Toshiba SATELLITE L10 User Manual [cz]

Page 1
TOSHIBA Série L10
Uživatelská příručka
Page 2
Copyright
TOSHIBA Série L10
© 2004 TOSHIBA Corporation. Všechna práva vyhrazena. Podle autorského práva nesmí být tato příručka reprodukována v jakékoliv formě bez předchozího písemného souhlasu společnosti TOSHIBA. S ohledem na použití informací zde uváděných není předpokládána žádná návaznost na patenty.
Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač série TOSHIBA L10
První vydání Prosinec 2004 Vlastnictví a práva na pořizování kopií hudby, videa, počítačových
programů, databází, atd. jsou chráněna autorským zákonem. Materiály chráněné autorským právem mohou být kopírovány pouze pro osobní a domácí použití. Pokud si nad rámec výše uvedených omezení budete kopírovat (včetně převádění datových formátů) nebo pozměňovat tyto materiály, předávat je nebo distribuovat přes Internet bez předchozího schválení vlastníků autorských práv, mohou tito na vás požadovat náhrady a můžete se tak vystavit trestnímu stíhání za porušení autorských nebo osobních práv. Pamatujte na dodržování autorského práva, pokud používáte tento produkt ke kopírování prací podléhajících autorskému právu nebo při jiných činnostech.
Pamatujte, že právo vlastníka chráněné autorským právem můžete porušit také tím, že použijete funkce pro přepnutí zobrazovacího režimu (např. širokoúhlý režim, režim zvětšení apod.) tohoto produktu pro zobrazení zvětšených obrázků nebo videa v kavárnách nebo hotelích za účelem zisku nebo poskytnutí veřejnosti.
Tento produkt obsahuje technologie chráněné autorským právem prostřednictvím patentových práv Spojených států a dalších práv chránících duševní vlastnictví. Použití této technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno společností Macrovision a je předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není jinak schváleno společností Macrovision. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je zakázána.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu. Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač Série TOSHIBA L10 a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
Uživatelská příručka ii
Page 3
Obchodní značky
Intel, Intel SpeedStep, Pentium a Celeron jsou obchodní nebo registrované značky společnosti Intel Corporation.
Windows® a Microsoft jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation.
Photo CD je obchodní značkou společnosti Eastman Kodak. TruSurround XT, WOW XT, SRS a symbol jsou obchodními značkami
SRS Labs, Inc. Technologie TruSurround XT, WOW XT, TruBass, SRS 3D a FOCUS jsou
zahrnuty do licence společnosti SRS Labs, Inc. V prírucce mohou být použity i další obchodní znacky a registrované
obchodní znacky neuvedené výše.
Evropa – Prohlášení o shodě EU
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/ EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a rádiových telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je implemetováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Označení CE je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo, telefon +49 (0) 2131-158-01.
Kopii příslušného Prohlášení o shodě CE naleznete na následujících internetových stránkách: http://epps.toshiba-teg.com
TOSHIBA Série L10
Uživatelská příručka iii
Page 4
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise “CTR21”] pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obrate na vašeho dodavatele zařízení v první instanci.
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům obsaženým v EG 201 121.
Německo ATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010 a
Řecko ATAAB AN005,AN006 a GR01,02,03,04 Portugalsko ATAAB AN001,005,006,007,011 a P03,04,08,10 Španělsko ATAAB AN005,007,012 a ES01 Švýcarsko ATAAB AN002 Všechny ostatnístáty
/ oblasti Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro
jednotlivé sítě, obrate se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být schválena v každém státu zvláš. Nebylo testováno, zda tato funkce je v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických sítích.
TOSHIBA Série L10
DE03,04,05,08,09,12,14,17
ATAAB AN003,004
Uživatelská příručka iv
Page 5
TOSHIBA Série L10
Bezpecnostní pokyny pro provoz optické diskové jednotky
Projděte si mezinárodně platná opatření uvedená na konci tohoto oddílu.
Panasonic
DVD Super Multi UJ-830
Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrate se na autorizovaný servis.
Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Uživatelská příručka v
Page 6
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY
DVD-ROM & CD-R/RW TS-L462A
Jednotka DVD-ROM & CD-R/RW obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrate se na autorizovaný servis.
Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
TOSHIBA Série L10
Uživatelská příručka vi
Page 7
Panasonic
DVD-ROM & CD-R/RW UJ-DA760
Jednotka DVD-ROM & CD-R/RW obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrate se na autorizovaný servis.
Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
TOSHIBA Série L10
Uživatelská příručka vii
Page 8
Mezinárodní upozornění
TOSHIBA Série L10
CAUTION: Tento přístroj obsahuje laserový systém a je klasifikován jako “LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.” Správné používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Při jakémkoli problému s tímto modelem se obra″te na “AUTORIZOVANÝ servis.” Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se výrobek rozebírat.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser- System und ist als "LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT" klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste "autorisierte Service-Vertretung". Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mćrking er anbragt udvendigt pĺ apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstrĺler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke pĺ apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig strĺling.
APPARATET BOR KUN ĹBNES AF FAGFOLK MED SĆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRĹLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmćkning, som advarer imod at foretage sĺdanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstrĺling.
Uživatelská příručka viii
Page 9
TOSHIBA Série L10
OBS! Apparaten innehĺller laserkomponent som avger laserstrĺining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
CAUTION: POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO POSTUPŮ JINÝCH, NEŽ UVEDENÝCH V PŘÍRUČCE MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEURUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Uživatelská příručka ix
Page 10
TOSHIBA Série L10
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a upozornění uvedená v textu této příručky. Obrate se rovněž na Bezpečnostní příručku.
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Bezpečnostní příručku. Obsahuje informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3, Začínáme, rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Varování před přehřátím
Vyhnete se delšímu fyzickému kontaktu s pocítacem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota sice nemusí být príliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt (napríklad pokud si položíte pocítac na klín nebo pokud si ruce položíte na operku pro dlane) muže zpusobit popálení pokožky.
Rovněž, je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému
kontaktu s kovovou deskou podpírající vstupní a výstupní porty. Může být velmi horká.
Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký.
Tento stav není příznakem poruchy. Pokud potřebujete přenášet napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout.
Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo.
Takové materiály by mohly být poškozeny.
Uživatelská příručka x
Page 11
Obecná upozornění
Tlak a poškození nárazem
Nevystavujte počítač vysokému fyzickému tlaku a vyhněte se silným nárazům. Vysoký tlak nebo nárazy mohou zpusobit poškození soucástí pocítace a být prícinou jeho selhání.
Přehřátí PC karet
Některé PC karty se mohou silně zahřívat při dlouhodobém používání. Přehřátí PC karet muže způsobovat chyby a nestabilitu při provozu PC karet. Pokud vyměňujete PC karty, které byly dlouhodobě používány, buďte rovněž opatrní.
Mobilní telefony
Používání mobilních telefonu muže rušit zvukový systém. Provoz počítače tím není nijak omezen, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a mobilním telefonem vzdálenost 30cm, pokud je používán.
Výkon procesoru („CPU“) – Upozornění
Výkonnost procesoru ve vašem počítači se může odlišovat od specifikací za následujících podmínek:
použití některých periferních zařízení
napájení z baterie místo napájení ze sítě
použití některých multimediálních her nebo přehrávání videa se
zvláštními efekty
použití standardních telefonních linek nebo sí″ových spojení s nízkou
rychlostí
použití složitého modelovacího software, jako jsou špičkové návrhářské
aplikace
použití počítače v místech s nízkým tlakem (výška > 1 000 metrů nad
mořen nebo > 3 280 stop).
použití počítače při teplotách mimo rozsah 5°C až 35°C (41°F až 95°F)
nebo > 25°C (77°F) ve velkých výškách (všechny teplotní údaje jsou přibližné).
Výkon procesoru se může rovněž odlišovat od specifikací v závislosti na konfiguraci počítače.
Za některých okolností se může váš počítač automaticky vypnout. Jde o normální ochrannou funkci navrženou ke snížení rizika ztráty dat nebo poškození zařízení, pokud není používáno za doporučených podmínek. Chcete-li se vyhnout ztrátě dat, vždy si vytvářejte záložní kopie dat jejich pravidelným ukládáním na externí médium. Pro dosažení optimálního výkonu vždy počítač používejte jen za doporučených podmínek. Přečtěte si další omezení v oddíle „Požadavky na prostředí“ v Dodatku A, Specifikace.
Více informací získáte od středisek pro servis a podporu TOSHIBA.
Uživatelská příručka xi
Page 12
Obecná upozornění
Vyhovění CE
Tento produkt a jeho původní vybavení jsou navrženy tak, aby vyhovovaly příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a bezpečnostním normám. Společnost TOSHIBA nicméně nezaručuje soulad produktu s požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo zapojené vybavení a kabely nejsou výrobkem společnosti TOSHIBA. V takovém případě musí osoby, které připojily / implementovaly toto vybavení / kabely, zajistit, že celý systém (PC a vybavení / kabely) stále vyhovuje požadovaným normám. Chcete-li se vyhnout problémům s kompatibilitou EMC, dodržujte následující pravidla:
Připojujte/ implementujte pouze vybavení označené značkou CE
Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely
Pracovní prostředí
Tento produkt je navržen tak, aby splňoval požadavky EMC (elektromagnetické kompatibility) pro takzvaná “obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí”.
TOSHIBA neschvaluje používání tohoto produktu v pracovních prostředích jiných než výše zmíněná “obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí”.
Nejsou schválena například následující prostředí:
Průmyslová prostředí (prostředí s napájecím napětím >230 V~)
Lékařská prostředí
Prostředí dopravních prostředků
Prostředí letadel
Pokud je tento produkt dodán s portem pro sí″ové připojení, obra″te se na odstavec “Sí″ové připojení”.
Společnost TOSHIBA Europe GmbH nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv následky vyplývající z užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích.
Následky užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích mohou být:
Interference s jinými zařízeními nebo stroji v blízkém okolí
Selhání nebo ztráta dat z počítače způsobené rušením vznikajícím v
jiném zařízení nebo stroji v blízkém okolí
TOSHIBA tedy důrazně doporučuje vhodné testování elektromagnetické kompatibility tohoto produktu před použitím v jakémkoliv neschváleném pracovním prostředí. V případě automobilů nebo letadel je třeba před užíváním tohoto produktu požádat výrobce nebo provozovatele letecké linky o povolení užívat tento produkt.
Z důvodů obecné bezpečnosti není dovoleno používat tento produkt v prostorech, kde se vyskytuje atmosféra výbušné směsi plynů.
Uživatelská příručka xii
Page 13
Sí″ové připojení (varování třídy A)
Pokud má tento produkt sí″ové periferie a bude-li připojen k síti, jsou splněny předpoklady pro limity vyzařování Třídy A (v souladu s technickými normami). To znamená, že pokud je produkt používán v domácím prostředí, mohou být rušena jiná zařízení v blízkém okolí. Nepoužívejte proto tento produkt v takových prostředích (například v obývacím pokoji), v opačném případě můžete způsobit následné rušení a nést za něj odpovědnost.
Informace o bezpečném zápisu na optická média
I v případě, že software neindikuje žádný problém, se vždy ujistěte, že byla data správně zapsána na zapisovatelé optické médium (CD-R, CD-RW apod.).
Wireless LAN a vaše zdraví
Bezdrátové LAN produkty, stejně jako ostatní radiové produkty, vysílají elektromagnetické vlnění o určité frekvenci. Úroveň energie vysílané zařízeními Wireless LAN je ale mnohem nižší, než u jiných radiokomunikačních zařízení, například mobilních telefonů.
Jelikož produkty Wireless LAN pracují podle vodítek daných bezpečnostními standardy a doporučeními pro bezpečnost rádiových frekvencí, společnost TOSHIBA věří, že je jejich používání pro zákazníky bezpečné. Tyto normy a doporučení jsou výsledkem shody mezi členy vědecké komunity a pramení z diskuse mezi výbory, složenými z vědců, kteří neustále revidují a interpretují rozsáhlou vědeckou literaturu.
V některých případech může být použití bezdrátové sítě LAN omezeno správcem budovy, provozovatelem dopravního prostředku, nebo zodpovědnými představiteli příslušné organizace. Je tomu tak například:
při používání zařízení Wireless LAN na palubě letadel nebo
v jakémkoli jiném prostředí, kde může dojít k nebezpečnému rušení
jiných důležitých zařízení či spojení.
Pokud si nejste jisti opatřeními, jež se vztahují na použití bezdrátových zařízení v určitém prostředí či organizaci (např. letiště), doporučuje se požádat o povolení k použití zařízení Wireless LAN příslušné zodpovědné orgány před jejich zapnutím.
Obecná upozornění
Bezpečnostní pokyny pro produkty Wireless
Pokud je váš počítač vybaven funkcemi bezdrátové sítě Wireless, je třeba si před použitím produktů Wireless podrobně přečíst veškeré bezpečnostní pokyny a porozumět jim.
Tato příručka obsahuje bezpečnostní pokyny, které je nutné dodržovat, aby nedošlo k ohrožení zdraví nebo k poškození zařízení Wireless.
Uživatelská příručka xiii
Page 14
Obecná upozornění
Omezení odpovědnosti
Nepřebíráme zodpovědnost za škody způsobené zemětřesením nebo bleskem, ohněm mimo naše zavinění, činností třetích stran, jinými nehodami, záměrnými nebo nahodilými chybami uživatele nebo chybným způsobem použití za neobvyklých podmínek.
Za následné škody (ztrátu obchodního zisku, přerušení činnosti), které se mohou vyskytnou v návaznosti na nefunkčnost produktu, rovněž nepřebíráme odpovědnost.
Nepřebíráme odpovědnost za škody zaviněné nedostatečným prostudováním obsahu uživatelské příručky.
Za škody vzniklé díky chybné činnosti nebo zastavení práce počítače v důsledku použití zařízení v kombinaci se zařízeními jiných výrobců nepřebíráme žádnou odpovědnost.
Omezení použití
Nepoužívejte produkty Wireless pro řízení zařízení:
Zařízení přímo propojených se systémy podpory života, jako jsou
následující.
Lékařské přístroje, jako jsou systémy podpory života, zařízení
použité při operacích, atd.
Výfukové systémy pro plyny, jako jsou jedovaté plyny atd., a
výfukové systémy pro kouř.
Zařízení, které musí být sestavováno v souladu s právními předpisy,
jako je Zákon o požární ochraně, Stavební zákon apod.
Zařízení odpovídající výše zmíněnému.
Zařízení propojených se zařízením pro lidskou bezpečnost nebo s
velkým vlivem na udržování bezpečnosti veřejných funkcí apod., protože toto zařízení nebylo navrženo pro takový způsob použití.
Zařízení pro řízení dopravního provozu v letectví, na železnici, na
silnici, v námořní dopravě atd.
Zařízení použití v jaderných elektrárnách atd.
Zařízení odpovídající výše zmíněnému.
Uživatelská příručka xiv
Page 15
Obecná upozornění
VAROVÁNÍ
Vypněte přepínač bezdrátové komunikace produktu Wireless na přeplněných místech, jako je například plný vlak podzemní dráhy.
Udržujte tento produkt ve vzdálenosti alespoň 22 cm od srdečního stimulátoru.
Rádiové vlny mohou ovlivnit funkci srdečního stimulátoru a způsobit tak dýchací potíže.
Vypněte přepínač bezdrátové komunikace produktu uvnitř nemocnice nebo v blízkosti lékařského zařízení. Nepřibližujte lékařské zařízení do blízkosti tohoto produktu.
Rádiové vlny mohou ovlivnit elektrické lékařské zařízení a zavinit tak nehodu způsobenou chybnou funkcí zařízení.
Vypněte přepínač bezdrátové komunikace v blízkosti automatických dveří, požárních hlásičů nebo jiných zařízení pro automatickou kontrolu.
Rádiové vlny mohou ovlivnit zařízení pro automatickou kontrolu a zavinit tak nehodu způsobenou chybnou funkcí zařízení.
Nezapínejte přepínač bezdrátové komunikace v letadlech nebo na místech, kde dochází nebo může docházet rádiové rušení.
Rádiové vlny mohou tato zařízení ohrozit a zavinit tak nehodu způsobenou chybnou funkcí zařízení.
Sledujte případné účinky rušení nebo jiné potíže na jiných zařízeních při používání tohoto produktu. Pokud dochází k nějakým vedlejším efektům, vypněte přepínač bezdrátové komunikace.
V opačném případě mohou rádiové vlny ovlivnit činnost jiných zařízení a zavinit tak nehodu způsobenou chybnou funkcí zařízení.
Při použití produktu v automobilu si u výrobce ověřte, jestli má automobil ověřenu příslušnou elektromagnetickou kompatibilitu (EMC).
Rádiové vlny tohoto produktu mohou omezit bezpečnost řízení. V závislosti na typu vozidla může produkt ve vzácných případech ovlivnit
elektronické zařízení instalované v automobilu.
POZNÁMKA
Nepoužívejte produkt na následujících místech: V blízkosti mikrovlnné trouby nebo v jiném prostředí, kde je generováno
magnetické pole. Na místech nebo v blízkosti zařízení, kde se vyskytuje statická elektřina
nebo rádiové rušení. Na místech, kde v závislosti na prostředí není produkt v dosahu rádiových
vln.
Uživatelská příručka xv
Page 16
TOSHIBA Série L10

