Prvé vydanie, jún 2008
Hudba, filmy, počítačové programy, databázy a iné duševné vlastníctvo
je chránené autorským právom. Takéto chránené materiály si môžete
skopírovať len pre súkromné účely. Ak aj napriek ochrane autorským
právom skopírujete (vrátane transformácie formátu údajov) alebo zmeníte
tieto materiály, prenesiete ich alebo ich budete distribuovať cez internet
bez súhlasu vlastníka autorských práv, môžete byť stíhaní za porušovanie
autorských alebo osobných práv. Pri kopírovaní tohto produktu alebo pri
výkone iných činností dodržiavajte autorské právo, ktoré sa naň vzť ahuje.
Zapamätajte si, že autorské právo môžete porušiť aj vtedy, keď použijete
funkcie prepínania režimu obrazovky (napr. širokouhlý režim, širokouhlé
zväčšenie atď.) tohto produktu na zobrazenie zväčšených obrázkov/videa
vkaviarňach alebo hoteloch za účelom dosiahnutia zisku alebo
zverejnenia.
Zrieknutie sa práv
Táto príručka bola skontrolovaná a overená na presnosť informácií.
Pokyny a popisy v tejto príručke sú platné pre prenosný osobný počítač
značky TOSHIBA U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D v čase vydania
príručky. Ďalšie počítače a príručky však môžu byť zmenené bez
predchádzajúceho upozornenia. Spoločnosť TOSHIBA nezodpovedá
za priame alebo nepriame poškodenia, chyby, opomenutia alebo nesúlad
medzi počítačom a príručkou.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Obchodné známky
Microsoft, Windows a Windows Vista sú registrované obchodné známky
alebo obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
DirectX, ActiveDesktop, DirectShow a Windows Media sú registrované
obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino a Pentium sú obchodné známky alebo
registrované obchodné známky spoločnosti Intel Corporation.
Adobe a Photoshop sú registrované obchodné známky alebo obchodné
známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated.
Bluetooth™ je registrovaná obchodná známka príslušného vlastníka
používaná spoločnosť ou TOSHIBA na základe licencie.
ConfigFree je obchodná známka spoločnosti TOSHIBA Corporation.
DVD MovieFactory je obchodnou známkou spoločnosti Ulead
Systems, Inc.
Používateľská príručka ii
Page 3
BizCard je obchodná známka spoločnosti NewSoft Technology
Corporation.
Dolby je registrovaná obchodná známka spoločnosti Dolby Laboratories.
ExpressCard je obchodná známka spoločnosti PCMCIA.
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné
známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti HDMI
Licensing LLC.
Labelflash™ je obchodná známka spoločnosti YAMAHA CORPORATION.
Memory Stick, Memory Stick PRO a i.LINK sú registrované obchodné
známky a i.LINK je obchodná známka spoločnosti Sony Corporation.
MultiMediaCard a MMC sú obchodné známky asociácie MultiMediaCard
Association.
Photo CD je obchodná známka spoločnosti Eastman Kodak.
Secure Digital a SD sú obchodné známky asociácie SD Card Association.
xD-Picture Card je obchodná známka spoločnosti Fuji Photo Film, Co., Ltd.
Wi-Fi je registrovaná obchodná známka aliancie Wi-Fi Alliance.
V tejto príručke môžu byť použité iné obchodné známky a registrované
obchodné známky, ktoré nie sú uvedené vyššie.
Bezpečnostné pokyny
Nasledujúce pokyny použite na ochranu vás a vášho počítača.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Pri používaní počítača
Neprevádzkujte váš prenosný počítač dlhší čas tak, že jeho základňa
leží priamo na vašom tele. S predlžujúcou sa prevádzkou sa v základni
počítača tvorí teplo. Trvalý kontakt s pokožkou môže spôsobiť nepríjemný
pocit alebo dokonca popáleniny.
■ Nepokúšajte sa sami opravovať počítač. Vždy dôsledne dodržiavajte
inštalačné pokyny.
■ Batériu nikdy neprenášajte vo vrecku, v peňaženke alebo v iných
schránkach, kde by kovové predmety (napr. kľúče od auta) mohli
spôsobiť skrat terminálov batérie. Následný nadmerný prietok prúdu
môže spôsobiť extrémne vysoké teploty a môže vyústiť až do
popálenia.
■ Uistite sa, že na vašom sieť ovom adaptéri sa nenachádza žiadny
predmet a že sieť ový kábel je umiestnený tak, aby sa nemohol zalomiť
alebo pomliaždiť .
■ Sieť ový adaptér pri používaní pre napájanie počítača alebo nabíjanie
batérie ukladajte do dobre odvetranej oblasti, napr. stôl alebo podlaha.
Sieť ový adaptér nezakrývajte papierom alebo inými predmetmi, ktoré
by znížili jeho chladenie; rovnako sieť ový adaptér nepoužívajte,
ak sa nachádza vo vnútri prenosného puzdra.
Používateľská príručka iii
Page 4
■ Používajte len sieť ový adaptér a batérie, ktoré sú schválené pre
použitie s týmto počítačom. Použitie iného typu batérií alebo adaptéra
môže predstavovať riziko požiaru alebo výbuchu.
■ Pred pripojením počítača k zdroju energie sa uistite, že napätie
sieť ového adaptéra sa zhoduje s napätím v elektrickej sieti.
115V/60Hz vo väčšine štátov severnej a južnej Ameriky
a v niektorých krajinách Ďalekého východu, napr. na Taiwane.
100 V/50 Hz vo východnom Japonsku a 100 V/60 Hz v západnom
Japonsku. 230 V/50 Hz vo väčšine Európy, na strednom východe
a ďalekom východe.
■ Ak s vaším sieť ovým adaptérom používate predlžovací kábel, uistite sa,
že celková hodnota ampérov produktu, do ktorého je zapojený,
neprekračuje ampérovú hodnotu samotného kábla.
■ Pre vypnutie napájania počítača, tento vypnite, vyberte batériu
asieť ový adaptér odpojte z elektrickej zásuvky.
■ Aby ste predišli možnému riziku zásahu el. prúdom, nezapájajte alebo
neodpájajte káble, ani nevykonávajte údržbu alebo rekonfiguráciu tohto
produktu počas búrky.
■ Pri nastavovaní počítača na prácu ho umiestnite na rovný povrch.
Prehlásenie o zhode v EÚ
Tento produkt je označený značkou CE v zhode so Smernicou o rádiovom
vybavení a telekomunikačných termináloch 1999/5/EHS, ktorá obsahuje
splnenie so Smernicou o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES
a Smernicou o nízkom napätí 2006/95/ES.
Označenie CE je zárukou spoločnosti TOSHIBA EUROPE GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Nemecko, tel. +49-(0)-2131-158-01.
Kópiu príslušného CE vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na webovej
stránke: http://epps.toshiba-teg.com
Tento produkt a dodané príslušenstvo je navrhnuté tak, aby spĺňalo
príslušné normy EMC (elektromagnetická kompatibilita) a bezpečnosti.
Aj napriek tomu spol. Toshiba nemôže zaručiť , aby tento produkt stále
spĺňal štandardy EMC, ak pripojíte alebo použijete príslušenstvo alebo
káble, ktoré nie sú vyrobené/distribuované spoločnosť ou Toshiba.
Aby ste predišli všeobecným problémom EMC, mali by ste dodržiavať
nasledujúce rady:
■ Mali by ste pripájať /používať len príslušenstvo s označením CE
■ Mali by ste pripájať len čo najlepšie tienené káble
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Používateľská príručka iv
Page 5
GOST
Výstražné upozornenie pre modem
Vyhlásenie o konformite
Príslušenstvo bolo schválené [rozhodnutie komisie 98/482/ES - „TBR 21“]
pre paneurópske jednoterminálové pripojenie k verejnej prepojovacej
telefónnej sieti (PSTN).
Aj napriek tomu kvôli rozdielom medzi jednotlivými sieť ami PSTN v rôznych
krajinách/regiónoch samotné schválenie nezaručuje úspešnú prevádzku
na každom PSTN sieť ovom terminačnom bode.
V prípade problémov by ste v prvom rade mali kontaktovať dodávateľa
príslušenstva.
Vyhlásenie o sieťovej kompatibilite
Tento produkt je vytvorený tak, aby pracoval a bol kompatibilný
s nasledujúcimi sieť ami. Bol testovaný a zhoduje sa s dodatočnými
požiadavkami určenými v nariadení EG 201 121.
NemeckoATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010
a DE03, 04, 05, 08, 09,12,14,17
GréckoATAAB AN005, AN006 and GR01, 02, 03, 04
PortugalskoATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 and P03, 04, 08, 10
ŠpanielskoATAAB AN005, 007, 012, and ES01
ŠvajčiarskoATAAB AN002
Všetky ostatné
krajiny/regióny
Pre každú sieť sa vyžaduje špecifické nastavenie prepínača alebo
softvéru, viac detailov si pozrite v príslušnom odseku užívateľskej príručky.
Funkcia „hookflash“ (časované prerušené registrové volanie) závisí
od samostatných národných typov schválenia. Nebola testovaná na
konformitu pre národné typy nariadení a nie je možné zaručiť jej funkčnosť
v špecifických národných sieť ach.
ATAAB AN003, 004
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Používateľská príručka v
Page 6
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Nasledovné informácie sú určené len pre členské štáty EU:
Likvidácia produktov
Tento symbol označuje, že tento produkt sa nesmie likvidovať ako domový
odpad. Zaistite, aby bol tento produkt správne zlikvidovaný, pretože
nesprávna likvidácia môže predstavovať potenciálne riziko pre životné
prostredie a ľudské zdravie. Pre viac informácií o recyklácii tohto produktu
kontaktujte váš lokálny úrad, technické služby alebo obchod, v ktorom
ste si tento produkt zakúpili.
Likvidácia batérií a/alebo akumulátorov
Symbol prečiarknutého smetného koša na kolieskach naznačuje, že
batérie a/alebo akumulátory sa musia zbierať a likvidovať samostatne
od domáceho odpadu. Ak batéria alebo akumulátor obsahuje viac ako
sú uvedené hodnoty olova (Pb), ortuti (Hg) a/alebo kadmia (Cd), ktoré
Pb, Hg, Cd
sú definované v norme o batériách (2006/66/ES), potom chemické
symboly pre olovo (Pb), ortuť (Hg) a/alebo kadmium (Cd) sa zobrazia
pod symbolom prečiarknutého smetného koša.
Tento symbol sa nemusí zobraziť v závislosti od krajiny a regiónu,
v ktorom ste si produkt kúpili.
Program EnergyStar®
Váš model počítača môže byť kompatibilný s normou EnergyStar®.
Ak vami zakúpený model je kompatibilný, je označený logom ENERGY
STAR® na počítači a vzť ahujú sa na neho nasledujúce informácie.
Spoločnosť TOSHIBA je partnerom programu ENERGY STAR® agentúry
Environmental Protection Agency (EPA) a navrhla tento počítač tak,
aby vyhovoval najnovším smerniciam ENERGY STAR
efektivitu. Váš počítač sa dodáva s predvolenými možnosť ami správy napájania
na konfiguráciu, ktorá poskytne najstabilnejšie prevádzkové prostredie
a optimálny výkon systému pre režimy sieť ového napájania a batériu.
Aby uchoval energiu, váš počítač je nastavený tak, aby sa prepol do
nízkonapäť ového režimu spánku, ktorý vypne systém a displej v rámci
15 minút nečinnosti v režime sieť ového napájania. Spoločnosť TOSHIBA
odporúča, aby ste nechali túto a iné energeticky úsporné funkcie aktívne,
aby váš počítač fungoval pri maximálnej efektívnosti úspory energie.
Počítač môžete zobudiť z režimu spánku stlačením tlačidla napájania.
Produkty, ktoré získali označenie ENERGY STAR®, zabraňujú emisiám
skleníkových plynov tak, že vyhovujú prísnym smerniciam na úsporu
energie, ktoré stanovila US EPA a Európska komisia. Podľa EPA bude
počítač vyhovujúci novým technickým údajom ENERGY STAR
o 20% až 50% menej energie, a to v závislosti od spôsobu jeho používania.
Navštívte webovú stránku http://www.eu-energystar.org alebo
http://www.energystar.gov, kde nájdete viac informácií o programe
ENERGY STAR.
Navštívte webovú stránku http://www.energystar.gov alebo
http://www.energystar.gov/power, kde nájdete viac informácií o programe
ENERGY STAR.
®
pre energetickú
®
používať
Používateľská príručka vi
Page 7
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Bezpečnostné pokyny pre optickú diskovú mechaniku
Prečítajte si medzinárodné pokyny na konci tohto odseku.
Panasonic
DVD Super Multi UJ-862E/UJ-862A
■ Mechanika DVD Super Multi využíva laserový systém. Aby ste zaistili
správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku
a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy
vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
■ Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
■ Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Používateľská príručka vii
Page 8
Ukladanie údajov od spol.Hitach-LG
DVD Super Multi GSA-U20N/GSA-U20F
■ Mechanika DVD Super Multi využíva laserový systém. Aby ste zaistili
správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku
a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy
vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
■ Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
■ Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Používateľská príručka viii
Page 9
Medzinárodné upozornenia
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
VÝSTRAHA: Toto zariadenie obsahuje
laserový systém a je klasifikované ako
„LASEROVÝ PRODUKT 1 TRIEDY“.
Aby ste správne používali tento model,
prečítajte si pozorne používateľskú
príručku a uchovajte si ju pre ďalšiu
referenciu. V prípade akéhokoľvek
problému s týmto modelom kontaktujte
najbližšie „AUTORIZOVANÉ servisné
stredisko.“ Aby ste zabránili v priamom
vystavení sa laserovému lúču,
nepokúšajte sa otvoriť kryt.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein
Laser-System und ist als
"LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT"
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren diese bitte als Referenz auf.
Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste "autorisierte Service-Vertretung".
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstråler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke på apparatets yderside kan bilve
udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsatte
sig for laserstråling.
Používateľská príručka ix
Page 10
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
OBS! Apparaten innehåller
laserkomponent som avger laserstråining
överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää
näkymätöntä silmilie vaarallista
lasersäteilyä.
UPOZORNENIE: POUŽÍVANIE
OVLÁDAČOV ALEBO NASTAVENÍ,
ALEBO VÝKONU POSTUPOV, KTORÉ
SA ODLIŠUJÚ OD POSTUPOV
UVEDENÝCH V PRÍRUČKE, MÔŽE
VYÚSTIŤ DO NEBEZPEČNÉHO
VYSTAVENIA SA ŽIARENIU.
VORSICHT:
ANDEREN STEUERUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN
KÖNNEN GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN
ZUR FOLGE HABEN.
DIE VERWENDUNG VON
Dôležité upozornenie
Diela, chránené autorským právom, nie len hudba, video, počítačový
program, databázy sú chránené autorským zákonom. Žiadne dielo
nesmiete kopírovať , modifikovať , prevádzať , prenášať alebo iným
spôsobom s ním nakladať bez súhlasu majiteľa autorských práv, pokiaľ
to špeciálne nepovoľujú príslušné zákony o autorských právach. Prosím
berte na vedomie, že neoprávnené kopírovanie, modifikácia, prevedenie,
prenos a iné narábanie podliehajú právu na odškodné a pokuty.
■ Počas búrky nepoužívajte telefón (iný ako bezšnúrového typu).
Existuje tu riziko zásahu elektrickým prúdom zapríčinené bleskom.
■ Nepoužívajte telefón na ohlasovanie úniku plynu v blízkosti daného
úniku.
■ Používajte len napájací kábel, ktorý je uvedený v tejto príručke.
■ Používajte len náhradné batérie, ktoré sú rovnakého alebo
ekvivalentného typu ako tie, ktoré odporúča výrobca.
■ Použité batérie likvidujte podľa odporúčaní výrobcu.
Používajte len batériu, dodanú s počítačom alebo voliteľnú batériu.
Použitie nesprávnej batérie môže poškodiť počítač.
V takom prípade spoločnosť TOSHIBA nepreberá zodpovednosť
za vzniknuté škody.
Používateľská príručka x
Page 11
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Všeobecné pokyny
Počítače značky TOSHIBA sú vytvorené pre optimalizáciu bezpečnosti,
minimalizáciu námahy a odolnosť voči podmienkam mobility. Aj napriek
tomu by ste mali dodržiavať určité opatrenia, aby ste ešte viac znížili riziko
osobného zranenia alebo poškodenia počítača.
Dôkladne si prečítajte všeobecné pokyny uvedené nižšie a zapamätajte
si upozornenia v tejto príručke.
Vytvorenie prostredia prijateľného pre počítač
Umiestnite počítač na rovný povrch, ktorý je dostatočne veľký pre počítač
a všetko ostatné príslušenstvo, ktoré používate, napr. tlačiareň.
Aby ste zabezpečili dostatočnú ventiláciu vzduchu, okolo počítača
a ostatného príslušenstva nechajte dostatočný priestor. V opačnom
prípade by mohlo dôjsť k prehriatiu.
Aby ste váš počítač udržiavali vo vynikajúcich pracovných podmienkach,
chráňte pracovnú oblasť pred:
■ Prachom, vlhkosť ou a priamym slnečným žiarením.
■ Vybavením, ktoré produkuje silné elektromagnetické pole, ako napr.
stereo reproduktory (okrem reproduktorov, ktoré sú pripojené
kpočítaču) alebo hlasitý telefón.
■ Náhlymi zmenami teploty alebo vlhkosti a zdrojmi zmeny teploty,
napr. klimatizačné otvory alebo ohrievače.
■ Extrémnou teplotou, chladom alebo vlhkosť ou.
■ Tekutými a korozívnymi chemikáliami.
Napnutiami
Dôkladne si prečítajte Príručku pre bezpečnosť a komfort. Obsahuje
informácie o prevencii zranení z natiahnutia vašich rúk a zápästí, ktoré
môžu byť zapríčinené nadmerným používaním klávesnice. Kapitola 3,
Začíname tiež obsahuje informácie o správnom rozvrhnutí pracoviska,
polohe a osvetlení, ktoré napomáha znižovať fyzické napätie.
Používateľská príručka xi
Page 12
Zranenia z tepla
■ Zabráňte nadmerne dlhému fyzickému kontaktu s počítačom. Ak sa
počítač používa dlhší čas, jeho povrch sa môže nadmerne zohriať . Aj
keď počítač na pocit nie je príliš horúci, ak budete vo fyzickom kontakte
spočítačom dlhší čas, napr. ak necháte počítač položený na vašich
kolenách alebo necháte vaše ruky na dlaňovej opierke, vaša pokožka
môže utrpieť zranenia aj z nižšej teploty.
■ Ak sa počítač používa dlhší čas, zabráňte priamemu kontaktu
s kovovou doskou, ktorá podopiera rôzne porty rozhraní, pretože môže
byť veľmi horúca.
■ Povrch sieť ového adaptéra sa môže veľmi zohriať , ale neznamená to
jeho poruchu. Ak potrebujete premiestniť sieť ový adaptér, mali by ste
ho odpojiť a pred premiestnením nechať vychladnúť .
■ Sieť ový adaptér neukladajte na materiál, ktorý je citlivý na teplo,
pretože by sa tento materiál mohol poškodiť .
Poškodenia z tlaku alebo nárazu
Na počítač nepôsobte vysokým tlakom ani ho nevystavujte silným
nárazom, pretože by to mohlo poškodiť jednotlivé komponenty počítača
alebo spôsobiť jeho inú poruchu.
Prehriatie karty ExpressCard
Niektoré karty ExpressCard sa môžu počas dlhšej prevádzky zohriať ,
čo môže viesť k nestabilite alebo poruchám dotknutého zariadenia.
Okrem toho by ste mali byť opatrní aj pri odstraňovaní PC karty alebo
karty ExpressCard, ktorá bola dlhý čas v prevádzke.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Mobilné telefóny
Majte na pamäti, že používanie mobilných telefónov môže rušiť zvukový
systém počítača. Prevádzka počítača nebude rušená žiadnym spôsobom,
ale odporúčame vám dodržať minimálny odstup 30 cm medzi počítačom
a zapnutým mobilným telefónom.
Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní
Všetky dôležité informácie o bezpečnom a správnom používaní počítača
sú popísané v priloženej príručke pre bezpečnosť a komfort. Pred začatím
používania počítača si ju dôkladne prečítajte.
Príloha A Technické parametre
Príloha B Ovládač displeja
Príloha C Bezdrôtové LAN
Príloha D Sieťový napájací kábel a konektory
Príloha E Právne informácie
Príloha F Ak bol váš počítač odcudzený
Slovník pojmov
Register
Používateľská príručkaxv
Page 16
Predslov
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili počítač značky TOSHIBA U400/U400D,
PORTÉGÉ M800/M800D. Tento výkonný prenosný počítač vám poskytuje
vynikajúce možnosti rozšírenia, vrátane multimediálnych zariadení a je
vytvorený tak, aby vám poskytol roky spoľahlivej a výkonnej práce.
Táto príručka vás oboznámi, ako nastaviť azačať používať váš počítač
značky TOSHIBA U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D. Tiež poskytuje
detailné informácie o konfigurácii počítača, základných operáciách
a starostlivosti, používaní voliteľných zariadení a riešení problémov.
Ak ste nový používateľ alebo používate prenosný počítač prvýkrát, najprv
si prečítajte kapitoly Úvod a Grand Tour na zoznámenie sa s funkciami
počítača, komponentmi a príslušenstvom. Potom si prečítajte Začíname,
kde sú krok za krokom popísané pokyny pre nastavenie vášho počítača.
Ak ste už skúsený používateľ počítača, prosím, pokračujte v čítaní
predslovu, kde sa dočítate ako je táto príručka organizovaná a oboznámite
sa ako listovať stranami príručky. Nezabudnite si pozrieť Technické
parametre
nezvyčajné a jedinečné pre tento počítač. Ak idete nainštalovať karty
PC Card alebo pripojiť externé zariadenia, ako napríklad monitor,
nezabudnite si prečítať kapitolu 8, Doplnkové zariadenia.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
časť v pokynoch, kde sa dozviete o funkciách, ktoré sú
Online príručky
Táto príručka obsahuje nasledujúcich deväť kapitol, šesť príloh, slovník
pojmov a register.
Kapitola 1, Úvod je prehľad špeciálnych funkcií, vlastností a možností
počítača.
Kapitola 2, Grand Tour popisuje jednotlivé komponenty počítača
a vysvetľuje ako fungujú.
Kapitola 3, Začíname poskytuje rýchly pohľad na začiatky práce s vaším
počítačom a poskytuje tipy pre bezpečnosť a prípravu vášho pracoviska.
Kapitola 4, Základy obsluhy, obsahuje pokyny o používaní nasledujúcich
zariadení: TouchPad, voliteľného snímača odtlačkov prstov, voliteľnej
webovej kamery, voliteľného interného mikrofónu, zvukového systému,
optických mechaník, modemu, zariadenia Wireless LAN a LAN. Taktiež
poskytuje tipy o starostlivosti o počítač a disky DVD/CD-ROM.
Používateľská príručka xvi
Page 17
Kapitola 5, Klávesnica popisuje špeciálne funkcie klávesnice, vrátane jej
segmentov a klávesových skratiek.
Kapitola 6, Napájanie a režimy pri zapnutí poskytuje detaily o zdrojoch
napájania počítača a režimoch úspory batérie.
Kapitola 7, Nastavenie hardvéru vysvetľuje ako nakonfigurujete počítač
pomocou programu HW Setup.
Kapitola 8, Doplnkové zariadenia popisuje dostupný voliteľný hardvér.
Kapitola 9, Riešenie problémov, poskytuje užitočné informácie
o uskutočnení diagnostických testov a odporúča činnosti, ak počítač
správne nefunguje.
Prílohy poskytuje technické informácie o vašom počítači.
Slovník pojmov definuje všeobecnú počítačovú terminológiu a obsahuje
zoznam bežných skratiek použitých v texte.
Register vás rýchlo nasmeruje na informácie uvedené v tejto príručke.
Konvencie
Príručka používa na popis, identifikáciu, vyzdvihnutie termínov
a prevádzkové postupy nasledujúce formáty.
