Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač TOSHIBA A210
První vydání, červen 2007
Vlastnictví a práva na pořizování kopií hudby, videa, počítačových
programů, databází, atd. jsou chráněna autorským zákonem. Materiály
chráněné autorským právem mohou být kopírovány pouze pro osobní a
domácí použití. Pokud si nad rámec výše uvedených omezení budete
kopírovat (včetně převádění datových formátů) nebo pozměňovat tyto
materiály, předávat je nebo distribuovat přes Internet bez předchozího
schválení vlastníků autorských práv, mohou tito na vás požadovat náhrady
a můžete se tak vystavit trestnímu stíhání za porušení autorských nebo
osobních práv. Pamatujte na dodržování autorského práva, pokud
používáte tento produkt ke kopírování prací podléhajících autorskému
právu nebo při jiných činnostech. Pamatujte, že právo vlastníka chráněné
autorským právem můžete porušit také tím, že použijete funkce pro
přepnutí zobrazovacího režimu (např. širokoúhlý režim, režim zvětšení
apod.) tohoto produktu pro zobrazení zvětšených obrázků nebo videa v
kavárnách nebo hotelích za účelem zisku nebo poskytnutí veřejnosti.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu.
Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač
A210 a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů
nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího
upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za
škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými
chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi
produktem a příručkou.
Obchodní známky
IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC, OS/2 a PS/2 jsou
obchodními značkami společnosti International Business Machines
Corporation.
Celeron, Intel, Intel SpeedStep, Pentium, Intel Core a Centrino jsou
obchodní nebo registrované obchodní známky společnosti Intel
Corporation.
MS-DOS, Microsoft, Windows a DirectX jsou registrované obchodní
známky a Windows Vista je obchodní známka společnosti Microsoft
Corporation.
iiUživatelská příručka
Centronics je registrovanou obchodní značkou společnosti Centronics Data
Computer Corporation.
Photo CD je obchodní známkou společnosti Eastman Kodak.
Bluetooth je registrovaná obchodní známka v držení svého vlastníka a
společností TOSHIBA je používána na základě licenční smlouvy.
iLINK je obchodní značkou společnosti Sony Corporation.
V této příručce mohou být použity také další obchodní známky a
registrované obchodní známky neuvedené výše.
Licenční poznámka Macrovision
Tento produkt obsahuje technologie chráněné autorským právem
prostřednictvím patentových práv Spojených států a dalších práv
chránících duševní vlastnictví. Použití této technologie na ochranu
autorských práv musí být schváleno společností Macrovision a je
předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není
jinak schváleno společností Macrovision. Reverzní inženýrství nebo
analýza kódu je zakázána.
Při použití vašeho počítače
Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana
položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana
počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může
vést i k popálení.
■ Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
■ Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie.
Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může
být tak spálena.
■ Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo
šlápnout.
■ Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení
baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty,
které mohou omezit jeho chlazení, nepoužívejte napájecí adaptér,
pokud je vložen v přepravní brašně.
■ Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího
adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
■ Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací
kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení
připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro
samotný prodlužovací kabel.
A210
Uživatelská příručkaiii
A210
■ Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během
bouřky.
■ Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu.
■ Nevyhazujte baterie do ohně. Mohlo by dojít k explozi. Pokyny pro
likvidaci baterií získáte od prodejce.
■ Na cestách nepočítejte s brašnou počítače jen jako s dalším
zavazadlem. Počítač můžete vložit do rentgenového bezpečnostního
přístroje, ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu. Pokud bude
váš počítač kontrolován ručně, ujistěte se, že máte s sebou nabitou
baterii pro případ, že budete požádáni o zapnutí počítače.
■ Pokud je pevný disk během cesty vyjmutý z počítače, zabalte jej do
nevodivého materiálu, jako je například látka nebo papír. Pokud je disk
kontrolován ručně, počítejte s tím, že jej možná budete instalovat do
počítače. Disk můžete vložit do rentgenového bezpečnostního přístroje,
ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu.
■ Počítač neukládejte do př
ihrádek nad sedadly, ve kterých by mohl
klouzat. Neupust’te počítač a nevystavujte jej mechanickým nárazům.
