Toshiba SATELLITE A210, SATELLITE A200, EQUIUM A210 User Manual [cz]

Uživatelská příručka
A210
computers.toshiba-europe.com
A210
Copyright
© 2007 TOSHIBA Corporation. Všechna práva vyhrazena. Podle autorského práva nesmí být tato příručka reprodukována v jakékoliv formě bez předchozího písemného souhlasu společnosti TOSHIBA. S ohledem na použití informací zde uváděných není předpokládána žádná návaznost na patenty.
Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač TOSHIBA A210
První vydání, červen 2007 Vlastnictví a práva na pořizování kopií hudby, videa, počítačových
programů, databází, atd. jsou chráněna autorským zákonem. Materiály chráněné autorským právem mohou být kopírovány pouze pro osobní a domácí použití. Pokud si nad rámec výše uvedených omezení budete kopírovat (včetně převádění datových formátů) nebo pozměňovat tyto materiály, předávat je nebo distribuovat přes Internet bez předchozího schválení vlastníků autorských práv, mohou tito na vás požadovat náhrady a můžete se tak vystavit trestnímu stíhání za porušení autorských nebo osobních práv. Pamatujte na dodržování autorského práva, pokud používáte tento produkt ke kopírování prací podléhajících autorskému právu nebo při jiných činnostech. Pamatujte, že právo vlastníka chráněné autorským právem můžete porušit také tím, že použijete funkce pro přepnutí zobrazovacího režimu (např. širokoúhlý režim, režim zvětšení apod.) tohoto produktu pro zobrazení zvětšených obrázků nebo videa v kavárnách nebo hotelích za účelem zisku nebo poskytnutí veřejnosti.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu. Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač A210 a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
Obchodní známky
IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC, OS/2 a PS/2 jsou obchodními značkami společnosti International Business Machines Corporation.
Celeron, Intel, Intel SpeedStep, Pentium, Intel Core a Centrino jsou obchodní nebo registrované obchodní známky společnosti Intel Corporation.
MS-DOS, Microsoft, Windows a DirectX jsou registrované obchodní známky a Windows Vista je obchodní známka společnosti Microsoft Corporation.
ii Uživatelská příručka
Centronics je registrovanou obchodní značkou společnosti Centronics Data Computer Corporation.
Photo CD je obchodní známkou společnosti Eastman Kodak. Bluetooth je registrovaná obchodní známka v držení svého vlastníka a
společností TOSHIBA je používána na základě licenční smlouvy. iLINK je obchodní značkou společnosti Sony Corporation. V této příručce mohou být použity také další obchodní známky a
registrované obchodní známky neuvedené výše.
Licenční poznámka Macrovision
Tento produkt obsahuje technologie chráněné autorským právem prostřednictvím patentových práv Spojených států a dalších práv chránících duševní vlastnictví. Použití této technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno společností Macrovision a je předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není jinak schváleno společností Macrovision. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je zakázána.
Při použití vašeho počítače
Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může vést i k popálení.
Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie. Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může být tak spálena.
Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo šlápnout.
Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty, které mohou omezit jeho chlazení, nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je vložen v přepravní brašně.
Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací
kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro samotný prodlužovací kabel.
A210
Uživatelská příručka iii
A210
Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během bouřky.
Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu.
Nevyhazujte baterie do ohně. Mohlo by dojít k explozi. Pokyny pro
likvidaci baterií získáte od prodejce.
Na cestách nepočítejte s brašnou počítače jen jako s dalším
zavazadlem. Počítač můžete vložit do rentgenového bezpečnostního přístroje, ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu. Pokud bude váš počítač kontrolován ručně, ujistěte se, že máte s sebou nabitou baterii pro případ, že budete požádáni o zapnutí počítače.
Pokud je pevný disk během cesty vyjmutý z počítače, zabalte jej do
nevodivého materiálu, jako je například látka nebo papír. Pokud je disk kontrolován ručně, počítejte s tím, že jej možná budete instalovat do počítače. Disk můžete vložit do rentgenového bezpečnostního přístroje, ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu.
Počítač neukládejte do př
ihrádek nad sedadly, ve kterých by mohl
klouzat. Neupust’te počítač a nevystavujte jej mechanickým nárazům.
Chraňte váš počítač, baterii a pevný disk před riziky okolního prostředí,
jako jsou nečistoty, prach, potraviny, kapaliny, teplotní výkyvy a přílišné vystavení slunečnímu záření.
Pokud přenášíte váš počítač mezi prostředími s velmi rozdílnými
teplotami a rozsahy vlhkosti, na počítači nebo uvnitř může kondenzovat vodní pára. Aby nedošlo k poškození počítače, před jeho použitím vyčkejte dostatečně dlouho, než se vlhkost odpaří.
Pokud odpojujte kabel, vytahujte je za konektor nebo za zesílenou část,
nikoliv za kabel samotný. Pokud konektor připojujete, dbejte na to, aby byl rovnoběžně vyrovnán se zásuvkou a nedošlo tak k ohnutí kolíků konektoru. Před připojením kabelu se rovněž ujistěte, že jsou oba konektory správně orientovány a srovnány.
ed čištěním počíta
če je vypněte, odpojte od zdroje napájení a
vyjměte baterii.
S jednotlivými součástmi zacházejte opatrně. Součásti, jako například
pamět’ový modul, držte vždy za okraje, nikoliv za kolíky konektoru nebo kontakty.
Při použití telefonního zařízení spolu s tímto počítačem je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření zabraňující riziku požáru, úrazu elektrickým proudem a poranění, včetně následujících:
Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například v blízkosti vany,
umyvadla, kuchyňské výlevky, v prádelně, na vlhké podlaze nebo poblíž bazénu.
Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
iv Uživatelská příručka
Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce.
Aby bylo sníženo riziko požáru, používejte pouze telekomunikač
kabel č. 26 AWG nebo větší.
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie. Použití nesprávné baterie může poškodit počítač.
Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody.
Prohlášení o shodě EU
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a rádiových telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je implementováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Označení CE Marking je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo.
Kopii příslušného Prohlášení o shodě CE naleznete na následujících internetových stránkách: http://epps.toshiba-teg.com.
A210
GOST
Uživatelská příručka v
A210
Následující informace platí pouze pro členské státy EU:
Symbol indikuje, že s tímto výrobkem se nesmí zacházet jako s domácím odpadem. Zajistěte správnou likvidaci tohoto výrobku, protože nesprávné nakládání s odpadem tohoto výrobku může znamenat potenciální ohrožení životního prostředí a lidského zdraví. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte od místních úřadů, služby pro likvidaci domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste zakoupili tento výrobek.
Tento symbol nemusí být v některé zemi nebo regionu zakoupení nalepen.
Bezpečnostní pokyny pro jednotky optických disků
Počítač A210 je dodáván s některou z následujících jednotek: jednotka DVD Super Multi (+-R DL), HD DVD ROM nebo HD DVD-R.
Jednotka optických médií využívá laserový systém. Správné používání
výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrat’te se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Jednotka optických disků použitá v tomto počítači je vybavena laserovým zařízením. Klasifikační štítek s následující větou je upevněn na povrchu jednotky.
LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1 LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 KLASS 1 LASER APPARAT
vi Uživatelská příručka
A210
Výrobce jednotky s výše uvedeným štítkem zaučuje, že tato jednotka vyhovuje k datu výroby požadavkům na laserová zařízení podle článku 21 Zákona o federálních regulacích Spojených států amerických, Ministerstva zdravotnictví, Úřadu pro potraviny a léčiva.
V ostatních zemích je zařízení certifikováno podle požadavků vyplývajících z IEC 825 a EN60825 pro laserové produkty třídy 1.
Počítač je vybaven jednou z jednotek optických médií v následujícím seznamu:
Výrobce: Typ
Pioneer DVD Super Multi (±R Double Layer)
DVR-K17
Toshiba Samsung DVD Super Multi (±R Double Layer)
TS-L632
Hitachi DVD Super Multi (±R Double Layer)
GSA-T20N
Panasonic DVD Super Multi (±R Double Layer)
UJ-850U
Teac DVD Super Multi (±R Double Layer)
DV-W28EC
Toshiba HD DVD-ROM
TS-L802A
Toshiba HD DVD-R
TS-L902A
Uživatelská příručka vii
A210
Upozornění pro modem
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21“] pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obrat’te na vašeho dodavatele zařízení v první instanci.
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům obsaženým v EG 201 121.
Německo ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010 a
Řecko ATAAB AN005, AN006 a GR01, 02, 03, 04
Portugalsko ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 a P03, 04, 08,
Španělsko ATAAB AN005, 007, 012 a ES01
DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
10
Švýcarská ATAAB AN002
Norsko ATAAB AN002, 005, 007 a
NO 01, 02
Všechny ostatní státy/oblasti
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro jednotlivé sítě, obrat’te se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být schválena v každém státu zvlášt’. Nebylo testováno, zda tato funkce je v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických sítích.
viii Uživatelská příručka
ATAAB AN003, 004
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a upozornění uvedená v textu této příručky.
Vytvoření prostředí vhodného pro počítač
Umístěte počítač na rovnou podložku, která je dostatečně velká na to, aby na ní mohl být umístěn počítač a všechny další věci, které budete používat, například tiskárna.
Ponechejte dostatek místa také kolem počítače, aby byla zaručena dostatečná ventilace. Jinak může dojít k přehřátí.
Aby počítač zůstal ve výborném stavu, chraňte váš pracovní prostor před:
Prachem vlhkostí a přímým slunečním světlem.
Zařízeními, která vytvářejí silné elektromagnetické pole, jako jsou
například stereo reproduktory (jiné než ty, které jsou připojeny k počítači) nebo stereofonní sluchátka.
Rychlými změnami teploty nebo vlhkosti, například před ventilátory
klimatizace nebo topením.
Extrémním horkem, chladem nebo vlhkostí.
Kapalinami a korosivními látkami.
A210
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
Vyhněte se delšímu fyzickému kontaktu s počítačem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt (například pokud si položíte počítač na klín nebo pokud si ruce položíte na opěrku pro dlaně) může způsobit popálení pokožky.
Je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému kontaktu s
kovovou deskou podpírající různé porty rozhraní, která může být horká.
Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký, tento
stav však neindikuje závadu. Pokud potřebujete přenášet napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout.
Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo,
aby nedošlo k jejich poškození.
Uživatelská příručka ix
A210
Tlak a poškození nárazem
Nevyvíjejte na počítač příliš silný tlak a chraňte jej před silnými nárazy, aby nedošlo k poškození jeho součástí s důsledkem ztráty funkčnosti.
Mobilní telefony
Pamatujte, že používání mobilních telefonů může rušit zvukový systém. Provoz počítače tím není nijak ovlivněn, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a mobilním telefonem vzdálenost alespoň 30 cm, pokud je telefon využíván.
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Všechny důležité informace o bezpečném a správném používání tohoto počítače jsou popsány v přiložené příručce pro bezpečnost a pohodlí. Před používáním počítače si ji nezapomeňte přečíst.
x Uživatelská příručka

