Toshiba Carrier RAV-SP180KRT-UL, RAV-SP240KRT-UL Installation Manual

Page 1
Toshiba
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Indoor Unit
Model name:
High-Wall Type
RAV-SP180KRT-UL RAV-SP240KRT-UL
Installation Manual
English
Manuel d’installation 43
Français
+001111052201_00Ta.book Page 1 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 2
–1–
Toshiba
High-Wall Type
Installation Manual
Contents
1 ACCESSORY PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 PRECAUTIONS FOR SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 SELECTION OF INSTALLATION PLACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 INSTALLATION OF INDOOR UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 CUTTING A HOLE AND MOUNTING INSTALLATION PLATE. . . . . . . . . . . . . . . 8
6 PIPING AND DRAIN HOSE INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 INDOOR UNIT FIXING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8 DRAINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9 REFRIGERANT PIPING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10 ELECTRIC WORK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11 APPLICABLE CONTROLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12 TEST RUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13 TROUBLE SHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the outdoor unit.
• For installation of the indoor unit, refer to the Installation Manual attached to the indoor unit.
ADOPTION OF NEW REFRIGERANT
This Air Conditioner uses R410A an environmentally friendly refrigerant.
1-EN
+001111052201_00Ta.book Page 1 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 3
High-Wall Type
Installation Manual
–2–
Toshiba
EN
1 ACCESSORY PARTS
Accessory parts
<Others>
Part name Q’ty Shape
Installation plate 1
Wireless remote controller 1
Battery 2
Remote control holder 1
Mounting screw Ø0.16” (4 mm) × 1.0” (25 mm) 6
Pan head wood screw Ø1/8” (3.1 mm) × 0.6” (16 mm) 2
Screw Ø0.16” (4 mm) × 0.4” (10 mm) 2
Heat insulator 1
Name
Owner’s manual
Installation manual
2-EN
+001111052201_00Ta.book Page 2 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 4
High-Wall Type
Installation Manual
–3–
Toshiba
2 PRECAUTIONS FOR SAFETY
Installing, starting up, and servicing air--conditioning equipment can be hazardous due to system pressures, electrical components, and equipment location (roofs, elevated structure s , etc.). Only trained, qualified installers and service mechanics should install, start-up, and service this equipment. Untrained personnel can perform basic maintenance functions such as cleaning coils. All other operations should be performed by trained service personnel. When working on the equipment, observe precautions in the literature and on tags, stickers, and labels attached to the equipment. Follow all safety codes.Wear safety glasses and work gloves. Keep quenching cloth and fire extinguisher nearby when brazing. Use care in handling, rigging, and setting bulky equipment. Read these instructions thoroughly and follow all warnings or cautions included in literature and attached to the unit. Consult local building codes and National Electrical Code (NEC) for special requirements. Recognize safety information. This is the safety-alert symbol . When you see this symbol on the unit and in instructions or manuals, be alert to the potential for personal injury.Understand these signal words: DANGER, WARNING, and CAUTION. These words are used with the safety--alert symbol. DANGER identifies the most serious hazards which will result in severe personal injury or death. WARNING signifies hazards which could result in personal injury or death. CAUTION is used to identify unsafe practices which may result in minor personal injury or product and property damage. NOTE is used to highlight suggestions which will result in enhanced installation, reliability, or operation.
WARNING
Ask an authorized dealer or qualified installation professional to install (including moving)/
maintain the air conditioner.
Inappropriate installation may result in water leakage, electric shock or fire.
Be sure to connect ground wire. (grounding work) Incomplete grounding cause an electric shock. Do not connect ground wires to gas pipes, water pipes, lightning rods or ground wires for telephone wires.
Turn off the circuit breaker and leakage breaker before attempting any electrical work. Make sure all circuit breaker and leakage breaker are off. Failure to do so may cause electric shock.
Install the refrigerant pipe securely during the installation work before operating the air
conditioner.
If the air conditioner is operated with the valve open and without the refrigerant pipe, the compressor sucks air and the refrigeration cycle is over pressurized, which may cause a burst or injury.
When moving the air conditioner for the installation into another place, be very careful not to
enter any gaseous matter other than the specified refrigerant into the refr igeration cycle.
If air or any other gas is mixed in the refrigerant, the gas pressure in the refrigeration cycle becomes abnormally high and it resultingly causes pipe burst and injuries on persons.
Perform installation work properly according to the Installation Manual. Inappropriate installation may result in water leakage, electric shock or fire.
When the air conditioner is installed in a small room, provide appropriate measures to ensure
that the concentration of refrigerant leakage occur in the room does not exceed the critical level.
Install the air conditioner securely in a location where the base can sustain the weight adequately.
Perform the specified installation work to guard against an earthquake. If the air conditioner is not installed appropriately, accidents may occur due to the falling unit.
If refrigerant gas has leaked during the installation work, ventilate the room immediately. If the leaked refrigerant gas comes in contact with fire, noxious gas may generate.
After the installation work, confirm that refrigerant gas does not leak. If refrigerant gas leaks into the room and flows near a fire source, such as a cooking range, noxious gas might generate.
3-EN
+001111052201_00Ta.book Page 3 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 5
High-Wall Type
Installation Manual
–4–
Toshiba
EN
Electrical work must be performed by a qualified electrician in accordance with the Installation Manual. Make sure the air conditioner uses an exclusive power supply.
An insufficient power supply capacity or inappropriate installation may cause fire.
Use the specified wires for wiring conn ect the terminals securely fix.
To prevent external forces applied to the terminals from affecting the terminals.
Conform to the regulations of the local electric company when wiring the power supply. Inappropriate grounding may cause electric shock.
For the refrigerant pump-down work (collection of refrigerant from the pipe to the compressor),
stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipe .
If the refrigerant pipe is disconnected while the compressor is working with the valve open, the compressor sucks air and the refrigeration cycle is over pressurized, which may cause a burst or injury.
CAUTION
THIS AIR CONDITIONER ADOPTS THE NEW HFC REFRIGERANT (R410A) WHICH DOES NOT DESTROY OZONE LAYER.
• The characteristics of R410A refrigerant are; easy to absorb water, oxidizing membrane or oil, and its pressure is approx. 1.6 times higher than that of refrigerant R22. Accompanied with the new refrigerant, refrigerating oil has also been changed. Therefore, during installation work, be sure that water, dust, former refrigerant, or refrigerating oil does not enter the refrigerating cycle.
• To prevent charging an incorrect refrigerant and refrigerating oil, the sizes of connecting sections of charging port of the main unit and installation tools are changed from those for the conventional refrigerant.
• Accordingly the exclusive tools are required for the new refrigerant (R410A).
• For connecting pipes, use new and clean piping designed for R410A, and please care so that water or dust does not enter.
The installation fuse must be used for the power supply line of this conditioner.
Tighten the flare nut with a torque wrench in the specified manner. Excessive tightening of the flare nut may cause a crack in the flare nut after a long period, which may result in refrigerant leakage.
Wear heavy gloves and a long sleeve shirt during the installation work to avoid injury.
4-EN
+001111052201_00Ta.book Page 4 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 6
High-Wall Type
Installation Manual
–5–
Toshiba
3 SELECTION OF INSTALLATION PLACE
WARNING
Install the air conditioner at enough strong place to withstand the weight of the unit. If the strength is not enough, the unit may fall down resulting in injury.
CAUTION
Do not install the air conditioner in a location subject to a risk of exposure to a combustible gas. If a combustible gas leaks and stays around the unit, a fire may occur.
Upon approval of the customer, install the air conditioner in a place that satisfies the following conditions.
• Place where the unit can be installed horizontally.
• Place where a sufficient servicing space can be ensured for safety maintenance and check.
• Place where drained water will not cause any problem.
Avoid installing in the following places.
• Place exposed to air with high salt content (seaside area), or place exposed to large quantities of sulfide gas (hot spring). (Should the unit be used in these places, special protective measures are needed.)
• A restaurant kitchen where a lot of oil is used or place near machines in a factory (Oil adhering to the heat exchanger and resin part (cross flow fan) in the indoor unit may reduce the performance, generate mist or dew drop, or deform or damage resin parts.)
• Place where organic solvent is used nearby.
• Place close to a machine generating high frequency.
• Place where the discharged air blows directly into the window of the neighbour house. (Outdoor unit)
• Place where noise of the outdoor unit is easily transmitted. (When install the outdoor unit on the boundary with the neighbour, pay due attention to the level of noise.)
• Place with poor ventilation.
• Do not use the air conditioner for special purposes such as preserving food, precision instruments, or art objects, or where breeding animals or growing plants are kept. (This may degrade the quality of preserved materials.)
• Place where any of high-frequency appliances (including inverter devices, private power generators, medical equipment, and communication equipment) and inverter-type fluorescent light is installed. (A malfunction of the air conditioner, abnormal control, or problems due to noise to such appliances/ equipment may occur.)
• When the wireless remote controller is used in a room equipped with an inverter-type fluorescent light or at a place exposed to direct sunlight, signals from the remote controller may not be received correctly.
• Place near a door or window exposed to humid outside air (Dew dropping may form.).
• Place where special spray is used frequently.
5-EN
+001111052201_00Ta.book Page 5 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 7
High-Wall Type
Installation Manual
–6–
Toshiba
EN
Installation diagram of Indoor and outdoor units
Installation space
The indoor unit shall be installed so that its top surface comes at a height of 6’7” (2 m) or more. Also it must be avoided to put anything on top of the indoor unit.
*1 Provide a space as shown for service clearance for the cross flow fan.
Installation place
• A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the above diagram.
• A place where there is no obstacle near the air inlet and outlet.
• A place that allows easy installation of the piping to the outdoor unit.
• A place which allows the front panel to be opened.
CAUTION
• Direct sunlight to the indoor unit’ s wireless receiver should be avoided.
• The microprocessor in the indoor unit should not be too close to RF (Radio Frequency) noise sources. (For details, see the owner’ s manual.)
A
CL
For the rear left and left piping
Wall
Insert the cushion between the indoor unit and wall, and tilt the indoor unit for better operation.
Do not allow the drain hose to get slack.
Cut the piping hole sloped slightly.
Make sure to run the drain hose sloped downward.
The auxiliary piping can be connected to the left, rear left, rear right, right, bottom right or bottom left.
Right
Rear right
Bottom right
Bottom left
Rear left
2.0” (50 mm) or more
6
.
7
(
1
7
0
m
m
)
o
r
m
o
r
e
3
3
.
5
(
8
5
0
m
m
)
o
r
m
o
r
e
Hook
Installation plate
Hook
Connecting pipe
A
i
r
f
i
l
t
e
r
(
A
tt
a
c
h
t
o
t
h
e
f
r
o
n
t
p
a
n
e
l
.
)
Remote controller holder
Pan head wood screw
Batteries
Wireless remote controller
Before installing the wireless remote controller
1.Remove the battery cover.
2.Insert 2 new batteries (R03 [AAA] type) following the (+) and (–) positions.
Wireless remote controller
Cover
Batteries
Heat insulator
*
1
Left
* CAUTION Connecting pipe cannot be connected to the right side of the indoor unit when conduit pipe is used. When connecting pipe is connected on the left or bottom of the indoor unit, connect the conduit pipe on other side.
6-EN
+001111052201_00Ta.book Page 6 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 8
High-Wall Type
Installation Manual
–7–
Toshiba
Wireless remote controller
• A place where there are no obstacles such as a curtain that may block the signal from the indoor unit.
• Do not install the remote controller in a place exposed to direct sunlight or close to a heating source, such as a stove.
• Keep the remote controller at least 3’3” (1 m) apart from the nearest TV set or stereo equipment. (This is necessary to prevent image disturb-bounces or noise interference.)
• The location of the remote controller should be determined as shown below.
4 INSTALLATION OF INDOOR UNIT
WARNING
Install the air conditioner certainly to sufficiently withstand the weight. If the strength is insufficient, the unit may fall down resulting in human injury. Perform a specified installation work to guard against strong wind or earthquake. An incomplete installation can cause accidents by the units falling and dropping.
REQUIREMENT
Strictly comply with the following rules to prevent damage of the indoor units and human injury.
• Do not put a heavy article on the indoor unit. (Even units are packaged)
• Carry in the indoor unit as it is packaged if possible. If carrying in the indoor unit unpacked by necessity, be sure to use buffering cloth, etc. to not damage the unit.
• To move the indoor unit, do not apply force to the refrigerant pipe, drain pan, foamed parts, or resin parts, etc.
• Carry the package by two or more persons, and do not bundle it with plastic band at positions other than specified.
Be careful to the following items when installing the unit.
• Considering air discharge direction, select an installation place where discharge air can circulate evenly in a room. Avoid to install the unit at place with “NO GOOD” mark in the right figure.
(Side view) (Top view)
Remote controller
Reception range
*: Axial distance
Indoor unit
Remote controller
* 23’ (7 m)
Indoor unit
1
6
5
(
5
m
)
16’5” (5
m)
2
3
(
7
m
)
75
°
4
5
°
4
5
°
Reception range
Good installation place Cooled well all over.
Bad installation place
: Not cooled well.
Screen
OK NO GOOD
7-EN
+001111052201_00Ta.book Page 7 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 9
High-Wall Type
Installation Manual
–8–
Toshiba
EN
5 CUTTING A HOLE AND MOUNTING INSTALLATION
PLATE
Cutting a hole
In case of installing the refrigerant pipes from the rear:
1. Decide the hole position for piping at 7.1”
(180 mm) from the arrow mark (Ö) on the installation plate and drill a hole at a slight downward slant toward outdoor side. Pipe hole; dia.2.6” (65 mm): SP180 type Pipe hole; dia.3.1” (80 mm): SP240 type
NOTE
• When drilling a wall that contains a metal lath, wire lath or metal plate, be sure to use a pipe hole brim ring sold separately.
Mounting the installation plate
When the installation plate is
directly mounted on the wall
1. Securely fit the installation plate onto the wall by screwing it in the upper and lower parts to hook up the indoor unit.
2. To mount the installation plate on a concrete wall with anchor bolts, utilize the anchor bolt holes as illustrated in the above figure.
3. Install the installation plate horizontally in the wall.
CAUTION
When installing the installation plate with a mounting screw, do not use the anchor bolt hole. Otherwise the unit may fall down and result in personal injury and property damage.
80 65
1111012101
80 65
1111012101
0.9” (23 mm)
The centre of the pipe hole is above the arrow
7.1” (180 mm)
Pipe hole
dia. 2.6” (65 mm): SP180 type dia. 3.1” (80 mm): SP240 type
dia.2.6"
(65 mm)
5.2" (132 mm)
6.7" (170 mm)
1.6" (40 mm)
2.0" (50 mm)
6.7" (170 mm)
0.9" (23 mm)
3.3"(85 mm)
Anchor bolt holes
Hook
Hook
Pipe hole
Indoor unit
Thread
Weight
Mounting Screw
Installation plate
Pipe hole (dia. 2.6” (65 mm)) dia. 3.1” (80 mm))
Hook
6’7” (2 m) or more from floor
Be sure that the installation plate is fix to the wall with screws to make the indoor unit fit to the wall.
8-EN
+001111052201_00Ta.book Page 8 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 10
High-Wall Type
Installation Manual
–9–
Toshiba
CAUTION
Failure to firmly install the unit may result in personal injury and property damage if the unit falls.
• In case of block, brick, concrete or similar type walls, make 0.2” (5 mm) dia. holes in the wall.
• Insert clip anchors for appropriate mounting screws.
NOTE
• Secure four corners and lower parts of the installation plate with 6 mounting screws to install it.
Projection
0.6” (15 mm) or less
Clip anchor (local parts)
Mounting screw
0.16” (4 mm) × 1.0” (25 mm)
Anchor bolt
0.2” (5 mm) dia. hole
OK NO
GOOD
NO
GOOD
9-EN
+001111052201_00Ta.book Page 9 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 11
High-Wall Type
Installation Manual
–10–
Toshiba
EN
6 PIPING AND DRAIN HOSE INSTALLATION
Piping and drain hose forming
* Apply heat-insulation for both refrigerant pipe and drain hose surely so that no dew generates inside of
the equipment. (Use polyethylene foam for insulating material.)
1. Remove the front panel
The front panel must be removed for piping connections in the left, bottom left, and rear left directions.
• Open the air inlet grille upward.
• Remove the four screws securing the front panel.
• Slightly open the lower part of the front panel, and then pull the upper part of the front panel toward you to remove it from the rear plate.
2. Die-cutting front panel slit
Cut out the slit on the leftward or right side of the front panel for the left or right connection and the slit on the bottom left or right side of the front panel for the bottom left or right connection with a pair of nippers.
3. Changing drain hose
For leftward connection, bottom-leftward connection and rear leftward conne ction's piping, it is necessary to change the drain hose and drain cap. Without changing the drain hose position, the indoor unit will not fit to the wall.
How to remove the drain hose
• The drain hose can be removed by removing the screw securing the drain hose and then pulling out the drain hose.
• When removing the drain hose, be car eful of any sharp edges of steel plate. The edges can injuries.
• To install the drain hose, insert the drain hose firmly until the connection part contacts with heat insulator, and the secure it with original screw.
Piping
preparation
Die-cutting front panel
slit
Rear right
Rear left
Bottom left
Left
Bottom right
Right
Removing
front panel
Changing
drain hose
3
2
1
Air inlet grille
Front panel
Heat insulator
Drain hose
10-EN
+001111052201_00Ta.book Page 10 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 12
High-Wall Type
Installation Manual
–11–
Toshiba
How to remove the drains cap
Clip the drain cap by needle-nose pliers and pull out.
How to fix the drains cap
1) Insert hexagonal wrench (dia. 0.16” (4 mm)) in a centre head.
2) Firmly insert drains cap.
CAUTION
Firmly insert the drain hose and drain cap; otherwise, water may leak.
In case of right or left piping
• After scribing slits of the front panel with a knife or a marking-off pin, cut them with a pair of nippers or an equivalent tool.
How to remove the drain hose
1) Remove the front panel.
2) Remove the screws of drain hose.
3) Pull out the drain hose.
How to fix the drain hose
1) Put the drain hose.
2) Screw the drain hose to the indoor unit.
3) Install the front panel.
0.16” (4 mm)
No gap
Do not apply lubricating oil (refrigerant machine oil) when inserting the drain cap. Application causes deterioration and drain leakage from the plug.
Insert a hexagon wrench (0.16” (4 mm))
Slit
11-EN
+001111052201_00Ta.book Page 11 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 13
High-Wall Type
Installation Manual
–12–
Toshiba
EN
In case of bottom right or bottom left piping
• After scribing slits of the front panel with a knife or a marking-off pin, cut them with a pair of nippers or an equivalent tool.
Left-hand connection with pi ping
Bend the connecting pipe so that it is laid within 1.7” (43 mm) above the wall surface. If the connecting pipe is laid exceeding 1.7” (43 mm) above the wall surface, the indoor unit may unstably be set on the wall. When bending the connecting pipe, make sure to use a spring bender so as not to crush the pipe.
Bend the connection pipe within a radius of 1.2” (30 mm).
To connect the pipe after installation of the unit (figure)
NOTE
If the pipe is bent incorrectly, the indoor unit may unstably be set on the wall. After passing the connecting pipe through the pipe hole, connect the connecting pipe to the auxiliary pipes and wrap the facing tape around them.
CAUTION
• Carefully arrange pipes so that any pipe does not stick out of the rear plate of the indoor unit.
• Carefully connect the auxiliary pipes and connecting pipes to one another and cut off the insulating tape wound on the connecting pipe to avoid double-taping at the joint, moreover, seal the joint with the vinyl tape, etc.
• Since dew results in a machine trouble, make sure to insulate both the connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.)
• When bending a pipe, carefully do it, not to crush it.
