Toshiba PORTEGE A600, PORTEGE R600 User Manual [nl]

Page 1
Gebruikershandleiding

PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600

computers.toshiba-europe.com
Page 2

Inhoud

Hoofdstuk 1 Aan de slag
Controlelijst van apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
De netadapter aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Het beeldscherm openen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
De stroom inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Voor het eerst opstarten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
De computer uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Opties voor systeemherstel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Hoofdstuk 2 Rondleiding
Voorkant met gesloten beeldscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Linkerkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Rechterkant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Achterkant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Onderkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Voorkant met geopend beeldscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Lampjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Optisch station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Netadapter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Hoofdstuk 3 Hardware, hulpprogramma's en opties
Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Speciale voorzieningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
TOSHIBA Value Added Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Hulpprogramma's en toepassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Optionele apparaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Optionele accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Gebruikershandleiding ii
Page 3
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Hoofdstuk 4
Basisbeginselen
Het touchpad gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
De sensor voor vingerafdrukken gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Webcam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
TOSHIBA Gezichtsherkenning gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Schijfstations voor optische media gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
CD's/DVD's beschrijven met een DVD Super Multi-station . . . . . . 4-19
TOSHIBA DVD-speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Behandeling van schijven/diskettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Geluidssysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Lampje voor draadloze communicatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Omgaan met de computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
De vasteschijfbeveiliging gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Het TOSHIBA-hulpprogramma USB-slaapstand
en laden gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Warmteverspreiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Hoofdstuk 5 Het toetsenbord
Typemachinetoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Functietoetsen: F1 … F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Softkeys: FN-toetscombinaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Sneltoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciale Windows-toetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Geïntegreerde numerieke toetsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
ASCII-tekens genereren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Hoofdstuk 6 Stroomvoorziening en spaarstanden
Stroomvoorzieningsomstandigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
De stroomvoorziening controleren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Accu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
TOSHIBA Password-hulpprogramma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Spaarstanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
In-/uitschakelen via LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Systeem in automatische slaapstand/sluimerstand . . . . . . . . . . . . 6-14
Hoofdstuk 7 HW Setup
HW Setup starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Het HW Setup-venster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Hoofdstuk 8 Problemen oplossen
Handelwijze bij probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Controlelijst voor hardware en systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
TOSHIBA-ondersteuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Gebruikershandleiding iii
Page 4
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Bijlage A
Specificaties
Werkomgeving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Bijlage B Beeldschermcontroller en videomodus
Beeldschermcontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Videomodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Bijlage C Draadloos LAN
Kaartspecificaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Radiospecificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Ondersteunde subfrequenties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Bijlage D Onderlinge samenwerking tussen producten met
Bluetooth-technologie
Bluetooth-technologie en uw gezondheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Voorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Gebruik van de Bluetooth-adapter van
TOSHIBA-apparatuur in Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Bijlage E Het netsnoer en de voedingsaansluitingen
Certificeringsinstanties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Bijlage F Timer voor antidiefstalbescherming van TOSHIBA Bijlage G TOSHIBA PC Health Monitor Bijlage H Juridische verklaring
Pictogrammen die niet van toepassing zijn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-1
CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-1
Hoofdgeheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-2
Levensduur van de accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3
Capaciteit van vasteschijfstation (HDD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3
LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3
GPU (Graphics Processor Unit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3
Draadloos LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-4
USB-slaapstand en laden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-4
Kopieerbeveiliging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-4
Bijlage I Als uw computer wordt gestolen
Woordenlijst Index
Gebruikershandleiding iv
Page 5
Copyright
© 2009 by TOSHIBA Corporation. Alle rechten voorbehouden. Krachtens de auteurswetten mag deze handleiding op geen enkele wijze worden verveelvoudigd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van TOSHIBA. Met betrekking tot het gebruik van de informatie in deze handleiding wordt geen octrooirechtelijke aansprakelijkheid aanvaard.
TOSHIBA PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 Draagbare personal computer Gebruikershandleiding
Eerste druk november 2009 Het auteursrecht voor muziek, films, computerprogramma's, databases en
ander auteursrechtelijk beschermd intellectueel eigendom berust bij de maker of de copyrighthouder. Auteursrechtelijk beschermd materiaal mag uitsluitend voor privé- of huiselijk gebruik worden verveelvoudigd. Andere toepassingen dan hierboven zijn vermeld (met inbegrip van conversie naar digitale indeling, wijziging, overdracht van gekopieerd materiaal en verspreiding via een netwerk) zonder toestemming van de copyrighthouder vormen schendingen van het auteursrecht en kunnen strafrechtelijk of middels een schadevergoeding worden vervolgd. Houd u aan de auteurswetten wanneer u deze handleiding of delen ervan verveelvoudigt.
Afwijzing van aansprakelijkheid
Deze handleiding is zorgvuldig geverifieerd en nagekeken. De instructies en beschrijvingen in deze handleiding waren correct voor de draagbare personal TOSHIBA PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600-computers op het tijdstip waarop deze handleiding ter perse ging. Erop volgende computers en handleidingen kunnen echter zonder kennisgeving worden gewijzigd. TOSHIBA aanvaardt dientengevolge geen aansprakelijkheid voor schade die direct of indirect voortvloeit uit fouten of omissies in de handleiding, of uit discrepanties tussen computer en handleiding.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Handelsmerken
IBM is een gedeponeerd handelsmerk en IBM PC is een handelsmerk van International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep, Intel Core en Centrino zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Intel Corporation.
Windows, Microsoft en het Windows-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation.
Bluetooth is een handelsmerk in eigendom van de eigenaar en wordt door TOSHIBA onder licentie gebruikt.
Photo CD is een handelsmerk van Eastman Kodak. ConfigFree is een handelsmerk van Toshiba Corporation. Wi-Fi is een gedeponeerd handelsmerk van de Wi-Fi Alliance. ExpressCard is een handelsmerk van PCMCIA. Secure Digital en SD zijn handelsmerken van SD Card Association.
Gebruikershandleiding vi
Page 6
In deze handleiding wordt mogelijk verwezen naar andere handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken die hierboven niet zijn genoemd.
Informatie over Macrovision
Licentieovereenkomst voor DVD-productie
Dit product gebruikt een technologie voor copyrightbeveiliging die wordt beschermd door octrooien in de V.S. en andere intellectuele eigendomsrechten, waaronder de Amerikaanse octrooinummers 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 en 5,583,936. Gebruik van deze technologie is alleen toegestaan met toestemming van Macrovision en is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en andere weergavetoepassingen, tenzij Macrovision toestemming heeft verleend voor andere gebruiksmogelijkheden. Reverse engineering of deassembleren is verboden. De beschikbare auteursrechtenbeschermingstechnologie is afhankelijk van het door u aangeschafte model.
EU-verklaring van overeenstemming
Dit product en (indien van toepassing) de meegeleverde accessoires zijn voorzien van het CE-keurmerk en voldoen daarom aan de toepasselijke, geharmoniseerde Europese normen die worden vermeld in de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG, de EMC-richtlijn 2004/108/EG en/of de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.
De verantwoording voor de toewijzing van CE-keurmerken ligt bij: TOSHIBA EUROPE GMBH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Duitsland Fabrikant: Toshiba Corporation, 1-1 Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokio, 105-8001,
Japan U vindt de volledige officiële CE-verklaring voor de EU op de volgende
webpagina: http://epps.toshiba-teg.com.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Overeenstemming met CE-richtlijnen
Dit product is voorzien van het CE-keurmerk in overeenstemming met de relevante Europese richtlijnen, met name de Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC voor notebooks en elektronische accessoires, zoals de meegeleverde netadapter, de Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EEC in het geval van geïmplementeerde accessoires voor telecommunicatie en de Low Voltage Directive 73/23/EEC voor de meegeleverde netadapter.
Gebruikershandleiding vii
Page 7
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Dit product en de oorspronkelijke opties zijn ontworpen conform de relevante EMC- (Elektromagnetische compatibiliteit) en veiligheidsnormen. TOSHIBA garandeert echter niet dat dit product nog steeds aan deze EMC-normen voldoet indien kabels of opties van andere leveranciers zijn aangesloten of geïmplementeerd. In dat geval moeten de personen die deze opties/kabels hebben geïmplementeerd/aangesloten, ervoor zorgen dat het systeem (pc plus opties/kabels) nog steeds aan de vereiste normen voldoet. Ter voorkoming van EMC-problemen moeten in het algemeen de volgende richtlijnen in acht worden genomen:
Alleen opties met het CE-keurmerk mogen worden
aangesloten/geïmplementeerd.
Alleen hoogwaardige afgeschermde kabels mogen worden
aangesloten.
Werkomgeving
Dit product is ontworpen conform de EMC-voorschriften (elektromagnetische compatibiliteit) voor zogenoemde "commerciële, licht­industriële en woonomgevingen".
TOSHIBA keurt het gebruik van dit product in andere werkomgevingen dan de hiervoor genoemde "commerciële, licht-industriële en woonomgevingen" af.
De volgende omgevingen zijn bijvoorbeeld niet veroorloofd:
industriële omgevingen (bijvoorbeeld omgevingen waar krachtstroom
van 380 V (drie fasen) wordt gebruikt)
omgevingen met medische apparatuur
gemotoriseerde voertuigen
vliegtuigen
Gevolgen van het gebruik van dit product in niet-geoorloofde werkomgevingen vallen niet onder de verantwoordelijkheid van TOSHIBA.
Mogelijke gevolgen van het gebruik van dit product in niet-geoorloofde werkomgevingen zijn onder andere:
storing van de werking van andere apparaten of machines in de
nabijheid;
storing van de werking van dit product, mogelijk resulterend in
gegevensverlies, als gevolg van storingen die worden gegenereerd door andere apparaten of machines in de nabijheid.
TOSHIBA beveelt gebruikers dan ook met klem aan de elektromagnetische compatibiliteit van dit product vóór gebruik naar behoren te testen in alle niet-geoorloofde omgevingen. In het geval van auto’s of vliegtuigen mag dit product uitsluitend worden gebruikt nadat de fabrikant of luchtvaartmaatschappij hiervoor toestemming heeft verleend.
Verder is het in verband met algemene veiligheidsoverwegingen verboden dit product te gebruiken in omgevingen met ontploffingsgevaar.
Gebruikershandleiding viii
Page 8
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
De volgende informatie is alleen van toepassing voor lidstaten van de EU:
Afvalverwerking van producten
Het symbool van een doorgekruiste prullenbak geeft aan dat producten afzonderlijk moeten worden ingezameld en gescheiden van huishoudelijk afval moeten worden verwerkt. Interne batterijen en accu's kunnen met het product worden weggegooid. Ze worden gescheiden door het recyclingcentrum.
De zwarte balk geeft aan dat het product op de markt is gebracht na 13 augustus 2005.
Door producten en batterijen gescheiden in te zamelen, draagt u bij aan de juiste afvalverwerking van producten en batterijen en helpt u mogelijk schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid voorkomen.
Voor meer informatie over de inzamel- en recyclingprogramma's die van toepassing zijn voor uw land, gaat u naar onze website (http://eu.computers.toshiba-europe.com) of neemt u contact op met uw gemeente of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Afvalverwerking van batterijen en/of accu's
Het symbool van een doorgekruiste prullenbak geeft aan dat batterijen en/of accu's afzonderlijk moeten worden ingezameld en gescheiden van huishoudelijk afval moeten worden verwerkt.
3E+J&G
Als de batterij of accu meer lood (Pb), kwik (Hg) en/of cadmium (Cd) bevat dan de waarden die zijn gedefinieerd in de richtlijn inzake batterijen en accu's (2006/66/EG), worden de chemische symbolen voor lood (Pb), kwik (Hg) en/of cadmium (Cd) weergegeven onder het symbool van de doorgekruiste prullenbak.
Door producten en batterijen afzonderlijk in te leveren, helpt u producten en batterijen op de juiste wijze weg te gooien. Ook draagt u eraan bij de negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
Voor meer informatie over de inzamel- en recyclingprogramma's die van toepassing zijn voor uw land, gaat u naar onze website (http://eu.computers.toshiba-europe.com) of neemt u contact op met uw gemeente of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Afhankelijk van in welk land of welke regio u dit product hebt aangeschaft, zijn deze symbolen mogelijk niet aanwezig.
Gebruikershandleiding ix
Page 9
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Verwijdering van de computer en de computeraccu's
Verwijder deze computer overeenkomstig de toepasselijke wetten en
voorschriften. Raadpleeg uw lokale overheid voor nadere informatie.
Deze computer is uitgerust met een oplaadbare accu. Na herhaaldelijk
gebruik zal de accu uiteindelijk niet meer kunnen worden opgeladen en moet deze worden vervangen. Volgens de geldende wetten en voorschriften is het mogelijk niet toegestaan om oude accu's weg te gooien met het huisvuil.
Denk om het milieu. Raadpleeg de lokale overheden voor nadere
details met betrekking tot de recycling van oude accu's of het op de juiste wijze weggooien hiervan. Dit product bevat kwik. Om milieuredenen kunnen er regels gelden voor de verwijdering van dit materiaal. Raadpleeg uw lokale overheid voor nadere informatie over verwijdering, hergebruik of recycling.
ENERGY STAR® Program
Uw computermodel voldoet mogelijk aan de ENERGY STAR®-richtlijnen. Als het aangeschafte model hieraan voldoet, is de computer voorzien van het ENERGY STAR-logo en is de volgende informatie van toepassing.
TOSHIBA neemt deel aan het ENERGY STAR-programma van de Environmental Protection Agency (EPA). Deze computer voldoet aan de nieuwste ENERGY STAR-richtlijnen voor energiebesparing. Uw computer wordt geleverd met de energiebeheeropties vooraf geconfigureerd waardoor de computer de meest stabiele gebruiksomgeving en optimale systeemprestaties biedt in zowel de netvoedingsmodus als de accumodus.
Om energie te besparen is de computer zo ingesteld dat de energiesluimerstand wordt geactiveerd als er gedurende 15 minuten geen handelingen hebben plaatsgevonden terwijl de computer op de netvoeding wordt gebruikt. Hierbij worden het systeem en het scherm uitgeschakeld. TOSHIBA raadt aan deze en andere energiebesparende instellingen ingeschakeld te laten, zodat de computer zo energiezuinig mogelijk werkt. U kunt de computer uit de slaapstand activeren door op de aan/uit-knop te drukken.
Producten die een ENERGY STAR hebben, voorkomen uitstoting van broeikasgassen doordat ze voldoen aan de strenge richtlijnen die zijn ingesteld door de US EPA en de Europese Commissie. Volgens de EPA gebruikt een computer die aan de nieuwe ENERGY STAR-specificaties voldoet tussen 20% en 50% minder energie, afhankelijk van het gebruik.
Ga naar http://www.eu-energystar.org of http://www.energystar.gov voor meer informatie over het ENERGY STAR Program.
Gebruikershandleiding x
Page 10
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Verklaring over REACH-compatibiliteit
De nieuwe verordening van de Europese Unie (EU) met betrekking tot chemische stoffen, REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals ofwel registratie, beoordeling, autorisatie en beperkingen van chemische stoffen), is vanaf 1 juni 2007 van kracht. Toshiba voldoet aan alle REACH-vereisten en we streven ernaar onze klanten informatie te verschaffen over de chemische stoffen in onze producten in overeenstemming met de REACH-verordening.
Raadpleeg de volgende website
http://www.toshiba-europe.com/computers/info/reach voor informatie over
de aanwezigheid in onze producten van stoffen die op de kandidatenlijst staan volgens artikel 59(1) van verordening (EG) Nr. 1907/2006 („REACH“) in een concentratie van meer dan 0,1 gewichtsprocent (g/g).
De volgende informatie geldt alleen voor Turkije:
Overeenstemming met EEE-richtlijnen: Toshiba voldoet aan alle
vereisten van de Turkse richtlijn 26891 'Beperking op het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur'.
Het aantal mogelijke pixelfouten van het beeldscherm wordt
gedefinieerd volgens de norm ISO 13406-2. Als het aantal pixelfouten minder is dan deze norm, wordt dit niet als een fout of defect gerekend.
Accu's zijn verbruiksartikelen, aangezien de accugebruiksduur afhangt
van het gebruik van de computer. Als de accu niet meer kan worden opgeladen, wordt dit veroorzaakt door een fout of defect. Veranderingen in de accugebruiksduur zijn geen fout of defect.
GOST
Gebruikershandleiding xi
Page 11
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Veiligheidsinstructies voor optische schijfstations
Vergeet niet de internationale voorzorgsmaatregelen aan het einde van deze paragraaf te lezen.
Panasonic Communications
DVD Super Multi UJ-844
Het model met een DVD Super Multi-station gebruikt een
lasersysteem. Om er zeker van te zijn dat dit product correct wordt gebruikt, dient u deze handleiding zorgvuldig te lezen en ter referentie bij de hand te houden. Als het apparaat ooit moet worden gerepareerd, neemt u contact op met een Authorized Toshiba Service Center.
Het gebruik van regelaars, instellingen of procedures anders dan
wordt vermeld, kan resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling.
Probeer de kast niet te openen. Doet u dit wel, dan loopt u het risico
van directe blootstelling aan de laserstraal.
Gebruikershandleiding xii
Page 12
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Wanneer met dit station een schijf van het formaat DVD-R DL of DVD+R DL wordt gelezen, is deze alleen beschikbaar voor lezen.
Gebruikershandleiding xiii
Page 13
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Panasonic Communications
DVD Super Multi met dubbellaagse recorder UJ-862
Het model met een DVD Super Multi-station gebruikt een
lasersysteem. Om er zeker van te zijn dat dit product correct wordt gebruikt, dient u deze handleiding zorgvuldig te lezen en ter referentie bij de hand te houden. Als het apparaat ooit moet worden gerepareerd, neemt u contact op met een Authorized Toshiba Service Center.
Het gebruik van regelaars, instellingen of procedures anders dan
wordt vermeld, kan resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling.
Probeer de kast niet te openen. Doet u dit wel, dan loopt u het risico
van directe blootstelling aan de laserstraal.
Gebruikershandleiding xiv
Page 14
Internationale voorzorgsmaatregelen
LET OP: de apparatuur bevat een
lasersysteem, dat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASERPRODUCT. Om te zorgen dat u dit product correct gebruikt, dient u de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig te lezen en ter referentie bij de hand te houden. Als u problemen met dit model mocht ondervinden, moet u contact opnemen met de dichtstbijzijnde erkende servicedienst. Probeer niet de kast te openen. Doet u dit wel, dan loopt u het risico van directe blootstelling aan de laserstraal.
LET OP: HET GEBRUIK VAN REGELAARS, INSTELLINGEN OF PROCEDURES DIE NIET IN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING ZIJN VERMELD, KAN RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING.
Belangrijke mededeling
Auteursrechtelijk beschermd materiaal, zoals, maar niet beperkt tot, muziek, video, computerprogramma's en databases, is beschermd onder de auteursrechtelijke wetgeving. Tenzij dit uitdrukkelijk is toegestaan volgens toepasselijk auteursrecht, mag u auteursrechtelijk beschermd materiaal zonder de toestemming van de eigenaar van de auteursrechten niet kopiëren, wijzigen, toewijzen, overdragen of anderszins afstaan. Overtreding van dit verbod kan resulteren in gerechtelijke vervolging.
Telefoneer niet tijdens onweer (behalve als u een draadloze telefoon
gebruikt). Bliksem kan elektrische schokken veroorzaken.
Gebruik de telefoon niet om een gaslek te rapporteren in de nabijheid
van het lek.
Gebruik alleen het in deze handleiding vermelde netsnoer.
Vervang de accu uitsluitend door een accu van hetzelfde type of van
een gelijkwaardig, door de fabrikant aanbevolen type.
Houd u bij het afdanken van gebruikte accu's aan de voorschriften van
de fabrikant.
Gebruik alleen de accu-eenheid die bij de computer is geleverd of een optionele, door de fabrikant aanbevolen accu-eenheid. Gebruik van de verkeerde accu kan resulteren in beschadiging van de computer. In dergelijke gevallen aanvaardt TOSHIBA geen aansprakelijkheid voor schade.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Gebruikershandleiding xv
Page 15
Voorwoord
Gefeliciteerd met uw nieuwe computer uit de PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600. Deze krachtige, hoogwaardige notebookcomputer staat garant voor jarenlang betrouwbaar computergebruik en biedt uitstekende uitbreidingsmogelijkheden, bijvoorbeeld voor multimediafunctionaliteit.
In deze handleiding wordt uitgelegd hoe u uw PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600-computer gebruiksklaar maakt en ermee aan de slag gaat. Verder wordt gedetailleerde informatie gegeven over het configureren van de computer, elementaire bewerkingen en onderhoud, het gebruik van optionele apparaten en probleemoplossing.
Als u nog nooit een computer hebt gebruikt of nog nooit met een draagbare computer hebt gewerkt, leest u eerst de hoofdstukken 1, Aan de slag en 3,
Hardware, hulpprogramma's en opties, om uzelf vertrouwd te maken met
de voorzieningen, onderdelen en accessoires van de computer. Vervolgens leest u hoofdstuk 1, Aan de slag, voor stapsgewijze instructies voor het gebruiksklaar maken van de computer.
Bent u een ervaren computergebruiker, dan leest u dit voorwoord verder door om inzicht te krijgen in de indeling van deze handleiding, waarna u de handleiding kunt doorbladeren om ermee vertrouwd te raken. Besteed met name aandacht aan de paragraaf Speciale voorzieningen in hoofdstuk 3,
Hardware, hulpprogramma's en opties, om kennis te maken met de
voorzieningen die bijzonder of uniek zijn voor deze computer, en ook de paragraaf in hoofdstuk 7, HW Setup, voor een goed begrip van de instellingen en configuratie van deze voorzieningen.
Lees hoofdstuk3, Hardware, hulpprogramma's en opties, als u optionele producten of externe apparaten aansluit.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Conventies
In deze handleiding worden de volgende notatieconventies gebruikt voor het beschrijven, identificeren en markeren van termen en bedieningsprocedures.
Afkortingen
Wanneer een afkorting voor het eerst wordt gebruikt, wordt deze gevolgd door een verklaring (al dan niet tussen haakjes). Bijvoorbeeld: ROM (Read Only Memory). Acroniemen worden tevens gedefinieerd in de Woordenlijst.
Gebruikershandleiding xvi
Page 16
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Pictogrammen
Pictogrammen identificeren poorten, regelaars en andere delen van de computer. Het paneel met systeemlampjes gebruikt tevens pictogrammen ter aanduiding van de onderdelen waarover het informatie verschaft.
Toetsen
De toetsenbordtoetsen worden in de tekst gebruikt ter beschrijving van een aantal computerbewerkingen. De toetsopschriften die op het toetsenbord te zien zijn, worden in een ander lettertype gedrukt. ENTER duidt bijvoorbeeld de ENTER-toets aan.
Gebruik van toetsen
Voor sommige bewerkingen moet u tegelijkertijd twee of meer toetsen indrukken. Dergelijke bewerkingen worden aangeduid door een plusteken (+) tussen de toetsopschriften. Zo betekent CTRL + C dat u op C moet drukken terwijl u CTRL ingedrukt houdt. Als er drie toetsen worden gebruikt, houdt u de eerste twee ingedrukt en drukt u tegelijkertijd op de derde.
Als in procedures een actie moet worden
ABC
uitgevoerd, zoals het klikken op een pictogram of het invoeren van tekst, wordt de naam van het pictogram of de tekst die moet worden ingevoerd, weergegeven in het lettertype dat hier links is afgebeeld.
Beeldscherm
S ABC
De namen van vensters en pictogrammen, en door de computer gegenereerde tekst die op het beeldscherm verschijnt, worden in het links weergegeven lettertype gedrukt.
Mededelingen
Mededelingen worden in deze handleiding gebruikt om u attent te maken op belangrijke informatie. Elk type mededeling wordt aangeduid zoals hieronder wordt geïllustreerd.
Attentie! In dit soort mededelingen wordt u gewaarschuwd dat incorrect gebruik van apparatuur of het negeren van instructies kan resulteren in gegevensverlies of beschadiging van de apparatuur.
Opmerking. Een opmerking is een tip of aanwijzing die u helpt de apparatuur optimaal te gebruiken.
Gebruikershandleiding xvii
Page 17
Duidt op een potentieel gevaarlijke situatie die bij veronachtzaming van de instructies kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
Terminologie
Deze term wordt in dit document als volgt gedefinieerd:
Start Het woord "Start" verwijst naar de knop " " in
Windows
HDD of Hard Disk Drive (vasteschijfstation)
Sommige modellen zijn uitgerust met een solid­state drive (SSD) in plaats van een vaste schijf.
In deze handleiding verwijst de term 'vaste schijf' ook naar de SSD, tenzij anders wordt aangegeven.
Illustratie Wanneer de poorten en aansluitingen van de
PORTÉGÉ R600 en de PORTÉGÉ A600 op dezelfde plek zitten, worden in deze handleiding locaties afgebeeld voor de PORTÉGÉ R600.
®
7.
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Gebruikershandleiding xviii
Page 18
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Algemene voorzorgsmaatregelen
TOSHIBA-computers bieden optimale veiligheid en optimaal gebruikerscomfort; bovendien zijn ze robuust, een belangrijke eigenschap voor draagbare computers. U moet echter bepaalde voorzorgsmaatregelen nemen om het risico van lichamelijk letsel of beschadiging van de computer verder te beperken.
Lees de onderstaande algemene aanwijzigen en let op de waarschuwingen die in de handleiding worden gegeven.
Zorg voor afdoende ventilatie
Zorg er altijd voor dat er afdoende ventilatie beschikbaar is voor de
computer en de netadapter en dat deze apparaten zijn beschermd tegen oververhitting als de stroom wordt ingeschakeld of als een netadapter wordt aangesloten op een stopcontact (zelfs als de computer in de slaapstand staat). Let hierbij op het volgende:
Dek de computer of netadapter nooit met een voorwerp af.
Plaats de computer of netadapter nooit in de buurt van een
hittebron, zoals een elektrische deken of een verwarmingstoestel.
Bedek of blokkeer de luchtopeningen niet, met inbegrip van de
openingen op de onderzijde van de computer.
Plaats de computer voor gebruik altijd op een harde, vlakke
ondergrond. Als u de computer gebruikt op een tapijt of een ander zacht materiaal, kunnen de ventilatieopeningen worden geblokkeerd.
Zorg altijd voor voldoende ruimte rondom de computer.
Oververhitting van de computer of de netadapter kan resulteren in
systeemstoringen, schade aan computer of netadapter of brand, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Gebruikershandleiding xix
Page 19
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Een gebruiksvriendelijke omgeving inrichten
Plaats de computer op een egaal oppervlak dat groot genoeg is voor de computer en eventuele andere apparaten die u nodig hebt, zoals een printer.
Laat voldoende ruimte vrij rondom de computer en andere apparatuur voor een adequate ventilatie. De apparaten kunnen anders oververhit raken.
Houd uw computer in optimale werkconditie door de werkplek niet bloot te stellen aan:
stof, vocht en direct zonlicht;
apparatuur met sterke magnetische velden, zoals luidsprekers (andere
dan die op de computer zijn aangesloten) of een hoofdtelefoon;
plotselinge veranderingen in temperatuur of vochtigheid, en
warmtebronnen zoals radiatoren en airconditioningroosters;
Vermijd extreme hitte, koude of vochtigheid.
vloeistoffen en bijtende chemicaliën;
Blessures door overbelasting
Lees de instructiehandleiding met betrekking tot veiligheid en gebruikomstandigheden. Hierin wordt toegelicht hoe u hand- en
polsblessures als gevolg van langdurig toetsenbordgebruik kunt voorkomen.
Letsel door verhitting van computeroppervlakken
Vermijd langdurig lichamelijk contact met de computer. Indien de
computer gedurende een langere periode is gebruikt, kan het oppervlak zeer heet worden. Zelfs als de computer niet heet aanvoelt, kan langdurig lichamelijk contact - bijvoorbeeld wanneer u de computer op uw schoot of uw handen op de polssteun laat rusten - resulteren in rode plekken op de huid.
De metalen plaat die de interfacepoorten ondersteunt, kan heet
worden. Vermijd daarom rechtstreeks contact met deze plaat na langdurig computergebruik.
Het oppervlak van de netadapter kan bij gebruik heet worden, maar dit
is normaal. Als u de netadapter wilt vervoeren, koppelt u deze los en laat u deze eerst afkoelen.
Plaats de netadapter niet op materiaal dat hittegevoelig is, deze kan
namelijk schade veroorzaken.
Schade door druk of stoten
Zorg dat de computer niet wordt blootgesteld aan zware druk of harde stoten, hierdoor kunnen onderdelen van de computer worden beschadigd of storingen optreden.
Gebruikershandleiding xx
Page 20
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600
Mobiele telefoons
Let erop dat het gebruik van mobiele telefoons kan leiden tot storingen in het audiosysteem. Hoewel de werking van de computer hierdoor niet wordt beïnvloed, verdient het aanbeveling om tijdens telefoongesprekken een afstand van minimaal 30 cm in acht te nemen tussen de computer en de mobiele telefoon.
Instructiehandleiding voor veiligheid en comfort
Alle belangrijke informatie voor veilig en juist gebruik van deze computer wordt beschreven in de bijgesloten Instructiegids voor veiligheid en comfort. Lees deze gids voordat u de computer gebruikt.
Gebruikershandleiding xxi
Page 21
Aan de slag
Dit hoofdstuk bevat een controlelijst voor de apparatuur en alle basisgegevens om met uw computer aan de slag te gaan.
Sommige voorzieningen die in deze handleiding worden toegelicht, functioneren wellicht niet correct als u een besturingssysteem gebruikt dat niet vooraf door TOSHIBA is geïnstalleerd.

