Toshiba SATELLITE A500 User Manual [zh]

Page 1
Manual do Utilizador
Satellite A500/A500D
computers.toshiba-europe.com
Page 2
Satellite A500/A500D
Copyright
©2009 TOSHIBA Corporation. Todos os direitos reservados. Nos termos das leis sobre direitos de autor, este manual não pode ser reproduzido sob qualquer forma sem a prévia autorização por escrito da TOSHIBA. Não é assumida qualquer responsabilidade de patente, com respeito à utilização da informação aqui contida.
Manual do utilizador do Computador Pessoal Portátil TOSHIBA Satellite A500/A500D
Primeira edição em Agosto de 2009 A autoridade de direitos de autor para música, filmes, programas de
computador, bases de dados e outra propriedade intelectual abrangida por leis de direitos de autor, pertence ao autor ou ao proprietário dos direitos de autor. O material sujeito a direitos de autor pode ser reproduzido apenas para utilização pessoal e doméstica. Qualquer outra utilização para além daquela acima estipulada (incluindo a conversão para formato digital, alteração, transferência do material copiado e distribuição numa rede) sem a permissão do proprietário dos direitos de autor, é uma violação dos direitos de autor e está sujeita a acção civil ou criminal por perdas e danos. Por favor, cumpra as leis de direitos de autor ao efectuar qualquer reprodução deste manual.
Isenção de responsabilidade
Esta manual foi revisto e aprovado para gar an t ir a sua co rrecção. As instruções e descrições que contém são exactas para os Computadores Pessoais Portáteis TOSHIBA Satellite A500/A500Dno momento da produção deste manual. Contudo, computadores e manuais posteriores estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. A TOSHIBA não assume qualquer responsabilidade por erros resultantes directa ou indirectamente de erros, omissões ou discrepâncias entre o computador e o manual.
Marcas comerciais
IBM é uma marca comercial registada e IBM PC é uma marca comercial da International Business Machines Corporation.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino e Pentium são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Intel Corporation.
®
Microsoft e Windows registadas da Microsoft Corporation.
DirectX, ActiveDesktop, DirectShow e Windows Media marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
Adobe e Photoshop são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Adobe Systems Incorporated nos EUA.
Bluetooth™ é uma marca comercial detida pelos seus proprietários e usada pela TOSHIBA mediante licença.
ConfigFree é uma marca comercial da TOSHIBA Corporation, DVD MovieFactory é uma marca comercial registada da Corel Corporation.
ii Manual do Utilizador
são marcas comerciais ou marcas comerciais
Page 3
WinDVD é uma marca comercial da Corel Corporation Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. ExpressCard é uma marca comercial da PCMCIA HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC. Photo CD é uma marca comercial da Eastman Kodak. Wi-Fi é uma marca comercial registada da Wi-Fi Alliance. Memory Stick e Memory Stick PRO são marcas comerciais registadas e
i.LINK é uma marca comercial da SONY Corporation. Secure Digital e SD são marcas comerciais da SD Card Association. MultiMediaCard e MMC são marcas comerciais da MultiMediaCard
Association. xD-Picture Card é uma marca comercial da FUJIFILM Corporation. Este manual pode conter referências a outras marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas além das referidas acima.
Aviso de Licença Macrovision
Acordo de Licença para Produção d e DVDs
Este produto inclui tecnologia de protecção contra cópia, protegida por patentes registadas nos EUA e por outros direitos de propriedade intelectual, incluindo as patentes com os seguintes números nos E.U.A.: 5,315,448, 5,583,936, 6,836,549, e 7,050,698. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision e destina-se apenas a visualização doméstica e outras, excepto se de outra forma autorizado pela Macrovision. É proibida a utilização de métodos do tipo “reverse engineering” ou desmontagem. A disponibilidade da tecnologia de protecção de direitos de autor depende do modelo adquirido.
Satellite A500/A500D
Declaração de conformidade para a UE
Este produto e os acessórios fornecidos (se aplicável) possuem a etiqueta “CE” e estão em conformidade com as normas europeias aplicáveis, tal como disposto na Directiva da Baixa Tensão 2006/95/CE, na Directiva EMC 2004/108/CE e/ou na Directiva R&TTE 1999/5/CE.
Entidade responsável pela marcação com a etiqueta CE: TOSHIBA EUROPE GMBH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemanha. Fabricante: Toshiba Corporation, 1-1 Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokyo, 105-8001,
Japão A Declaração CE oficial e completa para a UE pode ser encontrada em:
http://epps.toshiba-teg.com/
Manual do Utilizador iii
Page 4
Satellite A500/A500D
Conformidade com as normas CE
Este produto tem a marcação CE de acordo com as Directivas Europeias relacionadas, especificamente, a Directiva da Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE aplicável a computadores portáteis e acessórios electrónicos, incluindo o transformador fornecido, a Directiva do Equipamento Terminal de Telecomunicações e Rádio 1999/5/CE no caso de acessórios de telecomunicações adicionados, e a Directiva da Baixa Tensão 2006/95/CE aplicável ao transformador fornecido.
Este produto e as opções originais destinam-se a cumprir com as normas relacionadas com compatibilidade electromagnética (EMC) e de segurança. Contudo, a TOSHIBA não pode garantir que este produto ainda observe estas normas de EMC se forem ligados ao computador cabos ou outros acessórios não produzidos pela TOSHIBA. Nesses casos, quem tiver ligado / ou montado essas opções ou / cabos, terá de se assegurar de que o sistema - o PC / e as opções ou cabos - ainda cumprem as normas apropriadas. Para evitar problemas de EMC em geral, deve observar as seguintes orientações:
Apenas opções com a marcação CE devem ser ligadas ou montadas
no sistema
Apenas os cabos com a melhor blindagem devem ser utilizados
Ambiente de trabalho
Este produto foi concebido para cumprir os requisitos de EMC (Electromagnetic Compatibility - compatibilidade magnética) a serem observados em zonas designadas com “Ambientes residenciais, comerciais e de indústria ligeira”.
A Toshiba não aprova a utilização deste produto em ambientes de trabalho diferentes daqueles atrás mencionados “Ambientes residenciais, comerciais e de indústria ligeira”.
Por exemplo, não é aprovada a utilização nos seguintes ambientes:
Ambientes industriais (por exemplo, ambientes onde se utiliza uma
corrente trifásica de 380 V).
Ambientes médicos
Ambientes de automóveis
Ambientes de aviões
Quaisquer consequências resultantes da utilização deste produto em ambientes de trabalho que não sejam aprovados, não são da responsabilidade da TOSHIBA.
As consequências da utilização deste produto em ambientes de trabalho não aprovados, poderão ser as seguintes:
Interferência com outros equipamentos ou máquinas na área circundante.
Mau funcionamento, ou perda de dados deste equipamento, causados
por interferências geradas por outros equipamentos ou máquinas na área circundante.
Assim sendo, a Toshiba recomenda vivamente que a compati bili da de electromagnética deste produto seja adequa damente testada em todos os ambientes não recomendados, antes da utilizaçã o séria nesses ambiente s. No caso de automóveis e aviões, deve pedir autorização ao fabricant e ou a companhia aérea, respectivamente, antes de usar este equipamento.
iv Manual do Utilizador
Page 5
Satellite A500/A500D
Além disso, por motivos gerais de segurança, a utilização deste produto em ambientes com atmosferas explosivas não é permitida.
Informação importante sobre seg urança para computadores com sintonizador de TV
IEC60950-1/EN60950-1 Equipamento de tecnologias de informação ­Segurança - Apenas se pode ligar um cabo coaxial a este computador se a blindagem condutora exterior do cabo tiver sido ligada à terra no edifício, o mais próximo possível do ponto em que o cabo entra, e apenas se a instalação do cabo estiver em conformidade com todos os regulamentos locais aplicáveis.
Nota de aviso sobre o modem
Declaração de conformidade
O equipamento foi aprovado [Commission Decision “CTR21”] para ligação pan-europeia de terminal único à rede telefónica publica comutada (PSTN).
Contudo, devido a diferenças entre as redes PSTN individuais disponibilizadas em diferentes países ou regiões, esta aprovação não garante incondicionalmente, por si só, o funcionamento correcto em todos os pontos de ligação das redes PSTN.
Na eventualidade de problemas, deve contactar em primeiro lugar o fornecedor do seu equipamento.
Declaração de Compatibilidade com Redes
Este foi concebido para funcionar com, e é compatível com, as seguintes redes. Foi testado e achado compatível com os requisitos adicionais condicionais em EG 201 121,
Alemanha ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010 Grécia ATAAB AN005, AN006 e GR01, 02, 03, 04
Portugal ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 e Espanha ATAAB AN005, 007, 012, e ES01
Suíça ATAAB AN002 T odas as restantes regiões
ou países São necessárias configurações, do switch ou do software, para cada rede;
por favor consulte as secções relevantes do guia do utilizador para obter mais pormenores.
A função ligar/desligar rápido está sujeita a aprovação de tipo nacional separada. Esta função do equipamento não foi testada quanto à conformidade com regulamentos de tipo nacional, e não pode ser dada qualquer garantia de funcionamento bem sucedido desta função em redes nacionais específicas.
Manual do Utilizador v
e DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
P03, 04, 08, 10
ATAAB AN003, 004
Page 6
Satellite A500/A500D
A informação seguinte destina-se apenas aos estados membros da UE:
Eliminação de produtos
O símbolo do caixote do lixo com rodas e uma cruz indica que os produtos não podem ser recolhidos e eliminados juntamente com o lixo doméstico. As pilhas e baterias integradas podem ser eliminadas juntamente com o produto. Serão separados nos centros de reciclagem.
A barra preta indica que o produto foi colocado no mercado depois de 13 de Agosto de 2005.
Ao contribuir para a recolha separada dos produtos e das pilhas e baterias, o utilizador está a ajudar a garantir a eliminação adequada dos produtos, pilhas e baterias, ajudando a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
Para obter mais informação sobre os programas de recolha e reciclagem disponíveis no seu país, visite o nosso website (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contacte as suas autoridades municipais ou a loja onde adquiriu o produto.
Eliminação de pilhas e/ou baterias
O símbolo do caixote do lixo com uma cruz indica que as baterias e/ou os acumuladores não podem ser recolhidos e eliminados juntamente com o lixo doméstico.
3E+J&G
Se a pilha ou bateria tiver teores de chumbo (Pb), mercúrio (Hg) e/ou cádmio (Cd) superiores aos definidos na Directiva sobre Baterias (2006/66/CE), então os símbolos químicos do chumbo (Pb), mercúrio (Hg) e/ou cádmio (Cd) aparecerão por baixo do símbolo do caixote do lixo com uma cruz.
Ao participar na recolha diferenciada dos produtos, pilhas e baterias, ajudará a assegurar a eliminação adequada dos produtos, pilhas e baterias e, desta forma, ajudará a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
Para obter mais informação sobre os programas de recolha e reciclagem disponíveis no seu país, visite o nosso website (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contacte as suas autoridades municipais ou a loja onde adquiriu o produto.
Este símbolo poderá não estar colocado no aparelho dependendo do país e da região em que adquiriu o aparelho.
vi Manual do Utilizador
Page 7
Satellite A500/A500D
Programa ENERGY STAR
O seu modelo de computador poderá estar em conformidade com as normas ENERGY STAR
®
®
. Se o modelo que tiver adquirido estiver em conformidade, terá o logótipo ENERGY STAR® e a seguinte informação aplica-se a ele.
A TOSHIBA é um dos parceiros do Programa ENERGY STAR e concebeu este computador de forma a satisfazer as directivas ENERGY STAR para a eficiência energética. Este computador é fornecido com as opções de gestão de energia predefinidas para uma configuração que proporciona a utilização mais estável e o desempenho óptimo do sistema, tanto no funcionamento com o transformador de CA como no funcionamento apenas com a bateria.
Para conservar energia, o computador está configurado para entrar no Modo de Suspensão, que desliga o sistema e o ecrã, após 15 minutos de inactividade quando estiver a funcionar com o transformador de CA. A TOSHIBA recomenda que mantenha esta e as restantes funções de poupança de energia activas, para que o computador funcione com o máximo de eficiência energética. Para despertar o computador do Modo de Suspensão, prima o botão da energia.
Os produtos que conseguem a certificação ENERGY STAR evitam emissões de gases de efeito de estufa através do cumprimento de rigorosas directivas de eficiência energética definidas pela agência EPA dos EUA e pela Comissão da UE. De acordo com a EPA, um computador que cumpra as novas especificações ENERGY STAR utilizará entre 20 e 50% menos energia, dependendo da forma como for utilizado.
Visite http://www.eu-energystar.org ou http://www.energystar.gov para mais informação acerca do Programa ENERGY STAR.
Eliminação do computador e das respectivas baterias
A eliminação deste computador deve ser efectuada de acordo com as
leis e regulamentos aplicáveis. Para mais informações, contacte as suas autoridades locais.
Este computador possui baterias recarregáveis. Após utilização repetida,
as baterias acabam por perder a sua capacidade de carga e deve proceder à sua substituição. Sob certas leis e regulamentos aplicáveis, poderá ser ilegal eliminar baterias utilizadas colocando-as no lixo.
Seja amigo do ambiente. Consulte as autoridades do governo local
para mais detalhes relativamente aos locais onde poderá proceder à reciclagem ou à eliminação das baterias gastas. Este produto contém mercúrio. A eliminação deste material pode ser regulada devido a considerações ambientais. Para eliminação, reutilização ou informações de reciclagem, contacte o seu governo local.
Manual do Utilizador vii
Page 8
Satellite A500/A500D
REACH - Declaração de conformidade
A nova regulamentação da União Europeia (UE) para as substâncias químicas, REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals - Registo, Avaliação, Autorização e Restrição de Substâncias Químicas), entrou em vigor no dia 1 de Junho de 2007. A T oshiba cumprirá todos os requisitos da regulamentação REACH e está empenhada em proporcionar aos clientes todas as informações sobre as substâncias químicas utilizadas nos nossos produtos, tal como disposto na regulamentação REACH.
Consulte o website www.toshiba-europe.com/computers/info/reach para obter todas as informações sobre a presença de substâncias nos nossos artigos que estejam incluídas na lista de substâncias candidatas de acordo com o Artigo N.º 59(1) da Regulamentação (CE) N.º 1907/2006 (“REACH”) e que utilizemos em concentrações superiores a 0,1% (peso por peso).
A informação seguinte destina-se apenas à Turquia:
Em conformidade com os regulamentos EEE: A Toshiba cumpre
todos os regulamentos da norma turca 26891 “Restrição do uso de certas substâncias perigosas em equipamento eléctrico e electrónico”.
O número possível de pontos (“pixels”) anómalos no seu ecrã cumpre a
norma ISO 13406-2. Se o número de pontos anómalos for inferior ao especificado nesta norma, não poderão ser considerados como defeito ou falha.
A bateria é um produto de consumo, pelo que o seu tempo de duração
depende da utilização do computador. Se não possível carregar a bateria de todo, então isso será considerado um defeito ou uma falha. A variação do tempo de duração da bateria não é um defeito ou uma falha.
GOST
viii Manual do Utilizador
Page 9
Normas de unidades de discos ópticos
Os computadores TOSHIBA Satellite A500/A500D são fornecidos com uma das seguintes unidades pré-inataladas: unidade DVD Super Multi (±R DL), unidade BD-ROM ou BD-RE
A unidade possui uma das seguintes etiquetas:
PRODUTO LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 KLASS 1 LASER APP ARAT
Antes de ser embalado, o Laser da Classe 1 é certificado de forma a cumprir as normas do Capítulo 21 das normas d o Depa rtam ento de Saúd e e Serviços Humanos dos Estados Unidos (DHHS 21 CFR).
Para qualquer outro país, a unidade está certificada de forma a cumprir as normas IEC825 e EN60825 de laser da Classe 1.
Instruções de segurança da unidade d e discos ópticos
Esta unidade usa um sistema de laser. Para garantir a correcta
utilização deste produto, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para futura referência. Caso a unidade alguma vez precise de assistência, contacte um centro de serviço autorizado.
A utilização de controlos e ajustes, ou a execução de procedimentos
diferentes dos especificados, pode resultar em exposição a radiação perigosa
Para impedir a exposição directa ao raio laser, não tente abrir a caixa
da unidade.
Satellite A500/A500D
Manual do Utilizador ix
Page 10
Satellite A500/A500D
Unidade DVD Super Multi (±R DL)
Panasonic UJ890AD/UJ890ED
HLDS GT20N/GT20F
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-Chome Minoshima Hakata-ku Fukuoka, Japan
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Hitachi-LG Data Storage, Inc. 22-23, Kaigan 3-chome, Minato-Ku, Tokyo, 108-0022 Japan
x Manual do Utilizador
Page 11
Satellite A500/A500D
Toshiba Samsung TS-L633C/TS-L633Y
Location of the required label
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE MANUFACTURER TO COMPLY WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J, APPLICABLE AT THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED
Toshiba Samsung Storage Technology Korea Corporation 416, Maetan-3Dong, Yeongtong-Gu, Suwon City, Gyeonggi-Do, 443-742, Korea
Panasonic UJ240
A unidade Blue-Ray utiliza um sistema de laser. Para garantir a
correcta utilização deste produto, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para futura referência. Caso a unidade alguma vez precise de assistência, contacte um centro de serviço autorizado.
A utilização de controlos e ajustes, ou a execução de procedimentos
diferentes dos especificados, pode resultar em exposição a radiação perigosa.
Para impedir a exposição directa ao raio laser, não tente abrir a caixa
da unidade.
Location of the required label
COMPLIES WITHFDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J
MANUFACTURED
Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-Chome Minoshima Hakata-Ku Fukuoka, Japan
Manual do Utilizador xi
Page 12
Satellite A500/A500D
Regulamentos internacionais
CUIDADO: Este aparelho usa um sistema de laser e está classificado como sendo um “PRODUTO LASER DE CLASSE 1”. Para utilizar este modelo correctamente, leia o manual de instruções atentamente e guarde-o para futura referência. Se tiver algum problema com este modelo, contacte o Centro de serviço AUTORIZADO mais próximo.” Para impedir a exposição directa ao raio laser, não tente abrir a caixa da unidade.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser-System und ist als “LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT” klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste “autorisierte Service-Vertretung”. Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
xii Manual do Utilizador
Page 13
Satellite A500/A500D
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
CUIDADO: A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES OU A EXECUÇÃO DE PROCEDIMENTOS DIFERENTES DOS ESPECIFICADOS NO MANUAL DO UTILIZADOR PODEM RESULTAR EM EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO PERIGOSA.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEURUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Manual do Utilizador xiii
Page 14
Satellite A500/A500D

