Első kiadás, 2008. szeptember
A zenei, filmes, számítógépes programok, adatbázisok és más
szellemi termékek szerzői joga az adott termékek szerzőit és szerzői
jogi tulajdonosait illeti meg. A szerzői joggal védett anyagok kizárólag
személyes vagy otthoni felhasználásra másolhatók. Az ilyen
információknak a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül történő fent
ismertetettektől eltérő felhasználása (ideértve a digitális formátumú adatok
átalakítását, módosítását, a másolt anyagok továbbítását és hálózaton
keresztül történő szétküldését) a szerzői jog és a szerző jogainak
megsértését jelenti, és polgári károkozásnak és büntetőjogi
cselekménynek minősül. Kérjük, hogy a kézikönyv bármilyen formában
történő másolása során vegye figyelembe a szerzői jogi rendelkezéseket.
Jogi nyilatkozat
Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz. A dokumentációban
szereplő utasítások és leírások a kézikönyv elkészítésének időpontjában valós
információkat tartalmaztak a TOSHIBA PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
hordozható személyi számítógépre vonatkozóan. Az újabb számítógépek, illetve a
kézikönyvek újabb kiadásai azonban módosulhatnak. A TOSHIBA nem vállal
felelősséget az olyan közvetlen és közvetett károkért, amelyek a számítógép és a
kézikönyv nem megfelelő egyezőségéből (hibákból, eltérésekből) fakadnak.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Védjegyek
Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett
védjegye. Az IBM PC az International Business Machines Corporation
védjegye.
Az Intel, Intel SpeedStep, az Intel Core és a Centrino az Intel Corporation
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A Windows, a Microsoft és a Windows Vista a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegyei.
A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth elnevezés
a megfelelő tulajdonos védjegye.
A Photo CD az Eastman Kodak védjegye.
A ConfigFree a Toshiba Corporation védjegye.
A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye.
Az ExpressCard a PCMCIA védjegye.
A Secure Digital és az SD az SD Card Association védjegye.
A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.
Felhasználói kézikönyvv
Page 6
EU megfelelőségi nyilatkozat
Jelen termék a vonatkozó európai irányelveknek megfelelő CE jelöléssel
van ellátva. A CE jelölésért a TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8,
41460 Neuss, Németország a felelős.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes, hivatalos szövege a TOSHIBA
webhelyén olvasható: http://epps.toshiba-teg.com.
CE-megfelelőség
Jelen termék az alábbi vonatkozó európai irányelvek értelmében CE
jelöléssel van ellátva: a noteszgép és elektromos alkatrészeinek, illetve
a géppel szállított hálózati tápegységgel kapcsolatban az elektromágneses
kompatibilitásra vonatkozó 89/336/EEC számú irányelv; a berendezésbe
épített távközlési elemek tekintetében a 1999/5/EEC számú, a
rádióberendezésekről és távközlési végberendezésekről szóló irányelv;
a berendezéssel együtt szállított tápegység tekintetében pedig a
73/23/EEC számú, az alacsony feszültségű készülékekről szóló irányelv.
Jelen termék és eredeti tartozékai megfelelnek a kapcsolódó EMC
(elektromágneses kompatibilitás) és biztonsági előírásoknak. A TOSHIBA
azonban nem garantálja, hogy a más gyártóktól származó opciókkal vagy
kábelekkel felszerelt gép továbbra is meg fog felelni ezen EMC
szabványoknak. Ilyen esetekben a szóban forgó opciókat/kábeleket
beszerelő/csatlakoztató személynek kell garantálnia, hogy a rendszer
(PC és az opciók/kábelek) továbbra is eleget tesz a megfelelő szabványok
előírásainak. Az általános EMC-megfelelőséggel kapcsolatos problémák
elkerülése érdekében az alábbi irányelveket be kell tartani:
■ Kizárólag CE jelöléssel ellátott opciókat csatlakoztasson, szereljen
be a gépbe
■ Csak kiválóan árnyékolt kábeleket csatlakoztasson
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
GOST
Felhasználói kézikönyvvi
Page 7
Modemmel kapcsolatos figyelmeztetés
Ezek az információk csak a beépített modemmel rendelkező modellekre
vonatkoznak.
Megfelelőségi nyilatkozat
A berendezés a „CTR21” tanácsi döntés alapján megfelel a páneurópai
egy végberendezéses, PSTN hálózatra történő kapcsolódásra vonatkozó
előírásoknak.
A különböző országok/régiók PSTN hálózatai közötti különbségek miatt
azonban ez a megfelelőség önmagában nem jelent feltétel nélküli
garanciát az összes PSTN végpontról való sikeres használatra
vonatkozóan.
Ha problémába ütközik, először a berendezés szállítójától kérjen
segítséget.
Hálózati kompatibilitásra vonatkozó nyilatkozat
Ez a termék kompatibilis az alábbi hálózatokkal. A terméket az EG 201 121
sz. direktíva feltételeinek megfelelően tesztelték.
GermanyATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010
és DE03,04,05,08,09,12,14,17
GörögországATAAB AN005, AN006 és GR01,02,03,04
PortugáliaATAAB AN001,005,006,007,011 és
P03,04,08,10
SpanyolországATAAB AN005,007,012 és ES01
SvájcATAAB AN002
Minden egyéb
ország/régió
Az egyes hálózatokhoz különböző kapcsoló- és szoftverbeállítások
szükségesek. További részleteket a kézikönyv megfelelő részében talál.
A „hookflash” (időzített újrahívás) funkció használatára az egyes helyi
engedélyek vonatkoznak. A funkció országonkénti előírásoknak történő
megfelelőségét nem tesztelték, ezért a funkció különböző helyi
hálózatokon való sikeres használatát nem garantáljuk.
ATAAB AN003,004
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Felhasználói kézikönyvvii
Page 8
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Az alábbi információk csak az EU-tagállamokra vonatkoznak
A termékek hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy a termékeket
a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni. Az integrált elemek és
akkumulátorok a termékkel együtt kezelhetők hulladékként.
Elkülönítésükre a hulladékgyűjtő központokban kerül sor.
A fekete sáv azt jelzi, hogy a termék 2005. augusztus 13. után került
piacra.
A termékek, valamint az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében
való részvétellel Ön hozzájárul a termékek és az elemek, illetve
akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni
a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros
következményeket.
A termék begyűjtésével és újrahasznosításával kapcsolatos, az Ön
országában érvényes részletes információkért látogassa meg honlapunkat
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) vagy lépjen kapcsolatba a helyi
képviselettel, vagy azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
Az elemek és akkumulátorok hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy az elemeket
és akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni.
Ha az elem vagy akkumulátor az elemekről és akkumulátorokról szóló
irányelvben (2006/66/EC) meghatározottnál nagyobb mennyiségű ólmot
(Pb), higanyt (Hg) vagy kadmiumot (Cd) tartalmaz, akkor az áthúzott
kerekes szemétgyűjtő tartály alatt az ólom, a higany, illetve a kadmium
vegyjele (Pb, Hg, illetve Cd) látható.
Az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel
Ön hozzájárul a készülékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes
ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi
egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
A termék begyűjtésével és újrahasznosításával kapcsolatos, az Ön
országában érvényes részletes információkért látogassa meg honlapunkat
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) vagy lépjen kapcsolatba a helyi
képviselettel, vagy azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
A vásárlás országától/régiójától függően előfordulhat, hogy a gépe nem
rendelkezik ezekkel a szimbólumokkal.
Felhasználói kézikönyvviii
Page 9
A számítógép és az akkumulátorok ártalmatlanítása
■ A számítógépet a hulladékkezelésre vonatkozó jogszabályok és
rendeletek előírásai szerint ártalmatlanítsa. Bővebb tájékoztatásért
lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal.
■ A számítógép újratölthető akkumulátorokat tartalmaz. Ismételt
használat után az akkumulátorok végül már nem tudnak töltést tárolni,
és ki kell őket cserélni. Egyes jogszabályok és rendeletek értelmében
jogellenes lehet a lemerült akkumulátorok szemétbe dobása.
■ Óvja mindannyiunk közös környezetét. Érdeklődjön a helyi
önkormányzatnál, hogy hová viheti el a lemerült akkumulátorokat,
és hogyan kell megfelelően ártalmatlanítani azokat. Ezen anyag
hulladékként való tárolására környezetvédelmi szabályozások
vonatkozhatnak. A helyi önkormányzat tud tájékoztatást adni az
ártalmatlanítással vagy újrahasznosítással kapcsolatban.
ENERGY STAR® Program
Előfordulhat, hogy számítógépe megfelel az ENERGY STAR®
követelményeinek. Ha ilyen számítógépet vásárolt, azon szerepel az
ENERGY STAR logó, és érvényesek rá az alábbi információk. A TOSHIBA
részt vesz a Környezetvédelmi Ügynökség (Environmental Protection
Agency - EPA) ENERGY STAR
fejlesztette ki, hogy megfeleljen az ENERGY STAR
irányelveinek. Számítógépe számos energiagazdálkodási opcióval
rendelkezik, és ezen belül olyan konfigurációval érkezik, mely
a legstabilabb operációs környezetet és optimális rendszerteljesítményt
biztosítja a hálózatról és akkumulátorról működtetett készülékek esetén
egyaránt. A számítógép energiatakarékossági okokból úgy van beállítva,
hogy hálózatról történő működés esetén 15 perces tétlenség után kis
energiaigényű alvó üzemmódba lépjen, leállítva a rendszert és kikapcsolva
a kijelzőt. A TOSHIBA e beállítások és az egyéb energiatakarékossági
funkciók aktív állapotának megtartását javasolja, hogy a számítógép
maximális energiahatékonysággal működjön. A számítógép a főkapcsoló
megnyomásával léptethető ki az alvó üzemmódból. Az ENERGY STAR
emblémával ellátott számítógépek szigorú, a US EPA és az EU Bizottsága
által meghatározott energiahatékonysági irányelveknek felelnek meg, így
akadályozzák az üvegházhatást fokozó gázok kibocsátását. Az EPA
szabályai szerint az a számítógép felel meg az új ENERGY STAR
követelményeknek, amely használati módtól függően 20%-kal és 50%-kal
kevesebb energiát fogyaszt. Az ENERGY STAR programra vonatkozó
további tudnivalókért keresse fel a http://www.eu-energystar.org vagy
a http://www.energystar.gov webhelyet. Az ENERGY STAR programmal
kapcsolatban a http://www.energystar.gov vagy a
http://www.energystar.gov/power management címen találhat bővebb
információt.
®
programjában, és ezt a számítógépet úgy
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
®
energiatakarékossági
®
®
Felhasználói kézikönyvix
Page 10
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Optikai lemezmeghajtókra vonatkozó szabványok
A TOSHIBA PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 számítógép a következő
előretelepített meghajtók valamelyikével rendelkezik: DVD Super Multi
(+-R, kétrétegű) vagy DVD Super Multi.
■ Ez a meghajtó lézerrendszerrel van felszerelve. A termék megfelelő
használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át
alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából.
Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
■ Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása
és kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
■ A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa
fel az eszköz borítóját.
A meghajtón az alábbi címkék egyike található:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE1
KLASS 1 LASER APPARAT
Szállítás előtt az első osztályú lézert az Egyesült Államok Egészségügyi
és Humánszolgáltatások Minisztériuma, Élelmiszerügyi és Gyógyszeripari
Hivatalának 21. számú szövetségi törvényében (DHHS 21 CFR) foglalt
követelményeknek megfelelően tesztelték.
Egyéb országokban a termék megfelelt az 1. osztályú lézertermékekre
vonatkozó IEC825 és EN60825 irányelveknek.
Jelen számítógép az alábbi lista valamelyik optikai médiameghajtójával
van felszerelve:
GyártóTípus
Panasonic
Communications
Panasonic
Communications
Felhasználói kézikönyvx
DVD Super Multi UJ844
DVD Super Multi (±R, kétrétegű) UJ862
Page 11
Figyelmeztetés!
A szerzői jogvédelem alá eső munkákat, ideértve, de nem kizárólag a
zenei és videoanyagokat, a számítógépes programokat és adatbázisokat,
a szerzői jogra vonatkozó törvények védik. Ha a megfelelő szerzői jogi
törvények ezzel ellentétesen nem rendelkeznek, a szerzői jog által védett
munkákat a tulajdonos beleegyezése nélkül tilos másolni, módosítani, arról
rendelkezni, továbbadni vagy azt bármilyen más módon értékesíteni.
Kérjük, ne feledje, hogy az illetéktelen másolás, módosítás, rendelkezés,
továbbadás kártérítést és büntetést vonhat maga után.
■ Elektromos viharok alatt kerülje a telefonok használatát
(kivéve a vezeték nélküli készülékekét). A villámlás következtében
fennáll az esetleges áramütés veszélye.
■ A telefont ne használja gázömlés bejelentésére a gázömlés helyszínén.
■ A géphez kizárólag a jelen kézikönyvben szereplő tápkábel
használható.
■ A telepet kizárólag a gyártó által ajánlott azonos vagy annak megfelelő
típusú telepre cserélje ki.
■ A használt telepeket és akkumulátorokat a gyártó utasításainak
megfelelően selejtezze.
Kizárólag a számítógéppel együtt szállított vagy azzal megegyező típusú
telep használható. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a
megfelelő telepet használja.
Az ilyen esetekben előforduló károkért a TOSHIBA nem vállal felelősséget.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Felhasználói kézikönyvxi
Page 12
Előszó
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Gratulálunk új PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 sorozatú számítógépéhez.
Ez a hatékony noteszgép a kiváló bővíthetőség, például a multimédiás
funkciók lehetősége mellett évekre szóló megbízható használatot és kitűnő
működési teljesítményt biztosít.
Ebben a kézikönyvben PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 számítógépének
konfigurálásához és használatának megkezdéséhez talál segítséget.
6A dokumentáció ezen kívül a gép konfigurálásával, alapvető
műveletekkel, választható eszközök használatával és hibaelhárítással
kapcsolatos információkat is tartalmaz.
Ha korábban még nem használt számítógépet, vagy nem találkozott
még hordozható számítógéppel, javasoljuk, hogy az 1. (Ismerkedés) és
3. fejezet (Hardver, segédprogramok és opciók) segítségével ismerkedjen
meg a gép funkcióival, összetevőivel és kiegészítő eszközeivel.
Ezt követően az 1. fejezetben (Ismerkedés) a számítógép beállításának
lépésenkénti menetét ismerheti meg.
Gyakorlott számítógépes felhasználóknak azt ajánljuk, hogy a kézikönyv
felépítésének megismeréséhez olvassák végig az előszót, majd
a kiadványt átlapozva ismerkedjenek meg a gép jellemzőivel és
lehetőségeivel. Feltétlenül olvassa el a(z) Speciális jellemzők c. részt
(3. fejezet (Hardver, segédprogramok és opciók), amelyben a számítógép
szokatlan vagy egyedülálló funkcióiról olvashat, valamint a 7. fejezetet
(Hardvertelepítés), mely a funkciók telepítését és beállítását ismerteti.
Ha opcionális terméket vagy külső eszközt csatlakoztat, olvassa el a
3. fejezetet (Hardver, segédprogramok és opciók).
Konvenciók
Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések
és eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
Rövidítések
Első előfordulásuk alkalmával a könnyebb azonosíthatóság kedvéért
a rövidítés és annak angol kifejtése zárójelben követi a rövidítés
magyar megfelelőjét. Például: Csak olvasható memória (Read Only
Memory – ROM). A rövidítések listáját a Szójegyzékben is megtalálja.
Felhasználói kézikönyvxii
Page 13
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Ikonok
A számítógép portjait, gombjait és egyéb részeit a könyv ikonokkal jelöli.
A jelzőfénypanel is ikonokkal azonosítja azokat az elemeket, amelyekről
éppen információt szolgáltat.
Billentyűk
A szöveg a számítógép működésének bemutatásához
billentyűhivatkozásokat tartalmaz. A billentyűzet billentyűin lévő elsődleges
szimbólumot a szövegben megkülönböztető betűtípussal emeltük ki.
Például az ENTER az ENTER billentyűt jelenti.
Billentyűk működése
Egyes műveletekhez több billentyű egyidejű lenyomása szükséges.
Ezekre a billentyűkombinációkra a szöveg plusz jellel (+) elválasztott
billentyűjelölésekkel hivatkozik. Például a CTRL + C jelölés azt jelenti,
hogy miközben a CTRL billentyűt lenyomva tartja, nyomja le a C billentyűt is.
Ha a billentyűkombináció három billentyűből áll, az első kettő lenyomva
tartása mellett kell lenyomni a harmadikat.
ABCAmikor egy eljárás során olyan tevékenységeket
ismertetünk, amikor a felhasználónak egy ikonra
kell kattintania, vagy adott szöveget kell beírnia,
az ikon nevét vagy a beírandó szöveget a
kézikönyv a bal oldalon látható betűtípussal
szedve jelöli.
Kijelző
SABC
A számítógép által generált és a kijelzőn
megjelenő ablakok, ikonok nevei, illetve
a szövegek a bal oldalon látható betűtípussal
szedve szerepelnek a könyvben.
Üzenetek
A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos
információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő
használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező
lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz
a számítógép működtetésével kapcsolatban.
Az itt felsorolt utasítások be nem tartása vészhelyzetek kialakulásához,
életveszélyt jelentő helyzetekhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Felhasználói kézikönyvxiii
Page 14
Szóhasználat
Ez a kifejezés a dokumentumban az alábbi jelentéssel bír.
IndításA „Start” szó a Microsoft
operációs rendszer „” gombjára utal.
HDD vagy
merevlemez-meghajtó
Ábrák
Bizonyos modellek merevlemez-meghajtó
helyett „szilárdtest-meghajtóval (SSD)”
rendelkeznek.
A kézikönyvben a „HDD” vagy a „merevlemezmeghajtó” kifejezés alatt egyúttal az SSD is
értendő, kivéve, ha ettől eltérően van feltüntetve.
Jelen kézikönyvben a PORTÉGÉ R600 típus alatt
találhatja azon portok és csatlakozók helyét,
melyek a PORTÉGÉ R600 és a PORTÉGÉ A600
esetében azonosak.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
®
Windows Vista®
Felhasználói kézikönyvxiv
Page 15
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Általános biztonsági tudnivalók
A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy használat közben
optimális biztonságot nyújtsanak, csökkentsék a használat közbeni
túlerőltetés lehetőségét, és ellenálljanak a hordozhatósággal járó
megpróbáltatásoknak. A személyi sérülések elkerülése és a számítógép
károsodásának megelőzése érdekében azonban fontos, hogy
megismerkedjen néhány biztonsági tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat,
és fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő
figyelmeztetésekre.
Biztosítson megfelelő szellőzést
■ Mindig ügyeljen rá, hogy a számítógép és a tápegység szellőzése
megfelelő legyen, és védve legyen a túlmelegedéstől, amikor az
áramellátás be van kapcsolva, vagy amikor a tápegység az elektromos
hálózatra van csatlakoztatva (még akkor is, ha a számítógép alvó
módban van). Ilyen körülmények között az alábbiakra ügyeljen:
■ Soha ne fedje le semmivel a számítógépet vagy a tápegységet.
■ Soha ne tegye a számítógépet vagy a tápegységet hőforrás,
például elektromos takaró vagy fűtőkészülék mellé.
■ Soha ne takarja el a szellőzőnyílásokat, a számítógép alján
találhatókat is beleértve.
■ Mindig kemény, vízszintes felületen működtesse a számítógépet.
A számítógép szőnyegen vagy más puha anyagon való használata
elzárhatja a szellőzőnyílásokat.
■ Mindig biztosítson elegendő helyet a számítógép körül.
■ A számítógép vagy a tápegység túlmelegedése rendszerhibát,
a számítógép vagy a tápegység károsodását vagy tüzet okozhat,
ami súlyos sérüléshez vezethet.
Felhasználói kézikönyvxv
Page 16
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Számítógépbarát környezet kialakítása
A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz, hogy a
számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató, elférjenek rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása
érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, az
eszközök túlmelegedhetnek.
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása
érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
■ Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás.
■ Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó fülhallgató
(a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható
telefonkészülékek.
■ A hőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy
a hőmérséklet-változás forrásainak (pl. légkondicionálók,
szellőzőnyílások, fűtőtestek) megváltozása.
■ Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet,
szélsőségesen magas páratartalom.
■ Folyadékok és maró hatású vegyszerek.
Túlerőltetés
Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások
kézikönyvét. A benne található információk alapján elkerülheti a
billentyűzet folyamatos használatából eredő kéz- és csuklóproblémák
kialakulását. A Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve olyan
információkat tartalmaz a munkahely kialakításával, a helyes testtartással
és megvilágítással kapcsolatban, amelyek szintén felhasználhatók a fizikai
megerőltetés mérséklésére.
Égési sérülések
■ A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig
használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a számítógép
nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet ilyen feltételek
mellett tovább használja (például a számítógépet az ölében tartja, vagy
kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe égési sérülést
szenvedhet.
■ Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse
meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
■ Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet,
ez azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott. Ha a
tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt csatolja le,
és várja meg, amíg lehűl.
■ A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre,
mivel a hőre érzékeny anyag megsérülhet.
Felhasználói kézikönyvxvi
Page 17
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Nyomás és rázkódás okozta károsodás
A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak,
mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat
hibás működést.
Mobiltelefonok
A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer
interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem
befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és a
használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos
minden fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi
utasítások kézikönyve részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa
el a benne foglaltakat.
Felhasználói kézikönyvxvii
Page 18
Ismerkedés
Ez a fejezet a tartozékok listája mellett a számítógép használatának
megkezdéséhez szükséges alapvető információkat tartalmazza.
Ha a számítógép nem a TOSHIBA által előre telepített operációs
rendszerrel rendelkezik, előfordulhat, hogy a kézikönyvben
ismertetett funkciók közül néhány nem fog megfelelően működni.
Tartozékok listája
Óvatosan csomagolja ki a számítógépet, és őrizze meg a dobozt
és a csomagolóanyagokat.
