В соответствии с законодательством об охране авторских прав
настоящее руководство не подлежит воспроизведению в каком-либо
виде без предварительного письменного разрешения корпорации
TOSHIBA. В отношении использования изложенной здесь информации
не признается какая-либо ответственность в рамках патентного
законодательства.
Руководство пользователя портативного персонального
компьютера TOSHIBA A100
Издание первое, январь 2006 г.
Авторские права на музыкальные произведения, кинофильмы,
компьютерные программы, базы данных и прочие объекты
интеллектуальной собственности, подпадающие под действие
законодательства об охране авторских прав, принадлежат либо
авторам, либо владельцам авторских прав. Воспроизведение
охраняемых авторским правом материалов допускается
исключительно для личного или домашнего пользования. Любое
другое их использование (включая перевод в цифровой формат
внесение каких-либо изменений, передачу копий и сетевую рассылку)
без разрешения владельца авторских прав являются нарушением
законодательства об охране авторских прав и подлежит
преследованию в порядке гражданского или уголовного
судопроизводства. При воспроизведении настоящего руководства
любым способом убедительно просим соблюдать положения
законодательства об охране авторских прав.
TOSHIBA A100
,
Отказ от ответственности
Данное руководство прошло проверку на достоверность и точность.
Содержащиеся в нем указания и описания признаны верными для
портативных персональных компьютеров TOSHIBA A100 на момент
подготовки данного руководства к выходу в свет. В последующие
модели компьютеров и руководства к ним возможно внесение
изменений без предварительного уведомления. Корпорация TOSHIBA
не несет никакой ответственности за прямой или
возникший в результате погрешностей, упущений или несоответствий
между компьютером и руководством к нему.
Руководство пользователяii
косвенный ущерб,
Page 3
Товарные знаки
Обозначение IBM является зарегистрированным товарным знаком,
аобозначения IBM PC и PS/2 – товарными знаками корпорации
International Business Machines.
Обозначения Celeron, Intel, Intel SpeedStep и Pentium являются
товарными знаками либо зарегистрированными товарными знаками,
принадлежащими корпорации Intel или ее дочерним предприятиям на
территории США и других стран.
Обозначения Windows и Microsoft являются зарегистрированными
товарными знаками корпорации Microsoft.
Photo CD является товарным знаком компании Eastman Kodak.
Обозначение i.LINK является товарным знаком, а обозначение Memory
Stick – зарегистрированным товарным знаком корпорации Sony.
TruSurroundXT, WOW HD, Circle Surround Xtract, SRS и значки
являются товарными знаками компании SRS Labs, Inc.
Технолог ии TruSurroundXT, WOW HD, Circle Surround Xtract, Trubass,
SRS 3D, Definition и FOCUS используются по лицензии компании SRS
Labs, Inc.
Обозначения InterVideo и WinDVD являются зарегистрированными
товарными знаками компании InterVideo Inc.
WinDVD Creator является торговым знаком компании InterVideo Inc.
В данном руководстве могут
выше, товарные знаки, в том числе зарегистрированные.
TOSHIBA A100
встречатьсяииные, неперечисленные
Уведомление компании Macrovision о лицензировании
В данном изделии применена технология защиты авторским прав,
которая, в свою очередь, защищена рядом зарегистрированных в США
патентов и другими способами защиты интеллектуальной
собственности, принадлежащей компании Macrovision и другим
правообладателям. Всякое использование вышеупомянутой
технологии защиты авторских прав допускается лишь с согласия
корпорации Macrovision и исключительно для применения в бытовых
условиях, либо с другими
согласие корпорации Macrovision. Запрещается восстановление
структурной схемы и алгоритма работы данного программного
обеспечения по его исходным текстам, а равно и его обратное
ассемблирование.
Руководство пользователяiii
ограничениями, если на иное не получено
Page 4
Техника безопасности
Безопасность Вас самих и Вашего компьютера зависит от соблюдения
изложенных далее мер предосторожности.
Пользуясь компьютером…
Избегайте прямого контакта с нижней панелью портативного
компьютера, длительное время находящегося в рабочем
состоянии. Продолжительная работа может привести
ксерьезному нагреву нижней панели компьютера, и тогда ее
длительное соприкосновение с кожей вызовет ощущения
дискомфорта или даже ожог.
■ Не пытайтесь самостоятельнозанятьсяобслуживанием
компьютера. Скрупулезно соблюдайте указания по установке.
■ Не носитебатарейныйисточникпитания в кармане, дамской
сумочке или ином вместилище, где могут оказаться металлические
предметы (например, ключи от машины), способные замкнуть
контакты батареи. Короткое замыкание может вызвать резкий
перегрев, чреватый ожогами.
■ Следите заотсутствиемкаких-либо
питания адаптера переменного тока, а также за тем, чтобы о шнур
нельзя было споткнуться или наступить на него.
■ При работе компьютера от сети или зарядкебатарейного источника
питания поместите адаптер сетевого тока в проветриваемом
месте, например, на крышке рабочего стола или на полу. Не
закрывайте адаптер бумагами или другими предметами,
способными перекрыть вентиляцию; не пользуйтесь адаптером,
находящимся в переносной сумке.
■ Пользуйтесь только теми адаптерами переменного тока
и батарейными источниками питания, которые утверждены для
данного компьютера. Применение батареи или адаптера другой
модели чревато возгоранием или взрывом.
■ Прежде чемподключитькомпьютер к сетевому источникупитания,
убедитесь, что номинальное напряжение адаптера
тока соответствует параметрам данного источника. В большинстве
стран Северной и Южной Америки и в некоторых странах Дальнего
Востока (например, на Тайване) параметры сетевого питания
составляют 115 В/60 Гц. На востоке Японии указанные параметры
составляют 100 В/50 Гц, на западе Японии – 100 В/60 Гц.
Вбольшинстве стран Европы, Ближнего и Дальнего Востока они
составляют 230
■ Если Выподключаетеадаптерпеременноготока к удлинителю,
имейте в виду, что совокупная линейная нагрузка всех
подключенных к нему приборов не должна превышать
максимально допустимую нагрузку на удлинитель.
TOSHIBA A100
предметовповерхшнура
переменного
В/50 Гц.
Руководство пользователяiv
Page 5
■ Чтобы полностьюотключитькомпьютерот питания, выключите его,
снимите батарею и отсоедините адаптер переменного тока от
сетевой розетки.
■ Во избежание поражениятокомнеподключайте и неотключайте
какие-либо кабели, не выполняйте каких-либо действий по
обслуживанию или изменению конфигурации аппарата во время
грозы.
портативного компьютера и его принадлежностей, включая адаптер
переменного тока, Директиве 99/5/EEC о технических требованиях
к установленному радио- и телекоммуникационному оборудованию
для встроенных устройств связи и Директиве 73/23/EEC об
оборудовании низкого напряжения для адаптера переменного тока)
данное
Ответственность за маркировку данного изделия несет компания
TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany,
тел. +49-(0)-2131-158-01.
Копию Заявления о соответствии стандартам ЕС можно найти на веб-
сайте http://epps.toshiba-teg.com
изделиеснабжено маркировкой CE.
TOSHIBA A100
егонаровную
Следующая информация предназначается только для
государств-членов Европейского союза.
Данный символ обозначает, что изделие нельзя
утилизировать как бытовой мусор. Обеспечьте правильную
утилизацию изделия. При несоответствующей требованиям
переработке возникает вероятность загрязнения
окружающей среды и нанесения вреда здоровью человека.
Для получения дополнительной информации об утилизации
данного изделия обратитесь в соответствующее местное
представительство, службу утилизации бытовых отходов или
вмагазин, в котором данное изделие
В зависимости от страны и региона приобретения изделия этот
символ может отсутствовать.
Руководствопользователяv
былоприобретено.
Page 6
Замечания по модемной связи
Заявление о соответствии
Данное оборудование утверждено (по решению Европейской
комиссии CTR21) для однотерминального подключения к телефонным
коммутируемым сетям общего пользования на территории всех стран
Западной Европы.
Однако из-за различий между отдельными телефонными сетями
общего пользования, существующими в разных странах и регионах,
упомянутая сертификация не гарантирует успешной работы
оборудования в любой точке подключения к таким
При возникновении затруднений обратитесь, в первую очередь,
к Вашему поставщику оборудования.
Заявление о совместимости с сетями
Данное изделие совместимо с перечисленными далее сетями
и предназначено для работы с ними. Оборудование прошло
тестирование и было признано соответствующим дополнительным
требованиям, изложенным в документе EG 201 121.
и DE03,04,05,08,09,12,14,17
ГрецияATAAB AN005,AN006 и GR01,02,03,04
ПортугалияATAAB AN001,005,006,007,011 и P03,04,08,10
ИспанияATAAB AN005,007,012 и ES01
ШвейцарияATAAB AN002
Все прочие страны и
регионы
Каждая сеть предъявляет особые требования к настройкам
переключателей и установке программного обеспечения.
Дополнительную информацию см в. соответствующих разделах
руководства пользователя.
Функция сигнала отбоя (с повторным вызовом через
промежуток времени) предполагает отдельную сертификацию
вкаждой стране. Поскольку данная функция не прошла тестирование
на соответствие требованиям, различным в разных странах, никаких
гарантий ее успешного действия в сетях той или иной страны
предоставлено быть не может.
ATAAB AN003,004
TOSHIBA A100
сетям.
определенный
Руководствопользователяvi
Page 7
TOSHIBA A100
Меры предосторожности при обращении с приводом
оптических носителей
В дисководе оптических дисков применяется лазерная система.
Для того чтобы обеспечить правильное использование изделия,
внимательно прочтите инструкции по мерам безопасности
исохраните их для дальнейшего использования. Если изделие
нуждается в обслуживании, обратитесь в сертифицированный
сервисный центр.
Применение средств управления, регулировка или выполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве, может
привести
Во избежание непосредственного контакта с лучом лазера не
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
ПРИМЕНЕНИЕ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ, РЕГУЛИРОВКА ИЛИ
ВЫПОЛНЕНИЕ ОПЕРАЦИЙ ИНЫМ ОБРАЗОМ, НЕЖЕЛИ ЭТО
УКАЗАНО В РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
КОПАСНОМУ ВОЗДЕЙСТВИЮ ИЗЛУЧЕНИЯ.
Привод оптических носителей, используемый в настоящем компьютере,
оснащен лазерным устройством. К поверхности привода прикреплена
классификационная этикетка с указанной ниже надписью.
копасномувоздействиюизлучения.
Привод, снабженный такой этикеткой, сертифицирован изготовителем на
соответствие требованиям, предъявляемым к лазерным устройствам на
момент изготовления изделия согласно статье 21 Свода федеральных
нормативных актов США и, в частности, постановлений Министерства
здравоохранения и социального обеспечения, а также Управления по
санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов.
В остальных странах привод сертифицируется на соответствие
требованиям документов IEC 825 и EN60825 в отношении лазерных
устройств 1 класса.
Руководство пользователяvii
Page 8
TOSHIBA A100
В зависимости от модели данный компьютер снабжен одним из
перечисленны ниже приводов оптических носителей:
ИзготовительТип
TSST (TOSHIBA SAMSUNG
STORAGE TECHNOLOGY)
DVD-ROM
SD-2732
PanasonicДисковод DVD-ROM&CD-R/RW
UJDA770
TSST (TOSHIBA SAMSUNG
STORAGE TECHNOLOGY)
Дисковод DVD-ROM&CD-R/RW
TS-L462C
HITACHI-LG Data StorageДисковод DVD-ROM&CD-R/RW
GCC-4244N
PanasonicДисковод DVD Super Multi ±R
свозможностью двухсторонней
записи
UJ-850B
PioneerДисковод DVD Super Multi ±R
свозможностью двухсторонней
записи
DVR-K16TB
TEACДисковод DVD Super Multi ±R
свозможностью двухсторонней
записи
DV-W28EB
HITACHI-LG Data StorageDVD Super Multi (±R Double Layer)
GMA-4082N
NECДисковод DVD Super Multi ±R
свозможностью двухсторонней
записи
ND-7550
Руководствопользователяviii
Page 9
Важное замечание
Охраняемые авторским правом произведения, включая музыкальные,
видеоматериалы, компьютерные программы и базы данных,
находятся под защитой законодательства об охране авторских прав.
Соответствующими законами запрещено копирование любых
произведений, охраняемых авторским правом, внесение в них какихлибо изменений, отчуждение, передача или иное распоряжение
указанными произведениями без согласия правообладателя. Имейте,
пожалуйста, в виду, что несанкционированное
вышеупомянутых произведений, внесение в них каких-либо
изменений, отчуждение, передача, а равно и иное распоряжение ими
может повлечь за собой предъявление претензий на возмещение за
нанесенный ущерб и преследуется по закону.
■ Не пользуйтесь телефонным аппаратом (за исключением
беспроводного) во время грозы, когда есть пусть даже небольшой
риск поражения молнией
■ Не пользуйтесь телефонным аппаратом вблизи места, где
произошла утечка газа, даже для того, чтобы сообщить о такой
утечке.
■ Пользуйтесь толькотемшнуромпитания, которыйуказан в данном
руководстве.
■ Заменяйте батарейный источник питания только на точно такую же
его модель, либо ее аналог, рекомендованный изготовителем.
■ Избавляться от использованных батарей
указаниямизготовителя.
TOSHIBA A100
копирование
.
следуетсогласно
Используйте только входящий в комплект поставки компьютера
или дополнительный батарейный источник питания. Применение
неподходящего батарейного источника питания чревато выходом
компьютера из строя.
В таких случаях компания TOSHIBA снимает с себя всякую
ответственность за понесенный ущерб.
Руководство пользователяix
Page 10
Предисловие
Поздравляем с приобретением компьютера TOSHIBA A100! Этот
мощный, лёгкий портативный компьютер предназначен для надёжной,
высокопроизводительной работы на протяжении долгих лет.
В данном руководстве рассказывается, как установить ваш компьютер
TOSHIBA A100 и приступить к его эксплуатации. Здесь также
содержится подробная информация о настройке компьютера,
основных операциях, уходе, подключении дополнительных устройств
и устранении неполадок.
Если вы
аппаратами, сначала прочтите главы «Введение» и «Путеводитель
по компьютеру» для ознакомления с функциями, компонентами
и принадлежностями компьютера. После этого ознакомьтесь
с пошаговыми указаниями по настройке вашего компьютера,
изложенными в главе Приступаем к работе.
Если же вы — опытный пользователь, ознакомьтесь с принципами
организации руководства, изложенными в
просмотрите само руководство. Обратите особое внимание на раздел
Особые функции компьютера главы Введение, где рассказывается
оряде необычных или уникальных для данного компьютера функциях,
атакже на главу Утилита HW Setup и защита паролями. Если вы
намерены установить устройства формата PC Card или подключить
компьютер к таким периферийным устройствам, как принтер,
обязательно ознакомьтесь с
устройства.
новичок в мире компьютеров или не знакомы с портативными
предисловии, азатем
содержанием главы 8, Дополнительные
Руководство пользователяx
Page 11
Содержание руководства
Данное руководство состоит из девяти глав, пяти приложений,
словаря специальных терминов и алфавитного указателя.
Глава 1 Введение содержит обзор функций, возможностей
идополнительный устройств компьютера.
В главе 2, Путеводитель по компьютеру, рассказывается
о расположении его компонентов и коротко – об их функциях.
Глава 3, Приступаем к работе, представляет собой краткий рассказ
оподготовке компьютера к работе, а также содержит
рекомендаций по технике безопасности и организации рабочего
места.
В главе 4, Изучаем основы, содержатся рекомендации по уходу за
компьютером и применению сенсорного/двухрежимного планшета,
привода оптических носителей, внешнего флоппи-дисковода, средств
беспроводного сетевого подключения, сетевого адаптера, встроенного
модема и управлению воспроизведением аудио-видео.
В главе 5, Клавиатура приводится описание специальных функций
клавиатуры, в том числе ее дополнительного сегмента и «горячих»
клавиш.
В главе 6, Питание и режимы включения питания, подробно
рассказывается о ресурсах электропитания компьютера и о режимах
экономии заряда батарейного источника питания.
В главе 7, Утилита HW Setup изащита паролями, рассказывается
о настройке конфигурации компьютера с помощью программы
HW Setup. а также описывается процедура установки пароля.
главе 8, Дополнительные устройства, приводится описание
В
имеющегося в продаже дополнительного аппаратного обеспечения.
В главе 9, Поиск и устранение неисправностей, содержатся
полезные сведения о выполнении ряда диагностических тестов,
атакже сведения о порядке действий по устранению неисправностей
компьютера.
Приложения посвящены техническим характеристикам вашего
компьютера.
Словарь специальных терминов включает в себя определения
распространенных компьютерных терминов и
в тексте сокращений.
Алфавитный поможет быстро найти в данном руководстве
необходимую информацию.
TOSHIBA A100
ряд
списоквстречающихся
Руководствопользователяxi
Page 12
Обозначения
Для того, чтобы привлечь внимание к тем или иным терминам
идействиям, в руководстве используется ряд обозначений.