Índice

Prefácio Precauções Gerais
Capítulo 1 Introdução
Lista de verificação de equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Funções especiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Pacote de Valor Acrescentado TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Utilitários e aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Capítulo 2 Descrição geral
Frente com o ecrã fechado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Lado direito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Parte inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Parte frontal com o ecrã aberto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Botões de função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Indicadores do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Unidades de discos ópticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Controlo remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Utilização do telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Instalar/Remover as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
Transformador de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31
Capítulo 3 Iniciação
Ligar o transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Abrir o ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Ligar a alimentação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Ligar pela primeira vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Desligar a alimentação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Reiniciar o computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Opções de Recuperação do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
xiv Manual do Utilizador
Page 15
Satellite A500/A500D
Capítulo 4
Princípios Básicos de Utilização
Utilizar o Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Utilização do Sensor de impressões digitais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Utilizar a função Suspensão e Carregamento USB TOSHIBA. . . . 4-11
Utilização de unidades de discos ópticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Botões de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Gravar CDs/DVDs/BDs em unidades DVD Super Multi ou
unidades BD Writer ou BD Combo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Cuidados com os suportes de dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Sistema de Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Utilizar a câmara web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Utilizar a aplicação TOSHIBA Web Camera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Utilizar o Reconhecimento de Face TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Modem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Sintonizador de TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Comunicações sem fios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Limpeza do computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Deslocação do computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
Dispersão de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
Utilização da Protecção do disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
Capítulo 5 O Teclado
Teclas de máquina de escrever. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Teclas de função: F1 … F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Teclas programadas: Combinações com a tecla FN. . . . . . . . . . . . . 5-2
Teclas rápidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Teclas especiais do Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Botão de activar/desactivar o Touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Gerar caracteres ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Capítulo 6 Energia e modos de arranque
Condições de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Indicadores de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Cuidados e utilização da bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Substituição da bateria principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Utilitário de Palavra-passe TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Modos de inicialização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Capítulo 7 HW Setup e Palavras-passe
HW Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Aceder ao HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Janela do HW Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Manual do Utilizador xv
Page 16
Satellite A500/A500D
Capítulo 8
Dispositivos Opcionais
ExpressCard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Slot para cartões de memória Bridge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Módulo de memória adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Baterias principais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Transformador universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Carregador de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Unidade de disquetes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
eSATA (Serial ATA externo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Monitor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Televisão via HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Fecho de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18
Capítulo 9 Resolução de problemas
Processo de resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Lista de verificação de hardware e sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Suporte TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28
Capítulo 10 Desresponsabilizações Apêndice A Especificações
Requisitos ambientais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Apêndice B Controlador gráfico
Placa gráfica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Apêndice C LAN Sem Fios
Especificações da placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Características de rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Frequência de sub-bandas permitidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Apêndice D Cabo e fichas de corrente alterna
Instituições certificadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Apêndice E Monitorizador de Estado de PC TOSHIBA
Iniciar o Monitorizador de Estado de PC TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . E-2
Apêndice F Se o seu computador for roubado
Glossário Índice remissivo
xvi Manual do Utilizador
Page 17

Prefácio

Parabéns pela sua aquisição dum computador Satellite A500/A500D. Este computador fornece excelentes capacidades de expansão, inclui funcionalidade multimédia e foi concebido para garantir anos de funcionamento fiável e de elevado desempenho.
Este manual diz-lhe como configurar e começar a usar o seu computador Satellite A500/A500D. Fornece também informação detalhada sobre como configurar as operações básicas e cuidados a ter com o computador, como usar dispositivos opcionais e resolver problemas.
Se for a primeira vez que utiliza computadores ou se for a primeira vez que utiliza computadores portáteis, comece por ler os capítulos Introdução e
Descrição geral para se familiarizar com as funções, componentes e
dispositivos acessórios do computador. Depois leia o capítulo Iniciação para obter instruções passo a passo sobre como configurar o seu computador.
Se for um utilizador de computadores já experiente, por favor continue a ler este prefácio para saber como este manual está organizado, e depois familiarize-se com este manual folheando as suas páginas. Não se esqueça de ler a secção Funções especiais do capítulo Introdução, para conhecer funções que não são comuns, ou são únicas neste computador, e leia com atenção o capítulo HW Setup e Palavras-passe. Se pretende instalar placas do tipo ExpressCard ou ligar dispositivos externos como uma impressora, não deixe de ler o Capítulo 8, Dispositivos Opcionais.
Satellite A500/A500D
Conteúdo do manual
Este manual é composto pelos seguintes capítulos, apêndices, um glossário e um índice remissivo.
O capítulo 1, Introdução, é uma perspectiva geral das funções, capacidades e opções do computador.
O capítulo 2, Descrição geral, identifica os componentes do computador e explica brevemente como eles funcionam.
O Capítulo 3, Iniciação, fornece uma descrição geral e rápida de como começar a utilizar o computador.
Manual do Utilizador xvii
Page 18
Satellite A500/A500D
O capítulo 4, Princípios Básicos de Utilização, inclui sugestões sobre cuidados a ter com o computador e sobre a utilização dos seguintes dispositivos: Touchpad, sensor de impressões digitais, unidade de discos ópticos, controlos de áudio/vídeo, câmara web, microfone, modem interno, comunicações sem fios e placa de rede (LAN).
O capítulo 5, O Teclado, descreve funções especiais do teclado, incluindo o teclado sobreposto e as teclas rápidas.
O capítulo 6, Energia e modos de arranque, fornece detalhes sobre os recursos de alimentação eléctrica do computador e sobre os modos de poupança da bateria.
O capítulo 7, HW Setup e Palavras-passe, explica como configurar o computador com o programa HW Setup. Diz-lhe também como definir uma palavra-passe.
O capítulo 8, Dispositivos Opcionais, descreve o hardware opcional disponível.
O capítulo 9, Resolução de problemas, fornece informações úteis sobre a execução de alguns testes de diagnóstico e sugere o que fazer caso o computador pareça não estar a funcionar bem.
O capítulo 10, Desresponsabilizações, fornece informação de isenção de responsabilidade sobre aspectos do computador.
Os Apêndices contêm os dados técnicos do seu computador. O Glossário define terminologia geral de informática e inclui uma lista de
siglas usadas no texto. O Índice remissivo dirige-o rapidamente para a informação contida neste
manual.
Convenções
Este manual utiliza os seguintes formatos para descrever, identificar e realçar termos e procedimentos de funcionamento.
Abreviaturas
Na primeira ocorrência, e sempre que necessário por questões de clareza, as abreviaturas estão dentro de parênteses após a sua definição. Por exemplo: Read Only Memory (ROM). As siglas são também definidas no
Glossário.
Ícones
Os ícones identificam portas, reguladores e outras partes do computador. O painel de indicadores também utiliza ícones para identificar os componentes sobre os quais está a fornecer informação.
xviii Manual do Utilizador
Page 19
Satellite A500/A500D
Teclas
As teclas do teclado são usadas no texto para descrever muitas operações do computador. Um tipo de letra diferente indica os símbolos no topo das teclas tal como aparecem no ecrã. Por exemplo, ENTER identifica a tecla ENTER.
Manual do Utilizador xix
Page 20
Satellite A500/A500D
Operação das teclas
Algumas operações requerem que use em simultâneo duas ou mais teclas. Identificamos esse tipo de operações pelos símbolos do topo das teclas separados por um sinal de mais (+). Por exemplo, CTRL + C significa que tem de manter premida a tecla CTRL e ao mesmo tempo premir a tecla C. Se forem usadas três teclas, mantenha premidas as duas primeiras, e ao mesmo tempo prima a terceira.
ABC
Quando os procedimentos requerem uma acção, tal como clicar num ícone ou introduzir texto, o nome do ícone ou o texto que deverá introduzir aparecerá com o tipo de letra que vê à esquerda.
Ecrã
ABC
Nomes de janelas, ícones ou texto gerado pelo computador, e que aparecem no ecrã, são representados com o tipo de letra que vê à esquerda.
Mensagens
As mensagens são utilizadas neste manual para chamar à atenção de informação importante. Cada tipo de mensagem é identificado conforme se indica em baixo.
Tome atenção! Um aviso de cuidado informa-o de que a indevida utilização do equipamento, ou o não seguimento de instruções, pode causar perda de dados ou danos do equipamento.
Leia por favor. Uma nota é uma sugestão ou conselho que o ajuda a tirar melhor proveito do seu equipamento.
Indica uma situação potencialmente perigosa, a qual poderia resultar em morte ou em graves ferimentos, se não cumprir as instruções.
Terminologia
Este termo foi definido da seguinte forma neste documento:
Iniciar
xx Manual do Utilizador
A palavra “Iniciar” refere-se ao botão “ ” no Windows 7.
Page 21
Satellite A500/A500D

Precauções Gerais

Os computadores TOSHIBA foram concebidos p ara optimiza r a segurança, minimizar o esforço e suportar os rigores da port ab ilidade. Contudo , devem ser observadas certas precauções p ara reduzir mais ainda o risco de danos físicos pessoais, devem ser observadas certas precauções.
Não se esqueça de ler as precauções gerais a seguir listadas, e note os avisos de cuidado incluídos no texto do manual.
Possibilite uma ventilação adequada
Certifique-se sempre de que o computa dor e o transformador de CA têm
ventilação adequada e que estão protegidos contra o sobreaquecimento quando o computador está ligado ou quando o transformador de CA está ligado a uma tomada eléctrica (mesmo que o compu tador esteja em Modo de Suspensão). Neste caso, observe o seguinte:
Nunca cubra o computador nem o transformador de CA com
qualquer objecto.
Nunca coloque o computador nem o transformador de CA perto de
fontes de calor, como cobertores eléctricos ou aquecedores.
Nunca cubra nem bloqueie as ranhuras de ventilação, incluindo as
que se encontram na base do computador.
Coloque sempre o computador sobre uma superfície plana e rígida.
A utilização do computador sobre tapetes ou outros materiais flexíveis, poderá bloquear as aberturas de ventilação.
Proporcione sempre espaço suficiente em volta do computador.
O sobreaquecimento do computador ou do transformador de CA
poderá causar anomalias no sistema, danos no computador e no transformador de CA ou incêndio, podendo resultar em ferimentos graves.
xx Manual do Utilizador
Page 22
Criar um ambiente adequado ao comput ador
Coloque o computador numa superfície plana suficientemente larga para apoiar o computador e outros dispositivos que estiver a utilizar, como por exemplo, uma impressora.
Deixe algum espaço livre à volta do computador e do outro equipamento de forma a haver uma ventilação adequada. Caso contrário, pode haver sobreaquecimento.
Para manter o computador em boas condições de funcionamen t o , proteja a área de trabalho de:
Pó, humidade e luz directa do sol.
Equipamento que gera um forte camp o magnético, tal como altifalantes
estereofónicos (sem ser os altifalantes que estão ligados ao computador) ou colunas de som.
Rápidas alterações de temperatura ou de humidade, e fontes de
alteração de temperatura, tais como aparelhos de ar condicionado ou aquecedores.
Calor, frio, ou humidade, extremos.
Líquidos e produtos corrosivos.
Doença por stress
Leia atentamente o Manual de Instruções para Segurança e Conforto. Esse manual contém informação sobre a prevenção de ferimentos por esforço das mãos e pulsos, que podem ser causados pela utilização intensiva do teclado.
Satellite A500/A500D
Danos físicos provocados por calor
Evite o contacto físico prolongado com o computador. Se o computador
for usado durante longos períodos, a sua superfície pode ficar muito quente. Enquanto a temperatura não aquecer a mão, se mantiver o contacto físico com o computador durante um longo período de tempo (por exemplo, se colocar o computador no colo ou mantiver as mãos no descanso para os pulsos), a pele não será afectada pela temperatura.
Se o computador tiver sido utilizado durante muito tempo, evite o
contacto com a placa de metal que suporta as várias portas de interface, pois ela poderá estar quente.
A superfície do transformador pode ficar quente durante a utilização,
mas isso não indica qualquer anomalia. Se precisar de transportar o transformador, deve desligá-lo e deixá-lo arrefecer antes de o transportar.
Não pouse o transformador sobre qualquer material que seja sensível
ao calor, pois poderá danificar esse material.
Manual do Utilizador xxi
Page 23
Satellite A500/A500D
Danos por pressão ou impacto
Não aplique pressões elevadas no computador, nem o sujeite a qualquer tipo de impacto forte, pois isso pode danificar os componentes do computador ou causar anomalias no funcionamento.
Sobreaquecimento do ExpressCard
Alguns ExpressCards aquecem bastante quando sujeitos a utilização prolongada, podendo levar a situações de erro ou instabilidade no funcionamento do dispositivo em questão. Além disso, deve ter cuidado ao retirar um cartão ExpressCard que tenha sido utilizado durante um longo período de tempo.
Telemóveis
Tenha em atenção que a utilização de telemóveis pode provocar interferências no sistema de áudio. O funcionamento do computador não é prejudicado de qualquer forma, mas recomenda-se que se mantenha uma distância mínima de 30 cm entre o computador e o telemóvel que esteja a ser utilizado.
Manual de Instruções para Segurança e Conforto
Todas as informações importantes sobre a utilização correcta e segura deste computador estão descritas no Manual de Instruções para Segurança e Conforto que é incluído. Recomenda-se que o leia antes de utilizar o computador.
xxii Manual do Utilizador
Page 24
Introdução
Este capítulo contém uma lista de verificação de equipamento e identifica as funções, as opções e os acessórios do computador.
Algumas das funções descritas neste manual poderão não funcionar adequadamente se usar um sistema operativo que não tenha sido previamente instalado pela TOSHIBA.

Lista de verificação de equipamento

Desembale o computador com cuidado e guarde a caixa e os materiais de embalagem para futura utilização.
Hardware
Verifique se recebeu todos os seguintes elementos:
Computador Pessoal Portátil Satellite A500/A500D TOSHIBA
Transformador de CA e cabo de alimentação (ficha de 2 ou 3 pinos)
Módulo de bateria (pré-instalado em alguns computadores)
Controlo remoto (incluído em alguns modelos)
Duas pilhas AA de manganésio (para o controlo remoto)
Pilha CR2016 (para o controlo remoto pequeno)
Satellite A500/A500D
Capítulo 1
Alguns modelos incluem um controlo remoto pequeno.
Documentação
Manual do Utilizador do TOSHIBA Satellite A500/A500D
Iniciação Rápida ao TOSHIBA Satellite A500/A500D
Manual de Instruções de Segurança e Conforto (incluído no Manual do
Utilizador)
Informação de garantia
Se algum destes itens estiver em falta ou danificado, contacte o seu revendedor imediatamente.
Manual do Utilizador 1-1
Page 25
Satellite A500/A500D
Software
O computador possui o seguinte sistema operativo Windows e os seguintes utilitários pré-instalados.
Windows 7
Controlador de Modem (para utilizar apenas nos modelos com Modem)
Software de controlo de comunicações Bluetooth (Só pode ser utilizado
Controladores de placa gráfica para Windows
Pacote de Valor Acrescentado TOSHIBA
TOSHIBA Hardware Setup
Palavra-passe de supervisor TOSHIBA
Corel DVD MovieFactory
WinDVD BD for TOSHIBA (Fornecido com alguns modelos)
Utilitário de impressão digital (apenas para modelos com sensor de
Driver de rede LAN
Controlador de dispositivo apontador
Controlador de som para Windows
Controlador de LAN Sem Fios (apenas para modelos com dispositivo
Centro de Mobilidade do Windows
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Recovery Media Creator
TOSHIBA ConfigFree™
Utilitários de Memória SD TOSHIBA
Assistente TOSHIBA
LEITOR DE DVD TOSHIBA
TOSHIBA Face Recognition (utilizável apenas em modelos equipados
Aplicação TOSHIBA Web Camera (utilizável apenas em modelos
Monitorizador de Estado de PC TOSHIBA
Utilitário de Suspensão e Carregamento USB da TOSHIBA
Utilitário TOSHIBA eco
TOSHIBA Bulletin Board.
TOSHIBA ReelTime
Estação de Serviço TOSHIBA
para modelos com função Bluetooth)
®
(Fornecido com alguns modelos)
impressão digital)
de LAN Sem Fios)
com câmara web)
equipados com câmara web)
O conjunto de Utilitários de Memória SD TOSHIBA contém o Utilitário de Formatação de Cartões de Memória SD e outras funções para cartões SD. Para desinstalar os utilitários SD, clique em Iniciar -> Painel de controlo
-> Desinstalar um programa e seleccione Utilitários de Memória SD TOSHIBA.
1-2 Manual do Utilizador
Page 26

