Brukerhåndbok for bærbar personlig datamaskin i A200-serien
Første utgave mars 2007
Eierskap og opphavsrett til musikk, video, dataprogrammer, databaser
osv. er beskyttet av lov om opphavsrett. Dette materiellet som er beskyttet
av opphavsrett, kan bare kopieres for privat bruk. Hvis du, utover
begrensningene ovenfor, kopierer (inkludert endrer dataformater) eller endrer
dette materiellet, overfører det til eller distribuerer det på Internett uten
tillatelse fra opphavsrettinnehaverne, kan du bli underlagt erstatningsansvar
og/eller straff for skade på grunn av overtredelse av opphavsretter eller
personlige rettigheter. Legg merke til opphavsrettene når du bruker dette
produktet til å kopiere opphavsrettslig beskyttet materiell eller utføre andre
oppgaver. Merk at du kan krenke eierens rettigheter som er beskyttet av lover
om opphavsrett, hvis du bruker funksjonene for bytte av skjermmodus (f.eks.
Wide-modus, Wide Zoom-modus osv.) for dette produktet til å vise forstørrede
bilder/videobilder på kafeer eller hoteller i fortjenesteøyemed, eller for å gjøre
dem offentlig tilgjengelige.
Fraskrivelse av ansvar
Informasjonen i denne håndboken er validert og funnet å være korrekt.
Anvisningene og beskrivelsene den inneholder, var nøyaktige for bærbare
Toshiba-datamaskiner i A200-serien på det tidspunktet denne håndboken
ble utarbeidet. Påfølgende datamaskiner og håndbøker kan likevel bli
endret uten forvarsel. TOSHIBA påtar seg ikke ansvar for skader som
oppstår direkte eller indirekte på grunn av feil, utelatelser eller
uoverensstemmelser mellom datamaskinen og håndboken.
A200
Varemerker
IBM er et registrert varemerke, og IBM PC, OS/2 og PS/2 er varemerker for
International Business Machines Corporation.
Celeron, Intel, Intel SpeedStep, Pentium, Intel Core og Centrino er
varemerker eller registrerte varemerker for Intel Corporation eller dets
datterselskaper i USA og andre land.
MS-DOS, Microsoft, Windows og DirectX er registrerte varemerker og
Windows Vista er et varemerke for Microsoft Corporation.
Centronics er et registrert varemerke for Centronics Data Computer
Corporation. Photo CD er et varemerke for Eastman Kodak.
Bluetooth er et varemerke for rettighetsinnehaveren, og brukes av
TOSHIBA under lisens.
iLINK er et varemerke for Sony Corporation.
Andre varemerker og registrerte varemerker kan omtales i håndboken,
og anerkjennes som å tilhøre sine respektive rettighetsinnehavere.
Brukerhåndbokii
Page 3
Macrovision-lisensmerknad
Dette produktet inneholder teknologi som er opphavsrettslig beskyttet ved
hjelp av visse patenter i USA, og andre åndsverksrettigheter som eies av
Macrovision Corporation og andre rettighetsinnehavere. Bruken av denne
teknologien for beskyttelse av opphavsrett må være godkjent av
Macrovision Corporation, og er bare beregnet for bruk i hjemmet og andre
begrensede visningsfora uten særskilt godkjennelse fra Macrovision
Corporation. Reverskonstruksjon eller demontering er forbudt.
Sikkerhetsveiledning
Følg nedennevnte anvisninger om sikkerhet for å beskytte deg selv og
maskinen.
Når du bruker maskinen
Ikke bruk maskinen over lengre tid med bunnplaten hvilende direkte mot
kroppen. Etter langvarig bruk kan bunnen utsettes for betydelig
varmedannelse. Vedvarende hudkontakt kan over tid forårsake
varmeirritasjon eller en lettere forbrenning.
■ Ikke forsøk å foreta noen form for service på maskinen på egen hånd.
Følg alle installasjonsanvisninger nøye.
■
Unngå å ha et batteri i en lomme eller veske der andre metallgjenstander
(nøkler, mynter) kan kortslutte batteripolene. Den voldsomme
strømutladningen som da vil oppstå, fører til ekstreme temperaturer og
mulige forbrenninger.
■ Pass på at ingen gjenstander hviler på strømledningen til maskinen, og
at kabelen ikke er plassert slik at den kan bli tråkket på eller snublet i.
■ Plasser omformeren slik at luft kan sirkulere omkring den, som fritt på
skrivebordet eller gulvet, så lenge du bruker den til å drive maskinen
eller lade batteriet. Ikke dekk til omformeren med papirer eller annet
som kan redusere kjølingen, og bruk aldri omformeren mens den er
inne i en bæreveske.
■ Bruk bare omformeren og batteriene som er godkjent for bruk med
maskinen. Bruk av andre batterier eller omformere kan føre til brann
eller eksplosjon.
■ Før du kopler maskinen til et strømuttak, passer du på at
spenningsklassen til omformeren samsvarer med strømforsyningen på
stedet.
115 V / 60 Hz i det meste av Nord- og Sør-Amerika og enkelte land i det
Fjerne Østen, som Taiwan.
100 V/50 Hz i det østlige Japan og 100 V/60 Hz i det vestlige Japan.
230 V/50 Hz i de fleste land i Europa, Midtøsten og det Fjerne Østen.
Hvis du bruker en forlengelsesledning med flere uttak, må du passe på at
■
ikke det totale strømforbruket til alle produktene som drives med
forlengelsesledningen, overstiger strømklassen til forlengelsesledningen.
A200
Brukerhåndbokiii
Page 4
A200
■ For å motvirke faren for elektrisk støt, bør du unngå å foreta elektrisk til-
eller frakopling eller foreta vedlikehold eller konfigurering av maskinen
under uvær med elektrisk utladning (tordenvær).
■ Når du setter opp maskinen for å arbeide, velger du en mest mulig
vannrett og plan overflate.
■ Kast aldri batterier i ovn eller forbrenningsanlegg. De kan eksplodere.
Sjekk med lokale myndigheter om sikker avhending av batterier.
■ Unngå å sende maskinen som innsjekket bagasje på reiser. Du kan
trygt sende maskinen gjennom en røntgenbasert sikkerhetskontroll,
men send den aldri gjennom en metalldetektor. Hvis du bringer
maskinen med som håndbagasje, bør du passe på at batteriet er
oppladet i tilfelle du blir bedt om å slå maskinen på for kontroll.
■ Hvis du på reise har med en harddisk utenfor maskinen, bør du kle den
inn i et materiale som ikke leder strøm, som papir eller et tørt håndkle.
Hvis du bærer disken med som håndbagasje, bør du være forberedt på
å installere den i maskinen. Du kan trygt sende disken gjennom en
røntgenbasert sikkerhetskontroll, men send den ikke gjennom en
metalldetektor.
■ Unngå hvis mulig å legge maskinen i bagasjehyllene over setene på
flyet, der den kan skli omkring og utsettes for støt og slag. Ikke slipp
den i gulvet, og beskytt den mot andre sterke slag.
Beskytt maskinen, batteriet og harddisken mot miljøpåvirkning i form av
■
smuss, skitt, matvarer, væsker, ekstreme temperaturer og direkte sollys.
■
Når du flytter maskinen mellom ulike miljøer med svært forskjellig
temperatur eller fuktighet, kan kondens dannes i maskinen. For å motvirke
skader lar du det gå tilstrekkelig tid til at maskinen når romtemperatur og
eventuell fuktighet fordamper før du slår maskinen på.
■ Når du kopler fra kabler, trekker du i kontakten, og ikke i selve kabelen.
Unngå å bøye kontakten når du trekker den ut, slik at ingen av pinnene
blir bøyd. Før du foretar sammenkoplinger sjekker du at begge
kontaktene er riktig innrettet.
■ Før du foretar rengjøring av maskinen må du slå den av, fjerne batteriet,
og plugge omformeren ut av vegguttaket.
■ Behandle komponenter med forsiktighet. Hold komponenter som
minnemoduler i kantene, og ikke berør kontaktflatene.
Ved all bruk av telefonutstyr sammen med datamaskinen bør du iaktta en
del grunnleggende forholdsregler for å motvirke fare for brann, elektrisk
støt og personskade, som omfatter følgende:
■ Ikke bruk produktet i nærheten av vannsystemer, for eksempel nær et
badekar, en vaskeservant eller en vaskemaskin, eller i en fuktig kjeller
eller ved et svømmebasseng.
■ Unngå unødig bruk av telefon under tordenvær (unntatt trådløse
telefoner). Faren for lynnedslag i telefonsystemet er liten, men likevel
tilstede.
■ Ikke bruk telefonen til å melde om en gasslekkasje i nærheten av selve
lekkasjen.
Brukerhåndbokiv
Page 5
■ Bruk bare strømledningen som brukerhåndboken spesifiserer.
■ Erstatt utbrukte batterier bare med samme eller tilsvarende type batteri
som anbefalt av produsenten.
■ Sørg for forsvarlig avhending av utbrukte batterier.
■ Bruk bare nr. 26 AWG eller større til telekommunikasjonskabel for
å motvirke fare for brann.
Bruk bare hovedbatteriet som ble levert med datamaskinen, eller et
tilleggsbatteri. Bruk av feil batteri kan skade maskinen.
TOSHIBA tar intet ansvar for slike skader.
EU-overholdelseserklæring
TOSHIBA erklærer at produktet A200 samsvarer med følgende standarder:
Dette produktet er merket med CE-merket i henhold til gjeldende EU-direktiv,
særlig direktivet for elektromagnetisk kompatibilitet, Compatibility Directive
89/336/EEC, for den bærbare PCen og det elektroniske tilbehøret, inkludert
strømomformeren som følger med, og radioutstyret, direktivet for
telekommunikasjonsterminalutstyr, Telecommunications Terminal Equipment
Directive 99/5/EEC, for tilkoplet telekommunikasjonsutstyr og
lavspenningsdirektivet, Low Voltage Directive 73/23/EEC, for
strømomformeren som følger med.
Det er TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss,
Germany, telefon +49-(0)-2131-158-01 som er ansvarlig for CE-merkingen.
Hvis du vil ha en kopi av den tilhørende CE-samsvarserklæringen, kan du
se følgende nettområde: http://epps.toshiba-teg.com.
Dette produktet med medfølgende tilbehør er konstruert for full
overholdelse av gjeldende standarder for sikkerhet og elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC). Toshiba garanterer likevel ikke at produktet fortsatt
overholder disse kravene dersom det brukes tilbehør eller kabler som ikke
er produsert eller godkjent av Toshiba. Du bør merke deg følgende råd for
å unngå generelle EMC-problemer:
■ Bare CE-merket tilbehør bør brukes/tilkoples
■ Bare skjermede kabler av høy kvalitet skal brukes/tilkoples.
A200
Følgende informasjon er bare for EU-land:
Symbolet angir at dette produktet ikke skal behandles som
husholdningsavfall. Pass på at dette produktet kastes på riktig
måte ettersom feil avfallshåndtering av dette produktet kan
forårsake mulige farer for miljø og helse. Hvis du vil ha nærmere
informasjon om gjenvinning av dette produktet, tar du kontakt
med det lokale kontoret, renovasjonsselskapet for
husholdningsavfall eller butikken der du kjøpte produktet.
Det kan hende at dette symbolet ikke er klistret på, avhengig av landet og
regionen du kjøpte maskinen i.
Brukerhåndbokv
Page 6
Sikkerhetsanvisning for optiske stasjoner
A200-datamaskinen leveres med én av følgende stasjoner forhåndsinstallert:
DVD-ROM, CD-RW-/DVD-ROM eller DVD Super Multi (+-R DL).
■ Den optiske stasjonen benytter et lasersystem. For å sikre at produktet
blir brukt på forsvarlig måte, må du lese instruksene nøye og ta vare på
dem for fremtidig bruk. Hvis enheten noen gang skulle trenge
vedlikehold, kontakter du en autorisert servicetekniker.
■ Bruk av kontroller, innstillinger eller prosedyrer som ikke er spesifisert,
kan føre til helsefarlig stråling.
■ Du blir ikke direkte utsatt for laserstråling hvis du lar være å åpne
beskyttelsen.
Den optiske stasjonen som brukes i denne datamaskinen, er utstyrt med en
laserenhet. En klassifiseringsetikett med følgende tekst er festet til
overflaten av stasjonen.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
KLASS 1 LASER APPARAT
A200
Stasjonen med ovennevnte etikett sertifiseres av produsenten som å
overholde kravene for laserprodukter som gjelder per produksjonsdato, i
overensstemmelse med Artikkel 21 i Code of Federal Regulations for USA,
Department of Health & Human Services, Food and Drug Administration.
I andre land er stasjonen sertifisert som å overholde kravene etter IEC 825
og EN60825 for laserprodukter i klasse 1.
Denne datamaskinen er utstyrt med en av de optiske stasjonene i listen
nedenfor i henhold til modell.
Brukerhåndbokvi
Page 7
ProdusentType
Toshiba SamsungCD-RW-/DVD-ROM-stasjon
TeacCD-RW-/DVD-ROM-stasjon
PioneerDVD Super Multi-stasjon (±R Double Layer)
Toshiba SamsungDVD Super Multi-stasjon (±R Double Layer)
HitachiDVD Super Multi-stasjon (±R Double Layer)
PanasonicDVD Super Multi-stasjon (±R Double Layer)
TeacDVD Super Multi-stasjon (±R Double Layer)
Varselmerknad for modem
Overholdelseserklæring
Utstyret er godkjent i henhold til Kommisjonsvedtak CTR21 for
Europadekkende enkelt terminaltilknytning til det offentlige svitsjede
telefonnettet (Public Switched Telephone Network, eller PSTN).
Likevel gir ikke slik godkjenning noen ubetinget garanti for korrekt og
pålitelig drift via et hvilket som helst tilkoplingspunkt til telefonnettet. Dette
skyldes eksisterende forskjeller mellom ulike telefonnett i ulike land.
Skulle problemer oppstå, vil din utstyrsleverandør være din første instans
for hjelp og råd.
A200
TS-L-462D
DW-224E
DVR-K17
TS-L632
GSA-T20N
UJ-850U
DV-W28EC
Brukerhåndbokvii
Page 8
Erklæring om nettverkskompatibilitet
Dette produktet er designet for å fungere i, og er kompatibelt med, følgende
telenettverk. Produktet er testet og funnet å overholde de ytterligere
kravene som er spesifisert i EG 201 121.
TysklandATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010
og DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
HellasATAAB AN005, AN006 og GR01, 02, 03, 04
PortugalATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 og P03, 04,
SpaniaATAAB AN005, 007, 012 og ES01
SveitsATAAB AN002
NorgeATAAB AN002, 005, 007 og NO 01, 02
Alle andre
land/regioner
Spesifikke bryterinnstillinger eller programoppsett kreves for hvert telenettverk.
Vennligst referer til de relevante seksjonene i modemhåndboken for ytterligere
opplysninger.
Funksjonen Legg på et øyeblikk (hookflash; se modemhåndbokens
kapittel 3) er underlagt separat nasjonal typegodkjenning. Den er ikke
testet for overholdelse av nasjonale typeregler, og ingen garanti for korrekt
funksjon i spesifikke nasjonale telefonnett kan gis.
08, 10
ATAAB AN003, 004
A200
Generelle forholdsregler
Datamaskiner fra Toshiba er laget for optimal sikkerhet og minimal
belastning på brukeren, og med en robusthet som tåler påkjenningene som
bærbarheten medfører. Visse forholdsregler bør likevel overholdes for
ytterligere reduksjon av faren for person- eller maskinskade.
Pass på å lese de generelle forholdsreglene nedenfor, og merk deg
forsiktighetsreglene i håndboken.
Lage et datamaskinvennlig miljø
Plasser datamaskinen på en stabil, plan overflate som er stor nok for
datamaskinen og alle andre gjenstander du bruker, for eksempel en skriver.
La det være god plass rundt datamaskinen og annet utstyr for å få
tilstrekkelig ventilasjon. Hvis ikke, kan ustyret bli overopphetet.
Hvis du vil ha best mulig driftsforhold for datamaskinen, beskytter du
arbeidsområdet mot:
■ støv, fuktighet og direkte sollys.
■ utstyr som genererer et kraftig elektromagnetisk felt, for eksempel
stereohøyttalere (andre enn de som er koplet til datamaskinen) eller
hodetelefoner.
Brukerhåndbokviii
Page 9
■
raske endringer i temperatur eller fuktighet og kilder til temperaturendringer,
som åpninger eller varmeelementer i ventilklimaanlegg.
■ kraftig varme, kulde eller fuktighet.
■ væsker og etsende kjemikalier.
Belastningsskader
Les Sikkerhetsveiledningen grundig. Den inneholder informasjon om
hvordan du motvirker belastningsskader på hender og håndledd som følge
av intensiv tastaturbruk. Kapittel 3, Komme i gang, inneholder informasjon
om utforming av arbeidsplassen, riktig arbeidsstilling og belysning, som
kan bidra til redusert fysisk belastning.
Varmeskader
■ Unngå langvarig fysisk kontakt med maskinen. Hvis maskinen brukes
over lengre tid, kan overflaten bli svært varm. Selv om maskinen ikke
føles varm ved berøring, kan langvarig kontakt, hvis du for eksempel
holder hendene på håndleddstøtten eller har maskinen på fanget, føre
til forbigående varmeirritasjon i huden.
■ Hvis maskinen brukes over lengre tid, må du unngå direkte kontakt med
metallplaten som rommer de forskjellige grensesnittportene siden den
kan bli svært varm.
■ Overflaten på omformeren kan bli varm når den brukes, men dette betyr
ikke at det er noe galt. Hvis du må transportere omformeren, kopler du
den fra og lar den kjøle seg ned før du flytter den.
■ Ikke legg omformeren på et materiale som er følsomt for varme siden
det kan bli skadet.
A200
Skade ved trykk eller slag
Ikke legg kraftig trykk på datamaskinen, og unngå å utsette den for noen
form for kraftige slag eller støt, da dette kan føre til skade på komponenter i
maskinen eller påvirke funksjonen på annen måte.
Mobiltelefoner
Vær oppmerksom på at bruk av mobiltelefoner kan forstyrre lydsystemet.
Bruken av datamaskinen svekkes ikke på noen måte, men det anbefales at
det er en minimumsavstand på 30 cm mellom datamaskinen og
mobiltelefonen som brukes.
Håndbok for sikkerhet og komfort
All viktig informasjon om sikkerhet og riktig bruk av datamaskinen er
beskrevet i den vedlagte sikkerhetsveiledningen. Pass på at du leser den
før du bruker datamaskinen.
Lysstyrke i LCD-skjermen og påkjenning for øynene. . . . . . . . . . . 10-3
Vedleggene A
Vedleggene B
Vedleggene C
Vedleggene D
Spesifikasjoner
Skjermmodi
Strømkabel og kontakter
Hvis datamaskinen skulle bli stjålet
Ordliste
Brukerhåndbokxii
Page 13
Forord
A200
Vi håper du blir fornøyd med din nye A200-datamaskin. Denne kraftige og
lette bærbare datamaskinen har meget gode utvidelsesmuligheter, blant
annet for multimedia. Maskinen er dessuten utformet for å gi høy ytelse i
mange år.
I denne håndboken får du informasjon om hvordan du konfigurerer og
begynner å bruke A200-datamaskinen. Du får også detaljert informasjon
om hvordan du konfigurerer datamaskinen, og om grunnleggende
funksjoner og vedlikehold.
Hvis du ikke er vant til å bruke datamaskiner, eller hvis du ikke har erfaring
med bærbare datamaskiner, anbefaler vi at du leser gjennom kapitlene
A200-funksjoner og Bli kjent med maskinen, slik at du blir kjent med
maskinens funksjoner, komponenter og tilbehør. Les deretter Komme
i gang for å få trinnvise instrukser om hvordan du forbereder maskinen.
Hvis du er en erfaren bruker av datamaskiner, anbefaler vi at du leser hele
forordet, slik at du får en oversikt over hvordan denne håndboken er
organisert. Deretter er det lurt å bli kjent med håndboken ved å bla
gjennom den. Pass på at du leser gjennom avsnittet Spesialfunksjoner
i A200-funksjoner. Der kan du lese om funksjoner som er unike for denne
typen maskin.
Innholdet i håndboken
Denne håndboken har ti kapitler, tre vedlegg og en ordliste.
Kapittel 1, A200-funksjoner, gir en oversikt over datamaskinens
spesialfunksjoner, verktøyprogrammer og tilleggsutstyr.
Kapittel 2, Bli kjent med maskinen, beskriver komponentene og forklarer
kort hvordan de fungerer.
Kapittel 3, Komme i gang, gir en rask oversikt over hvordan du skal
begynne å bruke datamaskinen. I tillegg får du tips om sikkerhet og
arbeidsmiljø. Pass på at du leser avsnittene om hvordan forberede
operativsystemet og gjenopprette forhåndsinstallert programvare.
Kapittel 4, Grunnleggende bruk, inneholder informasjon om hvordan du
bruker følgende enheter: pekeplaten / platen for dobbel modus, de optiske
stasjonene, det interne modemet, nettverk og trådløst nettverk. Du får også
tips om hvordan du tar vare på maskinen, og om behandling av disker og
CD/DVD-plater.
Brukerhåndbokxiii
Page 14
Kapittel 5, Tastaturet, beskriver spesielle tastaturfunksjoner, blant annet det
overliggende tastaturet og tilgangstaster.