Hardver
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek
mindegyikét:
érdekében olvassa el a Biztonsági és kényelmi utasítások
kézikönyvét. A kézikönyv célja, hogy segítséget nyújtson a hordozható
számítógép minél kényelmesebb és eredményesebb használatához.
A kézikönyv javaslatainak betartása csökkentheti annak veszélyét,
hogy a kézben, a karokban, a vállakban és a nyakban fájdalmas
és a mozgást korlátozó sérülések alakuljanak ki.
helyreállítása
Felhasználói kézikönyv1-2
Page 20
■ Használjon víruskereső programot, és ügyeljen arra, hogy azt
rendszeresen frissítse.
■ Soha ne formázzon adathordozót a tartalmának ellenőrzése nélkül.
A formázás megsemmisíti az összes tárolt adatot.
■ Tanácsos rendszeres időközönként külső adathordozóra biztonsági
mentést készíteni a belső merevlemezről vagy egyéb fő tárolóeszközről.
Az általános adathordozók nem tartósak és stabilak hosszú időn át, és
meghatározott feltételek esetén adatvesztés történhet.
■ Hardver vagy szoftver telepítése előtt mentse merevlemezre vagy
más adathordozóra a memóriában lévő adatokat. Ennek elmulasztása
adatvesztést okozhat.
A hálózati tápegység csatlakoztatása
A hálózati tápegységet a telep feltöltéséhez, illetve a számítógép
hálózati áramforrásról történő üzemeltetéshez kell a géphez csatlakoztatni.
A számítógép első használatakor célszerű a hálózati áramellátást
használni, mert a telep feltöltése előtt a gép nem működtethető telepről.
A hálózati tápegységet bármilyen 100–240 voltos, 50 vagy 60 Hz-es
áramforrásra csatlakoztathatja. Az akkumulátor hálózati tápegységről
történő feltöltésével kapcsolatban a 6. és az (Áramellátás és bekapcsolási
módok) talál információkat.
Ismerkedés
Felhasználói kézikönyv1-3
Page 21
Ismerkedés
■ A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése
érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati
tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet
használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet
vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést
okozhat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis
tápegységek használatából eredő károkért.
■ Soha ne csatlakoztassa a tápegységet olyan áramforráshoz, amely
nem felel meg a berendezés címkéjén feltüntetett feszültségnek vagy
frekvenciának. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést
eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
■ Mindig olyan tápkábelt használjon vagy vásároljon, amelyek
megfelelnek a használat helyének megfelelő országban használt
hivatalos feszültségnek, frekvenciának és követelményeknek.
Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami
súlyos sérülést okozhat.
■ A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójának biztonsági
előírásainak és szabályozásainak. Az adott régión kívül nem szabad
használni. Más régiókban való használathoz vásároljon az adott
terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
■ Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs
átalakítót.
■ Hálózati tápegység számítógéphez csatlakoztatásakor mindig
kövesse a Felhasználói kézikönyvben megadott lépéseket.
Az utolsó lépés mindig a tápkábel élő elektromos aljzatba
csatlakoztatása legyen, máskülönben a tápegység egyenáramú
kimeneti csatlakozójának megérintése az elektromos feltöltődés
következtében áramütést vagy más kisebb sérülést okozhat.
Általános biztonsági óvintézkedésként azt tanácsoljuk, ne érintse
meg a számítógép fémrészeit.
■ Soha ne helyezze a számítógépet vagy a tápegységet fafelületre,
bútorra vagy bármely más olyan felületre, amely hővel érintkezve
megrongálódhat, mivel a számítógépház, illetve tápegység felületi
hőmérséklete megemelkedik normál használat közben.
■ A számítógépet és a tápegységet mindig kemény, sík és hőálló
felületre helyezze.
■ A részletes biztonsággal kapcsolatos tudnivalókat és a kezelési
útmutatásokat a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások
kézikönyvében találja.
Felhasználói kézikönyv1-4
Page 22
Ismerkedés
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez.
A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (kéttűs dugó)
A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (háromtűs dugó)
A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs
tápegység/tápkábel tartozik.
2. Csatlakoztassa a hálózati adapter egyenfeszültségű kimenetét (dugó)
a 15 V-os egyenfeszültségű bemenethez (aljzat) a számítógép bal
oldalán.
15 voltos egyenáramú csatlakozó
Egyenáramú kimeneti csatlakozó
Az egyenáramú kimeneti csatlakozó csatlakoztatása a számítógéphez
(PORTÉGÉ R600)
3. A tápkábelt csatlakoztassa egy élő elektromos aljzatba.
A Tele p és az Egyenáram jelzőfénye világít a számítógép elején.
Felhasználói kézikönyv1-5
Page 23
A kijelző felnyitása
A számítógép kijelzőpanelje az optimális használathoz különböző
helyzetekbe állítható.
A számítógép felemelésének elkerülése érdekében egy kézzel nyomja
le a tenyértámasztót, másik kézzel pedig óvatosan húzza felfelé a kijelzőt.
Ezáltal a kijelző szögét úgy állíthatja be, hogy optimális tisztaságú képet
kapjon.
Kijelzőpanel
A kijelzőpanel felnyitását és lehajtását körültekintéssel végezze. A panel
hirtelen felnyitása vagy erőteljes lezárása a számítógép károsodását
okozhatja.
Ismerkedés
A kijelzőpanel felnyitása (PORTÉGÉ R600)
■ Ügyeljen arra, hogy a kijelzőpanelt ne döntse túlzottan hátra, mert
azzal túlerőltetheti a panel forgópántjait, és kárt okozhat a gépben.
■ Ne nyomja vagy lökje meg a kijelzőpanelt.
■ Ne emelje fel a számítógépet a kijelzőpanelnél fogva.
■ Ne hajtsa le a kijelzőpanelt, ha a billentyűzet és a kijelzőpanel között
toll vagy egyéb tárgy maradt.
■ A kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása közben a tenyértámasztót
egy kézzel lenyomva rögzítse a számítógépet, másik kézzel pedig
óvatosan nyissa fel, illetve hajtsa le a kijelzőt (a kijelzőpanel felnyitása,
illetve lehajtása során ne alkalmazzon túl nagy erőt).
Felhasználói kézikönyv1-6
Page 24
A számítógép bekapcsolása
Ebben a részben a számítógép bekapcsolásáról olvashat. A Tápellátás
jelzőfény jelzi a gép állapotát. További információkat itt talál: 6. fejezet Az
energiaellátási feltételek nyomon követése c. rész.
■ A számítógép első alkalommal történő bekapcsolásakor addig ne
kapcsolja ki a gépet, amíg be nem állította az operációs rendszert.
Bővebb információkat a A számítógép első alkalommal történő
elindítása részben talál.
■ A hangerő a Windows telepítése alatt nem változtatható.
1. Nyissa fel a kijelzőt.
2. Nyomja le, és tartsa lenyomva a számítógép főkapcsoló gombját két
vagy három másodpercig.
Főkapcsoló
Ismerkedés
A számítógép bekapcsolása (PORTÉGÉ R600)
A számítógép első alkalommal történő elindítása
A Microsoft Windows Vista indítóképernyő jelenik meg elsőként
a számítógép bekapcsolásakor. Az operációs rendszer helyes
telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A Software License Terms (a szoftver licencfeltételei)
rész megjelenésekor feltétlenül olvassa el az információkat.
A számítógép kikapcsolása
A számítógépet három különböző módon kapcsolhatja ki: leállítás,
hibernálás és alvó üzemmódba helyezés.
Felhasználói kézikönyv1-7
Page 25
Leállítás módja
Ha a számítógépet a Leállítás móddal kapcsolja ki, nem történik
adatmentés, és a számítógép a következő bekapcsoláskor az operációs
rendszer kezdő képernyőjét tölti be.
1. Adatmódosítás esetén a szükséges adatokat mentse a merevlemezre
vagy más adathordozóra.
2. A CD/DVD vagy a hajlékonylemez eltávolítása előtt állítson le minden
lemezekkel kapcsolatos műveletet.
■ Ellenőrizze, hogy a merevlemez-meghajtó vagy a merevlemez-
meghajtó/optikai lemezmeghajtó jelzőfénye nem világít-e.
Ha a számítógépet lemez írása vagy olvasása közben kikapcsolja,
adatvesztést vagy a lemez meghibásodását okozhatja.
■ Soha ne kapcsolja ki az áramellátást alkalmazás futása közben.
Ez adatvesztést okozhat.
■ Adatok írása/olvasása közben soha ne kapcsolja ki az áramellátást,
ne válasszon le külső tárolóeszközt, illetve ne távolítson el
adathordozót. Ez adatvesztést okozhat.
3. Kattintson a Start gombra.
4. Kattintson az energiagazdálkodási gombok () között található
nyílgombra (), majd válassza a menü Leállítás
elemét.
5. Kapcsolja ki a számítógéphez csatlakozó összes perifériás eszközt.
A számítógépet és a perifériás eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza.
Az esetleges károk elkerülése érdekében a bekapcsolás előtt várjon egy
kicsit.
Ismerkedés
Alvó állapot
Ha munkáját félbe kell szakítania, a számítógép alvó módba helyezésével
úgy is kikapcsolhatja a gépet, hogy nem kell kilépnie a használt
programból. Ebben az üzemmódban a rendszer az adatokat a számítógép
főmemóriájában őrzi, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja
a munkát, ahol abbahagyta.
Amennyiben a számítógépet ki kell kapcsolnia a repülőgép fedélzetén
vagy más olyan környezetben, ahol elektronikus eszközök irányítása vagy
szabályozása folyik, a gépet kapcsolja ki teljesen. Ez az összes vezeték
nélküli kommunikációs eszközre és kapcsolóra is vonatkozik. Tiltsa le
azokat a beállításokat, amelyek a számítógépet automatikusan
bekapcsolják (például időzített felvételkészítés). Ha a számítógépet
elmulasztja ily módon teljesen leállítani, akkor az operációs rendszere
újraindulhat, hogy végrehajtsa az előre beállított feladatait, vagy mentse
a nem mentett adatait, amely a repülésirányítási és egyéb rendszerek
működését zavarhatja, és akár súlyos balesetet is okozhat.
Felhasználói kézikönyv1-8
Page 26
Ismerkedés
■ Mielőtt alvó állapotba kapcsolná a számítógépet, mentse az adatokat.
■ Alvó módban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult, illetve
azt ne távolítsa el. Ez a számítógép vagy a memóriamodul
károsodásához vezethet.
■ Alvó módban lévő gépből a telep csak akkor távolítható el,
ha a számítógép éppen hálózati áramforrásról üzemel. A telep
eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elveszhetnek.
■ A hálózati tápegységről üzemelő számítógép az energiagazdálkodási
lehetőségeknél megadott beállításoknak megfelelően lép alvó
üzemmódba. (Az energiagazdálkodási lehetőségek eléréséhez
válassza a Start Vezérlőpult Rendszer és karbantartás Energiagazdálkodási lehetőségek) opciót.
■ Az alvó állapotból történő kilépéshez nyomja meg, és rövid ideig tartsa
lenyomva a gép főkapcsolóját vagy egy tetszőleges billentyűt.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a billentyűk csak akkor használhatók erre
a célra, ha engedélyezte az Ébresztés billentyűzetről funkciót a HW
Setup programban.
■ Ha a számítógép alvó módba lép, miközben egy hálózati alkalmazás
aktív, előfordulhat, hogy a számítógép legközelebbi bekapcsolásakor
és az alvó állapotból való kilépéskor az adott alkalmazást újra kell
indítani.
■ Ha meg szeretné akadályozni, hogy a számítógép automatikusan alvó
módba lépjen, tiltsa le az energiagazdálkodási lehetőségek Alvó mód
opcióját. (Eléréséhez válassza a következő opciókat: Start
Vezérlőpult Rendszer és karbantartás Energiagazdálkodási
lehetőségek).
■ A Hibrid alvás funkció használatához állítsa be azt az
Energiagazdálkodási lehetőségeknél.
Az alvó állapot előnyei
Az alvó állapot funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
■ Az előzőleg használt környezetet a hibernálási módnál gyorsabban
állítja vissza.
■ Amikor a rendszer az Alvó állapot funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép
energiát takarít meg a rendszer leállításával.
■ Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A számítógép alvó módba helyezése
Az alvó üzemmód engedélyezhető az Fn + F3 billentyűkombináció
megnyomásával - további részletek az 5. fejezetében (A billentyűzet)
találhatók.
A rendszert az alábbi négy módszer bármelyikével alvó állapotba
helyezheti:
Felhasználói kézikönyv1-9
Page 27
Ismerkedés
■ Kattintson a Start gombra, majd az energiagazdálkodási gombok
() között lévő főkapcsoló gombra ().
Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget engedélyezni kell az
Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban (ennek
megnyitásához kattintson a Start Vezérlőpult Rendszer és karbantartás Energiagazdálkodási lehetőségek elemre).
■ Kattintson a Start gombra, majd a nyílgombra (), és a menüben
válassza az
■ Zárja le a kijelzőpanelt. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget engedélyezni
kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban (ennek
megnyitásához kattintson a Start Vezérlőpult Rendszer és karbantartás Energiagazdálkodási lehetőségek elemre).
■ Nyomja meg a főkapcsolót. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget
engedélyezni kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban
(ennek megnyitásához kattintson a Start Vezérlőpult Rendszer és karbantartás Energiagazdálkodási lehetőségek elemre).
A számítógép bekapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol a leállításkor
abbahagyta.
■ Amikor a számítógép alvó módban van, a főkapcsoló jelzőfénye
narancssárgán villog.
■ Ha a számítógépet telepről működteti, a teljes működési időt
meghosszabbíthatja, ha a gépet hibernált állapotba helyezi. Az alvó
mód a számítógép kikapcsolt állapotában több energiát fogyaszt.
Alvó elemet.
Az alvó állapot használatának korlátai
Az alvó állapot a következő feltételek teljesülése esetén nem használható:
■ A gépet leállítás után azonnal visszakapcsolja.
■ A memória áramkörei statikus elektromosságnak és elektromos
zörejnek vannak kitéve.
Hibernálási mód
Hibernálási módban a rendszer a memória tartalmát a merevlemezre
menti a számítógép kikapcsolása előtt. A következő bekapcsoláskor
a számítógép az előző állapotot állítja vissza. Felhívjuk a figyelmét arra,
hogy a hibernálás mód nem menti el a számítógéphez csatlakozó
perifériás eszközök állapotát.
Felhasználói kézikönyv1-10
Page 28
Ismerkedés
■ Mentse el a szükséges adatokat. A hibernálási módba lépés során
a számítógép a memória tartalmát a merevlemezre menti. Ennek
ellenére, a biztonság érdekében célszerű az adatokat manuálisan
is elmenteni.
■ Adatvesztést okozhat, ha a mentés befejezése előtt eltávolítja a
telepet, vagy kihúzza a hálózati tápegység csatlakozóját. Várjon,
míg kialszik a merevlemez-meghajtó vagy a merevlemez-meghajtó/optikai lemezmeghajtó jelzőfénye.
■ Hibernálási állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen
memóriamodult, illetve azt nem távolítsa el. Ez adatvesztést
eredményezhet.
A hibernálás előnyei
A hibernálási funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
■ A számítógép alacsony telepfeszültség miatt bekövetkező automatikus
kikapcsolásakor a rendszer az adatokat a merevlemezre menti.
■ A számítógép bekapcsoláskor azonnal az előzőleg használt környezet
töltődik be.
■ Amikor a rendszer a Hibernálás funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép
energiát takarít meg a rendszer leállításával.
■ Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A hibernálás kezdeményezése
A hibernálási üzemmód engedélyezhető az Fn + F4 billentyűkombináció
megnyomásával is. A további részleteket lásd az 5. fejezetében
(A billentyűzet).
A rendszer hibernált állapotba helyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kattintson a Start gombra.
2. Kattintson az energiagazdálkodási gombok () között található
nyílgombra (), majd válassza a menü Hibernálás
elemét.
Automatikus hibernálás
A számítógépet úgy is konfigurálhatja, hogy az a főkapcsoló gomb
megnyomásakor vagy a kijelzőpanel lezárásakor automatikusan hibernált
állapotba lépjen. Ezeknek a beállításoknak a megadásához kövesse az
alábbi lépéseket:
1. A Start menüben kattintson a Vezérlőpult elemre.
2. Kattintson a Rendszer és karbantartás elemre, majd
az Energiagazdálkodási lehetőségek alkalmazásra.
3. Kattintson A főkapcsoló gomb funkciójának kiválasztása
vagy A fedéllehajtás funkciójának kiválasztása lehetőségre.
Felhasználói kézikönyv1-11
Page 29
4. Az Amikor megnyomom a számítógép főkapcsolóját és az Amikor lehajtom a számítógép fedelét elemeknél válassza ki a megfelelő
hibernálási beállítást.
5. Kattintson a Módosítások mentése gombra.
Adatmentés hibernált állapotban
Amikor a számítógépet hibernált üzemmódban kapcsolja ki, a rendszer az
aktuális memóriaadatokat a merevlemezre menti. Eközben a merevlemez-meghajtó vagy a merevlemez-meghajtó/optikai lemezmeghajtó
jelzőfénye világít.
A számítógép kikapcsolása és a memóriában lévő adatok merevlemezre
mentése után kapcsolja ki a perifériás eszközöket.
A számítógépet, és az ahhoz csatlakozó eszközöket ne kapcsolja azonnal
vissza. Várjon egy percet az alkatrészek teljes leállásáig.
A számítógép újraindítása
Bizonyos esetekben újra kell indítani a számítógépet. Ilyen esetek például
a következők:
■ Bizonyos rendszerbeállítások módosítása.
■ Hiba következtében a számítógép nem reagál a billentyűzetről érkező
parancsokra.
A számítógép újraindításához háromféle módszer közül választhat:
■ Kattintson a Start gombra, majd az energiagazdálkodási gombok ()
között található nyílgombra (), majd válassza a menü
Újraindítás elemét.
■ Nyomja le egyszerre a CTRL, az ALT és a DEL billentyűket (egyszer)
a menüablak megjelenítéséhez, majd a Leállítási opciók közül
válassza az Újraindítás lehetőséget.
■ Nyomja meg a főkapcsoló gombot, és tartsa lenyomva 5 másodpercig.
Miután a számítógép kikapcsolt, a gép újbóli bekapcsolása előtt várjon
10-15 másodpercet.
A merevlemez egy kb. 1,5 GB-os rejtett partíciója a rendszer-helyreállítási
beállítások számára fenntartott. Ezen a partíción olyan fájlok találhatók,
amelyek probléma esetén felhasználhatók a rendszer megjavításához.
Ennek a partíciónak a törlése esetén a Rendszer-helyreállítási beállítások
funkció nem lesz használható.
Felhasználói kézikönyv1-12
Page 30
Rendszer-helyreállítási beállítások
Az újonnan szállított számítógép merevlemezére telepítve van a Rendszerhelyreállítási beállítások funkció. A Rendszer-helyreállítási beállítások
menü az indítási problémák elhárítására, diagnosztika futtatására és
a rendszer helyreállítására szolgáló eszközöket tartalmaz.
A Rendszerindítás javítása funkcióról további információkat a Windows Súgó és támogatás tartalmaz.
A Rendszer-helyreállítási beállítások alkalmazás kézzel is futtatható a
problémák elhárítása érdekében.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Tartsa lenyomva az F8 billentyűt, és ismét kapcsolja be a gépet.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü. Válassza ki
a nyílgombokkal a Számítógép javítása lehetőséget, majd nyomja
meg az ENTER billentyűt.
4. Innentől kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást.
A Windows Vista rendszer Complete PC Backup (Teljes biztonsági
másolat a számítógépről) funkciója a Windows Vista™ Business
Edition és Ultimate Edition verzióiban használható.
Az előtelepített szoftverek helyreállítása
Az előtelepített szoftver helyreállítására többféle lehetőség van, a vásárolt
modelltől függően:
■ Optikai helyreállító lemez készítése
■ Előtelepített szoftverek helyreállítása az Ön által létrehozott helyreállító
lemezről
■ Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemez-
meghajtóról
Ismerkedés
Optikai helyreállító lemez készítése
Ez a rész a helyreállító lemezek létrehozását tárgyalja.
Felhasználói kézikönyv1-13
Page 31
Ismerkedés
■ Helyreállító-lemezek készítésekor a számítógépet hálózati
tápegységről kell működtetni.
■ A helyreállító-lemez készítéséhez használt szoftveren kívül zárjon
be minden futó alkalmazást.
■ Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését jelentősen
megnövelő szoftvereket.
■ A számítógépet teljes üzemben működtesse.
■ Ne használjon energiatakarékos üzemmódokat.
■ A vírusellenőrző futása alatt ne írjon a lemezre. Várja meg, amíg a
program futása befejeződik, majd tiltsa le az automatikus vírusellenőrző
programokat, beleértve a háttérben futó alkalmazásokat is.
■ Ne használjon segédprogramokat, illetve a merevlemez-meghajtó
elérési sebességét javító programokat. Az ilyen programok az
írószoftverek működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést
okozhatnak.
■ A lemez írása/újraírása közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen
ki, illetve ne helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
■ A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.).
■ Ne helyezze a számítógépet ingatag asztalra vagy egyéb instabil
felületre.
A számítógép szoftverének helyreállításához szükséges rendszerképfájlt a
merevlemez tárolja. A fájl a következő eljárással másolható DVD lemezre:
1. Készítsen elő egy üres DVD lemezt.
2. Az alkalmazás a következő adathordozók közüli választást teszi
lehetővé a helyreállító rendszerképfájl másolásához: DVD-R, DVD-RW,
DVD+R, DVD+RW.
Előfordulhat, hogy ezen adathordozók némelyike számítógépe optikai
lemezmeghajtójában nem használható. Ezért az eljárás folytatása előtt
ellenőrizze, hogy támogatja-e az optikai lemezmeghajtó a kiválasztott
üres adathordozót.
3. Kapcsolja be a számítógépet, és hagyja, hogy a szokásos módon
elinduljon a Windows Vista
®
operációs rendszer a merevlemezről.