■ Chraňte váš počítač, baterii a pevný disk před riziky okolního prostředí,
jako jsou nečistoty, prach, potraviny, kapaliny, teplotní výkyvy a přílišné
vystavení slunečnímu záření.
■ Pokud přenášíte váš počítač mezi prostředími s velmi rozdílnými
teplotami a rozsahy vlhkosti, na počítači nebo uvnitř může kondenzovat
vodní pára. Aby nedošlo k poškození počítače, před jeho použitím
vyčkejte dostatečně dlouho, než se vlhkost odpaří.
■ Pokud odpojujte kabel, vytahujte je za konektor nebo za zesílenou část,
nikoliv za kabel samotný. Pokud konektor připojujete, dbejte na to, aby
byl rovnoběžně vyrovnán se zásuvkou a nedošlo tak k ohnutí kolíků
konektoru. Před připojením kabelu se rovněž ujistěte, že jsou oba
konektory správně orientovány a srovnány.
■ Před čištěním počíta
če je vypněte, odpojte od zdroje napájení a
vyjměte baterii.
■ S jednotlivými součástmi zacházejte opatrně. Součásti, jako například
pamět’ový modul, držte vždy za okraje, nikoliv za kolíky konektoru nebo
kontakty.
Při použití telefonního zařízení spolu s tímto počítačem je třeba vždy
dodržovat základní bezpečnostní opatření zabraňující riziku požáru, úrazu
elektrickým proudem a poranění, včetně následujících:
■ Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například v blízkosti vany,
umyvadla, kuchyňské výlevky, v prádelně, na vlhké podlaze nebo poblíž
bazénu.
■ Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
■ Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
■ Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
ivUživatelská příručka
■ Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
■ Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce.
■ Aby bylo sníženo riziko požáru, používejte pouze telekomunikační
kabel č. 26 AWG nebo větší.
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie.
Použití nesprávné baterie může poškodit počítač.
Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost
za vzniklé škody.
Prohlášení o shodě EU
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou
direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě
89/336/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně
dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a
rádiových telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je
implementováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké
napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Označení CE Marking je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE
GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo.
Kopii příslušného Prohlášení o shodě CE naleznete na následujících
internetových stránkách: http://epps.toshiba-teg.com.
A210
GOST
Uživatelská příručkav
A210
Následující informace platí pouze pro členské státy EU:
Symbol indikuje, že s tímto výrobkem se nesmí zacházet jako s
domácím odpadem. Zajistěte správnou likvidaci tohoto výrobku,
protože nesprávné nakládání s odpadem tohoto výrobku může
znamenat potenciální ohrožení životního prostředí a lidského
zdraví. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
získáte od místních úřadů, služby pro likvidaci domácího
odpadu nebo v obchodě, kde jste zakoupili tento výrobek.
Tento symbol nemusí být v některé zemi nebo regionu zakoupení nalepen.
Bezpečnostní pokyny pro jednotky optických disků
Počítač A210 je dodáván s některou z následujících jednotek: jednotka
DVD Super Multi (+-R DL), HD DVD ROM nebo HD DVD-R.
■ Jednotka optických médií využívá laserový systém. Správné používání
výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro
budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrat’te se na
autorizovaný servis.
■ Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Jednotka optických disků použitá v tomto počítači je vybavena laserovým
zařízením. Klasifikační štítek s následující větou je upevněn na povrchu
jednotky.
LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
KLASS 1 LASER APPARAT
viUživatelská příručka
A210
Výrobce jednotky s výše uvedeným štítkem zaučuje, že tato jednotka
vyhovuje k datu výroby požadavkům na laserová zařízení podle článku
21 Zákona o federálních regulacích Spojených států amerických,
Ministerstva zdravotnictví, Úřadu pro potraviny a léčiva.
V ostatních zemích je zařízení certifikováno podle požadavků vyplývajících
z IEC 825 a EN60825 pro laserové produkty třídy 1.
