Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel
vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées
de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votretéléviseur, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le à
portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir.
Sécurité
des enfants
Consignes de sécurité
AVE RTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVE RTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT
PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur
pendant des périodes prolongées, il est possible que
cette image se grave définitivement sur le tube(s)
cathotique(s) et cause une incrustation subtile mais
permanente d’images fantômes. Ce genre de
dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
Consultez l’alinéa 33 à la page 4 pour plus de détails.
REMARQUE : NE JAMAIS BRANCHER CE
TÉLÉVISEUR À UN ORDIINATEUR PERSONNEL (PC).
CE TÉLÉVISEUR N’ES PAS CONÇU POUR USAGE AVEC UN PC.
L’emplacement de votre
téléviseur est important.
Félicitations pour votre achat! Tout en
profitant de votre nouveau téléviseur,
n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un
téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des
téléviseurs de plus en plus grands ; cependant, ceux-ci ne sont pas
toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode,
une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou
un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber,
causant ainsi des blessures qui auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public s’engage à rendre
le cinéma maison agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité des enfants et
informer les consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer
Electronics Association a créé une
commission sur la sécurité des appareils
de cinéma maison réunissant
les fabricants de téléviseurs et de
meubles pour appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas
dans tous les cas! Utilisez un meuble
suffisamment grand pour soutenir le poids
de votre téléviseur (et des autres appareils
électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le
meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes
relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait
vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la
télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou
en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité
concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
2 0303
#02FR_02-05_57H85C4/18/05, 5:34 PM2
Black
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
Instructions importantes sur la sécurité
Technicien
de service
agréé
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
4) Suivre toutes les instructions.
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17)DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
7) Ne pas bloquer les ouverturesd’aération. Installer selon les instructions
du fabricant.
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
8) Ne pas installer près d’une source dechaleur telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à
Lame large
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou
la prise a été endommagé, si un objet
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15) AT TE NTION :
Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez
pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle
ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent
être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur
directement à la lumière du soleil ou dans
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou
exposé à des vibrations importantes ou à
des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19) Toujours placer le téléviseur par terre
ou sur une surface solide, de niveau
et stable, capable de soutenir le poids
de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des
vases, des aquariums ou des bougies
sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
• sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable ;
• trop près des draperies, des
rideaux ou des murs ;
• dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à
assurer la ventilation du téléviseur de
manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les
rallonges.
#02FR_02-05_57H85C4/15/05, 1:00 PM3
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
0303 3
Black
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
Technicien
de service
agréé
N’utilisez que
des pièces de
rechange agréés!
Câble de descente
d’antenne
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel d’alimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
à partir d’une source d’alimentation
de 120 V CA, 60 Hz.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grandécran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait
apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou
ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur
pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26)DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant
un orage électrique : a) un circuit d’antenne ; ou b) des câbles,
fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une
antenne ou à un circuit téléphonique.
31)
Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages
causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l’appareil de
la prise électrique et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le
téléviseur peut parfois émettre des
bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le
téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le
cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
33)
Effets néfastes potentiels pour l’affichage à l’écran
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant
des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave
définitivement sur le tube(s) cathotique(s) et cause une incrustation
subtile mais permanente d’images fantômes. Ce genre de
dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes
de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivantes :
•
Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/surimpression
d’image, les sous-titrages, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de
stations de télévision, les cours de la Bourse et les sites Web.
•
Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, incluant
mais non seulement l’affichage d’images en format panoramique
ou letterbox sur un écran en format 4:3 (bandes grises en haut et
en bas de l’écran) ; ou en format 4:3 sur un écran panoramique
16:9 (bandes grises ou noires à droite et à gauche de l’écran).
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
27)Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi)
et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler
terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de
l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage
intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir
s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets
en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser
de produits liquides ni d’aérosols
de nettoyage.
29)AVE RTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer
d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
4 0303
Service après-vente
34)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Toujours consulter un centre
de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
• Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
• Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur
fonctionne en toute sécurité.
36)Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise
au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion
du tube cathodique et provoquer des blessures.
#02FR_02-05_57H85C4/15/05, 1:00 PM4
Black
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
Importantes précautions de sécurité pour la séparation du boîtier
(Modèles 57H85C et 65H85C uniquement)
Les modèles de téléviseurs Toshiba 57H85C et 65H85C
sont dotés d’un boîtier pouvant être séparé en deux
parties pendant l’installation.
Pour de plus amples informations, se reporter au feuillet
« Instruction de démontage et de remontage du coffre
démontable » inclu avec le manuel de l’utilisateur fourni
avec les accessoires. Si vous ne disposez pas de cette
section, il est possible de la télécharger à partir de notre
site Internet (www.toshiba.ca). Si vous n’avez pas accès à
I’internet, appelez au 1-800-268-3404.
AVE RTISSEMENT : En cas de séparation du
boîtier, dans quelque but que ce soit, ne JAMAIS
mettre la section inférieure sous tension avant
qu’elle soit complètement et correctement
installée. Si la partie inférieure est mise sous tension ou mal
utilisée (p. ex. si elle est mise en contact avec un corps
étranger) par accident, un risque d’électrocution susceptible
d’entraîner la mort ou des blessures graves se pose.
