Toshiba Satellite A40 User Manual

Page 1
A40
Руководство пользователя
Choose freedom.Choose freedom.
Choose freedom.
Page 2
Руководство пользователя
Авторские права
© 2003 принадлежат корпорации TOSHIBA. Все права защищены. В соответствии с законодательством об охране авторских прав настоящее руководство не подлежит воспроизведению в любом виде без предварительного письменного разрешения корпорации TOSHIBA. В отношении использования изложенной здесь информации не признается какая-либо ответственность в рамках патентного законодательства.
Руководство пользователя портативного персонального компьютера серии TOSHIBA A40
Издание первое, декабрь 2003 г.
Отказ от ответственности
Данное руководство прошло проверку на достоверность и точность. Содержащиеся в нем указания и описания признаны верными для портативных персональных компьютеров серии TOSHIBA A40 на момент подготовки данного руководства к выходу в свет. При этом в последующие модели компьютеров и руководства к ним возможно внесение изменений без предварительного уведомления. Корпорация TOSHIBA не несет какой-либо ответственности за прямой или косвенный ущерб, могущий возникнуть в результате погрешностей, упущений или несоответствий между компьютером и руководством к нему.
Товарные знаки
Обозначения Intel, Intel Speed Ste, Pentium и Celeron являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Intel.
Обозначения Windows и Microsoft являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft.
Обозначение Photo CD является товарным знаком компании Eastman
Kodak.
Обозначение i.LINK является товарным знаком корпорации Sony. Обозначения TruSurround XT, TruBass, Dialog Clarity, SRS и
соответствующие значки являются товарными знаками компании
SRS Labs, Inc.
Технология TruSurround XT лицензирована компанией SRS Labs, Inc. В данном руководстве могут встречаться и иные, не перечисленные
выше, товарные знаки, в том числе зарегистрированные.
Серия TOSHIBA A40 ii
Page 3
Руководство пользователя
Декларация соответствия требованиям ЕС
Согласно соответствующим Европейским указаниям данное изделие имеет ЕС-маркировку. Ответственность за эту маркировку несет компания TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Германия.
Полный текст официальной Декларации соответствия требованиям ЕС размещен на web-сайте компании TOSHIBA по адресу:
http://epps.toshiba-teg.com.
Замечания по модемной связи
Заявление о соответствии
Данное оборудование утверждено [по решению Европейской комиссии “CTR21”] для однотерминального подключения к телефонным коммутируемым сетям общего пользования на территории всех стран Западной Европы.
Однако из-за различий между отдельными телефонными сетями общего пользования, существующими в разных странах и регионах, упомянутая сертификация не гарантирует сама по себе успешного функционирования оборудования в любой точке подключения к таким сетям.
При возникновении затруднений обратитесь, в первую очередь, к Вашему поставщику оборудования.
Серия TOSHIBA A40 iii
Page 4
Руководство пользователя
Заявление о совместимости с сетями
Данное изделие совместимо с перечисленными далее сетями и предназначено для работы с ними. Оборудование прошло тестирование и было признано соответствующим дополнительным требованиям, изложенным в документе EG 201 121.
Германия - ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010, а
также DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
Греция - ATAAB AN005, AN006, а также GR01, 02, 03, 04
Португалия - ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011, а также P03,
04, 08, 10
Испания - ATAAB AN005, 007, 012 и ES01
Швейцария - ATAAB AN002
Все прочие страны и регионы
Каждая конкретная сеть предъявляет особые требования к настройкам коммутаторов и установке программного обеспечения. Подробнее см. соответствующие разделы руководства пользователя.
Функция сигнала отбоя (с повторным вызовом через определенный промежуток времени) предполагает отдельную сертификацию в каждой конкретной стране. Поскольку данная функция не прошла тестирование на соответствие требованиям, различным в разных странах, никаких гарантий ее успешного действия в сетях той или иной страны предоставлено быть не может.
- ATAAB AN003, 004
Меры предосторожности при обращении с приводом оптических носителей
Не забудьте ознакомиться с мерами предосторожности для разных стран, размещенными в конце данного раздела.
Серия TOSHIBA A40 iv
Page 5
Руководство пользователя
TEAC
Привод CD-RW/DVD-ROM DW-224E
В дисководе CD-RW/DVD-ROM применяется лазерная система. Для обеспечения надлежащей эксплуатации данных изделий просим Вас внимательно ознакомиться с данным руководством и в дальнейшем хранить его в качестве справочного материала. При возникновении необходимости в выполнении работ по обслуживанию устройства обратитесь в авторизованный сервис-центр.
Применение средств управления, регулировка или выполнение операций иным образом, нежели это указано в руководстве, может привести к опасному воздействию излучения.
Во избежание непосредственного контакта с лучом лазера не предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
Местонахождение обязательной этикетки
CERTIFICATION: THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
TEAC CORPORATION 3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI TOKYO, JAPAN
Серия TOSHIBA A40 v
Page 6
Руководство пользователя
TOSHIBA
Привод DVD-R/-RW SD-R6112
В дисководе DVD-R/-RW применяется лазерная система. Для обеспечения надлежащей эксплуатации данных изделий просим Вас внимательно ознакомиться с данным руководством и в дальнейшем хранить его в качестве справочного материала. При возникновении необходимости в выполнении работ по обслуживанию устройства обратитесь в авторизованный сервис-центр.
Применение средств управления, регулировка или выполнение операций иным образом, нежели это указано в руководстве, может привести к опасному воздействию излучения.
Во избежание непосредственного контакта с лучом лазера не предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
Местонахождение обязательной этикетки
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE MANUFACTURER TO COMPLY WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J APPLICABLE AT THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED:
TOSHIBA CORPORATION 1-1, SHIBAURA 1-CHOME MINATO-KU, TOKYO 105-8001 JAPAN
Серия TOSHIBA A40 vi
Page 7
Руководство пользователя
Привод CD-RW/DVD-ROM SD-R2412
В дисководе CD-RW/DVD-ROM применяется лазерная система. Для обеспечения надлежащей эксплуатации данных изделий просим Вас внимательно ознакомиться с данным руководством и в дальнейшем хранить его в качестве справочного материала. При возникновении необходимости в выполнении работ по обслуживанию устройства обратитесь в авторизованный сервис-центр.
Применение средств управления, регулировка или выполнение операций иным образом, нежели это указано в руководстве, может привести к опасному воздействию излучения.
Во избежание непосредственного контакта с лучом лазера не предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
Местонахождение обязательной этикетки
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE MANUFACTURER TO COMPLY WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J APPLICABLE AT THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED:
TOSHIBA CORPORATION 1-1, SHIBAURA 1-CHOME MINATO-KU, TOKYO 105-8001 JAPAN
Серия TOSHIBA A40 vii
Page 8
Руководство пользователя
COMPLIES WITH FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED:
Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62 4-Chome Minoshima, Hakata-Ku Fukuoka, Japan
Panasonic
Привод CD-RW/DVD-ROM UJDA750
В дисководе CD-RW/DVD-ROM применяется лазерная система. Для обеспечения надлежащей эксплуатации данных изделий просим Вас внимательно ознакомиться с данным руководством и в дальнейшем хранить его в качестве справочного материала. При возникновении необходимости в выполнении работ по обслуживанию устройства обратитесь в авторизованный сервис-центр.
Применение средств управления, регулировка или выполнение операций иным образом, нежели это указано в руководстве, может привести к опасному воздействию излучения.
Во избежание непосредственного контакта с лучом лазера не предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
Местонахождение обязательной этикетки
Серия TOSHIBA A40 viii
Page 9
Руководство пользователя
Меры предосторожности по конкретным странам
ВНИМАНИЕ! Данный аппарат оснащен лазерной системой,
классифицированной как «ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО 1-ГО КЛАССА». Для обеспечения надлежащей эксплуатации этой модели просим Вас внимательно ознакомиться с руководством и в дальнейшем хранить его в качестве справочного материала. При возникновении необходимости в выполнении работ по обслуживанию данной модели обратитесь в ближайший “АВТОРИЗОВАННЫЙ сервис-центр”. Во избежание непосредственного контакта с лучом лазера не предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
VORSICHT: Dieses Gerat enthalt ein Laser- System und ist als “LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT” klassifiziert. Fur den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfaltig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nachste “autorisierte Service-Vertretung”. Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerat nicht geoffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsætte sig for laserstråling.
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
ВНИМАНИЕ! ПРИМЕНЕНИЕ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ, РЕГУЛИРОВКА ИЛИ ВЫПОЛНЕНИЕ ОПЕРАЦИЙ ИНЫМ ОБРАЗОМ, НЕЖЕЛИ ЭТО УКАЗАНО В РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ ВОЗДЕЙСТВИЮ ИЗЛУЧЕНИЯ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEURUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Серия TOSHIBA A40 ix
Page 10
Руководство пользователя
Меры предосторожности общего характера
При разработке своих компьютеров компания TOSHIBA руководствуется оптимальными требованиями к безопасности, стремлением свести к минимуму напряжение пользователя при работе с оборудованием, портативность которого не должна сказываться на его эксплуатационных характеристиках. В свою очередь, пользователю необходимо соблюдать определенные меры предосторожности с целью дальнейшего снижения риска травматизма или повреждения компьютера.
Настоятельно рекомендуем ознакомиться с изложенными далее мерами предосторожности общего характера, обращая внимание на предостережения, встречающиеся в тексте данного руководства. Кроме того, просим Вас ознакомиться с содержанием Руководства по безопасности при работе с оборудованием компании Toshiba.
Травмы, вызванные перенапряжением
Внимательно ознакомьтесь с Руководством по технике безопасности. В нем рассказывается о том, как избежать
перенапряжения рук и запястий при интенсивной работе на клавиатуре. Сведения об организации рабочего места, соблюдении требований к осанке и освещению, способствующих снижению физического напряжения, изложены также в Главе 3 «Приступаем к
работе».
Предупреждения относительно перегрева
Избегайте продолжительного соприкосновения с компьютером.
Длительная эксплуатация аппарата может привести к интенсивному нагреванию его поверхности. Если до нее просто дотронуться, температура может показаться невысокой, однако продолжительный физический контакт с компьютером (когда он, например, лежит на коленях, либо руки долго лежат на упоре для запястий) чреват легким ожогом кожи.
При длительной эксплуатации компьютера избегайте
соприкосновения с металлической пластиной, прикрывающей порты ввода-вывода, из-за ее возможного нагрева.
В процессе эксплуатации возможно нагревание поверхности
адаптера переменного тока, что признаком его неисправности не является. При необходимости транспортировки сетевого адаптера сначала отключите его и дайте ему остыть.
Не размещайте адаптер переменного тока на поверхности,
чувствительной к нагреву, во избежание ее повреждения.
Повреждения в результате давления или ударов
Не подвергайте корпус компьютера сильному давлению, избегайте резких ударов. Избыточное давление или удары могут вызвать повреждение его компонентов или сбои в его работе.
Серия TOSHIBA A40 x
Page 11
Руководство пользователя
Перегрев устройств формата PC card
Продолжительная эксплуатация некоторых устройств формата PC card вызывает их перегрев. Перегрев устройства PC card может
привести к ошибкам или нестабильной его работе. Кроме того, соблюдайте меры предосторожности при удалении из компьютера устройства PC Card, которое в течение длительного времени не использовалось.
Мобильные телефонные аппараты
Применение мобильных телефонных аппаратов может вызвать помехи в работе акустической системы компьютера. Сам компьютер при этом работает нормально, однако рекомендуется пользоваться мобильным телефонным аппаратом на расстоянии не менее 30 см от компьютера.
Замечания относительно показателей производительности центрального процессора (ЦП)
Показатели производительности ЦП, установленного в данном компьютере, могут отличаться от приведенных в его технических характеристиках в зависимости от следующих обстоятельств:
применения тех или иных внешних периферийных устройств;
работы от батарейного источника питания вместо адаптера
переменного тока;
запуска тех или иных мультимедийных игр или просмотра
видеофильмов, насыщенных спецэффектами;
подключения к сетям по обычным телефонным линиям или
низкоскоростным каналам;
применения сложного программного обеспечения, используемого в
компьютерном моделировании, например, высококлассных программных систем автоматизированного проектирования;
работы на компьютере в условиях низкого атмосферного давления
(на высоте свыше 1000 метров над уровнем моря);
работы на компьютере при температуре, выходящей за пределы
диапазона от 5°C до 30°C, либо превышающей 25°C на значительных высотах (приведены приблизительные значения температуры).
Серия TOSHIBA A40 xi
Page 12
Руководство пользователя
Показатели производительности ЦП могут также отличаться от указанных в технических характеристиках из-за особенностей проектной конфигурации.
В определенных обстоятельствах компьютер может отключиться автоматически в результате активизации обычной защитной функции, предотвращающей потерю данных или повреждение изделия при работе в условиях, выходящих за рамки рекомендованных. Во избежание потери данных постоянно делайте их резервные копии, периодически записывая их на внешние носители информации. Оптимальные показатели производительности достигаются при применении компьютера в рекомендованных условиях. Дополнительные ограничения приведены в разделе «Требования к окружающей среде» Приложения A Технические характеристики. За получением подробной информации обратитесь в Отдел обслуживания и технической поддержки клиентов компании TOSHIBA.
Соответствие требованиям ЕС
Конструкция данного изделия и его фирменных дополнительных компонентов разработана в строгом соответствии с требованиями электромагнитной совместимости (Electromagnetic compatibility, сокращенно EMC) и стандартами безопасности. С другой стороны, компания TOSHIBA не может гарантировать соблюдение упомянутых стандартов EMC в случае подключения или применения дополнительных компонентов или кабелей сторонних изготовителей. В этом случае ответственность за соответствие всей системы (т.е. персонального компьютера, а также его факультативных компонентов и кабелей) вышеупомянутым стандартам ложится на лицо, подключающее или использующее такие факультативные компоненты или кабели. Во избежание возникновения проблем с электромагнитной совместимостью рекомендуем соблюдать следующие правила:
Подключать или использовать только те дополнительные
компоненты, которые снабжены ЕС-маркировкой.
Применять только высококачественные экранированные кабели.
Серия TOSHIBA A40 xii
Page 13
Руководство пользователя
Условия применения
Данное изделие разработано в соответствии с требованиями электромагнитной совместимости (Electromagnetic compatibility, сокращенно EMC) для применения в так называемых «бытовых условиях, коммерческих предприятиях и в легкой промышленности».
Компания TOSHIBA санкционирует применение данного изделия исключительно в «бытовых условиях, коммерческих предприятиях и в легкой промышленности».
В частности, мы не даем согласия на применение изделия в таких условиях, как, например:
промышленность (где напряжение сети превышает
приблизительно 230 В);
медицина;
автомобильная индустрия;
авиационная промышленность и авиация.
Если комплектация данного изделия предусматривает его оснащение портом сетевого подключения, см. параграф «Сетевое подключение».
Компания TOSHIBA Europe GmbH не несет какой-либо ответственности за последствия применения данного изделия в отличных от упомянутых здесь условий.
Применение данного изделия в отличных от упомянутых здесь условий может повлечь за собой:
Возникновение помех функционированию других размещенных
поблизости устройств или механизмов.
Сбои в работе данного изделия или потерю данных в результате
функционирования других размещенных поблизости устройств или механизмов.
Исходя из изложенного выше, компания TOSHIBA настоятельно рекомендует надлежащим образом проверить данное изделие на электромагнитную совместимость, прежде чем его использовать в неутвержденных условиях применения. В отношении его эксплуатации в автомобилях или летательных аппаратах, необходимо получить предварительное разрешение либо изготовителя данной марки автомобиля, либо авиаперевозчика.
По соображениям безопасности категорически запрещается использование данного изделия во взрывоопасных условиях.
Серия TOSHIBA A40 xiii
Page 14
Руководство пользователя
Сетевое подключение (предупреждение в отношении ограничений на излучение класса A)
Если данное изделие обладает возможностью сетевого подключения и предназначается для подключения к сети, необходимо обеспечить соблюдение ограничений на излучение класса А (в соответствии с техническими условиями). Это означает, что применение данного изделия в бытовых условиях может вызвать помехи в функционировании других расположенных вблизи него устройств. Следовательно, просим Вас воздержаться от применения данного устройства в подобного рода условиях (например, в гостиной), в противном случае ответственность за возникновение помех ложится на Вас.
Безопасное применение дисководов для перезаписываемых компакт-дисков (CD-RW)
Чтобы свести к минимуму риск порчи данных в процессе их сохранения на перезаписываемом компакт-диске, соблюдайте приведенные ниже указания. Поскольку сбои могут произойти даже при строгом соблюдении изложенных здесь указаний, к примеру, из-за дефекта или повреждения носителя, всегда проверяйте качество записи данных даже в том случае, если программа сообщает, что запись произведена успешно.
Меры предосторожности при эксплуатации компьютера серии TOSHIBA A40
Чистка вентиляционного отверстия компьютера от скопившейся пыли.
Эксплуатация компьютера в запыленных местах ведет с скоплению пыли в вентиляционном отверстии внизу аппарата. Скопившаяся пыль препятствует рассеиванию тепла. Регулярно прочищайте вентиляционное отверстие пылесосом.
Серия TOSHIBA A40 xiv
Page 15
Руководство пользователя
Вентиляционное отверстие внизу компьютера.
ВЕНТИЛЯЦИОННОЕ
ОТВЕРСТИЕ
Во избежание перегрева центрального процессора избегайте засорения отверстия, через которое всасывается воздух. Вентилятор всасывает воздух, создавая вакуум. Если вентилятор окажется заблокированным, производительность процессора может упасть, а компьютер – отключиться. Такие посторонние предметы, как блокнот, оберточная бумага, пластмассовая упаковка и т.п., могут перекрыть всасывающее отверстие и воспрепятствовать подаче воздуха на процессор. Не пользуйтесь компьютером в местах, где охлаждающий вентилятор может всосать посторонние предметы в отверстие.
Серия TOSHIBA A40 xv
Page 16
Руководство пользователя
Снятая опорная рама клавиатуры
При снятой опорной раме клавиатуры во время замены модуля памяти, встроенного модема и т.п. оголяется ряд деталей аппарата, в частности, динамики и кнопки питания. Ни в коем случае не дотрагивайтесь до таких оголенных деталей во избежание поломки аппарата.
ОГОЛЕННЫЕ
ДИНАМИКИ
ОГОЛЕННАЯ КНОПКА
ПИТАНИЯ
Снятая опорная рама клавиатуры
Серия TOSHIBA A40 xvi
Page 17
Содержание
Серия TOSHIBA A40

