Első kiadás, 2009. november
A zenei, filmes, számítógépes programok, adatbázisok és más szellemi
termékek szerzői joga az adott termékek szerzőit és szerzői jogi
tulajdonosait illeti meg. A szerzői joggal védett anyagok kizárólag
személyes vagy otthoni felhasználásra másolhatók. Az ilyen
információknak a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül történő fent
ismertetettektől eltérő felhasználása (ideértve a digitális formátumú adatok
átalakítását, módosítását, a másolt anyagok továbbítását és hálózaton
keresztül történő szétküldését) a szerzői jog és a szerző jogainak
megsértését jelenti, és polgári károkozásnak és büntetőjogi
cselekménynek minősül. Kérjük, hogy a kézikönyv bármilyen formában
történő másolása során vegye figyelembe a szerzői jogi rendelkezéseket.
Jogi nyilatkozat
Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz.
A dokumentációban szereplő utasítások és leírások a kézikönyv
elkészítésének időpontjában valós információkat tartalmaztak a
TOSHIBA PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600 hordozható személyi
számítógépre vonatkozóan. Az újabb számítógépek, illetve a kézikönyvek
újabb kiadásai azonban módosulhatnak. A TOSHIBA nem vállal
felelősséget az olyan közvetlen és közvetett károkért, amelyek a
számítógép és a kézikönyv nem megfelelő egyezőségéből (hibákból,
eltérésekből) fakadnak.
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Védjegyek
Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett
védjegye. Az IBM PC az International Business Machines Corporation
védjegye.
Az Intel, Intel SpeedStep, az Intel Core és a Centrino az Intel Corporation
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A Windows, a Microsoft és a Windows logó a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegyei.
A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth elnevezés a
megfelelő tulajdonos védjegye.
A Photo CD az Eastman Kodak védjegye.
A ConfigFree a Toshiba Corporation védjegye.
A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye.
Felhasználói kézikönyvvi
Az ExpressCard a PCMCIA védjegye.
A Secure Digital és az SD az SD Card Association védjegye.
A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.
Macrovision licencnyilatkozat
DVD-gyártási licencszerződés
A termék másolásvédelmi technológiát tartalmaz, melyet Egyesült
Államokbeli szabadalmak és más szellemi tulajdonjogok védenek,
beleértve a 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 és 5,583,936
számú Egyesült Államokbeli szabadalmakat. A szerzői jogvédelem alá eső
technológiák felhasználásához a Macrovision engedélye szükséges. Az
említett technológiák kizárólag otthoni és egyéb célra használhatók fel,
kivéve, ha a Macrovision ettől eltérő felhatalmazást ad. A törvény tiltja a
termék szétszerelését és a visszafejtést. A másolásvédelmi technológia
rendelkezésre állása modellfüggő.
EU megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék és a mellékelt tartozékok is (ha van ilyen) viselik a „CE” jelzést
és ennek értelmében megfelelnek a vonatkozó egységesített európai
szabványelőírásoknak, amelyeket a: kisfeszültségű berendezésekről szóló
2006/95/EEC számú irányelv, az elektromágneses kompatibilitásról szóló
2004/108/EEC és/vagy a rádióberendezésekre és távközlési
végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EEC irányelv tartalmaznak.
A CE jelölésért felel:
TOSHIBA EUROPE GMBH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss,
Németország
Gyártó:
Toshiba Corporation, 1-1 Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokyo, 105-8001,
Japán
A hivatalos EU CE nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon
található meg: http://epps.toshiba-teg.com
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
CE megfelelőség
Jelen termék az alábbi vonatkozó európai irányelvek értelmében CE
jelöléssel van ellátva: a notebook és elektromos alkatrészeinek, illetve a
géppel szállított hálózati tápegységgel kapcsolatban az elektromágneses
kompatibilitásra vonatkozó 89/336/EEC számú irányelv; a berendezésbe
épített távközlési elemek tekintetében a 1999/5/EEC számú, a
rádióberendezésekről és távközlési végberendezésekről szóló irányelv; a
berendezéssel együtt szállított tápegység tekintetében pedig a 73/23/EEC
számú, az alacsony feszültségű készülékekről szóló irányelv.
Felhasználói kézikönyvvii
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Jelen termék és eredeti tartozékai megfelelnek a kapcsolódó EMC
(elektromágneses kompatibilitás) és biztonsági előírásoknak.
A TOSHIBA azonban nem garantálja, hogy a más gyártóktól származó
opciókkal vagy kábelekkel felszerelt gép továbbra is meg fog felelni ezen
EMC szabványoknak. Ilyen esetekben a szóban forgó opciókat/kábeleket
beszerelő/csatlakoztató személynek kell garantálnia, hogy a rendszer
(PC és az opciók/kábelek) továbbra is eleget tesz a megfelelő szabványok
előírásainak. Az általános EMC-megfelelőséggel kapcsolatos problémák
elkerülése érdekében az alábbi irányelveket be kell tartani:
n Kizárólag CE jelöléssel ellátott opciókat csatlakoztasson, szereljen be a
gépbe
n Csak kiválóan árnyékolt kábeleket csatlakoztasson
Aszámítógép működtetési környezete
A terméket úgy tervezték, hogy az ún. „lakóhelyi, kereskedelmi és
könnyűipari környezetben” megfeleljen az EMC (elektromágneses
kompatibilitás) követelményeinek.
A TOSHIBA a „lakóhelyi, kereskedelmi és könnyűipari környezeten” kívüli
munkahelyi felhasználást nem hagyja jóvá.
A következő működtetési környezetek például nem fogadhatóak el:
n Ipari környezet (pl. ahol 380 V-os háromfázisú hálózati feszültséget
használnak).
n Kórházi környezet
n Gépgyártási környezet
n Repülőgépek környezetében
A TOSHIBA nem vállal felelősséget a termék jóváhagyott környezetektől
eltérő területeken történő üzemeltetéséből fakadó következményekért.
Ezek a következmények a következők lehetnek:
n A közvetlen környezetében található gépeken és eszközökön okozott
interferencia.
n A termék közvetlen környezetében található eszközök és gépek által
keltett adatátviteli zavarok miatt történő hibás működés vagy
adatvesztés.
A TOSHIBA kifejezetten javasolja, hogy a termék felsorolt területeken
történő használata előtt annak elektromágneses kompatibilitását
megfelelően teszteljék. Gépjárművek és repülőgépek esetében a
számítógépet a gyártó, illetve a légitársaság engedélyével lehet
működtetni.
Ezen túlmenően általános biztonsági okokból a számítógép robbanékony
anyagokat tartalmazó környezetben való használata nem engedélyezett.
Felhasználói kézikönyvviii
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól:
A termékek hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy a termékeket a
háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni. Az integrált elemek és
akkumulátorok a termékkel együtt kezelhetők hulladékként.
Elkülönítésükre a hulladékgyűjtő központokban kerül sor.
A fekete sáv azt jelzi, hogy a termék 2005. augusztus 13. után került
piacra.
A termékek, valamint az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében
való részvétellel Ön hozzájárul a termékek és az elemek, illetve
akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a
környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros
következményeket.
A termék begyűjtésével és újrahasznosításával kapcsolatos, az ön
országában érvényes részletes adatokért látogassa meg honlapunkat
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) vagy lépjen kapcsolatba a helyi
képviselettel, vagy a termék vásárlása szerinti üzlettel.
Az elemek és akkumulátorok hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy az elemeket és
akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni.
Ha az elem vagy akkumulátor az elemekről és akkumulátorokról szóló
irányelvben (2006/66/EK) meghatározottnál nagyobb mennyiségű ólmot
(Pb), higanyt (Hg) vagy kadmiumot (Cd) tartalmaz, akkor az áthúzott
kerekes szemétgyűjtő tartály alatt az ólom, a higany, illetve a kadmium
vegyjele (Pb, Hg, illetve Cd) látható.
Az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön
hozzájárul a készülékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes
ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi
egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
A termék begyűjtésével és újrahasznosításával kapcsolatos, az ön
országában érvényes részletes adatokért látogassa meg honlapunkat
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) vagy lépjen kapcsolatba a helyi
képviselettel, vagy a termék vásárlása szerinti üzlettel.
A vásárlás országától/régiójától függően előfordulhat, hogy a gépe nem
rendelkezik ezekkel a szimbólumokkal.
Felhasználói kézikönyvix
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
A számítógép és az akkumulátorok ártalmatlanítása
n A számítógépet a hulladékkezelésre vonatkozó jogszabályok és
rendeletek előírásai szerint ártalmatlanítsa. Bővebb tájékoztatásért
lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal.
n A számítógép újratölthető akkumulátorokat tartalmaz. Idővel, többszöri
használat után az akkumulátorok elveszítik töltésmegtartó
képességüket, ezért cserére szorulnak. Egyes jogszabályok és
rendeletek értelmében az elhasznált akkumulátorokat tilos a háztartási
hulladékkal együtt kidobni.
n Óvja mindannyiunk közös környezetét. Érdeklődjön a helyi
önkormányzatnál, hol gyűjtik az elhasznált akkumulátorokat, és hogyan
kell azokat előírásszerűen ártalmatlanítani. A termék higanyt tartalmaz.
Ezen anyag hulladékként való tárolására környezetvédelmi
szabályozások vonatkozhatnak. A helyi önkormányzat tud tájékoztatást
adni az ártalmatlanítással vagy újrahasznosítással kapcsolatban.
ENERGY STAR® Program
Az Ön számítógépmodellje megfelelhet az ENERGY STAR® program
előírásainak. Amennyiben a vásárolt típus megfelel az ENERGY STAR
követelményeinek, az ENERGY STAR embléma megtalálható a
számítógépen, és a készülékre az alábbi információk vonatkoznak.
A TOSHIBA az ENERGY STAR program partnereként úgy tervezte meg
ezt a számítógépet, hogy az megfeleljen a legújabb energiahatékonysági
ENERGY STAR-irányelveknek. Számítógépe számos energiagazdálkodási
opcióval rendelkezik, és ezen belül olyan konfigurációval érkezik, mely a
legstabilabb operációs környezetet és optimális rendszerteljesítményt
biztosítja a hálózatról és akkumulátorról működtetett készülékek esetén
egyaránt.
A számítógép energiatakarékossági okokból úgy van beállítva, hogy
hálózatról történő működés esetén 15 perces tétlenség után kis
energiaigényű alvó üzemmódba lépjen, leállítva a rendszert és kikapcsolva
a kijelzőt. A TOSHIBA e beállítások és az egyéb energiatakarékossági
funkciók aktív állapotának megtartását javasolja, hogy a számítógép
maximális energiahatékonysággal működjön. A számítógép a főkapcsoló
megnyomásával léptethető ki az alvó üzemmódból.
Az ENERGY STAR-termékek az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) és
az EU Bizottsága szigorú energiahatékonysági irányelveinek betartásával
megakadályozzák az üvegházhatást okozó gázok kibocsátását. Az
EPA szerint az új ENERGY STAR előírásoknak megfelelő számítógép a
használat módjától függően 20–50%-kal kevesebb energiát fogyaszt .
Az ENERGY STAR programra vonatkozó további tudnivalókért keresse fel
a http://www.eu-energystar.org vagy a http://www.energystar.gov
webhelyet.
Felhasználói kézikönyvx
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
REACH – megfelelőségi nyilatkozat
Az új európai uniós (EU) vegyészeti rendelet, a REACH (Registration,
Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals - Vegyi anyagok
regisztrációja, értékelése, engedélyezése és korlátozása), 2007. június 1én lépett hatályba. A Toshiba megfelel az összes REACH előírásnak, és
elkötelezett amellett, hogy vásárlóinak a termékeiben megtalálható vegyi
anyagokról információt nyújtson a REACH előírásainak megfelelően.
Forduljon következő weboldalunkhoz
http://www.toshiba-europe.com/computers/info/reach a jelöltlistán szereplő
anyagok termékeinkben való 0,1 tömegszázalék feletti koncentrációjú
előfordulásáról az 1907/2006 (EK) számú rendelet („REACH”) 59(1)
paragrafusa alapján.
Az alábbi tájékoztatás csak Törökországnak szól:
n Megfelel az elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
előírásoknak: A Toshiba az „egyes veszélyes anyagok elektromos és
elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról
szóló” 26891. számú török előírás valamennyi követelményét teljesíti.
n A kijelző lehetséges pixelhibáinak számát az ISO 13406-2 szabványok
határozzák meg. Ha a pixelhibák száma elmarad a szabványban
meghatározott értékétől, az nem minősül hibának vagy
meghibásodásnak.
n A telep fogyóeszköz, mivel üzemideje a számítógép használatától függ.
Ha a telepet egyáltalán nem lehet tölteni, az hiba vagy meghibásodás.
A telep üzemidejének változása nem minősül hibának vagy
meghibásodásnak.
GOST
Felhasználói kézikönyvxi
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Az optikai lemezmeghajtóra vonatkozó biztonsági előírások
Kérjük, olvassa el a fejezet végén található nemzetközi biztonsági
információkat is.
Panasonic Communications
DVD Super Multi UJ-844
n A Super Multi DVD-meghajtót tartalmazó modell lézeres rendszerrel
van felszerelve. A termék megfelelő használata érdekében kérjük,
hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a
későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a
hivatalos szervizekre.
n Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
n A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa
fel az eszköz borítóját.
Felhasználói kézikönyvxii
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
DVD-R DL és DVD+R DL formátumú lemezek használatakor a lemezeket
csak olvasni lehet.
Felhasználói kézikönyvxiii
Panasonic Communications
UJ862 Super Multi DVD-meghajtó kétrétegű
írástámogatással
n A Super Multi DVD-meghajtót tartalmazó modell lézeres rendszerrel
van felszerelve. A termék megfelelő használata érdekében kérjük,
hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a
későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a
hivatalos szervizekre.
n Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
n A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa
fel az eszköz borítóját.
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Felhasználói kézikönyvxiv
Nemzetközi biztonsági információk
FIGYELMEZTETÉS: Ez a berendezés
lézereszközt tartalmaz, és “1. OSZTÁLYÚ
LÉZERTERMÉKNEK” minősül. A modell
megfelelő használata érdekében az
utasításokat olvassa át alaposan, és
őrizze meg azokat a későbbi felhasználás
céljából. A lézersugár által okozott
sérülések elkerülése érdekében ne
nyissa fel az eszköz borítását.
FIGYELMEZTETÉS: AZ ELJÁRÁSOK
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN
MEGHATÁROZOTTAKTÓL ELTÉRŐ
SZABÁLYOZÁSA, BEÁLLÍTÁSA ÉS
VÉGREHAJTÁSA VESZÉLYES
SUGÁRZÁSHOZ VEZETHET.
Figyelmeztetés!
A szerzői jogvédelem alá eső munkákat, ideértve, de nem kizárólag a
zenei és videoanyagokat, a számítógépes programokat és adatbázisokat,
a szerzői jogra vonatkozó törvények védik. Ha a megfelelő szerzői jogi
törvények ezzel ellentétesen nem rendelkeznek, a szerzői jog által védett
munkákat a tulajdonos beleegyezése nélkül tilos másolni, módosítani, arról
rendelkezni, továbbadni vagy azt bármilyen más módon értékesíteni.
Kérjük, ne feledje, hogy az illetéktelen másolás, módosítás, rendelkezés,
továbbadás kártérítést és büntetést vonhat maga után.
n Elektromos viharok alatt kerülje a telefonok használatát (kivéve a
vezeték nélküli készülékekét). A villámlás következtében fennáll az
esetleges áramütés veszélye.
n A telefont ne használja gázömlés bejelentésére a gázömlés helyszínén.
n A géphez kizárólag a jelen kézikönyvben szereplő tápkábel
használható.
n A telepet kizárólag a gyártó által ajánlott azonos vagy annak megfelelő
típusú telepre cserélje ki.
n A használt telepeket és akkumulátorokat a gyártó utasításainak
megfelelően selejtezze.
Kizárólag a számítógéppel együtt szállított vagy azzal megegyező típusú
telep használható. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a
megfelelő telepet használja. Az ilyen esetekben előforduló károkért a
TOSHIBA nem vállal felelősséget.
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Felhasználói kézikönyvxv
Előszó
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Gratulálunk új PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600 számítógépéhez. Ez a
hatékony noteszgép a kiváló bővíthetőség, például a multimédiás funkciók
lehetősége mellett évekre szóló megbízható használatot és kitűnő
működési teljesítményt biztosít.
Ebben a kézikönyvben PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
számítógépének konfigurálásához és használatának megkezdéséhez talál
segítséget. A dokumentáció ezen kívül a gép konfigurálásával, alapvető
műveletekkel, választható eszközök használatával és hibaelhárítással
kapcsolatos információkat is tartalmaz.
Ha korábban még nem használt számítógépet, vagy nem találkozott még
hordozható számítógéppel, javasoljuk, hogy az 1. fejezetet (Ismerkedés)
és a 3. fejezetet (Hardver, segédprogramok és opciók) elolvasva,
ismerkedjen meg a gép szolgáltatásaival, összetevőivel és kiegészítő
eszközeivel. Ezt követően az 1. fejezetben (Ismerkedés) a számítógép
beállításának lépésenkénti menetét ismerheti meg.
Gyakorlott számítógépes felhasználóknak azt ajánljuk, hogy a kézikönyv
felépítésének megismeréséhez olvassák végig az előszót, majd a
kiadványt átlapozva ismerkedjenek meg a gép jellemzőivel és
lehetőségeivel. Ne hagyja ki a 3. fejezet (Hardver, segédprogramok és
opciók) Speciális jellemzők című részét, amelyben a számítógép szokatlan
vagy egyedülálló funkcióiról olvashat, valamint a 7. fejezetet
(Hardvertelepítés), mely ezeknek a funkcióknak a telepítését és beállítását
ismerteti.
Ha külön beszerezhető terméket vagy külső eszközt csatlakoztat, olvassa
el a 3. fejezetet (Hardver, segédprogramok és opciók).
Konvenciók
Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések és
eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
Rövidítések
Első előfordulásuk alkalmával a könnyebb azonosíthatóság kedvéért a
rövidítés és annak angol kifejtése zárójelben követi a rövidítés magyar
megfelelőjét. Például: Csak olvasható memória (Read Only Memory –
ROM). A rövidítések listáját a Szójegyzékben is megtalálja.
Felhasználói kézikönyvxvi
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Ikonok
A számítógép portjait, gombjait és egyéb részeit a könyv ikonokkal jelöli.
Ajelzőfénypanel is ikonokkal azonosítja azokat az elemeket, amelyekről
éppen információt szolgáltat.
Billentyűk
A szöveg a számítógép működésének bemutatásához
billentyűhivatkozásokat tartalmaz. A billentyűzet billentyűin lévő elsődleges
szimbólumot a szövegben megkülönböztető betűtípussal emeltük ki.
Például az ENTER az ENTER billentyűt jelenti.
Billentyűk működése
Egyes műveletekhez több billentyű egyidejű lenyomása szükséges. Ezekre
a billentyűkombinációkra a szöveg plusz jellel (+) elválasztott
billentyűjelölésekkel hivatkozik. Például a CTRL + C jelölés azt jelenti,
hogy miközben a CTRL billentyűt lenyomva tartja, nyomja le a C billentyűt.
Ha a billentyűkombináció három billentyűből áll, az első kettő lenyomva
tartása mellett kell lenyomni a harmadikat.
Amikor egy eljárás során olyan tevékenységeket
ABC
ismertetünk, amikor a felhasználónak egy ikonra
kell kattintania, vagy adott szöveget kell beírnia,
az ikon nevét vagy a beírandó szöveget a
kézikönyv a bal oldalon látható betűtípussal
szedve jelöli.
Kijelző
SABC
A számítógép által generált és a kijelzőn
megjelenő ablakok, ikonok nevei, illetve a
szövegek a bal oldalon látható betűtípussal
szedve szerepelnek a könyvben.
Üzenetek
A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos
információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő
használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező
lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz a
számítógép működtetésével kapcsolatban.
Az itt felsorolt utasítások be nem tartása vészhelyzetek kialakulásához,
életveszélyt jelentő helyzetekhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Felhasználói kézikönyvxvii
Szóhasználat
Ez a kifejezés a dokumentumban az alábbi jelentéssel bír.
IndításA Start szó a gombra vonatkozik
Windows® 7 operációs rendszer esetében.
HDD vagy
merevlemez-meghajtó
IllusztrációAhol a PORTÉGÉ R600 és a PORTÉGÉ A600
Bizonyos modellek merevlemez-meghajtó
helyett „szilárdtest-meghajtóval (SSD)”
rendelkeznek.
A kézikönyvben a „HDD” vagy a „merevlemezmeghajtó” kifejezés alatt egyúttal az SSD is
értendő, kivéve, ha ettől eltérően van feltüntetve.
port- és csatlakozóelrendezése megegyező,
jelen kézikönyv illusztrációi a PORTÉGÉ R600
felépítését ábrázolják.
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Felhasználói kézikönyvxviii
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Általános biztonsági tudnivalók
A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy használat közben
optimális biztonságot nyújtsanak, csökkentsék a használat közbeni
túlerőltetés lehetőségét, és ellenálljanak a hordozhatósággal járó
megpróbáltatásoknak. A személyi sérülések elkerülése és a számítógép
károsodásának megelőzése érdekében azonban fontos, hogy
megismerkedjen néhány biztonsági tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat, és
fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő
figyelmeztetésekre.