ATTE NTION : En cas de séparation du boîtier de
l’appareil, TOUJOURS manipuler avec beaucoup de
précautions la partie supérieure du boîtier du téléviseur,
qui est dotée d’un miroir en verre. En cas de choc
mécanique trop important (chute ou autre), le miroir peut
se briser et présenter des fragments de verre coupants.
Tout contact avec ces fragments de verre pose un risque
de blessure.
Installation, entretien et réparation
ATTE NTION : Le meuble divisé permet son démontage en
deux sections au cours de l’installation. En cas de
séparation du boîtier, suivre les précautions suivantes
pendant que les deux parties du boîtier du téléviseur sont
séparées :
1) Toujours manipuler avec beaucoup de précautions la
partie supérieure du boîtier du téléviseur (écran), qui est
dotée d’un miroir en verre. En cas de choc mécanique trop
important (chute ou autre), le miroir peut se briser et
présenter des fragments de verre coupants. Tout contact
avec ces fragments de verre pose un risque de blessure.
2) Ne jamais placer temporairement la partie inférieure
démontée dans un endroit où elle pourrait être exposée à
des corps étrangers ou être soumise à une utilisation
impropre (p. ex. dans des endroits où des enfants jouent,
où des objets peuvent tomber sur l’appareil ou bien dans
des endroits où du liquide peut être renversé dans
l’appareil). Si cette recommandation n’est pas suivie, les
éléments optiques du téléviseur peuvent être
endommagés. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE TOSHIBA.
3) Toujours maintenir les parties supérieure et inférieure du
boîtier du téléviseur en position verticale pendant qu’elles
sont séparées. Si cette recommandation n’est pas suivie,
les pièces du téléviseur, telles que les éléments optiques,
le boîtier, le contour, le miroir, etc. peuvent être
endommagées. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE TOSHIBA.
4) Ne jamais mettre la partie inférieure du boîtier du
téléviseur sous tension pendant que les deux parties
sont séparées. Si cette recommandation n’est pas
suivie, un risque d’accident grave pouvant être fatal
se pose.
5) Ne placez jamais rien sur le dessus de la section
inférieure démontée du meuble du téléviseur. Si cette
recommandation n’est pas suivie, les éléments optiques
du téléviseur peuvent être endommagés. CE TYPE DE
DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
LIMITÉE TOSHIBA.
6) Ne jamais entreposer ni transporter l’appareil pendant que
les deux parties sont séparées. Si cette recommandation
n’est pas suivie, les pièces du téléviseur, telles que les
éléments optiques, le boîtier, le contour, le miroir, etc.,
peuvent être endommagées. CE TYPE DE DOMMAGE
N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE
TOSHIBA.
#02FR_02-05_57H85C4/15/05, 1:01 PM5
Black
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
0303 5
Instructions importantes sur la sécurité ......... 2-5
Raccordement d’un système audio ................................. 16
Utilisation de la télécommande........................... 17
Préparation de la télécommande en vue de son utilisation ...
Installation des piles de la télécommande ....................... 17
Portée efficace de la télécommande ................................ 17
Programmation de la télécommande en vue de son
utilisation avec un convertisseur pour câblodistribution,
d’un récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur
DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............. 18
Codes de la télécommande ............................................. 18
Utilisation de la télécommande en vue de son utilisation
avec un convertisseur pour câblodistribution, d’un
récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD
ou d’un HTIB (Home Theater In a Box) ....................... 20
Tableau de fonctions de la télécommande ............... 21
Description de la télécommande .................................... 22
17
Configuration de votre téléviseur........................ 23
Mise sous tension du téléviseur ...................................... 23
Présentation du système de menus ................................. 23
Changement de la langue d’affichage à l’écran ............... 24
Sélection de l’entrée d’antenne .......................................24
Ajout de canaux dans la mémoire du téléviseur .............. 25
Programmation automatique des canaux ................. 25
Ajout et suppression manuels de canaux ................. 26
Changement de canaux .................................................. 26
Réglage de la convergence des couleurs .......................... 27
Réglage automatique de la convergence des couleurs
en utilisant TouchFocus
®
........................................ 27
Réglage manuel de la convergence des couleurs ....... 27
Pour remettre à zéro vos ajustements : ..................... 28
Exploitation des fonctions du téléviseur............ 29
Ajustement des réglages de canaux ................................. 29
Garantie limitée destinée au Canada .............................. 61
Index .......................................................................... 62
6
#02FR_06_57H85C4/15/05, 1:01 PM6
Black
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
Introduction
Bienvenue chez Toshiba
Merci d’avoir acheté ce téléviseur Toshiba, l’un des téléprojecteurs
novateurs sur le marché. Le présent mode d’emploi a pour objectif de
vous guider le plus rapidement possible dans les procédures
d’installation et d’utilisation de votre téléviseur Toshiba.
