No. de Documento: 53853-000
Fecha : Noviembre, 2002
Acerca de Esta Guía
Esta guía fue escrita por el Grupo de Publicaciones Técnicas de TOSHIBA, quie nes tienen la responsabilidad de
crear documentos técnicos para el Variador de Velocidad G7. Se ha hecho todo el esfuerzo posible para da rle a
usted, nuestro cliente, información preci s a y exa cta.
TOSHIBA es una marca registrada de T OS HI BA Corpora tion. T odos los demás productos o referencias
comerciales que aparecen en esta guía son marcas registradas de sus respect ivos dueños.
La información en esta guía puede cambiar sin aviso. TOSHIBA International Coporation no será
responsable de omisiones editoriale s o técn icas o errores en esta gu ía. Tampoco será respo nsable por daños
fortuitos o consecuentes que sean el resultado del uso de la información contenida en esta guía.
Esta guía está protegida por los derechos de autor. Ninguna parte de esta guía puede ser fotocopiada o reproducida
en ninguna forma sin el consentimiento previo por escrito de TOSHIBA International Corporation.
Contactar al Centro de Soporte para
Clientes de TOSHIBA
Se puede contactar al Cent ro de Soporte para Clientes de TOSHIBA para obtener ayuda en resolver cualquier
problema del Variador de Velocidad G7, o para solicitar información sobre aplicaciónes.
El centro está abierto de 8 a.m. a 5 p.m. (Tiempo Central de USA) de Lunes a Viernes. El número gratuito del
Centro de Soporte es (800) 231-1412/Fax (713) 466-8773 en los Estados Unidos y (800) 527-1204 en Canadá.
También puede ponerse en contacto con TOSHIBA de forma escrita enviando su correspondencia a:
TOSHIBA International Corporation
13131 West Little York Road
Houston, Texas 77041-9990
Atte. : Director de Productos de Variadores de Velocidad.
Para más información sobre los productos y servicios de TOSHIB A, favo r vis itar nuestro sitio en Internet
TIC.TOSHIBA.COM.
Envíe por correo electrónico sus comentarios, preguntas o preocupaciones sobre esta publicación a
Jay.Williams@TIC.TOSHIBA.COM.
Derechos Reservados 2002 T O S HIBA International Corpo ration.
Impr eso en los E stados U n id os.
Introducción
Felicidades por su compra de l nuevo Variador de Velocidad G7. El Variador de Velocidad (VV) G7 con True
Torque Control
Vector Control Algorithm ( Algoritm o de Cont rol Vectorial) permit e que e l moto r desarrol le al ta tors i ón de arr anque
y proporcione compensac ión por el deslizamiento de l mo tor, lo cual da como resultado arranques rápidos y sin
problemas y un funcionami ento altamente eficiente. El VV G7 utiliza la modulación de ancho de pulso
digitalmente controlada. Se puede entrar en las funciones programables a través del menú práctico o los Números
de Acceso Directo (véase el apartado
de alto desempeño de TOSHIBA, proporciona un control de motor y fiabilidad incomparables.
El VV G7 es una he rramienta muy poderosa, sin embargo es muy sencill a de manejar. El VV G7 tiene una pantalla
gráfica de cristal líquido de 240 x 64 píxeles que es fácil de leer con la Interfaz El ectrónica de Operador (IEO). El
IEO proporciona un acceso fácil a muchas de las funciones del monitor y de la programación del VV G7.
El software de control del moto r es controla do a través de menús, lo cual pe rmite una entra da fácil a los parámetr os
de control y cambios rápidos cuando sean necesarios.
Para maximizar las capacidades de su nuevo VV G7, se requiere familiarizarse con e sta guía. Esta guía ha sido
preparada para el instalador del VV G7. Para una descripción más det allada del VV G7 y sus muchas funciones,
véase el Manual de Funciona miento (Número de Pieza 51546).
2
es un variador de estado sólido con True Torque Control2 (Control Verdadero de Torsión). El
Modo de Programa en la pág. 21). Esta función, combinada con el software
El Propósito y Alcance de Esta Guía
Esta guía proporcio na información que ayudará al usuari o ca pacitado en la instalación s egura del Variador de
Velocidad G7. El Manual de Funcionamiento del Variador de Velocidad G7 debe ser consultado para obtener
información más detallada sobre su funcionami ento, el mismo está disponible en CD o documento impreso.
Cualquiera de los dos s e puede pedi r al repr esen tante de venta s de T OSHIBA. E sta gu ía de in stalac ión proporcio na
información sobre las varias características que están relacionadas con la instal ación de este eq uipo el cual permit e
disminuir gastos y es aplicable únicamente al Variador de Velocidad G7.
Aviso Importante
Puede que esta guía no cubra todas las variaciones de la s aplicaciones del VV G7, ni tampoco proporcione
información sobre todas las contingencias posibles relacionadas con la instalación.
El contendido de esta guía no form ará parte de, ni modificará ningún convenio, compromiso, o relación previa
entre el cliente y TOSHIBA International Corporation (TIC). El contrato de venta contiene todas las obligaciones
de TOSHIBA Internati onal Corporation. La garantía contenida en el contrato entre las dos partes es la única
garantía de la División de Variadores de Velocidad de TOSHIBA International Corporation y ninguna de las
afirmaciones dentro de la presente guía crea nuevas garantías o modifica la garantía existente.
