Toshiba U400D, PORTEGE M800D, U400 User Manual

Page 1
Používateľská príručka

U400/U400D PORTÉGÉ M800/M800D

computers.toshiba-europe.com
Page 2
Copyright
Používateľská príručka prenosného osobného počítača TOSHIBA U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Prvé vydanie, jún 2008 Hudba, filmy, počítačové programy, databázy a iné duševné vlastníctvo
je chránené autorským právom. Takéto chránené materiály si môžete skopírovať len pre súkromné účely. Ak aj napriek ochrane autorským právom skopírujete (vrátane transformácie formátu údajov) alebo zmeníte tieto materiály, prenesiete ich alebo ich budete distribuovať cez internet bez súhlasu vlastníka autorských práv, môžete byť stíhaní za porušovanie autorských alebo osobných práv. Pri kopírovaní tohto produktu alebo pri výkone iných činností dodržiavajte autorské právo, ktoré sa naň vzť ahuje.
Zapamätajte si, že autorské právo môžete porušiť aj vtedy, keď použijete funkcie prepínania režimu obrazovky (napr. širokouhlý režim, širokouhlé zväčšenie atď.) tohto produktu na zobrazenie zväčšených obrázkov/videa vkaviarňach alebo hoteloch za účelom dosiahnutia zisku alebo zverejnenia.
Zrieknutie sa práv
Táto príručka bola skontrolovaná a overená na presnosť informácií. Pokyny a popisy v tejto príručke sú platné pre prenosný osobný počítač značky TOSHIBA U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D v čase vydania príručky. Ďalšie počítače a príručky však môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnosť TOSHIBA nezodpovedá za priame alebo nepriame poškodenia, chyby, opomenutia alebo nesúlad medzi počítačom a príručkou.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Obchodné známky
Microsoft, Windows a Windows Vista sú registrované obchodné známky alebo obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
DirectX, ActiveDesktop, DirectShow a Windows Media sú registrované obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino a Pentium sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti Intel Corporation.
Adobe a Photoshop sú registrované obchodné známky alebo obchodné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated.
Bluetooth™ je registrovaná obchodná známka príslušného vlastníka používaná spoločnosť ou TOSHIBA na základe licencie.
ConfigFree je obchodná známka spoločnosti TOSHIBA Corporation. DVD MovieFactory je obchodnou známkou spoločnosti Ulead
Systems, Inc.
Používateľská príručka ii
Page 3
BizCard je obchodná známka spoločnosti NewSoft Technology Corporation.
Dolby je registrovaná obchodná známka spoločnosti Dolby Laboratories. ExpressCard je obchodná známka spoločnosti PCMCIA. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné
známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
Labelflash™ je obchodná známka spoločnosti YAMAHA CORPORATION. Memory Stick, Memory Stick PRO a i.LINK sú registrované obchodné
známky a i.LINK je obchodná známka spoločnosti Sony Corporation. MultiMediaCard a MMC sú obchodné známky asociácie MultiMediaCard
Association. Photo CD je obchodná známka spoločnosti Eastman Kodak. Secure Digital a SD sú obchodné známky asociácie SD Card Association. xD-Picture Card je obchodná známka spoločnosti Fuji Photo Film, Co., Ltd. Wi-Fi je registrovaná obchodná známka aliancie Wi-Fi Alliance. V tejto príručke môžu byť použité iné obchodné známky a registrované
obchodné známky, ktoré nie sú uvedené vyššie.
Bezpečnostné pokyny
Nasledujúce pokyny použite na ochranu vás a vášho počítača.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Pri používaní počítača
Neprevádzkujte váš prenosný počítač dlhší čas tak, že jeho základňa leží priamo na vašom tele. S predlžujúcou sa prevádzkou sa v základni počítača tvorí teplo. Trvalý kontakt s pokožkou môže spôsobiť nepríjemný pocit alebo dokonca popáleniny.
Nepokúšajte sa sami opravovať počítač. Vždy dôsledne dodržiavajte
inštalačné pokyny.
Batériu nikdy neprenášajte vo vrecku, v peňaženke alebo v iných
schránkach, kde by kovové predmety (napr. kľúče od auta) mohli spôsobiť skrat terminálov batérie. Následný nadmerný prietok prúdu môže spôsobiť extrémne vysoké teploty a môže vyústiť až do popálenia.
Uistite sa, že na vašom sieť ovom adaptéri sa nenachádza žiadny
predmet a že sieť ový kábel je umiestnený tak, aby sa nemohol zalomiť alebo pomliaždiť .
Sieť ový adaptér pri používaní pre napájanie počítača alebo nabíjanie
batérie ukladajte do dobre odvetranej oblasti, napr. stôl alebo podlaha. Sieť ový adaptér nezakrývajte papierom alebo inými predmetmi, ktoré by znížili jeho chladenie; rovnako sieť ový adaptér nepoužívajte, ak sa nachádza vo vnútri prenosného puzdra.
Používateľská príručka iii
Page 4
Používajte len sieť ový adaptér a batérie, ktoré sú schválené pre
použitie s týmto počítačom. Použitie iného typu batérií alebo adaptéra môže predstavovať riziko požiaru alebo výbuchu.
Pred pripojením počítača k zdroju energie sa uistite, že napätie
sieť ového adaptéra sa zhoduje s napätím v elektrickej sieti. 115V/60Hz vo väčšine štátov severnej a južnej Ameriky a v niektorých krajinách Ďalekého východu, napr. na Taiwane. 100 V/50 Hz vo východnom Japonsku a 100 V/60 Hz v západnom Japonsku. 230 V/50 Hz vo väčšine Európy, na strednom východe a ďalekom východe.
Ak s vaším sieť ovým adaptérom používate predlžovací kábel, uistite sa,
že celková hodnota ampérov produktu, do ktorého je zapojený, neprekračuje ampérovú hodnotu samotného kábla.
Pre vypnutie napájania počítača, tento vypnite, vyberte batériu
asieť ový adaptér odpojte z elektrickej zásuvky.
Aby ste predišli možnému riziku zásahu el. prúdom, nezapájajte alebo
neodpájajte káble, ani nevykonávajte údržbu alebo rekonfiguráciu tohto produktu počas búrky.
Pri nastavovaní počítača na prácu ho umiestnite na rovný povrch.
Prehlásenie o zhode v EÚ
Tento produkt je označený značkou CE v zhode so Smernicou o rádiovom vybavení a telekomunikačných termináloch 1999/5/EHS, ktorá obsahuje splnenie so Smernicou o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES a Smernicou o nízkom napätí 2006/95/ES.
Označenie CE je zárukou spoločnosti TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Nemecko, tel. +49-(0)-2131-158-01.
Kópiu príslušného CE vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na webovej stránke: http://epps.toshiba-teg.com
Tento produkt a dodané príslušenstvo je navrhnuté tak, aby spĺňalo príslušné normy EMC (elektromagnetická kompatibilita) a bezpečnosti. Aj napriek tomu spol. Toshiba nemôže zaručiť , aby tento produkt stále spĺňal štandardy EMC, ak pripojíte alebo použijete príslušenstvo alebo káble, ktoré nie sú vyrobené/distribuované spoločnosť ou Toshiba. Aby ste predišli všeobecným problémom EMC, mali by ste dodržiavať nasledujúce rady:
Mali by ste pripájať /používať len príslušenstvo s označením CE
Mali by ste pripájať len čo najlepšie tienené káble
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Používateľská príručka iv
Page 5
GOST
Výstražné upozornenie pre modem
Vyhlásenie o konformite
Príslušenstvo bolo schválené [rozhodnutie komisie 98/482/ES - „TBR 21“] pre paneurópske jednoterminálové pripojenie k verejnej prepojovacej telefónnej sieti (PSTN).
Aj napriek tomu kvôli rozdielom medzi jednotlivými sieť ami PSTN v rôznych krajinách/regiónoch samotné schválenie nezaručuje úspešnú prevádzku na každom PSTN sieť ovom terminačnom bode.
V prípade problémov by ste v prvom rade mali kontaktovať dodávateľa príslušenstva.
Vyhlásenie o sieťovej kompatibilite
Tento produkt je vytvorený tak, aby pracoval a bol kompatibilný s nasledujúcimi sieť ami. Bol testovaný a zhoduje sa s dodatočnými požiadavkami určenými v nariadení EG 201 121.
Nemecko ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010
a DE03, 04, 05, 08, 09,12,14,17 Grécko ATAAB AN005, AN006 and GR01, 02, 03, 04 Portugalsko ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 and P03, 04, 08, 10 Španielsko ATAAB AN005, 007, 012, and ES01 Švajčiarsko ATAAB AN002 Všetky ostatné
krajiny/regióny
Pre každú sieť sa vyžaduje špecifické nastavenie prepínača alebo softvéru, viac detailov si pozrite v príslušnom odseku užívateľskej príručky.
Funkcia „hookflash“ (časované prerušené registrové volanie) závisí od samostatných národných typov schválenia. Nebola testovaná na konformitu pre národné typy nariadení a nie je možné zaručiť jej funkčnosť v špecifických národných sieť ach.
ATAAB AN003, 004
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Používateľská príručka v
Page 6
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Nasledovné informácie sú určené len pre členské štáty EU:
Likvidácia produktov
Tento symbol označuje, že tento produkt sa nesmie likvidovať ako domový odpad. Zaistite, aby bol tento produkt správne zlikvidovaný, pretože nesprávna likvidácia môže predstavovať potenciálne riziko pre životné prostredie a ľudské zdravie. Pre viac informácií o recyklácii tohto produktu kontaktujte váš lokálny úrad, technické služby alebo obchod, v ktorom ste si tento produkt zakúpili.
Likvidácia batérií a/alebo akumulátorov
Symbol prečiarknutého smetného koša na kolieskach naznačuje, že batérie a/alebo akumulátory sa musia zbierať a likvidovať samostatne od domáceho odpadu. Ak batéria alebo akumulátor obsahuje viac ako sú uvedené hodnoty olova (Pb), ortuti (Hg) a/alebo kadmia (Cd), ktoré
Pb, Hg, Cd
sú definované v norme o batériách (2006/66/ES), potom chemické symboly pre olovo (Pb), ortuť (Hg) a/alebo kadmium (Cd) sa zobrazia pod symbolom prečiarknutého smetného koša.
Tento symbol sa nemusí zobraziť v závislosti od krajiny a regiónu, v ktorom ste si produkt kúpili.
Program EnergyStar®
Váš model počítača môže byť kompatibilný s normou EnergyStar®. Ak vami zakúpený model je kompatibilný, je označený logom ENERGY STAR® na počítači a vzť ahujú sa na neho nasledujúce informácie.
Spoločnosť TOSHIBA je partnerom programu ENERGY STAR® agentúry Environmental Protection Agency (EPA) a navrhla tento počítač tak, aby vyhovoval najnovším smerniciam ENERGY STAR efektivitu. Váš počítač sa dodáva s predvolenými možnosť ami správy napájania na konfiguráciu, ktorá poskytne najstabilnejšie prevádzkové prostredie a optimálny výkon systému pre režimy sieť ového napájania a batériu.
Aby uchoval energiu, váš počítač je nastavený tak, aby sa prepol do nízkonapäť ového režimu spánku, ktorý vypne systém a displej v rámci 15 minút nečinnosti v režime sieť ového napájania. Spoločnosť TOSHIBA odporúča, aby ste nechali túto a iné energeticky úsporné funkcie aktívne, aby váš počítač fungoval pri maximálnej efektívnosti úspory energie. Počítač môžete zobudiť z režimu spánku stlačením tlačidla napájania.
Produkty, ktoré získali označenie ENERGY STAR®, zabraňujú emisiám skleníkových plynov tak, že vyhovujú prísnym smerniciam na úsporu energie, ktoré stanovila US EPA a Európska komisia. Podľa EPA bude počítač vyhovujúci novým technickým údajom ENERGY STAR o 20% až 50% menej energie, a to v závislosti od spôsobu jeho používania.
Navštívte webovú stránku http://www.eu-energystar.org alebo
http://www.energystar.gov, kde nájdete viac informácií o programe
ENERGY STAR. Navštívte webovú stránku http://www.energystar.gov alebo
http://www.energystar.gov/power, kde nájdete viac informácií o programe
ENERGY STAR.
®
pre energetickú
®
používať
Používateľská príručka vi
Page 7
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Bezpečnostné pokyny pre optickú diskovú mechaniku
Prečítajte si medzinárodné pokyny na konci tohto odseku.
Panasonic
DVD Super Multi UJ-862E/UJ-862A
Mechanika DVD Super Multi využíva laserový systém. Aby ste zaistili
správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Používateľská príručka vii
Page 8
Ukladanie údajov od spol.Hitach-LG
DVD Super Multi GSA-U20N/GSA-U20F
Mechanika DVD Super Multi využíva laserový systém. Aby ste zaistili
správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Používateľská príručka viii
Page 9
Medzinárodné upozornenia
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
VÝSTRAHA: Toto zariadenie obsahuje laserový systém a je klasifikované ako „LASEROVÝ PRODUKT 1 TRIEDY“. Aby ste správne používali tento model, prečítajte si pozorne používateľskú príručku a uchovajte si ju pre ďalšiu referenciu. V prípade akéhokoľvek problému s týmto modelom kontaktujte najbližšie „AUTORIZOVANÉ servisné stredisko.“ Aby ste zabránili v priamom vystavení sa laserovému lúču, nepokúšajte sa otvoriť kryt.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser-System und ist als "LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT" klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste "autorisierte Service-Vertretung". Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
Používateľská príručka ix
Page 10
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
UPOZORNENIE: POUŽÍVANIE OVLÁDAČOV ALEBO NASTAVENÍ, ALEBO VÝKONU POSTUPOV, KTORÉ SA ODLIŠUJÚ OD POSTUPOV UVEDENÝCH V PRÍRUČKE, MÔŽE VYÚSTIŤ DO NEBEZPEČNÉHO VYSTAVENIA SA ŽIARENIU.
VORSICHT:
ANDEREN STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
DIE VERWENDUNG VON
Dôležité upozornenie
Diela, chránené autorským právom, nie len hudba, video, počítačový program, databázy sú chránené autorským zákonom. Žiadne dielo nesmiete kopírovať , modifikovať , prevádzať , prenášať alebo iným spôsobom s ním nakladať bez súhlasu majiteľa autorských práv, pokiaľ to špeciálne nepovoľujú príslušné zákony o autorských právach. Prosím berte na vedomie, že neoprávnené kopírovanie, modifikácia, prevedenie, prenos a iné narábanie podliehajú právu na odškodné a pokuty.
Počas búrky nepoužívajte telefón (iný ako bezšnúrového typu).
Existuje tu riziko zásahu elektrickým prúdom zapríčinené bleskom.
Nepoužívajte telefón na ohlasovanie úniku plynu v blízkosti daného
úniku.
Používajte len napájací kábel, ktorý je uvedený v tejto príručke.
Používajte len náhradné batérie, ktoré sú rovnakého alebo
ekvivalentného typu ako tie, ktoré odporúča výrobca.
Použité batérie likvidujte podľa odporúčaní výrobcu.
Používajte len batériu, dodanú s počítačom alebo voliteľnú batériu. Použitie nesprávnej batérie môže poškodiť počítač.
V takom prípade spoločnosť TOSHIBA nepreberá zodpovednosť za vzniknuté škody.
Používateľská príručka x
Page 11
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Všeobecné pokyny
Počítače značky TOSHIBA sú vytvorené pre optimalizáciu bezpečnosti, minimalizáciu námahy a odolnosť voči podmienkam mobility. Aj napriek tomu by ste mali dodržiavať určité opatrenia, aby ste ešte viac znížili riziko osobného zranenia alebo poškodenia počítača.
Dôkladne si prečítajte všeobecné pokyny uvedené nižšie a zapamätajte si upozornenia v tejto príručke.
Vytvorenie prostredia prijateľného pre počítač
Umiestnite počítač na rovný povrch, ktorý je dostatočne veľký pre počítač a všetko ostatné príslušenstvo, ktoré používate, napr. tlačiareň.
Aby ste zabezpečili dostatočnú ventiláciu vzduchu, okolo počítača a ostatného príslušenstva nechajte dostatočný priestor. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k prehriatiu.
Aby ste váš počítač udržiavali vo vynikajúcich pracovných podmienkach, chráňte pracovnú oblasť pred:
Prachom, vlhkosť ou a priamym slnečným žiarením.
Vybavením, ktoré produkuje silné elektromagnetické pole, ako napr.
stereo reproduktory (okrem reproduktorov, ktoré sú pripojené kpočítaču) alebo hlasitý telefón.
Náhlymi zmenami teploty alebo vlhkosti a zdrojmi zmeny teploty,
napr. klimatizačné otvory alebo ohrievače.
Extrémnou teplotou, chladom alebo vlhkosť ou.
Tekutými a korozívnymi chemikáliami.
Napnutiami
Dôkladne si prečítajte Príručku pre bezpečnosť a komfort. Obsahuje informácie o prevencii zranení z natiahnutia vašich rúk a zápästí, ktoré môžu byť zapríčinené nadmerným používaním klávesnice. Kapitola 3,
Začíname tiež obsahuje informácie o správnom rozvrhnutí pracoviska,
polohe a osvetlení, ktoré napomáha znižovať fyzické napätie.
Používateľská príručka xi
Page 12
Zranenia z tepla
Zabráňte nadmerne dlhému fyzickému kontaktu s počítačom. Ak sa
počítač používa dlhší čas, jeho povrch sa môže nadmerne zohriať . Aj keď počítač na pocit nie je príliš horúci, ak budete vo fyzickom kontakte spočítačom dlhší čas, napr. ak necháte počítač položený na vašich kolenách alebo necháte vaše ruky na dlaňovej opierke, vaša pokožka môže utrpieť zranenia aj z nižšej teploty.
Ak sa počítač používa dlhší čas, zabráňte priamemu kontaktu
s kovovou doskou, ktorá podopiera rôzne porty rozhraní, pretože môže byť veľmi horúca.
Povrch sieť ového adaptéra sa môže veľmi zohriať , ale neznamená to
jeho poruchu. Ak potrebujete premiestniť sieť ový adaptér, mali by ste ho odpojiť a pred premiestnením nechať vychladnúť .
Sieť ový adaptér neukladajte na materiál, ktorý je citlivý na teplo,
pretože by sa tento materiál mohol poškodiť .
Poškodenia z tlaku alebo nárazu
Na počítač nepôsobte vysokým tlakom ani ho nevystavujte silným nárazom, pretože by to mohlo poškodiť jednotlivé komponenty počítača alebo spôsobiť jeho inú poruchu.
Prehriatie karty ExpressCard
Niektoré karty ExpressCard sa môžu počas dlhšej prevádzky zohriať , čo môže viesť k nestabilite alebo poruchám dotknutého zariadenia.
Okrem toho by ste mali byť opatrní aj pri odstraňovaní PC karty alebo karty ExpressCard, ktorá bola dlhý čas v prevádzke.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Mobilné telefóny
Majte na pamäti, že používanie mobilných telefónov môže rušiť zvukový systém počítača. Prevádzka počítača nebude rušená žiadnym spôsobom, ale odporúčame vám dodržať minimálny odstup 30 cm medzi počítačom a zapnutým mobilným telefónom.
Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní
Všetky dôležité informácie o bezpečnom a správnom používaní počítača sú popísané v priloženej príručke pre bezpečnosť a komfort. Pred začatím používania počítača si ju dôkladne prečítajte.
Používateľská príručka xii
Page 13

Obsah

Kapitola 1 Úvod
Zoznam výbavy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Špeciálne funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Pomocné programy a aplikácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Možnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Kapitola 2 Grand Tour
Predná strana pri zavretom displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Ľavá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Zadná strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Spodná strana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Predná strana pri otvorenom displeji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Optická jednotka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Sieťový adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Kapitola 3 Začíname
Vloženie akumulátorovej batérie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Pripojenie sieťového adaptéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Otvorenie displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Zapnutie počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Nastavenie systému Windows Vista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Vypnutie počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Reštart počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Možnosti obnovy systému a obnova predinštalovaného
softvéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Používateľská príručka xiii
Page 14
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Kapitola 4
Základy obsluhy
Používanie prvku TouchPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Používanie snímača odtlačkov prsta (voliteľné) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Používanie webovej kamery (voliteľné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Použitie mikrofónu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Použitie optickej mechaniky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Zápis na disky CD/DVD pomocou mechaniky
DVD Super Multi drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
TOSHIBA Disc Creator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Používanie programu Ulead DVD MovieFactory
pre produkty TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Starostlivosť o médiá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Bezdrôtová komunikácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Čistenie počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Prenášanie počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Používanie ochrany mechaniky pevného disku (HDD). . . . . . . . . . 4-36
Kapitola 5 Klávesnica
Klávesy písacieho stroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Funkčné klávesy F1...F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programovateľné klávesy: kombinácie Fn klávesy . . . . . . . . . . . . . 5-2
Klávesové skratky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Špeciálne tlačidlá systému Windows® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Usporiadanie klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Tvorba ASCII znakov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Kapitola 6 Napájanie a režimy pri zapnutí
Podmienky napájania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Indikátory napájania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Typy batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Starostlivosť a použitie akumulátorovej batérie. . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Výmena akumulátorovej batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Spustiť počítač pomocou hesla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Režimy zapnutia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Zapnutie/vypnutie panelom displeja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Automatické vypnutie systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Kapitola 7 Nastavenie hardvéru
Spustenie programu HW Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Okno HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Používateľská príručka xiv
Page 15
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Kapitola 8
Doplnkové zariadenia
Priečinok pre kartu ExpressCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Pamäťové karty SD/SDHC/MMC/MEMORY STICK/
MEMORY STICK PRO/xD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Rozšírenie pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Prídavná akumulátorová batéria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Dodatočný sieťový adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Externý monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
eSATA (Externá sériová ATA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Bezpečnostný zámok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Kapitola 9 Riešenie problémov
Proces riešenia problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Kontrolný zoznam hardvéru a systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Podpora spoločnosti TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Príloha A Technické parametre Príloha B Ovládač displeja Príloha C Bezdrôtové LAN Príloha D Sieťový napájací kábel a konektory Príloha E Právne informácie Príloha F Ak bol váš počítač odcudzený
Slovník pojmov Register
Používateľská príručka xv
Page 16
Predslov
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili počítač značky TOSHIBA U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D. Tento výkonný prenosný počítač vám poskytuje vynikajúce možnosti rozšírenia, vrátane multimediálnych zariadení a je vytvorený tak, aby vám poskytol roky spoľahlivej a výkonnej práce.
Táto príručka vás oboznámi, ako nastaviť azačať používať váš počítač značky TOSHIBA U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D. Tiež poskytuje detailné informácie o konfigurácii počítača, základných operáciách a starostlivosti, používaní voliteľných zariadení a riešení problémov.
Ak ste nový používateľ alebo používate prenosný počítač prvýkrát, najprv si prečítajte kapitoly Úvod a Grand Tour na zoznámenie sa s funkciami počítača, komponentmi a príslušenstvom. Potom si prečítajte Začíname, kde sú krok za krokom popísané pokyny pre nastavenie vášho počítača.
Ak ste už skúsený používateľ počítača, prosím, pokračujte v čítaní predslovu, kde sa dočítate ako je táto príručka organizovaná a oboznámite sa ako listovať stranami príručky. Nezabudnite si pozrieť Technické
parametre
nezvyčajné a jedinečné pre tento počítač. Ak idete nainštalovať karty PC Card alebo pripojiť externé zariadenia, ako napríklad monitor, nezabudnite si prečítať kapitolu 8, Doplnkové zariadenia.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
časť v pokynoch, kde sa dozviete o funkciách, ktoré sú
Online príručky
Táto príručka obsahuje nasledujúcich deväť kapitol, šesť príloh, slovník pojmov a register.
Kapitola 1, Úvod je prehľad špeciálnych funkcií, vlastností a možností počítača.
Kapitola 2, Grand Tour popisuje jednotlivé komponenty počítača a vysvetľuje ako fungujú.
Kapitola 3, Začíname poskytuje rýchly pohľad na začiatky práce s vaším počítačom a poskytuje tipy pre bezpečnosť a prípravu vášho pracoviska.
Kapitola 4, Základy obsluhy, obsahuje pokyny o používaní nasledujúcich zariadení: TouchPad, voliteľného snímača odtlačkov prstov, voliteľnej webovej kamery, voliteľného interného mikrofónu, zvukového systému, optických mechaník, modemu, zariadenia Wireless LAN a LAN. Taktiež poskytuje tipy o starostlivosti o počítač a disky DVD/CD-ROM.
Používateľská príručka xvi
Page 17
Kapitola 5, Klávesnica popisuje špeciálne funkcie klávesnice, vrátane jej segmentov a klávesových skratiek.
Kapitola 6, Napájanie a režimy pri zapnutí poskytuje detaily o zdrojoch napájania počítača a režimoch úspory batérie.
Kapitola 7, Nastavenie hardvéru vysvetľuje ako nakonfigurujete počítač pomocou programu HW Setup.
Kapitola 8, Doplnkové zariadenia popisuje dostupný voliteľný hardvér. Kapitola 9, Riešenie problémov, poskytuje užitočné informácie
o uskutočnení diagnostických testov a odporúča činnosti, ak počítač správne nefunguje.
Prílohy poskytuje technické informácie o vašom počítači. Slovník pojmov definuje všeobecnú počítačovú terminológiu a obsahuje
zoznam bežných skratiek použitých v texte.
Register vás rýchlo nasmeruje na informácie uvedené v tejto príručke.
Konvencie
Príručka používa na popis, identifikáciu, vyzdvihnutie termínov a prevádzkové postupy nasledujúce formáty.
Skratky
Pre jasnosť popisu sa pri prvom zobrazení a vždy, keď je to potrebné, uvádzajú skratky v zátvorkách následne za ich vysvetlením. Napríklad: Read Only Memory (ROM). Bežné skratky sú tiež uvedené v slovníku pojmov.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Ikony
Ikony identifikujú porty, voliče a iné diely vášho počítača. Panel s indikátormi taktiež používa ikony na popis komponentov, ktoré poskytujú informácie.
Klávesy
Klávesy z klávesnice, ktoré sa používajú v texte, opisujú mnoho činností počítača. Zreteľný popis písma identifikuje symboly klávesov uvedené na klávesnici. Napríklad, Enter predstavuje tlačidlo Enter.
Prevádzka klávesov
Niektoré činnosti požadujú súčasné stlačenie dvoch alebo viacerých klávesov naraz. Tieto činnosti identifikujeme ako kľúčové symboly oddelené znamienkom plus (+). Napríklad, Ctrl + C znamená, že musíte podržať Ctrl a následne stlačiť C. Ak sa používajú tri klávesy, podržte prvý, potom zároveň druhý a následne tretí kláves.
ABC Keď si postupy vyžadujú určitú činnosť , napr.
kliknutie ikony alebo zadanie textu, názov ikony alebo text, ktorý sa chystáte zadať , je znázornený tak, ako to môžete vidieť na ľavej strane.
Používateľská príručka xvii
Page 18
Displej
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
ABC
Názvy okien alebo ikon, alebo text, ktorý vygeneroval počítač a objaví sa na obrazovke, je znázornený tak, ako to môžete vidieť na ľavej strane.
Správy
Správy sa v tejto príručke používajú na to, aby upozornili na dôležitú informáciu. Každý typ správy je uvedený nižšie.
Dávajte pozor! Upozornenie vás informuje, že nesprávne použitie zariadenia alebo nedodržanie pokynov, môže spôsobiť stratu dát alebo poškodiť zariadenie.
Prosím, prečítajte si. Poznámka je upozornenie alebo rada, ktorá vám pomôže pri lepšom využívaní vášho vybavenia.
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k smrti alebo vážnemu zraneniu, ak nebudete dodržiavať pokyny.
Terminológia
Tento pojem je v tomto dokumente definovaný nasledovne:
Spustiť Slovo „Štart“ odkazuje na tlačidlo „ “ v systéme
Microsoft
®
Windows Vista™.
Používateľská príručka xviii
Page 19
Úvod
Táto kapitola popisuje kontrolné zoznamy vybavenia a identifikuje vlastnosti, možnosti a príslušenstvo počítača.
Niektoré funkcie, popísané v tejto príručke, nemusia fungovať správne, pokiaľ používate iný operačný systém, ako bol predinštalovaný spoločnosť ou TOSHIBA.

