Toshiba SATELLITE A500, SATELLITE A500D Installation Manual

Manuel de l’utilisateur
Série A500/A500D
computers.toshiba-europe.com
Série A500/A500D
Copyright
© 2009 par TOSHIBA Corporation. Tous droits réservés. Selon la loi du Copyright, le présent manuel ne peut pas être reproduit, sous toute forme que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de TOSHIBA. TOSHIBA n’engage aucunement sa responsabilité quant à l’utilisation qui peut être faite des informations contenues dans le présent ouvrage.
TOSHIBA série A500/A500 - Ordinateur personnel portable ­Manuel de l’utilisateur
Première édition avril 2009 Les droits d’auteur sur la musique, les films, les programmes informatiques,
les bases de données ou toute autre propriété intellectuelle soumise à la législation sur les droits d’auteur a ppartiennent à l’auteur ou à leur propriétaire. Tout document ne p eu t être reproduit qu’à des fins personnelles. Toute autre utilisation (y compris la conv ersion dans un format numérique, la modification, le transfert ou la copi e d ’un o uvrag e e t sa diffusion sur le réseau) non autorisée par le propriétaire du copyright représente une violation de ses droits et de ses droits d’auteur, et fera l’objet de dommages civils ou de poursuites judiciaires. Pour toute reprod uction de ce manuel, veuillez vous conformer aux lois sur le copyright en vigueur.
Responsabilités
Le présent manuel a fait l’objet d’une procédure de révision et de validation. Les instructions et les descriptions qu’il comporte sont correctes pour les ordinateurs personnels portables TOSHIBA série A500/A500D lors de la rédaction du présent manuel. Cependant, les ordinateurs et les manuels ultérieurs peuvent être modifiés sans préavis. TOSHIBA n’assume aucune responsabilité pour les dommages liés directement ou indirectement à des erreurs, des omissions ou des incohérences entre l’ordinateur et le manuel.
Marques commerciales
IBM est une marque déposée et IBM PC une marque commerciale de International Business Machine Corporation.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation.
®
Microsoft, Windows marques commerciales de Microsoft Corporation.
DirectX, ActiveDesktop, DirectShow et Windows Media sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Adobe et Photoshop sont des marques déposées ou des marques commeciales d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Bluetooth™ est une marque commerciale détenue par son propriétaire et utilisée par TOSHIBA sous licence.
ii Manuel de l'utilisateur
et Windows Vista sont des marques déposées ou des
ConfigFree est une marque de Toshiba Corporation, Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de Dolby Laboratories. Dolby Home Theater est une marque de Dolby Laboratories. ExpressCard est une marque de commerce de PCMCIA HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. Labelflash est une marque de commerce de YAMAHA Corporation. Photo CD est une marque commerciale d’Eastman Kodak. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo et i.LINK sont
des marques déposées de SONY Corporation. Secure Digital et SD sont des marques de commerce de SD Card Association. MultiMediaCard et MMC sont des marques de MultiMe di aCard Asso ci ation. xD-Picture Card est une marque commerciale de FUJIFILM. D’autres marques commerciales ou marques déposées non mentionnées
ci-dessus peuvent figurer dans ce manuel.
Licence Macrovision
Pour contrat de licence DVD Manufacturing
Ce produit inclut une technologie de protection par copyright qui est protégée par les brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle, ce qui inclut les brevets américains n° 6 836 549 ; 6 381 747 ; 7 050 698 ; 6 516 132 et 5 583936. L’utilisation de la protection du copyright doit être autorisée par Macrovision et est conçue pour les usages domestiques et autres applications de consultation limitée, sauf autorisation explicite de Macrovision. Toute forme d’ingénierie à rebours ou de désassemblage est interdite. La disponibilité de technologie de protection du copyright dépend du modèle que vous avez acheté.
Série A500/A500D
Manuel de l'utilisateur iii
Série A500/A500D
Déclaration européenne de conformité
Le présent produit porte le label CE conformément aux directives européennes. La partie responsable de l’homologation CE est TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne.
Vous trouve rez la déclaration de conformité UE complète sur le site W eb de TOSHIBA, http://epps.toshiba-teg.com sur Internet.
Homologation CE
Ce produit porte la marque CE conformément à la directive ETRT 1999/5/EC qui inclut la conformité à la directive Compatibilité électromagnétqieu 2004/108/EC et la directive sur les Basses tensions 2006/95/EC.
L’homologation CE est sous la responsabilité de TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne. Tél. : +49 (0) 2131 158 01.
Le présent produit et les options d’origine ont été conçus pour respecter les normes EMC (compatibilité électromagnétique) et de sécurité. Cependant, Toshiba décline toute responsabilité si le non respect de ces normes est dû à la connexion et à l’utilisation de câbles et d’options non fournis par Toshiba. Pour vous assurer de la compatibilité à la norme EMC suivez les instructions suivantes :
Seules les options comportant la marque CE doivent être connectées/
utilisées ;
Utilisez des câbles de données blindés de la meilleure qualité possible.