Slit
22.4” (570 mm)
Outward form of indoor unit
(To the fore front of flare)
R 1.2” (30 mm) (Use polish polyethylene core or the like for bending pipe.)
G
as side
Liquid side
Use the handle of screwdriver, etc.
16.5” (420 mm)
1.7” (43 mm)
8
0
°
Indoor unit
Auxiliary pipes
Installation plate
12-EN
+001111052201_00Ta.book Page 12 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 14
High-Wall Type
Installation Manual
–13–
Toshiba
7 INDOOR UNIT FIXING
1. Pass the pipe through the hole in the wall, and hook the indoor unit on the installation plate at the upper hooks.
2. Swing the indoor unit to right and left to confirm that it is firmly hooked up on the installation plate.
3. While pressing the indoor unit onto the wall, hook it at the lower part on the installation plate. Pull the indoor unit toward you to confirm that it is firmly hooked up on the installation plate.
• For detaching the indoor unit from the installation
plate, pull the indoor unit toward you while pushing its bottom up at the specified parts.
REQUIREMENT
The lower part of indoor unit may float, due to the condition of piping and you cannot fix it to the installation plate. In that case, use the screws provided to fix the unit and the installation plate.
Especially when the pipes are pulled out from the left side, the unit must be screwed to the installation plate.
8 DRAINAGE
1. Run the drain hose sloped downwards.
NOTE
• Hole should be made at a slight downward slant on the outdoor side.
2. Put water in the drain pan and make sure that the water is drained out of doors.
3. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with shield pipe.
CAUTION
Arrange the drain pipe for proper drainage from the unit. Improper drainage can result in dew-dropping.
This air conditioner has the structure designed to drain water collected from dew, which forms on the back of the indoor unit, to the drain pan. Therefore, do not store the power cord and other parts at a height above the drain guide.
1
2
Press(unhook)
Hook
Hook here Installation plate
PushPush
screw screw
Do not put the drain hose end in the drainage ditch.
Do not put the drain hose end into water.
Do not rise the drain hose.
Do not form the drain hose into a wavy shape.
2.0” (50 mm) or more
Drain hose
Inside the room
Shield pipe
Extension drain hose
Wall
Drain guide
Space for pipes
13-EN
+001111052201_00Ta.book Page 13 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 15
High-Wall Type
Installation Manual
–14–
Toshiba
EN
9 REFRIGERANT PIPING
Refrigerant Piping
1. Use copper pipe with 0.03” (0.8 mm) or more thickness. (In case pipe size is dia.
5/8” (15.9 mm), with 0.04” (1.0 mm) or more.)
2. Flare nut and flare works are also different from those of the conventional refrigerant. Take out the flare nut attached to the main unit of the air conditioner, and use it.
REQUIREMENT
When the refrigerant pipe is long, provide support brackets at intervals of 8’2” - 9’10” (2.5 - 3 m) to clamp the refrigerant pipe. Otherwise, abnormal sound may be generated.
CAUTION
IMPORTANT 4 POINTS FOR PIPING WORK
1. Remove dust and moisture from the inside of the connecting pipes.
2. Tight connection (between pipes and unit)
3. Evacuate the air in the connecting pipes using VACUUM PUMP.
4. Check the gas leakage. (Connected points)
Pipe size
Permissible Piping Length and
Height Difference
They vary according to the outdoor unit. For details, refer to the Installation Manual attached to the outdoor unit.
Flaring
• Cut the pipe with a pipe cutter. Remove burrs completely. Remaining burrs may cause gas leakage.
• Insert a flare nut into the pipe, and flare the pipe. As the flaring sizes of R410A differ from those of refrigerant R22, the flare tools newl y manufactured for R410A are recommended. However, the conventional tools can be used by adjusting projection margin of the copper pipe.
Projection margin in flaring: B (Unit: in (mm))
Rigid (Clutch type)
Flaring dia. meter size: A (Unit: in (mm))
* In case of flaring for R410A with the
conventional flare tool, pull it out approx.
0.02” (0.5 mm) more than that for R22 to adjust to the specified flare size. The copper pipe gauge is useful for adjusting projection margin size.
dia.: in (mm)
RAV-
SP180 type SP240 type
Gas side 1/2” (12.7) 5/8” (15.9)
Liquid side 1/4” (6.4) 3/8” (9.5)
Outer dia. of
copper pipe
R410A tool
used
Conventional
tool used
R410A R410A
1/4” (6.4) , 3/8” (9.5)
0 - 0.02” (0 - 0.5)
0.04” - 0.06” (1.0 - 1.5)
1/2” (12.7) , 5/8” (15.9)
Outer dia. of copper pipe
A
R410A
1/4” (6.4) 0.36” (9.1)
3/8” (9.5) 0.52” (13.2) 1/2” (12.7) 0.65” (16.6) 5/8” (15.9) 0.78” (19.7)
B
+0
-0.02" (-0.4)
A
14-EN
+001111052201_00Ta.book Page 14 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 16
High-Wall Type
Installation Manual
–15–
Toshiba
Tightening connection
CAUTION
• Do not apply excessive torque. Otherwise, the nut may crack depending on the conditions.
Tightening torque of flare pipe connections
Pressure of R410A is higher than that of R22. (Approx. 1.6 times) Therefore, using a torque wrench, tighten the flare pipe connecting sections which connect the indoor and outdoor units of the specified tightening torque. Incorrect connections may cause not only a gas leak, but also a trouble of the refrigeration cycle. Align the centres of the connecting pipes and tighten the flare nut as far as possible with your fingers. Then tighten the nut with a spanner and torque wrench as shown in the figure.
REQUIREMENT
Tightening with an excessive torque may crack the nut depending on installation conditions. Tighten the nut within the specified tightening torque.
Piping with outdoor unit
• Shape of valve differs according to the outdoor unit. For details of installation, refer to the Installation Manual of the outdoor unit.
Heat insulation
Heat insulation for the pipes should be done separately for the liquid side and gas side. Because both of the liquid and gas side pipes become a low temperature during cooling operation, sufficient heat insulation should be done to prevent condensation.
• Heat insulator with a heat resistance of 248 °F (120 °C) or more must be used for the gas side pipe.
• The pipe connection section of the indoor unit must be heat insulated securely and compactly with the attached heat insulator.
Air purge
Using a vacuum pump, perform vacuuming fr om the charge port of valve of the outdoor unit. For details, follow to the Installation Manual attached to the outdoor unit.
• Never use the refrigerant sealed in the outdoor unit for air purge.
REQUIREMENT
For the tools such as charge hose, etc., use those manufactured exclusively for R410A.
Refrigerant amount to be added
For addition of the refrigerant, add refrigerant “R410A” referring to the attached Installation Manual of outdoor unit. Be sure to use a scale to charge the refrigerant of specified amount.
REQUIREMENT
• Charging an excessive or too little amount of refrigerant causes a trouble of the compressor. Be sure to charge the refrigerant of specified amount.
• A personnel who charged the refrigerant should write down the pipe length and the added refrigerant amount in the nameplate attached to the service panel of the outdoor unit. It is necessary to troubleshoot the compressor and refrigeration cycle malfunction.
Unit: ft•lbs (N•m)
Outer dia. of copper pipe Tightening torque
1/4” (6.4 mm) 10 - 13 (14 - 18)
3/8” (9.5 mm) 24 - 31 (33 - 42) 1/2” (12.7 mm) 37 - 46 (50 - 62) 5/8” (15.9 mm) 50 - 60 (68 - 82)
Work using double spanner
Fix with vinyl tape
Heat insulator (attached)
Local side pipe
15-EN
+001111052201_00Ta.book Page 15 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 17
High-Wall Type
Installation Manual
–16–
Toshiba
EN
Open the valve fully
Open the valve of the outdoor unit fully. A 4 mm hexagon wrench is required for opening the valve. For details, refer to the Installation Manual attached to the outdoor unit.
Gas leak check
Check with a leak detector or soap water whether gas leaks or not, from the pipe connecting section or cap of the valve.
REQUIREMENT
Use a leak detector manufactured exclusively for HFC refrigerant (R410A, R134a, etc.).
Wireless remote control A-B
selection
Using 2 wireless remote controllers for the respective air conditioners, when the 2 air conditioners are closely installed.
Wireless remote controller B setup
1. Press button on the indoor unit to turn the air conditioner ON.
2. Point the wireless remote controller at the indoor unit.
3. Push and hold button on the wireless remote controller by the tip of the pencil. “00” will be shown on the display.
4. Press during pushing . “B” will be shown on the display and “00” will be disappear and the air conditioner will turn OFF. The wireless remote controller B is memorized.
NOTE
• Repeat above step to reset wireless remote controller to be A.
• The wireless remote controllers do not display “A”.
• The factory default of the wireless remote controllers is “A”.
CHK
MODE
CHK
PRESET FAN
"B" Display "00" Display
16-EN
+001111052201_00Ta.book Page 16 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 18
High-Wall Type
Installation Manual
–17–
Toshiba
10 ELECTRIC WORK
WARNING
Consult local building codes, NEC (National
Electrical Code) or CEC (Canadian Electrical Code) for special requirements.
Using the specified wires, ensure to
connect the wires, and fix wires securely so that the external tension to the wires do not affect the connecting part of the terminals.
Incomplete connection or fixation may cause a fire, etc.
Be sure to connect ground wire. (grounding
work)
Incomplete grounding cause an electric shock. Do not connect ground wires to gas pipes, water pipes, lightning rods or ground wires for telephone wires.
Appliance shall be installed in accordance
with national wiring regulations.
Capacity shortage of circuit breaker and leakage breaker or incomplete installation may cause an electric shock or a fire.
CAUTION
• If incorrect/incomplete wiring is carried out, it will cause an electrical fire or smoke.
• Be sure to install circuit breaker and leakage breaker that are not tripped by shock waves. If circuit breaker and leakage breaker are not installed, an electric shock may be caused.
• Be sure to use the cord clamps attached to the product.
• Do not damage or scratch the conductive core and inner insulator of Indoor/Outdoor connecting wire when peeling them.
• Use the power cord and Inter-connecting wire of specified thickness, type, and protective devices required.
• Never connect 208/230 V wired remote controller/central control wiring blocks ( ,
, , , etc.) for control wiring.
(Otherwise, the system will fail.)
REQUIREMENT
• For Indoor/Outdoor connecting wire, strictly conform to the Local Regulation in each country.
• For wiring of power supply of the outdoor units, follow the Installation Manual of each outdoor unit.
• Perform the electric wiring so that it does not come to contact with the high-temperature part of the pipe. The coating may melt resulting in an accident.
• Connect the wires to the terminal blocks and fix the wires with the cord clamp as no force applys to the wires.
• Run the refrigerant piping line and control wiring line in the same line.
• Do not turn on the circuit breaker and leakage breaker of the indoor unit until vacuuming of the refrigerant pipes completes.
*1: Length of the Indoor/Outdoor unit connecting wires.
CAUTION
Use the same size wire for the outdoor unit power cable and connecting wire between the indoor unit and the outdoor unit when the outdoor unit is RAV-SP180AT2 (2HP).
NOTE
• Use copper supply wires.
• Use UL wires rated 600 V for the Indoor/ Outdoor unit connecting wires.
• Use UL wires rated 300 V for the remote controller wires.
3
4
A B
Wire Quantity x size
Indoor unit - Outdoor unit *
1
3 x AWG12 (polar) Ground 1 x AWG12 or thicker Remote controller 2 x AWG20 (non-polar)
RAV- SP180AT2 (2HP) SP240AT2 (3HP)
Wire length 50 m or less 70 m or less
17-EN
+001111052201_00Ta.book Page 17 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 19
High-Wall Type
Installation Manual
–18–
Toshiba
EN
Wiring Connection
REQUIREMENT
• Be sure to connect the wires matching the terminal numbers. Incorrect connection causes a trouble.
• The low-voltage circuit is provided for the wired remote controller. (Do not connect the high-voltage circuit)
When using the supplied wireless remote
controller
1. Remove the air inlet grille. Open the air inlet grille upward and pull it toward you.
2. Remove the front panel.
3. Remove the terminal cover.
4. Remove the conduit cover.
5. Attach a conduit to the conduit cover with a lock nut.
6. Take the Indoor/Outdoor connecting wire (3 x AWG12) and the ground wire (1 x AWG12) out of the cable slot on the rear panel so that it protrudes about 11.0” (280 mm) from the conduit cover.
7. Insert the Indoor/Outdoor connecting wire (3 x AWG12 (polar)) fully into the terminal block and secure it tightly with screws. Tightening torque: 0.9 ft•lbs (1.2 N•m) Secure the ground wire (1 x AWG12) with the ground screw.
8. Clamp the Indoor/Outdoor connecting wire and the ground wire with the cord clamp.
L
1
L
2
S
L1
L2
S
Terminal block for indoor/outdoor connecting
Screw
Cord clamp
Terminal Cover
Screw
Ground screw
Conduit cover
Conduit hole (dia. 7/8” (22.2 mm))
Screw
S L
2
L1
Indoor/Outdoor connecting wire
Ground wire
0.4” (10 mm)
0.8” (20 mm)
<Stripping length of the Indoor/Outdoor connecting wire>
Conduit cover
11.0” (280 mm)
Connecting wire
L1 L2 S
Terminal block for indoor/ outdoor connecting
Ground screw
Ground wire
Cord clamp
Indoor/Outdoor connecting wire
18-EN
+001111052201_00Ta.book Page 18 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 20
High-Wall Type
Installation Manual
–19–
Toshiba
9. Attach the conduit cover.
10.Attach the terminal cover, the front panel and the air inlet grille to the indoor unit.
CAUTION
• Be sure to refer to the wiring diagram attached inside the front panel.
• Check local electrical cords and also any specific wiring instructions and limitations.
• Beware of the metal plate edge when working on the unit. The edge can be sharp and may cut your hand.
• Firmly tighten the screws of the terminal block.
Keep the wire length as shown in figure below when it is connected to the terminal block.
Wiring Diagram
When using optional wired remote controller
1. Remove the air inlet grille. Open the air inlet grille upward and pull it toward you.
2. Remove the front panel.
3. Remove the terminal cover and the clamp base.
4. Insert the wired remote controller wire fully into the wired remote controller/central control terminal block,
and , and
secure it tightly with screws.
• Strip off the wire approx. 0.4” (9 mm) to
connect.
• Non polarity, 2 core wire is used for wiring
of the wired remote controller. (2 x AWG20)
Indoor/Outdoor connecting wire
Conduit cover
11.0” (280 mm)
0.08” (2 mm) or less
Indoor/Outdoor unit connecting wire
L
1
L
1
L
2
L
2
S
S
208/230-1-60
Outdoor unit
High voltage
Indoor unit
L1
L2
S
L
1
L
2
S
L
1
L
2
S
Terminal block for Indoor/Outdoor connecting
Terminal block
Clamp base
Screw
Terminal Cover
Screw
A B
AU4U3 B
L1 L2 S
Terminal block for wired remote controller/ central control wiring
Wired remote controller wire
Cord clamp
Hole for indoor/ outdoor connecting wires and ground wire
Hole for remote controller wires
19-EN
+001111052201_00Ta.book Page 19 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 21
High-Wall Type
Installation Manual
–20–
Toshiba
EN
5. Clamp the wired remote controller wire with the cord clamp.
6. Install the clamp base with a screw.
7. Remove the conduit cover.
8. Attach a conduit to the conduit cover with a lock nut.
9. Take the Indoor/Outdoor connecting wire (3 x AWG12 (polar)) and the ground wire (1 x AWG12) out of the cable slot on the rear panel so that it protrudes about 11.0” (280 mm) from the conduit cover.
10.Insert the Indoor/Outdoor connecting wire (3 x AWG12 (polar)) fully into the terminal block and secure it tightly with screws. Tightening torque: 0.12 kgf•m (1.2 N•m) Secure the ground wire (1 x AWG12) with the ground screw.
11.Clamp the Indoor/Outdoor connecting wire with the cord clamp.
12.Attach the conduit cover.
13.Attach the terminal cover, the front panel and the air inlet grille to the indoor unit.
CAUTION
• Be sure to refer to the wiring diagram attached inside the front panel.
• Check local electrical cords and also any specific wiring instructions and limitations.
• Do not catch the wired remote controller wire when installing the clamp base
• Beware of the metal plate edge when working on the unit. The edge can be sharp and may cut your hand.
• Firmly tighten the screws of the terminal block.
Keep the wire length as shown in figure below when it is connected to the terminal block.
Insert remote controller wires
Conduit Cover
Conduit hole (dia. 7/8” (22.2 mm))
Conduit hole (dia. 7/8” (22.2 mm))
Conduit cover
Indoor/Outdoor connecting wire
Conduit cover
11.0” (280 mm)
L1 L2 S
Terminal block for indoor/ outdoor connecting
Ground screw
Ground wire
Cord clamp
Indoor/Outdoor connecting wire
0.08” (2 mm) or less
Indoor/Outdoor unit connecting wire
20-EN
+001111052201_00Ta.book Page 20 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 22
High-Wall Type
Installation Manual
–21–
Toshiba
Wiring Diagram
A B
A B
Terminal block for remote controller wiring of indoor unit
Remote controller wire (Field supply)
Terminal block
Remote controller unit
AB
L
1
L
1
L
2
L
2
S
S
208/230-1-60
Outdoor unit
High voltage
Low voltage
Remote controller
Indoor unit
21-EN
+001111052201_00Ta.book Page 21 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 23
High-Wall Type
Installation Manual
–22–
Toshiba
EN
11 APPLICABLE CONTROLS
A wired remote controller is necessary for this function. This function cannot be ope rate with a wirele ss remote controller.
REQUIREMENT
• When you use this air conditioner for the first time, it takes approx. 5 minutes until the remote controller becomes available after power-on. This is normal.
<When power is turned on for the first time after installation>
It takes approx. 5 minutes until the remote controller becomes available.
<When power is turned on for the second (or later) time>
It takes approx. 1 minute until the remote controller becomes available.
• Normal settings were made as factory default. Change the indoor unit settings as required.
• Use the wired remote controller to change the settings.
Changing of settings of for
applicable controls
Basic procedure for changing sett ings
Change the settings while the air conditioner is not working. (Be sure to stop the air conditioner before making settings.)
Procedure 1
Push button and temp. setup button simultaneously for at least 4 seconds. After a while, the display flashes as shown in the figure. Confirm that the CODE No. is [01].
• If the CODE No. is not [01], push button to erase the display content, and repeat the procedure from the beginning. (No operation of the remote controller is accepted for a while after button is pushed.)
* The settings cannot be changed using the
wireless remote controller, sub remote controller, or remote-controller less system (for central remote controller only). Therefore, install the wired remote controller to change the settings.
Approx. 5 minutes
Power on
“SETTING” flashes
“SETTING” goes out
Remote controller is available
Approx. 1 minutes
Power on
“SETTING” flashes
“SETTING” goes out
Remote controller is available
1
6
1 3
2
5
4
(* Display content varies with
the indoor unit model.)
22-EN
+001111052201_00Ta.book Page 22 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 24
High-Wall Type
Installation Manual
–23–
Toshiba
Procedure 2
Each time you push button, indoor unit numbers in the control group change cyclically. Select the indoor unit you want to change settings for. The fan of the selected unit runs and the louvers start swinging. You can confirm the indoor unit for which you want to change settings.
Procedure 3
Using temp. setup / buttons, specify CODE No. [ ].
Procedure 4
Using timer time / buttons, select SET DATA [ ].
Procedure 5
Push button. When the display changes from flashing to lit, the setup is completed.
• To change settings of another indoor unit, repeat from Procedure
2.
• To change other settings of the selected indoor unit, repeat from Procedure 3. Use button to clear the settings. To make settings after button was pushed, repeat from Procedure
2.