Skratky
Pre jasnosť popisu sa pri prvom zobrazení a vždy, keď je to potrebné,
uvádzajú skratky v zátvorkách následne za ich vysvetlením. Napríklad:
Read Only Memory (ROM). Bežné skratky sú tiež uvedené v slovníku
pojmov.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Ikony
Ikony identifikujú porty, voliče a iné diely vášho počítača. Panel s indikátormi
taktiež používa ikony na popis komponentov, ktoré poskytujú informácie.
Klávesy
Klávesy z klávesnice, ktoré sa používajú v texte, opisujú mnoho činností
počítača. Zreteľný popis písma identifikuje symboly klávesov uvedené
na klávesnici. Napríklad, Enter predstavuje tlačidlo Enter.
Prevádzka klávesov
Niektoré činnosti požadujú súčasné stlačenie dvoch alebo viacerých
klávesov naraz. Tieto činnosti identifikujeme ako kľúčové symboly
oddelené znamienkom plus (+). Napríklad, Ctrl + C znamená, že musíte
podržať Ctrl a následne stlačiť C. Ak sa používajú tri klávesy, podržte prvý,
potom zároveň druhý a následne tretí kláves.
ABCKeď si postupy vyžadujú určitú činnosť , napr.
kliknutie ikony alebo zadanie textu, názov ikony
alebo text, ktorý sa chystáte zadať , je znázornený
tak, ako to môžete vidieť na ľavej strane.
Používateľská príručka xvii
Page 18
Displej
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
ABC
Názvy okien alebo ikon, alebo text, ktorý
vygeneroval počítač a objaví sa na obrazovke,
je znázornený tak, ako to môžete vidieť na ľavej
strane.
Správy
Správy sa v tejto príručke používajú na to, aby upozornili na dôležitú
informáciu. Každý typ správy je uvedený nižšie.
Dávajte pozor! Upozornenie vás informuje, že nesprávne použitie
zariadenia alebo nedodržanie pokynov, môže spôsobiť stratu dát alebo
poškodiť zariadenie.
Prosím, prečítajte si. Poznámka je upozornenie alebo rada, ktorá vám
pomôže pri lepšom využívaní vášho vybavenia.
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k smrti alebo
vážnemu zraneniu, ak nebudete dodržiavať pokyny.
Terminológia
Tento pojem je v tomto dokumente definovaný nasledovne:
SpustiťSlovo „Štart“ odkazuje na tlačidlo „“ v systéme
Microsoft
®
Windows Vista™.
Používateľská príručka xviii
Page 19
Úvod
Táto kapitola popisuje kontrolné zoznamy vybavenia a identifikuje
vlastnosti, možnosti a príslušenstvo počítača.
Niektoré funkcie, popísané v tejto príručke, nemusia fungovať správne,
pokiaľ používate iný operačný systém, ako bol predinštalovaný
spoločnosť ou TOSHIBA.
Zoznam výbavy
Opatrne vybaľte počítač. Škatuľu a baliaci materiál si odložte pre budúcu
potrebu.
Hardvér
Uistite sa, že máte nasledujúce súčasti:
■ Prenosný osobný počítač značky TOSHIBA U400/U400D,
PORTÉGÉ M800/M800D
■ Univerzálny sieť ový adaptér a napájací kábel
Úvod
Kapitola 1
Softvér
Microsoft® Windows Vista™
Nasledujúci softvér je už predinštalovaný:
■ Microsoft® Windows Vista™
■ Microsoft Internet Explorer
■ Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA
■ TOSHIBA Nastavenie hardvéru
■ TOSHIBA Supervisor Password
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA PREHRÁVAČ DVD
■ Pomôcka TOSHIBA FingerPrint*
■ Utility pamäte SD TOSHIBA
Používateľská príručka1-1
Page 20
Funkcie
Úvod
■ TOSHIBA Disc Creator
■ TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (TOSHIBA Face Recognition)*
■ TOSHIBA Acoustic Silencer
■ Program Ulead DVD MovieFactory
■ Program Presto! BizCard 5*
■ Online príručka
* Označuje softvér, ktorý je predinštalovaný v závislosti od zakúpeného
■ Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní
■ Záručné informácie
Ak chýba alebo je poškodená niektorá položka zoznamu, ihneď kontaktujte
svojho predajcu.
Navštívte webovú stránku vášho regiónu, aby ste zistili konfiguračné
podrobnosti modelu, ktorý ste si zakúpili.
Procesor
Zabudovaný V závislosti od zakúpeného modelu.
Navštívte webovú stránku vášho regiónu,
aby ste zistili konfiguračné detaily modelu,
ktorý ste si zakúpili.
®
Čipová súpravaČipová súprava Mobile Intel
alebo
Čipová súprava AMD M780G
GM45 Express
Pamäť
PriečinkyDo dvoch pamäť ových priečinkov sa môžu
nainštalovať pamäť ové moduly PC2-5300 alebo
PC2-6400 512 MB, 1024 MB alebo 2048 MB.
Maximálna veľkosť pamäte systému a rýchlosť
závisia od zakúpeného modelu.
Používateľská príručka1-2
Page 21
Úvod
Informácie o hlavnej
pamäti
Grafický systém vo vašom počítači môže pre
grafické operácie využívať časť hlavnej pamäti,
čo má za dôsledok zníženie celkovej dostupnej
operačnej pamäte pre iné počítačové aktivity.
Celková priradená kapacita hlavnej pamäte
systému priradená na podporu grafiky závisí od
grafického systému, použitých aplikácii, veľkosti
systémovej pamäte a od iných faktorov.
Pri počítačoch, ktoré sú nakonfigurované so
4 GB systémovej pamäte, bude celkové miesto
systémovej pamäte pre výpočty značne menšie
a bude sa líšiť v závislosti od modelu
a systémovej konfigurácie.
Ak je váš počítač nakonfigurovaný s dvomi 2 GB pamäť ovými modulmi,
pamäť sa môže zobraziť len ako približne 3 GB (závisí od technických
údajov hardvéru počítača).
Toto je správne, pretože prevádzkový systém zvyčajne zobrazuje
dostupnú pamäť namiesto fyzickej pamäte (RAM) vstavanej do počítača.
Rôzne komponenty systému (ako napríklad videoadaptéry GPU
a zariadenia PCI, ako napríklad bezdrôtová sieť LAN atď.) vyžadujú svoj
vlastný priestor v pamäti. Pretože 32-bitový operačný systém nemôže
priradiť viac ako 4 GB pamäte, tieto systémové zdroje presahujú fyzickú
pamäť . Nedostupnosť presahujúcej pamäte pre operačný systém
predstavuje technické obmedzenie.
Aj napriek tomu, že niektoré nástroje môžu zobrazovať skutočnú fyzickú
pamäť vstavanú vo vašom počítači, dostupná pamäť pre operačný systém
bude stále len približne 3 GB.
Videopamäť RAMModel Intel
®
GMA HD4500:
Kapacita pamäte video RAM je zdieľaná
s hlavnou pamäť ou a pomer závisí od
technológie dynamickej video pamäte.
Model grafickej karty ATI Radeon™ HD 3200:
Kapacita pamäte video RAM je zdieľaná
s hlavnou pamäť ou a pomer závisí od ATI
HyperMemory™.
Používateľská príručka1-3
Page 22
Napájanie
Úvod
Akumulátorová
batéria
Váš počítač napája nabíjateľná lítium-íónová
akumulátorová batéria.
RTC batéria Interná RTC batéria zálohuje hodiny reálneho
času a kalendár.
Sieťový adaptér Univerzálny sieť ový adaptér prenáša energiu
do systému a dobíja batérie, keď sú vybité.
Dodáva sa s odpájacou elektrickou zásuvkou.
Z dôvodu, že sieť ový adaptér je univerzálny,
dokáže prijímať sieť ové napätie v rozmedzí od
100 do 240 voltov, no je potrebné si uvedomiť ,
že výstupné napätie je u rôznych modelov rôzne.
Použitie nesprávneho modelu môže poškodiť
počítač. Pozrite si časť Sieť ový adaptér
vkapitole2, Grand Tour.
Disky
Kapacita pevného
disku
Jednotka pevného
disku
1 Gigabajt (GB) znamená 10
bajtov v násobkoch 10. Keďže operačný systém
počítača ohlasuje kapacitu v násobkoch 2 pre
definíciu 1 GB = 2
30
= 1 073 741 824 bajtov,
a preto ukazuje menšiu kapacitu. Dostupná
kapacita voľnej pamäte bude taktiež menšia
v prípade, ak produkt zahŕňa jeden alebo viac
predinštalovaných operačných systémov, napr.
operačný systém od spoločnosti Microsoft
a/alebo predinštalované softvérové aplikácie
alebo mediálny obsah. Aktuálna formátovaná
kapacita sa môže líšiť .
Dostupná ako 1 × 2,5" HDD (9,5 mm/SATA)
■ 120 GB
■ 160 GB
■ 250 GB
■ 320 GB
9
= 1 000 000 000
Používateľská príručka1-4
Page 23
Úvod
Mechanika DVD Super
Multi
Váš počítač je vybavený modulom mechaniky
DVD Super Multi štandardnej veľkosti, ktorý
umožňuje zápis údajov na prepisovateľné disky
CD/DVD, ako aj prehrávanie 12 cm (4,72") alebo
8 cm (3,15") diskov CD/DVD bez použitia
adaptéra. Disky DVD-ROM číta max. rýchlosť ou
8x a disky CD-ROM maximálne rýchlosť ou 24x.
Zapisuje disky CD-R až do rýchlosti 24, disky
CD-RW až do rýchlosti 16, disky DVD-R
maximálnou rýchlosť ou 8, disky DVD-RW
maximálnou rýchlosť ou 6 Disky DVD+R
maximálnou rýchlosť ou 8 x, disky DVD+RW
maximálnou rýchlosť ou 8 x, disky DVD+R(DL)
maximálnou rýchlosť ou 6 x, disky DVD-R(DL)
maximálnou rýchlosť ou 6 x a disky DVD-RAM
maximálnou rýchlosť ou 5 x. Podporuje
nasledujúce formáty:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ DVD-R
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
■ DVD+R DL
■ DVD-R DL
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD (s jedným/viacerými zápismi)
■ CD-ROM režim 1, režim 2
■ CD-ROMXA Režim 2 (Forma1, Forma2)
■ Rozšírené CD (CD-Extra)
■ CD-G (len zvukové CD)
■ Metóda adresovania 2
Displej
LCD panel počítača podporuje grafiku videa s vysokým rozlíšením.
Obrazovka sa dá nastaviť do celej rady zorných uhlov z dôvodu
maximálneho komfortu a možnosti čitateľnosti.
Vstavaná 13,3" WXGA so 16 miliónmi farieb
Ovládač grafiky Ovládač grafiky maximalizuje výkon zobrazenia.
Používateľská príručka1-5
s nasledujúcim rozlíšením: 1280 horizontálnych ×
800 vertikálnych pixelov.
Ďalšie informácie nájdete v prílohe B, Ovládač
displeja.
Page 24
Klávesnica
Úvod
Vstavaná Klávesnica TOSHIBA pre systém Vista, 85
klávesov alebo 86 klávesov, ktorá je kompatibilná
so zdokonalenou klávesnicou IBM, a ktorá je
vybavená vstavanými číselnými usporiadaniami,
príslušnými ovládacími prvkami kurzora
a klávesmi a. Podrobnosti si pozrite
vkapitole5, Klávesnica.
Ukazovacie zariadenie
Vstavaný prvok
TouchPad
Prvok TouchPad a ovládacie tlačidlá na dlaňovej
opierke umožňujú ovládanie kurzora na
obrazovke a posúvanie v oknách.
Porty
HDMITento HDMI konektor umožňuje pripojiť externé
zobrazovacie/audio zariadenia. (Súčasť
niektorých modelov)
Externý monitor Tento 15-kolíkový port umožňuje pripojiť
kpočítaču externý monitor.
Porty univerzálnej
sériovej zbernice
(USB 2.0)
Kombinovaný port
eSATA/USB
i.LINK (IEEE1394a)Tento port umožňuje vysokorýchlostný prenos dát
Počítač obsahuje porty univerzálnej sériovej
zbernice (USB), ktoré sú v súlade s normou
USB 2.0, ktorá umožňuje prenos dát až 40-krát
rýchlejšie ako pri norme USB 1.1 (Porty tiež
podporujú USB 1.1.)
Kombinovaný port eSATA/USB podporuje
USB 2.0 a funkciu eSATA.
priamo z externých zariadení, akými sú napríklad
digitálne videokamery.
(závisí od zakúpeného modelu.)
Priečinky
Priečinok pre kartu
ExpressCard
Priečinok pre viaceré
karty digitálnych
médií
Používateľská príručka1-6
Priečinok pre kartu ExpressCard, do ktorého sa
zmestia dva bežné formáty modulov; modul
ExpressCard/34 a modul ExpressCard/54. Modul
ExpressCard je technológia prídavnej karty
založená na rozhraní PCI Express a univerzálnej
sériovej zbernici (USB).
Podporuje pamäť ovú kartu SD/SDHC, MMC,
MEMORY STICK, MEMORY STICK PRO
a xD Picture card
Page 25
Multimédia
Úvod
Webová kameraNahrávajte/odosielajte statické obrázky alebo
videá pomocou tejto integrovanej webovej
kamery.
(V závislosti od zakúpeného modelu)
®
Zvukový systém Zvukový systém Windows
, ktorý poskytuje
reproduktory a vstavaný mikrofón, ako aj
konektory pre externý mikrofón a slúchadlá.
Konektor pre
slúchadlá (S/P DIF)
Výstupom z tohto konektoru sú analógové
zvukové signály. Tento konektor je možné použiť
aj ako konektor S/P DIF a umožňuje pripojenie
prístrojov optického digitálneho prenosu.
Konektor na mikrofón Štandardný 3,5 mm konektor umožňuje pripojiť
monofónny mikrofón alebo iné zariadenie na
zvukový vstup.
Komunikácia
Modem Interný modem umožňuje dátovú a faxovú
komunikáciu, pokiaľ je v počítači prítomný.
Podporuje V.90 (V.92). Rýchlosť prenosu údajov
a faxovej komunikácie závisí od podmienok
analógovej telefónnej linky. Počítač je vybavený
modemovým konektorom na pripojenie
k telefónnej linke. V.90 a V.92 sú podporované len
v USA, Kanade, VB, Francúzsku a Nemecku.
V.90 je k dispozícii aj v iných regiónoch.
(Súčasť niektorých modelov)
LAN Počítač je vybavený jednou kartou LAN, ktorá
podporuje Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s,
100BASE-TX) alebo Gigabit Ethernet LAN
(1 Gbit/s, 1000BASE-T). Na niektorých trhoch
je predinštalovaný ako štandardné zariadenie.
(závisí od zakúpeného modelu)
Používateľská príručka1-7
Page 26
Úvod
Bezdrôtové LAN Funkcia bezšnúrovej siete LAN nie je dostupná
pri všetkých modeloch. Pokiaľ je v počítači
prítomná, podporuje normy A,B,G a návrh N, ale
je kompatibilná aj s inými systémami LAN, ktoré
sú založené na rádiovej multiplexnej technológii
sekvenčného spektra rozširovania/ortogonálneho
rozdeľovania frekvencie, a ktoré sú v súlade
s normou IEEE 802.11.
■ Mechanizmus výberu automatickej
prenosovej rýchlosti pri prenosovom spektre
54, 48, 36, 24, 18, 9 a 6 Mbit/s.
(IEEE 802.11a/g)
■ Mechanizmus výberu automatickej
prenosovej rýchlosti pri prenosovom spektre
11; 5,5; 2 a 1 Mbit/s. (IEEE 802.11b)
■ Roaming cez viaceré kanály
■ Správa napájania karty
■ Šifrovanie dát Wired Equivalent Privacy
(WEP), založené na 128 bitovom šifrovacieho
algoritme.
■ Šifrovanie dát Advanced Encryption Standard
(AES), založené na 128 bitovom šifrovacom
algoritme.
BluetoothNiektoré počítače v tejto sérii sú vybavené
funkciou Bluetooth. Bezdrôtová technológia
Bluetooth eliminuje potrebu káblov medzi
elektronickými zariadeniami, ako sú napríklad
počítače alebo tlačiarne. Bluetooth poskytuje
rýchlu, spoľahlivú a bezpečnú bezdrôtovú
komunikáciu na malom priestore.
Prepínač bezdrôtovej
komunikácie
Prepínač zapína a vypína funkcie (bezdrôtovej)
Wireless LAN a Bluetooth. (Súčasť niektorých
modelov)
Bezpečnosť
Priečinok pre
bezpečnostné
zaistenie
HesloOchrana heslom pri spustení
Používateľská príručka1-8
Pripája prídavnú bezpečnostnú zámku, ktorá
sa pripája počítač ku stolu alebo inému veľkému
predmetu.
Dvojstupňová architektúra ochrany heslom
Ochrana pevného disku heslom
Autentifikácia odtlačkom prsta (dodávané
s niektorými modelmi)
Page 27
Špeciálne funkcie
Nasledovné funkcie sú jedinečné pre počítače značky TOSHIBA alebo
sú rozšírenými schopnosť ami, ktoré vytvárajú počítač pohodlnejším
na použitie.
Klávesové skratky
Usporiadanie
segmentov klávesnice
Okamžité
zabezpečenie
Automatické vypnutie
displeja
Automatické vypnutie
pevného disku
Automatický režim
spánku/hibernácie
systému
Inteligentné
napájanie
Režim úspory
batérie
*1
*1
*1
Úvod
Kombinácia klávesov vám umožní rýchlo zmeniť
konfiguráciu systému priamo cez klávesnicu bez
spustenia systémového konfiguračného programu.
Do klávesnice je integrovaných desať segmentov.
Pozrite si časť Usporiadanie klávesnice
vkapitole5, Klávesnica, kde nájdete pokyny
o používaní segmentov klávesnice.
Pomocou klávesovej skratky Fn + F1 vyčistíte
obrazovku a odstavíte počítač, čím zaistíte
zabezpečenie údajov.
Táto funkcia automaticky vypne napájanie
interného displeja, ak sa určitú dobu nezadá nič
na klávesnici. Napájanie sa obnoví po stlačení
ktoréhokoľvek tlačidla.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
*1
Táto funkcia automaticky vypne pevný disk,
ak sa k nemu určitý čas nepristupuje. Napájanie
sa obnoví akonáhle začnete pracovať s pevným
diskom.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Táto funkcia automaticky vypne systém do
pohotovostného režimu alebo hibernácie, ak
počas stanovenej doby neprichádza do počítača
žiadny vstup alebo sa nevyskytne hardvérový
prístup.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
*1
Mikroprocesor inteligentného napájania v počítači
zisť uje stav nabitia batérie a prepočítava
zostávajúcu kapacitu batérie. Taktiež bráni
elektronické komponenty pred neobvyklými
podmienkami, napríklad pred zvýšeným napätím
zo sieť ového adaptéra.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Táto funkcia vám umožňuje šetriť energiu batérie.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Používateľská príručka1-9
Page 28
Úvod
Napájanie panelu
zapnuté/vypnuté
Táto funkcia vypne energiu prichádzajúcu do
*1
počítača, keď sa zavrie panel displeja a znova sa
spustí, keď sa panel otvorí.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Automatický prechod
do režimu hibernácie
pri slabej batérií
Akonáhle sa energia batérie dostane na bod,
keď počítačové operácie nemôžu pokračovať ,
*1
systém automaticky prejde do režimu hibernácie
a vypne sa.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Ochrana HDD
TOSHIBA
Táto funkcia používa snímač akcelerácie, ktorý
je vstavaný v počítači, na zaznamenanie vibrácií
a názov a automaticky premiestni čítaciu
hlavu/zapisovaciu hlavu pevného disku
do bezpečnej polohy, aby sa znížilo riziko
poškodenia, ktoré by mohol spôsobiť kontakt
hlavy s diskom. Podrobnejšie informácie si
pozrite v odseku Používanie ochrany mechaniky
pevného disku (HDD) v kapitole 4, Základy
obsluhy. (Súčasť niektorých modelov)
Funkcia ochrany HDD TOSHIBA negarantuje, že sa pevný disk nepoškodí.
Hibernácia Táto funkcia vám umožňuje vypnúť počítač bez
nutnosti ukončenia softvéru. Obsah hlavnej
pamäte sa uloží na pevný disk a po zapnutí
počítača, budete pokračovať práve tam, kde ste
skončili. Detaily si pozrite v odseku Vypnutie
počítača v kapitole 3, Začíname.
Režim spánok Ak potrebujete náhle prerušiť prácu, počítač
môžete vypnúť bez toho aby ste museli ukončiť
softvér. Údaje sa udržiavajú v hlavnej pamäti
počítača, takže po opätovnom zapnutí počítača
budete pokračovať práve tam, kde ste skončili.
*1 Kliknite na položky , Ovládací panel, Systém a údržba a potom
kliknite na položku Možnosti napájania.
Používateľská príručka1-10
Page 29
Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA
Tento odsek popisuje vlastnosti komponentov TOSHIBA predinštalovaných
vpočítači.
Úspora energie od
spoločnosti TOSHIBA
TOSHIBA Zooming
Utility
Diagnostické nástroje
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
Flash karty od spol.
TOSHIBA
Všeobecný ovládač
komponentov
TOSHIBA
Dostupnosť
TOSHIBA
Podpora tlačidiel od
spoločnosti TOSHIBA
Úspora energie od spoločnosti TOSHIBA vám
umožňuje lepšiu správu napájania energiou.
Tento program vám umožňuje zväčšiť alebo
zmenšiť veľkosť ikony na pracovnej ploche
systému Windows alebo zmeniť faktor zväčšenia
spojený s určitými podporovanými aplikáciami.
Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Diagnostic
Tool zobrazia informácie o základnej systémovej
konfigurácii a umožnia otestovanie niektorých
vstavaných hardvérových zariadení.
Tento program podporuje nasledovné funkcie:
■ Funkcie klávesových skratiek
■ Funkcia spúšť ania programov od spoločnosti
TOSHIBA
Všeobecný ovládač komponentov TOSHIBA
obsahuje moduly potrebné pre programy, ktoré
ponúka spoločnosť TOSHIBA.
Program prístupu TOSHIBA Accessibility
zabezpečuje podporu nižších užívateľov, keď
potrebujú použiť funkcie klávesových skratiek
TOSHIBA. V praxi to znamená, že môžete urobiť
kláves Fn „pevným“ a to tak, že ho stlačíte raz,
uvoľníte ho a následne stlačíte jeden z klávesov
„F“, čím získate prístup k špecifickej funkcii.
Pri takomto nastavení zostane kláves Fn aktívny,
pokým nestlačíte iný kláves.
Tento pomocný program riadi prevádzku tlačidiel
počítača.
Spúšť anie aplikácií tlačidlami môžete zmeniť .
Úvod
Používateľská príručka1-11
Page 30
Pomocné programy a aplikácie
Táto časť opisuje predinštalované pomocné programy a opisuje ako
ich spustiť . Detaily o prevádzke si pozrite v online príručke ku každému
pomocnému programu, v pomocných súboroch alebo súboroch
readme.txt.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické používateľské
rozhranie, ktoré poskytuje jednoduchý prístup
k príručke a službám.
Nastavenie hardvéru Tento program vám umožní nastaviť hardvér
podľa toho, ako s počítačom pracujete a aké
periférne zariadenia používate. Pomocný
program spustíte dvojitým kliknutím na položku
TOSHIBA Assist na pracovnej ploche, výberom
karty OPTIMIZE a kliknutím na položku
Hardvérové nastavenia TOSHIBA.
Heslo pri zapnutíNa zabránenie neoprávnenému vstupu do
počítača slúžia dva stupne ochrany heslom:
správca a používateľ.
Heslo správcu zaregistrujete dvojitým kliknutím
na ikonu TOSHIBA Assist na pracovnej ploche,
zvolením karty SECURE a spustením
pomocného programu Supervisor password.
Heslo používateľa zaregistrujete dvojitým
kliknutím na ikonu TOSHIBA Assist na pracovnej
ploche, zvolením karty SECURE a spustením
pomocného programu User password. Na karte
Password môžete zaregistrovať heslo
používateľa.
Akustický tlmič
jednotky CD/DVD
Program Ulead DVD
MovieFactory
produkty TOSHIBA
®
pre
Tento pomocný program vám umožňuje
nakonfigurovať rýchlosť čítania mechaniky CD.