Tabla de Con ten ido
Precauciones de Seguridad ..................................................................................................... 1
Precau c io n es d e In stalaci ó n .......... .......... .. .......... .......... .. .......... .. .......... .......... .. .......... ....... 1
Precau c io n es d e M a n t en imiento ......... .. .......... .......... .. .......... .......... .. .......... .......... .. .......... .. 2
Inspección del Variador de Velocidad .......... .. .......... .......... .. .......... ......... ... .......... ......... ... .. 3
Almac en a m i en to . ... .......... ......... ... ......... .......... ... ......... ... ......... .......... ... ......... .......... ... .........3
Instal ac ió n y Con e xi o n e s . ......... ... .......... ......... ... ......... .......... ... ......... .......... .. .......... .......... .. .. ...4
Notas sobre la Instalación .................................................................................................. 4
Montaje del VV .................................................................................................................. 6
Entrada/Salida y Control ....................................................................................................8
Diagrama Típico de Conexión ........................................................................................... 9
Interf a z El ec t ró n i ca d el Op er a d o r .... ... ......... ... ......... ... .......... ......... ... ......... .......... ... ......... ... 10
Funciones de la IEO ......................................................................................................... 10
Manejo de la IEO ............................................................................................................. 11
Mane jo d el Sis tema ..... .. .......... .......... .. .......... .. .......... .......... .. .......... .......... .. .......... .. .......... ..... 12
Apénd ic e A ...... ......... ... .......... .. .......... ......... ... .......... ......... ... ......... ... .......... ......... ... ................. 35
Dimens i o n es de la Caja e Info rm a ci ó n S o b re En tr a da de Cab l es ........... ... .......... ......... ... 35
Apénd ic e B ........ ... ......... ... ......... .......... ... ......... ... ......... .......... ... ......... .......... .. .......... ... ............44
Montaje Remoto del IEO ................................................................................................. 44
Apénd ic e C ...... ......... ... .......... .. .......... ......... ... .......... ......... ... ......... ... .......... ......... ... ................. 47
Especificaciones de Corriente y Tensión ......................................................................... 47
Apénd ic e D ...... ......... ... .......... .. .......... ......... ... .......... ......... ... ......... ... .......... ......... ... ................. 49
Direct r ic es d e In st alación d e la Resistenc ia de Fr en ado Diná mi co ........ ... .......... .. .......... 49
Especificaciones para los Cables y Terminales ................................................................49
Especificaciones de la Longitud de los Conductores ....................................................... 51
Guía de Arranque del VV G7i
¡PELIGRO!
Precauciones de Seguridad
Los ejes rotativos y el equipo eléctrico pueden s er pe ligrosos. Sólo Person al Calificado hará la
instalación, manejo, y mantenimiento.
El perso na l ca l if i ca do es ta rá :
•Familiarizado con la construcción y función del VV, el equipo que se maneja, y los peligros
involucrados.
•Capac itado y aut or i za d o par a cor r e gi r fa ll as, c o ne ct ar ci r cu i to s a tierra y a bo rne s , ac ti v a r y
desactivar ci rcuitos de acuerdo con las prácticas establecidas de seguridad.
•Capacitado en el cuidado apropiado y el uso de equipo de protec ción, de acuerdo con las práctic as
establecidas de seguridad.
La instalación de los VV deb e estar conform e con el Artículo 1 10 d el Código El éctri co Nacional 1999
(NEC) (Requisitos de Instalaciones Eléctricas), todos los reglamentos de la Asociación de Seguridad y
Salud Ocupacionales, y cualquier otro código o normas industriales aplicables, sean nacionales o
regionales.
•Asegúrese que las funcion e s de Ejecución (F,R, Velocidad Preestablecida, etc.) del VV estén
apagad as an t es d e real i zar un Restablecimiento. Los valores de post-restablecimiento pueden
permitir que el VV arranque inesperadamente.
•En el caso de una interrupción, el motor puede re-arrancar después que se restaure la electr icidad.
•Los valores de Re-inicializ ación o Re-intento pueden per mi tir que el VV arranque
inesperadament e. Advertencias de esta condición deben estar pegadas cer ca del VV y el motor.
NO instale, maneje, haga mantenimiento o disponga de este equipo hasta que haya leído y entendido
todas las advertencias del producto e inst rucciones del usuario. No hacerlo puede tener como result ado
daño del equipo, les ión al operario o pérdida de la vida.
Precauciones de Instalación
•Use los procedim ientos de bloqueo y etique tado en la desconexión del circ uito de alimentació n
antes de in st al ar el VV.
•No monte el VV en un lugar que produciría r esultados catastróficos si se cayera de su lugar de
montaje (daño al equipo o lesión).
•Escoja un lugar de montaje que sea accesible para el usuario.
•Evite instalar el VV en áreas donde la vibración, el calor, la humedad, el polvo, particulos
metálicas, o altos niveles de ruido eléctrico (EMI) están presentes.
•No instale el VV donde pued a estar expuesto a químicos inflamables, gases, agua, solventes, u
otros líquidos .
•Siempre conect e a t ierra la estructura de la unidad para evita r la eletrocución del personal y ayudar
a reducir el ruido eléctrico. Los c onductores de control y los conductores de entrada y salida deben
cablearse separadamente y cada uno debe tener su propio conductor de puesta a tierra.
Nota:Un tubo del servicio de agua no es una puesta a tierra aceptabl e.
•Asegúrese que la fuente trif ásica de entrada no es té conectada a la salida del VV. Esto des truirá al
VV y puede lastimar al personal.
•No conect e las res istencias entre lo s terminales PA – PC o PO – PC. Esto puede causar un incendio.