Сокращения
При упоминании впервые, а также при необходимости разъяснить
значение того или иного сокращения оно приводится в скобках вслед
за развернутым вариантом. Например, постоянное запоминающее
устройство (ПЗУ). Значения сокращений также приводятся в Словарь
специальных терминов.
Значки
Значками обозначены порты, разъемы, шкалы и другие компоненты
компьютера. Значки рядом с индикаторами обозначают компоненты
компьютера, информация о которых передается.
Клавиши
Названия клавиш на клавиатуре используются в руководстве для
описания выполняемых операций. В тексте руководства клавиши
обозначены символами, нанесенными на их верхнюю поверхность.
Например, обозначение Enter указывает на клавишу Enter (Ввод).
Комбинации клавиш
Некоторые операции выполняются одновременным нажатием двух
или нескольких клавиш. Такие комбинации обозначены в руководстве
символами, нанесенными на верхнюю поверхность соответствующих
клавиш, разделенными значком плюс (+). Например, комбинация
клавиш Ctrl + C означает, что необходимо нажать на клавишу Ctrl и,
удерживая ее нажатой, нажать на клавишу C. Если речь идет
о комбинации трех клавиш, нажмите
удерживая в нажатом положении первые две.
TOSHIBA A100
напоследнюю, одновременно
ABCЕсли длявыполненияоперациинеобходимо
щелкнуть по объекту, ввести текст или
совершить другое действие, то название
объекта или текст, который следует ввести,
будет представлен показанным слева
шрифтом.
Вкладка Display
ABC
Руководство пользователяxii
Названия окон, значков и текстовые
сообщения, выводимые на экран компьютера,
будут представлены показанным слева
шрифтом.
Page 13
Предупреждения
Предупреждения служат в данном руководстве для привлечения
внимания к важной информации. Виды предупреждений обозначаются
следующим образом:
Внимание! Такое предупреждение указывает на то, что
неправильное использование оборудования или невыполнение
инструкций может привести к потере данных или повреждению
оборудования.
Ознакомьтесь. Так обозначается совет или рекомендация по
оптимальной эксплуатации компьютера.
TOSHIBA A100
Руководствопользователяxiii
Page 14
Меры предосторожности общего
характера
При разработке компьютеров корпорация TOSHIBA руководствуется
оптимальными требованиями к безопасности, стремлением свести к
минимуму напряжение пользователя при работе с оборудованием,
портативность которого не должна сказываться на его
характеристиках.ионных характеристиках. В свою очередь,
пользователю необходимо соблюдать определенные меры
предосторожности с целью дальнейшего снижения риска
травматизма, повреждения компьютера или снижения его
эксплуатационных характеристик
Настоятельно рекомендуем ознакомиться с изложенными далее
мерами предосторожности общего характера и обращать внимание на
предостережения, встречающиеся в тексте данного руководства.
Травмы, вызванные перенапряжением
Внимательноознакомьтесьс руководством по технике безопасности
и комфортной работе. В нем рассказывается отом, как избежать
перенапряжения рук и запястий при интенсивной работе на клавиатуре.
Сведения об организации рабочего места, соблюдении требований
косанке и освещению, способствующих снижению физического
напряжения, изложены также в Главе 3
Травмы, вызванные перегревом
■ Избегайте продолжительногосоприкосновения с компьютером.
Длительная эксплуатация аппарата может привести
к интенсивному нагреванию его поверхности. Если до нее просто
дотронуться, температура может показаться невысокой, однако
продолжительный физический контакт с компьютером (когда он,
например, лежит на коленях, либо руки долго лежат на упоре для
запястий) чреват легким ожогом кожи.
■ При длительной эксплуатации
соприкосновения с металлической пластиной, прикрывающей
порты ввода-вывода, из-за ее возможного нагрева. из-за ее
возможного нагрева.
.
Приступаем кработе
компьютера избегайте
.
Руководствопользователяxiv
Page 15
■ В процессеэксплуатациивозможнонагреваниеповерхности
адаптера переменного тока, что не является признаком его
неисправности. При необходимости транспортировки сетевого
адаптера сначала отключите его и дайте ему остыть.
■ Не размещайте адаптер переменного тока на поверхности,
чувствительной к нагреву, во избежание ее повреждения.
Повреждения в результате давления или ударов
Не подвергайте корпус компьютера сильному давлению, избегайте
резких ударов. Избыточное давление или удары могут вызвать
повреждение его компонентов или сбои в его работе.
Перегрев устройств формата PC card
Продолжительнаяэксплуатациянекоторыхустройствформата
PC card вызываетихперегрев. Перегревкарты PC Card может
привести к ошибкам или нестабильной работе. Кроме того,
соблюдайте меры предосторожности при удалении из компьютера
устройства PC Card, которое в течение длительного времени не
использовалось.
Мобильные телефонные аппараты
Использование мобильных телефонных аппаратов может вызвать
помехи в акустической системе компьютера. Сам компьютер при этом
работает нормально, однако рекомендуется пользоваться мобильным
телефонным аппаратом на расстоянии не менее 30 см от компьютера.
TOSHIBA A100
Замечания относительно показателей производительности
центрального процессора («ЦП»)
Показатели производительности ЦП, установленного в данном
компьютере, могут отличаться от приведенных в его технических
характеристиках в зависимости от следующих обстоятельств:
■ применения тех или иных внешних периферийных устройств;
■ работы от батарейного источника питания вместо адаптера
переменного тока;
■ использования некоторых мультимедийных, видеоприложений
и работа с компьютерной графикой;
■ подключения к сетямпообычным
низкоскоростным каналам;
■ применения сложного программногообеспечения, используемого
в компьютерном моделировании, например, высококлассных
программных систем автоматизированного проектирования;
■ одновременного использования нескольких приложений или их
функций;
■ использования компьютера в местности с низкиматмосферным
давлением (на больших высотах >1000 метров или >3280 футов
над уровнем моря);
Руководство пользователяxv
телефонным линиям или
Page 16
■ эксплуатация компьютера при температуре, выходящей за
пределыдиапазона 5—30 °C, иливыше 25 °C набольшихвысотах
(всетемпературныеограничениявзятыприблизительноимогут
отличаться в зависимости от модели компьютера);
Показатели производительности ЦП могут также отличаться от
указанных в технических характеристиках из-за особенностей
проектной конфигурации.
В определенных обстоятельствах компьютер может отключиться
автоматически
в результате активизации защитной функции, предотвращающей
потерю данных или повреждение изделия при работе в условиях,
выходящих за рамки рекомендованных. Во избежание потери данных
регулярно делайте их резервные копии на внешних носителях.
Оптимальные показатели производительности достигаются при
использовании компьютера в рекомендованных условиях.
Дополнительные ограничения приведены в сопроводительных
документах. За получением подробной информации обратитесь
вОтдел обслуживания и технической поддержки клиентов компании
TOSHIBA.
Неприменяемые значки
Корпуса некоторых ноутбуков проектируются так, чтобы в них можно
было реализовать все возможные конфигурации всей серии
изделий. Выбранная вами модель может и не иметь всех функций
и характеристик, соответствующих всем значкам и переключателям,
изображенным на корпусе ноутбука, если вы не выбрали эти
функции.
TOSHIBA A100
Беспроводной сетевой адаптер Atheros
Совместим со стандартами в редакциях 802.11a, b и g
Скорость передачи данных и диапазон действия беспроводной
локальной сети зависят от окружающих электромагнитных
условий, наличия или отсутствия препятствий, конструкции
и конфигурации точки доступа, конструкции клиентского узла,
атакже конфигурации программного обеспечения и аппаратных
средств.
Фактическая скорость передачи данных всегда ниже ее
теоритически максимального значения.
В отношении адаптеров
Функции Atheros SuperAG™ или SuperG™ работают при условии
их поддержки как клиентским узлом, так и точкой доступа. Рабочие
характеристики указанных функций зависят от формата
передаваемых данных.
Atheros
ЖКД
С течением времени яркость экрана ЖКД снижается в зависимости от
способов применения компьютера. Данная особенность свойственна
технологии ЖКД.
Руководство пользователяxvi
Page 17
Защита от копирования
Технолог ия защиты от копирования, применяемая с отдельными
носителями, может препятствовать записи или воспроизведению
данных, записанных на таких носителях, либо налагать на указанные
операции те или иные ограничения.
Емкость жесткого диска
1 Гигабай т (Гб) — это 1000 × 1000 × 1000 = 1,000,000,000 байт, если
использовать степени числа 10. Однако операционная система
компьютера использует для определения емкости диска степени
числа 2, то есть 1 Гб будет равняться 1024 × 1024 × 1024
= 1 073 741 824 байт. Таким образом, система может сообщить, что
емкость диска (в гигабайтах) меньше. Кроме того, доступная емкость
жесткого диска уменьшается за счет предустановки одной или
нескольких операционных
Microsoft) и/или прикладных программ, либо мультимедийных средств.
Фактическая отформатированная емкость может варьироваться.
систем (например, операционной системы
Расширения SRS
Звуковыерасширения SRS имеютсятольковоперационнойсистеме
Microsoft Windows.
Приложение Express Media Player не функционирует не на базе
операционной системы Windows. При использовании аналогичных
приложений, работающих под управлением операционной системы
Windows, срок службы батарейного источника питания снижается.
Яркость ЖКД и перенапряжение органов зрения
Яркость экрана ЖКД приближена к аналогичному показателю экрана
телевизора. Во избежание перенапряжения органов зрения
рекомендуем отрегулировать яркость ЖКД до комфортного уровня.
Замечания относительно показателей производительности
графического процессора (сокращенно ГП)
Показатели производительности графического процессора (ГП) могут
меняться в зависимости от модели изделия, особенностей проектной
конфигурации, используемых приложений, настроек управления
питанием и применяемых функций.
Оптимальная производительность графического процессора
достигается только при работе от источника переменного тока. Она
может существенно снизиться при работе от аккумуляторной батареи.
Руководство пользователяxvii
Page 18
Замечания относительно системной памяти
Часть системной памяти вашего компьютера может выделяться
графической подсистеме для повышения ее производительности.
В результате емкость системной памяти, доступная для выполнения
других вычислительных операций, снижается. Емкость системной
памяти, выделяемой для поддержки графической подсистемы, может
меняться в зависимости от графической подсистемы, используемых
приложений, общей емкости системной памяти и других факторов.
Для компьютеров с
памяти для выполнения вычислительных операций будет значительно
меньше и зависит от модели и конфигурации системы.
В данной главе содержится перечень оборудования, входящего
в комплект поставки компьютера, а также рассказывается о функциях,
компонентах и приспособлениях компьютера.
Некоторые из описанных здесь функций могут работать
неправильно, если используется операционная система, отличная
от предустановленной на фабрике корпорации TOSHIBA.
Контрольный перечень оборудования
Аккуратно распакуйте компьютер. Сохраните коробку и упаковочные
материалы для использования в будущем.
Знак звездочки (*) означает, что наличие компонента в комплекте
зависит от приобретенной модели.
Глава 1
Проверьте наличие следующих компонентов.
Аппаратное обеспечение
Проверьте наличие следующих компонентов:
■ Портативный персональный компьютер TOSHIBA A100
■ Универсальный адаптер переменного тока и шнур питания
■ Модемный кабель*
■ Пульт дистанционного управления*
■ Аккумуляторная батарея*(установленная или отсоединенная от
компьютера)
Руководство пользователя1-1
Page 23
Программное обеспечение
Windows XP Professional/Home Edition Service Pack 2
На компьютере установлено следующее программное обеспечение:
■ Операционная система Microsoft
илиProfessional
■ Драйвер модема
■ Драйвер сетевой платы
Драйвер средств беспроводного сетевого подключения (применяется
■
только в моделях, оборудованных указанными средствами)
■ Драйвер устройства наосноветехнологии Bluetooth (применяется
только с моделями, оснащенными устройством на основе
технологии Bluetooth)
■ Драйверы дисплея для Windows
■ Драйвер звуковой платы под Windows
■ Драйвер координатно-указательного устройства
■ Программный видеопроигрыватель DVD
■ Утилиты TOSHIBA
■ Утилита TOSHIBA Power Saver
■ Руководство пользователя компьютером TOSHIBA
■ Утилита TOSHIBA Assist
■ Утилиты TOSHIBA ConfigFree
■ Утилита TOSHIBA Touch Pad On/Off
■ Утилита TOSHIBA PC Diagnostic Tool
■ Утилита TOSHIBA Zooming
■ Утилита TOSHIBA Controls
■ Утилита TOSHIBA Virtual Sound
■ Утилита TOSHIBA Acoustic Silencer
■ Утилита TOSHIBA Hotkey
■ Утилита TOSHIBA SD Memory Card Format
■ RecordNow!Basic для TOSHIBA*
■ Программное обеспечение DLA для компьютеров TOSHIBA*
■ Драйвер TOSHIBA DVD-RAM*
■ WinDVD Creator2 Platinium*
■ Утилита Fingerprint*
®
Windows XP Home Edition
Введение
Документация:
■ Руководство пользователя компьютера серии TOSHIBA A100
■ Краткое руководство по установке компьютера Toshiba A100
■ Руководство по безопасной и комфортной работе
■ Сведения о гарантийных обязательствах
Руководство пользователя1-2
Page 24
Диск-реаниматор и дополнительное программное
обеспечение
■ Диск-реаниматор
■ Диск-реаниматор приложения Express Media Player *
Функциональные возможности
Для обеспечения компактности, высокой надежности и минимизации
веса своих компьютеров корпорация TOSHIBA широко применяет
технологию больших интегральных схем (Large Scale Integration,
сокращенно LSI) на комплементарных структурах «металл-оксидполупроводник» (КМОП). Данная модель компьютера имеет
нижеперечисленные компоненты:
Процессор
Введение
Встроенн
ый
Компьютер оснащен процессором Intel® Core™ со
встроенной кэш-памятью 1-го уровня емкостью 32 кб
(для кэширования инструкций) и кэш-памятью 2-го
уровня емкостью 2 Мб.
(«Включение / выключение поддержки битов»). Для поддержки
указанной функции необходимо установить для соответствующего
параметра меню настройки BIOS значение
По умолчанию установлено значение
Available
Not-Available
(«Доступна»).
(«Недоступна»).
Чтобы войти в меню настройки BIOS, после включения питания
компьютера нажмите клавишу ESC.
Модули памяти
РазъемыВ дваразъемаможноустановитьмодулипамяти
типа PC4200 емкостью 256, 512 или 1024 Мб, при
этом максимальная емкость системной памяти
достигает 2048 Мб.
Кэш-память
2-гоуровня
Для увеличения производительности установлена
кэш-пямять второго уровня объемом 2 Мб (Intel
®
Core™).
Руководство пользователя1-3
Page 25
Введение
ВидеопамятьДля плат
®
945GM используется видеопамять емкостью
Intel
до 128 Мб (в зависимости от модели), выделяемая
системной памятью. Внешняя видеопамять
емкостью 64 / 128 / 256 Mб типа DDR2 для
видеоадаптера.
®
ATI M O B IRITY
RADEON® X1300/X1400/X1600 или
nVIDIA Geforce Go 7600/7300.
Дисковые подсистемы
Жесткийдиск Компьютер оборудован встроенным 2 1/2-дюймовым
жестким диском в качестве постоянного
запоминающего устройства для хранения данных
и программного обеспечения. Жесткие диски имеют
следующую емкость:
40,0 Гб (37,26 млрд. байт)
60,0 Гб (55,89 млрд. байт)
80,0 Гб (74,52 млрд. байт)
100,0 Гб (93,15 млрд. байт)
120,0 Гб (111,78 млрд. байт)
Флоппидисковод
(дополнит
ельно)
3 1/2-дюймовый дисковод, совместимый с дискетами
емкостью 1,44 Мб или 720 кб, подключаемый к порту
USB.
(Операционнаясистема Windows
®
XP не
поддерживает дискеты емкостью 720 килобайт).
Руководство пользователя1-4
Page 26
Введение
Дисковод
DVD-ROM
Полноразмерный модульный дисковод DVD-ROM
служит для воспроизведения универсальных
цифровых дисков или компакт-дисков без
дополнительного адаптера. Максимальная скорость
считывания данных с дисков DVD-ROM – 8-кратная,
с дисков CD-ROM – 24-кратная. Дисковод
поддерживает следующие типы дисков:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ CD-R:
■ CD-RW:
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD (одно- и многосеансовая запись)
■ CD-ROM Mode 1, Mode 2
■ CD-ROMXA Mode 2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (только Audio CD)
■ Метод адресации 2
Руководство пользователя1-5
Page 27
Введение
Дисковод
CD-RW/
DVD-ROM
Некоторые модели оснащаются полноразмерным
модульным дисководом CD-RW/DVD-ROM,
способным работать с дисками CD/DVD без
дополнительного адаптера. Максимальная скорость
считывания данных с дисков DVD-ROM – 8-кратная,
с дисков CD-ROM – 24 -кратная. Максимальная
скорость записи на диски CD-R – 24-кратная, на
диски CD-RW – 24-кратная. Подробнее см. главу 4
Изучаем основы. Дисковод поддерживает
перечисленные далее форматы:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ CD-R:
■ CD-RW:
■ CD-DA
■ CD-Text
Photo CD (одно- и многосеансовая запись)
■
■ CD-ROM Mode 1, Mode 2
■ CD-ROMXA Mode 2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (только Audio CD)
■ Метод адресации 2
Руководство пользователя1-6
Page 28
Введение
Дисковод
DVD Super
Multi (с
поддержкой
двухслойной
записи +-R
Double Layer)
Некоторые модели поставляются с полноразмерным
модульным дисководом DVD Super Multi с поддержкой
двухслойной записи +-R Double Layer, позволяющим
записывать данные на перезаписываемые CD- и DVDдиски, а также воспроизводить CD- и DVD-диски
диаметром 12 или 8 см без дополнительного адаптера.