Môžete nastaviť buď normálny režim, ktorý
prevádzkuje mechaniku s max. rýchlosť ou pre
rýchly prístup k údajom alebo tichý režim, ktorý
beží s jednoduchou rýchlosť ou zvukového disku
CD a znižuje prevádzkový hluk. Pri diskoch
DVD nie je funkčný.
Môžete editovať digitálne video a vytvárať disky
DVD-Video a využiť funkciu Labelflash™.
Úvod
*1 Kliknite na položky , Ovládací panel, Systém a údržba a potom
kliknite na položku Možnosti napájania.
Používateľská príručka1-12
Page 31
Úvod
Pomocný program
odtlačku prsta
TOSHIBA
PREHRÁVAČ DVD
TOSHIBA Disc
Creator
Pomôcka TOSHIBA
DVD-RAM
Tento produkt má nainštalovaný pomocný
program odtlačku prsta pre účely zapísania
a rozpoznania odtlačkov prsta. (Závisí od
zakúpeného modelu.) Zapísaním ID a hesla do
autentifikačného zariadenia odtlačku prsta nie je
ďalej potrebné zadávať heslo pomocou
klávesnice. Potiahnutím prsta cez snímač
odtlačkov sa zapnú nasledujúce funkcie:
■ Prihlásenie do systému Windows a prístup
k zabezpečenej domovskej stránke cez
program IE (Internet Explorer).
■ Môžete zakódovať /odkódovať súbory
apriečinky a znemožniť tak prístup tretím
osobám.
■ Vypnutie šetriča obrazovky, ktorý je chránený
heslom, pri návrate z energiu šetriaceho
režimu (spánok).
■ Funkciu autentifikácie pri spustení systému
a funkciu spustenia jedným dotykom.
■ Funkciu zabezpečenia spustenia
a jednoduchého prihlásenia.
DVD prehrávač sa používa na prehrávanie DVD
videa. Program má grafické rozhranie a funkcie.
Kliknite na položku , nasmerujte kurzor na
položku Všetky programy, nasmerujte kurzor na
položku TOSHIBA DVD Player a potom kliknite
na položku TOSHIBA DVD Player.
Môžete vytvoriť CD/DVD v rôznych formátoch
vrátane hudobných CD, ktoré môžete prehrávať
na bežnom stereofónnom CD prehrávači, ako
aj dátové disky CD alebo DVD na uloženie
multimédií a/alebo dokumentov na pevnom disku.
Na spustenie programu TOSHIBA Disc Creator
kliknite na položku , vyberte položky Všetky programy, TOSHIBA, CD&DVD Applications
(CD a DVD aplikácie) a potom kliknite na položku
Disc Creator.
Pomocný program TOSHIBA DVD-RAM
obsahuje funkciu fyzického formátovania
a ochrany proti zápisu pre disky DVD-RAM.
Tento pomocný program je súčasť ou
nastavovacieho modulu TOSHIBA Disc Creator.
Na spustenie pomocného programu TOSHIBA
DVD-RAM kliknite na položku , vyberte
položky Všetky programy, TOSHIBA, CD&DVD Applications (CD a DVD aplikácie) a potom
kliknite na pomocný program DVD-RAM Utility.
Používateľská príručka1-13
Page 32
Úvod
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je súbor pomocných programov na
jednoduché ovládanie komunikačných zariadení
asieť ových spojení. ConfigFree vám takisto
umožní nájsť problémy v komunikácii a vytvoriť
si profily na jednoduché prepínanie medzi
miestami a komunikačnými sieť ami.
Na spustenie aplikácie ConfigFree kliknite na
položku , vyberte položky Všetky programy, TOSHIBA, Networking (Sieť ová práca) a potom
kliknite na položku ConfigFree.
TOSHIBA
Rozpoznávanie tváre
(TOSHIBA Face
Recognition)
TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (TOSHIBA Face
Recognition) využíva knižnicu pre overovanie
tváre na overenie údajov o tvári používateľov pri
ich prihlasovaní sa do systému Windows. Ak
overenie prebehne úspešne, tak používateľ bude
automaticky prihlásený do systému Windows.
Používateľ sa týmto pádom vyhne potrebe zadať
heslo a pod., čím sa zjednoduší proces
prihlasovania. (Súčasť niektorých modelov)
Program Presto!
BizCard 5
Program Presto! Program BizCard zaznamenáva
mená, názvy spoločností, poštové adresy, tel./fax
čísla, e-mailové adresy atď. Jednoducho dajte
prehľadať vaše vizitky a Presto! BizCard
automaticky uloží údaje a obrázok z každej
vizitky. Na jednoduché vyhľadávanie,
upravovanie, tvorbu a triedenie je k dispozícii
niekoľko zobrazovacích režimov. Môžete zdieľať
informácie so svojimi systémovými organizérmi,
manažérmi kontaktov, manažérmi osobných
údajov (PIM) a osobnými digitálnymi asistentami
(PDA). Môžete tiež tlačiť menovky ID, poštové
štítky a nálepky. (Súčasť niektorých modelov)
Program Windows
Mobility Center
Tento odsek popisuje program Windows Mobility
Center. Program Mobility Center je pomocný
program pre rýchly prístup k viacerým nastaveniam
prenosného počítača PC v jednom okne. Ako
predvoľba operačného systému je pripravených
maximálne osem titulov. Dva dodatočné tituly sa
tiež pridali do aplikácie Mobility Center.
Inštalácia balíka „Rozšírených titulov TOSHIBA
pre systém Windows Mobility Center“ pridá
nasledujúce funkcie.
■
Zaistenie počítača:
Zaistite počítač bez toho, aby ste ho vypli.
Má rovnakú funkciu ako tlačidlo Zamknúť na
spodnej strane pravého panela v ponuke Štart.
■ TOSHIBA Assist:
Otvorte program TOSHIBA Assist, ak je už
nainštalovaný vo vašom počítači.
Používateľská príručka1-14
Page 33
Možnosti
Úvod
Môžete pridať niekoľko možností, aby bol váš počítač ešte výkonnejší
a pohodlnejšie sa používal. Pozrite si kapitolu 8, Doplnkové zariadenia
v ktorej nájdete viac detailov. K dispozícii sú nasledovné možnosti:
Rozšírenie pamäte Do tohto počítača môžete nainštalovať
dva pamäť ové moduly.
Používajte len pamäť ové moduly DDRII kompatibilné s PC2-5300 alebo
PC2-6400*. Pre viac detailov navštívte vášho predajcu značky TOSHIBA.
* Dostupnosť DDRII závisí od zakúpeného modelu.
Akumulátorová
batéria
Sieťový adaptérAk pravidelne používate počítač na viacerých
Dodatočnú akumulátorovú batériu si môžete
zakúpiť u vášho predajcu produktov značky
TOSHIBA. Použite ju ako rezervnú batériu na
zvýšenie prevádzkového času vášho počítača.
miestach, môže byť pre vás užitočné, ak si
zadovážite ďalší sieť ový adaptér pre každé
miesto používania, a preto si so sebou nebudete
musieť nosiť adaptér.
Používateľská príručka1-15
Page 34
Grand Tour
Táto kapitola identifikuje rôzne komponenty vášho počítača. Zoznámte
sa s komponentmi ešte predtým, ako začnete používať počítač.
Predná strana pri zavretom displeji
Nasledujúci obrázok zobrazuje prednú stranu počítača pri zatvorenom
paneli displeja.
Priečinok pre
viaceré karty
digitálnych médií
Prepínač
bezdrôtovej
komunikácie
Kapitola 2
Kontrolka
bezdrôtovej
činnosti
Indikátor
napájania
Grand Tour
Indikátor
disku
Ovládač
hlasitosti
Predná strana pri zavretom displeji
Priečinok pre viaceré
karty digitálnych
médií
Prepínač bezdrôtovej
komunikácie
Indikátor
DC IN
Indikátor
batérie
Podporuje pamäť ovú kartu SD/SDHC, MMC,
MEMORY STICK, MEMORY STICK PRO
a xD Picture card
V lietadlách a nemocniciach prepínač vypnite. Skontrolujte indikátor
bezdrôtovej činnosti. Kontrolka prestane svietiť , ak je funkcia bezdrôtovej
komunikácie vypnutá.
hlasitosť stereo reproduktorov alebo stereo
slúchadiel.
Používateľská príručka2-1
Page 35
Grand Tour
Kontrolka bezdrôtovej
činnosti
Indikátor DC INIndikátor DC IN naznačuje, že počítač je
Indikátor napájaniaIndikátor Napätie svieti na modro, keď je počítač
Indikátor batérieIndikátor Batérie zobrazuje stav nabíjania batérie:
Indikátor diskuIndikátor disku bliká vtedy, ak počítač pristupuje
Indikátor priečinku
pre viaceré karty
digitálnych médií
Ľavá strana
Nasledujúci obrázok znázorňuje ľavú stranu počítača.
Port externého
monitora
Naznačuje, či sú zapnuté funkcie bezšnúrovej
siete LAN alebo Bluetooth alebo nie sú.
(Súčasť niektorých modelov)
pripojený k sieť ovému adaptéru a ten je pripojený
ksieť ovému napájaniu.
zapnutý. Ak z položky Vypnúť počítač vyberiete
režim spánku, tento indikátor bude blikať
oranžovo (jednu sekundu bude zapnutý a dve
sekundy vypnutý) zatiaľ, čo počítač vstúpi do
režimu spánku.
modrá označuje plne nabitú batériu, oranžová
naznačuje nabíjanie batérie a blikajúca oranžová
naznačuje nízky stav nabitia batérie. Pozrite si
kapitolu 6, Napájanie a režimy pri zapnutí.
k pevnému disku alebo optickej mechanike.
Indikátor priečinku pre viaceré karty digitálnych
médií svieti, keď s ním počítač pracuje.
(Súčasť niektorých modelov)
HDMIPriečinok
Kombinovaný
port eSATA/USB
USB
port
pre kartu
ExpressCard
Chladiace
Chladiace
otvory
otvory
Ľavá strana počítača
Port externého
monitora
Používateľská príručka2-2
Tento 15-kolíkový port umožňuje pripojiť
kpočítaču externý monitor.
rozhrania High Definition Multimedia Interface,
ako je DVD prehrávač, LCD monitor, LCD TV,
HDTV, Set-top-Box alebo projektor. (Súčasť
niektorých modelov)
Port i.LINK
(IEEE1394a)
Tento port vám umožňuje pripojiť externé
zariadenie, akým je napríklad digitálna
videokamera, pre svoj vysokorýchlostný prenos
údajov. (Súčasť niektorých modelov)
Priečinok pre kartu
ExpressCard
Tento priečinok vám umožňuje vložiť kartu
ExpressCard. Karta ExpressCard je malá,
modulárna prídavná technológia založená na
rozhraní PCI Express a univerzálnej sériovej
zbernici (USB). Max. prenosová rýchlosť je
2,5 GB/s. Podporované sú karty typu
ExpressCard/34 a ExpressCard/54.
Vzduchové ventilátory neblokujte. Tiež zaistite, aby cudzie objekty
nezasahovali do otvorov, pretože predmety ako spinky alebo podobné
objekty môžu poškodiť plošné spoje počítača.
Porty univerzálnej
sériovej zbernice
(USB 2.0)
K dispozícii sú porty univerzálnej sériovej
zbernice, ktoré sú v súlade so štandardom USB
2.0. Porty s ikonou ( ) majú funkciu USB spánok
a Nabíjanie.
Kombinovaný port
eSATA/USB
Kombinovaný port eSATA/USB podporuje
USB 2.0 a funkciu eSATA.
Konektor na mikrofón Štandardný 3,5 mm konektor umožňuje pripojiť
monofónny mikrofón alebo iné zariadenie na
zvukový vstup.
Konektor pre
slúchadlá (S/P DIF)
Výstupom z tohto konektoru sú analógové
zvukové signály. Tento konektor je možné použiť
aj ako konektor S/P DIF a umožňuje pripojenie
prístrojov optického digitálneho prenosu.
Používateľská príručka2-3
Page 37
Pravá strana
Tento obrázok znázorňuje pravú stranu počítača.
Indikátor
ODD
Tlačidlo
Vysunúť
Konektor modemu alebo
konektor FM antény*
Grand Tour
Bezpečnostné
zaistenie
Núdzový
vysúvací otvor
Pravá strana počítača
USB port
Konektor
LAN
* Obrázok znázorňuje konektor FM antény.
Indikátor ODDIndikátor ODD svieti jantárovou farbou, keď
počítač pracuje s optickou mechanikou.
Núdzový vysúvací
otvor
V prípade, že sa disková mechanika
z neuvedených dôvodov uzamkne alebo prestane
reagovať , stlačte toto tlačidlo, aby ste manuálne
vysunuli priečinok optickej jednotky.
Tlačidlo VysunúťStlačte toto tlačidlo na otvorenie priečinka optickej
jednotky.
Porty univerzálnej
sériovej zbernice
(USB 2.0)
K dispozícii sú porty univerzálnej sériovej zbernice,
ktoré sú v súlade so štandardom USB 2.0. Porty
s ikonou ( ) majú funkciu USB spánok a Nabíjanie.
Konektor LANPomocou tohto konektora sa môžete pripojiť
k sieti LAN. Adaptér obsahuje vstavanú podporu
pre Ethernet LAN (10 megabitov za sekundu,
10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitov
za sekundu, 100BASE-TX). Pozrite si kapitolu 4,
Základy obsluhy, pre ďalšie detaily.
Konektor pre modem Tento konektor pre modem umožňuje priame
pripojenie modulárneho kábla na pripojenie
modemu priamo k telefónnej linke. (V závislosti
od zakúpeného modelu.)
■ V prípade blýskania, odpojte kábel modemu
z telefónneho konektora.
■ Nepripájajte modem do digitálnej telefónnej
linky. Digitálna linka poškodí modem.
Konektor pre
anténu FM
Tento konektor vám umožňuje pripojiť anténu FM.
(V závislosti od zakúpeného modelu)
Bezpečnostné
zaistenie
Do tohto otvoru sa pripája zabezpečovacie lanko.
Pripojením doplnkového zabezpečovacieho lanka
ku stolu alebo inému veľkému objektu a vášmu
počítaču môžete zabrániť odcudzeniu.
Konektor DC IN 19 VSieť ový adaptér sa pripája k tomuto konektoru.
Spodná strana
Tento obrázok znázorňuje spodnú stranu počítača. Pred prevrátením
počítača sa uistite, že je zatvorený displej.
Zámok
akumu-
látorovej
batérie
Kryt
pevného
disku
Používajte len model sieť ového adaptéra, ktorý
sa dodáva s počítačom. Použitie nesprávneho
adaptéra môže poškodiť počítač.
Akumulátorová batéria Uvoľňovacia západka
akumulátorovej batérie
Chladiace
otvory
Pamäť ový modul
a kryt bezdrôtového
pripojenia LAN
Spodná strana počítača
Pamäťový modul
a kryt bezdrôtového
pripojenia LAN
Tento kryt chráni dva konektory pamäť ových
modulov jeden alebo dva moduly sú
predinštalované. Pozrite si časť Rozšírenie
pamäte v kapitole 8, Doplnkové zariadenia.
Používateľská príručka2-5
Page 39
Grand Tour
Zámok
akumulátorovej
Posuňte toto uzamknutie, aby ste pripravili
akumulátorovú batériu na vybratie.
batérie
Akumulátorová
batéria
Akumulátorová batéria napája počítač, ak nie je
pripojený sieť ový adaptér. Podrobné informácie
o akumulátorovej batérii nájdete v kapitole 6,
Napájanie a režimy pri zapnutí.
Uvoľňovacia západka
akumulátorovej
batérie
Posúvajte a držte túto západku, aby ste
akumulátorovú batériu mohli vybrať . Podrobné
informácie o vyberaní akumulátorovej batérie
nájdete v kapitole 6, Napájanie a režimy pri
Táto časť znázorňuje prednú časť počítača pri otvorenom displeji. Ďalšie
podrobnosti nájdete na príslušných obrázkoch. Aby ste displej otvorili,
nadvihnite jeho prednú časť . Nastavte si displej na pohodlný uhol pohľadu.
Indikátor webovej kamery* Zabudovaný mikrofón*
Obra-
zovka
displeja
Bez-
drôtová
anténa
LAN*
Webová kamera*
Tlačidlo zapnutie/vypnutie
Tlačidlo stlmenia zvuku alebo tlačidlo
zap./vyp. LED*
Tlačidlo CD/DVD*
Tlačidlo prehrávanie/pozastavenie*
Tlačidlo zastaviť *
Tlačidlo predchádzajúce*
Tlačidlo nasledujúce*
Reproduktor
TouchPad
Reproduktor
Predná strana počítača s otvoreným displejom
Snímač
odtlačkov
prstov*
Ovládacie
tlačidlá
prvku
Touch Pad
* Súčasť niektorých modelov
Manipulujte s počítačom opatrne, aby ste sa vyhli poškriabaniu alebo
poškodeniu povrchu.
softvérom ako aj zvukové alarmy, napr. nízky stav
batérie, ktorý generuje systém.
Obrazovka displejaLCD zobrazuje text a grafiku s vysokým
kontrastom. Pozrite si prílohu B, Ovládač displeja.
Ak je počítač v prevádzke na sieť ový adaptér,
displej môže byť jasnejší, ako vtedy, keď sa
počítač používa s napájaním z batérie. Dôvodom
zníženého jasu je šetrenie batérie.
Objektív webovej
kamery
Indikátor webovej kamery zobrazuje, či je webová
kamera zapnutá alebo nie. (Súčasť niektorých
modelov)
Webová kamera
Zachyť te vaše obrázky alebo ich odošlite vašim
webovým kontaktom. (Súčasť niektorých modelov)
Zabudovaný
mikrofón
Mikrofón sa používa s webovou kamerou na
rozhovor s inými účastníkmi a na nahrávanie
správ na médiá systému Windows.
Tlačidlo zapnutie/
vypnutie
Tlačidlo stlmenia
alebo tlačidlo
zap./vyp. LED
Zapne a vypne počítač a prepne ho do režimu
hibernácie a preberie ho z režimu spánku.
V závislosti od zakúpeného modelu stlačte toto
tlačidlo, aby ste vypli zvuk alebo zapli, prípadne
vypli osvetlenie TouchPad, loga značky a tlačidiel.
(Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo CD/DVD
Stlačením tohto tlačidla spustíte aplikačný program,
ktorý umožní prehrávanie diskov CD alebo DVD.
Spustená aplikácia sa odlišuje v závislosti od
modelu:
Program Windows Media Player/TOSHIBA
DVD PLAYER.
(Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo prehrávanie/
pozastavenie
Stlačte toto tlačidlo, aby ste spustili prehrávanie
zvukového disku CD, disku DVD s filmom alebo
digitálneho zvukového súboru. Toto tlačidlo má
taktiež funkciu pozastavenia.
(Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo Stop
(Zastaviť)
Zastaví prehrávanie disku CD, DVD alebo
digitálneho zvuku.
(Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo
predchádzajúce
Preskočí späť na predchádzajúcu stopu, kapitolu
alebo digitálny súbor. Pozrite si kapitolu 4,
Základy obsluhy pre ďalšie detaily.
(Súčasť niektorých modelov)
Používateľská príručka2-7
Page 41
Grand Tour
Tlačidlo nasledujúce Preskočí vpred na nasledujúcu stopu, kapitolu
TouchPad Prvok TouchPad, ktorý sa nachádza v strede
Snímač odtlačkov
prstov
Ovládacie tlačidlá
prvku Touch Pad
alebo digitálny súbor. Pozrite si kapitolu 4,
Základy obsluhy pre ďalšie detaily.
(Súčasť niektorých modelov)
opierky na dlaň, sa používa na ovládanie kurzora
na obrazovke.
Jednoduchým skĺznutím sa prstom po snímači
odtlačku prstov budú aktivované nasledovné
funkcie: Prihlásenie sa do systému Windows
a prístup k zabezpečenej domovskej stránke cez
program IE (Internet Explorer) Súbory a priečinky je
možné zašifrovať /dešifrovať , aby sme tretím
stranám zabránili v prístupe k nim. Vypnite šetrič
obrazovky, ktorý je chránený heslom, pri návrate
z energiu šetriaceho režimu (spánok). Funkciu
autentifikácie pri spustení systému a funkciu
spustenia jedným dotykom. Overenie
používateľského hesla a hesla mechaniky pevného
disku pri štarte počítača. Pozrite si časť
snímača odtlačkov prsta (voliteľné)
Základy obsluhy
Umožňujú vyberať položky ponuky alebo
manipulovať s textom a grafikou označenou
kurzorom na obrazovke. Pozrite si časť
prvku TouchPad
. (Súčasť niektorých modelov)
v kapitole 4,
Základy obsluhy
Používanie
v kapitole 4,
Používanie
.
Optická jednotka
Na ovládanie činnosti mechaniky na optické disky sa používa radič
rozhrania ATAPI. Keď počítač pristupuje k optickému disku, rozsvieti
sa indikátor na mechanike.
Kódy regiónov na mechanikách DVD a médiá
Optická mechanika a jej príslušné médiá sa vyrábajú v súlade
s technickými údajmi šiestich marketingových oblastí. Preto, keď si
kupujete disk DVD-Video, uistite sa, že odpovedá vašej jednotke,
vopačnom prípade sa nebude správne prehrávať .
KódOblasť
1
2
3
4
5
6
Používateľská príručka2-8
Kanada, USA
Japonsko, Európa, Južná Afrika, Stredný východ
Juhovýchodná Ázia, východná ážia
Austrália, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku,
Stredná Amerika, Južná Amerika, Karibik
Rusko, India, Afrika, Južná Kórea, Mongolsko
Čína
Page 42
Zapisovacie disky
Táto časť opisuje typy zapisovacích CD/DVD diskov. Pozrite si technické
údaje vašej mechaniky, aby ste sa uistili, že dokáže na daný typ disku
zapisovať . Na zapisovanie kompaktných diskov použite program TOSHIBA
Disc Creator. Pozrite si kapitolu 4, Základy obsluhy.
Disky CD
■ Disky CD-R môžu byť zapisované iba jedenkrát. Zapísané dáta
sa nedajú vymazať ani zmeniť .
■ Na disky CD-RW môžete zapisovať viackrát. Použiť môžete 1, 2 alebo
4-multirýchlostné disky CD-RW alebo vysokorýchlostné 4 až
10-rýchlostné disky. Zapisovacia rýchlosť diskov CD-RW
s univerzálnou rýchlosť ou (Univerzálna rýchlosť je dostupná len pri
mechanike DVD-ROM a CD-R/RW), ktorá je maximálne 24 x.
Disky DVD
■ Na disky DVD-R, DVD+R, DVD-R DL a DVD+R DL môžete zapisovať
iba raz. Zapísané dáta sa nedajú vymazať ani zmeniť .
■ Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM môžete zapisovať viackrát.
mechanika DVD Super Multi
Modul DVD Super Multi drive vám umožní zápis údajov na prepisovateľné
disky CD/DVD, ako aj prehrávanie 12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") diskov
CD/DVD bez použitia adaptéra.
Rýchlosť čítania je pomalšia pri strede disku a rýchlejšia na
vonkajšom kraji.
Napájací adaptér prevádza striedavé napätie na jednosmerné do počítača
a znižuje prívod napätia do počítača. Môže sa automaticky prispôsobiť
ľubovoľnému napätiu od 100 do 240 voltov a frekvencii od 50 do 60 Hz,
čoumožňuje používať počítač v skoro každej krajine/oblasti.
Pred nabíjaním batérie jednoducho zasuňte sieť ový adaptér do elektrickej
zásuvky a do počítača. Ďalšie podrobnosti nájdete v kapitole 6, Napájanie
a režimy pri zapnutí.
Grand Tour
Sieť ový adaptér
■ Používajte len sieť ový adaptér, ktorý sa dodal s počítačom alebo
ekvivalentný voliteľný adaptér. Použitie nesprávneho adaptéra môže
poškodiť počítač. V takom prípade spoločnosť TOSHIBA nepreberá
zodpovednosť za vzniknuté škody.
