Prvé vydanie, december 2010
Autorské práva na hudbu, filmy, počítačové programy, databázy a iné
duševné vlastníctvo je zahrnuté autorských právach patrí autorovi alebo
vlastníkovi autorských práv. Materiál chránený autorskými právami sa
môže reprodukovať len na osobné účely a domáce použitie. Akékoľvek iné
použitie okrem toho, ktoré bolo spomenuté vyššie (vrátane konverzie na
digitálny formátu, zmenu, prenos kopírovaného materiálu a distribúciu v
sieti) bez povolenia vlastníka autorských práv je porušením autorských
práv alebo práv na kopírovanie a podlieha odškodnému alebo trestnej
žalobe. Riaďte autorskými právami pri výrobe akejkoľvek reprodukcie z
tejto príručky.
Zapamätajte si, že autorské právo môžete porušiť aj vtedy, keď použijete
funkcie prepínania režimu obrazovky (napr. širokouhlý režim, širokouhlé
zväčšenie atď.) tohto produktu na zobrazenie zväčšených obrázkov/videa v
kaviarňach alebo hoteloch za účelom dosiahnutia zisku alebo zverejnenia.
Tento produkt zahrňuje technológiu na ochranu autorských práv, ktorá je
chránená patentmi Spojených štátov amerických a inými právami na
duševné vlastníctvo. Použitie tejto technológie na ochranu autorských
práv musí byť autorizované spoločnosťou Macrovision a je určená len pre
domácnosť a iné obmedzené použitie, pokiaľ nie je inak autorizovaná
spoločnosťou Macrovision. Spätná konštrukcia alebo demontáž je
zakázaná.
Zrieknutie sa práv
Táto príručka bola skontrolovaná a overená na presnosť informácií. Pokyny
a popisy v tejto príručke sú platné pre prenosný osobný počítač série
Qosmio X500 v čase vydania príručky. Ďalšie počítače a príručky však
môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnosť
TOSHIBA nezodpovedá za priame alebo nepriame poškodenia, chyby,
opomenutia alebo nesúlad medzi počítačom a príručkou.
Obchodné známky
IBM je registrovaná obchodná známka a IBM PC je obchodná známka
spoločnosti International Business Machines Corporation.
Windows a Microsoft sú registrované ochranné známky spoločnosti
Microsoft Corporation.
DirectX, ActiveDesktop, DirectShow a Windows Media sú registrované
obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
Používateľská príručkaii
Qosmio X500
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino a Pentium sú obchodné známky alebo
registrované obchodné známky spoločnosti Intel Corporation alebo
dcérskych spoločností v Spojených štátoch a iných krajinách.
AMD, AMD logo so šípkou, AMD Athlon, AMD Turion, AMD Sempron, ATI
Radeon, ATI Mobility Radeon a ich kombinácie sú ochranné známky
spoločností Advanced Micro Devices, Inc.
Adobe a Photoshop sú buď registrované obchodné známky alebo
obchodné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated v U.S.A. a/
alebo iných krajinách.
Bluetooth™ je registrovaná obchodná známka príslušného vlastníka
používaná spoločnosťou TOSHIBA na základe licencie.
ConfigFree je obchodná známka spoločnosti TOSHIBA Corporation.
WinDVD je ochranná známka spoločnosti Corel Corporations.
DVD MovieFactory je obchodná známka spoločnosti Corel Corporations.
Dolby je registrovaná obchodná známka spoločnosti Dolby Laboratories.
ExpressCard je obchodná známka spoločnosti PCMCIA.
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné
známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti HDMI Licensing
LLC.
Blu-ray Disc je obchodná známka.
Labelflash(TM) je obchodná známka spoločnosti YAMAHA
CORPORATION.
Memory Stick, Memory Stick PRO a i.LINK sú registrované obchodné
známky a i.LINK je obchodná známka spoločnosti SonyCorporation.
MultiMediaCard a MMC sú obchodné známky asociácie MultiMediaCard
Association.
Photo CD je obchodná známka spoločnosti Eastman Kodak.
Secure Digital a SD sú obchodné známky asociácie SD Card Association.
xD-Picture Card je obchodná známka spoločnosti Fuji Photo Film, Co., Ltd.
WiMAX, WiMAX Forum, WiMAX Certified, WiMAX Forum Certified, logo
WiMAX Forum a logo WiMAX Forum Certified Logo sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky spoločnosti WiMAX Forum.
Wi-Fi je registrovaná obchodná známka aliancie Wi-Fi Alliance.
V tejto príručke môžu byť použité iné obchodné známky a registrované
obchodné známky, ktoré nie sú uvedené vyššie.
Používateľská príručkaiii
Prehlásenie o zhode v EÚ
Tento produkt je označený značkou CE v zhode s príslušnými európskymi
nariadeniami. Za označenie CE je zodpovedná spoločnosť TOSHIBA
Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany. Kompletné a
oficiálne Európske vyhlásenie o zhode nájdete na internete na webovej
stránke spoločnosti TOSHIBA na adrese: http://epps.toshiba-teg.com.
CE zhoda
Tento produkt je označený značkou CE v súlade s príslušnými európskymi
smernicami, najmä so smernicou o elektromagnetickej kompatibilite 2004/
108/ES pre prenosné počítače a elektronické príslušenstvo vrátane
dodaného sieťového adaptéra, so smernicou rádiových a
telekomunikačných koncových zariadeniach 1999/5/ES v prípade
zabudovaného telekomunikačného príslušenstva a so smernicou o nízkom
napätí 2006/95/ES pre dodaný sieťový adaptér. Navyše, výrobok sa
zhoduje s požiadavkami Smernice Ecodesign 2009/125/ES (ErP) a
príslušnými opatreniami pre implementáciu.
Tento produkt a spolu dodané príslušenstvo je navrhnuté tak, aby spĺňalo
príslušné štandardy EMC (elektromagnetická kompatibilita) a bezpečnosti.
Aj napriek tomu spol. Toshiba nemôže zaručiť, aby tento produkt stále
spĺňal štandardy EMC, ak pripojíte alebo použijete príslušenstvo alebo
káble, ktoré nie sú vyrobené / distribuované spoločnosťou Toshiba. V
takom prípade, osoby, ktoré pripojili/implementovali tieto voliteľné doplnky/
káble, musia poskytnúť záruku, že systém (PC plus voliteľné doplnky/
káble) stále spĺňajú požadované štandardy. Aby ste predišli všeobecným
problémom EMC, mali by ste dodržiavať nasledujúce rady:
■ Mali by ste pripájať/používať len príslušenstvo s označením CE
■ Mali by ste pripájať len čo najlepšie tienené káble
Qosmio X500
Pracovné prostredie
Tento produkt bol vytvorený tak, aby spĺňal požiadavky EMC
(Elektromagnetická kompatibilita), ktoré sú potrebné pre tzv. „Domáce,
komerčné a ľahko priemyselné prostredia“. Spoločnosť TOSHIBA
nepotvrdzuje použitie tohto produktu v iných pracovných prostrediach, ako
sú uvedené vyššie „Domáce, komerčné a ľahko priemyselné prostredia“.
Napr. nasledujúce prostredia nie sú schválené:
■ Priemyselné prostredie (napr. prostredia, kde sa používa trojfázové
napätie 380V)
■ Medicínske prostredie
■ Prostredie automobilu
■ Prostredie lietadla
Za akékoľvek dôsledky, ktoré vzniknú v pracovných prostrediach, ktoré nie
sú schválené, spoločnosť TOSHIBA nenesie žiadnu zodpovednosť.
Používateľská príručkaiv
Qosmio X500
Dôsledky používania tohto produktu v neschválených pracovných
prostrediach môžu byť:
■ Interferencia s inými zariadeniami alebo strojmi v blízkosti.
■ Nesprávna funkcia alebo strata údajov, spôsobená rušením od iných
zariadení alebo strojov v blízkosti.
preto spoločnosť TOSHIBA dôrazne odporúča, aby sa elektromagnetická
kompatibilita pred použitím vhodne preskúšala vo všetkých neschválených
pracovných prostrediach. V prípade automobilov alebo lietadiel by ste si
pred použitím produktu mali vyžiadať povolenie od výrobcu príp. leteckej
spoločnosti.
Taktiež nie je dovolené, kvôli bezpečnostným dôvodom, používanie tohto
produktu v prostrediach s výbušnou atmosférou.
Dôležité bezpečnostné informácie pre počítače s TV tunerom
IEC60950-1/EN60950-1 Zariadenia informačných technológií –
Bezpečnosť – Pripojenie koaxiálneho kábla k tomuto počítaču môže byť
vykonané len vtedy, ak je vonkajší vodivý plášť kábla uzemnený k
uzemňovaciemu vedeniu v rámci inštalácie budovy v blízkosti vstupu kábla
do budovy, alebo pripojením, podľa toho, čo je praktickejšie, a pripojenie
musí vyhovovať miestnym požiadavkám na káblové vedenia, ktoré sú v
mieste inštalácie v platnosti.
Oznam o štandarde videa
TENTO PRODUKT JE SA POSKYTUJE NA ZÁKLADE AVC,
PORTFÓLIOVEJ LICENCIE PRE VIZUÁLNE PATENTY VC-1 A MPEG-4
PRE KOMERČNÉ A NEKOMERČNÉ POUŽITIE SPOTREBITEĽOM NA (I)
ZAKÓDOVANIE VIDEA V SÚLADE S VYŠŠIE UVEDENÝMI
ŠTANDARDMI („VIDEO“) ALEBO (II) DEKÓDOVANIE VIDEA AVC, VC-1 A
MPEG-4, KTORÉ BOLO ZAKÓDOVANÉ SPOTREBITEĽOM V RÁMCI
JEHO OSOBNEJ A NEKOMERČNEJ ČINNOSTI ALEBO BOLO
OBSTARANÉ OD POSKYTOVATEĽA VIDEO OBSAHU S LICENCIOU OD
MPEG LA NA POSKYTOVANIE TAKÉHOTO OBSAHU. NA ŽIADNE INÉ
POUŽITIE SA NEUDEĽUJE ANI SA NEBUDE VYVODZOVAŤ ŽIADNA
LICENCIA. ĎALŠIE INFORMÁCIE, VRÁTANE TÝCH V SPOJITOSTI S
PROPAGAČNÝM, INTERNÝM A KOMERČNÝM POUŽÍVANÍM, JE
MOŽNÉ ZÍSKAŤ OD SPOLOČNOSTI MPEG LA, L.L.C. POZRITE SI
STRÁNKU HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Používateľská príručkav
Qosmio X500
Nasledovné informácie sú určené len pre členské štáty EÚ:
Likvidácia výrobkov
Symbol preškrtnutého odpadkového koša znamená, že výrobok sa musí
likvidovať oddelene od komunálneho odpadu. Integrované batérie a
akumulátory sa môžu likvidovať spolu s výrobkom. Budú separované v
recyklačnom stredisku.
Čierna čiara znamená, že výrobok bol uvedený na trh po 13. auguste 2005.
Podieľaním sa na oddelenom zbere batérií pomôžete zaistiť správnu
likvidáciu výrobkov a batérií, a tým budete prispievať k predchádzaniu
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské
zdravie.
Viac podrobných informácií o programoch zberu a recyklácie vo vašej
krajine nájdete na našej webovej stránke
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) alebo sa spojte s mestským/
obecným úradom alebo s predajňou, kde ste produkt zakúpili.
Likvidácia batérií a/alebo akumulátorov
Symbol preškrtnutého odpadkového koša znamená, že batérie a/alebo
akumulátory sa musia likvidovať oddelene od komunálneho odpadu.
Ak batéria alebo akumulátor obsahuje väčšie množstvo olova (Pb), ortuti
(Hg) a/alebo kadmia (Cd), ako je špecifikované v smernici pre batérie
(2006/66/EC), budú pod symbolom preškrtnutého odpadkového koša
zobrazené chemické značky prvkov olova (Pb), ortuti (Hg) a/alebo kadmia
(Cd).
Účasťou na separovanom zbere batérií pomôžete k správnej likvidácii
výrobkov a batérií, a tým pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym
vplyvom na životné prostredie a zdravie človeka.
Viac podrobných informácií o programoch zberu a recyklácie vo vašej
krajine nájdete na našej webovej stránke
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) alebo sa spojte s mestským/
obecným úradom alebo s predajňou, kde ste produkt zakúpili.
Tento symbol nemusí byť zobrazený v závislosti od krajiny a regiónu, v
ktorom ste si produkt kúpili.
Likvidácia počítača a batérií počítača
■ Počítač likvidujte v súlade s platnými zákonmi a smernicami. Pre viac
informácií kontaktujte miestne úrady.
■ Tento počítač obsahuje nabíjateľné batérie. Po opakovanom používaní
stratia na koniec batérie schopnosť nabíjania a budete ich musieť
vymeniť. Niektoré platné zákony a smernice zakazujú likvidovať staré
batérie s domovým odpadom.
Používateľská príručkavi
■ Buďte ohľaduplný k spoločnému životnému prostrediu. Kontaktujte
miestne úrady pre informácie o mieste recyklácie starých batérií a
postupe správnej likvidácie.
REACH - vyhlásenie o zhode
Nová smernica Európskej únie (EÚ) o chemických látkach, REACH
((Registrácia, Hodnotenie, Schválenie a Obmedzenia chemikálií), vstúpila
do platnosti 1. júna 2007. Spoločnosť Toshiba splní všetky požiadavky
smernice REACH a zaväzuje sa poskytovať našim zákazníkom informácie
o chemických látkach v našich výrobkoch podľa smernice REACH.
Pozrite si, prosím, nasledovnú webovú stránku
http://www.toshiba-europe.com/computers/info/reach, kde získate
informácie o prítomnosti látok zahrnutých v kandidátskom zozname v
našich výrobkoch podľa článku 59(1) smernice Európskeho spoločenstva
(ES) č. 1907/2006 („REACH“) o koncentrácii nad 0,1 % podľa hmotnosti.
Nasledovné informácie platia iba pre Turecko:
■ Súlad s Predpismi EEE: Výrobky TOSHIBA vyhovujú všetkým
požiadavkám tureckého nariadenia 26891 „Obmedzenie používania
určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických
zariadeniach“.
■ Počet možných chybných pixlov vášho displeja je definovaný podľa
noriem ISO 13406-2. Ak je počet chybných pixlov nižší ako počet
definovaný touto normou, nebudú sa považovať za chybu.
■ Batéria je spotrebný výrobok, pretože čas výdrže batérie závisí od
používania vášho počítača. Ak sa batéria nedá vôbec nabiť, považuje sa
to za kaz alebo poruchu. Zmeny v čase výdrže batérie sa nepovažujú za
kaz alebo poruchu.
Qosmio X500
Program ENERGY STAR®
Váš model počítača môže byť kompatibilný s normou ENERGY STAR®. Ak
zakúpený model spĺňa túto normu, je označený logom ENERGY STAR na
počítači a vzťahujú sa naň nasledovné informácie.
Spoločnosť TOSHIBA je partnerom programu ENERGY STAR a tento
počítač je skonštruovaný tak, aby spĺňal požiadavky ENERGY STAR na
úsporu energie. Váš počítač sa dodáva s predvolenými možnosťami správy
napájania na konfiguráciu, ktorá poskytne najstabilnejšie prevádzkové
prostredie a optimálny výkon systému pre režimy sieťového napájania a
batériu.
Aby sa ušetrila energia, váš počítač sa prepína do režimu spánku s nízkou
spotrebou energie, ktorý zastaví systém a displej do 15 minút bez aktivity v
režime napájania zo siete. Spoločnosť TOSHIBA odporúča ponechať toto a
ostatné funkcie pre úsporu energie aktívne, takže váš počítač bude
pracovať s najnižšou možnou spotrebou energie. Počítač môžete prebudiť
z režimu spánku stlačením tlačidla napájania.
Používateľská príručkavii
Výrobky označené logom ENERGY STAR predchádzajú podmienkam pre
tvorbu skleníkového efektu, pretože vyhovujú prísnym predpisom pre
úsporu energie stanovených úradmi US EPA a Európskou komisiou. Podľa
vyjadrenia úradu EPA, počítač vyhovujúci novým špecifikáciám ENERGY
STARspotrebuje od 20 % do 50 % menej energie v závislosti od toho,
akým spôsobom sa používa. Navštívte webovú stránku
http://www.eu-energystar.org alebo http://www.energystar.gov, kde nájdete
viac informácií o programe ENERGY STAR.
Likvidácia počítača a batérií počítača
■ Počítač likvidujte v súlade s platnými zákonmi a smernicami. Pre viac
informácií kontaktujte miestne úrady.
■ Tento počítač obsahuje nabíjateľné batérie. Po opakovanom používaní
stratia na koniec batérie schopnosť nabíjania a budete ich musieť
vymeniť. Niektoré platné zákony a smernice zakazujú likvidovať staré
batérie s domovým odpadom.
■ Buďte ohľaduplný k spoločnému životnému prostrediu. Kontaktujte
miestne úrady pre informácie o mieste recyklácie starých batérií a
postupe správnej likvidácie. Tento výrobok obsahuje ortuť. Likvidácia
tejto látky môže byť regulovaná vzhľadom na ochranu životného
prostredia. Pre viac informácií o likvidácii, opätovnom využití a
recyklácii kontaktujte miestne úrady.
GOST
Qosmio X500
Používateľská príručkaviii
Qosmio X500
Bezpečnostné pokyny pre optickú diskovú mechaniku
Prečítajte si medzinárodné pokyny na konci tohto odseku.
Panasonic
BD Combo UJ141/BD-R/RE UJ240 so systémom Labelflash™
■ Mechaniky BD Combo/BD-R/RE využívajú laserový systém. Aby ste
zaistili správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto
príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy
vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
■ Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
■ Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Používateľská príručkaix
Ukladanie údajov od spol.Hitach-LG
DVD Super Multi GT20N/GT20F s Labelflash™
■ mechaniky DVD Super Multi využíva laserový systém. Aby ste zaistili
správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a
uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy
vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
■ Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
■ Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Qosmio X500
Používateľská príručkax
Qosmio X500
TECHNOLÓGIA UKLADANIA OD SPOL. TOSHIBA SAMSUNG
DVD Super Multi TS-L633C/TS-L633Y
■ Táto zapisovacia DVD mechanika využíva laserový systém. Aby ste
zaistili správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto
príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy
vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko pozrite si servisný postup.
■ Použitie iných ovládacích prvkov, nastavení alebo vykonanie iných
postupov, ako sú uvedenú tu, môže vyústiť do nebezpečného
vystavenia sa žiareniu.
■ Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Používateľská príručkaxi
TEAC
DVD Super Multi DV-W28S-VTG/DV-W28S-VTH
■ mechaniky DVD Super Multi využíva laserový systém. Aby ste zaistili
správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a
uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy
vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
■ Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
■ Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Qosmio X500
Používanie programu WinDVD BD for TOSHIBA
Počítač nedávajte do režimu spánku alebo hibernácie, keď beží program
WinDVD BD for TOSHIBA. V prípade potreby najprv ukončite program
WinDVD BD for TOSHIBA.
Používateľská príručkaxii
Panasonic
DVD Super Multi UJ890AD/UJ890ED s funkciou Labelflash™
■ mechaniky DVD Super Multi využíva laserový systém. Aby ste zaistili
správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a
uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy
vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
■ Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
■ Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Qosmio X500
Používateľská príručkaxiii
Medzinárodné upozornenia
Qosmio X500
VÝSTRAHA: Toto zariadenie obsahuje
laserový systém a je klasifikované ako
„LASEROVÝ PRODUKT 1 TRIEDY“. Aby
ste správne používali tento model,
prečítajte si pozorne používateľskú
príručku a uchovajte si ju pre ďalšiu
referenciu. V prípade akéhokoľvek
problému s týmto modelom kontaktujte
najbližšie „AUTORIZOVANÉ servisné
stredisko.“ Aby ste zabránili v priamom
vystavení sa laserovému lúču,
nepokúšajte sa otvoriť kryt.
Príloha A Technické parametre
Príloha B Ovládač displeja
Príloha C Bezdrôtové LAN
Príloha D Sieťový napájací kábel a konektory
Príloha E Vzdanie sa práv
Príloha F Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Health Monitor*
Príloha G Ak bol váš počítač odcudzený
Slovník pojmov
Register
Používateľská príručkaxvii
Predslov
Blahoželáme vám ku kúpe počítača Qosmio X500. Tento výkonný
prenosný počítač vám poskytuje vynikajúce možnosti rozšírenia, vrátane
multimediálnych zariadení a je vytvorený tak, aby vám poskytol roky
spoľahlivej a výkonnej práce.
Táto príručka vás oboznámi, ako nastaviť a začať používať váš počítač
značky Qosmio X500. Tiež poskytuje detailné informácie o konfigurácii
počítača, základných operáciách a starostlivosti, používaní voliteľných
zariadení a riešení problémov.
Ak ste nový používateľ alebo používate prenosný počítač prvýkrát, najprv
si prečítajte kapitoly Úvod a Grand Tour na zoznámenie sa s funkciami
počítača, komponentmi a príslušenstvom. Potom si prečítajte Začíname,
kde sú krok za krokom popísané pokyny pre nastavenie vášho počítača.
Ak ste už skúsený používateľ počítača, prosím, pokračujte v čítaní
predslovu, kde sa dočítate ako je táto príručka organizovaná a oboznámite
sa ako listovať stranami príručky. Nezabudnite si pozrieť Technické
parametre časť v pokynoch, kde sa dozviete o funkciách, ktoré sú
nezvyčajné a jedinečné pre tento počítač. Prečítajte si Kapitolu 8,
Doplnkové zariadenia, ak sa chystáte inštalovať karty ExpressCard alebo
pripájať externé zariadenia, ako napríklad monitor.
Qosmio X500
Obsah príručky
Táto príručka obsahuje nasledujúcich deväť kapitol, päť príloh, slovník
pojmov a register.
Kapitola 1, Úvod, poskytuje prehľad funkcií, vlastností a možností
počítača.