Les informations suivantes ne s’appliquent qu’à la Turquie :
Conforme aux normes EEE : Toshiba répond à tous les critères des
lois turques 26891 « Restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques ».
La tolérance de dysfonctionnement des pixels de votre écran est définie
par la norme ISO 13406-2. Lorsque le nombre de pixels défectueux est inférieur à cette norme, l’écran ne peut pas être considéré comme défectueux ou en panne.
La batterie est un consommable et son autonomie dépend de votre
utilisation de l’ordinateur. Si la batterie ne peut pas être chargée, elle est défectueuse ou en panne. La variation de l’autonomie de la batterie n’est pas considérée comme un défaut ou une panne.
iv Manuel de l'utilisateur
GOST
Environnement de travail
Ce produit a été conçu conformément à la norme EMC (compatibilité électromagnétique) et pour des applications de type « résidentiel, commercial et industrie légère ».
Les environnements suivants ne sont pas approuvés : Dans les environnements suivants, l’utiIisation de ce produit peut être
restreinte :
Environnements industriels (environnements où la tension nominale du
secteur est de 380 V triphasé).
Environnements médical : Le présent produit n’a pas été certifié en tant
que produit médical conformément à la directive 93/42/CEE, mais peut être utilisé dans les espaces de bureau où son usage est autorisé. Veuillez désactiver le module LAN ou Bluetooth dans les hôpitaux ou tout bâtiment où l’usage est restreint.
Environnements automobile : prière de lire la notice d’utilisation du
constructeur automobile pour prendre connaissance des restrictions d’utilisation.
Environnement aérien : prière de respecter les consignes du personnel
de bord en ce qui concerne les restrictions d’utilisation.
Les conséquences résultant de l’utilisation de ce produit dans des
environnements de travail non approuvés ne sauraient engager la responsabilité de la société Toshiba. Les principaux risques résultant d’une utilisation dans un environnement non approuvé sont les suivants:
Interférences avec d’autres appareils ou machines situées à proximité ;
Dysfonctionnement de l’ordinateur ou pertes de données résultant des
interférences provoquées par les appareils ou machines environnantes.
En outre, pour des raisons de sécurité, l’utilisation du présent produit dans une atmosphère comportant des gaz explosifs est interdite.
Série A500/A500D
Manuel de l'utilisateur v
Série A500/A500D
Informations spécifiques aux pays de l’Union Européenne :
Mise au rebut des produits
Le symbole de poubelle barrée indique que les produits ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les piles et les accumulateurs peuvent être éliminés en même temps que le produit. Ces éléments seront ensuite séparés dans les centres de recyclage.
La barre noire indique que le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005.
En participant à la collecte sélective des produits et des piles, vous participerez au rejet responsable des produits et des piles, ce qui nous aidera à éviter les conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine.
Pour plus de détails sur les programmes de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, consultez notre site Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contactez la mairie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs
Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries et/ou les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Si la batterie ou l’accumulateur contient plus de plomb (Pb), de mercure
3E+J&G
(Hg) et/ou de cadmium (Cd) que préconisé dans la directive sur les batteries (2006/66/EC), les symboles chimiques du plomb (Pb), du mercure (Hg) et/ou du cadmium (Cd) s’affichent en dessous du symbole de poubelle barrée.
En respectant la mise au rebut sép a ré e des batteries, vous réduisez les risques d’impact écologiques et sanitaires.
Pour plus de détails sur les programmes de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, consultez notre site Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contactez la mairie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
La présence de ces symboles varie selon le pays et la zone d’achat.
vi Manuel de l'utilisateur
Série A500/A500D
Mise au rebut de l’ordinateur et de ses ba tteries
Si vous devez mettre l’ordinateur au rebut, prenez connaissance des
lois et règlements en vigueur. Pour plus d’informations, contactez votre administration locale.
L’ordinateur contient des batteries rechargeables. Lors d’un usage
prolongé, les batteries perdent leur capacité de rétention de la charge et doivent être remplacée. Dans certaines collectivités locales, il peut être illégal de mettre les batteries dans une poubelle ordinaire.
Veuillez penser à l’environnement. Consultez les autorités locales pour
plus de détails sur les possibilités de recyclage des anciennes batteries ou les sites de rejet. Le rejet de ce produit est généralement soumis à des législations spécifiques. Pour plus de détails sur leur recyclage ou les sites de rejet, contactez votre collectivité.
REACH - Déclaration de conformité
Le nouveau règlement européen (UE) concernant les produits chimiques, REACH (Enregistrement, évaluation et autorisation des produits chimiques), s’applique depuis le 1er juin 2007. Toshiba s’engage à se mettre en conformité avec tous les critères REACH et à fournir à ses clients des informations sur les substances chimiques de nos produits conformément aux règlements REACH.