■
Používajte len sieť ový adaptér dodávaný spolu s počítačom alebo
ekvivalentný kompatibilný sieť ový adaptér. Použitie nekompatibilného
adaptéra alebo iných typov sieť ových adaptérov, ktoré môžu mať odlišné
napätie, môže spôsobiť poškodenie vášho počítača, zlyhanie počítača
a/alebo možnú stratu údajov. Spoločnosť TOSHIBA nepreberá žiadnu
zodpovednosť za akúkoľvek škodu, zlyhanie počítača a/alebo stratu
údajov spôsobenú použitím nekompatibilného adaptéra.
Používajte len sieť ový adaptér, ktorý sa dodal ako príslušenstvo. Iné
sieť ové adaptéry majú odlišné napätie a polarity pólov a ich používanie
môže vytvárať teplo a dym, prípadne spôsobiť požiar alebo ich zničenie.
Používateľská príručka2-10
Page 44
Začíname
Táto kapitola poskytuje základné informácie pre začatie práce s počítačom.
Skladá sa z nasledovných tém:
Prečítajte si aj Príručku pre bezpečnosť a komfort. Táto príručka, ktorá
je súčasť ou dodávky, vysvetľuje aj záruku produktu.
■ Vloženie akumulátorovej batérie
■ Pripojenie sieť ového adaptéra
■ Otvorenie displeja
■ Zapnutie počítača
■ Nastavenie systému Windows Vista™
■ Vypnutie počítača
■ Reštart počítača
■ Možnosti obnovy systému a obnova predinštalovaného softvéru
Všetci používatelia by si mali prečítať časť Nastavenie systému Windows
Vista.
Začíname
Kapitola 3
Vloženie akumulátorovej batérie
Tento odsek vynechajte, ak bol váš počítač dodaný s nainštalovanou
batériou. Aby ste nainštalovali batériu, postupujte podľa nižšie uvedených
krokov.
■
Akumulátorová batéria je lítium-iónová batéria, ktorá môže explodovať pri
nesprávnej výmene, používaní, zaobchádzaní alebo likvidácií. Batériu
zlikvidujte podľa miestnych predpisov alebo nariadení. Používajte batérie
doporučené spoločnosť ou TOSHIBA ako náhradné diely.
■ Zatiaľ, čo držíte počítač, nedotýkajte sa západky. Pretože by ste sa
mohli zraniť padajúcou batériu z dôvodu náhodného uvoľnenia
západky.
■ Pred nainštalovaním akumulátorovej batérie sa nedotýkajte tlačidla
napájania.
1. Vypnite počítač.
2. Odpojte všetky káble pripojené k počítaču.
Používateľská príručka3-1
Page 45
Začíname
3. Vložte akumulátorovú batériu. Uvoľňovacia západka batérie zapadne
na svoje miesto.
4. Zabezpečte zámok púzdra na batérie, aby ste zaistili, že sa batéria
uzamkne na svojom mieste. Neskôr pri vyberaní batérie musíte najskôr
odpojiť toto uzamknutie.
Uvoľňovacia západka batérie
Zámok
akumulá-
torovej
batérie
Zaistenie akumulátorovej batérie
Pozrite si odsek Odpojenie akumulátorovej batérie vkapitole6, Napájanie
a režimy pri zapnutí, o vyberaní akumulátorovej batérie.
Pripojenie sieťového adaptéra
Pripojte sieť ový adaptér vtedy, keď potrebujete nabíjať batériu alebo
chcete počítač napájať z elektrickej siete. Je to najrýchlejší spôsob ako
začať používať počítač, pretože batériu treba najprv nabiť , aby ste mohli
pracovať prostredníctvom batérie.
Sieť ový adaptér možno pripojiť k ľubovoľnému zdroju napätia od
100 do 240 voltov a 50 alebo 60 Hz. Detaily o používaní sieť ového adaptéra
na nabíjanie batérie nájdete v kapitole 6:
Používajte len sieť ový adaptér, ktorý sa dodal ako príslušenstvo. Iné
sieť ové adaptéry majú odlišné napätie a polarity pólov a ich používanie
môže vytvárať teplo a dym, prípadne spôsobiť požiar alebo ich zničenie.
Používateľská príručka3-2
Napájanie a režimy pri zapnutí
.
Page 46
Začíname
■ Používajte len sieť ový adaptér dodávaný spolu s počítačom alebo
ekvivalentný kompatibilný sieť ový adaptér. Použitie akéhokoľvek
nekompatibilného adaptéra by mohlo poškodiť váš počítač. TOSHIBA
neberie žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú používaním
nekompatibilného adaptéra.
■ Ak k počítaču pripájate sieť ový adaptér, postupujte podľa krokov
v presnom poradí podľa pokynov v používateľskej príručke. Zapojenie
sieť ového kábla do elektrickej zásuvky s prúdom by malo byť
posledným krokom, inak by mohla byť výstupná zástrčka adaptéra pod
prúdom a pri dotknutí spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo
menšie zranenie. Všeobecným bezpečnostným opatrením je
vyhýbanie sa kontaktu s kovovými časť ami.
1. Pripojte sieťový kábel k sieť ovému adaptéru.
Pripojenie sieť ového kábla k sieť ovému adaptéru
2. Pripojte kábel výstupu jednosmerného prúdu na sieť ovom adaptéri
do zásuvky DC IN 19V vzadu na počítači.
Pripojenie adaptéra k počítaču
3. Pripojte napájací kábel do fungujúcej elektrickej zásuvky.
Používateľská príručka3-3
Page 47
Otvorenie displeja
Panel displeja sa dá otáčať v rôznych uhloch, aby bola dosiahnutá
optimálna viditeľnosť obrazu na displeji.
1. Zdvihnite panel a nastavte si ho do najlepšieho zorného uhla.
Pri otváraní a zatváraní panelu displeja postupujte opatrne.
Prudké otvorenie alebo zatvorenie môže počítač poškodiť .
Začíname
Otvorenie displeja
Zapnutie počítača
Táto časť popisuje ako zapnúť počítač.
Po prvom zapnutí počítača ho nevypínajte dovtedy, kým nenainštalujete
operačný systém. Pozrite si odsek Nastavenie systému Windows Vista.
Na dve alebo tri sekundy stlačte a podržte stlačené tlačidlo napájania
vášho počítača.
Používateľská príručka3-4
Page 48
Zapnutie počítača
Nastavenie systému Windows Vista
Po prvom zapnutí počítača sa na obrazovke zobrazí logo úvodnej
štartovnej obrazovky operačného systému Microsoft
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Nezabudnite si pozorne prečítať zobrazenú Licenčnú dohodu pre
koncového používateľa operačného systému Windows.
Začíname
®
Windows Vista™.
Vypnutie počítača
Počítač sa dá vypnúť v jednom z nasledujúcich režimov: vypnutie
(bootovanie), hibernácia alebo režim spánok.
Režim vypnutia (bootovanie)
Ak vypnete počítač v režime vypnutia, dáta sa neuložia a počítač načíta
hlavnú obrazovku operačného systému.
1. Ak ste zadávali údaje, uložte ich na pevný disk.
2. Pred vybratím disku CD/DVD sa uistite, že všetky disky dokončili svoju
činnosť .
Uistite sa, že sú vypnuté indikátory LED disku a ODD. Ak vypnete počítač
počas práce s diskom, môžete stratiť dáta alebo poškodiť disk.
3. Kliknite na položku , potom kliknite na ikonu šípky , ktorá
sa nachádza pod tlačidlom správy napájania .
Zrozbaľovacej ponuky vyberte položku Vypnúť.
4. Vypnite všetky prídavné zariadenia.
Nezapínajte počítač a zariadenia hneď po vypnutí. Počkajte chvíľu, aby sa
mohli všetky kondenzátory úplne vybiť .
Používateľská príručka3-5
Page 49
Režim spánok
Ak potrebujete náhle prerušiť prácu, počítač môžete vypnúť bez toho aby
ste museli ukončiť softvér. Dáta sa uchovajú v hlavnej pamäti počítača.
Keď znovu zapnete napájanie, môžete pokračovať v práci presne tam,
kde ste skončili.
■ Ak je pripojený sieť ový adaptér, počítač prejde do režimu spánku podľa
nastavení v možnostiach napájania.
■ Aby ste obnovili prevádzku z režimu spánku, stlačte tlačidlo zapnutia
alebo akýkoľvek kláves. Uvedená činnosť funguje len v prípade, ak je
v programe HW Setup zapnuté spustenie pomocou klávesnice.
■ Ak počítač automaticky vstúpi do režimu spánku počas aktívnej
sieť ovej aplikácie, aplikáciu po ďalšom spustení počítača z režimu
spánku možno nebude možné obnoviť .
■ Aby ste predišli automatickému vstupu počítača do režimu spánku,
vypnite režim spánku v možnostiach napájania. Avšak takáto
konfigurácia už nebude spĺňať zhodu s označením Energy Star na
vašom počítači.
■ Pred vstupom do režimu spánku si uložte vaše dáta.
■ Neinštalujte alebo nevyberajte pamäť ový modul v čase, keď je počítač
v režime spánok. Počítač alebo modul sa môže poškodiť .
■ Batériu nevyberajte, ak je počítač v režime spánku (pokiaľ nie je
pripojený na sieť ové napätie). Dáta v pamäti by sa stratili.
Začíname
Výhody režimu spánku
Funkcia režimu spánku má nasledovné výhody:
■ Obnovuje predchádzajúce pracovné prostredie omnoho rýchlejšie
ako režim hibernácie.
■ Šetrí energiu pri vypínaní systému v prípade, že počítač neprijíma
žiadny vstup alebo hardvérový prístup za určitý čas, ktorý sa nastavuje
vo funkcii režimu spánku systému.
■ Môžete používať funkciu vypnutia počítača panelom.
Prepnutie do režimu spánku
Do režimu spánku môžete vojsť jednou z troch možností:
■ Kliknite na Štart potom kliknite na tlačidlo zapnutia/vypnutia ()
umiestnené medzi tlačidlami správy napájania ().
Táto funkcia musí byť povolená v možnostiach napájania (pre prístup
k nej kliknite na položku Ovládací panel Systém a údržba Možnosti napájania).
■ Kliknite na položku , kliknite na tlačidlo napájania , ktoré sa
nachádza medzi tlačidlami správy napájania , prípadne
kliknite na tlačidlo so šípkou a z ponuky vyberte možnosť Prepnúť do režimu spánok.
Používateľská príručka3-6
Page 50
■ Zavrite panel displeja. Táto funkcia musí byť zapnutá. Obráť te
sa na možnosti napájania (aby ste k ním získali prístup, kliknite
na položku Ovládací panel Systém a údržba Možnosti
napájania).
Po opätovnom zapnutí počítača môžete pokračovať tam, kde ste skončili
po vypnutí počítača.
Režim spánku môžete taktiež zapnúť stlačením Fn + F3. Podrobnosti
si pozrite v kapitole 5, Klávesnica.
■ Keď je počítač vypnutý v režime spánku, indikátor napájania bliká
naoranžovo.
■ Ak používate počítač s napájaním z batérie, celkový prevádzkový čas
môžete predĺžiť jeho vypnutím do režimu hibernácie, pretože režim
spánku spotrebúva viac energie.
Nevýhody režimu spánku
Režim spánku nepracuje za nasledovných podmienok:
■ Počítač bol ihneď zapnutý po vypnutí.
■ Pamäť ové obvody sú vystavené statickej elektrine alebo elektrickému
šumu.
Režim hibernácie
Ak vypnete počítač v režime hibernácie, dáta, ktoré boli v pamäti sa uložia
na pevný disk. Keď znova zapnete počítač, budete môcť pokračovať tam,
kde ste počítač vypli. Režim hibernácie neuloží stav prídavných zariadení.
Začíname
■ Uložte si svoju dáta. Počas prechádzania do režimu hibernácie počítač
ukladá obsah pamäte na pevný disk. Aj napriek tomu je
najbezpečnejším riešením manuálne uloženie dát.
■ Dáta sa stratia, ak pred dokončením ukladania vyberiete batériu alebo
odpojíte sieť ový adaptér. Počkajte, kým sa nevypne indikátor pevného
disku.
■ Neinštalujte alebo nevyberajte pamäť ový modul v čase, keď je počítač
v režime hibernácie. Dáta v pamäti by sa stratili.
Výhody režimu hibernácie
Funkcia režimu hibernácie ma nasledovné výhody:
■ Ukladá dáta na pevný disk, keď sa počítač automaticky vypína
z dôvodu slabej batérie.
■ Môžete sa vrátiť do predchádzajúceho pracovného prostredia okamžite
po zapnutí počítača.
■ Šetrí energiu vypnutím systému, ak počítač počas určeného času
funkcie hibernácie systému neprijíma žiadny výstup z hardvéru.
■ Môžete používať funkciu vypnutia počítača panelom.
Používateľská príručka3-7
Page 51
Začíname
Spustenie režimu hibernácie
Hibernáciu môžete taktiež zapnúť stlačením Fn + F4. Podrobnosti
si pozrite v kapitole 5, Klávesnica.
Režim hibernácie spustíte nasledovnými krokmi.
1. Kliknite na položku .
2. Kliknite na ikonu šípky , ktorá sa nachádza pod tlačidlom správy
napájania .
3. Z rozbaľovacej ponuky vyberte položku
Prepnúť do úsporného režimu
Automatický režim hibernácie
Počítač automaticky prejde do režimu hibernácie ak stlačíte tlačidlo
napájania alebo zatvoríte displej. Najprv je ale potrebné uskutočniť
nastavenia pomocou nasledovných krokov.
1. Otvorte okno Control Panel (Ovládací panel).
2. Otvorte položku
3. Vyberte položku s uvedením činnosti Pri stlačení tlačidla napájania.
4. Zapnite želané nastavenie režimu hibernácie na Keď stlačím tlačidlo zap./vyp. a Keď zatvorím kryt.
5. Kliknite na tlačidlo Uložiť zmeny.
Systém a údržba
a otvorte položku
Možnosti napájania
Ukladanie údajov v režime hibernácia
Ak vypnete počítač v režime hibernácia, počítač potrebuje určitý čas na
uloženie aktuálneho obsahu pamäte na pevný disk. Počas ukladania svieti
indikátor disku.
Potom ako vypnete počítač a obsah pamäte sa uloží na disk, vypnite
všetky ostatné prídavné zariadenia.
Nezapínajte počítač a zariadenia hneď po vypnutí. Počkajte chvíľu, aby sa
mohli všetky kondenzátory úplne vybiť .
.
.
Reštart počítača
Za určitých podmienok je potrebné, aby ste systém reštartovali. Napríklad
vtedy, keď:
■ Zmeníte niektoré nastavenia počítača.
■ Nastane chyba a počítač nereaguje na príkazy z klávesnice.
■ Sú tri možnosti ako reštartovať počítačový systém:
1. Kliknite na položku , potom kliknite na ikonu šípky , ktorá sa
nachádza v tlačidle správy napájania a z rozbaľovacej
ponuky vyberte položku Reštartovať.
2. Stlačte Ctrl + Alt + Del na zobrazenie okna ponuky a potom vyberte
položku Reštartovať z možností položky Vypnúť.
3. Stlačte tlačidlo zap./vyp. a podržte ho stlačené päť sekúnd. Potom, čo
sa počítač sám vypol, počkajte desať až pätnásť sekúnd a až potom ho
pomocou tlačidla napájania znovu zapnite.
Používateľská príručka3-8
Page 52
Začíname
Možnosti obnovy systému a obnova predinštalovaného
softvéru
Možnosti obnovenia systému
Na pevnom disku je vyčlenených približne 1,5 GB skrytého miesta pre
možnosť obnovenia systému.
Na tomto mieste sa ukladajú súbory, ktoré je možno použiť na opravu
systému, ak sa vyskytne chyba.
Ak túto časť vymažete, funkcia obnovenia systému sa nebude dať použiť .
Možnosti obnovenia systému
Funkcia možnosti obnovenia systému je na pevnom disku nainštalovaná priamo
z výroby. Ponuka možnosti obnovy systému zahŕňa nástroje pre opravu
problémov pri spúšť aní, spustenie diagnostikovania a obnovu systému.
Viac informácii o funkcii Oprava spúšť ania nájdete v časti Pomoc a podpora systému Windows.
Možnosti obnovy systému Windows môžete taktiež spustiť manuálne,
aby ste chybu odstránili.
Tento postup je nasledovný. Postupujte podľa pokynov ponuky na
obrazovke.
1. Vypnite počítač.
2. Zapnite počítač akeď sa zobrazí obrazovka TOSHIBA, tak opakovane
stláčajte klávesu F8.
3. Zobrazí sa ponuka Rozšírené možnosti spúšť ania.
Pomocou smerových tlačidiel zvoľte Opraviť počítač astlačte ENTER.
4. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Funkciu Zálohovanie celého PC (CompletePC Backup) v systéme
Windows Vista
Business Edition a Ultimate Edition.
®
môžete použiť pri verziách systému Windows Vista®
Obnova predinštalovaného softvéru
V závislosti od zakúpeného modelu sú k dispozícii odlišné postupy obnovy
predinštalovaného softvéru:
■ Vytvorenie optických diskov obnovy
■ Obnovenie predinštalovaného softvéru z vami vytvorených diskov
obnovy
■ Obnovenie predinštalovaného softvéru z jednotky pevného disku
na obnovu.
Používateľská príručka3-9
Page 53
Začíname
Vytváranie optických diskov na obnovenie
Táto časť popisuje, ako vytvoriť disky na obnovu.
■ Pred vytváraním diskov na obnovu sa uistite, že ste pripojili sieť ový
adaptér.
■ Nezabudnite zatvoriť všetky ostatné softvérové programy s výnimkou
Recovery Disc Creator.
■ Nespúšť ajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže mať
vysoké nároky na procesor.
■ Počítač prevádzkujte s maximálnou možnou energiou.
■ Nepoužívajte žiadne funkcie šetrenia energie.
■ Na disk nezapisujte, ak je spustená antivírusová kontrola. Počkajte,
kým skončí a potom vypnite program na detekciu vírusov, a to vrátane
akéhokoľvek softvéru, ktorý automaticky kontroluje súbory v pozadí.
■ Nepoužívajte pomocné programy, vrátane tých, ktoré majú zvyšovať
prístupovú rýchlosť pevného disku. Môžu spôsobiť nestabilnú činnosť
a poškodenie údajov.
■ Počas zapisovania/prepisovania na disk počítač
nevypínajte/neodhlasujte sa a ani nepoužívajte režim
spánku/hibernácie.
■ Počítač položte na rovnú plochu a vyhýbajte sa miestam, na ktorých by
ste počítač vystavili vibráciám, napr. v lietadlách, vlakoch alebo autách.
■ Neumiestňujte svoj počítač na nestabilné stoly alebo akékoľvek iné
nestabilné povrchy.
Záložný obraz softvéru na vašom počítači sa uloží na jednotku pevného
disku a môže byť skopírovaný na DVD médium pomocou naslednovných
krokov:
1. Pripravte si prázdne DVD médium.
2. Aplikácia vám umožní zvoliť si z množstva rôznych médií, na ktoré je
možné skopírovať záložný obraz, vrátane DVD-R, DVD-RW, DVD+R,
DVD+RW.
Prosím, berte na vedomie, že niektoré z vyššie uvádzaných médií nemusia
byť kompatibilné s optickou mechanikou nainštalovanou vo vašom
počítači. Preto by ste si pred pokračovaním mali overiť , či vaša optická
mechanika podporuje prázdne médium, ktoré ste si zvolili.
3. Zapnite svoj počítač a dovoľte mu štandardným spôsobom spustiť
operačný systém Windows Vista
4. Vložte prvé prázdne médium do zásuvky optickej mechaniky.
5. Dvakrát kliknite na ikonu Recovery Disc Creator na ploche
Windows Vista®, prípadne zvoľte túto aplikáciu z ponuky Štart.
6. Po spustení Recovery Disc Creator, zvoľte typ média a titul,
ktorý chcete skopírovať a následne kliknite na tlačidlo Create.
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Vaše disky na obnovu budú vytvorené.
®
z pevného disku.
Používateľská príručka3-10
Page 54
Začíname
Obnovenie predinštalovaného softvéru z vami vytvorených
diskov na obnovu
Nastavte svoj systém BIOS na predvolený skôr, ako obnovíte počítač do
výrobného stavu!
Ak boli predinštalované súbory poškodené, môžete použiť vami vytvorené
disky na obnovu na uvedenie počítača do takého stavu, v akom bol,
keď ste ho dostali. Pri vykonávaní takejto obnovy sa riaďte nasledovnými
krokmi:
Ak bola aktivovaná funkcia stlmiť zvuk stlačením kláves Fn + ESC, tak
sa uistite, že pred spustením procesu obnovy zvuk znovu zapnete. Viac
podrobností nájdete v kapitole 5, Klávesnica.
Keď preinštalujete operačný systém Windows, pevný disk sa naformátuje
a vymažú sa z neho všetky pôvodné dáta.
1. Vložte do optickej jednotky disky na obnovu a vypnite počítač.
2. Za stlačenia a držania klávesu F12 na klávesnici zapnite počítač - keď
sa objaví obrazovka s logom TOSHIBA, uvoľnite tlačidlo F12.
3. Na zvolenie ikony CD-ROM v ponuke použite kurzorové klávesy.
Pozrite si odsek Priorita spúšť ania v kapitole 7, Nastavenie HW
a nastavenie BIOS, kde nájdete ďalšie informácie.
4. Zobrazí sa ponuka a mali by ste postupovať podľa jej pokynov na
obrazovke.
Obnovenie predinštalovaného softvéru z jednotky pevného
disku na obnovu
Nastavte svoj systém BIOS na predvolený skôr, ako obnovíte počítač do
výrobného stavu!
Na vašej dátovej jednotke môžete nájsť priečinok s názvom
„HDDRecovery“. Do tohto priečinka sa ukladajú súbory, ktoré je možné
použiť na obnovu vášho systému do stavu, v akom bol po pôvodnej
továrenskej inštalácii.
Ak následne budete opakovane nastavovať svoj pevný disk, tak nemeňte,
neodstraňujte ani nepridávajte diskové oddiely iným spôsobom, ako sa to
uvádza v príručke, inak môžete prísť na to, že priestor na požadovaný
softvér nie je k dispozícii.
Okrem toho, ak použijete program na manipuláciu s diskovými oddielmi
od tretej strany na rekonfigurovanie diskových oddielov na vašom pevnom
disku, tak sa vám môže stať , že nebude možné spustiť počítač.
Ak bola aktivovaná funkcia stlmiť zvuk, stlačte klávesy Fn + ESC na jej
deaktiváciu, aby ste pred spustením procesu obnovy počuli zvuk. Viac
detailov nájdete v kapitole 5, Klávesnica.
Používateľská príručka3-11
Page 55
Začíname
Uistite sa, že ste pripojili sieť ový adaptér, inak môže počas procesu
obnovy dôjsť k vybitiu batérie.
Keď preinštalujete operačný systém Windows, pevný disk sa naformátuje
a vymažú sa z neho všetky pôvodné dáta.
1. Vypnite počítač.
2. Zapnite počítač akeď sa zobrazí obrazovka TOSHIBA, tak opakovane
stláčajte klávesu F8.
3. Zobrazí sa ponuka Rozšírené možnosti spúšť ania.
Pomocou smerových tlačidiel zvoľte Opraviť počítač astlačte ENTER.
4. Zvoľte vami uprednostnené rozloženie klávesnice a stlačte tlačidlo
Next.
5. Aby ste získali prístup k procesu obnovy, prihláste sa do systému ako
aktivovaný používateľ s dostatočnými právami.
6. Kliknite na položku Obnova HDD TOSHIBA na obrazovke Možnosti
obnovy systému.
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke v diálogovom okne Obnova
HDD TOSHIBA.
Počítač bude obnovený do továrenského stavu.
Používateľská príručka3-12
Page 56
Základy obsluhy
Táto kapitola podáva informácie o základných operáciách vrátane
používania zariadenia TouchPad, voliteľného snímača odtlačkov prstov,
voliteľnej webovej kamery, voliteľného interného mikrofónu, optických
mechaník, zvukového systému, modemu, zariadenia Wireless LAN a LAN.
Taktiež obsahuje tipy pre starostlivosť o váš počítač.
Používanie prvku TouchPad
Pomocou prvku TouchPad sa jednoducho dotknite a pohnite cez neho
špičkou prstu v smere, ktorým chcete, aby sa pohyboval kurzor.