Kapitola 2, Grand Tour, obsahuje popis jednotlivých komponentov počítača
a stručné vysvetlenie ich fungovania.
Kapitola 3, Začíname, poskytuje rýchly pohľad na začiatky práce s
počítačom a poskytuje tipy na bezpečnosť a prípravu pracoviska.
Kapitola 4, Základy obsluhy obsahuje pokyny pre používanie nasledujúcich
zariadení: Prvok Touch Pad, zvukový systém, optické mechaniky, modem,
bezdrôtovú komunikáciu a LAN. Taktiež poskytuje tipy o starostlivosti o
počítač a disky DVD/CD-ROM.
Kapitola 5, Klávesnica popisuje špeciálne funkcie kláves, vrátane
klávesových skratiek.
Používateľská príručkaxviii
Kapitola 6, Napájanie a režimy pri zapnutí poskytuje detaily o zdrojoch
napájania počítača a režimoch úspory batérie.
Kapitola 7, Nastavenie hardvéru, vysvetľuje, ako nakonfigurovať počítač
pomocou programu HW Setup.
Kapitola 8, Doplnkové zariadenia, popisuje dostupný voliteľný hardvér.
Kapitola 9, Riešenie problémov , poskytuje užitočné informácie o
uskutočnení diagnostických testov a odporúča činnosti, ak počítač správne
nefunguje.
Appendices poskytuje technické informácie o vašom počítači.
Slovník pojmov definuje všeobecnú počítačovú terminológiu a obsahuje
zoznam bežných skratiek použitých v texte.
Register vás rýchlo nasmeruje na informácie uvedené v tejto príručke.
Konvencie
Príručka používa na popis, identifikáciu, zvýraznenie termínov a
prevádzkových postupov nasledujúce formáty.
Skratky
Pre jasnosť popisu sa pri prvom zobrazení a vždy, keď je to potrebné,
uvádzajú skratky v zátvorkách následne za ich vysvetlením. Napríklad:
Read Only Memory (ROM). Bežné skratky sú tiež uvedené v slovníku
pojmov.
Qosmio X500
Ikony
Ikony identifikujú porty, voliče a iné diely vášho počítača. Panel s
indikátormi taktiež používa ikony na popis komponentov, ktoré poskytujú
informácie.
Klávesy
Klávesy z klávesnice, ktoré sa používajú v texte, opisujú mnoho činností
počítača. Zreteľný popis písma identifikuje symboly klávesov uvedené na
klávesnici. Napríklad, Enter predstavuje tlačidlo Enter.
Používateľská príručkaxix
Prevádzka klávesov
Niektoré činnosti požadujú súčasné stlačenie dvoch alebo viacerých
klávesov naraz. Tieto činnosti identifikujeme ako kľúčové symboly
oddelené znamienkom plus (+). Napríklad, Ctrl + C znamená, že musíte
podržať Ctrl a súčasne stlačiť C. Ak sa používajú tri klávesy, podržte prvý,
potom zároveň druhý a následne tretí kláves.
ABCKeď si postupy vyžadujú určitú činnosť, napr.
kliknutie ikony alebo zadanie textu, názov ikony
alebo text, ktorý sa chystáte zadať, je
znázornený typom písma, ktoré vidíte na ľavej
strane.
Displej
Qosmio X500
ABC
Názvy okien alebo ikon, alebo text, ktorý
vygeneroval počítač a objaví sa na obrazovke, je
znázornený tak, ako to môžete vidieť na ľavej
strane.
Správy
Správy sa v tejto príručke používajú na to, aby upozornili na dôležitú
informáciu. Každý typ správy je uvedený nižšie.
Dávajte pozor! Upozornenie vás informuje, že nesprávne použitie
zariadenia alebo nedodržanie pokynov, môže spôsobiť stratu dát alebo
poškodiť zariadenie.
Prosím, prečítajte si ho. Poznámka je upozornenie alebo rada, ktorá vám
pomôže pri lepšom využívaní vášho vybavenia.
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k smrti alebo
vážnemu zraneniu, ak nebudete dodržiavať pokyny.
Terminológia
Tento pojem je v tomto dokumente definovaný nasledovne:
SpustiťSlovo „Štart“ odkazuje na tlačidlo v systéme
Microsoft
®
Windows.
Používateľská príručkaxx
Všeobecné pokyny
Počítače značky TOSHIBA sú vytvorené pre optimalizáciu bezpečnosti,
minimalizáciu námahy a odolnosť voči podmienkam mobility. Aj napriek
tomu by ste mali dodržiavať určité opatrenia, aby ste ešte viac znížili riziko
osobného zranenia alebo poškodenia počítača.
Dôkladne si prečítajte všeobecné pokyny uvedené nižšie a zapamätajte si
upozornenia v tejto príručke.
Poskytnutie adekvátnej ventilácie
■ Uistite sa, že počítač a adaptér striedavého prúdu majú dostatočné
vetranie a sú chránené pred prehriatím, keď sú zapnuté alebo keď je
adaptér striedavého prúdu zapojený do sieťovej zásuvky (aj keď je
počítač v režime Spánok). V takomto stave dbajte na nasledovné:
■ Nikdy váš počítač ani adaptér striedavého prúdu neprikrývajte
žiadnym predmetom.
■ Nikdy neumiestňujte váš počítač alebo adaptér striedavého prúdu v
blízkosti zdroja vysokej teploty, ako sú elektrická poduška alebo
žiarič.
■ Nikdy nezakrývajte ani neblokujte vzduchové ventilátory, ktoré sa
nachádzajú na spodnej strane počítača.
■ S počítačom pracujte vždy na rovnom tvrdom povrchu. Používanie
počítača na koberci alebo inom mäkkom materiáli môže zablokovať
vetracie otvory.
■ Vždy majte dostatok miesta okolo počítača.
■ Prehriatie vášho počítača alebo sieťového adaptéra môže spôsobiť
systémovú chybu, poškodenie počítača alebo adaptéra striedavého
prúdu, alebo požiar, s možným následkom vážneho zranenia.
Qosmio X500
Vytvorenie prostredia prijateľného pre počítač
Umiestnite počítač na rovný povrch, ktorý je dostatočne veľký pre počítač a
všetko ostatné príslušenstvo, ktoré používate, napr. tlačiareň.
Aby ste zabezpečili dostatočnú ventiláciu vzduchu, nechajte okolo počítača
a ostatného príslušenstva dostatočný priestor. V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k prehriatiu.
Používateľská príručkaxxi
Aby ste váš počítač udržiavali vo vynikajúcich pracovných podmienkach,
chráňte pracovnú oblasť pred:
■ Prachom, vlhkosťou a priamym slnečným žiarením.
■ Vybavenie, ktoré produkuje silné elektromagnetické pole, ako napr.
stereo reproduktory (okrem reproduktorov, ktoré sú pripojené k
počítaču) alebo hlasitý telefón
■ Náhlymi zmenami teploty alebo vlhkosti a zdrojmi zmeny teploty, napr.
klimatizačné otvory alebo ohrievače.
■ extrémnou teplotou, chladom alebo vlhkosťou
■ tekutými a korozívnymi chemikáliami
Poškodením nárazom
Dôkladne si prečítajte Príručku pre bezpečnosť a komfort. Obsahuje
informácie o prevencii zranení z natiahnutia vašich rúk a zápästí, ktoré
môžu byť zapríčinené nadmerným používaním klávesnice. Kapitola 3,
Začíname tiež obsahuje informácie o správnom rozvrhnutí pracoviska,
polohe a osvetlení, ktoré napomáha znižovať fyzické napätie.
Zranenia z tepla
■ Zabráňte nadmerne dlhému fyzickému kontaktu s počítačom. Ak sa
počítač používa dlhší čas, jeho povrch sa môže nadmerne zohriať. Aj
keď počítač na pocit nie je príliš horúci, ak budete vo fyzickom kontakte
s počítačom dlhší čas, napr. ak necháte počítač položený na vašich
kolenách alebo necháte vaše ruky na dlaňovej opierke, vaša pokožka
môže utrpieť zranenia aj z nižšej teploty.
■ Ak sa počítač používa dlhší čas, zabráňte priamemu kontaktu s
kovovou doskou, ktorá podopiera rôzne porty rozhraní, pretože môže
byť veľmi horúca.
■ Povrch sieťového adaptéra sa môže veľmi zohriať, ale neznamená to
jeho poruchu. Ak potrebujete premiestniť sieťový adaptér, mali by ste
ho odpojiť a pred premiestnením nechať vychladnúť.
■ Sieťový adaptér neukladajte na materiál, ktorý je citlivý na teplo,
pretože by sa tento materiál mohol poškodiť.
Qosmio X500
Poškodenia z tlaku alebo nárazu
Na počítač nepôsobte vysokým tlakom ani ho nevystavujte silným
nárazom, pretože by to mohlo poškodiť jednotlivé komponenty počítača
alebo spôsobiť jeho inú poruchu.
Používateľská príručkaxxii
Qosmio X500
Prehriatie karty ExpressCard
Niektoré PC karty a karty ExpressCard sa môžu počas dlhšej prevádzky
zohriať, čo môže viesť k nestabilite alebo poruchám príslušného
zariadenia. Okrem toho by ste mali byť opatrní aj pri odstraňovaní PC karty
alebo karty ExpressCard, ktorá bola dlhý čas v prevádzke.
Mobilné telefóny
Majte na pamäti, že používanie mobilných telefónov môže rušiť zvukový
systém počítača. Prevádzka počítača nebude rušená žiadnym spôsobom,
ale odporúčame vám dodržať minimálny odstup 30 cm medzi počítačom a
zapnutým mobilným telefónom.
Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní
Všetky dôležité informácie o bezpečnom a správnom používaní počítača
sú popísané v priloženej príručke pre bezpečnosť a komfort. Pred začatím
používania počítača si ju dôkladne prečítajte.
Používateľská príručkaxxiii
Úvod
Táto kapitola popisuje kontrolné zoznamy vybavenia a identifikuje
vlastnosti, možnosti a príslušenstvo počítača.
Niektoré funkcie, popísané v tejto príručke, nemusia fungovať správne,
pokiaľ používate iný operačný systém, ako bol predinštalovaný
spoločnosťou TOSHIBA.
Zoznam výbavy
Opatrne vybaľte počítač. Škatuľu a baliaci materiál si odložte pre budúcu
potrebu.
Hardvér
Uistite sa, že máte nasledujúce súčasti:
■ Qosmio X500Prenosný osobný počítač
■ Univerzálny sieťový adaptér a napájací kábel
Aby ste mohli tento počítač používať, musíte nainštalovať batériu. Obráťte
sa na časť o inštalovaní akumulátorovej batérie v kapitole 3, Začíname.
Úvod
Kapitola 1
Softvér
Nasledujúci softvér je už predinštalovaný:
■ Windows
■ Microsoft Internet Explorer
■ Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA
■ TOSHIBA Nastavenie hardvéru
■ TOSHIBA Supervisor Password
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA ConfigFree
■ Ochrana HDD TOSHIBA
■ TOSHIBA VIDEO PLAYER
■ TOSHIBA Utilita na snímanie odtlačku prsta (TOSHIBA FingerPrint
Utility) (len pre model s podporou snímania odtlačku prsta)
Používateľská príručka1-1
®
7
■ TOSHIBA Disc Creator
■ Program na vytvorenie média na obnovenie TOSHIBA Recovery
Media Creator
■ TOSHIBA Face Recognition (Overovanie tvárí)
■ Program WinDVD BD for TOSHIBA
Corel Digital Studio
■
■ Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Health Monitor*
■ Pomocný program TOSHIBA USB spánok a nabíjanie
■ Pomocný program TOSHIBA Eco
■ Zásuvný modul TOSHIBA Resolution+ pre Windows Media Player
■ On-line príručka
Predinštalovaný môže byť aj iný softvér v závislosti od zakúpeného
modelu.
®
for TOSHIBA (len model s BD mechanikou)
Dokumentácia
■ Rýchle spustenie
■ Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní
■ Záručné informácie
Ak chýba alebo je poškodená niektorá položka zoznamu, ihneď
kontaktujte svojho predajcu.
Úvod
Popis funkcií
Navštívte webovú stránku vášho regiónu, aby ste zistili konfiguračné
podrobnosti modelu, ktorý ste si zakúpili.
Procesor
Zabudovaný Typ procesora sa odlišuje v závislosti od modelu.
Čipová súpravaV závislosti od zakúpeného modelu.
Informácie (CPU)*1
Viac informácií o CPU nájdete v odseku Vzdanie sa práv v Dodatku E
alebo kliknite na *1 vyššie.
Používateľská príručka1-2
Ak chcete zistiť, aký typ procesora obsahuje váš
model, otvorte program Diagnostický nástroj
TOSHIBA PC kliknutím na ŠtartVšetky
programy TOSHIBA Programy
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC.
®
Čipová súprava Mobile Intel
HM65/PM55/PM57/GM45/PM45 Express
Čipová súprava AMD RS880MC/RS880M/
RX881
HM55/HM57/
Úvod
Pamäť
PriečinkyDo dvoch priečinkov na pamäť je možné
nainštalovať pamäťové moduly PC2-6400 alebo
PC3-8500 s kapacitou 1 GB, 2 GB alebo 4 GB.
Maximálna veľkosť pamäte a rýchlosť systému
závisí od zakúpeného modelu.
Vzdanie sa práv (Pamäť (Hlavný systém))*2
Viac informácií o pamäti (hlavný systém) nájdete v odseku Vzdanie sa
práv v Dodatku E alebo kliknite na *2 vyššie.
Videopamäť RAMPamäť v grafickom adaptéri počítača ukladá
obrázky zobrazené na bitmapovom displeji.
Rozsah videopamäte RAM závisí od systémovej
pamäte počítača.
Štart Ovládací panel Vzhľad a
prispôsobenie Obrazovka Upraviť
rozlíšenie.
Rozsah videopamäte je možné overiť kliknutím
na tlačidlo Rozšírené nastavenia v okne
Rozlíšenie obrazovky.
Ak má váš počítač viac ako 3 GB pamäte, veľkosť pamäte sa môže
zobraziť približne len ako 3 GB (v závislosti od hardvérových vlastností
počítača).
Je to správne, pretože operačný systém zvyčajne zobrazuje prístupnú
pamäť namiesto fyzickej pamäte (RAM) zabudovanej v počítači.
Rôzne komponenty systému (ako napríklad videoadaptéry GPU a
zariadenia PCI, ako napríklad bezdrôtová sieť LAN atď.) vyžadujú svoj
vlastný priestor v pamäti. Pretože 32-bitový operačný systém nemôže
priradiť viac ako 4 GB pamäte, tieto systémové zdroje presahujú fyzickú
pamäť. To, že prekrytá pamäť nie je prístupná operačnému systému, je
technické obmedzenie. Dokonca aj keď niektoré nástroje môžu zobraziť
aktuálnu fyzickú pamäť zabudovanú vo vašom počítači, pamäť, prístupná
operačnému systému, bude stále len približne 3 GB.
Počítače obsahujúce 64-bitový operačný systém môžu používať 4 GB
alebo viac operačnej pamäte.
Napájanie
Akumulátorová
batéria
Váš počítač napája nabíjateľná lítium-íónová
akumulátorová batéria.
Informácie (životnosť batérie)*3
Viac informácií o životnosti batérie nájdete v odseku Vzdanie sa práv v
Dodatku E alebo kliknite na *3 vyššie.
Používateľská príručka1-3
Úvod
RTC batéria Interná RTC batéria zálohuje hodiny reálneho
času a kalendár.
Sieťový adaptér Univerzálny sieťový adaptér prenáša energiu do
systému a dobíja batérie, keď sú vybité. Dodáva
sa s odpájacou elektrickou zásuvkou.
Z dôvodu, že sieťový adaptér je univerzálny,
dokáže prijímať sieťové napätie v rozmedzí od
100 do 240 voltov, no je potrebné si uvedomiť, že
výstupné napätie je u rôznych modelov rôzne.
Použitie nesprávneho modelu môže poškodiť
počítač. Pozrite si odsek Sieťový adaptér v
kapitole 2, Grand Tour.
Disky
Disk s flash pamäťou V závislosti od zakúpeného modelu.
■ 64 GB
Jednotka pevného
disku
Podpora hybridného
pevného disku
V závislosti od zakúpeného modelu.
■ 250 GB
■ 320 GB
■ 400 GB
■ 500 GB
■ 640 GB
■ 750 GB
■ 500 GB (7200 ot./min.) SATA - hybridný 4G
Môžu sa začať používať iné veľkosti pevného disku.
Používateľská príručka1-4
Úvod
Mechanika BD-R/RE s
Labelflash™
Niektoré modely sú vybavené modulom
mechaniky BD-R/RE plnej veľkosti, ktorá
umožňuje zápis údajov na prepisovateľné disky
CD/DVD/BD. Disky BD-ROM číta maximálnou
rýchlosťou 6 x, disky BD-ROM (DL) maximálnou
rýchlosťou 6 x, disky DVD-ROM maximálnou
rýchlosťou 8 x a disky CD-ROM maximálnou
rýchlosťou 24 x. Disky CD-R zapisuje max.
rýchlosťou 24 x, disky CD-RW max. rýchlosťou 4
x, disky DVD-R max. rýchlosťou 8 x a disky DVDRW max. rýchlosťou 6 x. Disky DVD+R
maximálnou rýchlosťou 8 x, disky DVD+RW
maximálnou rýchlosťou 8 x, disky DVD+R(DL)
maximálnou rýchlosťou 4 x, disky DVD-R(DL)
maximálnou rýchlosťou 4 x a disky DVD-RAM
maximálnou rýchlosťou 5 x. Disky BD-R
maximálnou rýchlosťou 6 x, disky BD-R (DL)
maximálnou rýchlosťou 4x, disky BD-RE
maximálnou rýchlosťou 2 x, a disky BD-RE (DL)
maximálnou rýchlosťou 2 x. Podporuje
nasledujúce formáty:
■ BD-ROM
■ BD-ROM (DL)
■ BD-R
■ BD-R (dvojvrstvové)
■ BD-RE
■ BD-RE (dvojvrstvové)
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ DVD-R
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
■ DVD+R DL
■ DVD-R DL
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD (s jedným/viacerými zápismi)
■ CD-ROM režim 1, režim 2
■ CD-ROMXA Režim 2 (Forma1, Forma2)
■ Rozšírené CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (len zvukové CD)
■ Metóda adresovania 2
Používateľská príručka1-5
Úvod
Mechanika BD Combo
s technológiou
Labelflash™
Niektoré modely sú vybavené modulom
plnohodnotnej mechaniky DVD Combo, ktorá
umožní záznam dát na prepisovateľné disky CD/
DVD. Disky BD-ROM číta maximálnou
rýchlosťou 6 x, disky BD-ROM (DL) maximálnou
rýchlosťou 6 x, disky DVD-ROM maximálnou
rýchlosťou 8 x a disky CD-ROM maximálnou
rýchlosťou 24 x. Disky CD-R zapisuje max.
rýchlosťou 24 x, disky CD-RW max. rýchlosťou 4
x, disky DVD-R max. rýchlosťou 8 x a disky DVDRW max. rýchlosťou 6 x. Disky DVD+R
maximálnou rýchlosťou 8 x, disky DVD+RW
maximálnou rýchlosťou 8 x, disky DVD+R(DL)
maximálnou rýchlosťou 4 x, disky DVD-R(DL)
maximálnou rýchlosťou 4 x a disky DVD-RAM
maximálnou rýchlosťou 5 x. Podporuje
nasledujúce formáty:
■ BD-ROM
■ BD-ROM (DL)
■ BD-R
■ BD-R (dvojvrstvové)
■ BD-RE
■ BD-RE (dvojvrstvové)
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ DVD-R
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
■ DVD+R DL
■ DVD-R DL
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD (s jedným/viacerými zápismi)
■ CD-ROM režim 1, režim 2
■ CD-ROMXA Režim 2 (Forma1, Forma2)
■ Rozšírené CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (len zvukové CD)
■ Metóda adresovania 2
Používateľská príručka1-6
Úvod
DVD Super Multi
mechanika
Niektoré modely sú vybavené modulom
plnohodnotnej mechaniky DVD Super Multi,
ktorá umožní záznam dát na prepisovateľné
disky CD/DVD. Disky DVD-ROM číta max.
rýchlosťou 8x a disky CD-ROM max. rýchlosťou
24x. Disky CD-R zapisuje max. rýchlosťou 24 x,
disky CD-RW max. rýchlosťou 24 x, disky DVD-R
max. rýchlosťou 8 x a disky DVD-RW max.
rýchlosťou 6 x. Disky DVD+R maximálnou
rýchlosťou 8 x, disky DVD+RW maximálnou
rýchlosťou 8 x, disky DVD+R(DL) maximálnou
rýchlosťou 6 x, disky DVD-R(DL) maximálnou
rýchlosťou 6 x a disky DVD-RAM maximálnou
rýchlosťou 5 x. Podporuje nasledujúce formáty:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ DVD-R
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
■ DVD+R DL
■ DVD-R DL
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD (s jedným/viacerými zápismi)
■ CD-ROM režim 1, režim 2
■ CD-ROMXA Režim 2 (Forma1, Forma2)
■ Rozšírené CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (len zvukové CD)
■ Metóda adresovania 2
Displej
LCD panel počítača podporuje grafiku videa s vysokým rozlíšením.
Obrazovka sa dá nastaviť do celej rady zorných uhlov z dôvodu
maximálneho komfortu a možnosti čitateľnosti.
Vstavaná Farebná obrazovka LCD z tenkovrstvých
tranzistorov je dostupná v dvoch veľkostiach:
šírka 18,4", 1680 horizontálnych x 945
vertikálnych pixelov
šírka 18,4", 1920 horizontálnych x 1080
vertikálnych pixelov
Používateľská príručka1-7
Úvod
Informácie (LCD)*4
Viac informácií o LCD nájdete v odseku Vzdanie sa práv v Dodatku E
alebo kliknite na *4 vyššie.
Ovládač grafiky Ovládač grafiky maximalizuje výkon zobrazenia.