Veuillez consulter le site Web suivant
www.toshiba-europe.com/computers/info/reach pour plus d’informations
sur la présence dans nos articles de substances incluses sur la liste de référence, conformément à l’article 59(1) du règlement (EC) N° 1907/2006 (« PORTEE ») pour une concentration supérieure à 0,1 % masse par masse.
Le nouveau règlement européen (UE) concernant les produits chimiques, REACH (Enregistrement, évaluation et autorisation des produits chimiques), s’applique depuis le 1er juin 2007. La liste de référence, conformément à l’article 59 de REACH, a été publiée le 28 octobre 2008. REACH oblige Toshiba à fournir à ses clients les informations nécessaires si des substances extrêmement préoccupantes (SVHC) figurant sur la liste de référence sont contenues dans nos produits à des concentrations supérieures à 0,1 % masse par masse (M/M). Les substances extrêmement préoccupantes mentionnées ci-dessous peuvent être contenues dans les articles cités à une concentration supérieure à 0,1 % masse par masse
Manuel de l'utilisateur vii
Série A500/A500D
Programme ENERGY STAR
Votre ordinateur peut être conforme à la norme ENERGY STAR modèle conforme comporte le logo ENERGY STAR et les informations suivantes s’appliquent.
Toshiba participe au programme Energy Star (Environmental Protection Agency). Ce produit a été conçu conformément aux directives du programme Energy Star® en termes de rendement énergétique. Votre ordinateur a été configuré de façon à établir un compromis entre la stabilité du système d’exploitation, les performances et la consommation.
Pour conserver l’énergie, votre ordinateur doit activer le mode Veille à basse consommation, ce qui arrête le système et son écran au bout de 15 minutes d’inactivité lorsque l’appareil est branché sur le secteur. TOSHIBA recommande de conserver ce paramètre d’économie d’énergie, de façon à optimiser la consommation de votre ordinateur. Vous pouvez réactiver l’ordinateur en appuyant sur son bouton d’alimentation.
Les produits conformes ENERGY STAR émissions de gaz à effet de serre du fait de normes plus strictes de l’EPA (Et ats-Unis) et de la Commission européenne. Selon l’EPA, tout ordinateur appliquant les spécifications ENERGY STAR 20 et 50 % d’énergie en moins selon son mode d’utilisation.
Pour de plus amples informations sur le programme ENERGY STAR, consultez le site http://www.eu-energystar.org ou
http://www.energystar.gov.
Visitez la page http://www.energystar.gov ou
http://www.energystar.gov/powermanagement pour plus d’informations sur
le programme ENERGY STAR.
®
®
. Tout
®
lancé à l’initiative de l’EPA
®
permettent de limiter les
®
consomme entre
Consignes de sécurité importantes pour les ordinateurs avec tuner TV
Equipement informatique IEC60950-1/EN60950-1 - La connexi on p ar câble coaxial à cet ordinateur ne doit être employée que si le blindage externe du câble a été mis à la terre par l’ in stallateur du câble, aussi près que possible du point d’entrée du câble, ou boîtier, et si la connexion est conforme à tous les règlements locaux d’installation du câble qui s’appliquent à votre région.
viii Manuel de l'utilisateur
Standards des lecteurs de disques optiq ues
Les ordinateurs de la série TOSHIBA A500/A500D sont livrés avec l’un des lecteurs suivants préinstallés en usine : DVD Super Multi (+-R DL) ou DVD Super Multi (+-R double couche) /lecteur Label Flash.
Le lecteur porte l’une des étiquettes suivantes :
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE1 KLASS 1 LASER APP ARAT
Le fabricant certifie que le lecteur est conforme, au moment de sa fabrication à l’article 21 des normes du ministère de la santé et des affaires sociales des Etats-Unis (DHHS 21 CFR).
Dans tous les autres pays, le lecteur est certifié conforme aux normes IEC825 et EN60825 pour les lasers de classe 1.
Consignes de sécurité pour les disques optiques
Ce lecteur utilise un système laser. Pour assurer le bon fonctionnement
de ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les conserver pour référence. Si l’appareil nécessite une réparation, contactez un centre de service agréé.
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de
procédures autres que celles spécifiées risquent de provoquer une exposition à des rayons dangereux
N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier, en raison du risque
d’exposition au rayon laser.
