Toshiba PORTEGE R600, PORTEGE A600 User Manual [hu]

Page 1
Felhasználói kézikönyv

PORTÉGÉ R600 PORTÉGÉ A600

computers.toshiba-europe.com
Page 2

Tartalomjegyzék

1. fejezet Ismerkedés
Ismerkedés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
A hálózati tápegység csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
A kijelző felnyitása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
A számítógép bekapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
A számítógép első alkalommal történő elindítása . . . . . . . . . . . . . . 1-7
A számítógép kikapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
2. fejezet A számítógép áttekintése
A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
A számítógép bal oldala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
A számítógép jobb oldala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Előző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
A számítógép alsó része . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Jelző fények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Optikailemez-meghajtók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Hálózati tápegység. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
3. fejezet Hardver, segédprogramok és opciók
Hardver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Speciális jellemzők. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
TOSHIBA értéknövelő csomag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Segédprogramok és alkalmazások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Választható eszközök. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Választható tartozékok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Felhasználói kézikönyv ii
Page 3
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
4. fejezet
A számítógép használatának alapjai
Az érintőpárna használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Az ujjlenyomat-érzékelő használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Webkamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
A TOSHIBA Face Recognition használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Az optikai lemezmeghajtók használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
CD/DVD lemezek írása Super Multi DVD-meghajtón. . . . . . . . . . . . 4-19
TOSHIBA DVD PLAYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Adathordozók kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Hangrendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Vezeték nélküli kommunikáció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
A számítógép kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
A merevlemez-védelmi funkció használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
A TOSHIBA USB alvás és töltés segédprogram . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Hőelosztás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
5. fejezet A billentyűzet
Írógépbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Funkcióbillentyűk: F1 … F12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programbillentyűk: Fn billentyűkombinációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Gyorsbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciális Windows billentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
ASCII karakterek generálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
6. fejezet Áramellátás és bekapcsolási módok
Az energiaellátás feltételei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Az energiaellátási feltételek nyomon követése . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Telep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
TOSHIBA Password Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Bekapcsolási módok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Be- és kikapcsolás a panellel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Rendszer automatikus alvó üzemmód/Hibernálás . . . . . . . . . . . . . 6-14
7. fejezet Hardvertelepítés
A HW Setup program megnyitása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
HW Setup ablak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
8. fejezet Hibaelhárítás
A problémamegoldás menete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Hardver- és rendszerhibák áttekintése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
TOSHIBA támogatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Felhasználói kézikönyv iii
Page 4
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
A. függelék
Műszaki specifikáció
Működési feltételek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
B. függelék Monitorvezérlő és a videomód
Monitorvezérlő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Videomód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
C. függelék Vezeték nélküli LAN
Kártya műszaki jellemzői . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Rádiójel jellemzői . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Támogatott másodlagos frekvenciatartományok . . . . . . . . . . . . . . . C-2
D. függelék Bluetooth vezeték nélküli technológia használata különféle
eszközökkel
A Bluetooth vezeték nélküli technológia
egészségre gyakorolt hatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Megfelelőséggel kapcsolatos nyilatkozatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
A TOSHIBA Bluetooth-adaptereinek használata Japánban . . . . . . . D-4
E. függelék Hálózati tápkábel és csatlakozók
Hitelesítést végző intézetek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
F. függelék TOSHIBA Anti-theft Protection Timer G. függelék TOSHIBA PC Health Monitor H. függelék Jogi megjegyzések
Használaton kívüli ikonok*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-1
CPU*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-1
Memória (fő rendszermemória)*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-2
Telep élettartama*4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3
Merevlemez-meghajtó (HDD) kapacitása*5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3
LCD*6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3
Grafikus feldolgozóegység (GPU)*7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3
Vezeték nélküli LAN*8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-4
USB alvás és töltés*9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-4
Másolásvédelem*10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-4
I. függelék Ha ellopták a számítógépet
Szójegyzék Tárgymutató
Felhasználói kézikönyv iv
Page 5
Szerzői jog
© 2008 by TOSHIBA Corporation. Minden jog fenntartva. A szerzői jogi rendelkezések értelmében jelen kézikönyv bármilyen formában történő másolása kizárólag a TOSHIBA előzetes írásbeli hozzájárulásával lehetséges. A jelen dokumentációban található információk a szabadalom megsértése nélkül felhasználhatóak.
TOSHIBA PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 hordozható személyi számítógép - Felhasználói kézikönyv
Első kiadás, 2008. szeptember A zenei, filmes, számítógépes programok, adatbázisok és más
szellemi termékek szerzői joga az adott termékek szerzőit és szerzői jogi tulajdonosait illeti meg. A szerzői joggal védett anyagok kizárólag személyes vagy otthoni felhasználásra másolhatók. Az ilyen információknak a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül történő fent ismertetettektől eltérő felhasználása (ideértve a digitális formátumú adatok átalakítását, módosítását, a másolt anyagok továbbítását és hálózaton keresztül történő szétküldését) a szerzői jog és a szerző jogainak megsértését jelenti, és polgári károkozásnak és büntetőjogi cselekménynek minősül. Kérjük, hogy a kézikönyv bármilyen formában történő másolása során vegye figyelembe a szerzői jogi rendelkezéseket.
Jogi nyilatkozat
Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz. A dokumentációban szereplő utasítások és leírások a kézikönyv elkészítésének időpontjában valós információkat tartalmaztak a TOSHIBA PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 hordozható személyi számítógépre vonatkozóan. Az újabb számítógépek, illetve a kézikönyvek újabb kiadásai azonban módosulhatnak. A TOSHIBA nem vállal felelősséget az olyan közvetlen és közvetett károkért, amelyek a számítógép és a kézikönyv nem megfelelő egyezőségéből (hibákból, eltérésekből) fakadnak.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Védjegyek
Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. Az IBM PC az International Business Machines Corporation védjegye.
Az Intel, Intel SpeedStep, az Intel Core és a Centrino az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A Windows, a Microsoft és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth elnevezés a megfelelő tulajdonos védjegye.
A Photo CD az Eastman Kodak védjegye. A ConfigFree a Toshiba Corporation védjegye. A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye. Az ExpressCard a PCMCIA védjegye. A Secure Digital és az SD az SD Card Association védjegye. A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.
Felhasználói kézikönyv v
Page 6
EU megfelelőségi nyilatkozat
Jelen termék a vonatkozó európai irányelveknek megfelelő CE jelöléssel van ellátva. A CE jelölésért a TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Németország a felelős.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes, hivatalos szövege a TOSHIBA webhelyén olvasható: http://epps.toshiba-teg.com.
CE-megfelelőség
Jelen termék az alábbi vonatkozó európai irányelvek értelmében CE jelöléssel van ellátva: a noteszgép és elektromos alkatrészeinek, illetve a géppel szállított hálózati tápegységgel kapcsolatban az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó 89/336/EEC számú irányelv; a berendezésbe épített távközlési elemek tekintetében a 1999/5/EEC számú, a rádióberendezésekről és távközlési végberendezésekről szóló irányelv; a berendezéssel együtt szállított tápegység tekintetében pedig a 73/23/EEC számú, az alacsony feszültségű készülékekről szóló irányelv.
Jelen termék és eredeti tartozékai megfelelnek a kapcsolódó EMC (elektromágneses kompatibilitás) és biztonsági előírásoknak. A TOSHIBA azonban nem garantálja, hogy a más gyártóktól származó opciókkal vagy kábelekkel felszerelt gép továbbra is meg fog felelni ezen EMC szabványoknak. Ilyen esetekben a szóban forgó opciókat/kábeleket beszerelő/csatlakoztató személynek kell garantálnia, hogy a rendszer (PC és az opciók/kábelek) továbbra is eleget tesz a megfelelő szabványok előírásainak. Az általános EMC-megfelelőséggel kapcsolatos problémák elkerülése érdekében az alábbi irányelveket be kell tartani:
Kizárólag CE jelöléssel ellátott opciókat csatlakoztasson, szereljen
be a gépbe
Csak kiválóan árnyékolt kábeleket csatlakoztasson
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
GOST
Felhasználói kézikönyv vi
Page 7
Modemmel kapcsolatos figyelmeztetés
Ezek az információk csak a beépített modemmel rendelkező modellekre vonatkoznak.
Megfelelőségi nyilatkozat
A berendezés a „CTR21” tanácsi döntés alapján megfelel a páneurópai egy végberendezéses, PSTN hálózatra történő kapcsolódásra vonatkozó előírásoknak.
A különböző országok/régiók PSTN hálózatai közötti különbségek miatt azonban ez a megfelelőség önmagában nem jelent feltétel nélküli garanciát az összes PSTN végpontról való sikeres használatra vonatkozóan.
Ha problémába ütközik, először a berendezés szállítójától kérjen segítséget.
Hálózati kompatibilitásra vonatkozó nyilatkozat
Ez a termék kompatibilis az alábbi hálózatokkal. A terméket az EG 201 121 sz. direktíva feltételeinek megfelelően tesztelték.
Germany ATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010
és DE03,04,05,08,09,12,14,17 Görögország ATAAB AN005, AN006 és GR01,02,03,04 Portugália ATAAB AN001,005,006,007,011 és
P03,04,08,10 Spanyolország ATAAB AN005,007,012 és ES01 Svájc ATAAB AN002 Minden egyéb
ország/régió
Az egyes hálózatokhoz különböző kapcsoló- és szoftverbeállítások szükségesek. További részleteket a kézikönyv megfelelő részében talál.
A „hookflash” (időzített újrahívás) funkció használatára az egyes helyi engedélyek vonatkoznak. A funkció országonkénti előírásoknak történő megfelelőségét nem tesztelték, ezért a funkció különböző helyi hálózatokon való sikeres használatát nem garantáljuk.
ATAAB AN003,004
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Felhasználói kézikönyv vii
Page 8
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Az alábbi információk csak az EU-tagállamokra vonatkoznak
A termékek hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy a termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni. Az integrált elemek és akkumulátorok a termékkel együtt kezelhetők hulladékként. Elkülönítésükre a hulladékgyűjtő központokban kerül sor.
A fekete sáv azt jelzi, hogy a termék 2005. augusztus 13. után került piacra.
A termékek, valamint az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön hozzájárul a termékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
A termék begyűjtésével és újrahasznosításával kapcsolatos, az Ön országában érvényes részletes információkért látogassa meg honlapunkat (http://eu.computers.toshiba-europe.com) vagy lépjen kapcsolatba a helyi képviselettel, vagy azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
Az elemek és akkumulátorok hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni.
Ha az elem vagy akkumulátor az elemekről és akkumulátorokról szóló irányelvben (2006/66/EC) meghatározottnál nagyobb mennyiségű ólmot (Pb), higanyt (Hg) vagy kadmiumot (Cd) tartalmaz, akkor az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály alatt az ólom, a higany, illetve a kadmium vegyjele (Pb, Hg, illetve Cd) látható.
Az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön hozzájárul a készülékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
A termék begyűjtésével és újrahasznosításával kapcsolatos, az Ön országában érvényes részletes információkért látogassa meg honlapunkat (http://eu.computers.toshiba-europe.com) vagy lépjen kapcsolatba a helyi képviselettel, vagy azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
A vásárlás országától/régiójától függően előfordulhat, hogy a gépe nem rendelkezik ezekkel a szimbólumokkal.
Felhasználói kézikönyv viii
Page 9
A számítógép és az akkumulátorok ártalmatlanítása
A számítógépet a hulladékkezelésre vonatkozó jogszabályok és
rendeletek előírásai szerint ártalmatlanítsa. Bővebb tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal.
A számítógép újratölthető akkumulátorokat tartalmaz. Ismételt
használat után az akkumulátorok végül már nem tudnak töltést tárolni, és ki kell őket cserélni. Egyes jogszabályok és rendeletek értelmében jogellenes lehet a lemerült akkumulátorok szemétbe dobása.
Óvja mindannyiunk közös környezetét. Érdeklődjön a helyi
önkormányzatnál, hogy hová viheti el a lemerült akkumulátorokat, és hogyan kell megfelelően ártalmatlanítani azokat. Ezen anyag hulladékként való tárolására környezetvédelmi szabályozások vonatkozhatnak. A helyi önkormányzat tud tájékoztatást adni az ártalmatlanítással vagy újrahasznosítással kapcsolatban.
ENERGY STAR® Program
Előfordulhat, hogy számítógépe megfelel az ENERGY STAR® követelményeinek. Ha ilyen számítógépet vásárolt, azon szerepel az ENERGY STAR logó, és érvényesek rá az alábbi információk. A TOSHIBA részt vesz a Környezetvédelmi Ügynökség (Environmental Protection Agency - EPA) ENERGY STAR fejlesztette ki, hogy megfeleljen az ENERGY STAR irányelveinek. Számítógépe számos energiagazdálkodási opcióval rendelkezik, és ezen belül olyan konfigurációval érkezik, mely a legstabilabb operációs környezetet és optimális rendszerteljesítményt biztosítja a hálózatról és akkumulátorról működtetett készülékek esetén egyaránt. A számítógép energiatakarékossági okokból úgy van beállítva, hogy hálózatról történő működés esetén 15 perces tétlenség után kis energiaigényű alvó üzemmódba lépjen, leállítva a rendszert és kikapcsolva a kijelzőt. A TOSHIBA e beállítások és az egyéb energiatakarékossági funkciók aktív állapotának megtartását javasolja, hogy a számítógép maximális energiahatékonysággal működjön. A számítógép a főkapcsoló megnyomásával léptethető ki az alvó üzemmódból. Az ENERGY STAR emblémával ellátott számítógépek szigorú, a US EPA és az EU Bizottsága által meghatározott energiahatékonysági irányelveknek felelnek meg, így akadályozzák az üvegházhatást fokozó gázok kibocsátását. Az EPA szabályai szerint az a számítógép felel meg az új ENERGY STAR követelményeknek, amely használati módtól függően 20%-kal és 50%-kal kevesebb energiát fogyaszt. Az ENERGY STAR programra vonatkozó további tudnivalókért keresse fel a http://www.eu-energystar.org vagy a http://www.energystar.gov webhelyet. Az ENERGY STAR programmal kapcsolatban a http://www.energystar.gov vagy a
http://www.energystar.gov/power management címen találhat bővebb
információt.
®
programjában, és ezt a számítógépet úgy
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
®
energiatakarékossági
®
®
Felhasználói kézikönyv ix
Page 10
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Optikai lemezmeghajtókra vonatkozó szabványok
A TOSHIBA PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 számítógép a következő előretelepített meghajtók valamelyikével rendelkezik: DVD Super Multi (+-R, kétrétegű) vagy DVD Super Multi.
Ez a meghajtó lézerrendszerrel van felszerelve. A termék megfelelő
használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása
és kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa
fel az eszköz borítóját.
A meghajtón az alábbi címkék egyike található: CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE1 KLASS 1 LASER APPARAT
Szállítás előtt az első osztályú lézert az Egyesült Államok Egészségügyi és Humánszolgáltatások Minisztériuma, Élelmiszerügyi és Gyógyszeripari Hivatalának 21. számú szövetségi törvényében (DHHS 21 CFR) foglalt követelményeknek megfelelően tesztelték.
Egyéb országokban a termék megfelelt az 1. osztályú lézertermékekre vonatkozó IEC825 és EN60825 irányelveknek.
Jelen számítógép az alábbi lista valamelyik optikai médiameghajtójával van felszerelve:
Gyártó Típus
Panasonic Communications
Panasonic Communications
Felhasználói kézikönyv x
DVD Super Multi UJ844
DVD Super Multi (±R, kétrétegű) UJ862
Page 11
Figyelmeztetés!
A szerzői jogvédelem alá eső munkákat, ideértve, de nem kizárólag a zenei és videoanyagokat, a számítógépes programokat és adatbázisokat, a szerzői jogra vonatkozó törvények védik. Ha a megfelelő szerzői jogi törvények ezzel ellentétesen nem rendelkeznek, a szerzői jog által védett munkákat a tulajdonos beleegyezése nélkül tilos másolni, módosítani, arról rendelkezni, továbbadni vagy azt bármilyen más módon értékesíteni. Kérjük, ne feledje, hogy az illetéktelen másolás, módosítás, rendelkezés, továbbadás kártérítést és büntetést vonhat maga után.
Elektromos viharok alatt kerülje a telefonok használatát
(kivéve a vezeték nélküli készülékekét). A villámlás következtében fennáll az esetleges áramütés veszélye.
A telefont ne használja gázömlés bejelentésére a gázömlés helyszínén.
A géphez kizárólag a jelen kézikönyvben szereplő tápkábel
használható.
A telepet kizárólag a gyártó által ajánlott azonos vagy annak megfelelő
típusú telepre cserélje ki.
A használt telepeket és akkumulátorokat a gyártó utasításainak
megfelelően selejtezze.
Kizárólag a számítógéppel együtt szállított vagy azzal megegyező típusú telep használható. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő telepet használja.
Az ilyen esetekben előforduló károkért a TOSHIBA nem vállal felelősséget.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Felhasználói kézikönyv xi
Page 12
Előszó
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Gratulálunk új PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 sorozatú számítógépéhez. Ez a hatékony noteszgép a kiváló bővíthetőség, például a multimédiás funkciók lehetősége mellett évekre szóló megbízható használatot és kitűnő működési teljesítményt biztosít.
Ebben a kézikönyvben PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 számítógépének konfigurálásához és használatának megkezdéséhez talál segítséget. 6A dokumentáció ezen kívül a gép konfigurálásával, alapvető műveletekkel, választható eszközök használatával és hibaelhárítással kapcsolatos információkat is tartalmaz.
Ha korábban még nem használt számítógépet, vagy nem találkozott még hordozható számítógéppel, javasoljuk, hogy az 1. (Ismerkedés) és
3. fejezet (Hardver, segédprogramok és opciók) segítségével ismerkedjen
meg a gép funkcióival, összetevőivel és kiegészítő eszközeivel. Ezt követően az 1. fejezetben (Ismerkedés) a számítógép beállításának lépésenkénti menetét ismerheti meg.
Gyakorlott számítógépes felhasználóknak azt ajánljuk, hogy a kézikönyv felépítésének megismeréséhez olvassák végig az előszót, majd a kiadványt átlapozva ismerkedjenek meg a gép jellemzőivel és lehetőségeivel. Feltétlenül olvassa el a(z) Speciális jellemzők c. részt (3. fejezet (Hardver, segédprogramok és opciók), amelyben a számítógép szokatlan vagy egyedülálló funkcióiról olvashat, valamint a 7. fejezetet (Hardvertelepítés), mely a funkciók telepítését és beállítását ismerteti.
Ha opcionális terméket vagy külső eszközt csatlakoztat, olvassa el a
3. fejezetet (Hardver, segédprogramok és opciók).
Konvenciók
Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések és eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
Rövidítések
Első előfordulásuk alkalmával a könnyebb azonosíthatóság kedvéért a rövidítés és annak angol kifejtése zárójelben követi a rövidítés magyar megfelelőjét. Például: Csak olvasható memória (Read Only Memory – ROM). A rövidítések listáját a Szójegyzékben is megtalálja.
Felhasználói kézikönyv xii
Page 13
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Ikonok
A számítógép portjait, gombjait és egyéb részeit a könyv ikonokkal jelöli. A jelzőfénypanel is ikonokkal azonosítja azokat az elemeket, amelyekről éppen információt szolgáltat.
Billentyűk
A szöveg a számítógép működésének bemutatásához billentyűhivatkozásokat tartalmaz. A billentyűzet billentyűin lévő elsődleges szimbólumot a szövegben megkülönböztető betűtípussal emeltük ki. Például az ENTER az ENTER billentyűt jelenti.
Billentyűk működése
Egyes műveletekhez több billentyű egyidejű lenyomása szükséges. Ezekre a billentyűkombinációkra a szöveg plusz jellel (+) elválasztott billentyűjelölésekkel hivatkozik. Például a CTRL + C jelölés azt jelenti, hogy miközben a CTRL billentyűt lenyomva tartja, nyomja le a C billentyűt is. Ha a billentyűkombináció három billentyűből áll, az első kettő lenyomva tartása mellett kell lenyomni a harmadikat.
ABC Amikor egy eljárás során olyan tevékenységeket
ismertetünk, amikor a felhasználónak egy ikonra kell kattintania, vagy adott szöveget kell beírnia, az ikon nevét vagy a beírandó szöveget a kézikönyv a bal oldalon látható betűtípussal szedve jelöli.
Kijelző
S ABC
A számítógép által generált és a kijelzőn megjelenő ablakok, ikonok nevei, illetve a szövegek a bal oldalon látható betűtípussal szedve szerepelnek a könyvben.
Üzenetek
A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz a számítógép működtetésével kapcsolatban.
Az itt felsorolt utasítások be nem tartása vészhelyzetek kialakulásához, életveszélyt jelentő helyzetekhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Felhasználói kézikönyv xiii
Page 14
Szóhasználat
Ez a kifejezés a dokumentumban az alábbi jelentéssel bír.
Indítás A „Start” szó a Microsoft
operációs rendszer „ ” gombjára utal.
HDD vagy merevlemez-meghajtó
Ábrák
Bizonyos modellek merevlemez-meghajtó helyett „szilárdtest-meghajtóval (SSD)” rendelkeznek.
A kézikönyvben a „HDD” vagy a „merevlemez­meghajtó” kifejezés alatt egyúttal az SSD is értendő, kivéve, ha ettől eltérően van feltüntetve.
Jelen kézikönyvben a PORTÉGÉ R600 típus alatt találhatja azon portok és csatlakozók helyét, melyek a PORTÉGÉ R600 és a PORTÉGÉ A600 esetében azonosak.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
®
Windows Vista®
Felhasználói kézikönyv xiv
Page 15
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Általános biztonsági tudnivalók
A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy használat közben optimális biztonságot nyújtsanak, csökkentsék a használat közbeni túlerőltetés lehetőségét, és ellenálljanak a hordozhatósággal járó megpróbáltatásoknak. A személyi sérülések elkerülése és a számítógép károsodásának megelőzése érdekében azonban fontos, hogy megismerkedjen néhány biztonsági tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat, és fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő figyelmeztetésekre.
Biztosítson megfelelő szellőzést
Mindig ügyeljen rá, hogy a számítógép és a tápegység szellőzése
megfelelő legyen, és védve legyen a túlmelegedéstől, amikor az áramellátás be van kapcsolva, vagy amikor a tápegység az elektromos hálózatra van csatlakoztatva (még akkor is, ha a számítógép alvó módban van). Ilyen körülmények között az alábbiakra ügyeljen:
Soha ne fedje le semmivel a számítógépet vagy a tápegységet.
Soha ne tegye a számítógépet vagy a tápegységet hőforrás,
például elektromos takaró vagy fűtőkészülék mellé.
Soha ne takarja el a szellőzőnyílásokat, a számítógép alján
találhatókat is beleértve.
Mindig kemény, vízszintes felületen működtesse a számítógépet.
A számítógép szőnyegen vagy más puha anyagon való használata elzárhatja a szellőzőnyílásokat.
Mindig biztosítson elegendő helyet a számítógép körül.
A számítógép vagy a tápegység túlmelegedése rendszerhibát,
a számítógép vagy a tápegység károsodását vagy tüzet okozhat, ami súlyos sérüléshez vezethet.
Felhasználói kézikönyv xv
Page 16
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Számítógépbarát környezet kialakítása
A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz, hogy a számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató, elférjenek rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, az eszközök túlmelegedhetnek.
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás.
Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó fülhallgató
(a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható telefonkészülékek.
A hőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy
a hőmérséklet-változás forrásainak (pl. légkondicionálók, szellőzőnyílások, fűtőtestek) megváltozása.
Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet,
szélsőségesen magas páratartalom.
Folyadékok és maró hatású vegyszerek.
Túlerőltetés
Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét. A benne található információk alapján elkerülheti a
billentyűzet folyamatos használatából eredő kéz- és csuklóproblémák kialakulását. A Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve olyan információkat tartalmaz a munkahely kialakításával, a helyes testtartással és megvilágítással kapcsolatban, amelyek szintén felhasználhatók a fizikai megerőltetés mérséklésére.
Égési sérülések
A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig
használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a számítógép nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet ilyen feltételek mellett tovább használja (például a számítógépet az ölében tartja, vagy kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe égési sérülést szenvedhet.
Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse
meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet,
ez azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott. Ha a tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt csatolja le, és várja meg, amíg lehűl.
A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre,
mivel a hőre érzékeny anyag megsérülhet.
Felhasználói kézikönyv xvi
Page 17
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Nyomás és rázkódás okozta károsodás
A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak, mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat hibás működést.
Mobiltelefonok
A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és a használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos minden fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa el a benne foglaltakat.
Felhasználói kézikönyv xvii
Page 18
Ismerkedés
Ez a fejezet a tartozékok listája mellett a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges alapvető információkat tartalmazza.
Ha a számítógép nem a TOSHIBA által előre telepített operációs rendszerrel rendelkezik, előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett funkciók közül néhány nem fog megfelelően működni.