Počítač je vybaven jednou z jednotek optických médií v následujícím
seznamu:
Výrobce:Typ
PioneerDVD Super Multi (±R Double Layer)
DVR-K17
Toshiba SamsungDVD Super Multi (±R Double Layer)
TS-L632
HitachiDVD Super Multi (±R Double Layer)
GSA-T20N
PanasonicDVD Super Multi (±R Double Layer)
UJ-850U
TeacDVD Super Multi (±R Double Layer)
DV-W28EC
ToshibaHD DVD-ROM
TS-L802A
ToshibaHD DVD-R
TS-L902A
Uživatelská příručkavii
A210
Upozornění pro modem
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21“] pro
celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno,
že toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech
koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obrat’te na vašeho dodavatele zařízení v první
instanci.
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi
kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům
obsaženým v EG 201 121.
NěmeckoATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010 a
ŘeckoATAAB AN005, AN006 a GR01, 02, 03, 04
PortugalskoATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 a P03, 04, 08,
ŠpanělskoATAAB AN005, 007, 012 a ES01
DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
10
ŠvýcarskáATAAB AN002
NorskoATAAB AN002, 005, 007 a
NO 01, 02
Všechny ostatní
státy/oblasti
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro
jednotlivé sítě, obrat’te se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete
podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být
schválena v každém státu zvlášt’. Nebylo testováno, zda tato funkce je v
souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou
činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických
sítích.
viiiUživatelská příručka
ATAAB AN003, 004
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální
bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na
přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v
úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození
počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a
upozornění uvedená v textu této příručky.
Vytvoření prostředí vhodného pro počítač
Umístěte počítač na rovnou podložku, která je dostatečně velká na to,
aby na ní mohl být umístěn počítač a všechny další věci, které budete
používat, například tiskárna.
Ponechejte dostatek místa také kolem počítače, aby byla zaručena
dostatečná ventilace. Jinak může dojít k přehřátí.
Aby počítač zůstal ve výborném stavu, chraňte váš pracovní prostor před:
■ Prachem vlhkostí a přímým slunečním světlem.
■ Zařízeními, která vytvářejí silné elektromagnetické pole, jako jsou
například stereo reproduktory (jiné než ty, které jsou připojeny k
počítači) nebo stereofonní sluchátka.
■ Rychlými změnami teploty nebo vlhkosti, například před ventilátory
klimatizace nebo topením.
■ Extrémním horkem, chladem nebo vlhkostí.
■ Kapalinami a korosivními látkami.
A210
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje
informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která
může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
■ Vyhněte se delšímu fyzickému kontaktu s počítačem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota
sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt
(například pokud si položíte počítač na klín nebo pokud si ruce položíte
na opěrku pro dlaně) může způsobit popálení pokožky.
■ Je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému kontaktu s
kovovou deskou podpírající různé porty rozhraní, která může být horká.
■ Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký, tento
stav však neindikuje závadu. Pokud potřebujete přenášet napájecí
adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout.
■ Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo,
aby nedošlo k jejich poškození.
Uživatelská příručkaix
A210
Tlak a poškození nárazem
Nevyvíjejte na počítač příliš silný tlak a chraňte jej před silnými nárazy, aby
nedošlo k poškození jeho součástí s důsledkem ztráty funkčnosti.
Mobilní telefony
Pamatujte, že používání mobilních telefonů může rušit zvukový systém.
Provoz počítače tím není nijak ovlivněn, ale doporučuje se udržovat mezi
počítačem a mobilním telefonem vzdálenost alespoň 30 cm, pokud je
telefon využíván.
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Všechny důležité informace o bezpečném a správném používání tohoto
počítače jsou popsány v přiložené příručce pro bezpečnost a pohodlí. Před
používáním počítače si ji nezapomeňte přečíst.
Dodatek A Specifikace
Dodatek B Režimy zobrazení
Dodatek C Napájecí kabel a konektory
Dodatek D Pokud je vám počítač odcizen
Glosář
Uživatelská příručkaxiii
A210
xivUživatelská příručka
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače série A210. Tento výkonný
přenosný počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje multimédií,
je navržen tak, aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného
provozu.
V této příručce naleznete, jak váš počítač TOSHIBA A60 zapojit a jak jej
začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač
nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání
doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač
neužívali, pročtěte si nejprve kapitolu Funkce, nástroje a možnosti a
Seznámení s počítačem a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi
a doplňkovými zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde
naleznete podrobný návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím v
četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si
můžete příručku prolistovat. Určitě si přečtěte oddíl Zvláštní funkce v části
Funkce, nástroje a možnosti, abyste se seznámili s funkcemi počítače,
které jsou použity pouze u tohoto počítače.
