Toshiba RAS-10 S3 KHS-EE, RAS-10S3AHS-EE User Manual [ru]

Page 1
OWNER’S MANUAL
ENGLISH
RUSSIAN
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
For general public use
Indoor unit RAS-07, 10, 13, 18, 24S3KHS-EE
Outdoor unit RAS-07, 10, 13, 18, 24S3AHS-EE
TSB 1110655140_EN_RU.indb 1TSB 1110655140_EN_RU.indb 1 11/20/57 BE 2:05 PM11/20/57 BE 2:05 PM
Page 2
PRECAUTIONS FOR SAFETY
DANGER
Do not install, repair, open or remove the cover. It may expose you to dangerous
voltages. Ask the dealership or the specialist to do this.
Turning off the power supply will not prevent potential electric shock.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulation.
Means for disconnection from the supply having a contact separation of at least
3 mm in all poles must be incorporated in the fi xed wiring.
WARNING
Do not expose your body directly to cool air for a long time.
Do not insert your fi nger or any article into the air inlet/outlet.
When an abnormality (burning smell, etc.) occurs, stop the air conditioner and
turn off the circuit breaker.
Installation must be requested from the supplying retail dealership or
professional installation vendors. Installation requires special knowledge and skill. If customers install on their own, it can be a cause of fi re, electric shock, injury or water leakage.
Do not select a location for installation where fl ammable gas may leak. If there
is any gas leakage or accumulation around the unit, it can be a cause of fi re.
Do not turn ON/OFF the circuit breaker or operate buttons with a wet hand. It
may be a cause of electric shock.
Do not disassemble, modify or relocate the unit by yourself. It may become the
cause of fi re, electric shock, or water leakage. For repair or relocation, please request service from the supplying retail dealership or a Toshiba dealership.
Do not select a location for installation where there may be excessive water or
humidity, such as a bathroom. Deter ioration of insulation may be a cause of electric shock or fi re.
When relocating or repairing the unit, please contact the supplying retail
dealership. When there is a kink in the wiring, it may be the cause of electric shock or fi re.
During an error (such as a burning odor, not cooling, or not warming), stop
operating the unit and turn off the circuit breaker. Continuous operation may be a cause of fi re, or electric shock. Please request repair or service from the supplying retail dealership or a Toshiba dealership.
Earth work should be requested from the supplying retail dealership or
professional vendors. Insuffi cient grounding work may be the cause of electric shock. Do not connect the earth wire to a gas pipe, water pipe, lightning conductor, or telephone earth wire.
If the indoor unit piping outlet is exposed due to relocation, close the opening.
Touching internal electrical parts may cause injury or electric shock.
Do not insert any material (metal, paper, or water, etc) into the air outlet or
air intake opening. Fan may be rotating at high speed inside or there are high voltage sections, which may cause an injury or electric shock.
You must use a independent power outlet for the power supply. If a power outlet
other than the independent outlet is used, it may cause a fi re.
When the air-conditioning unit does not cool or warm, there may be a leakage of
refrigerant. Please consult the supplying retail dealership. The refrigerant used in the air-conditioning unit is safe. It will not leak under normal operating conditions but if it leaks into the room and contacts a heat source such as a heater, or stove, it may cause a harmful reaction.
When water or other foreign substances enter the internal parts, stop operating
the unit immediately and turn off the circuit breaker. Operating the unit continuously may cause fi re or electric shock. Please contact the supplying retail dealership for repair.
Do not clean the inside of the air-conditioning unit yourself. Please request
internal cleaning of the air-conditioning unit from the supplying retail dealership. Incorrect cleaning may cause breakage of resin parts or insulation defects of electrical parts, causing water leakage, electric shock or fi re.
Do not damage or modify the power cable. Do not connect the cable midway,
or use a multiple outlet extension cord that is shared by other devices. Failure to do so may cause fi re.
Do not place heavy objects on the power cable, expose it to heat, or pull it. To
do so may cause electrical shock or fi re.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not use any refrigerant different from the one specifi ed for complement or
replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle, which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body.
CAUTION
Check that the circuit breaker is installed correctly. If the circuit breaker is not
properly installed, it may cause an electric shock. To check the installation method, please contact the supplying retail dealership or the professional vendor who installed the unit.
When using the unit in a closed room, or operating with other combustion
appliances, make sure to open a window occasionally for ventilation. Insuffi cient ventilation may cause suffocation due to a lack of oxygen.
