Consignes de sécurité – quelques conseils et mises en garde3
Installation et informations importantes4
Français
La télécommande – d’un coup d’oeil 5
Connexion de l’équipement externe6
Connexions et commandes7
Sélectionner la langue, le pays et le système8
Recherche automatique8
Recherche manuelle – l’alternative à la recherche automatique9
Saut de chaîne10
Attribution de programmes11
RÉGLAGES
Réglages généraux – modifier la position de programme11
Réglages du son – volume, son coupé, Super basses, graves/aigus/balance 11
Réglages de l’image – préférences d’affichage, réduction de bruit, position d’image,
format d’écran 12
FONCTIONS
Minuterie et affichage de l’heure – coupure automatique du téléviseur et affichage de l’heure13
Blocage du clavier – désactivation des touches du téléviseur13
Transmissions stéréo et bilingues – émissions stéréo ou en deux langues13
Sélection des entrées et connexions AV – prises d’entrée et de sortie pour l’équipement
raccordé au téléviseur14
TÉLÉTEXTE
Configuration, généralités, modes Auto et Liste15
Touches de commande16
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Questions-Réponses17
INFORMATIONS
Index, Caractéristiques techniques et Accessoires – informations relatives à votre téléviseur19
Nettoyage de l’écran et du coffret ...
Après avoir débranché l'appareil, nettoyez l'écran et le coffret à l'aide d'un chiffon sec et doux. Nous vous recommandons de ne pas
utiliser de produits d'entretien pour meubles ou de solvants sur l'écran ou le coffret, au risque d’endommager l'appareil.
Mise au rebut …
A la fin de la vie utile de votre téléviseur, veuillez le mettre au rebut conformément à la réglementation en vigueur ou dans un centre
de recyclage.
2
Page 3
Consignes de Sécurité
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Toutefois, comme
tout appareil électrique, il convient de respecter certaines consignes afin d’assurer un fonctionnement optimal
Français
en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce qui suit pour votre propre sécurité. Il s’agit de remarques
d’ordre général s’appliquant à tous les appareils électroniques grand public : il est donc possible que
certaines ne concernent pas le produit que vous venez d’acquérir.
Ventilation
Prévoyez un espace d’au moins 10 cm tout autour du
téléviseur pour permettre une ventilation adéquate et
éviter ainsi toute surchauffe susceptible d’endommager
l’appareil. Evitez également les endroits poussiéreux.
Chaleur excessive
Votre téléviseur risque d’être endommagé par la lumière
directe du soleil ou par la chaleur d’un radiateur. Evitez
les endroits trop chauds ou humides, ou les lieux qui
pourraient être exposés à des températures inférieures
à 5°C.
Alimentation secteur
Cet appareil fonctionne avec une tension d’alimentation
de 230 V CA à 50 Hz. Ne le raccordez jamais à une
source de courant continu ou toute autre source
d’alimentation électrique. ASSUREZ-VOUS que le cordon
d’alimentation n’est pas coincé sous l’appareil. NE
COUPEZ PAS la fiche secteur : elle contient un filtre
antiparasites spécial dont le retrait affectera le
fonctionnement du téléviseur.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Conseils
LISEZ le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en
marche.
ASSUREZ-VOUS que tous les branchements électriques, y
compris la fiche secteur, les rallonges et les
interconnexions entre les différents appareils sont corrects
et conformes aux instructions du fabricant. Eteignez et
débranchez l’appareil avant de faire ou de modifier un
branchement.
CONSULTEZ votre revendeur en cas de doute sur
l’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre
appareil.
FAITES ATTENTION aux panneaux ou aux portes en
verre de l’appareil.
N’ENLEVER aucun cache fixe, ceci pouvant exposer des
tensions dangereuses.
N’OBSTRUEZ PAS les ouvertures de ventilation de
l’appareil, par exemple par des journaux, nappes,
rideaux, etc. Une surchauffe endommagera l’équipement
et réduira sa durée de vie.
