Toshiba PORTEGE A600, PORTEGE R600 User Manual [hu]

Felhasználói kézikönyv

PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600

computers.toshiba-europe.com

Tartalomjegyzék

1. fejezet Ismerkedés
Tartozékok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
A hálózati tápegység csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Akijelző felnyitása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
A számítógép bekapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
A számítógép első alkalommal történő elindítása . . . . . . . . . . . . . . 1-7
A számítógép kikapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Rendszer-helyreállítási beállítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
2. fejezet A számítógép áttekintése
A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
A számítógép bal oldala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
A számítógép jobb oldala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Előző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
A számítógép alsó része . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Jelző fények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Optikai meghajtó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Hálózati tápegység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
3. fejezet Hardver, segédprogramok és opciók
Hardver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Speciális jellemzők. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
TOSHIBA értéknövelő csomag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Segédprogramok és alkalmazások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Választható eszközök. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Választható tartozékok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Felhasználói kézikönyv ii
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
4. fejezet
A számítógép használatának alapjai
Az érintőpárna használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Az ujjlenyomat-érzékelő használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Webkamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
A TOSHIBA Face Recognition használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Az optikailemez-meghajtók használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
CD/DVD lemezek írása Super Multi DVD-meghajtón. . . . . . . . . . . . 4-18
TOSHIBA DVD PLAYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Hangrendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Vezeték nélküli kommunikáció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
A számítógép kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
A HDD Protection merevlemez-védelmi funkció használata . . . . . 4-41
A TOSHIBA USB alvás és töltés segédprogram . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Hőelosztás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
5. fejezet A billentyűzet
Írógépbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Funkcióbillentyűk: F1 … F12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programbillentyűk: FN-billentyűkombinációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Gyorsbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciális Windows billentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
ASCII karakterek generálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
6. fejezet Áramellátás és bekapcsolási módok
Az energiaellátás feltételei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Az energiaellátási feltételek nyomon követése . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Telep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
TOSHIBA Password Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Bekapcsolási módok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Be- és kikapcsolás a panellel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Rendszer automatikus alvó üzemmód/Hibernálás . . . . . . . . . . . . . 6-14
7. fejezet Hardvertelepítés
A HW Setup program megnyitása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
HW Setup ablak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
8. fejezet Hibaelhárítás
A problémamegoldás menete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Hardver- és rendszerhibák áttekintése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
TOSHIBA támogatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Felhasználói kézikönyv iii
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
A függelék
Műszaki specifikáció
Működési feltételek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
B függelék Monitorvezérlő és a videomód
Monitorvezérlő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Videomód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
C függelék Vezeték nélküli LAN
Kártya műszaki jellemzői . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Rádiójel jellemzői . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Támogatott másodlagos frekvenciatartományok . . . . . . . . . . . . . . . C-2
D függelék Bluetooth vezeték nélküli technológia használata különféle
eszközökkel
A Bluetooth vezeték nélküli technológia egészségre
Megfelelőséggel kapcsolatos nyilatkozatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
A TOSHIBA Bluetooth-adaptereinek használata Japánban . . . . . . . D-4
E függelék Hálózati tápkábel és csatlakozók
Hitelesítést végző intézetek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
F függelék TOSHIBA Anti-theft Protection Timer G függelék TOSHIBA PC Health Monitor H függelék Jogi megjegyzések
Használaton kívüli ikonok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-1
CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-1
Memória (fő rendszermemória) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-2
Telep élettartama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3
Merevlemez-meghajtó (HDD) kapacitása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3
LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3
Grafikus feldolgozóegység (GPU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-3
Vezeték nélküli LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-4
USB:Sleep and Charge alvás és töltés üzemmód. . . . . . . . . . . . . . . H-4
Másolásvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-4
I függelék Ha ellopták a számítógépet
Szójegyzék Tárgymutató
Felhasználói kézikönyv iv
Szerzői jog
© 2009 by TOSHIBA Corporation. Minden jog fenntartva. A szerzői jogi rendelkezések értelmében jelen kézikönyv bármilyen formában történő másolása kizárólag a TOSHIBA előzetes írásbeli hozzájárulásával lehetséges. A jelen dokumentációban található információk a szabadalom megsértése nélkül felhasználhatóak.
TOSHIBA PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600 hordozható személyi számítógép - Felhasználói kézikönyv
Első kiadás, 2009. november A zenei, filmes, számítógépes programok, adatbázisok és más szellemi
termékek szerzői joga az adott termékek szerzőit és szerzői jogi tulajdonosait illeti meg. A szerzői joggal védett anyagok kizárólag személyes vagy otthoni felhasználásra másolhatók. Az ilyen információknak a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül történő fent ismertetettektől eltérő felhasználása (ideértve a digitális formátumú adatok átalakítását, módosítását, a másolt anyagok továbbítását és hálózaton keresztül történő szétküldését) a szerzői jog és a szerző jogainak megsértését jelenti, és polgári károkozásnak és büntetőjogi cselekménynek minősül. Kérjük, hogy a kézikönyv bármilyen formában történő másolása során vegye figyelembe a szerzői jogi rendelkezéseket.
Jogi nyilatkozat
Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz. A dokumentációban szereplő utasítások és leírások a kézikönyv elkészítésének időpontjában valós információkat tartalmaztak a TOSHIBA PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600 hordozható személyi számítógépre vonatkozóan. Az újabb számítógépek, illetve a kézikönyvek újabb kiadásai azonban módosulhatnak. A TOSHIBA nem vállal felelősséget az olyan közvetlen és közvetett károkért, amelyek a számítógép és a kézikönyv nem megfelelő egyezőségéből (hibákból, eltérésekből) fakadnak.
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Védjegyek
Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. Az IBM PC az International Business Machines Corporation védjegye.
Az Intel, Intel SpeedStep, az Intel Core és a Centrino az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A Windows, a Microsoft és a Windows logó a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth elnevezés a megfelelő tulajdonos védjegye.
A Photo CD az Eastman Kodak védjegye. A ConfigFree a Toshiba Corporation védjegye. A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye.
Felhasználói kézikönyv vi
Az ExpressCard a PCMCIA védjegye. A Secure Digital és az SD az SD Card Association védjegye. A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.
Macrovision licencnyilatkozat
DVD-gyártási licencszerződés
A termék másolásvédelmi technológiát tartalmaz, melyet Egyesült Államokbeli szabadalmak és más szellemi tulajdonjogok védenek, beleértve a 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 és 5,583,936 számú Egyesült Államokbeli szabadalmakat. A szerzői jogvédelem alá eső technológiák felhasználásához a Macrovision engedélye szükséges. Az említett technológiák kizárólag otthoni és egyéb célra használhatók fel, kivéve, ha a Macrovision ettől eltérő felhatalmazást ad. A törvény tiltja a termék szétszerelését és a visszafejtést. A másolásvédelmi technológia rendelkezésre állása modellfüggő.
EU megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék és a mellékelt tartozékok is (ha van ilyen) viselik a „CE” jelzést és ennek értelmében megfelelnek a vonatkozó egységesített európai szabványelőírásoknak, amelyeket a: kisfeszültségű berendezésekről szóló 2006/95/EEC számú irányelv, az elektromágneses kompatibilitásról szóló 2004/108/EEC és/vagy a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EEC irányelv tartalmaznak.
A CE jelölésért felel: TOSHIBA EUROPE GMBH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss,
Németország Gyártó: Toshiba Corporation, 1-1 Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokyo, 105-8001,
Japán A hivatalos EU CE nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon
található meg: http://epps.toshiba-teg.com
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
CE megfelelőség
Jelen termék az alábbi vonatkozó európai irányelvek értelmében CE jelöléssel van ellátva: a notebook és elektromos alkatrészeinek, illetve a géppel szállított hálózati tápegységgel kapcsolatban az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó 89/336/EEC számú irányelv; a berendezésbe épített távközlési elemek tekintetében a 1999/5/EEC számú, a rádióberendezésekről és távközlési végberendezésekről szóló irányelv; a berendezéssel együtt szállított tápegység tekintetében pedig a 73/23/EEC számú, az alacsony feszültségű készülékekről szóló irányelv.
Felhasználói kézikönyv vii
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Jelen termék és eredeti tartozékai megfelelnek a kapcsolódó EMC (elektromágneses kompatibilitás) és biztonsági előírásoknak. A TOSHIBA azonban nem garantálja, hogy a más gyártóktól származó opciókkal vagy kábelekkel felszerelt gép továbbra is meg fog felelni ezen EMC szabványoknak. Ilyen esetekben a szóban forgó opciókat/kábeleket beszerelő/csatlakoztató személynek kell garantálnia, hogy a rendszer (PC és az opciók/kábelek) továbbra is eleget tesz a megfelelő szabványok előírásainak. Az általános EMC-megfelelőséggel kapcsolatos problémák elkerülése érdekében az alábbi irányelveket be kell tartani:
n Kizárólag CE jelöléssel ellátott opciókat csatlakoztasson, szereljen be a
gépbe
n Csak kiválóan árnyékolt kábeleket csatlakoztasson
Aszámítógép működtetési környezete
A terméket úgy tervezték, hogy az ún. „lakóhelyi, kereskedelmi és könnyűipari környezetben” megfeleljen az EMC (elektromágneses kompatibilitás) követelményeinek.
A TOSHIBA a „lakóhelyi, kereskedelmi és könnyűipari környezeten” kívüli munkahelyi felhasználást nem hagyja jóvá.
A következő működtetési környezetek például nem fogadhatóak el:
n Ipari környezet (pl. ahol 380 V-os háromfázisú hálózati feszültséget
használnak).
n Kórházi környezet n Gépgyártási környezet n Repülőgépek környezetében
A TOSHIBA nem vállal felelősséget a termék jóváhagyott környezetektől eltérő területeken történő üzemeltetéséből fakadó következményekért.
Ezek a következmények a következők lehetnek:
n A közvetlen környezetében található gépeken és eszközökön okozott
interferencia.
n A termék közvetlen környezetében található eszközök és gépek által
keltett adatátviteli zavarok miatt történő hibás működés vagy adatvesztés.
A TOSHIBA kifejezetten javasolja, hogy a termék felsorolt területeken történő használata előtt annak elektromágneses kompatibilitását megfelelően teszteljék. Gépjárművek és repülőgépek esetében a számítógépet a gyártó, illetve a légitársaság engedélyével lehet működtetni.
Ezen túlmenően általános biztonsági okokból a számítógép robbanékony anyagokat tartalmazó környezetben való használata nem engedélyezett.
Felhasználói kézikönyv viii
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól:
A termékek hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy a termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni. Az integrált elemek és akkumulátorok a termékkel együtt kezelhetők hulladékként. Elkülönítésükre a hulladékgyűjtő központokban kerül sor.
A fekete sáv azt jelzi, hogy a termék 2005. augusztus 13. után került piacra.
A termékek, valamint az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön hozzájárul a termékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
A termék begyűjtésével és újrahasznosításával kapcsolatos, az ön országában érvényes részletes adatokért látogassa meg honlapunkat (http://eu.computers.toshiba-europe.com) vagy lépjen kapcsolatba a helyi képviselettel, vagy a termék vásárlása szerinti üzlettel.
Az elemek és akkumulátorok hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni.
Ha az elem vagy akkumulátor az elemekről és akkumulátorokról szóló irányelvben (2006/66/EK) meghatározottnál nagyobb mennyiségű ólmot (Pb), higanyt (Hg) vagy kadmiumot (Cd) tartalmaz, akkor az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály alatt az ólom, a higany, illetve a kadmium vegyjele (Pb, Hg, illetve Cd) látható.
Az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön hozzájárul a készülékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
A termék begyűjtésével és újrahasznosításával kapcsolatos, az ön országában érvényes részletes adatokért látogassa meg honlapunkat (http://eu.computers.toshiba-europe.com) vagy lépjen kapcsolatba a helyi képviselettel, vagy a termék vásárlása szerinti üzlettel.
A vásárlás országától/régiójától függően előfordulhat, hogy a gépe nem rendelkezik ezekkel a szimbólumokkal.
Felhasználói kézikönyv ix
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
A számítógép és az akkumulátorok ártalmatlanítása
n A számítógépet a hulladékkezelésre vonatkozó jogszabályok és
rendeletek előírásai szerint ártalmatlanítsa. Bővebb tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal.
n A számítógép újratölthető akkumulátorokat tartalmaz. Idővel, többszöri
használat után az akkumulátorok elveszítik töltésmegtartó képességüket, ezért cserére szorulnak. Egyes jogszabályok és rendeletek értelmében az elhasznált akkumulátorokat tilos a háztartási hulladékkal együtt kidobni.
n Óvja mindannyiunk közös környezetét. Érdeklődjön a helyi
önkormányzatnál, hol gyűjtik az elhasznált akkumulátorokat, és hogyan kell azokat előírásszerűen ártalmatlanítani. A termék higanyt tartalmaz. Ezen anyag hulladékként való tárolására környezetvédelmi szabályozások vonatkozhatnak. A helyi önkormányzat tud tájékoztatást adni az ártalmatlanítással vagy újrahasznosítással kapcsolatban.
ENERGY STAR® Program
Az Ön számítógépmodellje megfelelhet az ENERGY STAR® program előírásainak. Amennyiben a vásárolt típus megfelel az ENERGY STAR követelményeinek, az ENERGY STAR embléma megtalálható a számítógépen, és a készülékre az alábbi információk vonatkoznak.
A TOSHIBA az ENERGY STAR program partnereként úgy tervezte meg ezt a számítógépet, hogy az megfeleljen a legújabb energiahatékonysági ENERGY STAR-irányelveknek. Számítógépe számos energiagazdálkodási opcióval rendelkezik, és ezen belül olyan konfigurációval érkezik, mely a legstabilabb operációs környezetet és optimális rendszerteljesítményt biztosítja a hálózatról és akkumulátorról működtetett készülékek esetén egyaránt.
A számítógép energiatakarékossági okokból úgy van beállítva, hogy hálózatról történő működés esetén 15 perces tétlenség után kis energiaigényű alvó üzemmódba lépjen, leállítva a rendszert és kikapcsolva a kijelzőt. A TOSHIBA e beállítások és az egyéb energiatakarékossági funkciók aktív állapotának megtartását javasolja, hogy a számítógép maximális energiahatékonysággal működjön. A számítógép a főkapcsoló megnyomásával léptethető ki az alvó üzemmódból.
Az ENERGY STAR-termékek az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) és az EU Bizottsága szigorú energiahatékonysági irányelveinek betartásával megakadályozzák az üvegházhatást okozó gázok kibocsátását. Az EPA szerint az új ENERGY STAR előírásoknak megfelelő számítógép a használat módjától függően 20–50%-kal kevesebb energiát fogyaszt .
Az ENERGY STAR programra vonatkozó további tudnivalókért keresse fel a http://www.eu-energystar.org vagy a http://www.energystar.gov webhelyet.
Felhasználói kézikönyv x
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
REACH – megfelelőségi nyilatkozat
Az új európai uniós (EU) vegyészeti rendelet, a REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals - Vegyi anyagok regisztrációja, értékelése, engedélyezése és korlátozása), 2007. június 1­én lépett hatályba. A Toshiba megfelel az összes REACH előírásnak, és elkötelezett amellett, hogy vásárlóinak a termékeiben megtalálható vegyi anyagokról információt nyújtson a REACH előírásainak megfelelően.
Forduljon következő weboldalunkhoz
http://www.toshiba-europe.com/computers/info/reach a jelöltlistán szereplő
anyagok termékeinkben való 0,1 tömegszázalék feletti koncentrációjú előfordulásáról az 1907/2006 (EK) számú rendelet („REACH”) 59(1) paragrafusa alapján.
Az alábbi tájékoztatás csak Törökországnak szól:
n Megfelel az elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
előírásoknak: A Toshiba az „egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló” 26891. számú török előírás valamennyi követelményét teljesíti.
n A kijelző lehetséges pixelhibáinak számát az ISO 13406-2 szabványok
határozzák meg. Ha a pixelhibák száma elmarad a szabványban meghatározott értékétől, az nem minősül hibának vagy meghibásodásnak.
n A telep fogyóeszköz, mivel üzemideje a számítógép használatától függ.
Ha a telepet egyáltalán nem lehet tölteni, az hiba vagy meghibásodás. A telep üzemidejének változása nem minősül hibának vagy meghibásodásnak.
GOST
Felhasználói kézikönyv xi
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Az optikai lemezmeghajtóra vonatkozó biztonsági előírások
Kérjük, olvassa el a fejezet végén található nemzetközi biztonsági információkat is.
Panasonic Communications
DVD Super Multi UJ-844
n A Super Multi DVD-meghajtót tartalmazó modell lézeres rendszerrel
van felszerelve. A termék megfelelő használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
n Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
n A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa
fel az eszköz borítóját.
Felhasználói kézikönyv xii
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
DVD-R DL és DVD+R DL formátumú lemezek használatakor a lemezeket csak olvasni lehet.
Felhasználói kézikönyv xiii
Panasonic Communications
UJ862 Super Multi DVD-meghajtó kétrétegű írástámogatással
n A Super Multi DVD-meghajtót tartalmazó modell lézeres rendszerrel
van felszerelve. A termék megfelelő használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
n Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
n A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa
fel az eszköz borítóját.
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Felhasználói kézikönyv xiv
Nemzetközi biztonsági információk
FIGYELMEZTETÉS: Ez a berendezés
lézereszközt tartalmaz, és “1. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉKNEK” minősül. A modell megfelelő használata érdekében az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel az eszköz borítását.
FIGYELMEZTETÉS: AZ ELJÁRÁSOK FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN MEGHATÁROZOTTAKTÓL ELTÉRŐ SZABÁLYOZÁSA, BEÁLLÍTÁSA ÉS VÉGREHAJTÁSA VESZÉLYES SUGÁRZÁSHOZ VEZETHET.
Figyelmeztetés!
A szerzői jogvédelem alá eső munkákat, ideértve, de nem kizárólag a zenei és videoanyagokat, a számítógépes programokat és adatbázisokat, a szerzői jogra vonatkozó törvények védik. Ha a megfelelő szerzői jogi törvények ezzel ellentétesen nem rendelkeznek, a szerzői jog által védett munkákat a tulajdonos beleegyezése nélkül tilos másolni, módosítani, arról rendelkezni, továbbadni vagy azt bármilyen más módon értékesíteni. Kérjük, ne feledje, hogy az illetéktelen másolás, módosítás, rendelkezés, továbbadás kártérítést és büntetést vonhat maga után.
n Elektromos viharok alatt kerülje a telefonok használatát (kivéve a
vezeték nélküli készülékekét). A villámlás következtében fennáll az esetleges áramütés veszélye.
n A telefont ne használja gázömlés bejelentésére a gázömlés helyszínén. n A géphez kizárólag a jelen kézikönyvben szereplő tápkábel
használható.
n A telepet kizárólag a gyártó által ajánlott azonos vagy annak megfelelő
típusú telepre cserélje ki.
n A használt telepeket és akkumulátorokat a gyártó utasításainak
megfelelően selejtezze.
Kizárólag a számítógéppel együtt szállított vagy azzal megegyező típusú telep használható. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő telepet használja. Az ilyen esetekben előforduló károkért a TOSHIBA nem vállal felelősséget.
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Felhasználói kézikönyv xv
Előszó
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Gratulálunk új PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600 számítógépéhez. Ez a hatékony noteszgép a kiváló bővíthetőség, például a multimédiás funkciók lehetősége mellett évekre szóló megbízható használatot és kitűnő működési teljesítményt biztosít.
Ebben a kézikönyvben PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600 számítógépének konfigurálásához és használatának megkezdéséhez talál segítséget. A dokumentáció ezen kívül a gép konfigurálásával, alapvető műveletekkel, választható eszközök használatával és hibaelhárítással kapcsolatos információkat is tartalmaz.
Ha korábban még nem használt számítógépet, vagy nem találkozott még hordozható számítógéppel, javasoljuk, hogy az 1. fejezetet (Ismerkedés) és a 3. fejezetet (Hardver, segédprogramok és opciók) elolvasva, ismerkedjen meg a gép szolgáltatásaival, összetevőivel és kiegészítő eszközeivel. Ezt követően az 1. fejezetben (Ismerkedés) a számítógép beállításának lépésenkénti menetét ismerheti meg.
Gyakorlott számítógépes felhasználóknak azt ajánljuk, hogy a kézikönyv felépítésének megismeréséhez olvassák végig az előszót, majd a kiadványt átlapozva ismerkedjenek meg a gép jellemzőivel és lehetőségeivel. Ne hagyja ki a 3. fejezet (Hardver, segédprogramok és
opciók) Speciális jellemzők című részét, amelyben a számítógép szokatlan
vagy egyedülálló funkcióiról olvashat, valamint a 7. fejezetet (Hardvertelepítés), mely ezeknek a funkcióknak a telepítését és beállítását ismerteti.
Ha külön beszerezhető terméket vagy külső eszközt csatlakoztat, olvassa el a 3. fejezetet (Hardver, segédprogramok és opciók).
Konvenciók
Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések és eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
Rövidítések
Első előfordulásuk alkalmával a könnyebb azonosíthatóság kedvéért a rövidítés és annak angol kifejtése zárójelben követi a rövidítés magyar megfelelőjét. Például: Csak olvasható memória (Read Only Memory – ROM). A rövidítések listáját a Szójegyzékben is megtalálja.
Felhasználói kézikönyv xvi
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Ikonok
A számítógép portjait, gombjait és egyéb részeit a könyv ikonokkal jelöli. Ajelzőfénypanel is ikonokkal azonosítja azokat az elemeket, amelyekről éppen információt szolgáltat.
Billentyűk
A szöveg a számítógép működésének bemutatásához billentyűhivatkozásokat tartalmaz. A billentyűzet billentyűin lévő elsődleges szimbólumot a szövegben megkülönböztető betűtípussal emeltük ki. Például az ENTER az ENTER billentyűt jelenti.
Billentyűk működése
Egyes műveletekhez több billentyű egyidejű lenyomása szükséges. Ezekre a billentyűkombinációkra a szöveg plusz jellel (+) elválasztott billentyűjelölésekkel hivatkozik. Például a CTRL + C jelölés azt jelenti, hogy miközben a CTRL billentyűt lenyomva tartja, nyomja le a C billentyűt. Ha a billentyűkombináció három billentyűből áll, az első kettő lenyomva tartása mellett kell lenyomni a harmadikat.
Amikor egy eljárás során olyan tevékenységeket
ABC
ismertetünk, amikor a felhasználónak egy ikonra kell kattintania, vagy adott szöveget kell beírnia, az ikon nevét vagy a beírandó szöveget a kézikönyv a bal oldalon látható betűtípussal szedve jelöli.
Kijelző
S ABC
A számítógép által generált és a kijelzőn megjelenő ablakok, ikonok nevei, illetve a szövegek a bal oldalon látható betűtípussal szedve szerepelnek a könyvben.
Üzenetek
A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz a számítógép működtetésével kapcsolatban.
Az itt felsorolt utasítások be nem tartása vészhelyzetek kialakulásához, életveszélyt jelentő helyzetekhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Felhasználói kézikönyv xvii
Szóhasználat
Ez a kifejezés a dokumentumban az alábbi jelentéssel bír.
Indítás A Start szó a gombra vonatkozik
Windows® 7 operációs rendszer esetében.
HDD vagy merevlemez-meghajtó
Illusztráció Ahol a PORTÉGÉ R600 és a PORTÉGÉ A600
Bizonyos modellek merevlemez-meghajtó helyett „szilárdtest-meghajtóval (SSD)” rendelkeznek.
A kézikönyvben a „HDD” vagy a „merevlemez­meghajtó” kifejezés alatt egyúttal az SSD is értendő, kivéve, ha ettől eltérően van feltüntetve.
port- és csatlakozóelrendezése megegyező, jelen kézikönyv illusztrációi a PORTÉGÉ R600 felépítését ábrázolják.
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Felhasználói kézikönyv xviii
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Általános biztonsági tudnivalók
A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy használat közben optimális biztonságot nyújtsanak, csökkentsék a használat közbeni túlerőltetés lehetőségét, és ellenálljanak a hordozhatósággal járó megpróbáltatásoknak. A személyi sérülések elkerülése és a számítógép károsodásának megelőzése érdekében azonban fontos, hogy megismerkedjen néhány biztonsági tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat, és fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő figyelmeztetésekre.
Biztosítson megfelelő szellőzést
n Mindig ügyeljen arra, hogy a számítógép és a tápegység megfelelően
szellőzzön, és védve legyen a túlmelegedéstől, amikor az áramellátás be van kapcsolva, vagy amikor a tápegység az elektromos hálózatra van csatlakoztatva (még akkor is, ha a számítógép alvó üzemmódban van). Ilyen esetben az alábbiakra ügyeljen:
n Soha ne fedje le semmivel a számítógépet vagy a tápegységet. n Soha ne tegye a számítógépet vagy a tápegységet hőforrás,
például elektromos takaró vagy fűtőtest közelébe.
n Tilos lefedni vagy eltakarni a szellőzőnyílásokat, a számítógép alján
lévőket is beleértve.
n Mindig kemény, vízszintes felületen működtesse a számítógépet.
A számítógép szőnyegen vagy más puha anyagon való használata elzárhatja a szellőzőnyílásokat.
n Mindig biztosítson elegendő helyet a számítógép körül. n A számítógép vagy a tápegység túlmelegedése rendszerhibát, a
számítógép vagy a tápegység károsodását vagy tüzet okozhat, ami súlyos sérüléshez vezethet.
Felhasználói kézikönyv xix
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Számítógépbarát környezet kialakítása
A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz, hogy a számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató, elférjenek rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, az eszközök túlmelegedhetnek.
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
n Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás. n Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó
fülhallgató (a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható telefonkészülékek.
n Ahőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy a
hőmérséklet-változás forrásainak (pl. légkondicionálók, szellőzőnyílások, fűtőtestek) megváltozása.
n Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, szélsőségesen
magas páratartalom.
n Folyadékok és maró hatású vegyszerek.
Túlerőltetés
Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét. A benne található információk alapján elkerülheti a
billentyűzet folyamatos használatából eredő kéz- és csuklóproblémák kialakulását.
Égési sérülések
n A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig
használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a számítógép nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet ilyen feltételek mellett tovább használja (például a számítógépet az ölében tartja, vagy kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe égési sérülést szenvedhet.
n Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse
meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
n Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet, ez
azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott. Ha a tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt csatolja le, és várja meg, amíg lehűl.
n A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre, mivel a
hőre érzékeny anyag megsérülhet.
Felhasználói kézikönyv xx
PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600
Nyomás és rázkódás okozta károsodás
A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak, mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat hibás működést.
Mobiltelefonok
A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és a használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos minden fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa el a benne foglaltakat.
Felhasználói kézikönyv xxi
Ismerkedés
Ez a fejezet a tartozékok listája mellett a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges alapvető információkat tartalmazza.
Ha a számítógép nem a TOSHIBA által előre telepített operációs rendszerrel rendelkezik, előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett funkciók közül néhány nem fog megfelelően működni.

