2. Resolución de problemas ..............................................................................................................351
12.ESPECIFICACIONES Y OPCIONES .................................................................................................355
1. Especificaciones de e-STUDIO281c/351c/451c............................................................................356
2. Especificaciones de las opciones..................................................................................................360
3. Elementos suministrados...............................................................................................................367
4. Matriz de combinación de funciones de copia...............................................................................368
• Matriz de combinaciones 1 de 2..................................................................................................368
• Matriz de combinaciones 2 de 2..................................................................................................369
5. Matriz de combinación de calidad de imagen................................................................................370
.................................346
3
ÍNDICE (Cont.)
4
Nota para los usuarios
Una vez que haya seleccionado el emplazamiento más adecuado para instalar el dispositivo
e-STUDIO281c/351c/451c, no lo cambie de lugar. Evite ubicar este sistema donde quede expuesto a
altas temperaturas, suciedad o vibraciones, así como a la luz solar directa. Del mismo modo, asegúrese
de que el lugar seleccionado dispone de la suficiente ventilación, ya que la copiadora emite pequeñas
cantidades de ozono.
Advertencia:
Este es un producto de Clase A. En un ámbito doméstico, este producto puede causar interferencias
radioeléctricas, en cuyo caso se podrá exigir al usuario que tome las medidas oportunas.
Entorno de trabajo
Este producto, así como todos sus accesorios eléctricos, han sido diseñados para cumplir con los requisitos de EMC (compatibilidad electromagnética) de "entornos comerciales y de industria ligera".
TOSHIBA TEC no autoriza la utilización de este producto en entornos de trabajo que no sean "entornos
comerciales o de industria ligera". A continuación se exponen algunos entornos no autorizados:
•Entornos industriales (como, por ejemplo, entornos en los que se utilicen voltajes principales trifásicos de 380 V).
•Entornos médicos: Este producto no está certificado como producto médico, según la directiva de
productos médicos 93/42/EEC.
•Entornos residenciales (como, por ejemplo, habitaciones privadas con TV/equipos de radio cercanos)
Cualquier consecuencia que se pueda derivar de la utilización de este producto en entornos de trabajo
no autorizados o donde su utilización esté restringida no será responsabilidad de TOSHIBA TEC.
Las consecuencias de la utilización de este producto en dichos entornos de trabajo pueden ser, por
ejemplo, interferencias electromagnéticas con otros dispositivos o máquinas cercanas.
Esto puede provocar fallos de funcionamiento, entre los que se incluye la pérdida de datos/errores de
datos de este u otros dispositivos/máquinas afectadas por las interferencias electromagnéticas.
Además, por razones de seguridad generales, se prohíbe la utilización de este producto en atmósferas
explosivas.
1. No toque el terminal del conector cuando desconecte los cables del equipo periférico.
2. Antes de abrir cualquier cubierta o retirar cualquier unidad de la copiadora, descargue la electricidad
estática de su cuerpo tocando una parte metálica de la copiadora.
Cumplimiento con las normativas de la CE
Este producto tiene la etiqueta de la marca CE conforme a las disposiciones de las directivas europeas
vigentes, en concreto la directiva de baja tensión 2006/95/EC, la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC para este producto y los accesorios eléctricos, y la directiva de equipos de radio y
terminales de telecomunicaciones 1999/5/EC para los accesorios de telecomunicaciones.
La certificación CE es responsabilidad de TOSHIBA TEC GERMANY IMAGING SYSTEMS GmbH,
Carl-Schurz-Str. 7, 41460 Neuss, Alemania, teléfono +49-(0)-2131-1245-0.
Para obtener una copia de la declaración de conformidad con la normativa CE, póngase en contacto
con su proveedor o con TOSHIBA TEC.
Sólo para Alemania
Información sobre las emisiones de ruido de la máquina
Ordenanza 3. GPSGV: El nivel de ruido deberá ser igual o inferior a 70 dB(A) según lo dispuesto en la
norma EN ISO 7779
5
Nota para los usuarios (Cont.)
La información siguiente sólo es aplicable para estados miembros de la UE:
Este producto está marcado según los requisitos de la directiva de la
UE 2002/96/EC.
(Directiva relativa al desecho de equipos electrónicos - WEEE)
El símbolo anterior indica que el producto no puede desecharse con el mismo procedimiento que para
los residuos municipales, por lo que deberá tratarse por separado. Deseche el producto de forma
correcta para evitar posibles consecuencias negativas en el medio ambiente y en para la salud pública.
Para obtener información detallada sobre la recogida y el reciclado del producto, póngase en contacto
con el proveedor al que haya adquirido el producto.