4. Helyezze az első üres adathordozót az optikai lemezmeghajtó
tálcájába.
5. Kattintson duplán a Helyreállítólemez-készítő ikonra a Windows
®
Vista
asztalán, vagy válassza ki e programot a Start menüből.
6. A Helyreállítólemez-készítő elindulása után válassza ki az
adathordozó-típust és a másolni kívánt címet, majd kattintson
a Létrehozás gombra.
7. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A program létrehozza a helyreállító lemezeket.
Felhasználói kézikönyv1-14
Page 32
Előtelepített szoftverek helyreállítása az Ön által létrehozott
helyreállító lemezekről
Mielőtt helyreállítaná a számítógép gyári állapotát, állítsa a BIOS-t
alapértelmezett beállításra!
Ha az előre telepített szoftverek megsérülnek, az Ön által létrehozott
helyreállító lemezek segítségével a számítógépet visszaállíthatja az
eredeti, átvétel előtti állapotába. A helyreállításhoz kövesse az alábbi
lépéseket:
Ha korábban az Fn + ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás
funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy
hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További részletekért lásd
az 5. fejezetét (A billentyűzet).
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép
újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Helyezze a helyreállító lemezeket az optikai lemezmeghajtóba, majd
kapcsolja ki a számítógépet.
2. Az F12 billentyűt nyomva tartva kapcsolja be a számítógépet. Amikor
megjelenik az
billentyűt.
3. Válassza ki a menüből a CD-ROM ikont a kurzorbillentyűkkel. További
tudnivalókért lásd a következő részt: Betöltési sorrend, 7. fejezet
(Hardvertelepítés).
4. Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
TOSHIBA logóval ellátott képernyő, engedje fel az F12
Ismerkedés
Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító
merevlemez-meghajtóról
Mielőtt helyreállítaná a számítógép gyári állapotát, állítsa a BIOS-t
alapértelmezett beállításra!
Az adatokat tartalmazó meghajtón van egy „HDDRecovery” nevű mappa.
Ebben a mappában találhatók azok a fájlok, amelyek segítségével
visszaállítható a rendszer eredeti, gyárilag telepített állapota.
Ha újra beállítja a merevlemezt, ne módosítson, töröljön vagy adjon
hozzá partíciót a kézikönyvben leírtaktól eltérő módon. Ellenkező esetben
előfordulhat, hogy nem áll majd rendelkezésre a szükséges szoftver által
igényelt terület.
Ezenkívül ha külső cég által gyártott particionáló programot használ
a merevlemez partícióinak újrakiosztására, lehetetlenné válhat a
számítógépen lévő rendszer újratelepítése is.
Ha korábban az Fn + ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás
funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy
hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További információkért
lásd az 5. fejezetét (A billentyűzet).
Felhasználói kézikönyv1-15
Page 33
Ismerkedés
Feltétlenül csatlakoztassa a hálózati tápegységet. Ellenkező esetben
a helyreállítási folyamat során lemerülhet a telep.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép
újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Kapcsolja ki a számítógépet, és amikor megjelenik a TOSHIBA
képernyő, nyomja meg néhányszor az F8 funkciógombot.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü. Válassza
ki a nyílgombokkal a Számítógép javítása lehetőséget, majd
nyomja meg az ENTER billentyűt.
4. Válassza ki a kívánt billentyűzetkiosztást, majd nyomja meg a Továb b
gombot.
5. A helyreállító folyamat használatához a megfelelő jogokkal rendelkező
felhasználóként kell bejelentkeznie.
6. A Rendszer-helyreállítási beállítások képernyőn kattintson a TOSHIBA
Helyreállító merevlemez lehetőségre.
7. Kövesse a TOSHIBA Helyreállító merevlemez párbeszédpanelen
megjelenő útmutatást.
A számítógép visszaáll gyári telepítésű állapotába.
Felhasználói kézikönyv1-16
Page 34
A számítógép áttekintése
Ez a fejezet a számítógép összetevőit mutatja be. A számítógép
használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg az egyes
összetevőkkel.
Jogi nyilatkozat (használaton kívüli ikonok)*1
A használaton kívüli ikonokkal kapcsolatos további tudnivalókat a jogi
megjegyzések között (a H függelékben), vagy a fenti *1. hivatkozásra
kattintva találhatja meg.
Óvatosan bánjon a számítógéppel, hogy meg ne karcolódjon vagy
sérüljön a felülete.
A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel
Az alábbi ábra a számítógépet lehajtott kijelzőpanellel, elölnézetből
szemlélteti.
A számítógép áttekintése
2. fejezet
Állapotjelző fények
A számítógép eleje lehajtott kijelzőpanellel (PORTÉGÉ R600)
Állapotjelző fények
A számítógép eleje lehajtott kijelzőpanellel (PORTÉGÉ A600)
Felhasználói kézikönyv2-1
Page 35
A számítógép áttekintése
15
Állapotjelző fényekA LED-ek a különböző számítógép-funkciók
A számítógép bal oldala
A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
15 voltos
egyenáramú
csatlakozó
voltos
egyenáramú
csatlakozó
Külső monitor portja
Kombinált eSATA/USB-port
A számítógép bal oldala (PORTÉGÉ R600)
Külső monitor portja
állapotáról adnak tájékoztatást; részletes
leírásuk a következő helyen található:
Állapotjelző fények.
Univerzális soros busz
Hűtőventilátorok
Mikrofon-csatlakozó
Hűtőventilátorok
(USB 2.0) port
Univerzális soros
busz (USB 2.0) port
Fejhallgató-csatlakozó
Fejhallgató-csatlakozó
Hangerő-szabályozó
gomb
Kombinált eSATA/USB-port
Mikrofon-csatlakozó
Hangerő-szabályozó
A számítógép bal oldala (PORTÉGÉ A600)
15 voltos egyenáramú
csatlakozó
Ebbe az aljzatba csatlakozik a számítógép
energiaellátásáért és belső telepeinek töltéséért
felelős hálózati tápegység. Felhívjuk a figyelmét,
hogy kizárólag a számítógéppel szállított hálózati
tápegység használható. Nem megfelelő
tápegység használata esetén fennáll
a számítógép károsodásának veszélye.
Külső monitor portja15 tűs analóg VGA port.
Ehhez a porthoz külső monitort csatlakoztathat.
A számítógép külső monitorportján nincsenek rögzítőcsavarok egy külső
monitorkábel számára. A rögzítőcsavarokkal ellátott külső monitorkábelek
ennek ellenére használhatók a monitorhoz.
Felhasználói kézikönyv2-2
gomb
Page 36
A számítógép áttekintése
Kombinált
eSATA/USB-port
A számítógép bal oldalán egy az USB 2.0
szabványnak megfelelő kombinált eSATA/USBport található. Ez a port eSATA (External Serial
ATA – k ülső soros ATA) funkcióval rendelkezik.
A () ikonnal jelölt port USB alvás és töltés
funkcióval rendelkezik.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a kombinált eSATAUSB-portba idegen
fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen
fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy
akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Felhívjuk a figyelmét, hogy nem garantáljuk az összes USB-eszköz
minden rendelkezésre álló funkciójának működését. Lehetséges, hogy
bizonyos, egyes eszközökhöz rendelt funkciók nem fognak megfelelően
működni.
A ventilátorok nyílásait ne takarja el. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek
a hűtőventilátorba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok
és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami
meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Univerzális soros
busz (USB 2.0) port
Egy az USB 2.0 szabványnak megfelelő
USB-port a számítógép bal oldalán található.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek az USB-csatlakozókba idegen
fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen
fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy
akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Felhívjuk a figyelmét, hogy nem garantáljuk az összes USB-eszköz
minden rendelkezésre álló funkciójának működését. Lehetséges, hogy
bizonyos, egyes eszközökhöz rendelt funkciók nem fognak megfelelően
működni.
Mikrofon-csatlakozóA 3,5 mm-es mini mikrofon-csatlakozóhoz egy
darab egy hangcsatornás mikrofonbemenethez
alkalmas háromeres mini csatlakozó illeszthető.
Fejhallgatócsatlakozó
Felhasználói kézikönyv2-3
A 3,5 mm-es mini fejhallgató-csatlakozóhoz
sztereó fejhallgató csatlakoztatható.
Page 37
A számítógép áttekintése
V
élküli
Hangerő-szabályozó
gomb
A számítógép jobb oldala
A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
SD-kártya
bővítőhelye
Optikai lemezmeghajtó
A számítógép jobb oldala (PORTÉGÉ R600)
ExpressCard
kártyahely
Ezzel a gombbal szabályozhatja a belső monó
hangszóró és az opcionális külső sztereó
fejhallgató hangerejét (amennyiben az
csatlakoztatva van).
A hangerő-szabályozó gombot jobbra tekerve
csökkentheti, balra tekerve pedig növelheti
a hangerőt.
ExpressCard
kártyahely
Vezeték nélküli
kommunikáció
kapcsolója
Univerzális soros
busz (USB 2.0) port
ezeték n
kommunikáció
kapcsolója
LAN-
csatlakozó
Nyílás
lopásbiztos zár
számára
LAN-
csatlakozó
Optikailemez-
meghajtó vagy
modemcsatlakozó
SD-kártya
bővítőhelye
Univerzális soros
busz (USB 2.0) port
Nyílás
lopásbiztos
zár számára
A számítógép jobb oldala (PORTÉGÉ A600)
SD-kártya bővítőhelye Ebbe a bővítőhelybe egy darab SD/SDHC-
memóriakártya helyezhető, melyen más
eszközről, például digitális fényképezőgépről
vihet át adatokat a számítógépre.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a SD-kártya foglalatába idegen
fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok.
Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást
és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
kábellel a számítógép modemjét közvetlenül
a telefonvonalhoz csatlakoztathatja.
Vannak olyan típusok, melyekhez optikailemezmeghajtó helyett modemcsatlakozó tartozik.
■ Az analóg telefonvonaltól eltérő bármilyen távközlési vezetékre
való csatlakoztatás a számítógép meghibásodását eredményezheti.
■ A beépített modemet csak normál analóg telefonvonalhoz
csatlakoztassa.
■ Soha ne csatlakoztassa a beépített modemet digitális (ISDN)
vonalhoz.
■ Soha ne csatlakoztassa a beépített modemet a nyilvános
telefon digitális csatlakozójára vagy digitális helyi alközpontra.
■ Soha ne csatlakoztassa a beépített modemet a lakások és irodák
fő telefonvonalára.
■ Elektromos vihar közben ne használja a számítógépes modemet
a telefonkábelhez csatlakoztatva. A villámlás következtében fennáll
az esetleges áramütés veszélye.
Optikai
lemezmeghajtó
A számítógép-konfiguráció része egy DVD
Super Multi (+-R DL) vagy DVD Super Multi
meghajtó.
Vannak olyan típusok, melyek optikailemezmeghajtóval rendelkeznek.
ExpressCard
kártyahely
Ebbe a foglalatba egy ExpressCard-eszköz
helyezhető.
Néhány típus rendelkezik i.ExpressCard
foglalattal.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek az ExpressCard-foglalatba idegen
fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen
fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy
akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Vezeték nélküli
kommunikáció
kapcsolója
A vezeték nélküli LAN-, Bluetooth™ és vezeték
nélküli WAN-funkciók kikapcsolásához állítsa
a kapcsolót a bal oldali helyzetbe. A funkciók
bekapcsolásához tolja a kapcsolót jobbra.
Nem minden modell rendelkezik Bluetooth-,
vezeték nélküli LAN- és vezeték nélküli WANfunkciókkal.
Felhasználói kézikönyv2-5
Page 39
A számítógép áttekintése
■ Ne használja a vezeték nélküli LAN- (Wi-Fi®-) és a Bluetooth-funkciót
mikrohullámú sütő közelében, illetve rádióinterferenciának vagy
mágneses mezőknek kitett helyeken. A mikrohullámú sütőből vagy
más forrásból származó interferencia akadályozhatja a Wi-Fi vagy
a Bluetooth-kapcsolat működését.
■ Olyan személy közelében, aki vélhetőleg beültetett szívritmus-
szabályozóval vagy más elektromos orvostechnikai eszközzel
rendelkezik, minden vezeték nélküli funkciót kapcsoljon ki.
A rádióhullámok megzavarhatják a szívritmus-szabályzó vagy az
orvostechnikai eszköz működését, ami súlyos sérülést okozhat.
A vezeték nélküli funkciók használatakor kövesse az orvostechnikai
eszközhöz kapott utasításokat.
■ Mindig kapcsolja ki a vezeték nélküli funkciókat, ha a számítógép
automatikus vezérlőberendezések vagy készülékek, például
automatikus ajtók vagy tűzérzékelők közelében van. A rádióhullámok
az ilyen berendezések hibás működését eredményezhetik, ami súlyos
sérülést okozhat.
Univerzális soros
busz (USB 2.0) port
A gép jobb oldalán egy darab USB-port található.
Részleteket lásd: A számítógép bal oldala.
LAN-csatlakozóA LAN-csatlakozó segítségével számítógépét
a helyi hálózathoz csatlakoztathatja. Az adapter
beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T),
Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx)
és Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbit/s,
1000BASE-T) támogatással rendelkezik.
Bővebb információkat a 4. fejezetben
(A számítógép használatának alapjai) talál.
■ A LAN-csatlakozóba kizárólag LAN-kábel csatlakoztatható. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
■ A LAN-kábelt tilos a tápegységhez csatlakoztatni. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
Nyílás lopásbiztos zár
számára
Ehhez a nyíláshoz biztonsági kábel illeszthető,
amellyel számítógépét az asztalhoz vagy egyéb
nagy tárgyakhoz rögzítheti a lopás elkerülésének
érdekében.
Felhasználói kézikönyv2-6
Page 40
Előző
A számítógép áttekintése
A következő ábra a számítógép hátoldalát szemlélteti.
Te le p
A számítógép hátoldala (PORTÉGÉ R600)
Te le p
A számítógép hátoldala (PORTÉGÉ A600)
Tel epHa a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva,
a számítógép energiaellátásáról a telep
gondoskodik. A telep használatával és
működésével kapcsolatos részletes tudnivalókat a
6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási
módok) találja.
Felhasználói kézikönyv2-7
Page 41
A számítógép alsó része
A következő ábra a számítógép alsó részét szemlélteti. A sérülések
elkerülése érdekében gondoskodjon róla, hogy a számítógép megfordítása
előtt a kijelzőpanel le legyen hajtva.
Telep biztonsági retesze
A számítógép alsó része (PORTÉGÉ R600)
Reteszek
Memóriamodul foglalata
A számítógép áttekintése
Telepkioldó retesz
Dokkolóport
Telep biztonsági retesze
Reteszek
Memóriamodul foglalata
Telepkioldó retesz
Dokkolóport
A számítógép alsó része (PORTÉGÉ A600)
Felhasználói kézikönyv2-8
Page 42
A számítógép áttekintése
ReteszekA stabil csatlakozást a számítógépen lévő
hornyok és az TOSHIBA Slim Port Replicator
II porttöbbszöröző kampóinak illeszkedése
biztosítja.
DokkolóportEz a port a 3. fejezetben
(Hardver, segédprogramok és opciók)
ismertetett opcionális TOSHIBA Slim Port
Replicator II porttöbbszöröző csatlakoztatását
teszi lehetővé.
■ A számítógéphez kizárólag TOSHIBA Slim Port Replicator II
porttöbbszöröző használható. Ne kísérletezzen más porttöbbszöröző
használatával.
■ Idegen tárgyakat ne helyezzen a dokkolóportba. A gombostű, és
egyéb hasonló tárgyak a számítógép áramköreinek meghibásodását
okozhatják. A csatlakozót egy műanyag védőlemez borítja.
■ Amikor a TOSHIBA Express Port Replicator csatlakoztatva
van a számítógéphez, ne használja annak külső monitorportját.
Memóriamodul
foglalata
A memóriamodul-foglalat további memóriamodul
behelyezését, cseréjét és eltávolítását teszi
lehetővé.
Részletekért lásd a következőt:
Bővítő memóriamodul, 3. fejezet
(Hardver, segédprogramok és opciók).
Telepkioldó reteszA telep eltávolításához tolja a reteszt „kioldási”
helyzetbe, és tartsa ebben az állapotban.
A telep eltávolításával kapcsolatos részletes
tudnivalókat a 6. fejezetben
(Áramellátás és bekapcsolási módok) találja.
Telep biztonsági
retesze
A telep eltávolítása előtt tolja el a telep biztonsági
reteszét.
Felhasználói kézikönyv2-9
Page 43
A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel
Ebben a részben a számítógépet felnyitott kijelzőpanellel mutatjuk be.
A felnyitott kijelzőpanelt állítsa a megfelelő nézőszögbe.
Bluetooth-antenna, vezeték nélküli LAN
antennák, vezeték nélküli WAN antennák
Kijelző
képernyője
A kijelző
forgópántjai
Hangszóró
(ábrán nem látható)
Főkapcsoló
Mikrofon
Webkamera jelzőfénye
Webkamera
(Az ábrán nem látható)
Touch PadBillentyűzet
A számítógép áttekintése
LCD-érzékelő
kapcsolója
A kijelző forgópántjai
TOSHIBA Assist gomb
Háttérvilágítás be-ki
kapcsoló gombja
Ujjlenyomatérzékelő
Touch Pad
vezérlőgombok
A számítógép elölnézete felnyitott kijelzőpanellel (PORTÉGÉ R600)
Felhasználói kézikönyv2-10
Page 44
A számítógép áttekintése
Bluetooth-antenna, vezeték nélküli LAN
antennák, vezeték nélküli WAN antennák
Kijelző
képernyője
forgópántjai
(ábrán nem látható)
A kijelző
Hangszóró
Főkapcsoló
Billentyűzet
Mikrofon
Webkamera jelzőfénye
Webkamera
LCD-érzékelő gombja
(a képen nem látszik)
A kijelző forgópántjai
TOSHIBA Assist gomb
TOSHIBA megjelenítés
gomb
Touch Pad
Ujjlenyomatérzékelő
Touch Pad
vezérlőgombok
A számítógép elölnézete felnyitott kijelzőpanellel (PORTÉGÉ A600)
A kijelző forgópántjai A kijelző forgópántjai teszik lehetővé
a kijelzőpanel különböző, kényelmesen
nézhető helyzetekbe való állítását.
Kijelző képernyőjeAmikor a számítógépet hálózati áramforrásról
üzemelteti, a belső kijelzőn megjelenő kép
valamivel világosabb lesz, mint telepről történő
működéskor. Az eltérő fényerőt a telepről való
működtetés közbeni energiatakarékossági
szempontok indokolják. A számítógép
kijelzőjével kapcsolatos további információkért
lásd a B függelék Monitorvezérlő és a videomód
részét.
Webkamera
jelzőfénye
Amikor a webkamera üzemben van, világít
a webkamera jelzőfénye.
Bizonyos modellek rendelkeznek
webkamera-jelzőfénnyel.
Felhasználói kézikönyv2-11
Page 45
A számítógép áttekintése
WebkameraWebkamera: Olyan eszköz, mellyel mozgóképet
rögzíthet vagy fényképeket készíthet a
számítógép segítségével. Használhatja
videocsevegéshez vagy videokonferenciák
létrehozásához; ehhez egy kommunikációs
eszközre, például a Windows Live Messengerre van szüksége. Camera Assistant Software:
Segítségével különböző videoeffektusokat adhat
hozzá a videóhoz vagy fényképhez.
A szoftver internetes videoátvitelt és
videocsevegést is lehetővé tesz, a megfelelő
speciális alkalmazások használatával.
A webkamera pixelszáma 0,3 millió
(a maximális fényképméret: 640 × 480 pixel).
Bizonyos modellek rendelkeznek webkamerával.
Lásd a Webkamera c. részt (4. fejezet,
A számítógép használatának alapjai).
Touch PadA tenyértámasz közepén található Touch Pad
a képernyőn megjelenő kurzor mozgásának
vezérlésére szolgál. Részletekért tekintse meg
a 4. fejezet (A számítógép használatának alapjai)
Az érintőpárna használata részét.
A TouchPad
vezérlőgombjai
A TouchPad alatt található vezérlőgombokkal
a képernyőn megjelenő kurzor segítségével
menüelemek közül választhat, illetve
szövegekkel és ábrákkal kapcsolatos feladatokat
hajthat végre.
MikrofonA beépített mikrofonnal hangokat importálhat és
rögzíthet különböző alkalmazások segítségével.
További információkat a következő helyen talál:
Hangrendszer, 4. fejezet
(A számítógép használatának alapjai).
BillentyűzetA belső billentyűzet integrált számbillentyűzettel,
dedikált kurzorvezérlő billentyűkkel, valamint
és billentyűkkel rendelkezik. A billentyűzet
kompatibilis az IBM
®
bővített billentyűzettel.
További részletekért lásd: 5. fejezet
(A billentyűzet).
HangszóróA belső monó hangszóró a szoftverek
hanghatásait, illetve a rendszer által generált
különféle hangriasztásokat teszik hallhatóvá.
FőkapcsolóA számítógép be- és kikapcsolásához nyomja
meg ezt a gombot.
Felhasználói kézikönyv2-12
Page 46
A számítógép áttekintése
TOSHIBA Assist
gomb
A gombhoz rendelt program automatikus
elindításához. Kikapcsolt, alvó, illetve hibernált
állapotban ezzel a gombbal elindíthatja a gépet,
és a megfelelő programot.
Háttérvilágítás be-ki
kapcsoló gombja
Ennek a gombnak a megnyomásával be- és
kikapcsolhatja a képernyő háttérvilágítását.
Ha a szabadban, derült idő esetén kikapcsolja
a háttérvilágítást, hosszabb ideig használhatja
a számítógépet.
Vannak olyan modellek, melyek háttérvilágítás
be-/kikapcsoló gombbal rendelkeznek.
TOSHIBA
megjelenítés gomb
A TOSHIBA Presentation gomb funkciója
megegyezik a Mobility Center Connect display
gombjának funkciójával. Külső kijelzővel
rendelkező számítógépen megnyomva a
Windows Vista TMM (Transient Multimon
Manager) képernyő jelenik meg.
