Toshiba SATELLITE A500, SATELLITE A500D User Manual [es]

Manual del usuario
Serie A500/A500D
computers.toshiba-europe.com
Serie A500/A500D
Copyright
©2009 TOSHIBA Corporation. T odos los derechos reservados. De acuerdo con las leyes de propiedad intelectual, este manual no puede reproducirse en forma alguna sin el permiso previo y por escrito de TOSHIBA. TOSHIBA no se hace responsable de ninguna patente respecto al uso de la información incluida en este manual.
Manual del usuario del ordenador personal portátil de la serie TOSHIBA A500/A500D
Primera edición, abril de 2009 Los derechos de copyright de música, películas, programas informáticos,
bases de datos y otra propiedad intelectual protegidos por las leyes de copyright pertenecen al autor o al propietario del copyright. Los materiales sujetos a copyright pueden reproducirse sólo para uso personal en el hogar. Toda utilización que traspase lo estipulado anteriormente (incluida la conversión a formato digital, alteración, transferencia de material copiado y su distribución en una red) sin permiso del propietario del copyright es una violación de los derechos de autor o copyright y está sujeto a multas y penas de prisión. Cumpla la legislación en materia de copyright al realizar cualquier reproducción a part ir de est e ma nu a l .
Advertencia
Este manual se ha comprobado y revisado cuidadosamente con el fin de lograr la máxima exactitud de su conteni do . La s in strucciones y descripciones son las correspondientes a los ordenadores personales portátiles de la serie TOSHIBA A500/A500D en el momento de su publicación. No obstante, los ordenadores y manuales que le sucedan están sujetos a cambios sin previo aviso. TOSHIBA no asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados directa o indirectamente debido a errores, omisiones o diferencias entre el ordenador y el manual.
Marcas comerciales
IBM es una marca registrada e IBM PC, una marca comercial de International Business Machines Corporation.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino, Celeron y Pentium son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation.
®
Microsoft, Windows o marcas comerciales de Microsoft Corporation.
DirectX, ActiveDesktop, DirectShow, y Windows Media son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Adobe y Photoshop son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe system Incorporated en los Estados Unidos.
Bluetooth™ es una marca comercial registrada que pertenece a sus propietarios y que TOSHIBA utiliza bajo licencia.
ConfigFree es una marca comercial de TOSHIBA Corporation,
ii Manual del usuario
y Windows Vista son marcas comerciales registradas
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories. Dolby Home Theater es una marca comercial de Dolby Laboratories. ExpressCard es una marca comercial de PCMCIA HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
registradas o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Labelflash™ es una marca comercial de YAMAHA Corporation. Photo CD es una marca comercial de Eastman Kodak. Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance. Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo e i.LINK son
marcas comerciales registradas de SONY Corporation. Secure Digital y SD son marcas comerciales de SD Card Association. MultiMediaCard y MMC son marcas comerciales de MultiMediaCard
Association. xD-Picture Card es una marca comercial de FUJIFILM Corporation. Es posible que en este manual se mencionen otras marcas comerciales y
registradas no enumeradas en esta lista.
Aviso sobre la licencia de Macrovision
Para el contrato de licencia de fabricación de DVD
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual que incluyen los números de patentes de EE.UU. 6.836.549; 6.381.747;
7.050.698; 6.516.132 y 5.583.936. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe ser autorizado por Macrovision y está diseñado exclusivamente para uso doméstico y otros usos de visualización, a no ser que Macrovision autorice otros usos. Se prohíbe la inversión de los trabajos de ingeniería y el desmontaje del producto. La disponibilidad de la tecnología de protección de copyright depende del modelo adquirido.
Serie A500/A500D
Manual del usuario iii
Serie A500/A500D
Declaración de conformidad de la UE
Este producto incorpora la marca CE de conformidad con las Directivas Europeas aplicables. La obtención de la marca CE es responsabilidad de Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania.
Encontrará la declaración de conformidad de la UE oficial completa en el sitio Web de TOSHIBA http://epps.toshiba-teg.com en Internet.
Homologación CE
Este producto presenta la marca CE de conformidad con la Directiva sobre terminales de comunicaciones y radio 1999/5/EC, que incluye el cumplimiento de la Directiva sobre Compatibilidad electromagnética 2004/108/EC y la Directiva sobre Baja tensión 2006/95/EC.
La obtención de la marca CE es responsabilidad de TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania. Teléfono: +49-(0)-2131-158-01.
Este producto y los accesorios suministrados han sido diseñados conforme a las normas aplicables sobre EMC (compatibilidad electromagnética). No obstante, Toshiba no garantiza que el producto co ntinúe cumpliendo dichas normas sobre EMC si se conectan cables o se instalan accesorios no fabricados o distribuidos por T oshiba. Para evitar problemas de EMC en general, siga estos consejos:
Sólo deben conectarse e implementarse aquellos accesorios que
lleven la marca CE.