6
En Toshiba, la calidad es lo primero
Cartuchos de tóner para e-STUDIO281c/351c/451c.
Se recomienda el uso de piezas y repuestos originales de TOSHIBA para obtener unos resultados óptimos.
7
En Toshiba, la calidad es lo primero (Cont.)
Consumibles/piezas
•Fiabilidad
Los consumibles originales de Toshiba se someten a las comprobaciones y pruebas más exigentes.
De este modo, todos los componentes que llegan al usuario ofrecen un rendimiento óptimo.
•Alta productividad
Los materiales originales de Toshiba han sido desarrollados para ajustarse a las exigencias de nuestro mundo competitivo y para proporcionarle copias fiables a gran velocidad, sin problemas y en el
momento en que las necesite.
•Calidad de imagen estable
Los materiales originales de Toshiba han sido concebidos para producir de forma constante imágenes
con una calidad inmejorable.
•Consumibles compatibles con la copiadora
Los consumibles originales de Toshiba se han desarrollado para ofrecer un funcionamiento libre de
errores de la copiadora y sus componentes.
La reducción del desgaste del sistema se debe al profundo conocimiento de Toshiba de las características de la copiadora, lo que garantiza los más altos niveles de cuidados del dispositivo.
•Consumibles idóneos
Desde el principio, los consumibles y equipos de Toshiba se diseñan para funcionar juntos. Cada vez
que Toshiba diseña un dispositivo nuevo, diseña además un tóner nuevo diseñado sólo para dicho dispositivo. Con la utilización de consumibles originales de Toshiba se garantiza el mejor rendimiento del
sistema.
Tóner
•Calidad de imagen óptima
El tóner de Toshiba ha sido fabricado con materiales de la mejor calidad sometidos a exhaustivos controles. De este modo, se garantiza que las copiadoras Toshiba sigan generando imágenes de alta calidad.
•Ventajas en el coste
La utilización de tóner original de Toshiba le ofrece un valor añadido a su dispositivo, ya que en el proceso de reproducción sólo se utiliza la cantidad justa de tóner, lo que permite al sistema un funcionamiento continuo hasta el agotamiento del tóner. De esta forma sacará el máximo partido a cada
cartucho utilizado.
•Respeto hacia el medio ambiente
El tóner de Toshiba original ha sido fabricado teniendo en cuenta el medio ambiente. Para proteger el
planeta y a las generaciones futuras, utilizamos etiquetas grabadas o de plástico que permiten un
completo reciclaje de nuestros cartuchos de tóner. Además, la reducción de los niveles de ozono y de
polvos nocivos le ofrece un mejor entorno laboral.
•Seguridad en la utilización
Antes de aprobar nuestros tóneres para su comercialización, éstos se someten a pruebas estrictas
para garantizar el cumplimiento con las más estrictas normas sanitarias. Esto permite un manejo
seguro e inofensivo del tóner.
General
•Ventajas del servicio y de la asistencia técnica
Los técnicos de servicio de Toshiba están certificados para mantener el rendimiento de su copiadora a
unos niveles óptimos. Para garantizar una calidad de imagen continua, acuda a proveedores de servicio técnico autorizados de Toshiba para que se ocupen y lleven a cabo el mantenimiento periódico de
su copiadora.
8
Prefacio
Gracias por adquirir el dispositivo Toshiba e-STUDIO281c/351c/451c Sistema digital multifuncional en
color. Este manual del operador describe lo siguiente:
•Utilización del sistema digital multifuncional en color.
•Inspección y mantenimiento del sistema digital multifuncional en color.
•Resolución de problemas mecánicos y de copia.
Antes de utilizar el sistema digital multifuncional en color, asegúrese de haber leído y entendido el presente manual del operador. Para garantizar que se realizan copias de máxima calidad en todo momento,
así como el buen estado de uso del sistema digital multifuncional en color, deberá tener este manual del
operador a mano en todo momento para futuras consultas.
Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro de los sistemas digitales multifuncionales en color
e-STUDIO281c/351c/451c, este manual del operador describe las precauciones de seguridad que se
deben tomar según tres niveles de advertencia:
Antes de leer este manual del operador, debería comprender en toda su extensión el significado y la
importancia de estos términos.
•Advertencia
Indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones
graves o incluso la muerte al operador, así como graves daños o un incendio en el equipo o bienes
situados en las proximidades.
•Precaución
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o
moderadas al operador y daños parciales al equipo o a los bienes situados en las proximidades.
•Nota
Indica información a la que debe prestar atención al utilizar el equipo.
•Sugerencia
Describe información útil para la utilización del sistema digital multifuncional en color.