Le présent mode d’emploi concerne les modèles 51H85C, 57H85C et
65H85C. Avant de commencer à lire, vérifiez les numéros de modèle
et de série à l’arrière du téléviseur. Écrivez pour référence ces numéros
dans l’espace fourni sur la couverture avant du manuel.
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi sont basées sur
l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les
commandes du téléviseur si elles portent le même nom que celles de la
télécommande.
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
et conservez le présent mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches du
panneau frontal ou de la télécommande. Le panneau arrière et le
panneau frontal (derrière le volet) fournissent toutes les connexions
terminales dont vous avez besoin pour raccorder un autre appareil à
votre téléviseur. Voir « Raccordement de votre téléviseur » à la page 8.
Les illustrations représentent le 57H85C.
Avant
Arrière
Détecteur infrarouge
POWER
Indicateur
POWER
(Derrière l’écran)
VOL x•
CH zy
VOLUME
MENU
CHANNEL
TouchFocus
TouchFocus
TV/VIDEO
EXITMENU
EXIT
TV/VIDEO
Entrée ANT-2
Sortie ANT
Appuyez sur la touche
La convergence peut se déplacer
latéralement à la suite d’un réglage
de la position du téléviseur ou de son
déplacement. Le téléviseur règle
automatiquement la convergence
des couleurs à l’aide du système
TouchFocus®. Il est recommandé de
régler la convergence en appuyant
sur TouchFocus après la
configuration du téléviseur. Consulter
la page 27 pour le réglage manuel
de la convergence des couleurs.
®
L/MONO
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
Vidéo 3
Entrées audio/vidéo
(Derrière le volet)
Entrée ANT-1
TouchFocus après
configuration
Télécommande
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
R
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CH MUTESLEEP
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
G
PIC SIZE
EXIT
VOLCH
PLAY
SPLIT
LIGHT
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
U
I
D
E
Exploitation des
R
A
E
L
C
fonctions du téléviseur
Annexe
120 V CA
60 Hz
#02FR_07_57H85C4/15/05, 1:01 PM7
Black
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
VIDEO 1/2
ColorStream
HD1/HD2
HDMI IN
VARIABLE AUDIO OUT
AUDIO OUT
Index
7
Raccordement de votre téléviseur
Remarque : Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
●
Le câble coaxial est celui provenant de l’antenne, du service de
câblodistribution ou du câblosélecteur. Le câble coaxial se raccorde à l’aide
d’un connecteur de type F.
●
Les câbles A/V (audio/vidéo) standard sont en généralement utilisés par
groupes de trois câbles de couleurs différentes : jaune pour le signal vidéo,
rouge pour le son stéréo droit et blanc pour le son stéréo gauche (ou mono).
On retrouve ces couleurs sur les entrées A/V standard à l’arrière du téléviseur.
●
Le câble S-vidéo s’utilise avec les appareils vidéo possédant une entrée Svidéo.
●
Les câbles vidéo à composante s’utilisent par groupes de trois avec les
appareils vidéo possédant des entrées vidéo à composante. (ColorStream
est la marque Toshiba correspondant à la norme vidéo à composante.)
●
Le câble HDMI est utilisé avec les appareils vidéo qui possèdent un
connecteur HDMI de type A (consultez la page 15).
REMARQUE CONCERNANT LA QUALITÉ D’IMAGE
Pour raccorder un appareil vidéo à votre téléviseur Toshiba :
●
Pour obtenir une BONNE qualité d’image : utilisez un câble vidéo
jaune standard.
●
Pour obtenir une TRÈS BONNE qualité d’image :
une entrée S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieudu câble vidéo jaune
standard. (Il faut quand même connecter les câbles audio rouge et blanc
standard pour que le raccordement soit complet, mais il ne faut pas connecter
le câble vidéo jaune standard en même temps, car la qualité d’image serait
alors inacceptable.)
●
Pour obtenir la MEILLEURE qualité d’image : si votre appareil est
doté d’entrées vidéo à composante (ou HDMI), utilisez soit des câbles
vidéo à composante (ou un câble HDMI) à la place de câbles vidéo
standard ou S-vidéo. (Une connexion vidéo à composante exige des
câbles audio distincts. Une connexion HDMI ne nécessite pas de câbles
audio distincts).
si l’appareil possède
Câble coaxial (antenne)
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)
Câble S-vidéo
®
Câbles vidéo à composante
Câble HDMI
AVIS : RISQU E DOMMAGE À
L’A P P A R E I L
Ne branchez pas les appareils sans
avoir terminé le raccordement.
Cette connexion permet de regarder des émissions télévisées des
canaux de base de la câblodistribution.
Exploitation des
Téléviseur
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
De l’antenne ou le câble
8
#02FR_08-16_57H85C4/15/05, 1:01 PM8
Black
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
Raccordement d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder les canaux locaux et des
sources vidéo, de reproduire et d’enregistrer sur le magnétoscope tout
en regardant la télévision et d’enregistrer un canal pendant que vous
en regardez un autre.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
Entrée de câble du décodeur ou de l’antenne
Magnétoscope stéréo
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
VIDEO
IN
OUT
LR
AUDIO
Remarque :
Si vous employez un magnétoscope mono,
raccordez L/Mono à Audio OUT sur le
magnétoscope à l’aide d’un seul câble audio.