Conecte únicamente cables de datos bien blindados
La siguiente información sólo es aplicable a T urquía:
Cumple las normas EEE: Toshiba cumple todos los requisitos de la
normativa turca 26891 relativa a la “Restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos”.
El número de fallos posibles de los pixels de la pantalla es define
conforme a las normas ISO 13406-2. Si el número de fallos de pixels es inferior al estándar, éstos no deberán contarse como defectos o fallos.
La batería es un producto consumible, dado que el tiempo de
funcionamiento de la batería depende del uso del ordenador. Si la batería no se carga en absoluto, ello se deberá a un defecto o un fallo. Los cambios de duración de la batería no se deben a defectos o fallos.
iv Manual del usuario
GOST
Entorno de trabajo
Este producto ha sido diseñado conforme a los requisitos de EMC (compatibilidad electromagnética) exigidos para los entornos conocidos como “domésticos, comerciales y de industria ligera”.
Entre los entornos no aprobados figuran los siguientes: En los entornos siguientes se puede restringir el uso de este producto:
Entornos industriales (por ejemplo, entornos en los que se utilice una
toma con tensión trifásica de 380V).
Entornos hospitalarios: Este producto no posee la certificación como
producto médico conforme a la Directiva 93/42/CEE, pero puede utilizarse en áreas de oficina, en las que su uso no está restringido. Desactive el hardware de LAN inalámbrica o Bluetooth en dichas áreas en tanto en cuento esta función no sea aceptada oficialmente por la entidad gestora de las instalaciones médicas en cuestión.
Vehículos: Consulte en el manual del usuario del fabricante del
vehículo si existen otras restricciones de uso.
Aviones: Siga las instrucciones del personal del avión en cuanto a
restricciones de uso.
Toshiba Corporation se exime de cualquier responsabilidad por las
consecuencias que dimanen de la utilización de este producto en entornos de funcionamiento no recomendados o en zonas restringidas. Las consecuencias derivadas del uso de este producto en esos entornos pueden ser las siguientes:
Interferencias con otros dispositivos o máquinas del área circundante.
Funcionamiento erróneo o pérdidas de datos de este producto
causadas por las interferencias generadas por otros dispositivos o máquinas del área circundante.
Asimismo, por razones de seguridad, está prohibido el uso de este producto en entornos con atmósferas explosivas.
Serie A500/A500D
Manual del usuario v
Serie A500/A500D
La siguiente información sólo es válida para los estados miembros de la UE:
Eliminación de los productos
El símbolo de contenedor de basura tachado indica que los productos no pueden desecharse junto a los residuos domésticos. Las baterías y acumuladores integrados pueden desecharse con el producto. Éstos serán separados en los centros de reciclaje.
La barra negra indica que el producto se comercializó con posterioridad al 13 de agosto de 2005.
Al participar en la recogida por separado de productos y baterías, contribuirá a realizar una eliminación adecuada de productos y baterías y, de este modo, ayudará a evitar consecuencias negativas para el entorno y para la salud humana.
Para obtener información detallada sobre los programas de recogida y reciclaje en su país, visite nuestro sitio Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o póngase en contacto con su ayuntamiento o con el establecimiento del que adquirió el producto.
Eliminación de baterías y/o acumuladores
El símbolo de contenedor de basura tachado indica que las baterías y/o acumuladores no pueden desecharse junto a los residuos domésticos.
Si una batería o acumulador contiene una cantidad de plomo (Pb),
3E+J&G
mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) superior a la estipulada en la Directiva sobre baterías (2006/66/CE), se mostrarán los símbolos químicos del plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) debajo del contenedor de basura tachado.
Al participar en la recogida por separado de baterías, contribuirá a realizar una eliminación adecuada de productos y baterías y, de este modo, ayudará a evitar consecuencias negativas para el entorno y para la salud humana.
Para obtener información detallada sobre los programas de recogida y reciclaje en su país, visite nuestro sitio Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o póngase en contacto con su ayuntamiento o con el establecimiento del que adquirió el producto.
Estos símbolos pueden no figurar en función del país y región de compra.
vi Manual del usuario
Serie A500/A500D
Cómo desechar el ordenador y las baterías del ordenador
Deshágase de este ordenador conforme a la legislación aplicable.
Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales.
Este ordenador contiene baterías recargables. Tras repetidos usos, las
baterías perderán finalmente su capacidad de retener la carga y tendrá que sustituirla. En determinadas legislaciones, puede ser ilegal deshacerse de las baterías antiguas tirándolas a la basura con el resto de residuos.
Cuide el medio ambiente. Consulte a las autoridades municipales
dónde puede reciclar las baterías antiguas o cómo deshacerse de ellas adecuadamente. El deshecho de este material puede estar regulado por motivos medioambientales. Para obtener información sobre su eliminación, reutilización o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades municipales.