Características del dispositivo e-STUDIO281c/351c/451c
El dispositivo e-STUDIO281c/351c/451c es un sistema digital multifuncional en color que combina los
modos color y blanco y negro. Además, admite la utilización de todas las funciones a través de redes.
También dispone de varios dispositivos opcionales de gestión de papel destinados a satisfacer las necesidades de su oficina.
El dispositivo e-STUDIO281c/351c/451c ofrece las siguientes características, funciones y opciones.
•La velocidad de copiado en blanco y negro es de 28 copias por minuto para el dispositivo
e-STUDIO281c, 35 copias por minuto para el dispositivo e-STUDIO351c y 45 copias por minuto para
el dispositivo e-STUDIO451c *1. La velocidad de copiado en color es de 11 copias para todos los
modelos (cuando se copian documentos a una cara de tamaño A4 en modo de copia continuo sin clasificación y sin el alimentador automático de documentos inverso.)
•El tiempo de calentamiento se ha reducido de forma drástica a 40 segundos aproximadamente
•Se ha instalado como característica estándar un controlador integral para utilizar las funciones de red.
•El panel 1/2 VGA incorporado mejora la utilización del dispositivo y el rendimiento.
•El diseño universal del panel de control permite cambiar el ángulo de visión.
•La función de archivos electrónicos permite escanear, guardar, volver a utilizar y editar los originales a
través de sistemas cliente desde la sección de escaneado.
•Los documentos de fax recibidos se pueden almacenar en archivos electrónicos sin imprimirse.
•Se pueden enviar originales escaneados por fax (opcional) y correo electrónico de manera simultánea.
•La clasificación electrónica mejora la productividad de copia en color y en blanco y negro.
•Incluye funciones avanzadas de edición como recorte, máscara y repetición de imágenes.
•Si se utiliza la memoria de página y el disco duro como equipo estándar, se habilita la impresión 2 en
1, 4 en 1, clasificación electrónica, clasificación de revistas, etc.
•El sistema de fijación que consume menos aceite reduce la cantidad que se fija al papel.
•La simple sustitución del cartucho le permite añadir tóner sin mancharse las manos.
•Acepta una gran variedad de soportes, desde papel grueso (hasta 209 g/m
películas OHP para transparencias, etc.
•La tecnología de calidad de imagen ofrece la posibilidad de hacer hasta 999 imágenes de copia consecutivas con una calidad estable.
•La instalación de una unidad de acabado opcional ofrece un rápido clasificado automático, el grapado,
la clasificación de revistas y la perforación (opcional) de copias.
•La instalación de una unidad de acabado con una función opcional incorporada de grapado permite
seleccionar un modo de grapado que grapará automáticamente el centro de los documentos al igual
que ocurre con los libros.
•Hay disponibles dos funciones de ahorro de energía: 1. MODO DE AHORRO DE ENERGÍA: Se desconecta la electricidad no necesaria en estado LISTO. 2. MODO DE REPOSO: Se mantiene un consumo eléctrico mínimo si el equipo no se utiliza durante el período de tiempo especificado.
•Las funciones de seguridad mejoradas garantizan a los usuarios un entorno de trabajo seguro y agradable.
•Se han incorporado la unidad LAN inalámbrica y las opciones Bluetooth para responder a las necesidades de los usuarios.
2
), etiquetas adhesivas,
*2
.
10
*1 44 copias por minuto con el modo SUAVIZADO DE IMAGEN.
*2 Es el valor cuando la temperatura ambiente es de 20 °C o más con una potencia de entrada nominal
sin ninguna opción instalada.
Precauciones generales
Instalación o traslado del equipo
Advertencia
•Este sistema digital multifuncional en color requiere electricidad de 220 a 240 V, 8 A 50/60 Hz.
No utilice una fuente de alimentación con un voltaje distinto al especificado.
Evite conectar varios dispositivos a la misma toma. Esto podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica. Si desea aumentar el número de tomas, póngase en contacto con un electricista.
•Conecte siempre este sistema digital multifuncional en color a una toma con conexión a tierra para
impedir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica en caso de un cortocircuito.
Póngase en contacto con un representante de servicio técnico para obtener más detalles. Asegúrese
de emplear una caja de enchufe de 3 conductores, con toma a tierra.
En las zonas en que se emplea un conector de 2 patillas, los sistemas digitales multifuncionales en
color deben conectarse a tierra por motivos de seguridad. No establezca nunca la conexión a tierra
con un conducto de gas, un tubo de agua u otro objeto inadecuado para la conexión a tierra.
•Enchufe el cable de alimentación firmemente en la toma de pared. Si la conexión no es correcta, se
podría producir un calentamiento, un incendio o descargas eléctricas.