Kapittel 6, Strømforsyning og oppstartsmodi, inneholder detaljert
informasjon om datamaskinens strømforsyning.
Kapittel 7, Maskinoppsett, introduserer deg for programmet TOSHIBA
Maskinoppsett.
Kapittel 8, Tilleggsutstyr, beskriver ekstra maskinvare som du kan bruke
med datamaskinen.
Kapittel 9, Problemløsing, gir nyttig informasjon om hvordan du utfører
diagnosetester, og foreslår hva du bør gjøre hvis datamaskinen ikke ser ut
til å fungere som den skal.
Kapittel 10, Ansvarsfraskrivelse, inneholder informasjon om fraskrivelse av
ansvar i forbindelse med datamaskinen.
I vedlegg finner du teknisk informasjon om datamaskinen.
I Ordliste finner du forklaringer på generelle datatermer og forkortelser som
brukes i teksten.
Konvensjoner
I denne håndboken brukes konvensjonene nedenfor til å beskrive,
identifisere og utheve termer og prosedyrer.
Forkortelser
Når det er behov for å bruke en forkortelse, står den som regel i parentes
etter det fullstendige uttrykket. For eksempel: Read Only-minne (ROM).
Akronymer og forkortelser defineres også i Ordlisten.
A200
Ikoner
Ikoner identifiserer utganger, knapper og andre deler på datamaskinen. På
indikatorpanelene brukes også ikoner til å identifisere komponenter det gis
informasjon om.
Taster
Tastene på tastaturet brukes i teksten til å beskrive mange av
operasjonene du kan utføre på datamaskinen. Tastesymbolene markeres i
fet skrift. Enter angir for eksempel Enter-tasten.
Brukerhåndbokxiv
Page 15
Tastaturfunksjoner
Enkelte funksjoner aktiveres ved at du holder nede to eller tre taster
samtidig. Slike tastekombinasjoner angis med tastesymbolene atskilt med
et plusstegn (+). Ctrl + C betyr for eksempel at du må holde nede Ctrl og
samtidig trykke på C. Hvis du må bruke tre taster, holder du nede de to
første samtidig som du trykker på den tredje.
DISKCOPY A: B: Når trinnene krever en handling, for eksempel å
klikke på et ikon eller skrive inn tekst, vises
ikonets navn eller teksten du skal skrive inn, i
skrifttypen til høyre.
Skjerm
Navn på vinduer eller ikoner og tekst som
genereres av datamaskinen og vises på
skjermen, angis i skrifttypen du ser til venstre.
ABC
Merknader
I denne håndboken brukes merknader til å formidle viktig informasjon. Hver
type merknad angis som vist nedenfor.
Pass på! En advarselsmerknad varsler om følgene dersom utstyret ikke
brukes riktig, eller hvis du ikke følger instruksjonene. Dette kan føre til at
data går tapt eller at utstyret blir skadet.
A200
Dette bør du lese. En informasjonsmerknad er et hint eller råd som hjelper
deg til å få mest mulig ut av utstyret.
Terminologi
Denne termen er definert som følger i dette dokumentet:
StartOrdet „Start“ refererer til knappen i Microsoft®
Windows Vista™.
Utstyrsliste
Pakk maskinen forsiktig ut. Ta vare på emballasjen for fremtidig bruk.
Kontroller at leveransen omfatter alle de følgende komponentene:
Maskinvare
■ Bærbar personlig datamaskin i A200-serien
■ Strømledning og universalomformer
■ USB-diskettstasjon (leveres med noen modeller)
■ Modulkabel for modem (leveres med noen modeller)
Brukerhåndbokxv
Page 16
Programvare
■ Følgende programvare er forhåndsinstallert på harddisken:
■ Microsoft
■ DVD Video Player
■ TOSHIBA Disc Creator
■ TOSHIBA Direct Disc Writer
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA-verktøy for SD-minnekortformatering*
■ TOSHIBA Acoustic Silencer (lyddemper)
■ TOSHIBA Maskinoppsett
■ TOSHIBA Value Add Package Utility
■ TOSHIBA-verktøy for administratorpassord
■ Ulead DVD MovieFactory
■ Elektronisk brukerhåndbok
* Denne programvaren er tilgjengelig avhengig av modellen du har kjøpt.
Systemet fungerer kanskje ikke ordentlig hvis du bruker drivere som ikke
er forhåndsinstallerte eller distribuert av TOSHIBA.
Formateringsverktøy for SD-minnekort og andre SD-funksjoner er en del
av TOSHIBA SD Memory-verktøy. Hvis du vil avinstallerer SD-verktøyene,
klikker du Start Kontrollpanel Avinstaller et program og velger
TOSHIBA SD-minneverktøy.
®
Windows Vista™
®
A200
Dokumentasjon
■ Maskindokumentasjonen:
■ Brukerhåndbok for personlig datamaskin i A200-serien
■ Hurtigstart for A200-serien
®
■ Håndbøker for Microsoft
Windows Vista™ (leveres med noen
modeller)
■ Sikkerhetsveiledning
■ Garantiinformasjon
Sikkerhetskopimedier og tilleggsprogramvare
■ DVD-ROM for gjenoppretting av produktet
■ Windows Anytime Upgrade-DVD (leveres i noen regioner)
Hvis noen av delene mangler eller er skadet, bør du straks ta kontakt med
forhandleren.
Brukerhåndbokxvi
Page 17
A200-funksjoner
Dette kapittelet beskriver maskinens spesialfunksjoner, alternativer og
tilleggsutstyr.
Noen av funksjonene som omtales i håndboken, fungerer kanskje ikke
som de skal med et operativsystem som ikke er forhåndsinstallert av
TOSHIBA.
Funksjoner
Gå til webområdet for hjemstedet ditt for konfigurasjonsinformasjon for
modellen du har kjøpt.
Prosessor
A200-funksjoner
Kapittel 1
Avhengig av modellen du har kjøpt:
■ Intel
■ Intel® Core™ Duo-prosessor eller høyere
■ Intel
■ Intel® Celeron® M-prosessor eller høyere
®
Core™ 2 Duo-prosessor eller høyere
®
Pentium® Dual Core-prosessor eller
høyere
Fraskrivelse av ansvar (prosessor)
Se avsnittet Ansvarsfraskrivelse i kapittel 10 for nærmere informasjon om
fraskrivelse av ansvar vedrørende prosessoren.
Brikkesett
■ Mobile Intel 945PM/945GM/943GML
Express-brikkesett
■ Realtek HD-lydkodek ALC861D
■ TI-kortleser og 1394a-kontroller PCI8402
■ 10M/100M-nettverkskontroller RTL8101E
Brukerhåndbok1-1
Page 18
A200-funksjoner
Minne
Grafikksystemet i datamaskinen bruker deler av systemets hovedminne til
grafikk, og reduserer derfor størrelsen på systemminnet som er tilgjengelig
for andre oppgaver. Størrelsen på systemminnet som tildeles grafikk
varierer avhengig av grafikksystem, programmer som brukes, størrelsen
på systemminnet og andre faktorer.
SporTo DDRII SO-DIMM, opptil 4 GB med Intel
945PM/GM-brikkesett eller opptil 2 GB med Intel
943GML-brikkesett kan oppgraderes via
minneutvidelsessporet.
Du kan oppgradere med én SO-DIMM med opptil
1 GB ved hjelp av minneutvidelsessporet på
undersiden av datamaskinen. Maksimal
oppgradering av systemminne er avhengig av
modellen du har kjøpt.
Nivå 2-hurtigbufferAvhengig av modellen du har kjøpt.
■ Intel
■ Intel
■ Intel® Pentium® Dual Core-prosessor med
■ Intel
VideominneAvhengig av modellen du har kjøpt:
■ NVIDIA GeForce Go 7300, opptil 256 MB
®
Core™ 2 Duo-prosessor med 4 MB
eller 2 MB nivå 2-hurtigbuffer
®
Core™ Duo-prosessor med 2 MB nivå
2-hurtigbuffer
2 MB nivå 2-hurtigbuffer
®
Merom Celeron® M-prosessor med
1 MB nivå 2-hurtigbuffer
VRAM (GDDR2)
BIOS
■ 1 MB Flash-ROM for system-BIOS
■ Hvilemodus til minne eller harddisk
■ Forskjellige tastekombinasjoner for
systemkontroll
■ Fullstendig ACPI 1.0b-kompatibilitet
Brukerhåndbok1-2
Page 19
A200-funksjoner
Strøm
BatteripakkeSmart 3-cellers litium-ion-batteripakke med
10,8 V/2000 mAh*
Smart 6-cellers litium-ion-batteripakke med
10,8 V/4000 mAh
Smart 9-cellers litium-ion-batteripakke med
10,8 V/6000 mAh
Omtrent 12 timer eller lenger oppladingstid til
100 % batterikapasitet når systemet er slått på.
Omtrent 4 timer oppladingstid til 100 %
batterikapasitet når systemet er slått av.
Omtrent 1,5 dager utladingstid i hvilemodus for
9-cellers batteri, 1 dag for 6-cellers batteri og
0,5 dager for 3-cellers batteri.
Utladingstid i oppstartsmodus er omtrent én
måned.
* Hvorvidt dette batteriet er tilgjengelig, avhenger
av modellen du har kjøpt.
Fraskrivelse av ansvar (batteriets levetid)
Se avsnittet Ansvarsfraskrivelse i kapittel 10 for nærmere informasjon om
fraskrivelse av ansvar i forbindelse med batteriets levetid.
Klokkebatteri (RTC)Datamaskinen har et internt batteri som gir strøm
til den interne klokken, kalenderen og
oppsettinformasjonen. Batteriet varer i
gjennomsnitt én måned uten ekstern strømkilde.
OmformerDen universelle vekselstrømomformeren gir
strøm til systemet, og lader opp batteriene når
dette er nødvendig. Den leveres med avtakbar
strømledning.
Diskettstasjoner
Ekstern USB-diskettstasjon (avhengig av modellen
du kjøpte)
Brukerhåndbok1-3
Page 20
A200-funksjoner
Pekeplate / plate for dobbel modus
En pekeplate / plate for dobbel modus og
kontrollknapper i håndleddsstøtten brukes til å
styre markøren.
Platen for dobbel modus er en pekeplate som har
vanlige pekeplatefunksjoner i standardmodus og
bytter til grensesnittet for dobbel modus når du
trykker øverst til høyre på pekeplaten. Trykk i
samme hjørne på nytt for å gå tilbake til vanlig
pekemodus.
Volumkontrollen på høyre side av pekeplaten og utskriftsknappen fungerer
kanskje ikke sammen med enkelte programmer.
Skjerm
15,4-tommers TFT-skjerm med en oppløsning på
1280 horisontale x 800 vertikale piksler
Fraskrivelse av ansvar (LCD-skjerm)
Se avsnittet Ansvarsfraskrivelse i kapittel 10 for nærmere informasjon om
fraskrivelse av ansvar i forbindelse med LCD-skjermen.
Skjermkontroller
■ Intel 945GM/943GML
■ NVIDIA GeForce Go 7300
(Brikkesettet for skjermkontroller avhenger av
modellen du har kjøpt).
Skjermkontrolleren maksimerer skjermytelsen.
Se avsnitt Skjermmodi i vedlegg A for nærmere
informasjon.
Fraskrivelse (grafikkprosessor – GPU)
Se avsnittet Ansvarsfraskrivelse i kapittel 10 for nærmere informasjon om
fraskrivelse av ansvar i forbindelse med grafikkprosessoren (GPU).
Disker
Fast harddisk9,5 mm 2,5-tommers harddisk
Brukerhåndbok1-4
(60/80/120/160/200 + 200 GB)
12,5 mm 2,5-tommers harddisk
(250/300 GB)
Seriell ATA 1.0
Page 21
A200-funksjoner
Fraskrivelse av ansvar (harddiskkapasitet)
Se avsnittet Ansvarsfraskrivelse i kapittel 10 for nærmere informasjon om
fraskrivelse av ansvar i forbindelse med harddiskkapasitet.
Datamaskiner i denne serien kan konfigureres med flere typer stasjoner for
optiske medier. Hvis du vil ha nærmere informasjon om tilgjengelige
stasjoner for optiske medier, kontakter du forhandleren. Se kapittel 4,
Grunnleggende bruk, for nærmere informasjon om bruk av stasjonen for
optiske medier.
Spor (avhengig av konfigurasjonen)
Kortplass for flere
typer digitale
mediekort
(SD, SDHC, MMC,
MS, MS Pro, xD)
ExpressCardUtvidelseskortplassen for ExpressCard
Denne kortplassen lar deg enkelt overføre data til
og fra andre enheter som bruker flashminnekort,
for eksempel digitalkameraer og PDAer.
Du kan bruke en minnemodul i dette sporet.
kan romme to standard modulformater,
en ExpressCard/34-modul og en
ExpressCard/54-modul. En ExpressCard-modul
er en liten, modulær tilleggskortteknologi som er
basert på PCI Express- og USB-grensesnittene
(Universal Serial Bus).
Porter (avhengig av konfigurasjon)
Ekstern skjerm15-pinners, analog VGA-port som støtter
Datamaskinen har fire USB-porter (Universal Serial
Bus) som overholder USB 2.0-standarden. Dette
gjør det mulig å oppnå dataoverføringshastigheter
som er over 40 ganger raskere enn USB
1.1
-
standarden (som denne datamaskinen også
støtter).
dataoverføring direkte fra ytre enheter, som
digitale videokameraer.
med PAL og NTSC TV-standard og støtter
Macrovosion 7.02 kopibeskyttelse.
Brukerhåndbok1-5
Page 22
Multimedia
A200-funksjoner
Webkamera kombinert
med integrert mikrofon
(avhengig av
konfigurasjonen)
LydsystemDet integrerte Windows
Hodetelefonkontakt
Mikrofonkontakt
Spill inn / send stillbilder eller videobilder med det
integrerte webkameraet.
®
-kompatible lydsystemet
støtter innebygde høyttalere samt kontakter for
ekstern mikrofon og hodetelefon.
Ved hjelp av en standard 3,5 mm audiokontakt kan
du kople til eksterne hodetelefoner eller høyttalere.
Ved hjelp av en standard 3,5 mm mikrofonkontakt
kan du kople til en monomikrofon for inngående lyd.
Kommunikasjon (avhengig av konfigurasjonen)
Modem
NettverkMaskinen har innebygd støtte for Ethernet-
Trådløst nettverk Datamaskinen har innebygd trådløst
BluetoothBluetooth er en trådløs teknologi med kort
Et internt modem med høy hastighet gjør klar for
data- og fakskommunikasjon. Det støtter
standardene V.90 og V.92 avhengig av region, og
har en modemkontakt for tilkopling til en telefonlinje.
Hastigheten for data- og faksoverføring er avhengig
av kvaliteten på den analoge telefonlinjen.
nettverk (10 Mbps, 10BASE-T) og Fast Ethernetnettverk (100 Mbps, 100BASE-TX).
mininettverkskort som er kompatibelt med andre
nettverkssystemer som støtter følgende:
802.11a/b/g/n-modul for trådløst nettverk /
802.11a/b/g-modul for trådløst nettverk /
802.11b/g-modul for trådløst nettverk. Det har
Frequency Channel Selection (2,4 eller 5 GHz)
og tillater vandring over flere kanaler.
rekkevidde som brukes til å opprette PAN
(Personal Area Networks) mellom enhetene dine,
og enheter i nærheten som datamaskiner,
mobiltelefoner og digitale kamera.
Sikkerhet
Passord for oppstart
To nivåers passordarkitektur
Spor for sikkerhetslås
En sikkerhetskabel (tilleggsutstyr) kan koples til et
feste for å låse maskinen til en større og tyngre
gjenstand.
Brukerhåndbok1-6
Page 23
Spesialfunksjoner
Funksjonene nedenfor finnes enten bare på TOSHIBA-maskiner, eller de er
avanserte funksjoner, som gjør det mer praktisk å bruke maskinen.
TOSHIBA Value
Added Package
Automatisk avslåing
av skjermen
Automatisk
avstenging for
harddisk
Automatisk
hvilemodus/
dvalemodus
Overliggende tastatur Et talltastatur er integrert i tastaturet. Se avsnittet
Passord for oppstartDet er to ulike nivåer for passordbeskyttelse:
BatterisparemodusDenne funksjonen hjelper deg med å spare
Øyeblikkelig
sikkerhet
Slå skjermen av/påDenne funksjonen slår strømmen til maskinen av
Automatisk
dvalemodus
ved lavt batteri
A200-funksjoner
Ved hjelp av tastekombinasjoner kan du raskt
endre konfigurasjonen av systemet uten at du
behøver å kjøre et eget program for dette.
Denne funksjonen slår automatisk av strømmen
til skjermen når tastatur eller pekeenhet ikke har
blitt brukt over en viss tid. Strømtilførselen
gjenopprettes ved tastetrykk, eller ved bruk av en
pekeenhet. Du kan angi tidsperioden i
Strømalternativer.
Denne funksjonen slår automatisk av strømmen
til harddisken når du ikke har brukt den over en
viss tid. Strømtilførselen gjenopprettes når ny
disktilgang er nødvendig. Du kan angi
tidsperioden i Strømalternativer.
Denne funksjonen aktiverer hvilemodus eller
dvalemodus automatisk etter en bestemt periode
uten aktivitet. Du kan angi perioden og velge
mellom hvilemodus og dvalemodus i
Strømalternativer.
Integrerte talltaster i kapittel 5, Tastaturet, for
nærmere informasjon om hvordan du bruker det
overliggende tastaturet.
administrator og bruker. Dette hindrer at
uautoriserte personer får tilgang til datamaskinen.
batteristrøm. Du kan angi strømstyringsnivået i
Strømalternativer.
En bestemt tastekombinasjon gir datasikkerhet
ved at systemet låses.
når skjermen lukkes, og slår den på igjen når
skjermen åpnes. Du kan angi innstillingen i
Strømalternativer.
Når det er så lite strøm igjen på batteriet at
datamaskinen ikke kan fungere, går systemet
automatisk i dvalemodus og slår seg av. Du kan
angi innstillingen i Strømalternativer.
Brukerhåndbok1-7
Page 24
DvalemodusDenne funksjonen lar deg slå strømmen av uten å
avslutte arbeidet med programmene. Innholdet i
hovedminnet lagres på harddisken. Når du slår
datamaskinen på igjen, kan du fortsette å arbeide
der du slapp. Se avsnittet Slå av strømmen
i kapittel 3, Komme i gang, for nærmere
informasjon.
Hvilemodus
■ Husk å lagre data før du setter maskinen i hvilemodus.
■ Ikke installer eller fjern minnemoduler mens maskinen er i hvilemodus.
Både maskinen og minnemodulen kan bli skadet.
■ Ikke ta ut batteripakken mens maskinen er i hvilemodus. Data i minnet
vil gå tapt.
I hvilemodus opprettholdes strømforsyningen til
systemet, mens prosessoren og alle andre enheter
er i hvilemodus. Når datamaskinen er i hvilemodus,
blinker strømlampen med et gult lys. Datamaskinen
går i hvilemodus uavhengig av dvaleinnstillingene.
Se avsnittet
, for nærmere informasjon.
i gang
TOSHIBA Value Added Package
Dette avsnittet beskriver TOSHIBA-komponentfunksjonene som er
forhåndsinstallerte på datamaskinen.
TOSHIBA
Strømsparing
TOSHIBA Button
Support
TOSHIBA-verktøyet
for PC-diagnose
TOSHIBA
Flash Cards
TOSHIBA
Components
Common Driver
TOSHIBA Strømsparing har funksjoner for flere
måter å styre strømforsyningen.
Dette verktøyet kontrollerer knappefunksjonene
på datamaskinen. Det kan endres på hvilken
handling som startes med knappene.
TOSHIBA-verktøy for PC-diagnose
viser grunnleggende informasjon om
systemkonfigurasjonen og utfører
grunnleggende tester av noen av de
innebygde maskinvareenhetene.
Dette verktøyet støtter følgende funksjoner:
■ Tilgangstastfunksjon
■ TOSHIBA verktøystarterfunksjon
Vanlig driver for TOSHIBA-komponenter
inneholder modulen som kreves for verktøyet
som TOSHIBA tilbyr.
Slå av strømmen
A200-funksjoner
i kapittel 3,
Komme
Brukerhåndbok1-8
Page 25
A200-funksjoner
TOSHIBA
Tilgjengelighet
TOSHIBA-verktøy
for zooming
Verktøy og programmer
Dette avsnittet beskriver forhåndsinstallerte hjelpeverktøy, og forteller
deg hvordan du starter dem. Nærmere opplysninger om bruken av
hjelpeverktøyene finner du i verktøyenes skjermbaserte brukerhåndbok,
i hjelpefiler, eller i LesMeg-filer.
TOSHIBA AssistTOSHIBA Assist er et grafisk brukergrensesnitt
DVD Video PlayerDVD-spilleren brukes til å spille av DVD-Video-
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree er et sett med verktøyprogrammer for
TOSHIBA Disc
Creator
TOSHIBA DVD-RAMverktøy
Verktøyet TOSHIBA Tilgjengelighet er til hjelp for
bevegelseshemmede brukere når de skal bruke
TOSHIBA-tastekombinasjonene. Når verktøyet
brukes, kan du låse Fn-tasten, slik at du kan
trykke den én gang, slippe den og deretter trykke
en av F-tastene for å få tilgang til den bestemte
funksjonen. Fn-tasten er aktivert til du trykker en
annen tast.
