Első kiadás, 2007. március
A zenei és videoanyagok, valamint számítógépes programok, adatbázisok stb.
tulajdonát és szerzői jogát szerzői jog védi. A szerzői jog által védett ilyen
jellegű anyagokat kizárólag otthon, saját használatra szabad másolni.
Ha a fenti korlátozásokon túlmenően a szerzői jog tulajdonosainak engedélye
nélkül ilyen anyagokat másol (ideértve az adatformátum megváltoztatását is),
módosít vagy az interneten keresztül terjeszt, a szerzői és személyi jogok
megsértése miatt kártérítésre és/vagy büntetőjogi felelősségre vonásra is
kötelezhetik. Kérjük, hogy mielőtt jelen termékkel szerzői joggal védett
munkákat másolna vagy hasonló szerzői joggal kapcsolatos anyagokkal
dolgozna, tekintse át a szerzői jogi rendelkezéseket. Felhívjuk a figyelmét arra,
hogy a szerzői jog értelmében a tulajdonosok jogait sértheti, ha a berendezés
kijelzőmód-váltási funkcióját (pl. szélesvásznú, szélesvásznú kicsinyített stb.)
profitszerzés vagy a közönség szórakoztatása céljából kávéházakban és
szállodákban képek, illetve videók kinagyítására használja.
Jogi nyilatkozat
Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz.
A dokumentációban szereplő utasítások és leírások a kézikönyv
elkészítésének időpontjában valós információkat tartalmaztak az A200
sorozatú hordozható személyi számítógépekre vonatkozóan. Az újabb
számítógépek, illetve a kézikönyvek újabb kiadásai azonban módosulhatnak.
A TOSHIBA nem vállal felelősséget az olyan közvetlen és közvetett károkért,
amelyek a számítógép és a kézikönyv nem megfelelő egyezőségéből
(hibákból, eltérésekből) fakadnak.
A200
Védjegyek
Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett
védjegye. Az IBM PC és a PS/2 az International Business Machines
Corporation védjegye.
A Celeron, az Intel, az Intel SpeedStep, a Pentium, az Intel Core és
a Centrino elnevezések az Intel Corporation és annak Egyesült Államokban
és más országokban működő leányvállalatainak védjegyei és bejegyzett
védjegyei.
Az MS-DOS, a Microsoft, a Windows és a DirectX a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegyei, a Windows Vista pedig a Microsoft Corporation
védjegye.
A Centronics a Centronics Data Computer Corporation bejegyzett
védjegye. A Photo CD az Eastman Kodak védjegye.
Felhasználói kézikönyvii
A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth elnevezés
a megfelelő tulajdonos védjegye.
Az i.LINK a Sony Corporation védjegye.
A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.
Macrovision licencnyilatkozat
Jelen termék a Macrovision Corporation és más jogtulajdonosok
tulajdonában lévő egyesült államokbeli szabadalmak és más szellemi
jogok által védett, szerzői jogvédelem alá eső technológiákat hasznosít.
A szerzői jogvédelem alá tartozó technológiák felhasználásához
a Macrovision Corporation engedélye szükséges. Az említett technológiák
kizárólag otthoni és egyéb korlátozott célra használhatók fel, kivéve, ha
a Macrovision Corporation ettől eltérő felhatalmazást ad. A törvény tiltja
a termék szétszerelését és a visszafejtést.
Biztonsági utasítások
Személyes biztonsága és a számítógép védelme érdekében tartsa be az
alábbi biztonsági irányelveket.
A számítógép használata közben követendő irányelvek
A hordozható számítógépen tilos huzamosabb ideig úgy dolgozni, hogy
annak alsó része közvetlenül érintkezik a bőrével. Hosszabb idő alatt
a gép alsó része felmelegedhet. A bőrrel való folyamatos érintkezés
kellemetlen érzetet kelthet, végső soron pedig égési sérüléseket okozhat.
A200
■ A számítógépet tilos önállóan szervizelni. A telepítési utasításokat
célszerű alaposan áttanulmányozni.
■ A telepet tilos a zsebben, a pénztárcában, és egyéb, fémtárgyakat
(például kulcsokat) tartalmazó helyen tárolni, mivel a fémtárgyak
közelsége a telep érintkezői között rövidzárlatot okozhat. A rövidzárlat
eredményeként megnövekszik az áramerősség, ami magas
hőmérséklethez, és esetleg túlhevülésből származó károkhoz vezethet.
■
Ne helyezzen semmit a hálózati tápegység kábelére. A kábelt úgy
helyezze el, hogy arra senki ne lépjen rá, és abban senki ne botoljon fel.
■ Amikor a hálózati tápegységet a számítógép működtetésére vagy
a telep töltésére használja, helyezze azt jól szellőző helyre. A hálózati
tápegységet tilos papírral vagy más, a hűtést akadályozó tárggyal
lefedni. A hálózati tápegységet használat előtt mindig vegye ki a gép
hordtáskájából.
■
Kizárólag a számítógéphez jóváhagyott tápegységet és telepeket
használja. Más típusú tápegységek és telepek használata tűzveszélyes,
és robbanáshoz vezethet.
Felhasználói kézikönyviii
A200
■
Mielőtt számítógépét áramforráshoz csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy
a hálózati tápegység feszültsége megegyezik-e a használandó elektromos
aljzat feszültségével.
Észak- és Dél-Amerikában, illetve néhány távol-keleti országban
(például Tajvanban) az aljzatok feszültsége 115 V/60 Hz.
Japán keleti részén 100 V/50 Hz, nyugati részén pedig 100V/60 Hz.
Európa legnagyobb részén, a Közép-Kelet és a Távol-Kelet
országaiban 230 V/50 Hz.
■ Ha a hálózati tápegységet hosszabbítóhoz csatlakoztatja, ügyeljen
arra, hogy a hosszabbítóba csatlakoztatott eszközök összes névleges
áramerőssége ne haladja meg a hosszabbító kábel névleges
áramerősségét.
Az áramütés lehetőségének elkerülése érdekében villámlással járó vihar
■
alatt tilos a kábeleket kihúzni, illetve azokat csatlakoztatni, valamint
a gépen karbantartási vagy konfigurációs műveleteket végezni.