•No dañe, rompa o intente reparar el cable de alimentación.
No se debe hacer lo siguiente con el cable de alimentación:
-No lo retuerza
-No lo doble
-No tire de él
-No coloque objetos sobre él
-No lo someta a altas temperaturas
-No lo coloque cerca de radiadores ni cerca de otras fuentes de calor
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado,
póngase en contacto con el representante de servicio.
•No instale el equipo usted mismo ni intente moverlo una vez instalado. Eso podría provocar daños en
el aparato. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico si necesita instalar o mover
el equipo.
•La toma de corriente debe estar cerca del equipo y debe tener un fácil acceso.
•Retire el enchufe de la toma varias veces al año para limpiar las clavijas. La acumulación de polvo y
suciedad podría originar un incendio debido al calor emitido por una fuga eléctrica.
11
Precauciones generales (Cont.)
Precaución
•Evite colocar el sistema digital multifuncionales en color en un lugar poco conveniente para soportar
su peso y asegúrese de que la superficie está nivelada.
Recuerde que en caso de caerse el sistema digital multifuncional en color, podría provocarle lesiones
graves.
Peso del sistema digital multifuncional en color: aprox. 113 kg
•Hay cuatro reguladores (topes) en los dos laterales (dos a cada lado) y dos topes de seguridad frontales en la parte inferior del pedestal de alimentación de papel y en el alimentador de gran capacidad.
Después de mover/instalar el equipo, asegúrese de girar los topes y bajar los reguladores para fijarlos
al suelo. Una vez ajustado el regulador, ajuste también el tope de seguridad.
Antes de mover el equipo, gire y suba los topes y reguladores.
12
•Cuando quite el enchufe de la toma, no tire del cable de alimentación. Sujete siempre el enchufe
cuando lo desenchufe de la toma. Si tira del cable de alimentación, se pueden romper los cables y se
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
•Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén bloqueados.
Si la temperatura de los sistemas digitales multifuncionales en color alcanzase valores demasiado elevados, podría provocarse un incendio.
•Si conecta equipos opcionales y el cable de interfaz al sistema digital multifuncional en color, asegúrese de desconectar la alimentación. En caso contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
Para obtener información sobre el apagado del sistema, consulte P.42 "Apagado (desconexión)".
No instale el equipo usted mismo ni intente moverlo una vez instalado. Eso podría provocar daños en el
aparato. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico si necesita instalar o mover el
equipo.
Otros aspectos
•Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor del sistema con el fin de facilitar la sustitución de
piezas, la realización de tareas de mantenimiento y solucionar atascos de papel.
Si no hay espacio suficiente, algunas operaciones, como, por ejemplo, la alimentación manual, serán
más complicadas y el sistema digital multifuncional en color podría incluso llegar a averiarse.
Para garantizar un funcionamiento óptimo, deje una distancia de como mínimo 80 cm en el lado derecho y de 10 cm en el lado izquierdo y posterior.
10 cm
•Asegúrese de fijar el cable de alimentación correctamente de forma que nadie pueda tropezar con él.
•Las condiciones climatológicas adversas pueden afectar al funcionamiento y al rendimiento del sistema digital multifuncional en color y podrían incluso provocar averías.
-Evite ubicaciones próximas a ventanas o con exposición directa a la luz solar.
-Evite ubicaciones con cambios de temperatura drásticos.
-Evite que haya demasiado polvo.
-Evite ubicaciones que estén sometidas a vibraciones.
•Asegúrese de que el aire circula libremente y de que hay suficiente ventilación.
Con una ventilación inadecuada, el olor emitido por el ozono contaminaría el ambiente de la habitación.
10 cm
80 cm
13
Precauciones generales (Cont.)
Utilización del sistema digital multifuncional en color
Advertencia
•No retire la tapa del equipo, ya que podría resultar dañado o recibir una descarga eléctrica.
•No conecte ni desconecte el enchufe con las manos mojadas, ya que podría sufrir una descarga eléctrica.
•No coloque recipientes con agua (jarrones, tazas de café, etc.) encima o en las inmediaciones del
equipo. Podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
•Mantenga los clips y las grapas alejados de los orificios de ventilación. Si no lo hace, podría provocarse un incendio o recibir una descarga eléctrica.
•Si el sistema digital multifuncional en color se calienta demasiado, emite humo, desprende un olor
extraño o emite un ruido anormal, proceda del siguiente modo.
Apague el interruptor principal y quite el enchufe de la toma. A continuación, póngase en contacto con
su representante de servicio técnico.
•Si no va a usar el sistema digital multifuncional en color durante más de un mes, quite el enchufe de la
toma por motivos de seguridad durante ese tiempo.