•No instale el VV si está dañado o le faltan componentes.
•Energize el VV sólo des pués de fijar firmemente la c ubierta o tapa delantera .
Guía de Arranque del VV G71
Es responsabilidad de la persona que instale el VV o el personal de mantenimiento el éctrico, instalar el
sistema de Apagado de Emergencia del VV. La función Apagado de Emergencia interrumpe la
corriente de s alida de l moto r en el c aso de una e mergen cia. Un siste ma supl ementari o puede ta mbién ser
usado en el caso de emer genc ia. Para más informac ión sobr e siste mas de emer genc ia, vea el Manual de Manejo del Variador de Velocidad G7 (No. de Parte 51546).
Nota:Un sistema suplementar io de protección se debe usar con el VV . Las paradas de
emergencia no deben ser tarea únicamente del VV.
Es responsabilidad de la persona que instale el VV o el personal de mantenimiento eléctrico hacer una
conexión a tierra ap ropiada y proteger los circuit os de alimentación de acuerdo con el NEC 1999 y los
códigos locales aplicables.
Debe haber un espacio adecuado para trabajar y suficiente luz para el ajuste, inspección y
mantenimie nto del VV (vea el Artículo 110-16 d el NEC 1999).
Debe haber un piso aislante incombustible o una alfombra en el área alrededor del sistema eléctrico.
Siga las advertencias y precauciones y no exce da las clasificaciones del equipo.
Vea la secci ó n llamada Instalación y Conexiones en la pág. 4 para más información sobre la Instalación
del VV.
Precauciones de Mantenimiento
•Use los procedim ientos de bloqueo y etique tado en la desconexión del circ uito de alimentació n
antes de hacer manteni mi ento al VV.
¡PELIGRO!
•El VV mantiene una tens ión residual por un tiempo despué s de habe r si do apagado. Espere por lo
menos cinco minutos antes de hacer mantenimiento al VV después de desconestar la c orriente.
•NO intente desarmar, modificar o reparar el VV. Llame a su representante de ventas de T oshiba
para información sobre la reparación.
•No ponga ningún objeto dentro del VV.
•Energize el VV sólo después de fijar firmeme nte la cubierta o tapa delantera y no la quite mien tras
este energizado.
•Si sale humo o si exi s te ol o r o so n i do ex tr año en el VV, corte la corrie n te in mediatam en t e.
•El disipador térmico y las resistencias de descarga alcanzan muy al tas temperaturas. Deje que la
unidad se enfríe antes de tener contacto con ellas o hacer mantenimiento.
•Quite la corriente del VV durante los periodos largos en que no se utiliza.
•El sistema debe ser ins peccionado periódica mente en busca de piezas dañadas o que no funcionen
bien, se debe eliminar la suciedad y asegurar que los cone ctores estén bien apretados.
2Guía de Arranque del VV G7
Información de Duración
Nombre de la PiezaVida ÚtilComentarios
Conden sador Electrolítico de Alta
Capacidad
Ventilador de Enfriamiento26,000 Hor as
Conectores CN
Relevadores500,000Actuaciones
5 Años
100 Conexio nes y
Desconexiones
Cuando no lo use por periodos la rgos, cámbielo
semestralmente.
Inspección del Variador de Velocidad
Al momento de recibirlo, haga las siguientes:
•Inspeccione la unidad en busca de daño por envío.
•Revise en busca de piezas floj as, rotas o dañadas.
•Asegúrese que la clasificación de capacidad y el número de modelo especificado en la placa de
identificación concuerdan con las especificaciones del pedido.
Informe a su representante de ventas de TOSHIBA sobre cualquier discrepancia.
Almacenamiento
Almacene el VV en un lugar bien ventilado (en su caja de envío si es posible).
Evite lugares de temperaturas extremas, alta humedad, polvo, o partículas metálicas.
Desechos
Contacte la agencia local o estatal del medio ambiente en su área para s ab er más detalles sobre cómo
desechar los componentes eléctricos y embalaje. No se deshaga de la unidad a través de la incineración.
Guía de Arranque del VV G73
Instalación y Conex iones
El Variador de Velocidad (VV) G7 True Torque Control2 se puede configurar inicialmente haciendo
unos pocos ajustes sencillos de configurac ión. Para un buen funcionamiento, el VV debe estar montado
fijamente y conectado a una fu ente de alimentación (entrada trif ásica de CA en los terminales L1/R, L2/
S y L3/T). Los terminales de control del VV se pueden usar conectando los terminales de la Regleta de
Control de Conexiones a los detectores indicados o fuentes de señale s de entrada (vea la sección
llamada
Nota:Las tarjetas opcionales del VV-Multi com s e pue den utilizar para aument ar las
Los terminales de sali da del VV (T1/U, T2/V, y T3/W) deben estar conectados al motor que será
controlado. (vea la
Al momento del arranque inicial, el Asistente de Inicio empieza a funcionar. El Asistente de Inicio le
ayuda al usuario co n la configuración inicial de los ajustes del VV G7 Tr ue Torque Control
secció n llamada
Como mínimo, la instalación del VV cumplirá con el Articulo 110 del NEC 1999, los requisitos de la
Administraci ón de Seguridad y Salud Ocupacionales, y cualquier otro código o norma industrial
regi on al o loca l .
Entrada/Salida y Control en la pág. 8).
funciones del VV. Contacte a su representante de ventas de TOSHIBA para
información adicional sobre las opciones disponible s de l VV G7.
