Toshiba PORTEGE M750 User Manual [no]

Brukerhåndbok
PORTÉGÉ M750
computers.toshiba-europe.com
PORTÉGÉ M750

Innhold

Forord Generelle forholdsregler
Kontrolliste for utstyret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Komme i gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Kapittel 2 Bli kjent med maskinen
Fronten med skjermen lukket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Venstre side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Høyre side. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Bakside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Underside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Fronten med skjermen åpnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
indikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Stasjon for optiske medier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Vekselstrømomformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Kapittel 3 Maskinvare, verktøy og tilleggsutstyr
Maskinvare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Spesialfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
TOSHIBA Value Added Package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
TOSHIBA tavledatamaskinutvidelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Verktøy og programmer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
Tilleggsutstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Valgfritt tilleggsutstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-45
Kapittel 4 Grunnleggende bruk og håndtering
Pekeenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Bruke tavlemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Bruke fingeravtrykkføleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Webkamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-24
Bruke TOSHIBA Face Recognition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26
Endre Ultra Slim Bay-moduler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29
Bruke stasjoner for optiske medier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33
Skrive til CDer/DVDer på DVD Super Multi-stasjonssett
(dobbeltlags) II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-37
ii Brukerhåndbok
TOSHIBA DVD-spiller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Håndtere medier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Lydsystem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Modem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
Trådløs kommunikasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Nettverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
Håndtere datamaskinen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Bruke harddiskbeskyttelsen (HDD Protection) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Bruke TOSHIBA-verktøy for USB-hvilemodus og
-ladefunksjon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
varmeavledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
Kapittel 5 T astaturet
Skrivemaskintaster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Funksjonstaster: F1 … F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programmerbare taster: Tastekombinasjoner med
Fn-tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Tilgangstaster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Windows-spesialtaster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Overliggende tastatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Skrive ASCII-tegn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Kapittel 6 Strømforsyning og batterier
Strømsituasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Overvåke strømforbruket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
TOSHIBA Passord-verktøy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Tavlemodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Avstengingsmodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Av/på med skjermen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Automatisk avstenging av systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Kapittel 7 Maskinoppsett
Kjøre Maskinoppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Vinduet Maskinoppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Kapittel 8 Feilsøking
Løse problemer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Kontrolliste for maskinvare og system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
TOSHIBA Kundestøtte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Vedlegg A Spesifikasjoner
Mål og vekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Miljøkrav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Vedlegg B Skjermkort og videomodi
Skjermkort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
PORTÉGÉ M750
Brukerhåndbok iii
PORTÉGÉ M750
Vedlegg C
Trådløst nettverk
Kortspesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Radiokarakteristikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Underfrekvensområder som støttes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Vedlegg D Bluetooth trådløs samtrafikk og kompatibilitet
Trådløs Bluetooth-teknologi og helse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Informasjon om regelverk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Bruk av Bluetooth-adapter fra TOSHIBA i Japan . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Vedlegg E Strømkabel og kont akter
godkjennende myndighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Vedlegg F TOSHIBA Anti-theft Protection Timer
Vedlegg G TOSHIBA PC Health Monitor (TOSHIBA Overvåking av
datamaskinhelse)
Starte TOSHIBA PC Health Monitor (TOSHIBA Overvåking
av datamaskinhelse). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-2
Hvis det vises en PC Health Monitor-melding (Overvåking
av datamaskinhelse). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-3
Rengjøre kjølemodulen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-4
Vedlegg H Juridiske merknader
Vedlegg I Hvis datamaskinen skulle bli stjålet
Ordliste Stikkordregister
iv Brukerhåndbok
Copyright
© 2008 TOSHIBA Corporation. Med enerett. I henhold til loven om opphavsrett kan ikke denne håndboken mangfol di gg jøre s i n oe n fo rm ute n at skriftlig tillatelse på forhånd er innhent et fra T OSHIBA. D et foreli gger ikke noe patentkrav med hensyn til bruk a v informasjonen i denne håndboken.
Brukerhåndbok for bærbar PORTÉGÉ M750 datamaskin
Første utgave august 2008 Opphavsrett til musikk, filmer og bilder, dataprogrammer, databaser og
annen intellektuell eiendom som omfattes av lov om beskyttelse av åndsverk, tilhører forfatteren eller eieren av opphavsrettighetene. Opphavsrettslig beskyttet materiale kan bare reproduseres til personlig bruk eller bruk i hjemmet. All annen bruk enn dette (inkludert konvertering til digitalt format, endring, overføring av kopiert materiale eller distribusjon i nettverk) uten tillatelse fra eieren av opphavsrettighetene representerer et brudd på sistnevntes rettigheter, og kan føre til krav om skadeserstatning eller strafferettslig forføyning. Vennligst respekter opphavsrettighetene ved eventuell reproduksjon av materiale fra denne håndboken.
Fraskrivelse av ansvar
Informasjonen i denne håndboken er validert og funnet å være korrekt. Instruksjonene og beskrivelsene i håndboken er gyldige for TOSHIBA PORTÉGÉ M750-serien av bærbare personlige datamaskiner på det tidspunktet håndboken ble produsert. Påfølgende datamaskiner og håndbøker kan likevel bli endret uten forvarsel. TOSHIBA påtar seg ikke ansvar for skader som oppstår direkte eller indirekte på grunn av feil, utelatelser eller uoverensstemmelser mellom datamaskinen og håndboken.
PORTÉGÉ M750
Varemerker
IBM og IBM PC er henholdsvis et registrert varemerke og et varemerke for International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep, Intel Core og Centrino er varemerker eller registrerte varemerker for Intel Corporation.
Microsoft, Windows og Windows Vista er registrerte varemerker for Microsoft Corporation.
Bluetooth er et varemerke for rettighetsinnehaveren, og brukes av TOSHIBA under lisens.
Photo CD er et varemerke for Eastman Kodak Company. Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo og i.LINK er
varemerker eller registrerte varemerker for Sony Corporation. ConfigFree er et varemerke for Toshiba Corporation. Wi-Fi er et registrert varemerke for Wi-Fi Alliance. Secure Digital og SD er varemerker for SD Card Association. MultiMediaCard og MMC er varemerker for MultiMediaCard Association. xD-Picture Card er et varemerke for FUJIFILM Corporation. Andre varemerker og registrerte varemerker kan omtales i håndboken, og
anerkjennes som å tilhøre sine respektive rettighetsinnehavere.