■ Munkavégzés közben a számítógépet helyezze vízszintes felületre.
■ Kérjük, ne égesse el az elhasznált telepeket és akkumulátorokat, mivel
azok hő hatására felrobbanhatnak. A telepek leselejtezésével
kapcsolatban érdeklődjön az országos hatóságoknál.
■ Utazás során a számítógépet ne adja fel poggyászként.
A számítógépet biztonsági röntgenberendezéssel meg lehet vizsgálni,
de tilos fémérzékelő alá helyezni. Ha a számítógépet kézipoggyászként
kívánja szállítani, mindig legyen kéznél feltöltött telep, hogy
a hatóságok kérésére igény szerint be tudja kapcsolni a gépet.
■ Ha utazás előtt a számítógépből eltávolítja a merevlemez-meghajtót,
a meghajtót csavarja elektromosan nem vezető anyagba, például
ruhába vagy papírba. Ha a merevlemezes egységet kézipoggyászként
kívánja szállítani, készüljön fel rá, hogy azt kérésre be kell szerelnie
a gépbe. A merevlemezt biztonsági röntgenberendezéssel meg lehet
vizsgálni, de tilos fémérzékelő alá helyezni.
■ Utazás közben a számítógépet ne tárolja olyan helyen, ahol az
csúszkálhat. A számítógépet ne ejtse el, és óvja az ütődéstől.
■ Számítógépét, a telepet és a merevlemez-meghajtót óvja a különböző
környezeti ártalmaktól, például portól, ételektől, szélsőséges
hőmérséklettől és túlzott napfénytől.
Ha gépét szélsőséges környezeti jellemzőkkel (eltérő hőmérséklettel
■
és/vagy páratartalommal) rendelkező helyek között szállítja, előfordulhat,
hogy a készülék felületén páralecsapódás képződik. A gép esetleges
károsodásának elkerülése érdekében hagyja, hogy a nedvesség
elpárologjon, és csak azt követően kapcsolja be a számítógépet.
■ A kábeleket mindig a csatlakozónál vagy a kioldó fogantyúnál húzza ki
az aljzatból. Tilos magát a vezetéket húzni. A csatlakozót mindig
a megfelelő szögben húzza ki, ügyelve arra, hogy a csatlakozótűk ne
hajoljanak meg. Hasonlóképpen járjon el a kábel csatlakoztatásakor is:
a csatlakozót igazítsa megfelelően az aljzathoz.
■ Tisztítás előtt kapcsolja ki a számítógépet, húzza ki a tápkábelt az
elektromos aljzatból és vegye ki a telepet a gépből.
Felhasználói kézikönyviv
A200
■ A gép részeit körültekintéssel kezelje. A memóriamodult és egyéb
összetevőket a szélüknél, és soha ne a tűknél fogva tartsa.
Telefonberendezések használatakor a tűz, áramütés és személyi sérülések
elkerülése érdekében mindig be kell tartani az alábbi biztonsági
óvintézkedéseket:
■ A terméket ne használja víz közelében. Kerülje a gép fürdőkád, lavór,
mosogató, mosdókagyló közelében, nedves pincében, illetve
úszómedence melletti használatát.
■
Elektromos viharok alatt kerülje a telefonok használatát (kivéve a vezeték
nélküli készülékekét). A villámlás következtében fennáll az esetleges
áramütés veszélye.
■ A telefont ne használja gázömlés bejelentésére a gázömlés helyszínén.
A géphez kizárólag a jelen kézikönyvben szereplő tápkábel használható.
■
■ A telepet kizárólag a gyártó által ajánlott azonos vagy hasonló típusú
telepre cserélje ki.
■ A használt telepeket és akkumulátorokat a gyártó utasításainak
megfelelően selejtezze.
■ A tűzveszély minimálisra csökkentése érdekében kizárólag 26 AWG
vagy annál magasabb jelzésű távközlési kábelt használjon.
Kizárólag a számítógéppel együtt szállított vagy azzal megegyező típusú
telep használható. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem megfelelő
akkumulátort használ.
Az ilyen esetekben előforduló károkért a TOSHIBA nem vállal felelősséget.
Felhasználói kézikönyvv
EU megfelelőségi nyilatkozat
A TOSHIBA kijelenti, hogy az A200 termék megfelel a következő
szabványoknak:
Jelen termék a vonatkozó európai irányelveknek megfelelő CE jelöléssel
van ellátva, vagyis megfelel az elektromágneses összeférhetőségre
vonatkozó 89/336/EGK irányelvnek a notebook és az elektromos
tartozékok vonatkozásában, beleértve a mellékelt hálózati adaptert,
a beépített távközlési funkciókkal kapcsolatban a 99/5/EGK
rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó
irányelvnek, a mellékelt hálózati adapterrel kapcsolatban pedig
a 73/23/EGK kisfeszültségű villamos berendezésekre vonatkozó
irányelvének megfelelően.
A CE jelölésért a TOSHIBA EUROPE GmbH (Hammfelddamm 8,
41460 Neuss, Németország, telefonszám: +49-(0)-2131-158-01) felel.
A vonatkozó CE Megfelelőségi Nyilatkozatot a következő weboldalon
találja: http://epps.toshiba-teg.com.
Jelen termék és a szállított tartozékok megfelelnek a kapcsolódó EMC
(elektromágneses kompatibilitás) és biztonsági előírásoknak. A Toshiba
azonban nem garantálja, hogy a más gyártók által készített vagy más
gyártóktól beszerzett kellékekkel vagy kábelekkel felszerelt gép továbbra
is meg fog felelni ezen EMC szabványoknak. Az EMC-vel kapcsolatos
általános problémák elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket:
■ Kizárólag CE jelöléssel ellátott tartozékokat csatlakoztasson, szereljen
be a gépbe.
■ Csak kiválóan árnyékolt kábeleket csatlakoztasson
A200
Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól:
Az ábra használata azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető
háztartási hulladékként. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a terméket az
előírásoknak megfelelően selejtezi le. A termék nem megfelelő
hulladékkezelése a környezetre és az emberi egészségre negatív
hatást gyakorolhat. A termék újrahasznosításával kapcsolatos
részletes adatok a helyi képviselettől, a szemétszállító szolgálattól
vagy a termék vásárlása szerinti üzlettől szerezhetők be.