Tartozékok listája

Óvatosan csomagolja ki a számítógépet, és őrizze meg a dobozt és a csomagolóanyagokat.
Hardver
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek mindegyikét:
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 hordozható személyi számítógép
Hálózati tápegység és tápkábel (kéttűs vagy háromtűs csatlakozóval)
Telep (néhány számítógéptípusba előre beépítve)
Ismerkedés
1. fejezet
Szoftverek
Az alábbi Windows® operációs rendszer és segédprogramok a számítógép előre telepített programjai.
Microsoft Windows Vista™
TOSHIBA értéknövelő csomag
TOSHIBA Helyreállítólemez-készítő
TOSHIBA DVD Player
TOSHIBA SD Memory segédprogramok
TOSHIBA SD Memory Boot segédprogram
CD/DVD Drive Acoustic Silencer
TOSHIBA Assist
TOSHIBA ConfigFree™
TOSHIBA HDD Protection (merevlemez-védelem)
Felhasználói kézikönyv 1-1
Page 19
* Olyan szoftvert jelöl, amely egyes modelleken gyárilag telepítve van.
Dokumentáció
Ha a felsorolt elemek bármelyike hiányzik vagy sérült, azonnal lépjen kapcsolatba viszonteladójával.

Ismerkedés

Kérjük, hogy feltétlenül olvassa el A számítógép első alkalommal
Kérjük, hogy a számítógép biztonságos és helyes használata
Ez az alfejezet a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges alapvető információkat tartalmazza. A fejezet a következő témákkal foglalkozik:
A hálózati tápegység csatlakoztatása
A kijelző felnyitása
A számítógép bekapcsolása
A számítógép első alkalommal történő elindítása
A számítógép kikapcsolása
A számítógép újraindítása
Rendszer-helyreállítási beállítások/Az előtelepített szoftverek
Ismerkedés
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Face Recognition*
TOSHIBA USB alvás és töltés segédprogram*
TOSHIBA Bluetooth Stack for Windows segédprogram*
Ujjlenyomat-érzékelő segédprogram
Windows Mobility Center
Online kézikönyv
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 felhasználói kézikönyv
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 gyorsismertető
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
Jótállási információk
történő elindítása című részt.
érdekében olvassa el a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét. A kézikönyv célja, hogy segítséget nyújtson a hordozható számítógép minél kényelmesebb és eredményesebb használatához. A kézikönyv javaslatainak betartása csökkentheti annak veszélyét, hogy a kézben, a karokban, a vállakban és a nyakban fájdalmas és a mozgást korlátozó sérülések alakuljanak ki.
helyreállítása
Felhasználói kézikönyv 1-2
Page 20
Használjon víruskereső programot, és ügyeljen arra, hogy azt
rendszeresen frissítse.
Soha ne formázzon adathordozót a tartalmának ellenőrzése nélkül.
A formázás megsemmisíti az összes tárolt adatot.
Tanácsos rendszeres időközönként külső adathordozóra biztonsági
mentést készíteni a belső merevlemezről vagy egyéb fő tárolóeszközről. Az általános adathordozók nem tartósak és stabilak hosszú időn át, és meghatározott feltételek esetén adatvesztés történhet.
Hardver vagy szoftver telepítése előtt mentse merevlemezre vagy
más adathordozóra a memóriában lévő adatokat. Ennek elmulasztása adatvesztést okozhat.

A hálózati tápegység csatlakoztatása

A hálózati tápegységet a telep feltöltéséhez, illetve a számítógép hálózati áramforrásról történő üzemeltetéshez kell a géphez csatlakoztatni. A számítógép első használatakor célszerű a hálózati áramellátást használni, mert a telep feltöltése előtt a gép nem működtethető telepről.
A hálózati tápegységet bármilyen 100–240 voltos, 50 vagy 60 Hz-es áramforrásra csatlakoztathatja. Az akkumulátor hálózati tápegységről történő feltöltésével kapcsolatban a 6. és az (Áramellátás és bekapcsolási
módok) talál információkat.
Ismerkedés
Felhasználói kézikönyv 1-3
Page 21
Ismerkedés
A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése
érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis tápegységek használatából eredő károkért.
Soha ne csatlakoztassa a tápegységet olyan áramforráshoz, amely
nem felel meg a berendezés címkéjén feltüntetett feszültségnek vagy frekvenciának. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
Mindig olyan tápkábelt használjon vagy vásároljon, amelyek
megfelelnek a használat helyének megfelelő országban használt hivatalos feszültségnek, frekvenciának és követelményeknek. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójának biztonsági
előírásainak és szabályozásainak. Az adott régión kívül nem szabad használni. Más régiókban való használathoz vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs
átalakítót.
Hálózati tápegység számítógéphez csatlakoztatásakor mindig
kövesse a Felhasználói kézikönyvben megadott lépéseket. Az utolsó lépés mindig a tápkábel élő elektromos aljzatba csatlakoztatása legyen, máskülönben a tápegység egyenáramú kimeneti csatlakozójának megérintése az elektromos feltöltődés következtében áramütést vagy más kisebb sérülést okozhat. Általános biztonsági óvintézkedésként azt tanácsoljuk, ne érintse meg a számítógép fémrészeit.
Soha ne helyezze a számítógépet vagy a tápegységet fafelületre,
bútorra vagy bármely más olyan felületre, amely hővel érintkezve megrongálódhat, mivel a számítógépház, illetve tápegység felületi hőmérséklete megemelkedik normál használat közben.
A számítógépet és a tápegységet mindig kemény, sík és hőálló
felületre helyezze.
A részletes biztonsággal kapcsolatos tudnivalókat és a kezelési
útmutatásokat a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvében találja.
Felhasználói kézikönyv 1-4
Page 22
Ismerkedés
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez.
A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (kéttűs dugó)
A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (háromtűs dugó)
A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs tápegység/tápkábel tartozik.
2. Csatlakoztassa a hálózati adapter egyenfeszültségű kimenetét (dugó) a 15 V-os egyenfeszültségű bemenethez (aljzat) a számítógép bal oldalán.
15 voltos egyenáramú csatlakozó
Egyenáramú kimeneti csatlakozó
Az egyenáramú kimeneti csatlakozó csatlakoztatása a számítógéphez
(PORTÉGÉ R600)
3. A tápkábelt csatlakoztassa egy élő elektromos aljzatba. A Tele p és az Egyenáram jelzőfénye világít a számítógép elején.
Felhasználói kézikönyv 1-5
Page 23
A kijelző felnyitása
A számítógép kijelzőpanelje az optimális használathoz különböző helyzetekbe állítható.
A számítógép felemelésének elkerülése érdekében egy kézzel nyomja le a tenyértámasztót, másik kézzel pedig óvatosan húzza felfelé a kijelzőt. Ezáltal a kijelző szögét úgy állíthatja be, hogy optimális tisztaságú képet kapjon.
Kijelzőpanel
A kijelzőpanel felnyitását és lehajtását körültekintéssel végezze. A panel hirtelen felnyitása vagy erőteljes lezárása a számítógép károsodását okozhatja.
Ismerkedés
A kijelzőpanel felnyitása (PORTÉGÉ R600)
Ügyeljen arra, hogy a kijelzőpanelt ne döntse túlzottan hátra, mert
azzal túlerőltetheti a panel forgópántjait, és kárt okozhat a gépben.
Ne nyomja vagy lökje meg a kijelzőpanelt.
Ne emelje fel a számítógépet a kijelzőpanelnél fogva.
Ne hajtsa le a kijelzőpanelt, ha a billentyűzet és a kijelzőpanel között
toll vagy egyéb tárgy maradt.
A kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása közben a tenyértámasztót
egy kézzel lenyomva rögzítse a számítógépet, másik kézzel pedig óvatosan nyissa fel, illetve hajtsa le a kijelzőt (a kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása során ne alkalmazzon túl nagy erőt).
Felhasználói kézikönyv 1-6
Page 24

A számítógép bekapcsolása

Ebben a részben a számítógép bekapcsolásáról olvashat. A Tápellátás jelzőfény jelzi a gép állapotát. További információkat itt talál: 6. fejezet Az
energiaellátási feltételek nyomon követése c. rész.
A számítógép első alkalommal történő bekapcsolásakor addig ne
kapcsolja ki a gépet, amíg be nem állította az operációs rendszert. Bővebb információkat a A számítógép első alkalommal történő
elindítása részben talál.
A hangerő a Windows telepítése alatt nem változtatható.
1. Nyissa fel a kijelzőt.
2. Nyomja le, és tartsa lenyomva a számítógép főkapcsoló gombját két vagy három másodpercig.
Főkapcsoló
Ismerkedés
A számítógép bekapcsolása (PORTÉGÉ R600)
A számítógép első alkalommal történő elindítása
A Microsoft Windows Vista indítóképernyő jelenik meg elsőként a számítógép bekapcsolásakor. Az operációs rendszer helyes telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A Software License Terms (a szoftver licencfeltételei) rész megjelenésekor feltétlenül olvassa el az információkat.

A számítógép kikapcsolása

A számítógépet három különböző módon kapcsolhatja ki: leállítás, hibernálás és alvó üzemmódba helyezés.
Felhasználói kézikönyv 1-7
Page 25
Leállítás módja
Ha a számítógépet a Leállítás móddal kapcsolja ki, nem történik adatmentés, és a számítógép a következő bekapcsoláskor az operációs rendszer kezdő képernyőjét tölti be.
1. Adatmódosítás esetén a szükséges adatokat mentse a merevlemezre vagy más adathordozóra.
2. A CD/DVD vagy a hajlékonylemez eltávolítása előtt állítson le minden lemezekkel kapcsolatos műveletet.
Ellenőrizze, hogy a merevlemez-meghajtó vagy a merevlemez-
meghajtó/optikai lemezmeghajtó jelzőfénye nem világít-e.
Ha a számítógépet lemez írása vagy olvasása közben kikapcsolja, adatvesztést vagy a lemez meghibásodását okozhatja.
Soha ne kapcsolja ki az áramellátást alkalmazás futása közben.
Ez adatvesztést okozhat.
Adatok írása/olvasása közben soha ne kapcsolja ki az áramellátást,
ne válasszon le külső tárolóeszközt, illetve ne távolítson el adathordozót. Ez adatvesztést okozhat.
3. Kattintson a Start gombra.
4. Kattintson az energiagazdálkodási gombok ( ) között található nyílgombra ( ), majd válassza a menü Leállítás elemét.
5. Kapcsolja ki a számítógéphez csatlakozó összes perifériás eszközt.
A számítógépet és a perifériás eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza. Az esetleges károk elkerülése érdekében a bekapcsolás előtt várjon egy kicsit.
Ismerkedés
Alvó állapot
Ha munkáját félbe kell szakítania, a számítógép alvó módba helyezésével úgy is kikapcsolhatja a gépet, hogy nem kell kilépnie a használt programból. Ebben az üzemmódban a rendszer az adatokat a számítógép főmemóriájában őrzi, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta.
Amennyiben a számítógépet ki kell kapcsolnia a repülőgép fedélzetén vagy más olyan környezetben, ahol elektronikus eszközök irányítása vagy szabályozása folyik, a gépet kapcsolja ki teljesen. Ez az összes vezeték nélküli kommunikációs eszközre és kapcsolóra is vonatkozik. Tiltsa le azokat a beállításokat, amelyek a számítógépet automatikusan bekapcsolják (például időzített felvételkészítés). Ha a számítógépet elmulasztja ily módon teljesen leállítani, akkor az operációs rendszere újraindulhat, hogy végrehajtsa az előre beállított feladatait, vagy mentse a nem mentett adatait, amely a repülésirányítási és egyéb rendszerek működését zavarhatja, és akár súlyos balesetet is okozhat.
Felhasználói kézikönyv 1-8
Page 26
Ismerkedés
Mielőtt alvó állapotba kapcsolná a számítógépet, mentse az adatokat.
Alvó módban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult, illetve
azt ne távolítsa el. Ez a számítógép vagy a memóriamodul károsodásához vezethet.
Alvó módban lévő gépből a telep csak akkor távolítható el,
ha a számítógép éppen hálózati áramforrásról üzemel. A telep eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elveszhetnek.
A hálózati tápegységről üzemelő számítógép az energiagazdálkodási
lehetőségeknél megadott beállításoknak megfelelően lép alvó üzemmódba. (Az energiagazdálkodási lehetőségek eléréséhez válassza a Start Vezérlőpult Rendszer és karbantartás Energiagazdálkodási lehetőségek) opciót.
Az alvó állapotból történő kilépéshez nyomja meg, és rövid ideig tartsa
lenyomva a gép főkapcsolóját vagy egy tetszőleges billentyűt. Felhívjuk a figyelmét, hogy a billentyűk csak akkor használhatók erre a célra, ha engedélyezte az Ébresztés billentyűzetről funkciót a HW Setup programban.
Ha a számítógép alvó módba lép, miközben egy hálózati alkalmazás
aktív, előfordulhat, hogy a számítógép legközelebbi bekapcsolásakor és az alvó állapotból való kilépéskor az adott alkalmazást újra kell indítani.
Ha meg szeretné akadályozni, hogy a számítógép automatikusan alvó
módba lépjen, tiltsa le az energiagazdálkodási lehetőségek Alvó mód opcióját. (Eléréséhez válassza a következő opciókat: Start
Vezérlőpult Rendszer és karbantartás Energiagazdálkodási lehetőségek).
A Hibrid alvás funkció használatához állítsa be azt az
Energiagazdálkodási lehetőségeknél.
Az alvó állapot előnyei
Az alvó állapot funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
Az előzőleg használt környezetet a hibernálási módnál gyorsabban
állítja vissza.
Amikor a rendszer az Alvó állapot funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép energiát takarít meg a rendszer leállításával.
Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A számítógép alvó módba helyezése
Az alvó üzemmód engedélyezhető az Fn + F3 billentyűkombináció megnyomásával - további részletek az 5. fejezetében (A billentyűzet) találhatók.
A rendszert az alábbi négy módszer bármelyikével alvó állapotba helyezheti:
Felhasználói kézikönyv 1-9
Page 27
Ismerkedés
Kattintson a Start gombra, majd az energiagazdálkodási gombok
( ) között lévő főkapcsoló gombra ( ). Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget engedélyezni kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban (ennek megnyitásához kattintson a Start Vezérlőpult Rendszer és karbantartás Energiagazdálkodási lehetőségek elemre).
Kattintson a Start gombra, majd a nyílgombra ( ), és a menüben
válassza az
Zárja le a kijelzőpanelt. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget engedélyezni
kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban (ennek megnyitásához kattintson a Start Vezérlőpult Rendszer és karbantartás Energiagazdálkodási lehetőségek elemre).
Nyomja meg a főkapcsolót. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget
engedélyezni kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban (ennek megnyitásához kattintson a Start Vezérlőpult Rendszer és karbantartás Energiagazdálkodási lehetőségek elemre).
A számítógép bekapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol a leállításkor abbahagyta.
Amikor a számítógép alvó módban van, a főkapcsoló jelzőfénye
narancssárgán villog.
Ha a számítógépet telepről működteti, a teljes működési időt
meghosszabbíthatja, ha a gépet hibernált állapotba helyezi. Az alvó mód a számítógép kikapcsolt állapotában több energiát fogyaszt.
Alvó elemet.
Az alvó állapot használatának korlátai
Az alvó állapot a következő feltételek teljesülése esetén nem használható:
A gépet leállítás után azonnal visszakapcsolja.
A memória áramkörei statikus elektromosságnak és elektromos
zörejnek vannak kitéve.
Hibernálási mód
Hibernálási módban a rendszer a memória tartalmát a merevlemezre menti a számítógép kikapcsolása előtt. A következő bekapcsoláskor a számítógép az előző állapotot állítja vissza. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a hibernálás mód nem menti el a számítógéphez csatlakozó perifériás eszközök állapotát.
Felhasználói kézikönyv 1-10
Page 28
Ismerkedés
Mentse el a szükséges adatokat. A hibernálási módba lépés során
a számítógép a memória tartalmát a merevlemezre menti. Ennek ellenére, a biztonság érdekében célszerű az adatokat manuálisan is elmenteni.
Adatvesztést okozhat, ha a mentés befejezése előtt eltávolítja a
telepet, vagy kihúzza a hálózati tápegység csatlakozóját. Várjon, míg kialszik a merevlemez-meghajtó vagy a merevlemez- meghajtó/optikai lemezmeghajtó jelzőfénye.
Hibernálási állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen
memóriamodult, illetve azt nem távolítsa el. Ez adatvesztést eredményezhet.
A hibernálás előnyei
A hibernálási funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
A számítógép alacsony telepfeszültség miatt bekövetkező automatikus
kikapcsolásakor a rendszer az adatokat a merevlemezre menti.
A számítógép bekapcsoláskor azonnal az előzőleg használt környezet
töltődik be.
Amikor a rendszer a Hibernálás funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép energiát takarít meg a rendszer leállításával.
Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A hibernálás kezdeményezése
A hibernálási üzemmód engedélyezhető az Fn + F4 billentyűkombináció megnyomásával is. A további részleteket lásd az 5. fejezetében (A billentyűzet).
A rendszer hibernált állapotba helyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kattintson a Start gombra.
2. Kattintson az energiagazdálkodási gombok ( ) között található nyílgombra ( ), majd válassza a menü Hibernálás elemét.
Automatikus hibernálás
A számítógépet úgy is konfigurálhatja, hogy az a főkapcsoló gomb megnyomásakor vagy a kijelzőpanel lezárásakor automatikusan hibernált állapotba lépjen. Ezeknek a beállításoknak a megadásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. A Start menüben kattintson a Vezérlőpult elemre.
2. Kattintson a Rendszer és karbantartás elemre, majd az Energiagazdálkodási lehetőségek alkalmazásra.
3. Kattintson A főkapcsoló gomb funkciójának kiválasztása vagy A fedéllehajtás funkciójának kiválasztása lehetőségre.
Felhasználói kézikönyv 1-11
Page 29
4. Az Amikor megnyomom a számítógép főkapcsolóját és az Amikor lehajtom a számítógép fedelét elemeknél válassza ki a megfelelő hibernálási beállítást.
5. Kattintson a Módosítások mentése gombra.
Adatmentés hibernált állapotban
Amikor a számítógépet hibernált üzemmódban kapcsolja ki, a rendszer az aktuális memóriaadatokat a merevlemezre menti. Eközben a merevlemez- meghajtó vagy a merevlemez-meghajtó/optikai lemezmeghajtó jelzőfénye világít.
A számítógép kikapcsolása és a memóriában lévő adatok merevlemezre mentése után kapcsolja ki a perifériás eszközöket.
A számítógépet, és az ahhoz csatlakozó eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza. Várjon egy percet az alkatrészek teljes leállásáig.
A számítógép újraindítása
Bizonyos esetekben újra kell indítani a számítógépet. Ilyen esetek például a következők:
Bizonyos rendszerbeállítások módosítása.
Hiba következtében a számítógép nem reagál a billentyűzetről érkező
parancsokra.
A számítógép újraindításához háromféle módszer közül választhat:
Kattintson a Start gombra, majd az energiagazdálkodási gombok ( )
között található nyílgombra ( ), majd válassza a menü
Újraindítás elemét.
Nyomja le egyszerre a CTRL, az ALT és a DEL billentyűket (egyszer)
a menüablak megjelenítéséhez, majd a Leállítási opciók közül válassza az Újraindítás lehetőséget.
Nyomja meg a főkapcsoló gombot, és tartsa lenyomva 5 másodpercig.
Miután a számítógép kikapcsolt, a gép újbóli bekapcsolása előtt várjon 10-15 másodpercet.
Ismerkedés
Rendszer-helyreállítási beállítások/Az előtelepített szoftverek helyreállítása
A merevlemez egy kb. 1,5 GB-os rejtett partíciója a rendszer-helyreállítási beállítások számára fenntartott. Ezen a partíción olyan fájlok találhatók, amelyek probléma esetén felhasználhatók a rendszer megjavításához.
Ennek a partíciónak a törlése esetén a Rendszer-helyreállítási beállítások funkció nem lesz használható.
Felhasználói kézikönyv 1-12
Page 30
Rendszer-helyreállítási beállítások
Az újonnan szállított számítógép merevlemezére telepítve van a Rendszer­helyreállítási beállítások funkció. A Rendszer-helyreállítási beállítások menü az indítási problémák elhárítására, diagnosztika futtatására és a rendszer helyreállítására szolgáló eszközöket tartalmaz.
A Rendszerindítás javítása funkcióról további információkat a Windows Súgó és támogatás tartalmaz.
A Rendszer-helyreállítási beállítások alkalmazás kézzel is futtatható a problémák elhárítása érdekében.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Tartsa lenyomva az F8 billentyűt, és ismét kapcsolja be a gépet.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü. Válassza ki a nyílgombokkal a Számítógép javítása lehetőséget, majd nyomja meg az ENTER billentyűt.
4. Innentől kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást.
A Windows Vista rendszer Complete PC Backup (Teljes biztonsági másolat a számítógépről) funkciója a Windows Vista™ Business Edition és Ultimate Edition verzióiban használható.
Az előtelepített szoftverek helyreállítása
Az előtelepített szoftver helyreállítására többféle lehetőség van, a vásárolt modelltől függően:
Optikai helyreállító lemez készítése
Előtelepített szoftverek helyreállítása az Ön által létrehozott helyreállító
lemezről
Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemez-
meghajtóról
Ismerkedés
Optikai helyreállító lemez készítése
Ez a rész a helyreállító lemezek létrehozását tárgyalja.
Felhasználói kézikönyv 1-13
Page 31
Ismerkedés
Helyreállító-lemezek készítésekor a számítógépet hálózati
tápegységről kell működtetni.
A helyreállító-lemez készítéséhez használt szoftveren kívül zárjon
be minden futó alkalmazást.
Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését jelentősen
megnövelő szoftvereket.
A számítógépet teljes üzemben működtesse.
Ne használjon energiatakarékos üzemmódokat.
A vírusellenőrző futása alatt ne írjon a lemezre. Várja meg, amíg a
program futása befejeződik, majd tiltsa le az automatikus vírusellenőrző programokat, beleértve a háttérben futó alkalmazásokat is.
Ne használjon segédprogramokat, illetve a merevlemez-meghajtó
elérési sebességét javító programokat. Az ilyen programok az írószoftverek működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést okozhatnak.
A lemez írása/újraírása közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen
ki, illetve ne helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.).
Ne helyezze a számítógépet ingatag asztalra vagy egyéb instabil
felületre.
A számítógép szoftverének helyreállításához szükséges rendszerképfájlt a merevlemez tárolja. A fájl a következő eljárással másolható DVD lemezre:
1. Készítsen elő egy üres DVD lemezt.
2. Az alkalmazás a következő adathordozók közüli választást teszi lehetővé a helyreállító rendszerképfájl másolásához: DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW.
Előfordulhat, hogy ezen adathordozók némelyike számítógépe optikai lemezmeghajtójában nem használható. Ezért az eljárás folytatása előtt ellenőrizze, hogy támogatja-e az optikai lemezmeghajtó a kiválasztott üres adathordozót.
3. Kapcsolja be a számítógépet, és hagyja, hogy a szokásos módon elinduljon a Windows Vista
®
operációs rendszer a merevlemezről.
4. Helyezze az első üres adathordozót az optikai lemezmeghajtó tálcájába.
5. Kattintson duplán a Helyreállítólemez-készítő ikonra a Windows
®
Vista
asztalán, vagy válassza ki e programot a Start menüből.
6. A Helyreállítólemez-készítő elindulása után válassza ki az adathordozó-típust és a másolni kívánt címet, majd kattintson a Létrehozás gombra.
7. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A program létrehozza a helyreállító lemezeket.
Felhasználói kézikönyv 1-14
Page 32
Előtelepített szoftverek helyreállítása az Ön által létrehozott helyreállító lemezekről
Mielőtt helyreállítaná a számítógép gyári állapotát, állítsa a BIOS-t alapértelmezett beállításra!
Ha az előre telepített szoftverek megsérülnek, az Ön által létrehozott helyreállító lemezek segítségével a számítógépet visszaállíthatja az eredeti, átvétel előtti állapotába. A helyreállításhoz kövesse az alábbi lépéseket:
Ha korábban az Fn + ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További részletekért lásd az 5. fejezetét (A billentyűzet).
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Helyezze a helyreállító lemezeket az optikai lemezmeghajtóba, majd kapcsolja ki a számítógépet.
2. Az F12 billentyűt nyomva tartva kapcsolja be a számítógépet. Amikor megjelenik az billentyűt.
3. Válassza ki a menüből a CD-ROM ikont a kurzorbillentyűkkel. További tudnivalókért lásd a következő részt: Betöltési sorrend, 7. fejezet (Hardvertelepítés).
4. Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
TOSHIBA logóval ellátott képernyő, engedje fel az F12
Ismerkedés
Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemez-meghajtóról
Mielőtt helyreállítaná a számítógép gyári állapotát, állítsa a BIOS-t alapértelmezett beállításra!
Az adatokat tartalmazó meghajtón van egy „HDDRecovery” nevű mappa. Ebben a mappában találhatók azok a fájlok, amelyek segítségével visszaállítható a rendszer eredeti, gyárilag telepített állapota.
Ha újra beállítja a merevlemezt, ne módosítson, töröljön vagy adjon hozzá partíciót a kézikönyvben leírtaktól eltérő módon. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy nem áll majd rendelkezésre a szükséges szoftver által igényelt terület.
Ezenkívül ha külső cég által gyártott particionáló programot használ a merevlemez partícióinak újrakiosztására, lehetetlenné válhat a számítógépen lévő rendszer újratelepítése is.
Ha korábban az Fn + ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További információkért lásd az 5. fejezetét (A billentyűzet).
Felhasználói kézikönyv 1-15
Page 33
Ismerkedés
Feltétlenül csatlakoztassa a hálózati tápegységet. Ellenkező esetben a helyreállítási folyamat során lemerülhet a telep.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Kapcsolja ki a számítógépet, és amikor megjelenik a TOSHIBA képernyő, nyomja meg néhányszor az F8 funkciógombot.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü. Válassza ki a nyílgombokkal a Számítógép javítása lehetőséget, majd nyomja meg az ENTER billentyűt.
4. Válassza ki a kívánt billentyűzetkiosztást, majd nyomja meg a Továb b gombot.
5. A helyreállító folyamat használatához a megfelelő jogokkal rendelkező felhasználóként kell bejelentkeznie.
6. A Rendszer-helyreállítási beállítások képernyőn kattintson a TOSHIBA Helyreállító merevlemez lehetőségre.
7. Kövesse a TOSHIBA Helyreállító merevlemez párbeszédpanelen megjelenő útmutatást.
A számítógép visszaáll gyári telepítésű állapotába.
Felhasználói kézikönyv 1-16
Page 34
A számítógép áttekintése
Ez a fejezet a számítógép összetevőit mutatja be. A számítógép használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg az egyes összetevőkkel.
Jogi nyilatkozat (használaton kívüli ikonok)*1
A használaton kívüli ikonokkal kapcsolatos további tudnivalókat a jogi megjegyzések között (a H függelékben), vagy a fenti *1. hivatkozásra kattintva találhatja meg.
Óvatosan bánjon a számítógéppel, hogy meg ne karcolódjon vagy sérüljön a felülete.
A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel
Az alábbi ábra a számítógépet lehajtott kijelzőpanellel, elölnézetből szemlélteti.
A számítógép áttekintése
2. fejezet
Állapotjelző fények
A számítógép eleje lehajtott kijelzőpanellel (PORTÉGÉ R600)
Állapotjelző fények
A számítógép eleje lehajtott kijelzőpanellel (PORTÉGÉ A600)
Felhasználói kézikönyv 2-1
Page 35
A számítógép áttekintése
15
Állapotjelző fények A LED-ek a különböző számítógép-funkciók

