TOSHIBA 52HM85 User Manual

MODE D’EMPLOI
DLPTM Téléprojecteur
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
52HM85 62HM85
Mémo de l’utilisateur
La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent à l’arrière de votre téléviseur. Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque fois que vous le consultez au sujet de cet appareil.
Désignation du modèle :
Numéro de série :
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
YC/N
23566609
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir.
Consignes de sécurité
AVE RTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVE RTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
NE PAS OUVRIR.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole qui précède des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes.
Remplacement du module luminaire
AT TE NTION : SURFACE BRÛLANTE! Lorsque la lampe vient tout juste d’être éteinte, sa température est supérieure à
son refroidissement peut provoquer des brûlures graves. LAISSER LA LAMPE REFROIDIR AU MOINS UNE HEURE AVANT DE LA REMPLACER.
La lampe de cet appareil possède une durée de vie limitée. La durée de vie dépend de l’usage fait de l’appareil et des réglages effectués par l’utilisateur. Si la lampe est utilisée au-delà de sa durée de vie :
• une dégradation des couleurs ou de la luminosité de l’image pourra être constatée : il faudra alors remplacer le module luminaire ; et
• la résistance du verre de quartz de la lampe diminuera et celle-ci pourrait alors se briser : dans ce cas, le téléviseur ne fonctionnera pas tant que le module luminaire n’aura pas été remplacé.
Consulter la section « Annexe » aux pages 57 à 61.
• Éliminez le module luminaire usagé suivant la méthode autorisée dans votre région.
de contraintes environnementales. Pour connaître les conditions d’élimination ou de recyclage, contacter les autorités locales.
CE TÉLÉVISEUR N’EST PAS CONÇU POUR USAGE AVEC UN PC.
200 °C (392 °F). Toucher à la lampe avant
Remarque :
mercure dont l’élimination peut être réglementée en vertu
Le module luminaire contient du
REMARQUE : NE JAMAIS BRANCHER CE TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC).
AVIS SUR LA POSSIBILITÉ D’INSTABILITÉ DU MEUBLE DU TÉLÉVISEUR
AVERTISSEMENT : uniquement utilisé avec des supports Toshiba conçus spécialement pour ce modèle.
Veuillez prendre contact avec votre dépositaire Toshiba autorisé ou visitez le site Web de Toshiba Canada à l’adresse www.toshiba.ca pour déterminer le support approprié pour votre téléviseur.
Ce téléviseur doit être
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur est important.
Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
L’ expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands ; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque
donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des
blessures qui auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préo ccupe!
L’industrie électronique grand public s’engage à rendre le cinéma maison agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité des enfants et
informer les consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer
Electronics Association a créé une commission sur
la sécurité des appareils de cinéma maison
réunissant les fabricants de téléviseurs et de meubles
pour appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci­jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
2
Instructions importantes sur la sécurité
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l’appareil.
Lame large
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l’installation du téléviseur :
17) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
18) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé.
19) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
20) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12)
Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot, le meuble, le trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, faire bien
attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou
lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
14)
Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service agrée. Il faut faire réparer l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche a été endommagé, si un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement. (Cela ne s’applique pas au « Remplacement du module luminaire » décrit aux pages 57 à 61 du présent manuel).
AT TE NTION : Prenez les précautions suivantes si le téléviseur tombe et que la surface du meuble ou de l’enceinte est endommagée ou que le téléviseur ne fonctionne pas normalement :
TOUJOURS éteindre le téléviseur et débrancher le cordon d’alimentation pour éviter un choc électrique ou un incendie.
Ne jamais manipuler le téléviseur endommagé, vous pourriez vous blesser.
TOUJOURS prendre contact avec un technicien d’entretien pour inspecter le téléviseur lorsqu’il a été endommagé ou qu’il a subi une chute.
15) AT TE NTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez
pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
16)
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient une lampe servant à projeter l’image et exigeant des mesures de sécurité spéciales :
Les instructions de remplacement du module luminaire se trouvent aux pages 57 à 61.
NE PAS essayer de réparer cet appareil, à l’exception des cas décrits aux pages 57 à 61. Les seuls composants de
l’appareil remplaçables par l’utilisateur sont le module luminaire.
21) Ne jamais exposer l’appareil aux éclaboussures ; ne jamais placer sur l’appareil de récipients remplis de liquide, tels qu’un vase ou un aquarium, ni de bougies.
22) Placez toujours l’arrière du téléviseur à au moins un (1) pouce de toute surface verticale (un mur par exemple) pour permettre une ventilation suffisante.
23) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :
sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface semblable ;
trop près des draperies, des rideaux ou des murs ;
dans un espace clos tel qu’une bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
24) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
25) Ne pas surcharger les prises ni les cordons d’extension.
26) Toujours faire fonctionner cet appareil à partir d’une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz.
(suite sur la page suivante)
3
Installation
Câble de descente dantenne
Dispositif de décharge dantenne (NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre (NEC Section 810-21)
Électrode de terre de lalimentation électrique (NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel dalimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
(suite de la page précédente)
Entretien
(suite de la colonne précédente)
27)Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis).
28) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (ou un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique.
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne ; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
33) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher le cordon d’alimentation et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées.
34)Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba.
TM
35) Soins spéciaux pour les unités DLP
(digital light
processing) :
• La lampe — La durée de vie de la lampe de cet appareil est
limitée. La durée de vie dépend de l’utilisation du produit et des réglages effectués par l’utilisateur. Si la lampe est utilisée au-delà de sa durée de vie :
- une dégradation des couleurs ou de la luminosité de l’image
pourra être constatée : il faudra alors remplacer le module luminaire ; et
- la résistance du verre de quartz de la lampe diminuera et celle-ci
pourrait alors se briser : dans ce cas, le téléviseur ne fonctionnera pas tant que le module luminaire n’aura pas été remplacé.
Consulter la section « Annexe » aux pages 57 à 61.
Remarque :
Le module luminaire contient du mercure. L’élimination du mercure peut être réglementée en vertu de contraintes environnementales. Pour connaître les conditions
d’élimination ou de recyclage, contacter les autorités locales.
Éliminez le module luminaire usagé suivant la méthode autorisée
dans vorte région.
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes :
29) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi)
30)Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais
31) AVE RTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
32) Si la température ambiante augmente soudainement (par
4
et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur.
utiliser de produits liquides ni d’aérosols de nettoyage. Nettoyer uniquement à l’aide d’un chiffon doux sec. Ne vaporisez pas de produit volatile tel qu’un insecticide sur la caisse. Cela peut l’endommager ou entraîner sa décoloration.
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
Service après-vente
36) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter de réparer le
téléviseur soi-même, sauf pour les opérations
décrites aux pages 57 à 61 de ce manuel. Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Le manque d’observer cet avertiseement peut avoir le risque de blessure sérieuse ou de mort. Pour tout service après­vente qui n’est pas décrit dans ce mode d’emploi, consulter un technician de service agrée.