Med dette verktøyet kan du forstørre eller
redusere ikonstørrelsen på Windows-skrivebordet
eller zoomverdien som er tilknyttet bestemte
programmer.
som gir tilgang til hjelp og tjenester.
medier ved hjelp av skjermbasert grensesnitt og
funksjoner.
enkel kontroll med kommunikasjonsenheter og
nettverkstilkoplinger. Med ConfigFree kan du
også finne kommunikasjonsproblemer og
opprette profiler for å veksle mellom plasseringer
og kommunikasjonsnettverk på en enkel måte.
Hvis du vil starte ConfigFree, klikker du Start i
Windows, velger Alle programmer, TOSHIBA,
Nettverk og klikker ConfigFree.
Du kan lage plater i flere formater, inkludert lydCDer som kan spilles av på en standard stereoCD-spiller, og dataplater for å arkivere filer og
mapper fra harddisken. Denne programvaren kan
brukes på modeller med CD-RW-/DVD-stasjon
eller DVD Super Multi-stasjon.
TOSHIBA DVD-RAM-verktøyet har funksjoner for
fysisk formatering og skrivebeskyttelse for
DVD-RAM. Verktøyet finnes i oppsettmodulen for
TOSHIBA Disc Creator. Du kan starte TOSHIBA
DVD-RAM Utility fra menylinjen på denne måten:
Start Alle programmer TOSHIBA
CD&DVD-programmer DVD-RAM Utility.
Brukerhåndbok1-9
Page 26
A200-funksjoner
TOSHIBA
Maskinoppsett
Lyddemper for
CD/DVD-stasjon
Ulead DVD
MovieFactory
®
for TOSHIBA
Windows
Mobilitetssenter
Dette programmet lar deg tilpasse maskinoppsettet
i henhold til hvordan du arbeider med maskinen
og de ytre enhetene som du bruker. Du får tilgang
til verktøyet ved å klikke Start, peke på Alle
programmer, TOSHIBA, Verktøy og deretter
klikke HWSetup.
Verktøyet lar deg konfigurere lesehastigheten
for CD-stasjonen. Du kan enten konfigurere
Normal Mode, som driver stasjonen ved
maksimumshastigheten for rask datatilgang, eller
Quiet Mode, som kjører med 1x hastighet for CD-lyd
og reduserer støy. Det virker ikke for DVD-plater.
Du kan redigere digital video, lage DVD-video og
få støtte for Label Flash-funksjonen.
Mobilitetssenter er et verktøy for rask tilgang til
flere innstillinger for mobil datamaskin i ett vindu.
Operativsystemet leverer som standard
maksimalt åtte overlappende vinduer, og to
ekstra overlappende vinduer blir også lagt til
i Mobilitetssenter.
■ Lås datamaskin:
Med dette kan du låse datamaskinen uten å
slå den av. Dette er samme funksjon som
låseknappen nederst i den høyre ruten på
startmenyen.
■ TOSHIBA Assist:
Med dette kan du åpne TOSHIBA Assist hvis
det allerede er installert på datamaskinen.
Brukerhåndbok1-10
Page 27
Alternativer
Du kan legge til mange ekstra utstyrsenheter for å gjøre maskinen enda
kraftigere og mer praktisk å bruke. Følgende tilleggsutstyr er tilgjengelig:
MinnemodulerTo minnemoduler kan installeres i denne
Bare bruk PC4200- og PC5300*-kompatible DDRII-minnemoduler. Kontakt
TOSHIBA-forhandleren for nærmere opplysninger.
* Hvorvidt DDRII er tilgjengelig, avhenger av modellen du har kjøpt.
A200-funksjoner
datamaskinen.
BatteripakkeEt ekstra hovedbatteri kan kjøpes fra en
HøykapasitetsbatteriEt ekstra hovedbatteri kan kjøpes fra en
omformerHvis du ofte bruker maskinen på flere faste
USB-diskettstasjonLar deg kople en diskettstasjon til datamaskinen
TOSHIBA-forhandler. Bruk det som reserve for å
øke datamaskinens driftstid.
TOSHIBA-forhandler. Bruk det som reserve for å
øke datamaskinens driftstid.
steder, kan det være nyttig å ha en ekstra
omformer på hvert sted.
ved hjelp av en USB-kabel.
Brukerhåndbok1-11
Page 28
Bli kjent med maskinen
I dette kapitlet beskrives de ulike komponentene til datamaskinen. Du bør bli
kjent med hver enkelt komponent før du begynner å bruke datamaskinen.
Noen typer bærbare datamaskiner er utformet for å støtte alle mulige
konfigurasjoner for en hel produktserie. Din valgte modell har kanskje ikke
alle funksjonene og spesifikasjonene som samsvarer med alle ikonene
eller bryterne som vises på den bærbare datamaskinen, med mindre du
har valgt alle funksjonene.
Fronten med skjermen lukket
Denne figuren viser fronten av maskinen med skjermen i lukket stilling.
1
3425
6
Bli kjent med maskinen
Kapittel 2
879
1. Logo på kanten foran*
2. DC-INN-lampe
3. Strømlampe
4. Batterilampe
5. Harddisklampe
6. Tilgangslampe for kortplass for flere
typer digitale mediekort*
10 11 12
7. Bryter for trådløs kommunikasjon*
8. Lampe for trådløs kommunikasjon*
9. Kortplass for flere typer digitale
mediekort*
10. Mikrofonkontakt
11. Hodetelefonkontakt
12. Volumkontroll
* Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig, avhenger av modellen du har
kjøpt.
Fronten med skjermen lukket
Logo på kanten
foran*
Logoen på kanten foran viser hvilken
datamaskinserie du har kjøpt.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
Brukerhåndbok2-1
Page 29
Bli kjent med maskinen
DC INN-LAMPELampen for DC INN indikerer at maskinen er
koplet til omformeren og strømnettet.
STRØMLAMPE
Under normal drift lyser lampen blått (avhengig av
modellen du har kjøpt). Hvis systemet er i
hvilemodus, blinker lampen gult, og den er slått av
når datamaskinen er slått av eller er i dvalemodus.
ladings-/utladingsstatus. Den lyser blått (avhengig
av modellen du har kjøpt) når batteriet er
fullstendig ladet. Den lyser gult når batteriet
lades fra omformeren. Den blinker gult når
batterikapasiteten er lav.
Harddisklampe
Harddisklampen indikerer at det skrives til eller
leses fra harddisken. Dette lyset går på hver gang
datamaskinen din kjører et program, åpner en fil
eller utfører en funksjon som krever harddisktilgang.
Tilgangslampe for
kortplass for flere
typer digitale
mediekort*
Lampen for kortplassen for flere ulike typer
digitale mediekort lyser når denne kortplassen er
i bruk.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
Bryter for trådløs
kommunikasjon*
Bryteren for trådløs kommunikasjon slår på
radiosender og -mottaker for trådløs
nettverkskommunikasjon. Lampen for trådløs
kommunikasjon ved siden av bryteren, indikerer
at det trådløse nettverket er slått på.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
Indikatorlampe
for trådløs
kommunikasjon*
Kortplass for flere
typer digitale
mediekort*
Viser om de trådløse enhetene er aktivert eller ikke.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
Kortplassen for flere typer digitale medier lar deg
bruke mediekort fra digitale fotoapparater og ulike
typer bærbart informasjonsutstyr.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
mikrofonkontaktVed hjelp av en standard 3,5 mm audiokontakt,
kan du kople til en monomikrofon med treleder
minikontakt for inngående lyd.
hodetelefonkontakt
Hodetelefonkontakten lar deg kople til stereo
hodetelefoner eller andre lydenheter, som eksterne
høyttalere. Ved tilkopling av hodetelefoner eller
andre enheter til denne kontakten, koples de
innebygde høyttalerne automatisk ut.
volumkontrollBruk dette hjulet til å regulere volumet i
stereohøyttalerne eller hodetelefonene.
Brukerhåndbok2-2
Page 30
Høyre side
Bli kjent med maskinen
Denne figuren viser datamaskinens høyre side.
23415678
1. USB-porter
2. Modemkontakt*
3. Stasjon for optiske medier
4. Lampe for stasjon for optiske medier
5. Utmatingsknapp
6. Nødutmatingshull
7. DC INN-kontakt
8. Sikkerhetslås
* Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig, avhenger av modellen du har
kjøpt.
Høyre side av maskinen
USB-porter
(Universal Serial Bus)
Den universelle serielle bussporten (USB 2.0- og
1.1-kompatibel) gjør det mulig å kople USB-klare
enheter (som tastaturer, mus, harddisker,
skannere og skrivere) til datamaskinen.
Modemkontakt*I områder hvor et innebygd modem er installert
som standardutstyr, finnes det en modemkontakt
som lar deg kople maskinen direkte til en
telefonlinje med en modulær kabel.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
Stasjon for optiske
medier
Datamaskinen er utstyrt med en stasjon for
optiske medier i full størrelse som du kan bruke til
å spille av 12 cm (4,72 tommer) eller 8 cm
(3,15 tommer) plater uten adapter. Se avsnittet
om stasjoner i dette kapitlet for tekniske
spesifikasjoner for hver av stasjonene, og se
kapittel 4, Grunnleggende bruk, for informasjon
om bruk av stasjonen og behandling av plater.
Lampe for optisk
mediestasjon
Denne lampen viser når stasjonen for optiske
medier leses fra.
UtmatingsknappÅpner stasjonen for optiske medier.
NødutmatingshullReserveknapp for utmatingsknappen.
DC INN-kontaktDC INN-kontakten er der du plugger i
omformeren.
Sikkerhetslås
Du kan feste en sikkerhetskabel (tilleggsutstyr) i
denne kontakten, og feste maskinen til et skrivebord
eller annen tung gjenstand for å hindre tyveri.
Brukerhåndbok2-3
Page 31
Venstre side
Denne figuren viser datamaskinens venstre side.
Bli kjent med maskinen
1345276
1. RGB-skjermport
2. Vifteåpninger
3. TV ut-port*
4. Nettverkskontakt
5. USB-porter
6. ExpressCard-plass for
CardBus-kortplass*
7. i.LINK-port (IEEE1394a)*
* Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig, avhenger av modellen du har
kjøpt.
Venstre side av datamaskinen
RGB-skjermportVed hjelp av denne 15-pinners porten kan du
kople til en ekstern skjerm til maskinen.
VifteåpningerVifteåpningene beskytter prosessoren mot
overoppheting.
Hvis du vil hindre at prosessoren overopphetes, må du aldri blokkere
vifteåpningen.
TV ut-port*Kople til en 4-pinners S-Video-kabel i denne
kontakten hvis du vil sende NTSC- eller PAL signaler.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
NettverkskontaktDenne kontakten lar deg kople maskinen til et
nettverk. Adapteren har innebygd støtte for
Ethernet-nettverk (10 Mbps, 10BASE-T) og Fast
Ethernet-nettverk (100 Mbps, 100BASE-TX).
To lamper som er innebygd i kontakten viser
nettverksstatusen.
USB-porter (Universal
Serial Bus)
Den universelle serielle bussporten (USB 2.0- og
1.1-kompatibel) gjør det mulig å kople USB-klare
enheter (som tastaturer, mus, harddisker,
skannere og skrivere) til datamaskinen.
Brukerhåndbok2-4
Page 32
Bli kjent med maskinen
Baksiden
ExpressCard-plass
for CardBuskortplass*
i.LINK-port
(IEEE1394a)
Figuren nedenfor viser baksiden av datamaskinen.
Denne plassen lar deg sette inn et ExpressCard.
En ExpressCard-modul er en liten, modulær
tilleggskortteknologi som er basert på PCI
Express- og USB-grensesnitt (Universal Serial
Bus). Maksimal overføringshastighet er 2,5 Gbps.
Korttypene 34 mm og 54 mm støttes.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
Denne porten brukes for tilkopling av eksterne
enheter som digitale videokameraer, for
overføring av data med høy hastighet.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
Baksiden av datamaskinen
Brukerhåndbok2-5
Page 33
Undersiden
Denne figuren viser undersiden av datamaskinen. Pass på at skjermen er
lukket før du snur datamaskinen.
Bli kjent med maskinen
7
6
1. Sokkel for minneutvidelse
2. Harddisk 1
3. Batterilås
4. Batteripakke
Sokkel for
minneutvidelse
1
4
5
5. Batterisperre
6. Vifteåpning
7. Harddisk 2
Undersiden av datamaskinen
Bruk denne sokkelen til å installere en minnemodul
for å øke datamaskinens minne. Se avsnittet
Minneutvidelse
i kapittel 8,
Tilleggsutstyr
2
3
.
Harddisk1På harddisker lagres data, filer og programmer.
Harddisk 2*På harddisker lagres data, filer og programmer.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
BatterilåsNår du skyver denne til låst posisjon, kan ikke
hovedbatteriet frigjøres selv om du prøver å
skyve hovedbatterisperren til åpen posisjon.
BatteripakkeHovedbatteriet gir strøm til maskinen når
omformeren ikke er tilkoplet. Du finner nærmere
informasjon om hovedbatteriet i kapittel 6,
Strømforsyning og oppstartsmodi.
HovedbatterisperreNår hovedbatterilåsen er i åpen posisjon, kan du
skyve sperren slik at du kan fjerne hovedbatteriet.
VifteåpningVifteåpningen beskytter prosessoren mot
overoppheting.
Brukerhåndbok2-6
Page 34
For å motvirke overoppheting av prosessoren må vifteåpningene aldri
blokkeres.
Fronten med skjermen åpnet
Denne figuren viser fronten av datamaskinen med skjermen åpnet.
Du åpner skjermen ved å skyve på skjermlåsen i forkant og løfte opp
skjermen. Sett skjermen slik at du får en behagelig lesevinkel.
12
Bli kjent med maskinen
13
1
2
3
4
1. Skjerm
2. Venstre og høyre høyttaler
3. Pekeplate / plate for dobbel modus
4. Pekeplatekontrollknapper
5. Strømknapp
6. Internett-knapp*
7. CD/DVD-knapp*
8. Spill/pause-knapp*
9. Stopp/utmating-knapp
10. Forrige-knapp*
11. Neste-knapp*
12. Strømlampe for webkamera*
13. Webkamera kombinert med
integrert mikrofon*
5
6
7
8
9
10
11
* Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig, avhenger av modellen du har
kjøpt.
Fronten med skjermen åpnet
SkjermLCD-skjermen viser tekst og grafikk med en
oppløsning på opptil 1280 x 800 piksler.
Se vedlegg B, Skjermmodi, for nærmere
informasjon. Når datamaskinen bruker
omformeren blir skjermvisningen noe sterkere
enn når den går på batteristrøm. Dette er normalt,
og er utformet slik for å spare batteriet.
Du kan forlenge skjermens levetid ved å bruke en skjermsparer når du ikke
bruker datamaskinen og den er inaktiv.
Brukerhåndbok2-7
Page 35
Bli kjent med maskinen
Venstre og høyre
Datamaskinen har to høyttalere for stereolyd.
høyttaler
Pekeplate / plate for
dobbel modus
Pekeplaten / platen for dobbel modus sitter
midt på håndleddstøtten og brukes til å styre
skjermpekeren. Se avsnittet Bruke pekeplaten /
platen for dobbel modus i kapittel 4,
Grunnleggende bruk.
Pekeplatekontrollknapper
Ved hjelp av kontrollknappene som er plassert
nedenfor pekeplaten / platen for dobbel modus,
kan du velge menyelementer eller behandle tekst
og grafikk som er markert med pekeren på
skjermen.
StrømbryterTrykk på strømbryteren for å slå strømmen til
maskinen av eller på. Det er en lampe i
strømbryteren som lyser blått (avhengig av
modellen du har kjøpt) når systemet er på.
Internett-knapp*Trykk denne knappen for å starte en Internett-
leser. Hvis du trykker denne knappen når
maskinen er av, vil den slå seg på og starte det
valgte programmet i ett trinn.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
CD/DVD-knapp*Hvis du trykker denne knappen, starter et
program som gjør det mulig å se på CD/DVD.
Programmet som startes, varierer avhengig av
modell:
Windows Media Player / DVD Video Player.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
Spill/Pause-knapp*Trykk denne knappen for å starte avspilling av en
lyd-CD, en DVD-film eller digitale lydfiler.
Knappen fungerer også som pauseknapp.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
Stopp*Stopper avspilling av CD-plate, DVD-plate eller
digital lyd.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
Forrige-knapp*Hopper bakover til forrige spor, kapittel eller
digitale fil. Se kapittel 4, Grunnleggende bruk,
for nærmere informasjon.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
Brukerhåndbok2-8
Page 36
Neste-knapp*Hopper fremover til neste spor, kapittel eller
Strømlampe for
webkamera*
Webkamera*Ta bilde av deg selv, eller send bildet til
Hvis du har valgt Tilfeldig rekkefølge i Windows® Media Player, går
knappene Neste og Forrige til et tilfeldig valgt spor.
Tastaturindikatorer
Bli kjent med maskinen
digitale fil. Se kapittel 4, Grunnleggende bruk,
for nærmere informasjon.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
Strømlampen for webkameraet viser om
webkameraet er på eller ikke.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
kontaktene dine på Internett.
(Hvorvidt denne funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av modellen du har kjøpt.)
PiltastmodusTallmodusCaps Lock
PiltastmodusNår piltastmodusindikatoren lyser blått, kan du
Tal lmo dusDu kan bruke talltastene (tastene merket med
Caps LockCaps Lock-lampen lyser når du har trykket på
Brukerhåndbok2-9
bruke talltastene (tastene merket med lysegrått)
som piltaster. Se avsnittet Integrerte talltaster i
kapittel 5, Tastaturet.
lysegrått) til å angi tall når tallmodusindikatoren
lyser blått. Se avsnittet Integrerte talltaster i
kapittel 5, Tastaturet.
Caps Lock-tasten. Når lampen lyser, vil
bokstavtastene på tastaturet gi STORE bokstaver.
Page 37
Stasjon for optiske medier
Datamaskinen har dobbeltlags DVD Super Multi-stasjon som støtter
±R Double Layer. En ATAPI-grensesnittkontroller brukes til å styre de
optiske stasjonene. Når maskinen får tilgang til en plate, lyser en indikator
på stasjonen.
Regionkoder for DVD-stasjoner og -medier
Platestasjonen og -media produseres i henhold til spesifikasjonene i seks
atskilte regioner. Når du kjøper DVD-Video, må du passe på at de er kodet
i samsvar med stasjonen, da de ellers ikke vil kunne avspilles korrekt.
KodeRegion
1Canada, USA
2Japan, Europa, Sør-Afrika, Midtøsten
3Sørøst-Asia, Øst-Asia
4Australia, New Zealand, Stillehavsøyene, Sentral-Amerika,
Sør-Amerika, Karibia
5Russland, India og omkringliggende land, Afrika, Nord-Korea,
Mongolia
6Kina
Bli kjent med maskinen
Overskrivbare plater
Dette avsnittet beskriver de ulike typene skrivbare plater. Se spesifikasjonene
for din stasjon for å finne ut hvilke typer plater den kan skrive. Bruk TOSHIBA
Disc Creator til å skrive til CD-plater. Se kapittel 4,
Grunnleggende bruk
.
CD-er
■ Data kan skrives til CD-R-plater bare en gang. Dataene som er skrevet
inn, kan ikke slettes eller endres.
■ CD-RW-plater kan skrives til flere ganger. Bruk enten 1x, 2x, or 4x
flerhastighets CD-RW-plater eller 4x til 10x høyhastighetsplater.
Skrivehastigheten for CD-RW-plater med ultrahastighet er opptil 24x
hastighet.
DVD-plater
■ Data kan bare skrives én gang til DVD-R og DVD+R-plater. Dataene
som er skrevet inn, kan ikke slettes eller endres.
■ DVD-RW, DVD+RW og DVD-RAM er plater som det kan skrives til flere
ganger.
Brukerhåndbok2-10
Page 38
Bli kjent med maskinen
DVD Super Multi-stasjon som støtter dobbeltlags ±R DVD-plater
DVD Super Multi-stasjonen i full størrelse som støtter dobbeltlags
±R DVD-plater, lar deg skrive data på overskrivbare plater samt kjøre
12 cm (4,72-tommer) eller 8 cm (3,15-tommer) plater uten adapter.
Lesehastigheten er lavere mot midten av platene, og høyere i ytterkant.
Denne stasjonen kan ikke bruke plater som tillater skriving av plater med 8x
hastighet eller mer (ettlags DVD+R og DVD-R), 6x hastighet eller mer
(DVD-RW), 8x hastighet eller mer (DVD+RW), 5x hastighet (DVD-RAM)
eller ultrahastighet eller raskere (CD-RW).
omformer
Vekselstrømsomformeren konverterer vekselstrøm til likestrøm og
reduserer spenningen på strømmen som går inn i maskinen. Den justerer
seg automatisk for alle spenninger fra 100 til 240 volt, og frekvenser på
50 eller 60 Hz, slik at du kan bruke den i nesten alle land. Du lader opp
batteriet ved å ganske enkelt koble omformeren til en strømkilde og til
maskinen. Se kapittel 6, Strømforsyning og oppstartsmodi, for mer
informasjon.
Omformer (topinners kontakt)
Brukerhåndbok2-11
Page 39
Bli kjent med maskinen
Omformer (trepinners kontakt)
Bruk av feil omformer kan skade maskinen. TOSHIBA tar intet ansvar for
slike skader. Utgangseffekten for datamaskinen er 19 volt likestrøm.