Avoid operating for long periods in a high humidity environment (over 80%) such
as with the windows or doors open. There may be condensation on the indoor unit and droplets may fall onto the furniture.
When the unit won’t be used for a long time, turn off the main switch or the
circuit breaker.
It is recommended that maintenance be performed by a specialist when the unit
has been operated for a long time.
At least once a year check if the mounting table of the outdoor unit is damaged
or not. If a damaged state is ignored, the unit may fall or over-turn, causing an injury.
Stand on a sturdy ladder when attaching/detaching the front panel/air fi lter/air
cleaning fi lter. Failure to do so may cause a fall or injury.
Do not stand on the outdoor unit or place anything on the unit. It may be the
cause of injury due to falling or over-turning. Any damage to the unit may cause an electric shock or fi re.
Do not use combustion appliances in the direct fl ow of the air from the air-
conditioning unit. Poor combustion of a combustion appliance may cause suffocation.
Do not place anything around the outdoor unit or allow fallen leaves to
accumulate around it. If there are fallen leaves, small animals could enter and contact internal electrical parts, causing a failure or fi re.
Do not place animals and plants in places where wind from the air-conditioning
unit fl ows directly. It may have a negative infl uence on the animal or plant.
Ensure that drained water is discharged. When the discharging water process
is not suffi cient, water may leak, causing water damage to furniture. To check that the installation method used is correct, please contact the supplying retail dealership or the professional vendor who installed the unit.
Do not place any containers such as a vase containing fl uid on the unit. It might
cause water to enter the unit and deteriorate the electrical insulation, causing an electric shock.
Do not use for special applications such as storage of food or animals, or to
display plants, precision devices, or art objects. Do not use on ships or in other vehicles. It may cause a failure in the air-conditioning unit. In addition, it may damage these items.
Do not place other electrical appliances or furniture under the unit. Water
droplets might fall, causing damage or failure.
When cleaning, you must stop operating the unit and turn off the circuit breaker.
Since the fan inside may be rotating at high speed, it may cause an injury.
Do not wash the main air-conditioning unit with water. It may cause an electric
shock.
After the front panel/air fi lter is cleaned, wipe away any water and allow to dry. If
water remains, it may cause an electric shock.
Once the front panel is removed, do not touch the metal parts of the unit. It may
cause an injury.
Do not touch the air intake section or the aluminum fi ns of the unit. It may cause
injury.
When you hear thunder and there might be a lightning strike, stop operating the
unit and disconnect the circuit breaker. If lightning strikes, it may cause a failure.
Batteries for remote control unit:
- Should be inserted with correct polarity (+) and (–).
- Should not be recharged. Do not use batteries for which the “Recommended usage period” has expired.
-
- Do not keep used batteries inside the remote control unit.
- Do not mix different types of batteries, or mix new batteries with old ones.
- Do not directly solder the batteries.
- Do not short-circuit, disassemble, heat, or throw batteries into a fi re. If batteries are not disposed of correctly, they may burst or be the cause of fl uid leakage, resulting in burns or injuries. If touching the fl uid, wash thoroughly with water. If it touches devices, wipe off to avoid direct contact.
- Do not place within reach of small children. If a battery is swallowed, consult a doctor immediately.
The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not
observing the description of this manual.
1
INDOOR UNIT DISPLAY
1 TIMER (Yellow) 2 OPERATION (Green) 3 RESET button
TSB 1110655140_EN_RU.indb 1TSB 1110655140_EN_RU.indb 1 11/20/57 BE 2:05 PM11/20/57 BE 2:05 PM
Page 3
2
PREPARATION BEFORE USE
Preparing Filters
1. Open the air inlet grille and remove the air fi lters.
2. Attach the fi lters. (see detail in the accessory sheet).
Loading Batteries (when use wireless operation.)
1. Remove the slide cover.
2. Insert 2 new batteries (AAA type) following the (+) and (–) positions.
Remote Control Reset
1. Remove the batteries.
2. Press
3. Insert the batter ies.
3
AIR FLOW DIRECTION
Press
1
desired vertical direction.
Press
2
automatically and press again to stop.
For horizontal direction, adjust manually.
3
Note:
• Do not move the louver manually by others.
• The louver may automation positioning by some operation mode.