Содержание

Предисловие ........................................................................... xxiii
Содержание руководства ................................................................. xxiv
Обозначения........................................................................................ xxv
Сокращения......................................................................................xxv
Значки ...............................................................................................xxv
Клавиши............................................................................................xxv
Комбинации клавиш........................................................................xxvi
Дисплей ........................................................................................... xxvi
Предупреждения.............................................................................xxvi
Глава 1 Введение.....................................................................1-1
Комплектность оборудования...........................................................1-1
Аппаратные средства ......................................................................1-1
Программное обеспечение..............................................................1-2
Документация................................................................................... 1-2
Компоненты.......................................................................................... 1-2
Особые функции компьютера ........................................................... 1-9
Утилиты...............................................................................................1-12
Варианты комплектации...................................................................1-15
Глава 2 Путеводитель по компьютеру ................................2-1
Вид спереди с закрытым дисплеем.................................................2-1
Вид слева..............................................................................................2-2
Вид справа............................................................................................2-4
Вид сзади .............................................................................................. 2-5
Вид снизу ..............................................................................................2-7
Вид спереди с открытым дисплеем................................................. 2-9
Системные индикаторы ................................................................... 2-11
Индикаторы клавиатуры.................................................................. 2-12
Стационарный привод оптических носителей............................. 2-14
Региональные коды приводов и носителей DVD ......................... 2-14
Серия TOSHIBA A40 xvii
Page 18
Содержание
Записываемые диски........................................................................2-15
Форматы .........................................................................................2-15
Дисковод CD-RW/DVD-ROM..........................................................2-16
Дисковод DVD-R/-RW.....................................................................2-16
Адаптер переменного тока............................................................... 2-17
Глава 3 Приступаем к работе ................................................3-1
Обустройство рабочего места........................................................... 3-2
Общие положения............................................................................3-2
Размещение компьютера.................................................................3-3
Посадка и осанка .............................................................................3-3
Освещение .......................................................................................3-4
Привычный стиль работы................................................................3-4
Подключаем адаптер переменного тока ..........................................3-5
Открываем дисплей............................................................................3-7
Включаем питание...............................................................................3-8
Загружаем компьютер впервые ........................................................ 3-8
Выключаем питание............................................................................3-9
Режим выключения (перезагрузки) компьютера)...........................3-9
Спящий режим .................................................................................3-9
Ждущий режим...............................................................................3-12
Перезагружаем компьютер ..............................................................3-14
Восстановление предустановленных программ ......................... 3-14
Восстановление утилит и драйверов TOSHIBA........................... 3-15
Глава 4 Изучаем основы ........................................................ 4-1
Применение сенсорного планшета...................................................4-1
Применение приводов оптических носителей...............................4-3
Загрузка дисков................................................................................4-3
Извлечение дисков ..........................................................................4-6
Кнопки управления аудио/видео ......................................................4-7
Кнопки Вперед и Назад....................................................................4-7
Кнопки Воспр./Пауза и Стоп............................................................4-8
Управление воспроизведением компакт-дисков и цифровых
записей .............................................................................................4-8
Запись компакт-дисков на дисководе CD-RW/DVD-ROM ..............4-8
Приступая к записи или перезаписи...............................................4-9
Запись компакт-дисков на дисководе DVD-R/-RW .......................4-10
Внимание!.......................................................................................4-10
Отказ от ответственности.............................................................. 4-10
Приступая к записи или перезаписи............................................. 4-11
Программа Drag’n Drop CD+DVD..................................................4-13
Проверка записи данных ...............................................................4-14
Серия TOSHIBA A40 xviii
Page 19
Содержание
Уход за носителями...........................................................................4-15
Диски CD/DVD ................................................................................4-15
Дискеты...........................................................................................4-15
Звуковая подсистема........................................................................ 4-16
Регулятор громкости ......................................................................4-16
Чувствительность микрофона.......................................................4-16
Панель управления приложения SoundMAX................................4-17
Расширенные возможности микрофона.......................................4-17
Управление электропитанием.......................................................4-18
Модем ..................................................................................................4-18
Выбор региона ...............................................................................4-19
Меню «Свойства» .......................................................................... 4-20
Подключение.................................................................................. 4-21
Отключение....................................................................................4-22
Сетевой адаптер ................................................................................4-22
Виды кабелей для подключения к локальной сети .....................4-22
Подключение кабеля к локальной сети........................................4-22
Отсоединение сетевого кабеля.....................................................4-23
Уход за компьютером........................................................................4-24
Переноска компьютера ..................................................................... 4-24
Рассеивание тепла ............................................................................4-25
Глава 5 Клавиатура .................................................................5-1
Алфавитно-цифровые клавиши ....................................................... 5-1
Функциональные клавиши F1…F12 .................................................5-2
Программируемые клавиши: комбинации с клавишей Alt Gr ...... 5-2
Программируемые клавиши: комбинации с клавишей Fn ...........5-2
Имитация клавиш расширенной клавиатуры.................................5-3
«Горячие» клавиши..........................................................................5-4
Залипающая» клавиша Fn ..............................................................5-6
Специальные клавиши операционной системы Windows............. 5-7
Дополнительный сегмент клавиатуры............................................ 5-7
Включение дополнительного сегмента ..........................................5-7
Временное использование обычной клавиатуры (при
включенном дополнительном сегменте) ........................................5-8
Временное использование дополнительного сегмента
клавиатуры (при отключенном дополнительном сегменте)..........5-9
Временная смена режимов .............................................................5-9
Ввод символов ASCII ..........................................................................5-9
Серия TOSHIBA A40 xix
Page 20
Содержание
Глава 6 Питание и режимы управления им........................6-1
Условия электропитания....................................................................6-1
Индикаторы питания...........................................................................6-2
Индикатор батареи ..........................................................................6-2
Индикатор питания от сети (источника постоянного тока с
напряжением 15 вольт)....................................................................6-3
Индикатор питания ..........................................................................6-3
Виды батарей.......................................................................................6-4
Батарейный источник питания........................................................6-4
Энергонезависимая батарейка системных часов реального
времени ............................................................................................ 6-5
Правила обращения и ухода за батарейным источником
питания.................................................................................................. 6-6
Меры предосторожности .................................................................6-6
Зарядка батарей ............................................................................6-10
Проверка емкости заряда батареи ...............................................6-13
Продление срока действия батарей............................................. 6-13
Сохранение данных при отключении питания .............................6-14
Продление срока службы батареи................................................6-15
Замена батарейного источника питания .......................................6-16
Извлечение батарейного источника питания...............................6-16
Установка батарейного источника питания..................................6-18
Запуск компьютера с вводом пароля ............................................6-19
Режимы выключения компьютера ................................................. 6-19
Утилиты Windows...........................................................................6-19
Горячие клавиши............................................................................6-19
Включение/отключение компьютера при открытой/закрытой
панели дисплея..................................................................................6-20
Автоматическое завершение работы системы.............................6-20
Глава 7 Настройка аппаратных средств и защита
паролями....................................................................................7-1
Утилита HW Setup ................................................................................ 7-1
Доступ к утилите HW Setup .............................................................7-1
Окно утилиты HW Setup ..................................................................7-2
Пароль администратора................................................................... 7-13
Серия TOSHIBA A40 xx
Page 21
Содержание
Глава 8 Дополнительные устройства ................................. 8-1
Устройства формата PC card .............................................................8-2
Установка устройств формата PC card...........................................8-2
Удаление устройств формата PC card ...........................................8-4
Память................................................................................................... 8-5
Установка модуля памяти................................................................8-6
Удаление модуля памяти ................................................................8-9
Батарейный источник питания........................................................ 8-10
Универсальный адаптер переменного тока.................................. 8-11
Флоппи-дисковод с интерфейсом USB.......................................... 8-11
Внешний монитор .............................................................................. 8-11
Принтер с параллельным интерфейсом ....................................... 8-12
Защитный замок-блокиратор...........................................................8-13
Глава 9 Устранение неполадок .............................................9-1
Порядок устранения неполадок........................................................9-1
Предварительная проверка............................................................. 9-2
Анализ неисправности.....................................................................9-2
Проверка оборудования и системы.................................................9-3
Начальная загрузка системы ..........................................................9-4
Самотестирование........................................................................... 9-4
Питание ............................................................................................9-4
Пароль ..............................................................................................9-8
Клавиатура .......................................................................................9-8
Панель ЖКД ................................................................................... 9-11
Жесткий диск ..................................................................................9-12
Дисковод CD-RW/DVD-ROM..........................................................9-13
Дисковод DVD-R/-RW.....................................................................9-14
Флоппи-дисковод ...........................................................................9-16
Устройства PC card ........................................................................9-16
Координатно-указательное устройство ........................................9-17
Устройства с интерфейсом USB ...................................................9-19
Расширенная память .....................................................................9-20
Звуковая подсистема.....................................................................9-21
Внешний монитор ..........................................................................9-21
Модем.............................................................................................9-22
Переход в ждущий/спящий режим................................................9-23
Сетевой адаптер ............................................................................ 9-23
Часы реального времени...............................................................9-24
Принтер...........................................................................................9-25
Если необходима дополнительная помощь ................................. 9-26
Прежде чем взяться за телефонную трубку... ..............................9-26
Куда обращаться............................................................................9-26
Серия TOSHIBA A40 xxi
Page 22
Содержание
Приложение A Технические характеристики..................... A-1
Приложение B Шнур питания от сети переменного тока и
соединительные разъемы ........................ B-1
Приложение C Раскладки клавиатуры............................... C-1
Приложение D Контроллер дисплея и видеорежимы..... D-1
Приложение E В случае похищения Вашего компьютера... ... E-1
Приложение F Коды символов ASCII...................................F-1
Приложение G Руководство по встроенному модему.....G-1
Словарь специальных терминов ......................................... G-1
Алфавитный указатель .......................................................... G-1
Серия TOSHIBA A40 xxii
Page 23
Предисловие
Серия TOSHIBA A40

Предисловие

Поздравляем с приобретением компьютера серии TOSHIBA A40! Этот мощный портативный компьютер предназначен для надежной, высокопроизводительной работы на протяжении долгих лет.
В данном руководстве рассказывается, как установить Ваш компьютер серии TOSHIBA A40 и приступить к его эксплуатации. Здесь также содержатся подробные сведения о настройке компьютера, основных операциях, уходе, использовании дополнительных устройств и устранении неполадок.
Если Вы – новичок в мире компьютеров или незнакомы с портативными аппаратами, сначала прочтите главы «Введение» и «Путеводитель по компьютеру», чтобы освоиться с его функциями, компонентами и принадлежностями. После этого ознакомьтесь с пошаговыми указаниями по настройке Вашего компьютера, изложенными в главе «Приступаем к работе».
Если же Вы – опытный пользователь, дочитайте до конца предисловие, где изложены принципы организации данного руководства, а затем пролистайте само руководство. Обратите особое внимание на раздел Специальные функции главы «Введение», где рассказывается о ряде необычных или уникальных для данного компьютера функциях, а также на главу «Настройка аппаратных средств и защита паролями». Если Вы намерены установить устройства формата PC card или подключить компьютер к таким периферийным устройствам, как, например, монитор, не забудьте ознакомиться с содержанием главы 8 «Дополнительные устройства». Ознакомьтесь также с указаниями о порядке восстановления предустановленного программного обеспечения, изложенными в главе «Приступаем к работе».
Серия TOSHIBA A40 xxiii
Page 24
Предисловие
Содержание руководства
Данное руководство состоит из девяти глав, семи приложений, словаря специальных терминов и алфавитного указателя.
Глава 1 «Введение» содержит обзор функций, возможностей и дополнительный устройств компьютера.
В главе 2 «Путеводитель по компьютеру» рассказывается о расположении его компонентов и коротко – об их функциях.
Глава 3 «Приступаем к работе» представляет собой краткий рассказ о подготовке компьютера к работе, а также содержит ряд рекомендаций о технике безопасности и об организации рабочего места.
В главе 4 «Изучаем основы» содержатся рекомендации по уходу за компьютером и применению сенсорного планшета, привода оптических носителей, дополнительного внешнего флоппи-дисковода, сетевого адаптера и встроенного модема.
В главе 5 «Клавиатура» описываются специальные функции клавиатуры, в том числе ее дополнительного сегмента и «горячих» клавиш.
В главе 6 «Питание и режимы управления им» подробно рассказывается о ресурсах электропитания компьютера и о режимах экономии заряда батарейного источника питания.
В главе 7 «Настройка аппаратных средств и защита паролями» разъясняется порядок настройки конфигурации компьютера с помощью программы HW Setup, а также рассказывается о том, как установить пароль.
В главе 8 «Дополнительные устройства» приводится описание имеющихся в продаже дополнительных аппаратных средств.
В главе 9 «Устранение неполадок» изложены полезные сведения о порядке выполнения ряда диагностических тестов, а также порядок действий по устранению неисправностей компьютера.
Приложения посвящены техническим характеристикам Вашего компьютера.
Словарь специальных терминов содержит пояснения компьютерной терминологии общего назначения и список встречающихся в тексте сокращений.
Алфавитный указатель поможет Вам быстро найти в данном руководстве интересующую Вас информацию.
Серия TOSHIBA A40 xxiv
Page 25
Предисловие
Обозначения
Чтобы привлечь внимание к тем или иным терминам и действиям в процессе эксплуатации компьютера, в данном руководстве применяется ряд обозначений.
Сокращения
При упоминании впервые, а также при необходимости разъяснить значение того или иного сокращения, оно приводится в скобках вслед за развернутым вариантом. Например: постоянное запоминающее устройство (ПЗУ). Значения сокращений также приводятся в Словаре специальных терминов.
Значки
Значками обозначены порты, разъемы, шкалы и другие составные элементы компьютера. Значки, сопровождающие индикаторы, обозначают компоненты компьютера, информация о которых передается тем или иным индикатором.
Клавиши
Клавиши компьютерной клавиатуры участвуют во множестве выполняемых аппаратом операций. В тексте руководства клавиши обозначены символами, нанесенными на их верхнюю поверхность. Например, обозначение Enter указывает на клавишу Enter (Ввод).
Серия TOSHIBA A40 xxv
Page 26
Предисловие
Комбинации клавиш
Некоторые операции выполняются одновременным нажатием двух или нескольких клавиш. Такие комбинации обозначены в руководстве символами, нанесенными на верхнюю поверхность соответствующих клавиш, разделенными значком плюс (+). Например, обозначение Ctrl + C говорит о том, что требуется нажать на клавишу C, одновременно удерживая клавишу Ctrl в нажатом положении. Если речь идет о комбинации трех клавиш, нажмите на последнюю, одновременно удерживая в нажатом положении первые две.
Дисплей
S
ABC
Названия окон Windows®, пиктограмм или текстовых сообщений, выводимых на экран дисплея компьютера, представлены показанным слева шрифтом.
Перед выводимыми компьютером на экран текстовыми сообщениями, как правило, помещается соответствующая пиктограмма.
Предупреждения
Предупреждения служат в данном руководстве для привлечения внимания к важной информации. Каждый вид предупреждения обозначается следующим образом.
Внимание! Обозначенная так мера предосторожности указывает на то, что неправильное использование оборудования или невыполнение инструкций может привести к потере данных или повреждению компьютера.
Просим ознакомиться. Так обозначается совет или рекомендация по оптимальной эксплуатации компьютера.
Серия TOSHIBA A40 xxvi
Page 27
Введение
Серия TOSHIBA A40
Глава 1