A210
Obsah příručky
Příručka se skládá z deseti kapitol, čtyř dodatků a glosáře.
Kapitola 1, Funkce, nástroje a možnosti, obsahuje přehled zvláštních
funkcí, možností a doplňků počítače.
Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci.
Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního
prostředí. Pečlivě si pročtěte oddíl věnující se instalaci operačního systému
a obnově předem nainstalovaného softwaru.
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje návod, jak používat následující
zařízení: Touch Pad/Dual Mode Pad, jednotky optických disků, interní
modem, LAN a bezdrátová sít’ LAN. Také obsahuje tipy jak pečovat o
počítač a disky.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje funkce klávesnice včetně překryvné
klávesnice a horkých kláves.
Uživatelská příručkaxv
A210
Ujednání
Zkratky
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, uvádí podrobné informace o
zdrojích napájení počítače.
Kapitola 7, HW Setup, představuje program pro nastavení hardwaru
TOSHIBA Hardware Setup.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware.
Kapitola 9, Odstraňování závad, poskytuje užitečné informace pro
provádění některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítače
nepracuje jak má.
Kapitola 10, Poznámky, poskytuje informace o odmítnutí odpovědnosti
platné pro tento počítač.
Dodatek A uvádějí technické informace o počítači.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních
postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky
uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: Read Only Memory (ROM).
Zkratková slova jsou také definována v části Glosář.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel
indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu
podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem.
Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na
klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves.
Tyto operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou
odděleny znakem plus (+). Například Ctrl+C znamená, že musíte podržet
klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři
klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
DISKCOPY A: B: Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo
text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle
příkladu vlevo.
xviUživatelská příručka
Displej
A210
SABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený
počítačem, který se objevuje na obrazovce
počítače, je v příručce uveden písmem, které
vidíte vlevo.
Upozornění
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité
informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného
vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití
zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat
nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co
nejlépe využívat vaše zařízení.
Terminologie
Tento termín je v tomto dokumentu definován takto:
Spustit
Slovo „Start“ označuje tlačítko v systému
Microsoft
®
Windows Vista™.
Uživatelská příručkaxvii
A210
Soupis součástí zařízení
Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí
použití. Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
Hardware
■ Přenosný osobní počítač A210
■ Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
■ Modulární kabel pro modem (volitelné příslušenství)
Software
■ Na pevném disku počítače byl nainstalován tento software:
■ Microsoft
■ Přehrávač videa na DVD
■ TOSHIBA Disc Creator
■ TOSHIBA Direct Disc Writer
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA Formátování pamět’ové karty SD
■ TOSHIBA Acoustic Silencer
■ TOSHIBA HW Setup
■ Nástroj balíku přidané hodnoty TOSHIBA
■ Nastavení hesla Správce TOSHIBA
■ Ulead DVD MovieFactory
■ On-line příručka
■ Disk pro obnovení produktu (dodávaný s některými modely)
®
Windows Vista™
®
Systém nemusí pracovat správně, pokud budete používat ovladače, které
nejsou předem nainstalované na počítači nebo dodávány společností
TOSHIBA.
Nástroj pro formátování pamět’ové karty SD a další funkce SD jsou
součástí nástrojů TOSHIBA pro paměti SD. Při odinstalaci nástrojů SD
klepněte na Start -> Ovládací panely -> Odinstalovat program a vyberte
Nástroje TOSHIBA pro SD paměti.
xviiiUživatelská příručka
Dokumentace
■ Dokumentace k vašemu počítači:
■ Uživatelská příručka pro osobní počítač A210
■ Rychlý start A210
■ Příručka pro rychlé zahájení práce se systémem Microsoft
Windows Vista™ (k dispozici u některých modelů)
■ Příručka pro bezpečnost a pohodlí
■ Záruční informace
Záložní média
■ Záchranný disk DVD–ROM
Pokud některé z těchto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co
nejdříve svého prodejce.
A210
®
Uživatelská příručkaxix
A210
xxUživatelská příručka
Kapitola 1
Funkce, nástroje a možnosti
V této kapitole jsou uvedeny zvláštní funkce, možnosti a příslušenství
počítače.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat,
pokud budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován
firmou TOSHIBA.