Tartozékok listája

Óvatosan csomagolja ki a számítógépet, és őrizze meg a dobozt és a csomagolóanyagokat.
Hardver
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek mindegyikét:
n PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600 hordozható személyi számítógép n Hálózati tápegység és tápkábel (kéttűs vagy háromtűs csatlakozóval)
Ismerkedés
1. fejezet
Dokumentáció
n PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600 Felhasználói kézikönyv n PORTÉGÉ R600 / PORTÉGÉ A600 gyorsismertető n Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve (a Felhasználói
kézikönyv része)
n Jótállási információk
Ha a felsorolt elemek bármelyike hiányzik vagy sérült, azonnal lépjen kapcsolatba viszonteladójával.
Felhasználói kézikönyv 1-1
Szoftverek
Az alábbi Windows operációs rendszer és segédprogramok a számítógép előre telepített programjai.
n Windows n TOSHIBA értéknövelő csomag n TOSHIBA Helyreállítóadathordozó-készítő n TOSHIBA DVD-lejátszó n TOSHIBA Assist n TOSHIBA ConfigFree™ n TOSHIBA merevlemez-védelem (bizonyos típusokon előre
telepítve)
n TOSHIBA Disc Creator (bizonyos típusokon előre telepítve) n TOSHIBA eco segédprogram n TOSHIBA Face Recognition (bizonyos típusokon előre telepítve) n TOSHIBA Web Camera Application (bizonyos típusokon előre
telepítve)
n TOSHIBA Bulletin Board n TOSHIBA ReelTime n TOSHIBA szervizállomás n TOSHIBA PC Health Monitor n TOSHIBA USB alvás és töltés segédprogram n TOSHIBA Fingerprint segédprogram (bizonyos típusokon előre
telepítve)
n Online kézikönyv
7
Ismerkedés
Felhasználói kézikönyv 1-2

Ismerkedés

n Kérjük, hogy feltétlenül olvassa el A számítógép első alkalommal
n Kérjük, hogy a számítógép biztonságos és helyes használata
Ez az alfejezet a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges alapvető információkat tartalmazza. A fejezet a következő témákkal foglalkozik:
n A hálózati tápegység csatlakoztatása n A kijelző felnyitása n A számítógép bekapcsolása n A számítógép első alkalommal történő elindítása n A számítógép kikapcsolása n A számítógép újraindítása n Rendszer-helyreállító opciók és az előtelepített szoftverek
n Használjon víruskereső programot, és ügyeljen arra, hogy azt
n Soha ne formázzon adathordozót a tartalmának ellenőrzése nélkül.
n Tanácsos rendszeres időközönként külső adathordozóra biztonsági
n Hardver vagy szoftver telepítése előtt mentse merevlemezre vagy más
Ismerkedés
történő elindítása című részt.
érdekében olvassa el a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét. A kézikönyv célja, hogy segítséget nyújtson a hordozható számítógép minél kényelmesebb és eredményesebb használatához. A kézikönyv javaslatainak betartása csökkentheti annak veszélyét, hogy a kézben, a karokban, a vállakban és a nyakban fájdalmas és a mozgást korlátozó sérülések alakuljanak ki.
helyreállítása
rendszeresen frissítse.
A formázás megsemmisíti az összes tárolt adatot.
mentést készíteni a belső merevlemezről vagy egyéb fő tárolóeszközről. Az általános adathordozók nem tartósak és stabilak hosszú időn át, és meghatározott feltételek esetén adatvesztés történhet.
adathordozóra a memóriában lévő adatokat. Ennek elmulasztása adatvesztést okozhat.
Felhasználói kézikönyv 1-3

A hálózati tápegység csatlakoztatása

A hálózati tápegységet a telep feltöltéséhez, illetve a számítógép hálózati áramforrásról történő üzemeltetéshez kell a géphez csatlakoztatni. A számítógép első használatakor célszerű a hálózati áramellátást használni, mert a telep feltöltése előtt a gép nem működtethető telepről.
A hálózati tápegységet bármilyen 100–240 voltos, 50 vagy 60 Hz-es áramforrásra csatlakoztathatja. Az akkumulátor hálózati tápegységről történő feltöltésével kapcsolatban a 6. és az (Áramellátás és bekapcsolási
módok) talál információkat.
n Atűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése
érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis tápegységek használatából eredő károkért.
n Soha ne csatlakoztassa a tápegységet olyan áramforráshoz, amely
nem felel meg a berendezés címkéjén feltüntetett feszültségnek vagy frekvenciának. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
n Mindig olyan tápkábelt használjon vagy vásároljon, amelyek
megfelelnek a használat helyének megfelelő országban használt hivatalos feszültségnek, frekvenciának és követelményeknek. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
n A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójának biztonsági
előírásainak és szabályozásainak. Az adott régión kívül nem szabad használni. Más régiókban való használathoz vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
n
Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs átalakítót.
n
Hálózati tápegység számítógéphez csatlakoztatásakor mindig kövesse a Felhasználói kézikönyvben megadott lépéseket. Az utolsó lépés mindig a tápkábel élő elektromos aljzatba csatlakoztatása legyen, máskülönben a tápegység egyenáramú kimeneti csatlakozójának megérintése az elektromos feltöltődés következtében áramütést vagy más kisebb sérülést okozhat. Általános biztonsági óvintézkedésként azt tanácsoljuk, ne érintse meg a számítógép fémrészeit.
n Ne helyezze a számítógépet vagy a tápegységet fafelületre, bútorra
vagy bármely más olyan felületre, amely hővel érintkezve megrongálódhat, mivel a számítógépház, illetve tápegység felületi hőmérséklete megemelkedik normál használat közben.
n A számítógépet és a tápegységet mindig kemény, sík és hőálló
felületre helyezze.
n Az óvintézkedések és kezelési utasítások részletes leírását a mellékelt
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve tartalmazza.
Ismerkedés
Felhasználói kézikönyv 1-4
Ismerkedés
15 voltos egyenáramú csatlakozó
Egyenáramú kimeneti csatlakozó
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez.
A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (kéttűs dugó)
A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (háromtűs dugó)
A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs tápegység/tápkábel tartozik.
2. Csatlakoztassa a hálózati adapter egyenfeszültségű kimenetét (dugó) a 15 V-os egyenfeszültségű bemenethez (aljzat) a számítógép bal oldalán.
Az egyenáramú kimeneti csatlakozó csatlakoztatása a számítógéphez (PORTÉGÉ
R600)
3. A tápkábelt csatlakoztassa egy élő elektromos aljzatba. A Te lep és az Egyenáram jelzőfénye világít a számítógép elején.
Felhasználói kézikönyv 1-5

A kijelző felnyitása

Kijelzőpanel
A számítógép kijelzőpanelje az optimális használathoz különböző helyzetekbe állítható.
A számítógép felemelésének elkerülése érdekében egy kézzel nyomja le a tenyértámasztót, másik kézzel pedig óvatosan húzza felfelé a kijelzőt. Ezáltal a kijelző szögét úgy állíthatja be, hogy optimális tisztaságú képet kapjon.
A kijelzőpanel felnyitását és lehajtását körültekintéssel végezze. A panel hirtelen felnyitása vagy erőteljes lezárása a számítógép károsodását okozhatja.
Ismerkedés
A kijelzőpanel felnyitása (PORTÉGÉ R600)
n Ügyeljen arra, hogy a kijelzőpanelt ne döntse túlzottan hátra, mert
azzal túlerőltetheti a panel forgópántjait, és kárt okozhat a gépben.
n Ne nyomja vagy lökje meg a kijelzőpanelt. n Ne emelje fel a számítógépet a kijelzőpanelnél fogva. n Ne hajtsa le a kijelzőpanelt, ha a billentyűzet és a kijelzőpanel között
toll vagy egyéb tárgy maradt.
n A kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása közben a tenyértámasztót
egy kézzel lenyomva rögzítse a számítógépet, másik kézzel pedig óvatosan nyissa fel, illetve hajtsa le a kijelzőt (a kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása során ne alkalmazzon túl nagy erőt).
Felhasználói kézikönyv 1-6

A számítógép bekapcsolása

Főkapcsoló gomb
Ebben a részben a számítógép bekapcsolásáról olvashat . A Tápellátás jelzőfény jelzi a gép állapotát. További tudnivalókért lásd Az energiaellátási
feltételek nyomon követése című részt a 6. fejezetben, Áramellátás és bekapcsolási módok.
n A számítógép első alkalommal történő bekapcsolásakor addig ne
kapcsolja ki a gépet, amíg be nem állította az operációs rendszert. Bővebb információkat a A számítógép első alkalommal történő
elindítása részben talál.
n A hangerő a Windows telepítése alatt nem változtatható.
1. Nyissa fel a kijelzőt.
2. Nyomja le, és tartsa lenyomva a számítógép főkapcsoló gombját két vagy három másodpercig.
Ismerkedés
A számítógép bekapcsolása (PORTÉGÉ R600)

A számítógép első alkalommal történő elindítása

A számítógép bekapcsolásakor a Windows 7 indítóképernyője fog először megjelenni. Az operációs rendszer helyes telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A Software License Terms (a szoftver licencfeltételei) rész megjelenésekor feltétlenül olvassa el az információkat.

A számítógép kikapcsolása

A számítógépet három különböző módon kapcsolhatja ki: leállítás, hibernálás és alvó üzemmódba helyezés.
Felhasználói kézikönyv 1-7
Leállítás módja
Ha a számítógépet a Leállítás móddal kapcsolja ki, nem történik adatmentés, és a számítógép a következő bekapcsoláskor az operációs rendszer kezdő képernyőjét tölti be.
1. Adatmódosítás esetén a szükséges adatokat mentse a merevlemezre vagy más adathordozóra.
2. A CD/DVD vagy a hajlékonylemez eltávolítása előtt állítson le minden lemezekkel kapcsolatos műveletet.
n Ellenőrizze, hogy a merevlemez-meghajtó vagy a merevlemez-
meghajtó / optikai lemezmeghajtó jelzőfénye ki van-e kapcsolva.
Ha a számítógépet lemez írása vagy olvasása közben kikapcsolja, adatvesztést vagy a lemez meghibásodását okozhatja.
n Soha ne kapcsolja ki az áramellátást alkalmazás futása közben.
Ez adatvesztést okozhat.
n Adatok írása/olvasása közben soha ne kapcsolja ki az áramellátást,
ne válasszon le külső tárolóeszközt, illetve ne távolítson el adathordozót. Ez adatvesztést okozhat.
3. Kattintson a Start gombra.
4. Kattintson a Leállítás gombra ( ).
5. Kapcsolja ki a számítógéphez csatlakozó összes perifériás eszközt.
A számítógépet és a perifériás eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza. Az esetleges károk elkerülése érdekében a bekapcsolás előtt várjon egy kicsit.
Ismerkedés
Alvó állapot
Ha munkáját félbe kell szakítania, a számítógép alvó módba helyezésével úgy is kikapcsolhatja a gépet, hogy nem kell kilépnie a használt programból. Ebben az üzemmódban a rendszer az adatokat a számítógép főmemóriájában őrzi, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta.
Amennyiben a számítógépet ki kell kapcsolnia a repülőgép fedélzetén vagy más olyan környezetben, ahol elektronikus eszközök irányítása vagy szabályozása folyik, a gépet kapcsolja ki teljesen. Ez az összes vezeték nélküli kommunikációs eszközre és kapcsolóra is vonatkozik. Tiltsa le azokat a beállításokat, amelyek a számítógépet automatikusan bekapcsolják (például időzített felvételkészítés). Ha a számítógépet elmulasztja ily módon teljesen leállítani, akkor az operációs rendszere újraindulhat, hogy végrehajtsa az előre beállított feladatait, vagy mentse a nem mentett adatait, amely a repülésirányítási és egyéb rendszerek működését zavarhatja, és akár súlyos balesetet is okozhat.
Felhasználói kézikönyv 1-8
Ismerkedés
n Mielőtt alvó állapotba kapcsolná a számítógépet, mentse az adatokat. n Alvó módban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult, illetve
azt ne távolítsa el. Ez a számítógép vagy a memóriamodul károsodásához vezethet.
n Alvó módban lévő gépből a telep csak akkor távolítható el, ha a
számítógép éppen hálózati áramforrásról üzemel. A telep eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elveszhetnek.
n A hálózati tápegységről üzemelő számítógép az energiagazdálkodási
lehetőségeknél megadott beállításoknak megfelelően lép alvó üzemmódba. (Az energiagazdálkodási lehetőségek eléréséhez válassza a Start Vezérlőpult Rendszer és biztonság
Energiagazdálkodási lehetőségek opciót.)
n Az alvó állapotból történő kilépéshez nyomja meg, és rövid ideig tartsa
lenyomva a gép főkapcsolóját vagy egy tetszőleges billentyűt. Felhívjuk a figyelmét, hogy a billentyűk csak akkor használhatók erre a célra, ha engedélyezte az Ébresztés billentyűzetről funkciót a HW Setup programban.
n Ha a számítógép alvó módba lép, miközben egy hálózati alkalmazás
aktív, előfordulhat, hogy a számítógép legközelebbi bekapcsolásakor és az alvó állapotból való kilépéskor az adott alkalmazást újra kell indítani.
n Ha meg szeretné akadályozni, hogy a számítógép automatikusan alvó
módba lépjen, tiltsa le az energiagazdálkodási lehetőségek Alvó mód opcióját. (Eléréséhez válassza a következő opciókat: Start
Vezérlőpult Rendszer és biztonság Energiagazdálkodási lehetőségek.)
n A Hibrid alvás funkció használatához állítsa be azt az
Energiagazdálkodási lehetőségeknél.
Az alvó állapot előnyei
Az alvó állapot funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
n Az előzőleg használt környezetet a hibernálási módnál gyorsabban
állítja vissza.
n Amikor a rendszer az Alvó állapot funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép energiát takarít meg a rendszer leállításával.
n Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A számítógép alvó módba helyezése
Az alvó üzemmód engedélyezhető az FN + F3 billentyűkombináció megnyomásával - további részletek az 5. fejezetben, találhatók.
Az rendszert az alábbi három módszer bármelyikével alvó üzemmódba helyezheti:
Felhasználói kézikönyv 1-9
Ismerkedés
n Kattintson a Start gombra, mutasson a nyílikonra ( ),
és a menüben válassza az Alvás elemet.
n Zárja le a kijelzőpanelt. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget engedélyezni
kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban (ennek megnyitásához kattintson a Start Vezérlőpult Rendszer és biztonság Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre.)
n Nyomja meg a főkapcsolót. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget
engedélyezni kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban (ennek megnyitásához kattintson a Start Vezérlőpult Rendszer és biztonság Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre.)
A számítógép bekapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol a leállításkor abbahagyta.
n Amikor a számítógép alvó módban van, a főkapcsoló jelzőfénye
narancssárgán villog.
n Ha a számítógépet telepről működteti, a teljes működési időt
meghosszabbíthatja, ha a gépet hibernált állapotba helyezi. Az alvó mód a számítógép kikapcsolt állapotában több energiát fogyaszt.
Az alvó állapot használatának korlátai
Az alvó állapot a következő feltételek teljesülése esetén nem használható:
n A gépet leállítás után azonnal visszakapcsolja. n A memória áramkörei statikus elektromosságnak és elektromos
zörejnek vannak kitéve.
Hibernálási mód
Hibernálási módban a rendszer a memória tartalmát a merevlemezre menti a számítógép kikapcsolása előtt. A következő bekapcsoláskor a számítógép az előző állapotot állítja vissza. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a hibernálás mód nem menti el a számítógéphez csatlakozó perifériás eszközök állapotát.
n Mentse el a szükséges adatokat. A hibernálási módba lépés során a
számítógép a memória tartalmát a merevlemezre menti. Ennek ellenére, a biztonság érdekében célszerű az adatokat manuálisan is elmenteni.
n Adatvesztést okozhat, ha a mentés befejezése előtt eltávolítja a
telepet, vagy kihúzza a hálózati tápegység csatlakozóját. Várjon, hogy kialudjon a merevlemez-meghajtó vagy a merevlemez-meghajtó / optikai meghajtó eszköz jelzőfénye.
n Hibernálási állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen
memóriamodult, illetve azt nem távolítsa el. Ez adatvesztést eredményezhet.
Felhasználói kézikönyv 1-10
Ismerkedés
A hibernálás előnyei
A hibernálási funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
n A számítógép alacsony telepfeszültség miatt bekövetkező automatikus
kikapcsolásakor a rendszer az adatokat a merevlemezre menti.
n A számítógép bekapcsoláskor azonnal az előzőleg használt környezet
töltődik be.
n Amikor a rendszer a Hibernálás funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép energiát takarít meg a rendszer leállításával.
n Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A hibernálás kezdeményezése
A hibernálási üzemmód engedélyezhető az FN + F4 billentyűkombináció megnyomásával is – a további részleteket lásd az 5. fejezetben, .
A rendszer hibernált állapotba helyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kattintson a Start gombra.
2. Mutasson a nyílikonra ( ), és a menüben válassza a Hibernálás elemet.
Automatikus hibernálás
A számítógépet úgy is konfigurálhatja, hogy az a főkapcsoló gomb megnyomásakor vagy a kijelzőpanel lezárásakor automatikusan hibernált állapotba lépjen. Ezeknek a beállításoknak a megadásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. A Start menüben kattintson a Vezérlőpult elemre.
2. Kattintson a Rendszer és biztonság elemre, majd az Energiagazdálkodási lehetőségek elemre.
3. Kattintson Afőkapcsoló gomb funkciójának kiválasztása vagy A fedéllehajtás funkciójának kiválasztása lehetőségre.
4. Az Amikor megnyomom a számítógép főkapcsolóját és az Amikor lehajtom a számítógép fedelét elemeknél válassza ki a megfelelő hibernálási beállítást.
5. Kattintson a Módosítások mentése gombra.
Adatmentés hibernált állapotban
Amikor a számítógépet hibernált üzemmódban kapcsolja ki, a rendszer az aktuális memóriaadatokat a merevlemezre menti. Ezalatt a merevlemez- meghajtó vagy a merevlemez-meghajtó / optikai meghajtó jelzőfénye világít.
A számítógép kikapcsolása és a memóriában lévő adatok merevlemezre mentése után kapcsolja ki a perifériás eszközöket.
A számítógépet, és az ahhoz csatlakozó eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza. Várjon egy percet az alkatrészek teljes leállásáig.
Felhasználói kézikönyv 1-11
A számítógép újraindítása
Bizonyos esetekben újra kell indítani a számítógépet. Ilyen esetek például a következők:
n Bizonyos rendszerbeállítások módosítása. n Hiba következtében a számítógép nem reagál a billentyűzetről érkező
parancsokra.
A számítógép újraindításához háromféle módszer közül választhat:
n Kattintson a Start gombra, mutasson a nyílikonra (),
és a menüben válassza az Újraindítás elemet.
n Nyomja le egyszerre a CTRL, az ALT és a DELbillentyűket (egyszer) a
menüablak megjelenítéséhez, majd a Leállítási opciók közül válassza az Újraindítás lehetőséget.
n Nyomja meg a főkapcsoló gombot, és tartsa lenyomva 5 másodpercig.
Miután a számítógép kikapcsolt, a gép újbóli bekapcsolása előtt várjon 10-15 másodpercet.