A vásárlás országától/régiójától függően előfordulhat, hogy a gépe nem
rendelkezik ezzel a szimbólummal.
Felhasználói kézikönyvvi
A200
Az optikai lemezmeghajtóra vonatkozó biztonsági előírások
Az A200 számítógép vásárláskor az alábbi meghajtók egyikét tartalmazza:
DVD-ROM, CD-RW/DVD-ROM vagy DVD Super Multi (+-R DL) meghajtó.
■
Az optikailemez-meghajtó lézeres rendszert használ. A termék megfelelő
használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan,
és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az egység
karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
■ Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
■ A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
A számítógép lézerrel működő optikai meghajtóval van felszerelve. A meghajtó
külső részén a következő szöveget tartalmazó biztonsági címke található:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
KLASS 1 LASER APPARAT
A fenti címkével rendelkező meghajtó gyártója elismeri, hogy a meghajtó
a gyártás napján megfelelt a lézertermékekre vonatkozó követelményeknek
(Egyesült Államok Egészségügyi és Humánszolgáltatások Minisztériuma,
Élelmiszerügyi és Gyógyszeripari Hivatal, 21. számú szövetségi törvény).
Egyéb országokban a termék megfelelt az 1. osztályú lézertermékekre
vonatkozó IEC 825 és EN60825 irányelveknek.
Jelen számítógép a modelltől függően az alábbi lista valamelyik optikai
médiameghajtójával van felszerelve:
GyártóTípus
TOSHIBA SamsungCD-RW/DVD-ROM
TeacCD-RW/DVD-ROM
PioneerDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
Felhasználói kézikönyvvii
TS-L-462D
DW-224E
DVR-K17
GyártóTípus
TOSHIBA SamsungDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
TS-L632
HitachiDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
GSA-T20N
PanasonicDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
UJ-850U
TeacDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
DV-W28EC
Modemmel kapcsolatos figyelmeztetés
Megfelelőségi nyilatkozat
A berendezés a „CTR21” tanácsi döntés alapján megfelel a páneurópai
egy végberendezéses, PSTN hálózatra történő kapcsolódásra vonatkozó
előírásoknak.
A különböző országok/régiók PSTN hálózatai közötti különbségek miatt
azonban ez a megfelelőség önmagában nem jelent feltétel nélküli garanciát
az összes PSTN végpontról való sikeres használatra vonatkozóan.
Ha problémába ütközik, először a berendezés szállítójától kérjen segítséget.
A200
Hálózati kompatibilitásra vonatkozó nyilatkozat
Ez a termék kompatibilis az alábbi hálózatokkal. A terméket az EG 201 121
számú irányelv feltételeinek megfelelően tesztelték.
GörögországATAAB AN005, AN006 és GR01, 02, 03, 04
PortugáliaATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 és P03, 04,
08, 10
SpanyolországATAAB AN005, 007, 012, és ES01
SvájcATAAB AN002
NorvégiaATAAB AN002, 005, 007 és NO 01, 02
Minden egyéb
ország/régió
Az egyes hálózatokhoz különböző kapcsoló- és szoftverbeállítások
szükségesek. További részleteket a kézikönyv megfelelő részében talál.
A „hookflash” (időzített újrahívás) funkció használatára az egyes helyi
engedélyek vonatkoznak. A funkció országonkénti előírásoknak történő
megfelelőségét nem tesztelték, ezért a funkció különböző helyi
hálózatokon való sikeres használatát nem garantáljuk.
Felhasználói kézikönyvviii
ATAAB AN003, 004
Általános biztonsági tudnivalók
A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy az optimális biztonság
mellett minimalizálják a használat közbeni túlerőltetés lehetőségét, és
ellenálljanak a hordozhatósággal járó megpróbáltatásoknak. A személyi
sérülések elkerülése és a számítógép károsodásának megelőzése
érdekében azonban fontos, hogy megismerkedjen néhány biztonsági
tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat,
és fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő
figyelmeztetésekre.
Számítógépbarát környezet kialakítása
A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz, hogy
a számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató,
elférjenek rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása
érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, az
eszközök túlmelegedhetnek.
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása
érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
■ Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás.
Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó fülhallgató
■
(a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható
telefonkészülékek.
■
A hőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy a hőmérsékletváltozás forrásainak (pl. légkondicionálók, szellőzőnyílások, fűtőtestek)
megváltozása.
■ Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, szélsőségesen
magas páratartalom.
■ Folyadékok és maró hatású vegyszerek.
A200
Túlerőltetés
Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét.
A benne található információk alapján elkerülheti a billentyűzet folyamatos
használatából eredő kéz- és csuklóproblémák kialakulását. A 3. fejezet (
lépések
testtartással és megvilágítással kapcsolatban, amelyek szintén
felhasználhatók a fizikai megerőltetés mérséklésére.
Felhasználói kézikönyvix
) olyan információkat tartalmaz a munkahely kialakításával, a helyes
Első
Égési sérülések
■
A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig
használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a számítógép
nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet ilyen feltételek
mellett tovább használja (például a számítógépet az ölében tartja, vagy
kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe égési sérülést
szenvedhet.
■ Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse
meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
■ Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet,
ez azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott.
Ha a tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt
csatolja le, és várja meg, amíg lehűl.
■ A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre, mivel
ahőre érzékeny anyag megsérülhet.
Nyomás és rázkódás okozta károsodás
A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak,
mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat
hibás működést.
Mobiltelefonok
A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer
interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem
befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és
a használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.
A200
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos minden
fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa el a benne foglaltakat.
Az LCD fényereje, és a szem megerőltetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
A. függelékek Műszaki adatok
B. függelékek Akijelző üzemmódjai
C. függelékek Hálózati tápkábel és csatlakozók
D. függelékek Ha ellopták a számítógépet
Szójegyzék
Felhasználói kézikönyvxiii
Előszó
A200
Gratulálunk új A200 számítógépéhez. Ez az erőteljes noteszgép a kiváló
bővíthetőség, például a multimédiás eszközök csatlakoztatásának
lehetősége mellett évekre szóló megbízható használatot és kitűnő
működési teljesítményt biztosít.