Vlastnosti
Procesor
®
AMD
Turion™ 64 X2 Mobile Technology
A210
Součástí nabídky mohou být v budoucnu i jiné
procesory.
Poznámka (CPU)
Další informace k Poznámce ohledně CPU naleznete v Kapitole 10,
Poznámky.
Čipová sada
®
Čipová sada Mobile AMD
Zvukový kodek Realtek High Definition Audio
Codec ALC268
TEXAS INSTRUMENTS CardReader &
1394a Controller PCI8402
10M/100M LAN Controller RTL8101E
Uživatelská příručka1-1
RX690/RS690MC
A210
Pamět’
Grafický systém počítače může využívat část hlavní systémové paměti pro
grafický výkon a tím snižovat celkové množství systémové paměti, která je
k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti. Velikost systémové paměti
vyhrazené pro podporu grafiky závisí na grafickém systému, používaných
aplikacích, velikosti systémové paměti a dalších faktorech.
SlotDva pamět’ové moduly DDRII SO-DIMM lze instalovat
do dvou pamět’ových slotů a dosáhnout tak maximální
kapacity paměti systému 4 GB.
Velikost systémové paměti závisí na zakoupeném
modelu.
Pamět’ Video
RAM
V závislosti na zakoupeném modelu:
Integrovaná video pamět’ Gfx od ATI Radeon™
X1200, až 831MB sdíleno s hlavní pamětí.
(pro hlavní pamět’ větší než 1 GB)
ATI Mobility Radeon™
ATI Mobility Radeon™
H2400, 128MB VRAMH2600, 256MB VRAM
BIOS
Pamět’ 1MB Flash ROM pro systém BIOS
Spánek na pamět’ nebo pevný disk
Různé funkce horkých kláves pro ovládání systému
Kompletní funkce ACPI 1.0b
Napájení
Hlavní baterieLithium iontová baterie se 3 články 10,8 V* 2000 mAh*
Lithium iontová baterie se 6 články 10,8 V* 4000 mAh*
Lithium iontová baterie s 9 články 10,8 V* 6000 mAh*
Doba nabíjení na 100% je při zapnutém systému
přibližně 12 hodin nebo déle.
Nabíjení přibližně 4 hodiny na 100% při vypnutém
systému.
Doba vybíjení přibližně 1,5 dne v režimu Spánek pro
9-článkovou baterii, 1 den pro 6-článkovou baterii a
0,5 dne pro 3-článkovou baterii.
Doba vybití v režimu vypnutí je přibližně 1 měsíc.
*Dostupnost této baterie závisí na zakoupeném
modelu.
1-2Uživatelská příručka
Poznámka (životnost baterie)
Další informace k Poznámce ohledně životnosti baterie naleznete v
Kapitole 10, Poznámky.
A210
Baterie hodin (RTC)Počítač má vnitřní baterii pro zálohování
Napájecí adaptérUniverzální napájecí adaptér dodává systému
napájení interních hodin (RTC), kalendáře a
nastavení. Tato baterie bude bez připojení
externího zdroje fungovat průměrně 1 měsíc.
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se
samostatným napájecím kabelem.
TouchPad/Dual Mode Pad
Touch Pad/Dual Mode Pad a ovládací tlačítka na
opěrce dlaně umožňují řídit pohyb ukazatele na
displeji.
Dual Mode Pad je TouchPad, který poskytuje ve
výchozím režimu normální funkce touchpadu a
který se přepne do rozhraní DualMode, pokud se
klepne na pravý horní roh plošky TouchPad.
Opětovným klepnutím na stejný roh se opět vrátí
do normálního zobrazovacího režimu.
Ovládání hlasitosti na pravé straně plošky TouchPad a tlačítko tisku
nemusí fungovat v některých aplikacích.
Displej
Obrazovka 15,4" TFT s rozlišením
1280 vodorovně × 800 svisle obrazových bodů
Poznámka (LCD)
Další informace k Poznámce ohledně LCD naleznete v Kapitole 10,
Poznámky.