4
REMOTE CONTROL
1 Infrared signal emitter 2 Start/Stop button 3 Mode select button (MODE) 4 Temperature button (TEMP) 5 Fan speed button (FAN) 6 Swing louver button (SWING) 7 Set louver button (FIX) 8 Off timer button (OFF) 9 High power button (Hi-POWER) ! Economy button (ECO) " Clear button (CLEAR) # Check button (CHECK)
5
AUTOMATIC OPERATION
To automatically select cooling, heating or fan only operation
1. Press
2. Press
3. Press
6
1. Press
2. Press
Cooling: Min. 17°C, Heating: Max. 30°C, Fan Only: No temperature indication
3. Press
MODE
HIGH
COOLING / HEATING / FAN ONLY OPERATION
MODE
FAN
or HIGH .
.
FIX
: Move the louver in the
SWING
: Swing the air
1
3 2 7
9 8 #
: Select A.
: Set the desired temperature.
FAN
: Select AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ , or
.
: Select Cool , Heat , or Fan only .
: Set the desired temperature.
: Select AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ ,
4
6 5
! "
7
DRY OPERATION
For dehumidifi cation, a moderate cooling performance is controlled automatically.
1. Press
2. Press : Set the desired temperature.
8
To automatically control room temperature and airfl ow for faster cooling or heating operation (except in DRY and FAN ONLY mode)
Press
9
To automatically control room to save energy (except in DRY and FAN ONLY mode)
MODE
: Select Dry .
Hi-POWER OPERATION
Hi POWER
: Start and stop the operation.
ECO OPERATION
Press : Start and stop the operation.
Note: Cooling operation; the set temperature will increase automatically 1 degree/
hour for 2 hours (maximum 2 degrees increase). For heating operation the set temperature will decrease.
10
TEMPORARY OPERATION
In case of the misplaced or discharged remote control
• Pressing the RESET button, the unit can start or stop without using the remote control.
• Operation mode is set on AUTOMATIC operation, preset temperature is 24°C and fan operation is automatic speed.
11
TIMER OPERATION
Set the timer when the air conditioner is operating.
Setting the OFF timer
Press
1
2
Press for select desired OFF timer. (0.5 - 12 hrs)
Press
3
Press
4
12
AUTO RESTART OPERATION
To automatically restart the air conditioner after the power failure (Power of the unit must be on.)
Setting
1. Press and hold the RESET button on the indoor unit for 3 seconds to set the operation. (3 beep sound and OPERATION lamp blink 5 time/sec for 5 seconds)
2. Press and hold the RESET button on the indoor unit for 3 seconds to cancel the operation. (3 beep sound but OPERATION lamp does not blink)
• In case of ON timer or OFF timer are set, AUTO RESTART OPERATION does not activate.
13
MAINTENANCE
Firstly, turn off the circuit breaker.
Indoor Unit and Remote Control
• Clean the indoor unit and the remote control with a wet cloth when needed.
• No benzine, thinner, polishing powder or chemically-treated duster.
OFF
for enter OFF timer setting.
OFF
for set OFF timer.
OFF
again for cancel OFF timer.
EN
FR
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
TSB 1110655140_EN_RU.indb 2TSB 1110655140_EN_RU.indb 2 11/20/57 BE 2:05 PM11/20/57 BE 2:05 PM
Page 4
SELF CLEANING OPERATION (COOL AND
14
DRY OPERATION ONLY)
To protect bad smell caused by the humidity in the indoor unit.
1. If the the fan will continue to run for other 20 minutes, then it will turn off
automatically. This will reduce the moisture in the indoor unit.
2. To stop the unit immediately, press the 30 seconds.
15
OPERATION AND PERFORMANCE
1. Three-minute protection feature: To prevent the unit from being activated for 3 minutes when suddenly restarted or switched to ON.
2. Preheating operation: Warm up the unit for 5 minutes before blowing warm air.
3. Warm air control: When the room temperature reaches the set temperature, the fan speed is automatically reduced and the outdoor unit will stop.
4. Automatic defrosting: Fans will stop during defrost operation.
5. Heating capacity: Heat is absorbed from outdoor and released into the room. When the outdoor temperature is too low, use another recommended heating apparatus in combination with the air conditioner.
6. Consideration for accumulated snow: Select the position for outdoor unit where it will not be subjected to snow drifts, accumulation of leaves or other seasonal debris.
7. Some minor cracking sound may occur when unit operating. This is normal because the cracking sound may be caused by expansion/contraction of plastic.
