Toshiba PORTEGE M800, SATELLITE U400D, SATELLITE U400, SATELLITE PRO U400 User Manual [hu]

Felhasználói kézikönyv

U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D

computers.toshiba-europe.com
Szerzői jog
TOSHIBA U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D hordozható személyi számítógép – Felhasználói kézikönyv
Első kiadás, 2008. június A zenei és videoanyagok, valamint számítógépes programok, adatbázisok
stb. tulajdonát és szerzői jogát a szerzői jog védi. A szerzői jog által védett ilyen jellegű anyagokat kizárólag otthon, saját használatra szabad másolni. Ha a fenti korlátozásokon túlmenően a szerzői jog tulajdonosainak engedélye nélkül ilyen anyagokat másol (ideértve az adatformátum megváltoztatását is), módosít vagy az interneten keresztül terjeszt, a szerzői és személyi jogok megsértése miatt kártérítésre és/vagy büntetőjogi felelősségre vonásra is kötelezhetik. Kérjük, hogy mielőtt jelen termékkel szerzői joggal védett munkákat másolna vagy hasonló szerzői joggal kapcsolatos anyagokkal dolgozna, tekintse át a szerzői jogi rendelkezéseket.
Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a szerzői jog értelmében a tulajdonosok jogait sértheti, ha a berendezés kijelzőmód-váltási funkcióját (pl. szélesvásznú, szélesvásznú kicsinyített stb.) profitszerzés vagy a közönség szórakoztatása céljából kávéházakban és szállodákban képek, illetve videók kinagyítására használja.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Jogi nyilatkozat
Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz. A dokumentációban szereplő utasítások és leírások a kézikönyv elkészítésének időpontjában valós információkat tartalmaztak a TOSHIBA U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D hordozható személyi számítógépre vonatkozóan. Az újabb számítógépek, illetve a kézikönyvek újabb kiadásai azonban módosulhatnak. A TOSHIBA nem vállal felelősséget az olyan közvetlen és közvetett károkért, amelyek a számítógép és a kézikönyv nem megfelelő egyezőségéből (hibákból, eltérésekből) fakadnak.
Védjegyek
A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye vagy védjegye.
A DirectX, az AcriveDesktop, a DirectShow és a Windows Media a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
Az Intel, az Intel Core, a Celeron, a Centrino és a Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Az Adobe és a Photoshop az Adobe Systems Incorporated bejegyzett védjegye vagy védjegye.
Felhasználói kézikönyv ii
A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth™ elnevezés a megfelelő tulajdonos bejegyzett védjegye.
A ConfigFree a TOSHIBA Corporation védjegye. A DVD MovieFactory a Ulead Systems, Inc. védjegye. A BizCard a NewSoft Technology Corporation védjegye. A Dolby a Dolby Laboratories bejegyzett védjegye. Az ExpressCard a PCMCIA védjegye. A HDMI, a HDMI logó és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI
Licensing LLC védjegye és bejegyzett védjegye. A Labelflash™ a YAMAHA CORPORATION védjegye. A Memory Stick, a Memory Stick PRO és az i.LINK a Sony Corporation
bejegyzett védjegye. Az i.LINK a Sony Corporation védjegye. A MultiMediaCard és az MMC a MultiMediaCard Association bejegyzett
védjegye. A Photo CD az Eastman Kodak védjegye. A Secure Digital és az SD az SD Card Association védjegye. Az xD-Picture Card a Fuji Photo Film, Co., Ltd védjegye. A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye. A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.
Biztonsági utasítások
Személyes biztonsága és a számítógép védelme érdekében tartsa be az alábbi biztonsági irányelveket.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
A számítógép használata közben követendő irányelvek
A hordozható számítógépen tilos huzamosabb ideig úgy dolgozni, hogy annak alsó része közvetlenül érintkezik a bőrével. Hosszabb idő alatt a gép alsó része felmelegedhet. A bőrrel való folyamatos érintkezés kellemetlen érzetet kelthet, végső soron pedig égési sérüléseket okozhat.
A számítógépet tilos önállóan szervizelni. A telepítési utasításokat
célszerű alaposan áttanulmányozni.
A telepet tilos a zsebben, a pénztárcában, és egyéb, fémtárgyakat
(például kulcsokat) tartalmazó helyen tárolni, mivel a fémtárgyak közelsége a telep érintkezői között rövidzárlatot okozhat. A rövidzárlat eredményeként megnövekszik az áramerősség, ami magas hőmérséklethez, és esetleg túlhevülésből származó károkhoz vezethet.
Ne helyezzen semmit a hálózati tápegység kábelére. A kábelt úgy
helyezze el, hogy arra senki ne lépjen rá, és abban senki ne botoljon fel.
Felhasználói kézikönyv iii
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Amikor a hálózati tápegységet a számítógép működtetésére vagy
a telep töltésére használja, helyezze azt jól szellőző helyre. A hálózati tápegységet tilos papírral vagy más, a hűtést akadályozó tárggyal lefedni. A hálózati tápegységet használat előtt mindig vegye ki a gép hordtáskájából.
Kizárólag a számítógéphez jóváhagyott tápegységet és telepeket
használja. Más típusú tápegységek és telepek használata tűzveszélyes, és robbanáshoz vezethet.
Mielőtt számítógépét áramforráshoz csatlakoztatná, ellenőrizze,
hogy a hálózati tápegység feszültsége megegyezik-e a használandó elektromos aljzat feszültségével. Észak- és Dél-Amerikában, illetve néhány távol-keleti országban (például Tajvanban) az aljzatok feszültsége 115 V/60 Hz. Japán keleti részén 100 V/50 Hz, nyugati részén pedig 100V/60 Hz. Európa legnagyobb részén, a Közép-Kelet és a Távol-Kelet országaiban 230 V/50 Hz.
