TOSHIBA HD-EP10 User Manual [fr]

Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
HD-EP10
(Évoluée)
Lecture
Lecteur HD DVD
Connexion
à l’Internet
MODE D'EMPLOI
Chapitre
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. HAUTES TENSIONS DANGEREUSES À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE PAS OUVRIR LE COFFRET. NE CONFIER L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL QU’À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
ATTENTION:
Ce lecteur HDD DVD utilise un laser. Pour garantir une utilisation adéquate de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour vous y référer ultérieurement. Si une maintenance s’avère nécessaire, contactez un centre de service autorisé.
L’emploi de commandes, de procédures ou de réglages autres que ce qui est spécifié dans le présent manuel pourrait entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
Pour éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le coffret. L’ouverture de ce dernier rend ineffective la protection contre le faisceau laser visible et invisible. NE REGARDEZ JAMAIS FIXEMENT LE FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
AVERTISSEMENT:
LA PRISE SECTEUR EST UTILISÉE COMME DISPOSITIF DE DÉBRANCHEMENT, DONC INSTALLEZ LE LECTEUR PRÈS DE LA PRISE MURALE DE SORTE QUE LA PRISE SECTEUR PUISSE ÊTRE ACCESSIBLE À TOUT MOMENT.
Introduction
1
1
2
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
3
Connexion
à l’Internet
ATTENTION:
Dans les espaces ci-dessous, inscrivez les numéros de modèle et de série, mentionnés sur la face arrière de votre lecteur.
N˚ de modèle: N˚ de série:
Conservez ces informations pour toute référence ultérieure.
Emplacement et sens de l’étiquette
Ces instructions de maintenance sont exclusivement destinées à des professionnels du service de maintenance. Afin de minimiser les risques de chocs électriques, n’effectuez aucune opération de maintenance autre que celle incluse dans le mode d’emploi à moins d’avoir reçu la qualification requise.
Les informations suivantes concernent uniquement les États membres de l’Union européenne :
Ce pictogramme indique que le produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Vous devez veiller à éliminer ce produit correctement afin d’éviter toute atteinte à l’environnement et à la santé humaine. Un traitement ou une mise au rebut inappropriés de ce produit pourraient avoir des conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter l’administration communale ou le service de traitement des déchets ménagers dont vous dépendez, ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
La plaque signalétique et les précautions de sécurité se trouvent à l’arrière de l’appareil.
Chapitre
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte des avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
7.
8.
9.
10.
12.
13.
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, un chauffage ou d’autres appareils (amplificateurs compris) qui produisent de la chaleur.
Évitez que le cordon d’alimentation soit écrasé ou coincé sous ou contre des objets en faisant particulièrement attention aux fiches, aux raccords et à l’endroit où les cordons sortent de l’appareil.
Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
Débranchez cet appareil en cas d’orage ou d’inutilisation prolongée.
Faites toujours appel à un réparateur compétent. La réparation est nécessaire dans tous les cas si l’appareil est endommagé, comme par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, si un liquide a été répandu ou un objet a pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ET OBSERVER LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS CONTENUS
DANS CETTE BROCHURE ET CEUX INDIQUES SUR L’APPAREIL PROPREMENT DIT. CONSERVEZ CETTE BROCHURE POUR TOUTE REFERENCE.
Cette unité a été conçue et fabriquée pour assurer votre entière sécurité. Mais il y a danger d’électrocution et d’incendie en cas d’utilisation inappropriée. Pour ne pas détériorer le système de sécurité de cette unité, respectez les règles suivantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la réparation. Cette unité est entièrement transistorisée et elle ne contient aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur.
NE PAS OUVRIR LE COFFRET. DANGER D’EXPOSITION A DES TENSIONS DANGEREUSES. POUR TOUTE REPARATION, FAITES APPEL A UN REPARATEUR QUALIFIE.
11. Ne pas placer un objet enflammé tel qu’une bougie allumée sur l’appareil.
Introduction
1
1
4
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
5
Connexion
à l’Internet
PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ
14.
16.
17.
18.
20.
22.
Ne surchargez pas les prises murales, les cordons-rallonges ou les raccords au-delà de leur capacité afin de ne pas provoquer d’incendie ou d’électrocution.
Pour éviter de vous blesser, tenez les doigts à l’écart du plateau du disque quand il se referme.
Ne rien placer sur le dessus de cet appareil.
Ne pas placer l’appareil sur des amplificateurs ou équipements produisant de la chaleur.
N’utilisez pas des disques fissurés, déformés ou réparés, car ils se brisent facilement et pourraient provoquer des défaillances de l’appareil, voire des blessures.
Pendant un orage, ne pas toucher les câbles de raccordement ou l’appareil.
15.
N’exposez
jamais l’appareil à égouttures ou éclaboussements et ne placez pas sur l’appareil des objets
tels que des vases, des aquariums, n’importe quel autre objet rempli de liquide, ou des bougies.
19.
Ne bloquez jamais ou couvrez les fentes ou les ouvertures dans l’unité. Ne placez jamais l’unité :
• sur un lit, un sofa, une couverture ou une
surface semblable ;
• trop près des draps, des rideaux ou des murs ;
ou
• dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque,
un coffret intégré, ou tout autre endroit avec
ventilation insuffisant. Les fentes et les ouvertures sont prévues pour protéger l’unité contre la surchauffe et pour aider à maintenir un fonctionnement fiable.
21.
Si l’appareil dégage de la fumée ou une odeur étrange, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. Attendez jusqu’à ce que la fumée ou l’odeur s’arrêtent, puis demandez à votre marchand une vérification et réparation. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie.
23.
La prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement, donc installez le lecteur près de la prise murale de sorte que la prise secteur puisse être accessible à tout moment.
Chapitre
Introduction
1
1
Précautions
Remarques sur le maniement
7
Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque le lecteur est en marche,
sauf en cas d’urgence. À défaut d’une telle
précaution, un dysfonctionnement risque de se produire.
7
Pour le transport du lecteur, le carton d’emballage initial et les matériaux qu’il contient sont pratiques
car ils assurent une protection maximale. Avant un transport, replacez l’appareil comme il était emballé à sa livraison.
7
N’utilisez pas de produits volatils, tels que des insecticides, à proximité du lecteur. Ne laissez pas pendant longtemps des objets en caoutchouc
ou en plastique en contact avec le lecteur car ils
laisseraient des traces sur la fi nition.
7
Les panneaux du dessus et de l’arrière du lecteur
peuvent devenir chauds après une longue
utilisation, mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
En cas de non-utilisation
Pendant une absence normale
7
Assurez-vous de retirer le disque du lecteur et
l’éteindre.
Pendant une absence prolongée
7
Débranchez le lecteur de la prise secteur.
(Ceci arrêtera l’horloge. Affi chez “MENU DE
CONFIGURATION” en appuyant sur SETUP, et
remettez à zéro l’horloge ( page 50, 57).)
Remarques sur l’emplacement
Posez le lecteur sur une surface horizontale. Ne
7
l’utilisez pas sur une surface instable, telle qu’une table vacillante ou un support incliné, car le
disque installé pourrait en être décalé et le lecteur
pourrait en subir des dégâts. Avant d’installer le lecteur, s’assurer que la surface
peut supporter le poids du lecteur. Ne placez
jamais le lecteur dans un endroit élevé pour éviter
d’endommager le produit ou de blesser une
personne par une chute accidentelle du lecteur.
Lorsque ce lecteur est placé près d’un téléviseur,
7
une radio ou un magnétoscope, l’image de lecture
risque de devenir médiocre et le son peut être
déformé selon la condition et l’emplacement dudit
équipement. Si cela se produit, éloigner le lecteur
autant que possible du téléviseur, de la radio ou du
magnétoscope.
Pour éviter d’endommager ce produit, jamais placer
7
ou stocker l’unité à la lumière du soleil directe,
dans des endroits chauds et humides; ou dans des
endroits sujets à la poussière excessive, à la fumée
huileuse, à la fumée de cigarette ou à la vibration.
Remarques sur le nettoyage
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage.
Ne pas utiliser des solvants, tels qu’un diluant
7
ou du benzine, car ils risquent d’endommager la
surface du lecteur.
6
À propos du niveau de volume
Le niveau de volume de quelques disques HD DVD et DVD commerciaux peut sembler plus bas que celui des CD audio, d’autre logiciel, etc. Si vous augmentez le volume de la TV ou de l’amplifi cateur pour lire de tels disques, soyez sûr de le diminuer après que la lecture fi nisse.
Restrictions de la lecture
Ce mode d’emploi explique les démarches de base de ce lecteur. Certains disques HD DVD ou vidéo DVD sont fabriqués de manière à permettre des opérations particulières ou limitées pendant la lecture. C’est pourquoi, il est possible que le lecteur ne réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne s’agit pas d’une défaillance du lecteur. Se reporter aux remarques sur les disques compatibles plus loin dans cette Introduction et à la section sur la lecture de DVD et les fonctions plus loin dans ce manuel. L’icône “ ” peut apparaître sur l’écran du téléviseur au cours du fonctionnement. Une icône “ ” signifi e que l’opération est interdite du fait du lecteur ou le disque utilisé.
À propos du logiciel
En raison des problèmes et des erreurs qui peuvent se produire pendant la création du logiciel de HD DVD, de DVD et de CD et/ou de la fabrication des disques HD DVD, DVD et CD, Toshiba ne peut pas assurer que ce lecteur lira avec succès chaque disque comportant les logos HD DVD, DVD ou CD. Si vous éprouvez n’importe quelle diffi culté lors de la lecture d’un disque HD DVD, DVD ou CD sur ce lecteur, entrez s’il vous plaît en contact avec le service clients de Toshiba.
Certaines différences
Le lecteur HD DVD fonctionne plus comme un ordinateur et différemment d’un lecteur DVD standard, En plus d’un micro-processeur, il contient un système d’exploitation, une mémoire vive (RAM), et un lecteur HD DVD. Le système d’exploitation comprend le logiciel qui est transféré vers la RAM lorsque la machine est allumée et les autres fois pendant le fonctionnement. Ce transfert peut prendre du temps. Par conséquent, lorsque le lecteur HD DVD est mis sous tension, un certain temps pourrait être nécessaire avant qu’il soit prêt à être utilisé. De façon similaire, les autres fonctions pourraient ne pas être effectuées aussi rapidement qu’avec un autre équipement audio-vidéo. Prendre ces facteurs en considération lorsque le lecteur HD DVD est utilisé.
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
7
Connexion
à l’Internet
Remarque sur la condensation d’humidité
Capteur optique
E
x
e
m
p
l
e
s
d
e
c
o
n
d
e
n
s
a
t
i
o
n
d
'
h
u
m
i
d
i
t
é
!
Trop
chaud!
Attendez!
Prise secteur
Une condensation d’humidité peut
endommager l’appareil. Lisez attentivement ce
qui suit.
Une condensation se produit, par exemple, quand
vous versez une boisson froide dans un verre par
temps chaud. Des gouttes d’eau se forment alors
sur l’extérieur du verre. De la même façon, de
l’humidité peut se condenser sur le capteur
optique incorporé, un des composants essentiels
de l’appareil.
Une condensation d’humidité se produit dans
les cas suivants.
Quand vous apportez l’appareil directement d’un
7
endroit froid vers une pièce chaude.
Si vous utilisez l’appareil dans une pièce où vous
7
venez d’allumer le chauffage, ou dans un local où
l’air frais d’un climatiseur souffl e directement sur
l’appareil.
Quand l’appareil est déplacé d’une salle
7
climatisée à un endroit chaud et humide.
Si vous utilisez l’appareil dans une pièce humide.
7
Remarques sur les droits d’auteur
L’enregistrement, l’utilisation, l’affi chage, la
7
distribution, ou la révision non autorisée des émissions télévisées, bandes vidéo, HD DVDs, DVDs, CDs et d’autres matériaux, est interdit en vertu de la législation sur les droits d’auteur des États-Unis et d’autres pays, et peut vous soumettre à la responsabilité civile et/ou criminelle. Cet appareil incorpore une technologie de
7
protection des copyrights, protégée par certains brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d’autres ayant droit. L’emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à d’autres usages limités. Toute modifi cation ou démontage de l’appareil est interdit.
Dolby et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de DTS, Inc. couvert par un ou plusieurs des numéros de brevet suivants aux États-Unis 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et autres brevets aux États-Unis et mondiaux émis ou en cours d’homologation. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de DTS, Inc.
N’utilisez pas l’appareil si une condensation
d’humidité risque de se produire.
Si vous utilisez l’appareil dans une telle situation,
les disques et composants internes pourraient
être endommagés. Branchez le cordon
d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur,
retirez le disque, et laissez-le tel quel pendant
2 à 3 heures. Pendant ce temps, l’appareil se
réchauffera et ceci permettra l’évaporation de
l’humidité. Si vous laissez l’appareil branché sur
une prise secteur, une condensation d’humidité
aura moins tendance à se produire.
HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées appartenant à HDMI Licensing LLC.
SHARC et Melody sont des marques déposées appartenant à Analog Devices, Inc.
et sont des marques de commerce
de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Toute autre marque et noms de produit mentionnés dans ce manuel sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Chapitre
Introduction
1
1
Caractéristiques
Lecture des disques vidéo HD DVD
Les disques vidéo HD DVD sont des disques haute densité et à grande capacité. 7 La norme de disque HD DVD a été approuvée par
le DVD Forum. 7 HD DVD (couche simple) : 15 Go HD DVD (double couche) : capacité maximale de
30 Go Un disque simple face, d’une seule couche (15
Go) a la capacité d’environ 8 heures avec image
haute défi nition de 1125 lignes ; environ 48 heures
avec image défi nition standard de 525 lignes
(selon le débit binaire du contenu pré-enregistré).
*1Go signifi e 1.000.000.000 octets.
7 Les disques HD DVD de format Twin ont les
couches de HD DVD et de DVD d’un côté. Les
disques HD DVD combinaison DVD ont le matériel
HD DVD d’un côté et le matériel standard de DVD
de l’autre côté. Puisque les deux types de disque
sont nouveaux, de tels disques peuvent ne pas
fonctionner correctement dans ce lecteur. 7Pour regarder image haute défi nition dans des
disques HD DVD, un écran HDTV (720p, 1080i,
1080p) compatible 50/60 Hz est exigé. 7Branchez un dispositif HDTV aux prises COMPONENT OUTPUT ou à la prise HDMI
OUTPUT sur ce lecteur. 7Quelques disques peuvent exiger l’utilisation de
HDMI OUTPUT pour le visionnement du matériel
haute résolution.
Compatible avec types de disque multiples
7 Lecture de disque vidéo HD DVD, vidéo DVD et
CD audio disponible dans le commerce 7 Lecture de DVD-RW (disque enregistré en mode
DVD VR ou en mode vidéo DVD) et DVD-R 7 Lecture de CD-RW et CD-R (CD audio de format
CD-DA seulement ; la lecture de MP3, WMA et
d’autres formats audio non-CD-DA n’est pas
supportée.) Puisque le HD DVD est un nouveau format, les questions de compatibilité du disque avec les disques en format nouveau et déjà existant sont possibles. Tous les disques ne sont pas compatibles. Si vous éprouvez des problèmes de compatibilité, entrez s’il vous plaît en contact avec le service clients de Toshiba. Des disques HD DVD contenant contenu haute défi nition à un débit de champ de 50Hz ou à un débit d’image de 25Hz ne peuvent pas être lus sur ce lecteur sans mise à jour des progiciels. Les progiciels mis à jour sont prévus à l’avenir. Les disques Blu-ray ne peuvent pas être lus sur ce lecteur.
8
Fonction de la connexion d’Internet (Port LAN)
7 Certains disques HD DVD vous permettent
d’accéder aux sites internet dédiés au HD DVD. Si un site de HD DVD inclut du contenu, tel que des bandes-annonces de fi lm, vous pouvez
regarder le contenu sur le lecteur par
l’intermédiaire de l’Internet si votre connexion
d’Internet fournit la bande passante suffi sante.
Prises de sortie HD
7 Une prise HDMI pour brancher un câble simple
pour la sortie des signaux vidéo et audio. 7 Prises à composante
Remarques de compatibilité
7 Pour plus de détails sur la compatibilité, voir
page 28.
Certaines conditions du système
Pour la lecture vidéo haute-défi nition : 7 Affi chage HD compatible 50/60 Hz (certains
disques peuvent requérir entrée compatible
HDCP) 7 Disque HD DVD avec contenu HD
Pour la lecture audio multicanaux Dolby® Digital Plus et Dolby TrueHD : 7 Récepteur AV avec confi guration d’entrée audio
capable de HDMI™ LPCM multicanaux et de
haut-parleur de 5,1 canaux.