Si votre magnétoscope est doté d’une prise
S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché
sur la prise S-vidéo) au lieu du câble vidéo
standard.
Ne raccordez pas simultanément un câble
vidéo standard et un câble S-vidéo sur Video1 (ou Video-2) car le visionnage correct des
images devient alors impossible.
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble
Ce raccordement vous permet de visualiser les canaux par câble de
base et à abonnement.
Pour visionner ces canaux de la câblodistribution de base et utiliser les
fonctions du téléviseur, sélectionnez ANT-1. Pour visualiser des
canaux à abonnement, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur
sur le canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans votre zone
géographique), et utilisez ensuite le convertisseur pour changer les
canaux.
Vous avez besoin de :
•trois câbles coaxiaux
Du câble
Téléviseur
INOUT
Cable converter box
Remarque :
Si vous utilisez un convertisseur avec votre
téléviseur, il est possible que vous ne puissiez
pas programmer certaines fonctions à l’aide
de la télécommande, comme la
programmation de vos canaux préférés,
l’identification de canaux et le verrouillage de
canaux.
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
#02FR_08-16_57H85C4/15/05, 1:02 PM9
Black
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
9
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de
câble et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser et d’enregistrer des canaux
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
par câble de base et à abonnement ainsi que de visionner des cassettes
vidéo. Pour visionner des chaînes câblées de base et utiliser les
fonctions du téléviseur, sélectionnez ANT-1.
Pour visualiser des canaux à abonnement ou enregistrer sur le
magnétoscope, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur et le
magnétoscope sur le canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans
votre zone géographique), et utilisez ensuite le convertisseur pour
changer les canaux.
Vous avez besoin de :
• quatre câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
Téléviseur
Du câble
Remarque :
Si vous disposez d’un magnétoscope mono,
raccordez L/Mono à Audio OUT sur le
magnétoscope á l’aide d’un seul câble audio.
Si votre magnétoscope est doté d’une prise
S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché
sur la prise S-vidéo) au lieu du câble vidéo
standard. Ne raccordez pas simultanément le
câble vidéo standard et le câble S-vidéo à
Vidéo-1 (ou Vidéo-2), ou la performance
d’image sera inacceptable.
Si vous utilisez un convertisseur avec votre
téléviseur, il est possible que vous ne puissiez
pas programmer certaines fonctions à l’aide
de la télécommande, comme la
programmation de vos canaux préférés,
l’identification de canaux et le verrouillage de
canaux.
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
votre téléviseur
Configuration de
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Magnétoscope stéréo
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
VIDEO
IN
OUT
LR
AUDIO
INOUT
Cable converter box
Index
10
#02FR_08-16_57H85C4/15/05, 1:02 PM10
Black
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur
satellite et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des sources DVD/satellite,
vidéo et des émissions télévisées. Vous pouvez enregistrer un canal de
télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux (trois si un récepteur satellite est utilisé)
• un jeu de câbles A/V standard (entre le téléviseur et le
magnétoscope) (plus un jeu supplémentaire de câbles A/V
standard si vous utilisez un récepteur satellite)
• un câble S-vidéo (entre le téléviseur et le lecteur DVD/le
récepteur satellite)
• une paire de câbles audio standard (entre le téléviseur et le lecteur
DVD/le récepteur satellite)
Magnétoscope stéréo
IN
OUT
LR
AUDIO
De
l’antenne
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
VIDEO
Remarque :
Pour obtenir une qualité d’image optimale à
partir d’un lecteur DVD/récepteur satellite
non compatible avec vidéo à composante ou
HDMI ou DVI, utilisez un câble S-vidéo. (Si
votre lecteur DVD est compatible avec vidéo
à composante, voir page 12. Si votre lecteur
DVD ou récepteur satellite est compatible
avec HDMI ou DVI, voir page 15.)
N’utilisez pas simultanément un câble S-vidéo
et un câble vidéo standard pour raccorder le
téléviseur et le lecteur DVD/récepteur
satellite, ou la performance d’image sera
inacceptable.
Ne raccordez pas le lecteur DVD/récepteur
satellite et le magnétoscope sur le mêmes
entrées Vidéo du téléviseur. (Voir les
illustrations représentant le lecteur DVD/
récepteur satellite raccordé à Vidéo-1 du
téléviseur et le magnétoscope raccordé à
Vidéo-2 du téléviseur.)
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Du
satellite
IN from ANT
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
OUTOUT
VIDEO
OUTOUT
Lecteur DVD
AUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite
AUDIO
OUT
L
R
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
11
#02FR_08-16_57H85C4/15/05, 1:02 PM11
Black
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
Raccordement d’un lecteur DVD avec
ColorStream
magnétoscope
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant d’un
lecteur DVD ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision,
ainsi que d’enregistrer ces émissions de télévision.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD
équipé d’entrées vidéo à composantes (tel qu’un lecteur DVD Toshiba
compatible ColorStream
qualité et le réalisme de l’image.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
source DVD, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
sélectionnez « ColorStream HD1 » à partir du téléviseur (voir
« Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 24).