Obsah

Předmluva
Obsah příručky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Ujednání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Soupis součástí zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Kapitola 1 Funkce, nástroje a možnosti
Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Zvláštní funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Balík přidané hodnoty TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Nástroje a aplikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
doplňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Kapitola 2 Seznámení s počítačem
Přední strana při zavřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Levá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Zadní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Spodní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Přední strana při otevřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Indikátory klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Jednotka optického disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Kapitola 3 Začínáme
Připojení napájecího adaptéru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Otevření displeje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Zapnutí počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
První spuštění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Vypnutí počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Restartování počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Možnosti obnovení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Obnova předem instalovaného softwaru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
A210
Uživatelská příručka xi
A210
Kapitola 4
Základy provozu
Používání TouchPad/Dual Mode Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Funkce tlačítka Dual Mode Pad (Dual Mode Pad je k
dispozici u některých modelů). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Používání webové kamery (podle zakoupeného modelu) . . . . . . . . 4-3
Použití interního modemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Wireless LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Použití jednotek optických disků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Zápis na CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi nebo
HD DVD s podporou záznamu na disky s dvojitou vrstvou . . . . 4-17
Zápis na CD/DVD/HD DVD v jednotce HD DVD-R . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Používání aplikace Ulead DVD MovieFactory® pro TOSHIBA . . . . 4-25
TOSHIBA Disc Creator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
če o média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
TV-výstup & HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Nastavení více než jednoho zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Čištění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Přeprava počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Kapitola 5 Klávesnice
Znakové klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
F1 ... F12 funkční klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programovatelné klávesy: kombinace klávesy Fn . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Horké klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciální klávesy Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Překryvná klávesnice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Vkládání znaků ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Kapitola 6 Napájení a režimy při zapnutí
podmínky napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Indikátory napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
če o baterii a její použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Výměna baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Utilita hesla TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Režimy při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
zapnutí a vypnutí panelem displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Automatický režim Spánku/Hibernace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Kapitola 7 HW Setup
Přístup k programu HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Okno HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
xii Uživatelská příručka
A210
Kapitola 8
Doplňková zařízení
Karta Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Pamět’ové karty SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/xD . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Rozšíření paměti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Přídavná baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Další AC adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Externí monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
i.LINK (IEEE1394a) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Bezpečnostní zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Kapitola 9 Odstraňování závad
Postup při řešení problémů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Základní opatření u hardwaru a systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Podpora TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Kapitola 10 Poznámky
Dodatek A Specifikace Dodatek B Režimy zobrazení Dodatek C Napájecí kabel a konektory Dodatek D Pokud je vám počítač odcizen
Glosář
Uživatelská příručka xiii
A210
xiv Uživatelská příručka