Zoznam výbavy

Opatrne vybaľte počítač. Škatuľu a baliaci materiál si odložte pre budúcu potrebu.
Hardvér
Uistite sa, že máte nasledujúce súčasti:
Prenosný osobný počítač značky TOSHIBA U400/U400D,
PORTÉGÉ M800/M800D
Univerzálny sieť ový adaptér a napájací kábel
Úvod
Kapitola 1
Softvér
Microsoft® Windows Vista™
Nasledujúci softvér je už predinštalovaný:
Microsoft® Windows Vista™
Microsoft Internet Explorer
Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA
TOSHIBA Nastavenie hardvéru
TOSHIBA Supervisor Password
TOSHIBA Assist
TOSHIBA ConfigFree
TOSHIBA PREHRÁVAČ DVD
Pomôcka TOSHIBA FingerPrint*
Utility pamäte SD TOSHIBA
Používateľská príručka 1-1
Page 20

Funkcie

Úvod
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (TOSHIBA Face Recognition)*
TOSHIBA Acoustic Silencer
Program Ulead DVD MovieFactory
Program Presto! BizCard 5*
Online príručka
* Označuje softvér, ktorý je predinštalovaný v závislosti od zakúpeného
modelu.
®
pre produkty TOSHIBA*
Dokumentácia
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800DUžívateľská príručka
osobného počítača
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800DRýchle spustenie
Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní
Záručné informácie
Ak chýba alebo je poškodená niektorá položka zoznamu, ihneď kontaktujte svojho predajcu.
Navštívte webovú stránku vášho regiónu, aby ste zistili konfiguračné podrobnosti modelu, ktorý ste si zakúpili.
Procesor
Zabudovaný V závislosti od zakúpeného modelu.
Navštívte webovú stránku vášho regiónu, aby ste zistili konfiguračné detaily modelu, ktorý ste si zakúpili.
®
Čipová súprava Čipová súprava Mobile Intel
alebo Čipová súprava AMD M780G
GM45 Express
Pamäť
Priečinky Do dvoch pamäť ových priečinkov sa môžu
nainštalovať pamäť ové moduly PC2-5300 alebo PC2-6400 512 MB, 1024 MB alebo 2048 MB. Maximálna veľkosť pamäte systému a rýchlosť závisia od zakúpeného modelu.
Používateľská príručka 1-2
Page 21
Úvod
Informácie o hlavnej pamäti
Grafický systém vo vašom počítači môže pre grafické operácie využívať časť hlavnej pamäti, čo má za dôsledok zníženie celkovej dostupnej operačnej pamäte pre iné počítačové aktivity. Celková priradená kapacita hlavnej pamäte systému priradená na podporu grafiky závisí od grafického systému, použitých aplikácii, veľkosti systémovej pamäte a od iných faktorov. Pri počítačoch, ktoré sú nakonfigurované so 4 GB systémovej pamäte, bude celkové miesto systémovej pamäte pre výpočty značne menšie a bude sa líšiť v závislosti od modelu a systémovej konfigurácie.
Ak je váš počítač nakonfigurovaný s dvomi 2 GB pamäť ovými modulmi, pamäť sa môže zobraziť len ako približne 3 GB (závisí od technických údajov hardvéru počítača).
Toto je správne, pretože prevádzkový systém zvyčajne zobrazuje dostupnú pamäť namiesto fyzickej pamäte (RAM) vstavanej do počítača.
Rôzne komponenty systému (ako napríklad videoadaptéry GPU a zariadenia PCI, ako napríklad bezdrôtová sieť LAN atď.) vyžadujú svoj vlastný priestor v pamäti. Pretože 32-bitový operačný systém nemôže priradiť viac ako 4 GB pamäte, tieto systémové zdroje presahujú fyzickú pamäť . Nedostupnosť presahujúcej pamäte pre operačný systém predstavuje technické obmedzenie.
Aj napriek tomu, že niektoré nástroje môžu zobrazovať skutočnú fyzickú pamäť vstavanú vo vašom počítači, dostupná pamäť pre operačný systém bude stále len približne 3 GB.
Videopamäť RAM Model Intel
®
GMA HD4500: Kapacita pamäte video RAM je zdieľaná s hlavnou pamäť ou a pomer závisí od technológie dynamickej video pamäte.
Model grafickej karty ATI Radeon™ HD 3200: Kapacita pamäte video RAM je zdieľaná s hlavnou pamäť ou a pomer závisí od ATI HyperMemory™.
Používateľská príručka 1-3
Page 22
Napájanie
Úvod
Akumulátorová batéria
Váš počítač napája nabíjateľná lítium-íónová akumulátorová batéria.
RTC batéria Interná RTC batéria zálohuje hodiny reálneho
času a kalendár.
Sieťový adaptér Univerzálny sieť ový adaptér prenáša energiu
do systému a dobíja batérie, keď sú vybité. Dodáva sa s odpájacou elektrickou zásuvkou.
Z dôvodu, že sieť ový adaptér je univerzálny, dokáže prijímať sieť ové napätie v rozmedzí od 100 do 240 voltov, no je potrebné si uvedomiť , že výstupné napätie je u rôznych modelov rôzne. Použitie nesprávneho modelu môže poškodiť počítač. Pozrite si časť Sieť ový adaptér vkapitole2, Grand Tour.
Disky
Kapacita pevného disku
Jednotka pevného disku
1 Gigabajt (GB) znamená 10 bajtov v násobkoch 10. Keďže operačný systém počítača ohlasuje kapacitu v násobkoch 2 pre definíciu 1 GB = 2
30
= 1 073 741 824 bajtov, a preto ukazuje menšiu kapacitu. Dostupná kapacita voľnej pamäte bude taktiež menšia v prípade, ak produkt zahŕňa jeden alebo viac predinštalovaných operačných systémov, napr. operačný systém od spoločnosti Microsoft a/alebo predinštalované softvérové aplikácie alebo mediálny obsah. Aktuálna formátovaná kapacita sa môže líšiť .
Dostupná ako 1 × 2,5" HDD (9,5 mm/SATA)
120 GB
160 GB
250 GB
320 GB
9
= 1 000 000 000
Používateľská príručka 1-4
Page 23
Úvod
Mechanika DVD Super Multi
Váš počítač je vybavený modulom mechaniky DVD Super Multi štandardnej veľkosti, ktorý umožňuje zápis údajov na prepisovateľné disky CD/DVD, ako aj prehrávanie 12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") diskov CD/DVD bez použitia adaptéra. Disky DVD-ROM číta max. rýchlosť ou 8x a disky CD-ROM maximálne rýchlosť ou 24x. Zapisuje disky CD-R až do rýchlosti 24, disky CD-RW až do rýchlosti 16, disky DVD-R maximálnou rýchlosť ou 8, disky DVD-RW maximálnou rýchlosť ou 6 Disky DVD+R maximálnou rýchlosť ou 8 x, disky DVD+RW maximálnou rýchlosť ou 8 x, disky DVD+R(DL) maximálnou rýchlosť ou 6 x, disky DVD-R(DL) maximálnou rýchlosť ou 6 x a disky DVD-RAM maximálnou rýchlosť ou 5 x. Podporuje nasledujúce formáty:
DVD-ROM
DVD-Video
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
DVD+R DL
DVD-R DL
CD-DA
CD-Text
Photo CD (s jedným/viacerými zápismi)
CD-ROM režim 1, režim 2
CD-ROMXA Režim 2 (Forma1, Forma2)
Rozšírené CD (CD-Extra)
CD-G (len zvukové CD)
Metóda adresovania 2
Displej
LCD panel počítača podporuje grafiku videa s vysokým rozlíšením. Obrazovka sa dá nastaviť do celej rady zorných uhlov z dôvodu maximálneho komfortu a možnosti čitateľnosti.
Vstavaná 13,3" WXGA so 16 miliónmi farieb
Ovládač grafiky Ovládač grafiky maximalizuje výkon zobrazenia.
Používateľská príručka 1-5
s nasledujúcim rozlíšením: 1280 horizontálnych × 800 vertikálnych pixelov.
Ďalšie informácie nájdete v prílohe B, Ovládač
displeja.
Page 24
Klávesnica
Úvod
Vstavaná Klávesnica TOSHIBA pre systém Vista, 85
klávesov alebo 86 klávesov, ktorá je kompatibilná so zdokonalenou klávesnicou IBM, a ktorá je vybavená vstavanými číselnými usporiadaniami, príslušnými ovládacími prvkami kurzora a klávesmi a . Podrobnosti si pozrite vkapitole5, Klávesnica.
Ukazovacie zariadenie
Vstavaný prvok TouchPad
Prvok TouchPad a ovládacie tlačidlá na dlaňovej opierke umožňujú ovládanie kurzora na obrazovke a posúvanie v oknách.
Porty
HDMI Tento HDMI konektor umožňuje pripojiť externé
zobrazovacie/audio zariadenia. (Súčasť niektorých modelov)
Externý monitor Tento 15-kolíkový port umožňuje pripojiť
kpočítaču externý monitor.
Porty univerzálnej sériovej zbernice (USB 2.0)
Kombinovaný port eSATA/USB
i.LINK (IEEE1394a) Tento port umožňuje vysokorýchlostný prenos dát
Počítač obsahuje porty univerzálnej sériovej zbernice (USB), ktoré sú v súlade s normou USB 2.0, ktorá umožňuje prenos dát až 40-krát rýchlejšie ako pri norme USB 1.1 (Porty tiež podporujú USB 1.1.)
Kombinovaný port eSATA/USB podporuje USB 2.0 a funkciu eSATA.
priamo z externých zariadení, akými sú napríklad digitálne videokamery.
(závisí od zakúpeného modelu.)
Priečinky
Priečinok pre kartu ExpressCard
Priečinok pre viaceré karty digitálnych médií
Používateľská príručka 1-6
Priečinok pre kartu ExpressCard, do ktorého sa zmestia dva bežné formáty modulov; modul ExpressCard/34 a modul ExpressCard/54. Modul ExpressCard je technológia prídavnej karty založená na rozhraní PCI Express a univerzálnej sériovej zbernici (USB).
Podporuje pamäť ovú kartu SD/SDHC, MMC, MEMORY STICK, MEMORY STICK PRO a xD Picture card
Page 25
Multimédia
Úvod
Webová kamera Nahrávajte/odosielajte statické obrázky alebo
videá pomocou tejto integrovanej webovej kamery.
(V závislosti od zakúpeného modelu)
®
Zvukový systém Zvukový systém Windows
, ktorý poskytuje reproduktory a vstavaný mikrofón, ako aj konektory pre externý mikrofón a slúchadlá.
Konektor pre slúchadlá (S/P DIF)
Výstupom z tohto konektoru sú analógové zvukové signály. Tento konektor je možné použiť aj ako konektor S/P DIF a umožňuje pripojenie prístrojov optického digitálneho prenosu.
Konektor na mikrofón Štandardný 3,5 mm konektor umožňuje pripojiť
monofónny mikrofón alebo iné zariadenie na zvukový vstup.
Komunikácia
Modem Interný modem umožňuje dátovú a faxovú
komunikáciu, pokiaľ je v počítači prítomný. Podporuje V.90 (V.92). Rýchlosť prenosu údajov a faxovej komunikácie závisí od podmienok analógovej telefónnej linky. Počítač je vybavený modemovým konektorom na pripojenie k telefónnej linke. V.90 a V.92 sú podporované len v USA, Kanade, VB, Francúzsku a Nemecku. V.90 je k dispozícii aj v iných regiónoch. (Súčasť niektorých modelov)
LAN Počítač je vybavený jednou kartou LAN, ktorá
podporuje Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-TX) alebo Gigabit Ethernet LAN (1 Gbit/s, 1000BASE-T). Na niektorých trhoch je predinštalovaný ako štandardné zariadenie. (závisí od zakúpeného modelu)
Používateľská príručka 1-7
Page 26
Úvod
Bezdrôtové LAN Funkcia bezšnúrovej siete LAN nie je dostupná
pri všetkých modeloch. Pokiaľ je v počítači prítomná, podporuje normy A,B,G a návrh N, ale je kompatibilná aj s inými systémami LAN, ktoré sú založené na rádiovej multiplexnej technológii sekvenčného spektra rozširovania/ortogonálneho rozdeľovania frekvencie, a ktoré sú v súlade s normou IEEE 802.11.
Mechanizmus výberu automatickej
prenosovej rýchlosti pri prenosovom spektre 54, 48, 36, 24, 18, 9 a 6 Mbit/s. (IEEE 802.11a/g)
Mechanizmus výberu automatickej
prenosovej rýchlosti pri prenosovom spektre 11; 5,5; 2 a 1 Mbit/s. (IEEE 802.11b)
Roaming cez viaceré kanály
Správa napájania karty
Šifrovanie dát Wired Equivalent Privacy
(WEP), založené na 128 bitovom šifrovacieho algoritme.
Šifrovanie dát Advanced Encryption Standard
(AES), založené na 128 bitovom šifrovacom algoritme.
Bluetooth Niektoré počítače v tejto sérii sú vybavené
funkciou Bluetooth. Bezdrôtová technológia Bluetooth eliminuje potrebu káblov medzi elektronickými zariadeniami, ako sú napríklad počítače alebo tlačiarne. Bluetooth poskytuje rýchlu, spoľahlivú a bezpečnú bezdrôtovú komunikáciu na malom priestore.
Prepínač bezdrôtovej komunikácie
Prepínač zapína a vypína funkcie (bezdrôtovej) Wireless LAN a Bluetooth. (Súčasť niektorých modelov)
Bezpečnosť
Priečinok pre bezpečnostné zaistenie
Heslo Ochrana heslom pri spustení
Používateľská príručka 1-8
Pripája prídavnú bezpečnostnú zámku, ktorá sa pripája počítač ku stolu alebo inému veľkému predmetu.
Dvojstupňová architektúra ochrany heslom Ochrana pevného disku heslom Autentifikácia odtlačkom prsta (dodávané
s niektorými modelmi)
Page 27

Špeciálne funkcie

Nasledovné funkcie sú jedinečné pre počítače značky TOSHIBA alebo sú rozšírenými schopnosť ami, ktoré vytvárajú počítač pohodlnejším na použitie.
Klávesové skratky
Usporiadanie segmentov klávesnice
Okamžité zabezpečenie
Automatické vypnutie displeja
Automatické vypnutie pevného disku
Automatický režim spánku/hibernácie systému
Inteligentné napájanie
Režim úspory batérie
*1
*1
*1
Úvod
Kombinácia klávesov vám umožní rýchlo zmeniť konfiguráciu systému priamo cez klávesnicu bez spustenia systémového konfiguračného programu.
Do klávesnice je integrovaných desať segmentov. Pozrite si časť Usporiadanie klávesnice vkapitole5, Klávesnica, kde nájdete pokyny o používaní segmentov klávesnice.
Pomocou klávesovej skratky Fn + F1 vyčistíte obrazovku a odstavíte počítač, čím zaistíte zabezpečenie údajov.
Táto funkcia automaticky vypne napájanie interného displeja, ak sa určitú dobu nezadá nič na klávesnici. Napájanie sa obnoví po stlačení ktoréhokoľvek tlačidla.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
*1
Táto funkcia automaticky vypne pevný disk, ak sa k nemu určitý čas nepristupuje. Napájanie sa obnoví akonáhle začnete pracovať s pevným diskom.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Táto funkcia automaticky vypne systém do pohotovostného režimu alebo hibernácie, ak počas stanovenej doby neprichádza do počítača žiadny vstup alebo sa nevyskytne hardvérový prístup.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
*1
Mikroprocesor inteligentného napájania v počítači zisť uje stav nabitia batérie a prepočítava zostávajúcu kapacitu batérie. Taktiež bráni elektronické komponenty pred neobvyklými podmienkami, napríklad pred zvýšeným napätím zo sieť ového adaptéra.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Táto funkcia vám umožňuje šetriť energiu batérie. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Používateľská príručka 1-9
Page 28
Úvod
Napájanie panelu zapnuté/vypnuté
Táto funkcia vypne energiu prichádzajúcu do
*1
počítača, keď sa zavrie panel displeja a znova sa spustí, keď sa panel otvorí.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Automatický prechod do režimu hibernácie pri slabej batérií
Akonáhle sa energia batérie dostane na bod, keď počítačové operácie nemôžu pokračovať ,
*1
systém automaticky prejde do režimu hibernácie a vypne sa.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Ochrana HDD TOSHIBA
Táto funkcia používa snímač akcelerácie, ktorý je vstavaný v počítači, na zaznamenanie vibrácií a názov a automaticky premiestni čítaciu hlavu/zapisovaciu hlavu pevného disku do bezpečnej polohy, aby sa znížilo riziko poškodenia, ktoré by mohol spôsobiť kontakt hlavy s diskom. Podrobnejšie informácie si pozrite v odseku Používanie ochrany mechaniky
pevného disku (HDD) v kapitole 4, Základy obsluhy. (Súčasť niektorých modelov)
Funkcia ochrany HDD TOSHIBA negarantuje, že sa pevný disk nepoškodí.
Hibernácia Táto funkcia vám umožňuje vypnúť počítač bez
nutnosti ukončenia softvéru. Obsah hlavnej pamäte sa uloží na pevný disk a po zapnutí počítača, budete pokračovať práve tam, kde ste skončili. Detaily si pozrite v odseku Vypnutie
počítača v kapitole 3, Začíname.
Režim spánok Ak potrebujete náhle prerušiť prácu, počítač
môžete vypnúť bez toho aby ste museli ukončiť softvér. Údaje sa udržiavajú v hlavnej pamäti počítača, takže po opätovnom zapnutí počítača budete pokračovať práve tam, kde ste skončili.
*1 Kliknite na položky , Ovládací panel, Systém a údržba a potom
kliknite na položku Možnosti napájania.
Používateľská príručka 1-10
Page 29

Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA

Tento odsek popisuje vlastnosti komponentov TOSHIBA predinštalovaných vpočítači.
Úspora energie od spoločnosti TOSHIBA
TOSHIBA Zooming Utility
Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Flash karty od spol. TOSHIBA
Všeobecný ovládač komponentov TOSHIBA
Dostupnosť TOSHIBA
Podpora tlačidiel od spoločnosti TOSHIBA
Úspora energie od spoločnosti TOSHIBA vám umožňuje lepšiu správu napájania energiou.
Tento program vám umožňuje zväčšiť alebo zmenšiť veľkosť ikony na pracovnej ploche systému Windows alebo zmeniť faktor zväčšenia spojený s určitými podporovanými aplikáciami.
Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazia informácie o základnej systémovej konfigurácii a umožnia otestovanie niektorých vstavaných hardvérových zariadení.
Tento program podporuje nasledovné funkcie:
Funkcie klávesových skratiek
Funkcia spúšť ania programov od spoločnosti
TOSHIBA
Všeobecný ovládač komponentov TOSHIBA obsahuje moduly potrebné pre programy, ktoré ponúka spoločnosť TOSHIBA.
Program prístupu TOSHIBA Accessibility zabezpečuje podporu nižších užívateľov, keď potrebujú použiť funkcie klávesových skratiek TOSHIBA. V praxi to znamená, že môžete urobiť kláves Fn „pevným“ a to tak, že ho stlačíte raz, uvoľníte ho a následne stlačíte jeden z klávesov „F“, čím získate prístup k špecifickej funkcii. Pri takomto nastavení zostane kláves Fn aktívny, pokým nestlačíte iný kláves.
Tento pomocný program riadi prevádzku tlačidiel počítača.
Spúšť anie aplikácií tlačidlami môžete zmeniť .
Úvod
Používateľská príručka 1-11
Page 30