Obsah

Předmluva
příručky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
Ujednání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
Zkratky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
Ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
Klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
Použití kláves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
Zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
Kapitola 1 Úvod
Kontrola vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
zvláštní funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
doplňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Kapitola 2 Seznámení s počítačem
Přední strana při zavřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Levá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Zadní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Spodní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Přední strana při otevřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Indikátory systému a klávesnice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
USB disketová jednotka (doplňková) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Uživatelská příručka xvi
Page 17
Pevná jednotka optických médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
kódy regionu pro jednotky DVD a média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
zapisovatelné disky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Disky CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Disky DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Formáty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Jednotka DVD Super Multi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Napájecí adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Kapitola 3 Začínáme
Příprava pracovního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Všeobecné podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Umístění počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Sezení a držení těla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Osvětlení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Pracovní návyky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Instalace baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Připojení napájecího adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Otevření displeje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Zapnutí počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Instalace Windows® XP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Vypnutí počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Režim vypnutí (režim bootování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Režim Hibernace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Režim Spánku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Restartování počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Obnova předem instalovaného software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Obsah
Kapitola 4 Základy provozu
Použití plošky TouchPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Použití disketové jednotky USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Připojení disketové jednotky 3,5" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Odpojení disketové jednotky 3,5" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Použití jednotky optických médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Vkládání disků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Vyjímání disků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Ovládání zvuku/videa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
tlacítka Další a Predchozí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Tlacítka Prehrávat/pozastavit a Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Uživatelská příručka xvii
Page 18
Obsah
Zápis CD na jednotce DVD-ROM a CD-R/RW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Důležité upozornění (DVD-ROM and CD-R/RW drive). . . . . . . . . . . 4-9
Před zápisem nebo přepisem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Během zápisu nebo přepisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Upozornění (jednotka CD-R/RW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi. . . . . . . . . . . . . 4-12
Důležitá informace (jednotka DVD Super Multi) . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Upozornění (jednotka DVD Super Multi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Před zápisem nebo přepisem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Během zápisu nebo přepisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Software DLA for TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Instalace InterVideo WinDVD Creator Platinum . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
InterVideo WinDVD Creator Platinum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Péče o média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Pružné disky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Zvukový systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Ovládání hlasitosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Úroveň mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Volba regionu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Nabídka Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Výběr modemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Vlastnosti vytáčení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Odpojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Wireless LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Zabezpečení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Přepínač bezdrátové komunikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Indikátor bezdrátové komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Typy kabelů sítí LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Připojení kabelu LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Odpojení kabelu LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Čištění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Přeprava počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Uživatelská příručka xviii
Page 19
Obsah
Kapitola 5
Klávesnice
Znakové klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
F1 ... F12 funkční klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programovatelné klávesy: kombinace klávesy Fn . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Emulace kláves rozšířené klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Horké klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Příchytná klávesa Fn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Speciální klávesy Windows® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Překryvná klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Přepnutí na numerický blok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Dočasné použití normální klávesnice (překrytí zapnuto) . . . . . . . . . 5-7
Vkládání znaků ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Kapitola 6 Napájení a režimy při zapnutí
Podmínky napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Indikátory napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Typy baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Baterie hodin reálného času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Péče o baterii a její použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Nabíjení baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Sledování kapacity baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Maximalizace provozní doby baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Uchování dat při vypnutém napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Prodloužení životnosti baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Výměna baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Vyjmutí baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Instalace baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Režimy při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Nástroje Windows® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Horké klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Vypnutí a zapnutí panelem displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Automatické vypnutí systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Uživatelská příručka xix
Page 20
Obsah
Kapitola 7
Doplňková zařízení
PC karta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Instalace PC karty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Vyjmutí PC karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Rozšíření paměti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Instalace pamě″ového modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Vyjmutí pamě″ového modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Přídavná baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Další napájecí adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Jednotka pružného disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Externí monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Změna rozlišení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Bezpečnostní zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Kapitola 8 Náprava závad
Postup při řešení problému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Základní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Analýza problému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Základní opatření u hardwaru a systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Spouštění systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Samočinný test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Hodiny skutečného času. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Klávesnice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Panel LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Jednotka pevného disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Jednotka DVD-ROM & CD-R/RW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Jednotka DVD Super Multi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Disketová jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
PC karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Polohovací zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Rozšíření paměti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Zvukový systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Wireless LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Tiskárna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Podpora TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Dříve než zavoláte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Kam psát?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Uživatelská příručka xx
Page 21
Obsah
Dodatek A Dodatek B Řadič zobrazení a režimy Dodatek C Wireless LAN Dodatek D Napájecí kabel a konektory Dodatek E Pokud je vám počítač odcizen
Specifikace
Glosář Rejstřík
Uživatelská příručka xxi
Page 22
TOSHIBA Série L10

Předmluva

Blahopřejeme vám k zakoupení počítače série TOSHIBA L10. Tento výkonný přenosný počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje multimédií, je navržen tak, aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného provozu.
V této příručce naleznete, jak váš počítač série TOSHIBA L10 zapojit a jak jej začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím v četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Specifikace v Úvodu, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou běžné nebo jsou užity pouze u tohoto počítače. Pokud chcete instalovat PC karty nebo připojovat externí zařízení jako je monitor, přečtěte si kapitolu 7, Doplňková
zařízení.

příručky

Tato příručka má devět následujících kapitol, sedm dodatků, glosář a rejstřík.
Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled funkcí, možností a doplňků počítače. Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci. Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního prostředí.
Uživatelská příručka xxii
Page 23

Ujednání

Předmluva
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje návod, jak používat následující zařízení: Touch pad, doplňková jednotka USB, ovládání zvuku a videa, zvukový systém, jednotky optických médií, modem, bezdrátové komunikace a LAN. Také obsahuje tipy jak pečovat o počítač, o diskety a o disky CD/DVD.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje zvláštní klávesové funkce včetně přepínání klávesnice a horkých kláves.
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti napájení počítače a úsporné režimy baterie.
Kapitola 7, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware. Kapitola 8, Náprava závad poskytuje užitečné informace pro provádění
některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítače nepracuje jak má.
V dodatcích jsou uvedeny technické údaje vašeho počítače.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu. Pomocí Rejstřík můžete v této příručce rychle vyhledat požadovanou
informaci.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních postupů používají následující prostředky.
Zkratky
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: Read Only Memory (ROM). Zkratková slova jsou také definována v Glosáři.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem. Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Uživatelská příručka xxiii
Page 24
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou odděleny znakem plus ( +). Například Ctrl+C znamená, že musíte podržet klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
Předmluva
ABC Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle příkladu vlevo.
Zobrazení
S ABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený počítačem, který se objevuje na obrazovce počítače, je v příručce uveden písmem, které vidíte vlevo.
Upozornění
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co nejlépe využívat vaše zařízení.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění.
Uživatelská příručka xxiv
Page 25
TOSHIBA Série L10
Úvod
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde uvedeny parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou TOSHIBA.

Kontrola vybavení

Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí použití.
Hardware
Presvedcete se, zda máte všechny následující položky:
Přenosný osobní počítač série TOSHIBA L10
Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
Modulární kabel modemu (doplňková část závislá na zakoupeném
modelu).
Kapitola 1
Před zahájením používání počítače je nutné instalovat baterii. Viz oddíl Instalace baterie v kapitole 3, Začínáme.
Uživatelská příručka 1-1
Page 26
Software
Windows® XP Home Edition nebo Professional
V pocítaci je predem instalován následující software:
®
Microsoft
Ovladac modemu
Ovladač grafické karty pro Windows®
Nástroje TOSHIBA
Ovladač Wireless LAN (lze použít pouze u modelů s Wireless LAN)
Ovladač zvukové karty pro Windows®
Přehrávač videa na DVD
Ovladač LAN
Ovladač polohovacího zařízení
Uživatelská příručka TOSHIBA
Konzole TOSHIBA
TOSHIBA ConfigFree
TOSHIBA Touch and Launch
Nástroj spínání TOSHIBA TouchPad
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Nástroj TOSHIBA Zooming
Další software může být předem nainstalován v závislosti na zakoupeném modelu.
Windows® XP Home Edition nebo Professional
Úvod
Dokumentace
Uživatelská příručka TOSHIBA L10
Rychlý start TOSHIBA L10*
Příručka s bezpečnostními pokyny
Záruční informace
Záložní média a doplňkový software
Záchranný disk
CD-ROM s nástroji a programy
CD s dalším dosftwarem*
* označuje doplňkovou součást, která je závislá na zakoupeném modelu. Pokud nekteré z techto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co
nejdríve svého prodejce.
Uživatelská příručka 1-2
Page 27

Vlastnosti

Úvod
Počítač používá technologii vysoké integrace LSI (Large Scale Integration) společnosti TOSHIBA, polovodičovou technologii CMOS (Complementary Metal-Oxide Semiconductor) k dosažení malých rozměrů, minimální hmotnosti, nízké spotřeby energie a vysoké spolehlivosti. Tento pocítac má následující vlastnosti a výhody:
Procesor
Vestavěná
Počítač je vybaven procesorem Intel
®
Procesor Intel mezipaměti úrovně 2.
Procesor Intel vyšší.
V budoucnu mohou být instalovány i jiné procesory.
Celeron® M, který zahrnuje 1 MB
®
Pentium® M 350 (1,3GHz) nebo
®
.
Pamě
Sloty Až dva pamě″ové moduly s kapacitou 256 nebo
Před instalací paměového modulu 512 MB se ujistěte, že jsou vyjmuty všechny dříve instalované pamě″ové moduly.
Video RAM Maximálně 64 MB paměti RAM je určeno pro
256 MB lze instalovat do paměového slotu a dosáhnout tak maximální kapacity paměti systému 1 GB.
zobrazování.
Uživatelská příručka 1-3
Page 28
Úvod
Napájení
Baterie Počítač je napájen jednou lithium-ionovou baterií
umožňující dobíjení.
Baterie hodin (RTC) Vestavěná baterie RTC udržujenastavení času a
kalendáře.
Napájecí adaptér Univerzální napájecí adaptér dodává systému
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se samostatným napájecím kabelem.
Vzhledem k tomu, že je univerzální, muže být pripojen k síti strídavého napetí v rozmezí od 100 do 240 voltu, výstupní proud se liší u jednotlivých modelu. Použití jiného modelu muže poškodit pocítac. Viz oddíl Napájecí adaptér v kapitole 2, Seznámení s počítačem.
Disky
Jednotka pevného disku
USB disketová jednotka (doplňková)
Počítače této série mohou být vybaveny jednotkou optických médií. Dostupné jednotky optických médií jsou popsány níže.
K dispozici ve dvou velikostech.
40,0 miliard bajtů (37,26 GB)
60,0 miliard bajtů (55,88 GB)
V budoucnu se mohou dodávat i jiné typy pevných disků.
Pracuje s disketami 3,5" o kapacitě 1,44 MB nebo 720 KB. Pripojuje se k portu USB.
Uživatelská příručka 1-4
Page 29
Úvod
Jednotka DVD-ROM & CD-R/RW
Jednotka DVD Super Multi
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD-ROM a CD-R/RW plné velikosti, umožňuje přehrávat disky CD/DVD bez nutnosti použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8 násobnou rychlostí a disky CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 24 násobnou rychlostí a na disky CD-RW až 24 násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje následující formáty:
CD-R
CD-RW
DVD-ROM
DVD–Video
CD–DA
CD-Text
Photo CD™ (jedna/více částí)
CD-ROM Režim 1, Režim 2
CD–ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
Rozšířené CD (CD–EXTRA)
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD Super Multi plné velikosti, která umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/ DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15") bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8 násobnou rychlostí a disky CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 24 násobnou rychlostí,
CD-RW až 10 násobnou rychlostí, DVD-R s maximálně 8 násobnou rychlostí, DVD-RW s maximálně 4 násobnou rychlostí. DVD+R s maximálně 8 násobnou rychlostí a DVD+RW s maximálně 4 násobnou rychlostí.
Disky DVD-RAM maximálně 3 násobnou rychlostí. Jednotka podporuje tyto další formáty oproti jednotce DVD-RW & CD-R/RW.
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
DVD-R
DVD-RW
Uživatelská příručka 1-5
Page 30
Úvod
Displej
LCD panel počítače umožňuje zobrazení video grafiky s vysokým rozlišením. Obrazovku lze naklápet v širokém rozmezí úhlu pro dosažení maximálního pohodlí a citelnosti.
Vestavěný Displej 15,0" TFT, 16 M barev, s následujícím
rozlišením: XGA, 1024 bodů horizontálně × 768 bodů
vertikálně
Řadič grafiky Řadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Více
informací naleznete v oddíle Řadič zobrazení a
režimy v Dodatku B, Řadič zobrazení a režimy.
Klávesnice
Vestavěná 84 nebo 85 kláves, kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí IBM, zabudovaný numerický blok, speciální ovládání kurzoru a klávesy. Viz
kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete podrobnosti.
Polohovací zařízení
Vestavěná ploška TouchPad
Polohovací zařízení Touch Pad a ovládací tlačítka na operce dlaní umožnují řídit pohyb ukazatele na displeji a posouvat obsahem oken.
Porty
Externí monitor 15pinový analogový port VGA podporuje funkce
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
USB 2.0 ( Universal Serial Bus)
Počítač má porty univerzální sériové sběrnice USB odpovídající standardu USB 2.0, který umožňuje přenosy dat až 40-krát vyšší rychlostí oproti standardu USB 1.1. (Porty podporují rovněž standard USB 1.1.)
Sloty
PC karty Do slotu karty PC lze vložit jednu kartu typu II
tloušky 5 mm.
Uživatelská příručka 1-6
Page 31
Multimédia
Zvukový systém Zvukový systém kompatibilní se Zvukovým
systémem Windows® pracuje s interními reproduktory a poskytuje výstup na konektory pro externí mikrofon a sluchátka.
Úvod
Konektor video­výstupu (S-Video)
Tento konektor umožňuje přenos obrazových dat do externích zařízení. Výstup dat závisí na typu zařízení připojeného ke kabelu S-Video. (Ne všechny modely podporují tuto funkci.)
Ovládací tlačítka zvuku/videa
Ovládací tlačítka zvuku a videa dovolují snadné použití jednotky optických médií počítače. Tlačítka můžete rovněž použít pro ovládání zvukových CD, přehrávače videa na DVD a
přehrávače Windows
®
Media Player, pokud je
systém zapnut.
Konektor sluchátek Tento konektor slouží pro výstup zvukového
signálu.
Konektor mikrofonu Konektor mikrofonu 3,5 mm umožňuje připojit
třívodičový kabel monofonního mikrofonu nebo jiného zařízení pro zvukový vstup.
komunikace
Modem Vestavený modem umožnuje datovou a faxovou
komunikaci. Podporuje V.90 (V.92). Rychlost prenosu dat a faxu závisí na kvalite analogové telefonní linky. Obsahuje konektor pro pripojení na telefonní linku. Standardy V.90 a v.92 jsou současně podporovány pouze v USA, Kanadě, Austrálii, Velké Británii, Francci a Německu. V ostatních oblastech je podporován pouze standard V.90.
Uživatelská příručka 1-7
Page 32
Úvod
LAN Počítač má vestavěnou podporu pro Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-Tx).
Wireless LAN Funkce Wireless LAN není k dispozici na všech
konfiguracích. Tam, kde je implementována, podporuje standard B a G, ale je kompatibilní s jinými systémy LAN založenými na technologii přímého rozprostřeného spektra (DSSS) / ortogonálního multiplexního rozdělení frekvencí, která odpovídá standardu IEEE 802.11.
Mechanismu automatické volby přenosové
rychlosti vybírá z rozsahu 54, 48, 36, 24, 18, 12, 9 a 6Mbit/s. (IEEE 802.11g)
Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti v rozsahu 11; 5,5; 2 a 1 Mb/s. (IEEE 802.11b)
Přepínání mezi více kanály.
Řízení napájení karty
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 128-bitovém šifrovacím algoritmu.
Pokročilé šifrování AES (Advanced
Encryption Standard) založené na 128-bitovém šiforvacím algoritmu.
Uživatelská příručka 1-8
Page 33
Software
operační systém Na pevném disku je předinstalován operační
systém Windows® XP Home Edition nebo Windows® XP Professional, Nástroje TOSHIBA a
ovladače. Dále viz oddíl Software na začátku této kapitoly.
Úvod
Nástroje TOSHIBA Řada nástrojů a ovladačů je předem instalována
Plug and Play Pokud připojíte k počítači externí zařízení nebo