Bruk bare omformeren som fulgte med datamaskinen eller en omformer
som er sertifisert av TOSHIBA.
Brukerhåndbok2-12
Page 40
Komme i gang
I dette kapitlet får du grunnleggende informasjon som du trenger for å
bruke datamaskinen. Disse temaene blir tatt opp:
Pass på at du også leser sikkerhetsveiledningen. Denne veiledningen, som
følger med maskinen, forklarer blant annet forhold omkring produktansvar.
■ Kople til omformeren
■ Slå opp skjermen
■ Slå på strømmen
■ Starte opp for første gang
■ Slå av strømmen
■ Starte datamaskinen på nytt
■ Gjenopprette forhåndsinstallert programvare fra gjenopprettingsmedier
Komme i gang
Kapittel 3
Alle brukere bør lese avsnittet Starte opp for første gang, som beskriver
hva som bør gjøres første gang datamaskinen slås på.
Kople til omformeren
Omformeren som følger med datamaskinen, koples til maskinen når du
trenger å lade batteriet eller bruke strøm fra nettet. Dette er også den
raskeste måten å komme i gang på, siden hovedbatteriet må lades før du
kan bruke datamaskinen med batteristrøm. Omformeren kan koples til alle
strømkilder som gir fra 100 til 240 volt ved 50 eller 60 Hz. Se kapittel 6,
Strømforsyning og oppstartsmodi, for nærmere informasjon om hvordan du
bruker omformeren til å lade opp batteriene.
Bruk av feil omformer kan skade maskinen. TOSHIBA tar intet ansvar for
slike skader. Utgangseffekten for datamaskinen er 19 volt likestrøm.
Brukerhåndbok3-1
Page 41
Komme i gang
1. Kople strømledningen til omformeren.
Kople strømledningen til omformeren.
2. Kople omformerens likestrømsutgang til inngangen DC INN på
baksiden av datamaskinen.
Kople omformeren til datamaskinen
3. Plugg strømledningen inn i et operativt vegguttak for strøm.
Indikatorene Batteri og DC INN på forsiden av datamaskinen skal lyse.
Hvis du vil koble fra omformeren, kan du følge den motsatte
fremgangsmåten for å kople til omformeren. Hold likestrømskabeldelen
med fingrene og kople den fra når du kopler fra likestrømsutgangen.
Slå opp skjermen
Skjermen kan stilles inn i mange ulike vinkler for å oppnå god lesbarhet.
1. Skyv på skjermlåsen på forsiden av maskinen.
Slå opp skjermen
2. Slå opp skjermen, og still den i en vinkel som gir best mulig lesbarhet.
Brukerhåndbok3-2
Page 42
Vær litt varsom når du åpner og lukker skjermen. Hvis du åpner den for
brått eller bruker kraft når du lukker den, kan skjermen eller datamaskinen
bli skadet.
Slå på strømmen
Denne delen beskriver hvordan du slår på strømmen.
Når du har slått strømmen på for første gang, må du ikke slå den av igjen
før oppsettet av operativsystemet er fullført. Se avsnittet Starte opp for
første gang i dette kapitlet.
1. Hvis en USB-diskettstasjon er tilkoplet, må du sørge for at stasjonen er tom.
Hvis det er en diskett i stasjonen, må du trykke på utmatingsknappen for å
få den ut.
2. Åpne skjermen.
3. Trykk på strømbryteren, og slipp den igjen.
Komme i gang
Slå på strømmen
Starte opp for første gang
Når du slår på maskinen, vises oppstartsbildet for Windows Vista™.
Følg anvisningene på skjermen for hvert skjermbilde. Under installasjonen
kan du klikke Tilbake for å gå tilbake til forrige skjermbilde.
Les nøye gjennom sluttbrukerlisensavtalen for Windows-operativsystemet.
Brukerhåndbok3-3
Page 43
Slå av strømmen
Du kan slå av strømmen når maskinen er i oppstartsmodus (avstenging),
dvalemodus eller hvilemodus.
Avslutningsmodus (oppstartsmodus)
Når du slår av strømmen i oppstartsmodus, vil ingen data bli lagret. Ved neste
oppstart vil maskinen starte helt på nytt og gå til operativsystemets
oppstartsbilde.
1. Hvis du har lagt inn data, lagrer du arbeidet på harddisken eller på
andre lagringsmedier.
2. Pass på at all diskaktivitet er fullført før du tar ut CD-/DVD-platen eller
disketten.
■ Kontroller at harddisk-indikatorene er slukket. Hvis du slår av
strømmen mens én eller flere disker er i bruk, kan du miste data eller
skade disken.
■ Strømmen må aldri slås av mens programmer kjører. Dette kan føre til
tap av data.
■ Strømmen må aldri slås av og eksterne lagringsenheter må ikke koples
fra under lesing/skriving av media. Dette kan føre til tap av data.
3. Klikk Start, klikk deretter pilknappen () som finnes i
strømstyringsknappene (), og velg Slå av på menyen.
4. Slå av alle eksterne enheter som er koplet til datamaskinen.
Vent en stund før du slår maskinen eller eksterne enheter på igjen. Vent litt
for å unngå skade på eksterne enheter.
Komme i gang
Hvilemodus
Hvis du må avbryte arbeidet, kan du slå strømmen av uten å avslutte
arbeidet i programmene, ved å sette datamaskinen i hvilemodus. I denne
modusen oppbevares data i hovedminnet i datamaskinen slik at du kan
fortsette å arbeide der du avsluttet, når du slår datamaskinen på igjen.
■ Når omformeren er tilkoplet, vil datamaskinen gå i hvilemodus i
henhold til innstillingene under Strømalternativer.
■ Hvis du vil gjenopprette datamaskindriften fra hvilemodus, trykker du
strømbryteren eller en tast. Vær oppmerksom på at den siste
handlingen bare virker på det innebygde tastaturet hvis alternativet
Oppstart via tastatur er aktivert i verktøyet for maskinoppsett.
■ Hvis datamaskinen går i hvilemodus mens en nettverksforbindelse er
aktiv, kan det hende at programmet ikke gjenopprettes når
datamaskinen slås på, og systemet starter opp fra hvilemodus.
■ Hvis du vil forhindre at datamaskinen går i hvilemodus automatisk,
deaktiverer du hvilemodus under Strømalternativer. Hvis du gjør dette,
må du være oppmerksom på at konfigurasjonen gjør at datamaskinen
ikke lenger overholder Energy Star-forskriftene.
Brukerhåndbok3-4
Page 44
Komme i gang
■ Husk å lagre data du har arbeidet med, før du setter maskinen i
hvilemodus.
■ Ikke installer eller ta ut en minnemodul mens maskinen er slått av i
hvilemodus. Datamaskinen og minnemodulen kan bli skadet.
■ Ikke ta ut batteripakken mens maskinen er i hvilemodus (bare hvis
datamaskinen er koplet til en strømkilde). Data i minnet vil gå tapt.
Fordeler med hvilemodus
Hvilemodus gir deg følgende fordeler:
■ Gjenoppretter den tidligere arbeidssituasjonen raskere enn ved
dvalemodus.
■ Sparer strøm ved å slå av systemet når datamaskinen ikke mottar
kommandoer eller maskintilgang i løpet av tidsperioden som er definert
før datamaskinen går i hvilemodus.
■ Tillater bruk av funksjonen Av/på med skjermen.
Gå i hvilemodus
Du kan også aktivere hvilemodus ved å trykke Fn + F3. Se kapittel 5,
Tastaturet for nærmere informasjon.
Du kan aktivere hvilemodus på tre måter:
1. Klikk Start, klikk deretter hvilemodusknappen () som finnes i
strømstyringsknappene (), eller klikk piltasten (), og
velg Hvilemodus på menyen.
2. Lukk datamaskinens LCD-skjermpanel. Vær oppmerksom på at denne
funksjonen må være aktivert. Se Strømalternativer (klikk
Kontrollpanel, System og vedlikehold
3. Trykk på strømbryteren. Vær oppmerksom på at denne funksjonen må
være aktivert. Se Strømalternativer (klikk Start, Kontrollpanel, System
og vedlikehold og deretter Strømalternativer, og velg Choose what
closing the lid does (Velg hva som skjer når lokket lukkes)).
Når du slår på maskinen igjen, kan du fortsette der du slapp.
og deretter
Start
,
Strømalternativer
).
■ Strømindikatoren blinker oransje når datamaskinen er i hvilemodus.
■ Hvis du bruker maskinen på batteristrøm, kan du forlenge driftstiden
ved å slå maskinen av i dvalemodus. Hvilemodus bruker mer strøm når
datamaskinen er slått av.
Begrensninger for hvilemodus
Hvilemodus fungerer ikke under følgende forhold:
■ Hvis strømmen slås på igjen umiddelbart etter avstenging.
■ Hvis minnekretsene utsettes for statisk elektrisitet eller elektrisk støy.
Brukerhåndbok3-5
Page 45
Dvalemodus
Når du slår datamaskinen av i dvalemodus, lagres innholdet i minnet på
harddisken, og neste gang du slår den på, gjenopprettes den forrige
tilstanden. Legg merke til at tilstanden for eksterne enheter som er koplet til
datamaskinen, ikke lagres i dvalemodus.
■ Lagre dataene. Når strømmen slås av ved dvalemodus, lagres
minneinnholdet på harddisken. For sikkerhets skyld bør du likevel lagre
dataene manuelt.
■ Data vil gå tapt hvis du tar ut batteriet eller kopler omformeren fra før
lagringen er fullført. Vent til harddisk-indikatoren slutter å lyse.
■ Ikke installer eller ta ut en minnemodul mens maskinen er slått av i
dvalemodus. Data vil gå tapt.
Fordeler med dvalemodus
Dvalemodus gir deg følgende fordeler:
■ Lagrer data på harddisken når maskinen slår seg av automatisk på
grunn av lavt batterinivå.
■ Du kan gå tilbake til din forrige arbeidssituasjon med det samme du har
slått på maskinen igjen.
■ Sparer strøm ved å slå av systemet når maskinen ikke mottar
kommandoer eller maskinaksesser i løpet av tidsperioden som er
definert før maskinen går i dvalemodus.
■ Tillater bruk av funksjonen Av/på med skjermen.
Komme i gang
Aktivere dvalemodus
Du kan også aktivere dvalemodus ved å trykke Fn + F4. Se kapittel 5,
Tastaturet, for mer informasjon.
Du kan iverksette dvalemodus på følgende måte.
1. Klikk Start.
2. Klikk piltasten () i strømstyringsknappene ().
3. Velg Dvalemodus på menyen.
Automatisk dvalemodus
Datamaskinen kan konfigureres til å gå i dvalemodus automatisk når du
trykker på strømknappen eller lukker lokket. Hvis du vil definere
innstillingene, følger du trinnene som er beskrevet nedenfor:
1. Klikk Start, og klikk deretter Kontrollpanel.
2. Klikk System og vedlikehold, og klikk Strømalternativer.
3. Klikk Choose what the power buttons do (Velg hva av/på-knappene
gjør) eller Choose what closing the lid does (Velg hva som skjer
når lokket lukkes).
Brukerhåndbok3-6
Page 46
4. Aktiver ønskede innstillinger for dvalemodus for Når jeg trykker på strømknappen og Når jeg lukker skjermen.
5. Klikk Lagre endringer.
Datalagring i dvalemodus
Når du slår av strømmen i dvalemodus, bruker datamaskinen litt tid på å
lagre gjeldende minneinnhold på harddisken. Harddisk-indikatoren lyser
når dette pågår.
Når du har slått av datamaskinen, og minneinnholdet er lagret på
harddisken, slår du av strømmen til eventuelle eksterne enheter.
Ikke slå på datamaskinen eller tilleggsutstyret umiddelbart. Vent et øyeblikk
slik at alle kondensatorer lades helt ut.
Starte datamaskinen på nytt
Under bestemte forhold må du starte datamaskinen på nytt, for eksempel:
■ Du endrer enkelte innstillinger på datamaskinen.
■ Det oppstår en feil, og datamaskinen reagerer ikke på kommandoer fra
tastaturet.
Hvis du må starte datamaskinen på nytt, kan du gjøre dette på tre måter:
1. Klikk Start, klikk deretter pilknappen () i strømstyringsknappene
(), og velg Starte på nytt på menyen.
2. Trykk Ctrl + Alt + Del for å vise menyvinduet, velg deretter Starte på
nytt fra avslutningsalternativene.
3. Trykk på strømbryteren og hold den inne i fem sekunder.
Når datamaskinen er slått av, venter du mellom tre og femten
sekunder før du slå den på med strømbryteren.
Komme i gang
Alternativer for systemgjenoppretting
Det finnes en skjult partisjon på 1,5 GB på harddisken for Alternativer for
systemgjenoppretting. Partisjonen inneholder filer som kan brukes til å
reparere systemet hvis det oppstår et problem.
Funksjonen Alternativer for systemgjenoppretting blir ubrukelig hvis
partisjonen slettes.
Alternativer for systemgjenoppretting
Funksjonen Alternativer for systemgjenoppretting er installert på
harddisken når den leveres fra fabrikken. Hvis det oppstår en feil fra
strømmen slås på, til pålogging, og feilen ikke kan repareres, reparerer
Windows Recovery Enviroment feilen automatisk.
Window Recovery Environment kan også kjøres manuelt for å reparere feil.
Brukerhåndbok3-7
Page 47
Komme i gang
Fremgangsmåten er som følger. Følg instruksjonene som vises på
skjermmenyen.
1. Slå datamaskinen av.
2. Slå på datamaskinen igjen mens du holder inne F8-tasten.
3. Menyen Avanserte oppstartsalternativer vises.
Bruk piltastene for å velge Reparer datamaskinen og trykk Enter.
4. Følg instruksjonene på skjermen.
Du kan bruke Windows Vista™-funksjonen for fullstendig sikkerhetskopiering
av datamaskinen i Windows Vista™ Business Edition og Ultimate Edition.
Gjenopprette den forhåndsinstallerte programvaren fra
gjenopprettings-CDen
Dersom forhåndsinstallerte filer skades, bruker du platen for gjenopprettelse
av system til å gjenopprette dem. Følg trinnene nedenfor hvis du vil
gjenopprette operativsystemet og all forhåndsinstallert programvare.
Hvis du installerer Windows-operativsystemet på nytt, formateres harddisken
på nytt, og alle data på disken går tapt. Du kan ikke bruke Alternativer for
systemgjenoppretting hvis du gjenoppretter den forhåndsinstallerte
programvaren uten Alternativer for systemgjenoppretting.
1. Sett inn CD-platen for gjenopprettelse av maskin i stasjonen, og slå av
strømmen til maskinen.
2. Slå på datamaskinen, og når In Touch with Tomorrow TOSHIBA
vises, trykker du F12 for å vise oppstartsmenyen.
3. Bruk piltastene opp eller ned for å velge CD-/DVD-stasjonen på
visningsmenyen.
4. Følg instruksjonene på skjermen.
5. Hvis datamaskinen ble levert med tilleggsprogramvare installert,
kan ikke denne programvaren gjenopprettes fra DVD-platen for
gjenopprettelse av system. Installer disse programmene på nytt
(for eksempel Works Suite, Spill, osv.) separat fra andre medier.
Brukerhåndbok3-8
Page 48
Kapittel 4
Grunnleggende bruk
I dette kapitlet får du informasjon om grunnleggende bruk av maskinen,
inkludert hvordan du bruker pekeplaten / platen for dobbel modus,
stasjoner for optiske medier, det interne modemet, nettverk og trådløst
nettverk. I tillegg får du tips om behandling og pleie av maskinen, og om
varmeavledning.
Bruke pekeplaten / platen for dobbel modus
Bruk pekeplaten / platen for dobbel modus ved å og bevege fingertuppen
på platen opp, ned eller til siden i den retningen du vil flytte skjermpekeren.
Grunnleggende bruk
1. Pekeplatekontrollknapper2. Pekeplate / plate for dobbel
Pekeplate / plate for dobbel modus og kontrollknapper
De to knappene nedenfor pekeplaten / platen for dobbel modus brukes på
samme måte som knappene på en vanlig mus.
Trykk på knappen til venstre for å velge eller merke et element på
skjermen. Trykk på knappen til høyre for å åpne hurtigmenyen eller utføre
andre funksjoner i henhold til programvaren du bruker.
Brukerhåndbok4-1
modus
Page 49
Grunnleggende bruk
Ikke trykk for hardt på pekeplaten / platen for dobbel modus eller bruk
skarpe objekter, for eksempel kulepenner, på den. Dette kan skade platen.
Pekeplaten / platen for dobbel modus har lignende funksjoner som en mus
med to knapper og rullehjul. Enkelte funksjoner kan du aktivere ved å
dunke lett på den i stedet for å trykke på en kontrollknapp.
Du kan tilpasse handlingene for pekeenheten under Egenskaper for mus.
Åpne Kontrollpanel, merk Mus-ikonet, og trykk Enter for å åpne vinduet
Egenskaper for mus.
KlikkKlikk venstre kontrollknapp, eller dunk lett én gang på
pekeplaten / platen for dobbel modus.
DobbeltklikkKlikk venstre kontrollknapp to ganger, eller dunk lett to
ganger på pekeplaten / platen for dobbel modus.
RullLoddrett: Beveg fingeren opp og ned langs høyre kant
av pekeplaten / platen for dobbel modus.
Vannrett: Beveg fingeren sidelengs langs den nederste
kanten av pekeplaten / platen for dobbel modus.
Funksjonen til knappen til platen for dobbel modus
(plate for dobbel modus leveres med noen modeller)
E-post-knappenConfigFreeWindows Vista Fotogalleri
Skift-knapp
Volum
Programknapper
Knappen til platen for dobbel modus
Skift-knappenBytte mellom markør- og knappemodus. Når du
bytter til knappemodus, blinker platen blått.
Volu mØker eller reduserer volumet på høyttaleren og
hodetelefonen.
E-post-knappenStarter e-postboksen slik at du kan motta og
sende e-poster.
Brukerhåndbok4-2
Page 50
ConfigFreeConfigFree er et sett med verktøyprogrammer for
Windows Vista
Fotogalleri
123
ProgramknapperTre programknapper har standardinnstilling.
Se Egenskaper for Synaptics-pekeplaten for dobbel modus for nærmere
informasjon.
Bruke webkameraet
Dette avsnittet beskriver webkameraet som følger med, og som kan brukes
til å ta stillbilder og videobilder. Webkameraet starter opp automatisk når
Windows starter opp.
Grunnleggende bruk
enkel kontroll med kommunikasjonsenheter og
nettverkstilkoplinger. Det gjør det også mulig å
finne kommunikasjonsproblemer og opprette
profiler, slik at du enkelt kan veksle mellom steder
og kommunikasjonsnettverk.
I Windows Vista Fotogalleri finnes det mange
verktøy for digitale bilder og videoer. Du kan
organisere, finne og vise bilder og videoer, samt
redigere, dele og skrive dem ut fra Windows Vista
Fotogalleri. Det gjør det også lett å overføre bilder
fra kameraet til datamaskinen ved hjelp av en
enkelt importeringsprosess.
Du kan tilordne andre funksjoner og programmer
til knapp 1 til 3.
21
1. Aktiv lampe2. Webkameralinse
Brukerhåndbok4-3
Page 51
Grunnleggende bruk
Bruke programvaren
Programvaren til webkameraet er forhåndskonfigurert slik at den starter når
du slår på Windows Vista. Hvis du må starte programvaren på nytt, går du
til StartProgrammerCamera Assistant SoftwareCamera
Assistant Software.
213
4
5
6
87
1. Ta stillbilder
2. Videoopptak
3. Lydopptak
4. Funksjon
5. Skjermvindu
6. Kameraoppløsning
7. Demp
8. Effekter
Ta stillbilderKlikk for å se en forhåndsvisning av bildet du har
tatt. Du kan også sende det med e-post.
VideoopptakKlikk for å gjøre klar for opptak. Klikk igjen for å
starte opptaket. Klikk en gang til for å stoppe
opptaket og se en forhåndsvisning av videoen.
LydopptakKlikk for å starte opptaket, og klikk igjen for å
stoppe og høre på opptaket.
FunksjonFå tilgang til flere funksjoner: About (Om), Player
(Spiller), Effects (Effekter), Properties
(Egenskaper), Settings (Innstillinger) og Help
(Hjelp).
About (Om)Viser informasjon om programvareprodusenten.
Player (Spiller)Spill av videofiler.
Effects (Effekter)Velg bilder som skal vises på skjermen.
Properties
(Egenskaper)
Velg fra fanen Options (Alternativer) for å vende,
zoome, justere flimmer, bruke nattmodus og
kompensere for motlys. På fanen Image (Bilde)
endrer du fargeinnstillingen, og på fanen Profile
(Profil) kan du endre lysforholdene.
Brukerhåndbok4-4
Page 52
Settings (Innstillinger) Velg blant følgende faner: Options (Alternativer)
Help (Hjelp)Viser hjelpefilene for programvaren.
Bruke det interne modemet
Dette avsnittet beskriver hvordan du konfigurerer modemet og bruker det til
å kople til andre datasystemer. Du finner mer informasjon i datamaskinens
hjelpefiler og i hjelpefilene for modemprogramvaren.
Det interne modemet støtter ikke talefunksjonene som er beskrevet i
hjelpefilene. Alle data- og faksfunksjoner støttes.
■ I tordenvær bør du kople modemkabelen fra telefonkontakten.