Si se produce un fallo de aislamiento, podría provocarse un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Precaución
•No coloque objetos pesados (de 4 kg o más) sobre el cristal de exposición ni ejerza presión sobre él.
Si se rompe el cristal podría lesionarse.
•No coloque objetos pesados (de 4 kg o más) sobre el sistema digital multifuncional en color. Si los
objetos se cayesen podrían provocarle lesiones.
•No toque la unidad del fusor ni las partes metálicas cercanas. La elevada temperatura de estos elementos podría provocarle quemaduras o la descarga podría producirle lesiones en las manos.
•Tenga cuidado con las manos si cambia el ángulo del panel de control para que no queden atrapadas
en el espacio que hay entre el equipo y el panel de control. Esto podría causarle lesiones.
•Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando cierre la bandeja. Podría lesionarse.
•Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre el equipo y la unidad de acabado de documentos (opcional). Podría lesionarse.
•Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre el equipo y la unidad dúplex automática. Podría lesionarse.
•No coloque objetos de un peso igual o superior a 3 kg en la mesa de trabajo opcional. Si se rompe la
mesa de trabajo podría lesionarse.
•No toque la parte metálica de la placa de la guía de la unidad dúplex automática, ya que podría sufrir
quemaduras.
•Mantenga siempre las manos y los dedos apartados de la BISAGRA DE LA BANDEJA DE LA
UNIDAD DE ACABADO, ya que la bandeja puede moverse de forma inesperada. En caso contrario,
podría lesionarse las manos o los dedos.
•No toque la bisagra (pieza de conexión) de la parte posterior del alimentador automático de documentos inverso opcional. Podría pillarse los dedos y sufrir lesiones al abrir o cerrar el alimentador automático de documentos inverso (opcional).
14
Posición de la etiqueta de certificación, etc.
15
Precauciones generales (Cont.)
Otros aspectos
•Tenga cuidado al tocar el panel táctil. No lo golpee. Si se rompe la superficie puede provocar un funcionamiento incorrecto.
•No desconecte los dispositivos si hay papel atascado en el interior del sistema digital multifuncional en
color.
Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto cuando se volviese a encender el interruptor principal.
Para obtener información sobre el apagado del sistema, consulte P.42 "Apagado (desconexión)".
•Asegúrese de que el dispositivo está desconectado cuando se marche de la oficina o si hay un corte
de alimentación. No obstante, NO lo desconecte cuando el temporizador semanal esté en funcionamiento.
Para obtener información sobre el apagado del sistema, consulte P.42 "Apagado (desconexión)".
•Tenga cuidado ya que el área de salida del papel y el papel justo cuando sale están calientes.
•No coloque ningún otro papel en la bandeja de salida, ya que podría alterar el funcionamiento normal
y causar problemas.
•No toque la superficie del tambor fotoconductor o el cargador de transferencia; podría causar problemas e imagen.
•No abra ni cierre las cubiertas ni la bandeja de alimentación manual. No extraiga tampoco las bandejas durante la impresión.
16
Durante el mantenimiento o la inspección del sistema
Advertencia
•Nunca intente reparar, desmontar o modificar el sistema digital multifuncional en color. Podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Póngase siempre en contacto con el servicio técnico para realizar operaciones de mantenimiento o de
reparación de los componentes internos del sistema digital multifuncional en color.
•No derrame líquidos, como, por ejemplo, agua o aceite sobre el sistema digital multifuncional cuando
limpie el suelo. Podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Precaución
•Mantenga siempre limpio el enchufe y la toma de corriente. Evite la acumulación de polvo y suciedad.
De lo contrario, podría producirse un incendio o recibir una descarga eléctrica debido al calor liberado
por la fuga eléctrica.
•No toque el área de grapado. El punto de la aguja podría provocarle lesiones.
Unidad de encuadernado (opcional) P.331
Unidad de acabado (opcional) P.324
Otros aspectos
•No utilice disolventes o alcohol para limpiar la superficie del sistema digital multifuncional en color.
-Esto podría deformar la superficie o dejarla descolorida.
-Cuando utilice productos químicos para limpiar el sistema, preste atención a los puntos a tener en
cuenta.
17
Precauciones generales (Cont.)
Utilización de consumibles
Precaución
•No incinere nunca los cartuchos de tóner. Podría provocar la explosión del cartucho. No deseche los
cartuchos de tóner usados ni las bolsas de tóner. Póngase en contacto con un representante de servicio. ( P.282 "3.Símbolo de sustitución del cartucho de tóner", P.289 "4.Símbolo de sustitución de
bolsa de tóner")
18
Exención de responsabilidad
La siguiente declaración establece las exclusiones y limitaciones de responsabilidad de TOSHIBA TEC
CORPORATION (incluidos sus empleados, agentes y subcontratistas) ante cualquier comprador o usuario ("Usuario") de e-STUDIO281c/351c/451c, incluidos sus accesorios, opciones y software ("Producto").