Série A500/A500D
Manuel de l'utilisateur ix
Série A500/A500D
Lecteur de DVD Super Multi (+-R double couche)
Panasonic UJ880AD/UJ880ED
HLDS GT20N/GT20F
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-Chome Minoshima Hakata-ku Fukuoka, Japan
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Hitachi-LG Data Storage, Inc. 22-23, Kaigan 3-chome, Minato-Ku, Tokyo, 108-0022 Japan
x Manuel de l'utilisateur
Pioneer DVR-TD09TBM/DVR-TD09TBF
Location of the required label
COMPLIES WITHFDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J
MANUFACTURED
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO­KU TOKYO 153-8654, JAPAN
Toshiba Samsung TS-L633A/TS-L633P
Location of the required label
Série A500/A500D
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE MANUFACTURER TO COMPLY WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J, APPLICABLE AT THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED
Toshiba Samsung Storage Technology Korea Corporation 416, Maetan-3Dong, Yeongtong-Gu, Suwon City, Gyeonggi-Do, 443-742, Korea
Manuel de l'utilisateur xi
Série A500/A500D
Précautions internationales
AVERTISSEMENT: Cet appareil contient un système laser classé comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ». Afin d’utiliser ce modèle correctement, lisez attentivement le manuel d’instructions et conservez-le. En cas de problème, veuillez contacter le « point d’assistance AGREE » le plus proche. N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier, en raison du risque d’exposition au rayon laser.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser-System und ist als “LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT” klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste “autorisierte Service-Vertretung”. Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
xii Manuel de l'utilisateur
Série A500/A500D
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
ATTENTION : L’UTILISATION DE CONTROLES OU DE REGLAGES, OU DE PROCEDURES AUTRES QUE CEUX FIGURANT DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR PEUT ENTRAINER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Manuel de l'utilisateur xiii
Série A500/A500D
xiv Manuel de l'utilisateur

Table des matières

Préface Précautions générales
Chapitre 1 Introduction
Liste de contrôle de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Fonctions spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
TOSHIBA VAP (Value Added Package). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Utilitaires et applications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Chapitre 2 Présentation
Vue avant (écran fermé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Vue de gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Vue de droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Vue de dessous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Vue avant (écran ouvert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Boutons de fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Voyants système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Lecteurs optiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Utilisation de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Installation/retrait des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Chapitre 3 Prise en main
Connexion de l’adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Ouverture de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Redémarrage de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Options de restauration du système et
des logiciels installés en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Restauration des logiciels préinstallés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Série A500/A500D
Manuel de l'utilisateur xv
Série A500/A500D
Chapitre 4
Concepts de base
Utilisation du Touch Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Utilisation du lecteur d’empreintes digitales
(selon le modèle acheté) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Utilisation de la fonctionnalité TOSHIBA Veille et charge USB. . . . .4-9
Utilisation de lecteurs optiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Boutons de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Ecriture de CD/DVD avec un lecteur de DVD Super Multi . . . . . . . .4-16
Entretien des supports de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25
Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27
Utilisation de la caméra Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29
Utilisation du logiciel TOSHIBA Web Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30
Utilisation de TOSHIBA Face Recognition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31
Tuner TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34
Communications sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-36
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-39
Nettoyage de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41
Déplacement de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-42
Refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-42
Fonction de protection du disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-43
Chapitre 5 Clavier
Touches de machine à écrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Touches de fonction : F1 à F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Touches de configuration : Combinaisons avec la touche Fn . . . . .5-2
Touches d’accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Touches Windows spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Bouton d’activation/désactivation de Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Production de caractères ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Chapitre 6 Alimentation et modes de mise sous tension
Conditions d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Voyants d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Entretien et utilisation de la batterie principale . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Remplacement de la batterie principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Utilitaire Mot de passe TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Modes de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13
Chapitre 7 Configuration du système et sécurité
HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Accès à HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Fenêtre HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
xvi Manuel de l'utilisateur
Série A500/A500D
Chapitre 8
Périphériques optionnels
Carte Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Emplacement de support Bridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Module mémoire supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Batterie principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Adaptateur secteur universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Chargeur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Lecteur de disquettes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
eSATA (External Serial ATA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Moniteur externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Prise de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Chapitre 9 Résolution des incidents
Procédure de résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Liste de contrôle du matériel et du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Assistance TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Chapitre 10 Responsabilités
Annexe A Spécifications techniques
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Annexe B Contrôleur d’écran
Contrôleur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Annexe C Réseau sans fil
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Caractéristiques radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Sous-bandes de fréquences prises en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Annexe D Cordons et connecteurs d’alimentation
Agences de certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Annexe E TOSHIBA PC Health Monitor
Démarrage de TOSHIBA PC Health Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Annexe F Précautions contre le vol
Glossaire Index
Manuel de l'utilisateur xvii
Série A500/A500D
xviii Manuel de l'utilisateur

Préface

Merci d’avoir choisi un ordinateur TOSHIBA série A500/A500D. Très puissant, cet ordinateur portable présente d’excellentes capacités d’évolution, avec notamment la présence de fonctions multimédia. En outre, il a été conçu pour offrir fiabilité et haute performance pendant de nombreuses années.