Rendszer-helyreállítási beállítások

A merevlemezen egy rejtett partíció van fenntartva a Rendszer­helyreállítási beállítások számára.
Ezen a partíción olyan fájlok találhatók, amelyek probléma esetén felhasználhatók a rendszer megjavításához.
Ennek a partíciónak a törlése esetén a Rendszer-helyreállítási beállítások funkció nem lesz használható.
Ismerkedés
Rendszer-helyreállítási beállítások
Az újonnan szállított számítógép merevlemezére telepítve van a Rendszer­helyreállítási beállítások funkció. A Rendszer-helyreállítási beállítások menü az indítási problémák elhárítására, diagnosztika futtatására és a rendszer helyreállítására szolgáló eszközöket tartalmaz.
Az indítási problémák elhárításáról további tudnivalókat a Windows Súgó és támogatás anyagában talál.
A Rendszer-helyreállítási beállítások alkalmazás kézzel is futtatható a problémák elhárítása érdekében.
Az eljárás menete: Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Tartsa lenyomva az F8 billentyűt, és kapcsolja be a gépet.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü. Válassza ki a nyílgombokkal a Számítógép javítása lehetőséget, majd nyomja meg az ENTER billentyűt.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Felhasználói kézikönyv 1-12
Az előre telepített szoftverek helyreállítása
Az előtelepített szoftver helyreállítására többféle lehetőség van, a vásárolt modelltől függően:
n Helyreállító adathordozó készítése, és róla az előre telepített szoftverek
visszaállítása
n Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemez-
meghajtóról
n Helyreállító lemezek rendelése a TOSHIBÁTÓL, és róluk az előre
telepített szoftverek helyreállítása*
* Felhívjuk figyelmét, hogy ez a szolgáltatás nem ingyenes.
Ez a rész a rendszer-helyreállító adathordozók létrehozását és használatát ismerteti.
Helyreállító adathordozó készítése
Ez a rész a helyreállító adathordozók létrehozását tárgyalja.
n Optikai lemezmeghajtó nélküli modell esetén külső optikai
lemezmeghajtóra van szükség a helyreállító adathordozó létrehozásához. A számítógéppel kompatibilis, külön megvásárolható írható külső optikai meghajtó szükséges a helyreállító adathordozó létrehozásához. Megvásárolható a TOSHIBA viszonteladóitól.
n Ez a számítógép az alább optikai meghajtókat támogatja helyreállító
adathordozó létrehozására:
n Külső Super Multi DVD-meghajtó PA3454U n Külső DVD-ROM Drive PA3438U
n Helyreállító adathordozó készítésekor a számítógépet hálózati
tápegységről kell működtetni.
n Zárjon be minden futó alkalmazást, a Helyreállítóadathordozó-készítő
kivételével.
n Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését jelentősen
megnövelő szoftvereket.
n A számítógépet teljes üzemben működtesse. n Ne használjon energiatakarékos üzemmódokat.
A vírusellenőrző futása alatt ne írjon a lemezre. Várja meg, amíg a
n
program futása befejeződik, majd tiltsa le az automatikus vírusellenőrző programokat, beleértve a háttérben futó alkalmazásokat is.
n
Ne használjon segédprogramokat, illetve a merevlemez-meghajtó elérési sebességét javító programokat. Az ilyen programok az írószoftverek működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést okozhatnak.
n A lemez írása/újraírása közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen
ki, illetve ne helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
n A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.).
n A gépet ne tegye ingatag felületre, például állványra.
Ismerkedés
Felhasználói kézikönyv 1-13
Ismerkedés
A számítógép szoftverének helyreállításához szükséges rendszerképfájlt a merevlemez tárolja. A fájl a következő eljárással másolható DVD lemezre, illetve USB flash memóriára:
1. Keressen egy üres DVD-t, illetve USB flash memóriát.
2. Az alkalmazás a következő adathordozók közüli választást teszi lehetővé a helyreállító rendszerképfájl másolásához: DVD-R, DVD-RW, DVD+R és DVD+RW. Kétrétegű Super Multi DVD-meghajtó esetén az alkalmazás a következő adathordozók közüli választást teszi lehetővé a helyreállító rendszerképfájl másolásához: DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL és DVD+RW, illetve USB flash memória.
Előfordulhat, hogy ezen adathordozók némelyike számítógépe optikai lemezmeghajtójában nem használható. Ezért az eljárás folytatása előtt ellenőrizze, hogy támogatja-e az optikai lemezmeghajtó a kiválasztott üres adathordozót.
Ha folytatja, a program megformázza az USB flash memóriát, így az ezen lévő minden adat elvész.
3. Kapcsolja be a számítógépet, és hagyja, hogy a szokásos módon elinduljon a Windows 7 operációs rendszer a merevlemezről.
4. Helyezze az adathordozót a számítógépbe.
n Helyezze az első üres lemezt az optikai meghajtóba, illetve n Csatlakoztassa az USB flash memóriát az egyik szabad USB
portba.
5. Kattintson duplán a Helyreállítóadathordozó-készítő ikonra a Windows 7 asztalán, vagy válassza ki ezt az alkalmazást a Start menüből.
6. A Helyreállítóadathordozó-készítő elindulása után válassza ki az adathordozó-típust és a másolni kívánt tételt. Ekkor a képernyőn megjelenik, hogy hány lemezre, illetve mekkora USB flash memóriára van szükség. Ügyeljen arra, hogy rendelkezésére álljon a helyreállítóadathordozó-készítési művelethez elegendő számú lemez, illetve elég nagy tárkapacitású USB flash memória.
7. A folytatáshoz kattintson a Létrehozás gombra.
Ha az optikai lemezmeghajtó CD és DVD lemezek írását is lehetővé teszi, a Helyreállítóadathordozó-készítő alkalmazás „Lemezkészlet” beállításában válassza a „DVD” lehetőséget.
Felhasználói kézikönyv 1-14
Előtelepített szoftverek helyreállítása az Ön által létrehozott helyreállító adathordozóról
A szoftver visszaállításához a jelen fejezet Helyreállító adathordozó
készítése részében leírt módon elkészített helyreállító DVD-re van
szükség. Beépített optikai lemezmeghajtó nélküli modell esetén helyreállító DVD készítéséhez külső optikai lemezmeghajtóra van szükség. Megvásárolható a TOSHIBA viszonteladóitól.
n Ez a számítógép az alább optikai meghajtókat támogatja az
előtelepített szoftverek helyreállításakor:
n Külső Super Multi DVD-meghajtó PA3454U n Külső DVD-ROM Drive PA3438U
Ha az előre telepített szoftverek megsérülnek, az Ön által létrehozott helyreállító adathordozók vagy a merevlemez-meghajtó helyreállító folyamata segítségével a számítógépet visszaállíthatja az eredeti, átvételkori állapotába. A helyreállításhoz kövesse az alábbi lépéseket:
Ha korábban az FN +ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További részleteket az5. fejezet, A billentyűzet.
A rendszer-helyreállító opciókat nem használhatja, ha az előre telepített szoftvereket a rendszer-helyreállító opciók nélkül állítja helyre.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Helyezze a helyreállító adathordozókat az optikai lemezmeghajtóba, majd kapcsolja ki a számítógépet.
2. Az F12 billentyűt nyomva tartva kapcsolja be a számítógépet. Ha megjelenik a TOSHIBA logóval ellátott képernyő, engedje fel az F12 billentyűt.
3. Válassza ki a menüből a ténylegesen használt helyreállító adathordozónak megfelelő (CD-ROM vagy USB) ikont a nyílbillentyűkkel. További tudnivalókért lásd az 7. fejezete,
Hardvertelepítés, Betöltési sorrend című részét.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
Ha a meghajtók/segédprogramok telepítve vannak, az alábbi helyen változtathatók meg az egyes meghajtók/segédprogramok beállításai.
A beállítási fájlok megnyitásához kattintson a Start Összes program
TOSHIBA Alkalmazások és meghajtók.
Ismerkedés
Felhasználói kézikönyv 1-15
Ismerkedés
Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemez­meghajtóról
A teljes merevlemez-terület egy részén rejtett helyreállítási partíció található. Ez a partíció olyan fájlokat tartalmaz, amelyek probléma esetén felhasználhatók az előre telepített szoftver helyreállításához.
Ha újra beállítja a merevlemezt, ne módosítson, töröljön vagy adjon hozzá partíciót a kézikönyvben leírtaktól eltérő módon. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy nem áll majd rendelkezésre a szükséges szoftver által igényelt terület.
Ezenkívül ha külső cég által gyártott particionáló programot használ a merevlemez partícióinak újrakiosztására, lehetetlenné válhat a számítógépen lévő rendszer újratelepítése is.
Ha korábban az FN +ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További részleteket az5. fejezet, A billentyűzet.
A rendszer-helyreállító opciókat nem használhatja, ha az előre telepített szoftvereket a rendszer-helyreállító opciók nélkül állítja helyre.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. A 0 (nulla) billentyűt nyomva tartva kapcsolja be a számítógépet. Ha megjelenik a TOSHIBA logóval ellátott képernyő, engedje fel a 0 (nulla) billentyűt.
3. Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
Visszaállító lemezek rendelése a TOSHIBÁTÓL*
Rendelhet termékvisszaállító lemezeket a notebookhoz a TOSHIBA Europe Backup Media internetes üzletből.
* Felhívjuk figyelmét, hogy ez a szolgáltatás nem ingyenes.
1. Látogassa meg a https://backupmedia.toshiba.eu címet az interneten.
2. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A rendelését követően két héten belül megkapja a visszaállító lemezeket.
Felhasználói kézikönyv 1-16
A számítógép áttekintése
Állapotjelző fények
Állapotjelző fények
Ez a fejezet a számítógép összetevőit mutatja be. A számítógép használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg az egyes összetevőkkel.
Jogi nyilatkozat (használaton kívüli ikonok)
A készülékre nem vonatkozó ikonokról további információt talál a H függelékben, Jogi megjegyzések.
Óvatosan bánjon a számítógéppel, hogy meg ne karcolódjon vagy sérüljön a felülete.

A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel

Az alábbi ábra a számítógépet lehajtott kijelzőpanellel, elölnézetből szemlélteti.
A számítógép áttekintése
2. fejezet
A számítógép eleje lehajtott kijelzőpanellel (PORTÉGÉ R600)
A számítógép eleje lehajtott kijelzőpanellel (PORTÉGÉ A600)
Állapotjelző fények Ezek a LED-ek a különböző számítógép-
funkciók állapotáról adnak tájékoztatást, melyek részletes leírása itt található: Állapotjelző fények.
Felhasználói kézikönyv 2-1

A számítógép bal oldala

Hűtőventilátorok
univerzális soros busz (USB 2.0) port
Fejhallgató-csatlakozó
Mikrofon-csatlakozó
Hangerő-szabályozó gomb
15 voltos egyenáramú csatlakozó
Külső monitor portja
Kombinált eSATA/USB-port
Hűtőventilátorok
univerzális soros busz (USB 2.0) port
Fejhallgató-csatlakozó
Mikrofon-csatlakozó
Hangerő-szabályozó gomb
15 voltos egyenáramú csatlakozó
Külső monitor portja
Kombinált eSATA/USB-port
A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
A számítógép bal oldala (PORTÉGÉ R600)
A számítógép bal oldala (PORTÉGÉ A600)
A számítógép áttekintése
Felhasználói kézikönyv 2-2
15 voltos egyenáramú csatlakozó
Ebbe az aljzatba csatlakozik a számítógép energiaellátásáért és belső telepeinek töltéséért felelős hálózati tápegység. Felhívjuk a figyelmét, hogy kizárólag a számítógéppel szállított hálózati tápegység használható. Nem megfelelő tápegység használata esetén fennáll a számítógép károsodásának veszélye.
Külső monitor portja 15 tűs analóg VGA port.
Ehhez a porthoz külső monitort csatlakoztathat.
A számítógép külső monitorcsatlakozóján nincsenek rögzítőcsavarok a külső monitorkábel számára. Azonban, azon külső monitorkábelek is használhatók, melyek csatlakozói rögzítőcsavarosak.
Kombinált eSATA/USB-port
A számítógép bal oldalán egy az USB 2.0 szabványnak megfelelő kombinált eSATA/ USB-port található. A ( ) ikonnal jelölt portok
USB:Sleep and Charge alvás és töltés üzemmód. funkcióval rendelkeznek. Ez a port
eSATA (External Serial ATA – külső soros ATA) funkcióval rendelkezik.
A számítógép áttekintése
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a kombinált eSATAUSB-portba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Felhívjuk a figyelmét, hogy nem garantáljuk az összes USB-eszköz minden rendelkezésre álló funkciójának működését. Lehetséges, hogy bizonyos, egyes eszközökhöz rendelt funkciók nem fognak megfelelően működni.
Hűtőventilátorok Ahűtőventilátorok segítenek megakadályozni a
processzor túlmelegedését.
A ventilátorok nyílásait ne takarja el. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a hűtőnyílásokba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Univerzális soros busz (USB 2.0) port
A számítógép bal oldalán egy, az USB 2.0 szabványnak megfelelő USB-port található.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek az USB-csatlakozókba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Felhívjuk a figyelmét, hogy nem garantáljuk az összes USB-eszköz minden rendelkezésre álló funkciójának működését. Lehetséges, hogy bizonyos, egyes eszközökhöz rendelt funkciók nem fognak megfelelően működni.
Mikrofon-csatlakozó A 3,5 mm-es mini mikrofon-csatlakozóhoz egy
darab egy hangcsatornás mikrofonbemenethez alkalmas háromeres mini csatlakozó illeszthető.
Fejhallgató­csatlakozó
Hangerő-szabályozó gomb
A 3,5 mm-es mini fejhallgató-csatlakozóhoz sztereó fejhallgató csatlakoztatható.
Ezzel a gombbal szabályozhatja a belső monó hangszóró és az opcionális külső sztereó fejhallgató hangerejét (amennyiben az csatlakoztatva van).
A hangerő-szabályozó gombot jobbra tekerve csökkentheti, balra tekerve pedig növelheti a hangerőt.
Felhasználói kézikönyv 2-3

A számítógép jobb oldala

Univerzális soros busz (USB 2.0) port
Optikai meghajtó
LAN-csatlakozó
Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
ExpressCard kártyahely
SD-kártya bővítőhelye
Lopásbiztos zár bővítőhely
Univerzális soros busz (USB 2.0) port
Optikai meghajtó
LAN-csatlakozó
Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
ExpressCard kártyahely
SD-kártya bővítőhelye
Lopásbiztos zár bővítőhely
A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
A számítógép jobb oldala (PORTÉGÉ R600)
A számítógép áttekintése
Felhasználói kézikönyv 2-4
A számítógép jobb oldala (PORTÉGÉ A600)
SD-kártya bővítőhelye Ebbe a bővítőhelybe egy darab SD/SDHC
memóriakártya helyezhető, melyen más eszközről, például digitális fényképezőgépről vihet át adatokat a számítógépre.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a SD-kártya foglalatába idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Optikai meghajtó A számítógép egy Super Multi DVD-meghajtót
tartalmaz.
ExpressCard kártyahely
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek az ExpressCard-foglalatba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen
Ebbe a foglalatba egy ExpressCard-eszköz helyezhető.
fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
A számítógép áttekintése
Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
A vezeték nélküli LAN-, Bluetooth™ és vezeték nélküli WAN-funkciók kikapcsolásához állítsa a kapcsolót a bal oldali helyzetbe. A funkciók bekapcsolásához tolja a kapcsolót jobbra.
Nem minden modell rendelkezik Bluetooth-, vezeték nélküli LAN- és vezeték nélküli WAN­funkciókkal.
n Ne használja a vezeték nélküli LAN- (Wi-Fi®) és a Bluetooth-funkciót
mikrohullámú sütő közelében, illetve rádióinterferenciának vagy mágneses mezőnek kitett területeken. A mikrohullámú sütőből vagy más forrásból származó interferencia akadályozhatja a Wi-Fi vagy a Bluetooth-kapcsolat működését.
n Olyan személy közelében, aki vélhetőleg beültetett szívritmus-
szabályozóval vagy más elektromos orvostechnikai eszközzel rendelkezik, minden vezeték nélküli funkciót kapcsoljon ki. A rádióhullámok megzavarhatják a szívritmus-szabályzó vagy az orvostechnikai eszköz működését, ami súlyos sérülést okozhat. A vezeték nélküli funkciók használatakor kövesse az orvostechnikai eszközhöz kapott utasításokat.
n Mindig kapcsolja ki a vezeték nélküli funkciókat, ha a számítógép
automatikus vezérlőberendezések vagy készülékek, például automatikus ajtók vagy tűzérzékelők közelében van. A rádióhullámok az ilyen berendezések hibás működését eredményezhetik, ami súlyos sérülést okozhat.
Univerzális soros busz (USB 2.0) port
A gép jobb oldalán egy darab USB-port található. Részleteket lásd: A számítógép bal oldala.
LAN-csatlakozó A LAN-csatlakozó segítségével számítógépét a
helyi hálózathoz csatlakoztathatja. Az adapter beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) és Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbit/s, 1000BASE­T) támogatással rendelkezik. Bővebb információkat a 4. fejezetben (A számítógép
használatának alapjai) talál.
n A LAN-csatlakozóba kizárólag LAN-kábel csatlakoztatható. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
n A LAN-kábelt tilos a tápegységhez csatlakoztatni. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
Nyílás lopásbiztos zár számára
Ehhez a nyíláshoz biztonsági kábel illeszthető, amellyel számítógépét az asztalhoz vagy egyéb nagy tárgyakhoz rögzítheti a lopás elkerülésének érdekében.
Felhasználói kézikönyv 2-5

Előző

Te le p
Te le p
A számítógép áttekintése
A következő ábra a számítógép hátoldalát szemlélteti.
A számítógép hátoldala (PORTÉGÉ R600)
A számítógép hátoldala (PORTÉGÉ A600)
Tel ep Ha a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva, a
számítógép energiaellátásáról a telep gondoskodik. A telep használatával és működésével kapcsolatos részletes tudnivalókat a 6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási
módok) találja.
Felhasználói kézikönyv 2-6