Biztosítson megfelelő szellőzést
n Mindig ügyeljen arra, hogy a számítógép és a tápegység megfelelően
szellőzzön, és védve legyen a túlmelegedéstől, amikor az áramellátás
be van kapcsolva, vagy amikor a tápegység az elektromos hálózatra
van csatlakoztatva (még akkor is, ha a számítógép alvó üzemmódban
van). Ilyen esetben az alábbiakra ügyeljen:
n Soha ne fedje le semmivel a számítógépet vagy a tápegységet.
n Soha ne tegye a számítógépet vagy a tápegységet hőforrás,
például elektromos takaró vagy fűtőtest közelébe.
n Tilos lefedni vagy eltakarni a szellőzőnyílásokat, a számítógép alján
lévőket is beleértve.
n Mindig kemény, vízszintes felületen működtesse a számítógépet.
A számítógép szőnyegen vagy más puha anyagon való használata
elzárhatja a szellőzőnyílásokat.
n Mindig biztosítson elegendő helyet a számítógép körül.
n A számítógép vagy a tápegység túlmelegedése rendszerhibát, a
számítógép vagy a tápegység károsodását vagy tüzet okozhat, ami
súlyos sérüléshez vezethet.
Felhasználói kézikönyvxix
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Számítógépbarát környezet kialakítása
A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz, hogy a
számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató, elférjenek
rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása
érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, az
eszközök túlmelegedhetnek.
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása
érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
n Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás.
n Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó
fülhallgató (a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható
telefonkészülékek.
n Ahőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy a
hőmérséklet-változás forrásainak (pl. légkondicionálók,
szellőzőnyílások, fűtőtestek) megváltozása.
n Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, szélsőségesen
magas páratartalom.
n Folyadékok és maró hatású vegyszerek.
Túlerőltetés
Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások
kézikönyvét. A benne található információk alapján elkerülheti a
billentyűzet folyamatos használatából eredő kéz- és csuklóproblémák
kialakulását.
Égési sérülések
n A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig
használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a
számítógép nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet
ilyen feltételek mellett tovább használja (például a számítógépet az
ölében tartja, vagy kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe
égési sérülést szenvedhet.
n Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse
meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
n Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet, ez
azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott. Ha a
tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt csatolja le,
és várja meg, amíg lehűl.
n A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre, mivel a
hőre érzékeny anyag megsérülhet.
Felhasználói kézikönyvxx
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Nyomás és rázkódás okozta károsodás
A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak,
mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat
hibás működést.
Mobiltelefonok
A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer
interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem
befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és a
használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos minden
fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások
kézikönyve részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa el a benne
foglaltakat.
Felhasználói kézikönyvxxi
Ismerkedés
Ez a fejezet a tartozékok listája mellett a számítógép használatának
megkezdéséhez szükséges alapvető információkat tartalmazza.
Ha a számítógép nem a TOSHIBA által előre telepített operációs
rendszerrel rendelkezik, előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett
funkciók közül néhány nem fog megfelelően működni.
Tartozékok listája
Óvatosan csomagolja ki a számítógépet, és őrizze meg a dobozt és a
csomagolóanyagokat.
Hardver
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek
mindegyikét:
n PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600 hordozható személyi számítógép
n Hálózati tápegység és tápkábel (kéttűs vagy háromtűs csatlakozóval)
Ismerkedés
1. fejezet
Dokumentáció
n PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600 Felhasználói kézikönyv
n PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600 gyorsismertető
n Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve (a Felhasználói
kézikönyv része)
n Jótállási információk
Ha a felsorolt elemek bármelyike hiányzik vagy sérült, azonnal lépjen
kapcsolatba viszonteladójával.
Felhasználói kézikönyv1-1
Szoftverek
Az alábbi Windows operációs rendszer és segédprogramok a számítógép
előre telepített programjai.
n Windows
n TOSHIBA értéknövelő csomag
n TOSHIBA Helyreállítóadathordozó-készítő
n TOSHIBA DVD-lejátszó
n TOSHIBA Assist
n TOSHIBA ConfigFree™
n TOSHIBA merevlemez-védelem (bizonyos típusokon előre
telepítve)
n TOSHIBA Disc Creator (bizonyos típusokon előre telepítve)
n TOSHIBA eco segédprogram
n TOSHIBA Face Recognition (bizonyos típusokon előre telepítve)
n TOSHIBA Web Camera Application (bizonyos típusokon előre
telepítve)
n TOSHIBA Bulletin Board
n TOSHIBA ReelTime
n TOSHIBA szervizállomás
n TOSHIBA PC Health Monitor
n TOSHIBA USB alvás és töltés segédprogram
n TOSHIBA Fingerprint segédprogram (bizonyos típusokon előre
telepítve)
n Online kézikönyv
7
Ismerkedés
Felhasználói kézikönyv1-2
Ismerkedés
n Kérjük, hogy feltétlenül olvassa el A számítógép első alkalommal
n Kérjük, hogy a számítógép biztonságos és helyes használata
Ez az alfejezet a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges
alapvető információkat tartalmazza. A fejezet a következő témákkal
foglalkozik:
n A hálózati tápegység csatlakoztatása
n A kijelző felnyitása
n A számítógép bekapcsolása
n A számítógép első alkalommal történő elindítása
n A számítógép kikapcsolása
n A számítógép újraindítása
n Rendszer-helyreállító opciók és az előtelepített szoftverek
n Használjon víruskereső programot, és ügyeljen arra, hogy azt
n Soha ne formázzon adathordozót a tartalmának ellenőrzése nélkül.
n Tanácsos rendszeres időközönként külső adathordozóra biztonsági
n Hardver vagy szoftver telepítése előtt mentse merevlemezre vagy más
Ismerkedés
történő elindítása című részt.
érdekében olvassa el a Biztonsági és kényelmi utasítások
kézikönyvét. A kézikönyv célja, hogy segítséget nyújtson a hordozható
számítógép minél kényelmesebb és eredményesebb használatához.
A kézikönyv javaslatainak betartása csökkentheti annak veszélyét,
hogy a kézben, a karokban, a vállakban és a nyakban fájdalmas és a
mozgást korlátozó sérülések alakuljanak ki.
helyreállítása
rendszeresen frissítse.
A formázás megsemmisíti az összes tárolt adatot.
mentést készíteni a belső merevlemezről vagy egyéb fő
tárolóeszközről. Az általános adathordozók nem tartósak és stabilak
hosszú időn át, és meghatározott feltételek esetén adatvesztés
történhet.
adathordozóra a memóriában lévő adatokat. Ennek elmulasztása
adatvesztést okozhat.
Felhasználói kézikönyv1-3
A hálózati tápegység csatlakoztatása
A hálózati tápegységet a telep feltöltéséhez, illetve a számítógép hálózati
áramforrásról történő üzemeltetéshez kell a géphez csatlakoztatni.
A számítógép első használatakor célszerű a hálózati áramellátást
használni, mert a telep feltöltése előtt a gép nem működtethető telepről.
A hálózati tápegységet bármilyen 100–240 voltos, 50 vagy 60 Hz-es
áramforrásra csatlakoztathatja. Az akkumulátor hálózati tápegységről
történő feltöltésével kapcsolatban a 6. és az (Áramellátás és bekapcsolási
módok) talál információkat.
n Atűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése
érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati
tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet
használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet
vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést
okozhat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis
tápegységek használatából eredő károkért.
n Soha ne csatlakoztassa a tápegységet olyan áramforráshoz, amely
nem felel meg a berendezés címkéjén feltüntetett feszültségnek vagy
frekvenciának. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést
eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
n Mindig olyan tápkábelt használjon vagy vásároljon, amelyek
megfelelnek a használat helyének megfelelő országban használt
hivatalos feszültségnek, frekvenciának és követelményeknek. Ennek
elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos
sérülést okozhat.
n A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójának biztonsági
előírásainak és szabályozásainak. Az adott régión kívül nem szabad
használni. Más régiókban való használathoz vásároljon az adott
terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
n
Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs átalakítót.
n
Hálózati tápegység számítógéphez csatlakoztatásakor mindig kövesse a
Felhasználói kézikönyvben megadott lépéseket. Az utolsó lépés mindig a
tápkábel élő elektromos aljzatba csatlakoztatása legyen, máskülönben a
tápegység egyenáramú kimeneti csatlakozójának megérintése az
elektromos feltöltődés következtében áramütést vagy más kisebb sérülést
okozhat. Általános biztonsági óvintézkedésként azt tanácsoljuk, ne érintse
meg a számítógép fémrészeit.
n Ne helyezze a számítógépet vagy a tápegységet fafelületre, bútorra
vagy bármely más olyan felületre, amely hővel érintkezve
megrongálódhat, mivel a számítógépház, illetve tápegység felületi
hőmérséklete megemelkedik normál használat közben.
n A számítógépet és a tápegységet mindig kemény, sík és hőálló
felületre helyezze.
n Az óvintézkedések és kezelési utasítások részletes leírását a mellékelt
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve tartalmazza.
Ismerkedés
Felhasználói kézikönyv1-4
Ismerkedés
15 voltos egyenáramú csatlakozó
Egyenáramú kimeneti csatlakozó
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez.
A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (kéttűs dugó)
A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (háromtűs dugó)
A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs
tápegység/tápkábel tartozik.
2. Csatlakoztassa a hálózati adapter egyenfeszültségű kimenetét (dugó) a
15 V-os egyenfeszültségű bemenethez (aljzat) a számítógép bal
oldalán.
Az egyenáramú kimeneti csatlakozó csatlakoztatása a számítógéphez (PORTÉGÉ
R600)
3. A tápkábelt csatlakoztassa egy élő elektromos aljzatba. A Te lep és az
Egyenáram jelzőfénye világít a számítógép elején.
Felhasználói kézikönyv1-5
A kijelző felnyitása
Kijelzőpanel
A számítógép kijelzőpanelje az optimális használathoz különböző
helyzetekbe állítható.
A számítógép felemelésének elkerülése érdekében egy kézzel nyomja le a
tenyértámasztót, másik kézzel pedig óvatosan húzza felfelé a kijelzőt.
Ezáltal a kijelző szögét úgy állíthatja be, hogy optimális tisztaságú képet
kapjon.
A kijelzőpanel felnyitását és lehajtását körültekintéssel végezze. A panel
hirtelen felnyitása vagy erőteljes lezárása a számítógép károsodását
okozhatja.
Ismerkedés
A kijelzőpanel felnyitása (PORTÉGÉ R600)
n Ügyeljen arra, hogy a kijelzőpanelt ne döntse túlzottan hátra, mert
azzal túlerőltetheti a panel forgópántjait, és kárt okozhat a gépben.
n Ne nyomja vagy lökje meg a kijelzőpanelt.
n Ne emelje fel a számítógépet a kijelzőpanelnél fogva.
n Ne hajtsa le a kijelzőpanelt, ha a billentyűzet és a kijelzőpanel között
toll vagy egyéb tárgy maradt.
n A kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása közben a tenyértámasztót
egy kézzel lenyomva rögzítse a számítógépet, másik kézzel pedig
óvatosan nyissa fel, illetve hajtsa le a kijelzőt (a kijelzőpanel felnyitása,
illetve lehajtása során ne alkalmazzon túl nagy erőt).
Felhasználói kézikönyv1-6
A számítógép bekapcsolása
Főkapcsoló
gomb
Ebben a részben a számítógép bekapcsolásáról olvashat . A Tápellátás
jelzőfény jelzi a gép állapotát. További tudnivalókért lásd Az energiaellátási
feltételek nyomon követése című részt a 6. fejezetben, Áramellátás és
bekapcsolási módok.
n A számítógép első alkalommal történő bekapcsolásakor addig ne
kapcsolja ki a gépet, amíg be nem állította az operációs rendszert.
Bővebb információkat a A számítógép első alkalommal történő
elindítása részben talál.
n A hangerő a Windows telepítése alatt nem változtatható.
1. Nyissa fel a kijelzőt.
2. Nyomja le, és tartsa lenyomva a számítógép főkapcsoló gombját két
vagy három másodpercig.
Ismerkedés
A számítógép bekapcsolása (PORTÉGÉ R600)
A számítógép első alkalommal történő elindítása
A számítógép bekapcsolásakor a Windows 7 indítóképernyője fog először
megjelenni. Az operációs rendszer helyes telepítéséhez kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
A Software License Terms (a szoftver licencfeltételei) rész
megjelenésekor feltétlenül olvassa el az információkat.
A számítógép kikapcsolása
A számítógépet három különböző módon kapcsolhatja ki: leállítás,
hibernálás és alvó üzemmódba helyezés.
Felhasználói kézikönyv1-7
Leállítás módja
Ha a számítógépet a Leállítás móddal kapcsolja ki, nem történik
adatmentés, és a számítógép a következő bekapcsoláskor az operációs
rendszer kezdő képernyőjét tölti be.
1. Adatmódosítás esetén a szükséges adatokat mentse a merevlemezre
vagy más adathordozóra.
2. A CD/DVD vagy a hajlékonylemez eltávolítása előtt állítson le minden
lemezekkel kapcsolatos műveletet.
n Ellenőrizze, hogy a merevlemez-meghajtó vagy a merevlemez-
meghajtó / optikai lemezmeghajtó jelzőfénye ki van-e kapcsolva.
Ha a számítógépet lemez írása vagy olvasása közben kikapcsolja,
adatvesztést vagy a lemez meghibásodását okozhatja.
n Soha ne kapcsolja ki az áramellátást alkalmazás futása közben.
Ez adatvesztést okozhat.
n Adatok írása/olvasása közben soha ne kapcsolja ki az áramellátást,
ne válasszon le külső tárolóeszközt, illetve ne távolítson el
adathordozót. Ez adatvesztést okozhat.
3. Kattintson a Start gombra.
4. Kattintson a Leállítás gombra ().
5. Kapcsolja ki a számítógéphez csatlakozó összes perifériás eszközt.
A számítógépet és a perifériás eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza.
Az esetleges károk elkerülése érdekében a bekapcsolás előtt várjon egy
kicsit.
Ismerkedés
Alvó állapot
Ha munkáját félbe kell szakítania, a számítógép alvó módba helyezésével
úgy is kikapcsolhatja a gépet, hogy nem kell kilépnie a használt
programból. Ebben az üzemmódban a rendszer az adatokat a számítógép
főmemóriájában őrzi, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a
munkát, ahol abbahagyta.
Amennyiben a számítógépet ki kell kapcsolnia a repülőgép fedélzetén
vagy más olyan környezetben, ahol elektronikus eszközök irányítása vagy
szabályozása folyik, a gépet kapcsolja ki teljesen. Ez az összes vezeték
nélküli kommunikációs eszközre és kapcsolóra is vonatkozik. Tiltsa le
azokat a beállításokat, amelyek a számítógépet automatikusan
bekapcsolják (például időzített felvételkészítés). Ha a számítógépet
elmulasztja ily módon teljesen leállítani, akkor az operációs rendszere
újraindulhat, hogy végrehajtsa az előre beállított feladatait, vagy mentse a
nem mentett adatait, amely a repülésirányítási és egyéb rendszerek
működését zavarhatja, és akár súlyos balesetet is okozhat.
Felhasználói kézikönyv1-8
Ismerkedés
n Mielőtt alvó állapotba kapcsolná a számítógépet, mentse az adatokat.
n Alvó módban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult, illetve
azt ne távolítsa el. Ez a számítógép vagy a memóriamodul
károsodásához vezethet.
n Alvó módban lévő gépből a telep csak akkor távolítható el, ha a
számítógép éppen hálózati áramforrásról üzemel. A telep
eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elveszhetnek.
n A hálózati tápegységről üzemelő számítógép az energiagazdálkodási
lehetőségeknél megadott beállításoknak megfelelően lép alvó
üzemmódba. (Az energiagazdálkodási lehetőségek eléréséhez
válassza a Start Vezérlőpult Rendszer és biztonság
Energiagazdálkodási lehetőségek opciót.)
n Az alvó állapotból történő kilépéshez nyomja meg, és rövid ideig tartsa
lenyomva a gép főkapcsolóját vagy egy tetszőleges billentyűt.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a billentyűk csak akkor használhatók erre a
célra, ha engedélyezte az Ébresztés billentyűzetről funkciót a HW
Setup programban.
n Ha a számítógép alvó módba lép, miközben egy hálózati alkalmazás
aktív, előfordulhat, hogy a számítógép legközelebbi bekapcsolásakor
és az alvó állapotból való kilépéskor az adott alkalmazást újra kell
indítani.
n Ha meg szeretné akadályozni, hogy a számítógép automatikusan alvó
módba lépjen, tiltsa le az energiagazdálkodási lehetőségek Alvó mód
opcióját. (Eléréséhez válassza a következő opciókat: Start
Vezérlőpult Rendszer és biztonság Energiagazdálkodási
lehetőségek.)
n A Hibrid alvás funkció használatához állítsa be azt az
Energiagazdálkodási lehetőségeknél.
Az alvó állapot előnyei
Az alvó állapot funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
n Az előzőleg használt környezetet a hibernálási módnál gyorsabban
állítja vissza.
n Amikor a rendszer az Alvó állapot funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép
energiát takarít meg a rendszer leállításával.
n Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A számítógép alvó módba helyezése
Az alvó üzemmód engedélyezhető az FN + F3 billentyűkombináció
megnyomásával - további részletek az 5. fejezetben, találhatók.
Az rendszert az alábbi három módszer bármelyikével alvó üzemmódba
helyezheti:
Felhasználói kézikönyv1-9
Ismerkedés
n Kattintson a Start gombra, mutasson a nyílikonra (),
és a menüben válassza az Alvás elemet.
n Zárja le a kijelzőpanelt. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget engedélyezni
kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban (ennek
megnyitásához kattintson a Start Vezérlőpult Rendszer és
biztonság Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre.)
n Nyomja meg a főkapcsolót. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget
engedélyezni kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban
(ennek megnyitásához kattintson a Start Vezérlőpult Rendszer és biztonság Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre.)
A számítógép bekapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol a leállításkor
abbahagyta.
n Amikor a számítógép alvó módban van, a főkapcsoló jelzőfénye
narancssárgán villog.
n Ha a számítógépet telepről működteti, a teljes működési időt
meghosszabbíthatja, ha a gépet hibernált állapotba helyezi. Az alvó
mód a számítógép kikapcsolt állapotában több energiát fogyaszt.
Az alvó állapot használatának korlátai
Az alvó állapot a következő feltételek teljesülése esetén nem használható:
n A gépet leállítás után azonnal visszakapcsolja.
n A memória áramkörei statikus elektromosságnak és elektromos
zörejnek vannak kitéve.
Hibernálási mód
Hibernálási módban a rendszer a memória tartalmát a merevlemezre menti
a számítógép kikapcsolása előtt. A következő bekapcsoláskor a
számítógép az előző állapotot állítja vissza. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy
a hibernálás mód nem menti el a számítógéphez csatlakozó perifériás
eszközök állapotát.
n Mentse el a szükséges adatokat. A hibernálási módba lépés során a
számítógép a memória tartalmát a merevlemezre menti. Ennek
ellenére, a biztonság érdekében célszerű az adatokat manuálisan is
elmenteni.
n Adatvesztést okozhat, ha a mentés befejezése előtt eltávolítja a
telepet, vagy kihúzza a hálózati tápegység csatlakozóját. Várjon, hogy
kialudjon a merevlemez-meghajtó vagy a merevlemez-meghajtó / optikai meghajtó eszköz jelzőfénye.
n Hibernálási állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen
memóriamodult, illetve azt nem távolítsa el. Ez adatvesztést
eredményezhet.
Felhasználói kézikönyv1-10
Ismerkedés
A hibernálás előnyei
A hibernálási funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
n A számítógép alacsony telepfeszültség miatt bekövetkező automatikus
kikapcsolásakor a rendszer az adatokat a merevlemezre menti.
n A számítógép bekapcsoláskor azonnal az előzőleg használt környezet
töltődik be.
n Amikor a rendszer a Hibernálás funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép
energiát takarít meg a rendszer leállításával.
n Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A hibernálás kezdeményezése
A hibernálási üzemmód engedélyezhető az FN + F4 billentyűkombináció
megnyomásával is – a további részleteket lásd az 5. fejezetben, .
A rendszer hibernált állapotba helyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kattintson a Start gombra.
2. Mutasson a nyílikonra (), és a menüben válassza a
Hibernálás elemet.
Automatikus hibernálás
A számítógépet úgy is konfigurálhatja, hogy az a főkapcsoló gomb
megnyomásakor vagy a kijelzőpanel lezárásakor automatikusan hibernált
állapotba lépjen. Ezeknek a beállításoknak a megadásához kövesse az
alábbi lépéseket:
1. A Start menüben kattintson a Vezérlőpult elemre.
2. Kattintson a Rendszer és biztonság elemre, majd az
Energiagazdálkodási lehetőségek elemre.
3. Kattintson Afőkapcsoló gomb funkciójának kiválasztása vagy A fedéllehajtás funkciójának kiválasztása lehetőségre.
4. Az Amikor megnyomom a számítógép főkapcsolóját és az Amikor lehajtom a számítógép fedelét elemeknél válassza ki a megfelelő
hibernálási beállítást.
5. Kattintson a Módosítások mentése gombra.
Adatmentés hibernált állapotban
Amikor a számítógépet hibernált üzemmódban kapcsolja ki, a rendszer az
aktuális memóriaadatokat a merevlemezre menti. Ezalatt a merevlemez-meghajtó vagy a merevlemez-meghajtó / optikai meghajtó jelzőfénye
világít.