Введение

В данной главе содержится перечень оборудования, входящего в комплектацию компьютера, а также рассказывается о функциях, компонентах и приспособлениях компьютера.
Некоторые из описанных здесь функций могут работать неправильно, если используется операционная система, отличная от предустановленной на фабрике компании TOSHIBA.
Комплектность оборудования
Аккуратно распакуйте компьютер. Сберегите коробку и упаковочные материалы на будущее.
Аппаратные средства
Проверьте наличие следующих компонентов:
Серия TOSHIBA A40 Портативный персональный компьютер
Адаптер переменного тока и шнур питания
Модемный кабель
Серия TOSHIBA A40 1-1
Page 28
Введение
Программное обеспечение
В компьютер предустановлено следующее программное
обеспечение:
Операционная система Microsoft® Windows XP Home
Edition/Professional
Драйвер модема
Драйвер дисплея под Windows
Утилиты TOSHIBA
Драйвер беспроводной сетевой платы
Драйвер звуковой платы под Windows
Программный проигрыватель DVD
Драйвер сетевого адаптера
Утилита TOSHIBA Power Saver
Утилита TOSHIBA Console
Интерактивное руководство
Утилита TOSHIBA Config Free
Утилита TOSHIBA Touch and Launch
Средства диагностики компьютера TOSHIBA
Диск-реаниматор CD-ROM или DVD-ROM
Диск CD-ROM с инструментальными средствами и утилитами
Документация
Руководство пользователя портативного персонального
компьютера Серия TOSHIBA A40
Краткое руководство по компьютеру Серия TOSHIBA A40
Руководство по операционной системе Microsoft Windows XP
Руководство по технике безопасности.
Информация о гарантийных обязательствах
Компоненты
Для обеспечения компактности, высокой надежности и минимизации веса своих компьютеров компания TOSHIBA широко применяет технологию больших интегральных схем (Large Scale Integration, сокращенно LSI) на комплементарных структурах «металл-оксид­полупроводник» (КМОП). Данная модель компьютера включает в себя нижеперечисленные компоненты и функции:
Серия TOSHIBA A40 1-2
Page 29
Введение
Процессор
Встроенный Компьютер оснащен процессором Intel®.
Процессор Intel
кэш-памятью 2-го уровня емкостью 128 кбайт.
Процессор Intel
частотой 2,60 ГГц
■ Процессор Intel® Celeron® с тактовой
частотой 2,70 ГГц
■ Процессор Intel® Celeron® с тактовой
частотой 2,80 ГГц
Процессор Intel® Pentium® 4-M для
мобильных ПК со встроенной кэш-памятью 2-го уровня емкостью 512 кбайт.
Процессор Intel
тактовой частотой 2,66 ГГц
Процессор Intel® Pentium® 4-M с
тактовой частотой 2,80 ГГц
Процессор Intel® Pentium® 4-M с
тактовой частотой 3,00 ГГц
Процессор Intel® Pentium® 4-M с
тактовой частотой 3,06 ГГц
Процессор Intel® Pentium® 4 для
мобильных ПК со встроенной кэш-памятью 2-го уровня емкостью 512 кбайт.
Процессор Intel
мобильных ПК с тактовой частотой 3,20 ГГц, поддерживающий технологию Hyperthreading*1
*1Для обеспечения функционирования
технологии Hyper-Threading необходима ее поддержка процессором Intel набором микросхем системной логики, BIOS и операционной системой.
Показатели производительности системы зависят от применяемых аппаратных средств и программного обеспечения.
Дополнительную информацию, в том числе подробные сведения о процессорах, поддерживающих технологию HT, см. в Интернете по адресу:
http://www.intel.com/info/hyperthreading/.
®
Celeron® со встроенной
®
Celeron® с тактовой
®
Pentium® 4-M с
®
Pentium® 4 для
®
Pentium® 4,
Серия TOSHIBA A40 1-3
Page 30
Введение
Память
Разъемы Имеется два разъема для установки модулей
памяти емкостью 256, 512 Мб или 1 Гб; максимальный объем системной памяти составляет 2 Гб.
Видеопамять Часть системной памяти отводится под
видеопамять, емкость которой зависит от емкости установленной системной памяти:
если установлено 256 Мб системной
памяти или более, то максимальная емкость видеопамяти составит 64 Мб.
Питание
Батарейный источник питания
Батарейка RTC Для поддержки системных часов реального
Адаптер переменного тока
Источником питания компьютера служит одна перезаряжаемая ионно-литиевая батарея.
времени и календаря внутри компьютера имеется специальная энергонезависимая батарейка (RTC).
Универсальный адаптер переменного тока служит источником питания системы и используется для перезарядки батареи при истощении ее заряда. В комплектацию адаптера входит съемный шнур питания.
Будучи универсальным, адаптер работает от переменного тока с напряжением в диапазоне от 100 до 240 вольт, при этом напряжение на выходе варьируется в зависимости от модели компьютера. Неподходящий адаптер может повредить компьютер. См. раздел Адаптер
переменного тока главы 2 Путеводитель по компьютеру.
Серия TOSHIBA A40 1-4
Page 31
Введение
Дисковая подсистема
Жесткий диск Компьютеры оснащаются жестким диском
одной из следующих моделей:
емкостью 27,94 Гб (30,0 млрд. байт)
емкостью 37,26 Гб (40,0 млрд. байт)
емкостью 55,88 Гб (60,0 млрд. байт)
Дисковод CD-RW/DVD-ROM
Некоторые модели оснащаются полноразмерным модульным дисководом CD-RW/DVD-ROM, способным работать с дисками CD/DVD без дополнительного адаптера. Максимальная скорость считывания данных с дисков DVD-ROM – 8-кратная, с дисков CD-ROM – 24-кратная. Максимальная скорость записи на диски CD-R – 24-кратная, на диски CD-RW – 10-кратная. При считывании данных дисковод поддерживает те же форматы, что и привод DVD-ROM:
DVD-ROM
CD-DA
Photo CD™ (одно- и
многосеансовая запись)
CD-ROM XA Mode 2
(Form1, Form2)
DVD-Video
CD-Text
CD-ROM Mode 1,
Mode 2
Enhanced CD
(CD-EXTRA)
Метод адресации 2
CD-G (только Audio
CD)
Серия TOSHIBA A40 1-5
Page 32
Введение
Дисковод DVD-R/-RW
Некоторые модели оснащаются полноразмерным модульным дисководом DVD-R/–RW, способным записывать данные на перезаписываемые диски CD/DVD, а также воспроизводить диски CD/DVD диаметром 12 или 8 см (4,72 или 3,15 дюйма) без дополнительного адаптера. Максимальная скорость считывания данных с дисков DVD-ROM – 8-кратная, с дисков CD-ROM – 24­кратная. Максимальная скорость записи на диски CD-R – 16-кратная, на диски CD-RW – 10-кратная, на диски DVD-R и DVD-RW ­однократная. Дисковод поддерживает те же форматы, что и привод DVD-ROM:
DVD-ROM
CD-DA
Photo CD™ (одно- и
многосеансовая запись)
CD-ROM XA Mode 2
(Form1, Form2)
CD-G (только Audio
CD)
DVD-Video
CD-Text
DVD-Video
CD-ROM Mode 1,
Mode 2
Enhanced CD
(CD-EXTRA)
Метод адресации 2
DVD-ROM
Дисплей
Жидкокристаллическая панель компьютера поддерживает видеографику высокого разрешения. Для достижения максимального комфорта и наилучшего качества изображения экран отклоняется в широком диапазоне углов зрения.
Встроенный 15,0-дюймовый экран стандарта XGA/SXGA с
активной матрицей (TFT), 16 млн. цветов, возможная разрешающая способность:
XGA: 1024 пикселей по горизонтали × 768
по вертикали
Графический контроллер
Графический контроллер способствует максимальной производительности дисплея. Подробнее см. Приложение D.
Серия TOSHIBA A40 1-6
Page 33
Введение
Клавиатура
Встроенная 85 или 86 клавиш, совместима с
усовершенствованной клавиатурой IBM, встроенный дополнительный цифровой сегмент, выделенные клавиши управления курсором и две клавиши Windows. Подробнее см. главу 5 «Клавиатура».
Координатно-указательное устройство
Встроенный сенсорный планшет
Для управления перемещениями курсора по экрану установлен сенсорный планшет с управляющими кнопками, расположенными на упоре для запястий.
Порты
Параллельный Предназначен для подключения принтера или
другого устройства с параллельным интерфейсом (совместимого со стандартом
ECP).
Подключение внешнего монитора
Универсальная последовательная шина (USB 2.0)
15-контактный аналоговый порт VGA поддерживает функции, совместимые со спецификацией VESA DDC2B.
Компьютер оборудован четырьмя портами универсальной последовательной шины (USB), совместимыми со стандартом USB 2.0, который повышает скорость передачи данных в 40 раз по сравнению со спецификацией
USB 1.1. (Порты поддерживают и стандарт USB 1.1).
Разъемы
PC card В разъем вставляется одна 5-миллиметровая
плата PC card типа II.
Серия TOSHIBA A40 1-7
Page 34
Введение
Мультимедийные средства
Звуковая подсистема
Гнездо для наушников
Гнездо для микрофона
Кнопки управления аудио/видео
Windows-совместимая звуковая подсистема обслуживает встроенные динамики, а также гнезда для внешнего микрофона и наушников.
Служит для вывода аналогового звукового сигнала.
3,5-миллиметровое мини-гнездо для микрофона обеспечивает подключение монофонического микрофона с трехжильным шнуром для ввода звуковых сигналов.
Кнопки управления аудио/видео позволяют использовать встроенный в компьютер привод оптических носителей данных в качестве автономного проигрывателя звуковых компакт­дисков. При включенной системе они же позволяют управлять программным видеопроигрывателем DVD и приложением
Windows Media player.
Коммуникационные средства
Модем Встроенный модем обеспечивает обмен
данными, прием и передачу факсимильных сообщений. Модем поддерживает протокол V.90 (V.92) (см. Скорость передачи данных и факсов зависит от характеристик аналоговой телефонной линии. Компьютер оборудован модемным гнездом для подключения к телефонной линии. Протокол V.92 поддерживается только в США, Канаде, Австралии, Великобритании, Франции и Германии. В остальных регионах поддерживается протокол V.90.
Сетевой адаптер Компьютер оснащен адаптером для
подключения к локальным сетям, поддерживающим стандарты Ethernet LAN (10 мегабит в секунду, спецификация 10BASE-T) и Fast Ethernet LAN (100 мегабит в секунду, спецификация 100BASE-TX).
Серия TOSHIBA A40 1-8
Page 35
Введение
Защищенность
Разъем защитного блокиратора
Позволяет присоединить дополнительный защитный блокиратор для закрепления компьютера на письменном столе или другом крупногабаритном предмете.
Программное обеспечение
Операционная система
Утилиты TOSHIBA Для удобства пользователя компьютер
Технология Plug and
Play
Операционная система Windows XP Home Edition/Professional Edition, утилиты и
драйвера TOSHIBA, предустановленные на жесткий диск. См. раздел «Программное обеспечение» в начале данной главы.
оснащен рядом предустановленных утилит и драйверов. См. раздел «Утилиты» данной главы.
Благодаря технологии Plug and Play система распознает вновь подключенное внешнее устройство или компонент и автоматически производит необходимые настройки конфигурации.
Особые функции компьютера
Перечисленные далее функции либо являются уникальными для компьютеров TOSHIBA, либо представляют собой дополнительные возможности для удобства работы с компьютером.
«Горячие» клавиши Комбинации «горячих» клавиш позволяют
быстро изменять настройку системы непосредственно с клавиатуры без использования программ настройки конфигурации.
Автоматическое отключение питания дисплея
Серия TOSHIBA A40 1-9
Эта функция автоматически отключает встроенный дисплей при отсутствии ввода данных с клавиатуры в течение определенного промежутка времени. При нажатии любой клавиши питание восстанавливается. Время отключения можно указать с помощью параметра Monitor Power off во вкладке Basic Setup утилиты TOSHIBA Power Saver.
Page 36
Введение
Автоматическое отключение питания жесткого диска
Автоматический переход в ждущий/спящий режим
Дополнительный сегмент клавиатуры
Пароль на включение питания
Эта функция автоматически отключает жесткий диск при отсутствии обращения к нему в течение определенного промежутка времени. При обращении к жесткому диску питание восстанавливается. Время отключения можно указать с помощью параметра HDD Power off во вкладке
Basic Setup утилиты TOSHIBA Power Saver.
Эта функция автоматически переводит систему в ждущий или спящий режим при отсутствии ввода или обращения к аппаратуре в течение заданного времени. Можно указать время и выбрать ждущий или спящий режим с помощью параметра
System standby and System hibernation
во вкладке Basic Setup утилиты TOSHIBA Power Saver.
В клавиатуру встроена десятиклавишная панель. Указания по применению этой панели см. в разделе Дополнительный
сегмент клавиатуры Главы 5 «Клавиатура».
Имеется два уровня защиты паролем: уровень администратора и уровень пользователя. Данная функция предотвращает несанкционированный доступ к компьютеру.
Мгновенная защита Одна из «горячих» клавиш убирает
изображение с экрана и блокирует компьютер, обеспечивая быструю и простую защиту данных.
Блок питания с интеллектуальными возможностями
Микропроцессор в блоке питания компьютера определяет заряд батареи и рассчитывает ее остаточную емкость. Он также защищает электронные компоненты от таких ненормальных условий, как, например, перегрузка по напряжению питания от универсального адаптера переменного тока. Возможно отслеживание остатка заряда батареи. Для этого имеется параметр Battery remaining в окне Power
Save Modes утилиты TOSHIBA Power Saver.
Серия TOSHIBA A40 1-10
Page 37
Введение
Режим экономии заряда батареи
Эта функция позволяет экономить заряд батареи. Энергосберегающий режим указывается в окне Profile утилиты
TOSHIBA Power Saver.
Включение/отключение питания при открытой/закрытой панели дисплея
Эта функция отключает питание компьютера, когда панель дисплея закрыта, и включает его, когда пользователь вновь откроет дисплей. Такую настройку можно задать с помощью параметра When I close the lid в окне
Setup Action утилиты TOSHIBA Power Saver.
Автоматический переход в спящий режим при разрядке батареи
Когда заряд батареи истощается до такой степени, что дальнейшая работа компьютера невозможна, система автоматически переходит в спящий режим и отключается. Такую настройку можно задать во вкладке Setup Action утилиты
TOSHIBA Power Saver.
Рассеивание тепла Для защиты от перегрева центральный
процессор оснащен встроенным температурным датчиком. При подъеме температуры внутри компьютера до определенного уровня включается охлаждающий вентилятор, либо снижается тактовая частота процессора. Настройки производятся с помощью параметра Fan во вкладке Basic Setup утилиты TOSHIBA
Power Saver.
Режим
максимальной производительности
Сначала включается вентилятор, затем при необходимости снижается тактовая частота процессора.
Производительный
режим
Включение вентилятора в сочетании со снижением тактовой частоты процессора.
Режим экономии
заряда батареи
Сначала снижается тактовая частота процессора, затем при необходимости включается вентилятор.
Серия TOSHIBA A40 1-11
Page 38
Введение
Спящий режим Эта функция позволяет выключить
компьютер без предварительного выхода из активных программ. Содержимое системной памяти сохраняется на жестком диске, а при включении питания можно продолжать работу там, где она была остановлена. Подробнее см. раздел
Отключение питания Главы 3 «Приступаем к работе».
Ждущий режим Если Вам пришлось прервать свою работу,
то выключить питание компьютера можно и без выхода из активных программ. Данные сохраняются в системной памяти компьютера. После его повторного включения можете продолжить работу с того самого места, где Вам пришлось прерваться.
Утилиты
В данном разделе описываются предустановленные утилиты и рассказывается о порядке их запуска. За подробными указаниями обратитесь к электронному руководству по каждой утилите, справочным файлам или файлам readme.txt.
Утилита TOSHIBA Power Saver
Утилита HW Setup Эта программа позволяет настроить
Программный проигрыватель DVD
Серия TOSHIBA A40 1-12
Для запуска этой программы управления электропитанием откройте Панель управления
(Control Panel) и нажмите на пиктограмму TOSHIBA Power Saver.
аппаратную часть системы в соответствии с конкретными условиями и вашими привычками работы на компьютере, а также с периферийными устройствами. Для запуска этой программы нажмите на кнопку Пуск (Start)
Windows, а затем откройте Панель управления (Control Panel). Войдя в меню Printers and other Hardware, нажмите на пиктограмму TOSHIBA HW Setup.
Программный видеопроигрыватель DVD служит для воспроизведения дисков в формате DVD-Video. Управление функциями проигрывателя осуществляется через экранный интерфейс. Нажмите на кнопку Пуск
(Start), наведите курсор на Все программы (All Programs), затем на пиктограмму InterVideo WinDVD 4, на которую следует нажать.
Page 39
Введение
Набор утилит ConfigFree
Программа Drag’n Drop CD+DVD
Набор утилит ConfigFree упрощает управление коммуникационными устройствами и сетевыми подключениями. Помимо этого, утилиты ConfigFree обеспечивают диагностику сбоев в работе коммуникационных средств и позволяют зарегистрировать набор параметров пользователя для упрощения перемены местонахождения или смены сети.
Чтобы запустить набор утилит ConfigFree, нажмите на кнопку Пуск (Start) Windows, наведите курсор на Все программы (All Programs), затем – на пункт TOSHIBA, далее – на Networking, наконец, нажмите на пиктограмму ConfigFree.
Эта простая в использовании программа позволяет записывать компакт-диски с помощью всего нескольких щелчков мыши. С ее помощью Вы сможете записывать компакт­диски различных форматов, включая звуковые, которые можно воспроизводить на обычном стереофоническом CD­проигрывателе, и компакт-диски с данными, на которых можно хранить файлы и папки с жесткого диска. Этой программой можно пользоваться с дисководами CD-RW/DVD-ROM, DVD-R/-RW, DVD±RW или с многофункциональным дисководом DVD.
Серия TOSHIBA A40 1-13
Page 40
Введение
Утилита TOSHIBA Touch Pad On/Off
Утилита TOSHIBA Touch and Launch
Нажатием комбинации клавиш Fn + F9 в среде Windows включается и отключается сенсорный планшет. При нажатии данной комбинации клавиш производится смена текущей настройки, как и обозначающей ее пиктограммы.
Утилита TOSHIBA Touch and Launch упрощает выполнение ряда задач с помощью сенсорного планшета. Утилиту TOSHIBA Touch and Launch полезно применять при выполнении следующих задач:
Чтобы открыть файл, значок которого,
размещенный на рабочем столе, закрыт окном другого приложения.
■ Чтобы открыть web-страницу, занесенную в
меню Избранное (Favourites) приложения
Internet Explorer.
Чтобы вывести на экран перечень
открытых окон и сменить активное окно.
Помимо этого, утилита TOSHIBA Touch and Launch выполняет следующие функции путем ввода соответствующих настроек:
Запуск файла из определенной папки.
Быстрый запуск предварительно
зарегистрированных приложений, которыми Вы пользуетесь особенно часто.
Средства диагностики компьютера
Средства диагностики компьютера TOSHIBA служат для вывода на экран основных сведений о системе и для проверки работоспособности встроенных устройств. Запуск средств диагностики компьютера TOSHIBA осуществляется из строки меню в следующей последовательности:
Пуск (Start) –> Все программы (All Programs) –> TOSHIBA –> Утилиты –>
Средства диагностики компьютера
Серия TOSHIBA A40 1-14
Page 41
Введение
ж
Варианты комплектации
Чтобы сделать компьютер еще более мощным и удобным в работе, имеются различные возможности расширения. К ним относятся следующие дополнительные устройства:
Расширенная память
Батарейный источник питания
Универсальный адаптер переменного тока
Флоппи-дисковод с интерфейсом USB
Защитный замок­блокиратор
В компьютер легко установить дополнительный модуль памяти (типа PC2700, DDR) емкостью 256 или 512 Мб.
Дополнительный батарейный источник питания можно приобрести у продавца оборудования производства компании TOSHIBA. Дополнительный батарейный источник питания идентичен входящему в комплектацию компьютера. Используйте его как запасной или для замены имеющегося источника питания.
Если компьютер часто используется в разных помещениях, целесообразно купить дополнительный адаптер переменного тока для ка с собой.
3 ½-дюймовый флоппи-дисковод подходит для дискет емкостью 1,44 мегабайта или 720 килобайт. Подключается к порту USB. (ОС Windows XP не позволяет форматировать дискеты емкостью 720 килобайт, однако ими можно пользоваться при условии их предварительного форматирования).
Имеется разъем для присоединения к компьютеру стопорного троса во избежание кражи.
дого такого места, чтобы не носить его
Серия TOSHIBA A40 1-15
Page 42
Путеводитель по компьютеру
Серия TOSHIBA A40
Глава 2