Figura 4 en la pág. 9).
Configuración Inic ial en la pág. 12 para más información sobre el Asistente de Inicio.
2
. Vea la
Notas sobre la Ins talación
Cuando un motor con fren o está conectad o al VV, es posible que el fre no no se suelte en el mo mento del
arranque por causa de una tensión insuficiente.
l freno a la salida del VV.
de
Si un segundo arranc ador magnético (CM) se usa entre la salida del VV y el motor, es te debe estar
interconectado con el VV de tal forma que los terminales ST -CC sean desconectados (abiert os) antes de
que se abra el arrancador de salida .
Si el arrancador de salida se usa para la operación del circ uito de desvío, este debe es tar interconectado
con el VV de tal forma que
(T1/U, T2/V, o T3/W).
No abra y luego cierre un arrancador m agné tico intercalado entre el VV y el motor a menos que el VV
esté apagado y el moto r no es tá girando.
Nota:La reaplicación de corriente a través de un arr ancador secundario mientr as el VV
está encendido o el motor sigue girando puede caus ar daño al VV .
En algunas instalaciones la conexión a ST-CC es mejorada por el funcionamiento de MS1 AUX. El
contacto MS1 AUX está norm almente abie rto y cie rra la cone xión d e ST-CC, sólo después que la fuent e
de alimentación normal está dis pon ible. El contac to MS1 AUX abre la conexi ón a ST-CC en el caso que
el arrancador abra mientras el VV está funcionando. Para el VV de 200 voltios, esta función está
disponible en el sis tema de 30 HP, en el VV de 460 voltios esta función está disponible des de 50 HP
hacia arriba y en el VV de 600 voltios está disponible desd e 60 HP haci a arri ba.
la alimentación normal nunca se aplique a los terminales de salida del VV
Para evitar esto, NO conecte el freno o el controlador
4Guía de Arranque del VV G7
Figura 1. Configuración del Circuito MS1 AUX.
La tensión de entrada al VV debe estar dentro del 10% de la tensión especificada. Las tensiónes de
entrada que se acercan a los valores límites, superiores o inferiores, pueden requerir que se ajusten los
parámetros de protec ción de parada de sobre tensión y baja te nsión F626 y F629. La s t ens iónes que
caen fuera de la tole rancia permisible deben evitarse.
La frecu encia de la corriente de entrada debe ser ±2 Hz de la frec uencia especific ada nominal .
No utilice un VV con un motor que tiene una clasificación de potencia más alta que la clasificación de
salida del VV.
El VV fue diseñado para funcionar con motores NEMA B. Hable con su representante de ventas antes
de usar el VV en aplicaciones especiales, motores a prueba de exposión o apli caciones con carga
reciprocante.
No conecte la alimentación normal a los term inales de salida T1/U, T2/V, o T3/W.
Desconecte el VV del motor antes de medir el aislamiento con megger o aplica r la tensión del circuito
de desvió al motor.
Problemas con la in terfaz pueden ocurrir cuand o es te VV se usa con algunos tipos de controladores de
proceso. El aislamiento de señales puede ser nec esario para evitar el mal funcionamiento del
controlador o el VV (contacte a s u representante de ventas de TOSHIBA o al fabricante del controlador
de proceso para infor ma ción adicional sobre la compatibilidad y el aislamiento de señales).
Tenga cuidado cuando establece la frecuencia de salida. Hacer que un motor gire por encima de su
velocidad no mi nal disminuye su capacidad para proporcionar par y puede tener com o res ultado daño al
motor o al equipo impulsado.
La serie 7 de VV tiene un fusible en la barra de CD y ningún fus ible interno de entrada en su circui to
principal. Cua ndo dos moto res o m ás est án cone ctado s a la mi sma fue nte de a lime ntaci ón como se ve en
la
Figura 2, será necesa rio s eleccionar una configuración de interruptores que as egure que ante la
ocurrencia de un cortocircui to en el VV 1, só lo el MCCB2 desconec ta y no el MCCB1. S i no es posible
conseguir est a coo r dinación com los interruptores, inserte un fusibl e ap ropriado entre el MCCB2 y el
VV 1.
Figura 2. Configuración de Interruptores.
Guía de Arranque del VV G75
¡Precaución
!
Montaje del VV
Instale la unid ad bi en segura en un área bien ven til ada que esté fuera de la luz direct a del sol, usando lo s
cuatro orificios de montaje localizados en la parte trasera del VV.
La temperatura am biental de servicio de l G7 es de -10 a 40° C (14 a 104° F). El proceso de convertir
CA en CD y luego en CA produce calor . Durante el funciona miento norm al del VV, 5% de la energía de
entrad a al VV s e p u ed e d isi p ar en for m a de ca lo r. Si inst al a el VV en un gabin e te, asegúrese que ha y a
ventilación adecuada.
No opere el VV con la puerta de la caja ab ierta.
Cuando instale el VV, asegúrese que haya un espac io libre de por lo menos 20 cm. (8 pulgadas) de sde la
parte superior y la parte inferior de cada unidad. Debe haber por lo menos 5 cm. (2 pulgadas) en cada
lado de la unidad con la unidad adyacente. Para los modelos de menos de 50 HP, las especificacion de
espacio libre en la parte superior e inferior se puede reducir a 10 cm. (4 pulgada s). Este espacio asegura
una ventilación adecuada (vea la secci ón llamada
información sobre los requisitos de espacio para el montaje).