REACH - Declaración de cumplimiento
La nueva normativa de la Unión Europea (UE) en materia de sustancias químicas, REACH (Registro, Evaluación, Autorización y Restricción de Sustancias y Preparados Químicos), entró en vigor el 1 de junio de 2007. Toshiba cumplirá todos los requisitos exigidos por el reglamento REACH y tiene el compromiso de ofrecer a sus clientes información relativa a las sustancias químicas contenidas en sus productos, de conformidad con el reglamento REACH.
Visite el sitio Web www.toshiba-europe.com/computers/info/reach para obtener información relativa a la presencia en nuestros artículos de sustancias incluidas en la lista de sustancias candidatas, de conformidad con el artículo 59(1) del reglamento (EC) Nº 1907/2006 (“REACH”) en una concentración superior al 0,1 % peso/peso.
La nueva normativa de la Unión Europea (UE) en materia de sustancias químicas, REACH (Registro, Evaluación, Autorización y Restricción de Sustancias y Preparados Químicos), entró en vigor el 1 de junio de 2007. La lista de sustancias candidatas, conforme al Artículo 59 del reglamento REACH, fue publicada el 28 de octubre de 2008. REACH exige a Toshiba proporcionar a los clientes información suficiente si alguno de sus productos contiene alguna sustancia altamente peligrosa (Substances of Very High Concern: SVHC) de la lista de sustancias candidatas en una concentración superior al 0,1% peso/peso (w/w). 1) Las sustancias SVHC mencionadas más abajo podrían estar presentes en los artículos enumerados en una concentración superior al 0,1% peso/peso.
Manual del usuario vii
Serie A500/A500D
Programa ENERGY STAR
Su modelo de ordenador puede cumplir las normas de Energy Star Si el modelo adquirido cumple dichas normas, se mostrará el logotipo de ENERGY STAR en el ordenador y será aplicable la siguiente información.
TOSHIBA es una empresa asociada al programa ENERGY STAR (agencia de protección ambiental de EE.UU.) y ha diseñado este ordenador para que cumpla las directrices de eficiencia energética más recientes de ENERGY ST AR de energía predefinidas con una configuración que ofrece la máxima estabilidad del entorno operativo y un rendimiento óptimo del sistema tanto en el modo de alimentación de CA como en el modo de batería.
Con el fin de ahorrar energía, el ordenado r está configurado para que entre en el modo de suspensión, en el que la alimentación se reduce y se desactivan el sistema y la pantalla tras 15 minutos de inactividad en modo de alimentación de CA. T OSHIBA reco mienda dejar activas estas y otras funciones de ahorro de energía para qu e e l o r de na dor funcione con la máxima eficiencia energética. Puede reanudar el fun c io na miento del ordenador desde el modo de suspensión p ulsando e l botón de ali ment ación.
Los productos a los que se concede el distintivo de ENERGY STAR la emisión de gases de efecto invernadero mediante el cumplimiento de estrictas directrices de eficiencia energética establecidas por la EPA en EE.UU. y por la Comisión de la UE. Según la EPA, un ordenador que cumple las nuevas especificaciones ENERGY STAR® consume entre un 20% y un 50% menos de energía en función de cómo se utilice.
Visite http://www.eu-energystar.org o http://www.energystar.gov para obtener más información en relación con el programa ENERGY STAR.
Visite http://www.energystar.gov o
http://www.energystar.gov/powermanagement para obtener más
información en relación con el programa ENERGY STAR.
®
. El ordenador se suministra con opciones de administración
®
®
.
®
de la EPA
®
evitan
Información de seguridad importante para ordenadores con sintonizador de TV
IEC60950-1/EN60950-1 Equipos tecnología de la información - Seguridad ­La conexión de un cable coaxial a este ordenador sólo debe emplearse si el instalador del cable ha conectado a tierra el blindaje conductor externo del cable en las instalaciones del edificio lo más cerca posible al punto de entrada del cable, o conexión, según resulte pra cticable, y la conexión cumple todos los requisitos locales de instalación de cables aplicables en su región.
viii Manual del usuario
Normas de unidades de discos ópticos
El ordenador de la serie A500/A500D de TOSHIBA se suministra con una de las siguientes unidades preinstaladas: unidad de DVD SuperMulti (+-R DL ) o unidad de DVD SuperMulti (+-R DL) /w Label Flash.
La unidad tiene una de las siguientes etiquetas:
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE1 KLASS 1 LASER APP ARAT
Antes de su entrega, se certifica que el producto Láser Clase 1 cumple las Normas del Departamento de Servicios Sanitarios y Humanos, Capítulo 21, (DHHS 21 CFR) de Estados Unidos.
Para cualquier otro países, se certifica que la unidad cumple las normas Láser de Clase 1 de IEC825 y EN60825.
Instrucciones de seguridad para unidades de discos ópticos
La unidad emplea un sistema láser. Para garantizar un uso adecuado
de este producto, lea este manual de instrucciones con detenimiento y guárdelo para consultarlo en el futuro. En el caso de que la unidad necesite mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
El empleo de controles o ajustes o la realización de procedimientos
distintos a los especificados puede ocasionar una peligrosa exposición a radiaciones
Para evitar la exposición directa al rayo láser, absténgase de abrir su
cubierta.
