Toshiba SATELLITE A500D, SATELLITE A500 User Manual [hu]

Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
computers.toshiba-europe.com
A500/A500D series
Copyright
©2009 by TOSHIBA Corporation. Minden jog fenntartva. A szerzői jogi rendelkezések értelmében jelen kézikönyv bármilyen formában történő másolása kizárólag a TOSHIBA előzetes írásbeli hozzájárulásával lehetséges. A jelen dokumentációban található információk a szabadalom megsértése nélkül felhasználhatóak.
TOSHIBA A500/A500D series hordozható személyi számítógép felhasználói kézikönyve
Első kiadás, 2009. április A zenei, filmes, számítógépes programok, adatbázisok és más szellemi
termékek szerzői joga az adott termékek szerzőit és szerzői jogi tulajdonosait illeti meg. A szerzői joggal védett anyagok kizárólag személyes vagy otthoni felhasználásra másolhatók. Az ilyen információknak a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül történő fent ismertetettektől eltérő felhasználása (ideértve a digitális formátumú adatok átalakítását, módosítását, a másolt anyagok továbbítását és hálózaton keresztüli szétküldését) a szerzői jog és a szerző jogainak megsértését jelenti, és polgári károkozásnak és büntetőjogi cselekménynek minősül. Kérjük, hogy a kézikönyv bármilyen formában történő másolása során vegye figyelembe a szerzői jogi rendelkezéseket.
Jogi nyilatkozat
Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz. A dokumentációban szereplő utasítások és leírások a kézikönyv elkészítésének időpontjában valós információkat tartalmaznak a TOSHIBA A500/A500D series hordozható személyi számítógépre vonatkozóan. Az újabb számítógépek, illetve a kézikönyvek újabb kiadásai azonban módosulhatnak. A TOSHIBA nem vállal felelősséget az olyan közvetlen és közvetett károkért, amelyek a számítógép és a kézikönyv nem megfelelő egyezőségéből (hibákból, eltérésekből) fakadnak.
Védjegyek
Az IBM az International Business Machine Corporation bejegyzett védjegye. Az IBM PC az International Business Machine Corporation védjegye.
Az Intel, az Intel Core, a Celeron, a Centrino és a Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
®
A Microsoft, a Windows bejegyzett védjegyei ill. védjegyei.
A DirectX, az ActiveDesktop, a DirectShow és a Windows Media a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
Az Adobe és a Photoshop az Adobe Systems Incorporated bejegyzett védjegye, illetve védjegye az Egyesült Államokban.
A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth™ elnevezés a megfelelő tulajdonos bejegyzett védjegye.
ii Felhasználói kézikönyv
és a Windows Vista a Microsoft Corporation
A ConfigFree a TOSHIBA Corporation védjegye, A Dolby Laboratories engedélyével gyártva. A Dolby és a kettős D szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. A Dolby Home Theater a Dolby Laboratories védjegye. Az ExpressCard a PCMCIA védjegye A HDMI, a HDMI logó és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI
Licensing LLC védjegye és bejegyzett védjegye. Labelflash™a YAMAHA CORPORATION védjegye. A Photo CD az Eastman Kodak védjegye. A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye. A Memory Stick, a Memory Stick PRO, a Memory Stick PRO Duo és az
i.LINK a SONY Corporation bejegyzett védjegyei. A Secure Digital és az SD az SD Card Association védjegye. A MultiMediaCard és az MMC a MultiMediaCard Association bejegyzett
védjegye. Az xD-Picture Card a FUJIFILM Corporation védjegye. A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.
Macrovision licencnyilatkozat
DVD-gyártási licencszerződés
A termék másolásvédelmi technológiát tartalmaz, melyet Egyesült Államokbeli szabadalmak és más szellemi tulajdonjogok védenek, beleértve a 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 és 5,583,936 számú Egyesült Államokbeli szabadalmakat. A szerzői jogvédelem alá eső technológiák felhasználásához a Macrovision engedélye szükséges. Az említett technológiák kizárólag otthoni és egyéb célra használhatók fel, kivéve, ha a Macrovision ettől eltérő felhatalmazást ad. A törvény tiltja a termék szétszerelését és a visszafejtést. A másolásvédelmi technológia rendelkezésre állása modellfüggő.
A500/A500D series
Felhasználói kézikönyv iii
A500/A500D series
EU megfelelőségi nyilatkozat
Jelen termék a vonatkozó európai irányelvek értelmében CE jelöléssel van ellátva. A CE jelölésért a TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Németország a felelős.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes, hivatalos szövege a TOSHIBA webhelyén olvasható: http://epps.toshiba-teg.com
CE megfelelőség
Jelen termék CE jelöléssel van ellátva a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EK irányelv értelmében, amely magában foglalja az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK irányelvnek és a kisfeszültségű berendezésekről szóló 2006/95/EK irányelvnek való megfelelést.
A CE jelölésért a TOSHIBA EUROPE GmbH (Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Németország, telefonszám: +49-(0)-2131-158-01) felel.
Jelen termék és a szállított tartozékok megfelelnek a megkövetelt EMC- (elektromágneses összeférhetőség) és biztonsági előírásoknak. A Toshiba azonban nem garantálja, hogy a más gyártók által készített vagy más gyártóktól beszerzett kellékekkel vagy kábelekkel felszerelt gép továbbra is meg fog felelni ezen EMC szabványoknak. Az EMC-vel kapcsolatos általános problémák elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket:
Kizárólag CE jelöléssel ellátott tartozékokat csatlakoztasson, szereljen
be a gépbe.
Csak kiválóan árnyékolt adatkábeleket csatlakoztasson
Az alábbi tájékoztatás csak Törökországnak szól:
Megfelel az elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
előírásoknak: A Toshiba az „egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló” 26891. számú török előírás valamennyi követelményét teljesíti.
A kijelző lehetséges pixelhibáinak számát az ISO 13406-2 szabványok
határozzák meg. Ha a pixelhibák száma elmarad a szabványban meghatározott értékétől, az nem minősül hibának vagy meghibásodásnak.
A telep fogyóeszköz, mivel üzemideje a számítógép használatától függ.
Ha a telepet egyáltalán nem lehet tölteni, az hiba vagy meghibásodás. A telep üzemidejének változása nem minősül hibának vagy meghibásodásnak.
iv Felhasználói kézikönyv
GOST
A számítógép működtetési környezete
A terméket úgy tervezték, hogy az ún. „lakóhelyi, kereskedelmi és könnyűipari környezetben” megfeleljen az EMC (elektromágneses kompatibilitás) követelményeinek.
A következő működtetési környezetek nem engedélyezettek: Az alábbi környezetekben a gép használata feltételekhez kötött:
Ipari környezet (pl. ahol a hálózati feszültség háromfázisú 380 V).
Kórházi környezet: Jelen termék a 93/42EEC orvosi termékekre
vonatkozó irányelv szerint nem minősül orvosi terméknek, de ahol korlátozások nem tiltják, használható irodai célokra. Ilyen környezetekben tiltsa le a vezeték nélküli LAN és a Bluetooth hardverek használatát, ha a megfelelő egészségügyi létesítmény üzemeltetője hivatalosan nem engedélyezi az ilyen funkciók használatát.
Járművek: A használat korlátozásával kapcsolatban tekintse meg a
jármű gyártója által kibocsátott használati utasításban foglalt feltételeket.
Repülőgépek környezetében: A használatra vonatkozóan kövesse a
repülőgép személyzetének utasításait.
A Toshiba nem vállal felelősséget a termék jóváhagyott környezetektől
eltérő területeken, illetve korlátozott használatot megkövetelő környezetekben történő üzemeltetéséből fakadó következményekért. Ilyen környezetekben ezek a következmények a következők lehetnek:
A számítógép közvetlen környezetében található gépeken és
eszközökön okozott interferencia
A termék közvetlen környezetében található eszközök és gépek által
keltett adatátviteli zavarok miatt történő hibás működés vagy adatvesztés
Ezen túlmenően általános biztonsági okokból a számítógép robbanékony anyagokat tartalmazó környezetben való használata nem engedélyezett.
A500/A500D series
Felhasználói kézikönyv v
A500/A500D series
Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól:
A termékek hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy a termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni. Az integrált elemek és akkumulátorok a termékkel együtt kezelhetők hulladékként. Elkülönítésükre a hulladékgyűjtő központokban kerül sor.
A fekete sáv azt jelzi, hogy a termék 2005. augusztus 13. után került piacra. A termékek, valamint az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében
való részvétellel Ön hozzájárul a termékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
Az országában működő hulladékgyűjtési és újrahasznosítási programokról webhelyünkön (http://eu.computers.toshiba-europe.com) találhat, illetve a helyi polgármesteri hivataltól vagy a terméket értékesítő boltban kérhet információt.
Az elemek és akkumulátorok hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni.
Ha az elem vagy akkumulátor az elemekről és akkumulátorokról szóló
3E+J&G
irányelvben (2006/66/EC) meghatározottnál nagyobb mennyiségű ólmot (Pb), higanyt (Hg) vagy kadmiumot (Cd) tartalmaz, akkor az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály alatt az ólom, a higany, illetve a kadmium vegyjele (Pb, Hg, illetve Cd) látható.
Az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön hozzájárul a készülékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
Az országában működő hulladékgyűjtési és újrahasznosítási programokról webhelyünkön (http://eu.computers.toshiba-europe.com) találhat, illetve a helyi polgármesteri hivataltól vagy a terméket értékesítő boltban kérhet információt.
A vásárlás országától/régiójától függően előfordulhat, hogy a gépe nem rendelkezik ezekkel a szimbólumokkal.
vi Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
A számítógép és az akkumulátorok ártalmatlanítása
A számítógépet a hulladékkezelésre vonatkozó jogszabályok és
rendeletek előírásai szerint ártalmatlanítsa. Bővebb tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal.
A számítógép újratölthető akkumulátorokat tartalmaz. Ismételt
használat után az akkumulátorok végül már nem tudnak töltést tárolni, és ki kell őket cserélni. Egyes jogszabályok és rendeletek értelmében jogellenes lehet a lemerült akkumulátorok szemétbe dobása.
Óvja mindannyiunk közös környezetét. Érdeklődjön a helyi
önkormányzatnál, hogy hová viheti el a lemerült akkumulátorokat, és hogyan kell megfelelően ártalmatlanítani azokat. Ezen anyag hulladékként való tárolására környezetvédelmi szabályozások vonatkozhatnak. A helyi önkormányzat tud tájékoztatást adni az ártalmatlanítással vagy újrahasznosítással kapcsolatban.
REACH – megfelelőségi nyilatkozat
Az új európai uniós (EU) vegyészeti rendelet, a REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals - Vegyi anyagok regisztrációja, értékelése, engedélyezése és korlátozása), 2007. június 1-én lépett hatályba. A Toshiba megfelel az összes REACH előírásnak, és elkötelezett amellett, hogy vásárlóinak a termékeiben megtalálható vegyi anyagokról információt nyújtson a REACH előírásainak megfelelően.
Forduljon következő weboldalunkhoz
www.toshiba-europe.com/computers/info/reach a jelöltlistán szereplő
anyagok termékeinkben való 0,1 tömegszázalék feletti koncentrációjú előfordulásáról az 1907/2006 (EK) számú rendelet („REACH”) 59(1) paragrafusa alapján.
Az új európai uniós (EU) vegyészeti rendelet, a REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals - Vegyi anyagok regisztrációja, értékelése, engedélyezése és korlátozása), 2007. június 1-én lépett hatályba. A REACH 59. paragrafusa alapján a jelöltlista 2008. október 28-án jelent meg. A REACH rendelet értelmében a Toshibának elegendő információt kell nyújtania vásárlói számára, amennyiben termékeinkben több, mint 0,1 tömegszázalékos koncentrációban fordulnak elő a REACH-jelöltlistán szereplő különös aggodalomra okot adó anyagok (Substances of Very High Concern, SVHC). 1)Az alábbi SVHC anyagokat 0,1 tömegszázaléknál nagyobb koncentrációban tartalmazhatják a felsorolt tételek.
Felhasználói kézikönyv vii
A500/A500D series
ENERGY STAR® program
Az Ön számítógépmodellje megfelelhet az Energy Star
®
program előírásainak. Ha ilyen számítógépet vásárolt, azon szerepel az ENERGY STAR logó, és érvényesek rá az alábbi információk.
®
A TOSHIBA az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) ENERGY STAR programjának partnereként úgy tervezte meg ezt a számítógépet, hogy az megfeleljen a legújabb energiahatékonysági ENERGY STAR®­irányelveknek. Az új számítógép energiagazdálkodási beállításai úgy vannak megadva, hogy az a hálózatról és telepről történő működés esetén egyaránt a lehető legstabilabb működési környezetet és optimális rendszerteljesítményt biztosítson.
A számítógép energiatakarékossági okokból úgy van beállítva, hogy hálózatról történő működés esetén 15 perces tétlenség után kis energiaigényű alvó üzemmódba lépjen, leállítva a rendszert és kikapcsolva a kijelzőt. A TOSHIBA e beállítások és az egyéb energiatakarékossági funkciók aktív állapotának megtartását javasolja, hogy a számítógép maximális energiahatékonysággal működjön. A számítógép a főkapcsoló megnyomásával léptethető ki az alvó üzemmódból.
Az ENERGY STAR
®
-termékek az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) és az EU Bizottsága szigorú energiahatékonysági irányelveinek betartásával megakadályozzák az üvegházhatást okozó gázok kibocsátását. Az EPA szerint az új ENERGY STAR
®
-előírásoknak megfelelő számítógép a
használat módjától függően 20–50%-kal kevesebb energiát fogyaszt. Az ENERGY STAR programra vonatkozó további tudnivalókért keresse fel
a http://www.eu-energystar.org vagy a http://www.energystar.gov webhelyet.
Az ENERGY STAR programmal kapcsolatban a http://www.energystar.gov vagy a http://www.energystar.gov/powermanagement címen találhat további információkat.
Fontos biztonsági tudnivalók a TV-tunerrel rendelkező számítógépekhez
IEC60950-1/EN60950-1 Információtechnológiai berendezés – Biztonság – A számítógéphez csak akkor csatlakoztatható koaxiális kábel, ha a szerelő földelte a kábel külső vezető árnyékolását az épületnek a kábel belépéséhez vagy bekötéséhez lehető legközelebb eső olyan pontján, ahol ez kivitelezhető, és a csatlakoztatás megfelel az adott területen érvényes összes kábelszerelési előírásnak.
viii Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
Optikai lemezmeghajtókra vonatkozó szabványok
A TOSHIBA A500/ A500D series számítógép az alábbi meghajtók egyikét tartalmazza: Super Multi DVD (+-R DL)-meghajtó vagy Super Multi DVD (+-R DL)-meghajtó Label Flash funkcióval.
A meghajtón az alábbi címkék egyike található:
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE1 KLASS 1 LASER APPARAT
Szállítás előtt az első osztályú lézert az Egyesült Államok Egészségügyi és Humánszolgáltatások Minisztériuma, Élelmiszerügyi és Gyógyszeripari Hivatalának 21. számú szövetségi törvényében (DHHS 21 CFR) foglalt követelményeknek megfelelően tesztelték.
Egyéb országokban a termék megfelelt az 1. osztályú lézertermékekre vonatkozó IEC825 és EN60825 irányelveknek.
Az optikai lemezmeghajtóra vonatkozó biztonsági előírások
Ez a meghajtó lézerrendszerrel van felszerelve. A termék megfelelő
használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet
A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
Felhasználói kézikönyv ix
A500/A500D series
Super Multi DVD (± R DL)-meghajtó
Panasonic UJ880AD/UJ880ED
HLDS GT20N/GT20F
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-Chome Minoshima Hakata-ku Fukuoka, Japan
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Hitachi-LG Data Storage, Inc. 22-23, Kaigan 3-chome, Minato-Ku, Tokyo, 108-0022 Japan
x Felhasználói kézikönyv
Pioneer DVR-TD09TBM/DVR-TD09TBF
Location of the required label
COMPLIES WITHFDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J
MANUFACTURED
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO­KU TOKYO 153-8654, JAPAN
Toshiba Samsung TS-L633A/TS-L633P
Location of the required label
A500/A500D series
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE MANUFACTURER TO COMPLY WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J, APPLICABLE AT THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED
Toshiba Samsung Storage Technology Korea Corporation 416, Maetan-3Dong, Yeongtong-Gu, Suwon City, Gyeonggi-Do, 443-742, Korea
Felhasználói kézikönyv xi
A500/A500D series
Nemzetközi biztonsági információk
FIGYELMEZTETÉS: Ez a berendezés lézereszközt tartalmaz, és „1. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉKNEK” minősül. A modell megfelelő használata érdekében olvassa át alaposan az utasításokat, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. A modellel kapcsolatos bármilyen jellegű problémával forduljon a legközelebbi „HIVATALOS szervizhez”. A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel az eszköz borítóját.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser-System und ist als “LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT” klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste “autorisierte Service-Vertretung”. Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
xii Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
FIGYELMEZTETÉS: AZ ELJÁRÁSOK FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN MEGHATÁROZOTTAKTÓL ELTÉRŐ SZABÁLYOZÁSA, BEÁLLÍTÁSA ÉS VÉGREHAJTÁSA VESZÉLYES SUGÁRZÁSHOZ VEZETHET.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Felhasználói kézikönyv xiii
A500/A500D series
xiv Felhasználói kézikönyv

Tartalomjegyzék

Előszó
Általános biztonsági tudnivalók
1. fejezet Bevezetés
Tartozékok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Jellemzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Speciális jellemzők. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
TOSHIBA Value Added Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Segédprogramok és alkalmazások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Opciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
2. fejezet A készülék áttekintése
A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
A számítógép bal oldala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
A számítógép jobb oldala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
A számítógép alsó része . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Funkciógombok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Állapotjelző fények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Optikai lemezmeghajtók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Távvezérlő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
A távvezérlő használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Az elemek behelyezése és eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Hálózati tápegység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
3. fejezet Üzembe helyezés
A hálózati tápegység csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
A kijelző felnyitása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
A számítógép bekapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
A számítógép első alkalommal történő elindítása . . . . . . . . . . . . . . 3-5
A számítógép kikapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
A számítógép újraindítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Rendszer-helyreállító opciók és az
előtelepített szoftverek helyreállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Az előtelepített szoftverek helyreállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
A500/A500D series
Felhasználói kézikönyv xv
A500/A500D series
4. fejezet
A számítógép használatának alapjai
A Touch Pad (érintőpárna) használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Az ujjlenyomat-érzékelő használata(modellfüggő) . . . . . . . . . . . . . . 4-2
A TOSHIBA USB alvás és töltés funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Az optikai lemezmeghajtók használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Funkciógombok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
CD/DVD írása a Super Multi DVD-meghajtóval . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Adathordozók kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Hangrendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
A webkamera használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
A TOSHIBA Web Camera Application használata. . . . . . . . . . . . . . 4-30
A TOSHIBA Face Recognition használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
TV-tuner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Vezeték nélküli kommunikáció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
A számítógép tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
A számítógép mozgatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Hőelosztás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
A merevlemez-védelmi funkció használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
5. fejezet A billentyűzet
Írógépbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Funkcióbillentyűk: F1 ... F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programbillentyűk: FN-billentyűkombinációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Gyorsbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciális Windows billentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
TouchPad engedélyezése/letiltása gomb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
ASCII karakterek generálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
6. fejezet Tápellátás és bekapcsolási módok
A tápellátás feltételei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
A tápellátás jelzőfényei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Telep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
A telep kezelése és használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
A telep cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
TOSHIBA Password segédprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Bekapcsolási módok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
7. fejezet A HW Setup program és a jelszók használata
HW Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
A HW Setup program megnyitása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
HW Setup ablak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
8. fejezet Választható eszközök
ExpressCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Bridge media-foglalat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Bővítő memóriamodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
xvi Felhasználói kézikönyv
Telepek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Univerzális hálózati tápegység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Akkumulátortöltő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
USB-hajlékonylemezmeghajtó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
eSATA (External Serial ATA – külső soros ATA) . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Külső monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Lopásbiztos zár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
9. fejezet Hibaelhárítás
A problémamegoldás menete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
hardver- és rendszerhibák áttekintése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
TOSHIBA támogatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
10. fejezet Jogi nyilatkozatok
A függelék Műszaki adatok
Környezeti igények. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
B függelék Kijelzővezérlő
Monitorvezérlő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
C függelék Vezeték nélküli LAN
A kártya műszaki jellemzői . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Rádiójel jellemzői . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Támogatott másodlagos frekvenciatartományok . . . . . . . . . . . . . . . C-2
D függelék Hálózati tápkábel és csatlakozók
Hitelesítést végző intézetek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
E függelék TOSHIBA PC Health Monitor
A TOSHIBA PC Health Monitor indítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
F függelék Mit tegyen, ha ellopták a számítógépét?
A500/A500D series
Szójegyzék
Tárgymutató
Felhasználói kézikönyv xvii
A500/A500D series
xviii Felhasználói kézikönyv