A számítógép alsó része

Memóriamodul foglalata
Telepkioldó retesz
Telep biztonsági retesze
Reteszek
Dokkoló­port
Memóriamodul foglalata
Telepkioldó retesz
Telep biztonsági retesze
Reteszek
Dokkoló­port
A következő ábra a számítógép alsó részét szemlélteti. A sérülések elkerülése érdekében gondoskodjon róla, hogy a számítógép megfordítása előtt a kijelzőpanel le legyen hajtva.
A számítógép alsó része (PORTÉGÉ R600)
A számítógép áttekintése
A számítógép alsó része (PORTÉGÉ A600)
Felhasználói kézikönyv 2-7
A számítógép áttekintése
Reteszek A stabil csatlakozást a számítógépen lévő
hornyok és az TOSHIBA Slim Port Replicator II/III porttöbbszöröző kampóinak illeszkedése biztosítja.
Dokkolóport Ez a port a 3. fejezetben (Hardver,
segédprogramok és opciók) ismertetett
opcionális TOSHIBA Slim Port Replicator II vagy TOSHIBA Slim Port Replicator III porttöbbszöröző csatlakoztatását teszi lehetővé.
n A számítógéphez kizárólag TOSHIBA Slim Port Replicator II/III
porttöbbszöröző használható. Ne kísérletezzen más porttöbbszöröző használatával.
n Idegen tárgyakat ne helyezzen a dokkolóportba. A gombostű, és
egyéb hasonló tárgyak a számítógép áramköreinek meghibásodását okozhatják. A csatlakozót egy műanyag védőlemez borítja.
n Amikor a TOSHIBA Express Port Replicator csatlakoztatva van a
számítógéphez, ne használja a külső monitor portját.
Memóriamodul foglalata
A memóriamodul-foglalat további memóriamodul behelyezését, cseréjét és eltávolítását teszi lehetővé.
Részletek a Bővítő memóriamodul részben, a 3. fejezetben (Hardver, segédprogramok és
opciók).
Telepkioldó retesz A telep eltávolításához tolja a reteszt kioldási
helyzetbe, és tartsa ebben az állapotban. A telep eltávolításával kapcsolatos részletes tudnivalókat a 6. fejezetben (Áramellátás és
bekapcsolási módok) találja.
Telep biztonsági retesze
A telep eltávolítása előtt tolja el a telep biztonsági reteszét.
Felhasználói kézikönyv 2-8

A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel

Kijelző
Touch Pad vezérlőgombok
Háttérvilágítás be-ki kapcsoló gombja
Ujjlenyomat­érzékelő
Akijelző forgópántjai
Touch PadBillentyűzet
Hangszóró
Főkapcsoló gomb
LCD-érzékelő kapcsolója (Az ábrán nem látható)
Akijelző forgópántjai
TOSHIBA Assist gomb
Mikrofon
Bluetooth-antenna, Vezeték nélküli LAN­antennák, Vezeték nélküli WAN antennái (az ábrán nem láthatók)
Webkamera
Webkamera jelzőfénye
Ebben a részben a számítógépet felnyitott kijelzőpanellel mutatjuk be. A felnyitott kijelzőpanelt állítsa a megfelelő nézőszögbe.
A számítógép áttekintése
Felhasználói kézikönyv 2-9
A számítógép elölnézete felnyitott kijelzőpanellel (PORTÉGÉ R600)
A számítógép áttekintése
Kijelző
Touch Pad vezérlőgombok
TOSHIBA megjelenítés gomb
Ujjlenyomat­érzékelő
Akijelző forgópántjai
Touch Pad
Billentyűzet
Hangszóró
Főkapcsoló gomb
LCD-érzékelő kapcsolója (Az ábrán nem látható)
Akijelző forgópántjai
TOSHIBA Assist gomb
Mikrofon
Bluetooth-antenna, Vezeték nélküli LAN­antennák, Vezeték nélküli WAN antennái (az ábrán nem láthatók)
Webkamera
Webkamera jelzőfénye
A számítógép elölnézete felnyitott kijelzőpanellel (PORTÉGÉ A600)
A kijelző forgópántjai Akijelző forgópántjai teszik lehetővé a
Kijelző Amikor a számítógépet hálózati áramforrásról
Webkamera jelzőfénye
Felhasználói kézikönyv 2-10
kijelzőpanel különböző, kényelmesen nézhető helyzetekbe való állítását.
üzemelteti, a belső kijelzőn megjelenő kép valamivel világosabb lesz, mint telepről történő működéskor. Az eltérő fényerőt a telepről való működtetés közbeni energiatakarékossági szempontok indokolják. A számítógép kijelzőjével kapcsolatos további információkért lásd a B függelék Monitorvezérlő és a videomód részét.
Amikor a webkamera üzemben van, világít a webkamera jelzőfénye.
A számítógép áttekintése
Webkamera A webkamera segítségével video- és
fényképfelvételeket készíthet a számítógéppel. Használhatja videocsevegéshez vagy videokonferenciák létrehozásához; ehhez egy kommunikációs eszközre, például a Windows
Live Messenger-re van szüksége. A TOSHIBA Web Camera Application
segítségével különböző videoeffektusokat adhat a videókhoz és fényképekhez.
A szoftver internetes videoátvitelt és videocsevegést is lehetővé tesz, a megfelelő speciális alkalmazások használatával.
A webkamera tényleges képpontszáma 0.3 millió (a maximális fényképméret 640 x 480 képpont).
Bizonyos modellek rendelkeznek webkamerával. Lásd a Webkamerac. részt (4. fejezet,
A számítógép használatának alapjai).
Touch Pad A tenyértámasz közepén található Touch Pad a
képernyőn megjelenő kurzor mozgásának vezérlésére szolgál. Részletekért tekintse meg a
4. fejezet (A számítógép használatának alapjai)
Az érintőpárna használata részét.
A TouchPad vezérlőgombjai
A TouchPad alatt található vezérlőgombokkal a képernyőn megjelenő kurzor segítségével menüelemek közül választhat, illetve szövegekkel és ábrákkal kapcsolatos feladatokat hajthat végre.
Mikrofon A beépített mikrofonnal hangokat importálhat és
rögzíthet különböző alkalmazások segítségével. További információkat a 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) Hangrendszer című
részében talál.
Billentyűzet Abelső billentyűzet integrált számbillentyűzettel,
dedikált kurzorvezérlő billentyűkkel, valamint és billentyűkkel rendelkezik. A billentyűzet kompatibilis az IBM
®
bővített billentyűzettel. Bővebb információkat az 5. fejezetben (A billentyűzet) talál.
Hangszóró Abelső monó hangszóró a szoftverek
hanghatásait, illetve a rendszer által generált különféle hangriasztásokat teszik hallhatóvá.
Főkapcsoló gomb A számítógép be- és kikapcsolásához nyomja
meg ezt a gombot.
Felhasználói kézikönyv 2-11
A számítógép áttekintése
TOSHIBA Assist gomb
A gombhoz rendelt program automatikus elindításához. Kikapcsolt, alvó, illetve hibernált állapotban ezzel a gombbal elindíthatja a gépet, és a megfelelő programot.
Háttérvilágítás be-ki kapcsoló gombja
Ennek a gombnak a megnyomásával be-ki kapcsolhatja a képernyő háttérvilágítását.
Ha a szabadban, derült idő esetén kikapcsolja a háttérvilágítást, hosszabb ideig használhatja a számítógépet.
Egyes modelleken van a háttérvilágításhoz ki-be kapcsoló gomb.
TOSHIBA megjeleníté s gomb
A TOSHIBA Presentation gomb funkciója megegyezik a Mobility Center Connect display gombjának funkciójával.
Bizonyos modellek rendelkeznek TOSHIBA Presentation gombbal.
Ujjlenyomat-érzékelő Ez az érzékelő az ujjlenyomat beolvasását és
felismerését teszi lehetővé. Az ujjlenyomat-érzékelővel kapcsolatos
részletes tudnivalókat a 4. fejezetben (Az ujjlenyomat-érzékelő használata) találja.
LCD-érzékelő kapcsolója
A kapcsoló érzékeli, hogy a kijelzőpanel lezárt vagy felnyitott állapotban van-e, és ennek megfelelően aktiválja a Be- és kikapcsolás a panellel funkciót. Például a kijelzőpanel lehajtásakor a számítógép hibernált állapotba vált, és kikapcsol. Amikor a legközelebb felnyitja a kijelzőt, a számítógép automatikusan elindul, és a legutóbb használt alkalmazásba lép.
A beállítást az energiagazdálkodási lehetőségek között adhatja meg. Ennek eléréséhez kattintson a Start Vezérlőpult Rendszer és
biztonság Energiagazdálkodási lehetőségek.
A kapcsoló közelébe ne helyezzen mágneses tárgyakat, mert a mágnesesség hatására a számítógép automatikusan hibernált módba léphet és kikapcsolhat még akkor is, ha a panellel történő kikapcsolási funkciót letiltotta.
Bluetooth-antenna A sorozat egyes számítógépei rendelkeznek
Bluetooth-antennával.
Vezeték nélküli LAN antennája
Vezeték nélküli WAN­antenna
Felhasználói kézikönyv 2-12
A sorozat egyes számítógépei vezeték nélküli LAN-antennával rendelkeznek.
A sorozat egyes számítógépei rendelkeznek vezeték nélküli WAN-antennával.

Jelző fények

Ez a rész a jelzőfunkciókat mutatja be.
Állapotjelző fények
Az egyes számítógépes műveletek jelzőfényeinek világítása azt jelzi, hogy az adott művelet folyamatban van.
A számítógép áttekintése
Állapotjelző fények
EGYENÁRAM BEMENETE
Áramellátás Amikor a gép be van kapcsolva, a főkapcsoló
Tel ep A telep jelzőfénye a telepfeszültség szintjéről ad
Merevlemez-meghajtó vagy a merevlemez­meghajtó / optikai lemezmeghajtó
Ha a számítógép hálózati tápegységről problémamentesen üzemel, az egyenáram jelzőfénye fehéren vagy zölden világít. A tápegység rendellenes kimeneti feszültsége vagy a tápellátás zavara esetén a jelzőfény narancssárgán villog.
jelzőfénye fehéren vagy zölden világít. Ha viszont a számítógépet alvó állapotba kapcsolja, a jelzőfény a rendszer leállása és az alvó állapot teljes időtartama alatt narancssárgán villog (a jelzőfény kb. egy másodpercig világít, két másodpercig nem világít).
tájékoztatást. Fehér vagy zöld fény: a telep teljesen fel van töltve; narancssárga fény: a telep töltés alatt; villogó narancssárga: alacsony telepfeszültség. A funkcióval kapcsolatos bővebb információkat a 6. fejezetben (Áramellátás és
bekapcsolási módok) talál.
n PORTÉGÉ R600
A merevlemez-meghajtó jelzőfénye a beépített merevlemez-meghajtó vagy e SATA eszköz használata közben fehéren világít.
n PORTÉGÉ A600
A merevlemez-meghajtó, ill. optikai lemezmeghajtó jelzőfénye a beépített merevlemez-meghajtó, optikailemez­meghajtó vagy eSATA-eszköz használata közben zölden világít.
Felhasználói kézikönyv 2-13
A számítógép áttekintése
SD-kártya Az SD-kártya jelzőfénye fehéren vagy zölden
világít, ha a gép az SD-kártya foglalatába helyezett eszközön végez műveletet.
Vezeték nélküli kommunikáció
A vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye narancssárgán világít, ha a Bluetooth-, illetve a vezeték nélküli LAN-funkciók használata engedélyezett.
Nem minden modell rendelkezik Bluetooth- és vezeték nélküli LAN-funkciókkal.
Vezeték nélküli WAN A vezeték nélküli WAN jelzőfénye kéken világít
vagy villog, amikor a vezeték nélküli WAN­funkció be van kapcsolva.
Ajelzőfény a vezeték nélküli WAN-funkció kapcsolati állapotát világítással vagy villogással jelzi.
A funkció csak akkor használható, ha van telepítve vezeték nélküli WAN-modul. Bizonyos modellek rendelkeznek vezeték nélküli WAN­modullal.
A billentyűzet jelzőfényei
Az alábbi ábra a CAPS LOCK jelzőfény és a billentyűzetbe integrált számbillentyűzet jelzőfényeinek elhelyezkedését mutatja be, melyek a következő állapotok jelzésére szolgálnak:
n Ha a CAPS LOCK jelzőfény világít, a billentyűzet nagybetűs módban
működik.
n Amikor a kurzormozgató üzemmód jelzőfénye világít, a billentyűzetbe
integrált számbillentyűkkel a kurzort vezérelheti.
n Amikor a numerikus mód jelzőfénye világít, a billentyűzetbe integrált
számbillentyűket számok beírására használhatja.
Felhasználói kézikönyv 2-14
A számítógép áttekintése
CAPS LOCK jelzőfény
Kurzormozgató üzemmód jelzőfénye
Numerikus üzemmód jelzőfénye
A billentyűzet jelzőfényei (PORTÉGÉ R600)
CAPS LOCK Ajelzőfény zölden világít, ha a billentyűzet
nagybetűs állapotban van.
Kurzormozgató mód Amikor a kurzormozgató üzemmód jelzőfénye
zölden világít, a billentyűzetbe integrált szürke feliratú számbillentyűket kurzorbillentyűkként használhatja. Részletekért tekintse meg a
5. fejezet (A billentyűzet) Billentyűzetbe integrált
számbillentyűzet című részét.
Numerikus üzemmód Amikor a numerikus üzemmód jelzőfénye
zölden világít, a billentyűzetbe integrált szürke feliratú billentyűket számok beírására használhatja. Részletekért tekintse meg a
5. fejezet (A billentyűzet) Billentyűzetbe integrált
számbillentyűzet című részét.

Optikai meghajtó

A számítógép egy Super Multi DVD-meghajtót tartalmaz. A CD- és DVD­műveletekhez a gép egy soros ATA (PORTÉGÉ A600) vagy egy USB (PORTÉGÉ R600) interfészvezérlőt használ. Amikor a számítógép a CD/DVD-n végez műveleteket, a meghajtó jelzőfénye világít. Vannak olyan típusok, melyek optikailemez-meghajtóval rendelkeznek.
A lemezek behelyezésével és kivételével kapcsolatban olvassa el a
4. fejezet (Az optikailemez-meghajtók használata) A számítógép
használatának alapjai részét.
Felhasználói kézikönyv 2-15
A számítógép áttekintése
DVD-meghajtók és médiák régiókódjai
A Super Multi DVD-meghajtók, valamint az azokkal használható médiák hat különböző kereskedelmi régió előírásainak megfelelően kerülnek gyártásra. Vásárláskor mindig a meghajtó specifikációja szerinti DVD-t vásároljon, különben a filmet nem fogja tudni megfelelően lejátszani.
Kód Régió 1 Kanada, Egyesült Államok 2 Japán, Európa, Dél-Afrika, Közép-Kelet 3 Délkelet-Ázsia, Kelet-Ázsia 4 Ausztrália, Új-Zéland, Csendes-óceáni szigetek, Közép-
Amerika, Dél-Amerika, Karib-térség
5 Oroszország, indiai szubkontinens, Afrika, Észak-Korea,
Mongólia
6 Kína
Írható lemezek
Ebben a részletben az írható CD/DVD lemezek típusait mutatjuk be. A meghajtó specifikációjában ellenőrizze, hogy milyen lemeztípusok írására alkalmas. Kompaktlemezek írásához használja a TOSHIBA Disc Creator programot. Részletekért lásd a 4. fejezetet (A számítógép
használatának alapjai).
CD lemezek
n A CD-R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok
nem törölhetők, illetve módosíthatók.
n A többsebességes, a nagysebességű és az ultra nagysebességű
CD-RW lemezek többször is írhatók.
DVD lemezek
Super Multi DVD-meghajtó
n A DVD-R és DVD+R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók.
A rögzített adatok nem törölhetők, illetve módosíthatók.
n A DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezek többször is írhatók.
Kétoldalas módot támogató Super Multi DVD-meghajtó
n DVD-R, DVD+R, DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű) típusú
lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok nem törölhetők, illetve módosíthatók.
n A DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezek többször is írhatók.
Felhasználói kézikönyv 2-16
A számítógép áttekintése
Formátumok
A meghajtó a következő formátumokat támogatja:
Super Multi DVD-meghajtó
A meghajtó a következő formátumokat támogatja: CD-ROM, DVD-ROM, DVD-Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD ROM Mode 1, Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced CD (CD-EXTRA), Addressing Method 2, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW and DVD-RAM.
TM
(egy- és többmenetes), CD-
Kétoldalas módot támogató Super Multi DVD-meghajtó
A meghajtó a következő formátumokat támogatja: CD-ROM, DVD-ROM, DVD-Video, CD-DA, CD-Text, Photo CD (egy- és többmenetes), CD-ROM Mode 1, Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2), Enhanced CD (CD-EXTRA), Addressing Method 2, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW and DVD-RAM.
Super Multi DVD-meghajtó
A teljes méretű Super Multi DVD-meghajtómodullal újraírható CD/DVD-kre rögzíthet adatokat, és külön átalakító használata nélkül 12 cm-es (4,72") és 8 cm-es (3,15") CD/DVD lemezeket játszhat le.
DVD-R DL és DVD+R DL formátumú lemezek használatakor a lemezeket csak olvasni lehet.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig nagyobb.
DVD olvasása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-RW írása Négyszeres sebesség (maximum) DVD+R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD+RW írása Négyszeres sebesség (maximum) DVD-RAM írása Háromszoros sebesség (maximum) CD olvasása 24-szeres sebesség (maximum) CD-R írása 16-szoros sebesség (maximum) CD-RW írása 10-szeres sebesség (maximum,
ultranagy sebességű adathordozó)
Felhasználói kézikönyv 2-17
Kétoldalas módot támogató Super Multi DVD-meghajtó
A teljes méretű Super Multi DVD-meghajtómodullal újraírható CD/DVD-kre rögzíthet adatokat, és külön átalakító használata nélkül 12 cm-es (4,72") és 8 cm-es (3,15") CD/DVD lemezeket játszhat le.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig nagyobb.
DVD olvasása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R DL írása Négyszeres sebesség (maximum) DVD-RW írása 6-szoros sebesség (maximum) DVD+R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD+R DL írása Négyszeres sebesség (maximum) DVD+RW írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-RAM írása Ötszörös sebesség (maximum) CD olvasása 24-szeres sebesség (maximum) CD-R írása 24-szeres sebesség (maximum) CD-RW írása 16-szeres sebesség (maximum,
nagysebességű média)

Hálózati tápegység

A hálózati tápegység 100 és 240 volt között bármilyen feszültséget képes automatikusan átalakítani, illetve a gépet 50 vagy 60 Hz-es frekvenciának megfelelően működtetni. Ez a jellemző lehetővé teszi, hogy a számítógépet szinte minden országban/régióban használhassa. A hálózati tápegység a váltakozó áramot egyenárammá alakítja, és csökkenti a számítógép által felvett feszültséget.
A telep feltöltéséhez a hálózati tápegység egyik végét az áramforrásba, a másikat pedig a számítógéphez kell csatlakoztatni. Bővebb információkat a 6,. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási módok) találhat.
A számítógép áttekintése
Hálózati tápegység (kéttűs villásdugóval)
Felhasználói kézikönyv 2-18
A számítógép áttekintése
Hálózati tápegység (háromtűs villásdugóval)
n A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs
tápegység/tápkábel tartozik.
n Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs
átalakítót.
n A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójában érvényes
biztonsági előírásoknak. A tápkábelt az adott régión kívül nem használja. A tápegység/számítógép más régiókban való használatához vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
Atűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis tápegységek használatából eredő károkért.
Felhasználói kézikönyv 2-19
Hardver, segédprogramok és opciók
3. fejezet
Hardver, segédprogramok és opciók