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
• une paire de câbles audio
• un jeu de câbles vidéo à composants (un câble S-vidéo pour un
lecteur DVD sans entrées vidéo à composantes ; voir les
remarques à droite)
De l’antenne
®
(vidéo à composante) et d’un
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
®
(vidéo à
®
) permet d’améliorer considérablement la
Magnétoscope stéréo
IN
OUT
LR
VIDEO
AUDIO
Remarque :
Utilisez des câbles vidéo à composante (ou
un câble HDMI) pour raccorder le téléviseur
et le lecteur DVD afin d’obtenir une qualité
d’images optimale.
Vous pouvez raccorder câbles vidéo à
composante sur les prises ColorStream du
téléviseur HD1 ou HD2.
Pour raccordement d’un appareil à l’entrée
HDMI ou DVI, voir page 15.
Les prises ColorStream HD1/HD2 et HDMI
peuvent être utilisées avec les systèmes de
balayage progressif (480p, 720p) et à
entrelacement (480i, 1080i) cependant, un
signal 1080i fournira la meilleure performance
d’image.
Si votre lecteur DVD n’est pas compatible
avec vidéo à composante, HDMI ou DVI,
utilisez les connexions S-vidéo (et les
connexions audio standard) à la place (voir
page 11).
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
S-VIDEO
Lecteur DVD avec vidéo composante
Index
12
#02FR_08-16_57H85C4/15/05, 1:02 PM12
Black
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
P
Y
COMPONENT VIDEO
RPB
VIDEO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
L
R
Raccordement d’un récepteur DTV (ou
®
Décodeur de DTV) avec ColorStream
(vidéo à
composante) et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant de
sources DTV (télévision numérique) ou d’un magnétoscope ou des
émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de
télévision et DTV (vidéo composite uniquement).
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream (vidéo à
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un récepteur
DTV équipé d’entrées vidéo à composante peut améliorer
considérablement la qualité et le réalisme de l’image.
–Pour enregistrer et regarder une émission DTV, sélectionnez LINE
IN à partir du magnétoscope et « ColorStream HD2 » (ou VIDEO
1 pour une connexion non ColorStream) à partir du téléviseur
(voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 24).
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
émission DTV, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
sélectionnez « ColorStream HD2 » à partir du téléviseur.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en la regardant,
réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez
VIDEO 1 à partir du téléviseur.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.
Vous avez besoin de :
•trois câbles coaxiaux
• deux jeux de câbles A/V standard
• une paire de câbles audio
•
un jeu de câbles vidéo à composants (un câble S-vidéo pour un
récepteur DTV sans
droite)
De l’antenne
vidéo à composante
; voir les remarques à
Remarque :
Vous devez utiliser des câbles vidéo
composante (ou un câble de HDMI) pour
raccorder le téléviseur et le récepteur DTV/
décodeur de DTV afin d’obtenir une qualité
d’image optimale.
Vous pouvez raccorder câbles vidéo à
composante sur les prises ColorStream du
téléviseur (HD1 ou HD2).
Pour raccordement d’un appareil à l’entrée
HDMI ou DVI, voir page 15.
Les prises ColorStream HD1 et HD2 peuvent
être utilisées avec les systèmes de balayage
progressif (480p, 720p) et à entrelacement
(480i, 1080i); cependant, un signal 1080i
fournira la meilleure performance d’image.
Si votre récepteur DTV ou décodeur de DTV
n’est pas compatible avec vidéo à
composante, HDMI ou DVI utilisez les
connexions S-vidéo (et les connexions audio
standard) à la place (voir page 11).
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
De
l’antenne DTV
Satellite IN
Magnétoscope stéréo
LR
AUDIO
RPB
P
S-VIDEO
VIDEO
Y
COMPONENT VIDEO
IN
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
OUT
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
L
R
Index
Récepteur DTV avec vidéo à composante
#02FR_08-16_57H85C4/15/05, 1:03 PM13
Black
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
13
Raccordement de deux magnétoscopes
Ce raccordement vous permet d’enregistrer (copier/monter) d’un
magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en visionnant un
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
enregistrement vidéo. Vous pouvez également enregistrer un canal de
télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux
• deux jeux de câbles A/V standard
De l’antenne
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
Magnétoscope 2
CH 3
CH 4
Magnétoscope 1
OUT
LR
VIDEO
VIDEO AUDIO
AUDIO
***
LR
IN
OUT
Remarque :
Si votre magnétoscope (magnétoscope1) est
doté de S-vidéo, utilisez des câbles S-vidéo
au lieu de câbles vidéo standard afin d’obtenir
une meilleure qualité d’image. Ne raccordez
pas simultanément un câble vidéo standard et
un câble S-vidéo sur Vidéo-1 (ou Vidéo-2) ou
la performance d’image sera inacceptable.
Ne raccordez pas le même magnétoscope
simultanément aux prises d’entrée et de sortie
du téléviseur.
Pour la copie ou le montage, sélectionnez
IN
Line IN sur le magnétoscope 2 et Vidéo-1 sur
le téléviseur (voir « Sélection de l’entrée
d’antenne » à la page 24).