A számítógép kikapcsolása és a memóriában lévő adatok merevlemezre
mentése után kapcsolja ki a perifériás eszközöket.
A számítógépet, és az ahhoz csatlakozó eszközöket ne kapcsolja azonnal
vissza. Várjon egy percet az alkatrészek teljes leállásáig.
Felhasználói kézikönyv1-11
A számítógép újraindítása
Bizonyos esetekben újra kell indítani a számítógépet. Ilyen esetek például
a következők:
n Bizonyos rendszerbeállítások módosítása.
n Hiba következtében a számítógép nem reagál a billentyűzetről érkező
parancsokra.
A számítógép újraindításához háromféle módszer közül választhat:
n Kattintson a Start gombra, mutasson a nyílikonra (),
és a menüben válassza az Újraindítás elemet.
n Nyomja le egyszerre a CTRL, az ALT és a DELbillentyűket (egyszer) a
menüablak megjelenítéséhez, majd a Leállítási opciók közül válassza
az Újraindítás lehetőséget.
n Nyomja meg a főkapcsoló gombot, és tartsa lenyomva 5 másodpercig.
Miután a számítógép kikapcsolt, a gép újbóli bekapcsolása előtt várjon
10-15 másodpercet.
Rendszer-helyreállítási beállítások
A merevlemezen egy rejtett partíció van fenntartva a Rendszerhelyreállítási beállítások számára.
Ezen a partíción olyan fájlok találhatók, amelyek probléma esetén
felhasználhatók a rendszer megjavításához.
Ennek a partíciónak a törlése esetén a Rendszer-helyreállítási beállítások
funkció nem lesz használható.
Ismerkedés
Rendszer-helyreállítási beállítások
Az újonnan szállított számítógép merevlemezére telepítve van a Rendszerhelyreállítási beállítások funkció. A Rendszer-helyreállítási beállítások
menü az indítási problémák elhárítására, diagnosztika futtatására és a
rendszer helyreállítására szolgáló eszközöket tartalmaz.
Az indítási problémák elhárításáról további tudnivalókat a Windows Súgó és támogatás anyagában talál.
A Rendszer-helyreállítási beállítások alkalmazás kézzel is futtatható a
problémák elhárítása érdekében.
Az eljárás menete: Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Tartsa lenyomva az F8 billentyűt, és kapcsolja be a gépet.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü.
Válassza ki a nyílgombokkal a Számítógép javítása lehetőséget, majd
nyomja meg az ENTER billentyűt.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Felhasználói kézikönyv1-12
Az előre telepített szoftverek helyreállítása
Az előtelepített szoftver helyreállítására többféle lehetőség van, a vásárolt
modelltől függően:
n Helyreállító adathordozó készítése, és róla az előre telepített szoftverek
visszaállítása
n Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemez-
meghajtóról
n Helyreállító lemezek rendelése a TOSHIBÁTÓL, és róluk az előre
telepített szoftverek helyreállítása*
* Felhívjuk figyelmét, hogy ez a szolgáltatás nem ingyenes.
Ez a rész a rendszer-helyreállító adathordozók létrehozását és használatát
ismerteti.
Helyreállító adathordozó készítése
Ez a rész a helyreállító adathordozók létrehozását tárgyalja.
n Optikai lemezmeghajtó nélküli modell esetén külső optikai
lemezmeghajtóra van szükség a helyreállító adathordozó
létrehozásához.
A számítógéppel kompatibilis, külön megvásárolható írható külső
optikai meghajtó szükséges a helyreállító adathordozó
létrehozásához. Megvásárolható a TOSHIBA viszonteladóitól.
n Ez a számítógép az alább optikai meghajtókat támogatja helyreállító
adathordozó létrehozására:
n Külső Super Multi DVD-meghajtó PA3454U
n Külső DVD-ROM Drive PA3438U
n Helyreállító adathordozó készítésekor a számítógépet hálózati
tápegységről kell működtetni.
n Zárjon be minden futó alkalmazást, a Helyreállítóadathordozó-készítő
kivételével.
n Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését jelentősen
megnövelő szoftvereket.
n A számítógépet teljes üzemben működtesse.
n Ne használjon energiatakarékos üzemmódokat.
A vírusellenőrző futása alatt ne írjon a lemezre. Várja meg, amíg a
n
program futása befejeződik, majd tiltsa le az automatikus vírusellenőrző
programokat, beleértve a háttérben futó alkalmazásokat is.
n
Ne használjon segédprogramokat, illetve a merevlemez-meghajtó elérési
sebességét javító programokat. Az ilyen programok az írószoftverek
működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést okozhatnak.
n A lemez írása/újraírása közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen
ki, illetve ne helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
n A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.).
n A gépet ne tegye ingatag felületre, például állványra.
Ismerkedés
Felhasználói kézikönyv1-13
Ismerkedés
A számítógép szoftverének helyreállításához szükséges rendszerképfájlt a
merevlemez tárolja. A fájl a következő eljárással másolható DVD lemezre,
illetve USB flash memóriára:
1. Keressen egy üres DVD-t, illetve USB flash memóriát.
2. Az alkalmazás a következő adathordozók közüli választást teszi
lehetővé a helyreállító rendszerképfájl másolásához: DVD-R, DVD-RW,
DVD+R és DVD+RW.
Kétrétegű Super Multi DVD-meghajtó esetén az alkalmazás a
következő adathordozók közüli választást teszi lehetővé a helyreállító
rendszerképfájl másolásához: DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R,
DVD+R DL és DVD+RW, illetve USB flash memória.
Előfordulhat, hogy ezen adathordozók némelyike számítógépe optikai
lemezmeghajtójában nem használható. Ezért az eljárás folytatása előtt
ellenőrizze, hogy támogatja-e az optikai lemezmeghajtó a kiválasztott
üres adathordozót.
Ha folytatja, a program megformázza az USB flash memóriát, így az ezen
lévő minden adat elvész.
3. Kapcsolja be a számítógépet, és hagyja, hogy a szokásos módon
elinduljon a Windows 7 operációs rendszer a merevlemezről.
4. Helyezze az adathordozót a számítógépbe.
n Helyezze az első üres lemezt az optikai meghajtóba, illetve
n Csatlakoztassa az USB flash memóriát az egyik szabad USB
portba.
5. Kattintson duplán a Helyreállítóadathordozó-készítő ikonra a
Windows 7 asztalán, vagy válassza ki ezt az alkalmazást a Start
menüből.
6. A Helyreállítóadathordozó-készítő elindulása után válassza ki az
adathordozó-típust és a másolni kívánt tételt. Ekkor a képernyőn
megjelenik, hogy hány lemezre, illetve mekkora USB flash memóriára
van szükség. Ügyeljen arra, hogy rendelkezésére álljon a
helyreállítóadathordozó-készítési művelethez elegendő számú lemez,
illetve elég nagy tárkapacitású USB flash memória.
7. A folytatáshoz kattintson a Létrehozás gombra.
Ha az optikai lemezmeghajtó CD és DVD lemezek írását is lehetővé teszi,
a Helyreállítóadathordozó-készítő alkalmazás „Lemezkészlet”
beállításában válassza a „DVD” lehetőséget.
Felhasználói kézikönyv1-14
Előtelepített szoftverek helyreállítása az Ön által létrehozott
helyreállító adathordozóról
A szoftver visszaállításához a jelen fejezet Helyreállító adathordozó
készítése részében leírt módon elkészített helyreállító DVD-re van
szükség. Beépített optikai lemezmeghajtó nélküli modell esetén
helyreállító DVD készítéséhez külső optikai lemezmeghajtóra van
szükség. Megvásárolható a TOSHIBA viszonteladóitól.
n Ez a számítógép az alább optikai meghajtókat támogatja az
előtelepített szoftverek helyreállításakor:
n Külső Super Multi DVD-meghajtó PA3454U
n Külső DVD-ROM Drive PA3438U
Ha az előre telepített szoftverek megsérülnek, az Ön által létrehozott
helyreállító adathordozók vagy a merevlemez-meghajtó helyreállító
folyamata segítségével a számítógépet visszaállíthatja az eredeti,
átvételkori állapotába. A helyreállításhoz kövesse az alábbi lépéseket:
Ha korábban az FN +ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás
funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy
hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További részleteket az5.
fejezet, A billentyűzet.
A rendszer-helyreállító opciókat nem használhatja, ha az előre telepített
szoftvereket a rendszer-helyreállító opciók nélkül állítja helyre.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép
újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Helyezze a helyreállító adathordozókat az optikai lemezmeghajtóba,
majd kapcsolja ki a számítógépet.
2. Az F12 billentyűt nyomva tartva kapcsolja be a számítógépet. Ha
megjelenik a TOSHIBA logóval ellátott képernyő, engedje fel az F12
billentyűt.
3. Válassza ki a menüből a ténylegesen használt helyreállító
adathordozónak megfelelő (CD-ROM vagy USB) ikont a
nyílbillentyűkkel. További tudnivalókért lásd az 7. fejezete,
Hardvertelepítés, Betöltési sorrend című részét.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
Ha a meghajtók/segédprogramok telepítve vannak, az alábbi helyen
változtathatók meg az egyes meghajtók/segédprogramok beállításai.
A beállítási fájlok megnyitásához kattintson a Start Összes program
TOSHIBA Alkalmazások és meghajtók.
Ismerkedés
Felhasználói kézikönyv1-15
Ismerkedés
Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemezmeghajtóról
A teljes merevlemez-terület egy részén rejtett helyreállítási partíció
található. Ez a partíció olyan fájlokat tartalmaz, amelyek probléma esetén
felhasználhatók az előre telepített szoftver helyreállításához.
Ha újra beállítja a merevlemezt, ne módosítson, töröljön vagy adjon hozzá
partíciót a kézikönyvben leírtaktól eltérő módon. Ellenkező esetben
előfordulhat, hogy nem áll majd rendelkezésre a szükséges szoftver által
igényelt terület.
Ezenkívül ha külső cég által gyártott particionáló programot használ a
merevlemez partícióinak újrakiosztására, lehetetlenné válhat a
számítógépen lévő rendszer újratelepítése is.
Ha korábban az FN +ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás
funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy
hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További részleteket az5.
fejezet, A billentyűzet.
A rendszer-helyreállító opciókat nem használhatja, ha az előre telepített
szoftvereket a rendszer-helyreállító opciók nélkül állítja helyre.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép
újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. A 0 (nulla) billentyűt nyomva tartva kapcsolja be a számítógépet. Ha
megjelenik a TOSHIBA logóval ellátott képernyő, engedje fel a 0 (nulla)
billentyűt.
3. Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
Visszaállító lemezek rendelése a TOSHIBÁTÓL*
Rendelhet termékvisszaállító lemezeket a notebookhoz a
TOSHIBA Europe Backup Media internetes üzletből.
* Felhívjuk figyelmét, hogy ez a szolgáltatás nem ingyenes.
1. Látogassa meg a https://backupmedia.toshiba.eu címet az interneten.
2. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A rendelését követően két héten belül megkapja a visszaállító lemezeket.
Felhasználói kézikönyv1-16
A számítógép áttekintése
Állapotjelző fények
Állapotjelző fények
Ez a fejezet a számítógép összetevőit mutatja be. A számítógép
használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg az egyes
összetevőkkel.
Jogi nyilatkozat (használaton kívüli ikonok)
A készülékre nem vonatkozó ikonokról további információt talál a H
függelékben, Jogi megjegyzések.
Óvatosan bánjon a számítógéppel, hogy meg ne karcolódjon vagy
sérüljön a felülete.
A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel
Az alábbi ábra a számítógépet lehajtott kijelzőpanellel, elölnézetből
szemlélteti.
A számítógép áttekintése
2. fejezet
A számítógép eleje lehajtott kijelzőpanellel (PORTÉGÉ R600)
A számítógép eleje lehajtott kijelzőpanellel (PORTÉGÉ A600)
Állapotjelző fényekEzek a LED-ek a különböző számítógép-
funkciók állapotáról adnak tájékoztatást, melyek
részletes leírása itt található: Állapotjelző fények.
Felhasználói kézikönyv2-1
A számítógép bal oldala
Hűtőventilátorok
univerzális soros busz
(USB 2.0) port
Fejhallgató-csatlakozó
Mikrofon-csatlakozó
Hangerő-szabályozó
gomb
15 voltos egyenáramú
csatlakozó
Külső monitor portja
Kombinált eSATA/USB-port
Hűtőventilátorok
univerzális soros busz
(USB 2.0) port
Fejhallgató-csatlakozó
Mikrofon-csatlakozó
Hangerő-szabályozó
gomb
15 voltos egyenáramú
csatlakozó
Külső monitor portja
Kombinált eSATA/USB-port
A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
A számítógép bal oldala (PORTÉGÉ R600)
A számítógép bal oldala (PORTÉGÉ A600)
A számítógép áttekintése
Felhasználói kézikönyv2-2
15 voltos egyenáramú
csatlakozó
Ebbe az aljzatba csatlakozik a számítógép
energiaellátásáért és belső telepeinek töltéséért
felelős hálózati tápegység. Felhívjuk a figyelmét,
hogy kizárólag a számítógéppel szállított hálózati
tápegység használható. Nem megfelelő
tápegység használata esetén fennáll a
számítógép károsodásának veszélye.
Külső monitor portja15 tűs analóg VGA port.
Ehhez a porthoz külső monitort csatlakoztathat.
A számítógép külső monitorcsatlakozóján nincsenek rögzítőcsavarok a
külső monitorkábel számára. Azonban, azon külső monitorkábelek is
használhatók, melyek csatlakozói rögzítőcsavarosak.
Kombinált
eSATA/USB-port
A számítógép bal oldalán egy az USB 2.0
szabványnak megfelelő kombinált eSATA/
USB-port található. A () ikonnal jelölt portok
USB:Sleep and Charge alvás és töltés
üzemmód. funkcióval rendelkeznek. Ez a port
eSATA (External Serial ATA – külső soros ATA)
funkcióval rendelkezik.
A számítógép áttekintése
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a kombinált eSATAUSB-portba idegen
fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen
fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy
akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Felhívjuk a figyelmét, hogy nem garantáljuk az összes USB-eszköz
minden rendelkezésre álló funkciójának működését. Lehetséges, hogy
bizonyos, egyes eszközökhöz rendelt funkciók nem fognak megfelelően
működni.
HűtőventilátorokAhűtőventilátorok segítenek megakadályozni a
processzor túlmelegedését.
A ventilátorok nyílásait ne takarja el. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a
hűtőnyílásokba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és
gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami
meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Univerzális soros
busz (USB 2.0) port
A számítógép bal oldalán egy, az USB 2.0
szabványnak megfelelő USB-port található.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek az USB-csatlakozókba idegen
fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen
fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy
akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Felhívjuk a figyelmét, hogy nem garantáljuk az összes USB-eszköz
minden rendelkezésre álló funkciójának működését. Lehetséges, hogy
bizonyos, egyes eszközökhöz rendelt funkciók nem fognak megfelelően
működni.
Mikrofon-csatlakozóA 3,5 mm-es mini mikrofon-csatlakozóhoz egy
darab egy hangcsatornás mikrofonbemenethez
alkalmas háromeres mini csatlakozó illeszthető.
Fejhallgatócsatlakozó
Hangerő-szabályozó
gomb
A 3,5 mm-es mini fejhallgató-csatlakozóhoz
sztereó fejhallgató csatlakoztatható.
Ezzel a gombbal szabályozhatja a belső monó
hangszóró és az opcionális külső sztereó
fejhallgató hangerejét (amennyiben az
csatlakoztatva van).
A hangerő-szabályozó gombot jobbra tekerve
csökkentheti, balra tekerve pedig növelheti a
hangerőt.
Felhasználói kézikönyv2-3
A számítógép jobb oldala
Univerzális soros
busz (USB 2.0) port
Optikai meghajtó
LAN-csatlakozó
Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
ExpressCard kártyahely
SD-kártya bővítőhelye
Lopásbiztos zár
bővítőhely
Univerzális soros
busz (USB 2.0) port
Optikai meghajtó
LAN-csatlakozó
Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
ExpressCard kártyahely
SD-kártya bővítőhelye
Lopásbiztos zár
bővítőhely
A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
A számítógép jobb oldala (PORTÉGÉ R600)
A számítógép áttekintése
Felhasználói kézikönyv2-4
A számítógép jobb oldala (PORTÉGÉ A600)
SD-kártya bővítőhelye Ebbe a bővítőhelybe egy darab SD/SDHC
memóriakártya helyezhető, melyen más
eszközről, például digitális fényképezőgépről
vihet át adatokat a számítógépre.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a SD-kártya foglalatába idegen
fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen
fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy
akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Optikai meghajtóA számítógép egy Super Multi DVD-meghajtót
tartalmaz.
ExpressCard
kártyahely
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek az ExpressCard-foglalatba idegen
fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen
Ebbe a foglalatba egy ExpressCard-eszköz
helyezhető.
fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy
akár súlyos sérülést is eredményezhet.
A számítógép áttekintése
Vezeték nélküli
kommunikáció
kapcsolója
A vezeték nélküli LAN-, Bluetooth™ és vezeték
nélküli WAN-funkciók kikapcsolásához állítsa a
kapcsolót a bal oldali helyzetbe. A funkciók
bekapcsolásához tolja a kapcsolót jobbra.
Nem minden modell rendelkezik Bluetooth-,
vezeték nélküli LAN- és vezeték nélküli WANfunkciókkal.
n Ne használja a vezeték nélküli LAN- (Wi-Fi®) és a Bluetooth-funkciót
mikrohullámú sütő közelében, illetve rádióinterferenciának vagy
mágneses mezőnek kitett területeken. A mikrohullámú sütőből vagy
más forrásból származó interferencia akadályozhatja a Wi-Fi vagy a
Bluetooth-kapcsolat működését.
n Olyan személy közelében, aki vélhetőleg beültetett szívritmus-
szabályozóval vagy más elektromos orvostechnikai eszközzel
rendelkezik, minden vezeték nélküli funkciót kapcsoljon ki.
A rádióhullámok megzavarhatják a szívritmus-szabályzó vagy az
orvostechnikai eszköz működését, ami súlyos sérülést okozhat.
A vezeték nélküli funkciók használatakor kövesse az orvostechnikai
eszközhöz kapott utasításokat.
n Mindig kapcsolja ki a vezeték nélküli funkciókat, ha a számítógép
automatikus vezérlőberendezések vagy készülékek, például
automatikus ajtók vagy tűzérzékelők közelében van. A rádióhullámok
az ilyen berendezések hibás működését eredményezhetik, ami súlyos
sérülést okozhat.
Univerzális soros
busz (USB 2.0) port
A gép jobb oldalán egy darab USB-port található.
Részleteket lásd: A számítógép bal oldala.
LAN-csatlakozóA LAN-csatlakozó segítségével számítógépét a
helyi hálózathoz csatlakoztathatja. Az adapter
beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T),
Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) és
Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbit/s, 1000BASET) támogatással rendelkezik. Bővebb
információkat a 4. fejezetben (A számítógép
használatának alapjai) talál.
n A LAN-csatlakozóba kizárólag LAN-kábel csatlakoztatható. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
n A LAN-kábelt tilos a tápegységhez csatlakoztatni. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
Nyílás lopásbiztos zár
számára
Ehhez a nyíláshoz biztonsági kábel illeszthető,
amellyel számítógépét az asztalhoz vagy egyéb
nagy tárgyakhoz rögzítheti a lopás elkerülésének
érdekében.
Felhasználói kézikönyv2-5
Előző
Te le p
Te le p
A számítógép áttekintése
A következő ábra a számítógép hátoldalát szemlélteti.
A számítógép hátoldala (PORTÉGÉ R600)
A számítógép hátoldala (PORTÉGÉ A600)
Tel epHa a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva, a
számítógép energiaellátásáról a telep
gondoskodik. A telep használatával és
működésével kapcsolatos részletes tudnivalókat
a 6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási
módok) találja.
Felhasználói kézikönyv2-6
A számítógép alsó része
Memóriamodul foglalata
Telepkioldó retesz
Telep biztonsági retesze
Reteszek
Dokkolóport
Memóriamodul foglalata
Telepkioldó retesz
Telep biztonsági retesze
Reteszek
Dokkolóport
A következő ábra a számítógép alsó részét szemlélteti. A sérülések
elkerülése érdekében gondoskodjon róla, hogy a számítógép megfordítása
előtt a kijelzőpanel le legyen hajtva.
A számítógép alsó része (PORTÉGÉ R600)
A számítógép áttekintése
A számítógép alsó része (PORTÉGÉ A600)
Felhasználói kézikönyv2-7
A számítógép áttekintése
ReteszekA stabil csatlakozást a számítógépen lévő
hornyok és az TOSHIBA Slim Port Replicator
II/III porttöbbszöröző kampóinak illeszkedése
biztosítja.
DokkolóportEz a port a 3. fejezetben (Hardver,
segédprogramok és opciók) ismertetett
opcionális TOSHIBA Slim Port Replicator II vagy
TOSHIBA Slim Port Replicator III
porttöbbszöröző csatlakoztatását teszi lehetővé.
n A számítógéphez kizárólag TOSHIBA Slim Port Replicator II/III
porttöbbszöröző használható. Ne kísérletezzen más porttöbbszöröző
használatával.
n Idegen tárgyakat ne helyezzen a dokkolóportba. A gombostű, és
egyéb hasonló tárgyak a számítógép áramköreinek meghibásodását
okozhatják. A csatlakozót egy műanyag védőlemez borítja.
n Amikor a TOSHIBA Express Port Replicator csatlakoztatva van a
számítógéphez, ne használja a külső monitor portját.