Előszó

A500/A500D series
Gratulálunk új TOSHIBA A500/A500D series számítógépéhez. Ez a hatékony noteszgép a kiváló bővíthetőség, például a multimédiás funkciók lehetősége mellett évekre szóló megbízható használatot és kitűnő működési teljesítményt biztosít.
Ebben a kézikönyvben TOSHIBA A500/A500D series számítógépének konfigurálásához és használatának megkezdéséhez talál segítséget. A dokumentáció ezen kívül a gép konfigurálásával, alapvető műveletekkel, választható eszközök használatával és hibaelhárítással kapcsolatos információkat is tartalmaz.
Ha korábban még nem használt számítógépet, vagy nem találkozott még hordozható számítógéppel, javasoljuk, hogy a Bevezetés és A készülék
áttekintése fejezetet elolvasva, ismerkedjen meg a gép szolgáltatásaival,
összetevőivel és kiegészítő eszközeivel. Ezt követően az Üzembe
helyezés című fejezetben a számítógép beállításának lépésenkénti
menetét ismerheti meg. Gyakorlott számítógépes felhasználóknak azt ajánljuk, hogy a kézikönyv
felépítésének megismeréséhez olvassák végig az előszót, majd a kiadványt átlapozva ismerkedjenek meg a gép jellemzőivel és lehetőségeivel. Ne hagyja ki a Bevezetés Speciális jellemzők részét, amelyben a számítógép egyedülálló jellemzőiről olvashat, és gondosan olvassa el a A HW Setup program és a jelszók használata fejezetet is. Ha számítógépéhez ExpressCardot vagy külső eszközöket (például nyomtatót) szeretne csatlakoztatni, az erre vonatkozó információkat a 8. fejezetben (Választható eszközök) találja.
A kézikönyv tartalma
A kézikönyvet a következő fejezetek és függelékek, valamint egy szójegyzék és egy tárgymutató alkotja.
1. fejezet, Bevezetés: Áttekintést ad a számítógép jellemzőiről, lehetőségeiről és opcióiról.
2. fejezet, A készülék áttekintése: A számítógép összetevőinek bemutatása mellett röviden ismerteti azok funkcióját.
3. fejezet, Üzembe helyezés: A számítógép használatának megkezdésével kapcsolatos tudnivalókról nyújt rövid áttekintést.
4. fejezet, A számítógép használatának alapjai: Ebben a fejezetben a számítógép ápolása mellett bemutatjuk az érintőpárna, az ujjlenyomat­érzékelő, az optikai lemezmeghajtó, az audio- és videovezérlők, a webkamera, a mikrofon, a vezeték nélküli kommunikáció és a LAN működését.
5. fejezet, A billentyűzet: A speciális billentyűfunkciókat, a billentyűzetbe integrált számbillentyűzetet és a gyorsbillentyűket ismerteti.
Felhasználói kézikönyv xix
A500/A500D series
6. fejezet, Tápellátás és bekapcsolási módok: A számítógép áramforrásairól és az akkumulátorok élettartamának meghosszabbításáról ad tájékoztatást.
7. fejezet, A HW Setup program és a jelszók használata: A fejezetből megtudhatja, hogyan végezheti el gépének konfigurálását a HW Setup program segítségével. A jelszó beállításával kapcsolatos tudnivalókat is tartalmazza.
8. fejezet, Választható eszközök: A rendelkezésre álló külön beszerezhető eszközöket mutatja be.
9. fejezet, Hibaelhárítás: A diagnosztikai tesztek lefuttatásával kapcsolatban nyújt hasznos információkat, és ismerteti a gép nem megfelelő működése esetén követendő lépéseket.
10. fejezet, Jogi nyilatkozatok: A számítógépre vonatkozó jogi megjegyzéseket tartalmazza.
A függelékek a számítógép műszaki adatait ismertetik. A Szójegyzék az általános számítástechnikai kifejezések mellett a
szövegben előforduló rövidítések magyarázatát is tartalmazza. A Tárgymutató a kézikönyvben található témakörök gyors előkeresését
teszi lehetővé.
Konvenciók
Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések és eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
Rövidítések
Első előfordulásuk alkalmával a könnyebb azonosíthatóság kedvéért a rövidítés és annak angol kifejtése zárójelben követi a rövidítés magyar megfelelőjét. Például: Csak olvasható memória (Read Only Memory – ROM). A rövidítések listáját a Szójegyzék is tartalmazza.
Ikonok
A számítógép portjait, gombjait és egyéb részeit a könyv ikonokkal jelöli. A jelzőfénypanel is ikonokkal azonosítja azokat az elemeket, amelyekről éppen információt szolgáltat.
Billentyűk
A szöveg a számítógép működésének bemutatásához billentyűhivatkozásokat tartalmaz. A billentyűzet billentyűin lévő elsődleges szimbólumot a szövegben megkülönböztető betűtípussal emeltük ki. Például az ENTER az ENTER billentyűt jelenti.
xx Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
Billentyűk működése
Egyes műveletekhez több billentyű egyidejű lenyomása szükséges. Ezekre a billentyűkombinációkra a szöveg plusz jellel (+) elválasztott billentyűjelölésekkel hivatkozik. Például a CTRL + C kombináció azt jelenti, hogy nyomja le és tartsa lenyomva a CTRL billentyűt, és közben nyomja le a C billentyűt. Három billentyű használata esetén az első kettőt tartsa lenyomva, és úgy nyomja le a harmadikat.
ABC
Amikor egy eljárás során olyan tevékenységeket ismertetünk, amikor a felhasználónak egy ikonra kell kattintania, vagy adott szöveget kell beírnia, az ikon nevét vagy a beírandó szöveget a kézikönyv a bal oldalon látható betűtípussal szedve jelöli.
Monitor
ABC
A számítógép által generált és a kijelzőn megjelenő ablakok, ikonok nevei, illetve a szövegek a bal oldalon látható betűtípussal szedve szerepelnek a könyvben.
Üzenetek
A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz a számítógép működtetésével kapcsolatban.
Az itt felsorolt utasítások be nem tartása vészhelyzetek kialakulásához, életveszélyt jelentő helyzetekhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Terminológia
Ez a kifejezés a dokumentumban az alábbi jelentéssel bír.
Indítás
Felhasználói kézikönyv xxi
A „Start” megjelölés a Microsoft „ ” gombjára utal.
®
Windows Vista®
A500/A500D series
xxii Felhasználói kézikönyv

Általános biztonsági tudnivalók

A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy az optimális biztonság mellett minimalizálják a használat közbeni túlerőltetés lehetőségét, és ellenálljanak a hordozhatósággal járó megpróbáltatásoknak. A személyi sérülések elkerülése és a számítógép károsodásának megelőzése érdekében azonban fontos, hogy megismerkedjen néhány biztonsági tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat, és fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő figyelmeztetésekre.
Biztosítson megfelelő szellőzést
Mindig ügyeljen rá, hogy a számítógép és a tápegység szellőzése
megfelelő legyen, és védve legyen a túlmelegedéstől, amikor az áramellátás be van kapcsolva, vagy amikor a tápegység az elektromos hálózatra van csatlakoztatva (még akkor is, ha a számítógép alvó módban van). Ilyen körülmények között az alábbiakra ügyeljen:
Soha ne fedje le semmivel a számítógépet vagy a tápegységet.
Soha ne tegye a számítógépet vagy a tápegységet hőforrás,
például elektromos takaró vagy fűtőkészülék mellé.
Soha ne takarja el a szellőzőnyílásokat, a számítógép alján
találhatókat is beleértve.
Mindig kemény, vízszintes felületen működtesse a számítógépet.
A számítógép szőnyegen vagy más puha anyagon való használata elzárhatja a szellőzőnyílásokat.
Mindig biztosítson elegendő helyet a számítógép körül.
A számítógép vagy a tápegység túlmelegedése rendszerhibát, a
számítógép vagy a tápegység károsodását vagy tüzet okozhat, ami súlyos sérüléshez vezethet.
A500/A500D series
Számítógépbarát környezet kialakítása
A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz, hogy a számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató, elférjenek rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, az eszközök túlmelegedhetnek.
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás.
Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó
fülhallgató (a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható telefonkészülékek.
A hőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy a
hőmérséklet-változás forrásainak (pl. légkondicionálók, szellőzőnyílások, fűtőtestek) megváltozása.
Felhasználói kézikönyv xxiii
A500/A500D series
Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, szélsőségesen
magas páratartalom.
Folyadékok és maró hatású vegyszerek.
Túlerőltetés
Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét. A benne található információk alapján elkerülheti a billentyűzet
folyamatos használatából eredő kéz- és csuklóproblémák kialakulását.
Égési sérülések
A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig
használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a számítógép nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet ilyen feltételek mellett tovább használja (például a számítógépet az ölében tartja, vagy kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe égési sérülést szenvedhet.
Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse
meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet, ez
azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott. Ha a tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt csatolja le, és várja meg, amíg lehűl.
A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre, mivel a
hőre érzékeny anyag megsérülhet.
Nyomás és rázkódás okozta károsodás
A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak, mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat hibás működést.
ExpressCard túlmelegedés
Egyes ExpressCardok a folyamatos használat következtében túlmelegedhetnek. Ennek következtében helytelenné vagy megbízhatatlanná válhat a kérdéses eszköz működése. A huzamosabb ideig használt ExpressCardok eltávolításakor is óvatosnak kell lennie.
Mobiltelefonok
A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és a használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos minden fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa el a benne foglaltakat.
xxiv Felhasználói kézikönyv
Bevezetés
Ez a fejezet a tartozékok listája mellett a számítógép jellemzőit, opcióit és kellékeit ismerteti.
Ha a számítógép nem a TOSHIBA által előre telepített operációs rendszerrel rendelkezik, előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett funkciók közül néhány nem fog megfelelően működni.

Tartozékok listája

Óvatosan csomagolja ki a számítógépet, és őrizze meg a dobozt és a csomagolóanyagokat.
Hardver
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek mindegyikét:
TOSHIBA A500/A500D series hordozható személyi számítógép
Hálózati tápegység és tápkábel (kéttűs vagy háromtűs csatlakozóval)
Telep (bizonyos modelleken előre behelyezve)
Távvezérlő (nem tartozéka minden modellnek)
A500/A500D series
1. fejezet
Bizonyos modellekhez vékony kialakítású távvezérlő tartozik.
Felhasználói kézikönyv 1-1
A500/A500D series
Szoftverek
Az alábbi Windows® operációs rendszer és segédprogramok a számítógép előre telepített programjai.
Microsoft
Bluetooth vezérlő (csak Bluetooth használatára alkalmas modelleken)
Képernyővezérlők Windows rendszerekhez
TOSHIBA Value Added Package
TOSHIBA Hardware Setup
TOSHIBA Felügyelői jelszó
Fingerprint Utility (csak Fingerprint Utility használatára alkalmas
LAN-vezérlő
Mutatóeszköz-vezérlő
Audiovezérlő Windows rendszerekhez
Vezeték nélküli LAN-vezérlő (kizárólag vezeték nélküli LAN
Windows Mobility Center
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Helyreállítólemez-készítő
TOSHIBA ConfigFree™
TOSHIBA SD Memory segédprogramok
TOSHIBA Assist
TOSHIBA DVD PLAYER
TOSHIBA Face Recognition (csak webkamerával rendelkező modell
TOSHIBA PC Health Monitor
TOSHIBA USB alvás és töltés segédprogram
Online kézikönyv
®
Windows Vista™
modelleken)
használatára alkalmas modelleken)
esetében használható)
Az SD Memory Card Format Utility és a további SD-funkciók a TOSHIBA SD Memory Utilities szoftver részét képezik. Az SD-segédprogramok eltávolításához válassza a Start -> Vezérlőpult -> Program eltávolítása elemet, majd a TOSHIBA SD Memory Utilities szoftvert.
Dokumentáció
TOSHIBA A500/A500D series hordozható személyi számítógép
felhasználói kézikönyve
TOSHIBA A500/A500D Gyors ismertető
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
Jótállási információk
Ha a felsorolt elemek bármelyike hiányzik vagy sérült, azonnal lépjen kapcsolatba viszonteladójával.
1-2 Felhasználói kézikönyv

Jellemzők

A500/A500D series
A számítógép jellemzőit és azok használatának előnyeit a következőkben ismertetjük:
Processzor
Beépített A számítógép processzorának típusa a modelltől
függ. A modell processzortípusának ellenőrzéséhez indítsa el a TOSHIBA PC Diagnostic Tool segédprogramot a Start ->
Minden program -> TOSHIBA -> Utilities -> TOSHIBA PC diagnostic Tool elemekre
kattintva.
Csipkészlet Mobile Intel
Mobile Intel
®
GM45 Express csipkészlet
®
GL40 Express csipkészlet vagy AMD M780G csipkészlet
Memória
Kártyahelyek Az alábbi modellek esetében 1, 2 vagy 4 GB
kapacitású PC2-6400 memóriamodulok helyezhetők a két memóriahelyre:
®
Mobile Intel
GM45 Express csipkészletes
modell
®
Mobile Intel
GL40 Express csipkészlet
AMD M780G Chipset modell
A maximális rendszermemória mennyisége és sebessége a vásárolt modelltől függ.
A Mobile Intel®GL40 Express csipkészlettel szerelt modellek esetén a
maximális memóriaméret 4 GB.
A PC-6400 memóriamodulok AMD Athlon/Sempron™ processzor
esetén PC2-5300-as sebességgel működnek.
Felhasználói kézikönyv 1-3
A500/A500D series
Video RAM A Video RAM a típustól függ.
Lemezek
®
Mobile Intel
®
Intel
GM45 Express csipkészlettel/Mobile
GL40 Express csipkészlettel ellátott modell:
A videó-RAM kapacitása osztozik a főmemóriával. Az arányt a Dynamic Video Memory Technology határozza meg.
®
Mobile Intel
GM45 Express csipkészletes modell grafikus csipben ATI Mobility Radeon™ HD 4650 videokártyával: külső 512 MB
Mobile Intel
®
GM45 Express csipkészletes modell grafikus csipben ATI Mobility Radeon™ HD 4650 videokártyával: külső 1 GB
AMD M780G Chipset modell: A videó-RAM kapacitása osztozik a főmemóriával.
Az arányt az ATI HyperMemory™ határozza meg. AMD M780G csipkészletes modell, a grafikus
csipben ATI Mobility Radeon™ HD 4570 videokártyával: külső 512 MB
AMD M780G csipkészletes modell, a grafikus csipben ATI Mobility Radeon™ HD 4650 videokártyával: külső 1 GB
Merevlemez­meghajtó vagy szilárdtest-meghajtó
A számítógép az alábbi szilárdtest-meghajtók (SSD) vagy merevlemez-meghajtók (HDD) egyikével rendelkezik. Az egyes merevlemezmeghajtó-modellek kapacitása eltérő.
SSD (modelltől függően)
64 GB
128 GB
256 GB
Merevlemez-meghajtó
160 GB
250 GB
320 GB
400 GB
500 GB
Felhívjuk figyelmét, hogy a merevlemez-meghajtó teljes kapacitásának egy része adminisztrációs feladatok számára van fenntartva.
További merevlemez-meghajtó méreteket is bevezethetünk.
1-4 Felhasználói kézikönyv
Optikai lemezmeghajtó
A500/A500D series
Super Multi DVD­meghajtó
A meghajtó a DVD-ROM lemezeket maximum 8-szoros, a CD-ROM lemezeket legfeljebb 24-szeres sebességgel olvassa. A CD-R és CD-RW lemezeket legfeljebb 24-szeres, a DVD-RW lemezeket legfeljebb 6-szoros, a DVD-R, DVD+R és DVD+RW lemezeket legfeljebb 8-szoros, a DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű) lemezeket maximum 6-szoros, míg a DVD-RAM lemezeket maximum 5-szörös sebességgel képes írni, és a következő formátumokat támogatja:
CD-R
CD-RW
DVD-ROM
DVD-Video
CD-DA
CD-Text
Photo CD™ (egy- és többmenetes)
CD-ROM Mode 1, Mode 2
CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2)
Enhanced CD (CD-EXTRA)
Addressing Method 2
DVD-R
DVD-R (kétrétegű)
DVD-RW
DVD+R
DVD+R (kétrétegű)
DVD+RW
DVD-RAM
Néhány számítógép teljes méretű Super Multi DVD-meghajtó modullal van felszerelve, amely külön adapter nélkül alkalmas CD és DVD lemezek használatára.
Billentyűzet
Beépített A belső billentyűzet dedikált kurzorvezérlő
billentyűkkel, valamint és billentyűkkel
®
rendelkezik. A billentyűzet kompatibilis az IBM bővített billentyűzettel. Olvassa el a 5. A
billentyűzet fejezetet további részletekért.
Felhasználói kézikönyv 1-5
A500/A500D series
Mutatóeszköz
Beépített Touch Pad Az integrált Touch Pad és a tenyértámasz területén
található vezérlőgombok segítségével a kurzor könnyedén irányítható, és további segédfunkciók hajthatók végre (pl. az ablakok görgetése).
Tápellátás
Tel ep A számítógép áramellátását egy újratölthető
RTC-akkumulátor A belső RTC-akkumulátor a valós idejű óra és a
Hálózati tápegység A hálózati tápegység gondoskodik a rendszer
lítium-ion telep biztosítja.
naptár adatainak mentésére szolgál.
áramellátásáról és a telep feltöltéséről. A tápegység két-, illetve háromtűs kihúzható tápkábellel rendelkezik.
Univerzális jellegének köszönhetően a tápegység 100 és 240 V között bármilyen hálózati feszültségről képes működni, a kibocsátott áramerősség azonban modellenként eltérhet. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő egységet használja. Részletekért lásd az 2. fejezet (Hálózati tápegység) A készülék
áttekintése részét.
Portok
Külső monitor Ez a port 15 tűs, analóg VGA csatlakozást
biztosít. Ez a port lehetővé teszi, hogy külső monitort csatlakoztasson a számítógéphez. Ezzel a funkcióval csak bizonyos modellek rendelkeznek.
Univerzális soros busz (USB 2.0)
1-6 Felhasználói kézikönyv
A számítógép több univerzális soros porttal rendelkezik, melyek megfelelnek az USB 2.0
szabványnak. A ikonnal jelölt port rendelkezik a következővel: A TOSHIBA USB
alvás és töltés funkció.
Az egyik USB-port eSATA (External Serial ATA – külső soros ATA) funkcióval rendelkezik.
Kártyahelyek
A500/A500D series
ExpressCard™ A belső ExpressCard-foglalat univerzális
kártyahely. Ez a foglalat az ExpressCard/54 és az ExpressCard/34 modulokat támogatja.
Bridge médiakártya Ebbe a foglalatba SD/SDHC-
memóriakártyát, miniSD™/microSD™-kártyát, Memory Stick
®
(PRO/PRO Duo) kártyát,
xD-Picture Card kártyát és MultiMediaCard kártyát helyezhet. Lásd a 8. fejezetet (Választható eszközök ).
SIM kártya Ennek a foglalatnak köszönhetően (amely a telep
alatt található) adatok vihetők át szabványos SIM kártyáról a számítógépre. SIM-foglalattal csak bizonyos modellek rendelkeznek.
Multimédia
Hangrendszer Az integrált hangrendszer támogatja a belső
Webkamera A webkamera segítségével video- és
hangszórók és mikrofon használatát, valamint külső mikrofon és fejhallgató csatlakoztatására alkalmas csatlakozókat kínál.
fényképfelvételeket készíthet a számítógéppel. Az eszközt videocsevegés vagy videokonferencia céljára is felhasználhatja egy kommunikációs eszköz, például a Windows
Live Messenger segítségével. A Camera Assistant Software segítségével különböző
videoeffektusokat adhat a videókhoz és fényképekhez.
HDMI-kimeneti port
(modelltől függően)
A HDMI kimeneti portba A típusú csatlakozóval rendelkező HDMI-kábel csatlakoztatható.
HDMI-kábellel video- és hangjelek küldhetők. A kábel emellett vezérlőjelek küldésére és fogadására is alkalmas.
Ha HDMI-vezérlést támogató TV-t csatlakoztat ehhez a porthoz, a csatlakoztatott készülék távvezérlője segítségével a számítógép bizonyos funkciói is vezérelhetők.
Részletekért tekintse meg a 8. fejezet (REGZA
Link (PC Control)) Választható eszközök részét.
Felhasználói kézikönyv 1-7
A500/A500D series
DisplayPort
(modelltől függően)
A DisplayPorthoz kábel csatlakoztatható. A DisplayPort-kábelek a HDMI-hez hasonlóan
video- és audiojeleket tudnak továbbítani, ha a DisplayPortot támogató eszközhöz csatlakoznak.
Bővebb információkat a 8. fejezetben (Választható eszközök) talál.
Fejhallgató (S/PDIF)­csatlakozó
Ennek a csatlakozónak köszönhetően digitális hangszórókat vagy sztereó fejhallgatót (min. 16 ohm) csatlakoztathat a számítógéphez. Digitális hangszórók vagy fülhallgató csatlakoztatásakor a belső hangszórót a rendszer automatikusan letiltja. Ez a csatlakozó S/PDIF-csatlakozóként is használható, optikai digitális típusú berendezések csatlakoztatására.
Mikrofoncsatlakozó A 3,5 mm-es mini mikrofoncsatlakozóhoz sztereó
mikrofonbemenethez alkalmas háromeres minicsatlakozó, illetve sztereó hangbemeneti eszköz illeszthető.
TV-tuner (modelltől függően)
A TV-tuner segítségével TV-műsorokat tekinthet meg és rögzíthet. Egyes modellek rendelkeznek TV-tunerrel.
Infravörös vevőablak Ez egy olyan érzékelőablak, amely fogadja a
számítógép távvezérlőjétől érkező jeleket. Azok a modellek, amelyekhez nem tartozik
távvezérlő, nem rendelkeznek infravörös vevőablakkal, így a számítógép nem vezérelhető távvezérlővel.
Teljes méretű vagy vékony kialakítású távvezérlő
Ez az eszköz navigálásra szolgál CD/DVD lemez lejátszása során. A vékony távvezérlő az ExpressCard-foglalatba van helyezve (csak bizonyos modelleken).
Kommunikáció
LAN A számítógép beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s,
1-8 Felhasználói kézikönyv
10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) és Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbit/s, 1000BASE-T) támogatással rendelkezik.
A500/A500D series
Bluetooth A sorozat egyes modelljei Bluetooth vezeték
nélküli kommunikációs funkcióval rendelkeznek, amely számítógépek, nyomtatók, mobiltelefonok és egyéb elektronikus eszközök kábel nélküli kapcsolódását teszi lehetővé. Engedélyezése esetén a Bluetooth funkcióval biztonságos és megbízható, gyors és egyszerű használatú vezeték nélküli személyi hálózati (PAN) környezet hozható létre.
Vezeték nélküli LAN A sorozat modelljei vezeték nélküli LAN-modullal
rendelkeznek. A kártyák kompatibilisek az IEEE 802.11 szabvány szerinti Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal Frequency Division Multiplexing rádiótechnológia használatán alapuló más LAN rendszerekkel.
A vezeték nélküli LAN sebességét és hatótávolságát a környező
elektromágneses tényezők, tárgyak, a hozzáférési pont kialakítása és konfigurációja, az ügyfél kialakítása, valamint a szoftver- és hardverkonfiguráció befolyásolhatja. Az átviteli sebesség (X Mbit/s) az IEEE802.11 (a/b/g/n) szabványnak megfelelő elérhető maximális sebesség. A tényleges átviteli sebesség kisebb lesz az elérhető maximális sebességnél.
Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
Ezzel a kapcsolóval engedélyezheti vagy letilthatja a vezeték nélküli LAN- és Bluetooth-funkciók használatát.
Biztonság
Lopásbiztos zár nyílása
A számítógépre az asztalhoz vagy más nagyobb tárgyhoz rögzítést biztosító biztonsági zár szerelhető.
Szoftverek
A számítógép belső kijelzője támogatja a nagyfelbontású videomegjelenítést. A maximális kényelem és az optimális olvashatóság érdekében a kijelző (bizonyos korlátokon belül) tetszőlegesen szögbe dönthető.
Operációs rendszer Microsoft®Windows Vista® rendszer kapható.
Felhasználói kézikönyv 1-9
Lásd a fejezet elején található, az előtelepített szoftvereket ismertető részt.
A500/A500D series
TOSHIBA Utilities A számítógép használatát számos előre
Plug and Play Külső eszközöknek a számítógéphez