Controlelijst van apparatuur

Pak de computer voorzichtig uit en bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal voor toekomstig gebruik.
Hardware
Controleer u de volgende items hebt:
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 Draagbare personal computer
Netadapter en netsnoer (stekker met 2 of 3 pinnetjes)
Aan de slag
Hoofdstuk 1
Documentatie
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 Gebruikershandleiding
PORTÉGÉ R600/PORTÉGÉ A600 Aan de slag
Instructiehandleiding voor veiligheid en comfort (maakt deel uit van
gebruikershandleiding)
Garantie-informatie
Neem onmiddellijk contact op met uw leverancier als een of meer items ontbreken of beschadigd zijn.
Software
Het volgende Windows-besturingssysteem en de volgende software zijn vooraf geïnstalleerd.
Windows 7
TOSHIBA Value Added Package
TOSHIBA Recovery Media Creator
Gebruikershandleiding 1-1
Page 22

Aan de slag

Aan de slag
TOSHIBA DVD-speler
TOSHIBA Assist
TOSHIBA ConfigFree™
TOSHIBA-vasteschijfbeveiliging (vooraf geïnstalleerd op sommige
modellen)
TOSHIBA Disc Creator (vooraf geïnstalleerd op sommige modellen)
TOSHIBA-ecohulpprogramma
TOSHIBA Gezichtsherkenning (vooraf geïnstalleerd op sommige
modellen)
TOSHIBA-webcamtoepassing (vooraf geïnstalleerd op sommige
modellen)
TOSHIBA Bulletin Board
TOSHIBA ReelTime
TOSHIBA Servicestation
TOSHIBA PC Health Monitor
TOSHIBA-hulpprogramma USB-slaapstand en laden
TOSHIBA-hulpprogramma voor vingerafdrukken (vooraf
geïnstalleerd op sommige modellen)
Online handleiding
Lees in elk geval de paragraaf Voor het eerst opstarten.
Zorg dat u de bijgesloten Instructiehandleiding voor veiligheid en
comfort hebt gelezen om deze computer veilig en juist te gebruiken. De handleiding is bedoeld om u comfortabeler en productiever met laptops te laten werken. Als u de aanbevelingen in deze gids volgt, verkleint u de kans op pijnlijk of blijvend letsel aan uw handen, armen, schouders of nek.
Dit hoofdstuk bevat basisinformatie om met de computer aan de slag te gaan. De volgende onderwerpen worden behandeld:
De netadapter aansluiten
Het beeldscherm openen
De stroom inschakelen
Voor het eerst opstarten
De computer uitschakelen
Computer opnieuw opstarten
Opties voor systeemherstel en de vooraf geïnstalleerde software
herstellen
Gebruikershandleiding 1-2
Page 23
Gebruik een programma voor viruscontrole en zorg ervoor dat dit
regelmatig wordt bijgewerkt.
Formatteer opslagmedia nooit zonder eerst de inhoud ervan te
controleren. Tijdens het formatteren gaan alle opgeslagen gegevens verloren.
Het is verstandig om af en toe een back-up van de interne vaste schijf
of een ander primair opslagapparaat te maken op externe media. Algemene opslagmedia zijn niet duurzaam of stabiel op de lange termijn en onder bepaalde omstandigheden kan dit resulteren in gegevensverlies.
Voordat u een apparaat of toepassing installeert, zorgt u ervoor dat
alle gegevens in het geheugen worden opgeslagen op de vaste schijf of op een ander opslagmedium. Als u dat niet doet, kan dit mogelijk resulteren in gegevensverlies.

De netadapter aansluiten

Sluit de netadapter aan wanneer u de accu moet opladen of via de netvoeding wilt werken. Dit is tevens de snelste manier om met de computer aan de slag te gaan, omdat de accu-eenheid eerst moet worden opgeladen voordat u de computer hiermee van stroom kunt voorzien.
De netadapter kan worden aangesloten op elke voedingsbron van 100 tot 240 V en 50 of 60 Hz. Raadpleeg hoofdstuk 6, Stroomvoorziening en
spaarstanden, voor informatie over het opladen van de accu-eenheid met
de netadapter.
Aan de slag
Gebruikershandleiding 1-3
Page 24
Aan de slag
Gebruik altijd de TOSHIBA-netadapter die bij uw computer is
meegeleverd of gebruik een andere netadapter die door Toshiba wordt aanbevolen om het risico van brand of andere schade aan de pc te vermijden. Het gebruik van een incompatibele netadapter kan leiden tot brand of schade aan de computer, mogelijk met ernstig letsel tot gevolg. TOSHIBA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die is veroorzaakt door het gebruik van een incompatibele adapter.
Sluit de netadapter nooit aan op een voedingsbron die niet
overeenstemt met de spanning en frequentie die op het voorschriftetiket van het apparaat zijn vermeld. Als u dat niet doet, kunnen er brand of elektrische schokken optreden met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Gebruik of koop altijd netsnoeren die overeenstemmen met de
wettelijke specificaties en voorschriften met betrekking tot spanning en frequentie die gelden in het land van gebruik. Als u dat niet doet, kunnen er brand of elektrische schokken optreden met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Het meegeleverde netsnoer voldoet aan de veiligheidsregels en -
voorschriften in de regio waarin het product wordt verkocht en mag niet buiten deze regio worden gebruikt. Voor gebruik in andere regio's dient u een netsnoer aan te schaffen dat voldoet aan de veiligheidsregels en -voorschriften in die regio.
Gebruik geen verloopstekker van 3-pins naar 2-pins.
Wanneer u de netadapter op de computer aansluit, dient u de stappen
precies in de hier beschreven volgorde uit te voeren. Het aansluiten van het netsnoer op een stopcontact moet de laatste stap zijn. Als u deze handeling in een eerder stadium verricht, kan de gelijkstroomuitgangsstekker van de netadapter onder stroom komen te staan, waardoor u het risico van een elektrische schok of persoonlijk letsel loopt. Raak voor de veiligheid geen metalen onderdelen aan.
Plaats de computer of netadapter nooit op een houten oppervlak,
meubelstuk of een ander oppervlak dat door verhitting kan beschadigen. Tijdens normaal gebruik zal de temperatuur aan de onderkant van de computer en de buitenkant van de netadapter namelijk stijgen.
Plaats de computer of netadapter altijd op een vlak en hard,
warmtebestendig oppervlak.
Raadpleeg de bijgesloten Instructiegids voor veiligheid en comfort
voor gedetailleerde voorzorgsmaatregelen en hanteringsinstructies.
Gebruikershandleiding 1-4
Page 25
Aan de slag
1. Sluit het netsnoer op de netadapter aan.
Het netsnoer op de netadapter aansluiten (2-pins stekker)
Het netsnoer op de netadapter aansluiten (3-pins stekker)
Een 2- of 3-pins adapter/snoer wordt met de computer meegeleverd, afhankelijk van het model.
2. Sluit de gelijkstroomuitgangsstekker van de netadapter aan op de 15 V­gelijkstroomingang (DC IN 15V) aan de linkerkant van de computer.
Gelijkstroomingang (15 V)
Gelijkstroomuitgangsstekker
De gelijkstroomuitgangsstekker op de computer aansluiten (PORTÉGÉ R600)
3. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. De lampjes voor accu en DC IN op de voorzijde van de computer moeten nu gaan branden.
Gebruikershandleiding 1-5
Page 26

Het beeldscherm openen

Het scherm kan in een aantal standen worden geopend voor optimaal kijkgemak.
Druk met één hand op de polssteun, zodat het hoofdgedeelte niet wordt opgetild. Til het scherm nu langzaam op, waarna de hoek van het beeldscherm zo kan worden ingesteld dat de helderheid optimaal is.
Beeldscherm
Het beeldscherm openen (PORTÉGÉ R600)
Wees voorzichtig bij het openen en sluiten van het beeldscherm. Als u het scherm te ruw opent of dichtklapt, bestaat het risico dat u de computer beschadigt.
Aan de slag
Let op dat u het beeldscherm niet te ver opent aangezien dit de
scharnieren van het scherm kan overbelasten en beschadigen.
Druk of duw niet op het beeldscherm.
Til de computer niet op aan het beeldscherm.
Klap het beeldscherm niet dicht als er pennen of soortgelijke
voorwerpen tussen het beeldscherm en het toetsenbord zijn achtergebleven.
Wanneer u het beeldscherm open- of dichtklapt, moet u een hand op
de polssteun plaatsen om de computer opzijn plaats te houden en gebruikt u de andere hand omhet beeldscherm voorzichtig open of dicht te klappen (gebruik niet te veel kracht bij het open- of dichtklappen van het beeldscherm).
Gebruikershandleiding 1-6
Page 27

De stroom inschakelen

In deze paragraaf wordt beschreven hoe u de stroom aanzet - het lampje voor Aan/uit geeft de status aan. Raadpleeg de paragraaf De
stroomvoorziening controleren in hoofdstuk 6, Stroomvoorziening en spaarstanden, voor meer informatie.
Nadat u de computer voor het eerst hebt ingeschakeld, dient u hem niet
uit te zetten voordat het besturingssysteem is geïnstalleerd. Raadpleeg de paragraaf Voor het eerst opstarten voor meer informatie.
Het volume kan niet worden aangepast tijdens de installatie van
Windows.
1. Open het beeldscherm.
2. Houd de Aan/uit-knop van de computer twee tot drie seconden ingedrukt.
Aan/uit-knop
Aan de slag
De computer inschakelen (PORTÉGÉ R600)

Voor het eerst opstarten

Het opstartscherm van Windows 7 wordt als eerste weergegeven wanneer u de computer aanzet. Volg de aanwijzingen in elk scherm om het besturingssysteem te installeren.
Lees zorgvuldig de Licentievoorwaarden voor de software door wanneer deze worden weergegeven.