■ Ikke kople modemet til en digital telefonlinje. En digital linje vil skade
modemet.
* Noen datamaskiner i denne serien er utstyrt med modemfunksjon.
Grunnleggende bruk
for å endre verktøyplasseringen; Picture (Bilde)
for å velge alternativer for bilder som størrelse,
eksportfil og lagringsplassering, Video for å velge
innstillinger som rammestørrelse, størrelse,
komprimering og fillagringsbane, Audio (Lyd) for
å endre lydenhet, komprimering, volum og
fillagringsbane.
VIKTIG SIKKERHETSVEILEDNING
Ved all bruk av telefonutstyr bør du iaktta en del grunnleggende
forholdsregler for å motvirke fare for brann, elektrisk støt og personskade,
som omfatter følgende:
1. Ikke bruk produktet i nærheten av vann, for eksempel nær et badekar,
en vaskeservant eller en vaskemaskin, eller i en fuktig kjeller eller ved
et svømmebasseng.
2. Unngå unødig bruk av telefon under tordenvær (unntatt trådløse
telefoner). Faren for lynnedslag i telefonsystemet er liten, men likevel
tilstede.
3. Ikke bruk telefonen til å melde om en gasslekkasje i nærheten av selve
lekkasjen.
4. Bruk bare strømledningen som brukerhåndboken spesifiserer.
Brukerhåndbok4-5
Page 53
Grunnleggende bruk
Valg av region
Regler og standarder for telekommunikasjon varierer fra region til region,
slik at du må forsikre deg om at innstillingene er korrekte for det landet hvor
du skal bruke maskinen og modemet.
1. Åpne programmet Valg av modemregion. Du finner det på
programmenyen under TOSHIBA Nettverk.
Ikke bruk funksjonen for valg av land/region i modemoppsett i
Kontrollpanelet, dersom en slik funksjon foreligger. Endringer du foretar
på denne måten med kontrollpanelet, vil ikke utføres korrekt.
2. Ikonet Valg av region vil vises på oppgavelinjen i Windows.
Ikonet Valg av region
3. Klikk ikonet med den venstre (primære) museknappen for å vise en liste
med regioner som støttes av modemet. Du vil også se en undermeny
med lokasjonsinformasjon for telefoni. En hake vises ved regionen og
lokasjonen som er valgt for øyeblikket.
4. Velg en region fra listen, eller en lokasjon fra undermenyen.
■ Når du klikker på en region, blir dette den valgte regionen. Den nye
plasseringen for telefoni blir angitt automatisk.
■ Når du velger en lokasjon, vil den tilhørende regionen automatisk bli
valgt som gjeldende region.
Egenskapsmenyen
Klikk ikonet med den høyre (sekundære) museknappen for å vise følgende
meny.
Egenskaper-menyen
Brukerhåndbok4-6
Page 54
Grunnleggende bruk
Innstillinger
Du kan aktivere eller deaktivere følgende innstillinger:
Kjør automatisk
Hjelpeprogrammet for valg av region starter automatisk hver gang du
starter opp maskinen på nytt.
Åpne dialogboksen Egenskaper for oppringing etter valg av
region.
Dialogboksen Egenskaper for oppringning vil vises automatisk hver gang
du velger region.
Liste for valg av region.
Du vil se en undermeny med lokasjonsinformasjon for telefoni.
Åpne dialogboksen hvis modemets regionkode ikke
samsvarer med gjeldende regionkode.
En dialogboks åpnes hvis modemets regionkode ikke samsvarer med
gjeldende regionkode.
Modemvalg
Hvis maskinen ikke gjenkjenner det interne modemet, vises en dialogboks.
Velg COM-porten som det interne modemet skal bruke.
Egenskaper for oppringning
Velg dette elementet for å vise egenskapskortet for oppringning.
Hvis du bruker maskinen i Japan, krever telefonlovgivningen at du velger
Japan som aktuell region. Det er forbudt å bruke modemet i Japan med
andre innstillinger.
Tilkopling
Følg trinnene nedenfor når du vil kople det interne modemet til et
telefonuttak.
■ I tordenvær bør du kople modemkabelen fra telefonkontakten.
■ Ikke kople modemet til en digital telefonlinje. En digital linje vil skade
modemet.
Brukerhåndbok4-7
Page 55
Grunnleggende bruk
1. Plugg den ene enden av den medfølgende modulkabelen inn i
modemporten.
2. Plugg den andre enden av kabelen inn i et RJ11-uttak for telefon.
Tilkopling av det interne modemet
Ikke trekk i kabelen eller flytt maskinen mens kabelen er tilkoplet.
Hvis modemhastigheten er lav eller kommunikasjonen blir avbrutt når du
bruker modemet, må du sette prosessorhastigheten så høyt som mulig i
verktøyet Strømalternativer.
Frakopling
Følg trinnene nedenfor når du vil kople fra kabelen til det interne modemet.
1. Klem inn den lille låsehendelen på telefonpluggen i vegguttaket, og
trekk pluggen ut.
2. Kople kabelen fra datamaskinen på samme måte.
Nettverk
Datamaskinen har nettverksmaskinvare som støtter Ethernet-nettverk
(10 Mbps, 10 BASE-T), Fast Ethernet-nettverk (100 Mbps, 100 BASE-TX).
Du må ikke installere eller fjerne en ekstra minnemodul mens Oppstart via
nettverk er aktivert.
Oppstart via nettverk virker ikke med batteristrøm, og du må alltid la
datamaskinen være koplet til omformeren hvis du bruker denne
funksjonen.
Brukerhåndbok4-8
Page 56
Grunnleggende bruk
Tilkopling av nettverkskabelen
Maskinen må konfigureres riktig før den koples til nettverket. Tilkopling til
et nettverk med maskinens standardinnstillinger kan føre til feil i
nettverksdriften. Kontakt din nettverksadministrator med hensyn til
prosedyrer for oppsett og pålogging.
Hvis du bruker Ethernet-nettverk (10 Mbps, 10BASE-T), kan du koble til
nettverket med en CAT5- eller CAT3-kabel.
Hvis du bruker 100BASE-TX Fast Ethernet eller 1000BASE-T Gigabit
Ethernet, må du koble til ved hjelp av en CAT5-kabel.
Følg trinnene nedenfor når du vil kople til nettverkskabelen.
1. Slå av strømmen til maskinen og til alle eksterne enheter som er koplet
til maskinen.
2. Plugg den ene enden av kabelen inn i nettverkskontakten.
Trykk forsiktig til du hører den klikke på plass.
Tilkopling av nettverkskabelen
3. Plugg den andre enden av kabelen inn i en nettverkskontakt som står i
forbindelse med en lokalnett-hub. Kontakt nettverksadministrator før du
kopler deg til en hub.
Kople fra nettverkskabelen
Følg trinnene nedenfor når du vil kople nettverkskabelen fra igjen.
1. Klem inn den lille låsetappen på pluggen i datamaskinens
nettverkskontakt, og trekk pluggen ut.
2. Kople kabelen bort fra nettverkskontakten på nettverket på samme måte.
Kontakt din nettverksadministrator før du kopler deg fra en hub.
Trådløst nettverk
Det trådløse nettverket er kompatibelt med andre nettverkssystemer som
overholder standarden IEEE 802.11a, 11b, 11g og Draft-11n for trådløst
nettverk.
Følgende støttes:
■ Mekanisme for automatisk valg av overføringshastighet på 54, 48, 36,
24, 18, 9 og 6 Mbps for modulene 802.11a/b/g og 802.11b/g for trådløst
nettverk.
■ Datakryptering etter AES-standard (Advanced Encryption Standard)
basert på 256-bits krypteringsalgoritme
Brukerhåndbok4-9
Page 57
Grunnleggende bruk
Merk at oppstart via nettverk ikke fungerer med trådløse nettverk.
■ Frequency Channel Selection (2,4 GHz eller 5 GHz)
■ Vandring mellom flere kanaler.
■ Card Power Management
Datakryptering av kabelekvivalent type (Wired Equivalent Privacy, WEP)
■
Trådløsmodulene 11a, 11b, 11g og 11n er basert på henholdsvis IEEE
802.11a, 802.11b, 802.11g og 802.11n. IEEE 802.11n-spesifikasjonen er
ikke ferdig og finnes foreløpig i prøveutgave (Draft). De trådløse 11a/b/g/nnettverkskortene fra TOSHIBA er basert på prøveutgaven, versjon 1.0, av
IEEE 802.11n-spesifikasjonen. Kort med 11a/b, 11a/b/g eller 11a/b/g/n kan
kommunisere i hvilket som helst av formatene de støtter. Den faktiske
tilkoblingen baseres på tilgangspunktet hvert kort kobles til.
Tilkoblingskompatibilitet med det trådløse utstyret i Draft-11n-modus er
ikke garantert.
Draft-11n-funksjonen kan ikke brukes med WEP/TKIP. Draft-11n-modus kan
bare brukes med WPA-PSK-modus (AES) eller ingen sikkerhetsmodus.
Nettverk
Det er kanskje ikke mulig å opprette en nettverkstilkopling til et bestemt
nettverksnavn ved hjelp av ad hoc-nettverksfunksjonen. Hvis dette skjer,
må nettverket (*) konfigureres for alle datamaskinene som er tilkoblet
samme nettverk, for å aktivere nettverkstilkoblinger på nytt.
* Pass på at du bruker det nye nettverksnavnet.
Sikkerhet
1. TOSHIBA anbefaler på det sterkeste at du aktiverer WEP-funksjonen.
Hvis ikke, er maskinen åpen for uberettiget tilgang via det trådløse
nettverket, noe som blant annet kan føre til inntrenging og tyveri eller at
lagret data går tapt. I tillegg er eieren av en Internett-tilkopling ansvarlig
for all lesing, nedlasting og opplasting via tilkoplingen. Et usikret
trådløst nettverk som er koplet direkte til Internett, er en åpen invitasjon
for utenforstående til å misbruke dine rettigheter hos din Internetttjenesteleverandør.
2. TOSHIBA tar intet ansvar for avlytting av kommunikasjon eller innsyn i
og skade på lagrede data som følge av bruk av det trådløse nettverket.
Brukerhåndbok4-10
Page 58
Grunnleggende bruk
Bluetooth trådløs teknologi
Bluetooth™ trådløs teknologi eliminerer behovet for kabling mellom
elektroniske enheter som datamaskiner, skrivere, PDAer og mobiltelefoner.
Trådløs Bluetooth-teknologi kjennetegnes av følgende:
Fungerer over hele verden
Bluetooth-radiosendere og -mottakere virker i 2,4 GHz-båndet, som er
lisensfritt og kompatibelt med radiosystemene i de fleste land i verden.
Radiotilknytning
Du oppretter enkelt forbindelse mellom to eller flere enheter. Forbindelsen
opprettholdes selv om enhetene ikke er innenfor direkte siktlinje i forhold til
hverandre.
Sikkerhet
To avanserte sikkerhetsfunksjoner sikrer et høyt nivå av sikkerhet:
■ Autentisering hindrer uberettiget tilgang til kritiske data, og gjør det
umulig å forfalske opprinnelsen til en melding.
■ Kryptering hindrer avlytting effektivt, og beskytter mot innsyn i data.
Bluetooth™ Stack for Windows fra TOSHIBA
Merk at denne programvaren er spesielt beregnet på bruk med disse
operativsystemene:
■ Microsoft
Nedenfor finner du detaljert informasjon om bruk under disse
operativsystemene. Se også den elektroniske informasjonen som følger
med programvaren.
®
Windows Vista™
Denne Bluetooth™ Stack-utgaven er basert på Bluetooth™-spesifikasjon
versjon 1.1/1.2/2.0+EDR. TOSHIBA kan ikke garantere kompatibilitet med
andre datamaskinprodukter og/eller elektroniske utstyrsenheter som
bruker Bluetooth™, bortsett fra TOSHIBAs egenproduserte, mobile
datamaskiner.
Produktmerknader for Bluetooth™ Stack for Windows fra
TOSHIBA
1. Faksprogramvare:
Det er visse typer faksprogramvare som ikke kan brukes med denne
utgaven av Bluetooth™ Stack.
2. Flerbruker:
Bluetooth støttes ikke i et flerbrukermiljø i Windows Vista™. Dette betyr
at når du bruker Bluetooth, kan ikke andre brukere som er logget på
samme datamaskin bruke Bluetooth-funksjonen.
Brukerhåndbok4-11
Page 59
Grunnleggende bruk
Produktstøtte:
Du finner den til enhver tid nyeste informasjonen om operativsystemstøtte,
språkversjoner og nye oppgraderinger på nettstedet
http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm i Europa eller
http://www.pcsupport.toshiba.com i USA.
Bryter for trådløs kommunikasjon
Du kan aktivere eller deaktivere det trådløse nettverket ved hjelp av av/påbryteren. Ingen overføring sendes eller mottas så lenge bryteren er av.
Skyv bryteren forover for å aktivere trådløse nettverksfunksjoner, eller skyv
den bakover for å deaktivere dem.
Sett bryteren i av-stilling ombord i fly og på sykehusområder. Kontroller
lampen. Den slukker når funksjonen for trådløs kommunikasjon er deaktivert.
Varsellampe for trådløs kommunikasjon
Varsellampen for trådløst nettverk viser status for de trådløse
nettverksfunksjonene.
LampestatusIndikasjon
Lampen er slukketBryteren for trådløse nettverksfunksjoner er av.
Lampen lyserBryteren for trådløse nettverksfunksjoner er på.
Bruke stasjoner for optiske medier
Illustrasjonene i dette avsnittet er kanskje forskjellig fra din stasjon, men
funksjonen er den samme for alle stasjoner for optiske medier. Stasjonen
har full størrelse, og kjører platebaserte programmer med høy ytelse.
Du kan kjøre 12 cm (4,72-tommer) eller 8 cm (3,15-tommer) plater uten
adapter. Diskstasjonen styres av en ATAPI-grensesnittkontroller.
Når maskinen får tilgang til en plate, lyser en indikator på stasjonen.
Bruk WinDVD-programmet til å spille av DVD-Video-plater.
Hvis du har en CD-RW/DVD-ROM-stasjon, finner du flere opplysninger om
forholdsregler ved skriving til CD-plater, i avsnittet Skrive til CD-plater i
CD-RW/DVD-stasjonen.
Hvis du har en DVD Super Multi-stasjon, se også avsnittet Skrive til
CD-/DVD-plater på DVD Super Multi-stasjon for forholdsregler ved skriving
til CDer.
Hvis du har en DVD-stasjon, kan du ikke skrive til CDer.
Brukerhåndbok4-12
Page 60
Legge i optisk platemedium
Følg trinnene nedenfor for å legge i en plate.
1. Slå på strømmen.
2. a. Trykk på utløserknappen slik at plateskuffen åpnes litt.
Utmatingsknapp
Trykke på utmatingsknappen.
b. Du kan ikke åpne skuffen ved å trykke på utløserknappen når
strømmen til maskinen er slått av. Åpne i stedet skuffen ved å føre
en tynn gjenstand (cirka 15 mm), for eksempel en binders som er
rettet ut, inn i utmatingshullet rett til høyre for utmatingsknappen.
Grunnleggende bruk
Manuell utmating med utmatingshullet
3. Ta tak i skuffen og trekk den forsiktig ut til den er helt åpen.
Trekke skuffen ut
Brukerhåndbok4-13
Page 61
Grunnleggende bruk
4. Legg platen i skuffen med etiketten opp.
Legge i en plate
Pass på at du ikke berører linsen eller området omkring. Dette kan føre til
at stasjonen ikke fungerer korrekt.
5. Trykk forsiktig midt på platen til du kjenner at den klikker på plass.
Platen skal ligge under toppen av spindelen, i flukt med spindelbasen.
6. Trykk midt på skuffen slik at den lukkes. Trykk forsiktig inn til den låses
på plass.
Hvis platen ikke sitter riktig på plass når skuffen lukkes, kan platen bli
skadet. Det kan også føre til at skuffen ikke åpnes helt når du trykker på
utmatingsknappen.
Lukke stasjonsskuffen
Brukerhåndbok4-14
Page 62
Grunnleggende bruk
Fjerne CDer
Følg trinnene nedenfor når du skal ta ut platen.
Trykk ikke på utmatingsknappen mens datamaskinen leser fra den optiske
stasjonen. Vent til indikatoren for optiske medier slukker før du åpner
skuffen. Hvis platen fortsatt roterer når du åpner skuffen, venter du til den
har stoppet før du tar den ut.
1. Trykk på utmatingsknappen slik at plateskuffen åpnes litt. Trekk skuffen
forsiktig ut til den er helt åpen.
■ Når skuffen åpnes litt, sjekker du at platen har sluttet å rotere før du
trekker skuffen helt ut.
■ Slå av strømmen før du bruker utløserhullet. Hvis platen roterer når du
åpner skuffen, kan den fly av spindelen og forårsake skade.
2. Platen stikker litt utenfor sidene på skuffen, slik at det er enkelt å få tak i
den. Ta forsiktig tak i den, og løft den opp.
Tar ut en plate
3. Trykk midt på skuffen slik at den lukkes. Trykk forsiktig inntil den låses
på plass.
Knapper
Internett-knappen og CD/DVD-knappen kan tilordnes andre funksjoner
med Button Support-verktøyet.
1. Flytt markøren til den øvre delen av skrivebordet. De svarte og hvite
kortene vises. Klikk det hvite Button Support-kortet.
2. Det hvite Button Support-kortet vises i sin helhet. Dobbeltklikk kortet.
Dialogboksen for å endre knappefunksjoner vises.
Brukerhåndbok4-15
Page 63
Grunnleggende bruk
3. Endre funksjonene til knappene.
TOSHIBA Button Support
CD-/DVD-audiokontrollknapper
I tillegg til strømbryteren, styrer følgende fire knapper bruken av stasjonen
for optiske medier og avspilling av optiske medier og digital lyddata:
Spill/PauseStarter eller stopper midlertidig avspilling
StoppStopper avspillingen
NesteGår til neste spor, kapittel eller datafil
ForrigeGår tilbake til forrige spor, kapittel eller datafil
Hvis Tilfeldig rekkefølge er valgt i Windows Media Player, vil knappene
Neste og Forrige gå til et tilfeldig valgt spor.
Skrive CDer/DVDer på en DVD Super Multi-stasjon som
støtter opptak på dobbeltlagsplater
Du kan bruke DVD Super Multi-stasjon til å skrive data til enten CD-R/RWeller DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM-plater. Følgende skriveprogramvare er
forhåndsinstallert:
TOSHIBA Disc Creator / Direct Disc Writer. Ulead DVD MovieFactory
TOSHIBA, som er et produkt fra Ulead Systems, Inc.
Viktig melding
Før du skriver til eller overskriver data på et CD-R/RW- eller
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM-medium, må du lese og følge alle
instruksjoner om oppsett og drift i dette avsnittet. Hvis du ikke gjør dette,
kan det hende at DVD Super Multi-stasjonen ikke fungerer riktig, og det kan
være at du ikke kan skrive til eller overskrive data, du kan miste data eller
det kan oppstå annen skade.
Brukerhåndbok4-16
®
for
Page 64
Grunnleggende bruk
Fraskrivelse av ansvar
TOSHIBA tar intet ansvar for følgende:
■ Skader på CD-R/RW- eller DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM-plater som kan
forårsakes av skriving eller overskriving med dette produktet.
■ Endring eller tap av innhold på CD-R/RW- eller DVD-R/-RW/+R/+RW/
-RAM-medier som kan forårsakes av skriving eller overskriving med
dette produktet, eller for tap av omsetning eller fortjeneste som kan
være forårsaket av endring eller tap av innhold.
■ Skade som kan være forårsaket av tredjeparts utstyr eller programvare.
På grunn av teknologiske begrensninger ved eksisterende stasjoner for
optiske medier, kan det oppstå uventede feil ved skriving eller overskriving
på grunn av diskkvalitet eller problemer med maskinvare. Det kan også
være lurt å lage to eller flere kopier av viktige data, i tilfelle uønsket endring
eller tap av innhold.
Før du skriver eller overskriver
Det anbefales at du overholder følgende punkter for best mulig resultat ved
skriving eller overskriving av data.
■ På bakgrunn av TOSHIBAs begrensede kompatibilitetstesting anbefaler
vi de produsentene av CD-R/RW- og DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAMmedier som er nevnt nedenfor. Ikke under noen omstendighet
garanterer TOSHIBA for bruken av, kvaliteten på, eller ytelsen til noen
av platene. Kvaliteten på platen kan påvirke skrivingen.
CD-R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD-R:DVD-spesifikasjoner for skrivbar plate for
generell versjon 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-RW:DVD-spesifikasjoner for Re-recordable Disc for
versjon 1.1 eller versjon 1.2
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD+R:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD+RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Brukerhåndbok4-17
Page 65
Grunnleggende bruk
*DVD-RAMDVD-spesifikasjoner for DVD-RAM-plate,
versjon 2.0, 2.1 eller 2.2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
*DVD Multi- og DVD Super Multi-stasjon kan bruke
■ Hvis platen som brukes er av dårlig kvalitet, er skittent eller skadet, kan
det oppstå feil under skriving eller overskriving. Se etter om platen er
skitten eller skadet før du bruker den.
■ Det faktiske antallet vellykkede overskrivinger på CD-RW- eller DVD-
RW/+RW/-RAM-plater er avhengig av mediekvaliteten og bruksmåten.