Ha a hálózati tápegységet hosszabbítóhoz csatlakoztatja, ügyeljen
arra, hogy a hosszabbítóba csatlakoztatott eszközök összes névleges áramerőssége ne haladja meg a hosszabbító kábel névleges áramerősségét.
A számítógép áramtalanításához kapcsolja ki a gépet, távolítsa el
a telepet, és húzza ki a tápegység kábelét az elektromos aljzatból.
Az áramütés lehetőségének elkerülése érdekében villámlással járó
vihar alatt tilos a kábeleket kihúzni, illetve azokat csatlakoztatni, valamint a gépen karbantartási vagy konfigurációs műveleteket végezni.
Munkavégzés közben a számítógépet helyezze vízszintes felületre.
EU megfelelőségi nyilatkozat
Jelen termék CE jelöléssel van ellátva a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EK irányelv értelmében, amely magában foglalja az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK irányelvnek és a kisfeszültségű berendezésekről szóló 2006/95/EK irányelvnek való megfelelést.
A CE jelölésért a TOSHIBA EUROPE GmbH (Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Németország, telefonszám: +49-(0)-2131-158-01) felel.
A vonatkozó CE megfelelőségi nyilatkozatot a következő webhelyen találja:
http://epps.toshiba-teg.com
Jelen termék és a szállított tartozékok megfelelnek a megkövetelt EMC­(elektromágneses összeférhetőség) és biztonsági előírásoknak. A Toshiba azonban nem garantálja, hogy a más gyártók által készített vagy más gyártóktól beszerzett kellékekkel vagy kábelekkel felszerelt gép továbbra is meg fog felelni ezen EMC szabványoknak. Az EMC-vel kapcsolatos általános problémák elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket:
Kizárólag CE jelöléssel ellátott tartozékokat csatlakoztasson,
szereljen be a gépbe.
Csak kiválóan árnyékolt adatkábeleket csatlakoztasson
Felhasználói kézikönyv iv
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
GOST
Modemmel kapcsolatos figyelmeztetés
Megfelelőségi nyilatkozat
A berendezés a 98/482/EC – „TBR 21” tanácsi döntés alapján megfelel a páneurópai egy végberendezéses, PSTN-hálózatra történő kapcsolódásra vonatkozó előírásoknak.
A különböző országok/régiók PSTN hálózatai közötti különbségek miatt azonban ez a megfelelőség önmagában nem jelent feltétel nélküli garanciát az összes PSTN végpontról való sikeres használatra vonatkozóan.
Ha problémába ütközik, először a berendezés szállítójától kérjen segítséget.
Hálózati kompatibilitásra vonatkozó nyilatkozat
Ez a termék kompatibilis az alábbi hálózatokkal. A terméket az EG 201 121 sz. direktíva feltételeinek megfelelően tesztelték.
Germany ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010 és
DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17 Görögország ATAAB AN005, AN006 és GR01, 02, 03, 04 Portugália Spanyolország ATAAB AN005, 007, 012, és ES01 Svájc ATAAB AN002 Minden egyéb
ország/régió
Az egyes hálózatokhoz különböző kapcsoló- és szoftverbeállítások szükségesek. További részleteket a kézikönyv megfelelő részében talál.
A „hookflash” (időzített újrahívás) funkció használatára az egyes helyi engedélyek vonatkoznak. A funkció országonkénti előírásoknak történő megfelelőségét nem tesztelték, ezért a funkció különböző helyi hálózatokon való sikeres használatát nem garantáljuk.
Felhasználói kézikönyv v
ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 és P03, 04, 08, 10
ATAAB AN003, 004
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól:
Termékek hulladékkezelése
Az ábra használata azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a terméket az előírásoknak megfelelően selejtezi le. A termék nem megfelelő hulladékkezelése a környezetre és az emberi egészségre negatív hatást gyakorolhat. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes adatok a helyi képviselettől, a szemétszállító szolgálattól vagy a termék vásárlása szerinti üzlettől szerezhetők be.
Elemek és/vagy akkumulátorok ártalmatlanítása
Az áthúzott kuka szimbólum azt jelzi, hogy az elemeket és/vagy akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni és ártalmatlanítani. Ha az elem vagy akkumulátor az Akkumulátorokról szóló irányelvben (2006/66/EK) foglaltaknál több ólmot (Pb), higanyt (Hg)
Pb, Hg, Cd
és/vagy kadmiumot (Cd) tartalmaz, az áthúzott kuka szimbólum alatt fel kell tüntetni az ólom (Pb), higany (Hg) és/vagy kadmium (Cd) vegyjelét.
Ez a szimbólum csak meghatározott országokban/régiókban kerül a termékre.
ENERGY STAR® Program
Előfordulhat, hogy számítógépe megfelel az ENERGY STAR® követelményeinek. Amennyiben a vásárolt típus megfelel az ENERGY STAR követelményeinek, az ENERGY STAR embléma megtalálható a számítógépen, és a készülékre az alábbi információk vonatkoznak.
A TOSHIBA részt vesz a Környezetvédelmi Ügynökség (Environmental Protection Agency - EPA) ENERGY STAR számítógépet úgy fejlesztette ki, hogy megfeleljen az ENERGY STAR energiatakarékossági irányelveinek. Számítógépe számos energiagazdálkodási opcióval rendelkezik, és ezen belül olyan konfigurációval érkezik, mely a legstabilabb operációs környezetet és optimális rendszerteljesítményt biztosítja a hálózatról és akkumulátorról működtetett készülékek esetén egyaránt.