Максимальная скорость считывания данных с дисков
DVD-ROM – 8-кратная, с дисков CD-ROM – 24-кратная.
Максимальная скорость записи на диски CD-R —
24-кратная, надиски CD-RW — 10-кратная, на диски
DVD-R — 8-кратная, на диски DVD-RW — 4-кратная,
на диски DVD-RAM — 5-кратная. Максимальная
скорость записи на диски DVD+R – 8-кратная, на диски
DVD+RW – 4-кратная. Максимальная скорость записи
на диски DVD+R (двухслойные) — 2,4-кратная, на
диски DVD-R (двухслойные) — 2-кратная. Привод
поддерживает следующие типы дисков:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ DVD-R
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+RW
■ DVD-
RAM
■ DVD+R DL
■ Дисковод DVD-R DL
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD (одно- и многосеансовая запись)
■ CD-ROM Mode 1, Mode 2
■ CD-ROMXA Mode 2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (только Audio CD)
■ Метод адресации 2
Руководство пользователя1-7
Page 29
Введение
Вкладка Display
Жидкокристаллическая панель компьютера поддерживает
видеографику высокого разрешения. Для достижения максимального
комфорта и наилучшего качества изображения дисплей можно
наклонять под различными углами.
WXGA с диагональю 15,4 дюймовиразрешением
1280 пикселейпогоризонталина 800 пикселейпо
вертикали
WXGA-CSV с диагональю 15,4 дюймов
Графический
контроллер
и разрешением 1280 пикселейпогоризонтали
800 пикселейповертикали
Графический контроллер обеспечивает максимальную
производительность дисплея. Подробнее см.
Приложение B
Контроллер дисплея и видеорежимы
на
.
Руководствопользователя1-8
Page 30
Вкладка Keyboard
Встроенный85 или 86 клавиш, совместима
Манипулятор
ВстроенныйСенсорный планшет/двухрежимный планшет
Питание
Аккумулят
орная
батарея
Батарейка
RTC
Адаптер
переменного
тока
Введение
®
с усовершенствованной клавиатурой IBM
встроенный дополнительный цифровой сегмент,
выделенные клавиши управления курсором,
клавиши и . Дополнительную информацию см.
в главе 5, Клавиатура.
суправляющими кнопками, расположенными на
упоре для запястий, позволяет управлять
перемещением курсора по экрану.
Источником питания компьютера служит одна
перезаряжаемая ионно-литиевая батарея.
Внутренняя энергонезависимая батарейка служит
для снабжения питанием часов реального времени
(RTC) и календаря.
Универсальный адаптер переменного тока служит
источником питания системы и используется для
перезарядки батареи при истощении ее заряда.
Вкомплект поставки адаптера входит отделяемый
шнур питания. Будучи универсальным, адаптер
подходит для сетей питания с напряжением от 100 до
Предназначен для подключения принтера или
другого устройства с параллельным интерфейсом
(совместимого со стандартом ECP). (Предусмотрено
в некоторых моделях)
Инфракрасный порт, отвечающий требованиям
стандартов (IrDA 1.1) и Fast InfraRed (FIR),
утвержденных Ассоциацией по инфракрасной
технологии передачи данных, обеспечивает
беспроводной обмен данными с IrDA 1.1совместимыми внешними устройствами на скорости
4 Мбит/с. (Предусмотреновнекоторыхмоделях)
стереонаушники.
Page 31
Введение
Внешний
монитор
Универсал
ьная
последова
тельная
шина
(USB2.0)
Порт
i.LINK™
(IEEE
1394)
Видеовыход
15-контактный аналоговый порт VGA поддерживает
функции, совместимые со спецификацией VESA
DDC2B.
Каждый из четырез портов универсальной
последовательной шины (USB) обеспечивает
каскадное подключение к компьютеру нескольких
устройств с интерфейсом USB.
Порт обеспечивает высокоскоростную передачу
данных непосредственно с внешних устройств,
например, с цифровой видеокамеры.
(Предусмотрено в некоторых моделях)
Видеовыход S-Video обеспечивает передачу данных
в формате NTSC или PAL на внешние устройства.
Руководство пользователя1-10
Page 32
Разъемы
Плата PC
card
Многоформа
тный разъем
для
цифровых
мультимедий
ных карт
памяти
Разъем для
карт памяти
типа Express
card
Разъем PC Card предназначен для установки
одной 5-миллиметровой платы типа II
Дополнительную информацию см. в главе 8,
Дополнительные устройства.
Разъем обеспечивает простой способ передачи
данных с таких устройств, использующих платы
флэш-памяти (SD/MS/MS Pro/MMC/xD), как,
например, цифровые камеры или карманные
персональные компьютеры (КПК). (Предусмотрено
в некоторых моделях)
Разъем предназначен для расширения
функциональных возможностей компьютера путем
установки карт памяти типа Express Card™/34 или
Звуковаяподсистема, совместимаясостандартом
Sound Blaster™ Pro™ и с операционной системой
Windows, обслуживаетвстроенныйдинамик
и встроенный микрофон (дополнительно), а также
гнезда для внешнего микрофона и наушников.
Имеется также рукоятка регулировки
Видеовыход S-Video обеспечивает передачу данных
в формате NTSC или PAL на внешние устройства.
Дополнительную информацию см. в главе 8,
Телевизор.
Введение
громкости.
Коммуникационные средства
вкладка
LAN
Руководство пользователя1-11
Компьютер рассчитан на подключение к локальным
сетям стандартов Ethernet LAN (10 мегабит
всекунду, спецификация 10BASE-T), Fast Ethernet
LAN (100 мегабит в секунду, спецификация
100BASE-TX) или Gigabit Ethernet LAN (1000 мегабит
в секунду, спецификация 1000BASE-T).
Page 33
Введение
Плата
беспроводно
го сетевого
интерфейса
Модем
Некоторые компьютеры данной серии
дополнительно комплектуются платой
беспроводного сетевого интерфейса типа mini,
совместимой с другими системами, созданными на
основе радиотехнологии Direct Sequence Spread
Spectrum/Orthogonal Frequency Division Multiplexing
и отвечающимитребованиямстандарта IEEE802.11
(редакцияА, Вили G).
Механизм автоматического выбора скорости
передачи данных в диапазоне 54, 48, 36, 24, 18, 12, 9
и 6 Мбит/сек (редакция A/B, B/G, комбинированный
тип A/B/G)
Механизм автоматического выбора скорости
передачи данных
вдиапазоне 11, 5,5, 2 и 1 Мбит/сек
(редакция B)
Механизм автоматического выбора скорости
передачи данных в диапазоне 108, 96, 72, 48, 36, 24,
18 и 12 Мбит/сек (режим Turbo, редакция
комбинированного типа A/B/G).
Выбор частотного канала (5 ГГц: редакция A / 2,4
ГГц: редакция B/G).
Автоматическая настройка на несколько каналов.
Управление электропитанием платы.
Технолог ия Atheros Super G™ или Super AG™
(плата
модульного типа Atheros).
Шифрование данных в соответствии с требованиями
стандарта Wired Equivalent Privacy (WEP) на основе
152-разрядного алгоритма шифрования (плата
модульного типа Atheros).
Шифрование данных в соответствии с требованиями
стандарта Wired Equivalent Privacy (WEP) на основе
128-разрядного алгоритма шифрования (плата
модульного типа Intel).
Шифрование данные в соответствии с требованиями
стандарта Advanced Encryption Standard (AES) на
основе 256-разрядного алгоритма шифрования
(плата модульного типа Atheros).
Встроенный модем обеспечивает обмен данными,
прием и передачу факсимильных сообщений. Модем
поддерживает протокол V.90 (V.92) (см. Приложение
E). Скорость передачи данных и факсов зависит от
характеристик аналоговой телефонной линии.
Компьютер имеет гнездо модема для подключения
к телефонной линии. Оба протокола – V.90 и V.92 –
поддерживаются только в США, Канаде,
Великобритании, Франции и Австралии. В остальных
странах поддерживается
только протокол V.90.
Руководство пользователя1-12
Page 34
Введение
Программа
Bluetooth
Переключатель
беспроводной
связи
Отдельные компьютеры данной серии оснащены
средствами на основе технологии Bluetooth.
Беспроводная технология Bluetooth обеспечивает
беспроводную связь между различными
электронными устройствами, например,
компьютерами и принтерами. Технолог ия Bluetooth
позволяет установить скоростное, надежное,
защищенное соединение, не занимая
места.
Этот переключатель служит для включения
иотключения беспроводных сетевых средств
и устройства на основе технологии Bluetooth.
(Предусмотрено в некоторых моделях)
Защита
Разъем
защитного
блокиратора
Позволяет присоединить дополнительный защитный
блокиратор для закрепления компьютера на
письменном столе или другом крупногабаритном
предмете.
Программное обеспечение
Операционная
система
Утилиты
TOSHIBA
Технология
Plug and Play
Операционная система Windows
или Professional. См. раздел о предустановленном
программном обеспечении в начале данной главы.
Для удобства пользователя компьютер оснащен
рядом предустановленных утилит и драйверов. См.
раздел «Утилиты» данной главы.
Благодаря технологии Plug and Play система
распознает вновь подключенное внешнее устройство
или компонент и автоматически производит
необходимые настройки конфигурации.
при этом много
®
XP Home Edition
Особые функции компьютера
Перечисленные далее функции либо являются уникальными для
компьютеров TOSHIBA, либо представляют собой дополнительные
возможности для удобства работы с компьютером.
«Горячие»
клавиши
Руководство пользователя1-13
Комбинации «горячих» клавиш позволяют быстро
изменять настройку системы непосредственно
склавиатуры без использования программы
конфигурации системы.
Page 35
Введение
Автоматическое
отключение
питания
дисплея
Автоматическое
отключение
жесткого
диска
Автоматический
переход в
ждущий/
спящий
режим
Дополнитель
ный сегмент
клавиатуры
Пароль на
включение
питания
Мгновенная
защита
Блок питания
синтеллектуальными
возможностями
Режим
экономии
заряда
батареи
Эта функция автоматически отключает встроенный
дисплей при отсутствии ввода данных с клавиатуры
в течение определенного промежутка времени. При
нажатии любой клавиши питание восстанавливается.
Время отключения можно указать с помощью
параметра Monitor power off во вкладке Basic Setup
утилиты TOSHIBA Power Saver.
Эта функция автоматически отключает питание
жесткого диска при отсутствии
обращения к нему
втечение определенного времени. При обращении
кжесткому диску питание восстанавливается. Время
отключения можно указать с помощью параметра
HDD power off во вкладке Basic Setup утилиты
TOSHIBA Power Saver.
Эта функция автоматически переводит систему
вждущий или спящий режим при отсутствии ввода
или обращения к аппаратуре в течение заданного
времени. Можно
указать время и выбрать ждущий
или спящий режим с помощью параметра System
standby and System hibernation во вкладке Basic
Setup утилиты TOSHIBA Power Saver.
В клавиатуру встроен дополнительный сегмент
из десяти клавиш. Информацию о работе с этим
сегментом см. в разделе «Клавиатура» главы 5,
Клавиатура.
Можноиспользоватьдвауровнязащитыпаролем:
«администратор» и «пользователь».
Эта функция
предотвращает несанкционированный доступ
ккомпьютеру.
Одна из «горячих» клавиш убирает изображение
сэкрана и блокирует компьютер, обеспечивая
защиту данных.
Микропроцессор в блоке питания компьютера
определяет заряд батареи и рассчитывает ее
остаточную емкость. Он также защищает
электронные компоненты от таких ненормальных
условий, как, например, перегрузка по напряжению
питания от адаптера переменного тока. Возможно
отслеживание остатка заряда батареи. Для этого
служит параметр Battery remaining утилиты TOSHIBA
Power Saver.
Этафункцияпозволяетэкономитьзаряд
батареи.
Энергосберегающийрежимуказываетсявокне
Profile («Профиль») утилиты TOSHIBA Power Saver.
Руководство пользователя1-14
Page 36
Введение
Включение
иотключение
питания при
открытии
изакрытии
панели
дисплея
Автоматический
переход
вспящий
режим при
разрядке
батареи
Рассеивание тепла
Спящий
режим
Режим
ожидания
Эта функция отключает питание компьютера, когда
панель дисплея закрыта, и включает его при
открытии дисплея. Такую настройку можно задать
с помощью параметра When I close the lid в окне
Setup Action утилиты TOSHIBA Power Saver.
Когда заряд батареи истощается до такой степени,
что дальнейшая работа
компьютера невозможна,
система автоматически переходит в спящий режим
иотключается. Такую настройку можно задать во
вкладке Setup Action утилиты TOSHIBA Power Saver.
Для защиты от перегрева центральный процессор
оснащен встроенным температурным датчиком.
Когда температура внутри компьютера достигает
определенного уровня, включается охлаждающий
вентилятор или снижается тактовая частота
процессора. Для включения функции установите
соответствующее значение параметра Cooling
Method навкладке Basic Setup утилиты TOSHIBA
Power Saver.
Режим
максимальной
производительн
Сначала включается вентилятор,
затем при необходимости снижается
тактовая частота процессора.
ости
Оптимизирован
ный расход
заряда батареи
Сначала снижается тактовая
частота процессора, затем при
необходимости включается
вентилятор.
Эта функция позволяет выключить питание без
выхода из программ. Содержимое оперативной
памяти сохраняется на жестком диске. При
включении
питания можно продолжать работу с того
момента, где она была остановлена. Подробнее см.
раздел «Отключение питания» в главе 3
Приступаем к работе.
Если пришлось прервать работу, то выключить
питание компьютера можно и без выхода из
активных программ. Данные сохраняются
всистемной памяти компьютера. При включении
питания можно продолжать работу там, где она
была
остановлена.
Руководство пользователя1-15
Page 37
Утилиты
Введение
В данном разделе описываются предустановленные утилиты
и рассказывается о порядке их запуска. Подробную информацию см.
в интерактивных руководствах по каждой утилите, файлах справочной
системы и файлах readme.txt.
Утилита
TOSHIBA
Assist
Утилита
TOSHIBA
Power
Saver
Утилита
HW Setup
Программный
видеопроигрыватель
DVD
Утилита
TOSHIBA
Zooming
Программа
RecordNow!
Basic длякомпьютеров
TOSHIBA
Программное
обеспечение
DLA для
компьютеров
TOSHIBA
Утилита TOSHIBA Assist представляет собой
графический пользовательский интерфейс,
обеспечивающий простоту доступа к справочной
системе и сервисным функциям.
Для запуска этой программы управления
электропитанием откройте панель
выберите пункт «Производительность
иобслуживание» и щелкните значок TOSHIBA Power
Saver.
Эта программа позволяет настроить аппаратное
обеспечение в соответствии с конкретными
условиями работы и с периферийными
устройствами. Для запуска утилиты нажмите
в Windows кнопку Пуск. В меню Принтеры и другое
оборудование (Printers and Other Hardware) Панели
управления щелкните значок TOSHIBA HW Setup.
Программный видеопроигрыватель DVD служит для
воспроизведения дисков в формате DVD-Video. Он
имеет экранный интерфейс и функции. Нажмите на
кнопку «Пуск», выберите последовательно пункты
Позволяет увеличить или уменьшить размер значков
на рабочем столе или в окнах прикладных программ.
С ее помощью вы сможете записывать диски
CD/DVD различных форматов, включая
которые можно воспроизводить на обычном
стереофоническом проигрывателе компакт-дисков,
атакже диски CD/DVD с данными, на которых можно
хранить файлы и папки с жесткого диска.
Программой можно пользоваться на компьютерах,
оснащенных дисководом CD-RW/DVD-ROM,
DVD-R/-RW, DVD+-R/+-RW или DVD Super Multi.
Программа DLA (Drive Letter Access) обеспечивает
возможность записи файлов и/или папок на диски
DVD+RW, DVD-RW или CD-RW в пакетном
используя букву, обозначающую диск, аналогично
записи на дискету или любой другой съемный
накопитель.