Řadič grafikyMobile AMD
ATI Mobility Radeon™ H2400,
Grafická karta ATI Mobility Radeon™ H2600
(podle zakoupeného modelu)
Řadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Viz
Režimy zobrazení v Dodatku B, kde najdete více
informací.
®
ATI Radeon™ X1200,
Upozornění (grafický procesor („GPU“)
Další informace k Upozornění ohledně grafického procesoru („GPU“)
naleznete v Kapitole 10, Poznámky.
Uživatelská příručka1-3
A210
Jednotky
Vestavěný pevný
disk
V závislosti na zakoupeném modelu:
9,5mm 2,5" jednotka pevného disku
(60/80/100/120/160/200 GB)
12,5mm 2,5" jednotka pevného disku
(160/200/250/300 GB)
Serial ATA 2,5
Poznámka (kapacita pevného disku)
Další informace k Poznámce ohledně kapacity pevného disku naleznete v
Kapitole 10, Poznámky.
Jednotka DVD Super
Multi podporující
±R Double Layer
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD
Super Multi plné velikosti s podporou modulu
±R Double Layer s duální vrstvou, která
umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné
disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a
DVD o velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15")
bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s
maximálně 8 násobnou rychlostí a disky
CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD-R až 24-násobnou
rychlostí, CD-RW až 16-násobnou rychlostí,
DVD-R až 8-násobnou rychlostí, DVD-RW až
6-násobnou rychlostí, DVD+RW až 8-násobnou
rychlostí, DVD+R až 8-násobnou rychlostí,
DVD+R (dvouvrstvé) až 4-násobnou rychlostí,
DVD-R (dvouvrstvé) až 4-násobnou rychlostí a
DVD-RAM až 5-násobnou rychlostí. Tato
jednotka podporuje stejné formáty jako jednotka
CD-RW/DVD-ROM a také následující:
■ DVD-ROM■ DVD-Video
■ DVD-R■ DVD-RW
■ DVD+R■ DVD+RW
■ DVD-RAM■ DVD+R (dvojitá vrstva)
■ CD-R■ CD-RW
■ CD-DA■ CD-Text
■ DVD-R (dvojitá vrstva)
■ Photo CD (jedna/více částí)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD–EXTRA)
1-4Uživatelská příručka
A210
Jednotka
HD DVD–ROM
Některé modely jsou vybaveny jednotkou
HD DVD-ROM plné velikosti, která čte disky
HD DVD-ROM nejvýše 1-násobnou rychlostí,
DVD-ROM nejvýše 8-násobnou rychlostí a
CD-ROM nejvýše 24-násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD-R až 16-násobnou
rychlostí, CD-RW až 10-násobnou rychlostí,
DVD-R až 4-násobnou rychlostí, DVD-RW až
6-násobnou rychlostí, DVD+RW až 4-násobnou
rychlostí, DVD+R až 4-násobnou rychlostí,
DVD+R (dvouvrstvé) až 2,4-násobnou rychlostí,
DVD-R (dvouvrstvé) až 2-násobnou rychlostí a
DVD-RAM až 3-násobnou rychlostí.
Tato jednotka podporuje následující:
■ HD DVD-ROM■ DVD-ROM
■ DVD-R■ DVD-RW
■ DVD+R■ DVD+RW
■ DVD-RAM■ DVD-Video
■ CD-R■ CD-RW
■ CD-DA■ CD-Text
■ DVD-R (dvojitá vrstva)
■ DVD+R (double layer)
■ Photo CD (jedna/více částí)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD–EXTRA)
Uživatelská příručka1-5
A210
Jednotka HD DVD-RNěkteré modely jsou vybaveny jednotkou
HD DVD-R plné velikosti, která čte disky
HD DVD-ROM nejvýše 1-násobnou rychlostí,
HD DVD-R nejvýše 1-násobnou rychlostí,
DVD-ROM nejvýše 8-násobnou rychlostí a
CD-ROM nejvýše 24-násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD-R až 16-násobnou
rychlostí, CD-RW až 10-násobnou rychlostí,
DVD-R až 4-násobnou rychlostí, DVD-RW až
6-násobnou rychlostí, DVD+RW až 4-násobnou
rychlostí, DVD+R až 4-násobnou rychlostí,
DVD+R (dvouvrstvé) až 2,4-násobnou rychlostí,
DVD-R (dvouvrstvé) až 2-násobnou rychlostí,
DVD-RAM až 3-násobnou rychlostí a HD DVD-R
nejvýše 1-násobnou rychlostí. Tato jednotka
podporuje následující:
■ HD DVD-ROM■ DVD-ROM
■ HD DVD-R■ DVD-RW
■ DVD-R■ DVD+RW
■ DVD+R■ DVD-Video
■ DVD-RAM■ CD-RW
■ CD-R■ CD-Text
■ CD–DA
■ DVD-R (dvojitá vrstva)
■ DVD+R (double layer)
■ Photo CD (jedna/více částí)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD–EXTRA)
Sloty (v závislosti na konfiguraci)
Různé karty
digitálních médií
(SD/MMC/SM/MS/MS
Pro/xD)
Karta ExpressRozšiřující slot Express Card, do kterého lze
1-6Uživatelská příručka
Tento slot umožňuje snadné přenášení dat ze
zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální
diáře PDA (Personal Digital Assistants), která
používají pamět’ové karty.