A számítógép bal oldala

A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
15 voltos
egyenáramú
csatlakozó
voltos
egyenáramú
csatlakozó
Külső monitor portja
Kombinált eSATA/USB-port
A számítógép bal oldala (PORTÉGÉ R600)
Külső monitor portja
állapotáról adnak tájékoztatást; részletes leírásuk a következő helyen található:
Állapotjelző fények.
Univerzális soros busz
Hűtőventilátorok
Mikrofon-csatlakozó
Hűtőventilátorok
(USB 2.0) port
Univerzális soros
busz (USB 2.0) port
Fejhallgató-csatlakozó
Fejhallgató-csatlakozó
Hangerő-szabályozó
gomb
Kombinált eSATA/USB-port
Mikrofon-csatlakozó
Hangerő-szabályozó
A számítógép bal oldala (PORTÉGÉ A600)
15 voltos egyenáramú csatlakozó
Ebbe az aljzatba csatlakozik a számítógép energiaellátásáért és belső telepeinek töltéséért felelős hálózati tápegység. Felhívjuk a figyelmét, hogy kizárólag a számítógéppel szállított hálózati tápegység használható. Nem megfelelő tápegység használata esetén fennáll a számítógép károsodásának veszélye.
Külső monitor portja 15 tűs analóg VGA port.
Ehhez a porthoz külső monitort csatlakoztathat.
A számítógép külső monitorportján nincsenek rögzítőcsavarok egy külső monitorkábel számára. A rögzítőcsavarokkal ellátott külső monitorkábelek ennek ellenére használhatók a monitorhoz.
Felhasználói kézikönyv 2-2
gomb
Page 36
A számítógép áttekintése
Kombinált eSATA/USB-port
A számítógép bal oldalán egy az USB 2.0 szabványnak megfelelő kombinált eSATA/USB­port található. Ez a port eSATA (External Serial ATA – k ülső soros ATA) funkcióval rendelkezik. A ( ) ikonnal jelölt port USB alvás és töltés funkcióval rendelkezik.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a kombinált eSATAUSB-portba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Felhívjuk a figyelmét, hogy nem garantáljuk az összes USB-eszköz minden rendelkezésre álló funkciójának működését. Lehetséges, hogy bizonyos, egyes eszközökhöz rendelt funkciók nem fognak megfelelően működni.
Hűtőventilátorok A hűtőventilátorok segítenek megakadályozni
a processzor túlmelegedését.
A ventilátorok nyílásait ne takarja el. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a hűtőventilátorba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Univerzális soros busz (USB 2.0) port
Egy az USB 2.0 szabványnak megfelelő USB-port a számítógép bal oldalán található.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek az USB-csatlakozókba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Felhívjuk a figyelmét, hogy nem garantáljuk az összes USB-eszköz minden rendelkezésre álló funkciójának működését. Lehetséges, hogy bizonyos, egyes eszközökhöz rendelt funkciók nem fognak megfelelően működni.
Mikrofon-csatlakozó A 3,5 mm-es mini mikrofon-csatlakozóhoz egy
darab egy hangcsatornás mikrofonbemenethez alkalmas háromeres mini csatlakozó illeszthető.
Fejhallgató­csatlakozó
Felhasználói kézikönyv 2-3
A 3,5 mm-es mini fejhallgató-csatlakozóhoz sztereó fejhallgató csatlakoztatható.
Page 37
A számítógép áttekintése
V
élküli
Hangerő-szabályozó gomb

A számítógép jobb oldala

A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
SD-kártya
bővítőhelye
Optikai lemezmeghajtó
A számítógép jobb oldala (PORTÉGÉ R600)
ExpressCard
kártyahely
Ezzel a gombbal szabályozhatja a belső monó hangszóró és az opcionális külső sztereó fejhallgató hangerejét (amennyiben az csatlakoztatva van).
A hangerő-szabályozó gombot jobbra tekerve csökkentheti, balra tekerve pedig növelheti a hangerőt.
ExpressCard
kártyahely
Vezeték nélküli
kommunikáció
kapcsolója
Univerzális soros
busz (USB 2.0) port
ezeték n
kommunikáció
kapcsolója
LAN-
csatlakozó
Nyílás
lopásbiztos zár
számára
LAN-
csatlakozó
Optikailemez-
meghajtó vagy
modemcsatlakozó
SD-kártya
bővítőhelye
Univerzális soros
busz (USB 2.0) port
Nyílás
lopásbiztos
zár számára
A számítógép jobb oldala (PORTÉGÉ A600)
SD-kártya bővítőhelye Ebbe a bővítőhelybe egy darab SD/SDHC-
memóriakártya helyezhető, melyen más eszközről, például digitális fényképezőgépről vihet át adatokat a számítógépre.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a SD-kártya foglalatába idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Felhasználói kézikönyv 2-4
Page 38
A számítógép áttekintése
Modemcsatlakozó A modemcsatlakozóba illesztett moduláris
kábellel a számítógép modemjét közvetlenül a telefonvonalhoz csatlakoztathatja.
Vannak olyan típusok, melyekhez optikailemez­meghajtó helyett modemcsatlakozó tartozik.
Az analóg telefonvonaltól eltérő bármilyen távközlési vezetékre
való csatlakoztatás a számítógép meghibásodását eredményezheti.
A beépített modemet csak normál analóg telefonvonalhoz
csatlakoztassa.
Soha ne csatlakoztassa a beépített modemet digitális (ISDN)
vonalhoz.
Soha ne csatlakoztassa a beépített modemet a nyilvános
telefon digitális csatlakozójára vagy digitális helyi alközpontra.
Soha ne csatlakoztassa a beépített modemet a lakások és irodák
fő telefonvonalára.
Elektromos vihar közben ne használja a számítógépes modemet
a telefonkábelhez csatlakoztatva. A villámlás következtében fennáll az esetleges áramütés veszélye.
Optikai lemezmeghajtó
A számítógép-konfiguráció része egy DVD Super Multi (+-R DL) vagy DVD Super Multi meghajtó.
Vannak olyan típusok, melyek optikailemez­meghajtóval rendelkeznek.
ExpressCard kártyahely
Ebbe a foglalatba egy ExpressCard-eszköz helyezhető.
Néhány típus rendelkezik i.ExpressCard foglalattal.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek az ExpressCard-foglalatba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
A vezeték nélküli LAN-, Bluetooth™ és vezeték nélküli WAN-funkciók kikapcsolásához állítsa a kapcsolót a bal oldali helyzetbe. A funkciók bekapcsolásához tolja a kapcsolót jobbra.
Nem minden modell rendelkezik Bluetooth-, vezeték nélküli LAN- és vezeték nélküli WAN­funkciókkal.
Felhasználói kézikönyv 2-5
Page 39
A számítógép áttekintése
Ne használja a vezeték nélküli LAN- (Wi-Fi®-) és a Bluetooth-funkciót
mikrohullámú sütő közelében, illetve rádióinterferenciának vagy mágneses mezőknek kitett helyeken. A mikrohullámú sütőből vagy más forrásból származó interferencia akadályozhatja a Wi-Fi vagy a Bluetooth-kapcsolat működését.
Olyan személy közelében, aki vélhetőleg beültetett szívritmus-
szabályozóval vagy más elektromos orvostechnikai eszközzel rendelkezik, minden vezeték nélküli funkciót kapcsoljon ki. A rádióhullámok megzavarhatják a szívritmus-szabályzó vagy az orvostechnikai eszköz működését, ami súlyos sérülést okozhat. A vezeték nélküli funkciók használatakor kövesse az orvostechnikai eszközhöz kapott utasításokat.
Mindig kapcsolja ki a vezeték nélküli funkciókat, ha a számítógép
automatikus vezérlőberendezések vagy készülékek, például automatikus ajtók vagy tűzérzékelők közelében van. A rádióhullámok az ilyen berendezések hibás működését eredményezhetik, ami súlyos sérülést okozhat.
Univerzális soros busz (USB 2.0) port
A gép jobb oldalán egy darab USB-port található. Részleteket lásd: A számítógép bal oldala.
LAN-csatlakozó A LAN-csatlakozó segítségével számítógépét
a helyi hálózathoz csatlakoztathatja. Az adapter beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) és Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbit/s, 1000BASE-T) támogatással rendelkezik. Bővebb információkat a 4. fejezetben (A számítógép használatának alapjai) talál.
A LAN-csatlakozóba kizárólag LAN-kábel csatlakoztatható. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
A LAN-kábelt tilos a tápegységhez csatlakoztatni. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
Nyílás lopásbiztos zár számára
Ehhez a nyíláshoz biztonsági kábel illeszthető, amellyel számítógépét az asztalhoz vagy egyéb nagy tárgyakhoz rögzítheti a lopás elkerülésének érdekében.
Felhasználói kézikönyv 2-6
Page 40
Előző
A számítógép áttekintése
A következő ábra a számítógép hátoldalát szemlélteti.
Te le p
A számítógép hátoldala (PORTÉGÉ R600)
Te le p
A számítógép hátoldala (PORTÉGÉ A600)
Tel ep Ha a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva,
a számítógép energiaellátásáról a telep gondoskodik. A telep használatával és működésével kapcsolatos részletes tudnivalókat a
6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási
módok) találja.
Felhasználói kézikönyv 2-7
Page 41