Ebben a kézikönyvben az A200 számítógép konfigurálásához és
használatának megkezdéséhez talál segítséget. A dokumentáció ezen
kívül a gép konfigurálásával, alapvető műveletekkel, választható eszközök
használatával és hibaelhárítással kapcsolatos információkat is tartalmaz.
Ha korábban még nem használt számítógépet, vagy nem találkozott még
hordozható PC-vel, javasoljuk, hogy a
áttekintése
összetevőivel és kiegészítő eszközeivel. Ezt követően az
fejezetben a számítógép beállításának lépésenkénti menetét ismerheti meg.
Gyakorlott számítógépes felhasználóknak azt ajánljuk, hogy a kézikönyv
felépítésének megismeréséhez olvassák végig az előszót, majd
a kiadványt átlapozva ismerkedjenek meg a gép jellemzőivel és
lehetőségeivel. Ne hagyja ki a(z) Speciális jellemzők fejezet A200 jellemzői
részét, amelyben a számítógép egyedülálló jellemzőiről olvashat.
fejezetek áttekintésével ismerkedjen meg a gép szolgáltatásaival,
A200 jellemzői
és az
A számítógép
Első lépések
című
A kézikönyv tartalma
A kézikönyv tíz fejezetből, négy függelékből és egy szójegyzékből áll.
1. fejezet, A200 jellemzői: Áttekintést ad a számítógép különleges
jellemzőiről, segédprogramjairól és opcióiról.
2. fejezet, A számítógép áttekintése: A számítógép összetevőinek
bemutatása mellett röviden ismerteti azok funkcióját.
3. fejezet,
kapcsolatos tudnivalókról nyújt rövid áttekintést. A munkavégzés
környezetének és a biztonságos üzemeltetés feltételeinek megteremtésével
kapcsolatos tippeket is tartalmazza. Kérjük, hogy olvassa el az operációs
rendszer beállításáról és az előtelepített szoftverek helyreállításáról szóló
részeket is.
Felhasználói kézikönyvxiv
Első lépések
: A számítógép használatának megkezdésével
A200
4. fejezet,
használatával kapcsolatos utasításokat tartalmazza: TouchPad/Dual Mode
Pad, az optikai meghajtók, a belső modem, a vezetékes és a vezeték nélküli
LAN. A számítógép, a lemezek és a CD/DVD lemezek gondozásával
kapcsolatban is tartalmaz tippeket.
5. fejezet, A billentyűzet: A speciális billentyűfunkciókat, a billentyűzetbe
integrált számbillentyűzetet és a gyorsbillentyűket ismerteti.
6. fejezet, Áramellátás és bekapcsolási módok: A számítógép
energiaforrásait mutatja be.
7. fejezet, HW Setup: A TOSHIBA Hardware Setup program bemutatása.
8. fejezet, Választható eszközök: A rendelkezésre álló külön beszerezhető
eszközöket mutatja be.
9. fejezet,
nyújt hasznos információkat, és ismerteti a gép nem megfelelő működése
esetén követendő lépéseket.
10. fejezet, Jogi nyilatkozatok: A számítógépre vonatkozó jogi nyilatkozatot
tartalmazza.
A Függelékek a számítógép műszaki adatait ismertetik.
A Szójegyzék az általános számítástechnikai szóhasználat mellett
a szövegben előforduló rövidítések magyarázatát is tartalmazza.
Konvenciók
Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések és
eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
A számítógép használatának alapjai
Hibaelhárítás
: A diagnosztikai tesztek lefuttatásával kapcsolatban
: A következő eszközök
Rövidítések
Első előfordulásuk alkalmával a könnyebb azonosíthatóság kedvéért
a rövidítés és annak angol kifejtése zárójelben követi a rövidítés magyar
megfelelőjét. Például: Csak olvasható memória (Read Only Memory – ROM).
A rövidítések listáját a
Szójegyzék
is tartalmazza.
Ikonok
A számítógép portjait, gombjait és egyéb részeit a könyv ikonokkal jelöli.
Ajelzőfénypanel is ikonokkal azonosítja azokat az elemeket, amelyekről
éppen információt szolgáltat.
Billentyűk
A szöveg a számítógép működésének bemutatásához billentyűhivatkozásokat
tartalmaz. A billentyűzet billentyűin lévő elsődleges szimbólumot a szövegben
megkülönböztető betűtípussal emeltük ki. Például az
jelenti.
Felhasználói kézikönyvxv
Enter
az Enter billentyűt
Billentyűk működése
Egyes műveletekhez több billentyű egyidejű lenyomása szükséges.
Ezekre a billentyűkombinációkra a szöveg pluszjellel (+) elválasztott
billentyűjelölésekkel hivatkozik. Például a Ctrl + C jelölés azt jelenti, hogy
miközben a Ctrl billentyűt lenyomva tartja, nyomja le a C billentyűt.
Ha a billentyűkombináció három billentyűből áll, az első kettő lenyomva
tartása mellett kell lenyomni a harmadikat.
DISKCOPY A: B:
Amikor egy eljárás során olyan tevékenységeket
ismertetünk, amikor a felhasználónak egy ikonra
kell kattintania, vagy adott szöveget kell beírnia, az
ikon nevét vagy a beírandó szöveget a kézikönyv
a bal oldalon látható betűtípussal szedve jelöli.
Kijelző
A számítógép által generált és a kijelzőn
megjelenő ablakok, ikonok nevei, illetve
a szövegek a bal oldalon látható betűtípussal
ABC
szedve szerepelnek a könyvben.
Üzenetek
A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos
információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
A200
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő
használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező
lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz
a számítógép működtetésével kapcsolatban.
Szóhasználat
Ez a kifejezés a dokumentumban az alábbi jelentéssel bír.
Indítás
Felhasználói kézikönyvxvi
A „Start” szó a gombra vonatkozik a Microsoft®
Windows Vista™ operációs rendszer esetében.
