Toshiba PORTEGE R600, PORTEGE A600 User Manual [nl]

Page 1
Gebruikershandleiding

PORTÉGÉ R600 PORTÉGÉ A600

computers.toshiba-europe.com
Page 2

Inhoud

Hoofdstuk 1 Voor u begint
Controlelijst van apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
De netadapter aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Het beeldscherm openen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
De stroom inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Voor het eerst opstarten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
De computer uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Hoofdstuk 2 Rondleiding
Voorkant met gesloten beeldscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Linkerkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Rechterkant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Vorige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Onderkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Voorkant met geopend beeldscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Lampjes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Optische stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Netadapter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Hoofdstuk 3 Hardware, hulpprogramma's en opties
Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Speciale voorzieningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
TOSHIBA Value Added Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Hulpprogramma's en toepassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Optionele apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Optionele accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Gebruikershandleiding ii
Page 3
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Hoofdstuk 4
Basisbeginselen
Het touchpad gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
De sensor voor vingerafdrukken gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Webcam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
TOSHIBA Gezichtsherkenning gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Optische schijfstations gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
CD's/DVD's beschrijven met een DVD Super Multi-station . . . . . . 4-20
TOSHIBA DVD PLAYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Behandeling van schijven/diskettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Geluidssysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Lampje voor draadloze communicatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Omgaan met de computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
De vasteschijfbeveiliging gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Het TOSHIBA-hulpprogramma USB-slaapstand en laden
gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
Warmteverspreiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
Hoofdstuk 5 Het toetsenbord
Typemachinetoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Functietoetsen: F1 … F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Softkeys: Fn-toetscombinaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Sneltoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciale Windows-toetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Geïntegreerde numerieke toetsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
ASCII-tekens genereren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Hoofdstuk 6 Stroomvoorziening en spaarstanden
Stroomvoorzieningsomstandigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
De stroomvoorziening controleren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Accu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
TOSHIBA Password-hulpprogramma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Spaarstanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
In-/uitschakelen via LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Systeem in automatische slaapstand/sluimerstand . . . . . . . . . . . . 6-14
Hoofdstuk 7 HW Setup
HW Setup starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Het HW Setup-venster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Hoofdstuk 8 Problemen oplossen
Handelwijze bij probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Controlelijst voor hardware en systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
TOSHIBA-ondersteuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Gebruikershandleiding iii
Page 4
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Bijlage A
Specificaties
Werkomgeving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Bijlage B Beeldschermcontroller en videomodus
Beeldschermcontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Videomodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Bijlage C Draadloos LAN
Kaartspecificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Radiospecificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Ondersteunde subfrequenties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Bijlage D Onderlinge samenwerking tussen producten met
Bluetooth-technologie
Bluetooth-technologie en uw gezondheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Voorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Gebruik van de Bluetooth-adapter van TOSHIBA-apparatuur
in Japan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Bijlage E Het netsnoer en de voedingsaansluitingen
Certificeringsinstanties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Bijlage F Timer voor antidiefstalbescherming van TOSHIBA Bijlage G TOSHIBA PC Health Monitor Bijlage H Juridische verklaring
Pictogrammen die niet van toepassing zijn *1. . . . . . . . . . . . . . . . . . H-1
CPU *2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-1
Hoofdgeheugen *3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-2
Levensduur van de accu *4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3
Capaciteit van vasteschijfstation (HDD) *5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3
LCD *6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3
GPU (Graphics Processor Unit) *7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3
Draadloos LAN *8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-4
USB-slaapstand en laden *9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-4
Kopieerbeveiliging *10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-4
Bijlage I Als uw computer wordt gestolen
Woordenlijst Index
Gebruikershandleiding iv
Page 5
Copyright
© 2008 by TOSHIBA Corporation. Alle rechten voorbehouden. Krachtens de auteurswetten mag deze handleiding op geen enkele wijze worden verveelvoudigd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van TOSHIBA. Met betrekking tot het gebruik van de informatie in deze handleiding wordt geen octrooirechtelijke aansprakelijkheid aanvaard.
TOSHIBA PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 Draagbare personal computer Gebruikershandleiding
Eerste druk september 2008 Het auteursrecht voor muziek, films, computerprogramma's, databases en
ander auteursrechtelijk beschermd intellectueel eigendom berust bij de maker of de copyrighthouder. Auteursrechtelijk beschermd materiaal mag uitsluitend voor privé- of huiselijk gebruik worden verveelvoudigd. Andere toepassingen dan hierboven zijn vermeld (met inbegrip van conversie naar digitale indeling, wijziging, overdracht van gekopieerd materiaal en verspreiding via een netwerk) zonder toestemming van de copyrighthouder vormen schendingen van het auteursrecht en kunnen strafrechtelijk of middels een schadevergoeding worden vervolgd. Houd u aan de auteurswetten wanneer u deze handleiding of delen ervan verveelvoudigt.
Afwijzing van aansprakelijkheid
Deze handleiding is zorgvuldig geverifieerd en nagekeken. De aanwijzingen en beschrijvingen waren correct voor draagbare personal computers uit de PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 op het tijdstip waarop deze handleiding ter perse ging. Erop volgende computers en handleidingen kunnen echter zonder kennisgeving worden gewijzigd. TOSHIBA aanvaardt dientengevolge geen aansprakelijkheid voor schade die direct of indirect voortvloeit uit fouten of omissies in de handleiding, of uit discrepanties tussen computer en handleiding.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Handelsmerken
IBM is een gedeponeerd handelsmerk en IBM PC is een handelsmerk van International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep, Intel Core en Centrino zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Intel Corporation.
Windows, Microsoft en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation.
Bluetooth is een handelsmerk in eigendom van de eigenaar en wordt door TOSHIBA onder licentie gebruikt.
Photo CD is een handelsmerk van Eastman Kodak. ConfigFree is een handelsmerk van Toshiba Corporation. Wi-Fi is een gedeponeerd handelsmerk van de Wi-Fi Alliance. ExpressCard is een handelsmerk van PCMCIA. Secure Digital en SD zijn handelsmerken van SD Card Association. In deze handleiding wordt mogelijk verwezen naar andere handelsmerken
en gedeponeerde handelsmerken die hierboven niet zijn genoemd.
Gebruikershandleiding v
Page 6
EU-verklaring van overeenstemming
Dit product draagt het CE-keurmerk in overeenstemming met de relevante Europese richtlijnen. De verantwoording voor de toewijzing van CE­keurmerken ligt bij TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Duitsland.
De volledige en officiële EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op de TOSHIBA-website http://epps.toshiba-teg.com.
Overeenstemming met CE-richtlijnen
Dit product is voorzien van het CE-keurmerk in overeenstemming met de relevante Europese richtlijnen, met name de Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC voor notebooks en elektronische accessoires, zoals de meegeleverde netadapter, de Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EEC in het geval van geïmplementeerde accessoires voor telecommunicatie en de Low Voltage Directive 73/23/EEC voor de meegeleverde netadapter.
Dit product en de oorspronkelijke opties zijn ontworpen conform de relevante EMC- (Elektromagnetische compatibiliteit) en veiligheidsnormen. TOSHIBA garandeert echter niet dat dit product nog steeds aan deze EMC-normen voldoet indien kabels of opties van andere leveranciers zijn aangesloten of geïmplementeerd. In dat geval moeten de personen die deze opties/kabels hebben geïmplementeerd/aangesloten, ervoor zorgen dat het systeem (pc plus opties/kabels) nog steeds aan de vereiste normen voldoet. Ter voorkoming van EMC-problemen moeten in het algemeen de volgende richtlijnen in acht worden genomen:
Alleen opties met het CE-keurmerk mogen worden
aangesloten/geïmplementeerd.
Alleen hoogwaardige afgeschermde kabels mogen worden
aangesloten.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
GOST
Gebruikershandleiding vi
Page 7
Modemwaarschuwing
Deze informatie is van toepassing op modellen met een ingebouwde modem.
Verklaring van overeenstemming
De apparatuur is goedgekeurd (conform Commissiebesluit "CTR21") voor aansluiting van één toestel op het PSTN (Public Switched Telephone Network: openbaar geschakeld telefoonnetwerk) in alle Europese landen.
Als gevolg van variaties tussen de individuele PSTN’s in verschillende landen vormt deze goedkeuring niet per se een garantie voor storingsvrije werking op elke telefoonaansluiting.
Wend u in het geval van problemen in eerste instantie tot uw leverancier.
Netwerkcompatibiliteit
Dit product is ontworpen voor gebruik met de volgende netwerken en is compatibel met deze netwerken. Het is getest en voldoet aan de aanvullende voorschriften in EG 201 121.
Duitsland ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009,
Griekenland ATAAB AN005, AN006 en GR01, 02, 03, 04 Portugal ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 en P03, 04,
Spanje ATAAB AN005, 007, 012 en ES01 Zwitserland ATAAB AN002 Alle overige
landen/regio's
Voor elk netwerk zijn specifieke switchinstellingen of een specifieke softwareconfiguratie vereist; raadpleeg de relevante gedeelten van de gebruikershandleiding voor nadere informatie.
De hookflash-functie is onderhevig aan afzonderlijke nationale goedkeuring. Deze functie is niet getest op conformiteit met nationale voorschriften, en correcte werking van deze functie op nationale netwerken kan niet worden gegarandeerd.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
AN010 en DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
08, 10
ATAAB AN003, 004
Gebruikershandleiding vii
Page 8
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
De volgende informatie is alleen bestemd voor lidstaten van de EU:
Afvalverwerking van producten
Het symbool van een doorgekruiste prullenbak geeft aan dat producten afzonderlijk moeten worden ingezameld en gescheiden van huishoudelijk afval moeten worden verwerkt. Interne batterijen en accu's kunnen met het product worden weggegooid. Ze worden gescheiden door het recyclingcentrum.
De zwarte balk geeft aan dat het product op de markt is gebracht na 13 augustus 2005.
Door producten en batterijen gescheiden in te zamelen, draagt u bij aan de juiste afvalverwerking van producten en batterijen en helpt u mogelijk schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid voorkomen.
Voor meer informatie over de inzamel- en recyclingprogramma's die van toepassing zijn voor uw land, gaat u naar onze website (http://eu.computers.toshiba-europe.com) of neemt u contact op met uw gemeente of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Afvalverwerking van batterijen en/of accu's
Het symbool van een doorgekruiste prullenbak geeft aan dat batterijen en/of accu's afzonderlijk moeten worden ingezameld en gescheiden van huishoudelijk afval moeten worden verwerkt.
Als de batterij of accu meer lood (Pb), kwik (Hg) en/of cadmium (Cd) bevat dan de waarden die zijn gedefinieerd in de richtlijn inzake batterijen en accu's (2006/66/EC), worden de chemische symbolen voor lood (Pb), kwik (Hg) en/of cadmium (Cd) weergegeven onder het symbool van de doorgekruiste prullenbak.
Door producten en batterijen afzonderlijk in te leveren, helpt u producten en batterijen op de juiste wijze weg te gooien. Ook draagt u eraan bij de negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
Voor meer informatie over de inzamel- en recyclingprogramma's die van toepassing zijn voor uw land, gaat u naar onze website (http://eu.computers.toshiba-europe.com) of neemt u contact op met uw gemeente of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Deze symbolen zijn mogelijk niet aanwezig, afhankelijk van het land of de regio waar u dit product hebt gekocht.
Gebruikershandleiding viii
Page 9
Verwijdering van de computer en de computeraccu's
Verwijder deze computer overeenkomstig de toepasselijke wetten en
voorschriften. Raadpleeg uw lokale overheid voor nadere informatie.
Deze computer is uitgerust met een oplaadbare accu. Na herhaaldelijk
gebruik zal de accu uiteindelijk niet meer kunnen worden opgeladen en moet deze worden vervangen. Volgens de geldende wetten en voorschriften is het mogelijk niet toegestaan om oude accu's weg te gooien met het huisvuil.
Denk om het milieu. Raadpleeg de lokale overheden voor nadere
details met betrekking tot de recycling van oude accu's of het op de juiste wijze weggooien hiervan. Om milieuredenen kunnen er regels gelden voor de verwijdering van dit materiaal. Raadpleeg uw lokale overheid voor nadere informatie over verwijdering, hergebruik of recycling.
ENERGY STAR® Program
Uw computermodel voldoet mogelijk aan de EnergyStar®-richtlijnen. Als het model dat u hebt gekocht, hieraan voldoet, is de computer voorzien van het ENERGY STAR TOSHIBA neemt deel aan het ENERGY STAR® Program van de Environmental Protection Agency (EPA). Deze computer voldoet aan de nieuwste ENERGY STAR wordt geleverd met de energiebeheeropties vooraf geconfigureerd waardoor de computer de meest stabiele gebruiksomgeving en optimale systeemprestaties biedt in zowel de netvoedingsmodus als de accumodus. Om energie te besparen is de computer zo ingesteld dat de energiezuinige slaapstand wordt geactiveerd als er gedurende 15 minuten geen handelingen hebben plaatsgevonden terwijl de computer op de netvoeding wordt gebruikt. Hierbij worden het systeem en het scherm uitgeschakeld. TOSHIBA raadt aan deze en andere energiebesparende instellingen ingeschakeld te laten, zodat de computer zo energiezuinig mogelijk werkt. U kunt de computer uit de slaapstand activeren door op de aan/uit-knop te drukken. Producten die voldoen aan de ENERGY STAR voorkomen CO2-uitstoot omdat ze voldoen aan de strenge richtlijnen voor energiebesparing die zijn opgesteld door de EPA (VS) en de Europese Commissie. Volgens de EPA verbruikt een computer die voldoet aan de nieuwe ENERGY STAR energie, afhankelijk van het gebruik. Ga naar http://www.eu-energystar.org of http://www.energystar.gov voor meer informatie over het ENERGY STAR Program. Ga naar http://www.energystar.gov of
http://www.energystar.gov/power management voor meer informatie over
het ENERGY STAR-programma.
®
-logo en is de volgende informatie van toepassing.
®
-richtlijnen voor energiebesparing. Uw computer
®
-specificaties tussen de 20% en 50% minder
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
®
-richtlijnen
Gebruikershandleiding ix
Page 10
Standaards voor optische stations
De TOSHIBA PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 computer wordt geleverd met een van de volgende ingebouwde stations: DVD Super Multi (+-R DL) of DVD Super Multi.
Het station gebruikt een lasersysteem. Om er zeker van te zijn dat dit
product correct wordt gebruikt, dient u deze handleiding zorgvuldig te lezen en ter referentie bij de hand te houden. Als het apparaat ooit moet worden gerepareerd, neemt u contact op met een Authorized Toshiba Service Center.
Het gebruik van regelaars, instellingen of procedures anders dan
wordt vermeld, kan resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling
Probeer de kast niet te openen. Doet u dit wel, dan loopt u het risico
van directe blootstelling aan de laserstraal.
Het station is van een van de volgende etiketten voorzien: CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE1 KLASS 1 LASER APPARAT
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Vóór verzending is het laserapparaat van klasse 1 gecertificeerd conform de normen in hoofdstuk 21 van het Amerikaanse ministerie van volksgezondheid (DHHS 21 CFR).
Voor alle andere landen is het station gecertificeerd conform de IEC825- en EN60825-normen voor klasse 1-laserapparaten.
De computer is uitgerust met een van de volgende optische stations:
Fabrikant Type
Panasonic Communications
Panasonic Communications
Gebruikershandleiding x
DVD Super Multi UJ844
DVD Super Multi (±R Double Layer) UJ862
Page 11
Belangrijke mededeling
Auteursrechtelijk beschermd materiaal, zoals, maar niet beperkt tot, muziek, video, computerprogramma's en databases, is beschermd onder de auteursrechtelijke wetgeving. Tenzij dit uitdrukkelijk is toegestaan volgens toepasselijk auteursrecht, mag u auteursrechtelijk beschermd materiaal zonder de toestemming van de eigenaar van de auteursrechten niet kopiëren, wijzigen, toewijzen, overdragen of anderszins afstaan. Overtreding van dit verbod kan resulteren in gerechtelijke vervolging.
Telefoneer niet tijdens onweer (behalve als u een draadloze telefoon
gebruikt). Bliksem kan elektrische schokken veroorzaken.
Gebruik de telefoon niet om een gaslek te rapporteren in de nabijheid
van het lek.
Gebruik alleen het in deze handleiding vermelde netsnoer.
Vervang de accu uitsluitend door een accu van hetzelfde type of van
een gelijkwaardig, door de fabrikant aanbevolen type.
Houd u bij het afdanken van gebruikte accu's aan de voorschriften van
de fabrikant.
Gebruik alleen de accu-eenheid die bij de computer is geleverd of een optionele, door de fabrikant aanbevolen accu-eenheid. Gebruik van de verkeerde accu kan resulteren in beschadiging van de computer.
In dergelijke gevallen aanvaardt TOSHIBA geen aansprakelijkheid voor schade.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Gebruikershandleiding xi
Page 12
Voorwoord
Gefeliciteerd met de aankoop van uw computer uit de PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600-serie. Deze krachtige, hoogwaardige notebookcomputer staat garant voor jarenlang betrouwbaar computergebruik en biedt uitstekende uitbreidingsmogelijkheden, bijvoorbeeld voor multimediafunctionaliteit.
In deze handleiding wordt uitgelegd hoe u uw computer gebruiksklaar maakt en ermee PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 aan de slag gaat. Verder wordt gedetailleerde informatie gegeven over het configureren van de computer, elementaire bewerkingen en onderhoud, het gebruik van optionele apparaten en probleemoplossing.
Als u nog nooit een computer hebt gebruikt of nog nooit met een draagbare computer hebt gewerkt, leest u eerst de hoofdstukken 1, Voor u begint en 3, Hardware, hulpprogramma's en opties, om uzelf vertrouwd te maken met de voorzieningen, onderdelen en accessoires van de computer. Vervolgens leest u hoofdstuk 1, Voor u begint, voor stapsgewijze instructies voor het gebruiksklaar maken van de computer.
Bent u een ervaren computergebruiker, dan leest u dit voorwoord verder door om inzicht te krijgen in de indeling van deze handleiding, waarna u de handleiding kunt doorbladeren om ermee vertrouwd te raken. Besteed met name aandacht aan de paragraaf Speciale voorzieningen in hoofdstuk 3,
Hardware, hulpprogramma's en opties, om kennis te maken met de
voorzieningen die bijzonder of uniek zijn voor deze computer, en ook de paragraaf in hoofdstuk 7, HW Setup, voor een goed begrip van de instellingen en configuratie van deze voorzieningen.
Lees hoofdstuk 3, Hardware, hulpprogramma's en opties, als u optionele
producten of externe apparaten aansluit.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Conventies
In deze handleiding worden de volgende notatieconventies gebruikt voor het beschrijven, identificeren en markeren van termen en bedieningsprocedures.
Afkortingen
Wanneer een afkorting voor het eerst wordt gebruikt, wordt deze gevolgd door een verklaring (al dan niet tussen haakjes). Bijvoorbeeld: ROM (Read Only Memory). Acroniemen worden tevens gedefinieerd in de Woordenlijst.
Gebruikershandleiding xii
Page 13
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Pictogrammen
Pictogrammen identificeren poorten, regelaars en andere delen van de computer. Het paneel met systeemlampjes gebruikt tevens pictogrammen ter aanduiding van de onderdelen waarover het informatie verschaft.
Toetsen
De toetsenbordtoetsen worden in de tekst gebruikt ter beschrijving van een aantal computerbewerkingen. De toetsopschriften die op het toetsenbord te zien zijn, worden in een ander lettertype gedrukt. ENTER duidt bijvoorbeeld de ENTER-toets aan.
Gebruik van toetsen
Voor sommige bewerkingen moet u tegelijkertijd twee of meer toetsen indrukken. Dergelijke bewerkingen worden aangeduid door een plusteken (+) tussen de toetsopschriften. Zo betekent CTRL + C dat u op C moet drukken terwijl u CTRL ingedrukt houdt. Als er drie toetsen worden gebruikt, houdt u de eerste twee ingedrukt en drukt u tegelijkertijd op de derde.
ABC Als in procedures een actie moet worden
uitgevoerd, zoals het klikken op een pictogram of het invoeren van tekst, wordt de naam van het pictogram of de tekst die moet worden ingevoerd, weergegeven in het lettertype dat hier links is afgebeeld.
Beeldscherm
S ABC
De namen van vensters en pictogrammen, en door de computer gegenereerde tekst die op het beeldscherm verschijnt, worden in het links weergegeven lettertype gedrukt.
Mededelingen
Mededelingen worden in deze handleiding gebruikt om u attent te maken op belangrijke informatie. Elk type mededeling wordt aangeduid zoals hieronder wordt geïllustreerd.
Attentie! In dit soort mededelingen wordt u gewaarschuwd dat incorrect gebruik van apparatuur of het negeren van instructies kan resulteren in gegevensverlies of beschadiging van de apparatuur.
Opmerking. Een opmerking is een tip of aanwijzing die u helpt de apparatuur optimaal te gebruiken.
Gebruikershandleiding xiii
Page 14
Duidt op een potentieel gevaarlijke situatie die bij veronachtzaming van de instructies kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
Terminologie
Deze term wordt in dit document als volgt gedefinieerd:
Start Het woord "Start" verwijst naar de knop " " in
Microsoft
HDD of Hard Disk Drive (vasteschijfstation)
Sommige modellen zijn uitgerust met een solid­state drive (SSD) in plaats van een vaste schijf.
In deze handleiding verwijst de term "vaste schijf" ook naar de SSD, tenzij anders wordt aangegeven.
Illustratie
Wanneer de poorten en aansluitingen van de PORTÉGÉ R600 en de PORTÉGÉ A600 op dezelfde plek zitten, worden in deze handleiding locaties afgebeeld voor de PORTÉGÉ R600.
®
Windows Vista®.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Gebruikershandleiding xiv
Page 15
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Algemene voorzorgsmaatregelen
TOSHIBA-computers bieden optimale veiligheid en optimaal gebruikerscomfort; bovendien zijn ze robuust, een belangrijke eigenschap voor draagbare computers. U moet echter bepaalde voorzorgsmaatregelen nemen om het risico van lichamelijk letsel of beschadiging van de computer verder te beperken.
Lees de onderstaande algemene aanwijzigen en let op de waarschuwingen die in de handleiding worden gegeven.
Zorg voor afdoende ventilatie
Zorg er altijd voor dat er afdoende ventilatie beschikbaar is voor de
computer en de netadapter en dat deze apparaten zijn beschermd tegen oververhitting als de stroom wordt ingeschakeld of als een netadapter wordt aangesloten op een stopcontact (zelfs als de computer in de slaapstand staat). Let hierbij op het volgende:
Dek de computer of netadapter nooit met een voorwerp af.
Plaats de computer of netadapter nooit in de buurt van een
hittebron, zoals een elektrische deken of een verwarmingstoestel.
Bedek of blokkeer de luchtopeningen niet, met inbegrip van de
openingen op de onderzijde van de computer.
Plaats de computer voor gebruik altijd op een harde, vlakke
ondergrond. Als u de computer gebruikt op een tapijt of een ander zacht materiaal, kunnen de ventilatieopeningen worden geblokkeerd.
Zorg altijd voor voldoende ruimte rondom de computer.
Oververhitting van de computer of de netadapter kan resulteren in
systeemstoringen, schade aan computer of netadapter of brand, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Gebruikershandleiding xv
Page 16
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Een gebruiksvriendelijke omgeving inrichten
Plaats de computer op een egaal oppervlak dat groot genoeg is voor de computer en eventuele andere apparaten die u nodig hebt, zoals een printer.
Laat voldoende ruimte vrij rondom de computer en andere apparatuur voor een adequate ventilatie. De apparaten kunnen anders oververhit raken.
Houd uw computer in optimale werkconditie door de werkplek niet bloot te stellen aan:
stof, vocht en direct zonlicht;
apparatuur met sterke magnetische velden, zoals luidsprekers (andere
dan die op de computer zijn aangesloten) of een hoofdtelefoon;
plotselinge veranderingen in temperatuur of vochtigheid, en
warmtebronnen zoals radiatoren en airconditioningroosters;
Vermijd extreme hitte, koude of vochtigheid.
vloeistoffen en bijtende chemicaliën;
Blessures door overbelasting
Lees de instructiehandleiding met betrekking tot veiligheid en gebruikomstandigheden. Hierin wordt toegelicht hoe u hand- en
polsblessures als gevolg van langdurig toetsenbordgebruik kunt voorkomen. De instructiehandleiding voor veiligheid en comfort bevat eveneens informatie over het inrichten van de werkplek, de lichaamshouding en de verlichting, met behulp waarvan u lichamelijke overbelasting kunt verminderen.
Letsel door verhitting van computeroppervlakken
Vermijd langdurig lichamelijk contact met de computer. Indien de
computer gedurende een langere periode is gebruikt, kan het oppervlak zeer heet worden. Zelfs als de computer niet heet aanvoelt, kan langdurig lichamelijk contact - bijvoorbeeld wanneer u de computer op uw schoot of uw handen op de polssteun laat rusten - resulteren in rode plekken op de huid.
De metalen plaat die de interfacepoorten ondersteunt, kan heet
worden. Vermijd daarom rechtstreeks contact met deze plaat na langdurig computergebruik.
Het oppervlak van de netadapter kan bij gebruik heet worden, maar dit
is normaal. Als u de netadapter wilt vervoeren, koppelt u deze los en laat u deze eerst afkoelen.
Plaats de netadapter niet op materiaal dat hittegevoelig is, deze kan
namelijk schade veroorzaken.
Gebruikershandleiding xvi
Page 17
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Schade door druk of stoten
Zorg dat de computer niet wordt blootgesteld aan zware druk of harde stoten, hierdoor kunnen onderdelen van de computer worden beschadigd of storingen optreden.
Mobiele telefoons
Let erop dat het gebruik van mobiele telefoons kan leiden tot storingen in het audiosysteem. Hoewel de werking van de computer hierdoor niet wordt beïnvloed, verdient het aanbeveling om tijdens telefoongesprekken een afstand van minimaal 30 cm in acht te nemen tussen de computer en de mobiele telefoon.
Instructiehandleiding voor veiligheid en comfort
Alle belangrijke informatie voor veilig en juist gebruik van deze computer wordt beschreven in de bijgesloten Instructiegids voor veiligheid en comfort. Lees deze gids voordat u de computer gebruikt.
Gebruikershandleiding xvii
Page 18
Voor u begint
Dit hoofdstuk bevat een controlelijst voor de apparatuur en alle basisgegevens om met uw computer aan de slag te gaan.
Sommige voorzieningen die in deze handleiding worden toegelicht, functioneren wellicht niet correct als u een besturingssysteem gebruikt dat niet vooraf door TOSHIBA is geïnstalleerd.