Le présent manuel vous fournit toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser votre ordinateur Satellite série A500/A500D. Il donne également des conseils sur la configuration de l’ordinateur et sur l’exécution des opérations de base. Il indique également comment utiliser les périphériques en option et détecter ou résoudre d’éventuels incidents.
Si vous êtes un nouveau venu dans le monde de l’informatique ou des ordinateurs portables, commencez par lire les chapitres Introduction et
Présentation, afin de vous familiariser avec les fonctions, composants et
accessoires de votre ordinateur. Lisez ensuite le chapitre Prise en main pour obtenir des instructions détaillées sur l’utilisation de votre ordinateur.
En revanche, si vous êtes un utilisateur confirmé, poursuivez la lecture de cette préface afin de prendre connaissance de la structure de ce manuel, puis parcourez le manuel pour vous familiariser avec son contenu. Lisez la section Fonctions spéciales de l’Introduction, pour découvrir les fonctionnalités qui ne vous sont pas familières ou qui sont propres à votre ordinateur et lisez attentivement Configuration du système et sécurité. Si vous deve z installer une carte Express ou connecter des périphériques externes tels qu’une imprimante, lisez le chapitre 8, Périphériques
optionnels.
Série A500/A500D
Sommaire
Ce manuel comporte les chapitres, annexes, glossaire et index suivants. Le chapitre 1, Introduction, présente les fonctions de l’ordinateur,
ses capacités et ses options. Le chapitre 2, Présentation, décrit les différents composants de
l’ordinateur et explique brièvement leur fonctionnement. Le chapitre 3, Prise en main, explique rapidement comment mettr e en
service votre ordinateur. Le chapitre 4, Concepts de base, comprend des conseils sur l’entretien de
l’ordinateur et sur l’utilisation du TouchPad, du lecteur d’empreintes, des lecteurs de disque optique, des commandes audio/vidéo, de la caméra Web, du microphone, des communications sans fil et du LAN.
Le chapitre 5, Clavier, décrit les fonctions propres au clavier, y compris le pavé numérique et les touches d’accès direct.
Le chapitre 6, Alimentation et modes de mise sous tension, présente les sources d’alimentation de l’ordinateur ainsi que les fonctions d’économie d’énergie.
Manuel de l'utilisateur xix
Série A500/A500D
Le chapitre 7, Configuration du système et sécurité, explique comment configurer l’ordinateur avec le programme HW Setup. Il explique également comment définir des mots de passe.
Le chapitre 8, Périphériques optionnels, présente les différents périphériques en option.
Le chapitre 9, Résolution des incidents, comporte des recommandations au cas où l’ordinateur fonctionnerait de manière anormale.
Le chapitre 10, Responsabilités, définit les remarques légales relatives aux composants de l’ordinateur.
Les annexes fournissent des informations sur les caractéris tiques techniques de votre ordinateur.
Glossaire définit des termes d’informatique générale et répertorie sous
forme de liste les abréviations et acronymes utilisés dans ce manuel. L’Index perme t d’a c céder rapidement aux informations contenues dans ce
manuel.
Conventions
Le présent manuel utilise les formats suivants pour décrire, identifier et mettre en évidence les termes et les procédures.
Abréviations
La première fois qu’elles apparaissent dans le texte et pour des raisons de clarté, les abréviations sont suivies de leur définition entre parenthèses. Par exemple : Read Only Memory (ROM). Les acronymes sont définis dans le Glossaire.
Icônes
Les icônes identifient les ports, les boutons et autres parties de votre ordinateur. Le panneau de voyants utilise également des icônes pour identifier les composants sur lesquels il fournit des indications.
Touches
Les touches du clavier servent à effectuer un grand nombre d’opérations. Une police spécifique permet de les identifier rapidement. Elles sont présentées sous forme de symboles, telles qu’elles apparaissent sur votre clavier. Par exemple, Enter identifie la touche Enter.
xx Manuel de l'utilisateur
Série A500/A500D
Combinaisons de touches
Certaines opérations nécessitent d’appuyer simultanément sur deux ou plusieurs touches. De telles opérations sont généralement présentées sous la forme des deux touches séparées par le signe plus (+). Par exemple, Ctrl + C signifie que vous devez appuyer en même temps sur les touches Ctrl et C. Pour la combinaison de trois touches, maintenez les deux premières touches enfoncées, puis appuyez sur la troisième.
ABC
Lorsqu’une procédure nécessite une action telle que cliquer sur une icône ou saisir du texte, le nom de l’icône ou le texte à saisir est représenté en utilisant la police représentée à gauche.
Ecran
ABC
Les noms de fenêtres ou les icônes ou le texte généré par l’ordinateur apparaissant à l’écran sont représentés en utilisant la police ci-contre.
Messages
Les messages présentés dans ce manuel fournissent des informations importantes et sont destinés à attirer votre attention sur un point important. Vous distinguerez deux types de message :
Attention ! Ces messages vous mettent en garde contre une utilisation ou une manipulation incorrecte de votre ordinateur risquant d’engen drer la perte de données ou d’endommager votre matériel.