Brukerhåndbok v
PORTÉGÉ M750
EU-overholdelseserklæring
Dette produktet er forsynt med CE-merking i overensstemmelse med aktuelle europeiske direktiver. TOSHIBA Europe, Hammfelddamm 8, DE-41460 Neuss, Tyskland, er ansvarlig for CE-merkingen.
Den fullstendig og offisielle EU-overholdelseserklæringen finner du på TOSHIBAs webområde http://epps.toshiba-teg.com på Internett.
CE-merking
Dette produktet er merket med CE-merket i henhold til gjeldende EU­direktiv, særlig direktivet for elektromagnetisk kompatibilitet, Compatibility Directive 89/336/EEC, for den bærbare PCen og det elektroniske tilbehøret, inkludert strømomformeren som følger med, og radioutstyret, direktivet for telekommunikasjonsterminalutstyr, Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EE, for tilkoplet telekommunikasjonsutstyr og lavspenningsdirektivet, Low Voltage Directive 73/23/EEC, for strømomformeren som følger med.
Dette produktet med originaltilbehør er konstruert for full overholdelse av gjeldende standarder for sikkerhet og elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). Toshiba garanterer likevel ikke at produktet fortsatt overholder disse kravene dersom det brukes tilbehør eller kabler som ikke er produsert eller godkjent av Toshiba. I slike tilfeller er den som har foretatt slike tilkoplinger, ansvarlig for at utstyret (datamaskin samt tilbehør/kabler) fortsatt overholder kravene. Du bør merke deg følgende for å unngå generelle EMC-problemer:
n Bare CE-merket utstyr og tilbehør skal brukes/tilkoples. n Bare skjermede kabler av høy kvalitet skal brukes/tilkoples.
Arbeidsomgivelser
Dette produktet er konstruert for å overholde gjeldende standarder for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) i “husholdninger, kontorer og lettere industrimiljøer”.
TOSHIBA anbefaler ikke bruk av produktet i andre miljøer enn de nevnte husholdninger, kontorer og lettere industrimiljøer.
Følgende er eksempler på miljøer som produktet ikke er egnet for bruk i:
n Tyngre industrimiljøer (for eksempel miljøer med en trefasespenning
på 380 V).
n Medisinske miljøer n Bil i bevegelse n Fly i bevegelse
Toshiba er uten ansvar for eventuelle skadevirkninger som følge av bruken av utstyret i slike miljøer som her er nevnt.
vi Brukerhåndbok
Konsekvensene av å bruke dette produktet i ikke godkjente driftsmiljøer kan blant annet være:
n elektromagnetiske forstyrrelser i forhold til maskiner eller innretninger i
nærheten
n funksjonsfeil eller tap av data fra dette produktet som følge av
interferens mellom produktet og maskiner eller innretninger i nærheten T oshiba anbefaler derfor sterkt at den elektromagnetiske kompatibiliteten til
dette produktet testes på forsvarlig måte før produktet anvendes i noen av de ikke godkjente miljøene som her omtales. Når produktet skal brukes i bil eller fly, må produsentens hhv. flyselskapets sikkerhetsanvisninger følges.
I tillegg, og av generelle sikkerhetsmessige årsaker, er all bruk av dette produktet i miljøer med eksplosive eller lettantennelige gasser strengt forbudt.
Varselmerknad for modem
Denne informasjonen gjelder modellene som er utstyrt med et innebygd modem.
Overholdelseserklæring
Utstyret er godkjent i henhold til Kommisjonsvedtak CTR21 for Europadekkende enkelt terminaltilknytning til det offentlige svitsjede telefonnettet (Public Switched Telephone Network, eller PSTN).
Likevel gir ikke slik godkjenning noen ubetinget garanti for korrekt og pålitelig drift via et hvilket som helst tilkoplingspunkt ti l telefonnettet. Dette skyldes eksisterende forskjeller mellom ulike telefonnett i ulike land.
Skulle problemer oppstå, vil din utstyrsleverandør være din første instans for hjelp og råd.
PORTÉGÉ M750
Erklæring om nettverkskompatibilitet
Dette produktet er designet for å fungere i, og er kompatibelt med, følgende telenettverk. Produktet er testet og funnet å overholde de ytterligere kravene som er spesifisert i EG 201 121.
Tyskland ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010
og DE03,04,05,08,09,12,14,17 Hellas ATAAB AN005, AN006 og GR01,02,03,04 Portugal ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 og ?P03,
Spania ATAAB AN005,007,012, og ES01 Sveits ATAAB AN002 Alle andre land/regioner ATAAB AN003,004
Spesifikke bryterinnstillinger eller programoppsett kreves for hvert telenettverk. Vennligst referer til de relevante seksjonene i brukerhåndboken for ytterligere opplysninger.
Brukerhåndbok vii
04, 08, 10
PORTÉGÉ M750
Pb, Hg, Cd
Funksjonen Legg på et øyeblikk (hookflash; se modemhåndbokens kapittel
3) er underlagt separat nasjonal typegodkjenning. Den er ikke testet for overholdelse av nasjonale typeregler, og ingen garanti for korrekt funksjon i spesifikke nasjonale telefonnett kan gis.
Følgende informasjon er bare for EU-land:
Kassering av produkter
Søppelspannet med hjul med et kryss over indikerer at produktet må samles og kasseres separat fra husholdningsavfall. Integrerte batterier og akkumulatorer kan kasseres sammen med produktet. De blir fjernet på resirkuleringssenteret.
Den svarte linjen indikerer at produktet kom i salg etter 13. august 2005. Ved å samle inn produkter og batterier, hjelper du å sikre at produkter og
batterier kasseres på riktig måte, og du hjelper å forhindre mulige negative skadevirkninger på miljøet og helsen.
Hvis du vil ha nærmere informasjon om innsamlings- og resirkuleringsprogrammer som er tilgjengelig i ditt land, går du til webområdet vårt ((http://eu.computers.toshiba-europe.com) eller kontakter ditt lokale kommunekontor eller butikken du kjøpte produktet.
Kassering av batterier og/eller akkumulatorer
Søppelspannet med hjul med et kryss over indikerer at batterier og/eller akkumulatorer må samles og kasseres separat fra husholdningsavfall.
Hvis batteriet eller akkumulatoren inneholder mer enn de angitte verdiene av bly (Pb), kvikksølv (Hg) og/eller kadmium (Cd) som er definert i Battery Directive (2006/66/EC), vises det kjemiske symbolet for bly (Pb), kvikksølv (Hg) og/eller kadmium (Cd) nedenfor søppelspannet med hjul med et kryss over.
Ved å samle inn batteriene separat, hjelper du med riktig kassering av produkter og batterier kasseres på riktig måte, og du hjelper å forhindre mulige negative skadevirkninger på miljøet og helsen.