Controlelijst van apparatuur

Pak de computer voorzichtig uit en bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal voor toekomstig gebruik.
Hardware
Controleer of u de volgende items hebt:
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 Draagbare personal computer
Netadapter en netsnoer (stekker met 2 of 3 pinnetjes)
Accu-eenheid (is vooraf in sommige computers geïnstalleerd)
Voor u begint
Hoofdstuk 1
Software
Het volgende Windows®-besturingssysteem en de volgende software zijn vooraf geïnstalleerd.
Microsoft Windows Vista™
TOSHIBA Value Added Package
TOSHIBA Herstelschijf maken
TOSHIBA DVD-speler
TOSHIBA-hulpprogramma's voor SD-geheugenkaarten
TOSHIBA Hulpprogramma Opstartbare SD-kaart
Geluiddemper voor cd/dvd-station
TOSHIBA Assist
TOSHIBA ConfigFree™
TOSHIBA-vasteschijfbeveiliging
TOSHIBA Disc Creator
Gebruikershandleiding 1-1
Page 19
TOSHIBA Gezichtsherkenning*
TOSHIBA-hulpprogramma USB-slaapstand en laden
Bluetooth-stack voor Windows van Toshiba*
Hulpprogramma voor vingerafdruken
Windows Mobility Center
Online handleiding
* Software die vooraf is geïnstalleerd op sommige modellen
Documentatie
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 Gebruikershandleiding
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 Aan de slag
Instructiehandleiding voor veiligheid en comfort
Garantie-informatie
Neem onmiddellijk contact op met uw leverancier als een of meer items ontbreken of beschadigd zijn.

Voor u begint

Lees in elk geval de paragraaf Voor het eerst opstarten.
Zorg dat u de bijgesloten Instructiehandleiding voor veiligheid en
comfort hebt gelezen om deze computer veilig en juist te gebruiken. De handleiding is bedoeld om u comfortabeler en productiever met laptops te laten werken. Als u de aanbevelingen in deze gids volgt, verkleint u de kans op pijnlijk of blijvend letsel aan uw handen, armen, schouders of nek.
Dit hoofdstuk bevat basisinformatie om met de computer aan de slag te gaan. De volgende onderwerpen worden behandeld:
De netadapter aansluiten
Het beeldscherm openen
De computer inschakelen
Voor het eerst opstarten
De computer uitschakelen
Computer opnieuw opstarten
Opties voor systeemherstel en de vooraf geïnstalleerde software
herstellen
Voor u begint
Gebruikershandleiding 1-2
Page 20
Gebruik een programma voor viruscontrole en zorg ervoor dat dit
regelmatig wordt bijgewerkt.
Formatteer opslagmedia nooit zonder eerst de inhoud ervan te
controleren. Tijdens het formatteren gaan alle opgeslagen gegevens verloren.
Het is verstandig om af en toe een back-up van de interne vaste schijf
of een ander primair opslagapparaat te maken op externe media. Algemene opslagmedia zijn niet duurzaam of stabiel op de lange termijn en onder bepaalde omstandigheden kan dit resulteren in gegevensverlies.
Voordat u een apparaat of toepassing installeert, zorgt u ervoor dat
alle gegevens in het geheugen worden opgeslagen op de vaste schijf of op een ander opslagmedium. Als u dat niet doet, kan dit mogelijk resulteren in gegevensverlies.

De netadapter aansluiten

Sluit de netadapter aan wanneer u de accu moet opladen of via de netvoeding wilt werken. Dit is tevens de snelste manier om met de computer aan de slag te gaan, omdat de accu-eenheid eerst moet worden opgeladen voordat u de computer hiermee van stroom kunt voorzien.
De netadapter kan worden aangesloten op elke voedingsbron van 100 tot 240 V en 50 of 60 Hz. Raadpleeg hoofdstuk 6, Stroomvoorziening en
spaarstanden, voor informatie over het opladen van de accu-eenheid met
de netadapter.
Voor u begint
Gebruikershandleiding 1-3
Page 21
Voor u begint
Gebruik altijd de TOSHIBA-netadapter die bij uw computer is
meegeleverd of gebruik een andere netadapter die door Toshiba wordt aanbevolen om het risico van brand of andere schade aan de pc te vermijden. Het gebruik van een incompatibele netadapter kan leiden tot brand of schade aan de computer, mogelijk met ernstig letsel tot gevolg. TOSHIBA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die is veroorzaakt door het gebruik van een incompatibele adapter.
Sluit de netadapter nooit aan op een voedingsbron die niet
overeenstemt met de spanning en frequentie die op het voorschriftetiket van het apparaat zijn vermeld. Als u dat niet doet, kunnen er brand of elektrische schokken optreden met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Gebruik of koop altijd netsnoeren die overeenstemmen met de
wettelijke specificaties en voorschriften met betrekking tot spanning en frequentie die gelden in het land van gebruik. Als u dat niet doet, kunnen er brand of elektrische schokken optreden met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Het meegeleverde netsnoer voldoet aan de veiligheidsregels en -
voorschriften in de regio waarin het product wordt verkocht en mag niet buiten deze regio worden gebruikt. Voor gebruik in andere regio's dient u een netsnoer aan te schaffen dat voldoet aan de veiligheidsregels en -voorschriften in die regio.
Gebruik geen verloopstekker van 3-pins naar 2-pins.
Wanneer u de netadapter op de computer aansluit, dient u de stappen
precies in de hier beschreven volgorde uit te voeren. Het aansluiten van het netsnoer op een stopcontact moet de laatste stap zijn. Als u deze handeling in een eerder stadium verricht, kan de gelijkstroomuitgangsstekker van de netadapter onder stroom komen te staan, waardoor u het risico van een elektrische schok of persoonlijk letsel loopt. Raak voor de veiligheid geen metalen onderdelen aan.
Plaats de computer of netadapter nooit op een houten oppervlak,
meubelstuk of een ander oppervlak dat door verhitting kan beschadigen. Tijdens normaal gebruik zal de temperatuur aan de onderkant van de computer en de buitenkant van de netadapter namelijk stijgen.
Plaats de computer of netadapter altijd op een vlak en hard,
warmtebestendig oppervlak.
Raadpleeg de bijgesloten Instructiegids voor veiligheid en comfort
voor gedetailleerde voorzorgsmaatregelen en hanteringsinstructies.
Gebruikershandleiding 1-4
Page 22
Voor u begint
1. Sluit het netsnoer op de netadapter aan.
Het netsnoer op de netadapter aansluiten (2-pins stekker)
Het netsnoer op de netadapter aansluiten (3-pins stekker)
Een 2- of 3-pins adapter/snoer wordt met de computer meegeleverd, afhankelijk van het model.
2. Sluit de gelijkstroomuitgangsstekker van de netadapter aan op de 15 V­gelijkstroomingang (DC IN 15V) aan de linkerkant van de computer.
Gelijkstroomingang (15 V)
Gelijkstroomuitgangsstekker
De gelijkstroomuitgangsstekker op de computer aansluiten (PORTÉGÉ R600)
3. Sluit het netsnoer aan op het stopcontact - de lichtjes van Accu en DC IN aan de voorkant van de computer moeten nu gaan branden.
Gebruikershandleiding 1-5
Page 23

Het beeldscherm openen

Het scherm kan in een aantal standen worden geopend voor optimaal kijkgemak.
Houd de polssteun met één hand naar beneden, zodat het hoofdgedeelte niet wordt opgetild. Til het scherm nu langzaam op, waarna de hoek van het beeldscherm zo kan worden ingesteld dat de helderheid optimaal is.
Beeldscherm
Het beeldscherm openen (PORTÉGÉ R600)
Wees voorzichtig bij het openen en sluiten van het beeldscherm. Als u het scherm te ruw opent of dichtklapt, bestaat het risico dat u de computer beschadigt.
Voor u begint
Let op dat u het beeldscherm niet te ver opent aangezien dit de
scharnieren van het scherm kan overbelasten en beschadigen.
Druk of duw niet op het beeldscherm.
Til de computer niet op aan het beeldscherm.
Klap het beeldscherm niet dicht als er pennen of soortgelijke
voorwerpen tussen het beeldscherm en het toetsenbord zijn achtergebleven.
Wanneer u het beeldscherm open- of dichtklapt, moet u een hand op
de polssteun plaatsen om de computer op zijn plaats te houden en gebruikt u de andere hand om het beeldscherm voorzichtig open of dicht te klappen (gebruik niet te veel kracht bij het open- of dichtklappen van het beeldscherm).
Gebruikershandleiding 1-6
Page 24

De stroom inschakelen

In deze paragraaf wordt beschreven hoe u de stroom aanzet - het lampje voor Aan/uit geeft de status aan. Raadpleeg de paragraaf De
stroomvoorziening controleren in hoofdstuk 6, Stroomvoorziening en spaarstanden voor meer informatie.
Nadat u de computer voor het eerst hebt ingeschakeld, dient u hem
niet uit te zetten voordat het besturingssysteem is geïnstalleerd. Raadpleeg de paragraaf Voor het eerst opstarten voor meer informatie.
Het volume kan niet worden aangepast tijdens de setup-procedure van
Windows.
1. Open het beeldscherm.
2. Houd de Aan/uit-knop van de computer twee tot drie seconden ingedrukt.
Aan/uit-knop
Voor u begint
De computer inschakelen (PORTÉGÉ R600)

Voor het eerst opstarten

Het opstartscherm van Microsoft Windows Vista wordt als eerste weergegeven wanneer u de computer aanzet. Volg de aanwijzingen in elk scherm om het besturingssysteem te installeren.
Lees zorgvuldig de Licentievoorwaarden voor de software door wanneer deze worden weergegeven.