Note: Item 2 to 6 for Heating model
Air conditioner operating conditions
Operation
Heating –10°C ~ 24°C Less than 27°C
Cooling 21°C ~ 52°C 21°C ~ 32°C
Dry 19°C ~ 52°C 17°C ~ 32°C
button is pressed once during “Cool” or “Dry” mode,
more 2 times within
Temp.
Outdoor Temperature Room Temperature
16
TROUBLESHOOTING (CHECK POINT)
The unit does not operate. Cooling is abnormally low.
• The power main switch is turned off.
• The circuit breaker is activated to cut off the power supply.
• Stoppage of electric current.
• ON timer is set.
17
REMOTE CONTROL A-B SELECTION
To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air conditioners are installed nearly.
Remote Control B Setup.
1. Press RESET button on the indoor unit to turn the air conditioner ON.
2. Point the remote control at the indoor unit.
3. Push and hold “00” will be shown on the display. (Picture 1)
4. Press will disappear and the air conditioner will turn OFF. The Remote Control B is memorized. (Picture 2)
Note: 1. Repeat above step to reset Remote Control to be A.
2. Remote Control A has not “A” display.
3. Default setting of Remote Control from factory is A.
button on the Remote Control by the tip of the pencil.
MODE
during pushing . “B” will show on the display and “00”
• The fi lters are blocked with dust.
• The temperature has been set improperly.
• The windows or doors are opened.
• The air inlet or outlet of the outdoor unit is blocked.
• The fan speed is too low.
• The operation mode is FAN or DRY.
21
TSB 1110655140_EN_RU.indb 3TSB 1110655140_EN_RU.indb 3 11/20/57 BE 2:05 PM11/20/57 BE 2:05 PM
Page 5
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ОПАСНО!
Запрещается устанавливать, ремонтировать, открывать и снимать крышку.
В устройстве имеется опасное напряжение. Для выполнения этих действий обратитесь к дилеру или специалисту.
Отключение источника питания не исключает поражение электрическим током.
Устройство необходимо устанавливать в соответствии с национальными
требованиями по прокладке проводов.
С фиксированной электропроводкой необходимо использовать средства
отключения контактов с зазором между разомкнутыми контактами не менее 3 мм на всех полюсах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подвергайте себя длительному прямому воздействию потока холодного воздуха.
Не вставляйте пальцы или какие-либо предметы в воздухозаборник и
воздуховыпускное отверстие
В случае обнаружения отклонений в работе (запах жжения и т.д.) остановите
кондиционер воздуха и отключите автоматический выключатель.
Работы по установке должен организовать продавец, поставивший товар, или
профессиональные специалисты по установке. Для работ по установке требуются особые знания и навыки. Самостоятельная установка клиентом может привести к возникновению пожара, поражению электрическим током, травме или появлению протечек.
Устройство не следует устанавливать в местах, где возможна утечка горючего газа. В
случае утечки газа или его скопления вблизи блока может возникнуть возгорание.
Запрещается ВКЛЮЧАТЬ/ВЫКЛЮЧАТЬ автоматический выключатели или нажимать
кнопки мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током.
Запрещается самостоятельно разбирать, вносить изменения или перемещать блок .
Это может стать причиной возгорания, поражения электрическим током или утечки воды. Для выполнения ремонтных работ или перемещения блока обратитесь к продавцу, поставившему товар, или к дилеру Toshiba.
Запрещается устанавливать блок в местах с избыточным присутствием воды или
повышенной влажностью, например в ванной комнате. Повреждение изоляции может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Для перемещения блока или выполнения ремонтных работ обратитесь к продавцу,
поставившему товар. Перегиб электрического кабеля может стать причиной поражения электрическим током или возгорания.
При возникновении неисправности (появление запаха гари, отсутствие охлаждения
или нагревания) остановите работу блока и выключите автоматический выключатель. Дальнейшая эксплуатация может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Для выполнения ремонтных работ или работ по обслуживанию обратитесь к продавцу, поставившему товар, или к дилеру Toshiba.
Работы по заземлению должен организовать продавец, поставивший товар, или
профессиональные специалисты. Неудовлетворительное выполнение работ по заземлению может привести к поражению электрическим током. Не подключайте заземляющий провод к газопроводу, водопроводу, молниеотводу или телефонной линии заземления.
Если в результате смены местоположения выпускной трубопровод внутреннего блока
оказался открытым, закройте отверстие. Контакт с внутренними электрическими деталями может привести к травме или поражению электрическим током.