Základy obsluhy
Kapitola 4
TouchPad
Ovládacie tlačidlá prvku
TouchPad
Prvok TouchPad a jeho ovládacie tlačidlá
Používateľská príručka4-1
Page 57
Základy obsluhy
Dve tlačidlá pod klávesnicou sa používajú ako tlačidlá na myši. Ľavé
tlačidlo stlačte na zvolenie položky ponuky alebo na prácu s textom alebo
grafickým objektom označeným kurzorom. Pravé tlačidlo stlačte na
zobrazenie ponuky alebo iných funkcií v závislosti od softvéru,
ktorý používate.
Na prvok TouchPad netlačte príliš silno, ani ho nestláčajte ostrými
predmetmi, ako napr. guličkovým perom. Prvok TouchPad by sa mohol
poškodiť .
Pri niektorých funkciách môžete namiesto stlačenia ovládacieho tlačidla
na prvok poklepať prstom.
Kliknúť: Raz ť uknite na prvok TouchPad
Dvakrát kliknúť: Dvakrát ť uknite na prvok TouchPad
Presunúť: 1. Podržte stlačené ľavé ovládacie tlačidlo a posuňte
kurzor, aby ste potiahli položku, ktorú chcete
premiestniť .
2. Nadvihnite prst, aby ste pustili položku na vami
požadované miesto.
Posúvanie: Vertikálne: Posúvajte váš prst nahor alebo nadol
po pravom okraji prvku TouchPad.
Horizontálne: Posúvajte váš prst doľava alebo
doprava po spodnej hrane prvku TouchPad.
Používanie snímača odtlačkov prsta (voliteľné)
Tento produkt má nainštalovaný pomocný program odtlačku prsta pre
účely zapísania a rozpoznania odtlačkov prsta. Zapísaním ID a hesla
prostredníctvom autentifikačného zariadenia odtlačkov prsta nie je ďalej
potrebné zadávať heslo pomocou klávesnice. Potiahnutím prsta cez
snímač odtlačkov sa zapnú nasledujúce funkcie:
■ Prihlásenie do systému Windows a prístup k zabezpečeným stránkam
cez program IE (Internet Explorer).
■ Môžete zakódovať /odkódovať súbory a priečinky a znemožniť tak
prístup tretím osobám.
■ Vypnutie šetriča obrazovky, ktorý je chránený heslom pri návrate
z energiu šetriaceho režimu (spánok).
■ Funkcia pred spustením OS a funkcia jednoduché prihlásenie.
■ Overenie používateľského hesla a hesla pevného disku pri štarte
počítača.
Pojem „potiahnuť “ odkazuje na spôsob načítania odtlačku prsta pomocou
snímača.
Používateľská príručka4-2
Page 58
Ako potiahnuť prst
Postup podľa nasledujúcich krokov pri potiahnutí prsta pre registráciu alebo
autentifikáciu vám pomôže minimalizovať počet zlyhaní pri autentifikácii:
1. Prvý článok prsta vyrovnajte do stredu senzora. Jemne sa dotknite
snímača a prst pomaly potiahnite smerom k sebe.
2. Pri súčasnom jemnom dotyku potiahnite prst smerom k sebe,
kým nebudete úplne vidieť celý povrch snímača.
3. Pri ť ahaní prsta majte stred odtlačku vždy na snímači.
Potiahnite prst cez rozpoznávací snímač
■ Vyhnite sa prílišnému napnutiu prsta a prílišnému tlačeniu pri
potiahnutí:
Načítanie odtlačku prsta môže zlyhať , ak sa stred odtlačku prsta
nedotýka snímača, alebo ak prst ť aháte a súčasne príliš tlačíte na
snímač. Pred potiahnutím sa uistite, že stredná časť prsta sa dotýka
snímača.
■ Pred potiahnutím potvrďte stred špirály odtlačku prsta:
Odtlačok palca má väčšiu špirálu, ktorá je náchylnejšia na nesprávne
načítanie a skreslenie. To môže spôsobiť ť ažkosti pri registrácii a znížiť
frekvenciu úspešných autentifikácií. Stred špirály odtlačku prsta vždy
nastavte tak, aby sa posúval cez stred snímača.
■ Ak načítanie odtlačku prsta nie je úspešné:
Ak prst posúvate príliš rýchlo alebo príliš pomaly, hrozí riziko zlyhania
autentifikácie. Pre nastavenie rýchlosti potiahnutia postupujte podľa
pokynov na obrazovke.
Základy obsluhy
Upozornenia ohľadom snímača odtlačkov prsta
Nedodržanie týchto pokynov môže vyústiť do (1) poškodenia snímača
alebo spôsobenia poruchy snímača, (2) problémov s rozpoznaním prsta
alebo do zníženej frekvencie úspešných rozpoznaní.
■ Snímač neškriabte vašimi nechtami alebo inými tvrdými a ostrými
predmetmi.
■ Snímač netlačte silou.
Používateľská príručka4-3
Page 59
Základy obsluhy
■ Nedotýkajte sa snímača mokrým prstom ani žiadnymi mokrými
predmetmi. Povrch snímača udržiavajte v suchu a bez zarosenia.
■ Nedotýkajte sa snímača špinavým prstom. Drobné cudzorodé čiastočky
na špinavom alebo znečistenom prste môžu poškrabať snímač.
■ Na snímač nelepte nálepky ani naň nič nepíšte.
■ Nedotýkajte sa snímača prstom, ani žiadnym predmetom nabitým
statickou elektrinou.
Pred umiestnením prsta na snímač kvôli zapísaniu/registrácii si pozrite
nasledujúce pokyny.
■ Dôkladne si umyte a vysušte ruky.
■ Z vášho prsta vybite statickú elektrinu tým, že sa dotknete nejakého
kovového povrchu. Statická elektrina je bežnou príčinou porúch
snímača, obzvlášť pri suchom počasí.
■ Snímač vyčistite jemnou handrou. Na čistenie snímača nepoužívajte
saponát.
■ Vyvarujte sa nasledovných okolností pri zápise a rozpoznávaniach,
ktoré môžu spôsobiť poruchu zápisu a znížiť tak frekvenciu úspešných
rozpoznaní prsta.
■ Premočený alebo napuchnutý prst (napr. po kúpeli)
■ Poranený prst
■ Mokrý prst
■ Mastný prst
■ Extrémne suchá pokožka na prste
Aby ste zvýšili úspešnosť rozpoznaní prsta, dodržte nasledovné body.
■ Zapíšte dva alebo viac prstov.
■ Ak často dochádza k zlyhaniu rozpoznania pri použití už zapísaných
prstov, tak zapíšte ďalšie prsty.
■ Skontrolujte stav vášho prsta. Zmenené podmienky, napr. poranené,
drsné, extrémne suché, mokré, mastné, znečistené, zaolejované,
premočené, napuchnuté prsty môžu znížiť úspešnosť rozpoznávania.
Rovnako ak je odtlačok prsta poškodený alebo ak prst schudne,
príp. priberie, úspešnosť rozpoznávania sa môže znížiť .
■ Odtlačok každého prsta je iný a jedinečný. Prosím, uistite sa, že na
identifikáciu používate len registrovaný(é) alebo zapísaný(é) odtlačok
alebo odtlačky prsta.
■ Skontrolujte polohu a rýchlosť posúvania.
■ Údaje o odtlačku prsta sa zapisujú až do 30~34.
■ Údaje o odtlačku prsta sa ukladajú do stálej/permanentnej pamäte
vsnímači odtlačkov prsta. Pred zlikvidovaním počítača vám
odporúčame odstrániť údaje o odtlačku prsta cez ponuku
„Delete (Odstrániť )“ v položke „Fingerprint Software Management
(Softvér na správu odtlačkov prsta)“.
Používateľská príručka4-4
Page 60
Ako vymazať údaje odtlačku prsta
Uložené údaje o odtlačku prsta sú zapísané v permanentnej pamäti
vo vnútri snímača odtlačkov prsta. Ak sa rozhodnete počítač odovzdať
niekomu inému alebo ho zlikvidovať , odporúčame vám pred tým vykonať
nasledujúce činnosti.
1. Kliknite na Štart, prejdite na Všetky programy, potom na TrueSuite Access Manager a kliknite naň.
2. Zobrazí sa obrazovka softvéru na rozpoznávanie odtlačkov prsta
TrueSuite Access Manager.
3. Zadajte vaše heslo pre systém Windows a kliknite na položku Ďalej
pre vstup do položky Control Center. Alebo posuňte zapísaný prst,
aby ste vstúpili do Control Center.
4. Kliknite na Vymazať všetky odtlačky prstov.
Obmedzenia snímača odtlačkov prsta
■ Sníma odtlačku prsta porovnáva a analyzuje jedinečné vlastnosti
odtlačku prsta.
■ Ak sa rozpoznanie vymyká normálu alebo nebolo úspešné v určenom
čase, zobrazí sa výstražné upozornenie.
■ Úspešnosť rozpoznávania sa môže u jednotlivých užívateľov líšiť .
■ Spoločnosť Toshiba nezaručuje, že táto technológia rozpoznávania
odtlačku prsta bude bezchybná.
■ Spoločnosť Toshiba nezaručuje, že snímač odtlačku prsta za každých
okolností rozpozná zapísaných užívateľov a vždy odmietne
neautorizovaných používateľov. Spoločnosť Toshiba nie je zodpovedná
za žiadnu poruchu alebo poškodenie, ktoré môže vzniknúť z používania
softvéru a programov snímača odtlačku prsta.
Základy obsluhy
Upozornenia ohľadom pomocného programu odtlačku prsta
(Fingerprint Utility)
■ Ak sa na kódovanie súborov používa funkcia kódovania systému
Windows Vista™’ EFS (Encryption File System), súbor nie je možné
ďalej kódovať pomocou funkcie kódovania tohto softvéru.
■ Údaje o odtlačkoch prsta a informácie zaregistrované do Password
Bank (Banka hesiel) je možné zálohovať .
■ Použite ponuku Import/Export menu v softvéri správy odtlačku prstu.
■ Viac informácií nájdete v súbore Pomoc pomocného programu
snímania odtlačku prsta. Môžete ho začať používať pomocou
nasledujúcej metódy:
■ Kliknite na Štart, prejdite na Všetky programy, potom na
TrueSuite Access Manager a kliknite na Document.
■ Kliknite na Štart, prejdite na Všetky programy, potom na
TrueSuite Access Manager a kliknite naň. Zobrazí sa hlavná
obrazovka. Kliknite na Pomoc v pravom hornom rohu obrazovky.
Používateľská príručka4-5
Page 61
Postup nastavenia
Pri prvom používaní autentifikácie odtlačku prsta použite nasledovný postup.
Registrácia odtlačku prsta
Zapíšte potrebné autentifikačné údaje pomocou sprievodcu zapísania
odtlačkov prstov.
■ Autentifikácia pomocou odtlačku prsta používa rovnaké prihlasovacie
ID a heslo pre Windows. Ak heslo na prihlásenie sa do systému
Windows nebolo nastavené, prosím, urobte tak ešte pred samotnou
registráciou.
■ Zaregistrovať je možné až do 30~34 vzorov odtlačku prsta.
1. Kliknite na Štart, prejdite na Všetky programy, potom na TrueSuite
Access Manager a kliknite naň. Dvakrát kliknite na príslušnú ikonu
v paneli úloh.
2. Zobrazí sa obrazovka pre zadanie Hesla systému Windows. Zadajte
heslo do políčka Zadať heslo pre systém Windows. Kliknite na Ďalej.
3. Zobrazí sa obrazovka Control center. Kliknite na ikonu nezapísaného
prsta, ktorá sa nachádza nad prstom.
4. Zobrazí sa obrazovka Zapísanie odtlačku prsta. Potvrďte správu
a kliknite na tlačidlo Ďalej.
5. Zobrazí sa obrazovka Precvičovanie snímania. Môžete si precvičiť
potiahnutie vaším prstom. Po ukončení precvičovania potiahnutia
váším prstom kliknite na tlačidlo Ďalej.
6. Zobrazí sa obrazovka položky FingerPrint Image Capture. Riaďte
sa pokynmi na obrazovke a použite rovnaký prst, ktorý ste vybrali pod
položkou Control Center na potiahnutie prsta trikrát s dobrými obrazmi
pre vytvorenie šablóny odtlačku prsta.
7. Odporúčame vám zapísať aj ďalší odtlačok prsta, pre prípad poranenia
prsta alebo zlyhania autentifikácie. Zobrazí sa nasledujúca správa:
[Odporúčame zapísať najmenej dva snímky odtlačku
prsta.] Kliknite na položku OK a zopakujte kroky 3, 4, 5 a 6 s iným
prstom.
Základy obsluhy
Prihlásenie do systému Windows pomocou autentifikácie odtlačku
prsta
Na mieste bežného prihlasovania sa do systému Windows pomocou
ID a hesla je možné sa prihlásiť do systému Windows aj pomocou
autentifikácie odtlačkom prsta.
Toto je užitočné najmä vtedy, ak počítač používa mnoho používateľov,
keďže týmto pádom je možné preskočiť zvolenie používateľa.
Používateľská príručka4-6
Page 62
Základy obsluhy
Postup autentifikácie odtlačku prsta
1. Zapnite počítač.
2. Zobrazí sa obrazovka Autorizácia prihlasovania. Zvoľte si ľubovoľný
zo zapísaných prstov a potiahnite ním po snímači odtlačkov prsta.
Ak autentifikácia prebehne úspešne, tak používateľ bude prihlásený
do systému Windows.
■ Ak autentifikácia pomocou odtlačku prsta zlyhá, tak sa, prosím,
prihláste pomocou prihlasovacieho hesla pre systém Windows.
■ Ak autentifikácia pomocou odtlačku prsta zlyhá päť krát za sebou,
tak sa, prosím, prihláste pomocou prihlasovacieho hesla pre systém
Windows. Aby ste sa prihlásili pomocou prihlasovacieho hesla pre
Windows, štandardným spôsobom zadajte prihlasovacie heslo pre
Windows, keď sa nachádzate na[„uvítacej“] obrazovke.
■ Ak rozpoznanie prebehne abnormálne, alebo ak nebolo úspešné
v stanovenom čase, zobrazí sa výstražné upozornenie.
Autentifikácia pri štarte systému pomocou snímania odtlačku prsta
Všeobecné
Autentifikačný systém odtlačku prsta môžete použiť ako náhradu
autentifikačného systému založeného na hesle používateľa zadaného
pomocou klávesnice, ktorý sa používa po zapnutí počítača.
Ak nechcete použiť autentifikáciu pomocou systému odtlačku prsta na
autentifikovanie sa pomocou hesla pri štarte počítača, ale namiesto toho
preferujete systém využívajúci klávesnicu, jednoducho stlačte klávesu
BACK SPACE (kláves späť) po zobrazení obrazovky Autentifikácia pri
štarte systému pomocou snímania odtlačku prsta. Použitie tohto postupu
prepne obrazovku pre zadávanie hesla do režimu zadania pomocou
klávesnice.
■ Je nevyhnutné, aby ste si pred použitím zabezpečenia odtlačkom prsta
pred spustením OS a jeho rozšírenej funkcie, funkcie jednoduchého
prihlásenia odtlačkom prsta, zaregistrovali používateľské heslo.
Na zaregistrovanie používateľského hesla, prosím, použite položku
TOSHIBA HW Setup.
■ Ak autentifikácia odtlačkom prsta zlyhá päť krát za sebou, heslo
používateľa alebo dozoru (supervisor) musíte zadať manuálne,
aby ste spustili počítač.
■ Pri potiahnutí prsta, prosím, ť ahajte pomaly a konštantnou rýchlosť ou.
Ak sa tým nezvýši úspešnosť autentifikácie, prosím, upravte rýchlosť .
■ Ak sa zmení prostredie alebo nastavenia autorizácie, budete vyzvaný,
aby ste zadali informácie autorizácie, napr. používateľské heslo alebo
heslo k pevnému disku.
Používateľská príručka4-7
Page 63
Základy obsluhy
Ako aktivovať nastavenia autentifikácie pri štarte systému
pomocou snímania odtlačku prsta
Je nevyhnutné, aby ste najprv zapísali váš odtlačok prsta pomocou
aplikácie TrueSuite Access Manager predtým, ako zapnete
a nakonfigurujete systém overenia odtlačkom prsta pred spustením OS.
Pred konfiguráciou nastavení skontrolujte, či je váš odtlačok prsta zapísaný.
1. Potiahnite váš prst cez snímač odtlačku prsta. Alebo zadajte heslo pre
systém Windows a kliknite na položku Ďalej.
2. Kliknite na položku nastavenia.
3. Zobrazí sa obrazovka Nastavenia správcu. Začiarknite políčko
„Aktivovať overenie odtlačkom prsta pred spustením OS“ a kliknite
na OK.
Upravená konfigurácia pre Zabezpečenie pri zapnutí snímaním odtlačku
prsta pred spustením OS začne byť účinná po nasledujúcom štarte systému.
Funkcia jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta
Všeobecné
Je to funkcia, ktorá umožňuje používateľovi vykonať kompletnú
autentifikáciu tak pre používateľské heslo (a voliteľne aj pre heslo
k pevnému disku a heslo dozoru (supervisor)), ako aj pre prihlásenie
sa do systému Windows s použitím len jednej autentifikácie pomocou
odtlačku prsta pri zapnutí. Je nevyhnutné, aby ste pred použitím funkcie
zabezpečenia odtlačkom prsta pri zapnutí a funkcie jednoduchého
prihlásenia odtlačkom prsta zaregistrovali používateľské heslo a heslo pre
prihlásenie do systému Windows. Na zaregistrovanie používateľského
hesla, prosím, použite položku TOSHIBA HW Setup.
Len jediná autentifikácia odtlačkom prsta je potrebná ako náhrada za
používateľské heslo (a, ak bolo zvolené, heslo používateľa HDD a heslo
dozoru (supervisor)) a heslo pre prihlásenie sa do systému Windows.
Ako zapnúť funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou
odtlačku prsta
Je nevyhnutné, aby ste najprv zapísali váš odtlačok prsta pomocou
programu TrueSuite Access Manager a až potom zapli a nakonfigurovali
funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta. Pred
konfiguráciou nastavení skontrolujte, či je odtlačok prsta zapísaný.
1. Potiahnite váš prst cez snímač odtlačku prsta. Alebo zadajte heslo pre
systém Windows a kliknite na položku Ďalej.
2. Kliknite na položku nastavenia.
3. Zobrazí sa obrazovka Nastavenia správcu. Označte políčko
„Aktivovať overenie odtlačkom prsta pred spustením OS“.
4. Potom začiarknite políčko v položke „Aktivovať jednoduché prihlásenie
pomocou odtlačku prsta“ a kliknite na OK.
Upravená konfigurácia pre funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou
odtlačku prsta začne byť účinná po nasledujúcom štarte systému.
Používateľská príručka4-8
Page 64
Obmedzenia programu odtlačku prsta
Spoločnosť TOSHIBA nezaručuje, že táto technológia rozpoznávania
odtlačku prsta bude úplne bezpečná a bezchybná. Spoločnosť TOSHIBA
nezaručuje, že pomocný program na snímanie odtlačku prsta za každých
okolností spoľahlivo vylúči neautorizovaných používateľov. Spoločnosť
TOSHIBA nie je zodpovedná za žiadnu poruchu alebo poškodenie,
ktoré môže vzniknúť z používania softvéru alebo pomocného programu
odtlačku prsta.
Funkcie USB spánok a nabíjanie
Váš počítač dodáva energiu pre zbernicu USB (DC5V) do portu USB,
aj keď je napájanie počítača VYPNUTÉ. „Napájanie VYPNUTÉ“ zahŕňa
režim spánku, hibernácie a stav vypnutia.
Túto funkciu je možné použiť len pri portoch, ktoré podporujú funkciu USB
spánok a nabíjanie (ďalej nazývané „kompatibilné porty”).
Kompatibilné porty sú USB porty, ktoré majú ikonu so symbolom ( ).
Funkciu „USB spánok a nabíjanie“ je možné použiť na nabíjanie určitých
s USB kompatibilných externých zariadení, ako sú napr. mobilné telefóny
alebo prenosné digitálne prehrávače hudby.
Funkcie „USB spánok a nabíjanie” nemusia ale pri určitých externých
zariadeniach fungovať , aj keď súhlasia s technickými podmienkami pre
USB. V takýchto prípadoch, na nabíjanie zariadenia ZAPNITE napájanie
počítača.
■ Funkcia „USB spánok a nabíjanie“ funguje len na kompatibilných
portoch. Táto funkcia je pri predvolenom nastavení vypnutá. Na jej
zapnutie musíte v programe HW setup zmeniť [zrušené] na [povolené].
■ Keď je „funkcia USB spánok a nabíjanie” v programe HW Setup
nastavená ako [povolená], tak sa do kompatibilných portov bude
dodávať energia pre USB zbernice (DC5V), aj keď je napájanie
počítača VYPNUTÉ.
Energia pre USB zbernicu (DC5V) sa podobne dodáva do externých
zariadení, ktoré sú napojené na kompatibilné porty. Niektoré zariadenia
ale nemožno nabíjať len dodávaním energie pre USB zbernicu (DC5V).
Čo sa týka technických podmienok externých zariadení, kontaktuje
prosím výrobcu zariadenia a pred použitím si dôkladne preverte
technické podmienky pre externé zariadenia.
■ Pri použití funkcie USB spánok a nabíjanie bude nabíjanie externých
zariadení trvať dlhšie ako s použitím ich nabíjačiek.
■ Ak sú na kompatibilné porty pripojené externé zariadenia keď do
počítača nie je zapojený sieť ový adaptér, tak sa bude vyčerpávať
batéria počítača, aj keď je napájanie počítača VYPNUTÉ. Celkovo vám
pri použití funkcie USB spánok a nabíjanie odporúčame zapojiť do
počítača sieť ový adaptér.
■ Externé zariadenia spojené s funkciou energie pre USB zbernicu
(DC5V), ktoré sa pripájajú na ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ napájanie
počítača, môžu byť v stave prevádzky.
■ Ak existuje prebytok prúdu externých zariadení napojených
na kompatibilné porty, tak sa dodávka energie USB pre zbernicu
(DC5V) môže zastaviť .
Základy obsluhy
Používateľská príručka4-9
Page 65
■ Kovové spinky na papier alebo spinky do vlasov vyrobia teplo, ak sa
dostanú do kontaktu s USB portami. Zabráňte, aby sa USB porty
dostali do kontaktu s kovovými predmetmi, napr. keď počítač
prenášate v taške.
Ako povoliť/zrušiť funkciu „USB spánok a nabíjanie“
Povoliť /zrušiť funkciu USB spánok a nabíjanie je možné cez položku
HW setup. Obráť te sa na funkciu USB spánok a nabíjanie v kapitole 7
Nastavenie hardvéru.
Používanie webovej kamery (voliteľné)
Tento odsek popisuje prídavný pomocný program webovej kamery, ktorý je
schopný zachytávať statické obrázky a video. Webová kamera sa zapne
automaticky pri spustení operačného systému Windows.
Odlepte ochrannú plastovú fóliu pred použitím webovej kamery.
Základy obsluhy
Zabudovaný mikrofón *
Objektív webovej kamery *
Indikátor webovej kamery *
* Súčasť niektorých modelov
Používateľská príručka4-10
Page 66
Používanie softvéru
Softvér webovej kamery je prednastavený tak, aby sa spustil pri zapnutí
systému Windows Vista; ak ho potrebujete reštartovať , prejdite na Štart
Všetky programy Camera Assistant Software Camera Assistant
Software.
Zachytávanie
statických obrázkov
EfektyBez zvuku
Nahrávanie
videa
Nahrávanie
zvuku
Funkcia
Okno displeja
Rozlíšenie kamery
Základy obsluhy
Zachytávanie
statických obrázkov
Kliknite, aby ste si prehliadli zachytený obrázok;
obrázok môžete taktiež odoslať e-mailom.
Nahrávanie videaKliknite, aby ste pripravili nahrávanie. Znovu
kliknite, aby ste spustili nahrávanie. Ďalším
kliknutím zastavíte nahrávanie a pozriete si
prehľad videa.
Nahrávanie zvukuKliknite pre začatie nahrávania, kliknite znovu pre
zastavenie nahrávania a vypočutie zvuku.
FunkciaPrístup k ďalším funkciám: O programe,
Prehrávač, Efekty, Vlastnosti, Nastavenia
a Pomoc.