Hardver

Ebben a részben a számítógép hardverét mutatjuk be. A tényleges specifikációk a számítógép modelljétől függően változhatnak.
Processzor
CPU A processzor típusa a modelltől függ.
A modelljéhez tartozó processzor típusát úgy ellenőrizheti, hogy a Start Minden program TOSHIBA Utilities PC Diagnostic Tool lehetőségre kattintva megnyitja a TOSHIBA PC Diagnostic Tool segédprogramot.
A sorozat egyes modelljei a három különálló összetevőn alapuló kétprocesszoros Intel összetevők a következők: Intel Link 5100AGN és Intel
®
Centrino® technológiával rendelkeznek. Ezek az
®
®
Core 2 Duo processzor, Intel® Wi-Fi
GS45 Express chipkészlet.
Jogi megjegyzés (CPU)
További információt talál a processzorról a H függelékben (Jogi
megjegyzések).
Memória
Beépített A rendszerkártyára 1024 MB-os memóriamodul
van telepítve.
Felhasználói kézikönyv 3-1
Hardver, segédprogramok és opciók
Kártyahely A maximum 5 120 MB-os rendszermemória
biztosításához 1024, 2048 és 4096 MB-os memóriamodulok illeszthetők a számítógép memóriafoglalatába.
A számítógép több memóriamodullal bővíthető, összesen 5 120 MB kapacitásig. A felhasználható rendszermemória tényleges mennyisége kisebb lesz a telepített memóriamodulok méreténél.
Video RAM A számítógép grafikus adapterének memóriája,
a bittérképes kijelzőn megjelenített kép tárolására szolgál.
A rendelkezésre álló Video RAM mennyisége a számítógép rendszermemóriájától függ.
Start Vezérlőpult Megjelenés és testreszabás Képernyő Felbontás beállítása.
A Video RAM mennyiségét a Képernyő- beállítások ablakban a Speciális beállítások... gombra kattintva ellenőrizheti.
Ha a számítógép több mint 3 GB memóriát tartalmaz, előfordulhat, hogy a memória mennyiségének jelzése csak mintegy 3 GB lesz (a számítógép hardverspecifikációitól függően).
Ez nem hiba, mivel az operációs rendszer általában a rendelkezésre álló memória, nem pedig a számítógépbe telepített fizikai memória (RAM) mennyiségét jeleníti meg.
Egyes rendszerösszetevők (pl. a videoadapter GPU-ja, illetve PCI­eszközök, mint a vezeték nélküli LAN stb.) helyet foglalnak a memóriában. Mivel a 32 bites operációs rendszerek nem képesek 4 GB-nál nagyobb memóriát megcímezni, ezek a rendszererőforrások átfedik a fizikai memóriát. Az átfedett memória ugyanakkor technikai korlátok miatt nem áll az operációs rendszer rendelkezésére. Jóllehet bizonyos eszközök esetleg a számítógépbe telepített fizikai memória tényeleges mennyiségét jelenítik meg, az operációs rendszer rendelkezésére álló memória mennyisége így is csupán 3 GB körül van.
Jogi megjegyzések (Memória [főrendszer])
A (rendszer)memóriáról további információt talál a H függelékben (Jogi
megjegyzések).
Áramellátás
Tel ep A számítógép áramellátását egy újratölthető
lítium-ion telep biztosítja.
Felhasználói kézikönyv 3-2
Hardver, segédprogramok és opciók
Jogi megjegyzés (telep élettartama)
Atelep működési idejére vonatkozóan további információt talál az H függelék, Jogi megjegyzések részében.
RTC-akkumulátor Abelső RTC-akkumulátor a valós idejű óra és a
naptár adatainak mentésére szolgál.
Hálózati tápegység A hálózati tápegység gondoskodik a rendszer
áramellátásáról és a telep feltöltéséről. A tápegység két-, illetve háromtűs kihúzható tápkábellel rendelkezik.
Univerzális jellegének köszönhetően a tápegység 100 és 240 V között bármilyen hálózati feszültségről képes működni, a kibocsátott áramerősség azonban modellenként eltérhet. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő egységet használja. További részleteket a 2. fejezet (Hálózati tápegység)
A számítógép áttekintése részében talál.
Lemezek
Merevlemez-meghajtó vagy szilárdtest­meghajtó
A számítógép az alábbi merevlemez-meghajtók egyikével rendelkezik. Az egyes merevlemez­meghajtók kapacitása eltérő.
Bizonyos modellek merevlemez-meghajtó helyett „szilárdtest-meghajtóval (SSD)” rendelkeznek.
n Merevlemez-meghajtó
n 160 GB n 320 GB
n SSD
n 128 GB n 512 GB
Felhívjuk figyelmét, hogy a merevlemez­meghajtó vagy a szilárdtest-meghajtó teljes kapacitásának egy része adminisztrációs feladatok számára van fenntartva.
További HDD/SSD-méreteket is bevezethetünk.
Felhasználói kézikönyv 3-3
Hardver, segédprogramok és opciók
n A kézikönyvben a „HDD” vagy a „merevlemez-meghajtó” kifejezés
alatt egyúttal az SSD is értendő, kivéve, ha ettől eltérően van feltüntetve.
n Az SSD nagy kapacitású adathordozó, mely a merevlemez
mágneslemeze helyett szilárdtest-memóriát használ.
Bizonyos szokatlan körülmények – hosszú ideig tartó használaton kívüli állapot és/vagy magas hőmérséklet hatása – esetén az SSD sebezhető lehet az adatmegőrzési hibák szempontjából.
Jogi megjegyzés (merevlemez-meghajtó (HDD) kapacitása)
További információt talál a merevlemez kapacitásáról a H függelékben (Jogi megjegyzések).
Optikai meghajtó
Meghajtó A számítógép az alábbi optikai
lemezmeghajtóval rendelkezik:
n Super Multi DVD-meghajtó n Kétoldalas módot támogató Super Multi
DVD-meghajtó
Vannak olyan típusok, melyek optikailemez­meghajtóval rendelkeznek.
A 2,6 GB-os és az 5,2 GB-os DVD-RAM adathordozók nem olvashatók és nem írhatók.
Kijelző
A számítógép belső kijelzője támogatja a nagyfelbontású videomegjelenítést. A maximális kényelem és az optimális olvashatóság érdekében a kijelző (bizonyos korlátokon belül) tetszőlegesen szögbe dönthető.
Kijelzőpanel 12,1 hüvelykes TFT LCD képernyő, 16 millió
szín, 1280 × 800 (vízszintes és függőleges pixelek száma) felbontású WXGA.
Jogi megjegyzés (LCD)
Az LCD-ről további információt talál a H függelékben (Jogi
megjegyzések).
Grafikus vezérlő A grafikus vezérlő a kijelző teljesítményét
maximalizálja. További információkért tekintse meg a B függelék Monitorvezérlő és a videomód részét.
Felhasználói kézikönyv 3-4
Hardver, segédprogramok és opciók
Jogi megjegyzések (grafikus feldolgozóegység („GPU”))
A grafikus processzorról (GPU) további információt talál a H függelékben (Jogi megjegyzések).
Hang
Hangrendszer Az integrált hangrendszer támogatja a
számítógép belső hangszóróinak és mikrofonjának használatát, valamint külső mikrofon és fejhallgató csatlakoztatására alkalmas csatlakozókat kínál.
Multimédia
Webkamera A webkamera segítségével video- és
fényképfelvételeket készíthet a számítógéppel. Használhatja videocsevegéshez vagy videokonferenciák létrehozásához; ehhez egy kommunikációs eszközre, például a Windows Live Messenger-re van szüksége. A TOSHIBA Toshiba Web Camera Application segítségével különböző videoeffektusokat adhat a videókhoz és fényképekhez.
Lásd a Webkamerac. részt (4. fejezet,
A számítógép használatának alapjai).
Kommunikáció
LAN A számítógép beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s,
10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) és Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbit/s, 1000BASE-T) támogatással rendelkezik.
Bluetooth A sorozat egyes modelljei Bluetooth vezeték
Vezeték nélküli LAN A sorozat egyes modelljei vezeték nélküli LAN-
nélküli kommunikációs funkcióval rendelkeznek, amely számítógépek, nyomtatók, mobiltelefonok és egyéb elektronikus eszközök kábel nélküli kapcsolódását teszi lehetővé. Engedélyezése esetén a Bluetooth funkcióval biztonságos és megbízható, gyors és egyszerű használatú vezeték nélküli személyi hálózati (PAN) környezet hozható létre.
modullal rendelkeznek. A kártyák kompatibilisek az IEEE 802.11 szabvány szerinti DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum)/OFDM (Orthogonal Frequency Division Multiplexing) rádiótechnológia használatán alapuló más LAN rendszerekkel.
Felhasználói kézikönyv 3-5
Jogi megjegyzés (Vezeték nélküli LAN)
A vezeték nélküli LAN-ról további információt talál az H függelék, Jogi
megjegyzések részében.
Vezeték nélküli WAN A vezeték nélküli WAN-kártya támogatja a

Speciális jellemzők

Az alábbiakban a kizárólag a TOSHIBA számítógépekre jellemző, illetve a számítógép használatát még egyszerűbbé és kényelmesebbé tevő funkciókat ismertetjük.
Az egyes funkciókat az alábbiak szerint érheti el. *1 Az Energiagazdálkodási lehetőségek eléréséhez kattintson a Start
Vezérlőpult Rendszer és biztonság Energiagazdálkodási lehetőségek elemre.
TOSHIBA Assist gomb
Háttérvilágítás be-ki kapcsoló gombja
TOSHIBA megjelení­tés gomb
Gyorsbillentyűk A gyorsbillentyűk speciális billentyűkombinációk,
Kijelző automatikus kikapcsolása
Hardver, segédprogramok és opciók
HSPA átvitelt, és gyorsabb kommunikációt tesz lehetővé, mint a korábbi WAN-kártyák.
A sorozat egyes számítógépei rendelkeznek vezeték nélküli WAN-kártyával.
A gombhoz rendelt program automatikus elindításához. Kikapcsolt, alvó, illetve hibernált állapotban ezzel a gombbal elindíthatja a gépet, és a megfelelő programot.
Ennek a gombnak a megnyomásával be-ki kapcsolhatja a képernyő háttérvilágítását.
Ha a szabadban, derült idő esetén kikapcsolja a háttérvilágítást, hosszabb ideig használhatja a számítógépet.
Egyes modelleken van a háttérvilágításhoz ki-be kapcsoló gomb.
A TOSHIBA Presentation gomb funkciója megegyezik a Mobility Center Connect display gombjának funkciójával.
Bizonyos modellek rendelkeznek TOSHIBA Presentation gombbal.
melyek segítségével közvetlenül a billentyűzetről, rendszer-konfigurációs programok használata nélkül hajthatja végre a szükséges rendszerbeállításokat.
*1
A funkció a billentyűzet adott ideig tartó tétlensége után automatikusan kikapcsolja a számítógép kijelzőjét. A kijelző bármely billentyű lenyomására visszakapcsol. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Felhasználói kézikönyv 3-6
Hardver, segédprogramok és opciók
Merevlemez-meghajtó automatikus kikapcsolása
*1
Rendszer automatikus alvó állapotba helyezése/ hibernálása
*1
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet
Jelszóhoz kötött bekapcsolás
Azonnali biztonsági funkció
Intelligens energia­gazdálkodás
Takarékos telephasz­nálati mód
Be- és kikapcsolás a panellel
*1
*1
*1
Automatikus hibernálás alacsony telepfeszültség esetén
*1
Ez a funkció automatikusan kikapcsolja a merevlemez-meghajtó áramellátását, ha azt egy adott ideig nem használják. Az áramellátás a merevlemez-meghajtó legközelebbi elérésekor áll helyre. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Ha megadott ideig nem történik adatbevitel vagy hardverhasználat, a funkció automatikusan alvó módba vagy hibernált állapotba helyezi a rendszert. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
A billentyűzet egy 10 gombot tartalmazó integrált számbillentyűzetet tartalmaz. A részleteket ennek használatával kapcsolatban az 5. fejezet
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet A billentyűzet című részében találja.
A számítógép a jogosulatlan használat ellen kétszintű jelszóvédelemmel (felügyelői és felhasználói) van ellátva.
Egy speciális gyorsbillentyű-funkció adatbiztonságot nyújtva automatikusan lezárja a rendszert.
A számítógép intelligens tápegységében található mikroprocesszor nyomon követi az akkumulátor töltöttségi szintjének alakulását, automatikusan kiszámítja a fennmaradó telepkapacitást, és az elektronikus összetevőket megóvja a hálózati tápegységről érkező túlfeszültséggel és más rendellenességekkel szemben. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Ezzel a funkcióval takarékos telephasználatra konfigurálhatja a számítógépet. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Ez a funkció a számítógép kijelzőpanelének lezárásakor automatikusan kikapcsolja, felnyitásakor pedig visszakapcsolja az áramot. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Amikor a telep feszültsége tovább már nem elegendő a számítógép működtetéséhez, a rendszer automatikusan hibernált állapotba lép, és kikapcsol. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
Felhasználói kézikönyv 3-7
Hardver, segédprogramok és opciók
Hőelosztás
*1
A processzor belső hőérzékelővel rendelkezik. Ha a számítógép belső hőmérséklete elér egy adott szintet, a túlmelegedés elkerülése érdekében bekapcsol a hűtőventilátor, vagy csökken a processzor sebessége. Ez a beállítás az Energiagazdálkodás lapon adható meg.
TOSHIBA HDD Protection (merevlemez­védelem)
Ez a funkció a számítógépbe épített mozgásérzékelővel érzékeli a rezgéseket és ütődéseket. A funkció automatikusan biztonságos helyzetbe állítja a merevlemez író­olvasófejét, és ezzel megelőzi, hogy az író­olvasófej a lemezegység károsodását okozza. Részletekért tekintse meg a 4. fejezet (A HDD
Protection merevlemez-védelmi funkció használata) A számítógép használatának alapjai
részét.
n A TOSHIBA merevlemez-védelmi funkció nem garantálja a
merevlemez épségét.
n SSD meghajtóval rendelkező modelleken a TOSHIBA merevlemez-
védelmi funkció nem használható.
Hibernálási mód Ezzel a funkcióval úgy kapcsolhatja ki a
számítógépet, hogy közben nem kell kilépnie az aktuálisan futó programokból. A főmemória tartalmát a rendszer automatikusan a merevlemezre menti, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta. Részletekért tekintse meg az
1.fejezet (Ismerkedés) A számítógép
kikapcsolása részét.
Alvó állapot Ha félbe kell szakítania a munkát, ezzel a
leállítási móddal a programok bezárása nélkül kapcsolhatja ki gépét. Az adatok a főmemóriában maradnak, így amikor a gépet a következő alkalommal bekapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta.
Az USB alvás és töltés üzemmód
Ezzel a funkcióval USB-kompatibilis külső eszközöket, például mobiltelefonokat és hordozható digitális zenelejátszókat tölthet az USB-porton keresztül, miközben a számítógép alvó, hibernált vagy kikapcsolt állapotban van.
Ezt a funkciót az USB alvás és töltés segédprogram működteti. Részletekért tekintse meg a 4. fejezet (A számítógép használatának
alapjai) A TOSHIBA USB alvás és töltés segédprogram részét.
Felhasználói kézikönyv 3-8
Hardver, segédprogramok és opciók
Jogi közlemény (USB alvás és töltés)
További információkat talál az USB alvás és töltés funkcióról a H függelékben (Jogi megjegyzések).
USB-ébresztés funkció
TOSHIBA PC Health Monitor
Ezzel a funkcióval az USB-portokra csatlakoztatott külső eszközöktől függően felébreszthető az alvó állapotban lévő számítógép.
Ha például egér vagy USB-billentyűzet van csatlakoztatva egy USB-portra, az egér/billentyűzet mozgatására a számítógép felébred.
Az „USB-ébresztés funkció” Windows 7 operációs rendszerben használható, bármely USB-porttal.
A TOSHIBA PC Health Monitor alkalmazás proaktív módon figyeli a rendszer számos funkcióját (köztük az energiafogyasztást, az akkumulátor egészségét és a rendszer hűtését), és tájékoztat a rendszer fontos állapotinformációiról. Az alkalmazás felismeri a rendszer és egyes összetevői sorozatszámát, és nyomon követi az ezek használatához és a számítógéphez kapcsolódó tevékenységeket.
Lásd: G függelék, TOSHIBA PC Health Monitor.

TOSHIBA értéknövelő csomag

Ebben a részben a számítógépre előtelepített TOSHIBA Component funkciókat ismertetjük.
TOSHIBA Button Support
TOSHIBA Zooming segédprogram
Ez a segédprogram a számítógép következő gombfunkcióit vezérli.
n TOSHIBA Assist n Háttérvilágítás be-ki (egyes típusokon
n TOSHIBA Presentation (egyes típusokon
A gombbal indítható alkalmazás megváltoztatható.
Ezzel a segédprogrammal növelheti vagy csökkentheti az ikonok méretét a Windows asztalán, illetve beállíthatja az adott támogatott alkalmazások nagyítási tényezőjét.
megtalálható)
megtalálható)
Felhasználói kézikönyv 3-9
Hardver, segédprogramok és opciók
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
A TOSHIBA számítógép-diagnosztikai eszközzel megjelenítheti a számítógép alapvető konfigurációs adatait, és tesztelheti a gép bizonyos beépített hardvereszközeinek működését.
TOSHIBA Password Utility
A TOSHIBA Password segédprogramban megadott jelszóval korlátozhatja a számítógép használatát.
TOSHIBA Flash Cards A TOSHIBA Flash Cards a kiválasztott
rendszerfunkciók gyors módosítását és alkalmazások gyors elérését biztosítja.
n Gyorsbillentyű funkció n TOSHIBA segédprogram-indító funkció
Hardvertelepítés Ezzel a segédprogrammal egyéni számítógép-
és perifériahasználatának megfelelően igényeinek megfelelően alakíthatja gépének hardverbeállításait.
TOSHIBA Accessibility
A TOSHIBA Accessibility segédprogram a mozgásukban korlátozott felhasználóknak nyújt támogatást a TOSHIBA gyorsbillentyű-funkciók használatához. A segédprogrammal beállíthatja, hogy az FN billentyű funkciórögzítő billentyűként működjön, azaz a billentyűt a lenyomás után felengedheti, majd a kívánt „funkcióbillentyű lenyomásával elérheti a hozzá rendelt funkciót. Ennek a funkciónak a bekapcsolása esetén az FN billentyű egy másik billentyű lenyomásáig marad aktív.
Felhasználói kézikönyv 3-10

Segédprogramok és alkalmazások

Ez a rész a számítógépen található előtelepített segédprogramokat, és indításuk módját ismerteti. A részletes használatukkal kapcsolatban tekintse meg az egyes segédprogramok online kézikönyvét, súgófájljait vagy README.TXT fájljait.
Fingerprint Utility A termék ujjlenyomat-érzékelő segédprogramja
digitális ujjlenyomatok beolvasására és felismerésére alkalmas. Az ujjlenyomatok felhasználónévhez, illetve jelszóhoz köthetők, és így nincs szükség ezeknek az adatoknak a begépelésére. A beolvasott ujjat az ujjlenyomat­érzékelőn lehúzva a következő funkciók használhatók:
n Windowsos bejelentkezés és
bejelentkezéshez kötött internetes webhelyek megjelenítése az Internet Explorerből.
n Fájlok és mappák titkosítása, illetve
dekódolása az illetéktelen hozzáférés megelőzése érdekében.
n Az energiatakarékos módból (például alvó
állapotból) való kilépéskor a jelszóval védett képernyővédő letiltása.
n A számítógép indításakor a felhasználói
jelszó (és ha létezik, a HDD-jelszó) hitelesítése (indításkori hitelesítés).
n Egyszeri bejelentkezés funkció
TOSHIBA Face Recognition
TOSHIBA DVD­lejátszó
A TOSHIBA Face Recognition egy arcfelismerő könyvtár adatainak segítségével ellenőrzi a Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók arcát. Ha az ellenőrzés sikeres, a bejelentkezés a Windows rendszerbe automatikusan megtörténik. A felhasználónak így nem kell jelszó megadásával vagy egyéb, bonyolult módon bejelentkeznie.
Ez a szoftver DVD-videó lejátszására szolgál. A program képernyőn megjelenő interfésszel és
funkciókkal rendelkezik. Kattintson a Start
Minden program TOSHIBA DVD PLAYER TOSHIBA DVD PLAYER elemre.
Részletekért tekintse meg a 4. fejezet (TOSHIBA DVD PLAYER) A számítógép
használatának alapjai részét.
A TOSHIBA DVD PLAYER használatával kapcsolatban a súgó tartalmaz részleteket.
Hardver, segédprogramok és opciók
Felhasználói kézikönyv 3-11
Hardver, segédprogramok és opciók
n Bizonyos DVD Video-tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás,
hangakadozás, kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő.
n DVD Video lejátszása esetén csatlakoztassa a hálózati tápegységet.
Az energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a problémamentes lejátszást.
A Toshiba Bluetooth Stack for Windows segédprogramja
Ez a szoftver lehetővé teszi a számítógép és a külső Bluetooth-eszközök, például nyomtatók vagy mobiltelefonok közötti kommunikációt.
A Bluetooth-funkciók csak a Bluetooth-modullal rendelkező modelleken használhatók.
TOSHIBA Assist A TOSHIBA Assist grafikus felhasználói
kezelőfelület olyan eszközökhöz, segédprogramokhoz és alkalmazásokhoz biztosít hozzáférést, amelyek megkönnyítik a számítógép használatát és konfigurálását.
TOSHIBA ConfigFree A TOSHIBA ConfigFree programcsomag olyan
segédprogramokat tartalmaz, amelyek javítják a kommunikációs eszközök és hálózati kapcsolatok használhatóságát és vezérlését, segítik a kommunikációs problémák azonosítását, és a különböző helyszínek, illetve kommunikációs hálózatok közötti váltáskor lehetővé teszik profilok létrehozását. A segédprogram megnyitásához kattintson a Start Programok  TOSHIBA  ConfigFree elemre.
TOSHIBA Mic Effect A TOSHIBA Mic Effect visszhangelnyomó és
zajszűrő funkciókat kínál. További útmutatást a 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) Hangrendszer című
részében találhat.
TOSHIBA Web Camera Application
A TOSHIBA webkamera alkalmazás úgy van előre beállítva, hogy a Windows 7 indításakor automatikusan elinduljon. Ha újra kell indítania a szoftvert, akkor válassza a Start Minden
program TOSHIBA Utilities Web Camera Application elemet.
Felhasználói kézikönyv 3-12
Hardver, segédprogramok és opciók
TOSHIBA eco segédprogram
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA HDD/SSD­riasztás
A számítógépnek „eco” (energiatakarékos) üzemmódja is van. Ebben a módban valamelyest csökken bizonyos eszközök teljesítménye a fogyasztás csökkentése érdekében. Az üzemmód folyamatos használata mérhető energiamegtakarítást eredményezhet. A TOSHIBA eco segédprogram segítségével, a hozzávetőleges valós idejű fogyasztás megjelenítésével figyelemmel kísérhető az energiamegtakarítás. A segédprogram ezenfelül az energiafogyasztás és az energiamegtakarítás hozzávetőleges összesített értékét is megmutatja az eco üzemmód napi, heti vagy havi használata esetén. Az eco üzemmód folyamatos használata esetén nyomon követheti az energiamegtakarítást.
A segédprogram megnyitásához kattintson a
Start Minden program TOSHIBA Utilities eco Utility lehetőségekre.
A programmal különböző formátumú CD és DVD lemezeket készíthet, ideértve a szabványos CD­lejátszón lejátszható audió CD-ket, és az olyan adat CD/DVD lemezeket, amelyek a számítógép merevlemezén lévő fájlok és mappák másolatait tárolják. Ez a szoftver csak Super Multi DVD­meghajtóval rendelkező modelleken használható.
A segédprogram indításához kattintson a Start
Programok TOSHIBA CD- és DVD- alkalmazások  Disc Creator elemre.
A TOSHIBA HDD/SSD-riasztás varázslóként működve figyeli a meghajtó működési állapotát, és végrehajtja a rendszer biztonsági mentését.
A segédprogram megnyitása: Start Minden program TOSHIBA Utilities
HDD SSD
Alert.
Felhasználói kézikönyv 3-13
Hardver, segédprogramok és opciók
TOSHIBA szervizál­lomás
Windows Mobility Center
TOSHIBA USB alvás és töltés segédprogram
Trusted Platform Module (TPM)
Ennek az alkalmazásnak köszönhetően a számítógép automatikusan figyelheti a TOSHIBA szoftverfrissítéseket és a TOSHIBA egyéb olyan riasztásait, amelyek fontosak az adott számítógépes rendszer és programjai szempontjából. Engedélyezése esetén az alkalmazás rendszeres időközönként korlátozott mennyiségű rendszer-információt küld szervereinkre. Ezeket az adatokat a szabályok és előírások, valamint az érvényes adatvédelmi törvény szigorú betartásával kezeljük.
A segédprogram megnyitása: Start Minden
program TOSHIBA Utilities Service Station.
A Mobility Center segítségével egyszerűen, egy ablakban érhetők el a különböző mobil számítógépes beállítások. Az operációs rendszer alapértelmezés szerint maximum nyolc mozaiklapot tartalmaz, a Mobility Center számára pedig további két mozaik áll rendelkezésre
n Lock Computer (Számítógép zárolása):
Ezzel a számítógép kikapcsolása nélkül zárolhatja a számítógépet. Ugyanaz a funkciója, mint a Start menü Zárolás elemének (kattintson a Start gombra, mutasson a nyílikonra ( ), majd válassza a menü Zárolás pontját).
n TOSHIBA Assist:
Ezzel nyithatja meg a TOSHIBA Assist segédprogramot, ha az telepítve van a számítógépre.
Ez a segédprogram az USB alvás és töltés funkció engedélyezésére vagy letiltására szolgál.
Ez a segédprogram megmutatja az USB alvás és töltés funkciót támogató USB-portok elhelyezkedését, valamint a telep fennmaradó kapacitását.
A segédprogram indítása: Start Minden
program TOSHIBA Utilities USB Sleep and Charge.
A TPM (Trusted Platform Module) a merevlemez-meghajtó biztonsági titkosítóeszköze.
A TPM használatához szükség van a BIOS setup és az Infineon TPMSoftware Professional Package konfigurálására.
Felhasználói kézikönyv 3-14
A TPM engedélyezése a BIOS setupban:
1. Az Esc billentyűt lenyomva tartva kapcsolja be a számítógépet.
2. Egy üzenet jelenik meg: Nyomja meg az F1 gombot.
3. A BIOS Setup képernyője jelenik meg.
4. A Page Down gombbal válthat a következő képernyőre.
5. Állítsa a TPM beállítást a BIZTONSÁGVEZÉRLŐ pontban Engedélyezve értékre.
6. Nyomja meg az END gombot, mentse a BIOS beállítások változtatásait és nyomja meg az Y gombot.
Egyes modelleken a BIOS setup képernyőjén szerelpel Hide TPM mint beállítási lehetőség. Ha az adott rendszeren van Hide TPM, akkor annak beállítása legyen No mielőtt a TPM beállítást Enabled állapotra változtatná. Ellenkező esetben a TPM beállítását nem lehet majd megváltoztatni.