управления,
звуковые,
режиме,
Руководство пользователя1-16
Page 38
Введение
Утилита
TOSHIBA PC
Diagnostic
Tool
Утилиты
TOSHIBA
ConfigFree
Двухрежимн
ый планшет
Утилита
TOSHIBA
Touch Pad
On/Off
Утилита
TOSHIBA
Controls
Программа
Bluetooth
TOSHIBA
Stack
Утилита TOSHIBA PC Diagnostic Tool отображает
данные по текущей конфигурации компьютера
ипозволяет выполнять базовую проверку
встроенных устройств. Запуск утилиты TOSHIBA PC
Diagnostic Tool производится из главного меню в
следующей последовательности:
Набор утилит ConfigFree упрощает управление
коммуникационными устройствами и сетевыми
подключениями. Помимо этого, утилиты ConfigFree
обеспечивают диагностику сбоев в работе
коммуникационных
средств и позволяют
зарегистрировать набор параметров пользователя
для упрощения перемены местонахождения или
смены сети. Запуск утилит ConfigFree
осуществляется из главного меню в следующей
последовательности:
Двухрежимный сенсорный планшет - это сенсорный
планшет, работающий как обычный синаптический
планшет в режиме по умолчанию, и переключающийся
в двухрежимный интерфейс при нажатии верхнего
правого угла планшета. Нажав этот угол еще раз,
можно вернуться в режим по умолчанию.
Регулятор громкости на правой стороне сенсорного
планшета и кнопка печати в некоторых приложениях
не работают.
Нажатием комбинации клавиш Fn + F9 в среде
Windows включается и отключается сенсорный/
двухрежимный планшет. При нажатии данной
комбинации «горячих» клавиш производится смена
текущей настройки, как и обозначающей ее
пиктограммы.
Данная утилита служит для
настройки функций кнопок
Интернет и CD/DVD: кнопки можно настроить на
запуск тех или иных приложений или выполнение
различных функций (по умолчанию кнопки настроены
соответственно на запуск интернет-браузера
ивключение дисковода CD/DVD).
Данная программа обеспечивает установку связи
между удаленными устройствами на основе
технологии Bluetooth.
Руководство пользователя1-17
Page 39
Чтобы пользоваться технологией Bluetooth, ваш компьютер
должен быть оборудован модулем Bluetooth.
Введение
Утилита
TOSHIBA
Virtual
Sound
Утилита TOSHIBA Virtual Sound фильтрует звук
с применением технологий SRS TruSurround XT, SRS
WOW HD и SRS Circle Surround Xtract,
запантентованных в США компанией SRS Labs, Inc.
Фильтр повышает качество воспроизведения звука
и музыкальных записей на компьютере.
Дополнительные устройства
Различные возможности расширения позволяют сделать компьютер
еще более мощным и удобным в работе. К ним относятся следующие
дополнительные устройства:
Наращивание
емкости
памяти
Аккумулятор
ная батарея
Адаптер
переменного
тока
Зарядное
устройство
Флоппидисковод
синтерфейсом USB
Защитный
замокблокиратор
Дляустановкимодулейпамятиемкостью 256,
512 или 1024 Мбпредусмотренодва гнезда разъема. Поддерживаются 200-контактныемодулитипа
PC4200 SO Dual In-line (SO-DIMM).
Дополнительныйбатарейныйисточникпитания
■ 6-элементная (PA3399U-2BAS/PA3399U-2BRS),
■ 9-элементная (PA3478U-1BAS/PA3478U-1BRS),
■ 12-элементная (PA3400U-1BAS/PA3400U-1BRS)
можно приобрести у торгового представителя
корпорации TOSHIBA. Дополнительный батарейный
источник питания идентичен входящему
в комплектацию компьютера. Используйте ее для
замены имеющегося источника питания
Если компьютер используется в разных помещениях,
целесообразно купить дополнительный адаптер
переменного тока для каждого такого места, чтобы
не носить его с собой.
Зарядное устройство батареи – удобное средство
зарядки батарейного источника питания без
применения компьютера. В зарядное устройство
помещаются две литий-ионные аккумуляторные
батареи (PA3471U-1CHG, PA3471E-1CHG).
3 1/2-дюймовый флоппи-дисковод подходит для
дискет емкостью 1,44 мегабайта или 720 килобайт.
Подключается к порту USB. (Операционная система
Windows® XP не поддерживает дискеты емкостью
720 килобайт).
Имеется разъем для присоединения к компьютеру
стопорного троса во избежание кражи.
.
Руководствопользователя1-18
Page 40
Глава 2
Путеводитель по компьютеру
В этой главе приводится описание различных компонентов
компьютера. Прежде чем начать работу на компьютере, ознакомьтесь
с каждым компонентом.
Вид спереди с закрытым дисплеем
На этом рисунке показан вид компьютера спереди с закрытой панелью
дисплея. Прежде чем начать работу на компьютере, ознакомьтесь
скаждым компонентом.
Знак звездочки (*) означает, что наличие компонента в комплекте
зависит от приобретенной модели.
Стандартное 3,5-миллиметровое мини-гнездо для
микрофона служит для подключения
монофонического микрофона или другого
устройства ввода звука.
Стандартное 3,5-миллиметровое гнездо служит для
подключения стереонаушников (минимальное
сопротивление 16 Ом) или другого устройства
вывода звука. При подключении наушников
встроенный динамик автоматически отключается.
Инфракрасный порт соответствует стандартам
Infrared Data Association (IrDA 1.1). Он обеспечивает
передачу данных без кабеля со скоростью 4 Мбит/сек,
спомощью внешних устройств, совместимых со
стандартами IrDA 1.1. (Предусмотрено в некоторых
моделях)
Разъем обеспечивает простой способ передачи
данных с
таких устройств, использующих платы
флэш-памяти (SD/MS/MS Pro/MMC/xD), как,
например, цифровая камера или карманный
персональный компьютер (КПК).
При обращении компьютера к карте индикатор
светится зеленым.
Системные
индикаторы
Четыре светодиодных индикатора позволяют
следить за состоянием источника постоянного тока,
питания, основной батареи и дисковой подсистемы.
Подробно см. разделы, в которых
рассказывается
осистемных индикаторах.
Вид слева
На этом рисунке представлена левая сторона компьютера.
Вентиляционное
отверстие
Гнездо для подключения
внешнего монитора
Руководство пользователя2-2
Разъем видеовыхода
Порт i.LINK (IEEE 1394)*
Гнездо разъема для карты памяти
Express card*
Разъем PC card*
Page 42
Вид компьютера слева
Путеводитель по компьютеру
Гнездо для
подключения
К этому 15-контактному порту подключается
внешний монитор.
внешнего
монитора
Вентиля-
Служит для подачи воздуха на вентилятор.
ционное
отверстие
Внимательно следите за тем, чтобы вентиляционное отверстие
не оказалось перекрытым. Помимо этого, следите, чтобы в него не
попадали посторонние предметы: булавка или аналогичный
предмет могут повредить электронное оборудование компьютера.
Порт обеспечивает высокоскоростную передачу
данных с внешних устройств, например, с цифровых
видеокамер.
Портом i.LINK оборудованы только
отдельные модели. (Предусмотрено в некоторых
моделях)
При подключению к компьютеру нескольких устройств
с интерфейсом IEEE1394 их распознавание не всегда проходит
корректно. Такое может произойти при перезагрузке операционной
системы Windows
®
XP с подключенными устройствами, либо при
включении питания устройств с интерфейсом IEEE1394 до
включения самого компьютера. В таком случае отсоедините
кабели IEEE1394, а затем присоедините их снова.
.
Разъем PC
card
Вэтотразъемустанавливаетсяодно
5-миллиметровоеустройство PC Card типа II.
Разъем также поддерживает 16-битные и 32-битные
устройства PC Card типа CardBus.
Недопускайтепопаданияпостороннихпредметоввразъем
PC card: булавкаилианалогичныйпредметмогутповредитьэлектронноеоборудованиекомпьютера.
Разъем для
карт памяти
Express Card
Разъем для карт памяти Express Card (с левой
стороны компьютера) позволяет установить
дополнительную карту указанного типа.
(Предусмотрено в некоторых моделях)
Руководство пользователя2-3
Page 43
РАЗЪЕМДЛЯКАРТПАМЯТИ EXPRESS CARD верхний, РАЗЪЕМ
PC CARD - нижний. Вставляйте карту осторожно, так как это можетбытьпричинойполомки.
Вид справа
На этом рисунке представлена правая сторона компьютера.
Переключатель беспроводной связи*
Привод оптических носителейПорты USBГнездо модема
Вид компьютера справа
Путеводитель по компьютеру
Разъем защитного блокиратора
Порты
универсальной
последовате
льной шины
Двапортауниверсальнойпоследовательнойшины
(Universal Serial Bus, сокращенно USB) совместимы
со стандартом USB 2.0, обеспечивающим передачу
данных в 40 раз быстрее стандарта USB 1.1. (Порты
поддерживают и стандарт USB 1.1).
Не допускайте попадания посторонних предметов в разъемы USB.
булавка или аналогичный предмет могут повредить электронное
оборудование компьютера.
Не все функции различных устройств с интерфейсом USB прошли
аттестацию на работоспособность. Некоторые из таких функций
могут выполняться со сбоями.
Привод
оптических
Дисковод DVD-ROM, CD-RW/DVD-ROM, DVD±R/±RW
или DVD Super Multi.
носителей
Гнездо
модема
Переключатель
беспроводно
йсвязи
В компьютерах, поставляемых в ряд регионов,
модем является стандартным оборудованием.
Чтобы включить беспроводную связь, сдвиньте
переключатель вправо (к тыльной части
компьютера).Для отключения
функций беспроводной
связи сдвиньте переключатель влево (в передней
части компьютера).
Руководство пользователя2-4
Page 44
Путеводитель по компьютеру
Находясь на борту самолета и в медицинских учреждениях,
переведите переключатель в положение «выключено». Проверьте
индикатор беспроводной связи: При отключении функции
беспроводной связи индикатор гаснет.
Вид сзади
На рисунке ниже представлена задняя сторона компьютера.
Разъем
защитного
блокиратора
К этому разъему подсоединяется стопорный трос.
Приобретаемый дополнительно стопорный трос
прикрепляет компьютер к столу или другому
крупному предмету для предотвращения кражи.
Сетевой разъем
Порты
универсальной
последовате
льной шины
Порты USB
ГНЕЗДО ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ИСТОЧНИКА ПОСТОЯННОГО ТОКА 15 В
Тыльная сторона компьютера
Двапортауниверсальнойпоследовательнойшины
(Universal Serial Bus, сокращенно USB) совместимы
со стандартом USB 2.0, обеспечивающим передачу
данных в 40 раз быстрее стандарта USB 1.1. (Порты
поддерживают и стандарт USB 1.1).
Не допускайте попадания посторонних предметов в разъемы USB.
булавка или аналогичный предмет могут повредить электронное
оборудование компьютера.
Не все функции различных устройств с интерфейсом USB прошли
аттестацию на работоспособность. Некоторые из таких функций
могут выполняться со сбоями.
Руководство пользователя2-5
Page 45
Путеводитель по компьютеру
Вид снизу
Сетевой
разъем
Это гнездо служит для подключения к локальной
сети. Компьютер оснащен встроенным адаптером
для подключения к локальной сети стандарта
Ethernet LAN (10 Мбит/с, 10BASE-T), Fast Ethernet
LAN (100 Мбит/с, 100BASE-Tx) и Giga-bit
(в зависимостиотприобретенноймодели). Сетевой
адаптер оборудован двумя индикаторами.
Подробнее см. главу 4 Изучаем основы.
Гнездо для
подключения
источника
постоянного
тока 15 В
К этому гнезду
подключается адаптер переменного
тока. Используйте только ту модель адаптера
переменного тока, которая входит в комплектацию
компьютера. Использование адаптера
нерекомендованного типа может привести
к повреждению компьютера.
На этом рисунке представлена нижняя сторона компьютера. Прежде
чем переворачивать компьютер, убедитесь в том, что его дисплей
закрыт.
Защелка батарейного
отсека
Аккумуляторная батарея
Защелка батареи
Крышка отсек а модулей памяти
Вид компьютера снизу
Аккумулятор
ная батарея
Аккумуляторная батарея снабжает компьютер
электроэнергией, когда к нему не подключен
адаптер переменного тока. Порядок получения
доступа к батарейному источнику питания изложен
в разделе «Батареи» главы 6, Питание и режимы
включения питания. Чтобы продлить время работы
компьютера от батареи, рекомендуем приобрести
уближайшего продавца оборудования TOSHIBA
дополнительные батарейные источники питания.
Руководство пользователя2-6
Page 46
Путеводитель по компьютеру
Защелка
крышки
батарейного
отсека
Замок
батареи
Крышка
отсека
модулей
Чтобы высвободить батарейный источник питания,
сдвиньте защелку.
Чтобы сдвинуть защелку, необходимо перевернуть
компьютер.
Сдвиньте замок батарейного источника питания,
чтобы высвободить защелку батарейного отсека.
Эта крышка служит для защиты двух гнезд модулей
памяти. На компьютере предварительно установлен
один или два модуля.
памяти
Вид спереди с открытым дисплеем
На этом рисунке показана лицевая сторона компьютера с открытым
дисплеем. Чтобы открыть дисплей, сдвиньте защелку дисплея,
расположенную спереди компьютера, и поднимите панель дисплея.
Наклоните дисплей под удобным углом зрения.
текста и графики. Компьютер оборудован ЖКД
одного из указанных далее типов:
WXGA сдиагональю 15,4 дюйма и разрешением
1280 пикселейпогоризонтали на 800 пикселей по вертикали.
WXGA-CSV с диагональю 15,4 дюймовиразрешением 1280 пикселей погоризонталина
800 пикселейповертикали.
Компьютер оборудован дисплеем на
тонкопленочных транзисторах
(TFT).
Когда компьютер работает от адаптера переменного
тока, изображение на экране дисплея выглядит
несколько ярче, нежели при работе от батарейного
источника питания. Пониженная яркость — один из
способов экономии заряда батареи.
Шарнирное крепление фиксирует дисплей под
удобным углом зрения.
Динамик обеспечивает воспроизведение звука,
генерируемого программным обеспечением, а также
звуковых предупреждающих сигналов,
генерируемых системой, например, при истощении
заряда батарейного источника питания.
Сенсорный/
двухрежимный планшет
Служит для перемещения курсора и активизации
объектов на экране. Настраивается на выполнение
идругих функций манипулятора типа «мышь»,
вчастности, прокрутки, активизации и выполнения
двойного щелчка.
Кнопки
управления
Функционируют аналогично левой и правой кнопке
манипулятора типа
«мышь».
сенсорного
планшета
Кнопка
включения
питания
Руководство пользователя2-8
Данная кнопка служит для включения и выключения
питания компьютера. Совмещенный с кнопкой
индикатор указывает на состояние питания.
Page 48
Кнопки аудио-видео
В зависимости от модели компьютер может быть оснащен некоторыми
из перечисленных ниже кнопок.
Интернет, CD/DVD, Воспр./Пауза, Стоп, Назад, Вперед.
Указа нные кнопки служат для управления воспроизведением аудио-
видео, запуска приложений и утилит.
Подробнее см. раздел о функциях кнопок аудио-видео главы 4
Изучаем основы.
Путеводитель по компьютеру
Кнопка
Интернет
Кнопка CD/
DVD
Кнопка
Воспр./Пауза
Кнопка СТОПНажмите на кнопку, чтобыостановить
Нажмите эту кнопку для запуска интернет-браузера.
Если компьютер выключен, эта кнопка позволяет
включить питание и автоматически запустить
браузер.
Нажатием данной кнопки при выключенном питании
запускается приложение Express Media Player (DVD)
или Express Media Player (CD). После запуска
приложения Express Media Player (DVD) или Express
Media Player (CD) включается индикатор питания
и активизируется кнопка аудио. Нажатие данной
кнопки при уже загруженном приложении Express
Media Player (DVD) или Express Media Player (CD) не
приведет к выполнению какого-либо действия.
Нажатием кнопки
пребывании компьютера в ждущем режиме
запускаются приложения Windows Media Player/
WinDVD.
Нажмите на кнопку для запуска или приостановки
воспроизведения в приложении Express Media Player.
Нажатием кнопки также запускаются приложения
Windows Media Player/WinDVD. Если приложения
Windows Media Player/WinDVD уже загружены,
кнопка выполняет функции воспроизведения/паузы.
воспроизведение.
при включенном питании или
Кнопка Назад Нажмите на кнопку, чтобы вернуться к предыдущей
звуковой дорожке, разделу или файлу данных.
Кнопка
Вперед
Руководство пользователя2-9
Нажмите на кнопку, чтобы перейти к следующей
звуковой дорожке, разделу или файлу данных.
Page 49
Системные индикаторы
На приведенных далее рисунках показаны системные индикаторы,
которые загораются при выполнении компьютером различных
операций.
DC INИндикатор питания от источника постоянного
тока светитсяголубымприпитанииотсетичерез
адаптер переменного тока. Если напряжение на
выходе адаптера отличается от нормального или
источник питания неисправен, индикатор мигает
оранжевым цветом.
ПитаниеПри включенномкомпьютереиндикаторпитания
светится голубым. При переводе компьютера
вждущий режим индикатор мигает оранжевым.
основнойбатареи показывает
состояние заряда: голубой индикатор говорит о том,
что батарея полностью заряжена, оранжевый – что
идет зарядка. См. главу 6, Питание и режимы
включения питания.