37) Si vous faites réparer le téléviseur :
Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de
rechange recommandées par le fabricant.
Après la réparation, demander au technicien d’effectuer les
contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité.
38)Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à un technicien qualifié de le mettre au rebut convenablement.
Remarque : Le module luminaire contient du mercure. L’élimination du mercure peut être réglementée en vertu de contraintes environnementales. suivant la méthode autorisée dans vorte région. conditions d’élimination ou de recyclage, contacter les autorités locales.
Éliminez le module luminaire usagé
Pour connaître les
Remarques importantes relatives au téléprojecteur DLP
1)
La source lumineuse de ce téléviseur est un module luminaire de projection à durée de vie limitée. Lorsque la lampe est usée, l’image peut devenir sombre ou noire, et il est en outre possible que la lampe devienne défaillante ; il faut alors la remplacer le module luminaire. Consultez le « Remplacement du module luminaire » aux pages 57 – 61.
2) Si vous réglez le mode de la lampe à BASS (faible puissance) chaque fois que vous allumerez le téléviseur, la lampe se mettra d’abord en mode HAUTE (brillance élevée) mais passera ensuite en mode BASS dans 1 minutes environ. Vous noterez un changement dans la clarté de l’écran lorsque cela se produira. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. (Voir la page 47 pour plus de détails).
3) À chaque fois que le téléviseur est allumé, quelques secondes peuvent s’écouler avant d’obtenir la pleine luminosité de l’image.
4) L’affichage sur ce téléviseur a été fabriqué avec un circuit intégré contenant jusqu’à 1,3 millions micromiroirs. Chacun de ces micromiroirs mesure moins qu’un cinquième d’un cheveu humain et représente un seul pixel de l’affichage du téléviseur. Ces micromiroirs sont montés sur de petites charnières qui leur permettent de s’incliner vers la lumière (sous tension) or non (hors tension). Parfois un de ces miroirs peut ne pas fonctionner, créant un pixel pâle ou foncé sur la surface de projection. Ceci est une variable structurelle de la technologie DLP du téléviseur à projection, et n’est pas un signe d’une défaillance. De tels pixels ne sont pas apparents lorsque l’image est visionnée d’une distance normale. (voir item 29 à la page 4).
5) Selon le support d’affichage, il est possible, bien qu’improbable, qu’un certain nombre de personnes voient à l’écran un « effet d’arc-en-ciel » qui, en de rares occasions, peut provoquer une fatigue oculaire. Ceci n’arrive que rarement et est relié à ce type de technologie, et n’est pas un signe d’un défaut de fonctionnement du téléviseur.
6) Toujours s’asseoir de 10 à 25 pieds environ du téléviseur et aussi directement à l’avant que possible. La position et la durée de visualisation peuvent influencer la qualité de l’image. Les yeux peuvent se fatiguer si on est assis trop près du téléviseur pendant trop longtemps. Voir le point 29 à la page 4.
7) Ce téléviseur contient plusieurs ventilateurs de
refroidissement servant à limiter la température
interne. Il peut être aussi possible d’entendre le bruit du ventilateur pendant plusieurs minutes après avoir mis le téléviseur hors tension. C’est parce que le téléviseur demeure en mode d’attente par la fonction Redémarrage Rapide et n’est pas un signe d’un défaut de fonctionnement du téléviseur. Il est possible de régler la fonction Redémarrage Rapide pour que le ventilateur s’arrête aussitôt que le téléviseur est mis hors tension. Voir « Sélection de Redémarrage Rapide » à la page 26.
8) Les lumières DEL vertes et rouges de la touche d’effleurement (dans le coin inférieur droit de l’écran) indiquent l’état actuel du téléviseur. Si l’une des lumières clignote, consultez « Voyants DEL » à la page 61 pour obtenir plus de détails.
9) Étudiez tous les renseignements de sécurité et de fonctionnement du Mode d’emploi avant d’utiliser le téléviseur.
TM
__________ Le logo DLP et le médaillon DLP sont des marques de commerce de Texas Instruments. DLP • est une marque de commerce de Texas Instruments.
5
Instructions importantes sur la sécurité ......... 2-5
Introduction................................................................ 7
Bienvenue chez Toshiba ................................................... 7
Exploration de votre nouveau téléviseur ........................... 7
Raccordement de votre téléviseur ........................ 8
Raccordement d’une antenne ou un câblodistribution ..... 8
Raccordement d’un magnétoscope ................................... 9
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble ........ 9
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble et
d’un magnétoscope ........................................................ 10
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite et
d’un magnétoscope ........................................................ 11
Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream
(vidéo à composante) et d’un magnétoscope .................. 12
Raccordement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de DTV) avec ColorStream® (vidéo à composante) et d’un
magnétoscope ................................................................ 13
Raccordement de deux magnétoscopes........................... 14
Raccordement d’un caméscope ...................................... 14
TM
Raccordement d’un appareil HDMI
ou DVI à l’entrée
HDMI ........................................................................... 15
Raccordement d’un système audio ................................. 16
Utilisation de la télécommande........................... 17
Préparation de la télécommande en vue de son utilisation ...
Installation des piles de la télécommande ....................... 17
Portée efficace de la télécommande ................................ 17
Programmation de la télécommande en vue de son utilisation avec un convertisseur pour câblodistribution, d’un récepteur satellite, d’un VCR, d’un lecteur DVD ou
d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............................ 18
Codes de la télécommande ............................................. 18
Utilisation de la télécommande en vue de son utilisation avec un convertisseur pour câblodistribution, d’un récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur
DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............. 20
Tableau de fonctions de la télécommande ............... 21
Description de la télécommande .................................... 22
Configuration de votre téléviseur........................ 23
Mise sous tension du téléviseur ...................................... 23
Présentation du système de menus ................................. 23
Changement de la langue d’affichage à l’écran ............... 24
Sélection de l’entrée d’antenne .......................................24
Ajout de canaux dans la mémoire du téléviseur .............. 25
Programmation automatique des canaux ................. 25
Ajout et suppression manuels de canaux ................. 26
Changement de canaux .................................................. 26
Sélection de Redémarrage Rapide .................................. 26
Exploitation des fonctions du téléviseur............ 27
Ajustement des réglages de canaux ................................. 27
Commutation de deux canaux en utilisant
« Canal Retour » ..................................................... 27
Commutation de deux canaux en utilisant
« SurfLock™ »........................................................ 27
Programmation de vos canaux préférés ....................27
Identification des canaux ........................................ 29
Visualisation des formats de l’image grand écran
(pour les signaux 480i, 480p et 1080i seulement) .......... 30
Sélection du format d’image ................................... 30
Défilement de l’image Dimension Cinéma
(Cinéma 2 et 3 uniquement)................................... 32
Utilisation de la fonction FORMAT AUTO........... 33
Utilisation de la fonction double fenêtre IHI ................. 34
Commutation des images principale et IHI ............ 35
6
Commutation du son de haut-parleur (programme
principal ou IHI) .................................................... 35
Rapport d’aspect double-fenêtre...................................