Választható eszközök

Ha választható eszközt (pl. USB-eszközt vagy külső monitort) csatlakoztat a számítógéphez, ellenőrizze a csatlakozó alakját, és ügyeljen arra, hogy a megfelelő helyzetben csatlakoztassa azt.
A számítógéphez külön beszerezhető eszközökkel bővítheti gépének kapacitását és sokoldalú felhasználhatóságát. Ebben a részben az alábbi eszközök csatlakoztatásával és üzembe helyezésével kapcsolatos tudnivalókat találja:
Hardver, segédprogramok és opciók
Kártyák/memória
n ExpressCard n Secure Digital™ (SD)-kártya (SD-memóriakártya, SDHC-
memóriakártya, miniSD-kártya, microSD-kártya)
n Bővítő memóriamodul
Perifériás eszközök
n USB-portra csatlakozó lemezmeghajtó-egység n Külső monitor n eSATA n TOSHIBA Slim Port Replicator II porttöbbszöröző n TOSHIBA Slim Port Replicator III porttöbbszöröző
Egyéb
n Lopásbiztos zár
Felhasználói kézikönyv 3-15
Hardver, segédprogramok és opciók
ExpressCard
ExpressCard kártyahely
ExpressCard
A számítógép egy ExpressCard-foglalattal rendelkezik, melybe az iparág szabványainak megfelelő (a TOSHIBA vagy más gyártó által készített) bármely ExpressCard-eszköz behelyezhető. A foglalat támogatja a működés közbeni behelyezést, és 2,5 Gbit/s maximális elméleti sebességű adatolvasást és -írást támogató PCI Express interfésszel rendelkezik.
Az ExpressCard behelyezése
A Windows működés közbeni telepítést támogató funkciója révén ExpressCard behelyezéséhez nem kell kikapcsolni a gépet.
Alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen ExpressCardot, mert megvan az esélye, hogy bizonyos kártyák nem fognak megfelelően működni.
Az ExpressCard behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket:
1. A vakkártya részleges kioldásához a számítógépből nyomja meg a vakkártyát.
2. Fogja meg a vakkártyát, és húzza ki a nyílásból.
3. Helyezze be az ExpressCard kártyát az ExpressCard-foglalatba a számítógép oldalán.
4. Óvatosan tolja be a kártyát, hogy az megfelelően csatlakozzon.
Az ExpressCard behelyezése (PORTÉGÉ R600)
Felhasználói kézikönyv 3-16
Hardver, segédprogramok és opciók
ExpressCard
ExpressCard kártyahely
ExpressCard
Az ExpressCard behelyezése (PORTÉGÉ A600)
5. Az ExpressCard behelyezése után nézze meg a kártya dokumentációját, majd ellenőrizze, hogy rendben van-e a kártya Windows rendszeren belüli konfigurációja.
Az ExpressCard modul eltávolítása
Az ExpressCard eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Nyissa meg a Windows tálca Hardver biztonságos eltávolítása ikonját.
2. Az érintőpárna bal gombjával kattintson az ExpressCards elemre.
3. Az ExpressCard számítógépből való részleges kioldásához nyomja meg az ExpressCardot.
4. Fogja meg a ExpressCardot, és húzza ki a nyílásból.
Az ExpressCard eltávolítása (PORTÉGÉ R600)
Felhasználói kézikönyv 3-17
Hardver, segédprogramok és opciók
ExpressCard
Az ExpressCard eltávolítása (PORTÉGÉ A600)
5. Helyezze be a vakkártyát az ExpressCard foglalatába.
Ha nem használ ExpressCard kártyát, feltétlenül helyezze be a vakkártyát.
SD/SDHC-memóriakártya
Helyezze az SD-kártya típusú SD memóriakártyákat és az SDHC­memóriakártyákat az SD-kártya foglalatba.
Az SD/SDHC-memóriakártyák segítségével egyszerűen letöltheti adatait az SD/SDHC-memóriakártya formátumú flash memóriát használó digitális fényképezőgépekről, digitális tenyérszámítógépekről és egyéb eszközökről. A kártya magas szintű védelmi funkciókkal és másolásvédelemmel van ellátva.
Idegen tárgyat ne helyezzen az SD-kártya foglalatába. Soha ne hagyja, hogy fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok a számítógépbe vagy a billentyűzetbe jussanak. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami a számítógép meghibásodását, tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Az SD/SDHC-memóriakártyával kapcsolatos fontos tudnivalók
Az SD/SDHC-memóriakártyák rendelkeznek az SDMI (Secure Digital Music Initiative) technológiával, amely megakadályozza a digitális zeneszámok illegális másolását és lejátszását. Védett anyagokat éppen ezért más számítógépeken és eszközökön nem másolhat, és nem játszhat le, továbbá a szerzői joggal védett anyagokról készült másolatokat csak személyes céljaira használhatja.
Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan különböztethetők meg egyszerűen az SD-memóriakártyák az SDHC-memóriakártyáktól.
n Az SD- és az SDHC-memóriakártyák külső megjelenése azonos. Az
SD- és az SDHC-memóriakártyákon azonban eltérő logó szerepel, ezért vásárláskor figyeljen a logóra.
Felhasználói kézikönyv 3-18
Hardver, segédprogramok és opciók
SD/SDHC-memóriakártya
SD-kártya bővítőhelye
SD/SDHC­memóriakártya
SD-kártya bővítőhelye
n Az SD-memóriakártya logója: .
n Az SDHC-memóriakártya logója: .
n Az SD-memóriakártya maximális kapacitása 2 GB. Az SDHC-
memóriakártya maximális kapacitása 16 GB.
Kártyatípus Kapacitás
SD 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB
SDHC 4 GB, 8 GB, 16 GB
Az SD/SDHC memóriakártya behelyezése
SD/SDHC-memóriakártya behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket:
1. Az SD/SDHC-memóriakártyát helyezze a számítógép oldalán található SD-kártya foglalatba.
2. Finoman tolja be az SD/SDHC-memóriakártyát, hogy megfelelően csatlakozzon.
Az SD/SDHC memóriakártya behelyezése (PORTÉGÉ R600)
Az SD/SDHC memóriakártya behelyezése (PORTÉGÉ A600)
Felhasználói kézikönyv 3-19
Hardver, segédprogramok és opciók
SD/SDHC-memóriakártya
SD-kártya bővítőhelye
SD/SDHC­memóriakártya
SD-kártya bővítőhelye
n Az SD/SDHC-memóriakártyát a megfelelő helyzetben kell a gépbe
helyezni.
n Ügyeljen, hogy az SD/SDHC-memóriakártya a megfelelő helyzetben
legyen az SD-kártya foglalatba helyezve.
n Fájlok másolása közben ne kapcsolja ki a gépet, és ne váltson át alvó
vagy hibernált állapotra, mert az adatok elveszhetnek.
Az SD/SDHC memóriakártya eltávolítása
SD/SDHC-memóriakártya eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Nyissa meg a Windows tálca Hardver biztonságos eltávolítása ikonját.
2. Az érintőpárna bal gombjával kattintson a SD-memóriakártya elemre.
3. Az SD/SDHC-kártya részleges kioldásához nyomja meg a memóriakártyát.
4. Fogja meg az SD/SDHC-memóriakártyát, és húzza ki a nyílásból.
Az SD/SDHC memóriakártya eltávolítása (PORTÉGÉ R600)
Az SD/SDHC memóriakártya eltávolítása (PORTÉGÉ A600)
Felhasználói kézikönyv 3-20
Hardver, segédprogramok és opciók
n Az SD/SDHC-memóriakártya eltávolítása és a gép kikapcsolása előtt
várja meg, amíg az SD-kártya jelzőfénye kialszik. Ha az SD/SDHC­memóriakártya eltávolításakor, illetve a gép kikapcsolásakor a rendszer használja az SD/SDHC-memóriakártyát, a kártyán tárolt adatok elveszhetnek, és a kártya megsérülhet.
n Alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógépből ne távolítsa el az
SD/SDHC-memóriakártyát. A számítógép állapota instabillá válhat, az SD/SDHC-memóriakártya adatai pedig elveszhetnek.
Az SD/SDHC-memóriakártya formázása
A vonatkozó szabványokkal összhangban az SC/SDHC-memóriakártyák formázva kerülnek forgalomba. Az SD/SDHC-memóriakártya újraformázását a TOSHIBA SD-memóriakártyák formázásához használható segédprogramjával végezze. Ehhez soha ne használja a Windows formázás parancsát.
A TOSHIBA SD memóriakártyák formázásához használható segédprogramjának futtatásához kattintson a Start Minden program TOSHIBA Utilities (Segédprogramok) SD Memory Card Format elemre.
A TOSHIBA SD-memóriakártyák formázására szolgáló segédprogramja az SD/SDHC-memóriakártya védett területeit nem formázza. Ha a védett területet is beleértve a teljes kártyát szeretné formázni, olyan alkalmazást kell beszereznie, amely rendelkezik másolásvédelmi rendszerrel.
Adathordozók kezelése
A kártya kezelése során legyen figyelemmel az alábbi elővigyázatossági intézkedésekre.
Kártya kezelése
n A kártyákat ne hajlítsa meg. n A kártyákat tartsa távol folyadékoktól, és ne tárolja nedves helyeken,
illetve folyadékokat tartalmazó tartályokon.
n A kártya fém részét ne érintse meg; óvja folyadékoktól,
szennyeződéstől.
n Használat után a kártyát tegye vissza a tartójába. n A kártyát csak egyféleképpen lehet a foglalatba helyezni.
Behelyezéskor ne erőltesse a kártyát a nyílásba.
n A kártyát ne hagyja félig a foglalatba helyezve. A kártyát kattanásig tolja
be a helyére.
Felhasználói kézikönyv 3-21
Hardver, segédprogramok és opciók
A memóriakártya kezelése
n Ha a kártyára nem kíván adatokat rögzíteni, tolja az írásvédelmi
kapcsolót zárolt helyzetbe.
n A memóriakártyák élettartama korlátozott, ezért a fontos adatokról
készítsen biztonsági másolatot.
n Alacsony teleptöltet mellett ne írjon a kártyára. Az alacsony
telepfeszültség befolyásolhatja az írás pontosságát.
n Írási vagy olvasási művelet közben ne távolítsa el a kártyát.
A memóriakártyák használatával kapcsolatos további információkat olvassa el a kártyákhoz mellékelt útmutatókban.
Bővítő memóriamodul
A számítógép memóriájának bővítésével növelheti a rendelkezésre álló rendszermemória méretét. Ebben a részben az opcionális memóriamodulok behelyezésének és eltávolításának lépéseit ismertetjük.
n A memóriamodul behelyezése/cseréje előtt helyezzen egy puha
alátétet a számítógép alá, hogy annak fedele meg ne sérüljön. Ehhez ne használjon statikus elektromosságot tároló vagy gerjesztő anyagból készült alátétet.
n A memóriamodul telepítése/cseréje során ne érintse meg a
számítógép egyéb belső részeit.
n Kizárólag a TOSHIBA által jóváhagyott memóriamodulokat használja. n Az alábbi feltételek esetén ne kísérelje meg a memóriamodul
behelyezését vagy eltávolítását. a. A gép be van kapcsolva. b. A számítógép alvó vagy hibernált állapotban van. c. A helyi hálózatról történő élesztés engedélyezve. d. A vezeték nélküli hálózatról történő ébresztés engedélyezve van. e. A vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója be van kapcsolva.
n Vigyázzon, hogy csavarok és más idegen tárgyak bele ne essenek a
gépbe. Az ilyen tárgyak hibás működést és áramütést okozhatnak.
n Abővítő memóriamodulok precíziós elektronikus összetevők, amelyek
statikus elektromosság hatására súlyosan károsodhatnak. Mivel az emberi test elektrosztatikus töltést hordozhat, a bővítő memóriamodul behelyezése előtt fontos, hogy mentesüljön az elektrosztatikus töltéstől. A test statikus töltésének levezetéséhez puszta kézzel egyszerűen csak érintsen meg egy fémfelületet.
Felhasználói kézikönyv 3-22
Hardver, segédprogramok és opciók
Csavarok
Memóriamodul fedőlapja
A memóriamodul hibájával kapcsolatos fontos tudnivalók.
Ha a számítógéppel nem kompatibilis memóriamodult helyezett a foglalatba, a tápellátás jelzőfénye villogni kezd (0,5 másodpercig bekapcsolva, 0,5 másodpercig kikapcsolva) a következő módon:
n Hiba esetén kétszer villan fel narancssárgán, majd egyszer fehéren
vagy zölden.
A fenti esetekben kapcsolja ki a számítógépet, és távolítsa el az inkompatibilis memóriamodul(oka)t.
A csavarok eltávolításához és rögzítéséhez használjon 0-s méretű csillagfejű csavarhúzót. Nem megfelelő csavarhúzó használata a csavarfejek sérüléséhez vezethet.
A memóriamodul behelyezése
A memóriamodul telepítése során kövesse az alábbi lépéseket:
1. Kapcsolja ki a számítógépet. Várjon, amíg a főkapcsoló jelzőfénye kikapcsol (szükség esetén a további tudnivalókat megtalálja az 1. fejezet (Ismerkedés) A számítógép kikapcsolása című részében).
2. Húzza ki a számítógéphez csatlakozó összes kábelt, perifériát és a tápegységet.
3. Zárja le a kijelzőpanelt.
4. Fordítsa meg a számítógépet, és távolítsa el a telepet (szükség esetén lásd: A telep cseréje c. rész, 6. fejezet (Áramellátás és bekapcsolási
módok)).
5. PORTÉGÉ R600: Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó két csavart. Ne feledje, hogy ezek a csavarok a borítást rögzítik, nehogy leessen. PORTÉGÉ A600: Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó csavart. Ne feledje, hogy ezek a csavarok a borítást rögzítik, nehogy leessen.
Használjon 0-s méretű csillagfejű csavarhúzót.
6. Körmét vagy egy lapos tárgyat alácsúsztatva emelje le a borítást.
Felhasználói kézikönyv 3-23
A memóriamodul borítójának eltávolítása (PORTÉGÉ R600)
Hardver, segédprogramok és opciók
Csavar
Memóriamodul fedőlapja
Memóriakártya­hely
A memóriamodul borítójának eltávolítása (PORTÉGÉ A600)
7. A memóriamodul bevágásait illessze a memóriafoglalathoz, és körülbelül 45 fokos szögben helyezze be óvatosan a modult a foglalatba. Ezután nyomja le a modult úgy, hogy a fülek mindkét oldalon a helyükre pattanjanak.
Felhasználói kézikönyv 3-24
A memóriamodul behelyezése (PORTÉGÉ R600)
n Soha ne hagyja, hogy fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és
gemkapcsok a számítógépbe jussanak. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami a számítógép meghibásodását, tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
n Ne érintse meg a memóriamodul és a számítógép csatlakozóit.
A csatlakozókon lévő szennyeződés memóriaelérési problémákat okozhat.
Illessze a memóriamodul szélein lévő rovátkákat a csatlakozó rögzítőfüleihez, majd helyezze be a modult a csatlakozóba úgy, hogy az szilárdan a helyére kerüljön. Ha a memóriamodult nehéz behelyezni, ujjhegyével óvatosan tolja kissé kifelé a rögzítőfüleket.
Ügyeljen arra, hogy a memóriamodult a bal, illetve jobb pereménél fogva tartsa, és a rovátkolt szél befelé nézzen.
Hardver, segédprogramok és opciók
Csavarok
Memóriamodul fedőlapja
Csavar
Memóriamodul fedőlapja
8. PORTÉGÉ R600: Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse a két csavarral. PORTÉGÉ A600: Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse a csavarral.
Ellenőrizze, hogy a memóriamodul fedele szilárdan a helyére került-e.
A memóriamodul fedelének behelyezése (PORTÉGÉ R600)
A memóriamodul fedelének behelyezése (PORTÉGÉ A600)
9. Helyezze be a telepet. Szükség esetén lásd: A telep cseréje c. rész,
6. fejezet (Áramellátás és bekapcsolási módok).
10. Fordítsa meg a gépet.
11. Kapcsolja be a számítógépet, és ellenőrizze, hogy a gép felismerte-e a hozzáadott memóriát: Start Vezérlőpult Rendszer és biztonság
Rendszer ikon.
A memóriamodul eltávolítása
A memóriamodul eltávolítása során kövesse az alábbi lépéseket:
1. Kapcsolja ki a számítógépet. Várjon, amíg a főkapcsoló jelzőfénye kikapcsol (szükség esetén a további tudnivalókat megtalálja az 1. fejezet (Ismerkedés) A számítógép kikapcsolása című részében).
2. Húzza ki a számítógéphez csatlakozó összes kábelt, perifériát és a tápegységet.
3. Zárja le a kijelzőpanelt.
Felhasználói kézikönyv 3-25
Hardver, segédprogramok és opciók
Reteszek
4. Fordítsa meg a számítógépet, és távolítsa el a telepet (szükség esetén lásd: A telep cseréje c. rész, 6. fejezet (Áramellátás és bekapcsolási
módok)).
5. PORTÉGÉ R600: Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó két csavart. Ne feledje, hogy ezek a csavarok a borítást rögzítik, nehogy leessen. PORTÉGÉ A600: Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó csavart. Ne feledje, hogy ezek a csavarok a borítást rögzítik, nehogy leessen.
6. Körmét vagy egy lapos tárgyat alácsúsztatva emelje le a borítást.
7. A modul két oldalán lévő két reteszt kifelé nyomva oldja ki a modult. Ekkor egy rugó a modul egyik végét kitolja a foglalatból.
8. Fogja meg a modul széleit, és húzza ki a számítógépből.
n Huzamosabb használatot követően a memóriamodulok, valamint a
közelében lévő áramkörök felforrósodhatnak. Ilyenkor az eltávolítás előtt várjon, amíg a modulok lehűlnek szobahőmérsékletre. A forró modulok megérintése égési sérüléseket okozhat.
n Ne érintse meg a memóriamodul és a számítógép csatlakozóit.
A csatlakozókon lévő szennyeződés memóriaelérési problémákat okozhat.
A memóriamodul eltávolítása (PORTÉGÉ R600)
9. PORTÉGÉ R600: Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse a két csavarral. PORTÉGÉ A600: Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse a csavarral.
Ellenőrizze, hogy a memóriamodul fedele szilárdan a helyére került-e.
10. Helyezze be a telepet. Szükség esetén lásd: A telep cseréje c. rész,
6. fejezet (Áramellátás és bekapcsolási módok).
11. Fordítsa meg a gépet.
Felhasználói kézikönyv 3-26
Hardver, segédprogramok és opciók
Külső monitor portja
Monitorkábel
Külső monitor
A számítógép külső monitorportjához külső analóg monitort csatlakoztathat. A monitor csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket:
A számítógép külső monitorcsatlakozóján nincsenek rögzítőcsavarok a külső monitorkábel számára. Azonban, azon külső monitorkábelek is használhatók, melyek csatlakozói rögzítőcsavarosak.
A monitor kábelének csatlakoztatása
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. A monitorkábelt csatlakoztassa a külső monitorporthoz.
A monitor kábelének csatlakoztatása a külső monitor portjához (PORTÉGÉ R600)
3. Kapcsolja be a külső monitort.
4. Kapcsolja be a számítógépet.
Bekapcsolás után a számítógép automatikusan felismeri a monitort, és megállapítja, hogy az színes-e vagy fekete-fehér. Ha problémák adódnak a kép adott képernyőn való megjelenítése körül, próbálja meg az FN + F5 billentyűkombináció segítségével módosítani a képernyőbeállításokat (ha a számítógép kikapcsolása előtt leválasztja a külső kijelzőt, az FN + F5 billentyűkombináció ismételt lenyomásával váltson át a belső monitor használatára).
A gyorsbillentyűkkel való kijelzőváltásról olvassa el a következőt: 5. fejezet,
A billentyűzet.
Alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógépről ne válassza le a külső kijelzőt. A külső kijelző leválasztása előtt kapcsolja ki a számítógépet.
Felhasználói kézikönyv 3-27
Hardver, segédprogramok és opciók
Kiadó gomb
Hajlékonylemez­meghajtó nyílása
Lemez használatban jelzőfény
USB-csatlakozó
USB-csatlakozó
USB port
USB-portra csatlakozó lemezmeghajtó-egység
Az USB-porthoz csatlakozó USB-hajlékonylemezmeghajtóban 1,44 MB-os, illetve 720 kB-os hajlékonylemezek használhatók.
Az USB-portra csatlakozó hajlékonylemez-meghajtó
Az USB-portra csatlakozó hajlékonylemez-meghajtó csatlakoztatása
A meghajtó csatlakoztatásához illessze a hajlékonylemez-meghajtó USB­csatlakozóját a számítógép USB-portjába.
A csatlakozót igazítsa megfelelően az aljzathoz. A csatlakozást ne erőltesse, mert megsérülhetnek a csatlakozók érintkezői.
Felhasználói kézikönyv 3-28
Az USB-portra csatlakozó hajlékonylemez-meghajtó csatlakoztatása
(PORTÉGÉ R600)
Ha az USB-hajlékonylemezmeghajtót a számítógép bekapcsolása után csatlakoztatja, a gépnek körülbelül 10 másodpercre van szüksége a meghajtó felismeréséhez. Ez alatt az időtartam alatt ne kapcsolja le és csatlakoztassa újra a meghajtót.
Hardver, segédprogramok és opciók
Kombinált eSATA/USB-port
eSATA-kábel
Az USB-portra csatlakozó hajlékonylemez-meghajtó leválasztása
Ha az USB-hajlékonylemezmeghajtó használatát befejezte, azt az alábbi eljárással választhatja le a számítógépről:
1. Várjon, amíg a lemezmeghajtó működését jelző fények kialszanak.
Ha az USB-hajlékonylemezmeghajtót használat közben leválasztja vagy kikapcsolja, a lemezen tárolt adatok elveszhetnek, és a meghajtó megsérülhet.
2. Kattintson a Windows tálcán levő Hardver biztonságos eltávolítása ikonra.
3. Kattintson arra az USB-hajlékonylemezmeghajtóra, amelyet le szeretne választani.
4. Óvatosan húzza ki a hajlékonylemez-meghajtó USB-csatlakozóját a számítógép USB-portjából.
eSATA (External Serial ATA – külső soros ATA)
A számítógép kombinált eSATA/USB-portjához eSATA-funkciónak megfelelő eszközt csatlakoztathat.
eSATA-eszköz csatlakoztatása
eSATA-eszköz csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Csatlakoztasson egy eSATA-kábelt a kombinált eSATA/USB-porthoz.
A csatlakozót igazítsa megfelelően az aljzathoz. A csatlakozást ne erőltesse, mert megsérülhetnek a csatlakozók
érintkezői.
eSATA-kábel csatlakoztatása a kombinált eSATA/USB-porthoz (PORTÉGÉ R600)
Felhasználói kézikönyv 3-29
Hardver, segédprogramok és opciók
n Ha alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógép kombinált
eSATA/USB-portjához csatlakoztat eSATA-eszközt, előfordulhat, hogy a számítógép nem ismeri fel azt. Ebben az esetben válassza le, majd a számítógép bekapcsolt állapotában csatlakoztassa újra az eSATA­eszközt.
n Ha a számítógép bekapcsolása után csatlakoztat eSATA-eszközt, a
gépnek körülbelül 10 másodpercre van szüksége annak felismeréséhez. Ez alatt az időtartam alatt ne kapcsolja le és csatlakoztassa újra a meghajtót.
eSATA-eszköz leválasztása
Ha az eSATA-eszköz használatát befejezte, azt az alábbi eljárással választhatja le a számítógépről:
1. Várjon, míg az eSATA-eszköz jelzőlámpája ki nem alszik. Ez jelzi, hogy az eszköz már biztosan nincs használatban.
Ha akkor választja le az eSATA-eszközt vagy kapcsolja ki a számítógépet, amikor az az eSATA-eszközt használja, az eszközön vagy a meghajtón tárolt adatok elveszhetnek, és az eszköz vagy a meghajtó megsérülhet.
2. Kattintson a Windows tálcán levő Hardver biztonságos eltávolítása ikonra.
3. Kattintson az eltávolítandó eSATA-eszközre.
4. Óvatosan húzza ki az eSATA-eszköz kombinált eSATA/USB­csatlakozóját a számítógép kombinált eSATA/USB-portjából.
TOSHIBA Slim Port Replicator II/III porttöbbszöröző
A számítógépen elhelyezett portokon kívül a gép a TOSHIBA Slim Port Replicator II/ III segítségével több különböző portot is biztosít. Az TOSHIBA Slim Port Replicator II/III a számítógép alján található dokkolófelülethez közvetlenül kapcsolódik. A TOSHIBA Slim Port Replicator II/III porttöbbszöröző áramellátását a hálózati tápegység biztosítja.
A helyi hálózathoz történő csatlakoztatás előtt el kell végezni a számítógép konfigurálását. Ha a helyi hálózatra a számítógép alapértelmezett beállításait használva jelentkezik be, előfordulhat, hogy a LAN nem fog megfelelően működni. A beállítási eljárással kapcsolatban konzultáljon a helyi hálózatért felelős rendszergazdával.
Felhasználói kézikönyv 3-30
Hardver, segédprogramok és opciók
n Az TOSHIBA Slim Port Replicator II porttöbbszörözőhöz történő
csatlakoztatás előtt a hálózati tápegységet áramforráshoz kell csatlakoztatni.
n Ha a számítógéphez TOSHIBA Slim Port Replicator II/III is
csatlakozik, nem használhatók a számítógép következő portjai: LAN­csatlakozó, 15 V-os egyenfeszültség-bemenet, a külső monitor portja.
n Ha hálózati tápegységet csatlakoztat a TOSHIBA Slim Port Replicator
II/III porttöbbszörözőhöz, használja a TOSHIBA Slim Port Replicator II/III porttöbbszörözőhöz mellékelt tápegységet. Ne a számítógép tápegységét használja.
A TOSHIBA Slim Port Replicator II/III a következő portok használatát teszi lehetővé:
n RJ45 LAN-csatlakozó n Külső monitor portja n 15 voltos egyenáramú csatlakozó n Nyílás lopásbiztos zár számára n Univerzális soros busz (USB 2.0) port (négy) n DVI-port
Mivel az összes DVI (Digital Visual Interface) monitor porttal való együttműködése nem volt ellenőrizve, elképzelhető, hogy némelyik DVI monitor nem fog megfelelően működni.
Lopásbiztos zár
Lopásbiztos zárral a számítógépét az asztalhoz vagy más nehéz tárgyhoz rögzítve megakadályozhatja gépének jogosulatlan áthelyezését vagy eltulajdonítását. A lopásbiztos zár nyílása a számítógép jobb oldalán található. A lopásbiztos zár kábelének egyik végét a lopásbiztos zár nyílásába, a másikat pedig asztalhoz vagy más nehéz tárgyhoz erősítse. A lopásbiztos zár kábelének csatolási módja termékenként változhat. Részletekért tekintse meg a használt termék útmutatóját.
A lopásbiztos zár felhelyezése
A lopásbiztos zár számítógéphez való csatolásához kövesse az alábbi eljárást:
1. Fordítsa maga felé a gép jobb oldalát.
2. Igazítsa a lopásbiztos zár kábelét a „zárnyílásba”, majd rögzítse a helyére.
Felhasználói kézikönyv 3-31