Procedure 6
When settings have been completed, push button to determine the settings. When button is pushed, “SETTING” flashes and then the display content disappears and the air conditioner enters the normal stop mode. (While “SETTING” is flashing, no operation of the remote controller is accepted.)
Change of lighting time of filter
sign
According to the installation condition, the lighting time of the filter sign (Notification of filter cleaning) can be changed. Follow to the basic operation procedure (1 2 3 4 5 6).
• For the CODE No. in Procedure 3, specify [01].
• For the [SET DATA] in Procedure
4, select the
SET DATA of filter sign lighting time from the following table.
To secure better effect of heating
When it is difficult to obtain satisfactory heating due to installation place of the indoor unit or structure of the room, the detection temperature of heating can be raised. Also use a circulator, etc. to circulate heat air near the ceiling. Follow to the basic operation procedure (1 2 3 4 5 6).
• For the CODE No. in Procedure 3, specify [06].
• For the SET DATA in Procedure 4, select the
SET DATA of shift value of detection temperature to be set up from the table below.
Setup data Filter sign lighting time
0000 None 0001 150H (Factory default) 0002 2500H 0003 5000H 0004 10000H
Setup data Detection temp shift value
0000 No shift 0001 + 1.8 °F (+1 °C) 0002 + 3.6 °F (+2 °C)
0003
+ 5.4 °F (+3 °C)
(Factory default)
0004 + 7.2 °F (+4 °C) 0005 + 9 °F (+5 °C) 0006 + 10.8 °F (+6 °C)
23-EN
+001111052201_00Ta.book Page 23 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 25
High-Wall Type
Installation Manual
–24–
Toshiba
EN
How to set up power saving
mode
1. Push button for at least four seconds
when the air conditioner is not working.
flashes.
Indicates CODE No. “C2.”
2. Select an indoor unit to be set by pushing
(left side of the button). Each time you push the button, unit numbers change as follows:
3. Adjust the power save setting by pushing TIME buttons. Each push of the button changes the power level by 1% within the range from 100% to 50%.
* Factory default is 75%.
4. Determine the setting by pushing button.
5. Push button to complete the setting.
Remote controller switch
monitoring function
This function is available to call the service monitor mode from the remote controller during a test run to acquire temperatures of sensors of the remote controller, indoor unit, and outdoor unit.
1. Push and buttons simultaneously for
at least 4 seconds to call the service monitor mode. The service monitor indicator lights up and the header indoor unit number is displayed first. CODE No. is also displayed.
2. Pushing TEMP. buttons, select the number of sensor, etc. (CODE No.) to be monitored. (See the following table.)
3. Pushing
(left side of the button),
select an indoor unit to be monitored. The sensor temperatures of indoor units and their outdoor unit in the control group are displayed.
4. Push
button to return to the normal
display.
UNIT No.
1-1
UNIT No.
1-2
UNIT No.
1-3
UNIT No.
1-4
Setting of power level in power saving mode
Indoor unit data
CODE No. Data name
01 Room temperature (remote controller) 02 Indoor unit intake air temperature (TA)
03
Indoor unit heat exchanger (coil)
temperature (TCJ)
04
Indoor unit heat exchanger (coil)
temperature (TC)
F3
Indoor unit fan cumulative operating hours
(x1 h)
F8 Indoor unit discharge air temperature
13
4
2
24-EN
+001111052201_00Ta.book Page 24 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 26
High-Wall Type
Installation Manual
–25–
Toshiba
Group control
Group control is not available with the supplied wireless remote controller. Use the optional wired remote controller.
In case of group control for system of multiple units
One remote controller can control maximum 8 indoor units as a group.
In case of group control in single system
• For wiring procedure and wiring method of the
individual line (Identical refrigerant line) system, follow to “Electric work”.
• Wiring between lines is performed in the
following procedure. Connect the terminal block (A/B) of the indoor unit connected with a remote controller to the terminal blocks (A/B) of the indoor units of other indoor units by wiring the inter-unit wire of the remote controller.
• When the circuit breaker and leakage breaker
are turned on, the automatic address setup starts and which indicates that address is being set up flashes on the display part. During setup of automatic address, the remote controller operation is not accepted.
Required time up to the finish of automatic addressing is approx. 5 minutes.
NOTE
In some cases, it is necessary to change the address manually after setup of the automatic address according to the system configuration of the group control.
Outdoor unit data
CODE No. Data name
60
Outdoor unit heat exchanger (coil)
temperature (TE)
61 Outside air temperature (TO) 62
Compressor discharge air temperature
(TD)
63 Compressor intake air temperature (TS) 64 65 Heat sink temperature (THS)
6A Operating current (x1/10) F1
Compressor cumulative operating hours
(x100h)
Outdoor unit
Outdoor unit
Outdoor unit
Outdoor unit Outdoor unit
Indoor unit
Indoor unit
Indoor unit Indoor unit Indoor unit
Remote
Controller
(Max. 8 units)
Finish address setup by power-ON
25-EN
+001111052201_00Ta.book Page 25 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 27
High-Wall Type
Installation Manual
–26–
Toshiba
EN
Manual address setup procedure
(Procedure example 1)
While the operation stops, change the setup. (Be sure to stop the operation of the unit.)
Procedure 1
Push simultaneously + + buttons for 4 seconds or more. After a while, the display part flashes as shown below. Check the displayed CODE No. is [10].
• When the CODE No. is other than [10], push
button to erase the display and repeat procedure from the first step. (After pushing button, operation of the remote controller is not accepted for approx. 1 minute.) (For a group control, No. of the firstly displayed indoor unit becomes the header unit.)
Procedure 2
Every pushing button, the indoor UNIT No. in the group control is displayed in order. Select the indoor unit of which setup is changed. In this time, the position of the indoor unit of which setup is changed can be confirmed because fan and louver of the selected indoor unit operate.
Procedure 3
1. Using temp. setup / buttons, specify CODE No. [12]. (CODE No. [12]: Line address)
2. Using timer time / buttons, change the line address from [3] to [2].
3. Push button. In this time, the setup finishes when the display changes from flashing to lighting.
Procedure 4
1. Using temp. setup / buttons, specify CODE No. [13]. (CODE No. [13]: Indoor address)
2. Using timer time / buttons, change the indoor address from [3] to [2].
3. Push button. In this time, the setup finishes when the display changes from flashing to lighting.
2,61
7
3
-1,
4
-1,
5
-1,
7
3
-3,
4
-3,
3
-2,
4
-2,
5
-2
5
-3,
(* Display changes according to
the model No. of indoor unit.)
Indoor UNIT No. before setup change is displayed.
Indoor UNIT No. before setup change is displayed.
26-EN
+001111052201_00Ta.book Page 26 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 28
High-Wall Type
Installation Manual
–27–
Toshiba
Procedure 5
1. Using temp. setup / buttons, specify CODE No. [14]. (CODE No. [14]: Group address)
2. Using timer time / buttons, change the SET DATA from [0001] to [0002]. (SET DATA [Header unit: 0001] [Follower unit: 0002])
3. Push button. In this time, the setup finishes when the display changes from flashing to lighting.
Procedure 6
If there is other indoor unit to be changed, repeat procedure 2 to 5 to change the setup. When the above setup has finished, push to select the indoor UNIT No. before change of setup, specify CODE No. [12], [13], [14] in order with temp. setup / buttons, and then check the changed contents.
Address change check Before change: [3-3-1] After change: [2-2-2]
Pushing button clears the contents of which setup was changed. (In this case, procedure from 2 is repeated.)
Procedure 7
After check of the changed contents, push button. (Setup is determined.) When pushing button, the display disappears and the status becomes the usual stop status. (When pushing button the operation from the remote controller is not accepted for approx. 1 minute.) * If the operation from the remote controller is not
accepted even 1 minute or more passed after pushing button, it is considered that the address setup is incorrect. In this case, the automatic address must be again set up. Therefore repeat procedure of the setup change from the Procedure
1.
To recognize the position of the corresponding indoor unit though the indoor UNIT No. is known
Check the position during operation stop. (Be sure to stop operation of the set.)
Indoor UNIT No. before setup change is displayed.
Indoor UNIT No. before setup change is displayed.
2
1,3
1
27-EN
+001111052201_00Ta.book Page 27 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 29
High-Wall Type
Installation Manual
–28–
Toshiba
EN
Procedure 1
Push simultaneously + buttons for 4 seconds or more. After a while, the display part flashes and the display appears as shown below. In this time, the position can be checked because fan and louver of the indoor unit operate.
• For the group control, the indoor UNIT No. is
displayed as [ ] and fans and louvers of all the indoor units in the group control operate.
Check the displayed CODE No. is [01].
• When the CODE No. is other than [01], push
button to erase the display and repeat procedure from the first step. (After pushing
button, operation of the remote
controller is not accepted for approx. 1 minute.)
Procedure 2
In the group control, every pushing button, the indoor UNIT No. in the group control is displayed in order. In this time, the position of the indoor unit can be confirmed because only fan and louver of the selected indoor unit operate. (For a group control, No. of the firstly displayed indoor unit becomes the header unit.)
Procedure 3
After confirmation, push button to return the mode to the usual mode. When pushing button, the display disappears and the status becomes the usual stop status. (When pushing
button the operation from the
remote controller is not accepted for approx. 1 minute.)
Central control system
Air conditioners at multiple locations can be controlled individually for each refrigeration system from a control room. Central control is not available with the supplied wireless remote controller. Use the optional wired remote controller.
Wiring for central control
The terminal block for central control wiring ( and ) is the same as that for optional wired remote controller. Connect the central control wire to the terminals ( and ) on the terminal block in the same way as the optional wired remote controller. For details, refer to the installation manual of the applicable central control system.
(* Display changes according to the model No. of indoor unit.)
3
4
3
4
AU4U3 B
L1L2S
Terminal block for wired remote controller/ central control wiring
Wired remote controller wire
Cord clamp
Shield wire ground
Shield wire
28-EN
+001111052201_00Ta.book Page 28 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 30
High-Wall Type
Installation Manual
–29–
Toshiba
Centrally control the system by the SDI series on their own Setting for the terminating resistor is required.
• Use switch SW01 for the setting.
• Make the terminating resistor setting only for the indoor unit with the smallest line address number.
L1 L2 S
AB
U3 U4
U1U3U2
U4
AB
U3 U4
AB
U1U3U2
U4
L1 L2 S L1 L2 S
L1 L2 S
L1 L2 S L1 L2 S
Central control
device
Central control
device
Central control device: Up to 10 units
Refrigeration
system 1
Refrigeration
system 2
Refrigeration
system 3
Header indoor unit
Follower indoor unit
Indoor unit
TCC-LINK adapter (option) Required for indoor units other than high wall type
Remote
controller wiring
Remote controller
Remote controller Remote controller
Group operation (up to 8 units)
(OFF at factory default)
Line address SW01 bit1
Remarks
1
ON
Set bit1 of SW01 to ON
2
OFF
Factory default
Outdoor unit
29-EN
+001111052201_00Ta.book Page 29 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 31
High-Wall Type
Installation Manual
– 30 –
Toshiba
EN
How to set the SW01
1. Remove the front panel.
• Before removing the front panel, direct the
horizontal louver to the direction shown in the figure below.
• Removethescrews securing the front panel,and
detach it from the indoor unit.
2. Removethe drain guide and disconnect the ground wire, TCJ sensor, TC sensor, and motor lead (louver motor, fan motor).
3. Remove the screws and detach the electric parts box.
4. Remove the electric parts box cover and set bit1 of SW01 on the board to ON. (Do not touch SW02 as it is used for other setting.)
TC sensor
Ground wire
30-EN
+001111052201_00Ta.book Page 30 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
L
2
S
L
1
U3U4A
B
Drain guide
Screw
Fan motor lead
Louver motor lead
Screw (
For fixing the
electric parts box
)
TCJ sensor
Page 32
High-Wall Type
Installation Manual
–31–
Toshiba
5. Assemble the removed parts by reversing steps 1 to 4. Insert the sensors and motor lead (louver motor, fan motor) into the original positions .
CAUTION
Connect the sensor and the motor lead certainly back to the previous position. If they are not properly connected, the system will not operate or other errors may occur.
ON
MCC-1510
ON
21
SW01
B
SW01: OFF
ON
12
ON
12
SW02: OFF
SW01: ON SW02: OFF
Factory default
After setting
31-EN
+001111052201_00Ta.book Page 31 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 33
High-Wall Type
Installation Manual
–32–
Toshiba
EN
Centrally control the system by connecting to the TCC-LINK central cont ro l sy s t em.
Setting central control addresses
When connecting air conditioners of the SDI series to the TCC-LINK central control system for central control using this product, set the addresses of indoor units using the following proced ure.
Completion of
ELECTRIC WORK construction
The system performs the address setup automatically after power-on.
Change line addresses. If automatic address setup has not been performed successfully, set addresses manually. * Refer to "Manual address setup procedure".
System power ON
Automatic address setup
Line address manual setting/change
Are indoor units under group control?
Are all indoor units under central control set to
header units (group address = 1)?
Set indoor units under central control to header units again,
and set those that are out of central control to follower units again.
Set central control addresses
End
No
Yes
Yes
No
* Refer to “Manual address setup procedure”.
* Refer to the manual of the central control system.
32-EN
+001111052201_00Ta.book Page 32 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 34
High-Wall Type
Installation Manual
–33–
Toshiba
1. Indoor unit line address manual setting/change
[For 29 or less refrigeration systems (when used together with the SMMS series, the number of refrigeration systems of the SMMS series is included.)]
Since all line addresses are set to “1” except for group control by the automatic address setup function after system power-on, change the line addresses for each refrigeration system using the wired remote controller.
NOTE
• For changing/setting line addresses using the wired remote controller, refer to “Manual address setup procedure”.
• Line addresses must be unique for each refrigeration system. Set a line address that is different from any of line addresses of other refrigeration systems. (If indoor units of the SDI series are operated under central control together with those of the SMMS series, set line addresses different from those of the SMMS series.)
1 1 0 1 1 0
1 1 0
2
1 0
1 1 1
3
1 1
2 1 2
4
1 2
Central
control device
Refrigeration
system 1
Refrigeration
system 2
Refrigeration
system 3
Refrigeration
system 4
Outdoor
Outdoor Outdoor Outdoor
Indoor
Indoor
Indoor
Indoor
Remote
controller
Remote
controller
Remote
controller
Line address
Indoor address
Group address
Line address
Indoor address
Group address
Example of addresses after automatic address setup
After manual system change
33-EN
+001111052201_00Ta.book Page 33 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 35
High-Wall Type
Installation Manual
–34–
Toshiba
EN
2. Indoor unit line address manual setting/change
[For 30 or more refrigeration systems (when used together with the SMMS series, the number of refrigeration systems of the SMMS series is included.)]
The line address change/setting procedure for up to the 29th refrigeration system is the same as that described in step 1 on the previous page.
• Since all line addresses are set to “1” except for group control by the automatic address setup function after system power-on, change the line addresses for each refrigeration system using the wired remote controller.
• Also change the indoor addresses so that they are not duplicated.
NOTE
• For changing/setting line addresses using the wired remote controller, refer to “Manual address setup procedure”.
• Line addresses must be unique for each refrigeration system. Set a line address that is different from any of line addresses of other refrigeration systems. (If indoor units of the SDI series are operated under central control together with those of the SMMS series, set line addresses different from those of the SMMS series.)
1 1 0
30
1 0
1 1 0
30
2
0
1 1 1
30
3
1
2 1 2 2 1 2
Central
control device
Refrigeration
system 30
Refrigeration
system 31
Refrigeration
system 32
Refrigeration
system 33
Outdoor
Outdoor Outdoor Outdoor
Indoor
Indoor
Indoor
Indoor
Remote
controller
Remote
controller
Remote
controller
Line address
Indoor address
Group address
Line address
Indoor address
Group address
Example of addresses after automatic address setup
After manual system change
34-EN
+001111052201_00Ta.book Page 34 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 36
High-Wall Type
Installation Manual
–35–
Toshiba
12 TEST RUN
A wired remote controller is necessary for this function. This function cannot be ope rate with a wirele ss remote controller.
Before test run
• Before turning on the circuit breaker and leakage breaker, carry out the following procedure.
1) Using 500V-megger, check that resistance of
1MΩ or more exists between the terminal block of the power supply and the ground (grounding). If resistance of less than 1MΩ is detected, do not run the unit.
2) Check the valve of the outdoor unit being
opened fully.
• To protect the compressor at activation time, leave power-ON for 12 hours or more be for operating.
How to execute a test run
Using the wired remote controller, operate the unit as usual. For the procedure of the operation, refer to the attached Owner’s Manual. A forced test run can be executed in the following procedure even if the operation stops by thermo.­OFF. In order to prevent a serial operation, the forced test run is released after 60 minutes have passed and returns to the usual operation.
CAUTION
• Do not use the forced test run for cases other than the test run because it applies an excessive load to the devices.
In case of wired remote controller
Procedure 1
Keep button pushed for 4 seconds or more. [TEST] is displayed on the display part and the selection of mode in the test mode is permitted.
Procedure 2
Push button.
Procedure 3
Using button, select the operation mode, [COOL] or [HEAT].
• Do not run the air conditioner in a mode other than [COOL] or [HEAT].
• The temperature controlling function does not work during test run.
• The detection of error is performed as usual.
Procedure 4
After the test run, push button to stop a test run. (Display part is same as procedure 1.)
Procedure 5
Push check button to cancel (release from) the test run mode. ([TEST] disappears on the display and the status returns to a normal.)
2, 4 3
1,5
35-EN
+001111052201_00Ta.book Page 35 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 37
High-Wall Type
Installation Manual
–36–
Toshiba
EN
In case of wireless remote controller (Forced
test operation is performed in a different way.)
REQUIREMENT
• For the operation procedure, be sure to follow the Owner’s Manual.
• Finish the forced cooling operation in a short time because it applies excessive strength to the air conditioner.
• A test operation of forced heating is unavailable. Perform a test operation by heating operation using the wireless remote controller. However heating operation may be not carried out according to the temperature conditions.
• Check wiring/piping of indoor and outdoor units
1. When pushing button for 10 seconds or
more, “Pi!” sound is heard and the operation changes to a forced cooling operation. After approx. 3 minutes, a cooling operation starts forcedly. Check cool air starts blowing. If the operation does not start, check wiring again.
2. To stop a test operation, push button
once again (Approx. 1 second). The louver closes and the operation stops.
• Check transmission of remote controller
1. Push “ ” button of the remote controller to
check an operation can also start by the remote controller.
• “Cooling” operation by the remote controller may be unavailable according to the temperature conditions. Check wiring/piping of the indoor and outdoor units in forced cooling operation.
36-EN
+001111052201_00Ta.book Page 36 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 38
High-Wall Type
Installation Manual
–37–
Toshiba
13 TROUBLE SHOOTING
A wired remote controller is necessary for this function. This function cannot be ope rate with a wirele ss remote controller.
Confirmation and check
When a trouble occurred in the air conditioner, the check code and the indoor UNIT No. appear on the display part of the remote controller. The check code is only displayed during the operation. If the display disappears, operate the air conditioner according to the following “Confirmation of error history” for confirmation.
Confirmation of error history
When a trouble occurred on the air conditioner, the trouble history can be confirmed with the following procedure. (The trouble history is stored in memory up to 4 troubles.) The history can be confirmed from both operating status and stop status.
Procedure 1
When pushing and buttons at the same time for 4 seconds or more, the following display appears. If [Service check] is displayed, the mode enters in the trouble history mode.
•[01: Order of trouble history] is displayed in CODE No. window.
• [Check code] is displayed in CHECK window.
• [Indoor unit address in which an error occurred] is displayed in Unit No.
Procedure 2
Every pushing of button used to set temperature, the trouble history stored in memory is displayed in order. The numbers in CODE No. indicate CODE No. [01] (latest) [04] (oldest).