Energiatakarékosság céljából számítógépe hálózatról történő működtetés közben 15 perc inaktív időszak után kapcsol át az energiatakarékos Alvó módba, mely lekapcsolja a rendszert. A TOSHIBA javasolja, hogy ne módosítson ezen és más energiatakarékossági beállításokon, így ugyanis számítógépe maximális energiahatékonysággal tud működni. A főkapcsoló gomb megnyomásával aktiválhatja újra számítógépét az Alvó módból.
Az ENERGY STAR és az EU Bizottsága által meghatározott energiahatékonysági irányelveknek felelnek meg, így akadályozzák az üvegházhatást fokozó gázok kibocsátását. Az EPA szabályai szerint az a számítógép felel meg az új ENERGY STAR függően 20%-kal és 50%-kal kevesebb energiát fogyaszt.
®
emblémával ellátott számítógépek szigorú, a US EPA
®
követelményeknek, amely használati módtól
®
programjában, és ezt a
®
Felhasználói kézikönyv vi
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Az ENERGY STAR programra vonatkozó további tudnivalókért látogasson el a http://www.eu-energystar.org vagy a http://www.energystar.gov webhelyre.
Az ENERGY STAR programra vonatkozó további tudnivalókért keresse fel a http://www.energystar.gov vagy a http://www.energystar.gov/power management webhelyet.
Az optikai lemezmeghajtóra vonatkozó biztonsági előírások
Kérjük, olvassa el a fejezet végén található nemzetközi biztonsági információkat is.
Panasonic
DVD Super Multi UJ-862E/UJ-862A
A Super Multi DVD-meghajtó lézeres rendszerrel van felszerelve.
A termék megfelelő használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása
és kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa
fel az eszköz borítóját.
Felhasználói kézikönyv vii
Hitach-LG Data Storage adattároló
DVD Super Multi GSA-U20N/GSA-U20F
A Super Multi DVD-meghajtó lézeres rendszerrel van felszerelve.
A termék megfelelő használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása
és kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa
fel az eszköz borítóját.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Felhasználói kézikönyv viii
Nemzetközi biztonsági információk
FIGYELMEZTETÉS: Ez a berendezés
lézereszközt tartalmaz, és „1. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉKNEK” minősül. A modell megfelelő használata érdekében olvassa át alaposan az utasításokat, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel az eszköz borítóját.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser- System und ist als „LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT” klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste „autorisierte Service-Vertretung”. Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Felhasználói kézikönyv ix
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
FIGYELMEZTETÉS: AZ ELJÁRÁSOK FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN MEGHATÁROZOTTAKTÓL ELTÉRŐ SZABÁLYOZÁSA, BEÁLLÍTÁSA ÉS VÉGREHAJTÁSA VESZÉLYES SUGÁRZÁSHOZ VEZETHET.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Figyelmeztetés!
A szerzői jogvédelem alá eső munkákat, ideértve, de nem kizárólag a zenei és videoanyagokat, a számítógépes programokat és adatbázisokat, a szerzői jogra vonatkozó törvények védik. Ha a megfelelő szerzői jogi törvények ezzel ellentétesen nem rendelkeznek, a szerzői jog által védett munkákat a tulajdonos beleegyezése nélkül tilos másolni, módosítani, arról rendelkezni, továbbadni vagy azt bármilyen más módon értékesíteni. Kérjük, ne feledje, hogy az illetéktelen másolás, módosítás, rendelkezés, továbbadás kártérítést és büntetést vonhat maga után.
Elektromos viharok alatt kerülje a telefonok használatát (kivéve
a vezeték nélküli készülékekét). A villámlás következtében fennáll az esetleges áramütés veszélye.
A telefont ne használja gázömlés bejelentésére a gázömlés helyszínén.
A géphez kizárólag a jelen kézikönyvben szereplő tápkábel
használható.
A telepet kizárólag a gyártó által ajánlott azonos vagy hasonló típusú
telepre cserélje ki.
A használt telepeket és akkumulátorokat a gyártó utasításainak
megfelelően selejtezze.
Felhasználói kézikönyv x
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Kizárólag a számítógéppel együtt szállított vagy azzal megegyező típusú telep használható. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem amegfelelő telepet használja.
Az ilyen esetekben előforduló károkért a TOSHIBA nem vállal felelősséget.
Felhasználói kézikönyv xi
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Általános biztonsági tudnivalók
A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy használat közben optimális biztonságot nyújtsanak, csökkentsék a használat közbeni túlerőltetés lehetőségét, és ellenálljanak a hordozhatósággal járó megpróbáltatásoknak. A személyi sérülések elkerülése és a számítógép károsodásának megelőzése érdekében azonban fontos, hogy megismerkedjen néhány biztonsági tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat, és fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő figyelmeztetésekre.
Számítógépbarát környezet kialakítása
A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz, hogy a számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató, elférjenek rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, az eszközök túlmelegedhetnek.
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás.
Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó
fülhallgató (a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható telefonkészülékek.
A hőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy
ahőmérséklet-változás forrásainak (pl. légkondicionálók, szellőzőnyílások, fűtőtestek) megváltozása.
Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, szélsőségesen
magas páratartalom.
Folyadékok és maró hatású vegyszerek.
Felhasználói kézikönyv xii
Túlerőltetés
Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét. A benne található információk alapján elkerülheti
a billentyűzet folyamatos használatából eredő kéz- és csuklóproblémák kialakulását. A 3. fejezet (Ismerkedés) olyan információkat tartalmaz a munkahely kialakításával, a helyes testtartással és megvilágítással kapcsolatban, amelyek szintén felhasználhatók a fizikai megerőltetés mérséklésére.
Égési sérülések
A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig
használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a számítógép nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet ilyen feltételek mellett tovább használja (például a számítógépet az ölében tartja, vagy kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe égési sérülést szenvedhet.
Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse
meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet,
ez azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott. Ha a tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt csatolja le, és várja meg, amíg lehűl.
A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre,
mivel a hőre érzékeny anyag megsérülhet.
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Nyomás és rázkódás okozta károsodás
A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak, mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat hibás működést.
ExpressCard kártya túlhevülése
Egyes ExpressCard kártyák a folyamatos használat következtében túlmelegedhetnek. Ennek következtében helytelenné vagy megbízhatatlanná válhat a kérdéses eszköz működése. A tartósan használt PC és ExpressCard kártyák eltávolításakor is óvatosnak kell lennie.
Mobiltelefonok
A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és a használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.
Felhasználói kézikönyv xiii
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos minden fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa el a benne foglaltakat.
Felhasználói kézikönyv xiv

Tartalomjegyzék

1. fejezet Bevezetés
Tartozékok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Jellemzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Speciális jellemzők. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
TOSHIBA értéknövelő csomag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Segédprogramok és alkalmazások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Opciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
2. fejezet A számítógép áttekintése
A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
A számítógép bal oldala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
A számítógép jobb oldala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
A számítógép hátoldala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
A számítógép alsó része . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Optikai lemezmeghajtó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Hálózati tápegység. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
3. fejezet Ismerkedés
A telep behelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
A hálózati tápegység csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
A kijelző felnyitása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
A számítógép bekapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Windows Vista beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
A számítógép kikapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
A számítógép újraindítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Rendszer-helyreállítási beállítások/Az előtelepített szoftverek
helyreállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Felhasználói kézikönyv xv
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
4. fejezet
A számítógép használatának alapjai
A TouchPad használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Az ujjlenyomat-érzékelő (opcionális) használata . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Webkamera (opcionális) használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
A mikrofon használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Az optikai lemezmeghajtó használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
CD-/DVD-lemezek írása a DVD Super Multi meghajtó használatával. 4­22
TOSHIBA Disc Creator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
A Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA használata. . . . . . . . . . . 4-27
Adathordozók kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Vezeték nélküli kommunikáció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
A számítógép tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
A számítógép mozgatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
A merevlemez-védelmi funkció használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
5. fejezet A Billentyűzet
Írógépbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
F1 … F12 funkcióbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programbillentyűk: Fn billentyűkombinációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Gyorsbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciális Windows® billentyűk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
ASCII-karakterek generálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
6. fejezet Áramellátás és bekapcsolási módok
Az energiaellátás feltételei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Az energiaellátás jelzőfényei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Akkumulátortípusok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
A telep kezelése és használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
A telep cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
A számítógép jelszavas indítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Bekapcsolási módok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Be- és kikapcsolás a panellal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Automatikus rendszerleállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
7. fejezet HW Setup
A HW Setup program megnyitása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
HW Setup ablak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Felhasználói kézikönyv xvi
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
8. fejezet
Választható eszközök
ExpressCard modul foglalata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
SD/SDHC/MMC/MEMORY STICK/MEMORY STICK PRO/xD
memóriakártyák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Memóriabővítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Kiegészítő telep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Kiegészítő hálózati tápegység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Külső monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
eSATA (külső soros ATA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Lopásbiztos zár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
9. fejezet Hibaelhárítás
A problémamegoldás menete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Hardver- és rendszerhibák áttekintése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
TOSHIBA támogatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
A. függelék Műszaki specifikáció B. függelék Monitorvezérlő C. függelék Vezeték nélküli LAN D. függelék Hálózati tápkábel és csatlakozók E. függelék Jogi megjegyzések
F. függelék Ha ellopták a számítógépet
Szójegyzék Indeks
Felhasználói kézikönyv xvii
Előszó
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Gratulálunk új TOSHIBA U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D számítógépéhez. Ez az erőteljes noteszgép a kiváló bővíthetőség, például a multimédiás eszközök csatlakoztatásának lehetősége mellett évekre szóló megbízható használatot és nagy teljesítményű működést biztosít.
Ebben a kézikönyvben a TOSHIBA U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D számítógép konfigurálásához és használatának megkezdéséhez talál segítséget. A dokumentáció ezen kívül a gép konfigurálásával, alapvető műveletekkel, választható eszközök használatával és hibaelhárítással kapcsolatos információkat is tartalmaz.
Ha korábban még nem használt számítógépet, vagy nem találkozott még hordozható PC-vel, javasoljuk, hogy a
áttekintése
összetevőivel és kiegészítő eszközeivel. Ezt követően az fejezetben a számítógép beállításának lépésenkénti menetét ismerheti meg.
Gyakorlott számítógépes felhasználóknak azt ajánljuk, hogy a kézikönyv felépítésének megismeréséhez olvassák végig az előszót, majd a kiadványt átlapozva ismerkedjenek meg a gép jellemzőivel és lehetőségeivel. Ne hagyja ki a Bevezetés fejezet Műszaki specifikáció részét, amelyben a számítógép egyedülálló jellemzőiről olvashat. Ha számítógépéhez PC-kártyákat vagy külső eszközöket szeretne csatlakoztatni, az erre vonatkozó információkat a 8. fejezetben Választható
eszközök találja.
fejezetek áttekintésével ismerkedjen meg a gép szolgáltatásaival,
Bevezetés
és az
A számítógép
Ismerkedés
című
Kézikönyv tartalma
A kézikönyv a következő kilenc fejezet mellett hat függeléket, egy szójegyzéket és egy tárgymutatót tartalmaz.
1. fejezet, Bevezetés: Áttekintést ad a számítógép jellemzőiről,
lehetőségeiről és opcióiról.