Nota:Asegúrese que las aber tur as de ventilación no estén bloqueadas.
Los VVs producen ruido de alta frecuencia. Se deben tomar medidas durante la instalación para evita r
los efectos negati vos del ruido. Aba jo hay al guno s ejempl os de las medidas que ayud arán a c ombatir lo s
problemas de ruido.
•Separe los conductores de entrada y de salida. No instale los conductores de entrada y salida en el
mismo tubo o paralelos el uno con el otro, y no los amarre juntos .
Dimensiones y P eso de la Caj a en la pág. 35 para más
¡PELIGRO!
•No instale los conductores de potencia de entrada y salida y los del circuito de control en el mismo
tubo o paralelos el uno con el otro, y no los amarre juntos.
•Use conductor es apa ntallados o trenzados para los circuitos de contro l.
•Asegúres e que los terminales de ti erra (G/E) del VV están firmemente conectados a tierra.
•Conecte un protector de sobre tensión a cada arrancador electromagnético y a cada relé instalado
cerca del VV.
•Instale filtros de ruidos cuando sea necesario.
Conectar el VV
Consulte las Precauciones de Seguridad en la pág. 1 y la se cc ió n ll amada Especificaciones de la
Longitud de los Conductores en la pág. 51 antes de intentar conectar el VV y el motor a una fuente
eléctrica.
Puesta a Tierra del Sistema
Las puestas a tierra apropiadas ayudan a evitar la electroc ución del personal y reducir el ruido eléctrico.
El VV fue diseñado para conectarlo a tierra de ac uerdo con el Articu lo 250 del NEC 1999 o la Sección 10, Parte 1 del Código Eléctrico Canadiense (CEC).
El conductor de tier ra debe tener un calibre de acuerdo con el Artícu lo 250-122 del NEC o la Parte Uno de la Tabla 6 del CEC.
Nota:El tubo de metal de la canalización no es una puesta a tierra aceptable.
Los conductore s de control de en trada y de sa lida deben c anal izarse en tubos me tálicos separa dos y c ada
uno debe tener su propio conductor de tierra.
6Guía de Arranque del VV G7
Conexión de la Fuente de Alimentación
Los term inales para las tre s fases de entrada para el VV son L1/R, L2/S, y L3/T. El VV puede ser
operado con una fuente monofásica usando los terminales L1 y L3.
disminuido en su capacidad.
En este caso el VV debe ser
¡PELIGRO!
Los terminales de s alida del VV que conectan el motor son T1/U, T 2/V, y T3/W.
Se puede conectar una inductancia entre PA y PO para incrementar el efecto de la filtración. Cuando no
está en uso, se hace un puente en estos terminales (vea la
Conecte los conductores de entrada y sali da del VV como se ve en la Figura 3.
Nota:En caso que el motor gire en la dir ección equivocada cuando se arranque, invierta
dos de los tres conductores de salida del VV conectados al motor.
Figura 3. Diagrama de conexión de VV/Motor.
Conecte las tres fases de entrada a los terminales del VV L1/R, L2/S y L3/T. Con e ct e la salida de l V V
al motor desde los terminales T1/U, T2/V, y T3/W. Los co nduc tores de e ntr ada y sal ida y s us te rminales
estarán de acuerdo a los requisitos mencionados en el
Figura 4).
Apéndice D en la pág. 49.
Si se utilizan en pa ralelo conductores de menor cal ibre que los recomendados para la entrada o salida,
cada circuito trifásico tendrá su propio duc to y no lo compartirá con el otro (Ej. poner U1, V1 y W1 en
un ducto y U2, V2 Y W2 en el otro ) .
Nota:Consulte los códigos locales y nacionales cuando use más de tres conduct ores en el
mismo ducto.
Instale un interruptor de caja moldeada (MCCB) o fusible entre la fuente de al imentación tr if ásica y el
VV de acuerdo con el Articulo 430-102 hasta el 430-111 de l NEC 1999. Para VV de 600 voltios y
15
HP o menos (N/P VT130G76015 hasta VT130 G76160), se usará un fusible tipo “J” de 600V, 30A.
Arranque y Prueba
Haga las siguientes revisiones ante s de energizar la unidad:
•L1/R, L2/S, y L3/T están conectados al suministro de potencia.
•T1/U, T2/V y T3/W están c onectados al motor.
•La tensión de entrada esta dentro de las tolerancias del VV.
•No hay cortocircu itos y todas las puestas a tierra es tán conectadas.
Guía de Arranque del VV G77
Entrada/Salida y Control
Se puede controlar el VV a través de varios tipos de entrada y combinaciones de las mismas, asi como
operar dentro de una gama amplia de niveles de tensió n. E sta sección habla de los métodos de co ntrol
del VV y las funciones soportados de Entrada/Salida.
La Regleta de Control de Conexiones de Control apoya funciones discretas y análogas de Entrada/
Salida. La
terminales de entrada y salida de la Regleta de Control de Conexi on es de Control PWA.
La Figura 4 en la pág. 9 muestra el d i agrama básico de conexiones para el sistema del VV G7.
Tabla 1 . Funciones y nombres de los ter minales asignados predet erminados de la Regleta de
Tabla 1 menciona los nombres, configu r ac iones por defecto, y descrip ciones de los
Conexio nes de Control.
Valores
Predeterminados
de Configuración
ST
RESRestablecer, (Reset) entr ada discreta programable de funciones múltiples.
FAdelante, entrada discreta programable de funciones múltiples.
RReverso, entrada discreta programable de funciones múltiples.