La prise Vidéo OUT ne transmet pas
*
l’image IHI.
Les prises Audio OUT peuvent émettre le
**
son de l’image principale ou de l’image IHI
(voir « Sélection du son Audio OUT » à la
page 57).
L’ enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
Raccordement d’un caméscope
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Ce raccordement vous permet de visualiser des enregistrements vidéo
enregistrés sur un caméscope.
Vous avez besoin de :
• un jeu de câbles A/V standard
14
Caméscope
VIDEO
AUDIO
OUT
L
R
R
L/MONO
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
Vidéo-3 (Avant le panneau)
Remarque :
Pour une meilleure qualité d’image, si votre
caméscope est doté d’une prise S-vidéo,
utilisez un câble S-vidéo au lieu d’un câble
vidéo standard. Ne raccordez pas
simultanément le câble vidéo standard et le
câble S-vidéo ou la performance d’image
sera inacceptable.
#02FR_08-16_57H85C4/15/05, 1:03 PM14
Black
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI
L’entrée HDMI
[1]
sur votre téléviseur reçoit de l’audio
numérique et de la vidéo numérique non compressée
d’un appareil HDMI et de la vidéo numérique non
compressée d’un appareil DVI
[2]
.
Cette entrée est prévue pour recevoir des programmes
HDCP
électronique grand public compatible avec la norme
EIA/CEA-861/861B
[3]
sous forme numérique à partir de matériel
[4]
, par exemple un décodeur ou
un lecteur de DVD équipé d’une sortie HDMI ou
DVI.
L’entrée HDMI a été conçue pour un fonctionnement
optimal avec les signaux vidéo à haute définition
1080i, mais elle peut également recevoir et afficher les
signaux 480i, 480p et 720p.
REMARQUE : NE JAMAIS BRANCHER CE TÉLÉVISEUR
À UN ORDIINATEUR PERSONNEL (PC).
CE TÉLÉVISEUR N’ES PAS CONÇU POUR USAGE AVEC UN PC.
Pour raccorder un appareil HDMI, il faut :
•Un câble HDMI (connecteur type A)
Pour le fonctionnement approprié, nous vous
recommandons d’utiliser un câble court HDMI.
Vous ne devriez pas avoir de problème si vous
utiliser un câble HDMI plus court que 5m (16,4 pi).
Le câble HDMI transfert la vidéo et l’audio. Des câbles
audio analogues ne sont pas requis (voir illustration
ci-dessous). Certains CDVs (disques compacts vidéo)
ne contiennent pas de signaux audio numériques.
Dans ce cas, vous pouvez entendre un son en
branchant des câbles audio analogues. Par contre, si
vous branchez des câbles audio analogues à cette
connexion, la borne HDMI sur le téléviseur ne recevra
pas le signal audio numérique HDMI et vous
entendrez seulement l’audio analogue.
DVI = Digital Video Interface (interface vidéo numérique).
[3]
HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection.
[4]
La conformité EIA/CEA-861/861B couvre la transmission
des images vidéo avec protection de contenu numérique à
grande largeur de bande, en cours de normalisation pour la
réception des signaux vidéo à haute définition. Étant donné
que cette technologie est en cours d’évolution, il
est possible que certains appareils ne fonctionnent
pas correctement avec le téléviseur.
Pour assurer la bonne réinitialisation de l’appareil HDMI ou
DVI, il est conseillé de respecter la procédure ci-dessous :
• Pour mettre sous tension les appareils
électroniques, allumer d’abord le téléviseur,
puis l’appareil HDMI ou DVI.
• Pour mettre hors tension les appareils
électroniques, éteindre d’abordl’appareilHDMI ou DVI, puis le téléviseur.
Pour raccorder un appareil DVI, il faut :
•Un câble adaptateur HDMI vers DVI
(connecteur HDMI type A)
Pour permettre un bon fonctionnement, la longueur
du câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas
excéder 3m (9,8 pi). La longueur conseillée est de
2m (6,6 pi).
•Une paire de câbles audio analogiques
standard
Un câble adaptateur HDMI vers DVI n’achemine
que les signaux vidéo. Il faut des câbles audio
analogiques distincts (voir l’illustration ci-dessous).
Appareil DVI
DVI
OUT
Téléviseur
VIDEOAUDIO
LR
IN
OUT
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Téléviseur
___________
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing, LLC.
#02FR_08-16_57H85C4/15/05, 1:03 PM15
Black
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
Annexe
Index
15
Raccordement d’un système audio
Ce raccordement vous permet d’utiliser des haut-parleurs externes
reliés à un amplificateur et d’utiliser le téléviseur pour contrôler le
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
volume.
Pour contrôler le signal audio, mettez le téléviseur et l’amplificateur
stéréo sous tension et désactivez ensuite les haut-parleurs intégrés.
(Voir « Désactivation des haut-parleurs intégrés » à la page 57.)
Vous avez besoin de :
• une paire de câbles audio
Remarque :
Pour entendre un son lors de l’utilisation d’un
amplificateur audio externe, le volume du téléviseur et de
l’amplificateur doivent être réglés au-dessus de 0 (zéro).
