Első kiadás, 2007. március
A zenei és videoanyagok, valamint számítógépes programok, adatbázisok stb.
tulajdonát és szerzői jogát szerzői jog védi. A szerzői jog által védett ilyen
jellegű anyagokat kizárólag otthon, saját használatra szabad másolni.
Ha a fenti korlátozásokon túlmenően a szerzői jog tulajdonosainak engedélye
nélkül ilyen anyagokat másol (ideértve az adatformátum megváltoztatását is),
módosít vagy az interneten keresztül terjeszt, a szerzői és személyi jogok
megsértése miatt kártérítésre és/vagy büntetőjogi felelősségre vonásra is
kötelezhetik. Kérjük, hogy mielőtt jelen termékkel szerzői joggal védett
munkákat másolna vagy hasonló szerzői joggal kapcsolatos anyagokkal
dolgozna, tekintse át a szerzői jogi rendelkezéseket. Felhívjuk a figyelmét arra,
hogy a szerzői jog értelmében a tulajdonosok jogait sértheti, ha a berendezés
kijelzőmód-váltási funkcióját (pl. szélesvásznú, szélesvásznú kicsinyített stb.)
profitszerzés vagy a közönség szórakoztatása céljából kávéházakban és
szállodákban képek, illetve videók kinagyítására használja.
Jogi nyilatkozat
Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz.
A dokumentációban szereplő utasítások és leírások a kézikönyv
elkészítésének időpontjában valós információkat tartalmaztak az A200
sorozatú hordozható személyi számítógépekre vonatkozóan. Az újabb
számítógépek, illetve a kézikönyvek újabb kiadásai azonban módosulhatnak.
A TOSHIBA nem vállal felelősséget az olyan közvetlen és közvetett károkért,
amelyek a számítógép és a kézikönyv nem megfelelő egyezőségéből
(hibákból, eltérésekből) fakadnak.
A200
Védjegyek
Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett
védjegye. Az IBM PC és a PS/2 az International Business Machines
Corporation védjegye.
A Celeron, az Intel, az Intel SpeedStep, a Pentium, az Intel Core és
a Centrino elnevezések az Intel Corporation és annak Egyesült Államokban
és más országokban működő leányvállalatainak védjegyei és bejegyzett
védjegyei.
Az MS-DOS, a Microsoft, a Windows és a DirectX a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegyei, a Windows Vista pedig a Microsoft Corporation
védjegye.
A Centronics a Centronics Data Computer Corporation bejegyzett
védjegye. A Photo CD az Eastman Kodak védjegye.
Felhasználói kézikönyvii
Page 3
A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth elnevezés
a megfelelő tulajdonos védjegye.
Az i.LINK a Sony Corporation védjegye.
A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.
Macrovision licencnyilatkozat
Jelen termék a Macrovision Corporation és más jogtulajdonosok
tulajdonában lévő egyesült államokbeli szabadalmak és más szellemi
jogok által védett, szerzői jogvédelem alá eső technológiákat hasznosít.
A szerzői jogvédelem alá tartozó technológiák felhasználásához
a Macrovision Corporation engedélye szükséges. Az említett technológiák
kizárólag otthoni és egyéb korlátozott célra használhatók fel, kivéve, ha
a Macrovision Corporation ettől eltérő felhatalmazást ad. A törvény tiltja
a termék szétszerelését és a visszafejtést.
Biztonsági utasítások
Személyes biztonsága és a számítógép védelme érdekében tartsa be az
alábbi biztonsági irányelveket.
A számítógép használata közben követendő irányelvek
A hordozható számítógépen tilos huzamosabb ideig úgy dolgozni, hogy
annak alsó része közvetlenül érintkezik a bőrével. Hosszabb idő alatt
a gép alsó része felmelegedhet. A bőrrel való folyamatos érintkezés
kellemetlen érzetet kelthet, végső soron pedig égési sérüléseket okozhat.
A200
■ A számítógépet tilos önállóan szervizelni. A telepítési utasításokat
célszerű alaposan áttanulmányozni.
■ A telepet tilos a zsebben, a pénztárcában, és egyéb, fémtárgyakat
(például kulcsokat) tartalmazó helyen tárolni, mivel a fémtárgyak
közelsége a telep érintkezői között rövidzárlatot okozhat. A rövidzárlat
eredményeként megnövekszik az áramerősség, ami magas
hőmérséklethez, és esetleg túlhevülésből származó károkhoz vezethet.
■
Ne helyezzen semmit a hálózati tápegység kábelére. A kábelt úgy
helyezze el, hogy arra senki ne lépjen rá, és abban senki ne botoljon fel.
■ Amikor a hálózati tápegységet a számítógép működtetésére vagy
a telep töltésére használja, helyezze azt jól szellőző helyre. A hálózati
tápegységet tilos papírral vagy más, a hűtést akadályozó tárggyal
lefedni. A hálózati tápegységet használat előtt mindig vegye ki a gép
hordtáskájából.
■
Kizárólag a számítógéphez jóváhagyott tápegységet és telepeket
használja. Más típusú tápegységek és telepek használata tűzveszélyes,
és robbanáshoz vezethet.
Felhasználói kézikönyviii
Page 4
A200
■
Mielőtt számítógépét áramforráshoz csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy
a hálózati tápegység feszültsége megegyezik-e a használandó elektromos
aljzat feszültségével.
Észak- és Dél-Amerikában, illetve néhány távol-keleti országban
(például Tajvanban) az aljzatok feszültsége 115 V/60 Hz.
Japán keleti részén 100 V/50 Hz, nyugati részén pedig 100V/60 Hz.
Európa legnagyobb részén, a Közép-Kelet és a Távol-Kelet
országaiban 230 V/50 Hz.
■ Ha a hálózati tápegységet hosszabbítóhoz csatlakoztatja, ügyeljen
arra, hogy a hosszabbítóba csatlakoztatott eszközök összes névleges
áramerőssége ne haladja meg a hosszabbító kábel névleges
áramerősségét.
Az áramütés lehetőségének elkerülése érdekében villámlással járó vihar
■
alatt tilos a kábeleket kihúzni, illetve azokat csatlakoztatni, valamint
a gépen karbantartási vagy konfigurációs műveleteket végezni.
■ Munkavégzés közben a számítógépet helyezze vízszintes felületre.
■ Kérjük, ne égesse el az elhasznált telepeket és akkumulátorokat, mivel
azok hő hatására felrobbanhatnak. A telepek leselejtezésével
kapcsolatban érdeklődjön az országos hatóságoknál.
■ Utazás során a számítógépet ne adja fel poggyászként.
A számítógépet biztonsági röntgenberendezéssel meg lehet vizsgálni,
de tilos fémérzékelő alá helyezni. Ha a számítógépet kézipoggyászként
kívánja szállítani, mindig legyen kéznél feltöltött telep, hogy
a hatóságok kérésére igény szerint be tudja kapcsolni a gépet.
■ Ha utazás előtt a számítógépből eltávolítja a merevlemez-meghajtót,
a meghajtót csavarja elektromosan nem vezető anyagba, például
ruhába vagy papírba. Ha a merevlemezes egységet kézipoggyászként
kívánja szállítani, készüljön fel rá, hogy azt kérésre be kell szerelnie
a gépbe. A merevlemezt biztonsági röntgenberendezéssel meg lehet
vizsgálni, de tilos fémérzékelő alá helyezni.
■ Utazás közben a számítógépet ne tárolja olyan helyen, ahol az
csúszkálhat. A számítógépet ne ejtse el, és óvja az ütődéstől.
■ Számítógépét, a telepet és a merevlemez-meghajtót óvja a különböző
környezeti ártalmaktól, például portól, ételektől, szélsőséges
hőmérséklettől és túlzott napfénytől.
Ha gépét szélsőséges környezeti jellemzőkkel (eltérő hőmérséklettel
■
és/vagy páratartalommal) rendelkező helyek között szállítja, előfordulhat,
hogy a készülék felületén páralecsapódás képződik. A gép esetleges
károsodásának elkerülése érdekében hagyja, hogy a nedvesség
elpárologjon, és csak azt követően kapcsolja be a számítógépet.
■ A kábeleket mindig a csatlakozónál vagy a kioldó fogantyúnál húzza ki
az aljzatból. Tilos magát a vezetéket húzni. A csatlakozót mindig
a megfelelő szögben húzza ki, ügyelve arra, hogy a csatlakozótűk ne
hajoljanak meg. Hasonlóképpen járjon el a kábel csatlakoztatásakor is:
a csatlakozót igazítsa megfelelően az aljzathoz.
■ Tisztítás előtt kapcsolja ki a számítógépet, húzza ki a tápkábelt az
elektromos aljzatból és vegye ki a telepet a gépből.
Felhasználói kézikönyviv
Page 5
A200
■ A gép részeit körültekintéssel kezelje. A memóriamodult és egyéb
összetevőket a szélüknél, és soha ne a tűknél fogva tartsa.
Telefonberendezések használatakor a tűz, áramütés és személyi sérülések
elkerülése érdekében mindig be kell tartani az alábbi biztonsági
óvintézkedéseket:
■ A terméket ne használja víz közelében. Kerülje a gép fürdőkád, lavór,
mosogató, mosdókagyló közelében, nedves pincében, illetve
úszómedence melletti használatát.
■
Elektromos viharok alatt kerülje a telefonok használatát (kivéve a vezeték
nélküli készülékekét). A villámlás következtében fennáll az esetleges
áramütés veszélye.
■ A telefont ne használja gázömlés bejelentésére a gázömlés helyszínén.
A géphez kizárólag a jelen kézikönyvben szereplő tápkábel használható.
■
■ A telepet kizárólag a gyártó által ajánlott azonos vagy hasonló típusú
telepre cserélje ki.
■ A használt telepeket és akkumulátorokat a gyártó utasításainak
megfelelően selejtezze.
■ A tűzveszély minimálisra csökkentése érdekében kizárólag 26 AWG
vagy annál magasabb jelzésű távközlési kábelt használjon.
Kizárólag a számítógéppel együtt szállított vagy azzal megegyező típusú
telep használható. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem megfelelő
akkumulátort használ.
Az ilyen esetekben előforduló károkért a TOSHIBA nem vállal felelősséget.
Felhasználói kézikönyvv
Page 6
EU megfelelőségi nyilatkozat
A TOSHIBA kijelenti, hogy az A200 termék megfelel a következő
szabványoknak:
Jelen termék a vonatkozó európai irányelveknek megfelelő CE jelöléssel
van ellátva, vagyis megfelel az elektromágneses összeférhetőségre
vonatkozó 89/336/EGK irányelvnek a notebook és az elektromos
tartozékok vonatkozásában, beleértve a mellékelt hálózati adaptert,
a beépített távközlési funkciókkal kapcsolatban a 99/5/EGK
rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó
irányelvnek, a mellékelt hálózati adapterrel kapcsolatban pedig
a 73/23/EGK kisfeszültségű villamos berendezésekre vonatkozó
irányelvének megfelelően.
A CE jelölésért a TOSHIBA EUROPE GmbH (Hammfelddamm 8,
41460 Neuss, Németország, telefonszám: +49-(0)-2131-158-01) felel.
A vonatkozó CE Megfelelőségi Nyilatkozatot a következő weboldalon
találja: http://epps.toshiba-teg.com.
Jelen termék és a szállított tartozékok megfelelnek a kapcsolódó EMC
(elektromágneses kompatibilitás) és biztonsági előírásoknak. A Toshiba
azonban nem garantálja, hogy a más gyártók által készített vagy más
gyártóktól beszerzett kellékekkel vagy kábelekkel felszerelt gép továbbra
is meg fog felelni ezen EMC szabványoknak. Az EMC-vel kapcsolatos
általános problémák elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket:
■ Kizárólag CE jelöléssel ellátott tartozékokat csatlakoztasson, szereljen
be a gépbe.
■ Csak kiválóan árnyékolt kábeleket csatlakoztasson
A200
Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól:
Az ábra használata azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető
háztartási hulladékként. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a terméket az
előírásoknak megfelelően selejtezi le. A termék nem megfelelő
hulladékkezelése a környezetre és az emberi egészségre negatív
hatást gyakorolhat. A termék újrahasznosításával kapcsolatos
részletes adatok a helyi képviselettől, a szemétszállító szolgálattól
vagy a termék vásárlása szerinti üzlettől szerezhetők be.
A vásárlás országától/régiójától függően előfordulhat, hogy a gépe nem
rendelkezik ezzel a szimbólummal.
Felhasználói kézikönyvvi
Page 7
A200
Az optikai lemezmeghajtóra vonatkozó biztonsági előírások
Az A200 számítógép vásárláskor az alábbi meghajtók egyikét tartalmazza:
DVD-ROM, CD-RW/DVD-ROM vagy DVD Super Multi (+-R DL) meghajtó.
■
Az optikailemez-meghajtó lézeres rendszert használ. A termék megfelelő
használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan,
és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az egység
karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
■ Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
■ A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
A számítógép lézerrel működő optikai meghajtóval van felszerelve. A meghajtó
külső részén a következő szöveget tartalmazó biztonsági címke található:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
KLASS 1 LASER APPARAT
A fenti címkével rendelkező meghajtó gyártója elismeri, hogy a meghajtó
a gyártás napján megfelelt a lézertermékekre vonatkozó követelményeknek
(Egyesült Államok Egészségügyi és Humánszolgáltatások Minisztériuma,
Élelmiszerügyi és Gyógyszeripari Hivatal, 21. számú szövetségi törvény).
Egyéb országokban a termék megfelelt az 1. osztályú lézertermékekre
vonatkozó IEC 825 és EN60825 irányelveknek.
Jelen számítógép a modelltől függően az alábbi lista valamelyik optikai
médiameghajtójával van felszerelve:
GyártóTípus
TOSHIBA SamsungCD-RW/DVD-ROM
TeacCD-RW/DVD-ROM
PioneerDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
Felhasználói kézikönyvvii
TS-L-462D
DW-224E
DVR-K17
Page 8
GyártóTípus
TOSHIBA SamsungDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
TS-L632
HitachiDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
GSA-T20N
PanasonicDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
UJ-850U
TeacDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
DV-W28EC
Modemmel kapcsolatos figyelmeztetés
Megfelelőségi nyilatkozat
A berendezés a „CTR21” tanácsi döntés alapján megfelel a páneurópai
egy végberendezéses, PSTN hálózatra történő kapcsolódásra vonatkozó
előírásoknak.
A különböző országok/régiók PSTN hálózatai közötti különbségek miatt
azonban ez a megfelelőség önmagában nem jelent feltétel nélküli garanciát
az összes PSTN végpontról való sikeres használatra vonatkozóan.
Ha problémába ütközik, először a berendezés szállítójától kérjen segítséget.
A200
Hálózati kompatibilitásra vonatkozó nyilatkozat
Ez a termék kompatibilis az alábbi hálózatokkal. A terméket az EG 201 121
számú irányelv feltételeinek megfelelően tesztelték.
GörögországATAAB AN005, AN006 és GR01, 02, 03, 04
PortugáliaATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 és P03, 04,
08, 10
SpanyolországATAAB AN005, 007, 012, és ES01
SvájcATAAB AN002
NorvégiaATAAB AN002, 005, 007 és NO 01, 02
Minden egyéb
ország/régió
Az egyes hálózatokhoz különböző kapcsoló- és szoftverbeállítások
szükségesek. További részleteket a kézikönyv megfelelő részében talál.
A „hookflash” (időzített újrahívás) funkció használatára az egyes helyi
engedélyek vonatkoznak. A funkció országonkénti előírásoknak történő
megfelelőségét nem tesztelték, ezért a funkció különböző helyi
hálózatokon való sikeres használatát nem garantáljuk.
Felhasználói kézikönyvviii
ATAAB AN003, 004
Page 9
Általános biztonsági tudnivalók
A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy az optimális biztonság
mellett minimalizálják a használat közbeni túlerőltetés lehetőségét, és
ellenálljanak a hordozhatósággal járó megpróbáltatásoknak. A személyi
sérülések elkerülése és a számítógép károsodásának megelőzése
érdekében azonban fontos, hogy megismerkedjen néhány biztonsági
tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat,
és fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő
figyelmeztetésekre.
Számítógépbarát környezet kialakítása
A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz, hogy
a számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató,
elférjenek rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása
érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, az
eszközök túlmelegedhetnek.
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása
érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
■ Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás.
Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó fülhallgató
■
(a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható
telefonkészülékek.
■
A hőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy a hőmérsékletváltozás forrásainak (pl. légkondicionálók, szellőzőnyílások, fűtőtestek)
megváltozása.
■ Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, szélsőségesen
magas páratartalom.
■ Folyadékok és maró hatású vegyszerek.
A200
Túlerőltetés
Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét.
A benne található információk alapján elkerülheti a billentyűzet folyamatos
használatából eredő kéz- és csuklóproblémák kialakulását. A 3. fejezet (
lépések
testtartással és megvilágítással kapcsolatban, amelyek szintén
felhasználhatók a fizikai megerőltetés mérséklésére.
Felhasználói kézikönyvix
) olyan információkat tartalmaz a munkahely kialakításával, a helyes
Első
Page 10
Égési sérülések
■
A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig
használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a számítógép
nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet ilyen feltételek
mellett tovább használja (például a számítógépet az ölében tartja, vagy
kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe égési sérülést
szenvedhet.
■ Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse
meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
■ Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet,
ez azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott.
Ha a tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt
csatolja le, és várja meg, amíg lehűl.
■ A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre, mivel
ahőre érzékeny anyag megsérülhet.
Nyomás és rázkódás okozta károsodás
A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak,
mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat
hibás működést.
Mobiltelefonok
A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer
interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem
befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és
a használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.
A200
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos minden
fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa el a benne foglaltakat.
Az LCD fényereje, és a szem megerőltetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
A. függelékek Műszaki adatok
B. függelékek Akijelző üzemmódjai
C. függelékek Hálózati tápkábel és csatlakozók
D. függelékek Ha ellopták a számítógépet
Szójegyzék
Felhasználói kézikönyvxiii
Page 14
Előszó
A200
Gratulálunk új A200 számítógépéhez. Ez az erőteljes noteszgép a kiváló
bővíthetőség, például a multimédiás eszközök csatlakoztatásának
lehetősége mellett évekre szóló megbízható használatot és kitűnő
működési teljesítményt biztosít.
Ebben a kézikönyvben az A200 számítógép konfigurálásához és
használatának megkezdéséhez talál segítséget. A dokumentáció ezen
kívül a gép konfigurálásával, alapvető műveletekkel, választható eszközök
használatával és hibaelhárítással kapcsolatos információkat is tartalmaz.
Ha korábban még nem használt számítógépet, vagy nem találkozott még
hordozható PC-vel, javasoljuk, hogy a
áttekintése
összetevőivel és kiegészítő eszközeivel. Ezt követően az
fejezetben a számítógép beállításának lépésenkénti menetét ismerheti meg.
Gyakorlott számítógépes felhasználóknak azt ajánljuk, hogy a kézikönyv
felépítésének megismeréséhez olvassák végig az előszót, majd
a kiadványt átlapozva ismerkedjenek meg a gép jellemzőivel és
lehetőségeivel. Ne hagyja ki a(z) Speciális jellemzők fejezet A200 jellemzői
részét, amelyben a számítógép egyedülálló jellemzőiről olvashat.
fejezetek áttekintésével ismerkedjen meg a gép szolgáltatásaival,
A200 jellemzői
és az
A számítógép
Első lépések
című
A kézikönyv tartalma
A kézikönyv tíz fejezetből, négy függelékből és egy szójegyzékből áll.
1. fejezet, A200 jellemzői: Áttekintést ad a számítógép különleges
jellemzőiről, segédprogramjairól és opcióiról.
2. fejezet, A számítógép áttekintése: A számítógép összetevőinek
bemutatása mellett röviden ismerteti azok funkcióját.
3. fejezet,
kapcsolatos tudnivalókról nyújt rövid áttekintést. A munkavégzés
környezetének és a biztonságos üzemeltetés feltételeinek megteremtésével
kapcsolatos tippeket is tartalmazza. Kérjük, hogy olvassa el az operációs
rendszer beállításáról és az előtelepített szoftverek helyreállításáról szóló
részeket is.
Felhasználói kézikönyvxiv
Első lépések
: A számítógép használatának megkezdésével
Page 15
A200
4. fejezet,
használatával kapcsolatos utasításokat tartalmazza: TouchPad/Dual Mode
Pad, az optikai meghajtók, a belső modem, a vezetékes és a vezeték nélküli
LAN. A számítógép, a lemezek és a CD/DVD lemezek gondozásával
kapcsolatban is tartalmaz tippeket.
5. fejezet, A billentyűzet: A speciális billentyűfunkciókat, a billentyűzetbe
integrált számbillentyűzetet és a gyorsbillentyűket ismerteti.
6. fejezet, Áramellátás és bekapcsolási módok: A számítógép
energiaforrásait mutatja be.
7. fejezet, HW Setup: A TOSHIBA Hardware Setup program bemutatása.
8. fejezet, Választható eszközök: A rendelkezésre álló külön beszerezhető
eszközöket mutatja be.
9. fejezet,
nyújt hasznos információkat, és ismerteti a gép nem megfelelő működése
esetén követendő lépéseket.
10. fejezet, Jogi nyilatkozatok: A számítógépre vonatkozó jogi nyilatkozatot
tartalmazza.
A Függelékek a számítógép műszaki adatait ismertetik.
A Szójegyzék az általános számítástechnikai szóhasználat mellett
a szövegben előforduló rövidítések magyarázatát is tartalmazza.
Konvenciók
Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések és
eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
A számítógép használatának alapjai
Hibaelhárítás
: A diagnosztikai tesztek lefuttatásával kapcsolatban
: A következő eszközök
Rövidítések
Első előfordulásuk alkalmával a könnyebb azonosíthatóság kedvéért
a rövidítés és annak angol kifejtése zárójelben követi a rövidítés magyar
megfelelőjét. Például: Csak olvasható memória (Read Only Memory – ROM).
A rövidítések listáját a
Szójegyzék
is tartalmazza.
Ikonok
A számítógép portjait, gombjait és egyéb részeit a könyv ikonokkal jelöli.
Ajelzőfénypanel is ikonokkal azonosítja azokat az elemeket, amelyekről
éppen információt szolgáltat.