Memóriamodul
foglalata
A memóriamodul-foglalat további memóriamodul
behelyezését, cseréjét és eltávolítását teszi
lehetővé.
Részletek a Bővítő memóriamodul részben,
a 3. fejezetben (Hardver, segédprogramok és
opciók).
Telepkioldó reteszA telep eltávolításához tolja a reteszt kioldási
helyzetbe, és tartsa ebben az állapotban. A telep
eltávolításával kapcsolatos részletes
tudnivalókat a 6. fejezetben (Áramellátás és
bekapcsolási módok) találja.
Telep biztonsági
retesze
A telep eltávolítása előtt tolja el a telep
biztonsági reteszét.
Felhasználói kézikönyv2-8
A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel
Kijelző
Touch Pad
vezérlőgombok
Háttérvilágítás be-ki
kapcsoló gombja
Ujjlenyomatérzékelő
Akijelző forgópántjai
Touch PadBillentyűzet
Hangszóró
Főkapcsoló gomb
LCD-érzékelő
kapcsolója
(Az ábrán nem
látható)
Akijelző
forgópántjai
TOSHIBA Assist gomb
Mikrofon
Bluetooth-antenna, Vezeték nélküli LANantennák, Vezeték nélküli WAN antennái
(az ábrán nem láthatók)
Webkamera
Webkamera jelzőfénye
Ebben a részben a számítógépet felnyitott kijelzőpanellel mutatjuk be.
A felnyitott kijelzőpanelt állítsa a megfelelő nézőszögbe.
A számítógép áttekintése
Felhasználói kézikönyv2-9
A számítógép elölnézete felnyitott kijelzőpanellel (PORTÉGÉ R600)
A számítógép áttekintése
Kijelző
Touch Pad
vezérlőgombok
TOSHIBA megjelenítés
gomb
Ujjlenyomatérzékelő
Akijelző forgópántjai
Touch Pad
Billentyűzet
Hangszóró
Főkapcsoló gomb
LCD-érzékelő
kapcsolója
(Az ábrán
nem látható)
Akijelző
forgópántjai
TOSHIBA Assist gomb
Mikrofon
Bluetooth-antenna, Vezeték nélküli LANantennák, Vezeték nélküli WAN antennái
(az ábrán nem láthatók)
Webkamera
Webkamera jelzőfénye
A számítógép elölnézete felnyitott kijelzőpanellel (PORTÉGÉ A600)
A kijelző forgópántjai Akijelző forgópántjai teszik lehetővé a
KijelzőAmikor a számítógépet hálózati áramforrásról
Webkamera
jelzőfénye
Felhasználói kézikönyv2-10
kijelzőpanel különböző, kényelmesen nézhető
helyzetekbe való állítását.
üzemelteti, a belső kijelzőn megjelenő kép
valamivel világosabb lesz, mint telepről történő
működéskor. Az eltérő fényerőt a telepről való
működtetés közbeni energiatakarékossági
szempontok indokolják. A számítógép
kijelzőjével kapcsolatos további információkért
lásd a B függelék Monitorvezérlő és a videomód
részét.
Amikor a webkamera üzemben van, világít a
webkamera jelzőfénye.
A számítógép áttekintése
WebkameraA webkamera segítségével video- és
fényképfelvételeket készíthet a számítógéppel.
Használhatja videocsevegéshez vagy
videokonferenciák létrehozásához; ehhez egy
kommunikációs eszközre, például a Windows
Live Messenger-re van szüksége.
A TOSHIBA Web Camera Application
segítségével különböző videoeffektusokat adhat
a videókhoz és fényképekhez.
A szoftver internetes videoátvitelt és
videocsevegést is lehetővé tesz, a megfelelő
speciális alkalmazások használatával.
A webkamera tényleges képpontszáma 0.3 millió
(a maximális fényképméret 640 x 480 képpont).
Bizonyos modellek rendelkeznek webkamerával.
Lásd a Webkamerac. részt (4. fejezet,
A számítógép használatának alapjai).
Touch PadA tenyértámasz közepén található Touch Pad a
képernyőn megjelenő kurzor mozgásának
vezérlésére szolgál. Részletekért tekintse meg a
4. fejezet (A számítógép használatának alapjai)
Az érintőpárna használata részét.
A TouchPad
vezérlőgombjai
A TouchPad alatt található vezérlőgombokkal a
képernyőn megjelenő kurzor segítségével
menüelemek közül választhat, illetve
szövegekkel és ábrákkal kapcsolatos feladatokat
hajthat végre.
MikrofonA beépített mikrofonnal hangokat importálhat és
rögzíthet különböző alkalmazások segítségével.
További információkat a 4. fejezet (A számítógép
dedikált kurzorvezérlő billentyűkkel, valamint
és billentyűkkel rendelkezik. A billentyűzet
kompatibilis az IBM
®
bővített billentyűzettel.
Bővebb információkat az 5. fejezetben
(A billentyűzet) talál.
HangszóróAbelső monó hangszóró a szoftverek
hanghatásait, illetve a rendszer által generált
különféle hangriasztásokat teszik hallhatóvá.
Főkapcsoló gombA számítógép be- és kikapcsolásához nyomja
meg ezt a gombot.
Felhasználói kézikönyv2-11
A számítógép áttekintése
TOSHIBA Assist
gomb
A gombhoz rendelt program automatikus
elindításához. Kikapcsolt, alvó, illetve hibernált
állapotban ezzel a gombbal elindíthatja a gépet,
és a megfelelő programot.
Háttérvilágítás be-ki
kapcsoló gombja
Ennek a gombnak a megnyomásával be-ki
kapcsolhatja a képernyő háttérvilágítását.
Ha a szabadban, derült idő esetén kikapcsolja a
háttérvilágítást, hosszabb ideig használhatja a
számítógépet.
Egyes modelleken van a háttérvilágításhoz ki-be
kapcsoló gomb.
TOSHIBA megjeleníté
s gomb
A TOSHIBA Presentation gomb funkciója
megegyezik a Mobility Center Connect display
gombjának funkciójával.
Bizonyos modellek rendelkeznek
TOSHIBA Presentation gombbal.
Ujjlenyomat-érzékelő Ez az érzékelő az ujjlenyomat beolvasását és
felismerését teszi lehetővé.
Az ujjlenyomat-érzékelővel kapcsolatos
részletes tudnivalókat a 4. fejezetben
(Az ujjlenyomat-érzékelő használata) találja.
LCD-érzékelő
kapcsolója
A kapcsoló érzékeli, hogy a kijelzőpanel lezárt
vagy felnyitott állapotban van-e, és ennek
megfelelően aktiválja a Be- és kikapcsolás a
panellel funkciót. Például a kijelzőpanel
lehajtásakor a számítógép hibernált állapotba
vált, és kikapcsol. Amikor a legközelebb felnyitja
a kijelzőt, a számítógép automatikusan elindul,
és a legutóbb használt alkalmazásba lép.
A beállítást az energiagazdálkodási lehetőségek
között adhatja meg. Ennek eléréséhez kattintson
a StartVezérlőpultRendszer és
biztonság Energiagazdálkodási
lehetőségek.
A kapcsoló közelébe ne helyezzen mágneses tárgyakat, mert a
mágnesesség hatására a számítógép automatikusan hibernált módba
léphet és kikapcsolhat még akkor is, ha a panellel történő kikapcsolási
funkciót letiltotta.
Bluetooth-antennaA sorozat egyes számítógépei rendelkeznek
Bluetooth-antennával.
Vezeték nélküli LAN
antennája
Vezeték nélküli WANantenna
Felhasználói kézikönyv2-12
A sorozat egyes számítógépei vezeték nélküli
LAN-antennával rendelkeznek.
A sorozat egyes számítógépei rendelkeznek
vezeték nélküli WAN-antennával.
Jelző fények
Ez a rész a jelzőfunkciókat mutatja be.
Állapotjelző fények
Az egyes számítógépes műveletek jelzőfényeinek világítása azt jelzi, hogy
az adott művelet folyamatban van.
A számítógép áttekintése
Állapotjelző fények
EGYENÁRAM
BEMENETE
ÁramellátásAmikor a gép be van kapcsolva, a főkapcsoló
Tel epA telep jelzőfénye a telepfeszültség szintjéről ad
Merevlemez-meghajtó
vagy a merevlemezmeghajtó / optikai
lemezmeghajtó
Ha a számítógép hálózati tápegységről
problémamentesen üzemel, az egyenáram
jelzőfénye fehéren vagy zölden világít.
A tápegység rendellenes kimeneti feszültsége
vagy a tápellátás zavara esetén a jelzőfény
narancssárgán villog.
jelzőfénye fehéren vagy zölden világít. Ha
viszont a számítógépet alvó állapotba kapcsolja,
a jelzőfény a rendszer leállása és az alvó állapot
teljes időtartama alatt narancssárgán villog
(a jelzőfény kb. egy másodpercig világít, két
másodpercig nem világít).
tájékoztatást. Fehér vagy zöld fény: a telep
teljesen fel van töltve; narancssárga fény: a telep
töltés alatt; villogó narancssárga: alacsony
telepfeszültség. A funkcióval kapcsolatos bővebb
információkat a 6. fejezetben (Áramellátás és
bekapcsolási módok) talál.
n PORTÉGÉ R600
A merevlemez-meghajtó jelzőfénye a
beépített merevlemez-meghajtó vagy e
SATA eszköz használata közben fehéren
világít.
n PORTÉGÉ A600
A merevlemez-meghajtó, ill. optikai
lemezmeghajtó jelzőfénye a beépített
merevlemez-meghajtó, optikailemezmeghajtó vagy eSATA-eszköz használata
közben zölden világít.
Felhasználói kézikönyv2-13
A számítógép áttekintése
SD-kártyaAz SD-kártya jelzőfénye fehéren vagy zölden
világít, ha a gép az SD-kártya foglalatába
helyezett eszközön végez műveletet.
Vezeték nélküli
kommunikáció
A vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye
narancssárgán világít, ha a Bluetooth-, illetve a
vezeték nélküli LAN-funkciók használata
engedélyezett.
Nem minden modell rendelkezik Bluetooth- és
vezeték nélküli LAN-funkciókkal.
Vezeték nélküli WANA vezeték nélküli WAN jelzőfénye kéken világít
vagy villog, amikor a vezeték nélküli WANfunkció be van kapcsolva.
Ajelzőfény a vezeték nélküli WAN-funkció
kapcsolati állapotát világítással vagy villogással
jelzi.
A funkció csak akkor használható, ha van
telepítve vezeték nélküli WAN-modul. Bizonyos
modellek rendelkeznek vezeték nélküli WANmodullal.
A billentyűzet jelzőfényei
Az alábbi ábra a CAPS LOCK jelzőfény és a billentyűzetbe integrált
számbillentyűzet jelzőfényeinek elhelyezkedését mutatja be, melyek a
következő állapotok jelzésére szolgálnak:
n Ha a CAPS LOCK jelzőfény világít, a billentyűzet nagybetűs módban
működik.
n Amikor a kurzormozgató üzemmód jelzőfénye világít, a billentyűzetbe
integrált számbillentyűkkel a kurzort vezérelheti.
n Amikor a numerikus mód jelzőfénye világít, a billentyűzetbe integrált
számbillentyűket számok beírására használhatja.
Felhasználói kézikönyv2-14
A számítógép áttekintése
CAPS LOCK jelzőfény
Kurzormozgató
üzemmód jelzőfénye
Numerikus
üzemmód
jelzőfénye
A billentyűzet jelzőfényei (PORTÉGÉ R600)
CAPS LOCKAjelzőfény zölden világít, ha a billentyűzet
nagybetűs állapotban van.
Kurzormozgató módAmikor a kurzormozgató üzemmód jelzőfénye
zölden világít, a billentyűzetbe integrált szürke
feliratú számbillentyűket kurzorbillentyűkként
használhatja. Részletekért tekintse meg a
5. fejezet (A billentyűzet) Billentyűzetbe integrált
számbillentyűzet című részét.
Numerikus üzemmód Amikor a numerikus üzemmód jelzőfénye
zölden világít, a billentyűzetbe integrált szürke
feliratú billentyűket számok beírására
használhatja. Részletekért tekintse meg a
5. fejezet (A billentyűzet) Billentyűzetbe integrált
számbillentyűzet című részét.
Optikai meghajtó
A számítógép egy Super Multi DVD-meghajtót tartalmaz. A CD- és DVDműveletekhez a gép egy soros ATA (PORTÉGÉ A600) vagy egy USB
(PORTÉGÉ R600) interfészvezérlőt használ. Amikor a számítógép a
CD/DVD-n végez műveleteket, a meghajtó jelzőfénye világít. Vannak olyan
típusok, melyek optikailemez-meghajtóval rendelkeznek.
A lemezek behelyezésével és kivételével kapcsolatban olvassa el a
4. fejezet (Az optikailemez-meghajtók használata) A számítógép
használatának alapjai részét.
Felhasználói kézikönyv2-15
A számítógép áttekintése
DVD-meghajtók és médiák régiókódjai
A Super Multi DVD-meghajtók, valamint az azokkal használható médiák
hat különböző kereskedelmi régió előírásainak megfelelően kerülnek
gyártásra. Vásárláskor mindig a meghajtó specifikációja szerinti DVD-t
vásároljon, különben a filmet nem fogja tudni megfelelően lejátszani.
KódRégió
1 Kanada, Egyesült Államok
2 Japán, Európa, Dél-Afrika, Közép-Kelet
3 Délkelet-Ázsia, Kelet-Ázsia
4 Ausztrália, Új-Zéland, Csendes-óceáni szigetek, Közép-
Amerika, Dél-Amerika, Karib-térség
5 Oroszország, indiai szubkontinens, Afrika, Észak-Korea,
Mongólia
6 Kína
Írható lemezek
Ebben a részletben az írható CD/DVD lemezek típusait mutatjuk be.
A meghajtó specifikációjában ellenőrizze, hogy milyen lemeztípusok
írására alkalmas. Kompaktlemezek írásához használja a TOSHIBA Disc
Creator programot. Részletekért lásd a 4. fejezetet (A számítógép
használatának alapjai).
CD lemezek
n A CD-R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok
nem törölhetők, illetve módosíthatók.
n A többsebességes, a nagysebességű és az ultra nagysebességű
CD-RW lemezek többször is írhatók.
DVD lemezek
Super Multi DVD-meghajtó
n A DVD-R és DVD+R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók.
A rögzített adatok nem törölhetők, illetve módosíthatók.
n A DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezek többször is írhatók.
Kétoldalas módot támogató Super Multi DVD-meghajtó
n DVD-R, DVD+R, DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű) típusú
lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok nem
törölhetők, illetve módosíthatók.
n A DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezek többször is írhatók.
Felhasználói kézikönyv2-16
A számítógép áttekintése
Formátumok
A meghajtó a következő formátumokat támogatja:
Super Multi DVD-meghajtó
A meghajtó a következő formátumokat támogatja: CD-ROM, DVD-ROM,
DVD-Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD
ROM Mode 1, Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced
CD (CD-EXTRA), Addressing Method 2, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW,
DVD+R, DVD+RW and DVD-RAM.
TM
(egy- és többmenetes), CD-
Kétoldalas módot támogató Super Multi DVD-meghajtó
A meghajtó a következő formátumokat támogatja: CD-ROM, DVD-ROM,
DVD-Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD (egy- és többmenetes), CD-ROM
Mode 1, Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced CD
(CD-EXTRA), Addressing Method 2, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW and DVD-RAM.
Super Multi DVD-meghajtó
A teljes méretű Super Multi DVD-meghajtómodullal újraírható CD/DVD-kre
rögzíthet adatokat, és külön átalakító használata nélkül 12 cm-es (4,72") és
8 cm-es (3,15") CD/DVD lemezeket játszhat le.
DVD-R DL és DVD+R DL formátumú lemezek használatakor a lemezeket
csak olvasni lehet.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig
nagyobb.
Kétoldalas módot támogató Super Multi DVD-meghajtó
A teljes méretű Super Multi DVD-meghajtómodullal újraírható CD/DVD-kre
rögzíthet adatokat, és külön átalakító használata nélkül 12 cm-es (4,72") és
8 cm-es (3,15") CD/DVD lemezeket játszhat le.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig
nagyobb.
A hálózati tápegység 100 és 240 volt között bármilyen feszültséget képes
automatikusan átalakítani, illetve a gépet 50 vagy 60 Hz-es frekvenciának
megfelelően működtetni. Ez a jellemző lehetővé teszi, hogy a számítógépet
szinte minden országban/régióban használhassa. A hálózati tápegység a
váltakozó áramot egyenárammá alakítja, és csökkenti a számítógép által
felvett feszültséget.
A telep feltöltéséhez a hálózati tápegység egyik végét az áramforrásba, a
másikat pedig a számítógéphez kell csatlakoztatni. Bővebb információkat a
6,. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási módok) találhat.
A számítógép áttekintése
Hálózati tápegység (kéttűs villásdugóval)
Felhasználói kézikönyv2-18
A számítógép áttekintése
Hálózati tápegység (háromtűs villásdugóval)
n A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs
tápegység/tápkábel tartozik.
n Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs
átalakítót.
n A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójában érvényes
biztonsági előírásoknak. A tápkábelt az adott régión kívül nem
használja. A tápegység/számítógép más régiókban való
használatához vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak
megfelelő tápkábelt.
Atűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése érdekében
mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy a
TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem
kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép
károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat.
A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis tápegységek
használatából eredő károkért.
Felhasználói kézikönyv2-19
Hardver, segédprogramok és opciók
3. fejezet
Hardver, segédprogramok és opciók
Hardver
Ebben a részben a számítógép hardverét mutatjuk be.
A tényleges specifikációk a számítógép modelljétől függően változhatnak.
Processzor
CPUA processzor típusa a modelltől függ.
A modelljéhez tartozó processzor típusát úgy
ellenőrizheti, hogy a Start Minden program TOSHIBA Utilities PC Diagnostic Tool
lehetőségre kattintva megnyitja a TOSHIBA PC
Diagnostic Tool segédprogramot.
A sorozat egyes modelljei a három különálló összetevőn alapuló
kétprocesszoros Intel
összetevők a következők: Intel
Link 5100AGN és Intel
®
Centrino® technológiával rendelkeznek. Ezek az
®
®
Core™ 2 Duo processzor, Intel® Wi-Fi
GS45 Express chipkészlet.
Jogi megjegyzés (CPU)
További információt talál a processzorról a H függelékben (Jogi
biztosításához 1024, 2048 és 4096 MB-os
memóriamodulok illeszthetők a számítógép
memóriafoglalatába.
A számítógép több memóriamodullal bővíthető,
összesen 5 120 MB kapacitásig.
A felhasználható rendszermemória tényleges
mennyisége kisebb lesz a telepített
memóriamodulok méreténél.
Video RAMA számítógép grafikus adapterének memóriája,
a bittérképes kijelzőn megjelenített kép
tárolására szolgál.
A rendelkezésre álló Video RAM mennyisége a
számítógép rendszermemóriájától függ.
A Video RAM mennyiségét a Képernyő-
beállítások ablakban a Speciális beállítások...
gombra kattintva ellenőrizheti.
Ha a számítógép több mint 3 GB memóriát tartalmaz, előfordulhat, hogy a
memória mennyiségének jelzése csak mintegy 3 GB lesz (a számítógép
hardverspecifikációitól függően).
Ez nem hiba, mivel az operációs rendszer általában a rendelkezésre álló
memória, nem pedig a számítógépbe telepített fizikai memória (RAM)
mennyiségét jeleníti meg.
Egyes rendszerösszetevők (pl. a videoadapter GPU-ja, illetve PCIeszközök, mint a vezeték nélküli LAN stb.) helyet foglalnak a memóriában.
Mivel a 32 bites operációs rendszerek nem képesek 4 GB-nál nagyobb
memóriát megcímezni, ezek a rendszererőforrások átfedik a fizikai
memóriát. Az átfedett memória ugyanakkor technikai korlátok miatt nem
áll az operációs rendszer rendelkezésére. Jóllehet bizonyos eszközök
esetleg a számítógépbe telepített fizikai memória tényeleges mennyiségét
jelenítik meg, az operációs rendszer rendelkezésére álló memória
mennyisége így is csupán 3 GB körül van.
Jogi megjegyzések (Memória [főrendszer])
A (rendszer)memóriáról további információt talál a H függelékben (Jogi
megjegyzések).
Áramellátás
Tel epA számítógép áramellátását egy újratölthető
lítium-ion telep biztosítja.
Felhasználói kézikönyv3-2
Hardver, segédprogramok és opciók
Jogi megjegyzés (telep élettartama)
Atelep működési idejére vonatkozóan további információt talál az H
függelék, Jogi megjegyzések részében.
RTC-akkumulátorAbelső RTC-akkumulátor a valós idejű óra és a
naptár adatainak mentésére szolgál.
Hálózati tápegységA hálózati tápegység gondoskodik a rendszer
áramellátásáról és a telep feltöltéséről.
A tápegység két-, illetve háromtűs kihúzható
tápkábellel rendelkezik.
Univerzális jellegének köszönhetően a
tápegység 100 és 240 V között bármilyen
hálózati feszültségről képes működni, a
kibocsátott áramerősség azonban modellenként
eltérhet. A számítógép károsodásához vezethet,
ha nem a megfelelő egységet használja. További
részleteket a 2. fejezet (Hálózati tápegység)
A számítógép áttekintése részében talál.