De computer uitschakelen

U kunt de computer uitschakelen in een van de volgende drie modi: afsluitmodus, sluimerstand of slaapstand.
Gebruikershandleiding 1-7
Page 25
Afsluitmodus
Wanneer u de computer uitschakelt in de afsluitmodus, worden er geen gegevens opgeslagen; en de volgende keer zal bij het inschakelen van de computer het hoofdscherm van het besturingssysteem worden weergegeven.
1. Als u gegevens hebt ingevoerd, slaat u deze op op de vaste schijf of een opslagmedium.
2. Controleer of er geen schijfactiviteit meer plaatsvindt en verwijder vervolgens eventuele schijfmedia (CD/DVD, diskette).
Controleer of het lampje voor de vaste schijf of de vaste
schijf/optische schijf uit staat. Als u de computer uitzet terwijl er nog
schijfactiviteit plaatsvindt, kunnen gegevens verloren gaan of de schijf beschadigd raken.
Schakel de computer nooit uit terwijl een toepassing actief is. Dit zou
tot gegevensverlies kunnen leiden.
Schakel nooit de stroom uit, koppel nooit een extern opslagapparaat
los en verwijder nooit opslagmedia tijdens het lezen/schrijven van gegevens. Als u dat wel doet, kan dit tot gegevensverlies leiden.
3. Klik op Start.
4. Klik op de pijlknop ( ) in de knoppen voor energiebeheer ( ) en selecteer Afsluiten in het menu.
5. Schakel eventuele randapparaten die op de computer zijn aangesloten uit.
Zet de computer of de randapparaten niet direct weer aan. Wacht korte tijd om mogelijke beschadiging te voorkomen.
Voor u begint
Slaapstand
Als u uw werk moet onderbreken, kunt u de computer uitschakelen zonder dat u de software hoeft sluiten door de computer in de slaapstand te zetten. In deze modus worden de gegevens opgeslagen in het hoofdgeheugen van de computer, zodat u kunt verder werken waar u was gebleven wanneer u de computer weer inschakelt.
Als u de computer moet uitschakelen aan boord van een vliegtuig of op een plaats waar elektronische apparaten worden bestuurd of bediend, dient u de computer altijd helemaal uit te zetten. Hierbij moet u ook schakelaars of apparaten voor draadloze communicatie uitzetten en instellingen annuleren die de computer automatisch activeren, zoals opnametimer. Als u de computer niet volledig op deze manier uitschakelt, kan het besturingssysteem opnieuw worden geactiveerd en voorgeprogrammeerde taken utivoeren of niet-opgeslagen gegevens opslaan en zo luchtvaart- of andere systemen verstoren, wat mogelijk ernstig letsel kan veroorzaken.
Gebruikershandleiding 1-8
Page 26
Voor u begint
Vergeet niet uw gegevens op te slaan alvorens de computer in de
slaapstand te zetten.
Wanneer de computer in de slaapstand staat, dient u geen
geheugenmodule te installeren of te verwijderen. Doet u dit toch, dan bestaat het risico dat de computer of de geheugenmodule schade oploopt.
Verwijder de accu-eenheid niet terwijl de computer in de slaapstand
staat (tenzij de computer op een stopcontact is aangesloten). Gegevens in het geheugen kunnen dan verloren gaan.
Als de netadapter is aangesloten, wordt de computer in de slaapstand
gezet op basis van de instellingen in Energiebeheer (dat u opent via
StartConfiguratiescherm Systeem en onderhoud Energiebeheer).
Als u de werking van de computer wilt herstellen nadat de slaapstand
is geactiveerd, houdt u de aan/uit-knop of een toets op het toetsenbord gedurende korte tijd ingedrukt. Houd er rekening mee dat de toetsenbordtoetsen alleen kunnen worden gebruikt als de optie Activering op toetsenbord is ingeschakeld in HW Setup.
Als de computer automatisch in de slaapstand wordt gezet terwijl een
netwerktoepassing actief is, wordt deze toepassing mogelijk niet hersteld wanneer de computer de volgende keer wordt ingeschakeld en uit de slaapstand wordt gehaald.
Als u wilt voorkomen dat de computer automatisch in de slaapstand
wordt gezet, schakelt u Slaapstand uit in Energiebeheer (dat u opent via Start Configuratiescherm Systeem en onderhoud Energiebeheer).
Als u de hybride slaapfunctie wilt gebruiken, configureert u deze via
Energiebeheer.
Voordelen van de slaapstand
De slaapstand biedt de volgende voordelen:
De vorige werkomgeving wordt sneller hersteld dan met de
sluimerstand.
De functie bespaart energie door het systeem af te sluiten wanneer
geen hardwareactiviteit plaatsvindt of de computer geen invoer ontvangt in de tijdsduur die is ingesteld met de functie Slaapstand.
U kunt de functie Uitschakelen via LCD gebruiken.
De slaapstand uitvoeren
U kunt de slaapstand ook inschakelen als u drukt op Fn + F3. Raadpleeg hoofdstuk 5, Het toetsenbord, voor meer informatie.
Gebruikershandleiding 1-9
Page 27
Voor u begint
U kunt de slaapstand op een van de volgende vier manieren activeren:
Klik op Start en klik op de aan/uit-knop ( ) in de knoppen voor
energiebeheer ( ). Let erop dat deze functie moet worden ingeschakeld via Energiebeheer (klik hiervoor op Start Configuratiescherm Systeem en onderhoud Energiebeheer).
Klik op Start, klik op de pijlknop ( ) en selecteer
het menu.
Sluit het beeldscherm. Let erop dat deze functie moet worden
ingeschakeld via Energiebeheer (klik hiervoor op Start Configuratiescherm Systeem en onderhoud Energiebeheer).
Druk op de aan/uit-knop. Let erop dat deze functie moet worden
ingeschakeld via Energiebeheer (klik hiervoor op Start Configuratiescherm Systeem en onderhoud Energiebeheer).
Wanneer u de computer weer inschakelt, kunt u uw werk hervatten op het punt waar u was opgehouden toen u de computer afsloot.
Wanneer de computer in de slaapstand staat, knippert het aan/uit-
lampje oranje.
Als u de computer via de accu gebruikt, kunt u de gebruiksduur
verlengen door af te sluiten in de sluimerstand, aangezien de slaapstand meer energie gebruikt als de computer uit staat.
Slaapstand in
Beperkingen van de slaapstand
In de volgende omstandigheden werkt de slaapstand niet:
De computer wordt onmiddellijk na het afsluitproces weer aangezet.
Geheugenschakelingen zijn blootgesteld aan statische elektriciteit of
elektrische ruis.
Zuinige slaapstand
De sluimerstand zorgt ervoor dat de inhoud van het geheugen op de vaste schijf wordt opgeslagen wanneer de computer wordt uitgeschakeld zodat de vorige toestand wordt hersteld als de computer weer wordt aangezet. Vergeet niet dat de status van de randapparaten die op de computer zijn aangesloten, niet wordt opgeslagen bij het inschakelen van de sluimerstand.
Gebruikershandleiding 1-10
Page 28
Voor u begint
Sla uw gegevens op. Wanneer de sluimerstand wordt geactiveerd,
wordt de inhoud van het geheugen op de vaste schijf opgeslagen. U kunt uw gegevens voor de zekerheid echter het beste handmatig opslaan.
Als u de accu verwijdert of de netadapter ontkoppelt voordat het
opslagproces is voltooid, gaan gegevens verloren. Wacht tot het lampje voor de
Wanneer de computer in de sluimerstand staat, dient u geen
geheugenmodule te installeren of te verwijderen. Doet u dit toch, dan gaan gegevens verloren.
vaste schijf
of
de vaste schijf/optische schijf
uit gaat.
Voordelen van de sluimerstand
De sluimerstand biedt de volgende voordelen.
Wanneer de computer automatisch wordt afgesloten omdat de accu
bijna leeg is, worden gegevens op de vaste schijf opgeslagen.
Na het inschakelen van de computer kunt u direct naar uw vorige
werkomgeving terugkeren.
De functie bespaart energie door het systeem af te sluiten wanneer
geen hardwareactiviteit plaatsvindt of de computer geen invoer ontvangt in de tijdsduur die is ingesteld met de functie Sluimerstand.
U kunt de functie Uitschakelen via LCD gebruiken.
Sluimerstand activeren
U kunt de sluimerstand ook inschakelen door op Fn + F4 te drukken. Raadpleeg hoofdstuk 5, Het toetsenbord, voor meer informatie.
Voer de volgende stappen uit om de sluimerstand in te schakelen:
1. Klik op Start.
2. Klik op de pijlknop ( ) in de knoppen voor energiebeheer ( ) en selecteer menu.
Zuinige slaapstand in het
Automatische sluimerstand
De computer wordt automatisch in de sluimerstand gezet wanneer u op de aan/uit-knop drukt of het scherm sluit. Om deze instellingen in te voeren kunt u de volgende stappen nemen:
1. Klik op Start en vervolgens op Configuratiescherm.
2. Klik op Systeem en onderhoud en vervolgens op Energiebeheer.
3. Klik op Het gedrag van de aan/uit-knop bepalen of Het gedrag van het sluiten van het deksel bepalen.
4. Activeer de gewenste zuinige-slaapstandinstelling voor Als ik op de aan/uit-knop druk en Als ik het scherm sluit.
5. Klik op de knop Save changes (Wijzigingen opslaan).
Gebruikershandleiding 1-11
Page 29
Gegevensopslag in de sluimerstand
Zodra u de computer in de sluimerstand afsluit, worden de gegevens uit het geheugen op de vaste schijf opgeslagen, wat enkele ogenblikken zal duren. Gedurende deze tijd brandt het lampje voor de vaste schijf of de vaste schijf/optische schijf.
Nadat u de computer hebt uitgeschakeld en de geheugeninhoud op de vaste schijf is opgeslagen, dient u eventuele randapparaten uit te schakelen.
Schakel de computer of randapparaten niet meteen weer in. Wacht even tot alle condensatoren volledig zijn ontladen.
Computer opnieuw opstarten
In bepaalde omstandigheden moet u de computer opnieuw instellen (ofwel een reset uitvoeren), bijvoorbeeld:
als u bepaalde computerinstellingen hebt gewijzigd;
als er een fout optreedt en de computer niet reageert op
toetsenbordopdrachten.
Als u de computer opnieuw moet opstarten, zijn er drie manieren om dit te doen:
Klik op Start, klik daarna op de pijlknop ( ) in de knoppen voor
energiebeheer ( ) en selecteer in het menu.
Druk tegelijk op CTRL, ALT en DEL (eenmaal) om het menuvenster
weer te geven en selecteer Opnieuw starten onder Opties voor afsluiten.
Druk op de aan/uit-knop en houd deze knop circa 5 seconden
ingedrukt. Als de computer zichzelf heeft uitgeschakeld wacht u 10 tot 15 seconden voordat u de computer weer inschakelt door de aan/uit­knop in te drukken.
Opnieuw starten
Voor u begint
Opties voor systeemherstel en de vooraf geïnstalleerde software herstellen
Een verborgen partitie van circa 1,5 GB is toegewezen aan de vaste schijf voor opties voor systeemherstel. Deze partitie herstelt bestanden die kunnen worden gebruikt om het systeem te herstellen in geval van problemen.
De opties voor systeemherstel kunnen niet meer worden gebruikt als deze partitie wordt verwijderd.
Gebruikershandleiding 1-12
Page 30
Opties voor systeemherstel
De opties voor systeemherstel zijn op de vaste schijf geïnstalleerd bij aflevering uit de fabriek. Het menu voor systeemherstel bevat opties waarmee opstartproblemen kunnen worden gerepareerd, een diagnose kan worden uitgevoerd of het systeem kan worden hersteld.
Zie voor meer informatie over Opstarten herstellen het gedeelte Windows Help en ondersteuning.
De opties voor systeemherstel kunnen ook handmatig worden uitgevoerd om problemen te herstellen.
1. Schakel de computer uit.
2. Houd de toets F8 ingedrukt en schakel de computer weer in.
3. Het menu Advanced Boot Options (Geavanceerde opstartopties) wordt weergegeven. Selecteer Uw computer repareren met behulp van de pijltoetsen en druk op ENTER.
4. Volg daarna de aanwijzingen op het scherm.
De Windows Vista-functie voor volledige back-up van de pc kan alleen worden gebruik in Windows Vista™ Business Edition en Ultimate Edition.
De vooraf geïnstalleerde software herstellen
Afhankelijk van het aangeschafte model kunt u de vooraf geïnstalleerde software op verschillende manieren herstellen:
Optische herstelschijven maken
De vooraf geïnstalleerde software herstellen met de gemaakte
herstelschijven
De vooraf geïnstalleerde software herstellen met de herstelschijf
Voor u begint
Gebruikershandleiding 1-13
Page 31
Optische herstelschijven maken
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u herstelschijven maakt.
Vergeet niet de netadapter aan te sluiten wanneer u herstelschijven
maakt.
Sluit alle softwareprogramma's behalve de Herstelschijf maken.
Voer geen programma's uit die de processor zwaar belasten, zoals
een schermbeveiliging.
Zorg dat de computer op volledige energie werkt.
Gebruik geen energiebesparingsfuncties.
Schrijf niet naar de schijf terwijl anti-virussoftware actief is. Wacht tot
de viruscontrole is beëindigd en schakel vervolgens de anti­virussoftware (en eventuele op de achtergrond uitgevoerde bestandscontroleprogramma's) uit.
Gebruik geen hulpprogramma's, met inbegrip van hulpprogramma's
voor snelle schijftoegang. Doet u dit toch, dan loopt u het risico van storingen en gegevensverlies.
Gebruik tijdens het (her)schrijven van de schijf niet de afsluit-
/afmeldprocedure of de slaapstand/sluimerstand.
Plaats de computer op een egaal, horizontaal oppervlak en vermijd
plaatsen waar trillingen waarneembaar zijn, zoals auto's, treinen en vliegtuigen.
Plaats de computer niet op een onstabiele tafel of ander onstabiel
oppervlak.
Een herstelimage van de software op uw computer wordt opgeslagen op de vaste schijf en kan naar een DVD worden gekopieerd met behulp van de volgende stappen:
1. Houd een lege DVD bij de hand.
2. In de toepassing kunt u kiezen uit diverse media waarnaar de herstelimage wordt gekopieerd, waaronder DVD-R, DVD-RW, DVD+R en DVD+RW.
Onthoud dat sommige van de bovengenoemde media mogelijk niet compatibel zijn met het optische station dat in uw computer is geïnstalleerd. Controleer daarom voordat u verdergaat of het optische station het lege medium dat u hebt gekozen ondersteunt.
3. Schakel uw computer in en wacht totdat het Windows Vista®­besturingssysteem op de vaste schijf op de gebruikelijke manier is opgestart.
4. Plaats de eerste lege schijf in het optische station.
5. Dubbelklik op het pictogram voor het maken van herstelschijven op het bureaublad van Windows Vista menu Start.
6. Kies nadat de toepassing is gestart het type medium en de titel die u naar het medium wilt kopiëren. Klik vervolgens op de knop Maken.
7. Volg de aanwijzingen op het scherm.
De herstelschijven worden gemaakt.
®
of selecteer de toepassing in het
Voor u begint
Gebruikershandleiding 1-14
Page 32
Voor u begint
De vooraf geïnstalleerde software herstellen met de gemaakte herstelschijven
Stel het BIOS in op de standaardconfiguratie voordat u de fabrieksinstellingen van de computer herstelt.
Als de vooraf geïnstalleerde bestanden beschadigd zijn, kunt u de computer in de oorspronkelijke staat herstellen met de herstelschijven die u hebt gemaakt. Volg de onderstaande stappen als u deze herstelbewerking wilt uitvoeren:
Als u het geluid hebt gedempt door op Fn + ESC te drukken, schakel het geluid dan in, zodat geluiden hoorbaar zijn voordat u het herstelproces start. Raadpleeg hoofdstuk 5, Het toetsenbord, voor meer informatie.
Wanneer u het Windows-besturingssysteem opnieuw installeert, wordt de vaste schijf opnieuw geformatteerd, waardoor alle gegevens erop verloren gaan.
1. Plaats de herstelschijven in het optische station en schakel de computer uit.
2. Houd de toets F12 op het toetsenbord ingedrukt en schakel de computer in. Wanneer het scherm met het laat u de toets F12 los.
3. Selecteer het CD-ROM-pictogram in het menu met behulp van de cursortoetsen. Raadpleeg de paragraaf Opstartprioriteit in hoofdstuk 7,
HW Setup, voor meer informatie.
4. Er wordt een menu weergegeven waarin u de instructies moet uitvoeren.
TOSHIBA-logo verschijnt,
De vooraf geïnstalleerde software herstellen met de herstelschijf
Stel het BIOS in op de standaardconfiguratie voordat u de fabrieksinstellingen van de computer herstelt.
Op uw gegevensstation vindt u mogelijk de map "HDDRecovery". Deze map bevat bestanden die kunnen worden gebruikt om het systeem te herstellen in de staat zoals deze in de fabriek is geïnstalleerd.
Als u de vaste schijf vervolgens opnieuw configureert, mag u geen partities wijzigen, verwijderen of toevoegen anders dan in de handleiding wordt beschreven. Doet u dat wel, dan is de ruimte voor de vereiste software niet beschikbaar.
Als u een partitioneringsprogramma van een andere leverancier gebruikt om de partities op de vaste schijf te configureren, kunt u de computer mogelijk niet meer installeren.
Als u het geluid hebt gedempt door op Fn + ESC te drukken, schakel het geluid dan in, zodat geluiden hoorbaar zijn voordat u het herstelproces start. Raadpleeg hoofdstuk 5, Het toetsenbord, voor meer informatie.
Gebruikershandleiding 1-15
Page 33
Voor u begint
Zorg ervoor dat u de netadapter aansluit, omdat de accu tijdens het herstelproces leeg kan raken.
Wanneer u het Windows-besturingssysteem opnieuw installeert, wordt de vaste schijf opnieuw geformatteerd, waardoor alle gegevens erop verloren gaan.
1. Schakel de computer uit.
2. Schakel de computer in en druk op de toets F8 als het TOSHIBA­scherm herhaaldelijk wordt weergegeven.
3. Het menu Advanced Boot Options (Geavanceerde opstartopties) wordt weergegeven. Selecteer Uw computer repareren met behulp van de pijltoetsen en druk op ENTER.
4. Selecteer de gewenste toetsenbordindeling en druk vervolgens op Next (Volgende).
5. Om toegang te krijgen tot het herstelproces dient u zich aan te melden als een gebruiker met voldoende rechten.
6. Klik op TOSHIBA Vasteschijfherstel in het scherm Opties voor systeemherstel.
7. Volg de aanwijzingen in het dialoogvenster TOSHIBA Vasteschijfherstel.
De oorspronkelijke staat van de computer wordt hersteld.
Gebruikershandleiding 1-16
Page 34
Rondleiding
In dit hoofdstuk worden de verschillende onderdelen van de computer beschreven. Het wordt aanbevolen vertrouwd te raken met elk onderdeel voordat u de computer gebruikt.
Wettelijke voetnoot (niet-toepasselijke pictogrammen)
Raadpleeg het gedeelte met wettelijke voetnoten in Bijlage H voor meer informatie over niet-toepasselijke pictogrammen of klik op de *1 hierboven.
Ga voorzichtig om met de computer om krassen of beschadiging van het oppervlak te voorkomen.

Voorkant met gesloten beeldscherm

De volgende afbeelding illustreert de voorkant van de computer met het beeldscherm gesloten.
Rondleiding
Hoofdstuk 2
*1
Systeemlampjes
Voorkant van de computer met gesloten beeldscherm (PORTÉGÉ R600)
Systeemlampjes
Voorkant van de computer met gesloten beeldscherm (PORTÉGÉ A600)
Gebruikershandleiding 2-1
Page 35

Linkerkant

Rondleiding
Systeemlampjes Via deze LED-lampjes kunt u de status van
diverse computerfuncties controleren; deze zijn nader omschreven in de paragraaf
Systeemlampjes.
De volgende afbeelding illustreert de linkerkant van de computer.
Poort voor externe monitor
Gelijkstroomingang (15 V)
Luchtopeningen
Universal Serial Bus
(USB 2.0)-poort
Hoofdtelefoonaansluiting
eSATA/USB-combinatiepoort
Linkerkant van de computer (PORTÉGÉ R600)
Poort voor externe monitor
Gelijkstroomingang (15 V)
eSATA/USB-combinatiepoort
Linkerkant van de computer (PORTÉGÉ A600)
Gelijkstroomingang (15 V)
Poort voor externe monitor
Microfoonaansluiting Volumeregelaar
Universal Serial Bus-poort
(USB 2.0)
Luchtopeningen
Microfoonaansluiting Volumeregelaar
Hoofdtelefoonaansluiting
De netadapter wordt op deze ingang aangesloten om de computer van stroom te voorzien en om de interne accu's te laden. Let erop dat u alleen het type netadapter gebruikt dat bij de computer is geleverd ten tijde van de aankoop. Het gebruik van een verkeerde netadapter kan de computer beschadigen.
Dit is een 15-pins analoge VGA-poort. Via deze poort kunt u een externe monitor op de
computer aansluiten.
Aan de externe monitorpoort van deze computer zitten geen borgschroeven voor de kabel van een externe monitor. U kunt echter wel externe monitorkabels gebruiken met connectors die van borgschroeven zijn voorzien.
Gebruikershandleiding 2-2
Page 36
Rondleiding
eSATA/ USB-combinatiepoort
Eén eSATA/USB-combinatiepoort, die voldoet aan de USB 2.0-standaard, bevindt zich in de linkerkant van de computer. Deze poort heeft een eSATA-functie (External Serial ATA). De poorten met het pictogram ( ) hebben de functie USB-slaapstand en laden.
Zorg ervoor dat er nooit metalen voorwerpen, zoals schroeven, nietjes en paperclips, in de eSATA/USB-poort terechtkomen. Vreemde metalen voorwerpen kunnen tot kortsluiting leiden, waardoor de computer beschadigd raakt en er brand ontstaat, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Het is niet mogelijk om het gebruik van alle functies van alle USB­apparaten die beschikbaar zijn te bevestigen. Het is in dit verband van belang te weten dat sommige functies die verbonden zijn aan een bepaald apparaat, niet goed werken.
Luchtopeningen De luchtopeningen dienen om de processor te
beschermen tegen oververhitting.
U mag de luchtopeningen niet blokkeren. Zorg ervoor dat er nooit metalen voorwerpen, zoals schroeven, nietjes en paperclips, in de koelopeningen komen. Vreemde metalen voorwerpen kunnen tot kortsluiting leiden, waardoor de computer beschadigd raakt en er brand ontstaat, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Universal Serial Bus-poort (USB 2.0)
Eén USB-poort, die voldoet aan de USB 2.0­standaard, bevindt zich aan de linkerkant van de computer.
Zorg ervoor dat er nooit metalen voorwerpen, zoals schroeven, nietjes en paperclips, in de USB-connectoren komen. Vreemde metalen voorwerpen kunnen tot kortsluiting leiden, waardoor de computer beschadigd raakt en er brand ontstaat, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Het is niet mogelijk om het gebruik van alle functies van alle USB­apparaten die beschikbaar zijn te bevestigen. Het is in dit verband van belang te weten dat sommige functies die verbonden zijn aan een bepaald apparaat, niet goed werken.
Microfoonaansluiting Op de 3,5-mm mini-microfoonbus kan een drie-
aderige miniplug voor niet-stereofonische microfooninvoer worden aangesloten.
Hoofdtelefoonaanslui­ting
Gebruikershandleiding 2-3
Op de 3,5-mm mini-hoofdtelefoonbus kan een stereohoofdtelefoon worden aangesloten.
Page 37
Volumeregelaar Gebruik deze regelaar om het volume van de

Rechterkant

De volgende afbeelding illustreert de rechterkant van de computer.
Rondleiding
ingebouwde monoluidspreker en optionele externe stereohoofdtelefoon (indien aangesloten) aan te passen.
Schuif de volumeregelaar naar rechts om het volume te verlagen en naar links om het volume te verhogen.
Schakelaar voor
ExpressCard-sleufSD-kaartsleuf
draadloze
communicatie
LAN­poort
Optisch station
ExpressCard-sleuf
Optische schijf of
modemaansluiting
Universal Serial Bus-
poort (USB 2.0)
Rechterkant van de computer (PORTÉGÉ R600)
Schakelaar voor draadloze
communicatie
SD-kaartsleuf Sleuf
Rechterkant van de computer (PORTÉGÉ A600)
Universal Serial
Bus-poort (USB 2.0)
Sleuf
beveiligingssl
LAN­poort
beveiligingsslot
SD-kaartsleuf Deze sleuf biedt ruimte aan één SD/SDHC-
geheugenkaart waarmee u gegevens van apparaten, zoals digitale camera's, naar de computer kunt overzetten.
Zorg ervoor dat er nooit metalen voorwerpen, zoals schroeven, nietjes en paperclips, in de SD-kaartsleuf komen. Vreemde metalen voorwerpen kunnen tot kortsluiting leiden, waardoor de computer beschadigd raakt en er brand ontstaat, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Gebruikershandleiding 2-4
Page 38
Rondleiding
Modempoort U kunt de modemaansluiting gebruiken om het
modem rechtstreeks via een modemkabel aan te sluiten op een telefoonlijn.
Sommige modellen zijn voorzien van een modemaansluiting in plaats van een optisch station.
Als de pc wordt aangesloten op een andere communicatielijn dan een
analoge telefoonlijn, kan de pc defect raken.
Sluit de ingebouwde modem alleen aan op normale analoge
telefoonlijnen.
Sluit de ingebouwde modem nooit aan op een digitale lijn (ISDN).
Sluit de ingebouwde modem nooit aan op de digitale aansluiting
van een openbare telefoon of op een digitale telefooncentrale (PBX).
Sluit het ingebouwde modem nooit aan op een huiscentrale in een
woning of bedrijf.
Gebruik de computermodem niet tijdens onweer terwijl de
telefoonkabel is aangesloten. Bliksem kan elektrische schokken veroorzaken.
Optisch station De computer is geconfigureerd met een DVD
Super Multi (+-R DL)- of een DVD Super Multi­station.
Sommige modellen zijn voorzien van een optisch station.
ExpressCard-sleuf In deze sleuf kunt u een enkel ExpressCard-
apparaat plaatsen. Sommige modellen zijn voorzien van een
ExpressCard-apparaat.
Zorg ervoor dat er nooit metalen voorwerpen, zoals schroeven, nietjes en paperclips, in de ExpressCard-sleuf terechtkomen. Vreemde metalen voorwerpen kunnen tot kortsluiting leiden, waardoor de computer beschadigd raakt en er brand ontstaat, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Schakelaar voor draadloze communicatie
Schuif deze schakelaar naar rechts om de functies voor draadloos LAN, Bluetooth™ en draadloos WAN uit te schakelen. Schuif de schakelaar naar rechts om deze functies in te schakelen.
Alleen sommige modellen zijn voorzien van functies voor Bluetooth, draadloos LAN.
Gebruikershandleiding 2-5
Page 39
Rondleiding
Gebruik de draadloos LAN (WiFi®)- of Bluetooth-functies niet in de
buurt van een magnetron of in gebieden met radiostoring of magnetische velden. Storing van een magnetron of andere bron kan tot onderbreking van de draadloos Wi-Fi- of Bluetooth-functie leiden.
Schakel alle draadloze functies uit in de buurt van mensen bij wie
mogelijk een pacemaker of een ander medisch elektrisch apparaat is geïmplanteerd. Radiogolven kunnen de werking van de pacemaker of het medische apparaat beïnvloeden met mogelijk ernstig letsel tot gevolg. Volg de instructies bij uw medische apparaat als u gebruikmaakt van een draadloze functie.
Schakel de draadloze functie altijd uit als de computer in de buurt komt
van automatische besturingsapparatuur of -toestellen, zoals automatische deuren of brandmelders. Radiogolven kunnen storingen veroorzaken in dergelijke apparatuur met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Universal Serial Bus-poort (USB 2.0)
Aan de rechterkant bevindt zich een USB-poort. Raadpleeg de paragraaf Linkerkant voor meer informatie.
LAN-poort Via deze poort kunt u de computer op een LAN
aansluiten. De adapter biedt ingebouwde ondersteuning voor Ethernet LAN (10 megabits per seconde, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 megabits per seconde, 100BASE-TX) en Gigabit Ethernet LAN (1000 megabits per seconde, 1000BASE-T). Zie hoofdstuk 4,
Basisbeginselen, voor meer informatie.
Op de LAN-poort mogen alleen LAN-kabels worden aangesloten.
Als u dit doet, kunnen schade of storingen optreden.
Koppel de LAN-kabel niet aan een voedingsbron. Als u dit doet,
kunnen schade of storingen optreden.
Sleuf beveiligingsslot Aan deze sleuf kunt u een beveiligingskabel
bevestigen waarmee u de computer aan een bureau of ander groot voorwerp kunt verankeren ter bescherming tegen diefstal.
Gebruikershandleiding 2-6
Page 40

Vorige

Rondleiding
De volgende afbeelding illustreert de achterkant van de computer.
Accu-eenheid
De achterzijde van de computer (PORTÉGÉ R600)
Accu-eenheid
De achterzijde van de computer (PORTÉGÉ A600)
Accu-eenheid De accu-eenheid voorziet de computer van
stroom wanneer de netadapter niet is aangesloten. Raadpleeg hoofdstuk 6,
Stroomvoorziening en spaarstanden, voor
gedetailleerde informatie over het gebruik van de accu-eenheid.
Gebruikershandleiding 2-7
Page 41