Запрещается размещать какой-либо материал (металл, бумагу, воду и т.п.) в
отверстиях для выпуска и впуска воздуха. Контакт с вращающимся с высокой скоростью вентилятором внутри устройства и секциями, находящимися под высоким напряжением, может привести к травме или поражению электрическим током.
Для обеспечения электропитания следует использовать отдельную сетевую розетку.
Использование сетевой розетки совместно с другим оборудованием может вызвать возгорание.
Если кондиционер воздуха не производит охлаждение или нагревание, возможно,
причиной является утечка хладагента. Обратитесь к продавцу, поставившему товар. В кондиционере воздуха используется безопасный хладагент. При нормальных условиях эксплуатации его утечка не происходит, однако, если она все же произошла в помещении, и хладагент вступил в контакт с источником тепла, например нагревателем реакции.
При попадании воды или других посторонних веществ во внутренние детали
немедленно остановите эксплуатацию блока и выключите автоматический прерыватель. Дальнейшая эксплуатация блока может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Для ремонта обратитесь к продавцу, поставившему товар.
Запрещается самостоятельно производить чистку внутри кондиционера воздуха. Для
проведения внутренней чистки кондиционера обратитесь к продавцу, поставившему товар. Неправильная чистка может вызвать повреждение резиновых деталей или дефекты изоляции электрических компонентов, что приведет к утечке воды, поражению электрическим током или возгоранию.
Не допускайте повреждения или изменения кабеля питания. Запрещается
подключать кабель к нейтрали или применять кабель-удлинитель с несколькими розетками питания для совместного использования с другими устройствами. Несоблюдение этого условия может привести к возгоранию.
Не устанавливайте на кабеле питания тяжелые предметы, не подвергайте его
тепловому воздействию и не растягивайте его. Несоблюдение этого условия может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Это устройство может использоваться детьми и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта и знаний только в том случае, если они находятся под руководством ответственного лица или получили от такого лица инструкции по безопасному использованию устройства.
Дети должны находиться под контролем взрослых, чтобы не допустить
использования ими устройства для игры.
При добавлении или замене хладагента используйте только хладагент указанного
типа. В противном случае давление в контуре охлаждения может достигнуть значения выше допустимого, что может привести к сбою в работе, взрыву изделия или травмам.
или кухонной плитой, это может привести к возникновению опасной
ВНИМАНИЕ
Убедитесь в надлежащей установке автоматического выключателя.
Ненадлежащая установка автоматического выключателя может привести к поражению электрическим током. Для проверки способа установки обратитесь к продавцу, поставивший товар, или профессиональным специалистам, производившим установку.
При использовании блока в закрытом помещении или эксплуатации вместе с
другими приборами горения обязательно периодически открывайте окно для обеспечения вентиляции. Недостаточная вентиляция может стать причиной удушья, вызванного недостатком кислорода.
Не допускайте длительной эксплуатации в среде с повышенной влажностью
(свыше 80%), например при открытых окнах или дверях. На внутреннем блоке может образоваться конденсат, и образовавшаяся вода может капать на мебель.
Если предполагается, что устройство не будет использоваться в течение
длительного времени, отключайте главный выключатель или автоматический выключатель.
После длительного использования блока рекомендуется проведение технического
обслуживания специалистом.
По меньшей мере один раз в год необходимо проводить проверку монтажного
стола наружного блока на наличие повреждений. Игнорирование обнаруженного повреждения может привести к падению или опрокидыванию устройства и стать причиной травмы.
При установке/снятии передней панели/воздушного фильтра/воздушного
очистительного фильтра следует использовать прочную стремянку. Несоблюдение этого условия может привести к падению или травме.
Запрещается стоять или размещать какие-либо предметы на наружном блоке.
Это может привести к травме из-за падения или опрокидывания. Любое повреждение блока может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Не размещайте приборы горения в месте прямого воздействия воздушного
потока, поступающего из кондиционера воздуха. Неполное сгорание топлива в приборах горения может вызвать удушье.
Запрещается размещать вокруг наружного блока какие-либо предметы или
допускать скопления вокруг него опавшей листвы. При скоплении опавшей листвы мелкие животные могут заползти внутрь блока и соприкоснуться с внутренними электрическими компонентами, что вызовет неисправность или возгорание.
Не размещайте животных или растения в местах прямого воздействия
воздушного потока, поступающего из кондиционера воздуха. Это может оказать вредное воздействие на животное или растение.