Tartozékok listája
Óvatosan csomagolja ki a számítógépet. A későbbi felhasználás céljából
őrizze meg a dobozt és a csomagolóanyagokat. Ellenőrizze, hogy
a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek mindegyikét:
Hardver
■ A200 sorozatú hordozható személyi számítógép
■ Univerzális hálózati tápegység és tápkábel
■ USB hajlékonylemez-meghajtó (nem tartozéka minden modellnek)
■ Moduláris kábel a modemhez (nem tartozéka minden modellnek)
Szoftver
■ A számítógép merevlemeze az alábbi előre telepített szoftvereket
tartalmazza:
■ Microsoft
■ DVD-Video Player alkalmazás
■ TOSHIBA Disc Creator
■ TOSHIBA Direct Disc Writer
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA SD Memory Card Format*
■ TOSHIBA Acoustic Silencer
■ TOSHIBA HW Setup
■ TOSHIBA Value Add Package segédprogram
■ TOSHIBA Supervisor Password segédprogram
■ Ulead DVD MovieFactory
■ Online kézikönyv
* A szoftver rendelkezésre állása modellfüggő.
®
Windows Vista™
A200
®
Ha nem a TOSHIBA által telepített vagy forgalmazott illesztőprogramokat
használja, előfordulhat, hogy a rendszer nem fog megfelelően működni.
Az SD Memory Card Format Utility és a további SD-funkciók a TOSHIBA
SD Memory Utilities szoftver részét képezik. Az SD-segédprogramok
eltávolításához válassza a Start Vezérlőpult Program eltávolítása
ikont, és válassza a TOSHIBA SD Memory Utilities elemet.
Felhasználói kézikönyvxvii
Dokumentáció
■ A számítógéphez a következő dokumentációk tartoznak:
Windows Vista™ kézikönyvcsomag (csak néhány modell
Biztonsági mentés adathordozója és kiegészítő szoftver
■ Termék-helyreállító DVD-ROM
■ Windows Anytime Upgrade DVD (csak bizonyos régiókban)
Ha a felsorolt elemek bármelyike hiányzik vagy sérült, azonnal lépjen
kapcsolatba viszonteladójával.
A200
Felhasználói kézikönyvxviii
A200 jellemzői
Ez a fejezet a számítógép különleges jellemzőit, opcióit és kellékeit ismerteti.
Ha a számítógép nem a TOSHIBA által előre telepített operációs
rendszerrel rendelkezik, előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett
funkciók közül néhány nem fog megfelelően működni.
Jellemzők
A vásárolt modell konfigurációjával kapcsolatos részletes adatokat megtalálja
a régiójának megfelelő webhelyünkön.
Processzor
A200 jellemzői
1. fejezet
A vásárolt modelltől függően:
■ Intel® Core™ 2 Duo vagy nagyobb
teljesítményű processzor
■ Intel
■ Intel® Pentium® Dual Core vagy nagyobb
■ Intel
®
Core™ Duo vagy nagyobb
teljesítményű processzor
teljesítményű processzor
®
Celeron® M vagy nagyobb
teljesítményű processzor
Jogi nyilatkozat (CPU)
A CPU-val kapcsolatos jogi nyilatkozatot a 10. fejezet Jogi nyilatkozatok
részében találja.
Felhasználói kézikönyv1-1
A200 jellemzői
Csipkészlet
■ Mobile Intel 945PM/945GM/943GML
expressz csipkészlet
■ Realtek ALC861D nagy felbontóképességű
Audio codec
■ TI CardReader és 1394a vezérlő PCI8402
■ RTL8101E 10M/100M LAN vezérlő
Memória
Előfordulhat, hogy a számítógép grafikus rendszere a grafikus feladatok
elvégzéséhez igénybe veszi a gép fő rendszermemóriájának bizonyos
hányadát, ami csökkenti az egyéb számítógépes tevékenységekhez
rendelkezésre álló rendszermemória mennyiségét. A grafikus feladatok
támogatására kiosztott rendszermemória mennyiségét a grafikus rendszer,
a használt alkalmazások, a rendszermemória mennyisége és egyéb
tényezők befolyásolják.
10,8V/4000 mAh kapacitással
3 cellás intelligens lítium-ion telep
10,8V/6000 mAh kapacitással
A teljes teleptöltet körülbelül 12 órás vagy
hosszabb töltéssel biztosítható a gép bekapcsolt
állapotában.
A teljes teleptöltet körülbelül 4 órás töltéssel
biztosítható a gép kikapcsolt állapotában.
A 9 cellás telep lemerülési ideje alvó üzemmódban
kb. 1,5 nap, a 6 cellás telepé 1 nap, a 3 cellás
telepé pedig 0,5 nap.
Kikapcsolt állapotban a telep 1 hónap alatt merül le.
* A telep rendelkezésre állása modellfüggő.
Jogi nyilatkozat (telep élettartama)
A telep élettartamával kapcsolatos jogi nyilatkozatot a 10. fejezet Jogi
nyilatkozatok részében találja.
RTC-akkumulátorA számítógép az RTC (valós idejű óra), a naptár
és a beállítás adatainak mentéséhez egy belső
akkumulátorral van felszerelve. Az akkumulátor
külső áramforrás nélkül átlagosan egy hónapig
fog működni.
Hálózati tápegység
Az univerzális hálózati tápegység gondoskodik
a rendszer áramellátásáról és a telep feltöltéséről.
A tápegységhez egy különálló tápkábel tartozik.
Hajlékonylemezes meghajtók
USB-portra csatlakoztatható külső hajlékonylemezmeghajtó (nem tartozéka minden modellnek)
Felhasználói kézikönyv1-3
A200 jellemzői
TouchPad vagy Dual Mode Pad
A TouchPad/Dual Mode Pad és a tenyértámasz
területén található vezérlőgombok segítségével
a kurzor könnyedén irányítható.
A Dual Mode Pad olyan TouchPad, amely
anormálérintőpárna tulajdonságaival rendelkezik
alapértelmezett üzemmódban, és az érintőpárna
jobb felső sarkának megérintésekor vált DualMode
felületre. A jobb felső sarok ismételt megérintésével
visszavált normál üzemmódra.