Путеводитель по компьютеру

В этой главе приводится описание различных компонентов компьютера. Познакомьтесь с каждым компонентом, прежде чем начать работать с компьютером.
Вид спереди с закрытым дисплеем
На этом рисунке показан вид компьютера спереди с закрытой панелью дисплея.
ЗАЩЕЛКА ДИСПЛЕЯ
СИСТЕМНЫЕ
ИНДИКАТОРЫ
Вид компьютера спереди с закрытым дисплеем
Защелка дисплея Защелка фиксирует панель ЖК-дисплея в
Системные индикаторы
Серия TOSHIBA A40 2-1
закрытом положении. Чтобы открыть дисплей, сдвиньте защелку.
Светодиодные системные индикаторы отображают состояние различных функций компьютера. Подробно см. раздел
Индикаторы.
Page 43
Путеводитель по компьютеру
Вид слева
На этом рисунке представлена левая сторона компьютера.
СЕТЕВОЙ РАЗЪЕ М ПОРТЫ USB РАЗ ЪЕ М PC CARD
Левая сторона компьютера
Индикатор передачи данных (желтый)
Во время обмена данными между компьютером и локальной сетью этот индикатор светится желтым.
Индикатор сетевого подключения (зеленый)
Сетевой разъем Этот разъем служит для подключения
Ether
При подключении компьютера к локальной сети индикатор светится зеленым при условии, что сеть функционирует нормально.
компьютера к локальной сети. Компьютер оснащен встроенным адаптером для подключения к локальной сети в стандарте Ethernet LAN (10 мегабит в секунду, 10BASE-T) и Fast Ethernet LAN (100 мегабит в секунду, 100BASE-Tx). Сетевой адаптер оборудован двумя индикаторами. Подробнее см. главу 4
«Изучаем основы».
Во избежание отказа или повреждения оборудования не подключайте к сетевому разъему никакие кабели, кроме сетевого.
Подключение к сетевому разъему оборудования под напряжением приведет к сбою в работе компьютера или его повреждению.
Серия TOSHIBA A40 2-2
Page 44
Путеводитель по компьютеру
Порты универсальной последовательной шины (USB 2.0)
С левой стороны компьютера расположены два порта универсальной последовательной шины. Порты совместимы со стандартом USB 2.0, обеспечивающим скорость передачи данных в 40 раз выше аналогичного показателя стандарта USB 1.1. (Порты поддерживают и стандарт USB 1.1). Еще два порта находятся сзади компьютера.
Не допускайте попадания посторонних предметов в гнезда USB: булавка или аналогичный предмет могут повредить электронное оборудование компьютера.
Не все функции различных устройств с интерфейсом USB прошли аттестацию на работоспособность. Некоторые из таких функций могут выполняться со сбоями.
Разъем PC card В этот разъем устанавливается одно 5-
CB
миллиметровое устройство PC card типа II. Можно установить любое стандартное устройство формата PC card, например, SCSI­адаптер, сетевую плату Ethernet или плату флэш-памяти.
Не допускайте попадания посторонних предметов в разъем PC card: булавка или аналогичный предмет могут повредить электронное оборудование компьютера.
Серия TOSHIBA A40 2-3
Page 45
Путеводитель по компьютеру
Вид справа
На этом рисунке представлена правая сторона компьютера.
ГНЕЗДО ДЛЯ НАУШНИКОВ
ПРИВОД
ОПТИЧЕСКИХ
НОСИТЕЛЕЙ
ИНДИКАТОР
ОБРАЩЕНИЯ К
КОМПАКТ-ДИСКУ
РЕГУЛЯТОР
ГРОМКОСТИ
Привод оптических носителей
ГНЕЗДО ДЛЯ
МИКРОФОНА
Правая сторона компьютера
МОДЕМНОЕ ГНЕЗДО
Компьютер оснащен полноразмерным приводом оптических носителей данных, способным работать с дисками диаметром 12 или 8 см (4,72 или 3,15 дюйма) без дополнительного адаптера. Технические характеристики приводов см. в разделе
Стационарный привод оптических носителей этой же главы, а указания по их
эксплуатации и по уходу за дисками – в главе 4 «Изучаем основы».
Компьютер оснащается приводами следующих типов:
Дисковод CD-RW/DVD-ROM
Дисковод DVD-R/-RW
Модемное гнездо Модемное гнездо служит для подключения
модема непосредственно к стандартной телефонной линии с помощью модемного кабеля.
При грозе отсоедините модемный кабель от телефонной розетки. Не подключайте модем к цифровой телефонной линии, которая
может его повредить.
Серия TOSHIBA A40 2-4
Page 46
Путеводитель по компьютеру
Регулятор громкости
Гнездо для микрофона
Гнездо для наушников
Индикатор обращения к компакт-диску
Вид сзади
На этом рисунке представлена тыльная сторона компьютера.
напряжением 15 вольт ПОРТЫ USB
Гнездо питания от
источника
постоянного тока с
Регулировка громкости стереодинамиков или стереофонических наушников.
Стандартное 3,5-миллиметровое гнездо служит для подключения монофонического микрофона или другого устройства ввода звука. При подключении внешнего микрофона встроенный микрофон автоматически отключается.
Стандартное 3,5-миллиметровое гнездо служит для подключения стереонаушников (минимальное сопротивление 16 Ом) или другого звуковоспроизводящего устройства. При подключении наушников встроенные динамики автоматически отключаются.
При обращении компьютера к дискете во флоппи-дисководе или к диску в приводе оптических носителей данный индикатор горит зеленым.
ЗАЩИТНЫЙ ЗАМОК-
БЛОКИРАТОР
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ
ПОРТ
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ
ОТВЕРСТИЯ
Тыльная сторона компьютера
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
ВНЕШНЕГО МОНИТОРА
Параллельный порт 25-контактный параллельный порт,
совместимый со стандартом Centronics, служит для подключения принтера или другого устройства с параллельным интерфейсом. Порт совместим со стандартом
Extended Capabilities Port (ECP).
Подключение внешнего монитора
Серия TOSHIBA A40 2-5
К этому 15-контактному порту подключается внешний монитор.
Page 47
Путеводитель по компьютеру
Порты универсальной последовательной шины (USB 2.0)
Сзади компьютера расположены два порта универсальной последовательной шины. Порты совместимы со стандартом USB 2.0, обеспечивающим скорость передачи данных в 40 раз выше аналогичного показателя стандарта USB 1.1. (Порты поддерживают и стандарт USB 1.1). Еще два порта находятся с левой стороны компьютера.
Защитный замок­блокиратор
К этому разъему подсоединяется стопорный трос. Приобретаемый дополнительно стопорный трос прикрепляет компьютер к столу или другому крупному предмету для предотвращения кражи.
Не допускайте попадания посторонних предметов в гнезда USB: булавка или аналогичный предмет могут повредить электронное оборудование компьютера.
Разъем защитного замка-блокиратора расположен между вентиляционными отверстиями. Поступающее из них тепло нагревает разъем. Не дотрагивайтесь до него по завершении работы на компьютере во избежании ожога. Соблюдая осторожность, убедитесь, что разъем по завершении работы остыл.
Не все функции различных устройств с интерфейсом USB прошли аттестацию на работоспособность. Некоторые из таких функций могут выполняться со сбоями.
DC IN 15V
Гнездо питания от источника постоянного тока с напряжением 15 вольт
К этому гнезду подключается адаптер переменного тока. Используйте только ту модель адаптера переменного тока, которая входит в комплектацию компьютера. Неподходящий адаптер может повредить компьютер.
Вентиляционные отверстия
Данные отверстия служат для подачи воздуха на вентилятор охлаждения, который прогоняет его через компьютер.
Внимательно следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия не оказались перекрытыми. Помимо этого, следите, чтобы в них не попадали посторонние предметы: булавка или аналогичный предмет могут повредить электронное оборудование компьютера.
Серия TOSHIBA A40 2-6
Page 48
Путеводитель по компьютеру
Вид снизу
На этом рисунке представлена нижняя сторона компьютера. Прежде чем переворачивать компьютер, убедитесь, что его дисплей закрыт.
КРЫШКА ОТСЕКА ДЛЯ
МОДУЛЕЙ ПАМЯТИ
ВЕНТИЛЯЦИОННОЕ
ОТВЕРСТИЕ
БАТАРЕЙНЫЙ
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
ЗАМОК БАТАРЕИ
ЗАЩЕЛКА БАТАРЕЙ
Нижняя сторона компьютера
Серия TOSHIBA A40 2-7
Page 49
Путеводитель по компьютеру
Защелка батареи Чтобы вынуть батарейный источник питания,
сдвиньте защелку. Подробные сведения о батарейном источнике питания см. в главе 6
«Питание и режимы управления им».
Замок батареи Сдвигом замка высвобождается или,
наоборот, фиксируется защелка батареи. Подробнее см. главу 6 «Питание и режимы
управления им».
Батарейный источник питания
Крышка отсека для модулей памяти
Вентиляционное отверстие
Батарейный источник питания снабжает компьютер электроэнергией, когда к нему не подключен адаптер переменного тока. Подробные сведения о батарейном источнике питания см. в главе 6 «Питание и режимы
управления им».
Крышка служит для защиты двух разъемов, в которые устанавливаются модули памяти. В компьютер предустановлен один или два модуля памяти. См. раздел Наращивание
памяти главы 8 «Дополнительные устройства».
Служит для подачи воздуха на вентилятор.
Серия TOSHIBA A40 2-8
Page 50
Путеводитель по компьютеру
Вид спереди с открытым дисплеем
На этом рисунке показана лицевая сторона компьютера с открытым дисплеем. Чтобы открыть дисплей, сдвиньте вправо защелку дисплея, расположенную спереди компьютера, и поднимите панель дисплея. Наклоните дисплей под удобным углом зрения.
ШАРНИРНОЕ
ЭКРАН ДИСПЛЕЯ
КРЕПЛЕНИЕ
ДИСПЛЕЯ СТЕРЕОДИНАМИК
СЕНСОРНЫЙ
ПЛАНШЕТ
СЕНСОРНЫЙ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
СТЕРЕОДИНАМИК КНОПКА
ПИТАНИЯ
Кнопки
управле ния
аудио/видео
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ СЕНСОРНЫМ ПЛАНШЕТОМ
Вид компьютера спереди с открытым дисплеем
Шарнирное крепление дисплея
Шарнирное крепление фиксирует дисплей под удобным углом зрения.
Серия TOSHIBA A40 2-9
Page 51
Путеводитель по компьютеру
д
Экран дисплея Жидкокристаллический дисплей обеспечивает
высококонтрастное отображение текста и графики с максимальным разрешением 1024 x 768 пикселей. Компьютер оборудован дисплеем на тонкопленочных транзисторах (TFT). Подробнее см. Приложение D.
Когда компьютер работает от адаптера переменного тока, изображение на экране
исплея выглядит несколько ярче, нежели при работе от батарейного источника питания. Пониженная яркость – один из способов экономии заряда батареи.
Стереодинамики Динамики обеспечивают воспроизведение
звука, генерируемого программным обеспечением, а также звуковых предупреждающих сигналов, генерируемых системой, например, при истощении заряда батарейного источника питания.
Кнопки управления аудио/видео
Кнопка «Назад»: воспроизведение
предыдущей дорожки или раздела/массива данных.
Кнопка «Воспр./Пауза»: начало
воспроизведения или пауза.
Кнопка «Стоп»: остановка
воспроизведения.
Кнопка «Вперед»: воспроизведение
следующей дорожки или
раздела/массива данных. См. главу 4 «Изучаем основы».. Кнопки управления аудио/видео присутствуют
только в отдельных моделях.
Если в приложении TOSHIBA Media Player выбран режим воспроизведения в произвольном порядке, то при нажатии кнопок "Вперед" или "Назад" будет выполняться переход к случайно выбранной дорожке.
Кнопка питания Данная кнопка служит для включения и
Сенсорный планшет Сенсорный планшет, чуть слева от центра
выключения питания компьютера.
упора для запястий, служит для управления курсором на экране. См. раздел Применение
сенсорного планшета главы 4 «Изучаем основы».
Серия TOSHIBA A40 2-10
Page 52
Путеводитель по компьютеру
Кнопки управления сенсорным планшетом
Сенсорный выключатель
Системные индикаторы
Гнездо питания от
источника
постоянного тока с
напряжением 15 вольт
Питание от источника постоянного тока с напряжением 15 вольт
ПИТАНИЕ БАТАРЕЯ ВСТРОЕННЫЙ
Кнопки управления, расположенные рядом с сенсорным планшетом, позволяют выбирать пункты меню или выполнять действия с текстом и графикой с помощью экранного курсора.
Выключает компьютер при закрытии крышки в том случае, если активизирована функция включения/отключения питания при открытой/закрытой крышке.
ЖЕСТКИЙ ДИСК
Системные индикаторы
Индикатор питания от источника постоянного тока с напряжением 15 вольт
светится зеленым при питании от сети переменного тока через адаптер. Если напряжение на выходе адаптера отличается от нормального или источник питания неисправен, индикатор мигает оранжевым цветом.
Питание Индикатор питания при включенном
компьютере светится зеленым. При переводе компьютера в Ждущий режим (Standby) из диалогового окна Выключить компьютер (Shut Down Windows) этот индикатор во время выключения компьютера мигает оранжевым (одну секунду светится, на две секунды выключается).
Батарея Индикатор батареи показывает состояние
заряда батареи: зеленый цвет означает полный заряд, оранжевый – батарея заряжается, мигает оранжевым – батарея разряжена.. См. главу 6 «Питание и режимы
управления им».
Встроенный жесткий диск
Серия TOSHIBA A40 2-11
При обращении компьютера к встроенному жесткому диску индикатор горит зеленым.
Page 53
Путеводитель по компьютеру
Индикаторы клавиатуры
На рисунках внизу показано расположение индикаторов дополнительного сегмента клавиатуры и индикатора Caps Lock.
Когда индикатор клавиши F10 светится, дополнительный сегмент клавиатуры может использоваться для управления курсором. Когда светится индикатор клавиши F11, дополнительный сегмент клавиатуры служит для ввода цифровых знаков.
ИНДИКАТОР РЕЖИМА
УПРАВЛЕНИЯ
КУРСОРОМ
ИНДИКАТОР РЕЖИМА
ВВОДА ЦИФРОВЫХ
СИМВОЛОВ
Индикаторы дополнительного сегмента клавиатуры
Режим управления курсором
Когда индикатор режима управления курсором светится зеленым, курсором можно
управлять с помощью клавиш дополнительного сегмента клавиатуры (эти клавиши отмечены серым). См. раздел
Дополнительный сегмент клавиатуры главы 5 «Клавиатура».
Режим ввода цифровых символов
Когда индикатор режима ввода цифровых символов светится зеленым, клавиши
дополнительного сегмента клавиатуры (отмечены серым) можно использовать для
ввода цифр. См. раздел Дополнительный сегмент клавиатуры главы 5 «Клавиатура».
Серия TOSHIBA A40 2-12
Page 54
Путеводитель по компьютеру
Свечение индикатора Caps Lock указывает на активизацию режима ввода только заглавных букв.
Индикатор Caps Lock
ИНДИКАТОР CAPS
LOCK
Индикатор Caps Lock
Этот индикатор светится зеленым светом, когда буквенные клавиши переведены в режим ввода в верхнем регистре.
Серия TOSHIBA A40 2-13
Page 55
Путеводитель по компьютеру
Стационарный привод оптических носителей
Компьютер оснащается приводом оптических носителей одного из следующих типов: дисковод CD-RW/DVD-ROM, многофункциональный привод DVD, дисковод DVD–ROM, DVD–R/– RW или DVD±RW. Управление дисководами CD/DVD-ROM осуществляет контроллер с интерфейсом ATAPI. При обращении компьютера к компакт-диску светится расположенный на приводе индикатор.
Региональные коды приводов и носителей DVD
Дисководы CD-RW/DVD-ROM, DVD-ROM, DVD-R/-RW, DVD±RW, многофункциональный привод DVD, а также носители, изготавливаются по техническим условиям, соответствующим шести регионам сбыта. При приобретении DVD-носителя убедитесь, что он подходит к вашему дисководу, в противном случае он будет проигрываться неправильно.
Код Регион
1 Канада, США
2 Япония, Европа, ЮАР, Ближний Восток
3 Юго-Восточная Азия, Дальний Восток
4 Австралия, Новая Зеландия, острова Тихого океана,
Центральная и Южная Америка, Карибский бассейн
5 Россия, страны полуострова Индостан, Африка, Сев.
Корея, Монголия
6 Китай
Серия TOSHIBA A40 2-14
Page 56
Путеводитель по компьютеру
Записываемые диски
В этом разделе рассказывается о записываемых дисках CD/DVD. Обязательно проверьте по техническим характеристикам привода, установленного на Вашем компьютере, возможность записи на нем дисков того или иного типа. Для записи компакт-дисков пользуйтесь приложением Drag'n Drop CD+DVD. См. главу 4 «Изучаем основы»..
Диски CD
Диски формата CD-R служат для однократной записи данных.
Записанные данные невозможно удалить или внести в них какие­либо изменения.
Диски формата CD-RW допускают многократную запись.
Пользуйтесь дисками CD-RW, допускающими одно-, двух- или четырехскоростную запись, либо многоскоростными дисками, допускающими запись на 4-10-кратной скорости.
Максимальная скорость записи высокоскоростных дисков CD-RW
(только на дисководе CD-RW/DVD-ROM) – 24-кратная.
Диски DVD
Диски формата DVD-R служат для однократной записи данных.
Записанные данные невозможно удалить или внести в них какие­либо изменения.
На диски формата DVD±R, DVD+RW и DVD-RAM допускается
многократная запись.
Форматы
Приводы поддерживают перечисленные далее форматы:
DVD-ROM
CD-DA
■ Photo CDTM (одно- и
многосеансовая запись)
CD-ROM XA Mode 2 (Form1,
Form2)
CD-G (только Audio CD)
Серия TOSHIBA A40 2-15
DVD-Video
CD-Text
CD-ROM Mode 1, Mode 2
Enhanced CD (CD-EXTRA)
Метод адресации 2
Page 57
Путеводитель по компьютеру
Дисковод CD-RW/DVD-ROM
Полноразмерный модульный дисковод CD-RW/DVD-ROM обеспечивает запись данных на перезаписываемые диски CD, а также воспроизведение дисков CD/DVD диаметром 12 или 8 см (4,72 или
3.15 дюйма) без дополнительного адаптера.
Скорость считывания данных ниже в центральной части диска и выше на его периферии.
Считывание DVD 8-кратная скорость (максимум) Считывание CD 24-кратная скорость (максимум) Запись CD-R 24-кратная скорость (максимум) Запись CD-RW 10-кратная скорость (максимум, на
высокоскоростных носителях)
Дисковод DVD-R/-RW
Полноразмерный модульный дисковод DVD-R/-RW обеспечивает запись данных на перезаписываемые диски CD/DVD, а также воспроизведение дисков CD/DVD диаметром 12 или 8 см (4,72 или
3.15 дюйма) без дополнительного адаптера.
Скорость считывания данных ниже в центральной части диска и выше на его периферии.
Считывание DVD 8-кратная скорость (максимум) Запись DVD-R 2-кратная скорость Запись DVD-RW 1-кратная скорость Считывание CD 24-кратная скорость (максимум) Запись CD-R 16-кратная скорость (максимум) Запись CD-RW 10-кратная скорость (максимум)
Серия TOSHIBA A40 2-16
Page 58
Путеводитель по компьютеру
Адаптер переменного тока
Адаптер переменного тока преобразует переменный ток в постоянный, снижая напряжение, подаваемое на компьютер. Он автоматически преобразует напряжение в диапазоне от 100 до 240 вольт при частоте 50 или 60 герц, позволяя использовать компьютер почти в любой стране или регионе.
Чтобы перезарядить батарею, просто подсоедините адаптер переменного тока к источнику питания и компьютеру. Подробнее см. главу 6 «Питание и режимы управления им».
Адаптер переменного тока
Допускается применение только входящего в комплектацию или аналогичного ему адаптера переменного тока. Применение неподходящего адаптера чревато выходом компьютера из строя. В таких случаях компания TOSHIBA снимает с себя всякую ответственность за понесенный ущерб.
Пользуйтесь только тем сетевым адаптером, который входит в комплектацию компьютера. Другие адаптеры переменного тока имеют иное напряжение и полярность контактов, а их применение чревато перегревом, задымлением, и даже может привести к оплавке или разрушению оборудования.
Серия TOSHIBA A40 2-17
Page 59
Приступаем к работе
Серия TOSHIBA A40
Глава 3