A számítógép alsó része

A következő ábra a számítógép alsó részét szemlélteti. A sérülések elkerülése érdekében gondoskodjon róla, hogy a számítógép megfordítása előtt a kijelzőpanel le legyen hajtva.
Telep biztonsági retesze
A számítógép alsó része (PORTÉGÉ R600)
Reteszek
Memóriamodul foglalata
A számítógép áttekintése
Telepkioldó retesz
Dokkolóport
Telep biztonsági retesze
Reteszek
Memóriamodul foglalata
Telepkioldó retesz
Dokkolóport
A számítógép alsó része (PORTÉGÉ A600)
Felhasználói kézikönyv 2-8
Page 42
A számítógép áttekintése
Reteszek A stabil csatlakozást a számítógépen lévő
hornyok és az TOSHIBA Slim Port Replicator II porttöbbszöröző kampóinak illeszkedése biztosítja.
Dokkolóport Ez a port a 3. fejezetben
(Hardver, segédprogramok és opciók) ismertetett opcionális TOSHIBA Slim Port Replicator II porttöbbszöröző csatlakoztatását teszi lehetővé.
A számítógéphez kizárólag TOSHIBA Slim Port Replicator II
porttöbbszöröző használható. Ne kísérletezzen más porttöbbszöröző használatával.
Idegen tárgyakat ne helyezzen a dokkolóportba. A gombostű, és
egyéb hasonló tárgyak a számítógép áramköreinek meghibásodását okozhatják. A csatlakozót egy műanyag védőlemez borítja.
Amikor a TOSHIBA Express Port Replicator csatlakoztatva
van a számítógéphez, ne használja annak külső monitorportját.
Memóriamodul foglalata
A memóriamodul-foglalat további memóriamodul behelyezését, cseréjét és eltávolítását teszi lehetővé.
Részletekért lásd a következőt:
Bővítő memóriamodul, 3. fejezet
(Hardver, segédprogramok és opciók).
Telepkioldó retesz A telep eltávolításához tolja a reteszt „kioldási”
helyzetbe, és tartsa ebben az állapotban. A telep eltávolításával kapcsolatos részletes tudnivalókat a 6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási módok) találja.
Telep biztonsági retesze
A telep eltávolítása előtt tolja el a telep biztonsági reteszét.
Felhasználói kézikönyv 2-9
Page 43
A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel
Ebben a részben a számítógépet felnyitott kijelzőpanellel mutatjuk be. A felnyitott kijelzőpanelt állítsa a megfelelő nézőszögbe.
Bluetooth-antenna, vezeték nélküli LAN
antennák, vezeték nélküli WAN antennák
Kijelző
képernyője
A kijelző
forgópántjai
Hangszóró
(ábrán nem látható)
Főkapcsoló
Mikrofon
Webkamera jelzőfénye
Webkamera
(Az ábrán nem látható)
Touch PadBillentyűzet
A számítógép áttekintése
LCD-érzékelő
kapcsolója
A kijelző forgópántjai
TOSHIBA Assist gomb
Háttérvilágítás be-ki kapcsoló gombja
Ujjlenyomat­érzékelő
Touch Pad vezérlőgombok
A számítógép elölnézete felnyitott kijelzőpanellel (PORTÉGÉ R600)
Felhasználói kézikönyv 2-10
Page 44
A számítógép áttekintése
Bluetooth-antenna, vezeték nélküli LAN
antennák, vezeték nélküli WAN antennák
Kijelző
képernyője
forgópántjai
(ábrán nem látható)
A kijelző
Hangszóró
Főkapcsoló
Billentyűzet
Mikrofon
Webkamera jelzőfénye
Webkamera
LCD-érzékelő gombja (a képen nem látszik)
A kijelző forgópántjai
TOSHIBA Assist gomb
TOSHIBA megjelenítés gomb
Touch Pad
Ujjlenyomat­érzékelő
Touch Pad vezérlőgombok
A számítógép elölnézete felnyitott kijelzőpanellel (PORTÉGÉ A600)
A kijelző forgópántjai A kijelző forgópántjai teszik lehető
a kijelzőpanel különböző, kényelmesen nézhető helyzetekbe való állítását.
Kijelző képernyője Amikor a számítógépet hálózati áramforrásról
üzemelteti, a belső kijelzőn megjelenő kép valamivel világosabb lesz, mint telepről történő működéskor. Az eltérő fényerőt a telepről való működtetés közbeni energiatakarékossági szempontok indokolják. A számítógép kijelzőjével kapcsolatos további információkért lásd a B függelék Monitorvezérlő és a videomód részét.
Webkamera jelzőfénye
Amikor a webkamera üzemben van, világít a webkamera jelzőfénye.
Bizonyos modellek rendelkeznek webkamera-jelzőfénnyel.
Felhasználói kézikönyv 2-11
Page 45
A számítógép áttekintése
Webkamera Webkamera: Olyan eszköz, mellyel mozgóképet
rögzíthet vagy fényképeket készíthet a számítógép segítségével. Használhatja videocsevegéshez vagy videokonferenciák létrehozásához; ehhez egy kommunikációs eszközre, például a Windows Live Messenger­re van szüksége. Camera Assistant Software: Segítségével különböző videoeffektusokat adhat hozzá a videóhoz vagy fényképhez.
A szoftver internetes videoátvitelt és videocsevegést is lehetővé tesz, a megfelelő speciális alkalmazások használatával.
A webkamera pixelszáma 0,3 millió (a maximális fényképméret: 640 × 480 pixel).
Bizonyos modellek rendelkeznek webkamerával. Lásd a Webkamera c. részt (4. fejezet,
A számítógép használatának alapjai).
Touch Pad A tenyértámasz közepén található Touch Pad
a képernyőn megjelenő kurzor mozgásának vezérlésére szolgál. Részletekért tekintse meg a 4. fejezet (A számítógép használatának alapjai)
Az érintőpárna használata részét.
A TouchPad vezérlőgombjai
A TouchPad alatt található vezérlőgombokkal a képernyőn megjelenő kurzor segítségével menüelemek közül választhat, illetve szövegekkel és ábrákkal kapcsolatos feladatokat hajthat végre.
Mikrofon A beépített mikrofonnal hangokat importálhat és
rögzíthet különböző alkalmazások segítségével. További információkat a következő helyen talál:
Hangrendszer, 4. fejezet
(A számítógép használatának alapjai).
Billentyűzet A belső billentyűzet integrált számbillentyűzettel,
dedikált kurzorvezérlő billentyűkkel, valamint és billentyűkkel rendelkezik. A billentyűzet kompatibilis az IBM
®
bővített billentyűzettel. További részletekért lásd: 5. fejezet (A billentyűzet).
Hangszóró A belső monó hangszóró a szoftverek
hanghatásait, illetve a rendszer által generált különféle hangriasztásokat teszik hallhatóvá.
Főkapcsoló A számítógép be- és kikapcsolásához nyomja
meg ezt a gombot.
Felhasználói kézikönyv 2-12
Page 46
A számítógép áttekintése
TOSHIBA Assist gomb
A gombhoz rendelt program automatikus elindításához. Kikapcsolt, alvó, illetve hibernált állapotban ezzel a gombbal elindíthatja a gépet, és a megfelelő programot.
Háttérvilágítás be-ki kapcsoló gombja
Ennek a gombnak a megnyomásával be- és kikapcsolhatja a képernyő háttérvilágítását.
Ha a szabadban, derült idő esetén kikapcsolja a háttérvilágítást, hosszabb ideig használhatja a számítógépet.
Vannak olyan modellek, melyek háttérvilágítás be-/kikapcsoló gombbal rendelkeznek.
TOSHIBA megjelenítés gomb
A TOSHIBA Presentation gomb funkciója megegyezik a Mobility Center Connect display gombjának funkciójával. Külső kijelzővel rendelkező számítógépen megnyomva a Windows Vista TMM (Transient Multimon Manager) képernyő jelenik meg.
Bizonyos modellek rendelkeznek TOSHIBA Presentation gombbal.
Ujjlenyomat-érzékelő Ez az érzékelő az ujjlenyomat beolvasását
és felismerését teszi lehetővé. Az ujjlenyomat-érzékelővel kapcsolatos
részletes tudnivalókat a 4. fejezetben (Az ujjlenyomat-érzékelő használata) találja.
LCD-érzékelő kapcsolója
A kapcsoló érzékeli, hogy a kijelzőpanel lezárt vagy felnyitott állapotban van-e, és ennek megfelelően aktiválja a Be- és kikapcsolás a panellel funkciót. Például a kijelzőpanel lehajtásakor a számítógép hibernált állapotba vált, és kikapcsol. Amikor a legközelebb felnyitja a kijelzőt, a számítógép automatikusan elindul, és a legutóbb használt alkalmazásba lép.
A beállítást az energiagazdálkodási lehetőségek között adhatja meg. Az eléréshez kattintson a Start Vezérlőpult Rendszer és
karbantartás Energiagazdálkodási lehetőségek elemre.
A kapcsoló közelébe ne helyezzen mágneses tárgyakat, mert a mágnesesség hatására a számítógép automatikusan hibernált módba léphet és kikapcsolhat még akkor is, ha a panellel történő kikapcsolási funkciót letiltotta.
Bluetooth-antenna A sorozat egyes számítógépei rendelkeznek
Bluetooth-antennával.
Felhasználói kézikönyv 2-13
Page 47
A számítógép áttekintése
Vezeték nélküli LAN-antennák
Vezeték nélküli WAN-antennák
Jelző fények
Ez a rész a jelzőfunkciókat mutatja be.
Állapotjelző fények
Az egyes számítógépes műveletek jelzőfényeinek világítása azt jelzi, hogy az adott művelet folyamatban van.
EGYENÁRAM BEMENETE
Áramellátás Amikor a gép be van kapcsolva, a Főkapcsoló
Tel ep A Tel ep jelzőfénye a telepfeszültség szintjéről
A sorozat egyes számítógépei rendelkeznek vezeték nélküli LAN-antennákkal.
A sorozat egyes számítógépei rendelkeznek vezeték nélküli WAN-antennákkal.
Állapotjelző fények
Ha a számítógép hálózati tápegységről problémamentesen üzemel, az egyenáram jelzőfénye fehéren vagy zölden világít. A tápegység rendellenes kimeneti feszültsége vagy a tápellátás zavara esetén a jelzőfény narancssárgán villog.
jelzőfénye fehéren vagy zölden világít. Ha viszont a számítógépet alvó állapotba kapcsolja, a jelzőfény a rendszer leállása és az alvó állapot teljes időtartama alatt narancssárgán villog (a jelzőfény kb. egy másodpercig világít, két másodpercig nem világít).
ad tájékoztatást. Fehér vagy zöld fény: a telep teljesen fel van töltve; narancssárga fény: a telep töltés alatt; villogó narancssárga: alacsony telepfeszültség. A funkcióval kapcsolatos bővebb információkat a 6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási módok) talál.
Felhasználói kézikönyv 2-14
Page 48
A számítógép áttekintése
Merevlemez-meghajtó vagy optikailemez­meghajtó
PORTÉGÉ R600
A merevlemez-meghajtó jelzőfénye a beépített merevlemez-meghajtó vagy eSATA­eszköz használata közben fehéren világít.
PORTÉGÉ A600
A merevlemez-meghajtó/optikailemez­meghajtó jelzőfénye a beépített merevlemez­meghajtó, optikailemez-meghajtó vagy eSATA-eszköz használata közben zölden világít.
SD-kártya Az SD-kártya jelzőfénye fehéren vagy zölden
világít, ha a gép az SD-kártya foglalatába helyezett eszközön végez műveletet.
Vezeték nélküli kommunikáció
A vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye narancssárgán világít, ha a Bluetooth-, illetve a vezeték nélküli LAN-funkciók használata engedélyezett.
Nem minden modell rendelkezik Bluetooth­és vezeték nélküli LAN-funkciókkal.
Vezeték nélküli WAN A vezeték nélküli WAN jelzőfénye kéken
világít vagy villog, amikor a vezeték nélküli WAN-funkció be van kapcsolva.
A jelzőfény a vezeték nélküli WAN-funkció kapcsolati állapotát világítással vagy villogással jelzi.
A funkció csak akkor használható, ha van telepítve vezeték nélküli WAN-modul.
Bizonyos modellek rendelkeznek vezeték nélküli WAN-modullal.
A billentyűzet jelzőfényei
Az alábbi ábra a CAPS LOCK jelzőfény és a billentyűzetbe integrált számbillentyűzet jelzőfényeinek elhelyezkedését mutatja be, melyek a következő állapotok jelzésére szolgálnak:
Ha a CAPS LOCK jelzőfény világít, a billentyűzet nagybetűs módban
működik.
Amikor a kurzormozgató üzemmód jelzőfénye világít, a billentyűzetbe
integrált számbillentyűkkel a kurzort vezérelheti.
Amikor a numerikus mód jelzőfénye világít, a billentyűzetbe integrált
számbillentyűket számok beírására használhatja.
Felhasználói kézikönyv 2-15
Page 49
Kurzormozgató üzemmód jelzőfénye
CAPS LOCK jelzőfény
A billentyűzet jelzőfényei (PORTÉGÉ R600)
A számítógép áttekintése
Numerikus
üzemmód jelzőfénye
CAPS LOCK A jelzőfény zölden világít, ha a billentyűzet
Kurzormozgató mód Amikor a kurzormozgató üzemmód jelzőfénye
Numerikus üzemmód Amikor a numerikus üzemmód jelzőfénye

Optikailemez-meghajtók

A számítógép-konfiguráció része egy DVD Super Multi (+-R DL) vagy DVD Super Multi meghajtó. A CD/DVD-ROM működését egy soros ATA (PORTÉGÉ A600) vagy USB (PORTÉGÉ R600) interfészvezérlő biztosítja. Amikor a számítógép a CD/DVD-n végez műveleteket, a meghajtó jelzőfénye világít. Vannak olyan típusok, melyek optikailemez-meghajtóval rendelkeznek.
A lemezek behelyezésével és kivételével kapcsolatban olvassa el a
4. fejezet (Az optikai lemezmeghajtók használata) A számítógép
használatának alapjai részét.
nagybetűs állapotban van.
zölden világít, a billentyűzetbe integrált szürke feliratú számbillentyűket kurzorbillentyűkként használhatja. További tudnivalókért lásd a következő részt: Billentyűzetbe integrált
számbillentyűzet, 5. fejezet (A billentyűzet).
zölden világít, a billentyűzetbe integrált szürke feliratú billentyűket számok beírására használhatja. További tudnivalókért lásd a következő részt: Billentyűzetbe integrált
számbillentyűzet, 5. fejezet (A billentyűzet).
Felhasználói kézikönyv 2-16
Page 50
A számítógép áttekintése
DVD-meghajtók és médiák régiókódjai
A Super Multi DVD-meghajtók, valamint az azokkal használható médiák hat különböző kereskedelmi régió előírásainak megfelelően kerülnek gyártásra. Vásárláskor mindig a meghajtó specifikációja szerinti DVD-t vásároljon, különben a filmet nem fogja tudni megfelelően lejátszani.
Kód Régió 1 Kanada, Egyesült Államok 2 Japán, Európa, Dél-Afrika, Közép-Kelet 3 Délkelet-Ázsia, Kelet-Ázsia 4 Ausztrália, Új-Zéland, Csendes-óceáni szigetek,
Közép-Amerika, Dél-Amerika, Karib-térség
5 Oroszország, indiai szubkontinens, Afrika,
Észak-Korea, Mongólia
6 Kína
Írható lemezek
Ebben a részletben az írható CD/DVD lemezek típusait mutatjuk be. A meghajtó specifikációjában ellenőrizze, hogy milyen lemeztípusok írására alkalmas. Kompaktlemezek írásához használja a TOSHIBA Disc Creator programot. Részletekért lásd a 4. fejezetet (A számítógép használatának alapjai).
CD lemezek
A CD-R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok
nem törölhetők, illetve módosíthatók.
A többsebességes, a nagysebességű és az ultra nagysebességű
CD-RW lemezek többször is írhatók.
DVD lemezek
Super Multi DVD-meghajtó
A DVD-R és DVD+R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók.
A rögzített adatok nem törölhetők, illetve módosíthatók.
A DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezek többször is írhatók.
Kétoldalas módot támogató Super Multi DVD-meghajtó
DVD-R, DVD+R, DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű) típusú
lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok nem törölhetők, illetve módosíthatók.
A DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezek többször is írhatók.
Felhasználói kézikönyv 2-17
Page 51
A számítógép áttekintése
Formátumok
A meghajtó a következő formátumokat támogatja:
Super Multi DVD-meghajtó
A meghajtó a következő formátumokat támogatja: CD-ROM, DVD-ROM, DVD-Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD Mode 1, Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced CD (CD-EXTRA), Addressing Method 2, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW és DVD-RAM.
TM
(egy-/többmenetes), CD-ROM
Kétoldalas módot támogató Super Multi DVD-meghajtó
A meghajtó a következő formátumokat támogatja: CD-ROM, DVD-ROM, DVD-Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD (egy- és többmenetes), CD-ROM Mode 1, Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced CD (CD-EXTRA), Addressing Method 2, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R, kétrétegű, DVD-RW, DVD+R; DVD+R, kétrétegű; DVD+RW és DVD-RAM.
Super Multi DVD-meghajtó
A teljes méretű Super Multi DVD-meghajtómodullal újraírható CD/DVD-kre rögzíthet adatokat, és külön átalakító használata nélkül 12 cm-es (4,72") és 8 cm-es (3,15") CD/DVD lemezeket játszhat le.
Amikor a meghajtó DVD-R DL vagy DVD+R DL formátumú lemezt olvas be, a lemez csak olvasható módban elérhető.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig nagyobb.
DVD olvasása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-RW írása 4x (maximum) DVD+R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD+RW írása 4x (maximum) DVD-RAM írása Háromszoros sebesség (maximum) CD olvasása 24-szeres sebesség (maximum) CD-R írása 16-szoros sebesség (maximum) CD-RW írása 10-szeres sebesség (maximum,
ultranagy sebességű adathordozó)
Kétoldalas módot támogató Super Multi DVD-meghajtó
A teljes méretű Super Multi DVD (+-R DL)-meghajtómodullal újraírható CD/DVD-kre rögzíthet adatokat, és külön átalakító használata nélkül 12 cm-es (4,72") és 8 cm-es (3,15") CD/DVD lemezeket játszhat le.
Felhasználói kézikönyv 2-18
Page 52
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig nagyobb.
DVD olvasása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R DL írása 4x (maximum) DVD-RW írása Hatszoros sebesség (maximum) DVD+R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD+R DL írása 4x (maximum) DVD+RW írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-RAM írása 5x (maximum) CD olvasása 24-szeres sebesség (maximum) CD-R írása 24-szeres sebesség (maximum) CD-RW írása 16-szoros sebesség (maximum,

Hálózati tápegység

A hálózati tápegység 100 és 240 volt között bármilyen feszültséget képes automatikusan átalakítani, illetve a gépet 50 vagy 60 Hz-es frekvenciának megfelelően működtetni. Ez a jellemző lehetővé teszi, hogy a számítógépet szinte minden országban/régióban használhassa. A hálózati tápegység a váltakozó áramot egyenárammá alakítja, és csökkenti a számítógép által felvett feszültséget.
A telep feltöltéséhez a hálózati tápegység egyik végét az áramforrásba, a másikat pedig a számítógéphez kell csatlakoztatni. Bővebb információkat a 5. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási módok) találhat.
A számítógép áttekintése
nagysebességű média)
Hálózati tápegység (kéttűs villásdugóval)
Felhasználói kézikönyv 2-19
Page 53
A számítógép áttekintése
Hálózati tápegység (háromtűs villásdugóval)
A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs
tápegység/tápkábel tartozik.
Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs
átalakítót.
A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójában érvényes
biztonsági előírásoknak. A tápkábelt az adott régión kívül nem használja. A tápegység/számítógép más régiókban való használatához vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis tápegységek használatából eredő károkért.
Felhasználói kézikönyv 2-20
Page 54
Hardver, segédprogramok és opciók
3. fejezet
Hardver, segédprogramok és opciók