De computer uitschakelen

U kunt de computer uitschakelen in een van de volgende drie modi: afsluitmodus, sluimerstand of slaapstand.
Gebruikershandleiding 1-7
Page 28
Afsluitmodus
Wanneer u de computer uitschakelt in de afsluitmodus, worden er geen gegevens opgeslagen; en de volgende keer zal bij het inschakelen van de computer het hoofdscherm van het besturingssysteem worden weergegeven.
1. Als u gegevens hebt ingevoerd, slaat u deze op op de vaste schijf of een opslagmedium.
2. Controleer of er geen schijfactiviteit meer plaatsvindt en verwijder vervolgens eventuele schijfmedia (CD/DVD, diskette).
Controleer of het lampje voor de vaste schijf of de vaste
schijf/optische schijf uit staat. Als u de computer uitzet terwijl er nog
schijfactiviteit plaatsvindt, kunnen gegevens verloren gaan of de schijf beschadigd raken.
Schakel de computer nooit uit terwijl een toepassing actief is. Dit zou
tot gegevensverlies kunnen leiden.
Schakel nooit de stroom uit, koppel nooit een extern opslagapparaat
los en verwijder nooit opslagmedia tijdens het lezen/schrijven van gegevens. Als u dat wel doet, kan dit tot gegevensverlies leiden.
3. Klik op Start.
4. Klik op de knop Uitschakelen ( ).
5. Schakel eventuele randapparaten die op de computer zijn aangesloten uit.
Zet de computer of de randapparaten niet direct weer aan. Wacht korte tijd om mogelijke beschadiging te voorkomen.
Aan de slag
Slaapstand
Als u uw werk moet onderbreken, kunt u de computer uitschakelen zonder dat u de software hoeft sluiten door de computer in de slaapstand te zetten. In deze modus worden de gegevens opgeslagen in het hoofdgeheugen van de computer, zodat u kunt verder werken waar u was gebleven wanneer u de computer weer inschakelt.
Als u de computer moet uitschakelen aan boord van een vliegtuig of op een plaats waar elektronische apparaten worden bestuurd of bediend, dient u de computer altijd helemaal uit te zetten. Hierbij moet u ook schakelaars of apparaten voor draadloze communicatie uitzetten en instellingen annuleren die de computer automatisch activeren, zoals opnametimer. Als u de computer niet volledig op deze manier uitschakelt, kan het besturingssysteem opnieuw worden geactiveerd en voorgeprogrammeerde taken uitvoeren of niet-opgeslagen gegevens opslaan en zo luchtvaart- of andere systemen verstoren, wat mogelijk ernstig letsel kan veroorzaken.
Gebruikershandleiding 1-8
Page 29
Aan de slag
Vergeet niet uw gegevens op te slaan alvorens de computer in de
slaapstand te zetten.
Wanneer de computer in de slaapstand staat, dient u geen
geheugenmodule te installeren of te verwijderen. Doet u dit toch, dan bestaat het risico dat de computer of de geheugenmodule schade oploopt.
Verwijder de accu-eenheid niet terwijl de computer in de slaapstand
staat (tenzij de computer op een stopcontact is aangesloten). Gegevens in het geheugen kunnen dan verloren gaan.
Als de netadapter is aangesloten, wordt de computer in de slaapstand
gezet op basis van de instellingen in Energiebeheer (dat u opent via
Start Configuratiescherm Systeem en beveiliging Energiebeheer).
Als u de werking van de computer wilt herstellen nadat de slaapstand
is geactiveerd, houdt u de aan/uit-knop of een toets op het toetsenbord gedurende korte tijd ingedrukt. Houd er rekening mee dat de toetsenbordtoetsen alleen kunnen worden gebruikt als de optie Activering op toetsenbord is ingeschakeld in HW Setup.
Als de computer automatisch in de slaapstand wordt gezet terwijl een
netwerktoepassing actief is, wordt deze toepassing mogelijk niet hersteld wanneer de computer de volgende keer wordt ingeschakeld en uit de slaapstand wordt gehaald.
Als u wilt voorkomen dat de computer automatisch in de slaapstand
wordt gezet, schakelt u Slaapstand uit in Energiebeheer (dat u opent via Start Configuratiescherm Systeem en beveiliging Energiebeheer).
Als u de hybride slaapfunctie wilt gebruiken, configureert u deze via
Energiebeheer.
Voordelen van de slaapstand
De slaapstand biedt de volgende voordelen:
De vorige werkomgeving wordt sneller hersteld dan met de
sluimerstand.
De functie bespaart energie door het systeem af te sluiten wanneer
geen hardwareactiviteit plaatsvindt of de computer geen invoer ontvangt in de tijdsduur die is ingesteld met de functie Slaapstand.
U kunt de functie Uitschakelen via LCD gebruiken.
De slaapstand uitvoeren
U kunt de slaapstand ook inschakelen door te drukken op FN + F3. Raadpleeg hoofdstuk 5, voor meer informatie.
U kunt de slaapstand op een van de volgende drie manieren activeren:
Gebruikershandleiding 1-9
Page 30
Aan de slag
Klik op Start, wijs de pijlknop ( ) aan en selecteer
Slaapstand in het menu.
Sluit het beeldscherm. Deze functie moet worden ingeschakeld via
Energiebeheer (dat u opent door te klikken op Start Configuratiescherm Systeem en beveiliging Energiebeheer).
Druk op de aan/uit-knop. Deze functie moet worden ingeschakeld via
Energiebeheer (dat u opent door te klikken op Start Configuratiescherm Systeem en beveiliging Energiebeheer).
Wanneer u de computer weer inschakelt, kunt u uw werk hervatten op het punt waar u was opgehouden toen u de computer afsloot.
Wanneer de computer in de slaapstand staat, knippert het aan/uit-
lampje oranje.
Als u de computer via de accu gebruikt, kunt u de gebruiksduur
verlengen door af te sluiten in de sluimerstand, aangezien de slaapstand meer energie gebruikt als de computer uit staat.
Beperkingen van de slaapstand
In de volgende omstandigheden werkt de slaapstand niet:
De computer wordt onmiddellijk na het afsluitproces weer aangezet.
Geheugenschakelingen zijn blootgesteld aan statische elektriciteit of
elektrische ruis.
Zuinige slaapstand
De sluimerstand zorgt ervoor dat de inhoud van het geheugen op de vaste schijf wordt opgeslagen wanneer de computer wordt uitgeschakeld zodat de vorige toestand wordt hersteld als de computer weer wordt aangezet. Vergeet niet dat de status van de randapparaten die op de computer zijn aangesloten, niet wordt opgeslagen bij het inschakelen van de sluimerstand.
Sla uw gegevens op. Wanneer de sluimerstand wordt geactiveerd,
wordt de inhoud van het geheugen op de vaste schijf opgeslagen. U kunt uw gegevens voor de zekerheid echter het beste handmatig opslaan.
Als u de accu verwijdert of de netadapter ontkoppelt voordat het
opslagproces is voltooid, gaan gegevens verloren. Wacht tot het lampje voor de vaste schijf of de vaste schijf/optische schijf uit gaat.
Wanneer de computer in de sluimerstand staat, dient u geen
geheugenmodule te installeren of te verwijderen. Doet u dit toch, dan gaan gegevens verloren.
Voordelen van de sluimerstand
De sluimerstand biedt de volgende voordelen.
Gebruikershandleiding 1-10
Page 31
Aan de slag
Wanneer de computer automatisch wordt afgesloten omdat de accu
bijna leeg is, worden gegevens op de vaste schijf opgeslagen.
Na het inschakelen van de computer kunt u direct naar uw vorige
werkomgeving terugkeren.
De functie bespaart energie door het systeem af te sluiten wanneer
geen hardwareactiviteit plaatsvindt of de computer geen invoer ontvangt in de tijdsduur die is ingesteld met de functie Sluimerstand.
U kunt de functie Uitschakelen via LCD gebruiken.
Sluimerstand activeren
U kunt de sluimerstand ook inschakelen door te drukken op FN + F4 . Raadpleeg hoofdstuk 5, Het toetsenbord voor meer informatie.
Voer de volgende stappen uit om de sluimerstand in te schakelen:
1. Klik op Start.
2. Wijs de pijlknop ( ) aan en selecteer Sluimerstand in het menu.
Automatische sluimerstand
De computer wordt automatisch in de sluimerstand gezet wanneer u op de aan/uit-knop drukt of het scherm sluit. Om deze instellingen in te voeren kunt u de volgende stappen nemen:
1. Klik op Start en vervolgens op Configuratiescherm.
2. Klik op Systeem en beveiliging en vervolgens op Energiebeheer.
3. Klik op Het gedrag van de aan/uit-knop bepalen of Het gedrag van het sluiten van het deksel bepalen.
4. Activeer de gewenste zuinige-slaapstandinstelling voor Als ik op de aan/uit-knop druk en Als ik het scherm sluit.
5. Klik op de knop Save changes (Wijzigingen opslaan).
Gegevensopslag in de sluimerstand
Zodra u de computer in de sluimerstand afsluit, worden de gegevens uit het geheugen op de vaste schijf opgeslagen, wat enkele ogenblikken zal duren. Gedurende deze tijd brandt het lampje voor de vaste schijf of de vaste schijf/optische schijf.
Nadat u de computer hebt uitgeschakeld en de geheugeninhoud op de vaste schijf is opgeslagen, dient u eventuele randapparaten uit te schakelen.
Schakel de computer of randapparaten niet meteen weer in. Wacht even tot alle condensatoren volledig zijn ontladen.
Gebruikershandleiding 1-11
Page 32
Computer opnieuw opstarten
In bepaalde omstandigheden moet u de computer opnieuw instellen (ofwel een reset uitvoeren), bijvoorbeeld:
als u bepaalde computerinstellingen hebt gewijzigd;
als er een fout optreedt en de computer niet reageert op
toetsenbordopdrachten.
Als u de computer opnieuw moet opstarten, zijn er drie manieren om dit te doen:
Klik op Start, wijs de pijlknop ( ) aan en selecteer
Opnieuw opstarten in het menu.
Druk tegelijk op CTRL, ALT en DEL (eenmaal) om het menuvenster
weer te geven en selecteer Opnieuw starten onder Opties voor afsluiten.
Druk op de aan/uit-knop en houd deze knop circa 5 seconden
ingedrukt. Als de computer zichzelf heeft uitgeschakeld wacht u 10 tot 15 seconden voordat u de computer weer inschakelt door de aan/uit­knop in te drukken.

Opties voor systeemherstel

Een verborgen partitie op de vaste schijf is toegewezen voor de opties voor systeemherstel.
In deze partitie worden bestanden opgeslagen die kunnen worden gebruikt om het systeem te herstellen in geval van problemen.
De opties voor systeemherstel kunnen niet meer worden gebruikt als deze partitie wordt verwijderd.
Aan de slag
Opties voor systeemherstel
De opties voor systeemherstel zijn op de vaste schijf geïnstalleerd bij aflevering uit de fabriek. Het menu voor systeemherstel bevat opties waarmee opstartproblemen kunnen worden gerepareerd, een diagnose kan worden uitgevoerd of het systeem kan worden hersteld.
Raadpleeg Windows Help en ondersteuning voor meer informatie over Opstartherstel.
De opties voor systeemherstel kunnen ook handmatig worden uitgevoerd om problemen te herstellen.
Ga hierbij als volgt te werk. Volg de aanwijzingen op het scherm.
1. Zet de computer uit.
2. Zet de computer aan terwijl u de toets F8 ingedrukt houdt.
3. Het menu Advanced Boot Options (Geavanceerde opstartopties) wordt weergegeven. Selecteer met de pijltoetsen Repair Your Computer (Uw computer repareren) en druk op ENTER.
4. Volg de aanwijzingen op het scherm.
Gebruikershandleiding 1-12
Page 33
De vooraf geïnstalleerde software herstellen
Afhankelijk van het aangeschafte model kunt u de vooraf geïnstalleerde software op verschillende manieren herstellen:
Herstelmedia maken en de vooraf geïnstalleerde software herstellen
met deze media
De vooraf geïnstalleerde software herstellen met de herstelschijf
Herstelschijven bestellen bij TOSHIBA en de vooraf geïnstalleerde
software herstellen vanaf die schijven*
* Houd er rekening mee dat deze service niet gratis is.
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u herstelmedia maakt en gebruikt.
Herstelmedia maken
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u herstelmedia maakt.
Voor modellen zonder optische schijf is een externe optische schijf
nodig om herstelmedia te maken. Als u herstelmedia wilt maken, is een beschrijfbaar extern optisch station vereist, dat apart moet worden aangeschaft en dat compatibel is met de computer. U kunt dit aanschaffen bij een TOSHIBA­leverancier.
Deze computer ondersteunt de volgende optische schijven voor het
maken van optische herstelmedia:
Extern DVD Super Multi-station PA3454U
Extern DVD-ROM-station PA3438U
Vergeet niet de netadapter aan te sluiten wanneer u herstelmedia
maakt.
Sluit alle softwareprogramma's, behalve Recovery Media Creator.
Voer geen programma's uit die de processor zwaar belasten, zoals
een schermbeveiliging.
Zorg dat de computer op volledige energie werkt.
Gebruik geen energiebesparingsfuncties.
Schrijf niet naar de schijf terwijl anti-virussoftware actief is. Wacht tot
de viruscontrole is beëindigd en schakel vervolgens de anti­virussoftware (en eventuele op de achtergrond uitgevoerde bestandscontroleprogramma's) uit.
Gebruik geen hulpprogramma's, met inbegrip van hulpprogramma's
voor snelle schijftoegang. Doet u dit toch, dan loopt u het risico van storingen en gegevensverlies.
Gebruik tijdens het (her)schrijven van de schijf niet de afsluit-
/afmeldprocedure of de slaapstand/sluimerstand.
Plaats de computer op een egaal, horizontaal oppervlak en vermijd
plaatsen waar trillingen waarneembaar zijn, zoals auto's, treinen en vliegtuigen.
Gebruik de computer niet op instabiele plekken, zoals een standaard.
Aan de slag
Gebruikershandleiding 1-13
Page 34
Aan de slag
Een herstelimage van de software op uw computer wordt opgeslagen op de vaste schijf en kan naar een DVD of USB-flashgeheugen worden gekopieerd met behulp van de volgende stappen:
1. Selecteer een lege DVD of het USB-flashgeheugen.
2. DVD Super Multi-station: in de toepassing kunt u kiezen uit diverse media waarnaar de herstelimage kan worden gekopieerd, waaronder DVD-R, DVD-RW, DVD+R en DVD+RW. DVD Super Multi-station met Double Layer: in de toepassing kunt u kiezen uit diverse media waarnaar de herstelimage kan worden gekopieerd, waaronder DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL en DVD+RW en USB-flashgeheugen.
Onthoud dat sommige van de bovengenoemde media mogelijk niet compatibel zijn met het optische station dat in uw computer is geïnstalleerd. Controleer daarom voordat u verdergaat of het optische station het lege medium dat u hebt gekozen ondersteunt.
Als u verdergaat, wordt het USB-flashgeheugen geformatteerd en gaan alle gegevens in het USB-flashgeheugen verloren.
3. Zet de computer aan en wacht terwijl het besturingssysteem Windows 7 op de normale manier van de vaste schijf wordt geladen.
4. Plaats het medium in de computer.
Plaats de eerste lege schijf in het optische station of
Sluit het USB-flashgeheugen aan op een beschikbare USB-poort.
5. Dubbelklik op het pictogram Recovery Media Creator op het bureaublad van Windows Vista 7 of selecteer de toepassing in het menu Start.
6. Nadat Recovery Media Creator is gestart, selecteert u het type medium en de titel die u wilt kopiëren. Op het scherm worden het vereiste aantal schijven of de vereiste USB-flashgeheugencapaciteit weergegeven. Zorg ervoor dat u over voldoende schijven of voldoende USB­flashgeheugencapaciteit beschikt voordat u het maken van herstelmedia start.
7. Klik op de knop Maken om door te gaan.
Als het optische schijfstation zowel CD's als DVD's kan beschrijven, selecteert u 'DVD' als 'Schijfset' in de toepassing Recovery Media Creator.
Gebruikershandleiding 1-14
Page 35
Aan de slag
De vooraf geïnstalleerde software herstellen met de gemaakte herstelmedia
Voor het herstellen van de software hebt u een herstel-DVD nodig, die u kunt maken aan de hand van de instructies in de paragraaf Herstelmedia
maken van dit hoofdstuk. Voor het maken van een herstel-DVD hebt u een
extern optisch schijfstation nodig voor modellen die geen intern optisch schijfstation hebben. U kunt dit aanschaffen bij een TOSHIBA-leverancier.
Deze computer ondersteunt de volgende optische stations om de
vooraf geïnstalleerde software te herstellen:
Extern DVD Super Multi-station PA3454U
Extern DVD-ROM-station PA3438U
Als de vooraf geïnstalleerde bestanden beschadigd zijn, kunt u de computer in de oorspronkelijke staat herstellen met de herstelmedia die u hebt gemaakt of via het herstelproces op de vaste schijf. Volg de onderstaande stappen als u deze herstelbewerking wilt uitvoeren:
Als u het geluid hebt gedempt door op Fn + ESC te drukken, schakel het geluid dan in, zodat geluiden hoorbaar zijn voordat u het herstelproces start. Raadpleeg hoofdstuk 5, voor meer informatie.
U kunt Opties voor Systeemherstel niet gebruiken als u de vooraf geïnstalleerde software herstelt zonder Opties voor Systeemherstel.
Wanneer u het Windows-besturingssysteem opnieuw installeert, wordt de vaste schijf opnieuw geformatteerd, waardoor alle gegevens erop verloren gaan.
1. Plaats het herstelmedium in het optische station en schakel de computer uit.
2. Houd F12 ingedrukt en zet de computer aan. Wanneer het scherm met het TOSHIBA-logo verschijnt, laat u F12 los.
3. Gebruik de pijltoetsen naar links of naar rechts om het gewenste pictogram (CD-ROM- of USB-pictogram) voor uw herstelmedium in het menu te selecteren. Raadpleeg de paragraaf Opstartprioriteit in hoofdstuk 7, HW Setup, voor meer informatie.
4. Er wordt een menu weergegeven waarin u de instructies moet uitvoeren.
Als stuurprogramma's/hulpprogramma's zijn geïnstalleerd, kunt u de desbetreffende stuurprogramma's/hulpprogramma's configureren vanuit de volgende locatie.
Klik op Start Alle programma’s TOSHIBA Toepassingen en
stuurprogramma's om de installatiebestanden te openen.
Gebruikershandleiding 1-15
Page 36
Aan de slag
De vooraf geïnstalleerde software herstellen met de herstelschijf
Een deel van de totale vasteschijfruimte is geconfigureerd als een verborgen herstelpartitie. In deze partitie worden bestanden opgeslagen die kunnen worden gebruikt om vooraf geïnstalleerde software te herstellen in geval van problemen.
Als u de vaste schijf vervolgens opnieuw configureert, mag u geen partities wijzigen, verwijderen of toevoegen anders dan in de handleiding wordt beschreven. Doet u dat wel, dan is de ruimte voor de vereiste software niet beschikbaar.
Als u een partitioneringsprogramma van een andere leverancier gebruikt om de partities op de vaste schijf te configureren, kunt u de computer mogelijk niet meer installeren.
Als u het geluid hebt gedempt door op Fn + ESC te drukken, schakel het geluid dan in, zodat geluiden hoorbaar zijn voordat u het herstelproces start. Raadpleeg hoofdstuk 5, Het toetsenbord voor meer informatie.
U kunt Opties voor Systeemherstel niet gebruiken als u de vooraf geïnstalleerde software herstelt zonder Opties voor Systeemherstel.
Wanneer u het Windows-besturingssysteem opnieuw installeert, wordt de vaste schijf opnieuw geformatteerd, waardoor alle gegevens erop verloren gaan.
1. Schakel de computer uit.
2. Houd de toets 0 (nul) ingedrukt en zet de computer aan. Wanneer het scherm met het TOSHIBA-logo verschijnt, laat u de toets 0 (nul) los.
3. Er wordt een menu weergegeven waarin u de instructies moet uitvoeren.
Herstelschijven bestellen bij TOSHIBA*
U kunt productherstelschijven voor uw notebook bestellen in de TOSHIBA Europe Backup Media Online Shop.
* Houd er rekening mee dat deze service niet gratis is.
1. Bezoek https://backupmedia.toshiba.eu op internet.
2. Volg de aanwijzingen op het scherm.
U ontvangt de herstelschijven binnen twee weken nadat u de bestelling hebt geplaatst.
Gebruikershandleiding 1-16
Page 37
Rondleiding
In dit hoofdstuk worden de verschillende onderdelen van de computer beschreven. Het wordt aanbevolen vertrouwd te raken met elk onderdeel voordat u de computer gebruikt.
Wettelijke voetnoot (niet-toepasselijke pictogrammen)
Raadpleeg bijlage H, Juridische verklaring, voor meer informatie over niet van toepassing zijnde pictogrammen.
Ga voorzichtig om met de computer om krassen of beschadiging van het oppervlak te voorkomen.

Voorkant met gesloten beeldscherm

De volgende afbeelding illustreert de voorkant van de computer met het beeldscherm gesloten.
Rondleiding
Hoofdstuk 2
Systeemlampjes
Voorkant van de computer met gesloten beeldscherm (PORTÉGÉ R600)
Systeemlampjes
Voorkant van de computer met gesloten beeldscherm (PORTÉGÉ A600)
Systeemlampjes Via deze LED-lampjes kunt u de status van
diverse computerfuncties controleren; deze zijn nader omschreven in de paragraaf
Systeemlampjes.
Gebruikershandleiding 2-1
Page 38

Linkerkant

De volgende afbeelding illustreert de linkerkant van de computer.
Gelijkstroomingang (15 V)
Poort voor externe monitor
Luchtopeningen
Universal Serial Bus (USB 2.0)-poort
Hoofdtelefoonaansluiting
Rondleiding
eSATA/USB-combinatiepoort
Linkerkant van de computer (PORTÉGÉ R600)
Poort voor externe monitor
Gelijkstroomingang (15 V)
eSATA/USB-combinatiepoort
Linkerkant van de computer (PORTÉGÉ A600)
Gelijkstroomingang (15 V)
Poort voor externe monitor
Volumeregelaar
Volumeregelaar
Luchtopeningen
Microfoonaansluiting
Microfoonaansluiting
Universal Serial Bus (USB 2.0)-poort
Hoofdtelefoonaansluiting
De netadapter wordt op deze ingang aangesloten om de computer van stroom te voorzien en om de interne accu's te laden. Let erop dat u alleen het type netadapter gebruikt dat bij de computer is geleverd ten tijde van de aankoop. Het gebruik van een verkeerde netadapter kan de computer beschadigen.
Dit is een 15-pins analoge VGA-poort. Via deze poort kunt u een externe monitor op de
computer aansluiten.
Aan de externe monitorpoort van deze computer zitten geen borgschroeven voor de kabel van een externe monitor. Monitorkabels met bevestigingsschroeven kunnen echter wel worden gebruikt.
eSATA/USB­combinatiepoort
Eén eSATA/USB-combinatiepoort, die voldoet aan de USB 2.0-standaard, bevindt zich in de linkerkant van de computer. De poorten met het pictogram ( ) beschikken over de functie
USB-slaapstand en laden. Deze poort heeft een
eSATA-functie (External Serial ATA).
Gebruikershandleiding 2-2
Page 39
Rondleiding
Zorg ervoor dat er nooit metalen voorwerpen, zoals schroeven, nietjes en paperclips, in de eSATA/USB-poort terechtkomen. Vreemde metalen voorwerpen kunnen tot kortsluiting leiden, waardoor de computer beschadigd raakt en er brand ontstaat, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Het is niet mogelijk om het gebruik van alle functies van alle USB­apparaten die beschikbaar zijn te bevestigen. Het is in dit verband van belang te weten dat sommige functies die verbonden zijn aan een bepaald apparaat, niet goed werken.
Luchtopeningen De luchtopeningen dienen om de processor te
beschermen tegen oververhitting.
U mag de luchtopeningen niet blokkeren. Zorg ervoor dat er nooit metalen voorwerpen, zoals schroeven, nietjes en paperclips, in de koelopeningen komen. Vreemde metalen voorwerpen kunnen tot kortsluiting leiden, waardoor de computer beschadigd raakt en er brand ontstaat, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Universal Serial Bus­poort (USB 2.0)
Eén USB-poort, die voldoet aan de USB 2.0­standaard, bevindt zich in de linkerkant van de computer.
Zorg ervoor dat er nooit metalen voorwerpen, zoals schroeven, nietjes en paperclips, in de USB-connectoren komen. Vreemde metalen voorwerpen kunnen tot kortsluiting leiden, waardoor de computer beschadigd raakt en er brand ontstaat, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Het is niet mogelijk om het gebruik van alle functies van alle USB­apparaten die beschikbaar zijn te bevestigen. Het is in dit verband van belang te weten dat sommige functies die verbonden zijn aan een bepaald apparaat, niet goed werken.
Microfoonaansluiting Op de 3,5-mm mini-microfoonaansluiting kan een
drie-aderige miniplug voor niet-stereofonische microfooninvoer worden aangesloten.
Hoofdtelefoonaans­luiting
Op de 3,5-mm mini-hoofdtelefoonaansluiting kan een stereohoofdtelefoon worden aangesloten.
Volumeregelaar Gebruik deze regelaar om het volume van de
ingebouwde monoluidspreker en optionele externe stereohoofdtelefoon (indien aangesloten) aan te passen.
Schuif de volumeregelaar naar rechts om het volume te verlagen en naar links om het volume te verhogen.
Gebruikershandleiding 2-3
Page 40