Remarques importantes
Le visionnement de contenu haute-défi nition et de contenu DVD avec conversion ascendante peut requérir une entrée DVI ou HDMI HDCP-capable sur votre dispositif d’affi chage compatible 50/60 Hz. Puisque HD DVD est un nouveau format qui se sert de nouvelles technologies, certains disques, le raccordement numérique et d’autres questions de compatibilité et/ou de performance sont possibles. Ceci peut, dans des cas rares, inclure le blocage du disque tout en accédant à certains dispositifs ou fonctions du disque, ou certaines parties du disque ne lisant pas ou ne fonctionnant pas comme entièrement prévues. Si vous rencontrez de tels problèmes, veuillez entrer en contact avec les services mentionnés dans “Service Clients” ( page 9) pour l’information sur les solutions possibles de la solution de contournement ou la
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
9
Connexion
à l’Internet
Câble HDMI
disponibilité des mises à jour de progiciels qui peuvent résoudre votre problème. Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS supportent jusqu’à 5,1 canaux (Support DTS-HD de noyau DTS seulement.) Support audio HDMI pour PCM seulement lors de la lecture de contenu évolué HD DVD. Quelques médias enregistrables ne peuvent pas être supportés. Les fi chiers audio MP3/WMA ne sont pas supportés. Quelques DVDs et CDs actuels peuvent ne pas être compatibles. Quelques disques combo et disques de format double peuvent ne pas être compatibles. Un affi chage capable 1080p est requis pour la résolution de sortie 1080p. Quelques fonctions sujettes à disponibilité retardée.
Service Clients
Entrez s’il vous plaît en contact avec le service clients de Toshiba pour votre pays ou http://www.highdefi nitiondvd.eu/.
Ce lecteur HD DVD est manufacturé sous le format HD DVD adopté par le DVD Forum. Le DVD Forum a approuvé AACS (Advance Access Content System (système de gestion de contenu)) comme système de protection du contenu pour le format HD DVD comme approuvait CSS (système de cryptage du contenu) pour le format DVD. Par conséquent, certaines restrictions sont imposées à la lecture, à la sortie de signal analogique, etc. du contenu protégé par AACS. Quand vous utilisez contenu pré-enregistré, le contenu peut indiquer si appliquer ou ne pas appliquer de telles restrictions. Puisque ces restrictions peuvent être adoptées et/ou modifi ées et annoncées par AACS après la production de ce produit, l’opération de ce produit et les restrictions là-dessus peuvent changer selon le temps où vous achetez ce produit aussi bien que pendant la durée de vie de ce produit. Pour obtenir des informations mises à jour sur AACS et ce produit, entrez s’il vous plaît en contact avec le service clients de Toshiba pour votre pays ou http://www.highdefi nitiondvd.eu/.
Accessoires
Accessoires
Vérifi ez que les accessoires suivants sont fournis.
Télécommande Piles (R03) x 2
Câble audio/vidéo composite
Cordon d'alimentation
Utilisez l'un ou l'autre selon votre prise murale.
Attention
• N'utilisez pas ce cordon d'alimentation avec aucun dispositif autre que ce lecteur.
Chapitre
Introduction
1
1
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................................................................ 2
Introduction
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ................................................. 4
Précautions .......................................................................................................... 6
Caractéristiques ................................................................................................... 8
Accessoires .......................................................................................................... 9
Index de la nomenclature et des commandes ................................................ 12
7
7
7
7
Préparation de la télécommande ..................................................................... 16
7
7
7
7
Table des matières
Panneau avant .........................................................................................................................................12
Panneau arrière ........................................................................................................................................13
Affi chage ..................................................................................................................................................14
Télécommande ........................................................................................................................................15
Charge des piles ......................................................................................................................................16
Fonctionnement avec la télécommande ..................................................................................................16
Programmation pour contrôle de TV ........................................................................................................17
Faire fonctionner votre téléviseur avec la télécommande........................................................................17
Conseils sur la lecture de ce manuel ............................................................... 18
Icônes pour l’applicabilité de fonction .....................................................................................................18
7
Instructions et touches réelles .................................................................................................................18
7
Branchement à un téléviseur ............................................................................ 20
Branchements
Branchement à un système audio ................................................................... 24
7Via la sortie HDMI .....................................................................................................................................24
7Via la sortie audio numérique optique .....................................................................................................24
Compatibilité du disque .................................................................................... 28
Lecture (Base)
Mise sous tension/Chargement du disque ...................................................... 30
Lecture d’un disque ........................................................................................... 31
Arrêt de la lecture/Pause de la lecture .................................................................................................... 31
7
Lecture à partir du top menu .................................................................................................................. 32
7
Utilisation des touches A/B/C/D .............................................................................................................. 32
7
Lecture à partir du menu d'un disque enregistré ................................................................................... 32
7
Sélection du son ...................................................................................................................................... 33
7
Sélection du son d’un disque enregistré en mode DVD VR ................................................................... 33
7
Sélection des sous-titres ......................................................................................................................... 34
7
Sélection de l’angle de camera .............................................................................................................. 34
7
10
Lecture à différentes vitesses .......................................................................... 35
Localisation en entrant un numéro de section ........................................................................................ 36
7
Localisation en entrant la durée écoulée correspondante ..................................................................... 36
7
Reprise de la lecture à partir du dernier point d’arrêt (Reprise de titre) ................................................. 36
7
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
11
Connexion
à l’Internet
Lecture répétitive ............................................................................................... 38
Lecture (Évoluée)
Ports EXTENSION .............................................................................................. 39
Utilisation de la fonction du curseur ................................................................ 39
Vérifi cation de l’état actuel et des réglages .................................................... 40
Fonction de la connexion d’Internet (Grandes lignes) ................................... 42
Connexion à l’Internet
Fonction de la connexion d’Internet (Préparation) ......................................... 44
Fonction de la connexion d’Internet (Fonctionnement) ................................. 47
Personnalisation des réglages de fonction ..................................................... 50
Divers
7Image ...................................................................................................................................................... 52
7Audio ....................................................................................................................................................... 53
7Langue .................................................................................................................................................... 54
7Ethernet ................................................................................................................................................... 55
7Général .................................................................................................................................................... 56
7Mise à jour des progiciels ....................................................................................................................... 58
Liste de codes de langue .................................................................................. 59
Tableau de conversion du son de sortie .......................................................... 60
Informations sur la licence du logiciel utilisé dans le lecteur HD DVD TOSHIBA .... 61
Avant de faire appel au personnel de service ................................................. 68
Fiche technique .................................................................................................69
INFORMATION SUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE ............Couverture arrière
Chapitre
Introduction
1
1
Index de la nomenclature et des commandes
Consulter les pages indiquées par des fl èches pour les détails.
Panneau avant
1
1011
* L’illustration ci-dessus affi che le panneau avant avec le couvercle ouvert.
Remarque
Ne pas placer un objet lourd sur le couvercle pendant son ouverture. À défaut d’une telle précaution le lecteur pourrait être
endommagé.
Interrupteur ON/STANDBY /
Voyant ON/STANDBY page 30
Met l’appareil sous tension/restaure l’appareil
au mode d’attente.
2
Touche (SKIP) page 35
Saute au chapitre ou plage suivant.
Touche (SKIP) page 35
3
56789
4
Détecteur de télécommande page 16
Affi chage du panneau avant page 14
Ports EXTENSION page 39
Touche (PLAY) page 31
Démarre la lecture.
Touche (STOP) page 31
Arrête la lecture.
Touche
Arrête momentanément la lecture.
(PAUSE)
page 31
Saute au chapitre ou plage précédent.
Touche OPEN/CLOSE page 30
Ouvre et ferme le plateau de disque.
Plateau de disque page 30
Charge un disque dans le lecteur de disque.
12
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
13
Connexion
à l’Internet
Panneau arrière
541 2 3 6
8
Port LAN page 44
Utilisez-le pour la connexion à un réseau avec
une liaison à large bande permanente.
Prise DIGITAL AUDIO OUTPUT BITSTREAM/
PCM OPTICAL
Envoie les signaux audio numériques. Branchez à une entrée audio numérique d’un
amplifi cateur équipé d’un décodeur audio numérique.
Lors du branchement d’un câble numérique
optionnel, adaptez fermement le connecteur dans la prise.
Prises COMPONENT OUTPUT page 22
page 24
7
Ventilateur
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
Prise AC IN pages 21, 22
Branchez le cordon d’alimentation fourni.
Prise VIDEO OUTPUT (VIDEO, S-VIDEO)
page 22
Envoie les signaux vidéo à un téléviseur ou
amplifi cateur connecté.
Prises ANALOG AUDIO OUTPUT page 22
Envoie les signaux audio à un téléviseur ou
amplifi cateur AV connecté.
Envoie les signaux vidéo à un téléviseur ou
moniteur connecté.
Connectez à un téléviseur ou moniteur équipé
de prises vidéo à composante.
Prise HDMI OUTPUT page 21
Envoie les signaux vidéo/audio à un téléviseur,
moniteur ou amplifi cateur AV connecté.
Connectez à un téléviseur, moniteur ou
amplifi cateur AV équipé d’entrée HDMI.
Chapitre
16
Normal Intensité réduite
Éteint
Introduction
1
1
Index de la nomenclature et des commandes (Suite)
Affi chage
3 5
6 7 92 41
17
Voyant d’état
HD DVD : S’allume lors de la charge d’un
DVD : S’allume lors de la charge d’un
S’allume lors de la lecture d’un contenu
S’allume lors de l’affi chage d’un numéro de
S’allume lors de la charge d’un CD.
S’allume lors de l’affi chage d’un numéro de
: S’allume quand un son DTS est lu.
S’allume quand une connexion HDMI est
S’allume quand la durée totale de lecture du
: Lecture
II
: Pause
Voyant de disque
disque HD DVD.
disque DVD.
Voyant TITLE
S’allume lors de l’affi chage d’un numéro de titre.
Voyant ADV (Advanced)
évolué.
Voyant CHP (Chapter : chapitre)
chapitre.
Voyant CD
Voyant TRK (Track : plage)
plage.
Voyant de format sonore
S’allume quand un son Dolby Digital est lu.
Voyant HDMI
reconnue entre ce lecteur et un autre appareil.
Voyant TOTAL
disque est affi chée.
: Lecture en avance rapide : Lecture en retour rapide
8
1110
12 151413
16
Voyant REMAIN (restant)
S’allume lors de l’affi chage d’une durée de
lecture disponible.
Voyant 2ch
S’allume lors de la sortie du son 2 canaux
(G/D).
Voyant MULTI
S’allume lors de la sortie du son 5.1 canaux.
Voyant du mode de répétition
S’allume lors de la lecture en mode de
répétition.
Voyant d’icône d’angle
S’allume lors de la lecture d’une scène
enregistrée en multi-angles.
Affi chage multiple
Affi che la durée totale de lecture du disque, la
durée écoulée, la durée restante, le numéro de titre, le numéro de chapitre ou le message, etc.
Voyant du format de sortie vidéo
Affi che le format de sortie vidéo sélectionné
actuellement. 480 480 576 576 720 1080 1080
: 480 entrelacé : 480 progressif : 576 entrelacé : 576 progressif : 720 progressif : 1080 entrelacé : 1080 progressif
Commutation de l’affi chage
Chaque fois que la touche DISPLAY de la télécommande est enfoncée, l’affi chage change le contenu. Il se peut que l’affi chage ne change pas, en fonction des conditions du disque.
Régler l’intensité d’éclairage de l’affi chage
Le fait d’appuyer sur la touche DIMMER de la télécommande modifi e la luminosité de l’affi chage.
14
• La mise hors tension réinitialisera ce réglage.
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
15
Connexion
à l’Internet
Touche OPEN/CLOSE page 30
Touche TOP MENU page 32
Touche (PLAY) page 31
Touche RESUME PLAY page 36
Touche (PAUSE)
page 31
Touche page 35
Touche (SKIP) page 35
Touche REPEAT page 38
Touche TV page 17
Touches TV CH page 17
Touche TV MUTE page 17
Touche DISPLAY page 40
Touches numériques page 36
Touche ON/STANDBY page 30
Touche AUDIO page 33
Touche SUBTITLE page 34
Touche ANGLE page 34
Touche MENU page 32
Touches de direction page 32, 50
Touche OK page 32, 50
Touche RETURN page 50*
Touche (STOP) page 31
Touche page 35
Touche (SKIP) page 35
Touche SLOW page 35
Touche CURSOR page 39
Touche A, B, C, D page 32
Touche TV/DVD page 17
Touches TV VOL. page 17
Touche TV CODE page 17
Touche DIMMER page 14
Touche T.SEARCH page 36
Touche CLEAR page 36
Touche SETUP page 50
Touche
  page 35
Touche MAIN/SUB*
Télécommande
* MAIN/SUB
Pour des fonctions futures qui seront disponibles par mise à jour du logiciel.
*
RETURN
Retourne à l’écran précédent (l’écran peut
être spécifi é selon le disque). Se reporter au mode d’emploi du disque.
Chapitre
Moins de 7 m environ
Capteur de télécommande
Introduction
1
1
Préparation de la télécommande
Confi gurez la télécommande pour faire fonctionner le lecteur et votre téléviseur.
Charge des piles
Ouvrez le couvercle.
11
Insérez les piles.
22
Utilisez 2 piles (de format R03).
7
Assurez-vous que les pôles + et – des piles
7
correspondent aux repères à l’intérieur du logement.
Fermez le couvercle.
33
Fonctionnement avec la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de signal et appuyez sur les touches.
Distance
Angle
: Environ 7 mètres à
compter de la partie avant du capteur de télécommande
: Environ 30° de part et d’autre
du capteur de télécommande
Remarques
Ne laissez pas tomber la télécommande et ne la soumettez pas à des chocs. Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou humide. Ne renversez pas de l’eau et ne placez pas d’objets mouillés sur la télécommande. Ne démontez pas la télécommande. Débarrassez-vous des piles dans un secteur indiqué de disposition. Débarrassez-vous des piles ayant toujours l’environnement à l’esprit. Débarrassez-vous toujours des piles selon les lois et les règlements applicables. Si la télécommande ne fonctionne plus correctement ou si sa portée est réduite, remplacez toutes les piles par des neuves. Si le remplacement des piles de la télécommande est nécessaire, remplacez toujours toutes les piles par des neuves. Ne pas
mélanger des types de piles différents et ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves. Soyez sûr d’utiliser des piles de format R03. Si les piles sont usées ou si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, enlevez toujours les piles de la
télécommande. Ceci évitera une fuite de l’acide des piles dans le compartiment à piles.
Attention
Ne jamais jeter les piles au feu.
16
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
17
Connexion
à l’Internet
TV/DVD :
Pour modifier l'entrée vidéo
TV : Pour allumer et éteindre le téléviseur
TV CH : Pour sélectionner la chaîne TV
TV MUTE : Pour mettre en sourdine le téléviseur
TV VOL. : Pour ajuster le volume
Programmation pour contrôle de TV
11
Tout en maintenant enfoncée, appuyez sur les touches numériques pour entrer un code de la marque (voir ci-dessous) correspondant au téléviseur.
p.ex. Pour entrer 2581
Maintenir enfoncée.
Certaines marques ont plusieurs codes.
Essayez code par code jusqu’à ce que la télécommande puisse faire fonctionner le téléviseur.
Relâchez .
22
Le code de la marque est mémorisé.
Remarque
Lors du remplacement des piles de la télécommande,
réintroduire le code de la marque du téléviseur.
Tableau de codes de la marque
Nom de la marque
Toshiba 2581 2601 3281 3491 3771 4291
Aiwa 3241 Akai 2671 Bang & Olufsen 2621 Beko 2941 3331 4471 Blaupunkt 2711 2801 Brionvega 2621 Bush 2541 2681 2691 2751 2781 2851
Crown 2541 2871 2921 Daewoo 2541 2881 3221 3271 Decca 2611 Ferguson 2761 2841 3351 Finlux 2601 2611 2621 Fisher 2671 2981
Code de la marque
4301 4311 4321 4671
2861 2881 3291 4261 4481
Faire fonctionner votre téléviseur avec la télécommande
Pointer la télécommande, dans laquelle le code de la marque est entré, sur le téléviseur. Faites fonctionner le téléviseur à l’aide des touches suivantes.
Remarques
Le fait d’appuyer sur la touche de volume une fois peut
changer le volume par plus d’un niveau, pour quelques téléviseurs.
Même après la programmation de la télécommande
du lecteur, certaines fonctions ou toutes les fonctions pourraient ne pas fonctionner sur l’autre appareil.
Si cela se produit et si l’on veut utiliser ces fonctions, il est
nécessaire d’utiliser la télécommande originale de
l’appareil.