Prière de lire les messages. Les remarques sont constituées de conseils ou d’avertissements qui permettent d’utiliser votre matériel de manière optimale.
Indique une situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si vous ne respectez pas les instructions.
Terminologie
Ce terme est défini dans ce document de la façon suivante :
Commencer Le terme « Démarrer » fait référence au bouton
sous Microsoft
Manuel de l'utilisateur xxi
®
Windows Vista®.
Série A500/A500D
xxii Manuel de l'utilisateur

Précautions générales

Les ordinateurs TOSHIBA ont été conçus pour assurer une sécurité maximale, minimiser les tensions et supporter les rigueurs de l’informatique nomade. Cependant, certaines précautions doivent être prises pour éviter les risques de blessures ou de dommages.
Lisez attentivement les précautions générales ci-dessous et respectez les avertissements mentionnés dans le présent manuel.
Ventilation appropriée
Veillez à toujours assurer une ventilation adéquate à l’ordinateur et à
l’adaptateur secteur, et à les protéger de toute surchauffe lorsque l’ordinateur fonctionne ou lorsque l’adaptateur est branché sur une prise de courant (même si l’ordinateur est en veille). Respectez toujours les principes suivants :
Ne couvrez jamais l’ordinateur ou l’adaptateur secteur et n’y
déposez aucun objet.
Ne placez jamais l’ordinateur ou l’adaptateur secteur à proximité d’une
source de chaleur telle qu’une couverture électrique ou un radiateur.
Ne couvrez ou ne bouchez jamais les aérations, y compris celles
situées à la base de l’ordinateur.
Utilisez toujours l’ordinateur sur une surface dure. L’utilisation de
l’ordinateur sur un tapis ou une autre matière souple ou molle peut boucher les aérations.
Ménagez de l’espace autour de votre ordinateur.
La surchauffe de l’ordinateur ou de l’adaptateur secteur peut provoquer
une panne, des dommages à l’ordinateur ou à l’adaptateur, ou un incendie, et entraîner des blessures graves.
Série A500/A500D
Création d’un environnement de travail convivial
Installez l’ordinateur sur un support plat suffisamment large pour recevoir ce dernier, ainsi que tous les périphériques requis, telle une imprimante.
Conservez un espace suffisant autour de l’ordinateur et des autres équipements, afin de garantir une bonne ventilation Sinon, il risque de surchauffer.
Pour que votre ordinateur continue de fonctionner dans des conditions optimales, veillez à ce que :
poussières, moisissures et rayons directs du soleil ;
aucun équipement générant un champ magnétique important, tel que
des haut-parleurs stéréo (autres que ceux reliés à l’ordinateur), ne soit installé à proximité ;
la température ou le niveau d’humidité au sein de votre environnement
de travail ne change pas brusquement, notamment lorsque vous êtes à proximité d’un ventilateur à air conditionné ou d’un radiateur ;
Manuel de l'utilisateur xxiii
Série A500/A500D
votre environnement de travail ne soit soumis à aucune température
extrême, ni à l’humidité ;
aucun produit chimique corrosif ou liquide n’y soit renversé.
Traumatismes liés au stress
Lisez avec attention le Manuel des instructions de sécurité. Ce manuel comporte des informations sur la prévention du stress, pour vos mains et poignets, pouvant résulter d’une utilisation intensive du clavier.
Température externe de l’ordinateur
Evitez tout contact physique prolongé avec l’ordinateur . Si l’ordin ateur est
utilisé pendant de longues périodes, sa surface peut devenir très chaude. Vous pouvez ne p as sentir la chaleur au tou cher, mais le fait de rester en contact physique avec l’ordinateur pendant un certain temp s (si vous posez l’ordinateur sur vos cuisses ou si vous laissez vos mains sur le repose-mains, par exemple) peut occasionner des brûlures superficielles.
De même, lorsque l’ordinateur a été utilisé pendant une période
prolongée, évitez tout contact direct avec la plaque en métal des ports d’E/S. Cette plaque peut devenir très chaude.
La surface de l’adaptateur secteur peut devenir très chaude, ce qui
n’indique pas un dysfonctionnement. Si vous devez transporter l’adaptateur secteur, débranchez-le et laissez-le refroidir un moment.
Ne déposez pas l’adaptateur secteur sur une matière sensible à la
chaleur, cela pourrait l’endommager.
Pressions et impacts
L’ordinateur ne doit subir aucune forte pression ni aucun choc violent. Les pressions et chocs extrêmes peuvent endommager les composants de l’ordinateur ou entraîner des dysfonctionnements.
Carte Express : surchauffe
Certaines cartes Express peuvent chauffer après une utilisation prolongée, ce qui peut provoquer des erreurs ou une instabilité de fonctionnement. Vérifiez la température des cartes Express avant de les retirer.