Předmluva

Blahopřejeme vám k zakoupení počítače série A210. Tento výkonný přenosný počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje multimédií, je navržen tak, aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného provozu.
V této příručce naleznete, jak váš počítač TOSHIBA A60 zapojit a jak jej začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač neužívali, pročtěte si nejprve kapitolu Funkce, nástroje a možnosti a
Seznámení s počítačem a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi
a doplňkovými zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím v četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si můžete příručku prolistovat. Určitě si přečtěte oddíl Zvláštní funkce v části Funkce, nástroje a možnosti, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které jsou použity pouze u tohoto počítače.
A210

Obsah příručky

Příručka se skládá z deseti kapitol, čtyř dodatků a glosáře. Kapitola 1, Funkce, nástroje a možnosti, obsahuje přehled zvláštních
funkcí, možností a doplňků počítače. Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci. Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního prostředí. Pečlivě si pročtěte oddíl věnující se instalaci operačního systému a obnově předem nainstalovaného softwaru.
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje návod, jak používat následující zařízení: Touch Pad/Dual Mode Pad, jednotky optických disků, interní modem, LAN a bezdrátová sít’ LAN. Také obsahuje tipy jak pečovat o počítač a disky.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje funkce klávesnice včetně překryvné klávesnice a horkých kláves.
Uživatelská příručka xv
A210

Ujednání

Zkratky
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, uvádí podrobné informace o zdrojích napájení počítače.
Kapitola 7, HW Setup, představuje program pro nastavení hardwaru TOSHIBA Hardware Setup.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware. Kapitola 9, Odstraňování závad, poskytuje užitečné informace pro
provádění některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítače nepracuje jak má.
Kapitola 10, Poznámky, poskytuje informace o odmítnutí odpovědnosti platné pro tento počítač.
Dodatek A uvádějí technické informace o počítači. Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: Read Only Memory (ROM). Zkratková slova jsou také definována v části Glosář.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem. Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou odděleny znakem plus (+). Například Ctrl+C znamená, že musíte podržet klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
DISKCOPY A: B: Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle příkladu vlevo.
xvi Uživatelská příručka
Displej
A210
S ABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený počítačem, který se objevuje na obrazovce počítače, je v příručce uveden písmem, které vidíte vlevo.
Upozorně
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co nejlépe využívat vaše zařízení.
Terminologie
Tento termín je v tomto dokumentu definován takto:
Spustit
Slovo „Start“ označuje tlačítko v systému Microsoft
®
Windows Vista™.
Uživatelská příručka xvii
A210