Pomocné programy a aplikácie

Táto časť opisuje predinštalované pomocné programy a opisuje ako ich spustiť . Detaily o prevádzke si pozrite v online príručke ku každému pomocnému programu, v pomocných súboroch alebo súboroch readme.txt.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické používateľské
rozhranie, ktoré poskytuje jednoduchý prístup k príručke a službám.
Nastavenie hardvéru Tento program vám umožní nastaviť hardvér
podľa toho, ako s počítačom pracujete a aké periférne zariadenia používate. Pomocný program spustíte dvojitým kliknutím na položku TOSHIBA Assist na pracovnej ploche, výberom karty OPTIMIZE a kliknutím na položku
Hardvérové nastavenia TOSHIBA.
Heslo pri zapnutí Na zabránenie neoprávnenému vstupu do
počítača slúžia dva stupne ochrany heslom: správca a používateľ.
Heslo správcu zaregistrujete dvojitým kliknutím na ikonu TOSHIBA Assist na pracovnej ploche, zvolením karty SECURE a spustením pomocného programu Supervisor password.
Heslo používateľa zaregistrujete dvojitým kliknutím na ikonu TOSHIBA Assist na pracovnej ploche, zvolením karty SECURE a spustením pomocného programu User password. Na karte Password môžete zaregistrovať heslo používateľa.
Akustický tlmič jednotky CD/DVD
Program Ulead DVD MovieFactory produkty TOSHIBA
®
pre
Tento pomocný program vám umožňuje nakonfigurovať rýchlosť čítania mechaniky CD. Môžete nastaviť buď normálny režim, ktorý prevádzkuje mechaniku s max. rýchlosť ou pre rýchly prístup k údajom alebo tichý režim, ktorý beží s jednoduchou rýchlosť ou zvukového disku CD a znižuje prevádzkový hluk. Pri diskoch DVD nie je funkčný.
Môžete editovať digitálne video a vytvárať disky DVD-Video a využiť funkciu Labelflash™.
Úvod
*1 Kliknite na položky , Ovládací panel, Systém a údržba a potom
kliknite na položku Možnosti napájania.
Používateľská príručka 1-12
Page 31
Úvod
Pomocný program odtlačku prsta
TOSHIBA PREHRÁVAČ DVD
TOSHIBA Disc Creator
Pomôcka TOSHIBA DVD-RAM
Tento produkt má nainštalovaný pomocný program odtlačku prsta pre účely zapísania a rozpoznania odtlačkov prsta. (Závisí od zakúpeného modelu.) Zapísaním ID a hesla do autentifikačného zariadenia odtlačku prsta nie je ďalej potrebné zadávať heslo pomocou klávesnice. Potiahnutím prsta cez snímač odtlačkov sa zapnú nasledujúce funkcie:
Prihlásenie do systému Windows a prístup
k zabezpečenej domovskej stránke cez program IE (Internet Explorer).
Môžete zakódovať /odkódovať súbory
apriečinky a znemožniť tak prístup tretím osobám.
Vypnutie šetriča obrazovky, ktorý je chránený
heslom, pri návrate z energiu šetriaceho režimu (spánok).
Funkciu autentifikácie pri spustení systému
a funkciu spustenia jedným dotykom.
Funkciu zabezpečenia spustenia
a jednoduchého prihlásenia.
DVD prehrávač sa používa na prehrávanie DVD videa. Program má grafické rozhranie a funkcie. Kliknite na položku , nasmerujte kurzor na položku Všetky programy, nasmerujte kurzor na položku TOSHIBA DVD Player a potom kliknite na položku TOSHIBA DVD Player.
Môžete vytvoriť CD/DVD v rôznych formátoch vrátane hudobných CD, ktoré môžete prehrávať na bežnom stereofónnom CD prehrávači, ako aj dátové disky CD alebo DVD na uloženie multimédií a/alebo dokumentov na pevnom disku.
Na spustenie programu TOSHIBA Disc Creator kliknite na položku , vyberte položky Všetky programy, TOSHIBA, CD&DVD Applications (CD a DVD aplikácie) a potom kliknite na položku Disc Creator.
Pomocný program TOSHIBA DVD-RAM obsahuje funkciu fyzického formátovania a ochrany proti zápisu pre disky DVD-RAM.
Tento pomocný program je súčasť ou nastavovacieho modulu TOSHIBA Disc Creator.
Na spustenie pomocného programu TOSHIBA DVD-RAM kliknite na položku , vyberte položky Všetky programy, TOSHIBA, CD&DVD Applications (CD a DVD aplikácie) a potom kliknite na pomocný program DVD-RAM Utility.
Používateľská príručka 1-13
Page 32
Úvod
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je súbor pomocných programov na
jednoduché ovládanie komunikačných zariadení asieť ových spojení. ConfigFree vám takisto umožní nájsť problémy v komunikácii a vytvoriť si profily na jednoduché prepínanie medzi miestami a komunikačnými sieť ami.
Na spustenie aplikácie ConfigFree kliknite na položku , vyberte položky Všetky programy, TOSHIBA, Networking (Sieť ová práca) a potom kliknite na položku ConfigFree.
TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (TOSHIBA Face Recognition)
TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (TOSHIBA Face Recognition) využíva knižnicu pre overovanie tváre na overenie údajov o tvári používateľov pri ich prihlasovaní sa do systému Windows. Ak overenie prebehne úspešne, tak používateľ bude automaticky prihlásený do systému Windows. Používateľ sa týmto pádom vyhne potrebe zadať heslo a pod., čím sa zjednoduší proces prihlasovania. (Súčasť niektorých modelov)
Program Presto! BizCard 5
Program Presto! Program BizCard zaznamenáva mená, názvy spoločností, poštové adresy, tel./fax čísla, e-mailové adresy atď. Jednoducho dajte prehľadať vaše vizitky a Presto! BizCard automaticky uloží údaje a obrázok z každej vizitky. Na jednoduché vyhľadávanie, upravovanie, tvorbu a triedenie je k dispozícii niekoľko zobrazovacích režimov. Môžete zdieľať informácie so svojimi systémovými organizérmi, manažérmi kontaktov, manažérmi osobných údajov (PIM) a osobnými digitálnymi asistentami (PDA). Môžete tiež tlačiť menovky ID, poštové štítky a nálepky. (Súčasť niektorých modelov)
Program Windows Mobility Center
Tento odsek popisuje program Windows Mobility Center. Program Mobility Center je pomocný program pre rýchly prístup k viacerým nastaveniam prenosného počítača PC v jednom okne. Ako predvoľba operačného systému je pripravených maximálne osem titulov. Dva dodatočné tituly sa tiež pridali do aplikácie Mobility Center.
Inštalácia balíka „Rozšírených titulov TOSHIBA pre systém Windows Mobility Center“ pridá nasledujúce funkcie.
Zaistenie počítača: Zaistite počítač bez toho, aby ste ho vypli. Má rovnakú funkciu ako tlačidlo Zamknúť na spodnej strane pravého panela v ponuke Štart.
TOSHIBA Assist:
Otvorte program TOSHIBA Assist, ak je už nainštalovaný vo vašom počítači.
Používateľská príručka 1-14
Page 33

Možnosti

Úvod
Môžete pridať niekoľko možností, aby bol váš počítač ešte výkonnejší a pohodlnejšie sa používal. Pozrite si kapitolu 8, Doplnkové zariadenia v ktorej nájdete viac detailov. K dispozícii sú nasledovné možnosti:
Rozšírenie pamäte Do tohto počítača môžete nainštalovať
dva pamäť ové moduly.
Používajte len pamäť ové moduly DDRII kompatibilné s PC2-5300 alebo PC2-6400*. Pre viac detailov navštívte vášho predajcu značky TOSHIBA.
* Dostupnosť DDRII závisí od zakúpeného modelu.
Akumulátorová batéria
Sieťový adaptér Ak pravidelne používate počítač na viacerých
Dodatočnú akumulátorovú batériu si môžete zakúpiť u vášho predajcu produktov značky TOSHIBA. Použite ju ako rezervnú batériu na zvýšenie prevádzkového času vášho počítača.
miestach, môže byť pre vás užitočné, ak si zadovážite ďalší sieť ový adaptér pre každé miesto používania, a preto si so sebou nebudete musieť nosiť adaptér.
Používateľská príručka 1-15
Page 34
Grand Tour
Táto kapitola identifikuje rôzne komponenty vášho počítača. Zoznámte sa s komponentmi ešte predtým, ako začnete používať počítač.

Predná strana pri zavretom displeji

Nasledujúci obrázok zobrazuje prednú stranu počítača pri zatvorenom paneli displeja.
Priečinok pre viaceré karty
digitálnych médií
Prepínač
bezdrôtovej
komunikácie
Kapitola 2
Kontrolka
bezdrôtovej
činnosti
Indikátor
napájania
Grand Tour
Indikátor
disku
Ovládač
hlasitosti
Predná strana pri zavretom displeji
Priečinok pre viaceré karty digitálnych médií
Prepínač bezdrôtovej komunikácie
Indikátor
DC IN
Indikátor
batérie
Podporuje pamäť ovú kartu SD/SDHC, MMC, MEMORY STICK, MEMORY STICK PRO a xD Picture card
Prepínač bezdrôtovej komunikácie zapína vysielač-prijímač bezdrôtové siete.
Indikátor priečinku pre viaceré karty
digitálnych médií
V lietadlách a nemocniciach prepínač vypnite. Skontrolujte indikátor bezdrôtovej činnosti. Kontrolka prestane svietiť , ak je funkcia bezdrôtovej komunikácie vypnutá.
Ovládač hlasitosti Otočným regulátorom nastavíte požadovanú
hlasitosť stereo reproduktorov alebo stereo slúchadiel.
Používateľská príručka 2-1
Page 35
Grand Tour
Kontrolka bezdrôtovej činnosti
Indikátor DC IN Indikátor DC IN naznačuje, že počítač je
Indikátor napájania Indikátor Napätie svieti na modro, keď je počítač
Indikátor batérie Indikátor Batérie zobrazuje stav nabíjania batérie:
Indikátor disku Indikátor disku bliká vtedy, ak počítač pristupuje
Indikátor priečinku pre viaceré karty digitálnych médií

Ľavá strana

Nasledujúci obrázok znázorňuje ľavú stranu počítača.
Port externého
monitora
Naznačuje, či sú zapnuté funkcie bezšnúrovej siete LAN alebo Bluetooth alebo nie sú.
(Súčasť niektorých modelov)
pripojený k sieť ovému adaptéru a ten je pripojený ksieť ovému napájaniu.
zapnutý. Ak z položky Vypnúť počítač vyberiete režim spánku, tento indikátor bude blikať oranžovo (jednu sekundu bude zapnutý a dve sekundy vypnutý) zatiaľ, čo počítač vstúpi do režimu spánku.
modrá označuje plne nabitú batériu, oranžová naznačuje nabíjanie batérie a blikajúca oranžová naznačuje nízky stav nabitia batérie. Pozrite si kapitolu 6, Napájanie a režimy pri zapnutí.
k pevnému disku alebo optickej mechanike.
Indikátor priečinku pre viaceré karty digitálnych médií svieti, keď s ním počítač pracuje.
(Súčasť niektorých modelov)
HDMI Priečinok
Kombinovaný
port eSATA/USB
USB
port
pre kartu
ExpressCard
Chladiace
Chladiace
otvory
otvory
Ľavá strana počítača
Port externého monitora
Používateľská príručka 2-2
Tento 15-kolíkový port umožňuje pripojiť kpočítaču externý monitor.
Port i.LINK
(IEEE1394a)
Konektor na
mikrofón
Konektor pre
slúchadlá (S/P DIF)
Page 36
Grand Tour
eSATA/
Chladiace otvory Chladiace otvory pomáhajú predchádzať
prehriatiu procesora.
HDMI Konektor umožňuje pripojenie zariadenia
rozhrania High Definition Multimedia Interface, ako je DVD prehrávač, LCD monitor, LCD TV, HDTV, Set-top-Box alebo projektor. (Súčasť niektorých modelov)
Port i.LINK (IEEE1394a)
Tento port vám umožňuje pripojiť externé zariadenie, akým je napríklad digitálna videokamera, pre svoj vysokorýchlostný prenos údajov. (Súčasť niektorých modelov)
Priečinok pre kartu ExpressCard
Tento priečinok vám umožňuje vložiť kartu ExpressCard. Karta ExpressCard je malá, modulárna prídavná technológia založená na rozhraní PCI Express a univerzálnej sériovej zbernici (USB). Max. prenosová rýchlosť je 2,5 GB/s. Podporované sú karty typu ExpressCard/34 a ExpressCard/54.
Vzduchové ventilátory neblokujte. Tiež zaistite, aby cudzie objekty nezasahovali do otvorov, pretože predmety ako spinky alebo podobné objekty môžu poškodiť plošné spoje počítača.
Porty univerzálnej sériovej zbernice (USB 2.0)
K dispozícii sú porty univerzálnej sériovej zbernice, ktoré sú v súlade so štandardom USB
2.0. Porty s ikonou ( ) majú funkciu USB spánok a Nabíjanie.
Kombinovaný port eSATA/USB
Kombinovaný port eSATA/USB podporuje USB 2.0 a funkciu eSATA.
Konektor na mikrofón Štandardný 3,5 mm konektor umožňuje pripojiť
monofónny mikrofón alebo iné zariadenie na zvukový vstup.
Konektor pre slúchadlá (S/P DIF)
Výstupom z tohto konektoru sú analógové zvukové signály. Tento konektor je možné použiť aj ako konektor S/P DIF a umožňuje pripojenie prístrojov optického digitálneho prenosu.
Používateľská príručka 2-3
Page 37

Pravá strana

Tento obrázok znázorňuje pravú stranu počítača.
Indikátor
ODD
Tlačidlo
Vysunúť
Konektor modemu alebo
konektor FM antény*
Grand Tour
Bezpečnostné
zaistenie
Núdzový
vysúvací otvor
Pravá strana počítača
USB port
Konektor
LAN
* Obrázok znázorňuje konektor FM antény.
Indikátor ODD Indikátor ODD svieti jantárovou farbou, keď
počítač pracuje s optickou mechanikou.
Núdzový vysúvací otvor
V prípade, že sa disková mechanika z neuvedených dôvodov uzamkne alebo prestane reagovať , stlačte toto tlačidlo, aby ste manuálne vysunuli priečinok optickej jednotky.
Tlačidlo Vysunúť Stlačte toto tlačidlo na otvorenie priečinka optickej
jednotky.
Porty univerzálnej sériovej zbernice (USB 2.0)
K dispozícii sú porty univerzálnej sériovej zbernice, ktoré sú v súlade so štandardom USB 2.0. Porty s ikonou ( ) majú funkciu USB spánok a Nabíjanie.
Konektor LAN Pomocou tohto konektora sa môžete pripojiť
k sieti LAN. Adaptér obsahuje vstavanú podporu pre Ethernet LAN (10 megabitov za sekundu, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitov za sekundu, 100BASE-TX). Pozrite si kapitolu 4,
Základy obsluhy, pre ďalšie detaily.
Konektor pre modem Tento konektor pre modem umožňuje priame
pripojenie modulárneho kábla na pripojenie modemu priamo k telefónnej linke. (V závislosti od zakúpeného modelu.)
V prípade blýskania, odpojte kábel modemu
z telefónneho konektora.
Nepripájajte modem do digitálnej telefónnej
linky. Digitálna linka poškodí modem.
Konektor pre anténu FM
Tento konektor vám umožňuje pripojiť anténu FM. (V závislosti od zakúpeného modelu)
Bezpečnostné zaistenie
Do tohto otvoru sa pripája zabezpečovacie lanko. Pripojením doplnkového zabezpečovacieho lanka ku stolu alebo inému veľkému objektu a vášmu počítaču môžete zabrániť odcudzeniu.
Používateľská príručka 2-4
Page 38

Zadná strana

Nasledujúci obrázok znázorňuje zadný panel počítača.
Grand Tour
Konektor DC in 19 V
Zadná strana počítača
Konektor DC IN 19 V Sieť ový adaptér sa pripája k tomuto konektoru.

Spodná strana

Tento obrázok znázorňuje spodnú stranu počítača. Pred prevrátením počítača sa uistite, že je zatvorený displej.
Zámok
akumu-
látorovej
batérie
Kryt
pevného
disku
Používajte len model sieť ového adaptéra, ktorý sa dodáva s počítačom. Použitie nesprávneho adaptéra môže poškodiť počítač.
Akumulátorová batéria Uvoľňovacia západka
akumulátorovej batérie
Chla­diace otvory
Pamäť ový modul
a kryt bezdrôtového
pripojenia LAN
Spodná strana počítača
Pamäťový modul a kryt bezdrôtového pripojenia LAN
Tento kryt chráni dva konektory pamäť ových modulov jeden alebo dva moduly sú predinštalované. Pozrite si časť Rozšírenie
pamäte v kapitole 8, Doplnkové zariadenia.
Používateľská príručka 2-5
Page 39
Grand Tour
Zámok akumulátorovej
Posuňte toto uzamknutie, aby ste pripravili akumulátorovú batériu na vybratie.
batérie Akumulátorová
batéria
Akumulátorová batéria napája počítač, ak nie je pripojený sieť ový adaptér. Podrobné informácie o akumulátorovej batérii nájdete v kapitole 6,
Napájanie a režimy pri zapnutí.
Uvoľňovacia západka akumulátorovej batérie
Posúvajte a držte túto západku, aby ste akumulátorovú batériu mohli vybrať . Podrobné informácie o vyberaní akumulátorovej batérie nájdete v kapitole 6, Napájanie a režimy pri
zapnutí.
Chladiace otvory Chladiace otvory pomáhajú predchádzať
prehriatiu procesora.
Kryt pevného disku Tento kryt chráni pevný disk.

Predná strana pri otvorenom displeji

Táto časť znázorňuje prednú časť počítača pri otvorenom displeji. Ďalšie podrobnosti nájdete na príslušných obrázkoch. Aby ste displej otvorili, nadvihnite jeho prednú časť . Nastavte si displej na pohodlný uhol pohľadu.
Indikátor webovej kamery* Zabudovaný mikrofón*
Obra-
zovka
displeja
Bez-
drôtová
anténa
LAN*
Webová kamera*
Tlačidlo zapnutie/vypnutie
Tlačidlo stlmenia zvuku alebo tlačidlo zap./vyp. LED*
Tlačidlo CD/DVD*
Tlačidlo prehrávanie/pozastavenie*
Tlačidlo zastaviť *
Tlačidlo predchádzajúce*
Tlačidlo nasledujúce*
Reproduktor
TouchPad
Reproduktor
Predná strana počítača s otvoreným displejom
Snímač odtlačkov prstov*
Ovládacie tlačidlá prvku Touch Pad
* Súčasť niektorých modelov
Manipulujte s počítačom opatrne, aby ste sa vyhli poškriabaniu alebo poškodeniu povrchu.
Používateľská príručka 2-6
Page 40
Grand Tour
Reproduktory Reproduktory vysielajú zvuk generovaný
softvérom ako aj zvukové alarmy, napr. nízky stav batérie, ktorý generuje systém.
Obrazovka displeja LCD zobrazuje text a grafiku s vysokým
kontrastom. Pozrite si prílohu B, Ovládač displeja. Ak je počítač v prevádzke na sieť ový adaptér, displej môže byť jasnejší, ako vtedy, keď sa počítač používa s napájaním z batérie. Dôvodom zníženého jasu je šetrenie batérie.
Objektív webovej kamery
Indikátor webovej kamery zobrazuje, či je webová kamera zapnutá alebo nie. (Súčasť niektorých modelov)
Webová kamera
Zachyť te vaše obrázky alebo ich odošlite vašim webovým kontaktom. (Súčasť niektorých modelov)
Zabudovaný mikrofón
Mikrofón sa používa s webovou kamerou na rozhovor s inými účastníkmi a na nahrávanie správ na médiá systému Windows.
Tlačidlo zapnutie/ vypnutie
Tlačidlo stlmenia alebo tlačidlo zap./vyp. LED
Zapne a vypne počítač a prepne ho do režimu hibernácie a preberie ho z režimu spánku.
V závislosti od zakúpeného modelu stlačte toto tlačidlo, aby ste vypli zvuk alebo zapli, prípadne vypli osvetlenie TouchPad, loga značky a tlačidiel.
(Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo CD/DVD
Stlačením tohto tlačidla spustíte aplikačný program, ktorý umožní prehrávanie diskov CD alebo DVD.
Spustená aplikácia sa odlišuje v závislosti od modelu:
Program Windows Media Player/TOSHIBA DVD PLAYER.
(Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo prehrávanie/ pozastavenie
Stlačte toto tlačidlo, aby ste spustili prehrávanie zvukového disku CD, disku DVD s filmom alebo digitálneho zvukového súboru. Toto tlačidlo má taktiež funkciu pozastavenia.
(Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo Stop (Zastaviť)
Zastaví prehrávanie disku CD, DVD alebo digitálneho zvuku.
(Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo predchádzajúce
Preskočí späť na predchádzajúcu stopu, kapitolu alebo digitálny súbor. Pozrite si kapitolu 4,
Základy obsluhy pre ďalšie detaily.
(Súčasť niektorých modelov)
Používateľská príručka 2-7
Page 41
Grand Tour
Tlačidlo nasledujúce Preskočí vpred na nasledujúcu stopu, kapitolu
TouchPad Prvok TouchPad, ktorý sa nachádza v strede
Snímač odtlačkov prstov
Ovládacie tlačidlá prvku Touch Pad
alebo digitálny súbor. Pozrite si kapitolu 4,
Základy obsluhy pre ďalšie detaily.
(Súčasť niektorých modelov)
opierky na dlaň, sa používa na ovládanie kurzora na obrazovke.
Jednoduchým skĺznutím sa prstom po snímači odtlačku prstov budú aktivované nasledovné funkcie: Prihlásenie sa do systému Windows a prístup k zabezpečenej domovskej stránke cez program IE (Internet Explorer) Súbory a priečinky je možné zašifrovať /dešifrovať , aby sme tretím stranám zabránili v prístupe k nim. Vypnite šetrič obrazovky, ktorý je chránený heslom, pri návrate z energiu šetriaceho režimu (spánok). Funkciu autentifikácie pri spustení systému a funkciu spustenia jedným dotykom. Overenie používateľského hesla a hesla mechaniky pevného disku pri štarte počítača. Pozrite si časť
snímača odtlačkov prsta (voliteľné) Základy obsluhy
Umožňujú vyberať položky ponuky alebo manipulovať s textom a grafikou označenou kurzorom na obrazovke. Pozrite si časť
prvku TouchPad
. (Súčasť niektorých modelov)
v kapitole 4,
Základy obsluhy
Používanie
v kapitole 4,
Používanie
.