Onderkant

Rondleiding
De volgende afbeelding illustreert de onderkant van de computer. Zorg ervoor dat het beeldscherm gesloten is voordat de computer wordt omgedraaid om schade te voorkomen.
Ontgrendelingsschuif accuhouderAccuvergrendeling Inkepingen
Docking­poort
Sleuf voor geheugenmodule
De onderzijde van de computer (PORTÉGÉ R600)
Ontgrendelingsschuif accuhouderAccuvergrendeling Inkepingen
Docking­poort
Sleuf voor geheugenmodule
De onderzijde van de computer (PORTÉGÉ A600)
Gebruikershandleiding 2-8
Page 42
Rondleiding
Inkepingen De haakjes van de TOSHIBA Slim Port
Replicator II passen in de inkepingen van de computer en zorgen zo voor een veilige verbinding.
Dockingpoort Deze poort ondersteunt verbinding met een
optionele TOSHIBA Slim Port Replicator II, zoals wordt beschreven in hoofdstuk 3, Hardware,
hulpprogramma's en opties.
Allen de TOSHIBA Slim Port Replicator II kan met deze computer
worden gebruikt. Probeer niet een andere Port Replicator te gebruiken.
Zorg dat er geen voorwerpen in de dockingpoort terechtkomen. Een
speld of soortgelijk voorwerp kan de elektronica van de computer beschadigen. Een plastic klepje beveiligt de aansluiting.
Gebruik de poort voor een externe monitor van de computer niet
wanneer u de TOSHIBA Express Port Replicator op de computer aansluit.
Sleuf voor geheugenmodule
In deze sleuven kunt u een extra geheugenmodule plaatsen, vervangen en verwijderen.
Raadpleeg de paragraaf Aanvullende
geheugenmodule in Hoofdstuk 3, Hardware, hulpprogramma's en opties.
Ontgrendelingsschuif accuhouder
Zet de accuvergrendeling in de ontgrendelde stand, zodat u de accu-eenheid kunt verwijderen. Raadpleeg hoofdstuk 6, Stroomvoorziening en
spaarstanden, voor gedetailleerde informatie
over het verwijderen van de accu-eenheid.
Accuvergrendeling Duw de accuvergrendeling opzij, zodat u de
accu-eenheid gemakkelijk kunt verwijderen.
Gebruikershandleiding 2-9
Page 43

Voorkant met geopend beeldscherm

In deze paragraaf wordt de computer met geopend beeldscherm beschreven. U opent het scherm door dit omhoog te klappen en in een comfortabele kijkhoek te plaatsen.
Bluetooth-antenne, Wireless LAN-antennes,
Wireless WAN-antennes (niet afgebeeld)
Beeldscherm
Beeldscherm-
scharnier
Luidspreker
Aan/uit-knop
Microfoon
Webcamlampje
Webcam
LCD-sensorschakelaar
TouchpadToetsenbord
(niet zichtbaar)
Beeldschermscharnier
TOSHIBA Assist-knop
Knop Achterverlichting aan/uit
Sensor voor vingerafdrukken
Touchpad besturings­knoppen
Rondleiding
De voorkant van de computer met geopend beeldscherm (PORTÉGÉ R600)
Gebruikershandleiding 2-10
Page 44
Rondleiding
Bluetooth-antenne, Wireless LAN-antennes,
Wireless WAN-antennes (niet afgebeeld)
Beeldscherm
Beeldscherm-
scharnier
Luidspreker
Aan/uit-knop
Toetsenbord
Microfoon
Webcamlampje
Webcam
Schakelaar voor LCD-
sensor (niet zichtbaar)
TOSHIBA Assist-knop
Touchpad
Beeldschermscharnier
TOSHIBA-presentatieknop
Sensor voor vingerafdrukken
Touchpad besturings­knoppen
De voorkant van de computer met geopend beeldscherm (PORTÉGÉ A600)
Beeldschermschar­nieren
De beeldschermscharnieren zorgen dat het scherm in de gewenste stand blijft staan
Beeldscherm Denk eraan dat als de computer door de accu
wordt gevoed, het scherm er niet zo helder uit zal zien als wanneer u een netadapter gebruikt. Dit verschil in helderheid dient om accu-energie te besparen wanneer de computer op de accu werkt. Raadpleeg de paragraaf
Beeldschermcontroller en videomodus in
bijlage B voor meer informatie over het beeldscherm van de computer.
Webcamlampje Het webcamlampje brandt wanneer de webcam
wordt gebruikt. Sommige modellen zijn voorzien van een
webcamlampje.
Gebruikershandleiding 2-11
Page 45
Rondleiding
Webcam Een webcam is een apparaat waarmee u video
kunt opnemen of foto's kunt maken met uw computer. U kunt deze camera gebruiken voor videochats of videovergaderingen via een communicatieprogramma zoals Windows Live Messenger. Met Camera Assistant Software kunt u diverse video-effecten aan uw video of foto toevoegen.
Hiermee kunt u video verzenden en chatten met videobeelden via internet met behulp van speciale toepassingen.
Het effectieve aantal pixels van deze webcam bedraagt 0,3 miljoen (maximale afmetingen van foto's: 640 × 480 pixels).
Sommige modellen zijn uitgerust met een webcam.
Raadpleeg de paragraaf Webcam in hoofdstuk 4,
Basisbeginselen.
Touchpad Met het touchpad in het midden van de polssteun
hebt u controle over de bewegingen van de schermaanwijzer. Meer informatie vindt u in de paragraaf Het touchpad gebruiken in hoofdstuk 4, Basisbeginselen.
Touchpadbesturings­knoppen
Met de besturingsknoppen onder het touchpad kunt u menuopties selecteren en bewerkingen uitvoeren op tekst en afbeeldingen die u met de schermaanwijzer hebt geselecteerd.
Microfoon Met de ingebouwde microfoon kunt u geluid voor
uw toepassing importeren en opnemen. Raadpleeg de paragraaf Geluidssysteem in hoofdstuk 4, Basisbeginselen, voor meer informatie.
Toetsenbord Het interne toetsenbord bevat geïntegreerde
cijfertoetsen, speciale geïntegreerde cursorbesturingstoetsen en de toetsen en
. Het toetsenbord is compatibel met het
uitgebreide IBM
®
-toetsenbord. Raadpleeg hoofdstuk 5, Het toetsenbord, voor meer informatie.
Luidspreker Via de interne monofone luidspreker kunt u het
geluid horen dat door uw software wordt gegenereerd en de geluidssignalen die door het systeem worden gegenereerd.
Aan/uit-knop Druk op de aan/uit-knop om de computer in en
uit te schakelen.
Gebruikershandleiding 2-12
Page 46
TOSHIBA Assist-knop Druk op deze knop om het programma
automatisch te starten. Als de computer is uitgeschakeld of in de slaapstand of sluimerstand staat, drukt u op deze knop om de computer in te schakelen en het programma te starten.
Knop Achterverlichting aan/uit
Druk op deze knop om de achtergrondverlichting van het beeldscherm in of uit te schakelen.
Als u de achterverlichting buiten bij goed weer uitschakelt, kunt u de computer langer gebruiken.
Sommige modellen zijn voorzien van een knop waarmee u de achtergrondverlichting aan- en uitzet.
TOSHIBA­presentatieknop
De knop TOSHIBA-presentatie heeft dezlefde functie als de knop Beelscherm aansluiten in het Mobiliteitscentrum. Als u op deze knop drukt terwijl een extern beeldscherm is aangesloten, verschijnt het scherm TMM (Transient Multimon Manager) van Windows Vista.
Sommige modellen zijn voorzien van een TOSHIBA-presentatieknop.
Sensor voor vingerafdrukken
Met deze sensor kunt u een vingerafdruk invoeren en laten herkennen.
Raadpleeg hoofdstuk 4, De sensor voor
vingerafdrukken gebruiken, voor gedetailleerde
informatie over de vingerafdruksensor.
LCD­sensorschakelaar
Deze schakelaar detecteert wanneer het LCD­scherm wordt gesloten of geopend en activeert de functie In-/uitschakelen via LCD. Als u bijvoorbeeld het beeldscherm van de computer sluit, wordt de computer in de sluimerstand gezet en afgesloten; als u het beeldscherm daarna weer opent, zal de computer automatisch opstarten en terugkeren naar de toepassing waarin u het laatst in werkte.
U kunt dit instellen via Energiebeheer. U opent Energiebeheer door te klikken op Start
Configuratiescherm Systeem en onderhoud Energiebeheer.
Rondleiding
Plaats geen magnetische voorwerpen in de buurt van de schakelaar; als u dit wel doet, wordt de computer automatisch in de sluimerstand gezet en uitgeschakeld, zelfs als de functie In-/uitschakelen via LCD is uitgeschakeld.
Gebruikershandleiding 2-13
Page 47

Lampjes

Systeemlampjes
Rondleiding
Bluetooth-antenne Sommige computers in deze serie zijn uitgerust
met een Bluetooth-antenne.
Draadloos LAN­antenne
Draadloos WAN­antenne
In deze paragraaf worden de systeemlampjes beschreven.
De systeemlampjes voor bepaalde computerbewerkingen branden terwijl die bewerkingen worden uitgevoerd.
DC IN Het DC IN-lampje brandt gewoonlijk wit of groen
Voeding Het aan/uit-lampje brandt wit of groen als de
Accu Het accu-lampje toont het ladingsniveau van de
Sommige computers in deze serie worden geleverd met een draadloos LAN-antenne.
Sommige computers in deze serie worden geleverd met een draadloos WAN-antenne.
Systeemlampjes
als de computer stroom krijgt via de netadapter. Als er problemen zijn met de uitgangsspanning van de adapter of met de stroomvoorziening van de computer, knippert dit lampje echter oranje.
computer aanstaat. Als u de computer echter uitschakelt in de slaapstand, knippert dit lampje oranje - één seconde aan, twee seconden uit ­zowel terwijl het systeem wordt afgesloten als wanneer het uitgeschakeld blijft.
accu: wit of groen betekent volledig opgeladen, oranje betekent dat de accu wordt opgeladen en knipperend oranje betekent dat de accu bijna leeg is. Raadpleeg hoofdstuk 6,
Stroomvoorziening en spaarstanden, voor
nadere informatie over deze functie.
Gebruikershandleiding 2-14
Page 48
Rondleiding
Vaste schijf of optisch station
PORTÉGÉ R600
Het lampje van de vaste schijf brandt wit wanneer de computer toegang heeft tot de ingebouwde vaste schijf of een eSATA­apparaat.
PORTÉGÉ A600
Het lampje van de vaste schijf/het optische station brandt groen wanneer de computer toegang heeft tot de ingebouwde vaste schijf, het optische station of een eSATA-apparaat.
SD-kaart Wanneer de computer toegang heeft tot het
apparaat in de SD-kaartsleuf brandt het lampje voor de SD-kaart wit of groen.
Draadloze communicatie
Het lampje voor draadloze communicatie brandt oranje wanneer de functies voor Bluetooth en draadloos LAN zijn ingeschakeld.
Alleen sommige modellen zijn voorzien van functies voor Bluetooth en draadloos LAN.
Draadloos WAN Het lampje voor draadloos WAN brandt of
knippert blauw wanneer de functie voor draadloos WAN is ingeschakeld.
Het lampje brandt of knippert om de verbindingsstatus van de draadloos WAN-functie aan te geven.
Deze functie kan alleen worden gebruikt als een draadloos WAN-module is geïnstalleerd.
Sommige modellen zijn voorzien van een draadloos WAN-module.
Toetsenbordlampjes
In de volgende afbeeldingen ziet u waar de lampjes van de geïntegreerde numerieke toetsen en het CAPS LOCK-lampje zich bevinden. Deze geven het volgende aan:
Wanneer het CAPS LOCK-lampje brandt, zal het toetsenbord
hoofdletters produceren.
Als het lampje van de cursormodus brandt, kunt u de geïntegreerde
numerieke toetsen als cursortoetsen gebruiken.
Brandt het lampje van de numerieke modus, dan kunt u de
geïntegreerde numerieke toetsen gebruiken om cijfers in te voeren.
Gebruikershandleiding 2-15
Page 49
Rondleiding
Lampje voor cursormodus
Lampje voor
numerieke
modus
CAPS LOCK-lampje
Toetsenbordlampjes (PORTÉGÉ R600)
CAPS LOCK Dit lampje brandt groen als de
hoofdlettervergrendeling is ingeschakeld voor lettertoetsen.
Cursormodus Als het lampje van de cursormodus groen
brandt, kunt u de geïntegreerde numerieke toetsen (de toetsen met de grijze opschriften) als cursortoetsen gebruiken. Raadpleeg de paragraaf
Geïntegreerde numerieke toetsen in hoofdstuk 5, Het toetsenbord, voor meer informatie.
Numerieke modus Als het lampje van de numerieke modus groen
brandt, kunt u de geïntegreerde numerieke toetsen (de toetsen met de grijze opschriften) gebruiken voor de invoer van cijfers. Raadpleeg de paragraaf Geïntegreerde numerieke toetsen in hoofdstuk 5, Het toetsenbord, voor meer informatie.

Optische stations

De computer is geconfigureerd met een DVD Super Multi (+-R DL)- of een DVD Super Multi-station. Voor het aansturen van CD-/DVD-ROM's wordt een seriële ATA- (PORTÉGÉ A600) of USB- (PORTÉGÉ R600) interfacecontroller gebruikt. Zodra de computer toegang verkrijgt tot een CD/DVD, gaat het lampje op het station branden. Sommige modellen zijn voorzien van een optisch station.
Meer informatie over schijven plaatsen en verwijderen vindt u in de paragraaf Optische schijfstations gebruiken in hoofdstuk 4,
Basisbeginselen.
Gebruikershandleiding 2-16
Page 50
Regiocodes voor DVD-stations en media
DVD Super Multi-stations en de bijbehorende media worden vervaardigd conform de specificaties van zes verkoopgebieden. Om problemen bij het afspelen van DVD-video's te voorkomen dient u bij de aanschaf van DVD­video-schijven te controleren of de schijven geschikt zijn voor uw station.
Code Regio 1 Canada, Verenigde Staten 2 Japan, Europa, Zuid-Afrika, Midden-Oosten 3 Zuid-Oost-Azië, Oost-Azië 4 Australië, Nieuw Zeeland, Stille-Oceaaneilanden,
Midden-Amerika, Zuid-Amerika, Caribisch gebied
5 Rusland, Indisch subcontinent, Afrika, Noord-
Korea, Mongolië
6 China
Beschrijfbare schijven
In deze paragraaf worden de verschillende soorten beschrijfbare CD's en DVD's beschreven. Controleer in de specificaties van uw station welke schijftypen kunnen worden beschreven. Gebruik TOSHIBA Disc Creator voor het beschrijven van CD's. Raadpleeg hoofdstuk 4, Basisbeginselen.
Rondleiding
CD's
Beschrijfbare CD's (CD-R's) kunnen slechts één keer worden beschreven. De opgenomen gegevens kunnen niet worden gewist of veranderd.
CD-RW-schijven, zoals multispeed CD-RW's, high-speed CD-RW’s en
ultra-speed CD-RW’s kunnen meer dan één keer worden beschreven.
DVD's
DVD Super Multi-station
DVD-R's en DVD+R's kunnen slechts één keer worden beschreven.
De opgenomen gegevens kunnen niet worden gewist of veranderd.
DVD-RW-, DVD+RW- en DVD-RAM-schijven kunnen meermaals
worden beschreven.
DVD Super Multi-station met Double Layer
DVD-R, DVD+R, DVD-R (Dual Layer) en DVD+R (Double Layer)
kunnen slechts één keer worden beschreven. De opgenomen gegevens kunnen niet worden gewist of veranderd.
DVD-RW-, DVD+RW- en DVD-RAM-schijven kunnen meermaals
worden beschreven.
Gebruikershandleiding 2-17
Page 51
Indelingen
Het station ondersteunt de volgende indelingen:
DVD Super Multi-station
Dit station ondersteunt de volgende indelingen: CD-ROM, DVD-ROM, DVD-Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD Mode 1, Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced CD (CD-EXTRA), addresseringsmethode 2, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW en DVD-RAM.
(single/multi-sessie), CD-ROM
DVD Super Multi-station met Double Layer
Dit station ondersteunt de volgende indelingen: CD-ROM, DVD-ROM, DVD-Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD™ (single/multi-sessie), CD-ROM Mode 1, Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced CD (CD-EXTRA), addresseringsmethode 2, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW en DVD-RAM.
DVD Super Multi-station
In de DVD Super Multi-stationsmodule van volledige grootte kunt u zonder adapter gegevens op herschrijfbare CD's/DVD's vastleggen en CD’s/DVD’s van 12 cm of 8 cm lezen.
Wanneer met dit station een schijf van het formaat DVD-R DL of DVD+R DL wordt gelezen, is deze alleen beschikbaar voor lezen.
In het midden van een schijf is de leessnelheid lager dan aan de rand. DVD lezen 8-speed (maximaal) DVD-R schrijven 8-speed (maximaal) DVD-RW schrijven 4-speed (maximaal) DVD+R schrijven 8-speed (maximaal) DVD+RW schrijven 4-speed (maximaal) DVD-RAM schrijven 3-speed (maximaal) CD lezen 24-speed (maximaal) CD-R schrijven 16-speed (maximaal) CD-RW schrijven
10-speed (maximaal, ultra-speed schijven)
Rondleiding
DVD Super Multi-station met Double Layer
In de DVD Super Multi-stationsmodule (+-R DL) van volledige grootte kunt u zonder adapter gegevens op herschrijfbare CD's/DVD's vastleggen en CD’s/DVD’s van 12 cm of 8 cm lezen.
Gebruikershandleiding 2-18
Page 52

Netadapter

De netadapter kan zich automatisch aanpassen aan elke spanning tussen 100 en 240 volt en aan een frequentie van 50 of 60 hertz, waardoor u de computer in praktisch elk land of gebied kunt gebruiken. De netadapter zet wisselstroom om in gelijkstroom en reduceert de spanning die aan de computer wordt geleverd.
Om de accu op te laden sluit u de netadapter eenvoudig aan op een voedingsbron en op de computer. Raadpleeg hoofdstuk 6,
Stroomvoorziening en spaarstanden voor meer informatie.
Rondleiding
In het midden van een schijf is de leessnelheid lager dan aan de rand. DVD lezen 8-speed (maximaal) DVD-R schrijven 8-speed (maximaal) DVD-R DL schrijven 4-speed (maximaal) DVD-RW schrijven 6-speed (maximaal) DVD+R schrijven 8-speed (maximaal) DVD+R DL schrijven 4-speed (maximaal) DVD+RW schrijven 8-speed (maximaal) DVD-RAM schrijven 5-speed (maximaal) CD lezen 24-speed (maximaal) CD-R schrijven 24-speed (maximaal) CD-RW schrijven 16-speed (maximaal, snelle media)
De netadapter (2-pins stekker)
Gebruikershandleiding 2-19
Page 53
Rondleiding
De netadapter (3-pins stekker)
Afhankelijk van het model wordt er een adapter/voedingskabel met
2 of 3 pinnetjes bij de computer geleverd.
Gebruik geen verloopstekker van 3-pins naar 2-pins.
Het meegeleverde netsnoer voldoet aan de veiligheidsregels en -
voorschriften in de regio waarin het product wordt verkocht en mag niet buiten deze regio worden gebruikt. Voor gebruik van de adapter/computer in andere regio's, dient u een netsnoer aan te schaffen dat voldoet aan de veiligheidsregels en -voorschriften in die regio.
Gebruik altijd de TOSHIBA-netadapter die bij uw computer is meegeleverd of gebruik een andere netadapter die door Toshiba wordt aanbevolen om het risico van brand of andere schade aan de pc te vermijden. Het gebruik van een incompatibele netadapter kan leiden tot brand of schade aan de computer, mogelijk met ernstig letsel tot gevolg. TOSHIBA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die is veroorzaakt door het gebruik van een incompatibele adapter.
Gebruikershandleiding 2-20
Page 54
Hardware, hulpprogramma's en opties
Hoofdstuk 3
Hardware, hulpprogramma's en opties