Speciális jellemzők

Az alábbiakban a kizárólag a TOSHIBA számítógépekre jellemző, illetve a számítógép használatát még egyszerűbbé és kényelmesebbé tevő funkciókat ismertetjük.
Az egyes funkciókat az alábbiak szerint érheti el. *1 Az Energiaellátási lehetőségek eléréséhez kattintson a Start ->
Vezérlőpult -> Rendszer és karbantartás -> Energiaellátási lehetőségek elemekre.
telepített segédprogram és meghajtóprogram teszi kényelmesebbé. Lásd a Segédprogramok és alkalmazások részt ebben a fejezetben.
csatlakoztatásakor, valamint összetevők telepítésekor a Plug and Play technikának köszönhetően a rendszer automatikusan elvégzi a szükséges konfigurációs feladatokat.
Gyorsbillentyűk A gyorsbillentyűk speciális billentyűkombinációk,
melyek segítségével közvetlenül a billentyűzetről, rendszer-konfigurációs programok használata nélkül hajthatja végre a szükséges rendszerbeállításokat.
Kijelző automatikus kikapcsolása
*1
A funkció a billentyűzet adott ideig tartó tétlensége után automatikusan kikapcsolja a számítógép kijelzőjét. A kijelző bármely billentyű lenyomására visszakapcsol. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Merevlemez­meghajtó automatikus kikapcsolása
*1
Ez a funkció automatikusan kikapcsolja a merevlemez-meghajtó áramellátását, ha azt egy adott ideig nem használják. Az áramellátás a merevlemez-meghajtó legközelebbi elérésekor áll helyre. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Rendszer automatikus alvó állapotba helyezése/ hibernálása
*1
Ha megadott ideig nem történik adatbevitel vagy hardverhasználat, a funkció automatikusan alvó módba vagy hibernált állapotba helyezi a rendszert. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Jelszóhoz kötött bekapcsolás
A számítógép a jogosulatlan használat ellen kétszintű jelszóvédelemmel (felügyelői és felhasználói) van ellátva.
1-10 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
Azonnali biztonsági funkció
Intelligens energiagazdálkodás
Takarékos telephasználati mód
*1
Automatikus hibernálás alacsony telepfeszültség esetén
Hőelosztás
*1
*1
Egy speciális gyorsbillentyű-funkció adatbiztonságot nyújtva automatikusan lezárja a rendszert.
A számítógép intelligens tápegységében
*1
található mikroprocesszor nyomon követi az akkumulátor töltöttségi szintjének alakulását, automatikusan kiszámítja a fennmaradó telepkapacitást, és az elektronikus összetevőket megóvja a hálózati tápegységről érkező túlfeszültséggel és más rendellenességekkel szemben. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Ezzel a funkcióval takarékos telephasználatra konfigurálhatja a számítógépet. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Amikor a telep feszültsége tovább már nem elegendő a számítógép működtetéséhez, a rendszer automatikusan hibernált állapotba lép, és kikapcsol. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
A processzor egy belső hőérzékelővel rendelkezik. Ha a számítógép belső hőmérséklete elér egy adott szintet, a túlmelegedés elkerülése érdekében bekapcsol a hűtőventilátor, vagy csökken a processzor sebessége. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Ha bármelyik beállítás alkalmazása mellett a processzor hőmérséklete az elfogadhatónál magasabb szintet ér el, a számítógép a károsodás megelőzése érdekében automatikusan kikapcsol. Ilyen esetben a memóriában lévő el nem mentett adatok elvesznek.
TOSHIBA HDD Protection (merevlemez­védelem)
Ez a funkció a számítógépbe épített mozgásérzékelővel érzékeli a rezgéseket és ütődéseket. A funkció automatikusan biztonságos helyzetbe állítja a merevlemez író-olvasófejét, és ezzel megelőzi, hogy az író-olvasófej a lemezegység károsodását okozza. Részletekért tekintse meg a 4. fejezet (A számítógép használatának alapjai) A
merevlemez-védelmi funkció használata részét.
A TOSHIBA merevlemez-védelmi funkció nem garantálja a merevlemez épségét.
Felhasználói kézikönyv 1-11
A500/A500D series
Hibernálási mód Ezzel a funkcióval úgy kapcsolhatja ki a
számítógépet, hogy közben nem kell kilépnie az aktuálisan futó programokból. A főmemória tartalmát a rendszer automatikusan a merevlemezre menti, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta. Részletekért tekintse meg a 3. fejezet (A számítógép kikapcsolása) Üzembe
helyezés részét.
Alvó állapot Ha félbe kell szakítania a munkát, ezzel a
leállítási móddal a programok bezárása nélkül kapcsolhatja ki gépét. Az adatok a főmemóriában maradnak, így amikor a gépet a következő alkalommal bekapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta.

TOSHIBA Value Added Package

Ebben a részben a számítógépre előtelepített TOSHIBA Component funkciókat ismertetjük.
TOSHIBA Power Saver
TOSHIBA Button Support
TOSHIBA Zooming segédprogram
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
TOSHIBA Flash Cards
A TOSHIBA Power Saver további különböző energiagazdálkodási beállításokat kínál.
Ez a segédprogram a számítógép következő gombfunkcióit vezérli.
ECO gomb
CD/DVD gomb
A gombbal indítható alkalmazás megváltoztatható.
Ezzel a segédprogrammal növelheti vagy csökkentheti az ikonok méretét a Windows asztalán, illetve beállíthatja az adott támogatott alkalmazások nagyítási tényezőjét.
A TOSHIBA PC Diagnostic Tool eszközzel megjelenítheti a számítógép alapvető konfigurációs adatait, és tesztelheti a gép bizonyos beépített hardvereszközeinek működését.
A TOSHIBA Flash Cards a kiválasztott rendszerfunkciók gyors módosítását és alkalmazások gyors elérését biztosítja.
Gyorsbillentyű funkció
TOSHIBA segédprogram-indító funkció
1-12 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
TOSHIBA Accessibility
A TOSHIBA Accessibility segédprogram a mozgásukban korlátozott felhasználóknak nyújt támogatást a TOSHIBA gyorsbillentyű-funkciók használatához. A segédprogrammal beállíthatja, hogy az FN billentyű funkciórögzítő billentyűként működjön, azaz a billentyűt a lenyomás után felengedheti, majd a megfelelő „F” billentyű lenyomásával elérheti az ahhoz rendelt funkciót. Ennek a funkciónak a bekapcsolása esetén az FN billentyű egy másik billentyű lenyomásáig marad aktív.

Segédprogramok és alkalmazások

Ez a rész a számítógépen található előtelepített segédprogramokat, és indításuk módját ismerteti. A részletes használatukkal kapcsolatban tekintse meg az egyes segédprogramok online kézikönyvét, súgófájljait vagy README.TXT fájljait.
Fingerprint Utility A számítógép-sorozat bizonyos modelljei digitális
ujjlenyomatok beolvasására és felismerésére alkalmas ujjlenyomat-érzékelő segédprogrammal rendelkeznek. Az ujjlenyomatok felhasználónévhez, illetve jelszóhoz köthetők, és így nincs szükség ezeknek az adatoknak a begépelésére. A beolvasott ujjat az ujjlenyomat­érzékelőn lehúzva a következő funkciók használhatók:
Windowsos bejelentkezés és
bejelentkezéshez kötött internetes webhelyek megjelenítése az Internet Explorerből.
Fájlok és mappák titkosítása, illetve
dekódolása az illetéktelen hozzáférés megelőzése érdekében.
Az energiatakarékos módból (például alvó
állapotból) való kilépéskor a jelszóval védett képernyővédő letiltása.
A számítógép indításakor a felhasználó jelszó
(és ha létezik, a HDD-jelszó) hitelesítése (rendszerbetöltés előtti hitelesítés).
Egyszeri ujjlehúzásos bejelentkezési funkció
Az ujjlenyomatos biztonsági funkció csak az ujjlenyomat-érzékelő
modullal rendelkező modelleken használható.
A Toshiba Bluetooth Stack for Windows segédprogramja
Felhasználói kézikönyv 1-13
Ez a szoftver lehetővé teszi a számítógép és a külső Bluetooth-eszközök, például nyomtatók vagy mobiltelefonok közötti kommunikációt.
A500/A500D series
A Bluetooth-funkciók csak a Bluetooth-modullal rendelkező modelleken használhatók.
TOSHIBA Assist A TOSHIBA Assist grafikus felhasználói
HW Setup segédprogram
TOSHIBA ConfigFree A TOSHIBA ConfigFree programcsomag olyan
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Face Recognition
kezelőfelület olyan eszközökhöz, segédprogramokhoz és alkalmazásokhoz biztosít hozzáférést, amelyek megkönnyítik a számítógép használatát és konfigurálását.
A segédprogram elindításához kattintson a Windows Start gombjára, mutasson a Minden program pontra, kattintson a TOSHIBA, Utilities elemekre, majd válassza a HWSetup ikont.
segédprogramokat tartalmaz, amelyek javítják a kommunikációs eszközök és hálózati kapcsolatok használhatóságát és vezérlését, segítik a kommunikációs problémák azonosítását, és a különböző helyszínek, illetve kommunikációs hálózatok közötti váltáskor lehetővé teszik profilok létrehozását. A segédprogram elindításához kattintson a
Start -> Minden program -> TOSHIBA -> ConfigFree->
Connectivity Doctor elemekre.
Különböző formátumú CD és DVD lemezek készítéséhez használható, ideértve a szabványos CD-lejátszón lejátszható CD-ket, és az olyan CD/DVD lemezeket, amelyek a számítógép merevlemezén lévő fájlok és mappák másolatait tárolják. Ez a szoftver csak Super Multi DVD-meghajtóval rendelkező modelleken használható.
A segédprogram elindításához kattintson a Start
-> Minden program -> TOSHIBA -> CD&DVD Applications -> Disc Creator elemekre.
A TOSHIBA Face Recognition egy arcfelismerő könyvtár adatainak segítségével ellenőrzi a Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók arcát. Ha az ellenőrzés sikeres, a bejelentkezés a Windows rendszerbe automatikusan megtörténik. A felhasználónak így nem kell jelszó megadásával vagy egyéb, bonyolult módon bejelentkeznie.
1-14 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
TOSHIBA USB alvás és töltés segédprogram
TOSHIBA HDD/SSD­riasztás
TOSHIBA DVD-RAM segédprogram
Windows Mobility Center
TOSHIBA DVD PLAYER
Ez a segédprogram az USB alvás és töltés funkció engedélyezésére vagy letiltására szolgál.
A segédprogram megmutatja az USB alvás és töltés funkciót támogató USB-portok elhelyezkedését, valamint a telep fennmaradó kapacitását.
A segédprogram elindításához kattintson a Start
-> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities ->
USB alvás és töltés vagy Vezérlőpult -> TOSHIBA USB alvás és töltés elemekre.
A TOSHIBA HDD/SSD-riasztás varázslóként működve figyeli a meghajtó működési állapotát, és végrehajtja a rendszer biztonsági mentését.
Ez a segédprogram fizikai formázási és írásvédelmi funkciót kínál a DVD-RAM-okhoz. Ez a segédprogram a TOSHIBA Disc Creator telepítőmoduljának részét képezi. A segédprogram elindításához kattintson a Start ->
Minden program -> TOSHIBA -> CD&DVD Applications -> DVD-RAM Utility elemekre.
A Mobility Center segítségével egyszerűen, egy ablakban érhetők el a különböző mobil számítógépes beállítások. Az operációs rendszer alapértelmezés szerint maximum nyolc mozaiklapot tartalmaz, a Mobility Center számára pedig további két mozaik áll rendelkezésre
Lock Computer (Számítógép zárolása):
Ezzel a számítógép kikapcsolása nélkül zárolhatja a számítógépet. Ugyanaz a funkciója, mint a Start menü jobb táblájának alsó részén lévő Zárolás gombnak.
TOSHIBA Assist:
Ezzel nyithatja meg a TOSHIBA Assist segédprogramot, ha az telepítve van a számítógépre.
Ez a szoftver DVD-Video lejátszásra való. Képernyős felülettel és funkciókkal rendelkezik. Kattintson a Start -> Minden program ->
TOSHIBA DVD PLAYER->TOSHIBA DVD PLAYER elemekre.
Bizonyos DVD Video-tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás, hangakadozás, kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő. DVD Video lejátszása esetén csatlakoztassa a hálózati tápegységet. Az energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a problémamentes lejátszást.
Felhasználói kézikönyv 1-15
A500/A500D series

Opciók

A működés hatékonysága és a kényelem további fokozása érdekében gépét számos opcióval bővítheti. A következő opciók közül választhat:
Memóriabővítés A számítógépbe a 1,024, 2,048 vagy 4,096 MB-
Tel ep Kiegészítő telep is beszerezhető, melyet pót-
Hálózati tápegység Ha számítógépét rendszeresen több helyen is
os memóriamodulok (PC2-6400) egyszerűen behelyezhetők.
vagy cseretelepként használhat. További tudnivalókért lásd a 6. fejezetet (Tápellátás és
bekapcsolási módok).
használja, célszerű kiegészítő tápegységet beszerezni. Ezáltal elkerülhetővé válik, hogy a tápegységet folyton magánál hordozza.
USB FDD A számítógép valamelyik USB-portjához
csatlakozó USB-hajlékonylemezmeghajtóban 1,44 MB-os, illetve 720 kB-os hajlékony lemezek használhatók. Vegye figyelembe, hogy Windows
®
Vista
operációs rendszer alatt nem formázhatja a 720 kB-os hajlékonylemezeket, az előre formázott lemezeket azonban használhatja adatok írására és olvasására.
Lopásbiztos zár A számítógépen egy nyílás áll rendelkezésre a
lopásbiztos zár felszereléséhez.
1-16 Felhasználói kézikönyv
A készülék áttekintése
Ez a fejezet a számítógép alkatrészeit ismerteti. A számítógép használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg ezekkel az összetevőkkel.