Hvis du vil ha nærmere informasjon om innsamlings- og resirkuleringsprogrammer som er tilgjengelig i ditt land, går du til (http://eu.computers.toshiba-europe.com) eller kontakter ditt lokale kommunekontor eller butikken du kjøpte produktet.
Det kan hende at symbolene ikke er klistret på, avhengig av landet og regionen du kjøpte maskinen i.
viii Brukerhåndbok
PORTÉGÉ M750
Kassering av datamaskinen og batterier for datamaskinen
n Du må følge lokale lover og retningslinj er når du kasserer d atamaskin en.
Dersom du trenger mer informasjon, kan du ta kontakt med de lokale myndighetene der du bor.
n Denne datamaskinen inneholder oppladbare batterier. Etter langvarig
bruk vil det ikke lenger være mulig å lade batteriene, og du vil da være nødt til å erstatte dem. Ifølge enkelte lands lovverk er det ulovlig å kaste gamle batterier i husholdningsavfallet.
n Vis hensyn til vårt felles miljø. Forhør deg med lokale myndigheter om
hvor gamle batterier kan resirkuleres eller hvordan de kan avhendes på riktig måte.
GOST
Brukerhåndbok ix
PORTÉGÉ M750
ENERGY STAR®-program
Det kan hende datamaskinmodellen overholder Energy Star®-forskriftene. Hvis modellen du kjøpte overholder forskriftene, er den merket med ENERGY STAR-logoen på datamaskinen og følgende informasjon gjelder.
TOSHIBA er en av partnerne i det amerikanske miljøverndirektoratets ENERGY STAR®-program, og har konstruert dette produktet slik at det tilfredsstiller ENERGY STAR Datamaskinen leveres med alternativene for strømstyring forhåndsinnstilt til en konfigurasjon som gir mest mulig stabilt driftsmiljø, og optimal systemytelse ved bruk av både omformer og batteri.
For å spare energi er datamaskinen konfigurert til å gå i hvilemodus, som avslutter systemet og skjermen etter 15 minutter med inaktivitet, når datamaskinen drives av omformeren. TOSHIBA anbefaler at du lar denne og andre energisparefunksjoner være aktive, slik at datamaskinen fungerer med maksimal energieffektivitet. Du kan aktivere datamaskinen fra hvilemodus ved å trykke strømbryteren.
Produkter som oppnår ENERGY STAR drivhusgasser ved å oppfylle strenge retningslinjer for energieffektivitet som er fastsatt av US EPA og EU-kommisjonen. I følge EPA bruker en datamaskin som oppfyller de nye ENERGY STAR mellom 20 og 50 % mindre energi, avhengig av hvordan den blir brukt.
Gå til http://www.eu-energystar.org eller http://www.energystar.gov for nærmere informasjon om ENERGY ST AR-program met.
Gå til http://www.energystar.gov eller
http://www.energystar.gov/powermanagement for nærmere informasjon om
ENERGY STAR-programmet.
®
-retningslinjene for energieffektivitet.
®
, forhindrer utslipp av
®
-spesifikasjonene,
x Brukerhåndbok
Beskrivelse av laserspesifikasjon
Stasjonen for optiske medier, for eksempel DVD Super Multi (Double Layer)-stasjonssett II som brukes i denne datamaskinen, er utstyrt med laser. En klassifiseringsetikett med følgende tekst er festet til utsiden av stasjonen.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 KLASS 1 LASER APPARAT
Stasjonen med ovennevnte etikett sertifiseres av produsenten som å overholde kravene for laserprodukter som gjelder per produksjonsdato, i overensstemmelse med Artikkel 21 i Code of Federal Regulations for USA, Department of Health & Human Services, Food and Drug Administration.
I andre land er stasjonen sertifisert som å overholde kravene etter IEC 60825-1 og EN 60825-1 for laserprodukter i klasse 1.
Denne datamaskinen er utstyrt med en av stasjonene for optiske medier i listen nedenfor i henhold til modell.
Produsent Type Panasonic UJ862
PORTÉGÉ M750
Brukerhåndbok xi
PORTÉGÉ M750

Forord

Vi håper du blir fornøyd med din nye datamaskin i PORTÉGÉ M750-serien. Denne kraftige og lette bærbare datamaskinen har meget gode utvidelsesmuligheter, blant annet for multimediefunksjoner. Maskinen er dessuten utformet for å gi høy ytelse i mange år.
I denne håndboken får du informasjon om hvordan du setter opp og begynner å bruke din Portégé M750 datamaskin. Du får også detaljert informasjon om hvordan du konfigurerer datamaskinen, og om grunnleggende funksjoner og vedlikehold.
Hvis du ikke er vant til å bruke datamaskiner, eller hvis du ikke har erfaring med bærbare datamaskiner, leser du først gjennom kapittel 3, Maskinvare,
verktøy og tilleggsutstyr, slik at du blir kjent med maskinens funksjoner ,
komponenter og enheter. Les deretter kapittel 1, Komme i gang, for å få trinnvise instrukser om hvordan du konfigurerer maskinen.
Hvis du er en erfaren bruker av datamaskiner, anbefaler vi at du leser hele forordet, slik at du får en oversikt over hvordan denne håndboken er organisert. Deretter er det lurt å bli kjent med håndboken ved å bla gjennom den. Pass på at du leser avsnittet Spesialfunksjoner i kapittel 3,
Maskinvare, verktøy og tilleggsutstyr, for å lære om funksjoner som er
uvanlige eller unike på denne datamaskinen, og avsnittet Maskinoppsett i kapittel 7 for å forstå hvordan du installerer og konfigurerer funksjonene.
Les kapittel 3, Maskinvare, verktøy og tilleggsutstyr hvis du kopler til tilleggsprodukter eller eksterne enheter.
Konvensjoner
I denne håndboken brukes konvensjonene nedenfor til å beskrive, identifisere og utheve termer og prosedyrer.
Forkortelser
Når det er behov for å bruke en forkortelse, står den som regel i parentes etter det fullstendige uttrykket. For eksempel: Read Only-minne (ROM). Akronymer og forkortelser defineres også i ordlisten.
xii Brukerhåndbok
Ikoner
Ikoner identifiserer utganger, knapper og andre deler på datamaskinen. På indikatorpanelene brukes også ikoner til å identifisere komponenter det gis informasjon om.
Taster
Tastene på tastaturet brukes i teksten til å beskrive mange av operasjonene du kan utføre på datamaskinen. Tastesymbolene markeres i fet skrift. ENTER angir for eksempel Enter-tasten.