REQUIREMENT
Do not push button because all the trouble history of the indoor unit will be deleted.
Procedure 3
After confirmation, push button to return to the usual display.
Check code Indoor UNIT No. in
which an error occurred
3
2
1
37-EN
+001111052201_00Ta.book Page 37 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 39
High-Wall Type
Installation Manual
–38–
Toshiba
EN
Check codes and parts to be checked
Wired
remote
controller
display
Wireless remote controller
Sensor block display of
receiving unit
Main defective parts
Judging
device
Parts to be checked / error
description
Air condition er status
Indication
Operation Timer Ready GR GR OR
Flashing
E01
No header remote controller
Remote controller
Incorrect remote controller setting --- The header remote controller has not been set (including two remote controllers).
*
Remote controller communication error
No signal can be received from the indoor unit.
E02
Remote controller transmission error
Remote controller
System interconnection wires, indoor P.C. board, remote controller
--- No signal can be sent to the indoor unit.
*
E03
Indoor unit-remote controller regular communication error
Indoor
Remote controller, network adapter, indoor P.C. board --- No data is received from the remote controller or network adapter.
Auto­reset
E04
Indoor unit-outdoor unit serial communication error
Indoor
System interconnection wires, indoor P.C. board, outdoor P.C. board --- Serial communication error between indoor unit and outdoor unit
Auto­reset
IPDU-CDB communication error
E08
Duplicated indoor addresses
Indoor
Indoor address setting error --­The same address as the self­address was detected.
Auto­reset
E09
Duplicated header remote controllers
Remote controller
Remote controller address setting error --- Two remote controllers are set as header in the double-remote controller control.
*
(* The header indoor unit stops raising alarm and follower indoor units continue to operate.)
E10
CPU-CPU communication error
Indoor
Indoor P.C. board --­Communication error between main MCU and motor microcomputer MCU
Auto­reset
E18
Header indoor unit­indoor follower unit regular communication error
Indoor
Indoor P.C. board --- Regular communication is not possible between header and follower indoor units or between twin header (main) and follower (sub) units.
Auto­reset
E31
IPDU communication error
Outdoor
Communication error between IPDU and CDB
Entire
stop
F01 ALT
Indoor unit heat exchanger sensor (TCJ) error
Indoor
Heat exchanger sensor (TCJ), indoor P.C. board --- Open­circuit or short-circuit of the heat exchanger sensor (TCJ) was detected.
Auto­re
set
F02 ALT
Indoor unit heat exchanger sensor (TC) error
Indoor
Heat exchanger sensor (TC), indoor P.C. board --- Open­circuit or short-circuit of the heat exchanger sensor (TC) was detected.
Auto­reset
F04 ALT
Outdoor unit discharge temp. sensor (TD) error
Outdoor
Outdoor temp. sensor (TD), outdoor P.C. board --- Open­circuit or short-circuit of the discharge temp. sensor was detected.
Entire
stop
38-EN
+001111052201_00Ta.book Page 38 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 40
High-Wall Type
Installation Manual
–39–
Toshiba
F06 ALT
Outdoor unit temp. sensor (TE/TS) error
Outdoor
Outdoor temp. sensors (TE/TS), outdoor P.C. board --- Open­circuit or short-circuit of the heat exchanger temp. sensor was detected.
Entire
stop
F07 ALT TL sensor error Outdoor
TL sensor may be displaced, disconnected or short-circuited.
Entire
stop
F08 ALT
Outdoor unit outside air temp. sensor error
Outdoor
Outdoor temp. sensor (TO), outdoor P.C. board --- Open­circuit or short-circuit of the outdoor air temp. sensor was detected.
Operatio
n
continue
d
F10 ALT
Indoor unit room temp. sensor (TA) error
Indoor
Room temp. sensor (TA), indoor P.C. board --- Open-circuit or short-circuit of the room temp. sensor (TA) was detected.
Auto­reset
F12 ALT TS sensor error Outdoor
TS sensor may be displaced, disconnected or short-circuited.
Entire
stop
F13 ALT
Heat sink sensor error
Outdoor
Abnormal temperature was detected by the temp. sensor of the IGBT heat sink.
Entire
stop
F15 ALT
Temp. sensor connection error
Outdoor
Temp. sensor (TE/TS) may be connected incorrectly.
Entire
stop
F29 SIM
Indoor unit, other P.C. board error
Indoor
Indoor P.C. board --- EEPROM error
Auto­reset
F31 SIM
Outdoor unit P.C. board
Outdoor
Outdoor P.C. board ---- In the case of EEPROM error.
Entire
stop
H01
Outdoor unit compressor breakdown
Outdoor
Current detect circuit, power voltage --- Minimum frequency was reached in the current releasing control or short-circuit current (Idc) after direct excitation was detected Wiring error of compressor (open phase)
Entire
stop
H02
Outdoor unit compressor lock
Outdoor
Compressor circuit --­Compressor lock was detected. Wiring error of compressor (open phase)
Entire
stop
H03
Outdoor unit current detect circuit error
Outdoor
Current detect circuit, outdoor unit P.C. board --- Abnormal current was detected in AC-CT or a phase loss was detected.
Entire
stop
H04
Case thermostat operation
Outdoor
Malfunction of the case thermostat
Entire
stop
H06
Outdoor unit low­pressure system error
Outdoor
Current, high-pressure switch circuit, outdoor P.C. board --- Ps pressure sensor error was detected or low-pressure protective operation was activated.
Entire
stop
L03 SIM
Duplicated header indoor units
Indoo
r
Indoor address setting error --­There are two or more header units in the group.
Entire
stop
L07 SIM
Group line in individual indoor unit Indoor
Indoor address setting error --­There is at least one group­connected indoor unit among individual indoor units.
Entire
stop
L08 SIM
Indoor group address not set
Indoor
Indoor address setting error --­Indoor address group has not been set.
Entire
stop
L09 SIM
Indoor power level not set
Indoor
Indoor power level has not been set.
Entire
stop
39-EN
+001111052201_00Ta.book Page 39 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 41
High-Wall Type
Installation Manual
–40–
Toshiba
EN
L10
(L29)
SIM
Outdoor unit P.C. board
Outdoor
In the case of outdoor P.C. board jumper wire (for service) setting error
Entire
stop
L20 SIM
LAN communication error
Network adapter central control
Address setting, central control remote controller, network adapter --- Duplication of address in central control communication
Auto­reset
L29 SIM
Other outdoor unit error
Outdoor
Other outdoor unit error
Entire
stop
1) Communication error between IPDU MCU and CDB MCU
Entire
stop
2) Abnormal temperature was detected by the heat sink temp. sensor in IGBT.
L30 SIM
Abnormal external input into indoor unit (interlock)
Indoor
External devices, outdoor unit P.C. board --- Abnormal stop due to incorrect external input into CN80
Entire
stop
L31 SIM
Phase sequence error, etc.
Outdoor
Power supply phase sequence, outdoor unit P.C. board --­Abnormal phase sequence of the 3-phase power supply
Operatio
n
continue
d
(thermos
tat OFF)
P01 ALT Indoor unit fan error Indoor
Indoor fan motor, indoor P.C. board --- Indoor AC fan error (fan motor thermal relay activated) was detected.
Entire
stop
P03 ALT
Outdoor unit discharge temp. error
Outdoor
An error was detected in the discharge temp. releasing control.
Entire
stop
P04 ALT
Outdoor unit high­pressure system error
Outdoor
High-pressure switch --- The IOL was activated or an error was detected in the high-pressure releasing control using the TE.
Entire
stop
P05 ALT Open phase detected Outdoor
The power cable may be connected incorrectly. Check open phase and voltage of the power supply.
Entire
stop
P07 ALT Heat sink overheat Outdoor
Abnormal temperature was detected by the temp. sensor of the IGBT heat sink.
Entire
stop
P10 ALT
Indoor unit water overflow detected
Indoor
Drain pipe, clogging of drainage, float switch circuit, indoor P.C. board --- Drainage is out of order or the float switch was activated.
Entire
stop
P15 ALT
Gas leakage detected
Outdoor
There may be gas leakage from the pipe or connecting part. Check for gas leakage.
Entire
stop
P19 ALT 4-way valve error
Outdoor (Indoor)
4-way valve, indoor temp. sensors (TC/TCJ) --- An error was detected due to temperature drop of the indoor unit heat exchanger sensor when heating.
Auto­reset (Auto-
reset)
P20 ALT
High-pressure protective operation
Outdoor High-pressure protection
Entire
stop
P22 ALT Outdoor unit fan error Outdoor
Outdoor unit fan motor, outdoor unit P.C. board --- An error (over current, locking, etc.) was detected in the outdoor unit fan drive circuit.
Entire
stop
40-EN
+001111052201_00Ta.book Page 40 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 42
High-Wall Type
Installation Manual
–41–
Toshiba
: Lighting : Flashing : OFF : The air conditioner automatically enters the auto-address setting mode. ALT: When two LEDs are flashing, they flash alternately. SIM: When two LEDs are flashing, they flash in synchronization. Receiving unit display OR: Orange GR: Green
P26 ALT
Outdoor unit inverter Idc activated
Outdoor
IGBT, outdoor unit P.C. board, inverter wiring, compressor --­Short-circuit protection for compressor drive circuit devices (G-Tr/IGBT) was activated.
Entire
stop
P29 ALT
Outdoor unit position error
Outdoor
Outdoor unit P.C. board, high­pressure switch --- Compressor motor position error was detected.
Entire
stop
P31 ALT
Other indoor unit error
Indoor
Another indoor unit in the group is raising an alarm.
Entire
stop
E03/L07/L03/L08 alarm check locations and error description
Auto­reset
41-EN
+001111052201_00Ta.book Page 41 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 43
High-Wall Type
Installation Manual
–42–
Toshiba
EN
MEMO
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
42-EN
+001111052201_00Ta.book Page 42 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 44
–43–
Toshiba
High-Wall Type
Installation Manual
Table des matières
1 ACCESSOIRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3 SÉLECTION D'UN EMPLACEMENT D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5 PERÇAGE ET MONTAGE DE LA PLATINE D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . 50
6 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE ET DU FLEXIBLE DE VIDANGE . . . . . . 52
7 FIXATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8 VIDANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9 TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10 INSTALLATION ÉLECTRIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11 COMMANDES DISPONIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
12 ESSAI DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
13 DÉPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Lisez attentivement de manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
• Ce manuel traite de la méthode d'installation de l'unité extérieure.
• Pour l'installation de l'unité intérieure, reportez-vous au manuel d'installation qui accompagne l'unité intérieure.
ADOPTION D'UN NOUVEAU RÉFRIGÉRANT
Ce climatiseur utilise le réfrigérant R410A respectueux de l'environnement.
1-FR
+001111052201_00Ta.book Page 43 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 45
High-Wall Type
Installation Manual
–44–
Toshiba
FR
1 ACCESSOIRES
Accessoires
<Autres>
Désignation Qté Forme
Platine d'installation 1
Télécommande sans fil 1
Pile 2
Support de télécommande 1
Vis de fixation Ø0,16” (4 mm) × 1,0” (25 mm) 6
Vis à bois à tête plate Ø1/8” (3,1 mm) × 0,6” (16 mm) 2
Vis Ø0,16” (4 mm) × 0,4” (10 mm) 2
Isolant thermique 1
Désignation
Manuel du propriétaire
Manuel d'installation
2-FR
+001111052201_00Ta.book Page 44 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 46
High-Wall Type
Installation Manual
–45–
Toshiba
2 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Installer, mettre en service et entretenir un climatiseur peut être dangereux en raison des pressions, des tensions électriques et des emplacements de montage (toit, structures en hauteur, etc.). Seul du personnel formé et qualifié doit installer, mettre en service et entretenir ce type d'appareil. Du personnel non qualifié peut être employé pour des tâches simples telles que le nettoyage des serpentins. Toutes les autres doivent être réalisées par du personnel qualifié. Lors d'une intervention, respectez les précautions figurant dans la documentation, sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'appareil. Respectez également des codes de sécurité. Porter des lunettes et des gants de protection. Gardez couverture et extincteur à portée de main quand vous brasez. Faites attention lors de la manipulation et du montage des appareils lourds et encombrants. Lisez attentivement des instructions et respectez les consignes et précautions figurant dans la documentation fournie. Consultez les codes locaux de construction et le National Electrical Code (NEC) pour connaître les exigences particulières. Sachez reconnaître ce qui a trait à la sécurité. Ceci est un symbole d'avertissement de sécurité . Lorsque ce symbole figure dans la documentation ou sur l'appareil, pensez à la possibilité de blessures. Comprenez le sens de ces mots: DANGER, AVERTISSEMENT et PRÉCAUTION. Ils sont employés pour attirer votre attention sur une question de sécurité. DANGER signale les risques les plus graves qui entraînent des blessures, voire la mort. AVERTISSEMENT signal un risque qui peut entraîner des blessures, voire la mort. PRÉCAUTION signale une pratique dangereuse qui peut entraîner des blessures mineures ou l'endommagement de l'appareil. NOTE est employé pour mettre en valeur une suggestion conduisant à une meilleure installation, une plus gran de fiabilité ou un fonctionnement plus sûr.
AVERTISSEMENT
Pour l'installation ou la réinstallation (ou le déplacement) d'un climatiseur, adressez-vous à un
professionnel qualifié.
Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d'eau, un incendie, une secousse électrique, etc.
Veillez à ce que le climatiseur soit relié à la terre. (Mise à la terre) Une mise à la terre incomplète vous expose à une secousse électrique. Ne reliez pas le conducteur de terre à une conduite de gaz ou d'eau, à un pieu de parafoudre ou à un conducteur de terre de ligne téléphonique.
Ouvrez le disjoncteur ou le coupe-circuit avant toute intervention sur les circuits électriques. Assurez-vous préalablement que le disjoncteur ou le coupe-circuit sont ouverts. Dans le cas contraire, vous vous exposez à une secousse électrique.
Avant de mettre en service le climatiseur, posez soigneusement les conduites de réfrigérant. Si le climatiseur est mis en marche vanne ouverte et sans cond uite de réfrigérant, le compresseur aspire l'air ambiant et le circuit de réfrigération peut se trouver en surpression, exploser et causer des blessures.
Si le climatiseur doit être déplacé, veillez à ce qu'aucun gaz autre que le réfrigérant ne pénètre
dans le circuit de réfrigération.
Si un gaz, y compris de l'air, est mélangé au réfrigérant, la pression dans le circuit augmente anormalement et une conduite peut exploser, provoquant des blessures.
Effectuez les opérations d'installation conformément à ce manuel d'installation. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d'eau, un incendie, une secousse électrique, etc.
Si le climatiseur est installé dans une petite pièce , prenez les mesur es qui s'imposent pour que,
en cas de fuite, la teneur en réfrigérant ne dépasse pas le seuil critique.
Installez soigneusement le climatiseur sur une base capable de le supporter.
Effectuez les travaux requis pour assurer la sécurité en cas de tremblement de terre. Dans le cas contraire, un accident peut survenir du fait de la chute du climatiseur.
Si le réfrigérant a fui pendant l'installation, aérez la pièce sans attendre. En effet, le réfrigérant entrant en contact avec une flamme nue produit un gaz toxique.
L'installation achevée, assurez-vous que le réfrigérant ne fuit pas. Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une flamme nue (réchaud à gaz, etc.), un gaz toxique est produit.
3-FR
+001111052201_00Ta.book Page 45 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 47
High-Wall Type
Installation Manual
–46–
Toshiba
FR
Les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié et conformément à ce manuel d'installation. Veillez à ce que le climatiseur soit alimenté à partir d'un circuit indépendant.
Si la puissance disponible est insuffisante ou l'installation non conforme, un incendie peut se déclarer.
Utilisez les conducteurs prescrits pour relier les bornes.
Veillez à ce que des forces extérieures ne soient pas appliquées sur les bornes.
Conformez-vous à la réglementation locale pour tout ce qui concerne le câblage électrique. Un défaut de mise à la terre vous expose à une secousse électrique.
Lors du pompage du réfrigérant (passage du réfrigérant de la conduite vers le compresseur),
arrêtez le compresseur puis débranchez la conduite de réfrigérant.
Si la conduite de réfrigérant est débranchée alors que la vanne est ouverte, le compresseur aspire l'air ambiant et le circuit de réfrigération se trouve en surpression, laquelle peut provoquer une explosion et causer des blessures.
PRÉCAUTION
CE CLIMATISEUR UTILISE LE NOUVEAU RÉFRIGÉRANT HFC (R410A) QUI N'A AUCUN EFFET NÉFASTE SUR LA COUCHE D'OZONE.
• Le réfrigérant R410A absorbe aisément l'eau, oxyde membrane ou huile et sa pression de service est 1,6 fois plus élevée que celle du R22. Pour aller de pair avec le nouveau réfrigérant, une autre huile a également été adoptée. En conséquence, au cours de l'installation, veillez à ce que de l'eau, des poussières, du réfrigérant ou de l'huile de précédente généra tion ne pénètrent pas dans le circuit de réfrigération.
• Pour éviter de remplir le système avec un réfrigérant ou une huile incorrects, les orifices de remplissage de l'unité principale et les outils d'installation diffèrent de ceux utilisés dans le cas du réfrigérant habituel.
• En conséquence, un outillage spécifique est nécessaire pour s'accommoder du réfrigérant (R410A).
• Pour les conduites de liaison, vous devez utiliser de la tuyauterie neuve et propre, conçue pour le R410A et vous devez veiller à ce que de l'eau ou des poussières ne pénètrent pas dans le circuit.
Un fusible doit être prévu sur l'alimentation du climatiseur pour assurer une protection
supplémentaire.
Serrez les écrous coniques à l'aide d'une clé dynamométrique et au couple prescrit. Le serrage excessif d'un écrou conique peut provoquer une fissure de l'écrou, parfois longtemps plus tard, ce qui se traduit alors par une fuite du réfrigérant.
Pour éviter de vous blesser, portez des gants épais et une chemise à manches longues lors des
opérations d'installation.
4-FR
+001111052201_00Ta.book Page 46 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 48
High-Wall Type
Installation Manual
–47–
Toshiba
3 SÉLECTION D'UN EMPLACEMENT D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Installez le climatiseur sur une base suffisamment solide pour supporter le poids de l'appareil. Si la base est insuffisamment solide, le climatiseur peut basculer et provoquer un accident.
PRÉCAUTION
N'installez pas le climatiseur dans un endroit qui peut être exposé à des gaz combustibles. Si un gaz combustible s'accumule au voisinage de l'appareil, un incendie peut se déclarer.
Avec l'accord du client, installez le climatiseur dans un endroit satisfaisant les conditions suivantes.
• Le climatiseur peut être installé horizontalement.
• Un espace suffisant peut être ménagé autour du climatiseur pour permettre son entretien e toute sécurité.
• Un endroit tel que l'eau qui s'écoule ne pose aucun problème.
Évitez d'installer le climatiseur dans les endroits suivants.
• Un endroit où l'atmosphère est chargé de sel (bord de mer) ou de gaz sulfureux (station thermale). (Si le climatiseur doit impérativement être installé dans ces lieux, des mesures de protection spéciales doivent être prises.)
• Une cuisine de restaurant dans laquelle une grande quantité d'huile est utilisée ou à proximité des machines d'une usine. (L'huile a tendance à se fixer sur l'échangeur de chaleur et les pièces en résine (ventilateur à flux croisé) de l'unité intérieure, ce qui en réduit les performances, produit un brouillard et des gouttes d'eau, ou bien déforme et endommage les pièces en résine.)
• Un endroit à proximité duquel un solvant organique peut être utilisé.
• Un endroit proche d'une machine générant des fréquences élevées.