2. fejezet, A számítógép áttekintése: A számítógép összetevőinek
bemutatása mellett röviden ismerteti azok funkcióját.
3. fejezet, Ismerkedés: A számítógép használatának megkezdésével
kapcsolatos tudnivalókról nyújt rövid áttekintést. A munkavégzés környezetének és a biztonságos üzemeltetés feltételeinek megteremtésével kapcsolatos tippeket is tartalmazza.
Felhasználói kézikönyv xviii
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
4. fejezet, A számítógép használatának alapjai, a következő eszközök
használatával kapcsolatos utasításokat tartalmazza: TouchPad, opcionális ujjlenyomat-érzékelő, opcionális webkamera, opcionális belső mikrofon, hangrendszer, opcionális médiameghajtó, modem, vezeték nélküli kommunikációs és hálózat (LAN). A számítógép, a hajlékonylemezek és a /DVD lemezek ápolásával kapcsolatban is tartalmaz tippeket.
5. fejezet, A Billentyűzet: A speciális billentyűfunkciókat, a billentyűzetbe
integrált számbillentyűzetet és a gyorsbillentyűket ismerteti.
6. fejezet, Áramellátás és bekapcsolási módok: A számítógép
áramforrásairól és az akkumulátorok élettartamának meghosszabbításáról ad tájékoztatást.
7. fejezet, HW Setup: A fejezetből megtudhatja, hogyan végezheti
el gépének konfigurálását a HW Setup program segítségével.
8. fejezet, Választható eszközök: A rendelkezésre álló külön beszerezhető
eszközöket mutatja be.
9. fejezet, Hibaelhárítás: A diagnosztikai tesztek lefuttatásával
kapcsolatban nyújt hasznos információkat, és ismerteti a gép nem megfelelő működése esetén követendő lépéseket.
A Függelékek a számítógép műszaki adatait ismertetik. A Szójegyzék az általános számítástechnikai szóhasználat mellett
a szövegben előforduló rövidítések magyarázatát is tartalmazza. A Indeks a kézikönyvben található témakörök gyors előkeresését teszi
lehetővé.
Konvenciók
Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések és eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
Rövidítések
Első előfordulásuk alkalmával a könnyebb azonosíthatóság kedvéért a rövidítés és annak angol kifejtése zárójelben követi a rövidítés magyar megfelelőjét. Például: Csak olvasható memória (Read Only Memory – ROM). A rövidítések listáját a Szójegyzékben is megtalálja.
Ikonok
A számítógép portjait, gombjait és egyéb részeit a könyv ikonokkal jelöli. Ajelzőfénypanel is ikonokkal azonosítja azokat az elemeket, amelyekről éppen információt szolgáltat.
Billentyűk
A szöveg a számítógép működésének bemutatásához billentyűhivatkozásokat tartalmaz. A billentyűzet billentyűin lévő elsődleges szimbólumot a szövegben megkülönböztető betűtípussal emeltük ki. Például az Enter az Enter billentyűt jelenti.
Felhasználói kézikönyv xix
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D
Billentyűk működése
Egyes műveletekhez több billentyű egyidejű lenyomása szükséges. Ezekre a billentyűkombinációkra a szöveg plusz jellel (+) elválasztott billentyűjelölésekkel hivatkozik. Például a Ctrl + C jelölés azt jelenti, hogy miközben a Ctrl billentyűt lenyomva tartja, nyomja le a C billentyűt. Ha a billentyűkombináció három billentyűből áll, az első kettő lenyomva tartása mellett kell lenyomni a harmadikat.
ABC Amikor egy eljárás során olyan tevékenységeket
ismertetünk, amikor a felhasználónak egy ikonra kell kattintania, vagy adott szöveget kell beírnia, az ikon nevét vagy a beírandó szöveget a kézikönyv a bal oldalon látható betűtípussal szedve jelöli.
Kijelző
ABC
A számítógép által generált és a kijelzőn megjelenő ablakok, ikonok nevei, illetve a szövegek a bal oldalon látható betűtípussal szedve szerepelnek a könyvben.
Üzenetek
A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz a számítógép működtetésével kapcsolatban.
Az itt felsorolt utasítások be nem tartása vészhelyzetek kialakulásához, életveszélyt jelentő helyzetekhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Szóhasználat
Ez a kifejezés a dokumentumban az alábbi jelentéssel bír.
Indítás A „Start” szó a „ ” gombra vonatkozik
aMicrosoft rendszer esetében.
®
Windows Vista™ operációs
Felhasználói kézikönyv xx
Bevezetés
Ez a fejezet a tartozékok listája mellett a számítógép jellemzőit, opcióit és kellékeit ismerteti.
Ha a számítógép nem a TOSHIBA által előre telepített operációs rendszerrel rendelkezik, előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett funkciók közül néhány nem fog megfelelően működni.

Tartozékok listája

Óvatosan csomagolja ki a számítógépet. A későbbi felhasználás céljából őrizze meg a dobozt és a csomagolóanyagokat.
Hardver
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek mindegyikét:
TOSHIBA U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D hordozható
személyi számítógép
Univerzális hálózati tápegység és tápkábel
Bevezetés
1. fejezet
Szoftverek
Microsoft® Windows Vista™
A számítógép az alábbi előre telepített szoftvereket tartalmazza:
Microsoft
Microsoft Internet Explorer
TOSHIBA értéknövelő csomag
TOSHIBA Hardware Setup
TOSHIBA Felügyelői jelszó
TOSHIBA Assist
TOSHIBA ConfigFree
TOSHIBA DVD PLAYER
TOSHIBA FingerPrint segédprogram*
Felhasználói kézikönyv 1-1
®
Windows Vista™
Jellemzők
Bevezetés
TOSHIBA SD Memory segédprogramok
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Face Recognition*
TOSHIBA Acoustic Silencer
Ulead DVD MovieFactory
Presto! BizCard 5*
Online kézikönyv
* a megvásárolt típustól függően, futó előtelepített szoftver.