OZobrazí detaily o výrobcovi programu.
PrehrávačPrehrá súbory videa.
EfektyVyberie obrázky, ktoré sa majú zobraziť na
obrazovke zachytávania.
VlastnostiZ karty Možnosti si vyberte otočenie, zväčšenie,
hodnotu kmitania, nočný režim a kompenzáciu
osvetlenia pozadia; na karte Obrázok zmeňte
nastavenia farby; na karte Profily zmeňte
svetelné podmienky.
Používateľská príručka4-11
Page 67
Základy obsluhy
NastaveniaVyberte si: kartu Možnosti pre zmenu polohy
PomocZobrazí pomocné súbory softvéru.
Použitie mikrofónu
Váš počítač má zabudovaný mikrofón, ktorý sa môže použiť na nahrávanie
monofónneho zvuku do vašich aplikácií. Možno ho tiež použiť na vydanie
hlasových príkazov aplikáciám, ktoré takúto funkciu podporujú.
(Zabudovaný mikrofón je dodávaný s niektorými modelmi.)
Za určitých podmienok, môžete počuť „spätnú väzbu“, keďže váš počítač
má zabudovaný mikrofón a reproduktory. Spätná väzba nastane,
keď zvuk z reproduktora sa zachytí v mikrofóne a je spätne zosílený
do reproduktora, ktorý ho znova zosíli späť na mikrofón.
Táto spätná väzba nastáva často a spôsobuje veľmi hlasitý, prenikavý
zvuk. Je to bežný jav, ktorý sa objavuje v akýchkoľvek zvukových
systémoch, keď je vstup mikrofónu prevedený na reproduktor
(priepustnosť ) a hlasitosť reproduktora je vysoká alebo blízko mikrofónu.
Priepustnosť môžete kontrolovať nastavením hlasitosti reproduktora alebo
funkciou Bez zvuku na paneli Master Volume. Viac informácií o používaní
panelu Master Volume si prečítajte vo vašej dokumentácii Windows.
nástroja; kartu Obrázok pre nastavenie
výstupných možností obrazu, napr. veľkosti,
súboru exportu a miesta uloženia; kartu Video
pre voľbu výstupných nastavení, napr.
obnovovací kmitočet, veľkosti, kompresie
a obnovovacieho kmitočtu, veľkosti, kompresie
nahrávania a cesty uloženia súboru; kartu Audio
pre zmenu zvukového zariadenia, kompresie
zvuku, hlasitosti zvuku a miesta uloženia.
TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (TOSHIBA Face Recognition)
V prípade, že je váš počítač vybavený webovou kamerou, je možné pre
overenie užívateľa pri prihlásení sa do operačného systému Windows
využiť funkciu TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (Face Recognition).
Ak overenie prebehne úspešne, používateľ bude automaticky prihlásený
do systému Windows. Používateľ sa týmto pádom vyhne potrebe zadať
heslo, čím sa zjednoduší proces prihlasovania.
Poznámky
Pri práci s funkciou TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (Face Recognition),
prosím, berte na vedomie nasledujúce rady:
■ Zmeny vzhľadu registrovanej osoby, ako účes, nosenie čiapky alebo
okuliarov môže zapríčiniť , že zariadenie nerozpozná daného užívateľa.
V takom prípade sa do systému Windows prihláste pomocou vášho
hesla.
■ Svetlé pozadie a/alebo tiene môžu spôsobiť , že systém vás nebude
môcť zaregistrovať . V takom prípade sa do systému Windows prihláste
pomocou vášho hesla.
■ Tváre podobné registrovanej osobe môžu byť náhodne prihlásené do
systému.
Používateľská príručka4-12
Page 68
Varovanie: Nepoužívajte systém TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (TOSHIBA
Face Recognition) na účely, ktoré si vyžadujú vyšší stupeň bezpečnosti.
Tento systém totiž nie je vhodnou náhradou za bezpečnostný systém
systému Windows, ktorý využíva heslo. Pre prihlasovanie sa s vyšším
stupňom bezpečnosti používajte heslo operačného systému Windows.
Vzdanie sa práv
Spoločnosť Toshiba nezaručuje, že technológia rozpoznávania tváre bude
pracovať bezpečne a bez porúch. Spoločnosť Tos h iba ne z aru čuje, že
funkcia rozpoznávania tváre vylúči neautorizovaných používateľov za
všetkých okolností. Spoločnosť Toshiba nepreberá zodpovednosť za
akékoľvek zlyhanie zariadenia alebo jeho poškodenie, ktoré môže vzniknúť
z používania softvéru alebo pomocného programu rozpoznávania tváre.
SPOŠNOSŤ TOSHIBA, JEJ POBOČKY A DODÁVATELIA
NEPREBERAJÚ ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA POŠKODENIE ALEBO
STRATU ŽIADNYCH VECÍ, MAJETKU, PROGRAMOV, ÚDAJOV,
SIEŤOVÝCH SYSTÉMOV ALEBO PRENOSNÝCH PAMÄŤOVÁCH MÉDII,
KTORÉ BY VYPLÝVALI Z POUŽÍVANIA TOHTO PRODUKTU, A TO AJ ZA
PREDPOKLADU UVEDENIA TÝCHTO MOŽNOSTÍ.
Pri používaní funkcie „Log Record function“ na softvéri Toshiba
Rozpoznávanie tváre (Face recognition) sa, prosím, uistite, že zariadenie
je v súlade s platnými právnymi požiadavkami, obzvlášť v oblasti ochrany
dát, vo vašej krajine, ako aj s danými internými úpravami spoločnosti,
ak nejaké existujú.
Základy obsluhy
Ako zaregistrovať údaje rozpoznávania tváre
Urobte fotku určenú na overenie totožnosti tváre a zadajte údaje potrebné
k registrácii. Aby ste mohli registrovať údaje potrebné pri prihlásení,
postupujte podľa doleuvedených krokov:
1. Na spustenie tohto programu kliknite na ikonu Štart Všetky
programy TOSHIBA Utilities TOSHIBA Face Recognition.
■ Obrazovka Registration (Registrácia) sa zobrazí pre prihláseného
užívateľa, ktorého tvár ešte nebola registrovaná.
■ Obrazovka Management (Správa) sa zobrazí pre prihláseného
užívateľa, ktorého tvár už bola registrovaná.
2. Ak ste zaregistrovaným používateľom, kliknite na tlačidlo Register face
(Registrovať tvár) na obrazovke Management (Správa). V opačnom
prípade sa zobrazí obrazovka Registration (Registrácia).
■ Ak si prajete záležitosť precvičiť , kliknite na tlačidlo Next (Ďalší)
na obrazovke Registration (Registrácia).
■ Ak si neželáte záležitosť precvičiť , kliknite na tlačidlo Skip
(Preskočiť ) na obrazovke Registration (Registrácia).
3. Pre spustenie sprievodcu kliknite na tlačidlo Next (
4. Najskôr urobte snímok pri pomalom pohybu krku doľava a doprava.
Používateľská príručka4-13
Ďalší).
Page 69
Základy obsluhy
5. Teraz urobte snímok pri pohybe krkom nadol a hore.
■ Pre opätovné preskúšanie sprievodcu kliknite na tlačidlo Back
(Späť ).
6. Pre spustenie procesu zachytenia obrazu kliknite na tlačidlo Next
(Ďalší).
Nastavte polohu vašej tváre tak, aby presne zodpovedala danému
rámu tváre.
7. Akonálhe tvár umiestnite správne, zaháji sa nahrávanie.
Začnite otáčať krk pomaly doľava a doprava, následne hore a dole.
8. Registrácia sa ukončí potom, ako opakovane otočíte krkom doľava,
doprava, hore a dole.
Po úspešnej registrácii sa zobrazí nasledujúca správa: „Registrácia
prebehla úspešne. Teraz prevedieme test cerifikácie.
Kliknite na tlačidlo Next (Ďalej).“.
Pre prevedenie testu verifikácie kliknite na tlačidlo Next (Ďalej).
9. Preveďte test verifikácie. Na obrazovku sa pozerajte ako pri registrácii.
■ Ak sa verifikácia nepodarí, kliknite na tlačidlo Back (Späť ) a znova
sa registrujte. Prosím, postupujte po kroky 6 až 8.
10. Ak bola verifikácia úspešná, kliknite na tlačidlo Next (Ďalej)
a zaregistrujte účet.
11. Zaregistruje účet.
Vyplňte polia pre registrovanie účtu.
■ Vyplňte polia: meno používateľa, celé meno používateľa, prihlásiť
sa, heslo, potvrdenie hesla;
Po ukončení skúšky kliknite na tlač
idlo Next (Ďalej).
12. Zobrazí sa obrazovka Management (Správa).
Zobrazí sa zaregistrované meno pre daný účet. Kliknutím naň
sa na ľavej strane zobrazí zachytený obraz vašej tváre.
Ako zmazať zadané údaje rozpoznávania tváre.
Vymažte obrazové údaje, údaje učtu a osobné údaje nahrávania, ktoré
ste vytvorili počas registrácie. Pre vymazanie údajov rozpoznávania tváre,
postupujte podľa doleuvedených krokov:
1. Na spustenie tohto programu kliknite na ikonu Štart Všetky
programy TOSHIBA Utilities TOSHIBA Face Recognition.
Zobrazí sa obrazovka Management (Správa).
2. Vyberte používateľa, ktorý je v obrazovke Management (Správa)
vymazaný.
3. Kliknite na tlačidlo Delete (Vymazať ). „Práve sa chystáte vymazať údaje používateľa. Želáte si pokračovať?“
sa zobrazí na obrazovke
■ Ak si údaje neželáte zmazať , kliknite na tlačidlo No (Nie), tento krok
vás vráti do obrazovky Management (Správa).
■ Kliknite na tlačidlo Yes (Áno), vymažete tak zvoleného používateľa
z ponuky obrazovky Management (Správa).
Používateľská príručka4-14
Page 70
Ako spustiť nápovedu
Pre ďalšie inormácie o tomto systéme sa, prosím, obráť te na nápovedu.
1. Na spustenie tohto programu, kliknite na ikonu Štart Všetky
programy TOSHIBA Utilities TOSHIBA Face Recognition
Help.
Prihlásenie do systému Windows cez funkciu TOSHIBA
rozpoznávanie tváre (Face Recognition)
Táto časť vysvetľuje ako sa prihlásiť do systému Windows cez funkciu
TOSHIBA rozpoznávanie tváre (Face Recognition). So systémom sa
dodávajú dva autentifikačné režimy.
■ AUTO Mode Login screen (Obrazovka režimu automatického
prihlasovania): Ak je súbor autentifikácie tváre zvolený ako
prednastavený, môžete sa prihlásiť bez použitia klávesnice alebo myši.
■ 1:1 Mode Login screen (Obrazovka režimu prihlásenia 1:1):
Tento režim je vlastne rovnaký ako režim AUTO, ale obrazovka
Select Account (Zvoliť účet) sa zobrazí pred obrazovkou Display
Captured Image (Zobraziť zachytený obraz) a tiež bude nutné zvoliť
používateľský účet tak, aby bol autentický a aby mohol zahájiť proces
autentifikácie.
Obrazovka AUTO prihlasovacieho režimu
1. Zapnite počítač.
2. Zobrazí sa obrazovka Select Tiles (Zvoliť titul).
3. Zvoľte názov pre autentifikáciu tváre.
4. Zobrazí sa správa „Prosím, otočte tvár ku kamere“.
5. Vykoná sa verifikácia. Ak autentifikácia prebehla úspešne, obrazové
údaje, ktoré ste získali v kroku 4, budú vyblednuté a uložené jeden
na druhý.
■ Ak sa počas autentifikácie vyskytne chyba, systém vás automaticky
vráti na obrazovku Select Tiles (Zvoliť titul).
6. Uvítacia obrazovka Windows sa zobrazí a automaticky sa prihlási
do operačného systému Windows.
Základy obsluhy
Obrazovka prihlasovacieho režimu 1:1
1. Zapnite počítač.
2. Zobrazí sa obrazovka Select Tiles (Zvoliť titul).
3. Zvoľte názov pre autentifikáciu tváre.
4. Zobrazí sa obrazovka Select Account (Zvoliť účet).
5. Zvoľte účet a kliknite na tlačidlo so šípkou.
6. Zobrazí sa správa „Prosím, otočte tvár ku kamere“.
Používateľská príručka4-15
Page 71
7. Vykoná sa verifikácia. Ak autentifikácia prebehla úspešne, obrazové
údaje, ktoré ste získali v kroku 6, budú zosilnené a uložené jeden na
druhý.
■ Ak sa počas autentifikácie vyskytne chyba, systém vás automaticky
vráti na obrazovku Select Tiles (Zvoliť titul).
8. Uvítacia obrazovka Windows sa zobrazí a automaticky sa prihlási do
operačného systému Windows.
Použitie optickej mechaniky
Prevádzka je pre všetky ostatné optické mechaniky totožná. Mechanika
plnej veľkosti poskytuje vysoký výkon programov spúšť aných z diskov typu
CD/DVD. Môžete používať 12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") disky CD bez
použitia adaptéru. Na ovládanie činnosti CD/DVD sa používa ovládač
rozhrania ATAPI. Keď počítač pracuje s CD/DVD diskom, rozsvieti sa
indikátor na mechanike.
Pozrite si tiež odsek Zápis na disky CD/DVD pomocou mechaniky DVD
Super Multi drive, kde nájdete bezpečnostné upozornenia o zapisovaní na
CD/DVD.
Vloženie diskov
Pri vkladaní disku sa riaďte krokmi uvedenými nižšie a sledujte obrázky.
1. a. Keď je počítač zapnutý, stlačte tlačidlo pre vysunutie, aby sa mierne
otvoril priečinok.
Základy obsluhy
Tlačidlo Vysunúť
Stlačenie vysúvacieho tlačidla
Používateľská príručka4-16
Page 72
Základy obsluhy
b. Stlačenie vysúvacieho tlačidla, keď je vypnuté napájanie optickej
mechaniky, nevyvolá žiadny efekt. Keď je počítač vypnutý, dvierka
môžete otvoriť zasunutím tenkého predmetu dĺžky asi 15 mm
(napríklad narovnaná spinka na papier) do otvoru na vysunutie
vpravo od vysúvacieho tlačidla.
Ručné uvoľnenie zásuvky cez otvor na vysunutie
2. Jemne chyť te zásuvku a ť ahajte, kým sa úplne neotvorí.
Vytiahnutie zásuvky
Používateľská príručka4-17
Page 73
Základy obsluhy
3. Vložte disk do zásuvky, a to etiketou nahor.
Vloženie disku
Keď je zásuvka plne otvorená, roh počítača bude mierne presahovať cez
zásuvku pre disk. Preto musíte disk nakloniť do uhla, keď ho chcete vložiť
do zásuvky. Po vložení disku sa ubezpečte, že leží rovno tak, ako je
uvedené na vyššie zobrazenom obrázku.
■ Nedotýkajte sa laserových šošoviek. Mohlo by to spôsobiť
nevyrovnanosť .
■ Zabráňte vstupu cudzích predmetov do mechaniky. Skontrolujte zadnú
hranu zásuvky, aby ste sa uistili, že na nej nie sú žiadne čiastočky,
pred zatvorením mechaniky.
4. Jemne zatlačte na stred disku až ucítite, že zaskočil na miesto. Disk by
mal ležať pod vrchnou časť ou hriadeľa, pričom musí byť zarovnaný
s jeho základňou.
5. Zatlačte stred zásuvky, aby sa zavrela. Tlačte jemne, až zaskočí
na miesto.
Ak nie je disk v uzavretej zásuvke správne vložený, môže sa poškodiť .
Taktiež, sa zásuvka nemusí po stlačení uvoľňovacieho tlačidla úplne
otvoriť .
Používateľská príručka4-18
Page 74
Uzavretie zásuvky disku
Vyberanie diskov
Pri vkladaní disku sa riaďte krokmi uvedenými nižšie a sledujte obrázky.
Nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo zásuvky vtedy, keď počítač pracuje
s optickou jednotkou. Pred otvorením zásuvky počkajte, kým zhasne
indikátor na optickej jednotke. Ak sa disk po otvorení zásuvky otáča,
počkajte s jeho vybratím, kým sa nezastaví.
1. Aby sa zásuvka čiastočne vysunula, stlačte vysúvacie tlačidlo. Stlačte
uvoľňovacie tlačidlo a jemne vytiahnite zásuvku.
■ Keď sa zásuvka po stlačení uvoľňovacieho tlačidla otvorí, počkajte
chvíľu, aby ste sa uistili, že sa disk netočí a následne vytiahnite
zásuvku.
■ Ak používate otvor na vysunutie, vypnite počítač. Ak sa disk otáča pri
otváraní zásuvky, môže vyletieť zhriadeľa a spôsobiť zranenie.
2. Disk jemne presahuje bočné strany zásuvky tak, aby ste ho mohli
zachytiť . Disk jemne chyť te za hrany a zdvihnite.
Základy obsluhy
Používateľská príručka4-19
Page 75
Základy obsluhy
Vybratie disku
3. Zatlačte stred zásuvky, aby sa zavrela. Tlačte jemne, až zaskočí
na miesto.
Zápis na disky CD/DVD pomocou mechaniky DVD Super Multi
drive
Niektoré modely v tejto rade sú schopné zapisovať na disky CD/DVD
s použitím mechaniky DVD Super Multi drive.
Mechaniku DVD Super Multi drive môžete použiť na zápis dát na disky
CD-R/-RW alebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. Predinštalované sú
nasledujúce aplikácie na zapisovanie: TOSHIBA Disc Creator a TOSHIBA
Direct Disc Writer. Program Ulead MovieFactory pre produkty TOSHIBA
Dôležitá správa (Mechanika DVD Super Multi drive)
Pred zapisovaním alebo prepisovaním diskov CD-R/RW alebo diskov
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM si prečítajte a postupujte podľa všetkých
pokynov o nastavení a prevádzkových pokynov v tejto časti. Ak tak
neurobíte, mechanika DVD Super Multi drive nemusí fungovať správne
a zapisovanie alebo prepisovanie nemusí byť úspešné, čo môže spôsobiť
stratu dát alebo iné poškodenie.
Používateľská príručka4-20
Page 76
Pred zapisovaním alebo prepisovaním
■ Na základe testov spoločnosti TOSHIBA sa odporúčajú nasledujúce
typy diskov CD-R/RW a DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM. Aj napriek tomu
spoločnosť TOSHIBA nezaručuje spoľahlivú prevádzku, kvalitu a výkon
akýchkoľvek diskov. Kvalita disku ovplyvňuje úspešnosť zapisovania
alebo prepisovania.
CD-R: TAIYO YUDEN Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
Ricoh Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
Ricoh Co., Ltd.
Vysokorýchlostné
CD-RW:
Extrémne rýchle
CD-RW:
DVD-R: DVD Špecifikácie pre pamäťový disk,
DVD-R(DL):MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
DVD+R: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
DVD+R(DL):MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
DVD-RW: Špecifikácie DVD pre pamäť ový disk pre verzie
DVD+RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
DVD-RAM: Špecifikácie DVD pre DVD-RAM disk pre verziu
DVD-R pre
Labelflash:
DVD+R pre
Labelflash:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
Ricoh Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
pre všeobecnú verziu 2.0
TAIYO YUDEN Co., Ltd.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Ricoh Co., Ltd.
1,1 alebo 1,2
spoločnosť Victor Japonsko, Ltd. (JVC)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
2.0, 2,1 alebo 2,2
Hitachi Maxell Ltd.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
FUJIFILM Co.
FUJIFILM Co.
Základy obsluhy
Táto mechanika nedokáže používať disky, ktoré umožňujú 8 rýchlostné
zapisovanie alebo vyššie (DVD-R, DVD+R, DVD+RW ), prípadne
6 rýchlostné alebo vyššie (DVD-RW)
■ Ak je kvalita disku zlá alebo je disk špinavý alebo poškodený, môžu sa
vyskytnúť chyby pri zapisovaní alebo prepisovaní. Pred použitím disku
skontrolujte, či nie je jeho povrch zašpinený alebo poškodený.
Používateľská príručka4-21
Page 77
Základy obsluhy
■ Počet prepisovní na disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW alebo
DVD-RAM je priamo ovplyvnený kvalitou disku a zaobchádzaním
s diskom.
■ Existujú dva typy diskov DVD: disky pre diela s autorskými právami
a disky na všeobecné použitie. Nepoužívajte disky pre diela
s autorskými právami. V počítačovej mechanike môžete zapisovať
iba na disky pre všeobecné používanie.
■ Podporovaný je len formát 1 disku DVD-R DL. Preto nemôžete vykonať
dodatočný zápis. Ak je objem vašich údajov menší ako 4,7 GB,
odporúčame vám použiť disk DVD-R (SL).
■ Používať môžete DVD-RAM disky, ktoré môžu byť odobraté z cartridge
a DVD-RAM disky, ktoré boli vyrobené bez cartridge. Nemôžete použiť
disky s jednostrannou kapacitou 2,6 GB alebo dvojstrannou kapacitou
5,2 GB.
■ Iné DVD-ROM počítačové mechaniky alebo iné DVD prehrávače
nemusia vedieť čítať disky DVD-R/-RW alebo DVD+R/+RW.
■ Dáta zapísané na diskoch CD-R/DVD-R/DVD+R sa nedajú odstrániť
ani ako celok a ani ako časť .
■ Odstránené (vymazané) dáta z disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW
a DVD-RAM sa nedajú obnoviť . Pred odstránením disku si dôkladne
skontrolujte jeho obsah. Ak je pripojených viac mechaník, ktoré
umožňujú zápis dát na disk, dajte pozor aby ste neodstránili dáta
z nesprávnej mechaniky.
■ Pri zápise na disky DVD-R/-RW, DVD+R/+RW alebo DVD-RAM sa
vyžaduje určité miesto pre správu údajov, takže nebudete môcť zapísať
kompletnú kapacitu disku.
■ Pretože je disk založený na norme DVD, zaplní sa fiktívnymi údajmi,
ak sú zapisované dáta menšie ako približne 1 GB. Aj pri zápise malého
množstva dát sa vždy disk doplní prázdnymi dátami.
DVD-RAM, ktoré sú naformátované na FAT32 sa nedajú čítať vsystéme
■
Windows
®
2000 bez softvéru ovládača mechaniky DVD-RAM.
■ Ak máte pripojených viacero mechanik schopných zapisovať dáta,
zabezpečte, aby ste nezapisovali na nesprávnu mechaniku.
■ Sieť ový adaptér pripojte skôr, ako začnete zapisovať alebo prepisovať .
■
Pred prejdením do režimu spánku/hibernácie ukončite zápis na
DVD-RAM. Zápis je ukončený, keď môžete vysunúť DVD-RAM médium.
■ Nezabudnite zatvoriť všetky ostatné softvérové programy s výnimkou
softvéru pre zapisovanie.
■ Nespúšť ajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže mať
vysoké nároky na procesor.
■ S počítačom pracujte pri schéme napájania Vysoký výkon.
Nepoužívajte žiadne funkcie šetrenia energie.
■ Na média nezapisujte ak je zapnutá antivírová kontrola. Počkajte,
kým skončí a potom vypnite program na detekciu vírusov, a to vrátane
akéhokoľvek softvéru, ktorý automaticky kontroluje súbory v pozadí.
Používateľská príručka4-22
Page 78
■ Nepoužívajte pomocné programy pre pevný disk, a to vrátane tých,
ktoré zvyšujú prístupovú rýchlosť pevného disku. Môžu spôsobiť
nestabilnú činnosť a poškodenie údajov.
■ Na disk CD/DVD zapisujte dáta vždy z pevného disku. Nepokúšajte
sa zapisovať zo zdieľaných zariadení, ako napr. LAN server alebo iné
sieť ové zariadenie.
■ Zapisovanie pomocou iného softvéru ako je TOSHIBA Disc Creator
nie je odporúčané.
Počas zapisovania alebo prepisovania
Pri zapisovaní alebo prepisovaní diskov CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-RAM
alebo DVD+R/+RW majte na pamäti nasledujúce.
■ Pri zapisovaní alebo prepisovaní nevykonávajte žiadnu z nasledujúcich
činností:
■ Vymeňte používateľov v operačnom systéme Windows Vista.