Billentyűk
A szöveg a számítógép működésének bemutatásához billentyűhivatkozásokat
tartalmaz. A billentyűzet billentyűin lévő elsődleges szimbólumot a szövegben
megkülönböztető betűtípussal emeltük ki. Például az
jelenti.
Felhasználói kézikönyvxv
Enter
az Enter billentyűt
Page 16
Billentyűk működése
Egyes műveletekhez több billentyű egyidejű lenyomása szükséges.
Ezekre a billentyűkombinációkra a szöveg pluszjellel (+) elválasztott
billentyűjelölésekkel hivatkozik. Például a Ctrl + C jelölés azt jelenti, hogy
miközben a Ctrl billentyűt lenyomva tartja, nyomja le a C billentyűt.
Ha a billentyűkombináció három billentyűből áll, az első kettő lenyomva
tartása mellett kell lenyomni a harmadikat.
DISKCOPY A: B:
Amikor egy eljárás során olyan tevékenységeket
ismertetünk, amikor a felhasználónak egy ikonra
kell kattintania, vagy adott szöveget kell beírnia, az
ikon nevét vagy a beírandó szöveget a kézikönyv
a bal oldalon látható betűtípussal szedve jelöli.
Kijelző
A számítógép által generált és a kijelzőn
megjelenő ablakok, ikonok nevei, illetve
a szövegek a bal oldalon látható betűtípussal
ABC
szedve szerepelnek a könyvben.
Üzenetek
A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos
információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
A200
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő
használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező
lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz
a számítógép működtetésével kapcsolatban.
Szóhasználat
Ez a kifejezés a dokumentumban az alábbi jelentéssel bír.
Indítás
Felhasználói kézikönyvxvi
A „Start” szó a gombra vonatkozik a Microsoft®
Windows Vista™ operációs rendszer esetében.
Page 17
Tartozékok listája
Óvatosan csomagolja ki a számítógépet. A későbbi felhasználás céljából
őrizze meg a dobozt és a csomagolóanyagokat. Ellenőrizze, hogy
a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek mindegyikét:
Hardver
■ A200 sorozatú hordozható személyi számítógép
■ Univerzális hálózati tápegység és tápkábel
■ USB hajlékonylemez-meghajtó (nem tartozéka minden modellnek)
■ Moduláris kábel a modemhez (nem tartozéka minden modellnek)
Szoftver
■ A számítógép merevlemeze az alábbi előre telepített szoftvereket
tartalmazza:
■ Microsoft
■ DVD-Video Player alkalmazás
■ TOSHIBA Disc Creator
■ TOSHIBA Direct Disc Writer
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA SD Memory Card Format*
■ TOSHIBA Acoustic Silencer
■ TOSHIBA HW Setup
■ TOSHIBA Value Add Package segédprogram
■ TOSHIBA Supervisor Password segédprogram
■ Ulead DVD MovieFactory
■ Online kézikönyv
* A szoftver rendelkezésre állása modellfüggő.
®
Windows Vista™
A200
®
Ha nem a TOSHIBA által telepített vagy forgalmazott illesztőprogramokat
használja, előfordulhat, hogy a rendszer nem fog megfelelően működni.
Az SD Memory Card Format Utility és a további SD-funkciók a TOSHIBA
SD Memory Utilities szoftver részét képezik. Az SD-segédprogramok
eltávolításához válassza a Start Vezérlőpult Program eltávolítása
ikont, és válassza a TOSHIBA SD Memory Utilities elemet.
Felhasználói kézikönyvxvii
Page 18
Dokumentáció
■ A számítógéphez a következő dokumentációk tartoznak:
Windows Vista™ kézikönyvcsomag (csak néhány modell
Biztonsági mentés adathordozója és kiegészítő szoftver
■ Termék-helyreállító DVD-ROM
■ Windows Anytime Upgrade DVD (csak bizonyos régiókban)
Ha a felsorolt elemek bármelyike hiányzik vagy sérült, azonnal lépjen
kapcsolatba viszonteladójával.
A200
Felhasználói kézikönyvxviii
Page 19
A200 jellemzői
Ez a fejezet a számítógép különleges jellemzőit, opcióit és kellékeit ismerteti.
Ha a számítógép nem a TOSHIBA által előre telepített operációs
rendszerrel rendelkezik, előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett
funkciók közül néhány nem fog megfelelően működni.
Jellemzők
A vásárolt modell konfigurációjával kapcsolatos részletes adatokat megtalálja
a régiójának megfelelő webhelyünkön.
Processzor
A200 jellemzői
1. fejezet
A vásárolt modelltől függően:
■ Intel® Core™ 2 Duo vagy nagyobb
teljesítményű processzor
■ Intel
■ Intel® Pentium® Dual Core vagy nagyobb
■ Intel
®
Core™ Duo vagy nagyobb
teljesítményű processzor
teljesítményű processzor
®
Celeron® M vagy nagyobb
teljesítményű processzor
Jogi nyilatkozat (CPU)
A CPU-val kapcsolatos jogi nyilatkozatot a 10. fejezet Jogi nyilatkozatok
részében találja.
Felhasználói kézikönyv1-1
Page 20
A200 jellemzői
Csipkészlet
■ Mobile Intel 945PM/945GM/943GML
expressz csipkészlet
■ Realtek ALC861D nagy felbontóképességű
Audio codec
■ TI CardReader és 1394a vezérlő PCI8402
■ RTL8101E 10M/100M LAN vezérlő
Memória
Előfordulhat, hogy a számítógép grafikus rendszere a grafikus feladatok
elvégzéséhez igénybe veszi a gép fő rendszermemóriájának bizonyos
hányadát, ami csökkenti az egyéb számítógépes tevékenységekhez
rendelkezésre álló rendszermemória mennyiségét. A grafikus feladatok
támogatására kiosztott rendszermemória mennyiségét a grafikus rendszer,
a használt alkalmazások, a rendszermemória mennyisége és egyéb
tényezők befolyásolják.
10,8V/4000 mAh kapacitással
3 cellás intelligens lítium-ion telep
10,8V/6000 mAh kapacitással
A teljes teleptöltet körülbelül 12 órás vagy
hosszabb töltéssel biztosítható a gép bekapcsolt
állapotában.
A teljes teleptöltet körülbelül 4 órás töltéssel
biztosítható a gép kikapcsolt állapotában.
A 9 cellás telep lemerülési ideje alvó üzemmódban
kb. 1,5 nap, a 6 cellás telepé 1 nap, a 3 cellás
telepé pedig 0,5 nap.
Kikapcsolt állapotban a telep 1 hónap alatt merül le.
* A telep rendelkezésre állása modellfüggő.
Jogi nyilatkozat (telep élettartama)
A telep élettartamával kapcsolatos jogi nyilatkozatot a 10. fejezet Jogi
nyilatkozatok részében találja.
RTC-akkumulátorA számítógép az RTC (valós idejű óra), a naptár
és a beállítás adatainak mentéséhez egy belső
akkumulátorral van felszerelve. Az akkumulátor
külső áramforrás nélkül átlagosan egy hónapig
fog működni.
Hálózati tápegység
Az univerzális hálózati tápegység gondoskodik
a rendszer áramellátásáról és a telep feltöltéséről.
A tápegységhez egy különálló tápkábel tartozik.
Hajlékonylemezes meghajtók
USB-portra csatlakoztatható külső hajlékonylemezmeghajtó (nem tartozéka minden modellnek)
Felhasználói kézikönyv1-3
Page 22
A200 jellemzői
TouchPad vagy Dual Mode Pad
A TouchPad/Dual Mode Pad és a tenyértámasz
területén található vezérlőgombok segítségével
a kurzor könnyedén irányítható.
A Dual Mode Pad olyan TouchPad, amely
anormálérintőpárna tulajdonságaival rendelkezik
alapértelmezett üzemmódban, és az érintőpárna
jobb felső sarkának megérintésekor vált DualMode
felületre. A jobb felső sarok ismételt megérintésével
visszavált normál üzemmódra.
Az érintőpárna jobb oldalán lévő hangerszabályozó és nyomtatás gomb
egyes alkalmazások esetében nem működhet.
Kijelző
15,4 hüvelykes TFT-képernyő 1280 vízszintes
× 800 függőleges képpont felbontással
Jogi nyilatkozat (LCD)
Az LCD-vel kapcsolatos jogi nyilatkozatot a 10. fejezet Jogi nyilatkozatok
részében találja.
Grafikus vezérlő
■ Intel 945GM/943GML
■ NVIDIA GeForce Go 7300
(A rendelkezésre álló grafikus vezérlő csipkészlet
a vásárolt modelltől függően változik.)
A grafikus vezérlő a kijelző teljesítményét
maximalizálja. További információért tekintse meg
a B függelék A kijelző üzemmódjai részét.
Jogi nyilatkozat (grafikus feldolgozóegység – „GPU”)
A grafikus feldolgozóegységgel („GPU”) kapcsolatos jogi nyilatkozatot
a 10. fejezet Jogi nyilatkozatok részében találja.
Lemezek
Beépített merevlemez 9,5 mm merevlemez-meghajtó
Felhasználói kézikönyv1-4
(60/80/120/160/200 + 200 GB)
12,5 mm 2,5 hüvelykes merevlemez-meghajtó
(250/300 GB)
Soros ATA 1.0
Page 23
A200 jellemzői
Jogi nyilatkozat (a merevlemez kapacitása)
A merevlemez kapacitásával kapcsolatos jogi nyilatkozatot a 10. fejezet
Jogi nyilatkozatok részében találja.
A sorozat modelljeihez különböző típusú optikai lemezmeghajtók állnak
rendelkezésre. A beszerezhető optikai lemezmeghajtókkal kapcsolatban
keresse fel viszonteladóját. Az optikai lemezmeghajtó használatával
kapcsolatban bővebb információkat a 4. fejezetben (A számítógép
használatának alapjai) talál.
Bővítőhelyek (konfigurációnként eltérő)
Digitális multimédiás
kártya
(SD/SDHC/MMC/
MS/MS Pro/xD)
Express kártyaAz ExpressCard behelyezésére alkalmas
A kártyahely segítségével egyszerűen
letöltheti adatait a flash memóriát használó
digitális fényképezőgépekről, digitális
tenyérszámítógépekről és egyéb eszközökről.
A kártyahely memóriamodul használatát is
támogatja.
bővítőhelyre kétféle szabványos modultípus
illeszthető; Express Card/34 és Express Card/54
típusú modul. A kisméretű ExpressCard modulok
működés közben behelyezhetők, és a PCI
Express, illetve az USB interfészeket támogatják.
Portok (a konfigurációtól függően)
Külső monitorVESA DDC2B kompatibilis funkciókat támogató
15 tűs, analóg VGA port.
univerzális soros
busz
i.LINK (IEEE1394a)Ezen a porton keresztül külső eszközökről,
TV-kimenetA 4 tűs S-Video port megfelel a PAL és az NTSC
A számítógép az USB 1.1-es szabványnál több
mint 40-szer gyorsabb adatátvitelt biztosító
USB 2.0 szabványnak megfelelő négy darab
USB-porttal rendelkezik. (A gép az USB 1.1-es
szabványt is támogatja.)
például digitális videokamerákról biztosítható
nagysebességű, közvetlen adatátvitel.
TV szabványoknak, és támogatja a Macrovision
7.02 másolásvédelmi szabványt.
Felhasználói kézikönyv1-5
Page 24
Multimédia
A200 jellemzői
Webkamera integrált
mikrofonnal
kombinálva
(a konfigurációtól
függően)
Hangrendszer
Fülhallgatócsatlakozó
MikrofoncsatlakozóA szabványos, 3,5 mm-es mini
Álló- és mozgóképeket küldhet ezzel az integrált
webkamerával.
Az integrált Windows® operációs rendszerrel
kompatibilis hangrendszer belső hangszórókat és
külső mikrofon, illetve fejhallgató csatlakoztatására
alkalmas csatlakozókat kínál.
Szabványos, 3,5 mm-es sztereó csatlakozó
szolgál a külső fülhallgatók és hangszórók
csatlakoztatására.
mikrofoncsatlakozóhoz egy hangcsatornás
mikrofon illeszthető.
Kommunikáció (konfigurációnként eltérő)
Modem
LANA számítógép beépített Ethernet LAN (10 Mbps,
Vezeték nélküli LAN
Bluetooth
Az adat- és faxkommunikáció biztosításához
a számítógép belső modemmel van felszerelve.
Támogatja a V.90 vagy V.92 szabványokat,
a régiótól függően, és a modem a telefonvonalhoz
csatlakozáshoz modemcsatlakozóval rendelkezik.
Az adat- és faxátvitel sebessége az analóg
telefonvonal jellemzőitől függ.
10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbps
100BASE-TX) támogatással rendelkezik.
A számítógép beépített vezeték nélküli mini LANkártyával rendelkezik, amely kompatíbilis
a következőket támogató más LAN-rendszerekkel:
802,11a/b/g/n vezeték nélküli LAN-modul/
802,11a/b/g vezeték nélküli LAN-modul/802,11b/g
vezeték nélküli LAN-modul. A vezeték nélküli LAN
lehetővé teszi a frekvenciacsatorna kiválasztását
(5 GHz vagy 2,4 GHz) és a több csatorna közötti
barangolást.
A Bluetooth egy olyan rövidhullámú vezeték nélküli
technológia, amelynek segítségével eszközeit,
a közelben lévő hordozható számítógépeket,
mobiltelefonokat és digitális kamerákat PANhálózatba (vezeték nélküli személyi hálózatba)
szervezheti.
Felhasználói kézikönyv1-6
Page 25
Biztonság
Nyílás lopásbiztos zár számára
Speciális jellemzők
Az alábbiakban a kizárólag a TOSHIBA számítógépekre jellemző, illetve
a számítógép használatát még egyszerűbbé és kényelmesebbé tevő
funkciókat ismertetjük.
A számítógépre az asztalhoz vagy más nagy
méretű, nehéz tárgyhoz rögzítést biztosító
opcionális biztonsági zár szerelhető.
Billentyűkombinációk segítségével közvetlenül
a billentyűzetről, rendszerkonfigurációs programok
használata nélkül hajthatja végre a szükséges
rendszerbeállításokat.
A funkció a billentyűzet vagy a mutatóeszköz
adott ideig tartó tétlensége után automatikusan
kikapcsolja a számítógép belső kijelzőjét.
Akijelző bármely billentyű lenyomására vagy
a mutatóeszköz megmozdítására visszakapcsol.
Az időtartamot az Energiagazdálkodási
lehetőségek funkcióval állíthatja be.
A funkció adott ideig tartó tétlenség után
automatikusan kikapcsolja a számítógép
merevlemez-meghajtóját. A meghajtó
visszakapcsol, amikor a felhasználó
a merevlemezen tárolt információkat kísérli meg
elérni. Az időtartamot az Energiagazdálkodási
lehetőségek funkcióval állíthatja be.
Ha a megadott ideig nem történik adatbevitel vagy
hardverhasználat, a funkció automatikusan alvó
vagy hibernált állapotba helyezi a rendszert.
Az időtartam meghatározásához, valamint az alvó,
illetve a hibernálási mód közötti választáshoz az
Energiagazdálkodási lehetőségek funkciót
használhatja.
A billentyűzet egy 10 gombot tartalmazó
számbillentyűzetet tartalmaz. A billentyűzetbe
integrált számbillentyűzet használatáról olvassa
el a Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet című
részt az 5. fejezetben (A billentyűzet).
Felhasználói kézikönyv1-7
Page 26
A200 jellemzői
Bekapcsoláskori
jelszó
A számítógép a jogosulatlan használat ellen
kétszintű jelszóvédelemmel (felügyelői és
felhasználói) van ellátva.
Takarékos
telephasználati mód
Ezzel a funkcióval növelheti a telep élettartamát.
Az tápellátás kezelésének szintjét az
Energiagazdálkodási lehetőségek funkcióval
adhatja meg.
Azonnali biztonsági
funkció
Be- és kikapcsolás
a panellel
Egy speciális gyorsbillentyű funkció adatbiztonságot
nyújtva lezárja a rendszert.
Ez a funkció a számítógép kijelzőpaneljának
lezárásakor kikapcsolja, felnyitásakor pedig
visszakapcsolja az áramot. A beállítást az
Energiagazdálkodási lehetőségek funkcióval
adhatja meg.
Automatikus
hibernálás alacsony
telepfeszültség
esetén
Amikor a telep feszültsége tovább már nem
elegendő a számítógép működtetéséhez,
a rendszer automatikusan hibernált állapotba lép,
és kikapcsol. A beállítást az Energiagazdálkodási
lehetőségek funkcióval adhatja meg.
HibernálásEzzel a funkcióval úgy kapcsolhatja ki
a számítógépet, hogy közben nem kell kilépnie
az aktuálisan futó programokból. A főmemória
tartalmát a rendszer a merevlemezre menti.
A számítógép visszakapcsolásakor ott
folytathatja a munkát, ahol korábban abbahagyta.
Részletekért tekintse meg a 3. fejezet
(A számítógép kikapcsolása) Első lépések részét.
Alvó módAlvó üzemmódban nem szűnik meg a rendszer
áramellátása, de a processzor és a többi eszköz
alvó üzemmódban működik. Amikor a gépet alvó
üzemmódban van, a tápellátás jelzőfénye sárgán
villog. A számítógép a hibernálási beállításoktól
függetlenül alvó üzemmódba lép. Részletekért
tekintse meg a 3. fejezet (A számítógép
kikapcsolása) Első lépések részét.
■ Az alvó üzemmódba lépés előtt mentse az adatokat.
■ Alvó üzemmódban lévő számítógépbe ne helyezzen be, illetve abból
ne távolítson el memóriamodult. Ez a számítógép vagy a modul
károsodásához vezethet.
■ Alvó állapotban lévő számítógépből ne távolítsa el a telepet. A telep
eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elvesznek.
Felhasználói kézikönyv1-8
Page 27
TOSHIBA Value Added Package
Ebben a részben a számítógépre előtelepített TOSHIBA Component
funkciókat ismertetjük.
TOSHIBA Power
Saver
TOSHIBA Button
Support
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
TOSHIBA Flash Cards Ez a segédprogram a következő funkciókat
TOSHIBA
Components
Common Driver
TOSHIBA
Accessibility
TOSHIBA Zooming
segédprogram
A TOSHIBA Power Saver további különböző
energiagazdálkodási beállításokat kínál.
Ez a segédprogram a számítógép gombfunkcióit
vezérli. A gombbal elindítható alkalmazás
megváltoztatható.
A TOSHIBA PC Diagnostic Tool eszközzel
megjelenítheti a számítógép alapvető konfigurációs
adatait, és tesztelheti a gép bizonyos beépített
hardvereszközeinek működését.
támogatja:
■ Gyorsbillentyű funkció
■ TOSHIBA segédprogram-indító funkció
TOSHIBA Components Common Driver
tartalmazza azt a modult, amely a TOSHIBA által
kínált segédprogramhoz szükséges.
A TOSHIBA Accessibility segédprogram
a mozgásukban korlátozott felhasználóknak
nyújt támogatást a TOSHIBA gyorsbillentyű-
funkciók használatához. Használat közben
a segédprogrammal beállíthatja, hogy az Fn
billentyű funkciórögzítő billentyűként működjön,
azaz a billentyűt a lenyomás után felengedheti,
majd a kívánt „F” billentyű lenyomásával elérheti
az ahhoz rendelt funkciót. Ennek a funkciónak
a bekapcsolása esetén az Fn billentyű egy másik
billentyű lenyomásáig marad aktív.
Ezzel a segédprogrammal növelheti vagy
csökkentheti az ikonok méretét a Windows
asztalán, illetve beállíthatja az adott támogatott
alkalmazások nagyítási tényezőjét.
A200 jellemzői
Segédprogramok és alkalmazások
Ez a rész a számítógép előtelepített segédprogramjait, és azok elindítását
ismerteti. Működésükkel kapcsolatban tekintse meg az egyes
segédprogramok online kézikönyvét, súgófájljait vagy readme.txt fájljait.
segítségével könnyedén hozzáférhet a súgóhoz
és más szolgáltatásokhoz.
Felhasználói kézikönyv1-9
Page 28
A200 jellemzői
DVD-Video Player
alkalmazás
A DVD-lejátszó DVD videók lejátszására alkalmas
képernyőn megjelenő interfésszel és funkciókkal.
TOSHIBA ConfigFree A ConfigFree segédprogram-csomag
megkönnyíti a kommunikációs eszközök és
a hálózati kapcsolatok kezelését. A program
a kommunikációs problémák feltárásában, és
a területi, illetve kommunikációs hálózatok közötti
váltáshoz használható profilok létrehozásában is
segítségére lehet.
A segédprogram elindításához kattintson a Start
gombra, majd a Programok menü TOSHIBA
menüpontjában kattintson a Networking elemben
található ConfigFree programra.
TOSHIBA Disc
Creator
Lemezeit számos formátumban elkészítheti.
Többek között létrehozhat hagyományos sztereó
CD-lejátszókon lejátszható audio CD-ket, vagy
merevlemezen található fájljainak és mappáinak
tárolására szolgáló adatlemezeket. A szoftver
CD-RW/DVD-ROM-meghajtóval és Super Multi
DVD-meghajtóval rendelkező számítógépeken
használható.
TOSHIBA DVD-RAM
segédprogram
A TOSHIBA DVD-RAM segédprogram fizikai
formázási és írásvédelmi funkciót kínál
a DVD-RAM-okhoz. Ez a segédprogram
a TOSHIBA Disc Creator telepítőmoduljának részét
képezi. A TOSHIBA DVD-RAM segédprogramot
a menüsávból indíthatja a következők szerint.
Start
Minden program TOSHIBA CD&DVD
TOSHIBA Hardware
Setup
Applications
Ezzel a programmal egyéni számítógép- és
perifériahasználatának megfelelően igényei
DVD-RAM Utility.
szerint alakíthatja gépének hardverbeállításait.
A segédprogram megnyitásához a Start menüben
mutasson a Minden program parancsra, majd
a TOSHIBA parancsra és a Utilities parancsra,
végül kattintson a HWSetup parancsra.
CD/DVD Drive
Acoustic Silencer
Ezzel a programmal a CD-meghajtó olvasási
sebességét szabályozhatja. A Normál mód
nagyobb sebességet, és gyorsabb adatolvasást,
míg a Halk üzemmód egyszeres sebesség mellett
csendesebb működést eredményez. A beállítások
a DVD-kre nem érvényesek.