Optická jednotka

Na ovládanie činnosti mechaniky na optické disky sa používa radič rozhrania ATAPI. Keď počítač pristupuje k optickému disku, rozsvieti sa indikátor na mechanike.
Kódy regiónov na mechanikách DVD a médiá
Optická mechanika a jej príslušné médiá sa vyrábajú v súlade s technickými údajmi šiestich marketingových oblastí. Preto, keď si kupujete disk DVD-Video, uistite sa, že odpovedá vašej jednotke, vopačnom prípade sa nebude správne prehrávať .
Kód Oblasť 1 2 3 4
5 6
Používateľská príručka 2-8
Kanada, USA Japonsko, Európa, Južná Afrika, Stredný východ Juhovýchodná Ázia, východná ážia Austrália, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku,
Stredná Amerika, Južná Amerika, Karibik Rusko, India, Afrika, Južná Kórea, Mongolsko Čína
Page 42
Zapisovacie disky
Táto časť opisuje typy zapisovacích CD/DVD diskov. Pozrite si technické údaje vašej mechaniky, aby ste sa uistili, že dokáže na daný typ disku zapisovať . Na zapisovanie kompaktných diskov použite program TOSHIBA Disc Creator. Pozrite si kapitolu 4, Základy obsluhy.
Disky CD
Disky CD-R môžu byť zapisované iba jedenkrát. Zapísané dáta
sa nedajú vymazať ani zmeniť .
Na disky CD-RW môžete zapisovať viackrát. Použiť môžete 1, 2 alebo
4-multirýchlostné disky CD-RW alebo vysokorýchlostné 4 až 10-rýchlostné disky. Zapisovacia rýchlosť diskov CD-RW s univerzálnou rýchlosť ou (Univerzálna rýchlosť je dostupná len pri mechanike DVD-ROM a CD-R/RW), ktorá je maximálne 24 x.
Disky DVD
Na disky DVD-R, DVD+R, DVD-R DL a DVD+R DL môžete zapisovať
iba raz. Zapísané dáta sa nedajú vymazať ani zmeniť .
Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM môžete zapisovať viackrát.
mechanika DVD Super Multi
Modul DVD Super Multi drive vám umožní zápis údajov na prepisovateľné disky CD/DVD, ako aj prehrávanie 12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") diskov CD/DVD bez použitia adaptéra.
Rýchlosť čítania je pomalšia pri strede disku a rýchlejšia na vonkajšom kraji.
DVD čítanie 8-rýchlostne (maximálne) DVD-R zápis 8-rýchlostný (maximálne) DVD-RW zápis 6-rýchlostný (maximálne) DVD+R zápis 8-rýchlostný (maximálne) DVD+RW zápis 8-rýchlostný (maximálne) DVD-R(DL) zápis 6-rýchlostný (maximálne) DVD+R(DL) zápis 6-rýchlostný (maximálne) DVD-RAM zápis 5-rýchlostný (maximálne) CD čítanie 24-rýchlostné (maximálne) CD-R zápis 24-rýchlostný (maximálne) CD-RW zápis 16-rýchlostný (maximálne, ultrarýchlostné
médiá)
Grand Tour
Používateľská príručka 2-9
Page 43

Sieťový adaptér

Napájací adaptér prevádza striedavé napätie na jednosmerné do počítača a znižuje prívod napätia do počítača. Môže sa automaticky prispôsobiť
ľubovoľnému napätiu od 100 do 240 voltov a frekvencii od 50 do 60 Hz, čoumožňuje používať počítač v skoro každej krajine/oblasti.
Pred nabíjaním batérie jednoducho zasuňte sieť ový adaptér do elektrickej zásuvky a do počítača. Ďalšie podrobnosti nájdete v kapitole 6, Napájanie
a režimy pri zapnutí.
Grand Tour
Sieť ový adaptér
Používajte len sieť ový adaptér, ktorý sa dodal s počítačom alebo
ekvivalentný voliteľný adaptér. Použitie nesprávneho adaptéra môže poškodiť počítač. V takom prípade spoločnosť TOSHIBA nepreberá zodpovednosť za vzniknuté škody.
Používajte len sieť ový adaptér dodávaný spolu s počítačom alebo ekvivalentný kompatibilný sieť ový adaptér. Použitie nekompatibilného adaptéra alebo iných typov sieť ových adaptérov, ktoré môžu mať odlišné napätie, môže spôsobiť poškodenie vášho počítača, zlyhanie počítača a/alebo možnú stratu údajov. Spoločnosť TOSHIBA nepreberá žiadnu zodpovednosť za akúkoľvek škodu, zlyhanie počítača a/alebo stratu údajov spôsobenú použitím nekompatibilného adaptéra.
Používajte len sieť ový adaptér, ktorý sa dodal ako príslušenstvo. Iné sieť ové adaptéry majú odlišné napätie a polarity pólov a ich používanie môže vytvárať teplo a dym, prípadne spôsobiť požiar alebo ich zničenie.
Používateľská príručka 2-10
Page 44
Začíname
Táto kapitola poskytuje základné informácie pre začatie práce s počítačom. Skladá sa z nasledovných tém:
Prečítajte si aj Príručku pre bezpečnosť a komfort. Táto príručka, ktorá je súčasť ou dodávky, vysvetľuje aj záruku produktu.
Vloženie akumulátorovej batérie
Pripojenie sieť ového adaptéra
Otvorenie displeja
Zapnutie počítača
Nastavenie systému Windows Vista™
Vypnutie počítača
Reštart počítača
Možnosti obnovy systému a obnova predinštalovaného softvéru
Všetci používatelia by si mali prečítať časť Nastavenie systému Windows
Vista.
Začíname
Kapitola 3

Vloženie akumulátorovej batérie

Tento odsek vynechajte, ak bol váš počítač dodaný s nainštalovanou batériou. Aby ste nainštalovali batériu, postupujte podľa nižšie uvedených krokov.
Akumulátorová batéria je lítium-iónová batéria, ktorá môže explodovať pri nesprávnej výmene, používaní, zaobchádzaní alebo likvidácií. Batériu zlikvidujte podľa miestnych predpisov alebo nariadení. Používajte batérie doporučené spoločnosť ou TOSHIBA ako náhradné diely.
Zatiaľ, čo držíte počítač, nedotýkajte sa západky. Pretože by ste sa
mohli zraniť padajúcou batériu z dôvodu náhodného uvoľnenia západky.
Pred nainštalovaním akumulátorovej batérie sa nedotýkajte tlačidla
napájania.
1. Vypnite počítač.
2. Odpojte všetky káble pripojené k počítaču.
Používateľská príručka 3-1
Page 45
Začíname
3. Vložte akumulátorovú batériu. Uvoľňovacia západka batérie zapadne na svoje miesto.
4. Zabezpečte zámok púzdra na batérie, aby ste zaistili, že sa batéria uzamkne na svojom mieste. Neskôr pri vyberaní batérie musíte najskôr odpojiť toto uzamknutie.
Uvoľňovacia západka batérie
Zámok
akumulá-
torovej batérie
Zaistenie akumulátorovej batérie
Pozrite si odsek Odpojenie akumulátorovej batérie vkapitole6, Napájanie
a režimy pri zapnutí, o vyberaní akumulátorovej batérie.

Pripojenie sieťového adaptéra

Pripojte sieť ový adaptér vtedy, keď potrebujete nabíjať batériu alebo chcete počítač napájať z elektrickej siete. Je to najrýchlejší spôsob ako začať používať počítač, pretože batériu treba najprv nabiť , aby ste mohli pracovať prostredníctvom batérie.
Sieť ový adaptér možno pripojiť k ľubovoľnému zdroju napätia od 100 do 240 voltov a 50 alebo 60 Hz. Detaily o používaní sieť ového adaptéra na nabíjanie batérie nájdete v kapitole 6:
Používajte len sieť ový adaptér, ktorý sa dodal ako príslušenstvo. Iné sieť ové adaptéry majú odlišné napätie a polarity pólov a ich používanie môže vytvárať teplo a dym, prípadne spôsobiť požiar alebo ich zničenie.
Používateľská príručka 3-2
Napájanie a režimy pri zapnutí
.
Page 46
Začíname
Používajte len sieť ový adaptér dodávaný spolu s počítačom alebo
ekvivalentný kompatibilný sieť ový adaptér. Použitie akéhokoľvek nekompatibilného adaptéra by mohlo poškodiť váš počítač. TOSHIBA neberie žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú používaním nekompatibilného adaptéra.
Ak k počítaču pripájate sieť ový adaptér, postupujte podľa krokov
v presnom poradí podľa pokynov v používateľskej príručke. Zapojenie sieť ového kábla do elektrickej zásuvky s prúdom by malo byť posledným krokom, inak by mohla byť výstupná zástrčka adaptéra pod prúdom a pri dotknutí spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo menšie zranenie. Všeobecným bezpečnostným opatrením je vyhýbanie sa kontaktu s kovovými časť ami.
1. Pripojte sieťový kábel k sieť ovému adaptéru.
Pripojenie sieť ového kábla k sieť ovému adaptéru
2. Pripojte kábel výstupu jednosmerného prúdu na sieť ovom adaptéri
do zásuvky DC IN 19V vzadu na počítači.
Pripojenie adaptéra k počítaču
3. Pripojte napájací kábel do fungujúcej elektrickej zásuvky.
Používateľská príručka 3-3
Page 47

Otvorenie displeja

Panel displeja sa dá otáčať v rôznych uhloch, aby bola dosiahnutá optimálna viditeľnosť obrazu na displeji.
1. Zdvihnite panel a nastavte si ho do najlepšieho zorného uhla.
Pri otváraní a zatváraní panelu displeja postupujte opatrne. Prudké otvorenie alebo zatvorenie môže počítač poškodiť .
Začíname
Otvorenie displeja

Zapnutie počítača

Táto časť popisuje ako zapnúť počítač.
Po prvom zapnutí počítača ho nevypínajte dovtedy, kým nenainštalujete operačný systém. Pozrite si odsek Nastavenie systému Windows Vista.
Na dve alebo tri sekundy stlačte a podržte stlačené tlačidlo napájania vášho počítača.
Používateľská príručka 3-4
Page 48
Zapnutie počítača

Nastavenie systému Windows Vista

Po prvom zapnutí počítača sa na obrazovke zobrazí logo úvodnej štartovnej obrazovky operačného systému Microsoft
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Nezabudnite si pozorne prečítať zobrazenú Licenčnú dohodu pre koncového používateľa operačného systému Windows.
Začíname
®
Windows Vista™.

Vypnutie počítača

Počítač sa dá vypnúť v jednom z nasledujúcich režimov: vypnutie (bootovanie), hibernácia alebo režim spánok.
Režim vypnutia (bootovanie)
Ak vypnete počítač v režime vypnutia, dáta sa neuložia a počítač načíta hlavnú obrazovku operačného systému.
1. Ak ste zadávali údaje, uložte ich na pevný disk.
2. Pred vybratím disku CD/DVD sa uistite, že všetky disky dokončili svoju činnosť .
Uistite sa, že sú vypnuté indikátory LED disku a ODD. Ak vypnete počítač počas práce s diskom, môžete stratiť dáta alebo poškodiť disk.
3. Kliknite na položku , potom kliknite na ikonu šípky , ktorá sa nachádza pod tlačidlom správy napájania . Zrozbaľovacej ponuky vyberte položku Vypnúť.
4. Vypnite všetky prídavné zariadenia.
Nezapínajte počítač a zariadenia hneď po vypnutí. Počkajte chvíľu, aby sa mohli všetky kondenzátory úplne vybiť .
Používateľská príručka 3-5
Page 49
Režim spánok
Ak potrebujete náhle prerušiť prácu, počítač môžete vypnúť bez toho aby ste museli ukončiť softvér. Dáta sa uchovajú v hlavnej pamäti počítača. Keď znovu zapnete napájanie, môžete pokračovať v práci presne tam, kde ste skončili.
Ak je pripojený sieť ový adaptér, počítač prejde do režimu spánku podľa
nastavení v možnostiach napájania.
Aby ste obnovili prevádzku z režimu spánku, stlačte tlačidlo zapnutia
alebo akýkoľvek kláves. Uvedená činnosť funguje len v prípade, ak je v programe HW Setup zapnuté spustenie pomocou klávesnice.
Ak počítač automaticky vstúpi do režimu spánku počas aktívnej
sieť ovej aplikácie, aplikáciu po ďalšom spustení počítača z režimu spánku možno nebude možné obnoviť .
Aby ste predišli automatickému vstupu počítača do režimu spánku,
vypnite režim spánku v možnostiach napájania. Avšak takáto konfigurácia už nebude spĺňať zhodu s označením Energy Star na vašom počítači.
Pred vstupom do režimu spánku si uložte vaše dáta.
Neinštalujte alebo nevyberajte pamäť ový modul v čase, keď je počítač
v režime spánok. Počítač alebo modul sa môže poškodiť .
Batériu nevyberajte, ak je počítač v režime spánku (pokiaľ nie je
pripojený na sieť ové napätie). Dáta v pamäti by sa stratili.
Začíname
Výhody režimu spánku
Funkcia režimu spánku má nasledovné výhody:
Obnovuje predchádzajúce pracovné prostredie omnoho rýchlejšie
ako režim hibernácie.
Šetrí energiu pri vypínaní systému v prípade, že počítač neprijíma
žiadny vstup alebo hardvérový prístup za určitý čas, ktorý sa nastavuje vo funkcii režimu spánku systému.
Môžete používať funkciu vypnutia počítača panelom.
Prepnutie do režimu spánku
Do režimu spánku môžete vojsť jednou z troch možností:
Kliknite na Štart potom kliknite na tlačidlo zapnutia/vypnutia ( )
umiestnené medzi tlačidlami správy napájania ( ). Táto funkcia musí byť povolená v možnostiach napájania (pre prístup
k nej kliknite na položku Ovládací panelSystém a údržba Možnosti napájania).
Kliknite na položku , kliknite na tlačidlo napájania , ktoré sa
nachádza medzi tlačidlami správy napájania , prípadne kliknite na tlačidlo so šípkou a z ponuky vyberte možnosť Prepnúť do režimu spánok.
Používateľská príručka 3-6
Page 50
Zavrite panel displeja. Táto funkcia musí byť zapnutá. Obráť te
sa na možnosti napájania (aby ste k ním získali prístup, kliknite na položku Ovládací panel Systém a údržba Možnosti napájania).
Po opätovnom zapnutí počítača môžete pokračovať tam, kde ste skončili po vypnutí počítača.
Režim spánku môžete taktiež zapnúť stlačením Fn + F3. Podrobnosti si pozrite v kapitole 5, Klávesnica.
Keď je počítač vypnutý v režime spánku, indikátor napájania bliká
naoranžovo.
Ak používate počítač s napájaním z batérie, celkový prevádzkový čas
môžete predĺžiť jeho vypnutím do režimu hibernácie, pretože režim spánku spotrebúva viac energie.
Nevýhody režimu spánku
Režim spánku nepracuje za nasledovných podmienok:
Počítač bol ihneď zapnutý po vypnutí.
Pamäť ové obvody sú vystavené statickej elektrine alebo elektrickému
šumu.
Režim hibernácie
Ak vypnete počítač v režime hibernácie, dáta, ktoré boli v pamäti sa uložia na pevný disk. Keď znova zapnete počítač, budete môcť pokračovať tam, kde ste počítač vypli. Režim hibernácie neuloží stav prídavných zariadení.
Začíname
Uložte si svoju dáta. Počas prechádzania do režimu hibernácie počítač
ukladá obsah pamäte na pevný disk. Aj napriek tomu je najbezpečnejším riešením manuálne uloženie dát.
Dáta sa stratia, ak pred dokončením ukladania vyberiete batériu alebo
odpojíte sieť ový adaptér. Počkajte, kým sa nevypne indikátor pevného disku.
Neinštalujte alebo nevyberajte pamäť ový modul v čase, keď je počítač
v režime hibernácie. Dáta v pamäti by sa stratili.
Výhody režimu hibernácie
Funkcia režimu hibernácie ma nasledovné výhody:
Ukladá dáta na pevný disk, keď sa počítač automaticky vypína
z dôvodu slabej batérie.
Môžete sa vrátiť do predchádzajúceho pracovného prostredia okamžite
po zapnutí počítača.
Šetrí energiu vypnutím systému, ak počítač počas určeného času
funkcie hibernácie systému neprijíma žiadny výstup z hardvéru.
Môžete používať funkciu vypnutia počítača panelom.
Používateľská príručka 3-7
Page 51
Začíname
Spustenie režimu hibernácie
Hibernáciu môžete taktiež zapnúť stlačením Fn + F4. Podrobnosti si pozrite v kapitole 5, Klávesnica.
Režim hibernácie spustíte nasledovnými krokmi.
1. Kliknite na položku .
2. Kliknite na ikonu šípky , ktorá sa nachádza pod tlačidlom správy napájania .
3. Z rozbaľovacej ponuky vyberte položku
Prepnúť do úsporného režimu
Automatický režim hibernácie
Počítač automaticky prejde do režimu hibernácie ak stlačíte tlačidlo napájania alebo zatvoríte displej. Najprv je ale potrebné uskutočniť nastavenia pomocou nasledovných krokov.
1. Otvorte okno Control Panel (Ovládací panel).
2. Otvorte položku
3. Vyberte položku s uvedením činnosti Pri stlačení tlačidla napájania.
4. Zapnite želané nastavenie režimu hibernácie na Keď stlačím tlačidlo zap./vyp. a Keď zatvorím kryt.
5. Kliknite na tlačidlo Uložiť zmeny.
Systém a údržba
a otvorte položku
Možnosti napájania
Ukladanie údajov v režime hibernácia
Ak vypnete počítač v režime hibernácia, počítač potrebuje určitý čas na uloženie aktuálneho obsahu pamäte na pevný disk. Počas ukladania svieti indikátor disku.
Potom ako vypnete počítač a obsah pamäte sa uloží na disk, vypnite všetky ostatné prídavné zariadenia.
Nezapínajte počítač a zariadenia hneď po vypnutí. Počkajte chvíľu, aby sa mohli všetky kondenzátory úplne vybiť .
.
.

Reštart počítača

Za určitých podmienok je potrebné, aby ste systém reštartovali. Napríklad vtedy, keď:
Zmeníte niektoré nastavenia počítača.
Nastane chyba a počítač nereaguje na príkazy z klávesnice.
Sú tri možnosti ako reštartovať počítačový systém:
1. Kliknite na položku , potom kliknite na ikonu šípky , ktorá sa nachádza v tlačidle správy napájania a z rozbaľovacej ponuky vyberte položku Reštartovať.
2. Stlačte Ctrl + Alt + Del na zobrazenie okna ponuky a potom vyberte položku Reštartovať z možností položky Vypnúť.
3. Stlačte tlačidlo zap./vyp. a podržte ho stlačené päť sekúnd. Potom, čo sa počítač sám vypol, počkajte desať až pätnásť sekúnd a až potom ho pomocou tlačidla napájania znovu zapnite.
Používateľská príručka 3-8
Page 52
Začíname

Možnosti obnovy systému a obnova predinštalovaného softvéru

Možnosti obnovenia systému
Na pevnom disku je vyčlenených približne 1,5 GB skrytého miesta pre možnosť obnovenia systému.
Na tomto mieste sa ukladajú súbory, ktoré je možno použiť na opravu systému, ak sa vyskytne chyba.
Ak túto časť vymažete, funkcia obnovenia systému sa nebude dať použiť .
Možnosti obnovenia systému
Funkcia možnosti obnovenia systému je na pevnom disku nainštalovaná priamo z výroby. Ponuka možnosti obnovy systému zahŕňa nástroje pre opravu problémov pri spúšť aní, spustenie diagnostikovania a obnovu systému.
Viac informácii o funkcii Oprava spúšť ania nájdete v časti Pomoc a podpora systému Windows.
Možnosti obnovy systému Windows môžete taktiež spustiť manuálne, aby ste chybu odstránili.
Tento postup je nasledovný. Postupujte podľa pokynov ponuky na obrazovke.
1. Vypnite počítač.
2. Zapnite počítač akeď sa zobrazí obrazovka TOSHIBA, tak opakovane stláčajte klávesu F8.
3. Zobrazí sa ponuka Rozšírené možnosti spúšť ania. Pomocou smerových tlačidiel zvoľte Opraviť počítač astlačte ENTER.
4. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Funkciu Zálohovanie celého PC (CompletePC Backup) v systéme Windows Vista Business Edition a Ultimate Edition.
®
môžete použiť pri verziách systému Windows Vista®
Obnova predinštalovaného softvéru
V závislosti od zakúpeného modelu sú k dispozícii odlišné postupy obnovy predinštalovaného softvéru:
Vytvorenie optických diskov obnovy
Obnovenie predinštalovaného softvéru z vami vytvorených diskov
obnovy
Obnovenie predinštalovaného softvéru z jednotky pevného disku
na obnovu.
Používateľská príručka 3-9
Page 53
Začíname
Vytváranie optických diskov na obnovenie
Táto časť popisuje, ako vytvoriť disky na obnovu.
Pred vytváraním diskov na obnovu sa uistite, že ste pripojili sieť ový
adaptér.
Nezabudnite zatvoriť všetky ostatné softvérové programy s výnimkou
Recovery Disc Creator.
Nespúšť ajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže mať
vysoké nároky na procesor.
Počítač prevádzkujte s maximálnou možnou energiou.
Nepoužívajte žiadne funkcie šetrenia energie.
Na disk nezapisujte, ak je spustená antivírusová kontrola. Počkajte,
kým skončí a potom vypnite program na detekciu vírusov, a to vrátane akéhokoľvek softvéru, ktorý automaticky kontroluje súbory v pozadí.
Nepoužívajte pomocné programy, vrátane tých, ktoré majú zvyšovať
prístupovú rýchlosť pevného disku. Môžu spôsobiť nestabilnú činnosť a poškodenie údajov.
Počas zapisovania/prepisovania na disk počítač
nevypínajte/neodhlasujte sa a ani nepoužívajte režim spánku/hibernácie.
Počítač položte na rovnú plochu a vyhýbajte sa miestam, na ktorých by
ste počítač vystavili vibráciám, napr. v lietadlách, vlakoch alebo autách.
Neumiestňujte svoj počítač na nestabilné stoly alebo akékoľvek iné
nestabilné povrchy.
Záložný obraz softvéru na vašom počítači sa uloží na jednotku pevného disku a môže byť skopírovaný na DVD médium pomocou naslednovných krokov:
1. Pripravte si prázdne DVD médium.
2. Aplikácia vám umožní zvoliť si z množstva rôznych médií, na ktoré je možné skopírovať záložný obraz, vrátane DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW.
Prosím, berte na vedomie, že niektoré z vyššie uvádzaných médií nemusia byť kompatibilné s optickou mechanikou nainštalovanou vo vašom počítači. Preto by ste si pred pokračovaním mali overiť , či vaša optická mechanika podporuje prázdne médium, ktoré ste si zvolili.
3. Zapnite svoj počítač a dovoľte mu štandardným spôsobom spustiť operačný systém Windows Vista
4. Vložte prvé prázdne médium do zásuvky optickej mechaniky.
5. Dvakrát kliknite na ikonu Recovery Disc Creator na ploche Windows Vista®, prípadne zvoľte túto aplikáciu z ponuky Štart.
6. Po spustení Recovery Disc Creator, zvoľte typ média a titul, ktorý chcete skopírovať a následne kliknite na tlačidlo Create.
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Vaše disky na obnovu budú vytvorené.
®
z pevného disku.
Používateľská príručka 3-10
Page 54
Začíname
Obnovenie predinštalovaného softvéru z vami vytvorených diskov na obnovu
Nastavte svoj systém BIOS na predvolený skôr, ako obnovíte počítač do výrobného stavu!
Ak boli predinštalované súbory poškodené, môžete použiť vami vytvorené disky na obnovu na uvedenie počítača do takého stavu, v akom bol, keď ste ho dostali. Pri vykonávaní takejto obnovy sa riaďte nasledovnými krokmi:
Ak bola aktivovaná funkcia stlmiť zvuk stlačením kláves Fn + ESC, tak sa uistite, že pred spustením procesu obnovy zvuk znovu zapnete. Viac podrobností nájdete v kapitole 5, Klávesnica.
Keď preinštalujete operačný systém Windows, pevný disk sa naformátuje a vymažú sa z neho všetky pôvodné dáta.
1. Vložte do optickej jednotky disky na obnovu a vypnite počítač.
2. Za stlačenia a držania klávesu F12 na klávesnici zapnite počítač - keď sa objaví obrazovka s logom TOSHIBA, uvoľnite tlačidlo F12.
3. Na zvolenie ikony CD-ROM v ponuke použite kurzorové klávesy. Pozrite si odsek Priorita spúšť ania v kapitole 7, Nastavenie HW a nastavenie BIOS, kde nájdete ďalšie informácie.
4. Zobrazí sa ponuka a mali by ste postupovať podľa jej pokynov na obrazovke.
Obnovenie predinštalovaného softvéru z jednotky pevného disku na obnovu
Nastavte svoj systém BIOS na predvolený skôr, ako obnovíte počítač do výrobného stavu!
Na vašej dátovej jednotke môžete nájsť priečinok s názvom „HDDRecovery“. Do tohto priečinka sa ukladajú súbory, ktoré je možné použiť na obnovu vášho systému do stavu, v akom bol po pôvodnej továrenskej inštalácii.
Ak následne budete opakovane nastavovať svoj pevný disk, tak nemeňte, neodstraňujte ani nepridávajte diskové oddiely iným spôsobom, ako sa to uvádza v príručke, inak môžete prísť na to, že priestor na požadovaný softvér nie je k dispozícii.
Okrem toho, ak použijete program na manipuláciu s diskovými oddielmi od tretej strany na rekonfigurovanie diskových oddielov na vašom pevnom disku, tak sa vám môže stať , že nebude možné spustiť počítač.
Ak bola aktivovaná funkcia stlmiť zvuk, stlačte klávesy Fn + ESC na jej deaktiváciu, aby ste pred spustením procesu obnovy počuli zvuk. Viac detailov nájdete v kapitole 5, Klávesnica.
Používateľská príručka 3-11
Page 55
Začíname
Uistite sa, že ste pripojili sieť ový adaptér, inak môže počas procesu obnovy dôjsť k vybitiu batérie.
Keď preinštalujete operačný systém Windows, pevný disk sa naformátuje a vymažú sa z neho všetky pôvodné dáta.
1. Vypnite počítač.
2. Zapnite počítač akeď sa zobrazí obrazovka TOSHIBA, tak opakovane stláčajte klávesu F8.
3. Zobrazí sa ponuka Rozšírené možnosti spúšť ania. Pomocou smerových tlačidiel zvoľte Opraviť počítač astlačte ENTER.
4. Zvoľte vami uprednostnené rozloženie klávesnice a stlačte tlačidlo Next.
5. Aby ste získali prístup k procesu obnovy, prihláste sa do systému ako aktivovaný používateľ s dostatočnými právami.
6. Kliknite na položku Obnova HDD TOSHIBA na obrazovke Možnosti obnovy systému.
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke v diálogovom okne Obnova HDD TOSHIBA.
Počítač bude obnovený do továrenského stavu.
Používateľská príručka 3-12
Page 56
Základy obsluhy
Táto kapitola podáva informácie o základných operáciách vrátane používania zariadenia TouchPad, voliteľného snímača odtlačkov prstov, voliteľnej webovej kamery, voliteľného interného mikrofónu, optických mechaník, zvukového systému, modemu, zariadenia Wireless LAN a LAN. Taktiež obsahuje tipy pre starostlivosť o váš počítač.