■ Nepoužívajte iné funkcie počítača vrátane myši alebo prvku Touch
Pad a nezatvárajte/neotvárajte LCD panel.
■ Nespúšť ajte komunikačné aplikácie, ako napríklad modem.
■ Nevystavujte počítač nárazom alebo vibráciám.
■ Neinštalujte, neodoberajte alebo nepripájajte externé zariadenia,
ako napríklad PC karty, USB zariadenia, externé zobrazovacie
zariadenia a optické digitálne zariadenia.
■ Nepoužívajte ovládacie tlačidlá Audio/Video na prehrávanie hudby
alebo zvuku.
■ Otvorte mechaniku DVD Super Multi drive.
■ Počas zapisovania/prepisovania počítač nevypínajte/neodhlasujte
sa a ani nepoužívajte režim spánku/hibernácie.
■ Pred vstupom do režimu spánku/hibernácie ukončite zapisovanie alebo
prepisovanie. Zapisovanie sa ukončí akonáhle môžete vysunúť DVD
zpriečinka mechaniky DVD Super Multi drive.
■ Počítač uložte na rovnú plochu a dajte pozor, aby ste počítač
nevystavili možným vibráciám, napr. v lietadlách, vlakoch alebo aute.
Nepoužívajte nestabilné plochy, ako napríklad stojan.
■ Mobilné telefóny a iné bezdrôtové komunikačné zariadenia udržujte
mimo dosahu počítača.
■ Vždy prekopírujte dáta z pevného disku na disk CD-R/-RW,
DVD-R/-RW/-RAM alebo DVD+R/+RW. Nepoužívajte funkciu
vystrihnutia a vloženia. Originálne dáta sa môžu pri vyskytnutí
chyby pri zapisovaní stratiť .
Základy obsluhy
Používateľská príručka4-23
Page 79
Problémy: mechanika DVD Super Multi
Spoločnosť TOSHIBA nenesie zodpovednosť za nasledovné:
■ Poškodenie akéhokoľvek disku CD-R/-RW alebo DVD-R/
-RW/+R/+RW/-RAM, ktoré mohlo vzniknúť zapisovaním alebo
prepisovaním pomocou tohto výrobku.
■ Akúkoľvek zmenu alebo stratu zaznamenaných dát na disku CD-R/-RW
alebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, ktorá mohla vzniknúť zapisovaním
alebo prepisovaním pri použití tohto výrobku, prípadne za akúkoľvek
stratu v podnikaní alebo prerušenia obchodu, ktoré mohla spôsobiť
zmena alebo strata nahraného obsahu.
■ Poškodenie, ktoré mohlo vzniknúť použitím výrobku alebo softvéru
tretej strany. Z dôvodu technologických obmedzení súčasných
zapisovacích mechaník optických diskov sa môžu vyskytnúť nečakané
chyby pri zapisovaní alebo prepisovaní ako aj problémy s kvalitou alebo
hardvérovými zariadeniami. Preto je dôležité vytvárať si dve alebo,
prípadne viac kópií dôležitých dát na predchádzanie rizika možného
poškodenia alebo straty zaznamenaného obsahu.
TOSHIBA Disc Creator
Pri používaní programu TOSHIBA Disc Creator si zapamätajte nasledujúce
obmedzenia:
■ DVD-Video nie je možné vytvoriť pomocou programu TOSHIBA Disc
Creator.
■ DVD-Audio nie je možné vytvoriť pomocou programu TOSHIBA Disc
Creator.
■ Funkciu programu TOSHIBA Disc Creator „Audio CD“ nie je možné
použiť pre nahrávanie hudby na disky DVD-R/-RW alebo DVD+R/+RW.
■ Funkciu „Disc Backup (Zálohovanie disku)“ programu TOSHIBA Disc
Creator nepoužívajte na kopírovanie diskov.
■ DVD-Video a DVD-ROM s ochranou proti kopírovaniu. Disky
DVD-RAM nie je možné zálohovať pomocou funkcie „Disc Backup
(Zálohovanie disku)“ programu TOSHIBA Disc Creator.
■ Nie je možné zálohovať disky CD-ROM alebo CD-R/RW na disky
DVD-R/-RW alebo DVD+R/+RW pomocou funkcie Zálohovanie disku
programu TOSHIBA Disc Creator.
■ Disky DVD-ROM, DVD-Video alebo DVD-R/-RW alebo DVD+R/+RW
nie je možné zálohovať na disky CD-R/RW pomocou programu
TOSHIBA Disc Creator.
■ Program TOSHIBA Disc Creator nie je schopný zapisovať v balíkovom
formáte.
■ Funkcia zálohovanie disku programu TOSHIBA Disc Creator nemusí
byť funkčná pre zálohovanie diskov DVD-R/-RW alebo DVD+R/+RW,
ktoré boli vytvorené s iným softvérom na inom DVD-R/-RW alebo
DVD+R/+RW rekordéri.
Základy obsluhy
Používateľská príručka4-24
Page 80
Základy obsluhy
■ Ak pridáte údaje na disk DVD-R a DVD+R, na ktorý ste už napaľovali,
za určitých okolností nemusíte byť schopní tieto údaje prečítať . Nie je
možné ich načítať v 16-bitových operačných systémoch, ako napr.
Windows 98SE a Windows ME, v operačnom systéme Windows NT4
budete pre ich načítanie potrebovať Service Pack 6 alebo novší
a v systéme Windows 2000 budete potrebovať Service Pack 2 alebo
novší, aby ste mohli tieto údaje načítať . Niektoré optické mechaniky nie
sú schopné načítať pridané údaje bez ohľadu na operačný systém.
■ Program TOSHIBA Disc Ceator nepodporuje nahrávanie diskov
DVD-RAM. Pre nahrávanie diskov DVD-RAM použite program Explorer
alebo jeho obdobu.
■ Keď zálohujete disk DVD, uistite sa, že zdrojová mechanika podporuje
nahrávanie diskov DVD-R/-RW alebo DVD+R/+RW. Ak zdrojová
mechanika nepodporuje nahrávanie diskov DVD-R/-RW alebo
DVD+R/+RW, nie je možné vykonať zálohovanie správne.
■ Ak zálohujete disk DVD-R, DVD-RW, DVD+R alebo DVD+RW, uistite
sa, že používate rovnaký typ disku.
■ Čiastočne nemôžete vymazať žiadne údaje zapísané na disku CD-RW,
DVD-RW alebo DVD+RW.
Kontrola údajov
Aby ste skontrolovali, či sú údaje zapísané alebo prepísané správne, pred
zapísaním alebo prepísaním údajového disku CD/DVD postupujte podľa
krokov uvedených nižšie.
1. Zobrazte dialógové okno nastavení jedným z nasledujúcich dvoch
krokov:
■ Stlačte tlačidlo nastavenia () pre zapisovanie v hlavnom paneli
nástrojov v režime dátového disku.
■ V ponuke Nastavenia vyberte položku Nastavenia pre každý
3. Zvoľte režim Otvorenie súboru alebo Úplné porovnanie.
4. Stlačte tlačidlo OK.
Používanie programu Ulead DVD MovieFactory pre produkty
TOSHIBA
Ako vytvoriť Labelflash DVD (DVD s vypálenou etiketou)
Zjednodušené kroky pre vytvorenie Labelflash DVD:
1. Vložte disk Labelflash do mechaniky DVD.
Nastavte STRANU PRE TLAČ, na ktorú sa má tlačiť na spodnú stranu.
2. Kliknite na Všetky programy DVD MovieFactory pre
TOSHIBA Ulead DVD MoiveFactory pre TOSHIBA Laucher
a spustí sa softvér DVD Moive Factory.
Používateľská príručka4-25
Page 81
3. Kliknite na Print Dise Label (Tlač etikety disku) Label Printing
(Tlač etikety). Spustí sa Ulead Label@Once.
4. Kliknite na tabuľku Všeobecné.
5. Ako tlačiareň zvoľte DVD mechaniku. napr. <E:> PIONEER DVD …
6. Pridajte a upravte vzhľad vášho obrázku a textu.
7. Kliknite na Nastavenia Labelflash a vyberte Kvalita kresby.
8. Kliknite na Tlačiť.
Ako vytvoriť DVD-Video
Zjednodušené kroky pre vytvorenie DVD-Video z videoúdajov, zachytených
z DV kamery:
1. Kliknite na položky Všetky programy DVD MovieFactory for
TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher,
aby ste spustili program DVD MovieFactory.
2. Do napaľovačky vložte disk DVD-RW alebo DVD+RW.
3. Kliknite Video DiscNapáliť video na disk pre spustenie
dialógového okna Priame nahrávanie, vyberte DVD-Video/+VR,
aby ste vyvolali stránku Priame zachytávanie na disk.
4. Zvoľte formát DVD-Video.
5. Potvrďte, že formát zachytávania je DV.
6. Stlačte tlačidlo Zachytiť.
Zjednodušené kroky pre vytvorenie DVD-Video z pridaného zdroja videa:
1. Kliknite na položky Všetky programy DVD MovieFactory for
TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher, aby
ste spustili program DVD MovieFactory.
2. Kliknite na Video Disc New Project (Nový projekt), aby ste vyvolali
.
spúšť aciu aplikáciu, vyberte si váš typ projektu a potom vyvolajte
2
program DVD MovieFactory.
3. Pridajte zdroj z pevného disku kliknutím na tlačidlo Pridať video súbory, čím vyvoláte dialógové okno prehliadača.
4. Vyberte si zdrojové video a potom prejdite na nasledujúcu stranu,
aby ste aplikovali ponuku.
5. Po vybratí šablóny ponuky stlačte tlačidlo Ďalej a prejdite na stránku napaľovania.
6. Vyberte si výstupný typ a stlačte tlačidlo Burn.
Základy obsluhy
Ako sa dozvedieť viac o programe Ulead DVD MovieFactory
Ďalšie informácie si pozrite v súboroch pomoci a súboroch príručky
programu Ulead DVD MovieFactory.
Používateľská príručka4-26
Page 82
Dôležité informácie pre používanie
Pri zápise videa na DVD si zapamätajte nasledujúce obmedzenia:
1. Editovanie digitálneho videa
■ Aby ste mohli používať program DVD MovieFactory, prihláste
sa s administrátorskými právami.
■ Uistite sa, že váš počítač je napájaný z el. siete, keď používate
program DVD MovieFactory.
■ Počítač prevádzkujte s maximálnou možnou energiou.
Nepoužívajte žiadne funkcie šetrenia energie.
■ Počas editácie DVD môžete zobraziť ukážku. Aj napriek tomu,
ak beží iná aplikácia, prehľad sa nemusí zobraziť správne.
■ Program DVD MovieFactory nie je schopný editovať alebo
prehrávať chránený obsah.
■ Pri používaní programu DVD MovieFactory nevstupujte do režimu
spánku alebo hibernácie.
■ Program DVD MovieFactory nespúšť ajte okamžite po zapnutí
počítača. Počkajte, kým sa zastavia všetky aktivity diskových
mechaník.
■ Pri nahrávaní na DV kameru pre uistenie sa, že nahráte všetky vaše
údaje, nechajte kameru pár sekúnd nahrávať predtým, ako začnete
nahrávať vaše aktuálne údaje.
■ CD rekordér, funkcie JPEG, DVD-Audio, funkcie mini DVD
a Video CD v tejto verzii nie sú podporované.
■ Počas nahrávania videa na disk DVD zatvorte prosím všetky
ostatné programy.
■ Nespúšť ajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže
mať vysoké nároky na procesor.
■ Nekódujte ani nedekódujte MP3.
2. Pred začatím nahrávania videa na disk DVD
■ Ak nahrávate na disk DVD, používajte len disky, odporúčané
výrobcom mechaniky.
■ Nenastavujte pracujúcu mechaniku na pomalé zariadenie, ako
napr. USB1.1 pevný disk, pretože zápis na disk DVD zlyhá.
■ Nevykonávajte žiadnu z nasledujúcich činností:
■ Nepoužívajte iné funkcie počítača vrátane myši alebo prvku
Touch Pad a nezatvárajte/neotvárajte LCD panel.
■ Nevystavujte počítač nárazom alebo vibráciám.
■ Nepoužívajte ovládacie tlačidlá audio/video na prehrávanie
hudby a zvuku.
■ Neotvárajte DVD mechaniku.
■ Neinštalujte, neodoberajte alebo nepripájajte externé zariadenia,
ako napríklad: PC karty, karty SD, USB zariadenia, externé
displeje, i.LINK. zariadenia, optické digitálne zariadenia.
■ Po nahratí dôležitých údajov váš disk skontrolujte.
Základy obsluhy
Používateľská príručka4-27
Page 83
■ DVD-R/+R/+RW disky nie je možné napáliť vo formáte VR.
■ Nepodporujú výstupný formát VCD a SVCD.
3. O funkcii Priamo na disk
■ Nie je podporovaná pre nahrávanie na disk DVD-R/+R
■ Nepodporuje nahrávanie formátu DVD+VR prostredníctvom HDV
■ HDV podporuje len napaľovanie DVD-Video
■ DVD-VR nepodporuje pridávanie ponuky
4. O nahratých diskoch DVD
■ Niektoré DVD-ROM mechaniky alebo iné DVD prehrávače nemusia
byť schopné načítať disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
■ Pri prehrávaní vašich nahratých diskov na vašom počítači použite
aplikáciu WinDVD.
■ Ak použijete nadmerne opotrebovaný prepisovateľný disk, úplné
naformátovanie môže byť zablokované. Použite úplne nový disk.
Starostlivosť o médiá
Tento odsek poskytuje tipy na ochranu dát uložených na vašich CD/DVD
diskoch.
S médiami narábajte opatrne. Nasledujúce jednoduché opatrenia zvýšia
životnosť médií a uchránia dáta, ktoré sú na nich uložené.
Základy obsluhy
CD/DVD disky
1. Ukladajte CD/DVD disky v dodávaných kazetách, aby ste ich ochránili
pred poškodením a nečistotou.
2. Disk CD/DVD neohýbajte.
3. Na povrch disku CD/DVD s údajmi nepíšte, nenalepujte nálepky a ani
inak nepoškodzujte.
4. Disk CD/DVD držte za vonkajší okraj alebo za okraj vnútorného otvoru.
Odtlačky prstov na povrchu môžu zabrániť jednotke v správnom
čítaní dát.
5. Nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, extrémnym teplotám alebo
chladu. Neukladajte na CD/DVD disky ť ažké predmety.
6. Ak sú CD/DVD disky zaprášené alebo špinavé, očistite ich čistou
a suchou handričkou. Čistite smerom od stredu von, nečistite smerom
do kruhu v rámci disku CD/DVD. V prípade potreby použite handričku
navlhčenú vodou alebo neutrálnym čistiacim prostriedkom.
Nepoužívajte benzín, riedidlo alebo podobný čistič.
Používateľská príručka4-28
Page 84
Modem
Voľba oblasti
Základy obsluhy
Tento odsek popisuje, ako zapojiť interný modem na konektor telefónu
a ako ho z neho odpojiť .
Interný modem, nepodporuje hlasové funkcie. Podporujú sa všetky dátové
a faxové funkcie.
■ V prípade blýskania, odpojte kábel modemu z telefónneho konektora.
■ Nepripájajte modem do digitálnej telefónnej linky. Digitálna linka
poškodí modem.
Telekomunikačné nariadenia sa odlišujú v závislosti od oblasti, takže
budete musieť zaistiť , že nastavenia vstavaného modemu sú správne pre
oblasť , v ktorej sa bude používať .
Pre výber oblasti, postupujte podľa nasledovných krokov.
1. Kliknite na položku Štart, ukážte kurzorom na položky Všetky
programy, TOSHIBA, Networking a kliknite na položku Modem
Region Select.
Nepoužívajte funkciu voľby krajiny/regiónu v programe nastavenia
modemu v ovládacom paneli, ak je táto funkcia dostupná. Ak zmeníte
krajinu/región v ovládacom paneli, zmena sa nemusí prejaviť .
2. Ikona Region Selection (Výber oblasti) sa zobrazí na paneli úloh.
Na ikonu kliknite primárnym tlačidlom myši a zobrazí sa vám zoznam
oblastí, ktoré modem podporuje. Taktiež sa zobrazí podponuka
s informáciami o umiestnení telefónu. Vedľa aktuálne zvoleného
regiónu a umiestnenia telefónu sa objaví štvorček.
3. Z ponuky oblasť zvoľte oblasť alebo z podponuky zvoľte umiestnenie
telefónu.
■ Ak kliknete na oblasť , stane sa výberom oblasti modemu
a automaticky sa nastaví New Location (Nové umiestnenie)
pre telefón.
■ Ak zvolíte telefónne umiestnenie, príslušná krajina sa automaticky
nastaví a stane sa aktuálnym nastavením regiónu pre modem.
Ponuka vlastnosti
Kliknite druhým tlačidlom myši na ikonu, aby sa na obrazovke zobrazila
ponuka vlastností.
Používateľská príručka4-29
Page 85
Nastavenia
Nasledovné nastavenia môžete zapnúť alebo vypnúť :
Režim automatického spustenia
Program pre voľbu regiónu sa automaticky zapne po spustení operačného
systému.
Po výbere regiónu otvorte dialógové okno vlastností
vytáčania
Dialógové okno vlastností vytáčania sa bude automaticky zobrazovať
po zvolení oblasti.
Zoznam umiestnení pre výber regiónu
Zobrazí sa podponuka, v ktorej sa zobrazia informácie o umiestnení
pre telefón.
Otvorte dialógové okno, ak sa nezhoduje kód krajiny
umiestnenia modemu a telefónu
Varovné dialógové okno sa zobrazí vtedy, ak je aktuálne nastavenie kódu
oblasti a umiestnenia telefonovania nesprávne.
Výber modemu
Ak počítač nedokáže rozpoznať interný modem, zobrazí sa dialógové
okno. Zvoľte port COM pre váš modem, ktorý chcete používať .
Základy obsluhy
Vlastnosti vytáčania
Túto položku zvoľte na zobrazenie vlastností vytáčania.
Ak počítač používate v Japonsku, Zákon o obchodných telekomunikáciách
vyžaduje, aby ste zvolili režim regiónu Japonska. Používanie modemu
v Japonsku s akýmkoľvek iným nastavením je nelegálne.
Používateľská príručka4-30
Page 86
Pripojenie
Pri pripájaní kábla modemu sa riaďte nasledovnými krokmi.
■ Na pripojenie k modemu musíte použiť modulárny kábel, ktorý sa
dodáva s počítačom. Pripojte koniec modulárneho kábla s feritovým
jadrom k počítaču.
■ V prípade blýskania, odpojte kábel modemu z telefónneho konektora.
■ Nepripájajte modem do digitálnej telefónnej linky. Digitálna linka
poškodí modem.
1. Jeden koniec modulárneho kábla pripojte do konektora modemu.
2. Druhý koniec modulárneho kábla pripojte do telefónnej zásuvky.
Základy obsluhy
Pripojenie interného modemu
Neť ahajte za sieť ový kábel, ani nepremiestňujte počítač, pokým je kábel
pripojený.
Ak používate úschovné zariadenia akým je optická jednotka alebo pevný
disk, ktorý je pripojený do 16-bitovej PC karty, môžu sa vyskytnúť
nasledovné problémy s modemom:
■ Rýchlosť modemu je pomalá alebo sa komunikácia prerušuje.
■ Môžu sa vyskytnúť výpadky zvuku.
Odpojenie
Pri odpájaní kábla interného modemu sa riaďte krokmi uvedenými nižšie.
1. Stlačte páčku na konektore a vytiahnite ho z telefónnej zásuvky.
2. Rovnakým spôsobom odpojte druhý konektor kábla od počítača.
Používateľská príručka4-31
Page 87
Bezdrôtová komunikácia
Funkcia bezdrôtovej komunikácie počítača podporuje zariadenia Wireless
LAN a Bluetooth.
Oboma funkciami Bluetooth a Wireless LAN sú vybavené len niektoré
modely.
■ Nepoužívajte funkčnosti Wireless LAN (Wi-Fi) ani Bluetooth v blízkosti
mikrovlnnej rúry alebo na miestach, ktoré sú vystavené rádiovej
interferencii alebo magnetickým poliam. Interferencia s mikrovlnnou
rúrou alebo iným zdrojom môže rušiť prevádzku Wi-Fi alebo Bluetooth.
■ Vypnite funkčnosti Wi-Fi a Bluetooth v blízkosti osoby, ktorá môže mať
implantovaný kardiostimulátor alebo iné medicínske elektrické
zariadenie. Rádiové vlny môžu ovplyvniť činnosť kardiostimulátora
alebo iného medicínskeho prístroja, čo môže spôsobiť vážne zranenie.
Pri používaní funkčnosti Wi-Fi alebo Bluetooth dodržiavajte pokyny
k vášmu medicínskemu prístroju.
■ Vždy vypnite funkčnosť Wi-Fi alebo Bluetooth, ak sa počítač nachádza
v blízkosti automatickej kontrolnej techniky alebo zariadení, ako sú
automatické dvere alebo detektory požiaru. Rádiové vlny môžu
spôsobiť nesprávne fungovanie tejto techniky, s možným následkom
vážneho zranenia.
■ Nemusí sa podariť vytvoriť sieť ové spojenie k špecificky pomenovanej
sieti pomocou sieť ovej funkcie vytvorenia pripojenia ad hoc.
Ak to nastane, novú sieť (*) je potrebné nakonfigurovať pre všetky
počítače pripojené k rovnakej sieti, aby boli opätovne sprístupnené
sieť ové pripojenia.
* Prosím, uistite sa, že ste použili nové meno siete.
Základy obsluhy
Bezdrôtové LAN
Funkcia bezšnúrovej siete LAN nie je dostupná pri všetkých modeloch.
V oblastiach používania podporuje normy A,B,G a N, ale je kompatibilná
s inými systémami LAN, ktoré sú založené na rádiovej multiplexnej
technológii sekvenčného spektra rozširovania/ortogonálneho rozdeľovania
frekvencie a ktoré sú kompatibilné s normou IEEE 802.11 pre bezdrôtové
siete LAN.
■ Mechanizmus výberu automatickej prenosovej rýchlosti pri prenosovom
■ Mechanizmus výberu automatickej prenosovej rýchlosti pri prenosovom
spektre 11; 5,5; 2 a 1 Mbit/s. (IEEE 802.11b)
■ Roaming cez viaceré kanály
■ Správa napájania karty
■ Šifrovanie dát Wired Equivalent Privacy (WEP), založené na
128 bitovom šifrovacom algoritme.
■ Šifrovanie dát Advanced Encryption Standard (AES), založené na
128 bitovom šifrovacom algoritme.
Používateľská príručka4-32
Page 88
Základy obsluhy
Bezpečnosť
■ Nezabudnite zapnúť funkciu kódovania, pretože v opačnom prípade
môžete vystaviť svoj počítač nelegálnemu prístupu cudzej osoby cez
bezdrôtovú sieť LAN, ktorá sa môže k vám napojiť , odpočúvať vás
aodstrániť alebo zničiť uložené údaje. Spoločnosť TOSHIBA výslovne
odporúča zákazníkovi, aby zapol funkciu kódovania.
■ Spoločnosť TOSHIBA nezodpovedá za stratu dát z odpočúvania alebo
nelegálny prístup cez bezdrôtovú sieť LAN a prípadnú škodu.
Bluetooth Stack pre systém Windows od spoločnosti TOSHIBA
(závisí od zakúpeného modelu)
Zapamätajte si, že tento softvér je špecificky vytvorený pre nasledujúce
operačné systémy:
■ Microsoft® Windows Vista™
Podrobné informácie o používaní tohto pomocného programu s týmito
operačnými systémami nájdete nižšie. Pozrite si aj elektronické
informácie, ktoré sú súčasť ou každého softvéru.
Tento softvér pre Bluetooth je založený na špecifikácii Bluetooth verzie
1.1/1.2/2.0+EDR. Spoločnosť TOSHIBA nemôže zaručovať kompatibilitu
so všetkými PC výrobkami a/alebo inými elektronickými zariadeniami,
ktoré využívajú iné rozhranie Bluetooth ako je v počítačoch TOSHIBA.
Poznámky k softvéru Bluetooth Stack pre systém Windows
od spoločnosti TOSHIBA
1. Aplikačný faxový softvér:
S ohľadom na aplikačný softvér FAXU, existuje softvér, ktorý nemôžete
použiť na tomto Bluetooth Stack.