zvláštní funkce

Následuje popis funkcí, které jsou jedinecné pro pocítace TOSHIBA nebo jsou nové a usnadnují používání pocítace.
Pamatujte, že popis spouštění některých zvláštních funkcí je založen na nastavení Ovládacích panelů na zobrazení kategorií. Při klasickém
zobrazení je postup jiný.
Horké klávesy Kombinace kláves umožnují rychle zmenit
Překryvná klávesnice
Heslo při zapnutí Existují dve úrovne zabezpecení heslem,
na vašem počítači a usnadňuje jeho používání. Viz oddíl Nástroje v této kapitole.
pokud instalujete komponentu, funkce Plug-and­Play umožní systému rozpoznat připojení a provést automaticky potřebné konfigurace.
konfiguraci systému prímo z klávesnice, aniž by se musel spouštet konfiguracní program.
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do hlavní klávesnice. Pokyny pro použití překryvné klávesnice najdete v oddíle Překryvná klávesnice v Kapitole 5, Klávesnice.
správce a uživatel, bránící nepovolenému prístupu k pocítaci.
Pro nastavení hesla správce poklepejte na
Konzole TOSHIBA na vaší ploše, zvolte záložku Zabezpečení a spuste nástroj Heslo správce.
Pro nastavení hesla uživatele klepněte na start, Ovládací panely, Tiskárny a ostatní hardware, TOSHIBA HWSetup. Na záložce Heslo můžete nastavit heslo uživatele.
Okamžité zabezpečení
Uživatelská příručka 1-9
Funkce horkých kláves Fn + F1 vymaže obrazovku a přeruší provoz počítače, čímž jsou chráněna data.
Page 34
Úvod
Automatické vypnutí displeje
Tato funkce automaticky vypíná napájení interního displeje, když jsou klávesnice nebo polohovací zařízení po určitou dobu nečinné. Napájení je obnoveno po stisku klávesy. Pro nastavení času klepněte na start, Ovládací panely, Výkon a údržba, Možnosti napájení. Na záložce Režimy napájení zvolte čas pro
Vypnutí monitoru.
Automatické vypnutí disku
Tato funkce automaticky vypíná napájení pevného disku, pokud k němu není po určitou dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je treba prístup na disk. Pro nastavení času klepněte na start, Ovládací panely, Výkon a
údržba, Možnosti napájení. Na záložce Režimy napájení zvolte čas pro Vypnutí pevného disku.
Automatický režim Spánku/Hibernace
Tato funkce automaticky přepne systém do režimu spánku nebo do režimu Hibernace, když po určitou dobu není žádný vstup nebo není aktivován žádný hardwaru. Pro nastavení času klepněte na start, Ovládací panely, Výkon a
údržba, Možnosti napájení. Na záložce Režimy napájení zvolte čas pro Přechodí systému do režimu spánku nebo Přechodí systému do režimu hibernace.
Inteligentní napájení Mikroprocesor v síovém zdroji určí náboj baterie
a spočítá zbývající kapacitu baterie. Rovněž chrání elektronické součástky před abnormálními podmínkami, jako je přepětí ze sí″ového zdroje. Pro zjištění zbývající energie baterie klepněte na
start, Ovládací panely, Výkon a údržba, Možnosti napájení a záložku Měřič spotřeby.
Režim úspory baterie
Tato funkce umožnuje šetrit kapacitu baterie. Pro nastavení času klepněte na start, Ovládací panely, Výkon a údržba, Možnosti napájení. Na záložce Režimy napájení můžete zvolit schéma pro Režimy napájení.
Zapnutí a vypnutí panelem displeje
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je zavřen panel displeje, při otevření panelu jej znovu zapne. Pro nastavení času klepněte na
start, Ovládací panely, Výkon a údržba, Možnosti napájení a záložku Pokročilé.
Uživatelská příručka 1-10
Page 35
Úvod

Nástroje

Automatické přepnutí do režimu Hibernace při slabé baterii
Hibernace Tato funkce umožnuje vypnutí pocítace behem
Spánek Pokud potrebujete prerušit práci, mužete vypnout
V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
Pamatujte, že popis spouštění některých zvláštních funkcí je založen na nastavení Ovládacích panelů na zobrazení kategorií. Při klasickém zobrazení je postup jiný.
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde systém automaticky do režimu Hibernace a vypne napájení. Pro nastavení času klepněte na
start, Ovládací panely, Výkon a údržba, Možnosti napájení a záložku Upozornění.
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti se uloží na pevný disk a když počítač znovu zapnete, můžete pokračovat tam, kde jste předtím skončili. Podrobnosti viz oddíl Vypnutí
počítače v kapitole 3, Začínáme.
pocítac bez nutnosti ukoncení používaných programu. Data jsou udržována v hlavní paměti počítače. Pokud znovu zapnete pocítac, mužete pokracovat v práci tam, kde jste prestali.
Konzole TOSHIBA Konzole TOSHIBA je grafické uživatelské
rozhraní, které zajišuje snadný přístup k nápovědě a službám.
HW Setup Program umožnuje prizpusobit nastavení
Přehrávač videa na DVD
Uživatelská příručka 1-11
hardwaru podle toho, jak pracujete s pocítacem a jaká prídavná zarízení používáte. Program spustíte klepnutím na tlačítko start a na
Ovládací panely. V Ovládacích panelech, Tiskárnách a ostatním hardware zvolte ikonu TOSHIBA HW Setup.
Přehrávač DVD Video Player se používá pro přehrávání videa na DVD. Jeho rozhraní a funkce se zobrazují na displeji. Klepněte na tlačítko start, přejděte na Všechny programy, pak na InterVideo WinDVD a klepněte na InterVideo WinDVD.
Page 36
Úvod
Nástroj TOSHIBA Zooming
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo zmenšovat velikost ikon na ploše nebo okno aplikace.
Pro spuštění TOSHIBA Zooming Utility klepněte na start, zvolte Všechny programy, pak
TOSHIBA a dále Nástroje a klepněte na Zooming.
RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA
Můžete vytvářet CD/DVD v různých formátech včetně zvukových CD, která mohou být přehrávána na standardních CD přehrávačích, a datová CD obsahující složky a soubory z vašeho pevného disku. Tento software lze požít na modelech s DVD-ROM & CD-R/RW a jednotce DVD Super Multi.
Software DLA for TOSHIBA
DLA (Drive Letter Access) je software pro zápis paketů, zpřístupňuje funkci, která zapisuje soubory a složky na disk DVD+RW, DVD-RW nebo CD-RW přes písmeno jednotky podobně jako na disketu nebo jiný vyměnitelný disk.
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazuje základní informace o počítači a testuje vestavěná zařízení. Chcete-li spustit nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool, klepněte na tlačítko start, pak na Všechny programy, přejděte na TOSHIBA, dále Nástroje a klepněte na PC Diagnostic
Too l.
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a sí″ových spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet profily pro snadné přepínání mezi umístěními a komunikačními sítěmi.
Pro spuštění ConfigFree klepněte na start, zvolte Všechny programy, pak TOSHIBA a dále Sítě a klepněte na ConfigFree.
Uživatelská příručka 1-12
Page 37
Úvod
Nástroj spínání TOSHIBA TouchPad
TOSHIBA Touch and Launch
Stiskem Fn + F9 je možné povolit nebo zakázat funkce plošky Touch Pad. Pokud stisknete tyto horké klávesy, bude aktuální stav zobrazen jako ikona.
Nástroj TOSHIBA Touch and Launch umožňuje provádět různé úkony jednoduše pomocí plošky TouchPad. Nástroj TOSHIBA Touch and Launch je užitečný v následujících situacích:
Otevření souboru na ploše, jehož ikona je
zakryta nějakým oknem.
Pro otevření stránky na Internetu
nabídka Oblíbené Explorer.
Zobrazení seznamu aktuálně otevřených
oken a změna aktivního okna.
TOSHIBA Touch and Launch rovněž umožňuje přizpůsobit následující funkce změnou nastavení.
Otevření souboru v definované složce.
Rychlé spouštění často požadovaných
aplikací, které byly zaregistrovány.
Pro spuštění TOSHIBA Touch and Launch klepněte na start, zvolte Všechny programy, pak TOSHIBA a dále Nástroje a klepněte na Touch and Launch.
Uživatelská příručka 1-13
Page 38

doplňky

Úvod
Mužete pridat radu rozširujících doplnku, které dále zlepší výkon pocítace a usnadní jeho používání. Viz kapitola 7, Doplňková zařízení, kde naleznete podrobnosti. Dostupné jsou tyto doplnky:
Rozšíření paměti Do počítače lze snadno instalovat pamě″ový
modul s kapacitou 256 nebo 512 MB (PC2100 / PC2700 DDR). (PC2700 funguje stejně jako PC2100)
Baterie U vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit
prídavnou baterii. Lze použít jako záložní nebo k výmene.
Baterie (4300mAh)
Napájecí adaptér Pokud často používáte počítač na více místech,
může být výhodné, když si pro každé místo zakoupíte zvláštní napájecí adaptér, abyste nemuseli adaptér přenášet.
Sada disketové jednotky USB
Disketová jednotka 3 ˝" umožňuje používat diskety s kapacitou 1,44 MB nebo 720 kB. Pripojuje se k portu USB. (Diskety 720 KB
nemůžete formátovat v systému Windows ale můžete používat již dříve formátované diskety.)
®
XP,
Uživatelská příručka 1-14
Page 39
TOSHIBA Série L10
Seznámení s počítačem
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.

Přední strana při zavřeném displeji

Obrázek níže ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje v zavřené poloze.
Kapitola 2
Reproduktor Západka
Přední strana počítače se zavřeným displejem
Reproduktory Stereo reproduktory přehrávají zvuky
Západka displeje Západka zajišuje LCD panel v uzavřené poloze.
Přepínač bezdrátové komunikace
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor bezdrátové komunikace. Tento indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace vypnuty.
Uživatelská příručka 2-1
displeje
generované vaším softwarem, také přehrávají zvuková výstražná znamení, jako je upozornění na vybitou baterii, které generuje systém.
Stisknutím této západky displej otevřete.
Stiskněte pro zapnutí nebo vypnutí zařízení Wireless LAN. (Není k dispozici na všech modelech).
Přepínač
bezdrátové
komunikace
Reproduktor
Page 40

Levá strana

Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
Seznámení s počítačem
Port externího monitoru
Port externího monitoru
Otvor ventilátoru
USB porty Konektor
Levá strana počítače
mikrofonu
Tento 15pinový port umožňuje připojit externí monitor nebo displej. Analogový VGA port
Konektor sluchátek
Slot PC karty
podporuje funkce kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
Otvor ventilátoru Chladící otvory pomáhají chránit procesor před
přehřátím.
Neblokujte ventilační otvory. Rovněž zajistěte, aby se do otvoru ventilátoru nedostaly nějaké předměty, například špendlíky nebo podobné, které by mohly poškodit obvody počítače.
Porty USB 2.0 (Universal Serial Bus)
Dva porty USB jsou na levé straně počítače. Port odpovídají standardu USB 2.0, který umožňuje až 40-krát rychlejší přenosy dat než standard USB 1.1 (porty podporují také standard USB 1,1). Zabrante vniknutí cizích predmetu do konektoru USB. Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače. Správná činnost všech funkcí na všech zařízeních USB není zaručena. Některá nevyzkoušená zařízení třetích stran nemusí pracovat správně.
Konektor mikrofonu Konektor mikrofonu 3,5 mm umožňuje připojit
třívodičový kabel monofonního mikrofonu nebo jiného zařízení pro zvukový vstup.
Konektor sluchátek Tento konektor slouží pro výstup zvukového signálu.
Slot PC karty Do slotu PC karty lze vložit 5 mm kartu Typu II. Slot
podporuje 16-bitové PC karty a PC karty CardBus.
Uživatelská příručka 2-2
Page 41