Características

Este computador inclui as seguintes funções e benefícios:
Processador
Integrado O seu computador está equipado com um
Chipset Chipset Mobile Intel
Memória
Satellite A500/A500D
processador e o tipo de processador depende do modelo. Para verificar qual é o tipo de processador que o seu computador possui, abra o utilitário Ferramenta de Diagnóstico de PC fazendo clique em Iniciar -> T odos os programas -> TOSHIBA ->
Utilitários -> Ferramenta de Diagnóstico de PC TOSHIBA.
®
GM45 Express
Chipset Mobile Intel
®
GL40 Express ou Chipset AMD M780G
Chipset AMD M780V Chipset AMD M880G Chipset AMD M860G Chipset AMD M870
Slots Podem ser instalados módulos de memória
PC3-8500/PC2-6400 de 1 GB, 2 GB ou 4 GB nos dois slots de memória dos seguintes modelos:
Modelos com chipset Mobile Intel chipset Mobile Intel
®
GL40 Express/
®
GM45 Express/
chipset AMD M780G chipset AMD M780V modelos com chipset AMD M880G/ modelos com chipset AMD M860G/ modelos com chipset AMD M870.
A quantidade máxima de memória de sistema e a respectiva velocidade variam consoante o modelo.
Os modelos com chipset Mobile Intel® GL40 Express suportam uma
capacidade de memória máxima de 4 GB.
Nos modelos com processador AMD Athlon/Sempron, um módulo
de memória PC2-6400 funciona com a velocidade de um PC2-5300.
Manual do Utilizador 1-3
Page 27
Satellite A500/A500D
RAM de vídeo A memória RAM de vídeo depende do modelo.
®
Modelos com chipset Mobile Intel Express/Mobile Intel
®
GL40 Express: A placa
GM45
gráfica utiliza memória de sistema como RAM de vídeo numa proporção que depende da Tecnologia de Memória de Vídeo Dinâmica.
Modelos com chipset Mobile Intel® GM45 Express na placa gráfica da NVIDIA
®
GeForce®
G 210M: 512MB de memória externa Modelos com chipset Mobile Intel
Express na placa gráfica da NVIDIA
®
GM45
®
GeForce®
GT 230M: 1GB de memória externa Modelos com chipset AMD M780G/
Modelos com chipset AMD M780V/ Modelos com chipset AMD M880G/ Modelos com chipset AMD M860G: A placa gráfica utiliza memória de sistema como RAM de vídeo numa proporção que depende da tecnologia ATI HyperMemory™.
Modelos com chipset AMD M780G/ Modelos com chipset AMD M880G/ Modelos com chipset AMD M870 na placa gáfica da ATI Mobility Radeon™ HD 4570: 512MB de memória externa
Modelos com chipset AMD M780G/ modelo com chipset AMD M880G/ modelos com chipset AMD M870 e placa gráfica ATI Mobility Radeon™ HD 465 0: 1 MB de memória externa
Para utilizadores de uma versão de 32 bits do Windows: Se o seu computador possuir dois módulos de memória de 2 GB cada ou mais, o sistema operativo poderá indicar a existência de apenas aproximadamente 3 GB (dependendo das especificações do hardware do computador).
Esta informação está correcta porque o sistema operativo apresenta normalmente a memória disponível para ele, em vez da memória física total (RAM) instalada no computador.
Vários componentes do sistema (placa gráfica, dispositivos PCI com placas de rede LAN sem fios, etc.) requerem o seu próprio espaço de memória. Dado que um sistema operativo de 32 bits não consegue endereçar mais do que 4 GB de memória, o resultado é que estes dispositivos se sobrepõem à memória física. O facto de a memória sobreposta não estar disp onível p ara o sistema operativo é uma limitação técnica.
Apesar de algumas ferramentas de análise poderem indicar a totalidade de memória física instalada no computador, o facto é que a memória disponível para o sistema operativo será sempre aproximadamente apenas 3 GB.
1-4 Manual do Utilizador
Page 28
Discos
Satellite A500/A500D
Unidade de disco rígido ou de estado sólido
Este computador está equipado com um dos seguintes tipos de unidade de estado sólido (SSD) ou unidade de disco rígido (HDD). As capacidades dos modelos de unidade de disco são diferentes.
SSD
64 GB
128 GB
256 GB
Disco rígido
160 GB
250 GB
320 GB
400 GB
500 GB
Note que parte da capacidade da unidade de disco rígido é reservada para espaço de administração.
Poderão ser disponibilizados outros discos rígidos com capacidades diferentes.
Manual do Utilizador 1-5
Page 29
Satellite A500/A500D
Unidade de discos ópticos
Gravador DVD Super Multi
A unidade lê DVD-ROM à velocidade máxima de 8x e CD-ROM à velocidade máxima de 24x; grava CD-R a velocidades até 24x, CD-RW a velocidades até 24x, DVD-RW a velocidades até 6x, DVD-R e DVD+R e DVD+RW a velocidades até 8x, DVD-R (Dupla Camada) a velocidades até 6x, DVD+R (Dupla Camada) a velocidades até 6x e DVD-RAM a velocidades até 5x. Adicionalmente, ainda é compatível com os seguintes formatos:
CD-R
CD-RW
DVD-ROM
DVD-Video
CD-DA
CD-Text
Photo CD™ (sessão simples/múltipla)
CD-ROM Modo 1, Modo 2
CD-ROM XA Modo 2 (Form1, Form2)
Enhanced CD (CD-EXTRA)
Método de endereçamento 2
DVD-R
DVD-R (Dupla Camada)
DVD-RW
DVD+R
DVD+R (Dupla Camada)
DVD+RW
DVD-RAM
Alguns modelos estão equipados com um módulo de unidade de DVD Super Multi, que lê CDs e DVDs sem ter necessidade de um adaptador.
1-6 Manual do Utilizador
Page 30
Satellite A500/A500D
Unidade BD Writer Esta unidade lê BD-ROMs a uma velocidade
máxima de 6x e DVD-ROMs a uma velocidade máxima de 8x e CD-ROMs a uma velocidade máxima de 24x, e grava CD-Rs a velocidade s até 24x, CD-RWs a velocidades até 16x, DVD-RW s a velocidades até 6x, DVD-Rs, DVD+Rs e DVD+RWs a velocidades até 8x, DVD-R (du pl a camada) a velocidades até 4x, DVD+R (dupl a camada) a velocidades até 4x, DVD-RAMs a velocidades até 5x, BD-Rs a velocidades até 6x, BD-R (DL) a velocidades até 4x, BD-REs a velocidades até 2x e BD-RE (DL) a velocidades até 2x, e suporta os seguintes formatos:
CD-DA
CD-ROM
CD-ROM XA
PhotoCD (multi-sessão)
Video CD
CD-Extra (CD+)
CD-Text
Hybrid SACD
DVD-Video
DVD-ROM
DVD-R
DVD-RW
DVD-R(DL)
DVD+R
DVD+RW
DVD+R(DL)
DVD-RAM
BD-ROM
BD-R
BD-RE
BD-R(DL)
BD-RE(DL)
Manual do Utilizador 1-7
Page 31
Satellite A500/A500D
Unidade Combinada BD
Esta unidade lê BD-ROMs à velocidade máxima de 6x, DVD-ROMs à velocidade máxima de 8x e CD-ROMs à velocidade máxima de 24x, e grava CD-Rs a velocidades até 24x, CD-RWs a velocidades até 16x, DVD-RWs a velocidades até 6x, DVD-Rs, DVD+Rs e DVD+RWs a velocidades até 8x, DVD-R (dupla camada) a velocidades até 4x, DVD+R (dupla camada) a velocidades até 4x, DVD-RAMs a velocidades até 5x, BD-Rs a velocidades até 6x e BD-R (DL) à velocidade de 4x.
CD-DA
CD-ROM
CD-ROM XA
PhotoCD (multi-sessão)
Video CD
CD-Extra (CD+)
CD-Text
Hybrid SACD
DVD-Video
DVD-ROM
DVD-R
DVD-RW
DVD-R(DL)
DVD+R
DVD+RW
DVD+R(DL)
DVD-RAM
BD-ROM
Teclado
Integrado O teclado interno possui uma secção de teclas
de cursor sobrepostas, e as teclas e . O teclado é compatível com o teclado melhorado
®
. Para detalhes, consulte o Capítulo 5, O
IBM
Teclado.
1-8 Manual do Utilizador
Page 32
Dispositivo Apontador
Satellite A500/A500D
Touchpad integrado O Touchpad integrado e os botões de controlo,
situados na zona do apoio para as mãos, permitem controlar o apontador no ecrã e desempenham funções como o deslocamento do conteúdo das janelas.
Energia
Módulo de bateria O computador é alimentado por um módulo de
Bateria do RTC A bateria interna RTC suporta o relógio de tempo
Transformador de CA
bateria recarregável de iões de lítio.
real e o calendário. O transformador fornece energia ao sistema e
recarrega as baterias. É fornecido com um cabo destacável que pode ter uma ficha de 2 ou 3 pinos.
Uma vez que o transformador de CA é universal, pode funcionar com voltagens de 100 a 240 V. No entanto, notará que a corrente de saída varia entre modelos diferentes. A utilização do tipo de transformador errado pode danificar o computador. Consulte a secção Transformador
de CA no Capítulo 2, Descri ç ão geral.
Portas
Monitor externo Porta VGA analógica de 15 pinos. Esta porta
Universal Serial Bus (USB 2.0)
permite ligar um monitor externo ao computador. Alguns modelos incluem esta função.
O computador suporta múltiplas portas Universal Serial Bus compatíveis com o padrão USB 2.0.
As portas com o ícone ( ) possuem Utilizar a
função Suspensão e Carregamento USB TOSHIBA.
Uma das portas USB tem conectividade eSATA (Serial ATA externo).
Manual do Utilizador 1-9
Page 33
Satellite A500/A500D
Slots
Express Card™ O slot ExpressCard interno é um slot universal.
Este slot suporta módulos ExpressCard/54 e ExpressCard/34.
Cartões de memória Bridge
Este slot permite utilizar cartões de memória SD/SDHC, miniSD/microSD™, Memory
®
Stick
(PRO/PRO Duo), xD-Picture Card e
MultiMediaCard. Consulte o Capítulo 8,
Dispositivos Opcionais.
Cartão SIM Este slot (situado debaixo do módulo de bateria)
permite transferir informação de um cartão SIM de 25 mm para o computador. Apenas alguns modelos estão equipados com slot para cartão SIM.
Multimédia
Sistema de Som O sistema de som integrado fornece o suporte
Câmara web A Câmara Web é um dispositivo que permite
para os altifalantes e para o microfone internos do computador, permitindo ainda a ligação de microfone e auscultadores externos através de fichas apropriadas.
gravar vídeo e tirar fotografias com o computador. Pode utilizá-la para transmitir vídeo em “chat” ou em videoconferência utilizando uma ferramenta de comunicações como o Windows
Live Messenger. O software Assistente de Câmara ajuda a aplicar vários efeitos visuais aos
seus vídeos e às suas fotografias.
Porta de saída HDMI A porta de saída HDMI pode ser ligada a um
cabo HDMI com conector do tipo A. Os cabos HDMI permitem o envio de sinais de
vídeo e áudio. Permitem também enviar e receber sinais de controlo.
Se for ligado a esta porta um televisor que suporte o controlo HDMI, o controlo remoto desse televisor pode ser utilizado para controlar algumas funções do computador.
Consulte a secção Ligação REGZA Link
(Controlo do PC) no capítulo 8, Dispositivos Opcionais, para mais detalhes.
1-10 Manual do Utilizador
Page 34
Satellite A500/A500D
Ligação para auscultadores (S/PDIF)
Esta tomada permite ligar altifalantes digitais ou auscultadores estéreo (com o mínimo de 16 ohm). Quando ligar altifalantes digitais ou auscultadores, o altifalante interno é automaticamente desactivado. Esta tomada também pode ser usada como saída S/PDIF e permite a ligação de equipamento de tecnologia digital óptica.
Entrada para microfone
Esta entrada de 3,5 mm para microfone permite ligar uma ficha de três condutores de um microfone estéreo ou outro dispositivo estéreo para entrada de áudio.
Sintonizador de TV O sintonizador de TV permite ver e gravar
programas de TV. Alguns modelos estão equipados com um sintonizador de TV.
Janela de recepção de infravermelhos
Esta é uma janela de sensor que recebe sinais do Controlo Remoto que é fornecido com o seu computador.
Os modelos que não incluem controlo remoto não possuem um receptor de infravermelhos, pelo que não podem ser operados por controlo remoto.
Controlo remoto grande e pequeno
Utilize este dispositivo para navegar enquanto ouve CDs/DVDs/BDs. O controlo remoto pequeno encontra-se no slot ExpressCard (incluído em alguns modelos).
Comunicações
Modem Alguns modelos estão equipados com um
modem integrado. O modem integrado proporciona capacidade de comunicações de fax e dados em conformidade com as normas V.90 (V.92) e inclui uma tomada para ligação à linha telefónica. Note que as normas V.90 e V.92 são reconhecidas apenas nos EUA, Canadá, Alemanha, Reino Unido e França. Noutras regiões apenas é reconhecida a norma V.90. Também deverá ter em conta que a velocidade de transferência de dados e de fax dependerá das condições da linha telefónica analógica. O modelo integrado é instalado como dispositivo de série apenas em alguns países.
Manual do Utilizador 1-11
Page 35
Satellite A500/A500D
LAN O computador tem suporte integrado para
Bluetooth Alguns computadores desta série estão dotados
LAN Sem Fios Alguns computadores desta série estão
A velocidade de transmissão através de uma rede LAN sem fios e a
Ethernet LAN (10 mbps, 10BASE-T), Ethernet LAN (100 mbps, 100BASE-TX) e Gigabit Ethernet LAN (1000 mbps 1000BASE-T).
Vem instalado de origem em alguns mercados.
de tecnologia de comunicação sem fios Bluetooth, que elimina a necessidade de cabos entre dispositivos electrónicos, tais como computadores, impressoras e telefones móveis. Se estiver activado, o sistema Bluetooth proporciona um ambiente de rede pessoal, segura, de confiança e de instalação rápida e fácil.
equipados com um módulo de LAN Sem Fios que é compatível com outros sistemas de redes LAN baseados na tecnologia Direct Sequence Spread S pectrum/Orthogonal Frequency Division Multiplexing, em conformidade com a norma IEEE 802.11.
distância alcançada podem variar conforme o ambiente electromagnético envolvente, os obstáculos, a concepção e a configuração do ponto de acesso, a concepção do sistema cliente e as configurações do software/hardware. A Velocidade de Transmissão (X Mbit/s) é a velocidade máxima teórica segundo as normas IEEE802.11 (a/b/g/n). A velocidade de transmissão real será inferior à velocidade máxima teórica.
Interruptor de comunicações
Este interruptor activa e desactiva as funções LAN sem fios e Bluetooth.
sem fios
Segurança
Slot do fecho de segurança
1-12 Manual do Utilizador
Permite ligar um fecho de segurança para prender o computador a uma secretária ou a outro objecto grande.
Page 36
Satellite A500/A500D
Software
O ecrã do computador suporta imagem de alta resolução e pode ser ajustado para uma vasta gama de ângulos de visão, para proporcionar o máximo conforto e a máxima legibilidade.
Sistema operativo Está disponível o Windows 7. Consulte a secção
sobre software instalado de origem, no início deste capítulo.
Utilitários TOSHIBA Foi pré-instalada uma série de utilitários e de
controladores para tornar mais cómoda a utilização do computador. Consulte a secção Utilitários e Aplicações, neste capítulo.
Plug and Play Ao ligar um dispositivo externo ao computador

Funções especiais

As seguintes funções são exclusivas dos computadores TOSHIBA ou são funções avançadas que tornam o computador mais fácil de utilizar.
Aceda a cada uma das funções através dos seguintes procedimentos. *1 Para aceder às Opções de energia, faça clique em Iniciar -> Painel de
controlo -> Sistema e Segurança -> Opções de energia.
Teclas rápidas As teclas rápidas são combinações de teclas
Desactivação automática do ecrã
Desactivação automática do disco
*1
rígido
ou ao instalar um componente, a função de Plug and Play permite que o sistema reconheça a ligação e realize automaticamente as configurações necessárias.
permitem modificar rapidamente a configuração do sistema a partir do teclado sem necessidade de executar qualquer programa do sistema.
Esta função desliga automaticamente a
*1
alimentação do ecrã LCD do computador no caso de o teclado não ser utilizado durante um tempo especificado. A energia é reposta assim voltar a ser premida alguma tecla. Isto pode ser especificado nas opções de energia.
Esta função desliga automaticamente o disco rígido quando o mesmo não é utilizado durante um determinado período de tempo. A energia é reposta assim que o disco rígido voltar a ser utilizado. Isto pode ser especificado nas opções de energia.
Manual do Utilizador 1-13
Page 37
Satellite A500/A500D
Modos de Suspensão/ Hibernação automáticos do sistema
*1
Palavra-passe de arranque
Segurança instantânea
Fonte de alimentação inteligente
Modo de poupança de bateria
*1
*1
Hibernação automática se a bateria estiver
*1
fraca
Dispersão de calor
Esta função coloca automaticamente o sistema nos modos de Suspensão ou de Hibernação quando o sistema não é solicitado nem acedido durante o período de tempo configurado. Isto pode ser especificado nas opções de energia.
Estão disponíveis dois níveis de segurança por palavra-passe: de supervisor e de utilizador, para impedir o acesso não autorizado ao computador.
Uma função de tecla rápida específica bloqueia o sistema para dar segurança aos dados.
Um microprocessador na fonte de alimentação inteligente do computador detecta a carga da bateria, calcula automaticamente a carga de bateria restante e protege os componentes electrónicos de condições anormais, tais como voltagem excessiva proveniente do transformador. Isto pode ser especificado nas opções de energia.
Esta função permite-lhe configurar o computador para poupar carga de bateria. Isto pode ser especificado nas opções de energia.
Quando a carga da bateria baixa ao ponto de a utilização do computador não poder continuar, o sistema entra automaticamente no Modo de Hibernação e desliga-se. Isto pode ser especificado nas opções de energia.
*1
Para protecção contra o sobreaquecimento, o processador possui um sensor de temperatura interno que permite accionar a ventoinha de arrefecimento ou reduzir a velocidade de processamento no caso de a temperatura interna do computador subir até um certo nível. Isto pode ser especificado nas opções de energia.
Se, com qualquer um das opções, a temperatura do processador atingir um valor inaceitavelmente elevado, o computador desligar-se-á automaticamente para evitar danos. Nesta situação, perdem-se todos os dados que não tiverem sido guardados.
1-14 Manual do Utilizador
Page 38
Satellite A500/A500D
Protecção de disco rígido TOSHIBA
Esta função utiliza um sensor de impacto, integrado no computador, para detectar qualquer vibração ou impacto e desloca automaticamente a cabeça de leitura/gravação do disco rígido para uma posição de segurança, para reduzir o risco de danos causados ao disco pelo contacto da cabeça com a superfície do disco. Consulte a secção Utilização da Protecção do disco rígido no Capítulo 4, Princípios Básicos de Utilização, para mais detalhes.
A função de Protecção do disco rígido TOSHIBA não garante que o mesmo não possa sofrer danos.
Modo de Hibernação Esta função permite desligar a energia do
computador sem encerrar o software que estiver a utilizar. O conteúdo da memória principal é automaticamente gravado no disco rígido para que, quando voltar a ligar o sistema, possa continuar a trabalhar a partir de onde interrompeu o trabalho. Consulte a secção
Desligar a alimentação eléctrica no capítulo 3, Iniciação, para mais detalhes.
Modo de Suspensão Se tiver de interromper o seu trabalho, pode
utilizar esta função para poder desligar a energia do computador sem encerrar o software que estiver a utilizar. Os dados são mantidos na memória principal do computador, de forma que quando voltar a ligar a energia pode continuar a trabalhar a partir de onde interrompeu o trabalho.
Bloqueio Automático da Unidade Óptica
Esta função bloqueia automaticamente o botão de ejecção da unidade de discos ópticos se o computador detectar alguma vibração ou algum impacto e estiver a funcionar apenas com energia da bateria. Esta função evita que o tabuleiro do disco se abra mesmo que o botão de ejecção seja premido acidentalmente. Consulte a secção Bloqueio Automático da Unidade Óptica no capítulo 4, Princípios Básicos de Utilização, para obter mais informação sobre esta função.
Manual do Utilizador 1-15
Page 39
Satellite A500/A500D