Приступаем к работе

Эта глава, содержащая основные сведения о начале работы с компьютером, охватывает следующие темы:
Обустраиваем рабочего местадля вашего здоровья и
безопасности
Не забудьте также ознакомиться с Руководством по технике безопасности. В этом документе, входящем в комплектацию компьютера, изложены полезные сведения об ответственности производителя за качество выпускаемой продукции.
Подключаем сетевой адаптер
Открываем дисплей
Включаем питание
Загружаем компьютер впервые
Отключаем питание
Перезагружаем компьютер
Восстановление предустановленных программ
Если Вы – неопытный пользователь, внимательно ознакомьтесь с содержанием всех разделов данной главы при подготовке к работе на компьютере.
Всем пользователям настоятельно рекомендуется внимательно ознакомиться с содержанием раздела «Приступаем к работе впервые», рассказывающем о порядке действий при включении питания компьютера в первый раз.
Серия TOSHIBA A40 3-1
Page 60
Приступаем к работе
Обустройство рабочего места
Оборудование удобного рабочего места важно и для Вас, и для компьютера. Неудобное рабочее место или неправильные приемы работы могут привести к дискомфорту или заболеванию в результате постоянного напряжения рук, запястий и суставов. Для работы компьютера необходимо также поддерживать соответствующие условия окружающей среды. В данном разделе обсуждаются следующие темы:
Общие положения
Размещение компьютера
Посадка и осанка
Освещение
Привычный стиль работы
Общие положения
Общее правило гласит: если удобно Вам, то удобно и Вашему компьютеру, но все же прочтите следующую информацию, чтобы убедиться в правильной организации рабочего места.
Убедитесь, что вокруг компьютера достаточно свободного места
для вентиляции.
Убедитесь, что шнур питания переменного тока подключен к
розетке, которая находится близко от компьютера, и доступ к которой ничем не затруднен.
Температура должна быть в пределах от 5 до 35 градусов по
Цельсию при относительной влажности 20-80 процентов.
■ Избегайте мест, где могут произойти быстрые или резкие
перепады температуры или влажности.
Защищайте компьютер от пыли, влаги и прямого солнечного света.
Держите компьютер подальше от источников тепла, например,
электрических обогревателей.
Не пользуйтесь компьютером вблизи жидкостей или вызывающих
коррозию химических реактивов.
Не размещайте компьютер вблизи объектов, создающих сильные
магнитные поля (напр., стереодинамики).
Магниты могут повредить некоторые компоненты компьютера, в
том числе носители данных. Не размещайте компьютер вблизи намагниченных предметов, которые, в свою очередь, держите подальше от компьютера. Остерегайтесь размещать вблизи компьютера предметы, вокруг которых при работе образуются сильные магнитные поля, например, стереоколонки. Будьте также внимательны в отношении металлических предметов (например, браслетов), которые могут случайно оказаться намагниченными.
Не работайте с компьютером вблизи мобильного телефона.
Оставляйте достаточно свободного места для вентилятора. Не
загораживайте вентиляционные отверстия.
Серия TOSHIBA A40 3-2
Page 61
Приступаем к работе
90
1
Размещение компьютера
Расположите компьютер и периферийные устройства так, чтобы обеспечить удобство и безопасность.
Установите компьютер на ровной поверхности на удобной высоте
и расстоянии. Дисплей не должен находиться выше уровня глаз, чтобы не напрягалось зрение.
■ Поместите компьютер так, чтобы во время работы он находился
прямо перед Вами, и чтобы у вас было достаточно места для работы с другими устройствами.
Сзади компьютера должно быть достаточно свободного места для
наклона дисплея. Дисплей следует наклонить так, чтобы снизить блики до минимума, а угол обзора увеличить до максимума.
Если Вы пользуетесь бумагодержателем, установите его на той же
высоте и расстоянии от себя, что и компьютер.
Посадка и осанка
Высота стула по отношению к компьютеру и клавиатуре, как и положение Вашего тела, являются главными факторами удобства при работе. См. приведенные далее рекомендации и иллюстрацию.
Осанка и размещение компьютера
Поставьте стул так, чтобы клавиатура находилась на уровне локтя
или немного ниже. Необходимо сидеть так, чтобы Вам было удобно печатать, не напрягая плечи.
Ваши колени должны быть чуть выше бедер. При необходимости
воспользуйтесь скамейкой для ног, чтобы приподнять колени и снизить давление на заднюю часть бедер.
Отрегулируйте спинку стула так, чтобы она поддерживала нижний
изгиб Вашей спины.
Сядьте прямо так, чтобы Ваши колени, бедра и локти
располагались при работе приблизительно под углом 90 градусов. Не сутультесь и не откидывайтесь слишком далеко.
Серия TOSHIBA A40 3-3
Page 62
Приступаем к работе
Освещение
Правильное освещение может улучшить четкость изображения и снизить напряжение глаз.
Расположите компьютер так, чтобы солнечный свет или яркое
внутреннее освещение не отражалось от экрана. Завесьте окна, чтобы устранить отсвечивание.
Не располагайте компьютер перед источниками яркого света,
светящими прямо в глаза.
По возможности пользуйтесь на рабочем месте источниками
мягкого, отраженного света. Используйте лампу для освещения документов или стола, но расположите ее так, чтобы ее свет не отражался от дисплея и не светил в глаза.
Привычный стиль работы
Чтобы избежать дискомфорта или усталости от постоянного напряжения, необходимо менять виды занятий. По возможности планируйте разные задачи в течение рабочего дня. Если Вам придется провести длительное время за компьютером, придумайте, как можно отвлечься от рутинной работы, чтобы снять стресс и повысить продуктивность труда.
Посидите немного в расслабленном положении. Удобное
положение стула и оборудования, как описано выше, поможет уменьшить напряжение на плечи, шею и спину.
Чаще меняйте позу.
Время от времени вставайте и потягивайтесь или делайте
гимнастические упражнения.
Делайте упражнения для кистей рук и запястий несколько раз в
день.
Часто отворачивайтесь от компьютера и смотрите несколько
секунд на отдаленный предмет, например, в течение 30 секунд через каждые 15 минут.
Делайте частые короткие перерывы вместо одного или двух
долгих, например, две-три минуты через каждые полчаса.
Регулярно проверяйте зрение и сразу же обращайтесь к врачу при
подозрении, что постоянное напряжение может вредить Вашим глазам.
Есть много книг по эргономике, в которых говорится о воздействии постоянного напряжения или о синдроме перенапряжения. Более подробные сведения по этой теме или указания по упражнениям для кистей рук или запястий можно найти в библиотеке. Также см. Руководство по технике безопасности, входящее в комплектацию компьютера.
Серия TOSHIBA A40 3-4
Page 63
Приступаем к работе
Подключаем адаптер переменного тока
Подсоедините адаптер переменного тока при необходимости зарядить аккумулятор, или если Вы хотите работать от сети. Это самый быстрый способ включения, потому что блок батарей необходимо зарядить, прежде чем можно будет работать на компьютере от батарейного источника питания.
Адаптер переменного тока можно подключить к любому источнику питания с напряжением от 100 до 240 вольт и частотой 50 или 60 герц. Сведения по использованию адаптера переменного тока для зарядки батареи даны в главе 6 «Питание и режимы управления им».
Пользуйтесь только тем сетевым адаптером, который входит в комплектацию компьютера. Другие адаптеры переменного тока имеют иное напряжение и полярность контактов, а их применение чревато перегревом, задымлением, и даже может привести к оплавке или разрушению оборудования.
Допускается применение только входящего в комплектацию или аналогичного ему адаптера переменного тока. Применение неподходящего адаптера чревато выходом компьютера из строя. Компания TOSHIBA не несет какой-либо ответственности за последствия применения неподходящего адаптера.
Подключайте адаптер переменного тока к компьютеру строго в том порядке, который изложен в данном руководстве по эксплуатации. Подключать шнур питания к действующей розетке следует в самую последнюю очередь, в противном случае заряд на выходном штекере адаптера может привести к удару электрическим током и легкой травме, если до него дотронуться. Не дотрагивайтесь до каких бы то ни было металлических деталей – это во всех случаях должно стать непременной мерой предосторожности.
1. Подключите шнур питания к адаптеру переменного тока.
Подключение шнура питания к адаптеру переменного тока
Серия TOSHIBA A40 3-5
Page 64
Приступаем к работе
2. Подключите вилку вывода адаптера переменного тока к гнезду питания от источника постоянного тока с напряжением 15 вольт сзади компьютера.
Подключение адаптера к компьютеру
3. Вставьте шнур питания в сетевую розетку. Индикаторы батареи и питания от источника постоянного тока с напряжением 15 вольт, расположенные в передней части компьютера, должны
засветиться.
Серия TOSHIBA A40 3-6
Page 65
Приступаем к работе
Открываем дисплей
Панель дисплея можно наклонять под разным углом для оптимальной видимости.
1. Чтобы разблокировать панель дисплея, сдвиньте вправо защелку дисплея, расположенную спереди компьютера.
2. Поднимите панель и установите ее под наиболее удобным для Вас углом.
Будьте осторожны, открывая и закрывая панель дисплея: резкие движения могут вывести компьютер из строя.
Открывайте дисплей, взявшись за него и медленно приподнимая обеими руками.
Открываем панель дисплея
Серия TOSHIBA A40 3-7
Page 66
Приступаем к работе
Включаем питание
В данном разделе рассказывается о том, как включать питание.
Включая питание компьютера впервые, не выключайте его до полной загрузки и настройки операционной системы. См. далее раздел «Загружаем компьютер впервые».
1. Если подключен внешний флоппи-дисковод, проверьте, нет ли в нем дискеты. Если есть, удалите ее, нажав на кнопку выгрузки дискеты.
2. Откройте панель дисплея.
3. Нажмите и удерживайте кнопку питания компьютера в течение двух-трех секунд.
Включаем питание
Загружаем компьютер впервые
При включении компьютера впервые на экране появляется логотип первичной загрузки операционной системы Microsoft Windows XP. Выполните указания, последовательно выводимые на экран. Во время загрузки можно в любой момент вернуться к предыдущему окну, нажав на кнопку Back (Возврат).
Не забудьте внимательно ознакомиться с содержанием документа
Windows End User License Agreement (Лицензионное соглашение с конечным пользователем Windows).
Не забудьте внимательно ознакомиться с лицензионным соглашением.
Серия TOSHIBA A40 3-8
Page 67
Приступаем к работе
Выключаем питание
Питание можно отключить в одном из следующих режимах: выключение (перезагрузка) компьютера, переход в спящий или в ждущий режимы.
Режим выключения (перезагрузки) компьютера)
При выключении компьютера в этом режиме данные не сохраняются, а при его последующем включении на экран выводится основное окно операционной системы.
1. Если Вы ввели, но еще не сохранили данные, сохраните их на жесткий диск или на дискету.
2. Убедившись, что все действия с дисками завершены, выньте диск CD/DVD или дискету.
Убедитесь, что индикаторы обращения к встроенному жесткому диску и к компакт-диску не светятся. Если выключить
питание во время обращения к диску, это может привести к потере данных или повредить диск.
3. Нажав на кнопку Пуск (start), нажмите на Выключение (Turn Off Computer). В окне Выключить компьютер (Turn Off Computer) нажмите на кнопку Выключение (Turn Off).
4. Выключите питание всех периферийных устройств.
Не включайте компьютер или устройства сразу же после выключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторы полностью разрядились.
Спящий режим
При переходе компьютера в спящий режим все содержимое памяти сохраняется на жестком диске. При последующем включении компьютера восстанавливается предыдущее состояние. В спящем режиме не сохраняется состояние периферийных устройств.
Сохраняйте данные, с которыми Вы работаете. При переходе в спящий режим компьютер сохраняет содержимое памяти на жестком диске. Однако надежная защита данных обеспечивается только сохранением их вручную.
Если снять батарею или отсоединить адаптер переменного тока до завершения процедуры сохранения, данные будут потеряны. Дождитесь, пока погаснет индикатор встроенного жесткого
диска.
Не устанавливайте и не удаляйте модуль памяти, пока компьютер находится в спящем режиме. Данные будут потеряны.
Серия TOSHIBA A40 3-9
Page 68
Приступаем к работе
Преимущества спящего режима
Спящий режим дает следующие преимущества:
Сохраняет данные на жесткий диск при автоматическом
завершении работы компьютера в случае разрядки батареи.
Чтобы компьютер, находясь в спящем режиме, отключился, спящий режим должен быть активизирован двумя способами: во вкладке Спящий режим окна Электропитание панели управления и во вкладке Setup Action утилиты TOSHIBA Power Saver. В противном случае компьютер перейдет в ждущий режим. При истощении заряда батареи данные, сохраненные в ждущем режиме, будут утеряны.
Вы можете вернуться к предыдущему рабочему состоянию
немедленно, как только включите компьютер.
Спящий режим экономит питание за счет выключения системы при
отсутствии ввода в компьютер или доступа к аппаратуре в течение времени, заданного параметром системы в спящем режиме.
■ Можно использовать функцию отключения питания при закрытии
дисплея.
Переход в спящий режим
Перейти в спящий режим можно также нажатием комбинации клавиш Fn + F4. Подробнее см. главу 5 «Клавиатура».
Чтобы перейти в спящий режим, выполните следующие действия:
1. Нажмите кнопку Пуск (Start).
2. Нажмите на кнопку Выключение (Turn Off Computer).
3. Откроется диалоговое окно Выключить компьютер (Turn Off Computer). Кнопка Спящий режим (Hibernate) в этом окне отсутствует.
4. Нажмите на клавишу Shift. Кнопка Ждущий режим (Standby) сменится кнопкой Спящий режим (Hibernate).
5. Нажмите на кнопку Спящий режим (Hibernate).
Серия TOSHIBA A40 3-10
Page 69
Приступаем к работе
Автоматический переход в спящий режим
Компьютер автоматически переходит в спящий режим при нажатии кнопки питания или закрытии крышки дисплея. Для этого необходимо предварительно ввести соответствующие настройки в изложенном далее порядке:
1. Откройте Панель управления (Control Panel).
2. Из меню Performance and Maintenance (Администрирование) активизируйте утилиту TOSHIBA Power Saver.
3. Открыв окно Hibernate (Спящий режим) и вкладку Power Option (Параметры электропитания), установите флажок в поле Enable hibernation (Включить спящий режим), после чего нажмите на кнопку Apply (Применить).
4. Отройте утилиту TOSHIBA Power Saver.
5. Откройте окно Setup Action.
6. Установите необходимые настройки перехода в спящий режим
(Hibernation) в пунктах When I press the power button (При нажатии кнопки питания) и When I close the lid (При закрытии панели дисплея).
7. Нажмите кнопку OK.
Сохранение данных в спящем режиме
При выключении питания в спящем режиме компьютеру требуется немного времени для сохранения текущих данных на жестком диске. В течение этого времени светится индикатор встроенного жесткого
диска.
После того, как компьютер выключен и данные сохранены на жестком диске, выключите питание всех периферийных устройств.
Не включайте компьютер или устройства сразу же после выключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторы полностью разрядились.
Серия TOSHIBA A40 3-11
Page 70
Приступаем к работе
Ждущий режим
Если Вам пришлось прервать свою работу, то выключить питание компьютера можно и без выхода из активных программ. Данные сохраняются в системной памяти компьютера. После его повторного включения можете продолжить работу с того самого места, где Вам пришлось прерваться.
При подключенном адаптере переменного тока компьютер переходит в ждущий режим в соответствии с настройками утилиты TOSHIBA Power Saver.
Для выхода из ждущего режима нажмите кнопку питания или любую клавишу. Последний вариант работает только при активизированной функции Wake-up on Keyboard (Выход из спящего режима с клавиатуры) утилиты HW Setup.
Если компьютер автоматически войдет в ждущий режим при активном сетевом приложении, восстановления последнего при выходе из ждущего режима может и не произойти.
Функция автоматического перехода в ждущий режим отключается с помощью утилиты TOSHIBA Power Saver. Имейте в виду, что соответствие компьютера нормативам Energy Star будет при этом аннулировано.
Прежде чем войти в ждущий режим, убедитесь, что данные сохранены.
Не устанавливайте и не удаляйте модуль памяти, пока компьютер находится в ждущем режиме. во избежание повреждения компьютера или модулей.
Не вынимайте батареи, пока компьютер находится в ждущем режиме (если компьютер не подключен к источнику питания переменного тока). При этом данные, находящиеся в памяти, будут потеряны.
Если вы переносите компьютер на борт самолета или в больницу, убедитесь, что компьютер завершит работу в спящем режиме или режиме выключения, чтобы избежать помех от радиосигналов.
Преимущества ждущего режима
Ждущий режим дает следующие преимущества:
Восстановление предыдущего рабочего состояния происходит
существенно быстрее, по сравнению со спящим режимом.
Экономится питание за счет отключения системы при отсутствии
ввода данных в компьютер или доступа к аппаратуре в течение времени, заданного параметром системы в ждущем режиме.
■ Можно использовать функцию отключения питания при закрытии
дисплея.
Серия TOSHIBA A40 3-12
Page 71
Приступаем к работе
Переход в ждущий режим
Перейти в ждущий режим можно также нажатием комбинации клавиш Fn + F3. Подробнее см. главу 5 «Клавиатура».
Переход в ждущий режим:
1. Нажав на кнопку пуск (start), нажмите на Завершение работы (Turn Off Computer), а затем на кнопку Ждущий режим (Standby).
2. Закройте панель дисплея. Данную функцию необходимо предварительно активизировать. Из Панели управления откройте вкладку Setup Action утилиты TOSHIBA Power Saver.
Из меню Performance and Maintenance (Производительность и
обслуживание) активизируйте утилиту TOSHIBA Power Saver.
3. Нажмите на кнопку питания. Данную функцию необходимо
предварительно активизировать. Из Панели управления откройте вкладку Setup Action утилиты TOSHIBA Power Saver.
Из меню Performance and Maintenance (Производительность и обслуживание) активизируйте утилиту TOSHIBA Power Saver.
После повторного включения компьютера можете продолжить свою работу с того самого места, где пришлось прерваться.
Когда компьютер завершает работу в ждущем режиме, индикатор питания мигает оранжевым цветом.
Если Вы работаете на компьютере с питанием от батареи, то можно увеличить время работы, завершая работу в спящем режиме. В ждущем режиме потребляется больше питания.
Ограничения ждущего режима
Ждущий режим не работает при следующих условиях:
Питание включается немедленно после завершения работы.
Модули памяти находятся под воздействием статического
электричества или помех.
Серия TOSHIBA A40 3-13
Page 72
Приступаем к работе
Перезагружаем компьютер
В определенных обстоятельствах возникает необходимость перезагрузить компьютер. Такое, например, бывает, если:
Вы изменяете определенные настройки компьютера.
После сбоя компьютер не реагирует на команды с клавиатуры.
Существует три способа перезагрузки компьютерной системы:
1. Нажав на кнопку пуск (start), нажмите на Завершение работы (Turn Off Computer). В окне Завершение работы (Turn Off
Computer) нажмите на кнопку Завершение работы (Turn Off).
2. Нажатием комбинации клавиш Ctrl + Alt + Del вызовите на экран
окно Диспетчера задач Windows (Windows Task Manager), в котором войдите в меню Завершение работы (Shutdown) и нажмите на пункт Перезагрузка (Restart).
3. Нажмите на кнопку Перезагрузка (Restart) в окне Выключить компьютер (Turn Off Computer) меню пуск (start).
4. Нажав на кнопку питания, удерживайте ее пять секунд в нажатом положении. Подождав 10-15 секунд, включите питание повторным нажатием на ту же кнопку.
Восстановление предустановленных программ
Если предварительно установленные файлы испорчены, восстановите их с помощью диска-реаниматора или компакт-диска с набором инструментальных средств и утилит TOSHIBA. Полное восстановление операционной системы и программного обеспечения производится в изложенном далее порядке.
При переустановке операционной системы Windows жесткий диск подвергается переформатированию с потерей всех записанных на нем данных. Не забудьте сделать резервную копию своих данных, прежде чем приступать к полному восстановлению системы.
1. Загрузив диск-реаниматор в привод оптических носителей, выключите питание компьютера.
2. Нажмите клавишу F12 и включите питание. Когда появится логотип TOSHIBA, отпустите клавишу F12.
3. С помощью клавиш, перемещающих курсор вправо и влево, выберите в экранном меню пиктограмму дисковода CD/DVD-ROM. Подробности см. в разделе Приоритет загрузки в главе 7 «Настройка аппаратных средств и защита паролями».
4. Следуйте указаниям на экране.
5. Если в компьютер предустановлено дополнительное программное
обеспечение, восстановлению с диска-реаниматора оно не подлежит. Такие приложения (например, Works Suite, DVD Player, игры и т.п.) восстанавливаются отдельно с соответствующих носителей.
Серия TOSHIBA A40 3-14
Page 73
Приступаем к работе
Восстановление утилит и драйверов TOSHIBA
Если Windows работает корректно, некоторые драйверы и приложения можно восстановить по отдельности. Для переустановки утилит и драйверов TOSHIBA воспользуйтесь компакт-диском с набором инструментальных средств и утилит в соответствии с инструкциями в буклете, находящемся в футляре этого диска.
Серия TOSHIBA A40 3-15
Page 74
Изучаем основы
Серия TOSHIBA A40
Глава 4