Par exemple, si le volume du téléviseur est réglé sur 0,
vous n’entendrez aucun son, même si le volume de
l’amplificateur est au niveau maximum.
Téléviseur
Amplificateur
LINE IN
LR
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
16
#02FR_08-16_57H85C4/15/05, 1:03 PM16
Black
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande en vue de son
utilisation
La télécommande vous permet de commander votre téléviseur, la
plupart des modèles de convertisseurs pour câblo distribution, de
récepteurs satellites, de magnétoscopes, de lecteurs DVD et des HTIB
(Home Theater In a Box), même s’ils sont de différentes marques.
Si vous avez un appareil Toshiba :
La télécommande de votre téléviseur est préprogrammée pour
contrôler la plupart des appareils Toshiba. Voir pages 20 – 21.
Si vous avez un appareil d’une marque différente de
Toshiba ou un appareil Toshiba dont la télécommande
n’est pas préprogrammée à contrôler :
Vous pouvez programmer la télécommande du téléviseur de sorte qu’il
commande l’autre appareil. Voir pages 18 – 21.
Installation des piles de la télécommande
1. Retirez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande.
Appuyez sur la languette
et soulevez le couvercle.
2. Insérez deux piles « AA » en faisant correspondre les polarités + et
– indiquées sur les piles aux marques placées à l’intérieur du
compartiment à piles.
3. Remettez en place le couvercle des piles sur la télécommande
jusqu’à ce que la languette s’encliquette.
Avertissement :
Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Remarque :
• Assurez-vous d’utiliser des piles de format
AA.
• Débarrassez-vous des piles dans un site
désigné à cette fin.
• Éliminez toujours les piles usées en
respectant les aspects environnementaux.
Toujours suivre les réglementations
appropriées en vigueur dans la région.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
adéquatement ou si la plage de
fonctionnement devient réduite, remplacez
les piles par des neuves.
•Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les
piles dans la télécommande, toujours
remplacer les deux piles. Ne mélangez pas
les différents types de piles ou combinez les
piles utilisées avec les neuves.
• Si les piles sont vides ou si vous n’employez
pas la télécommande pendant une période
prolongée, retirez les piles. Ceci
empêchera l’acide de pile de fuir sur le
compartiment à piles.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Portée efficace de la télécommande
Pour un fonctionnement optimal, pointez la télécommande
directement vers le téléviseur et assurez-vous qu’aucun n’obstacle ne se
trouve entre la télécommande et le téléviseur.
#02FR_17-22_57H85C4/15/05, 1:04 PM17
Black
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
16 pi (5 m)
Annexe
Index
17
Programmation de la télécommande en vue de
son utilisation avec un convertisseur pour
câblodistribution, d’un récepteur satellite, d’un
Introduction
magnétoscope, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB
(Home Theater In a Box)
La télécommande de votre téléviseur Toshiba est préprogrammée pour
contrôler la plupart des appareils Toshiba. Pour programmer la
télécommande de votre téléviseur en vue de son utilisation avec un
appareil d’une marque autre que Toshiba (ou un appareil Toshiba qui
n’est pas préprogrammé), procédez comme suit. Pour plus de détails
concernant l’utilisation de la télécommande avec l’appareil, reportezvous aux pages 20 – 21.
1. Reportez-vous au tableau des codes de la télécommande (ci-
votre téléviseur
Raccordement de
dessous et à la page suivante) pour déterminer le code de votre
appareil. Si plusieurs codes sont mentionnés, essayez-les un par
un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne.
2. Réglez le commutateur sur le type d’appareil pour lequel vous
programmez la télécommande — CBL/SAT (pour un
convertisseur pour câblodistribution ou un récepteur satellite),
VCR (pour un magnétoscope ou un combi TV/magnétoscope) ou
DVD (pour un lecteur DVD ou HTIB [Home Theater In a Box]).
3. La touche RECALL étant enfoncée, appuyez sur les touches
télécommande
Utilisation de la
numériques des canaux pour saisir le code à trois chiffres
correspondant à votre appareil.
4. Pour tester le code, mettez l’appareil sous tension, dirigez la
télécommande vers celui-ci et appuyez sur POWER. Voir les
remarques à la droite.
•Si vous avez saisi le code correct, l’appareil se met hors tension.
•Si l’appareil ne réagit pas, reprenez les étapes 1 à 4 en
utilisant un autre code.
•Si l’appareil ne réagit pas à un autre code, vous devrez utiliser
la télécommande livrée avec l’appareil.
votre téléviseur
Configuration de
5. N’oubliez pas de ramener le commutateur sur la position
pour pouvoir contrôler le téléviseur.
6. Pour toute référence ultérieure, notez le(s) code(s) que vous avez
utilisé(s) :
DEVICECODEDEVICECODE
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Codes de la télécommande
Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas faire
fonctionner votre appareil avec la télécommande de votre téléviseur. Il
se peut que l’autre appareil utilise un code inconnu par la
télécommande de votre téléviseur. Si cela se produit, utilisez la
télécommande de l’appareil.