Serie A500/A500D
Manual del usuario ix
Serie A500/A500D
Unidad de DVD SuperMulti (+-R DL)
Panasonic UJ880AD/UJ880ED
HLDS GT20N/GT20F
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-Chome Minoshima Hakata-ku Fukuoka, Japan
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Hitachi-LG Data Storage, Inc. 22-23, Kaigan 3-chome, Minato-Ku, Tokyo, 108-0022 Japan
x Manual del usuario
Pioneer DVR-TD09TBM/DVR-TD09TBF
Location of the required label
COMPLIES WITHFDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J
MANUFACTURED
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO­KU TOKYO 153-8654, JAPAN
Toshiba Samsung TS-L633A/TS-L633P
Location of the required label
Serie A500/A500D
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE MANUFACTURER TO COMPLY WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J, APPLICABLE AT THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED
Toshiba Samsung Storage Technology Korea Corporation 416, Maetan-3Dong, Yeongtong-Gu, Suwon City, Gyeonggi-Do, 443-742, Korea
Manual del usuario xi
Serie A500/A500D
Precauciones de carácter internacional
PRECAUCIÓN: Este producto electrónico contiene un sistema láser y ha sido clasificado como “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”. Para utilizarlo adecuadamente, lea el manual de instrucciones detenidamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. En el caso de que se presenten problemas con este modelo, póngase en contacto con el “Centro de servicio AUTORIZADO” más cercano. Para evitar la exposición directa al rayo láser, absténgase de abrir su cubierta.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser-System und ist als “LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT” klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste “autorisierte Service-Vertretung”. Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
xii Manual del usuario
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
Serie A500/A500D
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
PRECAUCIÓN: EL EMPLEO DE CONTROLES O AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN EL MANUAL PUEDE OCASIONAR UNA PELIGROSA EXPOSICIÓN A RADIACIONES.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Manual del usuario xiii
Serie A500/A500D
xiv Manual del usuario

Contenido

Prólogo Precauciones generales
Capítulo 1 Introducción
Lista de comprobación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
TOSHIBA Value Added Package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Utilidades y aplicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Capítulo 2 Descripción general
Parte frontal con la pantalla cerrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Lateral izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Lateral derecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Cara inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Parte frontal con la pantalla abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Botones de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Indicadores del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Unidades de discos ópticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Instalación y extracción de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Capítulo 3 Para empezar
Conexión del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Apertura de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Encendido del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Primer arranque del ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Apagado del ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Reinicio del ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Opciones de recuperación del sistema y
restauración del software preinstalado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Restauración del software preinstalado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Serie A500/A500D
Manual del usuario xv
Serie A500/A500D
Capítulo 4
Principios básicos de utilización
Utilización del panel táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Utilización del sensor de huella digital
(en función del modelo adquirido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Utilización de la función de Inactividad y carga USB de TOSHIBA . 4-11
Utilización de las unidades de discos ópticos . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Botones de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-18
Grabación de CD/DVD en unidades de DVD SuperMulti . . . . . . . . .4-18
Conservación de los soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Sistema de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30
Uso de la cámara Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
Utilización de la aplicación de cámara Web de TOSHIBA . . . . . . . .4-33
Utilización de TOSHIBA Face Recognition
(reconocimiento facial de TOSHIBA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34
Sintonizador de TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-38
Comunicaciones inalámbricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-44
Limpieza del ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-46
Transporte del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-47
Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-47
Utilización de la protección de unidad de disco duro . . . . . . . . . . .4-48
Capítulo 5 El teclado
Teclas como las de una máquina de escribir . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Teclas de función: F1... F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Teclas programadas: combinaciones con la tecla Fn . . . . . . . . . . . .5-2
Teclas directas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Teclas especiales para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Botón de activación/desactivación del panel táctil . . . . . . . . . . . . . .5-5
Generación de caracteres ASCII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Capítulo 6 Alimentación y modos de activación
Estados de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Indicadores de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Mantenimiento y utilización de la bate rí a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Sustitución de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Utilidad de contraseña de TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Modos de activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13
Capítulo 7 HW Setup y contraseñas
HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Acceso a HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Ventana HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
xvi Manual del usuario
Serie A500/A500D
Capítulo 8
Dispositivos opcionales
ExpressCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Ranura Multitarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Módulo de memoria adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Adaptador de CA universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Cargador de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Disquetera USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
eSATA (ATA serie externo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Monitor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Anclaje de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Capítulo 9 Solución de problemas
Proceso de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Lista de comprobación del hardware y del sistema . . . . . . . . . . . . . 9-3
Servicio técnico de TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Capítulo 10 Descargos de responsabilidad legal Apéndice A Especificaciones
Requisitos ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Apéndice B Controlador de pantalla
Controlador de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Apéndice C LAN inalámbrica
Especificaciones de la tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Características de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Subbandas de frecuencia admitidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Apéndice D Conectores y cable de alimentación de CA
Agencias de certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Apéndice E TOSHIBA PC Health Monitor
Inicio de TOSHIBA PC Health Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Apéndice F Si le roban el ordenador
Glosario Índice
Manual del usuario xvii
Serie A500/A500D
xviii Manual del usuario

Prólogo

Enhorabuena por la adquisición del ordenador de la serie TOSHIBA A500/A500D. Este potente ordenador portátil proporciona excelentes posibilidades de expansión, incluida funcionalidad multimedia, y ha sido diseñado para proporcionar años de alto rendimiento informático con fiabilidad.