Tastaturfunksjoner
Enkelte funksjoner aktiveres ved at du holder nede to eller tre taster samtidig. Slike tastekombinasjoner angis med tastesymbolene atskilt med et plusstegn (+). CTRL + C betyr for eksempel at du må holde nede CRTL og samtidig trykke C. Hvis du må bruke tre taster, holder du nede de to første samtidig som du trykker på den tredje.
PORTÉGÉ M750
ABC
Når trinnene krever en handling, for eksempel å klikke på et ikon eller skrive inn tekst, vises ikonets navn eller teksten du skal skrive inn, i skrifttypen til høyre.
Skjerm
S ABC
Navn på vinduer eller ikoner og tekst som genereres og vises på skjermen av datamaskinen, angis i skrifttypen du ser til venstre.
Merknader
I denne håndboken brukes merknader til å formidle viktig informasjon. Hver type merknad angis som vist nedenfor.
Pass på! En advarselsmerknad varsler om følgene dersom utstyret ikke brukes riktig, eller hvis du ikke følger instruksene. Dette kan føre til at data går tapt eller at utstyret blir skadet.
Dette bør du lese. En informasjonsmerknad er et hint eller råd som hjelper deg til å få mest mulig ut av utstyret.
Indikerer en potensielt farlig situasjon som kan føre til død eller alvorlige skader hvis du ikke følger instruksene.
Brukerhåndbok xiii
PORTÉGÉ M750
Terminologi
Denne termen er definert som følger i dette dokumentet:
Start Ordet Start refererer til -knappen i
Microsoft® Windows Vista®.
HDD eller harddisk Noen modeller er utstyrt med SSD (Solid State
Drive) i stedet for en harddisk. I denne håndboken henviser ordet HDD eller
harddisk til SSDen hvis det ikke er angitt noe annet.
xiv Brukerhåndbok

Generelle forholdsregler

Datamaskiner fra Toshiba er laget for optimal sikkerhet og minimal belastning på brukeren, og med en robusthet som tåler påkjenningene som bærbarheten medfører. Visse forholdsregler bør likevel overholdes for ytterligere reduksjon av faren for person- eller maskinskade.
Pass på å lese de generelle forholdsreglene nedenfor, og merk deg forsiktighetsreglene i håndboken.
Lage et datamaskinvennlig miljø
Plasser datamaskinen på en stabil, plan overflate som er stor nok for datamaskinen og alle andre gjenstander du bruker, for eksempel en skriver.
La det være god plass rundt datamaskinen og annet utstyr for å få tilstrekkelig ventilasjon. Hvis ikke, kan ustyret bli overopphetet.
Hvis du vil ha best mulig driftsforhold for datamaskinen, beskytter du arbeidsområdet mot:
n støv, fuktighet og direkte sollys. n utstyr som genererer et kraftig elektromagnetisk felt, for eksempel
stereohøyttalere (andre enn de som er koplet til datamaskinen) eller hodetelefoner.
n raske endringer i temperatur eller fuktighet og kilder til
temperaturendringer, som åpninger eller varmeelementer i ventilklimaanlegg.
n kraftig varme, kulde eller fuktighet. n væsker og etsende kjemikalier.
PORTÉGÉ M750
Belastningsskader
Les Sikkerhetsveiledningen grundig. Den inneholder informasjon om hvordan du motvirker belastningsskader på hender og håndledd som følge av intensiv tastaturbruk. Sikkerhetsveiledningen inneholder også informasjon om utforming av arbeidsplassen, riktig arbeidsstilling og belysning, som kan bidra til redusert fysisk belastning.
Brukerhåndbok xv
PORTÉGÉ M750
Varmeskader
n Unngå langvarig fysisk kontakt med maskinen. Hvis maskinen brukes
over lengre tid, kan overflaten bli svært varm. Selv om maskinen ikke føles varm ved berøring, kan langvarig kontakt, hvis du for eksempel holder hendene på håndleddstøtten eller har maskinen på fanget, føre til forbigående varmeirritasjon i huden.
n Hvis maskinen brukes over lengre tid, må du unngå direkte kontakt med
metallplaten som rommer de forskjellige grensesnittportene siden den kan bli svært varm.
n Overflaten på omformeren kan bli varm når den brukes, men dette betyr
ikke at det er noe galt. Hvis du må transportere omformeren, kopler du den fra og lar den kjøle seg ned før du flytter den.
n Ikke legg omformeren på et materiale som er følsomt for varme siden
det kan bli skadet.
Skade ved trykk eller slag
Ikke legg kraftig trykk på datamaskinen, og unngå å utsette den for noen form for kraftige slag eller støt, da dette kan føre til skade på komponenter i maskinen eller påvirke funksjonen på annen måte.
Overoppheting av PC-kort
Noen PC Card kan bli varme ved bruk over lang tid, og det kan føre til feil eller at enheten blir ustabil. Du bør i tillegg også være forsiktig når du tar ut et PC Card som har vært i bruk over lengre tid.
Mobiltelefoner
Vær oppmerksom på at bruk av mobiltelefoner kan forstyrre lydsystemet. Bruken av datamaskinen svekkes ikke på noen måte, men det anbefales at det er en minimumsavstand på 30 cm mellom datamaskinen og mobiltelefonen som brukes.
Håndbok for sikkerhet og komfort
All viktig informasjon om sikkerhet og riktig bruk av datamaskinen er beskrevet i den vedlagte sikkerhetsveiledningen. Pass på at du leser den før du bruker datamaskinen.
xvi Brukerhåndbok
Komme i gang
I dette kapitlet får du en kontrolliste for utstyret og grunnleggende informasjon som du trenger for å bruke datamaskinen.
Noen av funksjonene som omtales i håndboken, fungerer kanskje ikke som de skal med et operativsystem som ikke er forhåndsinstallert av TOSHIBA.

Kontrolliste for utstyret

Pakk datamaskinen forsiktig ut, og pass på å ta vare på esken og emballasjen for fremtidig bruk.
Maskinvare
Kontroller at leveransen omfatter alle de følgende komponentene:
n PORTÉGÉ M750 bærbar personlig datamaskin n Omformer og strømledning (to- eller tre-pinners plugg) n Tavlepenn (leveres med noen modeller) n Reservepenn (leveres med noen modeller) n Ultra Slim Bay-etui (leveres med noen modeller)
PORTÉGÉ M750
Kapittel 1
n For noen modeller er tavlepennen inkludert sammen med
reservepennespisser og verktøy for fjerning av spiss, i den lille esken som leveres med produktet.
n For noen modeller er reservepenn inkludert i den lille esken som
leveres med produktet.