1. Las exclusiones y las limitaciones de responsabilidad referidas en esta declaración serán efectivas en
toda su extensión según lo permita la ley. Para evitar dudas, nada de lo expuesto en esta declaración
deberá considerarse excluyente o limitación de la responsabilidad de TOSHIBA TEC CORPORA TION
en lo referente a posibles muertes o lesiones personales derivadas de la negligencia de TOSHIBA
TEC CORPORATION o de falsedad en documentos por parte de TOSHIBA TEC CORPORATION.
2. Toda garantía, condición u otras condiciones exigidas por la ley quedan excluidas en la medida en que
lo admita la ley. Tampoco se ofrecen o rigen tales garantías implícitas en relación a los productos.
3. TOSHIBA TEC CORPORATION no será responsable ante cualquier pérdida, coste, gasto, reclamación o daños siempre y cuando sea consecuencia de alguna de las siguientes causas:
(a) el uso o manejo del Producto de un modo distinto al descrito en los manuales, incluidos, pero sin
limitarse a ellos, el manual del operador, la guía de usuario o el uso incorrecto o inadecuado del Producto;
(b) cualquier causa que impida que el Producto funcione correctamente y que se derive o sea atribuible a actos, omisiones, sucesos o accidentes acontecidos más allá del control razonable de TOSHIBA
TEC CORPORATION, incluidos, pero sin limitarse a ellos, sucesos de fuerza mayor, guerra, disturbios, revueltas civiles, daños deliberados o maliciosos, incendios, inundaciones, tormentas o desastres naturales, terremotos, valores de tensión anormales o cualquier otro tipo de desastre;
(c) la adición, modificación, desmontaje, transporte o reparación por parte de cualquier persona que
no pertenezca a un servicio técnico autorizado por TOSHIBA TEC CORPORATION; o
(d) el uso de papel, consumibles o componentes distintos de los recomendados por TOSHIBA TEC
CORPORATION.
4. Según lo dispuesto en el párrafo 1, TOSHIBA TEC CORPORATION no será responsable ante el
Cliente por:
(a) el lucro cesante; la pérdida de ventas o facturación; la pérdida o el perjuicio de su reputación; la
pérdida de producción; la pérdida de ahorros anticipados; la pérdida de negocio u oportunidades
comerciales; la pérdida de clientes; la pérdida, o la imposibilidad de hacer uso de cualquier software o
información; la pérdida derivada o relacionada con algún contrato; o
(b) cualquier pérdida o daño especial, incidental, emergente o indirecto, coste, gasto, pérdida financiera o reclamación para compensaciones emergentes;
cualquiera que sea el motivo provocado que se derive o esté relacionado con el Producto o con el uso
o el manejo del Producto, incluso en el caso de que TOSHIBA TEC CORPORATION esté avisada de
la posibilidad de que se produzcan dichos daños.
TOSHIBA TEC CORPORATION no será responsable ante cualquier pérdida, coste, gasto,
reclamación o daño causado por la imposibilidad de uso (incluido, pero sin limitarse a ellos, el fallo, el
funcionamiento incorrecto, el bloqueo, la infección de un virus o cualquier otro problema) derivado del
uso del Producto con hardware, bienes o software no suministrados directa o indirectamente por
TOSHIBA TEC CORPORATION.
19
Función de prevención de falsificación y almacenamiento de copias en color
Función de prevención de falsificación
Esta copiadora dispone de una función de prevención de falsificación. Asegúrese de que la copiadora
digital a todo color no se utiliza para hacer copias de documentos prohibidos.
Almacenamiento de copias en color
•Las copias deberán almacenarse en un lugar que no esté expuesto a la luz con el fin de evitar que se
atenúen los colores en largos periodos de almacenamiento.
•Si las copias se van a prensar en contacto con plástico de cloroetileno durante un largo periodo de
tiempo, puede que el tóner se derrita y se adhiera al plástico debido a la elevada presión y temperatura. Conserve el papel en carpetas de polietileno.
•Cuando se pliega una copia en color, puede que el tóner se separe en el pliegue del papel.
•El tóner fijado en las copias puede derretirse si entra en contacto con disolvente. Si la tinta de las
copias no está completamente seca, el tóner también puede derretirse. Mantenga las copias alejadas
de cualquier disolvente.