Soupis součástí zařízení

Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí použití. Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
Hardware
Přenosný osobní počítač A210
Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
Modulární kabel pro modem (volitelné příslušenství)
Software
Na pevném disku počítače byl nainstalován tento software:
Microsoft
Přehrávač videa na DVD
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Direct Disc Writer
TOSHIBA ConfigFree
TOSHIBA Assist
TOSHIBA Formátování pamět’ové karty SD
TOSHIBA Acoustic Silencer
TOSHIBA HW Setup
Nástroj balíku přidané hodnoty TOSHIBA
Nastavení hesla Správce TOSHIBA
Ulead DVD MovieFactory
On-line příručka
Disk pro obnovení produktu (dodávaný s některými modely)
®
Windows Vista™
®
Systém nemusí pracovat správně, pokud budete používat ovladače, které nejsou předem nainstalované na počítači nebo dodávány společností TOSHIBA.
Nástroj pro formátování pamět’ové karty SD a další funkce SD jsou součástí nástrojů TOSHIBA pro paměti SD. Při odinstalaci nástrojů SD klepněte na Start -> Ovládací panely -> Odinstalovat program a vyberte Nástroje TOSHIBA pro SD paměti.
xviii Uživatelská příručka
Dokumentace
Dokumentace k vašemu počítači:
Uživatelská příručka pro osobní počítač A210
Rychlý start A210
Příručka pro rychlé zahájení práce se systémem Microsoft
Windows Vista™ (k dispozici u některých modelů)
Příručka pro bezpečnost a pohodlí
Záruční informace
Záložní média
Záchranný disk DVD–ROM
Pokud některé z těchto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co nejdříve svého prodejce.
A210
®
Uživatelská příručka xix
A210
xx Uživatelská příručka
Kapitola 1
Funkce, nástroje a možnosti
V této kapitole jsou uvedeny zvláštní funkce, možnosti a příslušenství počítače.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou TOSHIBA.