36
Utilisation de la fonction de recherche des canaux
programmés ................................................................... 36
Utilisation de la fonction de recherche du canal favori ...
37
Fonction de recherche automatique de canal favori ... 37
Utilisation du menu VERROUILLAGES ...................... 38
Pour introduire le code d’accès ................................ 38
Si vous ne vous souvenez pas de votre code d’accès.... 38
Utilisation du menu PUCE-V ....................................... 38
PERMET BLOC. ................................................... 39
®
CLASSIF. TV (système de classification
indépendant pour la sélection des programmes) ...... 39
CLASS. MPAA (système de classification
indépendant pour les films)..................................... 40
OPTION BLOCAGE ............................................ 40
Déblocage temporaire d’émissions de télévision ...... 41
Verrouillage de canaux ................................................... 41
Verrouillage des entrées vidéo......................................... 43
Modification du code d’accès .........................................43
Réglage de l’image ......................................................... 44
Sélection de mode d’image...................................... 44
17
Réglage de la qualité de l’image ............................... 44
Sélection de la température de couleur .................... 45
®
Utilisation de la fonction CableClear
DNR .......... 45
Enregistrement des nouvelles préférences ................ 46
Réinitialisation de l’ajustement de vos réglages de
l’image .................................................................... 46
Sélection de l’intensite de lampe ............................. 47
Sélection du mode cinéma ...................................... 47
Sélection de l’entrée vidéo ..............................................48
Étiquetage des sources d’entrée vidéo ............................. 48
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................. 49
Réglage de la minuterie MARCHE ................................50
Réglage de l’arrêt par minuterie...................................... 50
Réglage de l’horloge ....................................................... 51
Réglage du son ............................................................... 52
Coupure du son ...................................................... 52
Sélection des émissions stéréo/SAP.......................... 52
Utilisation de la fonction de son ambiophonique
WOW™ ................................................................ 53
Réglage de la qualité sonore .................................... 53
Réinitialisation de vos réglages de son ..................... 54
®
Utilisation de la fonction de StableSound
.............. 54
Désactivation des haut-parleurs intégrés .................. 55
Sélection du son AUDIO OUT .............................. 55
Sélection de l’arrière-plan de l’affichage du menu........... 56
Affichage d’informations d’état du téléviseur à l’écran .... 56
Présentation de la fonction de mise hors tension
automatique ................................................................... 56
Présentation de la fonction de mémoire du dernier
mode activé.................................................................... 56
Annexe ...................................................................... 57
Remplacement du module luminaire ............................. 57
Quand remplacer le module luminaire .................... 57
Comment remplacer le module luminaire ............... 58
Élimination du module luminaire ...........................61
Vo yants DEL ................................................................ 61
Spécifications ................................................................. 62
Dépannage..................................................................... 63
Garantie limitée destinée au Canada .............................. 65
Index .......................................................................... 66
Introduction
Bienvenue chez Toshiba
Merci d’avoir acheté ce téléviseur Toshiba, l’un des téléprojecteurs DLPTM des plus novateurs sur le marché. Le présent mode d’emploi a pour objectif de vous guider le plus rapidement possible dans les procédures d’installation et d’utilisation de votre téléviseur Toshiba.
Le présent mode d’emploi concerne les modèles 52HM85 et 62HM85. Les numéros de modèle et de série se trouvent au dos du téléviseur. Écrivez pour référence ces numéros dans l’espace fourni sur la couverture avant du manuel.
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi sont basées sur l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du téléviseur si elles portent le même nom que celles de la télécommande.
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation et conservez le présent mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches d’effleurement à l’avant du téléviseur ou de la télécommande. Le panneau arrière et le panneau latéral (derrière le volet) fournissent toutes les connexions terminales dont vous avez besoin pour raccorder un autre appareil à votre téléviseur. Voir « Raccordement de votre téléviseur » à la page 8.
Lire les « Remarques importantes relatives au téléprojecteur DLPTM » à la page 5.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Le modèle 52HM85 est utilis
Avant
MENUVOLUMECHANNELEXITTV/VIDEO POWER
Détécteur infrarouge
(Derrière l’écran)
Côté
Appuyez pour
ouvrir.
Arrière
é dans ce manuel à des buts d’illustration.
Commande tactile à l’avant du téléviseur (effleurer les touches imprimées)
EXIT
zyx
TV/VIDEO
Volume x
Canal zy
Vert allumé = action en cours sur une touche d
*
Rouge allumé = appareil sous tension. Voir la page 60 pour obtenir d’autres informations sur les voyants DEL.
VIDEO 3 Entrées audio/vidéo
AUDIO IN
MENU
MENUVOLUMECHANNELEXITTV/VIDEO POWER
Sortie
ANT
Entrée ANT-2
POWER
(alimentation)
Voyants DEL
vert / rouge*
’effleurement
Entrée ANT-1
;
Télécommande
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
CT-90159
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
votre téléviseur
Configuration de
U
I
D
E
R
A
E
L
C
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
120 V CA
60Hz
VIDEO 1/2
ColorStream
HD-1/HD-2
Video/Audio OUT
VARIABLE AUDIO OUT
HDMI IN
Index
7
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Raccordement de votre téléviseur
Remarque : Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.
Le câble coaxial est celui provenant de l’antenne, du service de câblodistribution ou du câblosélecteur. Le câble coaxial se raccorde à l’aide d’un connecteur de type F.
Les câbles A/V (audio/vidéo) standard sont en généralement utilisés par groupes de trois câbles de couleurs différentes : jaune pour le signal vidéo, rouge pour le son stéréo droit et blanc pour le son stéréo gauche (ou mono). On retrouve ces couleurs sur les entrées A/V standard à l’arrière du téléviseur.
Le câble S-vidéo s’utilise avec les appareils vidéo possédant un prise S-vidéo.
Les câbles vidéo à composante s’utilisent par groupes de trois avec les appareils vidéo possédant des prises vidéo à composante. (ColorStream la marque Toshiba correspondant à la norme vidéo à composante.)
Le câble HDMI est utilisé avec les appareils vidéo qui possèdent un connecteur HDMI de type A (consultez la page 15).
Câble coaxial (antenne)
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)
®
est
Câble S-vidéo
Câbles vidéo à composante
Raccordement d’une antenne ou un câblodistribution
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Cette connexion permet de regarder des programmes télévisés ou des chaînes de base de cablodistribution.
Téléviseur
De l’antenne ou le câble
Câble HDMI
AVIS : RISQU E DE DOMMAGE À L’APPAREIL.
Ne branchez aucun cordon d’alimentation avant d’avoir terminé le raccordement de tous les appareils.