Hardver

Ebben a részben a számítógép hardverét mutatjuk be. A tényleges specifikációk a számítógép modelljétől függően változhatnak.
Processzor
CPU A számítógép Intel® processzorral rendelkezik.
Intel® CoreTM 2 Duo processzor, 3 MB-os,
2. szintű gyorsítótárral, mely támogatja az Enhanced Intel
A jövőben a számítógép új processzorok használatát is lehetővé teheti. A vásárolt modell konfigurációjával kapcsolatos részletes információkat megtalálja a régiójának megfelelő webhelyen.
®
SpeedStep® technológiát.
A sorozat néhány típusa az Intel® Centrino® 2 processzor technológiát használja, mely három részből áll: Intel Wi-Fi Link 5100AGN, valamint Intel
®
CoreTM 2 Duo processzor, Intel®
®
GS45 Express csipkészlet.
Jogi megjegyzés (CPU)*2
A CPU-val kapcsolatos további tudnivalókat a jogi megjegyzések között (H függelék) vagy a fenti *2. hivatkozásra kattintva találhatja meg.
Memória
Beépített A rendszerkártyára 1 024 MB-os memóriamodul
van telepítve.
Felhasználói kézikönyv 3-1
Page 55
Hardver, segédprogramok és opciók
Kártyahely A maximum 5 120 MB-os rendszermemória
Video RAM A számítógép grafikus adapterének memóriája,
Amennyiben számítógépe 3 GB-nál nagyobb kapacitású memóriamodulokkal rendelkezik, előfordulhat, hogy a memória megjelenített mérete csupán 3 GB (a számítógép hardverjellemzőitől függően). Ez nem hiba, mivel az operációs rendszer általában a rendelkezésre álló memória, nem pedig a számítógépbe telepített fizikai memória (RAM) mennyiségét jeleníti meg. Néhány rendszerösszetevő (pl. a videoadapter GPU-ja, illetve PCI­eszközök, mint a vezeték nélküli LAN stb.) helyet foglalnak el a memóriában. A 32 bites operációs rendszerek nem képesek 4 GB-nál nagyobb memóriát megcímezni, ezért ezek a rendszererőforrások átfedik a fizikai memóriát. Az átfedett memória ugyanakkor technikai korlátok miatt nem áll az operációs rendszer rendelkezésére. Jóllehet bizonyos eszközök a számítógépbe telepített fizikai memória tényeleges mennyiségét jelenítik meg, az operációs rendszer rendelkezésére álló memória mennyisége így is csupán 3 GB körül van.
biztosításához 512, 1 024, 2 048 és 4 096 MB-os memóriamodulok illeszthetők a számítógép memóriafoglalatába.
A számítógép több memóriamodullal bővíthető, összesen 5 120 MB méretben. A felhasználható rendszermemória tényleges mennyisége kisebb lesz a telepített memóriamodulok méreténél.
mely a bittérképes kijelzőn megjelenített kép tárolására szolgál.
A rendelkezésre álló Video RAM mennyisége a számítógép rendszermemóriájától függ.
Kattintson a Start Vezérlőpult Megjelenés
és testreszabás Testreszabás Képernyőbeállítások parancsra.
A Video RAM mennyiségét a Képernyő- beállítások ablakban a Speciális beállítások... gombra kattintva ellenőrizheti.
Jogi megjegyzések (Memória [főrendszer])*3
A memóriával (főrendszerrel) kapcsolatos további tudnivalókat a jogi megjegyzések között (H függelék) vagy a fenti *3. hivatkozásra kattintva találhatja meg.
Áramellátás
Tel ep A számítógép áramellátását egy újratölthető
lítium-ion telep biztosítja.
Felhasználói kézikönyv 3-2
Page 56
Hardver, segédprogramok és opciók
Jogi megjegyzés (telep élettartama)*4
A telep élettartamával kapcsolatos további tudnivalókat a jogi megjegyzések között (H függelék) vagy a fenti *4. hivatkozásra kattintva találhatja meg.
RTC-akkumulátor A belső RTC-akkumulátor a valós idejű óra és a
Hálózati tápegység A hálózati tápegység gondoskodik a rendszer
naptár adatainak mentésére szolgál.
áramellátásáról és a telep feltöltéséről. A tápegység két-, illetve háromtűs kihúzható tápkábellel rendelkezik.
Univerzális jellegének köszönhetően a tápegység 100 és 240 V között bármilyen hálózati feszültségről képes működni, a kibocsátott áramerősség azonban modellenként eltérhet. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő egységet használja. További részleteket a 2. fejezet (Hálózati tápegység)
A számítógép áttekintése részében talál.
Lemezek
Merevlemez-meghajtó vagy szilárdtest­meghajtó
A számítógép az alábbi merevlemez-meghajtók (HDD) vagy szilárdtest-meghajtók (SSD) egyikével rendelkezik. Az egyes HDD vagy SSD meghajtók kapacitása eltérő.
Merevlemez-meghajtó
80 GB
120 GB
160 GB
200 GB
250 GB
SSD
64 GB
128 GB
Felhívjuk figyelmét, hogy a merevlemez­meghajtó vagy az optikai meghajtó teljes kapacitásának egy része adminisztrációs feladatok számára fenntartott.
A jövőben elképzelhető, hogy a számítógéphez a fentiektől eltérő merevlemez-meghajtók fognak megjelenni a piacon.
Felhasználói kézikönyv 3-3
Page 57
Hardver, segédprogramok és opciók
A kézikönyvben a „HDD” vagy a „merevlemez-meghajtó” kifejezés
alatt egyúttal az SSD is értendő, kivéve, ha ettől eltérően van feltüntetve.
Az SSD nagy kapacitású adathordozó, mely a merevlemez
mágneslemeze helyett szilárdtest-memóriát használ.
Bizonyos szokatlan körülmények – hosszú ideig tartó használaton kívüli állapot és/vagy magas hőmérséklet hatása – esetén az SSD sebezhető lehet az adatmegőrzési hibák szempontjából.
Jogi megjegyzés (merevlemez-meghajtó (HDD) kapacitása)
A merevlemez-meghajtó (HDD) kapacitásával kapcsolatos további tudnivalókat a jogi megjegyzések között (H függelék) vagy a fenti *5. hivatkozásra kattintva találhatja meg.
*5
Optikai lemezmeghajtó
Meghajtó A számítógép az alábbi optikailemez-meghajtók
A 2,6 GB-os és az 5,2 GB-os DVD-RAM lemezek nem olvashatók és nem írhatók.
egyikével rendelkezik.
Super Multi DVD-meghajtó
DVD Super Multi (+-R, kétrétegű) meghajtó
Vannak olyan típusok, melyek optikailemez­meghajtóval rendelkeznek.
Kijelző
A számítógép belső kijelzője támogatja a nagyfelbontású videomegjelenítést. A maximális kényelem és az optimális olvashatóság érdekében a kijelző (bizonyos korlátokon belül) tetszőlegesen szögbe dönthető.
Kijelzőpanel 12,1 hüvelykes TFT LCD képernyő, 16 millió
szín, 1280 × 800 (vízszintes és függőleges pixelek száma) felbontású WXGA.
Jogi megjegyzés (LCD)*6
Az LCD-vel kapcsolatos további tudnivalókat a jogi megjegyzések között (H függelék), vagy a fenti *6. hivatkozásra kattintva találhatja meg.
Grafikus vezérlő A grafikus vezérlő a kijelző teljesítményét
maximalizálja. További információkért tekintse meg a B függelék Monitorvezérlő és a videomód részét.
Felhasználói kézikönyv 3-4
Page 58
Hardver, segédprogramok és opciók
Jogi megjegyzések (grafikus feldolgozóegység („GPU”))*7
A grafikus feldolgozóegységgel („GPU”) kapcsolatos további tudnivalókat a jogi megjegyzések között (H függelék) vagy a fenti *7. hivatkozásra kattintva találhatja meg.
Hang
Hangrendszer Az integrált hangrendszer támogatja a
számítógép belső hangszórójának és mikrofonjának használatát, valamint külső mikrofon és fejhallgató csatlakoztatására alkalmas csatlakozókat kínál.
Multimédia
Webkamera Webkamera: Olyan eszköz, mellyel mozgóképet
rögzíthet vagy fényképeket készíthet a számítógép segítségével. Használhatja videocsevegéshez vagy videokonferenciák létrehozásához; ehhez egy kommunikációs eszközre, például a Windows Live Messenger­re van szüksége. Camera Assistant Software: Segítségével különböző videoeffektusokat adhat hozzá a videóhoz vagy fényképhez.
Bizonyos modellek rendelkeznek webkamerával. Lásd a Webkamerac. részt (4. fejezet,
A számítógép használatának alapjai).
Kommunikáció
Modem Adat- és faxkommunikációt tesz lehetővé.
A modem a V.90-es (V.92-es) technológiát támogatja. Az adat- és faxátvitel sebessége az analóg telefonvonal jellemzőitől függ. A számítógép a telefonvonalhoz csatlakozáshoz modemcsatlakozóval rendelkezik. A V.90-es és V.92-es technológia együttes használata csak az Egyesült Államokban, Kanadában, az Egyesült Királyságban, Franciaországban és Németországban támogatott. A V.90-es technológia más országokban is használható.
Bizonyos modellek rendelkeznek beépített modemmel.
LAN A számítógép beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s,
10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) és Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbit/s, 1000BASE-T) támogatással rendelkezik.
Felhasználói kézikönyv 3-5
Page 59
Hardver, segédprogramok és opciók
Bluetooth A sorozat egyes modelljei Bluetooth vezeték
Vezeték nélküli LAN A sorozat egyes modelljei vezeték nélküli LAN-
nélküli kommunikációs funkcióval rendelkeznek, amely számítógépek, nyomtatók, mobiltelefonok és egyéb elektronikus eszközök kábel nélküli kapcsolódását teszi lehetővé. Engedélyezése esetén a Bluetooth funkcióval biztonságos és megbízható, gyors és egyszerű használatú vezeték nélküli személyi hálózati (PAN) környezet hozható létre.
modullal rendelkeznek. A kártyák kompatibilisek az IEEE 802.11 szabvány szerinti DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum)/OFDM (Orthogonal Frequency Division Multiplexing) rádiótechnológia használatán alapuló más LAN rendszerekkel.
Jogi megjegyzés (Vezeték nélküli LAN)*8
A vezeték nélküli LAN hálózattal kapcsolatos további tudnivalókat a jogi megjegyzések között (H függelék) vagy a fenti *8. hivatkozásra kattintva találhatja meg.
Vezeték nélküli WAN A vezeték nélküli WAN-kártya támogatja a
HSPA-t, és az eddigieknél gyorsabb kommunikációt tesz lehetővé.
A sorozat egyes számítógépei rendelkeznek vezeték nélküli WAN-kártyával.
Speciális jellemzők
Az alábbiakban a kizárólag a TOSHIBA számítógépekre jellemző, illetve a számítógép használatát még egyszerűbbé és kényelmesebbé tevő funkciókat ismertetjük.
Az egyes funkciókat az alábbiak szerint érheti el. *1 Az Energiagazdálkodási lehetőségek eléréséhez kattintson a Start
Vezérlőpult Rendszer és karbantartás Energiagazdálkodási lehetőségek elemre.
TOSHIBA Assist gomb
Háttérvilágítás be-ki kapcsoló gombja
Felhasználói kézikönyv 3-6
A gombhoz rendelt program automatikus elindításához. Kikapcsolt, alvó, illetve hibernált állapotban ezzel a gombbal elindíthatja a gépet, és a megfelelő programot.
Ennek a gombnak a megnyomásával be- és kikapcsolhatja a képernyő háttérvilágítását.
Ha a szabadban, derült idő esetén kikapcsolja a háttérvilágítást, hosszabb ideig használhatja a számítógépet.
Vannak olyan modellek, melyek háttérvilágítás be-/kikapcsoló gombbal rendelkeznek.
Page 60
Hardver, segédprogramok és opciók
TOSHIBA megjelenítés gomb
A TOSHIBA Presentation gomb funkciója megegyezik a Mobility Center Connect display gombjának funkciójával. Külső kijelzővel rendelkező számítógépen megnyomva a Windows Vista TMM (Transient Multimon Manager) képernyő jelenik meg.
Bizonyos modellek rendelkeznek TOSHIBA Presentation gombbal.
Gyorsbillentyűk A gyorsbillentyűk speciális billentyűkombinációk,
melyek segítségével közvetlenül a billentyűzetről, rendszer-konfigurációs programok használata nélkül hajthatja végre a szükséges rendszerbeállításokat.
Kijelző automatikus kikapcsolása
*1
A funkció a billentyűzet adott ideig tartó tétlensége után automatikusan kikapcsolja a számítógép kijelzőjét. A kijelző bármely billentyű lenyomására visszakapcsol. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Merevlemez-meghajtó automatikus kikapcsolása
*1
Ez a funkció automatikusan kikapcsolja a merevlemez-meghajtó áramellátását, ha azt egy adott ideig nem használják. Az áramellátás a merevlemez-meghajtó legközelebbi elérésekor áll helyre. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Rendszer automatikus alvó állapotba helyezése/ hibernálása
*1
Ha megadott ideig nem történik adatbevitel vagy hardverhasználat, a funkció automatikusan alvó módba vagy hibernált állapotba helyezi a rendszert. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet
A billentyűzet egy 10 gombot tartalmazó integrált számbillentyűzetet tartalmaz. Ennek használatával kapcsolatban lásd a következő részt: Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet,
5. fejezet (A billentyűzet).
Jelszóhoz kötött bekapcsolás
A számítógép a jogosulatlan használat ellen kétszintű jelszóvédelemmel (felügyelői és felhasználói) van ellátva.
Azonnali biztonsági funkció
Egy speciális gyorsbillentyű-funkció adatbiztonságot nyújtva automatikusan lezárja a rendszert.
Felhasználói kézikönyv 3-7
Page 61
Hardver, segédprogramok és opciók
Intelligens energiagazdálkodás
Takarékos telephasználati mód
Be- és kikapcsolás a panellel
*1
Automatikus hibernálás alacsony telepfeszültség
*1
esetén
Hőelosztás
*1
TOSHIBA HDD Protection (merevlemez­védelem)
A számítógép intelligens tápegységében
*1
található mikroprocesszor nyomon követi az akkumulátor töltöttségi szintjének alakulását, automatikusan kiszámítja a fennmaradó telepkapacitást, és az elektronikus összetevőket megóvja a hálózati tápegységről érkező túlfeszültséggel és más rendellenességekkel szemben. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Ezzel a funkcióval takarékos telephasználatra
*1
konfigurálhatja a számítógépet. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Ez a funkció a számítógép kijelzőpanelének lezárásakor automatikusan kikapcsolja, felnyitásakor pedig visszakapcsolja az áramot. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Amikor a telep feszültsége tovább már nem elegendő a számítógép működtetéséhez, a rendszer automatikusan hibernált állapotba lép, és kikapcsol. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
A processzor belső hőérzékelővel rendelkezik. Ha a számítógép belső hőmérséklete elér egy adott szintet, a túlmelegedés elkerülése érdekében bekapcsol a hűtőventilátor, vagy csökken a processzor sebessége. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Ez a funkció a számítógépbe épített mozgásérzékelővel érzékeli a rezgéseket és ütődéseket. A funkció automatikusan biztonságos helyzetbe állítja a merevlemez író­olvasófejét, és ezzel megelőzi, hogy az író­olvasófej a lemezegység károsodását okozza. Részletekért tekintse meg a 4. fejezet (A merevlemez-védelmi funkció használata)
A számítógép használatának alapjai részét.
A TOSHIBA merevlemez-védelmi funkció nem garantálja a
merevlemez épségét.
SSD meghajtóval rendelkező modelleken a TOSHIBA merevlemez-
védelmi funkció nem használható.
Felhasználói kézikönyv 3-8
Page 62
Hardver, segédprogramok és opciók
Hibernálási mód Ezzel a funkcióval úgy kapcsolhatja ki a
számítógépet, hogy közben nem kell kilépnie az aktuálisan futó programokból. A főmemória tartalmát a rendszer automatikusan a merevlemezre menti, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta. Részletekért tekintse meg a következő részt: A számítógép kikapcsolása,
1. fejezet (Ismerkedés).
Alvó állapot Ha félbe kell szakítania a munkát, ezzel a
leállítási móddal a programok bezárása nélkül kapcsolhatja ki gépét. Az adatok a főmemóriában maradnak, így amikor a gépet a következő alkalommal bekapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta.
USB alvás és töltés üzemmód
Ezzel a funkcióval USB-kompatibilis külső eszközöket, például mobiltelefonokat és hordozható digitális zenelejátszókat tölthet az USB-porton keresztül, miközben a számítógép alvó, hibernált vagy kikapcsolt állapotban van.
Ezt a funkciót az USB alvás és töltés segédprogram működteti. Részletekért tekintse meg a 4. fejezet (A számítógép használatának
alapjai) A TOSHIBA USB alvás és töltés segédprogram részét.
Jogi megjegyzés (USB alvás és töltés üzemmód)*9
Az USB alvás és töltés üzemmóddal kapcsolatos további tudnivalókat a jogi megjegyzések között (H függelék) vagy a fenti *9. hivatkozásra kattintva találhatja meg.
USB-ébresztés funkció
Ezzel a funkcióval az USB-portokra csatlakoztatott külső eszközöktől függően felébreszthető az alvó állapotban lévő számítógép.
Ha például egér vagy USB-billentyűzet van csatlakoztatva egy USB-portra, az egér/billentyűzet mozgatására a számítógép felébred.
Az „USB-ébresztés funkció” Windows Vista operációs rendszerben használható, bármely USB-porttal.
Felhasználói kézikönyv 3-9
Page 63
Hardver, segédprogramok és opciók
TOSHIBA PC Health Monitor
A TOSHIBA PC Health Monitor program a számítógéprendszer funkcióit figyeli, köztük az energiafogyasztást, a hűtőrendszert és a merevlemez-meghajtó leejtés-érzékelőjét. Előugró üzenetekben figyelmezteti a felhasználókat bizonyos rendszerállapotokra. Ezenkívül nyomon követi a számítógép és a kapcsolódó eszközök használatát, és naplózza a szolgáltatással kapcsolatos adatokat a számítógép merevlemezén.
Lásd a G függeléket (TOSHIBA PC Health
Monitor).
TOSHIBA értéknövelő csomag
Ebben a részben a számítógépre előtelepített TOSHIBA Component funkciókat ismertetjük.
TOSHIBA Power Saver
TOSHIBA Button Support
TOSHIBA Zooming segédprogram
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
TOSHIBA Password Utility
TOSHIBA Flash Cards A TOSHIBA Flash Cards a kiválasztott
A TOSHIBA Power Saver további különböző energiagazdálkodási beállításokat kínál.
Ez a segédprogram a számítógép következő gombfunkcióit vezérli.
TOSHIBA Assist
Háttérvilágítás be-/kikapcsolása (néhány
TOSHIBA Presentation (néhány típuson)
A gombbal indítható alkalmazás megváltoztatható.
Ezzel a segédprogrammal növelheti vagy csökkentheti az ikonok méretét a Windows asztalán, illetve beállíthatja az adott támogatott alkalmazások nagyítási tényezőjét.
A TOSHIBA számítógép-diagnosztikai eszközzel megjelenítheti a számítógép alapvető konfigurációs adatait, és tesztelheti a gép bizonyos beépített hardvereszközeinek működését.
A TOSHIBA Password segédprogramban megadott jelszóval korlátozhatja a számítógép használatát.
rendszerfunkciók gyors módosítását és alkalmazások gyors elérését biztosítja.
Gyorsbillentyű funkció
TOSHIBA segédprogram-indító funkció
modellen)
Felhasználói kézikönyv 3-10
Page 64
Hardver, segédprogramok és opciók
Hardvertelepítés Ezzel a segédprogrammal egyéni számítógép-
TOSHIBA Accessibility
és perifériahasználatának megfelelően igényeinek megfelelően alakíthatja gépének hardverbeállításait.
A TOSHIBA Accessibility segédprogram a mozgásukban korlátozott felhasználóknak nyújt támogatást a TOSHIBA gyorsbillentyű-funkciók használatához. A segédprogrammal beállíthatja, hogy az Fn billentyű funkciórögzítő billentyűként működjön, azaz a billentyűt a lenyomás után felengedheti, majd a kívánt „Funkció” billentyű lenyomásával elérheti az ahhoz rendelt funkciót. Ennek a funkciónak a bekapcsolása esetén az Fn billentyű egy másik billentyű lenyomásáig marad aktív.

Segédprogramok és alkalmazások

Ez a rész a számítógépen található előtelepített segédprogramokat, és indításuk módját ismerteti. A részletes használatukkal kapcsolatban tekintse meg az egyes segédprogramok online kézikönyvét, súgófájljait vagy README.TXT fájljait.
* Olyan szoftvert jelöl, amely egyes modelleken gyárilag előtelepített.
Ujjlenyomat-érzékelő segédprogram
A termék ujjlenyomat-érzékelő segédprogramja digitális ujjlenyomatok beolvasására és felismerésére alkalmas. Az ujjlenyomatok felhasználónévhez, illetve jelszóhoz köthetők, és így nincs szükség ezeknek az adatoknak a begépelésére. A beolvasott ujjat az ujjlenyomat­érzékelőn lehúzva a következő funkciók használhatók:
Windowsos bejelentkezés és
bejelentkezéshez kötött internetes webhelyek megjelenítése az Internet Explorerből.
Fájlok és mappák titkosítása, illetve
dekódolása az illetéktelen hozzáférés megelőzése érdekében.
Az energiatakarékos módból (például alvó
állapotból) való kilépéskor a jelszóval védett képernyővédő letiltása.
A számítógép indításakor a felhasználó
jelszó (és ha létezik, a HDD-jelszó) hitelesítése (bekapcsoláskori biztonság).
Egyszeri bejelentkezési funkció
Felhasználói kézikönyv 3-11
Page 65
Hardver, segédprogramok és opciók
Az ujjlenyomatos biztonsági funkció csak az ujjlenyomat-érzékelő
modullal rendelkező modelleken használható.
A HDD-jelszó a BIOS Setup programban regisztrálható. A TOSHIBA
NEM tud segíteni, ha HDD-jelszavát elfelejti. Ha ez megtörténik, merevlemez-meghajtója TELJESEN és VÉGÉRVÉNYESEN MŰKÖDÉSKÉPTELENNÉ válik. A TOSHIBA NEM vállal felelősséget semmiféle adatvesztésért, a meghajtó használhatóságának és elérhetőségének károsodásáért, illetve a merevlemez-meghajtóhoz való hozzáférés megszűnéséből eredő egyéb, a felhasználót vagy bármely más személyt, illetve szervezetet érő veszteségért. Ha ezt a kockázatot nem hajlandó elviselni, ne regisztráljon HDD-jelszót.
TOSHIBA Face Recognition*
A TOSHIBA Face Recognition egy arcfelismerő könyvtár adatainak segítségével ellenőrzi a Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók arcát. Ha az ellenőrzés sikeres, a bejelentkezés a Windows rendszerbe automatikusan megtörténik. A felhasználónak így nem kell jelszó megadásával vagy egyéb, bonyolult módon bejelentkeznie.
TOSHIBA DVD Player
Ez a szoftver DVD-videó lejátszására szolgál. A program képernyőn megjelenő interfésszel és
funkciókkal rendelkezik. Kattintson a Start
Minden program TOSHIBA DVD PLAYER TOSHIBA DVD PLAYER elemekre.
Részletekért tekintse meg a 4. fejezet (TOSHIBA
DVD PLAYER) A számítógép használatának alapjai részét.
A TOSHIBA DVD PLAYER használatával kapcsolatban a súgó tartalmaz részleteket.
Bizonyos DVD Video-tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás,
hangakadozás, kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő.
DVD Video lejátszása esetén csatlakoztassa a számítógép hálózati
tápegységét. Az energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a problémamentes lejátszást.
A Toshiba Bluetooth Stack for Windows segédprogramja
Ez a szoftver lehetővé teszi a számítógép és a külső Bluetooth-eszközök, például nyomtatók vagy mobiltelefonok közötti kommunikációt.
A Bluetooth-funkciók csak a Bluetooth-modullal rendelkező modelleken használhatók.
Felhasználói kézikönyv 3-12
Page 66
Hardver, segédprogramok és opciók
TOSHIBA SD Memory Boot segédprogram
A TOSHIBA SD Memory Boot segédprogrammal rendszerindító SD-memóriakártyát készíthet. A TOSHIBA SD Memory Boot segédprogramot a menüsávból indíthatja a következők szerint: Kattintson a Start Minden program
TOSHIBA Utilities SD Memory Boot Utility elemekre.
TOSHIBA SD Memory Card Format
Ez a segédprogram SD/SDHC memóriakártya formázását teszi lehetővé szabványos SD formátumban.
Az SD Memory Card Format Utility és a további SD-funkciók a
TOSHIBA SD Memory Utilities szoftver részét képezik.
Csak az SD Memory Boot segédprogram képes rendszerindító
SD-memóriakártya készítésére.
TOSHIBA Assist A TOSHIBA Assist grafikus felhasználói
kezelőfelület olyan eszközökhöz, segédprogramokhoz és alkalmazásokhoz biztosít hozzáférést, amelyek megkönnyítik a számítógép használatát és konfigurálását.
TOSHIBA ConfigFree A TOSHIBA ConfigFree programcsomag olyan
segédprogramokat tartalmaz, amelyek javítják a kommunikációs eszközök és hálózati kapcsolatok használhatóságát és vezérlését, segítik a kommunikációs problémák azonosítását, és a különböző helyszínek, illetve kommunikációs hálózatok közötti váltáskor lehetővé teszik profilok létrehozását. A segédprogram megnyitása: Start Minden
program TOSHIBA ConfigFree.
TOSHIBA Mic Effect A TOSHIBA Mic Effect program
visszhangelnyomás és zajszűrő funkciókkal rendelkezik.
A szoftver használatával kapcsolatos további utasításokért lásd a következő részt:
Hangrendszer, 4. fejezet (A számítógép használatának alapjai).
Felhasználói kézikönyv 3-13
Page 67
Hardver, segédprogramok és opciók
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA DVD-RAM segédprogram*
CD/DVD Drive Acoustic Silencer
Windows Mobility Center
TOSHIBA USB alvás és töltés segédprogram
A programmal különböző formátumú CD és DVD lemezeket készíthet, ideértve a szabványos CD­lejátszón lejátszható audió CD-ket, és az olyan adat CD/DVD lemezeket, amelyek a számítógép merevlemezén lévő fájlok és mappák másolatait tárolják. Ez a szoftver csak Super Multi DVD­meghajtóval rendelkező modelleken használható.
A segédprogram indításához kattintson a Start
Minden program TOSHIBA CD&DVD Applications Disc Creator elemre.
Ez a segédprogram fizikai formázási és írásvédelmi funkciót kínál a DVD-RAM-okhoz. Ez a segédprogram a TOSHIBA Disc Creator telepítőmoduljának részét képezi. A segédprogram indításához kattintson a Start
Minden program TOSHIBA CD&DVD Applications DVD-RAM Utility elemre.
Ezzel a programmal a optikai lemezmeghajtó olvasási sebességét szabályozhatja. A Normál mód nagyobb sebességet, és gyorsabb adatolvasást, míg a Halk üzemmód az audio CD-k egyszeres sebesség melletti csendesebb működtetését eredményezi.
A Mobility Center segítségével egyszerűen, egy ablakban érhetők el a különböző mobil számítógépes beállítások. Az operációs rendszer alapértelmezés szerint maximum nyolc mozaiklapot tartalmaz, a Mobility Center számára pedig további két mozaik áll rendelkezésre
Lock Computer (Számítógép lezárása):
Ezzel a számítógép kikapcsolása nélkül zárolhatja a számítógépet. Ugyanaz a funkciója, mint a Start menü jobb táblájának alsó részén lévő Zárolás gombnak.
TOSHIBA Assist:
Ezzel nyithatja meg a TOSHIBA
Assist
segédprogramot, ha az telepítve van a számítógépre.
Ez a segédprogram az USB alvás és töltés funkció engedélyezésére vagy letiltására szolgál.
Megmutatja az USB alvás és töltés funkciót támogató USB-portok elhelyezkedését, valamint a telep fennmaradó kapacitását.
A segédprogram indítása: Start Minden
program TOSHIBA Utilities USB alvás és töltés.
Felhasználói kézikönyv 3-14
Page 68
Hardver, segédprogramok és opciók
Trusted Platform Module (TPM)
A TPM engedélyezése a BIOS setupban:
1. Az ESC billentyűt lenyomva tartva kapcsolja be a számítógépet.
2. Amikor a rendszer kéri, nyomja meg az F1 billentyűt.
3. Nyomja meg a PGDN billentyűt.
4. Emelje ki a TPM elemet a lefelé mutató nyílbillentyűkkel, majd a szóköz billentyű megnyomásával változtassa meg a TPM állapotát Enabled (Engedélyezve) értékre.
5. A változtatások mentéséhez nyomja meg az Y billentyűt.
6. Nyomja meg az END, majd az Y billentyűt a változtatások elfogadásához. A számítógép újraindul.
A TPM beállítás módosításához (a Hide TPM (TPM elrejtése) beállítás értéke Igen) állítsa át a Hide TPM (TPM elrejtése) beállítást Igen értékről
Nem értékre.