Vlastnosti

Procesor
®
AMD
Turion™ 64 X2 Mobile Technology
A210
Součástí nabídky mohou být v budoucnu i jiné procesory.
Poznámka (CPU)
Další informace k Poznámce ohledně CPU naleznete v Kapitole 10,
Poznámky.
Čipová sada
®
Čipová sada Mobile AMD Zvukový kodek Realtek High Definition Audio
Codec ALC268 TEXAS INSTRUMENTS CardReader &
1394a Controller PCI8402 10M/100M LAN Controller RTL8101E
Uživatelská příručka 1-1
RX690/RS690MC
A210
Pamět’
Grafický systém počítače může využívat část hlavní systémové paměti pro grafický výkon a tím snižovat celkové množství systémové paměti, která je k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti. Velikost systémové paměti vyhrazené pro podporu grafiky závisí na grafickém systému, používaných aplikacích, velikosti systémové paměti a dalších faktorech.
Slot Dva pamět’ové moduly DDRII SO-DIMM lze instalovat
do dvou pamět’ových slotů a dosáhnout tak maximální kapacity paměti systému 4 GB.
Velikost systémové paměti závisí na zakoupeném modelu.
Pamět’ Video RAM
V závislosti na zakoupeném modelu: Integrovaná video pamět’ Gfx od ATI Radeon™
X1200, až 831MB sdíleno s hlavní pamětí. (pro hlavní pamět’ větší než 1 GB) ATI Mobility Radeon™ ATI Mobility Radeon™
H2400, 128MB VRAM H2600, 256MB VRAM
BIOS
Pamět’ 1MB Flash ROM pro systém BIOS Spánek na pamět’ nebo pevný disk Různé funkce horkých kláves pro ovládání systému Kompletní funkce ACPI 1.0b
Napájení
Hlavní baterie Lithium iontová baterie se 3 články 10,8 V* 2000 mAh*
Lithium iontová baterie se 6 články 10,8 V* 4000 mAh* Lithium iontová baterie s 9 články 10,8 V* 6000 mAh* Doba nabíjení na 100% je při zapnutém systému
přibližně 12 hodin nebo déle. Nabíjení přibližně 4 hodiny na 100% při vypnutém
systému. Doba vybíjení přibližně 1,5 dne v režimu Spánek pro
9-článkovou baterii, 1 den pro 6-článkovou baterii a 0,5 dne pro 3-článkovou baterii.
Doba vybití v režimu vypnutí je přibližně 1 měsíc. * Dostupnost této baterie závisí na zakoupeném
modelu.
1-2 Uživatelská příručka
Poznámka (životnost baterie)
Další informace k Poznámce ohledně životnosti baterie naleznete v Kapitole 10, Poznámky.
A210
Baterie hodin (RTC) Počítač má vnitřní baterii pro zálohování
Napájecí adaptér Univerzální napájecí adaptér dodává systému
napájení interních hodin (RTC), kalendáře a nastavení. Tato baterie bude bez připojení externího zdroje fungovat průměrně 1 měsíc.
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se samostatným napájecím kabelem.
TouchPad/Dual Mode Pad
Touch Pad/Dual Mode Pad a ovládací tlačítka na opěrce dlaně umožňují řídit pohyb ukazatele na displeji.
Dual Mode Pad je TouchPad, který poskytuje ve výchozím režimu normální funkce touchpadu a který se přepne do rozhraní DualMode, pokud se klepne na pravý horní roh plošky TouchPad. Opětovným klepnutím na stejný roh se opět vrátí do normálního zobrazovacího režimu.
Ovládání hlasitosti na pravé straně plošky TouchPad a tlačítko tisku nemusí fungovat v některých aplikacích.
Displej
Obrazovka 15,4" TFT s rozlišením 1280 vodorovně × 800 svisle obrazových bodů
Poznámka (LCD)
Další informace k Poznámce ohledně LCD naleznete v Kapitole 10,
Poznámky.
Řadič grafiky Mobile AMD
ATI Mobility Radeon™ H2400, Grafická karta ATI Mobility Radeon™ H2600 (podle zakoupeného modelu)
Řadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Viz
Režimy zobrazení v Dodatku B, kde najdete více
informací.
®
ATI Radeon™ X1200,
Upozornění (grafický procesor („GPU“)
Další informace k Upozornění ohledně grafického procesoru („GPU“) naleznete v Kapitole 10, Poznámky.
Uživatelská příručka 1-3
A210
Jednotky
Vestavěný pevný disk
V závislosti na zakoupeném modelu: 9,5mm 2,5" jednotka pevného disku
(60/80/100/120/160/200 GB) 12,5mm 2,5" jednotka pevného disku
(160/200/250/300 GB) Serial ATA 2,5
Poznámka (kapacita pevného disku)
Další informace k Poznámce ohledně kapacity pevného disku naleznete v Kapitole 10, Poznámky.
Jednotka DVD Super Multi podporující ±R Double Layer
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD Super Multi plné velikosti s podporou modulu ±R Double Layer s duální vrstvou, která umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15") bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8 násobnou rychlostí a disky CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 24-násobnou rychlostí, CD-RW až 16-násobnou rychlostí, DVD-R až 8-násobnou rychlostí, DVD-RW až 6-násobnou rychlostí, DVD+RW až 8-násobnou rychlostí, DVD+R až 8-násobnou rychlostí, DVD+R (dvouvrstvé) až 4-násobnou rychlostí, DVD-R (dvouvrstvé) až 4-násobnou rychlostí a DVD-RAM až 5-násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje stejné formáty jako jednotka CD-RW/DVD-ROM a také následující:
DVD-ROM DVD-Video
DVD-R DVD-RW
DVD+R DVD+RW
DVD-RAM DVD+R (dvojitá vrstva)
CD-R CD-RW
CD-DA CD-Text
DVD-R (dvojitá vrstva)
Photo CD (jedna/více částí)
CD-ROM Režim 1, Režim 2
CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
Rozšířené CD (CD–EXTRA)
1-4 Uživatelská příručka
A210
Jednotka HD DVD–ROM