Používanie prvku TouchPad

Pomocou prvku TouchPad sa jednoducho dotknite a pohnite cez neho špičkou prstu v smere, ktorým chcete, aby sa pohyboval kurzor.
Základy obsluhy
Kapitola 4
TouchPad
Ovládacie tlačidlá prvku TouchPad
Prvok TouchPad a jeho ovládacie tlačidlá
Používateľská príručka 4-1
Page 57
Základy obsluhy
Dve tlačidlá pod klávesnicou sa používajú ako tlačidlá na myši. Ľavé tlačidlo stlačte na zvolenie položky ponuky alebo na prácu s textom alebo grafickým objektom označeným kurzorom. Pravé tlačidlo stlačte na zobrazenie ponuky alebo iných funkcií v závislosti od softvéru, ktorý používate.
Na prvok TouchPad netlačte príliš silno, ani ho nestláčajte ostrými predmetmi, ako napr. guličkovým perom. Prvok TouchPad by sa mohol poškodiť .
Pri niektorých funkciách môžete namiesto stlačenia ovládacieho tlačidla na prvok poklepať prstom.
Kliknúť: Raz ť uknite na prvok TouchPad Dvakrát kliknúť: Dvakrát ť uknite na prvok TouchPad Presunúť: 1. Podržte stlačené ľavé ovládacie tlačidlo a posuňte
kurzor, aby ste potiahli položku, ktorú chcete premiestniť .
2. Nadvihnite prst, aby ste pustili položku na vami požadované miesto.
Posúvanie: Vertikálne: Posúvajte váš prst nahor alebo nadol
po pravom okraji prvku TouchPad. Horizontálne: Posúvajte váš prst doľava alebo
doprava po spodnej hrane prvku TouchPad.

Používanie snímača odtlačkov prsta (voliteľné)

Tento produkt má nainštalovaný pomocný program odtlačku prsta pre účely zapísania a rozpoznania odtlačkov prsta. Zapísaním ID a hesla prostredníctvom autentifikačného zariadenia odtlačkov prsta nie je ďalej potrebné zadávať heslo pomocou klávesnice. Potiahnutím prsta cez snímač odtlačkov sa zapnú nasledujúce funkcie:
Prihlásenie do systému Windows a prístup k zabezpečeným stránkam
cez program IE (Internet Explorer).
Môžete zakódovať /odkódovať súbory a priečinky a znemožniť tak
prístup tretím osobám.
Vypnutie šetriča obrazovky, ktorý je chránený heslom pri návrate
z energiu šetriaceho režimu (spánok).
Funkcia pred spustením OS a funkcia jednoduché prihlásenie.
Overenie používateľského hesla a hesla pevného disku pri štarte
počítača.
Pojem „potiahnuť “ odkazuje na spôsob načítania odtlačku prsta pomocou snímača.
Používateľská príručka 4-2
Page 58
Ako potiahnuť prst
Postup podľa nasledujúcich krokov pri potiahnutí prsta pre registráciu alebo autentifikáciu vám pomôže minimalizovať počet zlyhaní pri autentifikácii:
1. Prvý článok prsta vyrovnajte do stredu senzora. Jemne sa dotknite snímača a prst pomaly potiahnite smerom k sebe.
2. Pri súčasnom jemnom dotyku potiahnite prst smerom k sebe, kým nebudete úplne vidieť celý povrch snímača.
3. Pri ť ahaní prsta majte stred odtlačku vždy na snímači.
Potiahnite prst cez rozpoznávací snímač
Vyhnite sa prílišnému napnutiu prsta a prílišnému tlačeniu pri
potiahnutí:
Načítanie odtlačku prsta môže zlyhať , ak sa stred odtlačku prsta nedotýka snímača, alebo ak prst ť aháte a súčasne príliš tlačíte na snímač. Pred potiahnutím sa uistite, že stredná časť prsta sa dotýka snímača.
Pred potiahnutím potvrďte stred špirály odtlačku prsta:
Odtlačok palca má väčšiu špirálu, ktorá je náchylnejšia na nesprávne načítanie a skreslenie. To môže spôsobiť ť ažkosti pri registrácii a znížiť frekvenciu úspešných autentifikácií. Stred špirály odtlačku prsta vždy nastavte tak, aby sa posúval cez stred snímača.
Ak načítanie odtlačku prsta nie je úspešné:
Ak prst posúvate príliš rýchlo alebo príliš pomaly, hrozí riziko zlyhania autentifikácie. Pre nastavenie rýchlosti potiahnutia postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Základy obsluhy
Upozornenia ohľadom snímača odtlačkov prsta
Nedodržanie týchto pokynov môže vyústiť do (1) poškodenia snímača alebo spôsobenia poruchy snímača, (2) problémov s rozpoznaním prsta alebo do zníženej frekvencie úspešných rozpoznaní.
Snímač neškriabte vašimi nechtami alebo inými tvrdými a ostrými
predmetmi.
Snímač netlačte silou.
Používateľská príručka 4-3
Page 59
Základy obsluhy
Nedotýkajte sa snímača mokrým prstom ani žiadnymi mokrými
predmetmi. Povrch snímača udržiavajte v suchu a bez zarosenia.
Nedotýkajte sa snímača špinavým prstom. Drobné cudzorodé čiastočky
na špinavom alebo znečistenom prste môžu poškrabať snímač.
Na snímač nelepte nálepky ani naň nič nepíšte.
Nedotýkajte sa snímača prstom, ani žiadnym predmetom nabitým
statickou elektrinou.
Pred umiestnením prsta na snímač kvôli zapísaniu/registrácii si pozrite nasledujúce pokyny.
Dôkladne si umyte a vysušte ruky.
Z vášho prsta vybite statickú elektrinu tým, že sa dotknete nejakého
kovového povrchu. Statická elektrina je bežnou príčinou porúch snímača, obzvlášť pri suchom počasí.
Snímač vyčistite jemnou handrou. Na čistenie snímača nepoužívajte
saponát.
Vyvarujte sa nasledovných okolností pri zápise a rozpoznávaniach,
ktoré môžu spôsobiť poruchu zápisu a znížiť tak frekvenciu úspešných rozpoznaní prsta.
Premočený alebo napuchnutý prst (napr. po kúpeli)
Poranený prst
Mokrý prst
Mastný prst
Extrémne suchá pokožka na prste
Aby ste zvýšili úspešnosť rozpoznaní prsta, dodržte nasledovné body.
Zapíšte dva alebo viac prstov.
Ak často dochádza k zlyhaniu rozpoznania pri použití už zapísaných
prstov, tak zapíšte ďalšie prsty.
Skontrolujte stav vášho prsta. Zmenené podmienky, napr. poranené,
drsné, extrémne suché, mokré, mastné, znečistené, zaolejované, premočené, napuchnuté prsty môžu znížiť úspešnosť rozpoznávania. Rovnako ak je odtlačok prsta poškodený alebo ak prst schudne, príp. priberie, úspešnosť rozpoznávania sa môže znížiť .
Odtlačok každého prsta je iný a jedinečný. Prosím, uistite sa, že na
identifikáciu používate len registrovaný(é) alebo zapísaný(é) odtlačok alebo odtlačky prsta.
Skontrolujte polohu a rýchlosť posúvania.
Údaje o odtlačku prsta sa zapisujú až do 30~34.
Údaje o odtlačku prsta sa ukladajú do stálej/permanentnej pamäte
vsnímači odtlačkov prsta. Pred zlikvidovaním počítača vám odporúčame odstrániť údaje o odtlačku prsta cez ponuku „Delete (Odstrániť )“ v položke „Fingerprint Software Management (Softvér na správu odtlačkov prsta)“.
Používateľská príručka 4-4
Page 60
Ako vymazať údaje odtlačku prsta
Uložené údaje o odtlačku prsta sú zapísané v permanentnej pamäti vo vnútri snímača odtlačkov prsta. Ak sa rozhodnete počítač odovzdať niekomu inému alebo ho zlikvidovať , odporúčame vám pred tým vykonať nasledujúce činnosti.
1. Kliknite na Štart, prejdite na Všetky programy, potom na TrueSuite Access Manager a kliknite naň.
2. Zobrazí sa obrazovka softvéru na rozpoznávanie odtlačkov prsta TrueSuite Access Manager.
3. Zadajte vaše heslo pre systém Windows a kliknite na položku Ďalej pre vstup do položky Control Center. Alebo posuňte zapísaný prst, aby ste vstúpili do Control Center.
4. Kliknite na Vymazať všetky odtlačky prstov.
Obmedzenia snímača odtlačkov prsta
Sníma odtlačku prsta porovnáva a analyzuje jedinečné vlastnosti
odtlačku prsta.
Ak sa rozpoznanie vymyká normálu alebo nebolo úspešné v určenom
čase, zobrazí sa výstražné upozornenie.
Úspešnosť rozpoznávania sa môže u jednotlivých užívateľov líšiť .
Spoločnosť Toshiba nezaručuje, že táto technológia rozpoznávania
odtlačku prsta bude bezchybná.
Spoločnosť Toshiba nezaručuje, že snímač odtlačku prsta za každých
okolností rozpozná zapísaných užívateľov a vždy odmietne neautorizovaných používateľov. Spoločnosť Toshiba nie je zodpovedná za žiadnu poruchu alebo poškodenie, ktoré môže vzniknúť z používania softvéru a programov snímača odtlačku prsta.
Základy obsluhy
Upozornenia ohľadom pomocného programu odtlačku prsta (Fingerprint Utility)
Ak sa na kódovanie súborov používa funkcia kódovania systému
Windows Vista™’ EFS (Encryption File System), súbor nie je možné ďalej kódovať pomocou funkcie kódovania tohto softvéru.
Údaje o odtlačkoch prsta a informácie zaregistrované do Password
Bank (Banka hesiel) je možné zálohovať .
Použite ponuku Import/Export menu v softvéri správy odtlačku prstu.
Viac informácií nájdete v súbore Pomoc pomocného programu
snímania odtlačku prsta. Môžete ho začať používať pomocou nasledujúcej metódy:
Kliknite na Štart, prejdite na Všetky programy, potom na
TrueSuite Access Manager a kliknite na Document.
Kliknite na Štart, prejdite na Všetky programy, potom na
TrueSuite Access Manager a kliknite naň. Zobrazí sa hlavná
obrazovka. Kliknite na Pomoc v pravom hornom rohu obrazovky.
Používateľská príručka 4-5
Page 61
Postup nastavenia
Pri prvom používaní autentifikácie odtlačku prsta použite nasledovný postup.
Registrácia odtlačku prsta
Zapíšte potrebné autentifikačné údaje pomocou sprievodcu zapísania odtlačkov prstov.
Autentifikácia pomocou odtlačku prsta používa rovnaké prihlasovacie
ID a heslo pre Windows. Ak heslo na prihlásenie sa do systému Windows nebolo nastavené, prosím, urobte tak ešte pred samotnou registráciou.
Zaregistrovať je možné až do 30~34 vzorov odtlačku prsta.
1. Kliknite na Štart, prejdite na Všetky programy, potom na TrueSuite Access Manager a kliknite naň. Dvakrát kliknite na príslušnú ikonu
v paneli úloh.
2. Zobrazí sa obrazovka pre zadanie Hesla systému Windows. Zadajte heslo do políčka Zadať heslo pre systém Windows. Kliknite na Ďalej.
3. Zobrazí sa obrazovka Control center. Kliknite na ikonu nezapísaného prsta, ktorá sa nachádza nad prstom.
4. Zobrazí sa obrazovka Zapísanie odtlačku prsta. Potvrďte správu a kliknite na tlačidlo Ďalej.
5. Zobrazí sa obrazovka Precvičovanie snímania. Môžete si precvičiť potiahnutie vaším prstom. Po ukončení precvičovania potiahnutia váším prstom kliknite na tlačidlo Ďalej.
6. Zobrazí sa obrazovka položky FingerPrint Image Capture. Riaďte sa pokynmi na obrazovke a použite rovnaký prst, ktorý ste vybrali pod položkou Control Center na potiahnutie prsta trikrát s dobrými obrazmi pre vytvorenie šablóny odtlačku prsta.
7. Odporúčame vám zapísať aj ďalší odtlačok prsta, pre prípad poranenia prsta alebo zlyhania autentifikácie. Zobrazí sa nasledujúca správa:
[Odporúčame zapísať najmenej dva snímky odtlačku prsta.] Kliknite na položku OK a zopakujte kroky 3, 4, 5 a 6 s iným
prstom.
Základy obsluhy
Prihlásenie do systému Windows pomocou autentifikácie odtlačku prsta
Na mieste bežného prihlasovania sa do systému Windows pomocou ID a hesla je možné sa prihlásiť do systému Windows aj pomocou autentifikácie odtlačkom prsta.
Toto je užitočné najmä vtedy, ak počítač používa mnoho používateľov, keďže týmto pádom je možné preskočiť zvolenie používateľa.
Používateľská príručka 4-6
Page 62
Základy obsluhy
Postup autentifikácie odtlačku prsta
1. Zapnite počítač.
2. Zobrazí sa obrazovka Autorizácia prihlasovania. Zvoľte si ľubovoľný zo zapísaných prstov a potiahnite ním po snímači odtlačkov prsta. Ak autentifikácia prebehne úspešne, tak používateľ bude prihlásený do systému Windows.
Ak autentifikácia pomocou odtlačku prsta zlyhá, tak sa, prosím,
prihláste pomocou prihlasovacieho hesla pre systém Windows.
Ak autentifikácia pomocou odtlačku prsta zlyhá päť krát za sebou,
tak sa, prosím, prihláste pomocou prihlasovacieho hesla pre systém Windows. Aby ste sa prihlásili pomocou prihlasovacieho hesla pre Windows, štandardným spôsobom zadajte prihlasovacie heslo pre Windows, keď sa nachádzate na[„uvítacej“] obrazovke.
Ak rozpoznanie prebehne abnormálne, alebo ak nebolo úspešné
v stanovenom čase, zobrazí sa výstražné upozornenie.
Autentifikácia pri štarte systému pomocou snímania odtlačku prsta
Všeobecné
Autentifikačný systém odtlačku prsta môžete použiť ako náhradu autentifikačného systému založeného na hesle používateľa zadaného pomocou klávesnice, ktorý sa používa po zapnutí počítača.
Ak nechcete použiť autentifikáciu pomocou systému odtlačku prsta na autentifikovanie sa pomocou hesla pri štarte počítača, ale namiesto toho preferujete systém využívajúci klávesnicu, jednoducho stlačte klávesu BACK SPACE (kláves späť) po zobrazení obrazovky Autentifikácia pri štarte systému pomocou snímania odtlačku prsta. Použitie tohto postupu prepne obrazovku pre zadávanie hesla do režimu zadania pomocou klávesnice.
Je nevyhnutné, aby ste si pred použitím zabezpečenia odtlačkom prsta
pred spustením OS a jeho rozšírenej funkcie, funkcie jednoduchého prihlásenia odtlačkom prsta, zaregistrovali používateľské heslo. Na zaregistrovanie používateľského hesla, prosím, použite položku TOSHIBA HW Setup.
Ak autentifikácia odtlačkom prsta zlyhá päť krát za sebou, heslo
používateľa alebo dozoru (supervisor) musíte zadať manuálne, aby ste spustili počítač.
Pri potiahnutí prsta, prosím, ť ahajte pomaly a konštantnou rýchlosť ou.
Ak sa tým nezvýši úspešnosť autentifikácie, prosím, upravte rýchlosť .
Ak sa zmení prostredie alebo nastavenia autorizácie, budete vyzvaný,
aby ste zadali informácie autorizácie, napr. používateľské heslo alebo heslo k pevnému disku.
Používateľská príručka 4-7
Page 63
Základy obsluhy
Ako aktivovať nastavenia autentifikácie pri štarte systému pomocou snímania odtlačku prsta
Je nevyhnutné, aby ste najprv zapísali váš odtlačok prsta pomocou aplikácie TrueSuite Access Manager predtým, ako zapnete a nakonfigurujete systém overenia odtlačkom prsta pred spustením OS.
Pred konfiguráciou nastavení skontrolujte, či je váš odtlačok prsta zapísaný.
1. Potiahnite váš prst cez snímač odtlačku prsta. Alebo zadajte heslo pre
systém Windows a kliknite na položku Ďalej.
2. Kliknite na položku nastavenia.
3. Zobrazí sa obrazovka Nastavenia správcu. Začiarknite políčko
„Aktivovať overenie odtlačkom prsta pred spustením OS“ a kliknite na OK.
Upravená konfigurácia pre Zabezpečenie pri zapnutí snímaním odtlačku prsta pred spustením OS začne byť účinná po nasledujúcom štarte systému.
Funkcia jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta
Všeobecné
Je to funkcia, ktorá umožňuje používateľovi vykonať kompletnú autentifikáciu tak pre používateľské heslo (a voliteľne aj pre heslo k pevnému disku a heslo dozoru (supervisor)), ako aj pre prihlásenie sa do systému Windows s použitím len jednej autentifikácie pomocou odtlačku prsta pri zapnutí. Je nevyhnutné, aby ste pred použitím funkcie zabezpečenia odtlačkom prsta pri zapnutí a funkcie jednoduchého prihlásenia odtlačkom prsta zaregistrovali používateľské heslo a heslo pre prihlásenie do systému Windows. Na zaregistrovanie používateľského hesla, prosím, použite položku TOSHIBA HW Setup.
Len jediná autentifikácia odtlačkom prsta je potrebná ako náhrada za používateľské heslo (a, ak bolo zvolené, heslo používateľa HDD a heslo dozoru (supervisor)) a heslo pre prihlásenie sa do systému Windows.
Ako zapnúť funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta
Je nevyhnutné, aby ste najprv zapísali váš odtlačok prsta pomocou programu TrueSuite Access Manager a až potom zapli a nakonfigurovali funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta. Pred konfiguráciou nastavení skontrolujte, či je odtlačok prsta zapísaný.
1. Potiahnite váš prst cez snímač odtlačku prsta. Alebo zadajte heslo pre
systém Windows a kliknite na položku Ďalej.
2. Kliknite na položku nastavenia.
3. Zobrazí sa obrazovka Nastavenia správcu. Označte políčko
„Aktivovať overenie odtlačkom prsta pred spustením OS“.
4. Potom začiarknite políčko v položke „Aktivovať jednoduché prihlásenie
pomocou odtlačku prsta“ a kliknite na OK.
Upravená konfigurácia pre funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta začne byť účinná po nasledujúcom štarte systému.
Používateľská príručka 4-8
Page 64
Obmedzenia programu odtlačku prsta
Spoločnosť TOSHIBA nezaručuje, že táto technológia rozpoznávania odtlačku prsta bude úplne bezpečná a bezchybná. Spoločnosť TOSHIBA nezaručuje, že pomocný program na snímanie odtlačku prsta za každých okolností spoľahlivo vylúči neautorizovaných používateľov. Spoločnosť TOSHIBA nie je zodpovedná za žiadnu poruchu alebo poškodenie, ktoré môže vzniknúť z používania softvéru alebo pomocného programu odtlačku prsta.
Funkcie USB spánok a nabíjanie
Váš počítač dodáva energiu pre zbernicu USB (DC5V) do portu USB, aj keď je napájanie počítača VYPNUTÉ. „Napájanie VYPNUTÉ“ zahŕňa režim spánku, hibernácie a stav vypnutia.
Túto funkciu je možné použiť len pri portoch, ktoré podporujú funkciu USB spánok a nabíjanie (ďalej nazývané „kompatibilné porty”).
Kompatibilné porty sú USB porty, ktoré majú ikonu so symbolom ( ). Funkciu „USB spánok a nabíjanie“ je možné použiť na nabíjanie určitých
s USB kompatibilných externých zariadení, ako sú napr. mobilné telefóny alebo prenosné digitálne prehrávače hudby.
Funkcie „USB spánok a nabíjanie” nemusia ale pri určitých externých zariadeniach fungovať , aj keď súhlasia s technickými podmienkami pre USB. V takýchto prípadoch, na nabíjanie zariadenia ZAPNITE napájanie počítača.
Funkcia „USB spánok a nabíjanie“ funguje len na kompatibilných
portoch. Táto funkcia je pri predvolenom nastavení vypnutá. Na jej zapnutie musíte v programe HW setup zmeniť [zrušené] na [povolené].
Keď je „funkcia USB spánok a nabíjanie” v programe HW Setup
nastavená ako [povolená], tak sa do kompatibilných portov bude dodávať energia pre USB zbernice (DC5V), aj keď je napájanie počítača VYPNUTÉ. Energia pre USB zbernicu (DC5V) sa podobne dodáva do externých zariadení, ktoré sú napojené na kompatibilné porty. Niektoré zariadenia ale nemožno nabíjať len dodávaním energie pre USB zbernicu (DC5V). Čo sa týka technických podmienok externých zariadení, kontaktuje prosím výrobcu zariadenia a pred použitím si dôkladne preverte technické podmienky pre externé zariadenia.
Pri použití funkcie USB spánok a nabíjanie bude nabíjanie externých
zariadení trvať dlhšie ako s použitím ich nabíjačiek.
Ak sú na kompatibilné porty pripojené externé zariadenia keď do
počítača nie je zapojený sieť ový adaptér, tak sa bude vyčerpávať batéria počítača, aj keď je napájanie počítača VYPNUTÉ. Celkovo vám pri použití funkcie USB spánok a nabíjanie odporúčame zapojiť do počítača sieť ový adaptér.
Externé zariadenia spojené s funkciou energie pre USB zbernicu
(DC5V), ktoré sa pripájajú na ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ napájanie počítača, môžu byť v stave prevádzky.
Ak existuje prebytok prúdu externých zariadení napojených
na kompatibilné porty, tak sa dodávka energie USB pre zbernicu (DC5V) môže zastaviť .
Základy obsluhy
Používateľská príručka 4-9
Page 65
Kovové spinky na papier alebo spinky do vlasov vyrobia teplo, ak sa
dostanú do kontaktu s USB portami. Zabráňte, aby sa USB porty dostali do kontaktu s kovovými predmetmi, napr. keď počítač prenášate v taške.
Ako povoliť/zrušiť funkciu „USB spánok a nabíjanie“
Povoliť /zrušiť funkciu USB spánok a nabíjanie je možné cez položku HW setup. Obráť te sa na funkciu USB spánok a nabíjanie v kapitole 7
Nastavenie hardvéru.