Annexe
Index
8
Raccordement d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder les canaux locaux et des sources vidéo, de reproduire et d’enregistrer sur le magnétoscope tout en regardant la télévision et d’enregistrer un canal pendant que vous en regardez un autre.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
Entrée de câble du décodeur ou de l’antenne
Magnétoscope stéréo
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Téléviseur
VIDEO
IN
OUT
LR
AUDIO
Remarque :
Si vous employez un magnétoscope mono, raccordez L/Mono à Audio OUT sur le magnétoscope à l’aide d’un seul câble audio.
Si votre magnétoscope est doté d’une prise S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché sur la prise S-vidéo) au lieu du câble vidéo standard.
Ne raccordez pas simultanément un câble vidéo standard et un câble S-vidéo sur Video­1 (ou Video-2) car le visionnage correct des images devient alors impossible.
L’ enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble
Ce raccordement vous permet de visualiser les canaux par câble de base et à abonnement.
Pour visionner des canaux câblés de base et utiliser les fonctions du téléviseur, sélectionnez ANT-1. Pour visualiser des canaux à abonnement, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans votre zone géographique), et utilisez ensuite le convertisseur pour changer les canaux.
Vous avez besoin de :
•trois câbles coaxiaux
Du câble
Téléviseur
INOUT
Cable converter box
Remarque :
Si vous utilisez un convertisseur avec votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas programmer certaines fonctions à l’aide de la télécommande, comme la programmation de vos canaux préférés, l’identification de canaux et le verrouillage de canaux.
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
9
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser et d’enregistrer des canaux
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
par câble de base et à abonnement ainsi que de visionner des cassettes vidéo. Pour visionner des chaînes câblées de base et utiliser les fonctions du téléviseur, sélectionnez ANT-1.
Pour visualiser des canaux à abonnement ou enregistrer sur le magnétoscope, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur et magnétoscope sur le canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans votre zone géographique), et utilisez ensuite le convertisseur pour changer les canaux.
Vous avez besoin de :
• quatre câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
Téléviseur
Du câble
Remarque :
Si vous disposez d’un magnétoscope mono, raccordez L/Mono à Audio OUT sur le magnétoscope avec un seul câble audio.
Si votre magnétoscope est doté d’une prise S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché sur la prise S-vidéo) au lieu d’un câble vidéo standard. Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo à Vidéo-1 (ou Vidéo-2), ou la performance d’image sera inacceptable.
Si vous utilisez un convertisseur avec votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas programmer certaines fonctions à l’aide de la télécommande, comme la programmation de vos canaux préférés, l’identification de canaux et le verrouillage de canaux.
L’ enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
votre téléviseur
Configuration de
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Magnétoscope stéréo
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
VIDEO
IN
OUT
LR
AUDIO
INOUT
Cable converter box
Index
10
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des sources DVD/satellite, vidéo et des émissions télévisées. Vous pouvez enregistrer un canal de télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux (trois si un récepteur satellite est utilisé)
• un jeu de câbles A/V standard
• un câble S-vidéo
• une paire de câbles audio standard
Magnétoscope stéréo
IN
OUT
LR
AUDIO
De
l’antenne
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Téléviseur
VIDEO
Remarque :
Pour obtenir une qualité d’image optimale à partir d’un lecteur DVD/récepteur satellite non compatible avec vidéo à composante ou HDMI, utilisez un câble S-vidéo. (Si votre lecteur DVD est compatible avec vidéo composante, voir page 12. Si votre lecteur DVD ou récepteur satellite est compatible avec HDMI ou DVI, voir page 15.)
N’utilisez pas simultanément un câble S-vidéo et un câble vidéo standard pour raccorder le téléviseur et le lecteur DVD/récepteur satellite, ou la performance d’image sera inacceptable.
Ne raccordez pas le lecteur DVD/récepteur satellite et le magnétoscope aux mêmes entrées Vidéo du téléviseur. (Voir les illustrations représentant le lecteur DVD/ récepteur satellite raccordé à Vidéo-1 du téléviseur et le magnétoscope raccordé à Vidéo-2 du téléviseur.)
L’ enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Du
satellite
IN from ANT
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
OUTOUT
VIDEO
OUTOUT
Lecteur DVD
AUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite
AUDIO
OUT
L
R
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
11
Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream magnétoscope
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de télévision.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD équipé des prises vidéo à composante (tel qu’un lecteur DVD Toshiba compatible ColorStream qualité et le réalisme de l’image.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder. Le magnétoscope doit être en mode « TV ».
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
source DVD, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez « ColorStream HD1 » à partir du téléviseur (voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 24).
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
• une paire de câbles audio standard
• un jeu de câbles vidéo composants
De l’antenne
®
(vidéo à composante) et d’un
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Téléviseur
®
(vidéo à
®
) permet d’améliorer considérablement la
Magnétoscope stéréo
IN
OUT
LR
VIDEO
AUDIO
Remarque :
Utilisez des câbles vidéo à composante (ou un câble HDMI) pour raccorder le téléviseur et le lecteur DVD afin d’obtenir une qualité d’images optimale.
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo à composante sur les prises ColorStream du téléviseur (HD1 ou HD2).
Pour raccordement d’un appareil à l’entrée HDMI ou DVI, voir page 15.
Les prises ColorStream HD1/HD2 et HDMI peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i) cependant, un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image.
Si votre lecteur DVD n’est pas compatible avec vidéo à composante, HDMI, DVI, utilisez les connexions S-vidéo (et les connexions audio standard) à la place (voir page 11).
L’ enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
12
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
L
R
P
Y
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
Lecteur DVD avec vidéo composante
RPB
L
R
Raccordement d’un récepteur DTV (ou
®
Décodeur de DTV) avec ColorStream
(vidéo à
composante) et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant de sources DTV (télévision numérique) ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de télévision et DTV (vidéo composite uniquement).
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream (vidéo à composante). Le raccordement de votre téléviseur à un récepteur DTV équipé des prises vidéo à composante peut améliorer considérablement la qualité et le réalisme de l’image.
–Pour enregistrer et regarder une émission DTV, sélectionnez LINE
IN à partir du magnétoscope et « ColorStream HD2 » (ou VIDEO 1 pour une connexion non ColorStream) à partir du téléviseur (voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 24).
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
émission DTV, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez « ColorStream HD2 » à partir du téléviseur.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en la regardant,
réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez VIDEO 1 à partir du téléviseur.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder. Le magnétoscope doit être en mode « TV ».
Vous avez besoin de :
•trois câbles coaxiaux
• deux jeux de câbles A/V standard
• une paire de câbles audio standard
un jeu de câbles vidéo composants
De l’antenne
Magnétoscope stéréo
Remarque :
Vous devez utiliser des câbles vidéo composante (ou un câble de HDMI) pour raccorder le téléviseur et le récepteur DTV afin d’obtenir une qualité d’image optimale.
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo à composante sur les prises ColorStream du téléviseur (HD1 ou HD2).
Pour raccordement d’un appareil à l’entrée HDMI ou DVI, voir page 15.
Les prises ColorStream HD1 et HD2 peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i); cependant, un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image.