Hardware

In dit gedeelte wordt de hardware van uw computer beschreven. De werkelijke specificaties hangen af van het gekochte model.
Processor
CPU De computer is uitgerust met een Intel®-
processor. Intel® CoreTM 2 Duo-processor is voorzien van
een level 2 cachegeheugen van 3 MB en ondersteunt Enhanced Intel technologie.
Wellicht komen in de toekomst andere processors beschikbaar. Ga naar de website voor uw gebied voor de configuratiegegevens van het model dat u hebt aangeschaft.
®
SpeedStep®-
Sommige modellen in deze serie zijn voorzien van de Intel® Centrino® 2­processortechnologie, die is gebaseerd op drie afzonderlijke componenten: de Intel 5100AGN en de Intel
®
CoreTM 2 Duo-processor, Intel® WiFi Link
®
GS45 Express-chipset.
Wettelijke voetnoot (CPU) *2
Raadpleeg de paragraaf Wettelijke voetnoten in bijlage H voor meer informatie over de CPU of klik op de *2 hierboven.
Geheugen
Ingebouwd Er is een geheugenmodule van 1024 MB op het
Gebruikershandleiding 3-1
moederbord geïnstalleerd.
Page 55
Hardware, hulpprogramma's en opties
Sleuf Er kunnen geheugenmodules van 512, 1024,
2048 of 4096 MB in de twee sleuven worden geïnstalleerd voor een systeemgeheugen van maximaal 5120 MB.
Deze computer kan worden uitgebreid met geheugenmodules van maximaal 5120 MB. De daadwerkelijke hoeveelheid bruikbaar systeemgeheugen is minder dan de geïnstalleerde geheugenmodules.
Video-RAM Het geheugen in de grafische kaart van een
Als uw computer is geconfigureerd met meer dan 3 GB aan geheugen, kan de geheugencapaciteit worden weergegeven als slechts circa 3 GB (afhankelijk van de hardwarespecificaties van de computer). Dit is correct aangezien het besturingssysteem gewoonlijk de beschikbare hoeveelheid geheugen weergeeft in plaats van de hoeveelheid fysiek geheugen (RAM) die in de computer is ingebouwd. Verschillende systeemonderdelen (zoals de GPU van de grafische adapter en PCI-apparaten zoals draadloos LAN, enz.) vereisen eigen geheugenruimte. Aangezien een 32-bits besturingssysteem niet meer dan 4 GB geheugen kan adresseren, overlappen deze systeembronnen het fysieke geheugen. Het is een technische beperking dat het overlappende geheugen niet beschikbaar is voor het besturingssysteem. Hoewel sommige hulpprogramma's de daadwerkelijke hoeveelheid fysiek geheugen in de computer kunnen weergeven, is er nog steeds slechts circa 3 GB geheugen beschikbaar voor het besturingssysteem.
computer, dat wordt gebruikt om het beeld op te slaan dat wordt weergegeven op een bitmapscherm.
De beschikbare hoeveelheid video-RAM is afhankelijk van het systeemgeheugen van de computer.
Start Configuratiescherm Vormgeving en thema's Thema's Weergave-instellingen.
U kunt de hoeveelheid video-RAM controleren door te klikken op de knop Geavanceerde instellingen... in het venster Beeldscherminstellingen.
Wettelijke voetnoot (geheugen (hoofdsysteem)) *3
Raadpleeg de paragraaf Wettelijke voetnoten in bijlage H voor meer informatie over het geheugen (hoofdsysteem) of klik op de *3 hierboven.
Voeding
Accu-eenheid De computer wordt van stroom voorzien door
Gebruikershandleiding 3-2
één oplaadbare lithium-ion accu-eenheid.
Page 56
Hardware, hulpprogramma's en opties
Wettelijke voetnoot (gebruiksduur van de accu) *4
Raadpleeg de paragraaf Wettelijke voetnoten in bijlage H voor meer informatie over de levensduur van de accu of klik op de *4 hierboven.
RTC-batterij De computer heeft een interne batterij voor de
interne RTC (Real Time Clock) en kalender.
Netadapter De netadapter voorziet het systeem van stroom
en laadt de accu’s op wanneer deze opraken. De netadapter wordt geleverd met een verwisselbaar netsnoer met een 2-pins of 3-pins stekker.
Aangezien de netadapter universeel is, ondersteunt hij netspanningen tussen 100 en 240 volt; houd er echter rekening mee dat de uitgangsstroom varieert al naar gelang het model. Gebruik van de verkeerde adapter kan resulteren in beschadiging van de computer. Raadpleeg de paragraaf
Netadapter
in hoofdstuk 2,
Rondleiding
Schijven
.
Vaste schijf of solid­state drive
In deze handleiding verwijst de term "vaste schijf" ook naar de SSD,
tenzij anders wordt aangegeven.
SSD is een opslagmedium met een hoge capaciteit dat solid-state
geheugen gebruikt in plaats van een magnetische schijf, zoals een vaste schijf.
Deze computer is uitgerust met een van de volgende soorten vaste schijven (HDD) of solid­state drives (SSD). De capaciteit van elk model vaste schijf of SSD verschilt.
Vaste schijf
80 GB
120 GB
160 GB
200 GB
250 GB
SSD
64 GB
128 GB
Houd er rekening mee dat een deel van de ruimte op de vaste schijf of de solid-state drive wordt gebruikt voor beheerdoeleinden.
Wellicht komen in de toekomst andere vaste schijven beschikbaar.
Gebruikershandleiding 3-3
Page 57
Hardware, hulpprogramma's en opties
In bepaalde ongebruikelijke omstandigheden wanneer de SSD langere tijd niet wordt gebruikt en/of wordt blootgesteld aan hoge temperaturen, kunnen er fouten met betrekking tot het bewaren van gegevens optreden.
Wettelijke voetnoot (capaciteit van vaste schijf) *5
Raadpleeg de paragraaf Wettelijke voetnoten in bijlage H voor meer informatie over de capaciteit van de vaste schijf (HDD) of klik op de *5 hierboven.
Optisch station
Station Een van de volgende optische stations is vooraf
in deze computer geïnstalleerd.
DVD Super Multi-station
DVD Super Multi-station (+-R DL).
Sommige modellen zijn voorzien van een optische schijf.
DVD-RAM-schijven van 2,6 GB en 5,2 GB kunnen niet worden gelezen of beschreven.
Beeldscherm
Het interne beeldscherm van de computer ondersteunt videobeelden met hoge resolutie en kan in diverse standen worden gezet voor maximaal comfort en optimale leesbaarheid.
Beeldscherm 12,1-inch TFT-LCD-scherm, 16 miljoen kleuren,
met een resolutie van 1280 horizontale × 800 verticale pixels WXGA.
Wettelijke voetnoot (LCD) *6
Raadpleeg de paragraaf Wettelijke voetnoten in bijlage H voor meer informatie over het LCD-scherm of klik op de *6 hierboven.
Grafische controller De grafische controller maximaliseert de
prestaties van het beeldscherm. Raadpleeg de paragraaf Beeldschermcontroller en videomodus in bijlage B voor meer informatie.
Wettelijke voetnoot (Graphics Processing Unit of GPU) *7
Raadpleeg de paragraaf Wettelijke voetnoten in bijlage H voor meer informatie over de GPU (Graphic Processor Unit) of klik op de *7 hierboven.
Gebruikershandleiding 3-4
Page 58
Geluid
Hardware, hulpprogramma's en opties
Geluidssysteem Het ingebouwde geluidssysteem heeft een
interne luidspreker en een microfoon, en aansluitingsmogelijkheden voor een externe microfoon en hoofdtelefoon.
Multimedia
Webcam Een webcam is een apparaat waarmee u video
kunt opnemen of foto's kunt maken met uw computer. U kunt deze camera gebruiken voor videochats of videovergaderingen via een communicatieprogramma zoals Windows Live Messenger. Met Camera Assistant Software kunt u diverse video-effecten aan uw video of foto toevoegen.
Sommige modellen zijn uitgerust met een webcam.
Raadpleeg de paragraaf Webcam in hoofdstuk 4,
Basisbeginselen.
Communicatie
Modem Een modem voorziet in gegevens- en
faxcommunicatie. Raadpleeg bijlage E. De snelheid van gegevensoverdracht en faxcommunicatie is afhankelijk van de toestand van de analoge telefoonlijn. De computer heeft een modempoort voor aansluiting op een telefoonlijn. V.90 en V.92 worden uitsluitend in de VS, Canada, het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk en Duitsland ondersteund. In andere gebieden is V.90 beschikbaar.
Sommige modellen zijn uitgerust met een interne modem.
LAN De computer heeft ingebouwde ondersteuning
Bluetooth Sommige computers in deze serie beschikken
voor Ethernet LAN (10 megabits per seconde, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 megabits per seconde, 100BASE-TX) en Gigabit Ethernet LAN (1000 megabits per seconde, 1000BASE-T).
over een Bluetooth-functie voor draadloze communicatie waardoor er geen snoeren meer nodig zijn tussen elektronische apparaten zoals computers, printers en mobiele telefoons. Als deze functie is ingeschakeld, biedt Bluetooth snel en eenvoudig een veilige en betrouwbare, draadloze netwerkomgeving.
Gebruikershandleiding 3-5
Page 59
Draadloos LAN Sommige computers in deze serie zijn uitgerust
Wettelijke voetnoot (draadloos LAN) *8
Raadpleeg de paragraaf Wettelijke voetnoten in bijlage H voor meer informatie over draadloos LAN of klik op de *8 hierboven.
Draadloos WAN Er is een draadloze WAN-kaart aanwezig voor

Speciale voorzieningen

De volgende voorzieningen zijn uniek voor TOSHIBA-computers of zijn geavanceerde voorzieningen die het gebruik van de computer vergemakkelijken.
U hebt toegang tot elke functie door de volgende stappen uit te voeren. *1 Voor toegang tot Energiebeheer klikt u op
Systeem en onderhoud  Energiebeheer
TOSHIBA Assist­knop
Knop Achterverlichting aan/uit
Hardware, hulpprogramma's en opties
met een draadloos LAN-module. Deze module is compatibel met andere LAN-systemen die zijn gebaseerd op de DSSS-/OFDM-radiotechnologie (Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal Frequency Division Multiplexing) en die voldoen aan de IEEE 802.11-norm.
ondersteuning van HSPA, waardoor snellere communicatie mogelijk is dan met eerdere draadloze WAN-kaarten.
Sommige computers uit deze serie zijn uitgerust met een kaart voor draadloos WAN.
Start  Configuratiescherm 
.
Druk op deze knop om het programma automatisch te starten. Als de computer is uitgeschakeld of in de slaapstand of sluimerstand staat, drukt u op deze knop om de computer in te schakelen en het programma te starten.
Druk op deze knop om de achtergrondverlichting van het beeldscherm in of uit te schakelen.
Als u de achterverlichting buiten bij goed weer uitschakelt, kunt u de computer langer gebruiken.
Sommige modellen zijn voorzien van een knop waarmee u de achtergrondverlichting aan- en uitzet.
Gebruikershandleiding 3-6
Page 60
Hardware, hulpprogramma's en opties
TOSHIBA­presentatieknop
De knop TOSHIBA-presentatie heeft dezlefde functie als de knop Beelscherm aansluiten in het Mobiliteitscentrum. Als u op deze knop drukt terwijl een extern beeldscherm is aangesloten, verschijnt het scherm TMM (Transient Multimon Manager) van Windows Vista.
Sommige modellen zijn voorzien van een TOSHIBA-presentatieknop.
Sneltoetsen Sneltoetsen zijn speciale toetscombinaties
waarmee u snel de systeemconfiguratie kunt wijzigen zonder een systeemprogramma te hoeven gebruiken.
Beeldscherm automatisch uitschakelen
*1
Met deze functie wordt de stroom naar het scherm van de computer automatisch stopgezet als het toetsenbord een bepaalde tijd niet is gebruikt. De stroom wordt weer ingeschakeld als er een toets wordt ingedrukt. Dit kan worden opgegeven in Power Options (Energiebeheer).
Vaste schijf automatisch uitschakelen
*1
Met deze functie wordt de stroom naar de vaste schijf automatisch stopgezet als een bepaalde tijd geen activiteit op de vaste schijf heeft plaatsgevonden waarbij de stroom weer wordt ingeschakeld wanneer de vaste schijf weer wordt gebruikt. Dit kan worden opgegeven in Power Options (Energiebeheer).
Systeem in slaapstand/ sluimerstand
*1
Met deze functie wordt het systeem automatisch in de slaapstand of de sluimerstand gezet als een bepaalde tijd lang geen invoer of hardwareactiviteit heeft plaatsgevonden. Dit kan worden opgegeven in Power Options (Energiebeheer).
Geïntegreerde numerieke toetsen
Het numerieke toetsenbord heeft tien geïntegreerde toetsen. Raadpleeg de paragraaf
Geïntegreerde numerieke toetsen in hoofdstuk 5, Het toetsenbord, voor informatie over het gebruik
van deze functie.
Wachtwoord voor opstarten
Er zijn twee niveaus van wachtwoordbeveiliging: supervisor en gebruiker. Hierdoor kunt u voorkomen dat onbevoegden uw computer gebruiken.
Directe beveiliging Een speciale sneltoets vergrendelt het systeem
automatisch en zorgt zo voor gegevensbeveiliging.
Gebruikershandleiding 3-7
Page 61
Hardware, hulpprogramma's en opties
Intelligente stroomvoorziening
Een microprocessor in de intelligente
*1
stroomvoorziening van de computer detecteert de acculading en berekent automatisch de resterende accucapaciteit; de elektronische onderdelen worden beschermd tegen abnormale omstandigheden zoals extreme spanningspieken vanuit de netadapter. Dit kan worden opgegeven in Power Options (Energiebeheer).
Energiebesparings­modus
*1
Met deze voorziening kunt u de computer configureren om accu-energie te besparen. Dit kan worden opgegeven in Power Options (Energiebeheer).
In-/uitschakelen via LCD
*1
Met deze functie wordt de stroom naar de computer automatisch uitgeschakeld wanneer het LCD-scherm wordt gesloten, en weer ingeschakeld zodra het scherm wordt geopend. Dit kan worden opgegeven in Power Options (Energiebeheer).
Automatische sluimerstand bij lage acculading
*1
Als de acculading zover is gedaald dat u de computer niet meer kunt gebruiken, wordt automatisch de sluimerstand geactiveerd en wordt het systeem afgesloten. Dit kan worden opgegeven in Power Options (Energiebeheer).
Warmteverspreiding *1Ter bescherming tegen oververhitting heeft de
processor een interne temperatuursensor waardoor, als de interne temperatuur van de computer een bepaald niveau bereikt, de ventilator wordt aangezet of de CPU­verwerkingssnelheid wordt verlaagd. Dit kan worden opgegeven in Power Options (Energiebeheer).
TOSHIBA­vasteschijfbeveiliging
Deze functie gebruikt de ingebouwde sensor in de computer om trillingen en schokken te detecteren en automatisch de kop van de vaste schijf in een veilige stand te plaatsen. Hiermee wordt het risico verkleind dat de schijf beschadigt doordat deze in aanraking komt met de kop. Raadpleeg de paragraaf De
vasteschijfbeveiliging gebruiken in hoofdstuk 4, Basisbeginselen, voor bijzonderheden.
De TOSHIBA-functie voor vasteschijfbeveiliging garandeert echter niet
dat de vaste schijf niet beschadigt.
TOSHIBA-vasteschijfbeveiliging kan niet worden gebruikt in modellen
die zijn uitgerust met een SSD.
Gebruikershandleiding 3-8
Page 62
Hardware, hulpprogramma's en opties
Zuinige slaapstand Met deze functie kunt u de stroom naar de
computer uitschakelen zonder de software te hoeven sluiten. De inhoud van het hoofdgeheugen wordt automatisch op de vaste schijf opgeslagen, zodat u uw werk kunt hervatten op de plaats waar u was opgehouden wanneer u de computer weer aanzet. Raadpleeg de paragraaf De computer uitschakelen in hoofdstuk1, Voor u begint, voor meer informatie.
Slaapstand Als u uw werk moet onderbreken, kunt u met
deze functie de computer uitschakelen zonder de software te hoeven sluiten De gegevens worden opgeslagen in het hoofdgeheugen van de computer, zodat u kunt verder werken waar u was gebleven wanneer u de computer weer aanzet.
Functie voor USB­slaapstand en laden
Deze functie maakt het mogelijk om USB­compatibele externe apparaten, zoals mobiele telefoons of draagbare digitale muziekspelers, op te laden via de USB-poort terwijl de computer in de slaapstand of sluimerstand staat of is uitgeschakeld.
Deze functie wordt aangestuurd door het hulpprogramma USB-slaapstand en laden. Meer informatie vindt u in de paragraaf Het TOSHIBA-
hulpprogramma USB-slaapstand en laden gebruiken in hoofdstuk 4, Basisbeginselen.
Wettelijke voetnoot (USB-slaapstand en laden) *9
Raadpleeg de paragraaf Wettelijke voetnoten in bijlage H voor meer informatie over de USB-slaapstand en laden of klik op de *9 hierboven.
De functie USB­activering
Gebruikershandleiding 3-9
Deze functie herstelt de computer uit de slaapstand, afhankelijk van de externe apparaten die op de USB-poorten zijn aangesloten.
Als bijvoorbeeld een muis of USB-toetsenbord is aangesloten op een USB-poort, wordt de computer geactiveerd als u de muis beweegt of een toets op het toetsenbord indrukt.
De functie "USB-activering" werkt onder Windows Vista en werkt voor alle USB-poorten.
Page 63
Hardware, hulpprogramma's en opties
TOSHIBA PC Health Monitor
Het programma TOSHIBA PC Health Monitor controleert functies van het computersysteem, zoals stroomverbruik, het koelsysteem en de sensor die detecteert of de vaste schijf valt. Het programma waarschuwt gebruikers via pop­upberichten over specifieke systeemstatussen. Het houdt ook het gebruik van de computer en verwante apparaten bij, waarbij relevante informatie wordt opgeslagen in een logbestand op de vaste schijf van de computer.
Raadpleeg bijlage G, TOSHIBA PC Health
Monitor.

TOSHIBA Value Added Package

In dit gedeelte worden de TOSHIBA-voorzieningen beschreven die vooraf op de computer zijn geïnstalleerd.
TOSHIBA Power Saver
TOSHIBA Button Support
TOSHIBA­hulpprogramma Zoom
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
TOSHIBA Password­hulpprogramma
TOSHIBA­flashkaarten
TOSHIBA Power Saver biedt diverse functies voor energiebeheer.
Dit hulpprogramma regelt de functies van de volgende computerknoppen.
TOSHIBA Assist
Achtergrondverlichting aan/uit (op sommige
modellen aanwezig)
TOSHIBA-presentatie (op sommige modellen
aanwezig)
De toepassing die deze knop start, kan worden gewijzigd.
Met dit hulpprogramma kunt u de pictogrammen op het bureaublad vergroten of verkleinen en het zoompercentage instellen voor specifieke toepassingen.
TOSHIBA PC Diagnostic Tool toont gegevens over de configuratie van de computer en biedt de mogelijkheid de functionaliteit van bepaalde ingebouwde apparaten te testen.
Met het TOSHIBA-wachtwoordhulpprogramma kunt u een wachtwoord instellen om de toegang tot de computer te beperken.
TOSHIBA-flashkaarten bieden een snelle manier om geselecteerde systeemfuncties te wijzigen en toepassingen te starten.
Sneltoetsfunctie
TOSHIBA-functie om hulpprogramma's te
starten
Gebruikershandleiding 3-10
Page 64
HW Setup Met dit programma kunt u uw hardware-
instellingen aanpassen aan uw werkwijzen en de randapparaten die u gebruikt.
TOSHIBA Accessibility (Toegankelijkheid)
Het hulpprogramma TOSHIBA Toegankelijkheid biedt ondersteuning voor gebruikers met bewegingsbeperkingen wanneer ze de TOSHIBA-sneltoetsfuncties willen gebruiken. Met dit hulpprogramma kunt u de Fn-toets vastzetten. U drukt dan eenmaal op de Fn-toets, laat de toets los en drukt op een van de functietoetsen (F-toetsen) om de functie ervan te activeren. De Fn-toets blijft in dit geval actief totdat een andere toets wordt ingedrukt.