Ulead DVD
MovieFactory
for TOSHIBA
®
Digitális videofelvételeket szerkeszthet és
DVD-Video-lemezt készíthet, valamint
biztosíthatja a Label Flash funkció támogatását.
Felhasználói kézikönyv1-10
Page 29
A200 jellemzői
Opciók
Windows Mobility
Center
A működés hatékonysága és a kényelem további fokozása érdekében
gépét számos opcióval bővítheti. A következő opciók közül választhat:
MemóriamodulokA számítógépre két darab memóriamodul
Csak PC4200 és PC5300* kompatibilis DDRII memóriamodulokat
használjon. Részletekért forduljon a TOSHIBA viszonteladójához.
* A DDRII rendelkezésre állása modellfüggő.
A Mobility Center segítségével egyszerűen, egy
ablakban érhetők el a különböző mobil
számítógépes beállítások. Az operációs
rendszer alapértelmezés szerint maximum nyolc
mozaiklapot tartalmaz, a Mobility Center számára
pedig további két mozaik áll rendelkezésre.
■ Lock Computer (Számítógép zárolása):
Ezzel a számítógép kikapcsolása nélkül
zárolhatja a számítógépet. Ugyanaz
a funkciója, mint a Start menü jobb táblájának
alsó részén lévő Zárolás gombnak.
■ TOSHIBA Assist:
Ezzel nyithatja meg a TOSHIBA Assist
segédprogramot, ha az telepítve van
a számítógépre.
telepíthető.
AkkumulátorA TOSHIBA viszonteladóitól másik telep is
Hálózati tápegységHa számítógépét rendszeresen több helyen is
használja, célszerű kiegészítő tápegységet
beszerezni, amivel elkerülhetővé válik, hogy
a tápegységet mindig magánál hordozza.
USB hajlékonylemezmeghajtó
Felhasználói kézikönyv1-11
USB-kábel segítségével lemezmeghajtót
csatlakoztathat gépéhez.
Page 30
A számítógép áttekintése
1. Első él logó*
2. Egyenáram bemenete jelzőfény
3. Tápellátás jelzőfénye
4. Telep jelzőfénye
5. Merevlemez-meghajtó jelzőfénye
6. Digitális multimédiás kártya foglalatának
jelzőfénye*
7. Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója*
8. Vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye*
9. Digitális multimédiás kártya foglalata*
10. Mikrofoncsatlakozó
11. Fejhallgató-csatlakozó
12. Hangerőszabályzó
6
879
3425
10 11 12
1
Ez a fejezet a számítógép alkatrészeit ismerteti. A számítógép használatának
megkezdése előtt ismerkedjen meg ezekkel az összetevőkkel.
Bizonyos készülékházakat úgy alakítottak ki, hogy azok alkalmasak
legyenek a teljes terméksorozat összes konfigurációjának a kialakítására.
Számítógépe csak akkor rendelkezik a készülékház összes ikonjának és
kapcsolójának megfelelő funkciókkal, illetve jellemzőkkel, ha vásárláskor
mindezeket a lehetőségeket kiválasztotta.
A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel
Az alábbi ábra a számítógépet lehajtott kijelzőpanellel, elölnézetből
szemlélteti.
A számítógép áttekintése
2. fejezet
* A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
Első él logó*Az első élen lévő logó jelzi a vásárolt számítógép
Felhasználói kézikönyv2-1
A számítógép eleje lehajtott kijelzővel
sorozatát.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Page 31
A számítógép áttekintése
Egyenáram bemenete
jelzőfény
Az egyenáram bemenete jelzőfény azt jelzi, hogy
a gép hálózati áramforrásról táplált hálózati
tápegységre csatlakozik.
Tápellátás jelzőfénye Normál működés esetén a tápellátás jelzőfénye
kék (a vásárolt modelltől függően). Amikor a gép
alvó üzemmódban van, a jelzőfény sárgán villog,
míg ha a gépet kikapcsolja vagy hibernált
állapotba kapcsolja, a jelzőfény kialszik.
Telep jelzőfényeA telep jelzőfénye a telep aktuális töltöttségi/
lemerültségi állapotát mutatja. kéken világít
(a vásárolt modelltől függően), ha a telep teljesen
fel van töltve. Hálózati tápegységről történő töltés
közben a telep jelzőfénye sárgán világít. Az
alacsony telepfeszültséget villogó sárga fény jelzi.
Merevlemez-meghajtó
jelzőfénye
A merevlemez-meghajtó jelzőfénye
a merevlemezes egység használatát jelzi.
Program futtatása, fájl megnyitása és más,
merevlemez-használatot igénylő feladatok
végrehajtásakor a jelzőfény kigyullad.
Digitális multimédiás
kártya foglalatának
jelzőfénye*
A digitális multimédiás kártya használata közben
a digitális multimédiás kártya foglalatának
jelzőfénye világít.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Vezeték nélküli
kommunikáció
kapcsolója*
A vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
a vezeték nélküli hálózat adó-vevő eszközét
kapcsolja be. A kapcsoló mellett található vezeték
nélküli kommunikáció jelzőfénye jelzi, ha
a vezeték nélküli hálózati kapcsolat aktív.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Vezeték nélküli
kommunikáció
jelzőfénye*
Digitális multimédiás
kártya foglalata*
Azt mutatja, hogy a vezeték nélküli eszköz aktív-e
vagy sem.
(A funkció rendelkezésre állása modellfügg
ő.)
A digitális multimédiás kártya foglalatába digitális
kamerák és más hordozható információs eszközök
médiakártyáit helyezheti.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
MikrofoncsatlakozóA szabványos 3,5 mm-es mini
mikrofoncsatlakozóhoz egy egycsatornás
mikrofonbemenethez alkalmas háromeres mini
csatlakozó illeszthető.
Felhasználói kézikönyv2-2
Page 32
A számítógép áttekintése
1. Univerzális soros busz (USB) portok
2. Modemcsatlakozó*
3. Optikai lemezmeghajtó
4. Optikai lemezmeghajtó jelzőfénye
5. Kiadógomb
6. Vészkiadó nyílás
7. Egyenáram bemeneti csatlakozó
8. Lopásbiztos zár
23415678
Fejhallgatócsatlakozó
HangerőszabályzóEzzel a gombbal szabályozhatja a sztereó
A számítógép jobb oldala
A következő ábra a számítógép jobb oldalát szemlélteti.
* A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
A fejhallgató-csatlakozóhoz sztereó fülhallgatók
és más audiokimeneti eszközök (például külső
hangszórók) csatlakoztathatók. Fülhallgatók és
egyéb eszközök csatlakoztatásakor a belső
hangszórók használatát a rendszer
automatikusan letiltja.
hangszórók és a fülhallgatók hangerejét.
A számítógép jobb oldala
Univerzális soros
busz (USB) portok
Az univerzális soros busz (USB 2.0 és 1.1
kompatibilis) portokba USB-portra csatlakoztatható
eszközök (billentyűzet, egér, merevlemezmeghajtók, szkennerek és nyomtatók) illeszthetők.
Modemcsatlakozó*Azokban a régiókban, ahol a belső modem
az alapfelszereltség részeként van telepítve,
a modemcsatlakozóba illesztett moduláris
kábellel a számítógép modemjét közvetlenül
a telefonvonalhoz csatlakoztathatja.
KiadógombKinyitja az optikai lemezmeghajtót.
Vészkiadó nyílásA Kiadás gomb kiváltására szolgál.
Egyenáram bemeneti
csatlakozó
Lopásbiztos zárEhhez a nyíláshoz opcionális biztonsági kábel
A számítógép bal oldala
A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
A számítógép egy teljes méretű, 12 cm-es (4,72") és
8 cm-es (3,15") lemezek adapter nélküli lejátszására
alkalmas optikai lemezmeghajtó-modullal van
felszerelve. Az egyes meghajtók műszaki
jellemzőiről bővebben jelen fejezet Meghajtók
részében olvashat, a 4. fejezet (
használatának alapjai
) pedig részletes
A számítógép
információkat tartalmaz a meghajtók használatával
és a lemezek kezelésével kapcsolatban.
Ez a jelzőfény tájékoztat arról, hogy használatban
van-e az optikai lemezmeghajtó.
Az egyenáramú csatlakozóba a hálózati
tápegységet csatlakoztathatja.
illeszthető, amellyel számítógépét az asztalhoz
vagy egyéb nagy tárgyakhoz rögzítheti a lopás
elkerülésének érdekében.
* A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
A számítógép bal oldala
RGB-port
(monitorport)
Ehhez a 15 tűs porthoz külső videokijelzőt
csatlakoztathat.
A következő ábra a számítógép hátoldalát szemlélteti.
A csatlakozóba 4 tűs S-video kábelt csatlakoztathat
NTSC vagy PAL kimeneti jelek továbbításához.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
a helyi hálózathoz csatlakoztathatja. Az adapter
beépített Ethernet LAN (10 Mbps, 10BASE-T),
Fast Ethernet LAN (100 Mbps, 100BASE-TX)
támogatással rendelkezik. A csatlakozóba épített
két darab jelzőfény mutatja a LAN állapotát.
Az univerzális soros busz (USB 2.0 és 1.1
kompatibilis) portokba USB-portra csatlakoztatható
eszközök (billentyűzet, egér, merevlemezmeghajtók, szkennerek és nyomtatók) illeszthetők.
Ebbe a foglalatba ExpressCard modul
helyezhető. A kisméretű ExpressCard modulok
működés közben behelyezhetők, és a PCI
Express, illetve az USB interfészeket támogatják.
A max. adatátviteli sebesség 2,5 Gbps. A 34mn
és az 54mm típust is támogatja.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Ehhez a porthoz nagysebességű adatátvitelt
biztosító külső eszközt, például digitális
videokamerát csatlakoztathat.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
A számítógép hátoldala
Felhasználói kézikönyv2-5
Page 35
A számítógép alsó része
1. Memóriabővítés foglalata
2. HDD1
3. Teleprögzítő
4. Telep
5. Telepkioldó retesz
6. Ventilátor nyílása
7. HDD2
5
1
3
6
4
7
2
A következő ábra a számítógép alsó részét szemlélteti. A számítógép
megfordítása előtt hajtsa le a kijelzőpanelt.
A számítógép áttekintése
A számítógép alsó része
Memóriabővítés
foglalata
Ebbe a foglalatba a számítógép kapacitását
növelő memóriabővítés telepíthető. További
részleteket a Memóriabővítés részben talál
a 8. fejezetben (Választható eszközök).
HDD1A merevlemez-meghajtók adatokat, fájlokat és
programokat tárolnak.
HDD2*A merevlemez-meghajtók adatokat, fájlokat és
programokat tárolnak.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
TeleprögzítőHa ezt a reteszt zárt állapotba tolja, a telep még
akkor sem vehető ki a számítógépből, ha annak
kioldó reteszét kioldotta.
AkkumulátorHa a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva,
a számítógép energiaellátásáról a telep
gondoskodik. A teleppel kapcsolatos részletes
tudnivalókat a 6. fejezetben (Áramellátás és
A CPU esetleges túlmelegedését megelőzendő tilos a ventilátornyílások
elé bármit helyezni.
A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel
A következő ábra a számítógépet elölnézetből, felnyitott kijelzővel mutatja.
A kijelző felnyitásához csúsztassa el a kijelző elején lévő reteszt, majd
hajtsa fel a kijelzőpanelt. A kijelzőt állítsa be a megfelelő nézőszögbe.
A számítógép áttekintése
* A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
A számítógép elölnézete felhajtott monitorral
Kijelző képernyője
A gép LCD-je nagy kontrasztú szöveg és grafika
maximum 1280 x 800 képpontos megjelenítésére
alkalmas. További információért lásd: B függelék –
A kijelző üzemmódjai
. Amikor a számítógépet
hálózati áramforrásról üzemelteti, a kijelző
valamivel világosabb lesz, mint amikor a gépet
telepről működteti. Ez nem rendellenesség, hanem
Felhasználói kézikönyv2-7
a takarékos telephasználatot segítő funkció.
Page 37
A számítógép áttekintése
A kijelző képernyőjének élettartamát meghosszabbíthatja, ha a számítógép
tétlen állapotában képernyővédőt használ.
Bal és jobb oldali
hangszórók
TouchPad vagy Dual
Mode Pad
A számítógép két sztereó hangszóróval felszerelt
a jobb hangzás érdekében.
A tenyértámasz közepén található TouchPad/Dual
Mode Pad mutatóeszköz a képernyőn megjelenő
kurzor vezérlésére szolgál További részleteket a 4.
fejezet (
A számítógép használatának alapjai
A TouchPad/Dual Mode Pad használata
részében
)
talál.
A TouchPad
vezérlőgombjai
A TouchPad/Dual Mode Pad alatt található
vezérlőgombokkal a képernyőn megjelenő kurzor
segítségével menüelemek közül választhat,
illetve szövegekkel és ábrákkal kapcsolatos
feladatokat hajthat végre.
Főkapcsoló gombA számítógép be- és kikapcsolásához. Jelzőfény
található a bekapcsológombban, amely zölden
világít (a vásárolt modelltől függően) a rendszer
bekapcsolt állapotában.
Internet gomb *
Nyomja meg ezt a gombot a webböngésző
automatikus elindításához. Ha a számítógép nincs
bekapcsolva, ezzel a gombbal egy lépésben
indíthatja el a gépet és a böngészőprogramot.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
CD/DVD-gomb*Ezzel a gombbal indíthatja el a CD/DVD
megtekintéséhez használható alkalmazást.
A megnyíló alkalmazás modellenként eltérő:
Windows Media Player/DVD Video Player.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Lejátszás/Szünet
gomb*
Audio CD, DVD-film vagy digitális hangfájl
lejátszásának megkezdéséhez nyomja meg ezt
a gombot. A lejátszás szüneteltetéséhez is
használható.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Leállítás*A CD, DVD vagy digitális hangfájl lejátszásának
leállításához.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Előző gomb*Az előző számra, fejezetre vagy digitális fájlra lép.
Bővebb információkat a 4. fejezetben
(A számítógép használatának alapjai) talál.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Felhasználói kézikönyv2-8
Page 38
A számítógép áttekintése
Kurzormozgató
mód
Numerikus
üzemmód
CapsLock
Következő gomb*
Webkamera tápellátás
jelzőfénye*
Webkamera*Készítsen fényképet, vagy küldjön képet
Ha a Windows® Media Player alkalmazásban a véletlenszerű lejátszási
módot választotta (Random vagy Shuffle beállítás), az Előző és a Következő
gombok megnyomása véletlenszerű választást eredményez.
A billentyűzet jelzőfényei
Átugrás a következő számra, fejezetre vagy digitális
fájlra. Bővebb információkat a 4. fejezetben
(
A számítógép használatának alapjai
) talál.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
A webkamera jelzőfénye mutatja, hogy
a webkamera működik-e.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
internetes ismerőseinek.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Kurzormozgató módAmikor a kurzormozgató üzemmód ikonja
kéken világít, a billentyűzetbe integrált
számbillentyűket (a világosszürke feliratú
gombokat) kurzorbillentyűkként használhatja.
További részleteket a Billentyűzetbe integrált
számbillentyűzet részben talál az 5. fejezetben
(A billentyűzet).
Numerikus üzemmód A billentyűzetbe integrált számbillentyűket
(világosszürke feliratozású gombok) számok
beírásához használhatja, amikor a numerikus
mód ikonja kéken világít. További részleteket
a Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet
részben talál az 5. fejezetben (A billentyűzet).
CapsLockA CapsLock jelzőfénye a CapsLock billentyű
lenyomását jelzi. Ha a fény világít, a billentyűzet
nagybetűs módban működik.
Felhasználói kézikönyv2-9
Page 39
Optikai lemezmeghajtó
A számítógép kétrétegű DVD Super Multi meghajtóval rendelkezik, amely
támogatja a ±R kétrétegű írást. Az ATAPI interfészvezérlő ezeknek az
optikai eszközök működtetésére használható. Amikor a számítógép
lemezműveleteket végez, a meghajtó jelzőfénye világít.
DVD-meghajtók és médiák régiókódjai
A lemezmeghajtók és adathordozóik hat különböző kereskedelmi régió
előírásainak megfelelően kerülnek gyártásra. Vásárláskor mindig a meghajtó
specifikációja szerinti DVD-t vásároljon, különben a filmet nem fogja tudni
megfelelően lejátszani.
KódRégió
1Kanada, Egyesült Államok
2Japán, Európa, Dél-Afrika, Közép-Kelet
3Délkelet-Ázsia, Kelet-Ázsia
4Ausztrália, Új-Zéland, Csendes-óceáni szigetek,
5
6Kína
Közép-Amerika, Dél-Amerika, Karib-térség
Oroszország, indiai szubkontinens, Afrika, Észak-Korea, Mongólia
A számítógép áttekintése
Írható lemezek
Ebben a részletben az írható lemezek típusait mutatjuk be. A meghajtó
specifikációjában ellenőrizze, hogy milyen lemeztípusok írására alkalmas.
Kompaktlemezek írásához használja a TOSHIBA Disc Creator programot.
Lásd: 4. fejezet (A számítógép használatának alapjai).
CD lemezek
■ A CD-R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok
nem törölhetők és nem módosíthatók.
■ A CD-RW típusú lemezeket többször is írhatja. Használhat 1-szeres,
2-szeres vagy 4-szeres sebességű CD-RW lemezeket, vagy
nagysebességű (4–10-szeres sebességű) lemezeket. Az ultra
nagysebességű CD-RW lemezek maximális sebessége 24x.
DVD lemezek
■ A DVD-R és DVD+R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók.
A rögzített adatok nem törölhetők és nem módosíthatók.
■ A DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezek többször is írhatók.
Felhasználói kézikönyv2-10
Page 40
A számítógép áttekintése
Super Multi DVD-meghajtó ±R kétrétegű támogatással
A teljes méretű ±R kétrétegű támogatással ellátott Super Multi
DVD-meghajtómodullal újraírható lemezekre rögzíthet adatokat, és külön
átalakító használata nélkül 12 cm-es (4,72") és 8 cm-es (3,15") lemezeket
játszhat le.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig
nagyobb.
Ez a meghajtó nem használható 8-szoros vagy nagyobb írási sebességet
támogató lemezekkel (DVD-R és DVD+R egyrétegű lemezek), 6-szoros
vagy nagyobb írási sebességű (DVD-RW) lemezekkel, 8-szoros vagy
nagyobb írási sebességű (DVD+RW) lemezekkel, 5-szörös (DVD-RAM)
vagy ultragyors vagy nagyobb írási sebességű (CD-RW) lemezekkel.
Felhasználói kézikönyv2-11
Page 41
Hálózati tápegység
A hálózati tápegység a váltakozó áramot egyenárammá alakítja, és
csökkenti a számítógép által felvett feszültséget. 100 és 240 volt között
bármilyen feszültséget képes automatikusan átalakítani, illetve a gépet
50 vagy 60 Hz-es frekvenciának megfelelően működtetni. A telep
feltöltéséhez a hálózati tápegység egyik végét az áramforrásba, a másikat
pedig a számítógéphez kell csatlakoztatni. Részleteket a 6. fejezetben
(Áramellátás és bekapcsolási módok) talál.
A számítógép áttekintése
Hálózati tápegység (kétágú villásdugóval)
Hálózati tápegység (háromágú villásdugóval)
A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő egységet
használja. Az ilyen esetekben előforduló károkért a TOSHIBA nem vállal
felelősséget. A hálózati tápegység kimenő névleges feszültsége 19 V
(egyenáram).
Kérjük, hogy kizárólag a gépével szállított vagy a TOSHIBA által
hitelesített hálózati tápegységet használja.
Felhasználói kézikönyv2-12
Page 42
Első lépések
Ez a fejezet a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges
alapvető információkat tartalmazza. A fejezet a következő témákkal
foglalkozik:
Kérjük, olvassa el a Biztonsági és kényelmi utasításokat is. A számítógéppel
együtt szállított kiadvány a termékkel kapcsolatos biztonsági tudnivalókat
ismerteti.
■ A hálózati tápegység csatlakoztatása
■ A kijelző felnyitása
■ A számítógép bekapcsolása
■ A számítógép első alkalommal történő elindítása
■ A számítógép kikapcsolása
■ A számítógép újraindítása
■ Előtelepített szoftverek helyreállítása a termék-helyreállító
adathordozóról
Első lépések
3. fejezet
A számítógép első alkalommal történő elindítása fejezetet az összes
felhasználónak célszerű alaposan áttanulmányoznia, amely leírja
a teendőket a számítógép első alkalommal történő elindításakor.
A hálózati tápegység csatlakoztatása
A hálózati tápegységet a telep feltöltéséhez, illetve a számítógép hálózati
áramforrásról történő üzemeltetéshez kell a géphez csatlakoztatni.
A számítógép első használatakor célszerű a hálózati áramellátást használni,
mert a telep feltöltése előtt a gép nem működtethető telepről. A hálózati
tápegységet bármilyen 100240 voltos, 50 vagy 60 Hz-es áramforrásra
csatlakoztathatja. A telep hálózati tápegységről történő feltöltésével
kapcsolatban lásd a 6. fejezetet:
A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő egységet
használja. Az ilyen esetekben előforduló károkért a TOSHIBA nem vállal
felelősséget. A hálózati tápegység kimenő névleges feszültsége 19 V
(egyenáram).
Felhasználói kézikönyv3-1
Áramellátás és bekapcsolási módok
.
Page 43
Első lépések
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez.
A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása
2. A hálózati tápkábel egyenáramú kimeneti csatlakozóját csatlakoztassa
a számítógép hátoldalán található egyenáram bemeneti portjához.
A számítógép tápegységhez csatlakoztatása
3. A tápkábelt csatlakoztassa egy élő elektromos aljzatba. A telep és az
egyenáram számítógép elején lévő jelzőfényei világítanak.
A tápegység leválasztásához végezze el A hálózati tápegység
csatlakoztatása című részben leírtakat visszafelé. Fogja meg az egyenáramú
csatlakozó dugóját és húzza ki, ha kihúzta a hálózati tápkábel dugóját.
A kijelző felnyitása
A számítógép kijelzőpanelja az optimális használathoz különböző
helyzetekbe állítható.