Dokumentasjon
n Brukerhåndbok for PORTÉGÉ M750 n Hurtigstart for PORTÉGÉ M750 n Håndbok for sikkerhet og komfort n Garantiinformasjon
Hvis noen av delene mangler eller er skadet, bør du straks ta kontakt med forhandleren.
Brukerhåndbok 1-1
PORTÉGÉ M750
Programvare
Følgende Windows®-operativsystem og programvareverktøy er forhåndsinstallert.
n Microsoft Windows Vista n TOSHIBA Value Added Package n Recovery Disc Creator n TOSHIBA DVD-spiller n TOSHIBA SD-minneverktøy n TOSHIBA SD Memory Boot-verktøy n Lyddemper for CD/DVD-stasjon n TOSHIBA Assist n TOSHIBA ConfigFree™ n TOSHIBA HDD Protection n TOSHIBA Disc Creator n TOSHIBA Face Recognition (forhåndsinstallert på noen modeller) n TOSHIBA PC Health Monitor (TOSHIBA Overvåking av
datamaskinhelse)
n TOSHIBA-verktøy for USB-hvilemodus og -ladefunksjon n TOSHIBA tavledatamaskinutvidelse n TOSHIBA Tablet Access Code Logon-verktøy n Presto! BizCard 5 n Fingeravtrykkverktøy n Windows Mobilitetssenter n Elektronisk brukerhåndbok
1-2 Brukerhåndbok

Komme i gang

n Alle brukere bør lese avsnittet Starte maskinen for første gang. n Pass på at du leser den vedlagte sikkerhetsveiledningen for nærmere
informasjon om sikkerhet og riktig bruk av datamaskinen. Den er ment å hjelpe deg å ha det mer komfortabelt og være mer produktiv når du bruker en bærbar datamaskin. Det kan hende du reduserer sjansen for å utvikle en smertefull eller begrensende personskade i hender, armer, skuldre eller nakke ved å følge anbefalingene.
I dette kapitlet får du grunnleggende informasjon som du trenger for å bruke datamaskinen. Disse temaene blir tatt opp:
n Om tavlemodus n Tilkopling av omformeren n Slå opp skjermen n Slå på strømmen n Starte maskinen for første gang n Slå av strømmen n Starte maskinen på nytt n Alternativer for systemgjenoppretting og gjenoppretting av
forhåndsinstallert programvare
n Bruk et program som sjekker mot virus, og sørg for å oppdatere det
regelmessig.
n Lagringsmedia må aldri formateres før innholdet er sjekket.
Formatering fjerner alle lagrede data.
n Det er lurt å ta regelmessige sikkerhetskopier av den interne
harddisken og andre viktige lagringsenheter, og lagre dette på et eksternt medium. Vanlige lagringsmedier er ikke holdbare eller stabile over lange tidsperioder, og under visse omstendigheter kan du risikere å miste data.
n Før du installerer en ny enhet eller et nytt program, må du lagre alle
data på harddisken eller på andre lagringsmedier. Dersom du ikke gjør dette, kan det føre til tap av data.
PORTÉGÉ M750
Om tavlemodus
Du kan bruke datamaskinen på to måter, som en vanlig bærbar datamaskin og som en tavledatamaskin. Du kan bruke datamaskinen som tavledatamaskin sammen med den medfølgende tavlepennen, ved å vende skjermen 180 grader og lukke den. I denne håndboken kalles bruk av datamaskinen som en vanlig bærbar datamaskin for bærbarmodus, og bruk av maskinen som en tavledatamaskin for tavlemodus. Se avsnittet
Skifte til tavlemodus i kapittel 4, Grunnleggende bruk og håndtering, for
nærmere informasjon om hvordan du endrer modus.
Brukerhåndbok 1-3
PORTÉGÉ M750
Tilkopling av omformeren
Omformeren som følger med datamaskinen, koples til maskinen når du trenger å lade batteriet eller bruke strøm fra nettet. Dette er også den raskeste måten å komme i gang på, siden hovedbatteriet må lades før du kan bruke datamaskinen med batteristrøm.
Omformeren kan koples til alle strømkilder som gir fra 100 til 240 volt ved 50 eller 60 Hz. Se kapittel 6, Strømforsyning og batterier for nærmere informasjon om hvordan du bruker omformeren til å lade opp hovedbatteriet.
n Bruk alltid TOSHIBA-omformeren som ble levert med datamaskinen,
eller bruk omformeren som TOSHIBA har spesifisert for å unngå fare for brann eller annen skade på datamaskinen. Bruk av en inkompatibel omformer kan forårsake brann eller skade på datamaskinen og føre til alvorlig personskade. TOSHIBA tar intet ansvar for skader forårsaket av bruk av inkompatible omformere.
n Omformeren må aldri koples til strømkilder som ikke stemmer overens
med både spenningen og frekvensen som er oppgitt på enhetens etikett. Dersom det benyttes andre kabler, kan dette føre til brann eller elektrisk støt og alvorlig skade.
n Kjøp og bruk alltid nettkabler er som er i overensstemmelse med
brukslandets krav og spesifikasjoner til lovlig spenning og frekvens. Dersom det benyttes andre kabler, kan dette føre til brann eller elektrisk støt og alvorlig skade.
n Strømledningen som leveres, samsvarer med sikkerhetslover og
retningslinjer i regionen produktet er kjøpt, og bør ikke brukes utenfo r denne regionen. Kjøp strømledninger som samsvarer med sikkerhetslover og retningslinjer for regionene de skal brukes i.
n Ikke bruk en tre- til topinners overgangskontakt. n Når du kopler omformeren til datamaskinen, må du alltid følge trinnene
i nøyaktig rekkefølge som beskrevet i brukerhåndboken. Tilkopling av strømkabelen til et vegguttak bør være det siste punktet, ellers kan støpselet til omformeren holde en elektrisk ladning og føre til elektrisk støt eller mindre fysisk skade ved berøring. Unngå å berøre met alldeler som en generell forholdsregel.
n Plasser aldri datamaskinen eller omformeren på en overflate av tre,
møbler eller andre overflater som kan få merker etter å ha blitt utsatt for varme, fordi overflatetemperaturen på datamaskinen og omformeren øker under normal bruk.
n Plasser alltid datamaskinen og omformeren på en plan og hard
overflate som er motstandsdyktig mot varmeskade.
Se den vedlagte sikkerhetsveiledningen for nærmere informasjon om forholdsregler og håndtering.