Убедитесь, что дренажный сток выводится. Неполный слив воды может
привести к ее утечке, что может привести к повреждению мебели. Для проверки правильности способа установки обратитесь к продавцу, поставившему това р, или профессиональным специалистам, производившим установку.
Не размещайте на блоке какие-либо емкости, содержащие жидкость, например
вазы. Это может вызвать попадание воды в блок, повредить электрическую изоляцию и привести к поражению электрическим током.
Не используйте блок в целях хранения продуктов или животных, размещения
растений, точных приборов или предметов искусства. Не используйте на судах или в других транспортных средствах. Это может привести к неисправности кондиционера воздуха. Кроме того, это может стать причиной повреждения данных объектов.
Не размещайте под блоком другие электроприборы или мебель. Капли воды из
устройства могут причинить ущерб или стать причиной сбоя в работе.
Перед очисткой блока следует остановить его работу и выключить
автоматический выключатель. Поскольку вентилятор внутри блока вращается с высокой скоростью, он может нанести травму.
Не промывайте главный блок к ондиционера воздуха с помощью воды. Это может
привести к поражению электрическим током.
После чистки передней панели/воздушного фильтра тщательно вытрите всю
воду и позвольте ей/ему высохнуть. Оставшаяся вода может стать причиной поражения электрическим током.
После снятия передней панели не прикасайтесь к металлическим деталям блока.
Это может привести к травме.
Не прикасайтесь к секции воздухозаборника или алюминиевым ребрам блока.
Это может привести к травме.
При раскатах грома и вспышках молнии остановите работу блока и отключите
автоматический выключатель. Удар молнии может стать причиной сбоя.
Батареи для пульта дистанционного управления:
- Следует соблюдать правильную полярность (+) и (–).
- Не следует перезаряжать.
-
Не используйте батареи с истекшим “рекомендованным периодом эксплуатации”.
- Не применяйте использованные батареи в пульте дистанционного управления.
- Не используйте одновременно батареи разных типов, или старые батареи с новыми.
- Не припаивайте батареи напрямую.
- Не допускайте короткого замыкания, не разбирайте, на нагревайте батареи,
не бросайте их в огонь. При неправильной утилизации батарей они могут взорваться или из них может вытечь или травмам. При контакте с жидкостью тщательно смойте ее водой. При попадании ее на устройства вытрите их, избегая прямого контакта.
- Не размещайте в местах, доступных маленьким детям. В случае проглатывания батареи незамедлительно обратитесь к врачу.
Производитель не несет какой-либо ответственности за ущерб, вызванный
несоблюдением указаний данного руководства.
жидкость, что приведет к ожогам
EN
FR
RU
FR
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
NO
DK
RO
BG
1
ИНДИКАЦИЯ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА
1 Индикатор таймера TIMER (желтый) 2 Индикатор работы OPERATION (зеленый) 3 Кнопка сброса RESET
EE
LV
SK
SI
TSB 1110655140_EN_RU.indb 4TSB 1110655140_EN_RU.indb 4 11/20/57 BE 2:05 PM11/20/57 BE 2:05 PM
Page 6
2
ПОДГОТОВКА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Подготовка фильтров
1. Откройте решетку воздухозаборника и снимите воздушные фильтры.
2. Установите фильтры. (Дополнительные сведения см. в списке принадлежностей).
Установка батарей (в режиме беспроводной работы)
1. Снимите сдвижную крышку.
2. Установите 2 новые батареи (типа AAA) соблюдая полярность (+) и (–).
Сброс пульта дистанционного управления
1. Извлеките батареи.
2. Нажмите кнопку
3. Вставьте батареи.
3
НАПРАВЛЕНИЕ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА
Нажмите кнопку перевести задвижку в требуемое
1
положение для вертикального направления воздушного потока.
Нажмите кнопку направление воздушного потока изменялось автоматически, для
2
отмены этого режима нажмите кнопку еще раз.
Горизонтальное направление воздушного потока настраивается
3
вручную.
Примечание:
Не перемещайте задвижку вручную другими способами.
Перемещение задвижки в некоторых режимах работы может
осуществляться автоматически.