•Cuando se guarden las copias cerca de una fuente de calor, como, por ejemplo, de un calefactor,
puede que el tóner se derrita. Conserve las copias a temperatura ambiente y no permita que el
entorno varíe.
20
Información sobre el medio ambiente
Programa ENERGY STAR
Toshiba Tec Corporation, como miembro del programa ENERGY STAR, pega el logotipo ENERGY STAR
a todos los productos que cumplen los requisitos del Programa ENERGY STAR.
El Programa ENERGY STAR tiene como objetivo fomentar el desarrollo y un uso más extendido de los
equipos de oficina, incluidos los ordenadores eficientes energéticamente, para abordar problemas del
medio ambiente como el calentamiento global. Los fabricantes que participan en este Programa pueden
pegar el logotipo ENERGY STAR a lo s productos tras confirmar que cumplen los estándares de ahorro de
energía de este Programa. Asimismo, estos estándares y el logotipo se usan ampliamente en la Agencia
estadounidense para la protección del medio ambiente (EPA) y los países participantes.
Es posible que no se incluyan los productos y los países o las regiones de ventas especificados.
Para distinguir si el producto reúne o no los requisitos del Programa ENERGY STAR, compruebe si el producto lleva el logotipo correspondiente.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con un representante de servicio técnico.
®
21
Información sobre el medio ambiente (Cont.)
22
1. ANTES DE UTILIZAR ESTE
EQUIPO
1. Descripción de cada componente........................................................................................24
3. Modo de ahorro de energía .................................................................................................45
4. Configuración del papel de copia.........................................................................................46
• Información sobre el "ancho" y el "tamaño" de los originales y del papel de copia..........................46
• Papel de copia admitido....................................................................................................................47
• Colocación de papel de copia (cambio de tamaño)..........................................................................49
• Colocación de papel en el alimentador de gran capacidad (opcional)..............................................54
• Bandeja de utilización especial.........................................................................................................55
1
23
1
1. Descripción de cada componente
Componentes principales
1.Cubierta frontal10. Bandeja de salida
2.Bandejas11. Cartucho de tóner en color (cian/magenta/amarillo)
3.Compartimento del manual del operador
(parte posterior)
4.Interruptor de encendido13. Panel táctil
5.Unidad dúplex automática14. Panel de control
6.Bandeja de alimentación manual15. Cartucho de tóner negro
7.Indicador de tamaño de papel16. Bolsa de tóner
8.Escala de originales17. Dial de ajuste de contraste del panel táctil
9.Zona de escaneadoA y B: Opciones
12. Cristal de originales
*B
3
4
1
5
8
9
10
11
12
13
*A
14
15
16
2
6
7
(17)
24
1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO
Configuración de opciones
1
1112
7
9
1. Cubierta de originales (KA-3511PC)
Sujeta el original.
2. Alimentador automático de documentos inverso (MR-3018)
Suministra automáticamente un conjunto de originales uno a uno para que se copien.
3. Unidad puente (KN-3511A)
Funciona como un relé para la unidad de acabado y este equipo.
8
10
456
1
3
2
4. Alimentador de gran capacidad (KD-1012)
Este alimentador le permite alimentar hasta 2.500 hojas de papel A4 (80 g/m2).
5. Pedestal de alimentación de papel (KD-1011)
Añade una bandeja al equipo. También permite instalar el módulo de bandeja adicional (MY-1021)
(opcional).
6. Módulo de bandeja adicional (MY-1021)
Esta bandeja sirve para añadirse al pedestal de alimentación de papel (KD-1011). Si se combina con
las dos bandejas del equipo, el papel se puede tomar de un total de cuatro bandejas.
7. Unidad de acabado (MJ-1101)
La unidad de acabado permite clasificar, agrupar y grapar documentos. La unidad taladradora (opcional, MJ-6101) puede instalarse en la unidad de acabado. Para instalar esta unidad se necesita la unidad puente (opcional, KN-3511A).
25
1
1.Descripción de cada componente (Cont.)
8. Unidad de encuadernado (MJ-1024)
Esta unidad de acabado permite encuadernar documentos, además de clasificarlos, agruparlos y graparlos. La unidad taladradora (opcional, MJ-6004) puede instalarse en este dispositivo. Para instalar
esta unidad se necesita la unidad puente (opcional, KN-3511A).
9. Grapadora de múltiples posiciones (MJ-1023)
Esta unidad de acabado permite clasificar, agrupar y grapar documentos. La unidad taladradora
(opcional, MJ-6004) puede instalarse en este dispositivo. Para instalar esta unidad se necesita la unidad puente (opcional, KN-3511A).