• Un endroit tel que la sortie d'air se fait directement en regard de la fenêtre d'une habitation voisine. (Unité extérieure)
• Un endroit tel que le bruit produit par l'unité extérieure soit bien perceptible. (Si l'unité extérieure doit être installée à proximité de la propriété voisine, tenez grand compte du bruit qu'elle génère.)
• En endroit mal aéré.
• N'utilisez pas un climatiseur pour conserver des aliments, maintenir la température d'instruments de précision ou d'objets d'art, élever des animaux, faire pousser des légumes. (La qualité des matériaux conservés peut être dégradée.)
• Un endroit où des appareils à hautes fréquences (convertisseurs, groupe électrogène privé, appareillage médical et équipements de communications) ou des éclairages fluorescents à convertisseurs sont installés. (Le fonctionnement du climatiseur peut être perturbé par le bruit électrique de ces appareils.)
• Lorsque la télécommande sans fil est utilisée dans une pièce dotée d'un éclairage fluorescent à convertisseur ou exposée à la lumière directe du soleil, les signaux qu'elle émet ne sont pas nécessairement bien reçus par le climatiseur.
• À proximité d'une fenêtre ou d'une porte par lesquelles peut entrer de l'air humide (des gouttes de condensation peuvent se former).
• Un endroit à proximité duquel un aérosol est fréquemment utilisé.
5-FR
+001111052201_00Ta.book Page 47 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 49
High-Wall Type
Installation Manual
–48–
Toshiba
FR
Schéma d'installation des unités intérieure et extérieure
Espace d'installation
L'unité intérieure doit être installée de manière que sa surface supérieure soit à une hauteur de 6’7” (2 m) ou plus. Aucun objet ne doit être posé sur cette surface de l'unité intérieure.
*1 Ménagez un espace, comme le montre l'illustration, pour faciliter l'entretien du ventilateur à flux croisé.
Emplacement d'installation
• Un endroit permettant de ménager de l'espace autour de l'unité intérieure, comme le montre l'illustration.
• Un endroit où aucun obstacle n'est présent à proximité de l'entrée et de la sortie d'air.
• Un endroit où la pose des tuyauteries vers l'unité extérieure ne présente aucune difficulté pa rti c u l iè re.
• Un endroit où il est possible d'ouvrir la face avant.
PRÉCAUTION
• Évitez que le capteur de télécommande sans fil ne soit éclairé par la lumière directe du soleil.
• Le microprocesseur de l'unité intérieure ne doit pas être trop près d'une source de bruit RF (radiofréquence). (Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel du propriétaire.)
A
CL
Pour la tuyauterie arrière gauche et gauche
Mur
Placez la garniture entre l'unité intérieure et le mur puis inclinez l'unité intérieure pour un meilleur fonctionnement.
Veillez à ce que le flexible de vidange soit maintenu.
Posez le flexible de vidange légèrement incliné.
Veillez à ce que le flexible de vidange soit légèrement incliné.
La tuyauterie auxiliaire peut être raccordée à gauche, à l'arrière gauche, à l'arrière droite, à droite, en bas à droite, ou en bas à gauche.
Droite
Arrière droite
En bas à droite
En bas à gauche
Arrière gauche
2,0” (50 mm) ou plus
6
,
7
(
1
7
0
m
m
)
o
u
p
l
u
s
3
3
,
5
(
8
5
0
m
m
)
o
u
p
l
u
s
Crochet
Platine d'installation
Crochet
Conduite de raccordement
F
i
l
t
r
e
à
a
i
r
(
À
f
i
x
e
r
à
l
a
fa
c
e
a
v
a
n
t
.
)
Support de télécommande
Vis à bois à tête plate
Piles
Télécommande sans fil
Avant de vous servir de la télécommande sans fil
1.Déposez le couvercle du logement des piles.
2.Introduisez 2 piles neuves (type R03 [AAA]) en respectant la polarité (+) et (-).
Télécommande sans fil
Couvercle
Piles
Isolant thermique
*
1
Gauche
* PRÉCAUTION Les conduites ne peuvent pas être raccordées à droite de l'unité intérieure si des tubes de protection sont utilisés. Si les conduites sont raccordées à gauche ou en bas de l'unité intérieure, les tubes de protection doivent être raccordés de l'autre côté.
6-FR
+001111052201_00Ta.book Page 48 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 50
High-Wall Type
Installation Manual
–49–
Toshiba
Télécommande sans fil
• Un endroit dépourvu d'obstacle tel que rideau, etc., qui puisse faire écran au trajet du signal émis à destination de l'unité intérieure.
• N'installez pas la télécommande dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ni près d'une source de chaleur telle qu'un poêle.
• Conservez la télécommande à au moins 3’3” (1 m) d'un téléviseur ou d'une chaîne stéréo. (Cela pour éviter de perturber l'image et de produire des interférences.)
• L'ensemble de la télécommande doit être choisi en tenant compte du plan ci-dessous.
4 INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
Montez le climatiseur sur une surface suffisamment solide pour en supporter le poids. Si la surface est insuffisamment solide, le climatiseur peut tomber et provoquer un accident. Effectuez les travaux requis pour assurer la sécurité en cas de tremblement de terre. Une installation incomplète peut entraîner des accidents résultant de la chute d'objets.
CARACTÉRISTIQUES REQUISES
Respectez strictement les règles suivantes pour éviter d'endommager l'unité intérieure ou de blesser quelqu'un.
• Ne posez aucun objet sur l'unité intérieure. (Y compris quand elle est encore dans son emballage.)
• Transportez l'unité intérieure dans son emballage aussi longtemps que possible. Quand l' unité intérieure doit être extraite de son emballage, protégez-la au moyen de chiffons pendant toutes les opérations de transport et de manipulation.
• Pour déplacer l'unité intérieure, n'exercez aucune force sur la conduite de réfrigérant, le carter de vidange, les pièces en mousse ou en résine, etc.
• Au moins deux personnes doivent assurer le transport; ne posez aucune sangle en dehors des emplacements prévus pour cela.
Lors de l'installation, veillez aux points suivants.
• Connaissant la direction du flux d'air, choisissez un emplacement d'installation tel que l'air puisse circuler librement dans la pièce. Évitez d'installer l'unité intérieure dans un endroit marqué “NON” sur la figure ci­dessous.
(Vue de côté) (Vue de dessus)
Télécommande
Portée de réception
*: Distance dans l'axe
Unité intérieure
Télécommande
* 23’ (7 m)
Unité intérieure
1
6
5
(
5
m
)
16’5” (5 m)
2
3
(
7
m
)
75
°
4
5
°
4
5
°
Portée de réception
Bon emplacement d'installation Refroidissement bien réparti
Mauvais emplacement d'installation
: Refroidissement insuffisant
Écran
OK NON
7-FR
+001111052201_00Ta.book Page 49 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 51
High-Wall Type
Installation Manual
–50–
Toshiba
FR
5 PERÇAGE ET MONTAGE DE LA PLATINE
D'INSTALLATION
Perçage
Si les conduites de réfrigérant sont raccordées à l'arrière:
1. Choisissez la position du perçage pour les
tuyauteries à 7,1” (180 mm) de la flèche (Ö) sur la platine d'installation et percez un trou légèrement incliné vers l'unité extérieure. Perçage pour conduite; dia. 2,6” (65 mm): Type SP180 Perçage pour conduite; dia. 3,1” (80 mm): Type SP240
NOTE
• Pour le perçage d'un mur contenant des renforts métalliques ou des pièces similaires, utilisez une scie à cloche vendue séparément.
Pose de la platine d'installation
Si la platine d'installation est
directement fixée au mur
1. Fixez soigneusement la platine d'installation au mur au moyen de vis en parties haute et basse pour que l'unité intérieure puisse ensuite être accrochée.
2. Pour fixer la platine d'installation sur un mur en béton au moyen de boulons d'ancrage, percez les trous comme le montre l'illustration ci-dessus.
3. Montez la platine d'installation horizontalement sur le mur.
PRÉCAUTION
Si la platine d'installation est fixée au mo ye n de vis, n'utilisez aucun boulon d'ancrage. Dans le cas contraire, l'unité intérieure pourrait se désolidariser et blesser quelqu'un en tombant.
80 65
1111012101
80 65
1111012101
0,9” (23 mm)
Le centre du perçage est au-dessus de la flèche
7,1” (180 mm)
Perçage pour conduite
dia. 2,6” (65 mm): Type SP180 dia. 3,1” (80 mm): Type SP240
dia.2,6"
(65 mm)
5,2" (132 mm)
6,7" (170 mm)
1,6" (40 mm)
2,0" (50 mm)
6,7" (170 mm)
0,9" (23 mm)
3,3"(85 mm)
Trous pour les boulons d'ancrage
Crochet
Crochet
Perçage pour conduite
Unité intérieure
Tige filetée
Poids
Vis de fixation
Platine d'installation
Perçage pour conduite (dia. 2,6” (65 mm)) dia. 3,1” (80 mm))
Crochet
6’7” (2 m) ou plus à partir du plancher
Fixez soigneusement la platine d'installation au mur à l'aide de vis pour que l'unité intérieure puisse être solidement tenue.
8-FR
+001111052201_00Ta.book Page 50 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 52
High-Wall Type
Installation Manual
–51–
Toshiba
PRÉCAUTION
Faute d'installer soigneusement l'unité intérieure, vous vous exposez à blesser quelqu'un ou à endommager l'appareil.
• Dans le cas de murs en briques, béton, parpaings ou similaires, percez des trous de dia.
0.2” (5 mm).
• Utilisez des chevilles pour les vis de fixation.
NOTE
• Assurez la fixation de la platine d'installation au quatre coins et en partie basse au moyen de 6 vis de fixation.
Saillie 0,6” (15 mm) ou moins
Cheville (pièces à approvisionner localement)
Vis de fixation 0,16” (4 mm) × 1,0” (25 mm)
Boulon d'ancrage
0,2” (5 mm) dia. du trou
OK NONNON
9-FR
+001111052201_00Ta.book Page 51 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 53
High-Wall Type
Installation Manual
–52–
Toshiba
FR
6 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE ET DU FLEXIBLE
DE VIDANGE
Préparation de la tuyauterie et du flexible de vidange
* Utilisez un isolant thermique sur la conduite de réfrigérant et le flexible de vidange de manière que
l'humidité ne se condense pas dans l'unité intérieure. (Utilisez une mousse de polyéthylène comme isolant thermique.)
1. Déposez la face avant
La face avant doit être déposée pour effectuer les raccordements à gauche, en bas à gauche, et à l'arrière gauche.
• Ouvrez vers le haut la gri lle d'entr ée d'air.
• Déposez les 4 vis qui maintiennent la face avant.
• Ouvrez légèrement la partie basse de la face avant et tirez à vous la partie haute pour la séparer de la platine arrière.
2. Découpage de la fente de la face
avant
Découpez la fente à gauche ou à droite de la face avant si le raccordement doit se faire à gauch e ou à droite; découpez la fente en bas à gauche ou en bas à droite de la face avant si le raccordement doit se faire en bas à gauche ou à droite; utilisez ces pinces coupantes.
3. Modification du flexible de vidange
Si le raccordement de la tuyauterie a lieu à gauche, en bas à gauche ou à l'arrière gauche, la position du flexible et du bouchon de vidange doit être modifiée. L'unité intérieure ne peut pas être fixée au mur sans modifier ces positions.
Pour déposer le flexible de vidange
• Retirez la vis qui maintient le flexible de vidange puis tirez le flexible de vidange à vous pour le déposer.
• Lors de cette opération, veillez à ne pas vous blesser sur une arête de la platine métallique. Les arêtes sont coupantes.
• Pour poser le flexible de vidange, engagez-le soigneusement jusqu'à ce qu'il soit en contact avec l'isolant thermique puis posez la vis d'origine.
Préparation
de la
tuyauterie
Découpage
de la fente de
la face avant
Arrière droite
Arrière gauche
En bas à gauche
Gauche
En bas à droite
Droite
Dépose de la
face avant
Modification
du flexible de
vidange
3
2
1
Grille d'entrée d'air
Face avant
Isolant thermique
Flexible de vidange
10-FR
+001111052201_00Ta.book Page 52 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 54
High-Wall Type
Installation Manual
–53–
Toshiba
Pour déposer le bouchon de vidange
Saisissez le bouchon de vidange à l'aide de pinces et tirez à vous.
Pour poser le bouchon de vidange
1) Introduisez une clé six pans (dia. 0,16” (4 mm)) au centre de la tête.
2) Engagez le bouchon de vidange.
PRÉCAUTION
Veillez à ce que le flexible de vidange et le bouchon de vidange soient tous deux solidement montés pour éviter les fuite d'eau.
Dans le cas d'une tuyauterie à gauche ou à droite
• Après avoir tracé l'emplacement de la fente sur la face avant, découpez celle-ci au moyen de pinces coupantes ou d'un outil similaire.
Pour déposer le flexible de vidange
1) Déposez la face avant.
2) Déposez les vis du flexible de vidange.
3) Tirez à vous le flexible de vidange.
Pour poser le flexible de vidange
1) Engagez le flexible de vidange.
2) Vissez le flexible de vidange sur l'unité intérieure.
3) Posez la face avant.
0,16” (4 mm)
Aucun espace
N'utilisez aucune huile de lubrification (huile pour réfrigération) lors de la pose du bouchon de vidange. L'huile peut endommager le bouchon qui peut alors fuir.
Introduisez une clé six pans (0,16” (4 mm))
Fente
11-FR
+001111052201_00Ta.book Page 53 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 55
High-Wall Type
Installation Manual
–54–
Toshiba
FR
Dans le cas d'une tuyauterie en bas à gauche ou à droite
• Après avoir tracé l'emplacement de la fente sur la face avant, découpez celle-ci au moyen de pinces coupantes ou d'un outil similaire.
Raccordement à gauche de la tuyauterie
Courbez la conduite de raccordement de façon qu'elle soit à 1,7” (43 mm) de la surface du mur. Si la conduite de raccordement se trouve à plus de 1,7” (43 mm) de la surface du mur, l'unité intérieure ne peut pas être fixée au mur de manière sûre. Pour courber la conduite de raccordement, utilisez une clé à couder de manière à ne pas écraser la conduite.
Courbez la conduite de raccordement avec un rayon de 1,2” (30 mm).
Pour raccorder la conduite après installation de l'unité intérieure (figure)
NOTE
Si la conduite est mal coudée, l'unité intérieure ne peut pas être fixée au mur de manière sûre. Après avoir engagé la conduite de raccordement dans le perçage, reliez cette conduite aux conduites auxiliaires et maintenez le tout d'un ruban.
PRÉCAUTION
• Placez les conduites avec soin pour qu'elles ne dépassent pas à l'arrière de l'unité intérieure.
• Reliez soigneusement les conduites auxiliaires et de raccordement et coupez le ruban isolant de des conduites de raccordement pour qu'il n'y ait pas double épaisseur à hauteur du raccord; posez un ruban en vinyle sur le raccord, etc., pour améliorer l'étanchéité.
• Étant donné que la condensation entraîne des anomalies, veillez à isoler les deux conduites de raccordement. (Utilisez une mousse de polyéthylène comme isolant thermique.)
• Coudez une conduite avec soin pour ne pas l'écraser.
Fente
22,4” (570 mm)
Gabarit extérieur de l'unité intérieure
(Vers l'avant du raccord conique)
R 1,2” (30 mm) (Utilisez une âme en polyéthylène poli pour couder la conduite.)
Côté gaz
Côté liquide
Utilisez la poignée d'un tournevis, etc.
16,5” (420 mm)
1,7” (43 mm)
8
0
°
Unité intérieure
Conduites auxiliaires
Platine d'installation
12-FR
+001111052201_00Ta.book Page 54 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 56
High-Wall Type
Installation Manual
–55–
Toshiba
7 FIXATION DE L'UNITÉ
INTÉRIEURE
1. Passez la conduite à travers le mur et accrochez l'unité intérieure à la platine d'installation en vous servant des crochets supérieurs.
2. Poussez l'unité intérieure vers la droite et vers la gauche pour confirmer son accrochage à la platine d'installation.
3. Toute en poussant l'unité intérieure vers le mur, accrochez la partie inférieure à la platine d'installation. Tirez l'unité intérieure à vous pour confirmer son accrochage à la platine d'installation.
• Pour séparer l'unité intérieure et le platine
d'installation, tirez l'unité intérieure à vous tout en appuyant aux emplacements indiqués en partie basse.
CARACTÉRISTIQUES REQUISES
La partie inférieure de l'unité intérieure peut être flottante en raison de l'état des tuyauteries et il peut être impossible de la fixer à la platine d'installation. En ce cas, utilisez les vis fournies pour assurer le maintien de l'unité intérieure à la platine d'installation.
En particulier, lorsque les conduites sont raccordées à gauche, l'unité intérieure doit être vissée à la platine d'installation.
8 VIDANGE
1. Le flexible de vidange doit cheminer en pente vers le bas.
NOTE
• Le perçage doit être légèrement incliné vers l'extérieur.
2. Versez de l'eau dans le carter de vidange et assurez-vous que l'eau s'écoule à l'extérieur.
3. Si le flexible de vidange doit être prolongé, isolez le raccord de rallonge au moyen d'un tube de protection.
PRÉCAUTION
Placez le flexible de vidange de façon qu'il joue pleinement son rôle. Si la vidange ne se fait pas convenablement, l'unité intérieure peut goutter.
Ce climatiseur est conçu pour que l'eau de condensation qui se forme à l'arrière de l'unité intérieure s'écoule dans le carter de vidange. En conséquence, le cordon d'alimentation ne doit pas cheminer au-dessus du guide de vidange.
1
2
Appuyez (pour libérer)
Crochet
Accrochez ici Platine d'installation
AppuyezAppuyez
Vis Vis
L'extrémité du flexible de vidange ne doit pas baigner dans un caniveau.
L'extrémité du flexible de vidange ne doit pas baigner dans l'eau.
Le flexible de vidange ne doit pas monter.
Le flexible de vidange ne doit pas présenter de courbure.
2,0” (50 mm) ou plus
Flexible de vidange
À l'intérieur de la pièce
Tube de protection
Rallonge du flexible de vidange
Mur
Guide de vidange
Emplacement pour les conduites
13-FR
+001111052201_00Ta.book Page 55 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 57
High-Wall Type
Installation Manual
–56–
Toshiba
FR
9 TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT
Tuyauterie de réfrigérant
1. Utilisez du tube de cuivre dont
l'épaisseur de paroi est au moins égale à 0,03” (0,8 mm). (Dans le cas d'un tube de
dia. 5/8” (15,9 mm), l'épaisseur doit être 0,04” (1,0 mm) ou plus.)
2. Les écrous et les raccords coniques sont différents de ceux utilisés avec un réfrigérant conventionnel. Utilisez l'écrou conique provisoirement fixé à l'unité intérieure.
CARACTÉRISTIQUES REQUISES
Si la conduite de réfrigérant est longue, posez des supports à intervalles de 8’2” - 9’10” (2,5 - 3 m) pour assurer son maintien. Dans le cas contraire, un bruit anormal pourrait se faire entendre.
PRÉCAUTION
4 POINTS IMPORTANTS CONCERNANT LA TUYAUTERIE
1. Supprimez poussière et humidité qui se trouveraient dans les conduites de raccordement.
2. Serrez les raccords (entre les conduites et l'unité intérieure)
3. Supprimez l'air que contiennent les conduites de raccordement en utilisant une POMPE À VIDE.
4. Assurez-vous de l'absence de fu it e. (Raccords)
Dimensions des conduites
Longueur de conduite et
différence de hauteur permises
Elles dépendent de l'unité extérieure. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d'installation de l'unité extérieure.
Évasement de conduite
• Coupez la conduite à l'aide d'un coupe-tube. Ébarbez soigneusement. Toute bavure peut provoquer une fuite de gaz.