Rechterkant

De volgende afbeelding illustreert de rechterkant van de computer.
SD-kaartsleuf
ExpressCard-sleuf
Schakelaar voor draadloze communicatie
Rondleiding
LAN­poort
Optisch station
ExpressCard-sleuf
Optisch station
Universal Serial Bus­poort (USB 2.0)
Rechterkant van de computer (PORTÉGÉ R600)
Schakelaar voor draadloze communicatie
SD-kaartsleuf
Rechterkant van de computer (PORTÉGÉ A600)
Universal Serial Bus­poort (USB 2.0)
Beveiligingsslot sleuf
LAN­poort
Beveiligingsslot sleuf
SD-kaartsleuf In deze sleuf kunt u één SD/SDHC-
geheugenkaart plaatsen om zo gegevens van apparaten, zoals digitale camera's, over te zetten naar de computer.
Zorg ervoor dat er nooit metalen voorwerpen, zoals schroeven, nietjes en paperclips, in de SD-kaartsleuf komen. Vreemde metalen voorwerpen kunnen tot kortsluiting leiden, waardoor de computer beschadigd raakt en er brand ontstaat, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Optisch station De computer is geconfigureerd met een DVD
Super Multi-station.
ExpressCard-sleuf In deze sleuf kunt u een enkel ExpressCard-
apparaat plaatsen.
Zorg ervoor dat er nooit metalen voorwerpen, zoals schroeven, nietjes en paperclips, in de ExpressCard-sleuf terechtkomen. Vreemde metalen voorwerpen kunnen tot kortsluiting leiden, waardoor de computer beschadigd raakt en er brand ontstaat, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Gebruikershandleiding 2-4
Page 41
Rondleiding
Schakelaar voor draadloze communicatie
Schuif deze schakelaar naar links om de functies voor draadloos LAN, Bluetooth™ en draadloos WAN uit te schakelen. Schuif de schakelaar naar rechts om deze functies in te schakelen.
Alleen sommige modellen zijn voorzien van functies voor Bluetooth, draadloos LAN.
Gebruik de draadloos LAN (WiFi®)- of Bluetooth-functies niet in de
buurt van een magnetron of in gebieden met radiostoring of magnetische velden. Storing van een magnetron of andere bron kan tot onderbreking van de draadloos Wi-Fi- of Bluetooth-functie leiden.
Schakel alle draadloze functies uit in de buurt van mensen bij wie
mogelijk een pacemaker of een ander medisch elektrisch apparaat is geïmplanteerd. Radiogolven kunnen de werking van de pacemaker of het medische apparaat beïnvloeden met mogelijk ernstig letsel tot gevolg. Volg de instructies bij uw medische apparaat als u gebruikmaakt van een draadloze functie.
Schakel de draadloze functie altijd uit als de computer in de buurt komt
van automatische besturingsapparatuur of -toestellen, zoals automatische deuren of brandmelders. Radiogolven kunnen storingen veroorzaken in dergelijke apparatuur met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Universal Serial Bus­poort (USB 2.0)
Aan de rechterkant bevindt zich een USB-poort. Raadpleeg de paragraaf Linkerkant voor meer informatie.
LAN-poort Via deze poort kunt u de computer op een LAN
aansluiten. De adapter biedt ingebouwde ondersteuning voor Ethernet LAN (10 megabits per seconde, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 megabits per seconde, 100BASE-TX) en Gigabit Ethernet LAN (1000 megabits per seconde, 1000BASE-T). Zie hoofdstuk 4,
Basisbeginselen, voor meer informatie.
Op de LAN-poort mogen alleen LAN-kabels worden aangesloten. Als
u dit doet, kunnen schade of storingen optreden.
Koppel de LAN-kabel niet aan een voedingsbron. Als u dit doet,
kunnen schade of storingen optreden.
Sleuf beveiligingsslot Aan deze sleuf kunt u een beveiligingskabel
bevestigen waarmee u de computer aan een bureau of ander groot voorwerp kunt verankeren ter bescherming tegen diefstal.
Gebruikershandleiding 2-5
Page 42

Achterkant

De volgende afbeelding illustreert de achterkant van de computer.
Rondleiding
Accu-eenheid
De achterzijde van de computer (PORTÉGÉ R600)
Accu-eenheid
De achterzijde van de computer (PORTÉGÉ A600)
Accu-eenheid De accu-eenheid voorziet de computer van
stroom wanneer de netadapter niet is aangesloten. Raadpleeg hoofdstuk 6,
Stroomvoorziening en spaarstanden, voor
gedetailleerde informatie over het gebruik van de accu-eenheid.
Gebruikershandleiding 2-6
Page 43

Onderkant

De volgende afbeelding illustreert de onderkant van de computer. Zorg ervoor dat het beeldscherm gesloten is voordat de computer wordt omgedraaid om schade te voorkomen.
Accuvergrendeling
De onderzijde van de computer (PORTÉGÉ R600)
Inkepingen
Sleuf voor geheugenmodule
Rondleiding
Ontgrendelingsschuif accuhouder
Docking­poort
Accuvergrendeling
Sleuf voor geheugenmodule
Inkepingen
Ontgrendelingsschuif accuhouder
Docking­poort
De onderzijde van de computer (PORTÉGÉ A600)
Gebruikershandleiding 2-7
Page 44
Rondleiding
Inkepingen De haakjes van de TOSHIBA Slim Port
Replicator II/III passen in de inkepingen van de computer en zorgen zo voor een veilige verbinding.
Dockingpoort Deze poort ondersteunt verbinding met een
optionele TOSHIBA Slim Port Replicator II of TOSHIBA Slim Port Replicator III, zoals wordt beschreven in hoofdstuk 3, Hardware,
hulpprogramma's en opties.
Alleen de TOSHIBA Slim Port Replicator II/III kan met deze computer
worden gebruikt. Probeer niet een andere Port Replicator te gebruiken.
Zorg dat er geen voorwerpen in de dockingpoort terechtkomen. Een
speld of soortgelijk voorwerp kan de elektronica van de computer beschadigen. Een plastic klepje beveiligt de aansluiting.
Gebruik de poort voor een externe monitor van de computer niet
wanneer u de TOSHIBA Express Port Replicator op de computer aansluit.
Sleuf voor geheugenmodule
In deze sleuven kunt u een extra geheugenmodule plaatsen, vervangen en verwijderen.
Raadpleeg de paragraaf Aanvullende
geheugenmodulein Hoofdstuk 3, Hardware, hulpprogramma's en opties.
Ontgrendelingsschuif accuhouder
Zet de accuvergrendeling in de ontgrendelde stand, zodat u de accu-eenheid kunt verwijderen. Raadpleeg hoofdstuk 6, Stroomvoorziening en
spaarstanden, voor gedetailleerde informatie
over het verwijderen van de accu-eenheid.
Accuvergrendeling Duw de accuvergrendeling opzij, zodat u de
accu-eenheid gemakkelijk kunt verwijderen.
Gebruikershandleiding 2-8
Page 45

Voorkant met geopend beeldscherm

In deze paragraaf wordt de computer met geopend beeldscherm beschreven. U opent het scherm door dit omhoog te klappen en in een comfortabele kijkhoek te plaatsen.
Bluetooth-antenne, Wireless LAN-antennes, Wireless WAN-antennes (niet afgebeeld)
Beeldscherm
Beeldscherms charnier
Luidspreker
Aan/uit-knop
Microfoon
Webcamlampje
Webcam
LCD-sensorschakelaar (niet zichtbaar)
TouchpadToetsenbord
Rondleiding
Beeldschermscharnier
TOSHIBA Assist-knop
Knop Achterverlichting aan/uit
Sensor voor vingeraf­drukken
Touchpad besturings­knoppen
De voorkant van de computer met geopend beeldscherm (PORTÉGÉ R600)
Gebruikershandleiding 2-9
Page 46
Rondleiding
Bluetooth-antenne, Wireless LAN-antennes, Wireless WAN-antennes (niet afgebeeld)
Beeldscherm
Beeldscher­mscharnier
Luidspreker
Aan/uit-knop
Toetsenbord
Microfoon
Webcamlampje
Webcam
LCD-sensorschakelaar (niet zichtbaar)
TOSHIBA Assist-knop
Touchpad
Beeldschermscharnier
TOSHIBA­presentatieknop
Sensor voor vingerafdrukken
Touchpad besturings­knoppen
De voorkant van de computer met geopend beeldscherm (PORTÉGÉ A600)
Beeldscherms­charnieren
De beeldschermscharnieren zorgen dat het scherm in de gewenste stand blijft staan
Beeldscherm Denk eraan dat als de computer door de accu
wordt gevoed, het scherm er niet zo helder uit zal zien als wanneer u een netadapter gebruikt. Dit verschil in helderheid dient om accu-energie te besparen wanneer de computer op de accu werkt. Raadpleeg de paragraaf
Beeldschermcontroller en videomodus in
bijlage B voor meer informatie over het beeldscherm van de computer.
Webcamlampje Het webcamlampje brandt wanneer de webcam
wordt gebruikt.
Gebruikershandleiding 2-10
Page 47
Rondleiding
Webcam Een webcam is een apparaat waarmee u video
kunt opnemen of foto's kunt maken met uw computer. U kunt deze camera gebruiken voor videochats of videovergaderingen via een communicatieprogramma zoals Windows Live
Messenger. Met de TOSHIBA webcamtoepassing kunt u diverse video-
effecten aan uw video of foto toevoegen. Hiermee kunt u video verzenden en chatten met
videobeelden via internet met behulp van speciale toepassingen.
Het effectieve aantal pixels voor deze webcam is
0.3 miljoen (maximaal fotoformaat: 640x480 pixels). Sommige modellen zijn uitgerust met een
webcam. Raadpleeg de paragraaf Webcam in hoofdstuk4,
Basisbeginselen.
Touchpad Met het touchpad in het midden van de polssteun
hebt u controle over de bewegingen van de schermaanwijzer. Meer informatie vindt u in de paragraaf Het touchpad gebruiken in hoofdstuk 4, Basisbeginselen.
Touchpadbesturingsk noppen
Met de besturingsknoppen onder het touchpad kunt u menuopties selecteren en bewerkingen uitvoeren op tekst en afbeeldingen die u met de schermaanwijzer hebt geselecteerd.
Microfoon Met de ingebouwde microfoon kunt u geluid voor
uw toepassing importeren en opnemen. Raadpleeg de paragraaf Geluidssysteem in hoofdstuk 4, Basisbeginselen, voor meer informatie.
Toetsenbord Het interne toetsenbord bevat geïntegreerde
cijfertoetsen, speciale geïntegreerde cursorbesturingstoetsen en de toetsen en
. Het toetsenbord is compatibel met het
uitgebreide IBM®-toetsenbord. Zie hoofdstuk 5,
Het toetsenbord, voor meer informatie.
Luidspreker Via de interne monofone luidspreker kunt u het
geluid horen dat door uw software wordt gegenereerd en de geluidssignalen die door het systeem worden gegenereerd.
Aan/uit-knop Druk op de aan/uit-knop om de computer in en
uit te schakelen.
Gebruikershandleiding 2-11
Page 48
TOSHIBA Assist-knop Druk op deze knop om het programma
automatisch te starten. Als de computer is uitgeschakeld of in de slaapstand of sluimerstand staat, drukt u op deze knop om de computer in te schakelen en het programma te starten.
Knop Achterverlichting aan/uit
Druk op deze knop om de achtergrondverlichting van het beeldscherm in of uit te schakelen.
Als u de achterverlichting buiten bij goed weer uitschakelt, kunt u de computer langer gebruiken.
Sommige modellen zijn voorzien van een knop waarmee u de achtergrondverlichting aan- en uitzet.
TOSHIBA­presentatieknop
De knop TOSHIBA-presentatie heeft dezlefde functie als de knop Beelscherm aansluiten in het Mobiliteitscentrum.
Sommige modellen zijn voorzien van een TOSHIBA-presentatieknop.
Sensor voor vingerafdrukken
Met deze sensor kunt u een vingerafdruk invoeren en laten herkennen.
Raadpleeg hoofdstuk 4, De sensor voor
vingerafdrukken gebruiken, voor gedetailleerde
informatie over de vingerafdruksensor.
LCD­sensorschakelaar
Deze schakelaar detecteert wanneer het LCD­scherm wordt gesloten of geopend en activeert de functie In-/uitschakelen via LCD. Als u bijvoorbeeld het beeldscherm van de computer sluit, wordt de computer in de sluimerstand gezet en afgesloten; als u het beeldscherm daarna weer opent, zal de computer automatisch opstarten en terugkeren naar de toepassing waarin u het laatst in werkte.
U kunt dit instellen via Energiebeheer. U opent Energiebeheer door te klikken op Start
Configuratiescherm Systeem en beveiliging Energiebeheer.
Rondleiding
Plaats geen magnetische voorwerpen in de buurt van de schakelaar; als u dit wel doet, wordt de computer automatisch in de sluimerstand gezet en uitgeschakeld, zelfs als de functie In-/uitschakelen via LCD is uitgeschakeld.
Gebruikershandleiding 2-12
Page 49

Lampjes

Systeemlampjes
Rondleiding
Bluetooth-antenne Sommige computers in deze serie zijn uitgerust
met een Bluetooth-antenne.
Antenne voor draadloos LAN
Antenne voor draadloos WAN
In deze paragraaf worden de systeemlampjes beschreven.
De systeemlampjes voor bepaalde computerbewerkingen branden terwijl die bewerkingen worden uitgevoerd.
DC IN Het DC IN-lampje brandt gewoonlijk wit of groen
Voed ing Het aan/uit-lampje brandt wit of groen als de
Accu Het accu-lampje toont het ladingsniveau van de
Sommige computers uit deze serie zijn uitgerust met een antenne voor draadloos LAN.
Sommige computers uit deze serie zijn voorzien van een antenne voor draadloos WAN.
Systeemlampjes
als de computer stroom krijgt via de netadapter. Als er problemen zijn met de uitgangsspanning van de adapter of met de stroomvoorziening van de computer, knippert dit lampje echter oranje.
computer aanstaat. Als u de computer echter uitschakelt in de slaapstand, knippert dit lampje oranje - één seconde aan, twee seconden uit ­zowel terwijl het systeem wordt afgesloten als wanneer het uitgeschakeld blijft.
accu: wit of groen betekent volledig opgeladen, oranje betekent dat de accu wordt opgeladen en knipperend oranje betekent dat de accu bijna leeg is. Raadpleeg hoofdstuk 6,
Stroomvoorziening en spaarstanden, voor
nadere informatie over deze functie.
Gebruikershandleiding 2-13
Page 50
Rondleiding
Vaste schijf of vaste schijf/optische schijf
PORTÉGÉ R600
Het lampje van de vaste schijf brandt wit wanneer de computer toegang heeft tot de ingebouwde vaste schijf of een eSATA­apparaat.
PORTÉGÉ A600
Het lampje van de vaste schijf/het optische station brandt groen wanneer de computer toegang heeft tot de ingebouwde vaste schijf, het optische station of een eSATA-apparaat.
SD-kaart Wanneer de computer toegang heeft tot het
apparaat in de SD-kaartsleuf brandt het lampje voor de SD-kaart wit of groen.
Draadloze communicatie
Het lampje voor draadloze communicatie brandt oranje wanneer de functies voor Bluetooth en draadloos LAN zijn ingeschakeld.
Alleen sommige modellen zijn voorzien van functies voor Bluetooth en draadloos LAN.
Draadloos WAN Het lampje voor draadloos WAN brandt of
knippert blauw wanneer de functie voor draadloos WAN is ingeschakeld.
Het lampje brandt of knippert om de verbindingsstatus van de draadloos WAN-functie aan te geven.
Deze functie kan alleen worden gebruikt als een draadloos WAN-module is geïnstalleerd. Sommige modellen zijn voorzien van een draadloos WAN-module.
Toetsenbordlampjes
In de volgende afbeeldingen ziet u waar de lampjes van de geïntegreerde numerieke toetsen en het CAPS LOCK-lampje zich bevinden. Deze geven het volgende aan:
Wanneer het CAPS LOCK-lampje brandt, zal het toetsenbord
hoofdletters produceren.
Als het lampje van de cursormodus brandt, kunt u de geïntegreerde
numerieke toetsen als cursortoetsen gebruiken.
Brandt het lampje van de numerieke modus, dan kunt u de
geïntegreerde numerieke toetsen gebruiken om cijfers in te voeren.
Gebruikershandleiding 2-14
Page 51
Rondleiding
Lampje voor cursormodus
Lampje voor numerieke modus
CAPS LOCK-lampje
Toetsenbordlampjes (PORTÉGÉ R600)
CAPS LOCK Dit lampje brandt groen als de
hoofdlettervergrendeling is ingeschakeld voor lettertoetsen.
Cursormodus Als het lampje van de cursormodus groen
brandt, kunt u de geïntegreerde numerieke toetsen (de toetsen met de grijze opschriften) als cursortoetsen gebruiken. Raadpleeg de paragraaf Geïntegreerde numerieke toetsen in hoofdstuk 5, Het toetsenbord, voor meer informatie.
Numerieke modus Als het lampje van de numerieke modus groen
brandt, kunt u de geïntegreerde numerieke toetsen (de toetsen met de grijze opschriften) gebruiken voor de invoer van cijfers. Raadpleeg de paragraaf Geïntegreerde numerieke toetsen in hoofdstuk 5, Het toetsenbord, voor meer informatie.

Optisch station

De computer is geconfigureerd met een DVD Super Multi-station. Voor het aansturen van CD-/DVD-ROM's wordt een seriële ATA- (PORTÉGÉ A600) of USB- (PORTÉGÉ R600) interfacecontroller gebruikt. Zodra de computer toegang verkrijgt tot een CD/DVD, gaat het lampje op het station branden. Sommige modellen zijn voorzien van een optische schijf.
Meer informatie over schijven plaatsen en verwijderen vindt u in de paragraaf Schijfstations voor optische media gebruiken in hoofdstuk 4,
Basisbeginselen.
Gebruikershandleiding 2-15
Page 52
Regiocodes voor DVD-stations en media
DVD Super Multi-stations en de bijbehorende media worden vervaardigd conform de specificaties van zes verkoopgebieden. Om problemen bij het afspelen van DVD-video's te voorkomen dient u bij de aanschaf van DVD­video-schijven te controleren of de schijven geschikt zijn voor uw station.
Code Regio 1 Canada, Verenigde Staten 2 Japan, Europa, Zuid-Afrika, Midden-Oosten 3 Zuid-Oost-Azië, Oost-Azië 4 Australië, Nieuw Zeeland, Stille-Oceaaneilanden, Midden-
Amerika, Zuid-Amerika, Caribisch gebied
5 Rusland, Indisch subcontinent, Afrika, Noord-Korea,
Mongolië
6 China
Beschrijfbare schijven
In deze paragraaf worden de verschillende soorten beschrijfbare CD's en DVD's beschreven. Controleer in de specificaties van uw station welke schijftypen kunnen worden beschreven. Gebruik TOSHIBA Disc Creator voor het beschrijven van CD's. Raadpleeg hoofdstuk 4, Basisbeginselen.
Rondleiding
CD's
Beschrijfbare CD's (CD-R's) kunnen slechts één keer worden
beschreven. De opgenomen gegevens kunnen niet worden gewist of veranderd.
CD-RW-schijven, zoals multispeed CD-RW's, high-speed CD-RW’s en
ultra-speed CD-RW’s kunnen meer dan één keer worden beschreven.
DVD's
DVD Super Multi-station
DVD-R's en DVD+R's kunnen slechts één keer worden beschreven.
De opgenomen gegevens kunnen niet worden gewist of veranderd.
DVD-RW-, DVD+RW- en DVD-RAM-schijven kunnen meermaals
worden beschreven.
DVD Super Multi-station met Double Layer
DVD-R, DVD+R, DVD-R (Dual Layer) en DVD+R (Double Layer)
kunnen slechts één keer worden beschreven. De opgenomen gegevens kunnen niet worden gewist of veranderd.
DVD-RW-, DVD+RW- en DVD-RAM-schijven kunnen meermaals
worden beschreven.
Gebruikershandleiding 2-16
Page 53
Indelingen
Het station ondersteunt de volgende indelingen:
DVD Super Multi-station
Dit station ondersteunt de volgende indelingen: CD-ROM, DVD-ROM, DVD-Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD Mode 1, Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced CD (CD-EXTRA), addresseringsmethode 2, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW en DVD-RAM.
(single/multi-sessie), CD-ROM
DVD Super Multi-station met Double Layer
Dit station ondersteunt de volgende indelingen: CD-ROM, DVD-ROM, DVD-Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD™ (single/multi-sessie), CD-ROM Mode 1, Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced CD (CD-EXTRA), addresseringsmethode 2, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW en DVD-RAM.
DVD Super Multi-station
In de DVD Super Multi-stationsmodule van volledige grootte kunt u zonder adapter gegevens op herschrijfbare CD's/DVD's vastleggen en CD’s/DVD’s van 12 cm of 8 cm lezen.
Wanneer met dit station een schijf van het formaat DVD-R DL of DVD+R DL wordt gelezen, is deze alleen beschikbaar voor lezen.
In het midden van een schijf is de leessnelheid lager dan aan de rand. DVD lezen 8-speed (maximaal) DVD-R schrijven 8-speed (maximaal) DVD-RW schrijven 4-speed (maximaal) DVD+R schrijven 8-speed (maximaal) DVD+RW schrijven 4-speed (maximaal) DVD-RAM schrijven 3-speed (maximaal) CD lezen 24-speed (maximaal) CD-R schrijven 16-speed (maximaal) CD-RW schrijven 10-speed (maximaal, ultra-speed
schijven)
Rondleiding
Gebruikershandleiding 2-17
Page 54
DVD Super Multi-station met Double Layer
In de DVD Super Multi-stationsmodule van volledige grootte kunt u zonder adapter gegevens op herschrijfbare CD's/DVD's vastleggen en CD’s/DVD’s van 12 cm of 8 cm lezen.
In het midden van een schijf is de leessnelheid lager dan aan de rand. DVD lezen 8-speed (maximaal) DVD-R schrijven 8-speed (maximaal) DVD-R DL schrijven 4-speed (maximaal) DVD-RW schrijven 6-speed (maximaal) DVD+R schrijven 8-speed (maximaal) DVD+R DL schrijven 4-speed (maximaal) DVD+RW schrijven 8-speed (maximaal) DVD-RAM schrijven 5-speed (maximaal) CD lezen 24-speed (maximaal) CD-R schrijven 24-speed (maximaal) CD-RW schrijven 16-speed (maximaal, snelle media)