®
for TOSHIBA*
Dokumentáció
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D személyi számítógép
felhasználói kézikönyve
U400/U400D, PORTÉGÉ M800/M800D Gyors ismertető
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
Jótállási információk
Ha a felsorolt elemek bármelyike hiányzik vagy sérült, azonnal lépjen kapcsolatba viszonteladójával.
A vásárolt modell konfigurációjával kapcsolatos részletes adatokat megtalálja a régiójának megfelelő webhelyünkön.
Processzor
Beépített A vásárolt modelltől függően áll rendelkezésre.
Keresse fel a régiójának megfelelő webhelyet az Ön által megvásárolt modell konfigurációs adataiért.
®
Csipkészlet Mobile Intel
vagy AMD M780G csipkészlet
GM45 Express csipkészlet
Memória
Bővítőhelyek PC2-5300 vagy PC2-6400 512 MB, 1024 MB
Felhasználói kézikönyv 1-2
vagy 2048 MB kapacitású memóriamodulok helyezhetők a két memóriahelyre. A maximális rendszermemória mennyisége és a sebesség a vásárolt modelltől függ.
Bevezetés
Főmemóriára vonatkozó jogi nyilatkozat
Előfordulhat, hogy a számítógép grafikus rendszere a grafikus feladatok elvégzéséhez igénybe veszi a gép fő rendszermemóriájának bizonyos hányadát, ami csökkenti az egyéb számítógépes tevékenységekhez rendelkezésre álló fő rendszermemória mennyiségét. A grafikus feladatok támogatására kiosztott fő rendszermemória mennyiségét a grafikus rendszer, a használt alkalmazások, a rendszermemória mennyisége és egyéb tényezők befolyásolják. A 4 GB-nyi rendszermemóriával rendelkező számítógépeken a számítási tevékenységekhez elérhető teljes rendszermemória lényegesen kevesebb lesz. Ez a memóriamennyiség modellenként és rendszerkonfigurációnként változik.
Amennyiben számítógépe 2GB-os memóriamodulokkal rendelkezik, előfordulhat, hogy a memória megjelenített mérete csupán 3GB (a számítógép hardverjellemzőitől függően).
Ez normális jelenség, mert az operációs rendszer rendszerint a rendelkezésre álló memóriát jeleníti meg a számítógépbe valójában épített fizikai memória (RAM) helyett.
Egyes rendszerösszetevők (pl. a videoadapter GPU-ja, illetve PCI eszközök, mint a vezeték nélküli LAN stb.) helyet foglalnak a memóriában. Mivel a 32-bites operációs rendszer nem tud 4 GB-nál nagyobb memóriát kezelni, ezek a rendszererőforrások részben átfedik a fizikai memóriát. Technikai korlátozás okozza, hogy az átfedésben lévő memóriát az operációs rendszer nem érheti el.
Bár egyes eszközök megjeleníthetik a számítógépbe épített valós fizikai memória méretét, az operációs rendszer számára rendelkezésre álló memória csupán kb. 3 GB lesz.
Video RAM Intel
®
GMA HD4500 modell: A Video RAM kapacitást (a fő memóriával megosztva) és annak arányát a Dynamic Video Memory technológia határozza meg.
ATI Radeon™ HD 3200 Graphics típus A Video RAM kapacitást (a fő memóriával megosztva) és annak arányát az ATI HyperMemory™ határozza meg.
Felhasználói kézikönyv 1-3
Bevezetés
Áramellátás
Tel ep A számítógép áramellátását egy újratölthető
lítium-ion akkumulátor biztosítja.
RTC-akkumulátor A belső RTC-akkumulátor a valós idejű óra és
a naptár adatainak mentésére szolgál.
Hálózati tápegység Az univerzális hálózati tápegység gondoskodik
a rendszer áramellátásáról és a telep feltöltéséről. A tápegységhez egy különálló tápkábel tartozik.
Univerzális jellegének köszönhetően a tápegység 100 és 240 V között bármilyen hálózati feszültségről képes működni, a kibocsátott áramerősség azonban modellenként eltérhet. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő modellt használja. Lásd az
Hálózati tápegység részét (2. fejezet, A számítógép áttekintése).
Lemezek
Merevlemezre vonatkozó jogi nyilatkozat
1 Gigabyte (GB) megfelel 109 = 1 000 000 000 byte­nak a tízes számrendszerben. A számítógép operációs rendszere azonban a 2 hatványaiként jelzi a tárolókapacitást, így 1 GB = 2
30
= 1 073 741 824 bájt a definíció szerint, ezért kisebb tárolási kapacitás tapasztalható. A rendelkezésre álló memória mennyiségét hátrányosan befolyásolják a számítógépre előre telepített operációs rendszerek (például Microsoft) és/vagy előtelepített szoftverek vagy médiák. A tényleges formázott kapacitás eltérhet a jelzettől.