Nom de la marque
Funai 2731 2781 GEC 2591 2611 Goodmans 2611 2691 2861 2881 3221 3841 Granada 2611 2671 Grundig 2601 2701 3151 3441 4491 Hinari 2541 2681 2691 2901 Hitachi 2591 3301 3471 3501 3511 3701
3671 4501 Inno Hit 2611 JVC 2861 3361 3591 4511 LG Goldstar 2491 Loewe 2621 2771 2961 3311 Luxor 2701 Marantz 2991 Matsui 2541 2581 2611 2651 2671 2691
2781 2851 2861 3151 Metz 2621
Code de la marque
(Suite)
Chapitre
Introduction
1
1
Préparation de la télécommande (Suite)
Nom de la marque
Mitsubishi 2621 2701 2961 3371 4521 National 2701 Orion 2691 2781 2851 3381 Panasonic 2701 2711 2741 3001 3251 3531
3551 3761 3911 3951 Philco 2621 Philips 2561 2571 2591 2621 2811 2821
2881 2991 3461 3581 3731 3881
3981 4531 4541 4551 Pioneer 2761 3481 3681 3921 3931 3941 Saba 2621 2761 2841 3321 Saisho 2541 2651 2691 2731 Samsung 2541 2631 2731 2991 3161 3231
3521 3541 3711 3721 3901 3961
4271 4561 Sanyo 2611 2671 3391 Schneider 2571 2681 2811 2861 3991 4571
4581 4591 4601 4611
Code de la marque
Conseils sur la lecture de ce manuel
Icônes pour l’applicabilité de fonction
Nom de la marque
SEG 2731 3051 Seleco 2661 2721 Sharp 2641 3401 3611 3631 3781 3791
3801 3811 3821 3831 3971 Singer 2621 Sinudyne 2551 2621 2651 2691 3011 3051 Sony 2551 2951 3621 3641 3651 3871
3891 4281 4621 Tatung 2611 Technics 2711 3001 Telefunken 2841 3421 Tensai 2681 2781 Thomson 6641 2701 2761 2831 3431 3601
4631 4641 4651 4661 Thorn 2581 2611 2951 2961 3221 Universum 2731 Zanussi 2661
Code de la marque
Instructions et touches réelles
Les icônes suivantes sont utilisés dans ce manuel pour indiquer les dispositifs et/ou les fonctions qui sont applicables à divers types de disques.
(Pour l’information de compatibilité du disque, voir
page 28.)
Icône Disque Icône Disque
HD DVD
DVD-Video
DVD-RW
DVD-R
Disque vidéo HD DVD
Disque vidéo DVD
DVD-RW
DVD-R
CD
CD-RW
(CD-DA)
CD-R
(CD-DA)
CD audio
CD-RW (format CD-DA)
CD-R (format CD-DA)
La plupart des instructions sont basées sur l’utilisation de la télécommande, sauf indication contraire. Les touches de la télécommande et celles de l’unité principale peuvent également être utilisées lorsqu’elles remplissent les mêmes fonctions. Quelques fonctions sont disponibles seulement à partir de la télécommande.
18
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
(Évoluée)
Lecture
Branchements
Branchez le lecteur à votre système AV.
2
Branchement à un téléviseur
Branchement à un système audio
Connexion
à l’Internet
Chapitre
Étape
1
HDMI INPUT
Recommandé en premier*
Entrée HDMI
Visionnable.
Pour visionner la sortie
1080p, effectuez ce
branchement.
21
22
22
Entrée vidéo à composante
Entrée S-VIDEO ou VIDEO (jaune)
Entrée du téléviseur
Signal vidéo haute définition Page
Visionnable.
(Certains disques peuvent être
convertis vers le bas ou nécessiter
le branchement HDMI.)
Non-compatible avec 1080p.
Pour visionner la sortie
1080p, sélectionnez le
branchement HDMI.
Converti vers le bas.
(Certains disques peuvent
nécessiter un branchement HDMI.)
Branchements
2
2
Branchement à un téléviseur
Vérifi ez le type d’entrée vidéo de votre téléviseur.
Pour visionner la sortie du contenu haute défi nition, utilisez la prise HDMI OUTPUT ou les prises COMPONENT OUTPUT pour brancher à un téléviseur. Certains disques peuvent exiger l’utilisation de la prise HDMI OUTPUT pour le visionnement de matériel haute résolution.
*Pourquoi le branchement HDMI est-il recommandé en premier?
Les créateurs de disque HD DVD et vidéo DVD ont l’option d’inclure des instructions de protection contre la copie dans leurs disques qui interdisent la sortie de certains signaux vidéo standard ou haute défi nition (720p, 1080i ou 1080p original, ou 480i/576i ou 480p/576p convertis vers le haut) des prises COMPONENT OUTPUT. Si de telles instructions sont présentes dans le disque que vous lisez, vous devez utiliser la prise HDMI OUTPUT pour visionner le disque en format haute défi nition et les prises COMPONENT OUTPUT, si activées, sortiront le signal vidéo dans la défi nition 480i/576i ou 480p/576p.
Précautions sur le branchement
• N’alimentez pas ce lecteur en utilisant un autre cordon d’alimentation que celui fourni avec le lecteur.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce lecteur.
Remarques sur le branchement
• Lors du branchement du lecteur à votre téléviseur, assurez-vous de mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de la prise secteur murale avant d’effectuer les branchements.
• Branchez le lecteur directement à votre téléviseur. Si vous le branchez à un magnétoscope, un combiné téléviseur-magnétoscope, un sélecteur vidéo ou un amplifi cateur AV, l’image de lecture risque d’être déformée en raison de la protection contre la copie.
20
Chapitre
Étape
2
HDMI INPUT
Câble HDMI (fourni)
À HDMI OUTPUT
Quant tout est terminé, branchez le cordon d’alimentation fourni à une prise secteur murale.
Selon l’équipement branché à ce lecteur, tel qu’un téléviseur ou un projecteur, il se peut qu’aucun son ne soit sorti par l’appareil d’affichage. Dans ce cas, réglez “Sortie numérique HDMI” ( page 53) sur “PCM”. Si le son n’est toujours pas entendu, utilisez la sortie analogique.
Branchements
2
2
Branchement du lecteur à votre téléviseur.
Via l’entrée HDMI
HDMI signifi e High Definition Multimedia Interface (Interface multimédia haute défi nition). HDMI transfère les signaux audio et vidéo numériques non compressés sur un simple câble. De cette façon, vous n’avez pas besoin de brancher des câbles audio et vidéo séparés à un appareil.
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
(Évoluée)
Lecture
Ce lecteur prend en charge la sortie simultanée de la vidéo sur ses ports HDMI et vidéo à composante. Cependant, certains disques peuvent limiter la sortie de vidéo sur les ports vidéo à composante lors du visionnement de contenu haute-défi nition ou de contenu DVD avec conversion vers le haut. La résolution sur la sortie HDMI sera identique à la sortie de résolution sur la sortie vidéo à composante. Ainsi, parce que la sortie HDMI peut changer automatiquement pour assortir la résolution disponible maximum de votre affi chage, si vous reliez la sortie HDMI et la sortie à composante, la résolution sur la sortie à composante changera si la sortie HDMI s’ajuste automatiquement.
Remarques
• Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur à connecter à ce lecteur pour plus d’informations sur le branchement HDMI.
• Lorsque la connexion HDMI n’est pas vérifi ée, un message d’erreur apparaît sur l’affi chage du panneau avant. Dans ce cas, débranchez le câble HDMI puis branchez-le de nouveau, ou mettez hors tension le dispositif HDMI puis de nouveau sous tension.
• La sortie HDMI est seulement numérique, le format DVI analogique n’est pas pris en charge.
HDMI est une technologie évolutive, ainsi il est possible que certains appareils ne fonctionnent pas correctement avec ce lecteur.
• Pour obtenir le plus d’avantage possible de Dolby Digital Plus, vous devriez brancher votre lecteur HD DVD à votre récepteur AV en utilisant l’entrée HDMI. Si votre récepteur AV a ce type d’entrée, assurez-vous qu’il est branché à votre lecteur HD DVD et que l’entrée est réglée pour utiliser l’audio de HDMI (et pas de l’entrée coaxiale ou optique SPDIF). Si votre récepteur AV n’a pas une entrée HDMI, alors le prochain meilleur choix est l’emploi de l’entrée SPDIF (coaxiale ou optique) sur votre récepteur AV.
• Si vous utilisez la sortie optique SPDIF ou les sorties analogiques pour brancher votre système audio et pour avoir la “Sortie numérique HDMI” ( l’écoute d’un disque multicanaux. Pour reconstituer le niveau de sortie audio, réglez la “Sortie numérique HDMI” sur “PCM mixage vers le bas”.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées appartenant à HDMI Licensing LLC.
Après avoir terminé le branchement, passez à la page 23 pour faire le réglage.
page 53) réglez sur “Auto” ou “PCM”, le niveau de sortie audio de ces prises sera réduit lors de
21
Connexion
à l’Internet
Chapitre
Branchements
2
2
Branchement à un téléviseur (suite)
Via l’entrée vidéo à composante
Câbles vidéo à composante (non fournis)
À COMPONENT OUTPUT
Pour utiliser la sortie numérique optique, employez un câble à fibres optiques pour brancher cette prise à une entrée audio optique sur un dispositif capable de traiter Dolby Digital, train de bits de DTS, ou l'acoustique de PCM.
Pour utiliser une sortie sonore analogique, branchez ces prises aux prises d’entrée audio de votre téléviseur en utilisant un câble audio. Pour une sortie sonore numérique, reportez-vous à “Branchement à un système audio” ( page 24).
Quant tout est terminé, branchez le cordon d’alimentation fourni à une prise secteur murale.
Ce lecteur prend en charge la sortie simultanée de la vidéo sur ses ports HDMI et vidéo à composante. Cependant, certains disques peuvent limiter la sortie de vidéo sur les ports vidéo à composante lors du visionnement de contenu haute-défi nition ou de contenu DVD avec conversion vers le haut. La résolution sur la sortie HDMI sera identique à la sortie de résolution sur la sortie vidéo à composante. Ainsi, parce que la sortie HDMI peut changer automatiquement pour assortir la résolution disponible maximum de votre affi chage, si vous reliez la sortie HDMI et la sortie à composante, la résolution sur la sortie à composante changera si la sortie HDMI s’ajuste automatiquement.
Après avoir terminé le branchement, passez à la page 23 pour faire le réglage.
Via l’entrée S-VIDEO ou VIDEO (jaune)
*
Pour utiliser une sortie sonore analogique, branchez ces prises aux prises d’entrée audio de votre téléviseur en utilisant un câble audio. Pour une sortie sonore numérique, reportez-vous à “Branchement à un système audio” ( page 24).
Câble audio/vidéo (fourni)
Pour utiliser la sortie numérique
*
optique, employez un câble à fibres optiques pour brancher cette prise à une entrée audio optique sur un dispositif capable de traiter Dolby Digital, train de bits de DTS, ou l'acoustique de PCM.
22
Branchez une de ces prises.
À VIDEO
Après avoir terminé le branchement, passez à la page 23 pour faire le réglage.
À S-VIDEO
Câble S-VIDEO (non fourni)
Quant tout est terminé, branchez le cordon d’alimentation fourni à une prise secteur murale.
Sortie 480i/576i seulement, indépendamment des réglages de résolution ou des branchements de l'autre prise de sortie.
Chapitre
Étape
3
SETUP MENU
Picture
Audio
Language
PAL/Auto
Resolution Setting
Picture Mode
TV Shape
Ethernet
General
ON/STANDBY
ON/STANDBY
SETUP
OK
/
Branchements
2
2
Introduction
Confi gurez les réglages pour votre affi chage.
Réglage de la défi nition de sortie vidéo de ce lecteur
Mettez sous tension le téléviseur et sélectionnez l’entrée correspondant
1
au lecteur. Appuyez sur ON/STANDBY pour mettre le lecteur sous tension ( page 30).
2
Appuyez sur SETUP pour affi cher le “SETUP MENU” (“MENU DE
3
CONFIGURATION”), s’il n’est pas affi ché.
La langue des affi chages sur l’écran peut être changée. ( page 50, 51, 55)
Appuyez sur
4
OK.
Appuyez sur
5
Setting”), puis appuyez sur OK.
/ pour sélectionner “Image” (“Picture”) puis appuyez sur
/ pour sélectionner la “Résolution de sortie” (“Resolution
Branchements
Lecture
(Base)
(Évoluée)
Lecture
Connexion
à l’Internet
6
Appuyez sur / pour sélectionner la défi nition en fonction des performances de votre téléviseur comme montré dans le tableau ci-dessous.
Entrée du téléviseur
Entrée HDMI
HDMI INPUT
Entrée
Component video
Entrée S-VIDEO ou VIDEO (jaune)
• Vous pouvez trouver que régler la résolution de sortie du lecteur en fonction de la résolution native de votre affi chage fournit les meilleures performances d’image (par exemple, 720p pour 720p et 1080p pour 1080p).
Sélectionnez la résolution.
Sélectionnez la résolution en fonction des performances du téléviseur connecté.
La sélection de la “Résolution de sortie” n’est pas nécessaire.
Résolution de sortie (“Resolution Setting”)
p.ex.
jusqu’à 480i/576i
jusqu’à 480p/576p
jusqu’à 720p jusqu’à 1080i
jusqu’à 1080p
p.ex.
1080i
Téléviseur
Ne sélectionnez pas “jusqu’à 1080p”.
jusqu’à 480i/576i jusqu’à 480p/576p
jusqu’à 720p
jusqu’à 1080i
jusqu’à 1080p
Appuyez sur OK.
7
Appuyez sur SETUP pour faire disparaître le “MENU DE CONFIGURATION” (“SETUP MENU”).
8
Remarque
• Au cas où le menu de “Résolution de sortie” disparaît, effectuez le branchement vidéo composite (jaune) pour le rétablir, puis sélectionnez la résolution compatible avec le téléviseur branché.
23
Chapitre
Amplificateur AV
Câble numérique optique (non fourni)
Digital input
Optical
Dispositif compatible HDMI
Câble HDMI (non fourni)
Câble HDMI (fourni)
Il peut être nécessaire d’ajuster la sortie audio HDMI pour correspondre aux possibilités de votre amplificateur AV. Dans ce cas-ci, réglez “Sortie numérique HDMI” ( page 53) sur “PCM”.
Amplificateur AV
Entrée HDMI
Sortie HDMI
Entrée HDMI
Branchements
2
2
Branchement à un système audio
Vous pouvez apprécier les avantages de Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD en branchant la sortie HDMI de votre lecteur à un récepteur AV avec une entrée audio HDMI. Vous pouvez écouter Dolby Digital Plus avec conversion vers le bas et Dolby TrueHD aussi bien que Dolby Digital et DTS en utilisant un récepteur avec possibilités de décodage Dolby Digital et DTS et une sortie numérique optique.
Via la sortie HDMI
Effectuez le raccordement comme ci-dessous, et réglez “Sortie numérique HDMI” ( page 53).
Attention
Quand vous connectez (via la prise HDMI OUTPUT) un décodeur AV qui n’a pas la capacité de décodage Dolby
Digital ou DTS, assurez-vous de régler “Sortie numérique HDMI” ( page 53) sur “PCM” ou “PCM mixage vers le bas”. Sinon, le niveau sonore élevé risque d’endommager votre ouïe ainsi que les haut-parleurs.
Via la sortie audio numérique optique
Effectuez le raccordement comme ci-dessous, et réglez “Sortie numérique SPDIF” ( page 53).
Attention
Pour raccorder (via la prise DIGITAL AUDIO OUTPUT BITSTREAM/PCM) un décodeur AV ne possédant pas
les possibilités de décodage Dolby Digital, DTS ou MPEG, assurez-vous de régler “Sortie numérique SPDIF” ( page 53) sur “PCM”. Sinon, le niveau sonore élevé risque d’endommager votre ouïe ainsi que les
haut-parleurs.
24
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
25
Connexion
à l’Internet
Remarques sur les capacités audio
Capacité Dolby Digital Plus et DTS-HD (noyau DTS seulement) limitée à 5.1 canaux. Traitement DTS-HD du noyau DTS seulement. Full DTS-HD n’est pas supporté.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de DTS, Inc. couvert par un ou plusieurs des numéros de brevet suivants aux États-Unis 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et autres brevets aux États-Unis et mondiaux émis ou en cours d’homologation. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de DTS, Inc. Copyright 1996, 2002-2006 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
(Évoluée)
Lecture
Lecture (Base)
Lire vos disques préférés.