Lemezek
Merevlemez-meghajtó
vagy szilárdtestmeghajtó
A számítógép az alábbi merevlemez-meghajtók
egyikével rendelkezik. Az egyes merevlemezmeghajtók kapacitása eltérő.
Bizonyos modellek merevlemez-meghajtó
helyett „szilárdtest-meghajtóval (SSD)”
rendelkeznek.
n Merevlemez-meghajtó
n 160 GB
n 320 GB
n SSD
n 128 GB
n 512 GB
Felhívjuk figyelmét, hogy a merevlemezmeghajtó vagy a szilárdtest-meghajtó teljes
kapacitásának egy része adminisztrációs
feladatok számára van fenntartva.
További HDD/SSD-méreteket is bevezethetünk.
Felhasználói kézikönyv3-3
Hardver, segédprogramok és opciók
n A kézikönyvben a „HDD” vagy a „merevlemez-meghajtó” kifejezés
alatt egyúttal az SSD is értendő, kivéve, ha ettől eltérően van
feltüntetve.
n Az SSD nagy kapacitású adathordozó, mely a merevlemez
mágneslemeze helyett szilárdtest-memóriát használ.
Bizonyos szokatlan körülmények – hosszú ideig tartó használaton kívüli
állapot és/vagy magas hőmérséklet hatása – esetén az SSD sebezhető
lehet az adatmegőrzési hibák szempontjából.
Jogi megjegyzés (merevlemez-meghajtó (HDD) kapacitása)
További információt talál a merevlemez kapacitásáról a H függelékben
(Jogi megjegyzések).
Optikai meghajtó
MeghajtóA számítógép az alábbi optikai
lemezmeghajtóval rendelkezik:
n Super Multi DVD-meghajtó
n Kétoldalas módot támogató Super Multi
DVD-meghajtó
Vannak olyan típusok, melyek optikailemezmeghajtóval rendelkeznek.
A 2,6 GB-os és az 5,2 GB-os DVD-RAM adathordozók nem olvashatók és
nem írhatók.
Kijelző
A számítógép belső kijelzője támogatja a nagyfelbontású
videomegjelenítést. A maximális kényelem és az optimális olvashatóság
érdekében a kijelző (bizonyos korlátokon belül) tetszőlegesen szögbe
dönthető.
Kijelzőpanel12,1 hüvelykes TFT LCD képernyő, 16 millió
szín, 1280 × 800 (vízszintes és függőleges
pixelek száma) felbontású WXGA.
Jogi megjegyzés (LCD)
Az LCD-ről további információt talál a H függelékben (Jogi
megjegyzések).
Grafikus vezérlőA grafikus vezérlő a kijelző teljesítményét
maximalizálja. További információkért tekintse
meg a B függelék Monitorvezérlő és a videomód
részét.
Felhasználói kézikönyv3-4
Hardver, segédprogramok és opciók
Jogi megjegyzések (grafikus feldolgozóegység („GPU”))
A grafikus processzorról (GPU) további információt talál a H függelékben
(Jogi megjegyzések).
Hang
HangrendszerAz integrált hangrendszer támogatja a
számítógép belső hangszóróinak és
mikrofonjának használatát, valamint külső
mikrofon és fejhallgató csatlakoztatására
alkalmas csatlakozókat kínál.
Multimédia
WebkameraA webkamera segítségével video- és
fényképfelvételeket készíthet a számítógéppel.
Használhatja videocsevegéshez vagy
videokonferenciák létrehozásához; ehhez egy
kommunikációs eszközre, például a Windows Live Messenger-re van szüksége.
A TOSHIBA Toshiba Web Camera Application
segítségével különböző videoeffektusokat adhat
a videókhoz és fényképekhez.
Lásd a Webkamerac. részt (4. fejezet,
A számítógép használatának alapjai).
Kommunikáció
LANA számítógép beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s,
10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s,
100BASE-Tx) és Gigabit Ethernet LAN (1000
Mbit/s, 1000BASE-T) támogatással rendelkezik.
BluetoothA sorozat egyes modelljei Bluetooth vezeték
Vezeték nélküli LANA sorozat egyes modelljei vezeték nélküli LAN-
nélküli kommunikációs funkcióval rendelkeznek,
amely számítógépek, nyomtatók, mobiltelefonok
és egyéb elektronikus eszközök kábel nélküli
kapcsolódását teszi lehetővé. Engedélyezése
esetén a Bluetooth funkcióval biztonságos és
megbízható, gyors és egyszerű használatú
vezeték nélküli személyi hálózati (PAN)
környezet hozható létre.
modullal rendelkeznek. A kártyák kompatibilisek
az IEEE 802.11 szabvány szerinti DSSS (Direct
Sequence Spread Spectrum)/OFDM (Orthogonal
Frequency Division Multiplexing)
rádiótechnológia használatán alapuló más LAN
rendszerekkel.
Felhasználói kézikönyv3-5
Jogi megjegyzés (Vezeték nélküli LAN)
A vezeték nélküli LAN-ról további információt talál az H függelék, Jogi
megjegyzések részében.
Vezeték nélküli WANA vezeték nélküli WAN-kártya támogatja a
Speciális jellemzők
Az alábbiakban a kizárólag a TOSHIBA számítógépekre jellemző, illetve a
számítógép használatát még egyszerűbbé és kényelmesebbé tevő
funkciókat ismertetjük.
Az egyes funkciókat az alábbiak szerint érheti el.
*1 Az Energiagazdálkodási lehetőségek eléréséhez kattintson a Start
Vezérlőpult Rendszer és biztonság Energiagazdálkodási
lehetőségek elemre.
TOSHIBA Assist
gomb
Háttérvilágítás be-ki
kapcsoló gombja
TOSHIBA megjelenítés gomb
GyorsbillentyűkA gyorsbillentyűk speciális billentyűkombinációk,
Kijelző automatikus
kikapcsolása
Hardver, segédprogramok és opciók
HSPA átvitelt, és gyorsabb kommunikációt tesz
lehetővé, mint a korábbi WAN-kártyák.
A sorozat egyes számítógépei rendelkeznek
vezeték nélküli WAN-kártyával.
A gombhoz rendelt program automatikus
elindításához. Kikapcsolt, alvó, illetve hibernált
állapotban ezzel a gombbal elindíthatja a gépet,
és a megfelelő programot.
Ennek a gombnak a megnyomásával be-ki
kapcsolhatja a képernyő háttérvilágítását.
Ha a szabadban, derült idő esetén kikapcsolja a
háttérvilágítást, hosszabb ideig használhatja a
számítógépet.
Egyes modelleken van a háttérvilágításhoz ki-be
kapcsoló gomb.
A TOSHIBA Presentation gomb funkciója
megegyezik a Mobility Center Connect display
gombjának funkciójával.
Bizonyos modellek rendelkeznek
TOSHIBA Presentation gombbal.
melyek segítségével közvetlenül a billentyűzetről,
rendszer-konfigurációs programok használata
nélkül hajthatja végre a szükséges
rendszerbeállításokat.
*1
A funkció a billentyűzet adott ideig tartó
tétlensége után automatikusan kikapcsolja a
számítógép kijelzőjét. A kijelző bármely billentyű
lenyomására visszakapcsol. Ez a beállítás az
Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Felhasználói kézikönyv3-6
Hardver, segédprogramok és opciók
Merevlemez-meghajtó
automatikus
kikapcsolása
*1
Rendszer
automatikus alvó
állapotba helyezése/
hibernálása
*1
Billentyűzetbe
integrált
számbillentyűzet
Jelszóhoz kötött
bekapcsolás
Azonnali biztonsági
funkció
Intelligens energiagazdálkodás
Takarékos telephasználati mód
Be- és kikapcsolás a
panellel
*1
*1
*1
Automatikus
hibernálás alacsony
telepfeszültség
esetén
*1
Ez a funkció automatikusan kikapcsolja a
merevlemez-meghajtó áramellátását, ha azt egy
adott ideig nem használják. Az áramellátás a
merevlemez-meghajtó legközelebbi elérésekor
áll helyre. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás
lapon adható meg.
Ha megadott ideig nem történik adatbevitel vagy
hardverhasználat, a funkció automatikusan alvó
módba vagy hibernált állapotba helyezi a
rendszert. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás
lapon adható meg.
A billentyűzet egy 10 gombot tartalmazó integrált
számbillentyűzetet tartalmaz. A részleteket
ennek használatával kapcsolatban az 5. fejezet
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet
A billentyűzet című részében találja.
A számítógép a jogosulatlan használat ellen
kétszintű jelszóvédelemmel (felügyelői és
felhasználói) van ellátva.
Egy speciális gyorsbillentyű-funkció
adatbiztonságot nyújtva automatikusan lezárja a
rendszert.
A számítógép intelligens tápegységében
található mikroprocesszor nyomon követi az
akkumulátor töltöttségi szintjének alakulását,
automatikusan kiszámítja a fennmaradó
telepkapacitást, és az elektronikus összetevőket
megóvja a hálózati tápegységről érkező
túlfeszültséggel és más rendellenességekkel
szemben. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás
lapon adható meg.
Ezzel a funkcióval takarékos telephasználatra
konfigurálhatja a számítógépet. Ez a beállítás az
Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Ez a funkció a számítógép kijelzőpanelének
lezárásakor automatikusan kikapcsolja,
felnyitásakor pedig visszakapcsolja az áramot.
Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon
adható meg.
Amikor a telep feszültsége tovább már nem
elegendő a számítógép működtetéséhez, a
rendszer automatikusan hibernált állapotba lép,
és kikapcsol. Ez a beállítás az
Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Felhasználói kézikönyv3-7
Hardver, segédprogramok és opciók
Hőelosztás
*1
A processzor belső hőérzékelővel rendelkezik.
Ha a számítógép belső hőmérséklete elér egy
adott szintet, a túlmelegedés elkerülése
érdekében bekapcsol a hűtőventilátor, vagy
csökken a processzor sebessége. Ez a beállítás
az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
TOSHIBA HDD
Protection
(merevlemezvédelem)
Ez a funkció a számítógépbe épített
mozgásérzékelővel érzékeli a rezgéseket és
ütődéseket. A funkció automatikusan
biztonságos helyzetbe állítja a merevlemez íróolvasófejét, és ezzel megelőzi, hogy az íróolvasófej a lemezegység károsodását okozza.
Részletekért tekintse meg a 4. fejezet (A HDD
Protection merevlemez-védelmi funkció
használata) A számítógép használatának alapjai
részét.
n A TOSHIBA merevlemez-védelmi funkció nem garantálja a
merevlemez épségét.
n SSD meghajtóval rendelkező modelleken a TOSHIBA merevlemez-
védelmi funkció nem használható.
Hibernálási módEzzel a funkcióval úgy kapcsolhatja ki a
számítógépet, hogy közben nem kell kilépnie az
aktuálisan futó programokból. A főmemória
tartalmát a rendszer automatikusan a
merevlemezre menti, így amikor a gépet
visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol
abbahagyta. Részletekért tekintse meg az
1.fejezet (Ismerkedés) A számítógép
kikapcsolása részét.
Alvó állapotHa félbe kell szakítania a munkát, ezzel a
leállítási móddal a programok bezárása nélkül
kapcsolhatja ki gépét. Az adatok a főmemóriában
maradnak, így amikor a gépet a következő
alkalommal bekapcsolja, ott folytathatja a
munkát, ahol abbahagyta.
Az USB alvás és töltés
üzemmód
Ezzel a funkcióval USB-kompatibilis külső
eszközöket, például mobiltelefonokat és
hordozható digitális zenelejátszókat tölthet az
USB-porton keresztül, miközben a számítógép
alvó, hibernált vagy kikapcsolt állapotban van.
Ezt a funkciót az USB alvás és töltés
segédprogram működteti. Részletekért tekintse
meg a 4. fejezet (A számítógép használatának
alapjai) A TOSHIBA USB alvás és töltés
segédprogram részét.
Felhasználói kézikönyv3-8
Hardver, segédprogramok és opciók
Jogi közlemény (USB alvás és töltés)
További információkat talál az USB alvás és töltés funkcióról a H
függelékben (Jogi megjegyzések).
USB-ébresztés
funkció
TOSHIBA PC Health
Monitor
Ezzel a funkcióval az USB-portokra
csatlakoztatott külső eszközöktől függően
felébreszthető az alvó állapotban lévő
számítógép.
Ha például egér vagy USB-billentyűzet van
csatlakoztatva egy USB-portra, az
egér/billentyűzet mozgatására a számítógép
felébred.
Az „USB-ébresztés funkció” Windows 7
operációs rendszerben használható, bármely
USB-porttal.
A TOSHIBA PC Health Monitor alkalmazás
proaktív módon figyeli a rendszer számos
funkcióját (köztük az energiafogyasztást, az
akkumulátor egészségét és a rendszer hűtését),
és tájékoztat a rendszer fontos
állapotinformációiról. Az alkalmazás felismeri a
rendszer és egyes összetevői sorozatszámát, és
nyomon követi az ezek használatához és a
számítógéphez kapcsolódó tevékenységeket.
Lásd: G függelék, TOSHIBA PC Health Monitor.
TOSHIBA értéknövelő csomag
Ebben a részben a számítógépre előtelepített TOSHIBA Component
funkciókat ismertetjük.
TOSHIBA Button
Support
TOSHIBA Zooming
segédprogram
Ez a segédprogram a számítógép következő
gombfunkcióit vezérli.
n TOSHIBA Assist
n Háttérvilágítás be-ki (egyes típusokon
n TOSHIBA Presentation (egyes típusokon
A gombbal indítható alkalmazás
megváltoztatható.
Ezzel a segédprogrammal növelheti vagy
csökkentheti az ikonok méretét a Windows
asztalán, illetve beállíthatja az adott támogatott
alkalmazások nagyítási tényezőjét.
megtalálható)
megtalálható)
Felhasználói kézikönyv3-9
Hardver, segédprogramok és opciók
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
A TOSHIBA számítógép-diagnosztikai eszközzel
megjelenítheti a számítógép alapvető
konfigurációs adatait, és tesztelheti a gép
bizonyos beépített hardvereszközeinek
működését.
TOSHIBA Password
Utility
A TOSHIBA Password segédprogramban
megadott jelszóval korlátozhatja a számítógép
használatát.
TOSHIBA Flash Cards A TOSHIBA Flash Cards a kiválasztott
rendszerfunkciók gyors módosítását és
alkalmazások gyors elérését biztosítja.
n Gyorsbillentyű funkció
n TOSHIBA segédprogram-indító funkció
HardvertelepítésEzzel a segédprogrammal egyéni számítógép-
és perifériahasználatának megfelelően
igényeinek megfelelően alakíthatja gépének
hardverbeállításait.
TOSHIBA
Accessibility
A TOSHIBA Accessibility segédprogram a
mozgásukban korlátozott felhasználóknak nyújt
támogatást a TOSHIBA gyorsbillentyű-funkciók
használatához. A segédprogrammal beállíthatja,
hogy az FN billentyű funkciórögzítő billentyűként
működjön, azaz a billentyűt a lenyomás után
felengedheti, majd a kívánt „funkcióbillentyű”
lenyomásával elérheti a hozzá rendelt funkciót.
Ennek a funkciónak a bekapcsolása esetén az
FN billentyű egy másik billentyű lenyomásáig
marad aktív.
Felhasználói kézikönyv3-10
Segédprogramok és alkalmazások
Ez a rész a számítógépen található előtelepített segédprogramokat, és
indításuk módját ismerteti. A részletes használatukkal kapcsolatban
tekintse meg az egyes segédprogramok online kézikönyvét, súgófájljait
vagy README.TXT fájljait.
digitális ujjlenyomatok beolvasására és
felismerésére alkalmas. Az ujjlenyomatok
felhasználónévhez, illetve jelszóhoz köthetők, és
így nincs szükség ezeknek az adatoknak a
begépelésére. A beolvasott ujjat az ujjlenyomatérzékelőn lehúzva a következő funkciók
használhatók:
n Windowsos bejelentkezés és
bejelentkezéshez kötött internetes webhelyek
megjelenítése az Internet Explorerből.
n Fájlok és mappák titkosítása, illetve
dekódolása az illetéktelen hozzáférés
megelőzése érdekében.
n Az energiatakarékos módból (például alvó
állapotból) való kilépéskor a jelszóval védett
képernyővédő letiltása.
n A számítógép indításakor a felhasználói
jelszó (és ha létezik, a HDD-jelszó)
hitelesítése (indításkori hitelesítés).
n Egyszeri bejelentkezés funkció
TOSHIBA Face
Recognition
TOSHIBA DVDlejátszó
A TOSHIBA Face Recognition egy arcfelismerő
könyvtár adatainak segítségével ellenőrzi a
Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók
arcát. Ha az ellenőrzés sikeres, a bejelentkezés
a Windows rendszerbe automatikusan
megtörténik. A felhasználónak így nem kell
jelszó megadásával vagy egyéb, bonyolult
módon bejelentkeznie.
Ez a szoftver DVD-videó lejátszására szolgál.
A program képernyőn megjelenő interfésszel és
funkciókkal rendelkezik. Kattintson a Start
Minden program TOSHIBA DVD PLAYER
TOSHIBA DVD PLAYER elemre.
Részletekért tekintse meg a 4. fejezet
(TOSHIBA DVD PLAYER) A számítógép
használatának alapjai részét.
A TOSHIBA DVD PLAYER használatával
kapcsolatban a súgó tartalmaz részleteket.
Hardver, segédprogramok és opciók
Felhasználói kézikönyv3-11
Hardver, segédprogramok és opciók
n Bizonyos DVD Video-tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás,
hangakadozás, kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő.
n DVD Video lejátszása esetén csatlakoztassa a hálózati tápegységet.
Az energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a problémamentes
lejátszást.
A Toshiba Bluetooth
Stack for Windows
segédprogramja
Ez a szoftver lehetővé teszi a számítógép és a
külső Bluetooth-eszközök, például nyomtatók
vagy mobiltelefonok közötti kommunikációt.
A Bluetooth-funkciók csak a Bluetooth-modullal rendelkező modelleken
használhatók.
kezelőfelület olyan eszközökhöz,
segédprogramokhoz és alkalmazásokhoz
biztosít hozzáférést, amelyek megkönnyítik a
számítógép használatát és konfigurálását.
TOSHIBA ConfigFree A TOSHIBA ConfigFree programcsomag olyan
segédprogramokat tartalmaz, amelyek javítják a
kommunikációs eszközök és hálózati
kapcsolatok használhatóságát és vezérlését,
segítik a kommunikációs problémák
azonosítását, és a különböző helyszínek, illetve
kommunikációs hálózatok közötti váltáskor
lehetővé teszik profilok létrehozását.
A segédprogram megnyitásához kattintson a
Start Programok TOSHIBA ConfigFree
elemre.
TOSHIBA Mic Effect A TOSHIBA Mic Effect visszhangelnyomó és
zajszűrő funkciókat kínál.
További útmutatást a 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) Hangrendszer című
részében találhat.
TOSHIBA Web
Camera Application
A TOSHIBA webkamera alkalmazás úgy van
előre beállítva, hogy a Windows 7 indításakor
automatikusan elinduljon. Ha újra kell indítania a
szoftvert, akkor válassza a Start → Minden
program → TOSHIBA → Utilities → Web
Camera Application elemet.
Felhasználói kézikönyv3-12
Hardver, segédprogramok és opciók
TOSHIBA eco
segédprogram
TOSHIBA Disc
Creator
TOSHIBA HDD/SSDriasztás
A számítógépnek „eco” (energiatakarékos)
üzemmódja is van. Ebben a módban valamelyest
csökken bizonyos eszközök teljesítménye a
fogyasztás csökkentése érdekében. Az
üzemmód folyamatos használata mérhető
energiamegtakarítást eredményezhet.
A TOSHIBA eco segédprogram segítségével,
a hozzávetőleges valós idejű fogyasztás
megjelenítésével figyelemmel kísérhető az
energiamegtakarítás. A segédprogram ezenfelül
az energiafogyasztás és az energiamegtakarítás
hozzávetőleges összesített értékét is
megmutatja az eco üzemmód napi, heti vagy
havi használata esetén. Az eco üzemmód
folyamatos használata esetén nyomon követheti
az energiamegtakarítást.
A segédprogram megnyitásához kattintson a
Start Minden program TOSHIBA
Utilities eco Utility lehetőségekre.
A programmal különböző formátumú CD és DVD
lemezeket készíthet, ideértve a szabványos CDlejátszón lejátszható audió CD-ket, és az olyan
adat CD/DVD lemezeket, amelyek a számítógép
merevlemezén lévő fájlok és mappák másolatait
tárolják. Ez a szoftver csak Super Multi DVDmeghajtóval rendelkező modelleken
használható.
A TOSHIBA HDD/SSD-riasztás varázslóként
működve figyeli a meghajtó működési állapotát,
és végrehajtja a rendszer biztonsági mentését.
A segédprogram megnyitása: Start Minden program TOSHIBA Utilities
HDD SSD
Alert.
Felhasználói kézikönyv3-13
Hardver, segédprogramok és opciók
TOSHIBA szervizállomás
Windows Mobility
Center
TOSHIBA USB alvás
és töltés
segédprogram
Trusted Platform
Module (TPM)
Ennek az alkalmazásnak köszönhetően a
számítógép automatikusan figyelheti a
TOSHIBA szoftverfrissítéseket és a
TOSHIBA egyéb olyan riasztásait, amelyek
fontosak az adott számítógépes rendszer és
programjai szempontjából. Engedélyezése esetén
az alkalmazás rendszeres időközönként
korlátozott mennyiségű rendszer-információt küld
szervereinkre. Ezeket az adatokat a szabályok és
előírások, valamint az érvényes adatvédelmi
törvény szigorú betartásával kezeljük.