En este manual se indica cómo instalar y comenzar a utilizar el ordenador de la serie TOSHIBA A500/A500D. También incluye información detallada sobre la configuración del ordenador, las operaciones básicas, la conservación del ordenador, la utilización de dispositivos ópticos y la solución de problemas.
Si no tiene experiencia en informática o en informática portátil, lea en primer lugar los capítulos Introducción y Descripción general para familiarizarse con las funciones, los componentes y los dispositivos accesorios del ordenador. A continuación, lea el capítulo titulado Para
empezar, donde encontrará instrucciones detalladas sobre la instalación
del ordenador. Si ya tiene experiencia en informática, continú e l eye ndo el p rólo go para
conocer la organización del presente manual y , seguidamente, familiarícese con el manual. Asegúrese de que consulta el apartado Funciones
especiales de la Introducción para conocer la funciones que son poco
frecuentes en otros equipos o exclusivas del ordenador y le a co n a ten ción
HW Setup y contraseñas. Si va a instalar tarjetas ExpressCard o a conectar
dispositivos externos tales como una impresora, no olvide leer el Capítulo 8,
Dispositivos opcionales.
Serie A500/A500D
Contenido del manual
Este manual se compone de los siguientes capítulos, apéndices, un glosario y un índice.
El Capítulo 1, Introducción, es una introducción a las funciones, prestaciones y opciones del ordenador.
El Capítulo 2, Descripción general, identifica los componentes del ordenador y explica brevemente su funcionamiento.
El capítulo 3, Para empezar, proporciona una descripción rápida de cómo comenzar a utilizar el ordenador.
El Capítulo 4, Principios básicos de utilización, incluye consejos para la conservación del ordenador y para la utilización del p anel táctil, el sens or de huellas dactilares, la unidad de discos ópticos, los controles de audi o/vídeo, la cámara Web, el micrófono, las comunicaciones inalámbricas y la LAN.
El Capítulo 5, El teclado, describe las funciones especiales del teclado, incluido el teclado numérico superpuesto y las teclas directas.
Manual del usuario xix
Serie A500/A500D
El Capítulo 6, Alimentación y modos de activación, proporciona detalles sobre las fuentes de alimentación del ordenador y los modos de ahorro de batería.
El Capítulo 7, HW Setup y contraseñas, describe cómo configurar el ordenador utilizando el programa HW Setup. En él también se indica cómo definir las contraseñas.
El Capítulo 8, Dispositivos opcionales, describe el hardware opcional disponible.
El Capítulo 9, Solución de problemas, proporciona información útil sobre cómo llevar a cabo los tests de diagnóstico y sugiere procedimientos recomendados para los casos en que el ordenador no parezca funcionar correctamente.
El Capítulo 10, Descargos de responsabilidad legal, ofrece información de Notas legales relativa al ordenador.
Los Apéndices proporcionan información técnica sobre el ordenador. El Glosario define términos generales de informática e incluye una lista de
siglas utilizadas en el texto. El Índice le ayudará a localizar directamente la información de este manual.
Convenciones
El manual utiliza los siguientes formatos para describir, identificar y resaltar términos o procedimientos operativos.
Acrónimos
Cuando aparecen por primera vez y con el fin de proporcionar la mayor claridad, los acrónimos van seguidos de su correspondiente significado. Por ejemplo, ROM (Read Only Memory, memoria de sólo lectura). También se ofrece una definición de los acrónimos en el Glosario.
Iconos
Los iconos identifican los puertos, diales y otros componentes del ordenador. El panel de indicadores también utiliza iconos para identificar los componentes sobre los que ofrece información.
Teclas
Las teclas del teclado se utilizan en el texto para describir numerosas operaciones. El tipo de letra distinto identifica los símbolos de los capuchones de las teclas tal y como aparecen en el teclado. Por ejemplo, ENTER identifica a la tecla Intro o Retorno.
xx Manual del usuario
Serie A500/A500D
Operaciones con teclas
Algunas operaciones requieren la utilización simultánea de dos o más teclas. Estas operaciones se identifican mediante los nombres que aparecen en los capuchones separados por el signo más (+). Por ejemplo, CTRL + C significa que debe mantener pulsada la tecla CTRL y pulsar al mismo tiempo C. Si se trata de tres teclas, mantenga pulsadas las dos primeras mientras pulsa la tercera.