V tomto slotu můžete použít pamět’ový modul.
vkládat dva standardní formáty modulů; modul
Express Card/34 a modul Express Card/54.
Modul Express Card představuje technologii
malé, modulární přídavné karty, založenou na
PCI Express a rozhraní USB (Universal Serial
Bus).
Porty (v závislosti na konfiguraci)
A210
Externí monitor15-pinový analogový VGA port podporuje funkce
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
Univerzální sériová
sběrnice (USB)
Počítač je vybaven čtyřmi porty USB (Universal
Serial Bus), které odpovídají standardu USB 2.0
a mohou přenášet data rychlostí až 40krát vyšší
než USB 1.1 (tento standard počítač rovněž
podporuje).
i.LINK (IEEE1394a)Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat
přímo z externích zařízení, jako jsou například
digitální video kamery.
HDMIRozhraní pro multimédia s vysokým rozlišením
(High Definition Multimedia Interface) umožňuje
připojení zařízení s vysokým rozlišením, jako
jsou například televize a DVD přehrávače.
CIRInfračervený port pro zařízení, jako je například
dálkové ovládání.
TV výstup4-pinový port S-Video je kompatibilní se
standardem PAL nebo NTSC TV, podporuje
ochranu před kopírováním Macrovision 7.02.
Multimédia
Webová kamera
(v závislosti na
konfiguraci)
Zvukový systémZvukový systém kompatibilní s operačním
Pomocí této integrované webové kamery lze
nahrávat a posílat fotografie a videa.
systémem Windows
®
poskytuje podporu pro
interní reproduktory a výstup na konektory pro
externí mikrofon a sluchátka.
Konektor sluchátekK dispozici je standardní 3,5 mm stereo jack pro
připojení externích sluchátek nebo reproduktorů.
Konektor mikrofonuKonektor mikrofonu velikosti 3,5 mm umožňuje
připojení monofonního mikrofonního vstupu.
Uživatelská příručka1-7
A210
Komunikace (podle konfigurace)
ModemVestavěný modem umožňuje datovou a faxovou
LANPočítač je vybaven vestavěnou podporou pro
Wireless LANPočítač je vybaven vestavěnou mini-PCI kartou
BluetoothBluetooth je bezdrátová technologie s krátkým
komunikaci. Podporuje standardy V.90 nebo
V.92 v závislosti na regionu a poskytuje
modemový konektor pro připojení k telefonní
lince. Rychlost přenosu dat a faxů závisí na
kvalitě analogové telefonní linky.
Ethernet LAN (10 Mb/s, 10BASE-T) a Fast
Ethernet LAN (100 Mb/s, 100BASE-TX) nebo
Gigabit Ethernet LAN (1000 Mb/s, 1000BASE-T).
pro bezdrátovou sít’ LAN kompatibilní s jinými
systémy LAN, které podporují následující:
802.11a/b/g/n bezdrátový LAN modul/ 802.11a/b/
g bezdrátový LAN modul/802.11/b/g bezdrátový
LAN modul. Umožňuje volbu frekvenčního
kanálu (2,4 GHz nebo 5 GHz) a umožňuje práci
na více kanálech současně.
dosahem, která slouží k vytvoření sítí PAN
(Personal Area Networks) mezi vaším zařízením
a dalšími přístroji, jako jsou mobilní počítače,
mobilní telefony a digitální fotoaparáty.