Netadapter

De netadapter kan zich automatisch aanpassen aan elke spanning tussen 100 en 240 volt en aan een frequentie van 50 of 60 hertz, waardoor u de computer in praktisch elk land of gebied kunt gebruiken. De netadapter zet wisselstroom om in gelijkstroom en reduceert de spanning die aan de computer wordt geleverd.
Om de accu op te laden sluit u de netadapter eenvoudig aan op een voedingsbron en op de computer. Raadpleeg hoofdstuk 6,
Stroomvoorziening en spaarstanden voor meer informatie.
Rondleiding
De netadapter (2-pins stekker)
Gebruikershandleiding 2-18
Page 55
Rondleiding
De netadapter (3-pins stekker)
Afhankelijk van het model wordt er een adapter/voedingskabel met
2 of 3 pinnetjes bij de computer geleverd.
Gebruik geen verloopstekker van 3-pins naar 2-pins.
Het meegeleverde netsnoer voldoet aan de veiligheidsregels en -
voorschriften in de regio waarin het product wordt verkocht en mag niet buiten deze regio worden gebruikt. Voor gebruik van de adapter/computer in andere regio's, dient u een netsnoer aan te schaffen dat voldoet aan de veiligheidsregels en -voorschriften in die regio.
Gebruik altijd de TOSHIBA-netadapter die bij uw computer is meegeleverd of gebruik een andere netadapter die door Toshiba wordt aanbevolen om het risico van brand of andere schade aan de pc te vermijden. Het gebruik van een incompatibele netadapter kan leiden tot brand of schade aan de computer, mogelijk met ernstig letsel tot gevolg. TOSHIBA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die is veroorzaakt door het gebruik van een incompatibele adapter.
Gebruikershandleiding 2-19
Page 56
Hardware, hulpprogramma's en opties
Hoofdstuk 3
Hardware, hulpprogramma's en opties

Hardware

In dit gedeelte wordt de hardware van uw computer beschreven. De werkelijke specificaties hangen af van het gekochte model.
Processor
CPU Het type processor hangt af van het model.
Als u wilt controleren welk type processor uw model heeft, open dan TOSHIBA­hulpprogramma PC Diagnostic Tool (PC­diagnoseprogramma) door te klikken op Start
Alle programma's TOSHIBA Hulpprogramma's PC Diagnostic Tool (PC-
diagnoseprogramma).
Sommige modellen in deze serie zijn voorzien van de Intel® Centrino® 2­processortechnologie, die is gebaseerd op drie afzonderlijke componenten: de Intel 5100AGN en de Intel
®
CoreTM 2 Duo-processor, Intel® WiFi Link
®
GS45 Express-chipset.
Wettelijke voetnoot (CPU)
Raadpleeg bijlage H, Juridische verklaring, voor meer informatie over de CPU.
Geheugen
Ingebouwd Er is een geheugenmodule van 1024 MB op het
Gebruikershandleiding 3-1
moederbord geïnstalleerd.
Page 57
Hardware, hulpprogramma's en opties
Sleuf Er kunnen geheugenmodules van 1024, 2048 of
4096 MB in de geheugensleuf van de computer worden geïnstalleerd voor een systeemgeheugen van maximaal 5120 MB.
Deze computer kan worden uitgebreid met geheugenmodules van maximaal 5120 MB. De daadwerkelijke hoeveelheid bruikbaar systeemgeheugen is minder dan de geïnstalleerde geheugenmodules.
Video RAM Het geheugen in de grafische kaart van een
computer, dat wordt gebruikt om het beeld op te slaan dat wordt weergegeven op een bitmapscherm.
De beschikbare hoeveelheid video-RAM is afhankelijk van het systeemgeheugen van de computer.
Start Configuratiescherm  Vormgeving en thema's Beeldscherm Resolutie aanpassen.
U kunt de hoeveelheid video-RAM controleren door te klikken op de knop Geavanceerde instellingen... in het venster Beeldscherminstellingen.
Als uw computer is geconfigureerd met meer dan 3 GB, kan de geheugencapaciteit worden weergegeven als slechts ongeveer 3 GB (afhankelijk van de hardwarespecificaties van de computer).
Dit is correct aangezien het besturingssysteem gewoonlijk de beschikbare hoeveelheid geheugen weergeeft in plaats van de hoeveelheid fysiek geheugen (RAM) die in de computer is ingebouwd.
Verschillende systeemonderdelen (zoals de GPU van de grafische adapter en PCI-apparaten zoals draadloos LAN, enz.) vereisen eigen geheugenruimte. Aangezien een 32-bits besturingssysteem niet meer dan 4 GB geheugen kan adresseren, overlappen deze systeembronnen het fysieke geheugen. Het is een technische beperking dat het overlappende geheugen niet beschikbaar is voor het besturingssysteem. Hoewel sommige hulpprogramma's de daadwerkelijke hoeveelheid fysiek geheugen in de computer kunnen weergeven, is er nog steeds slechts ongeveer 3 GB geheugen beschikbaar voor het besturingssysteem.
Wettelijke voetnoot (geheugen (hoofdsysteem))
Raadpleeg bijlage H, Juridische verklaring, voor meer informatie over het geheugen (hoofdsysteem).
Gebruikershandleiding 3-2
Page 58
Hardware, hulpprogramma's en opties
Voeding
Accu-eenheid De computer wordt van stroom voorzien door
één oplaadbare lithium-ion accu-eenheid.
Wettelijke voetnoot (gebruiksduur van de accu)
Raadpleeg bijlage H, Juridische verklaring, voor meer informatie over de gebruiksduur van de accu.
RTC-batterij De computer heeft een interne batterij voor de
Netadapter De netadapter voorziet het systeem van stroom
interne RTC (Real Time Clock) en kalender.
en laadt de accu’s op wanneer deze opraken. De netadapter wordt geleverd met een verwisselbaar netsnoer met een 2-pins of 3-pins stekker.
Aangezien de netadapter universeel is, ondersteunt hij netspanningen tussen 100 en 240 volt; houd er echter rekening mee dat de uitgangsstroom varieert al naar gelang het model. Gebruik van de verkeerde adapter kan resulteren in beschadiging van de computer. Raadpleeg de paragraaf Netadapter in hoofdstuk 2, Rondleiding.
Schijven
Vaste schijf of solid­state drive
Deze computer wordt geleverd met een van de volgende typen vaste schijven (HDD). De capaciteit varieert per type vaste schijf.
Sommige modellen zijn uitgerust met een solid­state drive (SSD) in plaats van een vaste schijf.
Vaste schijf
160 GB
320 GB
SSD
128 GB
512 GB
Houd er rekening mee dat een deel van de ruimte op de vaste schijf of de solid-state drive wordt gebruikt voor beheerdoeleinden.
Er kunnen vaste schijven/SSD's met andere grootten worden uitgebracht.
Gebruikershandleiding 3-3
Page 59
Hardware, hulpprogramma's en opties
In deze handleiding verwijst de term 'vaste schijf' ook naar de SSD,
tenzij anders wordt aangegeven.
SSD is een opslagmedium met een hoge capaciteit dat solid-state
geheugen gebruikt in plaats van een magnetische schijf, zoals een vaste schijf.
In bepaalde ongebruikelijke omstandigheden wanneer de SSD langere tijd niet wordt gebruikt en/of wordt blootgesteld aan hoge temperaturen, kunnen er fouten met betrekking tot het bewaren van gegevens optreden.
Wettelijke voetnoot (capaciteit van vaste schijf)
Raadpleeg bijlage H, Juridische verklaring, voor meer informatie over de capaciteit van de vaste schijf.
Optisch station
Station Het volgende optische station is vooraf in deze
computer geïnstalleerd.
DVD Super Multi-station
DVD Super Multi-station met Double Layer
Sommige modellen zijn voorzien van een optische schijf.
DVD-RAM-schijven van 2,6 GB en 5,2 GB kunnen niet worden gelezen of beschreven.
Beeldscherm
Het interne beeldscherm van de computer ondersteunt videobeelden met hoge resolutie en kan in diverse standen worden gezet voor maximaal comfort en optimale leesbaarheid.
Beeldscherm 12,1-inch TFT-LCD-scherm, 16 miljoen kleuren,
met een resolutie van 1280 horizontale x 800 verticale pixels WXGA.
Wettelijke voetnoot (LCD)
Raadpleeg bijlage H, Juridische verklaring, voor meer informatie over het LCD-scherm.
Grafische controller De grafische controller maximaliseert de
prestaties van het beeldscherm. Raadpleeg de paragraaf Beeldschermcontroller en videomodus in bijlage B voor meer informatie.
Gebruikershandleiding 3-4
Page 60
Hardware, hulpprogramma's en opties
Wettelijke voetnoot (Graphics Processing Unit of GPU)
Raadpleeg bijlage H, Juridische verklaring, voor meer informatie over GPU (Graphics Processor Unit).
Geluid
Geluidssysteem Het ingebouwde geluidssysteem heeft een
interne luidspreker en een microfoon, en aansluitingsmogelijkheden voor een externe microfoon en hoofdtelefoon.
Multimedia
Webcam Een webcam is een apparaat waarmee u video
kunt opnemen of foto's kunt maken met uw computer. U kunt deze camera gebruiken voor videochats of videovergaderingen via een communicatieprogramma zoals Windows Live
Messenger. Met de TOSHIBA­webcamtoepassing kunt u diverse video-
effecten aan uw video of foto toevoegen. Raadpleeg de paragraaf Webcam in hoofdstuk4,
Basisbeginselen.
Communicatie
LAN De computer biedt ingebouwde ondersteuning
voor Ethernet LAN (10 megabits per seconde, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 megabits per seconde, 100BASE-TX) en Gigabit Ethernet LAN (1000 megabits per seconde, 1000BASE-T).
Bluetooth Sommige computers in deze serie beschikken
over een Bluetooth-functie voor draadloze communicatie waardoor er geen snoeren meer nodig zijn tussen elektronische apparaten zoals computers, printers en mobiele telefoons. Als deze functie is ingeschakeld, biedt Bluetooth snel en eenvoudig een veilige en betrouwbare, draadloze netwerkomgeving.
Draadloos LAN Sommige computers in deze serie zijn uitgerust
met een draadloos LAN-module. Deze module is compatibel met andere LAN-systemen die zijn gebaseerd op de DSSS-/OFDM­radiotechnologie (Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal Frequency Division Multiplexing) en die voldoen aan de IEEE
802.11-norm.
Gebruikershandleiding 3-5
Page 61
Wettelijke voetnoot (draadloos LAN)
Raadpleeg bijlage H, Juridische verklaring, voor meer informatie over draadloos LAN.
Draadloos WAN Een draadloos WAN-kaart ondersteunt HSPA en

Speciale voorzieningen

De volgende functies zijn ofwel uniek voor TOSHIBA-computers ofwel geavanceerde functies, waardoor de computer handiger is in gebruik.
U hebt toegang tot elke functie door de volgende stappen uit te voeren. *1 Voor toegang tot Energiebeheer klikt u op Start
Configuratiescherm Systeem en beveiliging Energiebeheer.
TOSHIBA Assist­knop
Knop Achterverlichting aan/uit
TOSHIBA­presentatieknop
Sneltoetsen Sneltoetsen zijn speciale toetscombinaties
Beeldscherm automatisch uitschakelen
*1
Hardware, hulpprogramma's en opties
biedt een snellere communicatie dan oudere draadloos WAN-kaarten.
Sommige computers uit deze serie zijn uitgerust met een kaart voor draadloos WAN.
Druk op deze knop om het programma automatisch te starten. Als de computer is uitgeschakeld of in de slaapstand of sluimerstand staat, drukt u op deze knop om de computer in te schakelen en het programma te starten.
Druk op deze knop om de achtergrondverlichting van het beeldscherm in of uit te schakelen.
Als u de achterverlichting buiten bij goed weer uitschakelt, kunt u de computer langer gebruiken.
Sommige modellen zijn voorzien van een knop waarmee u de achtergrondverlichting aan- en uitzet.
De knop TOSHIBA-presentatie heeft dezlefde functie als de knop Beelscherm aansluiten in het Mobiliteitscentrum.
Sommige modellen zijn voorzien van een TOSHIBA-presentatieknop.
waarmee u snel de systeemconfiguratie kunt wijzigen zonder een systeemprogramma te hoeven gebruiken.
Met deze functie wordt de stroom naar het scherm van de computer automatisch stopgezet als het toetsenbord een bepaalde tijd niet is gebruikt. De stroom wordt weer ingeschakeld als er een toets wordt ingedrukt. Dit kan worden opgegeven in Power Options (Energiebeheer).
Gebruikershandleiding 3-6
Page 62
Hardware, hulpprogramma's en opties
Vaste schijf automatisch uitschakelen
*1
Met deze functie wordt de stroom naar de vaste schijf automatisch stopgezet als een bepaalde tijd geen activiteit op de vaste schijf heeft plaatsgevonden waarbij de stroom weer wordt ingeschakeld wanneer de vaste schijf weer wordt gebruikt. Dit kan worden opgegeven in Power Options (Energiebeheer).
Systeem in slaapstand/ sluimerstand
*1
Met deze functie wordt het systeem automatisch in de slaapstand of de sluimerstand gezet als een bepaalde tijd lang geen invoer of hardwareactiviteit heeft plaatsgevonden. Dit kan worden opgegeven in Power Options (Energiebeheer).
Geïntegreerde numerieke toetsen
Het numerieke toetsenbord heeft tien geïntegreerde toetsen. Raadpleeg de paragraaf
Geïntegreerde numerieke toetsen in hoofdstuk 5, Het toetsenbord, voor informatie over het gebruik
van deze functie.
Wachtwoord voor opstarten
Er zijn twee niveaus van wachtwoordbeveiliging: supervisor en gebruiker. Hierdoor kunt u voorkomen dat onbevoegden uw computer gebruiken.
Directe beveiliging Een speciale sneltoets vergrendelt het systeem
automatisch en zorgt zo voor gegevensbeveiliging.
Intelligente stroomvoorziening
Een microprocessor in de intelligente
*1
stroomvoorziening van de computer detecteert de acculading en berekent automatisch de resterende accucapaciteit; de elektronische onderdelen worden beschermd tegen abnormale omstandigheden zoals extreme spanningspieken vanuit de netadapter. Dit kan worden opgegeven in Power Options (Energiebeheer).
Energiebesparings­modus
*1
Met deze voorziening kunt u de computer configureren om accu-energie te besparen. Dit kan worden opgegeven in Power Options (Energiebeheer).
In-/uitschakelen via LCD
*1
Met deze functie wordt de stroom naar de computer automatisch uitgeschakeld wanneer het LCD-scherm wordt gesloten, en weer ingeschakeld zodra het scherm wordt geopend. Dit kan worden opgegeven in Power Options (Energiebeheer).
Automatische sluimerstand bij lage acculading
*1
Als de acculading zover is gedaald dat u de computer niet meer kunt gebruiken, wordt automatisch de sluimerstand geactiveerd en wordt het systeem afgesloten. Dit kan worden opgegeven in Power Options (Energiebeheer).
Gebruikershandleiding 3-7
Page 63
Hardware, hulpprogramma's en opties
Warmteverspreiding *1Ter bescherming tegen oververhitting heeft de
processor een interne temperatuursensor waardoor, als de interne temperatuur van de computer een bepaald niveau bereikt, de ventilator wordt aangezet of de CPU­verwerkingssnelheid wordt verlaagd. Dit kan worden opgegeven in Power Options (Energiebeheer).
TOSHIBA­vasteschijfbeveiliging
Deze functie gebruikt de ingebouwde sensor in de computer om trillingen en schokken te detecteren en automatisch de kop van de vaste schijf in een veilige stand te plaatsen. Hiermee wordt het risico verkleind dat de schijf beschadigt doordat deze in aanraking komt met de kop. Raadpleeg de paragraaf De
vasteschijfbeveiliging gebruiken in hoofdstuk 4, Basisbeginselen, voor bijzonderheden.
De TOSHIBA-functie voor vasteschijfbeveiliging garandeert echter niet
dat de vaste schijf niet beschadigt.
TOSHIBA-vasteschijfbeveiliging kan niet worden gebruikt in modellen
die zijn uitgerust met een SSD.
Zuinige slaapstand Met deze functie kunt u de stroom naar de
computer uitschakelen zonder de software te hoeven sluiten. De inhoud van het hoofdgeheugen wordt automatisch op de vaste schijf opgeslagen, zodat u uw werk kunt hervatten op de plaats waar u was opgehouden wanneer u de computer weer aanzet. Raadpleeg de paragraaf De computer uitschakelen in hoofdstuk1, Aan de slag, voor meer informatie.
Slaapstand Als u uw werk moet onderbreken, kunt u met
deze functie de computer uitschakelen zonder de software te hoeven sluiten De gegevens worden opgeslagen in het hoofdgeheugen van de computer, zodat u kunt verder werken waar u was gebleven wanneer u de computer weer aanzet.
Gebruikershandleiding 3-8
Page 64
Hardware, hulpprogramma's en opties
Functie voor USB­slaapstand en laden
Deze functie maakt het mogelijk om USB­compatibele externe apparaten, zoals mobiele telefoons of draagbare digitale muziekspelers, op te laden via de USB-poort terwijl de computer in de slaapstand of sluimerstand staat of is uitgeschakeld.
Deze functie wordt aangestuurd door het hulpprogramma USB-slaapstand en laden. Meer informatie vindt u in de paragraaf Het TOSHIBA-
hulpprogramma USB-slaapstand en laden gebruiken in hoofdstuk 4, Basisbeginselen.
Wettelijke voetnoot (USB-slaapstand en laden)
Raadpleeg bijlage H, Juridische verklaring, voor meer informatie over USB-slaapstand en laden.
De functie USB­activering
TOSHIBA PC Health Monitor
Deze functie herstelt de computer uit de slaapstand, afhankelijk van de externe apparaten die op de USB-poorten zijn aangesloten.
Als bijvoorbeeld een muis of USB-toetsenbord is aangesloten op een USB-poort, wordt de computer geactiveerd als u de muis beweegt of een toets op het toetsenbord indrukt.
De functie USB-activering werkt onder Windows 7 en werkt voor alle USB-poorten.
De toepassing TOSHIBA PC Health Monitor controleert diverse systeemfuncties, zoals stroomverbruik, accustatus en systeemkoeling, en informeert u over belangrijke systeemomstandigheden. Deze toepassing herkent het serienummer van het systeem en van afzonderlijke onderdelen en houdt specifieke activiteiten bij met betrekking tot de computer en het gebruik ervan.
Raadpleeg bijlage G, TOSHIBA PC Health
Monitor.
Gebruikershandleiding 3-9
Page 65

TOSHIBA Value Added Package

In dit gedeelte worden de TOSHIBA-voorzieningen beschreven die vooraf op de computer zijn geïnstalleerd.
TOSHIBA Button Support
TOSHIBA­hulpprogramma Zoom
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
TOSHIBA Password­hulpprogramma
TOSHIBA­flashkaarten
HW Setup Met dit programma kunt u uw hardware-
TOSHIBA Accessibility (Toegankelijkheid)
Dit hulpprogramma regelt de functies van de volgende computerknoppen.
TOSHIBA Assist
Achtergrondverlichting aan/uit (op sommige
modellen aanwezig)
TOSHIBA-presentatie (op sommige modellen
aanwezig)
U kunt instellen welke toepassing met de knop wordt gestart.
Met dit hulpprogramma kunt u de pictogrammen op het bureaublad vergroten of verkleinen en het zoompercentage instellen voor specifieke toepassingen.
TOSHIBA PC Diagnostic Tool toont gegevens over de configuratie van de computer en biedt de mogelijkheid de functionaliteit van bepaalde ingebouwde apparaten te testen.
Met het TOSHIBA-wachtwoordhulpprogramma kunt u een wachtwoord instellen om de toegang tot de computer te beperken.
TOSHIBA-flashkaarten bieden een snelle manier om geselecteerde systeemfuncties te wijzigen en toepassingen te starten.
Sneltoetsfunctie
TOSHIBA-functie om hulpprogramma's te
starten
instellingen aanpassen aan uw werkwijzen en de randapparaten die u gebruikt.
Het hulpprogramma TOSHIBA Toegankelijkheid biedt ondersteuning voor gebruikers met bewegingsbeperkingen wanneer ze de TOSHIBA-sneltoetsfuncties willen gebruiken. Met dit hulpprogramma kunt u de FN-toets vastzetten. U drukt dan eenmaal op de FN-toets, laat de toets los en drukt op een van de functietoetsen (F-toetsen) om de functie ervan te activeren. De FN-toets blijft in dit geval actief totdat een andere toets wordt ingedrukt.
Hardware, hulpprogramma's en opties
Gebruikershandleiding 3-10
Page 66