Hulpprogramma's en toepassingen

In deze paragraaf worden de op de computer voorgeïnstalleerde hulpprogramma's beschreven en er wordt toegelicht hoe u de programma's start. Raadpleeg de onlinehandleiding, de Help-bestanden of het bestand Leesmij.txt bij elk hulpprogramma voor informatie over toepassing en het gebruik.
* Software die vooraf is geïnstalleerd op sommige modellen
Hulpprogramma voor vingerafdruken
In dit product is een hulpprogramma voor vingerafdrukken geïnstalleerd waarmee vingerafdrukken kunnen worden vastgelegd en herkend. Die vingerafdrukken kunnen vervolgens worden gekoppeld aan een gebruikersnaam en wachtwoord, zodat u deze gegevens niet meer via het toetsenbord hoeft in te voeren. Beweeg eenvoudig met een vastgelegde vinger over de vingerafdruksensor, waarna de volgende functies worden ingeschakeld:
Aanmelden bij Windows en toegang tot een
beveiligde webpagina via Internet Explorer.
Bestanden en mappen kunnen worden
gecodeerd/gedecodeerd, zodat andere gebruikers er geen toegang toe hebben.
Bij terugkeer uit een energiebesparende
stand, zoals de slaapstand, kan een schermbeveiliging met wachtwoordbeveiliging worden uitgeschakeld.
Verificatie van het gebruikerswachtwoord
(en indien van toepassing het vasteschijfwachtwoord) terwijl de computer wordt opgestart (beveiliging bij opstarten).
Functie voor enkelvoudige aanmelding
Hardware, hulpprogramma's en opties
Gebruikershandleiding 3-11
Page 65
Hardware, hulpprogramma's en opties
Beveiliging via vingerafdrukken kan niet worden gebruikt in modellen
waarin geen vingerafdrukmodule is geïnstalleerd.
Het wachtwoord voor de vaste schijf kan worden geregistreerd via
BIOS Setup. Als u het wachtwoord voor de vaste schijf vergeet, kan TOSHIBA u NIET helpen en wordt de vaste schijf VOLLEDIG en VOORGOED ONBRUIKBAAR. TOSHIBA kan NIET verantwoordelijk worden gesteld voor verlies van gegevens, voor het feit dat de vaste schijf niet bruikbaar of toegankelijk is of voor enig ander verlies dat u of een persoon in uw organisatie lijdt doordat de vaste schijf niet meer toegankelijk is. Registreer het wachtwoord voor de vaste schijf niet als u dit risico niet aanvaardt.
TOSHIBA Gezichtsherkenning*
TOSHIBA Gezichtsherkenning gebruikt een bibliotheek voor gezichtsverificatie om het gezicht van de gebruiker te verifiëren wanneer deze zich aanmeldt bij Windows. Als de verificatie is geslaagd, wordt de gebruiker automatisch aangemeld bij Windows. De gebruiker hoeft in dit geval dus geen wachtwoord in te voeren, waardoor de aanmelding gemakkelijker verloopt.
TOSHIBA DVD-speler
Deze software wordt meegeleverd voor weergave van DVD-Video.
De speler heeft een scherminterface en -functies.
Start  All Programs
Klik op
TOSHIBA DVD PLAYER
SPELER)
 TOSHIBA DVD PLAYER
(Alle programma's) 
(TOSHIBA DVD-
(TOSHIBA
DVD-SPELER). Raadpleeg de paragraaf TOSHIBA DVD PLAYER
in hoofdstuk 4, Basisbeginselen, voor bijzonderheden.
Raadpleeg het Help-bestand voor meer informatie over het gebruik van TOSHIBA DVD PLAYER.
Er kunnen frames wegvallen, het geluid kan overslaan en het geluid
en beeld kunnen niet meer synchroon lopen tijdens de weergave van bepaalde DVD-videotitels.
Sluit de netadapter van de computer aan wanneer u een DVD-video
afspeelt. Energiebesparende functies kunnen een vloeiende weergave verstoren.
Bluetooth-stack voor Windows van Toshiba
Door middel van deze software kunnen de computer en externe Bluetooth-apparaten zoals printers en mobiele telefoons draadloos met elkaar communiceren.
Bluetooth-functies kunnen niet worden gebruikt in modellen waarin geen Bluetooth-module is geïnstalleerd.
Gebruikershandleiding 3-12
Page 66
Hardware, hulpprogramma's en opties
TOSHIBA Hulpprogramma Opstartbare SD-kaart
Met het TOSHIBA-hulpprogramma Opstartbare SD-kaart kunt u een opstartbare SD­geheugenkaart maken waarmee u het systeem kunt opstarten. U kunt het TOSHIBA­hulpprogramma Opstartbare SD-kaart als volgt starten via het menu Start. Klik op Start Alle
programma's TOSHIBA Hulpprogramma's SD Memory Boot Utility.
TOSHIBA SD­geheugenkaart formatteren
Met dit hulpprogramma kunt u een SD/SDHC­geheugenkaart formatteren op basis van de SD­standaardindeling.
Het hulpprogramma voor het formatteren van SD-geheugenkaarten en
andere SD-functies maken deel uit van de TOSHIBA-hulpprogramma's voor SD-geheugenkaarten.
Alleen het hulpprogramma Opstartbare SD-kaart kan een opstartbare
SD-geheugenkaart maken.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist is een grafische
gebruikersinterface waarmee u toegang krijgt tot speciale hulpprogramma's en toepassingen die het gebruik en de configuratie van de computer vereenvoudigen.
TOSHIBA ConfigFree TOSHIBA ConfigFree bestaat uit een reeks
hulpprogramma's waarmee u communicatie­apparaten en netwerkverbindingen beheert, communicatieproblemen opspoort en profielen maakt om eenvoudig te schakelen tussen locaties en communicatienetwerken. U opent dit hulpprogramma door te klikken op Start Alle
programma's TOSHIBA ConfigFree.
TOSHIBA Microfooneffect
TOSHIBA Mic Effect biedt de functies Echo­annulering en Microfoonarray.
Meer instructies voor deze software vindt u in de paragraaf Geluidssysteem in hoofdstuk 4,
Basisbeginselen.
TOSHIBA Disc Creator
U kunt CD's en DVD's diverse indelingen maken, waaronder audio-CD's die op een standaard-CD­speler kunnen worden afgespeeld, en data­CD's/-DVD's voor het opslaan van bestanden en mappen op de vaste schijf van uw notebook. Deze software kan worden gebruikt op modellen met een DVD Super Multi-station.
U start dit hulpprogramma door te klikken op
Start Alle programma's TOSHIBA CD- & DVD-toepassingen Disc Creator.
Gebruikershandleiding 3-13
Page 67
Hardware, hulpprogramma's en opties
Hulpprogramma TOSHIBA DVD-RAM*
Geluiddemper voor cd/dvd-station
Windows Mobility Center
TOSHIBA­hulpprogramma USB­slaapstand en laden
Trusted Platform Module (TPM)
Dit hulpprogramma biedt functies voor fysiek formatteren en schrijfbeveiliging voor DVD-RAM. Dit hulpprogramma maakt deel uit van de module TOSHIBA Disc Creator. U start dit hulpprogramma door te klikken op Start
Alle programma's TOSHIBA CD- & DVD­toepassingen  DVD-RAM Utility.
Met dit hulpprogramma kunt u de leessnelheid van het optische station configureren. U kunt kiezen tussen de normale modus, waarin het station op maximale snelheid werkt voor een snelle gegevenstoegang, en de stille modus, waarin het station op enkele snelheid werkt voor audio-CD's, waardoor het station minder geluid maakt.
Het Mobiliteitscentrum is een hulpprogramma dat in één venster snel toegang biedt tot diverse instellingen voor draagbare pc's. Standaard biedt het besturingssysteem maximaal acht groepen aan, terwijl twee extra groepen worden toegevoegd aan het Mobiliteitscentrum.
Computer vergrendelen:
Hiermee kunt u de computer vergrendelen zonder deze uit te schakelen. Dit heeft hetzelfde functie als de knop Vergrendelen, onder in het rechterdeel van het menu Start.
TOSHIBA Assist:
Hiermee kunt u TOSHIBA Assist openen als dit al op uw computer is geïnstalleerd.
Met dit hulpprogramma kunt u de functie voor USB-slaapstand en laden in- en uitschakelen.
Het geeft de posities weer van de USB-poorten die de functie voor USB-slaapstand en laden ondersteunen en toont de resterende capaciteit van de accu.
U start het hulpprogramma door te klikken op
Start Alle programma's TOSHIBA Hulpprogramma's USB-slaapstand en laden.
TPM (Trusted Platform Module) is een apparaat voor codering voor de vaste schijf.
BIOS Setup en Infineon TPMSoftware Professional Package moeten worden geconfigureerd als u TPM wilt gebruiken.
Voor meer informatie over het instellen en gebruiken van dit hulpprogramma, raadpleeg u de installatiedids van Infineon TPM.
Gebruikershandleiding 3-14
Page 68
TPM inschakelen via BIOS Setup:
1. Houd de ESC-toets ingedrukt terwijl u de computer inschakelt.
2. Druk op F1 wanneer u daarom wordt gevraagd.
3. Druk op PGDN.
4. Druk op de pijl omlaag totdat TPM is gemarkeerd en druk op de spatiebalk om de status van TPM in te stellen op Enabled (Ingeschakeld).
5. Druk op de toets Y om de wijzigingen op te slaan.
6. Druk op END en vervolgens op de toets Y om de wijzigingen te accepteren. De computer wordt opnieuw opgestart.
Als u de instelling voor TPM wilt wijzigen terwijl Hide TPM (TPM verbergen) is ingesteld op Yes (Ja) wijzigt u de instelling Hide TPM (TPM verbergen) van Yes (Ja) in No (Nee).

Optionele apparaten

Als u optionele apparaten (zoals een USB-apparaat of externe monitor) op de computer aansluit, controleer dan eerst de vorm en stand van de connector.
Optionele apparaten kunnen de capaciteiten en de veelzijdigheid van de computer vergroten. In deze paragraaf wordt beschreven hoe de volgende apparaten worden aangesloten of geïnstalleerd.
Hardware, hulpprogramma's en opties
Kaarten/geheugen
ExpressCard
Secure Digital™ (SD)-kaart (SD-geheugenkaart, SDHC-
geheugenkaart, miniSD-kaart, microSD-kaart)
Aanvullende geheugenmodule
Randapparaten
USB-diskettestation
Externe monitor
eSATA
TOSHIBA Slim Port Replicator II
Overige
Beveiligingsslot
Gebruikershandleiding 3-15
Page 69
Hardware, hulpprogramma's en opties
ExpressCard
De computer is uitgerust met een enkele ExpressCard-sleuf waarin elk ExpressCard-apparaat dat voldoet aan de industrienormen, vervaardigd door TOSHIBA of een andere leverancier, kan worden geplaatst. U kunt kaarten direct in de sleuf installeren zonder de computer uit te schakelen. Voor deze sleuf wordt gebruik gemaakt van de PCI-Express-interface. Deze interface schrijft en leest gegevens op een maximale theoretische snelheid van 2,5 Gbps.
Een ExpressCard plaatsen
De Windows-voorziening voor directe installatie maakt het mogelijk om ExpressCards te installeren terwijl de computer is ingeschakeld.
Plaats een ExpressCard niet terwijl de computer in de slaapstand of de sluimerstand staat, aangezien sommige kaarten dan niet correct werken.
Voer de volgende stappen uit om een ExpressCard te plaatsen:
1. Druk op de uitgeschoven PC-kaart om de dummykaart gedeeltelijk uit de computer te laten schuiven.
2. Trek de dummykaart uit de sleuf.
3. Plaats de ExpressCard in de ExpressCard-sleuf aan de zijkant van de computer.
4. Duw de ExpressCard voorzichtig aan tot hij stevig vastzit.
ExpressCard-sleuf
ExpressCard
De ExpressCard plaatsen (PORTÉGÉ R600)
Gebruikershandleiding 3-16
Page 70
Hardware, hulpprogramma's en opties
ExpressCard-sleuf
ExpressCard
De ExpressCard plaatsen (PORTÉGÉ A600)
5. Nadat u de ExpressCard hebt geplaatst, dient u de documentatie te lezen en in Windows te controleren of de configuratie correct is.
Een ExpressCard verwijderen
Voer de volgende stappen uit om een ExpressCard te verwijderen:
1. Open het pictogram Hardware veilig verwijderen op de Windows­taakbalk.
2. Wijs ExpressCard aan en klik op de linkerknop van het touchpad.
3. Druk op de ExpressCard om de ExpressCard gedeeltelijk uit de computer te laten schuiven.
4. De kaart komt een stukje naar buiten, zodat u deze kunt verwijderen.
ExpressCard
De ExpressCard verwijderen (PORTÉGÉ R600)
Gebruikershandleiding 3-17
Page 71
Hardware, hulpprogramma's en opties
ExpressCard
De ExpressCard verwijderen (PORTÉGÉ A600)
5. Plaats de dummykaart in de sleuf voor de ExpressCard.
Wanneer u geen ExpressCard gebruikt, dient u een dummykaart te plaatsen.
SD/SDHC-geheugenkaart
Door middel van SD/SDHC-geheugenkaarten kunt u gemakkelijk gegevens overbrengen van apparaten, bijvoorbeeld digitale camera’s en PDA’s (Personal Digital Assistants), die gebruik maken van SD/SDHC­flashgeheugenkaarten. De kaarten hebben krachtige voorzieningen voor beveiliging/kopieerbeveiliging.
Zorg dat er geen voorwerpen in de SD-kaartsleuf terechtkomen. Let erop dat er nooit metalen voorwerpen, zoals schroeven, nietjes en paperclips in de computer of het toetsenbord terechtkomen. Vreemde metalen voorwerpen kunnen tot kortsluiting leiden, waardoor de computer beschadigd raakt en er brand ontstaat, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Aandachtspunten met betrekking tot SD/SDHC­geheugenkaarten
SD/SDHC-geheugenkaarten zijn compatibel met SDMI (Secure Digital Music Initiative), een technologie ter voorkoming van het illegaal kopiëren of afspelen van digitale muziek. U kunt beschermd materiaal dus niet op andere computers of apparaten afspelen of naar andere computers of apparaten kopiëren, en u mag auteursrechtelijk materiaal alleen verveelvoudigen voor privégebruik.
Hieronder vindt u een eenvoudige uitleg van de manier waarop u SD­geheugenkaarten kunt onderscheiden van SDHC-geheugenkaarten.
SD- en SDHC-geheugenkaarten zien er vrijwel hetzelfde uit. Het logo
op SD- en SDHC-geheugenkaarten verschilt echter, zodat u bij aanschaf goed op het logo moet letten.
Het logo van een SD-geheugenkaart is ( ).
Het logo van een SDHC-geheugenkaart is ( ).
Gebruikershandleiding 3-18
Page 72
Hardware, hulpprogramma's en opties
De maximale capaciteit van SD-geheugenkaarten is 2 GB.
De maximale capaciteit van SDHC-geheugenkaarten is 16 GB.
Kaarttype Capaciteiten
SD 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB
SDHC 4 GB, 8 GB, 16 GB
Een SD/SDHC-geheugenkaart plaatsen
Voer de volgende stappen uit om een SD/SDHC-geheugenkaart te plaatsen:
1. Plaats de SD/SDHC-geheugenkaart in de SD-kaartsleuf aan de zijkant van de computer.
2. Duw de SD/SDHC-geheugenkaart voorzichtig aan tot hij stevig vastzit.
SD-kaartsleuf
SD/SDHC-geheugenkaart
Een SD/SDHC-geheugenkaart plaatsen (PORTÉGÉ R600)
SD-kaartsleuf
Een SD/SDHC-geheugenkaart plaatsen (PORTÉGÉ A600)
Gebruikershandleiding 3-19
SD/SDHC-geheugenkaart
Page 73
Hardware, hulpprogramma's en opties
Zorg ervoor dat u de SD/SDHC-geheugenkaart recht voor de sleuf
houdt, voordat u deze plaatst.
Zorg dat u de SD/SDHC-geheugenkaart in de juiste richting in de
SD-kaartsleuf plaatst.
Schakel niet over op de slaapstand of de sluimerstand terwijl
bestanden worden gekopieerd. Hierdoor kunnen gegevens verloren gaan.
Een SD/SDHC-geheugenkaart verwijderen
Voer de volgende stappen uit om een SD/SDHC-geheugenkaart te verwijderen:
1. Open het pictogram Hardware veilig verwijderen op de Windows­taakbalk.
2. Wijs SD-geheugenkaart aan en klik op de rechterknop van het touchpad.
3. Druk op de SD/SDHC-geheugenkaart zodat dit deels uit de computer steekt.
4. Verwijder de SD/SDHC-geheugenkaart.
SD-kaartsleuf
SD/SDHC-geheugenkaart
Een SD/SDHC-geheugenkaart verwijderen (PORTÉGÉ R600)
SD-kaartsleuf
Een SD/SDHC-geheugenkaart verwijderen (PORTÉGÉ A600)
Gebruikershandleiding 3-20
SD/SDHC-geheugenkaart
Page 74
Hardware, hulpprogramma's en opties
Zorg dat het lampje voor de SD-kaart uit is voordat u de SD/SDHC-
geheugenkaart verwijdert of de computer uitschakelt. Wanneer u de SD/SDHC-geheugenkaart verwijdert of de computer uitschakelt terwijl de computer de SD/SDHC-geheugenkaart gebruikt, kunnen gegevens op de kaart verloren gaan of kan de kaart beschadigd raken.
Verwijder een SD/SDHC-geheugenkaart niet terwijl de computer in de
slaapstand of de sluimerstand staat. Hierdoor kan de computer instabiel raken of kunnen gegevens op de SD/SDHC-geheugenkaart verloren gaan.
Een SD/SDHC-geheugenkaart formatteren
Wanneer u een SD/SDHC-geheugenkaart koopt, is deze reeds geformatteerd conform specifieke normen. Als u de SD/SDHC-kaart opnieuw wilt formatteren, dient u dit te doen met het hulpprogramma TOSHIBA SD-geheugenkaart formatteren, niet met de formatteeropdracht in Windows.
U start het hulpprogramma TOSHIBA SD-geheugenkaart formatteren door te klikken op Start Alle programma's TOSHIBA Utilities (Hulpprogramma's) SD-geheugenkaart formatteren.
Het TOSHIBA-hulpprogramma voor het formatteren van SD/SDHC­geheugenkaarten formatteert niet het beschermde gebied van de geheugenkaart. Als u alle gebieden van de SD/SDHC-geheugenkaart wilt formatteren, inclusief het beschermde gebied, dient u een toepassing aan te schaffen die overweg kan met het kopieerbeveiligingssysteem.
Behandeling van schijven
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen voor de behandeling van kaarten in acht.
Behandeling van kaarten
Buig kaarten niet.
Houd kaarten uit de buurt van vloeistoffen en bewaar ze niet op een
vochtige plaats.
Raak het metalen deel van een kaart niet aan en laat het niet vochtig of
vuil worden.
Plaats de kaart na gebruik terug in de houder.
De kaart kan slechts op één manier worden geplaatst. Gebruik geen
overmatige kracht om de kaart in de sleuf te duwen.
Laat een kaart niet gedeeltelijk in de sleuf zitten. Duw de kaart in de
sleuf totdat deze vastklikt.
Gebruikershandleiding 3-21
Page 75
Hardware, hulpprogramma's en opties
Behandeling van geheugenkaarten
Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar in de vergrendelde stand als
u geen gegevens wilt vastleggen.
Geheugenkaarten hebben maar een beperkte levensduur, zorg er dus
voor dat u een back-up maakt van belangrijke gegevens.
Schrijf niet naar een kaart als de accu bijna leeg is. Een laag
energieniveau kan de schrijfkwaliteit aantasten.
Verwijder een kaart niet tijdens het lezen of schrijven van gegevens.
Raadpleeg de handleiding bij de geheugenkaarten voor nadere informatie.
Aanvullende geheugenmodule
U kunt het geheugen van de computer uitbreiden om de hoeveelheid beschikbaar systeemgeheugen te vergroten. In dit gedeelte wordt beschreven hoe u een optionele geheugenmodule installeert en verwijdert.
Leg een doek onder de computer om te voorkomen dat het deksel
wordt beschadigd wanneer u de geheugenmodules plaatst/vervangt. Gebruik geen doek van materiaal dat statische elektriciteit genereert of vasthoudt.
Raak geen andere interne computeronderdelen aan als u een
geheugenmodule installeert of verwijdert.
Gebruik alleen geheugenmodules die zijn goedgekeurd door
TOSHIBA.
Probeer niet onder de volgende omstandigheden een
geheugenmodule te installeren of verwijderen. a. Als de computer ingeschakeld is. b. Als de computer is afgesloten in de slaapstand of de sluimerstand. c. Als Activering op LAN actief is. d. Als Activering op draadloos LAN actief is. e. Als de schakelaar voor draadloze communicatie is ingeschakeld.
Zorg dat u geen schroefjes of ander materiaal in de computer laat
vallen. Dit kan storing of een elektrische schok veroorzaken.
Aanvullende geheugenmodules zijn elektronische
precisiecomponenten die onherstelbaar kunnen worden beschadigd door statische elektriciteit. Aangezien het menselijk lichaam statische elektriciteit kan bevatten, is het belangrijk dat u zichzelf ontlaadt voordat u aanvullende geheugenmodules aanraakt of plaatst. Raak eenvoudig met blote handen een metalen voorwerp aan om de statische elektriciteit van uw lichaam te laten afvloeien.
Gebruikershandleiding 3-22
Page 76
Hardware, hulpprogramma's en opties
Een opmerking over een foutmelding aangaande de geheugenmodule
Als u een geheugenmodule installeert die niet compatibel is met de computer, knippert het aan/uit-lampje (0,5 seconde aan, 0,5 seconde uit) op de volgende manier:
Als er een fout optreedt: herhaalde malen tweemaal achter elkaar
oranje knipperen, dan eenmaal wit of groen.
Schakel de computer in elk van deze gevallen uit en verwijder de incompatibele module(s).
Gebruik een kruiskopschroevendraaier nummer 0 om de schroeven te verwijderen en vast te draaien. Een verkeerde schroevendraaier kan de schroefkoppen beschadigen.
Een geheugenmodule installeren
Voer de volgende stappen uit om een geheugenmodule te installeren:
1. Zet de computer uit. Let erop dat het aan/uit-lampje uit is (raadpleeg zo nodig de paragraaf De computer uitschakelen in hoofdstuk 1, Voor u
begint).
2. Verwijder de netadapter en alle kabels en randapparaten die op de computer zijn aangesloten.
3. Sluit het beeldscherm.
4. Zet de computer ondersteboven en verwijder de accu-eenheid (raadpleeg zo nodig de paragraaf De accu-eenheid vervangen in hoofdstuk 6, Stroomvoorziening en spaarstanden).
5. PORTÉGÉ R600: Draai de twee schroeven los waarmee het afdekplaatje van de geheugenmodules is bevestigd. Deze schroeven zijn aan het plaatje bevestigd om zoekraken te voorkomen. PORTÉGÉ A600: Draai de schroef los waarmee het afdekplaatje van de geheugenmodules is bevestigd. Deze schroef is aan het plaatje bevestigd om zoekraken te voorkomen.
Gebruik een kruiskopschroevendraaier nummer 0.
6. Schuif uw nagel of een dun voorwerp onder het plaatje en til het op.
Schroeven
Afdekplaatje geheugenmodule
Het afdekplaatje van de geheugenmodule verwijderen (PORTÉGÉ R600)
Gebruikershandleiding 3-23
Page 77
Hardware, hulpprogramma's en opties
Schroef
Afdekplaatje geheugenmodule
Het afdekplaatje van de geheugenmodule verwijderen (PORTÉGÉ A600)
7. Breng het uitstekende gedeelte van de geheugenmodule op één lijn met de geheugensleuf en plaats de voorzichtig in de sleuf onder een hoek van ongeveer 45 graden. Duw de module vervolgens omlaag tot deze aan weerszijden vastklikt.
Geheugensleuf
De geheugenmodule plaatsen (PORTÉGÉ R600)
Let erop dat er nooit metalen voorwerpen, zoals schroeven, nietjes of
paperclips in de computer terechtkomen. Vreemde metalen voorwerpen kunnen tot kortsluiting leiden, waardoor de computer beschadigd raakt en er brand ontstaat, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Raak de connectoren op de geheugenmodule en op de computer niet
aan. Vuil op de connectoren kan problemen met de toegang tot het geheugen veroorzaken.
Plaats de groeven aan de randen van de geheugenmodule tegenover de vergrendellipjes op de connector en sluit de module stevig aan op de connector. Als het u in eerste instantie niet lukt de geheugenmodule te installeren, duwt u de vergrendellipjes voorzichtig naar buiten met uw vinger.
Houd de module vast aan de linker- en rechterrand, de randen met de groeven.
Gebruikershandleiding 3-24
Page 78
Hardware, hulpprogramma's en opties
8. PORTEGE R600: Plaats het afdekplaatje van de geheugenmodule terug en bevestig het met twee schroeven. PORTEGE A600: Plaats het afdekplaatje van de geheugenmodule terug en bevestig het met één schroef.
Zorg ervoor dat het afdekplaatje goed vastzit.
Schroeven
Afdekplaatje geheugenmodule
Het afdekplaatje van de geheugenmodule plaatsen (PORTÉGÉ R600)
Schroef
Afdekplaatje geheugenmodule
Het afdekplaatje van de geheugenmodule plaatsen
(PORTÉGÉ A600)
9. Installeer de accu-eenheid - raadpleeg zo nodig de paragraaf De accu-
eenheid vervangen in hoofdstuk 6, Stroomvoorziening en spaarstanden.
10. Draai de computer om.
11. Zet de computer aan en controleer of het toegevoegde geheugen wordt herkend door te klikken op Start Configuratiescherm Systeem
en onderhoud pictogram Systeem.
Een geheugenmodule verwijderen
Voer de volgende stappen uit als u een geheugenmodule wilt verwijderen:
1. Zet de computer uit. Let erop dat het aan/uit-lampje uit is (raadpleeg zo nodig de paragraaf De computer uitschakelen in hoofdstuk 1, Voor u
begint).
2. Verwijder de netadapter en alle kabels en randapparaten die op de computer zijn aangesloten.
3. Sluit het beeldscherm.
Gebruikershandleiding 3-25
Page 79
Hardware, hulpprogramma's en opties
4. Zet de computer ondersteboven en verwijder de accu-eenheid (raadpleeg zo nodig paragraaf De accu-eenheid vervangen in hoofdstuk 6, Stroomvoorziening en spaarstanden).
5. PORTÉGÉ R600: Draai de twee schroeven los waarmee het afdekplaatje van de geheugenmodules is bevestigd. Deze schroeven zijn aan het plaatje bevestigd om zoekraken te voorkomen. PORTÉGÉ A600: Draai de schroef los waarmee het afdekplaatje van de geheugenmodules is bevestigd. Deze schroef is aan het plaatje bevestigd om zoekraken te voorkomen.
6. Schuif uw nagel of een dun voorwerp onder het plaatje en til het op.
7. Druk de veertjes naar buiten om de module los te maken. Eén uiteinde van de module komt schuin omhoog.
8. Pak de module bij de randen vast en verwijder hem uit de computer.
Bij langdurig computergebruik worden de geheugenmodules en de
nabijgelegen schakelingen heet. Laat de geheugenmodules in dat geval afkoelen tot kamertemperatuur alvorens ze te hanteren. Als u de modules eerder aanraakt, kunt u zich branden.
Raak de connectoren op de geheugenmodule en op de computer niet
aan. Vuil op de connectoren kan problemen met de toegang tot het geheugen veroorzaken.
Klemmetjes
De geheugenmodule verwijderen (PORTÉGÉ R600)
9. PORTÉGÉ R600: Plaats het afdekplaatje van de geheugenmodule terug en bevestig het met twee schroeven. PORTÉGÉ A600: Plaats het afdekplaatje van de geheugenmodule terug en bevestig het met één schroef.
Zorg ervoor dat het afdekplaatje goed vastzit.
10. Installeer de accu-eenheid - raadpleeg zo nodig de paragraaf
eenheid vervangen
in hoofdstuk 6,
Stroomvoorziening en spaarstanden
De accu-
11. Draai de computer om.
Gebruikershandleiding 3-26
.
Page 80
Hardware, hulpprogramma's en opties
Externe monitor
Op de computerpoort voor de externe monitor kan een externe analoge monitor worden aangesloten. Voer de volgende stappen uit om een monitor aan te sluiten:
Aan de externe monitorpoort van deze computer zitten geen borgschroeven voor de kabel van een externe monitor. U kunt echter wel externe monitorkabels gebruiken met connectors die van borgschroeven zijn voorzien.
De monitorkabel aansluiten
1. Schakel de computer uit.
2. Sluit de monitorkabel aan op de poort voor de externe monitor.
Monitorkabel
Poort voor
externe monitor
op de externe monitorpoort (PORTÉGÉ R600)
De monitorkabel aansluiten
3. Zet de externe monitor aan.
4. Zet de computer aan.
Wanneer u de computer aanzet, wordt de monitor automatisch herkend en wordt vastgesteld of het een kleuren- of monochrome monitor betreft. Als u problemen ondervindt met het verkrijgen van beeld op de juiste monitor, kunt u de sneltoets Fn + F5 gebruiken om de beeldscherminstellingen te veranderen (als u daarna de externe monitor afkoppelt voordat u de computer uit zet, moet u nogmaals op de sneltoets Fn + F5 drukken om over te schakelen naar het interne scherm).
Raadpleeg hoofdstuk 5, Het toetsenbord, voor details over het wijzigen van de beeldscherminstelling met sneltoetsen.
Koppel de externe monitor niet los in de slaapstand of de sluimerstand. Zet de computer uit voordat u de externe monitor loskoppelt.
Gebruikershandleiding 3-27
Page 81
Hardware, hulpprogramma's en opties
USB-diskettestation
Het USB-diskettestation ondersteunt diskettes van 1,44 MB of 720 kB en wordt aangesloten op een USB-poort van de computer.
USB-connector
Disketteactivi-
teitslampje
Diskettesleuf
Uitwerpknop
Het USB-diskettestation
Het USB-diskettestation aansluiten
U sluit het diskettestation aan door de USB-connector in een USB-poort van de computer te steken.
Steek de connector recht in de aansluiting. Wees voorzichtig dat u de verbindingspennen niet beschadigt door de aansluiting te forceren.
USB-connector
Het USB-diskettestation aansluiten (PORTÉGÉ R600)
USB-poort
Als u het USB-diskettestation aansluit nadat u de computer hebt ingeschakeld, duurt het circa 10 seconden voordat de computer het station herkent. Pas na 10 seconden mag u het station loskoppelen en opnieuw aansluiten.
Gebruikershandleiding 3-28
Page 82
Hardware, hulpprogramma's en opties
Het USB-diskettestation ontkoppelen
U kunt na gebruik van het USB-diskettestation de volgende stappen uitvoeren om het station te ontkoppelen:
1. Wacht tot het lampje voor disketteactiviteit uitgaat en u zeker weet dat er geen disketteactiviteit meer plaatsvindt.
Als u het USB-diskettestation ontkoppelt of de stroom uitschakelt terwijl de computer het station gebruikt, loopt u het risico dat gegevens verloren gaan of dat de diskette of het station beschadigd raakt.
2. Klik op het pictogram Hardware veilig verwijderen op de Windows- taakbalk.
3. Klik op het USB-diskettestation dat u wilt verwijderen.
4. Trek de USB-connector van het diskettestation voorzichtig uit de USB­poort van de computer.
eSATA (External Serial ATA)
Een apparaat dat voldoet aan de eSATA-norm kan worden aangesloten op de eSATA/USB-combinatiepoort van de computer.
Een eSATA-apparaat aansluiten
Als u een eSATA-apparaat wilt aansluiten, voert u de volgende stappen uit:
1. Sluit een eSATA-kabel aan op de eSATA/USB-combinatiepoort.
Steek de connector recht in de aansluiting. Wees voorzichtig dat u de verbindingspennen niet beschadigt door de aansluiting te forceren.
eSATA-kabel
eSATA/USB-
combinatiepoort
Een eSATA-kabel aansluiten op de eSATA/USB-combinatiepoort (PORTÉGÉ R600)
Gebruikershandleiding 3-29
Page 83
Hardware, hulpprogramma's en opties
Mogelijk wordt een aangesloten eSATA-apparaat niet herkend als dit is
aangesloten op een eSATA/USB-combinatiepoort terwijl de computer zich in de (zuinige) slaapstand bevindt. Als dit gebeurt, koppelt u het eSATA-apparaat los en sluit u het apparaat aan terwijl de computer is ingeschakeld.
Als u een eSATA-apparaat aansluit nadat u de computer hebt
ingeschakeld, duurt het circa 10 seconden voordat de computer het station herkent. Pas na 10 seconden mag u het station loskoppelen en opnieuw aansluiten.
Een eSATA-apparaat loskoppelen
U kunt na gebruik van een eSATA-apparaat de volgende stappen uitvoeren om het station los te koppelen:
1. Wacht totdat het lampje van het eSATA-apparaat uitgaat, zodat u zeker weet dat er geen activiteit meer plaatsvindt.
Als u een eSATA-apparaat loskoppelt of de stroom uitschakelt terwijl de computer het station gebruikt, loopt u het risico dat gegevens verloren gaan of dat het eSATA-apparaat of het station beschadigd raakt.
2. Klik op het pictogram Hardware veilig verwijderen op de Windows- taakbalk.
3. Klik op het eSATA-apparaat dat u wilt verwijderen.
4. Trek de eSATA/USB-combinatiestekker van het eSATA-apparaat voorzichtig uit de eSATA/USB-combinatiepoort van de computer.
TOSHIBA Slim Port Replicator II
De TOSHIBA Slim Port Replicator II wordt rechtstreeks aan de docking­interface op de onderkant van de computer gekoppeld. De TOSHIBA Slim Port Replicator II wordt via de netadapter op een voedingsbron aangesloten.
De computer moet correct worden geconfigureerd voordat u verbinding met een LAN maakt. Als u zich bij een LAN aanmeldt terwijl de standaardinstellingen van de computer van kracht zijn, kunnen storingen in het LAN optreden. Vraag de LAN-beheerder naar de juiste configuratieprocedures
Gebruikershandleiding 3-30
.
Page 84
Hardware, hulpprogramma's en opties
Sluit eerst de netadapter aan en daarna pas de TOSHIBA Slim Port
Replicator II.
Als een TOSHIBA Slim Port Replicator II op de computer is
aangesloten, kunt u de volgende computerpoorten niet gebruiken: LAN-aansluiting, DC IN 15 V-aansluiting en de poort voor een externe monitor.
Wanneer u een netadapter op de TOSHIBA Slim Port Replicator II
aansluit, moet u altijd de netadapter gebruiken die bij de TOSHIBA Slim Port Replicator II is inbegrepen. Gebruik de netadapter van de computer niet.
De TOSHIBA Slim Port Replicator II heeft de volgende poorten.
RJ45-LAN-aansluiting
Poort voor externe monitor
Gelijkstroomingang (15 V)
Sleuf beveiligingsslot
Universal Serial Bus 2.0-poort (vier)
DVI-poort
Aangezien de poortwerking niet van alle DVI-monitoren (Digital Visual Interface) is gecontroleerd, werken sommige DVI-monitoren mogelijk niet correct.
Beveiligingsslot
Met het beveiligingsslot kunt u de computer aan een bureau of ander groot voorwerp verankeren om te voorkomen dat de computer wordt gestolen of door onbevoegden wordt verwijderd. Aan de rechterkant van de computer bevindt zich een sleuf voor een beveiligingsslot. Bevestig één uiteinde van een kabel aan bijvoorbeeld een bureau en het andere uiteinde aan de sleuf voor het beveiligingslot. De methoden voor het bevestigen van beveiligingskabels verschillen per product. Raadpleeg voor meer informatie de instructies bij het product dat u gebruikt.
Het beveiligingsslot aansluiten
Voer de onderstaande stappen uit om een beveiligingskabel aan te sluiten:
1. Zet de computer met de rechterkant naar u toe.
2. Bevestig de beveiligingskabel aan het "vergrendelingsgat" en zorg ervoor dat deze stevig vastzit.
Gebruikershandleiding 3-31
Page 85