ДискГолубо й свет индикатора диска указывает на
обращение компьютера к диску.
Многоформатный
разъем для
При обращении компьютера к многоформатному
разъему для цифровых карт
памяти индикатор
разъема светится голубым.
цифровых
карт памяти
Руководство пользователя2-10
Page 50
Индикаторы клавиатуры
На рисунках внизу показано расположение индикаторов
дополнительного сегмента клавиатуры и индикатора Caps Lock.
Когда индикатор клавиши F10 светится, дополнительный сегмент
клавиатуры может использоваться для управления курсором.
Когда светится индикатор клавиши F11, дополнительный сегмент
клавиатуры служит для ввода цифровых знаков.
Режи м ввода
цифровых символов
Путеводитель по компьютеру
Режи м управления
Режим
управления
курсором
курсором
Индикаторы дополнительного сегмента клавиатуры
Когда индикатор режимауправлениякурсором
светится зеленым, курсором можно управлять
спомощью клавиш дополнительного сегмента
клавиатуры (помечены белым). См. раздел
Дополнительный сегмент клавиатуры главы 5
Клавиатура.
Режим ввода
цифровых
символов
Когдаиндикатор режима ввода цифровых
символов светится зеленым, клавиши
дополнительного сегмента клавиатуры (помечены
белым) можно использовать для ввода цифр. См.
раздел
Дополнительный сегмент клавиатуры
главы 5 Клавиатура.
Свечение индикатора Caps Lock указывает на активизацию режима
ввода только заглавных букв.
Когда дискета целиком вставлена в дисковод, кнопка
выгрузки выдвигается. Для извлечения дискеты
нажмите эту кнопку и дискета частично выдвинется,
после чего ее можно вынуть.
При использовании флоппи-дисковода следите за индикатором
обращениякдисководу. Пока он светится, ненажимайтена
кнопку извлечения дискеты и не выключайте компьютер Эти
действия могут уничтожить данные и повредить дискету или
дисковод.
При работе с внешним флоппи-дисководом его следует
разместить на плоской, горизонтальной поверхности. Не
размещайте работающий дисковод под уклоном больше 20°.
Ничего не кладите на флоппи-дисковод.
Руководство пользователя2-12
Page 52
Привод оптических носителей
Дисководы CD-RW / DVD-ROM, DVD-ROM, DVD Super Multi drive
(с поддержкойдвухслойнойзаписи +-R DL). Управлениедисководами
CD/DVD-ROM осуществляетсяконтроллеромсинтерфейсом ATAPI.
При обращении компьютера к CD- и DVD-дискам светится индикатор
на дисководе.
Коды регионов для приводов и носителей DVD
Дисководы CD-RW / DVD-ROM, DVD-ROM, DVD ±R / ±RW, DVD Super
Multi, а также соответствующие носители изготавливаются
в соответствии с техническими стандартами шести регионов сбыта.
При приобретении DVD-диска убедитесь, что он подходит к дисководу,
впротивном случае он будет воспроизводиться неправильно.
КодРегион
1Канада, США
2Япония, Европа, ЮАР, БлижнийВосток
3Юго-ВосточнаяАзия, восточная Азия
4Австралия, Новая Зеландия, острова Тихого океана,
Центральная и Южная Америка, Карибский бассейн
Путеводитель по компьютеру
5Россия, страны полуострова Индостан, Африка, Сев.
Корея, Монголия
6Китай
Записываемые диски
В этом разделе описываются типы CD- и DVD-дисков для записи.
Посмотрите спецификации вашего привода для выяснения типа
дисков, которые можно на нем записать. Для записи на компакт-диски
пользуйтесь приложением RecordNow! Basic для компьютеров
TOSHIBA. См. главу 4, Изучаем основы.
CD-диски
■ Диски формата CD-R служат для однократной записи данных.
Записанные данные невозможно удалить или внести в них какиелибо изменения.
Компакт-диски формата CD-RW допускают многократную запись.
■
Пользуйтесь либо многоскоростными (1, 2 или 4-кратная скорость
записи), либо высокоскоростными (от 4-х до 10-кратной скорости)
дисками CD-RW. Максимальная скорость записи высокоскоростных
дисков CD-RW (только на дисководе CD-RW/DVD-ROM) – 24-кратная.
Руководство пользователя2-13
Page 53
Путеводитель по компьютеру
DVD-диски
■ Диски форматов DVD-R, DVD+R и DVD+R DL служат для
однократной записи данных. Записанные данные невозможно
удалить или внести в них какие-либо изменения.
■ На дискиформата DVD-RW, DVD+RW и DVD-RAM допускается
многократная запись.
Форматы
Дисководы поддерживают перечисленные ниже форматы:
■ DVD-ROM■ DVD-Video
■ CD-DA■ CD-Text
■ Photo CD™ (одно-
и многосеансовая запись)
■ CD-ROM x A Mode 2 (Form1,
Form2)
■ CD-G (только Audio CD)
■ CD-ROM Mode 1, Mode 2
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
Дисковод DVD-ROM
Полноразмерный модульный привод DVD-ROM обеспечивает запись
данных на перезаписываемые диски CD/DVD, а также
воспроизведение дисков CD/DVD диаметром 12 или 8 см (4,72 или
3,15 дюйма) без дополнительного адаптера.
Скорость считывания данных ниже в центральной части диска
ивыше на его периферии.
Полноразмерный дисковод CD-RW/DVD-ROM позволяет записывать
данные на перезаписываемые компакт-диски, а также проигрывать
диски CD/DVD диаметром 12 или 8 см (4,72 или 3,15 дюйма) без
адаптера.
Руководство пользователя2-14
Page 54
Путеводитель по компьютеру
Скорость считывания данных ниже в центральной части диска
ивыше на его периферии.
Считывание DVD8-кратная (максимум)
Считывание CD-R24-кратнаяскорость (максимум)
Максимальная скорость записи данных на диски CD-R:
Максимальная скорость записи данных на диски CD-RW:
8-кратная
10-кратная (высокоскоростныеносители)
24-кратная (максимум, сверхскоростные носители)
Дисковод DVD Super Multi (с поддержкой двухслойной
записи +-R Double Layer)
Полноразмерный модульный привод DVD Super Multi обеспечивает
запись данных на перезаписываемые диски CD, а также
воспроизведение дисков CD/DVD диаметром 12 или 8 см (4,72 или
3,15 дюйма) без дополнительного адаптера.
Скорость считывания данных ниже в центральной части диска
ивыше на его периферии.
Считывание DVD8-кратная (максимум)
Максимальная скорость записи данных на диски DVD-R
8-кратная
Максимальная скорость записи данных на диски DVD-RW
6-кратная
Максимальная скорость записи данных на диски DVD+R
Максимальная скорость записи данных на диски DVD+RW
Максимальная скорость записи данных на диски DVD+R
Максимальная скорость записи данных на диски DVD-R (DL)
Максимальная скорость записи данных на диски DVD-RAM:
Максимальная скорость записи данных на диски CD-R:
Максимальная скорость записи данных на диски CD-RW
8-кратная
8-кратная
(
двухслойные)
4-кратная
4-кратная
5-кратная
24-кратная
6-кратная (сверхскоростныеносители)
Руководство пользователя2-15
Page 55
Пульт дистанционного управления
Некоторые модели поставляются с пультом дистанционного
управления.
Пульт дистанционного управления не может использоваться
врежиме питания от аккумулятора. При использовании пульта
дистанционного управления подключите адаптер переменного
тока.
который позволяет дистанционно выполнять отдельные функции
компьютера. Сведения об использовании пульта дистанционного
управления, а также о способе установки и извлечения
аккумуляторных батарей см. в разделе Пульт дистанционного
управления главы 4, Изучаем основы.
I
CD/DVD
Путеводитель по компьютеру
Кнопка питания
Кнопка Назад
Стрелки
Кнопка Воспр./Пауза
Кнопка «Стоп»
Вид пульта дистанционного управления спереди
Меню DVD
Кнопка Вперед
Кнопка OK
Увеличение громкости
Уменьшение громкости
Руководство пользователя2-16
Page 56
Путеводитель по компьютеру
Компоненты пульта дистанционного управления
На рисунке ниже представлены кнопки пульта дистанционного
управления. Информацию о назначении каждой из кнопок см. на
следующих страницах данного руководства.
Кнопка
Питание
вкл./
выкл.
Клавиша
CD/DVD
DVD
MENU
«Назад»
Приложение Express
Media Player
Приложение
WinDVD
Приложение
Windows Media
Player
CDDVDDVDCD
Включение и выключение
компьютера.
Если компьютер включен, функции
Если компьютер включен,
закроытие приложения
Express Media Player.
кнопки питания определяются
настройками окна Электропитание
(Power Options).
Если компьютер находится в спящем
или ждущем режиме, нажатие этой
кнопки приведет к выходу из этих
режимов.
Компьютер выключен или находится в спящем режиме: запуск
приложения Express Media Player.
Компьютер включен или находится в ждущем режиме: запуск
приложения WinDVD или Windows Media Player. (В зависимости от
носителя, установленного в в приводе.)
Предыдущая
запись
Вывод на экран
меню при
воспроизведении диска
DVD
Предыдущий
раздел
Вывод на экран
меню при
воспроизведении
диска DVD
Предыдущий
раздел
Предыдущая
запись
«Вперед»
Следующая
запись
Следующий
раздел
Следующий
раздел
Следующая
запись
Клавиши
со
стрелками
OK
Руководство пользователя2-17
Управление
положением
курсора на
экране
Клавиша
Enter
Управление
положением
курсора на
экране
Управление
положением
курсора на экране
Управление
положением
курсора на экране
Клавиша Enter Клавиша EnterКлавиша Enter
Page 57
Путеводитель по компьютеру
«Воспр./
Пауза»
«Стоп»
Громкость +/-
Воспроизведение и/или
пауза
текущей
записи
Прекращение
воспроизведе
ния
Увел иче ние
или
уменьшение
громкости
Воспроизведение и/или
пауза текущей
записи
Прекращение
воспроизведения
Увеличение
или
уменьшение
громкости
Адаптер переменного тока
Адаптер переменного тока преобразует переменный ток в постоянный,
снижая напряжение, подаваемое на компьютер. Он автоматически
преобразует напряжение в диапазоне от 100 до 240 вольт при частоте
50 или 60 герц, позволяя использовать компьютер почти в любом
регионе.
Чтобы перезарядить батарею, просто подсоедините адаптер
переменного тока к источнику питания и компьютеру. Подробнее
см. главу 6, Питание
и режимы включения питания.
Воспроизведение и/или пауза
текущей записи
Прекращение
воспроизведения
Увеличение или
уменьшение
громкости
Воспроизведение и/или пауза
текущей записи
Прекращение
воспроизведения
Увели чени е
уменьшение
громкости
или
Адаптер переменного тока
Использование неподходящего адаптера может вывести
компьютер из строя. В таких случаях компания TOSHIBA снимает с
себя всякую ответственность за понесенный ущерб. Номинальное
выходное напряжение для данной модели компьютера составляет
15 вольт постоянного тока.
Используйте только входящий в комплектацию компьютера или
сертифицированный компанией TOSHIBA адаптер переменного
тока.
Руководство пользователя2-18
Page 58
Приступаем кработе
Эта глава, содержащая основные сведения о начале работы
с компьютером, охватывает следующие темы: охватывает следующие
темы:
■ Обустройство рабочего места – для вашего здоровья
и безопасности
Не забудьте также ознакомиться с Руководством по технике
безопасности и комфортным условиям работы. В этом документе,
входящем в комплект поставки, изложены сведения об ущербе,
который может быть нанесен в результате использования
компьютера.
■ Открываем дисплей
■ Подключение адаптера переменного тока
■ Включение питания
■ Настройка операционной системы Windows
Edition
■ Отключение питания
■ Перезагружаем компьютер
■ Восстанавливаем ранее установленные программы
Если вы неопытный пользователь, при подготовке к работе на
компьютере внимательно ознакомьтесь с содержанием всех разделов
данной главы.
Глава 3
®
XP Professional/Home
Всем пользователям настоятельно рекомендуется внимательно
ознакомиться с разделами, посвященными настройке операционной
системы Windows
рассказывается о порядке действий при включении питания
компьютера впервые.
Руководство пользователя3-1
®
XP Professional/Home Edition, где
Page 59
Обустройство рабочего места
Оборудование удобного рабочего места важно и для Вас, и для
компьютера. Неудобное рабочее место или неправильные приемы
работы могут привести к дискомфорту или заболеванию в результате
постоянного напряжения рук, запястий и суставов. Для работы
компьютера необходимо также поддерживать соответствующие
условия окружающей среды. В данном разделе рассматриваются
следующие темы:
■ Общие положения
■
Размещение компьютера и периферийных устройств
■ Посадка и осанка
■ Освещение
■ Привычный стиль работы
Общие положения
Общее правило гласит: если удобно вам, то удобно и вашему
компьютеру. Тем не менее, прочтите следующую информацию, чтобы
убедиться в правильной организации рабочего места.
■ Убедитесь, что вокруг компьютера достаточно свободного места
для вентиляции.
■ Убедитесь, что шнур питания переменного тока подключен
крозетке, которая находится близк о от компьютера и доступ
к которой не
■ Температура должнабыть в пределахот 5 до 35 градусовпо
Цельсию при относительной влажности от 20 до 80 процентов.
■ Не используйтекомпьютер в местах с быстрыми илирезкими
перепадами температуры или влажности.
■ Защищайте компьютер от пыли, влаги и прямого солнечного света.
■ Держите компьютер вдали от источников тепла, например,
электрических обогревателей.
■ Не используйте компьютер вблизи жидкостей или вызывающих
коррозию химических реактивов.
■ Не размещайтекомпьютер вблизи объектов, создающих сильные
магнитные поля (таких как стереодинамики).
■ Не используйте мобильный телефон рядом с компьютером.
■ Оставляйте достаточно свободного места для вентилятора. Не
загораживайтевентиляционныеотверстия.
затруднен.
Приступаем кработе
Руководство пользователя3-2
Page 60
Приступаем кработе
Размещение компьютера
Расположите компьютер и периферийные устройства так, чтобы
обеспечить удобство и безопасность.
■ Установите компьютер на ровной поверхности на удобной высоте
и расстоянии. Дисплей не должен находиться выше уровня глаз,
чтобы не напрягалось зрение.
■ Поместите компьютер так, чтобы во время работы он находился
прямо перед Вами, и чтобы у вас было достаточно места для
работы с другими устройствами.
■ Сзади компьютера должно быть достаточно свободного места для
наклона дисплея. Дисплей следует наклонить так, чтобы снизить
блики до минимума, а угол обзора увеличить до максимума.
■ Если вы пользуетесь бумагодержателем, установите его на той же
высоте и расстоянии от себя, что и компьютер.
Посадка и осанка
Высота стула по отношению к компьютеру и клавиатуре, как
иположение тела, являются главными факторами удобства при
работе. См. приведенные далее рекомендации и иллюстрацию.
Ниже уровня глаз
Подставка для ног
Под углом 90°
Осанка и размещение компьютера
■ Установите стул таким образом, чтобы клавиатура находилась на
уровне локтей или чуть ниже. Необходимо сидеть так, чтобы Вам
было удобно печатать, не напрягая плечи.
■ Колени должны быть немного выше бедер. При необходимости
воспользуйтесь скамейкой для ног, чтобы приподнять колени
иснизить давление на заднюю часть бедер.
■ Отрегулируйте спинку стула так,
чтобы она поддерживала нижний
изгиб Вашей спины.
■ Сядьте прямотак, чтобывашиколени, бедра и локти
располагались при работе приблизительно под углом 90 градусов.
Не наклоняйтесь вперед и не слишком откидывайтесь назад.
Руководство пользователя3-3
Page 61
Приступаем кработе
Освещение
Правильное освещение может улучшить четкость изображения
иснизить напряжение глаз.
■ Расположите компьютертак, чтобысолнечный свет илияркое
внутреннее освещение не отражались от экрана. Завесьте окна,
чтобы устранить отсвечивание.
■ Не располагайтекомпьютерпередисточникамияркого света,
светящими прямо в глаза.
■ По возможностииспользуйтерассеянноеосвещение места
работы. Используйте лампу для
но расположите ее так, чтобы ее свет не отражался от дисплея и не
светил в глаза.
освещения документов или стола,
Привычный стиль работы
Чтобы избежать дискомфорта или усталости от постоянного
напряжения, необходимо менять виды занятий. По возможности
планируйте разные задачи в течение рабочего дня. Если вам придется
провести длительное время за компьютером, придумайте, как можно
отвлечься от рутинной работы, чтобы снять стресс и повысить
продуктивность труда.
■ Посидите немного в расслабленномположении. Удобное
положение
на плечи, шею и спину.
■ Чаще меняйте позу.
■ Время от времени вставайте и потягивайтесь или делайте
гимнастику.
■ Делайте упражнениядлякистейрук и запястийнесколькораз
вдень.
■ Часто отворачивайтесьоткомпьютера и смотритенесколько
секунд на отдаленный предмет, например, в течение 30 секунд
через
■ Делайте частые короткие перерывы вместо одного или двух
долгих, например, две-три минуты через каждые полчаса.