Изучаем основы

В этой главе рассказывается об основных операциях, включая применение сенсорного планшета, приводов оптических носителей, кнопок управления аудио/видео, звуковой подсистемы, встроенного модема и сетевого адаптера. Здесь же содержатся рекомендации по уходу за компьютером и информация о рассеивании тепла.
Применение сенсорного планшета
Работать с сенсорным планшетом предельно просто: достаточно коснуться его поверхности кончиком пальца и передвигать палец в том направлении, куда должен двигаться курсор.
Серия TOSHIBA A40 4-1
СЕНСОРНЫЙ
ПЛАНШЕТ
Сенсорный планшет и кнопки управления им
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ
СЕНСОРНЫМ ПЛАНШЕТОМ
Page 75
Изучаем основы
Две кнопки, расположенные под клавиатурой, имеют те же функции, что и кнопки манипулятора типа «мышь». Нажав левую кнопку, можно выбрать один из пунктов меню, либо произвести те или иные манипуляции с тем фрагментом текста или графическим объектом, на который указывает курсор. Нажатием правой кнопки на экран выводится меню или выполняется какая-либо функция в зависимости от используемого вами приложения.
Не нажимайте на сенсорный планшет с силой, не дотрагивайтесь до его поверхности такими острыми предметами, как, например, кончик стержня шариковой ручки. Таким образом сенсорный планшет легко повредить.
Ряд действий можно выполнять постукиванием по поверхности сенсорного планшета вместо нажатия кнопки управления.
Щелчок Однократное постукивание по сенсорному
планшету.
Двойной щелчок Постукивание по сенсорному планшету два
раза.
Перетаскивание объектов
1. Удерживая левую кнопку в нажатом положении, наведите курсор на перемещаемый объект и переместите его в нужное положение.
2. Зафиксируйте объект на новом месте, сняв палец с поверхности сенсорного планшета.
Прокрутка По вертикали: Проведите пальцем вверх-вниз
по правому краю поверхности сенсорного планшета.
По горизонтали: Проведите пальцем вправо­влево по нижнему краю поверхности сенсорного планшета.
Серия TOSHIBA A40 4-2
Page 76
Изучаем основы
Применение приводов оптических носителей
Приведенные в данном разделе иллюстрации могут немного отличаться от привода, установленного в Вашем компьютере, однако общий принцип действия приводов оптических носителей одинаков. Полноразмерные дисководы обеспечивают высокопроизводительное выполнение программ, записанных на диски CD/DVD-ROM. Дисководы позволяют воспроизводить диски CD/DVD диаметром 12 или 8 см (4,72 или 3,15 дюйма) без использования адаптера. Управление дисководами CD/DVD-ROM осуществляет контроллер с интерфейсом ATAPI. При обращении компьютера к компакт-диску светится расположенный на приводе индикатор.
Для воспроизведения видеодисков формата DVD пользуйтесь приложением WinDVD 4.
Меры предосторожности при записи компакт-дисков на дисководе CD-RW/DVD-ROM см. в разделе Запись компакт-дисков на дисководе CD-RW/DVD-ROM.
Меры предосторожности при записи компакт-дисков на многофункциональном приводе DVD см. в разделе Запись компакт-
дисков на многофункциональном дисководе DVD.
Меры предосторожности при записи компакт-дисков на дисководе DVD-R/-RW см. в разделе Запись компакт-дисков на дисководе DVD-R/-RW.
Меры предосторожности при записи компакт-дисков на дисководе DVD±RW см. в разделе Запись компакт-дисков на дисководе DVD±RW.
Загрузка дисков
Для загрузки диска CD/DVD выполните следующие действия и посмотрите сопутствующие рисунки внизу.
1. a. При включенном питании слегка выдвиньте лоток, нажав на кнопку выгрузки диска.
Нажимаем на кнопку выгрузки диска
Серия TOSHIBA A40 4-3
Page 77
Изучаем основы
b. Лоток дисковода не откроется, если на кнопку выгрузки нажать
при отключенном питании компьютера. Если питание отключено, лоток можно открыть, вставив в отверстие слева от кнопки выгрузки диска тонкий предмет (длиной около 15 мм), например, распрямленную скрепку.
Открываем лоток вручную через отверстие выгрузки диска
2. Возьмитесь за лоток и плавно потяните его, пока он не выдвинется полностью.
Вытягиваем лоток
Серия TOSHIBA A40 4-4
Page 78
Изучаем основы
3. Вложите диск CD/DVD в лоток этикеткой вверх.
Вставляем диск CD/DVD
При полностью открытом лотке край компьютера немного за него выступает, поэтому загружать компакт-диск в лоток следует под углом. Поместив компакт-диск на лоток, необходимо убедиться в том, что диск лежит в нем ровно, как показано на приведенном далее рисунке.
Не дотрагивайтесь до лазерной линзы во избежание ее разрегулировки.
Не допускайте попадания в дисковод посторонних предметов. Прежде чем закрыть лоток, проверьте, не попал ли внутрь дисковода мусор.
Серия TOSHIBA A40 4-5
Page 79
Изучаем основы
4. Мягко нажмите на центр диска CD/DVD, пока не почувствуете, что он встал на место. Диск CD/DVD должен лежать под вершиной оси, вплотную к ее основанию.
5. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его. Нажимайте мягко до полного закрытия лотка.
Если диск CD или DVD установлен неправильно, при закрытии он может быть поврежден. Также лоток может открыться не до конца при нажатии кнопки выгрузки диска.
Закрываем лоток дисковода
Извлечение дисков
Чтобы извлечь диск CD/DVD, выполните указанные ниже действия и обратитесь к приведенной далее иллюстрации.
Не нажимайте кнопку выгрузки диска при обращении компьютера к приводу оптических носителей. Прежде чем открывать лоток, дождитесь, пока индикатор обращения к компакт-диску погаснет. Кроме того, если диск CD/DVD продолжает вращаться после открытия лотка, дождитесь его остановки.
1. Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите на кнопку выгрузки диска. Мягко вытяните лоток, пока он не выдвинется полностью.
Когда лоток слегка выдвинется, подождите немного, пока диск CD/DVD не остановится.
Выключите питание перед тем, как извлекать лоток с помощью отверстия выгрузки диска. Если диск CD/DVD вращается при открытии лотка, он может слететь с оси и нанести травму.
Серия TOSHIBA A40 4-6
Page 80
Изучаем основы
2. Поскольку диск CD/DVD слегка выступает по сторонам лотка, можно взяться за края диска. Осторожно взявшись за диск CD/DVD, снимите его с лотка.
Извлекаем диск CD/DVD
3. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его. Нажимайте мягко до полного закрытия лотка.
Кнопки управления аудио/видео
В этом разделе рассказывается о том, как пользоваться кнопками управления аудио/видео.
Кнопки Вперед и Назад
Функциями Вперед и Назад управляет одна и та же кнопка кулисного типа. Чтобы активизировать любую из указанных функций, нажмите на соответствующий значок.
Вперед Нажмите на значок для перехода к следующей
Назад Нажмите на значок для перехода к
Если в приложении TOSHIBA Media Player выбран режим воспроизведения в произвольном порядке, то при нажатии кнопок "Вперед" или "Назад" будет выполняться переход к случайно выбранной дорожке.
Серия TOSHIBA A40 4-7
дорожке или разделу записанных данных.
предыдущей дорожке или разделу записанных данных.
Page 81
Изучаем основы
Кнопки Воспр./Пауза и Стоп
Функциями Воспр./Пауза и Стоп управляет одна и та же кнопка кулисного типа. Чтобы активизировать любую из указанных функций, нажмите на соответствующий значок.
Воспр./Пауза Нажмите на значок, чтобы приступить к
Стоп Нажмите на значок для остановки
воспроизведению или приостановить его.
воспроизведения.
Управление воспроизведением компакт-дисков и цифровых записей
Управление воспроизведением компакт-дисков
Нажатие на кнопку Воспр./Пауза при работающей операционной системе
и загруженном в привод оптических носителей звуковом компакт­диске приведет к загрузке приложения TOSHIBA Media Player и началу воспроизведения диска. Если в привод оптических носителей загружен диск DVD, запускается программный проигрыватель видеодисков DVD-и начинается воспроизведение диска.
Управление воспроизведением цифровых записей
Загружается приложение TOSHIBA Media Player и начинается воспроизведение цифровых записей.
Запись компакт-дисков на дисководе CD-RW/DVD-ROM
Наличие или отсутствие возможности записи компакт-дисков зависит от типа установленного в компьютере привода. Дисковод CD-RW/DVD-ROM способен не только считывать, но и записывать данные на диски CD-ROM. Наилучшие результаты записи на компакт­диски достигаются при соблюдении изложенных здесь мер предосторожности. Порядок загрузки и извлечения компакт-дисков изложен в разделе Применение приводов оптических носителе.
На диски формата CD-R можно записать информацию только один раз. Диски формата CD-RW перезаписываются многократно.
Серия TOSHIBA A40 4-8
Page 82
Изучаем основы
Приступая к записи или перезаписи
При записи или перезаписи данных на компакт-диски соблюдайте следующие правила:
Рекомендуем Вам пользоваться дисками CD-R и CD-RW
перечисленных ниже производителей. Качество диска является одним из важнейших условий его успешной записи или перезаписи.
Диски CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
Диски CD-RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Компания TOSHIBA проверила работоспособность дисков CD-R и CD-RW перечисленных выше производителей. Работоспособность других дисков не гарантируется.
Как правило, диски CD-RW перезаписываются около 1000 раз.
Однако реальное количество возможных сеансов перезаписи зависит от качества диска, а также того, как он используется.
Записывая или перезаписывая компакт-диски, обязательно
подключите универсальный адаптер переменного тока.
Обязательно закройте все программы, за исключением
приложения, обслуживающего запись.
Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
как, например, хранитель экрана.
Компьютер должен работать на полной мощности. Не пользуйтесь
функциями экономии электроэнергии.
Не начинайте запись во время работы антивирусных программ.
Дождитесь окончания их работы, затем отключите антивирусные программы, а также все остальное программное обеспечение, осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновом режиме.
Не пользуйтесь утилитами для жесткого диска, включая
предназначенные для повышения скорости доступа к данным. Такие утилиты могут привести к нестабильной работе и повредить данные.
Записывайте на компакт-диск данные с жесткого диска. Не
записывайте на компакт-диск данные из совместно используемых источников, например, с сервера локальной сети или других сетевых устройств.
Серия TOSHIBA A40 4-9
Page 83
Изучаем основы
Запись компакт-дисков на дисководе DVD-R/-RW
Дисковод DVD–R/–RW обеспечивает запись данных на носители формата CD-R/RW или DVD–R/–RW. На входящем в комплектацию компакт-диске находятся следующие приложения для записи: программа Drag’n Drop CD+DVD, лицензированная компаниями Easy
Systems Japan Ltd. и DigiOn Inc., а также программа InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum, разработанная компанией InterVideo, Inc.
Внимание!
Прежде чем приступать к записи или перезаписи диска CD-R/RW или DVD-R/-RW, полностью ознакомьтесь с указаниями по настройке и
эксплуатации, изложенными в данном разделе, и соблюдайте их неукоснительно во избежание сбоев в работе дисковода DVD-R/-RW, отказов в ходе записи или перезаписи, потери данных или иного ущерба.
Помимо этого, ознакомьтесь с указаниями по записи дисков, изложенными в следующем разделе «Запись компакт-дисков на многофункциональном приводе DVD».
Отказ от ответственности
Компания TOSHIBA снимает с себя ответственность за изложенное ниже:
Повреждение носителей формата CD–R/RW или DVD–R/–RW в
результате применения данного устройства для записи или перезаписи.
Любые изменения, внесенные в содержание носителей формата
CD–R/RW или DVD–R/–RW, а равно и утрату записанных на них
данных в результате применения данного устройства для записи или перезаписи, а также за упущенную выгоду или прерывание предпринимательской деятельности в результате такого рода изменений записанных данных или их утраты.
Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на применение дисководов для записи данных на оптические носители могут вызвать неожиданные сбои в процессе записи или перезаписи как следствие качественных характеристик носителей или аппаратных неполадок. Помимо этого, целесообразно делать две или несколько копий важных данных во избежание внесения в них нежелательных изменений или их утраты в ходе записи.
Серия TOSHIBA A40 4-10
Page 84
Изучаем основы
Приступая к записи или перезаписи
Приступая к записи или перезаписи данных на компакт-диски, обратите внимание на изложенные далее моменты.
Исходя из ограниченных результатов тестирования на
совместимость, проведенного компанией TOSHIBA, рекомендуем пользоваться носителями формата CD–R/RW и DVD–R/–RW указанных далее изготовителей. Одновременно компания TOSHIBA не предоставляет каких-либо гарантий работоспособности, качественных характеристик или производительности любых носителей. Качество диска является одним из важнейших условий его успешной записи или перезаписи.
Диски CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
Диски CD-RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Диски DVD-R: Версия 2.0 спецификаций записываемых
дисков DVD общего назначения
TAIYOYUDEN CO., LTD. PIONEER VIDEO CORPORATION MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD-RW: Версия 1,0 или 1,1 спецификаций
перезаписываемых дисков DVD VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED TDK Corporation
Плохое качество, загрязнение или повреждения диска чреваты
сбоями в ходе записи или перезаписи. Приступая к работе с диском, обязательно проверьте, не загрязнен ли и не поврежден ли он.
Реальное количество возможных сеансов перезаписи на диски
формата CD-RW или DVD-RW/-RAM зависит от качества носителей, а также того, как они используются.
Существует два типа носителей формата DVD-R: один
предназначен для записи авторских работ, второй – для широкого применения. Носители, предназначенные для записи авторских работ, нельзя применять для записи с помощью компьютерных дисководов. Пользуйтесь дисками общего назначения.
Некоторые модели компьютерных приводов DVD-ROM и DVD-
проигрывателей не могут считывать данные с дисков формата DVD-R/-RW.
На ранее записанный диск формата DVD-RW нельзя
перезаписывать данные методом наложения.
Серия TOSHIBA A40 4-11
Page 85
Изучаем основы
Данные, записанные на носители формата DVD-RW, не подлежат
частичному удалению.
Данные, записанные на носители формата CD-R/DVD-R, не
подлежат ни частичному, ни полному удалению.
Данные, удаленные с носителя формата CD-RW или DVD–RW,
восстановлению не подлежат. Уд аляя данные с носителя, тщательно проверьте его содержимое. Если к компьютеру подключено несколько пишущих дисководов, проверьте, не удаляются ли данные не с того диска.
При записи на носители формата DVD-R/-RW определенное
дисковое пространство отводится под данные системы управления файлами, поэтому объем записываемых данных может быть меньше полной емкости диска.
Стандарт DVD предусматривает заполнения носителя
фиктивными данными, если объем записанных на него данных не достигает примерно 1 Гб. Заполнение носителя фиктивными данными занимает определенное время даже в том случае, если объем записываемых на диск полезных данных невелик.
В продаже имеются диски DVD–R/–RW двух типов: для записи
данных [for Data] и для видеозаписи [for Video]. Для записи видеоданных пользуйтесь дисками с маркировкой [for Video]. Дисками, маркированными [for Video], можно пользоваться как с проигрывателями DVD, так и с приводом DVD-ROM Вашего компьютера. Проигрыватели DVD не воспроизводят диски, маркированные [for Data].
Если к компьютеру подключено несколько пишущих дисководов,
проверьте, не записываются ли данные не на тот диск.
Записывая или перезаписывая компакт-диски, обязательно
подключите универсальный адаптер переменного тока.
Обязательно закройте все программы, за исключением
приложения, обслуживающего запись.
Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
как, например, хранитель экрана.
Компьютер должен работать на полной мощности. Не пользуйтесь
функциями экономии электроэнергии.
Не начинайте запись во время работы антивирусных программ.
Дождитесь окончания их работы, затем отключите антивирусные программы, а также все остальное программное обеспечение, осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновом режиме.
Не пользуйтесь утилитами для жесткого диска, включая
предназначенные для повышения скорости доступа к данным. Такие утилиты могут привести к нестабильной работе и повредить данные.
Записывайте на компакт-диск данные с жесткого диска. Не
записывайте на компакт-диск данные из совместно используемых источников, например, с сервера локальной сети или других сетевых устройств.
Серия TOSHIBA A40 4-12
Page 86
Изучаем основы
Программа Drag’n Drop CD+DVD
При работе в программой Drag’n Drop CD+DVD обратите внимание на следующие ограничения:
Приложение Drag’n Drop CD+DVD не поддерживает запись
видеодисков DVD.
Приложение Drag’n Drop CD+DVD не поддерживает запись
аудиодисков DVD.
Программой Drag’n Drop CD+DVD нельзя пользоваться для записи
музыки на носители формата DVD±RW.
Не пользуйтесь функцией DISC Backup (резервное копирование
диска) программы Drag’n Drop CD+DVD для копирования видеодисков DVD и дисков DVD-ROM, защищенных авторским правом.
Функция DISC Backup (резервное копирование диска) программы
Drag’n Drop CD+DVD не позволяет копировать диски формата DVD-RAM.
Функция DISC Backup (резервное копирование диска) программы
Drag’n Drop CD+DVD не позволяет копировать диски формата CD-ROM или CD-R/RW на носители формата DVD±RW.
Функция DISC Backup (резервное копирование диска) программы
Drag’n Drop CD+DVD не позволяет копировать диски формата DVD-ROM, DVD-Video или DVD±RW на носители формата CD-R/RW.
■ Программа Drag’n Drop CD+DVD не поддерживает запись в
пакетном формате.
Функция DISC Backup (резервное копирование диска) программы
Drag’n Drop CD+DVD может не поддерживать копирование дисков
формата DVD±RW , записанных с помощью другого программного обеспечения или на другом пишущем приводе DVD±RW .
Данные, добавленные на ранее записанный диск DVD± R, в