1-4 Brukerhåndbok
PORTÉGÉ M750
DC INN 15 V­kontakt
Likestrømskontakt
1. Kople strømledningen til omformeren.
Figur 1-1 Kople til strømledningen til omformeren (topinners kontakt)
Figur 1-2 Kople til strømledningen til omformeren (trepinners kontakt)
Det følger med en to- eller trepinners kontakt/strømledning, avhengig av modellen.
2. Kople omformerens likestrømskabel til kontakten DC INN 15 V på
baksiden av datamaskinen.
Figur 1-3 Kople likestrømskontakten til datamaskinen
3. Plugg strømledningen inn i et strømførende vegguttak. Indikatorene
Batteri og DC INN på forsiden av datamaskinen skal lyse.
Brukerhåndbok 1-5
PORTÉGÉ M750
Skjerm
Slå opp skjermen
Skjermen kan stilles inn i mange ulike vinkler for å oppnå god lesbarhet. Hold på håndleddsstøtten med den ene hånden slik at datamaskinen ikke
følger med, og løft skjermen sakte. Dette gjør det mulig å justere vinkelen på LCD-skjermen slik at den blir så klar som mulig.
Figur 1-4 Slå opp skjermen
Vær litt forsiktig når du åpner og lukker skjermen. Hvis du åpner den for brått eller bruker kraft når du lukker den, kan skjermen eller datamaskinen bli skadet.
n Pass på at du ikke åpner skjermen for mye fordi dette kan belaste
skjermhengslene og føre til skade.
n Ikke trykk eller dytt på skjermen. n Ikke løft datamaskinen opp etter skjermen. n Ikke lukk skjermen med penner eller andre gjenstander mellom
skjermen og tastaturet.
n Når du åpner eller lukker skjermen, plasserer du én hånd på
håndleddstøtten for å holde datamaskinen på plass, og bruker den andre hånden til langsomt å åpne eller lukke skjermen (ikke ta for hardt i når du åpner eller lukker skjermen).
1-6 Brukerhåndbok
Slå på strømmen
Strømbryter
Låsebryter for strømbryter
Dette avsnittet beskriver hvordan du slår på strømmen. Strøm-indikatoren viser statusen. Se avsnitt Overvåke strømforbruket i kapittel 6,
Strømforsyning og ba tt erier, for nærmere informasjon.
n Når du har slått strømmen på for første gang, må du ikke slå den av
igjen før oppsettet av operativsystemet er fullført. Se avsnittet Starte
maskinen for første gang, for nærmere informasjon.
n Du kan ikke justere volumet under Windows-installasjonen.
1. Åpne skjermen.
2. Skyv låsebryteren for strømbryteren mot høyre.
3. Trykk på strømbryteren, og hold den inne i to til tre sekunder.
PORTÉGÉ M750
Figur 1-5 Slå på strømmen
Starte maskinen for første gang
Oppstartsbildet for Microsoft Windows Vista® er det første skjermbildet som vises når du slår på datamaskinen. Følg veiledningen på skjermen for å installere operativsystemet riktig.
Pass på at du leser nøye lisensavtalen for programvaren når den vises.
Brukerhåndbok 1-7
PORTÉGÉ M750
Slå av strømmen
Du kan slå av strømmen i én av disse modiene: Oppstartsmodus (avstenging), Dvalemodus eller Hvilemodus.
Oppstartsmodus (avstenging)
Når du slår av strømmen i oppstartsmodus, vil ingen data om arbeidssituasjonen bli lagret. Ved neste oppstart vil maskinen starte helt på nytt og gå til operativsystemets oppstartsbilde.
1. Hvis du har lagt inn data, lagrer du arbeidet på harddisken eller på andre lagringsmedier.
2. Pass på at all diskaktivitet er fullført, før du tar ut CD-/DVD-platen eller disketten.
n Pass på at indikatorene for harddisken og Ultra Slim Bay-modulen
er slukket. Hvis du slår av strømmen mens en disk eller diskett brukes, kan du miste data eller skade den.
n Strømmen må aldri slås av mens programmer kjører. Dette kan føre til
tap av data.
n Strømmen må aldri slås av og eksterne lagringsenheter må ikke koples
fra under lesing/skriving av media. Dette kan føre til tap av data.
3. Klikk Start.
4. Klikk pilknappen ( ) som finnes i strømstyringsknappene ( ) og velg Slå av på menyen.
5. Slå av alle eksterne enheter som er koplet til datamaskinen.
Vent en stund før du slår maskinen eller ytre enheter på igjen. Vent litt for å unngå mulig skade.
Hvilemodus
Hvis du må avbryte arbeidet, kan du slå strømmen av uten å avslutte arbeidet i programmene, ved å sette datamaskinen i hvilemodus. I denne modusen oppbevares data i hovedminnet i datamaskinen slik at du kan fortsette å arbeide der du avsluttet, når du slår datamaskinen på igjen.
Når du må slå av datamaskinen i et fly, eller på steder der elektroniske enheter er regulert eller kontrollert, må du alltid slå datamaskinen fullstendig av. Dette inkluderer å slå av alle brytere og enheter for trådløs kommunikasjon, og avbryte innstillinger som aktiverer datamaskinen på nytt automatisk, for eksempel en tidtakerfunksjon for innspilling. Hvis du ikke slår av datamaskinen fullstendig av på denne måten, kan operativsystemet aktivere seg selv for å kjøre forhåndsprogrammerte oppgaver eller for å lagre data som ikke er lagret. Dette kan forstyrre flysystemer eller andre systemer, og kan føre til alvorlig personskade.
1-8 Brukerhåndbok
PORTÉGÉ M750
n Husk å lagre data du har arbeidet med, før du setter maskinen i
hvilemodus.
n Ikke installer eller ta ut en minnemodul mens maskinen er slått av i
hvilemodus. Datamaskinen og minnemodulen kan bli skadet.
n Ikke ta ut batteripakken mens maskinen er i hvilemodus (med mindre
maskinen er koplet til en strømkilde). Data i minnet kan gå tapt.
n Når omformeren er koplet til, går datamaskinen i hvilemodus i henhold
til innstillingene i Strømalternativer (klikk Start -> Kontrollpanel -> System og vedlikehold -> Strømalternativer for å åpne det).
n Hvis du vil gjenopprette datamaskinen fra hvilemodus, trykker du og
holder inne strømbryteren eller en vilkårlig tast på tastaturet, et kort øyeblikk. Vær oppmerksom på at tastaturet kan bare brukes hvis alternativer Oppstart via tast atur er aktivert i verktøyet for ma skinopp sett.
n Hvis datamaskinen går i hvilemodus mens en nettverksforbindelse er
aktiv, kan det hende at programmet ikke gjenopprettes når datamaskinen slås på, og systemet starter opp fra hvilemodus.
n Hvis du vil forhindre at datamaskinen automatisk går i hvilemodus,
deaktiverer du hvilemodus i Strømalternativer (du får tilgang ved å klikke Start -> Kontrollpanel -> System og vedlikehold -> Strømalternativer). Hvis du gjør dette, må du være oppmerksom på at konfigurasjonen gjør at datamaskinen ikke lenger overholder Energy Star-forskriftene.
n Hvis du vil bruke funksjonen for hybrid hvilemodus, konfigurerer du den
under Strømalternativer.