Az érintőpárna jobb oldalán lévő hangerszabályozó és nyomtatás gomb
egyes alkalmazások esetében nem működhet.
Kijelző
15,4 hüvelykes TFT-képernyő 1280 vízszintes
× 800 függőleges képpont felbontással
Jogi nyilatkozat (LCD)
Az LCD-vel kapcsolatos jogi nyilatkozatot a 10. fejezet Jogi nyilatkozatok
részében találja.
Grafikus vezérlő
■ Intel 945GM/943GML
■ NVIDIA GeForce Go 7300
(A rendelkezésre álló grafikus vezérlő csipkészlet
a vásárolt modelltől függően változik.)
A grafikus vezérlő a kijelző teljesítményét
maximalizálja. További információért tekintse meg
a B függelék A kijelző üzemmódjai részét.
Jogi nyilatkozat (grafikus feldolgozóegység – „GPU”)
A grafikus feldolgozóegységgel („GPU”) kapcsolatos jogi nyilatkozatot
a 10. fejezet Jogi nyilatkozatok részében találja.
Lemezek
Beépített merevlemez 9,5 mm merevlemez-meghajtó
Felhasználói kézikönyv1-4
(60/80/120/160/200 + 200 GB)
12,5 mm 2,5 hüvelykes merevlemez-meghajtó
(250/300 GB)
Soros ATA 1.0
A200 jellemzői
Jogi nyilatkozat (a merevlemez kapacitása)
A merevlemez kapacitásával kapcsolatos jogi nyilatkozatot a 10. fejezet
Jogi nyilatkozatok részében találja.
A sorozat modelljeihez különböző típusú optikai lemezmeghajtók állnak
rendelkezésre. A beszerezhető optikai lemezmeghajtókkal kapcsolatban
keresse fel viszonteladóját. Az optikai lemezmeghajtó használatával
kapcsolatban bővebb információkat a 4. fejezetben (A számítógép
használatának alapjai) talál.
Bővítőhelyek (konfigurációnként eltérő)
Digitális multimédiás
kártya
(SD/SDHC/MMC/
MS/MS Pro/xD)
Express kártyaAz ExpressCard behelyezésére alkalmas
A kártyahely segítségével egyszerűen
letöltheti adatait a flash memóriát használó
digitális fényképezőgépekről, digitális
tenyérszámítógépekről és egyéb eszközökről.
A kártyahely memóriamodul használatát is
támogatja.
bővítőhelyre kétféle szabványos modultípus
illeszthető; Express Card/34 és Express Card/54
típusú modul. A kisméretű ExpressCard modulok
működés közben behelyezhetők, és a PCI
Express, illetve az USB interfészeket támogatják.
Portok (a konfigurációtól függően)
Külső monitorVESA DDC2B kompatibilis funkciókat támogató
15 tűs, analóg VGA port.
univerzális soros
busz
i.LINK (IEEE1394a)Ezen a porton keresztül külső eszközökről,
TV-kimenetA 4 tűs S-Video port megfelel a PAL és az NTSC
A számítógép az USB 1.1-es szabványnál több
mint 40-szer gyorsabb adatátvitelt biztosító
USB 2.0 szabványnak megfelelő négy darab
USB-porttal rendelkezik. (A gép az USB 1.1-es
szabványt is támogatja.)
például digitális videokamerákról biztosítható
nagysebességű, közvetlen adatátvitel.
TV szabványoknak, és támogatja a Macrovision
7.02 másolásvédelmi szabványt.
Felhasználói kézikönyv1-5
Multimédia
A200 jellemzői
Webkamera integrált
mikrofonnal
kombinálva
(a konfigurációtól
függően)
Hangrendszer
Fülhallgatócsatlakozó
MikrofoncsatlakozóA szabványos, 3,5 mm-es mini
Álló- és mozgóképeket küldhet ezzel az integrált
webkamerával.
Az integrált Windows® operációs rendszerrel
kompatibilis hangrendszer belső hangszórókat és
külső mikrofon, illetve fejhallgató csatlakoztatására
alkalmas csatlakozókat kínál.
Szabványos, 3,5 mm-es sztereó csatlakozó
szolgál a külső fülhallgatók és hangszórók
csatlakoztatására.
mikrofoncsatlakozóhoz egy hangcsatornás
mikrofon illeszthető.
Kommunikáció (konfigurációnként eltérő)
Modem
LANA számítógép beépített Ethernet LAN (10 Mbps,
Vezeték nélküli LAN
Bluetooth
Az adat- és faxkommunikáció biztosításához
a számítógép belső modemmel van felszerelve.
Támogatja a V.90 vagy V.92 szabványokat,
a régiótól függően, és a modem a telefonvonalhoz
csatlakozáshoz modemcsatlakozóval rendelkezik.
Az adat- és faxátvitel sebessége az analóg
telefonvonal jellemzőitől függ.
10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbps
100BASE-TX) támogatással rendelkezik.
A számítógép beépített vezeték nélküli mini LANkártyával rendelkezik, amely kompatíbilis
a következőket támogató más LAN-rendszerekkel:
802,11a/b/g/n vezeték nélküli LAN-modul/
802,11a/b/g vezeték nélküli LAN-modul/802,11b/g
vezeték nélküli LAN-modul. A vezeték nélküli LAN
lehetővé teszi a frekvenciacsatorna kiválasztását
(5 GHz vagy 2,4 GHz) és a több csatorna közötti
barangolást.
A Bluetooth egy olyan rövidhullámú vezeték nélküli
technológia, amelynek segítségével eszközeit,
a közelben lévő hordozható számítógépeket,
mobiltelefonokat és digitális kamerákat PANhálózatba (vezeték nélküli személyi hálózatba)
szervezheti.
Felhasználói kézikönyv1-6
Biztonság
Nyílás lopásbiztos zár számára
Speciális jellemzők
Az alábbiakban a kizárólag a TOSHIBA számítógépekre jellemző, illetve
a számítógép használatát még egyszerűbbé és kényelmesebbé tevő
funkciókat ismertetjük.