Bizonyos modellek rendelkeznek TOSHIBA
Presentation gombbal.
Ujjlenyomat-érzékelő Ez az érzékelő az ujjlenyomat beolvasását
és felismerését teszi lehetővé.
Az ujjlenyomat-érzékelővel kapcsolatos
részletes tudnivalókat a 4. fejezetben
(Az ujjlenyomat-érzékelő használata) találja.
LCD-érzékelő
kapcsolója
A kapcsoló érzékeli, hogy a kijelzőpanel lezárt
vagy felnyitott állapotban van-e, és ennek
megfelelően aktiválja a Be- és kikapcsolás
a panellel funkciót. Például a kijelzőpanel
lehajtásakor a számítógép hibernált állapotba
vált, és kikapcsol. Amikor a legközelebb felnyitja
a kijelzőt, a számítógép automatikusan elindul,
és a legutóbb használt alkalmazásba lép.
A beállítást az energiagazdálkodási lehetőségek
között adhatja meg. Az eléréshez kattintson
a StartVezérlőpultRendszer és
A kapcsoló közelébe ne helyezzen mágneses tárgyakat, mert a
mágnesesség hatására a számítógép automatikusan hibernált módba
léphet és kikapcsolhat még akkor is, ha a panellel történő kikapcsolási
funkciót letiltotta.
Bluetooth-antennaA sorozat egyes számítógépei rendelkeznek
Bluetooth-antennával.
Felhasználói kézikönyv2-13
Page 47
A számítógép áttekintése
Vezeték nélküli
LAN-antennák
Vezeték nélküli
WAN-antennák
Jelző fények
Ez a rész a jelzőfunkciókat mutatja be.
Állapotjelző fények
Az egyes számítógépes műveletek jelzőfényeinek világítása azt jelzi,
hogy az adott művelet folyamatban van.
EGYENÁRAM
BEMENETE
ÁramellátásAmikor a gép be van kapcsolva, a Főkapcsoló
Tel epA Tel ep jelzőfénye a telepfeszültség szintjéről
A sorozat egyes számítógépei rendelkeznek
vezeték nélküli LAN-antennákkal.
A sorozat egyes számítógépei rendelkeznek
vezeték nélküli WAN-antennákkal.
Állapotjelző fények
Ha a számítógép hálózati tápegységről
problémamentesen üzemel, az egyenáram
jelzőfénye fehéren vagy zölden világít.
A tápegység rendellenes kimeneti feszültsége
vagy a tápellátás zavara esetén a jelzőfény
narancssárgán villog.
jelzőfénye fehéren vagy zölden világít. Ha
viszont a számítógépet alvó állapotba kapcsolja,
a jelzőfény a rendszer leállása és az alvó állapot
teljes időtartama alatt narancssárgán villog
(a jelzőfény kb. egy másodpercig világít, két
másodpercig nem világít).
ad tájékoztatást. Fehér vagy zöld fény: a telep
teljesen fel van töltve; narancssárga fény: a telep
töltés alatt; villogó narancssárga: alacsony
telepfeszültség. A funkcióval kapcsolatos bővebb
információkat a 6. fejezetben
(Áramellátás és bekapcsolási módok) talál.
Felhasználói kézikönyv2-14
Page 48
A számítógép áttekintése
Merevlemez-meghajtó
vagy optikailemezmeghajtó
■ PORTÉGÉ R600
A merevlemez-meghajtó jelzőfénye a
beépített merevlemez-meghajtó vagy eSATAeszköz használata közben fehéren világít.
■ PORTÉGÉ A600
A merevlemez-meghajtó/optikailemezmeghajtó jelzőfénye a beépített merevlemezmeghajtó, optikailemez-meghajtó vagy
eSATA-eszköz használata közben zölden
világít.
SD-kártyaAz SD-kártya jelzőfénye fehéren vagy zölden
világít, ha a gép az SD-kártya foglalatába
helyezett eszközön végez műveletet.
Vezeték nélküli
kommunikáció
A vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye
narancssárgán világít, ha a Bluetooth-, illetve
a vezeték nélküli LAN-funkciók használata
engedélyezett.
Nem minden modell rendelkezik Bluetoothés vezeték nélküli LAN-funkciókkal.
Vezeték nélküli WANA vezeték nélküli WAN jelzőfénye kéken
világít vagy villog, amikor a vezeték nélküli
WAN-funkció be van kapcsolva.
A jelzőfény a vezeték nélküli WAN-funkció
kapcsolati állapotát világítással vagy villogással
jelzi.
A funkció csak akkor használható, ha van
telepítve vezeték nélküli WAN-modul.
Bizonyos modellek rendelkeznek vezeték
nélküli WAN-modullal.
A billentyűzet jelzőfényei
Az alábbi ábra a CAPS LOCK jelzőfény és a billentyűzetbe integrált
számbillentyűzet jelzőfényeinek elhelyezkedését mutatja be, melyek
a következő állapotok jelzésére szolgálnak:
■ Ha a CAPS LOCK jelzőfény világít, a billentyűzet nagybetűs módban
működik.
■ Amikor a kurzormozgató üzemmód jelzőfénye világít, a billentyűzetbe
integrált számbillentyűkkel a kurzort vezérelheti.
■ Amikor a numerikus mód jelzőfénye világít, a billentyűzetbe integrált
számbillentyűket számok beírására használhatja.
Felhasználói kézikönyv2-15
Page 49
Kurzormozgató üzemmód jelzőfénye
CAPS LOCK jelzőfény
A billentyűzet jelzőfényei (PORTÉGÉ R600)
A számítógép áttekintése
Numerikus
üzemmód
jelzőfénye
CAPS LOCKA jelzőfény zölden világít, ha a billentyűzet
Kurzormozgató módAmikor a kurzormozgató üzemmód jelzőfénye
Numerikus üzemmód Amikor a numerikus üzemmód jelzőfénye
Optikailemez-meghajtók
A számítógép-konfiguráció része egy DVD Super Multi (+-R DL) vagy
DVD Super Multi meghajtó. A CD/DVD-ROM működését egy soros ATA
(PORTÉGÉ A600) vagy USB (PORTÉGÉ R600) interfészvezérlő biztosítja.
Amikor a számítógép a CD/DVD-n végez műveleteket, a meghajtó
jelzőfénye világít. Vannak olyan típusok, melyek optikailemez-meghajtóval
rendelkeznek.
A lemezek behelyezésével és kivételével kapcsolatban olvassa el a
4. fejezet (Az optikai lemezmeghajtók használata) A számítógép
használatának alapjai részét.
nagybetűs állapotban van.
zölden világít, a billentyűzetbe integrált szürke
feliratú számbillentyűket kurzorbillentyűkként
használhatja. További tudnivalókért lásd
a következő részt: Billentyűzetbe integrált
számbillentyűzet, 5. fejezet (A billentyűzet).
zölden világít, a billentyűzetbe integrált szürke
feliratú billentyűket számok beírására
használhatja. További tudnivalókért lásd
a következő részt: Billentyűzetbe integrált
számbillentyűzet, 5. fejezet (A billentyűzet).
Felhasználói kézikönyv2-16
Page 50
A számítógép áttekintése
DVD-meghajtók és médiák régiókódjai
A Super Multi DVD-meghajtók, valamint az azokkal használható médiák
hat különböző kereskedelmi régió előírásainak megfelelően kerülnek
gyártásra. Vásárláskor mindig a meghajtó specifikációja szerinti DVD-t
vásároljon, különben a filmet nem fogja tudni megfelelően lejátszani.
KódRégió
1 Kanada, Egyesült Államok
2 Japán, Európa, Dél-Afrika, Közép-Kelet
3 Délkelet-Ázsia, Kelet-Ázsia
4 Ausztrália, Új-Zéland, Csendes-óceáni szigetek,
Közép-Amerika, Dél-Amerika, Karib-térség
5 Oroszország, indiai szubkontinens, Afrika,
Észak-Korea, Mongólia
6 Kína
Írható lemezek
Ebben a részletben az írható CD/DVD lemezek típusait mutatjuk be.
A meghajtó specifikációjában ellenőrizze, hogy milyen lemeztípusok
írására alkalmas. Kompaktlemezek írásához használja a TOSHIBA
Disc Creator programot. Részletekért lásd a 4. fejezetet
(A számítógép használatának alapjai).
CD lemezek
■ A CD-R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok
nem törölhetők, illetve módosíthatók.
■ A többsebességes, a nagysebességű és az ultra nagysebességű
CD-RW lemezek többször is írhatók.
DVD lemezek
Super Multi DVD-meghajtó
■ A DVD-R és DVD+R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók.
A rögzített adatok nem törölhetők, illetve módosíthatók.
■ A DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezek többször is írhatók.
Kétoldalas módot támogató Super Multi DVD-meghajtó
■ DVD-R, DVD+R, DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű) típusú
lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok nem
törölhetők, illetve módosíthatók.
■ A DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezek többször is írhatók.
Felhasználói kézikönyv2-17
Page 51
A számítógép áttekintése
Formátumok
A meghajtó a következő formátumokat támogatja:
Super Multi DVD-meghajtó
A meghajtó a következő formátumokat támogatja: CD-ROM, DVD-ROM,
DVD-Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD
Mode 1, Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced CD
(CD-EXTRA), Addressing Method 2, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW,
DVD+R, DVD+RW és DVD-RAM.
TM
(egy-/többmenetes), CD-ROM
Kétoldalas módot támogató Super Multi DVD-meghajtó
A meghajtó a következő formátumokat támogatja: CD-ROM, DVD-ROM,
DVD-Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD (egy- és többmenetes), CD-ROM
Mode 1, Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced CD
(CD-EXTRA), Addressing Method 2, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R,
kétrétegű, DVD-RW, DVD+R; DVD+R, kétrétegű; DVD+RW és DVD-RAM.
Super Multi DVD-meghajtó
A teljes méretű Super Multi DVD-meghajtómodullal újraírható CD/DVD-kre
rögzíthet adatokat, és külön átalakító használata nélkül 12 cm-es (4,72") és
8 cm-es (3,15") CD/DVD lemezeket játszhat le.
Amikor a meghajtó DVD-R DL vagy DVD+R DL formátumú lemezt olvas
be, a lemez csak olvasható módban elérhető.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig
nagyobb.
Kétoldalas módot támogató Super Multi DVD-meghajtó
A teljes méretű Super Multi DVD (+-R DL)-meghajtómodullal újraírható
CD/DVD-kre rögzíthet adatokat, és külön átalakító használata nélkül
12 cm-es (4,72") és 8 cm-es (3,15") CD/DVD lemezeket játszhat le.
Felhasználói kézikönyv2-18
Page 52
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig
nagyobb.
A hálózati tápegység 100 és 240 volt között bármilyen feszültséget képes
automatikusan átalakítani, illetve a gépet 50 vagy 60 Hz-es frekvenciának
megfelelően működtetni. Ez a jellemző lehetővé teszi, hogy a számítógépet
szinte minden országban/régióban használhassa. A hálózati tápegység
a váltakozó áramot egyenárammá alakítja, és csökkenti a számítógép által
felvett feszültséget.
A telep feltöltéséhez a hálózati tápegység egyik végét az áramforrásba,
a másikat pedig a számítógéphez kell csatlakoztatni. Bővebb információkat
a 5. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási módok) találhat.
A számítógép áttekintése
nagysebességű média)
Hálózati tápegység (kéttűs villásdugóval)
Felhasználói kézikönyv2-19
Page 53
A számítógép áttekintése
Hálózati tápegység (háromtűs villásdugóval)
■ A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs
tápegység/tápkábel tartozik.
■ Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs
átalakítót.
■ A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójában érvényes
biztonsági előírásoknak. A tápkábelt az adott régión kívül nem
használja. A tápegység/számítógép más régiókban való
használatához vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak
megfelelő tápkábelt.
A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése érdekében
mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy
a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem
kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép
károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat. A TOSHIBA
nem vállal felelősséget a nem kompatibilis tápegységek használatából
eredő károkért.
Felhasználói kézikönyv2-20
Page 54
Hardver, segédprogramok és opciók
3. fejezet
Hardver, segédprogramok és opciók
Hardver
Ebben a részben a számítógép hardverét mutatjuk be.
A tényleges specifikációk a számítógép modelljétől függően változhatnak.
Processzor
CPUA számítógép Intel® processzorral rendelkezik.
Intel® CoreTM 2 Duo processzor, 3 MB-os,
2. szintű gyorsítótárral, mely támogatja az
Enhanced Intel
A jövőben a számítógép új processzorok
használatát is lehetővé teheti. A vásárolt modell
konfigurációjával kapcsolatos részletes
információkat megtalálja a régiójának megfelelő
webhelyen.
®
SpeedStep® technológiát.
A sorozat néhány típusa az Intel® Centrino® 2 processzor technológiát
használja, mely három részből áll: Intel
Wi-Fi Link 5100AGN, valamint Intel
®
CoreTM 2 Duo processzor, Intel®
®
GS45 Express csipkészlet.
Jogi megjegyzés (CPU)*2
A CPU-val kapcsolatos további tudnivalókat a jogi megjegyzések között
(H függelék) vagy a fenti *2. hivatkozásra kattintva találhatja meg.
Video RAMA számítógép grafikus adapterének memóriája,
Amennyiben számítógépe 3 GB-nál nagyobb kapacitású
memóriamodulokkal rendelkezik, előfordulhat, hogy a memória
megjelenített mérete csupán 3 GB (a számítógép hardverjellemzőitől
függően).
Ez nem hiba, mivel az operációs rendszer általában a rendelkezésre álló
memória, nem pedig a számítógépbe telepített fizikai memória (RAM)
mennyiségét jeleníti meg.
Néhány rendszerösszetevő (pl. a videoadapter GPU-ja, illetve PCIeszközök, mint a vezeték nélküli LAN stb.) helyet foglalnak el a
memóriában. A 32 bites operációs rendszerek nem képesek 4 GB-nál
nagyobb memóriát megcímezni, ezért ezek a rendszererőforrások átfedik
a fizikai memóriát. Az átfedett memória ugyanakkor technikai korlátok
miatt nem áll az operációs rendszer rendelkezésére. Jóllehet bizonyos
eszközök a számítógépbe telepített fizikai memória tényeleges
mennyiségét jelenítik meg, az operációs rendszer rendelkezésére álló
memória mennyisége így is csupán 3 GB körül van.
biztosításához 512, 1 024, 2 048 és 4 096 MB-os
memóriamodulok illeszthetők a számítógép
memóriafoglalatába.
A számítógép több memóriamodullal bővíthető,
összesen 5 120 MB méretben. A felhasználható
rendszermemória tényleges mennyisége kisebb
lesz a telepített memóriamodulok méreténél.
mely a bittérképes kijelzőn megjelenített kép
tárolására szolgál.
A rendelkezésre álló Video RAM mennyisége a
számítógép rendszermemóriájától függ.
Kattintson a Start Vezérlőpult Megjelenés
és testreszabás Testreszabás
Képernyőbeállítások parancsra.
A Video RAM mennyiségét a Képernyő-
beállítások ablakban a Speciális beállítások...
gombra kattintva ellenőrizheti.
Jogi megjegyzések (Memória [főrendszer])*3
A memóriával (főrendszerrel) kapcsolatos további tudnivalókat a jogi
megjegyzések között (H függelék) vagy a fenti *3. hivatkozásra kattintva
találhatja meg.
Áramellátás
Tel epA számítógép áramellátását egy újratölthető
lítium-ion telep biztosítja.
Felhasználói kézikönyv3-2
Page 56
Hardver, segédprogramok és opciók
Jogi megjegyzés (telep élettartama)*4
A telep élettartamával kapcsolatos további tudnivalókat a jogi
megjegyzések között (H függelék) vagy a fenti *4. hivatkozásra kattintva
találhatja meg.
RTC-akkumulátorA belső RTC-akkumulátor a valós idejű óra és a
Hálózati tápegységA hálózati tápegység gondoskodik a rendszer
naptár adatainak mentésére szolgál.
áramellátásáról és a telep feltöltéséről.
A tápegység két-, illetve háromtűs kihúzható
tápkábellel rendelkezik.
Univerzális jellegének köszönhetően a
tápegység 100 és 240 V között bármilyen
hálózati feszültségről képes működni, a
kibocsátott áramerősség azonban modellenként
eltérhet. A számítógép károsodásához vezethet,
ha nem a megfelelő egységet használja. További
részleteket a 2. fejezet (Hálózati tápegység)
A számítógép áttekintése részében talál.
Lemezek
Merevlemez-meghajtó
vagy szilárdtestmeghajtó
A számítógép az alábbi merevlemez-meghajtók
(HDD) vagy szilárdtest-meghajtók (SSD)
egyikével rendelkezik. Az egyes HDD vagy SSD
meghajtók kapacitása eltérő.
■ Merevlemez-meghajtó
■ 80 GB
■ 120 GB
■ 160 GB
■ 200 GB
■ 250 GB
■ SSD
■ 64 GB
■ 128 GB
Felhívjuk figyelmét, hogy a merevlemezmeghajtó vagy az optikai meghajtó teljes
kapacitásának egy része adminisztrációs
feladatok számára fenntartott.
A jövőben elképzelhető, hogy a számítógéphez a
fentiektől eltérő merevlemez-meghajtók fognak
megjelenni a piacon.
Felhasználói kézikönyv3-3
Page 57
Hardver, segédprogramok és opciók
■ A kézikönyvben a „HDD” vagy a „merevlemez-meghajtó” kifejezés
alatt egyúttal az SSD is értendő, kivéve, ha ettől eltérően van
feltüntetve.
■ Az SSD nagy kapacitású adathordozó, mely a merevlemez
mágneslemeze helyett szilárdtest-memóriát használ.
Bizonyos szokatlan körülmények – hosszú ideig tartó használaton kívüli
állapot és/vagy magas hőmérséklet hatása – esetén az SSD sebezhető
lehet az adatmegőrzési hibák szempontjából.
Jogi megjegyzés (merevlemez-meghajtó (HDD)
kapacitása)
A merevlemez-meghajtó (HDD) kapacitásával kapcsolatos további
tudnivalókat a jogi megjegyzések között (H függelék) vagy a fenti
*5. hivatkozásra kattintva találhatja meg.
*5
Optikai lemezmeghajtó
MeghajtóA számítógép az alábbi optikailemez-meghajtók
A 2,6 GB-os és az 5,2 GB-os DVD-RAM lemezek nem olvashatók és nem
írhatók.
egyikével rendelkezik.
■ Super Multi DVD-meghajtó
■ DVD Super Multi (+-R, kétrétegű) meghajtó
Vannak olyan típusok, melyek optikailemezmeghajtóval rendelkeznek.
Kijelző
A számítógép belső kijelzője támogatja a nagyfelbontású
videomegjelenítést. A maximális kényelem és az optimális olvashatóság
érdekében a kijelző (bizonyos korlátokon belül) tetszőlegesen szögbe
dönthető.
Kijelzőpanel12,1 hüvelykes TFT LCD képernyő, 16 millió
szín, 1280 × 800 (vízszintes és függőleges
pixelek száma) felbontású WXGA.
Jogi megjegyzés (LCD)*6
Az LCD-vel kapcsolatos további tudnivalókat a jogi megjegyzések között
(H függelék), vagy a fenti *6. hivatkozásra kattintva találhatja meg.
Grafikus vezérlőA grafikus vezérlő a kijelző teljesítményét
maximalizálja. További információkért tekintse
meg a B függelék Monitorvezérlő és a videomód
részét.
Felhasználói kézikönyv3-4
Page 58
Hardver, segédprogramok és opciók
Jogi megjegyzések (grafikus feldolgozóegység („GPU”))*7
A grafikus feldolgozóegységgel („GPU”) kapcsolatos további tudnivalókat
a jogi megjegyzések között (H függelék) vagy a fenti *7. hivatkozásra
kattintva találhatja meg.
Hang
HangrendszerAz integrált hangrendszer támogatja a
számítógép belső hangszórójának és
mikrofonjának használatát, valamint külső
mikrofon és fejhallgató csatlakoztatására
alkalmas csatlakozókat kínál.
Multimédia
WebkameraWebkamera: Olyan eszköz, mellyel mozgóképet
rögzíthet vagy fényképeket készíthet a
számítógép segítségével. Használhatja
videocsevegéshez vagy videokonferenciák
létrehozásához; ehhez egy kommunikációs
eszközre, például a Windows Live Messengerre van szüksége. Camera Assistant Software:
Segítségével különböző videoeffektusokat adhat
hozzá a videóhoz vagy fényképhez.
Bizonyos modellek rendelkeznek webkamerával.
Lásd a Webkamerac. részt (4. fejezet,
A számítógép használatának alapjai).
Kommunikáció
ModemAdat- és faxkommunikációt tesz lehetővé.
A modem a V.90-es (V.92-es) technológiát
támogatja. Az adat- és faxátvitel sebessége az
analóg telefonvonal jellemzőitől függ.
A számítógép a telefonvonalhoz csatlakozáshoz
modemcsatlakozóval rendelkezik. A V.90-es és
V.92-es technológia együttes használata csak az
Egyesült Államokban, Kanadában, az Egyesült
Királyságban, Franciaországban és
Németországban támogatott. A V.90-es
technológia más országokban is használható.
Bizonyos modellek rendelkeznek beépített
modemmel.
LANA számítógép beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s,
10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s,
100BASE-Tx) és Gigabit Ethernet LAN
(1000 Mbit/s, 1000BASE-T) támogatással
rendelkezik.