ABC
Cuando los procedimientos requieren una acción como hacer clic en un icono o introducir texto, el nombre del icono o el texto que debe introducir se representan con el tipo de letra que aparece a la izquierda.
Pantalla
ABC
Los nombres de ventanas o iconos o el texto que genera el ordenador se muestran en pantalla con el tipo de letra ilustrado a la izquierda.
Mensajes
En este manual se utilizan mensajes para llamar la atención sobre información importante. A continuación se identifican cada uno de estos tipos de mensajes.
Preste atención. Este mensaje informa de que el uso indebido del equipo o el no seguir las instrucciones puede provocar pérdidas de datos o daños en el equipo.
Lea esta información. Las notas son consejos que le ayudarán a utilizar mejor el equipo.
Indica una situación de riesgo potencial que podría provocarle la muerte o lesiones graves si no sigue las instrucciones.
Terminología
Este término empleado en el presente documento se define de la siguiente forma:
Inicio
Manual del usuario xxi
La palabra “Inicio” se refiere al botón “ ” de Microsoft
®
Windows Vista®.
Serie A500/A500D
xxii Manual del usuario

Precauciones generales

Los ordenadores TOSHIBA están diseñados para optimizar la seguridad, minimizar el estrés y soportar los rigores del transporte. No obstante, debe tener ciertas precauciones para reducir el riesgo de daños personales o al ordenador.
Asegúrese de que lee las precauciones generales que se incluyen a continuación y las incluidas en el texto del manual.
Proporcione una ventilación adecuada
Asegúrese de que su ordenador y el adapt ador de CA ti enen ventil ación
adecuada en todo momento y que están protegidos de sobreca lentamiento cuando el aparato esté encendido o cuando se conecte un ad aptad or de CA a una toma de corriente (aunque su orde nador esté en el modo de suspensión). En este caso, sigas las indicaciones siguientes:
No cubra nunca el ordenador ni el adaptador de CA con ningún objeto.
No coloque nunca el ordenador ni el adaptador de CA cerca de una
fuente de calor, por ejemplo, una manta eléctrica o un calentador.
No cubra ni obstruya nunca los orificios de ventilación, incluidos los
que están situados en la base del ordenador.
Utilice siempre el ordenador sobre una superficie rígida y plana.
Si utiliza el ordenador sobre una alfombra u otro material blando, pueden bloquearse los orificios de ventilación.
Deje siempre espacio suficiente alrededor del ordenador.
El sobrecalentamiento del ordenador o del adaptador de CA podría
provocar fallos del sistema, daños al ordenador o adaptador de CA o incluso un incendio, lo que podría ocasionar lesiones físicas graves.
Serie A500/A500D
Creación de un entorno adecuado para el ordenador
Sitúe el ordenador en una superficie plana con espacio suficiente para los demás elementos que precise (como una impresora).
Deje suficiente espacio alrededor del ordenador y de los demás equipos para proporcionar una ventilación adecuada. En caso contrario, éstos podrían recalentarse.
Para mantener el ordenador en condiciones de funcionamiento óptimas, proteja el área de trabajo de:
Polvo, humedad y luz solar directa.
Equipos que generen un campo electromagnético intenso, como altavoces
estéreo (aparte de los conectados al ordenador) o teléfonos con altavoz.
Cambios bruscos de temperatura o humedad y fuentes de cambio de
temperatura como rejillas de aire acondicionado o radiadores.
Calor, frío o humedad extremas.
Líquidos y productos químicos corrosivos.
Manual del usuario xxiii
Serie A500/A500D
Lesiones provocadas por el estrés
Lea con atención el Manual de instrucciones de seguridad y comodidad. En él encontrará información sobre la prevención de lesiones prov ocad as p or el estrés en manos y muñecas causadas por un uso prolongad o del teclado.
Quemaduras
Evite un contacto físico prolongado con el ordenador. Si el ordenador
se utiliza durante un período de tiempo largo, su superficie puede alcanzar una alta temperatura. Aunque la temperatura no parezca muy alta al tacto, si mantiene un contacto físico con el ordenador durante largo tiempo, por ejemplo, al colocar el ordenador sobre sus rodillas o las manos sobre el reposamuñecas, podría sufrir irritaciones en la piel.
Si el ordenador se utiliza durante largo tiempo, evite el contacto con la
placa metálica que sostiene los diversos puertos de interfaz, ya que podría estar muy caliente.
La superficie del adaptador de CA puede calentarse durante su
utilización, pero este estado no indica un funcionamiento erróneo. Si necesita transportar el adaptador de CA, desconéctelo y deje que se enfríe antes de moverlo.
No coloque el adaptador de CA sobre un material sensible al calor, ya
que dicho material podría resultar dañado.