Ďalšie informácie nájdete v časti Ovládač
displeja v prílohe B, Ovládač displeja.
Informácie (grafický procesor)*5
Viac informácií o jednotke grafického procesora nájdete v odseku Vzdanie
sa práv v Dodatku E alebo kliknite na *5 vyššie.
Klávesnica
Vstavaná Klávesnica TOSHIBA, 104 alebo 105 klávesov s
numerickou klávesnicou, ktorá je kompatibilná so
zdokonalenou klávesnicou IBM, s príslušnými
ovládacími prvkami kurzora a klávesmi a
. Ďalšie podrobnosti nájdete v kapitole 5
Klávesnica.
Ukazovacie zariadenie
Vstavaný prvok
TouchPad
Prvok TouchPad a ovládacie tlačidlá na dlaňovej
opierke umožňujú ovládanie kurzora na
obrazovke a posúvanie v oknách.
Porty
Externý monitor Tento 15-kolíkový port umožňuje pripojiť k
HDMITento port umožňuje pripojenie externých
Univerzálna sériová
zbernica (USB 2.0)
Kombinovaný port
eSATA/USB
i.LINK (IEEE1394a)Tento port umožňuje vysokorýchlostný prenos
počítaču externý monitor.
zobrazovacích a zvukových zariadení. (Súčasť
niektorých modelov)
Počítač obsahuje porty univerzálnej sériovej
zbernice (USB), ktoré sú v súlade s normou USB
2.0, ktorá umožňuje prenos dát až 40-krát
rýchlejšie ako pri norme USB 1.1 (Porty
podporujú aj USB 1.1.) Porty s ikonou ( ) majú
funkciu USB spánok a nabíjanie.
Kombinovaný port eSATA/USB podporuje USB
2.0 a funkciu eSATA.
dát priamo z externých zariadení, akými sú
napríklad digitálne videokamery.
Používateľská príručka1-8
Úvod
TV InTento port umožňuje pripojenie koaxiálneho
kábla pre sledovanie káblovej televízie na vašom
počítači.
(V závislosti od zakúpeného modelu)
Okno infračerveného
prijímača
Toto okienko prijíma signály z diaľkového
ovládania, ktoré sa dodáva k počítaču.
(V závislosti od zakúpeného modelu)
Priečinky
ExpressCard Rozširovací priečinok pre kartu ExpressCard, do
ktorého sa zmestia dva bežné formáty modulov;
modul ExpressCard/34 a modul ExpressCard/54.
Modul ExpressCard je technológia prídavnej
karty založená na rozhraní PCI Express a
univerzálnej sériovej zbernici (USB).
Priečinok pre viaceré
karty digitálnych
médií
Podporuje pamäťovú kartu SD/SDHC, MMC,
MEMORY STICK, MEMORY STICK PRO a xD
Picture card.
Multimédiá
Web KameraNahrávajte/odosielajte statické obrázky alebo
videá pomocou tejto integrovanej webovej
kamery.
(súčasť niektorých modelov)
Zvukový systém Zvukový systém integrovaný v systéme
Windows, ktorý podporuje interné reproduktory,
ako aj konektory pre externý mikrofón a
slúchadlá.
Konektor pre
slúchadlá (S/P DIF)
Konektor na mikrofón Štandardný 3,5 mm konektor umožňuje pripojiť
Výstupom z tohto konektoru sú analógové
zvukové signály. Tento konektor je možné použiť
aj ako konektor S/P DIF a umožňuje pripojenie
prístrojov optického digitálneho prenosu.
monofónny mikrofón alebo iné zariadenie na
zvukový vstup.
Komunikácia
LAN Počítač je vybavený jednou kartou LAN, ktorá
podporuje Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s,
100BASE-TX) alebo Gigabit Ethernet LAN (1
Gbit/s, 1000BASE-T). Na niektorých trhoch je
predinštalovaný ako štandardné zariadenie.
(závisí od zakúpeného modelu)
Používateľská príručka1-9
Úvod
Bezdrôtové LAN Pokiaľ je v počítači prítomná, podporuje normy
A,B,G a N, ale je kompatibilná aj s inými
systémami LAN, ktoré sú založené na rádiovej
multiplexnej technológii sekvenčného spektra
rozširovania/ortogonálneho rozdeľovania
frekvencie, a ktoré sú v súlade s normou IEEE
802.11.
■ Mechanizmus výberu automatickej
prenosovej rýchlosti pri prenosovom spektre
54, 48, 36, 24, 18, 12, 9 a 6 Mbit/s. (IEEE
802.11a/g)
■ Mechanizmus výberu automatickej
prenosovej rýchlosti pri prenosovom spektre
11; 5,5; 2 a 1 Mbit/s. (IEEE 802.11b)
■ Roaming cez viaceré kanály
■ Správa napájania karty
■ Šifrovanie dát Wired Equivalent Privacy
(WEP), založené na 128 bitovom
šifrovacieho algoritme.
■ Šifrovanie dát Advanced Encryption Standard
(AES), založené na 128 bitovom šifrovacom
algoritme.
Prenosová rýchlosť ako aj dosah cez bezdrôtové LAN závisí od okolitého
prostredia, okolitého elektromagnetického prostredia, prekážok,
nastavenia prístupového bodu a softvérových a hardvérových nastavení
klienta. Popísaná prenosová rýchlosť je teoretická maximálna rýchlosť
bližšie určená príslušnou normou - aktuálna prenosová rýchlosť bude
nižšia ako teoretická maximálna rýchlosť.
Informácie (bezdrôtová sieť LAN)*6
Viac informácií o bezdrôtovej sieti LAN nájdete v odseku Vzdanie sa práv
v Dodatku E alebo kliknite na *6 vyššie.
BluetoothNiektoré počítače v tejto sérii sú vybavené
funkciou Bluetooth. Bezdrôtová technológia
Bluetooth eliminuje potrebu káblov medzi
elektronickými zariadeniami, ako sú napríklad
počítače alebo tlačiarne. Bluetooth poskytuje
rýchlu, spoľahlivú a bezpečnú bezdrôtovú
komunikáciu na malom priestore. (Súčasť
niektorých modelov)
Prepínač bezdrôtovej
komunikácie
Používateľská príručka1-10
Prepínač zapína a vypína funkcie (bezdrôtovej)
Wireless LAN a Bluetooth.
(Súčasť niektorých modelov)
Bezpečnosť
Úvod
Priečinok
bezpečnostného
zaistenia
HesloOchrana heslom pri spustení
Špeciálne funkcie
Nasledovné funkcie sú jedinečné pre počítače značky TOSHIBA alebo sú
rozšírenými schopnosťami, ktoré vytvárajú počítač pohodlnejším na
použitie.
Klávesové skratky Kombinácia klávesov vám umožní rýchlo zmeniť
Okamžité
zabezpečenie
Automatické vypnutie
displeja
Automatické vypnutie
pevného disku
Automatický režim
spánku/dlhodobého
spánku systému
*1
*1
Pripája prídavnú bezpečnostnú zámku, ktorá sa
pripája počítač ku stolu alebo inému veľkému
predmetu.
Ochrana pevného disku heslom
Dvojstupňová architektúra ochrany heslom
Autentizácia pomocou odtlačku prsta (nie je
dostupná na všetkých modeloch)
konfiguráciu systému priamo cez klávesnicu bez
spustenia systémového konfiguračného
programu.
Pomocou klávesovej skratky Fn + F1 vyčistíte
obrazovku a odstavíte počítač, čím zaistíte
zabezpečenie údajov.
Táto funkcia automaticky vypne napájanie
interného displeja, ak sa určitú dobu nezadá nič
na klávesnici. Napájanie sa obnoví po stlačení
ktoréhokoľvek tlačidla.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Táto funkcia automaticky vypne pevný disk, ak
sa k nemu určitý čas nepristupuje. Napájanie sa
obnoví akonáhle začnete pracovať s pevným
diskom.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Táto funkcia automaticky vypne systém do
pohotovostného režimu alebo hibernácie, ak
*1
počas stanovenej doby neprichádza do počítača
žiadny vstup alebo sa nevyskytne hardvérový
prístup.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Používateľská príručka1-11
Úvod
Inteligentné
napájanie
*1
Mikroprocesor inteligentného napájania v
počítači zisťuje stav nabitia batérie a prepočítava
zostávajúcu kapacitu batérie. Taktiež chráni
elektronické komponenty pred neobvyklými
podmienkami, napríklad pred zvýšeným napätím
zo sieťového adaptéra.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Režim úspory
batérie
*1
Táto funkcia vám umožňuje šetriť energiu
batérie. Toto nastavenie môžete určiť v
možnostiach napájania.
Napájanie panelu
zapnuté/vypnuté
Táto funkcia vypne energiu prichádzajúcu do
*1
počítača, akonáhle sa zavrie panel displeja a
znova sa spustí, keď sa panel otvorí.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Automatický prechod
do režimu
dlhodobého spánku
pri slabej batérií
*1
Akonáhle sa energia batérie dostane na bod,
keď počítačové operácie nemôžu pokračovať,
systém automaticky prejde do režimu hibernácie
a vypne sa.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Hibernácia Táto funkcia vám umožňuje vypnúť počítač bez
nutnosti ukončenia softvéru. Obsah hlavnej
pamäte sa uloží na pevný disk a po zapnutí
počítača, budete pokračovať práve tam, kde ste
skončili. Detaily si pozrite v odseku Vypnutie
počítača v kapitole 3, Začíname.
Režim Spánku Ak potrebujete náhle prerušiť prácu, počítač
môžete vypnúť bez toho aby ste museli ukončiť
softvér. Údaje sa udržiavajú v hlavnej pamäti
počítača, takže po opätovnom zapnutí počítača
budete pokračovať práve tam, kde ste skončili.
*1 Kliknite na položky , Ovládací panel, Systém a údržba a potom
kliknite na položku Možnosti napájania.
Funkcia USB spánok
a nabíjanie
Táto funkcia vám umožňuje nabíjať USBkompatibilné externé zariadenia ako sú mobilné
telefóny alebo prenosné digitálne hudobné
prehrávače prostredníctvom USB portu v režime
spánku na vašom počítači, režime hibernácie
alebo pri vypnutom stave.
Táto funkcia pracuje s funkciou USB Sleep (USB
spánok) a Charge Utility (utilita pre nabíjanie).
Viac informácií nájdete v Funkcie USB spánok a
nabíjanie v Kapitole 4, Základy obsluhy.
Používateľská príručka1-12
Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA
Tento odsek popisuje vlastnosti komponentov TOSHIBA predinštalované v
počítači.
Úspora energie od
spoločnosti TOSHIBA
TOSHIBA Zooming
Utility
Diagnostické nástroje
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
Flash karty od spol.
TOSHIBA
Všeobecný ovládač
komponentov
TOSHIBA
Dostupnosť TOSHIBA Program prístupu TOSHIBA Accessibility
Podpora tlačidiel od
spoločnosti TOSHIBA
Úspora energie od spoločnosti TOSHIBA vám
umožňuje lepšiu správu napájania energiou.
Tento program vám umožňuje zväčšiť alebo
zmenšiť veľkosť ikony na pracovnej ploche
systému Windows alebo zmeniť faktor zväčšenia
spojený s určitými podporovanými aplikáciami.
Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Diagnostic
Tool zobrazia informácie o základnej systémovej
konfigurácii a umožnia otestovanie niektorých
vstavaných hardvérových zariadení.
Tento program podporuje nasledovné funkcie:
■ Funkcie klávesových skratiek
■ Funkciu spúšťania programov od spoločnosti
TOSHIBA
Všeobecný ovládač komponentov TOSHIBA
obsahuje moduly potrebné pre programy, ktoré
ponúka spoločnosť TOSHIBA.
zabezpečuje podporu nižších užívateľov, keď
potrebujú použiť funkcie klávesových skratiek
TOSHIBA. V praxi to znamená, že môžete urobiť
kláves Fn „pevným“ a to tak, že ho stlačíte raz,
uvoľníte ho a následne stla
„F“, čím získate prístup k špecifickej funkcii. Pri
takomto nastavení zostane kláves Fn aktívny,
pokým nestlačíte iný kláves.
Tento pomocný program riadi prevádzku tlačidiel
počítača.
Spúšťanie aplikácií tlačidlami môžete zmeniť.
číte jeden z klávesov
Úvod
Pomocné programy a aplikácie
Táto časť opisuje predinštalované pomocné programy a opisuje ako ich
spustiť. Detaily o prevádzke si pozrite v online príručke ku každému
pomocnému programu, v pomocných súboroch alebo súboroch readme.txt.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické používateľské
Používateľská príručka1-13
rozhranie, ktoré poskytuje jednoduchý prístup k
príručke a službám.
Nastavenie hardvéru Tento program vám umožní nastaviť hardvér
podľa toho, ako s počítačom pracujete a aké
periférne zariadenia používate. Ak chcete
pomocný program spustiť, spustite aplikáciu
TOSHIBA Assist, vyberte kartu OPTIMIZE a
kliknite na položku TOSHIBA Hardware
Settings.
Heslo pri zapnutíNa zabránenie neoprávnenému vstupu do
počítača slúžia dva stupne ochrany heslom:
správca a používateľ.
Ak chcete zaregistrovať heslo správcu, spustite
aplikáciu TOSHIBA Assist, vyberte kartu
SECURE a spustite pomocný program
Supervisor password.
Heslo používateľa zaregistrujete dvojitým
kliknutím na ikonu TOSHIBA Assist na pracovnej
ploche, zvolením karty SECURE a spustením
pomocného programu User password. Na karte
Password môžete zaregistrovať heslo
používateľa.
TOSHIBA Disc
Creator
Môžete vytvoriť disky CD v rôznych formátoch
vrátane hudobných CD, ktoré môžete prehrávať
na bežnom stereofónnom CD prehrávači, ako aj
dátové CD na uloženie súborov a adresárov z
vášho pevného disku. Tento softvér môžete
použiť pri modeli s CD-RW/DVD-ROM
mechanikou, mechanikou DVD Super Multi.
Pomôcka TOSHIBA
DVD-RAM
Pomocný program TOSHIBA DVD-RAM
obsahuje funkciu fyzického formátovania a
ochrany proti zápisu pre disky DVD-RAM.
Tento pomocný program je súčasťou
nastavovacieho modulu TOSHIBA Disc Creator.
Na spustenie pomocného programu TOSHIBA
DVD-RAM kliknite na položku , vyberte
položky Všetky programy, TOSHIBA, CD&DVD Applications (CD a DVD aplikácie) a potom
kliknite na pomocný program DVD-RAM Utility.
Program WinDVD BD
for TOSHIBA
Tento program slúži na prehrávanie Blu-ray
diskov. Program má grafické rozhranie a funkcie.
Ak chcete spustiť
WinDVD BD pre TOSHIBA,
kliknite na položky Všetky programy
InterVideo WinDVD WinDVD BD pre
produkty TOSHIBA.
Corel Digital
Studio
®
for TOSHIBA
Môžete upravovať digitálne video záznamy a
vytvárať DVD-Video.
Úvod
Používateľská príručka1-14
Dostupnosť tejto funkcie závisí na zakúpenom modeli.
Úvod
Pomocný program
odtlačku prsta
Tento produkt má nainštalovaný pomocný
program odtlačku prsta pre účely zapísania a
rozpoznania odtlačku prsta. (Závisí od
zakúpeného modelu.) Zapísaním ID a hesla do
autentifikačného zariadenia odtlačku prsta nie je
ďalej potrebné zadávať heslo pomocou
klávesnice. Potiahnutím prsta cez snímač
odtlačkov sa zapnú nasledujúce funkcie:
■ Prihlásenie do systému Windows a prístup k
zabezpečenej domovskej stránke cez
program IE (Internet Explorer).
■ Môžete zakódovať/odkódovať súbory a
priečinky a znemožniť tak prístup tretím
osobám.
■ Vypnutie šetriča obrazovky, ktorý je chránený
heslom, pri návrate z energiu šetriaceho
režimu (spánok).
■ Funkciu autentifikácie pri spustení systému a
funkciu spustenia jedným dotykom.
■ Funkciu zabezpečenia spustenia a
jednoduchého prihlásenia.
TOSHIBA HDD/SSD
Alert
Funkcia TOSHIBA HDD/SSD Alert obsahuje
funkcie sprievodcu na monitorovanie
prevádzkového stavu diskovej mechaniky a na
vykonanie zálohy systému.
Prehrávač TOSHIBA
DVD PLAYER
DVD prehrávač sa používa na prehrávanie DVD
videa. Program má grafické rozhranie a funkcie.
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je súbor pomocných programov na
jednoduché ovládanie komunikačných zariadení
a sieťových spojení. ConfigFree vám takisto
umožní nájsť problémy v komunikácii a vytvoriť si
profily na jednoduché prepínanie medzi miestami
a komunikačnými sieťami.
Na spustenie aplikácie ConfigFree kliknite na
položku , vyberte položky Všetky programy
TOSHIBA, a potom kliknite na položku
ConfigFree.
,
Používateľská príručka1-15
Úvod
Ochrana HDD
TOSHIBA
Táto funkcia používa snímač zrýchlenia
zabudovaný v počítači, ktorý deteguje vibrácie,
nárazy a automaticky presúva hlavicu čítania/
zápisu pevného disku do bezpečnej polohy pre
zníženie rizika poškodenia, ktoré by mohlo byť
spôsobené kontaktom hlavice s diskom. Pre
podrobné informácie si pozrite odsek Používanie
ochrany pevného disku (HDD) v kapitole 4
Základy obsluhy.
Funkcia ochrany HDD TOSHIBA negarantuje, že sa pevný disk
nepoškodí.
TOSHIBA Face
Recognition
(Overovanie tvárí)
Pomôcka TOSHIBA Face Recognition používa
knižnicu na overovanie tvárí, pomocou ktorej
overuje údaje tváre používateľov pri prihlasovaní
sa do systému Windows. V prípade úspešného
overenia prihlási používateľa do systému
Windows automaticky. Používateľ tak nebude
musieť zadať heslo a pod., čo zjednodušuje
prihlasovací proces.
Pomocný program
TOSHIBA Eco
Utilita TOSHIBA eco pomáha sledovať úsporu
energie tak, že ukazuje priemernú spotrebu
elektrickej energie v reálnom čase. Pritom ešte
ukazuje priemernú celkovú spotrebu energie a
priemernú ušetrenú energiu pri používaní režimu
eco za deň, týždeň a mesiac. Úsporu energie
môžete sledovať vtedy, ak budete režim eco
stále používať.
Zásuvný modul
TOSHIBA Resolution+
pre Windows Media
Player
Tento zásuvný modul vám umožňuje videá vo
formáte wmv a mp4 konvertovať pomocou
aplikácie Windows Media Player.
Bližšie informácie nájdete v časti Pomocník k
zásuvnému modulu TOSHIBA Resolution+ pre
Windows Media Player.
Pomocný program
TOSHIBA USB spánok
a nabíjanie
Tento pomocný program umožňuje spustiť alebo
zastaviť funkciu USB spánok a nabíjanie.
Tento program zobrazuje pozície USB portov,
ktoré podporujú funkcie USB Spánok a nabíjanie
a zobrazuje zostávajúcu kapacitu batérie.
Ak chcete tento program spustiť, kliknite na
položky Štart, Všetky programy, TOSHIBA,
Programy, USB spánok a nabíjanie.
Používateľská príručka1-16
Možnosti
Úvod
Môžete pridať niekoľko možností, aby bol váš počítač ešte výkonnejší a
pohodlnejšie sa používal. Pozrite si Kapitolu 8, Doplnkové zariadenia, pre
ďalšie informácie. K dispozícii sú nasledovné možnosti:
Rozšírenie pamäte Do tohto počítača môžete nainštalovať dva
pamäťové moduly.
Používajte len kompatibilné pamäťové moduly DDRII alebo DDRIII. Pre
viac detailov navštívte vášho predajcu značky TOSHIBA.
* Dostupnosť DDRII alebo DDRIII závisí od zakúpeného modelu.
Akumulátorová
batéria
Sieťový adaptérAk pravidelne používate počítač na viacerých
Dodatočnú akumulátorovú batériu si môžete
zakúpiť u vášho predajcu produktov značky
TOSHIBA. Použite ju ako rezervnú batériu na
zvýšenie prevádzkového času vášho počítača.
miestach, môže byť pre vás užitočné, ak si
zadovážite ďalší sieťový adaptér pre každé
miesto používania, a preto si so sebou nebudete
musieť nosiť adaptér.
Používateľská príručka1-17
Grand Tour
Táto kapitola identifikuje rôzne komponenty vášho počítača. Zoznámte sa s
komponentmi ešte predtým, ako začnete používať počítač.
Predná strana pri zavretom displeji
Nasledujúci obrázok zobrazuje prednú stranu počítača pri zatvorenom
paneli displeja.
Grand Tour
Kapitola 2
2
3
1
1. Okienko infračerveného prijímača
2. Prepínač bezdrôtovej komunikácie
3. Indikátor aktivity bezdrôtového rozhrania
4. Priečinok pre viaceré karty digitálnych
médií
Okienko
infračerveného
prijímača
4
Predná strana počítača so zatvoreným displejom
Niektoré modely sa dodávajú s okienkom
infračerveného prijímača. Tento snímač prijíma
signál z diaľkového ovládania, ktorý sa v
závislosti od modelu dodáva k počítaču.
5 6
5. Indikátor DC in
6. Indikátor napájania
7. Indikátor batérie
8. Indikátor disku
9. Indikátor priečinka pre viaceré karty
digitálnych médií
8 9
7
Používateľská príručka2-1
Grand Tour
■ V lietadlách a nemocniciach prepínač bezdrôtovej komunikácie
vypnite. Skontrolujte indikátor bezdrôtovej činnosti. Kontrolka prestane
svietiť, ak je funkcia bezdrôtovej komunikácie vypnutá.