Felhasználói kézikönyv3-5
Page 59
Hardver, segédprogramok és opciók
BluetoothA sorozat egyes modelljei Bluetooth vezeték
Vezeték nélküli LANA sorozat egyes modelljei vezeték nélküli LAN-
nélküli kommunikációs funkcióval rendelkeznek,
amely számítógépek, nyomtatók, mobiltelefonok
és egyéb elektronikus eszközök kábel nélküli
kapcsolódását teszi lehetővé. Engedélyezése
esetén a Bluetooth funkcióval biztonságos és
megbízható, gyors és egyszerű használatú
vezeték nélküli személyi hálózati (PAN)
környezet hozható létre.
modullal rendelkeznek. A kártyák kompatibilisek
az IEEE 802.11 szabvány szerinti DSSS (Direct
Sequence Spread Spectrum)/OFDM (Orthogonal
Frequency Division Multiplexing)
rádiótechnológia használatán alapuló más LAN
rendszerekkel.
Jogi megjegyzés (Vezeték nélküli LAN)*8
A vezeték nélküli LAN hálózattal kapcsolatos további tudnivalókat a jogi
megjegyzések között (H függelék) vagy a fenti *8. hivatkozásra kattintva
találhatja meg.
Vezeték nélküli WANA vezeték nélküli WAN-kártya támogatja a
HSPA-t, és az eddigieknél gyorsabb
kommunikációt tesz lehetővé.
A sorozat egyes számítógépei rendelkeznek
vezeték nélküli WAN-kártyával.
Speciális jellemzők
Az alábbiakban a kizárólag a TOSHIBA számítógépekre jellemző, illetve a
számítógép használatát még egyszerűbbé és kényelmesebbé tevő
funkciókat ismertetjük.
Az egyes funkciókat az alábbiak szerint érheti el.
*1 Az Energiagazdálkodási lehetőségek eléréséhez kattintson a Start
Vezérlőpult Rendszer és karbantartás Energiagazdálkodási
lehetőségek elemre.
TOSHIBA Assist
gomb
Háttérvilágítás be-ki
kapcsoló gombja
Felhasználói kézikönyv3-6
A gombhoz rendelt program automatikus
elindításához. Kikapcsolt, alvó, illetve hibernált
állapotban ezzel a gombbal elindíthatja a gépet,
és a megfelelő programot.
Ennek a gombnak a megnyomásával be- és
kikapcsolhatja a képernyő háttérvilágítását.
Ha a szabadban, derült idő esetén kikapcsolja a
háttérvilágítást, hosszabb ideig használhatja a
számítógépet.
Vannak olyan modellek, melyek háttérvilágítás
be-/kikapcsoló gombbal rendelkeznek.
Page 60
Hardver, segédprogramok és opciók
TOSHIBA
megjelenítés gomb
A TOSHIBA Presentation gomb funkciója
megegyezik a Mobility Center Connect display
gombjának funkciójával. Külső kijelzővel
rendelkező számítógépen megnyomva a
Windows Vista TMM (Transient Multimon
Manager) képernyő jelenik meg.
Bizonyos modellek rendelkeznek TOSHIBA
Presentation gombbal.
GyorsbillentyűkA gyorsbillentyűk speciális billentyűkombinációk,
melyek segítségével közvetlenül a billentyűzetről,
rendszer-konfigurációs programok használata
nélkül hajthatja végre a szükséges
rendszerbeállításokat.
Kijelző automatikus
kikapcsolása
*1
A funkció a billentyűzet adott ideig tartó
tétlensége után automatikusan kikapcsolja a
számítógép kijelzőjét. A kijelző bármely billentyű
lenyomására visszakapcsol. Ez a beállítás az
Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Merevlemez-meghajtó
automatikus
kikapcsolása
*1
Ez a funkció automatikusan kikapcsolja a
merevlemez-meghajtó áramellátását, ha azt egy
adott ideig nem használják. Az áramellátás a
merevlemez-meghajtó legközelebbi elérésekor
áll helyre. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás
lapon adható meg.
Rendszer
automatikus alvó
állapotba helyezése/
hibernálása
*1
Ha megadott ideig nem történik adatbevitel vagy
hardverhasználat, a funkció automatikusan alvó
módba vagy hibernált állapotba helyezi a
rendszert. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás
lapon adható meg.
Billentyűzetbe
integrált
számbillentyűzet
A billentyűzet egy 10 gombot tartalmazó integrált
számbillentyűzetet tartalmaz. Ennek
használatával kapcsolatban lásd a következő
részt: Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet,
5. fejezet (A billentyűzet).
Jelszóhoz kötött
bekapcsolás
A számítógép a jogosulatlan használat ellen
kétszintű jelszóvédelemmel (felügyelői és
felhasználói) van ellátva.
Azonnali biztonsági
funkció
Egy speciális gyorsbillentyű-funkció
adatbiztonságot nyújtva automatikusan lezárja a
rendszert.
Felhasználói kézikönyv3-7
Page 61
Hardver, segédprogramok és opciók
Intelligens
energiagazdálkodás
Takarékos
telephasználati mód
Be- és kikapcsolás a
panellel
*1
Automatikus
hibernálás alacsony
telepfeszültség
*1
esetén
Hőelosztás
*1
TOSHIBA HDD
Protection
(merevlemezvédelem)
A számítógép intelligens tápegységében
*1
található mikroprocesszor nyomon követi az
akkumulátor töltöttségi szintjének alakulását,
automatikusan kiszámítja a fennmaradó
telepkapacitást, és az elektronikus összetevőket
megóvja a hálózati tápegységről érkező
túlfeszültséggel és más rendellenességekkel
szemben. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás
lapon adható meg.
Ezzel a funkcióval takarékos telephasználatra
*1
konfigurálhatja a számítógépet. Ez a beállítás az
Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Ez a funkció a számítógép kijelzőpanelének
lezárásakor automatikusan kikapcsolja,
felnyitásakor pedig visszakapcsolja az áramot.
Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon
adható meg.
Amikor a telep feszültsége tovább már nem
elegendő a számítógép működtetéséhez, a
rendszer automatikusan hibernált állapotba lép,
és kikapcsol. Ez a beállítás az
Energiagazdálkodás lapon adható meg.
A processzor belső hőérzékelővel rendelkezik.
Ha a számítógép belső hőmérséklete elér egy
adott szintet, a túlmelegedés elkerülése
érdekében bekapcsol a hűtőventilátor, vagy
csökken a processzor sebessége. Ez a beállítás
az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Ez a funkció a számítógépbe épített
mozgásérzékelővel érzékeli a rezgéseket és
ütődéseket. A funkció automatikusan
biztonságos helyzetbe állítja a merevlemez íróolvasófejét, és ezzel megelőzi, hogy az íróolvasófej a lemezegység károsodását okozza.
Részletekért tekintse meg a 4. fejezet
(A merevlemez-védelmi funkció használata)
A számítógép használatának alapjai részét.
■ A TOSHIBA merevlemez-védelmi funkció nem garantálja a
merevlemez épségét.
■ SSD meghajtóval rendelkező modelleken a TOSHIBA merevlemez-
védelmi funkció nem használható.
Felhasználói kézikönyv3-8
Page 62
Hardver, segédprogramok és opciók
Hibernálási módEzzel a funkcióval úgy kapcsolhatja ki a
számítógépet, hogy közben nem kell kilépnie az
aktuálisan futó programokból. A főmemória
tartalmát a rendszer automatikusan a
merevlemezre menti, így amikor a gépet
visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol
abbahagyta. Részletekért tekintse meg a
következő részt: A számítógép kikapcsolása,
1. fejezet (Ismerkedés).
Alvó állapotHa félbe kell szakítania a munkát, ezzel a
leállítási móddal a programok bezárása nélkül
kapcsolhatja ki gépét. Az adatok a főmemóriában
maradnak, így amikor a gépet a következő
alkalommal bekapcsolja, ott folytathatja a
munkát, ahol abbahagyta.
USB alvás és töltés
üzemmód
Ezzel a funkcióval USB-kompatibilis külső
eszközöket, például mobiltelefonokat és
hordozható digitális zenelejátszókat tölthet az
USB-porton keresztül, miközben a számítógép
alvó, hibernált vagy kikapcsolt állapotban van.
Ezt a funkciót az USB alvás és töltés
segédprogram működteti. Részletekért tekintse
meg a 4. fejezet (A számítógép használatának
alapjai) A TOSHIBA USB alvás és töltés
segédprogram részét.
Jogi megjegyzés (USB alvás és töltés üzemmód)*9
Az USB alvás és töltés üzemmóddal kapcsolatos további tudnivalókat a
jogi megjegyzések között (H függelék) vagy a fenti *9. hivatkozásra
kattintva találhatja meg.
USB-ébresztés
funkció
Ezzel a funkcióval az USB-portokra
csatlakoztatott külső eszközöktől függően
felébreszthető az alvó állapotban lévő
számítógép.
Ha például egér vagy USB-billentyűzet van
csatlakoztatva egy USB-portra, az
egér/billentyűzet mozgatására a számítógép
felébred.
Az „USB-ébresztés funkció” Windows Vista
operációs rendszerben használható, bármely
USB-porttal.
Felhasználói kézikönyv3-9
Page 63
Hardver, segédprogramok és opciók
TOSHIBA PC Health
Monitor
A TOSHIBA PC Health Monitor program a
számítógéprendszer funkcióit figyeli, köztük az
energiafogyasztást, a hűtőrendszert és a
merevlemez-meghajtó leejtés-érzékelőjét.
Előugró üzenetekben figyelmezteti a
felhasználókat bizonyos rendszerállapotokra.
Ezenkívül nyomon követi a számítógép és a
kapcsolódó eszközök használatát, és naplózza a
szolgáltatással kapcsolatos adatokat a
számítógép merevlemezén.
Lásd a G függeléket (TOSHIBA PC Health
Monitor).
TOSHIBA értéknövelő csomag
Ebben a részben a számítógépre előtelepített TOSHIBA Component
funkciókat ismertetjük.
TOSHIBA Power
Saver
TOSHIBA Button
Support
TOSHIBA Zooming
segédprogram
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
TOSHIBA Password
Utility
TOSHIBA Flash Cards A TOSHIBA Flash Cards a kiválasztott
A TOSHIBA Power Saver további különböző
energiagazdálkodási beállításokat kínál.
Ez a segédprogram a számítógép következő
gombfunkcióit vezérli.
■ TOSHIBA Assist
■ Háttérvilágítás be-/kikapcsolása (néhány
■ TOSHIBA Presentation (néhány típuson)
A gombbal indítható alkalmazás
megváltoztatható.
Ezzel a segédprogrammal növelheti vagy
csökkentheti az ikonok méretét a Windows
asztalán, illetve beállíthatja az adott támogatott
alkalmazások nagyítási tényezőjét.
A TOSHIBA számítógép-diagnosztikai eszközzel
megjelenítheti a számítógép alapvető
konfigurációs adatait, és tesztelheti a gép
bizonyos beépített hardvereszközeinek
működését.
A TOSHIBA Password segédprogramban
megadott jelszóval korlátozhatja a számítógép
használatát.
rendszerfunkciók gyors módosítását és
alkalmazások gyors elérését biztosítja.
■ Gyorsbillentyű funkció
■ TOSHIBA segédprogram-indító funkció
modellen)
Felhasználói kézikönyv3-10
Page 64
Hardver, segédprogramok és opciók
HardvertelepítésEzzel a segédprogrammal egyéni számítógép-
TOSHIBA
Accessibility
és perifériahasználatának megfelelően
igényeinek megfelelően alakíthatja gépének
hardverbeállításait.
A TOSHIBA Accessibility segédprogram a
mozgásukban korlátozott felhasználóknak nyújt
támogatást a TOSHIBA gyorsbillentyű-funkciók
használatához. A segédprogrammal beállíthatja,
hogy az Fn billentyű funkciórögzítő billentyűként
működjön, azaz a billentyűt a lenyomás után
felengedheti, majd a kívánt „Funkció” billentyű
lenyomásával elérheti az ahhoz rendelt funkciót.
Ennek a funkciónak a bekapcsolása esetén az
Fn billentyű egy másik billentyű lenyomásáig
marad aktív.
Segédprogramok és alkalmazások
Ez a rész a számítógépen található előtelepített segédprogramokat, és
indításuk módját ismerteti. A részletes használatukkal kapcsolatban
tekintse meg az egyes segédprogramok online kézikönyvét, súgófájljait
vagy README.TXT fájljait.
* Olyan szoftvert jelöl, amely egyes modelleken gyárilag előtelepített.
Ujjlenyomat-érzékelő
segédprogram
A termék ujjlenyomat-érzékelő segédprogramja
digitális ujjlenyomatok beolvasására és
felismerésére alkalmas. Az ujjlenyomatok
felhasználónévhez, illetve jelszóhoz köthetők,
és így nincs szükség ezeknek az adatoknak a
begépelésére. A beolvasott ujjat az ujjlenyomatérzékelőn lehúzva a következő funkciók
használhatók:
■ Windowsos bejelentkezés és
bejelentkezéshez kötött internetes webhelyek
megjelenítése az Internet Explorerből.
■ Fájlok és mappák titkosítása, illetve
dekódolása az illetéktelen hozzáférés
megelőzése érdekében.
■ Az energiatakarékos módból (például alvó
állapotból) való kilépéskor a jelszóval védett
képernyővédő letiltása.
■ A számítógép indításakor a felhasználó
jelszó (és ha létezik, a HDD-jelszó)
hitelesítése (bekapcsoláskori biztonság).
■ Egyszeri bejelentkezési funkció
Felhasználói kézikönyv3-11
Page 65
Hardver, segédprogramok és opciók
■ Az ujjlenyomatos biztonsági funkció csak az ujjlenyomat-érzékelő
modullal rendelkező modelleken használható.
■ A HDD-jelszó a BIOS Setup programban regisztrálható. A TOSHIBA
NEM tud segíteni, ha HDD-jelszavát elfelejti. Ha ez megtörténik,
merevlemez-meghajtója TELJESEN és VÉGÉRVÉNYESEN
MŰKÖDÉSKÉPTELENNÉ válik. A TOSHIBA NEM vállal felelősséget
semmiféle adatvesztésért, a meghajtó használhatóságának és
elérhetőségének károsodásáért, illetve a merevlemez-meghajtóhoz
való hozzáférés megszűnéséből eredő egyéb, a felhasználót vagy
bármely más személyt, illetve szervezetet érő veszteségért. Ha ezt a
kockázatot nem hajlandó elviselni, ne regisztráljon HDD-jelszót.
TOSHIBA Face
Recognition*
A TOSHIBA Face Recognition egy arcfelismerő
könyvtár adatainak segítségével ellenőrzi a
Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók
arcát. Ha az ellenőrzés sikeres, a bejelentkezés a
Windows rendszerbe automatikusan megtörténik.
A felhasználónak így nem kell jelszó megadásával
vagy egyéb, bonyolult módon bejelentkeznie.
TOSHIBA DVD
Player
Ez a szoftver DVD-videó lejátszására szolgál.
A program képernyőn megjelenő interfésszel és
funkciókkal rendelkezik. Kattintson a Start
Minden program TOSHIBA DVD PLAYER
TOSHIBA DVD PLAYER elemekre.
Részletekért tekintse meg a 4. fejezet (TOSHIBA
DVD PLAYER) A számítógép használatának
alapjai részét.
A TOSHIBA DVD PLAYER használatával
kapcsolatban a súgó tartalmaz részleteket.
■ Bizonyos DVD Video-tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás,
hangakadozás, kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő.
■ DVD Video lejátszása esetén csatlakoztassa a számítógép hálózati
tápegységét. Az energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a
problémamentes lejátszást.
A Toshiba Bluetooth
Stack for Windows
segédprogramja
Ez a szoftver lehetővé teszi a számítógép és a
külső Bluetooth-eszközök, például nyomtatók
vagy mobiltelefonok közötti kommunikációt.
A Bluetooth-funkciók csak a Bluetooth-modullal rendelkező modelleken
használhatók.
Felhasználói kézikönyv3-12
Page 66
Hardver, segédprogramok és opciók
TOSHIBA SD Memory
Boot segédprogram
A TOSHIBA SD Memory Boot segédprogrammal
rendszerindító SD-memóriakártyát készíthet.
A TOSHIBA SD Memory Boot segédprogramot a
menüsávból indíthatja a következők szerint:
Kattintson a Start Minden program
kezelőfelület olyan eszközökhöz,
segédprogramokhoz és alkalmazásokhoz
biztosít hozzáférést, amelyek megkönnyítik a
számítógép használatát és konfigurálását.
TOSHIBA ConfigFree A TOSHIBA ConfigFree programcsomag olyan
segédprogramokat tartalmaz, amelyek javítják a
kommunikációs eszközök és hálózati
kapcsolatok használhatóságát és vezérlését,
segítik a kommunikációs problémák
azonosítását, és a különböző helyszínek, illetve
kommunikációs hálózatok közötti váltáskor
lehetővé teszik profilok létrehozását.
A segédprogram megnyitása: Start Minden
program TOSHIBA ConfigFree.
TOSHIBA Mic Effect A TOSHIBA Mic Effect program
visszhangelnyomás és zajszűrő funkciókkal
rendelkezik.
A szoftver használatával kapcsolatos további
utasításokért lásd a következő részt:
Hangrendszer, 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai).
Felhasználói kézikönyv3-13
Page 67
Hardver, segédprogramok és opciók
TOSHIBA Disc
Creator
TOSHIBA DVD-RAM
segédprogram*
CD/DVD Drive
Acoustic Silencer
Windows Mobility
Center
TOSHIBA USB alvás
és töltés
segédprogram
A programmal különböző formátumú CD és DVD
lemezeket készíthet, ideértve a szabványos CDlejátszón lejátszható audió CD-ket, és az olyan
adat CD/DVD lemezeket, amelyek a számítógép
merevlemezén lévő fájlok és mappák másolatait
tárolják. Ez a szoftver csak Super Multi DVDmeghajtóval rendelkező modelleken
használható.
A segédprogram indításához kattintson a Start
Minden program TOSHIBA CD&DVD
Applications Disc Creator elemre.
Ez a segédprogram fizikai formázási és
írásvédelmi funkciót kínál a DVD-RAM-okhoz.
Ez a segédprogram a TOSHIBA Disc Creator
telepítőmoduljának részét képezi.
A segédprogram indításához kattintson a Start
Minden program TOSHIBA CD&DVD
Applications DVD-RAM Utility elemre.
Ezzel a programmal a optikai lemezmeghajtó
olvasási sebességét szabályozhatja. A Normál
mód nagyobb sebességet, és gyorsabb
adatolvasást, míg a Halk üzemmód az audio
CD-k egyszeres sebesség melletti csendesebb
működtetését eredményezi.
A Mobility Center segítségével egyszerűen, egy
ablakban érhetők el a különböző mobil
számítógépes beállítások. Az operációs
rendszer alapértelmezés szerint maximum nyolc
mozaiklapot tartalmaz, a Mobility Center
számára pedig további két mozaik áll
rendelkezésre
■ Lock Computer (Számítógép lezárása):
Ezzel a számítógép kikapcsolása nélkül
zárolhatja a számítógépet. Ugyanaz a
funkciója, mint a Start menü jobb táblájának
alsó részén lévő Zárolás gombnak.
■ TOSHIBA Assist:
Ezzel nyithatja meg a TOSHIBA
Assist
segédprogramot, ha az telepítve van a
számítógépre.
Ez a segédprogram az USB alvás és töltés
funkció engedélyezésére vagy letiltására szolgál.
Megmutatja az USB alvás és töltés funkciót
támogató USB-portok elhelyezkedését, valamint
a telep fennmaradó kapacitását.
A segédprogram indítása: Start Minden
program TOSHIBA Utilities USB alvás
és töltés.
Felhasználói kézikönyv3-14
Page 68
Hardver, segédprogramok és opciók
Trusted Platform
Module (TPM)
A TPM engedélyezése a BIOS setupban:
1. Az ESC billentyűt lenyomva tartva kapcsolja be a számítógépet.
2. Amikor a rendszer kéri, nyomja meg az F1 billentyűt.
3. Nyomja meg a PGDN billentyűt.
4. Emelje ki a TPM elemet a lefelé mutató nyílbillentyűkkel, majd a
szóköz billentyű megnyomásával változtassa meg a TPM állapotát
Enabled (Engedélyezve) értékre.
5. A változtatások mentéséhez nyomja meg az Y billentyűt.
6. Nyomja meg az END, majd az Y billentyűt a változtatások
elfogadásához. A számítógép újraindul.
A TPM beállítás módosításához (a Hide TPM (TPM elrejtése) beállítás
értéke Igen) állítsa át a Hide TPM (TPM elrejtése) beállítást Igen értékről
Nem értékre.
Választható eszközök
A TPM (Trusted Platform Module) a merevlemezmeghajtó biztonsági titkosítóeszköze.
A TPM használatához szükség van a BIOS
setup és az Infineon TPMSoftware Professional
Package konfigurálására.
A segédprogram beállításával és használatával
kapcsolatban az Infineon TPM telepítési
útmutatója tartalmaz további útmutatást.
Ha választható eszközt (pl. USB-eszközt vagy külső monitort) csatlakoztat
a számítógéphez, ellenőrizze a csatlakozó alakját, és ügyeljen arra, hogy
a megfelelő helyzetben csatlakoztassa azt.
A számítógéphez külön beszerezhető eszközökkel bővítheti gépének
kapacitását és sokoldalú felhasználhatóságát. Ebben a részben az alábbi
eszközök csatlakoztatásával és üzembe helyezésével kapcsolatos
tudnivalókat találja:
A számítógép egy ExpressCard-foglalattal rendelkezik, melybe az iparág
szabványainak megfelelő (a TOSHIBA vagy más gyártó által készített)
bármely ExpressCard-eszköz behelyezhető. A foglalat támogatja a
működés közbeni behelyezést, és 2,5 Gbit/s maximális elméleti sebességű
adatolvasást és -írást támogató PCI Express interfésszel rendelkezik.
Az ExpressCard behelyezése
A Windows működés közbeni telepítést támogató funkciója révén
ExpressCard behelyezéséhez nem kell kikapcsolni a gépet.
Alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen
ExpressCardot, mert megvan az esélye, hogy bizonyos kártyák nem
fognak megfelelően működni.
Az ExpressCard behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket:
1. A vakkártya részleges kioldásához a számítógépből nyomja meg a
vakkártyát.