Hulpprogramma's en toepassingen

In deze paragraaf worden de op de computer voorgeïnstalleerde hulpprogramma's beschreven en er wordt toegelicht hoe u de programma's start. Raadpleeg de onlinehandleiding, de Help-bestanden of het bestand Leesmij.txt bij elk hulpprogramma voor informatie over toepassing en het gebruik.
Hulpprogramma voor vingerafdrukken
TOSHIBA Gezichtsherkenning
In dit product is een hulpprogramma voor vingerafdrukken geïnstalleerd waarmee vingerafdrukken kunnen worden vastgelegd en herkend. Die vingerafdrukken kunnen vervolgens worden gekoppeld aan een gebruikersnaam en wachtwoord, zodat u deze gegevens niet meer via het toetsenbord hoeft in te voeren. Beweeg eenvoudig met een vastgelegde vinger over de vingerafdruksensor, waarna de volgende functies worden ingeschakeld:
Aanmelden bij Windows en toegang tot een
beveiligde webpagina via Internet Explorer.
Bestanden en mappen kunnen worden
gecodeerd/gedecodeerd, zodat andere gebruikers er geen toegang toe hebben.
Bij terugkeer uit een energiebesparende
stand, zoals de slaapstand, kan een schermbeveiliging met wachtwoordbeveiliging worden uitgeschakeld.
Verificatie van het gebruikerswachtwoord (en
indien van toepassing het vasteschijfwachtwoord) wanneer de computer wordt opgestart (opstartverificatie).
Functie voor enkelvoudige aanmelding
TOSHIBA Gezichtsherkenning gebruikt een bibliotheek voor gezichtsverificatie om het gezicht van de gebruiker te verifiëren wanneer deze zich aanmeldt bij Windows. Als de verificatie is geslaagd, wordt de gebruiker automatisch aangemeld bij Windows. De gebruiker hoeft in dit geval dus geen wachtwoord in te voeren, waardoor de aanmelding gemakkelijker verloopt.
Hardware, hulpprogramma's en opties
Gebruikershandleiding 3-11
Page 67
Hardware, hulpprogramma's en opties
TOSHIBA DVD-speler Deze software wordt meegeleverd voor
weergave van DVD-Video. De speler heeft een scherminterface en -
functies. Klik op Start All Programs (Alle programma's ) TOSHIBA DVD PLAYER (TOSHIBA DVD-SPELER)TOSHIBA DVD PLAYER (TOSHIBA DVD-SPELER).
Raadpleeg de paragraaf TOSHIBA DVD-speler in hoofdstuk 4, Basisbeginselen, voor bijzonderheden.
Raadpleeg het Help-bestand voor meer informatie over het gebruik van TOSHIBA DVD PLAYER.
Er kunnen frames wegvallen, het geluid kan overslaan en het geluid
en beeld kunnen niet meer synchroon lopen tijdens de weergave van bepaalde DVD-videotitels.
Sluit de netadapter van de computer aan wanneer u een DVD-video
afspeelt. Energiebesparende functies kunnen een vloeiende weergave verstoren.
Bluetooth-stack voor Windows van Toshiba
Door middel van deze software kunnen de computer en externe Bluetooth-apparaten zoals printers en mobiele telefoons draadloos met elkaar communiceren.
Bluetooth-functies kunnen niet worden gebruikt in modellen waarin geen Bluetooth-module is geïnstalleerd.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist is een grafische
gebruikersinterface waarmee u toegang krijgt tot speciale hulpprogramma's en toepassingen die het gebruik en de configuratie van de computer vereenvoudigen.
TOSHIBA ConfigFree TOSHIBA ConfigFree bestaat uit een reeks
hulpprogramma's waarmee u communicatie­apparaten en netwerkverbindingen beheert, communicatieproblemen opspoort en profielen maakt om eenvoudig te schakelen tussen locaties en communicatienetwerken. U opent dit hulpprogramma door te klikken op Start Alle
programma's TOSHIBA ConfigFree.
TOSHIBA Microfooneffect
TOSHIBA Mic Effect biedt de functies Echo­annulering en Microfoonarray.
Meer instructies voor deze software vindt u in de paragraaf Geluidssysteem in hoofdstuk 4,
Basisbeginselen.
Gebruikershandleiding 3-12
Page 68
Hardware, hulpprogramma's en opties
TOSHIBA­webcamtoepassing
TOSHIBA­ecohulpprogramma
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA HDD/SSD­waarschuwing
De TOSHIBA-webcamtoepassing is vooraf zo geconfigureerd dat deze wordt gestart wanneer u Windows 7 start. Als u het programma opnieuw moet starten, gaat u naar Start Alle
programma's TOSHIBA Hulpprogramma's Web Camera Application
(Webcamtoepassing). Deze pc beschikt over een 'ecostand'. In deze
stand worden de prestaties van sommige apparaten iets verminderd om zo het stroomverbruik te verlagen. Als u deze stand doorlopend gebruikt, is de energiebesparing meetbaar. Het TOSHIBA-ecohulpprogramma helpt u uw stroombesparing te controleren door real-time een benadering van het stroomverbruik weer te geven. Bovendien wordt een benadering weergegeven van het totale stroomverbruik en de totale energiebesparing per dag, per week en per maand bij gebruik van de ecostand. U kunt de energiebesparing bijhouden als u de ecostand doorlopend gebruikt.
U start dit hulpprogramma door te klikken op
Start Alle programma's TOSHIBA Hulpprogramma's eco Utility
(ecohulpprogramma). U kunt CD's en DVD's diverse indelingen maken,
waaronder audio-CD's die op een standaard-CD­speler kunnen worden afgespeeld, en data­CD's/-DVD's voor het opslaan van bestanden en mappen op de vaste schijf van uw notebook. Deze software kan worden gebruikt op modellen met een DVD Super Multi-station.
U start dit hulpprogramma door te klikken op
Start Alle programma's TOSHIBA CD&DVD Applications (CD- & DVD­toepassingen) Disc Creator.
TOSHIBA HDD/SSD-waarschuwing gebruikt de functies van de wizard om de status van het schijfstation te controleren en een systeembackup uit te voeren.
U opent dit hulpprogramma door te klikken op
Start Alle programma's TOSHIBA Hulpprogramma's HDD SSD Alert
(HDD/SSD-waarschuwing).
Gebruikershandleiding 3-13
Page 69
Hardware, hulpprogramma's en opties
TOSHIBA Servicestation
Windows Mobility Center
TOSHIBA­hulpprogramma USB­slaapstand en laden
Trusted Platform Module (TPM)
Met deze toepassing kan de computer automatisch zoeken naar updates van TOSHIBA- software of andere waarschuwingen van TOSHIBA die specifiek zijn voor uw computersysteem en de programma's die erop staan. Als deze toepassing is ingeschakeld, wordt regelmatig een klein aantal systeemgegevens naar onze servers verzonden. Deze gegevens worden behandeld in overeenstemming met de regels en voorschriften en met wetten voor gegevensbescherming.
U opent dit hulpprogramma door te klikken op
Start Alle programma's TOSHIBA Hulpprogramma's Service Station
(Servicestation) Het Mobiliteitscentrum is een hulpprogramma dat
in één venster snel toegang biedt tot diverse instellingen voor draagbare pc's. Standaard biedt het besturingssysteem maximaal acht groepen aan, terwijl twee extra groepen worden toegevoegd aan het Mobiliteitscentrum.
Computer vergrendelen:
Hiermee kunt u de computer vergrendelen zonder deze uit te schakelen. Dit heeft hetzelfde resultaat als wanneer u Vergrendelen selecteert in het menu Start (klik op Start, wijs de pijlknop ( ) aan en selecteer Vergrendelen in het menu).
TOSHIBA Assist:
Hiermee kunt u TOSHIBA Assist openen als dit al op uw computer is geïnstalleerd.
Met dit hulpprogramma kunt u de functie voor USB-slaapstand en laden in- en uitschakelen.
Het geeft de posities weer van de USB-poorten die de functie voor USB-slaapstand en laden ondersteunen en toont de resterende capaciteit van de accu.
U start het hulpprogramma door te klikken op
Start Alle programma's TOSHIBA Hulpprogramma's USB-slaapstand en laden.
TPM (Trusted Platform Module) is een apparaat voor codering voor de vaste schijf.
BIOS Setup en Infineon TPMSoftware Professional Package moeten worden geconfigureerd als u TPM wilt gebruiken.
Gebruikershandleiding 3-14
Page 70
TPM inschakelen via BIOS Setup:
1. Houd Esc ingedrukt en zet de computer aan.
2. Er wordt een bericht weergegeven, druk op F1.
3. Het BIOS Setup-scherm wordt weergegeven.
4. Druk op Page Down om het volgende scherm weer te geven.
5. Stel TPM bij SECURITY CONTROLLER in op Enabled
(Ingeschakeld).
6. Druk op End, sla de wijzigingen in de BIOS-instellingen op en druk op Y.
Sommige modellen beschikken over de optie Hide TPM (TPM verbergen) in het BIOS-setupscherm. Wanneer op uw systeem Hide TPM (TPM verbergen) wordt weergegeven, moet u deze optie instellen op No (Nee) voordat u TPM instelt op Enabled (Ingeschakeld). Als u dit niet doet, kunt u TPM niet aanpassen.

Optionele apparaten

Als u optionele apparaten (zoals een USB-apparaat of externe monitor) op de computer aansluit, controleer dan eerst de vorm en stand van de connector.
Optionele apparaten kunnen de capaciteiten en de veelzijdigheid van de computer vergroten. In deze paragraaf wordt beschreven hoe de volgende apparaten worden aangesloten of geïnstalleerd.
Hardware, hulpprogramma's en opties
Kaarten/geheugen
Express-kaart
Secure Digital™ (SD)-kaart (SD-geheugenkaart, SDHC-
geheugenkaart, miniSD-kaart, microSD-kaart)
Aanvullende geheugenmodule
Randapparaten
USB-diskettestation
Externe monitor
eSATA
TOSHIBA Slim Port Replicator II
TOSHIBA Slim Port Replicator III
Overige
Beveiligingsslot
Gebruikershandleiding 3-15
Page 71
Hardware, hulpprogramma's en opties
Express-kaart
De computer is uitgerust met een enkele ExpressCard-sleuf waarin elk ExpressCard-apparaat dat voldoet aan de industrienormen, vervaardigd door TOSHIBA of een andere leverancier, kan worden geplaatst. U kunt kaarten direct in de sleuf installeren zonder de computer uit te schakelen. Voor deze sleuf wordt gebruik gemaakt van de PCI-Express-interface. Deze interface schrijft en leest gegevens op een maximale theoretische snelheid van 2,5 Gbps.
Een ExpressCard plaatsen
De Windows-voorziening voor directe installatie maakt het mogelijk om ExpressCards te installeren terwijl de computer is ingeschakeld.
Plaats een ExpressCard niet terwijl de computer in de slaapstand of de sluimerstand staat, aangezien sommige kaarten dan niet correct werken.
Voer de volgende stappen uit om een ExpressCard te plaatsen:
1. Druk op de dummykaart om deze gedeeltelijk uit de computer te laten schuiven.
2. Trek de dummykaart uit de sleuf.
3. Plaats de ExpressCard in de ExpressCard-sleuf aan de zijkant van de computer.
4. Duw de ExpressCard voorzichtig aan tot hij stevig vastzit.
ExpressCard-sleuf
Express-kaart
De ExpressCard plaatsen (PORTÉGÉ R600)
Gebruikershandleiding 3-16
Page 72
Hardware, hulpprogramma's en opties
ExpressCard-sleuf
Express-kaart
De ExpressCard plaatsen (PORTÉGÉ A600)
5. Nadat u de ExpressCard hebt geplaatst, dient u de documentatie te lezen en in Windows te controleren of de configuratie correct is.
Een ExpressCard verwijderen
Voer de volgende stappen uit om een ExpressCard te verwijderen:
1. Open het pictogram Hardware veilig verwijderen op de Windows- taakbalk.
2. Wijs ExpressCard aan en klik op de linkerknop van het touchpad.
3. Druk op de ExpressCard om deze gedeeltelijk uit de computer te laten schuiven.
4. De kaart komt een stukje naar buiten, zodat u deze kunt verwijderen.
Express-kaart
De ExpressCard verwijderen (PORTÉGÉ R600)
Gebruikershandleiding 3-17
Page 73
Hardware, hulpprogramma's en opties
Express-kaart
De ExpressCard verwijderen (PORTÉGÉ A600)
5. Plaats de dummykaart in de ExpressCard-sleuf.
Wanneer u geen ExpressCard gebruikt, dient u een dummykaart te plaatsen.
SD/SDHC-geheugenkaart
Plaats SD-geheugenkaarten en SDHC-geheugenkaarten in de SD­kaartsleuf.
Met behulp van SD/SDHC-geheugenkaarten kunt u gemakkelijk gegevens overzetten vanaf apparaten, zoals digitale camera's en PDA's, die SD/SDHC-geheugenkaarten gebruiken. De kaarten hebben een hoog beveiiligingsniveau en functies voor kopieerbeveiliging.
Zorg dat er geen voorwerpen in de SD-kaartsleuf terechtkomen. Let erop dat er nooit metalen voorwerpen, zoals schroeven, nietjes en paperclips in de computer of het toetsenbord terechtkomen. Vreemde metalen voorwerpen kunnen tot kortsluiting leiden, waardoor de computer beschadigd raakt en er brand ontstaat, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Aandachtspunten met betrekking tot SD/SDHC­geheugenkaarten
SD/SDHC-geheugenkaarten zijn compatibel met SDMI (Secure Digital Music Initiative), een technologie ter voorkoming van het illegaal kopiëren of afspelen van digitale muziek. U kunt beschermd materiaal dus niet op andere computers of apparaten afspelen of naar andere computers of apparaten kopiëren, en u mag auteursrechtelijk materiaal alleen verveelvoudigen voor privégebruik.
Hieronder vindt u een eenvoudige uitleg van de manier waarop u SD­geheugenkaarten kunt onderscheiden van SDHC-geheugenkaarten.
SD- en SDHC-geheugenkaarten zien er vrijwel hetzelfde uit. Het logo
op SD- en SDHC-geheugenkaarten verschilt echter, zodat u bij aanschaf goed op het logo moet letten.
Gebruikershandleiding 3-18
Page 74
Hardware, hulpprogramma's en opties
Het logo van een SD-geheugenkaart is ( ).
Het logo van een SDHC-geheugenkaart is ( ).
De maximale capaciteit van SD-geheugenkaarten is 2 GB. De
maximale capaciteit van SDHC-geheugenkaarten is 16 GB.
Kaarttype Capaciteiten
SD 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB
SDHC 4 GB, 8 GB, 16 GB
Een SD/SDHC-geheugenkaart plaatsen
Voer de onderstaande stappen uit als u een SD/SDHC-geheugenkaart wilt plaatsen:
1. Plaats de SD/SDHC-geheugenkaart in de SD-kaartsleuf aan de zijkant van de computer.
2. Duw de SD/SDHC-geheugenkaart voorzichtig aan tot deze stevig vastzit.
SD-kaartsleuf
SD/SDHC-geheugenkaart
Een SD/SDHC-geheugenkaart plaatsen (PORTÉGÉ R600)
SD/SDHC­geheugenkaart
SD-kaartsleuf
Een SD/SDHC-geheugenkaart plaatsen (PORTÉGÉ A600)
Gebruikershandleiding 3-19
Page 75
Hardware, hulpprogramma's en opties
Zorg dat u de SD/SDHC-geheugenkaart recht voor de sleuf houdt,
voordat u deze plaatst.
Zorg dat u de SD/SDHC-kaart in de juiste richting in de SD-kaartsleuf
plaatst.
Schakel niet over op de slaapstand of de sluimerstand terwijl
bestanden worden gekopieerd. Hierdoor kunnen gegevens verloren gaan.
Een SD/SDHC-geheugenkaart verwijderen
Voer de onderstaande stappen uit als u een SD/SDHC-geheugenkaart wilt verwijderen:
1. Open het pictogram Hardware veilig verwijderen op de Windows- taakbalk.
2. Wijs SD-geheugenkaart aan en klik op de rechterknop van het touchpad.
3. Druk op de SD/SDHC-geheugenkaart, zodat deze deels uit de computer steekt.
4. Pak de SD/SDHC-geheugenkaart beet en verwijder deze uit de computer.
SD-kaartsleuf
SD/SDHC-geheugenkaart
Een SD/SDHC-geheugenkaart verwijderen (PORTÉGÉ R600)
SD-kaartsleuf
Een SD/SDHC-geheugenkaart verwijderen (PORTÉGÉ A600)
Gebruikershandleiding 3-20
SD/SDHC­geheugenkaart
Page 76
Hardware, hulpprogramma's en opties
Controleer of het lampje van de SD-kaart uit is voordat u de
SD/SDHC-geheugenkaart verwijdert of de computer uitschakelt. Als u de SD/SDHC-kaart verwijdert of de computer uitschakelt terwijl de computer de SD/SDHC-kaart gebruikt, kunnen gegevens op de kaart verloren gaan of kan de kaart beschadigd raken.
Verwijder een SD/SDHC-geheugenkaart niet wanneer de computer in
de slaapstand of sluimerstand staat. Hierdoor kan de computer instabiel raken of kunnen gegevens op de SD/SDHC-kaart verloren gaan.
Een SD/SDHC-geheugenkaart formatteren
Wanneer u een SD/SDHC-geheugenkaart koopt, is deze reeds geformatteerd conform specifieke normen. Als u de SD/SDHC-kaart opnieuw wilt formatteren, dient u dit te doen met het hulpprogramma TOSHIBA SD-geheugenkaart formatteren, niet met de formatteeropdracht in Windows.
U start het hulpprogramma TOSHIBA SD-geheugenkaart formatteren door te klikken op Start Alle programma's TOSHIBA Utilities (Hulpprogramma's) SD-geheugenkaart formatteren.
Het TOSHIBA-hulpprogramma voor het formatteren van SD/SDHC­geheugenkaarten formatteert niet het beschermde gebied van de geheugenkaart. Als u alle gebieden van de SD/SDHC-geheugenkaart wilt formatteren, inclusief het beschermde gebied, dient u een toepassing aan te schaffen die overweg kan met het kopieerbeveiligingssysteem.
Behandeling van schijven/diskettes
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen voor de behandeling van kaarten in acht.
Behandeling van kaarten
Buig kaarten niet.
Houd kaarten uit de buurt van vloeistoffen en bewaar ze niet op een
vochtige plaats.
Raak het metalen deel van een kaart niet aan en laat het niet vochtig of
vuil worden.
Plaats de kaart na gebruik terug in de houder.
De kaart kan slechts op één manier worden geplaatst. Gebruik geen
overmatige kracht om de kaart in de sleuf te duwen.
Laat een kaart niet gedeeltelijk in de sleuf zitten. Duw de kaart in de
sleuf totdat deze vastklikt.
Gebruikershandleiding 3-21
Page 77
Hardware, hulpprogramma's en opties
Behandeling van geheugenkaarten
Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar in de vergrendelde stand als u
geen gegevens wilt vastleggen.
Geheugenkaarten hebben maar een beperkte levensduur, zorg er dus
voor dat u een back-up maakt van belangrijke gegevens.
Schrijf niet naar een kaart als de accu bijna leeg is. Een laag
energieniveau kan de schrijfkwaliteit aantasten.
Verwijder een kaart niet tijdens het lezen of schrijven van gegevens.
Raadpleeg de handleiding bij de geheugenkaarten voor meer informatie.
Aanvullende geheugenmodule
U kunt het geheugen van de computer uitbreiden om de hoeveelheid beschikbaar systeemgeheugen te vergroten. In dit gedeelte wordt beschreven hoe u een optionele geheugenmodule installeert en verwijdert.
Leg een doek onder de computer om te voorkomen dat het deksel
wordt beschadigd wanneer u de geheugenmodules plaatst/vervangt. Gebruik geen doek van materiaal dat statische elektriciteit genereert of vasthoudt.
Raak geen andere interne computeronderdelen aan als u een
geheugenmodule installeert of verwijdert.
Gebruik alleen geheugenmodules die zijn goedgekeurd door
TOSHIBA.
Probeer niet onder de volgende omstandigheden een
geheugenmodule te installeren of verwijderen. a. Als de computer is ingeschakeld. b. Als de computer is afgesloten in de slaapstand of de sluimerstand. c. Als Activering op LAN actief is. d. Als Activering op draadloos LAN actief is. e. Als de schakelaar voor draadloze communicatie is ingeschakeld.
Zorg dat u geen schroefjes of ander materiaal in de computer laat
vallen. Dit kan storing of een elektrische schok veroorzaken.
Aanvullende geheugenmodules zijn elektronische
precisiecomponenten die onherstelbaar kunnen worden beschadigd door statische elektriciteit. Aangezien het menselijk lichaam statische elektriciteit kan bevatten, is het belangrijk dat u zichzelf ontlaadt voordat u aanvullende geheugenmodules aanraakt of plaatst. Raak eenvoudig met blote handen een metalen voorwerp aan om de statische elektriciteit van uw lichaam te laten afvloeien.
Gebruikershandleiding 3-22
Page 78
Hardware, hulpprogramma's en opties
Een opmerking over een foutmelding aangaande de geheugenmodule
Als u een geheugenmodule installeert die niet compatibel is met de computer, knippert het aan/uit-lampje (0,5 seconde aan, 0,5 seconde uit) op de volgende manier:
Als er een fout optreedt: herhaalde malen tweemaal achter elkaar
oranje knipperen, dan eenmaal wit of groen.
Schakel de computer in elk van deze gevallen uit en verwijder de incompatibele module(s).
Gebruik een kruiskopschroevendraaier nummer 0 om de schroeven te verwijderen en vast te draaien. Een verkeerde schroevendraaier kan de schroefkoppen beschadigen.
Een geheugenmodule installeren
Voer de volgende stappen uit om een geheugenmodule te installeren:
1. Zet de computer uit. Let erop dat het aan/uit-lampje uit is (raadpleeg zo nodig de paragraaf De computer uitschakelen in hoofdstuk 1, Aan de
slag ).
2. Verwijder de netadapter en alle kabels en randapparaten die op de computer zijn aangesloten.
3. Sluit het beeldscherm.
4. Zet de computer ondersteboven en verwijder de accu-eenheid (raadpleeg zo nodig de paragraaf De accu-eenheid vervangen in hoofdstuk 6, Stroomvoorziening en spaarstanden).
5. PORTÉGÉ R600: Draai de twee schroeven los waarmee het afdekplaatje van de geheugenmodules is bevestigd. Deze schroeven zijn aan het plaatje bevestigd om zoekraken te voorkomen. PORTÉGÉ A600: Draai de schroef los waarmee het afdekplaatje van de geheugenmodules is bevestigd. Deze schroef is aan het plaatje bevestigd om zoekraken te voorkomen.
Gebruik een kruiskopschroevendraaier nummer 0.
6. Schuif uw nagel of een dun voorwerp onder het plaatje en til het op.
Schroeven
Afdekplaatje geheugen­module
Het afdekplaatje van de geheugenmodule verwijderen (PORTÉGÉ R600)
Gebruikershandleiding 3-23
Page 79
Hardware, hulpprogramma's en opties
Schroef
Afdekplaatje geheugen­module
Het afdekplaatje van de geheugenmodule verwijderen (PORTÉGÉ A600)
7. Breng het uitstekende gedeelte van de geheugenmodule op één lijn met de geheugensleuf en plaats de voorzichtig in de sleuf onder een hoek van ongeveer 45 graden. Duw de module vervolgens omlaag tot deze aan weerszijden vastklikt.
Geheugensleuf
De geheugenmodule plaatsen (PORTÉGÉ R600)
Let erop dat er nooit metalen voorwerpen, zoals schroeven, nietjes of
paperclips in de computer terechtkomen. Vreemde metalen voorwerpen kunnen tot kortsluiting leiden, waardoor de computer beschadigd raakt en er brand ontstaat, met mogelijk ernstig letsel tot gevolg.
Raak de connectoren op de geheugenmodule en op de computer niet
aan. Vuil op de connectoren kan problemen met de toegang tot het geheugen veroorzaken.
Plaats de groeven aan de randen van de geheugenmodule tegenover de vergrendellipjes op de connector en sluit de module stevig aan op de connector. Als het u in eerste instantie niet lukt de geheugenmodule te installeren, duwt u de vergrendellipjes voorzichtig naar buiten met uw vinger.
Houd de module vast aan de linker- en rechterrand, de randen met de groeven.
Gebruikershandleiding 3-24
Page 80
Hardware, hulpprogramma's en opties
8. PORTÉGÉ R600: breng het afdekplaatje van de geheugenmodule weer aan en bevestig het met twee schroeven. PORTÉGÉ A600: breng het afdekplaatje van de geheugenmodule weer aan en bevestig het met één schroef.
Zorg ervoor dat het afdekplaatje goed vastzit.
Schroeven
Afdekplaatje geheugenmodule
Het afdekplaatje van de geheugenmodule plaatsen (PORTÉGÉ R600)
Schroef
Afdekplaatje geheugen­module
Het afdekplaatje van de geheugenmodule plaatsen (PORTÉGÉ A600)
9. Installeer de accu-eenheid. Raadpleeg zo nodig paragraaf De accu-
eenheid vervangen in hoofdstuk 6, Stroomvoorziening en spaarstanden.
10. Draai de computer om.
11. Zet de computer aan en controleer of het toegevoegde geheugen wordt herkend door te klikken op Start Configuratiescherm Systeem
en beveiliging Systeem-pictogram.
Een geheugenmodule verwijderen
Voer de volgende stappen uit als u een geheugenmodule wilt verwijderen:
1. Zet de computer uit. Let erop dat het aan/uit-lampje uit is (raadpleeg zo nodig de paragraaf De computer uitschakelen in hoofdstuk 1, Aan de
slag ).
2. Verwijder de netadapter en alle kabels en randapparaten die op de computer zijn aangesloten.
3. Sluit het beeldscherm.
Gebruikershandleiding 3-25
Page 81
Hardware, hulpprogramma's en opties
4. Zet de computer ondersteboven en verwijder de accu-eenheid (raadpleeg zo nodig paragraaf De accu-eenheid vervangen in hoofdstuk 6, Stroomvoorziening en spaarstanden).
5. PORTÉGÉ R600: Draai de twee schroeven los waarmee het afdekplaatje van de geheugenmodules is bevestigd. Deze schroeven zijn aan het plaatje bevestigd om zoekraken te voorkomen. PORTÉGÉ A600: Draai de schroef los waarmee het afdekplaatje van de geheugenmodules is bevestigd. Deze schroef is aan het plaatje bevestigd om zoekraken te voorkomen.
6. Schuif uw nagel of een dun voorwerp onder het plaatje en til het op.
7. Druk de veertjes naar buiten om de module los te maken. Eén uiteinde van de module komt schuin omhoog.
8. Pak de module bij de randen vast en verwijder hem uit de computer.
Bij langdurig computergebruik worden de geheugenmodules en de
nabijgelegen schakelingen heet. Laat de geheugenmodules in dat geval afkoelen tot kamertemperatuur alvorens ze te hanteren. Als u de modules eerder aanraakt, kunt u zich branden.
Raak de connectoren op de geheugenmodule en op de computer niet
aan. Vuil op de connectoren kan problemen met de toegang tot het geheugen veroorzaken.
Klemmetjes
De geheugenmodule verwijderen (PORTÉGÉ R600)
9. PORTÉGÉ R600: breng het afdekplaatje van de geheugenmodule weer aan en bevestig het met twee schroeven. PORTÉGÉ A600: breng het afdekplaatje van de geheugenmodule weer aan en bevestig het met één schroef.
Zorg ervoor dat het afdekplaatje goed vastzit.
10. Installeer de accu-eenheid. Raadpleeg zo nodig paragraaf De accu-
eenheid vervangen in hoofdstuk 6, Stroomvoorziening en spaarstanden.
11. Draai de computer om.
Gebruikershandleiding 3-26
Page 82
Hardware, hulpprogramma's en opties
Externe monitor
Op de computerpoort voor de externe monitor kan een externe analoge monitor worden aangesloten. Voer de volgende stappen uit om een monitor aan te sluiten:
Aan de externe monitorpoort van deze computer zitten geen borgschroeven voor de kabel van een externe monitor. Monitorkabels met bevestigingsschroeven kunnen echter wel worden gebruikt.
De monitorkabel aansluiten
1. Schakel de computer uit.
2. Sluit de monitorkabel aan op de poort voor de externe monitor.
Monitorkabel
Poort voor externe monitor
op de externe monitorpoort (PORTÉGÉ R600)
De monitorkabel aansluiten
3. Zet de externe monitor aan.
4. Zet de computer aan.
Wanneer u de computer aanzet, wordt de monitor automatisch herkend en wordt vastgesteld of het een kleuren- of monochrome monitor betreft. Als u problemen ondervindt met het verkrijgen van beeld op de juiste monitor, kunt u de sneltoets FN + F5 gebruiken om de beeldscherminstellingen te veranderen (als u daarna de externe monitor loskoppelt voordat u de computer uitzet, moet u nogmaals op de sneltoets FN + F5 drukken om over te schakelen op het interne scherm).
Raadpleeg hoofdstuk 5, Het toetsenbord voor meer informatie over het wijzigen van de beeldscherminstelling met sneltoetsen.
Koppel de externe monitor niet los in de slaapstand of de sluimerstand. Zet de computer uit voordat u de externe monitor loskoppelt.
Gebruikershandleiding 3-27
Page 83
Hardware, hulpprogramma's en opties
USB-diskettestation
Het USB-diskettestation ondersteunt diskettes van 1,44 MB of 720 kB en wordt aangesloten op een USB-poort van de computer.
USB-aansluiting
Disketteactiviteitslampje
Diskettesleuf
Uitwerpknop
Het USB-diskettestation
Het USB-diskettestation aansluiten
U sluit het diskettestation aan door de USB-connector in een USB-poort van de computer te steken.
Steek de connector recht in de aansluiting. Wees voorzichtig dat u de verbindingspennen niet beschadigt door de aansluiting te forceren.
USB-aansluiting
Het USB-diskettestation aansluiten (PORTÉGÉ R600)
USB -poort
Als u het USB-diskettestation aansluit nadat u de computer hebt ingeschakeld, duurt het circa 10 seconden voordat de computer het station herkent. Pas na 10 seconden mag u het station loskoppelen en opnieuw aansluiten.
Gebruikershandleiding 3-28
Page 84
Hardware, hulpprogramma's en opties
Het USB-diskettestation ontkoppelen
U kunt na gebruik van het USB-diskettestation de volgende stappen uitvoeren om het station te ontkoppelen:
1. Wacht tot het lampje voor disketteactiviteit uitgaat en u zeker weet dat er geen disketteactiviteit meer plaatsvindt.
Als u het USB-diskettestation ontkoppelt of de stroom uitschakelt terwijl de computer het station gebruikt, loopt u het risico dat gegevens verloren gaan of dat de diskette of het station beschadigd raakt.
2. Klik op het pictogram Hardware veilig verwijderen op de Windows­taakbalk.
3. Klik op het USB-diskettestation dat u wilt verwijderen.
4. Trek de USB-connector van het diskettestation voorzichtig uit de USB­poort van de computer.
eSATA (External Serial ATA)
Een apparaat dat voldoet aan de eSATA-norm kan worden aangesloten op de eSATA/USB-combinatiepoort van de computer.
Een eSATA-apparaat aansluiten
Als u een eSATA-apparaat wilt aansluiten, voert u de volgende stappen uit:
1. Sluit een eSATA-kabel aan op de eSATA/USB-combinatiepoort.
Steek de connector recht in de aansluiting. Wees voorzichtig dat u de verbindingspennen niet beschadigt door de
aansluiting te forceren.
eSATA-kabel
eSATA/USB­combinatiepoort
Een eSATA-kabel aansluiten op de eSATA/USB-combinatiepoort (PORTÉGÉ R600)
Gebruikershandleiding 3-29
Page 85
Hardware, hulpprogramma's en opties
Mogelijk wordt een aangesloten eSATA-apparaat niet herkend als dit is
aangesloten op een eSATA/USB-combinatiepoort terwijl de computer zich in de (zuinige) slaapstand bevindt. Als dit gebeurt, koppelt u het eSATA-apparaat los en sluit u het apparaat aan terwijl de computer is ingeschakeld.
Als u een eSATA-apparaat aansluit nadat u de computer hebt
ingeschakeld, duurt het circa 10 seconden voordat de computer het station herkent. Pas na 10 seconden mag u het station loskoppelen en opnieuw aansluiten.
Een eSATA-apparaat loskoppelen
U kunt na gebruik van een eSATA-apparaat de volgende stappen uitvoeren om het station los te koppelen:
1. Wacht totdat het lampje van het eSATA-apparaat uitgaat, zodat u zeker weet dat er geen activiteit meer plaatsvindt.
Als u een eSATA-apparaat loskoppelt of de stroom uitschakelt terwijl de computer het station gebruikt, loopt u het risico dat gegevens verloren gaan of dat het eSATA-apparaat of het station beschadigd raakt.
2. Klik op het pictogram Hardware veilig verwijderen op de Windows­taakbalk.
3. Klik op het eSATA-apparaat dat u wilt verwijderen.
4. Trek de eSATA/USB-combinatiestekker van het eSATA-apparaat voorzichtig uit de eSATA/USB-combinatiepoort van de computer.
TOSHIBA Slim Port Replicator II/III
Naast de beschikbare poorten op de computer biedt de TOSHIBA Slim Port Replicator II/ III ook diverse soorten poorten. De TOSHIBA Slim Port Replicator II/III wordt rechtstreeks aan de docking-interface op de onderkant van de computer aangesloten. De TOSHIBA Slim Port Replicator II/III wordt via de netadapter op een voedingsbron aangesloten.
De computer moet correct worden geconfigureerd voordat u verbinding met een LAN maakt. Als u zich bij een LAN aanmeldt terwijl de standaardinstellingen van de computer van kracht zijn, kunnen storingen in het LAN optreden. Vraag de LAN-beheerder naar de juiste configuratieprocedures
Gebruikershandleiding 3-30
.
Page 86
Hardware, hulpprogramma's en opties
Sluit eerst de netadapter aan en daarna pas de TOSHIBA Slim Port
Replicator II/III.
Als een TOSHIBA Slim Port Replicator II/III op de computer is
aangesloten, kunt u de volgende computerpoorten niet gebruiken: LAN-aansluiting, DC IN 15 V-aansluiting en de poort voor een externe monitor.
Wanneer u een netadapter op de TOSHIBA Slim Port Replicator II/III
aansluit, moet u altijd de netadapter gebruiken die bij de TOSHIBA Slim Port Replicator II/III is inbegrepen. Gebruik de netadapter van de computer niet.
De TOSHIBA Slim Port Replicator II/III heeft de volgende poorten.
RJ45-LAN-aansluiting
Poort voor externe monitor
Gelijkstroomingang (15 V)
Sleuf beveiligingsslot
Universal Serial Bus 2.0-poort (vier)
DVI-poort
Aangezien de poortwerking niet van alle DVI-monitoren (Digital Visual Interface) is gecontroleerd, werken sommige DVI-monitoren mogelijk niet correct.
Beveiligingsslot
Met het beveiligingsslot kunt u de computer aan een bureau of ander groot voorwerp verankeren om te voorkomen dat de computer wordt gestolen of door onbevoegden wordt verwijderd. Aan de rechterkant van de computer bevindt zich een sleuf voor een beveiligingsslot. Bevestig één uiteinde van een kabel aan bijvoorbeeld een bureau en het andere uiteinde aan de sleuf voor het beveiligingslot. De methoden voor het bevestigen van beveiligingskabels verschillen per product. Raadpleeg voor meer informatie de instructies bij het product dat u gebruikt.
Gebruikershandleiding 3-31
Page 87
Het beveiligingsslot aansluiten
Voer de onderstaande stappen uit om een beveiligingskabel aan te sluiten:
1. Zet de computer met de rechterkant naar u toe.
2. Bevestig de beveiligingskabel aan het 'vergrendelingsgat' en zorg ervoor dat deze stevig vastzit.