A számítógépre az asztalhoz vagy más nagy
méretű, nehéz tárgyhoz rögzítést biztosító
opcionális biztonsági zár szerelhető.
Billentyűkombinációk segítségével közvetlenül
a billentyűzetről, rendszerkonfigurációs programok
használata nélkül hajthatja végre a szükséges
rendszerbeállításokat.
A funkció a billentyűzet vagy a mutatóeszköz
adott ideig tartó tétlensége után automatikusan
kikapcsolja a számítógép belső kijelzőjét.
Akijelző bármely billentyű lenyomására vagy
a mutatóeszköz megmozdítására visszakapcsol.
Az időtartamot az Energiagazdálkodási
lehetőségek funkcióval állíthatja be.
A funkció adott ideig tartó tétlenség után
automatikusan kikapcsolja a számítógép
merevlemez-meghajtóját. A meghajtó
visszakapcsol, amikor a felhasználó
a merevlemezen tárolt információkat kísérli meg
elérni. Az időtartamot az Energiagazdálkodási
lehetőségek funkcióval állíthatja be.
Ha a megadott ideig nem történik adatbevitel vagy
hardverhasználat, a funkció automatikusan alvó
vagy hibernált állapotba helyezi a rendszert.
Az időtartam meghatározásához, valamint az alvó,
illetve a hibernálási mód közötti választáshoz az
Energiagazdálkodási lehetőségek funkciót
használhatja.
A billentyűzet egy 10 gombot tartalmazó
számbillentyűzetet tartalmaz. A billentyűzetbe
integrált számbillentyűzet használatáról olvassa
el a Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet című
részt az 5. fejezetben (A billentyűzet).
Felhasználói kézikönyv1-7
A200 jellemzői
Bekapcsoláskori
jelszó
A számítógép a jogosulatlan használat ellen
kétszintű jelszóvédelemmel (felügyelői és
felhasználói) van ellátva.
Takarékos
telephasználati mód
Ezzel a funkcióval növelheti a telep élettartamát.
Az tápellátás kezelésének szintjét az
Energiagazdálkodási lehetőségek funkcióval
adhatja meg.
Azonnali biztonsági
funkció
Be- és kikapcsolás
a panellel
Egy speciális gyorsbillentyű funkció adatbiztonságot
nyújtva lezárja a rendszert.
Ez a funkció a számítógép kijelzőpaneljának
lezárásakor kikapcsolja, felnyitásakor pedig
visszakapcsolja az áramot. A beállítást az
Energiagazdálkodási lehetőségek funkcióval
adhatja meg.
Automatikus
hibernálás alacsony
telepfeszültség
esetén
Amikor a telep feszültsége tovább már nem
elegendő a számítógép működtetéséhez,
a rendszer automatikusan hibernált állapotba lép,
és kikapcsol. A beállítást az Energiagazdálkodási
lehetőségek funkcióval adhatja meg.
HibernálásEzzel a funkcióval úgy kapcsolhatja ki
a számítógépet, hogy közben nem kell kilépnie
az aktuálisan futó programokból. A főmemória
tartalmát a rendszer a merevlemezre menti.
A számítógép visszakapcsolásakor ott
folytathatja a munkát, ahol korábban abbahagyta.
Részletekért tekintse meg a 3. fejezet
(A számítógép kikapcsolása) Első lépések részét.
Alvó módAlvó üzemmódban nem szűnik meg a rendszer
áramellátása, de a processzor és a többi eszköz
alvó üzemmódban működik. Amikor a gépet alvó
üzemmódban van, a tápellátás jelzőfénye sárgán
villog. A számítógép a hibernálási beállításoktól
függetlenül alvó üzemmódba lép. Részletekért
tekintse meg a 3. fejezet (A számítógép
kikapcsolása) Első lépések részét.
■ Az alvó üzemmódba lépés előtt mentse az adatokat.
■ Alvó üzemmódban lévő számítógépbe ne helyezzen be, illetve abból
ne távolítson el memóriamodult. Ez a számítógép vagy a modul
károsodásához vezethet.
■ Alvó állapotban lévő számítógépből ne távolítsa el a telepet. A telep
eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elvesznek.
Felhasználói kézikönyv1-8
TOSHIBA Value Added Package
Ebben a részben a számítógépre előtelepített TOSHIBA Component
funkciókat ismertetjük.
TOSHIBA Power
Saver
TOSHIBA Button
Support
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
TOSHIBA Flash Cards Ez a segédprogram a következő funkciókat
TOSHIBA
Components
Common Driver
TOSHIBA
Accessibility
TOSHIBA Zooming
segédprogram
A TOSHIBA Power Saver további különböző
energiagazdálkodási beállításokat kínál.
Ez a segédprogram a számítógép gombfunkcióit
vezérli. A gombbal elindítható alkalmazás
megváltoztatható.
A TOSHIBA PC Diagnostic Tool eszközzel
megjelenítheti a számítógép alapvető konfigurációs
adatait, és tesztelheti a gép bizonyos beépített
hardvereszközeinek működését.
támogatja:
■ Gyorsbillentyű funkció
■ TOSHIBA segédprogram-indító funkció
TOSHIBA Components Common Driver
tartalmazza azt a modult, amely a TOSHIBA által
kínált segédprogramhoz szükséges.
A TOSHIBA Accessibility segédprogram
a mozgásukban korlátozott felhasználóknak
nyújt támogatást a TOSHIBA gyorsbillentyű-
funkciók használatához. Használat közben
a segédprogrammal beállíthatja, hogy az Fn
billentyű funkciórögzítő billentyűként működjön,
azaz a billentyűt a lenyomás után felengedheti,
majd a kívánt „F” billentyű lenyomásával elérheti
az ahhoz rendelt funkciót. Ennek a funkciónak
a bekapcsolása esetén az Fn billentyű egy másik
billentyű lenyomásáig marad aktív.
Ezzel a segédprogrammal növelheti vagy
csökkentheti az ikonok méretét a Windows
asztalán, illetve beállíthatja az adott támogatott
alkalmazások nagyítási tényezőjét.