S1
S2
S3
S4Apagado de Emergencia, entrad a discreta programable de funciones múltip les.
RR
RX
II
VI
P24
PPPP, fuente de tensión de 10.0 VCD par a el potenciómetro externo.
OUT1
OUT2Frecuencia a Alcanzar, salida discreta pr ogramable de funciones múltiples.
FP
AM
FM
FLCRele de fa ll a (c o m ún ) .
FLBRele de falla (N.C. – normalmen te cerrado).
FLARele de falla (N.A. – normalmente abierto).
CCControl común (No lo con ecte a Tierra).
Terminales de Entrada Discreta
Entrada y
Salida
Entrada
Discreta
Entrada
Analógica
Salida de CD
Salida
Discreta
Salida
⇒
Función Predeterminada
Entrada discreta programable de funciones múltiples, en espera (puente a CC para
manejar l a unidad).
Velocidad Pr edeterminada 1, entrada discreta programable de funcion es
múltiples.
Velocidad Pr edeterminada 2, entrada disc reta progra ma ble de funciones
múltiples.
Velocidad Pr edeterminada 3, entrada disc reta progra ma ble de funciones
múltiples.
RR, entrada analógica programable de funciones múltip les (0.0 a 10 voltios de
entrada
0 a 80 Hz de salid a).
Rx, entrada analógica programable de funciones múltiples (-10 a +10 VCD de
entrada,
-80 a +80 Hz de salida).
II, entrada analógica programable de funciones múltiples (4 [0] a 20 mACD de
entrada, 0 a 80 Hz de salida).
VI, entrada analógica programable de fu nciones múltip les (0 a 10 VCD de entrada,
0 a 80 Hz de salid a).
24 VCD @ 50 mA.
Baja Frecuencia, salida discreta programable de fu nciones múltiples.
Pulso de Frecuencia, un tren de pulsos que tiene su frecuencia basada en la
frecuen cia de salida del VV.
Produce una corriente de sal ida que es proporcional a la magnitud de la función
asignada a este termi nal (vea
Funcione s Terminal de Salida en la pág. 23).
Encendidos = conectados a CC.
8Guía de Arranque del VV G7
Diagrama Típic o de Cone xión
Nota:Cuando conecte alambres múltiples a los terminales PA, PB, PC, o PO, no conect e
un alambre sólido y un alambre trenzado al mismo term inal.
Figura 4. Diagrama de Conexión del G7.
Guía de Arranque del VV G79
Interfaz Electrónica del Operador
La Interfaz Electrónica del Operador para el VV G7 (IEO) consta de una pantalla gráfica de crista l
líquido, dos LEDs, un codificador rotativo, y ocho te clas. Estas piezas están descritas abajo y sus
ubicaciones pueden verse en la
La IEO se puede montar lejos del VV de la forma como se ha descrito en el Apéndice B en la pág. 44.
Los requisitos dimensiónales de montaj e también se pueden encontrar en el Apén dice B. Usar un
tornillo más largo que la dimension especificada puede causar una deformación de la superfic ie externa
de la placa bezel com o se ve en la
La interfaz puede operar desde una dis tancia d e 5 mt ( 1 5 pies) del VV a través de la compu erta TTL.
Para distancias mayores de 5 mt (15 pies), la puerta RS-485 es recomendada .
Funciones de la IEO
La Pantalla Gráfica de Cristal Líquido – Muestra información sobre la configuración, datos de
rendimiento (ejm. frecuencia del motor, tensión de la barra, par, etc.), e información diagnóstica
Tecla de Local/Remoto – Alterna el sistema del modo Local a Remoto y viceversa. El LED está
prendido cuando e l si stema está en el modo Comando local. El modo Local permite que las funciones
de control de Comando y Frecuencia se puedan llevar a cabo a travé s de la IEO.
El modo Remoto permite que las funciones de control de Comando y Frecuencia se puedan llevar a
cabo a través de la Regleta de Control de Conexiones de Control, Teclado de LED, RS232/485, Tarjeta
de Comunicación o Entrada de Pulso. La selecc ión se puede hacer a través del Programa
Fundamentales
⇒
Configuraciones ⇒Modo de Comando.
Figura 5 en la pág. 11.
Figura 18 en la pág. 46.
.
⇒
Parámetros
Nota:El teclado de LED estaba en desarrollo y no está disponible al momento de la
publicación de est e manual.
La disponibilidad del modo Local (control de Fre cuencia y Comando) se puede desactivar a través de
Programa
puede reestablecerse cambiando esta configuración o haciendo una Re-configuración de Tipo
(Restaurar valo res de fábrica por defecto).
Tecla de Entrada – Selecciona un artículo de menú para ser cambiado o acepta y registra los dato s
cambiados del campo seleccionado (igual que presionar el Codificador Rotativo).
T ecla de Escape – Regres a al ni vel ant erior de l árbol de menús , alt erna entr e las pan talla s del Panel y la s
de Comando de Frecuencia, o cancela cambios hechos a un campo si se presiona mientras todavía está
en el modo de video invertido (fondo oscuro / texto brillante).
Tecla de Ejecución – Realiza el comando de ejecución durante el modo Local.
LED del Estado de la Tecla de Ejecución – Se ilumi na de c olor ver de mie ntr as est á para do o rojo c ua ndo
está funcionando.