Optionele accessoires

U kunt uw computer nog krachtiger en gebruikersvriendelijker maken door een aantal opties en accessoires toe te voegen. In de volgende lijst vindt u informatie over enkele items die verkrijgbaar zijn u bij uw verkoper of TOSHIBA-dealer:
DDR2-800­geheugenkit
Universele netadapter Als u de computer regelmatig op verschillende
Ultrakleine AC­adapter
Accu-eenheid Een extra accu-eenheid als reserve of ter
Accu-oplader Met behulp van de optionele accu-oplader kunt u
Hardware, hulpprogramma's en opties
Sleuf beveiligingsslot
Beveiligingsslot (PORTÉGÉ R600)
U kunt gemakkelijk een geheugenmodule van 1,024, 2,048 of 4,096 MB (DDR2-800) in de computer installeren.
locaties gebruikt, is het wellicht een goed idee om voor elke locatie een extra netadapter te kopen: u hoeft de adapter dan niet telkens mee te nemen.
Als u de computer regelmatig op verschillende locaties gebruikt, is het wellicht een goed idee om voor elke locatie een extra netadapter te kopen: u hoeft de adapter dan niet telkens mee te nemen.
vervanging. Er zijn twee typen accu-eenheden beschikbaar: 2900 mAh en 5800 mAh. Raadpleeg hoofdstuk 6, Stroomvoorziening en
spaarstanden voor meer informatie.
extra accu-eenheden buiten de computer opladen.
Gebruikershandleiding 3-32
Page 88
Hardware, hulpprogramma's en opties
USB-diskettestation Het USB-diskettestation ondersteunt diskettes
van 1,44 MB of 720 KB en wordt aangesloten op een USB-poort van de computer. Onder Windows
7 kunt u diskettes van 720 KB niet formatteren, maar u kunt wel eerder geformatteerde diskettes lezen en beschrijven.
TOSHIBA Slim Port Replicator II/III
De TOSHIBA Slim Port Replicator II/III bevat dezelfde poorten als de computer, plus een DVI­poort (Digital Visual Interface), een poort voor een extern beeldscherm, vier USB 2.0-poorten en een LAN-poort.
Bluetooth USB­adapter
Een Bluetooth-adapter met een USB-connector. De adapter wordt aangesloten op de USB-poort van de computer en voorziet in draadloze communicatie met Bluetooth-compatibele apparatuur. De module is verkrijgbaar bij een TOSHIBA­leverancier.
Draadloze optische muis met Bluetooth­technologie
De draadloze Bluetooth-muis is een draadloze optische muis die compatibel is met Bluetooth. De draadloze Bluetooth-muis is verkrijgbaar bij een TOSHIBA-leverancier.
Draadloze stereoheadset met Bluetooth­technologie
De draadloze Bluetooth-stereo is een draadloze stereohoofdtelefoon die compatibel is met Bluetooth. De draadloze Bluetooth-stereo is verkrijgbaar bij een TOSHIBA-leverancier.
Extern DVD Super Multi-station
In het DVD Super Multi-station kunt u CD's/DVD's van 12 cm of 8 cm gebruiken zonder adapter. Het station wordt aangesloten op een van de USB-poorten van de computer.
Extern CD-RW/DVD­ROM-station
In het externe CD-RW/DVD-ROM-station kunt u CD's/DVD's van 12 cm of 8 cm gebruiken zonder adapter. Het station wordt aangesloten op een van de USB-poorten van de computer.
Gebruikershandleiding 3-33
Page 89
Basisbeginselen
In dit hoofdstuk worden de grondbeginselen van computergebruik beschreven en wordt toegelicht welke voorzorgsmaatregelen u daarbij dient te treffen.

Het touchpad gebruiken

Als u het touchpad wilt gebruiken, dient u uw vingertop op het touchpad te plaatsen en deze in de richting te bewegen waarin u de schermaanwijzer wilt verplaatsen.
Basisbeginselen
Hoofdstuk 4
Sensor voor vingerafdrukken
Touchpad besturingsknoppen
Touchpad
Touchpad en touchpadbesturingsknoppen (PORTÉGÉ R600)
De twee knoppen onder het touchpad worden op dezelfde manier gebruikt als de knoppen op een standaardmuis. Druk op de linkerknop om een menuoptie te selecteren of om tekst of afbeeldingen te bewerken die u met de aanwijzer hebt geselecteerd. Druk op de rechterknop om een menu of andere functie weer te geven, afhankelijk van de gebruikte software.
Gebruikershandleiding 4-1
Page 90
U kunt de functies die doorgaans met de linkerknop van de muis worden uitgevoerd, ook activeren door zachtjes op het touchpad te tikken.
Klikken: één keer tikken Dubbelklikken: twee keer tikken Slepen en neerzetten: tik tweemaal om de te verplaatsen items te
selecteren. Laat uw vinger na de tweede tik op het touchpad staan en verplaats de items naar hun nieuwe bestemming.