A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel

Az alábbi ábra a számítógépet lehajtott kijelzőpanellel, elölnézetből szemlélteti.
c
A500/A500D series
2. fejezet
a b
a. Bridge Media-foglalat b. Infravörös vevőablak c. Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
2-1. ábra A számítógép eleje lehajtott kijelzővel
Bridge media­foglalat
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a Bridge media-foglalatba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Felhasználói kézikönyv 2-1
Ebbe a foglalatba SD™/SDHC™- memóriakártyát, miniSD™/microSD™-kártyát, Memory Stick xD-Picture Card kártyát és MultiMediaCard kártyát helyezhet. Lásd a 8. fejezetet (Választható
eszközök ).
®
(PRO/PRO Duo) kártyát,
A500/A500D series
Infravörös vevőablak
Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
Ez egy olyan érzékelőablak, amely fogadja a számítógép távvezérlőjétől érkező jeleket.
A vezeték nélküli LAN- és Bluetooth-funkciók bekapcsolásához állítsa a kapcsolót a jobb oldali helyzetbe. A funkciók kikapcsolásához tolja a kapcsolót balra.
Olyan személy közelében, aki vélhetőleg beültetett szívritmus-
szabályozóval vagy más elektromos orvostechnikai eszközzel rendelkezik, kapcsolja ki a Wi-Fi
®
-, a vezeték nélküli USB- és a Bluetooth-funkciót. A rádióhullámok megzavarhatják a szívritmus­szabályzó vagy az orvostechnikai eszköz működését, ami súlyos sérülést okozhat. A Wi-Fi- és a Bluetooth-funkció használatakor kövesse az orvostechnikai eszközhöz kapott utasításokat.
®
Mindig kapcsolja ki a Wi-Fi
-, a vezeték nélküli USB- és a Bluetooth­funkciót, ha a számítógép automatikus vezérlőberendezések vagy készülékek, például automatikus ajtók vagy tűzérzékelők közelében van. A rádióhullámok az ilyen berendezések hibás működését eredményezhetik, ami súlyos sérülést okozhat.
®
Ne használja a Wi-Fi
-, a vezeték nélküli USB- és a Bluetooth-funkciót mikrohullámú sütő közelében, illetve rádióinterferenciának vagy mágneses mezőnek kitett területeken. A mikrohullámú sütőből vagy más forrásból származó interferencia akadályozhatja a Wi-Fi vagy a Bluetooth-kapcsolat működését.
2-2 Felhasználói kézikönyv

A számítógép bal oldala

A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
a b c d e g h ě
a. Univerzális soros busz (USB 2.0) port b. Hűtőnyílások
*c. Külső monitor portja
d. LAN-csatlakozó
*e. HDMI-kimeneti port
f. ExpressCard-foglalat g. Kombinált eSATA/USB-port h. Fejhallgató(S/PDIF)-csatlakozó i. Mikrofoncsatlakozó
*j. DisplayPort * A vásárolt modelltől függően.
A500/A500D series
f
j
2-2. ábra A számítógép bal oldala
Univerzális soros busz (USB 2.0) port
Az USB 2.0 szabványnak megfelelő USB-port a számítógép bal oldalán található.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek az USB-csatlakozókba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Felhívjuk a figyelmét, hogy nem garantáljuk az összes USB-eszköz minden rendelkezésre álló funkciójának működését. Lehetséges, hogy bizonyos, egyes eszközökhöz rendelt funkciók nem fognak megfelelően működni.
Hűtőnyílások A hűtőventilátorok segítenek megakadályozni a
processzor túlmelegedését.
Felhasználói kézikönyv 2-3
A500/A500D series
A ventilátorok nyílásait ne takarja el. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a hűtőventilátorba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Külső monitorport Ehhez a porthoz külső monitort csatlakoztathat.
LAN-csatlakozó A LAN-csatlakozó segítségével számítógépét a
helyi hálózathoz csatlakoztathatja. Az adapter beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) és Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbit/s, 1000BASE-T) támogatással rendelkezik. A LAN kétféle jelzőfénnyel rendelkezik. Bővebb információkat a 4. fejezetben (A számítógép használatának
alapjai) talál.
A LAN-csatlakozóba kizárólag LAN-kábel csatlakoztatható. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
A LAN-kábelt tilos a tápegységhez csatlakoztatni. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
HDMI-kimeneti port A HDMI-kimeneti port a HDMI-kábel A típusú
csatlakozójához képes kapcsolódni. Egyetlen HDMI-kábelen lehet kép- és hangjeleket is továbbítani. A kábel emellett vezérlőjelek küldésére és fogadására is alkalmas.
Ha HDMI-vezérlést támogató TV-t csatlakoztat ehhez a porthoz, a csatlakoztatott készülék távvezérlője segítségével a számítógép bizonyos funkciói is vezérelhetők. Részletekért tekintse meg a 8. fejezet (Választható eszközök) REGZA Link című részét.
ExpressCard kártyahely
Ebbe a foglalatba egy ExpressCard-eszköz helyezhető.
Az ExpressCard-foglalatba behelyezhető a vékony kialakítású Toshiba távvezérlő. Vékony távvezérlővel csak bizonyos modellek rendelkeznek.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek az ExpressCard-foglalatba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
2-4 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
Kombinált eSATA/USB-port
A számítógép bal oldalán egy, az USB 2.0 szabványnak megfelelő USB-port található.
A ( ) ikonnal jelölt portok USB alvás és töltés üzemmódban működnek. Ez a port eSATA
(External Serial ATA – külső soros ATA) funkcióval rendelkezik.
Fejhallgató(S/PDIF)­csatlakozó
Ennek a 3,5 mm-es mini fejhallgató­csatlakozónak köszönhetően digitális hangszórókat vagy sztereó fejhallgatót (min. 16 ohm) csatlakoztathat a számítógéphez. Digitális hangszórók vagy fülhallgató csatlakoztatásakor belső hangszórót a rendszer automatikusan letiltja.
Ez a csatlakozó S/PDIF-csatlakozóként is használható, optikai digitális típusú berendezések csatlakoztatására.
Mikrofoncsatlakozó A 3,5 mm-es mini mikrofoncsatlakozóhoz monó
mikrofonbemenethez alkalmas háromeres minicsatlakozó, illetve sztereó hangbemeneti eszköz illeszthető.
DisplayPort A DisplayPort-kábelek a HDMI-hez hasonlóan
video- és audiojeleket tudnak továbbítani, ha a DisplayPortot támogató eszközhöz csatlakoznak.
Felhasználói kézikönyv 2-5
A500/A500D series

A számítógép jobb oldala

A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
a b c d
e
f
*a. Optikai lemezmeghajtó (tálcás)
b. Univerzális soros busz (USB 2.0) port c. 19 V-os egyenáram bemeneti csatlakozója
d. Lopásbiztos zár nyílása *e. TV-tuner aljzata *f. Optikai lemezmeghajtó (betöltőnyílásos)
* A vásárolt modelltől függően.
2-3. ábra A számítógép jobb oldala
Optikai lemezmeghajtó (tálcás)
Bizonyos számítógépek tálcás kialakítású Super Multi DVD-meghajtóval rendelkeznek. A teljes méretű meghajtó CD/DVD-ROM-okon tárolt programok nagyteljesítményű végrehajtását teszi lehetővé.
Univerzális soros busz (USB 2.0) port
2-6 Felhasználói kézikönyv
Az USB 2.0 szabványnak megfelelő két USB-port a számítógép jobb oldalán található.
A500/A500D series
19 V-os egyenáram bemeneti csatlakozója
Ebbe az aljzatba csatlakozik a számítógép energiaellátásáért és belső telepeinek töltéséért felelős hálózati tápegység. Felhívjuk a figyelmét, hogy kizárólag a számítógéppel szállított hálózati tápegység használható. Nem megfelelő tápegység használata esetén fennáll a számítógép károsodásának veszélye.
Lopásbiztos zár nyílása
Ehhez a nyíláshoz biztonsági kábel illeszthető, amellyel számítógépét az asztalhoz vagy egyéb nagy tárgyakhoz rögzítheti a lopás elkerülésének érdekében.
TV-tuner aljzata A TV-tuner segítségével TV-műsorokat tekinthet
meg és rögzíthet. Egyes modellek rendelkeznek TV-tunerrel.
Optikai lemezmeghajtó (betöltőnyílásos)
Bizonyos modellek betöltőnyílásos kialakítású Super Multi DVD-meghajtóval rendelkeznek. A teljes méretű meghajtó CD/DVD-ROM-okon tárolt programok nagyteljesítményű végrehajtását teszi lehetővé.
A betöltőnyílásos optikai meghajtóba csak standard (12 cm-es) lemezt helyezzen. Előfordulhat, hogy az ettől eltérő méretű vagy alakú lemezt nem lehet kivenni a nyílásból, és károsodhat a rendszer és a lemez.
Felhasználói kézikönyv 2-7
A500/A500D series

A számítógép alsó része

A következő ábra a számítógép alsó részét szemlélteti. A sérülések elkerülése érdekében gondoskodjon róla, hogy a számítógép megfordítása előtt a kijelzőpanel le legyen hajtva.
c b
a
f
a. Telep biztonsági retesze b. Telepkioldó retesz c. Telep d. Hűtőnyílás e. Memóriamodul-foglalatok f. Merevlemez-meghajtó
2-4. ábra A számítógép alsó része
1
2
Telep biztonsági retesze
Telepkioldó retesz A telep eltávolításához tolja a reteszt kioldási
Ha szeretné kivenni a telepet, tolja a reteszt kioldási helyzetbe.
helyzetbe, és tartsa ebben az állapotban.
e
d
A telep eltávolításával kapcsolatos részletes tudnivalókat a 6. fejezetben (Tápellátás és
bekapcsolási módok) találja.
Telep Ha a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva,
a számítógép energiaellátásáról a telep gondoskodik. A telep használatával és működésével kapcsolatos részletes tudnivalókat a 6. fejezetben (Tápellátás és bekapcsolási
módok) találja.
Hűtőnyílások A számítógép hűtőnyílásai segítenek
megakadályozni a processzor túlmelegedését.
Merevlemez­meghajtó
A merevlemez-meghajtó a számítógép fő tárolóeszköze. A lemez mérete a modelltől függ.
2-8 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
Memóriamodul­foglalatok
A memóriamodul-foglalatok itt találhatók. A memóriamodul-foglalatok további memóriamodulok behelyezését, cseréjét és eltávolítását teszik lehetővé. Részletekért tekintse meg a 8. fejezet (Választható eszközök)
Bővítő memóriamodul című részét.

A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel

Ebben a részben a számítógépet felnyitott kijelzőpanellel mutatjuk be. A felnyitott kijelzőpanelt állítsa a megfelelő nézőszögbe.
nmlk
o
b
a d e
j
ě
b
c
g
h
f
a. Főkapcsoló gomb b. Sztereó hangszórók c. Elülső kezelőpanel d. TouchPad engedélyezése/letiltása gomb e. TouchPad f. TouchPad vezérlőgombjai
*g. Ujjlenyomat-érzékelő
h. Állapotjelző fények
i. A kijelző forgópántja
j. Képernyő *k. Mikrofon *l. Webkamera *m. Webkamera LED-je
n. Vezeték nélküli LAN antennája
o. LCD-érzékelő kapcsolója
* A vásárolt modelltől függően.
2-5. ábra A Touch Paddel rendelkező modell elölnézete felnyitott kijelzővel
Felhasználói kézikönyv 2-9
A500/A500D series
Főkapcsoló gomb A számítógép be- és kikapcsolásához nyomja
Sztereó hangszórók A hangszórók a szoftverek hanghatásait, illetve a
Idegen tárgyakat ne helyezzen a hangszórókba. Soha ne hagyja, hogy fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok a számítógépbe vagy a billentyűzetbe jussanak. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami a számítógép sérülését és tüzet eredményezhet, és végső soron súlyos sérüléshez vezethet.
meg ezt a gombot.
rendszer által generált különféle hangriasztásokat (például alacsony telepfeszültség esetén) teszik hallhatóvá. Bizonyos modellek Harman/Kardon hangszórókkal rendelkeznek.
Első kezelőpanel (nyolc panel)
A következő nyolc panel áll rendelkezésre: CD/DVD, ECO, Lejátszás/szünet, Előző,
Következő, Némítás, Halkítás, Hangosítás. A panelekkel hang- és képfunkciókat kezelhet,
illetve alkalmazásokat és segédprogramokat futtathat.
TouchPad engedélyezése/ letiltása gomb
Amikor a TouchPad használatban van, a gomb alatti jelzőfény fehéren világít. Részletesebb tudnivalókat az 5. fejezetben (A billentyűzet) talál.
TouchPad A tenyértámasz közepén található Touch Pad
egérvezérlő eszköz a képernyőn megjelenő kurzor vezérlésére szolgál. Részletekért tekintse meg a 4. fejezet A Touch Pad (érintőpárna)
használata részét, A számítógép használatának alapjai.
A TouchPad vezérlőgombjai
A TouchPad alatt található vezérlőgombokkal a képernyőn megjelenő kurzor segítségével menüelemek közül választhat, illetve szövegekkel és ábrákkal kapcsolatos feladatokat hajthat végre.
Ujjlenyomat-érzékelő Ez az érzékelő az ujjlenyomat beolvasását és
felismerését teszi lehetővé. Az ujjlenyomat- érzékelővel kapcsolatos részletes tudnivalókat a
4. fejezetben (Az ujjlenyomat-érzékelő
használata(modellfüggő)) találja. Bizonyos
modellek rendelkeznek ujjlenyomat-érzékelővel.
2-10 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
Állapotjelző fények Ezek a LED-ek a különböző számítógép-funkciók
állapotáról adnak tájékoztatást, melyek részletes leírása itt található: Állapotjelző fények.
A kijelző forgópántjai
A kijelző forgópántja teszi lehetővé a kijelzőpanel különböző, kényelmesen nézhető helyzetekbe való állítását.
Képernyő Amikor a számítógépet hálózati áramforrásról
üzemelteti, a belső kijelzőn megjelenő kép valamivel világosabb lesz, mint telepről történő működéskor. Az eltérő fényerőt a telepről való működtetés közbeni energiatakarékossági szempontok indokolják. A számítógép kijelzőjével kapcsolatos további információkért lásd a B függelék Kijelzővezérlő részét.
Mikrofon A beépített mikrofonnal hangokat importálhat és
rögzíthet különböző alkalmazások segítségével. További információkat a 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) Hangrendszer című
részében talál. Bizonyos modellek rendelkeznek mikrofonnal.
Webkamera A webkamera segítségével video- és
fényképfelvételeket készíthet a számítógéppel. Az eszközt videocsevegés vagy videokonferencia céljára is felhasználhatja egy kommunikációs eszköz, például a Windows
Live Messenger segítségével. A Camera Assistant Software segítségével különböző
videoeffektusokat adhat a videókhoz és fényképekhez.
A webkamera emellett internetes videoátvitelt és videocsevegést is lehetővé tesz, a megfelelő speciális alkalmazások használatával.
A webkamera valódi felbontása 1,0 és 0,3 millió pixel (0,3 esetén a maximális fényképméret 640x480 pixel, 1,0 esetén a maximális fényképméret 1280x800 pixel).
A webkamera használatbavétele előtt húzza le róla a védőfóliát.
További részleteket a 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) A webkamera használata
részében találhat. Bizonyos modellek rendelkeznek webkamerával.
Webkamera jelzőfénye
Amikor a webkamera üzemben van, világít a webkamera jelzőfénye.
A webkamera használatbavétele előtt húzza le róla a védőfóliát.
Felhasználói kézikönyv 2-11
A500/A500D series
LCD-érzékelő kapcsolója
A kapcsoló közelébe ne helyezzen mágneses tárgyakat, mert a mágnesesség hatására a számítógép automatikusan hibernált módba léphet és kikapcsolhat még akkor is, ha a panellel történő kikapcsolási funkciót letiltotta.

Funkciógombok

Bizonyos modellek hét gombbal rendelkeznek.
A gombok: CD/DVD, ECO, Lejátszás/szünet, Előző, Következő, Némítás, Halkítás, Hangosítás.
A gombokkal audio- és videofunkciókat kezelhet, illetve alkalmazásokat és segédprogramokat futtathat. Részletekért tekintse meg a 4. fejezet (A
számítógép használatának alapjai) Funkciógombok részét.
Óvatosan bánjon a számítógéppel, hogy meg ne karcolódjon vagy sérüljön a felülete.
A kapcsoló érzékeli, hogy a kijelzőpanel lezárt vagy felnyitott állapotban van-e, és ennek megfelelően aktiválja a Be- és kikapcsolás a panellel funkciót. Például a kijelzőpanel lehajtásakor a számítógép hibernált állapotba vált, és kikapcsol. Amikor a legközelebb felnyitja a kijelzőt, a számítógép automatikusan elindul, és a legutóbb használt alkalmazásba lép.
A beállítást az energiagazdálkodási lehetőségek között adhatja meg. Kattintson a Start ->
Vezérlőpult -> Rendszer és karbantartás -> Energiaellátási lehetőségek elemekre.
2-6. ábra Elülső kezelőpanel
ECO gomb A gomb megnyomásával elindíthatja a TOSHBIA
CD/DVD gomb A gomb megnyomásával elindíthatja a Windows
Lejátszás/szünet gomb
2-12 Felhasználói kézikönyv
ECO segédprogramot. A gomb be-ki kapcsolja az ECO üzemmódot. Amikor az ECO üzemmód be van kapcsolva, az ikon zöld színű. Amikor az ECO üzemmód ki van kapcsolva, az ikon nem világít.
Media Player/TOSHIBA DVD PLAYER programot.
Audio CD, DVD-film vagy digitális hangfájl lejátszásának megkezdéséhez nyomja meg ezt a gombot. A lejátszás szüneteltetéséhez is használható.
A500/A500D series
Előző gomb Az előző zeneszám, fejezet vagy adat
eléréséhez nyomja meg ezt a gombot.
Következő gomb A következő zeneszám, fejezet vagy adat
LED be-ki kapcsolása gomb
eléréséhez nyomja meg ezt a gombot.
A gomb megnyomásával be-ki kapcsolhatja a LED-eket.
Hangosítás és Halkítás gomb

Állapotjelző fények

Az egyes számítógépes műveletek jelzőfényeinek világítása azt jelzi, hogy az adott művelet folyamatban van.
Egyenáram bemenete
Tápellátás Amikor a gép be van kapcsolva, a főkapcsoló
Tel ep A telep jelzőfénye a telepfeszültség szintjéről ad
Ezekkel a gombokkal szabályozhatja a belső sztereó hangszórók és az opcionális külső sztereó fejhallgató hangerejét (amennyiben az csatlakoztatva van). A Halkítás gombbal csökkentheti, a Hangosítás gombbal növelheti a hangerőt.
2-7. ábra Állapotjelző fények
Ha a számítógép hálózati tápegységről problémamentesen üzemel, az egyenáram jelzőfénye fehéren világít. A tápegység rendellenes kimeneti feszültsége vagy a tápellátás zavara esetén a jelzőfény sárgán villog.
jelzőfénye fehéren világít. Ha viszont a számítógépet alvó állapotba kapcsolja, a jelzőfény a rendszer leállása és az alvó állapot teljes időtartama alatt sárgán villog (a jelzőfény kb. egy másodpercig világít, két másodpercig nem világít).
tájékoztatást. Fehér fény: a telep teljesen fel van töltve; sárga fény: a telep töltés alatt; villogó sárga: alacsony telepfeszültség. A funkcióval kapcsolatos bővebb információkat a 6. fejezetben (Tápellátás és bekapcsolási módok) talál.
Felhasználói kézikönyv 2-13
A500/A500D series
HDD/ODD/eSATA A merevlemez-meghajtó/optikai meghajtó/
Bridge media-foglalat A Bridge media-foglalat jelzőfénye fehéren
A billentyűzet jelzőfényei
Az alábbi ábrákon a CAPS LOCK jelzőfény és a TouchPad engedélyezése/ letiltása gomb elhelyezkedése látható.
eSATA jelzőfénye a beépített merevlemez- meghajtó vagy az egyéb meghajtók használata közben fehéren világít.
világít, amikor a gép a Bridge médiakártyán végez műveleteket.
2-8. ábra Billentyűzet jelzőfényei
CAPS LOCK A jelzőfény zölden világít, ha a billentyűzet
nagybetűs állapotban van.
TouchPad engedélyezése/ letiltása gomb
Amikor a TouchPad aktív, a gomb alatti TouchPad jelzőfény fehéren világít. Ha a TouchPad le van tiltva (és a navigáció a számítógépen egér vagy más eszköz segítségével történik), a jelzőfény nem világít.
2-14 Felhasználói kézikönyv