2. Fogja meg a vakkártyát, és húzza ki a nyílásból.
3. Helyezze be az ExpressCard kártyát az ExpressCard-foglalatba a
számítógép oldalán.
4. Óvatosan tolja be a kártyát, hogy az megfelelően csatlakozzon.
ExpressCard
kártyahely
ExpressCard
ExpressCard behelyezése (PORTÉGÉ R600)
Felhasználói kézikönyv3-16
Page 70
Hardver, segédprogramok és opciók
ExpressCard
kártyahely
ExpressCard
ExpressCard behelyezése (PORTÉGÉ A600)
5. Az ExpressCard behelyezése után nézze meg a kártya
dokumentációját, majd ellenőrizze, hogy rendben van-e a kártya
Windows rendszeren belüli konfigurációja.
Az ExpressCard modul eltávolítása
Az ExpressCard eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Nyissa meg a Windows tálca Hardver biztonságos eltávolítása
ablakot a megfelelő ikonra kattintva.
2. Az érintőpárna bal gombjával kattintson az ExpressCards elemre.
3. Az ExpressCard kártya számítógépből való részleges kioldásához
nyomja meg a kártyát.
4. Fogja meg a ExpressCardot, és húzza ki a nyílásból.
ExpressCard
ExpressCard eltávolítása (PORTÉGÉ R600)
Felhasználói kézikönyv3-17
Page 71
Hardver, segédprogramok és opciók
ExpressCard
ExpressCard eltávolítása (PORTÉGÉ A600)
5. Helyezze be a vakkártyát az ExpressCard foglalatába.
Ha nem használ ExpressCard kártyát, feltétlenül helyezze be a
vakkártyát.
SD/SDHC memóriakártya
Az SD/SDHC memóriakártyák segítségével egyszerűen letöltheti adatait az
SD/SDHC memóriakártya formátumú flash memóriát használó digitális
fényképezőgépekről, digitális tenyérszámítógépekről és egyéb
eszközökről. A kártya magas szintű védelmi funkciókkal és
másolásvédelemmel van ellátva.
Idegen tárgyat ne helyezzen az SD-kártya foglalatába. Soha ne hagyja,
hogy fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok a
számítógépbe vagy a billentyűzetbe jussanak. Az idegen fémtárgyak
rövidzárlatot okozhatnak, ami a számítógép meghibásodását, tüzet, vagy
akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Az SD/SDHC-memóriakártyával kapcsolatos tudnivalók
Az SD/SDHC-memóriakártyák rendelkeznek az SDMI (Secure Digital
Music Initiative) technológiával, amely megakadályozza a digitális
zeneszámok illegális másolását és lejátszását. Védett anyagokat éppen
ezért más számítógépeken és eszközökön nem másolhat, és nem játszhat
le, továbbá a szerzői joggal védett anyagokról készült másolatokat csak
személyes céljaira használhatja.
Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan különböztethetők meg egyszerűen az
SD-memóriakártyák az SDHC-memóriakártyáktól.
■ Az SD- és az SDHC-memóriakártyák külső megjelenése azonos.
Az SD- és az SDHC-memóriakártyákon azonban eltérő logó szerepel,
ezért vásárláskor figyeljen a logóra.
■ Az SD-memóriakártya logója: .
■ Az SDHC-memóriakártya logója: .
■ Az SD-memóriakártya maximális kapacitása 2 GB. Az SDHC-
memóriakártya maximális kapacitása 16 GB.
Felhasználói kézikönyv3-18
Page 72
Hardver, segédprogramok és opciók
KártyatípusKapacitás
SD8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB
SDHC4GB, 8GB, 16GB
SD/SDHC-memóriakártya behelyezése
SD/SDHC-kártya behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket:
1. Az SD/SDHC-kártyát helyezze a számítógép oldalán található
SD-kártya foglalatba.
2. Finoman tolja be a kártyát, hogy az megfelelően csatlakozzon.
SD-kártya
bővítőhelye
SD/SDHC memóriakártya
SD/SDHC memóriakártya behelyezése (PORTÉGÉ R600)
SD-kártya
bővítőhelye
SD/SDHC memóriakártya behelyezése (PORTÉGÉ A600)
SD/SDHC memóriakártya
■ Az SD/SDHC-kártyát a megfelelő helyzetben kell a gépbe helyezni.
■ Ügyeljen arra, hogy az SD/SDHC-kártya a megfelelő helyzetben
legyen az SD-kártya foglalatba helyezésekor.
■ Fájlok másolása közben ne kapcsolja ki a gépet, és ne váltson át alvó
vagy hibernált állapotra, mert az adatok elveszhetnek.
Felhasználói kézikönyv3-19
Page 73
Hardver, segédprogramok és opciók
SD/SDHC-memóriakártya eltávolítása
SD/SDHC-kártya eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Nyissa meg a Windows tálca Hardver biztonságos eltávolítása
ablakot a megfelelő ikonra kattintva.
2. Az érintőpárna bal gombjával kattintson a SD-memóriakártya elemre.
3. Az SD/SDHC-kártya részleges kioldásához nyomja meg
memóriakártyát.
4. Fogja meg az SD/SDHC-kártyát, és húzza ki a nyílásból.
SD-kártya
bővítőhelye
SD/SDHC memóriakártya
SD/SDHC memóriakártya eltávolítása (PORTÉGÉ R600)
SD-kártya
bővítőhelye
SD/SDHC memóriakártya eltávolítása (PORTÉGÉ A600)
SD/SDHC memóriakártya
■ Az SD-kártya eltávolítása és a gép kikapcsolása előtt várja meg, amíg
az SD-kártya jelzőfénye kialszik. Ha az SD/SDHC-kártya
eltávolításakor, illetve a gép kikapcsolásakor a rendszer használja az
SD/SDHC-kártyát, a kártyán tárolt adatok elveszhetnek, és a kártya
megsérülhet.
■ Alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógépből ne távolítsa
el az SD/SDHC-kártyát. A számítógép állapota instabillá válhat,
az SD/SDHC-kártya adatai pedig elveszhetnek.
Felhasználói kézikönyv3-20
Page 74
Hardver, segédprogramok és opciók
Az SD/SDHC-memóriakártya formázása
A vonatkozó szabványokkal összhangban az SC/SDHC-memóriakártyák
formázva kerülnek forgalomba. Az SD/SDHC-memóriakártya
újraformázását a TOSHIBA SD-memóriakártyák formázásához
használható segédprogramjával végezze. Ehhez soha ne használja a
Windows formázás parancsát.
A TOSHIBA SD memóriakártyák formázásához használható
segédprogramjának futtatásához kattintson a Start Minden program TOSHIBAUtilities (Segédprogramok) SD Memory Card Format
elemre.
A TOSHIBA SD-memóriakártyák formázására szolgáló segédprogramja
az SD/SDHC-memóriakártya védett területeit nem formázza. Ha a védett
területet is beleértve a teljes kártyát szeretné formázni, olyan alkalmazást
kell beszereznie, amely rendelkezik másolásvédelmi rendszerrel.
Adathordozók kezelése
A kártya kezelése során legyen figyelemmel az alábbi elővigyázatossági
intézkedésekre.
Kártya kezelése
■ A kártyákat ne hajlítsa meg.
■ A kártyákat tartsa távol folyadékoktól, és ne tárolja nedves helyeken,
illetve folyadékokat tartalmazó tartályokon.
■ A kártya fém részét ne érintse meg; óvja folyadékoktól,
szennyeződéstől.
■ Használat után a kártyát tegye vissza a tartójába.
■ A kártyát csak egyféleképpen lehet a foglalatba helyezni. A kártyát
behelyezéskor ne erőltesse a nyílásba.
■ A kártyát ne hagyja félig a foglalatba helyezve. A kártyát kattanásig tolja
be a helyére.
A memóriakártya kezelése
■ Ha a kártyára nem kíván adatokat rögzíteni, tolja az írásvédelmi
kapcsolót zárolt helyzetbe.
■ A memóriakártyák élettartama korlátozott, ezért a fontos adatokról
készítsen biztonsági másolatot.
■ Alacsony teleptöltet mellett ne írjon a kártyára. Az alacsony
telepfeszültség befolyásolhatja az írás pontosságát.
■ Írási vagy olvasási művelet közben ne távolítsa el a kártyát.
A memóriakártyákkal kapcsolatos további információkért tekintse meg a
kártyákhoz mellékelt útmutatókat.
Felhasználói kézikönyv3-21
Page 75
Hardver, segédprogramok és opciók
Bővítő memóriamodul
A számítógép memóriájának bővítésével növelheti a rendelkezésre álló
rendszermemória méretét. Ebben a részben az opcionális
memóriamodulok behelyezésének és eltávolításának lépéseit ismertetjük.
■ A memóriamodul behelyezése/cseréje előtt helyezzen egy puha
alátétet a számítógép alá, hogy annak fedele meg ne sérüljön. Ehhez
ne használjon statikus elektromosságot tároló vagy gerjesztő
anyagból készült alátétet.
■ A memóriamodul telepítése/cseréje során ne érintse meg a
számítógép egyéb belső részeit.
■ Kizárólag a TOSHIBA által jóváhagyott memóriamodulokat használja.
■ Az alábbi feltételek esetén ne kísérelje meg a memóriamodul
behelyezését vagy eltávolítását.
a. A gép be van kapcsolva.
b. A számítógép alvó vagy hibernált állapotban van.
c. A helyi hálózatról történő élesztés engedélyezve.
d. A vezeték nélküli hálózatról történő ébresztés engedélyezve van.
e. A vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója be van kapcsolva.
■ Vigyázzon, hogy csavarok és más idegen tárgyak bele ne essenek a
gépbe. Az ilyen tárgyak hibás működést és áramütést okozhatnak.
■ A bővítő memóriamodulok precíziós elektronikus összetevők, amelyek
statikus elektromosság hatására súlyosan károsodhatnak. Mivel az
emberi test elektrosztatikus töltést hordozhat, a bővítő memóriamodul
behelyezése előtt fontos, hogy mentesüljön az elektrosztatikus
töltéstől. A test statikus töltésének levezetéséhez puszta kézzel
egyszerűen csak érintsen meg egy fémfelületet.
A memóriamodul hibájával kapcsolatos fontos tudnivalók.
Ha a számítógéppel nem kompatibilis memóriamodult helyezett a
foglalatba, a tápellátás jelzőfénye villogni kezd (0,5 másodpercig
bekapcsolva, 0,5 másodpercig kikapcsolva) a következő módon:
■ Hiba esetén: Ismétlődő két narancsszínű villogás, majd egy fehér vagy
zöld villogás.
A fenti esetekben kapcsolja ki a számítógépet, és távolítsa el az
inkompatibilis memóriamodul(oka)t.
A csavarok eltávolításához és rögzítéséhez használjon 0-s méretű
csillagfejű csavarhúzót. Nem megfelelő csavarhúzó használata a
csavarfejek sérüléséhez vezethet.
Felhasználói kézikönyv3-22
Page 76
Hardver, segédprogramok és opciók
A memóriamodul behelyezése
A memóriamodul telepítése során kövesse az alábbi lépéseket:
1. Kapcsolja ki a számítógépet, és várjon, amíg a főkapcsoló jelzőfénye
kialszik (szükség szerint lásd a következő részt: A számítógép
kikapcsolása, 1. fejezet (Ismerkedés).
2. Húzza ki a számítógéphez csatlakozó összes kábelt, perifériát és a
tápegységet.
3. Zárja le a kijelzőpanelt.
4. Fordítsa meg a számítógépet, és távolítsa el a telepet (szükség esetén
lásd a következő részt: A telep cseréje, 6. fejezet (Áramellátás és
bekapcsolási módok).
5. PORTÉGÉ R600: Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó két
csavart. Ne feledje, hogy ezek a csavarok a borítást rögzítik, nehogy
leessen.
PORTÉGÉ A600: Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó
csavart. Ne feledje, hogy ez a csavar a borítást rögzíti, nehogy leessen.
Használjon 0-s méretű csillagfejű csavarhúzót.
6. Körmét vagy egy lapos tárgyat alácsúsztatva emelje le a borítást.
Csavarok
Memóriamodul
fedőlapja
A memóriamodul fedőlapjának eltávolítása (PORTÉGÉ R600)
Csavar
Memóriamodul
fedőlapja
A memóriamodul fedőlapjának eltávolítása (PORTÉGÉ A600)
Felhasználói kézikönyv3-23
Page 77
Hardver, segédprogramok és opciók
7. A memóriamodul bevágásait illessze a memóriafoglalathoz, és
körülbelül 45 fokos szögben helyezze be óvatosan a modult a
foglalatba. Ezután nyomja le a modult úgy, hogy a fülek mindkét oldalon
a helyükre pattanjanak.
Memóriakárty
a-hely
A memóriamodul behelyezése (PORTÉGÉ R600)
■ Soha ne hagyja, hogy fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és
gemkapcsok a számítógépbe jussanak. Az idegen fémtárgyak
rövidzárlatot okozhatnak, ami a számítógép meghibásodását, tüzet,
vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
■ Ne érintse meg a memóriamodul és a számítógép csatlakozóit.
A csatlakozókon lévő szennyeződés memória-elérési problémákat
okozhat.
Illessze a memóriamodul szélein lévő rovátkákat a csatlakozó
rögzítőfüleihez, majd helyezze be a modult a csatlakozóba úgy, hogy az
szilárdan a helyére kerüljön. Ha a memóriamodult nehéz behelyezni,
ujjhegyével óvatosan tolja kissé kifelé a rögzítőfüleket.
Ügyeljen arra, hogy a memóriamodult a bal, illetve jobb pereménél fogva
tartsa, és a rovátkolt szél befelé nézzen.
8. PORTÉGÉ R600: Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse
a két csavarral.
PORTÉGÉ A600: Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse
a csavarral.
Ellenőrizze, hogy a memóriamodul fedele szilárdan a helyére került-e.
Felhasználói kézikönyv3-24
Page 78
Hardver, segédprogramok és opciók
A memóriamodul fedőlapjának felhelyezése
Csavarok
Memóriamodul
fedőlapja
(PORTÉGÉ R600)
Csavar
Memóriamodul
fedőlapja
A memóriamodul fedőlapjának felhelyezése
(PORTÉGÉ A600)
9. Helyezze be a telepet. Szükség esetén lásd a következő részt: A telep
cseréje, 6. fejezet (Áramellátás és bekapcsolási módok).
10. Fordítsa meg a gépet.
11. Kapcsolja be a számítógépet, és ellenőrizze, hogy a gép felismerte-e a
hozzáadott memóriát. Kattintson a következőkre: StartVezérlőpult
Rendszer és karbantartás Rendszer ikon.
A memóriamodul eltávolítása
A memóriamodul eltávolítása során kövesse az alábbi lépéseket:
1. Kapcsolja ki a számítógépet, és várjon, amíg a főkapcsoló jelzőfénye
kialszik (szükség szerint lásd a következő részt: A számítógép
kikapcsolása, 1. fejezet (Ismerkedés).
2. Húzza ki a számítógéphez csatlakozó összes kábelt, perifériát és a
tápegységet.
3. Zárja le a kijelzőpanelt.
4. Fordítsa meg a számítógépet, és távolítsa el a telepet (szükség esetén
lásd a következő részt: A telep cseréje, 6. fejezet (Áramellátás és
bekapcsolási módok).
Felhasználói kézikönyv3-25
Page 79
Hardver, segédprogramok és opciók
5. PORTÉGÉ R600: Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó két
csavart. Ne feledje, hogy ezek a csavarok a borítást rögzítik, nehogy
leessen.
PORTÉGÉ A600: Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó
csavart. Ne feledje, hogy ez a csavar a borítást rögzíti, nehogy leessen.
6. Körmét vagy egy lapos tárgyat alácsúsztatva emelje le a borítást.
7. A modul két oldalán lévő két reteszt kifelé nyomva oldja ki a modult.
Ekkor egy rugó a modul egyik végét kitolja a foglalatból.
8. Fogja meg a modul széleit, és húzza ki a számítógépből.
■ Huzamosabb használatot követően a memóriamodulok, valamint a
közelében lévő áramkörök felforrósodhatnak. Ilyenkor az eltávolítás
előtt várjon, amíg a modulok lehűlnek szobahőmérsékletre. A forró
modulok megérintése égési sérüléseket okozhat.
■ Ne érintse meg a memóriamodul és a számítógép csatlakozóit.
A csatlakozókon lévő szennyeződés memória-elérési problémákat
okozhat.
Reteszek
A memóriamodul eltávolítása (PORTÉGÉ R600)
9. PORTÉGÉ R600: Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse
a két csavarral.
PORTÉGÉ A600: Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse
a csavarral.
Ellenőrizze, hogy a memóriamodul fedele szilárdan a helyére került-e.
10. Helyezze be a telepet. Szükség esetén lásd a következő részt: A telep
cseréje, 6. fejezet (Áramellátás és bekapcsolási módok).
11. Fordítsa meg a gépet.
Felhasználói kézikönyv3-26
Page 80
Hardver, segédprogramok és opciók
Külső monitor
A számítógép külső monitorportjához külső analóg monitort
csatlakoztathat. A monitor csatlakoztatásához kövesse az alábbi
lépéseket:
A számítógép külső monitorportján nincsenek rögzítőcsavarok egy külső
monitorkábel számára. A rögzítőcsavarokkal ellátott külső monitorkábelek
ennek ellenére használhatók a monitorhoz.
A monitor kábelének csatlakoztatása
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. A monitorkábelt csatlakoztassa a külső monitorporthoz.
Monitorkábel
Külső monitor
portja
A monitor kábelének csatlakoztatása
a külső monitorporthoz (PORTÉGÉ R600)
3. Kapcsolja be a külső monitort.
4. Kapcsolja be a számítógépet.
Bekapcsolás után a számítógép automatikusan felismeri a monitort, és
megállapítja, hogy az színes-e vagy fekete-fehér. Ha problémák adódnak a
kép adott képernyőn való megjelenítése körül, próbálja meg az Fn + F5
billentyűkombináció segítségével módosítani a képernyőbeállításokat (ha a
számítógép kikapcsolása előtt leválasztja a külső kijelzőt, az Fn + F5
billentyűkombináció ismételt lenyomásával váltson át a belső monitor
használatára).
Az 5. fejezetben (A billentyűzet) további részletes információkat találhat
arról, hogyan módosíthatja a kijelző-beállításokat gyorsbillentyűk
segítségével.
Alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógépről ne válassza le a külső
kijelzőt. A külső kijelző leválasztása előtt kapcsolja ki a számítógépet.
Felhasználói kézikönyv3-27
Page 81
Hardver, segédprogramok és opciók
USB-portra csatlakozó lemezmeghajtó-egység
Az USB-porthoz csatlakozó USB-hajlékonylemezmeghajtóban 1,44 MB-os,
illetve 720 kB-os hajlékonylemezek használhatók.
USB-csatlakozó
Lemez
használatban
jelzőfény
Hajlékonylemez-
meghajtó nyílása
Kiadó gomb
Az USB-portra csatlakozó hajlékonylemez-meghajtó
Az USB-portra csatlakozó hajlékonylemez-meghajtó csatlakoztatása
A meghajtó csatlakoztatásához illessze a hajlékonylemez-meghajtó USBcsatlakozóját a számítógép USB-portjába.
A csatlakozót igazítsa megfelelően az aljzathoz. A csatlakozást ne
erőltesse, mert megsérülhetnek a csatlakozók érintkezői.
USB-
csatlakozó
Az USB-hajlékonylemezmeghajtó csatlakoztatása (PORTÉGÉ R600)
USB port
Ha az USB-hajlékonylemezmeghajtót a számítógép bekapcsolása után
csatlakoztatja, a gépnek körülbelül 10 másodpercre van szüksége a
meghajtó felismeréséhez. Ez alatt az időtartam alatt ne kapcsolja le és
csatlakoztassa újra a meghajtót.
Felhasználói kézikönyv3-28
Page 82
Hardver, segédprogramok és opciók
Az USB-portra csatlakozó hajlékonylemez-meghajtó leválasztása
Ha az USB-hajlékonylemezmeghajtó használatát befejezte, azt az alábbi
eljárással választhatja le a számítógépről:
1. Várjon, amíg a lemezmeghajtó működését jelző fények kialszanak.
Ha az USB-hajlékonylemezmeghajtót használat közben leválasztja vagy
kikapcsolja, a lemezen tárolt adatok elveszhetnek, és a meghajtó
megsérülhet.
2. Kattintson a Windows tálcán a Hardver biztonságos eltávolítása
ikonra.
3. Kattintson arra az USB-hajlékonylemezmeghajtóra, amelyet le szeretne
választani.
4. Óvatosan húzza ki a hajlékonylemez-meghajtó USB-csatlakozóját a
számítógép USB-portjából.
eSATA (External Serial ATA – külső soros ATA)
A számítógép kombinált eSATA/USB-portjához eSATA-funkciónak
megfelelő eszközt csatlakoztathat.
eSATA-eszköz csatlakoztatása
eSATA-eszköz csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Csatlakoztasson egy eSATA-kábelt a kombinált eSATA/USB-porthoz.
A csatlakozót igazítsa megfelelően az aljzathoz. A csatlakozást ne
erőltesse, mert megsérülhetnek a csatlakozók érintkezői.
eSATA-kábel
Kombinált
eSATA/USB-
port
eSATA-kábel csatlakoztatása a kombinált eSATA/USB-porthoz (PORTÉGÉ R600)
Felhasználói kézikönyv3-29
Page 83
Hardver, segédprogramok és opciók
■ Ha alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógép kombinált
eSATA/USB-portjához csatlakoztat eSATA-eszközt, előfordulhat, hogy
a számítógép nem ismeri fel azt. Ebben az esetben válassza le, majd
a számítógép bekapcsolt állapotában csatlakoztassa újra az eSATAeszközt.
■ Ha a számítógép bekapcsolása után csatlakoztat eSATA-eszközt, a
gépnek körülbelül 10 másodpercre van szüksége annak
felismeréséhez.