A segédprogram megnyitása: Start Minden
program TOSHIBA Utilities Service
Station.
A Mobility Center segítségével egyszerűen, egy
ablakban érhetők el a különböző mobil
számítógépes beállítások. Az operációs
rendszer alapértelmezés szerint maximum nyolc
mozaiklapot tartalmaz, a Mobility Center
számára pedig további két mozaik áll
rendelkezésre
n Lock Computer (Számítógép zárolása):
Ezzel a számítógép kikapcsolása nélkül
zárolhatja a számítógépet. Ugyanaz a
funkciója, mint a Start menü Zárolás
elemének (kattintson a Start gombra,
mutasson a nyílikonra (),
majd válassza a menü Zárolás pontját).
n TOSHIBA Assist:
Ezzel nyithatja meg a TOSHIBA Assist
segédprogramot, ha az telepítve van a
számítógépre.
Ez a segédprogram az USB alvás és töltés
funkció engedélyezésére vagy letiltására szolgál.
Ez a segédprogram megmutatja az USB alvás és
töltés funkciót támogató USB-portok
elhelyezkedését, valamint a telep fennmaradó
kapacitását.
A segédprogram indítása: Start Minden
program TOSHIBA Utilities USB Sleep
and Charge.
A TPM (Trusted Platform Module) a
merevlemez-meghajtó biztonsági
titkosítóeszköze.
A TPM használatához szükség van a BIOS
setup és az Infineon TPMSoftware Professional
Package konfigurálására.
Felhasználói kézikönyv3-14
A TPM engedélyezése a BIOS setupban:
1. Az Esc billentyűt lenyomva tartva kapcsolja be a számítógépet.
2. Egy üzenet jelenik meg: Nyomja meg az F1 gombot.
3. A BIOS Setup képernyője jelenik meg.
4. A Page Down gombbal válthat a következő képernyőre.
5. Állítsa a TPM beállítást a BIZTONSÁGVEZÉRLŐ pontban
Engedélyezve értékre.
6. Nyomja meg az END gombot, mentse a BIOS beállítások
változtatásait és nyomja meg az Y gombot.
Egyes modelleken a BIOS setup képernyőjén szerelpel HideTPM mint
beállítási lehetőség. Ha az adott rendszeren van Hide TPM, akkor annak
beállítása legyen No mielőtt a TPM beállítást Enabled állapotra
változtatná. Ellenkező esetben a TPM beállítását nem lehet majd
megváltoztatni.
Választható eszközök
Ha választható eszközt (pl. USB-eszközt vagy külső monitort) csatlakoztat
a számítógéphez, ellenőrizze a csatlakozó alakját, és ügyeljen arra, hogy
a megfelelő helyzetben csatlakoztassa azt.
A számítógéphez külön beszerezhető eszközökkel bővítheti gépének
kapacitását és sokoldalú felhasználhatóságát. Ebben a részben az alábbi
eszközök csatlakoztatásával és üzembe helyezésével kapcsolatos
tudnivalókat találja:
Hardver, segédprogramok és opciók
Kártyák/memória
n ExpressCard
n Secure Digital™ (SD)-kártya (SD-memóriakártya, SDHC-
memóriakártya, miniSD-kártya, microSD-kártya)
n Bővítő memóriamodul
Perifériás eszközök
n USB-portra csatlakozó lemezmeghajtó-egység
n Külső monitor
n eSATA
n TOSHIBA Slim Port Replicator II porttöbbszöröző
n TOSHIBA Slim Port Replicator III porttöbbszöröző
Egyéb
n Lopásbiztos zár
Felhasználói kézikönyv3-15
Hardver, segédprogramok és opciók
ExpressCard
ExpressCard
kártyahely
ExpressCard
A számítógép egy ExpressCard-foglalattal rendelkezik, melybe az iparág
szabványainak megfelelő (a TOSHIBA vagy más gyártó által készített)
bármely ExpressCard-eszköz behelyezhető. A foglalat támogatja a
működés közbeni behelyezést, és 2,5 Gbit/s maximális elméleti sebességű
adatolvasást és -írást támogató PCI Express interfésszel rendelkezik.
Az ExpressCard behelyezése
A Windows működés közbeni telepítést támogató funkciója révén
ExpressCard behelyezéséhez nem kell kikapcsolni a gépet.
Alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen
ExpressCardot, mert megvan az esélye, hogy bizonyos kártyák nem
fognak megfelelően működni.
Az ExpressCard behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket:
1. A vakkártya részleges kioldásához a számítógépből nyomja meg a
vakkártyát.
2. Fogja meg a vakkártyát, és húzza ki a nyílásból.
3. Helyezze be az ExpressCard kártyát az ExpressCard-foglalatba a
számítógép oldalán.
4. Óvatosan tolja be a kártyát, hogy az megfelelően csatlakozzon.
Az ExpressCard behelyezése (PORTÉGÉ R600)
Felhasználói kézikönyv3-16
Hardver, segédprogramok és opciók
ExpressCard
ExpressCard
kártyahely
ExpressCard
Az ExpressCard behelyezése (PORTÉGÉ A600)
5. Az ExpressCard behelyezése után nézze meg a kártya
dokumentációját, majd ellenőrizze, hogy rendben van-e a kártya
Windows rendszeren belüli konfigurációja.
Az ExpressCard modul eltávolítása
Az ExpressCard eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Nyissa meg a Windows tálca Hardver biztonságos eltávolítása
ikonját.
2. Az érintőpárna bal gombjával kattintson az ExpressCards elemre.
3. Az ExpressCard számítógépből való részleges kioldásához nyomja
meg az ExpressCardot.
4. Fogja meg a ExpressCardot, és húzza ki a nyílásból.
Az ExpressCard eltávolítása (PORTÉGÉ R600)
Felhasználói kézikönyv3-17
Hardver, segédprogramok és opciók
ExpressCard
Az ExpressCard eltávolítása (PORTÉGÉ A600)
5. Helyezze be a vakkártyát az ExpressCard foglalatába.
Ha nem használ ExpressCard kártyát, feltétlenül helyezze be a
vakkártyát.
SD/SDHC-memóriakártya
Helyezze az SD-kártya típusú SD memóriakártyákat és az SDHCmemóriakártyákat az SD-kártya foglalatba.
Az SD/SDHC-memóriakártyák segítségével egyszerűen letöltheti adatait
az SD/SDHC-memóriakártya formátumú flash memóriát használó digitális
fényképezőgépekről, digitális tenyérszámítógépekről és egyéb
eszközökről. A kártya magas szintű védelmi funkciókkal és
másolásvédelemmel van ellátva.
Idegen tárgyat ne helyezzen az SD-kártya foglalatába. Soha ne hagyja,
hogy fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok a
számítógépbe vagy a billentyűzetbe jussanak. Az idegen fémtárgyak
rövidzárlatot okozhatnak, ami a számítógép meghibásodását, tüzet, vagy
akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Az SD/SDHC-memóriakártyával kapcsolatos fontos
tudnivalók
Az SD/SDHC-memóriakártyák rendelkeznek az SDMI (Secure Digital
Music Initiative) technológiával, amely megakadályozza a digitális
zeneszámok illegális másolását és lejátszását. Védett anyagokat éppen
ezért más számítógépeken és eszközökön nem másolhat, és nem játszhat
le, továbbá a szerzői joggal védett anyagokról készült másolatokat csak
személyes céljaira használhatja.
Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan különböztethetők meg egyszerűen az
SD-memóriakártyák az SDHC-memóriakártyáktól.
n Az SD- és az SDHC-memóriakártyák külső megjelenése azonos. Az
SD- és az SDHC-memóriakártyákon azonban eltérő logó szerepel,
ezért vásárláskor figyeljen a logóra.
Felhasználói kézikönyv3-18
Hardver, segédprogramok és opciók
SD/SDHC-memóriakártya
SD-kártya
bővítőhelye
SD/SDHCmemóriakártya
SD-kártya
bővítőhelye
n Az SD-memóriakártya logója: .
n Az SDHC-memóriakártya logója: .
n Az SD-memóriakártya maximális kapacitása 2 GB. Az SDHC-
memóriakártya maximális kapacitása 16 GB.
KártyatípusKapacitás
SD8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB
SDHC4 GB, 8 GB, 16 GB
Az SD/SDHC memóriakártya behelyezése
SD/SDHC-memóriakártya behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket:
1. Az SD/SDHC-memóriakártyát helyezze a számítógép oldalán található
SD-kártya foglalatba.
2. Finoman tolja be az SD/SDHC-memóriakártyát, hogy megfelelően
csatlakozzon.
Az SD/SDHC memóriakártya behelyezése (PORTÉGÉ R600)
Az SD/SDHC memóriakártya behelyezése (PORTÉGÉ A600)
Felhasználói kézikönyv3-19
Hardver, segédprogramok és opciók
SD/SDHC-memóriakártya
SD-kártya bővítőhelye
SD/SDHCmemóriakártya
SD-kártya
bővítőhelye
n Az SD/SDHC-memóriakártyát a megfelelő helyzetben kell a gépbe
helyezni.
n Ügyeljen, hogy az SD/SDHC-memóriakártya a megfelelő helyzetben
legyen az SD-kártya foglalatba helyezve.
n Fájlok másolása közben ne kapcsolja ki a gépet, és ne váltson át alvó
vagy hibernált állapotra, mert az adatok elveszhetnek.
Az SD/SDHC memóriakártya eltávolítása
SD/SDHC-memóriakártya eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Nyissa meg a Windows tálca Hardver biztonságos eltávolítása
ikonját.
2. Az érintőpárna bal gombjával kattintson a SD-memóriakártya elemre.
3. Az SD/SDHC-kártya részleges kioldásához nyomja meg a
memóriakártyát.
4. Fogja meg az SD/SDHC-memóriakártyát, és húzza ki a nyílásból.
Az SD/SDHC memóriakártya eltávolítása (PORTÉGÉ R600)
Az SD/SDHC memóriakártya eltávolítása (PORTÉGÉ A600)
Felhasználói kézikönyv3-20
Hardver, segédprogramok és opciók
n Az SD/SDHC-memóriakártya eltávolítása és a gép kikapcsolása előtt
várja meg, amíg az SD-kártya jelzőfénye kialszik. Ha az SD/SDHCmemóriakártya eltávolításakor, illetve a gép kikapcsolásakor a
rendszer használja az SD/SDHC-memóriakártyát, a kártyán tárolt
adatok elveszhetnek, és a kártya megsérülhet.
n Alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógépből ne távolítsa el az
SD/SDHC-memóriakártyát. A számítógép állapota instabillá válhat, az
SD/SDHC-memóriakártya adatai pedig elveszhetnek.
Az SD/SDHC-memóriakártya formázása
A vonatkozó szabványokkal összhangban az SC/SDHC-memóriakártyák
formázva kerülnek forgalomba. Az SD/SDHC-memóriakártya
újraformázását a TOSHIBA SD-memóriakártyák formázásához
használható segédprogramjával végezze. Ehhez soha ne használja a
Windows formázás parancsát.
A TOSHIBA SD memóriakártyák formázásához használható
segédprogramjának futtatásához kattintson a Start Minden program TOSHIBA Utilities (Segédprogramok) SD Memory Card Format
elemre.
A TOSHIBA SD-memóriakártyák formázására szolgáló segédprogramja
az SD/SDHC-memóriakártya védett területeit nem formázza. Ha a védett
területet is beleértve a teljes kártyát szeretné formázni, olyan alkalmazást
kell beszereznie, amely rendelkezik másolásvédelmi rendszerrel.
Adathordozók kezelése
A kártya kezelése során legyen figyelemmel az alábbi elővigyázatossági
intézkedésekre.
Kártya kezelése
n A kártyákat ne hajlítsa meg.
n A kártyákat tartsa távol folyadékoktól, és ne tárolja nedves helyeken,
illetve folyadékokat tartalmazó tartályokon.
n A kártya fém részét ne érintse meg; óvja folyadékoktól,
szennyeződéstől.
n Használat után a kártyát tegye vissza a tartójába.
n A kártyát csak egyféleképpen lehet a foglalatba helyezni.
Behelyezéskor ne erőltesse a kártyát a nyílásba.
n A kártyát ne hagyja félig a foglalatba helyezve. A kártyát kattanásig tolja
be a helyére.
Felhasználói kézikönyv3-21
Hardver, segédprogramok és opciók
A memóriakártya kezelése
n Ha a kártyára nem kíván adatokat rögzíteni, tolja az írásvédelmi
kapcsolót zárolt helyzetbe.
n A memóriakártyák élettartama korlátozott, ezért a fontos adatokról
készítsen biztonsági másolatot.
n Alacsony teleptöltet mellett ne írjon a kártyára. Az alacsony
telepfeszültség befolyásolhatja az írás pontosságát.
n Írási vagy olvasási művelet közben ne távolítsa el a kártyát.
A memóriakártyák használatával kapcsolatos további információkat
olvassa el a kártyákhoz mellékelt útmutatókban.
Bővítő memóriamodul
A számítógép memóriájának bővítésével növelheti a rendelkezésre álló
rendszermemória méretét. Ebben a részben az opcionális
memóriamodulok behelyezésének és eltávolításának lépéseit ismertetjük.
n A memóriamodul behelyezése/cseréje előtt helyezzen egy puha
alátétet a számítógép alá, hogy annak fedele meg ne sérüljön. Ehhez
ne használjon statikus elektromosságot tároló vagy gerjesztő anyagból
készült alátétet.
n A memóriamodul telepítése/cseréje során ne érintse meg a
számítógép egyéb belső részeit.
n Kizárólag a TOSHIBA által jóváhagyott memóriamodulokat használja.
n Az alábbi feltételek esetén ne kísérelje meg a memóriamodul
behelyezését vagy eltávolítását.
a. A gép be van kapcsolva.
b. A számítógép alvó vagy hibernált állapotban van.
c. A helyi hálózatról történő élesztés engedélyezve.
d. A vezeték nélküli hálózatról történő ébresztés engedélyezve van.
e. A vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója be van kapcsolva.
n Vigyázzon, hogy csavarok és más idegen tárgyak bele ne essenek a
gépbe. Az ilyen tárgyak hibás működést és áramütést okozhatnak.
n Abővítő memóriamodulok precíziós elektronikus összetevők, amelyek
statikus elektromosság hatására súlyosan károsodhatnak. Mivel az
emberi test elektrosztatikus töltést hordozhat, a bővítő memóriamodul
behelyezése előtt fontos, hogy mentesüljön az elektrosztatikus
töltéstől. A test statikus töltésének levezetéséhez puszta kézzel
egyszerűen csak érintsen meg egy fémfelületet.
Felhasználói kézikönyv3-22
Hardver, segédprogramok és opciók
Csavarok
Memóriamodul
fedőlapja
A memóriamodul hibájával kapcsolatos fontos tudnivalók.
Ha a számítógéppel nem kompatibilis memóriamodult helyezett a
foglalatba, a tápellátás jelzőfénye villogni kezd (0,5 másodpercig
bekapcsolva, 0,5 másodpercig kikapcsolva) a következő módon:
n Hiba esetén kétszer villan fel narancssárgán, majd egyszer fehéren
vagy zölden.
A fenti esetekben kapcsolja ki a számítógépet, és távolítsa el az
inkompatibilis memóriamodul(oka)t.
A csavarok eltávolításához és rögzítéséhez használjon 0-s méretű
csillagfejű csavarhúzót. Nem megfelelő csavarhúzó használata a
csavarfejek sérüléséhez vezethet.
A memóriamodul behelyezése
A memóriamodul telepítése során kövesse az alábbi lépéseket:
1. Kapcsolja ki a számítógépet. Várjon, amíg a főkapcsoló jelzőfénye
kikapcsol (szükség esetén a további tudnivalókat megtalálja az 1.
fejezet (Ismerkedés) A számítógép kikapcsolása című részében).
2. Húzza ki a számítógéphez csatlakozó összes kábelt, perifériát és a
tápegységet.
3. Zárja le a kijelzőpanelt.
4. Fordítsa meg a számítógépet, és távolítsa el a telepet (szükség esetén
lásd: A telep cseréje c. rész, 6. fejezet (Áramellátás és bekapcsolási
módok)).
5. PORTÉGÉ R600: Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó két
csavart. Ne feledje, hogy ezek a csavarok a borítást rögzítik, nehogy
leessen.
PORTÉGÉ A600: Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó
csavart. Ne feledje, hogy ezek a csavarok a borítást rögzítik, nehogy
leessen.
Használjon 0-s méretű csillagfejű csavarhúzót.
6. Körmét vagy egy lapos tárgyat alácsúsztatva emelje le a borítást.
Felhasználói kézikönyv3-23
A memóriamodul borítójának eltávolítása (PORTÉGÉ R600)
Hardver, segédprogramok és opciók
Csavar
Memóriamodul
fedőlapja
Memóriakártyahely
A memóriamodul borítójának eltávolítása (PORTÉGÉ A600)
7. A memóriamodul bevágásait illessze a memóriafoglalathoz, és
körülbelül 45 fokos szögben helyezze be óvatosan a modult a
foglalatba. Ezután nyomja le a modult úgy, hogy a fülek mindkét oldalon
a helyükre pattanjanak.
Felhasználói kézikönyv3-24
A memóriamodul behelyezése (PORTÉGÉ R600)
n Soha ne hagyja, hogy fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és
gemkapcsok a számítógépbe jussanak. Az idegen fémtárgyak
rövidzárlatot okozhatnak, ami a számítógép meghibásodását, tüzet,
vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
n Ne érintse meg a memóriamodul és a számítógép csatlakozóit.
A csatlakozókon lévő szennyeződés memóriaelérési problémákat
okozhat.
Illessze a memóriamodul szélein lévő rovátkákat a csatlakozó
rögzítőfüleihez, majd helyezze be a modult a csatlakozóba úgy, hogy az
szilárdan a helyére kerüljön. Ha a memóriamodult nehéz behelyezni,
ujjhegyével óvatosan tolja kissé kifelé a rögzítőfüleket.
Ügyeljen arra, hogy a memóriamodult a bal, illetve jobb pereménél fogva
tartsa, és a rovátkolt szél befelé nézzen.
Hardver, segédprogramok és opciók
Csavarok
Memóriamodul
fedőlapja
Csavar
Memóriamodul
fedőlapja
8. PORTÉGÉ R600: Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse
a két csavarral.
PORTÉGÉ A600: Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse
a csavarral.
Ellenőrizze, hogy a memóriamodul fedele szilárdan a helyére került-e.
A memóriamodul fedelének behelyezése (PORTÉGÉ R600)
A memóriamodul fedelének behelyezése (PORTÉGÉ A600)
9. Helyezze be a telepet. Szükség esetén lásd: A telep cseréje c. rész,
6. fejezet (Áramellátás és bekapcsolási módok).
10. Fordítsa meg a gépet.
11. Kapcsolja be a számítógépet, és ellenőrizze, hogy a gép felismerte-e a
hozzáadott memóriát: Start Vezérlőpult Rendszer és biztonság
Rendszer ikon.
A memóriamodul eltávolítása
A memóriamodul eltávolítása során kövesse az alábbi lépéseket:
1. Kapcsolja ki a számítógépet. Várjon, amíg a főkapcsoló jelzőfénye
kikapcsol (szükség esetén a további tudnivalókat megtalálja az 1.
fejezet (Ismerkedés) A számítógép kikapcsolása című részében).
2. Húzza ki a számítógéphez csatlakozó összes kábelt, perifériát és a
tápegységet.
3. Zárja le a kijelzőpanelt.
Felhasználói kézikönyv3-25
Hardver, segédprogramok és opciók
Reteszek
4. Fordítsa meg a számítógépet, és távolítsa el a telepet (szükség esetén
lásd: A telep cseréje c. rész, 6. fejezet (Áramellátás és bekapcsolási
módok)).
5. PORTÉGÉ R600: Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó két
csavart. Ne feledje, hogy ezek a csavarok a borítást rögzítik, nehogy
leessen.
PORTÉGÉ A600: Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó
csavart. Ne feledje, hogy ezek a csavarok a borítást rögzítik, nehogy
leessen.
6. Körmét vagy egy lapos tárgyat alácsúsztatva emelje le a borítást.
7. A modul két oldalán lévő két reteszt kifelé nyomva oldja ki a modult.
Ekkor egy rugó a modul egyik végét kitolja a foglalatból.
8. Fogja meg a modul széleit, és húzza ki a számítógépből.
n Huzamosabb használatot követően a memóriamodulok, valamint a
közelében lévő áramkörök felforrósodhatnak. Ilyenkor az eltávolítás
előtt várjon, amíg a modulok lehűlnek szobahőmérsékletre. A forró
modulok megérintése égési sérüléseket okozhat.
n Ne érintse meg a memóriamodul és a számítógép csatlakozóit.
A csatlakozókon lévő szennyeződés memóriaelérési problémákat
okozhat.
A memóriamodul eltávolítása (PORTÉGÉ R600)
9. PORTÉGÉ R600: Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse
a két csavarral.
PORTÉGÉ A600: Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse
a csavarral.
Ellenőrizze, hogy a memóriamodul fedele szilárdan a helyére került-e.