Si votre récepteur DTV ou décodeur de DTV n’est pas compatible avec vidéo à composante ou HDMI, utilisez les connexions S-vidéo (et les connexions audio standard) à la place (voir page 11).
L’ enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Téléviseur
De l’antenne DTV
Satellite IN
Récepteur DTV avec vidéo composante
S-VIDEO
VIDEO
Y
COMPONENT VIDEO
LR
AUDIO
P
RPB
IN
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LRL
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
R
Index
13
Raccordement de deux magnétoscopes
Ce raccordement vous permet d’enregistrer (copier/monter) d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en visionnant un
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
enregistrement vidéo. Vous pouvez également enregistrer un canal de télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux
• deux jeux de câbles A/V standard
l’antenne
De
Magnétoscope 1
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Téléviseur
Magnétoscope 2
CH 3 CH 4
LR
VIDEO
AUDIO
*
VIDEO AUDIO
LR
**
OUT
Remarque :
Si votre magnétoscope (magnétoscope 1) est doté de S-vidéo, utilisez des câbles S-vidéo au lieu de câbles vidéo standards pour obtenir une meilleure image. Ne raccordez pas simultanément un câble vidéo standard et un câble S-vidéo sur Vidéo-1 (ou Vidéo-2), ou la performance d’image sera inacceptable.
Ne raccordez pas le même magnétoscope simultanément aux prises d’entrée et de sortie du téléviseur.
Pour la copie ou le montage, sélectionnez
IN
OUT
Line IN sur le magnétoscope 2 et Vidéo-1 sur le téléviseur (voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 24).
*La prise VIDÉO OUT ne transmet pas
l’image IHI.
** Les prises AUDIO OUT peuvent émettre le
son de l’image principale ou de l’image IHI (voir « Sélection du son AUDIO OUT » à la page 55).
L’ enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
IN
Raccordement d’un caméscope
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Ce raccordement vous permet de visualiser des enregistrements vidéo enregistrés sur un caméscope.
Vous avez besoin de :
• un jeu de câbles A/V standard
14
VIDEO
Caméscope
AUDIO
OUT
L
R
Remarque :
Pour une meilleure qualité d’image, si votre caméscope est doté d’une prise S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo, ou la performance d’image sera inacceptable.
Vidéo-3 (Panneau latéral)
Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI
L’entrée HDMI numérique et de la vidéo numérique non compressée d’un appareil HDMI et de la vidéo numérique non compressée d’un appareil DVI
Cette entrée est prévue pour recevoir des programmes
[3]
HDCP électronique grand public compatible avec la norme EIA/CEA-861/861B lecteur de DVD équipé d’une sortie HDMI ou DVI.
L’entrée HDMI a été conçue pour un fonctionnement optimal avec les signaux vidéo à haute définition 1080i, mais elle peut également recevoir et afficher les signaux 480i, 480p et 720p.
CE TÉLÉVISEUR N’EST PAS CONÇU POUR USAGE AVEC UN PC.
Pour raccorder un appareil HDMI, il faut :
•Un câble HDMI (connecteur type A)
Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé d’employer un câble HDMI le plus court possible. Aucun problème ne devrait se produire si le câble HDMI utilisé est d’une longueur inférieure à 5 m (16,4 pi)
Le câble HDMI transfert la vidéo et l’audio. Des câbles audio analogues ne sont pas requis (voir illustration ci-dessous). Certains CDV (CD vidéo) peuvent ne pas émettre de signaux audio numériques. Dans ce cas, il se peut que vous entendiez un son lors du raccordement de câbles audio analogiques. Cependant, si vous employez des câbles audio analogiques pour ce raccordement, la borne HDMI du téléviseur ne recevra pas le signal audio numérique HDMI et vous entendrez uniquement les signaux audio analogiques.
Appareil HDMI
[1]
sur votre téléviseur reçoit de l’audio
[2]
.
sous forme numérique à partir de matériel
[4]
, par exemple un décodeur ou un
REMARQUE :
NE JAMAIS BRANCHER CE
TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC).
VIDEO AUDIO
LR
IN
OUT
HDMI OUT
[1]
HDMI = High-Definition Multimedia Interface (interface multimédia haute définition).
[2]
DVI = Digital Video Interface (interface vidéo numérique).
[3]
HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection.
[4]
La conformité EIA/CEA-861/861B couvre la transmission des images vidéo avec protection de contenu numérique à grande largeur de bande, en cours de normalisation pour la réception des signaux vidéo à haute définition. Étant donné que cette technologie est en cours d’évolution, il est possible que certains appareils ne fonctionnent pas correctement avec le téléviseur.
Pour assurer la bonne réinitialisation de l’appareil HDMI ou DVI, il est conseillé de respecter la procédure ci-dessous :
• Pour mettre sous tension les appareils
électroniques, allumer d’abord le téléviseur, puis l’appareil HDMI ou DVI.
• Pour mettre hors tension les appareils
électroniques, éteindre d’abord l’appareil HDMI ou DVI, puis le téléviseur.
Pour raccorder un appareil DVI, il faut :
•Un câble adaptateur HDMI vers DVI (connecteur HDMI type A)
Pour permettre un bon fonctionnement, la longueur du câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas excéder 3m (9,8 pi). La longueur conseillée est de 2m (6,6 pi).
•Une paire de câbles audio analogiques standard
Un câble adaptateur HDMI vers DVI n’achemine que les signaux vidéo. Il faut des câbles audio analogiques distincts (voir l’illustration ci-dessous).
Appareil DVI
VIDEO AUDIO
LR
IN
OUT
Téléviseur
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
DVI
OUT
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Téléviseur
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Annexe
Index
15
Raccordement d’un système audio
Cette connexion vous permet d’utiliser un amplificateur audio et des haut-parleurs externes, et régler le niveau sonore à l’aide de la
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
télécommande du téléviseur. Pour contrôler le signal audio, mettez le téléviseur et l’amplificateur
stéréo sous tension et désactivez ensuite les haut-parleurs intégrés. (Voir « Désactivation des haut-parleurs intégrés » à la page 55.)
Vous avez besoin de :
• une paire de câbles audio standard
Remarque :
Pour entendre un son lors de l’utilisation d’un amplificateur audio externe, le volume du téléviseur et de l’amplificateur doivent être réglés au-dessus de 0 (zéro).
Par exemple, si le volume du téléviseur est réglé sur 0, vous n’entendrez aucun son, même si le volume de l’amplificateur est au niveau maximum.
Téléviseur
Amplificateur
LINE IN LR
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
16
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande en vue de son utilisation
La télécommande du téléviseur peut faire fonctionner ce dernier de même que de nombreux décodeurs de câblodiffusion, récepteurs satellites, magnétoscopes, lecteurs DVD et HTIB [Home Theater In a Box (système compact de cinéma-maison)], même s’ils sont de marques différentes.
Si vous avez un appareil Toshiba :
La télécommande de votre téléviseur est préprogrammée pour contrôler la plupart des appareils Toshiba. Voir pages 20 – 21.