Téléphones mobiles
L’utilisation de téléphones portables peut causer des interférences avec le système audio. Les autres fonctions de l’ordinateur ne sont pas affectées, mais il est recommandé de ne pas utiliser un téléphone mobile à moins de 30 cm de l’ordinateur.
Manuel d’instruction pour votre sécurité et votre confort
Toutes les informations importantes sur l’utilisation sûre et correcte de l’ordinateur sont décrites dans le Manuel d’instruction pour votre sécurité et votre confort, livré avec l’ordinateur. Il est fortement recommandé de le parcourir avant d’utiliser l’ordinateur.
xxiv Manuel de l'utilisateur
Introduction
Ce chapitre présente les fonctions, options et accessoires de votre ordinateur. Il comporte également une liste de vérification de l’équipement.
Certaines fonctions décrites dans ce manuel risquent de ne pas fonctionner correctement si vous utilisez un système d’exploitation autre que celui installé par TOSHIBA.

Liste de contrôle de l’équipement

Déballez l’ordinateur avec précaution. Conservez le carton et l’emballage pour une utilisation ultérieure
Matériel
Assurez-vous que tous les éléments suivants sont présents :
TOSHIBA série A500/A500D - Ordinateur personnel portable
Adaptateur secteur et cordon d’alimentation (2 ou 3 fiches selon le modèle)
Batterie (pré-installée sur certains ordinateurs)
Télécommande disponible uniquement sur certains modèles
Série A500/A500D
Chapitre 1
La télécommande ultra-plate est disponible uniquement sur certains
modèles.
Manuel de l'utilisateur 1-1
Série A500/A500D
Logiciels
Le système d’exploitation Windows® suivant et ses utilitaires sont installés en usine :
Microsoft
Pilote Bluetooth (disponible uniquement sur les modèles Bluetooth)
Pilotes d’affichage Windows
TOSHIBA VAP (Value Added Package)
TOSHIBA Hardware Setup
TOSHIBA SuperVisor Password
Utilitaire de sécurité biométrique (uniquement sur les modèles équipés
Pilote LAN
Pilote du périphérique de pointage
Pilote audio Windows
Pilote de LAN sans fil (modèles équipés d’une carte LAN sans fil)
Centre de mobilité Windows
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Recovery Disc Creator
TOSHIBA ConfigFree™
Utilitaires TOSHIBA SD Memory
TOSHIBA Assist
TOSHIBA DVD PLAYER
TOSHIBA Face Recognition (peut être utilisé sur les modèles disposant
TOSHIBA PC Health Monitor
Utilitaire TOSHIBA de veille et de charge USB
Manuel électronique en ligne
®
Windows Vista™
de cette fonction)
d’une caméra Web)
L’utilitaire SD Memory Card Format et diverses autres fonctions SD sont livrés avec les utilitaires TOSHIBA SD Memory . Lorsque vous désinstallez les utilitaires SD, cliquez sur Démarrer -> Panneau de configuration -> Désinstallation d’un programme, et sélectionnez TOSHIBA SD Memor y.
Documentation
TOSHIBA série A500/A500 - Ordinateur personnel portable -
Manuel de l’utilisateur
TOSHIBA A500/A500D Guide de démarrage rapide
Manuel d’instruction pour votre sécurité et votre confort
Informations sur la garantie
Si l’un de ces éléments manque ou est endommagé, contactez votre revendeur immédiatement.
1-2 Manuel de l'utilisateur

Caractéristiques

Cet ordinateur dispose des caractéristiques et des avantages suivants :
Processeur
Intégré Le processeur fourni varie en fonction du modèle
Jeu de composants Jeu de composants Intel
Mémoire
Emplacements Des modules mémoire PC2-6400, de 1, 2 ou
Série A500/A500D
acheté. Pour connaître le type de processeur de votre modèle, ouvrez l’utilitaire TOSHIBA PC Diagnostic en cliquant sur Démarrer -> Tous les
programmes -> TOSHIBA -> Utilitaires -> TOSHIBA PC diagnostic Tool.
®
GM45 Express
Jeu de composants Mobile Intel
®
GL40 Express ou jeu de composants AMD M780G
4 Go ne peuvent être installés que dans les deux emplacements mémoire des modèles ci­dessous :
modèle avec jeu de composants
Mobile Intel
Jeu de composants
Mobile Intel
®
GM45 Express
®
GL40 Express
Modèle du jeu de composants AMD M780G :
La taille maximale de la mémoire système et sa vitesse dépendent du modèle que vous avez acheté.
La mémoire totale des modèles avec le jeu de composants Mobile
®
GL40 Express est de 4 Go.
Intel
Le module mémoire PC--6400 fonctionne à la vitesse PC2-5300 sur les
processeurs AMD Athlon/Sempron™.