Optikai lemezmeghajtók

A számítógép egy Super Multi DVD-meghajtót tartalmaz. A CD- és DVD-műveletekhez a gép egy soros ATA interfészvezérlővel rendelkezik. (Tálcás meghajtó esetén 12 és 8 cm-es lemezek egyaránt használhatók. Betöltőnyílásos meghajtó esetén csak 12 cm-es lemez használható.) A lemezek behelyezésével és kivételével kapcsolatban olvassa el a 4. fejezet (A számítógép használatának alapjai) CD/DVD írása a Super Multi
DVD-meghajtóval részét.
DVD-meghajtók és médiák régiókódjai
A Super Multi DVD-meghajtók, valamint az azokkal használható médiák hat különböző kereskedelmi régió előírásainak megfelelően kerülnek gyártásra. Vásárláskor mindig a meghajtó specifikációja szerinti DVD-t vásároljon, különben a filmet nem fogja tudni megfelelően lejátszani.
Kód Régió
1 Kanada, Egyesült Államok
2 Japán, Európa, Dél-Afrika, Közép-Kelet
3 Délkelet-Ázsia, Kelet-Ázsia
A500/A500D series
4 Ausztrália, Új-Zéland, Csendes-óceáni szigetek,
5 Oroszország, indiai szubkontinens, Afrika, Észak-Korea,
6 Kína
Közép-Amerika, Dél-Amerika, Karib-térség
Mongólia
Írható lemezek
Ebben a részletben az írható CD/DVD lemezek típusait mutatjuk be. A meghajtó specifikációjában ellenőrizze, hogy milyen lemeztípusok írására alkalmas. Kompaktlemezek írásához használja a TOSHIBA Disc Creator programot. Bővebb információkat a 4. fejezetben (A számítógép
használatának alapjai) talál.
CD lemezek
A CD-R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok
nem törölhetők és nem módosíthatók.
A többsebességes, a nagysebességű és az ultra nagysebességű
CD-RW lemezek többször is írhatók.
Felhasználói kézikönyv 2-15
A500/A500D series
DVD lemezek
DVD-R, DVD+R, DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű) típusú
lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok nem törölhetők és nem módosíthatók.
A DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezek többször is írhatók.
Lehetséges, hogy a DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű) lemezek bizonyos típusai és formátumai nem lesznek olvashatók.
Super Multi DVD-meghajtó
A Super Multi DVD-meghajtó modullal írható CD és DVD lemezekre rögzíthet adatokat, és külön adapter nélkül használhat 12 cm-es és 8 cm-es (tálcás változat), illetve csak 12 cm-es (betöltőnyílásos változat) CD/DVD lemezeket.
A sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig nagyobb.
DVD olvasása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R DL írása 6-szoros sebesség (maximum) DVD-RW írása 6-szoros sebesség (maximum) DVD+R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD+R DL írása 6-szoros sebesség (maximum) DVD+RW írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-RAM írása 5-szoros sebesség (maximum) CD olvasása 24-szoros sebesség (maximum) CD-R írása 24-szoros sebesség (maximum) CD-RW írása 24-szoros sebesség (maximum,
ultrasebességű adathordozó)
A betöltőnyílásos optikai meghajtóba csak standard (12 cm-es) lemezt helyezzen. Előfordulhat, hogy az ettől eltérő méretű vagy alakú lemezt nem lehet kivenni a nyílásból, és károsodhat a rendszer és a lemez.
2-16 Felhasználói kézikönyv

Távvezérlő

A500/A500D series
Néhány modellhez távvezérlő is tartozik, amelynek segítségével a számítógép egyes funkcióit távolról is vezérelheti.
Kétféle távvezérlő van:
Tel j es m ér e tű távvezérlő
Vékony kialakítású távvezérlő
Bizonyos modellekhez teljes méretű vagy vékony kialakítású
távvezérlő tartozik.
A vékony kialakítású távvezérlővel rendelkező modellbe nincs telepítve
TV-tuner, így azon nem nézhetők a TV műsora.
Az alábbi ábrán a távvezérlő gombjai láthatók. A távvezérlővel vezérelheti a Media Center alkalmazást, miközben
CD/DVD lemezt vagy videót játszik le, vagy képeket tekint meg. A távvezérlő segítségével éppúgy irányíthatja a Médiaközpont működését, mint a kábeltévé távvezérlőjével a kábeltévé funkcióit vagy egy videomagnó vagy DVD-lejátszó segítségével lejátszott filmet az adott készülék távvezérlőjével.
A távvezérlő segítségével a következők hajthatók végre:
Mozoghat a Médiaközpont ablakaiban, és vezérelheti azokat.
Vezérelheti a videó megjelenítését.
Alvó állapotba kapcsolhatja a számítógépet, és visszakapcsolhatja abból.
A távvezérlő használatával és elemeinek cseréjével kapcsolatban a jelen fejezet A távvezérlő használata részében talál tájékoztatást.
Felhasználói kézikönyv 2-17
A500/A500D series
Teljes méretű távvezérlő
e c
b
a
d
g
ě
k
m
o
s
t
z x
a. Be-ki kapcsoló b. Hozzáférés jelzőfénye c. Rögzítés d. Leállítás e. Szünet f. Lejátszás g. REW (Visszatekerés) h. FWD (Gyors előretekerés) i. Visszajátszás j. Átugrás k. Vissza l. Információ m. Nyilak
h
f j
l
q
n
p
ŕ
v u
w
y
n. OK o. Hangerő-szabályozó p. Csatorna/oldal vezérlés q. Start r. Ném ítás s. Rögzített TV t. Műsorújság u. Élő TV v. DVD-menü w. Számok x. Törlés y. Enter z. Teletext
2-9. ábra Teljes méretű távvezérlő
2-18 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
Tápellátás Elindítja vagy leállítja az operációs rendszert.
A gomb ugyanazt a funkciót tölti be, mint a számítógép főkapcsolója. Az alvó üzemmód alapértelmezésben a számítógép kikapcsolt állapotával egyenértékű. A beállítás megváltoztatásához kattintson a Start gombra, és válassza a Vezérlőpult -> Rendszer és
karbantartás -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemeket. Az Alvás gomb
megnyomása után a következő három lehetőség közül választhat: Nincs művelet, Alvás és Hibernálás.
Hozzáférés jelzőfénye
Ez a jelzőfény akkor világít, amikor a távvezérlő jelenek küld a számítógépre. Teljesen lemerül elemek esetén a jelzőfény nem fog világítani.
Rögzítés Rögzíti és a merevlemezre menti a kiválasztott
tévéműsort.
Leállítás Leállítja az éppen lejátszott adathordozót.
Szünet Szünetelteti a hang- vagy videoműsorszám,
illetve a rögzített TV-műsor lejátszását.
Lejátszás Lejátssza a kiválasztott adathordozót.
REW (Visszatekerés)
FWD (Gyors előretekerés)
Visszafelé tekeri az adathordozót (videó, DVD, zene, stb.)
Gyorsan előretekeri az adathordozót (videó, DVD, zene, stb.)
Újrajátszás A média mozgatása visszafelé (egy
gombnyomás: 7 másodperc a videóban vagy az élő TV műsorában, egy zeneszám, illetve egy DVD-fejezet).
Ugrás Előre tekeri az adathordozót (videó és élő TV
esetén 30 másodpercet, egy zeneszámot vagy egy DVD-fejezetet).
Vissza Az előző ablakot jeleníti meg.
További információ Ezzel a gombbal további részleteket jeleníthet
meg egy olyan TV-műsorról, amely szerepel a műsorújságban.
Nyilak Mozgatják a kurzort, így lehetővé teszik a
navigálást a Médiaközpont ablakaiban.
Felhasználói kézikönyv 2-19
A500/A500D series
OK Kiválasztja a kívánt tevékenységet vagy opciót.
Hangerő + Növeli a hangerőt TV- vagy DVD-nézés, illetve
Hangerő - Csökkenti a hangerőt TV- vagy DVD-nézés,
Indítás A főablakban megnyitja a Médiaközpont ablakot.
Ugyanazt a hatást fejti ki, mint az ENTER billentyű. Ha teljes képernyős üzemmódban nézi a TV-t, az OK gombbal az előzőleg nézett csatornára kapcsolhat. A visszakapcsoláshoz nyomja meg a gombot újból. Ugyanúgy működik, mint egyes TV-távvezérlők Ugrás gombja.
CD-hallgatás közben.
illetve CD-hallgatás közben.
Csatorna/Következő (+) és előző (-) oldal
TV-csatornaváltás vagy lapozás fel-, illetve lefelé, a rendelkezésre álló lehetőségektől függően.
Némítás Kikapcsolja a számítógép hangját.
Rögzített TV TV-műsorok rögzítésének indítását teszi
lehetővé. Aktiválódik a Médiaközpont Rögzített TV-műsor funkciója.
Műsorújság A televíziós műsorújság megnyitása, melyben
megjelennek a megtekinthető és rögzíthető TV-csatornák és -műsorok.
Élő TV Gyorsgomb a teljes képernyős nézet
bekapcsolásához. Az élő TV-műsor megtekintésének szüneteltetése esetén a gomb megnyomásával az élő TV-műsor pillanatnyi pontjára ugorhat.
DVD-menü Megnyitja a DVD-filmekhez tartozó menüt, ha
van ilyen.
Számok Csatorna vagy fejezet számának kiválasztása
TV-nézéskor, illetve CD- vagy DVD-lejátszáskor. Számok, betűk és szimbólumok bevitele. Két vagy több számjegyű csatorna- vagy
fejezetszám kiválasztásához nyomja meg sorban a megfelelő gombokat. A 10 szám kiválasztásához például nyomja le előbb az „1”, majd a „0” gombot.
Törlés A bevitt számok, betűk és szimbólumok törlése. Enter (Belépés) Funkciója megegyezik a távvezérlő OK
gombjáéval.
2-20 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
Piros, zöld, sárga és kék gomb
Ugrás egy regisztrációs hivatkozásra. Ezek a gombok nem találhatók meg minden
modellen.
Telet ext Elindítja vagy leállítja a Teletext üzemmódot.
Ez a gomb nem található meg minden modellen.
Vékony kialakítású távvezérlő
g e
f l
k o
n s
ŕ
a b c
d
j
ě
h
m
p q
t
a. CD/DVD b. Fényerő csökkentése c. Fényerő növelése d. Be-ki kapcsoló e. Hangosítás f. Halkítás g. DVD-menü h. Nyilak i. OK j. Világítás be-ki kapcsolása
k. Némítás l. Vissza m. Információ n. Start o. REW (Visszatekerés) p. Lejátszás/Szünet q. FWD (Gyors előretekerés) r. Visszajátszás s. Leállítás t. Átugrás
2-10. ábra Vékony kialakítású távvezérlő
Felhasználói kézikönyv 2-21
A500/A500D series
CD/DVD Ezt a gombot megnyomva elindíthat egy
alkalmazást, amellyel DVD-t nézhet vagy CD-t hallgathat.
Ha a számítógép bekapcsolt vagy alvó állapotában megnyomja ezt a gombot, elindul a Médiaközpont. Ha zenei CD lemezt helyez az optikai lemezmeghajtóba, elindul a Zene, video DVD behelyezése esetén pedig a Videó program. Ha a gombok megnyomásakor a futtatni kívánt alkalmazás ablaka nem lesz aktív, akkor kapcsoljon át az adott alkalmazásra kézzel. Például kattintson a tálcán lévő gombjára annak az alkalmazásnak, amelyet aktívvá szeretne tenni.
Fényerő csökkentése
Lépésenként csökkentheti vele a számítógép kijelzőpaneljének fényerejét.
Fényerő növelése Lépésenként növelheti vele a számítógép
kijelzőpaneljének fényerejét.
Tápellátás Elindítja vagy leállítja az operációs rendszert.
A gomb ugyanazt a funkciót tölti be, mint a számítógép főkapcsolója. Az alvó üzemmód alapértelmezésben a számítógép kikapcsolt állapotával egyenértékű. A beállítás megváltoztatásához kattintson a Start gombra, és válassza a Vezérlőpult -> Rendszer és
karbantartás -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemeket. A következő opciók
közül választhat: Nincs művelet, Alvó állapot, Hibernálás és Leállítás
Hangerő + Növeli a hangerőt DVD-nézés vagy
CD-hallgatás közben.
Hangerő - Csökkenti a hangerőt DVD-nézés vagy
CD-hallgatás közben.
DVD-menü Megnyitja a DVD-filmekhez tartozó menüt, ha
van ilyen.
Nyilak Mozgatják a kurzort, így lehetővé teszik a
navigálást a Médiaközpont ablakaiban.
OK Kiválasztja a kívánt tevékenységet vagy opciót.
Ugyanazt a hatást fejti ki, mint az ENTER billentyű.
Világítás be-ki kapcsolása
Ezt a gombot megnyomva be-ki kapcsolhatja a jelzőfényeket (pl. az elülső kezelőpanel, a főkapcsoló stb. jelzőfényét).
2-22 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
Némítás Kikapcsolja a számítógép hangját.
Vissza Az előző ablakot jeleníti meg.
További információ Ez a gomb a másodlagos (jobb) egérgombnak
Indítás A főablakban megnyitja a Médiaközpont ablakot.
REW (Visszatekerés)
Lejátszás/Szünet Lejátssza a kiválasztott adathordozót.
FWD (Gyors előretekerés)
Újrajátszás Visszafelé tekeri az adathordozót (videó esetén
Leállítás Leállítja az éppen lejátszott adathordozót.
Ugrás Előrefelé tekeri az adathordozót (videó esetén

A távvezérlő használata

Bizonyos modellekhez távvezérlő is tartozik, melynek segítségével a számítógép néhány funkciója távolról is végrehajtható.
megfelelő funkciókat biztosítja. További végrehajtható opciók jeleníthetők meg a segítségével.
Visszafelé tekeri az adathordozót (videó, DVD, zene, stb.)
Hang- vagy videoműsorszám szüneteltetése.
Gyorsan előretekeri az adathordozót (videó, DVD, zene, stb.)
7 másodpercet, egy zeneszámot vagy egy DVD-fejezetet).
30 másodpercet, egy zeneszámot vagy egy DVD-fejezetet).
Ez a távvezérlő kifejezetten ehhez a számítógéphez lett kifejlesztve.
Előfordulhat, hogy egyes alkalmazások nem támogatják a távvezérlő
használatát.
A távvezérlő működési tartománya
Mutasson a távvezérlővel a számítógépre, és nyomja meg valamelyik gombot. A működési szöget és távolságot az alábbi táblázat ismerteti.
Távolság Legfeljebb 5 méter az infravörös vevőablaktól.
Látószög 30 fokos vízszintes és 15 fokos függőleges
szögtartomány az infravörös vevőablak tengelyétől számítva.
Felhasználói kézikönyv 2-23
A500/A500D series
2-11. ábra A távvezérlő hatóköre
* A mellékelt távvezérlő megjelenése modellenként eltérhet.
Az alábbi esetekben a fenti hatókörön belül is előfordulhat, hogy a távvezérlő hibásan működik vagy nem működik helyesen:
Ha az infravörös vevőablak vagy a számítógép és a távvezérlő között
valamilyen akadály található.
Ha közvetlen napfény vagy erős mesterséges fény éri az infravörös
vevőablakot.
Ha az infravörös vevőablak vagy távvezérlő infravörös sugarat
kibocsátó része piszkos.
Ha a számítógép környezetében más olyan számítógépeket is
használnak, amelyekhez szintén infravörös távvezérlő tartozik.
Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony.
2-24 Felhasználói kézikönyv

Az elemek behelyezése és eltávolítása

A használat megkezdése előtt mindenképpen helyezze be a távirányítóhoz mellékelt CR2016 típusú elemeket.
A távvezérlő elemeit gyermekek elől elzárva tartsa. Az elem véletlen lenyelése fulladásveszélyes! Ha ilyesmi történne,
azonnal forduljon orvoslóhoz!
A távvezérlő elemeivel kapcsolatban tartsa szem előtt a következő óvintézkedéseket.
A megadott típusokon kívül ne használjon másfajta elemeket!
Ügyeljen, hogy behelyezéskor az elemek pólusai (+ vagy -)
megfelelően álljanak.
Az elemet ne töltse, ne melegítse, ne szedje szét, ne zárja rövidre, és
ne tegye tűzbe vagy lángba.
Ne használjon olyan elemet, amelynek lejárt a javasolt felhasználási
ideje, vagy amely teljesen lemerült.
Ne használjon egyszerre különböző típusú elemeket vagy régi és új
elemeket.
Ne tárolja az elemeket fém nyakláncok, hajcsatok vagy egyéb fém
kiegészítők között.
Az elemek tárolásakor és selejtezésekor a rövidzárlatok elkerülése
érdekében zárja le az elemek pólusait (+ és -) szigetelőszalaggal.
Ha ezeket az óvintézkedéseket nem tartja be, az elemek túlmelegedhetnek, kifolyhatnak vagy felrobbanhatnak. Ezek akár személyi sérülést is okozhatnak. Ha az elemekben lévő elektrolitfolyadék a bőrére vagy ruházatára kerül, azonnal mossa le tiszta vízzel. Ha az elektrolit a szemébe kerül, azonnal öblítse ki a szemét tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz. A készülékekre került elemfolyadékhoz ne érjen hozzá puszta kézzel. A folyadékot ronggyal vagy papírtörlővel távolítsa el.
A500/A500D series
A teljes méretű távvezérlőhöz használható elemtípus
Ha a távvezérlőhöz kapott elemek lemerülnek, cserélje ki őket a kereskedelmi forgalomban kapható AA mangán- vagy alkálielemekre. Másfajta elem használata nem javasolt.
Felhasználói kézikönyv 2-25
A500/A500D series
Az elemek behelyezése
1. Nyissa ki az elemfedelet a távvezérlő hátulján. A kinyitáshoz tolja el a fedelet a nyíl irányába.
2. Helyezze be az elemeket. Az elemek behelyezésekor ügyeljen a polaritásra (+ és -).
3. Tegye vissza az elemek fedőlapját. Tolja vissza a fedőlapot, amíg a helyére nem kattan.
2-12. ábra A telep fedelének felnyitása
2-13. ábra Az elemek behelyezése
2-14. ábra A telep fedelének lezárása
2-26 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
Az elemek cseréje
Amikor a távvezérlő elemei élettartamuk végére érnek, a távvezérlő helytelenül fog működni, vagy csak kis távolságból működik. Ebben az esetben vásároljon új elemeket, a lemerülteket pedig cserélje ki.
1. Nyissa ki az elemfedelet a távvezérlő hátulján.
2. Cserélje ki az elemeket.
Az elemek behelyezésekor ügyeljen a polaritásra (+ és -).
2-15. ábra Az elemek eltávolítása
3. Tolja vissza az elemfedelet úgy, hogy a helyére kattanjon.
A vékony kialakítású távvezérlőhöz használható elemtípus
Ha a távvezérlőhöz kapott elemek lemerülnek, cserélje ki őket a kereskedelmi forgalomban kapható CR2016 lítiumelemekre. Másfajta elem használata nem javasolt.
Az elem behelyezése
1. Nyissa ki az elemfedelet a távvezérlő hátulján.
2-16. ábra A telep fedelének felnyitása
2. Az elem behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra. Nyomja le az
elemet a reteszig, majd előrefelé tolva illessze be a teleptartóba.
a
1. Ütköző
2. Telep
2-17. ábra Az elem behelyezése
Felhasználói kézikönyv 2-27
b
A500/A500D series
3. Tegye vissza az elemek fedőlapját. Tolja vissza a fedőlapot, amíg a
Elemcsere
1. Nyissa ki az elemfedelet a távvezérlő hátulján.
2. Tartsa nyomva a reteszt, majd húzza ki a telepet a teleptartóból.
3. Tegye be a helyére az elemet. A polaritásnak megfelelően helyezze be
4. Tegye vissza az elemek fedőlapját. Tolja vissza a fedőlapot, amíg a
helyére nem kattan.
2-18. ábra A telep fedelének lezárása
2-19. ábra Az elemek eltávolítása
az elemeket. Nyomja le az elemet a reteszig, majd előrefelé tolva illessze be a teleptartóba.
helyére nem kattan.
2-28 Felhasználói kézikönyv
A vékony kialakítású távvezérlő elhelyezése
A vékony kialakítású távvezérlő behelyezése
A vékony kialakítású távvezérlőt a következő eljárással illesztheti a helyére:
1. Ellenőrizze, hogy üres-e az ExpressCard kártyahely.
2. Dugja be a nyílásba a távvezérlőt, előlapjával felfelé fordítva.
2-20. ábra A vékony kialakítású távvezérlő behelyezése
3. Óvatosan tolja be a távvezérlőt, hogy az megfelelően csatlakozzon.
A500/A500D series
A vékony kialakítású távvezérlő kihúzása
A vékony kialakítású távvezérlőt a következő eljárással illesztheti a helyére:
1. A kioldáshoz finoman nyomja be a távvezérlőt.
2. Fogja meg a távvezérlőt, és húzza ki a nyílásból.
2-21. ábra A vékony kialakítású távvezérlő kihúzása
Felhasználói kézikönyv 2-29
A500/A500D series