• Engagez un écrou conique sur la conduite puis évasez celle-ci. Les dimensions d'évasement pour réfrigérant R410A différant de celles du réfrigérant R22, les outils spécialement fabriqués pour le R410A sont vivement conseillés. Toutefois, vous pouvez utiliser les outils habituels si vous réglez convenablement la longueur de la conduite de cuivre faisant saillie.
Longueur de la saillie pour évasement: B
(Unité: in (mm))
Rigide (type à liaison)
Dimension du diamètre d'évasement: A
(Unité: in (mm))
* Dans le cas d'un évasement pour
R410A réalisé à l'aide des outils conventionnels, la longueur de saillie doit être supérieure d'environ 0,02” (0,5 mm) à celle du R22 pour obtenir la dimension d'évasement prescrite. La taille du tube en cuivre est utile pour régler la longueur de saillie.
dia.: in (mm)
RAV-
Type SP180 Type SP240
Côté gaz 1/2” (12,7) 5/8” (15,9)
Côté liquide 1/4” (6,4) 3/8” (9,5)
Diamètre extérieur
du tube de cuivre
Utilisation des
outils R410A
Utilisation des
outils
conventionnels
R410A R410A
1/4” (6,4) , 3/8” (9,5)
0 - 0,02” (0 - 0,5)
0,04” - 0,06”
(1,0 - 1,5)
1/2” (12,7) , 5/8” (15,9)
Diamètre extérieur du
tube de cuivre
A
R410A
1/4” (6,4) 0,36” (9,1)
3/8” (9,5) 0,52” (13,2) 1/2” (12,7) 0,65” (16,6) 5/8” (15,9) 0,78” (19,7)
B
+0
-0,02" (-0,4)
A
14-FR
+001111052201_00Ta.book Page 56 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 58
High-Wall Type
Installation Manual
–57–
Toshiba
Serrage des raccords
PRÉCAUTION
• Ne serrez pas outre mesure. Un serrage excessif peut fissurer l'écrou.
Couple de serrage des raccords coniques
La pression du R410A est plus élevée que celle du R22. (Environ 1,6 fois) En conséquence, utilisez une clé dynamométrique et serrez les raccords coniques des sections de raccordement des unités intérieure et extérieure aux couples prescrits. Si le raccordement n'est pas correct, une fuite de gaz est possible et le circuit de réfrigération peut présenter des anomalies. Placez les conduites en regard et serrez les écrous autant que possible à la main. Cela fait, utilisez une clé plate et une clé dynamométrique, comme le montre l'illustration.
CARACTÉRISTIQUES REQUISES
Un serrage excessif peut, selon les conditions d'installation, fissurer l'écrou. Serrez l'écrou au couple prescrit.
Raccordement à l'unité extérieure
• La forme de la vanne dépend de l'unité extérieure. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d'installation de l'unité extérieure.
Isolant thermique
L'isolation thermique des conduites doit être réalisé séparément côté liquide et côté gaz. La température des conduites de gaz comme de liquide baisse quand le climatiseur refroidit et une isolation thermique est donc nécessaire pour éviter la condensation.
• L'isolant thermique à utiliser pour la conduite côté gaz doit résister à 248 °F (120 °C) ou plus.
• La section de raccordement de l'unité intérieure doit être soigneusement isolée de la chaleur au moyen de l'isolant thermique fourni.
Purge d'air
À l'aide d'une pompe à vide reliée à l'orifice de charge de la vanne de l'unité extérieure, réalisez le vide. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d'installation de l'unité extérieure.
• Ne purgez pas avec le réfrigérant de l'enceinte scellée de l'unité extérieure.
CARACTÉRISTIQUES REQUISES
L'outillage nécessaire au flexible de mise en charge, etc., doit être spécifiquement fabriqué pour le R410A.
Appoint en réfrigérant
Si un appoint en réfrigérant est requis, utilisez du “R410A” et reportez-vous au manuel d'installation de l'unité extérieure. Pesez la quantité de réfrigérant à ajouter pour obtenir la valeur prescrite.
CARACTÉRISTIQUES REQUISES
• Trop ou pas assez de réfrigérant, donne un résultat identique: une anomalie de compression. Veillez à ce que la quantité de réfrigérant soit telle que prescrite.
• La personne chargée de faire l'appoint en réfrigérant doit noter la longueur de conduite et la quantité ajoutée sur la plaquette signalétique fixée sur le panneau d'entretien de l'unité extérieure. Il est nécessaire d'intervenir si le compresseur ou le circuit de réfrigération présentent des anomalies.
Unité: ft•lbs (N•m)
Diamètre extérieur du
tube de cuivre
Couple de serrage
1/4” (6,4 mm) 10 - 13 (14 - 18)
3/8” (9,5 mm) 24 - 31 (33 - 42) 1/2” (12,7 mm) 37 - 46 (50 - 62) 5/8” (15,9 mm) 50 - 60 (68 - 82)
Serrage à l'aide de deux clés plates
Assurez le maintien au moyen d'un ruban
Isolant thermique (joint)
Conduite côté local
15-FR
+001111052201_00Ta.book Page 57 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 59
High-Wall Type
Installation Manual
–58–
Toshiba
FR
Ouvrez à fond la vanne
Ouvrez à fond la vanne de l'unité extérieure. Une clé six pans de 4 mm est requise pour ouvrir la vanne. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d'installation de l'unité extérieure.
Vérification de l'absence de fuite de gaz
Au moyen d'un détecteur de fuite ou d'une solution d'eau et de savon, assurez-vous que la section de raccordement et le capuchon de la vanne ne fuient pas.
CARACTÉRISTIQUES REQUISES
Utilisez un détecteur de fuite spécialement prévu pour les réfrigérants HFC (R410A, R134a, etc.).
Sélection des télécommandes
sans fil A-B
Utilisation de 2 télécommandes sans fil pour 2 climatiseurs installés à proximité l'un de l'autre.
Réglage de la télécommande sans fil B
1. Appuyez sur la touche de l'unité intérieure pour la mettre en marche.
2. Dirigez la télécommande sans fil vers l'unité intérieure.
3. Maintenez la pression sur la touche de la télécommande au moyen d'un instrument pointu. “00” apparaît sur l'afficheur.
4. Appuyez sur la touche tandis que est enfoncée. “B” apparaît sur l'afficheur et “00” s'éteint; le climatiseur cesse alors de fonctionner. La télécommande ans fil B est adoptée.
NOTE
• Répétez les opérations ci-dessus pour adopter la télécommande sans fil A.
• Les télécommandes sans fil n'affichent pas “A”.
• La valeur par défaut de télécommande sans fil est “A”.
CHK
MODE
CHK
PRESET FAN
Affichage "B"
Affichage "00"
16-FR
+001111052201_00Ta.book Page 58 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 60
High-Wall Type
Installation Manual
–59–
Toshiba
10 INSTALLATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Consultez les codes locaux de construction
et le NEC (National Electrical Code) ou CEC (Canadian Electrical Code) pour connaître les exigences particulières.
Utilisez les câbles prescrits, raccordez-les
et maintenez-les comme il convient pour qu'ils ne soient pas soumis à une traction préjudiciable à leur connexion aux bornes.
Un défaut de raccordement ou de fixation peut être la cause d'un incendie, etc.
Veillez à ce que le climatiseur soit relié à la
terre. (Mise à la terre)
Une mise à la terre incomplète vous expose à une secousse électrique. Ne reliez pas le conducteur de terre à une conduite de gaz ou d'eau, à un pieu de parafoudre ou à un conducteur de terre de ligne téléphonique.
L'installation électrique de l'appareil doit
être conforme à la réglementation nationale.
Une erreur dans la capacité du disjoncteur ou du coupe-circuit ou une installation incomplète peuvent être à l'origine d'une secousse électrique ou d'un incendie.
PRÉCAUTION
• Un câblage incomplet ou défectueux peut être à l'origine d'un incendie ou d'un dégagement de fumée.
• Installez un disjoncteur et un coupe-circuit qui soient insensibles aux ondes de choc. L'absence de disjoncteur et de coupe-circuit peut être la cause d'une secousse électrique.
• Utilisez les colliers de maintien fournis avec l'appareil.
• N'endommagez pas l'âme conductrice des câbles des unités intérieure
extérieure
lorsque vous dénudez ces câbles.
• Utilisez des câbles d'alimentation et de liaison ayant le type et la section requis; protégez-les par les dispositifs prescrits.
• Ne reliez pas les contrôleur de télécommande câblée/blocs de commande centralisée au 208/ 230 V ( , , , , etc.). (Dans ce cas, en effet, le climatiseur serait défaillant.)
CARACTÉRISTIQUES REQUISES
• Pour les câbles de liaison, conformez-vous strictement à la réglementation nationale.
• Pour le câblage de l'alimentation de l'unité extérieure, respectez le manuel d'installation de l'unité extérieure.
• Effectuez le câblage de manière qu'il ne puisse pas entrer en contact avec une conduite à température élevée. L'isolant peut fondre et il peut, bien entendu, en résulter un accident imprévisible.
• Reliez les câbles aux bornes et maintenez les câbles avec des colliers de manière qu'aucune traction ne soit appliquée sur les câbles.
• Faites cheminer la conduite de réfrigérant et les câbles de commande selon le même trajet.
• Ne fermez pas le disjoncteur ni le coupe-circuit de l'unité intérieure tant que la mise en dépression des conduites de réfrigérant n'est pas achevée.
*1: Longueur des câbles de liaison entre unité intérieure
et unité extérieure.
PRÉCAUTION
Si l'unité extérieure est RAV-SP180AT2 (2HP), utilisez pour l'alimenter et pour la relier à l'unité intérieure des câbles de même section.
NOTE
• Utilisez les câbles en cuivre fournis.
• Utilisez des câbles UL 600 V nominaux comme câbles de liaison entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
• Utilisez des câbles UL 300 V nominaux pour la télécommande.
3 4
A B
Nombre de
conducteurs x Section
Unité intérieure – Unité extérieure *
1
3 x AWG12 (polarisés)
Terre
1 x AWG12 ou plus épais
Télécommande
2 x AWG20 (non polarisés)
RAV- SP180AT2 (2HP) SP240AT2 (3HP)
Longueur du câble 50 m ou moins 70 m ou moins
17-FR
+001111052201_00Ta.book Page 59 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 61
High-Wall Type
Installation Manual
–60–
Toshiba
FR
Câblage
CARACTÉRISTIQUES REQUISES
• Reliez les câbles aux bornes comme il convient. Toute erreur de connexion est source d'anomalie.
• La télécommande câblée est alimentée en basse tension. (Ne la reliez pas à des tensions élevées.)
Si vous utilisez la télécommande sans fil
fournie
1. Déposez la grille d'entrée d'air. Ouvrez la grille en la soulevant puis tirez-la à vous.
2. Déposez la face avant.
3. Déposez le cache du bornier.
4. Déposez le cache du conduit.
5. Fixez le tube au cache au moyen d'un contre-écrou.
6. Câble de liaison unité intérieure-unité extérieure (3 x AWG12) et câble de masse (1 x AWG12) hors de la découpe pratiqués sur le panneau arrière de manière qu'ils dépassent le cache de tube d'environ 11,0” (280 mm).
7. Introduisez le câble de liaison unité intérieure-unité extérieure (3 x AWG12 (polarisés)) à fond dans le bornier et assurez-vous son maintien à l'aide de vis. Couple de serrage: 0,9 ft•lbs (1,2 N•m) Fixez le câble de terre (1 x AWG12) au moyen de la vis de terre
8. Liez le câble de liaison unité intérieure­unité extérieure et le câble de terre au moyen d'un serre-câble.
L
1
L
2
S
L1
L2
S
Bornier de raccordement des unités intérieure-unité extérieure
Vis
Serre-câble
Cache de bornier
Vis
Vis de masse
Cache de conduit
Perçage de conduit (dia. 7/8” (22,2 mm))
Vis
S L
2
L1
Câble de liaison unité intérieure-unité extérieure
Câble de masse
0,4” (10 mm)
0,8” (20 mm)
<Longueur des câbles de liaison entre unité intérieure-
unité extérieure à dénuder>
Cache de conduit
11,0” (280 mm)
Câble de liaison
L1 L2 S
Bornier de raccordement des unités intérieure­unité extérieure
Vis de masse
Câble de masse
Serre-câble
Câble de liaison unité intérieure­unité extérieure
18-FR
+001111052201_00Ta.book Page 60 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 62
High-Wall Type
Installation Manual
–61–
Toshiba
9. Posez le cache du conduit.
10.Fixez le cache de bornier, la face avant et la grille d'entrée d'air à l'unité intérieure.
PRÉCAUTION
• N'omettez pas de consulter le schéma de câblage fixé au dos de la face avant.
• Respectez la réglementation électrique locale et toute autre instruction de câblage ou restriction spécifiques.
• Lors de l'intervention sur l'appareil, veillez à ne pas vous blesser sur une arête métallique. Les arêtes peuvent être acérées et vous pouvez vous couper.
• Serrez soigneusement les vis du bornier de raccordement.
Respectez la longueur dénudée indiquée sur la figure ci-dessous.
Schéma de câblage
Si vous utilisez la télécommande câblée en
option
1. Déposez la grille d'entrée d'air. Ouvrez la grille en la soulevant puis tirez-la à vous.
2. Déposez la face avant.
3. Déposez le cache de bornier et la base de serrage.
4. Engagez à fond le câble de la télécommande câblée dans le contrôleur de télécommande câblée/bloc de commande centralisée,
et , puis
serrez soigneusement les vis.
• Dénudez le câble sur environ 0,4” (9
mm).
• Pour le câblage du contrôleur de
télécommande câblée, utilisez un câble non polarisé, à 2 conducteurs. (2 x AWG20)
Câble de liaison unité intérieure-unité extérieure
Cache de conduit
11,0” (280 mm)
0,08” (2 mm) ou moins
Unités intérieure/extérieure câble de liaison
L
1
L
1
L
2
L
2
S
S
208/230-1-60
Unité extérieure
Haute tension
Unité intérieure
L1
L2
S
L
1
L
2
S
L
1
L
2
S
Bornier de raccordement d'unités intérieure-extérieure
Bornier de raccordement
Base de serrage
Vis
Cache de bornier
Vis
A B
AU4U3 B
L1 L2 S
Bornier de raccordement de contrôleur de télécommande câblé/bloc de commande centralisée
Câble de télécommand e câblée
Serre-câble
Découpe pour les câbles de liaison unité intérieure-unité extérieure et le câble de masse
Découpe pour les câbles de contrôleur de télécommande
19-FR
+001111052201_00Ta.book Page 61 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 63
High-Wall Type
Installation Manual
–62–
Toshiba
FR
5. Fixez le câble de télécommande câblée avec un serre-câble.
6. Fixez la base de serrage à l'aide d'une vis.
7. Déposez le cache du conduit.
8. Fixez le tube au cache au moyen d'un contre-écrou.
9. Câble de liaison unité intérieure-unité extérieure (3 x AWG12 (polarisé)) et câble de masse (1 x AWG12) hors de la découpe pratiqués sur le panneau arrière de manière qu'ils dépassent le cache de tube d'environ 11,0” (280 mm).
10.Introduisez le câble de liaison unité intérieure-unité extérieure (3 x AWG12 (polarisés)) à fond dans le bornier et assurez-vous son maintien à l'aide de vis. Couple de serrage: 0,12 kgf•m (1,2 N•m) Fixez le câble de terre (1 x AWG12) au moyen de la vis de terre.
11.Fixez le câble de liaison unité intérieure­unité extérieure au moyen d'un serre-câble.
12.Posez le cache du conduit.
13.Fixez le cache de bornier, la face avant et la grille d'entrée d'air à l'unité intérieure.
PRÉCAUTION
• N'omettez pas de consulter le schéma de câblage fixé au dos de la face avant.
• Respectez la réglementation électrique locale et toute autre instruction de câblage ou restriction spécifiques.
• Veillez à ne pas écraser le câble du contrôleur de télécommande câblée lors de la pose de la base de serrage.
• Lors de l'intervention sur l'appareil, veillez à ne pas vous blesser sur une arête métallique. Les arêtes peuvent être acérées et vous pouvez vous couper.
• Serrez soigneusement les vis du bornier de raccordement.
Respectez la longueur dénudée indiquée sur la figure ci-dessous.
Introduisez les câbles de contrôleur de télécommande
Cache de conduit
Perçage de conduit (dia. 7/8” (22,2 mm))
Perçage de conduit (dia. 7/8” (22,2 mm))
Cache de conduit
Câble de liaison unité intérieure-unité extérieure
Cache de conduit
11,0” (280 mm)
L1 L2 S
Bornier de raccordement des unités intérieure­unité extérieure
Vis de masse
Câble de masse
Serre-câble
Câble de liaison unité intérieure­unité extérieure
0,08” (2 mm) ou moins
Unités intérieure-extérieure câble de liaison
20-FR
+001111052201_00Ta.book Page 62 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 64
High-Wall Type
Installation Manual
–63–
Toshiba
Schéma de câblage
A B
A B
Bornier de raccordement de contrôleur de télécommande d'unité intérieure
Câble de contrôleur de télécommande (Fourniture locale)
Bornier de raccordement
Contrôleur de télécommande
AB
L
1
L
1
L
2
L
2
S
S
208/230-1-60
Unité extérieure
Haute tension
Basse tension
Télécom mande
Unité intérieure
21-FR
+001111052201_00Ta.book Page 63 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 65
High-Wall Type
Installation Manual
–64–
Toshiba
FR
11 COMMANDES DISPONIBLES
Les fonctions ci-dessous exige une télécommande câblée. Elles ne sont pas disponibles à partir d'une télécommande sans fil.
CARACTÉRISTIQUES REQUISES
• Lors de la première utilisation du climatiseur, environ 5 minutes sont nécessaires pour que la télécommande devienne disponible après la mise sous tension. Cela est normal.
<Lors de la première mise sous tension après installation > Environ 5 minutes sont nécessaires pour que
la télécommande devienne disponible.
<Lors de la deuxième mise sous tension (et des suivantes)> Environ 1 minute est nécessaire pour que la
télécommande devienne disponible.
• Les réglages normaux sont ceux réalisés par défaut en usine. Modifiez les réglage de l'unité intérieure selon les besoins.
• Utilisez la télécommande câblée pour modifier les réglages.
Modification des réglage des
commandes disponibles
Méthode de base pour changer les réglages
Modifiez les réglages alors que le climatiseur est arrêté. (Pour cela, arrêtez le climatiseur avant d e modifier les réglages.)
Méthode 1
Appuyez, en même temps et pendant au moins 4 secondes, sur les touches et . Quelques instants plus tard, l'afficheur clignote comme le montre l'illustration. Confirmez que le CODE No. est [01].
• Si le CODE No. n'est pas [01], appuyez sur la touche pour effacer l'afficheur puis reprenez les opérations du début. (La télécommande n'agit pas pendant quelque temps après une pression sur la touche .)
* Les réglages ne peuvent pas être modifiés
au moyen de la télécommande sans fil, d'un contrôleur secondaire ni d'un système sans télécommande (pour commande centralisée uniquement). En conséquence, utilisez la télécommande câblée pour modifier les réglages.
Environ 5 minute
Mise sous tension
“SETTING” clignote
“SETTING” s'éteint
La télécomman de est disponible
Environ 1 minute
Mise sous tension
“SETTING” clignote
“SETTING” s'éteint
La télécomman de est disponible
1
6
1 3
2
5
4
(* Les indications affichées dépendent
du modèle de l'unité intérieure.)
22-FR
+001111052201_00Ta.book Page 64 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 66
High-Wall Type
Installation Manual
–65–
Toshiba
Méthode 2
Chaque pression sur la touche change le numéro de l'unité intérieure du montage groupé de manière cyclique. Sélectionnez l'unité intérieure dont vous désirez modifier les réglages. Le ventilateur de l'unité intérieure sélectionnée se met en marche et le volet d'air commence à pivoter. De cette manière, vous pouvez confirmer qu'il s'agit bien de l'unité intérieure dont vous désirez modifier les réglages.