Tecla de Parada – Realiza el coma ndo de Apa gar (decelera hasta pararse se gún la velocidad
programada) si se pre sion a mientra s está en el modo Lo cal, o inic ia u n Apagado de Emer ge ncia (cort a l a
salida del VV y aplica el freno si es tá configurado así) si se presiona dos veces rápidamen te en el modo
Remoto o Local.
Tecla de Avance – Aumenta el valor del parámetro seleccionado o se desplaza hacia arriba en el menú
(continúa mientras se mantiene presiónad o).
⇒
IEO ⇒ Opciones de Ajuste ⇒Tecla Local/Remoto. La disponibilidad del modo Local
Tecla de Retroceso – Disminuye el valor del parámetro seleccionado o se desplaza hacia abajo en el
menú (continúa mient r as se mantiene presiónado).
10Guía de Arranque del VV G7
Codificador Rotat ivo – Funciona como las Teclas de Avance, Retroceso y Entrada. Gire el
Codificador Rotativo a la derecha o a la izquierd a para realizar las funciones de las teclas de Avance o Retroceso. Presione el Codificador Rot ativo para realizar la función de la tecla de Entrada. El
presionar y girar si mu ltáneamente el Codificador Rotativo realiza una función definida por el usuario
(vea Programa
MON/PRG – Ofrece una manera de entrar a los tres menús de raíz. Presionar la tecla de MON/PRG
repetidament e hace un ciclo en el sistema por los tres menús de raíz (vea la
Mientras hace un cicl o por los menús de raíz, el menú de Programa mostrará el último artículo de la
pantalla de menú o submenús que estaban siendo accedidos en el momento que la tecla de Mon/Prog
fue presionada.
Figura 5. La Interfaz Electrónica del Operador G7.
⇒
IEO Ajuste de Opciones ⇒ Prefere n ci as ⇒Acción del Codificador).
Figura 8 en la pág. 17).
Manejo de la IEO
La IEO es el dispositivo principal de entrada y salida para el usuario. La IEO se puede usar para
observar las funciones del sistema, introducir datos en el sistema, o realizar un diagnóstico.
Nota:Las teclas de Av ance, Retroceso y Entr ada se pueden usar para realizar las funciones
del Codificador Rotativo. El Codifica r Ro tativo se usará en esta explicación y en todo
este manual para las funciones de las teclas de Avance, Retroceso y Entrada.
El software que s e us a con el VV G7 es dirigido por menús, así qu e es un “entorno de selección y clic.”
Los parámetros operativos del motor pueden ser selec cionados, vistos, o camb iados usando la IEO.
Para cambiar un p ará metro, entre en el modo de Programa presionando la tecla MON/ PRG hasta que
se vea el menú de Programa. Gire el Codificador Rotativo hasta que el grupo deseado de parámetros
esté dentro del bloque del cursor. Presione el Codificador Rotativo (repita si hay un submenú).
La selección adquiere el formato de video inverso (fondo oscuro / texto brillante). Gire el Codificador Rotativo para cambiar el valor de l pará metro. P resi one la tecl a de Escape mientras la pan ta lla es t á en el
modo de video inverso para salir del menú sin guardar el cambio o presione el Codificador Rotativo
para aceptar el nuevo establecimiento de parámetro.
Entradas repetidas de l a tecla de Escape hacen que el menú regrese un nivel cada vez que se presiona la
tecla, hast a que llegue al nivel de raíz. Después de llegar al nivel de raíz, las ent r adas repetidas de la
tecla de Escape alternan el sist ema entre el modo de Comando de Frecuencia y el menú del Panel.
Nota:Los cambios del menú del Panel que se hacen entr ar aquí afectarán únicame nte el
funcionamiento del VV contro lado por l a IEO. Las func ione s cont rolada s por el te clado
de LED no serán afectadas. Los valores de operación contr olados por el teclado LED
se pueden ver o cambiar en F008.
Guía de Arranque del VV G711
Manejo del Sistema
Configuración Inicial
Al momento del arranque inicial del VV, el Asistente de Inicio empieza a funcionar. El Asistente de
Inicio ayuda al usuario con la configur ación inicial de los ajus tes de entrada y los parámetros de salida
del VV G7. El VV puede configurarse también accediendo directamente a cada uno de los parámetros
individuales.
El Asistente de Inicio le pide al usuario la información siguient e:
1 Ejecutar ahora ? (s i la respuesta es Sí, continúa en el paso #2)/Ejecutar durant e el pr óxim o
arranque?/ Conf igurar manualmente – Terminar?
2.La Tensión y Frecue ncia nominales del motor?
3.El Límite Superior de la frecuencia?
4.El Límite Inferior de la frecuenci a?
5.Ajustar el t iempo de Aceler ación / De sacel eraci ón auto máti camente ? (si la re spuest a es S í, c ontinúa
en el paso #8).
6.El tiempo de Aceleración?
7.El tiempo de Desaceleración?
8.El ajuste de Voltios/Hertz?
9.La Corriente nominal del motor?
10. La fuente de Comando?
11. La fuente de Refere ncia de Frecuencia?
Vea la sección llamada Requis itos del Asistente de Inicio en la pág. 14 para más información sobre el Asistente de Inicio.
Manejo
Para arrancar el mot or, haga lo siguiente:
1. Presione la tecla MON/PRG hasta que se vea la panta lla de Comando de Frecuencia (vea la
Figura 6 en la pág. 13).
2.Presione la tecla Local / Remoto para entrar al modo Local (se ilumina un LED Local verde).
3.Gire el Codificador Rotativo a la derecha hasta que el valor de la Frecuencia de Comando esté
en el nivel deseado.