Pacote de Valor Acrescentado TOSHIBA

Esta secção descreve as funcionalidades TOSHIBA Component pré-instaladas no computador.
TOSHIBA Power Saver
Suporte de Botões TOSHIBA
Utilitário de ampliação/redução TOSHIBA
Ferramenta de Diagnóstico de PC TOSHIBA
Cartões Flash TOSHIBA
Acessibilidade TOSHIBA
O utilitário TOSHIBA Power Saver fornece mais funções para os vários tipos de gestão da energia.
Este utilitário controla as seguintes funções associadas a botões no computador.
Botão Eco
Botão CD/DVD/BDs
Botão de silêncio (Mute)
A aplicação associada ao botão pode ser alterada.
Este utilitário permite aumentar ou diminuir o tamanho dos ícones na área de trabalho, assim como aumentar ou diminuir o factor de ampliação/redução associado a algumas aplicações suportadas.
A Ferramenta de Diagnóstico de PC TOSHIBA (PC Diagnostic Tool) apresenta informação básica sobre a configuração do computador e permite testar a funcionalidade de alguns componentes integrados no computador.
O utilitário Cartões Flash TOSHIBA (Flash Cards) proporciona uma forma rápida de modificar determinadas funções do sistema e lançar aplicações.
Funções das teclas rápidas
Função de iniciador de utilitários TOSHIBA
O utilitário Acessibilidade TOSHIBA ajuda os utilizadores portadores de alguma deficiência motora a utilizar as funções das teclas rápidas da TOSHIBA. Na prática, este utilitário permite fazer com que a tecla FN se comporte como se ficasse presa, isto é, pode premi-la uma vez, libertá-la e premir em seguida uma das teclas “F” para aceder a uma função específica. Quando esta funcionalidade estiver activada, a tecla FN permanece activa até ser premida outra tecla.
1-16 Manual do Utilizador
Page 40

Utilitários e aplicações

Esta secção descreve os utilitários pré-instalados fornecidos com o computador e contém informação sobre como os iniciar. Para obter mais informação sobre o respectivo funcionamento, consulte o manual online de cada utilitário, os ficheiros de ajuda ou o ficheiro README.TXT.
Satellite A500/A500D
Utilitário de Impressão Digital
A segurança por impressão digital não pode ser usada em modelos
que não tenham um módulo de reconhecimento de impressões digitais instalado.
Alguns modelos desta série de computadores possuem um utilitário de impressões digitais que serve para registar e reconhecer impressões digitais, as quais podem estar associadas a um nome de utilizador e palavra-passe para eliminar a necessidade de introduzir esses dados pelo teclado. Com a simples passagem de um dedo, já registado, no sensor de impressões digitais, serão activadas as seguintes funções:
Início de sessão no Windows e acesso a
páginas na Internet com segurança activada, através do Internet Explorer.
É possível encriptar/desencriptar ficheiros e
pastas para impedir o acesso de terceiros.
Desactivar o protector de ecrã protegido por
palavra-passe ao despertar de um modo de poupança de energia, tal como o Modo de Suspensão.
Autenticação da palavra-passe de utilizador
(e, se aplicável, palavra-passe de disco rígido), durante o arranque do computador (autenticação antes do arranque do sistema operativo).
Funcionalidade de autenticação única por
impressão digital (Single-Swipe Sign-On)
Bluetooth Stack for Windows by Toshiba
As funções Bluetooth não podem ser utilizadas em modelos que não tenham um módulo Bluetooth instalado.
Manual do Utilizador 1-17
Este software permite a comunicação entre o computador e equipamentos Bluetooth remotos, tais como impressoras e telefones móveis.
Page 41
Satellite A500/A500D
Assistente TOSHIBA O Assistente TOSHIBA é uma int erf a ce gráfica
Utilitário HW Setup Para iniciar o utilitário, clique no botão Iniciar do
Utilitário TOSHIBA eco
TOSHIBA ConfigFree O TOSHIBA ConfigFree é um conjunto de
TOSHIBA Disc Creator
para o utilizador, que permite aceder a ferramentas, aplicações e utilitários específicos que tornam a utilização e a configuração do computador mais fácil.
Windows, aponte para Todos os programas, clique em TOSHIBA, em Utilitários e seleccione o ícone HWSetup.
Utilitário TOSHIBA eco ajuda a analisar as suas poupanças de energia, mostrando quase em tempo real o consumo de energia. Para além disso, mostra o consumo de energia acumulado, e as poupanças aproximadas de energia quando o modo eco é utilizado diariamente, semanalmente e mensalmente. Pode analisar as poupanças de energia utilizando o modo eco de forma contínua.
utilitários que facilitam a utilização e melhoram o controlo de dispositivos de comunicações e ligações de rede. Ajudam a identificar problemas de comunicações e permitem criar perfis de utilização se tiver necessidade de comutar entre diferentes locais e redes de comunicações. Para aceder a este utilitário, clique em Iniciar -> Todos os programas -> TOSHIBA -> ConfigFree.
Pode criar CDs e DVDs em vários formatos, incluindo CDs de áudio, que podem ser lidos num leitor de CDs normal, e CDs/DVDs de dados, onde pode guardar cópias dos ficheiros e pastas existentes na unidade de disco rígido do seu computador. Este software pode ser usado em modelos com unidades DVD Super Multi.
Para abrir este utilitário, clique em Iniciar ->
Todos os programas -> TOSHIBA -> Aplicações de CD&DVD -> Disc Creator.
Reconhecimento de Face TOSHIBA
O Reconhecimento de Face TOSHIBA utiliza uma biblioteca de verificação de faces para verificar os dados das faces dos utilizadores quando estes desejam iniciar sessão no Windows. Se a verificação for bem-sucedida, será automaticamente iniciada uma sessão para o utilizador no Windows. O utilizador pode assim evitar a introdução da palavra-passe e iniciar a sessão mais rapidamente.
1-18 Manual do Utilizador
Page 42
Satellite A500/A500D
Utilitário de Suspensão e Carregamento USB da TOSHIBA
Alerta de HDD/SSD TOSHIBA
Corel DVD MovieFactory for TOSHIBA
Este utilitário permite activar e desactivar a função Suspensão e Carregamento USB.
Este utilitário mostra as posições das portas USB que suportam a função Suspensão e Carregamento USB e indica a carga restante na bateria.
Para iniciar este utilitário, clique em Iniciar -> Todos os programas -> TOSHIBA -> Utilitários
-> USB Sleep and Charge; ou Painel de controlo -> TOSHIBA USB Sleep and Charge.
O utilitário Alerta de HDD/SSD TOSHIBA inclui funções automáticas para monitorizar o estado de funcionamento da unidade de disco e efectuar cópias de segurança do sistema.
O software Corel DVD MovieFactory for TOSHIBA permite que os utilizadores criem instantaneamente discos DVD Video ou apresentações de slides, utilizando um interface com um assistente intuitivo e orientado para funções específicas. (Incluídos em alguns modelos)
Este software também suporta a função Labelflash, que permite imprimir texto e imagens na superfície da etiqueta dos discos compatíveis com Labelflash sem utilizar uma impressora. Alguns modelos de computador suportam a função Labelflash.
Esta função Labelflash não pode ser utilizada nos modelos que não possua uma unidade DVD Super Multi com Labelflash.
Para saber se a unidade de discos ópticos que tem instalada no seu computador suporta a função Labelflash, siga os passos descritos abaixo:
1. Clique em Iniciar -> Todos os programas -> DVD MovieFactory for TOSHIBA -> DVD MovieFactory Launcher, para iniciar o DVD MovieFactory.
2. Clique em Criar etiqueta de disco. O Corel Label@Once é iniciado.
3. Clique no separador Geral.
4. Escolha Unidade de Discos Óptico como Impressora.
Se o nome da unidade for mostrado no Passo 4, isso significa que a unidade de discos ópticos do seu computador suporta a função Labelflash.
Manual do Utilizador 1-19
Page 43
Satellite A500/A500D
WinDVD BD para TOSHIBA
Centro de Mobilidade do Windows
LEITOR DE DVD TOSHIBA
Este software é fornecido para reproduzir discos Blue-ray. Tem uma interface e funções no ecrã. Clique em Iniciar -> Todos os programas -> InterVideo WinDVD -> WinDVD for TOSHIBA.
Esta secção descreve o Centro de Mobilidade do Windows. O Centro de Mobilidade (Mobility Center) é um utilitário que permite aceder rapidamente a vários parâmetros relacionados com a mobilidade do PC. O sistema operativo disponibiliza um máximo predefinido de oito placas e o Centro de Mobilidade adiciona mais duas.
Bloqueio do computador:
Esta função pode ser utilizada para bloquear o seu computador sem ter de o desligar. Executa a mesma função que o botão Bloquear que se encontra no fundo do painel direito do menu Iniciar.
Assistente TOSHIBA:
Esta função pode ser utilizada para abrir o Assistente TOSHIBA se este já estiver instalado no computador.
Este software é fornecido para a reprodução do formato DVD Video. Possui todas as funções usuais e uma interface que se sobrepõe à imagem. Clique em Iniciar -> Todos os programas -> ->TOSHIBA DVD PLAYER.
Podem ocorrer falhas na imagem e no som, ou até a perda do sincronismo entre o áudio e o vídeo, durante a reprodução de alguns títulos em DVD Video e Discos Blue-ray. Certifique-se de que liga o transformador de CA do computador quando reproduzir DVD Video. As funcionalidades de poupança de energia podem interferir com a suavidade da reprodução.
1-20 Manual do Utilizador
Page 44

Opções

Satellite A500/A500D
Pode adicionar uma série de opções para tornar o computador ainda mais poderoso e mais fácil de utilizar. Estão disponíveis as seguintes opções:
Expansão de memória
Pode instalar facilmente no computador um módulo de memória PC3-8500/PC2-6400 com capacidades de 1GB, 2GB ou 4GB.
Módulo de bateria Pode ser adquirida uma bateria para utilizar
como sobressalente ou para substituição da existente. Consulte o Capítulo 6, Energia e
modos de arranque, para obter mais informação.
Transformador de CA
Se utilizar frequentemente o seu computador em mais do que um local, poderá ser conveniente adquirir um transformador adicional para manter em cada local de utilização e eliminar a necessidade de ter de transportar o transformador sempre consigo.
Unidade de disquetes USB
A unidade de disquetes USB aceita disquetes de 1,44 MB ou de 720 KB através de ligação a uma das portas USB do computador. Durante a utilização, tenha em conta que embora não seja possível formatar disquetes com uma capacidade de 720KB no Windows
®
7, é possível lê-las e gravar informação nessas disquetes desde que já estejam formatadas.
Fecho de segurança O computador possui uma ranhura para fixação
de um cabo de segurança que dificulta o roubo.
Manual do Utilizador 1-21
Page 45
Satellite A500/A500D
1-22 Manual do Utilizador
Page 46
Descrição geral
Este capítulo identifica os vários componentes do computador. Familiarize-se com cada componente antes de utilizar computador.

Frente com o ecrã fechado

A figura seguinte mostra a parte frontal do computador com o painel do ecrã na posição fechada.
3
Satellite A500/A500D
Capítulo 2
1. Slot para suportes de memória
1 2
Figura 2-1 Frente do computador com o painel do ecrã fechado
Slot para suportes de memória
Mantenha os objectos metálicos estranhos, como parafusos, agrafos e clipes, afastados da ranhura para suportes de memória. Os objectos estranhos de metal podem criar um curto-circuito, podendo causar danos ou risco de incêndio no seu, resultando possivelmente em ferimentos graves.
Janela de recepção de infravermelhos
Manual do Utilizador 2-1
2. Janela do receptor de infravermelhos
3. Interruptor das comunicações sem fios
Este slot permite utilizar cartões de memória SD/SDHC, miniSD/microSD Card, Memory Stick® (PRO/PRO Duo), xD-Picture Card e MultiMediaCard. Consulte o Capítulo 8, Dispositivos Opcionais.
Esta é a janela do sensor que recebe sinais do controlo remoto. (Fornecido com alguns modelos)
Page 47
Satellite A500/A500D
Interruptor de comunicações sem fios
Desligue as funcionalidades Wi-Fi
estiver na proximidade de uma pessoa que tenha um pacemaker cardíaco ou outro dispositivo médico eléctrico. As ondas de rádio podem afectar o funcionamento do pacemaker ou do dispositivo médico, podendo resultar em ferimentos graves. Siga as instruções do seu dispositivo médico quando utilizar qualquer funcionalidade Wi-Fi ou Bluetooth.
Desligue sempre as funcionalidades Wi-Fi
se o computador se encontrar perto de equipamento ou dispositivos de controlo automático, como portas automáticas ou detectores de incêndio. As ondas de rádio podem avariar o equipamento, podendo resultar em ferimentos graves.
Não utilize as funções Wi-Fi
fornos microondas ou em áreas sujeitas a interferência rádio ou campos magnéticos. As interferências dos fornos microondas e de outras fontes de campos electromagnéticos podem interromper o funcionamento das ligações Wi-Fi e Bluetooth.

Lado esquerdo

A figura seguinte mostra o lado esquerdo do computador.
Faça deslizar este interruptor para a direita, para ligar as funções de Bluetooth e LAN sem fios. Faça-o deslizar para a esquerda para desactivar estas funções.
®
, USB sem fios e Bluetooth se
®
, USB sem fios e Bluetooth
®
, USB sem fios e Bluetooth perto de
6
1 2 3 4 5 7 8 9
1. Porta Universal Serial Bus (USB 2.0)
2. Ranhuras de ventilação
*3. Porta de monitor externo
4. Ficha para rede LAN
*5. Porta de saída HDMI
6. Slot para ExpressCard
7. Porta combinada eSATA/USB
8. Ligação para auscultadores (S/PDIF)
9. Tomada para microfone
* Varia consoante o modelo.
Figura 2-2 O lado esquerdo do computador
2-2 Manual do Utilizador
Page 48
Satellite A500/A500D
Porta Universal Serial Bus (USB 2.0)
Esta porta Universal Serial Bus, em conformidade com a norma USB 2.0, encontra-se no lado esquerdo do computador.
Mantenha os objectos metálicos estranhos, como parafusos, agrafos e clipes, afastados dos conectores USB. Os objectos estranhos de metal podem criar um curto-circuito, podendo causar danos ou risco de incêndio no seu, resultando possivelmente em ferimentos graves.
Note que não é possível confirmar o funcionamento de todas as funções de todos os dispositivos USB que estão disponíveis. Em face disto, poderá notar que algumas funções associadas a um dispositivo em particular poderão não funcionar correctamente.
Ranhuras de ventilação
As ranhuras de ventilação ajudam a evitar que o processador aqueça demais.
Não bloqueie as ranhuras de ventilação. Mantenha os objectos metálicos estranhos, como parafusos, agrafos e clipes, afastados das ranhuras de ventilação. Os objectos estranhos de metal podem criar um curto-circuito, podendo causar danos ou risco de incêndio no seu, resultando possivelmente em ferimentos graves.
Porta de monitor externo
Esta porta permite ligar um monitor externo ao computador.
Porta de LAN Esta entrada permite-lhe ligar a uma LAN.
O adaptador tem suporte integrado para Ethernet LAN (10 mbps, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 mbps, 100BASE-TX) e Gigabit Ethernet LAN (1000 mbps, 1000BASE-T). A porta de LAN tem dois indicadores associados. Para detalhes, consulte o Capítulo 4, Princípios
Básicos de Utilização.
Não ligue à entrada de LAN qualquer outro cabo que não seja de LAN.
Poderia provocar danos ou mau funcionamento.
Não ligue o cabo de LAN a uma fonte de alimentação. Poderia
provocar danos ou mau funcionamento.
Manual do Utilizador 2-3
Page 49
Satellite A500/A500D
Porta de saída HDMI A porta de saída HDMI pode ser ligada a um
Slot ExpressCard Este slot permite-lhe instalar um dispositivo
Mantenha os objectos metálicos estranhos, como parafusos, agrafos e clipes, afastados do slot ExpressCard. Os objectos estranhos de metal podem criar um curto-circuito, podendo causar danos ou risco de incêndio no seu, resultando possivelmente em ferimentos graves.
cabo HDMI com conector do tipo A. Os cabos HDMI permitem o envio de sinais de vídeo e áudio. Permitem também enviar e receber sinais de controlo.
Se for ligado a esta porta um televisor que suporte o controlo HDMI, o controlo remoto desse televisor pode ser utilizado para controlar algumas funções do computador. Consulte a secção “Ligação REGZA Link” no capítulo 8,
Dispositivos Opcionais, para mais detalhes.
ExpressCard. O controlo remoto pequeno da Toshiba
encontra-se no slot ExpressCard. Note que apenas alguns modelos estão equipados com um controlo remoto pequeno.
Porta combinada eSATA/USB
Esta porta Universal Serial Bus, em conformidade com a norma USB 2.0, encontra-se no lado esquerdo do computador . As portas com o ícone
( ) têm a função USB Sleep-and-Charge. Esta porta também é eSATA (Serial AT A externo).
Ligação para auscultadores (S/PDIF)
Esta saída de 3,5 mm permite ligar altifalantes digitais ou auscultadores estéreo (com o mínimo de 16 ohm). Quando aqui ligar um altifalante digital ou auscultadores, o altifalante interno é automaticamente desactivado.
Esta saída também pode ser utilizada como saída S/PDIF e permite a ligação de equipamento de recepção digital óptica.
Entrada para microfone
Esta entrada de 3,5 mm para microfone permite ligar uma ficha de três condutores de um microfone estéreo ou outro dispositivo estéreo para entrada de áudio.
2-4 Manual do Utilizador
Page 50

Lado direito

A figura seguinte mostra o lado direito do computador.
Satellite A500/A500D
1 2 3 4 5
6
7
Figura 2-3 O lado direito do computador
Unidade de discos ópticos (bandeja)
*1. Unidade de discos ópticos (gaveta)
2. Porta Universal Serial Bu s (USB 2.0)
*3. Ficha de modem
4. Entrada de alimentação DC IN 19V
5. Slot do fecho de segurança *6. Entrada para sintonizador de TV *7. Unidade de discos ópticos (slot)
* Varia consoante o modelo.
Alguns computadores estão equipados uma unidade DVD Super Multi ou Blue-ray Disc em versão de gaveta. A unidade de tamanho normal proporciona a execução com elevado desempenho dos programas baseados em CD/DVD/BD-ROM.
Porta Universal Serial Bus (USB 2.0)
O computador possui duas portas Universal Serial Bus, em conformidade com a norma USB
2.0, no lado direito.
Manual do Utilizador 2-5
Page 51
Satellite A500/A500D
Entrada do modem A ligação do modem permite-lhe encaixar um
A ligação a qualquer linha de comunicação que não uma linha
Evite ter o cabo telefónico ligado ao modem do computador durante
cabo modular para ligar o modem interno directamente a uma linha telefónica.
Apenas alguns modelos estão equipados com um modem incorporado.
telefónica analógica poderá provocar uma avaria do sistema do computador.
Ligue o modem integrado apenas a linhas telefónicas analógicas
normais.
Nunca ligue o modem integrado a uma linha digital (RDIS).
Nunca ligue o modem integrado a uma ficha digital de um telefone
público ou a um PBX (Private Branch Exchange) digital.
Nunca ligue o modem integrado a um sistema de central telefónica
residencial ou de escritório.
tempestades com relâmpagos. Pode haver o risco remoto de sofrer choque eléctrico causado pela trovoada.
Entrada de alimentação DC IN 19V
O transformador é ligado a esta entrada para alimentar o computador e carregar as baterias internas. Note que apenas deverá utilizar o modelo de transformador de CA que foi fornecido com o computador no momento da compra. A utilização de um transformador de CA desadequado pode danificar o computador.
Slot do fecho de segurança
Para dificultar o furto do computador, pode fixar um cabo de segurança a este slot e a uma secretária ou a outro objecto grande.
Entrada do sintonizador de TV
O sintonizador de TV permite ver e gravar programas de TV. Alguns modelos estão equipados com um sintonizador de TV.
Unidade de discos ópticos (slot)
Alguns computadores estão equipados uma unidade DVD Super Multi em versão de slot. A unidade de tamanho total proporciona a execução com elevado desempenho dos programas baseados em CD/DVD-ROM.
Utilize apenas discos redondos standard (12 cm) nesta unidade de discos ópticos com slot. Se utilizar discos com outra forma ou dimensão, poderá não conseguir removê-lo do slot e danificar tanto o sistema como o disco.
2-6 Manual do Utilizador
Page 52