1. Nyomja be a számítógép elején található kijelzőrögzítő reteszt.
A kijelző felnyitása
Felhasználói kézikönyv3-2
Page 44
2. Nyissa fel a kijelzőt, és állítsa a megfelelő szögbe.
A kijelzőpanel felnyitását és lehajtását körültekintéssel végezze. A panel
hirtelen felnyitása vagy erőteljes lezárása a számítógép károsodását
okozhatja.
A számítógép bekapcsolása
Ebben a részben a számítógép bekapcsolási folyamatát ismertetjük.
A számítógép első alkalommal történő bekapcsolásakor addig ne kapcsolja
ki a gépet, amíg be nem állította az operációs rendszert. További részleteket
jelen fejezet
talál.
1. Ha a géphez USB hajlékonylemez-meghajtó csatlakozik, vegye ki
a meghajtóban lévő lemezt – a lemez eltávolításához nyomja meg
a lemezkiadó gombot.
2. Nyissa fel a kijelzőt.
3. Nyomja meg és engedje fel a gép főkapcsoló gombját.
A számítógép első alkalommal történő elindítása
Első lépések
részében
A számítógép bekapcsolása
A számítógép első alkalommal történő elindítása
A számítógép első bekapcsolásakor a kezdőképernyő a Windows Vista™
operációs rendszer indítóképernyőjének logója lesz. Az egyes képernyőkön
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A beállítási folyamat alatt
a
Vissza
gombra kattintva visszatérhet az előző képernyőre.
Figyelmesen olvassa el a operációs rendszer végfelhasználói licencszerződését.
Felhasználói kézikönyv3-3
Page 45
A számítógép kikapcsolása
A számítógépet három különböző módon kapcsolhatja ki: Leállítás
(rendszertöltés), hibernálás és alvó üzemmódba helyezés.
Leállítás (rendszertöltési mód)
Ha a számítógépet a Leállítás móddal kapcsolja ki, nem történik adatmentés,
és a számítógép a következő bekapcsoláskor az operációs rendszer kezdő
képernyőjét tölti be.
1. Adatmódosítás esetén a szükséges adatokat mentse a merevlemezre
vagy más adathordozóra.
2. A CD/DVD vagy a hajlékonylemez eltávolítása előtt állítson le minden
lemezekkel kapcsolatos műveletet.
■ A merevlemez-meghajtó legyen kikapcsolva. Ha a számítógépet egy
lemez írása vagy olvasása közben kikapcsolja, adatvesztést vagy
a lemez meghibásodását okozhatja.
■ Soha ne kapcsolja ki az áramellátást alkalmazás futása közben.
Ez adatvesztést okozhat.
■ Adatok írása/olvasása közben soha ne kapcsolja ki az áramellátást, ne
válasszon le külső tárolóeszközt, illetve ne távolítson el adathordozót.
Ez adatvesztést okozhat.
3. Kattintson a Start gombra, majd a nyíl gombra () az
energiagazdálkodási gombok () között, és válassza
a menü Leállítás parancsát.
4. Kapcsolja ki a számítógéphez csatlakozó összes perifériás eszközt.
Első lépések
A számítógépet és a perifériás eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza.
Az periférikus károk elkerülése érdekében a bekapcsolás előtt várjon
egy kicsit.
Alvó állapot
Ha munkáját félbe kell szakítania, a számítógép alvó módba helyezésével
úgy is kikapcsolhatja a gépet, hogy nem kell kilépnie a használt programból.
Ebben a módban a rendszer az adatokat a számítógép főmemóriájában őrzi,
így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol
abbahagyta.
Felhasználói kézikönyv3-4
Page 46
Első lépések
■ Ha a számítógép hálózati áramforrásról működik, a rendszer az
Energiagazdálkodási lehetőségek segédprogram beállításainak
megfelelően alvó üzemmódba lép.
Az alvó üzemmódból történő kilépéshez nyomja meg a gép főkapcsolóját
■
vagy egy tetszőleges billentyűt. Felhívjuk a figyelmét, hogy az utóbbi
művelet csak akkor használható a belső billentyűzetről, ha az Ébresztés
billentyűzetről funkciót engedélyezte a HW Setup programban.
■ Ha a számítógép alvó módba lép, miközben egy hálózati alkalmazás
aktív, előfordulhat, hogy a számítógép legközelebbi bekapcsolásakor
és az alvó állapotból való kilépéskor az adott alkalmazást újra kell
indítani.
■ Ha meg szeretné akadályozni, hogy a számítógép automatikusan alvó
módba lépjen, tiltsa le az energiagazdálkodási lehetőségek Alvó mód
opcióját. Ne feledje azonban, hogy ebben az esetben megszűnik
a számítógép Energy Star megfelelősége.
■ Mielőtt alvó állapotba kapcsolná a számítógépet, mentse az adatokat.
■ Alvó módban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult, illetve
azt ne távolítsa el. Ez a számítógép vagy a modul károsodásához
vezethet.
■ Alvó módban lévő gépből a telep csak akkor távolítható el, ha
a számítógép éppen hálózati áramforrásról üzemel. A telep
eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elvesznek.
Az alvó állapot előnyei
Az alvó mód az alábbi előnyöket biztosítja:
■ Az előzőleg használt környezetet a hibernálási módnál gyorsabban
állítja vissza.
■ Amikor a rendszer az Alvó állapot funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép
energiát takarít meg a rendszer leállításával.
■ Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A számítógép alvó módba helyezése
Az alvó üzemmód engedélyezhető az Fn + F3 billentyűkombináció
megnyomásával is – a további részleteket lásd az 5. fejezetben
(A billentyűzet).
Az rendszert az alábbi három módszer bármelyikével alvó üzemmódba
helyezheti:
1. Kattintson a Start gombra, majd az alvó üzemmód gombjára (),
amely az energiagazdálkodási gombok () között található,
vagy kattintson a nyíl gombra (), és a menüből válassza az Alvó
parancsot.
Felhasználói kézikönyv3-5
Page 47
Első lépések
2. Hajtsa le a gép LCD kijelzőpaneljét. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget
engedélyezni kell – lásd az Energiagazdálkodási lehetőségeknél
(ennek megnyitásához kattintson a Start gombra, majd a Vezérlőpult,
végül a Rendszer és karbantartás parancsra, majd kattintson az
Energiagazdálkodási lehetőségek parancsra).
3. Nyomja meg a főkapcsolót. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget
engedélyezni kell – lásd az Energiagazdálkodási lehetőségeknél
(ennek megnyitásához kattintson a Start gombra, majd a Vezérlőpult,
a Rendszer és karbantartás parancsra, majd kattintson az
Energiagazdálkodási lehetőségek parancsra, és válassza
A fedéllehajtás funkciójának kiválasztása lehetőséget).
A számítógép bekapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol a leállításkor
abbahagyta.
■ Amikor a számítógép alvó módban van, a főkapcsoló jelzőfénye
narancssárgán villog.
■ Ha a számítógépet telepről működteti, a teljes működési időt
meghosszabbíthatja, ha a gépet hibernált állapotba helyezi. Az alvó
mód a számítógép kikapcsolt állapotában több energiát fogyaszt.
Az alvó állapot használatának korlátai
Az alvó mód a következő feltételek teljesülése esetén nem használható:
■ A gépet leállítás után azonnal visszakapcsolja.
■ A memória áramkörei statikus elektromosságnak és elektromos
zörejnek vannak kitéve.
Hibernálási mód
Hibernálási módban a rendszer a memória tartalmát a merevlemezre menti
a számítógép kikapcsolása előtt. A következő bekapcsoláskor a számítógép
az előző állapotot állítja vissza. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a hibernálás
mód nem menti el a számítógéphez csatlakozó perifériás eszközök állapotát.
■ Mentse el a szükséges adatokat. A hibernálási módba lépés során
a számítógép a memória tartalmát a merevlemezre menti. Ennek
ellenére, a biztonság érdekében célszerű az adatokat manuálisan is
elmenteni.
■ Adatvesztést okozhat, ha a mentés befejezése előtt eltávolítja
a telepet, vagy kihúzza a hálózati tápegység csatlakozóját. Várja meg,
amíg a merevlemez-meghajtó jelzőfénye kialszik.
Hibernálási állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult,
■
illetve azt nem távolítsa el. Ez adatvesztést eredményezhet.
A hibernálás előnyei
A hibernálási funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
■ A számítógép alacsony telepfeszültség miatt bekövetkező automatikus
kikapcsolásakor a rendszer az adatokat a merevlemezre menti.
Felhasználói kézikönyv3-6
Page 48
Első lépések
■ A számítógép bekapcsolásakor azonnal az előzőleg használt környezet
töltődik be.
■ Amikor a rendszer a Hibernálás funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép
energiát takarít meg a rendszer leállításával.
■ Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A hibernálás kezdeményezése
Az alvó üzemmód engedélyezhető az Fn + F3 billentyűkombináció
megnyomásával is – a további részleteket lásd az 5. fejezetben
(A billentyűzet).
A rendszer hibernált állapotba helyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kattintson a Start gombra.
2. Kattintson a nyíl () gombra az energiagazdálkodási lehetőségek
gombjai () között.
3. A menüben válassza a Hibernálás parancsot.
Automatikus hibernálás
A számítógépet úgy is konfigurálhatja, hogy az a főkapcsoló gomb
megnyomásakor vagy a kijelzőpanel lezárásakor automatikusan hibernált
állapotba lépjen. Ezeknek a beállításoknak a megadásához kövesse az
alábbi lépéseket:
1. A Start menüben kattintson a Vezérlőpanel elemre.
2. Kattintson a Rendszer és karbantartás elemre, majd az
Energiagazdálkodási lehetőségek alkalmazásra.
3. Kattintson A főkapcsoló gomb működésének meghatározása vagy A fedéllehajtás funkciójának kiválasztása lehetőségre.
4. Az Amikor megnyomom a számítógép főkapcsolóját vagy az
Amikor lehajtom a számítógép fedelét elemeknél válassza ki
a megfelelő hibernálási beállítást.
5. Kattintson a Módosítások mentése gombra.
Adatmentés hibernált állapotban
Amikor a számítógépet hibernált üzemmódban kapcsolja ki, a rendszer az
aktuális memóriaadatokat a merevlemezre menti. A mentés folyamata alatt
a lemezmeghajtó használatát jelző fény világít.
A számítógép kikapcsolása és a memóriában lévő adatok merevlemezre
mentése után kapcsolja ki a perifériás eszközöket.
A számítógépet, és az ahhoz csatlakozó eszközöket ne kapcsolja azonnal
vissza. Várjon egy percet az alkatrészek teljes leállásáig.
Felhasználói kézikönyv3-7
Page 49
A számítógép újraindítása
Bizonyos esetekben újra kell indítani a számítógépet. Ilyen esetek például
a következők:
■ Bizonyos rendszerbeállítások módosítása.
■ Hiba következtében a számítógép nem reagál a billentyűzetről érkező
parancsokra.
A számítógép újraindításához háromféle módszer közül választhat:
1. Kattintson a Start gombra, majd a nyíl gombra () az
energiagazdálkodási gombok () között, és válassza
a menü Újraindítás parancsát.
2. Nyomja meg a Ctrl+Alt+Del billentyűkombinációt, majd a kikapcsolási
lehetőségek közül válassza az Újraindítás lehetőséget.
3. Nyomja meg a főkapcsoló gombot, és tartsa lenyomva 5 másodpercig.
Miután a számítógép kikapcsolt, a gép újbóli bekapcsolása előtt várjon
10-15 másodpercet.
Rendszer-helyreállítási beállítások
A merevlemezen kb. 1,5 GB rejtett partíció van lefoglalva a rendszerhelyreállítási lehetőségek számára. Ezen a partíción olyan fájlok találhatók,
amelyek probléma esetén felhasználhatók a rendszer megjavításához.
Ennek a partíciónak a törlése esetén a Rendszer-helyreállítási beállítások
funkció nem lesz használható.
Első lépések
Rendszer-helyreállítási beállítások
Az újonnan szállított számítógép merevlemezére telepítve van a Rendszerhelyreállítási beállítások funkció. Abban az esetben, amikor hiba történik
a gép bekapcsolása és a bejelentkezés között, és a hiba javítható, akkor
a Windows helyreállító környezet automatikusan kijavítja a hibát.
A Windows helyreállító környezet kézzel is futtatható a hibák kijavítására.
Az eljárás menete: Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Az F8 billentyűt lenyomva tartva ismét kapcsolja be a számítógépet.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü.
Válassza ki a nyílgombokkal A számítógép javítása lehetőséget, majd
nyomja meg az Enter billentyűt.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A Windows Vista™ Complete PC Backup (Teljes biztonsági másolat
a számítógépről) funkciója csak a Windows Vista™ Business Edition és
Ultimate Edition verziói esetében használható.
Felhasználói kézikönyv3-8
Page 50
Első lépések
Előtelepített szoftverek helyreállítása a termék-helyreállító
lemezről.
Az előtelepített fájlok helyreállításához használja a termék-helyreállító lemezt.
Az operációs rendszer és az előtelepített szoftverek helyreállításához
kövesse az alábbi lépéseket.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép újraformázza
a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek. A rendszer-helyreállító
opciókat nem használhatja, ha az előre telepített szoftvereket a rendszerhelyreállító opciók nélkül állítja helyre.
1. Helyezze a termék-helyreállító lemezt a meghajtóba, majd kapcsolja ki
a számítógépet.
2. Kapcsolja be a számítógépet, és az
üzenet megjelenésekor nyomja meg az
menü eléréséhez.
3. A megjelenített menüből a lefelé és felfelé mutató nyilakkal válassza
a CD-ROM/DVD ikont.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
5. Amennyiben a gép egyéb előtelepített szoftvereket is tartalmaz, azok
helyreállítása nem végezhető el a Termék-helyreállító DVD-ROM-ról.
Ezeket az alkalmazásokat (például Works Suite, játékok stb.) telepítse
újból egy másik lemezről.
In Touch with Tomorrow TOSHIBA
F12
billentyűt a rendszerbetöltő
Felhasználói kézikönyv3-9
Page 51
A számítógép használatának alapjai
1. A TouchPad vezérlőgombjai2. TouchPad vagy Dual Mode Pad
4. fejezet
A számítógép használatának alapjai
Ebben a fejezetben a számítógép alapvető működésével ismerkedhet meg.
Bemutatjuk a TouchPad/Dual Mode Pad, az optikai lemezmeghajtók, a belső
modem, valamint a vezeték nélküli és a vezetékes LAN működését. Ebben
a részben a számítógép kezelésével és hűtésével kapcsolatos tippeket is talál.
A TouchPad/Dual Mode Pad használata
A TouchPad/Dual Mode Pad használatához egyszerűen mozgassa ujját az
érintőpárnán abba az irányba, amerre a kurzort mozgatni kívánja.
A TouchPad/Dual Mode Pad és a vezérlőgombok
A TouchPad/Dual Mode Pad alatt található két gomb ugyanúgy használható,
mint a szabványos egérgombok.
A bal oldali gombbal kiválaszthatja a tetszőleges menüelemet, illetve
a kurzorral kijelölt szövegen vagy ábrán végezhet műveleteket. A jobb
oldali egérgombbal a használt szoftvertől függően menüket vagy más
funkciókat jeleníthet meg.
Felhasználói kézikönyv4-1
Page 52
A számítógép használatának alapjai
Levelezés gombConfigFreeWindows Vista Fényképtár
Módváltó gomb
Hangerő
Alkalmazás gombok
Ne nyomja erősen TouchPad/Dual Mode Pad felületére, illetve ne érintse
meg éles tárggyal, például golyóstollal. Ez a TouchPad/Dual Mode Pad
sérülését eredményezheti.
A TouchPad/Dual Mode Pad a kétgombos, görgős egéréhez hasonló
funkciókkal rendelkezik. Bizonyos funkciókhoz a gombok használata
helyett elegendő ujjhegyével enyhén rákoppantania a TouchPad felületére.
A mutatóeszköz funkcióit az Egér tulajdonságai ablakban állíthatja be.
A Vezérlőpanelen válassza ki az Egér ikont, majd az Egér tulajdonságai
ablak megnyitásához nyomja meg az Enter billentyűt.
KattintásKattintson a bal oldali gombbal, vagy egyszer koppintsa
meg a TouchPad/Dual Mode Pad felületét.
Kettős kattintás Kattintson kétszer a bal oldali gombbal, vagy kétszer
koppintsa meg a TouchPad/Dual Mode Pad felületét.
GörgetésFüggőleges: Az ujját húzza felfelé vagy lefelé
a TouchPad/Dual Mode Pad jobb szélén.
Vízszintes: Az ujját húzza balra vagy jobbra
a TouchPad/Dual Mode Pad alsó szélén.
A Dual Mode Pad gombjainak funkciója (a Dual Mode Pad
csak bizonyos modelleknél áll rendelkezésre)
A Dual Mode Pad gombjai
Módváltó gombA kurzormozgató, illetve billentyűzetkezelő mód
közötti váltáshoz. A billentyűzetkezelő mód
választásakor az érintőpárna kéken villog.
HangerőNöveli, illetve csökkenti a hangszóró és
a fejhallgató hangerejét.
Levelezés gombLevelek fogadásához és küldéséhez elindítja
Felhasználói kézikönyv4-2
a postaládát.
Page 53
123
A számítógép használatának alapjai
ConfigFreeA ConfigFree segédprogram-csomag
megkönnyíti a kommunikációs eszközök és
a hálózati kapcsolatok kezelését. A program
a kommunikációs problémák feltárásában, és
a területi, illetve kommunikációs hálózatok közötti
váltáshoz használható profilok létrehozásában is
segítségére lehet.
Windows Vista
Fényképtár
A Windows Vista Fényképtár számos eszközt
biztosít digitális fényképeihez és videofelvételeihez.
Rendezheti, keresheti és megtekintheti fényképeit
és videóit, továbbá szerkesztheti, nyomtathatja
és megoszthatja azokat a Windows Vista
Fényképtárból. Az alkalmazás egy egyszerű
importálási eljárással megkönnyíti a fényképek
átvételét a kameráról a számítógépre.
Alkalmazás gombokHárom alkalmazásgombhoz tartoznak
alapértelmezett beállítások. Az 1-3 gombokhoz
más funkciók és programok is hozzárendelhetők.
További részletekért olvassa el „A szinaptikus Dual Mode Pad tulajdonságai”
című részt.
Felhasználói kézikönyv4-3
Page 54
Webkamera használata
21
1. Aktív LED2. Webkameralencse
Ez a rész ismerteti a mellékelt webkamera használatát, amellyel
állóképeket és videofelvételeket készíthet. A webkamera a Windows
indításakor automatikusan bekapcsol.
A számítógép használatának alapjai
Felhasználói kézikönyv4-4
Page 55
A számítógép használatának alapjai
213
4
6
87
5
1. Állóképek készítése
2. Videofelvételek
3. Hangrögzítés
4. Funkció
5. Kijelzőablak
6. Kamera felbontása
7. Némítás
8. Effektusok
A szoftver használata
A webkamerához tartozó szoftver úgy van előtelepítve, hogy a Windows
Vista rendszer indításakor elinduljon; ha újra kell indítania a szoftvert,
akkor válassza a Start Programok Camera Assistant Software
Camera Assistant Software menüpontot.
Állóképek készítéseKattintson az elkészített kép előnézetének
megtekintéséhez; a képet e-mailben el is küldheti.
VideofelvételekKattintson a felvétel előkészítéséhez. Kattintson
ismét a rögzítés megkezdéséhez. Kattintson még
egyszer a felvétel leállításához, és nézze meg
a videofelvétel előképét.
HangrögzítésKattintson a rögzítés megkezdéséhez, kattintson
ismét a leállításához, és hallgassa meg
a hangfelvételt.
A program funkciójaA következő funkciók elérése: Névjegy, Lejátszó,
Effektusok, Tulajdonságok, Beállítások és Súgó.
NévjegyMegjeleníti a szoftver gyártójának adatait.
LejátszóVideofájlok lejátszására alkalmas.
EffektusokA rögzítőképernyőn válassza ki a megjelenítendő
képeket.
Felhasználói kézikönyv4-5
Page 56
TulajdonságokA Beállítások lapon választhatja a flip, a nagyítás,
Beállítások
SúgóA szoftver súgófájljait jeleníti meg.
A belső modem használata
Ez a rész bemutatja a modem beállításait és használatát más számítógépes
rendszerekhez való csatlakoztatáshoz. Részletes információkért tekintse meg
a számítógép és a modem szoftverének online súgóját.
A belső modem nem támogatja a súgófájlokban ismertetett hangátvitelt.
A modem az összes adat- és faxátviteli funkció használatát támogatja.
A számítógép használatának alapjai
a vibrálás mértéke, az éjszakai mód és
a háttérfény-kiegyenlítés funkciókat; a Kép lapon
megváltoztathatja a színbeállításokat; a Profil
lapon a megvilágítási feltételeket módosíthatja.
Választási lehetőségek: a
eszköz helyének megváltoztatásához; a
a megjelenítési opciók, például a méret, a fájlba
exportálás és a mentés helyének kiválasztásához;
a
Videó
cenkénti képszám, a méret, a tömörítés és a fájl
mentési helyének megadásához; a
hangeszköz, a tömörítés, a hangerő és a fájl
mentési helyének megváltoztatásához.
lap a kimeneti beállítások, pl. a másodper-
Beállítások
Hang
lap az
Kép
lap a
lap
■
Villámlással járó vihar esetén a modem kábelét húzza ki a telefonaljzatból.
■ A modemet tilos digitális telefonvonalhoz csatlakoztatni, mert az
károsíthatja a modemet.
* A sorozat egyes számítógépei modem funkciókkal rendelkeznek.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Telefonberendezések használatakor a tűz, áramütés és személyi
sérülések elkerülése érdekében mindig be kell tartani az alábbi biztonsági
óvintézkedéseket:
1. A terméket ne használja víz közelében. Kerülje a gép fürdőkád, lavór,
mosogató, mosdókagyló közelében, nedves pincében, illetve
úszómedence melletti használatát.
2. Elektromos viharok alatt kerülje a telefonok használatát (kivéve
a vezeték nélküli készülékekét). A villámlás következtében fennáll az
esetleges áramütés veszélye.