Választható tartozékok

Nyílás lopásbiztos zár számára
Aműködés hatékonysága és a kényelem további fokozása érdekében gépét számos opcióval és tartozékkal bővítheti. Az alábbi lista a kereskedőktől vagy a TOSHIBA viszonteladóitól beszerezhető termékek közül sorol fel néhányat:
DDR2-800 memóriakészlet
Univerzális hálózati tápegység
Nagyon kis méretű hálózati tápegység
Tel ep Kiegészítő telep is beszerezhető, melyet pót-
Akkumulátortöltő Az opcionális akkumulátortöltő segítségével a
Hardver, segédprogramok és opciók
Lopásbiztos zár (PORTÉGÉ R600)
A számítógépbe a 1024, 2048 és 4096 MB-os memóriamodulok (DDR2-800) egyszerűen behelyezhetők.
Ha számítógépét rendszeresen több helyen is használja, célszerű kiegészítő tápegységet beszerezni. Ezáltal elkerülhetővé válik, hogy a tápegységet folyton magánál hordozza.
Ha számítógépét rendszeresen több helyen is használja, célszerű kiegészítő tápegységet beszerezni. Ezáltal elkerülhetővé válik, hogy a tápegységet folyton magánál hordozza.
vagy cseretelepként használhat. Kétféle kiegészítő telep használható, az egyik 2900 mAh, a másik 5800 mAh kapacitású. Bővebb információ a 6,. fejezetben (Áramellátás
és bekapcsolási módok) található.
számítógéptől függetlenül, annak bekapcsolása nélkül kényelmesen feltöltheti a kiegészítő telepeket.
Felhasználói kézikönyv 3-32
Hardver, segédprogramok és opciók
USB-portra csatlakozó lemezmeghajtó­egység
TOSHIBA Slim Port Replicator II/III porttöbbszöröző
Bluetooth USB­adapter
Vezeték nélküli optikai egér (Bluetooth technológia)
Vezeték nélküli sztereó fülhallgató (Bluetooth technológia)
Külső Super Multi DVD-meghajtó
Külső CD-RW/DVD­ROM meghajtó
A számítógép egyik USB-portjához csatlakozó USB hajlékonylemez-meghajtóban 1,44 MB-os, illetve 720 kB-os hajlékonylemezek használhatók. Vegye figyelembe, hogy Windows 7 operációs rendszer alatt nem formázhatja a 720 kB-os hajlékony lemezeket, az előre formázott lemezeket azonban használhatja adatok írására és olvasására.
A TOSHIBA Slim Port Replicator II/III porttöbbszöröző a számítógép portjain kívül a következőket tartalmazza: digitális videoillesztő (DVI) portot, portot a külső monitor csatlakoztatásához, négy darab USB 2.0 univerzális soros busz portot és LAN­csatlakozót.
US-csatlakozóval rendelkező Bluetooth-adapter. A számítógép USB-portjához csatlakoztatott Bluetooth USB-adapterrel vezeték nélküli kommunikáció létesíthető a Bluetooth használatát támogató készülékekkel. A modul megvásárolható a TOSHIBA viszonteladóitól.
A Bluetooth vezeték nélküli egér olyan optikai egér, amely támogatja a Bluetooth technológiát. A Bluetooth vezeték nélküli egér megvásárolható a TOSHIBA viszonteladóitól.
A Bluetooth vezeték nélküli sztereó fülhallgató olyan sztereó fülhallgató, amely támogatja a Bluetooth technológiát. A Bluetooth vezeték nélküli sztereó fülhallgató megvásárolható a TOSHIBA viszonteladóitól.
A Super Multi DVD-meghajtó átalakító nékül működik mind 12 cm-es, mind 8 cm-es CD/DVD­vel, és a számítógép egyik USB portján keresztül csatlakozik.
Akülső CD-RW/DVD-ROM meghajtó átalakító nékül működik mind 12 cm-es, mind 8 cm-es CD/DVD-vel, és a számítógép egyik USB portján keresztül csatlakozik.
Felhasználói kézikönyv 3-33
A számítógép használatának alapjai
Touch Pad
Touch Pad vezérlőgombok
Ujjlenyomat-érzékelő
4. fejezet
A számítógép használatának alapjai
Ebben a fejezetben a számítógép használatának alapjait ismertetjük, hangsúlyozva az ennek során szükséges óvintézkedéseket.

Az érintőpárna használata

A TouchPad használatához egyszerűen csak érintse meg a párnát, és ujjhegyét húzza abba az irányba, amerre a képernyő egérmutatóját mozgatni szeretné.
A Touch Pad és vezérlőgombjai (PORTÉGÉ R600)
A billentyűzet alatt található két gombot a szabványos egér gombjaihoz hasonlóan használhatja. A bal oldali gombbal kiválaszthatja a tetszőleges menüelemet, illetve a kurzorral kijelölt szövegen vagy ábrán végezhet műveleteket. A jobb oldali gombbal a használt szoftvertől függően menüket vagy más funkciókat jeleníthet meg.
Felhasználói kézikönyv 4-1
A szabványos egér bal oldali gombjának funkcióit a Touch Padre
Érzékelő
Érzékelő
koppintással is előhívhatja.
Kattintás: Egy koppintás Dupla kattintás: Két koppintás Áthúzás: Koppintással válassza ki az áthelyezni kívánt
elem(ek)et. A második koppintás után ujját hagyja a párnán, és húzza az elem(ek)et a megfelelő helyre.