Választható eszközök

A TPM (Trusted Platform Module) a merevlemez­meghajtó biztonsági titkosítóeszköze.
A TPM használatához szükség van a BIOS setup és az Infineon TPMSoftware Professional Package konfigurálására.
A segédprogram beállításával és használatával kapcsolatban az Infineon TPM telepítési útmutatója tartalmaz további útmutatást.
Ha választható eszközt (pl. USB-eszközt vagy külső monitort) csatlakoztat a számítógéphez, ellenőrizze a csatlakozó alakját, és ügyeljen arra, hogy a megfelelő helyzetben csatlakoztassa azt.
A számítógéphez külön beszerezhető eszközökkel bővítheti gépének kapacitását és sokoldalú felhasználhatóságát. Ebben a részben az alábbi eszközök csatlakoztatásával és üzembe helyezésével kapcsolatos tudnivalókat találja:
Kártyák/memória
ExpressCard
Secure Digital™ (SD)-kártya (SD-memóriakártya, SDHC-
memóriakártya, miniSD-kártya, microSD-kártya)
Bővítő memóriamodul
Perifériás eszközök
USB-portra csatlakozó lemezmeghajtó-egység
Külső monitor
eSATA
TOSHIBA Slim Port Replicator II porttöbbszöröző
Felhasználói kézikönyv 3-15
Page 69
Hardver, segédprogramok és opciók
Egyéb
Lopásbiztos zár
ExpressCard
A számítógép egy ExpressCard-foglalattal rendelkezik, melybe az iparág szabványainak megfelelő (a TOSHIBA vagy más gyártó által készített) bármely ExpressCard-eszköz behelyezhető. A foglalat támogatja a működés közbeni behelyezést, és 2,5 Gbit/s maximális elméleti sebességű adatolvasást és -írást támogató PCI Express interfésszel rendelkezik.
Az ExpressCard behelyezése
A Windows működés közbeni telepítést támogató funkciója révén ExpressCard behelyezéséhez nem kell kikapcsolni a gépet.
Alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen ExpressCardot, mert megvan az esélye, hogy bizonyos kártyák nem fognak megfelelően működni.
Az ExpressCard behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket:
1. A vakkártya részleges kioldásához a számítógépből nyomja meg a vakkártyát.
2. Fogja meg a vakkártyát, és húzza ki a nyílásból.
3. Helyezze be az ExpressCard kártyát az ExpressCard-foglalatba a számítógép oldalán.
4. Óvatosan tolja be a kártyát, hogy az megfelelően csatlakozzon.
ExpressCard kártyahely
ExpressCard
ExpressCard behelyezése (PORTÉGÉ R600)
Felhasználói kézikönyv 3-16
Page 70
Hardver, segédprogramok és opciók
ExpressCard kártyahely
ExpressCard
ExpressCard behelyezése (PORTÉGÉ A600)
5. Az ExpressCard behelyezése után nézze meg a kártya dokumentációját, majd ellenőrizze, hogy rendben van-e a kártya Windows rendszeren belüli konfigurációja.
Az ExpressCard modul eltávolítása
Az ExpressCard eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Nyissa meg a Windows tálca Hardver biztonságos eltávolítása ablakot a megfelelő ikonra kattintva.
2. Az érintőpárna bal gombjával kattintson az ExpressCards elemre.
3. Az ExpressCard kártya számítógépből való részleges kioldásához nyomja meg a kártyát.
4. Fogja meg a ExpressCardot, és húzza ki a nyílásból.
ExpressCard
ExpressCard eltávolítása (PORTÉGÉ R600)
Felhasználói kézikönyv 3-17
Page 71
Hardver, segédprogramok és opciók
ExpressCard
ExpressCard eltávolítása (PORTÉGÉ A600)
5. Helyezze be a vakkártyát az ExpressCard foglalatába.
Ha nem használ ExpressCard kártyát, feltétlenül helyezze be a vakkártyát.
SD/SDHC memóriakártya
Az SD/SDHC memóriakártyák segítségével egyszerűen letöltheti adatait az SD/SDHC memóriakártya formátumú flash memóriát használó digitális fényképezőgépekről, digitális tenyérszámítógépekről és egyéb eszközökről. A kártya magas szintű védelmi funkciókkal és másolásvédelemmel van ellátva.
Idegen tárgyat ne helyezzen az SD-kártya foglalatába. Soha ne hagyja, hogy fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok a számítógépbe vagy a billentyűzetbe jussanak. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami a számítógép meghibásodását, tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Az SD/SDHC-memóriakártyával kapcsolatos tudnivalók
Az SD/SDHC-memóriakártyák rendelkeznek az SDMI (Secure Digital Music Initiative) technológiával, amely megakadályozza a digitális zeneszámok illegális másolását és lejátszását. Védett anyagokat éppen ezért más számítógépeken és eszközökön nem másolhat, és nem játszhat le, továbbá a szerzői joggal védett anyagokról készült másolatokat csak személyes céljaira használhatja.
Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan különböztethetők meg egyszerűen az SD-memóriakártyák az SDHC-memóriakártyáktól.
Az SD- és az SDHC-memóriakártyák külső megjelenése azonos.
Az SD- és az SDHC-memóriakártyákon azonban eltérő logó szerepel, ezért vásárláskor figyeljen a logóra.
Az SD-memóriakártya logója: .
Az SDHC-memóriakártya logója: .
Az SD-memóriakártya maximális kapacitása 2 GB. Az SDHC-
memóriakártya maximális kapacitása 16 GB.
Felhasználói kézikönyv 3-18
Page 72
Hardver, segédprogramok és opciók
Kártyatípus Kapacitás
SD 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB
SDHC 4GB, 8GB, 16GB
SD/SDHC-memóriakártya behelyezése
SD/SDHC-kártya behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket:
1. Az SD/SDHC-kártyát helyezze a számítógép oldalán található SD-kártya foglalatba.
2. Finoman tolja be a kártyát, hogy az megfelelően csatlakozzon.
SD-kártya bővítőhelye
SD/SDHC memóriakártya
SD/SDHC memóriakártya behelyezése (PORTÉGÉ R600)
SD-kártya bővítőhelye
SD/SDHC memóriakártya behelyezése (PORTÉGÉ A600)
SD/SDHC memóriakártya
Az SD/SDHC-kártyát a megfelelő helyzetben kell a gépbe helyezni.
Ügyeljen arra, hogy az SD/SDHC-kártya a megfelelő helyzetben
legyen az SD-kártya foglalatba helyezésekor.
Fájlok másolása közben ne kapcsolja ki a gépet, és ne váltson át alvó
vagy hibernált állapotra, mert az adatok elveszhetnek.
Felhasználói kézikönyv 3-19
Page 73
Hardver, segédprogramok és opciók
SD/SDHC-memóriakártya eltávolítása
SD/SDHC-kártya eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Nyissa meg a Windows tálca Hardver biztonságos eltávolítása ablakot a megfelelő ikonra kattintva.
2. Az érintőpárna bal gombjával kattintson a SD-memóriakártya elemre.
3. Az SD/SDHC-kártya részleges kioldásához nyomja meg memóriakártyát.
4. Fogja meg az SD/SDHC-kártyát, és húzza ki a nyílásból.
SD-kártya bővítőhelye
SD/SDHC memóriakártya
SD/SDHC memóriakártya eltávolítása (PORTÉGÉ R600)
SD-kártya
bővítőhelye
SD/SDHC memóriakártya eltávolítása (PORTÉGÉ A600)
SD/SDHC memóriakártya
Az SD-kártya eltávolítása és a gép kikapcsolása előtt várja meg, amíg
az SD-kártya jelzőfénye kialszik. Ha az SD/SDHC-kártya eltávolításakor, illetve a gép kikapcsolásakor a rendszer használja az SD/SDHC-kártyát, a kártyán tárolt adatok elveszhetnek, és a kártya megsérülhet.
Alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógépből ne távolítsa
el az SD/SDHC-kártyát. A számítógép állapota instabillá válhat, az SD/SDHC-kártya adatai pedig elveszhetnek.
Felhasználói kézikönyv 3-20
Page 74
Hardver, segédprogramok és opciók
Az SD/SDHC-memóriakártya formázása
A vonatkozó szabványokkal összhangban az SC/SDHC-memóriakártyák formázva kerülnek forgalomba. Az SD/SDHC-memóriakártya újraformázását a TOSHIBA SD-memóriakártyák formázásához használható segédprogramjával végezze. Ehhez soha ne használja a Windows formázás parancsát.
A TOSHIBA SD memóriakártyák formázásához használható segédprogramjának futtatásához kattintson a Start Minden program TOSHIBA Utilities (Segédprogramok) SD Memory Card Format elemre.
A TOSHIBA SD-memóriakártyák formázására szolgáló segédprogramja az SD/SDHC-memóriakártya védett területeit nem formázza. Ha a védett területet is beleértve a teljes kártyát szeretné formázni, olyan alkalmazást kell beszereznie, amely rendelkezik másolásvédelmi rendszerrel.
Adathordozók kezelése
A kártya kezelése során legyen figyelemmel az alábbi elővigyázatossági intézkedésekre.
Kártya kezelése
A kártyákat ne hajlítsa meg.
A kártyákat tartsa távol folyadékoktól, és ne tárolja nedves helyeken,
illetve folyadékokat tartalmazó tartályokon.
A kártya fém részét ne érintse meg; óvja folyadékoktól,
szennyeződéstől.
Használat után a kártyát tegye vissza a tartójába.
A kártyát csak egyféleképpen lehet a foglalatba helyezni. A kártyát
behelyezéskor ne erőltesse a nyílásba.
A kártyát ne hagyja félig a foglalatba helyezve. A kártyát kattanásig tolja
be a helyére.
A memóriakártya kezelése
Ha a kártyára nem kíván adatokat rögzíteni, tolja az írásvédelmi
kapcsolót zárolt helyzetbe.
A memóriakártyák élettartama korlátozott, ezért a fontos adatokról
készítsen biztonsági másolatot.
Alacsony teleptöltet mellett ne írjon a kártyára. Az alacsony
telepfeszültség befolyásolhatja az írás pontosságát.
Írási vagy olvasási művelet közben ne távolítsa el a kártyát.
A memóriakártyákkal kapcsolatos további információkért tekintse meg a kártyákhoz mellékelt útmutatókat.
Felhasználói kézikönyv 3-21
Page 75
Hardver, segédprogramok és opciók
Bővítő memóriamodul
A számítógép memóriájának bővítésével növelheti a rendelkezésre álló rendszermemória méretét. Ebben a részben az opcionális memóriamodulok behelyezésének és eltávolításának lépéseit ismertetjük.
A memóriamodul behelyezése/cseréje előtt helyezzen egy puha
alátétet a számítógép alá, hogy annak fedele meg ne sérüljön. Ehhez ne használjon statikus elektromosságot tároló vagy gerjesztő anyagból készült alátétet.
A memóriamodul telepítése/cseréje során ne érintse meg a
számítógép egyéb belső részeit.
Kizárólag a TOSHIBA által jóváhagyott memóriamodulokat használja.
Az alábbi feltételek esetén ne kísérelje meg a memóriamodul
behelyezését vagy eltávolítását. a. A gép be van kapcsolva. b. A számítógép alvó vagy hibernált állapotban van. c. A helyi hálózatról történő élesztés engedélyezve. d. A vezeték nélküli hálózatról történő ébresztés engedélyezve van. e. A vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója be van kapcsolva.
Vigyázzon, hogy csavarok és más idegen tárgyak bele ne essenek a
gépbe. Az ilyen tárgyak hibás működést és áramütést okozhatnak.
A bővítő memóriamodulok precíziós elektronikus összetevők, amelyek
statikus elektromosság hatására súlyosan károsodhatnak. Mivel az emberi test elektrosztatikus töltést hordozhat, a bővítő memóriamodul behelyezése előtt fontos, hogy mentesüljön az elektrosztatikus töltéstől. A test statikus töltésének levezetéséhez puszta kézzel egyszerűen csak érintsen meg egy fémfelületet.
A memóriamodul hibájával kapcsolatos fontos tudnivalók.
Ha a számítógéppel nem kompatibilis memóriamodult helyezett a foglalatba, a tápellátás jelzőfénye villogni kezd (0,5 másodpercig bekapcsolva, 0,5 másodpercig kikapcsolva) a következő módon:
Hiba esetén: Ismétlődő két narancsszínű villogás, majd egy fehér vagy
zöld villogás.
A fenti esetekben kapcsolja ki a számítógépet, és távolítsa el az inkompatibilis memóriamodul(oka)t.
A csavarok eltávolításához és rögzítéséhez használjon 0-s méretű csillagfejű csavarhúzót. Nem megfelelő csavarhúzó használata a csavarfejek sérüléséhez vezethet.
Felhasználói kézikönyv 3-22
Page 76
Hardver, segédprogramok és opciók
A memóriamodul behelyezése
A memóriamodul telepítése során kövesse az alábbi lépéseket:
1. Kapcsolja ki a számítógépet, és várjon, amíg a főkapcsoló jelzőfénye kialszik (szükség szerint lásd a következő részt: A számítógép
kikapcsolása, 1. fejezet (Ismerkedés).
2. Húzza ki a számítógéphez csatlakozó összes kábelt, perifériát és a tápegységet.
3. Zárja le a kijelzőpanelt.
4. Fordítsa meg a számítógépet, és távolítsa el a telepet (szükség esetén lásd a következő részt: A telep cseréje, 6. fejezet (Áramellátás és
bekapcsolási módok).
5. PORTÉGÉ R600: Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó két csavart. Ne feledje, hogy ezek a csavarok a borítást rögzítik, nehogy leessen. PORTÉGÉ A600: Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó csavart. Ne feledje, hogy ez a csavar a borítást rögzíti, nehogy leessen.
Használjon 0-s méretű csillagfejű csavarhúzót.
6. Körmét vagy egy lapos tárgyat alácsúsztatva emelje le a borítást.
Csavarok
Memóriamodul
fedőlapja
A memóriamodul fedőlapjának eltávolítása (PORTÉGÉ R600)
Csavar
Memóriamodul
fedőlapja
A memóriamodul fedőlapjának eltávolítása (PORTÉGÉ A600)
Felhasználói kézikönyv 3-23
Page 77
Hardver, segédprogramok és opciók
7. A memóriamodul bevágásait illessze a memóriafoglalathoz, és körülbelül 45 fokos szögben helyezze be óvatosan a modult a foglalatba. Ezután nyomja le a modult úgy, hogy a fülek mindkét oldalon a helyükre pattanjanak.
Memóriakárty a-hely
A memóriamodul behelyezése (PORTÉGÉ R600)
Soha ne hagyja, hogy fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és
gemkapcsok a számítógépbe jussanak. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami a számítógép meghibásodását, tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Ne érintse meg a memóriamodul és a számítógép csatlakozóit.
A csatlakozókon lévő szennyeződés memória-elérési problémákat okozhat.
Illessze a memóriamodul szélein lévő rovátkákat a csatlakozó rögzítőfüleihez, majd helyezze be a modult a csatlakozóba úgy, hogy az szilárdan a helyére kerüljön. Ha a memóriamodult nehéz behelyezni, ujjhegyével óvatosan tolja kissé kifelé a rögzítőfüleket.
Ügyeljen arra, hogy a memóriamodult a bal, illetve jobb pereménél fogva tartsa, és a rovátkolt szél befelé nézzen.
8. PORTÉGÉ R600: Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse a két csavarral. PORTÉGÉ A600: Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse a csavarral.
Ellenőrizze, hogy a memóriamodul fedele szilárdan a helyére került-e.
Felhasználói kézikönyv 3-24
Page 78
Hardver, segédprogramok és opciók
A memóriamodul fedőlapjának felhelyezése
Csavarok
Memóriamodul fedőlapja
(PORTÉGÉ R600)
Csavar
Memóriamodul fedőlapja
A memóriamodul fedőlapjának felhelyezése
(PORTÉGÉ A600)
9. Helyezze be a telepet. Szükség esetén lásd a következő részt: A telep
cseréje, 6. fejezet (Áramellátás és bekapcsolási módok).
10. Fordítsa meg a gépet.
11. Kapcsolja be a számítógépet, és ellenőrizze, hogy a gép felismerte-e a hozzáadott memóriát. Kattintson a következőkre: Start Vezérlőpult
Rendszer és karbantartás Rendszer ikon.
A memóriamodul eltávolítása
A memóriamodul eltávolítása során kövesse az alábbi lépéseket:
1. Kapcsolja ki a számítógépet, és várjon, amíg a főkapcsoló jelzőfénye kialszik (szükség szerint lásd a következő részt: A számítógép
kikapcsolása, 1. fejezet (Ismerkedés).
2. Húzza ki a számítógéphez csatlakozó összes kábelt, perifériát és a tápegységet.
3. Zárja le a kijelzőpanelt.
4. Fordítsa meg a számítógépet, és távolítsa el a telepet (szükség esetén lásd a következő részt: A telep cseréje, 6. fejezet (Áramellátás és
bekapcsolási módok).
Felhasználói kézikönyv 3-25
Page 79
Hardver, segédprogramok és opciók
5. PORTÉGÉ R600: Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó két csavart. Ne feledje, hogy ezek a csavarok a borítást rögzítik, nehogy leessen. PORTÉGÉ A600: Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó csavart. Ne feledje, hogy ez a csavar a borítást rögzíti, nehogy leessen.
6. Körmét vagy egy lapos tárgyat alácsúsztatva emelje le a borítást.
7. A modul két oldalán lévő két reteszt kifelé nyomva oldja ki a modult. Ekkor egy rugó a modul egyik végét kitolja a foglalatból.
8. Fogja meg a modul széleit, és húzza ki a számítógépből.
Huzamosabb használatot követően a memóriamodulok, valamint a
közelében lévő áramkörök felforrósodhatnak. Ilyenkor az eltávolítás előtt várjon, amíg a modulok lehűlnek szobahőmérsékletre. A forró modulok megérintése égési sérüléseket okozhat.
Ne érintse meg a memóriamodul és a számítógép csatlakozóit.
A csatlakozókon lévő szennyeződés memória-elérési problémákat okozhat.
Reteszek
A memóriamodul eltávolítása (PORTÉGÉ R600)
9. PORTÉGÉ R600: Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse a két csavarral. PORTÉGÉ A600: Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse a csavarral.
Ellenőrizze, hogy a memóriamodul fedele szilárdan a helyére került-e.
10. Helyezze be a telepet. Szükség esetén lásd a következő részt: A telep
cseréje, 6. fejezet (Áramellátás és bekapcsolási módok).
11. Fordítsa meg a gépet.
Felhasználói kézikönyv 3-26
Page 80
Hardver, segédprogramok és opciók
Külső monitor
A számítógép külső monitorportjához külső analóg monitort csatlakoztathat. A monitor csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket:
A számítógép külső monitorportján nincsenek rögzítőcsavarok egy külső monitorkábel számára. A rögzítőcsavarokkal ellátott külső monitorkábelek ennek ellenére használhatók a monitorhoz.
A monitor kábelének csatlakoztatása
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. A monitorkábelt csatlakoztassa a külső monitorporthoz.
Monitorkábel
Külső monitor
portja
A monitor kábelének csatlakoztatása
a külső monitorporthoz (PORTÉGÉ R600)
3. Kapcsolja be a külső monitort.
4. Kapcsolja be a számítógépet.
Bekapcsolás után a számítógép automatikusan felismeri a monitort, és megállapítja, hogy az színes-e vagy fekete-fehér. Ha problémák adódnak a kép adott képernyőn való megjelenítése körül, próbálja meg az Fn + F5 billentyűkombináció segítségével módosítani a képernyőbeállításokat (ha a számítógép kikapcsolása előtt leválasztja a külső kijelzőt, az Fn + F5 billentyűkombináció ismételt lenyomásával váltson át a belső monitor használatára).
Az 5. fejezetben (A billentyűzet) további részletes információkat találhat arról, hogyan módosíthatja a kijelző-beállításokat gyorsbillentyűk segítségével.
Alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógépről ne válassza le a külső kijelzőt. A külső kijelző leválasztása előtt kapcsolja ki a számítógépet.
Felhasználói kézikönyv 3-27
Page 81
Hardver, segédprogramok és opciók
USB-portra csatlakozó lemezmeghajtó-egység
Az USB-porthoz csatlakozó USB-hajlékonylemezmeghajtóban 1,44 MB-os, illetve 720 kB-os hajlékonylemezek használhatók.
USB-csatlakozó
Lemez
használatban
jelzőfény
Hajlékonylemez-
meghajtó nyílása
Kiadó gomb
Az USB-portra csatlakozó hajlékonylemez-meghajtó
Az USB-portra csatlakozó hajlékonylemez-meghajtó csatlakoztatása
A meghajtó csatlakoztatásához illessze a hajlékonylemez-meghajtó USB­csatlakozóját a számítógép USB-portjába.
A csatlakozót igazítsa megfelelően az aljzathoz. A csatlakozást ne erőltesse, mert megsérülhetnek a csatlakozók érintkezői.
USB-
csatlakozó
Az USB-hajlékonylemezmeghajtó csatlakoztatása (PORTÉGÉ R600)
USB port
Ha az USB-hajlékonylemezmeghajtót a számítógép bekapcsolása után csatlakoztatja, a gépnek körülbelül 10 másodpercre van szüksége a meghajtó felismeréséhez. Ez alatt az időtartam alatt ne kapcsolja le és csatlakoztassa újra a meghajtót.
Felhasználói kézikönyv 3-28
Page 82
Hardver, segédprogramok és opciók
Az USB-portra csatlakozó hajlékonylemez-meghajtó leválasztása
Ha az USB-hajlékonylemezmeghajtó használatát befejezte, azt az alábbi eljárással választhatja le a számítógépről:
1. Várjon, amíg a lemezmeghajtó működését jelző fények kialszanak.
Ha az USB-hajlékonylemezmeghajtót használat közben leválasztja vagy kikapcsolja, a lemezen tárolt adatok elveszhetnek, és a meghajtó megsérülhet.
2. Kattintson a Windows tálcán a Hardver biztonságos eltávolítása ikonra.
3. Kattintson arra az USB-hajlékonylemezmeghajtóra, amelyet le szeretne választani.
4. Óvatosan húzza ki a hajlékonylemez-meghajtó USB-csatlakozóját a számítógép USB-portjából.
eSATA (External Serial ATA – külső soros ATA)
A számítógép kombinált eSATA/USB-portjához eSATA-funkciónak megfelelő eszközt csatlakoztathat.
eSATA-eszköz csatlakoztatása
eSATA-eszköz csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Csatlakoztasson egy eSATA-kábelt a kombinált eSATA/USB-porthoz.
A csatlakozót igazítsa megfelelően az aljzathoz. A csatlakozást ne erőltesse, mert megsérülhetnek a csatlakozók érintkezői.
eSATA-kábel
Kombinált
eSATA/USB-
port
eSATA-kábel csatlakoztatása a kombinált eSATA/USB-porthoz (PORTÉGÉ R600)
Felhasználói kézikönyv 3-29
Page 83
Hardver, segédprogramok és opciók
Ha alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógép kombinált
eSATA/USB-portjához csatlakoztat eSATA-eszközt, előfordulhat, hogy a számítógép nem ismeri fel azt. Ebben az esetben válassza le, majd a számítógép bekapcsolt állapotában csatlakoztassa újra az eSATA­eszközt.
Ha a számítógép bekapcsolása után csatlakoztat eSATA-eszközt, a
gépnek körülbelül 10 másodpercre van szüksége annak felismeréséhez. Ez alatt az időtartam alatt ne kapcsolja le és csatlakoztassa újra a meghajtót.
eSATA-eszköz leválasztása
Ha az eSATA-eszköz használatát befejezte, azt az alábbi eljárással választhatja le a számítógépről:
1. Várjon, míg az eSATA-eszköz jelzőlámpája ki nem alszik. Ez jelzi, hogy az eszköz már biztosan nincs használatban.
Ha akkor választja le az eSATA-eszközt vagy kapcsolja ki a számítógépet, amikor az az eSATA-eszközt használja, az eszközön vagy a meghajtón tárolt adatok elveszhetnek, és az eszköz vagy a meghajtó megsérülhet.
2. Kattintson a Windows tálcán a Hardver biztonságos eltávolítása ikonra.
3. Kattintson az eltávolítandó eSATA-eszközre.
4. Óvatosan húzza ki az eszköz eSATA/USB-csatlakozóját a számítógép kombinált eSATA/USB-portjából.
TOSHIBA Slim Port Replicator II porttöbbszöröző
Az TOSHIBA Slim Port Replicator II a számítógép alján található dokkolófelülethez közvetlenül kapcsolódik. A TOSHIBA Slim Port Replicator II porttöbbszöröző áramellátását a hálózati tápegység biztosítja.
A helyi hálózathoz történő csatlakoztatás előtt el kell végezni a számítógép konfigurálását. Ha a helyi hálózatra a számítógép alapértelmezett beállításait használva jelentkezik be, előfordulhat, hogy a LAN nem fog megfelelően működni. A beállítási eljárással kapcsolatban konzultáljon a helyi hálózatért felelős rendszergazdával
Az TOSHIBA Slim Port Replicator II porttöbbszörözőhöz történő
csatlakoztatás előtt a hálózati tápegységet áramforráshoz kell csatlakoztatni.
Ha a számítógéphez TOSHIBA Slim Port Replicator II is csatlakozik,
nem használhatók a számítógép következő portjai: LAN-csatlakozó, 15 V-os egyenfeszültség-bemenet és a külső monitorport.
Ha hálózati tápegységet csatlakoztat a TOSHIBA Slim Port Replicator
II porttöbbszörözőhöz, használja a TOSHIBA Slim Port Replicator II porttöbbszörözőhöz mellékelt tápegységet. Ne a számítógép tápegységét használja.
Felhasználói kézikönyv 3-30
.
Page 84
Hardver, segédprogramok és opciók
A TOSHIBA Slim Port Replicator II a következő portok használatát teszi lehetővé:
RJ45 LAN-csatlakozó
Külső monitor portja
15 voltos egyenáramú csatlakozó
Nyílás lopásbiztos zár számára
Univerzális soros busz (USB 2.0) port (négy)
DVI-port
Mivel az összes DVI (Digital Visual Interface) monitor porttal való együttműködése nem volt ellenőrizve, elképzelhető, hogy némelyik DVI monitor nem fog megfelelően működni.
Lopásbiztos zár
Lopásbiztos zárral a számítógépét az asztalhoz vagy más nehéz tárgyhoz rögzítve megakadályozhatja gépének jogosulatlan áthelyezését vagy eltulajdonítását. A lopásbiztos zár nyílása a számítógép jobb oldalán található. A lopásbiztos zár kábelének egyik végét a lopásbiztos zár nyílásába, a másikat pedig asztalhoz vagy más nehéz tárgyhoz erősítse. A lopásbiztos zár kábelének csatolási módja termékenként változhat. Részletekért tekintse meg a használt termék útmutatóját.
A lopásbiztos zár felhelyezése
A lopásbiztos zár számítógéphez való csatolásához kövesse az alábbi eljárást:
1. Fordítsa maga felé a gép jobb oldalát.
2. Igazítsa a lopásbiztos zár kábelét a „zárnyílásba”, majd rögzítse a helyére.
Nyílás lopásbiztos zár számára
Lopásbiztos zár (PORTÉGÉ R600)
Felhasználói kézikönyv 3-31
Page 85