3. A telefont ne használja gázömlés bejelentésére a gázömlés helyszínén.
4. A géphez kizárólag a jelen kézikönyvben szereplő tápkábel használható.
Felhasználói kézikönyv4-6
Page 57
A számítógép használatának alapjai
Régióválasztás
A távközlési szabályozások országonként/régiónként eltérőek lehetnek,
ezért a modem használata előtt meg kell győződnie arról, hogy annak
beállításai megfelelnek az adott országnak/régiónak.
1. Nyissa meg a Modem Region Select alkalmazást. A programot
a Programok menüben a TOSHIBA Networking útvonalon keresztül
érheti el.
A Vezérlőpanel modemtelepítési segédprogramjának Ország/terület
kiválasztása lehetőségét ne használja erre a célra. A Vezérlőpanel
Ország/terület kiválasztása lehetőségével megadott beállítások nem
biztos, hogy a modem esetében érvénybe lépnek.
2. A régióválasztás ikonja megjelenik a Windows Tálcáján.
A régióválasztás ikonja
3. Az elsődleges egérgombbal kattintson az ikonra. Megjelenik a modem
által támogatott területek listája. Ezzel egyidőben megjelenik egy
almenü a tárcsázási helyekre vonatkozó információkkal. Az aktuálisan
kijelölt régió és tárcsázási hely mellett egy pipa jelenik meg.
4. Válassza ki a megfelelő régiót a menüből, vagy a tárcsázási helyet az
almenüből.
■ Egy tetszőleges régióra kattintva az adott régió válik a modem által
használt régióvá. A tárcsázási hely beállítása a kiválasztott régiónak
megfelelően automatikusan megtörténik.
■
Tárcsázási hely kiválasztásakor a program automatikusan bejelöli
a megfelelő régiót, amely ezt követően a modem aktuális régiója lesz.
Properties (Tulajdonságok) menü
Az egér másodlagos gombjával kattintva megnyílik a következő menü:
A Properties menü
Felhasználói kézikönyv4-7
Page 58
A számítógép használatának alapjai
Beállítások
A következő beállítások engedélyezésére és letiltására van lehetősége:
AutoRun Mode (Automatikus futtatás)
A régióválasztó segédprogram az operációs rendszer indításakor
automatikusan elindul.
Open the Dialing Properties dialog box after selecting
region (Régió kiválasztása után a Tárcsázási tulajdonságok
párbeszédpanel automatikus megnyitása)
A régió kiválasztása után automatikusan megnyílik a tárcsázási
tulajdonságok beállítását lehetővé tévő párbeszédpanel.
Location list for region selection (Helylista megjelenítése
régióválasztáshoz)
Megnyitja a tárcsázási helyek információit megjelenítő almenüt.
Open dialog box, if the modem and Telephony Current
Location region code do not match (Párbeszédpanel
megnyitása, ha a modem és a tárcsázási hely régiókódja
nem egyezik)
Ha a régiókód és a tárcsázási hely aktuális beállításai nem megfelelőek,
megjelenik egy figyelmeztető üzenet.
Modem Selection (Modem kiválasztása)
Ha a számítógép nem ismeri fel a belső modemet, megjelenik egy
párbeszédpanel. Válassza ki azt a COM portot, amelyet a modem
használ majd.
Dialing Properties (Tárcsázási tulajdonságok)
Válassza ezt az elemet a tárcsázási tulajdonságok megjelenítéséhez.
Ha a számítógépet Japánban használja, a Távközlési törvény műszaki
rendeleteinek megfelelően Japánt kell megadni régióként. Más régió
használata Japánban nem megengedett.
Csatlakoztatás
A belső modem kábelének csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket.
■
Villámlással járó vihar esetén a modem kábelét húzza ki a telefonaljzatból.
■ A modemet tilos digitális telefonvonalhoz csatlakoztatni, mert az
károsíthatja a modemet.
Felhasználói kézikönyv4-8
Page 59
A számítógép használatának alapjai
1. A moduláris kábel egyik végét csatlakoztassa a modemcsatlakozóba.
2. A moduláris kábel másik végét csatlakoztassa a telefonaljzatba.
A belső modem csatlakoztatása
Ne húzza meg a csatlakoztatott kábelt, és a telefonaljzathoz csatlakozó
számítógépet ne mozgassa.
Ha a modem lassú vagy a kommunikáció megszakad, akkor állítsa a CPU
sebességét maximálisra az energiagazdálkodási lehetőségeknél.
Leválasztás
A belső modem kábelének kihúzásához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Nyomja le a telefonaljzatba illesztett csatlakozó fogantyúját, és húzza ki
a kábelt az aljzatból.
2. Válassza le a kábelt a számítógépről a szokásos módon.
LAN
A számítógép hálózati hardvere támogatja az Ethernet LAN (10 Mbps,
10 BASE-T) és a Fast Ethernet LAN (100 Mbps, 100 BASE-TX) használatát.
Ha a hálózati ébresztés funkció engedélyezett, ne telepítsen, és ne válasszon
le opcionális memóriamodulokat.
A hálózati ébresztés funkció nem működik telepről, a számítógépet mindig
a hálózati tápegységen kell hagynia, ha a funkciót használja.
A LAN-kábel csatlakoztatása
A helyi hálózathoz történő csatlakoztatás előtt el kell végezni a számítógép
konfigurálását. Ha a helyi hálózatra a számítógép alapértelmezett
beállításait használva jelentkezik be, előfordulhat, hogy a LAN nem fog
megfelelően működni. A beállítási eljárással kapcsolatban konzultáljon
a helyi hálózatért felelős rendszergazdával.
Ethernet LAN (10 Mbps, 10BASE-T) használata esetén a csatlakoztatáshoz
CAT5 vagy CAT3 kábel szükséges.
Felhasználói kézikönyv4-9
Page 60
A számítógép használatának alapjai
100BASE-TX Fast Ethernet vagy 1000BASE-T Gigabit Ethernet
használata esetén mindenképpen CAT5 kábelt csatlakoztasson.
A LAN kábelének csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kapcsolja ki a számítógépet, és a hozzá kapcsolódó külső eszközöket.
2. A kábel egyik végét csatlakoztassa a LAN-csatlakozóba. A csatlakozót
nyomja be óvatosan, amíg meg nem hallja a kattanást.
A LAN-kábel csatlakoztatása
3. A kábel másik végét csatlakoztassa a LAN hálózati csatlakozóba.
A csatlakoztatás előtt kérje ki a LAN adminisztrátorának segítségét.
A LAN-kábel csatlakoztatásának megszüntetése
A LAN hálózati kábel csatlakoztatásának megszüntetéséhez kövesse az
alábbi lépéseket.
1. Nyomja le a számítógép LAN-aljzatába illesztett csatlakozó fogantyúját,
és húzza ki a kábelt az aljzatból.
2. Ugyanezzel a módszerrel szüntesse meg a kábel LAN-csomópontra
csatlakozását. A csomópontról történő leválasztás előtt kérje ki a LAN
adminisztrátorának segítségét.
Vezeték nélküli LAN
A vezeték nélküli LAN funkció kompatibilis az IEEE802.11a, 11b, 11g és
Draft 11n vezeték nélküli LAN szabványokkal.
6 Mbps tartományokban 802,11a/b/g és 802,11b/g vezeték nélküli
LAN-modul esetén.
■ 256 bites titkosítási algoritmuson alapuló AES (Advanced Encryption
Standard – fejlett kódolási szabvány) adattitkosítás.
A hálózati ébresztés funkció vezeték nélküli LAN rendszereken nem
használható.
■ Frekvenciacsatorna-választás (2,4 GHz vagy 5 GHz)
■ Barangolás több csatornán keresztül
■ Kártyához kapcsolódó energiagazdálkodási funkciók
■ WEP (Wired Equivalent Privacy) adattitkosítás.
Felhasználói kézikönyv4-10
Page 61
A számítógép használatának alapjai
A 11a, 11b, 11g és 11n vezeték nélküli eszközök az IEEE 802,11a,
802,11b, 802,11g és 802,11n szabványokon alapulnak. Az IEEE 802,11n
specifikáció még nincs véglegesítve, jelenleg csak vázlatként kezelhető.
A TOSHIBA 11a/b/g/n vezeték nélküli LAN adapterei az IEEE 802,11n
specifikáció vázlat minőségű 1.0 verzióján alapulnak. Egy 11a/b, 11a/b/g
vagy 11a/b/g/n rendszerű adapter bármely általa támogatott formátumban
képes kommunikációra; a ténylegesen használt kapcsolat attól
a hozzáférési ponttól függ, amelyikhez a csatlakozás történik.
A vázlatos 11n üzemmódú berendezéssel a csatlakozási kompatibilitás
nem garantált.
A vázlatos 11n funkció nem használható a következőkkel: WEP/TKIP.
A vázlatos 11n funkció csak a WPA-PSK (AES) üzemmódokkal használható,
vagy biztonsági mód nélkül.
Hálózat
Előfordulhat, hogy az ad hoc hálózati funkció használatával bizonyos nevű
hálózattal nem lehet hálózati kapcsolatot létesíteni. Ilyen esetben a hálózati
csatlakozások újbóli engedélyezése érdekében az adott hálózatra
csatlakozó összes számítógépen új hálózatot (*) kell konfigurálni.
* Fontos, hogy új hálózatnevet használjon.
Biztonság
1. A TOSHIBA a számítógép használói számára kifejezetten ajánlja
a WEB funkció engedélyezését; ennek elmulasztása következtében
a vezeték nélküli helyi hálózaton keresztül illetéktelen személyek
hozzáférhetnek a számítógépéhez, és az azon tárolt adatok elvesztését
vagy sérülését okozhatják. Az internetes kapcsolat tulajdonosa felelős
továbbá az adott kapcsolaton keresztül bonyolódó böngésző
tevékenységért, illetve le- és feltöltésekért. Az internetre közvetlenül
kapcsolódó nem biztonságos vezeték nélküli hálózat a kívülálló
számára alkalmat teremt ahhoz, hogy visszaéljen a számítógép
tulajdonosának internetes szolgáltatótól kapott jogaival.
2. A vezeték nélküli LAN használata miatt bekövetkező illetéktelen
behatolásokért és az abból eredő károkért a TOSHIBA nem vállal
felelősséget.
Felhasználói kézikönyv4-11
Page 62
A számítógép használatának alapjai
Bluetooth vezeték nélküli technológia
A Bluetooth™ vezeték nélküli technológiával az asztali számítógépek,
nyomtatók, mobiltelefonok és egyéb elektromos berendezések kábel nélkül
kapcsolódhatnak egymáshoz.
A Bluetooth vezeték nélküli technológia jellemzői:
Világszerte használható
A Bluetooth rádióadó és -vevő az engedélyhez nem kötött, a világ legtöbb
országának rádiórendszerével kompatibilis 2.4 GHz-es sávon működik.
Rádiókapcsolatok
Két vagy több eszköz között egyszerűen felállítható a kapcsolat. A kapcsolat
akkor sem szakad meg, ha az eszközök látótávolságon kívül esnek.
Biztonság
A magas fokú biztonságról két fejlett biztonsági technológia gondoskodik:
■ A hitelesítéssel megakadályozható a fontos adatok illetéktelen elérése,
és az üzenetek eredetének meghamisítása.
■ A titkosítás biztosítja a kapcsolat titkosságát és meggátolja az
illetéktelen behatolásokat.
Bluetooth™ Stack for Windows by TOSHIBA
Ez a szoftver kifejezetten az alábbi operációs rendszerek számára készült:
■ Microsoft® Windows Vista™
Az egyes operációs rendszereken történő használattal kapcsolatos
részleteket a következőkben ismertetjük. Kérjük, hogy tekintse meg
a szoftverrel szállított elektronikai információkat is.
Ez a Bluetooth™ Stack program a Bluetooth™ 1.1/1.2/2.0+EDR verziójú
specifikációján alapul. A TOSHIBA nem garantálja, hogy a Bluetooth™
a TOSHIBA hordozható számítógépek mellett bármely más számítógép
és/vagy más elektronikus készülék között is használható.
A Bluetooth™ Stack for Windows by TOSHIBA
programverziójára vonatkozó megjegyzések
1. Faxszoftver:
Bizonyos FAX alkalmazások nem használhatók ezzel a Bluetooth™
Stack termékkel.
2. Többfelhasználós működés:
Windows Vista™ rendszereken a Bluetooth többfelhasználós
működése nem támogatott. Ez azt jelenti, hogy ha egy számítógépet
egyszerre több felhasználó használ, a Bluetooth-funkciókat csak egy
tudja használni.
Felhasználói kézikönyv4-12
Page 63
A számítógép használatának alapjai
Terméktámogatás:
Az operációs rendszerrel, a nyelvekkel kapcsolatos támogatásokról,
valamint a rendelkezésre álló frissítésekről bővebb információkat Európában
a
A vezeték nélküli LAN funkciót a kapcsoló segítségével engedélyezheti,
illetve letilthatja. Ha a kapcsolót kikapcsolja, nem történik adatátvitel.
A kapcsoló előre csúsztatásával bekapcsolhatja, hátra tolásával pedig
kikapcsolhatja a funkciót.
Repülőgépeken és kórházakban a kapcsolót állítsa kikapcsolt helyzetbe.
A vezeték nélküli kommunikáció kikapcsolásakor a jelzőfény kialszik.
Vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye
A jelzőfény a vezeték nélküli kommunikációs funkció állapotáról tájékoztat.
A LED állapotaiJelzések
Nem világítA vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
VilágítA vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója be
kikapcsolt állapotban van.
van kapcsolva.
webhelyen,
Az optikai lemezmeghajtók használata
A jelen részben található ábrák részleteikben eltérhetnek a számítógépén
található meghajtótól, de működés szempontjából nincs közöttük eltérés.
A teljes méretű meghajtó a lemezeken tárolt programok nagyteljesítményű
végrehajtását teszi lehetővé. 12 cm (4,72") és 8 cm (3,15") méretű lemezeket
adapter nélkül is lejátszhat. A lemezműveletekhez a gép egy ATAPI
interfészvezérlővel rendelkezik. Amikor a számítógép lemezműveleteket
végez, a meghajtó jelzőfénye világít.
DVD-Video lemezek lejátszásához használja a WinDVD alkalmazást.
Ha CD-RW-/DVD-ROM-meghajtóval rendelkezik, a CD-k írásával kapcsolatos
tudnivalókat tekintse meg a „CD lemezek írása CD-RW-/DVD-ROMmeghajtókon” részben is.
Ha Super Multi DVD-meghajtóval rendelkezik, a CD-k írásával kapcsolatos
tudnivalókat tekintse meg a „CD és DVD lemezek írása Super Multi
DVD-meghajtókon” részben is.
Ha DVD-ROM-meghajtóval rendelkezik, akkor CD-lemezek írása nem
lehetséges.
Felhasználói kézikönyv4-13
Page 64
A számítógép használatának alapjai
Kiadógomb
Optikai lemez betöltése
Lemezek behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. a. A lemeztálca kinyitásához nyomja meg a kiadó gombot.
A kiadógomb megnyomása
b. Ha a számítógép nincs bekapcsolva, a kioldó gomb megnyomásakor
nem nyílik ki a tálca. Ilyen esetekben a kiadógomb mellett lévő
kiadónyílásba helyezett vékony, körülbelül 15 mm hosszúságú tárgy,
például egy kiegyenesített iratkapocs segítségével nyithatja ki a tálcát.
Manuális lemezkiadás a kiadónyílás használatával
3. Fogja meg a lemeztálcát, és óvatosan húzza ki teljesen.
A tálca kinyitása
Felhasználói kézikönyv4-14
Page 65
A számítógép használatának alapjai
4. A lemezt címkével ellátott oldalával felfelé helyezze a tálcába.
A lemez behelyezése
Ügyeljen arra, hogy a lencsét és környékét ne érintse meg, mert a meghajtó
károsodását okozhatja.
5. Óvatosan nyomja meg a lemez közepét, hogy az a helyére pattanjon.
A lemeznek a tengely felső része alatt, annak aljával egy vonalban kell
elhelyezkednie.
6. A tálcát a középső részénél tolva zárja be a tálcát. Óvatosan tolja be
addig, amíg a helyére nem kattan.
A lemez megsérülhet, ha nem megfelelően helyezi a tálcába. Ilyenkor
előfordulhat az is, hogy a kiadógomb megnyomásakor nem tudja teljesen
kihúzni a tálcát.
A meghajtó tálcájának bezárása
Felhasználói kézikönyv4-15
Page 66
A számítógép használatának alapjai
CD lemezek eltávolítása
A lemez eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket.
A kiadógombot tilos megnyomni, amíg a számítógép a lemezmeghajtót
használja. A lemez eltávolítása előtt várjon, amíg az optikai lemez
jelzőfénye kialszik. Ha a tálca kinyitásakor a CD/DVD még forog, a lemez
eltávolítása előtt várjon, amíg az leáll.
1. A tálca kinyitásához nyomja meg a kiadógombot. Fogja meg
a lemeztálcát, és óvatosan húzza ki teljesen.
■ Amikor a gomb megnyomására a tálca félig kinyílik, a tálca teljes
kinyitása előtt várjon néhány másodpercet, hogy a lemez forgása
megálljon.
■ A kiadónyílás használata előtt kapcsolja ki a gépet. Ha a lemezkiadó
tálca kinyitásakor a lemez még forog, a lemez kirepülhet, és sérülést
okozhat.
2. A lemeztálca szélein kissé túlnyúló részénél fogja meg a lemezt.
A CD/DVD-t óvatosan emelje ki a tálcából.
Lemez eltávolítása
3. A tálcát a középső részénél tolva zárja be a tálcát. Óvatosan tolja be
addig, amíg a helyére nem kattan.
Gombok
Az Internet és a CD/DVD gombhoz a Button Support segédprogrammal
lehet más funkciókat hozzárendelni.
1. Mozgassa a kurzort az egérrel az asztalképernyő tetejére. Megjelennek
a fekete és a fehér kártyák. Kattintson a „Button support” fehér kártyára.
2. A „Button Support” fehér kártya teljes méretében megjelenik. A kártyára
történt kettős kattintás után megjelenik a gomb funkciójának
megváltoztatására szolgáló párbeszédablak.
Felhasználói kézikönyv4-16
Page 67
A számítógép használatának alapjai
3. Módosítsa a gombok funkcióját.
TOSHIBA Button Support
CD/DVD-lejátszó gombok
A főkapcsoló mellett a következő négy (lejátszással kapcsolatos) gombbal
vezérelhetők az optikai médiameghajtó funkciói, illetve a digitális
hanginformációk:
Lejátszás/SzünetA lejátszás elindításához vagy leállításához
LeállításLeállítja a lejátszást
KövetkezőA következő számra, fejezetre vagy adatra lép
ElőzőAz előző számra, fejezetre vagy adatra lép
Ha a Windows Media Player alkalmazásban a véletlenszerű lejátszási módot
választotta (Random vagy Shuffle beállítás), az Előző és a Következő
gombok megnyomása véletlenszerű választást eredményez.
CD és DVD lemezek írása kétrétegű lemezírási támogatással
rendelkező Super Multi DVD-meghajtón
A gép Super Multi DVD-meghajtójával CD-R/RW és DVD-R/-RW/+R/+RW/RAM típusú lemezre egyaránt írhat. A számítógép lemezek írásához az
alábbi előre telepített alkalmazásokat kínálja:
TOSHIBA Disc Creator/ Direct Disc Writer. Ulead DVD MovieFactory
for TOSHIBA, az Ulead Systems, Inc. terméke.
Fontos tudnivaló
A CD-R/-RW és DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM lemezek írásának, illetve
újraírásának megkezdése előtt olvassa el a jelen fejezetben található
konfigurációs és használati utasításokat, és a lemezek írása során
azoknak megfelelően járjon el. Ennek elmulasztása a Super Multi
DVD-meghajtó nem megfelelő működését, az írási és újraírási művelet
sikertelenségét, adatvesztést vagy egyéb károkat idézhet elő.
Felhasználói kézikönyv4-17
®
Page 68
A számítógép használatának alapjai
Jogi nyilatkozat
A TOSHIBA a következőkért nem vállal felelősséget:
■ A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R/RW és DVD-R/-RW/
+R/+RW/-RAM lemezekben esetlegesen bekövetkezett károkért.
■ A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R/RW vagy DVD-R/
-RW/+R/+RW /-RAM lemezek tartalmában esetlegesen bekövetkezett
módosításokért és adatvesztésért, illetve az ilyen változások és
adatvesztés következtében esetleg bekövetkező üzleti nyereség
elmaradásáért és az üzletmenet megszakításáért.
■ A más gyártóktól származó berendezések vagy szoftvertermékek
használata miatt esetlegesen bekövetkező károkért.
A jelenleg beszerezhető optikai lemezíró eszközök technológiai korlátai miatt
előfordulhat, hogy a lemezek minősége vagy a hardvereszközök problémái
következtében nem várt írási vagy újraírási hibákba ütközik. Célszerű a fontos
adatokról legalább két másolatot készíteni. Ezzel elkerülheti a rögzített
adattartalomban váratlanul bekövetkező változásokkal járó adatvesztést.
A lemezek írása és újraírása előtt megfontolandó tanácsok
Kérjük, hogy mielőtt a lemez írását, illetve újraírását elkezdené,
tanulmányozza az itt következő tanácsokat.
■ A TOSHIBA korlátozott kompatibilitási tesztjeit alapul véve a következő
gyártók CD-R/RW és DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM lemezeit ajánljuk.
Mindazonáltal a TOSHIBA semmilyen esetben sem garantálja
a lemezek működését, minőségét vagy teljesítményét. A lemez
minősége befolyásolhatja az adatírás- és újraírás sikerét.
CD-R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD-R:Írható DVD-lemezek általános specifikációja
a 2.0-s verzióhoz
TAIYOYUDEN CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-RW:Újraírható lemezek DVD specifikációja az 1.1-es
és az 1.2-es verzióhoz
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD+R:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Felhasználói kézikönyv4-18
Page 69
A számítógép használatának alapjai
DVD+RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
*DVD-RAMDVD-RAM lemezek DVD specifikációja a 2.0-s,
a 2.1-es és a 2.2-es verzióhoz
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
*Multi DVD-meghajtók és Super Multi
■ Gyenge minőségű, szennyezett vagy sérült adathordozó használata
írási vagy újraírási hibákhoz vezethet. Használat előtt győződjön meg
róla, hogy a lemez ép és szennyeződésmentes.