4
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
1 Инфракрасный передатчик
сигнала
2 Кнопка запуска/останова 3 Кнопка выбора режима (MODE) 4 Кнопка температуры (TEMP) 5 Кнопка скорости вращения
вентилятора (FAN)
6 Кнопка поворота задвижек
(SWING)
7 Кнопка настройки задвижек
(FIX)
8 Кнопка таймера выключения
(OFF)
9 Кнопка режима высокой
мощности (Hi-POWER)
! Кнопка режима экономии (ECO) " Кнопка очистки (CLEAR) # Кнопка проверки (CHECK)
5
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ РАБОТЫ
Автоматический выбор режима охлаждения, обогрева или только вентилятора
1. Нажмите кнопку
2. Нажмите кнопку
3. Нажмите кнопку
LOW+
, MED , MED+ или HIGH .
6
РЕЖИМ ОХЛАЖДЕНИЯ/ОБОГРЕВА/ТОЛЬКО ВЕНТИЛЯТОРА
1. Нажмите кнопку обогрева
2. Нажмите кнопку
Охлаждение: мин. 17°C, обогрев: макс. 30°C, только вентилятор:
индикация температуры отсутствует
3. Нажмите кнопку
LOW+ , MED , MED+ или HIGH .
MODE
или только вентилятора .
.
FIX
, чтобы
SWING
, чтобы
1
3 2 7
9 8 #
MODE
, чтобы выбрать A.
, чтобы выбрать требуемую температуру.
FAN
, чтобы выбрать значение AUTO, LOW ,
, чтобы выбрать режим охлаждения ,
, чтобы выбрать требуемую температуру.
FAN
, чтобы выбрать значение AUTO, LOW ,
7
РАБОТА В РЕЖИМЕ ОСУШЕНИЯ
Для удаления избытка влаги режим охлаждения регулируется автоматически.
1. Нажмите кнопку
2. Нажмите кнопку
8
РАБОТА В РЕЖИМЕ ВЫСОКОЙ МОЩНОСТИ
Автоматическое регулирование температуры в помещении и воздушного потока для более быстрого охлаждения или обогрева (за исключением режимов DRY (осушения) и FAN ONLY (только вентилятор))
Нажмите кнопку
9
РАБОТА В РЕЖИМЕ ECO
Автоматическое управление температурой в помещении для экономии энергии (за исключением режима DRY (осушения) И FAN ONLY (только вентилятор))
Нажмите кнопку
Примечание: Режим охлаждения; установленная температура
10
Выполняется в случае несоответствующего или разряженного дистанционного пульта управления
При нажатии кнопки RESET блок может
В качестве режима работы установлен режим
11
Производите установку таймера во время работы кондиционера.
1
2
3
4
6 5
! "
4
12
Автоматическое возобновление работы кондиционера после отключения электричества (питание блока должно быть включено).
Настройка
1. Чтобы выбрать этот режим работы, нажмите и удерживайте кнопку
2. Для отмены этого режима работы нажмите
13
Внутренний блок и пульт дистанционного управления
При необходимости очистите внутренний блок и пульт дистанционного
Не используйте бензин, разбавитель, полировочный порошок или
автоматически будет увеличиваться на 1 градус в час в течение 2 часов (максимально на 2 градуса). При выполнении обогрева установленная температура уменьшится.
ВРЕМЕННЫЙ РЕЖИМ РАБОТЫ
начинать или заканчивать работу без использования дистанционного управления.
AUTOMATIC (автоматический) с заданной температурой 24°C и автоматической скоростью вращения вентилятора.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку для выбора требуемого значения таймера
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ АВТОМАТИЧЕСКОГО ВОЗОБНОВЛЕНИЯ РАБОТЫ
RESET на внутреннем блоке в течение 3 секунд. (Будут поданы 3 звуковых сигнала, а индикатор работы OPERATION будет мигать 5 раз в секунду в течение 5 секунд)
RESET на внутреннем блоке в течение 3 секунд. (Будут поданы 3 звуковых сигнала, но индикатор работы OPERATION не будет мигать)
Если установлен таймер включения или выключения, ФУНКЦИЯ
АВТОМАТИЧЕСКОГО ВОЗОБНОВЛЕНИЯ РАБОТЫ не будет активирована.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Сначала отключите автоматический выключатель.
управления влажной тканью.
химически обработанную ткань.
MODE
, чтобы выбрать режим осушения .
, чтобы выбрать требуемую температуру.
Hi POWER
, чтобы начать и закончить работу.
, чтобы начать и закончить работу.
Установка таймера отключения
OFF
для выбора настройки таймера отключения.
отключения. (0,5 - 12 ч)
OFF
для установки таймера отключения.
OFF
еще раз для отмены таймера отключения.