De sensor voor vingerafdrukken gebruiken

Op dit product is een vingerafdrukhulpprogramma geïnstalleerd waarmee vingerafdrukken kunnen worden vastgelegd en herkend. Als u de id en het wachtwoord vastlegt via de functie voor vingerafdrukverificatie, hoeft u het wachtwoord niet meer via het toetsenbord in te voeren. Met de functie voor vingerafdrukken kunt u het volgende doen:
Aanmelden bij Windows en toegang tot een beveiligde webpagina via
Internet Explorer.
Bestanden en mappen kunnen worden gecodeerd/gedecodeerd, zodat
andere gebruikers er geen toegang toe hebben.
Bij terugkeer uit een energiebesparende stand, zoals de slaapstand,
kan een schermbeveiliging met wachtwoordbeveiliging worden uitgeschakeld.
Verificatie van het gebruikerswachtwoord (en indien van toepassing het
vasteschijfwachtwoord) wanneer de computer wordt opgestart (verificatie vóór opstarten van het besturingssysteem).
Functie voor enkelvoudige aanmelding
Basisbeginselen
Uw vinger laten aftasten
Als u de volgende stappen uitvoert wanneer u uw vingers over de sensor haalt voor vingerafdrukregistratie of -verificatie om zo fouten te voorkomen:
Plaats het eerste vingerkootje op dezelfde hoogte als het midden van de sensor Raak de sensor licht aan en beweeg uw vinger recht naar u toe totdat het sensoroppervlak weer zichtbaar is. Terwijl u dit doet, moet u ervoor zorgen dat het midden van uw vingerafdruk zich op de sensor bevindt.
In de volgende illustraties ziet u de aanbevolen manier om uw vinger over de vingerafdruksensor te halen.
Gebruikershandleiding 4-2
Page 91
Basisbeginselen
Sensor
Sensor
Haal de vinger over de sensor
Houd uw vinger niet stijf, druk niet te hard op de sensor en zorg dat het
midden van de vingertop de sensor raakt voordat u uw vinger over de sensor beweegt. Als u niet aan een van deze voorwaarden voldoet, kan uw vingerafdruk mogelijk niet worden gelezen.
Controleer eerst waar het midden van de krul in de vingerafdruk zich
bevindt en beweeg deze plek over het midden van de sensor.
Er kunnen verificatiefouten optreden als u uw vinger te snel of te
langzaam over de sensor haalt. Volg de instructies op het scherm om de snelheid van de beweging aan te passen.
Aandachtspunten met betrekking tot de sensor voor vingerafdrukken
Houd u aan de onderstaande richtlijnen wanneer u de vingerafdruksensor gebruikt. Als u zich niet aan deze richtlijnen houdt, kant dit leiden tot beschadiging of storing van de sensor, problemen met de vingerafdrukherkenning of een lager herkenningspercentage.
Kras of duw niet met uw nagels of andere harde of scherpe voorwerpen
op de sensor.
Drukt niet hard op de sensor.
Raak de sensor niet aan met een natte vinger of natte voorwerpen.
Houd het sensoroppervlak droog en vrij van waterdamp.
Raak de sensor niet aan met een vuile vinger aangezien kleine stof- en
vuildeeltjes de sensor kunnen bekrassen.
Plak geen stickers op de sensor en schrijft er niet op.
Raak de sensor niet aan met een vinger of een ander voorwerp met
opgebouwde statische elektriciteit.
Let op het volgende voordat u uw vinger op de sensor plaatst voor opslag, registratie of herkenning van de vingerafdruk.
Was uw handen en droog ze grondig.
Verwijder statische elektriciteit van uw vingers door een metalen
oppervlak aan te raken. Statische elektriciteit is een gangbare oorzaak van sensorstoringen, met name bij droog weer.
Reinig de sensor met een pluisvrije doek. Gebruik geen
schoonmaakmiddel of andere chemicaliën om de sensor te reinigen.
Gebruikershandleiding 4-3
Page 92
Basisbeginselen
Vermijd het volgende wanneer u uw vingerafdruk vastlegt of wilt laten
herkennen aangezien dit kan leiden tot fouten in de opslag of een afname in het herkenningspercentage
Weke of gezwollen vinger, bijvoorbeeld nadat u een bad hebt
genomen.
Verwonde vinger
Natte vinger
Vuile of vettige vinger
Zeer droge huid op de vinger
Doe het volgende als u het slagingspercentage van de vingerafdrukherkenning wilt verbeteren.
Let twee of meer vingers vast.
Leg aanvullende vingers vast als de herkenning vaak mislukt met de
opgeslagen vingers.
Controleer de staat van uw vinger. Het herkenningspercentage neemt
af bij veranderingen in de vinger sinds u deze hebt vastgelegd, zoals verwondingen of ruwe, zeer droge, natte, vuile, vettige, weke of gezwollen vingers. Ook als de vingerafdruk is verzwakt of als de vinger dunner of dikker wordt, kan het herkenningspercentage afnemen.
Aangezien de vingerafdruk van elke vinger verschillend en uniek is,
dient u erop te letten dat u alleen de geregistreerde of opgeslagen vingerafdruk(ken) voor identificatie gebruikt.
Let op de positie en snelheid waarmee u uw vinger over de sensor
haalt. Raadpleeg hiervoor de volgende tekening.
De sensor voor vingerafdrukken vergelijkt en analyseert de unieke
eigenschappen van een vingerafdruk. In sommige gevallen kunnen bepaalde gebruikers hun vingerafdrukken echter niet registreren omdat hun vingerafdrukken onvoldoende unieke kenmerken bevatten.
Het herkenningspercentage kan per gebruiker verschillen.
Registratie van vingerafdrukken instellen
Voer de volgende stappen uit als u voor het eerst vingerafdrukverificatie gebruikt.
De vingerafdrukverificatie gebruikt dezelfde aanmeldings-id en
hetzelfde wachtwoord dat u Windows gebruikt. Als u geen aanmeldingswachtwoord voor Windows hebt ingesteld, doet u dat voorafgaand aan de registratie.
Deze sensor bevat geheugenruimte voor ten minste 20
vingerafdrukpatronen. Mogelijk kunt u meer vingerafdrukpatronen vastleggen, afhankelijk van het geheugengebruik van de sensor.
1. Klik op Start Alle programma's TOSHIBA Hulpprogramma's TOSHIBA-hulpprogramma voor vingerafdrukken of klik op het pictogram van het hulpprogramma op
de taakbalk.
Gebruikershandleiding 4-4
Page 93
Basisbeginselen
U kunt de wizard Fingerprint Enrollment ook met de volgende methode starten.
Klik op het pictogram Fingerprint Application op de taakbalk.
2. Het venster Enroll (Registreren) wordt weergegeven. Typ het wachtwoord van het huidige account in het vak Windows- wachtwoord. Als er geen Windows-wachtwoord is geconfigureerd, wordt u gevraagd of u een nieuw aanmeldingswachtwoord wilt configureren. Klik daarna op Volgend e.
3. Klik op het pictogram voor niet-opgeslagen vingers boven de vinger die u wilt registreren en klik op Volgende.
4. Er wordt een opmerking weergegeven over de werking van het registratievenster. Bevestig het bericht en klik op Volgende.
5. Het venster Scanning Practice (Scanoefening) wordt weergegeven. Hier kunt u oefenen en uw vinger (driemaal) over de sensor halen om te zorgen dat u de juiste methode gebruikt. Wanneer u klaar bent met oefenen, klikt u op Vo lgende.
6. Haal driemaal dezelfde vinger over de sensor. Als de vingerafdruk correct wordt gescand, wordt het bericht 'Enrollment succeed. Do you want to save this fingerprint?" (Registratie gelukt. Wilt u deze vingerafdruk opslaan?) weergegeven. Klik op OK.
7. Het volgende bericht wordt weergegeven: "It is Strongly recommended you enroll one more fingerprint." (Het wordt ten zeerste aanbevolen meer dan één vingerafdruk te registreren). Klik op OK en herhaal stap 3, 4, 5 en 6 met een andere vinger.
Het wordt ten zeerste aanbevolen twee of meer vingerafdrukken te
registreren.
U kunt dezelfde vingerafdruk niet meer dan eenmaal vastleggen, zelfs
niet op een ander gebruikersaccount.
De vingerafdrukgegevens verwijderen
Opgeslagen vingerafdrukgegevens worden opgeslagen in speciaal, niet­vluchtig geheugen in de vingerafdruksensor. Als u de computer aan iemand anders geeft of weggooit, wordt daarom aangeraden de vingerafdrukgegevens als volgt te verwijderen:
De vingerafdrukgegevens voor de aangemelde gebruiker verwijderen
1. Klik op Start Alle programma's  TOSHIBA  Hulpprogramma's  TOSHIBA-hulpprogramma voor vingerafdrukken of klik op het
pictogram van het hulpprogramma op de taakbalk.
2. Haal uw vinger over de sensor voor vingerafdrukken.
3. Het hoofdmenu van het TOSHIBA-hulpprogramma voor vingerafdrukken wordt weergegeven. Selecteer Enroll (Vastleggen) in het hoofdmenu.
Gebruikershandleiding 4-5
Page 94
Basisbeginselen
4. In het venster Enroll (Vastleggen) kunt u de vingerafdrukgegevens van de op dat moment aangemelde gebruiker verwijderen. Klik op de vastgelegde vingerafdruk die u wilt verwijderen. Het bericht "Weet u
zeker dat u deze vingerafdruksjabloon wilt verwijderen?" wordt weergegeven. Klik op OK.
Herhaal deze stap als u andere vingerafdrukken wilt verwijderen. Als slechts één vingerafdruk is geregistreerd, wordt het bericht 'Sorry!
At least one fingerprint is required.' (Sorry! Er is ten minste één vingerafdruk vereist) weergegeven nadat u op OK hebt geklikt. Als er maar één vingerafdruk is, mag u deze niet verwijderen.
5. Klik op Close (Sluiten).
6. 'Weet u zeker dat u wilt afsluiten' wordt weergegeven. Klik op OK. U keert terug naar het hoofdmenu van het TOSHIBA- hulpprogramma voor vingerafdrukken.
Alle vingerafdrukke verwijderen
1. Klik linksonder in het hoofdmenu van het TOSHIBA-hulpprogramma voor vingerafdrukken op Run as administrator (Uitvoeren als
beheerder).
2. Het venster voor gebruikerstoegangsbeheer wordt weergegeven.. Klik op Yes (Ja).
3. Haal een geregistreerde vinger over de sensor.
4. Selecteer de optie Fingerprint Control (Vingerafdrukken beheren).
5. Er wordt een lijst met vingerafdrukgegevens van alle gebruikers weergegeven. Klik op Delete All (Alles verwijderen) rechtsonder op het scherm.
6. Het bericht 'Are you sure you want to delete all fingerprints?' (Weet u zeker dat u alle vingerafdrukken wilt verwijderen?) wordt weergegeven. Klik op OK.
7. Klik op Close (Sluiten).
8. 'Weet u zeker dat u wilt afsluiten' wordt weergegeven. Klik op OK. U keert terug naar het hoofdmenu van het TOSHIBA- hulpprogramma voor vingerafdrukken.
Gebruikershandleiding 4-6
Page 95
Basisbeginselen
Aanmelden bij Windows via vingerafdrukverificatie
In plaats van de gebruikelijke Windows-aanmelding met een id en een wachtwoord, kunt u zich ook bij Windows aanmelden via vingerafdrukverificatie.
Dit is vooral handig als de computer door veel gebruikers wordt gebruikt, aangezien hierbij de gebruikersselectie kan worden overgeslagen.
Procedure voor vingerafdrukverificatie
1. Start de computer op.
2. Het venster Logon Authorization (Aanmeldingsverificatie) wordt weergegeven. Haal een van de geregistreerde vingers over de sensor. Als de verificatie is gelukt, wordt de gebruiker aangemeld bij Windows.
Als de vingerafdrukverificatie mislukt, dient u zich aan te melden met
het Windows-wachtwoord.
Meld u aan met het Windows-wachtwoord als de
vingerafdrukverificatie vijfmaal mislukt. Als u zich wilt aanmelden met het Windows-wachtwoord voert u dit wachtwoord op de gebruikelijke manier in het welkomstscherm in.
Er wordt een waarschuwing weergegeven als de verificatie afwijkend
is of binnen een bepaalde tijd niet is geslaagd.
Opstartverificatie en enkelvoudige aanmelding met behulp van vingerafdrukken
Overzicht van opstartverificatie met vingerafdrukken
Het systeem voor vingerafdrukverificatie kan worden gebruikt als vervanging van de wachtwoordverificatie via het toetsenbord tijdens het opstarten van het systeem.
Als u het vingerafdrukverificatiesysteem niet wilt gebruiken tijdens het opstarten, maar liever een wachtwoord invoert met behulp van het toetsenbord, klikt u op de tegel voor de gebruiker wanneer het venster Fingerprint System Authentication (Vingerafdruksysteemverificatie) wordt weergegeven. Het scherm waarin u een wachtwoord met het toetsenbord kunt invoeren wordt nu weergegeven.
U moet een gebruikerswachtwoord registreren als u opstartverificatie
met vingerafdrukken en de aanvullende functie voor enkelvoudige aanmelding via vingerafdrukken wilt gebruiken. Gebruik TOSHIBA HW Setup om het gebruikerswachtwoord te registreren.
Als de vingerafdrukverificatie vaker dan vijfmaal mislukt, moet u het
gebruikers- of supervisorwachtwoord handmatig invoeren om de computer te starten.
Haal uw vinger langzaam en met een constante snelheid langs de
sensor. Als het verificatiepercentage hierdoor niet toeneemt, pas dan de snelheid aan.
Als er wijzigingen zijn in de omgeving of instellingen die te maken
hebben met verificatie, moet u de verificatiegegevens opgeven, zoals een gebruikerswachtwoord en een wachtwoord voor de vaste schijf.
Gebruikershandleiding 4-7
Page 96
Basisbeginselen
Overzicht van enkelvoudige aanmelding met vingerafdrukken
Via deze functie kan de gebruiker zowel de verificatie van het BIOS­/gebruikerswachtwoord (en desgewenst het wachtwoord voor de vaste schijf) uitvoeren als zich aanmelden bij Windows met slechts één vingerafdrukverificatie tijdens het opstarten.
De gebruiker moet het BIOS-/gebruikerswachtwoord en het aanmeldingswachtwoord voor Windows registreren om opstartverificatie en enkelvoudige aanmelding via vingerafdrukken te kunnen gebruiken. Gebruik het TOSHIBA-wachtwoordhulpprogramma om het BIOS­/gebruikerswachtwoord te registreren. Als Windows-aanmelding niet de standaardinstelling voor uw systeem is, raadpleegt u de handleiding over het registreren van uw wachtwoord voor de Windows-aanmelding.
Er is slechts één vingerafdrukverificatie vereist ter vervanging van het BIOS-/gebruikerswachtwoord (en het wachtwoord voor de vaste schijf, indien van toepassing) en het wachtwoord voor de Windows-aanmelding.
Vingerafdrukverificatie tijdens het opstarten en enkelvoudige aanmelding inschakelen
U moet uw vingerafdruk vastleggen met het TOSHIBA-hulpprogramma voor vingerafdrukken voordat u opstartverificatie en enkelvoudige aanmelding kunt inschakelen en configureren. Controleer of uw vingerafdruk is vastgelegd voordat u de instellingen configureert.
1. Aanmelden als beheerder (betekent dat de gebruiker over beheerdersbevoegdheden beschikt).
2. Klik op
3. Haal uw vinger over de sensor voor vingerafdrukken.
4. Het hoofdmenu van het TOSHIBA-hulpprogramma voor
5. Het venster voor gebruikerstoegangsbeheer wordt weergegeven.
6. Haal uw vinger over de sensor voor vingerafdrukken.
7. Selecteer Setting (Instellen) in het hoofdmenu om het venster Setting
8. Klik op Toepassen.
9. Save succeeded (Opslaan gelukt) wordt weergegeven. Klik op OK.
10. Klik op Close (Sluiten).
Start  Alle programma's  TOSHIBA  Hulpprogramma's 
TOSHIBA-hulpprogramma voor vingerafdrukken
vingerafdrukken wordt weergegeven. Klik linksonder op het scherm
op Run as administrator (Uitvoeren als beheerder).
Klik op Yes (Ja).
(Instellen) te openen.
U kunt het selectievakje Boot authentication (Opstartverificatie)
inschakelen als u de functie voor vingerafdrukverificatie tijdens het opstarten wilt gebruiken.
Schakel de selectievakjes Boot authentication (Opstartverificatie)
en Single sign-on (Enkelvoudige aanmelding) in als u de functie voor enkelvoudige aanmelding wilt gebruiken.
.
Gebruikershandleiding 4-8
Page 97

Webcam

Basisbeginselen
11. 'Weet u zeker dat u wilt afsluiten' wordt weergegeven. Klik op OK. U keert terug naar het hoofdmenu van het TOSHIBA- hulpprogramma voor vingerafdrukken.
De gewijzigde configuratie voor opstartverificatie en enkelvoudige aanmelding via vingerafdrukken wordt toegepast wanneer u het systeem opnieuw opstart.
Een webcam is een apparaat waarmee u video kunt opnemen of foto's kunt maken met uw computer. U kunt deze camera gebruiken voor videochats of videovergaderingen via een communicatieprogramma zoals Windows Live Messenger. Met de TOSHIBA webcamtoepassing kunt u diverse video-effecten aan uw video of foto toevoegen.
Hiermee kunt u video verzenden en chatten met videobeelden via internet met behulp van speciale toepassingen.
Het effectieve aantal pixels voor deze webcam is 0.3 miljoen (maximaal fotoformaat: 640x480 pixels).
Sommige modellen zijn uitgerust met een webcam. Raadpleeg de online Help van de webcamtoepassing voor meer informatie.
Webcamlampje
Webcam
Webcam
Richt de webcam niet direct op de zon.
Raak de lens van de webcam niet aan en druk er niet op. Als u dat wel
doet, kan de beeldkwaliteit afnemen. Gebruik een brillendoekje (lensdoekje) of andere zachte doek om de lens te reinigen als deze vuil wordt.
Als u de grootte instelt op meer dan 800x600, worden meer gegevens
naar de vaste schijf geschreven en kan de opname minder vloeiend worden.
Als u opnamen maakt bij weinig licht, selecteert dan Nachtmodus voor
heldere beelden met minder ruis.
Gebruikershandleiding 4-9
Page 98

TOSHIBA Gezichtsherkenning gebruiken

TOSHIBA Gezichtsherkenning gebruikt een bibliotheek voor gezichtsverificatie om het gezicht van de gebruiker te verifiëren wanneer deze zich aanmeldt bij Windows. De gebruiker hoeft in dit geval dus geen wachtwoord in te voeren, waardoor de aanmelding gemakkelijker verloopt.
Sommige modellen zijn uitgerust met TOSHIBA Gezichtsherkenning.
TOSHIBA Gezichtsherkenning garandeert geen correcte identificatie
van een gebruiker. Veranderingen in het uiterlijk van een geregistreerde persoon, zoals een ander kapsel of een pet of bril, kunnen ertoe leiden dat deze persoon niet correct wordt herkend als deze veranderingen optreden nadat de persoon is geregistreerd.
TOSHIBA Gezichtsherkenning kan gezichten die lijken op het gezicht
van een geregistreerde persoon ten onrechte herkennen.
Voor toepassingen die een hoge mate van beveiliging vereisen, vormt
TOSHIBA Gezichtsherkenning geen geschikte vervanging voor de Windows-wachtwoorden. Als beveiliging van groot belang is, gebruikt u de opgeslagen Windows-wachtwoorden om u aan te melden.
Een heldere achtergrondverlichting en/of schaduwen kunnen ertoe
leiden dat een geregistreerde persoon niet correct wordt herkend. Meld u in dat geval aan met uw Windows-wachtwoord. Als de herkenning van een geregistreerde persoon meerdere malen mislukt, raadpleegt u de documentatie van de computer voor manieren om de herkenning te verbeteren.
TOSHIBA Gezichtsherkenning legt gegevens over gezichten vast in
een logbestand wanneer de gezichtsherkenning mislukt. Wanneer u de computer van de hand doet of weggooit, dient u de toepassing of alle logbestanden die de toepassing heeft gemaakt te verwijderen. Raadpleeg het Help-bestand voor meer informatie hierover.
TOSHIBA Gezichtsherkenning kan alleen worden gebruikt onder
Windows 7.
Basisbeginselen
Afwijzing van aansprakelijkheid
Toshiba garandeert niet dat de technologie voor gezichtsherkenning volledig veilig of foutloos werkt. Toshiba garandeert niet dat het programma voor gezichtsherkenning onbevoegde gebruikers altijd de toegang weigert. Toshiba is niet aansprakelijk voor fouten of beschadigingen die het gevolg kunnen zijn van het gebruik van de software of het hulpprogramma voor gezichtsherkenning.
TOSHIBA EN DIENS DOCHTERONDERNEMINGEN EN LEVERANCIERS ZIJN NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE AAN OF VERLIES VAN PROGRAMMA'S, GEGEVENS, NETWERKSYSTEMEN OF VERWISSELBARE OPSLAGMEDIA, WINSTDERVING OF BEDRIJFSSCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT OF HET GEVOLG IS VAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT, OOK AL IS TOSHIBA OP DE HOOGTE GESTELD VAN DE MOGELIJKHEID DAARVAN.
Gebruikershandleiding 4-10
Page 99
Gegevens voor gezichtsherkenning registreren
Maak een foto voor de gezichtsverificatie en registreer de benodigde gegevens wanneer u zich aanmeldt. Voer de onderstaande stappen uit om de benodigde gegevens te registreren wanneer u zich aanmeldt:
1. Start het hulpprogramma door te klikken op Start  Alle programma's TOSHIBAHulpprogramma'sGezichtsherkenning.
Voor een aangemelde gebruiker waarvan het gezicht niet is
geregistreerd, wordt het venster Registration (Registratie) wordt weergegeven.
Voor een aangemelde gebruiker waarvan het gezicht al is
geregistreerd, wordt het venster Management (Beheer) weergegeven.
2. Klik op Run as administrator (Uitvoeren als beheerder) linksonder in het scherm Management (Beheer) en klik op de knop Register (Registratie). Het venster Registration (Registratie) wordt weergegeven.
Als u wilt oefenen, klikt u op de knop Next (Volgende) in het
registratievenster.
Als u niet wilt oefenen, klikt u op de knop Skip (Overslaan) in het
registratievenster.
3. Klik op Volgende om de gids te starten. Volg de aanwijzingen om te oefenen.
Klik op de knop Back (Terug) als u de stappen nog een keer wilt
uitvoeren.
4. Klik op de knop Next (Volgende) als u de opnameprocedure voor de foto wilt starten. Pas de positie van uw gezicht aan, zodat dit binnen het gezichtvormige kader past.
5. Zodra uw gezicht zich op de correcte positie bevindt, start de opname. Beweeg uw hoofd iets naar links en naar rechts en vervolgens iets omhoog en omlaag.
6. De registratie eindigt nadat u uw hoofd meerdere malen naar links, naar rechts, omhoog en omlaag hebt bewogen. Wanneer de registratie is gelukt, wordt het onderstaande bericht op het scherm weergegeven: " Registratie geslaagd. U gaat nu de verificatietest doen. Klik op de knop Volgende. Klik op Next (Volgende) en voer de verificatietest uit.
7. Voer de verificatietest uit. Richt uw gezicht naar het scherm zoals u deed toen u zich registreerde.
Als de verificatie mislukt, klikt u op de knop Back (Terug) en voert u
de registratie opnieuw uit. Raadpleeg hiervoor de stappen 4 tot en met 6.
8. Klik op Volgend e als de verificatie is voltooid en registreer een account.
9. Registreer de account. Vul alle velden in.
Basisbeginselen
Gebruikershandleiding 4-11
Page 100
10. Het venster Management (Beheer) wordt weergegeven. De naam van de geregistreerde account wordt weergegeven. Als u op deze naam klikt, wordt links de vastgelegde foto van uw gezicht weergegeven.
De gegevens voor gezichtsherkenning verwijderen
U kunt de fotogegevens, accountgegevens en persoonlijke gegevens die tijdens de registratie zijn vastgelegd, verwijderen. Als u de gegevens voor gezichtsherkenning wilt verwijderen, voert u de onderstaande stappen uit:
1. Start het hulpprogramma door te klikken op Start  Alle programma's TOSHIBAHulpprogramma'sGezichtsherkenning. Het venster Management (Beheer) wordt weergegeven.
2. Selecteer een gebruiker die u wilt verwijderen in venster Management (Beheer).
3. Klik op de knop Delete (Verwijderen). "You are about to delete the user data. Would you like to continue?' (U staat op het punt om de gebruikersgegevens te verwijderen. Wilt u doorgaan?) wordt weergegeven.
Als u niet wilt dat de gegevens worden verwijderd, klik dan op de
knop No (Nee). U keert dan terug naar het venster Management (Beheer).
Als u op de knop Yes (Ja) klikt, wordt de geselecteerde gebruiker
verwijderd uit het venster Management (Beheer).
Basisbeginselen
Het Help-bestand starten
Raadpleeg het Help-bestand voor meer informatie over dit hulpprogramma.
U start het Help-bestand door te klikken op Start Alle
programma's TOSHIBA Hulpprogramma's Face Recognition Help (Help bij Gezichtsherkenning).
Aanmelden bij Windows via TOSHIBA Gezichtsherkenning
In deze paragraaf wordt uitgelegd hoe u zich bij Windows aanmeldt met TOSHIBA Gezichtsherkenning. Er worden twee verificatiemethoden geboden.
Automatisch aanmeldingsscherm: als de tegel voor
gezichtsverificatie standaard is geselecteerd, kunt u zich aanmelden zonder het toetsenbord of de muis te gebruiken.
Aanmeldingsscherm voor 1:1-modus: deze methode is in feite gelijk
aan de automatische methode, maar het venster Account selecteren wordt weergegeven voorafgaand aan het venster Vastgelegde foto weergeven en u moet de gebruikersaccount selecteren die moet worden geverifieerd om het verificatieproces te starten.
Gebruikershandleiding 4-12
Loading...