Optionele accessoires

U kunt uw computer nog krachtiger en gebruikersvriendelijker maken door een aantal opties en accessoires toe te voegen. In de volgende lijst vindt u informatie over enkele items die verkrijgbaar zijn u bij uw verkoper of TOSHIBA-dealer:
Hardware, hulpprogramma's en opties
Sleuf beveiligingsslot
Beveiligingsslot (PORTÉGÉ R600)
DDR2-800­geheugenkit
U kunt gemakkelijk een geheugenmodule van 1024, 2048 of 4096 MB (DDR2-800) in de computer installeren.
Universele netadapter Als u de computer regelmatig op verschillende
locaties gebruikt, is het wellicht een goed idee om voor elke locatie een extra netadapter te kopen: u hoeft de adapter dan niet telkens mee te nemen.
Ultrakleine AC­adapter
Als u de computer regelmatig op verschillende locaties gebruikt, is het wellicht een goed idee om voor elke locatie een extra netadapter te kopen: u hoeft de adapter dan niet telkens mee te nemen.
Accu-eenheid Een extra accu-eenheid als reserve of ter
vervanging. Er zijn twee typen accu-eenheden beschikbaar: 2900 mAh en 5800 mAh. Raadpleeg hoofdstuk 6, Stroomvoorziening en
spaarstanden voor meer informatie.
Accu-oplader Met behulp van de optionele accu-oplader kunt u
extra accu-eenheden buiten de computer opladen.
Gebruikershandleiding 3-32
Page 86
Hardware, hulpprogramma's en opties
USB-diskettestation Het USB-diskettestation ondersteunt diskettes
van 1,44 MB of 720 KB en wordt aangesloten op een USB-poort van de computer. In Windows Vista kunt u diskettes van 720 KB niet formatteren, maar u kunt wel eerder geformatteerde diskettes lezen en beschrijven.
TOSHIBA Slim Port Replicator II
De TOSHIBA Slim Port Replicator II bevat dezelfde poorten als de computer, plus een DVI­poort (Digital Visual Interface), een poort voor een extern beeldscherm, vier USB 2.0-poorten en een LAN-bus.
Bluetooth USB­adapter
Een Bluetooth-adapter met een USB-connector. De adapter wordt aangesloten op de USB-poort van de computer en voorziet in draadloze communicatie met Bluetooth-compatibele apparatuur. De module is verkrijgbaar bij een TOSHIBA­leverancier.
Draadloze optische muis met Bluetooth­technologie
De draadloze Bluetooth-muis is een draadloze optische muis die compatibel is met Bluetooth. De draadloze Bluetooth-muis is verkrijgbaar bij een TOSHIBA-leverancier.
Draadloze stereoheadset met Bluetooth­technologie
De draadloze Bluetooth-stereo is een draadloze stereohoofdtelefoon die compatibel is met Bluetooth. De draadloze Bluetooth-stereo is verkrijgbaar bij een TOSHIBA-leverancier.
Extern DVD Super Multi-station
In het DVD Super Multi-station kunt u CD's/DVD's van 12 cm of 8 cm gebruiken zonder adapter. Het station wordt aangesloten op een van de USB-poorten van de computer.
Extern CD-RW/ DVD-ROM-station
In het externe CD-RW/DVD-ROM-station kunt u CD's/DVD's van 12 cm of 8 cm gebruiken zonder adapter. Het station wordt aangesloten op een van de USB-poorten van de computer.
Gebruikershandleiding 3-33
Page 87
Basisbeginselen
In dit hoofdstuk worden de grondbeginselen van computergebruik beschreven en wordt toegelicht welke voorzorgsmaatregelen u daarbij dient te treffen.

Het touchpad gebruiken

Als u het touchpad wilt gebruiken, dient u uw vingertop op het touchpad te plaatsen en deze in de richting te bewegen waarin u de schermaanwijzer wilt verplaatsen.
Basisbeginselen
Hoofdstuk 4
Sensor voor vingerafdrukken
Touchpadbesturingsknoppen
Touchpad
Touchpad en touchpadbesturingsknoppen (PORTÉGÉ R600)
De twee knoppen onder het touchpad worden op dezelfde manier gebruikt als de knoppen op een standaardmuis. Druk op de linkerknop om een menuoptie te selecteren of om tekst of afbeeldingen te bewerken die u met de aanwijzer hebt geselecteerd. Druk op de rechterknop om een menu of andere functie weer te geven, afhankelijk van de gebruikte software.
Gebruikershandleiding 4-1
Page 88
U kunt de functies die doorgaans met de linkerknop van de muis worden uitgevoerd, ook activeren door zachtjes op het touchpad te tikken.
Klikken: één keer tikken Dubbelklikken: twee keer tikken Slepen en neerzetten: tik tweemaal om de te verplaatsen items te
selecteren. Laat uw vinger na de tweede tik op het touchpad staan en verplaats de items naar hun nieuwe bestemming.