Pravá strana

Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
Seznámení s počítačem
Indikátor optického disku
tlačítko
Pevná jednotka optického disku
Vysouvací tlačítko
Nouzové vysouvací tlačítko
Indikátor optického disku
Vysouvací tlačítkoNouzové vysouvací
Pravá strana počítače
Pevná jednotka optického disku
Počítač je vybaven modulem s jednotkou optických médií, která umožňuje používat disky 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Technické specifikace jednotlivých jednotek viz oddíl Jednotky optických médií v této kapitole, v kapitole 4, Základy provozu, naleznete podrobnosti o používání jednotky a péči o disky.
Dostupné jsou následující jednotky:
Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW
Jednotka DVD Super Multi
Stiskněte zde pro otevření zásuvky optického disku.
V případě, že se disk nevysvětlitelně zablokuje nebo přestane odpovídat, stiskněte toto tlačítko pro ruční vysunutá zásuvky optického disku.
Indikátor jednotky optického disku svítí oranžově, pokud počítač přistupuje k jednotce optického disku.
Uživatelská příručka 2-3
Page 42

Zadní strana

Následující obrázek ukazuje zadní panel počítače (může se lišit v závislosti na modelu).
Konektor DC-IN 19V
USB port
Seznámení s počítačem
Konektor modemu
Konektor video-výstupu
USB 2.0 (Universal Serial Bus)
Zadní strana počítače
Port USB je na pravé straně počítače. Další podrobnosti viz oddíl Levá strana.
Konektor LAN
Konektor DC-IN 19V Do této zásuvky se připojuje výstupní zástrčka
univerzálního napájecího adaptéru. Použijte pouze univerzální adaptér dodávaný s počítačem. Použití jiného adaptéru může poškodit počítač.
Konektor video­výstupu
Pro výstup videa zapojte kabel S-Video do tohoto konektoru. Kabel S-Video slouží k přenosu obrazového signálu. (Není k dispozici na všech modelech)
Konektor modemu Pokud je ve vašem modelu instalován interní
modem, je k dispozici konektor pro modulární kabel, kterým se modem připojuje přímo k telefonní lince.
Za bouřky odpojte kabel modemu od
telefonní zásuvky.
Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince.
Při připojení k digitální lince může být modem poškozen.
Konektor sítě LAN Tento konektor umožňuje připojit sí LAN.
Počítač má vestavěnou podporu pro Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-TX). Viz kapitola 4, Základy provozu, kde naleznete podrobnosti.
Uživatelská příručka 2-4
Page 43

Spodní strana

Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Zámek
baterie (1)
paměového
modulu
Kryt Wireless
Baterie Západka pro uvolnění baterie (2)
Kryt
LAN
Spodní strana počítače
Seznámení s počítačem
Otvor ventilátoru
Zámek baterie (1) Posuňte tuto západku pro uvolnění baterie.
Západka pro uvolnění baterie (2)
Posuňte a podržte tuto západku pro uvolnění baterie. Více informací o vyjímání baterií naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Baterie Baterie napájí počítač, pokud není připojen
napájecí adaptér. Více informací baterii naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Kryt pamě″ového modulu
Tento kryt chrání dva sloty paměových modulů, jeden paměový modul je nainstalován. Viz oddíl
Rozšíření paměti v kapitole 7, Doplňková
zařízení.
Kryt Wireless LAN Tento kryt chrání slot Wireless LAN, případně
kartu Wireless LAN, pokud je nainstalována. (Ne všechny modely podporují tuto funkci.)
Otvor ventilátoru Chladící otvory pomáhají chránit procesor před
přehřátím.
Uživatelská příručka 2-5
Page 44

Přední strana při otevřeném displeji

Obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem. Podrobnosti viz příslušná ilustrace. Při otevírání displeje posuňte západku na přední části displeje a zvedněte panel displeje nahoru. Nastavte displej do takového úhlu, abyste na něj dobře viděli.
Indikátory systému
a klávesnice
Tlačítko napájení
Ovládací tlačítka
zvuku/videa
Ovládací tlačítka
Přední strana počítače s otevřeným displejem
Stínítko displeje
Závěs displeje
systémové indikátory
Seznámení s počítačem
Ovládací tlačítka TouchPad
Tlačítko napájení Zapne počítač a vypne jej, případně přepne do
režimu Hibernace a probudí z tohoto režimu.
systémové indikátory
Indikátory dovolují sledovat stav různých součástí počítače (Baterie, Napájení, aktivita Wireless, aktivita pevného disku, stav CapsLock a NumLock). Podrobnosti viz oddíl Systémové indikátory.
Ovládací tlačítka zvuku/videa
Tlačítko Předchozí: Přehrává předchozí stopu / kapitolu / data.
Tlačítko Další: Přehrává následující stopu/ kapitolu/data.
Tlačítko Přehrávat/pozastavit: Zahájí nebo přeruší přehrávání.
Tlačítko Stop: Zastaví přehrávání. Viz kapitola 4, Základy provozu.
Uživatelská příručka 2-6
Page 45
Seznámení s počítačem
Závěs displeje Závěs displeje drží zobrazovací plochu displeje v
různých úhlech, ze kterých je na ni dobře vidět.
Stínítko displeje Displej LCD zobrazuje text a grafiku ve
vysokém kontrastu. Viz oddíl Řadič zobrazení a
režimy v dodatku B, Řadič zobrazení a režimy.
Při napájení počítače ze síového adaptéru bude jas displeje o něco vyšší než při napájení z baterie. Nižší jas je zdůvodněn úsporou energie baterie.
Ovládací tlačítka Polohovací zařízení TouchPad je umístěno ve
středu opěrky pro dlaně pod klávesnicí, používá pro ovládání kurzoru na obrazovce.
Ovládací tlačítka TouchPad
Tato vám umožňují vybírat položky nabídek nebo manipulovat s textem a grafikou označenou ukazatelem na obrazovce. Viz oddíl Použití
plošky TouchPad v kapitole 4, Základy provozu.
Uživatelská příručka 2-7
Page 46

Indikátory systému a klávesnice

Seznámení s počítačem
Vestavěný pevný disk CapsLock NumLock
Indikátory systému a překryvné klávesnice
Aktivita Wireless
Napájení
Baterie
Napájení Indikátor Napájení svítí zeleně, je-li počítač
zapnut. Pokud počítač vypnete příkazem Spát v okně Vypnout Windows, tento indikátor bliká oranžově (jednu sekundu svítí, dvě sekundy nesvítí), dokud se počítač nevypne.
Baterie Indikátor Baterie ukazuje stav nabití baterie:
zelená znamená plně nabitou baterii, oranžová znamená nabíjení baterie a blikající oranžová znamená nízkou energii baterie. Viz kapitola 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
Aktivita Wireless Ukazuje aktivitu zařízení Wireless LAN a jestli je
zařízení Wireless LAN zapnuto. Není k dispozici na všech modelech.
Vestavěný pevný/ optický disk
Indikátor vestavěného pevného/optického disku svítí zeleně, pokud počítač pracuje s jednotkou pevného disku nebo s jednotkou optického disku.
CapsLock Tento indikátor svítí zeleně, pokud jsou klávesy
písmen přepnuty na vkládání velkých písmen.
NumLock Překryvné klávesy (klávesy s šedým potiskem)
můžete použít k zadávání čísel, pokud indikátor numerického režimu svítí zeleně. Viz oddíl
Překryvná klávesnice v kapitole 5, Klávesnice.
Uživatelská příručka 2-8
Page 47

USB disketová jednotka (doplňková)

Disketová jednotka 3,5" umožňuje používat diskety s kapacitou 1,44 MB nebo 720 kB. Připojuje se k portu USB.
Seznámení s počítačem
Indikátor
použití disku
Indikátor použití disku
Slot disketové
Slot disket ové
jednotky
Jednotka pružného disku
Vysouvací
tlačítko
Tento indikátor svítí, pokud počítač přistupuje k disketě.
Vkládejte diskety do tohoto slotu.
jednotky
Vysouvací tlačítko Pokud je disketa vložena do jednotky, vysouvací
tlačítko vyskočí ven. Chcete-li disketu vyjmout, zatlačte na vysouvací tlačítko a disketa se částečně vysune pro snadné vyjmutí.
Používáte-li disketovou jednotku, sledujte Indikátor použití disku. Nevysunujte disketu nebo nevypínejte počítač, pokud tento indikátor svítí. Pokud to uděláte, může dojít ke zničení dat na disketě a poškození diskety nebo jednotky.
Externí disketová jednotka by měla být umístěna na plochý vodorovný
povrch, pokud je používána. Nepokládejte disketovou jednotku, pokud právě pracuje, na plochu se sklonem větším než 20
o
.
Nepokládejte nic na disketovou jednotku.
Uživatelská příručka 2-9
Page 48

Pevná jednotka optických médií

V počítači je nainstalována jedna z následujících jednotek optických médií: jednotky DVD-ROM & CD-R/RW nebo DVD Super Multi. Pro provoz jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Při přístupu počítače na disk CD/DVD svítí indikátor na jednotce.
kódy regionu pro jednotky DVD a média
Jednotky DVD-ROM & CD-R/RW a DVD Super Multi a média v nich používaná jsou vyráběna s ohledem na specifikace šesti regionů.. Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej nebude možné správně přehrávat.
Kód Region
1 Kanada, Spojené státy
2 Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ
3 Jihovýchodní Asie, Východní Asie
4 Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku,
Střední Amerika, Jižní Amerika, Karibské ostrovy
5 Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní
Korea, Mongolsko
6 Čína
Seznámení s počítačem
zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků CD/DVD. Ověřte si podle specifikací vaší jednotky, na jaké typy disků může zapisovat. Použijte RecordNow! pro zápis kompaktních disků. Viz kapitola 4, Základy provozu.
Disky CD
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Použijte buď 1, 2 nebo
4 rychlostní disky CD-RW nebo vysokorychlostní disky s 4- až 10-násobnou rychlostí. Rychlost zápisu na vysokorychlostní disky CD-RW (vysokorychlostní disky pouze pro jednotky DVD-ROM) & CD-R/RW je maximálně 24-násobná.
Uživatelská příručka 2-10
Page 49
Seznámení s počítačem
Disky DVD
Na disky DVD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze
smazat ani změnit.
Na disky DVD-RW lze zapisovat vícekrát.
Na disky DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Na disky DVD+R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze
smazat ani změnit.
Na disky DVD+RW lze zapisovat vícekrát.
Formáty
Jednotky podporují následující formáty:
DVD-ROM
CD–DA
Photo CD
CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
CD-R
DVD–Video
CD-Text
CD-ROM Režim 1, Režim 2
Rozšířené CD (CD–EXTRA)
CD-RW
TM
(jedna/více částí)
Uživatelská příručka 2-11
Page 50
Seznámení s počítačem
Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW
Modul jednotky DVD-ROM a CD-R/RW umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost ctení je nižší ve stredu disku a vyšší u vnejších okraju.
Ètení DVD 8 násobná rychlost (maximálnì) Ètení CD 24 násobná rychlost (maximálnì) Zápis CD-R 24 násobná rychlost (maximálnì) Zápis CD-RW 24 násobná rychlost (maximálnì,
vysokorychlostní média)
Jednotka DVD Super Multi
Modul jednotky DVD Super Multi umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost ctení je nižší ve stredu disku a vyšší u vnejších okraju.
Ètení DVD 8 násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD-R 8 násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD-RW 4 násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD+R 8 násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD+R W 4 násobná rychlost (maximálnì) Zápis DVD-RAM 3 násobná rychlost (maximálnì) Ètení CD 24 násobná rychlost (maximálnì) Zápis CD-R 24 násobná rychlost (maximálnì) Zápis CD-RW 10 násobná rychlost (maximálnì,
vysokorychlostní média)
Uživatelská příručka 2-12
Page 51

Napájecí adaptér

″ový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit libovolnému napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích 50 nebo 60 hertzů.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji elektrického proudu a k počítači. Viz kapitola 6, Napájení a režimy při
zapnutí, kde naleznete podrobnosti.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nesprávného adaptéru muže poškodit počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nekompatibilního adaptéru nebo adaptéru jiného typu s jiným napájecím napětím může způsobit poškození počítače, poruchy jeho činnosti a pravděpodobně také ztrátu dat. Toshiba nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození způsobená nekompatibilním adaptérem.
Seznámení s počítačem
Napájecí adaptér
Použijte pouze napájecí adaptér dodaný jako příslušenství. Jiné napájecí adaptéry mají rozdílné napětí a polaritu svorek a jejich použití může vést zahřátí, vzniku kouře nebo k poškození zařízení.
Uživatelská příručka 2-13
Page 52
TOSHIBA Série L10
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít s používáním počítače. Jsou zde uvedena tato témata:
Příprava pracovního prostředí — pro vaše zdraví a bezpečnost
Nezapomeňte si přečíst příručku s bezpečnostními pokyny. Tento průvodce, dodaný spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití produktu.
Instalace baterie
Připojení napájecího adaptéru
Otevření displeje
Zapnutí napájení
Instalace Windows
Vypnutí napájení
Restartování počítače
Obnova předem instalovaného software
®
Kapitola 3
XP
Všichni uživatelé by si měli přečíst oddíl Instalace Windows® XP.
Uživatelská příručka 3-1
Page 53