Hálózati tápegység

A hálózati tápegység 90 és 264 volt között bármilyen feszültséget képes automatikusan átalakítani, illetve a gépet 47 vagy 63 Hz-es frekvenciának megfelelően működtetni. Ez a jellemző lehetővé teszi, hogy a számítógépet szinte minden országban/régióban használhassa. A hálózati tápegység a váltakozó áramot egyenárammá alakítja, és csökkenti a számítógép által felvett feszültséget.
A telep feltöltéséhez a hálózati tápegység egyik végét az áramforrásba, a másikat pedig a számítógéphez kell csatlakoztatni. Bővebb információkat a 6. fejezetben (Tápellátás és bekapcsolási módok) talál.
2-22. ábra Hálózati tápegység (kéttűs villásdugóval)
2-23. ábra Hálózati tápegység (háromtűs villásdugóval)
A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs tápegység/
tápkábel tartozik.
Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs
átalakítót.
A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójában érvényes
biztonsági előírásoknak. A tápkábelt az adott régión kívül nem használja. A tápegység/számítógép más régiókban való használatához vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat.
2-30 Felhasználói kézikönyv
Üzembe helyezés
Ha a telep nincs előre behelyezve a megvásárolt számítógépbe,
akkor a számítógép használatbavétele előtt helyezze be a telepet. A telep behelyezésével kapcsolatos további tudnivalókért lásd a
6. fejezetet (A telep cseréje).
Kérjük, hogy feltétlenül olvassa el A számítógép első alkalommal
történő elindítása című részt.
Kérjük, hogy a számítógép biztonságos és helyes használata
érdekében olvassa el a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét. A kézikönyv célja, hogy segítséget nyújtson a hordozható számítógép minél kényelmesebb és eredményesebb használatához. A kézikönyv javaslatainak betartása csökkentheti annak veszélyét, hogy a kézben, a karokban, a vállakban és a nyakban fájdalmas és a mozgást korlátozó sérülések alakuljanak ki.
A500/A500D series
3. fejezet
Ez a fejezet a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges alapvető információkat tartalmazza. A fejezet a következő témákkal foglalkozik:
A hálózati tápegység csatlakoztatása
A kijelző felnyitása
A számítógép bekapcsolása
A számítógép első alkalommal történő elindítása
A számítógép kikapcsolása
A számítógép újraindítása
Rendszer-helyreállítási beállítások
Az előtelepített szoftverek helyreállítása
Használjon víruskereső szoftvert, és rendszeresen frissítse azt.
Soha ne formázzon adathordozót a tartalmának ellenőrzése nélkül.
A formázás megsemmisíti az összes tárolt adatot.
Tanácsos rendszeres időközönként külső adathordozóra biztonsági
mentést készíteni a belső merevlemezről vagy egyéb fő tárolóeszközről. Az általános adathordozók nem tartósak és stabilak hosszú időn át, és meghatározott feltételek esetén adatvesztés történhet.
Hardver vagy szoftver telepítése előtt mentse merevlemezre vagy más
adathordozóra a memóriában lévő adatokat. Ennek elmulasztása adatvesztést okozhat.
Felhasználói kézikönyv 3-1
A500/A500D series

A hálózati tápegység csatlakoztatása

A hálózati tápegységet a telep feltöltéséhez, illetve a számítógép hálózati áramforrásról történő üzemeltetéshez kell a géphez csatlakoztatni. A számítógép első használatakor célszerű a hálózati áramellátást használni, mert a telep feltöltése előtt a gép nem működtethető telepről.
A hálózati tápegységet bármilyen 90–264 voltos, 47vagy 63 Hz-es áramforrásra csatlakoztathatja. A telep hálózati tápegységről történő feltöltésével kapcsolatban a 6. fejezetben (Tápellátás és bekapcsolási
módok) talál információkat.
A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése
érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis tápegységek használatából eredő károkért.
Soha ne csatlakoztassa a tápegységet olyan áramforráshoz, amely
nem felel meg a berendezés címkéjén feltüntetett feszültségnek vagy frekvenciának. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
Mindig olyan tápkábelt használjon vagy vásároljon, amelyek megfelelnek
a használat helyének megfelelő országban használt hivatalos feszültségnek, frekvenciának és követelményeknek. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
A géppel szállított tápkábel megfelel azon régió biztonsági előírásainak
és szabályozásainak, ahol a terméket vásárolta. Az adott régión kívül nem szabad használni. Más régiókban való használathoz vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs átalakítót.
Hálózati tápegység számítógéphez csatlakoztatásakor mindig kövesse
a Felhasználói kézikönyvben megadott lépéseket. Az utolsó lépés mindig a tápkábel élő elektromos aljzatba csatlakoztatása legyen, máskülönben a tápegység egyenáramú kimeneti csatlakozójának megérintése az elektromos feltöltődés következtében áramütést vagy más kisebb sérülést okozhat. Általános biztonsági óvintézkedésként azt tanácsoljuk, ne érintse meg a számítógép fémrészeit.
Soha ne helyezze a számítógépet vagy a tápegységet fafelületre,
bútorra vagy bármely más olyan felületre, amely hővel érintkezve megrongálódhat, mivel a számítógépház, illetve tápegység felületi hőmérséklete megemelkedik normál használat közben.
A számítógépet és a tápegységet mindig kemény, sík és hőálló
felületre helyezze.
Az óvintézkedések és kezelési utasítások részletes leírását a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve tartalmazza.
3-2 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez.
3-1. ábra A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (kéttűs dugó)
3-2. ábra A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (háromtűs dugó)
A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs tápegység/ tápkábel tartozik.
2. Csatlakoztassa a hálózati tápegység egyenáramú kimenetét (dugó) a 19 V-os egyenáramú bemenethez (aljzat) a számítógép jobb oldalán.
3-3. ábra A számítógép tápegységhez csatlakoztatása
3. A tápkábelt csatlakoztassa egy élő elektromos aljzatba – a telep és az egyenáram jelzőfényei világítanak a számítógép elején.
Felhasználói kézikönyv 3-3
A500/A500D series

A kijelző felnyitása

A számítógép kijelzőpanelje az optimális használathoz különböző helyzetekbe állítható.
A számítógép felemelésének elkerülése érdekében egy kézzel nyomja le a tenyértámasztót, másik kézzel pedig óvatosan húzza felfelé a kijelzőt. Ezáltal a kijelző szögét úgy állíthatja be, hogy optimális tisztaságú képet kapjon.
A kijelzőpanel felnyitását és lehajtását körültekintéssel végezze. A panel hirtelen felnyitása vagy erőteljes lezárása a számítógép károsodását okozhatja.
3-4. ábra A kijelző felnyitása
A panelt óvatosan nyissa fel, és ne erőltesse azon a ponton túl,
ameddig még könnyen mozgatható.
Ügyeljen arra, hogy a kijelzőpanelt ne döntse túlzottan hátra, mert
azzal túlerőltetheti a panel forgópántjait, és kárt okozhat a gépben.
Ne nyomja vagy lökje meg a kijelzőpanelt.
Ne emelje fel a számítógépet a kijelzőpanelnél fogva.
Ne hajtsa le a kijelzőpanelt, ha a billentyűzet és a kijelzőpanel között
toll vagy egyéb tárgy maradt.
A kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása közben a tenyértámasztót
egy kézzel lenyomva rögzítse a számítógépet, másik kézzel pedig óvatosan nyissa fel, illetve hajtsa le a kijelzőt (a kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása során ne alkalmazzon túl nagy erőt).
3-4 Felhasználói kézikönyv

A számítógép bekapcsolása

Ebben a részben a számítógép bekapcsolásának folyamatát ismertetjük. A főkapcsoló jelzőfénye a gép állapotát jelzi. További tudnivalókért lásd a
6. fejezet (Tápellátás és bekapcsolási módok) Az energiaellátási feltételek nyomon követése című részét.
A számítógép első alkalommal történő bekapcsolásakor addig ne
kapcsolja ki a gépet, amíg be nem állította az operációs rendszert. Bővebb információkat a A számítógép első alkalommal történő
elindítása részben talál.
A hangerő a Windows telepítése alatt nem változtatható.
1. Nyissa fel a gép kijelzőpaneljét.
2. Nyomja meg a gép főkapcsoló gombját.
A500/A500D series
3-5. ábra A számítógép bekapcsolása

A számítógép első alkalommal történő elindítása

A Microsoft Windows Vista® indítóképernyő jelenik meg elsőként a számítógép bekapcsolásakor. Az operációs rendszer helyes telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A Software License Terms (a szoftver licencfeltételei) rész megjelenésekor feltétlenül olvassa el az információkat.
Felhasználói kézikönyv 3-5
A500/A500D series

A számítógép kikapcsolása

A számítógépet három különböző módon kapcsolhatja ki: leállítás, hibernálás és alvó üzemmódba helyezés.
Leállítás módja
Ha a számítógépet a Leállítás móddal kapcsolja ki, nem történik adatmentés, és a számítógép a legközelebbi bekapcsoláskor az operációs rendszer kezdőképernyőjét tölti be.
1. Adatmódosítás esetén a szükséges adatokat mentse a merevlemezre vagy más adathordozóra.
2. A CD/DVD vagy a hajlékonylemez eltávolítása előtt állítson le minden lemezekkel kapcsolatos műveletet.
A merevlemez-meghajtó jelzőfénye ne világítson. Ha a számítógépet
lemez írása vagy olvasása közben kikapcsolja, adatvesztést vagy a lemez meghibásodását okozhatja.
Soha ne kapcsolja ki az áramellátást alkalmazás futása közben.
Ez adatvesztést okozhat.
Adatok írása/olvasása közben soha ne kapcsolja ki az áramellátást, ne
válasszon le külső tárolóeszközt, illetve ne távolítson el adathordozót. Ez adatvesztést okozhat.
3. Kattintson a Start gombra.
4. Kattintson az energiagazdálkodási gombok ( ) között található nyílgombra ( ), majd válassza a menü Leállítás elemét.
5. Kapcsolja ki a számítógéphez csatlakozó összes perifériás eszközt.
A számítógépet és a perifériás eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza. Az esetleges károk elkerülése érdekében a bekapcsolás előtt várjon egy kicsit.
Hibernálási mód
Hibernálási módban a rendszer a memória tartalmát a merevlemezre menti a számítógép kikapcsolása előtt. A következő bekapcsoláskor a számítógép az előző állapotot állítja vissza. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a hibernálás mód nem menti el a számítógéphez csatlakozó perifériás eszközök állapotát.
Mentse el a szükséges adatokat. A hibernálási módba lépés során a
számítógép a memória tartalmát a merevlemezre menti. Ennek ellenére, a biztonság érdekében célszerű az adatokat manuálisan is elmenteni.
Adatvesztést okozhat, ha a mentés befejezése előtt eltávolítja a
telepet, vagy kihúzza a hálózati tápegység csatlakozóját. Várja meg, amíg a merevlemez-meghajtó jelzőfénye kialszik.
Hibernálási állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult,
illetve azt nem távolítsa el. Ez adatvesztést eredményezhet.
3-6 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
A hibernálás előnyei
A hibernálási funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
A számítógép alacsony telepfeszültség miatt bekövetkező automatikus
kikapcsolásakor a rendszer az adatokat a merevlemezre menti.
A számítógép bekapcsolásakor azonnal az előzőleg használt környezet
töltődik be.
Amikor a rendszer a Hibernálás funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép energiát takarít meg a rendszer leállításával.
Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A hibernálás kezdeményezése
A számítógépet az FN + F4 billentyűkkel is hibernált állapotba helyezheti. További részletekért tekintse meg az 5. fejezetet (A billentyűzet).
A rendszer hibernált állapotba helyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kattintson a Start gombra.
2. Kattintson az energiagazdálkodási gombok ( ) között található nyílgombra ( ), majd válassza a menü Hibernálás elemét.
Automatikus hibernálás
A számítógépet úgy is konfigurálhatja, hogy az a főkapcsoló gomb megnyomásakor vagy a kijelzőpanel lezárásakor automatikusan hibernált állapotba lépjen. Ezeknek a beállításoknak a megadásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. A Start menüben kattintson a Vezérlőpult elemre.
2. Kattintson a Rendszer és karbantartás elemre, majd az Energiagazdálkodási lehetőségek alkalmazásra.
3. Kattintson A főkapcsoló gomb funkciójának kiválasztása vagy A fedéllehajtás funkciójának kiválasztása lehetőségre.
4. Az Amikor megnyomom a számítógép főkapcsolóját és az Amikor lehajtom a számítógép fedelét elemeknél válassza ki a megfelelő hibernálási beállítást.
5. Kattintson a Save changes (Módosítások mentése) gombra.
Adatmentés hibernált állapotban
Amikor a számítógépet hibernált üzemmódban kapcsolja ki, a rendszer az aktuális memóriaadatokat a merevlemezre menti. A mentés folyamata alatt a lemezmeghajtó használatát jelző fény világít.
A számítógép kikapcsolása és a memóriában lévő adatok merevlemezre mentése után kapcsolja ki a perifériás eszközöket.
A számítógépet és az ahhoz csatlakozó eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza. Várjon egy percet az alkatrészek teljes leállásáig.
Felhasználói kézikönyv 3-7
A500/A500D series
Alvó állapot
Ha munkáját félbe kell szakítania, a számítógép alvó módba helyezésével úgy is kikapcsolhatja a gépet, hogy nem kell kilépnie a használt programból. Ebben a módban a rendszer az adatokat a számítógép főmemóriájában őrzi, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta.
Amennyiben a számítógépet ki kell kapcsolnia a repülőgép fedélzetén vagy más olyan környezetben, ahol elektronikus eszközök irányítása vagy szabályozása folyik, a gépet kapcsolja ki teljesen. Ez az összes vezeték nélküli kommunikációs eszközre és kapcsolóra is vonatkozik. Tiltsa le azokat a beállításokat, amelyek a számítógépet automatikusan bekapcsolják (például időzített felvételkészítés). Ha a számítógépet elmulasztja ily módon teljesen leállítani, akkor az operációs rendszere újraindulhat, hogy végrehajtsa az előre beállított feladatait, vagy mentse a nem mentett adatait, amely a repülésirányítási és egyéb rendszerek működését zavarhatja, és akár súlyos balesetet is okozhat.
Mielőtt alvó állapotba kapcsolná a számítógépet, mentse az adatokat.
Alvó módban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult, illetve
Alvó módban lévő gépből a telep csak akkor távolítható el, ha a
azt ne távolítsa el. Ez a számítógép vagy a memóriamodul károsodásához vezethet.
számítógép éppen hálózati áramforrásról üzemel. A telep eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elveszhetnek.
A hálózati tápegységről üzemelő számítógép az energiagazdálkodási
lehetőségeknél megadott beállításoknak megfelelően lép alvó üzemmódba. (Az energiagazdálkodási lehetőségek megnyitásához válassza a Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és karbantartás -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemeket.)
Az alvó állapotból történő kilépéshez nyomja meg, és rövid ideig tartsa
lenyomva a gép főkapcsolóját vagy egy tetszőleges billentyűt. Felhívjuk a figyelmét, hogy a billentyűk csak akkor használhatók erre a célra, ha engedélyezte az Ébresztés billentyűzetről funkciót a HW Setup programban.
Ha a számítógép alvó módba lép, miközben egy hálózati alkalmazás
aktív, előfordulhat, hogy a számítógép legközelebbi bekapcsolásakor és az alvó állapotból való kilépéskor az adott alkalmazást újra kell indítani.
Ha szeretné megakadályozni, hogy a számítógép automatikusan alvó
módba lépjen, tiltsa le az energiagazdálkodási lehetőségek Alvó állapot opcióját. (Eléréséhez válassza a Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és karbantartás -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemeket.)
A Hibrid alvás funkció használatához állítsa be azt az
Energiagazdálkodási lehetőségeknél.
3-8 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
Az alvó állapot előnyei
Az alvó állapot funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
Az előzőleg használt környezetet a hibernálási módnál gyorsabban
állítja vissza.
Amikor a rendszer az Alvó állapot funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép energiát takarít meg a rendszer leállításával.
Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A számítógép alvó módba helyezése
A számítógépet az FN + F3 billentyűkkel is alvó módba helyezheti. További részletekért tekintse meg az 5. fejezetet (A billentyűzet).
A rendszert az alábbi négy módszer bármelyikével alvó állapotba helyezheti:
Kattintson a Start gombra, majd az energiagazdálkodási gombok
( ) között lévő főkapcsoló gombra ( ). Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget engedélyezni kell az
Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban (ennek megnyitásához kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és karbantartás -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre).
Kattintson a Start gombra, majd a nyílgombra ( ), és a menüben
válassza az Alvás elemet.
Zárja le a kijelzőpanelt. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget engedélyezni
kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban (ennek megnyitásához kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és karbantartás -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre).
Nyomja meg a főkapcsolót. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget
engedélyezni kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban (ennek megnyitásához kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és karbantartás -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre).
A számítógép bekapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol a leállításkor abbahagyta.
Amikor a számítógép alvó módban van, a főkapcsoló jelzőfénye
sárgán villog.
Ha a számítógépet telepről működteti, az alvó mód több energiát
fogyaszt, mint a számítógép kikapcsolt állapota. A teljes működési időt meghosszabbíthatja, ha a gépet hibernált állapotba helyezve kikapcsolja.
Az alvó állapot használatának korlátai
Az alvó állapot a következő feltételek teljesülése esetén nem használható:
A gépet leállítás után azonnal visszakapcsolja.
A memória áramkörei statikus elektromosságnak és elektromos
zörejnek vannak kitéve.
Felhasználói kézikönyv 3-9
A500/A500D series

A számítógép újraindítása

Bizonyos esetekben újra kell indítani a számítógépet. Ilyen esetek például a következők:
Bizonyos rendszerbeállítások módosítása.
Hiba következtében a számítógép nem reagál a billentyűzetről érkező
parancsokra.
A számítógép újraindításához háromféle módszer közül választhat:
Kattintson a Start gombra, majd az energiagazdálkodási gombok ( )
között található nyílgombra ( ), majd válassza a menü Újraindítás elemét.
Nyomja le egyszerre a CTRL, az ALT és a DEL billentyűket (egyszer) a
menüablak megjelenítéséhez, majd a Leállítási opciók közül válassza az Újraindítás lehetőséget.
Nyomja meg a főkapcsoló gombot, és tartsa lenyomva 4 másodpercig.
Miután a számítógép kikapcsolt, a gép újbóli bekapcsolása előtt várjon 10-15 másodpercet.