Používanie webovej kamery (voliteľné)

Tento odsek popisuje prídavný pomocný program webovej kamery, ktorý je schopný zachytávať statické obrázky a video. Webová kamera sa zapne automaticky pri spustení operačného systému Windows.
Odlepte ochrannú plastovú fóliu pred použitím webovej kamery.
Základy obsluhy
Zabudovaný mikrofón *
Objektív webovej kamery *
Indikátor webovej kamery *
* Súčasť niektorých modelov
Používateľská príručka 4-10
Page 66
Používanie softvéru
Softvér webovej kamery je prednastavený tak, aby sa spustil pri zapnutí systému Windows Vista; ak ho potrebujete reštartovať , prejdite na Štart
Všetky programy Camera Assistant Software Camera Assistant Software.
Zachytávanie
statických obrázkov
Efekty Bez zvuku
Nahrávanie
videa
Nahrávanie
zvuku
Funkcia
Okno displeja
Rozlíšenie kamery
Základy obsluhy
Zachytávanie statických obrázkov
Kliknite, aby ste si prehliadli zachytený obrázok; obrázok môžete taktiež odoslať e-mailom.
Nahrávanie videa Kliknite, aby ste pripravili nahrávanie. Znovu
kliknite, aby ste spustili nahrávanie. Ďalším kliknutím zastavíte nahrávanie a pozriete si prehľad videa.
Nahrávanie zvuku Kliknite pre začatie nahrávania, kliknite znovu pre
zastavenie nahrávania a vypočutie zvuku.
Funkcia Prístup k ďalším funkciám: O programe,
Prehrávač, Efekty, Vlastnosti, Nastavenia a Pomoc.
O Zobrazí detaily o výrobcovi programu. Prehrávač Prehrá súbory videa. Efekty Vyberie obrázky, ktoré sa majú zobraziť na
obrazovke zachytávania.
Vlastnosti Z karty Možnosti si vyberte otočenie, zväčšenie,
hodnotu kmitania, nočný režim a kompenzáciu osvetlenia pozadia; na karte Obrázok zmeňte nastavenia farby; na karte Profily zmeňte svetelné podmienky.
Používateľská príručka 4-11
Page 67
Základy obsluhy
Nastavenia Vyberte si: kartu Možnosti pre zmenu polohy
Pomoc Zobrazí pomocné súbory softvéru.

Použitie mikrofónu

Váš počítač má zabudovaný mikrofón, ktorý sa môže použiť na nahrávanie monofónneho zvuku do vašich aplikácií. Možno ho tiež použiť na vydanie hlasových príkazov aplikáciám, ktoré takúto funkciu podporujú. (Zabudovaný mikrofón je dodávaný s niektorými modelmi.)
Za určitých podmienok, môžete počuť „spätnú väzbu“, keďže váš počítač má zabudovaný mikrofón a reproduktory. Spätná väzba nastane, keď zvuk z reproduktora sa zachytí v mikrofóne a je spätne zosílený do reproduktora, ktorý ho znova zosíli späť na mikrofón.
Táto spätná väzba nastáva často a spôsobuje veľmi hlasitý, prenikavý zvuk. Je to bežný jav, ktorý sa objavuje v akýchkoľvek zvukových systémoch, keď je vstup mikrofónu prevedený na reproduktor (priepustnosť ) a hlasitosť reproduktora je vysoká alebo blízko mikrofónu. Priepustnosť môžete kontrolovať nastavením hlasitosti reproduktora alebo funkciou Bez zvuku na paneli Master Volume. Viac informácií o používaní panelu Master Volume si prečítajte vo vašej dokumentácii Windows.
nástroja; kartu Obrázok pre nastavenie výstupných možností obrazu, napr. veľkosti, súboru exportu a miesta uloženia; kartu Video pre voľbu výstupných nastavení, napr. obnovovací kmitočet, veľkosti, kompresie a obnovovacieho kmitočtu, veľkosti, kompresie nahrávania a cesty uloženia súboru; kartu Audio pre zmenu zvukového zariadenia, kompresie zvuku, hlasitosti zvuku a miesta uloženia.
TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (TOSHIBA Face Recognition)
V prípade, že je váš počítač vybavený webovou kamerou, je možné pre overenie užívateľa pri prihlásení sa do operačného systému Windows využiť funkciu TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (Face Recognition). Ak overenie prebehne úspešne, používateľ bude automaticky prihlásený do systému Windows. Používateľ sa týmto pádom vyhne potrebe zadať heslo, čím sa zjednoduší proces prihlasovania.
Poznámky Pri práci s funkciou TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (Face Recognition),
prosím, berte na vedomie nasledujúce rady:
Zmeny vzhľadu registrovanej osoby, ako účes, nosenie čiapky alebo
okuliarov môže zapríčiniť , že zariadenie nerozpozná daného užívateľa. V takom prípade sa do systému Windows prihláste pomocou vášho hesla.
Svetlé pozadie a/alebo tiene môžu spôsobiť , že systém vás nebude
môcť zaregistrovať . V takom prípade sa do systému Windows prihláste pomocou vášho hesla.
Tváre podobné registrovanej osobe môžu byť náhodne prihlásené do
systému.
Používateľská príručka 4-12
Page 68
Varovanie: Nepoužívajte systém TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (TOSHIBA Face Recognition) na účely, ktoré si vyžadujú vyšší stupeň bezpečnosti. Tento systém totiž nie je vhodnou náhradou za bezpečnostný systém systému Windows, ktorý využíva heslo. Pre prihlasovanie sa s vyšším stupňom bezpečnosti používajte heslo operačného systému Windows.
Vzdanie sa práv
Spoločnosť Toshiba nezaručuje, že technológia rozpoznávania tváre bude pracovať bezpečne a bez porúch. Spoločnosť Tos h iba ne z aru čuje, že funkcia rozpoznávania tváre vylúči neautorizovaných používateľov za všetkých okolností. Spoločnosť Toshiba nepreberá zodpovednosť za akékoľvek zlyhanie zariadenia alebo jeho poškodenie, ktoré môže vzniknúť z používania softvéru alebo pomocného programu rozpoznávania tváre.
SPOŠNOSŤ TOSHIBA, JEJ POBOČKY A DODÁVATELIA NEPREBERAJÚ ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA POŠKODENIE ALEBO STRATU ŽIADNYCH VECÍ, MAJETKU, PROGRAMOV, ÚDAJOV, SIEŤOVÝCH SYSTÉMOV ALEBO PRENOSNÝCH PAMÄŤOVÁCH MÉDII, KTORÉ BY VYPLÝVALI Z POUŽÍVANIA TOHTO PRODUKTU, A TO AJ ZA PREDPOKLADU UVEDENIA TÝCHTO MOŽNOSTÍ.
Pri používaní funkcie „Log Record function“ na softvéri Toshiba Rozpoznávanie tváre (Face recognition) sa, prosím, uistite, že zariadenie je v súlade s platnými právnymi požiadavkami, obzvlášť v oblasti ochrany dát, vo vašej krajine, ako aj s danými internými úpravami spoločnosti, ak nejaké existujú.
Základy obsluhy
Ako zaregistrovať údaje rozpoznávania tváre
Urobte fotku určenú na overenie totožnosti tváre a zadajte údaje potrebné k registrácii. Aby ste mohli registrovať údaje potrebné pri prihlásení, postupujte podľa doleuvedených krokov:
1. Na spustenie tohto programu kliknite na ikonu Štart Všetky programy TOSHIBA Utilities TOSHIBA Face Recognition.
Obrazovka Registration (Registrácia) sa zobrazí pre prihláseného
užívateľa, ktorého tvár ešte nebola registrovaná.
Obrazovka Management (Správa) sa zobrazí pre prihláseného
užívateľa, ktorého tvár už bola registrovaná.
2. Ak ste zaregistrovaným používateľom, kliknite na tlačidlo Register face (Registrovať tvár) na obrazovke Management (Správa). V opačnom prípade sa zobrazí obrazovka Registration (Registrácia).
Ak si prajete záležitosť precvičiť , kliknite na tlačidlo Next (Ďalší)
na obrazovke Registration (Registrácia).
Ak si neželáte záležitosť precvičiť , kliknite na tlačidlo Skip
(Preskočiť ) na obrazovke Registration (Registrácia).
3. Pre spustenie sprievodcu kliknite na tlačidlo Next (
4. Najskôr urobte snímok pri pomalom pohybu krku doľava a doprava.
Používateľská príručka 4-13
Ďalší).
Page 69
Základy obsluhy
5. Teraz urobte snímok pri pohybe krkom nadol a hore.
Pre opätovné preskúšanie sprievodcu kliknite na tlačidlo Back
(Späť ).
6. Pre spustenie procesu zachytenia obrazu kliknite na tlačidlo Next (Ďalší).
Nastavte polohu vašej tváre tak, aby presne zodpovedala danému rámu tváre.
7. Akonálhe tvár umiestnite správne, zaháji sa nahrávanie. Začnite otáčať krk pomaly doľava a doprava, následne hore a dole.
8. Registrácia sa ukončí potom, ako opakovane otočíte krkom doľava, doprava, hore a dole.
Po úspešnej registrácii sa zobrazí nasledujúca správa: „Registrácia
prebehla úspešne. Teraz prevedieme test cerifikácie. Kliknite na tlačidlo Next (Ďalej).“.
Pre prevedenie testu verifikácie kliknite na tlačidlo Next (Ďalej).
9. Preveďte test verifikácie. Na obrazovku sa pozerajte ako pri registrácii.
Ak sa verifikácia nepodarí, kliknite na tlačidlo Back (Späť ) a znova
sa registrujte. Prosím, postupujte po kroky 6 až 8.
10. Ak bola verifikácia úspešná, kliknite na tlačidlo Next (Ďalej) a zaregistrujte účet.
11. Zaregistruje účet. Vyplňte polia pre registrovanie účtu.
Vyplňte polia: meno používateľa, celé meno používateľa, prihlásiť
sa, heslo, potvrdenie hesla;
Po ukončení skúšky kliknite na tlač
idlo Next (Ďalej).
12. Zobrazí sa obrazovka Management (Správa). Zobrazí sa zaregistrované meno pre daný účet. Kliknutím naň
sa na ľavej strane zobrazí zachytený obraz vašej tváre.
Ako zmazať zadané údaje rozpoznávania tváre.
Vymažte obrazové údaje, údaje učtu a osobné údaje nahrávania, ktoré ste vytvorili počas registrácie. Pre vymazanie údajov rozpoznávania tváre, postupujte podľa doleuvedených krokov:
1. Na spustenie tohto programu kliknite na ikonu Štart Všetky programy TOSHIBA Utilities TOSHIBA Face Recognition.
Zobrazí sa obrazovka Management (Správa).
2. Vyberte používateľa, ktorý je v obrazovke Management (Správa) vymazaný.
3. Kliknite na tlačidlo Delete (Vymazať ). „Práve sa chystáte vymazať údaje používateľa. Želáte si pokračovať?“ sa zobrazí na obrazovke
Ak si údaje neželáte zmazať , kliknite na tlačidlo No (Nie), tento krok
vás vráti do obrazovky Management (Správa).
Kliknite na tlačidlo Yes (Áno), vymažete tak zvoleného používateľa
z ponuky obrazovky Management (Správa).
Používateľská príručka 4-14
Page 70
Ako spustiť nápovedu
Pre ďalšie inormácie o tomto systéme sa, prosím, obráť te na nápovedu.
1. Na spustenie tohto programu, kliknite na ikonu Štart Všetky
programy TOSHIBA Utilities TOSHIBA Face Recognition Help.
Prihlásenie do systému Windows cez funkciu TOSHIBA rozpoznávanie tváre (Face Recognition)
Táto časť vysvetľuje ako sa prihlásiť do systému Windows cez funkciu TOSHIBA rozpoznávanie tváre (Face Recognition). So systémom sa dodávajú dva autentifikačné režimy.
AUTO Mode Login screen (Obrazovka režimu automatického
prihlasovania): Ak je súbor autentifikácie tváre zvolený ako prednastavený, môžete sa prihlásiť bez použitia klávesnice alebo myši.
1:1 Mode Login screen (Obrazovka režimu prihlásenia 1:1):
Tento režim je vlastne rovnaký ako režim AUTO, ale obrazovka
Select Account (Zvoliť účet) sa zobrazí pred obrazovkou Display Captured Image (Zobraziť zachytený obraz) a tiež bude nutné zvoliť
používateľský účet tak, aby bol autentický a aby mohol zahájiť proces autentifikácie.
Obrazovka AUTO prihlasovacieho režimu
1. Zapnite počítač.
2. Zobrazí sa obrazovka Select Tiles (Zvoliť titul).
3. Zvoľte názov pre autentifikáciu tváre.
4. Zobrazí sa správa „Prosím, otočte tvár ku kamere“.
5. Vykoná sa verifikácia. Ak autentifikácia prebehla úspešne, obrazové údaje, ktoré ste získali v kroku 4, budú vyblednuté a uložené jeden na druhý.
Ak sa počas autentifikácie vyskytne chyba, systém vás automaticky
vráti na obrazovku Select Tiles (Zvoliť titul).
6. Uvítacia obrazovka Windows sa zobrazí a automaticky sa prihlási do operačného systému Windows.
Základy obsluhy
Obrazovka prihlasovacieho režimu 1:1
1. Zapnite počítač.
2. Zobrazí sa obrazovka Select Tiles (Zvoliť titul).
3. Zvoľte názov pre autentifikáciu tváre.
4. Zobrazí sa obrazovka Select Account (Zvoliť účet).
5. Zvoľte účet a kliknite na tlačidlo so šípkou.
6. Zobrazí sa správa „Prosím, otočte tvár ku kamere“.
Používateľská príručka 4-15
Page 71
7. Vykoná sa verifikácia. Ak autentifikácia prebehla úspešne, obrazové údaje, ktoré ste získali v kroku 6, budú zosilnené a uložené jeden na druhý.
Ak sa počas autentifikácie vyskytne chyba, systém vás automaticky
vráti na obrazovku Select Tiles (Zvoliť titul).
8. Uvítacia obrazovka Windows sa zobrazí a automaticky sa prihlási do operačného systému Windows.

Použitie optickej mechaniky

Prevádzka je pre všetky ostatné optické mechaniky totožná. Mechanika plnej veľkosti poskytuje vysoký výkon programov spúšť aných z diskov typu CD/DVD. Môžete používať 12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") disky CD bez použitia adaptéru. Na ovládanie činnosti CD/DVD sa používa ovládač rozhrania ATAPI. Keď počítač pracuje s CD/DVD diskom, rozsvieti sa indikátor na mechanike.
Pozrite si tiež odsek Zápis na disky CD/DVD pomocou mechaniky DVD
Super Multi drive, kde nájdete bezpečnostné upozornenia o zapisovaní na
CD/DVD.
Vloženie diskov
Pri vkladaní disku sa riaďte krokmi uvedenými nižšie a sledujte obrázky.
1. a. Keď je počítač zapnutý, stlačte tlačidlo pre vysunutie, aby sa mierne
otvoril priečinok.
Základy obsluhy
Tlačidlo Vysunúť
Stlačenie vysúvacieho tlačidla
Používateľská príručka 4-16
Page 72
Základy obsluhy
b. Stlačenie vysúvacieho tlačidla, keď je vypnuté napájanie optickej
mechaniky, nevyvolá žiadny efekt. Keď je počítač vypnutý, dvierka môžete otvoriť zasunutím tenkého predmetu dĺžky asi 15 mm (napríklad narovnaná spinka na papier) do otvoru na vysunutie vpravo od vysúvacieho tlačidla.
Ručné uvoľnenie zásuvky cez otvor na vysunutie
2. Jemne chyť te zásuvku a ť ahajte, kým sa úplne neotvorí.
Vytiahnutie zásuvky
Používateľská príručka 4-17
Page 73
Základy obsluhy
3. Vložte disk do zásuvky, a to etiketou nahor.
Vloženie disku
Keď je zásuvka plne otvorená, roh počítača bude mierne presahovať cez zásuvku pre disk. Preto musíte disk nakloniť do uhla, keď ho chcete vložiť do zásuvky. Po vložení disku sa ubezpečte, že leží rovno tak, ako je uvedené na vyššie zobrazenom obrázku.
Nedotýkajte sa laserových šošoviek. Mohlo by to spôsobiť
nevyrovnanosť .
Zabráňte vstupu cudzích predmetov do mechaniky. Skontrolujte zadnú
hranu zásuvky, aby ste sa uistili, že na nej nie sú žiadne čiastočky, pred zatvorením mechaniky.
4. Jemne zatlačte na stred disku až ucítite, že zaskočil na miesto. Disk by mal ležať pod vrchnou časť ou hriadeľa, pričom musí byť zarovnaný s jeho základňou.
5. Zatlačte stred zásuvky, aby sa zavrela. Tlačte jemne, až zaskočí na miesto.
Ak nie je disk v uzavretej zásuvke správne vložený, môže sa poškodiť . Taktiež, sa zásuvka nemusí po stlačení uvoľňovacieho tlačidla úplne otvoriť .
Používateľská príručka 4-18
Page 74
Uzavretie zásuvky disku
Vyberanie diskov
Pri vkladaní disku sa riaďte krokmi uvedenými nižšie a sledujte obrázky.
Nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo zásuvky vtedy, keď počítač pracuje s optickou jednotkou. Pred otvorením zásuvky počkajte, kým zhasne indikátor na optickej jednotke. Ak sa disk po otvorení zásuvky otáča, počkajte s jeho vybratím, kým sa nezastaví.
1. Aby sa zásuvka čiastočne vysunula, stlačte vysúvacie tlačidlo. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a jemne vytiahnite zásuvku.
Keď sa zásuvka po stlačení uvoľňovacieho tlačidla otvorí, počkajte
chvíľu, aby ste sa uistili, že sa disk netočí a následne vytiahnite zásuvku.
Ak používate otvor na vysunutie, vypnite počítač. Ak sa disk otáča pri
otváraní zásuvky, môže vyletieť zhriadeľa a spôsobiť zranenie.
2. Disk jemne presahuje bočné strany zásuvky tak, aby ste ho mohli zachytiť . Disk jemne chyť te za hrany a zdvihnite.
Základy obsluhy
Používateľská príručka 4-19
Page 75
Základy obsluhy
Vybratie disku
3. Zatlačte stred zásuvky, aby sa zavrela. Tlačte jemne, až zaskočí na miesto.

Zápis na disky CD/DVD pomocou mechaniky DVD Super Multi drive

Niektoré modely v tejto rade sú schopné zapisovať na disky CD/DVD s použitím mechaniky DVD Super Multi drive.
Mechaniku DVD Super Multi drive môžete použiť na zápis dát na disky CD-R/-RW alebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. Predinštalované sú nasledujúce aplikácie na zapisovanie: TOSHIBA Disc Creator a TOSHIBA Direct Disc Writer. Program Ulead MovieFactory pre produkty TOSHIBA
Dôležitá správa (Mechanika DVD Super Multi drive)
Pred zapisovaním alebo prepisovaním diskov CD-R/RW alebo diskov DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM si prečítajte a postupujte podľa všetkých pokynov o nastavení a prevádzkových pokynov v tejto časti. Ak tak neurobíte, mechanika DVD Super Multi drive nemusí fungovať správne a zapisovanie alebo prepisovanie nemusí byť úspešné, čo môže spôsobiť stratu dát alebo iné poškodenie.
Používateľská príručka 4-20
Page 76
Pred zapisovaním alebo prepisovaním
Na základe testov spoločnosti TOSHIBA sa odporúčajú nasledujúce
typy diskov CD-R/RW a DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM. Aj napriek tomu spoločnosť TOSHIBA nezaručuje spoľahlivú prevádzku, kvalitu a výkon akýchkoľvek diskov. Kvalita disku ovplyvňuje úspešnosť zapisovania alebo prepisovania.
CD-R: TAIYO YUDEN Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD. Ricoh Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
Ricoh Co., Ltd.
Vysokorýchlostné CD-RW:
Extrémne rýchle CD-RW:
DVD-R: DVD Špecifikácie pre pamäťový disk,
DVD-R(DL): MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD. DVD+R: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
DVD+R(DL): MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD. DVD-RW: Špecifikácie DVD pre pamäť ový disk pre verzie
DVD+RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD. DVD-RAM: Špecifikácie DVD pre DVD-RAM disk pre verziu
DVD-R pre Labelflash:
DVD+R pre Labelflash:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD. Ricoh Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
pre všeobecnú verziu 2.0
TAIYO YUDEN Co., Ltd. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Ricoh Co., Ltd.
1,1 alebo 1,2
spoločnosť Victor Japonsko, Ltd. (JVC) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
2.0, 2,1 alebo 2,2
Hitachi Maxell Ltd. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
FUJIFILM Co.
FUJIFILM Co.
Základy obsluhy
Táto mechanika nedokáže používať disky, ktoré umožňujú 8 rýchlostné zapisovanie alebo vyššie (DVD-R, DVD+R, DVD+RW ), prípadne 6 rýchlostné alebo vyššie (DVD-RW)
Ak je kvalita disku zlá alebo je disk špinavý alebo poškodený, môžu sa
vyskytnúť chyby pri zapisovaní alebo prepisovaní. Pred použitím disku skontrolujte, či nie je jeho povrch zašpinený alebo poškodený.
Používateľská príručka 4-21
Page 77
Základy obsluhy
Počet prepisovní na disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW alebo
DVD-RAM je priamo ovplyvnený kvalitou disku a zaobchádzaním s diskom.
Existujú dva typy diskov DVD: disky pre diela s autorskými právami
a disky na všeobecné použitie. Nepoužívajte disky pre diela s autorskými právami. V počítačovej mechanike môžete zapisovať iba na disky pre všeobecné používanie.
Podporovaný je len formát 1 disku DVD-R DL. Preto nemôžete vykonať
dodatočný zápis. Ak je objem vašich údajov menší ako 4,7 GB, odporúčame vám použiť disk DVD-R (SL).
Používať môžete DVD-RAM disky, ktoré môžu byť odobraté z cartridge
a DVD-RAM disky, ktoré boli vyrobené bez cartridge. Nemôžete použiť disky s jednostrannou kapacitou 2,6 GB alebo dvojstrannou kapacitou 5,2 GB.
Iné DVD-ROM počítačové mechaniky alebo iné DVD prehrávače
nemusia vedieť čítať disky DVD-R/-RW alebo DVD+R/+RW.
Dáta zapísané na diskoch CD-R/DVD-R/DVD+R sa nedajú odstrániť
ani ako celok a ani ako časť .
Odstránené (vymazané) dáta z disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW
a DVD-RAM sa nedajú obnoviť . Pred odstránením disku si dôkladne skontrolujte jeho obsah. Ak je pripojených viac mechaník, ktoré umožňujú zápis dát na disk, dajte pozor aby ste neodstránili dáta z nesprávnej mechaniky.
Pri zápise na disky DVD-R/-RW, DVD+R/+RW alebo DVD-RAM sa
vyžaduje určité miesto pre správu údajov, takže nebudete môcť zapísať kompletnú kapacitu disku.
Pretože je disk založený na norme DVD, zaplní sa fiktívnymi údajmi,
ak sú zapisované dáta menšie ako približne 1 GB. Aj pri zápise malého množstva dát sa vždy disk doplní prázdnymi dátami.
DVD-RAM, ktoré sú naformátované na FAT32 sa nedajú čítať vsystéme
Windows
®
2000 bez softvéru ovládača mechaniky DVD-RAM.
Ak máte pripojených viacero mechanik schopných zapisovať dáta,
zabezpečte, aby ste nezapisovali na nesprávnu mechaniku.
Sieť ový adaptér pripojte skôr, ako začnete zapisovať alebo prepisovať .
Pred prejdením do režimu spánku/hibernácie ukončite zápis na DVD-RAM. Zápis je ukončený, keď môžete vysunúť DVD-RAM médium.
Nezabudnite zatvoriť všetky ostatné softvérové programy s výnimkou
softvéru pre zapisovanie.
Nespúšť ajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže mať
vysoké nároky na procesor.
S počítačom pracujte pri schéme napájania Vysoký výkon.
Nepoužívajte žiadne funkcie šetrenia energie.
Na média nezapisujte ak je zapnutá antivírová kontrola. Počkajte,
kým skončí a potom vypnite program na detekciu vírusov, a to vrátane akéhokoľvek softvéru, ktorý automaticky kontroluje súbory v pozadí.
Používateľská príručka 4-22
Page 78
Nepoužívajte pomocné programy pre pevný disk, a to vrátane tých,
ktoré zvyšujú prístupovú rýchlosť pevného disku. Môžu spôsobiť nestabilnú činnosť a poškodenie údajov.
Na disk CD/DVD zapisujte dáta vždy z pevného disku. Nepokúšajte
sa zapisovať zo zdieľaných zariadení, ako napr. LAN server alebo iné sieť ové zariadenie.
Zapisovanie pomocou iného softvéru ako je TOSHIBA Disc Creator
nie je odporúčané.
Počas zapisovania alebo prepisovania
Pri zapisovaní alebo prepisovaní diskov CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-RAM alebo DVD+R/+RW majte na pamäti nasledujúce.
Pri zapisovaní alebo prepisovaní nevykonávajte žiadnu z nasledujúcich
činností:
Vymeňte používateľov v operačnom systéme Windows Vista.
Nepoužívajte iné funkcie počítača vrátane myši alebo prvku Touch
Pad a nezatvárajte/neotvárajte LCD panel.
Nespúšť ajte komunikačné aplikácie, ako napríklad modem.
Nevystavujte počítač nárazom alebo vibráciám.
Neinštalujte, neodoberajte alebo nepripájajte externé zariadenia,
ako napríklad PC karty, USB zariadenia, externé zobrazovacie zariadenia a optické digitálne zariadenia.
Nepoužívajte ovládacie tlačidlá Audio/Video na prehrávanie hudby
alebo zvuku.
Otvorte mechaniku DVD Super Multi drive.
Počas zapisovania/prepisovania počítač nevypínajte/neodhlasujte
sa a ani nepoužívajte režim spánku/hibernácie.
Pred vstupom do režimu spánku/hibernácie ukončite zapisovanie alebo
prepisovanie. Zapisovanie sa ukončí akonáhle môžete vysunúť DVD zpriečinka mechaniky DVD Super Multi drive.
Počítač uložte na rovnú plochu a dajte pozor, aby ste počítač
nevystavili možným vibráciám, napr. v lietadlách, vlakoch alebo aute. Nepoužívajte nestabilné plochy, ako napríklad stojan.
Mobilné telefóny a iné bezdrôtové komunikačné zariadenia udržujte
mimo dosahu počítača.
Vždy prekopírujte dáta z pevného disku na disk CD-R/-RW,
DVD-R/-RW/-RAM alebo DVD+R/+RW. Nepoužívajte funkciu vystrihnutia a vloženia. Originálne dáta sa môžu pri vyskytnutí chyby pri zapisovaní stratiť .
Základy obsluhy
Používateľská príručka 4-23
Page 79
Problémy: mechanika DVD Super Multi
Spoločnosť TOSHIBA nenesie zodpovednosť za nasledovné:
Poškodenie akéhokoľvek disku CD-R/-RW alebo DVD-R/
-RW/+R/+RW/-RAM, ktoré mohlo vzniknúť zapisovaním alebo prepisovaním pomocou tohto výrobku.
Akúkoľvek zmenu alebo stratu zaznamenaných dát na disku CD-R/-RW
alebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, ktorá mohla vzniknúť zapisovaním alebo prepisovaním pri použití tohto výrobku, prípadne za akúkoľvek stratu v podnikaní alebo prerušenia obchodu, ktoré mohla spôsobiť zmena alebo strata nahraného obsahu.
Poškodenie, ktoré mohlo vzniknúť použitím výrobku alebo softvéru
tretej strany. Z dôvodu technologických obmedzení súčasných zapisovacích mechaník optických diskov sa môžu vyskytnúť nečakané chyby pri zapisovaní alebo prepisovaní ako aj problémy s kvalitou alebo hardvérovými zariadeniami. Preto je dôležité vytvárať si dve alebo, prípadne viac kópií dôležitých dát na predchádzanie rizika možného poškodenia alebo straty zaznamenaného obsahu.