Příprava pracovního prostředí

Vytvoření pohodlného pracovního prostředí je důležité pro vás i váš počítač. Špatné pracovní prostředí nebo stresující pracovní návyky mohou mít za následek únavu nebo i vážné zdravotní poškození z opakovaného napětí vašich rukou, zápěstí nebo jiných kloubů. Správné vnější podmínku by se měly vytvořit také pro vlastní počítač. V tomto oddíle jsou diskutovány tyto problémy:
Všeobecné podmínky
Umístění počítače
Sezení a držení těla
Osvětlení
Pracovní návyky
Všeobecné podmínky
Obecně platí, že pokud se cítíte pohodlně, cítí se tak i váš počítač, přečtěte si však následující a ujistěte se, že je vaše pracovní prostředí správně připraveno.
Přesvědčte se, že kolem počítače je odpovídající prostor pro zajištění
dobré ventilace.
Přesvědčete se, zda je napájecí šňůra adaptéru připojena k zásuvce,
která je blízko počítače a je snadno dostupná.
Teplota by měla být mezi 5 až 35 stupni Celsia (41 až 95 stupňů
Fahrenheita) a relativní vlhkost by měla být 20 až 80 procent.
Vyhněte se místům, kde mohou nastat rychlé nebo mimořádné změny
teploty nebo vlhkosti.
Nevystavujte počítač prachu, vlhku nebo přímému slunečnímu světlu.
Neumísujte počítač blízko zdrojů tepla, např. elektrického topení.
Nepoužívejte počítač poblíž kapalin nebo korosivních materiálů.
Neumísujte počítač blízko předmětů, které vytvářejí silné
elektromagnetické pole (např. reproduktory).
Některé součásti počítače, včetně médií pro ukládání dat, mohou být
poškozeny působením magnetů. Neumís″ujte počítač do blízkosti magnetických předmětů nebo nepřibližujte magnetické předměty do jeho blízkosti. Dávejte pozor na některé předměty, například stereo reproduktory, které při své činnosti produkují silné magnetické pole. Rovněž dávejte pozor na kovové předměty, například náramky, které mohou být dočasně magnetizované.
Nepracujte s počítačem v těsné blízkosti mobilního telefonu.
Zajistěte dostatek prostoru pro práci ventilátoru. Neblokujte ventilační
otvory.
Začínáme
Uživatelská příručka 3-2
Page 54
Umístění počítače
Umístěte počítač a přídavná zařízení tak, aby bylo zajištěno pohodlí a bezpečnost.
Postavte počítač na plochou podložku ve vhodné výšce a vzdálenosti.
Displej by neměl být výše než úroveň očí, aby se zabránilo jejich
namáhání.
Umístěte počítač tak, aby byl při práci přímo proti Vám a přesvědčete
se, že máte dostatečný prostor pro snadnou práci s jinými zařízeními.
Ponechejte za počítačem dostatečný prostor, abyste mohli volně
nastavovat displej. Displej by měl být nakloněn tak, aby byly sníženy odrazy světla a aby byl obraz na displeji co nejlépe vidět.
Používáte-li držák dokumentů, nastavte jej přibližně do stejné výšky a
vzdálenosti jako počítač.
Sezení a držení těla
Základní faktory, které mohou snížit pracovní napětí je výška Vaší židle vzhledem k počítači a klávesnici a podpora, jakou židle poskytuje Vašemu tělu. Viz následující doporučení a obrázek.
Pod úrovní očí
Začínáme
Úhly 90°
Opora pro chodidla
Držení těla a poloha vašeho počítače
Dejte si židli tak, aby klávesnice byla na úrovni nebo těsně pod úrovní
vašich loktů. Měli byste psát pohodlně s uvolněnými rameny.
Kolena by měla být trochu výše než kyčle. Pokud je třeba, používejte
podložku pod nohy, abyste si zvýšili kolena a snížili tlak na zadní stranu stehen.
Upravte si zadní opěradlo židle tak, aby podepíralo spodní část páteře.
Seďte vzpřímeně tak, aby v pracovní poloze byly Vaše kolena, kyčle a
lokty přibližně úhlem 90 stupňů. Nenaklánějte se příliš dopředu ani se nezaklánějte dozadu.
Uživatelská příručka 3-3
Page 55
Osvětlení
Správné osvětlení může zlepšit čitelnost displeje a snížit únavu očí.
Umístěte počítač tak, aby se sluneční světlo nebo jasné vnitřní
osvětlení neodráželo od obrazovky. Používejte tónovaná skla, žaluzie nebo jiné clony abyste odstranili odrazy na obrazovce.
Neumís″ujte počítač před zdroj jasného světla, který by Vám mohl svítit
přímo do očí.
Pokud je to možné, používejte měkké, nepřímé osvětlení pracovního
prostoru. Používejte lampičku pro osvětlení dokumentů na pracovním stole, ale dbejte na to, aby se lampička neodrážela na obrazovce nebo aby Vám nesvítila do očí.
Pracovní návyky
Základním pravidlem pro prevenci únavy nebo zranění z opakovaného namáhání je změna aktivit. Pokud je to možné, naplánujte si během pracovního dne různé druhy činností. Pokud musíte před počítačem trávit dlouhý čas, najděte si způsob, jak přerušit rutinu, to může snížit stres a zvýšit Vaší výkonnost.
Seďte uvolněně. Správná poloha židle a počítače může snížit napětí v
ramenech a snížit namáhání zad.
Často měňte pozici.
Občas povstaňte a protáhněte se nebo si krátce zacvičte.
Několikrát za den si protáhněte a procvičte zápěstí a ruce.
Často se dívejte mimo obrazovku počítače a zaměřte oči na několik
sekund na vzdálený objekt, například na 30 sekund každých 15 minut.
Dělejte raději časté a krátké přestávky než jednu či dvě dlouhé,
například dvě až tři minuty každou hodinu.
Pravidelně choďte na oční prohlídky a ihned navštivte lékaře, pokud se
domníváte, že trpíte poškozením z opakovaného namáhání.
Existuje celá řada knih o ergonomii a o poškození z opakovaného namáhání nebo o syndromu opakovaného stresu. Více informací o těchto tématech a o cvičeních nejvíce stresovaných partií, jako jsou zápěstí a ruce hledejte ve Vaší knihovně nebo v knihkupectví. Také si projděte Příručku pro bezpečnost a pohodlí.
Začínáme
Uživatelská příručka 3-4
Page 56

Instalace baterie

Při instalaci baterie postupujte podle těchto kroků.
Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při
nesprávné manipulaci, použití nebo likvidaci explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA.
Nedotýkejte se západky, pokud držíte počítač. Mohlo by dojít k
poranění vypadnuvší baterií při neúmyslném uvolnění západky.
Nestiskávejte tlačítko napájení před vložením baterie.
1. Vypněte napájení počítače.
2. Odpojte od počítače všechny kabely.
3. Vložte baterii. Západka pro uvolnění baterie (2) zapadne na své místo.
4. Zajistěte baterii zámkem (1), aby byla baterie zabezpečena ve své poloze. Pokud budete chtít baterii později vyjmout, musíte nejdříve uvolnit tento zámek.
Zámek baterie (1)
Začínáme
Západka pro uvolnění baterie (2)
Zajištění baterie
Viz oddíl Vyjmutí baterie v kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí, kde naleznete podrobnosti o vyjímání baterie.
Uživatelská příručka 3-5
Page 57

Připojení napájecího adaptéru

Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace o použití napájecího adaptéru naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Použijte pouze napájecí adaptér dodaný jako příslušenství. Jiné napájecí adaptéry mají rozdílné napětí a polaritu svorek a jejich použití může vést zahřátí, vzniku kouře nebo k poškození zařízení.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození způsobená nekompatibilním adaptérem.
Pokud připojujete napájecí adaptér k počítači, vždy postupujte podle
kroků popsaných v Uživatelské příručce. Připojení napájecího kabelu do elektrické zásuvky musí být posledním krokem při zapojování napájecího adaptéru, napájecí konektor je pak pod napětím a mohlo by dojít k poranění nebo šoku při kontaktu s ním. Jako obecné bezpečnostní doporučení platí, že je vhodné se vyhnout dotyku kovových součástí.
Začínáme
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru.
Uživatelská příručka 3-6
Page 58
2. Připojte výstupní šňůru napájecího adaptéru do zásuvky DC IN 19V vzadu na počítači.
3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky.

Otevření displeje

Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré čitelnosti displeje.
1. Posuňte západku vpředu na počítači vpravo.
2. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj dobře viděli.
Při otevírání a zavírání panelu displeje postupujte s rozumnou opatrností. Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít k poškození počítače.
Začínáme
Připojení adaptéru k počítači
Otevření displeje
Uživatelská příručka 3-7
Page 59

Zapnutí počítače

V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
Po prvním zapnutí je nutné počítač vypnout až po nastavení operačního systému. Viz oddíl Instalace Windows® XP.
1. Pokud je připojena externí jednotka pružného disku, zkontrolujte, zda v ní není vložena disketa. Je-li v jednotce disketa, stiskněte vysouvací tlačítko a disketu vyjměte.
2. Otevřete panel displeje.
3. Stiskněte a držte tlačítko zapnutí po dobu dvou až tří sekund.
Začínáme
Zapnutí napájení

Instalace Windows® XP

Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí logo Microsoft Windows
Screen. Postupujte podle pokynu na obrazovce.
Pečlivě si přečtěte Licenční ujednání s koncovým uživatelem Windows zobrazené na displeji.
Uživatelská příručka 3-8
®
XP Home Edition nebo Professional Edition Startup
Page 60

Vypnutí počítače

Počítač může být vypnut v jednom z následujících režimů. Vypnutí (Restart), Hibernace nebo Spánek.
Režim vypnutí (režim bootování)
Když vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o stavu systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního systému.
1. Pokud jste zadávali data, uložte je na pevný disk nebo disketu.
2. Přesvědčte se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak vyjměte z jednotek disk CD/DVD nebo disketu.
Ujistěte se, že jsou indikátory Vestavěný HDD/optický disk zhasnuty. Vypnete-li počítač tlačítkem během práce s diskem (disky), můžete ztratit data nebo poškodit disk (disky).
3. Klepněte na tlačítko Start, pak na Vypnout počítač. Z nabídky Vypnout poèítaè vyberte Vypnout.
4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Režim Hibernace
V režimu hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav. V režimu hibernace se neuloží stav připojených zařízení.
Začínáme
Uložte svá data. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač
obsah paměti na pevný disk. Pro ochranu dat je ovšem nejbezpečnější data nejprve ručně uložit.
Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto
uložení dokončeno, ztratíte data. Vyčkejte, dokud indikátor Disk nezhasne.
Neinstalujte a nevyjímejte pamě″ový modul, když je počítač v režimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Uživatelská příručka 3-9
Page 61
Začínáme
Výhody režimu Hibernace
Funkce Hibernace má tyto výhody:
Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití
baterie.
Aby se počítač vypínal v režimu Hibernace, musí být režim hibernace nastaven pod záložkou Hibernace v nástroji Řízení spotřeby:
Jinak se počítač vypne ve spánkovém režimu. Pokud se baterie úplně vybije, budou data uložená ve spánkovém režimu ztracena.
Po zapnutí počítače se můžete hned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do hibernace nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení.
Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Spuštění režimu Hibernace
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Hibernace stiskem kláves Fn + F4. Viz kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete podrobnosti.
Pro přechod do režimu Hibernace postupujte takto:
1. Klepněte na tlačítko start.
2. Zvolte Vypnout počítač.
3. Otevře se dialogové okno Vypnout počítač. Hibernovat není
zobrazeno.
4. Stiskněte klávesu Shift. Položka Spát se změní na Hibernovat.
5. Zvolte Hibernovat.
Automatický režim Hibernace
Počítač přejde automaticky do režimu Hibernace, pokud stisknete tlačítko napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést příslušná nastavení podle následujících kroků.
1. Otevřete Ovládací panely.
2. Otevřete položku Výkon a údržba a otevřete Možnosti napájení.
3. Vyberte záložku Hibernovat ve Vlastnostech napájení, zaškrtněte políčko Povolit hibernaci a klepněte na tlačítko Použít.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Uživatelská příručka 3-10
Page 62
Uložení dat v režimu Hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas k uložení dat z paměti na pevný disk. Během tohoto procesu bude svítit indikátor Disk.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Režim Spánku
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout počítač bez nutnosti ukončení používaných programů. Data jsou udržována v hlavní paměti počítače. Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali.
Pokud je použit napájecí adaptér, přejde počítač do režimu Spánku
podle nastavení v nástroji Řízení spotřeby.
Chcete-li obnovit provoz z režimu Spánku, stiskněte tlačítko napájení
nebo libovolnou klávesu. Druhý způsob však lze použít pouze v případě, že je v programu HW Setup povoleno zapnutí z klávesnice.
Pokud je aktivní sí″ová aplikace ve chvíli, kdy počítač automaticky
přejde do režimu Spánku, nemusí být správně obnovena ve chvíli, kdy počítač obnovuje provoz z režimu Spánku.
Chcete-li zabránit automatickému přechodu počítače do režimu
Spánku, zakažte Spánek v Řízení spotřeby. Tento úkon má ovšem za následek neplatnost vyhovění úspornému standardu Energy Star počítače.
Začínáme
Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
Neinstalujte a nevyjímejte pamě″ový modul, pokud je počítač v režimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat v paměti.
Pokud si berete počítač na palubu letadla nebo do nemocnice,
vypněte počítač v režimu hibernace nebo jej vypněte úplně, aby nedošlo k rušení radiovým signálem.
Výhody režimu Spánku
Funkce spánku má tyto výhody:
Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim hibernace.
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do spánku nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení.
Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Uživatelská příručka 3-11
Page 63
Začínáme
Přechod do režimu Spánku
Pro přechod do režimu Spánku máte jednu ze tří možností:
1. Klepněte na tlačítko start a pak na Vypnout počítač, pak na Vypnout.
2. Zavřete panel displeje.
3. Stisknete tlačítko napájení. Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste
přestali před vypnutím počítače.
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Spánku stiskem kláves Fn + F3. Viz kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete podrobnosti.
Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku, indikátor napájení bliká
oranžově.
Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu
vypnutím v režimu Hibernace, režim Spánku má vyšší spotřebu energie
Omezení režimu Spánku
Režim Spánku nebude fungovat za následujících podmínek:
Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
Paměové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.

Restartování počítače

Za určitých okolností je potřebné, aby byl systém resetován. Například když:
Změníte některá nastavení počítače.
Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Jsou tři možnosti, jak počítač restartovat:
1. Klepněte na tlačítko Start, pak na Vypnout počítač. Z nabídky Vypnout poèítaè vyberte Restartovat.
®
2. Stiskněte Ctrl + Alt + Del pro zobrazení Správce úloh Windows pak zvolte Vypnout a Restartovat.
3. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Vyčkejte 10 až 15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem tlačítka napájení.
Uživatelská příručka 3-12
,
Page 64

Obnova předem instalovaného software

Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte Záchranný disk k jejich obnovení.
Obnovení celého systému
Jestliže potřebujete obnovit operační systém a veškerý předem nainstalovaný software, postupujte podle následujících kroků.
Pokud znovu nainstalujete operační systém Windows®, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte do jednotky optických médií Záchranný disk a vypněte napájení počítače.
2. Po zobrazení textu In Touch with Tomorrow TOSHIBA uvolněte klávesu F12.
3. Použijte klávesy se šipkami nahoru nebo dolů pro volbu CD-ROM/ DVD-ROM v nabídce na displeji.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy, nebude je možné obnovit ze Záchranného disku. Tyto aplikace (např. Works Suite, přehrávač DVD, hry atd.) instalujte zvláš z vlastních médií.
Obnova nástrojů a ovladačů Toshiba
Pokud systém Windows pracuje správně, lze jednotlivé ovladače nebo aplikace instalovat samostatně. Disk TOSHIBA Tools & Utilities CD-ROM obsahuje ovladače a aplikace, které jsou nainstalovány do vašeho systému. Pokud jsou vaše systémové ovladače nebo aplikace jakýmkoliv způsobem poškozeny, toto CD vám umožní znovu nainstalovat většinu těchto komponent, které nejsou součástmi operačního systému Windows.
Začínáme
Uživatelská příručka 3-13
Page 65
TOSHIBA Série L10
Základy provozu
Tato kapitola podává informace o základních operacích zahrnujících použití plošky Touch Pad, doplňkové disketové jednotky USB, jednotek optických médií, ovládání zvuku a videa, zvukového systému, modemu, bezdrátové sítě LAN a sítě LAN. Také obsahuje tipy jak pečovat o počítač a jak zajistit rozptýlení tepla.

Použití plošky TouchPad

Chcete-li použít plošku TouchPad, položte váš prst na plošku a posuňte špičku prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Kapitola 4
Ovládací tlačítka
Ovládací tlačítka TouchPad
TouchPad a ovládací tlačítka TouchPad
Dvě tlačítka pod klávesnicí mají stejnou funkci jako tlačítka na myši. Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném software.
Nestiskávejte plošku Touch Pad příliš silně a nepoužívejte při práci s ploškou Touch Pad ostré předměty, například kuličkovou tužku. Ploška Touch Pad by mohla být poškozena.
Uživatelská příručka 4-1
Page 66
Pro vyvolání některých funkcí můžete klepnout na plošku Touch Pad místo stisknutí ovládacího tlačítka.
Klepnutí: Klepněte jednou na plošku TouchPad Poklepání: Klepněte dvakrát na plošku TouchPad Tažení a puštění:
1. Podržte levé ovládací tlačítko a posuňte ukazatel pro přetažení položky, kterou chcete přesunout.
2. Zdvihněte prst pro její puštění na zvoleném místě.
Posuv:
Vertikálně: Posouvejte váš prst nahoru nebo dolů podél pravého okraje plošky Touch Pad.
Horizontálně: Posouvejte váš prst vpravo nebo vlevo podél dolního okraje plošky Touch Pad.