Parte inferior

A figura seguinte mostra a parte inferior do computador. Certifique-se de que o ecrã está fechado antes de virar o computador, para evitar causar quaisquer danos.
Satellite A500/A500D
3 2
1
6
5
1. Bateria fecho de segurança
2. Bateria patilha de libertação
3. Bateria
4. Ranhura de ventilação
5. Slots para módulos de memória
6. Unidade de disco rígido
Figura 2-4 Parte de baixo do computador
1
Fecho de segurança da bateria
Desloque este fecho para a posição “Unlock”, para libertar o módulo da bateria e poder
4
removê-lo.
2
Patilha de libertação da bateria
Desloque este fecho para a posição “Unlock”, para libertar o módulo da bateria.
Para obter informação detalhada sobre como retirar o módulo de bateria, consulte o Capítulo 6, Energia e modos de arranque.
Módulo de bateria O módulo de bateria fornece energia ao
computador quando o transformador não está ligado. Para obter informação detalhada sobre a utilização do módulo de bateria, consulte o Capítulo 6, Energia e modos de arranque.
Ranhuras de ventilação
As ranhuras de ventilação do computador ajudam a evitar que o processador aqueça demais.
Manual do Utilizador 2-7
Page 53
Satellite A500/A500D
Disco rígido A unidade de disco rígido constitui o
armazenamento principal do computador. A capacidade do disco depende do modelo.
Slots para módulos de memória
Os slots para módulos de memória estão situados aqui. Os slots para módulos de memória permitem a instalação de módulos adicionais ou a substituição/remoção dos existentes. Consulte a sec ção Módulo de
memória adicional, no Capítulo 8, Dispositivos Opcionais, para obter mais informação.
2-8 Manual do Utilizador
Page 54

Parte frontal com o ecrã aberto

Esta secção apresenta o computador com o painel do ecrã aberto. Para abrir o ecrã, basta levantá-lo e posicioná-lo num ângulo de visão que seja confortável para si.
14 13 12 11
Satellite A500/A500D
15
2 1
4 5
1. Botão para Ligar/Desligar
2. Altifalantes estéreo
3. Painel operacional frontal
4. Botão para Activar/Desactivar o Touchpad
5. Touchpad
6. Botões de controlo do Touchpad
7. Sensor de impressões digitais
8. Indicadores do sistema
9. Dobradiça do ecrã
10. Ecrã de visualização *11. Microfone *12. Câmara web *13. LED da câmara web
14. Antena de LAN sem fios
15. Interruptor do sensor do LCD
* Varia consoante o modelo.
10
9 2
3
7
8
6
Figura 2-5 Parte frontal do computador com o painel do ecrã aberto
Botão Power Prima este botão para ligar e desligar a
alimentação eléctrica do computador.
Altifalantes estéreo Os altifalantes emitem som gerado pelo
software, bem como por alarmes sonoros como o alarme de bateria fraca. Alguns modelos estão equipados com altifalantes Harman/Kardon.
Manual do Utilizador 2-9
Page 55
Satellite A500/A500D
Não introduza objectos estranhos nos altifalantes. Nunca permita que objectos metálicos, como parafusos, agrafos e clipes, entrem para o interior do computador ou do teclado. Os objectos estranhos de metal podem criar um curto-circuito que pode causar danos ou incêndio no seu computador e, possivelmente, ferimentos graves.
Painel frontal (oito painéis)
Funções dos oito painéis: CD/DVD/BD, ECO, Reproduzir/Pausa,
Anterior, Seguinte, Silenciar, REDUZIR o volume, AUMENTAR o volume.
Estes painéis permitem gerir as funções de som e imagem, executar aplicações e aceder a utilitários.
Botão de activar/ desactivar o Touchpad
O indicador abaixo deste botão acende (branco) sempre que o Touchpad é utilizado. Consulte o capítulo 5 O Te clado pa ra mais inform ações.
Touchpad O dispositivo de controlo T ouchpad, localizado
no centro do apoio para as mãos, é utilizado para controlar o movimento do apontador no ecrã. Para obter mais informação, consulte a secção
Utilizar o Touchp ad, no Capítulo 4, Princípios Básicos de Utilização.
Botões de controlo do Touchpad
Os botões de controlo localizados abaixo do T ouchpad permitem seleccionar opções de menu ou manipular texto e gráficos designados pelo apontador do ecrã.
Sensor de impressões digitais
Este sensor permite-lhe registar e reconhecer uma impressão digital. Para obter informações detalhadas sobre o sensor de impressões digitais, consulte o Capítulo 4, Utilização do
Sensor de impressões digitais. Alguns modelos
estão equipados com um sensor de impressões digitais.
Indicadores do sistema
Estes LEDs indicadores permitem monitorizar o estado das várias funções do computador e encontram-se descritos em pormenor na secção
Indicadores do sistema.
Dobradiça do ecrã A dobradiça do ecrã permite que o ecrã LCD
seja posicionado em vários ângulos que facilitam a visão.
2-10 Manual do Utilizador
Page 56
Satellite A500/A500D
Ecrã Note que quando o computador funciona com
energia fornecida pelo transformador de CA, a imagem apresentada no ecrã incorporado é mais brilhante do que quando funciona com energia proveniente apenas da bateria. Esta diferença nos níveis de brilh o de sti n a - se a poupar energia durante o funcionamento apenas com bateria. Para obter mais informação sobre o ecrã do computador, consulte a secção
Controlador gráfico, no Apêndice B.
Microfone O microfone incorporado permite-lhe gravar sons
com as suas aplicações. Consulte a secção
Sistema de Som no Capítulo 4, Princípios Básicos de Utilização, para obter mais
informação. Apenas alguns modelos estão equipados com um microfone.
Câmara web A Câmara Web é um dispositivo que permite
gravar vídeo e tirar fotografias com o computador. Pode utilizá-la para transmitir vídeo em “chat” ou em videoconferência utilizando uma ferramenta de comunicações como o Windows
Live Messenger. O software Assistente de Câmara ajuda a aplicar vários efeitos visuais aos
seus vídeos e às suas fotografias. A câmara web também permite a transmissão de
vídeo e a utilização de vídeo em sessões de “chat” via Internet através de aplicações específicas.
O número efectivo de pontos (“pixels”) desta câmara web é 0,3 ou 1,0 milhões (dimensão máxima da fotografia de 0,3 milhões: 640x480 pontos; dimensão máxima da fotografia de 1.0 milhões: 1280x800 pontos).
Descole a película de plástico protectora antes de utilizar a Câmara Web.
Consulte a secção Utilizar a câmara web no Capítulo 4, Princípios Básicos de Utilização. Apenas alguns modelos estão equipados com uma Câmara Web.
Manual do Utilizador 2-11
Page 57
Satellite A500/A500D
LED da câmara web
O LED da Câmara Web acende quando ela está a funcionar.
Descole a película de plástico protectora antes de utilizar a Câmara Web.
Interruptor do sensor do LCD
Este interruptor detecta quando o ecrã do computador é fechado ou aberto e activa a função de ligar/desligar pelo painel. Por exemplo, quando se fecha o ecrã, o computador entra em Modo de Hibernação e encerra. Depois, quando o ecrã for novamente aberto, o computador inicia automaticamente o seu funcionamento e volta à aplicação em que estava a trabalhar anteriormente.
Pode especificar isto nas “Opções de energia”. Para aceder e estas opções, clique em Iniciar ->
Painel de controlo -> Sistema e segura nç a -> Opções de energia.
Não coloque quaisquer objectos magnéticos perto deste interruptor, pois poderão fazer com que o computador entre automaticamente no Modo de Hibernação e encerre, mesmo que a função de desligar pelo painel do ecrã esteja desactivada.
2-12 Manual do Utilizador
Page 58

Botões de função

Alguns modelos têm vários botões.
Funções disponíveis: ECO, CD/DVD/BD, Reproduzir/Pausa, Anterior, Seguinte, Silenciar, Reduzir o volume, Aumentar o volume.
Estes botões permitem manipular áudio/vídeo, executar aplicações e aceder a utilitários. Consulte a secção Botões de função no Capítulo 4,
Princípios Básicos de Utilização, para mais detalhes.
Quando utilizar o computador, faça-o com cuidado para evitar riscar ou danificar a superfície.
Satellite A500/A500D
Figura 2-6 Painel frontal operacional
Botão Eco Prima este botão para abrir o utilitário TOSHBIA
Botão CD/DVD/BD Prima este botão para iniciar o Windows Media
Botão de Leitura/Pausa
Botão Anterior Prima o botão para retroceder para a faixa,
Botão Seguinte Prima o botão para avançar para a faixa, capítulo
Botão de silêncio (Mute)
Botões de AUMENTAR e DIMINUIR o volume.
ECO. Este botão liga/desliga o modo ECO. Quando o modo ECO está ligado, o ícone fica verde. Quando o modo ECO está desligado, o ícone fica apagado.
Player ou o LEITOR DE DVD da TOSHIBA/ WinDVD BD da TOSHIBA.
Prima este botão para começar a ler um CD de áudio, um filme em DVD ou ficheiros de áudio digital. Este botão também actua como botão de Pausa.
capítulo ou dados anteriores.
ou dados seguintes. Prima este botão para li ga r e desligar o som.
Utilize estes botões para regular o volume dos altifalantes estéreo internos e dos auscultadores estéreo externos opcionais (se ligados). Prima o botão DIMINUIR volume para diminuir o volume e o botão AUMENTAR volume para aumentar o volume de som.
Manual do Utilizador 2-13
Page 59
Satellite A500/A500D

Indicadores do sistema

Os LEDs indicadores do sistema estão associados a operações específicas do computador e acendem quando as respectivas operações estão a decorrer.
Figura 2-7 Indicadores do sistema
TRANSFORMADOR O indicador DC IN acende normalmente com a
Energia O indicador de Energia normalmente acende
Bateria O indicador Bateria mostra o estado da carga da
HDD/ODD/eSA TA O indicador de disco rígido/unidade óptica/
Slot para suportes de memória
cor branca quando está a ser fornecida corrente contínua pelo transformador. Mas se a tensão de saída do transformador for anormal, ou se a fonte de alimentação do computador não estiver a funcionar correctamente, este indicador apaga-se.
com a cor branca quando o computador está ligado. No entanto, se desligar o computador passando para o Modo de Suspensão, este indicador fica intermitente com a cor âmbar ­aceso durante um segundo e apagado durante dois segundos, aproximadamente - tanto durante o encerramento do sistema como durante todo o tempo em que estiver desligado.
bateria - a cor branca indica carga completa, âmbar indica que a bateria está a carregar e âmbar intermitente indica carga reduzida. Consulte o Capítulo 6, Energia e modos de
arranque, para obter mais informação sobr e est a
função.
eSATA acende com a cor branca sempre que o computador aceder à unidade de disco rígido incorporada ou às restantes unidades.
O indicador do slot de suportes de memória acende com a cor branca quando o computador está a aceder a esse slot.
2-14 Manual do Utilizador
Page 60
Indicadores do teclado
As figuras seguintes mostram o estado do indicador CAPS LOCK e do botão de activar/desactivar o Touchpad.
Satellite A500/A500D
Figura 2-8 Indicadores do teclado sobreposto
CAPS LOCK Este indicador acende com a cor verde quando
as teclas de letras estão bloqueadas no formato de maiúsculas.
Botão de activar/ desactivar o Touchpad
O indicador abaixo do Touchpad acende (branco) quando o Touchpad está activado. O indicador fica apagado se o Touchpad estiver desactivado (e for utilizado um rato ou outro dispositivo para controlar o computador).
Manual do Utilizador 2-15
Page 61
Satellite A500/A500D

Unidades de discos ópticos

O computador está configurado com uma unidade DVD Super Multi, BD writer ou BD-Combo. A unidade de CD/DVD/BD (12 e 8 cm na unidade de gaveta; 12 cm na unidade de ranhura) funciona através de interface Serial ATA. Para obter mais informações sobre a introdução e a remoção de discos, consulte a secção Gravar CDs/DVDs/BDs em unidades DVD Super
Multi ou unidades BD Writer ou BD Combo, no Capítulo 4, Princípios Básicos de Utilização.
Códigos de região para suportes BD
Os BD são manufacturados em conformidade com as especificações de três regiões de marketing. Quando comprar discos BD-Vídeo, certifique-se de que correspondem às especificações do seu leitor. Caso contrário, poderão não funcionar correctamente.
Código Região
A Canadá, Estados Unidos, Japão, Sudeste da Ásia, Ásia
Oriental, América Central, América do Sul
B Europa, Austrália, Nova Zelândia, Médio Oriente, África C China, Índia, Rússia, Mongólia, Sub-continente Indiano
Códigos regionais das unidades e dos discos DVD
As unidades DVD Super Multi e os suportes associados são fabricado s de acordo com as especificações de seis regiões comerciais. Quando comprar discos DVD-Vídeo, certifique-se de que correspond em à s espe cifi caçõe s da sua unidade. Caso contrário, poderão não funcionar correctamente.
Código Região
1 Canadá, Estados Unidos 2 Japão, Europa, África do Sul, Médio Oriente 3 Sudeste da Ásia, Este da Ásia 4 Austrália, Nova Zelândia, Ilhas do Pacífico, América
5 Rússia, Sub-continente Indiano, África, Coreia do Norte,
6 China
Central, América do Sul, Caraíbas
Mongólia
Discos graváveis
Esta secção descreve os tipos de discos CD/DVD/BD graváveis. Verifique as especificações da unidade para ficar a saber qual o tipo de discos que pode gravar. Use o TOSHIBA Disc Creator para gravar discos compactos. Consulte o Capítulo 4, Princípios Básicos de Utilização, para obter mais informação.
2-16 Manual do Utilizador
Page 62
Satellite A500/A500D
CDs
Os discos do tipo CD-R podem ser gravados apenas uma vez.
Os dados gravados não podem ser alterados nem apagados.
Os discos do tipo CD-RW incluindo discos CD-RW de várias
velocidades, CD-RWs de elevada velocidade, e CD-RWs de velocidade muito elevada, podem ser gravados mais de uma vez.
DVDs
Os discos DVD-R, DVD+R, DVD-R (Dual Layer) e DVD+R (Double
Layer) apenas podem ser gravados uma vez. Os dados gravados não podem ser alterados nem apagados.
Os discos DVD-RW, DVD+RW e DVD-RAM podem ser gravados mais
de uma vez.
Alguns tipos e formatos de discos DVD-R (Dupla Camada) e DVD+R (Dupla Camada) poderão não ser lidos pela unidade.
BDs
Os discos BD-R, BD-R(DL) só podem ser gravados uma vez.
Os dados gravados não podem ser alterados nem apagados.
Os discos BD-RE, BD-RE(DL) podem ser gravados mais do que uma vez.
Unidade BD-Writer
O módulo da unidade BD-Writer de tamanho normal permite gravar dados em discos CD/DVD/BD regraváveis assim como ler dados de discos de 12 cm (4.72") ou 8 cm (3.15") em unidade de tipo CD/DVD/BDs com tabuleiro sem necessidade de um adaptador.
A velocidade de leitura é menor no centro do disco e maior na periferia.
Ler DB-ROM velocidade 6x (máximo) Ler DVD ROM velocidade 8x (máximo) Ler CD-ROM velocidade 24x (máximo) Gravar BD-R velocidade 6x (máximo) Gravar BD-R(DL) velocidade 4x (máximo) Gravar BD-RE velocidade 2x (máximo) Gravar BD-RE(DL) velocidade 2x (máximo) Gravação de DVD-R velocidade 8x (máximo) Escrita de DVD-RW velocidade 6x (máximo) Gravação de DVD+R velocidade 8x (máximo) Gravação de DVD+RW velocidade 8x (máximo) Escrita DVD-R DL velocidade 4x (máximo) Escrita DVD+R DL velocidade 4x (máximo) DVD-RAM, gravação velocidade 5x (máximo) Gravação de CD-R velocidade 24x (máximo) Gravação de CD-RW velocidade de 16x (máximo,
Manual do Utilizador 2-17
em discos de velocidade muito elevada)
Page 63
Satellite A500/A500D
Unidade BD-Combo
O módulo da unidade BD-Combo de tamanho normal permite gravar dados em discos CD/DVD/BDs regraváveis assim como ler dados de discos de 12 cm (4.72") ou 8 cm (3.15") em unidades de tipo CD/DVD/BDs com tabuleiro, sem necessidade de um adaptador.
A velocidade de leitura é menor no centro do disco e maior na periferia.
Ler BD-ROM velocidade 6x (máximo) Ler DVD-ROM velocidade 8x (máximo) Ler CD-ROM velocidade 24x (máximo) Gravar DVD-R velocidade 8x (máximo) Gravar DVD-RW velocidade 6x (máximo) Gravar DVD+R velocidade 8x (máximo) Gravar DVD+RW velocidade 4x (máximo) Gravar DVD-R DL velocidade 4x (máximo) Gravara DVD+R DL velocidade 4x (máximo) Gravar DVD-RAM velocidade 5x (máximo) Gravar CD-R velocidade 24x (máximo) Gravar CD-RW velocidade de 16x (máximo,
Gravador DVD Super Multi
A unidade DVD Super Multi permite gravar dados em CD/DVDs graváveis, bem como ler CD/DVDs (8 e 12 cm na unidade de gaveta; 12 cm na unidade de ranhura), sem necessidade de um adaptador.
em discos de velocidade muito elevada)
A velocidade de leitura é menor no centro do disco e maior na periferia.
Ler DVD ROM velocidade 8x (máximo) Ler CD-ROM velocidade 24x (máximo) Gravar DVD-R velocidade 8x (máximo) Gravar DVD-R DL velocidade 6x (máximo) Gravar DVD-RW velocidade 6x (máximo) Gravar DVD+R velocidade 8x (máximo) Gravar DVD+R DL velocidade 6x (máximo) Gravar DVD+RW velocidade 8x (máximo) Gravar DVD-RAM velocidade 5x (máximo) Gravar CD-R ve l oc id a de 24x (máximo) Gravar CD-RW velocidade 24x (máximo,
Utilize apenas discos redondos standard (12 cm) nesta unidade de discos ópticos com ranhura. Se utilizar discos com outra forma ou dimensão, poderá não conseguir removê-lo da ranhura e danificar tanto o sistema como o disco.
2-18 Manual do Utilizador
suportes de ultra velocidade)
Page 64