■ Vypnite funkčnosti Wi-Fi a Bluetooth v blízkosti osoby, ktorá môže mať
implantovaný kardiostimulátor alebo iné medicínske elektrické
zariadenie. Rádiové vlny môžu ovplyvniť činnosť kardiostimulátora
alebo iného medicínskeho prístroja, čo môže spôsobiť vážne
zdravotné problémy. Pri používaní funkčnosti Wi-Fi alebo Bluetooth
dodržiavajte pokyny k vášmu medicínskemu prístroju.
■ Vždy vypnite funkčnosť Wi-Fi alebo Bluetooth, ak sa počítač nachádza
v blízkosti automatickej kontrolnej techniky alebo zariadení, ako sú
automatické dvere alebo detektory požiaru. Rádiové vlny môžu
spôsobiť nesprávne fungovanie tejto techniky, s možným následkom
vážneho zranenia.
■ Nepoužívajte funkčnosti Wi-Fi ani Bluetooth v blízkosti mikrovlnnej
rúry alebo na miestach, ktoré sú vystavené rádiovej interferencii alebo
magnetickým poliam. Interferencia s mikrovlnnou rúrou alebo iným
zdrojom môže rušiť prevádzku Wi-Fi alebo Bluetooth.
Naznačuje, či sú zapnuté funkcie bezšnúrovej
siete LAN alebo Bluetooth alebo nie.
(Súčasť niektorých modelov)
Priečinok pre viaceré
karty digitálnych
médií
Indikátor DC INIndikátor DC IN naznačuje, že po
Podporuje pamäťovú kartu SD/SDHC, MMC,
MEMORY STICK, MEMORY STICK PRO a xD
Picture card.
čítač je
pripojený k sieťovému adaptéru a ten je
pripojený k sieťovému napájaniu.
Indikátor napájanieIndikátor Napätie svieti na modro, keď je počítač
zapnutý. Ak z položky Vypnúť počítač vyberiete
režim spánku, tento indikátor bude blikať
oranžovo (jednu sekundu bude zapnutý a dve
sekundy vypnutý) zatiaľ, čo počítač vstúpi do
režimu spánku.
Indikátor batérieIndikátor Batérie zobrazuje stav nabíjania
batérie: modrá označuje plne nabitú batériu,
oranžová naznačuje nabíjanie batérie a blikajúca
oranžová naznačuje nízky stav nabitia batérie.
Pozrite si kapitolu 6, Napájanie a režimy pri
zapnutí.
Indikátor diskuIndikátor disku bliká vtedy, ak počítač pristupuje
k pevnému disku alebo optickej mechanike.
Používateľská príručka2-2
Grand Tour
Indikátor priečinku
pre viaceré karty
digitálnych médií
Ľavá strana
Nasledujúci obrázok znázorňuje ľavú stranu počítača.
■ Výsuvný typ ODD
■ Zasúvací typ ODD
1. Konektor LAN
2. Kombinovaný port eSATA/USB
3. Port univerzálnej sériovej zbernice
(USB 2.0)
4. Port HDMI
5. Port i.LINK (IEEE1394a)
Indikátor priečinku pre viaceré karty digitálnych
médií svieti, keď s ním počítač pracuje.
(Súčasť niektorých modelov)
1 2
10
3
6. Slot pre kartu Express Card
7. Indikátor ODD (výsuvný typ ODD)
8. Vysúvacie tlačidlo (výsuvný typ ODD)
9. Núdzový vysúvací otvor (výsuvný typ ODD)
10. Vysúvacie tlačidlo (zasúvací typ ODD)
4567
Ľavá strana počítača
Konektor LANPomocou tohto konektora sa môžete pripojiť k
sieti LAN. Tento adaptér ma zabudovanú
podporu pre Fast Ethernet LAN alebo Giga bit
Ethernet. (V závislosti od zakúpeného
modelu) Viac informácií nájdete v Kapitole 4,
Základy obsluhy.
■ Do konektoru LAN nepripájajte žiadne iné káble okrem káblu LAN.
Mohlo by to spôsobiť poškodenie alebo poruchu.
■ Nepripájajte kábel LAN do zdroja sieťového napätia. Mohlo by to
spôsobiť poškodenie alebo poruchu.
Používateľská príručka2-3
Grand Tour
eSATA/kombinovaný port
eSATA/USB
Port univerzálnej
sériovej zbernice
(USB 2.0)
Port HDMITento port vám umožňuje digitálne sa pripojiť k
Port i.LINK
(IEEE1394a)
Otvor na kartu
ExpressCard
Zabráňte vniknutiu cudzích kovových predmetov, ako sú skrutky,
zošívacie spony a spinky do priečinka pre karty ExpressCard. Cudzie
kovové predmety môžu vytvoriť skrat, čo môže poškodiť počítač a
spôsobiť oheň, s možným následkom vážneho zranenia.
Indikátor ODD
(výsuvný typ ODD)
Tlačidlo vysunutia
(výsuvný typ ODD,
štrbinový typ ODD)
Núdzový vysúvací
otvor (výsuvný typ
ODD)
Kombinovaný port eSATA/USB podporuje USB
2.0 a funkciu eSATA. Porty s ikonou ( ) majú
funkciu USB spánok a Nabíjanie.
Port univerzálnej sériovej zbernice je v súlade so
štandardom USB 2.0.
HDTV alebo prijímača domáceho kina.
Tento port vám umožňuje pripojiť externé
zariadenie, akým je napríklad digitálna
videokamera, pre svoj vysokorýchlostný prenos
údajov.
(Súčasť niektorých modelov)
Tento priečinok vám umožňuje vložiť kartu
ExpressCard. Karta ExpressCard je malá,
modulárna prídavná technológia založená na
rozhraní PCI Express a univerzálnej sériovej
zbernici (USB). Maximálna prenosová rýchlosť je
2,5 GB/s. Podporované sú karty typu
ExpressCard/34 a ExpressCard/54.
Indikátor ODD svieti jantárovou farbou, keď
počítač pracuje s optickou mechanikou.
Stlačte toto tlačidlo na otvorenie priečinka
optickej jednotky.
V prípade, že sa disková mechanika z
neuvedených dôvodov uzamkne alebo prestane
reagovať, stlačte toto tlačidlo, aby ste manuálne
vysunuli priečinok optickej jednotky.
Používateľská príručka2-4
Pravá strana
Tento obrázok znázorňuje pravú stranu počítača.
Grand Tour
1 2
1. Konektor pre slúchadlá (S/P DIF)
2. Konektor pre mikrofón
3. Porty Univerzálnej sériovej zbernice (USB 2.0)
4. Port TV In*
Pravá strana počítača
3
5. Port externého monitora
6. Konektor DC IN 19 V
7. Priečinok pre bezpečnostné zaistenie
4567
* Obrázok znázorňuje konektor modemu.
Konektor pre
slúchadlá (S/P DIF)
Výstupom z tohto konektoru sú analógové
zvukové signály. Tento konektor je možné použiť
aj ako konektor S/P DIF a umožňuje pripojenie
prístrojov optického digitálneho prenosu.
Konektor na mikrofón Štandardný 3,5 mm konektor umožňuje pripojiť
monofónny mikrofón alebo iné zariadenie na
zvukový vstup.
Porty Univerzálnej
sériovej zbernice
Porty univerzálnej sériovej zbernice sú v súlade
so štandardom USB 2.0.
(USB 2.0)
Port TV InTento port umožňuje pripojenie koaxiálneho
kábla pre sledovanie televízie na vašom počítači.
(V závislosti od zakúpeného modelu)
Port externého
monitora
Tento 15-kolíkový port umožňuje pripojiť k
počítaču externý monitor.
Konektor DC IN 19 VSieťový adaptér sa pripája k tomuto konektoru.
Používajte len model sieťového adaptéra, ktorý
sa dodáva s počítačom. Použitie nesprávneho
adaptéra môže poškodiť počítač. (V závislosti od
zakúpeného modelu).
Priečinok pre
bezpečnostné
zaistenie
Do tohto portu sa pripája zabezpečovacie lanko.
Pripojením doplnkového zabezpečovacieho
lanka ku stolu alebo inému veľkému objektu a
vášmu počítaču môžete zabrániť odcudzeniu.
Vzduchové ventilátory neblokujte. Ubezpečte sa, že cudzie predmety, ako
napríklad špendlíky (alebo podobné predmety), zostanú mimo
ventilátorov, aby ste tak zabránili poškodeniu obvodov počítača.
Používateľská príručka2-6
Spodná strana
Tento obrázok znázorňuje spodnú stranu počítača. Pred prevrátením
počítača sa uistite, že je zatvorený displej.
7
Grand Tour
123
4
5
1. Kryt pevného disku
2. Zámka akumulátorovej batérie
3. Batéria
4. Uvoľňovacia západka batérie
Spodná strana počítača
6
5. Kryt pevného disku
6. Kryt pamäťového modulu
7. Chladiace otvory
Kryt pevného diskuTento kryt chráni pevný disk.
Zámok
akumulátorovej
Posuňte toto uzamknutie, aby ste pripravili
akumulátorovú batériu na vybratie.
batérie
Akumulátorová
batéria
Batéria napája počítač, ak nie je pripojený
sieťový adaptér. Podrobné informácie o batérii
nájdete v kapitole 6, Napájanie a režimy pri
zapnutí.
Uvoľňovacia západka
akumulátorovej
batérie
Posúvajte a držte túto západku, aby ste
akumulátorovú batériu mohli vybrať. Podrobné
informácie o vyberaní akumulátorovej batérie
nájdete v kapitole 6, Napájanie a režimy pri
zapnutí.
Kryt pamäťového
modulu
Tento kryt chráni dva konektory pamäťových
modulov --jeden alebo dva moduly sú
predinštalované. Pozrite si odsek Rozšírenie
Táto časť znázorňuje prednú časť počítača pri otvorenom displeji. Ďalšie
podrobnosti nájdete na príslušných obrázkoch. Aby ste displej otvorili,
nadvihnite jeho prednú časť. Nastavte si displej na pohodlný uhol pohľadu.
Grand Tour
1 2
9
16
10
11
12
13
14
15
1. LED webovej kamery*
2. Web Kamera*
3. Vstavaný mikrofón*
4. Antény bezdrôtovej LAN (nie je zobrazené)*
5. Reproduktor
6. Dotykový panel Touchpad
7. Snímač odtlačkov prstov*
8. Ovládacie tlačidlá prvku TouchPad
9. Obrazovka displeja
10. Reproduktor
3
4
19
18
17
11. Napájacie tlačidlo*
12. Tlačidlo eco*
13. Tlačidlo CD/DVD/BD*
14. Tlačidlo predchádzajúce*
15. Tlačidlo zníženia hlasitosti*
16. Tlačidlo stlmenia zvuku*
17. Tlačidlo prehrávať/pozastaviť*
18. Tlačidlo nasledujúce*
19. Tlačidlo zvýšenia hlasitosti*
5
7
8
Predná strana počítača s otvoreným displejom
* Súčasť niektorých modelov
Zaobchádzajte s počítačom opatrne, aby ste si ho nepoškriabali alebo
nepoškodili.
6
Indikátor webovej
kamery
Indikátor LED webovej kamery zobrazuje, či je
webová kamera zapnutá alebo nie. (Súčasť
niektorých modelov)
Web KameraWebovú kameru používajte na zachytávanie
obrázkov alebo odoslanie vašej snímky
webovým kontaktom. (Súčasť niektorých
modelov)
Používateľská príručka2-8
Grand Tour
Zabudovaný mikrofón Mikrofón sa používa s webovou kamerou na
rozhovor s inými účastníkmi a na nahrávanie
správ na médiá systému Windows.
Anténa bezdrôtovej
siete LAN
Vnútorná bezdrôtová LAN anténa vám umožňuje
zisťovať prítomnosť bezdrôtových lokálnych
počítačových sietí (WLAN) a pripojenie k
internetu.
softvérom ako aj zvukové alarmy, napr. nízky
stav batérie, ktorý generuje systém.
TouchPad Touch Pad umiestnený v strede opierky na dlaň
používajte na ovládanie kurzora na obrazovke.
Snímač odtlačkov
prstov
Jednoduchým skĺznutím sa prstom po snímači
odtlačku prstov budú aktivované nasledovné
funkcie: Prihlásenie sa do systému Windows a
prístup k zabezpečenej domovskej stránke cez
program IE (Internet Explorer) Súbory a priečinky
je možné zašifrovať/dešifrovať, aby sme tretím
stranám zabránili v prístupe k nim. Vypnutie
šetriča obrazovky, ktorý je chránený heslom, pri
návrate z energiu šetriaceho režimu (spánok).
Funkciu autentifikácie pri spustení systému a
funkciu spustenia jedným dotykom. Overenie
používateľského hesla a hesla mechaniky
pevného disku pri štarte počítača. Pozrite si časť
Používanie snímača odtlačkov prstov v
kapitole 4, Základy obsluhy. (Súčasť niektorých
modelov)
Ovládacie tlačidlá
prvku Touch Pad
Ovládacie tlačidlá prvku Touch Pad používajte na
výber položiek ponuky alebo manipuláciu s
textom a grafikou označenou kurzorom na
obrazovke. Pozrite si časť Používanie prvku
TouchPad v kapitole 4, Základy obsluhy.
Obrazovka displejaLCD zobrazuje text a grafiku s vysokým
kontrastom. Pozrite si prílohu B, Ovládač
displeja. Ak je počítač v prevádzke na sieťový
adaptér, displej môže byť jasnejší, ako vtedy, keď
sa počítač používa s napájaním z batérie.
Dôvodom zníženého jasu je šetrenie batérie.
Tlačidlo zapnutia/
vypnutia
Zapne a vypne počítač, prepne ho do režimu
hibernácie a preberie ho z režimu spánku.
Tlačidlo exoStlačením tohto tlačidla spustíte aplikáciu eco.
Používateľská príručka2-9
Grand Tour
Tlačidlo CD/DVD/BDStlačením tohto tlačidla spustíte aplikáciu, ktorá
povolí prehrávanie diskov CD, DVD alebo BD.
Spustená aplikácia sa odlišuje v závislosti od
konkrétneho modelu: Windows Media Player/
TOSHIBA DVD PLAYER/WinDVD BD pre
produkty TOSHIBA.
Tlačidlo
predchádzajúce
Tlačidlo zníženia
hlasitosti
Tlačidlo Mute
(stlmenie zvuku)
Tlačidlo prehrávanie/
pozastavenie
Tlačidlo nasledujúcePreskočí vpred na nasledujúcu stopu, kapitolu
Tlačidlo zvýšenia
hlasitosti
Preskočí späť na predchádzajúcu stopu, kapitolu
alebo digitálny súbor. V Kapitole 4, Základy
obsluhy, nájdete bližšie podrobnosti. (Súčasť
niektorých modelov)
Znižuje hlasitosť reproduktorov.
Stlačením tohto tlačidla zapnete/vypnete
stlmenie zvuku.
Stlačte toto tlačidlo, aby ste spustili prehrávanie
zvukového disku CD, disku DVD s filmom alebo
digitálneho zvukového súboru. Toto tlačidlo má
taktiež funkciu pozastavenia. (Súčasť niektorých
modelov)
alebo digitálny súbor. V Kapitole 4, Základy
obsluhy, nájdete bližšie podrobnosti. (Súčasť
niektorých modelov)
Zvyšuje hlasitos
ť reproduktorov.
Optická jednotka
Na ovládanie činnosti mechaniky na optické disky sa používa radič
rozhrania ATAPI. Keď počítač pristupuje k optickému disku, rozsvieti sa
indikátor na systéme.
Kódy regiónov pre mechaniky a médiá BD
Mechaniky na optické disky a príbuzné médiá sa vyrábajú v súlade s
technickými podmienkami troch trhových oblastí. Regionálne kódy je
možné nastaviť v programe WinDVD BD (karta [Región] v dialógovom okne
[Nastavenie]). Keď si kupujete disk BD Video, uistite sa, že zodpovedá
vašej jednotke, v opačnom prípade sa nebude správne prehrávať.
KódOblasť
OdpoveďKanada, USA, Japonsko, juhovýchodná Ázia,
východná Ázia
BEurópa, Austrália, Nový Zéland, Stredný Východ,
Afrika
CČína, India, Rusko
Používateľská príručka2-10
Zapisovacie disky
Táto časť opisuje typy zapisovateľných diskov CD/DVD/BD. Pozrite si
technické údaje vašej mechaniky, aby ste sa uistili, že dokáže na daný typ
disku zapisovať. Pozrite si kapitolu 4, Základy obsluhy.
Disky CD
■ Na disky CD-R môžete zapisovať len jedenkrát. Zapísané dáta sa
nedajú vymazať ani zmeniť.
■ Na disky CD-RW môžete zapisovať viackrát. Použiť môžete 1, 2 alebo
4-multirýchlostné disky CD-RW alebo vysokorýchlostné 4 až 10rýchlostné disky. Zapisovacia rýchlosť diskov CD-RW s univerzálnou
rýchlosťou (Univerzálna rýchlosť je dostupná len pri mechanike DVDROM a CD-R-RW), ktorá je maximálne 24 x.
Disky DVD
■ Na disky DVD-R, DVD+R, DVD-R DL a DVD+R DL môžete zapisovať
iba raz. Zapísané dáta sa nedajú vymazať ani zmeniť.
■ Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM môžete zapisovať viackrát.
BD disky
■ Na disky BD-R môžete zapisovať len jedenkrát. Zapísané dáta sa
nedajú vymazať ani zmeniť.
■ Na disky BD-RE môžete zapisovať viackrát.
Grand Tour
Mechanika BD-R/RE
Modul mechaniky BD-R/RE vám umožní zápis údajov na prepisovateľné
disky CD/DVD/BD, ako aj prehrávanie 12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15")
diskov CD/DVD pre výsuvný typ a 12 cm (4,72") diskov CD/DVD pre
zasúvací typ bez použitia adaptéra.
S touto optickou zasúvacou mechanikou používajte iba štandardné
okrúhle (12 cm) disky. Disky akejkoľvek inej veľkosti alebo tvaru sa môžu v
zasúvacej mechanike zaseknúť a môžu poškodiť systém alebo disk.
Rýchlosť čítania je pomalšia pri strede disku a rýchlejšia na vonkajšom
kraji.
BD čítanie6-rýchlostné (maximum)
BD(DL) čítanie6-rýchlostné (maximum)
Zápis na BD-R6-rýchlostné (maximum)
Zápis na BD-R (DL)4-rýchlostné (maximum)
Zápis na BD-RE 2-rýchlostný (maximálne)
Zápis na BD-RE (DL)2-rýchlostný (maximálne)Čítanie DVD8-rýchlostné (maximum)
Používateľská príručka2-11
Zápis na DVD-R8-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD-RW6-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD+R8-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD+RW8-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD-R (DL)4-rýchlostné (maximum)
Zápis DVD+R(DL)4-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD-RAM 5-rýchlostný (maximálne)Čítanie CD24-rýchlostné (maximálne)
Zápis na CD-R24-rýchlostné (maximálne)
Zápis na CD-RW16-rýchlostné (maximum, ultrarýchlostné
médium)
Mechanika BD Combo
Modul mechaniky BD Combo vám umožní zápis údajov na prepisovateľné
disky CD/DVD, ako aj prehrávanie 12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") diskov
CD/DVD pre výsuvný typ a 12 cm (4,72") diskov CD/DVD pre zasúvací typ
bez použitia adaptéra.
S touto optickou zasúvacou mechanikou používajte iba štandardné
okrúhle (12 cm) disky. Disky akejkoľvek inej veľkosti alebo tvaru sa môžu v
zasúvacej mechanike zaseknúť a môžu poškodiť systém alebo disk.
Grand Tour
Rýchlosť čítania je pomalšia pri strede disku a rýchlejšia na vonkajšom
kraji.
BD čítanie6-rýchlostné (maximum)
BD(DL) čítanie8-rýchlostné (maximum)Čítanie DVD8-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD-R8-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD-RW6-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD+R8-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD+RW8-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD-R (DL)4-rýchlostné (maximum)
Zápis DVD+R(DL)4-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD-RAM5-rýchlostný (maximálne)Čítanie CD24-rýchlostné (maximálne)
Zápis na CD-R24-rýchlostné (maximálne)
Zápis na CD-RW16-rýchlostné (maximum, ultrarýchlostné
médium)
Používateľská príručka2-12
DVD Super Multi mechanika
Modul mechaniky DVD Super Multi vám umožní zápis údajov na
prepisovateľné disky CD/DVD, ako aj prehrávanie 12 cm (4,72") alebo 8
cm (3,15") diskov CD/DVD pre výsuvný typ a 12 cm (4,72") diskov CD/DVD
pre zasúvací typ bez použitia adaptéra.
S touto optickou zasúvacou mechanikou používajte iba štandardné
okrúhle (12 cm) disky. Disky akejkoľvek inej veľkosti alebo tvaru sa môžu v
zasúvacej mechanike zaseknúť a môžu poškodiť systém alebo disk.
Rýchlosť čítania je pomalšia pri strede disku a rýchlejšia na vonkajšom
kraji.
Čítanie DVD8-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD-R8-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD-RW6-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD+R8-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD+RW8-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD-R (DL)6-rýchlostné (maximum)
Zápis DVD+R(DL)6-rýchlostné (maximum)
Zápis na DVD-RAM5-rýchlostný (maximálne)Čítanie CD24-rýchlostné (maximálne)
Zápis na CD-R24-rýchlostné (maximálne)
Zápis na CD-RW 24-rýchlostné (maximum, ultrarýchlostné
médium)
Grand Tour
Sieťový adaptér
Napájací adaptér prevádza striedavé napätie na jednosmerné do počítača
a znižuje prívod napätia do počítača. Môže sa automaticky prispôsobiť ľubovoľnému napätiu od 100 do 240 voltov a frekvencii od 50 do 60 Hz, čo
umožňuje používať počítač v skoro každej krajine/oblasti.
Pred nabíjaním batérie jednoducho zasuňte sieťový adaptér do elektrickej
zásuvky a do počítača. V kapitole 6, Napájanie a režimy pri zapnutí, nájdete
bližšie podrobnosti.