Použití disketové jednotky USB

Doplňková disketová jednotka 3,5" se připojuje k portu USB počítače. Jednotka pracuje s disketami 1,44 MB nebo 720 KB. Viz kapitola 2,
Seznámení s počítačem, kde naleznete podrobnosti.
Připojení disketové jednotky 3,5"
Pro připojení jednotky zapojte konektor do portu USB na počítači.. Viz následující obrázek.
Základy provozu
Ujistěte se, že je konektor správně orientován a umístěn proti zásuvce. Nepokoušejte se zapojit konektor silou, mohlo by tak dojít k poškození konektoru.
Připojení disketové jednotky USB
Pokud připojíte disketovou jednotku po zapnutí počítače, bude trvat asi 10 sekund, než počítač rozpozná, že je disketová jednotka připojena. Dokud těchto 10 sekund neuběhne, neodpojujte jednotku ani ji znovu nepřipojujte.
Uživatelská příručka 4-2
Page 67
Odpojení disketové jednotky 3,5"
Pokud již nepotřebujete použít disketovou jednotku, postupujte podle následujících kroků při jejím odpojování:
1. Vyčkejte, dokud indikátor nezhasne, aby bylo jisté, že na disketové jednotce již neprobíhá žádná aktivita.
Pokud odpojíte disketovou jednotku nebo vypnete počítač, zatímco počítač přistupuje k jednotce, může dojít k poškození dat, diskety nebo disketové jednotky.
2. Klepněte na ikonu Bezpečně odstranit hardware na hlavním panelu.
3. Klepněte na jednotku pružného disku.
4. Vytáhněte konektor disketové jednotky z portu USB.

Použití jednotky optických médií

Následující text a ilustrace se vztahují k vestavěné jednotce DVD-ROM. Jiné jednotky optických médií lze ovšem obsluhovat obdobným způsobem. Jednotka plné velikosti zajišuje spouštění programů založených na CD/ DVD-ROM s plným výkonem. Můžete přehrávat disky CD/DVD o průměru 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez nutnosti použití adaptéru. Pro provoz jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Pokud počítač pracuje s jednotkou CD/DVD-ROM, indikátor na jednotce svítí.
Pro přehrávání video disků DVD použijte aplikaci WinDVD.
Základy provozu
Pokud máte jednotku DVD-ROM a CD-R/RW, viz též oddíl Zápis CD na
jednotce DVD-ROM a CD-R/RW, kde naleznete pokyny pro zápis na CD/
DVD. Pokud máte jednotku DVD Super Multi, viz též oddíl Zápis disků CD/DVD
na jednotce DVD Super Multi, kde naleznete pokyny pro zápis na CD/DVD.
Uživatelská příručka 4-3
Page 68
Vkládání disků
Při vkládání disků, postupujte podle následujících kroků a vyobrazení.
1. a. Pokud je napájení zapnuto, stiskněte vysouvací tlačítko DVD-ROM,
aby se zásuvka jednotky mírně vysunula.
Vysouvací tlačítko
Stisknutí vysouvacího tlačítka DVD-ROM
b. Zásuvka se nevysune, pokud napájení jednotky není zapnuto.
Pokud je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku vysunout vložením tenkého předmětu (cca 15 mm), například narovnané kancelářské sponky do otvoru napravo od vysouvacího tlačítka.
Základy provozu
1
5
m
m
Průměr 1,0 mm
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
Uživatelská příručka 4-4
Page 69
2. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Ruční vysouvání zásuvky
3. Vložte disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Základy provozu
Vkládání disku
Pokud je zásuvka plně otevřena, okraj počítače se poněkud rozšíří přes zásuvku disku. Z tohoto důvodu bude nutné disk mírně naklonit, aby bylo možné jej vložit do zásuvky. Po vložení disku se ujistěte, že je vložen vodorovně, jak je uvedeno na obrázku níže.
Nedotýkejte se laserových čoček. Mohlo by dojít k narušení jejich
seřízení.
Dbejte na to, aby do jednotky nepronikly cizí předměty. Před zavřením
jednotky zkontrolujte zadní okraj zásuvky, aby nezanesla do jednotky nečistoty.
Uživatelská příručka 4-5
Page 70
Základy provozu
4. Zatlačte jemně na střed disku, abyste ucítili, jak zapadne do správné polohy. Disk musí spočívat pod vrcholem hřídele unášeče, zarovnaný s jeho základnou.
5. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na místo.
Pokud není disk CD/DVD do zásuvky při jejím uzavření správně vložen, může dojít k poškození disku. Zásuvka se také po stisknutí vysunovacího tlačítka nemusí správně otevřít.
Zavření zásuvky disku
Vyjímání disků
Při vyjímání disků, postupujte podle následujících kroků a vyobrazení.
Nemačkejte vysunovací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s jednotkou. Před otevřením zásuvky nejdříve vyčkejte, až zhasne indikátor optických médií. Pokud se disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až se zastaví, a teprve poté jej vyjměte.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte a vysuňte až do krajní polohy.
Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se disk zcela zastaví a
teprve poté ji otevřete úplně.
Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího
tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk při otevření zásuvky otáčí, mohl by disk vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
Uživatelská příručka 4-6
Page 71
Základy provozu
2. Disk lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete snadno uchopit. Disk jemně uchopte a vyjměte ven ze zásuvky.
Vyjmutí disku CD/DVD
3. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na místo.
Uživatelská příručka 4-7
Page 72

Ovládání zvuku/videa

Tento oddíl popisuje, jak používat ovládací tlačítka zvuku/videa.
tlacítka Další a Predchozí
Požadovanou funkci vyberete stisknutím ikony.
Základy provozu
Další
Předchozí
Pokud je v přehrávači Windows® Media Player zvoleno Náhodné pořadí, tlačítka Další nebo Předchozí přejdou na náhodně zvolený výběr.
Stiskněte tlačítko pro přechod na další skladbu, kapitolu nebo data.
Stiskněte tlačítko pro návrat na předchozí skladbu, kapitolu nebo data.
Tlacítka Prehrávat/pozastavit a Stop
Požadovanou funkci vyberete stisknutím ikony.
Přehrávat/ pozastavit
Stop
Stiskněte tlačítko pro zahájení nebo přerušení přehrávání.
Stiskněte tlačítko pro zastavení přehrávání.
Ovládací tlačítka zvuku/videa
Uživatelská příručka 4-8
Page 73

Zápis CD na jednotce DVD-ROM a CD-R/RW

Pokud je nainstalován příslušný typ jednotky, je možné zapisovat na disky CD. Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW dovoluje číst disky DVD-ROM a CD a rovněž zapisovat na disky CD-R/RW. Přečtěte si pokyny v této kapitole pro zajištění co nejvyšší efektivity při zapisování na disky CD. Informace o vkládání a vyjímání disků CD naleznete v oddíle Použití jednotek optických médií.
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Disky CD-RW lze přepisovat vícekrát.
Důležité upozornění (DVD-ROM and CD-R/RW drive)
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk DVD-ROM a CD-R/RW, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této části příručky.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD-ROM a CD-RW pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
Doporučujeme následující výrobce médií CD-R a CD-RW. Kvalita
média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
CD-R: TAIYO YUDEN Co., Ltd.
MITSUI Chemicals, Inc. MITSUBISHI Chemical Corporation Ricoh Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW: MITSUBISHI Chemical Corporation
Ricoh Co., Ltd.
*Pro níže uvedená zvláštní média jsou doporučeni následující výrobci:
Vysokorychlostní CD-RW:
MITSUBISHI Chemical Corporation, Ricoh Co., Ltd.
Ultra-vysokorychlostní CD-RW:
MITSUBISHI Chemical Corporation
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-9
Page 74
Základy provozu
TOSHIBA potvrzuje použitelnost médií CD-R a CD-RW výše uvedených výrobců. Provoz s jinými médii nelze zaručit.
Disky CD-RW lze obecně přepsat až 1 000-krát. Skutečný počet
možných přepsání je nicméně závislý na kvalitě média a způsobu jeho použití.
Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen
napájecí adaptér.
Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
S počítačem pracujte při aktvním režimu napájení Stále zapnuto.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory.
Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat.
Zapisujte data z pevného disku na CD. Nepokoušejte se zapisovat data
ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného síového zařízení.
Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Nebyl ověřen.
Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky.
Uživatelská příručka 4-10
Page 75
Během zápisu nebo přepisu
Vezměte v úvahu následující, pokud zapisujete nebo přepisujete data na CD-R nebo CD-RW.
Vždy kopírujte data z pevného disku na CD. Nepoužívejte funkci
vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k chybě při zápisu.
Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
Přepínání uživatelů operačního systému Windows® XP.
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
plošky TouchPad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje.
Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, optická digitální zařízení.
Otevírání jednotky optických médií.
Pokud je médium nedostatečné kvality, znečištěné nebo poškozené,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám.
Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek.
Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
Základy provozu
Upozornění (jednotka CD-R/RW)
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
Poškození disku CD-R/RW, které by mohlo být způsobeno zápisem
nebo přepisem pomocí této jednotky.
Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/RW, která by mohla být
způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Uživatelská příručka 4-11
Page 76