■ Det fins to typer DVD-R-plater: authoring-plater og plater for generell
bruk. Ikke bruk plater for redigering. Det er bare disker for generell bruk
som kan skrives til i en datamaskinstasjon.
■ Vi støtter bare format 1 av DVD-R DL. Derfor kan du ikke utføre ekstra
skriving. Hvis datamengden er mindre enn kapasiteten på en DVD-R
(SL), foreslår vi at du bruker et DVD-R (SL)-medium.
■ Du kan bruke DVD-RAM-plater som kan tas ut av kassetten sin, eller
DVD-RAM-plater uten kassett. Du kan ikke bruke en enkeltsidig plate
med en kapasitet på 2,6 GB eller en dobbeltsidig plate med en kapasitet
på 5,2 GB.
■ Det kan hende at andre DVD-stasjoner for datamaskiner eller andre
DVD-spillere ikke kan lese DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM-plater.
■ Data som er skrevet på CD-R/DVD-R/+R-plater, kan ikke slettes verken
helt eller delvis.
■ Data som slettes (fjernes) fra CD-RW- og DVD-RW/+RW/-RAM-plater,
kan ikke gjenopprettes. Kontroller innholdet nøye før du sletter det. Hvis
det er koplet sammen flere stasjoner som kan skrive data til plater, må
du passe på at du ikke sletter data fra feil stasjon.
■ Ved skriving til en DVD-R/+R/-RW/+RW-plate kreves det noe diskplass
til filbehandling, så det kan hende at du ikke kan bruke hele
skrivekapasiteten for platen.
■ Ettersom platen er basert på DVD-R/-RW-standarden, fylles den med
skinndata hvis dataene er mindre enn 1 GB. Selv om du skriver bare en
liten mengde data, kan det ta tid å fylle ut skinndataene.
Brukerhåndbok4-18
Page 66
Grunnleggende bruk
■
Det er to typer DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM-plater på markedet: data og
video. Bruk en videoplate for å lagre videodata. Du kan bruke videodisker
i en DVD-opptaker og datamaskinens DVD-stasjon. Du kan ikke bruke
datadisker i en DVD-opptaker.
■ DVD-RAM formatert av FAT32 kan ikke leses i Windows 2000 uten
driverprogramvare for DVD-RAM.
■ Når det er koplet sammen flere stasjoner som kan skrive data til plater,
må du passe på at du ikke skriver data til feil stasjon.
■ Pass på at du kopler til den universelle vekselstrømsomformeren før du
skal skrive eller overskrive data.
■ Før du aktiverer hvilemodus/dvalemodus, må du fullføre DVD-RAM-
skrivingen. Skrivingen er fullført hvis du kan løse ut DVD-RAM-mediet.
■ Lukk alle andre programmer enn skriveprogramvaren.
■ Deaktiver en eventuell skjermsparer som kan belaste prosessoren.
■ Kjør maskinen på full effekt. Ikke bruk strømsparingsfunksjoner.
■ Ikke skriv når viruskontrollprogrammer kjøres. Vent til det er avsluttet,
og deaktiver deretter viruskontrollprogrammene, inkludert programvare
som kontrollerer filer automatisk i bakgrunnen.
■ Ikke bruk harddiskverktøy og verktøy som er laget for å forbedre
harddiskens tilgangshastighet. Disse kan føre til ustabil drift og tap av
data.
■ Skriv direkte fra maskinens harddisk til CD-platen. Ikke prøv å skrive fra
delte enheter som for eksempel en nettverksserver eller en annen
nettverksenhet.
■ Skriving med annen programvare enn TOSHIBA Disc Creator eller
Ulead DVD MovieFactory
®
for TOSHIBA har ikke blitt testet. Bruk av
annen programvare kan derfor ikke garanteres.
Når du skriver eller overskriver
Det anbefales at du overholder det følgende når du skriver til eller overskriver
data på en CD-R/RW, DVD-R/-RW/-RAM- eller DVD+R/+RW-plate.
■ Ikke utfør følgende handlinger ved skriving eller overskriving:
■ Endre brukere i Windows Vista™-operativsystemet.
■ Annen PC-bruk som musebevegelser eller museklikk, bruk av
pekeplate / plate for dobbel modus eller lukking/åpning av skjermen.
■ Oppstart av kommunikasjonsprogram, for eksempel modem.
■ Utsette maskinen for slag eller støt.
■ Installer, ta ut eller koble til eksterne enheter, som USB-enheter,
ekstern skjerm, i.LINK-enheter og optiske digitale enheter.
■ Bruk audio-/videokontrollknappen til å avspilling av musikk eller tale.
■ Åpne stasjonen.
■ Ikke bruk Avslutt / Logg av og hvilemodus/dvalemodus under skriving
eller overskriving.
Brukerhåndbok4-19
Page 67
Grunnleggende bruk
■ Kontroller at skriving eller overskriving er fullført før du aktiverer
hvilemodus/dvalemodus. Skrivingen er fullført hvis du kan åpne
stasjonsskuffen.
■ Plasser datamaskinen på en stabil og plan overflate, der den ikke
påvirkes av vibrasjoner, for eksempel fra fly, tog eller biler. Ikke bruk en
ustabil overflate.
■ Hold mobiltelefoner og andre trådløse kommunikasjonsenheter på
avstand fra maskinen.
■ Kopier alltid data fra harddisken til CD-platen. Du bør unngå å klippe ut
og lime inn fordi de opprinnelige dataene går tapt hvis det oppstår en
skrivefeil.
Slik lager du en Label Flash-DVD
Hvorvidt Label Flash-DVD er tilgjengelig, avhenger av modellen du har kjøpt.
5. Velg DVD Drive (DVD-stasjon) for Printer (Skriver), f.eks. <E:>
6. Legg til og tilpass utseendet på bildene og teksten.
7. Klikk Label Flash setting (Label Flash-innstilling), og velg Draw
8. Klikk Print (Skriv ut).
Start
Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher
MovieFactory.
(Etikettutskrift). Ulead Label@Onece startes.
PIONEER DVD...
Quality (Tegnekvalitet).
Alle programmer DVD MovieFactory for TOSHIBA
for å starte DVD
Når du bruker Ulead DVD MovieFactory® for TOSHIBA
Slik lager du DVD-Video
Dette er en enkel måte å lage en DVD-Video fra videodata tatt opp med et
DV-kamera:
1. Klikk
2. Sett inn en DVD-RW- eller DVD+RW-plate i opptakeren.
Start
Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher
MovieFactory.
Alle programmer DVD MovieFactory for TOSHIBA
for å starte DVD
Brukerhåndbok4-20
Page 68
Grunnleggende bruk
3. Klikk Video Disc (Videoplate)Burn Video to Disc (Brenn video til plate) for å åpne dialogboksen Direct Recording (Direkte opptak),
velg DVD-Video/+VR for å åpne siden Straight Capture to Disc (Spill inn direkte på plate).
4. Velg DVD-Video-formatet.
5. Bekreft at opptakskilden er DV.
6. Trykk opptaksknappen.
Slik kan du på en enkel måte lage en DVD-video ved å legge til en videokilde:
1. Klikk
2. Klikk Video Disc (Videoplate)New Project (Nytt prosjekt) for å
3. Legg til kilden fra harddisken ved å klikke Add Video files (Legg til
4. Velg videokilden, og gå deretter til neste side for å bruke en meny.
5. Når du har valgt menymalen, trykker du Next (Neste) for å gå til
6. Velg utdatatype, og klikk deretter på Burn (Brenn).
Start
Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher
MovieFactory.
vise den andre oppstarteren, velg prosjekttype, og start deretter DVD
MovieFactory.
videofiler) for å åpne dialogboksen der du kan bla gjennom.
Burning Page (Brenneside).
Alle programmer DVD MovieFactory for TOSHIBA
for å starte DVD
Mer informasjon om Ulead DVD MovieFactory®
Se den elektroniske hjelpen og håndboken for nærmere informasjon om
Ulead DVD MovieFactory.
Viktig informasjon om bruk
Merk deg følgende begrensninger når du skriver video til DVD:
1. Redigere digital video
■ Logg på med administratortilgang for å bruke DVD MovieFactory.
■ Kontroller at datamaskinen kjøres på vekselstrøm når du bruker DVD
MovieFactory.
■ Kjør maskinen på full effekt. Ikke bruk strømsparingsfunksjoner.
■ Mens du redigerer DVD, kan du vise forhåndsvisninger. Hvis det
imidlertid kjøres et annet program, kan det hende at forhåndsvisningen
ikke vises riktig.
■ DVD MovieFactory kan ikke redigere eller spille av kopibeskyttet
innhold.
■ Ikke gå i hvile- eller dvalemodus når du bruker DVD MovieFactory.
■ Ikke bruk DVD MovieFactory umiddelbart etter at du har slått på
datamaskinen. Vent til harddisken har stoppet.
■ For å sikre at du fanger inn alle data under innspilling til et DV-kamera,
kan du la kameraet spille inn et par sekunder før du begynner å spille
inn de faktiske dataene.
Brukerhåndbok4-21
Page 69
Grunnleggende bruk
■ CD-opptaker, JPEG-funksjoner, DVD-Audio, mini-DVD og Video-CD-
funksjoner støttes ikke i denne versjonen.
Lukk alle andre programmer når du spiller inn video på DVD eller kassett.
■
■
Deaktiver en eventuell skjermsparer som kan belaste prosessoren kraftig.
■ Støtter ikke koding og dekoding av MP3.
2. Før du spiller inn video på en DVD:
■ Når du spiller inn på en DVD-plate, kan du bare bruke plater som er
anbefalt av produsenten av stasjonen.
Ikke angi arbeidsstasjonen til en treg enhet som USB 1.1-harddiskstasjon,
■
hvis ikke vil den mislykkes i å skrive til DVD.
■ IKKE utfør følgende handlinger:
■ Annen PC-bruk som musebevegelser eller museklikk, bruk av
pekeplate / plate for dobbel modus eller lukking/åpning av skjermen.
■ Dunke eller riste datamaskinen.
■ Bruke mediekontrollbryteren eller audio/videokontrollknappene for
avspilling av musikk eller tale.
■ Åpne DVD-stasjonen.
■ Installere, ta ut eller kople til eksterne enheter, inkludert:
■ Kontroller platen etter at du har spilt inn viktige data.
■ DVD-R/+R/-RW-plater kan ikke skrives til i VR-format.
■ Støtter ikke oppretting av VCD- eller SVCD-format.
3. Om Straight to Disc (Direkte til plate)
■ Ikke støtte for opptak på DVD-R/+R-plater
■ Ikke støtte for opptak av DVD+VR-format fra HDV
■ Bare HDV-støtte for å brenne DVD-Video
■ Støtter ikke å legge til meny for DVD-VR-format
4. Om innspilte DVD-plater
■ Det kan hende at noen DVD-stasjoner for datamaskiner eller andre
DVD-spillere ikke kan lese DVD-R/+R/-RW/-RAM-plater.
■ Når du spiller av innspilte plater på maskinen, må du bruke
WinDVD-programmet.
■ Hvis du bruker en brukt, overskrivbar plate, kan det hende at full
formatering er låst. Bruk en helt ny plate.
TOSHIBA Disc Creator
Vær oppmerksom på følgende begrensninger når du bruker TOSHIBA Disc
Creator:
■ DVD-video kan ikke opprettes ved hjelp av TOSHIBA Disc Creator.
■ DVD-Audio kan ikke opprettes ved hjelp av TOSHIBA Disc Creator.
Brukerhåndbok4-22
Page 70
Grunnleggende bruk
■ Du kan ikke bruke lyd-CD-funksjonen i TOSHIBA Disc Creator til å ta
opp musikk på DVD-R/-RW- eller DVD+R/+RW-medier.
■ Ikke bruk funksjonen for sikkerhetskopiering av plater i TOSHIBA Disc
Ceator for å kopiere DVD-video og DVD-ROM som er beskyttet med
opphavsrett. DVD-RAM-medier kan ikke sikkherhetskopieres med
funksjonen for sikkerhetskopiering av plater i TOSHIBA Disc Ceator.
■ Du kan ikke ta sikkerhetskopi av CD- eller CD-R/RW-plater på
DVD+R/RW-plater ved hjelp av funksjonen for sikkerhetskopiering av
plater i TOSHIBA Disc Creator.
■ Du kan ikke ta sikkerhetskopi av DVD-ROM-, DVD-video-, DVD-R/-RW-
eller DVD+R/+RW-plater på CD-R/RW-plater ved hjelp av TOSHIBA
Disc Creator.
■ TOSHIBA Disc Creator kan ikke skrive i pakkeformat.
■ Det er ikke sikkert at du kan bruke funksjonen for sikkerhetskopiering av
plater fra TOSHIBA Disc Creator til å sikkerhetskopiere en DVD-R/-RW
eller DVD+R/+RW som er laget med en annen programvare på en
annen DVD-R/-RW- eller DVD+R/+RW-opptaker.
■ Hvis du legger til data på en DVD-R- og DVD+R-plate som du allerede
har skrevet data til, kan det hende at du ikke kan lese de tilføyde
dataene under noen forhold. De kan ikke leses av et 16-bits
operativsystem, som Windows 98SE og Windows ME. I Windows NT4
må du ha installert Service Pack 6 eller nyere for å kunne lese dataene,
og i Windows 2000 trenger du Service Pack 2 eller nyere for å lese
dem. Noen stasjoner for optiske medier kan ikke lese tilføyde data
uansett hvilket operativsystem som brukes.
■ TOSHIBA Disc Creator støtter ikke innspilling på DVD-RAM-plater. Hvis
du vil skrive til en DVD-RAM-plate, kan du bruke Explorer eller et
lignende verktøy.
■ Når du sikkerhetskopierer en DVD-plate, må du kontrollere at
kildestasjonen støtter skriving til DVD-R/-RW- eller DVD+R/+RW-plater.
Hvis kildestasjonen ikke støtter skriving til DVD-R/-RW- eller
DVD+R/+RW-plater, kan det hende at de ikke kan sikkerhetskopieres
på riktig måte.
■ Når du sikkerhetskopierer en DVD-R-, DVD-RW-, DVD+R- eller
DVD+RW-plate, må du bruke samme type plate.
■ Du kan ikke slette data delvis som er skrevet til en CD-RW-, DVD-RW-
eller DVD+RW-plate.
Dataverifisering
Hvis du vil kontrollere at data er skrevet eller overskrevet på riktig måte, kan
du følge trinnene nedenfor før du skriver eller overskriver en CD-/DVD-plate.
1. Vis dialogboksen for innstilling på én av følgende måter:
■ Klikk knappen for innstilling () for skriving på hovedverktøylinjen i
modusen Data CD/DVD (Data-CD/-DVD).
Brukerhåndbok4-23
Page 71
■ Velg Setting for writing Data (Innstilling for skriving av data), og gå
til CD/DVD i menyen Setting (Innstilling).
2. Merk av for Verify written data (Kontroller skrevne data).
3. Velg modusen File Open (Åpen fil) eller Full Compare (Fullstendig sammenligning).
4. Klikk OK-knappen.
Håndtere optiske medier
Dette avsnittet inneholder tips om hvordan du tar vare på data som er lagret
på plater og disketter.
Håndter mediene med forsiktighet. Nedenstående enkle forholdsregler vil
øke platenes levetid, og sikre integriteten til data som er lagret på dem:
1. Oppbevar diskene i esken de lå i da du kjøpte dem. Dette beskytter
dem og holder dem rene.
2. Ikke bøy disken.
3. Ikke skriv på, klistre noen etikett på eller ødelegg overflaten på annen
måte på plater som inneholder data.
4. Hold platen i ytterkanten eller kanten langs i hullet i midten.
Fingeravtrykk på overflaten kan føre til at stasjonen ikke kan lese
informasjonen ordentlig.
5. Utsett ikke plater for direkte sollys, ekstrem varme eller kulde, og ikke
plasser tunge gjenstander oppå platene.
6. Hvis diskettene blir støvete eller skitne, tørker du av dem med en ren,
tørr klut. Tørk av platen fra midten og utover, og ikke bruk
sirkelbevegelser. Bruk om nødvendig en lett fuktet klut eller et nøytralt
rengjøringsmiddel. Unngå å bruke bensin, løsemidler eller lignende
rengjøringsmidler.
Grunnleggende bruk
Plater
1. Oppbevar diskene i esken de lå i da du kjøpte dem. Dette beskytter
dem og holder dem rene. Ikke bruk rensevæske hvis en diskett er
skitten. Tørk den med en myk, fuktig klut.
2. Ikke skyv platens metallbeskyttelse til side, og berør ikke den
magnetiske overflaten. Fingeravtrykk kan føre til at diskstasjonen ikke
kan lese informasjonen ordentlig.
3. Data kan gå tapt hvis platen bøyes, eller utsettes for sollys, ekstrem
varme eller kulde.
4. Plasser ikke tunge gjenstander oppå platene.
5. Ikke spis, røyk eller bruk viskelær i nærheten av platene.
Fremmedlegemer i platedekselet kan skade den magnetiske overflaten.
6. Magnetisk energi kan ødelegge data på plater. Ikke oppbevar platene i
nærheten av høyttalere, radioer, fjernsyn eller andre kilder med
magnetiske felt.
Brukerhåndbok4-24
Page 72
TV ut
Bruk TV ut-porten til å kople til en TV. Pass på at du bruker en 4-pinners
S-Video-kabel. Du finner mer informasjon i Vedlegg B, Skjermmodi.
Konfigurere for mer enn én skjerm
Du kan konfigurere datamaskinen til å utnytte flere enn en skjerm, og
effektivt spre et skrivebord over to skjermer.
Vinduet Egenskaper for skjerm lar deg justere mer presist den relative
plasseringen for de to skjermene når de er konfigurert som et utvidet
skrivebord. I vinduet Skjerminnstillinger kan de to skjermene plasseres
horisontalt, vertikalt eller i en diagonal konfigurasjon, som vist på figuren
nedenfor.
Grunnleggende bruk
TV ut-port
Hvis en ekstern skjerm ikke vil koples til neste gang datamaskinen brukes,
bør du deaktivere innstillingene for utvidet skrivebord eller kopi av skjerm
før datamaskinen slås av.
Kopi av skjerminnstillinger gjelder i tilfeller der flere enn en enhet er valgt,
og brukes samtidig.
Brukerhåndbok4-25
Page 73
Rengjøre datamaskinen
Du kan selv sørge for at du kan bruke datamaskinen over lang tid uten
problemer, ved å fjerne støv og være forsiktig med væsker i nærheten av
datamaskinen.
■ Pass på at du ikke søler væske som kan trenge inn i maskinen.
Hvis maskinen skulle bli våt, slår du den av umiddelbart og lar den tørke
helt før du slår den på igjen.
■ Rengjør datamaskinen med en klut som er lett fuktet med vann.
Du kan bruke rengjøringsmiddel for glass på skjermen. Spray litt
rengjøringsmiddel på en ren, myk klut, og tørk forsiktig av skjermen.
Spray aldri rengjøringsmiddel direkte på datamaskinen, og la aldri væske
trenge inn i noen av delene. Bruk aldri sterke eller etsende kjemikalier til å
rengjøre datamaskinen.
Flytte datamaskinen
Denne datamaskinen er konstruert for tøff behandling. Likevel bør du ta noen
enkle forholdsregler når du flytter maskinen, for å sikre problemfri drift.
■ Pass på at all diskaktivitet er avsluttet før du flytter datamaskinen.
Kontroller indikatorene for innebygd harddisk og stasjon for optiske
medier på datamaskinen.
■ Hvis det ligger en diskett i diskettstasjonen, tar du den ut.
■ Hvis det ligger en plate i stasjonen for optiske medier, tar du den ut.
Kontroller også at plateskuffen i stasjonen for optiske medier er
skikkelig lukket.
■ Slå av strømmen til datamaskinen.
■ Kople fra alle eksterne enheter før du flytter datamaskinen.
■ Lukk displayet. Ta ikke tak i datamaskinens skjerm eller bakside
(der portene er plassert) når du løfter den opp.
■ Lukk alle portdeksler.
■ Kople fra omformeren hvis den er tilkoplet.
Bruk veske når du transporterer datamaskinen.
Grunnleggende bruk
Brukerhåndbok4-26
Page 74
Tastaturet
Datamaskinens tastaturoppsett er kompatibelt med et 104/105-tasters
utvidet tastatur. Ved å trykke på enkelte taster samtidig, kan du bruke alle
funksjonene på et 104/105-tasters tastatur.
Antall taster på tastaturet avhenger av hvilket nasjonalt tastaturoppsett
datamaskinen er konfigurert for. Det finnes tastaturer for et stort antall språk.
Det finnes seks typer taster: skrivemaskintaster, talltaster, funksjonstaster,
programmerbare taster, Windows
Skrivemaskintaster
Ved hjelp av de grå tastene, som minner om tastene på en skrivemaskin,
kan du skrive store og små bokstaver, skilletegn og spesialsymboler som
vises på skjermen.
Det er likevel noen forskjeller mellom å bruke en skrivemaskin og et
tastatur på en datamaskin:
■ Bokstaver og tall i tekster fra en datamaskin har ulik bredde.
Mellomrom, som angis av et mellomromstegn, kan også variere
avhengig av linjejusteringen og andre faktorer.
■ Liten l (bokstaven l) og tallet 1 (en) er ikke identiske slik de er på en
skrivemaskin.
■ Stor O (bokstaven O) og tallet 0 (null) er ikke identiske.