3
Compatibilité du disque
Mise sous tension/Chargement du disque
Lecture d’un disque
Lecture à différentes vitesses
Connexion
à l’Internet
Chapitre
2
!,,
Lecture (Base)
3
3
Compatibilité du disque
Disques pré-enregistrés
Disque Spécifi cation
Disque vidéo HD DVD
Disque vidéo DVD • 12 cm (43/4”)/
• 12 cm (43/4”)
8 cm (31/4”)
• Numéro de région 2 ou ALL
Ce lecteur HD DVD est destiné à un emploi dans la région Numéro 2. Si des numéros de région, indiquant où ils peuvent être reproduits, sont inscrits sur votre disque vidéo DVD et que vous n’y trouvez pas le symbole disque est codé pour permettre la lecture dans les régions autres que la région 2, le disque ne peut pas être reproduit sur ce lecteur.
ou
, ou le
CD audio • 12 cm (43/4”)/
8 cm (31/4”)
Disques enregistrables que vous pouvez lire sur ce lecteur
Disque Spécifi cation
DVD-RW
Excepté Ver. 1.0
DVD-R
DVD-R pour DL
Remarques
Puisque HD DVD est un nouveau format, les questions de compatibilité du disque avec les disques en format nouveau et déjà existant sont possibles. Non tous les disques sont compatibles. Si vous éprouvez des problèmes de compatibilité, entrez en contact avec le service clients de Toshiba. Voir Ce lecteur peut lire des images du système couleur PAL/NTSC uniquement. Il est impossible de reproduire des disques non standardisés, même s’ils sont étiquetés comme ci-dessus. Il est impossible de lire des disques non indiqués ci-dessus. Même certains des disques indiqués ci-dessus peuvent ne pas pouvoir être lus selon leur état.
Les formats audio MP3 et WMA ne sont pas supportés.
Les disques Blu-ray ne peuvent pas être lus sur ce lecteur.
• Enregistrement de mode DVD VR (Les disques compatibles CPRM sont supportés.)
• Enregistrement de mode vidéo DVD
Disques fi nalisés uniquement.
• Enregistrement de mode DVD VR (Les disques compatibles CPRM sont supportés.)
• Enregistrement de mode vidéo DVD
• 4.7 Go pour Général
Disques fi nalisés uniquement.
page 8 pour plus d’information sur la compatibilité du disque.
Disque Spécifi cation
CD-RW
CD-R
• Format CD-DA (CD audio) Disques fi nalisés uniquement.
• Format CD-DA (CD audio) Disques fi nalisés uniquement.
28
et
sont des marques de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
29
Connexion
à l’Internet
Non
Oui
Remarques de compatibilité Maniement des disques
7 Puisque HD DVD est un nouveau format qui se sert
de nouvelles technologies, certains disques, le raccordement numérique et d’autres questions de compatibilité et/ou de performance sont possibles. Ceci peut, dans des cas rares, inclure le blocage du disque tout en accédant à certains dispositifs ou fonctions du disque, ou certaines parties du disque ne lisant pas ou ne fonctionnant pas comme entièrement prévues. Si vous rencontrez de tels problèmes, veuillez entrer en contact avec les services mentionnés dans “Service Clients” ( page 9) pour l’information sur les solutions possibles de la solution de contournement ou la disponibilité des mises à jour de progiciels qui peuvent résoudre votre problème.
Des disques HD DVD contenant contenu haute
défi nition à un débit de champ de 50Hz ou à un débit d’image de 25Hz ne peuvent pas être lus sur ce lecteur sans mise à jour des progiciels. Les progiciels mis à jour sont prévus à l’avenir.
7
Le visionnement de contenu haute-défi nition et de contenu DVD avec conversion vers le haut peut requérir une entrée DVI ou HDMI HDCP-capable sur votre dispositif d’affi chage compatible 50/60 Hz.
7 Certains disques HD DVD et/ou certains disques
DVD peuvent limiter l’utilisation de quelques commandes ou dispositifs d’opération.
7Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS supportent
jusqu’à 5,1 canaux (Support DTS-HD de noyau DTS seulement). Full DTS-HD n’est pas supporté.
7 Quelques disques DVD-R/DVD-RW et CD-R/CD-
RW peuvent être incompatibles dû au capteur laser et à la conception du disque. Les disques CD-R/CD-RW doivent être enregistrés en utilisant la méthode CD-DA pour lecture d’audio CD.
7Dans certains cas, la télécommande incluse peut
ne pas actionner les dispositifs additionnels ou certaines fonctions de tels dispositifs, dans ce cas, on suggère l’utilisation de la télécommande originale pour le dispositif applicable.
7Quelques fonctions sont soumises à la disponibilité
retardée.
7 Ce produit inclut la mémoire qui est utilisée pour
stocker de l’information liée au disque, y compris le contenu en ligne téléchargé. Le disque que vous utilisez contrôlera combien de temps cette information est gardée.
Ne touchez pas la surface de lecture du disque.
Oui
Face de lecture
Nettoyage des disques
• La présence d’empreintes de doigts et de poussière sur un disque peut entraîner une détérioration de l’image et/ou du son ou empêcher la lecture. Frottez le disque du centre vers la périphérie à l’aide
d’un linge doux. Veillez toujours à la propreté des
disques.
• N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant, benzine ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur anti-électricité statique, destiné à des disques LP, car ces produits pourraient endommager le disque.
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi du disque.
Rangement des disques
• Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein soleil ou près d’une source de chaleur.
• Ne rangez pas les disques dans un endroit très humide et poussiéreux, tel qu’une salle de bain ou près d’un humidifi cateur.
• Rangez les disques à la verticale dans leur étui. Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur étui, ils pourraient se gondoler.
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi du disque.
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les disques.
Non
Remarque
Le progiciel dans ce lecteur peut être mis à jour.
Voir
page 58 pour des détails.
Chapitre
Voyant ON/STANDBY
Interrupteur ON/STANDBY
Interrupteur ON/STANDBY
Lecture (Base)
3
3
Mise sous tension/Chargement du disque
Mise sous tension Mise hors tension
Appuyez sur
11
ou sur
Lorsque l’appareil s’allume, le voyant ON/STANDBY sur le panneau avant passe du rouge (mode d’attente) au bleu (en service).
La mise en service (et le chargement du disque (voir ci-dessous)) peut prendre du temps.
(télécommande).
(panneau avant)
Appuyez sur ON/STANDBY.
11
L’appareil s’éteint, et le voyant ON/STANDBY sur le panneau avant s’allume en rouge (mode d’attente).
Remarque
Si le lecteur est gelé pendant environ 15 minutes ou plus et ne répond pas aux touches, le fait de maintenir l’interrupteur ON/STANDBY du panneau avant enfoncé pendant environ 10 secondes peut forcer le lecteur de s’éteindre. Toutefois, c’est une mesure d’urgence, qui peut endommager le lecteur. Évitez de l’utiliser.
Remarque
Quand vous mettez sous tension cet appareil pour la
première fois, l’écran de réglage apparaît. Reportez-vous à la
page 50 et sélectionnez “General” (“Général”) > “Clock Set” (“Réglage de l’horloge”). Vérifi ez si la date et l’heure sont correctes et corrigez-les si nécessaire. Une fois terminé, appuyez sur SETUP pour quitter. Votre lecteur est prêt.
Chargement du disque
11
Appuyez sur (panneau avant) ou sur
Le lecteur ouvre le plateau de disque.
Placez un disque à l’intérieur de
22
la section creuse avec la face de la lecture orientée vers le bas.
(télécommande).
Si vous utilisez un disque à double face, tournez l’étiquette de la face de lecture vers le haut.
Remarques
Utilisez la touche du panneau avant ou de la télécommande pour ouvrir et fermer le plateau de disque. Ne pas enfoncer ou maintenir enfoncé le plateau de disque pendant son mouvement. Le lecteur risque de mal fonctionner. Ne pas insérer un disque qui ne peut pas être lu ou un objet autre qu’un disque pouvant être lu. Ne pas exercer une force sur le plateau de disque. Le lecteur risque de mal fonctionner. Si le plateau de disque s’arrête pendant la fermeture, le système de protection mécanique de ce lecteur l’ouvrira. Ne pas trop le forcer. Le plateau de disque risque d’être endommagé. Si le plateau de disque ne s’ouvre pas, éteindre le lecteur,
et appuyez sur OPEN/CLOSE du panneau avant. Ceci peut allumer le lecteur et ouvrir le plateau de disque. Si l’enregistreur ne s’ouvre toujours pas, consultez le service
clients de TOSHIBA.
Après le placement du disque, appuyez sur OPEN/CLOSE.
30
Chapitre
Démarrage
Pour afficher un top menu
Pour afficher un menu
Lecture (Base)
3
3
Introduction
Lecture d’un disque
HD DVD
DVD-R CD
CD-R
(CD-DA)
DVD-Video
DVD-RW
CD-RW
(CD-DA)
Préparation
1 Allumez le téléviseur ou la chaîne stéréo et sélectionnez la source
d’entrée correspondante sur laquelle le lecteur est connecté.
2 Mettez sous tension. ( page 30)
Chargez un disque et fermez le plateau de
11
disque.(
La lecture démarre.
Si la lecture ne démarre pas
Appuyez sur
HD DVD
Si un disque chargé contient un top menu, un top menu apparaît quand vous commencez la lecture. Selon le disque, il peut être nécessaire d’appuyer sur
pour affi cher un top menu. (“Lecture à partir du top menu”, page 32)
DVD-Video
page 30)
.
ou
Branchements
Lecture
(Base)
(Évoluée)
Lecture
Connexion
à l’Internet
DVD-RW DVD-R
Si un disque chargé contient un menu de titre, vous pouvez l’affi cher pour sélectionner un titre désiré. (“Lecture à partir du menu d’un disque enregistré”, page 32)
CD
La lecture démarre automatiquement.
CD-RW
(CD-DA)
CD-R
(CD-DA)
Arrêt de la lecture/Pause de la lecture
Appuyez sur
La lecture s’arrête.
Remarque
Si l’absence d’opération ou la pause d’image continue pendant environ 20 minutes,
ce lecteur s’éteindra. Pour le faire fonctionner à nouveau, appuyez sur la touche ON/ STANDBY pour mettre sous tension le lecteur.
.
Pendant la lecture, appuyez sur
.
La lecture s’arrête momentanément. Pour reprendre, appuyez sur
.
31
Chapitre
Lecture (Base)
3
3
Lecture d’un disque (Suite)
Lecture à partir du top menu
HD DVD
Certains disques peuvent contenir un top menu, sur lequel la structure du contenu peut être visualisée ou une scène sélectionnée.
11
22
DVD-Video
Appuyez sur .
Un top menu apparaît.
Appuyez sur // / pour sélectionner le titre souhaité.
Si les titres du top menu portent un numéro, vous pouvez en choisir un directement en composant le numéro voulu par les touches numériques.
Lecture à partir du menu d'un disque enregistré
DVD-RW DVD-R
Les disques enregistrés sur des dispositifs personnels comme des enregistreurs DVD peuvent contenir des menus, sur lesquels les éléments peuvent être facilement sélectionnés.
11
Appuyez sur .
Le contenu enregistré est affi ché.
Appuyez sur // / pour
22
sélectionner l’élément souhaité.
33
Appuyez sur
La lecture démarre à partir du chapitre 1 du titre sélectionné.
Remarques
Les instructions ci-dessus présentent les démarches de base. Celles-ci varient selon le contenu du disque. Si des instructions différentes apparaissent sur l’écran du
téléviseur, suivez-les.
Si vous affi chez le top menu pendant la lecture et que vous appuyez à nouveau sur la touche TOP MENU sans
sélectionner aucun titre, il se peut que le lecteur repasse
à la lecture à partir du point où la touche TOP MENU avait été actionnée la première fois (selon le disque actuel). Cette méthode de localisation d’un titre est disponible
uniquement sur les disques comportant un top menu.
Les notes d’instructions des disques peuvent se référer à la touche qui affi che le top menu lorsqu’il mentionne la touche TITLE. Selon le disque, vous devez enfoncer la touche MENU au lieu de la touche TOP MENU pour affi cher le top menu.
.
33
Appuyez sur
La lecture de l’élément sélectionné démarre.
Remarques
Les menus de disque varient selon le disque ou le
dispositif d’enregistrement. Quelques disques ne peuvent
pas contenir un menu de disque.
Les disques enregistrés en mode DVD VR affi chent le
contenu enregistré pas dans des vignettes, mais dans une
liste. Sélectionnez un élément dans la liste et appuyez sur
la touche OK.
.
Utilisation des touches A/B/C/D
HD DVD
Utilisez ces touches comme indiqué par l’écran vidéo pendant la lecture de disque HD DVD. Selon le contenu de disque, les fonctions de chaque touche peuvent différer.
32
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
33
Connexion
à l’Internet
Démarrage
Sélection du son
1Anglais
Audio:
par ex.
HD DVD
Si un disque contient plusieurs langues, vous pouvez choisir une langue préférée parmi celles présentes.
DVD-Video
DVD-RW DVD-R
11
Good morning!
Bonjour!
Appuyez sur pendant la lecture.
Certains disques HD DVD vidéo peuvent ne pas affi cher cette fenêtre.
Un code de langue ( page 59) peut apparaître.
Appuyez sur pendant que le réglage
¡Buenos días!
22
audio est affi ché sur l’écran du téléviseur.
Remarques
Certains disques vous permettent de changer les sélections audio seulement via le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et choisissez la langue voulue parmi celles présentes sur le menu du disque. Lorsque vous mettez le lecteur sous tension ou que vous changez un disque, le lecteur repasse à la valeur par défaut du réglage initial ( disque, le type spécifi que d’audio du disque est émis. Immédiatement après la commutation des modes de sortie audio, il se peut qu’il y ait une discordance momentanée entre l’affi chage et le son effectif.
page 54). En fonction du
Sélection du son d’un disque enregistré en mode DVD VR
DVD-RW DVD-R
Lors de la lecture d’un disque enregistré en mode DVD VR, sélectionnez le son comme suit.
11
Appuyez sur pendant la lecture.
• Le réglage audio actuel apparaît.
• Le code de la langue apparaît au lieu du nom de langue. Reportez-vous à la liste des langues et de leurs abréviations. ( page 59)
Appuyez sur
22
(Mode DVD VR)
pendant que le réglage
audio est affi ché sur l’écran du téléviseur.
À chaque poussée sur la touche, le son change.
par ex.
Contenu du son stéréo
Canal gauche et canal droit
Canal gauche
Canal droit
Chapitre
Bonsoir!
Good evening!
¡Buenas tardes!
Démarrage
Démarrage
1Anglais
Sous-titre:
p.ex.
Numéro d'angle
Icône d'angle
Nombre d'angles sur le titre actuel
Angle
16/
Lecture (Base)
3
3
Lecture d’un disque (Suite)
Sélection des sous-titres
HD DVD
Vous pouvez affi cher les sous-titres sur le téléviseur et sélectionner la langue des sous-titres parmi celles qui fi gurent sur le disque.
11
DVD-Video
Appuyez sur pendant la lecture.
Le réglage actuel des sous-titres apparaît.
Certains disques HD DVD vidéo peuvent ne pas affi cher cette fenêtre.
Un code de langue ( page 59) peut apparaître.
À chaque pression sur la touche / , “Marche” et “Arrêt” alterneront. Sélectionnez “Marche” pour visionner les sous-titres.
Appuyez sur pendant que le réglage de
22
Remarques
Certains disques sont prévus pour affi cher automatiquement les sous-titres. Il se peut que, pendant certaines scènes, les sous-titres n’apparaissent pas immédiatement après avoir réglé leur mise en service. Certains disques vous permettent de changer la langue des sous-titres et de les faire apparaître ou disparaître seulement via le menu du disque. Lorsque vous mettez le lecteur sous tension ou que vous changez un disque, le lecteur repasse à la valeur par défaut du réglage initial ( page 54). En fonction du disque, le type spécifi que de sous-titres du disque est émis. Il se peut que, pendant certaines scènes, la langue des sous-titres ne change pas immédiatement après avoir sélectionné celle-ci.
sous-titres est affi ché sur l’écran du téléviseur.
Les langues des sous-titres qui n’apparaissent pas dans le réglage ne sont pas incluses dans le disque.
34
Sélection de l’angle de caméra
HD DVD
Si une scène a été enregistrée sous multiples angles, il vous sera facile de changer l’angle de caméra de vision de la scène.
11
DVD-Video
Appuyez sur pendant la lecture d’une scène enregistrée sous multiples angles.
Pendant la lecture d’une scène enregistrée sous angles multiples, l’icône d’angle apparaît sur l’écran du téléviseur et sur le panneau avant. Appuyez sur la touche ANGLE pendant que l’icône d’angle est affi chée.
Certains disques HD DVD vidéo peuvent ne pas affi cher cette fenêtre.
Pendant que le numéro d’angle est affiché,
22
appuyez de façon répétée sur
pour
sélectionner le numéro d’angle.
Remarques
Vous pouvez également changer l’angle de la caméra pendant la lecture à arrêt sur image. L’angle de caméra change au nouveau réglage quand vous reprenez la lecture normale. Si vous effectuez une pause de l’image immédiatement après avoir changé l’angle de la caméra, il se peut que la lecture suivante n’utilise pas le nouvel angle de caméra.