Méthode 3
Au moyen des touches de réglage de température
/ , affichez CODE No. [ ].
Méthode 4
Au moyen des touches de la minuterie / , sélectionnez SET DATA [ ].
Méthode 5
Appuyez sur la touche . Quand l'afficheur ne clignote plus mais demeure éclairé, le réglage est terminé.
• Pour modifier les réglages d'une autre unité intérieure, répétez les opérations de la méthode
2.
• Pour modifier d'autres réglages d'une même unité intérieure, répétez les opérations de la méthode 3. Utilisez la touche pour effacer les réglages. Pour effectuer les réglages après avoir appuyé sur la touche , répétez la méthode
2.
Méthode 6
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la touche pour les valider. Au moment où vous appuyez sur la touche “SETTING” clignote et l'afficheur s'éteint tandis que le climatiseur cesse de fonctionner. (Tandis que “SETTING” clignote, aucun ordre de la télécommande n'est accepté.)
Modification du moment où le
témoin du filtre s'éclaire
Il peut être souhaitable, compte tenu des conditions d'installation, de modifier le moment où le témoin de colmatage (nettoyage requis) du filtre s'éclaire. Procédez selon la méthode (1 2 3 4 5 6).
• Pour le CODE No. de la méthode 3, indiquez
[01].
• Pour [SET DATA] de la méthode 4, sélectionnez
la valeur SET DATA correspondant au moment où doit s'éclairer le témoin du filtre.
Pour obtenir un meilleur
chauffage
Si le chauffage de la pièce est difficile en raison de sa disposition ou de l'emplacement de l'unité intérieure, il est possible d'augmenter la température à détecter. Vous pouvez aussi utiliser un circulateur d'air près du plafond. Procédez selon la méthode (1 2 3 4 5 6).
• Pour le CODE No. de la méthode 3, indiquez
[06].
• Pour SET DATA de la méthode 4, sélectionnez
la valeur SET DATA correspondant à l'écart de température selon le tableau ci-dessous.
Données à
indiquer
Éclairage du témoin du filtre
0000 Aucun 0001 150 H (Défaut usine) 0002 2500 H 0003 5000 H 0004 10000 H
Données à
indiquer
Valeur de l'écart de température
0000 Aucun écart 0001 + -1,8 °F (+1 °C) 0002 + -3,6 °F (+2 °C)
0003
+ 5,4 °F (+3 °C)
(Défaut usine)
0004 + 7,2 °F (+4 °C) 0005 + 9 °F (+5 °C) 0006 + 10,8 °F (+6 °C)
23-FR
+001111052201_00Ta.book Page 65 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 67
High-Wall Type
Installation Manual
–66–
Toshiba
FR
Comment passer en mode
d'économie d'énergie
1. Appuyez sur la touche pendant au
moins 4 secondes alors que le climatiseur est arrêté.
” clignote.
Indique CODE No. “C2”.
2. Sélectionnez l'unité intérieure à régler en
appuyant sur la touche (partie gauche de la touche). Chaque pression sur cette touche modifie le numéro de l'unité:
3. Réglez le moment de l'entrée en vigueur de
l'économie d'énergie au moyen des touches TIME . Chaque pression modifie le niveau d'énergie de 1% à l'intérieur de la plage 100% à 50%.
* La valeur usine par défaut est 75%.
4. Validez le réglage au moyen de la touche
.
5. Appuyez sur la touche pour terminer le
réglage.
Supervision de fonctionnement à
l'aide de la télécommande
Grâce à la télécommande, il est possible de connaître les températures détectées par les capteurs de la télécommande, de l'unité intérieure et de l'unité extérieure lors d'un essai.
1. Appuyez simultanément sur les touches et
pendant au moins 4 secondes pour
passer en mode de supervision. Le témoin du mode de supervision s'éclaire et le numéro de l'unité intérieure principale s'affiche tout d'abord. CODE No. s'affiche également.
2. En appuyant sur les touches TEMP.
, vous sélectionnez le numéro du capteur, etc. (CODE No.) à superviser. (Reportez-vous au tableau suivant.)
3. En appuyant sur
(côté gauche de
la touche), vous sélectionnez l'unité intérieure à superviser. Les capteurs de température des unités intérieures et des unités extérieures correspondantes du montage groupé, sont affichées.
4. Appuyez sur la touche
pour rétablir
l'affichage normal.
N° d'unité
1-1
N° d'unité
1-2
N° d'unité
1-3
N° d'unité
1-4
Niveau de puissance en mode d'économie d'énergie
Données relatives à l'unité intérieure
CODE No. Nom des données
01 Température de la pièce (télécommande)
02
Température de l'air à l'entrée de l'unité
intérieure (TA)
03
Température de l'échangeur de chaleur
(serpentin) de l'unité intérieure (TCJ)
04
Température de l'échangeur de chaleur
(serpentin) de l'unité intérieure (TC)
F3
Nombre total d'heures de fonctionnement
du ventilateur de l'unité intérieure (x1 h)
F8
Température de l'air à la sortie de l'unité
intérieure
13
4
2
24-FR
+001111052201_00Ta.book Page 66 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 68
High-Wall Type
Installation Manual
–67–
Toshiba
Commande centralisée
La commande centralisée n'est pas possible au moyen de la télécommande sans fil fournie. Vous devez utiliser la télécommande câblée en option
Commande centralisée de plusieurs unités
Une télécommande peut gérer jusqu'à 8 unité s intérieures montées en groupe.
Commande centralisée d'un seul système
• Pour la méthode et les travaux de câblage d'une ligne individuelle (même réfrigérant), reportez­vous à la section “Installation électrique”.
• Le câblage entre lignes doit être réalisé comme suit. Reliez le bornier (A/B) de l'unité intérieure reliée à la télécommande au bornier (A/B) aux autres unités intérieures grâce à la liaison entre unités prévue sur la télécommande.
• Le disjoncteur et le coupe-circuit étant fermés, l'attribution des adresses démarre automatiquement et le climatiseur dont l'adresse est en cours d'attribution clignote sur l'afficheur. Pendant l'attribution des adresses, la télécommande ne peut émettre aucun ordre.
La durée nécessaire à l'attribution automatique des adresses est de l'ordre de 5 minutes.
NOTE
Dans certains cas, selon la configuration du montage groupé, il peut être nécessaire de modifier manuellement l'attribution automatique des adresses.
Données relatives à l'unité extérieure
CODE No. Nom des données
60
Température de l'échangeur de chaleur
(serpentin) de l'unité extérieure (TE)
61 Température de l'air extérieur (TO) 62
Température de l'air en sortie du
compresseur (TD)
63
Température de l'air à l'entrée du
compresseur (TS)
64
65
Température du dissipateur thermique
(THS)
6A Courant de fonctionnement (x1/10)
F1
Nombre total d'heures de fonctionnement
du compresseur (x100h)
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télé-
commande
(Maxi. 8 unités)
Attribution des adresses par mise sous tension
25-FR
+001111052201_00Ta.book Page 67 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 69
High-Wall Type
Installation Manual
–68–
Toshiba
FR
Attribution manuelle des adresses (Exemple de méthode 1)
Le climatiseur étant arrêté, modifiez l es ad re sse s comme suit. (N'oubliez pas d'arrêter le fonctionnement du climatiseur.)
Méthode 1
Appuyez simultanément sur les touches + +
pendant au moins 4 secondes. Quelques instants plus tard, l'afficheur clignote, comme le montre l'illustration. Le CODE No. affiché est [10].
• Si le CODE No. est autre que [10], appuyez sur
la touche pour effacer les indications affichées et reprenez les opérations du début. (Après avoir appuyé sur la touche
, la
télécommande ne peut émettre aucun ordre pendant environ 1 minute.) (En commande centralisée, le premier numéro affiché devient celui de l'unité intérieure principale.)
Méthode 2
Chaque pression sur la touche modifie dans l'ordre le numéro de N° d'unité du montage groupé. Sélectionnez l'unité intérieure dont l'adresse doit être modifiée. À ce moment-là, vous pouvez confirmer l'unité intérieure concernée car son ventilateur et son volet d'air fonctionnent.
Méthode 3
1. Au moyen des touches de réglage de température / , affichez CODE No. [12]. (CODE No. [12]: adresse de ligne)
2. Au moyen des touches de réglage d'heure
/ , changez l'adresse de ligne de [3]
à [2].
3. Appuyez sur la touche . À ce moment-là, l'attribution se termine et les indications de l'afficheur ne clignotent plus mais demeurent éclairées.
Méthode 4
1. Au moyen des touches de réglage de température / , affichez CODE No. [13]. (CODE No. [13]: adresse d'unité intérieure)
2. Au moyen des touches de réglage d'heure
/ , changez l'adresse de ligne de [3]
à [2].
3. Appuyez sur la touche . À ce moment-là, l'attribution se termine et les indications de l'afficheur ne clignotent plus mais demeurent éclairées.
2,61
7
3
-1,
4
-1,
5
-1,
7
3
-3,
4
-3,
3
-2,
4
-2,
5
-2
5
-3,
(* L'affichage change selon le
nombre d'unités intérieures.)
Le N° d'unité de l'unité intérieure avant modification est affiché.
Le N° d'unité de l'unité intérieure avant modification est affiché.
26-FR
+001111052201_00Ta.book Page 68 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 70
High-Wall Type
Installation Manual
–69–
Toshiba
Méthode 5
1. Au moyen des touches de réglage de température / , affichez CODE No. [14]. (CODE No. [14]: adresse de groupe)
2. Au moyen des touche de réglage d'heure
/ , changez SET DATA de [0001] à [0002]. (SET DATA [Unité principale: 0001] [Unité esclave: 0002])
3. Appuyez sur la touche . À ce moment-là, l'attribution se termine et les indications de l'afficheur ne clignotent plus mais demeurent éclairées.
Méthode 6
Si une adresse d'autre unité intérieure doit être modifiée, répétez les opérations 2 à 5. Lorsque l'attribution est terminée, appuyez sur la touche pour sélectionner l'unité intérieure N° d'unité avant changement d'attribution, spécifiez CODE No. [12], [13], [14] dans l'ordre au moyen des touches de réglage de température / puis vérifiez les modifications.
Vérification d'adresse avant modification: [3-3-1] Après changement: [2-2-2]
Une pression sur la touche efface les indications de l'attribution mod i fi é e. (Dans le cas présent, la méthode reprend à partir de
2.)
Méthode 7
Après vérification de la modification, appuyez sur la touche
. (L'attribution est terminée.) Lorsque
vous appuyez sur la touche , les indications affichées s'éteignent et le climatiseur cesse de fonctionner. (Après avoir appuyé sur la touche , la télécommande ne peut émettre aucun ordre pendant environ 1 minute.) * Si les ordres de la télécommande ne sont pas
acceptés après 1 minute ou plus suivant une pression sur , l'attribution d'adresse doit être considéré comme incorrect. En ce cas, vous devez procéder à nouveau à une attribution automatique d'adresse. Pour cela, répétez les opérations de la méthode
1.
Pour connaître l'unité intérieure correspondant au N° d'unité affiché
Vérifiez l'indication alors que le climatiseur est arrêté. (N'oubliez pas d'arrêter le fonctionnement du climatiseur.)
Le N° d'unité de l'unité intérieure avant modification est affiché.
Le N° d'unité de l'unité intérieure avant modification est affiché.
2
1,3
1
27-FR
+001111052201_00Ta.book Page 69 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 71
High-Wall Type
Installation Manual
–70–
Toshiba
FR
Méthode 1
Appuyez simultanément sur les touches +
pendant au moins 4 secondes. Quelques instants plus tard, l'afficheur clignote, comme le montre l'illustration. À ce moment-là, vous pouvez vérifier l'unité intérieure car son ventilateur et son volet d'air fonctionnent.
• En commande centralisée, l'unité intérieure N°
d'unité est affichée sous la forme [ ] et le ventilateur et le volet d'air de toutes les unités du groupe fonctionnent.
Le CODE No. affiché est [01].
• Si le CODE No. est autre que [01], appuyez sur
la touche
pour effacer les indications
affichées et reprenez les opérations du début. (Après avoir appuyé sur la touche
, la
télécommande ne peut émettre aucun ordre pendant environ 1 minute.)
Méthode 2
En commande centralisée, chaque pression sur la touche change dans l'ordre l'unité intérieure N° d'unité du groupe concerné. À ce moment-là, vous pouvez confirmer l'unité intérieure concernée car son ventilateur et son volet d'air fonctionnent. (En commande centralisée, le premier numéro affiché devient celui de l'unité intérieure principale.)
Méthode 3
Après confirmation, appuyez sur la touche pour rétablir le mode habituel de fonctionnement. Lorsque vous appuyez sur la touche , les indications affichées s'éteignent et le climatiseur cesse de fonctionner. (Après avoir appuyé sur la touche
, la
télécommande ne peut émettre aucun ordre pendant environ 1 minute.)
Système de commande
centralisée
Les climatiseurs installés dans diff érentes pièces peuvent être contrôlés individuellement en termes de refroidissement, à partir d'une salle de commande. La commande centralisée n'est pas possible au moyen de la télécommande sans fil fournie. Vous devez utiliser la télécommande câblée en option
Câblage pour la commande centralisée
Le bornier de commande centralisée ( et ) est le même que celui de la télécommande câblée en option. Reliez les câbles de commande centralisée aux bornes ( et ) du bornier de la même manière que pour la télécommande câblée en option. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d'installation du système de commande centralisée.
(* L'affichage change selon le nombre d'unités intérieures.)
3 4
3
4
AU4U3 B
L1L2S
Bornier de raccordement de contrôleur de télécommande câblé/bloc de commande centralisée
Câble de télécommand e câblée
Serre-câble
Câble de masse blindé
Câble blindé
28-FR
+001111052201_00Ta.book Page 70 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 72
High-Wall Type
Installation Manual
–71–
Toshiba
Contrôle centralisé du système par la série SDI propre La mise en place de résistance de terminaison est nécessaire.
• Utilisez le contacteur SW01 pour le réglage.
• Placez une résistance de terminaison uniquement sur l'unité intérieure ayant le plus peti t numéro
d'adresse.
L1 L2 S
AB
U3 U4
U1U3U2
U4
AB
U3 U4
AB
U1U3U2
U4
L1 L2 S L1 L2 S
L1 L2 S
L1 L2 S L1 L2 S
Dispositif
de commande
centralisée
Dispositif
de commande
centralisée
Dispositif de commande centralisée: Maximum 10 unités
Système de
réfrigération 1
Système de
réfrigération 2
Système de
réfrigération 3
Unité intérieure principale
Unité intérieure esclave
Unité intérieure
Adaptateur TCC­LINK (option) Requis pour les unités intérieures autres que "high wall"
Télé-
télécommande
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Fonctionnement groupé (maxi. 8 unité s)
(OFF est le défaut usine)
Adresse de ligne SW01 bit1
Remarques
1
ON
Bit1 de SW01 doit être ON
2
OFF
Défaut usine
Unité
extérieure
29-FR
+001111052201_00Ta.book Page 71 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 73
High-Wall Type
Installation Manual
– 72 –
Toshiba
FR
Pour régler SW01
1. Déposez la face avant.
• Avant de déposer la face avant, placez le volet
d'air à l'horizontale, comme le montre l'illustration.
• Déposezles vis qui maintiennent laface avant et
séparez-la de l'unité intérieure.
2. Déposez le guide de vidange et
débranchez le câble de masse, le capteur TCJ, le capteur TC et le conducteur du moteur (moteur de volet d'air, moteur de ventilateur).
3. Déposez les vis et le coffret de
raccordement électrique.
4. Déposez le couvercle du coffret de raccordement électrique et réglez le bit1 de SW01 de la carte sur ON. (Ne touchez pas SW02 car il sert àun autre réglage.)
Guide de vidange
Capteur TC
Vis
Conducteur du moteur de ventilateur
Conducteur du moteur de volet d'air
Vis (Pour la fixationdu coffret de raccordement électrique )
Capteur TCJ
Câble de masse
30-FR
+001111052201_00Ta.book Page 72 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
L
2
S
L
1
U3U4A
B
Page 74
High-Wall Type
Installation Manual
–73–
Toshiba
5. Posez les pièces dans l'ordre inverse de la dépose 1 à 4. Montez les capteurs et les conducteurs de moteur (ventilateur et volet d'air) dans la position d'origine.
PRÉCAUTION
Reliez les conducteurs de capteurs et de moteurs en position d'origine. Si vous ne les reliez pas comme à l'origine, sachez que le système ne fonctionnera pas et que de nombreuses autres erreurs risquent de survenir.
ON
MCC-1510
ON
21
SW01
B
SW01: OFF
ON
12
ON
12
SW02: OFF
SW01: ON SW02: OFF
Défaut usine
Après réglage
31-FR
+001111052201_00Ta.book Page 73 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 75
High-Wall Type
Installation Manual
–74–
Toshiba
FR
Opérez en commande centralisée en reliant le système de commande centralisée TCC-LINK.
Attribution des adresses de commande centralisée
Lors du raccordement de climatiseurs de la série SDI su système de commande centralisée TCC-LINK, attribuez les adresses des unités intérieures en procédant comme suit.
Achèvement de
L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Le système attribue automatiquement les adresses après mise sous tension.
Changement des adresses de ligne. Si l'attribution automatique des adresses est bonne procédez à une attribution manuelle. * Reportez-vous à la section "Attribution manuelle des adresses".
Mise sous tension du
système
Attribution automatique des
adresses
Attribution/changement manuels des
adresses de ligne
Les unités intérieures fonctionnent-elles en mode groupé?
Toutes les unités intérieures en commande
centralisée sont-elles
sous le contrôle des unités intérieures principales
(adresse de groupe = 1)?
Placez à nouveau les unités intérieures en commande centralisée sous les
unités intérieures principales
et celles qui sont hors de la commande centralisée comme unités esclaves.
Attribuez les adresses de commande
centralisée
Fin
Non
Oui
Oui
Non
* Reportez-vous à la section "Attribution manuelle des adresses".
* Reportez-vous au manuel du système de commande centralisée.
32-FR
+001111052201_00Ta.book Page 74 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 76
High-Wall Type
Installation Manual
–75–
Toshiba
1. Attribution/changement manuels des adresses de ligne d'unité intérieure
[Pour 29 systèmes de réfrigération ou moins (utilisés conjointement aux séries SMMS, le numéro du système de réfrigération des séries SMMS est compris.)]
Du fait que toutes les adresses de ligne sont réglée sur “1” sauf en montage groupé avec attribution automatique des adresses après mise sous tension, changez les adresses de ligne de chaque système de réfrigération au moyen de la télécommande câblée.
NOTE
• Pour l'attribution/changement des adresses de ligne au moyen de la télécommande câblée, reportez­vous à “Attribution manuelle des adresses”.
• Les adresses de ligne doivent être uniques pour chaque système de réfrigération. Attribuez une adresse de ligne différente des autres adresses de ligne des systèmes de réfrigération. (Si les unités intérieures de la série SDI fonctionne sous commande centralisée avec celles de la série SMMS, attribuez des adresses de ligne différentes de celles de la série SMMS.)
1 1 0 1 1 0
1 1 0
2
1 0
1 1 1
3
1 1
2 1 2
4
1 2
Dispositif
de commande
centralisée
Système de
réfrigération 1
Système de
réfrigération 2
Système de
réfrigération 3
Système de
réfrigération 4
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télé-
commande
Télé-
commande
Télé-
commande
Adresse de ligne Adresse d'unité
intérieure Adresse de groupe
Adresse de ligne Adresse d'unité
intérieure Adresse de groupe
Exemple d'adresse après attribution automatique des adresses
Après changement manuel du système
33-FR
+001111052201_00Ta.book Page 75 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 77
High-Wall Type
Installation Manual
–76–
Toshiba
FR
2. Attribution/changement manuels des adresses de ligne d'unité intérieure
[Pour 30 systèmes de réfrigération ou plus (utilisés conjointement aux séries SMMS, le numéro du système de réfrigération des séries SMMS est compris.)]