Si vous avez un appareil d’une marque différente de Toshiba ou un appareil Toshiba dont la télécommande n’est pas préprogrammée à contrôler :
Vous pouvez programmer la télécommande du téléviseur de sorte qu’il commande l’autre appareil. Voir pages 18 – 21.
Installation des piles de la télécommande
1. Retirez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande.
Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle.
Avertissement :
Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
2. Insérez deux piles « AA » en faisant correspondre les polarités + et – indiquées sur les piles aux marques placées à l’intérieur du compartiment à piles.
3. Remettez en place le couvercle des piles sur la télécommande jusqu’à ce que la languette s’encliquette.
Portée efficace de la télécommande
Pour un fonctionnement optimal, pointez la télécommande directement vers le téléviseur et assurez-vous qu’aucun n’obstacle ne se trouve entre la télécommande et le téléviseur.
Remarque :
• Assurez-vous d’utiliser des piles de format AA.
• Débarrassez-vous des piles dans un site désigné à cette fin.
• Éliminez toujours les piles usées en respectant les aspects environnementaux. Toujours suivre les réglementations appropriées en vigueur dans la région.
• Si la télécommande ne fonctionne pas adéquatement ou si la plage de fonctionnement devient réduite, remplacez les piles par des neuves.
•Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les piles dans la télécommande, toujours remplacer les deux piles. Ne mélangez pas les différents types de piles ou combinez les piles utilisées avec les neuves.
• Si les piles sont vides ou si vous n’employez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. Ceci empêchera l’acide de pile de fuir sur le compartiment à piles.
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
17
Index
Programmation de la télécommande en vue de son utilisation avec un convertisseur pour câblodistribution, d’un récepteur satellite, d’un
Introduction
VCR, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box)
La télécommande de votre téléviseur Toshiba est préprogrammée pour contrôler la plupart des appareils Toshiba. Pour programmer la télécommande de votre téléviseur en vue de son utilisation avec un appareil d’une marque autre que Toshiba (ou un appareil Toshiba qui n’est préprogrammé), procédez comme suit. Pour plus de détails concernant l’utilisation de la télécommande avec l’appareil, reportez-vous aux pages 20 – 21.
1. Reportez-vous au tableau des codes de la télécommande (ci-dessous et à la page suivante) pour déterminer le code de votre appareil. Si plusieurs
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
18
codes sont mentionnés, essayez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne.
2. Réglez le commutateur sur le type d’appareil pour lequel vous programmez la télécommande — CBL/SAT (pour un convertisseur pour câblodistribution ou un récepteur satellite), VCR (pour un magnétoscope ou un combi TV/magnétoscope) ou DVD (pour un lecteur DVD ou HTIB [Home Theater In a Box]).
3. La touche RECALL étant enfoncée, appuyez sur les touches numériques des canaux pour saisir le code à trois chiffres correspondant à votre appareil.
4. Pour tester le code, mettez l’appareil sous tension, dirigez la télécommande vers celui-ci et appuyez sur POWER. Voir la remarque
à la droite.
•Si vous avez saisi le code correct, l’appareil se met hors tension.
•Si l’appareil ne réagit pas, reprenez les étapes 1 à 4 en utilisant un autre code.
•Si l’appareil ne réagit pas à un autre code, vous devrez utiliser la télécommande livrée avec l’appareil.
5. N’oubliez pas de ramener le commutateur sur la position pouvoir contrôler le téléviseur.
6. Pour toute référence ultérieure, notez le(s) code(s) que vous avez utilisé(s) :
DEVICE CODE DEVICE CODE
Codes de la télécommande
Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas faire fonctionner votre appareil avec la télécommande de votre téléviseur. Il se peut que l’autre appareil utilise un code inconnu par la télécommande de votre téléviseur. Si cela se produit, utilisez la télécommande de l’appareil.
Convertisseur pour câblodistribution
ABC: 061, 062, 063,
082, 084, 087, 091, 092, 096, 098
Archer: 065, 092, 097,
099 Cableview: 064, 094 Century: 092 Citizen: 090, 092, 097 Contec: 083, 085, 086,
088, 093, 098 Diamond: 093 Eagle: 091
GE: 061, 062 Gemini: 069, 070, 094 General Instruments:
062, 089, 096 Hamlin: 093 Hitachi: 062, 095, 096 Jasco: 097 Jerrold: 062, 069, 071,
082, 086, 089, 091,
096 Magnavox: 072, 096 Memorex: 091, 092, 104 Multi Canal: 090 Novavision: 101 Panasonic: 081, 083, 085
TV
pour
Philco: 087 Philips: 066, 067, 068,
070, 072, 073, 074,
075, 091, 092 Pioneer: 076, 077 Proscan: 061, 062 Radio Shack: 092, 097,
099 RCA: 064, 081 Realistic: 065 Recoton: 102 Samsung: 077, 090 Scientific Atlanta: 063,
078, 079, 080, 088,
098, 101, 105
U
I
D
E
R
A
E
L
C
RECALL POWER
Numéros de canaux
Commutateur
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
Remarque :
• Après la programmation de la télécommande de TV pour l’utilisation des
CH SCAN
REC
autres appareils, assurez-vous que toutes
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
touches nécessaires fonctionnent. Si quelques touches de la télécommande n’activent pas certaines caractéristiques de vos autres appareils, reprogrammez-la en utilisant différents codes (si d’autres codes sont inscrits pour votre appareil). Si toutefois, après avoir essayé tous les codes inscrits votre appareil ne fonctionne toujours pas, servez-vous de la télécommande attitrée à cet appareil.
• Chaque fois que vous remplacez les piles, vous devez reprogrammer la télécommande.
Certains magnétoscopes récents sont capables de fonctionner avec deux numéros de code. Ces magnétoscopes comportent un commutateur identifié par « VCR1/VCR2 ». Si votre magnétoscope est doté d’un commutateur de ce type et qu’il ne réagit pas aux codes correspondant à la marque de votre magnétoscope, réglez le commutateur sur l’autre position (« VCR1 » ou « VCR2 ») et reprogrammez la télécommande.