Používateľská príručka2-13
Grand Tour
Sieťový adaptér
■ V závislosti od modelu sa s počítačom dodáva adaptér/sieťová šnúra s
2 alebo 3 kolíkmi.
■ Nepoužívajte zástrčku na konverziu z 3 na 2 kolíky.
■ Dodaná sieťová šnúra zodpovedá bezpečnostným pravidlám a
predpisom v oblasti, kde bol výrobok zakúpený a nemala by sa
kupovať mimo tohto regiónu. Ak chcete adaptér/počítač používať v
iných oblastiach, zakúpte si prosím sieťovú šnúru, ktorá zodpovedá
bezpečnostným pravidlám a predpisom v danom regióne.
Vždy používajte sieťový adaptér TOSHIBA, ktorý bol dodaný spolu s
vaším počítačom alebo sieťové adaptéry odporúčané spoločnosťou
TOSHIBA, aby ste sa vyhli riziku požiaru a iným škodám na počítači.
Použitie nekompatibilného sieťového adaptéra by mohlo spôsobiť požiar
či poškodenie počítača, čo by mohlo mať za následok vážne zranenie.
TOSHIBA neberie žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú používaním
nekompatibilného adaptéra.
Diaľkový ovládač
Diaľkový ovládač dodávaný s niektorými modelmi umožňuje používať
niektoré funkcie vášho počítača zo vzdialeného miesta.
Vaše diaľkové ovládanie môžete používať v rámci Media Center na
prehrávanie diskov CD, DVD, BD a videí, ako aj na prehliadanie obrázkov.
Diaľkové ovládanie vám pomáha pri ovládaní prehrávania filmu cez Media
Center.
Diaľkový ovládač môžete použiť na nasledovné činnosti:
Používateľská príručka2-14
■ Pohybovať sa a ovládať všetky okná programu Media Center.
■ Ovládať video.
■ Uviesť počítač do režimu spánku a zobudiť ho z režimu spánku.
Tenký diaľkový ovládač
123
Grand Tour
20
19
18
17
16
15
14
13
12
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Tlačidlo CD/DVD/BD
2. Zníženie jasu LCD displeja
3. Zvýšenie jasu LCD displeja
4. Napájanie
5. Zapnutie/vypnutie indikátorov LED
6. Šípky
7. Viac informácií
8. Rýchly posun vpred
9. Prehrávanie/Pozastavenie
10. Preskočiť
11. Zas tavi ť
12. Prehrať znovu
13. Posun vzad
14. Spustiť
15. Späť
16. Vypnutie zvuku
17. OK
18. Hlasitosť -
19. Hlasitosť +
20. Ponuka DVD
Tlačidlo CD/DVD/BDStlačením tohto tlačidla spustíte Windows Media
Player/DVD Video Player/WinDVD BD pre
produkty TOSHIBA.
Zníženie jasuZníži jas displeja počítača.
Zvýšenie jasuZvýši jas displeja počítača.
Používateľská príručka2-15
Grand Tour
NapájanieZapnutie alebo vypnutie operačného systému.
Toto tlačidlo funguje ako tlačidlo napájania na
počítači. Predvolene je režim spánku
ekvivalentom stavu vypnutia počítača. Aby ste
zmenili toto nastavenie, kliknite na Štart
Ovládací panel Systém a zabezpečenie
Možnosti napájania Zvoliť akciu pri
stlačení tlačidla napájania. Dostupné sú 4
nasledujúce možnosti: Nič nevykonať, režim
spánku, hibernácia a vypnutie.
Hlasitosť +Zvýši hlasitosť počas zobrazovania diskov DVD
alebo prehrávania diskov CD.
Hlasitosť - Zníži hlasitosť počas zobrazovania diskov DVD
alebo prehrávania diskov CD.
Ponuka DVDOtvorí hlavnú ponuku DVD filmu, ak je k
dispozícii.
ŠípkyPosúva kurzor pri pohybe v oknách programu
Media Center.
OKZvolí požadovanú činnosť alebo možnosť
ponuky. Funguje ako tlačidlo ENTER.
dióda LED zap./vyp.Stlačením tohto tlačidla zapnete svietenie
indikátorov.
Bez zvukuVypína zvuk počíta
ča.
SpäťZobrazí predošlé okno.
Pre viac informáciíPoskytuje podrobné informácie pre funkcie alebo
možnosti na obrazovke.
SpustiťOtvára ponuku Štart.
Previnúť späťPosunie médium (video, DVD, hudbu atď.)
dozadu.
Play/Pause (Prehrať/
Pauza)
Prehrá zvolené médium. Toto tlačidlo má taktiež
funkciu pozastavenia.
Rýchlo dopreduPosunie médium (video, DVD, hudbu atď.)
Aj v prípade, ak sa nachádzajte v rámci účinného dosahu podľa popisu
vyššie, diaľkové ovládanie môže v nasledujúcich prípadoch zlyhať alebo
nemusí správne fungovať.
■ Keď je medzi okienkom infračerveného snímača počítača a diaľkovým
ovládačom prekážka.
■ Keď na okienko infračerveného snímača dopadá priame slnečné
svetlo alebo silné žiarivkové svetlo.
■ Keď je okienko infračerveného snímača alebo vysielač infračervených
lúčov na diaľkovom ovládači znečistený.
■ Keď sa v blízkosti vášho počítača používajú iné počítače, ktoré
používajú infračervený diaľkový ovládač.
■ Keď je batéria málo nabitá.
Používateľská príručka2-18
Vloženie/vybratie batérií
Do diaľkového ovládania nezabudnite pred použitím nainštalovať dodané
batérie typu CR2016. Postup pre vloženie a vytiahnutie batérií sa líši v
závislosti od typu diaľkového ovládača. Skontrolujte typ a potom vložte
alebo vytiahnite batérie podľa pokynov.
Batérie pre diaľkové ovládanie uskladnite mimo dosahu detí. Ak dieťa
prehltne batériu, mohlo by sa zadusiť. Ak k tomu dôjde, okamžite
vyhľadajte lekársku pomoc.
Pri používaní batérií do diaľkového ovládača dodržiavajte nasledovné
opatrenia.
■ Nepoužívajte iné typy batérií ako uvedené.
■ Pri vkladaní batérií dodržiavajte správnu polaritu (+ alebo -).
■ Batérie nenabíjajte, nezohrievajte, nerozoberajte ani neskratujte, ani
ich nehádžte do ohňa.
■ Nepoužívajte batérie, ktoré sú po odporúčanom dátume použitia alebo
ktoré sú úplne vybité.
■ Nepoužívajte rozličné typy batérií ani nepoužívajte súčasne staré
batérie s novými.
■ Nenoste batérie spolu s kovovými náhrdelníkmi, sponkami alebo s
iným kovovým príslušenstvom.
■ Pri uskladňovaní alebo likvidácii použitých batérií nezabudnite na ich
póly (+ a -) prilepiť izolačnú pásku, aby nedošlo k skratu.
Ak nedodržíte tieto opatrenia, môže dôjsť k zohriatiu alebo k explózii
batérií alebo k vytekaniu elektrolytu. To môže spôsobiť popáleniny alebo
úrazy. Ak sa kvapalina z batérie dostane do styku s vašou pokožkou alebo
oblečením, ihneď ju zmyte čistou vodou. Ak sa vám kvapalina z batérie
dostane do očí, okamžite ich vypláchnite čistou vodou a vyhľadajte lekára.
Nedotýkajte sa kvapaliny z batérie na nástrojoch alebo zariadeniach
holými rukami. Utrite kvapalinu handričkou alebo papierovým obrúskom.
Grand Tour
Typ batérie, ktorý sa môže použiť pre diaľkové ovládanie
Keď sa dodávané batérie vybijú, vymeňte ich, prosím, za batérie typu
CR2016. Nemali by ste používať iné typy batérií.
Používateľská príručka2-19
Grand Tour
Vloženie batérií
1. Otvorte kryt batérie na zadnej strane diaľkového ovládača.
1
1. Kryt priečinku pre batérie
Otvorenie krytu batérií
2. Batérie vkladajte so správnou polaritou. Zatlačte batériu dolu až po
zarážku, potom ju potlačte dopredu, aby zapadla do priestoru pre
batérie.
1. Zarážka2. Batéria
1
2
Vloženie batérií
3. Zatvorte kryt batérií. Tlačte jemne, až zaskočí na miesto.
Zatvorenie krytu batérií
Výmena batérií
Keď batérie v diaľkovom ovládaní dosiahnu koniec svojej životnosti,
diaľkové ovládanie nemusí správne fungovať, prípadne bude fungovať len
na krátku vzdialenosť od počítača. V tom prípade by ste mali zakúpiť nové
batérie a vymeniť staré.
Používateľská príručka2-20
Grand Tour
Satellite
Tenký diaľkový ovládač
1. Otvorte kryt batérie na zadnej strane diaľkového ovládača.
2. Podržte zarážku dolu a vysuňte batériu von z puzdra na batérie.
1. Zarážka2. Batéria
21
Vybratie batérií
3. Vložte batériu na miesto. Batérie vkladajte so správnou polaritou.
Zatlačte batériu dolu až po zarážku, potom ju potlačte dopredu, aby
zapadla do priestoru pre batérie.
4. Zatvorte kryt batérií. Tlačte jemne, až zaskočí na miesto.
Umiestnenie tenkého diaľkového ovládača
Vkladanie tenkého diaľkového ovládača
Aby ste vložili tenký diaľkový ovládač dovnútra, riaďte sa nižšie uvedenými
krokmi.
1. Ubezpečte sa, že priehradka na kartu ExpressCard je prázdna.
2. Umiestnite prednú stranu smerom nahor a vložte tenký diaľkový
ovládač dovnútra.
1
1. Tenký diaľkový ovládač
Vkladanie tenkého diaľkového ovládača
3. Jemne zatlačte na zaistenie pripojenia.
Používateľská príručka2-21
Grand Tour
Vyberte tenký diaľkový ovládač
Aby ste vybrali tenký diaľkový ovládač, riaďte sa nižšie uvedenými krokmi.
1. Zľahka zatlačte na tenký diaľkový ovládač, aby ste ho uvoľnili.
2. Uchopte tenký diaľkový ovládač a vytiahnite ho z priečinka.
Používateľská príručka2-22
Začíname
Táto kapitola poskytuje základné informácie pre začatie práce s počítačom.
Skladá sa z nasledovných tém:
■ Všetci používatelia by si mali prečítať časť Začíname po prvýkrát.
■ Prečítajte si priloženú príručku pre bezpečnosť a pohodlie, kde nájdete
informácie o bezpečnom a správnom používaní tohto počítača. Mala
by vám pomôcť dobre sa oboznámiť s prácou na notebooku, aby vaša
práca bola pohodlnejšia a produktívnejšia . Nasledovné odporúčania
by mali znížiť riziko presilenia alebo zranenia rúk, ramien alebo krku.
■ Vloženie akumulátorovej batérie
■ Pripojenie sieťového AC adaptéra
■ Otvorenie displeja
■ Zapnutie počítača
■ Nastavenie systému Windows
■ Vypnutie počítača
■ Reštart počítača
■ Možnosti obnovenia systému
■ Obnovenie predinštalovaného softvéru z pevného disku na obnovu
■ Obnovenie predinštalovaného softvéru z média obnovy
■ Používajte antivírový softvér a pravidelne ho aktualizujte.
■ Nikdy neformátujte pamäťové médiá bez skontrolovania ich obsahu -
formátovanie ničí všetky uložené dáta.
■ Je dobré pravidelne zálohovať jednotku interného pevného disku
alebo iné hlavné pamäťové zariadenie na externé médium. Bežné
pamäťové médiá nie sú počas dlhého obdobia trvácne ani stabilné a
za istých podmienok môžu viesť k strate dát.
■ Pred inštaláciou nejakého zariadenia alebo aplikácie, uložte všetky
dáta v pamäti na jednotku pevného disku alebo na iné pamäťové
médium. Ak by ste tak neurobili, mohlo by dôjsť k strate dát.
Začíname
Kapitola 3
Používateľská príručka3-1
Pripojenie sieťového adaptéra
Pripojte sieťový adaptér vtedy, keď potrebujete nabíjať batériu alebo chcete
počítač napájať z elektrickej siete. Je to najrýchlejší spôsob ako začať
používať počítač, pretože batériu treba najprv nabiť, aby ste mohli s jej
použitím pracovať.
Sieťový adaptér možno pripojiť k ľubovoľnému zdroju napätia od
100 do 240 voltov a 50 alebo 60 Hz. Podrobnosti o používaní sieťového
adaptéra na nabíjanie akumulátorovej batérie si pozrite v kapitole 6,
Napájanie a režimy pri zapnutí.
■ Vždy používajte sieťový adaptér TOSHIBA, ktorý bol dodaný spolu s
vaším počítačom alebo sieťové adaptéry odporúčané spoločnosťou
TOSHIBA, aby ste sa vyhli riziku požiaru a iným škodám na počítači.
Použitie nekompatibilného sieťového adaptéra by mohlo spôsobiť
požiar či poškodenie počítača, čo by mohlo mať za následok vážne
zranenie. TOSHIBA neberie žiadnu zodpovednosť za škodu
spôsobenú používaním nekompatibilného adaptéra.
■ Nikdy nezapájajte adaptér do elektrického rozvodu, ktorý sa
nezhoduje v napätí a frekvencii s údajmi na regulačnom štítku
zariadenia. Inak by to mohlo mať za následok požiar alebo elektrický
úder, s prípadným následkom vážneho zranenia.
■ Vždy používajte alebo kupujte sieťové káble, ktoré zodpovedajú
právnym predpisom o napätí a frekvenciách a požiadavkám v krajine,
kde sa používajú. Inak by to mohlo mať za následok požiar alebo
elektrický úder, s prípadným následkom vážneho zranenia.
■ Dodaná sieťová šnúra zodpovedá bezpečnostným pravidlám a
predpisom v oblasti, kde bol výrobok zakúpený a nemala by sa používať
mimo tohto regiónu. Ak ju chcete používať v iných oblastiach, zakúpte si
sieťovú šnúru, ktorá zodpovedá bezpečnostným pravidlám a predpisom
v danom regióne.
■ Nepoužívajte zástrčku na konverziu z 3 na 2 kolíky.
■ Ak na počítač pripájate sieťový adaptér, konajte presne podľa poradia
krokov popísaných v používateľskej príručke. Napojenie sieťového
kábla do elektrickej zásuvky s prúdom by malo byť posledným krokom,
inak by mohla byť výstupná zástrčka adaptéra pod prúdom a pri
dotyku spôsobiť elektrický šok alebo menšie zranenie. Všeobecným
bezpečnostným opatrením je vyhýbanie sa kontaktu s kovovými
časťami.
■ Nikdy neklaďte svoj počítač alebo sieťový adaptér na drevený povrch,
nábytok alebo iný povrch, ktorý by sa pri vystavení vyššej teplote
mohol zničiť. Telo počítača a povrch sieťového adaptéra totiž počas
normálneho používania zvyšujú svoju teplotu.
■ Vždy klaďte váš počítač alebo AC adaptér na rovný a tvrdý povrch,
ktorý je odolný voči vplyvu takejto zvýšenej teploty. Potrebné opatrenia
a Pokyny k manipulácii nájdete v priloženom návode s pokynmi o
bezpečnosti a pohodlnom používaní.
Začíname
Používateľská príručka3-2
Začíname
1. Pripojte sieťový kábel k sieťovému adaptéru.
Pripojenie sieťového kábla k sieťovému adaptéru
V závislosti od modelu sa s počítačom dodáva adaptér/šnúra s 2 alebo 3
kolíkmi.
2. Pripojte kábel výstupu jednosmerného prúdu na sieťovom adaptéri do
zásuvky DC IN 19 V na pravej strane počítača.
Pripojenie adaptéra k počítaču
3. Pripojte napájací kábel do fungujúcej elektrickej zásuvky.
Otvorenie displeja
Panel displeja sa dá otáčať v rôznych uhloch, aby bola dosiahnutá optimálna
viditeľnosť obrazu na displeji.
1. Zdvihnite panel a nastavte si ho do najlepšieho zorného uhla.
Pri otváraní a zatváraní panela displeja postupujte opatrne. Prudké
otvorenie alebo zatvorenie môže počítač poškodiť.
Používateľská príručka3-3
Začíname
Otvorenie displeja
■ Pri otváraní panela dávajte pozor, aby ste ho nenútili ísť za hranicu,
kde sa ľahko pohybuje.
■ Dbajte na to, aby ste panel displeja neotvárali príliš ďaleko, pretože by
sa mohli preťažiť kĺby panela a mohol by sa poškodiť.
■ Panel displeja nestláčajte, ani nezatláčajte.
■ Počítač nedvíhajte za panel displeja.
■ Panel displeja nezatvárajte, ak sa medzi panelom a klávesnicou
nachádzajú perá alebo iné predmety.
■ Pri otváraní alebo zatváraní panela displeja, položte ruku na časť pre
položenie rúk a počítač držte na mieste a druhou rukou zároveň
pomaly otvárajte alebo zatvárajte panel displeja (Pri otváraní alebo
zatváraní panela displeja nepoužívajte nadmernú silu).
Používateľská príručka3-4
Zapnutie počítača
TO
S
H
IBA
S
a
tellit
e
TOSHIBA
Táto časť popisuje, ako zapnúť počítač.
Po prvom zapnutí počítača ho nevypínajte dovtedy, kým nenainštalujete
operačný systém. Pozrite si odsek Nastavenie systému Windows.
Stlačte a podržte tlačidlo na zapnutie/vypnutie počítača na 2 až 3 sekundy.
Začíname
Zapnutie počítača
Nastavenie systému Windows
Po prvom zapnutí počítača sa na obrazovke zobrazí logo úvodnej
štartovnej obrazovky operačného systému Microsoft
podľa pokynov na obrazovke.
Nezabudnite si dôkladne prečítať zobrazenú Licenčnú dohodu
pre koncového používateľa operačného systému
Windows
.
®
Windows. Postupujte
Vypnutie počítača
Počítač sa dá vypnúť v jednom z nasledujúcich režimov: vypnutie
(bootovanie), hibernácia alebo režim spánok.
Režim vypnutia (bootovanie)
Ak vypnete počítač v režime vypnutia, dáta sa neuložia a počítač načíta
hlavnú obrazovku operačného systému.
1. Ak ste zadávali údaje, uložte ich na pevný disk.
2. Pred vybratím disku CD/DVD sa uistite, že všetky disky dokončili svoju
Používateľská príručka3-5
činnosť.
■ Uistite sa, že sú vypnuté LED indikátory disku a ODD. Ak vypnete
počítač behom práce s diskom (disketou), môžete stratiť dáta alebo
poškodiť disk (disketu).
■ Nikdy nevypínajte počítač, keď beží aplikačný softvér. V takomto
prípade by mohlo dôjsť k strate dát.
■ Nikdy nevypínajte počítač, neodpájajte externé pamäťové zariadenie
ani neodstraňujte pamäťové médium počas načítavania/zapisovania
dát. V takomto prípade môže dôjsť k strate dát.
3. Kliknite na položku a potom kliknite na tlačidlo vypnutia .
Z rozbaľovacej ponuky vyberte možnosť Vypnúť.
4. Vypnite všetky prídavné zariadenia.
Nezapínajte počítač a zariadenia hneď po vypnutí. Počkajte chvíľu, aby sa
mohli všetky kondenzátory úplne vybiť.
Režim Spánku
Ak potrebujete náhle prerušiť prácu, počítač môžete vypnúť bez toho aby
ste museli ukončiť softvér. Dáta sa uchovajú v hlavnej pamäti počítača.
Keď znovu zapnete napájanie, môžete pokračovať v práci presne tam, kde
ste skončili.
Ak musíte vypnúť počítač na palube lietadla alebo na mieste, kde sa
regulujú alebo riadia elektronické zariadenia, vypnite ho vždy úplne .
Úplným vypnutím sa rozumie tiež vypnutie všetkých spínačov alebo
zariadení bezdrôtovej komunikácie a zrušenie nastavení, ktoré by
automaticky aktivovali počítač, napr. funkcia časovaného nahrávania. V
prípade, že počítač úplne nevypnete týmto spôsobom, operačný systém
by mohol reaktivovať a spustiť vopred naprogramované úlohy alebo sa
pokúsiť uchovať neuložené dáta, a to by mohlo zapríčiniť rušenie
leteckých alebo iných systémov, prípadne aj spôsobiť vážne zranenie.
Začíname
■ Ak je pripojený sieťový adaptér, počítač prejde do režimu spánku
podľa nastavení v možnostiach napájania.
■ Aby ste obnovili prevádzku z režimu spánku, stlačte tlačidlo zapnutia
alebo akýkoľvek kláves. Uvedená činnosť funguje len v prípade, ak je
v programe HW Setup zapnuté spustenie pomocou klávesnice.
■ Ak počítač automaticky vstúpi do režimu spánku počas aktívnej
sieťovej aplikácie, aplikáciu po ďalšom spustení počítača z režimu
spánku možno nebude možné obnoviť.
■ Aby ste predišli automatickému vstupu počítača do režimu spánku,
vypnite režim spánku v možnostiach napájania. Po vykonaní tohto
úkonu váš počítač ale nebude v zhode s označením Energy Star.
Používateľská príručka3-6
Začíname
■ Pred vstupom do režimu spánku si uložte vaše dáta.
■ Neinštalujte alebo nevyberajte pamäťový modul v čase, keď je počítač
v režime spánku. Počítač alebo modul sa môže poškodiť.
■ Batériu nevyberajte, ak je počítač v režime spánku (pokiaľ nie je
pripojený na sieťové napätie). Dáta v pamäti sa stratia.
Výhody režimu spánku
Funkcia režimu spánku má nasledovné výhody:
■ Obnovuje predchádzajúce pracovné prostredie omnoho rýchlejšie ako
režim dlhodobého spánku.
■ Šetrí energiu pri vypínaní systému v prípade, že počítač neprijíma
žiadny vstup alebo hardvérový prístup za určitý čas, ktorý sa nastavuje
vo funkcii režimu spánku systému.