TOSHIBA Disc Creator

Pri používaní programu TOSHIBA Disc Creator si zapamätajte nasledujúce obmedzenia:
DVD-Video nie je možné vytvoriť pomocou programu TOSHIBA Disc
Creator.
DVD-Audio nie je možné vytvoriť pomocou programu TOSHIBA Disc
Creator.
Funkciu programu TOSHIBA Disc Creator „Audio CD“ nie je možné
použiť pre nahrávanie hudby na disky DVD-R/-RW alebo DVD+R/+RW.
Funkciu „Disc Backup (Zálohovanie disku)“ programu TOSHIBA Disc
Creator nepoužívajte na kopírovanie diskov.
DVD-Video a DVD-ROM s ochranou proti kopírovaniu. Disky
DVD-RAM nie je možné zálohovať pomocou funkcie „Disc Backup (Zálohovanie disku)“ programu TOSHIBA Disc Creator.
Nie je možné zálohovať disky CD-ROM alebo CD-R/RW na disky
DVD-R/-RW alebo DVD+R/+RW pomocou funkcie Zálohovanie disku programu TOSHIBA Disc Creator.
Disky DVD-ROM, DVD-Video alebo DVD-R/-RW alebo DVD+R/+RW
nie je možné zálohovať na disky CD-R/RW pomocou programu TOSHIBA Disc Creator.
Program TOSHIBA Disc Creator nie je schopný zapisovať v balíkovom
formáte.
Funkcia zálohovanie disku programu TOSHIBA Disc Creator nemusí
byť funkčná pre zálohovanie diskov DVD-R/-RW alebo DVD+R/+RW, ktoré boli vytvorené s iným softvérom na inom DVD-R/-RW alebo DVD+R/+RW rekordéri.
Základy obsluhy
Používateľská príručka 4-24
Page 80
Základy obsluhy
Ak pridáte údaje na disk DVD-R a DVD+R, na ktorý ste už napaľovali,
za určitých okolností nemusíte byť schopní tieto údaje prečítať . Nie je možné ich načítať v 16-bitových operačných systémoch, ako napr. Windows 98SE a Windows ME, v operačnom systéme Windows NT4 budete pre ich načítanie potrebovať Service Pack 6 alebo novší a v systéme Windows 2000 budete potrebovať Service Pack 2 alebo novší, aby ste mohli tieto údaje načítať . Niektoré optické mechaniky nie sú schopné načítať pridané údaje bez ohľadu na operačný systém.
Program TOSHIBA Disc Ceator nepodporuje nahrávanie diskov
DVD-RAM. Pre nahrávanie diskov DVD-RAM použite program Explorer alebo jeho obdobu.
Keď zálohujete disk DVD, uistite sa, že zdrojová mechanika podporuje
nahrávanie diskov DVD-R/-RW alebo DVD+R/+RW. Ak zdrojová mechanika nepodporuje nahrávanie diskov DVD-R/-RW alebo DVD+R/+RW, nie je možné vykonať zálohovanie správne.
Ak zálohujete disk DVD-R, DVD-RW, DVD+R alebo DVD+RW, uistite
sa, že používate rovnaký typ disku.
Čiastočne nemôžete vymazať žiadne údaje zapísané na disku CD-RW,
DVD-RW alebo DVD+RW.
Kontrola údajov
Aby ste skontrolovali, či sú údaje zapísané alebo prepísané správne, pred zapísaním alebo prepísaním údajového disku CD/DVD postupujte podľa krokov uvedených nižšie.
1. Zobrazte dialógové okno nastavení jedným z nasledujúcich dvoch krokov:
Stlačte tlačidlo nastavenia ( ) pre zapisovanie v hlavnom paneli
nástrojov v režime dátového disku.
V ponuke Nastavenia vyberte položku Nastavenia pre každý
režim apotom Dátový disk.
2. Označte začiarkávacie políčko Skontrolovať zapísané údaje.
3. Zvoľte režim Otvorenie súboru alebo Úplné porovnanie.
4. Stlačte tlačidlo OK.

Používanie programu Ulead DVD MovieFactory pre produkty TOSHIBA

Ako vytvoriť Labelflash DVD (DVD s vypálenou etiketou)
Zjednodušené kroky pre vytvorenie Labelflash DVD:
1. Vložte disk Labelflash do mechaniky DVD.
Nastavte STRANU PRE TLAČ, na ktorú sa má tlačiť na spodnú stranu.
2. Kliknite na Všetky programy DVD MovieFactory pre TOSHIBA Ulead DVD MoiveFactory pre TOSHIBA Laucher
a spustí sa softvér DVD Moive Factory.
Používateľská príručka 4-25
Page 81
3. Kliknite na Print Dise Label (Tlač etikety disku) Label Printing (Tlač etikety). Spustí sa Ulead Label@Once.
4. Kliknite na tabuľku Všeobecné.
5. Ako tlačiareň zvoľte DVD mechaniku. napr. <E:> PIONEER DVD …
6. Pridajte a upravte vzhľad vášho obrázku a textu.
7. Kliknite na Nastavenia Labelflash a vyberte Kvalita kresby.
8. Kliknite na Tlačiť.
Ako vytvoriť DVD-Video
Zjednodušené kroky pre vytvorenie DVD-Video z videoúdajov, zachytených z DV kamery:
1. Kliknite na položky Všetky programy DVD MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher, aby ste spustili program DVD MovieFactory.
2. Do napaľovačky vložte disk DVD-RW alebo DVD+RW.
3. Kliknite Video Disc Napáliť video na disk pre spustenie dialógového okna Priame nahrávanie, vyberte DVD-Video/+VR, aby ste vyvolali stránku Priame zachytávanie na disk.
4. Zvoľte formát DVD-Video.
5. Potvrďte, že formát zachytávania je DV.
6. Stlačte tlačidlo Zachytiť.
Zjednodušené kroky pre vytvorenie DVD-Video z pridaného zdroja videa:
1. Kliknite na položky Všetky programy DVD MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher, aby ste spustili program DVD MovieFactory.
2. Kliknite na Video Disc New Project (Nový projekt), aby ste vyvolali
.
spúšť aciu aplikáciu, vyberte si váš typ projektu a potom vyvolajte
2 program DVD MovieFactory.
3. Pridajte zdroj z pevného disku kliknutím na tlačidlo Pridať video súbory, čím vyvoláte dialógové okno prehliadača.
4. Vyberte si zdrojové video a potom prejdite na nasledujúcu stranu, aby ste aplikovali ponuku.
5. Po vybratí šablóny ponuky stlačte tlačidlo Ďalej a prejdite na stránku napaľovania.
6. Vyberte si výstupný typ a stlačte tlačidlo Burn.
Základy obsluhy
Ako sa dozvedieť viac o programe Ulead DVD MovieFactory
Ďalšie informácie si pozrite v súboroch pomoci a súboroch príručky programu Ulead DVD MovieFactory.
Používateľská príručka 4-26
Page 82
Dôležité informácie pre používanie
Pri zápise videa na DVD si zapamätajte nasledujúce obmedzenia:
1. Editovanie digitálneho videa
Aby ste mohli používať program DVD MovieFactory, prihláste
sa s administrátorskými právami.
Uistite sa, že váš počítač je napájaný z el. siete, keď používate
program DVD MovieFactory.
Počítač prevádzkujte s maximálnou možnou energiou.
Nepoužívajte žiadne funkcie šetrenia energie.
Počas editácie DVD môžete zobraziť ukážku. Aj napriek tomu,
ak beží iná aplikácia, prehľad sa nemusí zobraziť správne.
Program DVD MovieFactory nie je schopný editovať alebo
prehrávať chránený obsah.
Pri používaní programu DVD MovieFactory nevstupujte do režimu
spánku alebo hibernácie.
Program DVD MovieFactory nespúšť ajte okamžite po zapnutí
počítača. Počkajte, kým sa zastavia všetky aktivity diskových mechaník.
Pri nahrávaní na DV kameru pre uistenie sa, že nahráte všetky vaše
údaje, nechajte kameru pár sekúnd nahrávať predtým, ako začnete nahrávať vaše aktuálne údaje.
CD rekordér, funkcie JPEG, DVD-Audio, funkcie mini DVD
a Video CD v tejto verzii nie sú podporované.
Počas nahrávania videa na disk DVD zatvorte prosím všetky
ostatné programy.
Nespúšť ajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže
mať vysoké nároky na procesor.
Nekódujte ani nedekódujte MP3.
2. Pred začatím nahrávania videa na disk DVD
Ak nahrávate na disk DVD, používajte len disky, odporúčané
výrobcom mechaniky.
Nenastavujte pracujúcu mechaniku na pomalé zariadenie, ako
napr. USB1.1 pevný disk, pretože zápis na disk DVD zlyhá.
Nevykonávajte žiadnu z nasledujúcich činností:
Nepoužívajte iné funkcie počítača vrátane myši alebo prvku
Touch Pad a nezatvárajte/neotvárajte LCD panel.
Nevystavujte počítač nárazom alebo vibráciám.
Nepoužívajte ovládacie tlačidlá audio/video na prehrávanie
hudby a zvuku.
Neotvárajte DVD mechaniku.
Neinštalujte, neodoberajte alebo nepripájajte externé zariadenia,
ako napríklad: PC karty, karty SD, USB zariadenia, externé displeje, i.LINK. zariadenia, optické digitálne zariadenia.
Po nahratí dôležitých údajov váš disk skontrolujte.
Základy obsluhy
Používateľská príručka 4-27
Page 83
DVD-R/+R/+RW disky nie je možné napáliť vo formáte VR.
Nepodporujú výstupný formát VCD a SVCD.
3. O funkcii Priamo na disk
Nie je podporovaná pre nahrávanie na disk DVD-R/+R
Nepodporuje nahrávanie formátu DVD+VR prostredníctvom HDV
HDV podporuje len napaľovanie DVD-Video
DVD-VR nepodporuje pridávanie ponuky
4. O nahratých diskoch DVD
Niektoré DVD-ROM mechaniky alebo iné DVD prehrávače nemusia
byť schopné načítať disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
Pri prehrávaní vašich nahratých diskov na vašom počítači použite
aplikáciu WinDVD.
Ak použijete nadmerne opotrebovaný prepisovateľný disk, úplné
naformátovanie môže byť zablokované. Použite úplne nový disk.

Starostlivosť o médiá

Tento odsek poskytuje tipy na ochranu dát uložených na vašich CD/DVD diskoch.
S médiami narábajte opatrne. Nasledujúce jednoduché opatrenia zvýšia životnosť médií a uchránia dáta, ktoré sú na nich uložené.
Základy obsluhy
CD/DVD disky
1. Ukladajte CD/DVD disky v dodávaných kazetách, aby ste ich ochránili pred poškodením a nečistotou.
2. Disk CD/DVD neohýbajte.
3. Na povrch disku CD/DVD s údajmi nepíšte, nenalepujte nálepky a ani inak nepoškodzujte.
4. Disk CD/DVD držte za vonkajší okraj alebo za okraj vnútorného otvoru. Odtlačky prstov na povrchu môžu zabrániť jednotke v správnom čítaní dát.
5. Nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, extrémnym teplotám alebo chladu. Neukladajte na CD/DVD disky ť ažké predmety.
6. Ak sú CD/DVD disky zaprášené alebo špinavé, očistite ich čistou a suchou handričkou. Čistite smerom od stredu von, nečistite smerom do kruhu v rámci disku CD/DVD. V prípade potreby použite handričku navlhčenú vodou alebo neutrálnym čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte benzín, riedidlo alebo podobný čistič.
Používateľská príručka 4-28
Page 84

Modem

Voľba oblasti
Základy obsluhy
Tento odsek popisuje, ako zapojiť interný modem na konektor telefónu a ako ho z neho odpojiť .
Interný modem, nepodporuje hlasové funkcie. Podporujú sa všetky dátové a faxové funkcie.
V prípade blýskania, odpojte kábel modemu z telefónneho konektora.
Nepripájajte modem do digitálnej telefónnej linky. Digitálna linka
poškodí modem.
Telekomunikačné nariadenia sa odlišujú v závislosti od oblasti, takže budete musieť zaistiť , že nastavenia vstavaného modemu sú správne pre oblasť , v ktorej sa bude používať .
Pre výber oblasti, postupujte podľa nasledovných krokov.
1. Kliknite na položku Štart, ukážte kurzorom na položky Všetky
programy, TOSHIBA, Networking a kliknite na položku Modem Region Select.
Nepoužívajte funkciu voľby krajiny/regiónu v programe nastavenia modemu v ovládacom paneli, ak je táto funkcia dostupná. Ak zmeníte krajinu/región v ovládacom paneli, zmena sa nemusí prejaviť .
2. Ikona Region Selection (Výber oblasti) sa zobrazí na paneli úloh. Na ikonu kliknite primárnym tlačidlom myši a zobrazí sa vám zoznam oblastí, ktoré modem podporuje. Taktiež sa zobrazí podponuka s informáciami o umiestnení telefónu. Vedľa aktuálne zvoleného regiónu a umiestnenia telefónu sa objaví štvorček.
3. Z ponuky oblasť zvoľte oblasť alebo z podponuky zvoľte umiestnenie telefónu.
Ak kliknete na oblasť , stane sa výberom oblasti modemu
a automaticky sa nastaví New Location (Nové umiestnenie) pre telefón.
Ak zvolíte telefónne umiestnenie, príslušná krajina sa automaticky
nastaví a stane sa aktuálnym nastavením regiónu pre modem.
Ponuka vlastnosti
Kliknite druhým tlačidlom myši na ikonu, aby sa na obrazovke zobrazila ponuka vlastností.
Používateľská príručka 4-29
Page 85
Nastavenia
Nasledovné nastavenia môžete zapnúť alebo vypnúť :
Režim automatického spustenia
Program pre voľbu regiónu sa automaticky zapne po spustení operačného systému.
Po výbere regiónu otvorte dialógové okno vlastností vytáčania
Dialógové okno vlastností vytáčania sa bude automaticky zobrazovať po zvolení oblasti.
Zoznam umiestnení pre výber regiónu
Zobrazí sa podponuka, v ktorej sa zobrazia informácie o umiestnení pre telefón.
Otvorte dialógové okno, ak sa nezhoduje kód krajiny umiestnenia modemu a telefónu
Varovné dialógové okno sa zobrazí vtedy, ak je aktuálne nastavenie kódu oblasti a umiestnenia telefonovania nesprávne.
Výber modemu
Ak počítač nedokáže rozpoznať interný modem, zobrazí sa dialógové okno. Zvoľte port COM pre váš modem, ktorý chcete používať .
Základy obsluhy
Vlastnosti vytáčania
Túto položku zvoľte na zobrazenie vlastností vytáčania.
Ak počítač používate v Japonsku, Zákon o obchodných telekomunikáciách vyžaduje, aby ste zvolili režim regiónu Japonska. Používanie modemu v Japonsku s akýmkoľvek iným nastavením je nelegálne.
Používateľská príručka 4-30
Page 86
Pripojenie
Pri pripájaní kábla modemu sa riaďte nasledovnými krokmi.
Na pripojenie k modemu musíte použiť modulárny kábel, ktorý sa
dodáva s počítačom. Pripojte koniec modulárneho kábla s feritovým jadrom k počítaču.
V prípade blýskania, odpojte kábel modemu z telefónneho konektora.
Nepripájajte modem do digitálnej telefónnej linky. Digitálna linka
poškodí modem.
1. Jeden koniec modulárneho kábla pripojte do konektora modemu.
2. Druhý koniec modulárneho kábla pripojte do telefónnej zásuvky.
Základy obsluhy
Pripojenie interného modemu
Neť ahajte za sieť ový kábel, ani nepremiestňujte počítač, pokým je kábel pripojený.
Ak používate úschovné zariadenia akým je optická jednotka alebo pevný disk, ktorý je pripojený do 16-bitovej PC karty, môžu sa vyskytnúť nasledovné problémy s modemom:
Rýchlosť modemu je pomalá alebo sa komunikácia prerušuje.
Môžu sa vyskytnúť výpadky zvuku.
Odpojenie
Pri odpájaní kábla interného modemu sa riaďte krokmi uvedenými nižšie.
1. Stlačte páčku na konektore a vytiahnite ho z telefónnej zásuvky.
2. Rovnakým spôsobom odpojte druhý konektor kábla od počítača.
Používateľská príručka 4-31
Page 87