Merevlemez-meghajtó 1 x 2,5" HDD méretben áll rendelkezésre
(9,5 mm/SATA)
120 GB
160 GB
250 GB
320 GB
Felhasználói kézikönyv 1-4
Bevezetés
Super Multi DVD­meghajtó
A számítógép olyan teljes méretű Super Multi DVD­meghajtóval van felszerelve, amely külön adapter nélkül is alkalmas 12 cm (4,72") vagy 8 cm (3,15") méretű CD-k és DVD-k lejátszására, illetve újraírható CD/DVD lemezek írására. A meghajtó a DVD-ROM-okat maximum 8-szoros, a CD-ROM­okat pedig maximum 24-szeres sebességgel képes olvasni. A CD-R lemezeket legfeljebb 24-szeres, a CD-RW lemezeket legfeljebb 16-szoros, a DVD-R lemezeket legfeljebb 8-szoros, míg a DVD-RW lemezeket legfeljebb 6-szoros sebességgel írja. A DVD+R lemezeket legfeljebb 8-szoros, a DVD+RW lemezeket legfeljebb 8-szoros, a DVD+R(DL) lemezeket legfeljebb 6-szoros, a DVD-R(DL) lemezeket legfeljebb 6-szoros és a DVD-RAM lemezeket pedig legfeljebb 5-szoros sebességgel írja. A következő formátumokat támogatja:
DVD-ROM
DVD-Video
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
DVD+R DL
DVD-R DL
CD-DA
CD-Text
Photo CD (egy- és többmenetes)
CD-ROM Mode 1, Mode 2
CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2)
Enhanced CD (CD-EXTRA)
CD-G (csak audio CD-khez)
Addressing Method 2
Kijelző
A számítógép LCD-kijelzője támogatja a nagyfelbontású videomegjelenítést. A képernyő szöge maximális kényelem és az optimális olvashatóság érdekében tetszőlegesen állítható.
Beépített 13,3" WXGA 16 millió szín, a következő
felbontással: 1280 vízszintes × 800 függőleges képpont.
Felhasználói kézikönyv 1-5
Grafikus vezérlő A grafikus vezérlő a kijelző teljesítményét
maximalizálja. Részleteket lásd az Monitorvezérlő B függelékében.
Billentyűzet
Bevezetés
Beépített TOSHIBA Vista 85 vagy 86 gombos, IBM bővített
billentyűzettel kompatibilis billentyűzet, billentyűzetbe épített számbillentyűzet, dedikált kurzorvezérlés és gombok. Részleteket az 5. fejezetben (A Billentyűzet) talál.
Mutatóeszköz
Beépített TouchPad Az érintőpárna (TouchPad) és a tenyértámasz
területén található vezérlőgombok segítségével a kurzor könnyedén irányítható, és az ablakok egyszerűen görgethetők.
Portok
HDMI A HDMI csatlakozóval külső kijelző- és
Külső monitor Ehhez a 15 tűs porthoz külső videokijelzőt
Univerzális soros busz (USB 2,0)
eSATA/USB combo port
i.LINK (IEEE1394a) Ezen a porton keresztül külső eszközökről,
audioeszközöket csatlakoztathat. (Nem tartozéka az összes modellnek.)
csatlakoztathat. A számítógép az USB 1.1 szabványnál 40-szer
gyorsabb adatátvitelt biztosító USB 2.0 szabvány szerint működő USB portokkal rendelkezik. (A portok az USB 1.1 szabvány szerinti átvitelt is támogatják.)
Az eSATA/USB combo port támogatja az USB 2.0 szabványt és az eSATA funkciót.
például digitális videokamerákról biztosítható nagysebességű, közvetlen adatátvitel.
(A vásárolt modelltől függően.)
Felhasználói kézikönyv 1-6
Bővítőhelyek
Bevezetés
ExpressCard modul foglalata
Digitális multimédiás kártya foglalata
Az ExpressCard behelyezésére alkalmas bővítőhelyre kétféle szabványos modultípus illeszthető: ExpressCard/34 és ExpressCard/54 típusú modul. A kisméretű ExpressCard modulok működés közben behelyezhetők, és a PCI Express, illetve az USB interfészeket támogatják.
Az SD/SDHC-memóriakártyákat, a MMC, a MEMORY STICK, a MEMORY STICK PRO kártyákat és az xD Picture kártyákat támogatja
Multimédia
Webkamera Álló- és mozgóképeket küldhet ezzel az integrált
webkamerával. (A vásárolt modelltől függően áll rendelkezésre.)
Hangrendszer Windows
Fejhallgató (S/P DIF) csatlakozó
Mikrofon-csatlakozó A 3,5 mm-es mini mikrofoncsatlakozóhoz egy
belső mikrofonnal, valamint külső mikrofon és fejhallgató csatlakoztatására alkalmas csatlakozókkal.
A csatlakozó analóg hangjeleket bocsát ki. Ez a csatlakozó is használható S/P DIF csatlakozóként, optikai digitális típusú berendezések csatlakoztatására.
darab egy hangcsatornás mikrofonbemenethez alkalmas háromeres mini csatlakozó illeszthető.
®
hangrendszer hangszórókkal és
Kommunikáció
Modem Azokon a modelleken, amelyekben van, az adat-
Felhasználói kézikönyv 1-7
és faxkommunikációt teszi lehetővé. A modem a V.90-es (V.92-es) technológiát támogatja. Az adat- és faxátvitel sebessége az analóg telefonvonal jellemzőitől függ. A számítógép a telefonvonalhoz csatlakozáshoz modemcsatlakozóval rendelkezik. A V.90-es és V.92-es technológia együttes használata csak az Egyesült Államokban, Kanadában, az Egyesült Királyságban, Franciaországban és Németországban támogatott. A V.90-es technológia más országokban is használható. (Nem tartozéka az összes modellnek.)
Bevezetés
LAN A számítógép olyan LAN-kártyával van
felszerelve, amely a Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-TX) illetve a Gigabit Ethernet LAN (1 Gbit/s, 1000BASE-T) típusú hálózatokban használható. Bizonyos országokban ez a jellemző a számítógép tartozéka. (A vásárolt modelltől függően)
Vezeték nélküli LAN Nem minden modell rendelkezik a vezeték nélküli
LAN lehetőséggel. Azokon a modelleken, ahol ez a funkció elérhető, a kártyák támogatják az A, B, G szabványoknak és az N munkaváltozatú szabványnak megfelelő rendszereket, és kompatibilisek az IEEE 802.11 szabvány szerinti DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum)/OFDM (Orthogonal Frequency Division Multiplexing) rádiótechnológia használatán alapuló más LAN rendszerekkel.