■ Caps Lock-tasten påvirker bare de alfabetiske tegnene, slik at det blir
store bokstaver, mens skift-tasten på en skrivemaskin påvirker alle
tastene.
■ Skift-tastene, Tab -tasten og Tilbake-tasten har samme funksjon som
tilsvarende taster på en skrivemaskin, men de har også andre
funksjoner på datamaskinen.
Tastaturet
Kapittel 5
®
-spesialtaster og markørkontrolltaster.
Brukerhåndbok5-1
Page 75
Funksjonstastene F1 ... F12
Funksjonstastene (må ikke forveksles med Fn-tasten) er de tolv tastene
øverst på tastaturet. Disse tastene er mørk grå, men de fungerer på en annen
måte enn de andre mørkegrå tastene.
F1 til F12 kalles funksjonstaster fordi de utfører programmerte funksjoner
når du trykker på dem. Når du kombinerer taster som er merket med et ikon,
med Fn-tasten, utføres bestemte funksjoner på datamaskinen. Se avsnittet
Programmerbare taster: Fn-tastekombinasjoner, i dette kapitlet. Funksjonen
som utføres når du trykker på en tast, avhenger av programmet du bruker.
Programmerbare taster: Fn-tastekombinasjoner
Fn-tasten (Fn for funksjon) finnes bare på TOSHIBA-maskiner, og brukes
sammen med andre taster slik at de danner programmerbare taster.
Programmerbare taster er tastekombinasjoner som aktiverer, deaktiverer
eller konfigurerer bestemte funksjoner.
Enkelte programmer kan deaktivere eller påvirke programmerbare taster.
Innstillinger for programmerbare taster gjenopprettes ikke ved hjelp av
hvilemodus.
Tastaturet
Emuleringstaster
Det kan være at programmet krever at du bruker taster som ikke finnes på
tastaturet. Trykk på Fn-tasten og en av disse tastene når du vil simulere
funksjonene på et utvidet tastatur.
or
Trykk Fn + F10 eller Fn + F11 for å få tilgang til det overliggende
talltastaturet. Når dette tastaturet aktiveres, aktiveres de grå tastene med
hvite tall som talltaster (Fn + F11) eller piltaster (Fn + F10). Se avsnittet
Integrerte talltaster senere i dette kapitlet for nærmere informasjon om
hvordan tastene brukes. Når du slår maskinen på, er standardinnstillingen
at begge modiene er deaktivert.
Trykk på Fn + F12 (ScrLock) hvis du vil låse markøren på en bestemt linje.
Når du slår på maskinen, er standardinnstillingen av.
Trykk på Fn + Enter når du vil simulere Enter på talltastaturet på et utvidet
tastatur.
Brukerhåndbok5-2
Page 76
Trykk på Fn + Ctrl når du vil simulere den høyre Ctrl-tasten på et utvidet
tastatur.
Tilgangstaster
Fn + ESCDemp – Slår lyden av og på.
Fn + F1Lås – Aktiverer låst modus. Hvis du vil gjenopprette
Fn + F2Strømstyringsplan – Viser strømsparingsmodiene og
Fn + F3Hvilemodus – Denne tilgangstasten setter systemet i
Fn + F4Dvalemodus – Denne tilgangstasten setter systemet i
Fn + F5Utsignal – Bytter skjerm.
Standardoppløsning for samtidig modus er XGA (1280 × 800). Hvis du
kopler til en RGB (skjerm) som ikke støtter WXGA-oppløsning, må du
endre innstillingene under Egenskaper for skjerm.
Tastaturet
skrivebordet, må du logge på igjen.
brukes til å endre strøminnstillingene.
hvilemodus.
dvalemodus.
Fn + F6Lysstyrke (reduseres).
Fn + F7Lysstyrke (øker).
Fn + F8Trådløs: Ved å trykke på denne tilgangstasten kan du
bytte mellom aktive trådløse enheter hvis bryteren for
trådløs kommunikasjon er slått på.
Fn + F9Pekeplate / plate for dobbel modus – Aktiverer eller
Fn + F10Piltastatur av/på – Denne tilgangstasten
Fn + F11Talltastatur av/på – Denne tilgangstasten
Fn + F12Scroll Lock av/på
Fn + Mellomrom Endre oppløsning – Hver gang du trykker på disse
Brukerhåndbok5-3
deaktiverer pekeplaten / platen for dobbel modus.
aktiverer/deaktiverer det overliggende piltastaturet.
Se kapittel 3 for nærmere opplysninger.
aktiverer/deaktiverer det overliggende talltastaturet.
Se kapittel 3 for nærmere opplysninger.
tilgangstastene, endres oppløsningen avhengig av
spesifikasjonen på LCD-skjermpanelet på et WXGAsystem. Du kan endre oppløsningen mellom 800 × 600
piksler og 1024 × 768 / 1280 × 800 piksler.
Page 77
Tastaturet
Fn + 1Zoom ut – Hvis du vil redusere ikonstørrelsen på
Fn + 2
Windows-spesialtaster
På tastaturet finnes to taster som har spesialfunksjoner i Windows Vista™.
Den ene aktiverer Start-menyen, og den andre tilsvarer den sekundære
(oftest høyre) museknappen.
Denne tasten aktiverer Start-menyen i Windows Vista™.
Denne tasten tilsvarer den høyre museknappen.
Integrerte talltaster
Tastaturet på maskinen har ikke separat talltastatur, men det overliggende
talltastaturet fungerer på samme måte.
Tastene med hvite bokstaver midt på tastaturet utgjør det overliggende
talltastaturet. Dette tastaturet har de samme funksjonene som talltastaturet.
skrivebordet eller programvinduet, trykker du på 1-tasten
mens du holder nede Fn-tasten.
Zoom inn – Hvis du vil forstørre ikonstørrelsen på
skrivebordet eller programvinduet, trykker du på 2-tasten
mens du holder nede Fn-tasten.
Aktivere det overliggende tastaturet
Du kan bruke det overliggende talltastaturet til å angi tall eller til markør- og
sideforflytning.
Piltastmodus
Du aktiverer piltastmodus ved å trykke på Fn + F10 (indikatoren for
piltastmodus lyser). Deretter kan du foreta markør- og sideforflytning ved
hjelp av tastene som vises i figuren nedenfor. Trykk på Fn + F10 på nytt når
du vil deaktivere de integrerte talltastene.
Brukerhåndbok5-4
Page 78
Tastaturet
Tallmodus
Du aktiverer tallmodus ved å trykke på Fn + F11 (indikatoren for tallmodus
lyser). Deretter kan du skrive tall ved hjelp av tastene i neste illustrasjon.
Trykk på Fn + F11 på nytt når du vil slå av det overliggende tastaturet.
Det overliggende talltastaturet (USA)
Midlertidig bruke det vanlige tastaturet (overliggende tastatur på)
Når du bruker det overliggende tastaturet, kan du få midlertidig tilgang til
det vanlige tastaturet uten å slå av det overliggende tastaturet.
1. Hold nede Fn og trykk på en annen tast. Alle taster fungerer som om
det overliggende tastaturet er slått av.
2. Skriv store bokstaver ved å holde nede Fn + Skift og trykke på en
bokstav.
3. Slipp opp Fn når du vil fortsette å bruke det overliggende tastaturet.
Brukerhåndbok5-5
Page 79
Midlertidig bruke overliggende tastatur (overliggende tastatur av)
Når du bruker det vanlige tastaturet, kan du bruke det overliggende
tastaturet midlertidig uten å slå det på:
1. Trykk på og hold nede Fn.
2. Se på tastaturindikatorene. Når du trykker på Fn, slår du på det
overliggende tastaturet som sist ble brukt. Hvis indikatoren for
tallmodus lyser, kan du bruke det overliggende tastaturet til å skrive inn
tall. Hvis indikatoren for piltastmodus lyser, kan du bruke det til
markør- og sideforflytning.
3. Slipp opp Fn når du vil bruke det vanlige tastaturet.
Endre modus midlertidig
Hvis datamaskinen er i tallmodus, kan du skifte midlertidig til
piltastmodus ved å trykke på en skift-tast.
Hvis datamaskinen er i piltastmodus, kan du skifte midlertidig til
tallmodus ved å trykke på en skift-tast.
Generere ASCII-tegn
Ikke alle ASCII-tegn kan genereres ved normal bruk av tastaturet. Men du
kan skrive disse tegnene ved hjelp av tilsvarende ASCII-koder.
Slik gjør du når det overliggende tastaturet er aktivert:
1. Hold nede Alt-tasten.
2. Skriv inn ASCII-koden for ønsket ASCII-tegn på det overliggende
tastaturet.
3. Slipp opp Alt-tasten, og ASCII-tegnet vises på skjermen.
Slik gjør du når det overliggende tastaturet er deaktivert:
1. Hold nede Alt + Fn.
2. Skriv inn ASCII-koden for ønsket ASCII-tegn på det overliggende
tastaturet.
3. Slipp opp Alt + Fn, slik at ASCII-tegnet vises på skjermen.
Tastaturet
Brukerhåndbok5-6
Page 80
Strømforsyning og oppstartsmodi
Kapittel 6
Strømforsyning og oppstartsmodi
Datamaskinens strømkilder omfatter omformeren med nettkabel og de
interne batteriene. I dette kapitlet får du detaljert informasjon om hvordan
du best mulig utnytter disse ressursene, blant annet hvordan du lader og
skifter batterier, tips om hvordan du sparer batteristrøm og om ulike
startmodi.
Strøm:forsyning
Datamaskinens drifts- og batteristatus påvirkes av strømforsyningen – om
omformeren er koplet til, om et batteri er installert, og hvilket ladenivå
batteriet har.
Maskinen på Strøm av (ikke i drift)
Omformer
tilkoplet
Batteri fullt
oppladet
Batteri delvis
ladet
Batteri ikke
installert eller
lader ikke
• I drift
• Lader ikke
• LED: Batteri blå DC INN blå
• I drift
• Lade
• LED: Batteri gulDC INN blå
• I drift
• Lader ikke
• LED: Batteri avDC INN blå
• Lader ikke
• LED: Batteri blå DC INN blå
• Lade
• LED: Batteri gulDC INN blå
• Lader ikke
• LED: Batteri avDC INN blå
Brukerhåndbok6-1
Page 81
Omformer
ikke tilkoplet
Strømforsyning og oppstartsmodi
Maskinen på Strøm av (ikke i drift)
Batterikapasitet
over terskelgrense for lav
batterikapasitet
Batterikapasitet
under terskelgrense for lav
batterikapasitet
Batteriet helt
utladet
Batteri ikke
installert
* Lampen er avhengig av modellen du har kjøpt.
• I drift
• LED: Batteri avDC INN av
• I drift
• Alarmlyder (denne
funksjonen avhenger av
hvordan datamaskinen er
konfigurert)
• LED: Batteri blinker gultDC INN av
Datamaskinen går i
dvalemodus eller slår seg
av (avhengig av
innstillingene i verktøyet
Toshiba Strømstyring).
• Ikke i drift
• LED: Batteri av
DC INN av
Strømindikatorer
Som vist i tabellen ovenfor, vil systemindikatorlampene Batteri, DC INN og
Strøm varsle om maskinens drifts- og batteristatus.
Batteriindikator
Sjekk indikatoren Batteri for å bestemme status for batteriet. Disse
indikatorene viser driftstilstand og batteristatus:
Blinker gultDet er lite strøm på batteriet. Omformeren må
koples til for å lade batteriet.
GulOmformeren er koplet til, og batteriet lades opp.
BlåOmformeren er koplet til, og batteriet er fullt
oppladet.
SlukketUnder alle andre forhold er lampen slukket.
Brukerhåndbok6-2
Page 82
DC INN-indikator
Sjekk DC INN-indikatoren for å bestemme strømstatus med omformeren
tilkoplet:
Blå Omformeren er koplet til, og den forsyner
SlukketOmformeren er ikke koplet til.
Strømindikator
Sjekk DC INN-indikatoren for å bestemme strømstatus med omformeren
tilkoplet:
Blå Maskinen er slått på og får strøm fra
Blinkende gultViser at maskinen får strøm mens den er i
SlukketUnder alle andre forhold er lampen slukket.
Batterityper
Maskinen har to typer batterier:
■ Batteripakke
■ Klokkebatteri (RTC, eller Real Time Clock).
Strømforsyning og oppstartsmodi
maskinen med strøm.
omformeren.
Strøm-indikatoren er plassert i strømbryteren
(avhengig av modellen du har kjøpt) og foran på
maskinen.
hvilemodus.
Batteripakke
Når omformeren ikke er koplet til, er datamaskinens viktigste strømkilde en
litium-ion batteripakke som kan skiftes ut. Den omtales også som
hovedbatteriet i denne håndboken.
Du kan kjøpe ekstra hovedbatterier hvis du har behov for å bruke
datamaskinen over lengre tid uten å kunne kople den til strømnettet.
Batteriet kan kastes. Når driftstiden er kort selv om hovedbatteriet er
fulladet, erstatter du det med et nytt.
Brukerhåndbok6-3
Page 83
Strømforsyning og oppstartsmodi
■ Batteripakken er av typen litiumion og kan eksplodere hvis det ikke
settes på plass, brukes, håndteres eller kastes på riktig måte. Batteriet
skal kasseres i henhold til lokale lover og regler. Bruk bare batterier
som er anbefalt av TOSHIBA
■ Ikke ta ut hovedbatteriet mens maskinen er slått av i hvilemodus. I
denne modusen er data lagret i minnet og vil gå tapt hvis datamaskinen
ikke får strøm.
■ Batteritype (avhengig av hvilken modell du har kjøpt):
* Dette batteriet er tilgjengelig avhengig av modellen du har kjøpt.
Klokkebatteri
Klokkebatteriet omtales også som RTC-batteri (Real Time Clock), og
forsyner den interne klokken og kalenderen med strøm. Det opprettholder
også systemkonfigurasjonen.
Hvis klokkebatteriet blir helt utladet, går denne systeminformasjonen tapt,
og klokken og kalenderen fungerer ikke lenger. Følgende melding vises når
du slår på maskinen:
ERROR 0271:Check date and time settings.
WARNING 0251:System CMOS checksum bad - Default
configuration used.
Press <F1> to resume, <F2> to Setup
Datamaskinens klokkebatteri er et litium-batteri, og bør bare skiftes av
forhandleren eller en servicetekniker fra TOSHIBA. Batteriet kan
eksplodere hvis det ikke settes på plass, brukes, håndteres eller kastes på
riktig måte. Batteriet skal kasseres i henhold til lokale lover og regler.
Når denne feilen vises, anbefales følgende handlinger:
1. Kople til omformeren og la batteriet lades i 24 timer.
2. Trykk F2 for å gå til BIOS-menyen.
3. Angi riktig tid og dato.
Hvis feilmeldingen fremdeles vises etter at du har utført handlingene
ovenfor, kontakter du en servicetekniker for TOSHIBA.
Behandling og bruk av hovedbatteriet
Batteriet er en viktig komponent i bærbare datamaskiner. Hvis du tar
ordentlig vare på batteriet, får du lengre driftstid på batteri, i tillegg til at det
holder lenger før det må skiftes ut. Følg instruksene i denne delen nøye,
slik at du øker sikkerheten og batteriets ytelse.
Brukerhåndbok6-4
Page 84
Strømforsyning og oppstartsmodi
Forholdsregler for sikkerhet
Feil behandling av batterier kan forårsake død, alvorlige skader eller skade
på eiendom.
Følg rådene nedenfor:
Fare: Indikerer en umiddelbart farlig situasjon som kan føre til dødsfall eller
alvorlig skade hvis du ikke følger instruksjonene.
Advarsel: Indikerer en potensielt farlig situasjon som kan føre til dødsfall
eller alvorlig skade hvis du ikke følger instruksjonene.
Forsiktig: Indikerer en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke
avverges, kan føre til moderat eller mindre skade eller skade på eiendeler.
Merk: Gir viktig informasjon.
Fare
1. Prøv aldri å kaste batteriet ved å brenne det, og ikke utsett det for
oppvarmingsutstyr som en mikrobølgeovn. Batteriet kan eksplodere og
forårsake skader.
2. Prøv ikke å demontere, reparere eller på annen måte tukle med batteriet.
Batteriet vil bli overopphetet og begynne å brenne. Lekkasje av etsende
alkalisk oppløsning eller andre elektrolytiske stoffer vil forårsake brann
eller skade, og kan muligens føre til død eller alvorlige skader.
3. Kortslutt aldri batteriet ved å skape kontakt mellom begge polene med
en metallgjenstand. En kortslutning kan forårsake brann eller på annen
måte skade batteriet og føre til personskade. Pakk alltid batteriet i plast
for å unngå kortslutning, og dekk polene med elektrisk tape når du
oppbevarer eller kaster batteriet.
4. Ikke stikk hull på batteriet med en spiker eller en annen skarp
gjenstand. Ikke slå på det med en hammer eller en annen gjenstand.
Ikke trå på det.
5. Ikke prøv å lade batteriet på annen måte enn det som er beskrevet i
brukerhåndboken. Ikke kople batteriet til en stikkontakt eller
sigarettenner i en bil. Det kan sprekke eller ta fyr.
6. Bruk bare batteriet som leveres med maskinen eller en annen enhet,
eller et batteri som er godkjent av maskinens eller enhetens produsent.
Hovedbatteriene har forskjellig spenning og polaritet. Bruk av feil batteri
kan forårsake røyk, brann eller at batteriet sprekker.
7. Ikke utsett et batteri for varme, for eksempel ved oppbevaring i
nærheten av en varmekilde. Hvis batteriet blir utsatt for varme, kan det
begynne å brenne, eksplodere eller lekke etsende væske, og kan føre
til død eller alvorlige skader. Det kan også svikte eller arbeide dårlig, og
føre til at data går tapt.
8. Utsett aldri batteriet for uvanlige støt, vibrasjoner eller trykk. Batteriets
interne beskyttende enhet vil svikte og føre til at det blir overopphetet,
eksploderer, begynner å brenne eller lekker etsende væske, som
muligens kan føre til død eller alvorlige skader.
9. Ikke la batteriet bli vått. Et vått batteri vil bli overopphetet, begynne å
brenne eller sprekke, og muligens føre til død eller alvorlige skader.
Brukerhåndbok6-5
Page 85
Strømforsyning og oppstartsmodi
Advarsel
1. La aldri etsende elektrolytisk væske fra et batteri komme i kontakt med
øyner, hud eller klær. Hvis du skulle få elektrolytisk væske i øynene, må
du umiddelbart vaske øynene med store mengder rennende vann og
oppsøke lege for å forhindre øyeskade. Hvis du skulle få elektrolytisk
væske på huden, må du umiddelbart vaske deg under rennende vann
for å forhindre utslett. Hvis du får batterivæske på klærne, må du ta dem
av umiddelbart for å hindre at væsken kommer i kontakt med huden
eller øynene.
2. Slå straks av maskinen, kople fra omformeren og ta ut batteriet hvis du
legger merke til noe av følgende med batteriet: vemmelig eller uvanlig
lukt, for sterk varme, misfarging eller deformasjon. Bruk ikke
datamaskinen før den er kontrollert av en TOSHIBA-tjenesteleverandør.
Det kan forårsake røyk eller brann, eller hovedbatteriet kan sprekke.
3. Kontroller at batteriet er riktig satt på plass i datamaskinen før du prøver
å lade det. Feil installasjon kan forårsake røyk eller brann eller at
batteriet sprekker.
4. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn. Det kan forårsake skader.
Forsiktig
1. Ikke fortsett å bruke en batteripakke etter at oppladingskapasiteten er
svekket, eller når det vises en melding om at batteristrømmen er
utladet. Hvis du fortsetter å bruke et utladet eller svekket batteri, kan det
føre til tap av data.
2. Ikke kast batterier sammen med vanlig avfall. Ta dem med til TOSHIBAforhandleren eller et annet gjenvinningssenter for å spare ressurser og
forhindre miljøskader. Dekk polene med elektrisk tape for å forhindre
kortslutninger, som kan føre til at batteriet antennes eller sprekker.
3. Bytt bare batterier med et nytt hovedbatteri som er godkjent av
TOSHIBA.
4. Kontroller alltid at hovedbatteriet er satt på plass riktig. Hvis ikke kan
hovedbatteriet falle ut og forårsake skader.
5. Lad opp hovedbatteriet i romtemperatur mellom 5 og 30 grader Celsius.
Hvis ikke kan elektrolyttløsningen lekke, batteriytelsen kan bli dårligere
og batteriets levetid kan forkortes.
6. Kontroller gjenværende batteristrøm. Hvis batteriet eller klokkebatteriet
lades helt ut, fungerer ikke hvilemodus, data som ligger i minnet, vil gå
tapt, og datamaskinen registrerer kanskje feil klokkeslett og dato. I dette
tilfellet må du kople til omformeren for å lade opp batteriene.
7. Ikke installer eller fjern hovedbatteriet uten å ha slått av maskinen først
og koplet fra omformeren. Ikke ta ut batteriet mens maskinen er i
hvilemodus. Data vil gå tapt.
Brukerhåndbok6-6
Page 86
Strømforsyning og oppstartsmodi
Merk
1. Ikke ta ut hovedbatteriet når funksjonen for oppstart via nettverk er
aktivert. Data vil gå tapt. Før du tar ut et hovedbatteri må du deaktivere
funksjonen for oppstart via nettverk.