Ez alatt az időtartam alatt ne kapcsolja le és csatlakoztassa újra a
meghajtót.
eSATA-eszköz leválasztása
Ha az eSATA-eszköz használatát befejezte, azt az alábbi eljárással
választhatja le a számítógépről:
1. Várjon, míg az eSATA-eszköz jelzőlámpája ki nem alszik. Ez jelzi, hogy
az eszköz már biztosan nincs használatban.
Ha akkor választja le az eSATA-eszközt vagy kapcsolja ki a számítógépet,
amikor az az eSATA-eszközt használja, az eszközön vagy a meghajtón
tárolt adatok elveszhetnek, és az eszköz vagy a meghajtó megsérülhet.
2. Kattintson a Windows tálcán a Hardver biztonságos eltávolítása
ikonra.
3. Kattintson az eltávolítandó eSATA-eszközre.
4. Óvatosan húzza ki az eszköz eSATA/USB-csatlakozóját a számítógép
kombinált eSATA/USB-portjából.
TOSHIBA Slim Port Replicator II porttöbbszöröző
Az TOSHIBA Slim Port Replicator II a számítógép alján található
dokkolófelülethez közvetlenül kapcsolódik. A TOSHIBA Slim Port
Replicator II porttöbbszöröző áramellátását a hálózati tápegység biztosítja.
A helyi hálózathoz történő csatlakoztatás előtt el kell végezni a
számítógép konfigurálását. Ha a helyi hálózatra a számítógép
alapértelmezett beállításait használva jelentkezik be, előfordulhat, hogy a
LAN nem fog megfelelően működni. A beállítási eljárással kapcsolatban
konzultáljon a helyi hálózatért felelős rendszergazdával
■ Az TOSHIBA Slim Port Replicator II porttöbbszörözőhöz történő
csatlakoztatás előtt a hálózati tápegységet áramforráshoz kell
csatlakoztatni.
■ Ha a számítógéphez TOSHIBA Slim Port Replicator II is csatlakozik,
nem használhatók a számítógép következő portjai: LAN-csatlakozó,
15 V-os egyenfeszültség-bemenet és a külső monitorport.
■ Ha hálózati tápegységet csatlakoztat a TOSHIBA Slim Port Replicator
II porttöbbszörözőhöz, használja a TOSHIBA Slim Port Replicator II
porttöbbszörözőhöz mellékelt tápegységet. Ne a számítógép
tápegységét használja.
Felhasználói kézikönyv3-30
.
Page 84
Hardver, segédprogramok és opciók
A TOSHIBA Slim Port Replicator II a következő portok használatát teszi
lehetővé:
■ RJ45 LAN-csatlakozó
■ Külső monitor portja
■ 15 voltos egyenáramú csatlakozó
■ Nyílás lopásbiztos zár számára
■ Univerzális soros busz (USB 2.0) port (négy)
■ DVI-port
Mivel az összes DVI (Digital Visual Interface) monitor porttal való
együttműködése nem volt ellenőrizve, elképzelhető, hogy némelyik DVI
monitor nem fog megfelelően működni.
Lopásbiztos zár
Lopásbiztos zárral a számítógépét az asztalhoz vagy más nehéz tárgyhoz
rögzítve megakadályozhatja gépének jogosulatlan áthelyezését vagy
eltulajdonítását. A lopásbiztos zár nyílása a számítógép jobb oldalán
található. A lopásbiztos zár kábelének egyik végét a lopásbiztos zár
nyílásába, a másikat pedig asztalhoz vagy más nehéz tárgyhoz erősítse.
A lopásbiztos zár kábelének csatolási módja termékenként változhat.
Részletekért tekintse meg a használt termék útmutatóját.
A lopásbiztos zár felhelyezése
A lopásbiztos zár számítógéphez való csatolásához kövesse az alábbi
eljárást:
1. Fordítsa maga felé a gép jobb oldalát.
2. Igazítsa a lopásbiztos zár kábelét a „zárnyílásba”, majd rögzítse a
helyére.
Nyílás
lopásbiztos zár
számára
Lopásbiztos zár (PORTÉGÉ R600)
Felhasználói kézikönyv3-31
Page 85
Választható tartozékok
A működés hatékonysága és a kényelem további fokozása érdekében
gépét számos opcióval és tartozékkal bővítheti. Az alábbi lista a
kereskedőktől vagy a TOSHIBA viszonteladóitól beszerezhető termékek
közül sorol fel néhányat:
DDR2-800
memóriakészlet
Univerzális hálózati
tápegység
Ultra kisméretű
hálózati tápegység
Tel epKiegészítő telep is beszerezhető, melyet
AkkumulátortöltőAz opcionális akkumulátortöltő segítségével a
USB-portra
csatlakozó
lemezmeghajtóegység
TOSHIBA Slim Port
Replicator II
porttöbbszöröző
Hardver, segédprogramok és opciók
A számítógépbe 1 024, 2 048 és 4 096 MB-os
memóriamodulok (DDR2-800) egyszerűen
behelyezhetők.
Ha számítógépét rendszeresen több helyen is
használja, célszerű kiegészítő tápegységet
beszerezni. Ezáltal elkerülhetővé válik, hogy a
tápegységet folyton magánál hordozza.
Ha számítógépét rendszeresen több helyen is
használja, célszerű kiegészítő tápegységet
beszerezni. Ezáltal elkerülhetővé válik, hogy a
tápegységet folyton magánál hordozza.
pót- vagy cseretelepként használhat. Kétféle
kiegészítő telep használható, az egyik
2 900 mAh, a másik 5 800 mAh kapacitású.
Bővebb információkat a 6 fejezetben
(Áramellátás és bekapcsolási módok) találhat.
számítógéptől függetlenül, annak bekapcsolása
nélkül kényelmesen feltöltheti a kiegészítő
telepeket.
A számítógép egyik USB-portjához csatlakozó
USB-hajlékonylemezmeghajtóban 1,44 MB-os,
illetve 720 kB-os hajlékonylemezek
használhatók. Vegye figyelembe, hogy Windows
Vista operációs rendszer alatt nem formázhatja a
720 kB-os hajlékonylemezeket, az előre
formázott lemezeket azonban használhatja
adatok írására és olvasására.
A TOSHIBA Slim Port Replicator II
porttöbbszöröző a számítógép portjain kívül a
következőket tartalmazza: digitális videoilleszt
(DVI) portot, portot a külső monitor
csatlakoztatásához, négy darab USB 2.0
univerzális soros busz portot és LANcsatlakozót.
ő
Felhasználói kézikönyv3-32
Page 86
Hardver, segédprogramok és opciók
Bluetooth
USB-adapter
Vezeték nélküli optikai
egér (Bluetooth
technológia)
Vezeték nélküli
sztereó fülhallgató
(Bluetooth
technológia)
Külső Super Multi
DVD-meghajtó
Külső CD-RW/
DVD-ROM meghajtó
US-csatlakozóval rendelkező Bluetooth-adapter.
A számítógép USB-portjához csatlakoztatott
Bluetooth USB-adapterrel vezeték nélküli
kommunikáció létesíthető a Bluetooth
használatát támogató készülékekkel.
A modul megvásárolható a TOSHIBA
viszonteladóitól.
A Bluetooth vezeték nélküli egér olyan optikai
egér, amely támogatja a Bluetooth technológiát.
A Bluetooth vezeték nélküli egér megvásárolható
a TOSHIBA viszonteladóitól.
A Bluetooth vezeték nélküli sztereó fülhallgató
olyan sztereó fülhallgató, amely támogatja a
Bluetooth technológiát.
A Bluetooth vezeték nélküli sztereó fülhallgató
megvásárolható a TOSHIBA viszonteladóitól.
A számítógép egyik USB-portjához csatlakozó
Super Multi DVD-meghajtóba 12 cm-es (4,72")
vagy 8 cm-es (3,15") CD-/DVD-lemezeket
helyezhet be adapter nélkül.
A számítógép egyik USB-portjához csatlakozó
külső CD-RW/DVD-ROM meghajtóba 12 cm-es
(4,72") vagy 8 cm-es (3,15") CD-/DVD-lemezeket
helyezhet be adapter nélkül.
Felhasználói kézikönyv3-33
Page 87
A számítógép használatának alapjai
4. fejezet
A számítógép használatának alapjai
Ebben a fejezetben a számítógép használatának alapjait ismertetjük,
hangsúlyozva az ennek során szükséges óvintézkedéseket.
Az érintőpárna használata
A TouchPad használatához egyszerűen csak érintse meg a párnát,
és ujjhegyét húzza abba az irányba, amerre a képernyő egérmutatóját
mozgatni szeretné.
Ujjlenyomat-érzékelő
A TouchPad
vezérlőgombjai
Touch Pad
A Touch Pad és a Touch Pad vezérlőgombjai (PORTÉGÉ R600)
A billentyűzet alatt található két gombot a szabványos egér gombjaihoz
hasonlóan használhatja. A bal oldali gombbal kiválaszthatja a tetszőleges
menüelemet, illetve a kurzorral kijelölt szövegen vagy ábrán végezhet
műveleteket. A jobb oldali gombbal a használt szoftvertől függően menüket
vagy más funkciókat jeleníthet meg.
Felhasználói kézikönyv4-1
Page 88
A szabványos egér bal oldali gombjának funkcióit a Touch Padre
koppintással is előhívhatja.
Kattintás: Egy koppintás
Dupla kattintás: Két koppintás
Áthúzás: Koppintással válassza ki az áthelyezni kívánt
elem(ek)et. A második koppintás után ujját
hagyja a párnán, és húzza az elem(ek)et a
megfelelő helyre.
Az ujjlenyomat-érzékelő használata
A termék ujjlenyomat-érzékelő (Fingerprint) segédprogramja digitális
ujjlenyomatok beolvasására és felismerésére alkalmas. Az azonosító és a
jelszó regisztrálható az ujjlenyomat-hitelesítő funkcióval, így a jelszót nem
kell a billentyűzetről begépelni. Az ujjlenyomat-funkció használatával a
következőket teheti:
■ Windowsos bejelentkezés és bejelentkezéshez kötött internetes
webhelyek megjelenítése az Internet Explorerből.
■ Fájlok és mappák titkosítása, illetve dekódolása az illetéktelen
hozzáférés megelőzése érdekében.
■ Az energiatakarékos módból (például alvó állapotból) való kilépéskor
a jelszóval védett képernyővédő letiltása.
■ A számítógép indításakor a felhasználó jelszó (és ha létezik,
a HDD-jelszó) hitelesítése (rendszerbetöltés előtti hitelesítés).
■ Egyszeri ujjlehúzásos bejelentkezési funkció
A számítógép használatának alapjai
Az ujj lehúzása
A hitelesítési problémák elkerülése érdekében az ujjlenyomatok
regisztrálási, illetve hitelesítési célból történő beolvasása során kövesse az
alábbi lépéseket:
Ujjának felső begyét helyezze az érzékelő közepére. Ujjával csak enyhén
érintse az érzékelőt, és az ujját egészen addig húzza maga felé egyenletes
sebességgel, amíg a szenzor felülete ismét láthatóvá nem válik. A folyamat
alatt arra is ügyeljen, hogy az ujjlenyomat közepe legyen az érzékelőn.
A következő ábrák azt szemléltetik, hogyan kell ujját lehúzni az
ujjlenyomat-érzékelőn.
Érzékelő
Érzékelő
Húzza le az ujját
Felhasználói kézikönyv4-2
Page 89
A számítógép használatának alapjai
■ Lehúzás közben ujját ne tartsa mereven, és ne nyomja rá túlzottan az
érzékelőre, és a lehúzás előtt bizonyosodjon meg róla, hogy az
ujjlenyomat közepe érinti az érzékelőt. Ha ezek bármelyikét
elmulasztja, az ujjlenyomat beolvasása meghiúsulhat.
■ Leolvasás előtt állapítsa meg, hol van az ujjlenyomatot alkotó
csigavonal közepe, és ügyeljen arra, hogy a lehúzás során ez a
csigavonal az érzékelő közepére esik.
■ Ha az ujját túl lassan vagy túl gyorsan mozgatja az érzékelőn,
előfordulhat, hogy a hitelesítés meghiúsul. A leolvasási folyamat során
alkalmazandó sebesség módosításához kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
Az ujjlenyomat-érzékelővel kapcsolatos fontos tudnivalók
Az ujjlenyomat-érzékelő használatakor vegye figyelembe a következőket:
Ha az alábbi irányelveket figyelmen kívül hagyja, az érzékelő károsodását,
meghibásodását, ujjlenyomat-felismerési problémákat, illetve a sikeres
ujjlenyomat-felismerés arányának romlását okozhatja.
■ Az érzékelőt tilos a körmével, vagy bármilyen más éles tárggyal
megkarcolni, illetve megszúrni.
■ Soha ne nyomja az ujját erővel az érzékelőre.
■ Az érzékelőt tilos nedves ujjal vagy más nedves tárggyal megérinteni.
Az érzékelő felületét tartsa szárazon, páramentesen.
■ Ne érintse meg az érzékelőt szennyezett vagy piszkos ujjal, mivel az
ujján lévő apró részecskék felsérthetik az érzékelő felületét.
■ Az érzékelőre tilos matricát ragasztani, illetve arra írni.
■ Statikus elektromossággal feltöltött ujjal és egyéb tárggyal tilos
megérinteni az érzékelőt.
Mielőtt ujját az ujjlenyomat-beolvasási, ujjlenyomat-regisztrálási, illetve
ujjlenyomat-felismerési művelethez az érzékelőre helyezné, végezze el a
következő műveleteket:
■ Alaposan mossa meg és törölje szárazra a kezeit.
■ A statikus elektromosság levezetéséhez érintsen meg egy fém tárgyat.
A statikus elektromosság elsősorban száraz időben gyakran okozhat
felismerési problémákat.
■ Szöszmentes ruhával törölje át az érzékelőt. Az érzékelő tisztításához
ne használjon tisztítószert és más vegyszereket.
■ Az ujjlenyomat-rögzítési, illetve -felismerési folyamat során az alábbi
körülmények a beolvasási folyamat sikertelenségét okozhatják,
és hátrányosan befolyásolhatják a felismerést.
■ Ázott vagy dagadt ujj, például fürdés után.
■ Sérült ujj
■ Nedves ujj
■ Szennyezett vagy olajos ujj
■ Az ujjat borító bőr fokozott szárazsága
Felhasználói kézikönyv4-3
Page 90
A számítógép használatának alapjai
Az ujjlenyomat-felismerési folyamat sikerének elősegítése érdekében
tartsa be az alábbiakat:
■ Olvasson be két vagy több ujjat.
■ Ha a felismerést a beolvasott ujjlenyomatok alapján végzi, és gyakran
felismerési problémákba ütközik, olvasson be több ujjlenyomatot.
■ Ellenőrizze ujjainak állapotát. Előfordulhat, hogy ujjának a beolvasás
óta megváltozott állapota (sérült, durva, különösen száraz, nedves,
szennyezett, olajos, ázott vagy duzzadt ujjak) a felismerési folyamat
sikerét hátrányosan befolyásolja. Ugyancsak a felismerés
sikertelenségéhez vezethet, ha az ujjlenyomat lekopik, illetve az ujj
elvékonyodik vagy megvastagszik.
■ Mivel minden egyes ujj lenyomata eltérő és egyedi, ügyeljen arra, hogy
csak a regisztrált és beolvasott ujjlenyomatot vagy ujjlenyomatokat
használja az azonosításhoz.
■ Ellenőrizze, milyen helyzetben és sebességgel húzza le az ujját az
érzékelőn. A fenti ábra szerint végezze a lehúzást.
■ Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
össze, illetve elemzi. Ugyanakkor előfordulhat, hogy egyes
felhasználók az ujjlenyomataik nem elégséges egyedi jellemzői miatt
nem fogják tudni regisztrálni ujjlenyomataikat.
■ A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.
Beállítási eljárás
Az ujjlenyomattal történő hitelesítés első használata során kövesse az
alábbi lépéseket:
Ujjlenyomat regisztrálása
A Fingerprint Enrollment (Ujjlenyomat regisztrálása) varázsló
segítségével be kell olvasnia a szükséges hitelesítési információkat.
■ Használat közben az ujjlenyomat-hitelesítő rendszer ugyanazt a
felhasználói nevet és jelszót fogja használni, mint ami a Windows
operációs rendszerben lett megadva. Ha nincs megadva Windowsjelszó, az ujjlenyomat-regisztrációs folyamat megkezdése előtt
konfigurálnia kell a jelszót.
■ Az érzékelő memóriája legalább huszonegy ujjlenyomat
regisztrálására elegendő. Az érzékelő memóriahasználatától függően
lehet, hogy ennél több ujjlenyomat regisztrálására lesz módja.
1. A program futtatásához kattintson a Start Minden program
TrueSuite Access Manager TrueSuite Access Manager elemre.
A Fingerprint Enrollment varázslót az alábbi módszerekkel is elindíthatja.
Kattintson a tálcán a Fingerprint Application (Ujjlenyomat-alkalmazás)
ikonra.
2. Megjelenik a Verify (Ellenőrzés) képernyő. Adja meg a Windows
bejelentkezési jelszavát, és kattintson a Tovább gombra.
Felhasználói kézikönyv4-4
Page 91
A számítógép használatának alapjai
3. A User’s Fingers (A felhasználó ujjai) képernyőn kattintson a
regisztrálni kívánt ujj feletti mezőre.
Ha egy előzőleg már beolvasott ujjlenyomatot választ, a szoftver a
legújabb információval felülírja az összes már létező adatot.
4. Megjelenik a Fingerprint Enrollment (Ujjlenyomat regisztrálása)
képernyő, és elindul egy segédlet. Először kattintson a „Replay video”
(Videó újbóli lejátszása) pontra, és erősítse meg, hogy a regisztrálni
kívánt ujját megfelelően mozgatja. Ezután erősítse meg az ezen a
képernyőn megjelenő üzenetet, és jelölje be a Run Interactive Tutorial
(Interaktív segédlet futtatása) jelölőnégyzetet. Ezután kattintson a
Tov ább gombra.
5. A Scanning Practice (Beolvasás gyakorlása) képernyőn a helyes
módszer elsajátítása érdekében gyakorolhatja az ujj lehúzását
(háromszor). Ha tovább szeretne gyakorolni, kattintson a „Try again”
(Próbálja újra) pontra. Ha befejezte a gyakorlást, kattintson a Tová bb
gombra.
6. Regisztrálja ujjlenyomatát a Fingerprint Image Capture
(Ujjlenyomatkép beolvasása) képernyőn.
Olvastassa be a regisztrálandó ujját háromszor. A sikeres ujjlenyomatbeolvasást mindig az ujjlenyomat képének megjelenése jelzi.
A harmadszori sikeres beolvasás után az ujjlenyomatképek alatt
megjelenik a
üzenet.
Ujjlenyomatok első regisztrálásakor nyomja meg az OK gombot a „We
recommend enrolling at least two fingerprint images.” (Legalább 2
ujjlenyomatsablon regisztrálása ajánlott.) üzenet megjelenésekor.
7. Megjelenik a User’s Fingers (Felhasználó ujjai) képernyő. Az
ujjlenyomat-regisztrálás befejezéséhez kattintson a Kilépés gombra.
Javasoljuk, hogy legalább 2 ujjának a lenyomatát regisztrálja. Újabb
ujjlenyomat regisztrálásához ismételje meg az eljárást a 3. lépéstől.
Successfully combined (Sikeresen egyesítve)
Az ujjlenyomat-információk törlése
Az elmentett ujjlenyomatadatok az ujjlenyomat-érzékelő speciális
nemfelejtő memóriájába kerülnek. Éppen ezért, ha számítógépét
elajándékozza, vagy bármilyen módon továbbadja, javasoljuk, hogy az
alábbi eljárással törölje ujjlenyomatait:
1. A program futtatásához kattintson a Start Minden program TrueSuite Access ManagerTrueSuite Access Manager elemre.
2. Megjelenik a Verify (Ellenőrzés) képernyő. Húzza le a már regisztrált
ujját, vagy adja meg Windows bejelentkezési jelszavát, és kattintson a
Tov ább gombra.
3. Megjelenik a User’s Fingers (Felhasználó ujjai) képernyő.
Felhasználói kézikönyv4-5
Page 92
A számítógép használatának alapjai
■ Az összes regisztrált ujjlenyomat törlése
1. Kattintson a Delete All Fingerprints (Összes ujjlenyomat törlése)
pontra.
2. A regisztrált ujjlenyomatok törléséhez kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
■ Egyes ujjlenyomatok törlése
1. Kattintson a regisztrált ujj fölötti ujjlenyomatjelzésre.
2. Az „Are you sure you want to delete this fingerprint?” (Valóban törölni
szeretné ezt az ujjlenyomatot?) kérdés megjelenése után kattintson
az Igen gombra.
4. A Delete All Fingerprints (Összes ujjlenyomat törlése) kiválasztásakor
megjelenik a felhasználóválasztó képernyő, amelyen kiválaszthatja,
mely felhasználó ujjlenyomatadatait kívánja törölni.
■ Ha a „Delete current user’s fingerprints” (Jelenlegi felhasználó
ujjlenyomatainak törlése) lehetőséget választja, ezzel törli az
aktuális bejelentkezett felhasználó ujjlenyomatadatait.
■ A „Delete all user’s fingerprints” (Összes felhasználó
ujjlenyomatainak törlése) lehetőséggel az összes felhasználó
ujjlenyomat-adatait törölheti, ez a lehetőség azonban csak akkor
választható ki, ha a bejelentkezett felhasználó rendszergazdai
jogosultságokkal rendelkezik. Miután kiválasztotta a „Delete all
user's fingerprint” (Összes felhasználó ujjlenyomatainak törlése)
lehetőséget, indítsa el a programot, első lépésben a lent leírtak
szerint: StartMinden programTrueSuite Access ManagerTrueSuite Access Manager with Admin Privileges.
5. Megjelenik egy üzenet, mely törlési szándékának megerősítését kéri.
Kattintson az Igen gombra.