■ Регулярно проверяйтезрение и сразужеобращайтесь к врачупри
подозрении, что постоянное напряжение может вредить Вашим
глазам.
Есть много книг по эргономике, в которых говорится о воздействии
постоянного напряжения или
подробные сведения по этой теме или упражнения для кистей рук или
запястий можно найти в библиотеке. Такж е см. руководство по технике
безопасности и обеспечению удобства.
стула и оборудования поможет уменьшить напряжение
каждые 15 минут.
о синдроме перенапряжения. Более
Руководство пользователя3-4
Page 62
Подключение адаптера переменного тока
Подсоедините адаптер переменного тока при необходимости зарядить
аккумулятор, или если вы хотите работать от сети. Адаптер
переменного тока также необходимо подключить при первом
использовании компьютера, потому что аккумуляторные батареи
следует зарядить перед использованием.
Адаптер переменного тока можно подключить к любому источнику
питания с напряжением от 100 до 240 В (50 или 60 Гц). Сведения по
использованию адаптера переменного тока для зарядки батареи даны
в главе 6, Питание и режимы включения питания.
Использование неподходящего адаптера может вывести
компьютер из строя. В таких случаях компания TOSHIBA снимает
ссебя всякую ответственность за понесенный ущерб.
Номинальное выходное напряжение для данной модели компьютера
составляет 15 вольт постоянного тока.
1. Подключите шнур питания к адаптеру переменного тока.
Приступаем кработе
Подключение шнура питания к адаптеру переменного тока
2. Подключите вилку вывода адаптера переменного тока к гнезду
питания от источника постоянного тока, расположенномуна
задней панели компьютера.
Питание от сети
Подключение адаптера к компьютеру
3. Вставьте шнур питания в сетевую розетку. Индикаторы батареи
и питанияотисточникапостоянноготока, расположенные
спереди компьютера, должны светиться.
Руководство пользователя3-5
Page 63
Открываем дисплей
Панель дисплея можно наклонять под разным углом для оптимальной
видимости.
1. Для того чтобы разблокировать панель дисплея, сдвиньте вправо
защелку дисплея, расположенную на передней панели
компьютера.
2. Поднимите панель и установите ее под наиболее удобным для Вас
углом.
Открывайте дисплей, взявшись за него и медленно приподнимая
обеими руками.
Приступаем кработе
Защелка дисплея
Открываем панель дисплея
Включение питания
В данном разделе рассказывается о том, как включать питание.
Включая питание компьютера впервые, не выключайте его до
полной загрузки и настройки операционной системы (ОС).
1. Если подключен внешний флоппи-дисковод, проверьте, нет ли
внем дискеты. Если дискета присутствует, извлеките ее, нажав на
кнопку извлечения.
2. Откройтепанель дисплея.
3. Нажмитена кнопку питания компьютера и удерживайте ее
втечение двух — трех секунд.
Руководство пользователя3-6
Page 64
Кнопка включения
питания
Включение питания
Первая загрузка компьютера
Приступаем кработе
При первом включении компьютера на экране появляется логотип
начальной загрузки операционной системы Microsoft Windows
При выключении компьютера в этом режиме данные не сохраняются,
а при его последующем включении на экран выводится основное окно
операционной системы.
1. Если Вы ввели, но еще не сохранили данные, сохраните их на
жесткий диск или на дискету.
2. Убедившись, чтовседействиясдискамизавершены, выньте диск
CD/DVD илидискету.
Проверьте, не светится ли индикатор диска. Если выключить
питание во время обращения к диску, это может привести
к потере данных или повредить диск.
3. В ОС Windows® XP нажмите на кнопку «Пуск» и выберите пункт
«Завершениеработы». В окне Выключитькомпьютер (Turn Off
Computer) нажмитенакнопкуВыключение (Turn Off).
4. Выключите питание всех периферийных устройств.
®
XP.
Не включайте компьютер или устройства сразу же после
выключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторы
полностью разрядились.
Руководство пользователя3-7
Page 65
Приступаем кработе
Спящий режим
При переходе компьютера в спящий режим все содержимое памяти
сохраняется на жестком диске. При последующем включении
компьютера восстанавливается предыдущее состояние. В спящем
режиме не сохраняется состояние периферийных устройств.
■ При переходе в спящийрежимкомпьютерсохраняет
содержимое памяти на жестком диске. При снятии
аккумуляторной батареи или отключении адаптера
переменного тока до завершения сохранения данные будут
потеряны. Дождитесь, пока погаснет индикатор обращения
кдиску.
■ Не устанавливайте и неудаляйтемодульпамяти, пока
компьютер находится в спящем режиме. Данные будут
потеряны.
Преимущества спящего режима
Спящий режим дает следующие преимущества:
■ Сохраняет данные на жесткий диск при автоматическом
завершении работы компьютера в случае разрядки батареи.
Чтобы компьютер, находясь в спящем режиме, отключился, спящий
режим должен быть активизирован двумя способами: на вкладке
«Спящий режим» окна «Электропитание» панели управления и на
вкладке Setup Action утилиты TOSHIBA Power Saver. В противном
случае компьютер перейдет в ждущий режим. При истощении
заряда батареи данные, сохраненные в ждущем режиме, будут
утеряны.
■ При включении компьютера можно немедленно вернуться
к предыдущему состоянию.
■ Спящий режимэкономитпитание за счетвыключениясистемыпри
отсутствии ввода в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного параметром системы в спящем режиме.
■ Можно использовать функцию отключения питания при закрытии
дисплея.
Переход в спящий режим
Чтобы перейти в спящий режим, выполните следующие действия:
Windows XP
1. Нажмитекнопку Пуск (Start).
2. Нажмитена кнопку Выключение (Turn Off Computer).
3. Откроется диалоговое окно Выключить компьютер (Turn Off Computer).
4. Нажмитена кнопку Спящийрежим (Hibernate).
Руководство пользователя3-8
Page 66
Приступаем кработе
Автоматический переход в спящий режим
Компьютер автоматически переходит в спящий режим при нажатии
кнопки питания или закрытии крышки дисплея. Для этого необходимо
предварительно установить соответствующие настройки в следующем
порядке:
1. ОткройтеПанельуправления (Control Panel).
2. Изменю Performance and Maintenance (Администрирование) откройтедиалоговоеокно Power Options (Электропитание).
3. Откройтевкладку «Спящийрежим» окна «Свойства:
Электропитание», установитефлажок«Включить спящий
режим
6. Установите необходимые настройки перехода в спящий режим
(Hibernation) в пунктах When I press the power button (При
нажатии кнопки питания) и When I close the lid (При закрытии
панели дисплея).
7. Нажмитекнопку OK.
Сохранение данных в спящем режиме
При выключении питания в спящем режиме компьютеру требуется
немного времени для сохранения текущих данных на жестком диске.
Втечение этого времени светится индикатор встроенного жесткого
диска.
После того, как компьютер выключен и данные сохранены на жестком
диске, выключите питание всех периферийных устройств.
Не включайте компьютер или устройства сразу же после
выключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторы
полностью разрядились.
Руководство пользователя3-9
Page 67
Приступаем кработе
Ждущий режим
При переходе в ждущий режим питание остается включенным, но
процессор и все остальные устройства переходят в состояние
ожидания.
■ Прежде чемвойти в ждущийрежим, убедитесь, чтоданные
сохранены.
■ Не устанавливайте и неудаляйтемодульпамяти, пока
компьютер находится в ждущем режиме. Компьютер или модуль
памяти может выйти из строя.
■ Не вынимайтебатареи, покакомпьютернаходится в ждущем
режиме (если компьютер не подключен к источнику питания
переменного тока).
При этом данные, находящиеся в памяти,
будут потеряны.
■ Если вы переносите компьютер на борт самолета или
вбольницу, убедитесь, что компьютер завершит работу
вспящем режиме или режиме выключения, чтобы избежать
помех от радиосигналов.
Преимущества ждущего режима
Ждущий режим дает следующие преимущества:
■ Восстановление предыдущего рабочего состояния происходит
существенно быстрее, по сравнению со спящим режимом.
■ Экономится питание за счет отключения системы при отсутствии
ввода данных в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного для ждущего режима.
■ Можно использовать функцию отключения питания при закрытии
дисплея.
Переход в ждущий режим
Перейти в ждущий режим можно также нажатием комбинации
клавиш Fn + F3. Дополнительную информацию см. в главе 5,
1. Работаяподуправлениемоперационнойсистемы Windows
сначаланажкитенакнопку пуск (start), азатем - на Выключение
компьютера (Turn off computer). В окне Выключить компьютер
(Turn off) нажмитенакнопкуПерезагрузка (Restart).
2. Нажавнакнопку питания, удерживайте ее пять секунд в нажатом
положении. Подождав 10-15 секунд, включите питание повторным
нажатием на ту же кнопку.
®
XP,
Руководство пользователя3-11
Page 69
Приступаем кработе
Восстанавливаем ранее установленные программы
В случае повреждения предустановленных файлов восстановите их,
воспользовавшись диском-реаниматором. Чтобы восстановить
операционную систему и все предварительно установленные
программы, выполните следующие действия.
Переустановка приложения Express Media Player
с соответствующего диска-реаниматора производится до
переустановки операционной системы Windows
от конфигурации).
Во время установки операционной системы Windows жесткий диск
будет отформатирован и все находящиеся на нем данные будут
утеряны.
Полное восстановление системы
Если предварительно установленные файлы испорчены, восстановите
их с помощью диска-реаниматора приложения Express Media Player
идиска восстановления программного обеспечения.
На отдельные модели приложение Express Media Player не
установлено, поэтому диск-реаниматор указанного приложения
в комплектацию не входит. В таком случае выполните процедуру,
описанную далее в разделе «Восстановление операционной
системы».
®
. (в зависимости
Восстановление приложения Express Media Player
Чтобы восстановить приложение Express Media Player, выполните
следующие действия.
1. Загрузив диск-реаниматор приложения Express Media Player
впривод оптических носителей, выключите питание компьютера.
2. Нажмите клавишу F12 и включите питание. Когда появится меню
загрузки, отпустите клавишу F12.
3. Клавишами управления курсором выберите в меню загрузки
дисковод CD/DVD.
4. Следуя указаниям, выводимым на экран, выберите клавишами
управления курсором команду ‘Overwrite Installation’ («Уст ановк а
сзаписью поверх»), после
приложения Express Media Player.
При выборе пункта меню Delete all partitions («Удалить все
разделы») жесткий диск будет отформатирован с потерей всех
данных.
Руководствопользователя3-12
чегопроизведитевосстановление
Page 70
Приступаемкработе
Восстановление операционной системы
Чтобы восстановить операционную систему и все предварительно
установленные программы, выполните следующие действия.
Во время установки операционной системы Windows® жесткий диск
будет отформатирован, и все находящиеся на нем данные будут
утеряны.
1. Уста новив диск-реаниматор в дисковод, выключите питание
компьютера.
2. Нажав и удерживая клавишу F12, включите питание. После вывода
на экран логотипа TOSHIBA In Touch with Tomorrow нажмите
клавишу F12.
3. Клавишамиуправления курсором выберите в меню дисковод CD/
DVD. Дополнительную информацию см. в разделе
о последовательности загрузки главы 7, Утилита HW Setup
и защита паролями,.
4. Следуйте указаниям на экране.
5. Есливы
дополнительным программным обеспечением, его восстановление
с диска-реаниматора невозможно. Так ие приложения (например,
программы Works Suite, DVD Player, игры и т. п.)
восстанавливаются отдельно с соответствующих носителей.
приобрели компьютер с предустановленным
Восстановление утилит и драйверов TOSHIBA
Если операционная система Windows работает корректно, некоторые
драйверы и приложения можно восстановить по отдельности. В папке
(C:\TOOLSCD) дискасинструментальнымисредствами и утилитами
TOSHIBA имеются драйвера иприложения, входящие вкомплектацию
вашего компьютера. В случае повреждения системных драйверов или
приложений большинство из этих компонентов можно переустановить
из указанной папки.
Для удобства рекомендуется скопировать
внешний носитель.
содержимое папки на
Руководство пользователя3-13
Page 71
Глава 4
Изучаем основы
В этой главе рассказывается об основных операциях, включая работу
ссенсорным/двухрежимным планшетом, флоппи-дисководом USB,
приводами оптических носителей, микрофоном, встроенным модемом,
беспроводной и локальной сетью. Здесь же содержатся рекомендации
по уходу за компьютером, дискетами и дисками CD/DVD.
Использование сенсорного/двухрежимного планшета
Работать с сенсорным/двухрежимным планшетом очень просто:
достаточно коснуться его поверхности кончиком пальца и передвигать
палец в том направлении, куда должен двигаться курсор.
Две кнопки, расположенные под сенсорным планшетом, выполняют те
же функции, что и кнопки манипулятора типа «мышь».
Нажав левую кнопку, можно выбрать один из пунктов меню, либо
произвести те
графическим объектом, на который указывает курсор. Нажатием
правой кнопки на экран выводится меню или выполняется какая-либо
функция в зависимости от используемого вами приложения.
или иные манипуляции с тем фрагментом текста или
Функции, аналогичные выполняемым левой кнопкой, можно также
выполнять легким постукиванием по поверхности сенсорного
планшета.
Запуск почтовой программы для получения и отправки
почты.
Config Free –- это набор утилит, обеспечивающих
легкое управление устройствами связи и сетевыми
соединениями. Утилиты Config Free позволяют также
обнаружить неполадки в связи и создать профили для
упрощенного переключения между
местонахождениями и сетями связи.
Руководство пользователя4-2
Page 73
ПечатьВывод элементатекущегоокнанапечать.
Изучаем основы
Кнопки
приложений
Подробнее см. в разделе «Свойства синаптического двухрежимного
планшета»
Для трех кнопок приложений установлены настройки
по умолчанию. Кнопкам 1 - 3 можно назначить другие
функции и программы.
Применение флоппи-дисковода с интерфейсом USB
3 1/2-дюймовый флоппи-дисковод подключается к порту USB
компьютера. Дисковод работает с дискетами емкостью 1,44 мегабайта
или 720 килобайт. Дополнительную информацию см. в главе 2,
Путеводитель по компьютеру.
Подключение 3 1/2-дюймового флоппи-дисковода
Чтобы подключить дисковод, вставьте его коннектор в гнездо порта
USB. См. рисунок внизу.
Проверьте, правильная ли сторона штекера обращена вверх,
и хорошо ли он пригнан к разъему. Не пытайтесь применять при
подключении силу, таким образом можно повредить контакты.
Подключение флоппи-дисковода с интерфейсом USB
При подключении флоппи-дисковода сразу же после включения
компьютера распознавание дисковода произойдет не раньше, чем
спустя примерно 10 секунд. До истечения 10 секунд нельзя
отсоединять и подсоединять дисковод.
Руководство пользователя4-3
Page 74
Отключение 3 1/2-дюймового флоппи-дисковода
По завершении работы с флоппи-дисководом отключите его,
выполнив следующие действия:
1. Подождите, пока индикатор дисковода погаснет, с тем чтобы
убедиться в полном прекращении его работы.
Отключение флоппи-дисковода или выключение питания
компьютера во время обращения к дискете может привести
в потере данных, повреждению дискеты или дисковода.
2. Щелкните по значку «Безопасное извлечение устройства»
всистемной области панели задач.
3. Выберите флоппи-дисковод.
4. Выньте штепсель флоппи-дисковода из разъема порта USB.
Использование приводов оптических носителей
Содержание и иллюстрации данного раздела относятся, главным
образом, к приводу DVD-ROM, Однако принцип действия одинаков
идля остальных приводов оптических носителей. Полноразмерные
дисководы обеспечивают высокопроизводительное выполнение
программ, записанных на диски CD / DVD-ROM. Дисководы позволяют
воспроизводить CD- и DVD-диски диаметром 12 или 8 см без
использования адаптера. Управление дисководами CD/DVD-ROM
осуществляется контроллером с интерфейсом ATAPI. При обращении
компьютера к компакт-диску
индикатор.
светится расположенный на приводе
Изучаем основы
Для воспроизведения видеодисков формата DVD пользуйтесь
приложением WinDVD.
Если на компьютере установлен дисковод CD-RW/DVD-ROM, см.
также раздел Запись компакт-дисков на дисководе CD-RW/DVD-ROM
о мерах предосторожности при записи на компакт-диски.
Если модель оснащена многофункциональным дисководом DVD Super
Multi с поддержкой двуслойной записи (+-R Double Layer), меры
предосторожности при записи CD- или DVD-дисков на
многофункциональном дисководе DVD Super Multi см. в разделе
«Запись CD-, DVD-дисковнамногофункциональномдисководе DVD
Super Multi (+-R Double Layer)».
Руководствопользователя4-4
Page 75
Загрузка компакт-дисков
Для загрузки CD- или DVD-дисков выполните описанные ниже
действия.
1. a. Для того чтобы открыть лоток, при включенном питании
нажмите на кнопку выгрузки диска из привода DVD-ROM.