4.Presione la tecla Ejecución y el motor rotará al valor de la Frecuencia de Comando.
Nota:La velocidad del motor se puede cambiar mientras el motor está en funcionamiento
usando el Codificador Rotativo para cambiar el valor de la Frecuencia de Comando.
5.Presione la tecla de Parar/Restablecer para parar el motor .
12Guía de Arranque del VV G7
Figura 6. Pantalla de Comando de Frecuencia.
Cambios de los Valores P redeterm in ad o s
Para cambiar el val or predet erminado de un parám etro, vaya al modo de Programa presionando la te cla
MON/ PRG hasta que se vea el menú de Programa. Gire el Codificador Rotativo hasta que el grupo
deseado de parámetros esté dentro del bloque del curs or y pres ione el Codificador Rotativo (repita sí
hay un submenú).
Presione el Codificador Rotativo para selecciona r los valores pre determin ado s a cambiar. La selección
adquiere el modo de video inverso (fondo oscuro / texto brillante). Gire el Codificador Rotativo para
cambiar el valor del parámetro. Presione la tecla de Escape antes de aceptar el cambio para salir del
menú sin guardar el cambio o presione el Codificador Rotativo par a aceptar el nuevo es tablecimiento
de parámetro.
Para una list a completa de las opcio nes de m enú del modo de Programa, vea la sección llamada Modo
de Programa en la pág. 21. Los artículos de menú están listados y correlacionados por su conveniencia.
Nota:Los valores preestableci dos también se pueden cambiar int roduciendo el Número de
Parámetro para el cambio del valor en el menú de Acceso Directo (Programa
Acceso Directo
Nota:Una lista de todos los parámetros que han cambiado de su valor predeterminado se
puede ver en forma secuencial accediendo a la pantalla de Valores Predeterminados Cambiados (Programa
Nota :El Parámetro F201 fue cambiado para crear el ejemplo que se ve en la Figura 7.
La función de Valores Predeterminados Cambiados permite al usuario ver (o cambiar) lo s pará metros
que son diferentes a lo s va lores predeterminados o los de post -restablecimient o. Una vez que se ve la
pantalla de Valores Predeterminados Cambiados, el sistema automáticament e se desplaza por todos los
parámetros del sistema y se detiene cuando llega a un parámetro cambiado.
El Codific ador Rotativo puede ser pulsado una vez hacia l a derecha para continuar desplazá ndos e hacia
adelante o pulsado una vez hacia la izquierda para empe zar a desplazarse hacia atrás. Con ca da cl ic del
Codificador Rotativo, el sistema se desplaza para en el siguiente parám etro que ha sido cambiado.
Figura 7. Pantalla de Valores Predeterminados Cambiados.
⇒
Número de Parámetro).
⇒
Valores Pre determinados Cambiados).
⇒
Presionar el Cod ificador Rotativo mientras un parámetro cambiado se ve en la pant alla permite el
acceso a los valores del parámetro cambiado para que puedan ser vistos o cambiados. Presionar la tecla
de Escape cuando se ha terminado devuelve al usuario la pantalla de Valores Predeterminados
Cambiados.
Guía de Arranque del VV G713
Requisitos del Asistente de Inicio
El Asistente de Inicio pide información al usuari o so bre los parámetros de señales de entrada y salida
del VV. El motor puede configurarse accediendo directa mente a cada uno de los ajustes de control a
través de los Números de Acceso Directo o el menú de Programa.
Al momento del arranque inicial, el Asistente de Inicio empieza a funcionar. Le pide al usuario
(1) ejec u ta r el Asistente de Inicio (Ejecutar Ahora), o (2) realizar un ajuste manual de parámetros
selecciona dos por el usuario, o (3) ejecutar el Asistente de Inicio en el próximo arranque.
Si la opción (3) se selecciona, el sistema regresa al menú de Programa y reestablece el Asistente de Inicio en el siguiente arranque. Si se selecciona (2), el sistema regresa al menú de Progra ma . Si la
selección (1) (Ejecuta r Ahora ) se selecciona, el Asistente de Inicio empezará a funcionar y a ayuda r al
usuario con la configuración del VV, usando las pantallas siguientes para entradas del usuario:
Clasificación de Tensión y
Frecuencia del Motor
Los motores son diseñ ados y fabricados para una tensión
y rango de frecuencias específicas. Las especificac iones
de tensión y frecuencia para un motor se pueden
encontrar en la placa de identificación del motor
.
Frecuencia del Límite Superior
Este par á met ro e st abl ec e la f rec ue nci a más a lt a q ue e l VV
aceptará como frecuencia de comando o punto de
referencia de frecuencia. El VV puede emitir frecuencias
más altas que la Frecuencia del Límite Superior (pero,
más baja que la Frecuencia Máxima) cuando se opera en
el modo de Control PID, modo de Control de Par,
modos de Control Vectorial (con sensor o sin sensor).
Frecuencia del Límite Inferior
Este parámetro establece la frecuencia más ba ja que el
VV aceptará como frecuencia de comando o punto de
referencia de frecuencia. El VV emitirá frecuencias más
bajas que el Límite de Frecuencia Inferior cuando
acelera al limite inferior o decelera hasta parar. Se
pueden emiti r f rec uencia s más baj as que la Fre cuenc ia del
Límite Inferior cuando se opera en el modo de Control
PID, modo de Control de Par, o modos de Contr ol
Vectorial (con sensor o sin sensor)
.
14Guía de Arranque del VV G7
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.