Zabezpečení
Heslo při zapnutí
Architektura dvouúrovňové ochrany heslem
Slot bezpečnostního zámku
Připojí doplňkový bezpečnostní zámek pro
připevnění počítače ke stolu nebo jinému
velkému předmětu.
1-8Uživatelská příručka
Zvláštní funkce
Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo
jsou nové a usnadňují používání počítače.
A210
Balík přidané
hodnoty TOSHIBA
Automatické vypnutí
displeje
Automatické vypnutí
jednotky pevného
disku
Automatický režim
Spánku/Hibernace
Překryvná
klávesnice
Heslo při zapnutíK dispozici jsou dvě úrovně zabezpečení heslem,
Režim úspory
baterie
Kombinace kláves, které umožnují rychle změnit
konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by
se musel spouštět konfigurační program.
Tato funkce automaticky vypíná napájení
interního displeje, pokud je klávesnice nebo
polohovací zařízení po určitou dobu nečinné.
Jakmile se dotknete některé klávesy nebo
pohnete polohovacím zařízením, napájení se
opět obnoví. Časovou periodu můžete určit v
Možnostech napájení.
Tato funkce automaticky vypíná napájení
pevného disku, pokud k němu není po určitou
dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je
třeba přístup na disk. Časovou periodu můžete
určit v Možnostech napájení.
Tato funkce automaticky přepne systém do
režimu Spánku nebo Hibernace, pokud po
určitou dobu není žádný vstup nebo přístup k
hardware. Časovou periodu a funkci Spánku
nebo Hibernace můžete zvolit v Možnostech
napájení.
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do
hlavní klávesnice. Pokyny pro použití překryvné
klávesnice najdete v oddíle Překryvná klávesnice
v Kapitole 5, Klávesnice.
pro Správce a pro Uživatele, které chrání počítač
před neoprávněným přístupem.
Tato funkce umožňuje šetřit kapacitu baterie.
Režim úspory baterie můžete určit v programu
Možnostech napájení.
Okamžité
zabezpečení
Zapnutí a vypnutí
panelem displeje
Uživatelská příručka1-9
Funkce určité horké klávesy zamkne systém za
účelem zabezpečení dat.
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je
zavřen panel displeje, při otevření panelu jej
znovu zapne. Nastavení můžete určit v
Možnostech napájení.
A210
Automatické
přepnutí do režimu
Hibernace při slabé
baterii
HibernaceTato funkce umožňuje vypnutí počítače během
SpánekV režimu Spánku zůstává napájení počítače
■ Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
■ Neinstalujte a nevyjímejte pamět’ový modul, pokud je počítač v režimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač vypnut ve spánkovém režimu.
Dojde ke ztrátě dat.
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry,
že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde
systém automaticky do režimu Hibernace a
vypne své napájení. Nastavení můžete určit v
Možnostech napájení.
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti je
uložen na pevný disk. Pokud znovu zapnete
počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste
přestali. Podrobnosti uvádí část Zapnutí počítače
v kapitole 3, Začínáme.
zapnuto, ale procesor a všechna ostatní zařízení
jsou ve spánkovém režimu. Pokud je počítač ve
spánkovém režimu, indikátor Napájení svítí
oranžově. Počítač
ohledu na nastavení režimu Hibernace.
Podrobnosti uvádí část Zapnutí počítače v
kapitole 3, Začínáme.
přejde do režimu Spánku bez
Balík přidané hodnoty TOSHIBA
V této části jsou popsány funkce komponent TOSHIBA, které jsou předem
instalovány v počítači.
Řízení spotřeby
TOSHIBA
Podpora tlačítek
TOSHIBA
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
1-10Uživatelská příručka
Řízení spotřeby TOSHIBA poskytuje funkce pro
různé způsoby řízení spotřeby.
Tento nástroj řídí následující funkce tlačítek
počítače. Aplikaci spouštěnou tlačítkem je
možné změnit.
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic
Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci
systému a umožňuje testovat funkce některých
zabudovaných zařízení počítače.
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.