Választható tartozékok

A működés hatékonysága és a kényelem további fokozása érdekében gépét számos opcióval és tartozékkal bővítheti. Az alábbi lista a kereskedőktől vagy a TOSHIBA viszonteladóitól beszerezhető termékek közül sorol fel néhányat:
DDR2-800 memóriakészlet
Univerzális hálózati tápegység
Ultra kisméretű hálózati tápegység
Tel ep Kiegészítő telep is beszerezhető, melyet
Akkumulátortöltő Az opcionális akkumulátortöltő segítségével a
USB-portra csatlakozó lemezmeghajtó­egység
TOSHIBA Slim Port Replicator II porttöbbszöröző
Hardver, segédprogramok és opciók
A számítógépbe 1 024, 2 048 és 4 096 MB-os memóriamodulok (DDR2-800) egyszerűen behelyezhetők.
Ha számítógépét rendszeresen több helyen is használja, célszerű kiegészítő tápegységet beszerezni. Ezáltal elkerülhetővé válik, hogy a tápegységet folyton magánál hordozza.
Ha számítógépét rendszeresen több helyen is használja, célszerű kiegészítő tápegységet beszerezni. Ezáltal elkerülhetővé válik, hogy a tápegységet folyton magánál hordozza.
pót- vagy cseretelepként használhat. Kétféle kiegészítő telep használható, az egyik 2 900 mAh, a másik 5 800 mAh kapacitású. Bővebb információkat a 6 fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási módok) találhat.
számítógéptől függetlenül, annak bekapcsolása nélkül kényelmesen feltöltheti a kiegészítő telepeket.
A számítógép egyik USB-portjához csatlakozó USB-hajlékonylemezmeghajtóban 1,44 MB-os, illetve 720 kB-os hajlékonylemezek használhatók. Vegye figyelembe, hogy Windows Vista operációs rendszer alatt nem formázhatja a 720 kB-os hajlékonylemezeket, az előre formázott lemezeket azonban használhatja adatok írására és olvasására.
A TOSHIBA Slim Port Replicator II porttöbbszöröző a számítógép portjain kívül a következőket tartalmazza: digitális videoilleszt (DVI) portot, portot a külső monitor csatlakoztatásához, négy darab USB 2.0 univerzális soros busz portot és LAN­csatlakozót.
ő
Felhasználói kézikönyv 3-32
Page 86
Hardver, segédprogramok és opciók
Bluetooth USB-adapter
Vezeték nélküli optikai egér (Bluetooth technológia)
Vezeték nélküli sztereó fülhallgató (Bluetooth technológia)
Külső Super Multi DVD-meghajtó
Külső CD-RW/ DVD-ROM meghajtó
US-csatlakozóval rendelkező Bluetooth-adapter. A számítógép USB-portjához csatlakoztatott Bluetooth USB-adapterrel vezeték nélküli kommunikáció létesíthető a Bluetooth használatát támogató készülékekkel. A modul megvásárolható a TOSHIBA viszonteladóitól.
A Bluetooth vezeték nélküli egér olyan optikai egér, amely támogatja a Bluetooth technológiát. A Bluetooth vezeték nélküli egér megvásárolható a TOSHIBA viszonteladóitól.
A Bluetooth vezeték nélküli sztereó fülhallgató olyan sztereó fülhallgató, amely támogatja a Bluetooth technológiát. A Bluetooth vezeték nélküli sztereó fülhallgató megvásárolható a TOSHIBA viszonteladóitól.
A számítógép egyik USB-portjához csatlakozó Super Multi DVD-meghajtóba 12 cm-es (4,72") vagy 8 cm-es (3,15") CD-/DVD-lemezeket helyezhet be adapter nélkül.
A számítógép egyik USB-portjához csatlakozó külső CD-RW/DVD-ROM meghajtóba 12 cm-es (4,72") vagy 8 cm-es (3,15") CD-/DVD-lemezeket helyezhet be adapter nélkül.
Felhasználói kézikönyv 3-33
Page 87
A számítógép használatának alapjai
4. fejezet
A számítógép használatának alapjai
Ebben a fejezetben a számítógép használatának alapjait ismertetjük, hangsúlyozva az ennek során szükséges óvintézkedéseket.
Az érintőpárna használata
A TouchPad használatához egyszerűen csak érintse meg a párnát, és ujjhegyét húzza abba az irányba, amerre a képernyő egérmutatóját mozgatni szeretné.
Ujjlenyomat-érzékelő
A TouchPad vezérlőgombjai
Touch Pad
A Touch Pad és a Touch Pad vezérlőgombjai (PORTÉGÉ R600)
A billentyűzet alatt található két gombot a szabványos egér gombjaihoz hasonlóan használhatja. A bal oldali gombbal kiválaszthatja a tetszőleges menüelemet, illetve a kurzorral kijelölt szövegen vagy ábrán végezhet műveleteket. A jobb oldali gombbal a használt szoftvertől függően menüket vagy más funkciókat jeleníthet meg.
Felhasználói kézikönyv 4-1
Page 88
A szabványos egér bal oldali gombjának funkcióit a Touch Padre koppintással is előhívhatja.
Kattintás: Egy koppintás Dupla kattintás: Két koppintás Áthúzás: Koppintással válassza ki az áthelyezni kívánt
elem(ek)et. A második koppintás után ujját hagyja a párnán, és húzza az elem(ek)et a megfelelő helyre.
Az ujjlenyomat-érzékelő használata
A termék ujjlenyomat-érzékelő (Fingerprint) segédprogramja digitális ujjlenyomatok beolvasására és felismerésére alkalmas. Az azonosító és a jelszó regisztrálható az ujjlenyomat-hitelesítő funkcióval, így a jelszót nem kell a billentyűzetről begépelni. Az ujjlenyomat-funkció használatával a következőket teheti:
Windowsos bejelentkezés és bejelentkezéshez kötött internetes
webhelyek megjelenítése az Internet Explorerből.
Fájlok és mappák titkosítása, illetve dekódolása az illetéktelen
hozzáférés megelőzése érdekében.
Az energiatakarékos módból (például alvó állapotból) való kilépéskor
a jelszóval védett képernyővédő letiltása.
A számítógép indításakor a felhasználó jelszó (és ha létezik,
a HDD-jelszó) hitelesítése (rendszerbetöltés előtti hitelesítés).
Egyszeri ujjlehúzásos bejelentkezési funkció
A számítógép használatának alapjai
Az ujj lehúzása
A hitelesítési problémák elkerülése érdekében az ujjlenyomatok regisztrálási, illetve hitelesítési célból történő beolvasása során kövesse az alábbi lépéseket:
Ujjának felső begyét helyezze az érzékelő közepére. Ujjával csak enyhén érintse az érzékelőt, és az ujját egészen addig húzza maga felé egyenletes sebességgel, amíg a szenzor felülete ismét láthatóvá nem válik. A folyamat alatt arra is ügyeljen, hogy az ujjlenyomat közepe legyen az érzékelőn.
A következő ábrák azt szemléltetik, hogyan kell ujját lehúzni az ujjlenyomat-érzékelőn.
Érzékelő
Érzékelő
Húzza le az ujját
Felhasználói kézikönyv 4-2
Page 89
A számítógép használatának alapjai
Lehúzás közben ujját ne tartsa mereven, és ne nyomja rá túlzottan az
érzékelőre, és a lehúzás előtt bizonyosodjon meg róla, hogy az ujjlenyomat közepe érinti az érzékelőt. Ha ezek bármelyikét elmulasztja, az ujjlenyomat beolvasása meghiúsulhat.
Leolvasás előtt állapítsa meg, hol van az ujjlenyomatot alkotó
csigavonal közepe, és ügyeljen arra, hogy a lehúzás során ez a csigavonal az érzékelő közepére esik.
Ha az ujját túl lassan vagy túl gyorsan mozgatja az érzékelőn,
előfordulhat, hogy a hitelesítés meghiúsul. A leolvasási folyamat során alkalmazandó sebesség módosításához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Az ujjlenyomat-érzékelővel kapcsolatos fontos tudnivalók
Az ujjlenyomat-érzékelő használatakor vegye figyelembe a következőket: Ha az alábbi irányelveket figyelmen kívül hagyja, az érzékelő károsodását, meghibásodását, ujjlenyomat-felismerési problémákat, illetve a sikeres ujjlenyomat-felismerés arányának romlását okozhatja.
Az érzékelőt tilos a körmével, vagy bármilyen más éles tárggyal
megkarcolni, illetve megszúrni.
Soha ne nyomja az ujját erővel az érzékelőre.
Az érzékelőt tilos nedves ujjal vagy más nedves tárggyal megérinteni.
Az érzékelő felületét tartsa szárazon, páramentesen.
Ne érintse meg az érzékelőt szennyezett vagy piszkos ujjal, mivel az
ujján lévő apró részecskék felsérthetik az érzékelő felületét.
Az érzékelőre tilos matricát ragasztani, illetve arra írni.
Statikus elektromossággal feltöltött ujjal és egyéb tárggyal tilos
megérinteni az érzékelőt.
Mielőtt ujját az ujjlenyomat-beolvasási, ujjlenyomat-regisztrálási, illetve ujjlenyomat-felismerési művelethez az érzékelőre helyezné, végezze el a következő műveleteket:
Alaposan mossa meg és törölje szárazra a kezeit.
A statikus elektromosság levezetéséhez érintsen meg egy fém tárgyat.
A statikus elektromosság elsősorban száraz időben gyakran okozhat felismerési problémákat.
Szöszmentes ruhával törölje át az érzékelőt. Az érzékelő tisztításához
ne használjon tisztítószert és más vegyszereket.
Az ujjlenyomat-rögzítési, illetve -felismerési folyamat során az alábbi
körülmények a beolvasási folyamat sikertelenségét okozhatják, és hátrányosan befolyásolhatják a felismerést.
Ázott vagy dagadt ujj, például fürdés után.
Sérült ujj
Nedves ujj
Szennyezett vagy olajos ujj
Az ujjat borító bőr fokozott szárazsága
Felhasználói kézikönyv 4-3
Page 90
A számítógép használatának alapjai
Az ujjlenyomat-felismerési folyamat sikerének elősegítése érdekében tartsa be az alábbiakat:
Olvasson be két vagy több ujjat.
Ha a felismerést a beolvasott ujjlenyomatok alapján végzi, és gyakran
felismerési problémákba ütközik, olvasson be több ujjlenyomatot.
Ellenőrizze ujjainak állapotát. Előfordulhat, hogy ujjának a beolvasás
óta megváltozott állapota (sérült, durva, különösen száraz, nedves, szennyezett, olajos, ázott vagy duzzadt ujjak) a felismerési folyamat sikerét hátrányosan befolyásolja. Ugyancsak a felismerés sikertelenségéhez vezethet, ha az ujjlenyomat lekopik, illetve az ujj elvékonyodik vagy megvastagszik.
Mivel minden egyes ujj lenyomata eltérő és egyedi, ügyeljen arra, hogy
csak a regisztrált és beolvasott ujjlenyomatot vagy ujjlenyomatokat használja az azonosításhoz.
Ellenőrizze, milyen helyzetben és sebességgel húzza le az ujját az
érzékelőn. A fenti ábra szerint végezze a lehúzást.
Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
össze, illetve elemzi. Ugyanakkor előfordulhat, hogy egyes felhasználók az ujjlenyomataik nem elégséges egyedi jellemzői miatt nem fogják tudni regisztrálni ujjlenyomataikat.
A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.
Beállítási eljárás
Az ujjlenyomattal történő hitelesítés első használata során kövesse az alábbi lépéseket:
Ujjlenyomat regisztrálása
A Fingerprint Enrollment (Ujjlenyomat regisztrálása) varázsló segítségével be kell olvasnia a szükséges hitelesítési információkat.
Használat közben az ujjlenyomat-hitelesítő rendszer ugyanazt a
felhasználói nevet és jelszót fogja használni, mint ami a Windows operációs rendszerben lett megadva. Ha nincs megadva Windows­jelszó, az ujjlenyomat-regisztrációs folyamat megkezdése előtt konfigurálnia kell a jelszót.
Az érzékelő memóriája legalább huszonegy ujjlenyomat
regisztrálására elegendő. Az érzékelő memóriahasználatától függően lehet, hogy ennél több ujjlenyomat regisztrálására lesz módja.
1. A program futtatásához kattintson a Start Minden program TrueSuite Access Manager TrueSuite Access Manager elemre.
A Fingerprint Enrollment varázslót az alábbi módszerekkel is elindíthatja. Kattintson a tálcán a Fingerprint Application (Ujjlenyomat-alkalmazás) ikonra.
2. Megjelenik a Verify (Ellenőrzés) képernyő. Adja meg a Windows bejelentkezési jelszavát, és kattintson a Tovább gombra.
Felhasználói kézikönyv 4-4
Page 91
A számítógép használatának alapjai
3. A User’s Fingers (A felhasználó ujjai) képernyőn kattintson a regisztrálni kívánt ujj feletti mezőre.
Ha egy előzőleg már beolvasott ujjlenyomatot választ, a szoftver a legújabb információval felülírja az összes már létező adatot.
4. Megjelenik a Fingerprint Enrollment (Ujjlenyomat regisztrálása) képernyő, és elindul egy segédlet. Először kattintson a „Replay video” (Videó újbóli lejátszása) pontra, és erősítse meg, hogy a regisztrálni kívánt ujját megfelelően mozgatja. Ezután erősítse meg az ezen a képernyőn megjelenő üzenetet, és jelölje be a Run Interactive Tutorial (Interaktív segédlet futtatása) jelölőnégyzetet. Ezután kattintson a Tov ább gombra.
5. A Scanning Practice (Beolvasás gyakorlása) képernyőn a helyes módszer elsajátítása érdekében gyakorolhatja az ujj lehúzását (háromszor). Ha tovább szeretne gyakorolni, kattintson a „Try again” (Próbálja újra) pontra. Ha befejezte a gyakorlást, kattintson a Tová bb gombra.
6. Regisztrálja ujjlenyomatát a Fingerprint Image Capture (Ujjlenyomatkép beolvasása) képernyőn.
Olvastassa be a regisztrálandó ujját háromszor. A sikeres ujjlenyomat­beolvasást mindig az ujjlenyomat képének megjelenése jelzi.
A harmadszori sikeres beolvasás után az ujjlenyomatképek alatt megjelenik a üzenet.
Ujjlenyomatok első regisztrálásakor nyomja meg az OK gombot a „We recommend enrolling at least two fingerprint images.” (Legalább 2 ujjlenyomatsablon regisztrálása ajánlott.) üzenet megjelenésekor.
7. Megjelenik a User’s Fingers (Felhasználó ujjai) képernyő. Az ujjlenyomat-regisztrálás befejezéséhez kattintson a Kilépés gombra.
Javasoljuk, hogy legalább 2 ujjának a lenyomatát regisztrálja. Újabb ujjlenyomat regisztrálásához ismételje meg az eljárást a 3. lépéstől.
Successfully combined (Sikeresen egyesítve)
Az ujjlenyomat-információk törlése
Az elmentett ujjlenyomatadatok az ujjlenyomat-érzékelő speciális nemfelejtő memóriájába kerülnek. Éppen ezért, ha számítógépét elajándékozza, vagy bármilyen módon továbbadja, javasoljuk, hogy az alábbi eljárással törölje ujjlenyomatait:
1. A program futtatásához kattintson a Start Minden program TrueSuite Access Manager TrueSuite Access Manager elemre.
2. Megjelenik a Verify (Ellenőrzés) képernyő. Húzza le a már regisztrált ujját, vagy adja meg Windows bejelentkezési jelszavát, és kattintson a Tov ább gombra.
3. Megjelenik a User’s Fingers (Felhasználó ujjai) képernyő.
Felhasználói kézikönyv 4-5
Page 92
A számítógép használatának alapjai
Az összes regisztrált ujjlenyomat törlése
1. Kattintson a Delete All Fingerprints (Összes ujjlenyomat törlése)
pontra.
2. A regisztrált ujjlenyomatok törléséhez kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
Egyes ujjlenyomatok törlése
1. Kattintson a regisztrált ujj fölötti ujjlenyomatjelzésre.
2. Az „Are you sure you want to delete this fingerprint?” (Valóban törölni
szeretné ezt az ujjlenyomatot?) kérdés megjelenése után kattintson az Igen gombra.
4. A Delete All Fingerprints (Összes ujjlenyomat törlése) kiválasztásakor megjelenik a felhasználóválasztó képernyő, amelyen kiválaszthatja, mely felhasználó ujjlenyomatadatait kívánja törölni.
Ha a „Delete current user’s fingerprints” (Jelenlegi felhasználó
ujjlenyomatainak törlése) lehetőséget választja, ezzel törli az aktuális bejelentkezett felhasználó ujjlenyomatadatait.
A „Delete all user’s fingerprints” (Összes felhasználó
ujjlenyomatainak törlése) lehetőséggel az összes felhasználó ujjlenyomat-adatait törölheti, ez a lehetőség azonban csak akkor választható ki, ha a bejelentkezett felhasználó rendszergazdai jogosultságokkal rendelkezik. Miután kiválasztotta a „Delete all user's fingerprint” (Összes felhasználó ujjlenyomatainak törlése) lehetőséget, indítsa el a programot, első lépésben a lent leírtak szerint: Start Minden program TrueSuite Access Manager TrueSuite Access Manager with Admin Privileges.
5. Megjelenik egy üzenet, mely törlési szándékának megerősítését kéri. Kattintson az Igen gombra.
Használat közben legyen figyelemmel az ujjlenyomat-érzékelő alábbi korlátozásaira:
Ha a felismerés során hiba történik, illetve a megadott időn belül az
érzékelő nem talál egyezést, a képernyőn hibaüzenet jelenik meg.
Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
össze, illetve elemzi. Ugyanakkor előfordulhat, hogy egyes felhasználók az ujjlenyomataik nem elégséges egyedi jellemzői miatt nem fogják tudni regisztrálni ujjlenyomataikat.
A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.
A Toshiba nem garantálja a használt ujjlenyomat-felismerési
technológia hibamentességét.
A Toshiba nem garantálja azt sem, hogy az ujjlenyomat-érzékelő
minden esetben felismeri a regisztrált felhasználókat, illetve hogy mindig sikeresen kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A Toshiba nem vállal felelősséget az ujjlenyomat-felismerő szoftver és segédprogram használatából eredő semmiféle kárért, illetve hibáért.
Felhasználói kézikönyv 4-6
Page 93
A számítógép használatának alapjai
Az ujjlenyomat-érzékelő szoftverrel kapcsolatos fontos tudnivalók
Az ujjlenyomatadatokról és -információkról a Fingerprint Management szoftver Import és Export User Data funkciójával készíthet biztonsági másolatokat. Ne feledje azonban, hogy a titkosított fájlokról e funkció használatával nem készíthető biztonsági másolat – ezeket a fájlokat javasolt külső adathordozóra másolni a szokásos fájlmásolási eljárásokkal.
Az Encrypting File System (EFS) a Windows Vista operációs rendszer funkciója. Ha egy fájl az EFS rendszerrel lett titkosítva, az az ujjlenyomat­hitelesítési funkcióval tovább nem titkosítható.
Windowsos bejelentkezés az ujjlenyomattal történő hitelesítés használatával
A felhasználói nevet és jelszót használó szokásos Windows-bejelentkezés helyett ujjlenyomatos hitelesítés is használható.
Ez a módszer különösen hasznos lehet olyankor, amikor ugyanazt a számítógépet több felhasználó is használja, mivel rendszerindításkor a felhasználóválasztás lépése kihagyható
Az ujjlenyomattal történő hitelesítés menete
1. Indítsa el a számítógépet.
2. A Windows Üdvözöljük képernyőjén válasszon egyet a beolvasott ujjak közül, és húzza le ujját az érzékelőn. Ha a hitelesítés sikeres volt, a felhasználó automatikusan belép a Windows rendszerbe.
Ha az ujjlenyomatos hitelesítés meghiúsul, a Windows rendszerbe történő bejelentkezéshez a megfelelő felhasználónevet és jelszót kell használnia. Ezt a manuális bejelentkezési módszert kell alkalmaznia akkor is, amikor az ujjlenyomatos hitelesítés három egymást követő alkalommal meghiúsul. Ha az adott időn belül nem sikerül bejelentkezni, vagy a hitelesítés nem a megszokott módon történik, egy figyelmeztető üzenet jelenik meg.
Rendszerbetöltés előtti hitelesítés
Általános
A számítógép bekapcsolásakor a billentyűzetről történő felhasználói jelszó­hitelesítés helyett használhatja az ujjlenyomatos hitelesítési rendszert.
Ha nem kívánja jelszó-hitelesítésre használni az ujjlenyomattal történő hitelesítést rendszerbetöltéskor, hanem inkább a billentyűzettel történő bevitelt preferálja, nyomja meg egyszerűen a BACK SPACE billentyűt a Rendszerbetöltés előtti hitelesítés képernyő megjelenésekor. A képernyő így átvált a billentyűzetalapú jelszóbeviteli képernyőre.
Felhasználói kézikönyv 4-7
Page 94
A számítógép használatának alapjai
Ha a számítógép bekapcsolásakor szeretné lehetővé tenni az
ujjlenyomatokkal történő bejelentkezést, akkor a rendszerbetöltés előtti hitelesítés, valamint e szolgáltatás bővített funkciójának használatához a TOSHIBA Password segédprogrammal regisztrálnia kell egy felhasználói jelszót.
Ha az ujjlenyomatos hitelesítés öt alkalommal meghiúsul, az előre
beállított időkorlátot túllépi, vagy megnyomja a BACK SPACE billentyűt, a képernyőn megjelenik a számítógép elindításához manuálisan kell megadnia a felhasználói vagy a felügyelői jelszót.
Az ujj lehúzásakor ügyeljen arra, hogy ujját lassan, egyenletes
sebességgel húzza le. Ha ez nem javítja a hitelesítést, akkor módosítsa az ujj lehúzásának sebességét.
Ha a hitelesítési környezet, illetve beállítások módosultak, meg kell
adnia a hitelesítési információkat, úgymint a felhasználói jelszót (és ha van, a merevlemez jelszavát).
[Password =] felirat, és a
Az rendszerbetöltés előtti ujjlenyomatos hitelesítés beállításainak engedélyezése
A rendszerbetöltés előtti ujjlenyomatos felhasználó-hitelesítés engedélyezése és konfigurálása előtt be kell olvasnia ujjlenyomatát a Fingerprint alkalmazással. A beállítások konfigurálása előtt ellenőrizze, hogy beolvasta-e az ujjlenyomatát (további utasításokat az ujjlenyomat­regisztráció és -beolvasás kézikönyvében talál).
1. A program futtatásához kattintson a Start Minden program
TrueSuite Access Manager TrueSuite Access Manager with Admin Privileges (TrueSuite Access Manager rendszergazda-
jogosultságokkal) elemre.
2. Megjelenik a UserAccountControl (Felhasználói fiók felügyelete)
képernyő. Kattintson az Allow (Engedélyezés) gombra. Ez a beállítás csak akkor módosítható, ha a bejelentkezett felhasználó
rendszergazdai jogokkal rendelkezik.
3. Húzza le egy regisztrált ujját az ujjlenyomat-érzékelőn.
4. A TrueSuiteAccessManager (TrueSuite hozzáférés-vezérlő) képernyőn
kattintson a Beállítások menü elemre.
5. Megjelenik az Administrator Settings (Rendszergazdai beállítások) képernyő. Jelölje be az „Enable Pre-OS Fingerprint Authentication” (Rendszerbetöltés előtti ujjlenyomatos hitelesítés engedélyezése) jelölőnégyzetet, és kattintson az OK gombra.
6. A TrueSuiteAccessManager (TrueSuite hozzáférés-vezérlő) képernyőn kattintson az Exit (Kilépés) gombra.
Felhasználói kézikönyv 4-8
Page 95
A számítógép használatának alapjai
Egyszeri ujjlehúzásos bejelentkezési funkció
Általános
Ez a funkció a rendszerindításkor egyetlen ujjlenyomatos hitelesítéssel gondoskodik a felhasználói jelszó, a BIOS-jelszó (és ha van, a merevlemezes jelszó) hitelesítéséről és a Windowsos bejelentkezésről.
A bekapcsoláskori ujjlenyomatos biztonsági funkció, valamint az egyszeri ujjlehúzásos bejelentkezés használata előtt regisztrálni kell a felhasználói jelszót, a BIOS-jelszót, illetve a Windows rendszer bejelentkezési jelszavát. A felhasználói/BIOS jelszó regisztrálásához használja a TOSHIBA Password segédprogramot. Ha a rendszer alapértelmezés szerint nem Windowsos bejelentkezést használ, a Windows bejelentkezési jelszavával kapcsolatban tekintse meg a kézikönyvet.
A felhasználói jelszó, a BIOS-jelszó (és ha van, a merevlemez jelszava) mellett a Windows bejelentkezéshez használt jelszót egyetlen ujjlenyomatos hitelesítési eljárás váltja fel.
Az egyszeri ujjlehúzásos bejelentkezési funkció engedélyezése
Az egyszeri ujjlehúzásos bejelentkezési funkció engedélyezése és konfigurálása előtt be kell olvasnia ujjlenyomatát a Fingerprint alkalmazással. A beállítások konfigurálása előtt ellenőrizze, hogy beolvasta-e az ujjlenyomatát (további utasításokat az ujjlenyomat­regisztráció és -beolvasás kézikönyvében talál).
1. A program futtatásához kattintson a Start Minden program
TrueSuite Access Manager TrueSuite Access Manager with Admin Privileges (TrueSuite Access Manager rendszergazda-
jogosultságokkal) elemre.
2. Megjelenik a UserAccountControl (Felhasználói fiók felügyelete) képernyő. Kattintson az Allow (Engedélyezés) gombra.
Ez a beállítás csak akkor módosítható, ha a bejelentkezett felhasználó rendszergazdai jogokkal rendelkezik.
3. Húzza le egy regisztrált ujját az ujjlenyomat-érzékelőn.
4. A TrueSuiteAccessManager (TrueSuite hozzáférés-vezérlő) képernyőn kattintson a Beállítások menü elemre.
5. Megjelenik az Administrator Settings (Rendszergazdai beállítások) képernyő. Jelölje be az „Enable Single Sign-On Fingerprint Authentication” (Egyszeri ujjlehúzásos bejelentkezési hitelesítés engedélyezése) jelölőnégyzetet, és kattintson az OK gombra.
6. A TrueSuiteAccessManager (TrueSuite hozzáférés-vezérlő) képernyőn kattintson az Exit (Kilépés) gombra.
Felhasználói kézikönyv 4-9
Page 96
A Fingerprint segédprogrammal kapcsolatos megkötések
A TOSHIBA nem garantálja a Fingerprint segédprogram technológiájának teljes biztonságát és hibamentességét, illetve hogy az minden esetben sikeresen kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A Toshiba nem vállal felelősséget az ujjlenyomat-felismerő szoftver és segédprogram használatából eredő semmiféle kárért, illetve hibáért.
Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.