Zápis disků CD/DVD na jednotce DVD Super Multi

Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. Nainstalovány jsou následující aplikace pro zápis: RecordNow! a DLA s licencí od Sonic Solutions. InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum, produkt společnosti InterVideo, Inc.
Důležitá informace (jednotka DVD Super Multi)
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW nebo DVD-R/­RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Upozornění (jednotka DVD Super Multi)
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, které by
mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/
+R/+RW/-RAM, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-12
Page 77
Před zápisem nebo přepisem
Na základě testů kompatibility prováděných společností TOSHIBA
doporučujeme následující výrobce disků CD-R/RW a DVD-R/+R/-RW/ +RW/-RAM. TOSHIBA nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon pro žádný disk. Kvality disků mohou ovlivnit úspěšnost při zápisu nebo přepusu disků.
CD-R: TAIYO YUDEN Co., Ltd.
MITSUBISHI Chemical Corporation Ricoh Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW: MITSUBISHI Chemical Corporation
Ricoh Co., Ltd.
Vysokorychlostní
CD-RW:
vysokorychlostní
CD-RW:
DVD-R: TAIYO YUDEN Co., Ltd.
DVD+R: MITSUBISHI Chemical Corporation
DVD-RW: Specifikace DVD přepisovatelného disku verze
DVD+RW: MITSUBISHI Chemical Corporation
DVD-RAM: Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
MITSUBISHI Chemical Corporation Ricoh Co., Ltd.
Ultra-
MITSUBISHI Chemical Corporation
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Ricoh Co., Ltd.
1.1
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) MITSUBISHI Chemical Corporation
Hitachi Maxell Ltd.
Základy provozu
Tato jednotka nemůže používat disky, které povolují zápis 8 násobnou rychlostí nebo vyšší (DVD-R, DVD+R), nebo 4 násobnou rychlostí nebo vyšší (DVD-RW, DVD+RW)
Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
Skutečný počet možných přepsání disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW
nebo DVD-RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití.
Uživatelská příručka 4-13
Page 78
Základy provozu
K dispozici jsou dva typy médií DVD-R: disky pro autorskou práci a pro
obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
Můžete používat DVD-RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD-RAM bez pouzdra. Můžete používat disk s kapacitou 2,6GB na jedné straně v režimu pouze pro čtení.
Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
Data zapsaná na médium CD-R/DVD-R/DVD+R nelze mazat ani
částečně ani jako celek.
Data smazaná (funkce Erase) z disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW a
DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
Při zápisu na disk DVD-R/–RW, DVD+R/+RW nebo DVD-RAM je
potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD, disk bude zaplněn
prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
Disk DVD-RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
®
Windows
2000 bez ovladače DVD-RAM.
Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo k zápisu dat v nesprávné jednotce.
Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen
napájecí adaptér.
Pokud provádíte přechod do Spánku/Hibernace, ověřte si, že zápis na
DVD-RAM byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout médium DVD-RAM.
Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
S počítačem pracujte při aktvním režimu napájení Stále zapnuto.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory.
Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat.
Data zapisujte z pevného disku počítače na disk CD/DVD.
Nepokoušejte se zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného síového zařízení.
Zápis pomocí jiného software než RecordNow! Není doporučen.
Uživatelská příručka 4-14
Page 79
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/–RW, DVD-R/-RW/­RAM nebo DVD+R/+RW si přečtěte následující.
Během zápisu nebo přepisu dat neprovádějte žádné z následujících
úkonů:
Přepínání uživatelů operačního systému Windows® XP.
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, optická digitální zařízení.
Používat ovládací tlačítka Zvuku / Videa pro přehrávání hudby a
zvuku.
Otevření jednotky DVD Super Multi Drive.
Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu Spánku nebo Hibernace.
Před přechodem do Spánku nebo Hibernace si ověřte, že zápis nebo
přepis byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze otevřít zásuvku jednotky DVD Super Multi Drive.
Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek.
Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
Vždy kopírujte data z pevného disku na disk CD-R/-RW,DVD-R/-RW/-
RAM nebo DVD+R/+RW. Nepoužívejte vypnutí a vložení. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k chybě při zápisu.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-15
Page 80
RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte RecordNow!:
Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Video.
Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Audio.
Funkci RecordNow!'s "Audio CD pro přehrávač CD v autě nebo doma"
nelze použít pro nahrávání hudby na disk DVD-R/-RW nebo DVD+R/ +RW.
Nepoužívejte funkci "Exact Copy" programu RecordNow! pro
kopírování disků DVDVideo a DVD-ROM s ochranou autorskými právy.
Disk DVD-RAM nelze zálohovat pomocí funkce "Exact Copy" programu
RecordNow!.
Nelze zálohovat disky CD-ROM nebo CD-R/RW na DVD-R/-RW nebo
DVD+R/+RW pomocí funkce Exact Copy programu RecordNow!.
Nelze zálohovat disky DVD-ROM, DVD-Video nebo DVD-R/-RW nebo
DVD+R/+RW na CD-R/RW pomocí funkce Exact Copy programu RecordNow!.
RecordNow! nemůže zapisovat ve formátu paketů.
V některých případech nemusí být možné použít funkci „Exact Copy“
programu RecordNow! pro zálohování médií DVD-R/–RW nebo DVD+R/+RW zapsaných jiným softwarem pro zálohování na jiné jednotce DVD-R/–RW nebo DVD+R/+RW.
Pokud přidáte data na disk DVD-R nebo DVD+R, na který již bylo
nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná. Nelze je číst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou Windows 98SE a Windows® ME. Ve Windows® NT4 potřebujete Service Pack 6 nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Ve Windows® 2000 potřebujete
Service Pack 2 nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Některé jednotky DVD-ROM a DVD-ROM & CD-R/RW nemohou číst přidaná data bez ohledu na použitý operační systém.
RecordNow! nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro záznam na
DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný nástroj.
Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. Pokud zdrojový disk nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, nemusí být zálohování úspěšné.
Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte
se, že používáte stejný typ disku.
Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
Data zapsaná na médium CD-R/DVD-R/DVD+R nelze mazat ani
částečně ani jako celek.
Základy provozu
®
Uživatelská příručka 4-16
Page 81
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně, postupujte před zápisem nebo přepisem dat na CD/DVD následovně.
1. Klepněte na tlačítko Možnosti ( ) v programu RecordNow! pro otevření panelu Možnosti.
2. Zvolte Data v nabídce vlevo.
3. Zaškrtněte políčko Ověření dat na disku po zápisu v možnostech pro Data.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Software DLA for TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte DLA:
Tento software podporuje pouze přepisovatelné disky (DVD+RW,
DVD-RW, and CD-RW). Nepodporuje disky DVD+R, DVD-R a CD-R, které nejsou přepisovatelné.
DLA nepodporuje formátování disku DVD-RAM nebo zápis na něj. Toto
je zajištěno ovladačem DVD-RAM. Příslušný software pracuje podle disku vloženého do jednotky.
Nepoužívejte disky, které byly formátovány jiným softwarem pro zápis
paketů než DLA. Podobně nepoužívejte disky, které byly formátovány programem DLA s jiným softwarem pro zápis paketů než DLA. Pokud používáte neznámý disk, naformátujte jej nejdříve s volbou „Kompletní formátování“.
Nepoužívejte pro složky a soubory Vyjmutí a Vložení. Soubor nebo
složka, která byla vyjmuta může bát ztracena, pokud dojde k chybě na disku.
Základy provozu
Instalace InterVideo WinDVD Creator Platinum
Chcete-li nainstalovat program InterVideo WinDVD Creator, musíte se přihlásit s právy administrátora. Před instalací programu InterVideo WinDVD Creator zavřete všechny programy.
1. Vložte do jednotky optických médií disk CD-ROM s Doplňkovým softwarem, který obsahuje program WinDVD Creator.
2. Postupujte podle instalačních pokynů, které se objeví na obrazovce.
3. Pokud je instalace dokončena, restartujte po výzvě váš počítač, aby se mohly změny projevit.
Uživatelská příručka 4-17
Page 82
InterVideo WinDVD Creator Platinum
Obra″te se na on-line nápovědu, kde naleznete další informace o programu InterVideo WinDVD Creator.
Pokud zapisujete instalační soubory na disk formátovaný metodou DLA a chcete-li spouštět instalaci z tohoto disku, může dojít k chybě. V takovém případě nejdříve zkopírujte data na pevný disk a pak spuste instalaci.
Při zapisování videa na DVD vezměte v úvahu následující omezení:
1. Editace digitálního videa
Přihlaste se s právy administrátora pro užití programu WinDVD
Creator.
Pokud používáte WinDVD Creator, ujistěte se, že je váš počítač
napájen ze síového adaptéru.
S počítačem pracujte při aktivním režimu napájení Stále zapnuto.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhledy. Pokud je
však spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně.
WinDVD Creator nemůže zobrazovat video na externím monitoru v
simultánním režimu.
Programem WinDVD Creator nelze upravovat a přehrávat obsah
chráněný autorským právem.
Neměňte nastavení zobrazení, pokud používáte WinDVD Creator.
Nepřecházejte do režimu spánku nebo hibernace, pokud používáte
program WinDVD Creator.
Nespouštějte program WinDVD Creator ihned po zapnutí počítače.
Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků.
Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte
veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund před zahájením nahrávání vašich dat.
Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, mini DVD a Video CD
nejsou v této verzi podporovány.
Při nahrávání videa na DVD nebo pásek zavřete všechny ostatní
programy.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by
mohl zatížit procesor.
Nespouštějte komunikační aplikace, například modem nebo LAN.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-18
Page 83
Základy provozu
2. Před nahráváním videa na DVD
Při nahrávání na disk DVD používejte pouze disky doporučené
výrobcem jendotky.
Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný
disk na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit.
Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
Použití poèítaèe k nìjaké další èinnosti, vèetnì použití myši nebo zaøízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
Vystavení poèítaèe nárazùm nebo vibracím.
Použití tlaèítka pøepínaèe režimù a ovládacího tlaèítka zvuku a videa pro pøehrávání hudby nebo hlasu.
Otevøení jednotky DVD.
Instalace, odpojení nebo pøipojení externích zaøízení, vèetnì následujících:
PC karty, SD karty, zaøízení USB, externí monitor, zaøízení iLINK, optická digitální zaøízení.
Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku.
Disky DVD-R/+R/-RW nelze zapisovat ve formátu VR.
Na disk DVD-R/+R/-RW/+RW lze zapsat ve formátu DVD Video
nejvíce 2 hodiny obrazových dat.
WinDVD Creator nemůže exportovat formát DVD-Audio, VideoCD,
miniDVD.
WinDVD Creator může zapisovat na disky DVD-RAM/+RW ve
formátu VR, ale disk bude možné přehrávat pouze na vašem počítači.
Při zápisu dat na disk DVD potřebuje WinDVD Creator 2GB nebo
více místa na disku na každou hodinu videa.
Pokud vytvoříte plně nahrávané DVD, nemusí se sekvence kapitol
přehrávat správně.
3. O správě disků
WinDVD Creator může pracovat s jedním seznamem skladeb na
disku.
WinDVD Creator může zobrazovat jiný náhled, než který byl dříve
nastaven rekordérem DVD-RAM.
Při použití Správce disků můžete upravit formát DVD-VR na disku
DVD-RAM, formát DVD+VR na disku DVD+RW a formát DVD­Video na DVD-RW.
4. O nahraných DVD
Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače
DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
Při přehrávání vašich nahraných disků na vašem počítači použijte
aplikaci WinDVD.
Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné
formátování zablokované. Použijte zcela nový disk.
Uživatelská příručka 4-19
Page 84

Péče o média

Tento oddíl poskytuje návod, jak chránit data, uložená na CD/DVD discích a disketách.
S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
CD/DVD
1. Disky CD/DVD uchovávejte v obalech, abyste je uchránili před poškozením a nečistotami.
2. Neohýbejte disky CD/DVD.
3. Na stranu disku CD/DVD, která obsahuje data, nepište, nelepte nálepky, ani ji nijak nepoškozujte.
4. CD/DVD disk vždy uchopte za vnější hranu nebo za vnitřní otvor. Otisky prstů na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat.
5. Disky nevystavujte přímému slunečnímu světlu, ani extrémně vysokým nebo nízkým teplotám. Nepokládejte na CD/DVD disky žádné těžké předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný CD/DVD disk otřete čistou suchou látkou. Disk CD/DVD otírejte směrem ze středu k okraji, nikoli do kruhu. Pokud je to nutné, namočte látku do vody nebo neutrálního čisticího prostředku. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.
Pružné disky
1. Ukládejte diskety do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a znečištěním. Pokud je disketa znečištěná, nepoužívejte čistící přípravek. Použijte měkkou navlhčenou látku.
2. Neodsunujte ochranný plíšek diskety a nedotýkejte se jejího magnetického povrchu. Otisky prstů na povrchu diskety mohou zabránit čtení dat.
3. V případě zkroucení, ohnutí nebo vystavení diskety přímému slunečnímu světlu nebo extrémnímu teplu či chladu může dojít ke ztrátě dat.
4. Nepokládejte na diskety žádné těžké předměty.
5. V blízkosti disket nejezte, nekuřte a nepoužívejte mazací gumu. Cizí částice uvnitř pouzdra diskety mohou poškodit její magnetický povrch.
6. Magnetická energie může zničit data uložená na vašich disketách. Diskety proto uschovávejte mimo dosah reproduktorů, rádií, televizních přijímačů a dalších zdrojů magnetických polí.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-20
Page 85

Zvukový systém

Tento oddíl popisuje ovládání funkcí digitálního zvuku, včetně úrovně hlasitosti a řízení napájení.
Ovládání hlasitosti
Hlasitost zvuku pro přehrávání i pro záznam lze v systému Windows® ovládat pomocí nástroje Ovládání hlasitosti.
Pro spuštění Ovládání hlasitosti přehrávání, klepněte na start, přejděte
na Všechny programy, pak na Příslušenství, dále na Zábava a klepněte na Ovládání hlasitosti.
Pro spuštění Hlasitosti záznamu, klepněte na Možnosti, přejděte na
Vlastnosti, zvolte Záznam a klepněte na OK.
Pro zobrazení podrobností v Ovládání hlasitosti klepněte na Nápověda
v okně Ovládání hlasitosti.
Úroveň mikrofonu
Pro změnu citlivosti mikrofonu postupujte následovně.
1. Klepněte na start, přejděte na Všechny programy, pak na Příslušenství, dále na Zábava a klepněte na Ovládání hlasitosti.
2. Klepněte na Možnosti a přejděte na Vlastnosti.
3. Zvolte Záznam a klepněte na OK.
4. Klepněte na Možnosti a zvolte Pokročilé.
5. Klepněte na Pokročilé.
6. Zaškrtněte políčko Microphone Boost.
Základy provozu

Modem

Tento oddíl popisuje, jak připojit interní modem k zásuvce telefonní linky a jak jej odpojit.
Interní modem nepodporuje hlasové funkce. Funkce pro přenos dat a faxování jsou podporovány.
Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
Uživatelská příručka 4-21
Page 86
Volba regionu
Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší, musíte zajistit, aby nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem používáte.
Pro volbu regionu postupujte podle těchto kroků.
1. Klepněte na tlačítko start, přejděte na Všechny programy, pak na
TOSHIBA, pak na Sítě a klepněte na Nástroj volby regionu pro modem.
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví na hlavním panelu systému. Klepnutím na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí, které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi o telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny zaškrtnutím.
3. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo umístění v dílčí nabídce.
Země, na kterou kliknete bude vybrána jako výchozí pro modem a
automaticky se nastaví nová telefonní oblast.
Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí pro modem.
Nabídka Vlastnosti
Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující nabídky.
Základy provozu
Nastavení
Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění
Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního systému.
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru regionu
Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro nastavení vytáčení telefonního čísla.
Seznam míst pro volbu regionu
Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech.
Otevření dialogového okna, pokud místní kód Vlastností vytáčení a volby regionu nesouhlasí
Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví varovné dialogové okno.
Uživatelská příručka 4-22
Page 87
Výběr modemu
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové okno. Zvolte pro modem port COM.
Vlastnosti vytáčení
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, vyžadují technické předpisy uvedené v Zákoně o telekomunikacích, aby byl zvolen japonský regionální režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným nastavením.
Připojení
Připojte kabel modemu následujícím způsobem.
K připojení modemu musí být použit modulární kabel dodaný s
počítačem. Zapojte konec modulárního kabelu s jádrem k počítači.
Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu.
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Základy provozu
Zapojení interního modemu
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Pokud používáte zařízení pro ukládání dat, jako je pevný disk připojený k 16-bitové PC kartě, mohou se vyskytnout následující problémy:
Rychlost komunikace modemu je nízká nebo dochází k přerušení
komunikace.
Ve zvuku se mohou vyskytnout vynechání.
Uživatelská příručka 4-23
Page 88
Odpojení
Při odpojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících kroků.
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Vytáhněte konektor kabelu z počítače.

Wireless LAN

Funkce Wireless LAN není k dispozici na všech konfiguracích. Tam, kde je implementována, podporuje standard B a G, ale je kompatibilní s jinými systémy LAN založenými na technologii přímého rozprostřeného spektra (DSSS) / ortogonálního multiplexního rozdělení frekvencí, která odpovídá standardu IEEE 802.11 pro Wireless LAN.
Mechanismu automatické volby přenosové rychlosti vybírá z rozsahu
54, 48, 36, 24, 18, 12, 9 a 6Mbit/s. (IEEE 802.11g)
Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 11; 5,5;
2 a 1 Mb/s. (IEEE 802.11b)
Přepínání mezi více kanály.
Řízení napájení karty
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 128bitovém
šifrovacím algoritmu.
Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na
128-bitovém šiforvacím algoritmu.
Základy provozu
Funkce spuštění ze sítě (Wake-up on LAN) nepracuje v bezdrátových sítích LAN.
Zabezpečení
Vždy se ujistěte, že je zapnuto šifrování dat, jinak vystavujete počítač
nebezpečí neoprávněného přístupu třetích osob přes sí Wireless LAN a mohlo by dojít ke zcizení, pozměnění, poškození nebo ztrátě uložených dat. TOSHIBA důrazně doporučuje zákazníkům používat funkci šifrování.
Společnost TOSHIBA není odpovědná za odcizení dat nebo jejich
poškození v důsledku používání technologie bezdrátové sítě LAN.
Přepínač bezdrátové komunikace
Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout funkce bezdrátové sítě LAN. Pokud je přepínač vypnut, nejsou přijímány ani vysílány žádné přenosy. Posuňte přepínač vpravo pro zapnutí a vlevo pro vypnutí.
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor. Tento indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace vypnuty.
Uživatelská příručka 4-24
Page 89
Indikátor bezdrátové komunikace
Indikátor bezdrátové komunikace signalizuje stav funkcí bezdrátové komunikace.
Stav indikátoru Popis
Indikátor zhasnut Přepínač bezdrátové komunikace je vypnut.
Automatické vypnutí z důvodu přehřátí. Chyba napájení.
Indikátor svítí Přepínač bezdrátové komunikace je zapnut.
Funkce Wireless LAN byly zapnuty některou z aplikací.
Pokud jste pro vypnutí funkce Wireless LAN použili lištu úloh, bude pro nové zapnutí funkce třeba restartovat počítač. Případně můžete postupovat podle následujícího postupu:
1. V Ovládacích panelech klepněte na Výkona a údržba, pak na Systém.
2. Zvolte záložku Pokročilé.
3. Klepněte na Správce zařízení. Otevře se okno správce zařízení. Klepněte na ové adaptéry.
4. Vyberte si požadovaný síový adaptér a pak klepněte na Zapnout na liště úloh.
Základy provozu
LAN
Počítač má vestavěnou podporu pro Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-TX). Tento oddíl popisuje, jak počítač připojit k síti LAN a odpojit jej od ní.
Typy kabelů sítí LAN
Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení k síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN.
Pokud používáte sí Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-TX), ujistěte se, že je připojena kabelem CAT5 nebo vyšším. Nelze použít kabel CAT3.
Pokud používáte sí″ Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T), můžete použít kabel CAT3 nebo vyšším.
Uživatelská příručka 4-25
Page 90
Připojení kabelu LAN
Připojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Vypněte počítač a všechna externí zařízení k němu připojená.
2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte, až uslyšíte cvaknutí západky.
Připojení kabelu LAN
3. Zasuňte druhý konec kabelu do konektoru rozbočovače LAN. Před zapojením k rozbočovači se poraďte se správcem sítě LAN.
Odpojení kabelu LAN
Odpojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Zatlačte páčku na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače a vytáhněte zástrčku z konektoru.
2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN stejným způsobem. Před odpojením z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN.
Základy provozu

Čištění počítače

Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před prachem a tekutinami.
Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Pokud dojde k
navlhnutí nebo namočení počítače, okamžitě jej vypněte a nechejte kompletně vyschnout.
Počítač čistěte lehce navlhčenou látkou (vodou). Na displej můžete
použít čistič na sklo. Malé množství čističe nastříkejte na měkkou čistou látku, kterou monitor jemně otřete.
Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte kyselé nebo žíravé látky.
Odstraňujte vysavačem pravidelně prach z otvorů ventilátoru na levé
straně počítače. Viz kapitola 2, Seznámení s počítačem, Levá strana.
Uživatelská příručka 4-26
Page 91

Přeprava počítače

Počítač je konstruován tak, aby byl odolný. Pokud budete při jeho přepravě dodržovat několik jednoduchých opatření, zajistí vám to jeho bezproblémový provoz.
Přesvědčete se, že před manipulací s počítačem všechny jeho disky
ukončily činnost. Ověřte stav indikátoru Disk na počítači.
Pokud je disk CD/DVD v jednotce, vyjměte jej. Přesvědčete se, že je
zásuvka jednotky bezpečně uzavřena.
Vypněte napájení počítače.
Před přenášením počítače odpojte síový adaptér a všechna periferní
zařízení.
Zavřete panel displeje. Nedržte počítač za panel displeje.
Pro přepravu počítače používejte brašnu.
Při přenášení počítače jej pevně držte tak, aby neupadl nebo o něco
nezavadil.
Během přenášení nedržte počítač za vyčnívající části.
Základy provozu
Vyčnívající součásti
Uživatelská příručka 4-27
Page 92
TOSHIBA Série L10
Klávesnice
Rozložení kláves na klávesnici počítače je kompatibilní s rozšířenou klávesnicí se 101/102 klávesami. Stiskem některých kombinací kláves lze na počítači vyvolat všechny funkce standardní klávesnice se 101/102 klávesami.
Počet kláves na vaší klávesnici je závislý na konfiguraci klávesnice podle národního nebo regionálního rozložení kláves, pro které je počítač nakonfigurován. K dispozici jsou i klávesnice pro více jazyků.
Klávesnice má šest typů kláves: znakové klávesy, překryvné klávesy, funkční klávesy, programovatelné klávesy, speciální klávesy Windows
klávesy pro ovládání kurzoru.