■
A CD-RW, DVD-RW/+RW/-RAM típusú lemezek újraírási lehetőségeinek
tényleges száma a lemez használatától és minőségétől függ.
■ A DVD-R lemezeknek két fajtája létezik: szerzői és általános
felhasználású lemezek. Ne használjon szerzői típusú lemezeket.
A számítógép meghajtója csak általános lemezek írására használható.
■ Csak az 1-es formátumú DVD-R DL lemezek használata támogatott.
Éppen ezért további írásra nem alkalmasak. Ha az adatmennyiséget
a DVD-R (SL) lemezek is kezelhetik, érdemes ezt a formátumot
használni.
■ Az íráshoz használhat kazettából kivehető DVD-RAM lemezeket és
kazetta nélküli DVD-RAM lemezeket. 2,6 GB kapacitású egyoldalas,
és 5,2 GB kapacitású kétoldalas lemezek nem használhatók.
Előfordulhat, hogy más számítógépek DVD-ROM-meghajtói, illetve más
■
DVD-lejátszók nem képesek olvasni a DVD-R/DVD+R/-RW/+RW-RAM
lemezeket.
■ CD-R/DVD-R/+R lemezekre írt adatok egyáltalán nem törölhetők.
■ A CD-RW és DVD-RW/+RW-RAM lemezekről törölt adatok nem
állíthatók vissza. Törlés előtt alaposan tekintse át a lemez tartalmát.
Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas meghajtó is csatlakozik,
törlés előtt győződjön meg róla, hogy a művelethez a megfelelő
meghajtót jelölte ki.
■ DVD-R/+R/-RW/+RW írásakor a fájlkezelés bizonyos lemezterületet
lefoglal, és emiatt előfordulhat, hogy a lemez teljes kapacitása nem áll
rendelkezésre adatok írásához.
Felhasználói kézikönyv4-19
Page 70
A számítógép használatának alapjai
■ Mivel a lemez a DVD-R/-RW szabványok szerint épül fel, 1 GB-nál
kisebb mennyiségű adat írásakor a fennmaradó rész fiktív (dummy)
adatokkal töltődik fel. Kis mennyiségű adat írása is eltarthat egy
bizonyos ideig a fiktív adatok felírása miatt.
■ A piacon jelenleg kétféle típusú DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM lemez
található: adat- és videolemezek. A videolemezt videók rögzítésére
használhatja. A videolemezeket használhatja DVD-lejátszóval és
számítógépének DVD-ROM-meghajtójával. Adatlemezek nem
játszhatók le DVD-lejátszón.
■ FAT32 fájlrendszeren formázott DVD-RAM-ok Windows 2000 operációs
rendszereken csak DVD-RAM meghajtóvezérlővel olvashatók.
■ Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas meghajtó is csatlakozik,
ügyeljen arra, hogy az adatokat a megfelelő meghajtóra írja.
■ CD/DVD lemezek írása előtt a számítógépet csatlakoztassa univerzális
hálózati tápegységre.
■
A DVD-RAM írását fejezze be, mielőtt a gép alvó üzemmódba vagy
hibernált állapotba lép. Ha a DVD-RAM adathordozót a gép a kiadógomb
megnyomására kiadja a meghajtóból, az írás folyamata befejeződött.
■ Az íráshoz használt szoftveren kívül zárjon be minden futó alkalmazást.
■ Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését jelentősen
megnövelő szoftvereket.
■ A számítógépet teljes üzemben működtesse. Ne használjon
energiatakarékos üzemmódokat.
Vírusellenőrző program futtatása közben ne írjon CD/DVD-t. Várja meg,
■
amíg a program futása befejeződik, majd tiltsa le az automatikus
vírusellenőrző programokat, beleértve a háttérben futó alkalmazásokat is.
■ Ne használjon merevlemez-segédprogramokat, illetve a merevlemez-
meghajtó elérési sebességét javító programokat, mert ezek a rendszer
működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést okozhatnak.
■ A számítógép merevlemezén lévő adatokat írja a CD-re. Ne kíséreljen
meg megosztott eszközökről (például LAN-kiszolgálóról) és más
hálózati eszközökről írni.
■ A TOSHIBA Disc Creator vagy az Ulead DVD MovieFactory
®
for
TOSHIBA szoftvertől eltérő programmal történő írás nincs jóváhagyva.
A más szoftverek használatával elérhető minőséget nem garantáljuk.
A lemezek írása és újraírása közben követendő tanácsok
Kérjük, hogy CD-R/RW, DVD-R/-RW/-RAM és DVD+R/+RW lemezek
írásakor/újraírásakor vegye figyelembe a következő irányelveket:
■ Lemezek írása/újraírása közben ne hajtsa végre az alábbi műveleteket:
■ Felhasználóváltás Windows Vista™ rendszereken.
■ A számítógép bármely más funkciójának használata, ideértve az
egér vagy a TouchPad/Dual Mode Pad használatát, vagy az
LCD-panel felnyitását és lezárását is.
■ Kommunikációs alkalmazás, például modem, elindítása.
Felhasználói kézikönyv4-20
Page 71
A számítógép használatának alapjai
■ A számítógép elmozdítása vagy rázogatása.
■ Külső eszközök, például USB-eszközök, külső kijelző, i.LINK-
eszközök vagy optikai digitális eszköz telepítése, eltávolítása vagy
csatlakoztatása.
■ Az audio- és videovezérlő gombok használata zene vagy hang
lejátszásához.
■ Nyissa ki a meghajtót.
■ Írás/újraírás közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen ki, illetve ne
helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
■ A rendszer alvó vagy hibernált állapotba helyezése előtt ellenőrizze,
hogy befejeződött-e az írás/újraírás. Ha a meghajtó tálcáját ki lehet
nyitni, az írás befejeződött.
■ A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.).
A gépet ne tegye ingatag felületre, például állványra.
■ A mobiltelefonokat és más vezeték nélküli távközlési eszközöket tartsa
távol a számítógéptől.
■ Mindig a merevlemezen tárolt adatokat írja a lemezre. Ne használja
a kivágás és beillesztés lehetőséget. Írási hiba esetén az így másolt
adatok elveszhetnek.
Label Flash DVD készítése
A Label Flash DVD funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
A Label Flash DVD készítésének leegyszerűsített lépései:
1. Helyezzen egy Label Flash lemezt a DVD-meghajtóba.
A nyomtatható felület legyen alul.
2. Kattintson a Start Minden program DVD MovieFactory for
TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher
parancsra a DVD MovieFactory alkalmazás elindításához.
3. Kattintson a Print Disc Label Label Printing (Lemezcímke
nyomtatása – Címkenyomtatás) parancsra. A Ulead Label@Onece
program elindult.
4. Kattintson a General (Általános) lapra.
5. Válassza ki a DVD-meghajtót a nyomtatóhoz. Például:
<E:> PIONEER DVD...
6. Végezze el a képek és a szöveg hozzáadását és testreszabását.
7. Kattintson a Label Flash setting (Label Flash beállítása) elemre, és
válassza a Draw Quality (Vázlat minőség) parancsot.
8. Kattintson a Print (Nyomtatás) gombra.
Felhasználói kézikönyv4-21
Page 72
A számítógép használatának alapjai
A Ulead DVD MovieFactory® for TOSHIBA használata esetén
DVD-video készítése
A DV-camcorderrel rögzített videoadatok DVD-video formátumúvá
alakításának leegyszerűsített lépései a következők:
1. Kattintson a Start Minden program DVD MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher
parancsra a DVD MovieFactory alkalmazás elindításához.
2. Helyezzen egy DVD-RW vagy DVD+RW lemezt az író meghajtóba.
3. Kattintson a
Recording
elemet a
4. Válassza a DVD-Video formátumot.
5. Erősítse meg, hogy a forrás DV.
6. Nyomja meg a Capture gombot.
A videoforrás hozzáadásával történő DVD-video készítésének
leegyszerűsített lépései:
1. Kattintson a Start Minden program DVD MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher
parancsra a DVD MovieFactory alkalmazás elindításához.
2. Kattintson a Video DiscNew Project (Új projekt) elemre a Launcher
második példányának megnyitásához, válassza ki a projekt típusát, és
indítsa el a DVD MovieFactory alkalmazást.
3. Adja hozzá a forrást a merevlemezről az Add Video files (Videofájlok
hozzáadása) gombra kattintva a tallózás párbeszédpanel behívásával.
4. Válassza ki a forrásvideót, majd lépjen a következő oldalra a menü
használatához.
5. A menüsablon kiválasztása után nyomja meg a Tovább gombot
a Burning (Beégetés) lap megjelenítéséhez.
6. Válassza ki a kivitel típusát, majd nyomja meg a Burn (Írás) gombot.
Video Disc Burn Video to Disc
párbeszédablak megnyitásához, válassza a
Straight Capture to Disc
oldal megnyitásához.
parancsra a
Direct
DVD-Video/+VR
További tudnivalók a Ulead DVD MovieFactory® programról
A Ulead DVD MovieFactory programról a súgó és a kézikönyv fájljaiban
talál további információt.
A program használatával kapcsolatos fontos tudnivalók
Video DVD-k írásakor vegye figyelembe az alábbi megkötéseket:
1. Digitális videofilmek szerkesztése
■ A DVD MovieFactory használatához adminisztrátori jogosultsággal
jelentkezzen be.
■ A DVD MovieFactory program használata közben a számítógépet
hálózati tápegységről kell működtetni
Felhasználói kézikönyv4-22
Page 73
A számítógép használatának alapjai
■ A számítógépet teljes üzemben működtesse. Ne használjon
energiatakarékos üzemmódokat.
■ DVD szerkesztése közben előzeteseket is megjeleníthet.
Ha a WinDVD-vel egy időben más alkalmazások is futnak, előfordulhat,
hogy ezek a részletek nem jelennek meg megfelelően.
■ A DVD MovieFactory programmal szerzői jogvédelem alá eső termékek
nem szerkeszthetők és nem játszhatók le.
■ A DVD MovieFactory program használata közben a számítógépet ne
helyezze alvó vagy hibernált állapotba
■ A számítógép bekapcsolása után ne indítsa el azonnal a DVD
MovieFactory programot. Várjon, amíg a rendszer befejezi
a lemezműveleteket.
■ Amikor a DV-kamerával rögzít adatokat, a felvételt indítsa el néhány
másodperccel a ténylegesen rögzítendő adatok előtt. Így a rögzítendő
adatokat biztosan sikerül felvennie.
■ A program ezen verziója nem támogatja a CD-rögzítési, a JPEG-,
a DVD-audio, a miniDVD és a video CD funkciókat.
■ Videoanyagok DVD-re vagy kazettára másolása közben lépjen ki
minden más programból.
■ Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését jelentősen
megnövelő szoftvereket.
■ Az MP3 dekódolás és kódolás nem támogatott.
2. Fontos tudnivalók videoanyagok DVD-re másolásához:
■ Amikor DVD lemezre másol, kizárólag a meghajtó gyártója által ajánlott
lemezeket használjon.
■ A másoláshoz ne használjon lassú eszközöket, például USB 1.1
merevlemez-meghajtót, mert a lemez írása meghiúsulhat.
■ Ne hajtsa végre az alábbi műveleteket:
■ A számítógép bármely más funkciójának használata, ideértve az
egér vagy a TouchPad/Dual Mode Pad használatát, vagy az
LCD-panel felnyitását és lezárását is.
■ A számítógép ütögetése vagy rázogatása.
■ Az üzemmódvezérlő, illetve az audio- és videovezérlő gombok
használata zene vagy hang lejátszásához.
■ A DVD-meghajtó kinyitása.
■ Külső eszközök, többek között a következők, telepítése, eltávolítása
és csatlakoztatása:
■ SD-kártya, USB-eszközök, külső kijelző, i.LINK. eszközök,
optikai digitális eszközök.
■ Fontos adatok rögzítése után végezzen adatellenőrzést.
■ DVD-R/+R/-RW lemezek nem írhatók VR formátumba.
■ A VCD vagy SVCD formátum nem támogatott.
3. A Straight to Disc (Egyenesen a lemezre) funkció
■ Nincs támogatva a DVD-R/+R lemezre történő rögzítés.
Felhasználói kézikönyv4-23
Page 74
■ A HDV-ről DVD+VR formátumba történő rögzítés nincs támogatva.
■ HDV esetén csak DVD-Video írása van támogatva.
■ Menü hozzáadása DVD-VR formátum esetén nincs támogatva.
4. A másolt DVD lemezekről
■ Előfordulhat, hogy egyes számítógépek DVD-ROM meghajtói, illetve
más DVD-lejátszók nem képesek olvasni a DVD-R/+R/-RW/-RAM
lemezeket.
■ Amikor másolt lemezeit saját gépén használja, lejátszásukhoz
használja a WinDVD alkalmazást.
■ Túl sok alkalommal újraírt lemezek használatakor előfordulhat, hogy
a teljes formázás meghiúsul. Kérjük, használjon új lemezt.
TOSHIBA Disc Creator
A TOSHIBA Disc Creator használatakor vegye figyelembe az alábbi
megkötéseket:
■ A TOSHIBA Disc Creator használatával nem készíthető DVD-Video
■ A TOSHIBA Disc Creator használatával nem készíthető DVD-Audio
■ A TOSHIBA Disc Creator „Audio CD” funkcióját nem használhatja zene
rögzítéséhez DVD-R/-RW vagy DVD+R/+RW lemezre.
■ Szerzői jogvédelem alá eső DVD-Video és DVD-ROM lemezek
másolásához ne használja a TOSHIBA Disc Creator program „Disc
Backup” (Lemez biztonsági mentése) funkcióját. A DVD-RAM lemezek
adatai nem állíthatók helyre a TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup”
funkciójával
■ A TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup” funkciójával CD-ROM vagy
CD-R/RW nem rögzíthető DVD-R/-RW vagy DVD+R/+RW lemezre
■ A TOSHIBA Disc Creator programmal DVD-ROM, DVD-Video vagy
DVD-R/-RW vagy DVD+R/+RW nem rögzíthető CD-R/RW lemezre
■ A TOSHIBA Disc Creator nem alkalmas csomagformátumú
adatrögzítésre.
■ Előfordulhat, hogy más DVD-R/-RW- vagy DVD+R/+RW-írókkal
készített DVD-R/-RW vagy DVD+R/+RW lemezek másolását nem tudja
elvégezni a TOSHIBA Disc Creator program Disc Backup funkciójával
■ Ha korábban már írt DVD-R és DVD+R lemezekre további adatokat ír,
előfordulhat, hogy bizonyos körülmények között az utólag felírt adatokat
nem fogja tudni olvasni. Nem olvasható 16 bites, pl. Windows 98SE
vagy Windows ME operációs rendszereken, Windows NT4
rendszereken 6-os vagy újabb szervizcsomag szükséges az adatok
olvasásához, Windows 2000 rendszereken pedig 2-es vagy újabb
szervizcsomag szükséges az ilyen adatok olvasásához. Bizonyos
optikai médiameghajtók használt operációs rendszertől függetlenül
nem képesek olvasni az ilyen adatokat.
■ A TOSHIBA Disc Creator nem támogatja a DVD-RAM lemezekre
történő írást. Ehhez használja az Explorert vagy más segédprogramot.
A számítógép használatának alapjai
Felhasználói kézikönyv4-24
Page 75
A számítógép használatának alapjai
■ DVD lemezek mentése előtt győződjön meg róla, hogy
a forrásmeghajtó alkalmas DVD-R/-RW vagy DVD+R/+RW lemezek
írására. Ha a meghajtó nem alkalmas DVD-R/-RW és DVD+R/+RW
lemezek írására, előfordulhat, hogy a mentés során problémák
merülnek fel.
■ DVD-R, DVD-RW, DVD+R és DVD+RW lemezek csak azonos fajtájú
lemezekre másolhatók.
■ CD-RW, DVD-RW és DVD+RW lemezek adatai nem törölhetők
részlegesen.
Adatellenőrzés
Az adatírás vagy -újraírás helyességének ellenőrzéséhez a művelet
megkezdése előtt hajtsa végre az alábbi lépéseket.
1. A beállításokat tartalmazó párbeszédpanel megjelenítéséhez az alábbi
két módszer közül választhat:
Adat CD/DVD módban kattintson az eszköztár beállítógombjára ().
■
■ A Beállítás menüben válassza az Írás beállítása parancsot, majd
a CD/DVD menüpontot.
2. Jelölje be a Felírt adatok ellenőrzése jelölőnégyzetet.
3. Válasszon a Fájlok megnyitása és a Teljes összehasonlítás módok
közül.
4. Kattintson az OK gombra.
Adathordozók kezelése
Ez a rész a különféle lemezeken tárolt adatok védelmével kapcsolatos
tanácsokat tartalmazza.
Az adathordozókat körültekintéssel kezelje. A következő egyszerű
szabályok betartásával meghosszabbíthatja adathordozóinak élettartamát,
és növelheti az azokon tárolt adatok biztonságát.
1. A lemezek védelme és tisztán tartása érdekében azokat tartsa eredeti
tárolójukban.
2. A lemezeket tilos meghajlítani.
3. A lemezek adatokat tartalmazó oldalára ne írjon, ne ragasszon címkét,
és felszínét semmilyen más módon ne jelölje meg.
4. A lemezeket a külső szélüknél vagy a középső lyuknál fogva tartsa.
A lemez felületére került ujjlenyomatok megnehezíthetik az adatok
olvasását.
5. A lemezeket ne tegye ki közvetlen napfény, hő és hideg hatásának, és
a lemez felületére ne helyezzen nehéz tárgyat.
6. A szennyeződést tiszta, száraz ruhával távolíthatja el a lemez felületéről.
Tisztításkor középről kifelé haladva törölje át a lemezt, ne törölje
a lemezeket körkörösen. Szükség esetén a tisztításhoz enyhén
megnedvesített ruhát vagy semleges tisztítószerbe mártott rongyot is
használhat. Ne használjon benzint, hígítót és hasonló tisztítószereket.
Felhasználói kézikönyv4-25
Page 76
Lemezek
TV-kimeneti port
1. A lemezek védelme és tisztán tartása érdekében azokat tartsa eredeti
2. Ne csúsztassa le a lemezt védő fém borítást, és ne érintse meg
3. A lemezt meghajlítani, közvetlen napfény, hő vagy hideg hatásnak
4. A lemez felületére ne helyezzen nehéz tárgyat.
5. A lemezek közelében ne egyen, ne dohányozzon és ne használjon
6. A lemezen tárolt adatok mágneses mező hatására megsérülhetnek.
TV-kimenet
A számítógép TV-kimeneti portjához televíziót csatlakoztathat. Ehhez 4 tűs
S-video kábelt kell használni. További részletek: B A kijelző üzemmódjai
függelék.
A számítógép használatának alapjai
tárolójukban. A tisztításhoz ne használjon tisztítófolyadékot.
A lemezeket lágy, nedves ruhával törölje át.
a lemez mágneses felületét. A lemez felületére került ujjlenyomatok
megnehezíthetik az adatok olvasását.
kitenni tilos. Az ilyen körülmények adatvesztéshez vezetnek.
radírt. A lemez borítója alá kerülő idegen részecskék felsérthetik
a lemez mágneses felületét.
A lemezt tartsa távol hangszóróktól, rádió- és tévékészülékektől, és
más mágneses mezőt kibocsátó tárgyaktól.
Felhasználói kézikönyv4-26
Page 77
Több kijelző beállítása
Számítógépét több monitorral is használhatja. A két monitoron hatékonyan
megoszthatja a számítógép képernyőjét.
A két kijelző relatív helyzetét a Képernyő tulajdonságai ablakban
beállíthatja úgy, hogy azokat kiterjesztett asztali monitorként használhassa.
A Képernyő beállításai ablakban a két kijelzőt az alábbi ábrán látható
módon elhelyezheti egymás mellett, felett, illetve bármilyen átlós
helyzetben.
A számítógép használatának alapjai
Ha a gép következő bekapcsolásakor külső monitort szeretne hozzá
csatlakoztatni, a számítógép leállítása előtt szüntesse meg az összes
kiterjesztett vagy klónozott képernyőre vonatkozó beállítást.
A klónozott megjelenítés a kijelzők egyidejű használatára vonatkozik.
Felhasználói kézikönyv4-27
Page 78
A számítógép tisztítása
A hosszú távú és problémamentes működés érdekében tartsa
a számítógépet pormentesen, és a folyadékokat óvatosan kezelje
a számítógép környezetében.
■ Ügyeljen arra, hogy a számítógépet ne érje folyadék. Ha a számítógép
mégis nedves lesz, azonnal kapcsolja ki, és az újbóli bekapcsolás előtt
hagyja teljesen megszáradni.
A számítógépet vízzel enyhén megnedvesített ruhával törölje át. A kijelzőt
■
üvegtisztítóval is tisztíthatja. Permetezzen egy kis mennyiséget egy puha,
tiszta ruhára, és óvatosan törölje át a képernyőt.
Soha ne permetezzen tisztítószert közvetlenül a számítógépre, és
ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a gépbe. A számítógép
tisztításához ne használjon erős vagy maró hatású szereket.
A számítógép mozgatása
A számítógépet úgy tervezték, hogy megfeleljen a legszigorúbb használati
feltételeknek. A hibamentes működés érdekében azonban javasoljuk, hogy
ügyeljen néhány fontos alapelvre:
A számítógép mozgatása előtt győződjön meg róla, hogy a meghajtókban
■
lévő lemezek leálltak. Ellenőrizze a gép
és
optikai lemezmeghajtó
■ Távolítsa el a lemezt a lemezmeghajtóból.
■ Az optikai médiameghajtóban lévő lemezeket távolítsa el. Ügyeljen
arra, hogy az optikai lemezmeghajtó lemeztálcája be legyen csukva.
■ Kapcsolja ki a számítógépet.
■ A gép mozgatása előtt húzza ki az összes csatlakozó eszköz kábelét.
■ Zárja le a kijelzőpanelt. A számítógépet ne emelje fel a kijelzőpanelnél
vagy a gép hátsó részénél (ahol az interfészportok találhatók).
■ Fedje le a portokat.
■ Húzza ki a hálózati tápegységet.
A számítógép szállításához használja a hordtáskát.