10.Unidad de acabado externa (MJ-1022) (sólo para e-STUDIO281c/351c)
Esta unidad de acabado permite clasificar, agrup ar y grap ar documentos. Para inst alar est a unidad se
necesita la unidad puente (opcional, KN-3511A).
11. Unidad taladradora (MJ-6101)
Esta unidad le permite taladrar documentos impresos. Puede utilizarse instalándola en la unidad de
acabado (MJ-1101).
12.Unidad taladradora (MJ-6004)
Esta unidad le permite taladrar documentos impresos. Puede utilizarse instalándola en la unidad de
encuadernado (MJ-1024) y en la grapadora de múltiples posiciones (MJ-1023).
El resto de opciones disponibles son las siguientes. Póngase en contacto con el servicio técnico o el distribuidor de Toshiba más cercano para obtener más detalles.
Mesa de trabajo (KK-3511)
Se trata de una mesa pequeña para colocar los originales mientras se utiliza el equipo.
Unidad de fax (GD-1200)
Es una unidad que permite utilizar el equipo como un fax.
Segunda línea para la unidad de fax (GD-1160)
Esta unidad permite agregar una línea al fax para convertirla en una segunda línea.
•Es necesario disponer de una unidad de fax (GD-1200).
Escritorio (MH-1700)
Es un escritorio para el equipo.
Kit de sobrescritura de datos (GP-1060)
Este kit permite borrar los datos almacenados de forma temporal al copiar; imprimir; escanear; y enviar y
recibir faxes de forma convencional, mediante Internet o en red. Sobrescribe los datos almacenados temporalmente con datos aleatorios.
Tarjeta Scrambler (GP-1040)
Esta tarjeta mejora la seguridad del equipo. Los datos se codifican cuando se graban en el disco duro del
equipo y se descodifican cuando se leen.
Tarjeta en paralelo (GF-1140)
Este kit se utiliza cuando el equipo está conectado en paralelo a un ordenador.
•Es necesario disponer de una ranura PCI (GO-1060).
26
1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO
Memoria de expansión (GC-1181, GC-1230)
GC-1181 es una memoria de página que permite almacenar datos temporalmente al escanear o imprimir.
GC-1230 es una memoria principal que se utiliza para los programas o las operaciones del equipo.
Ambos son necesarios para la expansión de memoria. Mejora las funciones de resolución de escaneado
elevada (color/color automático: 600/400 ppp, suavizado de imagen: 600 ppp) e impresión en color de
gran resolución (1.200 ppp equivalente a 600 ppp).
Módulo de LAN inalámbrica (GN-1041)
Este módulo permite que el equipo se utilice en entornos de LAN inalámbrica.
•Es necesario disponer de una antena (GN-3010).
•El equipo no puede conectarse a la red LAN convencional e inalámbrica al mismo tiempo.
Módulo Bluetooth (GN-2010)
Este módulo permite la impresión Bluetooth.
•Es necesario disponer de la antena (GN-3010).
Antena (GN-3010)
Se utiliza cuando el módulo de LAN inalámbrica y el módulo Bluetooth están instalados.
e-BRIDGE ID Gate (KP-2004, KP-2005)
Los usuarios pueden iniciar sesión y usar el equipo simplemente para contener la tarjeta IC a través de
e-BRIDGE ID Gate.
•No se puede instalar con la mesa de trabajo.
1
27
1
1.Descripción de cada componente (Cont.)
Panel de control
Utilice los botones del panel de control para llevar a cabo varias operaciones y definir opciones en el
equipo.
1. Botón [HELP]
Use este botón para ver la descripción de las funciones y los botones del panel táctil.
2. Botón [USER FUNCTIONS]
Utilice este botón para definir tamaños de papel o tipos de soporte de las bandejas. También puede
usar este botón para definir los valores de las operaciones de copia, escaneado y fax (incluidos los
cambios de valores predeterminados.) Consulte la Guía de Función de Usuario para obtener información sobre las funciones que se pueden definir con este botón.
3. Botón [TEMPLATE]
Utilice este botón para registrar y recuperar ajustes de copia, escaneado y fax utilizados con frecuencia como una plantilla.
4. Botón [EXTENSION]
Cualquier tipo de operación con este botón no será válida en este momento. Este botón sirve para
ampliar funciones.
5. Botón [e-FILING]
Utilice este botón para acceder a los datos de imágenes almacenadas.
6. Botón [SCAN]
Utilice esta función para utilizar la función de escaneado.
7. Botón [COPY]
Utilice este botón para utilizar la copiadora.
8. Botón [FAX]
Utilice este botón para utilizar la función de fax/fax a través de Internet.
28
1.ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO
Loading...
+ 348 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.