Controlo remoto

Este computador inclui um controlo remoto que lhe permite controlar algumas das funções do seu computador à distância.
Existem dois tipos diferentes de controladores remotos:
Controlo remoto grande
Controlo remoto pequeno
Alguns modelos são fornecidos com um controlo remoto gra n de ou
com um controlo remoto pequeno.
Os modelos que incluem um controlo remoto pequeno não têm um
sintonizador de TV instalado, pelo que não permitem ver programas de TV.
A figura seguinte apresenta os botões no controlo remoto. Pode utilizar o controlo remoto com o Media Center para reproduzir CDs,
DVDs, BDs e vídeos e para ver imagens. O controlo remoto ajuda-o a navegar no Media Center, da mesma forma que um controlo remoto controla as opções de TV por cabo ou controla a reprodução de um filme num videogravador ou num leitor de DVD.
Com o controlo remoto, pode:
Navegar em todas as janelas do Media Center e controlá-las.
Controlar o ecrã.
Colocar e tirar o computador do Modo de Suspensão.
Consulte a secção Utilização do telecomando, neste capítulo, para obter informações sobre como utilizar o controlo remoto e como instalar e remover as pilhas.
Satellite A500/A500D
Manual do Utilizador 2-19
Page 65
Satellite A500/A500D
Controlo remoto grande
5 3
2 1
4
7
9
11
13
15
19 20
26
24
1. Alimentação eléctrica
2. Indicador de acesso
3. Gravar
4. Parar
5. Pausa
6. Reproduzir
7. REW (Retroceder)
8. FWD (Avanço rápido)
9. Repetir
10. Saltar
11. Voltar
12. Mais informações
13. Setas
8 6
10
12 17
14
16
18 22
21
23
25
14 OK
15. Controlo do volume
16. Controlo de canal/página
17. Iniciar
18. Silenciar
19. TV gravada
20. Guia
21. TV em directo
22. Menu de DVD
23. Números
24. Apagar
25. Enter
26. Teletexto
Figura 2-9 Controlo remoto grande
2-20 Manual do Utilizador
Page 66
Satellite A500/A500D
Energia Inicia ou encerra o Sistema Operativo.
Este botão funciona como o Interruptor de corrente do seu computador. Por predefinição, o Modo de Suspensão é equivalente ao estado Desligado do seu computador. Para alterar estas definições, clique em Iniciar, Seleccione
Painel de controlo -> Sistema e segurança -> Opções de energia. A acção a executar
quando se prime o botão de Suspensão pode ser uma destas três opções: não fazer nada, suspensão e hibernação.
Indicador de acesso Este indicador acenderá quando o telecomando
estiver a enviar sinais para o computador. Por favor, note que este indicador não acenderá após a bateria ter sido completamente descarregada.
Gravar Grava o programa de TV seleccionado e
guarda-o na sua unidade de disco rígido.
Parar Para o suporte a ser reproduzido actualmente Pausa Faz pausa no áudio, vídeo ou no programa de
TV ao vivo ou gravado.
Reproduzir Reproduz o suporte seleccionado.
REW (Retroceder) Move o suporte (vídeo, DVD, musica, e por aí
fora) para trás.
FWD (Avanço rápido)
Move o suporte (vídeo, DVD, musica, e por aí fora) para a frente.
Repetir Move media para trás (sete segundos para
vídeos e TV ao vivo, uma faixa de música ou um capítulo nos DVD de cada vez).
Saltar Avança a reprodução (30 segundos para vídeos
e TV ao vivo, uma faixa de música ou um capítulo de DVD).
Voltar Apresenta a janela anterior. Mais info O botão fornece mais detalhes sobre um
programa de TV do que os que vêm listados no Guia.
Setas Movem o cursor para navegar na janela do
Media Center.
Manual do Utilizador 2-21
Page 67
Satellite A500/A500D
OK Selecciona a acção desejada ou opção de
Volume + Aumenta o volume ao ver TV, DVDs, ou ouvir
Volume - Diminui o volume ao ver TV, DVDs, ou ouvir
Iniciar Abre o centro multimédia na janela principal.
janela. Funciona como a tecla ENTER. Se estiver a ver TV no modo de ecrã completo, ao premir OK volta ao modo de visualização anterior. Prima novamente para mudar para o que estava. Funciona da mesma maneira que o botão saltar no comando da TV.
CDs.
CDs.
Canal/Página acima(+) e abaixo (-)
Muda o canal de TV ou move uma página acima e abaixo, dependendo das opções disponíveis.
Sem som Desactiva o som do computador.
TV gravada Permite-lhe começar a gravar programas de TV.
A função TV Gravada do Media Center será activada.
Guia Abre o guia de programação de televisão para
visualizar os canais de TV disponíveis e os programas de TV para ver e gravar.
TV em directo Um atalho para a visualização em ecrã
completo. T ambém o coloca no mesmo ponto do programa de TV em directo se tiver feito pausa na TV em directo.
Menu DVD Abre o menu principal de um filme DVD, se
estiver disponível.
Números Permite-lhe seleccionar um número de canal ou
capítulo ao ver TV, ou um CD/DVD/BD. Podem ser introduzidos números, letras e
símbolos. Para seleccionar um número de canal ou de
capitulo com mais de um dígito, prima os botões sequencialmente. Por exemplo, prima o botão “1” e de seguida o botão “0” para seleccionar o número 10.
Apagar Apaga números, letras ou símbolos
introduzidos.
Enter O botão OK no controlo remoto tem as mesmas
funções.
2-22 Manual do Utilizador
Page 68
Satellite A500/A500D
Botões Vermelho, Verde, Amarelo e Azul
Teletexto Inicia ou encerra o modo de Teletexto.
Controlo remoto pequeno
7 5
6
12 11
15 14
19 18
Passa para uma ligação registada. Estes botões não existem em alguns modelos.
Este botão não existe em alguns modelos.
1 2 3
4
10
9 8
13 16
17
20
1. CD/DVD/BD
2. Reduzir a luminosidade
3. Aumentar a luminosidade
4. Alimentação eléctrica
5. Volume +
6. Volume -
7. Menu DVD
8. Setas
9. OK
10. Ligar/desligar a iluminação
11. Silenciar
12. Voltar
13. Mais informações
14. Iniciar
15. REW (Retroceder)
16. Reproduzir/Pausa
17. FWD (Avanço rápido)
18. Repetir
19. Parar
20. Saltar
Figura 2-10 Controlo remoto pequeno
Manual do Utilizador 2-23
Page 69
Satellite A500/A500D
CD/DVD/BD Ao premir este botão irá abrir um programa de
aplicação que lhe permite ouvir um CD de áudio ou ver um DVD ou BD.
Premindo este botão enquanto o computador se encontra ligado ou no Modo de Suspensão, fará abrir o Media Center. O componente My Music é aberto quando inserir um CD de música na unidade de discos ópticos e o My Video é aberto quando está na unidade um disco DVD em formato de vídeo. Se a aplicação que deseja executar não passar a ser a janela activa após carregar nos botões, por favor active-a manualmente. Por exemplo, clicando no item da barra de tarefas que corresponde à aplicação que deseja ter activa.
Diminuir a luminosidade
Aumentar a luminosidade
Diminui a luminosidade do ecrã do computador em pequenos passos.
Aumenta a luminosidade do ecrã do computador em pequenos passos.
Energia Inicia ou encerra o Sistema Operativo.
Este botão funciona como o Interruptor de alimentação do seu computador. Por predefinição, o Modo de Suspensão é equivalente ao estado Desligado do seu computador. Para alterar estas definições, clique em
Iniciar, seleccione Painel de controlo -> Sistema e segurança -> Opções de energia. Estão disponíveis
as quatro opções seguintes: Não fazer nada, Suspender, Hibernar e Encerrar
Volume + Aumenta o volume ao ver TV ou DVDs ou ouvir CDs. Volume - Diminui o volume ao ver TV ou DVDs ou ouvir CDs. Menu DVD Abre o menu principal de um filme DVD, se estiver
disponível.
Setas Movem o cursor para navegar na janela do Media
Center.
OK Selecciona a acção desejada ou opção de janela.
Funciona como a tecla ENTER.
Ligar/desligar a iluminação
Toque neste botão para ligar/desligar a iluminação dos indicadores (por exemplo, painel operacional frontal, botão da energia, etc.).
Silencia o som Desactiva o som do computador.
Voltar Apresenta a janela anterior.
Mais info Este botão tem a mesma função que o botão
secundário (direito) do rato. Utilize-o para ver mais opções executáveis.
2-24 Manual do Utilizador
Page 70
Satellite A500/A500D
Iniciar Abre o centro multimédia na janela principal.
REW (Retroceder)
Reproduzir/ Pausa
FWD (Avanço rápido)
Repetir Retrocede na reprodução (sete segundos para vídeos,
Parar Para o suporte a ser reproduzido actualmente Saltar Avança a reprodução (30 segundos para vídeos, uma
Move o suporte (vídeo, DVD, musica, e por aí fora) para trás.
Reproduz o suporte seleccionado. Pausa a reprodução de uma faixa de áudio ou vídeo.
Move o suporte (vídeo, DVD, musica, e por aí fora) para a frente.
uma faixa de música ou um capítulo de DVD de cada vez).
faixa de música ou um capítulo de DVD de cada vez).

Utilização do telecomando

Alguns computadores incluem uma unidade de controlo remoto que permite controlar algumas das funções do computador à distância.
O controlo remoto foi concebido especificamente para este
computador.
Alguns programas podem não suportar as funções de controlo remoto.
Alcance de funcionamento do telecomando
Aponte o controlo remoto para o computador e prima um botão. O ângulo de funcionamento e a distância são indicados em baixo.
Distância Dentro de 5 m a partir da janela do receptor de
Ângulo Dentro de um ângulo de 30 graus na horizontal e
Manual do Utilizador 2-25
infravermelhos.
15 graus na vertical em relação à janela do receptor de infravermelhos.
Page 71
Satellite A500/A500D
Figura 2-11 Alcance de funcionamento do controlo remoto
* A aparência do Telecomando fornecido pode variar de um modelo para
outro.
Mesmo que o controlo remoto esteja dentro do alcance como descrito acima, pode não funcionar correctamente nos seguintes casos.
Quando existir um obstáculo entre a janela do receptor de
infravermelhos do seu computador e o controlo remoto.
Quando a luz directa do sol ou uma luz fluorescente forte apontam
directamente para a janela do receptor de infravermelhos.
Quando a janela do receptor de infravermelhos ou a parte de emissão
de infravermelhos do controlo remoto estiver suja.
Quando outros computador e s qu e us am controlo remoto por
infravermelhos são usados na proximidade do seu computador.
Quando as pilhas estão fracas.
2-26 Manual do Utilizador
Page 72

Instalar/Remover as pilhas

Assegure-se que instala as pilhas do tipo CR2016 fornecidas antes de utilizar o telecomando.
Guarde as pilhas do controlo remoto fora do alcance das crianças. Caso uma criança engula uma pilha, isto pode constituir um risco de
sufocação. Caso isto aconteça, consulte imediatamente o seu médico.
Siga as precauções que se seguem aquando da utilização das pilhas do controlo remoto.
Não utilize pilhas diferentes do tipo especificado.
Assegure-se de inserir as pilhas com as polaridades correctamente
alinhadas (+ ou -).
Não recarregue, não aqueça não desmonte, não coloque em curto-
circuito, nem exponha as pilhas a chamas.
Não use pilhas cuja data de validade recomendada já tenha chegado
ao fim, ou que estejam completamente descarregadas.
Não utilize diferentes tipos de pil h as ou pi l ha s ga stas e novas ao
mesmo tempo.
Não transporte pilhas juntamente com colares, ganchos de cabelo ou
outros acessórios metálicos.
Ao armazenar ou eliminar as pilhas usadas, não se esqueça de
colocar fita isolante, nos seus terminais (+ e -) para evitar curtos circuitos.
Caso não siga estas indicações, pode ocorrer aquecimento, fuga de líquido ou explosão. Isto pode causar queimaduras ou lesões pessoais. Caso o fluido das pilhas entre em contacto com a pele ou vestuário, lave-os imediatamente com água limpa. Caso o fluido das pilhas entre em contacto com os olhos, passe-os imediatamente por água limpa e consulte o seu médica. Não toque com o fluido das pilhas em instrumentos ou dispositivos com as mãos desprotegidas. Limpe com um pano ou lenço de papel.
Satellite A500/A500D
Tipo de pilha que pode ser utilizada no controlo remoto grande
Quando as pilhas que forem enviadas com o telecomando estiverem totalmente descarregadas, substitua-as por pilhas de manganésio de formato AA, ou pilhas alcalinas do mesmo formato. Não deve utilizar outros tipos de pilhas.
Manual do Utilizador 2-27
Page 73
Satellite A500/A500D
Instalar as pilhas
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte de trás do controlo
2. Introduza as pilhas nas devidas posições.
remoto. Deslize a tampa no sentido da seta para removê-la.
Figura 2-12 Abrir a tampa da bateria
Certifique-se de que coloca as pilhas com as suas polaridades (+ e -) na posição correcta.
Figura 2-13 Introduzir as pilhas
3. Feche a tampa do compartimento das pilhas. Feche a tampa firmemente até ouvir um clique.
Figura 2-14 Fechar a tampa do compartimento das pilhas
2-28 Manual do Utilizador
Page 74
Satellite A500/A500D
Substituir as pilhas
Quando as pilhas no telecomando atingirem o final da sua vida útil, o telecomando poderá não funcionar correctamente ou funcionar apenas a uma distância curta do computador. Neste caso, deve adquirir e instalar pilhas novas para substituir as antigas.
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte de trás do controlo
remoto.
2. Substitua as pilhas
Certifique-se de que coloca as pilhas com as suas polaridades (+ e -) na posição correcta.
Figura 2-15 Remover as pilhas
3. Pressione a tampa do compartimento da pilha até ouvir um clique de
encaixe.
Tipo de pilha que pode ser utilizada no controlo remoto pequeno
Quando a pilha fornecida com o controlo remoto estiver gasta, substitua-a por uma pilha de lítio do tipo CR2016. Não deve utilizar outros tipos de pilhas.
Instalar a pilha
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas, na parte de trás do controlo
remoto.
Figura 2-16 Abrir a tampa da bateria
2. Certifique-se de que coloca a pilha com as polaridades nas posições
correctas. Pressione a pilha para baixo, até que o mecanismo de fixação bloqueie a pilha.
1. Travão
2. Bateria
1
Figura 2-17 Introduzir a pilha
Manual do Utilizador 2-29
2
Page 75
Satellite A500/A500D
3. Feche a tampa do compartimento das pilhas. Feche a tampa
Substituir a pilha
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas, na parte de trás do controlo
2. Pressione o mecanismo de bloqueio e retire a pilha para fora do
3. Introduza a pilha na devida posição. Certifique-se de que coloca a pilha
4. Feche a tampa do compartimento das pilhas. Feche a tampa
firmemente até ouvir um clique.
Figura 2-18 Fechar a tampa do compartimento da pilha
remoto.
compartimento.
Figura 2-19 Remover as pilhas
com a polaridade correcta. Pressione a pilha para baixo, até que o mecanismo de fixação bloqueie a pilha.
firmemente até ouvir um clique.
Colocação do controlo remoto p equeno
Introduzir o controlo remoto pequeno
Para introduzir o controlo remoto pequeno, siga os passos indicados em baixo:
1. Certifique-se de que o slot ExpressCard está vazio.
2. Vire a parte frontal para cima e introduza o controlo remoto pequeno.
Figura 2-20 Introduzir o controlo remoto pequeno
3. Prima o controlo remoto pequeno com cuidado e garanta que fica encaixado com firmeza.
2-30 Manual do Utilizador
Page 76
Remover o controlo remoto pequeno
Para remover o controlo remoto pequeno, siga os passos indicados em baixo:
1. Pressione levemente o controlo remoto pequeno para o fazer sair
ligeiramente.
2. Agarre o controlo remoto pequeno e puxe-o para fora da ranhura.
Figura 2-21 Remover o controlo remoto pequeno

T ransformador de CA

O transformador ajusta-se automaticamente a qualquer tensão entre 90 e 264 volts, e a uma frequência de 47 a 63 hertz, o que permite utilizar o computador em praticamente qualquer país ou região. O transformador converte a corrente alterna em corrente contínua, reduzindo a tensão fornecida ao computador.
Para recarregar a bateria, ligue o transformador a uma fonte de corrente e ao computador. Consulte o Capítulo 6, Energia e modos de arranque, para obter mais informação.
Satellite A500/A500D
Figura 2-22 O transformador de CA (ficha de 2 pinos)
Figura 2-23 O transformador (com ficha de três pinos).
Manual do Utilizador 2-31
Page 77
Satellite A500/A500D
Dependendo do modelo em questão, poderá ser incluído com o
Não use uma ficha de conversão de 3 para 2 pinos.
O cabo de corrente fornecido cumpre as normas de segurança e
Utilize sempre o transformador de CA da TOSHIBA, fornecido com o computador, ou modelos alternativos recomendados pela TOSHIBA, para evitar o risco de incêndio ou outros danos no computador. A utilização de um transformador de CA incompatível poderá provocar um incêndio ou danos no computador, podendo resultar em ferimentos graves.
computador um cabo de alimentação/transformador com ficha de 2 ou de 3 pinos.
regulamentos da região onde o produto é adquirido, não devendo ser utilizado noutra região. Para utilizar o transformador/computador noutras regiões, deve adquirir cabos de corrente que cumpram as normas de segurança e regulamentos dessas regiões em particular.
2-32 Manual do Utilizador
Page 78
Iniciação
Se o módulo de bateria não vier pré-instalado no computador que
adquiriu, instale-o antes de começar a utilizar o computador. Consulte o Capítulo 6, Substituição da bateria principal, para ver as instruções de instalação do mód ulo de bateria.
T odos os utilizadores devem ler cuidadosamente a secção Ligar pela
primeira vez.
Não se esqueça de ler o Manual de Instruções para Segurança e
Conforto, incluído, para obter informações sobre a utilização correcta e segura deste computador. Este manual destina-se a ajudá-lo a ficar mais confortável e produtivo durante a utilização de um computador portátil. Se seguir as respectivas recomendações poderá reduzir as possibilidades de desenvolver lesões dolorosas ou incapacitantes nas mãos, braços, ombros ou pescoço.
Este capítulo fornece informação básica para começar a utilizar o seu computador. Abrange os seguintes tópicos:
Ligar o transformador
Abrir o ecrã
Ligar a alimentação eléctrica
Ligar pela primeira vez
Desligar a alimentação eléctrica
Reiniciar o computador
Opções de Recuperação do Sistema
Criar Discos Ópticos de Recuperação
Repor o software pré-instalado a partir da unidade de disco rígido de
recuperação
Repor o software instalado de origem, a partir de discos de
Recuperação criados pelo utilizador.
Satellite A500/A500D
Capítulo 3
Manual do Utilizador 3-1
Page 79
Satellite A500/A500D
Utilize um software antivírus e actualize-o regularmente.
Nunca formate suportes de armazenamento sem verificar os seus
conteúdos, pois a formatação destrói os dados armazenados.
É uma boa ideia efectuar periodicamente cópias de segurança do
disco rígido interno ou de outro dispositivo de armazenamento principal em suportes externos. Os suportes gerais de armazenamento não são estáveis, nem possuem grande longevidade, e sob determinadas situações poderão ocorrer perdas de danos.
Antes de instalar um dispositivo ou aplicação, guarde para o disco rígido
ou para qualquer suporte de armazenamento quaisquer dados que se encontrem na memória. Desta forma poderá evitar perda de dados.