A200 jellemzői
Segédprogramok és alkalmazások
Ez a rész a számítógép előtelepített segédprogramjait, és azok elindítását
ismerteti. Működésükkel kapcsolatban tekintse meg az egyes
segédprogramok online kézikönyvét, súgófájljait vagy readme.txt fájljait.
segítségével könnyedén hozzáférhet a súgóhoz
és más szolgáltatásokhoz.
Felhasználói kézikönyv1-9
A200 jellemzői
DVD-Video Player
alkalmazás
A DVD-lejátszó DVD videók lejátszására alkalmas
képernyőn megjelenő interfésszel és funkciókkal.
TOSHIBA ConfigFree A ConfigFree segédprogram-csomag
megkönnyíti a kommunikációs eszközök és
a hálózati kapcsolatok kezelését. A program
a kommunikációs problémák feltárásában, és
a területi, illetve kommunikációs hálózatok közötti
váltáshoz használható profilok létrehozásában is
segítségére lehet.
A segédprogram elindításához kattintson a Start
gombra, majd a Programok menü TOSHIBA
menüpontjában kattintson a Networking elemben
található ConfigFree programra.
TOSHIBA Disc
Creator
Lemezeit számos formátumban elkészítheti.
Többek között létrehozhat hagyományos sztereó
CD-lejátszókon lejátszható audio CD-ket, vagy
merevlemezen található fájljainak és mappáinak
tárolására szolgáló adatlemezeket. A szoftver
CD-RW/DVD-ROM-meghajtóval és Super Multi
DVD-meghajtóval rendelkező számítógépeken
használható.
TOSHIBA DVD-RAM
segédprogram
A TOSHIBA DVD-RAM segédprogram fizikai
formázási és írásvédelmi funkciót kínál
a DVD-RAM-okhoz. Ez a segédprogram
a TOSHIBA Disc Creator telepítőmoduljának részét
képezi. A TOSHIBA DVD-RAM segédprogramot
a menüsávból indíthatja a következők szerint.
Start
Minden program TOSHIBA CD&DVD
TOSHIBA Hardware
Setup
Applications
Ezzel a programmal egyéni számítógép- és
perifériahasználatának megfelelően igényei
DVD-RAM Utility.
szerint alakíthatja gépének hardverbeállításait.
A segédprogram megnyitásához a Start menüben
mutasson a Minden program parancsra, majd
a TOSHIBA parancsra és a Utilities parancsra,
végül kattintson a HWSetup parancsra.
CD/DVD Drive
Acoustic Silencer
Ezzel a programmal a CD-meghajtó olvasási
sebességét szabályozhatja. A Normál mód
nagyobb sebességet, és gyorsabb adatolvasást,
míg a Halk üzemmód egyszeres sebesség mellett
csendesebb működést eredményez. A beállítások
a DVD-kre nem érvényesek.
Ulead DVD
MovieFactory
for TOSHIBA
®
Digitális videofelvételeket szerkeszthet és
DVD-Video-lemezt készíthet, valamint
biztosíthatja a Label Flash funkció támogatását.
Felhasználói kézikönyv1-10
A200 jellemzői
Opciók
Windows Mobility
Center
A működés hatékonysága és a kényelem további fokozása érdekében
gépét számos opcióval bővítheti. A következő opciók közül választhat:
MemóriamodulokA számítógépre két darab memóriamodul
Csak PC4200 és PC5300* kompatibilis DDRII memóriamodulokat
használjon. Részletekért forduljon a TOSHIBA viszonteladójához.
* A DDRII rendelkezésre állása modellfüggő.
A Mobility Center segítségével egyszerűen, egy
ablakban érhetők el a különböző mobil
számítógépes beállítások. Az operációs
rendszer alapértelmezés szerint maximum nyolc
mozaiklapot tartalmaz, a Mobility Center számára
pedig további két mozaik áll rendelkezésre.
■ Lock Computer (Számítógép zárolása):
Ezzel a számítógép kikapcsolása nélkül
zárolhatja a számítógépet. Ugyanaz
a funkciója, mint a Start menü jobb táblájának
alsó részén lévő Zárolás gombnak.
■ TOSHIBA Assist:
Ezzel nyithatja meg a TOSHIBA Assist
segédprogramot, ha az telepítve van
a számítógépre.
telepíthető.
AkkumulátorA TOSHIBA viszonteladóitól másik telep is
Hálózati tápegységHa számítógépét rendszeresen több helyen is
használja, célszerű kiegészítő tápegységet
beszerezni, amivel elkerülhetővé válik, hogy
a tápegységet mindig magánál hordozza.
USB hajlékonylemezmeghajtó
Felhasználói kézikönyv1-11
USB-kábel segítségével lemezmeghajtót
csatlakoztathat gépéhez.
A számítógép áttekintése
1. Első él logó*
2. Egyenáram bemenete jelzőfény
3. Tápellátás jelzőfénye
4. Telep jelzőfénye
5. Merevlemez-meghajtó jelzőfénye
6. Digitális multimédiás kártya foglalatának
jelzőfénye*
7. Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója*
8. Vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye*
9. Digitális multimédiás kártya foglalata*
10. Mikrofoncsatlakozó
11. Fejhallgató-csatlakozó
12. Hangerőszabályzó
6
879
3425
10 11 12
1
Ez a fejezet a számítógép alkatrészeit ismerteti. A számítógép használatának
megkezdése előtt ismerkedjen meg ezekkel az összetevőkkel.
Bizonyos készülékházakat úgy alakítottak ki, hogy azok alkalmasak
legyenek a teljes terméksorozat összes konfigurációjának a kialakítására.
Számítógépe csak akkor rendelkezik a készülékház összes ikonjának és
kapcsolójának megfelelő funkciókkal, illetve jellemzőkkel, ha vásárláskor
mindezeket a lehetőségeket kiválasztotta.
A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel
Az alábbi ábra a számítógépet lehajtott kijelzőpanellel, elölnézetből
szemlélteti.
A számítógép áttekintése
2. fejezet
* A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
Első él logó*Az első élen lévő logó jelzi a vásárolt számítógép
Felhasználói kézikönyv2-1
A számítógép eleje lehajtott kijelzővel
sorozatát.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Loading...
+ 131 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.