De sensor voor vingerafdrukken gebruiken

Op dit product is een vingerafdrukhulpprogramma geïnstalleerd waarmee vingerafdrukken kunnen worden vastgelegd en herkend. Als u de id en het wachtwoord vastlegt via de functie voor vingerafdrukverificatie, hoeft u het wachtwoord niet meer via het toetsenbord in te voeren. Met de functie voor vingerafdrukken kunt u het volgende doen:
Aanmelden bij Windows en toegang tot een beveiligde webpagina via
Internet Explorer.
Bestanden en mappen kunnen worden gecodeerd/gedecodeerd, zodat
andere gebruikers er geen toegang toe hebben.
Bij terugkeer uit een energiebesparende stand, zoals de slaapstand,
kan een schermbeveiliging met wachtwoordbeveiliging worden uitgeschakeld.
Verificatie van het gebruikerswachtwoord (en indien van toepassing het
vasteschijfwachtwoord) wanneer de computer wordt opgestart (verificatie vóór opstarten van het besturingssysteem).
Functie voor enkelvoudige aanmelding
Basisbeginselen
Uw vinger laten aftasten
Als u de volgende stappen uitvoert wanneer u uw vingers over de sensor haalt voor vingerafdrukregistratie of -verificatie om zo fouten te voorkomen:
Plaats het eerste vingerkootje op dezelfde hoogte als het midden van de sensor Raak de sensor licht aan en beweeg uw vinger recht naar u toe totdat het sensoroppervlak weer zichtbaar is. Terwijl u dit doet, moet u ervoor zorgen dat het midden van uw vingerafdruk zich op de sensor bevindt.
Gebruikershandleiding 4-2
Page 89
Basisbeginselen
In de volgende illustraties ziet u de aanbevolen manier om uw vinger over de vingerafdruksensor te halen.
Sensor
Sensor
Haal de vinger over de sensor
Houd uw vinger niet stijf, druk niet te hard op de sensor en zorg dat het
midden van de vingertop de sensor raakt voordat u uw vinger over de sensor beweegt. Als u niet aan een van deze voorwaarden voldoet, kan uw vingerafdruk mogelijk niet worden gelezen.
Controleer eerst waar het midden van de krul in de vingerafdruk zich
bevindt en beweeg deze plek over het midden van de sensor.
Er kunnen verificatiefouten optreden als u uw vinger te snel of te
langzaam over de sensor haalt. Volg de instructies op het scherm om de snelheid van de beweging aan te passen.
Aandachtspunten met betrekking tot de sensor voor vingerafdrukken
Houd u aan de onderstaande richtlijnen wanneer u de vingerafdruksensor gebruikt. Als u zich niet aan deze richtlijnen houdt, kant dit leiden tot beschadiging of storing van de sensor, problemen met de vingerafdrukherkenning of een lager herkenningspercentage.
Kras of duw niet met uw nagels of andere harde of scherpe voorwerpen
op de sensor.
Drukt niet hard op de sensor.
Raak de sensor niet aan met een natte vinger of natte voorwerpen.
Houd het sensoroppervlak droog en vrij van waterdamp.
Raak de sensor niet aan met een vuile vinger aangezien kleine stof- en
vuildeeltjes de sensor kunnen bekrassen.
Plak geen stickers op de sensor en schrijft er niet op.
Raak de sensor niet aan met een vinger of een ander voorwerp met
opgebouwde statische elektriciteit.
Let op het volgende voordat u uw vinger op de sensor plaatst voor opslag, registratie of herkenning van de vingerafdruk.
Was uw handen en droog ze grondig.
Verwijder statische elektriciteit van uw vingers door een metalen
oppervlak aan te raken. Statische elektriciteit is een gangbare oorzaak van sensorstoringen, met name bij droog weer.
Gebruikershandleiding 4-3
Page 90
Basisbeginselen
Reinig de sensor met een pluisvrije doek. Gebruik geen
schoonmaakmiddel of andere chemicaliën om de sensor te reinigen.
Vermijd het volgende wanneer u uw vingerafdruk vastlegt of wilt laten
herkennen aangezien dit kan leiden tot fouten in de opslag of een afname in het herkenningspercentage
Weke of gezwollen vinger, bijvoorbeeld nadat u een bad hebt
genomen.
Verwonde vinger
Natte vinger
Vuile of vettige vinger
Zeer droge huid op de vinger
Doe het volgende als u het slagingspercentage van de vingerafdrukherkenning wilt verbeteren.
Let twee of meer vingers vast.
Leg aanvullende vingers vast als de herkenning vaak mislukt met de
opgeslagen vingers.
Controleer de staat van uw vinger. Het herkenningspercentage neemt
af bij veranderingen in de vinger sinds u deze hebt vastgelegd, zoals verwondingen of ruwe, zeer droge, natte, vuile, vettige, weke of gezwollen vingers. Ook als de vingerafdruk is verzwakt of als de vinger dunner of dikker wordt, kan het herkenningspercentage afnemen.
Aangezien de vingerafdruk van elke vinger verschillend en uniek is,
dient u erop te letten dat u alleen de geregistreerde of opgeslagen vingerafdruk(ken) voor identificatie gebruikt.
Let op de positie en snelheid waarmee u uw vinger over de sensor
haalt. Raadpleeg hiervoor de volgende tekening.
De sensor voor vingerafdrukken vergelijkt en analyseert de unieke
eigenschappen van een vingerafdruk. In sommige gevallen kunnen bepaalde gebruikers hun vingerafdrukken echter niet registreren omdat hun vingerafdrukken onvoldoende unieke kenmerken bevatten.
Het herkenningspercentage kan per gebruiker verschillen.
Gebruikershandleiding 4-4
Page 91
Configuratieprocedure
Voer de volgende stappen uit als u voor het eerst vingerafdrukverificatie gebruikt.
Registratie van vingerafdrukken
Sla de vereiste verificatiegegevens in eerste instantie op met de wizard Fingerprint Enrollment (Vingerafdruk vastleggen).
Het systeem voor vingerafdrukverificatie gebruikt dezelfde gebruikersnaam en wachtwoord die zijn ingesteld in het Windows­besturingssysteem. Als er geen Windows-wachtwoord is geconfigureerd, moet u dit doen voordat u vingerafdrukken gaat registreren.
Deze sensor bevat geheugenruimte voor ten minste 21
vingerafdrukpatronen. Mogelijk kunt u meer vingerafdrukpatronen vastleggen, afhankelijk van het geheugengebruik van de sensor.
1. U start dit programma door te klikken op Start All Programs (Alle programma's) TrueSuite Access Manager TrueSuite Access Manager.
U kunt de wizard Fingerprint Enrollment ook met de volgende methode starten. Klik op het pictogram Fingerprint Application op de taakbalk.
2. Het venster Verify (Verifiëren) verschijnt. Voer het aanmeldingswachtwoord voor Windows in en klik op Volgende.
3. Klik in het venster User's Fingers (Vingers van gebruiker) op het vakje boven de vinger die u wilt registreren.
Als een van de eerder vastgelegde vingerafdrukken opnieuw wordt geselecteerd, wordt de meest recente informatie opgeslagen en wordt de vorige informatie overschreven.
4. Het venster Fingerprint Enrollment (Vingerafdruk vastleggen) verschijnt en de zelfstudie wordt gestart. Klik eerst op "Replay video" (Video opnieuw afspelen) en controleer of u de vinger die u wilt registreren op de juiste manier beweegt. Lees de tekst in dit venster en zorg dat het vakje Run Interactive Tutorial (Interactieve zelfstudie starten) een vinkje bevat. Klik daarna op Volgende.
5. In het venster Scanning Practice (Scanoefening) kunt u oefenen en uw vinger (driemaal) over de sensor halen om te zorgen dat u de juiste methode gebruikt. Klik op "Try again" (Opnieuw proberen) als u nogmaals wilt oefenen. Nadat u klaar bent met oefenen, klikt u op Volgende.
Basisbeginselen
Gebruikershandleiding 4-5
Page 92
6. Registreer uw vingerafdruk in het venster Fingerprint Image Capture (Vingerafdruk vastleggen).
Laat de computer de vinger die u wilt registreren driemaal lezen. Telkens wanneer de vingerafdruk correct is gelezen, wordt een afbeelding ervan op het scherm weergegeven.
Nadat de vingerafdruk voor de derde maal correct is gelezen, wordt het
Successfully combined (Succesvol gecombineerd)
bericht weergegeven onder de afbeeldingen van de vingerafdruk.
Wanneer u voor het eerst uw vingerafdruk registreert, drukt u op OK wanneer het bericht "We recommend enrolling at least two fingerprint images." ((Wij raden u aan om ten minste twee afbeeldingen van uw vingerafdruk vast te leggen) wordt weergegeven.
7. Het venster User’s Fingers (Vingers van gebruiker) wordt weergegeven. Klik op Afsluiten om de vingerafdrukregistratie te voltooien.
Het wordt ten zeerste aanbevolen twee of meer vingerafdrukken te registreren. Herhaal de procedure vanaf stap 3 om nog een vingerafdruk te registreren.
De vingerafdrukgegevens verwijderen
Opgeslagen vingerafdrukgegevens worden opgeslagen in speciaal, niet­vluchtig geheugen in de vingerafdruksensor. Als u de computer aan iemand anders geeft of weggooit, wordt daarom aangeraden de vingerafdrukgegevens als volgt te verwijderen:
1. U start dit programma door te klikken op Start All Programs (Alle
programma's) TrueSuite Access Manager TrueSuite Access Manager.
2. Het venster Verify (Verifiëren) verschijnt. Haal uw geregistreerde vinger over de sensor of voer het aanmeldingswachtwoord voor Windows in en klik op Volge nde.
3. Het venster User’s Fingers (Vingers van gebruiker) wordt weergegeven.
Alle geregistreerde vingerafdrukken verwijderen
Klik op Delete All Fingerprints (Alle vingerafdrukken verwijderen).
2. Volg de instructies op het scherm om de geregistreerde
vingerafdrukken te verwijderen.
Afzonderlijke vingerafdrukken verwijderen
1. Klik op het vingerafdruksymbool boven de geregistreerde vinger.
2. "Are you sure you want to delete this fingerprint?" (Weet u zeker dat
u deze vingerafdruk wilt verwijderen?) wordt op het scherm weergegeven. Klik op de knop Ja.
Basisbeginselen
Gebruikershandleiding 4-6
Page 93
Basisbeginselen
4. Als Delete All Fingerprints (Alle vingerafdrukken verwijderen) is geselecteerd, wordt het venster voor gebruikersselectie weergegeven, waarin u de gebruiker kunt selecteren waarvan u de vingerafdrukgegevens wilt verwijderen.
Als u "Delete current user's fingerprints" (Vingerafdrukken van
huidige gebruiker verwijderen) selecteert, worden de vingerafdrukgegevens verwijderd voor de gebruiker die momenteel is aangemeld.
Als u "Delete all users' fingerprints" (Vingerafdrukken van alle
gebruikers verwijderen) selecteert, worden de vingerafdrukgegevens voor alle gebruikers verwijderd. Dit item kan echter alleen worden geselecteerd als de momenteel aangemelde gebruiker over beheerdersbevoegdheden beschikt. Wanneer "Delete all user's fingerprints" (Vingerafdrukken van alle gebruikers verwijderen) is geselecteerd, start u het programma met de volgende procedure in stap 1. Start Alle programma's
TrueSuite Access Manager TrueSuite Access Manager with Admin Privileges (TrueSuite Access Manager met
beheersrechten)
5. Er wordt een bericht weergegeven waarin u moet bevestigen dat u de vingerafdrukgegevens wilt verwijderen. Klik op de knop Ja.
Houd rekening met de onderstaande beperkingen wanneer u de vingerafdruksensor gebruikt:
Er wordt een waarschuwing weergegeven als de herkenning afwijkend
is of binnen een bepaalde tijd niet is geslaagd.
De sensor voor vingerafdrukken vergelijkt en analyseert de unieke
eigenschappen van een vingerafdruk. In sommige gevallen kunnen bepaalde gebruikers hun vingerafdrukken echter niet registreren omdat hun vingerafdrukken onvoldoende unieke kenmerken bevatten.
Het herkenningspercentage kan per gebruiker verschillen.
Toshiba garandeert niet dat de technologie voor
vingerafdrukherkenning foutloos is.
Toshiba garandeert niet dat de sensor voor vingerafdrukken de
opgeslagen gebruiker altijd herkent of onbevoegde gebruikers altijd de toegang weigert. Toshiba is niet aansprakelijk voor fouten of beschadigingen die het gevolg kunnen zijn van het gebruik van de software of het hulpprogramma voor vingerafdrukherkenning.
Aandachtspunten met betrekking tot het hulpprogramma voor vingerafdrukken
U kunt reservekopieën van opgeslagen vingerafdrukgegevens en informatie in de maken met de functie Import or Export User Data (Gebruikersgegevens importeren of exporteren) van de software voor vingerafdrukbeheer. Met deze functie kunnen in Bestandsbeveiliging echter geen reservekopieën van gecodeerde bestanden worden gemaakt. In dit geval wordt aanbevolen een reservekopie van deze bestanden te maken op externe media met behulp van de standaardmethoden om bestanden te kopiëren.
Gebruikershandleiding 4-7
Page 94
Encrypting File System (EFS) is een voorziening van Windows Vista. Als een bestand is gecodeerd met EFS, kan dit niet verder worden gecodeerd met de functie voor vingerafdrukverificatie.
Aanmelden bij Windows via vingerafdrukverificatie
Indien gewenst kunt u, in plaats van de gebruikelijke Windows-aanmelding met een gebruikersnaam en een wachtwoord, zich ook bij Windows aanmelden via vingerafdrukverificatie.
Dit is met name handig als een computer door veel gebruikers wordt gebruikt, aangezien hierbij de gebruikersselectie kan worden overgeslagen wanneer het systeem wordt opgestart.
Procedure voor vingerafdrukverificatie
1. Start de computer op.
2. Kies in het venster Welkom van Windows een van de opgeslagen vingers en haal die vinger over de sensor. Als de verificatie is gelukt, wordt de gebruiker automatisch aangemeld bij Windows.
Als de vingerafdrukverificatie mislukt, moet u zich aanmelden bij Windows met de juiste combinatie van gebruikersnaam en wachtwoord. Bovendien moet u deze handmatige aanmelding uitvoeren als de vingerafdrukverificatie driemaal achter elkaar mislukt. Er wordt een waarschuwing weergegeven als de verificatie afwijkend is of niet is geslaagd binnen een bepaalde tijd.
Basisbeginselen
Vingerafdrukverificatie vóór opstarten van het besturingssysteem
Algemeen
Het systeem voor vingerafdrukverificatie kan worden gebruikt als vervanging van de wachtwoordverificatie via het toetsenbord wanneer de computer wordt ingeschakeld.
Als u het systeem voor vingerafdrukverificatie niet wilt gebruiken voor wachtwoordverificatie tijdens het opstarten van de computer, maar liever de toetsenbordmethode gebruikt, drukt u eenvoudig op de toets BACKSPACE wanneer het venster voor vingerafdrukverificatie verschijnt. Het scherm waarin u met het toetsenbord een wachtwoord kunt invoeren wordt nu weergegeven.
Gebruikershandleiding 4-8
Page 95
Basisbeginselen
U moet een gebruikerswachtwoord registreren met het TOSHIBA-
wachtwoordhulpprogramma voordat u vingerafdrukverificatie vóór opstarten van het besturingssysteem en de aanvullende functie kunt gebruiken om via vingerafdrukken toegang tot de computer te krijgen wanneer deze wordt aangezet.
Als de vingerafdrukverificatie vijfmaal mislukt, als een vooraf
ingestelde tijdslimiet wordt overschreven of als u op BACKSPACE drukt, wordt weergegeven en moet u het gebruikerswachtwoord of het supervisorwachtwoord handmatig invoeren om de computer op te starten.
Haal uw vinger langzaam en met een constante snelheid over de
sensor. Als u merkt dat het verificatiepercentage hierdoor niet toeneemt, dient u de snelheid aan te passen waarmee u uw vinger over de sensor haalt.
Als er wijzigingen zijn in de omgeving of instellingen die te maken
hebben met verificatie, moet u de verificatiegegevens opgeven, zoals het gebruikerswachtwoord of en een wachtwoord voor de vaste schijf (indien van toepassing).
[Password =] ([Wachtwoord =]) op het scherm
De instellingen voor vingerafdrukverificatie vóór opstarten van het besturingssysteem inschakelen
U moet uw vingerafdruk vastleggen met het vingerafdrukprogramma voordat u vingerafdrukverificatie vóór opstarten van het besturingssysteem kunt inschakelen en configureren. Controleer of uw vingerafdruk is vastgelegd voordat u de instellingen configureert. (Raadpleeg de handleiding voor instructies voor het registreren/vastleggen van vingerafdrukken voor meer informatie.)
1. U start dit programma door te klikken op Start Alle programma's
TrueSuite Access Manager TrueSuite Access Manager met beheerdersrechten.
2. Het venster User Account Control (Gebruikersaccountbeheer) verschijnt. Klik op de knop Allow (Toestaan).
Deze instelling kan alleen worden gewijzigd als de momenteel aangemelde gebruiker over beheerdersbevoegdheden beschikt.
3. Haal een geregistreerde vinger over de sensor voor vingerafdrukken.
4. Klik op het menu Settings (Instellingen)in het venster TrueSuiteAccessManager.
5. Het venster Administrator Settings (Beheerdersinstellingen) verschijnt. Schakel het vakje "Enable Pre-OS Fingerprint Authentication" (Vingerafdrukverificatie vóór opstarten van besturingssysteem inschakelen) in en klik op OK.
6. Klik op de knop Exit in het venster TrueSuiteAccessManager.
Gebruikershandleiding 4-9
Page 96
Basisbeginselen
De functie voor enkelvoudige aanmelding via vingerafdrukken
Algemeen
Via deze functie kan de gebruiker zowel de verificatie van het BIOS-/ gebruikerswachtwoord (en desgewenst het wachtwoord voor de vaste schijf) uitvoeren als zich aanmelden bij Windows met slechts één vingerafdrukverificatie tijdens het opstarten.
De gebruiker moet het BIOS-/gebruikerswachtwoord en het aanmeldingswachtwoord voor Windows registreren voordat vingerafdrukverificatie vóór opstarten van het besturingssysteem en de functie voor enkelvoudige aanmelding via vingerafdrukken kunnen worden gebruikt. Gebruik het TOSHIBA-wachtwoordhulpprogramma om het BIOS­/gebruikerswachtwoord te registreren. Als Windows-aanmelding niet de standaardinstelling voor uw systeem is, raadpleegt u de handleiding over het registreren van uw wachtwoord voor de Windows-aanmelding.
Er is slechts één vingerafdrukverificatie vereist ter vervanging van het BIOS-/gebruikerswachtwoord (en het wachtwoord voor de vaste schijf, indien van toepassing) en het wachtwoord voor de Windows-aanmelding.
De functie voor enkelvoudige aanmelding via vingerafdrukken inschakelen
U moet uw vingerafdruk vastleggen met Fingerprint Application voordat u enkelvoudige aanmelding via vingerafdrukken kunt inschakelen en configureren. Controleer of uw vingerafdruk is vastgelegd voordat u de instellingen configureert. (Raadpleeg de handleiding voor instructies voor het registreren/vastleggen van vingerafdrukken voor meer informatie.)
1. U start dit programma door te klikken op
TrueSuite Access Manager beheerdersrechten
2. Het venster User Account Control (Gebruikersaccountbeheer) verschijnt. Klik op de knop Allow (Toestaan).
Deze instelling kan alleen worden gewijzigd als de momenteel aangemelde gebruiker over beheerdersbevoegdheden beschikt.
3. Haal een geregistreerde vinger over de sensor voor vingerafdrukken.
4. Klik op het menu Settings (Instellingen)in het venster TrueSuiteAccessManager.
5. Het venster Administrator Settings (Beheerdersinstellingen) verschijnt. Schakel het vakje "Enable Single Sign-On Fingerprint Authentication" (Enkelvoudige aanmelding via vingerafdrukverificatie inschakelen) in en klik op OK.
6. Klik op de knop Exit in het venster TrueSuiteAccessManager.
.
TrueSuite Access Manager met
Start
Alle programma's 
Gebruikershandleiding 4-10
Page 97

Webcam

Basisbeginselen
Beperkingen van het hulpprogramma voor vingerafdrukken
TOSHIBA garandeert niet dat de technologie voor vingerafdrukherkenning volledig veilig of foutloos werkt of dat onbevoegde gebruikers altijd de toegang wordt geweigerd. TOSHIBA is niet aansprakelijk voor fouten of beschadigingen die het gevolg kunnen zijn van het gebruik van de vingerafdruksoftware.
De sensor voor vingerafdrukken vergelijkt en analyseert de unieke
eigenschappen van een vingerafdruk. In sommige gevallen kunnen bepaalde gebruikers hun vingerafdrukken echter niet registreren omdat hun vingerafdrukken onvoldoende unieke kenmerken bevatten.
Het herkenningspercentage kan per gebruiker verschillen.
Een webcam is een apparaat waarmee u video kunt opnemen of foto's kunt maken met uw computer. U kunt deze camera gebruiken voor videochats of videovergaderingen via een communicatieprogramma zoals Windows Live Messenger. Met Camera Assistant Software kunt u diverse video-effecten aan uw video of foto toevoegen.
Hiermee kunt u video verzenden en chatten met videobeelden via internet met behulp van speciale toepassingen.
Het effectieve aantal pixels van deze webcam bedraagt 0,3 miljoen (maximale afmetingen van foto's: 640 × 480 pixels).
Sommige modellen zijn uitgerust met een webcam. Raadpleeg de online Help voor Camera Assistant Software voor meer
informatie.
Webcamlampje
Webcam
Gebruikershandleiding 4-11
Webcam
Page 98
Richt de webcam niet direct op de zon.
Raak de lens van de webcam niet aan en druk er niet op. Als u dat wel
doet, kan de beeldkwaliteit afnemen. Gebruik een brillendoekje (lensdoekje) of andere zachte doek om de lens te reinigen als deze vuil wordt.

TOSHIBA Gezichtsherkenning gebruiken

TOSHIBA Gezichtsherkenning gebruikt een bibliotheek voor gezichtsverificatie om het gezicht van de gebruiker te verifiëren wanneer deze zich aanmeldt bij Windows. De gebruiker hoeft in dit geval dus geen wachtwoord in te voeren, waardoor de aanmelding gemakkelijker verloopt.
Sommige modellen zijn uitgerust met TOSIHIBA-gezichtsherkenning.
TOSHIBA Gezichtsherkenning garandeert geen correcte identificatie
van een gebruiker. Veranderingen in het uiterlijk van een geregistreerde persoon, zoals een ander kapsel of een pet of bril, kunnen ertoe leiden dat deze persoon niet correct wordt herkend als deze veranderingen optreden nadat de persoon is geregistreerd.
TOSHIBA Gezichtsherkenning kan gezichten die lijken op het gezicht
van een geregistreerde persoon ten onrechte herkennen.
Voor toepassingen die een hoge mate van beveiliging vereisen, vormt
TOSHIBA Gezichtsherkenning geen geschikte vervanging voor de Windows-wachtwoorden. Als beveiliging van groot belang is, gebruikt u de opgeslagen Windows-wachtwoorden om u aan te melden.
Een heldere achtergrondverlichting en/of schaduwen kunnen ertoe
leiden dat een geregistreerde persoon niet correct wordt herkend. Meld u in dat geval aan met uw Windows-wachtwoord. Als de herkenning van een geregistreerde persoon meerdere malen mislukt, raadpleegt u de documentatie van de computer voor manieren om de herkenning te verbeteren.
TOSHIBA Gezichtsherkenning legt gegevens over gezichten vast in
een logbestand wanneer de gezichtsherkenning mislukt. Wanneer u de computer van de hand doet of weggooit, dient u de toepassing of alle logbestanden die de toepassing heeft gemaakt te verwijderen. Raadpleeg het Help-bestand voor meer informatie hierover.
TOSHIBA gezichtsherkenning kan alleen worden gebruikt onder
Windows Vista.
Basisbeginselen
Afwijzing van aansprakelijkheid
Toshiba garandeert niet dat de technologie voor gezichtsherkenning volledig veilig of foutloos werkt. Toshiba garandeert niet dat het programma voor gezichtsherkenning onbevoegde gebruikers altijd de toegang weigert. Toshiba is niet aansprakelijk voor fouten of beschadigingen die het gevolg kunnen zijn van het gebruik van de software of het hulpprogramma voor gezichtsherkenning.
Gebruikershandleiding 4-12
Page 99
TOSHIBA EN DIENS DOCHTERONDERNEMINGEN EN LEVERANCIERS ZIJN NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE AAN OF VERLIES VAN PROGRAMMA'S, GEGEVENS, NETWERKSYSTEMEN OF VERWISSELBARE OPSLAGMEDIA, WINSTDERVING OF BEDRIJFSSCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT OF HET GEVOLG IS VAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT, OOK AL IS TOSHIBA OP DE HOOGTE GESTELD VAN DE MOGELIJKHEID DAARVAN.
Gegevens voor gezichtsherkenning registreren
Maak een foto voor de gezichtsverificatie en registreer de benodigde gegevens wanneer u zich aanmeldt. Voer de onderstaande stappen uit om de benodigde gegevens te registreren wanneer u zich aanmeldt:
1. Klik op Start All Programs (Alle programma's) TOSHIBA Utilities (Hulpprogramma's) TOSHIBA Face Recognition (TOSHIBA-gezichtsherkenning).
Het registratievenster wordt weergegeven voor een aangemelde
gebruiker wiens gezicht nog niet is geregistreerd.
Voor een aangemelde gebruiker waarvan het gezicht al is
geregistreerd, wordt het venster Management (Beheer) weergegeven.
2. Als u een geregistreerde gebruiker bent, klikt u op de knop Gezicht
registreren in het beheervenster. Zo niet, dan wordt het registratievenster weergegeven.
Als u wilt oefenen, klik dan in het venster Registration (Registratie)
op de knop Next (Volgende).
Als u niet wilt oefenen, klik dan in het venster Registration
(Registratie) op de knop Skip (Overslaan).
3. Klik op de knop Next (Volgende) als u de gids wilt starten.
4. Maak eerst een foto terwijl u uw hoofd iets naar links en naar rechts draait.
5. Maak vervolgens een foto terwijl u uw hoofd iets omhoog en omlaag beweegt.
Klik op de knop Back (Terug) als u de gids nog een keer wilt
uitvoeren.
6. Klik op de knop Next (Volgende) als u de opnameprocedure voor de foto wilt starten. Pas de positie van uw gezicht aan, zodat dit binnen het gezichtvormige kader past.
7. Zodra uw gezicht zich op de correcte positie bevindt, start de opname. Beweeg uw hoofd iets naar links en naar rechts en vervolgens iets omhoog en omlaag.
Basisbeginselen
Gebruikershandleiding 4-13
Page 100
8. De registratie eindigt nadat u uw hoofd meerdere malen naar links, naar rechts, omhoog en omlaag hebt bewogen. Wanneer de registratie is gelukt, wordt het onderstaande bericht op het scherm weergegeven:
"Registratie geslaagd. U gaat nu de verificatietest doen. Click the Next button."
(Registratie voltooid. We voeren nu een verificatietest uit. Klik op de knop Next (Volgende)). Klik op de knop Next (Volgende) om de verificatietest uit te voeren.
9. Voer de verificatietest uit. Richt uw gezicht naar het scherm zoals u deed toen u zich registreerde.
Klik op de knop Back (Terug) als de verificatie mislukt en registreer
uzelf opnieuw. Raadpleeg hiervoor de stappen 6 tot en met 8.
10. Klik op de knop Next (Volgende) als de verificatie is voltooid en registreer een account.
11. Registreer de account. Vul de velden voor accountregistratie in. Vul alle velden in.
12. Het venster Management (Beheer) wordt weergegeven. De naam van de geregistreerde account wordt weergegeven. Als u op deze naam klikt, wordt links de vastgelegde foto van uw gezicht weergegeven.
De gegevens voor gezichtsherkenning verwijderen
U kunt de fotogegevens, accountgegevens en persoonlijke gegevens die tijdens de registratie zijn vastgelegd, verwijderen. Als u de gegevens voor gezichtsherkenning wilt verwijderen, voert u de onderstaande stappen uit:
1. Klik op Start All Programs (Alle programma's) TOSHIBA Utilities (Hulpprogramma's) TOSHIBA Face Recognition (TOSHIBA-gezichtsherkenning). Het venster Management (Beheer) wordt weergegeven.
2. Selecteer de gebruiker die is verwijderd uit het venster Management (Beheer).
3. Klik op de knop Delete (Verwijderen).
delete the user data. Would you like to continue?"
verwijderen. Wilt u doorgaan?) wordt weergegeven op het scherm.
Als u niet wilt dat de gegevens worden verwijderd, klik dan op de
knop No (Nee). U keert dan terug naar het venster Management (Beheer).
Als u op de knop Yes (Ja) klikt, wordt de geselecteerde gebruiker uit
het venster Management (Beheer) verwijderd.
(U staat op het punt om de gebruikersgegevens te
"You are about to
Basisbeginselen
Gebruikershandleiding 4-14
Loading...