A számítógép használatának alapjai
beépített merevlemez-meghajtó
működését jelző fényeit.
Felhasználói kézikönyv4-28
Page 79
A billentyűzet
A számítógép egy 104/105 gombos bővített billentyűzettel kompatibilis
billentyűzettel rendelkezik. Bizonyos billentyűkombinációk segítségével
a 104/105 gombos billentyűzet összes funkciója elérhető.
A billentyűzet gombjainak számát az határozza meg, hogy számítógépe
melyik ország/régió billentyűzetkiosztásával rendelkezik. Számos különböző
nyelvű billentyűzet áll rendelkezésre.
Hatféle billentyű van: írógépbillentyűk, billentyűzetbe integrált számbillentyűk,
funkcióbillentyűk, speciális Windows® billentyűk, programbillentyűk és
kurzormozgató billentyűk.
Írógépbillentyűk
Az írógépbillentyűkkel nagy- és kisbetűket, számokat, központozási jeleket
és speciális karaktereket jeleníthet meg a képernyőn.
Az írógép és a számítógép billentyűzetének használata között azonban
van néhány eltérés:
■ A számítógépes szövegekben található betűk és számok szélessége
eltérő. A sorbeállításoktól és más tényezőktől függően a szóköz
billentyűvel előállított szóközük hossza is különböző lehet.
■ A kisbetűs „l” (el) és az 1-es szám (egy) a számítógépeken nem
cserélhető fel úgy, mint az írógépeken.
■ A nagybetűs „O” és a „0” (nulla) karakterek nem cserélhetőek fel.
■ A Caps Lock funkcióváltó billentyű csak az alfanumerikus karakterek
írását váltja nagybetűs módra, míg az írógépek azonos célt szolgáló
billentyűje az összes billentyű funkcióját átállítja.
■ A Shift, a Tab és a BkSp (visszatörlés) gombok az írógépeken betöltött
funkciók mellett speciális számítógépes feladatokra is használhatók.
A billentyűzet
5. fejezet
Felhasználói kézikönyv5-1
Page 80
F1 ... F12 funkcióbillentyűk
A 12 funkcióbillentyű – melyeket nem szabad összetéveszteni az Fn
gombbal – a billentyűzet felső részén helyezkednek el. Színük sötétszürke,
de funkciójuk eltér a többi sötétszürke billentyű funkciójától.
Az F1 … F12 billentyűk nevüket onnan kapták, hogy lenyomásukkal előre
beprogramozott funkciókat hívhat elő. Az Fn billentyűvel együtt használva,
a funkcióbillentyűkön ikonokkal jelölt speciális funkciókat hajthatja végre
a számítógépen. Lásd jelen fejezet Programbillentyűk:
Fn billentyűkombinációk részét. Az egyes billentyűkkel előhívható funkciók
a használt szoftvertől függően változhatnak.
Programbillentyűk: Fn billentyűkombinációk
A TOSHIBA számítógépek sajátságos Fn (Fn funkció) billentyűje más
gombokkal együtt lenyomva programfunkciók előhívására használható.
A programbillentyűk olyan billentyűkombinációk, amelyek meghatározott
funkciók engedélyezését, letiltását vagy beállítását teszik lehetővé.
Előfordulhat, hogy a programbillentyűk bizonyos programokkal nem
használhatók. A programbillentyűk beállításai az alvó állapotból való
kilépéskor nem állnak vissza az előző állapot szerinti értékekre.
A billentyűzet
Emulációs billentyűk
Egyes szoftverek olyan billentyűk használatát igényelhetik, amelyek nem
szerepelnek a billentyűzeten. Az Fn billentyű és az alábbiakban ismertetett
egyik billentyű egyidejű megnyomásával szimulálható a bővített
billentyűzet megfelelő funkciója.
or
Nyomja meg az Fn + F10 vagy az Fn + F11 billentyűkombinációt
a billentyűzetbe integrált számbillentyűk eléréséhez. A funkció
aktiválásakor a fehér számokat jelölő szürke gombok számbillentyűkként
(Fn + F11), illetve kurzormozgató billentyűkként (Fn + F10) használhatók.
A beépített billentyűk használatával kapcsolatos bővebb információkért
tekintse meg jelen fejezet Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet részét.
Alapértelmezés szerint mindkét funkció ki van kapcsolva.
Ha a kurzort egy adott sorban szeretné rögzíteni, nyomja meg az Fn + F12
(ScrLock) billentyűkombinációt. A gép bekapcsolásakor alapértelmezés
szerint ez a funkció ki van kapcsolva.
Felhasználói kézikönyv5-2
Page 81
A bővített billentyűzet Enter billentyűjét az Fn + Enter billentyűk együttes
lenyomásával szimulálhatja.
Az Fn + Ctrl billentyűkombinációval a bővített billentyűzet jobb oldali Ctrl
billentyűjét hívhatja elő.
Gyorsbillentyűk
Fn + ESCNémítás – Be- és kikapcsolja a hangot.
Fn + F1Zárolás – Bekapcsolja a „Számítógép zárolása” módot.
Fn + F2Energiagazdálkodási terv – Megjeleníti az
Fn + F3Alvó – Alvó állapotba helyezi a rendszert.
Fn + F4Hibernálás – Hibernált állapotba helyezi a rendszert.
Fn + F5Kimenet –A kijelzők közötti váltáshoz.
A billentyűzet
Az asztal visszaállításához ismét be kell jelentkezni.
energiatakarékos módokat, ahonnan kiválaszthatja
a megfelelő beállításokat
A többmonitoros mód alapértelmezett felbontása az WXGA (1280 x 800).
Ha olyan RGB eszközt (monitort) csatlakoztat, amelynek a felbontása nem
WXGA, módosítsa annak felbontását a „Képernyő tulajdonságai”
ablakban.
Fn + F6Fényerő (csökkentés)
Fn + F7Fényerő (növelés)
Fn + F8Vezeték nélküli – A programbillentyűvel válthat az aktív
vezeték nélküli eszközök között, ha be van kapcsolva
a vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója.
Fn + F9TouchPad/Dual Mode Pad – Engedélyezi vagy letiltja
Fn + F10Kurzormozgató mód be-/kikapcsolása – A beépített
Fn + F11Numerikus mód be-/kikapcsolása – A beépített
Fn + F12Scroll Lock be-/kikapcsolása
Felhasználói kézikönyv5-3
a TouchPad/Dual Mode Pad használatát
kurzormozgató billentyűk aktiválásához vagy letiltásához.
Részleteket lásd a 3. fejezetben.
számbillentyűk aktiválásához vagy letiltásához.
Részleteket lásd a 3. fejezetben.
Page 82
A billentyűzet
Fn + Space
Fn + 1Kicsinyítés – Egy asztalon lévő ikon vagy az alkalmazás
Fn + 2
Felbontás módosítása
ezeket a gyorsbillentyűket, a felbontás mindig megváltozik
az LCD-kijelzőpanelen megadott specifikációtól függően –
WXGA-rendszer esetén. A felbontás 800 × 600 képpont és
1024 × 768/1280 × 800 képpont között változtatható.
ablakának kicsinyítéséhez az Fn billentyű lenyomva
tartása mellett nyomja meg az 1-es billentyűt.
Nagyítás – Egy asztalon lévő ikon vagy az alkalmazás
ablakának nagyításához az Fn billentyű lenyomva
tartása mellett nyomja meg a 2 billentyűt.
Speciális Windows billentyűk
A billentyűzeten két olyan billentyű található, amelyekhez speciális
Windows Vista™ funkciók tartoznak: Az egyik a Start menüt aktiválja,
a másik pedig a másodlagos egérgomb funkcióját tölti be.
Ez a gomb a Windows Vista™ Start menüjét aktiválja.
Ez a billentyű ugyanazokkal a funkciókkal rendelkezik, mint az egér jobb
gombja.
– Valahányszor megnyomja
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet
A számítógép nem rendelkezik különálló számbillentyűzettel. A numerikus
billentyűk funkcióit a billentyűzetbe integrált számbillentyűzet biztosítja.
A billentyűzet közepén található, fehér betűkkel jelölt billentyűk alkotják az
„átfedéses” billentyűk csoportját. A billentyűzetbe integrált számbillentyűzet
ugyanazt a funkciót látja el, mint számbillentyűzet.
A beépített számbillentyűzet bekapcsolása
A billentyűzetbe integrált számbillentyűzet számok beírására, valamint
kurzorvezérlésre és lapozási funkciókra használható.
Kurzormozgató mód
A kurzormozgató mód bekapcsolásához nyomja le az Fn +
(a
kurzormozgató mód
látható billentyűk használatával irányíthatja a kurzort és lapozhat a megnyitott
alkalmazásban. A funkció kikapcsolásához nyomja meg újból az Fn +
billentyűket.
Felhasználói kézikönyv5-4
jelzőfénye világít). Ezt követően az alábbi ábrán
F10
billentyűket
F10
Page 83
A billentyűzet
Numerikus üzemmód
A numerikus mód bekapcsolásához nyomja le az Fn + F11 billentyűket
(a numerikus mód jelzőfénye világít). A következő ábrán látható
billentyűkkel próbáljon meg számokat beírni. A funkció kikapcsolásához
nyomja meg újból az Fn + F11 billentyűket.
A billentyűzetbe integrált numerikus billentyűzet (U.S.)
A normál billentyűzet ideiglenes használata (átfedés bekapcsolva)
A billentyűzetbe integrált számbillentyűzet használatának kikapcsolása
nélkül lehetősége van a normál billentyűzet használatára.
1. Az Fn billentyű lenyomva tartása mellett nyomja le a kívánt billentyűt.
Ezzel a módszerrel az összes billentyű elérhető, mintha az „átfedéses”
mód ki lenne kapcsolva.
2. Nagybetűs szöveget az Fn +
karakter lenyomásával írhat be.
3. A beépített számbillentyűk használatához eressze fel az Fn billentyűt.
Felhasználói kézikönyv5-5
Shift
együttes lenyomásával, és a megfelelő
Page 84
A beépített számbillentyűk ideiglenes használata (átfedés kikapcsolva)
A normál billentyűzet használata közben az integrált számbillentyűzet
bekapcsolása nélkül átválthat annak használatára:
1. Nyomja le és tartsa lenyomva az Fn billentyűt.
2. Ellenőrizze a billentyűzet megfelelő jelzőfényét. Az Fn megnyomásával
az utoljára használt „átfedéses” módot kapcsolja be. Ha a numerikus mód jelzőfénye világít, a billentyűzetbe integrált számbillentyűket
számok beírásához használhatja. Ha a kurzorvezérlő mód jelzőfénye
világít, a billentyűzetbe integrált számbillentyűkkel a kurzort irányíthatja
és lapozási funkciókat használhat.
3. A normális billentyűzetfunkciók használatához engedje fel az Fn
billentyűt.
Az átfedéses módok közötti ideiglenes váltás
Ha a számítógép
aktiválásához nyomja meg a Shift billentyűt.
Ha a számítógép
aktiválásához nyomja meg a Shift billentyűt.
numerikus mód
kurzormozgató mód
ban van, a
kurzormozgató mód
ban van, a
numerikus mód
ASCII-karakterek generálása
A normál billentyűzet használatával nem lehet az összes ASCII karaktert
előállítani. Az ASCII karakterek generálásához azonban használhatja
a hozzájuk tartozó ASCII kódot.
Bekapcsolt integrált számbillentyűzettel:
1. Tartsa lenyomva az Alt billentyűt.
2. Az integrált számbillentyűk segítségével írja be a megfelelő ASCII kódot.
3. Engedje fel az Alt billentyűt. Az ASCII karakter megjelenik a képernyőn.
Kikapcsolt integrált számbillentyűzettel:
1. Tartsa lenyomva az Alt + Fn billentyűket.
2. Az integrált számbillentyűk segítségével írja be a megfelelő ASCII kódot.
3. Engedje fel az Alt + Fn billentyűket. Az ASCII karakter megjelenik
a képernyőn.
A billentyűzet
időleges
időleges
Felhasználói kézikönyv5-6
Page 85
Áramellátás és bekapcsolási módok
6. fejezet
Áramellátás és bekapcsolási módok
A számítógép energiaforrásai: a hálózati tápegység és a belső
akkumulátorok. Ebből a fejezetből megtudhatja, hogyan lehet a gép
erőforrásait a lehető leghatékonyabban kihasználni. A fejezet ezen kívül
a telep feltöltésével és cseréjével kapcsolatos feladatokat, a telep
élettartamának meghosszabbításával kapcsolatos tippeket, és különféle
bekapcsolási módszereket is ismertet.
Az energiaellátás feltételei
A számítógép működési állapotát és a telep töltöttségi szintjét az
energiaellátási feltételek befolyásolják: az, hogy az áramellátás hálózati
tápegységről vagy telepről történik, illetve a telep töltöttségi szintje.
BekapcsolásKikapcsolt állapotban
Hálózati
tápegység
csatlakoztatva
Felhasználói kézikönyv6-1
Telep teljesen
feltöltve
Telep részben
töltve
Nincs
behelyezve
telep
• Működik
• Nincs töltés
• Jelzőfény:
Telep kék
EGYENÁRAM kék
• Működik
• Töltés
• Jelzőfény:
Telep sárga
EGYENÁRAM kék
• Működik
• Nincs töltés
• Jelzőfény:
Telep ki
EGYENÁRAM kék
(nincs tevékenység)
• Nincs töltés
• Jelzőfény:
Telep kék
EGYENÁRAM kék
• Töltés
• Jelzőfény:
Telep sárga
EGYENÁRAM kék
• Nincs töltés
• Jelzőfény:
Telep ki
EGYENÁRAM kék
Page 86
Hálózati
tápegység
nincs
csatlakoztatva
BekapcsolásKikapcsolt állapotban
Telepfeszültség
az alacsony
észlelési szint
felett
Telepfeszültség
az alacsony
észlelési szint
alatt
Telep lemerültA számítógép hibernált
Nincs
behelyezve
telep
• Működik
• Jelzőfény:
Telep ki
EGYENÁRAM ki
• Működik
• Hangriasztás (ez a funkció
nem áll rendelkezésre az
összes modellen)
• Jelzőfény:
Telep sárgánvillog
EGYENÁRAM ki
állapotba lép vagy
kikapcsol (a Toshiba Power
Saver segédprogram
beállításaitól függően).
• Nincs működés
• Jelzőfény:
Telep ki
EGYENÁRAM ki
Áramellátás és bekapcsolási módok
(nincs tevékenység)
* A LED rendelkezésre állása modellfüggő.
Az energiaellátás jelzőfényei
A fenti táblázatban látható, hogy a számítógép működési állapotáról és
a telepfeszültség szintjéről a telep, egyenáram és főkapcsoló jelzőfényei
adnak tájékoztatást.
Telep jelzőfénye
A telep állapotáról a telep jelzőfénye szolgáltat információkat. Az alábbi
táblázat a különböző fényeket és a hozzájuk tartozó telepállapotokat
ismerteti.
Sárgán villogAlacsony telepfeszültség. A telep feltöltéséhez
csatlakoztatni kell a hálózati tápegységet
SárgaA hálózati tápegység csatlakoztatva van, és
folyik a telep feltöltése.
KékA hálózati tápegység csatlakoztatva van, és
a telep teljesen fel van töltve.
Nem világítA felsoroltaktól eltérő körülmények között a fény
nem világít.
Felhasználói kézikönyv6-2
Page 87
Áramellátás és bekapcsolási módok
Egyenáram jelzőfénye
Az egyenáram jelzőfénye a hálózati tápegységről táplált számítógép
állapotát jelzi:
Kék A hálózati tápegység csatlakoztatva van, és
a számítógép áramellátását megfelelően
biztosítja.
Nem világítAzt jelzi, hogy a hálózati tápegység nincs
csatlakoztatva.
A főkapcsoló jelzőfénye
A tápellátás jelzőfénye a hálózati tápegységről táplált számítógép
állapotát jelzi:
Kék A számítógép áramellátása folyamatos, a gép
Villogó sárgaA számítógép áramellátása folyamatos, a gép
Nem világítA felsoroltaktól eltérő körülmények között a fény
Akkumulátortípusok
A számítógép kétféle akkumulátortípussal rendelkezik:
■ Te le p
■ RTC-akkumulátor
Telep
Ha a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva, a számítógép fő áramforrása
az eltávolítható lítium-ion akkumulátor, amelyet a kézikönyv telepként is
említ.
A számítógép hálózati áramforrás nélküli használatának
meghosszabbítására további telepek is beszerezhetők.
A telep a számítógép cserélhető egysége. Ha még teljes töltés után is
gyorsan lemerül, cserélje ki újra.
be van kapcsolva.
Az energiaellátás jelzőfénye a Bekapcsológomb
belsejében található (a vásárolt modelltől
függően) a számítógép elejében.
alvó állapotban van.
nem világít.
Felhasználói kézikönyv6-3
Page 88
Áramellátás és bekapcsolási módok
■
A telep lítium-ion eleme az előírásoktól eltérő csere, használat, kezelés és
selejtezés következtében felrobbanhat. Az akkumulátor leselejtezéséről
a helyi előírások és szabályozások szerint gondoskodjon. Kizárólag
a TOSHIBA által ajánlott csereakkumulátorokat használja.
■ Alvó állapotban lévő számítógépből ne távolítsa el a telepet. Ebben
a módban az adatok a memóriában tárolódnak, így ha a számítógép
áramellátása megszűnik, az adatok elvesznek.
Az RTC-akkumulátor a számítógép belső valós idejű órája és naptára
számára biztosítja a szükséges energiát. Emellett a rendszerkonfiguráció
megőrzéséről is gondoskodik.
Ha az RTC-akkumulátor teljesen lemerül, a rendszer elveszíti ezeket az
adatokat, és a valós idejű óra, illetve a naptár nem fog működni.
A számítógép bekapcsolásakor a következő üzenet jelenik meg:
ERROR 0271:Check date and time settings.
WARNING 0251:System CMOS checksum bad - Default
configuration used.
Press <F1> to resume, <F2> to Setup (HIBA: 0271
Ellenőrizze a dátum- és időbeállításokat. FIGYELMEZTETÉS:
0251 A rendszer CMOS ellenőrzőösszege hibás. A rendszer
az alapértéket használja. A folytatáshoz nyomja meg az
F1, a beállításokhoz az F2 billentyűt.)
A számítógép RTC-akkumulátora egy lítium elem, amelynek cseréjét
kizárólag a TOSHIBA szervizképviselője vagy viszonteladója végezheti el.
A nem megfelelően behelyezett, használt, kezelt és selejtezett akkumulátor
felrobbanhat. Az akkumulátor leselejtezéséről a helyi előírások és
szabályozások szerint gondoskodjon.
Ilyenkor tegye a következőket:
1. Csatlakoztassa a hálózati tápegységet és töltse az akkumulátort
24 órán át.
2. A BIOS beállítási menüjébe lépéshez nyomja meg az F2 billentyűt.
3. Adja meg a helyes dátumot és időt.
Ha a hibaüzenetek a fenti műveletek elvégzése után is megjelennek,
lépjen kapcsolatba a TOSHIBA szerviével.
Felhasználói kézikönyv6-4
Page 89
A telep kezelése és használata
A telep a hordozható számítógép létfontosságú része. Megfelelő
kezelésével hosszabb működési idő és hosszabb telepélettartam
biztosítható. A biztonságos működtetés és a maximális teljesítmény
érdekében kövesse a jelen részben leírt utasításokat.
Biztonsági óvintézkedések
Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése életveszélyes helyzetek
kialakulását, súlyos sérüléseket és vagyoni kárt okozhat.
Kérjük, figyelmesen olvassa el a következő tanácsokat:
Veszély: Az itt felsorolt utasítások be nem tartása közvetlen vészhelyzetek
kialakulásához, életveszélyt jelentő helyzetekhez vagy súlyos
sérülésekhez vezethet.
Vigyázat: Az itt felsorolt utasítások be nem tartása vészhelyzetek
kialakulásához, életveszélyt jelentő helyzetekhez vagy súlyos
sérülésekhez vezethet.
Figyelmeztetés: Ebben a részben olyan potenciális veszélyhelyzetekre
hívjuk fel a figyelmét, amelyek enyhébb sérülésekhez és vagyoni károkhoz
vezethetnek.
Megjegyzés: Ez a rész fontos információkat tartalmaz.
Veszély
1. A használt telepet tilos hőt termelő eszközbe (például mikrohullámú
sütőbe) helyezni. A telep felrobbanhat, és személyi sérülést okozhat.
2. A telepet tilos szétszerelni. Soha ne kísérelje meg egyénileg javítani
vagy bármilyen más módon megbolygatni a telepet. A telep felhevülhet
és felgyulladhat. A szivárgó maró alkália vagy más elektrolitos vegyület
tüzet és sérüléseket okozhat, és esetleg halálhoz vagy súlyos személyi
sérülésekhez vezethet.
3. A telep kivezetéseit sose érintse fém tárgyakhoz, mert azzal
rövidzárlatot okozhat. Rövidzárlat következtében tűz üthet ki, a telep
megsérülhet és esetleg személyi sérüléseket okozhat. A véletlenszerű
rövidzárlat kialakulása ellen úgy védekezhet, hogy tárolás vagy
leselejtezés során a telepet műanyag csomagolóanyagba csomagolja,
a végződéseket pedig szigetelőszalaggal leragasztja.
4. A telepbe tilos tűt vagy bármilyen más éles tárgyat szúrni. A telepre tilos
kalapáccsal vagy más tárggyal ütni. Soha ne lépjen a telepre.
5. A telepet kizárólag a felhasználói kézikönyvben ismertetett módon
szabad feltölteni. A telepet tilos hálózati aljzathoz vagy gépjármű
szivargyújtójához csatlakoztatni. A telep felrobbanhat vagy
felgyulladhat.
6. Kizárólag a számítógéppel vagy más eszközzel szállított telep, vagy
a számítógép, illetve az eszköz gyártója által jóváhagyott telep
használható. A különböző telepek eltérő feszültséggel és kimeneti
polaritással rendelkeznek. A nem megfelelő telep használata füstöt,
tüzet vagy a telep felrobbanását okozhatja.