Bezdrôtová komunikácia

Funkcia bezdrôtovej komunikácie počítača podporuje zariadenia Wireless LAN a Bluetooth.
Oboma funkciami Bluetooth a Wireless LAN sú vybavené len niektoré modely.
Nepoužívajte funkčnosti Wireless LAN (Wi-Fi) ani Bluetooth v blízkosti
mikrovlnnej rúry alebo na miestach, ktoré sú vystavené rádiovej interferencii alebo magnetickým poliam. Interferencia s mikrovlnnou rúrou alebo iným zdrojom môže rušiť prevádzku Wi-Fi alebo Bluetooth.
Vypnite funkčnosti Wi-Fi a Bluetooth v blízkosti osoby, ktorá môže mať
implantovaný kardiostimulátor alebo iné medicínske elektrické zariadenie. Rádiové vlny môžu ovplyvniť činnosť kardiostimulátora alebo iného medicínskeho prístroja, čo môže spôsobiť vážne zranenie. Pri používaní funkčnosti Wi-Fi alebo Bluetooth dodržiavajte pokyny k vášmu medicínskemu prístroju.
Vždy vypnite funkčnosť Wi-Fi alebo Bluetooth, ak sa počítač nachádza
v blízkosti automatickej kontrolnej techniky alebo zariadení, ako sú automatické dvere alebo detektory požiaru. Rádiové vlny môžu spôsobiť nesprávne fungovanie tejto techniky, s možným následkom vážneho zranenia.
Nemusí sa podariť vytvoriť sieť ové spojenie k špecificky pomenovanej
sieti pomocou sieť ovej funkcie vytvorenia pripojenia ad hoc. Ak to nastane, novú sieť (*) je potrebné nakonfigurovať pre všetky počítače pripojené k rovnakej sieti, aby boli opätovne sprístupnené sieť ové pripojenia. * Prosím, uistite sa, že ste použili nové meno siete.
Základy obsluhy
Bezdrôtové LAN
Funkcia bezšnúrovej siete LAN nie je dostupná pri všetkých modeloch. V oblastiach používania podporuje normy A,B,G a N, ale je kompatibilná s inými systémami LAN, ktoré sú založené na rádiovej multiplexnej technológii sekvenčného spektra rozširovania/ortogonálneho rozdeľovania frekvencie a ktoré sú kompatibilné s normou IEEE 802.11 pre bezdrôtové siete LAN.
Mechanizmus výberu automatickej prenosovej rýchlosti pri prenosovom
spektre 54, 48, 36, 24, 18, 9 a 6 Mbit/s. (IEEE 802.11g)
Mechanizmus výberu automatickej prenosovej rýchlosti pri prenosovom
spektre 11; 5,5; 2 a 1 Mbit/s. (IEEE 802.11b)
Roaming cez viaceré kanály
Správa napájania karty
Šifrovanie dát Wired Equivalent Privacy (WEP), založené na
128 bitovom šifrovacom algoritme.
Šifrovanie dát Advanced Encryption Standard (AES), založené na
128 bitovom šifrovacom algoritme.
Používateľská príručka 4-32
Page 88
Základy obsluhy
Bezpečnosť
Nezabudnite zapnúť funkciu kódovania, pretože v opačnom prípade
môžete vystaviť svoj počítač nelegálnemu prístupu cudzej osoby cez bezdrôtovú sieť LAN, ktorá sa môže k vám napojiť , odpočúvať vás aodstrániť alebo zničiť uložené údaje. Spoločnosť TOSHIBA výslovne odporúča zákazníkovi, aby zapol funkciu kódovania.
Spoločnosť TOSHIBA nezodpovedá za stratu dát z odpočúvania alebo
nelegálny prístup cez bezdrôtovú sieť LAN a prípadnú škodu.
Bluetooth Stack pre systém Windows od spoločnosti TOSHIBA (závisí od zakúpeného modelu)
Zapamätajte si, že tento softvér je špecificky vytvorený pre nasledujúce operačné systémy:
Microsoft® Windows Vista™
Podrobné informácie o používaní tohto pomocného programu s týmito operačnými systémami nájdete nižšie. Pozrite si aj elektronické informácie, ktoré sú súčasť ou každého softvéru.
Tento softvér pre Bluetooth je založený na špecifikácii Bluetooth verzie
1.1/1.2/2.0+EDR. Spoločnosť TOSHIBA nemôže zaručovať kompatibilitu so všetkými PC výrobkami a/alebo inými elektronickými zariadeniami, ktoré využívajú iné rozhranie Bluetooth ako je v počítačoch TOSHIBA.
Poznámky k softvéru Bluetooth Stack pre systém Windows od spoločnosti TOSHIBA
1. Aplikačný faxový softvér: S ohľadom na aplikačný softvér FAXU, existuje softvér, ktorý nemôžete
použiť na tomto Bluetooth Stack.
2. Univerzálny používateľ: V systéme Windows Vista™ nie je používanie Bluetooth podporované
v prostredí viacerých užívateľov. To znamená, že keď používate Bluetooth, ostatní používatelia, ktorí sú prihlásení na rovnaký počítač, nebudú môcť využívať ich funkciu Bluetooth.
Podpora produktu:
Najnovšie informácie k podpore operačného systému, jazykovej mutácii alebo nové dostupné aktualizácie nájdete na webovej stránke
http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm v Európe
alebo http://www.pcsupport.toshiba.com v Spojených štátoch.
Prepínač bezdrôtovej komunikácie
Funkciu bezdrôtovej siete LAN a Bluetooth môžete zapnúť alebo vypnúť pomocou prepínača zapnutie/vypnutie. Ak je prepínač vypnutý neprijme sa a ani neodošle žiadny prenos. Posuňte spínač, aby ste ho zapli a vypli.
V lietadlách a nemocniciach prepínač vypnite. Skontrolujte indikátor. Kontrolka prestane svietiť , ak je funkcia bezdrôtovej komunikácie vypnutá.
Používateľská príručka 4-33
Page 89
Indikátor bezdrôtovej činnosti
Indikátor bezdrôtovej činnosti naznačuje stav funkcií bezdrôtovej komunikácie.
Stav indikátora Indikácia
Kontrolka je vypnutá Prepínač bezdrôtovej komunikácie je prepnutý
Kontrolka je zapnutá Prepínač bezdrôtovej komunikácie je prepnutý do
Ak ste na vypnutie bezdrôtovej siete LAN použili panel úloh, budete musieť reštartovať počítač, aby ste ju znova zapli: Prípadne môžete tiež postupovať podľa tohto postupu:
1. V položke Ovládací panel kliknite na možnosť Systém a údržba.
2. Kliknite na položku Správca zariadení. Otvorí sa okno správcu zariadení. Kliknite na položku Sieťové adaptéry.
3. Vyberte svoj uprednostňovaný sieť ový adaptér a potom kliknite na tlačidlo Zapnúť na paneli úloh.
LAN
Tento počítač má zabudovanú podporu pre Fast Ethernet LAN alebo Giga bit Ethernet LAN (v závislosti od zakúpeného modelu). Táto časť opisuje ako pripojiť /odpojiť od siete LAN.
Základy obsluhy
do vypnutej polohy. Automatické vypnutie pri prehriatí. Chyba napájania
zapnutej polohy. Funkcia bezdrôtovej siete LAN sa zapla cez aplikáciu.
Typy káblov LAN
Pred pripojením k sieti LAN musí byť počítač správne nastavený. Pripojenie k sieti LAN s použitím pôvodných nastavení počítača môže spôsobiť nesprávnosť prevádzky siete LAN. Nastavenia prekonzultujte so správcom siete LAN.
Ak používate Fast Ethernet LAN (100 megabitov za sekundu, 100 BASE-TX), použite kábel CAT5 alebo vyšší. Kábel CAT3 nemožno použiť .
Ak používate Giga bit Ethernet LAN, uistite sa, že sa pripájate káblom CAT5-E alebo vyšším. Kábel CAT5 alebo CAT3 nemožno použiť .
Pripojenie kábla LAN
Kábel LAN pripojíte nasledovným postupom.
1. Vypnite počítač a všetky prídavné zariadenia.
2. Zapojte jeden koniec kábla do konektora LAN. Zapájajte pomaly, kým nebudete počuť kliknutie.
Používateľská príručka 4-34
Page 90
Pripojenie kábla LAN
3. Zapojte druhý koniec kábla do konektora zbernice LAN. Pred pripojením do rozbočovača sa spojte s administrátorom vašej siete LAN.
Odpojenie kábla LAN
Kábel siete LAN odpojíte nasledovným postupom.
1. Zatlačte páčku na konektore a vytiahnite kábel von z konektora siete LAN počítača.
2. Tým istým postupom odpojte kábel z rozbočovača siete LAN. Pred odpojením sa z rozbočovača sa spojte s administrátorom vašej siete LAN.
Základy obsluhy

Čistenie počítača

Aby ste si zaistili dlhý, bezproblémový chod, udržujte počítač v čistote a dávajte pozor pri používaní tekutín v blízkosti počítača.
Dávajte pozor, aby ste do počítača nevyliali tekutiny. Ak dôjde k poliatiu
počítača, ihneď vypnite napájanie a pred zapnutím nechajte počítač úplne vyschnúť .
Počítač čistite mierne navlhčenou handričkou (s vodou). Na displej
môžete použiť prostriedok na čistenie skla. Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku na čistú mäkkú handričku a jemne vyčistite obrazovku.
Nikdy nestriekajte čistiaci prostriedok priamo na počítač a nedovoľte, aby sa tekutina dostala dovnútra ktorejkoľvek časti. Nikdy nepoužívajte na čistenie počítača kyslé alebo iné agresívne chemické látky.
Z chladiacich otvorov na ľavej strane počítača pravidelne odstraňujte
prach pomocou vysávača. Pozrite si kapitolu 2, Grand Tour, Ľavá
strana.
Používateľská príručka 4-35
Page 91

Prenášanie počítača

Počítač má odolnú konštrukciu. Ak však budete počas prepravy počítača dodržiavať niekoľko jednoduchých opatrení, pomôže vám to zaistiť jeho bezproblémový chod.
Pred premiestnením počítača sa odporúča zmeniť nastavenie funkcie
ochrany pevného disku produktu TOSHIBA (TOSHIBA HDD Protection). Pozrite si odsek Používanie ochrany mechaniky pevného
disku (HDD) v tejto kapitole.
Pred premiestnením počítača sa presvedčte, že boli ukončené všetky
práce s diskom. Skontrolujte indikátor pevného disku na počítači.
Ak je v mechanike disk CD/DVD, vyberte ho. Presvedčte sa,
že zásuvka disku je dobre zatvorená.
Vypnite počítač.
Pred presunom počítača odpojte sieť ový adaptér a všetky prídavné
zariadenia.
Zavrite LCD displej počítača. Počítač nedvíhajte za panel displeja.
Pred prenášaním počítača ho vypnite, odpojte napájací kábel
apočkajte, kým sa počítač neschladí. Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť menšie zranenie.
Pri prenášaní poč
napájania uzamknutie, prepnite ho do uzamknutej polohy. Tiež dávajte pozor, aby ste počítač nevystavili nárazom. Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok poškodenie počítača, jeho zlyhanie alebo stratu dát.
Počítač nikdy neprepravujte s nainštalovanými počítačovými kartami.
Toto by mohlo spôsobiť poškodenie vášho počítača a/alebo PC karty, čo by malo za následok zlyhanie produktu.
Pri preprave použite prepravnú tašku.
Pri prenose počítača ho držte bezpečne, aby nepadol alebo do niečoho
nenarazil.
Počítač nenoste za vyčnievajúce časti.
Základy obsluhy
ítača vždy vypnite napájanie. Ak má tlačidlo

Používanie ochrany mechaniky pevného disku (HDD)

Tento počítač má funkciu na zníženie rizika poškodenia jednotky pevného disku.
Pri používaní snímača zrýchlenia zabudovaného v počítači Ochrana HDD detekuje vibrácie, nárazy a podobné signály v počítači a automaticky presunie hlavicu jednotky pevného disku do bezpečnej polohy pre zníženie rizika poškodenia, ktoré by mohlo byť spôsobené kontaktom hlavice s diskom.
Táto funkcia negarantuje, že sa pevný disk nepoškodí.
Pri zistení vibrácie sa na obrazovke zobrazí správa a ikona v oblasti hlásení na paneli úloh sa zmení na stav ochrany. Táto správa sa zobrazuje, kým nestlačíte tlačidlo OK alebo neprejde doba 30 sekúnd. Keď vibrácie ustúpia, ikona sa vráti do normálneho stavu.
Používateľská príručka 4-36
Page 92
Ikona na paneli úloh
Stav Ikona Popis
Normálny Ochrana HDD TOSHIBA je zapnutá.
Ochrana Ochrana HDD TOSHIBA je aktívna.
Hlavica jednotky pevného disku je vbezpečnej polohe.
VYPNUTÉ Ochrana HDD TOSHIBA je vypnutá.
Vlastnosti ochrany HDD TOSHIBA
Nastavenia ochrany HDD TOSHIBA HDD môžete zmeniť okne Vlastnosti ochrany HDD TOSHIBA. Aby ste otvorili okno, kliknite na položku Štart Všetky programy TOSHIBA Utilities HDD Protection Setting (Ochranné nastavenia HDD). Toto okno je tiež možné spustiť z ikony na paneli úloh alebo cez Ovládací panel.
Ochrana HDD
Môžete zvoliť , či sa má Ochrana HDD TOSHIBA povoliť alebo vypnúť .
Úroveň detekcie
Túto funkciu môžete nastaviť na štyri úrovne. Úroveň citlivosti, v ktorej je možné rozpoznať vibrácie, otrasy a ich sprievodné znaky sa dá nastaviť na úroveň VYPNUTÉ, 1, 2 a 3 vo vzostupnom poradí. Úroveň 3 sa odporúča na lepšiu ochranu počítača. Avšak, ak sa počítač používa v mobilnom prostredí alebo iných nestabilných podmienkach, nastavenie úrovne rozpoznania na 3 by viedlo k častému aktivovaniu funkcie ochrany HDD TOSHIBA, čo by spomalilo čítanie a zápis na jednotku pevného disku. Ak je prioritou rýchlosť čítania a zápisu na pevný disk, nastavte nižšiu úroveň.
Rozdielne úrovne rozpoznania je možné nastaviť v závislosti od toho, či sa počítač používa ako ručný alebo na mobilné použitie, alebo či sa používa v stabilnom prostredí, napr. na stole v práci alebo doma. Nastavenie rôznych úrovní rozpoznania v závislosti od toho, či sa používa sieť ové napájanie (ako stolový počítač) alebo na batérie (ručné alebo mobilné použitie), úroveň rozpoznania sa automaticky prepne podľa režimu napájania.
Základy obsluhy
Prehliadač 3D
Táto funkcia zobrazuje 3-rozmerný predmet na obrazovke, ktorý sa hýbe podľa naklonenia alebo vibrácií počítača.
Ak ochrana HDD TOSHIBA rozpozná vibrácie počítača, tak sa hlava jednotky pevného disku zaparkuje a rotácia disku 3-rozmerného predmetu zastaví. Ak hlava nie je zaparkovaná, disk znovu začne rotovať .
Prehliadač 3D je možné spustiť z ikony v paneli úloh.
Používateľská príručka 4-37
Page 93
Tento 3-rozmerný predmet predstavuje zabudovanú jednotku pevného
disku počítača. Toto zobrazenie sa môže líšiť od skutočného počtu diskov, rotácie disku, pohybu hlavy, veľkosti, tvaru a smeru časti.
Táto funkcia môže u niektorých modelov využívať veľkú kapacitu CPU
a pamäte. Počítač sa môže spomaliť , ak sa pokúsite používať iné aplikácie a súčasne je zobrazený Prehliadač 3D.
Ak počítač silno potrasiete alebo ho vystavíte silným otrasom, môže sa
poškodiť .
Detaily
Na otvorenie okna Detaily kliknite na tlačidlo Setup Detail v okne ochrany HDD TOSHIBA.
Zosilnenie úrovne detekcie
Ak je odpojený sieť ový adaptér alebo je zatvorený vrch, detekcia HDD predpokladá, že počítač sa bude prenášať a nastaví úroveň detekcie na maximum na dobu 10 sekúnd.
Správa ochrany HDD TOSHIBA
Určite, či sa má zobraziť správa, keď sa aktivuje Ochrana HDD TOSHIBA.
Táto funkcia nefunguje pri štarte počítača, v režime spánok, v režime
hibernácie, pri prechode do režimu hibernácie, pri obnovení z režimu hibernácie alebo pri vypnutom stave. Počítač nevystavujte vibrácii alebo nárazom, keď nie je zapnutá táto funkcia.
Táto funkcia funguje len pri systéme Windows Vista™.
Základy obsluhy
Používateľská príručka 4-38
Page 94
Klávesnica
Usporiadanie klávesnice počítača je kompatibilné so 101/102-klávesovou rozšírenou klávesnicou. Stlačením niektorých klávesových kombinácií môžete na počítači vykonať všetky funkcie 101/102-klávesovej klávesnice.
Počet kláves na klávesnici závisí na tom, pre ktorú krajinu/oblasť je usporiadanie klávesnice určené. K dispozícií sú klávesnice pre rôzne jazyky.
Na klávesnici je šesť typov klávesov: klávesy písacieho stroja, vedľajšie znaky na klávesnici, funkčné klávesy, programovateľné klávesy, špeciálne klávesy systému Windows® a ovládacie klávesy kurzora.

Klávesy písacieho stroja

Tieto klávesy, vytvárajú veľké a malé písmená, čísla, interpunkčné znamienka a zvláštne symboly, ktoré sa objavujú na obrazovke.
Medzi použitím písacieho stroja a klávesnicou počítača sú však niektoré rozdiely:
Písmená a čísla v texte na počítači môžu mať v závislosti od typu
písma rôznu šírku. Medzery vytvárané medzerníkom sa môžu taktiež líšiť v závislosti od nastavenia zarovnávania riadku a iných faktorov.
Malé písmeno l (el) a číslo 1 (jedna) nie sú na počítači zameniteľné tak,
ako na písacom stroji.
Podobne sa nedá zameniť veľké písmeno O (ó) a číslo 0 (nula).
Na písacom stroji sa preraďovacím klávesom prepnú všetky klávesy na
iný posunutý znak, ale na počítači kláves Caps Lock prepne abecedné klávesy na veľké písmená.
Klávesy Shift, Tab (tabulátor), a BackSpace (krok späť ) majú tú istú
funkciu ako na písacom stroji, ale majú aj zvláštne počítačové funkcie.
Klávesnica
Kapitola 5
Používateľská príručka 5-1
Page 95

Funkčné klávesy F1...F12

Funkčné klávesy (nepliesť si s Fn) predstavujú 12 klávesov v hornej časti klávesnice. Funkcia týchto klávesov sa odlišuje od iných klávesov.
F1F12 sa nazývajú funkčné klávesy, pretože pri stlačení vykonávajú naprogramované funkcie. Ak sú použité v spojení s klávesom Fn, vykonávajú klávesy označené ikonami špecifické funkcie počítača. Pozrite si odsek Programovateľné klávesy: kombinácie Fn klávesy v tejto kapitole. Funkcie vykonané jednotlivými klávesmi závisia od používaného softvéru.

Programovateľné klávesy: kombinácie Fn klávesy

Kláves Fn (funkcia) sa používa v kombinácií s inými klávesmi na vytváranie programovateľných klávesov. Programovateľné klávesy sú kombináciou kláves, ktoré zapínajú, vypínajú alebo konfigurujú určité funkcie.
Niektoré programy môžu funkcie programovateľných klávesov zablokovať alebo narušiť . Nastavenia programovateľných klávesov nebudú obnovené po funkcii režimu spánku.
Emulačné klávesy na rozšírenej klávesnici
Klávesnica
Rozloženie rozšírenej klávesnice so 101 klávesmi
Klávesnica je navrhnutá tak, aby poskytla všetky funkcie 101-klávesovej zdokonalenej klávesnice, ktorá je zobrazená na obrázku nižšie. 101/102-klávesová zdokonalená klávesnica obsahuje číselnú klávesnicu atlačidlo Scroll Lock. Tiež obsahuje dodatočné klávesy Enter a Ctrl na pravej strane hlavnej klávesnice. Keďže klávesnica je menšia a má menej kláves, niektoré rozšírené funkcie klávesnice musia byť simulované použitím dvoch klávesov namiesto jedného na dlhšej klávesnici.
Váš softvér od vás môže požadovať použitie klávesov, ktoré vaša klávesnica neobsahuje. Stlačenie klávesy Fn a jedného z nasledujúcich klávesov simuluje funkcie rozšírenej klávesnice.
Používateľská príručka 5-2
Page 96
Stlačte Fn + F11 pre prístup k integrovanému segmentu klávesnice. Po aktivácii sa klávesy so sivými značkami na spodnej hrane stanú klávesmi numerickej klávesnice. Pozrite si odsek Usporiadanie klávesnice vtejto kapitole pre viac informácií o tom, ako ovládať tieto tlačidlá. Základné nastavenie pre obe konfigurácie je „vyp“.
Stlačte Fn + F12, aby ste zaistili kurzor na špecifickej línii. Základné nastavenie je „vyp“.

Klávesové skratky

+
Mute: Zapne alebo vypne stlmenie hlasitosti.
+
Zaistenie: Vstúpi do režimu „Zaistiť počítač“. Pre opätovné obnovenie pracovnej plochy bude potrebné opätovné prihlásenie.
+
Režim správy energie: Zobrazí režimy úspory energie a umožní vám zmeniť nastavenia spotreby energie
Klávesnica
+
Spánok: Táto klávesová skratka prepne systém do režimu spánku.
+
Hibernácia: Táto klávesová skratka prepne systém do režimu hibernácie.
+
Výstup: Zmení aktívne zobrazovacie zariadenie.
Predvolené rozlíšenie pre súbežné zobrazovanie je nastavené na 1024 × 768. Ak pripojíte RGB (monitor), ktorý nemá rozlíšenie 1024 × 768, zmeňte ho v položke „Vlastnosti displeja“.
+
Jas (zníženie): Zníži jas monitora.
Používateľská príručka 5-3
Page 97
Klávesnica
+
Jas (zvýšenie): Zvýši jas monitora.
+
Bezdrôtové: Prepne medzi aktívnymi bezdrôtovými zariadeniami, ak je spínač bezdrôtovej komunikácie zapnutý.
+
TouchPad: Zapne alebo vypne funkcie prvku Touch Pad.
+
Zapnutie klávesnice: Zapne alebo vypne funkcie číselnej klávesnice.
+
Number Lock: Zapne alebo vypne funkciu tlačidla Number Lock.
+
Scroll Lock: Zapne alebo vypne funkciu tlačidla Scroll Lock.
+
Zoom: Zmení rozlíšenie displeja.
+
Pomocní program TOSHIBA Zooming Utility (zníženie): zmenší veľkosť ikon na pracovnej ploche alebo veľkosť znakov písiem v jednom z podporovaných okien aplikácií.
+
Pomocní program TOSHIBA Zooming Utility (zvýšenie): zväčší veľkosť ikon na pracovnej ploche alebo veľkosť znakov písiem v jednom z podporovaných okien aplikácií.
Pred použitím Fn + 1 a Fn + 2 musíte nainštalovať pomocný program pre zväčšovanie od spoločnosti TOSHIBA. Pomocný program podporuje nasledujúce aplikácie: Microsoft Internet Explorer, Microsoft Office, Windows Media Player, Adobe Reader a ikony na pracovnej ploche.
Používateľská príručka 5-4
Page 98
Tlačidlo Fn jedným prstom (V závislosti od zakúpeného modelu)
Môžete použiť pomocný program TOSHIBA Accessibility Utility, aby ste aktivovali Fn, to znamená, že ho môžete stlačiť raz, pustiť ho a potom stlačiť tlačidlo „číslo F“. Aby ste spustili pomocný program TOSHIBA Accessibility Utility, kliknite na tlačidlo Štart, ukážte na položku Všetky programy, ukážte na položku TOSHIBA, ukážte na položku Utilities a kliknite na položku Accessibility.

Špeciálne tlačidlá systému Windows®

Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré majú v operačnom systéme Windows Štart, druhý má takú istú funkciu ako vedľajšie tlačidlo myši.
Tento kláves aktivuje ponuku Štart systému Windows
Tento kláves má takú istú funkciu ako druhé tlačidlo myši.
®
: zvláštne funkcie: kláves s logom Windows® aktivuje ponuku

Usporiadanie klávesnice

Váš počítač nemá nezávislú numerickú klávesnicu, ale jej segment numerickej klávesnice funguje presne rovnako.
Klávesy v strede klávesnice so sivými znakmi vytvárajú numerickú klávesnicu. Tento segment má rovnakú funkciu ako numerická klávesnica na 101/102- klávesovú zdokonalenú klávesnicu, ktorá bola už popísaná.
Klávesnica
®
.
Zapnutie segmentov
Segment numerickej klávesnice je možné použiť na zadávanie číselných údajov.
Numerický režim
Pre zapnutie režimu numerických tlačidiel stlačte Fn + F11. Teraz môžete vyskúšať zadávanie numerických údajov pomocou uvedených klávesov v nasledujúcom obrázku. Znova stlačte Fn + F11, aby ste usporiadanie vypli.
Používateľská príručka 5-5
Page 99
Usporiadanie numerickej klávesnice
Dočasné používanie normálnej klávesnice (segment zap.)
Počas používania segmentu môžete dočasne použiť normálnu klávesnicu bez vypnutia segmentu:
1. Držte kláves Fn a stlačte akýkoľvek iný kláves. Všetky klávesy budú fungovať tak, ako keby bol numerický segment vypnutý.
2. Veľké písmená napíšete tak, že podržíte Fn + Shift astlačíte príslušný znak.
3. Uvoľnením klávesy Fn budete pokračovať v používaní numerického segmentu.
Klávesnica

Tvorba ASCII znakov

Nie všetky ASCII znaky je možné vytvoriť pomocou normálnej klávesnice. Tieto znaky môžete vytvoriť pomocou ich ASCII kódov.
So zapnutým segmentom:
1. Podržte kláves Alt.
2. Pomocou klávesov segmentu zadajte ASCII kód.
3. Uvoľnite kláves Alt a na displeji sa zobrazí ASCII znak.
S vypnutým segmentom:
1. Podržte stlačené klávesy Alt + Fn.
2. Pomocou klávesov segmentu zadajte ASCII kód.
3. Uvoľnite klávesy Alt + Fn a na displeji sa zobrazí ASCII znak.
Používateľská príručka 5-6
Page 100
Napájanie a režimy pri zapnutí
Kapitola 6
Napájanie a režimy pri zapnutí
Napájacie zdroje počítača tvorí sieť ový adaptér a interné batérie. Táto kapitola podáva podrobné informácie o najefektívnejšom využití týchto zdrojov, zahrňuje nabíjanie a výmenu batérií, rady na úsporu energie batérií a režimy pri zapnutí.

Podmienky napájania

Prevádzkové schopnosti počítača a stav nabitia batérií sú ovplyvnené podmienkami napájania: či je pripojený sieť ový adaptér, či je nainštalovaná batéria a aká je jej úroveň nabitia.
Podmienky stolového napájania
Zapnutý počítač Vypnutý počítač
(žiadna prevádzka)
Pripojený univerzálny sieťový adaptér
Nepripojený univerzálny sieťový adaptér
Batéria je plne nabitá
Batéria čiastočne nabitá alebo nenabíja
Nie je nainštalovaná batéria
Nabitie batérie je nad nízkou úrovňou
Nabitie batérie je nad nízkou úrovňou
Vyčerpaný stav nabitia batérie
Nie je nainštalovaná batéria
• Je v prevádzke
• LED: Batéria bielo/zeleno
• Je v prevádzke
• Rýchle nabitie
• LED: Batéria oranžovo
• Je v prevádzke
• Nenabíja
• LED: Batéria nesvieti
• Je v prevádzke
• LED: Batéria nesvieti
• Je v prevádzke
• LED: Batéria bliká oranžovo
Počítač sa vypne
• Nemôže fungovať
• LED: Batéria nesvieti
• LED: Batéria bielo/zeleno
• Rýchlonabíjanie
• LED: Batéria oranžovo
• Nenabíja
• LED:Batéria nesvieti
Používateľská príručka 6-1
Loading...