Fordeler med hvilemodus
Hvilemodus gir deg følgende fordeler:
n Gjenoppretter den tidligere arbeidssituasjonen raskere enn oppstart fra
dvalemodus.
n Sparer strøm ved å slå av systemet når datamaskinen ikke mottar
kommandoer eller maskintilgang i løpet av tidsperioden som er definert før datamaskinen går i hvilemodus.
n Tillater bruk av funksjonen Av/på med skjermen.
Gå i hvilemodus
Du kan også aktivere hvilemodus ved å trykke FN + F3. Se kapittel 5,
Tastaturet, for nærmere informasjon.
Du kan aktivere hvilemodus på en av tre måter:
n Klikk Start og klikk deretter strømknappen ( ) som finnes i
strømstyringsknappene ( ). Legg merke til at funksjonen må aktiveres under Strømalternativer (klikk
Start -> Kontrollpanel -> System og vedlikehold -> Strømalternativer for å åpne det).
Brukerhåndbok 1-9
PORTÉGÉ M750
n Klikk Start og klikk deretter pilknappen ( ) og velg Hvilemodus
på menyen.
n Lukk skjermen. Legg merke til at funksjonen må aktiveres under
Strømalternativer (du får tilgang ved å klikke Start -> Kontrollpanel -> System og vedlikehold -> Strømalternativer).
n Trykk på strømbryteren. Legg merke til at funksjonen må aktiveres
under Strømalternativer (du får tilgang ved å klikke Start -> Kontrollpanel -> System og vedlikehold -> Strømalternativer).
Du kan gå tilbake til din forrige arbeidssituasjon med det samme du har slått maskinen på igjen.
n Strømindikatoren blinker oransje når datamaskinen er i hvilemodus. n Hvis du bruker maskinen på batteristrøm, kan du forlenge driftstiden
ved å slå maskinen av i dvalemodus. Hvilemodus bruker mer strøm når datamaskinen er slått av.
Begrensninger for hvilemodus
Hvilemodus fungerer ikke under følgende forhold:
n Hvis strømmen slås på igjen umiddelbart etter avstenging. n Hvis minnekretsene utsettes for statisk elektrisitet eller elektrisk støy.
Dvalemodus
Når du slår datamaskinen av i dvalemodus, lagres innholdet i minnet på harddisken, og neste gang du slår den på, gjenopprettes den forrige tilstanden. Legg merke til at tilstanden for eksterne enheter som er koplet til datamaskinen, ikke lagres i dvalemodus.
n Lagre dataene. Når strømmen slås av ved dvalemodus, lagres
minneinnholdet på harddisken. Du bør likevel, for sikkerhets skyld, lagre dataene manuelt.
n Data vil gå tapt hvis du fjerner batteriet eller kopler omformeren fra før
lagringen er fullført. Vent til harddisk-indikatoren slutter å lyse.
n Ikke installer eller ta ut en minnemodul mens maskinen er slått av i
dvalemodus. Data vil gå tapt.
Fordeler med dvalemodus
Dvalemodus gir deg følgende fordeler:
n Lagrer data på harddisken når maskinen slår seg av automatisk på
grunn av lavt batterinivå.
n Du kan gå tilbake til din forrige arbeidssituasjon med det samme du har
slått på maskinen igjen.
n Sparer strøm ved å slå av systemet når maskinen ikke mottar
kommandoer eller maskinaksesser i løpet av tidsperioden som er definert før maskinen går i dvalemodus.
n Tillater bruk av funksjonen Av/på med skjermen.
1-10 Brukerhåndbok
PORTÉGÉ M750
Aktivere dvalemodus
Du kan også aktivere dvalemodus ved å trykke FN + F4. Se kapittel 5,
Tastaturet, for nærmere informasjon.
Du kan iverksette dvalemodus på følgende måte.
1. Klikk Start.
2. Klikk pilknappen ( ) som finnes i strømstyringsknappene
( ) og velg Dvalemodus på menyen.
Automatisk dvalemodus
Datamaskinen kan konfigureres til automatisk å gå i dvalemodus når du trykker på strømknappen eller lukker skjermen. Hvis du vil definere innstillingene, følger du trinnene som er beskrevet nedenfor:
1. Klikk Start, og klikk deretter Kontrollpanel.
2. Klikk System og vedlikehold, og klikk Strømalternativer.
3. Klikk Choose what the power button does (Velg hva strømknappen
gjør) eller Choose what closing the lid does (Velg hva som skjer når skjermen lukkes).
4. Aktiver ønskede innstillinger for dvalemodus for Når jeg trykker på
strømknappen og Når jeg lukker skjermen.
5. Klikk Lagre endringer.
Datalagring i dvalemodus
Når du slår av strømmen i dvalemodus, vil maskinen bruke litt tid på å lagre gjeldende minneinnhold på harddisken. Harddisk-indikatoren lyser når dette pågår.
Når du har slått av datamaskinen, og minneinnholdet er lagret på harddisken, slår du av strømmen til eventuelle eksterne enheter.
Ikke slå på datamaskinen eller tilleggsutstyret umiddelbart. Vent et øyeblikk slik at alle kondensatorer lades helt ut.
Starte maskinen på nytt
Under bestemte forhold må du starte datamaskinen på nytt, for eksempel:
n Du endrer enkelte innstillinger på datamaskinen. n Det oppstår en feil og datamaskinen reagerer ikke på kommandoer fra
tastaturet.
Brukerhåndbok 1-11
PORTÉGÉ M750
Hvis du må starte datamaskinen på nytt, kan du gjøre dette på tre måter:
n Klikk Start, klikk deretter pilknappen ( ) i strømstyringsknappene
( ), og velg Starte på nytt på menyen.
n Trykk CTRL, ALT og DEL samtidig (én gang) for å vise menyvinduet,
og klikk deretter Starte på nytt under alternativene for å slå av datamaskinen.
n Trykk på strømbryteren og hold den inne i fem sekunder. Når
datamaskinen er slått av, venter du mellom tre og femten sekunder før du slå den på med strømbryteren.