Sears: 095 Signature: 062 Signature 2000: 096
Universal: 065, 092,
097, 099, 102, 103
Wards: 096 Sprucer: 081, 085 Starcom: 069, 082, 087,
096, 103, 104 Stargate: 069, 090 Sylvania: 095, 100 TeleView: 090 Texscan: 100 Tocom: 071, 084, 085 U. S. Electronics: 087,
096, 098 United Cable: 082
Récepteur satellite
Alphastar: 038, 059 Chaparral: 034 DISH Network: 057 Drake: 020, 040, 044,
046, 050, 053 Echostar: 018, 041, 051 Express Vu: 057 Fujitsu: 027 GE: 008, 009, 013
Codes de la télécommande (suite)
General Instruments:
010, 011, 012, 022,
023, 031, 049 Hitachi: 033 Hughes: 033 Hughes Network
Systems: 019 Intersat: 048 Janeil: 027 JVC: 017, 057 Kenwood: 029 Magnavox: 060 Optimus: 058 Pansat: 036, 052 Primestar: 015, 042 Proscan: 008, 009, 013 Radio Shack: 022, 023,
030
Récepteur satellite (suite)
RCA: 008, 009, 013, 016 Realistic: 030 Samsung: 059 Sony: 014, 055 Star Choice: 057 Star Trak: 025, 026, 037,
054 STS: 024 Toshiba: 000, 001, 002,
003, 004, 005, 006,
007, 020, 031, 056 Uniden: 021, 028, 030,
032, 035, 039, 043,
045, 047, 058 Zenith: 027
Combi TV/VCR
Action: 078 GE: 059, 062 Goldstar: 065 Panasonic: 065 Precision: 078 Quasar: 065 Realistic: 079 Sony: 074 Toshiba: 057 Totevision: 009, 010,
065 Zenith: 065
Combi DVD/VCR
Go Video:
DVD=087, VCR=081 JVC:
DVD=088, VCR=082 RCA:
DVD=089, VCR=083 Samsung:
DVD=090, VCR=084 Sanyo:
DVD=091, VCR=085 Zenith:
DVD=092, VCR=086
Lecteur DVD
Aiwa: 006, 015 Apex: 016, 017 BOSE: 097 Broksonic: 018 Clarion: 019 Classic: 020 Daewoo: 021 Denon: 022, 023, 024,
025 Emerson: 026, 027 Fisher: 028 Funai: 027 GE: 001, 029, 030 Go Video: 087 GPX: 031 Hitachi: 005, 032, 033,
034, 035 JVC: 003, 007, 036,
042, 088 Kenwood: 037 Konka: 008, 009 Magnavox: 004, 038 Memorex: 039 Mintek: 040 NAD: 026 Nakamichi: 041 Norcent: 043 Onkyo: 044 Oritron: 058 Panasonic: 010, 045,
046, 047, 048, 049,
050 Philips: 004, 051 Pioneer: 052, 053, 054,
055 Proscan: 001, 056 Qwestar: 057, 058 RCA: 001, 002, 059, 089 Sampo: 060 Samsung: 061, 062, 086,
090 Sansui: 073 Sanyo: 063, 091 Sharp: 064, 067 Sherwood: 074 Sony: 011, 012, 065,
066, 068, 069, 070 Sylvania: 027 Teac: 071 Technics: 072 Techwood: 075 Toshiba: 000, 013, 076,
077, 078 Yamaha: 079, 080, 081 Zenith: 014, 082, 092
Lecteur DVD portable
Aiwa: 093 Audiovox: 094, 095 Panasonic: 024, 096, 099 RCA: 098
Magnétoscope (VCR)
Admiral: 049 Aiko: 019 Aiwa: 018 Akai: 003, 004, 037,
038, 039, 058, 069 Audiovox: 010 Bell & Howell: 007, 068 Broksonic: 008, 017 Calix: 010 Carver: 026 CCE: 019 Citizen: 009, 010, 011,
012, 013, 014, 015,
019, 057, 073 Colortyme: 005 Craig: 009, 010, 016,
061, 065, 079 Curtis Mathes: 001, 005,
009, 012, 014, 040,
048, 053, 056, 057 Daewoo: 011, 013, 015,
017, 018, 019, 057,
078 Daytron: 078 Denon: 063 Dimensia: 001, 048 Electrohome: 010, 020,
065 Emerson: 003, 008, 010,
011, 017, 018, 020,
028, 039, 054, 057,
062, 065, 068, 072 Fisher: 007, 016, 021,
022, 023, 057, 064,
068, 070, 071, 079 Fuji: 004, 041 Funai: 018, 073 Garrard: 018 GE: 001, 002, 009, 040,
042, 048, 056 Go Video: 056, 059,
061, 081 Goldstar: 005, 010, 014,
054, 056, 065, 067 Gradiente: 018, 065 Harman Kardon: 005 Hitachi: 024, 025, 035,
037, 042, 063, 070,
080 JBL: 076 JC Penney: 005, 006,
007, 008, 009, 010,
023, 024, 025, 026,
035, 056, 061, 063,
065 Jensen: 024, 025, 037,
050 JVC: 005, 006, 007,
014, 037, 043, 062,
063, 068, 082 Kenwood: 005, 006,
007, 012, 014, 037,
043, 053, 068, 071 Kodak: 010 LG: 010
Lloyds: 053, 073, 079 Logik: 061 LXI: 010 Magnasonic: 061, 065,
078
Magnavox: 026, 027,
034, 044, 057, 061, 072
Marantz: 005, 006, 007,
012, 014, 026, 053, 067
Memorex: 007, 009,
010, 016, 018, 034, 049, 063, 065, 066,
068, 075, 079 MGA: 020, 028, 039 MGN: 056 Minolta: 024, 025, 035,
063 Mitsubishi: 020, 024,
025, 028, 039, 043,
065 Montgomery Ward: 049 Motorola: 049 MTC: 009, 046, 061 Multitech: 009, 012, 018 NEC: 005, 006, 007,
012, 014, 037, 043,
053, 054, 067, 070 Nikko: 010 Noblex: 009 Optimus: 010, 049, 065 Optonica: 031 Orion: 054, 057, 062,
065, 068, 072 Panasonic: 036, 045,
046, 057, 061, 072,
079 Pentax: 012, 024, 025,
035, 042, 053, 063 Pentex Research: 014 Philco: 026, 027, 063 Philips: 026, 031, 044,
057 Pioneer: 006, 024, 043,
055 Portland: 012, 013, 015 Proscan: 001, 002, 048 Proton: 061 Quasar: 045 Radio Shack: 010, 031,
065 Radio Shack/Realistic:
007, 009, 010, 016,
018, 020, 021, 022,
031, 049 Radix: 010 RCA: 001, 002, 003,
009, 024, 025, 029,
035, 040, 042, 045,
048, 055, 056, 063,
071, 083 Realistic: 007, 009, 010,
011, 016, 018, 020,
021, 022, 031, 049,
051, 056, 060, 065,
075, 079 Ricoh: 047
Runco: 034 Samsung: 009, 011, 038,
056, 073, 084
Sansui: 006, 037, 043,
061
Sanyo: 007, 009, 016,
054, 064, 068, 071, 075, 079, 085
Scott: 008, 011, 017,
028, 030, 057, 065, 072
Sears: 007, 010, 016,
021, 022, 023, 024, 025, 035, 053, 057, 063, 064, 065, 068, 071, 075, 079
Sharp: 013, 020, 031,
049, 051, 060, 066
Shintom: 004, 025, 032,
061 Signature: 049 Signature 2000: 075 Singer: 047, 061 Sony: 004, 032, 033,
041, 052, 058, 070,
074, 076, 077, 080 STS: 035 Sylvania: 018, 026, 027,
028, 044, 072 Symphonic: 018, 051,
053, 073, 079 Tandy: 007 Tashiko: 010 Tatung: 037 Teac: 018, 029, 037 Technics: 036 Teknika: 010, 018, 065 Toshiba: 000, 011, 021,
023, 024, 028, 030,
039, 057, 074, 078,
079 Totevision: 009, 010,
065 Unitec: 073 Unitech: 009 Vector Research: 005,
006, 011, 012, 053 Video Concepts: 005,
006, 011, 012, 039,
053 Wa rds: 009, 010, 011,
016, 018, 020, 024,
025, 031, 035, 049,
051, 056, 057, 060,
065, 066, 079 White Westinghouse:
073 XR-1000: 018 Yamaha: 005, 006, 007,
014, 037, 053 Zenith: 004, 032, 034,
041, 047, 069, 086
HTIB
Lasonic: 083 Panasonic: 084 Venturer: 085
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
19
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Utilisation de la télécommande en vue de son utilisation avec un convertisseur pour câblodistribution, d’un récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box)
Si vous possédez un appareil d’une autre marque que Toshiba ou un appareil Toshiba pour lequel la télécommande n’est pas préprogrammée, vous devez commencer par programmer la télécommande pour reconnaître l’appareil (si cela n’est pas déjà fait). Voir pages 18 et 19.