Rendszer-helyreállító opciók és az előtelepített szoftverek helyreállítása

A merevlemezen egy 1,5 GB-os rejtett partíció van fenntartva a Rendszer-helyreállítási beállítások számára.
Ezen a partíción olyan fájlok találhatók, amelyek probléma esetén felhasználhatók a rendszer megjavításához.
Ennek a partíciónak a törlése esetén a Rendszer-helyreállítási beállítások funkció nem lesz használható.
Rendszer-helyreállítási beállítások
Az újonnan szállított számítógép merevlemezére telepítve van a Rendszer-helyreállítási beállítások funkció. A Rendszer-helyreállítási beállítások menü az indítási problémák elhárítására, diagnosztika futtatására és a rendszer helyreállítására szolgáló eszközöket tartalmaz.
Az indítási problémák elhárításáról további tudnivalókat a Windows Súgó és támogatás anyagban talál.
A Rendszer-helyreállítási beállítások alkalmazás kézzel is futtatható a problémák elhárítása érdekében.
Az eljárás menete: Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Kapcsolja be a számítógépet, és a TOSHIBA képernyő megjelenésekor nyomja meg többször az F8 billentyűt.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü. Válassza ki a nyílgombokkal A számítógép javítása lehetőséget, majd nyomja meg az ENTER billentyűt.
3-10 Felhasználói kézikönyv
4. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A Windows Vista® CompletePC Backup szolgáltatás a Windows Vista® Business Edition és Ultimate Edition rendszereken használható.

Az előtelepített szoftverek helyreállítása

Az előtelepített szoftver helyreállítására többféle lehetőség van, a vásárolt modelltől függően:
Optikai helyreállító lemez készítése
Előtelepített szoftverek helyreállítása az Ön által létrehozott helyreállító
lemezről
Előre telepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemez-
meghajtóról
Visszaállító lemezek rendelése a TOSHIBÁTÓL és az előre telepített szoftverek visszaállítása a lemezekről* * Felhívjuk figyelmét, hogy ez a szolgáltatás nem ingyenes.
Optikai helyreállító lemez készítése
Ez a rész a helyreállító lemezek létrehozását tárgyalja.
Helyreállító-lemezek készítésekor a számítógépet hálózati
tápegységről kell működtetni.
A helyreállító-lemez készítéséhez használt szoftveren kívül zárjon be
minden futó alkalmazást.
Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését jelentősen
megnövelő szoftvereket.
A számítógépet teljes üzemben működtesse.
Ne használjon energiatakarékos üzemmódokat.
A vírusellenőrző futása alatt ne írjon a lemezre.
Várja meg, amíg a program futása befejeződik, majd tiltsa le az automatikus vírusellenőrző programokat, beleértve a háttérben futó alkalmazásokat is.
Ne használjon segédprogramokat, illetve a merevlemez-meghajtó
elérési sebességét javító programokat. Az ilyen programok az írószoftverek működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést okozhatnak.
A lemez írása/újraírása közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen
ki, illetve ne helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.).
Ne helyezze a számítógépet ingatag asztalra vagy egyéb instabil
felületre.
A500/A500D series
Felhasználói kézikönyv 3-11
A500/A500D series
A számítógép szoftverének helyreállításához szükséges rendszerképfájlt a merevlemez tárolja. A fájl a következő eljárással másolható DVD lemezre:
1. Készítsen elő egy üres DVD lemezt.
2. Az alkalmazás a következő adathordozók közüli választást teszi lehetővé a helyreállító rendszerképfájl másolásához: DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW.
Előfordulhat, hogy ezen adathordozók némelyike számítógépe optikai lemezmeghajtójában nem használható. Ezért az eljárás folytatása előtt ellenőrizze, hogy támogatja-e az optikai lemezmeghajtó a kiválasztott üres adathordozót.
3. Kapcsolja be a számítógépet, és a szokásos módon várja meg, amíg az a merevlemezről betölti a Windows Vista
®
4. Helyezze az első üres adathordozót az optikai lemezmeghajtó tálcájába.
5. Kattintson duplán a Helyreállítólemez-készítő ikonra a Windows Vista® asztalán, vagy válassza ki ezt a programot a Start menüből.
6. A Helyreállítólemez-készítő elindulása után válassza ki az adathordozó-típust és a másolni kívánt tételt, majd kattintson a Létrehozás gombra.
7. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A program létrehozza a helyreállító lemezeket.
Előtelepített szoftverek helyreállítása az Ön által létrehozott helyreállító lemezekről
Ha az előre telepített szoftverek megsérülnek, az Ön által létrehozott helyreállító lemezek segítségével a számítógépet visszaállíthatja az eredeti, átvétel előtti állapotába. A helyreállításhoz kövesse az alábbi lépéseket:
Ha korábban az Fn + ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További részletek az 5. fejezetben (A billentyűzet).
operációs rendszert.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Helyezze a helyreállító lemezeket az optikai lemezmeghajtóba, majd kapcsolja ki a számítógépet.
2. Az F12 billentyűt nyomva tartva, kapcsolja be a számítógépet. Ha megjelenik a
TOSHIBA logóval ellátott képernyő, engedje fel az F12
billentyűt.
3. Válassza ki a menüből a CD-ROM ikont a kurzorbillentyűkkel.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
3-12 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemez­meghajtóról
A Data meghajtón találhat egy „HDDRecovery” nevű mappát. Ebben a mappában találhatók azok a fájlok, amelyek segítségével visszaállítható a rendszer eredeti, gyárilag telepített állapota.
Ha újra beállítja a merevlemezt, ne módosítson, töröljön vagy adjon hozzá partíciót a kézikönyvben leírtaktól eltérő módon. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy nem áll majd rendelkezésre a szükséges szoftver által igényelt terület.
Ezenkívül ha külső cég által gyártott particionáló programot használ a merevlemez partícióinak újrakiosztására, lehetetlenné válhat a számítógépen lévő rendszer újratelepítése is.
Ha korábban az Fn + ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További részletek az 5. fejezetben (A billentyűzet).
Feltétlenül csatlakoztassa a hálózati tápegységet. Ellenkező esetben a helyreállítási folyamat során lemerülhet a telep.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Kapcsolja be a számítógépet, és a TOSHIBA képernyő megjelenésekor
nyomja meg többször az F8 billentyűt.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü.
Válassza ki a nyílgombokkal A számítógép javítása lehetőséget, majd nyomja meg az ENTER billentyűt.
4. Válassza ki a kívánt billentyűzetkiosztást, és kattintson a Tov ább
gombra.
5. A helyreállító folyamat használatához a megfelelő jogokkal rendelkező
felhasználóként kell bejelentkeznie.
6. A Rendszer-helyreállítási beállítások képernyőn kattintson a TOSHIBA
Helyreállító merevlemez lehetőségre.
7. Kövesse a TOSHIBA Helyreállító merevlemez párbeszédpanelen
megjelenő útmutatást.
A számítógép visszaáll gyári telepítésű állapotába.
Mielőtt helyreállítaná a számítógép gyári állapotát, állítsa a BIOS-t alapértelmezett beállításra!
Felhasználói kézikönyv 3-13
A500/A500D series
3-14 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
4. fejezet
A számítógép használatának alapjai
Ebben a fejezetben a számítógép használatának alapjait ismertetjük, hangsúlyozva az ennek során szükséges óvintézkedéseket.

A Touch Pad (érintőpárna) használata

A TouchPad használatához egyszerűen csak érintse meg a párnát, és ujjhegyét húzza abba az irányba, amerre a képernyő egérmutatóját mozgatni szeretné.
a
b
c
a. TouchPad engedélyezése/letiltása gomb b. TouchPad c. A TouchPad gombjai d. Ujjlenyomat-érzékelő
4-1. ábra A TouchPad és a TouchPad vezérlőgombjai
A billentyűzet alatt található két gombot a szabványos egér gombjaihoz hasonlóan használhatja. A bal oldali gombbal kiválaszthatja a tetszőleges menüelemet, illetve a kurzorral kijelölt szövegen vagy ábrán végezhet műveleteket. A jobb oldali gombbal a használt szoftvertől függően menüket vagy más funkciókat jeleníthet meg.
Felhasználói kézikönyv 4-1
d
A500/A500D series
A szóköz billentyű alatt található TouchPad engedélyezése/letiltása gombbal kikapcsolhatja a TouchPadet, amíg egeret használ. A TouchPad engedélyezéséhez újból nyomja meg a gombot.
A szabványos egér bal oldali gombjának funkcióit a Touch Padre koppintással is előhívhatja.
Kattintás: Koppintson egyszer Dupla kattintás: Koppintson kétszer. Áthúzás: Koppintással válassza ki az áthelyezni kívánt elem(ek)et.
A második koppintás után ujját hagyja a párnán, és húzza az elem(ek)et a megfelelő helyre.
Az ujjlenyomat-érzékelő használata
A termék ujjlenyomat-érzékelő (Fingerprint) segédprogramja digitális ujjlenyomatok beolvasására és felismerésére alkalmas. Az azonosító és a jelszó regisztrálható az ujjlenyomat-hitelesítő eszközön, így a jelszót nem kell a billentyűzetről begépelni. Ujját az ujjlenyomat-érzékelőn lehúzva a következő funkciókat engedélyezheti:
A Windows rendszerbe történő bejelentkezés után megjelenítheti az
ehhez kötött internetes webhelyeket az Internet Explorerben.
Fájlok és mappák titkosítása, illetve dekódolása az illetéktelen
hozzáférés megelőzése érdekében.
Az energiatakarékos módból (alvó állapotból) való kilépéskor a
jelszóval védett képernyővédő letiltása.
Egyszeri bejelentkezés funkció
Felhasználói jelszó és a merevlemezes jelszó hitelesítése a gép
indításakor.
„Lehúzás” alatt az ujjlenyomatok ujjlenyomat-érzékelővel történő leolvasását értjük.
Az ujj lehúzása
A hitelesítési problémák elkerülése érdekében az ujjlenyomatok regisztrálási, illetve hitelesítési célból történő beolvasása során kövesse az alábbi lépéseket:
1. Ujjának felső begyét helyezze az érzékelő közepére. A szenzort enyhén megérintve húzza az ujját egyenletes sebességgel maga felé.
2. Ujjával csak enyhén érintse az érzékelőt, és az ujját egészen addig húzza maga felé, amíg a szenzor felülete ismét láthatóvá nem válik.
3. Ügyeljen arra, hogy leolvasáskor az ujjlenyomat közepe kerüljön a szenzorra.
(modellfüggő)
4-2 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
4-2. ábra Húzza el ujját a felismerőérzékelő fölött
Lehúzás közben ujját ne tartsa mereven, és ne nyomja rá túlzottan
az érzékelőre:
Ha az ujjlenyomat középső része nem érintkezik az érzékelővel, vagy ha a leolvasás közben túlzottan rányomja ujját a szenzorra, a hitelesítés meghiúsulhat. Ujjának lehúzása előtt győződjön meg róla, hogy ujjlenyomatának közepe érintkezik a szenzorral.
Leolvasás előtt állapítsa meg, hol van az ujjlenyomatot alkotó
csigavonal közepe:
A hüvelykujj ujjlenyomatának nagyobb csigavonalát nehezebb megfelelően az érzékelőre illeszteni, és az alakja is könnyebben megváltozik. Ez a regisztráció során problémákhoz vezethet, és növelheti a sikertelen bejelentkezési kísérletek számát. Mindig ellenőrizze, hogy hol található az ujjlenyomat csigavonalának közepe, és azt illessze a szenzor közepéhez.
Sikertelen ujjlenyomat-leolvasás:
Ha az ujját túl lassan vagy túl gyorsan mozgatja az érzékelőn, előfordulhat, hogy a hitelesítés meghiúsul. A lehúzás sebességének szabályozásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Az ujjlenyomat-érzékelővel kapcsolatos fontos tudnivalók
Kérjük, hogy az érzékelő használatakor tartsa be az alábbi útmutatást. Ellenkező esetben (1) az eszköz megsérülhet, (2) ujjlenyomat-felismerési problémák léphetnek fel, illetve csökkenhet az ujjlenyomat-felismerés sikere.
Az érzékelőt tilos a körmével, vagy bármilyen más éles tárggyal
megkarcolni, illetve megszúrni.
Soha ne nyomja az ujját erővel az érzékelőre.
Az érzékelőt tilos nedves ujjal vagy más nedves tárggyal megérinteni.
Az érzékelő felületét tartsa szárazon, páramentesen.
Ne érintse meg az érzékelőt szennyezett vagy piszkos ujjal, mivel az
ujján lévő apró részecskék felsérthetik az érzékelő felületét.
Az érzékelőre tilos matricát ragasztani, illetve arra írni.
Statikus elektromossággal feltöltött ujjal és egyéb tárggyal tilos
megérinteni az érzékelőt.
Felhasználói kézikönyv 4-3
A500/A500D series
Mielőtt ujját az ujjlenyomat-beolvasási, ujjlenyomat-regisztrálási, illetve ujjlenyomat-felismerési művelethez az érzékelőre helyezné, végezze el a következő műveleteket:
Alaposan mossa meg és törölje szárazra a kezeit.
A statikus elektromosság levezetéséhez érintsen meg egy fém tárgyat.
Szöszmentes ruhával törölje át az érzékelőt. Az érzékelő tisztításához
Az ujjlenyomat-rögzítési, illetve -felismerési folyamat során az alábbi
Az ujjlenyomat-felismerési folyamat sikerének elősegítése érdekében tartsa be az alábbiakat:
Olvasson be két vagy több ujjat.
Ha a felismerést a beolvasott ujjlenyomatok alapján végzi, és gyakran
Ellenőrizze ujjainak állapotát. Előfordulhat, hogy ujjának a beolvasás
Minden egyes ujj lenyomata eltérő és egyedi. Kérjük, hogy
Figyeljen az ujj lehúzás közbeni helyzetére és a lehúzás sebességére.
Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.
A statikus elektromosság elsősorban száraz időben gyakran okozhat felismerési problémákat.
ne használjon tisztítószert és más vegyszereket.
körülmények a beolvasási folyamat sikertelenségét okozhatják, és hátrányosan befolyásolhatják a felismerést.
Ázott vagy dagadt ujj, például fürdés után.
Sérült ujj
Nedves ujj
Szennyezett vagy olajos ujj
Az ujjat borító bőr fokozott szárazsága
felismerési problémákba ütközik, olvasson be több ujjlenyomatot.
óta megváltozott állapota (sérült, durva, különösen száraz, nedves, szennyezett, olajos, ázott vagy duzzadt ujjak) a felismerési folyamat sikerét hátrányosan befolyásolja. Ugyancsak a felismerés sikertelenségéhez vezethet, ha az ujjlenyomat lekopik, illetve az ujj elvékonyodik vagy megvastagszik.
azonosításhoz kizárólag a korábban regisztrált vagy beolvasott ujjlenyomato(ka)t használja.
össze, illetve elemzi. Ugyanakkor előfordulhat, hogy egyes felhasználók az ujjlenyomataik nem elégséges egyedi jellemzői miatt nem fogják tudni regisztrálni ujjlenyomataikat.
Az ujjlenyomat-érzékelő használatával kapcsolatos megkötések
Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
össze, illetve elemzi.
Ha a felismerés során hiba történik, illetve a megadott időn belül az
érzékelő nem talál egyezést, a képernyőn hibaüzenet jelenik meg.
A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.
4-4 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
A TOSHIBA nem garantálja a használt ujjlenyomat-felismerési
technológia hibamentességét.
A TOSHIBA nem garantálja, hogy az ujjlenyomat-érzékelő minden
esetben felismeri a regisztrált felhasználókat, illetve hogy mindig sikeresen kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget az ujjlenyomat-felismerő szoftver és segédprogram használatából eredő semmiféle kárért, illetve hibáért.
Az ujjlenyomat-érzékelő segédprogrammal kapcsolatos fontos tudnivalók
Ha egy fájl titkosításához a Windows Vista® EFS (Encryption File
System) titkosítási funkcióját használja, a titkosított fájl ezzel a szoftverrel nem tehető még biztonságosabbá.
Az ujjlenyomat-információkat és a regisztrált adatokat elmentheti az IE
automatikus jelszóbevitel szolgáltatásába.
Használja a TOSHIBA Fingerprint Utility főmenüjének Import/Export
parancsát. Szoftverkezelés.
További tudnivalókat az ujjlenyomat-érzékelő súgója (Help) tartalmaz.
Ez az alábbi módon indítható el:
Kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities ->
TOSHIBA Fingerprint Utility elemekre. Megjelenik a főképernyő.
Kattintson a „?” gombra a képernyő bal alsó sarkában.
Beállítási eljárás
Az ujjlenyomattal történő hitelesítés első használata során kövesse az alábbi lépéseket:
Ujjlenyomat regisztrálása
A Fingerprint Enrollment (Ujjlenyomat regisztrálása) varázsló segítségével adja meg a szükséges hitelesítési információkat.
Az ujjlenyomattal történő hitelesítés a felhasználó Windowsos
bejelentkezési azonosítóját és jelszavát használja. Ha a Windows bejelentkezési jelszó nincs beállítva, kérjük, hogy a regisztráció előtt azt állítsa be.
Az érzékelő memóriája legalább 20 ujjlenyomat regisztrálására
elegendő. Az érzékelő memóriahasználatától függően lehet, hogy ennél több ujjlenyomat regisztrálására lesz módja.
1. Kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities -> TOSHIBA Fingerprint Utility elemekre. Vagy: kattintson duplán a Tálcán
lévő ikonra.
2. Megjelenik az Enter Windows Password (Adja meg windowsos jelszavát) képernyő. Írja be jelszavát az Enter Windows Password mezőbe. Kattintson a Next (Tovább) gombra.
3. Megjelenik az „Enroll” (Regisztrálás) képernyő. Kattintson a regisztrálatlan ujj ikonra az ujj felett, majd a Next (Tovább) gombra.
Felhasználói kézikönyv 4-5
A500/A500D series
4. Tájékoztatás jelenik meg a regisztrálási képernyővel kapcsolatban.
5. Megjelenik a Scanning Practice (Beolvasás gyakorlása) képernyő.
6. Megjelenik a regisztrálási képernyő utolsó lépése. Húzza le háromszor
7. Az ujj esetleges sérülése vagy hitelesítési problémák esetére célszerű,
Az ujjlenyomat-információk törlése
Az elmentett ujjlenyomatadatok az ujjlenyomat-érzékelő nemfelejtő memóriájába kerülnek. Ha a számítógépet leselejtezi vagy új tulajdonosnak adja át, javasoljuk, hogy hajtsa végre az alábbi eljárást.
1. Kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities ->
2. Megjelenik a TOSHIBA Fingerprint Utility főmenüje.
3. Húzza le regisztrált ujját a főmenübe való belépéshez.
4. Ujjlenyomatok törlése:
Hagyja jóvá az üzenetet, majd kattintson a Next (Tovább) gombra.
Ezen a képernyőn gyakorolhatja az ujj lehúzását. Ha befejezte az ujjlehúzás gyakorlását, kattintson a Next (Tovább) gombra.
ugyanazt az ujját. Ha az ujjlenyomat regisztrálása sikeres, az „Enrollment succeeded! Do you want to save this fingerprint?” (Sikeres regisztrálás. Menti az ujjlenyomatot?) kérdés jelenik meg. Kattintson az „OK” gombra.
ha egy másik ujjlenyomatot is beolvas. A következő üzenet jelenik meg: „It’s strongly recommended you enroll one more fingerprint” (Tanácsos legalább két ujjlenyomatképet regisztrálni). Kattintson az OK gombra, és egy másik ujjal ismételje meg a 3–6. lépéseket.
TOSHIBA Fingerprint Utility elemekre.
Egyes ujjlenyomatok törlése:
1. Kattintson az „Enroll” (Regisztrálás) gombra.
2. Kattintson a regisztrált ujj fölötti ujjlenyomatjelzésre.
3. Az „Are you sure you want to delete this template?” (Valóban
törölni szeretné ezt a sablont?) üzenet jelenik meg a képernyőn. Kattintson az OK gombra. További ujj törléséhez ismételje meg a 2–3. lépéseket.
A felhasználó összes ujjlenyomatának törlése:
1. Kattintson a „Run as administrator” (Futtatás rendszergazdaként) gombra baloldalt lent. Ha az UAC (Felhasználói fiók felügyelete) beállítás ki van kapcsolva, ez a gomb nem jelenik meg.
2. A „Run as administrator” (Futtatás rendszergazdaként) gombra kattintva megjelenik a [User Account Control] (Felhasználói fiók felügyelete) ablak. Válassza a [User Account Control] ablak „Allow” (Engedélyezés) elemét.
3. Húzza le regisztrált ujját.
4. Kattintson a „Fingerprint control” (Ujjlenyomat-vezérlés) elemre.
5. Kattintson a [Delete All] (Összes törlése) gombra jobboldalt lent.
6. Az „Are you sure you want to delete this fingerprint?” (Valóban törli az összes ujjlenyomatot) kérdés jelenik meg a képernyőn. Kattintson az OK gombra.
4-6 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
Windowsos bejelentkezés az ujjlenyomattal történő hitelesítés használatával
Az azonosítót és jelszót használó szokásos Windows-bejelentkezés helyett ujjlenyomatos hitelesítés is használható a Windowsba való belépéskor.
Ez különösen hasznos lehet olyankor, amikor ugyanazt a számítógépet több felhasználó is használja, mivel a felhasználóválasztás lépése kihagyható.
Az ujjlenyomattal történő hitelesítés menete
1. Indítsa el a számítógépet.
2. Megjelenik a Logon Authorization (Bejelentkezési hitelesítés)
képernyő. Válasszon a regisztrált ujjak közül, és húzza le ujját az érzékelőn. Ha a hitelesítés sikeres volt, a felhasználó megkezdheti a Windows használatát.
Ha a hitelesítési folyamat meghiúsul, a Windowsba való belépéshez
használja a jelszavas módszert.
Ha az ujjlenyomattal történő hitelesítés ötször meghiúsul, a
bejelentkezéshez használja windowsos bejelentkezési jelszavát. Ehhez az [Üdvözöljük!] képernyő megjelenésekor a szokásos módszerrel írja be windowsos bejelentkezési jelszavát.
Ha a hitelesítés során hiba történik, illetve a szoftver megadott időn belül
nem tudja elvégezni a hitelesítést, a képernyőn hibaüzenet jelenik meg.
Indítás előtti ujjlenyomatos felhasználóhitelesítés
Általános
Rendszerindításkor a billentyűzetről történő felhasználói/ jelszó-hitelesítés helyett használhatja az ujjlenyomatos hitelesítési rendszert.
Ha indításkor az ujjlenyomatos hitelesítési rendszer helyett a billentyűzet alapú módszert kívánja használni, az indítás előtti ujjlenyomatos felhasználóhitelesítés képernyőjének (Fingerprint System Authentication) megjelenésekor nyomja le az ESC billentyűt, vagy kattintson a Felhasználóváltás gombra. A billentyű hatására a képernyő átvált a jelszóbeviteli képernyőre.
A rendszerbetöltés előtti ujjlenyomatos biztonság, valamint annak bővített
funkciója, az ujjlenyomat használatával történő egyszeri bejelentkezés használata előtt regisztrálni kell egy felhasználói jelszót. A felhasználói jelszó regisztrálásához használja a TOSHIBA HW Setup segédprogramot.
Ha a hitelesítés ötödszörre sem sikerül, a gép elindításához
manuálisan kell begépelnie a felhasználói vagy a felügyelői jelszót.
Az ujját lassan, egyenletes sebességgel húzza le. Ha ez nem javítja a
hitelesítést, akkor korrigálja a sebességet.
Ha hitelesítési környezet, illetve beállítások módosultak, meg kell adnia
a hitelesítési információkat, úgymint a felhasználói jelszót és a merevlemez jelszavát.
Felhasználói kézikönyv 4-7
A500/A500D series
Ujjlenyomat használatával történő egyszeri bejelentkezési funkció
Általános
Az egyszeri bejelentkezés funkció a rendszerindításkor egyetlen ujjlenyomatos hitelesítéssel gondoskodik a felhasználói jelszó (valamint az opcionális jelszavak: a merevlemez-meghajtó jelszava és a felügyelői jelszó) hitelesítéséről és Windowsba való bejelentkezésről. A rendszerbetöltés ujjlenyomatos biztonsági funkció és az egyszeri ujjlehúzásos bejelentkezési funkció használatához regisztrálni kell a felhasználói jelszót és a Windows rendszer bejelentkezési jelszavát. A felhasználói jelszó regisztrálásához használja a TOSHIBA HW Setup segédprogramot.
A felhasználói jelszót (valamint a választható aljelszavakat: a merevlemez­meghajtó jelszavát és a felügyelői jelszót) és a Windows bejelentkezéshez használt jelszót egyetlen ujjlenyomatos hitelesítési eljárás váltja fel.
Az indítás előtti ujjlenyomatos felhasználóhitelesítés beállításai és az egyszeri bejelentkezés funkció engedélyezése
Az indítás előtti ujjlenyomatos felhasználóhitelesítés funkció engedélyezése és konfigurálása előtt regisztrálnia kell ujjlenyomatát a TOSHIBA Fingerprint Utility és a Single Sign-on feature (Egyszeri bejelentkezés funkció) segítségével.
A beállítások megadása előtt győződjön meg róla, hogy ujjlenyomata regisztrálva van.
1. A rendszergazdaként történő bejelentkezés azt jelenti, hogy a felhasználó rendszergazdai jogokkal rendelkezik.
2. Kattintson a Start gombra, mutasson a Minden program, TOSHIBA, Utilities elemekre, majd kattintson a TOSHIBA Fingerprint Utility pontra.
3. Húzza le ujját az ujjlenyomat-érzékelőn.
4. Kattintson a „Run as administrator” (Futtatás rendszergazdaként) gombra. Ha az UAC (Felhasználói fiók felügyelete) beállítás ki van kapcsolva, ez a gomb nem jelenik meg.
5. A „Run as administrator” (Futtatás rendszergazdaként) gombra kattintva megjelenik a [User Account Control] (Felhasználói fiók felügyelete) ablak. Válassza a [User Account Control] ablak „Allow” (Engedélyezés) elemét.
6. Húzza le ujját az ujjlenyomat-érzékelőn.
7. Kattintson a „Setting” (Beállítás) elemre.
8. Jelölje be a Boot authentication (Hitelesítés rendszerbetöltéskor) mezőt. Ha az egyszeri bejelentkezés funkciót is használni szeretné, akkor a Single Sign-on mezőt is jelölje be.
9. Kattintson az „Apply” (Alkalmaz) gombra.
10. A „Save succeeded” (Sikeresen mentve) üzenet jelenik meg. Kattintson az „OK” gombra.
11. Kattintson a „Close” (Bezárás) gombra.
4-8 Felhasználói kézikönyv
12. Az „Are you sure you want to delete this fingerprint?” (Valóban törli ezt
az ujjlenyomatot?) kérdés jelenik meg. Kattintson az „OK” gombra.
13. Kattintson a „Close” (Bezárás) gombra.
14. Az „Are you sure you want to close this window?” (Valóban bezárja ezt
az ablakot?) kérdés jelenik meg. Kattintson az „OK” gombra.
A Fingerprint segédprogrammal kapcsolatos megkötések
A TOSHIBA nem garantálja az ujjlenyomat-kezelő segédprogramban alkalmazott technológia abszolút hibamentességét és biztonságát. A TOSHIBA nem garantálja, hogy az ujjlenyomat-kezelő segédprogram minden esetben sikeresen kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget az ujjlenyomat-felismerő szoftver és segédprogram használatából eredő semmiféle kárért, illetve hibáért.
Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
össze, illetve elemzi. Ugyanakkor előfordulhat, hogy egyes felhasználók az ujjlenyomataik nem elégséges egyedi jellemzői miatt nem fogják tudni regisztrálni ujjlenyomataikat.
A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.

