bloku.
Vkládání znaků ASCII
Ne všechny znaky ASCII mohou být vloženy pomocí klávesnice přímo.
Některé musí být vyvolány zadáním jejich číselného ASCII kódu.
Při zapnutém překrytí:
1. Podržte klávesu Alt.
2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu.
3. Uvolněte klávesu Alt a ASCII znak se objeví na obrazovce.
Při vypnutém překrytí:
1. Podržte klávesy Alt + Fn.
2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu.
3. Uvolněte klávesy Alt + Fn a ASCII znak se objeví na obrazovce.
Klávesnice
Uživatelská příručka5-7
Page 99
TOSHIBA Série L10
Kapitola 6
Napájení a režimy při zapnutí
Zdroje napájení počítače zahrnují adaptér střídavého proudu a interní
baterie. Tato kapitola poskytuje informace o tom, jak těchto zdrojů napájení
co nejefektivněji využít včetně nabíjení a výměny baterií, jak šetřit kapacitu
baterií a používat režim zapnutí.
Podmínky napájení
Výkonnost počítače a stav nabití počítače jsou ovlivňovány podmínkami
napájení: jestli je připojen adaptér střídavého proudu , jestli je
nainstalována baterie a jaká je úroveň jejího nabití.
Tabulka Podmínky napájení
Univerzální
napájecí
adaptér
připojen
Univerzální
napájecí
adaptér
nepřipojen
Počítač zapnutPočítač vypnut
Baterie plně nabita• Pracuje
Baterie nabita
částečně nebo
nenabita
Baterie není
instalována
Baterie je nabita nad
bod sepnutí
Baterie je nabita pod
bod sepnutí
Baterie je vyčerpána Počítač se vypíná
Baterie není
instalována
• LED: Baterie zeleně
• Pracuje
• Rychlé nabíjení
• LED: Baterie oranžově
• Pracuje
• Nenabíjí se
• LED: Baterie zhasnut
• Pracuje
• LED: Baterie zhasnut
• Pracuje
• LED: Baterie bliká oranžově
• Nepracuje
• LED: Baterie zhasnut
(nepracuje)
• LED: Baterie zeleně
• Rychlé nabíjení
• LED: Baterie oranžově
• Nenabíjí se
• LED: Baterie zhasnut
Uživatelská příručka6-1
Page 100
Napájení a režimy při zapnutí
Zkontrolujte indikátor Baterie ke zjištění stavu nabití akumulátoru. Zde je
seznam světelných signálů indikátoru:
Bliká oranžověBaterie není dostatečně nabita. Je potřeba
připojit napájecí adaptér pro její dobití.
OranžovýJe připojen napájecí adaptér a probíhá dobíjení
baterie.
ZelenýJe připojen napájecí adaptér a baterie je zcela
nabita.
ZhasnutZa jiných okolností indikátor nesvítí.
Pokud se baterie při nabíjen příliš zahřeje, nabíjení se zastaví a indikátor
baterie zhasne. Pokud teplota baterie klesne do normálního rozsahu,
nabíjení bude pokračovat. Toto se může přihodit v zapnutém i vypnutém
počítači.
Indikátory napájení
Zkontrolujte indikátor Napájení ke zjištění stavu napájení počítače.
ZelenýPočítač je napájen a je zapnutý.
Bliká oranžověPočítač je napájen a byl vypnut ve spánkovém
režimu. Indikátor se rozsvítí na jednu sekundu a
zhasne na dvě sekundy.
ZhasnutZa jiných okolností indikátor nesvítí.
Uživatelská příručka6-2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.