■ Môžete používať funkciu vypnutia počítača panelom.
Prepnutie do režimu spánku
Do režimu spánku môžete prejsť jednou z troch možností:
■ Kliknite na tlačidlo napájania počítača.
Táto funkcia musí byť povolená v možnostiach napájania (pre prístup k
nej kliknite na položku Ovládací panel Systém a zabezpečenieMožnosti napájania).
■ Kliknite na položku Štart, potom kliknite na tlačidlo šípky , ktoré sa
nachádza v tlačidle vypnutia a z ponuky vyberte možnosť Spánok.
■ Zavrite displej počítača. Táto funkcia musí byť zapnutá. Obráťte sa na
možnosti napájania (aby ste k ním získali prístup, kliknite na položku
Ovládací panelSystém a zabezpečenieMožnosti
napájania).
Po opätovnom zapnutí počítača môžete pokračovať tam, kde ste skončili
po vypnutí počítača.
Režim spánku môžete taktiež zapnúť stlačením Fn + F3. Ďalšie
podrobnosti nájdete v kapitole 5 Klávesnica, .
■ Keď je počítač vypnutý v režime spánku, indikátor napájania bliká
naoranžovo.
■ Ak používate počítač s napájaním z batérie, celkový prevádzkový čas
môžete predĺžiť jeho vypnutím do režimu hibernácie, pretože režim
spánku spotrebúva viac energie.
Nevýhody režimu spánku
Režim spánku nepracuje za nasledovných podmienok:
■ Počítač bol ihneď zapnutý po vypnutí.
Pamäťové obvody sú vystavené statickej elektrine alebo elektrickému šumu.
■
Používateľská príručka3-7
Režim hibernácie
Ak vypnete počítač v režime hibernácie, dáta, ktoré boli v pamäti sa uložia
na pevný disk. Keď znova zapnete počítač, budete môcť pokračovať tam,
kde ste počítač vypli. Režim dlhodobého spánku neuloží stav periférnych
zariadení.
■ Uložte svoje dáta. Počas prechádzania do režimu dlhodobého spánku
počítač ukladá obsah pamäte na pevný disk. Najlepším
bezpečnostným opatrením je ale manuálne uloženie dát.
■ Ak vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér pred dokončením
ukladania, dáta sa stratia. Počkajte, kým sa nevypne indikátor
pevného disku.
■ Keď je počítač v režime dlhodobého spánku, neinštalujte ani
nevyberajte pamäťový modul. Údaje by sa stratili.
Výhody režimu hibernácie
Funkcia režimu hibernácie má nasledovné výhody:
■ Ukladá dáta na pevný disk, keď sa počítač automaticky vypína z
dôvodu slabej batérie.
■ Môžete sa vrátiť do predchádzajúceho pracovného prostredia okamžite
po zapnutí počítača.
■ Šetrí energiu vypnutím systému, ak počítač počas určeného času
funkcie hibernácie systému neprijíma žiadny výstup z hardvéru.
■ Môžete používať funkciu vypnutia počítača panelom.
Začíname
Spustenie režimu hibernácie
Hibernáciu môžete taktiež zapnúť stlačením Fn + F4. Ďalšie podrobnosti
nájdete v kapitole 5, Klávesnica.
Režim hibernácie spustíte nasledovnými krokmi.
1. Kliknite .
2. Kliknite na ikonu , ktorá sa nachádza v tlačidle vypnutia .
3. Z rozbaľovacej ponuky vyberte možnosť Hibernácia.
Automatický režim hibernácie
Počítač automaticky prejde do režimu hibernácie ak stlačíte tlačidlo
napájania alebo zatvoríte displej. Najprv je ale potrebné uskutočniť
nastavenia pomocou nasledovných krokov.
1. Otvorte okno Ovládací panel.
2. Otvorte položku Systém a bezpečnosť a otvorte položku Možnosti napájania.
3. Zvoľte Vyber čo má urobiť tlačidlo zapnutia/vypnutia.
4. Zapnite želané nastavenie režimu hibernácie na Keď stlačím tlačidlo zap./vyp. a Keď zatvorím kryt.
5. Kliknite na tlačidlo Uložiť zmeny.
Používateľská príručka3-8
Ukladanie údajov v režime dlhodobého spánku
Ak vypnete počítač v režime dlhodobého spánku, počítač potrebuje určitý
čas na uloženie aktuálneho obsahu pamäte na pevný disk. Počas
ukladania svieti LED indikátor disku.
Potom ako vypnete počítač a obsah pamäte sa uloží na disk, vypnite
všetky ostatné prídavné zariadenia.
Nezapínajte počítač a zariadenia hneď po vypnutí. Počkajte chvíľu, aby sa
mohli všetky kondenzátory úplne vybiť.
Reštart počítača
Za určitých podmienok je potrebné, aby ste systém reštartovali. Napríklad
vtedy, keď:
■ Zmeníte niektoré nastavenia počítača.
■ Nastane chyba a počítač nereaguje na príkazy z klávesnice.
■ Sú tri možnosti ako reštartovať počítačový systém:
1. Kliknite na položku , potom kliknite na ikonu šípky , ktorá sa
nachádza v tlačidle vypnutia a z rozbaľovacej ponuky
vyberte možnosť Reštartovať.
2. Stlačte Ctrl + Alt + Del na zobrazenie okna ponuky a potom vyberte
položku Reštartovať z možností položky Vypnúť.
3. Stlačte tlačidlo zap./vyp. a podržte ho stlačené päť sekúnd. Po vypnutí
počítača počkajte desať až pätnásť sekúnd a až potom ho pomocou
tlačidla napájania znovu zapnite.
Začíname
Možnosti obnovenia systému
Časť pevného disku je vyhradená pre Systém možnosti obnovenia.
Na tomto mieste sa ukladajú súbory, ktoré je možno použiť na opravu
systému, ak sa vyskytne chyba.
Ak túto časť vymažete, funkcia obnovenia systému sa nebude dať použiť.
Možnosti obnovenia systému
Funkcia možnosti obnovenia systému je na pevnom disku nainštalovaná
priamo z výroby. Ponuka možnosti obnovy systému zahŕňa nástroje pre
opravu problémov pri spúšťaní, spustenie diagnostikovania a obnovu
systému.
Viac informácii o funkcii Oprava spúšťania nájdete v časti Pomoc a podpora systému Windows.
Možnosti obnovy systému Windows môžete taktiež spustiť manuálne, aby
ste chybu odstránili.
Používateľská príručka3-9
Tento postup je nasledovný. Postupujte podľa pokynov ponuky na
obrazovke.
1. Vypnite počítač.
2. Pri súčasnom stlačení klávesu F8 zapnite počítač.
3. Zobrazí sa ponuka Rozšírené možnosti spúšťania. Pomocou
smerových tlačidiel zvoľte Opraviť počítač a stlačte ENTER.
4. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Obnova predinštalovaného softvéru
V závislosti od zakúpeného modelu sa zobrazia rôzne spôsoby obnovenia
predinštalovaného softvéru:
■ Vytváranie optických obnovovacích diskov a obnova predinštalovaného
softvéru z nich
■ Obnovenie predinštalovaného softvéru z jednotky pevného disku na
obnovu
■ Objednávanie obnovovacích diskov od spoločnosti TOSHIBA a obnova
predinštalovaného softvéru z nich*
* Prosím, vezmite na vedomie, že táto služba nie je bezplatná.
Vytváranie optických diskov na obnovenie
V tejto časti je popísaný postup vytvorenia obnovovacieho disku.
■ Pri vytváraní obnovovacích diskov zapojte napájací adaptér.
■ Uistite sa, že sú zatvorené všetky ostatné softvérové aplikácie, s
výnimkou Recovery Media Creator.
■ Nespúšťajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže mať
vysoké nároky na procesor.
■ Počítač prevádzkujte s maximálnou možnou energiou.
■ Nepoužívajte žiadne funkcie šetrenia energie.
■ Na disk nezapisujte, ak je spustený antivírusový program. Počkajte,
kým skončí a potom vypnite program na detekciu vírusov, a to vrátane
akéhokoľvek softvéru, ktorý automaticky kontroluje súbory v pozadí.
■ Nepoužívajte pomocné programy, ktoré zvyšujú prístupovú rýchlosť
pevného disku. Môžu spôsobiť nestabilnú činnosť a poškodenie
údajov.
■ Počas zapisovania/prepisovania disku počítač nevypínajte/
neodhlasujte sa a ani nepoužívajte režim spánku/dlhodobého spánku.
■ Počítač uložte na rovnú plochu a dajte pozor, aby ste počítač
nevystavili možným vibráciám, napr. v lietadlách, vlakoch alebo aute.
■ Nepoužívajte nestabilné stoly alebo iné nestabilné plochy.
Začíname
Používateľská príručka3-10
Začíname
Obnovovací obraz softvéru v počítači sa uloží na pevný disk a dá sa
skopírovať na disk DVD nasledovným postupom:
1. Vyberte ktorékoľvek prázdne DVD médium.
2. Aplikácia umožňuje výber spomedzi rôznych typov diskov, na ktoré je
možné napáliť obnovovací obraz, vrátane diskov DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL a DVD+RW.
Majte na pamäti, že niektoré uvedené typy diskov nemusia byť
kompatibilné s optickou diskovou jednotkou nainštalovanou v počítači.
Preto si najskôr overte, že optická disková jednotka podporuje prázdny
disk, na ktorý chcete napaľovať.
3. Zapnite váš počítač a umožnite načítanie operačného systému
Windows 7 z pevného disku ako zvyčajne.
4. Do optickej diskovej jednotky vložte prvý prázdny disk.
5. Zvoľte aplikáciu z ponuky Štart.
6. Po spustení aplikácie Recovery Media Creator vyberte typ média a
názov kópie, ktorú chcete vytvoriť a kliknite na tlačidlo Vytvoriť.
Ak vaša optická disková mechanika môže zapisovať iba na CD disky,
vyberte „CD" v „Nastavení disku" v aplikácii Recovery Media Creator. Ak
vaša optická disková mechanika môže zapisovať na CD aj DVD disky,
zvoľte typ média, ktorý chcete vytvoriť.
Obnovenie predinštalovaného softvéru z jednotky pevného disku na
obnovu
Časť z celkového priestoru na pevnom disku je konfigurovaná ako skrytá
časť možnosti obnovenia. Táto časť ukladá súbory, ktoré je v prípade
problémov možné použiť pri obnove predinštalovaného softvéru.
Ak budete neskôr nastavovať pevný disk, nemeňte, neodstraňujte ani
nepridávajte partície iným spôsobom, ako je popísané v návode.
V opačnom prípade sa môže stať, že priestor na požadovaný softvér
nebude k dispozícii.
Okrem toho, ak na prekonfigurovanie partícií na pevnom disku použijete
program od iného výrobcu, môže to spôsobiť, že nebude možné nastaviť
počítač.
Ak bola aktivovaná funkcia stlmenia zvuku stlačením panelu stlmenia
(Fn + ESC), nezabudnite ju deaktivovať, aby ste pred spustením procesu
obnovy počuli zvuk. Prosím, pozrite si kapitolu 5, Klávesnica, kde nájdete
bližšie podrobnosti.
Funkciu System Recovery nebudete môcť použiť pri obnovovaní
predinštalovaného softvéru bez funkcie obnovy (System Recovery).
Používateľská príručka3-11
Začíname
Keď preinštalujete operačný systém Windows, pevný disk sa naformátuje
a vymažú sa z neho všetky pôvodné dáta.
1. Vypnite počítač.
2. Zapnite počítač a keď sa zobrazí obrazovka TOSHIBA, opakovane
stláčajte tlačidlo F8.
3. Zobrazí sa ponuka Rozšírené možnosti spúšťania. Pomocou
smerových tlačidiel zvoľte Opraviť počítač a stlačte ENTER.
4. Vyberte požadované rozloženie klávesnice a kliknite na tlačidlo Ďalej.
5. Ak chcete spustiť proces obnovenia, prihláste sa ako používateľ s
dostatočnými právami.
6. Na obrazovke možností obnovenia systému kliknite na položku
TOSHIBA HDD Recovery.
7. Postupujte podľa pokynov v dialógovom okne TOSHIBA HDD
Recovery. Počítač sa obnoví do výrobného stavu.
Než vykonáte obnovenie počítača do pôvodného stavu nainštalovaného
výrobcom, nastavte si BIOS na predvolené nastavenie!
Obnovenie predinštalovaného softvéru z vami vytvorených diskov na
obnovenie
Ak boli predinštalované súbory poškodené, môžete buď použiť vami
vytvorené disky na obnovenie alebo proces obnovy jednotky pevného
disku, ktorý obnoví počítač do takého stavu, v akom bol, keď ste ho kúpili.
Pri vykonávaní takejto obnovy sa riaďte nasledovnými krokmi:
Ak bola aktivovaná funkcia stlmenia zvuku stlačením kláves FN + ESC
nezabudnite ju deaktivovať, aby ste pred spustením procesu obnovy
počuli zvuk. Prosím, pozrite si kapitolu 5, Klávesnica, kde nájdete bližšie
podrobnosti.
Funkciu System Recovery nebudete môcť použiť pri obnovovaní
predinštalovaného softvéru bez funkcie obnovy (System Recovery).
Keď preinštalujete operačný systém Windows, pevný disk sa naformátuje
a vymažú sa z neho všetky pôvodné dáta.
1. Vložte do optickej jednotky disky na obnovenie a vypnite počítač.
2. Zatlačte a podržte tlačidlo F12 na klávesnici, zapnite váš počítač - keď
sa zobrazí
F12.
3. Použite smerové tlačidlá nahor a nadol pre výber ikony CD-ROM v
ponuke. Ďalšie informácie nájdete v časti Priorita spúšťania v kapitole
7, Nastavenie hardvéru.
4. Zobrazí sa ponuka a mali by ste postupovať podľa jej pokynov na
obrazovke.
Používateľská príručka3-12
TOSHIBA Leading Innovation>>>, uvoľnite tlačidlo
Objednávanie obnovovacích diskov od spoločnosti TOSHIBA*
Môžete si objednať disky na obnovu produktu pre váš notebook z online
predajne TOSHIBA Europe Backup Media Online Shop.
* Prosím, vezmite na vedomie, že táto služba nie je bezplatná.
1. Navštívte stránku https://backupmedia.toshiba.eu na internete.
2. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Obnovovacie disky dostanete do dvoch týždňov od odoslania objednávky.
Začíname
Používateľská príručka3-13
Základy obsluhy
TO
SHIB
A
Sate
llite
Táto kapitola obsahuje základné pokyny pre používanie zariadení, ako
prvok TouchPad, optické mechaniky, zvukový systém, modem, bezdrôtová
sieť LAN a sieť LAN. Taktiež obsahuje tipy pre starostlivosť o váš počítač.
Používanie prvku TouchPad
Pomocou prvku TouchPad sa jednoducho dotknite a pohnite cez neho
špičkou prstu v smere, ktorým chcete, aby sa pohyboval kurzor.
Dve tlačidlá pod klávesnicou sa používajú ako tlačidlá na myši. Ľavé
tlačidlo stlačte na zvolenie položky ponuky alebo na prácu s textom alebo
grafickým objektom označeným kurzorom. Pravé tlačidlo stlačte na
zobrazenie ponuky alebo iných funkcií v závislosti od softvéru, ktorý
používate.
Na prvok TouchPad netlačte príliš silno, ani ho nestláčajte ostrými
predmetmi, ako napr. guličkovým perom. Prvok TouchPad by sa mohol
poškodiť.
Pri niektorých funkciách môžete namiesto stlačenia ovládacieho tlačidla na
prvok poklepať prstom.
Kliknúť: Raz ťuknite na prvok TouchPad
Dvakrát kliknúť: Dvakrát ťuknite na prvok TouchPad
Presunúť:
1.Podržte stlačené ľavé ovládacie tlačidlo a posuňte kurzor, aby ste
potiahli položku, ktorú chcete premiestniť.
2.Nadvihnite prst, aby ste pustili položku na vami požadované
miesto.
Rolovanie:
Vertikálne: Posúvajte váš prst nahor alebo nadol po pravom okraji prvku
TouchPad.
Horizontálne: Posúvajte váš prst doľava alebo doprava po spodnej hrane
prvku TouchPad.
Gestá na Dotykovom paneli
Uvádzame štyri najčastejšie používané gestá, ktoré pomáhajú ovládať
systém jednoduchšie a rýchlejšie.
ChiralMotion (Disymetrický pohyb)
Môžete rolovať vertikálne a horizontálne. Ak chcete tieto funkcie zapnúť,
označte začiarkávacie políčko Enable vertical scrolling (Povoliť vertikálny
posun) a Enable horizontal scrolling (Povoliť horizontálny posun).
Ak chcete rolovať vertikálne, kliknite na okno alebo položku, ktorú chcete
rolovať a posuňte prstom smerom nahor alebo nadol pozdĺž pravého okraja
TouchPadu. Ak chcete rolovať horizontálne, potiahnite prst doľava alebo
doprava pozdĺž dolného okraja TouchPadu.
Ak rolovanie neodpovedá, uistite sa, či sú zaškrtnuté príslušné polia alebo,
či je možné v položke, na ktorú ste klikli, rolovať. Ak problémy pretrvávajú,
skontrolujte vaše regionálne nastavenia.
Pinch Zoom (Pinch)
Gesto Pinch Zoom zaisťuje funkčnosť zväčšenia obrazu v mnohých
aplikáciách. Gesto Pinch Zoom môžete použiť pre zaistenie tej istej funkcie,
ktorú vykonáva rolovacie koliesko v štandardných aplikáciách systému
Windows, ktoré podporujú funkciu priblíženia CTRL-SCROLL WHEEL.
Používateľská príručka4-2
Základy obsluhy
Ak chcete túto funkciu zapnúť, označte začiarkávacie políčko Enable Pinch Zoom (Zapnúť gesto Pinch Zoom).
Použitie gesta Pinch Zoom:
1. Položte dva prsty na dotykovú plochu TouchPad.
2. Posuňte prsty od seba, ak chcete obraz priblížiť alebo ich posuňte
bližšie k sebe, ak chcete obraz oddialiť. Najlepšie výsledky dosiahnete,
ak použijete špičky prstov.
Otáčanie (ChiralRotate)
Funkcia Otáčania umožňuje pomocou používaných gest otáčať fotografie
alebo iné objekty.
Momentum
Funkcia Momentum poskytuje hladký, rýchly pohyb kurzora podobný
pohybu myši. Jeden rýchly svižný pohyb prstom na povrchu dotykového
ovládača TouchPad posunie kurzor cez celú obrazovku počítača.
Momentum redukuje opakovanie pohybu a únavu spôsobenú posúvaním
kurzora na väčšie vzdialenosti a poskytuje hladký a prirodzený pocit, ako
pri použití myši. Funkcia Momentum je ideálna pri On-line strategických
(RTS) hrách, Akčných (FPS) hrách a pri rolových hrách (RPG).
Dve tlačidlá pod prvkom Touch Pad sa používajú ako tlačidlá na
štandardnej myši - ľavé tlačidlo stláčajte na zvolenie položky ponuky alebo
na pracovanie s textom alebo grafikou, na ktorú smeruje ukazovateľ a
pravé tlačidlo stláčajte na zobrazenie ponuky alebo inej funkcie, podľa
toho, aký softvér práve používate.
Používanie snímača odtlačkov prstov
Tento produkt má nainštalovaný pomocný program odtlačku prsta pre účely
zapísania a rozpoznania odtlačku prsta. Zapísaním ID a hesla
prostredníctvom autentifikačného zariadenia odtlačkov prsta nie je ďalej
potrebné zadávať heslo pomocou klávesnice. Potiahnutím prsta cez
snímač odtlačkov sa zapnú nasledujúce funkcie:
■ Prihlásenie do systému Windows a prístup k zabezpečeným stránkam
cez program IE (Internet Explorer).
■ Môžete zakódovať/odkódovať súbory a priečinky a znemožniť tak
prístup tretím osobám.
■ Vypnutie šetriča obrazovky, ktorý je chránený heslom pri návrate z
energiu šetriaceho režimu (spánok).
■ Funkcia pred spustením OS a funkcia jednoduché prihlásenie.
■ Overenie užívateľského hesla a Hesla pre pevný disk pri spustení
počítača.
Pojem „potiahnuť“ odkazuje na spôsob načítania odtlačku prsta pomocou
senzora.
Používateľská príručka4-3
Ako potiahnuť prst
Postup podľa nasledujúcich krokov pri potiahnutí prsta pre registráciu alebo
autentifikáciu vám pomôže minimalizovať počet zlyhaní pri autentifikácii:
1. Prvý článok prsta vyrovnajte do stredu senzora.
2. Pri súčasnom jemnom dotyku potiahnite prst smerom k sebe, kým
nebudete úplne vidieť celý povrch senzora.
3. Pri ťahaní prsta majte stred odtlačku vždy na senzore.
Posuňte prst cez snímač.
■ Vyhnite sa prílišnému napnutiu prsta a prílišnému tlačeniu pri
potiahnutí:
Načítanie odtlačku prsta môže zlyhať, ak sa prst nedotýka senzora
alebo ak prst ťaháte a súčasne príliš tlačíte na senzor. Pred
potiahnutím sa uistite, že stredná časť prsta sa dotýka snímača.
■ Pred potiahnutím potvrďte stred špirály odtlačku prsta:
Odtlačok palca má väčšiu špirálu, ktorá je náchylnejšia na nesprávne
načítanie a skreslenie. To môže spôsobiť ťažkosti pri registrácii a znížiť
frekvenciu úspešných autentifikácií. Stred špirály odtlačku prsta vždy
nastavte tak, aby sa posúval cez stred snímača.
■ Ak načítanie odtlačku prsta nie je úspešné:
Ak prst posúvate príliš rýchlo alebo príliš pomaly, hrozí riziko zlyhania
autentifikácie. Pre nastavenie rýchlosti potiahnutia postupujte podľa
pokynov na obrazovke.