2. For å sikre at hovedbatteriets kapasitet opprettholdes, bør du en gang i
uken la maskinen gå på batteri inntil det er helt utladet. Se avsnittet
Forlenge batteriets levetid i dette kapitlet for fremgangsmåte. Hvis
maskinen brukes kontinuerlig på nettstrøm over en periode på en uke
eller mer, kan det være at batteriet mister evnen til å holde på lading.
Batteriet vil da muligens ikke fungere effektivt gjennom hele den
forventede levetiden, og Batteri-indikatoren kan angi lav ladetilstand.
3. Når hovedbatteriet er ladet opp, må du unngå å la maskinen være slått
av med omformeren tilkoplet i mer enn et par timer om gangen. Hvis du
fortsetter å lade opp et fulladet hovedbatteri, kan dette bli skadet.
Lade opp batteriet
Når det er lite strøm igjen på hovedbatteriet, blinker Batteri-indikatoren gult
for å angi at det bare er noen få minutter med batteristrøm igjen. Hvis du
fortsetter å bruke maskinen når Batteri-indikatoren blinker, aktiveres
dvalemodus (slik at ikke data går tapt), og maskinen slås automatisk av.
Du må lade opp hovedbatteriet når det er utladet.
Fremgangsmåte
Hvis du vil lade hovedbatteriet mens det er installert i datamaskinen, kopler
du omformeren til DC INN-kontakten og kopler den andre enden til en
stikkontakt som fungerer.
Batteri-indikatoren lyser gult når batteriet lades.
Bruk bare datamaskinen tilkoplet omformeren og et strømuttak når du skal
lade opp batteripakken. Prøv ikke å lade batteriene med en annen type lader.
Ladetid
Tabellen nedenfor viser hvor lang tid det omtrent tar å lade opp et utladet
batteri til full kapasitet.
Ladetid (timer)
BatteritypeMaskinen på Maskinen av
Batteripakkeca. 12 eller mer ca. 4 eller mer
Klokkebatterica. 24Ca. 24 med omformer
Ladetiden når datamaskinen er på, påvirkes av omgivelsestemperaturen,
maskinens temperatur og hvordan den brukes.
Bruker du for eksempel mange ytre enheter, kan det hende at batteriet nesten
ikke lades i det hele tatt. Se også avsnittet Maksimere batteriets driftstid.
Brukerhåndbok6-7
eller hovedbatteri
Page 87
Strømforsyning og oppstartsmodi
Informasjon om batterilading
Det kan være at batteriet ikke lader umiddelbart under følgende forhold:
■ Når batteriet er svært varmt eller kaldt. Hvis du vil være sikker på at
batteriet lades til full kapasitet, lader du batteriet ved en romtemperatur
på 10 til 30 °C (50 ° til 30,00 °C).
■ Når batteriet er nesten fullstendig utladet. Hvis du lar omformeren være
koplet til i noen få minutter, skal batteriet begynne å lade.
Så snart et hovedbatteri er helt oppladet, anbefaler vi at du driver
maskinen med batteristrøm til det er helt utladet. Dette forlenger batteriets
levetid og bidrar til nøyaktig overvåking av batterikapasiteten.
Batteri-indikatoren kan angi at batteriets ladenivå reduseres raskt når du
prøver å lade et batteri under disse forholdene:
■ Batteriet har ikke vært i bruk på lang tid.
■ Batteriet har vært helt utladet, og blitt liggende i maskinen over lang tid.
■ Et kjølig batteri ble installert i en varm datamaskin.
I slike tilfeller, følger du trinnene nedenfor.
1. Lad batteriet helt ut ved å la maskinen stå på uten omformeren tilkoplet
inntil strømmen slås av automatisk.
2. Kople til omformeren.
3. Lad batteriet til batteriindikatoren lyser blått (avhengig av modellen du
har kjøpt).
Gjenta prosedyren 2-3 ganger, inntil batteriet gjenvinner normal kapasitet.
Batteriets levetid forkortes dersom omformeren forblir tilkoplet. Minst en
gang per uke bør maskinen stå på uten omformeren tilkoplet inntil
strømmen slås av automatisk, før batteriet lades opp igjen.
Overvåke batteriets kapasitet
Gjenværende batteristrøm kan overvåkes ved hjelp av metodene nedenfor.
■ Klikke batteriikonet i systemstatusfeltet
■ Via Batteristatus i vinduet Windows Mobilitetssenter
■ Vent i minst 16 sekunder etter at datamaskinen har startet opp før du
prøver å sjekke ladenivået. Dette er fordi datamaskinen trenger denne
tiden til å kontrollere batteriets gjenværende kapasitet, og deretter
beregne den gjenværende driftstiden basert på dette og gjeldende
strømforbruk.
■ Vær oppmerksom på at faktisk gjenværende driftstid kan avvike noe fra
den beregnede tiden.
■ Hvis batteriet lades ut og lades på nytt gjentatte ganger, reduseres
batteriets kapasitet gradvis. Det vil si at et mye brukt, eldre batteri ikke
vil vare like lenge som et nytt batteri, selv om begge er helt oppladet.
Brukerhåndbok6-8
Page 88
Strømforsyning og oppstartsmodi
Maksimere batteriets levetid
Hvor «nyttig» et batteri er, avhenger av hvor lenge det kan levere
driftsstrøm fra en enkelt opplading.
Dette avhenger igjen av følgende:
■ Hvordan du konfigurerer datamaskinen, for eksempel om du aktiverer
noen av alternativene for batterisparing. Maskinen har en
batterisparemodus som bidrar til å spare batteristrøm. Du kan velge
blant følgende alternativer:
■ Automatisk avstenging av skjermen
■ Automastisk avstenging av harddisken
■ Automatisk avstenging av maskinen
■ Lysstyrke i LCD-skjermen
■ Hvor ofte og hvor lenge du bruker harddisken, stasjonen for optiske
medier og diskettstasjonen (hvis det er tilkoplet en).
■ Hvor mye strøm som er på batteriet når du begynner å bruke det.
■ Hvis du aktiverer hvilemodus eller dvalemodus for å spare på batteriet
når du ofte slår av og på datamaskinen.
■ Hvor du lagrer programmer og data.
■ Om du lukker skjermen når du ikke arbeider med tastaturet.
■ Driftstiden reduseres ved lav temperatur.
■ Tilstanden til batteripolene. Pass på at batteripolene holdes rene, ved å
tørke av dem med en tørr og lofri klut før du monterer hovedbatteriet.
Beholde data med datamaskinen avslått (hvilemodus)
Når du slår av datamaskinen med helt oppladete batterier, beholder
batteriene data/ladenivå omtrent så lenge:
BatteriCa. 1,5 dager (hvilemodus, 9-cellers)
Ca. 1 dag (hvilemodus, 6-cellers)
Ca. 0,5 dager (hvilemodus, 3-cellers)
Ca. 1 måned (oppstartsmodus, alle batterityper)
KlokkebatteriCa. 1 måned
* Hvorvidt dette batteriet er tilgjengelig, avhenger av modellen du har kjøpt.
Forlenge batteriets levetid
Slik forlenger du batteriets levetid:
■ Hvis du har flere hovedbatterier, bruker du dem vekselvis.
■ Ta ut hovedbatteriet hvis du ikke skal bruke datamaskinen på lang tid.
■ Lagre ekstra hovedbatterier på et tørt, kjølig sted og ikke i direkte sollys.
Brukerhåndbok6-9
Page 89
Skifte hovedbatteri
Når hovedbatteriet har nådd slutten av levetiden, må du installere et nytt
batteri. Hvis Batteri-indikatoren blinker gult umiddelbart etter at det er
fullstendig ladet, må du skifte ut batteriet.
Du må kanskje også skifte ut et utladet hovedbatteri med et ladet
reservebatteri hvis du bruker datamaskinen et sted det ikke er en
vekselstrømkilde. I dette avsnittet får du forklart hvordan du tar ut og
installerer hovedbatteriet.
Fjerne hovedbatteriet
Følg trinnene nedenfor når du vil ta ut et utladet hovedbatteri.
■ Vær forsiktig når du håndterer hovedbatteriet, slik at du ikke kortslutter
polene. Pass på at du ikke slipper batteriet eller på annen måte utsetter
det for støt eller slag. Pass på at du ikke riper eller skader overflatene,
og unngå å vri og bøye batteriet.
■ Ikke ta ut batteriet mens maskinen er i hvilemodus. Data i minnet vil gå
tapt.
1. Lagre arbeidet ditt.
2. Slå av strømmen til datamaskinen. Pass på at Strøm-indikatoren er
slukket.
3. Ta ut alle ledningene som er koplet til maskinen.
4. Vend maskinen opp-ned.
5. Lås opp batterilåsen.
Strømforsyning og oppstartsmodi
1
2
Ta ut batteriet – 1
Brukerhåndbok6-10
Page 90
Strømforsyning og oppstartsmodi
6. Skyv batterisperren til venstre, og trekk ut batteriet fra batteribrønnen.
3
Fjerne hovedbatteri-2
Installere hovedbatteriet
Følg trinnene nedenfor når du skal installere et hovedbatteri.
4
Batteripakken er av typen litiumion og kan eksplodere hvis det ikke settes
på plass, brukes, håndteres eller kastes på riktig måte. Batteriet skal
kasseres i henhold til lokale lover og regler. Bruk bare batterier som er
anbefalt av TOSHIBA
1. Slå av strømmen til datamaskinen.
2. Kople fra alle kabler som er koplet til maskinen.
3. Hold hovedbatteriet slik at etiketten vender nedover og
batterikontaktene vender mot kontaktene i maskinen.
4. Skyv batteriet forsiktig inn i batteribrønnen til batterisperrene klikker på
plass.
Brukerhåndbok6-11
Page 91
TOSHIBA Password Utility
TOSHIBA Supervisor Password Utility gir to nivåer av passordsikkerhet:
bruker og administrator.
Strømforsyning og oppstartsmodi
1
2
Installere hovedbatteriet
Passord som er satt i TOSHIBA-verktøy for administratorpassord, er
forskjellig fra Windows
®
-passordet.
Brukerpassord
Pek på eller klikk følgende elementer for å starte verktøyet:
Åpne: TOSHIBA AssistSECURE (SIKKER)User Password
(Brukerpassord).
■ Registrert
Klikk for å registrere et passord på opptil 8 tegn. Når passordet er
angitt, må du oppgi det når du starter datamaskinen.
■ Ikke registrert
Klikk for å slette et registrert passord. Før du kan slette et passord, må
du oppgi gjeldende passord riktig.
■ Eierstreng (tekstboks)
Du kan bruke denne boksen til å knytte tekst til passordet. Når du har
skrevet inn teksten, klikker du Apply (Bruk) eller OK. Denne teksten vil
dermed vises sammen med meldingen om å angi passord hver gang
datamaskinen slås på.
Brukerhåndbok6-12
Page 92
Strømforsyning og oppstartsmodi
Administratorpassord
Hvis du angir et administratorpassord, begrenses noen funksjoner når en
bruker logger på med et brukerpassord. Slik angir du et
administratorpassord:
Hvis du allerede har angitt et passord, kan du starte datamaskinen på én
måte:
■ Skrive inn passordet manuelt.
Passordet er bare nødvendig hvis datamaskinen ble slått av i
oppstartsmodus, ikke i dvale- eller hvilemodus.
Når du skal skrive inn passordet manuelt, følger du denne
fremgangsmåten:
1. Slå på strømmen slik det er beskrevet i kapittel 3, Komme i gang.
Følgende melding vises på LCD-skjermen:
Enter Password [xxxxxxxx]
På dette stadiet virker ikke tilgangstastene Fn + F1 til F9. De fungerer først
når du har skrevet inn passordet.
2. Skriv inn passordet.
3. Trykk Enter.
Hvis du skriver inn feil passord tre ganger på rad, slås datamaskinen av.
Du må slå på datamaskinen, å prøve og skrive inn passordet på nytt.
Oppstartsmodi
Denne datamaskinen har tre ulike avstengingsmodi:
■ Dvalemodus (lagrer data i minnet til harddisken).
■ Hvilemodus (strømmen forblir på og bevarer dataene i minnet, men
prosessoren og alle andre enheter går raskt inn i hvilemodus)
■ Oppstartsmodus (lagrer ikke data i minnet).
Se også avsnittet Slå av strømmen i kapittel 3, Komme i gang.
Brukerhåndbok6-13
Page 93
Av/på med skjermen
Denne funksjonen slår maskinen av i dvalemodus når skjermen lukkes, og
slår den på igjen når skjermen åpnes.
Hvis funksjonen på/av med skjermen er aktivert, og du velger å avslutt
Windows, må du ikke lukke skjermen før avstengingen er fullført.
Automatisk hvilemodus/dvalemodus
Denne funksjonen setter systemet automatisk i hvile- eller dvalemodus hvis
datamaskinen ikke brukes på en bestemt periode.
Se Spesialfunksjoner i kapittel 1, A200-funksjoner, for å få en forklaring på
hvordan du stiller inn perioden.
Strømforsyning og oppstartsmodi
Brukerhåndbok6-14
Page 94
Maskinoppsett
Dette kapitlet forklarer hvordan du kan bruke verktøyet TOSHIBA
Maskinoppsett til å konfigurere datamaskinen. TOSHIBA Maskinoppsett
lar deg konfigurere innstillinger for ulike maskinvareenheter på fanene
Generelt, Passord, Skjerm, Oppstartsprioritet, Tastatur, Prosessor,
Nettverk og USB.
Kjøre Maskinoppsett
Klikk Start, Alle programmer, TOSHIBA, Utilities (Verktøy) og deretter
HWSetup.
Vindu for Maskinoppsett
Maskinoppsettvinduet inneholder følgende kategorier: Generelt, Passord,
Skjerm, Oppstartsprioritet, Tastatur, Nettverk (LAN) og USB.
I tillegg er det også tre knapper:
OKGodtar endringene og lukker vinduet
AvbrytLukker vinduet uten å godta endringene.
BrukGodtar alle endringene uten å lukke vinduet
Maskinoppsett
Kapittel 7
Maskinoppsett.
Maskinoppsett.
Generelt
Denne fanen viser BIOS-versjonen, og inneholder to knapper:
Standard:Tilbakestiller alle Maskinoppsett-verdier til
fabrikkinnstillingene.
OmViser versjonen av Maskinoppsett.
Oppsett
Dette feltet viser BIOS-versjon og dato.
Når BIOS-oppdateringen er fullført, starter du datamaskinen på nytt og
trykker F2 i manuelt BIOS-oppsett og laster BIOS-standarden én gang.
Brukerhåndbok7-1
Page 95
Maskinoppsett
Passord
I denne fanen kan du registrere eller nullstille brukerpassordet for oppstart.
Skjerm
Denne fanen lar deg tilpasse skjerminnstillingene for enten den interne
LCD-skjermen eller en ekstern skjerm.
Skjerm ved oppstart
Med dette alternativet kan du velge hvilken skjerm som skal brukes når du
slår på datamaskinen.
Automatisk valgVelger den eksterne skjermen hvis en ekstern
LCD + Analog RGBVelger både den interne LCD-skjermen og den
skjerm er tilkoplet. Hvis ikke, velges den interne
LCD-skjermen (standard).
eksterne skjermen, slik at de brukes samtidig.
CPU
Denne funksjonen lar deg spesifisere driftsmodus for prosessoren.
Dette alternativet vises bare for Core Duo-/Solo-prosessorbaserte modeller.
Dynamisk prosessorfrekvensmodus
Dette alternativet lar deg velge mellom følgende innstillinger for skifte av
prosessorhastighet:
Dynamisk svitsjbarAktiverer den automatiske kontrollen av
prosessorens strømforbruk og klokkehastighet.
Når maskinen er i bruk, svitsjes prosessoren
automatisk etter behov (standard).
Alltid lavDeaktiverer den automatiske kontrollen av
prosessorens strømforbruk og klokkehastighet.
Prosessoren kjøres alltid med lavt strømforbruk
og lav hastighet.
Oppstartsprioritet
Alternativer for oppstartsprioritet
Dette elementet lar deg definere prioritet mellom stasjonene for oppstart av
maskinen.
Velg oppstartsprioritet fra rullegardinlisten.
Brukerhåndbok7-2
Page 96
Maskinoppsett
Du kan overstyre innstillingene og velge oppstartsdisk manuelt ved å trykke
på en av følgende taster mens maskinen starter opp:
Følg trinnene nedenfor hvis du vil endre oppstartsprioritet.
1. Start datamaskinen, og trykk F12 for å gå til oppstartsmenyen.
2. Skjermen for valg av oppstartsenhet vises: harddisk 1, harddisk 2,
CD/DVD eller nettverk.
3. Bruk piltastene opp/ned til å utheve enheten, og trykk Enter.
Tastatur
Oppstart via tastatur
Når denne funksjonen aktiveres, og maskinen er i hvilemodus, kan du slå
den på igjen ved å trykke en vilkårlig tast. Funksjonen gjelder bare for det
innebygde tastaturet, og bare når datamaskinen er i hvilemodus.
AktivertAktiverer oppstart via tastatur.
DeaktivertDeaktiverer oppstart via tastatur (standard).
USB
Støtte for Legacy USB
Bruk dette alternativet til å aktivere eller deaktivere Legacy USB-støtte.
Hvis operativsystemet ikke støtter USB, kan du likevel bruke USB-mus, tastatur og -diskettstasjon ved å aktivere Støtte for Legacy USB.
Denne funksjonen gjør at strømmen til maskinen slås på når den mottar et
oppstartssignal via nettverket.
AktivertAktiverer oppstart via nettverk.
DeaktivertDeaktiverer oppstart via nettverk (standard).
Brukerhåndbok7-3
Page 97
Maskinoppsett
Funksjonen Oppstart via nettverk (WoL) støtter bare omformermodus, slik
at du må kontrollere at omformeren er koplet riktig til systemet før du
bruker denne funksjonen.
Du må ikke installere eller fjerne en ekstra minnemodul mens Oppstart via
nettverk er aktivert.
Innebygd nettverk
Denne funksjonen aktiverer eller deaktiverer det innebygde nettverket.
Ved hjelp av tilleggsutstyr kan du øke datamaskinens kapasitet og
allsidighet. Dette kapitlet beskriver tilkopling eller installasjon av følgende
tilleggsutstyr, som er tilgjengelig fra din TOSHIBA forhandler:
Kort/minne
■ ExpressCard-støtte, 54/34 ExpressCard
■
Kort av typen SD (Secure Digital), SDHC (Secure Digital High Capacity),
MMC (Multi Media Card), MS (Memory Stick),
MS Pro (Memory Stick Pro), xD (xD-Picture Card)
■ DDRII SO-DIMM-minnemoduler
Strømforsyning
■ Batteripakke
■ omformer
Tilleggsutstyr
Kapittel 8
Eksterne enheter
■ Ekstern skjerm
■ TV
■ Sikkerhetslås
■ iEEE1394a
ExpressCard
Datamaskinen (avhengig av modell) er utstyrt med en utvidelseskortplass
for ExpressCard som kan romme to standard modulformater, en
ExpressCard/34-modul og en ExpressCard/54-modul. En ExpressCardmodul er en liten, modulær tilleggskortteknologi som er basert på PCI
Express- og USB-grensesnitt (Universal Serial Bus).
Brukerhåndbok8-1
Page 99
Sette inn et ExpressCard
En kortplass for ExpressCard er plassert på høyre side av maskinen.
Datamaskinen har en funksjon som gjør det mulig å sette inn ExpressCard
mens maskinen er på.
Følg trinnene beskrevet nedenfor, når du skal sette inn et ExpressCard.
1. Sett inn ExpressCard.
2. Trykk forsiktig for å sikre god kontakt.
Sette inn et ExpressCard
Når du har installert kortet, bør du lese dokumentasjonen for kortet og
kontrollere konfigurasjonen i Windows for å sikre at den er riktig for kortet.
Ta ut et ExpressCard
1. Klikk ikonet Trygg fjerning av maskinvare på oppgavelinjen.
2. Klikk det kortet du vil ta ut.
3. Trykk én gang på ExpressCard, slik at det spretter litt ut.
4. Ta tak i kortet, og trekk det ut.
Tilleggsutstyr
Ta ut et ExpressCard
Brukerhåndbok8-2
Page 100
Tilleggsutstyr
Minnekort av typen SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro og xD
Datamaskinen er utstyrt med en kortplass for kort for flere typer digitale
medier, som kan brukes til minnekort av typen SD, SDHC, MMC, MS, MS
Pro og xD. Minnekortene lar deg enkelt overføre data til og fra andre
enheter som bruker flashminnekort, for eksempel digitalkameraer og
PDAer.
Ikke stikk fremmedlegemer inn i minnekortplassen. En nål eller lignende
gjenstand kan skade kretsene i datamaskinen.
Ikke formater minnekort i Windows®. Det kan føre til at kortet ikke kan
brukes i noen eksterne enheter.
Logoen for SD-minnekort er:
Logoen for SDHC-minnekort er:
Kortet er utformet slik at det kun kan settes inn én vei. Ikke prøv å tvinge
kortet på plass i sporet.
Memory Stick Duo / PRO Duo og Memory Stick-adapteren er ikke
kompatible med kortplassen for digitale mediekort. Ikke sett inn Memory
Stick Duo/PRO Duo i sporet. Data kan gå tapt eller bli skadet hvis du
bruker andre kort enn de som støttes.
Hvis du vil vite mer om hvordan du bruker minnekort, kan du se i
håndbøkene som følger med kortene.
Brukerhåndbok8-3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.