Нажатие на кнопку выгрузки диска
б. Если нажать на кнопку выгрузки диска при отключенном
питании дисковода DVD-ROM, лоток не откроется. Если
питание отключено, лоток можно открыть, вставив в отверстие
справа от кнопки выгрузки диска тонкий предмет длиной около
1,5 мм (например распрямленную скрепку).
Изучаем основы
Кнопка выгрузки
Отверстие для
выгрузки диска
Открываем лоток вручную через отверстие выгрузки диска
Руководство пользователя4-5
Диаметр 1,0 мм
Page 76
Изучаем основы
2. Возьмитесь за лоток и плавно потяните его, пока он не выдвинется
полностью.
Вытягиваем лоток
3. Вложите диск CD/DVD в лоток этикеткой вверх.
Вставляем диск CD/DVD
Когда лоток CD/DVD полностью выдвинут, край компьютера будет
слегка нависать над ним. Поэтому вставлять диск CD/DVD в лоток
нужно под углом. Положив его на лоток, необходимо убедиться
втом, что диск лежит в нем ровно, как показано на рисунке выше.
Не дотрагивайтесь до лазерной линзе. В противном случае может
произойти ее сдвиг.
Не допускайте попадания в дисковод посторонних предметов.
Прежде чем закрыть лоток, проверьте, не попал ли внутрь
дисковода мусор.
4. Мягко нажмите на центр компакт-диска, пока не почувствуете, что
он встал на место. Компакт-диск должен лежать под вершиной оси,
вплотную к ее основанию.
5. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Аккуратно нажмите на него до щелчка.
Руководство пользователя4-6
Page 77
Изучаем основы
Если диск CD или DVD установлен неправильно, при закрытии он
может быть поврежден. Также лоток может открыться не до
конца при нажатии кнопки выгрузки диска.
Закрываем лоток дисковода DVD-ROM
Руководство пользователя4-7
Page 78
Извлечение дисков
Чтобы извлечь диск CD/DVD, выполните указанные ниже действия,
ознакомившись с приведенной далее иллюстрацией.
Не нажимайте кнопку выгрузки диска при обращении компьютера
кдисководу DVD-ROM. Прежде чем открывать лоток, дождитесь,
пока индикатор привода оптических носителей погаснет. Кроме
того, если диск CD/DVD продолжает вращаться после открытия
лотка, дождитесь его остановки.
1. Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите на кнопку
выгрузки диска. Мягко вытяните лоток, пока он не выдвинется
полностью.
Выключите питание перед тем, как извлекать лоток с помощью
отверстия выгрузки диска. Если диск CD/DVD вращается при
открытии лотка, он может слететь с оси и нанести травму.
2. Поскольку диск CD/DVD слегка выступает по сторонам лотка, можно
взяться за края диска. Осторожно взявшись за компакт-диск,
снимите его с лотка.
Изучаем основы
Извлекаем диск CD/DVD
3. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Аккуратно нажмите на него до щелчка.
Руководство пользователя4-8
Page 79
Функции кнопки аудио-видео
Некоторые модели оснащены некоторыми из описанных ниже кнопок
аудио-видео.
Кнопка аудио-видео
Изучаем основы
ЗначокКнопка
аудиовидео
CD/DVDРаспозна-
«Воспр./
Пауза»
«Стоп»«Стоп»«Стоп»«Стоп»«Стоп»
«Назад»Предыдущий
«Вперед» Следующий
*Windows Media Player 10
Воперационнойсистеме
Windows
DVD
(WinDVD5)
вание
и активизация
носителя
«Воспр./
Пауза»
раздел
раздел
*CD/DVD
(WMP10)
Распознавание
и активизация
носителя
«Воспр./
Пауза»
Предыдущая
запись
Следующая
запись
Режим Express Media
Player
DVDCD
Распознавание
иактивизаци
я носителя
«Воспр./
Пауза»
Предыдущий
раздел
Следующий
раздел
Распознавание
иактивизаци
я носителя
«Воспр./
Пауза»
Предыдущая
запись
Следующая
запись
Руководство пользователя4-9
Page 80
Пульт дистанционного управления
Некоторые модели поставляются с пультом дистанционного
управления.
Пульт дистанционного управления позволяет управлять отдельными
функциями компьютера на расстоянии.
Использование пульта дистанционного управления
Пульт дистанционного управления рассчитан только на работу
сданным компьютером. Некоторые программы могут не
поддерживать использование пульта дистанционного управления.
Радиус действия пульта дистанционного управления
Направьте пульт дистанционного управления на компьютер и нажмите
на кнопку. Ниже представлены сведения об угле и радиусе действия
пульта дистанционного управления.
Расстояние2,5 метровотинфракрасногоприемника.
УголВ пределах 10 градусов по горизонтали
и 15 градусов по вертикали по направлению
к инфракрасному приемнику.
Изучаем основы
Окно
инфракрасного
приемника*
15 градусов
2,5 м
15 градусов
Радиус действия пульта дистанционного управления
Руководство пользователя4-10
Пульт дистанционного
управления*
Page 81
Предостережения
Даже при соблюдении описанных выше правил применения пульта
дистанционного управления в его работе могут возникнуть сбои при
следующих обстоятельствах:
■ При наличиипрепятствиямеждуподключенным к компьютеру
инфракрасным приемником и пультом дистанционного управления.
■ При попадании на инфракрасный приемник прямых солнечных
лучей или сильного освещения.
■ При загрязненииокнаинфракрасногоприемника и
элементов пульта дистанционного управления.
■ При работевблизиданногокомпьютера с пультомдистанционного
управления других компьютеров, также оснащенных пультами
дистанционного управления.
■ При падении заряда батарейного источника питания.
излучающих
Установка и извлечение батарей
Перед использованием пульта дистанционного управления установите
входящую в комплект поставки батарею.
Батарейки хранятся в недоступном для детей месте.
Попав в ротовую полость ребенка, они могут вызвать закупорку
дыхательных путей. В таком случае следует немедленно обратиться
кврачу.
При использовании батареи для пульта дистанционного управления
учитывайте следующее:
■ Используйте батарейки только установленного типа.
■ Соблюдайте полярность контактов (+ и -).
■ Не перезаряжайте, не нагревайте, не разбирайте, не
закорачивайте батарейки и не подвергайте их воздействию
открытого огня.
■ Не пользуйтесьбатарейкамисистекшимсрокомгодности
(см. информациюнаоболочке) илиполностьюразряженнымибатарейками.
■ Не хранитебатарейкивместе с украшениями, шпилькамидля
волос или другими металлическими изделиями.
■ Во времяхраненияилипередутилизациейзакройтеконтакты
(+ и -) изоляционнымпокрытием (например, полиэтиленовой
пленкой).
Несоблюдение данных требований может повлечь за собой
нагревание, протечку и взрыв батареек. Это является причиной ожогов
или травм. В случае попадания на кожу или одежду реактива из
батарейки немедленно промойте пораженный участок чистой водой.
При попадании
водой и обратитесь к врачу. Не прикасайтесь голыми руками
креактиву, попавшему на инструменты или устройства. Для его
удаления используйте ткань или бумажную салфетку.
реактива в глаза немедленно промойте их чистой
Изучаем основы
Руководство пользователя4-11
Page 82
Изучаем основы
Типы батареек для пульта дистанционного
управления
Если поставляемые в комплекте с пультом дистанционного
управления сухие батарейки разряжены, следует приобрести новые.
Спультом дистанционного управления применяются батарейки типа
CR2016. Применение батареек других типов недопустимо.
Установка батареек
1. Снимите крышку батарейного отсека сзади пульта дистанционного
управления.
Нажмите на крышку батарейного отсека и снимите ее.
Снятие крышки батарейного отсека
2. Установите батарейки в отсек.
При установке батареек соблюдайте полярность (+ и -).
Установка батареек
3. Закройте крышку батарейного отсека.
Нажмите на крышку до щелчка.
Закрепление крышки батарейного отсека
Замена батареек
Недостаточный заряд батареек пульта дистанционного управления
может послужить причиной его некорректной работы или
функционирования только на близком расстоянии от компьютера.
Вподобных случаях следует приобрести новые батарейки
и установить их вместо разрядившихся.
Руководство пользователя4-12
Page 83
Изучаем основы
1. Снимите крышку батарейного отсека сзади пульта дистанционного
управления.
Снятие крышки батарейного отсека
2. Замените батарейки.
При установке батареек соблюдайте полярность (+ и -).
Замена батареек
3. Закройте крышку батарейного отсека.
Нажмите на крышку до щелчка.
Закрепление крышки батарейного отсека
Руководство пользователя4-13
Page 84
Установка/извлечение пульта дистанционного управления
Данныйпультдистанционногоуправленияустанавливаетсявразъем
PC Card. Убедитесь, что стрелка на пульте дистанционного
управления направлена вверх и установите его в слот PC Card.
Дополнительную информацию см. в разделе о картах PC card главы 8,
Дополнительные устройства.
Установка пульта дистанционного управления
Приложение Express Media Player
Приложение Express Media Player позволяет быстро воспроизводить
диски DVD и CD без загрузки Windows.
Доступность приложения Express Media Player зависит от модели
приобритенного компьютера.
Изучаем основы
Приложение Express Media Player позволяет быстро воспроизводить
диски DVD и CD без загрузки Windows.
Для запуска приложения Express Media Player необходимо нажати
кнопку цифровых данных, расположенную сразу под кнопкой питания;
в зависимости от типа установленного носителя (аудио CD или видео
DVD), запустится приложение Express Media Player.
Воспроизведением можно управлять с помощью четырех кнопок
управления.
Нажмите клавишу F1 один или два раза для показа краткой или
полной версии руководства по кнопкам управления приложением
Express Media Player; руководство доступно во время работы
приложения Express Media Player.
Нажмите на клавишу F2 для вывода меню настроек. Для изменения
настроек языка в данном меню с помощью клавиш управления
курсором выберите General Setup >>> Language Select (Общие
настройки >>> Выбор языка), выделите Language Select (
языка), нажмите клавишу «вправо» для отображения списка
поддерживаемых языков, выберите необходимый язык и нажмите
Enter для подтверждения настройки.
Руководство пользователя4-14
Выбор
Page 85
Изучаем основы
Приложение Express Media Player отображается только на
встроенном ЖК-дисплее; существуют следующие ограничения
приложения.
Приложение Express Media Player не может одновременно выводить
изображение на ЖКД/ЭЛТ, только на ЭЛТ, телевизор, одновременно
на ЖКД/телевизор или на несколько мониторов.
В зависимости от типа/качества воспроизводимого видео DVD на
экране могут появляться помехи.
Приложение Express Media Player не поддерживает выход
изображения на внешний
дисплей через порт монитора RGB или
выходной порт S-Video.
Примечания относительно приложения Express Media Player
Использование приложений Express Media Player (CD) и Express
Media Player (DVD)
■ Грязн ые или поцарапанные CD/DVD могут не воспроизводиться.
■ Нажмите кнопкупитаниякомпьютера и удерживайтееенажатой
втечение пяти секунд или более для принудительного
выключения, лоток можно открыть, вставив в отверстие выброса
острый предмет (длиной около 15 мм). Более
см. в разделе «Загрузка компакт-дисков» главы 4, Изучаем основы.
Использование Express Media Player (DVD)
■ Приложение Express Media Player (DVD) воспроизводит диск
в соответствии со способом программирования DVD-Video при
изготовлении, поэтому иногда приложение может работать не так,
как ожидалось.
■ Во время работы на экране может появится ( ). Если
отображается ( ), это значит, что текущая операция приложения
Express Media Player (DVD) или DVD-Video не может быть
выполнена.
■ Также прочитайте инструкции к воспроизводимому DVD.
■ В зависимости от воспроизводимого DVD изображение или звук
могут пропадать.
■ DVD может воспроизводиться тольконаЖК-дисплеекомпьютера.
Выход видеосигнала на внешние устройства не поддерживается.
■ Для дисков DVD с уровнем доступа настройки доступа этой
функции не поддерживаются.
■ Воспроизведение данных, записанныхнадисках вформатах Video
CD, DVD-Audio, -VR и +VR, не поддерживается. Кроме того, воспроизведениенефинализированныхносителей, MPEG, DivX,
mini DVD и других форматов файлов не поддерживается.
■ Скрытые субтитры не отображаются.
■ Звук выводиться только в двухканальном стереоформате.
подробные указания
Руководство пользователя4-15
Page 86
■ Вывод звукадисковсо звуком DTS или SDDS, есливыбран именно
этот звук, не поддерживается.
■ Вывод звука SPDIF не поддерживается.
■ Данная система не совместима с режимом караоке.
■ При выполнении продолжительных операций перед переходом
кследующей операции убедитесь, что предыдущая выполнена.
Несоблюдение этого может привести к непредсказуемым
результатам.
Настройки приложения Express Media Player
Перед первым запуском приложения Express Media Player необходимо
установить несколько настроек. Необходимо установить следующие
настройки.
Первоначальные настройки
При первом запуске приложения When Express Media или при
использовании диска-реаниматора появится экран первоначальных
настроек приложения Express Media Player.
Необходимо установить следующие настройки.
1. Языкнастройки и руководства к приложению Express Media Player.
(Кодыязыковсм. втаблице 1.)
2. Клавиатура. (Коды клавиатур см. в таблице 2.)
Настройки языка отображения и клавиатуры можно изменить
с помощью настройки приложения DVD Player.
Изучаем основы
Код языка отображенияЯзык
РусскийРусский
Espa?olИспанский
Fran?aisФранцузский
ItalianoИтальянский
NederlandsГолландский
Portugu?sПортугальский
Упрощенный китайский
Традиционный китайский
DeutschНемецкий
Языкотображения
Руководство пользователя4-16
Page 87
Изучаем основы
Код клавиатурыКод клавиатуры
EN1Английская
PT1Португальский
(США)
EN2Английская
RU1Русская
(Великобритания)
ES1ИспанскийSV1Шведский
FR1ФранцузскийTR1Тур ецк а я
FR2Канадский
AR1Арабская
франуцзский
IT1ИтальянскийBE1Бельгийская
IW1ИвритDA1Датский
JA1ЯпонскийDE1Немецкий
KO1КорейскийDE2Швейцарская
(немецкийяз.)
NO1НорвежскаяEL1Греч еский
PL1Польская
Кодклавиатуры
Функции кнопок передней рабочей панели и назначение клавиш в
режиме Express Media Player
В таблице ниже приведены соотношения функций клавиш на
клавиатуре и кнопок передней рабочей панели.
Дисковод CD-RW/DVD-ROM можно использовать для записи данных
на диски CD-R или CD-RW. На компакт-диске, входящем в комплект
поставки, находятся приложения для записи RecordNow! и DLA,
лицензированные Sonic Solutions.
Диски формата CD-R служат для однократной записи данных.
Диски формата CD-RW перезаписываются многократно.
Прежде чем приступать к записи или перезаписи диска CD-RW,
полностью ознакомьтесь с указаниями по настройке и эксплуатации,
изложенными в данном разделе, и соблюдайте их неукоснительно
во избежание сбоев в работе дисковода CD-RW/DVD-ROM, отказов
входе записи или перезаписи, потери данных или иного ущерба.
Перед началом записи или перезаписи
При записи или перезаписи данных на компакт-диски соблюдайте
следующие правила:
■ Рекомендуем Вам пользоваться дисками CD-R и CD-RW
перечисленных ниже производителей. Качество диска является
одним из важнейших условий его успешной записи или перезаписи.
CD-RTAIYOYUDEN CO., LTD.
CD-RWMITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Mitsui Chemicals Inc.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
Корпорация TOSHIBA проверила работоспособность дисков CD-R
и CD-RW перечисленных выше производителей. Работоспособность
других дисков не гарантируется.
■ Как правило, диски CD-RW перезаписываются около 1000 раз.
Однако реальное количество возможных сеансов перезаписи
зависит от качества диска, а также того, как он используется.
■ Записывая или перезаписывая компакт-диски, обязательно
подключите адаптер переменного тока.
■ Обязательно закройте все программы, за исключением
приложения, обслуживающего запись.
Руководство пользователя4-20
Page 91
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
как экранная заставка.
■ Компьютер должен работать на полной мощности. Не пользуйтесь
функциями экономии электроэнергии.
■ Не начинайте запись во время работы антивирусных программ.
Дождитесь завершения их работы, затем отключите антивирусные
программы, а также все остальное программное обеспечение,
осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновом
режиме.
■ Не пользуйтесьутилитамидляжесткогодиска, включая
предназначенные для повышения скорости доступа к данным. Такие
утилиты могут привести к нестабильной работе и повредить данные.
■ Записывайте на компакт-диск данные с жесткого диска. Не
записывайте на компакт-диск данные из совместно используемых
источников, например, с сервера локальной сети или других
сетевых устройств.
■ Запись припомощипрограммногообеспечения, отличногоот
RecordNow!, сертификациюнепроходила. поэтому возможность записиспомощьюдругихпрограммнегарантируется.
Во время записи или перезаписи
Во время записи или перезаписи данных на диск CD-R или CD-RW
соблюдайте следующие правила:
■ Данные накомпакт-дисккопируйтетолько с жесткогодиска. Не
пользуйтесь методом «вырезки и вставки». Если в ходе записи
произойдет сбой, данные будут потеряны.