• Après la programmation de la
télécommande de TV pour l’utilisation des
CH SCAN
REC
autres appareils, assurez-vous que toutes
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
touches nécessaires fonctionnent. Si
quelques touches de la télécommande
n’activent pas certaines caractéristiques de
vos autres appareils, reprogrammez-la en
utilisant différents codes (si d’autres codes
sont inscrits pour votre appareil). Si
toutefois, après avoir essayé tous les codes
inscrits votre appareil ne fonctionne
toujours pas, servez-vous de la
télécommande attitrée à cet appareil.
• Chaque fois que vous remplacez les piles,
vous devez reprogrammer la
télécommande.
•
Certains magnétoscopes récents sont
capables de fonctionner avec deux
numéros de code. Ces magnétoscopes
comportent un commutateur identifié par
« VCR1/VCR2 ». Si votre magnétoscope est
doté d’un commutateur de ce type et qu’il
ne réagit pas aux codes correspondant à la
marque de votre magnétoscope, réglez le
commutateur sur l’autre position (« VCR1 »
ou « VCR2 ») et reprogrammez la
télécommande.
Utilisation de la télécommande en vue de son
utilisation avec un convertisseur pour
câblodistribution, d’un récepteur satellite, d’un
magnétoscope, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB
(Home Theater In a Box)
Si vous possédez un appareil d’une autre marque que Toshiba ou un
appareil Toshiba pour lequel la télécommande n’est pas
préprogrammée, vous devez commencer par programmer la
télécommande pour reconnaître l’appareil (si cela n’est pas déjà fait).
Voir pages 18 et 19.
Pour utiliser la télécommande de votre téléviseur pour contrôler :
• un convertisseur pour câblodistribution ou un récepteur satellite,
réglez le commutateur sur CBL/SAT.
• un magnétoscope, réglez le commutateur sur VCR.
• un lecteur DVD ou HTIB, réglez le commutateur sur DVD.
Dirigez la télécommande
directement vers l’appareil.
Remarque :
Il arrive parfois, même après la
programmation de la télécommande du
téléviseur, que la télécommande ne puisse
pas contrôler certaines fonctions sur l’autre
appareil. Si cela se produit et que vous
souhaitez utiliser ces fonctions, vous devrez
utiliser la télécommande d’origine de cet
appareil.
télécommande
Utilisation de la
Appuyez sur cette touche pour accéder
directement à des chapitres DVD
votre téléviseur
Configuration de
Accède au menu principal d’un DVD.
Utilisé par convertisseurs pour
câblodistribution pour changer de canal.
Réglez sur « TV » pour contrôler le
téléviseur ; sur « CBL/SAT » pour contrôler
Exploitation des
fonctions du téléviseur
un convertisseur pour câblodistribution ou
un récepteur satellite ; sur « VCR » pour
contrôler un magnétoscope ; sur « DVD »
pour contrôler un lecteur DVD ou HTIB.
En cours de lecture ou d’enregistrement,
permet d’arrêter l’image ; appuyez de
nouveau sur la touche pour redémarrer.
Annexe
Pour regarder un programme tout en en
enregistrant un autre, appuyez pour
Rembobine la cassette vidéo ou le DVD.
(Appuyez en cours de lecture pour faire
défiler l’image rapidement en arrière.)
Index
Démarre l’enregistrement d’une cassette vidéo.
Fait avancer rapidement une cassette vidéo
ou le DVD. (Appuyez en cours de lecture
pour faire avancer l’image rapidement.)
20
+10
supérieurs à 10.
TOP MENU
ENTER
Commutateur
PAU SE
TV/VCR
sélectionner le mode TV.
REW
REC
FF
TV / VIDEO
RECALL
INFO
123
456
7
100
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
89
+10
0
U
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
POP DIRECT CH MUTESLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
SKIP / SEARCH
FFREW
SWAPPOP CH
CT-90159
POWER
CHRTN
ENT
G
PIC
SI
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
POWER
Met le téléviseur sous et hors tension.
INFO
Affiche les informations à l’écran.
Numéro de canal (0-9)
Permet d’accéder directement aux
canaux (contrairement à la touche CH
yz).
DVD MENU
U
I
D
E
ZE
Accède aux menus d’un DVD.
GUIDE
Affiche le guide des canaux.
yzx•
Permet de naviguer dans les menus
DVD (peut ne pas fonctionner avec
certains lecteurs DVD).
L
C
Appuyez sur cette touche pour
CLEAR
R
A
E
réinitialiser le titre et le numéro de
chapitre.
CH y z
y sélectionne le canal supérieur
suivant ;
z sélectionne le canal inférieur
suivant.
PLAY
Démarre la lecture d’une cassette
vidéo ou d’un DVD.
STOP
Arrête la cassette vidéo ou le DVD.
SKIP/SEARCH
Recherche vers l’avant pour trouver
des chapitres DVD ultérieurs.
SKIP/SEARCH
Revient au début du chapitre DVD en
cours ou recherche les chapitres
précédents.
#02FR_17-22_57H85C4/15/05, 1:05 PM20
Black
51H85C, 57H85C, 65H85C (F)
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.