Átviteli sebesség automatikus kiválasztása
a következő átviteli tartományokban: 54, 48, 36, 24, 18, 12, 9 és 6 Mbit/s. (IEEE 802.11a/g)
Átviteli sebesség automatikus kiválasztása
a következő átviteli tartományokban: 11, 5,5, 2 és 1 Mbit/s. (IEEE 802.11b)
Barangolás több csatornán keresztül
Kártyához kapcsolódó energiagazdálkodási
funkciók
128 bites titkosítási algoritmuson alapuló
WEP (Wired Equivalent Privacy - vezetékes rendszerrel egyenértékű biztonság) adattitkosítás.
128 bites titkosítási algoritmuson alapuló
AES (Advanced Encryption Standard – speciális kódolási szabvány) adattitkosítás.
Bluetooth A sorozat egyes számítógépei Bluetooth-
funkciókkal vannak felszerelve. A Bluetooth vezeték nélküli technológiával a számítógépek, nyomtatók és egyéb elektromos berendezések kábel nélkül kapcsolódhatnak egymáshoz. A Bluetooth technológiával kis területeken belül gyors, megbízható és biztonságos vezeték nélküli kommunikáció valósítható meg.
Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
Ezzel a kapcsolóval engedélyezheti vagy letilthatja a vezeték nélküli LAN- és Bluetooth­funkciók használatát. (Nem tartozéka az összes modellnek.)
Felhasználói kézikönyv 1-8
Biztonság
Bevezetés
Nyílás lopásbiztos zár számára
Jelszó Bekapcsoláskori jelszavas védelem
Speciális jellemzők
Az alábbiakban a kizárólag a TOSHIBA számítógépekre jellemző, illetve a számítógép használatát még egyszerűbbé és kényelmesebbé tevő funkciókat ismertetjük.
Gyorsbillentyűk Billentyűkombinációk segítségével közvetlenül
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet
Azonnali biztonsági funkció
Kijelző automatikus kikapcsolása
Merevlemez-meghajtó automatikus kikapcsolása
A számítógépre az asztalhoz vagy más nagyobb tárgyhoz rögzítést biztosító opcionális biztonsági zár szerelhető.
Kétszintű jelszóvédelem A merevlemez jelszavas védelme Ujjlenyomattal történő hitelesítés (nem tartozéka
minden modellnek)
a billentyűzetről, rendszerkonfigurációs programok használata nélkül hajthatja végre a szükséges rendszerbeállításokat.
A billentyűzet egy 10 gombot tartalmazó számbillentyűzetet tartalmaz. A billentyűzetbe integrált számbillentyűzet használatáról bővebben az 5. fejezetének (A billentyűzet)
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet
részében olvashat. A monitor elsötétítését biztosító és a
számítógép használatát letiltó Fn + F1 gyorsbillentyű-funkció azonnali adatvédelmet jelent.
*1
*1
A funkció a billentyűzet adott ideig tartó tétlensége után automatikusan kikapcsolja a számítógép belső kijelzőjét. A kijelző bármely billentyű lenyomására visszakapcsol.
Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
A funkció adott ideig tartó tétlenség után automatikusan kikapcsolja a számítógép merevlemez-meghajtóját. A meghajtó visszakapcsol, amikor a felhasználó a merevlemezen tárolt információkat kísérli meg elérni.
Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Felhasználói kézikönyv 1-9
Bevezetés
Rendszer automatikus alvó állapotba helyezése/hibernálása
Intelligens energiagazdálkodás
Takarékos telephasználati mód
Be- és kikapcsolás a panellel
*1
*1
*1
*1
Automatikus hibernálás alacsony telepfeszültség esetén
*1
TOSHIBA HDD Protection (merevlemez­védelem)
Ha megadott ideig nem történik adatbevitel vagy hardverhasználat, a funkció automatikusan alvó vagy hibernált állapotba helyezi a rendszert.
Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
A számítógép intelligens tápegységében található mikroprocesszor nyomon követi az akkumulátor töltöttségi szintjének alakulását, és kiszámítja a fennmaradó akkumulátortöltetet. A mikroprocesszor emellett védelmet nyújt az olyan rendellenes állapotokkal (például a hálózati tápegységről érkező túlfeszültség) szemben, amelyek az elektronikus összetevőket veszélyeztetik.
Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Ezzel a funkcióval növelheti a telep élettartamát.
Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Ez a funkció a számítógép kijelzőpanelének lezárásakor kikapcsolja, felnyitásakor pedig visszakapcsolja az áramot.
Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Amikor a telep feszültsége tovább már nem elegendő a számítógép működtetéséhez, a rendszer automatikusan hibernált állapotba lép, és kikapcsol.
Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Ez a funkció a számítógépbe épített mozgásérzékelővel érzékeli a rezgéseket és ütődéseket. A funkció automatikusan biztonságos helyzetbe állítja a merevlemez író-olvasófejét, és ezzel megelőzi, hogy az író­olvasófej a lemezegység károsodását okozza. Részletekért tekintse meg a 4. fejezet (A merevlemez-védelmi funkció használata) A számítógép használatának alapjai részét (nem tartozéka minden modellnek).
A TOSHIBA merevlemez-védelmi funkció nem garantálja a merevlemez épségét.
Felhasználói kézikönyv 1-10
Loading...
+ 164 hidden pages