Některé modely jsou vybaveny jednotkou HD DVD-ROM plné velikosti, která čte disky HD DVD-ROM nejvýše 1-násobnou rychlostí, DVD-ROM nejvýše 8-násobnou rychlostí a CD-ROM nejvýše 24-násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 16-násobnou rychlostí, CD-RW až 10-násobnou rychlostí, DVD-R až 4-násobnou rychlostí, DVD-RW až 6-násobnou rychlostí, DVD+RW až 4-násobnou rychlostí, DVD+R až 4-násobnou rychlostí, DVD+R (dvouvrstvé) až 2,4-násobnou rychlostí, DVD-R (dvouvrstvé) až 2-násobnou rychlostí a DVD-RAM až 3-násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje následující:
HD DVD-ROM DVD-ROM
DVD-R DVD-RW
DVD+R DVD+RW
DVD-RAM DVD-Video
CD-R CD-RW
CD-DA CD-Text
DVD-R (dvojitá vrstva)
DVD+R (double layer)
Photo CD (jedna/více částí)
CD-ROM Režim 1, Režim 2
CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
Rozšířené CD (CD–EXTRA)
Uživatelská příručka 1-5
A210
Jednotka HD DVD-R Některé modely jsou vybaveny jednotkou
HD DVD-R plné velikosti, která čte disky HD DVD-ROM nejvýše 1-násobnou rychlostí, HD DVD-R nejvýše 1-násobnou rychlostí, DVD-ROM nejvýše 8-násobnou rychlostí a CD-ROM nejvýše 24-násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 16-násobnou rychlostí, CD-RW až 10-násobnou rychlostí, DVD-R až 4-násobnou rychlostí, DVD-RW až 6-násobnou rychlostí, DVD+RW až 4-násobnou rychlostí, DVD+R až 4-násobnou rychlostí, DVD+R (dvouvrstvé) až 2,4-násobnou rychlostí, DVD-R (dvouvrstvé) až 2-násobnou rychlostí, DVD-RAM až 3-násobnou rychlostí a HD DVD-R nejvýše 1-násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje následující:
HD DVD-ROM DVD-ROM
HD DVD-R DVD-RW
DVD-R DVD+RW
DVD+R DVD-Video
DVD-RAM CD-RW
CD-R CD-Text
CD–DA
DVD-R (dvojitá vrstva)
DVD+R (double layer)
Photo CD (jedna/více částí)
CD-ROM Režim 1, Režim 2
CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
Rozšířené CD (CD–EXTRA)
Sloty (v závislosti na konfiguraci)
Různé karty digitálních médií (SD/MMC/SM/MS/MS Pro/xD)
Karta Express Rozšiřující slot Express Card, do kterého lze
1-6 Uživatelská příručka
Tento slot umožňuje snadné přenášení dat ze zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants), která používají pamět’ové karty.
V tomto slotu můžete použít pamět’ový modul.
vkládat dva standardní formáty modulů; modul Express Card/34 a modul Express Card/54. Modul Express Card představuje technologii malé, modulární přídavné karty, založenou na PCI Express a rozhraní USB (Universal Serial Bus).
Porty (v závislosti na konfiguraci)
A210
Externí monitor 15-pinový analogový VGA port podporuje funkce
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
Univerzální sériová sběrnice (USB)
Počítač je vybaven čtyřmi porty USB (Universal Serial Bus), které odpovídají standardu USB 2.0 a mohou přenášet data rychlostí až 40krát vyšší než USB 1.1 (tento standard počítač rovněž podporuje).
i.LINK (IEEE1394a) Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat
přímo z externích zařízení, jako jsou například digitální video kamery.
HDMI Rozhraní pro multimédia s vysokým rozlišením
(High Definition Multimedia Interface) umožňuje připojení zařízení s vysokým rozlišením, jako jsou například televize a DVD přehrávače.
CIR Infračervený port pro zařízení, jako je například
dálkové ovládání.
TV výstup 4-pinový port S-Video je kompatibilní se
standardem PAL nebo NTSC TV, podporuje ochranu před kopírováním Macrovision 7.02.
Multimédia
Webová kamera (v závislosti na konfiguraci)
Zvukový systém Zvukový systém kompatibilní s operačním
Pomocí této integrované webové kamery lze nahrávat a posílat fotografie a videa.
systémem Windows
®
poskytuje podporu pro interní reproduktory a výstup na konektory pro externí mikrofon a sluchátka.
Konektor sluchátek K dispozici je standardní 3,5 mm stereo jack pro
připojení externích sluchátek nebo reproduktorů.
Konektor mikrofonu Konektor mikrofonu velikosti 3,5 mm umožňuje
připojení monofonního mikrofonního vstupu.
Uživatelská příručka 1-7
A210
Komunikace (podle konfigurace)
Modem Vestavěný modem umožňuje datovou a faxovou
LAN Počítač je vybaven vestavěnou podporou pro
Wireless LAN Počítač je vybaven vestavěnou mini-PCI kartou
Bluetooth Bluetooth je bezdrátová technologie s krátkým
komunikaci. Podporuje standardy V.90 nebo V.92 v závislosti na regionu a poskytuje modemový konektor pro připojení k telefonní lince. Rychlost přenosu dat a faxů závisí na kvalitě analogové telefonní linky.
Ethernet LAN (10 Mb/s, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 Mb/s, 100BASE-TX) nebo Gigabit Ethernet LAN (1000 Mb/s, 1000BASE-T).
pro bezdrátovou sít’ LAN kompatibilní s jinými systémy LAN, které podporují následující:
802.11a/b/g/n bezdrátový LAN modul/ 802.11a/b/ g bezdrátový LAN modul/802.11/b/g bezdrátový LAN modul. Umožňuje volbu frekvenčního kanálu (2,4 GHz nebo 5 GHz) a umožňuje práci na více kanálech současně.
dosahem, která slouží k vytvoření sítí PAN (Personal Area Networks) mezi vaším zařízením a dalšími přístroji, jako jsou mobilní počítače, mobilní telefony a digitální fotoaparáty.
Zabezpečení
Heslo při zapnutí Architektura dvouúrovňové ochrany heslem
Slot bezpečnostního zámku
Připojí doplňkový bezpečnostní zámek pro připevnění počítače ke stolu nebo jinému velkému předmětu.
1-8 Uživatelská příručka