Chapitre
Page 36
Page 36
Sauter les chapitres ou les plages
La lecture commence au début du chapitre ou de la plage actuel. Si vous appuyez deux fois, la lecture commence au début du chapitre ou de la plage précédent.
Pendant la lecture, appuyez sur .
L'image s'arrête momentanément. Si vous appuyez sur tandis
qu'une image fait une pause, vous pouvez lire l'image trame par trame.
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur . Certains disques ne permettent
pas cette opération.
Lecture trame par trame
Sauter les chapitres ou les plages
La lecture commence au début du chapitre ou de la plage suivant.
Lecture au ralenti
Appuyez sur pendant la lecture.
Lecture au ralenti en avant.
• A chaque poussée sur la touche, la vitesse du ralenti change.
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur .
• Lors de la lecture d'un CD, n'est pas disponible.
Lecture en retour rapide ou en avance rapide
Pendant la lecture normale, appuyez sur / . .
: Lecture en retour rapide
: Lecture en avance rapide
• À chaque poussée sur la touche, la vitesse de lecture change.
• Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur .
Lecture (Base)
3
3
Introduction
Lecture à différentes vitesses
HD DVD
DVD-R CD
CD-R
(CD-DA)
DVD-Video
DVD-RW
CD-RW
(CD-DA)
Branchements
Lecture
(Base)
(Évoluée)
Lecture
Connexion
à l’Internet
35
Chapitre
– –– –– –
– – – –
Éteint
Pour entrer le numéro de titre
Pour entrer le numéro de chapitre
Pour entrer la durée écoulée (Voir la colonne droite.)
HeureChapitre
3
TitreRechercher:
Rechercher:
– – – –
HeureChapitre
3
Titre
– – – –
HeureChapitre
3
Title
– –– –– –
– –– –– –
p.ex.
• L’affichage réel varie en fonction du disque.
Rechercher:
Le curseur décale aussi par / .
Lecture (Base)
3
3
Lecture à différentes vitesses (Suite)
Localisation en entrant un numéro de section
HD DVD
CD-R
(CD-DA)
DVD-Video
CD-R
(CD-DA)
DVD-RW
CD-R
(CD-DA)
DVD-R
CD
Normalement, les titres, chapitres, et les plages sont numérotés. En entrant ces numéros, une section désirée peut être accédée.
Appuyez sur de façon
11
CD-RW
(CD-DA)
répétée pour sélectionner la zone que vous voulez entrer.
Appuyez sur les touches
22
numériques pour entrer un numéro de la section.
p.ex. Pour entrer le chapitre/plage 25 : Appuyez sur
, puis appuyez sur .
Localisation en entrant la durée écoulée correspondante
HD DVD
CD-R
(CD-DA)
11
DVD-Video
CD-R
(CD-DA)
Appuyez sur .
DVD-RW
CD-R
(CD-DA)
DVD-R
Selon le disque, il peut s’avérer nécessaire d’appuyer sur la touche de façon répétée. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le curseur se déplace à “-- -- --”.
p.ex.
Rechercher:
Appuyez sur les touches
22
Title
3
– – – –
CD
HeureChapitre
CD-RW
(CD-DA)
– –– –– –
numériques pour entrer l’emplacement du temps désiré sur le disque.
p.ex. Pour entrer 1 heure, 25 minutes,
Le fait d’appuyer sur CLEAR réinitialise les
numéros.
et 30 secondes
. . . .
Le fait d’appuyer sur CLEAR réinitialise les numéros. Pour faire disparaître l’affi chage, appuyez plusieurs fois sur T.SEARCH (selon le disque).
33
Appuyez sur
La lecture démarre à partir de la section sélectionnée.
Remarques
Certains disques ne permettent pas ces opérations. Pendant que le voyant ADV sur le panneau avant est allumé, ces dispositifs ne sont pas disponibles.
Reprise de la lecture à partir du dernier point d’arrêt (Reprise de titre)
HD DVD
La lecture peut être reprise à partir du dernier point d’arrêt.
Si vous appuyez sur après l’arrêt de la lecture, la lecture reprend à partir du dernier point d’arrêt. Si vous appuyez sur fonction de reprise de lecture sera annulée.
Remarques
La fonction de reprise de lecture ne peut pas être utilisée lorsque :
36
Titre 1 Titre 2 Titre 3 Titre 4 Titre 5
.
Lecture
Arrêt
Reprise
après l’arrêt de la lecture, la
33
Appuyez sur
.
La lecture démarre à partir du point sélectionné.
− vous sélectionnez une langue pour menu de disque (
page 54) ou vous changez le réglage du blocage
parental (
− vous ouvrez le plateau de disque.
Selon les disques, il peut y avoir une différence d’emplacement lorsque la lecture recommence. Il est possible de changer le réglage à partir du menu de confi guration pendant que le lecteur mémorise un point dans la mémoire, cependant, le nouvel réglage peut être valable seulement après que le lecteur efface la mémoire d’emplacement, c’est-à-dire, commence la reprise de lecture. Certains disques ou scènes ne permettent pas cette opération. Pendant que le voyant ADV sur le panneau avant est allumé, ce dispositif n’est pas disponible.
page 56).
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
(Évoluée)
Lecture
Lecture (Évoluée)
Variations de lecture et autres fonctions.
4
Lecture répétitive
Ports EXTENSION
Utilisation de la fonction du curseur
Vérifi cation de l’état actuel et des réglages
Connexion
à l’Internet
Chapitre
Démarrage
Répétiion
Répéter tout
Répéter le titre
Répéter le chapitre
Répéter A-B
Annuler
Répéter A B Point A
Répéter A B Point B
Répéter tout:
Répète le disque entier.
(Non disponible lors de la lecture d’un disque enregistré en mode DVD VR.)
Répéter le titre:
Répète le même titre.
Répeter le chapitre:
Répète le même chapitre.
Répeter la plage:
Répète la même plage.
Répeter le disque:
Répète le disque entier.
Répéter A-B:
Répète le segment indiqué. Sélectionnez et appuyez sur OK. Exécutez l'étape 1) et 2) ci-dessous et sautez l'étape 3.
1) Tandis que l'affichage ci-dessus apparaît, appuyez sur OK au point de début d'un segment où vous voulez répéter.
L'affichage change au “Point B”.
La lecture revient au point A et répète entre A et B.
2) Appuyez sur OK au point final d'un segment où vous voulez répéter.
p.ex.
Lecture (Évoluée)
4
4
Lecture répétitive
DVD-Video
DVD-R CD
CD-R
(CD-DA)
DVD-RW
CD-RW
(CD-DA)
Une section désirée peut être répétée.
11
Appuyez sur
Les modes de répétition sont répertoriés.
.
Appuyez sur / pour sélectionner le mode
22
de répétition.
(Les sélections sur la liste changent selon la catégorie ou le statut d’un disque.)
33
Remarques
Certains disques ne permettent pas d’effectuer la fonction de lecture répétitive. Vous pouvez annuler également la lecture répétitive en appuyant sur
Appuyez sur
La lecture répétitive démarre.
.
.
38
Chapitre
Ports EXTENSION
Lecture (Évoluée)
4
4
Introduction
Ports EXTENSION
HD DVD
Les ports EXTENSION peuvent être utilisés à l’avenir pour des options additionnelles de commande.
Utilisation de la fonction du curseur
HD DVD
Démarrage
Appuyez sur pendant
11
Les disques HD DVD du futur peuvent inclure le logiciel de jeu et le logiciel de dessin. S’il en est ainsi vous pouvez utiliser la fonction de curseur pour certains logiciels.
la lecture d’un disque avec support pour l’utilisation du
curseur.
Branchements
(Base)
(Évoluée)
à l’Internet
Lecture
Lecture
Connexion
Utilisez les huit touches de
22
direction pour déplacer le curseur.
Exemple : Logiciel de jeu/dessin
Déplacez le curseur pour sélectionner la cible du jeu ou l’élément de sélection. Pour des détails sur les fonctions réelles, référez-vous également au guide de fonctionnement pour le disque.
39
Chapitre
Démarrage
002 00:19:13
00:00:280003
Chapitre
Titre
Codec Vidéo:
Audio:
Sous-titre:
Angle:
Sortie Vidéo:
Train de bits numérique
:
MPEG4AVC Anglais 1 Aucun 1/1 1080i Sortie Audio
Numéro de chapitre Numéro de titre
Durée écoulée d’un titre Durée écoulée d’un chapitre
Codec vidéo Réglage de la langue Réglage de sous-titre Numéro d’angle Définition Réglage de sortie sonore
p.ex.
Lecture (Évoluée)
4
4
Vérifi cation de l’état actuel et des réglages
HD DVD
DVD-R CD
CD-R
(CD-DA)
DVD-Video
DVD-RW
CD-RW
(CD-DA)
L’état de fonctionnement et les détails de réglage peuvent être confi rmés.
11
Appuyez sur .
L’affi chage sur écran suivant apparaît. (L’affi chage réel varie en fonction du disque.)
HD DVD
DVD-Video
DVD-RW DVD-R
40
*Le réglage de sous-titre affi che un code de langue ( page 59).
CD
p.ex.
Lecteur de CD
CD-RW
(CD-DA)
PLAGE 002 00:03:12 / 00:05:16
CD-R
(CD-DA)
Numéro de plage
Durée écoulée d’un plage
Durée totale d’une plage
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
(Évoluée)
Lecture
Connexion à l’Internet
Connectez à un réseau avec connexion permanente
5
Fonction de la connexion d’Internet (Grandes lignes)
Fonction de la connexion d’Internet (Préparation)
Fonction de la connexion d’Internet (Fonctionnement)
à large bande et utilisez le contenu spécial.
Connexion
à l’Internet
Chapitre
Connexion à l’Internet
5
5
Fonction de la connexion d’Internet (Grandes lignes)
Vous pouvez utiliser la fonction de connexion d’Internet pour mettre à jour les progiciels du lecteur. Voir page 58. Les disques HD DVD du futur peuvent vous permettre d’accéder aux sites spéciaux HD DVD, si vous connectez le lecteur à l’Internet via une connexion permanente à large bande passante. Par exemple, si un site HD DVD inclut contenu tel que des liens à une future bande-annonce de fi lm, vous pouvez observer le contenu sur le lecteur via l’Internet.
Vous n’avez pas besoin de brancher à un ordinateur pour utiliser cette fonction.
Téléviseur
Service à large
bande
Connexion à l'Internet
Modem à large bande
Lecteur
HD DVD
Disque spécial
p. ex.
Site HD DVD
spécial
Bande-annonce de film
Avant l’utilisation
Avant d’utiliser cette fonction, lisez et comprenez l’information importante dans “Remarques”. Cette fonction exige la connexion permanente à Internet à large bande. Un disque HD DVD compatible avec la fonction d’accès au Web est exigé. Non tous les disques HD DVD sont
compatibles.
Conditions de connexion Remarques
Connexion permanente à Internet à large bande.
Toshiba n’est pas responsable d’aucun défaut de fonctionnement du lecteur et/ou du dispositif de la connexion d’Internet dus aux erreurs/ dysfonctionnement liés à votre connexion à large bande d’Internet, ou de tout autre équipement branché. Toshiba n’est pas responsable d’aucun problème dans votre connexion d’Internet. Si vous souhaitez utiliser un réseau sans fi l pour relier le lecteur, vous devrez utiliser un adaptateur Ethernet LAN sans fi l pour connecter le lecteur au réseau. Les fonctions des disques HD DVD rendus disponibles par le dispositif de connexion à l’Internet ne sont pas créées ou ne sont pas fournies par Toshiba, et Toshiba n’est pas responsable de leur fonctionnalité ou continue disponibilité. Un certain matériel relatif au disque disponible par la connexion à l’Internet peut ne pas être compatible avec ce lecteur. Si vous avez des questions au sujet d’un tel contenu, contactez s’il vous plaît le producteur du disque. Un certain contenu d’Internet peut exiger un raccordement de largeur de bande plus élevée.
42
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
43
Connexion
à l’Internet
Même si le lecteur est correctement branché et confi guré, un certain contenu d’Internet peut ne pas fonctionner correctement à cause de la congestion d’Internet, de la qualité ou de la largeur de bande de votre service d’Internet, des problèmes au fournisseur du contenu ou des questions de compatibilité. Quelques fonctions de la connexion d’Internet peuvent ne pas être utilisables dû à certaines restrictions réglées par le Fournisseur de services Internet (FSI) assurant votre connexion à large bande d’Internet. Tous les honoraires chargés par un FSI comprenant, sans limitation, frais de raccordement sont votre responsabilité. Un port 10 Base-T ou 100 Base-TX LAN est requis pour le raccordement à ce lecteur. Si votre service d’Internet ne permet pas un tel raccordement, vous ne pourrez pas relier le lecteur. Un modem DSL est exigé pour utiliser le service de DSL et un modem câblé est exigé pour utiliser le service de modem câblé. Selon la méthode d’accès et l’accord d’abonné avec votre FSI, il ne sera pas possible d’utiliser la fonction de la connexion d’Internet contenue dans ce lecteur ou vous pouvez être limité au nombre de dispositifs que vous pouvez raccorder en même temps. (Si votre FSI limite l’abonnement à un dispositif, ce lecteur ne pourra pas être branché quand un ordinateur est déjà connecté.) On ne peut pas utiliser un “routeur” ou son
utilisation peut être limitée selon les politiques et les
restrictions de votre FSI. Pour des détails, entrez en contact avec votre FSI directement.
Chapitre
Câble droit
Service à large bande
Connexion en utilisant un routeur (p.ex. ADSL)
Au port LAN
Au port LAN
Service à large bande
Au port LAN
Modem à large bande
(avec le routeur intégré)
Modem à large bande
Routeur
Vue arrière du lecteur
Connexion à l’Internet
5
5
Fonction de la connexion d’Internet (Préparation)
HD DVD
Connectez le lecteur à l’Internet par l’intermédiaire d’une connexion permanente à large bande. En plus d’accéder aux sites de HD DVD spéciaux, cette fonction est utilisée quand les mises à jour sont disponibles pour le programme de contrôle (progiciel) du lecteur.
Connexion
Concernant le câble utilisé:
Utilisez un câble LAN droit disponible dans le commerce (catégorie 5/CAT5 ou améliorez avec le connecteur RJ45).
Attention
En branchant ou en débranchant le câble de LAN, tenez la partie de la fi che du câble. En débranchant, ne tirez pas sur le câble LAN mais débranchez tout en enfonçant sur le verrouillage. Ne branchez pas un câble téléphonique modulaire au port de LAN. Puisqu’il y a diverses confi gurations de raccordement, suivez les spécifi cations de votre entreprise de télécommunications ou du fournisseur de service Internet.
Remarque
Selon le fournisseur de services Internet (FSI), le nombre de dispositifs qui peuvent recevoir le service d’Internet peut être limité par les limites applicables du service. Pour des détails, entrez en contact avec votre FSI.
Appuyez pour l’enlever.
Partie de verrouillage
Fiche
44
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
45
Connexion
à l’Internet
DHCP
DHCP
Adresse IP
Masque de sous-réseau
Passerelle
DNS
Serveur DNS
OK
Marche
Annuler
0. 0. 0. 0
0. 0. 0. 0
0. 0. 0. 0
0. 0. 0. 0
Confirmer
Arrêt
Marche
Arrêt
Ceci est sauté lorsque “DHCP” est réglé sur “Marche”.
DHCP
DHCP
Adresse IP
Masque de sous-réseau
Passerelle
DNS
Serveur DNS
OK
Marche
Annuler
0. 0. 0. 0
0. 0. 0. 0
0. 0. 0. 0
0. 0. 0. 0
Confirmer
Arrêt
Marche
Arrêt
Ceci est sauté lorsque “DHCP” est réglé sur “Marche”.
Procédure de réglage de la connexion d’Internet (Grandes lignes)
1er
Réglage DHCP
• Réglez “DHCP” sur “Marche”. L’information du réseau est réglée automatiquement.
• Réglez “DNS” sur “Marche”. Le serveur DNS est obtenu automatiquement à partir
du serveur DHCP.
Si une connexion ne peut pas être établie même si “DHCP” est réglé sur “Marche”.
• Réglez “DHCP” sur “Arrêt”. Réglez “Adresse IP”, “Masque de sous-
réseau”, et “Passerelle” manuellement.
• Réglez “DNS” sur “Arrêt”. Réglez l’adresse du serveur DNS
manuellement.
ème
Réglage Proxy
Si le fournisseur que vous utilisez exige un réglage mandataire pour être confi guré, réglez l’adresse correspondante du serveur mandataire.