10. Helyezze be a telepet. Szükség esetén lásd: A telep cseréje c. rész,
6. fejezet (Áramellátás és bekapcsolási módok).
11. Fordítsa meg a gépet.
Felhasználói kézikönyv3-26
Hardver, segédprogramok és opciók
Külső monitor
portja
Monitorkábel
Külső monitor
A számítógép külső monitorportjához külső analóg monitort
csatlakoztathat. A monitor csatlakoztatásához kövesse az alábbi
lépéseket:
A számítógép külső monitorcsatlakozóján nincsenek rögzítőcsavarok a
külső monitorkábel számára. Azonban, azon külső monitorkábelek is
használhatók, melyek csatlakozói rögzítőcsavarosak.
A monitor kábelének csatlakoztatása
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. A monitorkábelt csatlakoztassa a külső monitorporthoz.
A monitor kábelének csatlakoztatása a külső monitor portjához (PORTÉGÉ R600)
3. Kapcsolja be a külső monitort.
4. Kapcsolja be a számítógépet.
Bekapcsolás után a számítógép automatikusan felismeri a monitort, és
megállapítja, hogy az színes-e vagy fekete-fehér. Ha problémák adódnak a
kép adott képernyőn való megjelenítése körül, próbálja meg az FN + F5
billentyűkombináció segítségével módosítani a képernyőbeállításokat (ha a
számítógép kikapcsolása előtt leválasztja a külső kijelzőt, az FN + F5
billentyűkombináció ismételt lenyomásával váltson át a belső monitor
használatára).
A gyorsbillentyűkkel való kijelzőváltásról olvassa el a következőt: 5. fejezet,
A billentyűzet.
Alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógépről ne válassza le a külső
kijelzőt. A külső kijelző leválasztása előtt kapcsolja ki a számítógépet.
Felhasználói kézikönyv3-27
Hardver, segédprogramok és opciók
Kiadó gomb
Hajlékonylemezmeghajtó nyílása
Lemez használatban
jelzőfény
USB-csatlakozó
USB-csatlakozó
USB port
USB-portra csatlakozó lemezmeghajtó-egység
Az USB-porthoz csatlakozó USB-hajlékonylemezmeghajtóban 1,44 MB-os,
illetve 720 kB-os hajlékonylemezek használhatók.
Az USB-portra csatlakozó hajlékonylemez-meghajtó
Az USB-portra csatlakozó hajlékonylemez-meghajtó csatlakoztatása
A meghajtó csatlakoztatásához illessze a hajlékonylemez-meghajtó USBcsatlakozóját a számítógép USB-portjába.
A csatlakozót igazítsa megfelelően az aljzathoz. A csatlakozást ne
erőltesse, mert megsérülhetnek a csatlakozók érintkezői.
Felhasználói kézikönyv3-28
Az USB-portra csatlakozó hajlékonylemez-meghajtó csatlakoztatása
(PORTÉGÉ R600)
Ha az USB-hajlékonylemezmeghajtót a számítógép bekapcsolása után
csatlakoztatja, a gépnek körülbelül 10 másodpercre van szüksége a
meghajtó felismeréséhez. Ez alatt az időtartam alatt ne kapcsolja le és
csatlakoztassa újra a meghajtót.
Hardver, segédprogramok és opciók
Kombinált
eSATA/USB-port
eSATA-kábel
Az USB-portra csatlakozó hajlékonylemez-meghajtó leválasztása
Ha az USB-hajlékonylemezmeghajtó használatát befejezte, azt az alábbi
eljárással választhatja le a számítógépről:
1. Várjon, amíg a lemezmeghajtó működését jelző fények kialszanak.
Ha az USB-hajlékonylemezmeghajtót használat közben leválasztja vagy
kikapcsolja, a lemezen tárolt adatok elveszhetnek, és a meghajtó
megsérülhet.
2. Kattintson a Windows tálcán levő Hardver biztonságos eltávolítása
ikonra.
3. Kattintson arra az USB-hajlékonylemezmeghajtóra, amelyet le szeretne
választani.
4. Óvatosan húzza ki a hajlékonylemez-meghajtó USB-csatlakozóját a
számítógép USB-portjából.
eSATA (External Serial ATA – külső soros ATA)
A számítógép kombinált eSATA/USB-portjához eSATA-funkciónak
megfelelő eszközt csatlakoztathat.
eSATA-eszköz csatlakoztatása
eSATA-eszköz csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Csatlakoztasson egy eSATA-kábelt a kombinált eSATA/USB-porthoz.
A csatlakozót igazítsa megfelelően az aljzathoz.
A csatlakozást ne erőltesse, mert megsérülhetnek a csatlakozók
érintkezői.
eSATA-kábel csatlakoztatása a kombinált eSATA/USB-porthoz (PORTÉGÉ R600)
Felhasználói kézikönyv3-29
Hardver, segédprogramok és opciók
n Ha alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógép kombinált
eSATA/USB-portjához csatlakoztat eSATA-eszközt, előfordulhat, hogy
a számítógép nem ismeri fel azt. Ebben az esetben válassza le, majd
a számítógép bekapcsolt állapotában csatlakoztassa újra az eSATAeszközt.
n Ha a számítógép bekapcsolása után csatlakoztat eSATA-eszközt, a
gépnek körülbelül 10 másodpercre van szüksége annak
felismeréséhez.
Ez alatt az időtartam alatt ne kapcsolja le és csatlakoztassa újra a
meghajtót.
eSATA-eszköz leválasztása
Ha az eSATA-eszköz használatát befejezte, azt az alábbi eljárással
választhatja le a számítógépről:
1. Várjon, míg az eSATA-eszköz jelzőlámpája ki nem alszik. Ez jelzi, hogy
az eszköz már biztosan nincs használatban.
Ha akkor választja le az eSATA-eszközt vagy kapcsolja ki a számítógépet,
amikor az az eSATA-eszközt használja, az eszközön vagy a meghajtón
tárolt adatok elveszhetnek, és az eszköz vagy a meghajtó megsérülhet.
2. Kattintson a Windows tálcán levő Hardver biztonságos eltávolítása
ikonra.
3. Kattintson az eltávolítandó eSATA-eszközre.
4. Óvatosan húzza ki az eSATA-eszköz kombinált eSATA/USBcsatlakozóját a számítógép kombinált eSATA/USB-portjából.
TOSHIBA Slim Port Replicator II/III porttöbbszöröző
A számítógépen elhelyezett portokon kívül a gép a TOSHIBA Slim Port
Replicator II/ III segítségével több különböző portot is biztosít. Az
TOSHIBA Slim Port Replicator II/III a számítógép alján található
dokkolófelülethez közvetlenül kapcsolódik. A TOSHIBA Slim Port
Replicator II/III porttöbbszöröző áramellátását a hálózati tápegység
biztosítja.
A helyi hálózathoz történő csatlakoztatás előtt el kell végezni a
számítógép konfigurálását. Ha a helyi hálózatra a számítógép
alapértelmezett beállításait használva jelentkezik be, előfordulhat, hogy a
LAN nem fog megfelelően működni. A beállítási eljárással kapcsolatban
konzultáljon a helyi hálózatért felelős rendszergazdával.
Felhasználói kézikönyv3-30
Hardver, segédprogramok és opciók
n Az TOSHIBA Slim Port Replicator II porttöbbszörözőhöz történő
csatlakoztatás előtt a hálózati tápegységet áramforráshoz kell
csatlakoztatni.
n Ha a számítógéphez TOSHIBA Slim Port Replicator II/III is
csatlakozik, nem használhatók a számítógép következő portjai: LANcsatlakozó, 15 V-os egyenfeszültség-bemenet, a külső monitor portja.
n Ha hálózati tápegységet csatlakoztat a TOSHIBA Slim Port Replicator
II/III porttöbbszörözőhöz, használja a TOSHIBA Slim Port Replicator
II/III porttöbbszörözőhöz mellékelt tápegységet. Ne a számítógép
tápegységét használja.
A TOSHIBA Slim Port Replicator II/III a következő portok használatát teszi
lehetővé:
n RJ45 LAN-csatlakozó
n Külső monitor portja
n 15 voltos egyenáramú csatlakozó
n Nyílás lopásbiztos zár számára
n Univerzális soros busz (USB 2.0) port (négy)
n DVI-port
Mivel az összes DVI (Digital Visual Interface) monitor porttal való
együttműködése nem volt ellenőrizve, elképzelhető, hogy némelyik DVI
monitor nem fog megfelelően működni.
Lopásbiztos zár
Lopásbiztos zárral a számítógépét az asztalhoz vagy más nehéz tárgyhoz
rögzítve megakadályozhatja gépének jogosulatlan áthelyezését vagy
eltulajdonítását. A lopásbiztos zár nyílása a számítógép jobb oldalán
található. A lopásbiztos zár kábelének egyik végét a lopásbiztos zár
nyílásába, a másikat pedig asztalhoz vagy más nehéz tárgyhoz erősítse.
A lopásbiztos zár kábelének csatolási módja termékenként változhat.
Részletekért tekintse meg a használt termék útmutatóját.
A lopásbiztos zár felhelyezése
A lopásbiztos zár számítógéphez való csatolásához kövesse az alábbi
eljárást:
1. Fordítsa maga felé a gép jobb oldalát.
2. Igazítsa a lopásbiztos zár kábelét a „zárnyílásba”, majd rögzítse a
helyére.
Felhasználói kézikönyv3-31
Választható tartozékok
Nyílás lopásbiztos
zár számára
Aműködés hatékonysága és a kényelem további fokozása érdekében
gépét számos opcióval és tartozékkal bővítheti. Az alábbi lista a
kereskedőktől vagy a TOSHIBA viszonteladóitól beszerezhető termékek
közül sorol fel néhányat:
DDR2-800
memóriakészlet
Univerzális hálózati
tápegység
Nagyon kis méretű
hálózati tápegység
Tel epKiegészítő telep is beszerezhető, melyet pót-
AkkumulátortöltőAz opcionális akkumulátortöltő segítségével a
Hardver, segédprogramok és opciók
Lopásbiztos zár (PORTÉGÉ R600)
A számítógépbe a 1024, 2048 és 4096 MB-os
memóriamodulok (DDR2-800) egyszerűen
behelyezhetők.
Ha számítógépét rendszeresen több helyen is
használja, célszerű kiegészítő tápegységet
beszerezni. Ezáltal elkerülhetővé válik, hogy a
tápegységet folyton magánál hordozza.
Ha számítógépét rendszeresen több helyen is
használja, célszerű kiegészítő tápegységet
beszerezni. Ezáltal elkerülhetővé válik, hogy a
tápegységet folyton magánál hordozza.
vagy cseretelepként használhat. Kétféle
kiegészítő telep használható, az egyik
2900 mAh, a másik 5800 mAh kapacitású.
Bővebb információ a 6,. fejezetben (Áramellátás
és bekapcsolási módok) található.
számítógéptől függetlenül, annak bekapcsolása
nélkül kényelmesen feltöltheti a kiegészítő
telepeket.
Felhasználói kézikönyv3-32
Hardver, segédprogramok és opciók
USB-portra
csatlakozó
lemezmeghajtóegység
TOSHIBA Slim Port
Replicator II/III
porttöbbszöröző
Bluetooth USBadapter
Vezeték nélküli optikai
egér (Bluetooth
technológia)
Vezeték nélküli
sztereó fülhallgató
(Bluetooth
technológia)
Külső Super Multi
DVD-meghajtó
Külső CD-RW/DVDROM meghajtó
A számítógép egyik USB-portjához csatlakozó
USB hajlékonylemez-meghajtóban 1,44 MB-os,
illetve 720 kB-os hajlékonylemezek
használhatók. Vegye figyelembe, hogy Windows
7 operációs rendszer alatt nem formázhatja a
720 kB-os hajlékony lemezeket, az előre
formázott lemezeket azonban használhatja
adatok írására és olvasására.
A TOSHIBA Slim Port Replicator II/III
porttöbbszöröző a számítógép portjain kívül a
következőket tartalmazza: digitális videoillesztő
(DVI) portot, portot a külső monitor
csatlakoztatásához, négy darab USB 2.0
univerzális soros busz portot és LANcsatlakozót.
US-csatlakozóval rendelkező Bluetooth-adapter.
A számítógép USB-portjához csatlakoztatott
Bluetooth USB-adapterrel vezeték nélküli
kommunikáció létesíthető a Bluetooth
használatát támogató készülékekkel.
A modul megvásárolható a
TOSHIBA viszonteladóitól.
A Bluetooth vezeték nélküli egér olyan optikai
egér, amely támogatja a Bluetooth technológiát.
A Bluetooth vezeték nélküli egér megvásárolható
a TOSHIBA viszonteladóitól.
A Bluetooth vezeték nélküli sztereó fülhallgató
olyan sztereó fülhallgató, amely támogatja a
Bluetooth technológiát.
A Bluetooth vezeték nélküli sztereó fülhallgató
megvásárolható a TOSHIBA viszonteladóitól.
A Super Multi DVD-meghajtó átalakító nékül
működik mind 12 cm-es, mind 8 cm-es CD/DVDvel, és a számítógép egyik USB portján keresztül
csatlakozik.
Akülső CD-RW/DVD-ROM meghajtó átalakító
nékül működik mind 12 cm-es, mind 8 cm-es
CD/DVD-vel, és a számítógép egyik USB portján
keresztül csatlakozik.
Felhasználói kézikönyv3-33
A számítógép használatának alapjai
Touch Pad
Touch Pad
vezérlőgombok
Ujjlenyomat-érzékelő
4. fejezet
A számítógép használatának alapjai
Ebben a fejezetben a számítógép használatának alapjait ismertetjük,
hangsúlyozva az ennek során szükséges óvintézkedéseket.
Az érintőpárna használata
A TouchPad használatához egyszerűen csak érintse meg a párnát, és
ujjhegyét húzza abba az irányba, amerre a képernyő egérmutatóját
mozgatni szeretné.
A Touch Pad és vezérlőgombjai (PORTÉGÉ R600)
A billentyűzet alatt található két gombot a szabványos egér gombjaihoz
hasonlóan használhatja. A bal oldali gombbal kiválaszthatja a tetszőleges
menüelemet, illetve a kurzorral kijelölt szövegen vagy ábrán végezhet
műveleteket. A jobb oldali gombbal a használt szoftvertől függően menüket
vagy más funkciókat jeleníthet meg.
Felhasználói kézikönyv4-1
A szabványos egér bal oldali gombjának funkcióit a Touch Padre
Érzékelő
Érzékelő
koppintással is előhívhatja.
Kattintás: Egy koppintás
Dupla kattintás:Két koppintás
Áthúzás:Koppintással válassza ki az áthelyezni kívánt
elem(ek)et. A második koppintás után ujját
hagyja a párnán, és húzza az elem(ek)et a
megfelelő helyre.
Az ujjlenyomat-érzékelő használata
A termék ujjlenyomat-érzékelő (Fingerprint) segédprogramja digitális
ujjlenyomatok beolvasására és felismerésére alkalmas. Az azonosító és a
jelszó regisztrálható az ujjlenyomat-hitelesítő funkcióval, így a jelszót nem
kell a billentyűzetről begépelni. Az ujjlenyomat-funkció használatával a
következőket teheti:
n Windowsos bejelentkezés és bejelentkezéshez kötött internetes
webhelyek megjelenítése az Internet Explorerből.
n Fájlok és mappák titkosítása, illetve dekódolása az illetéktelen
hozzáférés megelőzése érdekében.
n Az energiatakarékos módból (például alvó állapotból) való kilépéskor a
jelszóval védett képernyővédő letiltása.
n A számítógép indításakor a felhasználó jelszó (és ha létezik, a HDD-
jelszó) hitelesítése (rendszerbetöltés előtti hitelesítés).
n Egyszeri ujjlehúzásos bejelentkezési funkció
A számítógép használatának alapjai
Az ujj lehúzása
A hitelesítési problémák elkerülése érdekében az ujjlenyomatok
regisztrálási, illetve hitelesítési célból történő beolvasása során kövesse az
alábbi lépéseket:
Ujjának felső begyét helyezze az érzékelő közepére. Ujjával csak enyhén
érintse az érzékelőt, és az ujját egészen addig húzza maga felé egyenletes
sebességgel, amíg a szenzor felülete ismét láthatóvá nem válik. A folyamat
alatt arra is ügyeljen, hogy az ujjlenyomat közepe legyen az érzékelőn.
A következő ábrák azt szemléltetik, hogyan kell ujját lehúzni az
ujjlenyomat-érzékelőn.
Húzza le az ujját
Felhasználói kézikönyv4-2
A számítógép használatának alapjai
n Lehúzás közben ujját ne tartsa mereven, és ne nyomja rá túlzottan az
érzékelőre, és a lehúzás előtt bizonyosodjon meg róla, hogy az
ujjlenyomat közepe érinti az érzékelőt. Ha ezek bármelyikét
elmulasztja, az ujjlenyomat beolvasása meghiúsulhat.
n Leolvasás előtt állapítsa meg, hol van az ujjlenyomatot alkotó
csigavonal közepe, és ügyeljen arra, hogy a lehúzás során ez a
csigavonal az érzékelő közepére esik.
n Ha az ujját túl lassan vagy túl gyorsan mozgatja az érzékelőn,
előfordulhat, hogy a hitelesítés meghiúsul. A leolvasási folyamat során
alkalmazandó sebesség módosításához kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
Az ujjlenyomat-érzékelővel kapcsolatos fontos tudnivalók
Az ujjlenyomat-érzékelő használatakor vegye figyelembe a következőket:
Ha az alábbi irányelveket figyelmen kívül hagyja, az érzékelő károsodását,
meghibásodását, ujjlenyomat-felismerési problémákat, illetve a sikeres
ujjlenyomat-felismerés arányának romlását okozhatja.
n Az érzékelőt tilos a körmével, vagy bármilyen más éles tárggyal
megkarcolni, illetve megszúrni.
n Soha ne nyomja az ujját erővel az érzékelőre.
n Az érzékelőt tilos nedves ujjal vagy más nedves tárggyal megérinteni.
Az érzékelő felületét tartsa szárazon, páramentesen.
n Ne érintse meg az érzékelőt szennyezett vagy piszkos ujjal, mivel az
ujján lévő apró részecskék felsérthetik az érzékelő felületét.
n Az érzékelőre tilos matricát ragasztani, illetve arra írni.
n Statikus elektromossággal feltöltött ujjal és egyéb tárggyal tilos
megérinteni az érzékelőt.
Mielőtt ujját az ujjlenyomat-beolvasási, ujjlenyomat-regisztrálási, illetve
ujjlenyomat-felismerési művelethez az érzékelőre helyezné, végezze el a
következő műveleteket:
n Alaposan mossa meg és törölje szárazra a kezeit.
n A statikus elektromosság levezetéséhez érintsen meg egy fém tárgyat.
A statikus elektromosság elsősorban száraz időben gyakran okozhat
felismerési problémákat.
n Szöszmentes ruhával törölje át az érzékelőt. Az érzékelő tisztításához
ne használjon tisztítószert és más vegyszereket.
n Az ujjlenyomat-rögzítési, illetve -felismerési folyamat során az alábbi
körülmények a beolvasási folyamat sikertelenségét okozhatják, és
hátrányosan befolyásolhatják a felismerést.
n Ázott vagy dagadt ujj, például fürdés után.
n Sérült ujj
n Nedves ujj
n Szennyezett vagy olajos ujj
n Az ujjat borító bőr fokozott szárazsága
Felhasználói kézikönyv4-3
A számítógép használatának alapjai
Az ujjlenyomat-felismerési folyamat sikerének elősegítése érdekében
tartsa be az alábbiakat:
n Olvasson be két vagy több ujjat.
n Ha a felismerést a beolvasott ujjlenyomatok alapján végzi, és gyakran
felismerési problémákba ütközik, olvasson be több ujjlenyomatot.
n Ellenőrizze ujjainak állapotát. Előfordulhat, hogy ujjának a beolvasás
óta megváltozott állapota (sérült, durva, különösen száraz, nedves,
szennyezett, olajos, ázott vagy duzzadt ujjak) a felismerési folyamat
sikerét hátrányosan befolyásolja. Ugyancsak a felismerés
sikertelenségéhez vezethet, ha az ujjlenyomat lekopik, illetve az ujj
elvékonyodik vagy megvastagszik.
n Mivel minden egyes ujj lenyomata eltérő és egyedi, ügyeljen arra, hogy
csak a regisztrált és beolvasott ujjlenyomatot vagy ujjlenyomatokat
használja az azonosításhoz.
n Ellenőrizze, milyen helyzetben és sebességgel húzza le az ujját az
érzékelőn. A fenti ábra szerint végezze a lehúzást.
n Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
össze, illetve elemzi. Ugyanakkor előfordulhat, hogy egyes
felhasználók az ujjlenyomataik nem elégséges egyedi jellemzői miatt
nem fogják tudni regisztrálni ujjlenyomataikat.
n A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.
Ujjlenyomat-regisztrálás beállítása
Az ujjlenyomattal történő hitelesítés első használata során kövesse az
alábbi lépéseket:
n Az ujjlenyomattal történő hitelesítés a felhasználó Windowsos
bejelentkezési azonosítóját és jelszavát használja. Ha a Windows
bejelentkezési jelszó nincs beállítva, kérjük, hogy a regisztráció előtt
azt állítsa be.
n Az érzékelő memóriája legalább 20 ujjlenyomat regisztrálására
elegendő. Az érzékelő memóriahasználatától függően lehet, hogy
ennél több ujjlenyomat regisztrálására lesz módja.