Áramellátás és bekapcsolási módok
Felhasználói kézikönyv6-5
Page 90
Áramellátás és bekapcsolási módok
7. A telepet tilos hőforrás közelében tárolni. Hő hatására a telep kigyulladhat,
felrobbanhat, a benne lévő folyadék kiszivároghat, ami életveszélyes és
súlyos sérülésekhez vezethet. A hősugárzás hatására a telep
meghibásodhat, ami adatvesztéshez vezethet.
8. A telepet sose tegye ki a normálisnál nagyobb fokú rázkódásnak vagy
nyomásnak. A telep belső biztonsági eszköze megsérülhet, ami a telep
túlhevüléséhez, felrobbanásához, felgyulladásához, illetve a folyadék
kiszivárgásához, és végső soron életveszélyes vagy súlyos sérülések
kialakulásához vezethet.
9. A telepet nem érheti nedvesség. A nedves telep túlhevülhet,
felrobbanhat vagy felgyulladhat, ami végső soron életveszélyes vagy
súlyos sérülések kialakulásához vezethet.
Vigyázat
1. Ügyeljen arra, hogy a telepből kiszivárgó maró elektrolitos folyadék
nem kerüljön a szemébe, a bőrére és a ruházatára. Ha a folyadék
mégis a szemébe kerül, azonnal öblítse ki a szemét bő folyóvízben,
és a szem károsodásának megelőzése érdekében rögtön forduljon
orvoshoz. Ha a maró folyadék a bőrére kerül, a bőr kivörösödésének
elkerülése érdekében azonnal mossa azt le bő folyóvízben. Ha a maró
folyadék a ruhájára került, haladéktalanul vesse le a ruháját, hogy
a folyadék ne érintkezhessen a szemével vagy a bőrével.
2. Ha a telep használata során az alábbi jelenségek közül bármelyiket
tapasztalja, azonnal kapcsolja ki a gépet, húzza ki a hálózati tápegységet,
és távolítsa el a telepet: erős vagy szokatlan szag, túlhevülés,
elszíneződés vagy deformáció. A számítógépet addig ne használja, amíg
annak működését a TOSHIBA szervizszakembere helyre nem állította.
A telep füstölhet, tüzet okozhat, esetleg felrobbanhat.
3. A telep feltöltésének a megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy
a telep megfelelően a helyére van illesztve. A nem megfelelően
behelyezett telep tüzet, füstöt vagy a telep felrobbanását okozhatja.
4. A telepet tartsa kisgyermekektől távol. A telep sérüléseket okozhat.
Figyelmeztetés
1. Ne használjon olyan telepet, amelynek újratölthetőségi képessége
legyengült. Ha a képernyőn a telep lemerüléséről tájékoztató üzenet
jelenik meg, ne használja tovább a telepet. A lemerült vagy nem
megfelelően feltölthető telep használata adatvesztéshez vezethet.
2. A telepeket tilos a szokásos hulladékkal leselejtezni. A telepet szállítsa
a TOSHIBA forgalmazójához vagy más újrahasznosító telepre, ahol az
erőforrások újrafeldolgozása és a környezet védelme érdekében
gondoskodnak annak hasznosításáról. A rövidzárlat elkerülése
érdekében a telep kivezetéseit szigetelőszalaggal ragassza le.
A rövidzárlatos telep felrobbanhat vagy tüzet okozhat.
3. Kizárólag a TOSHIBA által ajánlott cseretelepeket használja.
4. Mindig ügyeljen arra, hogy a telepeket megfelelően és biztonságosan
rögzítse a gépben. A nem megfelelően behelyezett telep kieshet, és
személyi sérüléseket okozhat.
Felhasználói kézikönyv6-6
Page 91
Áramellátás és bekapcsolási módok
5. A telepet 5 és 30°C közötti szobahőmérsékleten szabad tölteni.
Ettőleltérő hőmérséklet-tartomány használata következtében
a telepben lévő elektrolitos oldal kifolyhat, a telep teljesítménye
leromolhat, és a telep élettartama lerövidülhet.
6. Kísérje figyelemmel a telepfeszültség alakulását. Ha a telep vagy az
RTC-akkumulátor teljesen lemerül, az alvó üzemmód nem működik,
és a memóriában tárolt összes adat elvész, a számítógép pedig hibás
dátumot és időt regisztrálhat. Ilyenkor a telep feltöltéséhez
csatlakoztassa a gépet a hálózati tápegységhez.
7. A telep behelyezése és eltávolítása előtt mindig kapcsolja ki
a számítógépet, és húzza ki a hálózati tápegység csatlakozóját.
Alvó üzemmódban lévő számítógépből ne távolítsa el a telepet, mert az
adatok elvesznek.
Megjegyzés
1. Ha a hálózati ébresztés funkció engedélyezve van, a telepet tilos
eltávolítani. Ez adatvesztést eredményezhet. A telep eltávolítása előtt
tiltsa le a hálózati ébresztés funkciót.
2. A telep maximális kapacitásának megőrzése érdekében hetente
egyszer működtesse a számítógépet telepről, hogy a telep teljesen
lemerüljön. Az eljárással kapcsolatban a fejezet Akkumulátor
élettartamának meghosszabbítása része ad tájékoztatást.
Ha a számítógépet egy hétnél hosszabb ideig huzamosan hálózati
áramról üzemelteti, előfordulhat, hogy a telep nem tölthető fel újra.
A telep ilyenkor a várható élettartamánál rövidebb ideig használható, és
a Telep jelzőfénye esetleg nem jelzi ki az alacsony telepfeszültséget.
3. A telep feltöltése után egyszerre néhány órahosszánál tovább ne
működtesse a számítógépet hálózatról, és ne hagyja a gépet pár óránál
tovább kikapcsolva. A teljesen feltöltött telep továbbtöltése a telep
károsodásához vezethet.
Az akkumulátorok feltöltése
Az alacsony telepfeszültséget a sárgán villogó
Ilyenkor már csak néhány percre elegendő feszültség maradt a telepben.
Ha a sárgán villogó
a gép hibernált állapotba lép (így nem történik adatvesztés), és
automatikusan kikapcsol.
A lemerült telepet fel kell tölteni.
telep
jelzőfény ellenére tovább használja a számítógépet,
telep
jelzőfény mutatja.
Eljárás
A számítógépben lévő telep feltöltéséhez csatlakoztassa a hálózati
tápegység egyik végét az egyenáram csatlakozójába, másik végét pedig
egy működő aljzatba.
A telep feltöltése közben a telep jelzőfénye sárgán világít.
A telep töltése kizárólag a hálózati tápegységre kötött számítógépről
végezhető. Más feltöltőkkel soha ne próbálja meg feltölteni a telepet.
Felhasználói kézikönyv6-7
Page 92
Áramellátás és bekapcsolási módok
A feltöltés időtartama
A következő táblázat a lemerült elem feltöltéséhez szükséges időtartamokat
tartalmazza.
Feltöltés időtartama (óra)
AkkumulátortípusBekapcsolás Kikapcsolás
Telepkörülbelül 12 óra,
vagy több
RTC-akkumulátorkörülbelül 24körülbelül 24 óra
A bekapcsolt állapotban lévő számítógéppel történő töltés időtartamát
befolyásolja a levegő hőmérséklete, a számítógép hőmérséklete és a gép
használata.
Ha például folyamatosan külső eszközöket használ, a számítógép
működése alatt a telep alig fog töltődni. Lásd még A telep működési
idejének maximalizálása részt.
körülbelül 4 óra,
vagy több
hálózatról vagy telepről
való töltés esetén
A telep töltésével kapcsolatos tudnivalók
Előfordulhat, hogy a következő feltételek megléte esetén a feltöltés nem
kezdődik el azonnal:
■ A telep túl hideg vagy túl meleg. A telep teljes feltöltéséhez az ideális
hőmérséklet 10° és 30°C között van.
A telep majdnem teljesen lemerült. Hagyja a hálózati tápegységet
■
csatlakoztatva néhány percig. A telep feltöltése hamarosan megkezdődik.
Miután a telepet teljesen feltöltötte, javasoljuk, hogy a gépet működtesse
telepről, amíg az teljesen le nem merül. Ezzel meghosszabbíthatja a telep
élettartamát, és a telepkapacitás pontos nyomon követhetőségét.
A telep jelzőfénye a telep működési idejének gyors csökkenését jelezheti,
ha a telepet az alábbi feltételek között kísérli meg feltölteni:
■ A telepet hosszú ideje nem használta.
■ A teljesen lemerült telep hosszú ideig a számítógépben maradt.
■ Hideg telepet helyezett be meleg számítógépbe.
Ilyen esetekben kövesse az alábbi lépéseket:
1. Merítse le teljesen a telepet oly módon, hogy a gépet bekapcsolva
hagyja, amíg a rendszer automatikusan le nem áll.
2. Csatlakoztassa a gépet a hálózati tápegységhez.
3. Folytassa a telep töltését mindaddig, amíg a telep jelzőfénye kéken
nem világít (a vásárolt modelltől függően).
Ismételje meg ezeket a lépéseket kétszer vagy háromszor, amíg helyre
nem áll a telep normális kapacitása.
Felhasználói kézikönyv6-8
Page 93
Áramellátás és bekapcsolási módok
Ha a számítógépet hálózati tápegységre csatlakoztatva hagyja, a telep
élettartama lerövidül. Hetente legalább egyszer működtesse a számítógépet
telepről, és hagyja, hogy a telep teljesen lemerüljön. Ezután töltse fel
a telepet.
A telepfeszültség nyomon követése
A telep fennmaradó feszültségét a következő módszerekkel követheti
nyomon.
■ A Tálcán lévő telepikonra kattintva
■
A Windows Mobility Center ablakban a Battery Stats lehetőségre kattintva
■
A gép bekapcsolása után várjon legalább 16 másodpercet, mielőtt
a hátralevő működési időt megkísérelné nyomon követni. Erre azért van
szükség, mert a számítógépnek időre van szüksége a telep hátralévő
élettartamának ellenőrzéséhez, és az aktuális energiafelhasználás, illetve
a hátralévő élettartam alapján a fennmaradó működési idő
kiszámításához.
■ Ne feledje, hogy a fennmaradó tényleges működési idő kis mértékben
eltérhet a kiszámított időtartamtól.
■ Az ismétlődő lemerülések és feltöltések következtében a telep
kapacitása fokozatosan csökken. Ezt figyelembe véve megjegyezzük,
hogy egy gyakran használt, régebbi telep nem fog olyan hosszú ideig
üzemelni, mint egy új telep, még akkor sem, ha mindkettő teljesen fel
van töltve.
Az akkumulátor működési idejének maximalizálása
A telep annál hasznosabb a felhasználó számára, minél hosszabb
működési időt biztosít egyetlen feltöltéssel.
Számos tényezőn múlik, hogy egy feltöltéssel mennyi ideig működtethető
a számítógép:
■ A számítógép konfigurációja (például engedélyezi-e a telep
energiatakarékossági lehetőségeinek használatát). A számítógép
rendelkezik takarékos telephasználati móddal. Ez az üzemmód
a következő opciókat kínálja:
■ Kijelző automatikus kikapcsolása
■ Merevlemez-meghajtó automatikus kikapcsolása
■ Automatikus rendszerleállítás
■ Kijelző fényerejének szabályozása
■ A merevlemez, az optikai médiameghajtó és a lemezmeghajtó
használatának gyakorisága, időtartama (amennyiben tartozékai
a gépnek).
■ A töltés megkezdésekor mekkora volt a telep töltöttségi szintje.
■ Az alvó üzemmód vagy a hibernálás állapot használatával több energia
takarítható meg, mint a gép rendszeres ki- és bekapcsolásával.
Felhasználói kézikönyv6-9
Page 94
Áramellátás és bekapcsolási módok
■ A programok és adatok tárolási helye.
■ Ha a billentyűzetet nem használja, a kijelzőpanel lezárásával energiát
takaríthat meg.
■ Alacsony hőmérsékleten csökken a működési idő.
■ A telep kivezetéseinek állapota. A telep behelyezése előtt tiszta, száraz
ruhával törölje át a telep kivezetéseit.
Adatok megőrzése a gép kikapcsolásakor (alvó állapot)
A számítógép kikapcsolásakor a teljes töltöttségű telepek körülbelül az alábbi
táblázatban felsorolt ideig képesek az adatokat/töltöttséget megőrizni:
Tel epKörülbelül 1,5 nap (alvó üzemmód, 9 cellás)
Körülbelül 1 nap (alvó üzemmód, 6 cellás)
Körülbelül 0,5 nap (alvó üzemmód, 3 cellás)
Körülbelül 1 hónap (Rendszerleállítás, minden típusú
telep)
RTC-akkumulátor körülbelül 1 hónap
* A telep rendelkezésre állása modellfüggő.
Akkumulátor élettartamának meghosszabbítása
A telep élettartamának meghosszabbítása érdekében tartsa be
a következő javaslatokat:
■ Ha több teleppel rendelkezik, váltogassa azok használatát.
■ Ha a rendszert hosszabb ideig nem használja, távolítsa el a telepet
agépből.
■ A tartalék telepeket hűvös, napfénytől védett helyen tárolja.
A telep cseréje
Amikor a telep élettartamának végére ért, új telepet kell a gépbe helyeznie.
Ha a telep jelzőfénye röviddel a telep teljes feltöltése után sárgán kezd
villogni, a telepet le kell cserélni.
Amikor a számítógépet nem hálózati tápról üzemelteti, a lemerült telepet
célszerű feltöltött tartalék telepre lecserélni. Ebben a részben bemutatjuk
a telep eltávolításának és behelyezésének lépéseit.
Az akkumulátor eltávolítása
A lemerült telep cseréjéhez kövesse az alábbi lépéseket.
■ Telepek kezelése során ügyeljen arra, hogy ne okozzon rövidzárlatot
a végpontokon. Vigyázzon, hogy a telepet ne ejtse le, ne üsse meg,
ne hajlítsa meg, ne karcolja meg, a házát ne rongálja meg.
■ Alvó üzemmódban lévő számítógépből ne távolítsa el a telepet, mert
az adatok elvesznek.
Felhasználói kézikönyv6-10
Page 95
Áramellátás és bekapcsolási módok
1. Mentse el az aktuális munkát.
2. Kapcsolja ki a számítógépet. Várjon, amíg a főkapcsoló jelzőfénye
kialszik.
3. Húzza ki a számítógéphez csatlakozó összes kábelt.
4. A számítógépet fordítsa meg.
5. Oldja ki a telep biztonsági zárját.
1
2
Az 1. telep eltávolítása
6. Tolja balra a telep kioldóreteszét, majd húzza ki a telepet a helyéről.
4
3
A 2. telep eltávolítása
Felhasználói kézikönyv6-11
Page 96
Áramellátás és bekapcsolási módok
A telep behelyezése
A telep behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
A telep lítium-ion eleme az előírásoktól eltérő csere, használat, kezelés és
selejtezés következtében felrobbanhat. Az akkumulátor leselejtezéséről
a helyi előírások és szabályozások szerint gondoskodjon. Kizárólag
a TOSHIBA által ajánlott csereakkumulátorokat használja.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Húzza ki a számítógéphez csatlakozó összes kábelt.
3. A telepet tartsa címkével ellátott oldalával lefelé úgy, hogy a telepen
lévő csatlakozók a számítógép csatlakozói felé nézzenek.
4. Óvatosan csúsztassa be a telepet a helyére úgy, hogy a retesz
a helyére kattanjon.
2
1
A telep behelyezése
TOSHIBA Password Utility
A TOSHIBA Supervisor Password Utility segédprogram kétszintű,
felhasználói és felügyelői szintű jelszavas védelmet biztosít.
A TOSHIBA Supervisor Password Utility segédprogramban beállított
jelszók nem azonosak a Windows
Felhasználói kézikönyv6-12
®
bejelentkezési jelszavával.
Page 97
Áramellátás és bekapcsolási módok
Felhasználói jelszó
A segédprogram elindításához kattintson az alábbi elemekre:
Indítás: TOSHIBA AssistBIZTONSÁGFelhasználói jelszó
■ Regisztrált
Kattintson ide a legfeljebb 10 karakterből álló jelszó regisztrálásához.
Miután a jelszót megadta, a számítógép indítása után a rendszer bekéri
a jelszót.
■ Nincs regisztrálva
Regisztrált jelszó törléséhez kattintson ide. Jelszó törlése előtt meg kell
adnia a helyes aktuális jelszót.
■ Tulajdonosi karakterlánc (szöveges mező)
Ebben a mezőben szöveget rendelhet a jelszóhoz. A szöveg megadása
után kattintson az Alkalmaz vagy az Ok gombra; ezután a számítógép
minden egyes bekapcsolásakor megjelenik ez a szöveg és a rendszer
kéri a jelszót.
Felügyelői jelszó
Ha felügyelői jelszót is regisztrál, a felhasználói jelszóval belépő
felhasználók bizonyos funkciókat esetleg nem tudnak elérni. Felügyelői
jelszó beállításához:
Ezzel a segédprogrammal a következő feladatokat végezheti el:
■ Felügyelői jelszó regisztrálása és törlése.
■ Korlátozások felállítása az általános felhasználók számára.
A számítógép jelszavas indítása
Ha már regisztrálta jelszavát, a gépet egyféle módon indíthatja el:
■ Írja be a jelszót manuálisan.
A jelszót csak akkor kell megadni, ha a gépet leállította. Hibernálásból és
alvó állapotból való indításkor nem kell megadni.
Jelszó manuális megadásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. A számítógépet a 3. fejezetben (Első lépések) leírtak szerint
kapcsolja be. A kijelzőn megjelenik a következő üzenet:
Adja meg a jelszót [xxxxxxxx]
Ilyenkor az Fn + F1 – F9 billentyűkombinációk nem működnek. A jelszó
megadása után válnak használhatóvá.
2. Írja be a jelszót.
3. Nyomja meg az Enter gombot.
Felhasználói kézikönyv6-13
Page 98
Ha a jelszót háromszor egymás után helytelenül adja meg, a számítógép
kikapcsol. Ilyenkor kapcsolja be ismét a gépet, és próbálkozzon újból
a jelszó megadásával.
Bekapcsolási módok
A számítógép háromféle bekapcsolási módot kínál:
■ Hibernálás (a memóriában lévő adatokat a gép a merevlemezre menti)
■ Alvó (a gép nem kapcsol ki, az adatok a memóriában maradnak,
de a CPU és egyéb eszközök alvó üzemmódba lépnek)
■ Rendszertöltés (nem menti az adatokat a memóriába)
Lásd még A számítógép kikapcsolása című részt a 3 fejezetben (Első
lépések)ű.
Be- és kikapcsolás a panellal
Ez a funkció a számítógép kijelzőpanelének lezárásakor Hibernálás módba
kapcsolja, felnyitásakor pedig visszakapcsolja a rendszert.
Ha a be-és kikapcsolás a panellal funkciót engedélyezte, és a rendszert
a Windows leállításával kapcsolja ki, a panelt ne hajtsa le a leállítási
művelet befejezéséig.
Áramellátás és bekapcsolási módok
Rendszer automatikus alvó üzemmód/Hibernálás
Ez a funkció adott ideig tartó tétlenség után automatikusan alvó
üzemmódba vagy hibernált állapotba helyezi a rendszert.
Az időtartam beállításával kapcsolatban lásd még: Speciális jellemzők az
1. fejezetben (A200 jellemzői).
Felhasználói kézikönyv6-14
Page 99
HW Setup
Ebben a fejezetben bemutatjuk, hogyan konfigurálhatja számítógépét
a TOSHIBA HW Setup program használatával. A TOSHIBA Setup
segédprogram lapjain (Általános, Jelszó, Monitor, Betöltési sorrend,
Billentyűzet, CPU, LAN, USB) megadhatja a különböző hardvereszközök
beállításait.
A HW Setup program megnyitása
Kattintson a Start gombra, mutasson a Minden program parancsra,
majd a TOSHIBA, a Utilities (Segédprogramok) elemre, és kattintson
a HWSetup parancsra
HW Setup ablak
A HW Setup ablak az alábbi füleket tartalmazza: Általános, Jelszó, Monitor,
Betöltési sorrend, Billentyűzet, LAN és USB.
Az ablakokban három gomb is található:
OKA változtatások elmentése után bezárja a HW
Setup ablakát.
MégseA módosítások mentése nélkül zárja be az
ablakot.
AlkalmazásA HW Setup ablakának bezárása nélkül menti
a változtatásokat.
HW Setup
7. fejezet
Általános
Ebben az ablakban a BIOS verziója jelenik meg, továbbá a következő két
gomb:
AlapértékA HW Setup összes beállítását visszaállítja
NévjegyA HW Setup verzióját jeleníti meg.
Felhasználói kézikönyv7-1
a gyári alapértékekre.
Page 100
HW Setup
Telepítés
Ez a mező a BIOS verzióját és dátumát jeleníti meg.
A BIOS frissítésének befejezése után indítsa újra a számítógépet, és
nyomja meg az F2 billentyűt a BIOS telepítési kézikönyvnek a BIOS
alapértelmezéssel egyszerre történő megnyitásához.
Jelszó
Ezen a lapon a számítógép bekapcsolásához szükséges jelszót adhatja
meg vagy állíthatja alaphelyzetbe.
Kijelző
Ezen a lapon a számítógép belső LCD kijelzőjének és külső monitorának
beállításait adhatja meg.
Bekapcsoláskor használt kijelző
Beállíthatja,hogy melyik kijelzőt használja a számítógép bekapcsoláskor.
Automatikus
választás
LCD + analóg RGBEgyidejű kijelzéshez egyszerre használja a belső
Ha a számítógéphez csatlakozik külső monitor, ez
az opció azt választja ki. Egyébként a belső LCD
(alapérték) lesz az aktív monitor.
LCD-t és a külső monitort.
CPU
Ezen a fülön a CPU működési módját határozhatja meg.
Ez az opció csak Core Duo/Solo processzor esetében jelenik meg.
Dinamikus CPU frekvencia üzemmód
A következő beállítások közül választhat:
Dinamikusan
átkapcsolható
Mindig alacsony
Felhasználói kézikönyv7-2
A CPU energiafogyasztása és az órajel-frekvencia
automatikus szabályozási funkciójának
engedélyezése. Amikor a számítógépet használja,
aCPU működését a rendszer automatikusan
szabályozza (alapértelmezett működés).
A CPU energiafogyasztása és az órajel-frekvencia
automatikus szabályozási funkciójának letiltása.
A CPU mindig alacsony energiafelvétel és
sebesség mellett működik.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.