Daños por presión excesiva o golpes
No ejerza una excesiva presión sobre el ordenador y evite que reciba golpes, ya que los componentes del ordenador podrían resultar dañados o podría producirse un funcionamiento erróneo.
Recalentamiento de ExpressCard
Algunas tarjetas ExpressCard pueden calentarse si se usan durante largo rato, lo que puede provocar errores o inestabilidad en el funcionamiento del dispositivo en cuestión. Asimismo, tenga cuidado al extraer una tarjeta ExpressCard que haya utilizado durante largo rato.
Teléfonos móviles
Tenga en cuenta que el uso de teléfonos móviles puede interferir en el sistema de sonido del ordenador. Aunque el ordenador no dejará de funcionar de ninguna forma, se recomienda mantener una distancia mínima de 30 cm entre el ordenador y el teléfono móvil.
Manual de instrucciones de seguridad y comodidad
T oda la información importante sobre seguridad y un uso adecuado de este ordenador se incluye en el Manual de instrucciones de seguridad y comodidad adjunto. Asegúrese de que lo lee antes de utilizar el ordenador.
xxiv Manual del usuario
Introducción
En este capítulo se proporciona una lista de comprobación del equipo y se identifican las características, opciones y accesorios del ordenador.
Es posible que algunas de las funciones que se describen en este manual no funcionen correctamente en un sistema operativo diferente al preinstalado por TOSHIBA.

Lista de comprobación del equipo

Desembale con cuidado el ordenador y guarde la caja y el resto del embalaje por si lo necesita en el futuro.
Hardware
Asegúrese de que dispone de estos elementos:
Ordenador personal portátil de la serie TOSHIBA A500/A500D
Adaptador de CA y cable de alimentación (conector de 2 ó 3 clavijas)
Batería (preinstalada en algunos ordenadores)
Mando a distancia (incluido con algunos modelos)
Serie A500/A500D
Capítulo 1
Algunos modelos incluyen un mando distancia de formato delgado.
Manual del usuario 1-1
Serie A500/A500D
Software
Se encuentran preinstalados el siguiente sistema operativo Windows® y el siguiente software de utilidades.
Microsoft® Windows Vista™
Controlador Bluetooth (sólo puede utilizarse en modelos con Bluetooth)
Controladores de pantalla para Windows
TOSHIBA Value Added Package
TOSHIBA Hardware Setup
Contraseña de supervisor de TOSHIBA
Utilidad de huella dactilar (sólo puede utilizarse en los modelos
Controlador de LAN
Controlador de dispositivo de señalización
Controlador de sonido para Windows
Controlador de LAN inalámbrica (sólo puede utilizarse en modelos con
Windows Mobility Center
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Recovery Disc Creator
TOSHIBA ConfigFree™
Utilidades de memoria SD de TOSHIBA
TOSHIBA Assist
TOSHIBA DVD PLAYER
TOSHIBA Face Recognition (reconocimiento facial de TOSHIBA;
TOSHIBA PC Health Monitor
Utilidad de inactividad y carga USB de TOSHIBA
Manual en línea
diseñados para la utilidad de huella dactilar)
LAN inalámbrica)
sólo puede utilizarse en modelos con cámara Web)
Formato de tarjeta de memoria SD y otras funciones de SD están incluidas en Utilidades de memoria SD de TOSHIBA. Al desinstalar las utilidades SD, haga clic en Inicio -> Panel de control -> Desinstalar un programa y seleccione TOSHIBA SD Memory Utilities.
Documentación
Manual del usuario del ordenador personal portátil de la serie
TOSHIBA A500/A500D
Inicio rápido para el ordenador TOSHIBA A500/A500D
Manual de instrucciones de seguridad y comodidad
Información sobre la garantía
Si falta o está dañado alguno de estos elementos, póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente.
1-2 Manual del usuario

Funciones

Este ordenador incorpora las siguientes funciones y ventajas:
Procesador
Incorporado El tipo de procesador del ordenador depende del
Chipset Mobile Intel
Memoria
Ranuras Se pueden instalar módulos de memoria
Serie A500/A500D
modelo adquirido. Para comprobar qué tipo de procesador está incluido en su modelo, abra la utilidad Herramienta de diagnóstico del PC TOSHIBA haciendo clic en Inicio -> Todos los
programas -> TOSHIBA -> Utilidades -> Herramienta de diagnóstic o de l PC TOSHIBA.
®
GM45 Express Chipset
®
Mobile Intel
GL40 Express Chipset o bien AMD M780G chipset
PC2-6400 de 1 GB, 2 GB o 4 GB en las dos ranuras de memoria de los siguientes modelos:
®
Modelo con Mobile Intel
GM45 Express
Chipset
Mobile Intel
®
GL40 Express Chipset
Modelo con AMD M780G Chipset
El tamaño y la velocidad máximos de la memoria del sistema dependen del modelo adquirido.
El tamaño máximo de la memoria que puede instalarse en modelos
con Mobile Intel® GL40 Express Chipset es de 4 GB.