Zvláštní funkce

Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo jsou nové a usnadňují používání počítače.
A210
Balík přidané hodnoty TOSHIBA
Automatické vypnutí displeje
Automatické vypnutí jednotky pevného disku
Automatický režim Spánku/Hibernace
Překryvná klávesnice
Heslo při zapnutí K dispozici jsou dvě úrovně zabezpečení heslem,
Režim úspory baterie
Kombinace kláves, které umožnují rychle změnit konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by se musel spouštět konfigurační program.
Tato funkce automaticky vypíná napájení interního displeje, pokud je klávesnice nebo polohovací zařízení po určitou dobu nečinné. Jakmile se dotknete některé klávesy nebo pohnete polohovacím zařízením, napájení se opět obnoví. Časovou periodu můžete určit v Možnostech napájení.
Tato funkce automaticky vypíná napájení pevného disku, pokud k němu není po určitou dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je třeba přístup na disk. Časovou periodu můžete určit v Možnostech napájení.
Tato funkce automaticky přepne systém do režimu Spánku nebo Hibernace, pokud po určitou dobu není žádný vstup nebo přístup k hardware. Časovou periodu a funkci Spánku nebo Hibernace můžete zvolit v Možnostech napájení.
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do hlavní klávesnice. Pokyny pro použití překryvné klávesnice najdete v oddíle Překryvná klávesnice v Kapitole 5, Klávesnice.
pro Správce a pro Uživatele, které chrání počítač před neoprávněným přístupem.
Tato funkce umožňuje šetřit kapacitu baterie. Režim úspory baterie můžete určit v programu Možnostech napájení.
Okamžité zabezpečení
Zapnutí a vypnutí panelem displeje
Uživatelská příručka 1-9
Funkce určité horké klávesy zamkne systém za účelem zabezpečení dat.
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je zavřen panel displeje, při otevření panelu jej znovu zapne. Nastavení můžete určit v Možnostech napájení.
A210
Automatické přepnutí do režimu Hibernace při slabé baterii
Hibernace Tato funkce umožňuje vypnutí počítače během
Spánek V režimu Spánku zůstává napájení počítače
Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
Neinstalujte a nevyjímejte pamět’ový modul, pokud je počítač v režimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
Nevyjímejte baterii, pokud je počítač vypnut ve spánkovém režimu.
Dojde ke ztrátě dat.
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde systém automaticky do režimu Hibernace a vypne své napájení. Nastavení můžete určit v Možnostech napájení.
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti je uložen na pevný disk. Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali. Podrobnosti uvádí část Zapnutí počítače v kapitole 3, Začínáme.
zapnuto, ale procesor a všechna ostatní zařízení jsou ve spánkovém režimu. Pokud je počítač ve spánkovém režimu, indikátor Napájení svítí oranžově. Počítač ohledu na nastavení režimu Hibernace. Podrobnosti uvádí část Zapnutí počítače v kapitole 3, Začínáme.
přejde do režimu Spánku bez

Balík přidané hodnoty TOSHIBA

V této části jsou popsány funkce komponent TOSHIBA, které jsou předem instalovány v počítači.
Řízení spotřeby TOSHIBA
Podpora tlačítek TOSHIBA
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
1-10 Uživatelská příručka
Řízení spotřeby TOSHIBA poskytuje funkce pro
různé způsoby řízení spotřeby.
Tento nástroj řídí následující funkce tlačítek počítače. Aplikaci spouštěnou tlačítkem je možné změnit.
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci systému a umožňuje testovat funkce některých zabudovaných zařízení počítače.
Loading...
+ 142 hidden pages