некоторых обстоятельствах могут не поддаваться считыванию. Это, в частности, происходит при работе с 16-разрядными операционными системами (например, Windows 98SE или Windows ME). Для считывания таких данных в операционной системе NT4 необходима установка Service Pack 6 или более поздней версии. Для считывания данных в операционной системе 2000 необходима установка Service Pack 2 или более поздней версии. Отдельные модели приводов DVD-ROM и CD-RW/DVD-ROM не считывают добавленные данные вне зависимости от операционной системы.
Программа Drag’n Drop CD+DVD не поддерживает запись дисков
формата DVD-RAM. Для записи дисков формата DVD-RAM пользуйтесь Проводником Windows или другой утилитой.
Серия TOSHIBA A40 4-13
Page 87
Изучаем основы
При попытке скопировать содержимое диска DVD на диск
формата DVD-RW, содержимое которого было предварительно удалено с помощью функции Quick erase (быстрое удаление), компьютер может вывести сообщение о сбое. В таком случае удалите содержимое диска DVD-RW функцией Full erase (полное удаление) и повторите попытку копирования.
При копировании диска DVD убедитесь в том, что привод, в
который установлен исходный диск, поддерживает запись на диски формата DVD±RW. При отсутствии поддержки записи на диски DVD±RW возможно некорректное копирование.
Проверка записи данных
Для обеспечения корректной записи или перезаписи данных на компакт-диск предварительно выполните следующие действия:
1. Нажав правой кнопкой на Data BOX, выберите Options (Параметры). На экран выводится окно DATA DISC Option.
2. Отметив флажком поле Record and Verify (Запись с проверкой), выберите вариант Byte compare (Побайтовое сравнение).
3. Нажмите кнопку OK.
Функция Record and Verify служит для автоматической проверки корректности записи данных на компакт-диск. Функция Byte compare служит для сравнения содержимого исходного файла с данными, записанными на компакт-диск, с проверкой полного совпадения указанных данных.
Серия TOSHIBA A40 4-14
Page 88
Изучаем основы
Уход за носителями
Данный раздел содержит рекомендации по защите данных, хранящихся на дисках CD/DVD и на дискетах.
Обращайтесь с носителями бережно. Перечисленные далее простые меры предосторожности продлят срок годности носителей CD/DVD и защитят хранящиеся на них данные:
Диски CD/DVD
1. Храните диски CD/DVD в оригинальной упаковке — это и защитит их, и сохранит чистыми.
2. Не сгибайте диски CD/DVD.
3. Не пишите на них — используйте наклейки, чтобы не испортить поверхность диска CD/DVD с данными.
4. Берите диск CD/DVD за внешний край или за край центрального
отверстия. Отпечатки пальцев на поверхности диска могут помешать считыванию данных.
5. Не подвергайте носители воздействию прямых солнечных лучей, чрезмерного тепла или холода. Не кладите на диски CD/DVD тяжелые предметы.
6. Если диски CD/DVD стали пыльными или грязными, протрите их чистой сухой тканью. Протирайте от центра к краю, но не круговыми движениями. При необходимости используйте ткань, смоченную водой или нейтральным очистителем. Не используйте бензин, растворитель и другие подобные чистящие средства.
Дискеты
1. Храните дискеты в оригинальной упаковке — это и защитит их, и
сохранит чистыми. Если дискета грязная, не используйте чистящую жидкость. Очищайте дискету мягкой влажной тканью.
2. Не сдвигайте защитную металлическую створку и не прикасайтесь к магнитной поверхности гибкого диска. Отпечатки пальцев могут помешать считыванию данных с дискеты.
3. Данные могут быть потеряны, если дискета искривлена; погнута или находилась под прямыми лучами солнца, на сильной жаре или холоде.
4. Не кладите на дискеты тяжелые предметы.
5. Не следует есть, курить или пользоваться ластиком около дискет.
Посторонние частицы, попавшие внутрь кожуха дискеты, могут повредить магнитный слой.
6. Магнитное поле может уничтожить данные на дискете. Храните дискеты вдали от громкоговорителей, радиотелевизионной аппаратуры и других источников магнитных полей.
Серия TOSHIBA A40 4-15
Page 89
Изучаем основы
Звуковая подсистема
В данном разделе рассказывается о регуляторах звуковой подсистемы, включая регулировку уровня звука и управление электропитанием.
Регулятор громкости
Утилита регулировки громкости позволяет контролировать уровень звука как при воспроизведении, так и при записи под Windows.
Чтобы отрегулировать звук при воспроизведении, нажмите на
кнопку пуск (start), наведите курсор на Все программы (All Programs), затемна Стандартные (Accessories), затем – на
Развлечения (Entertainment) и наконец нажмите на Громкость (Volume Control).
Для регулировки звука при записи нажмите на Параметры
(Options), наведите курсор на Свойства (Properties), выберите параметр Запись (Recording) и нажмите OK.
Для подробного ознакомления с возможностями регулировки
громкости нажмите на пункт меню Справка (Help).
Чувствительность микрофона
Чтобы сменить коэффициент усиления внешнего микрофона, подключенного к соответствующему гнезду компьютера, выполните изложенные далее действия.
Внешний микрофон не входит в комплектацию компьютера и приобретается отдельно.
1. Нажав на кнопку пуск (start), наведите курсор на Все программы (All Programs), затемна Стандартные (Accessories), затем – на Развлечения (Entertainment) и наконец нажмите на Громкость (Volume Control).
2. Во свойствах (Properties) отметьте поле Микрофон (Microphone), после чего нажмите OK.
3. Нажмите на Параметры (Options), а затемна кнопку Дополнительные параметры (Advanced Controls).
4. Нажмите на кнопку Настройка (Advanced).
5. Отметив поле MIC Boost, нажмите на кнопку Закрыть (Close).
Серия TOSHIBA A40 4-16
Page 90
Изучаем основы
Панель управления приложения SoundMAX
Панель управления приложения SoundMAX позволяет регулировать дополнительные функции и расширенные возможности микрофона, а также управлять электропитанием компонентов звуковой подсистемы. Чтобы открыть панель управления приложения SoundMAX, выполните следующие действия:
1. Нажав на кнопку пуск (start), откройте Панель управления (Control Panel).
2. Из режима просмотра панели управления по категориям переключитесь на классический режим.
3. Дважды нажмите на значок SoundMAX.
Расширенные возможности микрофона
Функция Microphone Setup (Настройка микрофона) позволяет оптимизировать параметры ввода звука с микрофона в зависимости от конфигурации конкретной модели. Если у Вас обычный компьютерный микрофон, выберите режим Standard Microphone. Если у Вас переносной микрофон, входящий в состав гарнитуры и располагающийся непосредственно у рта, выберите режим Headset.
Для автоматической настройки и проверки подходящего уровня чувствительности микрофона к Вашему голосу запустите из панели управления Мастер настройки (Setup Wizard). Звуки Вашего голоса, преобразованные в компьютерный аудиосигнал, отображаются Измерителем интенсивности звука (Sound Meter).
Функция Noise Reduction (Подавление помех) устраняет посторонние шумы, обеспечивая чистоту и ясность голосовых команд, поступающих прикладным программам. Данной функцией можно пользоваться с любым микрофоном.
Серия TOSHIBA A40 4-17
Page 91
Изучаем основы
Управление электропитанием
Во время простоя звуковой подсистемы питание аудиоконтроллера можно выключить. Чтобы активизировать функции управления электропитанием звуковой подсистемы, выполните следующие действия:
1. Откройте вкладку Электропитание (Power Management).
2. В раскрывающемся списке Схемы управления питанием (Power Mode) выберите вариант Normal Power Savings.
Если выбран вариант No Power Savings, аудиоконтроллер будет работать всегда.
При желании повысить эффективность управления электропитанием можно выбрать режим High Power Savings, при котором экономии заряда батареи уделяется больше внимания, нежели в режиме Normal Power Savings. Чтобы установить этот режим, выполните следующие действия:
1. Откройте вкладку Электропитание (Power Management).
2. В раскрывающемся списке Схемы управления питанием (Power Mode) выберите вариант High Power Savings.
3. Введите промежуток времени в поле Power Save Delay (Seconds).
После установки режима High Power Saving необходимо однократно воспроизвести любой звуковой файл, прежде чем пользоваться микрофоном или воспроизводить звуковой компакт­диск с помощью аналогового проигрывателя.
Модем
В данный разделе рассказывается о порядке подключения встроенного модема к телефонной линии и отключения от нее.
Голосовых функций встроенный модем не поддерживает, однако поддерживает все функции передачи и приема данных и факсов.
При грозе отсоедините модемный кабель от телефонной розетки. Не подключайте модем к цифровой телефонной линии, которая
может его повредить.
Серия TOSHIBA A40 4-18
Page 92
Изучаем основы
Выбор региона
Требования к телекоммуникационному оборудованию в различных регионах отличаются друг от друга, поэтому необходимо убедиться, что настройки модема соответствуют региону, в котором он будет использоваться.
Чтобы выбрать регион, выполните следующие действия.
1. Нажав на кнопку пуск (start), наведите курсор на Все программы (All Programs), затемна TOSHIBA, затемна Networking (Сеть), после чего нажмите на пиктограмму Modem Region Select (Выбор региона для модема).
Не пользуйтесь функцией Country/Region Select (выбор страны/региона), даже если она присутствует в утилите настройки модема ( Modem setup), которая запускается из Панели управления. Смена страны или региона из Панели управления может не активизироваться.
2. В панели задач Windows появится пиктограмма выбора региона (Region Selection).
Пиктограмма выбора региона
3. Нажмите на пиктограмму левой кнопкой мыши для отображения списка регионов, которые поддерживает модем. Также будет выведено подменю с информацией о расположении телефонов. Затем будет проведена проверка выбранного региона и местонахождения телефона.
4. Выберите регион из меню и местонахождение телефона из подменю.
Выбранный регион становится регионом для модема, а новое
местонахождение телефона устанавливается автоматически.
При выборе местонахождения телефона соответствующий
регион выбирается автоматически и становится текущей настройкой для модема.
Серия TOSHIBA A40 4-19
Page 93
Изучаем основы
Меню «Свойства»
Нажмите на пиктограмму правой кнопкой мыши для вывода следующего меню.
Список пунктов меню
Настройки
Можно включить или отключить следующие настройки:
AutoRun Mode (режим автозапуска)
Утилита выбора региона запускается автоматически при запуске операционной системы.
После выбора региона открыть диалоговое окно Dialling Properties.
После выбора региона окно параметров набора номера будет открываться автоматически.
Список местонахождений телефона для выбранного региона.
Выводится подменю с информацией о местонахождении телефона.
Открыть диалоговое окно, если модем и код региона текущего местонахождения не совпадают.
Если текущие настройки кода региона и местонахождения телефона неверны, выводится окно с предупреждением.
Выбор модема
Если компьютер не может распознать внутренний модем, выводится диалоговое окно. Выберите COM-порт для работы с модемом.
Серия TOSHIBA A40 4-20
Page 94
Изучаем основы
Параметры набора номера
Выберите этот пункт для отображения параметров набора номера.
Если Вы пользуетесь компьютером на территории Японии, имейте в виду, что по Закону о телекоммуникациях делового назначения регионом применения модема надлежит установить Японию. Любые другие настройки являются в Японии противозаконными.
Подключение
Чтобы подключить кабель встроенного модема, выполните следующие действия:
Для подключения модема следует воспользоваться модемным кабелем, входящим в комплектацию компьютера. К компьютеру модемный кабель присоединяется тем концом, у которого есть сердечник.
При грозе отсоедините модемный кабель от телефонной розетки. Не подключайте модем к цифровой телефонной линии, которая
может его повредить.
Подключите один конец кабеля к модемному гнезду. Другой конец кабеля присоедините к телефонной розетке.
Подключение встроенного модема
Не тяните за подключенный модемный кабель и не передвигайте компьютер.
Подключение устройства хранения данных (например, привода оптических носителей или жесткого диска) к 16-битному разъему PC card может снизить скорость работы модема или вызвать прерывание связи.
Серия TOSHIBA A40 4-21
Page 95
Изучаем основы
Отключение
Чтобы отключить кабель встроенного модема, выполните следующие действия:
1. Нажмите на рычажок на штепселе у телефонного гнезда и вытащите штепсель.
2. Отсоедините кабель от компьютера таким же способом.
3. Аналогичным образом отсоедините от компьютера второй штекер кабеля.
Сетевой адаптер
Локальные сети поддерживают стандарты Ethernet LAN (10 мегабит в секунду, спецификация 10BASE-T) и Fast Ethernet LAN (100 мегабит в секунду, спецификация 100BASE-TX). В данном разделе описываются процедуры подключения компьютера к локальной сети и отключения от нее.
Виды кабелей для подключения к локальной сети
Перед подключением к локальной сети компьютер необходимо правильно настроить. Подключение к сети с настройками компьютера по умолчанию может стать причиной неправильной работы. Согласуйте процедуры настройки с администратором сети.
Если Вы используете Fast Ethernet LAN (100 Мбит/с, 100BASE-TX), убедитесь в том, что Вы подключены через кабель CAT5. Нельзя использовать кабель CAT3.
Если Вы используете Ethernet LAN (10 Мбит/с, 10BASE-T), то можно использовать кабели CAT5 или CAT3.
Подключение кабеля к локальной сети
Для подключения кабеля к локальной сети выполните следующие действия:
Подключите к компьютеру адаптер переменного тока, прежде чем присоединять кабель для подключения к локальной сети. При работе в локальной сети адаптер переменного тока должен быть постоянно подключенным. Если Вы отключите его в то время, когда компьютер подключен к локальной сети, система может «зависнуть».
Не подключайте к сетевому гнезду любой другой кабель, кроме сетевого. В противном случае возможны сбои в работе или повреждение оборудования.
Не подключайте какие-либо источники тока к сетевому кабелю, присоединенному к сетевому гнезду. В противном случае возможны сбои в работе или повреждение оборудования.
Серия TOSHIBA A40 4-22
Page 96
Изучаем основы
1. Выключите питание компьютера и всех подсоединенных к нему внешних устройств.
2. Подключите один конец кабеля к гнезду локальной сети. Мягко нажмите до щелчка.
Подключение кабеля к локальной сети
3. Другой конец кабеля вставьте в разъем сетевого концентратора. Прежде чем подключать концентратор, проконсультируйтесь с администратором сети.
При обмене данными между компьютером и локальной сетью индикатор работы в сети светится желтым. Когда компьютер подключен к сетевому концентратору, но обмена данными не происходит, индикатор подключения к сети светится зеленым.
Отсоединение сетевого кабеля
Для отключения кабеля от локальной сети выполните следующие действия.
Прежде чем отключать компьютер от локальной сети, проверьте, погас ли индикатор работы в сети (оранжевого цвета).
1. Нажмите на рычажок на разъеме у гнезда локальной сети и вытащите разъем.
2. Отсоедините кабель от компьютера таким же способом. Перед отключением от сетевого концентратора проконсультируйтесь с администратором сети.
Серия TOSHIBA A40 4-23
Page 97
Изучаем основы
Уход за компьютером
Чтобы обеспечить долговременную, безотказную работу компьютера, оберегайте его от пыли и аккуратно обращайтесь с жидкостями рядом с аппаратом.
Не допускайте попадания жидкости внутрь компьютера. В случае
попадания влаги внутрь немедленно выключите питание и дайте компьютеру полностью высохнуть перед повторным включением.
Чистку компьютера нужно производить слегка увлажненной
(водой) тканью. Для очистки экрана можно использовать
очиститель стекол. Нанесите небольшое количество очистителя на мягкую чистую ткань и осторожно протрите экран.
Никогда не брызгайте чистящую жидкость прямо на компьютер и не допускайте ее попадания на его компоненты. При чистке компьютера не пользуйтесь агрессивными или едкими химикатами.
Регулярно очищайте пылесосом от пыли вентиляционные
отверстия, расположенные с левой стороны компьютера. См. раздел Вид слева главы 2 Путеводитель по компьютеру.
Переноска компьютера
Компьютер предназначен для долговременной работы в самых неблагоприятных условиях. Однако при переноске компьютера следует соблюдать простые меры предосторожности, которые обеспечат его безотказную работу.
Перед перемещением компьютера убедитесь, что обращение к
дискам прекратилось полностью. Проверьте индикатор встроенного жесткого диска на компьютере, а также индикаторы внешних дисководов.
Если во внешнем флоппи-дисководе имеется дискета, удалите ее.
Если в приводе имеется компакт-диск, удалите его. Помимо этого,
проверьте, плотно ли закрыт лоток.
Выключите питание компьютера.
Перед перемещением компьютера отсоедините адаптер
переменного тока и все периферийные устройства.
Закройте дисплей. Поднимая компьютер, не беритесь за панель
дисплея.
Закройте все защитные крышки портов.
При переноске компьютера пользуйтесь переносной сумкой.
Серия TOSHIBA A40 4-24
Page 98
Изучаем основы
Рассеивание тепла
Для защиты от перегрева центральный процессор оснащен встроенным температурным датчиком. При подъеме температуры внутри компьютера до определенного уровня включается охлаждающий вентилятор, либо снижается тактовая частота процессора. Имеется возможность выбора способа защиты процессора от перегрева путем включения сначала вентилятора, а затем, если потребуется, снижения быстродействия процессора, либо в обратном порядке. Сначала снизьте тактовую частоту процессора, затем при необходимости включите вентилятор. Настройки производятся с помощью параметра Cooling Method во вкладке Basic Setup утилиты TOSHIBA Power Saver.
Режим максимальной производительности
Производительный режим
Режим экономии заряда батареи
Когда температура процессора падает до нормального уровня, вентилятор отключается и нормальная скорость процессора восстанавливается.
Если температура процессора возрастает до недопустимого уровня при любых настройках, система автоматически отключается во избежание ее выхода из строя. При этом данные, находящиеся в памяти, будут потеряны.
Сначала включите вентилятор, затем при необходимости снизьте тактовую частоту процессора.
Воспользуйтесь сочетанием вентилятора и снижения тактовой частоты процессора.
Сначала снизьте тактовую частоту процессора, затем при необходимости включите вентилятор.
Серия TOSHIBA A40 4-25
Page 99
Клавиатура
Серия TOSHIBA A40
Глава 5