El módulo de memoria PC2-6400 funciona a la velocidad del
PC2-5300 en el procesador AMD Athlon/Sempron™.
Manual del usuario 1-3
Serie A500/A500D
RAM de vídeo La RAM de vídeo depende del modelo adquirido.
Discos
®
Modelo Mobile Intel modelo Mobile Intel
GM45 Express Chipset/
®
GL40 Express Chipset:
La capacidad de RAM de vídeo se comparte con la memoria principal y su proporción depende de Dynamic Video Memory Technology.
®
Modelo con Mobile Intel
GM45 Express Chipset en chip gráfico de ATI Mobility Radeon™ HD 4570: Externa de 512 MB
Modelo con Mobile Intel
®
GM45 Express Chipset en chip gráfico de ATI Mobility Radeon™ HD 4650: Externa de 1 GB
Modelo con AMD M780G Chipset: La capacidad de RAM de vídeo se compartida
con la memoria principal y su proporción depende ATI HyperMemory™.
Modelo con AMD M780G Chipset en chip gráfico de ATI Mobility Radeon™ HD 4570: Externa de 512 MB
Modelo con AMD M780G Chipset en chip gráfico de ATI Mobility Radeon™ HD 4650: Externa de 1 GB
Unidad de disco duro o unidad de estado sólido
Este ordenador se entrega con uno de los siguientes tipos de unidad de estado sólido (SSD) y unidad de disco duro (HDD). La capacidad de cada modelo de unidad de disco es diferente.
SSD (en función del modelo adquirido)
64 GB
128 GB
256 GB
HDD
160 GB
250 GB
320 GB
400 GB
500 GB
Tenga en cuenta que parte de la capacidad global de las unidades de disco duro está reservada para administración.
Se pueden introducir tamaños de unidad de disco duro adicionales.
1-4 Manual del usuario
Unidad de discos ópticos
Serie A500/A500D
Unidad de DVD SuperMulti
La unidad lee DVD-ROM a una velocidad máxima de 6x y CD-ROM a una velocidad máxima de 24x; graba CD-R a una velocidad máxima de 6x, CD-RW a una velocidad máxima de 24x, DVD-RW a una velocidad máxima de 6x, DVD-R, DVD+R y DVD+RW a una velocidad máxima de 8x, DVD-R (capa dual) a una velocidad máxima de 6x, DVD+R (capa doble) a una velocidad máxima de 6x y DVD-RAM a una velocidad máxima de 5x; además, admite los siguientes formatos:
CD-R
CD-RW
DVD-ROM
DVD-Video
CD-DA
CD-Text
Photo CD™ (simple/multisesión)
CD-ROM Modo 1, Modo 2
CD-ROM XA Modo 2 (Form1, Form2)
CD mejorado (CD-EXTRA)
Método de asignación de dirección 2
DVD-R
DVD-R (capa dual)
DVD-RW
DVD+R
DVD+R (capa doble)
DVD+RW
DVD-RAM
Algunos modelos están equipados con un módulo de unidad DVD SuperMulti de tamaño completo que le permite ejecutar CD o DVD sin necesidad de utilizar adaptador.
Teclado
Incorporado El teclado interno proporciona teclas
superpuestas dedicadas para el control del cursor y teclas y . El teclado es compatible con el teclado ampliado IBM Consulte el Capítulo 5, El teclado, para obtener más información.
Manual del usuario 1-5
®
.
Serie A500/A500D
Dispositivo de señalización
Panel táctil incorporado
El panel táctil y los botones de control integrados situados en el reposamuñecas permiten el control del puntero de la pantalla y el desplazamiento de ventanas.
Alimentación
Batería El ordenador se alimenta mediante una batería
Batería RTC La batería RTC interna alimenta el reloj de
Adaptador de CA El adaptador de CA proporciona energía al
recargable de ión-litio.
tiempo real (RTC) y el calendario.
sistema y recarga las baterías cuando éstas están a bajo nivel. Se suministra con un cable de alimentación desconectable que presentará un conector de 2 o 3 clavijas.
Dado que el adaptador de CA es universal, tiene capacidad para recibir una amplia gama de tensiones de entrada de CA entre 100 y 240 voltios; no obstante, debe tener en cuenta que la corriente de salida varía en función del modelo. El uso de un adaptador inadecuado podría dañar el ordenador. Consulte el ap a rt ado Adaptador de
CA del Capítulo 2, Descripción general.
Puertos
Monitor externo Este es un puerto de VGA analógico de 15 pines
que le permite conectar un monitor externo al ordenador. Algunos modelos incluyen esta función.
Bus serie universal (USB 2.0)
1-6 Manual del usuario
El ordenador cuenta con múltiples puertos USB que cumplen la norma USB 2.0. Los puertos con ( ) disponen de Utilización de la función de
Inactividad y carga USB de TOSHIBA.
Uno de los puertos USB dispone de la función eSATA (ATA serie externo).
Loading...
+ 216 hidden pages