A TOSHIBA USB alvás és töltés funkció

USB alvás és töltés
A számítógép kikapcsolt állapotban is tud USB-buszáramot (5 V-os egyenáram) szolgáltatni az USB-portra. „Kikapcsolt állapot” alatt alvó, hibernált vagy leállított állapotot értünk.
Ez a funkció az USB alvás és töltés funkciót támogató portokon (a továbbiakban: „kompatibilis portok”) használható. Azok az USB-portok
kompatibilisek, amelyek jelzéssel vannak ellátva. Az „USB alvás és töltés funkció” segítségével tölthet bizonyos
USB-kompatibilis külső eszközöket, például mobiltelefont vagy hordozható digitális zenelejátszót. Előfordulhat azonban, hogy az „USB alvás és töltés” funkció nem működik bizonyos külső eszközökkel, noha azok kompatibilisek az USB-specifikációval. Ebben az esetben az eszköz töltéséhez kapcsolja be a számítógépet.
A500/A500D series
Felhasználói kézikönyv 4-9
A500/A500D series
Ha az USB alvás és töltés funkció beállítása [Enabled],
Ha az USB alvás és töltés funkciót használja a külső eszközök
Ha külső eszközt csatlakoztat egy kompatibilis portra, a számítógép
Az USB-buszáramra (5 V-os egyenáram) csatlakoztatott külső
A kompatibilis portokra csatlakoztatott eszközök áramtúlterhelése
Ha az USB alvás és töltés funkció beállítása [Enabled], akkor a
a kompatibilis portok a számítógép kikapcsolt állapotában is kapnak USB-buszáramot (5 V-os egyenáram). A kompatibilis portokra csatlakoztatott külső eszközök ugyancsak kapnak USB-buszáramot (5 V-os egyenáram). Bizonyos külső eszközök azonban pusztán USB-buszáram (5 V-os egyenáram) adásával nem tölthetők fel. Adott külső eszköz használata előtt annak specifikációját illetően forduljon a gyártójához, vagy tanulmányozza át a dokumentációját.
töltésére, az tovább tarthat, mint az eredeti töltő használata esetén.
azonban nem csatlakozik a tápegységgel a hálózatra, akkor a telep a számítógép kikapcsolt állapotában is merülni fog. Ezért az USB alvás és töltés funkció használatához javasolt a számítógépet a tápegységgel a hálózatra kapcsolni.
eszközök a számítógép be- és kikapcsolása után is üzemi állapotban lehetnek.
esetén előfordulhat, hogy az USB-buszáram (5 V-os egyenáram) biztonsági okokból leáll.
kompatibilis portokon az USB-ébresztés funkció nem működik. Ebben az esetben, ha van USB alvás és töltés-kompatibilis ikonnal ( )
nem megjelölt USB-port, akkor ahhoz csatlakoztassa az egeret vagy a billentyűzetet. Ha valamennyi USB-port meg van jelölve USB alvás és töltés-
kompatibilis ikonnal ( ), akkor állítsa az USB alvás és töltés funkció beállítását [Disabled] értékre. Így az USB-ébresztés funkció működni fog, az USB alvás és töltés
azonban nem.
A fém iratkapcsok, hajtűk vagy hajcsatok az USB-portokkal érintkezve hőt termelnek. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljenek fémtárgyak az USB-portokhoz, például a számítógép szállításakor.
Az USB alvás és töltés segédprogram indítása
A segédprogram elindításához kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities -> USB alvás és töltés; vagy Vezérlőpult -> TOSHIBA USB alvás és töltés elemekre.
4-10 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
Az USB alvás és töltés engedélyezése
Ez a segédprogram az USB alvás és töltés funkció engedélyezésére vagy letiltására szolgál.
Az USB alvás és töltés funkció engedélyezéséhez jelölje be a négyzetet. Alapértelmezett állapotban a funkció le van tiltva.
Az energiaellátási mód beállításai
A USB alvás és töltés funkciónak többféle módja lehet. Normál esetben a „Mode4 (alapértelmezés)” használatos. Ha „Mode4
(alapértelmezés)” beállítás mellett a töltés nem működik, akkor próbálja ki a további módokat (a „Mode 3”-tól a „Mode 1”-ig )*1.
A funkció bizonyos csatlakoztatott külső eszközök esetében a megfelelő mód kiválasztása esetén sem használható. Ilyen esetben törölje a jelet az „USB alvás és töltés” négyzetből, és ne használja a funkciót.
*1 Nem biztos, hogy minden mód szerepel a listán.
Telepbeállítások
A segédprogrammal megadható a hátralévő telepüzemidő alsó korlátja az USB alvás és töltés funkcióhoz. Az alsó korlátot a csúszkával adhatja meg. Ha a telep hátralévő üzemideje rövidebb ennél, az „USB alvás és töltés funkció” leáll. Az „Engedélyezés telepről történő működéskor” négyzet bejelölésének törlése esetén a töltés csak akkor működik, ha csatlakoztatva van a hálózati tápegység.

Az optikai lemezmeghajtók használata

Tálcás optikai lemezmeghajtó
A teljes méretű meghajtó CD/DVD-ROM-okon tárolt programok nagyteljesítményű végrehajtását teszi lehetővé. 12 cm (4,72") és 8 cm (3,15") méretű lemezeket adapter nélkül is lejátszhat. A CD- és DVD-ROM­műveletekhez a gép egy soros ATA interfészvezérlővel rendelkezik. Amikor a számítógép a CD/DVD-ROM lemezen végez műveleteket, a meghajtó jelzőfénye világít.
Betöltőnyílásos optikai lemezmeghajtó
A teljes méretű meghajtó CD/DVD-ROM-okon tárolt programok nagyteljesítményű végrehajtását teszi lehetővé. Adapter nélkül használhat 12 cm méretű CD/DVD lemezeket. A CD- és DVD-ROM-műveletekhez a gép egy soros ATA interfészvezérlővel rendelkezik.
DVD-Video lemezek lejátszásához a DVD-lejátszó alkalmazást
használja.
A betöltőnyílásos optikai meghajtóba csak standard (12 cm-es) lemezt
helyezzen. Előfordulhat, hogy az ettől eltérő méretű vagy alakú lemezt nem lehet kivenni a nyílásból, és károsodhat a rendszer és a lemez.
Felhasználói kézikönyv 4-11
A500/A500D series
Lemezek behelyezése
Tálcás optikai lemezmeghajtó
CD és DVD lemezek behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket. A művelet során a 6-4. – 4-4. ábrák is segítségére lehetnek.
1. Miután a számítógépet bekapcsolta, nyomja meg a kiadógombot.
2. Fogja meg a lemeztálcát, és óvatosan húzza ki teljesen.
A lemeztálca enyhén kinyílik.
a
1. Kiadógomb
4-3. ábra A kiadógomb megnyomása
4-4. ábra A lemeztálca kihúzása
4-12 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
3. A CD/DVD lemezt címkével ellátott oldalával felfelé helyezze a tálcába.
4-5. ábra CD/DVD behelyezése
A számítógép széle valamelyest a lemezbehelyezései terület fölé nyúlik. Ezért a CD/DVD behelyezésekor a lemezt kis mértékben megdöntve kell a tálcára helyeznie. A CD/DVD behelyezése után győződjön meg arról, hogy a lemez jól illeszkedik a középső orsóra, és vízszintesen fekszik a lemeztálcában.
A lencsét és környékét ne érintse meg – így helytelenné válhat a
lencse pozícióbeállítása, és meghibásodhat a meghajtó.
Ügyeljen arra, hogy semmilyen idegen tárgy ne kerüljön a meghajtóba.
Mielőtt a lemeztálcát betolná, ellenőrizze azt, különös tekintettel az előlap mögötti részre, és győződjön meg róla, hogy a tálcán nincs semmilyen idegen tárgy vagy anyag.
4. Finoman nyomja meg a CD/DVD lemez közepét, hogy az rákattanjon a középső orsóra. A lemeznek valamivel az orsó felső része alatt kell elhelyezkednie, egy vonalban annak aljával.
5. A tálcát a középső részénél tolva zárja be. Amikor a tálca bezáródik, halk kattanás hallható.
Ha a tálca betolásakor a CD/DVD nincs megfelelően a helyére illesztve, a lemez megsérülhet, illetve előfordulhat, hogy a kiadógomb megnyomásakor a tálcát nem lehet teljesen kinyitni.
Felhasználói kézikönyv 4-13
A500/A500D series
Betöltőnyílásos optikai lemezmeghajtó
CD és DVD lemezek behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket. A művelet során a következő ábrák is segítségére lehetnek.
1. Helyezze be a CD/DVD lemezt közvetlenül a bekapcsolt számítógép
Lemezek eltávolítása
Tálcás optikai lemezmeghajtó
Amikor a számítógép használja a meghajtót, ne nyomja meg a kiadógombot. A lemeztálca kinyitása előtt várja meg, amíg a jelzőfény kialszik. Ha a tálca kinyitásakor a CD/DVD még forog, a lemez eltávolítása előtt várja meg, amíg leáll.
optikai lemezmeghajtójának betöltőnyílásába.
CD és DVD lemez eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Miután a számítógépet bekapcsolta, nyomja meg a kiadógombot. A lemeztálca kissé kinyílik. Finoman húzza ki a tálcát teljesen.
Amikor a gomb megnyomására a tálca kissé kinyílik, a teljes kinyitás előtt várjon néhány másodpercet, hogy a CD/DVD forgása megálljon.
4-14 Felhasználói kézikönyv
A500/A500D series
2. A lemez kissé túlnyúlik a tálca szélein; ezeken a részein fogható meg.
Óvatosan fogja meg a lemez peremét, és egyenesen felfelé lehúzva az orsóról, vegye ki a tálcából.
4-6. ábra CD/DVD eltávolítása
3. A tálcát a középső részénél tolva zárja be. Amikor a tálca bezáródik,
halk kattanás hallható.
Betöltőnyílásos optikai lemezmeghajtó
A CD/DVD kivételéhez nyomja meg a kiadógombot, és a meghajtó kiadja a lemezt.
CD/DVD lemezek eltávolítása, ha a lemeztálca nem nyílik ki
Tálcás optikai lemezmeghajtó
Ha a számítógép nincs bekapcsolva, a kiadógomb megnyomására nem nyílik ki a tálca. Ilyen esetekben a kiadógomb mellett lévő kiadónyílásba szúrt vékony, körülbelül 25 mm hosszúságú tárgy, például egy kiegyenesített iratkapocs segítségével nyithatja ki a tálcát.
a
1. Kiadónyílás
4-7. ábra Manuális lemezkiadás a kiadónyílás használatával
A kiadónyílás használatakor a számítógép feltétlenül kikapcsolt állapotban legyen. Ha a tálca kinyitásakor a lemez még forog, a lemez kirepülhet, és sérülést okozhat.
Felhasználói kézikönyv 4-15
A500/A500D series

Funkciógombok

Ez a rész a funkciógombokat ismerteti. Bizonyos modellek hét gombbal rendelkeznek.
4-8. ábra Funkciógomb
Ikon Funkciógomb DVD *CD/Nincs
ECO
CD/DVD A TOSHIBA DVD
Lejátszás/Szünet
Előző Előző fejezet Előző szám
Tovább Következő fejezet Következő szám
Némítás Némítás Némítás
Hangosítás és halkítás Hangosítás/halkítás Hangosítás/halkítás
PLAYER indítása Lejátszás/Szünet Lejátszás/Szünet

CD/DVD írása a Super Multi DVD-meghajtóval

A számítógépbe telepített optikai meghajtóval nem lehet több menetet írni a kétrétegű DVD-R lemezekre. A lemez az első írás után véglegesítve lesz. A véglegesített lemezre nem írhatók további adatok, függetlenül attól, hogy teljes kapacitásának mekkora része van felhasználva.
A gép SuperMulti DVD-meghajtójával CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW, DVD-RAM és DVD-R (kétrétegű) lemezre egyaránt írhat.
A TOSHIBA Disc Creator adatok írására szolgál.
A számítógép által támogatott írható CD/DVD lemezekkel kapcsolatos
részleteket a Írható lemezekcímű részben találja (2. fejezet).
Ne kapcsolja ki az optikai lemezmeghajtót, amíg azt a számítógép
használja, mert az adatok elveszhetnek.
A CD-R/RW lemez nem érhető el a Médiaközpont CD/DVD
létrehozása opciójával.
Adatok CD-R/CD-RW lemezre való írásához használja a
számítógépére telepített TOSHIBA Disc Creator alkalmazást.
A Windows Media Player indítása
4-16 Felhasználói kézikönyv
Loading...