и удерживайте кнопку
TSB 1110655140_EN_RU.indb 5TSB 1110655140_EN_RU.indb 5 11/20/57 BE 2:05 PM11/20/57 BE 2:05 PM
Page 7
ФУНКЦИЯ САМООЧИСТКИ (ТОЛЬКО В
14
РЕЖИМАХ ОХЛАЖДЕНИЯ И ОСУШЕНИЯ)
Защита от появления неприятного запаха из-за повышенной влажности во внутреннем блоке.
1. Если кнопка нажата в режиме работы “Cool” (охлаждение) или “Dry” (осушение), вентилятор продолжит вращаться
в течение 20 минут, затем отключится автоматически. Это снизит влажность во внутреннем блоке.
2. Чтобы немедленно отключить блок , нажмите кнопку более 2 раз в течение 30 секунд.
15
РАБОТА И ЭФФЕКТИВНОСТЬ
1. Функция защиты в течение трех минут: Используется для предотвращения включения устройства в течение 3 минут после случайного перезапуска или включения.
2. Функция подогрева: Используется для прогрева блока в течение 5 минут перед подачей теплого воздуха.
3. Управление теплым воздухом: При достижении в помещении
установленной температуры скорость вращения вентилятора автоматически снижается
4. Автоматическое размораживание: При выполнении размораживания вращение вентиляторов прекращается.
5. Нагревательная способность: Тепло поглощается извне и поступает в помещение. Если температура вне помещения имеет слишком низкое значение, рекомендуется вместе с кондиционером использовать другое нагревательное оборудование.
6. Предупреждение скопления снега: Располагайте внешний блок в месте, где он не будет подвержен наносам снега, скоплению листьев или других сезонных загрязнений.
7. Во время работы блока возможен незначительный звук потрескивания. Это нормально, потому что причиной быть расширение/сжатие пластика.
Примечание: Пункты с 2 по 6 относятся к модели с обогревом
Условия работы кондиционера воздуха
Температура
Работа
Обогрев –10°C ~ 24°C Менее 27°C
Охлаждение 21°C ~ 52°C 21°C ~ 32°C
Осушение 19°C ~ 52°C 17°C ~ 32°C
, а внешний блок отключается.
потрескивающего звука может
Температура
воздуха вне
помещения
Температура
помещении
воздуха в
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
16
(КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК)
Устройство не работает.
Главный выключатель питания
отключе н.
Сработал автоматический
выключатель и отключил подачу питания.
Отсутствует электрический ток.
Установлен таймер включения.
17
ВЫБОР А-В НА ПУЛЬТЕ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Чтобы разделить использование пульта дистанционного управления для каждого внутреннего блока в случае, если 2 кондиционера воздуха близко установлены друг к другу.
Установка параметра В на пульте дистанционного управления.
1. Нажмите кнопку RESET на внутреннем блоке для включения кондиционера воздуха.
2. Направьте пульт дистанционного управления на внутренний блок.
3. Нажмите и удерживайте кнопку управления заостренным предметом.
На дисплее отображается индикация “00”. (Рис. 1)
4. Нажмите кнопку
На дисплее отобразится значок “B”, индикация “00” исчезнет, а кондиционер воздуха выключится. Параметр В пульта дистанционного управления занесен в память. (Рис. 2)
Примечание: 1. Повторите вышеописанные действия для переустановки
2. Параметр A не отображается на пульте дистанционного
3. Заводской настройкой по умолчанию для пульта
MODE
, удерживая нажатой кнопку .
пульта дистанционного управления на параметр A.
управления в виде значка “A”.
дистанционного
управления является параметр A.
Чрезвычайно низкая
температура охлаждения.
Фильтры забиты пылью.
Температура установлена
неверно.
Открыты окна или двери.
Воздухозаборник или
воздуховыпускное отверстие внешнего блока блокированы.
Слишком низкая скорость
вращения вентилятора.
Установлен режим работы
FAN (вентилятор) или DRY (осушение).
на пульте дистанционного
EN
FR
RU
FR
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
21
NL
GR
SV
FI
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
TSB 1110655140_EN_RU.indb 6TSB 1110655140_EN_RU.indb 6 11/20/57 BE 2:05 PM11/20/57 BE 2:05 PM
Page 8
TSB 1110655140_EN_RU.indb 2TSB 1110655140_EN_RU.indb 2 11/20/57 BE 2:05 PM11/20/57 BE 2:05 PM
Loading...