Alternativer for systemgjenoppretting og gjen opprette forhåndsinstallert programvare
Det finnes en skjult partisjon på 1,5 GB på harddisken for Alternativer for systemgjenoppretting.
Partisjonen inneholder filer som kan brukes til å reparere systemet hvis det oppstår et problem.
Funksjonen Alternativer for systemgjenoppretting blir ubrukelig hvis partisjonen slettes.
Alternativer for systemgjenoppretting
Funksjonen Alternativer for systemgjenoppretting er installert på harddisken når den leveres fra fabrikken. Menyen Alternativer for systemgjenoppretting inneholder verktøy for å reparere oppstartproblemer, kjøre diagnostikk, eller gjenopprette systemet.
Se innholdet i Hjelp og Støtte i Windows for nærmere informasjon om oppstartsreparasjon.
Du kan også kjøre Alternativer for systemgjenoppretting manuelt for å reparere problemer.
Fremgangsmåten er som følger. Følg instruksjonene som vises på skjermmenyen.
1. Slå datamaskinen av.
2. Slå på datamaskinen og når TOSHIBA-skjermbildet vises, trykker du gjentatte ganger på F8-tasten.
3. Menyen Avanserte oppstartsalternativer vises. Bruk piltastene til å velge Reparer datamaskinen, og trykk deretter på ENTER.
4. Følg instruksjonene på skjermen.
Du kan bruke Windows Vista®-funksjonen CompletePC­sikkerhetskopiering i Windows Vista
1-12 Brukerhåndbok
®
Business Edition og Ultimate Edition.
Gjenopprette forhåndsinsta llert programvare
Avhengig av modellen du har kjøpt, er følgende forhåndsinstallert programvare tilgjengelig:
n Opprette optiske gjenopprettingsdisker n Gjenopprette forhåndsinstallert programvare fra
gjenopprettingsplatene.
n Gjenopprette forhåndsinstallert programvare fra
gjenopprettingsharddisken
Opprette optiske gjenopprettingsdisker
Dette avsnittet beskriver hvordan du kan opprette gjenopprettingsplater.
n Pass på at du kopler til omformeren når du skal opprette
gjenopprettingsplater.
n Lukk alle andre programmer enn Recovery Disc Creator. n Ikke kjør programvare som skjermsparere, som kan belaste
prosessoren.
n Kjør maskinen på full effekt. n Ikke bruk eventuelle strømsparingsfunksjoner. n Ikke skriv på platen når viruskontrollprogramvaren kjører. Vent til det er
avsluttet, og deaktiver deretter viruskontrollprogrammene, inkludert programvare som kontrollerer filer automatisk i bakgrunnen.
n Ikke bruk spesielle verktøy, inkludert programmer beregnet på raskere
harddisktilgang. Disse kan føre til ustabil drift og tap av data.
n Ikke bruk avslutt / logg av eller hvilemodus/dvalemodus under skriving
eller overskriving på platen.
n Plasser datamaskinen på en stabil og plan overflate der den ligger i ro
og ikke påvirkes av eksterne vibrasjoner, for eksempel i fly, tog eller biler.
n Ikke plasser datamaskinen på ustabile bord eller andre ustabile
overflater.
PORTÉGÉ M750
Et gjenopprettingsbilde av datamaskinen blir lagret på harddisken, og kan kopieres til DVD-medier på følgende måte:
1. Ha en tom DVD-plate klar.
2. Programmet gir deg muligheten til å velge hvilken type plate du vil
bruke til å opprette gjenopprettingsbildet, inkludert DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW.
Det kan hende at noen plater ikke er kompatible med stasjonen for optiske medier på datamaskinen. Du bør derfor kontrollere at stasjonen for optiske medier støtter det tomme mediet du har valgt, før du fortsetter.
3. Slå på datamaskinen og la Windows Vista®-operativsystemet lastes inn
fra harddiskstasjonen som vanlig.
4. Sett inn det første tomme mediet inn stasjonsskuffen for optiske medier.
Brukerhåndbok 1-13
PORTÉGÉ M750
5. Dobbeltklikk på Recovery Disc Creator-ikonet på skrivebordet i Windows Vista®, eller velg programmet på Start-menyen.
6. Når Recovery Disc Creator har startet, velger du platetype og tittelen du vil kopiere til platen, og klikker deretter på Create-knappen.
7. Følg instruksjonene på skjermen.
Gjenopprettingsplatene vil bli opprettet.
Gjenopprette forhåndsinstallert programvare fra gjenopprettingsplate
Endre til standardinnstillinger for BIOSen før du gjenoppretter datamaskinen til den opprinnelige tilstanden!
Hvis de forhåndsinstallerte filene er skadet, kan du bruke gjenopprettingsplatene du har opprettet, for å gjenopprette datamaskinen til den opprinnelige tilstanden du mottok den i. Følg trinnene nedenfor hvis du vil utføre gjenopprettingen.
Når funksjonen for demping av lyd er aktivert ved å trykke FN + ESC- tastene, må du passe på å deaktivere dette før gjenopprettingsprosessen slik at det kan høres lyd. Se kapittel 5, Tastaturet, for nærmere informasjon.
Hvis du installerer Windows-operativsystemet på nytt, formateres harddisken på nytt, og alle data på disken går tapt.
1. Legg mediet for gjenopprettelse av system inn i stasjonen for optiske medier, og slå av strømmen til datamaskinen.
2. Slå på datamaskinen mens du holder inne F12-tasten på tastaturet. Når logoskjermbildet TOSHIBA vises, slipper du F12-tasten.
3. Bruk piltastene til å velge CD-ikonet på menyen. Se avsnitt Oppstartsprioritet i kapittel 7, Maskinoppsett, for nærmere informasjon.
4. Følg instruksjonene på skjermen, på menyen som vises.
Gjenopprette forhåndsinstallert programvare fra gjenopprettingsharddisken
Endre til standardinnstillinger for BIOSen før du gjenoppretter datamaskinen til den opprinnelige tilstanden!
På harddiskstasjonen kan du finne en mappe kalt HDDRecovery. Denne mappen inneholder filer som kan brukes til å gjenopprette systemet til tilstanden det hadde da det ble levert fra fabrikken.
Hvis du deretter konfigurerer harddiskstasjonen på nytt, må du ikke endre, slette eller legge til partisjoner på andre måter enn angitt i brukerhåndboken, ellers kan det hende at plassen som kreves for programvaren, ikke er tilgjengelig.
1-14 Brukerhåndbok
Loading...
+ 244 hidden pages