Základy obsluhy
Upozornenia ohľadom snímača odtlačkov prsta
Nedodržanie týchto pokynov môže vyústiť do (1) poškodenia snímača
alebo spôsobenia poruchy snímača, (2) problémov s rozpoznaním
odtlačkov prsta alebo do zníženej frekvencie úspešných rozpoznaní
odtlačkov prsta.
■ Snímač neškriabte vašimi nechtami alebo inými tvrdými a ostrými
predmetmi.
■ Snímač netlačte príliš veľkou silou.
■ Nedotýkajte sa snímača mokrým prstom ani žiadnymi mokrými
predmetmi. Povrch snímača udržiavajte v suchu a bez zarosenia.
Používateľská príručka4-4
Základy obsluhy
■ Nedotýkajte sa snímača špinavým prstom. Nepatrné cudzie častice na
zašpinenom alebo znečistenom prste môžu poškriabať snímač.
■ Na snímač nelepte nálepky ani naň nič nepíšte.
■ Nedotýkajte sa snímača prstom alebo akýmkoľvek predmetom s
naakumulovaným statickým elektrickým nábojom.
Pred umiestnením prsta na snímač dodržiavajte nasledujúce pokyny.
■ Dôkladne si umyte a vysušte ruky.
■ Z vášho prsta vybite statickú elektrinu tým, že sa dotknete nejakého
kovového povrchu. Statická elektrina je bežnou príčinou porúch
snímača, obzvlášť pri suchom počasí.
■ Snímač vyčistite jemnou handrou. Na čistenie snímača nepoužívajte
saponát.
■ Vyvarujte sa nasledovných okolností pri zápise a rozpoznávaniach,
ktoré môžu spôsobiť poruchu zápisu a znížiť tak frekvenciu úspešných
rozpoznaní prsta.
■ Premočený alebo napuchnutý prst (napr. po kúpeli)
■ Poranený prst
■ Mokrý prst
■ Mastný prst
■ Extrémne suchá pokožka
Aby ste zvýšili úspešnosť rozpoznaní prsta, dodržte nasledovné body.
■ Zapíšte dva alebo viac prstov.
■ Ak často dôjde k zlyhaniu rozpoznania už zapísaných prstov, zapíšte
ďalšie prsty.
■ Skontrolujte stav svojho prsta. Zmenený stav, napríklad poranenie,
drsnosť, extrémna suchosť, vlhkosť, znečistenie, olej, namočenie a
opuchnuté prsty, môžu zníži
ť úspešnosť snímania a rozpoznania.
Rovnako, ak je odtlačok prsta poškodený alebo ak prst schudne, príp.
priberie, úspešnosť rozpoznávania sa môže znížiť.
■ Odtlačok prsta je pre každý prst odlišný a jedinečný. Prosím, uistite sa,
že na identifikáciu sa používa iba registrovaný alebo zapísaný odtlačok
prsta.
■ Skontrolujte polohu a rýchlosť potiahnutia.
■ Zapísať môžete až 30~34 dátových záznamov odtlačkov prstov.
■ Údaje o odtlačku prsta sa ukladajú do stálej/permanentnej pamäte v
snímači odtlačkov prsta. Pred likvidáciou počítača vám odporúčame,
aby ste pomocou ponuky Vymazať v Správa softvéru odtlačkov prsta
vymazali údaje o odtlačkoch prstov.
Používateľská príručka4-5
Ako vymazať údaje odtlačku prsta
Uložené údaje o odtlačku prsta sú zapísané v permanentnej pamäti vnútri
snímača odtlačkov prsta. Ak odovzdáte počítač iným osobám alebo sa ho
zbavíte, vykonajte nasledovné odporúčané úkony.
1. Kliknite na Štart Všetky programy Toshiba Pomocné programyTOSHIBA Fingerprint Utility. Zobrazí sa obrazovka
softvéru na rozpoznávanie odtlačkov prsta TrueSuite Access Manager.
2. Zadajte vaše heslo pre systém Windows a kliknutím na položku Ďalej
vstúpte do ovládacieho centra, prípadne do ovládacieho centra vstúpte
potiahnutím vášho zapísaného prsta.
3. Kliknite na Vymazať všetky odtlačky prstov.
Obmedzenia snímača odtlačkov prsta
■ Snímač odtlačku prsta porovnáva a analyzuje jedinečné vlastnosti
odtlačku prsta.
■ Ak sa rozpoznanie vymyká normálu alebo nebolo úspešné v určenom
čase, zobrazí sa výstražné upozornenie.
■ Úspešnosť rozpoznávania sa môže u jednotlivých užívateľov líšiť.
■ Spoločnosť Toshiba nezaručuje, že táto technológia rozpoznávania
odtlačku prsta bude bezchybná.
■ Spoločnosť Toshiba nezaručuje, že snímač odtlačkov prstov spozná
zapísaného používateľa alebo vždy presne vylúči nepovolaných
používateľov. Spoločnosť Toshiba nie je zodpovedná za akékoľvek
zlyhanie alebo škody, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku používania tohto
softvéru alebo pomocného programu na rozpoznávanie odtlačkov
prstov.
■ Ak sa na kódovanie súborov používa funkcia kódovania systému
Windows EFS (Encryption File System), súbor nie je možné ďalej
kódovať pomocou funkcie kódovania tohto softvéru.
■ Údaje o odtlačkoch prstov alebo registrované informácie môžete
zálohovať do Banky hesiel.
■ Prosím, použite ponuku Import/Export v Správe softvéru snímača
odtlačkov prstov.
■ Pozrite si tiež Pomocníka programu snímača odtlačkov prstov, kde
nájdete viac informácií. Môžete ho spustiť nasledovnými spôsobmi:
■ Kliknite na Štart Všetky programyToshibaPomocné
programy TOSHIBA Fingerprint Utility. Zobrazí sa hlavná
obrazovka. V pravom hornom rohu obrazovky kliknite na položku
Pomoc.
Používateľská príručka4-6
Postup nastavenia
Pri prvom používaní autentifikácie odtlačku prsta vykonajte nasledovný
postup.
Registrácia odtlačku prsta
Zapíšte požadované overovacie údaje pomocou Sprievodcu zapísaním
údajov o odtlačkoch prstov.
■ Overenie odtlačkov prstov používa to isté prihlasovacie ID Windows a
heslo. Ak prihlasovacie heslo Windows nebolo nastavené, urobte tak
pred registráciou.
■ Zaregistrovať je možné až do 30~34 vzorov odtlačku prsta.
1. Kliknite na Štart Všetky programy TOSHIBA Pomocné
programy TOSHIBA Fingerprint Utility, prípadne kliknite na ikonu
pomocných programov na paneli úloh. Zobrazí sa obrazovka Zadajte
heslo pre Windows.
2. Do políčka Zadať heslo pre systém Windows zadajte heslo a kliknite
na položku Ďalej. Zobrazí sa obrazovka Riadiaceho strediska.
3. Kliknite na ikonu nezapísaného prsta nad prstom. Zobrazí sa obrazovka
Zapísanie odtlačku prsta.
4. Potvrďte odkaz a kliknite na tlačidlo Ďalej. Zobrazí sa obrazovka Nácvik
skenovania.
5. Môžete si nacvičiť potiahnutie prsta. Keď skončíte s nácvikom
potiahnutia prsta, kliknite na tlačidlo Ďalej. Zobrazí sa obrazovka
Záznam obrazu odtlačku prsta.
6. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a použite ten istý prst, ktorý
ste zvolili v Riadiacom stredisku. Potiahnite prst trikrát s dobrými
obrázkami, aby sa vytvorila šablóna odtlačku prsta.
7. Pre prípad poranenia prsta alebo zlyhania overenia vám odporúčame,
aby ste zapísali aj iný odtlačok prsta. Zobrazí sa nasledujúca správa:
[Odporúčame zapísať najmenej dva snímky
odtlačku prstu.]
5 a 6 s iným prstom.
Kliknite na položku OK a zopakujte kroky 3, 4,
Základy obsluhy
Prihlásenie do systému Windows pomocou autentifikácie odtlačku
prsta
Na mieste zvyčajného prihlásenia do systému Windows pomocou mena a
hesla sa zobrazí tiež prihlásenie do systému Windows pomocou overenia
odtlačku prsta.
Toto je užitočné najmä vtedy, ak počítač používa mnoho používateľov,
keďže týmto pádom je možné preskočiť zvolenie používateľa.
Používateľská príručka4-7
Postup autentifikácie odtlačku prsta
1. Zapnite počítač.
2. Zobrazí sa obrazovka Autorizácia prihlásenia. Zvoľte ktorýkoľvek zo
zapísaných prstov a potiahnite prst cez snímač. Ak je autorizácia
úspešná, používateľ sa prihlási do systému Windows.
■ Ak autorizácia odtlačku prsta nebude úspešná, prihláste sa pomocou
prihlasovacieho hesla pre systém Windows.
■ Ak autorizácia odtlačku prsta zlyhá päťkrát, prihláste sa, prosím,
pomocou prihlasovacieho hesla pre systém Windows. Ak sa chcete
prihlásiť pomocou prihlasovacieho hesla pre systém Windows, zadajte
prihlasovacie heslo pre systém Windows na obrazovke [Vitajte].
■ Ak sa rozpoznanie vymyká normálu alebo nebolo úspešné v určenom
čase, zobrazí sa výstražné upozornenie.
Autorizácia pomocou odtlačku prsta pri spúšťaní
Všeobecné
Systém autorizácie pomocou odtlačku prsta sa dá použiť ako náhrada za
systém autorizácie pomocou užívateľského hesla pri spúšťaní.
Ak namiesto používania autentifikácie pomocou systému odtlačku prsta na
autentifikovanie sa pomocou hesla pri štarte počítača preferujete systém
využívajúci klávesnicu, jednoducho stlačte klávesu BACK SPACE (krok
späť) po zobrazení obrazovky Autentifikácia pri štarte systému pomocou
snímania odtlačku prsta. Tým sa obrazovka pre zadanie hesla prepne do
režimu klávesnice.
■ Pred používaním funkcie Pre-OS a jej rozšírenej funkcie
jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta je potrebné
zaregistrovať užívateľské heslo. Na registráciu užívateľského hesla
použite program TOSHIBA HW Setup.
■ Ak autentifikácia odtlačkom prsta zlyhá päťkrát za sebou, heslo
užívateľa alebo administrátora musíte zadať manuálne, aby ste spustili
počítač.
■ Pri snímaní odtlačku prsta pohybujte prstom pomaly a stálou
rýchlosťou. Ak sa tým nezlepší autentifikácia, upravte rýchlosť.
■ Ak sa zmení prostredie alebo nastavenia autorizácie, budete vyzvaný,
aby ste zadali informácie autorizácie, napr. užívateľské heslo a heslo
HDD (pevného disku).
Základy obsluhy
Povolenie nastavení autentifikácie systému odtlačku prsta
pri spustení počítača
Je nevyhnutné, aby ste najprv zapísali váš odtlačok prsta pomocou
programu TrueSuite Access Manager a až potom zapli a nakonfigurovali
funkciu odtlačku prsta Pre-OS.
Používateľská príručka4-8
Základy obsluhy
Pred konfiguráciou nastavení skontrolujte, či je váš odtlačok prsta
zapísaný.
1. Prst potiahnite cez snímač odtlačkov prsta alebo zadajte heslo pre
systém Windows a kliknite na položku Ďalej.
2. Kliknite na položku nastavenia. Zobrazí sa obrazovka Nastavenia správcu.
3. Začiarknite políčko „Aktivovať overenie odtlačkom prsta pred spustením
OS“ a kliknite na OK.
Zmenená konfigurácia pre funkciu odtlačku prsta pred spustením OS bude
efektívna od ďalšieho spustenia systému.
Funkcia jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta
Všeobecné
Je to funkcia, ktorá umožňuje používateľovi vykonať autentifikáciu
užívateľského hesla (prípadne aj hesla HDD (pevného disku) užívateľa a
administrátora) a prihlásenie do systému Windows s použitím len
autentifikácie pomocou odtlačku prsta pri zapnutí. Je nevyhnutné, aby ste
zaregistrovali užívateľské heslo a heslo pre prihlásenie do systému
Windows pred použitím funkcie zabezpečenia odtlačkom prsta Pre-OS a
funkcie jednoduchého prihlásenia odtlačkom prsta. Na registráciu
užívateľského hesla použite program TOSHIBA HW Setup.
Len jediná autentifikácia odtlačkom prsta je potrebná ako náhrada za
užívateľské heslo (a ak je zvolené, heslo HDD (pevného disku) užívateľa a
administrátora) a heslo pre prihlásenie do systému Windows.
Ako zapnúť funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou
odtlačku prsta
Je nevyhnutné, aby ste najprv zapísali váš odtlačok prsta pomocou
programu TrueSuite Access Manager a až potom zapli a nakonfigurovali
funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta. Pred
konfiguráciou nastavení skontrolujte, či je odtlačok prsta zapísaný.
1. Prst potiahnite cez snímač odtlačkov prsta alebo zadajte heslo pre
systém Windows a kliknite na položku Ďalej.
2. Kliknite na položku nastavenia. Zobrazí sa obrazovka Nastavenia správcu.
4. Zaškrtnite políčko v položke „Aktivovať jednoduché prihlásenie
pomocou odtlačku prsta“ a kliknite na OK.
Zmenená konfigurácia pre funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou
odtlačku prsta bude účinná od ďalšieho zapnutia počítača.
Používateľská príručka4-9
Obmedzenia programu odtlačku prsta
Spoločnosť Toshiba nemôže zaručiť, že funkcia snímania odtlačku prsta je
z technologického hľadiska úplne bezpečná či bezchybná. Spoločnosť
Toshiba nemôže zaručiť, že funkcia snímania odtlačku prsta vždy zamietne
prihlásiť neautorizovaných používateľov. Spoločnosť Toshiba nie je
zodpovedná za žiadnu poruchu alebo poškodenie, ktoré môže vzniknúť z
používania softvéru a programov snímača odtlačku prsta.
Funkcie USB spánok a nabíjanie
Váš počítač dodáva energiu pre zbernicu USB (DCSV) do portu USB, aj
keď je napájanie počítača VYPNUTÉ. „Napájanie VYPNUTÉ“ zahŕňa režim
spánku, hibernácie a stav vypnutia.
Túto funkciu je možné použiť len pri portoch, ktoré podporujú funkciu USB
spánok a nabíjanie (ďalej nazývané „kompatibilné porty”).
Kompatibilné porty sú USB porty, ktoré majú symbol ( ).
Funkciu „USB spánok a nabíjanie“ je možné použiť na nabíjanie určitých s
USB kompatibilných externých zariadení, ako sú napr. mobilné telefóny
alebo prenosné digitálne prehrávače hudby.
Avšak, funkcia „USB spánok a nabíjanie” nemusí pri určitých externých
zariadeniach fungovať, aj keď tieto sú v zhode s technickými špecifikáciami
pre USB. V takýchto prípadoch, na nabíjanie zariadenia ZAPNITE
napájanie počítača.
■ Funkcia „USB spánok a nabíjanie“ funguje len na kompatibilných
portoch. Táto funkcia je pri predvolenom nastavení vypnutá.
■ Keď je „funkcia USB spánok a nabíjanie” v programe HW Setup
nastavená ako [povolená] v HW Setup, tak sa do kompatibilných
portov bude dodávať energia pre USB zbernice (DC5V), a to aj vtedy,
keď je napájanie počítača VYPNUTÉ.
Energia pre USB zbernicu (DC5V) sa podobne dodáva do externých
zariadení, ktoré sú napojené na kompatibilné porty. Niektoré
zariadenia ale nemožno nabíjať len dodávaním energie pre USB
zbernicu (DC5V).
Čo sa týka technických podmienok externých zariadení, kontaktuje,
prosím, výrobcu zariadenia a pred použitím si dôkladne preverte
technické podmienky pre externé zariadenia.
■ Pri použití funkcie USB spánok a nabíjanie bude nabíjanie externých
zariadení trvať dlhšie ako s použitím ich nabíjačiek.
■ Ak je funkcia USB spánok a nabíjanie aktivovaná, batéria počítača sa
bude vybíjať počas dlhodobého spánku alebo keď je počítač vypnutý.
Pri použití funkcie USB spánok a nabíjanie odporúčame zapojiť do
počítača sieťový adaptér.
■ Externé zariadenia spojené s funkciou energie pre USB zbernicu
(DC5V), ktoré sa pripájajú na ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ napájanie
počítača, môžu byť v stave prevádzky.
■ Ak existuje prebytok prúdu externých zariadení napojených na
kompatibilné porty, tak sa dodávka energie USB pre zbernicu (DC5V)
môže z bezpečnostných dôvodov zastaviť.
Základy obsluhy
Používateľská príručka4-10
Kovové spinky na papier alebo spinky do vlasov vyrobia teplo, ak sa
dostanú do kontaktu s USB portami. Zabráňte, aby sa USB porty dostali
do kontaktu s kovovými predmetmi, napr. keď počítač prenášate v taške.
Spustenie utility TOSHIBA USB spánok a nabíjanie
Ak chcete spustiť tento pomocný program, kliknite na Štart Všetky
programy TOSHIBA Utility USB spánok a nabíjanie.
Aktivovanie funkcie USB spánok a nabíjanie
Táto utilita umožňuje spustiť alebo zastaviť funkciu USB spánok a
nabíjanie. Označte zaškrtávacie políčko „USB spánok a nabíjanie“. V
predvolenom stave je táto funkcia deaktivovaná. Nastavenie režimu
dodávania energie
Je niekoľko režimov funkcie USB spánok a nabíjanie. Normálne by ste mali
používať „Režim 4/typický režim“. Ak nemôže byť použitá funkcia nabíjania
„režimom 4 (predvolený)“, nastavte jeden z ďalších režimov (skúšajte v
poradí od „režimu 3/alternatívny režim“)
možné použiť s niektorými pripojenými externými zariadeniami, aj keď je
vybratý vhodný režim. V tomto prípade zrušte označenie začiarkávacieho
políčka pri položke „USB spánok a nabíjanie“ a prestaňte túto funkciu
používať.
*1 Niektoré režimy sa nemusia v zozname zobraziť.
*1
. Túto funkciu možno nebude
Základy obsluhy
Nastavenia batérie
Túto utilitu môžete použiť na špecifikáciu spodného limitu zostávajúcej
kapacity batérie pre USB spánok a nabíjanie. Posuňte jazdca na
špecifikáciu spodného limitu. Ak zostávajúca kapacita batérie klesne pred
nastavením, funkcia „USB spánok a nabíjanie“ sa zastaví. Zrušením
označenia políčka „Zapnúť pri režime Batéria“ sa pomocný program
nastaví tak, že nabíjanie bude prebiehať iba vtedy, keď je pripojený AC
adaptér.
Používanie webovej kamery
Tento odsek popisuje prídavný pomocný program webovej kamery, ktorý je
schopný zachytávať statické obrázky a video. Webová kamera sa zapne
automaticky pri spustení operačného systému Windows.
Pred používaním webkamery odstráňte ochrannú plastovú fóliu.
Používateľská príručka4-11
Základy obsluhy
TOS
H
IBA
S
atel
lite
1
2
3
1. Vstavaný mikrofón *
2. Šošovka webovej kamery *
3. LED indikátor webovej kamery *
* Súčasť niektorých modelov
Používanie softvéru
Softvér webovej kamery je predkonfigurovaný tak, aby sa spustil pri zapnutí
operačného systému Windows. Ak ho chcete manuálne, prejdite na
Štart Všetky programy Toshib a Utility Aplikácia Web
Camera.
Používateľská príručka4-12
123
1. Zachytávanie statických obrázkov
2. Nahrávanie videa
3. Nahrávanie zvuku
4. Funkcia
78
5. Okno displeja
6. Rozlíšenie kamery
7. Vypnutie zvuku
8. Efekty
Základy obsluhy
4
5
6
Zachytávanie
statických obrázkov
Kliknite, aby ste si prehliadli zachytený obrázok.
Obrázok môžete tiež odoslať e-mailom.
Nahrávanie videaKliknutím pripravíte nahrávanie a nahrávanie
spustíte opätovným kliknutím. Tretím kliknutím
zastavíte nahrávanie a pozriete si prehľad videa.
Nahrávanie zvukuKliknite pre začatie nahrávania, kliknite znovu
pre zastavenie nahrávania a vypočutie zvuku.
FunkciaPrístup k ďalším funkciám: O programe,
Prehrávač, Efekty, Vlastnosti, Nastavenia a
Pomoc.
OZobrazí detaily o výrobcovi programu.
PrehrávačPrehrá súbory videa.
EfektyVyberie obrázky, ktoré sa majú zobraziť na
obrazovke zachytávania.
VlastnostiNa karte Možnosti vyberte otočenie alebo
priblíženie obrázka, prípadne nastavte hodnotu
kmitania, nočný režim a kompenzáciu osvetlenia
pozadia. Na karte Obrázok zmeňte nastavenia
farieb. Na karte Profily zmeňte podmienky
osvetlenia.
Používateľská príručka4-13
NastaveniaNa karte Možnosti zmeňte polohu lišty nástrojov.
PomocníkZobrazí pomocné súbory softvéru.
Použitie mikrofónu
Váš počítač má zabudovaný mikrofón, ktorý sa môže použiť na nahrávanie
monofónneho zvuku pomocou vašich aplikácií. Môže sa tiež použiť na
vydávanie hlasových povelov aplikáciám, ktoré podporujú takéto funkcie.
(Zabudovaný mikrofón je dodávaný s niektorými modelmi)
Za určitých podmienok, môžete počuť „spätnú väzbu“, keďže váš počítač
má zabudovaný mikrofón a reproduktor. Spätná väzba nastane, keď sa
zvuk z reproduktora zachytí v mikrofóne a je spätne zosilnený do
reproduktora, ktorý ho znova zosilní späť na mikrofón.