Réglage DHCP
1er
1 Appuyez sur la touche SETUP. “MENU DE CONFIGURATION” apparaît. 2 Appuyez sur les touches
/ pour sélectionner
“Ethernet”, puis appuyez sur la touche OK.
3 Sur le menu “Ethernet”, appuyez sur les touches
/ pour sélectionner “DHCP” puis appuyez sur la touche OK.
4 Réglez “DHCP” sur “Marche”, puis appuyez sur la
touche OK.
5 Réglez “DNS” sur “Marche”, puis appuyez sur la touche
OK.
ème
Réglage du serveur NTP
Le lecteur accède automatiquement au serveur d’Internet pour ajuster son horloge par l’intermédiaire du protocole d’échange de temps.
4ème
Réglage de vitesse de réseau
Sélectionnez la vitesse en fonction des spécifi cations de votre réseau.
5ème
Réglage de témoin
Sélectionnez si vous acceptez ou non les “cookies”.
6 Sélectionnez “Confi rmer”, puis appuyez sur la touche
OK.
La confi rmation démarre. Si la confi guration est réussie, l’adresse IP apparaît. Appuyez sur la touche OK.
Si la confi guration n’est pas réussie :
a) Réglez “DHCP” sur “Arrêt”, puis appuyez sur la
touche OK.
b) Entrez les adresses dans “Adresse IP”, “Masque de
sous-réseau” et “Passerelle” en utilisant les touches numériques.
Adresse IP Ceci règle une adresse différente
dans le même sous-réseau de l’ordinateur sur votre réseau. p. ex. : Si l’adresse IP de l’ordinateur est 192.168.1.10, réglez sur 192.168.1.15 (ou une autre adresse inutilisée).
Masque de sous-réseau
Ceci règle le masque de sous-réseau de l’environnement de réseau qui sera connecté. p. ex. : 255.255.255.0
Passerelle Ceci règle la passerelle utilisée par
le lecteur. (p.ex. : 192.168.1.1)
c) Réglez “DNS” sur “Arrêt”, puis appuyez sur la
touche OK. d) Entrez les adresses dans “Serveur DNS”. Ceci règle le serveur DNS à utiliser par le lecteur. p. ex. : 192.168.1.1 e) Appuyez sur la touche OK.
Chapitre
Information de l’utilisateur
Utilisateur
Mot de passe
OK Annuler
************
Connexion à l’Internet
5
5
Fonction de la connexion d’Internet (Préparation) (Suite)
ème
Réglage Proxy
Entre l’adresse du serveur mandataire quand votre fournisseur exige le réglage mandataire.
1 Sur le menu “Ethernet”, appuyez sur les touches / pour
sélectionner “Réglage Proxy” puis appuyez sur la touche OK.
2 Réglez “Proxy” sur “Marche” puis appuyez sur la touche OK.
Réglage Proxy
Proxy
Marche
Arrét
Serveur
Port
Utilisateur
Mot de passe
************
OK Annuler
Réglage de l’information de l’utilisateur
Bien que pas directement lié à la connexion d’Internet, certains disques HD DVD peuvent exiger la confi guration des réglages suivants.
1 Sur le menu “Ethernet”, appuyez sur les touches
/
pour sélectionner “Information de l’utilisateur” puis
appuyez sur la touche OK.
3 Appuyez sur les touches /
Serveur: Saisissez les données indiquées du fournisseur. Port: Saisissez les données indiquées du fournisseur. Utilisateur: Saisissez les données indiquées du fournisseur. Mot de passe: Saisissez les données indiquées du fournisseur.
4 Sélectionnez “OK” puis appuyez sur la touche OK.
ème
Réglage du serveur NTP (Réglage d’ajustement d’horloge)
1 Sur le menu “Ethernet”, appuyez sur les touches /
pour sélectionner “Serveur NTP” puis appuyez sur la touche OK.
2 Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” en appuyant sur les
touches
Marche Le lecteur accède automatiquement au
Arrêt Le lecteur n’accède pas au serveur
3 Appuyez sur la touche OK.
ème
/ .
serveur d’Internet pour ajuster le protocole d’échange de temps.
d’Internet pour ajuster son horloge.
Réglage de vitesse de réseau
/ /
pour entrer.
Sélectionnez la vitesse de votre réseau.
1 Sur le menu “Ethernet” appuyez sur les touches /
pour sélectionner “Vitesse de réseau” puis appuyez sur la touche OK.
2 Sélectionnez la vitesse en appuyant sur les touches
/
/
/
3 Appuyez sur la touche OK.
ème
.
Réglage de témoin
Sélectionnez si vous désirez accepter ou non les “cookies”.
1 Sur le menu “Ethernet”, appuyez sur les touches /
pour sélectionner “Réglage de témoin” puis appuyez sur la touche OK.
2 Sélectionnez “Accepté” ou “Non accepté” en appuyant
sur les touches
Accepté Les cookies sont acceptés. Non accepté Les cookies sont refusés. Certains
3 Appuyez sur la touche OK.
/
.
services de pages web peuvent ne pas être disponibles.
Remarque
Si vous choisissez d’accepter des “cookies”, les services
d’Internet HD DVD que vous utilisez peuvent enregistrer ou suivre la trace des informations sur votre utilisation du lecteur et/ou de ces sites. Si vous ne choisissez pas de permettre des “cookies”, une partie ou tous les dispositifs d’un site peuvent ne pas fonctionner correctement.
46
2 Sélectionnez “Utilisateur” puis appuyez sur la touche
OK.
3 Entrez les caractères pour votre nom en appuyant sur
les touches
Pour décaler la position, appuyez sur les touches
/
.
Vous pouvez entrer jusqu’à 16 caractères.
Appuyez sur la touche OK. 4 Sélectionnez “Mot de passe” puis appuyez sur la
touche OK.
Entrez votre mot de passe de la même manière comme
à l’étape 3. Vous pouvez entrer jusqu’à 16 caractères.
Appuyez sur la touche OK. 5 Sélectionnez “OK” puis appuyez sur la touche OK.
• Utilisez un mot de passe que d’autres ne peuvent pas facilement deviner.
• N’utilisez pas le même mot de passe que vous employez pour d’autres services.
Adresse Mac
/
.
Affi che l’adresse MAC du lecteur. Elle ne peut pas être changée.
1 Sur le menu “Ethernet”, appuyez sur les touches
/
pour sélectionner “Adresse Mac” puis appuyez sur la touche OK. L’adresse MAC apparaît.
Remarques
Veuillez entrer en contact avec le fabricant de routeur quand le dispositif du routeur DHCP ne fonctionne pas correctement (en ce cas, une erreur se produira depuis la passerelle par défaut et l’adresse IP du serveur DNS ne peut pas être obtenue). Le progiciel dans ce lecteur peut être mis à jour. Voir
page 58 pour plus d’information. Quelques applications peuvent exiger largeur de bande additionnelle.
Chapitre
Démarrage
Connexion à l’Internet
5
5
Introduction
Fonction de la connexion d’Internet (Fonctionnement)
HD DVD
Préparation
Connectez et confi gurez le lecteur pour accéder à l’Internet à l’avance ( pages 44 à 46).
Insérez le disque HD DVD et fermez le plateau.
11
Le disque commence la lecture. Si le disque ne commence pas la lecture, appuyez sur .
Sélectionnez un élément à partir du menu.
22
• Si le menu n’apparaît pas, appuyez sur ou .
• Pour sélectionner un élément, utilisez les touches de direction pour sélectionner l’élément et appuyez sur .
Branchements
Lecture
(Base)
(Évoluée)
Lecture
Connexion
à l’Internet
47
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
(Évoluée)
Lecture
Divers
Ce chapitre inclut des détails sur le réglage des éléments et
6
Personnalisation des réglages de fonction
Liste de codes de langue
Tableau de conversion du son de sortie
Informations sur la licence du logiciel utilisé dans le lecteur HD DVD TOSHIBA
Avant de faire appel au personnel de service
Fiche technique
INFORMATION SUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE
l’information sur des problèmes de dépannage.
Connexion
à l’Internet
Chapitre
SETUP MENU
Picture Audio Language
Dialog Enhancement
Dynamic Range Control
Digital Out HDMI
Digital Out SPDIF
Ethernet General
Picture Audio
Audio
Language Ethernet General
SETUP MENU
Dialog Enhancement
Dynamic Range Control
Digital Out HDMI
Digital Out SPDIF
Off
Off
Auto
Bitstream
Retour à l'écran précédent
Démarrage
6
6
Divers
Personnalisation des réglages de fonction
Vous pouvez modifi er les réglages par défaut de manière à ajuster les performances à vos préférences personnelles.
11
22
33
Pendant l’arrêt, appuyez sur .
“SETUP MENU” (“MENU DE CONFIGURATION”) apparaît.
Appuyez sur / pour sélectionner le groupe contenant un élément désiré, puis appuyez
sur
.
Groupe
Appuyez sur / pour sélectionner l’élément de réglage, puis appuyez sur
.
44
55
66
Élément de réglage
Reportez-vous aux explications à partir de la page 52, pour modifi er la sélection à l’aide de
/
ou d’autres touches, puis appuyez sur
.
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler un autre élément au besoin.
Appuyez sur
“SETUP MENU” disparaît et le réglage est terminé.
.
50
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
51
Connexion
à l’Internet
Groupe Réglage Disque Détails Page Image Format TV
Mode d’image
HD DVD DVD-Video DVD-RW DVD-R
CD
HD DVD DVD-Video DVD-RW DVD-R
Pour sélectionner la taille de l’image en fonction du rapport de cadrage de votre téléviseur.
Pour sélectionner le système du signal de sortie tenant compte de la source de lecture (Seulement lors de la
52
52
connexion à une télévision progressive.)
Résolution de sortie
HD DVD DVD-Video DVD-RW DVD-R
Pour sélectionner la résolution de la sortie du lecteur en fonction du téléviseur raccordé.
23
PAL/Auto
Audio Sortie numérique
SPDIF
Sortie numérique HDMI
Commande de gamme dynamique
Amélioration des dialogues
Langue
Langue du menu du disque Langue des sous­titres Langue de l’audio
Langue sur écran
Ethernet
Général Blocage parental
Réglage de l’horloge
Affi chage sur écran activé/ désactivé
Son de la télécommande
Maintenance
Disque en format Twin
DVD-Video DVD-RW DVD-R
HD DVD DVD-Video DVD-RW DVD-R
CD-RW
CD
(CD-DA)
HD DVD DVD-Video DVD-RW DVD-R
CD-RW
CD
(CD-DA)
HD DVD DVD-Video DVD-RW DVD-R
HD DVD DVD-Video DVD-RW DVD-R
HD DVD DVD-Video
HD DVD DVD-Video
HD DVD DVD-Video
HD DVD DVD-Video DVD-RW DVD-R
CD-RW
CD
(CD-DA)
HD DVD
HD DVD DVD-Video
HD DVD DVD-Video DVD-RW DVD-R
CD-RW
CD
(CD-DA)
HD DVD DVD-Video DVD-RW DVD-R
CD-RW
CD
(CD-DA)
HD DVD DVD-Video DVD-RW DVD-R
CD-RW
CD
(CD-DA)
HD DVD DVD-Video DVD-RW DVD-R
CD-RW
CD
(CD-DA)
HD DVD
CD-R
(CD-DA)
CD-R
(CD-DA)
CD-R
(CD-DA)
CD-R
(CD-DA)
CD-R
(CD-DA)
CD-R
(CD-DA)
CD-R
(CD-DA)
Pour sélectionner le système visuel d’un disque. 52
Pour sélectionner le type de son de sortie lors de la
53
connexion de la prise DIGITAL AUDIO OUTPUT.
Pour sélectionner le type de son de sortie lors de la
53
connexion de la prise HDMI OUTPUT.
Pour mettre en/hors service la fonction, rendant
53 mieux audibles les sons faibles malgré que le volume soit réduit pendant une écoute tardive.
Pour mettre en/hors service la fonction qui augmente
53 le volume du dialogue d’une lecture de disque.
Pour sélectionner sa langue préférée pour les menus
54 de disque. Pour sélectionner sa langue préférée pour les sous-
54 titres. Pour sélectionner sa langue préférée pour la plage
54 sonore. Pour sélectionner sa langue préférée pour les
55 affi chages sur écran.
Pour régler la fonction de la connexion d’Internet. 45
Pour mettre en/hors service la fonction de blocage
56 parental. Pour régler l’horloge du lecteur. 57
Pour activer ou désactiver l’affi chage d’état de
57 fonctionnement sur l’écran TV.
Pour activer ou désactiver l’affi chage d’état de
57 fonctionnement sur l’écran TV.
Pour remettre des options du lecteur aux réglages
58 par défaut d’usine ou vérifier les mises à jour de progiciels.
Pour sélectionner la couche à reproduire sur un
58 disque HD DVD Twin Format. (Non disponible tandis qu’un disque est chargé.)
Chapitre
6
6
Divers
Personnalisation des réglages de fonction (Suite)
Image
Format TV
16:9
Quand un téléviseur de rapport 16:9 est raccordé.
4:3
Quand un téléviseur de rapport 4:3 est raccordé. Affi che des images, remplissant tout l’écran du téléviseur. Les deux côtés de l’image sont coupés.
4:3 Boîte a lettres
Quand un téléviseur de rapport 4:3 est raccordé. Affi che des images théâtrales avec barres de masquage dans le haut et la base.
Remarques
Lorsqu’un disque HD DVD ou un disque vidéo DVD a une forme d’image particulière disponible, le contenu peut ne pas être compatible avec d’autres formes d’image. Les disques vidéo DVD contenant des images 4:3 affi chent toujours des images 4:3 seulement indépendamment de ce réglage. Si “16:9” est choisi tout en reliant un téléviseur 4:3, les images de lecture peut être tordues horizontalement ou rétrécies verticalement. Faites ce réglage selon le rapport de votre téléviseur. La forme réelle de l’image peut dépendre du type de signal des émissions ou des sources d’entrée, ou des réglages effectués sur le téléviseur connecté. Se reporter au mode d’emploi de votre téléviseur.
Remarque
Le lecteur peut ne pas détecter la source (fi lm ou vidéo) d’un certain matériel. Si vous notez la performance indésirable
d’image, essayez de sélectionner “Film” ou “Video”.
Résolution de sortie
Voir page 23.
PAL/Auto
PAL
Sélectionnez ceci quand vous regardez un disque DVD de système de couleur PAL sur un téléviseur PAL branché à ce lecteur.
Auto
Le lecteur identifi e automatiquement le système vidéo PAL ou NTSC d’un disque. Brancher un multi-système TV (compatible PAL/NTSC) pour visualiser une image. L’image de lecture risque d’être déformée lorsqu’un changement de signal est détecté entre PAL et NTSC sur le disque.
Mode d’image
Il y a deux types de contenu de source dans les images enregistrées sur les disques vidéo DVD : contenu fi lm (images enregistrées à partir de fi lms à 24 cadres par seconde) et contenu vidéo (signaux vidéo enregistrés à 25 cadres en PAL (30 cadres en NTSC) par seconde). Effectuez cette sélection en fonction du type de contenu que vous regardez.
Film
Le lecteur convertit les images de contenu fi lm dans le format de sortie progressive approprié. Approprié pour la lecture d’images de contenu fi lm.
Vidéo
Le lecteur fi ltre le signal vidéo et le convertit dans le format de sortie progressive approprié. Approprié pour la lecture des images de contenu vidéo.
Auto
Sélectionnez normalement cette position. Le lecteur détecte automatiquement le contenu de la source, fi lm ou vidéo, de lecture et convertit ce signal dans le format de sortie progressive dans une méthode appropriée.
Remarque
Les effets réels de ces réglages peuvent changer selon la
performance du dispositif branché.
52
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
53
Connexion
à l’Internet
Audio
Sortie numérique SPDIF
Sélectionne un format du son émis via la prise DIGITAL AUDIO OUTPUT BITSTREAM/PCM sur ce lecteur.
Pour les détails à propos de la sélection du son émis, voir
page 60.
Train de bits
Sélectionnez ce réglage lorsqu’un récepteur AV ou processeur équipé du décodeur intégré Dolby Digital, DTS ou MPEG est raccordé à ce lecteur. Lorsqu’un disque enregistré en format Dolby Digital ou DTS est lu, le signal audio numérique (train de bits audio) est émis. Quand vous lisez un disque enregistré en Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD ou DTS-HD, le son est converti en train de bits DTS. Si le récepteur AV ou le processeur ne supporte pas DTS, sélectionnez “PCM”.
PCM
Sélectionnez ce réglage lorsqu’un amplifi cateur stéréo numérique à 2 canaux est raccordé à ce lecteur.
Lorsqu’un disque HD DVD ou un disque vidéo DVD enregistré en format Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS ou DTS-HD, le son est converti au format PCM (2 canaux).