La méthode d'attribution/changement des adresses de ligne pour les 29 premiers systèmes de réfrigération est la même qu'à l'étape 1 de la page précédente.
• Du fait que toutes les adresses de ligne sont réglée sur “1” sauf en montage groupé avec attribution automatique des adresses après mise sous tension, changez les adresses de ligne de chaque système de réfrigération au moyen de la télécommande câblée.
• Changez également les adresses d'unité intérieure pour éviter les doublons.
NOTE
• Pour l'attribution/changement des adresses de ligne au moyen de la télécommande câblée, reportez­vous à “Attribution manuelle des adresses”.
• Les adresses de ligne doivent être uniques pour chaque système de réfrigération. Attribuez une adresse de ligne différente des autres adresses de ligne des systèmes de réfrigération. (Si les unités intérieures de la série SDI fonctionne sous commande centralisée avec celles de la série SMMS, attribuez des adresses de ligne différentes de celles de la série SMMS.)
1 1 0
30
1 0
1 1 0
30
2
0
1 1 1
30
3
1
2 1 2 2 1 2
Dispositif
de commande
centralisée
Système de
réfrigération 30
Système de
réfrigération 31
Système de
réfrigération 32
Système de
réfrigération 33
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Télé-
commande
Télé-
commande
Télé-
commande
Adresse de ligne Adresse d'unité
intérieure Adresse de
groupe Adresse de ligne Adresse d'unité
intérieure Adresse de
groupe
Exemple d'adresse après attribution automatique des adresses
Après changement manuel du système
34-FR
+001111052201_00Ta.book Page 76 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 78
High-Wall Type
Installation Manual
–77–
Toshiba
12 ESSAI DE FONCTIONNEMENT
Les fonctions ci-dessous exige une télécommande câblée. Elles ne sont pas disponibles à partir d'une télécommande sans fil.
Avant l'essai de fonctionnement
• Avant la mise sous tension par le disjoncteur et le coupe-circuit. procédez comme suit.
1) Au moyen d'un ohmmètre 500V, assurez-
vous qu'il y a au moins 1MΩ entre le bornier de l'alimentation et la masse (terre). Si la résistance est inférieure à 1MΩ, ne mettez pas l'appareil en fonctionnement.
2) Assurez-vous que la vanne de l'unité
extérieure est ouverte à fond.
• Pour protéger le compresseur à la mise en marche, laissez le climatiseur sous tension pendant au moins 12 avant l'essai.
Exécution de l'essai
Au moyen de la télécommande câblée, faites fonctionner le climatiseur comme d'habitude. Pour la méthode, reportez-vous au manuel du propriétaire. Un essai de marche forcée est possible même si le fonctionnement s'est arrêté du fait de l'actionnement du disjoncteur thermique. Pour éviter un fonctionnement série, la marche forcée est abandonnée 60 minutes plus tard et le fonctionnement normal est rétabli.
PRÉCAUTION
• N'utilisez pas la marche forcée pour autre chose que la marche forcée car elle applique des contraintes excessives sur les appareils.
Avec la télécommande câblée
Méthode 1
Appuyez sur la touche pendant au moins 4 secondes. [TEST] s'affiche et la sélection du mode d'essai est possible.
Méthode 2
Appuyez sur la touche .
Méthode 3
Au moyen de la touche , sélectionnez le mode de fonctionnement, [COOL] ou [HEAT].
• Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans un mode autre que [COOL] ou [HEAT].
• La commande de la température ne fonctionne pas en mode d'essai.
• La détection d'erreur s'effectue comme d'habitude.
Méthode 4
Après l'essai, appuyez sur la touche pour arrêter l'essai. (L'affichage est le même que pour la méthode 1.)
Méthode 5
Appuyez sur la touche pour annuler (libérer) le mode d'essai. ([TEST] disparaît et l'état normal est rétabli.)
2, 4 3
1,5
35-FR
+001111052201_00Ta.book Page 77 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 79
High-Wall Type
Installation Manual
–78–
Toshiba
FR
Avec la télécommande sans fil (La marche
forcée est réalisée différemment.)
CARACTÉRISTIQUES REQUISES
• Pour la méthode, consultez sans faute le manuel du propriétaire.
• Terminez la marche forcée rapidement parce qu'elle applique des contraintes extrêmes sur le climatiseur.
• Il n'existe pas de marche forcée pur le chauffage. Effectuez un essai de chauffage en utilisant la télécommande sans fil. Toutefois, les conditions de fonctionnement ne sont pas nécessairement celles souhaitées du fait de la température.
• Vérifiez le câblage et la tuyauterie des unités intérieures et extérieures
1. Quand vous appuyez sur la touche
pendant au moins 10 secondes, un “bip” est émis et la marche forcée de refroidissement est commandée. Après environ 3 minutes, la marche forcée de refroidissement commence. Assurez-vous que de l'air froid est émis. Si le fonctionnement ne démarre pas, contrôlez le câblage à nouveau.
2. Pour arrêter l'essai, appuyez une nouvelle
fois sur la touche (environ 1 seconde). Le volet d'air se ferme et le fonctionnement cesse.
• Vérifiez la transmission de la télécommande
1. Appuyez sur la touche “ ” de la
télécommande pour vous assurer que le fonctionnement peut démarrer au moyen de la télécommande.
• Le “Refroidissement” commandé par télécommande peut être indisponible du fait de la température de la pièce. Vérifiez le câblage et la tuyauterie des unités intérieures et extérieures en marche forcée de refroidissement.
36-FR
+001111052201_00Ta.book Page 78 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 80
High-Wall Type
Installation Manual
–79–
Toshiba
13 DÉPISTAGE DES PANNES
Les fonctions ci-dessous exige une télécommande câblée. Elles ne sont pas disponibles à partir d'une télécommande sans fil.
Confirmation et vérification
Si une anomalie survient, le code d'erreur et le N° d'unité d'unité intérieure apparaissent sur l'afficheur de la télécommande. Le code d'erreur n'est présent que pendant le fonctionnement. Si les indications disparaissent, faites fonctionner le climatiseur selon “Confirmation de l'historique des erreurs” pour confirmation.
Confirmation de l'historique des
erreurs
Si une anomalie survient sur le climatiseur, l'historique de l'anomalie peut être confirmé comme suit. (L'historique conserve 4 erreurs en mémoire.) L'historique peut être confirmé en marche ou p l'arrêt.
Méthode 1
Appuyez simultanément sur les touches et pendant au moins 4 secondes; ce qui suit s'affiche. Si [Service check] s'affiche, le mode d'historique d'erreur est adopté.
•[01: Order of trouble history] s'affiche dans la fenêtre CODE No..
• [Check code] s'affiche dans la fenêtre CHECK.
• [Indoor unit address in which an error occurred] s'affiche dans N° d'unité
Méthode 2
Chaque pression sur la touche utilisée pour régler la température, affiche dans l'ordre l'historique d'une erreur en mémoire. Les nombres de CODE No. indiquent CODE No. [01] (dernier) [04] (plus ancien).
CARACTÉRISTIQUES REQUISES
N'appuyez pas sur la touche car elle efface l'historique des erreurs.
Méthode 3
Après confirmation, appuyez sur la touche pour rétablir le mode habituel d'affichage.
Code d'erreur N° d'unité d'unité intérieure
où l'erreur s'est produite
3
2
1
37-FR
+001111052201_00Ta.book Page 79 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 81
High-Wall Type
Installation Manual
–80–
Toshiba
FR
Codes d'erreur et organes à vérifier
Afficheur de la télécommand
e câblée
Télécommande sans fil
Bloc de capteurs de l'unité de
réception
Principaux organes
défectueux
Moyen de
jugement
Organes à vérifier/Détails de l'erreur
État du
climatiseur
Indication
Fonctionnement Minuterie Prêt
GR GR OR
Clignote
E01
Pas de télécommande d'unité principale
Télécommande
Réglage incorrect de la télécommande --- La télécommande de l'unité principale n'a pas été réglée (y compris deux télécommandes).
*
Erreur de communication de télécommande
Aucun signal reçu de l'unité intérieure.
E02
Erreur de transmission de télécommande
Télécommande
Câbles d'interconnexion intérieur/ extérieur, carte CI d'unité intérieure, télécommande
--- Aucun signal ne peut être émis vers l'unité intérieure.
*
E03
Erreur de communication ordinaire de télécommande d'unité intérieure
Unité intérieure
Télécommande, adaptateur réseau, CI d'unité intérieure --­Aucune donnée reçue de la télécommande ni de l'adaptateur réseau.
Réinitialisation
automatique
E04
Erreur de communication série unité intérieure-unité extérieure
Unité intérieure
Câbles d'interconnexion intérieur/ extérieur, carte CI d'unité intérieure, carte CI d'unité extérieure --- Erreur de communication série entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
Réinitialisation
automatique
Erreur de communication IPDU­CDB
E08
Adresse d'unité intérieure dupliquée
Unité intérieure
Erreur d'attribution d'adresse unité intérieure --- La même adresse d'adresse propre a été détectée.
Réinitialisation
automatique
E09
Télécommande d'unité principale dupliquée
Télécommande
Erreur d'attribution d'adresse de télécommande --- Deux télécommandes ont la même adresse principale dans une commande centrale double.
*
(* L'unité intérieure principale s'arrête avec alarme et l'unité intérieure esclave continue de fonctionner.)
E10
Erreur de communication CPU­CPU
Unité intérieure
CI unité intérieure --- Erreur de communication entre MCU principal et MCU de microprocesseur de moteur
Réinitialisation
automatique
E18
Erreur de communication Unité intérieure principale­unité intérieure esclave
Unité intérieure
CI unité intérieure --- Erreur de communication ordinaire possible entre unité principale et unité esclave ou entre deux unités principales et esclaves.
Réinitialisation
automatique
E31
Erreur de communication IPDU
Unité extérieure
Erreur de communication entre IPDU et CDB
Arrêt total
F01 ALT
Erreur de capteur d'échangeur de chaleur d'unité intérieure (TCJ)
Unité intérieure
Capteur d'échangeur de chaleur (TCJ), CI unité intérieure --­Détection de circuit ouvert ou court-circuit du capteur d'échangeur de chaleur (TCJ).
Réinitialisation
automatique
F02 ALT
Erreur de capteur d'échangeur de chaleur d'unité intérieure (TC)
Unité intérieure
Capteur d'échangeur de chaleur (TC), CI unité intérieure --­Détection de circuit ouvert ou court-circuit du capteur d'échangeur de chaleur (TC).
Réinitialisation
automatique
38-FR
+001111052201_00Ta.book Page 80 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 82
High-Wall Type
Installation Manual
–81–
Toshiba
F04 ALT
Erreur de capteur de température de sortie (TD)
Unité extérieure
Capteur de température extérieure (TD), CI unité extérieure --- Détection de circuit ouvert ou court-circuit du capteur d'échangeur de chaleur.
Arrêt total
F06 ALT
Erreur de capteur de température d'unité extérieure (TE/TS)
Unité extérieure
Capteurs de température extérieure (TE/TS), CI unité extérieure --- Détection de circuit ouvert ou court-circuit du capteur d'échangeur de chaleur.
Arrêt total
F07 ALT Erreur de capteur TL
Unité extérieure
Capteur TL déplacé, débranché ou en court-circuit.
Arrêt total
F08 ALT
Erreur de capteur de température d'air extérieur
Unité extérieure
Capteur de température extérieure (TO), CI unité extérieure --- Détection de circuit ouvert ou court-circuit du capteur d'échangeur de chaleur.
Poursuite du
fonctionnement
F10 ALT
Erreur de capteur de température d'unité intérieure (TA)
Unité intérieure
Capteur de température de pièce (TA), CI unité extérieure --­Détection de circuit ouvert ou court-circuit du capteur d'échangeur de chaleur (TA).
Réinitialisation
automatique
F12 ALT Erreur de capteur TS
Unité extérieure
Capteur TS déplacé, débranché ou en court-circuit.
Arrêt total
F13 ALT
Erreur de capteur de dissipateur thermique
Unité extérieure
Température anormale détectée par le capteur de température de dissipateur thermique IGBT.
Arrêt total
F15 ALT
Erreur de connexion de capteur de température
Unité extérieure
Capteur de température (TE/TS) mal connectés.
Arrêt total
F29 SIM
Erreur unité intérieure, autre CI
Unité intérieure
Carte CI unité intérieure --- Erreur EEPROM
Réinitialisation
automatique
F31 SIM
Carte CI unité extérieure
Unité extérieure
Carte CI unité extérieure ---- Cas d'erreur EEPROM.
Arrêt total
H01
Panne de compresseur d'unité extérieure
Unité extérieure
Circuit de détection de courant, tension d'alimentation --­Fréquence minimum atteinte par la commande de courant ou courant de court-circuit après détection d'excitation directe.
Arrêt total
H02
Verrouillage de compresseur d'unité extérieure
Unité extérieure
Circuit de compresseur --­Détection de verrouillage de compresseur
Arrêt total
H03
Erreur de circuit de détection de courant d'unité extérieure
Unité extérieure
Circuit de détection de courant, carte CI d'unité extérieure --­Courant anormal détecté en perte de phase AC-CT après détection.
Arrêt total
H04
Fonctionnement du thermostat de boîtier
Unité extérieure
Anomalie du thermostat de boîtier Arrêt total
H06
Erreur de système basse pression d'unité extérieure
Unité extérieure
Courant, circuit de contacteur haute pression, carte CI d'unité extérieure --- Erreur de capteur de pression Ps ou protection de basse pression actionnée.
Arrêt total
L03 SIM
Unités intérieures principales dupliquées
Unité intérieure
Erreur d'attribution d'adresse d'unité intérieure --- Plusieurs unités intérieures principales existent dans le même groupe.
Arrêt total
L07 SIM
Ligne de groupe d'unité intérieure individuelle
Unité intérieure
Erreur d'attribution d'adresse --­Au moins une unité intérieure est connectée en groupe alors que les autres sont individuelles.
Arrêt total
L08 SIM
Adresse de groupe d'unité intérieure non attribuée
Unité intérieure
Erreur d'attribution d'adresse d'unité intérieure --- Groupe d'adresse d'unité intérieure non défini.
Arrêt total
L09 SIM
Niveau de puissance d'unité intérieure non réglé
Unité intérieure
Le niveau de puissance d'unité intérieure n'a pas été réglé.
Arrêt total
39-FR
+001111052201_00Ta.book Page 81 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 83
High-Wall Type
Installation Manual
–82–
Toshiba
FR
L10
(L29)
SIM
Carte CI unité extérieure
Unité extérieure
Erreur de position dans le cas de la jarretière (d'entretien) de carte CI d'unité extérieure
Arrêt total
L20 SIM
Erreur de communication LAN
Commande centralisée d'adaptateur réseau
Attribution d'adresse, commande centralisée par télécommande, adaptateur réseau --- Duplication d'adresses de communication pour commande centralisée
Réinitialisation
automatique
L29 SIM
Autre erreur d'unité extérieure
Unité extérieure
Autre erreur d'unité extérieure Arrêt total
1) Erreur de communication entre IPDU MCU et CDB MCU
Arrêt total
2) Température anormale détectée par le capteur de température de dissipateur thermique dans IGBT.
L30 SIM
Entre extérieure anormale dans unité intérieure (bouclage de sécurité)
Unité intérieure
Dispositifs externes, carte CI d'unité extérieure --- Arrêt anormal dû à l'entrée extérieure incorrecte sur CN80
Arrêt total
L31 SIM
Erreur de séquence de phase, etc.
Unité extérieure
Séquence de phase d'alimentation, carte CI d'unité extérieure --- Séquence de phase anormale pour les 3 phases d'alimentation
Poursuite de
fonctionnement
(thermostat
OFF)
P01 ALT
Erreur de ventilateur d'unité intérieure
Unité intérieure
Moteur de ventilateur d'unité intérieure, carte CI d'unité intérieure --- Détection erreur de ventilateur CA (relais thermique moteur actionné).
Arrêt total
P03 ALT
Erreur de température de sortie d'unité extérieure
Unité extérieure
Une erreur a été détectée dans la commande de libération de la température de sortie.
Arrêt total
P04 ALT
Erreur de système haute pression d'unité extérieure
Unité extérieure
Contacteur haute pression --­L'IOL a été actionné ou une erreur a été détectée dans la commande de libération haute pression utilisant TE.
Arrêt total
P05 ALT
Détection de phase en l'air
Unité extérieure
Câble d'alimentation mal connecté. Recherche de la phase en l'air et mesure de la tension de l'alimentation.
Arrêt total
P07 ALT
Température du dissipateur thermique
Unité extérieure
Température anormale détectée par le capteur de température de dissipateur thermique IGBT.
Arrêt total
P10 ALT
Détection de débordement d'eau d'unité intérieure
Unité intérieure
Conduite de vidange, colmatage de vidange, circuit de flotteur, carte CI d'unité intérieure --­Vidange hors service ou flotteur actionné.
Arrêt total
P15 ALT
Détection de fuite de gaz
Unité extérieure
Une fuite de gaz est possible sur le conduite ou au niveau des raccords. Assurez-vous de l'absence de fuite de gaz.
Arrêt total
P19 ALT
Erreur de vanne 4 voies
Unité extérieure (Unité intérieure)
Vanne 4 voies, capteur de température d'unité intérieure (TC/TCJ) --- Détection d'erreur due à la baisse de température du capteur d'échangeur de chaleur d'unité intérieure en chauffage.
Réinitialisation
automatique
(Réinitialisation
automatique)
P20 ALT
Fonctionnement de la protection haute pression
Unité extérieure
Protection haute pression Arrêt total
P22 ALT
Erreur de ventilateur d'unité extérieure
Unité extérieure
Moteur de ventilateur d'unité extérieure, carte CI d'unité extérieure --- Détection d'erreur (courant élevé, verrouillage. etc.) dans le circuit de commande du ventilateur de l'unité extérieure.
Arrêt total
40-FR
+001111052201_00Ta.book Page 82 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 84
High-Wall Type
Installation Manual
–83–
Toshiba
: Éclairé : Clignote : OFF : Le climatiseur passe automatiquement en mode d'attribution d'adresse. ALT: Si deux diodes LED clignotent, c'est alternativement. SIM: Si deux LED clignotent, c'est en même temps. Affichage de l'unité de réception OR: Orange GR: Vert
P26 ALT
Actionnement du convertisseur ldc de l'unité extérieure
Unité extérieure
IGBT, carte CI d'unité extérieure, câblage convertisseur, compresseur --- Protection de court-circuit pour circuit de commande de compresseur (G­Tr/IGBT) actionnée.
Arrêt total
P29 ALT
Erreur de position d'unité extérieure
Unité extérieure
Carte CI d'unité extérieure, contacteur haute pression --­Détection d'erreur de moteur de compresseur.
Arrêt total
P31 ALT
Autre erreur d'unité intérieure
Unité intérieure
Une autre unité intérieure du groupe émet une alarme.
Arrêt total
Emplacements de vérification d'alarme E03/L07/L03/L08 et description d'erreur.
Réinitialisation
automatique
41-FR
+001111052201_00Ta.book Page 83 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 85
High-Wall Type
Installation Manual
–84–
Toshiba
FR
MEMO
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
42-FR
+001111052201_00Ta.book Page 84 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Page 86
Page 87
Page 88
1111052201
Toshiba
+001111052201_00Ta.book Page 87 Friday, November 20, 2009 11:45 AM
Loading...