Клавиатура

Раскладка клавиатуры компьютера совместима с 101/102-клавишной расширенной клавиатурой. При нажатии комбинации нескольких клавиш на компьютере могут выполняться все функции 101/102­клавишной клавиатуры.
Количество клавиш на клавиатуре зависит от того, на раскладку какой страны/региона настроен ваш компьютер. Доступны клавиатуры для различных языков.
Существует пять типов клавиш: алфавитно-цифровые, клавиши дополнительного сегмента клавиатуры, функциональные клавиши, программируемые клавиши и клавиши управления курсором.
Алфавитно-цифровые клавиши
Алфавитно-цифровые клавиши позволяют набирать прописные и строчные буквы, цифры, знаки пунктуации и специальные символы, отображаемые на экране.
Однако есть несколько различий между работой на печатной машинке и на клавиатуре компьютера:
Буквы и цифры компьютерного текста отличаются по ширине.
Пробелы, создаваемые клавишей "пробел", также могут отличаться в зависимости от выравнивания строки и других параметров.
Латинская буква l (эл) нижнего регистра и цифра 1 (единица) не
взаимозаменяемы, как на печатной машинке.
Буква верхнего регистра O и цифра 0 (нуль) не взаимозаменяемы.
Клавиша Caps Lock фиксирует в верхнем регистре только
алфавитные символы, в то время как на пишущей машинке фиксация регистра переводит все клавиши в верхний регистр.
Клавиши Shift (регистр), Tab (табулятор) и BkSp (возврат на одну
позицию со стиранием), помимо выполнения тех же функций, что и на пишущей машинке, имеют также специальные компьютерные функции.
Серия TOSHIBA A40 5-1
Page 100
Клавиатура
Alt Gr
Функциональные клавиши F1…F12
Функциональными (не путать с клавишей Fn) называются 12 клавиш, расположенных в верхней части клавиатуры. Эти клавиши функционируют иначе, чем другие.
Клавиши с F1 по F12 называются функциональными, потому что при нажатии они выполняют запрограммированные функции. В комбинации с клавишей Fn клавиши, помеченные значками, выполняют на компьютере специальные функции. См. раздел Программируемые клавиши: комбинации с клавишей Fn этой же главы. Функции, выполняемые конкретными клавишами, зависят от используемых программ.
Программируемые клавиши: комбинации с клавишей Alt Gr
Клавиша Alt Gr, расположенная справа от клавиши пробела, используется в комбинации с другими клавишами для создания диакритических и специальных символов (#, @, | и т.п.). Заметьте, что некоторые клавиши в верхней части клавиатуры используются для трех символов (не путать с синими или белыми буквами сбоку на некоторых других клавишах). Чтобы получить третий символ, нажмите клавишу с этим символом, удерживая клавишу Alt Gr в нажатом положении. Помните, что, поскольку клавиша Alt Gr отсутствует на американской клавиатуре, при установке американского драйвера ее невозможно использовать.
Программируемые клавиши: комбинации с клавишей Fn
Клавиша Fn (функция) является уникальной для компьютеров TOSHIBA и используется в комбинации с другими клавишами для
создания программируемых клавиш. Программируемые клавиши — это комбинации клавиш, которые включают, отключают или настраивают определенные функции.
Некоторые программы могут отключить или помешать действиям программируемых клавиш. Настройка программируемых клавиш не восстанавливается функцией перевода компьютера в ждущий режим.
Серия TOSHIBA A40 5-2
Loading...