■ Избегайте следующих действий:
■ Изменения пользователей в операционной системе Windows XP.
■ Выполнения компьютером любой другой функции
использование мыши или сенсорного планшета, закрытие или
открытие панели ЖКД.
■ запуска коммуникационных устройств, например, модема;
■ Не подвергайте компьютер ударам или вибрации.
■ установки, удаления или подключения внешних устройств, включая
платы PC card, устройства с интерфейсом USB, внешний дисплей,
устройства i.LINK, а также оптические цифровые устройства;
■ открытия лотка привода оптических носителей.
■ применения некачественных
, загрязненных или поврежденных
носителей (это может привести к сбоям записи или перезаписи
данных);
■ установки компьютера на неровной поверхности, в местах,
подверженных вибрации (самолеты, поезда или автомобили). Не
пользуйтесь неустойчивыми предметами, например различного
рода подставками.
■ Держите мобильныетелефоны и другиеустройствабеспроводной
Корпорация TOSHIBA снимает с себя ответственность за изложенное
ниже.
■ Повреждение носителейформата CD-R/RW в результате
применения данного устройства для записи или перезаписи.
■ Любые изменения, внесенные в содержание носителей формата
CD-R/RW, а равно и утрату записанных на них данных в результате
применения данного устройства для записи или перезаписи,
атакже за упущенную выгоду или
предпринимательской деятельности в результате такого рода
изменений записанных данных или их утраты.
■ Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение дисководов для записи данных на оптические
носители могут вызвать неожиданные сбои в процессе записи или
перезаписи как следствие качественных
или аппаратных неполадок. Помимо этого, целесообразно делать
две или несколько копий важных данных во избежание внесения
вних нежелательных изменений или их утраты в ходе записи.
прерывание
характеристик носителей
Запись CD-, DVD-дисков на многофункциональном
дисководе DVD Super Multi (с поддержкой двухслойной
записи +-R Double Layer)
Дисководом DVD Super Multi (с поддержкой +-R Double Layer) можно
пользоваться для записи данных на диски DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/
+R DL/-R DL. На компакт-диске, входящем в комплект поставки,
находятся приложения для записи RecordNow! и DLA,
лицензированные Sonic Solutions. InterVideo WinDVD Creator Platinum
производства компании InterVideo, Inc.
Важное замечание (для дисковода DVD Super Multi с поддержкой
двухслойной записи +-R Double Layer)
Преждечемприступатькзаписиилиперезаписидиска CD-R/RW или
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL, полностью ознакомьтесь
суказаниями по настройке и эксплуатации, изложенными в данном
разделе, и соблюдайте их неукоснительно
во избежание сбоев в работе дисковода DVD Super Multi
(с поддержкой +-R Double Layer), отказов в ходе записи или
перезаписи, потери данных и иного ущерба.
Руководство пользователя4-22
Page 93
Перед началом записи или перезаписи
■ Исходя из результатов ограниченного тестирования
совместимости, проведенного компанией TOSHIBA, рекомендуем
пользоваться носителями CD-R/RW и DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM/
+R DL/-R DL указанных далее изготовителей.
■ Одновременно компания TOSHIBA не предоставляет каких-либо
гарантий работоспособности, качественных характеристик или
производительности любых носителей. Качество диска является
одним из важнейших условий его успешной записи или перезаписи.
CD-RTAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW:
(высокоскорост-
ные
и многоскоростные)
DVD-RDVD Specifications for Recordable Disc for General
DVD+RMITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD-RWDVD Specifications for Recordable Disc for Version
DVD+RWMITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVDRAM
DVD+R DLMITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Дисковод
DVD-R DL
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Version 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD.
PIONEER VIDEO CORPORATION
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
RICOH Co., Ltd.
1.1
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD Specifications for DVD-RAM Disc for Version 2.0,
Version 2.1 or Version 2.2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Изучаемосновы
Данный привод не совместим с дисками, поддерживающими запись
на 8-кратной скорости или выше (DVD-R, DVD+R ), а также на
4-кратной скорости или выше (DVD-RW, DVD+RW).
Руководство пользователя4-23
Page 94
Изучаем основы
■ Плохое качество, загрязнение или повреждения диска чреваты
сбоями в ходе записи или перезаписи. Приступая к работе
сдиском, обязательно проверьте, не загрязнен ли и не поврежден
ли он.
■ Реальное количество возможных сеансов перезаписи на диски
формата CD-RW, DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM зависит от
качества носителей, а также того, как они используются.
■ Есть два типа
дисков DVD-R: для записи авторских работ и для
общего использования. Не пользуйтесь дисками для записи
авторских работ. Пользуйтесь дисками общего назначения.
■ Для DVD-R DL поддерживается только формат 1. Поэтому
дополнительная запись не поддерживается. Если объем
записываемых данных меньше объема однослойного диска DVD-R
(SL), предлагается использовать диск DVD-R (SL).
■ Можно пользоваться как дисками DVD-RAM, извлекаемыми из
картриджа, так и
дисками без картриджа. Дисками односторонней
емкости 2,6 ГБ или двусторонней 5,2 ГБ пользоваться нельзя.
■ Некоторые модели компьютерных приводов DVD-ROM и DVD-
DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM, восстановлению не подлежат.
Уда л я я
данные с носителя, тщательно проверьте его содержимое.
Если к компьютеру подключено несколько пишущих дисководов,
проверьте, не удаляются ли данные не с того диска.
■ При записинаносителиформата DVD-R/-R DL/-RW, DVD+R/+R DL/
+RW или DVD-RAM определенное дисковое пространство
отводится под данные системы управления файлами, поэтому
объем записываемых данных может быть меньше полной емкости
диска.
■ Стандарт DVD предусматривает
заполнения носителя фиктивными
данными, если объем записанных на него данных не достигает
примерно 1 Гб. Заполнение носителя фиктивными данными
занимает определенное время даже в том случае, если объем
записываемых на диск полезных данных невелик.
■ Диски DVD-RAM, отформатированные в файловой системе FAT32,
не считываются под Windows 2000 без установки программного
драйвера DVD-RAM.
■ Если ккомпьютеруподключенонесколько
пишущихдисководов,
проверьте, незаписываютсялиданныененатотдиск.
■ Записывая илиперезаписываякомпакт-диски, обязательно
подключитеуниверсальныйадаптерпеременноготока.
■ Прежде чемперевестикомпьютер в ждущийилиспящийрежим,
обязательно завершите запись диска DVD-RAM. Запись можно
считать завершенной, если имеется возможность извлечь носитель
DVD-RAM из дисковода.
Руководство пользователя4-24
Page 95
■ Обязательно закройте все программы, за исключением
приложения, обслуживающего запись.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
как экранная заставка.
■ Компьютер должен работать на полной мощности. Не пользуйтесь
функциями экономии электроэнергии.
■ Не начинайте запись во время работы антивирусных программ.
Дождитесь завершения их работы, затем отключите антивирусные
программы, а также все
остальное программное обеспечение,
осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновом
режиме.
■ Не пользуйтесь утилитами для жесткого диска, включая
предназначенные для повышения скорости доступа к данным.
Такие утилиты могут привести к нестабильной работе и повредить
данные.
■ Записывайте на компакт-диск данные с жесткого диска. Не
записывайте на компакт-диск данные из
совместно используемых
источников, например, с сервера локальной сети или других
сетевых устройств.
■ Запись припомощипрограммногообеспечения, отличногоот
RecordNow!, нерекомендуется.
Во время записи или перезаписи
Призаписиилиперезаписиданныхнаносителиформата CD-R/RW,
DVD-R/-R DL/-RW/-RAM или DVD+R/+R DL/+RW соблюдайте изложенныенижеправила.
■ Избегайте следующих действий:
■ Изменения пользователей в операционной системе Windows XP.
■ Выполнения компьютером любой другой функции, включая
использование мыши или сенсорного планшета, закрытие или
открытие панели ЖКД.
■ запуска коммуникационных устройств, например, модема;
■ Не подвергайте компьютер ударам или вибрации
■ установки, удаления или подключения внешних устройств, включая
платы PC card, устройства с интерфейсом USB, внешний дисплей,
устройства i.LINK, а также оптические цифровые устройства;
■ Не пользуйтеськнопкамипереключениярежимов и управления
аудио/видео для воспроизведения музыкальных или речевых
записей.
■ Откройте дисковод CD-RW/DVD-ROM или DVD Super Multi
(с поддержкой +-R Double Layer).
■ В ходезаписи/перезаписиневыключайтекомпьютер, не
пользуйтесьфункцией
выходаизсистемы и не переводите ее
вждущий или спящий режим.
.
Изучаем основы
Руководство пользователя4-25
Page 96
Изучаем основы
■ Прежде чемперевестикомпьютер в ждущийилиспящийрежим,
обязательно завершите запись или перезапись. Если лоток
дисковода CD-RW/DVD-ROM, DVD+-R/+-RW или DVD Super Multi
можно открыть, значит, запись завершена.
■ установки компьютера на неровной поверхности, в местах,
подверженных вибрации (самолеты, поезда или автомобили). Не
пользуйтесь неустойчивыми предметами, например различного
рода подставками.
■ Держите мобильныетелефоны и другие
связи в удалении от компьютера.
■ Копируйте данныенадиск DVD-RAM только с жесткогодиска. Не
пользуйтесь методом «вырезки и вставки». Если в ходе записи
произойдет сбой, данные будут потеряны.
устройства беспроводной
Отказотответственности (вотношениидисковода DVD Super
Multi с поддержкой +-R Double Layer)
Корпорация TOSHIBA снимает с себя ответственность за изложенное
ниже.
■ Повреждение носителейформата CD-R/RW или DVD-R/-R DL/-RW/
+R/+R DL/+RW/DVD-RAM в результате применения данного устройствадлязаписиилиперезаписи.
■ Любые изменения, внесенные в содержимое носителей CD-R/RW
или DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM, а также утрата
записанных на них данных может произойти в результате
применения данного устройства для записи или перезаписи.
Изменения записанных данных
причиной снижения прибыли или прерывания
предпринимательской деятельности.
■ Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение дисководов для записи данных на оптические
носители могут вызвать неожиданные сбои в процессе записи или
перезаписи как следствие качественных
или аппаратных неполадок. Помимо этого, целесообразно делать
две или несколько копий важных данных во избежание внесения
вних нежелательных изменений или их утраты в ходе записи.
илиихутратамогуттакжестать
характеристикносителей
Программа RecordNow! Basic для компьютеров TOSHIBA
Пользуясь программой RecordNow!, имейте в виду, что:
■ Программа RecordNow! не применяется для записи дисков
формата DVD-Video.
■ Программа RecordNow! не применяется для записи дисков
формата DVD-Audio.
Руководство пользователя4-26
Page 97
Изучаем основы
■ Нельзя пользоваться функцией Audio CD for Car or Home CD Player
программы RecordNow! длязаписимузыкинадиски DVD-R/-R DL/RW или DVD+R/+R DL/+RW.
■ Не используйтефункцию Exact Copy RecordNow! длякопирования
DVD-Video и DVD-ROM с защитой авторских прав.
■ Нельзя пользоватьсяфункцией "Exact Copy" программы
или DVD+R/+R DL/+RW, которые были записаны с помощью
другого программного обеспечения на другом устройстве записи
DVD-R/-R DL/-RW либо DVD+R/+RW.
■ Данные, добавленные на ранее записанные диски DVD-R/-R DL
или DVD+R/+R DL, в некоторых случаях могут не
поддаваться
считыванию. Их нельзя считать в 16-разрядных операционных
системах, таких как Windows 98 SE и Windows ME. Для считывания
таких данных в операционной системе NT4 необходима установка
пакета обновления версии 6 или более поздней. Для считывания
данных в операционной системе Windows 2000 необходима
установка пакета обновления 2 или более поздней версии.
Некоторые дисководы DVD-ROM и CD-RW/DVD-ROM не могут
считывать добавленные данные независимо от
используемой
операционной системы.
■ Программа RecordNow! неподдерживает запись на диски DVD-RAM.
Для записи дисков формата DVD-RAM пользуйтесь Проводником
Windows или другой утилитой.
■ При резервномкопировании DVD-диска убедитесь в том, что
привод, в который установлен исходный диск, поддерживает запись
на диски DVD-R/-R DL/-RW или DVD+R/+R DL/+RW. При отсутствии
поддержки записи на диски DVD-R/-RW или DVD+R/+RW возможно
некорректное копирование.
■ Копируйте
диски DVD-R, DVD-RW, DVD+R или DVD+RW на диски
того же формата.
■ Данные, записанныенаносителиформата CD-RW, DVD-RW или
DVD+RW, неподлежатчастичномуудалению.
■ Тол ь к о дисковод DVD Super Multi (споддержкойдвухслойной
записи +-R Double Layer)
Руководство пользователя4-27
Page 98
Изучаем основы
При запуске приложения RecordNow! возможна ситуация, когда лоток
дисковода DVD с находящимся в нем диском не открывается даже при
нажатии кнопки выгрузки диска. Для решения этой проблемы нажмите
на кнопку выгрузки в главном окне программы RecordNow! или правой
кнопкой мыши щелкните по значку дисковода DVD в проводнике или
папке «Мой компьютер» и выберите пункт «Выгрузить
».
Проверка записи данных
Для обеспечения корректной записи или перезаписи данных на
компакт-диск предварительно выполните следующие действия:
1. Нажмите на кнопку Options () консоли программы RecordNow!
При этом откроется окно параметров.
2. В расположенном слева меню выберите параметр Data (Данные).
3. В окне Data Options (Параметры данных) отметьтеполе Verify data
written to the disc after burning (Проверка данных после их записи на диск).
4. Нажмитенакнопку OK.
Программное обеспечение DLA для компьютеров TOSHIBA
Пользуясь программой DLA, имейте в виду, что:
программа поддерживает только перезаписываемые диски DVD+RW/
■
+R DL, DVD-RW/-R DL и CD-RW. Она не поддерживает диски DVD+R,
DVD-R и CD-R, необладающие возможностью перезаписи.
■ Программа DLA неподдерживаетформатированиедисков
DVD-RAM, а также запись на диски данного формата. Эти
операции производятся с помощью программного обеспечения,
предназначенного для дисководов формата DVD-RAM. Если после
загрузки диска DVD-RAM в дисковод и щелчка правой кнопкой по
значку дисковода в проводнике Windows появляется меню
«Форматирование DLA», отформатируйте диск с помощью
программы DVDForm. Для запуска DVDForm нажмите
«Пуск» напанелизадач и выберите пункты «Все программы» —
DVD-RAM, DVD-RAM Driver — DVDForm.
■
Не пользуйтесь дисками, отформатированными с применением
программного обеспечения пакетной записи, отличного от программы
DLA. Аналогичным образом, не пользуйтесь программным
обеспечением пакетной записи, отличным от программы DLA, при
работе с дисками, отформатированными с применением программы
DLA. Пользуясь незнакомым диском, сначала отформатируйте его
врежиме «Полное форматирование» («Full Format»).
■ Не пользуйтесьфункцией Cut & Paste («Удаление и вставкаиз
буфера») при работе с файлами и папками. В результате сбоя при
записи на диск возможна потеря удаленного файла или папки.
■ Если записать файлы установки программы на диск,
отформатированный с помощью программы DLA, и запустить
установку с этого диска, может произойти ошибка. В этом случае
скопируйте файлы на жесткий диск, а затем запустите программу
установки.
Пользуясь программой WinDVD Creator 2 Platinum, соблюдайте
изложенные далее правила:
Имеется возможность обратной видеозаписи на цифровую
видеокамеру через порт i.LINK (IEEE1394). Однако при
воспроизведении такой записи возможны искажения звука.
1. Нажавнакнопку Пуск (Start) Windows, откройте Панель управления
(Control Panel).
2. В Панели управления нажмите на значок Администрирование
(Performance and Maintenance).
3. В окне Администрирование (Performance and Maintenance)
нажмитеназначокСистема (System).
4. В окне Свойства системы (System Properties) откройте вкладку Дополнительно (Advanced).
5. В разделе Параметры (Settings).
6. В окне Параметры быстродействия (Performance Options) откройте вкладкуДополнительно (Advanced).
7. В разделе Виртуальная память (Virtual memory) нажмите на значок Изменить (Change).
8. В окне Виртуальная память (Virtual Memory) отметьте пункт Особый размер (Custom size).
9. Резкоувеличьте значения параметров Исходный размер (Initial
size) и Максимальный размер (Maximum size).
10. В окне Виртуальная память (Virtual Memory) нажмитенакнопкуЗадать (Set).
11. Закройтеокно
кнопки ОК.
Быстродействие (Performance) нажмите на значок
Виртуальная память (Virtual Memory) нажатием
Изучаем основы
Порядок создания видеодиска DVD
Далее изложен упрощенный порядок создания видеодиска DVD
с использованием видеоданных, записанных портативной
кинокамерой формата DV:
1. Запустите программу WinDVD Creator, щелкнув кнопку Пуск [Start] Все программы [All Programs] - [InterVideo WinDVD Creator2] -