Ligar o transformador

Ligue o transformador quando pretender carregar a bateria ou utilizar o computador ligado à tomada eléctrica. Esta é também a forma mais rápida de começar a utilizar o computador , porque a bateria precisa de ser carregada antes de poder ser utilizada como fonte de energia do computador.
O transformador pode ser ligado a qualquer tomada eléctrica com tensão de 90 a 264 V e frequência de 47 a 63 Hz. Para detalhes sobre a utilização do transformador para carregar a bateria, consulte o Capítulo 6, Energia e
modos de arranque.
3-2 Manual do Utilizador
Page 80
Satellite A500/A500D
Utilize sempre o transformador de CA da TOSHIBA fornecido com o
computador ou modelos alternativos recomendados pela TOSHIBA, para evitar o risco de incêndio ou outros danos no computador. A utilização de um transformador de CA incompatível poderá provocar um incêndio ou danos no computador, podendo resultar em ferimentos graves. A TOSHIBA não assume quaisquer responsabilidades por danos causados pela utilização de transformadores incompatíveis.
Nunca ligue o transformador de CA a uma fonte de electricidade que
não corresponda à voltagem e à frequência indicadas na etiqueta de especificações da unidade. Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico, que podem resultar em ferimentos graves.
Utilize ou adquira sempre um cabo de alimentação em conformidade
com as especificações e requisitos de frequência e voltagem legais para o país de utilização. Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico, que podem resultar em ferimentos graves.
O cabo de alimentação fornecido cumpre as normas de segurança e
regulamentos da região onde o produto é adquirido, não devendo ser utilizado noutra região. Para utilização noutras regiões, por favor adquira cabos de alimentação que cumpram as normas de segurança e regulamentos da região específica.
Não use uma ficha de conversão de 3 para 2 pinos.
Quando ligar o transformador ao computador, siga sempre os passos
pela ordem exacta, conforme descritos no Manual do Uti li zad or. A ligação do cabo de corrente a uma tomada eléct rica deve ser o último passo a executar, pois de outra forma a ficha de saída do transformador pode apresentar carga eléctrica e provocar choque eléctrico ou ferimentos físicos menores ao ser tocada. Como precaução geral de segurança, evite tocar em quaisquer peças de metal.
Nunca coloque o computador ou o transformador sobre uma superfície
de madeira, um móvel ou qualquer outra superfície que possa ser danificada por exposição ao calor, dado que a temperatura das superfícies das bases do computador e do transformador aumenta durante a utilização normal .
Coloque sempre o computador e o transformador sobre uma superfície
plana e rígida, que seja resistente ao calor.
Consulte o Manual de Instruções para Segurança e Conforto, incluído, para obter detalhes sobre precauções e instruções de manuseamento.
Manual do Utilizador 3-3
Page 81
Satellite A500/A500D
1. Ligue o cabo de alimentação ao transformador.
Figura 3-1 Ligação do cabo de alimentação ao transformador (ficha de 2 pinos)
Figura 3-2 Ligação do cabo de alimentação ao transformador (ficha de 3 pinos)
Dependendo do modelo, poderá ser incluído com o computador um cabo de alimentação/transformador com ficha de 2 ou de 3 pinos.
2. Ligue a ficha de saída de CC do transformador de CA à entrada DC IN 19V no lado direito do computador.
Figura 3-3 Ligação do transformador ao computador
3. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica de parede - os indicadores de Bateria e DC IN, na parte da frente do computador, devem acender.
3-4 Manual do Utilizador
Page 82

Abrir o ecrã

O painel do ecrã pode ser aberto numa grande variedade de ângulos para permitir óptima visualização.
Segurando o computador com uma mão na zona do apoio para as mãos, para que o corpo principal do computador não se levante, erga lentamente o painel do ecrã – isto permite-lhe ajustar o ângulo de forma a proporcionar a máxima claridade.
Tenha cuidados razoáveis ao abrir e fechar o painel do ecrã. A sua abertura ou fecho com violência podem danificar o computador.
Satellite A500/A500D
Figura 3-4 Abrir o ecrã
Quando abrir o painel do ecrã, tenha cuidado para não o forçar para
além do ponto até ao qual ele se move facilmente.
Tenha cuidado para não abrir demasiadamente o painel do ecrã, pois
poderia exercer demasiada força nas dobradiças do painel e causar danos.
Não pressione nem empurre directamente sobre o painel do ecrã.
Não levante o computador pegando pelo painel do ecrã.
Não feche o painel do ecrã se estiver alguma esferográfica ou outro
objecto entre o painel do ecrã e o teclado.
Quando abrir ou fechar o painel do ecrã, coloque uma mão na zona do
apoio para mãos, para segurar o computador, e utilize a outra mão para abrir ou fechar lentamente o painel do ecrã (não use força excessiva para abrir ou fechar o painel do ecrã).
Manual do Utilizador 3-5
Page 83
Satellite A500/A500D

Ligar a alimentação eléctrica

Esta secção descreve como ligar a corrente eléctrica - o indicador Power indicará o estado. Consulte a secção “Monitorizar o estado da alimentação eléctrica”, no Capítulo 6, Energia e modos de arranque, para obter mais informação.
Depois de ligar a alimentação pela primeira vez, não a desligue até ter
configurado o sistema operativo. Consulte a secção Ligar pela primeira
vez para obter mais informação.
Não é possível ajustar o volume durante a configuração do Windows.
1. Abra o painel do ecrã do computador.
2. Prima o interruptor de corrente do computador.
Figura 3-5 Ligar a alimentação eléctrica

Ligar pela primeira vez

O ecrã de boas vindas do Windows 7 é o primeiro a aparecer quando o computador é ligado. Siga as instruções que aparecerem no ecrã para instalar o sistema operativo correctamente.
Leia com atenção os Termos da Licença de Utilização do Software quando estes lhe forem apresentados.
3-6 Manual do Utilizador
Page 84

Desligar a alimentação eléctrica

O computador pode ser desligado de uma das seguintes formas: Modo de Encerramento, Modo de Hibernação ou Modo de Suspensão.
Modo de Encerramento
Quando desliga a corrente no Modo de Encerramento, não são gravados dados e, quando voltar a ser ligado, o computador surgirá com o ecrã inicial do sistema operativo.
1. Se tiver introduzido dados, grave-os no disco rígido ou em outro
suporte de armazenamento.
2. Antes de remover o CD/DVD/BD ou a disquete, certifique-se de que
cessou toda a actividade nos discos/disquete.
Certifique-se de que o indicador de Disco Rígido está apagado.
Se desligar a corrente enquanto um disco estiver a ser usado, pode perder dados ou danificar o disco.
Nunca desligue a alimentação eléctrica enquanto estiver alguma
aplicação a funcionar. Tal poderá causar perda de dados.
Nunca desligue a alimentação eléctrica ou dispositivos externos de
armazenamento, nem retire suportes de armazenamento, durante operações de leitura/escrita. Se o fizer, poderá perder dados.
3. Clique em Iniciar.
4. Clique no botão Encerrar ( ).
5. Desligue a alimentação de todos os periféricos que esteja ligados ao
computador.
Satellite A500/A500D
Não volte a ligar o computador nem os periféricos imediatamente. Aguarde um momento para evitar potenciais danos.
Modo de Hibernação
A função do Modo de Hibernação guarda o conteúdo da memória no disco rígido quando o computador é desligado, para que possa ser reposto o estado de funcionamento anterior quando o computador voltar a ser ligado. Note que a função do Modo de Hibernação não guarda o estado de quaisquer dispositivos periféricos ligados ao computador.
Guarde os seus dados. Ao entrar no Modo de Hibernação, o
computador guarda o conteúdo da memória na unidade de disco rígido. No entanto, por questões de segurança, recomenda-se que guarde os seus dados manualmente.
Perderá dados se retirar a bateria ou desligar o transformador antes de
a gravação de dados estar concluída. Aguarde até que o indicador de Disco Rígido se apague.
Não instale nem remova um módulo de memória enquanto o
computador estiver no Modo de Hibernação. Perderia dados.
Manual do Utilizador 3-7
Page 85
Satellite A500/A500D
Vantagens do Modo de Hibernação
A função do Modo de Hibernação proporciona as seguintes vantagens:
Guarda os dados no disco rígido quando o computador é desligado
Pode voltar imediatamente ao seu ambiente de trabalho quando ligar o
Poupa energia ao encerrar o sistema quando não se verificam
Permite a utilização da função de desligar através do painel do ecrã.
Iniciar o Modo de Hibernação
Também é possível activar o Modo de Hibernação premindo FN + F4 ­consulte o Capítulo 5, O Teclado, para obter mais informação.
Para entrar no Modo de Hibernação, siga os passos indicados em baixo.
1. Clique em Iniciar.
2. Clique na seta do botão de gestão de energia e
Modo de Hibernação Automática
O computador pode ser configurado para entrar automaticamente no Modo de Hibernação quando premir o botão de energia ou fechar o painel do ecrã. Pode seguir os passos descritos abaixo para definir esta configura ção:
1. Clique em Iniciar e depois em Painel de controlo.
2. Clique em Sistema e segurança e, em seguida, em Opções de energia
3. Clique em Escolher o que o botão de energia fa z ou Escolher o que
4. Active as definições necessárias para o Modo de Hibernação: Quando
5. Clique no botão Guardar alterações.
automaticamente devido ao facto de a bateria estar com pouca carga.
computador.
introduções de dados ou acesso ao hardware durante o tempo determinado na função “Hibernação do sistema”.
seleccione Hibernar no menu.
acontece quando o painel do ecrã é fechado.
eu premir o botão de energia e Qu ando eu fechar o painel.
Gravação de dados no Modo de Hibernação
Quando se encerra o computador no Modo de Hibernação, o computador demora algum tempo a gravar os dados actualmente na memória para o disco rígido. Durante este tempo, o indicador de Disco Rígido acende.
Após desligar o computador e os dados da memória serem gravados no disco rígido, desligue a corrente de quaisquer dispositivos periféricos.
Não volte a ligar o computador nem os outros dispositivos imediatamente. Aguarde um momento para que todos os condensadores descarreguem por completo.
3-8 Manual do Utilizador
Page 86
Satellite A500/A500D
Modo de Suspensão
Se tiver de interromper o seu trabalho, pode desligar a corrente sem sair do software, colocando o computador em Modo de Suspensão. Neste modo, os dados são mantidos na memória principal do computador para que possa continuar a trabalhar a partir de onde interrompeu o trabalho, quando voltar a ligar o computador.
Quando tiver necessidade de desligar o computador, a bordo de um avião ou em outros locais onde exista regulação ou controlo de dispositivos electrónicos, desligue sempre o computador totalmente. Isto inclui desligar todos os interruptores e dispositivos de comunicações sem fios, bem como desactivar configurações que reactivem o computador automaticamente, como a função de gravação por temporizador. Se não encerrar o computador totalmente, o sistema operativo do computador pode reactivar-se para efectuar tarefas pré-programadas ou preservar dados não guardados, podendo interferir com sistemas de aviação ou outros e provocar ferimentos graves.
Antes de entrar no Modo de Suspensão, não se esqueça de guardar
os seus dados.
Não instale nem remova um módulo de memória enquanto o
computador estiver no Modo de Suspensão. O computador ou o módulo de memória poderiam ser danificados.
Não retire a bateria enquanto o computador estiver no Modo de
Suspensão (excepto se o computador estiver ligado ao transformador). Os dados existentes na memória poderão perder-se.
Quando o transformador está ligado, o computador entra no modo de
Suspensão dependendo da configuração das Opções de Energia (clique em Iniciar -> Painel de controlo -> Sistema e segurança -> Opções de energia).
Para retomar o funcionamento do computador a partir do Modo de
Suspensão, prima e mantenha premido o botão de energia ou qualquer tecla do teclado durante um curto período de tempo. Note que as teclas do teclado apenas despertam o computador se a opção “Despertar pelo teclado” estiver activada no utilitário HW Setup.
Se houver uma aplicação de rede activa quando o computador entrar
no Modo de Suspensão, essa aplicação poderá não estar a funcionar quando o computador voltar a ser ligado e despertar do Modo de Suspensão.
Para evitar que o computador entre automaticamente em Modo de
Suspensão, desactive este modo nas “Opções de energia” (para aceder a estas opções, clique em, Iniciar -> Painel de controlo -> Sistema e segurança -> Opções de energia).
Para utilizar a função de Suspensão Híbrida, deve configurá-la nas
Opções de Energia.
Manual do Utilizador 3-9
Page 87
Satellite A500/A500D
Vantagens do Modo de Suspensão
A função do Modo de Suspensão proporciona as seguintes vantagens:
Repõe o ambiente de trabalho anterior mais rapidamente do que a
Poupa energia ao encerrar o sistema quando não se verificam
Permite a utilização da função de desligar através do painel do ecrã.
Entrar em Modo de Suspensão
Também é possível activar o Modo de Suspensão premindo FN + F3 ­consulte o Capítulo 5, O Teclado, para obter mais informação.
Pode entrar no Modo de Suspensão através de uma de quatro formas:
Clique em Iniciar e, em seguida, na seta do botão de gestão de
Feche o painel do ecrã Note que esta função tem de estar activada nas
Prima o botão Ligar/Desligar. Note que esta função tem de estar
Quando voltar a ligar a alimentação eléctrica, pode continuar a partir de onde ficou quando encerrou o computador.
função do Modo de Hibernação.
introduções de dados ou acesso ao hardware durante o tempo determinado na função de Modo de Suspensão do sistema.
energia e seleccione Suspender no menu.
Opções de energia (para aceder a estas opções, clique em Iniciar -> Painel de controlo -> Sistema e segurança -> Opções de energia).
activada nas Opções de energia (para aceder a estas opções, clique em Iniciar -> Painel de controlo -> Sistema e segurança -> Opções de energia).
Quando o computador se encontra em Modo de Suspensão,
o indicador Power (energia) fica intermitente com a cor âmbar.
Se estiver a utilizar o computador apenas com a energia da bateria,
o Modo de Suspensão consome mais energia quando o computador está desligado. Pode prolongar a autonomia do computador encerrando-o em Modo de Hibernação.
Limitações do Modo de Suspensão
O Modo de Suspensão não funciona nas segu intes condições:
Se o computador for ligado imediatamente após ter sido encerrado.
Se os circuitos da memória estiverem expostos a electricidade estática
ou ruído eléctrico.
3-10 Manual do Utilizador
Page 88

Reiniciar o computador

Existem certas situações que exigem a reinicialização do computador. Por exemplo:
Alterar certas configurações do computador.
Ocorrer um erro e o computador deixar de responder aos comandos do
teclado.
Se tiver necessidade de reiniciar o computador, existem três formas de o fazer:
Clique em Iniciar e, em seguida, clique no botão de seta ( ) que se
encontra nos botões de gestão de energia ( ) e seleccione Reiniciar no menu.
Prima CTRL, ALT e DEL simultaneamente (uma vez) para fazer
aparecer a janela de menu e, em seguida, seleccione Reiniciar nas Opções de encerramento.
Prima o botão de ligar/desligar e mantenha-o premido durante quatro
segundos. Assim que o computador se tiver desligado, aguarde entre dez e quinze segundos até voltar a ligá-lo premindo o botão de ligar/desligar .