Használat közben legyen figyelemmel az ujjlenyomat-érzékelő alábbi
korlátozásaira:
■ Ha a felismerés során hiba történik, illetve a megadott időn belül az
érzékelő nem talál egyezést, a képernyőn hibaüzenet jelenik meg.
■ Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
össze, illetve elemzi. Ugyanakkor előfordulhat, hogy egyes
felhasználók az ujjlenyomataik nem elégséges egyedi jellemzői miatt
nem fogják tudni regisztrálni ujjlenyomataikat.
■ A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.
■ A Toshiba nem garantálja a használt ujjlenyomat-felismerési
technológia hibamentességét.
■ A Toshiba nem garantálja azt sem, hogy az ujjlenyomat-érzékelő
minden esetben felismeri a regisztrált felhasználókat, illetve hogy
mindig sikeresen kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A Toshiba nem
vállal felelősséget az ujjlenyomat-felismerő szoftver és segédprogram
használatából eredő semmiféle kárért, illetve hibáért.
Felhasználói kézikönyv4-6
Page 93
A számítógép használatának alapjai
Az ujjlenyomat-érzékelő szoftverrel kapcsolatos fontos tudnivalók
Az ujjlenyomatadatokról és -információkról a Fingerprint Management
szoftver Import és Export User Data funkciójával készíthet biztonsági
másolatokat. Ne feledje azonban, hogy a titkosított fájlokról e funkció
használatával nem készíthető biztonsági másolat – ezeket a fájlokat
javasolt külső adathordozóra másolni a szokásos fájlmásolási
eljárásokkal.
Az Encrypting File System (EFS) a Windows Vista operációs rendszer
funkciója. Ha egy fájl az EFS rendszerrel lett titkosítva, az az ujjlenyomathitelesítési funkcióval tovább nem titkosítható.
Windowsos bejelentkezés az ujjlenyomattal történő hitelesítés
használatával
A felhasználói nevet és jelszót használó szokásos Windows-bejelentkezés
helyett ujjlenyomatos hitelesítés is használható.
Ez a módszer különösen hasznos lehet olyankor, amikor ugyanazt a
számítógépet több felhasználó is használja, mivel rendszerindításkor a
felhasználóválasztás lépése kihagyható
Az ujjlenyomattal történő hitelesítés menete
1. Indítsa el a számítógépet.
2. A Windows Üdvözöljük képernyőjén válasszon egyet a beolvasott
ujjak közül, és húzza le ujját az érzékelőn. Ha a hitelesítés sikeres volt,
a felhasználó automatikusan belép a Windows rendszerbe.
Ha az ujjlenyomatos hitelesítés meghiúsul, a Windows rendszerbe történő
bejelentkezéshez a megfelelő felhasználónevet és jelszót kell használnia.
Ezt a manuális bejelentkezési módszert kell alkalmaznia akkor is, amikor
az ujjlenyomatos hitelesítés három egymást követő alkalommal
meghiúsul. Ha az adott időn belül nem sikerül bejelentkezni, vagy a
hitelesítés nem a megszokott módon történik, egy figyelmeztető üzenet
jelenik meg.
Rendszerbetöltés előtti hitelesítés
Általános
A számítógép bekapcsolásakor a billentyűzetről történő felhasználói jelszóhitelesítés helyett használhatja az ujjlenyomatos hitelesítési rendszert.
Ha nem kívánja jelszó-hitelesítésre használni az ujjlenyomattal történő
hitelesítést rendszerbetöltéskor, hanem inkább a billentyűzettel történő
bevitelt preferálja, nyomja meg egyszerűen a BACK SPACE billentyűt a
Rendszerbetöltés előtti hitelesítés képernyő megjelenésekor. A képernyő
így átvált a billentyűzetalapú jelszóbeviteli képernyőre.
Felhasználói kézikönyv4-7
Page 94
A számítógép használatának alapjai
■ Ha a számítógép bekapcsolásakor szeretné lehetővé tenni az
ujjlenyomatokkal történő bejelentkezést, akkor a rendszerbetöltés
előtti hitelesítés, valamint e szolgáltatás bővített funkciójának
használatához a TOSHIBA Password segédprogrammal regisztrálnia
kell egy felhasználói jelszót.
■ Ha az ujjlenyomatos hitelesítés öt alkalommal meghiúsul, az előre
beállított időkorlátot túllépi, vagy megnyomja a BACK SPACE
billentyűt, a képernyőn megjelenik a
számítógép elindításához manuálisan kell megadnia a felhasználói
vagy a felügyelői jelszót.
■ Az ujj lehúzásakor ügyeljen arra, hogy ujját lassan, egyenletes
sebességgel húzza le. Ha ez nem javítja a hitelesítést, akkor
módosítsa az ujj lehúzásának sebességét.
■ Ha a hitelesítési környezet, illetve beállítások módosultak, meg kell
adnia a hitelesítési információkat, úgymint a felhasználói jelszót (és ha
van, a merevlemez jelszavát).
[Password =] felirat, és a
Az rendszerbetöltés előtti ujjlenyomatos hitelesítés
beállításainak engedélyezése
A rendszerbetöltés előtti ujjlenyomatos felhasználó-hitelesítés
engedélyezése és konfigurálása előtt be kell olvasnia ujjlenyomatát a
Fingerprint alkalmazással. A beállítások konfigurálása előtt ellenőrizze,
hogy beolvasta-e az ujjlenyomatát (további utasításokat az ujjlenyomatregisztráció és -beolvasás kézikönyvében talál).
1. A program futtatásához kattintson a Start Minden program
2. Megjelenik a UserAccountControl (Felhasználói fiók felügyelete)
képernyő. Kattintson az Allow (Engedélyezés) gombra.
Ez a beállítás csak akkor módosítható, ha a bejelentkezett felhasználó
rendszergazdai jogokkal rendelkezik.
3. Húzza le egy regisztrált ujját az ujjlenyomat-érzékelőn.
4. A TrueSuiteAccessManager (TrueSuite hozzáférés-vezérlő) képernyőn
kattintson a Beállítások menü elemre.
5. Megjelenik az Administrator Settings (Rendszergazdai beállítások)
képernyő. Jelölje be az „Enable Pre-OS Fingerprint Authentication”
(Rendszerbetöltés előtti ujjlenyomatos hitelesítés engedélyezése)
jelölőnégyzetet, és kattintson az OK gombra.
6. A TrueSuiteAccessManager (TrueSuite hozzáférés-vezérlő) képernyőn
kattintson az Exit (Kilépés) gombra.
Felhasználói kézikönyv4-8
Page 95
A számítógép használatának alapjai
Egyszeri ujjlehúzásos bejelentkezési funkció
Általános
Ez a funkció a rendszerindításkor egyetlen ujjlenyomatos hitelesítéssel
gondoskodik a felhasználói jelszó, a BIOS-jelszó (és ha van,
a merevlemezes jelszó) hitelesítéséről és a Windowsos bejelentkezésről.
A bekapcsoláskori ujjlenyomatos biztonsági funkció, valamint az egyszeri
ujjlehúzásos bejelentkezés használata előtt regisztrálni kell a felhasználói
jelszót, a BIOS-jelszót, illetve a Windows rendszer bejelentkezési jelszavát.
A felhasználói/BIOS jelszó regisztrálásához használja a TOSHIBA
Password segédprogramot. Ha a rendszer alapértelmezés szerint nem
Windowsos bejelentkezést használ, a Windows bejelentkezési jelszavával
kapcsolatban tekintse meg a kézikönyvet.
A felhasználói jelszó, a BIOS-jelszó (és ha van, a merevlemez jelszava)
mellett a Windows bejelentkezéshez használt jelszót egyetlen
ujjlenyomatos hitelesítési eljárás váltja fel.
Az egyszeri ujjlehúzásos bejelentkezési funkció
engedélyezése
Az egyszeri ujjlehúzásos bejelentkezési funkció engedélyezése és
konfigurálása előtt be kell olvasnia ujjlenyomatát a Fingerprint
alkalmazással. A beállítások konfigurálása előtt ellenőrizze, hogy
beolvasta-e az ujjlenyomatát (további utasításokat az ujjlenyomatregisztráció és -beolvasás kézikönyvében talál).
1. A program futtatásához kattintson a Start Minden program
2. Megjelenik a UserAccountControl (Felhasználói fiók felügyelete)
képernyő. Kattintson az Allow (Engedélyezés) gombra.
Ez a beállítás csak akkor módosítható, ha a bejelentkezett felhasználó
rendszergazdai jogokkal rendelkezik.
3. Húzza le egy regisztrált ujját az ujjlenyomat-érzékelőn.
4. A TrueSuiteAccessManager (TrueSuite hozzáférés-vezérlő) képernyőn
kattintson a Beállítások menü elemre.
5. Megjelenik az Administrator Settings (Rendszergazdai beállítások)
képernyő. Jelölje be az „Enable Single Sign-On Fingerprint
Authentication” (Egyszeri ujjlehúzásos bejelentkezési hitelesítés
engedélyezése) jelölőnégyzetet, és kattintson az OK gombra.
6. A TrueSuiteAccessManager (TrueSuite hozzáférés-vezérlő) képernyőn
kattintson az Exit (Kilépés) gombra.
Felhasználói kézikönyv4-9
Page 96
A Fingerprint segédprogrammal kapcsolatos megkötések
A TOSHIBA nem garantálja a Fingerprint segédprogram technológiájának
teljes biztonságát és hibamentességét, illetve hogy az minden esetben
sikeresen kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A Toshiba nem vállal
felelősséget az ujjlenyomat-felismerő szoftver és segédprogram
használatából eredő semmiféle kárért, illetve hibáért.
■ Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
■ A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.
Webkamera
Webkamera: Olyan eszköz, mellyel mozgóképet rögzíthet vagy
fényképeket készíthet a számítógép segítségével. Használhatja
videocsevegéshez vagy videokonferenciák létrehozásához; ehhez egy
kommunikációs eszközre, például a Windows Live Messenger-re van
szüksége. Camera Assistant Software: Segítségével különböző
videoeffektusokat adhat hozzá a videóhoz vagy fényképhez.
A szoftver internetes videoátvitelt és videocsevegést is lehetővé tesz,
a megfelelő speciális alkalmazások használatával.
A webkamera pixelszáma 0,3 millió (a maximális fényképméret:
640 × 480 pixel).
Bizonyos modellek rendelkeznek webkamerával.
Részleteket a Camera Assistant Software online súgója tartalmaz.
A számítógép használatának alapjai
össze, illetve elemzi. Ugyanakkor előfordulhat, hogy egyes
felhasználók az ujjlenyomataik nem elégséges egyedi jellemzői miatt
nem fogják tudni regisztrálni ujjlenyomataikat.
Webkamera
jelzőfénye
Webkamera
Felhasználói kézikönyv4-10
Webkamera
Page 97
A számítógép használatának alapjai
■ Ne irányítsa a webkamerát a nap felé.
■ Ne érintse meg és ne nyomja meg a webkamera lencséjét. Ha mégis
ezt teszi, gyengülhet a kép minősége. Ha a lencse bepiszkolódik,
szemüvegtisztítóval vagy más puha törlőkendővel tisztítsa meg.
A TOSHIBA Face Recognition használata
A TOSHIBA Face Recognition egy arcfelismerő könyvtár adatainak
segítségével ellenőrzi a Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók
arcát. A felhasználónak így nem kell jelszó megadásával vagy egyéb,
bonyolult módon bejelentkeznie.
Vannak olyan típusok, melyek előretelepítetten rendelkeznek a TOSHIBA
Face Recognition (arcfelismerő) programmal.
■ A TOSHIBA Face Recognition nem garantálja a felhasználó helyes
azonosítását. A regisztrált személy kinézetének megváltoztatása –
más frizura, sapka vagy szemüveg viselése – negatívan
befolyásolhatja a felismerés sikerességét, amennyiben ezekre a
változásokra a regisztrálás után kerül sor.
■ A TOSHIBA Face Recognition helytelenül ismerheti fel a regisztrált
személyéhez hasonló arcot.
■ Magas fokú biztonságot igénylő célokra ezért a TOSHIBA Face
Recognition nem tudja pótolni a Windows-jelszót. Amennyiben a
biztonság elsőrendű, a bejelentkezéshez Windows-jelszavakat
használjon.
■ A túlságosan fényes háttér, illetve az árnyékos arc akadályozhatja a
helyes felismerést. Ilyen esetben jelszó segítségével kell bejelentkezni
a Windows rendszerbe. Ha regisztrált személy felismerése ismételten
sikertelen, olvassa el a számítógép dokumentációjában a felismerési
teljesítmény javításának leírását.
■ Sikertelen arcfelismerés esetén a TOSHIBA Face Recognition egy
naplóba menti az arcadatokat. Ha a számítógépet más tulajdonosnak
adja át vagy leselejtezi, törölje az alkalmazást vagy az általa
létrehozott összes naplót. Az eljárás részletes leírását a súgóban
találja.
■ A TOSHIBA Face Recognition program csak Windows Vista operációs
rendszer alatt használható.
Jogi nyilatkozat
A Toshiba nem garantálja az arcfelismerő segédprogramban alkalmazott
technológia abszolút hibamentességét és biztonságát. A Toshiba nem
garantálja azt sem, hogy az arcfelismerő segédprogram mindig sikeresen
kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A Toshiba nem vállal felelősséget az
arcfelismerő szoftver és segédprogram használatából eredő semmiféle
kárért, illetve hibáért.
Felhasználói kézikönyv4-11
Page 98
A számítógép használatának alapjai
A TOSHIBA, KAPCSOLT VÁLLALKOZÁSAI ÉS SZÁLLÍTÓI NEM
VÁLLALNAK SEMMIFÉLE FELELŐSSÉGET AZ ÜZLETNEK, A
HASZONNAK, A PROGRAMOKNAK, AZ ADATOKNAK, A HÁLÓZATI
RENDSZEREKNEK VAGY A CSERÉLHETŐ ADATHORDOZÓKNAK A
TERMÉK HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ VAGY AMIATT BEKÖVETKEZŐ
ELVESZTÉSÉÉRT VAGY KÁROSODÁSÁÉRT, MÉG HA MEG IS
TÖRTÉNT A TÁJÉKOZTATÁS AZ ILYEN ELVESZTÉS VAGY
KÁROSODÁS ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL.
Arcfelismerési adatok regisztrálása
Készítsen egy fényképet arcfelismerési célra, és regisztrálja a
bejelentkezéshez szükséges adatokat. A bejelentkezéshez szükséges
adatokat az alábbi eljárással regisztrálhatja:
1. A segédprogram elindításához kattintson a Start Minden
program TOSHIBA Utilities (Segédprogramok) TOSHIBA
Face Recognition (TOSHIBA arcfelismerő program) lehetőségre.
■ Ha a bejelentkezett felhasználó arca még nincs regisztrálva,
megjelenik a Registration (Regisztráció) képernyő.
■ Bejelentkezett, és már regisztrált arcú felhasználó esetében
megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
2. Ha Ön regisztrált felhasználó, kattintson a Management (Kezelés)
képernyő Register face (Arc regisztrálása) gombjára; ellenkező
esetben a Registration (Regisztráció) képernyő jelenik meg.
■ Gyakorlási célokból, kattintson a Registration (Regisztráció)
képernyőn levő Tovább gombra.
■ Ha nem kíván gyakorolni, kattintson a Registration (Regisztráció)
képernyőn levő Skip (Kihagyás) gombra.
3. Az útmutató elindításához kattintson a Továb b gombra.
4. Először készítsen egy fényképet, fejét kissé balra és jobbra mozdítva.
5. Ezután készítsen egy fényképet, fejét kissé le- és felfelé mozdítva.
■ Gyakorláshoz kattintson a Vissza gombra; ismét elindul az
útmutató.
6. A fényképkészítés megkezdéséhez kattintson a Továb b gombra. Úgy
állítsa be arcának helyzetét, hogy az az arc alakú kereten belül legyen.
7. Az arc megfelelő elhelyezése után megkezd
enyhén mozdítsa a fejét balra és jobbra, majd le és fel.
8. Miután megismétli fejének balra, jobbra, le- és felfelé mozdítását, a
regisztráció befejeződik. Sikeres regisztráció esetén az alábbi üzenet
jelenik meg a képernyőn:
„ Registration successful. Now
we’ll do the verification test. Click the Next
button.”
Kattintson a Tovább gombra.) Az ellenőrzés elvégzéséhez kattintson a
Tov ább gombra.
9. Hajtsa végre a hitelesítési tesztet. Ismételje meg arcával a regisztráció
során végzett mozdulatsort.
■ Sikertelen ellenőrzés esetén kattintson a Vissza gombra, és
végezze el újra a regisztrációt. A 6–8. lépések szerint járjon el.
(A regisztráció sikerült. Hitelesítési teszt következik.
ődik a rögzítés. Nagyon
Felhasználói kézikönyv4-12
Page 99
A számítógép használatának alapjai
10. Sikeres ellenőrzés esetén kattintson a Tovább gombra, és regisztráljon
egy fiókot.
11. Regisztrálja a fiókot.
Töltse ki a fiók regisztrációs mezőit. Töltse ki a mezőket.
12. Megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
Megjeleni a regisztrált fiók neve. Ha rákattint, baloldalt megjelenik az
Ön arcáról készült fénykép.
Arcfelismerési adatok törlése
Törölheti a regisztráció során létrehozott kép-, fiók- és személyes adatokat.
Az alábbi eljárással törölheti az arcfelismerési adatokat:
1. A segédprogram elindításához kattintson a Start Minden
program TOSHIBA Utilities (Segédprogramok) TOSHIBA
Face Recognition (TOSHIBA arcfelismerő program) lehetőségre.
Megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
2. Válassza ki a törölni kívánt felhasználót a Management (Kezelés)
képernyőn.
3. Kattintson a Delete (Törlés) gombra. „
delete the user data. Would you like to
continue?”
■ Ha nem kívánja törölni az adatokat, kattintson a No (Nem) gombra;
ismét megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
■ A Yes (Igen) gombra kattintva eltávolítja a kijelölt felhasználót a
Management (Kezelés) képernyőről.
– ez az üzenet jelenik meg a képernyőn.
You are about to
A súgófájl megnyitása
A segédprogramról a súgófájlban találhat további tudnivalókat.
1. A súgófájl elindításához kattintson a Start Minden program
TOSHIBA Utilities (Segédprogramok) TOSHIBA Face
Recognition Help (TOSHIBA arcfelismerő program súgója) elemre.
Windowsos bejelentkezés a TOSHIBA Face Recognition
használatával
Ebből a részből megtudhatja, hogyan jelentkezhet be a Windows
rendszerbe a TOSHIBA Face Recognition segítségével. Kétféle hitelesítési
mód lehetséges.
■ AUTO Mode (Automatikus mód) bejelentkezési képernyő: Ha az
architelesítési fájl az alapértelmezett beállítás, a bejelentkezéshez nem
kell használnia a billentyűzetet vagy az egeret.
■ 1:1 Mode (1:1 mód) bejelentkezési képernyő: A módszer lényegében
megegyezik az AUTO móddal, de megjelenik a Select Account (Fiók
kiválasztása) képernyő a Display Captured Image (Elkészített kép
megjelenítése) képernyő előtt; az előbbin ki kell választania a
hitelesíteni kívánt felhasználói fiókot; a hitelesítés csak azt követően
kezdődik.
Felhasználói kézikönyv4-13
Page 100
A számítógép használatának alapjai
AUTO Mode Login (Bejelentkezés AUTO módban) képernyő
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Megjelenik a Select Tiles (Mozaikok kiválasztása) képernyő:
3. Válassza a Start face recognition (Arcfelismerés indítása) ()
lehetőséget.
„Please turn your face to the camera” (Kérem,
4.
fordítsa az arcát a kamera felé.); ez az üzenet jelenik meg a képernyőn.
5. A program megkezdi a hitelesítést. Sikeres hitelesítés esetén
fokozatosan előtűnnek a 4. lépésben felvett képadatok, egymásra
rakódva.
■ Ha a hitelesítés során hiba történik, akkor ismét a Select Tiles
(Mozaikok kiválasztása) képernyő jelenik meg.
6. A Windows üdvözlőképernyő megjelenésekor a program
automatikusan bejelentkezteti a felhasználót a Windows rendszerbe.
2. Megjelenik a Select Tiles (Mozaikok kiválasztása) képernyő:
3. Válassza a Start face recognition (Arcfelismerés indítása) ()
lehetőséget.
4. Megjelenik a Select Account (Fiók kiválasztása) képernyő.
5. Válassza ki a megfelelő fiókot, és kattintson a nyílgombra.
„Please turn your face to the camera” (Kérem,
6.
fordítsa az arcát a kamera felé.); ez az üzenet jelenik meg a képernyőn.
7. A program megkezdi a hitelesítést. Sikeres hitelesítés esetén a 6.
lépésben elkészített fényképadatok láthatók a képernyőn.
■ Ha hiba történik a hitelesítés közben, ismét megjelenik a Select
Tiles (Mozaikok kiválasztása) képernyő.
8. Megjelenik a Windows üdvözlőképernyője, és Ön automatikusan
bejelentkezik a Windows rendszerbe.
Az optikai lemezmeghajtók használata
A teljes méretű meghajtó CD/DVD-ROM-okon tárolt programok
nagyteljesítményű végrehajtását teszi lehetővé. 12 cm (4,72") és 8 cm
(3,15") méretű lemezeket adapter nélkül is lejátszhat. A CD/DVD-ROM
működését egy soros ATA (PORTÉGÉ A600) vagy USB (PORTÉGÉ R600)
interfészvezérlő biztosítja. Amikor a számítógép a CD/DVD-ROM-on végez
műveleteket, a meghajtó jelzőfénye világít.
Vannak olyan típusok, melyek optikailemez-meghajtóval rendelkeznek.
DVD-Video lemezek lejátszásához a DVD-lejátszó alkalmazást használja.
Ha Super Multi DVD-meghajtóval rendelkezik, a CD-k és DVD-k írásával
kapcsolatos tudnivalókat tekintse meg a CD/DVD lemezek írása Super
Multi DVD-meghajtón részben is.
Felhasználói kézikönyv4-14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.