Znakové klávesy

Znakové klávesy zapisují malá a velká písmena, číslice, interpunkční znaménka a zvláštní symboly, které se objevují na obrazovce.
Mezi používáním klávesnice psacího stroje a klávesnice počítače jsou určité rozdíly:
Písmena a číslice v textu na počítači mohou mít různou šířku. Mezery
vytvořené klávesou “mezerníkem” mohou být rovněž různě široké v závislosti na zarovnání textu a dalších faktorech.
Malé písmeno l (el) a číslice 1 (jedna) nejsou na počítači zaměnitelné,
jako je tomu u psacího stroje.
Nelze zaměňovat velké písmeno O (o) a číslici 0 (nula).
Funkce Caps Lock na počítači pouze přepíná znakové klávesy na
velká písmena, zatímco u psacího stroje je tím zamknut přeřaďovač všech kláves.
Klávesy Shift, klávesa Tab a klávesa BkSp mají stejnou funkci jako
jejich protějšky na klávesnici psacího stroje, mají však ještě další počítačové funkce.
Kapitola 5
®
a
Uživatelská příručka 5-1
Page 93

F1 ... F12 funkční klávesy

Funkční klávesy (nezaměňovat za Fn) je 12 kláves umístěných v první řadě kláves na klávesnici. Tyto klávesy mají jinou funkci než ostatní klávesy.
F1F12 se nazývají funkční, protože se jejich stiskem spouští jednotlivé naprogramované funkce. V kombinaci s klávesou Fn provádějí klávesy označené ikonami na počítači speciální funkce. Viz oddíl Programovatelné
klávesy: kombinace klávesy Fn v této kapitole. Funkce prováděné
jednotlivými klávesami jsou závislé na používaném software.

Programovatelné klávesy: kombinace klávesy Fn

Klávesa Fn (funkce) se používá v kombinaci s jinými klávesami jako programovatelné klávesy. Překryvné klávesy jsou klávesové kombinace, které zapínají, vypínají nebo nastavují některé funkce.
Některé programy mohou funkce překryvných kláves zablokovat, nebo narušit. Nastavení programovatelných kláves není ukládáno funkcí Spánek.
Emulace kláves rozšířené klávesnice
Klávesnice
Rozložení rozšířené 101-tlačítkové klávesnice
Klávesnice je rozvržena tak, aby poskytovala všechny funkce jako rozšířená 101-tlačítková klávesnice vyobrazená výše. 101/102-tlačítková rozšířená klávesnice má numerický blok a tlačítko Scroll Lock. Také obsahuje přídavné klávesy Enter a Ctrl napravo od hlavní klávesnice. Protože je klávesnice u počítače menší a má méně kláves, některé rozšířené funkce musí být simulovány použitím dvou kláves namísto jedné u klasické klávesnice.
Váš software možná potřebuje klávesy, které se na klávesnici nenacházejí. Stisknutím klávesy Fn a jedné z následujících kláves se simuluje funkce rozšířené klávesnice.
Uživatelská příručka 5-2
Page 94

Horké klávesy

Horké klávesy zapínají nebo vypínají některé funkce počítače.
Ztlumení zvukuStisk kláves Fn + Esc v prostředí operačního systému Windows® zapne nebo vypne zvuk. Pokud stisknete tyto horké klávesy,
bude aktuální stav zobrazen jako ikona.
Okamžité zabezpečení: Stiskněte Fn + F1 a dojde k zhasnutí displeje, aby bylo ostatním zabráněno v přístupu k vašim datům. K obnovení obrazu a původních funkcí stiskněte libovolnou klávesu nebo se dotkněte polohovacího zařízení TouchPad. Pokud je registrováno heslo spořiče obrazovky, zobrazí se dialogové okno. Zadejte heslo spořiče obrazovky a klepněte na OK. Pokud není heslo nastaveno, bude zobrazení na displeji obnoveno ihned po stisknutí klávesy nebo plošky TouchPad.
Režim úspory energie: Stiskem Fn + F2 otevřete okno Vlastnosti napájení. Můžete zkontrolovat stav napájení nebo nakonfigurovat řízení spotřeby.
Klávesnice
Spánek: Pokud stisknete Fn + F3, počítač přejde do režimu Spánku. Aby nedošlo k neočekávanému přechodu do režimu spánku, zobrazí se dialogové okno pro potvrzení. Pokud zaškrtnete políčko v tomto okně, příště se již nezobrazí.
Hibernace: Pokud stisknete Fn + F4, počítač přejde do režimu Hibernace. Aby nedošlo k neočekávanému přechodu do režimu Hibernace, objeví se dialogové okno pro potvrzení. Pokud zaškrtnete políčko v tomto okně, příště se již nezobrazí.
Uživatelská příručka 5-3
Page 95
Klávesnice
Výběr zobrazení: Stisk kláves Fn + F5 přepíná aktivní zobrazovací zařízení. Pokud stisknete tyto horké klávesy, zobrazí se dialogové okno. Budou zobrazena pouze dostupná zařízení. Pokud podržíte klávesu Fn a stisknete F5 znovu, změníte tak aktuální zařízení. Po uvolnění kláves Fn a
F5 se zvolené zařízení změní.
Jas displeje: Stisk Fn + F6 sníží jas displeje o jeden krok. Pokud stisknete
tyto horké klávesy, aktuální nastavení bude zobrazeno po dobu dvou sekund ve formě ikony.
Jas displeje: Stisk Fn + F7 zvýší jas displeje o jeden krok. Pokud stisknete tyto horké klávesy, aktuální nastavení bude zobrazeno po dobu dvou sekund ve formě ikony.
Světelnost displeje se zvyšuje s úrovní jasu.
Nastavení bezdrátové sítě: Na tomto modelu neí pro kombinaci kláves Fn + F8 nastavena žádná funkce.
Touch Pad: Stiskem Fn + F9 v prostředí Windows® můžete zapnout nebo
vypnout funkce TouchPad. Pokud stisknete tyto horké klávesy, bude aktuální stav zobrazen jako ikona.
Stiskněte Fn + F10 pro aktivaci integrovaného numerického bloku. Pokud je aktivováno, fungují klávesy s šedým potiskem na dolním okraji jako klávesy numerické klávesnice. Více informací o ovládání těchto kláves najdete v oddíle Překryvná klávesnice v této kapitole. Po zapnutí počítače jsou obě tato nastavení vypnuta.
Uživatelská příručka 5-4
Page 96
Klávesnice
Stiskněte Fn + F12 (ScrLock) pro zablokování kurzoru na určitém řádku. Tato funkce je po zapnutí počítače vypnutá.
Výběr rozlišení zobrazení:Stisk kláves Fn + mezerník přepíná aktivní zobrazovací zařízení. Při každém stisku těchto horkých kláves se rozlišení displeje změní.
Nástroj TOSHIBA Zooming (zmenšení) Pro zmenšení velikosti ikon na ploše nebo okna aplikace stiskněte klávesu 1 a podržte přitom klávesu Fn.
Nástroj TOSHIBA Zooming (zvětšení): Pro zvětšení velikosti ikon na ploše nebo okna aplikace stiskněte klávesu 2 a podržte přitom klávesu Fn.
Snížení hlasitosti: Stiskněte Fn + Down pro snížení úrovně hlasitosti. Po stisku těchto horkých kláves bude ikona s novým nastavením zobrazena po dobu dvou sekund.
Zvýšení hlasitosti:Stiskněte Fn + Nahoru pro zvýšení úrovně hlasitosti. Po stisku těchto horkých kláves bude ikona s novým nastavením zobrazena po dobu dvou sekund.
Příchytná klávesa Fn
Nástroj Usnadnění TOSHIBA můžete použít pro změnu klávesy Fn na příchytnou, tj. můžete ji jednou stisknout, uvolnit a pak stisknout klávesu “ F s číslem”. Chcete-li spustit nástroj Usnadnění TOSHIBA, klepněte na tlačítko start, pak na Všechny programy, přejděte na TOSHIBA, dále Nástroje a klepněte na Usnadnění.
Uživatelská příručka 5-5
Page 97
Klávesnice
Speciální klávesy Windows
Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které mají ve Windows® speciální funkci: Klávesa s logem Windows
funkci jako vedlejší tlačítko myši.
Tato klávesa aktivuje nabídku start ve Windows
Tato klávesa má stejnou funkci jako vedlejší tlačítko myši.

Překryvná klávesnice

Klávesnice vašeho počítače nemá nezávislý numerický blok, ale sdílený numerický blok, který funguje podobně.
Sdílený numerický blok je tvořen klávesami uprostřed klávesnice, které mají šedý popisek. Tento sdílený numerický blok poskytuje stejné funkce jako numerický blok na 101/102-tlačítkové klávesnici.
Přepnutí na numerický blok
Sdílený numerický blok může být použit ke vkládání číselných dat nebo k ovládání kurzoru.
®
®
aktivuje nabídku Start a druhá má stejnou
®
.
Numerický režim
Pro přepnutí do numerického režimu stiskněte klávesy Fn + F11. Indikátor Numerického režimu se rozsvítí. Nyní vyzkoušejte vkládání číselných dat pomocí kláves, vyobrazených na následujícím obrázku. Stiskněte znovu klávesy Fn + F11 pro vypnutí překrytí.
Překryvná numerická klávesnice
Uživatelská příručka 5-6
Page 98
Dočasné použití normální klávesnice (překrytí zapnuto)
Při zapnutém překrytí můžete dočasně používat normální klávesnici bez nutnosti vypnout překrytí:
1. Podržte klávesu Fn a stiskněte jakoukoli další klávesu. Všechny klávesy budou fungovat, jako by bylo překrytí vypnuto.
2. Velká písmena pište podržením kláves Fn + Shift a stisknutím znakové klávesy.
3. Uvolněte klávesu Fn pro obnovení funkce numerického bloku.

Vkládání znaků ASCII

Ne všechny znaky ASCII mohou být vloženy pomocí klávesnice přímo. Některé musí být vyvolány zadáním jejich číselného ASCII kódu.
Při zapnutém překrytí:
1. Podržte klávesu Alt.
2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu.
3. Uvolněte klávesu Alt a ASCII znak se objeví na obrazovce.
Při vypnutém překrytí:
1. Podržte klávesy Alt + Fn.
2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu.
3. Uvolněte klávesy Alt + Fn a ASCII znak se objeví na obrazovce.
Klávesnice
Uživatelská příručka 5-7
Page 99
TOSHIBA Série L10
Kapitola 6
Napájení a režimy při zapnutí
Zdroje napájení počítače zahrnují adaptér střídavého proudu a interní baterie. Tato kapitola poskytuje informace o tom, jak těchto zdrojů napájení co nejefektivněji využít včetně nabíjení a výměny baterií, jak šetřit kapacitu baterií a používat režim zapnutí.

Podmínky napájení

Výkonnost počítače a stav nabití počítače jsou ovlivňovány podmínkami napájení: jestli je připojen adaptér střídavého proudu , jestli je nainstalována baterie a jaká je úroveň jejího nabití.
Tabulka Podmínky napájení
Univerzální napájecí adaptér připojen
Univerzální napájecí adaptér nepřipojen
Počítač zapnut Počítač vypnut
Baterie plně nabita • Pracuje
Baterie nabita částečně nebo nenabita
Baterie není instalována
Baterie je nabita nad bod sepnutí
Baterie je nabita pod bod sepnutí
Baterie je vyčerpána Počítač se vypíná
Baterie není instalována
• LED: Baterie zeleně
• Pracuje
• Rychlé nabíjení
• LED: Baterie oranžově
• Pracuje
• Nenabíjí se
• LED: Baterie zhasnut
• Pracuje
• LED: Baterie zhasnut
• Pracuje
• LED: Baterie bliká oranžově
• Nepracuje
• LED: Baterie zhasnut
(nepracuje)
• LED: Baterie zeleně
• Rychlé nabíjení
• LED: Baterie oranžově
• Nenabíjí se
• LED: Baterie zhasnut
Uživatelská příručka 6-1
Page 100
Napájení a režimy při zapnutí
Zkontrolujte indikátor Baterie ke zjištění stavu nabití akumulátoru. Zde je seznam světelných signálů indikátoru:
Bliká oranžově Baterie není dostatečně nabita. Je potřeba
připojit napájecí adaptér pro její dobití.
Oranžový Je připojen napájecí adaptér a probíhá dobíjení
baterie.
Zelený Je připojen napájecí adaptér a baterie je zcela
nabita.
Zhasnut Za jiných okolností indikátor nesvítí.
Pokud se baterie při nabíjen příliš zahřeje, nabíjení se zastaví a indikátor baterie zhasne. Pokud teplota baterie klesne do normálního rozsahu, nabíjení bude pokračovat. Toto se může přihodit v zapnutém i vypnutém počítači.
Indikátory napájení
Zkontrolujte indikátor Napájení ke zjištění stavu napájení počítače.
Zelený Počítač je napájen a je zapnutý.
Bliká oranžově Počítač je napájen a byl vypnut ve spánkovém
režimu. Indikátor se rozsvítí na jednu sekundu a zhasne na dvě sekundy.
Zhasnut Za jiných okolností indikátor nesvítí.
Uživatelská příručka 6-2
Loading...