Az ujjlenyomat-érzékelő használata

A termék ujjlenyomat-érzékelő (Fingerprint) segédprogramja digitális ujjlenyomatok beolvasására és felismerésére alkalmas. Az azonosító és a jelszó regisztrálható az ujjlenyomat-hitelesítő funkcióval, így a jelszót nem kell a billentyűzetről begépelni. Az ujjlenyomat-funkció használatával a következőket teheti:
n Windowsos bejelentkezés és bejelentkezéshez kötött internetes
webhelyek megjelenítése az Internet Explorerből.
n Fájlok és mappák titkosítása, illetve dekódolása az illetéktelen
hozzáférés megelőzése érdekében.
n Az energiatakarékos módból (például alvó állapotból) való kilépéskor a
jelszóval védett képernyővédő letiltása.
n A számítógép indításakor a felhasználó jelszó (és ha létezik, a HDD-
jelszó) hitelesítése (rendszerbetöltés előtti hitelesítés).
n Egyszeri ujjlehúzásos bejelentkezési funkció
A számítógép használatának alapjai
Az ujj lehúzása
A hitelesítési problémák elkerülése érdekében az ujjlenyomatok regisztrálási, illetve hitelesítési célból történő beolvasása során kövesse az alábbi lépéseket:
Ujjának felső begyét helyezze az érzékelő közepére. Ujjával csak enyhén érintse az érzékelőt, és az ujját egészen addig húzza maga felé egyenletes sebességgel, amíg a szenzor felülete ismét láthatóvá nem válik. A folyamat alatt arra is ügyeljen, hogy az ujjlenyomat közepe legyen az érzékelőn.
A következő ábrák azt szemléltetik, hogyan kell ujját lehúzni az ujjlenyomat-érzékelőn.
Húzza le az ujját
Felhasználói kézikönyv 4-2
A számítógép használatának alapjai
n Lehúzás közben ujját ne tartsa mereven, és ne nyomja rá túlzottan az
érzékelőre, és a lehúzás előtt bizonyosodjon meg róla, hogy az ujjlenyomat közepe érinti az érzékelőt. Ha ezek bármelyikét elmulasztja, az ujjlenyomat beolvasása meghiúsulhat.
n Leolvasás előtt állapítsa meg, hol van az ujjlenyomatot alkotó
csigavonal közepe, és ügyeljen arra, hogy a lehúzás során ez a csigavonal az érzékelő közepére esik.
n Ha az ujját túl lassan vagy túl gyorsan mozgatja az érzékelőn,
előfordulhat, hogy a hitelesítés meghiúsul. A leolvasási folyamat során alkalmazandó sebesség módosításához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Az ujjlenyomat-érzékelővel kapcsolatos fontos tudnivalók
Az ujjlenyomat-érzékelő használatakor vegye figyelembe a következőket: Ha az alábbi irányelveket figyelmen kívül hagyja, az érzékelő károsodását, meghibásodását, ujjlenyomat-felismerési problémákat, illetve a sikeres ujjlenyomat-felismerés arányának romlását okozhatja.
n Az érzékelőt tilos a körmével, vagy bármilyen más éles tárggyal
megkarcolni, illetve megszúrni.
n Soha ne nyomja az ujját erővel az érzékelőre. n Az érzékelőt tilos nedves ujjal vagy más nedves tárggyal megérinteni.
Az érzékelő felületét tartsa szárazon, páramentesen.
n Ne érintse meg az érzékelőt szennyezett vagy piszkos ujjal, mivel az
ujján lévő apró részecskék felsérthetik az érzékelő felületét.
n Az érzékelőre tilos matricát ragasztani, illetve arra írni. n Statikus elektromossággal feltöltött ujjal és egyéb tárggyal tilos
megérinteni az érzékelőt.
Mielőtt ujját az ujjlenyomat-beolvasási, ujjlenyomat-regisztrálási, illetve ujjlenyomat-felismerési művelethez az érzékelőre helyezné, végezze el a következő műveleteket:
n Alaposan mossa meg és törölje szárazra a kezeit. n A statikus elektromosság levezetéséhez érintsen meg egy fém tárgyat.
A statikus elektromosság elsősorban száraz időben gyakran okozhat felismerési problémákat.
n Szöszmentes ruhával törölje át az érzékelőt. Az érzékelő tisztításához
ne használjon tisztítószert és más vegyszereket.
n Az ujjlenyomat-rögzítési, illetve -felismerési folyamat során az alábbi
körülmények a beolvasási folyamat sikertelenségét okozhatják, és hátrányosan befolyásolhatják a felismerést.
n Ázott vagy dagadt ujj, például fürdés után. n Sérült ujj n Nedves ujj n Szennyezett vagy olajos ujj n Az ujjat borító bőr fokozott szárazsága
Felhasználói kézikönyv 4-3
A számítógép használatának alapjai
Az ujjlenyomat-felismerési folyamat sikerének elősegítése érdekében tartsa be az alábbiakat:
n Olvasson be két vagy több ujjat. n Ha a felismerést a beolvasott ujjlenyomatok alapján végzi, és gyakran
felismerési problémákba ütközik, olvasson be több ujjlenyomatot.
n Ellenőrizze ujjainak állapotát. Előfordulhat, hogy ujjának a beolvasás
óta megváltozott állapota (sérült, durva, különösen száraz, nedves, szennyezett, olajos, ázott vagy duzzadt ujjak) a felismerési folyamat sikerét hátrányosan befolyásolja. Ugyancsak a felismerés sikertelenségéhez vezethet, ha az ujjlenyomat lekopik, illetve az ujj elvékonyodik vagy megvastagszik.
n Mivel minden egyes ujj lenyomata eltérő és egyedi, ügyeljen arra, hogy
csak a regisztrált és beolvasott ujjlenyomatot vagy ujjlenyomatokat használja az azonosításhoz.
n Ellenőrizze, milyen helyzetben és sebességgel húzza le az ujját az
érzékelőn. A fenti ábra szerint végezze a lehúzást.
n Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
össze, illetve elemzi. Ugyanakkor előfordulhat, hogy egyes felhasználók az ujjlenyomataik nem elégséges egyedi jellemzői miatt nem fogják tudni regisztrálni ujjlenyomataikat.
n A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.
Ujjlenyomat-regisztrálás beállítása
Az ujjlenyomattal történő hitelesítés első használata során kövesse az alábbi lépéseket:
n Az ujjlenyomattal történő hitelesítés a felhasználó Windowsos
bejelentkezési azonosítóját és jelszavát használja. Ha a Windows bejelentkezési jelszó nincs beállítva, kérjük, hogy a regisztráció előtt azt állítsa be.
n Az érzékelő memóriája legalább 20 ujjlenyomat regisztrálására
elegendő. Az érzékelő memóriahasználatától függően lehet, hogy ennél több ujjlenyomat regisztrálására lesz módja.
1. Kattintson a Start Minden program TOSHIBA Utilities TOSHIBA Fingerprint Utility, elemekre, vagy a Tálcán kattintson
duplán a segédprogram ikonjára.
A Fingerprint Enrollment varázslót az alábbi módszerekkel is elindíthatja.
n Kattintson a tálcán a Fingerprint Application (Ujjlenyomat-alkalmazás)
ikonra.
2. Megjelenik az Enroll (Regisztrálás) képernyő. Írja be jelszavát a Windows Password (Windows-jelszó) mezőbe. Ha nincs Windows-
jelszó beállítva, akkor egy új képernyőn felkéri a rendszer, hogy állítson be új bejelentkezési jelszót. Kattintson a Next (Tovább) gombra.
3. Kattintson a regisztrálatlan ujj ikonra a regisztrálni kívánt ujj felett, majd a Next (Tovább) gombra.
Felhasználói kézikönyv 4-4
A számítógép használatának alapjai
4. Tájékoztatás jelenik meg a regisztrálási képernyővel kapcsolatban. Hagyja jóvá az üzenetet, és kattintson a Next (Tovább) gombra.
5. Megjelenik a Scanning Practice (Beolvasás gyakorlása) képernyő. Ezen a képernyőn a helyes módszer elsajátítása érdekében gyakorolhatja az ujj lehúzását (háromszor). Miután begyakorolta az ujj lehúzását, kattintson a Next gombra.
6. Húzza le háromszor ugyanazt az ujját. Ha az ujjlenyomat regisztrálása sikeres, az „Enrollment succeed! Do you want to save this fingerprint?” (Sikeres regisztrálás. Menti az ujjlenyomatot?) üzenet jelenik meg a képernyőn. Kattintson az OK gombra.
7. A következő üzenet jelenik meg: „It is Strongly recommended you enroll one more fingerprint.” (Még egy ujjlenyomatsablon regisztrálása erősen ajánlott.) Kattintson az OK gombra, és ismételje meg a 3., 4., 5. és 6. lépést egy másik ujjával.
n Javasoljuk, hogy legalább 2 ujjának a lenyomatát regisztrálja. n Minden ujjlenyomatot csak egyszer regisztrálhat, akkor is, ha
különböző felhasználói fiókokról van szó.
Ujjlenyomatadatok törlése
Az elmentett ujjlenyomatadatok az ujjlenyomat-érzékelő speciális nemfelejtő memóriájába kerülnek. Éppen ezért, ha számítógépét elajándékozza, vagy bármilyen módon továbbadja, javasoljuk, hogy az alábbi eljárással törölje ujjlenyomatait:
A bejelentkezett felhasználó ujjlenyomatadatainak törlése
1. Kattintson a Start Minden program TOSHIBA Utilities TOSHIBA Fingerprint Utility, elemekre, vagy a Tálcán kattintson
duplán a segédprogram ikonjára.
2. Húzza le ujját az ujjlenyomat érzékelőn.
3. Megjelenik a TOSHIBA Fingerprint Utility főmenüje. Válassza a főmenü Enroll (Regisztrálás) pontját.
4. Az Enroll (Regisztrálás) ablakban törölheti az aktuális bejelentkezett felhasználó ujjlenyomatadatait. Kattintson a törölni kívánt ujjlenyomatadatra. „
Are you sure you want to delete this fingerprint
template?
jelenik meg a képernyőn. Kattintson az
További ujjlenyomatok törléséhez ismételje meg ezt a lépést. Ha csak egy ujjlenyomat van regisztrálva, a „Sorry! At least one
fingerprint is required” (Szükséges legalább egy ujjlenyomat) üzenet jelenik meg, miután az OK gombra kattint. Ha csak egy ujjlenyomat van regisztrálva, azt nem törölheti.
5. Kattintson a Close (Bezárás) gombra.
6. Az „Are you sure you want to quit?” (Valóban kilép?) kérdés jelenik meg. Kattintson az OK gombra. Ismét a TOSHIBA Fingerprint Utility főmenüje jelenik meg.
Felhasználói kézikönyv 4-5
” (Valóban törölni kívánja ezt az ujjlenyomatsablont?) üzenet
OK
gombra.
A számítógép használatának alapjai
Az összes felhasználó ujjlenyomatának törlése
1. A TOSHIBA Fingerprint Utility főmenüjében baloldalt lent kattintson a Run as administrator (Futtatás rendszergazdaként) gombra.
2. Megjelenik a User Account Control (Felhasználói fiók felügyelete) ablak. Kattintson a Yes (Igen) gombra.
3. Húzza le regisztrált ujját.
4. Válassza a Fingerprint Control (Ujjlenyomat-vezérlés) beállítást.
5. A képernyőn megjelenik az összes felhasználó ujjlenyomat-adatainak listája. Kattintson a Delete All (Összes törlése) gombra jobboldalt lent.
6. „Are you sure you want to delete all fingerprints?” (Valóban törölni kívánja az összes ujjlenyomatot?) üzenet jelenik meg a képernyőn. Kattintson az OK gombra.
7. Kattintson a Close (Bezárás) gombra.
8. Az „Are you sure you want to quit?” (Valóban kilép?) kérdés jelenik meg. Kattintson az OK gombra. Ismét a TOSHIBA Fingerprint
Utility főmenüje jelenik meg.
Windowsos bejelentkezés az ujjlenyomattal történő hitelesítés használatával
Az azonosítót és jelszót használó szokásos Windows-bejelentkezés helyett ujjlenyomatos hitelesítés is használható a Windowsba való belépéskor.
Ez különösen hasznos lehet olyankor, amikor ugyanazt a számítógépet több felhasználó is használja, mivel a felhasználóválasztás lépése kihagyható.
Az ujjlenyomattal történő hitelesítés menete
1. Indítsa el a számítógépet.
2. Megjelenik a Logon Authorization (Bejelentkezési hitelesítés) képernyő. Válasszon a regisztrált ujjak közül, és húzza le ujját az érzékelőn. Ha a hitelesítés sikeres volt, a felhasználó megkezdheti a Windows használatát.
n Ha a hitelesítési folyamat meghiúsul, a Windowsba való belépéshez
használja a jelszavas módszert.
n Ha az ujjlenyomattal történő hitelesítés ötször meghiúsul, a
bejelentkezéshez használja windowsos bejelentkezési jelszavát. Ehhez az [Üdvözöljük!] képernyő megjelenésekor a szokásos módszerrel írja be windowsos bejelentkezési jelszavát.
n Ha a hitelesítés során hiba történik, illetve a szoftver megadott időn
belül nem tudja elvégezni a hitelesítést, a képernyőn hibaüzenet jelenik meg.
Felhasználói kézikönyv 4-6
A számítógép használatának alapjai
Indításkori ujjlenyomatos hitelesítés és egyszeri ujjlenyomatos bejelentkezés funkció
Az indításkori ujjlenyomatos hitelesítés
Rendszerindításkor a billentyűzetről történő felhasználói/ jelszó-hitelesítés helyett használhatja az ujjlenyomatos hitelesítési rendszert.
Ha indításkor az ujjlenyomatos hitelesítési rendszer helyett a billentyűzet alapú módszert kívánja használni, az indítás előtti ujjlenyomatos felhasználó-hitelesítés képernyőjének (Fingerprint System Boot Authentication) megjelenésekor kattintson a felhasználóhoz tartozó blokkra. A billentyű hatására a képernyő átvált a jelszóbeviteli képernyőre.
n Az indításkori ujjlenyomatos hitelesítés, valamint annak bővítménye,
az ujjlenyomat használatával történő egyszeri bejelentkezés funkció használata előtt regisztrálni kell egy felhasználói jelszót. A felhasználói jelszó regisztrálásához használja a TOSHIBA HW Setup segédprogramot.
n Ha a hitelesítés ötödszörre sem sikerül, a gép elindításához
manuálisan kell begépelnie a felhasználói vagy a felügyelői jelszót.
n Az ujját lassan, egyenletes sebességgel húzza le. Ha ez nem javítja a
hitelesítést, akkor korrigálja a sebességet.
n Ha hitelesítési környezet, illetve beállítások módosultak, meg kell
adnia a hitelesítési információkat, úgymint a felhasználói jelszót és a merevlemez jelszavát.
Az egyszeri ujjlenyomatos bejelentkezés funkció áttekintése
Ez a funkció a rendszerindításkor egyetlen ujjlenyomatos hitelesítéssel gondoskodik a felhasználói jelszó, a BIOS-jelszó (és ha van, a merevlemezes jelszó) hitelesítéséről és a Windowsos bejelentkezésről.
Az indításkori ujjlenyomatos hitelesítés, valamint az egyszeri ujjlenyomatos bejelentkezés funkció használata előtt regisztrálni kell a felhasználói jelszót, a BIOS-jelszót, illetve a Windows rendszer bejelentkezési jelszavát. A felhasználói/BIOS jelszó regisztrálásához használja a TOSHIBA Password segédprogramot. Ha a rendszer alapértelmezés szerint nem Windowsos bejelentkezést használ, a Windows bejelentkezési jelszavával kapcsolatban tekintse meg a kézikönyvet.
A felhasználói jelszó, a BIOS-jelszó (és ha van, a merevlemez jelszava) mellett a Windows bejelentkezéshez használt jelszót egyetlen ujjlenyomatos hitelesítési eljárás váltja fel.
Felhasználói kézikönyv 4-7
A számítógép használatának alapjai
Az indításkori ujjlenyomatos hitelesítés és az egyszeri bejelentkezés funkció engedélyezése
Az indításkori hitelesítés és az egyszeri bejelentkezés funkció engedélyezése és konfigurálása előtt regisztrálnia kell ujjlenyomatát a TOSHIBA Fingerprint Utility segítségével. A beállítások megadása előtt meg kell győződnie arról, hogy ujjlenyomata be van olvasva.
1. A rendszergazdaként történő bejelentkezés azt jelenti, hogy a felhasználó rendszergazdai jogokkal rendelkezik).
2. Kattintson a Start Minden program TOSHIBA Utilities TOSHIBA Fingerprint Utility elemre.
3. Húzza le ujját az ujjlenyomat érzékelőn.
4. Megjelenik a TOSHIBA Fingerprint Utility főmenüje. Kattintson a Run As Administrator (Futtatás rendszergazdaként) gombra baloldalt lent.
5. Megjelenik a User Account Control (Felhasználói fiók felügyelete) ablak. Kattintson a Yes (Igen) gombra.
6. Húzza le ujját az ujjlenyomat érzékelőn.
7. Válassza a főmenü Setting (Beállítás) elemét a Setting ablak megnyitásához. A lehetőségek:
n Jelölje be a Boot authentication (Indításkori hitelesítés) négyzetet,
ha engedélyezni kívánja az indításkori ujjlenyomatos hitelesítés funkciót.
n Jelölje be a Boot authentication (Indításkori hitelesítés) és a
Single sign-on (Egyszeri bejelentkezés) négyzetet, ha használni
kívánja az egyszeri bejelentkezés funkciót.
8. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra.
9. A „Save succeeded” (Sikeresen mentve) üzenet jelenik meg. Kattintson az OK gombra.
10. Kattintson a Close (Bezárás) gombra.
11. Az „Are you sure you want to quit?” (Valóban kilép?) kérdés jelenik meg. Kattintson az OK gombra. Ismét a TOSHIBA Fingerprint Utility fő
Az indításkori ujjlenyomatos hitelesítés és az egyszeri ujjlenyomatos bejelentkezés módosított beállításai a számítógép következő indításakor lépnek érvénybe.
menüje jelenik meg.

Webkamera

A webkamera segítségével video- és fényképfelvételeket készíthet a számítógéppel. Használhatja videocsevegéshez vagy videokonferenciák létrehozásához; ehhez egy kommunikációs eszközre, például a Windows Live Messenger-re van szüksége. A TOSHIBA Web Camera Application segítségével különböző videoeffektusokat adhat a videókhoz és fényképekhez.
A szoftver internetes videoátvitelt és videocsevegést is lehetővé tesz, a megfelelő speciális alkalmazások használatával.
Felhasználói kézikönyv 4-8
A számítógép használatának alapjai
Webkamera
Webkamera jelzőfénye
A webkamera tényleges képpontszáma 0.3 millió (a maximális fényképméret 640 x 480 képpont).
Bizonyos modellek rendelkeznek webkamerával. Részleteket a Web Camera Application online súgója tartalmaz.
Webkamera
n Ne irányítsa a webkamerát a nap felé. n Ne érintse meg és ne nyomja meg a webkamera lencséjét. Ha mégis
ezt teszi, gyengülhet a kép minősége. Ha a lencse bepiszkolódik, szemüvegtisztítóval vagy más puha törlőkendővel tisztítsa meg.
n Ha a [Size] (Méret) beállítása nagyobb, mint „800x600”, akkor a
számítógép nagy mennyiségű adatot ír a merevlemezre, ami zavarhatja a rögzítés folyamatosságát.
n Ha gyengén megvilágított környezetben készít felvételt, válassza ki a
„Night Mode” (Éjszakai üzemmód) beállítást. Így fényesebb és tisztább lesz a kép.

A TOSHIBA Face Recognition használata

A TOSHIBA Face Recognition egy arcfelismerő könyvtár adatainak segítségével ellenőrzi a Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók arcát. A felhasználónak így nem kell jelszó megadásával vagy egyéb, bonyolult módon bejelentkeznie.
Bizonyos modelleken a TOSHIBA arcfelismerés funkció előre telepítve van.
Felhasználói kézikönyv 4-9
A számítógép használatának alapjai
n A TOSHIBA Face Recognition nem garantálja a felhasználó helyes
azonosítását. A regisztrált személy kinézetének megváltoztatása – más frizura, sapka vagy szemüveg viselése – negatívan befolyásolhatja a felismerés sikerességét, amennyiben ezekre a változásokra a regisztrálás után kerül sor.
n A TOSHIBA Face Recognition helytelenül ismerheti fel a regisztrált
személyéhez hasonló arcot.
n Magas fokú biztonságot igénylő célokra ezért a TOSHIBA Face
Recognition nem tudja pótolni a Windows-jelszót. Amennyiben a biztonság elsőrendű, a bejelentkezéshez Windows-jelszavakat használjon.
n A túlságosan fényes háttér, illetve az árnyékos arc akadályozhatja a
helyes felismerést. Ilyen esetben jelszó segítségével kell bejelentkezni a Windows rendszerbe. Ha regisztrált személy felismerése ismételten sikertelen, olvassa el a számítógép dokumentációjában a felismerési teljesítmény javításának leírását.
n Sikertelen arcfelismerés esetén a TOSHIBA Face Recognition egy
naplóba menti az arcadatokat. Ha a számítógépet más tulajdonosnak adja át vagy leselejtezi, törölje az alkalmazást vagy az általa létrehozott összes naplót. Az eljárás részletes leírását a súgóban találja.
n A TOSHIBA Face Recognition program csak Windows 7 operációs
rendszerben használható.
Jogi nyilatkozat
A Toshiba nem garantálja az arcfelismerő segédprogramban alkalmazott technológia abszolút hibamentességét és biztonságát. A Toshiba nem garantálja azt sem, hogy az arcfelismerő segédprogram mindig sikeresen kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A Toshiba nem vállal felelősséget az arcfelismerő szoftver és segédprogram használatából eredő semmiféle kárért, illetve hibáért.
A TOSHIBA, KAPCSOLT VÁLLALKOZÁSAI ÉS SZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK SEMMIFÉLE FELELŐSSÉGET AZ ÜZLETNEK, A HASZONNAK, A PROGRAMOKNAK, AZ ADATOKNAK, A HÁLÓZATI RENDSZEREKNEK VAGY A CSERÉLHETŐ ADATHORDOZÓKNAK A TERMÉK HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ VAGY AMIATT BEKÖVETKEZŐ ELVESZTÉSÉÉRT VAGY KÁROSODÁSÁÉRT, MÉG HA MEG IS TÖRTÉNT A TÁJÉKOZTATÁS AZ ILYEN ELVESZTÉS VAGY KÁROSODÁS ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL.
Felhasználói kézikönyv 4-10
A számítógép használatának alapjai
Arcfelismerési adatok regisztrálása
Készítsen egy fényképet arcfelismerési célra, és regisztrálja a bejelentkezéshez szükséges adatokat. A bejelentkezéshez szükséges adatokat az alábbi eljárással regisztrálhatja:
1. A segédprogram megnyitásához kattintson a Start Minden program TOSHIBA Utilities Face Recognition elemre.
n Bejelentkezett, de még nem regisztrált arcú felhasználó esetében
megjelenik a Registration (Regisztráció) képernyő.
n Bejelentkezett, és már regisztrált arcú felhasználó esetében
megjelenik a Management képernyő.
2. Kattintson a Run as administrator (Futtatás rendszergazdaként) gombra a Management (Kezelés) képernyő bal alsó részén, majd a Register (Regisztrálás) gombra. Megjelenik a Registration (Regisztráció) képernyő.
n Ha gyakorolni kíván, kattintson a Registration (Regisztráció)
képernyő Next (Tovább) gombjára.
n Ha nem kíván gyakorolni, kattintson a Registration (Regisztráció)
képernyő Skip (Kihagyás) gombjára.
3. Az útmutató indításához kattintson a Next (Tovább) gombra. Gyakoroljon az útmutatás szerint.
n A gyakorlás megismétléséhez kattintson a Back (Vissza) gombra.
4. A fényképkészítés megkezdéséhez kattintson a Next (Tovább) gombra. Úgy állítsa be arcának helyzetét, hogy az az arc alakú kereten belül legyen.
5. Az arc megfelelő elhelyezése után megkezdődik a rögzítés. Nagyon enyhén mozdítsa a fejét balra és jobbra, majd le és fel.
6. Miután megismétli fejének balra, jobbra, le- és felfelé mozdítását, a regisztráció befejeződik. Sikeres regisztráció esetén az alábbi üzenet jelenik meg a képernyőn:Registration successful. (Sikeresen regisztrálva.)
Now we’ll do the verification test. (Hitelesítési teszt következik.) Click the Next button. (Kattintson a Next (Tovább) gombra.)
A hitelesítési teszt végrehajtásához kattintson a Next (Tovább) gombra.
7. Hajtsa végre a hitelesítési tesztet. Ismételje meg arcával a regisztráció során végzett mozdulatsort.
n Ha a hitelesítés sikertelen, kattintson a Back (Vissza) gombra, és
regisztráljon újra. A 4–6. lépések szerint járjon el.
8. Ha a hitelesítés sikeres, kattintson a Next (Tovább) gombra, és regisztráljon egy fiókot.
9. Regisztrálja a fiókot. Töltse ki a mezőket.
10. Megjelenik a Management (Kezelés) képernyő. Megjeleni a regisztrált fiók neve. Ha rákattint, baloldalt megjelenik az Ön arcáról készült fénykép.
Felhasználói kézikönyv 4-11
A számítógép használatának alapjai
Arcfelismerési adatok törlése
Törölheti a regisztráció során létrehozott kép-, fiók- és személyes adatokat. Az alábbi eljárással törölheti az arcfelismerési adatokat:
1. A segédprogram megnyitásához kattintson a Start Minden program TOSHIBA Utilities Face Recognition elemre. Megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
2. A Management (Kezelés) képernyőn válassza ki a törlendő felhasználót.
3. Kattintson a Delete (Törlés) gombra. „You are about to delete the user data. Would you like to continue?” (A felhasználóadatok törlésére készül. Folytatja?); ez az üzenet jelenik meg a képernyőn.
n Ha nem kívánja törölni az adatokat, kattintson a No (Nem) gombra;
ismét megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
n Ha a Yes (Igen) gombra kattint, azzal törli a kiválasztott felhasználót
a Management (Kezelés) képernyőről.
A súgófájl megnyitása
A segédprogramról a súgófájlban találhat további tudnivalókat.
n A súgófájl megnyitásához kattintson a Start Minden program
TOSHIBA Utilities Face Recognition Help elemre.
Windowsos bejelentkezés a TOSHIBA Face Recognition használatával
Ebből a részből megtudhatja, hogyan jelentkezhet be a Windows rendszerbe a TOSHIBA Face Recognition segítségével. Kétféle hitelesítési mód lehetséges.
n 1:N Mode Login (Bejelentkezés 1:N módban) képernyő: ha ki van
választva az alapértelmezés szerinti hitelesítendő arc, akkor a billentyűzet és az egér használata nélkül jelentkezhet be.
n 1:1 Mode Login (Bejelentkezés 1:1 módban) képernyő: ez a mód
alapvetően azonos az AUTO móddal, de a Display Captured Image (Rögzített kép megjelenítése) képernyő előtt a Select Account (Fiók kiválasztása) képernyő jelenik meg, és a hitelesítési folyamat megkezdéséhez ki kell választani a kívánt felhasználói fiókot.
1:N Mode Login (Bejelentkezés 1:N módban) képernyő
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Megjelenik a Select Tiles (Mozaikok kiválasztása) képernyő:
3. Válassza a Start face recognition (Arcfelismerés indítása) ( ) lehetőséget.
4. „Please face the camera” (Nézzen a kamerába); ez az üzenet jelenik meg a képernyőn.
Felhasználói kézikönyv 4-12
Loading...