1. Kattintson a Start Minden program TOSHIBA Utilities
TOSHIBA Fingerprint Utility, elemekre, vagy a Tálcán kattintson
duplán a segédprogram ikonjára.
A Fingerprint Enrollment varázslót az alábbi módszerekkel is elindíthatja.
n Kattintson a tálcán a Fingerprint Application (Ujjlenyomat-alkalmazás)
ikonra.
2. Megjelenik az Enroll (Regisztrálás) képernyő. Írja be jelszavát a
Windows Password (Windows-jelszó) mezőbe. Ha nincs Windows-
jelszó beállítva, akkor egy új képernyőn felkéri a rendszer, hogy állítson
be új bejelentkezési jelszót. Kattintson a Next (Tovább) gombra.
3. Kattintson a regisztrálatlan ujj ikonra a regisztrálni kívánt ujj felett, majd
a Next (Tovább) gombra.
Felhasználói kézikönyv4-4
A számítógép használatának alapjai
4. Tájékoztatás jelenik meg a regisztrálási képernyővel kapcsolatban.
Hagyja jóvá az üzenetet, és kattintson a Next (Tovább) gombra.
5. Megjelenik a Scanning Practice (Beolvasás gyakorlása) képernyő.
Ezen a képernyőn a helyes módszer elsajátítása érdekében
gyakorolhatja az ujj lehúzását (háromszor). Miután begyakorolta az ujj
lehúzását, kattintson a Next gombra.
6. Húzza le háromszor ugyanazt az ujját. Ha az ujjlenyomat regisztrálása
sikeres, az „Enrollment succeed! Do you want to save this fingerprint?” (Sikeres regisztrálás. Menti az ujjlenyomatot?) üzenet
jelenik meg a képernyőn. Kattintson az OK gombra.
7. A következő üzenet jelenik meg: „It is Strongly recommended you enroll one more fingerprint.” (Még egy
ujjlenyomatsablon regisztrálása erősen ajánlott.) Kattintson az OK
gombra, és ismételje meg a 3., 4., 5. és 6. lépést egy másik ujjával.
n Javasoljuk, hogy legalább 2 ujjának a lenyomatát regisztrálja.
n Minden ujjlenyomatot csak egyszer regisztrálhat, akkor is, ha
különböző felhasználói fiókokról van szó.
Ujjlenyomatadatok törlése
Az elmentett ujjlenyomatadatok az ujjlenyomat-érzékelő speciális
nemfelejtő memóriájába kerülnek. Éppen ezért, ha számítógépét
elajándékozza, vagy bármilyen módon továbbadja, javasoljuk, hogy az
alábbi eljárással törölje ujjlenyomatait:
A bejelentkezett felhasználó ujjlenyomatadatainak törlése
1. Kattintson a Start Minden program TOSHIBA Utilities
TOSHIBA Fingerprint Utility, elemekre, vagy a Tálcán kattintson
duplán a segédprogram ikonjára.
2. Húzza le ujját az ujjlenyomat érzékelőn.
3. Megjelenik a TOSHIBA Fingerprint Utility főmenüje. Válassza a
főmenü Enroll (Regisztrálás) pontját.
4. Az Enroll (Regisztrálás) ablakban törölheti az aktuális bejelentkezett
felhasználó ujjlenyomatadatait. Kattintson a törölni kívánt ujjlenyomatadatra.
„
Are you sure you want to delete this fingerprint
template?
jelenik meg a képernyőn. Kattintson az
További ujjlenyomatok törléséhez ismételje meg ezt a lépést.
Ha csak egy ujjlenyomat van regisztrálva, a „Sorry! At least one
fingerprint is required” (Szükséges legalább egy ujjlenyomat)
üzenet jelenik meg, miután az OK gombra kattint. Ha csak egy ujjlenyomat
van regisztrálva, azt nem törölheti.
5. Kattintson a Close (Bezárás) gombra.
6. Az „Are you sure you want to quit?” (Valóban kilép?) kérdés
jelenik meg. Kattintson az OK gombra. Ismét a TOSHIBA Fingerprint Utility főmenüje jelenik meg.
Felhasználói kézikönyv4-5
” (Valóban törölni kívánja ezt az ujjlenyomatsablont?) üzenet
OK
gombra.
A számítógép használatának alapjai
Az összes felhasználó ujjlenyomatának törlése
1. A TOSHIBA Fingerprint Utility főmenüjében baloldalt lent kattintson a
Run as administrator (Futtatás rendszergazdaként) gombra.
2. Megjelenik a User Account Control (Felhasználói fiók felügyelete)
ablak. Kattintson a Yes (Igen) gombra.
3. Húzza le regisztrált ujját.
4. Válassza a Fingerprint Control (Ujjlenyomat-vezérlés) beállítást.
5. A képernyőn megjelenik az összes felhasználó ujjlenyomat-adatainak
listája. Kattintson a Delete All (Összes törlése) gombra jobboldalt lent.
6. „Are you sure you want to delete all fingerprints?”
(Valóban törölni kívánja az összes ujjlenyomatot?) üzenet jelenik meg a
képernyőn. Kattintson az OK gombra.
7. Kattintson a Close (Bezárás) gombra.
8. Az „Are you sure you want to quit?” (Valóban kilép?) kérdés
jelenik meg. Kattintson az OK gombra. Ismét a TOSHIBA Fingerprint
Utility főmenüje jelenik meg.
Windowsos bejelentkezés az ujjlenyomattal történő hitelesítés
használatával
Az azonosítót és jelszót használó szokásos Windows-bejelentkezés helyett
ujjlenyomatos hitelesítés is használható a Windowsba való belépéskor.
Ez különösen hasznos lehet olyankor, amikor ugyanazt a számítógépet
több felhasználó is használja, mivel a felhasználóválasztás lépése
kihagyható.
Az ujjlenyomattal történő hitelesítés menete
1. Indítsa el a számítógépet.
2. Megjelenik a Logon Authorization (Bejelentkezési hitelesítés) képernyő.
Válasszon a regisztrált ujjak közül, és húzza le ujját az érzékelőn. Ha a
hitelesítés sikeres volt, a felhasználó megkezdheti a Windows
használatát.
n Ha a hitelesítési folyamat meghiúsul, a Windowsba való belépéshez
használja a jelszavas módszert.
n Ha az ujjlenyomattal történő hitelesítés ötször meghiúsul, a
bejelentkezéshez használja windowsos bejelentkezési jelszavát.
Ehhez az [Üdvözöljük!] képernyő megjelenésekor a szokásos
módszerrel írja be windowsos bejelentkezési jelszavát.
n Ha a hitelesítés során hiba történik, illetve a szoftver megadott időn
belül nem tudja elvégezni a hitelesítést, a képernyőn hibaüzenet
jelenik meg.
Felhasználói kézikönyv4-6
A számítógép használatának alapjai
Indításkori ujjlenyomatos hitelesítés és egyszeri ujjlenyomatos
bejelentkezés funkció
Az indításkori ujjlenyomatos hitelesítés
Rendszerindításkor a billentyűzetről történő felhasználói/ jelszó-hitelesítés
helyett használhatja az ujjlenyomatos hitelesítési rendszert.
Ha indításkor az ujjlenyomatos hitelesítési rendszer helyett a billentyűzet
alapú módszert kívánja használni, az indítás előtti ujjlenyomatos
felhasználó-hitelesítés képernyőjének (Fingerprint System Boot
Authentication) megjelenésekor kattintson a felhasználóhoz tartozó
blokkra. A billentyű hatására a képernyő átvált a jelszóbeviteli képernyőre.
n Az indításkori ujjlenyomatos hitelesítés, valamint annak bővítménye,
az ujjlenyomat használatával történő egyszeri bejelentkezés funkció
használata előtt regisztrálni kell egy felhasználói jelszót. A felhasználói
jelszó regisztrálásához használja a TOSHIBA HW Setup
segédprogramot.
n Ha a hitelesítés ötödszörre sem sikerül, a gép elindításához
manuálisan kell begépelnie a felhasználói vagy a felügyelői jelszót.
n Az ujját lassan, egyenletes sebességgel húzza le. Ha ez nem javítja a
hitelesítést, akkor korrigálja a sebességet.
n Ha hitelesítési környezet, illetve beállítások módosultak, meg kell
adnia a hitelesítési információkat, úgymint a felhasználói jelszót és a
merevlemez jelszavát.
Az egyszeri ujjlenyomatos bejelentkezés funkció
áttekintése
Ez a funkció a rendszerindításkor egyetlen ujjlenyomatos hitelesítéssel
gondoskodik a felhasználói jelszó, a BIOS-jelszó (és ha van, a
merevlemezes jelszó) hitelesítéséről és a Windowsos bejelentkezésről.
Az indításkori ujjlenyomatos hitelesítés, valamint az egyszeri ujjlenyomatos
bejelentkezés funkció használata előtt regisztrálni kell a felhasználói
jelszót, a BIOS-jelszót, illetve a Windows rendszer bejelentkezési jelszavát.
A felhasználói/BIOS jelszó regisztrálásához használja a
TOSHIBA Password segédprogramot. Ha a rendszer alapértelmezés
szerint nem Windowsos bejelentkezést használ, a Windows bejelentkezési
jelszavával kapcsolatban tekintse meg a kézikönyvet.
A felhasználói jelszó, a BIOS-jelszó (és ha van, a merevlemez jelszava)
mellett a Windows bejelentkezéshez használt jelszót egyetlen
ujjlenyomatos hitelesítési eljárás váltja fel.
Felhasználói kézikönyv4-7
A számítógép használatának alapjai
Az indításkori ujjlenyomatos hitelesítés és az egyszeri
bejelentkezés funkció engedélyezése
Az indításkori hitelesítés és az egyszeri bejelentkezés funkció
engedélyezése és konfigurálása előtt regisztrálnia kell ujjlenyomatát a
TOSHIBA Fingerprint Utility segítségével. A beállítások megadása előtt
meg kell győződnie arról, hogy ujjlenyomata be van olvasva.
1. A rendszergazdaként történő bejelentkezés azt jelenti, hogy a
felhasználó rendszergazdai jogokkal rendelkezik).
2. Kattintson a Start Minden program TOSHIBA Utilities TOSHIBA Fingerprint Utility elemre.
3. Húzza le ujját az ujjlenyomat érzékelőn.
4. Megjelenik a TOSHIBA Fingerprint Utility főmenüje. Kattintson a Run As Administrator (Futtatás rendszergazdaként) gombra baloldalt lent.
5. Megjelenik a User Account Control (Felhasználói fiók felügyelete)
ablak. Kattintson a Yes (Igen) gombra.
6. Húzza le ujját az ujjlenyomat érzékelőn.
7. Válassza a főmenü Setting (Beállítás) elemét a Setting ablak
megnyitásához. A lehetőségek:
n Jelölje be a Boot authentication (Indításkori hitelesítés) négyzetet,
ha engedélyezni kívánja az indításkori ujjlenyomatos hitelesítés
funkciót.
n Jelölje be a Boot authentication (Indításkori hitelesítés) és a
Single sign-on (Egyszeri bejelentkezés) négyzetet, ha használni
kívánja az egyszeri bejelentkezés funkciót.
8. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra.
9. A „Save succeeded” (Sikeresen mentve) üzenet jelenik meg.
Kattintson az OK gombra.
10. Kattintson a Close (Bezárás) gombra.
11. Az „Are you sure you want to quit?” (Valóban kilép?) kérdés
jelenik meg. Kattintson az OK gombra. Ismét a TOSHIBA Fingerprint Utility fő
Az indításkori ujjlenyomatos hitelesítés és az egyszeri ujjlenyomatos
bejelentkezés módosított beállításai a számítógép következő indításakor
lépnek érvénybe.
menüje jelenik meg.
Webkamera
A webkamera segítségével video- és fényképfelvételeket készíthet a
számítógéppel. Használhatja videocsevegéshez vagy videokonferenciák
létrehozásához; ehhez egy kommunikációs eszközre, például a Windows Live Messenger-re van szüksége. A TOSHIBA Web Camera Application
segítségével különböző videoeffektusokat adhat a videókhoz és
fényképekhez.
A szoftver internetes videoátvitelt és videocsevegést is lehetővé tesz, a
megfelelő speciális alkalmazások használatával.
Felhasználói kézikönyv4-8
A számítógép használatának alapjai
Webkamera
Webkamera jelzőfénye
A webkamera tényleges képpontszáma 0.3 millió (a maximális
fényképméret 640 x 480 képpont).
Bizonyos modellek rendelkeznek webkamerával.
Részleteket a Web Camera Application online súgója tartalmaz.
Webkamera
n Ne irányítsa a webkamerát a nap felé.
n Ne érintse meg és ne nyomja meg a webkamera lencséjét. Ha mégis
ezt teszi, gyengülhet a kép minősége. Ha a lencse bepiszkolódik,
szemüvegtisztítóval vagy más puha törlőkendővel tisztítsa meg.
n Ha a [Size] (Méret) beállítása nagyobb, mint „800x600”, akkor a
számítógép nagy mennyiségű adatot ír a merevlemezre, ami
zavarhatja a rögzítés folyamatosságát.
n Ha gyengén megvilágított környezetben készít felvételt, válassza ki a
„Night Mode” (Éjszakai üzemmód) beállítást. Így fényesebb és tisztább
lesz a kép.
A TOSHIBA Face Recognition használata
A TOSHIBA Face Recognition egy arcfelismerő könyvtár adatainak
segítségével ellenőrzi a Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók
arcát. A felhasználónak így nem kell jelszó megadásával vagy egyéb,
bonyolult módon bejelentkeznie.
Bizonyos modelleken a TOSHIBA arcfelismerés funkció előre telepítve
van.
Felhasználói kézikönyv4-9
A számítógép használatának alapjai
n A TOSHIBA Face Recognition nem garantálja a felhasználó helyes
azonosítását. A regisztrált személy kinézetének megváltoztatása –
más frizura, sapka vagy szemüveg viselése – negatívan
befolyásolhatja a felismerés sikerességét, amennyiben ezekre a
változásokra a regisztrálás után kerül sor.
n A TOSHIBA Face Recognition helytelenül ismerheti fel a regisztrált
személyéhez hasonló arcot.
n Magas fokú biztonságot igénylő célokra ezért a TOSHIBA Face
Recognition nem tudja pótolni a Windows-jelszót. Amennyiben a
biztonság elsőrendű, a bejelentkezéshez Windows-jelszavakat
használjon.
n A túlságosan fényes háttér, illetve az árnyékos arc akadályozhatja a
helyes felismerést. Ilyen esetben jelszó segítségével kell bejelentkezni
a Windows rendszerbe. Ha regisztrált személy felismerése ismételten
sikertelen, olvassa el a számítógép dokumentációjában a felismerési
teljesítmény javításának leírását.
n Sikertelen arcfelismerés esetén a TOSHIBA Face Recognition egy
naplóba menti az arcadatokat. Ha a számítógépet más tulajdonosnak
adja át vagy leselejtezi, törölje az alkalmazást vagy az általa
létrehozott összes naplót. Az eljárás részletes leírását a súgóban
találja.
n A TOSHIBA Face Recognition program csak Windows 7 operációs
rendszerben használható.
Jogi nyilatkozat
A Toshiba nem garantálja az arcfelismerő segédprogramban alkalmazott
technológia abszolút hibamentességét és biztonságát. A Toshiba nem
garantálja azt sem, hogy az arcfelismerő segédprogram mindig sikeresen
kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A Toshiba nem vállal felelősséget az
arcfelismerő szoftver és segédprogram használatából eredő semmiféle
kárért, illetve hibáért.
A TOSHIBA, KAPCSOLT VÁLLALKOZÁSAI ÉS SZÁLLÍTÓI NEM
VÁLLALNAK SEMMIFÉLE FELELŐSSÉGET AZ ÜZLETNEK,
A HASZONNAK, A PROGRAMOKNAK, AZ ADATOKNAK, A HÁLÓZATI
RENDSZEREKNEK VAGY A CSERÉLHETŐ ADATHORDOZÓKNAK
A TERMÉK HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ VAGY AMIATT BEKÖVETKEZŐ
ELVESZTÉSÉÉRT VAGY KÁROSODÁSÁÉRT, MÉG HA MEG IS
TÖRTÉNT A TÁJÉKOZTATÁS AZ ILYEN ELVESZTÉS VAGY
KÁROSODÁS ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL.
Felhasználói kézikönyv4-10
A számítógép használatának alapjai
Arcfelismerési adatok regisztrálása
Készítsen egy fényképet arcfelismerési célra, és regisztrálja a
bejelentkezéshez szükséges adatokat. A bejelentkezéshez szükséges
adatokat az alábbi eljárással regisztrálhatja:
1. A segédprogram megnyitásához kattintson a Start Minden program TOSHIBA UtilitiesFace Recognition elemre.
n Bejelentkezett, de még nem regisztrált arcú felhasználó esetében
megjelenik a Registration (Regisztráció) képernyő.
n Bejelentkezett, és már regisztrált arcú felhasználó esetében
megjelenik a Management képernyő.
2. Kattintson a Run as administrator (Futtatás rendszergazdaként)
gombra a Management (Kezelés) képernyő bal alsó részén, majd a
Register (Regisztrálás) gombra. Megjelenik a Registration
(Regisztráció) képernyő.
n Ha gyakorolni kíván, kattintson a Registration (Regisztráció)
képernyő Next (Tovább) gombjára.
n Ha nem kíván gyakorolni, kattintson a Registration (Regisztráció)
képernyő Skip (Kihagyás) gombjára.
3. Az útmutató indításához kattintson a Next (Tovább) gombra.
Gyakoroljon az útmutatás szerint.
n A gyakorlás megismétléséhez kattintson a Back (Vissza) gombra.
4. A fényképkészítés megkezdéséhez kattintson a Next (Tovább) gombra.
Úgy állítsa be arcának helyzetét, hogy az az arc alakú kereten belül
legyen.
5. Az arc megfelelő elhelyezése után megkezdődik a rögzítés.
Nagyon enyhén mozdítsa a fejét balra és jobbra, majd le és fel.
6. Miután megismétli fejének balra, jobbra, le- és felfelé mozdítását, a
regisztráció befejeződik.
Sikeres regisztráció esetén az alábbi üzenet jelenik meg a képernyőn:
„Registration successful. (Sikeresen regisztrálva.)
Now we’ll do the verification test. (Hitelesítési
teszt következik.) Click the Next button. (Kattintson
a Next (Tovább) gombra.)”
A hitelesítési teszt végrehajtásához kattintson a Next (Tovább) gombra.
7. Hajtsa végre a hitelesítési tesztet. Ismételje meg arcával a regisztráció
során végzett mozdulatsort.
n Ha a hitelesítés sikertelen, kattintson a Back (Vissza) gombra, és
regisztráljon újra. A 4–6. lépések szerint járjon el.
8. Ha a hitelesítés sikeres, kattintson a Next (Tovább) gombra, és
regisztráljon egy fiókot.
9. Regisztrálja a fiókot.
Töltse ki a mezőket.
10. Megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
Megjeleni a regisztrált fiók neve. Ha rákattint, baloldalt megjelenik az
Ön arcáról készült fénykép.
Felhasználói kézikönyv4-11
A számítógép használatának alapjai
Arcfelismerési adatok törlése
Törölheti a regisztráció során létrehozott kép-, fiók- és személyes adatokat.
Az alábbi eljárással törölheti az arcfelismerési adatokat:
1. A segédprogram megnyitásához kattintson a Start Minden program TOSHIBA UtilitiesFace Recognition elemre.
Megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
2. A Management (Kezelés) képernyőn válassza ki a törlendő
felhasználót.
3. Kattintson a Delete (Törlés) gombra. „You are about to delete the user data. Would you like to continue?”
(A felhasználóadatok törlésére készül. Folytatja?); ez az üzenet jelenik
meg a képernyőn.
n Ha nem kívánja törölni az adatokat, kattintson a No (Nem) gombra;
ismét megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
n Ha a Yes (Igen) gombra kattint, azzal törli a kiválasztott felhasználót
a Management (Kezelés) képernyőről.
A súgófájl megnyitása
A segédprogramról a súgófájlban találhat további tudnivalókat.
n A súgófájl megnyitásához kattintson a Start Minden program
TOSHIBA Utilities Face Recognition Help elemre.
Windowsos bejelentkezés a TOSHIBA Face Recognition
használatával
Ebből a részből megtudhatja, hogyan jelentkezhet be a Windows
rendszerbe a TOSHIBA Face Recognition segítségével. Kétféle hitelesítési
mód lehetséges.
n 1:N Mode Login (Bejelentkezés 1:N módban) képernyő: ha ki van
választva az alapértelmezés szerinti hitelesítendő arc, akkor a
billentyűzet és az egér használata nélkül jelentkezhet be.
n 1:1 Mode Login (Bejelentkezés 1:1 módban) képernyő: ez a mód
alapvetően azonos az AUTO móddal, de a Display Captured Image
(Rögzített kép megjelenítése) képernyő előtt a Select Account (Fiók
kiválasztása) képernyő jelenik meg, és a hitelesítési folyamat
megkezdéséhez ki kell választani a kívánt felhasználói fiókot.
1:N Mode Login (Bejelentkezés 1:N módban) képernyő
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Megjelenik a Select Tiles (Mozaikok kiválasztása) képernyő:
3. Válassza a Start face recognition (Arcfelismerés indítása) ()
lehetőséget.
4. „Please face the camera” (Nézzen a kamerába); ez az üzenet
jelenik meg a képernyőn.
Felhasználói kézikönyv4-12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.