Webkamera

Webkamera: Olyan eszköz, mellyel mozgóképet rögzíthet vagy
fényképeket készíthet a számítógép segítségével. Használhatja videocsevegéshez vagy videokonferenciák létrehozásához; ehhez egy kommunikációs eszközre, például a Windows Live Messenger-re van szüksége. Camera Assistant Software: Segítségével különböző videoeffektusokat adhat hozzá a videóhoz vagy fényképhez.
A szoftver internetes videoátvitelt és videocsevegést is lehetővé tesz, a megfelelő speciális alkalmazások használatával.
A webkamera pixelszáma 0,3 millió (a maximális fényképméret: 640 × 480 pixel).
Bizonyos modellek rendelkeznek webkamerával. Részleteket a Camera Assistant Software online súgója tartalmaz.
A számítógép használatának alapjai
össze, illetve elemzi. Ugyanakkor előfordulhat, hogy egyes felhasználók az ujjlenyomataik nem elégséges egyedi jellemzői miatt nem fogják tudni regisztrálni ujjlenyomataikat.
Webkamera
jelzőfénye
Webkamera
Felhasználói kézikönyv 4-10
Webkamera
Page 97
A számítógép használatának alapjai
Ne irányítsa a webkamerát a nap felé.
Ne érintse meg és ne nyomja meg a webkamera lencséjét. Ha mégis
ezt teszi, gyengülhet a kép minősége. Ha a lencse bepiszkolódik, szemüvegtisztítóval vagy más puha törlőkendővel tisztítsa meg.

A TOSHIBA Face Recognition használata

A TOSHIBA Face Recognition egy arcfelismerő könyvtár adatainak segítségével ellenőrzi a Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók arcát. A felhasználónak így nem kell jelszó megadásával vagy egyéb, bonyolult módon bejelentkeznie.
Vannak olyan típusok, melyek előretelepítetten rendelkeznek a TOSHIBA Face Recognition (arcfelismerő) programmal.
A TOSHIBA Face Recognition nem garantálja a felhasználó helyes
azonosítását. A regisztrált személy kinézetének megváltoztatása – más frizura, sapka vagy szemüveg viselése – negatívan befolyásolhatja a felismerés sikerességét, amennyiben ezekre a változásokra a regisztrálás után kerül sor.
A TOSHIBA Face Recognition helytelenül ismerheti fel a regisztrált
személyéhez hasonló arcot.
Magas fokú biztonságot igénylő célokra ezért a TOSHIBA Face
Recognition nem tudja pótolni a Windows-jelszót. Amennyiben a biztonság elsőrendű, a bejelentkezéshez Windows-jelszavakat használjon.
A túlságosan fényes háttér, illetve az árnyékos arc akadályozhatja a
helyes felismerést. Ilyen esetben jelszó segítségével kell bejelentkezni a Windows rendszerbe. Ha regisztrált személy felismerése ismételten sikertelen, olvassa el a számítógép dokumentációjában a felismerési teljesítmény javításának leírását.
Sikertelen arcfelismerés esetén a TOSHIBA Face Recognition egy
naplóba menti az arcadatokat. Ha a számítógépet más tulajdonosnak adja át vagy leselejtezi, törölje az alkalmazást vagy az általa létrehozott összes naplót. Az eljárás részletes leírását a súgóban találja.
A TOSHIBA Face Recognition program csak Windows Vista operációs
rendszer alatt használható.
Jogi nyilatkozat
A Toshiba nem garantálja az arcfelismerő segédprogramban alkalmazott technológia abszolút hibamentességét és biztonságát. A Toshiba nem garantálja azt sem, hogy az arcfelismerő segédprogram mindig sikeresen kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A Toshiba nem vállal felelősséget az arcfelismerő szoftver és segédprogram használatából eredő semmiféle kárért, illetve hibáért.
Felhasználói kézikönyv 4-11
Page 98
A számítógép használatának alapjai
A TOSHIBA, KAPCSOLT VÁLLALKOZÁSAI ÉS SZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK SEMMIFÉLE FELELŐSSÉGET AZ ÜZLETNEK, A HASZONNAK, A PROGRAMOKNAK, AZ ADATOKNAK, A HÁLÓZATI RENDSZEREKNEK VAGY A CSERÉLHETŐ ADATHORDOZÓKNAK A TERMÉK HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ VAGY AMIATT BEKÖVETKEZŐ ELVESZTÉSÉÉRT VAGY KÁROSODÁSÁÉRT, MÉG HA MEG IS TÖRTÉNT A TÁJÉKOZTATÁS AZ ILYEN ELVESZTÉS VAGY KÁROSODÁS ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL.
Arcfelismerési adatok regisztrálása
Készítsen egy fényképet arcfelismerési célra, és regisztrálja a bejelentkezéshez szükséges adatokat. A bejelentkezéshez szükséges adatokat az alábbi eljárással regisztrálhatja:
1. A segédprogram elindításához kattintson a Start Minden
program TOSHIBA Utilities (Segédprogramok) TOSHIBA Face Recognition (TOSHIBA arcfelismerő program) lehetőségre.
Ha a bejelentkezett felhasználó arca még nincs regisztrálva,
megjelenik a Registration (Regisztráció) képernyő.
Bejelentkezett, és már regisztrált arcú felhasználó esetében
megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
2. Ha Ön regisztrált felhasználó, kattintson a Management (Kezelés) képernyő Register face (Arc regisztrálása) gombjára; ellenkező esetben a Registration (Regisztráció) képernyő jelenik meg.
Gyakorlási célokból, kattintson a Registration (Regisztráció)
képernyőn levő Tovább gombra.
Ha nem kíván gyakorolni, kattintson a Registration (Regisztráció)
képernyőn levő Skip (Kihagyás) gombra.
3. Az útmutató elindításához kattintson a Továb b gombra.
4. Először készítsen egy fényképet, fejét kissé balra és jobbra mozdítva.
5. Ezután készítsen egy fényképet, fejét kissé le- és felfelé mozdítva.
Gyakorláshoz kattintson a Vissza gombra; ismét elindul az
útmutató.
6. A fényképkészítés megkezdéséhez kattintson a Továb b gombra. Úgy állítsa be arcának helyzetét, hogy az az arc alakú kereten belül legyen.
7. Az arc megfelelő elhelyezése után megkezd enyhén mozdítsa a fejét balra és jobbra, majd le és fel.
8. Miután megismétli fejének balra, jobbra, le- és felfelé mozdítását, a regisztráció befejeződik. Sikeres regisztráció esetén az alábbi üzenet jelenik meg a képernyőn:
„ Registration successful. Now we’ll do the verification test. Click the Next button.”
Kattintson a Tovább gombra.) Az ellenőrzés elvégzéséhez kattintson a Tov ább gombra.
9. Hajtsa végre a hitelesítési tesztet. Ismételje meg arcával a regisztráció során végzett mozdulatsort.
Sikertelen ellenőrzés esetén kattintson a Vissza gombra, és
végezze el újra a regisztrációt. A 6–8. lépések szerint járjon el.
(A regisztráció sikerült. Hitelesítési teszt következik.
ődik a rögzítés. Nagyon
Felhasználói kézikönyv 4-12
Page 99
A számítógép használatának alapjai
10. Sikeres ellenőrzés esetén kattintson a Tovább gombra, és regisztráljon egy fiókot.
11. Regisztrálja a fiókot. Töltse ki a fiók regisztrációs mezőit. Töltse ki a mezőket.
12. Megjelenik a Management (Kezelés) képernyő. Megjeleni a regisztrált fiók neve. Ha rákattint, baloldalt megjelenik az Ön arcáról készült fénykép.
Arcfelismerési adatok törlése
Törölheti a regisztráció során létrehozott kép-, fiók- és személyes adatokat. Az alábbi eljárással törölheti az arcfelismerési adatokat:
1. A segédprogram elindításához kattintson a Start Minden
program TOSHIBA Utilities (Segédprogramok) TOSHIBA Face Recognition (TOSHIBA arcfelismerő program) lehetőségre.
Megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
2. Válassza ki a törölni kívánt felhasználót a Management (Kezelés) képernyőn.
3. Kattintson a Delete (Törlés) gombra. „
delete the user data. Would you like to continue?”
Ha nem kívánja törölni az adatokat, kattintson a No (Nem) gombra;
ismét megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
A Yes (Igen) gombra kattintva eltávolítja a kijelölt felhasználót a
Management (Kezelés) képernyőről.
– ez az üzenet jelenik meg a képernyőn.
You are about to
A súgófájl megnyitása
A segédprogramról a súgófájlban találhat további tudnivalókat.
1. A súgófájl elindításához kattintson a Start Minden program
TOSHIBA Utilities (Segédprogramok) TOSHIBA Face Recognition Help (TOSHIBA arcfelismerő program súgója) elemre.
Windowsos bejelentkezés a TOSHIBA Face Recognition használatával
Ebből a részből megtudhatja, hogyan jelentkezhet be a Windows rendszerbe a TOSHIBA Face Recognition segítségével. Kétféle hitelesítési mód lehetséges.
AUTO Mode (Automatikus mód) bejelentkezési képernyő: Ha az
architelesítési fájl az alapértelmezett beállítás, a bejelentkezéshez nem kell használnia a billentyűzetet vagy az egeret.
1:1 Mode (1:1 mód) bejelentkezési képernyő: A módszer lényegében
megegyezik az AUTO móddal, de megjelenik a Select Account (Fiók kiválasztása) képernyő a Display Captured Image (Elkészített kép megjelenítése) képernyő előtt; az előbbin ki kell választania a hitelesíteni kívánt felhasználói fiókot; a hitelesítés csak azt követően kezdődik.
Felhasználói kézikönyv 4-13
Page 100
A számítógép használatának alapjai
AUTO Mode Login (Bejelentkezés AUTO módban) képernyő
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Megjelenik a Select Tiles (Mozaikok kiválasztása) képernyő:
3. Válassza a Start face recognition (Arcfelismerés indítása) ( ) lehetőséget.
„Please turn your face to the camera” (Kérem,
4. fordítsa az arcát a kamera felé.); ez az üzenet jelenik meg a képernyőn.
5. A program megkezdi a hitelesítést. Sikeres hitelesítés esetén fokozatosan előtűnnek a 4. lépésben felvett képadatok, egymásra rakódva.
Ha a hitelesítés során hiba történik, akkor ismét a Select Tiles
(Mozaikok kiválasztása) képernyő jelenik meg.
6. A Windows üdvözlőképernyő megjelenésekor a program automatikusan bejelentkezteti a felhasználót a Windows rendszerbe.
1:1 Mode Login (Bejelentkezés 1:1 módban) képernyő
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Megjelenik a Select Tiles (Mozaikok kiválasztása) képernyő:
3. Válassza a Start face recognition (Arcfelismerés indítása) ( ) lehetőséget.
4. Megjelenik a Select Account (Fiók kiválasztása) képernyő.
5. Válassza ki a megfelelő fiókot, és kattintson a nyílgombra.
„Please turn your face to the camera” (Kérem,
6. fordítsa az arcát a kamera felé.); ez az üzenet jelenik meg a képernyőn.
7. A program megkezdi a hitelesítést. Sikeres hitelesítés esetén a 6. lépésben elkészített fényképadatok láthatók a képernyőn.
Ha hiba történik a hitelesítés közben, ismét megjelenik a Select
Tiles (Mozaikok kiválasztása) képernyő.
8. Megjelenik a Windows üdvözlőképernyője, és Ön automatikusan bejelentkezik a Windows rendszerbe.

Az optikai lemezmeghajtók használata

A teljes méretű meghajtó CD/DVD-ROM-okon tárolt programok nagyteljesítményű végrehajtását teszi lehetővé. 12 cm (4,72") és 8 cm (3,15") méretű lemezeket adapter nélkül is lejátszhat. A CD/DVD-ROM működését egy soros ATA (PORTÉGÉ A600) vagy USB (PORTÉGÉ R600) interfészvezérlő biztosítja. Amikor a számítógép a CD/DVD-ROM-on végez műveleteket, a meghajtó jelzőfénye világít.
Vannak olyan típusok, melyek optikailemez-meghajtóval rendelkeznek.
DVD-Video lemezek lejátszásához a DVD-lejátszó alkalmazást használja.
Ha Super Multi DVD-meghajtóval rendelkezik, a CD-k és DVD-k írásával kapcsolatos tudnivalókat tekintse meg a CD/DVD lemezek írása Super
Multi DVD-meghajtón részben is.
Felhasználói kézikönyv 4-14
Loading...