Pour utiliser la télécommande de votre téléviseur pour contrôler :
• un convertisseur pour câblodistribution ou un récepteur satellite, réglez le commutateur sur CBL/SAT.
• un magnétoscope, réglez le commutateur sur VCR.
• un lecteur DVD ou HTIB, réglez le commutateur sur DVD.
Dirigez la télécommande
directement vers l’appareil.
Remarque :
Il arrive parfois, même après la programmation de la télécommande du téléviseur, que la télécommande ne puisse pas contrôler certaines fonctions sur l’autre appareil. Si cela se produit et que vous souhaitez utiliser ces fonctions, vous devrez utiliser la télécommande d’origine de cet appareil.
télécommande
Utilisation de la
Appuyez sur cette touche pour accéder
directement à des chapitres DVD
votre téléviseur
Configuration de
Accède au menu principal d’un DVD.
Accède aux menus d’un DVD.
Utilisé par convertisseurs pour
câblodistribution pour changer de canal.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Réglez sur « TV » pour contrôler le téléviseur ; sur
« CBL/SAT » pour contrôler un convertisseur pour
câblodistribution ou un récepteur satellite ; sur « VCR »
pour contrôler un magnétoscope ; sur « DVD » pour
En cours de lecture ou d’enregistrement,
permet d’arrêter l’image ; appuyez de
nouveau sur la touche pour redémarrer.
Annexe
Pour regarder un programme tout en en enregistrant
un autre, appuyez pour sélectionner le mode TV.
Rembobine la cassette vidéo ou le DVD.
(Appuyez en cours de lecture pour faire
défiler l’image rapidement en arrière.)
Démarre l’enregistrement d’une cassette vidéo.
Index
Fait avancer rapidement une cassette vidéo
ou le DVD. (Appuyez en cours de lecture
pour faire avancer l’image rapidement.)
+10
supérieurs à 10.
TOP MENU
DVD MENU
ENTER
Commutateur
contrôler un lecteur DVD ou HTIB.
PAU SE
TV/VCR
REW
REC
FF
TV / VIDEO
RECALL
INFO
123
456
7
100
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
89
+10
0
U
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
SKIP / SEARCH
FFREW
SWAP POP CH
CT-90159
POWER
CHRTN
ENT
G
PIC SIZE
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
POWER
Met le téléviseur sous et hors tension.
INFO
Affiche les informations à l’écran.
Numéro de canal (0-9)
Permet d’accéder directement aux canaux (contrairement à la touche CH y z).
U
I
D
E
GUIDE
Affiche le guide des canaux.
y z x Permet de naviguer dans les menus DVD (peut ne pas fonctionner avec certains lecteurs DVD).
R
A
E
L
C
CLEAR
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser le titre et le numéro de chapitre.
CH y z
sélectionne le canal supérieur suivant ;
y z
sélectionne le canal inférieur suivant.
PLAY
Démarre la lecture d’une cassette vidéo ou d’un DVD.
STOP
Arrête la cassette vidéo ou le DVD.
SKIP/SEARCH
Recherche vers l’avant pour trouver des chapitres DVD ultérieurs.
SKIP/SEARCH
Revient au début du chapitre DVD en cours ou recherche les chapitres précédents.
20
Tableau de fonctions de la télécommande
Touche TV Toshiba Câble/Satellite VCR DVD POWER Power Power Power Power TV/VIDEO Entrée Entrée TV Entrée TV Entrée TV RECALL/INFO Affichage écran INFO --- Affichage écran 1Numéro 1 Numéro 1 Numéro 1 Numéro 1 2Numéro 2 Numéro 2 Numéro 2 Numéro 2 3Numéro 3 Numéro 3 Numéro 3 Numéro 3 4Numéro 4 Numéro 4 Numéro 4 Numéro 4 5Numéro 5 Numéro 5 Numéro 5 Numéro 5 6Numéro 6 Numéro 6 Numéro 6 Numéro 6 7Numéro 7 Numéro 7 Numéro 7 Numéro 7 8Numéro 8 Numéro 8 Numéro 8 Numéro 8 9Numéro 9 Numéro 9 Numéro 9 Numéro 9 0Numéro 0 Numéro 0 Numéro 0 Numéro 0 100/-/+10 100 100/- 100 +10 CH RTN/ENT Canal précédent Entrée CH Entrée CH --­TOP MENU/
FAVORITE GUIDE/ Sélectionne le
PIC SIZE format de l’image. ENTER/ENTER Entrée Sélection --- Entrée CLEAR/EXIT Sortie Sortie --- Effacement DVD
yz/FAVyz Sélection de menu
x • Sélection de menu Sélection de menu --- Sélection de menu
VOLyz Volume yz TV Volume yz TV Volume yz TV Volume yz CHyz Canal yz Canal yz Canal yz --­SLEEP Minuterie sommeil --- --- --­MUTE Sourdine Sourdin TV Sourdin TV Sourdin TV POP DIRECT CH Canal IHI direct --- --- --­PLAY/SPLIT IHI SPLIT --- Lecture Lecture STOP/SOURCE Source IHI --- Arrêt Arrêt PAUSE/FREEZE Image fixe --- Pause Pause TV/VCR --- --- TV/VCR --­SKIP/SEARCH/ Canal IHI
POP CH yz yz (avant/recul) FF/SWAP Basculement IHI --- Avance rapide Avance rapide REW/CH SCAN Balayage canal --- Rembobiner Rembobiner REC --- --- Enregistrement --­LIGHT Illumine les touches de la télécommande.
Remarque :
« --- » n’enverra rien.
Préférés --- ---
FAVyz
Guide
Sélection de menu --- Sélection de menu
--- Recherche – +
--- ---
Menu supérieur
Sauter FDW/REV
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
21
Index
Loading...
+ 47 hidden pages