Sortie numérique HDMI
Sélectionne un format du son émis quand un dispositif équipé d’une borne HDMI est relié à la prise HDMI OUTPUT sur ce lecteur. Pour les détails à propos de la sélection du son émis, voir
page 60.
Auto
Sélectionnez ce réglage lorsqu’un dispositif HDMI équipé du décodeur intégré Dolby Digital, DTS, MPEG ou PCM linéaire est raccordé à ce lecteur.
Lorsqu’un disque enregistré en format Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD ou DTS-HD est lu, PCM est émis (noyau seulement pour DTS-HD).
Lorsqu’un disque enregistré en format Dolby Digital ou DTS est lu, le signal audio numérique (train de bits audio) est émis.
Si un dispositif HDMI relié ne supporte pas Dolby Digital, DTS ou MPEG, le son est converti en PCM linéaire à la sortie.
PCM
Sélectionnez ce réglage lorsqu’un dispositif HDMI à l’entrée à canaux multiple est raccordé à ce lecteur.
Lorsqu’un disque HD DVD ou un disque vidéo DVD enregistré en multicanaux en format Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS ou DTS-HD est lu, le son est décodé et sort en multicanaux en format PCM linéaire.
PCM mixage vers le bas
Sélectionnez ce réglage lorsqu’un récepteur AV ou processeur stéréo numérique à 2 canaux est raccordé à ce lecteur. Lorsqu’un disque vidéo DVD enregistré en format Dolby Digital, DTS, MPEG1 ou MPEG2 est lu, le son est converti au format PCM (2 canaux) et émis.
Remarque
Régler “Auto” ou “PCM” réduira le niveau de sortie du son multicanaux provenant des prises ANALOG AUDIO OUTPUT et de la prise DIGITAL AUDIO OUTPUT BITSTREAM/PCM si vous: – regardez l'image de lecture sur un téléviseur HDMI
raccordé à ce lecteur.
– lisez un disque HD DVD vidéo d'un certain type,
enregistré au format PCM linéaire.
Dans ce cas, vous pouvez rétablir le niveau de sortie en
réglant sur “PCM mixage vers le bas”.
Commande de gamme dynamique
Pour mettre en/hors service une fonction rendant mieux audibles les sons faibles, malgré que le volume soit réduit pendant une écoute tardive.
Auto
Pendant la lecture d’un disque HD DVD vidéo enregistré au format Dolby TrueHD, cette fonction sera automatiquement activée ou désactivée selon certaine commande incluse dans le contenu. Pour d’autres disques, cette fonction est activée.
Marche
Cette fonction est activée.
Arrêt
Cette fonction est désactivée.
Remarques
Cette fonction agit uniquement à la lecture de disques HD DVD ou disques vidéo DVD enregistrés avec Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD. Le niveau d’effet de cette fonction peut différer selon le disque. Ne fonctionne pas en Dolby TrueHD 96 kHz 5,1 canaux.
Amélioration des dialogues
Pour mettre en/hors service une fonction qui augmente le volume du dialogue d’une lecture de disque vidéo DVD.
Marche
Cette fonction est activée.
Arrêt
Cette fonction est désactivée.
Remarques
Cette fonction agit uniquement à la lecture de disques HD DVD ou disques vidéo DVD enregistrés avec Dolby Digital. Le niveau d’effet de cette fonction peut différer selon le disque.
Chapitre
6
6
Divers
Personnalisation des réglages de fonction (Suite)
Langue
Langue du menu du disque
Pour sélectionner sa langue préférée pour les menus de disque.
Anglais
Pour affi cher les menus de disque en anglais.
Français
Pour affi cher les menus de disque en français.
Japonais
Pour affi cher les menus de disque en japonais.
Allemand
Pour affi cher les menus de disque en allemand.
Autre
Pour sélectionner une autre langue. Après une poussée sur la touche OK, effectuez les étapes
1) à 4) ci-après.
1) Obtenir le code de langue de la langue préférée de la Liste de codes de langue (
2) Sélectionnez la première lettre en utilisant les touches
/.
3) Servez-vous des touches Sélectionnez la seconde lettre en utilisant les touches
/ .
4) Sélectionnez “OK” puis appuyez sur la touche OK.
page 59).
/ pour décaler.
Remarque
Il se peut que certains disques soient reproduits dans une langue différente de celle que vous avez choisie, car le disque peut contenir la langue alternative.
Langue des sous-titres
Pour sélectionner sa langue préférée pour les sous-titres.
Aucun
Pour ne pas affi cher les sous-titres.
Anglais
Pour affi cher les sous-titres en anglais.
Français
Pour affi cher les sous-titres en français.
Japonais
Pour affi cher les sous-titres en japonais.
Allemand
Pour affi cher les sous-titres en allemand.
Autre
Pour sélectionner une autre langue. Après une poussée sur la touche OK, effectuez les étapes
1) à 4) ci-après.
1) Obtenir le code de langue de la langue préférée de la Liste de codes de langue (
2) Sélectionnez la première lettre en utilisant les touches
/.
3) Servez-vous des touches Sélectionnez la seconde lettre en utilisant les touches
/.
4) Sélectionnez “OK” puis appuyez sur la touche OK.
page 59).
/ pour décaler.
Remarques
Il se peut que certains disques vidéo DVD affi chent des sous-titres dans une langue différente de celle que vous avez choisie, car le disque peut contenir la langue alternative. Certains disques permettent de changer les sélections de sous-titre seulement par le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et choisissez la langue de sous-titre appropriée parmi la sélection du menu du disque.
Langue de l’audio
Pour sélectionner sa langue préférée pour la plage sonore.
Anglais
Pour affi cher les plages sonores en anglais.
Français
Pour affi cher les plages sonores en français.
Japonais
Pour affi cher les plages sonores en japonais.
Allemand
Pour affi cher les plages sonores en allemand.
Autre
Pour sélectionner une autre langue. Après une poussée sur la touche OK, effectuez les étapes
1) à 4) ci-après.
1) Obtenir le code de langue de la langue préférée de la Liste de codes de langue (
2) Sélectionnez la première lettre en utilisant les touches
/
.
3) Servez-vous des touches Sélectionnez la seconde lettre en utilisant les touches
/
.
4) Sélectionnez “OK” puis appuyez sur la touche OK.
page 59).
/ pour décaler.
54
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
55
Connexion
à l’Internet
Remarque
Certains disques risquent d’être lus dans une langue différente de celle sélectionnée, car le disque peut contenir la langue alternative.
Ethernet
Voyez le chapitre “Connexion à l’Internet” (
page 42).
Langue sur écran
Pour sélectionner sa langue préférée pour les affi chages sur écran.
Anglais
Pour visualiser l’affi chage sur écran en anglais.
Français
Pour visualiser l’affi chage sur écran en français.
Japonais
Pour visualiser l’affi chage sur écran en japonais.
Allemand
Pour visualiser l’affi chage sur écran en allemand.
Chapitre
6
6
Divers
Personnalisation des réglages de fonction (Suite)
Général
Blocage parental
Les disques HD DVD et vidéo DVD équipés de la fonction de verrouillage parental ont un niveau de limitation prédéterminé. Le niveau de limitation ou la méthode de limitation peut varier en fonction du disque. Par exemple, le contenu entier d’un disque peut ne pas être lu, ou bien une scène extrêmement violente peut être coupée ou remplacée automatiquement par une autre scène.
Important
En fonction des disques, il n’est peut-être pas évident que
le disque soit compatible avec la fonction de verrouillage parental. Assurez-vous que la fonction de verrouillage parental réglée est activée correctement.
1 Entrez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur la touche OK.
Lors de l’utilisation du lecteur pour la première fois,
réglez un nouveau mot de passe à 4 chiffres. En cas d’erreur lors de la saisie du mot de passe, appuyez sur la touche CLEAR avant d’appuyer sur la touche OK, et retapez le mot de passe correct.
2 Réglez les détails.
Blocage parental
Verrouillage
pour
/
modifier
a) Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” en utilisant les
touches /
Marche
Sélectionnez ce réglage pour activer la fonction de verrouillage parental ou pour modifi er le réglage.
Arrêt
Désactive la fonction de verrouillage parental. Après avoir appuyé sur la touche OK. Passez à l’étape 3.
b) Appuyez sur les touches
d’un pays/région dont les normes ont été utilisées pour classer le disque en se référant à la liste suivante.
Pays/Région Code AUSTRALIE AU
BELGIQUE BE CANADA CA CHINE CN
Indicatif régional
Arrêt
a) b) c)
/
.
Niveau
S 8U OK Annuler
pour déplacer
/ pour entrer le code
CHINE HONG-KONG HK DANEMARK DK FINLANDE FI FRANCE FR ALLEMAGNE DE INDONÉSIE ID ITALIE IT JAPON JP MALAISIE MY PAYS-BAS NL NORVÈGE NO PHILIPPINES PH FÉDÉRATION RUSSE RU SINGAPOUR SG ESPAGNE ES SUÈDE SE SUISSE CH TAIWAN TW THAÏLANDE TH ROYAUME-UNI GB ÉTATS-UNIS US
c) Sélectionnez le niveau de limitation désiré en
appuyant sur les touches
Sauf si la fonction de verrouillage parental est réglée sur “Arrêt”, un disque ayant un niveau de limitation plus élevé que le niveau de limitation sélectionné ne peut pas être lu. Par exemple, lorsque le niveau 7 est sélectionné, les disques avec un niveau dépassant 8 sont verrouillés et ne peuvent pas être lus.
Lorsque “US” est sélectionné, le niveau de limitation correspond aux réglages suivants.
Level 7 : NC-17 Level 3 : PG Level 6 : R Level 1 : G Level 4 : PG13
3 Sélectionnez “OK”, puis appuyez sur la touche OK.
Pour modifi er le niveau de limitation de la fonction de verrouillage parental
Suivez les étapes 1- 3 ci-dessus.
Pour modifi er le mot de passe
1 À l'étape 1, appuyez sur la touche STOP 4 fois, puis
appuyez sur la touche OK.
Le mot de passe est supprimé.
2 Entrez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’aide
des touches numériques.
3 Appuyez sur la touche OK.
/ .
56
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
57
Connexion
à l’Internet
Carte de fuseau horaire
Heure de Terre-Neuve Heure de l’Atlantique
1 2
Heure de l’Est
3
Heure du Centre
4
Heure des montagnes Rocheuses
5
Heure du Pacifique
6
Heure d’Europe centrale
8
Heure d’Europe de l’Ouest
7
Heure d’Europe de l’Est
9
Heure standard de Moscou
10
134562
10
987
Réglage de l'horloge
Pour régler l’horloge du lecteur.
1 Sélectionnez votre fuseau horaire à l’aide des
touches
2 Appuyez sur la touche
la prochaine zone de saisie. 3 Entrez l’année à l’aide des touches numériques. 4 Réglez “Mois”, “Date” et “Heure” de la même manière
que 3. 5 Sélectionnez “AM” ou “PM” à l’aide des touches
6 Appuyez sur la touche
sélectionner “OK”, puis appuyez sur la touche OK. L’horloge se met en marche.
/
.
pour déplacer le curseur à
/ .
, puis sur la touche pour
Remarque
Si une panne de courant se produit ou si le cordon
d’alimentation est débranché, les données d’horloge seront effacées. Remettez à zéro l’horloge.
Affi chage sur écran activé/désactivé
Pour activer/désactiver sur l’écran du téléviseur l’affi chage de l’état de fonctionnement.
Marche
Active l’affi chage d’état de fonctionnement (p.ex., l’écran du téléviseur.
Arrêt
Désactive l’affi chage d’état de fonctionnement (p.ex., ) sur l’écran du téléviseur.
Son de la télécommande
Pour activer ou désactiver le bip de confi rmation qui retentit lorsque chaque commande à distance est reçue.
Marche
Active le bip.
Arrêt
Désactive le bip.
) sur
Chapitre
6
6
Divers
Personnalisation des réglages de fonction (Suite)
Général
Maintenance
Initialiser
Pour remettre tous les réglages énumérés à la page 51 par défaut réglé à l’usine. Appuyez sur les touches / puis appuyez sur la touche OK.
Mise à jour (mise à jour de progiciels)
Si vous avez un service d’Internet à large bande vous pouvez obtenir des mises à jour de progiciels sur l’Internet en utilisant le port LAN sur la partie arrière de votre lecteur.
pages 44 – 46 pour l’information sur la confi guration
( et le branchement de votre port LAN.) Suivez alors ces étapes :
Assurez-vous qu’aucun disque n’est chargé dans le lecteur. Appuyez sur SETUP et sélectionnez “Maintenance”. Suivez les instructions sur l’écran. Si aucune mise à jour n’est disponible, un message notera ceci et le processus se terminera. Si une mise à jour est disponible, le lecteur la téléchargera montrant le statut du processus sur son affi chage. N’essayez pas de retourner à une version antérieure de progiciels. Ceci peut endommager votre lecteur.
(y compris la mise à jour de progiciels d’Internet)
pour sélectionner “Oui”,
Disque en format Twin
Pour choisir quelle couche a la priorité, couche HD DVD ou couche DVD, pour la lecture d’un disque HD DVD Twin Format. (Non disponible si un disque est chargé.)
HD DVD
Seule la couche HD DVD est lue.
DVD
Seule la couche DVD est lue.
Remarque
Pour des disques combinés, sélectionnez la version
désirée par le côté de disque (voir l’étiquette pour information).
Attention
Ne débranchez pas, mettez hors tension ou utilisez n’importe quel autre fonction du lecteur pendant le téléchargement. L’écriture du logiciel étant téléchargé sera arrêtée et le lecteur peut ne fonctionner correctement. Si le lecteur cesse de fonctionner, entrez en contact avec le service clients de Toshiba.
Stockage Persistant
Pour ouvrir le menu afi n de changer la mémoire du lecteur allouée au contenu. (Non disponible tandis qu’un disque est chargé.) Les options de menu varient en fonction du contenu. Suivez les instructions affi chées sur l’écran.
58
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
59
Connexion
à l’Internet
–––
CHI (ZH) DUT (NL) ENG (EN) FRE (FR) GER (DE) ITA (IT) JPN (JA) KOR (KO) MAY (MS) SPA (ES)
AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL
Pas d'autre langue Chinois Hollandais Anglais Français Allemand Italien Japonais Coréen Malais Espagnol Afar Abkhaze Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bashkir Biélorusse Bulgare Bihar Bislamais Bengalais, Bangali Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Danois Bhutanais Grec Espéranto Estonien Basque Persan Finnois Fijien Faroen Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien
GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MT MY NA NE NO OC OM OR PA PL PS
PT QU RM RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU
Guaranis Gujarati Hausa Hindi Croate Hongrois Arménien Interlingua Interlingue Inupik Indonésien Islandais Hébreu Yiddish Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannara Cachemirien Kurde Kirghiz Latin Lingala Laotien Lithuanien Letton, Lette Malgache Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldave Marathi Martais Birman Norrois Népalais Norvégien Occitan (Galla) Oromo Oriya Panjabi Polonais Pashto, Pushto
Portugais Quichua Rhéto-roman Kirundi Roumain Russe Kinyarwanda Sanscrit Sindhi Sango Serbo-croate Cingalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somalien Albanais Serbe Sisweati Sesotho Soudanais Suédois Swahili Tamoul Télugu Tadjik Thaï Tigrigna Turkmène Tagalog Setswana Tongan Turc Tsonga Tatare Twi Ukrainien Urdu Ouzbek Vietnamien Volapük Wolof Xhosas Yoruba Zoulou
Abréviation
Langue
Abréviation
Langue
Abréviation
Langue
Liste de codes de langue
Chapitre
Divers
6
6
Tableau de conversion du son de sortie
Disque Format audio
Contenu évolué de vidéo HD DVD
Contenu standard de vidéo HD DVD
Vidéo DVD
CD
DVD-VR
Disque Format audio
Contenu évolué de vidéo HD DVD
Contenu standard de vidéo HD DVD
Vidéo DVD
CD
DVD-VR
DD Plus/Dolby TrueHD Train de bits Dolby PCM 2 canaux dts-HD/L-PCM Train de bits DTS PCM 2 canaux DD plus Train de bits PCM 2 canaux True HD 48kHz Train de bits Dolby PCM 2 canaux
96kHz Train de bits Dolby PCM 2 canaux
192kHz Train de bits Dolby PCM 2 canaux dts-HD Train de bits PCM 2 canaux L-PCM 48kHz Train de bits DTS PCM 2 canaux
96kHz Train de bits DTS PCM 2 canaux
192kHz Train de bits DTS PCM 2 canaux MPEG Train de bits PCM 2 canaux DD Train de bits PCM 2 canaux L-PCM 48kHz PCM 2 canaux PCM 2 canaux
96kHz PCM 2 canaux dts Train de bits PCM 2 canaux MPEG Train de bits PCM 2 canaux L-PCM 44,1kHz PCM 2 canaux PCM 2 canaux dts 44,1kHz Train de bits PCM 2 canaux DD Train de bits PCM 2 canaux L-PCM PCM 2 canaux PCM 2 canaux MPEG Train de bits PCM 2 canaux
DD Plus/Dolby TrueHD/ dts-HD/L-PCM DD plus Selon le récepteur HDMI jusqu’à 5,1 ca. PCM True HD 48kHz Selon le récepteur HDMI jusqu’à 5,1 ca. PCM PCM 2 canaux
96kHz Selon le récepteur HDMI jusqu’à 5,1 ca. PCM PCM 2 canaux
192kHz Selon le récepteur HDMI PCM 2 canaux dts-HD Selon le récepteur HDMI jusqu’à 5,1 ca. PCM L-PCM 48kHz Selon le récepteur HDMI jusqu’à 5,1 ca. PCM PCM 2 canaux
96kHz Selon le récepteur HDMI jusqu’à 5,1 ca. PCM
192kHz Selon le récepteur HDMI PCM 2 canaux MPEG Selon le récepteur HDMI PCM 2 canaux PCM 2 canaux DD Selon le récepteur HDMI jusqu’à 5,1 ca. PCM PCM 2 canaux L-PCM 48kHz PCM 2 canaux PCM 2 canaux PCM 2 canaux
96kHz PCM 2 canaux PCM 2 canaux dts Selon le récepteur HDMI jusqu’à 5,1 ca. PCM PCM 2 canaux MPEG Selon le récepteur HDMI PCM 2 canaux PCM 2 canaux L-PCM 44,1kHz PCM 2 canaux PCM 2 canaux PCM 2 canaux dts 44,1kHz Selon le récepteur HDMI jusqu’à 5,1 ca. PCM PCM 2 canaux DD Selon le récepteur HDMI PCM 2 canaux PCM 2 canaux L-PCM PCM 2 canaux PCM 2 canaux PCM 2 canaux MPEG Selon le récepteur HDMI PCM 2 canaux PCM 2 canaux
“Sortie numérique SPDIF”
Train de bits PCM
1
1
1
1
1
PCM 2 canaux
“Sortie numérique HDMI”
Auto PCM
Selon le récepteur HDMI jusqu’à 5,1 ca. PCM
1
2
1
3
3
PCM mixage vers le bas
3
2
2
3
PCM 2 canaux
PCM 2 canaux
PCM 2 canaux
PCM 2 canaux
PCM 2 canaux PCM 2 canaux
PCM 2 canaux
1
1
1
1
1
1
1: PCM échantillonné vers le bas. 2: La sortie PCM audio jusqu’à 5,1 canaux est possible seulement quand le dispositif relié supporte la sortie multicanaux.