Tento typ spätnej väzby nastáva často a spôsobuje veľmi hlasitý, prenikavý
zvuk. Je to bežný jav, ktorý sa objavuje v akýchkoľvek zvukových
systémoch, keď je vstup mikrofónu prevedený na reproduktor
(priepustnosť) a hlasitosť reproduktora je vysoká alebo blízko mikrofónu.
Priepustnosť môžete kontrolovať nastavením hlasitosti reproduktora alebo
funkciou Bez zvuku na paneli Master Volume. Viac informácií o používaní
panelu Master Volume si prečítajte vo vašej dokumentácii Windows.
Základy obsluhy
Na karte Obrázok vyberte výstupné možnosti
obrázku, ako napríklad veľkosť, exportovanie
súboru a miesto uloženia. Na karte Video
vyberte výstupné možnosti videa, ako napríklad
frekvencia, veľkosť, kompresia záznamu a
miesto uloženia. Na karte Audio zmeňte
zvukové zariadenie, kompresiu zvuku, hlasitosť
zvuku a miesto uloženia.
Používanie funkcie TOSHIBA Face Recognition (Overovanie
tvárí)
Pomôcka TOSHIBA Face Recognition používa knižnicu na overovanie
tvárí, pomocou ktorej overuje údaje tváre používateľov pri prihlasovaní sa
do systému Windows. Používateľ takto nebude musieť zadať heslo, čo
zjednodušuje prihlasovací proces.
Používateľská príručka4-14
■ Program TOSHIBA Face Recognition nezaručuje správnu identifikáciu
používateľa. Zmeny v podobe zaregistrovanej osoby, napríklad zmeny
účesu, čiapka alebo okuliare na hlave, môžu ovplyvniť rozpoznanie.
■ Program TOSHIBA Face Recognition môže nesprávne rozoznať tváre,
ktoré sú podobné zaregistrovanému používateľovi.
■ Pre vysokú úroveň zabezpečenia nie je program TOSHIBA Face
Recognition vhodnou náhradou za heslá systému Windows. Pokiaľ je
bezpečnosť hlavnou prioritou, používajte na prihlásenie sa do systému
Windows heslá.
■ Ostré svetlo dopadajúce zozadu alebo tiene môžu spôsobiť
neúspešné rozpoznanie zaregistrovaného používateľa. V tom prípade
sa prihláste pomocou svojho hesla. Ak sa rozoznanie
zaregistrovaného opakovane nepodarí, pozrite si dokumentáciu k
vášmu počítaču, kde sa dozviete spôsoby, ako zlepšiť rozoznávanie.
■ Pri zlyhaní overenia tváre program TOSHIBA Face Recognition
(Overovanie tvárí) zapíše údaje o tvári do protokolu. Pred likvidáciou
vášho počítača alebo pred zmenou jeho majiteľa odinštalujte túto
aplikáciu alebo odstráňte všetky protokoly, ktoré vytvorila táto
aplikácia. Podrobnejšie informácie o odstránení protokolov nájdete v
Pomocníkovi.
Zrieknutie sa práv
Spoločnosť Toshiba nemôže zaručiť, že funkcia pre rozpoznanie tvárí je z
technologického hľadiska úplne bezpečná či bezchybná. Spoločnosť
Toshiba nemôže zaručiť, že funkcia pre rozpoznanie tvárí vždy zamietne
prihlásiť neautorizovaných používateľov. Spoločnosť Toshiba nie je
zodpovedná za žiadnu poruchu alebo poškodenie, ktoré môže vzniknúť z
používania softvéru či programu pre rozpoznanie tvárí.
SPOLOČNOSŤ TOSHIBA, JEJ PRIDRUŽENÉ ORGANIZÁCIE A
DODÁVATELIA NEZODPOVEDAJÚ ŽIADNYM SPÔSOBOM ZA ŠKODU
ALEBO STRATU V PODNIKANÍ, NA ZISKU, STRATU PROGRAMOV,
SIEŤOVÝCH SYSTÉMOV, DÁT ALEBO PRENOSNÝCH PAMÄŤOVÝCH
MÉDIÍ, KTORÉ VZNIKLI ALEBO SÚ DÔSLEDKOM POUŽÍVANIA
VÝROBKU, AJ KEBY NA TÚTO MOŽNOSŤ BOLO UPOZORNENÉ.
Základy obsluhy
Ako registrovať údaje Face Recognition
Urobte fotografiu za účelom overenia tváre a zaregistrujte údaje potrebné
pre prihlásenie. Ak chcete zaregistrovať údaje potrebné pre prihlásenie,
postupujte nasledovne:
1. Kliknite na položky Štart Všetky programy TOSHIBAUtility Face Recognition (Overovanie tvárí).
■ Prihlásenému užívateľovi, ktorého tvár ešte nie je zaregistrovaná,
sa zobrazí obrazovka Registrácia.
■ Prihlásenému používateľovi, ktorého tvár už je zaregistrovaná, sa
zobrazí obrazovka Správa.
Používateľská príručka4-15
Základy obsluhy
2. Kliknite na tlačidlo Registrovať tvár na obrazovke Správa. Zobrazí sa
obrazovka Registrácia.
■ Ak chcete trénovať, kliknite na tlačidlo Ďalej.
■ Ak nechcete trénovať, kliknite na tlačidlo Preskočiť.
3. Sprievodcu spustíte kliknutím na tlačidlo Ďalej.
4. Urobte fotografiu, pričom pohybujte krkom mierne doľava a doprava.
5. Urobte fotografiu, pričom pohybujte krkom dole a hore.
■ Kliknite na tlačidlo Späť, čím môžete trénovať ešte raz.
6. Kliknutím na tlačidlo Ďalej spustíte proces fotografovania.
7. Nastavte polohu svojej tváre tak, aby pasovala do rámu v tvare tváre.
Keď máte tvár v správnej polohe, začne sa záznam.
8. Začnite otáčať krk pomaly doľava a doprava, následne hore a dole.
Registrácia sa skončí, keď opakovane pohnete krkom doľava, doprava,
dole a hore.
Po úspešnej registrácii sa zobrazí nižšie uvedená správa:
„Registrácia prebehla úspešne. Teraz urobíme
verifikačný test. Kliknite na tlačidlo Next
(Ďalej).“
9. Kliknite na tlačidlo Ďalej a vykonajte overovací test.
Postavte sa k obrazovke ako pri registrácii.
■ Ak sa overenie nepodarí, kliknite na tlačidlo Späť a zaregistrujte sa
znovu. Obráťte sa na kroky 6 až 8.
10. Ak je overenie úspešné, kliknite na tlačidlo Ďalej a zaregistrujte si
konto.
11. Vyplňte polia: meno používateľa, celé meno používateľa, prihlásiť sa,
heslo, potvrdenie hesla. Po dokončení kliknite na tlačidlo Ďalej. Zobrazí
sa obrazovka Správa.
12. Kliknite na názov registrovaného konta. Na ľavej strane sa zobrazí
zachytená fotografia vašej tváre.
.
Ako vymazať údaje rozoznania tváre
Vymažte obrazové údaje, informácie o konte a osobné údaje vytvorené počas
registrácie. Ak chcete vymazať údaje rozoznania tváre, postupujte nasledovne:
1. Kliknite na položky Štart Všetky programy TOSHIBA Utility Face Recognition (Overovanie tvárí).
Zobrazí sa obrazovka Správa.
2. Vyberte používateľa.
3. Kliknite na tlačidlo Vymazať.
„Práve sa chystáte vymazať údaje používateľa.
Želáte si pokračovať?“
■ Ak nechcete údaje vymazať, kliknite na tlačidlo No (Nie) a vrátite sa
na obrazovku Management (Správa).
■ Kliknutím na tlačidlo Yes (Áno) odstránite vybraného používateľa z
obrazovky Management (Správa).
Používateľská príručka4-16
Na obrazovke sa zobrazí
sa zobrazí na obrazovke
Základy obsluhy
Ako spustiť súbor pomocník
Viac informácií o tomto programe nájdete v súbore pomocník.
1. Kliknite na položky Štart Všetky programy TOSHIBA Utility
Face Recognition Help (Pomocník overovania tvárí).
Prihlásenie do systému Windows pomocou funkcie TOSHIBA Face
Recognition
V tejto časti je vysvetlené, ako sa prihlásiť do systému Windows pomocou
funkcie TOSHIBA Face Recognition. K dispozícii sú dva režimy overenia.
■ AUTO Mode Logon screen (Obrazovka režimu automatického
prihlasovania): Ak je súbor autentifikácie tváre zvolený ako
prednastavený, môžete sa prihlásiť bez použitia klávesnice alebo myši.
■ 1:1 Mode Logon screen (Obrazovka režimu prihlásenia 1:1): Tento
režim je vlastne rovnaký ako režim AUTO, ale obrazovka Select
Account (Zvoliť účet) sa zobrazí pred obrazovkou Display Captured
Image (Zobraziť zachytený obraz) a tiež bude nutné zvoliť
používateľský účet tak, aby bol autentický a aby mohol zahájiť proces
autentifikácie.
Obrazovka režimu automatického prihlasovania
1. Zapnite počítač. Zobrazí sa obrazovka Zvoľte dlaždice.
2. Zvoľte názov pre autentifikáciu tváre. Zobrazí sa správa „Otočte tvár ku kamere“.
3. Vykoná sa overenie. Ak je overenie úspešné, obrazové údaje
zaznamenané v kroku 2 sa postupne stratia a vzájomne sa prekryjú.
■ Ak počas overovania dôjde k chybe, vrátite sa na obrazovku Zvoľte
dlaždice.
4. Zobrazí sa uvítacia obrazovka systému Windows a automaticky sa
prihlásite do systému Windows.
Obrazovka režimu prihlásenia 1:1
1. Zapnite počítač. Zobrazí sa obrazovka Zvoľte dlaždice.
2. Zvoľte názov pre autentifikáciu tváre. Zobrazí sa obrazovka
3. Zvoľte konto a kliknite na šípku. Zobrazí sa správa Otočte tvár ku kamere.
4. Vykoná sa overenie. Ak je overenie úspešné, obrazové údaje
zaznamenané v kroku 6 sa postupne stratia a vzájomne sa prekryjú.
■ Ak počas overovania dôjde k chybe, vrátite sa na obrazovku Zvoľte
dlaždice.
5. Zobrazí sa uvítacia obrazovka systému Windows a automaticky sa
prihlásite do systému Windows.
■ Ak bolo overenie úspešné, ale následne sa vyskytla chyba overenia
počas prihlasovania do systému Windows, budete požiadaní, aby
ste zadali informácie o vašom konte.
Používateľská príručka4-17
Zvoľte konto
.
Použitie optickej mechaniky
TO
SH
IB
A
S
a
telli
te
■ Výsuvný typ ODD
Prevádzka je pre všetky ostatné optické mechaniky totožná. Mechanika
plnej veľkosti poskytuje vysoký výkon programov vykonávaných z CD/
DVD/BD diskov. Môžete používať 12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") CD/
DVD/BD disky bez použitia adaptéra. Na ovládanie činnosti CD/DVD/BD sa
používa ovládač rozhrania ATAPI. Keď počítač pracuje s CD/DVD/BD,
rozsvieti sa indikátor na systéme.
Upozornenia ohľadom zápisu na CD/DVD/BD disky nájdete v časti Zápis
na CD/DVD/BD disky.
■ Zasúvací typ ODD
Prevádzka je pre všetky ostatné optické mechaniky totožná. Mechanika
plnej veľkosti poskytuje vysoký výkon programov spúšťaných z diskov typu
CD/DVD. Môžete prehrávať 12 cm (4,72") CD/DVD bez použitia adaptéra.
Na ovládanie činnosti CD/DVD sa používa ovládač rozhrania ATAPI. Keď
počítač pracuje s CD/DVD, rozsvieti sa indikátor na systéme.
Bezpečnostné upozornenia o zapisovaní na disky CD/DVD si pozrite v
časti Zápis na CD/DVD/BD disky.
S touto optickou zasúvacou mechanikou používajte iba štandardné
okrúhle (12 cm) disky. Disky akejkoľvek inej veľkosti alebo tvaru sa môžu v
zasúvacej mechanike zaseknúť a môžu poškodiť systém alebo disk.
Vloženie diskov
■ Výsuvný typ ODD
Pri vkladaní disku sa riaďte krokmi uvedenými nižšie a sledujte obrázky.
1. a. Ak je napájanie zapojené, stlačte tlačidlo pre vysunutie, aby sa
čiastočne pootvorila zásuvka.
Základy obsluhy
1
1. Vysúvacie tlačidlo
Stlačenie vysúvacieho tlačidla
Používateľská príručka4-18
Základy obsluhy
TO
SH
IB
A
S
a
telli
te
TO
S
H
IBA
S
a
tellite
b. Stlačenie vysúvacieho tlačidla, keď je vypnuté napájanie optickej
mechaniky, nevyvolá žiadny efekt. Keď je počítač vypnutý, dvierka
môžete otvoriť zasunutím tenkého predmetu dĺžky asi 15 mm
(napríklad narovnaná spinka na papier) do otvoru na vysunutie
vpravo od vysúvacieho tlačidla.
Ručné uvoľnenie zásuvky cez otvor na vysunutie
2. Jemne chyťte zásuvku a ťahajte, kým sa úplne neotvorí.
Používateľská príručka4-19
Vytiahnutie zásuvky
Základy obsluhy
TO
S
H
IBA
S
a
tellite
3. Vložte disk do zásuvky, a to etiketou nahor.
Vloženie disku
Keď je zásuvka plne otvorená, roh počítača bude mierne presahovať cez
zásuvku pre disk. Preto musíte disk nakloniť do uhla, keď ho chcete vložiť
do zásuvky. Po vložení disku sa ubezpečte, že leží rovno tak, ako je
uvedené na vyššie zobrazenom obrázku.
■ Nedotýkajte sa laserových šošoviek. Mohlo by to spôsobiť
nevyrovnanosť.
■ Zabráňte vstupu cudzích predmetov do mechaniky. Pred zatvorením
mechaniky skontrolujte zadnú hranu zásuvky, aby ste sa uistili, že na
nej nie sú žiadne čiastočky.
4. Jemne zatlačte na stred disku až ucítite, že zaskočil na miesto. Disk by
mal ležať pod vrchnou časťou hriadeľa, pričom musí byť zarovnaný s
jeho základňou.
5. Zatlačte stred zásuvky, aby sa zavrela. Tlačte jemne, až zaskočí na
miesto.
Ak nie je disk v uzavretej zásuvke správne vložený, môže sa poškodiť.
Taktiež, sa zásuvka nemusí po stlačení uvoľňovacieho tlačidla úplne
otvoriť.
Používateľská príručka4-20
Základy obsluhy
TO
S
H
IBA
S
a
tellite
TO
S
H
IB
A
Satel
lit
e
Uzavretie zásuvky disku
■ Zasúvací typ ODD
Na zasunutie CD/DVD do mechaniky postupujte podľa nižšie uvedených
krokov a pozrite si nasledovné obrázky.
1. Keď je počítač zapnutý, vložte disk CD/DVD priamo do ODD.
Vloženie disku
Používateľská príručka4-21
Vyberanie diskov
TO
SH
IB
A
S
a
telli
te
■ Výsuvný typ ODD
Pri vkladaní disku sa riaďte krokmi uvedenými nižšie a sledujte obrázky.
Nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo zásuvky vtedy, keď počítač pracuje s
optickou jednotkou. Pred otvorením zásuvky počkajte, kým zhasne
indikátor na optickej jednotke. Ak sa disk po otvorení zásuvky otáča,
počkajte s jeho vybratím, kým sa nezastaví.
1. Aby sa zásuvka čiastočne vysunula, stlačte vysúvacie tlačidlo. Stlačte
uvoľňovacie tlačidlo a jemne vytiahnite zásuvku.
■ Keď sa zásuvka po stlačení uvoľňovacieho tlačidla otvorí, počkajte
chvíľu, aby ste sa uistili, že sa disk netočí a následne vytiahnite
zásuvku.
■ Ak používate otvor na vysunutie, vypnite počítač. Ak sa disk otáča pri
otváraní zásuvky, môže vyletieť z hriadeľa a spôsobiť zranenie.
2. Disk jemne presahuje bočné strany zásuvky tak, aby ste ho mohli
zachytiť. Disk jemne chyťte za hrany a zdvihnite.
Základy obsluhy
Vybratie disku
3. Zatlačte stred zásuvky, aby sa zavrela. Tlačte jemne, až zaskočí na
miesto.
■ Zasúvací typ ODD
Na vysunutie CD/DVD z mechaniky stlačte tlačidlo vysunutia.
Používateľská príručka4-22
Zápis na CD/DVD/BD disky
■ Niektoré modely v sérii sú vybavené zápisom na CD/DVD/BD disky s
mechanikou BD-R/RE.
■ Niektoré modely v tejto rade sú schopné zapisovať na disky CD/DVD s
použitím mechaniky BD Combo alebo DVD Super Multi.
Mechaniku BD-R/RE môžete použiť na zápis dát na disky CD-R-RW alebo
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM alebo BD-R/-RE.
Mechaniku BD Combo alebo DVD Super Multi môžete použiť na zápis dát
na disky CD-R-RW alebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM alebo BD-R/-RE.
Aplikácia Corel Digital Studio for TOSHIBA je predinštalovaná.
Dôležitá správa
Pred zapisovaním alebo prepisovaním na disky CD-R/RW alebo DVD-R/RW/+R/+RW/-RAM alebo BD-R/RE si prečítajte a postupujte podľa
všetkých pokynov o nastavení a prevádzkových pokynov v tejto časti. Ak
tak neurobíte, mechanika BD-R/RE, BD Combo alebo DVD Super Multi
nemusí fungovať správne a zapisovanie alebo prepisovanie nemusí byť
úspešné, čo môže spôsobiť stratu dát alebo iné poškodenie.
Pred zapisovaním alebo prepisovaním pomocou mechaniky BD-R/RE
■ Na základe testov spoločnosti TOSHIBA sa odporúčajú nasledujúce
typy diskov CD-R-RW a DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM a BD-R/RE. Aj
napriek tomu spoločnosť TOSHIBA nezaručuje spoľahlivú prevádzku,
kvalitu a výkon akýchkoľvek diskov. Kvalita disku ovplyvňuje úspešnosť
zapisovania alebo prepisovania.
DVD-R:
DVD špecifikácie pre zapisovacie disky pre všeobecnú Verziu 2.0
TAIYO YUDEN Co.,Ltd. (pre médiá 8x a 16x)
DVD-R (Dual Layer):
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pre médiá 4x a 8x)
DVD-R pro Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (pre médiá s rýchlosťou 16x)
Základy obsluhy
Používateľská príručka4-23
Základy obsluhy
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pre médiá 8x a 16x)
DVD+R (dvojvrstvové):
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pre médiá 2,4x a 8x)
DVD+R pre Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (pre médiá s rýchlosťou 16x)
DVD-RW:
DVD špecifikácie pre zapisovateľné disky Verzia 1.1 alebo verzia 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (pre rýchlosti médií 2x, 4x a 6x)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pre médiá 2,4x, 4x a 8x)
DVD-RAM:
DVD špecifikácie pre DVD-RAM disky pre verziu 2.0, verziu 2.1 alebo
verziu 2.2
Panasonic Corporation (pre médiá 3x a 5x)
Hitachi Maxell,Ltd. (pre médiá 3x a 5x)
BD-R:
Panasonic Corporation
BD-RE:
Panasonic Corporation
■ Mechanika BD-R/RE nemôže používať disky, ktoré umožňujú rýchlejší
zápis ako 8x (médiá DVD-R, DVD+R a DVD+RW), 6x (médiá BD-R a
DVDRW), 5x (médiá DVD-RAM), 4x (médiá BD-R (Double Layer),
DVD-R (Dual Layer) a DVD+R (Double Layer)), 2x (médiá BD-RE a
BD-RE (Double Layer)).
Pred zapisovaním alebo prepisovaním pomocou mechaniky BD
Combo
■ Na základe testov spoločnosti TOSHIBA sa odporúčajú nasledujúce
typy diskov CD-R-RW a DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM. Aj napriek tomu
spoločnosť TOSHIBA nezaručuje spoľahlivú prevádzku, kvalitu a výkon
akýchkoľvek diskov. Kvalita disku ovplyvňuje úspešnosť zapisovania
alebo prepisovania.
DVD-R:
DVD špecifikácie pre zapisovacie disky pre všeobecnú Verziu 2.0
TAIYO YUDEN Co.,Ltd. (pre médiá 8x a 16x)
DVD-R (Dual Layer):
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pre médiá 4x a 8x)
DVD-R pro Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (pre médiá s rýchlosťou 16x)
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pre médiá 8x a 16x)
DVD+R (dvojvrstvové):
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pre médiá 2,4x a 8x)
DVD+R pre Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (pre médiá s rýchlosťou 16x)
DVD-RW:
DVD špecifikácie pre zapisovateľné disky Verzia 1.1 alebo verzia 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (pre rýchlosti médií 2x, 4x a 6x)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (pre médiá 2,4x, 4x a 8x)
DVD-RAM:
DVD špecifikácie pre DVD-RAM disky pre verziu 2.0, verziu 2.1 alebo
verziu 2.2
Panasonic Corporation (pre médiá 3x a 5x)
Hitachi Maxell,Ltd. (pre médiá 3x a 5x)
■ Mechanika BD Combo nemôže používať disky, ktoré umožňujú
rýchlejší zápis ako 8x (médiá DVD-R, DVD+R a DVD+RW), 6x (médiá
DVDRW), 5x (médiá DVD-RAM), 4x (médiá DVD-R (Dual Layer) a
DVD+R (Double Layer)).
Pred zápisom alebo prepisom pomocou mechaniky DVD Super Multi
■ Na základe testov spoločnosti TOSHIBA sa odporúčajú nasledujúce
typy diskov CD-R-RW a DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM. Aj napriek tomu
spoločnosť TOSHIBA nezaručuje spoľahlivú prevádzku, kvalitu a výkon
akýchkoľvek diskov. Kvalita disku ovplyvňuje úspešnosť zapisovania
alebo prepisovania.
Používateľská príručka4-25
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.