2. Univerzálny používateľ:
V systéme Windows Vista™ nie je používanie Bluetooth podporované
v prostredí viacerých užívateľov. To znamená, že keď používate
Bluetooth, ostatní používatelia, ktorí sú prihlásení na rovnaký počítač,
nebudú môcť využívať ich funkciu Bluetooth.
Podpora produktu:
Najnovšie informácie k podpore operačného systému, jazykovej mutácii
alebo nové dostupné aktualizácie nájdete na webovej stránke
http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm v Európe
alebo http://www.pcsupport.toshiba.com v Spojených štátoch.
Prepínač bezdrôtovej komunikácie
Funkciu bezdrôtovej siete LAN a Bluetooth môžete zapnúť alebo vypnúť
pomocou prepínača zapnutie/vypnutie. Ak je prepínač vypnutý neprijme sa
a ani neodošle žiadny prenos. Posuňte spínač, aby ste ho zapli a vypli.
V lietadlách a nemocniciach prepínač vypnite. Skontrolujte indikátor.
Kontrolka prestane svietiť , ak je funkcia bezdrôtovej komunikácie vypnutá.
Používateľská príručka4-33
Page 89
Indikátor bezdrôtovej činnosti
Indikátor bezdrôtovej činnosti naznačuje stav funkcií bezdrôtovej
komunikácie.
Stav indikátora Indikácia
Kontrolka je vypnutá Prepínač bezdrôtovej komunikácie je prepnutý
Kontrolka je zapnutá Prepínač bezdrôtovej komunikácie je prepnutý do
Ak ste na vypnutie bezdrôtovej siete LAN použili panel úloh, budete musieť
reštartovať počítač, aby ste ju znova zapli: Prípadne môžete tiež
postupovať podľa tohto postupu:
1. V položke Ovládací panel kliknite na možnosť Systém a údržba.
2. Kliknite na položku Správca zariadení. Otvorí sa okno správcu
zariadení. Kliknite na položku Sieťové adaptéry.
3. Vyberte svoj uprednostňovaný sieť ový adaptér a potom kliknite
na tlačidlo Zapnúť na paneli úloh.
LAN
Tento počítač má zabudovanú podporu pre Fast Ethernet LAN alebo Giga
bit Ethernet LAN (v závislosti od zakúpeného modelu). Táto časť opisuje
ako pripojiť /odpojiť od siete LAN.
Základy obsluhy
do vypnutej polohy. Automatické vypnutie pri
prehriatí. Chyba napájania
zapnutej polohy. Funkcia bezdrôtovej siete LAN sa
zapla cez aplikáciu.
Typy káblov LAN
Pred pripojením k sieti LAN musí byť počítač správne nastavený.
Pripojenie k sieti LAN s použitím pôvodných nastavení počítača môže
spôsobiť nesprávnosť prevádzky siete LAN. Nastavenia prekonzultujte
so správcom siete LAN.
Ak používate Fast Ethernet LAN (100 megabitov za sekundu,
100 BASE-TX), použite kábel CAT5 alebo vyšší. Kábel CAT3
nemožno použiť .
Ak používate Giga bit Ethernet LAN, uistite sa, že sa pripájate káblom
CAT5-E alebo vyšším. Kábel CAT5 alebo CAT3 nemožno použiť .
Pripojenie kábla LAN
Kábel LAN pripojíte nasledovným postupom.
1. Vypnite počítač a všetky prídavné zariadenia.
2. Zapojte jeden koniec kábla do konektora LAN. Zapájajte pomaly,
kým nebudete počuť kliknutie.
Používateľská príručka4-34
Page 90
Pripojenie kábla LAN
3. Zapojte druhý koniec kábla do konektora zbernice LAN. Pred pripojením
do rozbočovača sa spojte s administrátorom vašej siete LAN.
Odpojenie kábla LAN
Kábel siete LAN odpojíte nasledovným postupom.
1. Zatlačte páčku na konektore a vytiahnite kábel von z konektora siete
LAN počítača.
2. Tým istým postupom odpojte kábel z rozbočovača siete LAN.
Pred odpojením sa z rozbočovača sa spojte s administrátorom vašej
siete LAN.
Základy obsluhy
Čistenie počítača
Aby ste si zaistili dlhý, bezproblémový chod, udržujte počítač v čistote
a dávajte pozor pri používaní tekutín v blízkosti počítača.
■ Dávajte pozor, aby ste do počítača nevyliali tekutiny. Ak dôjde k poliatiu
počítača, ihneď vypnite napájanie a pred zapnutím nechajte počítač
úplne vyschnúť .
■ Počítač čistite mierne navlhčenou handričkou (s vodou). Na displej
môžete použiť prostriedok na čistenie skla. Nastriekajte malé množstvo
čistiaceho prostriedku na čistú mäkkú handričku a jemne vyčistite
obrazovku.
Nikdy nestriekajte čistiaci prostriedok priamo na počítač a nedovoľte, aby
sa tekutina dostala dovnútra ktorejkoľvek časti. Nikdy nepoužívajte na čistenie počítača kyslé alebo iné agresívne chemické látky.
■ Z chladiacich otvorov na ľavej strane počítača pravidelne odstraňujte
prach pomocou vysávača. Pozrite si kapitolu 2, Grand Tour, Ľavá
strana.
Používateľská príručka4-35
Page 91
Prenášanie počítača
Počítač má odolnú konštrukciu. Ak však budete počas prepravy počítača
dodržiavať niekoľko jednoduchých opatrení, pomôže vám to zaistiť jeho
bezproblémový chod.
■ Pred premiestnením počítača sa odporúča zmeniť nastavenie funkcie
ochrany pevného disku produktu TOSHIBA (TOSHIBA HDD
Protection). Pozrite si odsek Používanie ochrany mechaniky pevného
disku (HDD) v tejto kapitole.
■ Pred premiestnením počítača sa presvedčte, že boli ukončené všetky
práce s diskom.
Skontrolujte indikátor pevného disku na počítači.
■ Ak je v mechanike disk CD/DVD, vyberte ho. Presvedčte sa,
že zásuvka disku je dobre zatvorená.
■ Vypnite počítač.
■ Pred presunom počítača odpojte sieť ový adaptér a všetky prídavné
zariadenia.
■ Zavrite LCD displej počítača. Počítač nedvíhajte za panel displeja.
■ Pred prenášaním počítača ho vypnite, odpojte napájací kábel
apočkajte, kým sa počítač neschladí. Nedodržanie tohto pokynu môže
spôsobiť menšie zranenie.
■ Pri prenášaní poč
napájania uzamknutie, prepnite ho do uzamknutej polohy. Tiež dávajte
pozor, aby ste počítač nevystavili nárazom. Nedodržanie tohto pokynu
môže mať za následok poškodenie počítača, jeho zlyhanie alebo stratu
dát.
■ Počítač nikdy neprepravujte s nainštalovanými počítačovými kartami.
Toto by mohlo spôsobiť poškodenie vášho počítača a/alebo PC karty,
čo by malo za následok zlyhanie produktu.
■ Pri preprave použite prepravnú tašku.
■ Pri prenose počítača ho držte bezpečne, aby nepadol alebo do niečoho
nenarazil.
■ Počítač nenoste za vyčnievajúce časti.
Základy obsluhy
ítača vždy vypnite napájanie. Ak má tlačidlo
Používanie ochrany mechaniky pevného disku (HDD)
Tento počítač má funkciu na zníženie rizika poškodenia jednotky pevného
disku.
Pri používaní snímača zrýchlenia zabudovaného v počítači Ochrana HDD
detekuje vibrácie, nárazy a podobné signály v počítači a automaticky
presunie hlavicu jednotky pevného disku do bezpečnej polohy pre zníženie
rizika poškodenia, ktoré by mohlo byť spôsobené kontaktom hlavice
s diskom.
Táto funkcia negarantuje, že sa pevný disk nepoškodí.
Pri zistení vibrácie sa na obrazovke zobrazí správa a ikona v oblasti
hlásení na paneli úloh sa zmení na stav ochrany. Táto správa sa zobrazuje,
kým nestlačíte tlačidlo OK alebo neprejde doba 30 sekúnd. Keď vibrácie
ustúpia, ikona sa vráti do normálneho stavu.
Používateľská príručka4-36
Page 92
Ikona na paneli úloh
StavIkonaPopis
NormálnyOchrana HDD TOSHIBA je zapnutá.
OchranaOchrana HDD TOSHIBA je aktívna.
Hlavica jednotky pevného disku je
vbezpečnej polohe.
VYPNUTÉOchrana HDD TOSHIBA je vypnutá.
Vlastnosti ochrany HDD TOSHIBA
Nastavenia ochrany HDD TOSHIBA HDD môžete zmeniť okne Vlastnosti
ochrany HDD TOSHIBA. Aby ste otvorili okno, kliknite na položku Štart Všetky programy TOSHIBA Utilities HDD Protection Setting
(Ochranné nastavenia HDD). Toto okno je tiež možné spustiť z ikony na
paneli úloh alebo cez Ovládací panel.
Ochrana HDD
Môžete zvoliť , či sa má Ochrana HDD TOSHIBA povoliť alebo vypnúť .
Úroveň detekcie
Túto funkciu môžete nastaviť na štyri úrovne. Úroveň citlivosti, v ktorej je
možné rozpoznať vibrácie, otrasy a ich sprievodné znaky sa dá nastaviť na
úroveň VYPNUTÉ, 1, 2 a 3 vo vzostupnom poradí. Úroveň 3 sa odporúča
na lepšiu ochranu počítača. Avšak, ak sa počítač používa v mobilnom
prostredí alebo iných nestabilných podmienkach, nastavenie úrovne
rozpoznania na 3 by viedlo k častému aktivovaniu funkcie ochrany HDD
TOSHIBA, čo by spomalilo čítanie a zápis na jednotku pevného disku. Ak
je prioritou rýchlosť čítania a zápisu na pevný disk, nastavte nižšiu úroveň.
Rozdielne úrovne rozpoznania je možné nastaviť v závislosti od toho, či sa
počítač používa ako ručný alebo na mobilné použitie, alebo či sa používa
v stabilnom prostredí, napr. na stole v práci alebo doma. Nastavenie rôznych
úrovní rozpoznania v závislosti od toho, či sa používa sieť ové napájanie (ako
stolový počítač) alebo na batérie (ručné alebo mobilné použitie), úroveň
rozpoznania sa automaticky prepne podľa režimu napájania.
Základy obsluhy
Prehliadač 3D
Táto funkcia zobrazuje 3-rozmerný predmet na obrazovke, ktorý sa hýbe
podľa naklonenia alebo vibrácií počítača.
Ak ochrana HDD TOSHIBA rozpozná vibrácie počítača, tak sa hlava
jednotky pevného disku zaparkuje a rotácia disku 3-rozmerného predmetu
zastaví. Ak hlava nie je zaparkovaná, disk znovu začne rotovať .
Prehliadač 3D je možné spustiť z ikony v paneli úloh.
Používateľská príručka4-37
Page 93
■ Tento 3-rozmerný predmet predstavuje zabudovanú jednotku pevného
disku počítača. Toto zobrazenie sa môže líšiť od skutočného počtu
diskov, rotácie disku, pohybu hlavy, veľkosti, tvaru a smeru časti.
■ Táto funkcia môže u niektorých modelov využívať veľkú kapacitu CPU
a pamäte. Počítač sa môže spomaliť , ak sa pokúsite používať iné
aplikácie a súčasne je zobrazený Prehliadač 3D.
■ Ak počítač silno potrasiete alebo ho vystavíte silným otrasom, môže sa
poškodiť .
Detaily
Na otvorenie okna Detaily kliknite na tlačidlo Setup Detail v okne ochrany
HDD TOSHIBA.
Zosilnenie úrovne detekcie
Ak je odpojený sieť ový adaptér alebo je zatvorený vrch, detekcia HDD
predpokladá, že počítač sa bude prenášať a nastaví úroveň detekcie na
maximum na dobu 10 sekúnd.
Správa ochrany HDD TOSHIBA
Určite, či sa má zobraziť správa, keď sa aktivuje Ochrana HDD TOSHIBA.
■ Táto funkcia nefunguje pri štarte počítača, v režime spánok, v režime
hibernácie, pri prechode do režimu hibernácie, pri obnovení z režimu
hibernácie alebo pri vypnutom stave. Počítač nevystavujte vibrácii
alebo nárazom, keď nie je zapnutá táto funkcia.
■ Táto funkcia funguje len pri systéme Windows Vista™.
Základy obsluhy
Používateľská príručka4-38
Page 94
Klávesnica
Usporiadanie klávesnice počítača je kompatibilné so 101/102-klávesovou
rozšírenou klávesnicou. Stlačením niektorých klávesových kombinácií
môžete na počítači vykonať všetky funkcie 101/102-klávesovej klávesnice.
Počet kláves na klávesnici závisí na tom, pre ktorú krajinu/oblasť je
usporiadanie klávesnice určené. K dispozícií sú klávesnice pre rôzne jazyky.
Na klávesnici je šesť typov klávesov: klávesy písacieho stroja, vedľajšie
znaky na klávesnici, funkčné klávesy, programovateľné klávesy, špeciálne
klávesy systému Windows® a ovládacie klávesy kurzora.
Klávesy písacieho stroja
Tieto klávesy, vytvárajú veľké a malé písmená, čísla, interpunkčné
znamienka a zvláštne symboly, ktoré sa objavujú na obrazovke.
Medzi použitím písacieho stroja a klávesnicou počítača sú však niektoré
rozdiely:
■ Písmená a čísla v texte na počítači môžu mať v závislosti od typu
písma rôznu šírku. Medzery vytvárané medzerníkom sa môžu taktiež
líšiť v závislosti od nastavenia zarovnávania riadku a iných faktorov.
■ Malé písmeno l (el) a číslo 1 (jedna) nie sú na počítači zameniteľné tak,
ako na písacom stroji.
■ Podobne sa nedá zameniť veľké písmeno O (ó) a číslo 0 (nula).
■ Na písacom stroji sa preraďovacím klávesom prepnú všetky klávesy na
iný posunutý znak, ale na počítači kláves Caps Lock prepne abecedné
klávesy na veľké písmená.
■ Klávesy Shift, Tab (tabulátor), a BackSpace (krok späť ) majú tú istú
funkciu ako na písacom stroji, ale majú aj zvláštne počítačové funkcie.
Klávesnica
Kapitola 5
Používateľská príručka5-1
Page 95
Funkčné klávesy F1...F12
Funkčné klávesy (nepliesť si s Fn) predstavujú 12 klávesov v hornej časti
klávesnice. Funkcia týchto klávesov sa odlišuje od iných klávesov.
F1 až F12 sa nazývajú funkčné klávesy, pretože pri stlačení vykonávajú
naprogramované funkcie. Ak sú použité v spojení s klávesom Fn,
vykonávajú klávesy označené ikonami špecifické funkcie počítača. Pozrite
si odsek Programovateľné klávesy: kombinácie Fn klávesy v tejto kapitole.
Funkcie vykonané jednotlivými klávesmi závisia od používaného softvéru.
Programovateľné klávesy: kombinácie Fn klávesy
Kláves Fn (funkcia) sa používa v kombinácií s inými klávesmi na vytváranie
programovateľných klávesov. Programovateľné klávesy sú kombináciou
kláves, ktoré zapínajú, vypínajú alebo konfigurujú určité funkcie.
Niektoré programy môžu funkcie programovateľných klávesov zablokovať
alebo narušiť . Nastavenia programovateľných klávesov nebudú obnovené
po funkcii režimu spánku.
Emulačné klávesy na rozšírenej klávesnici
Klávesnica
Rozloženie rozšírenej klávesnice so 101 klávesmi
Klávesnica je navrhnutá tak, aby poskytla všetky funkcie 101-klávesovej
zdokonalenej klávesnice, ktorá je zobrazená na obrázku nižšie.
101/102-klávesová zdokonalená klávesnica obsahuje číselnú klávesnicu
atlačidlo Scroll Lock. Tiež obsahuje dodatočné klávesy Enter a Ctrl na
pravej strane hlavnej klávesnice. Keďže klávesnica je menšia a má menej
kláves, niektoré rozšírené funkcie klávesnice musia byť simulované
použitím dvoch klávesov namiesto jedného na dlhšej klávesnici.
Váš softvér od vás môže požadovať použitie klávesov, ktoré vaša
klávesnica neobsahuje. Stlačenie klávesy Fn a jedného z nasledujúcich
klávesov simuluje funkcie rozšírenej klávesnice.
Používateľská príručka5-2
Page 96
Stlačte Fn + F11 pre prístup k integrovanému segmentu klávesnice. Po
aktivácii sa klávesy so sivými značkami na spodnej hrane stanú klávesmi
numerickej klávesnice. Pozrite si odsek Usporiadanie klávesnice vtejto
kapitole pre viac informácií o tom, ako ovládať tieto tlačidlá. Základné
nastavenie pre obe konfigurácie je „vyp“.
Stlačte Fn + F12, aby ste zaistili kurzor na špecifickej línii. Základné
nastavenie je „vyp“.
Klávesové skratky
+
Mute: Zapne alebo vypne stlmenie hlasitosti.
+
Zaistenie: Vstúpi do režimu „Zaistiť počítač“. Pre opätovné obnovenie
pracovnej plochy bude potrebné opätovné prihlásenie.
+
Režim správy energie: Zobrazí režimy úspory energie a umožní
vám zmeniť nastavenia spotreby energie
Klávesnica
+
Spánok: Táto klávesová skratka prepne systém do režimu spánku.
+
Hibernácia: Táto klávesová skratka prepne systém do režimu hibernácie.
+
Výstup: Zmení aktívne zobrazovacie zariadenie.
Predvolené rozlíšenie pre súbežné zobrazovanie je nastavené na
1024 × 768. Ak pripojíte RGB (monitor), ktorý nemá rozlíšenie 1024 × 768,
zmeňte ho v položke „Vlastnosti displeja“.
+
Jas (zníženie): Zníži jas monitora.
Používateľská príručka5-3
Page 97
Klávesnica
+
Jas (zvýšenie): Zvýši jas monitora.
+
Bezdrôtové: Prepne medzi aktívnymi bezdrôtovými zariadeniami,
ak je spínač bezdrôtovej komunikácie zapnutý.
+
TouchPad: Zapne alebo vypne funkcie prvku Touch Pad.
+
Zapnutie klávesnice: Zapne alebo vypne funkcie číselnej klávesnice.
+
Number Lock: Zapne alebo vypne funkciu tlačidla Number Lock.
+
Scroll Lock: Zapne alebo vypne funkciu tlačidla Scroll Lock.
+
Zoom: Zmení rozlíšenie displeja.
+
Pomocní program TOSHIBA Zooming Utility (zníženie): zmenší
veľkosť ikon na pracovnej ploche alebo veľkosť znakov písiem v jednom
z podporovaných okien aplikácií.
+
Pomocní program TOSHIBA Zooming Utility (zvýšenie): zväčší
veľkosť ikon na pracovnej ploche alebo veľkosť znakov písiem v jednom
z podporovaných okien aplikácií.
Pred použitím Fn + 1 a Fn + 2 musíte nainštalovať pomocný program
pre zväčšovanie od spoločnosti TOSHIBA. Pomocný program podporuje
nasledujúce aplikácie: Microsoft Internet Explorer, Microsoft Office,
Windows Media Player, Adobe Reader a ikony na pracovnej ploche.
Používateľská príručka5-4
Page 98
Tlačidlo Fn jedným prstom (V závislosti od zakúpeného modelu)
Môžete použiť pomocný program TOSHIBA Accessibility Utility, aby ste
aktivovali Fn, to znamená, že ho môžete stlačiť raz, pustiť ho a potom
stlačiť tlačidlo „číslo F“. Aby ste spustili pomocný program TOSHIBA
Accessibility Utility, kliknite na tlačidlo Štart, ukážte na položku Všetky programy, ukážte na položku TOSHIBA, ukážte na položku Utilities
a kliknite na položku Accessibility.
Špeciálne tlačidlá systému Windows®
Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré majú v operačnom systéme
Windows
Štart, druhý má takú istú funkciu ako vedľajšie tlačidlo myši.
Tento kláves aktivuje ponuku Štart systému Windows
Tento kláves má takú istú funkciu ako druhé tlačidlo myši.
®
: zvláštne funkcie: kláves s logom Windows® aktivuje ponuku
Usporiadanie klávesnice
Váš počítač nemá nezávislú numerickú klávesnicu, ale jej segment
numerickej klávesnice funguje presne rovnako.
Klávesy v strede klávesnice so sivými znakmi vytvárajú numerickú
klávesnicu. Tento segment má rovnakú funkciu ako numerická klávesnica
na 101/102- klávesovú zdokonalenú klávesnicu, ktorá bola už popísaná.
Klávesnica
®
.
Zapnutie segmentov
Segment numerickej klávesnice je možné použiť na zadávanie číselných
údajov.
Numerický režim
Pre zapnutie režimu numerických tlačidiel stlačte Fn + F11. Teraz môžete
vyskúšať zadávanie numerických údajov pomocou uvedených klávesov
v nasledujúcom obrázku. Znova stlačte Fn + F11, aby ste usporiadanie
vypli.
Používateľská príručka5-5
Page 99
Usporiadanie numerickej klávesnice
Dočasné používanie normálnej klávesnice (segment zap.)
Počas používania segmentu môžete dočasne použiť normálnu klávesnicu
bez vypnutia segmentu:
1. Držte kláves Fn a stlačte akýkoľvek iný kláves. Všetky klávesy budú
fungovať tak, ako keby bol numerický segment vypnutý.
2. Veľké písmená napíšete tak, že podržíte Fn + Shift astlačíte príslušný
znak.
3. Uvoľnením klávesy Fn budete pokračovať v používaní numerického
segmentu.
Klávesnica
Tvorba ASCII znakov
Nie všetky ASCII znaky je možné vytvoriť pomocou normálnej klávesnice.
Tieto znaky môžete vytvoriť pomocou ich ASCII kódov.
So zapnutým segmentom:
1. Podržte kláves Alt.
2. Pomocou klávesov segmentu zadajte ASCII kód.
3. Uvoľnite kláves Alt a na displeji sa zobrazí ASCII znak.
S vypnutým segmentom:
1. Podržte stlačené klávesy Alt + Fn.
2. Pomocou klávesov segmentu zadajte ASCII kód.
3. Uvoľnite klávesy Alt + Fn a na displeji sa zobrazí ASCII znak.
Používateľská príručka5-6
Page 100
Napájanie a režimy pri zapnutí
Kapitola 6
Napájanie a režimy pri zapnutí
Napájacie zdroje počítača tvorí sieť ový adaptér a interné batérie. Táto
kapitola podáva podrobné informácie o najefektívnejšom využití týchto
zdrojov, zahrňuje nabíjanie a výmenu batérií, rady na úsporu energie
batérií a režimy pri zapnutí.
Podmienky napájania
Prevádzkové schopnosti počítača a stav nabitia batérií sú ovplyvnené
podmienkami napájania: či je pripojený sieť ový adaptér, či je nainštalovaná
batéria a aká je jej úroveň nabitia.
Podmienky stolového napájania
Zapnutý počítačVypnutý počítač
(žiadna prevádzka)
Pripojený
univerzálny
sieťový
adaptér
Nepripojený
univerzálny
sieťový
adaptér
Batéria je plne
nabitá
Batéria čiastočne
nabitá alebo
nenabíja
Nie je
nainštalovaná
batéria
Nabitie batérie
je nad nízkou
úrovňou
Nabitie batérie
je nad nízkou
úrovňou
Vyčerpaný stav
nabitia batérie
Nie je
nainštalovaná
batéria
• Je v prevádzke
• LED: Batéria bielo/zeleno
• Je v prevádzke
• Rýchle nabitie
• LED: Batéria oranžovo
• Je v prevádzke
• Nenabíja
• LED: Batéria nesvieti
• Je v prevádzke
• LED: Batéria nesvieti
• Je v prevádzke
• LED: Batéria bliká oranžovo
Počítač sa vypne
• Nemôže fungovať
• LED: Batéria nesvieti
• LED: Batéria bielo/zeleno
• Rýchlonabíjanie
• LED: Batéria oranžovo
• Nenabíja
• LED:Batéria nesvieti
Používateľská príručka6-1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.