3: Ce format de sortie est disponible quand le réglage de la résolution est sur “720p”, “1080i” ou “1080p”. Quand “Résolution de sortie” est
réglé sur “480p/576p”, ce format de sortie dépend du dispositif HDMI.
Remarques
Le contenu du titre principal de la plupart des disques de fi lm HD DVD est “contenu évolué”. Il se peut que la prise BITSTREAM/PCM n’envoie pas le son sélectionné. Dans ce cas, réglez “Sortie numérique SPDIF” sur “PCM”. Les prises ANALOG AUDIO OUTPUT sortent toujours uniquement un son à 2 canaux.
60
Chapitre
6
6
Divers
Information sur la licence du logiciel utilisé dans le lecteur HD DVD TOSHIBA
Introduction
Ce document est uniquement une déclaration. Il ne concerne pas le fonctionnement de cet appareil.
Le logiciel pré-installé dans le lecteur HD DVD de TOSHIBA est constitué de plusieurs composants de logiciel indépendants. Chaque composant de logiciel est soumis à un copyright de TOSHIBA ou d’une société tierce.
Le lecteur HD DVD de TOSHIBA utilise des composants de logiciel distribués en tant que logiciels gratuits faisant l’objet de contrats de licence d’utilisateur fi nal établis par un tiers ou d’un avis de copyright (ci-après désigné sous le nom “CLUF”).
Certains CLUFs exigent que le code de source du composant applicable soit révélé comme condition pour distribuer le composant de logiciel dans le format exécutable. Veuillez entrer en contact avec le service clients de Toshiba pour votre pays ou http://www. highdefi nitiondvd.eu/ pour vérifi er les composants de logiciel sujets aux conditions de CLUF.
TOSHIBA fournit une garantie pour son lecteur HD DVD de TOSHIBA que vous venez d’acheter dans les conditions posées par TOSHIBA. Cependant, vous êtes autorisé à utiliser personnellement certains composants de logiciel, distribués conformément aux contrats CLUF,
à condition qu’ils ne soient pas garantis par un copyright, par TOSHIBA ou un tiers. Une licence d’utilisation est accordée gratuitement aux utilisateurs et les composants de logiciel ne sont alors couverts par aucune garantie relevant de la loi en vigueur. Ces composants de logiciel ne sont pas soumis au copyright ni à d’autres droits d’un tiers et sont fournis “tels quels” et sans aucune garantie explicite ou implicite. La “garantie” mentionnée ici comprend, sans pourtant s’y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d’aptitude à un emploi particulier. L’utilisateur devra supporter tous les risques quant à la qualité et aux performances de ces composants de logiciel. TOSHIBA ne sera aucunement responsable des dépenses encourues si l’un des composants de logiciel est défectueux ni des dépenses qu’exigera la réparation et la correction d’un tel défaut. Sauf si cela est précisé dans la législation en vigueur ou dans un accord écrit, une personne autorisée à modifi er ou redistribuer le logiciel sous licence accordée par le possesseur du copyright, ou basée sur les licences mentionnées ci-dessus, n’est pas responsable des pertes causées par l’utilisation ou l’incapacité à utiliser un composant de logiciel. La même condition s’applique au cas où les détenteurs du copyright ou le tiers ont été informés à l’avance de la possibilité de tels pertes. Les “pertes” dont il est question ici comprennent les pertes courantes, particulières, accidentelles et indirectes (y compris, mais sans s’y limiter, les pertes de données ou de leur précision, les pertes subies par l’utilisateur ou par un tiers et les pertes de conformité de l’interface avec d’autres logiciels). Veuillez lire chaque CLUF pour des détails sur les conditions d’utilisation et les articles qui doivent être respectés concernant ces composants de logiciel.
Le tableau ci-dessous répertorie les composants de logiciel pré-installés dans le lecteur HD DVD de TOSHIBA qui sont soumis aux CLUFs. L’utilisateur devra lire attentivement le CLUF applicable avant d’utiliser ces composants de logiciel. Les CLUFs sont exhibés dans leur texte original (en anglais) de la façon exacte dont ils ont été écrits par les parties respectives autres que TOSHIBA.
Logiciel pré-installé CLUF Logiciel pré-installé CLUF
Linux Kernel Busybox
glibc Exhibit B freetype Exhibit D
Exhibit A OpenSSL Exhibit C
Branchements
Lecture
(Base)
(Évoluée)
Lecture
Connexion
à l’Internet
E x h i b i t A
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991
Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation,Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software – to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modifi ed by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not refl ect on the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modifi cation follow.
61
Chapitre
6
6
Divers
Informations sur la licence du logiciel utilisé dans le lecteur HD DVD TOSHIBA (suite)
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS
FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifi cations and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modifi cation".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modifi cation are not covered by this License;they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1.You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2.You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifi cations or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modifi ed fi les to carry prominent
notices stating that you changed the fi les and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish,
that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part there of, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modifi ed program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but does not
normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modifi ed work as a whole. If identifi able sections of that work are not derived from the Program,and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3.You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-
readable source code,which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any thirdparty, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange;or,
c) Accompany it with the information you received as to
the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifi cations to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface defi nition fi les, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4.You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5.You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6.Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7.If as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this
62
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
63
Connexion
à l’Internet
License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
8.If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9.The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifi es a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10.If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11.BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12.IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR
ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source fi le to most effectively convey the exclusion of warranty; and each fi le should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<One line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright © 19yy <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright © 19yy name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items – whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program; if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>,1 April 1989 Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License.
Chapitre
6
6
Divers
Informations sur la licence du logiciel utilisé dans le lecteur HD DVD TOSHIBA (suite)
E x h i b i t B
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999
Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the fi rst released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software – to make sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages – typically libraries – of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you fi rst think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object fi les to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/ or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modifi ed by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specifi ed in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fi ts its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. Toachieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modifi ed version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modifi cation follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS
AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0.This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/ or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifi cations and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modifi cation".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifi cations to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface defi nition fi les, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modifi cation are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does.
1.You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2.You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifi cations or work under the terms of Section 1
64
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
65
Connexion
à l’Internet
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modifi ed work must itself be a software library. b) You must cause the fi les modifi ed to carry prominent notices
stating that you changed the fi les and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modifi ed Library refers to a function or a table
of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots
has a purpose that is entirely welldefi ned independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any applicationsupplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modifi ed work as a whole. If identifi able sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3.You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.
4.You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfi es the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
5.A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header fi le that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially signifi cant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defi ned by law.
If such an object fi le uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object fi le is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section
6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
6.As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modifi cation of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifi cations.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modifi ed executable containing the modifi ed Library. (It is understood that the user who changes the contents of defi nitions fi les in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modifi ed defi nitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with
the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modifi ed version of the library, if the user installs one, as long as the modifi ed version is interface-compatible with the version that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least
three years, to give the same user the materials specifi ed in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the above specifi ed materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.
7.You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted,
Chapitre
6
6
Divers
Informations sur la licence du logiciel utilisé dans le lecteur HD DVD TOSHIBA (suite)
and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same
work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that
part of it is a work based on the Library, and explaining where to fi nd the accompanying uncombined form of the same work.
8.You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
9.You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10.Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library”, the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
11.If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
12.If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
13.The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifi es a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
14.If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15.BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/ OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16.IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source fi le to most effectively convey the exclusion of warranty; and each fi le should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
Copyright © <year> <name of author> This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation,Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>,1 April 1990 Ty Coon,President of Vice
That's all there is to it!
66
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
67
Connexion
à l’Internet
E x h i b i t C
LICENSE ISSUES The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the
conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact openssl-core@openssl.org.
OpenSSL License Copyright © 1998-2002 The OpenSSL Project. All rights
reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modifi cation, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights
reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes
SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as
long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modifi cation, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)"
The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specifi c code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson (tjh@ cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
E x h i b i t D
Portions of this software are copyright © 2005 The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved.
• Ce produit inclut le logiciel développé par le projet d’OpenSSL
• L’ingénierie inverse, le démontage, la décompilation, le démantèlement, ou essayer d’analyser ou modifi er autrement le logiciel inclus dans ce produit est interdit.
Chapitre
6
6
Divers
Avant de faire appel au personnel de service
Lorsqu’une des diffi cultés suivantes se présente pendant l’utilisation de cet appareil, vérifi ez la liste suivante avant de consulter le revendeur Toshiba le plus proche.
Symptôme Remède Aucune puissance. Aucune image.
Aucun son.
. La prise d’alimentation est-elle débranchée? Vérifi ez la connexion d’alimentation. . Le câble pour brancher le lecteur et le téléviseur est-il débranché ou non branché
correctement? Vérifi ez les branchements. (
. Commutez l’entrée du téléviseur branché au signal du lecteur. . La prise HDMI OUTPUT et les prises COMPONENT OUTPUT sont-elles branchées
simultanément? Sélectionnez un des deux branchements et faites le réglage approprié. (
. Au cas où le menu de “Résolution de sortie” disparaît, effectuez le branchement
vidéo composite (jaune) pour le rétablir, puis sélectionnez la résolution compatible avec le téléviseur branché.
. Le câble audio est-il débranché? ( page 22) . Le volume du dispositif est-il abaissé au niveau minimum? Vérifi ez le volume. . Commutez l’entrée audio du dispositif relié par le câble audio à l’entrée du lecteur. . Réglez “Sortie numérique SPDIF” ou “Sortie numérique HDMI” (
correctement selon la procédure de connexion et le dispositif branché.
. Changez la résolution de sortie ( . Si vous utilisez la sortie numérique optique pour une bande sonore de Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD ou DTS, soyez-sûr que votre récepteur AV ou processeur est réglé pour utiliser l’entrée reliée à votre lecteur et pour décoder un train de bits DTS. Si votre récepteur AV ou processeur ne supporte pas DTS, sélectionnez la sortie PCM sur le lecteur (
page 21 – 23)
page 23) de façon que vous entendiez le son.
page 21 – 22)
page 53)
page 53).
Le disque ne lit pas.
L’image de lecture a des parasites.
La télécommande ne fonctionne pas.
L’écran est gelé et les touches ne fonctionnent pas.
. Assurez-vous que le type de disque peut être lu avec le lecteur ( page 28). . Le disque est-il sale ou rayé? Vérifi ez ou nettoyez le disque. ( . Si le disque est un disque DVD-RW ou DVD-R, fi nalisez le disque avant d’essayer
de le lire avec le lecteur.
. Si le disque inclut le support de verrouillage parental, la lecture est restreinte tandis
que le verrouillage parental du lecteur est réglé. Décommandez le verrouillage parental (
. Si la vidéo du lecteur est regardée par l’intermédiaire d’un enregistreur vidéo ou
sur un téléviseur avec un enregistreur vidéo intégré, la protection contre copie peut empêcher que les images soient affi chées correctement. Assurez-vous de brancher le lecteur directement au téléviseur.
. Les piles de la télécommande sont-elles mortes? Remplacez les piles ( page 16). . Assurez-vous que la télécommande est à portée et est dirigée dans la direction
correcte.
. Une pression sur la touche ON/STANDBY sur le lecteur pendant approximativement
dix secondes force le lecteur à s’éteindre. Mettez le lecteur hors tension, puis sous tension de nouveau.
page 56) ou changez le niveau de restriction.
page 29)
68
Chapitre
6
6
Divers
Introduction
Fiche technique
Alimentation requise
41,0W
Alimentation
220 – 240V AC 50/60Hz
Poids
4,1kg
Dimensions extérieures
Largeur 430 x Hauteur 65,5 x Profondeur 343mm
Système de signal
Système TV couleur standard PAL/NTSC
Laser
Laser à semi-conducteur, longueur d’onde : 405 nm/ 650 nm/780 nm
Sortie VIDEO
1,0 Vc-c (75 ), signal sync. négative,
Jack à broche x 1 système
Sortie S-VIDEO
(Y) 1,0 Vc-c (75 ), signal sync. négative,
(C) 0,286 Vc-c (75 ), 1 à l’arrière
Mini connecteur DIN4 x 1 système
Sortie à composante (Y, PB PR)
Sortie audio analogique
2,0 V (rms), 2,2k ou moins, jack à broche
(L, R) x 1 système
Sortie audio numérique (Prise BITSTREAM/ PCM)
Connecteur optique x 1 système
Port LAN
100BASE-TX/10BASE-T x 1
Port EXTENSION
Port EXTENSION x 2 systèmes
Sortie HDMI
19 broches
Télécommande
Télécommande sans fi l (SE-R0252)
Conditions de fonctionnement
Température : 41°F ~ 95°F (5°C ~ 35°C),
Position : Horizontale
Précision de l’horloge
Quartz (écart mensuel : environ ±30 secondes)
Branchements
Lecture
(Base)
(Évoluée)
Lecture
Connexion
à l’Internet
Sortie Y (vert), 1,0 Vc-c (75 ),
Signal sync. négative, jack à broche x 1 système
Sortie PB, PR (bleu, rouge), 0,7 Vc-c (75 ),
Jack à broche x 1 système chacun
Conception et spécifi cations sous réserve de changements sans préavis. Ce modèle pourrait ne pas être compatible avec les caractéristiques et/ou les caractéristiques techniques qui pourraient être ajoutées dans le futur. Les illustrations et les écrans décrits dans ce mode d’emploi sont seulement des exemples qui peuvent être exagérés ou simplifi és pour faciliter la reconnaissance et peuvent différer légèrement de cet appareil actuel.
69
Chapitre
6
6
Divers
MEMO
70
Introduction
Branchements
Lecture
(Base)
Lecture
(Évoluée)
71
Connexion
à l’Internet
MEMO
(
Imprimé sur du papier recyclé 70%
INFORMATION SUR LE SERVICE CLIENTS
Puisque HD DVD est un nouveau et évoluant format, les améliorations et modifi cations sont possibles. Pour obtenir des informations mises à jour sur HD DVD et ce produit, et information du service clients au sujet de ce produit, entrez s’il vous plaît en contact avec le service clients de Toshiba pour votre pays ou http://www.highdefi nitiondvd.eu/.
©2007 TOSHIBA CORPORATION
Imprimé en Chine
GX1D00001000
Loading...