Opções de Recuperação do Sistema

As Opções de Recuperação do Sistema encontram-se numa partição oculta no disco rígido.
Esta partição contém ficheiros que podem ser utilizados para reparar o sistema, caso ocorra algum problema.
Satellite A500/A500D
As Opções de Recuperação do Sistema deixarão de poder ser utilizadas se esta partição for apagada.
Opções de Recuperação do Sistema
As Opções de Recuperação do Sistema são instaladas no disco rígido ainda na fábrica. O menu das Opções de Recuperação do Sistema inclui ferramentas de reparação de problemas de arranque, ferramentas de diagnóstico e ferramentas de recu pe ra çã o do s ist em a.
Consulte o sistema Ajuda e suporte do Windows para obter mais informação sobre a Reparação do arranque.
As Opções de Recuperação do Sistema também podem ser executadas manualmente para resolver problemas.
O procedimento é o seguinte. Siga as instruções que aparecerem no ecrã.
1. Desligue o computador.
2. Mantenha premida a tecla F8 e ligue o computador.
3. É apresentado o menu Opções de Arranque Avançadas.
Utilize as teclas de setas para seleccionar Reparar o computador e prima ENTER.
4. Siga as instruções apresentadas no ecrã.
Manual do Utilizador 3-11
Page 89
Satellite A500/A500D
Reposição do software pré -instalado
Dependendo do modelo que tiver adquirido, disporá de formas diferentes de repor o software que vinha pré-instalado no computador.
Criar Discos de Recuperação ópticos e repor o software pré-instalado a
partir deles
Repor o software pré-instalado a partir da unidade de disco rígido de
recuperação
Encomendar Discos de Recuperação à TOSHIBA e repor o software
pré-instalado a partir desses discos*
* Este serviço não é gratuito.
Criar Discos de Recuperação Ópticos
Esta secção descreve como criar Discos de Recuperação.
Certifique-se de que liga o transformador de CA quando criar discos de
recuperação.
Certifique-se de que encerra todos os restantes programas, excepto o
Criador de Suportes de Recuperação (Recovery Media Creator) da
Não execute software (por exemplo, o protector de ecrã) que exija
muito tempo de processamento da CPU.
Use o computador no modo de máximo desempenho.
Não utilize funções de poupança de energia.
Não grave no disco enquanto tiver um software antivírus a funcionar.
Espere que pare de funcionar e depois desactive os programas antivírus, incluindo qualquer software que inspeccione os programas em segundo plano.
Não use utilitários de disco rígido, incluindo os que se destinam a
melhorar a velocidade de acesso ao disco rígido. Poderão causar instabilidade no funcionamento e danificar os dados.
Não utilize as funções de encerrar/terminar sessão e suspensão/
hibernação enquanto estiver a gravar ou regravar um disco.
Coloque o computador numa superfície nivelada e evite locais sujeitos
a vibrações, tais como aviões, comboios ou automóveis.
Não utilize o computador sobre mesas ou outras superfícies instáveis
Existe uma imagem de recuperação do software guardada no disco rígido e esta imagem pode ser copiada para um DVD da seguinte forma:
1. Seleccione um suporte de DVD “em branco”.
2. A aplicação irá permitir-lhe escolher de entre uma variedade de diferentes tipos de suporte, nos quais irá gravar a imagem de recuperação, incluindo DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL e DVD+RW.
Note que alguns dos suportes mencionados acima poderão não ser compatíveis com a unidade de discos ópticos instalada no seu computador. Por isso, antes de prosseguir, verifique se a sua unidade de discos ópticos é compatível com o suporte que escolher.
3-12 Manual do Utilizador
Page 90
Satellite A500/A500D
3. Ligue o computador e permita que este carregue o sistema operativo
Windows 7 a partir do disco rígido como habitualmente.
4. Introduza o primeiro disco vazio na unidade de discos ópticos.
5. Faça duplo clique no ícone Recovery Media Creator, no ambiente de
trabalho do Windows 7 ou seleccione a aplicação a partir do menu Iniciar.
6. Quando o Recovery Media Creator for iniciado, seleccione o tipo de
suporte e o título que pretende copiar e, em seguida, clique no botão Criar.
Se a sua unidade de disco óptico apenas puder gravar CDs, seleccione “CD” em “Disc Set” na aplicação Recovery Media Creator. Caso contrário, se a sua unidade de disco óptico puder gravar CDs e DVDs, seleccione o tipo de suporte que deseja utilizar.
Repor o software pré-inst alad o a partir da unidade de disco rígido de recuperação
Uma parte do espaço total no disco rígido está configurada como uma partição de recuperação oculta. Esta partição contém ficheiros que podem ser utilizados para repor o software pré-instalado, caso ocorra algum problema.
Quando re-configurar o disco rígido, não altere, elimine ou adicione partições de forma diferente da especificada no manual. Caso contrário, poderá vir a descobrir que ficou sem espaço disponível para o software necessário.
Além disso, se utilizar outros programas de criação de partições para reconfigurar as partições no seu disco rígido, poderá ser impossível voltar a configurar o seu computador.
Se a função de silenciamento do som (“mute”) tiver sido activada através das teclas Fn+ESC do painel de silenciamento, desactive-a antes de iniciar o processo de restauro para poder ouvir os sons. Consulte o Capítulo 5, O Teclado, para obter mais informação.
Não poderá utilizar as Opções de Recuperação do Sistema se restaurar o software pré-instalado sem activar a função de Opções de Recuperação do Sistema.
Quando reinstalar o sistema operativo Windows, o disco rígido será formatado e todos os dados serão perdidos.
1. Desligue o computador.
2. Ligue o computador e prima repetidamente a tecla F8 quando aparecer
o ecrã com o logótipo TOSHIBA.
3. É apresentado o menu Opções de Arranque Avançadas. Utilize as
teclas de setas para seleccionar Rep arar o comput ador e prima ENTER.
4. Seleccione a disposição de teclado que preferir e prima Next.
5. Para aceder ao processo de recuperação, inicie sessão num perfil de
utilizador que possua direitos suficientes.
Manual do Utilizador 3-13
Page 91
Satellite A500/A500D
6. Clique em TOSHIBA HDD Recovery, no ecrã de Opções de Recuperação do Sistema.
7. Siga as instruções que forem apresentadas na caixa de diálogo TOSHIBA HDD Recovery . O computador será restaurado para o estado inicial de fábrica.
Por favor seleccione a configuração predefinida (default) do BIOS antes de recuperar o computador para o estado de fábrica.
Repor o software pré-instalado a partir de Discos de Recuperação criados pelo utilizador.
Se os ficheiros pré-instalados ficarem danificados, pode utilizar os Discos de Recuperação que tiver criado o processo de recuperação a partir do disco rígido para repor o estado do computador tal como estava quando o adquiriu. Siga estes passos para efectuar este restauro:
Se a função de silenciamento do som (mute) tiver sido activada através das teclas FN + ESC, desactive-a antes de iniciar o processo de restauro para poder ouvir os sons. Consulte o Capítulo 5, O Teclado, para obter mais informação.
Não poderá utilizar as Opções de Recuperação do Sistema se restaurar o software pré-instalado sem activar a função de Opções de Recuperação do Sistema.
Quando reinstalar o sistema operativo Windows, o disco rígido será formatado e todos os dados serão perdidos.
1. Introduza o Disco de Recuperação na unidade de discos ópticos e desligue o computador.
2. Mantendo premida a tecla F12, ligue o computador. Liberte a tecla F12 quando aparecer o ecrã com o logótipo TOSHIBA Leading Innovation>>>.
3. Utilize as teclas de controlo do cursor, acima e abaixo, para seleccionar o ícone do CD-ROM no menu. Consulte a secção Prioridade de
arranque, no Capítulo 7, HW Setup e Palavras-passe, para obter mais
informação.
4. Será apresentado um menu e a partir daí deve seguir as instruções dadas no ecrã.
3-14 Manual do Utilizador
Page 92
Encomendar Discos de Recuperação à TOSHIBA*
Pode encomendar Discos de Recuperação do Produto para o seu computador portátil através da Loja Online de Cópias de Discos da TOSHIBA para a Europa.
* Este serviço não é gratuito.
1. Visite https://backupmedia.toshiba.eu na Internet.
2. Siga as instruções apresentadas no ecrã. Receberá os Discos de Recuperação no prazo de duas semanas após
fazer a encomenda.
Satellite A500/A500D
Manual do Utilizador 3-15
Page 93
Satellite A500/A500D
3-16 Manual do Utilizador
Page 94
Satellite A500/A500D
Capítulo 4
Princípios Básicos de Utilização
Este capítulo descreve as operações elementares do computador e destaca as precauções que devem ser tidas em conta ao utilizá-lo.

Utilizar o Touchpad

Para utilizar o Touchpad, basta pousar o dedo e deslocá-lo no sentido em que pretende deslocar o apontador do ecrã.
1
2
3
1. Botão para activar/desactivar o Touchpad
2. Touchpad
3. Botões do Touchpad
4. Sensor de impressões digitais
Figura 4-1 O Touchpad e os respectivos botões de controlo
Manual do Utilizador 4-1
4
Page 95
Satellite A500/A500D
Gesto sobre o Touchpad
Existem quatro gestos muito práticos que permitem que os utilizadores operem o sistema de um modo mais fácil e rápido.
ChiralMotion
Pode fazer deslocações na vertical e na horizontal. Para activar estas funções, seleccione as caixas de marcação Activar deslocações verticais e Activar deslocações horizontais.
Faça clique na janela ou item que deseja deslocar e deslize o dedo para cima ou para baixo ao longo do bordo direito do TouchPad para uma deslocação vertical. Deslize o dedo para a esquerda ou para a direita ao longo do bordo inferior do TouchPad para uma deslocação horizontal.
Se as deslocações não responderem, certifique-se de que a caixa de marcação adequada está seleccionada e que é possível fazer deslocações na janela ou item em que fez clique. Se o problema se mantiver, verifique as definições da Região de deslocações.
Pinch Zoom (Pinch)
O gesto de “Pinch Zoom” permite executar funções de zoom em muitas aplicações. Pode utilizar o gesto de “Pinch Zoom” p ara executar as mesmas funções que uma roda de deslocação nas aplicações stan dard do Windows que suportam a funcionalidade de zoom CTRL-SCROLL WHEEL.
Para activar esta função, seleccione a caixa de marcação Activar Pinch Zoom.
Para fazer o gesto de Pinch Zoom:
1. Apoie dois dedos na superfície do TouchPad.
2. Separe mais os dedos para fazer um zoom de ampliação ou aproxime mais os dedos para fazer um zoom de redução. Para maior facilidade de operação, utilize a ponta dos dedos.
Rotação (ChiralRotate)
A função de Rotação permite fazer um gesto muito prático para rodar fotografias e outros objectos.
Momentum
A função Momentum permite fazer movimentos suaves e rápidos com o rato, semelhantes aos de uma trackball. Um pequeno movimento do dedo na superfície do TouchPad permite deslocar o cursor através de todo o ecrã do computador. A função Momentum reduz os movimentos repetitivos e a fadiga originada pela necessidade de deslocar o cursor longas distâncias no ecrã, proporcionando ao mesmo tempo uma sensação suave e natural semelhante à utilização de uma trackball. A função Momentum é ideal para jogos de estratégia em tempo real (Real Time Strategy - RTS), jogos de combate (First Person Shooter - FPS) e jogos de simulação (Role Playing Games - RPG).
4-2 Manual do Utilizador
Page 96
Os dois botões abaixo do Touchpad são utilizados como os botões de um rato normal. Prima o botão esquerdo para seleccionar itens ou manipular texto ou gráficos indicados pelo ponteiro e prima o botão direito para fazer aparecer menus ou executar outras funções específicas do software que estiver a utilizar.
O botão de activar/desactivar o Touchpad abaixo da barra de espaços permite desligar o Touchpad quando se utiliza um rato. Prima o botão novamente para activar o Touchpad.
Também pode dar toques secos e rápidos no T ouchpad para executar funções idênticas às do botão esquerdo de um rato normal.
Clique: Um toque Duplo-clique: Dois toques Arrastar e largar: Dê um toque para seleccionar o(s) item(ns) que
desejar mover, dê um segundo toque no Touchpad e deixe ficar o dedo apoiado e, em seguida, arraste o(s) item(ns) para onde desejar.

Utilização do Sensor de impressões digitais

Este produto tem instalado um utilitário de registo e reconhecimento de impressões digitais. Ao associar a identidade e palavra-passe ao equipamento de reconhecimento de impressões digitais, deixa de ser necessário introduzir a palavra-passe a partir do teclado. Simplesmente passando o dedo no sensor de reconhecimento de impressões digitais, serão activadas as seguintes funções:
Iniciar uma sessão no Windows e ter acesso a páginas na internet com
segurança activada, através do IE (Internet Explorer)
É possível cifrar/decifrar ficheiros e pastas, e impedir o acesso de
terceiros a estes.
Desactivar o protector de ecrã protegido por palavra-passe ao voltar de
um modo de poupança de energia (Suspensão).
Função de autenticação para múltiplos efeitos
Autenticação da palavra-passe de utilizador e da palavra-passe de
disco rígido no arranque do computador.
Satellite A500/A500D
Varrer” refere-se à acção de ler uma impressão digital usando o sensor de impressões digitais.
Como passar o dedo sobre o sensor
Usando os passos seguintes quando deslizar o dedo sobre o sensor para registo de impressões digitais, ou para autenticação, ajudará a minimizar as falhas de autenticação:
1. Alinhe a primeira dobra do dedo com o centro do sensor. Toque
levemente no sensor e deslize o dedo nivelado em direcção a si.
2. Enquanto toca levemente no sensor, deslize o dedo na sua direcção,
até a superfície do sensor ficar visível.
3. Certifique-se de que o centro da impressão digital esteja sobre o
sensor quando deslizar o dedo sobre o sensor.
Manual do Utilizador 4-3
Page 97
Satellite A500/A500D
Evite passar o dedo sobre o sensor com o dedo rígido ou com
Confirme a posição do centro da espiral da impressão digital
Quando a leitura da impressão digital não for bem-sucedida:
Figura 4-2 Deslize o dedo sobre o sensor de reconhecimento
demasiada pressão:
A leitura de impressão digitais poderá falhar se o centro da impressão digital não estiver a tocar o sensor, ou se passar o dedo sobre o sensor com demasiada pressão sobre o mesmo. Certifique-se de que o centro da impressão digital está a tocar o sensor antes de deslizar o dedo sobre o mesmo.
antes de passar o dedo:
a impressão digital do polegar tem uma espiral maior, que é propícia a desalinhamento e distorções. Isto irá causar dificuldades de registo, e diminuição da taxa de sucesso de autenticação. Confirme sempre a posição do centro da espiral da impressão digital, de forma que deslize o dedo sobre a linha central do sensor.
existe a possibilidade de falhas de autenticação se o dedo for de slizado demasiado depressa ou demasiado devagar . Siga as instruçõ es dadas no ecrã para ajustar a velocidade de pa ssagem d o dedo sobre o se nsor.
Aspectos a ter em conta acerca do Sensor de impressões digitais
O não seguimento destas orientações poderá resultar em (1) danos ou falhas do sensor, (2) problemas de reconhecimento de dedos, ou menor taxa de sucesso de reconhecimento de dedos.
Não arranhe nem espete o sensor com as unhas ou qualquer objecto
pontiagudo.
Não faça força sobre o sensor.
Não toque no sensor com um dedo molhado nem com qualquer outro
objecto molhado. Mantenha a superfície do sensor seca e sem vapor de água.
Não toque no sensor com um dedo sujo porque as partículas diminutas
de poeira ou sujidade podem riscá-lo.
Não cole autocolantes nem escreva no sensor.
Não toque no sensor com um dedo ou com qualquer outro objecto que
possa ter acumulado electricidade estática.
4-4 Manual do Utilizador
Page 98
Satellite A500/A500D
Tenha em conta os seguintes conselhos antes de colocar o dedo sobre o cursor, seja para registo ou para reconhecimento de impressõ es digitais.
Lave e seque bem as mãos.
Descarregue qualquer electricidade estática dos seu s ded os, tocando
em qualquer superfície metálica. A electricidade estática é uma causa comum de falhas dos sensores, em especial quando o tempo está seco.
Limpe o sensor com um pano que não contenha linho. Não utilize
detergentes nem outros produtos químicos para limpar o sensor.
Evite os seguintes estados do dedo para registo ou para
reconhecimento, visto poderem resultar em erros de registo ou em menor sucesso no reconhecimento da impressão digital.
Dedo humedecido ou inchado, como fica, por exemplo, depo is de
tomar banho.
Dedo ferido
Dedo molhado
Dedo sujo ou oleoso
Pele do dedo extremamente seca
Tenha em conta o seguinte para melhorar o sucesso de reconhecimento de impressões digitais.
Registe dois ou mais dedos.
Registe mais dedos se o reconhecimento falhar com frequência
utilizando os dedos já registados.
Verifique o estado do dedo. A taxa de sucesso no reconhecimento
pode diminuir se o estado do dedo se tiver alterado desde o registo, alterações essas que podem ter a ver com ferimentos, pele áspera ou dedos extremamente secos, molhados, sujos, oleosos, humedecidos ou inchados. Para além disso, se as impressões digitais forem desgastadas, ou se os dedos ficarem mais estreitos, ou mais grossos, a taxa de sucesso de reconhecimento poderá ser reduzida.
A impressão digital de cada dedo é diferente e única. Por favor,
certifique-se de que só a impressão digital, ou impressões digitais, registada(s) são usadas para identificação.
Verifique a posição e a velocidade da passagem.
O sensor de impressões digitais compara e analisa as características
únicas de uma impressão digital. No entanto, pode acontecer que alguns utilizadores não consigam registar as suas impressões digitais devido ao facto de estas não terem características únicas suficientes.
A taxa de sucesso de reconhecimento pode variar de um utilizador
para outro.
Manual do Utilizador 4-5
Page 99
Satellite A500/A500D
Limitações do sensor de impressões digitais
O sensor de impressões digitais compara e analisa as características
únicas de uma impressão digital.
Será mostrada uma mensagem de aviso quando o reconhecimento for
anormal ou não for bem sucedido dentro de um limite temporal fixo.
A taxa de sucesso de reconhecimento pode variar de um utilizador
para outro.
A TOSHIBA não garante que esta tecnologia de reconhecimento de
impressões digitais seja isenta de erros.
A TOSHIBA não garante que o sensor de impressões digitais reconheça
sempre o utilizador registado, nem que rejeite sempre o acesso de utilizadores não registados. A TOSHIBA não poderá ser responsabilizada por qualquer falha ou danos que possam resultar da utilização deste software ou utilitário de reconhecimento impressões digitais.
Aspectos a ter em conta relativamente ao utilitário de impressões digitais
Se a função de encriptação de ficheiros EFS (Encryption File System)
do Windows pode ser encriptado novamente através da função de encriptação deste software.
Pode efectuar cópias de segurança dos dados de impressões digitais
ou da informação registada para obter a introdução automática de palavras-passe no IE.
Utilize a opção Importar/Exportar do menu principal do utilitário
TOSHIBA Fingerprint. Gestão de software.
Consulte também o ficheiro de Ajuda do utilitário de impressões
digitais para obter mais informação. Pode abrir o ficheiro de Ajuda da seguinte forma:
Clique em Iniciar -> Todos os programas -> TOSHIBA ->
Utilitários -> Utilitário TOSHIBA Fingerprint. Aparecerá o ecrã
principal. Clique em “?” no canto inferior esquerdo do ecrã.
®
7 for utilizada para encriptar um ficheiro, esse ficheiro não
4-6 Manual do Utilizador
Page 100
Satellite A500/A500D
Procedimento de configuração
Por favor, use o seguinte procedimento quando primeiro usar a autenticação por impressões digitais.
Registo de impressões digitais
Registe os dados de autenticação necessários com o Assistente de Registo de Impressões Digitais.
A autenticação de impressões digitais usa o nome de utilizador e a
palavra-passe utilizados no Windows. Se a palavra-passe de inicialização do Windows ainda não tiver sido definida, por favor faça-o antes do registo de impressões digitais.
Este sensor possui capacidade de memória para, pelo menos,
20 padrões de impressão digital. Será possível registar mais padrões de impressão digital dependendo da utilização da memória do sensor.
1. Clique em Iniciar -> Todos os programas -> TOSHIBA -> Utilitários
-> Utilitário T OSHIBA Fingerprint. Alternativamente, faça duplo clique no ícone que se encontra na barra de tarefas.
2. Aparecerá o ecrã de introdução da palavra-passe do Windows.
Introduza uma palavra-passe no campo Introduza a palavra-passe do Windows. Clique em Seguinte.
3. Aparece o ecrã Registo. Clique no ícone de dedo não registado, por
cima do respectivo dedo, e clique em Seguinte.
4. Aparece o ecrã com as instruções para o registo do dedo. Confirme a
mensagem e clique em Seguinte.
5. Aparece o ecrã de prática de digitalização. Pode praticar passar o dedo
pelo sensor. Quando terminar a sessão de prática, clique em Seguinte.
6. Aparece o ecrã do último passo do registo do dedo. Passe o mesmo
dedo três vezes. Se o dedo ficar registado correctamente, quando aparecer a mensagem “Registo bem sucedido! Deseja guardar o registo deste dedo?” clique em OK.
7. Em caso de ferimentos no dedo ou falha de autenticação,
recomenda-se que seja registada outra impressão digital. Aparece a seguinte mensagem: “É recomendável registar mais um dedo”. Clique em OK e repita os passos 3, 4, 5 e 6 com outro dedo.
Manual do Utilizador 4-7
Loading...