Manuel de l'utilisateur 1-3
Série A500/A500D
Mémoire vive vidéo RAM vidéo selon le modèle acheté.
®
Jeu de composants Mobile Intel modèle de jeu de composants Mobile Intel
GM45 Express/
®
GL40
Express : La mémoire vidéo occupe une partie de la
mémoire principale. Sa proportion est déterminée par la technologie de mémoire Dynamic Video.
Modèle avec jeu de composants Mobile Intel® GM4570 Express sur carte graphique par ATI Mobility Radeon™ HD : externe 512 Mo
Modèle avec jeu de composants Mobile Intel
®
GM45 Express sur carte graphique par ATI Mobility Radeon™ HD 4650 : externe 1 Go
Modèle du jeu de composants AMD M780G : La mémoire vidéo occupe une partie de la
mémoire principale. Sa proportion est déterminée par la technologie ATI HyperMemory™.
Modèle avec jeu de composants AMD M780G dans composant graphique ATI Mobility Radeon™ HD 4570 : 512 Mo en externe
Modèle avec jeu de composants AMD M780G dans composant graphique ATI Mobility Radeon™ HD 4650 : 1 Go en externe
Disques
Disque dur ou lecteur SSD (disque dur à état solide)
1-4 Manuel de l'utilisateur
Cet ordinateur est équipé avec l’un des types suivants de lecteur SSS (Solid State Drive ­lecteur à état solide) et disque dur. La capacité de chaque modèle de disque est différente.
Lecteur SSD (selon le modèle acheté).
64 Go
128 Go
256 Go
HDD
160 Go
250 Go
320 Go
400 Go
500 Go
Une partie de l’espace disque est réservée à l’administration de ce dernier.
Il est possible d’insérer des disques durs supplémentaires.
Lecteur optique
Série A500/A500D
Lecteur de DVD Super Multi
Ce lecteur permet de lire des DVD-ROM à une vitesse maximale de 6x et des CD-ROM à une vitesse maximale de 24x, et de graver des CD-R jusqu’à 6x, des CD-RW jusqu’à 24x, des DVD-RW jusqu’à 6x, des DVD-R, DVD+R et DVD+RW jusqu’à 8x, des DVD-R (double couche) jusqu’à 6x, des DVD+R (double couche) jusqu’à 6x, des DVD+R (double couche) jusqu’à 2,4x, et des DVD-RAM jusqu’à 5x. Il reconnaît les formats suivants :
CD-R
CD-RW
DVD-ROM
DVD-Video
CD-DA
CD-Text
Photo CD™ (sessions simples ou multiples)
CD-ROM Mode 1, Mode 2
CD-ROM x A Mode 2 (Forme1, Forme2)
CD amélioré (CD-EXTRA)
Méthode d’adressage 2
DVD-R
DVDR (double couche)
DVD-RW
DVD+R
DVD+R (Double couche)
DVD+RW
DVD-RAM
Certains modèles sont équipés d’un lecteur de DVD Super Multi intégré qui permet de lire des CD/DVD sans adaptateur.
Clavier
Intégré Le clavier intégré inclut un pavé de contrôle du
curseur, activé par les touches et . Le clavier est compatible avec le clavier étendu
®
. Consultez le chapitre 5, Clavier, pour plus
IBM de détails.
Manuel de l'utilisateur 1-5
Série A500/A500D
Périphérique de pointage
To uc h Pa d inté gré Le Touch Pad et les boutons de contrôle du repose-
mains permettent de contrôler le déplacement du curseur et le défilement des fenêtres.
Alimentation
Batterie principale L’ordinateur est alimenté par une batterie
Batterie RTC La batterie interne alimente l’horloge temps réel
Adaptateur secteur L’adaptateur secteur universel alimente le
rechargeable au lithium ion.
(RTC) et la fonction calendrier.
système et recharge les batteries lorsque ces dernières s’épuisent. Il dispose d’un cordon amovible avec un connecteur de 2 ou 3 broches.
Du fait qu’il est universel, l’adaptateur peut recevoir des tensions comprises entre 100 et 240 volts ; le courant de sortie varie cependant d’un modèle à l’autre. L’utilisatio n d’un autre type d’adaptateur risque d’endommager l’ordinateur. Reportez-vous à la section Adaptateur secteur du chapitre 2, Présentation.
Ports
Moniteur externe Port analogique VGA à 15 broches. Ce port
USB (USB 2.0) L’ordinateur dispose de ports USB à la norme
permet de connecter un écran externe à l’ordinateur. Certains modèles incluent cette fonctionnalité.
USB 2.0. Les ports signalés par l’icône ( ) ont une Utilisation de la fonctionnalité TOSHIBA
Veille et charge USB.
L’un des ports USB dispose d’une fonction eSATA (External Serial ATA).
1-6 Manuel de l'utilisateur
Loading...
+ 208 hidden pages