NE LAISSEZ PAS l’appareil exposé à des gouttes ou
éclaboussures et n’y placez pas de récipients remplis de
liquides, comme des vases.
NE PLACEZ PAS d’objets chauds ou de sources de
flammes nues, comme des bougies ou des veilleuses, sur
l’appareil ou à proximité immédiate. Les températures
élevées peuvent faire fondre le plastique et provoquer
des incendies.
N’UTILISEZ PAS de supports de fortune et ne fixez
JAMAIS de pieds avec des vis à bois. Pour garantir une
sécurité totale, utilisez toujours le support ou les pieds
agréés du fabricant avec les fixations fournies, en suivant
les instructions.
N’ECOUTEZ PAS avec un casque à volume élevé, sous
peine d’entraîner une détérioration permanente de
l’ouïe.
NE LAISSEZ PAS votre équipement en marche sans
surveillance, à moins qu’il soit spécifiquement indiqué
qu’il est conçu pour fonctionner sans surveillance ou
dispose d’un mode de veille. Eteignez en utilisant le
commutateur sur l’appareil et veillez à ce que tous les
membres de votre famille fasse de même. Des
dispositions particulières peuvent être nécessaires pour
les personnes infirmes ou handicapées.
N’UTILISEZ PAS votre équipement si vous avez le
moindre doute quant à son bon fonctionnement, ou s’il
présente un dommage quelconque. Eteignez-le,
débranchez-le et consultez votre revendeur.
SURTOUT, NE LAISSEZ JAMAIS quiconque, en
particulier les enfants, enfoncer quoi que ce soit
dans les trous, fentes ou toute autre ouverture dans
le coffret - ceci risquerait d’entraîner une
électrocution mortelle.
NE CHERCHEZ JAMAIS à deviner quoi que ce soit et
ne prenez aucun risque avec des appareils
électriques – prudence est mère de sûreté.
POUR DEBRANCHER LE TELEVISEUR, ETEIGNEZ ET
RETIREZ LA PRISE.
Mises en garde
3
3
Page 4
Installation et informations importantes
Où l'installer
Français
Placez votre téléviseur à l’abri de la lumière directe du soleil et des
éclairages puissants.
Un éclairage doux et indirect est recommandé pour un meilleur
confort de visualisation. Placez le téléviseur directement sur le
sol ou sur une base solide. La surface de support doit être
plane et fixe. Si vous installez votre appareil sur un
revêtement de sol mou, assurez-vous qu’il ne sera pas
endommagé par le poids du téléviseur.
Utilisez des rideaux ou des stores pour empêcher que la
lumière du soleil n’éclaire directement l’écran.
Prenez toujours des précautions en déplaçant cet appareil,
car il risquerait de marquer les sols polis ou
d’endommager les revêtements de sol.
ATTENTION! NE JAMAIS LAISSER UNE IMAGE STATIQUE SUR L’ECRAN DE TELEVISION
Si des images statiques générées par le TELETEXTE, des LOGOS D'IDENTIFICATION DES CHAINES, des AFFICHAGES PROVENANT
D'ORDINATEURS, des JEUX VIDEOS, des MENUS A L'ECRAN, etc., sont laissées sur l'écran de télévision pendant un certain temps,
elles risquent de marquer l'écran de façon permanente.
Si vous utilisez votre télévision pour afficher des images entièrement statiques, ou des images mobiles qui présentent une
superposition d’images statiques permanentes, par exemple des logos de réseau de télédiffusion, il est toujours recommandé de
réduire A LA FOIS les réglages de lumière et de contraste.
Veuillez prendre note
CLAUSE D’EXCLUSION
Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage du produit causés par :
i) un incendie ;
ii) un tremblement de terre ;
iii) un dommage accidentel ;
iv) une mauvaise utilisation délibérée ;
v) une utilisation du produit dans des conditions anormales ;
vi) une perte et/ou un dommage causés au produit alors qu’il était en possession d’un tiers ;
vii) tout dommage ou toute perte résultant du non-respect et/ou de la mauvaise application des instructions figurant dans le
manuel de l’utilisateur ;
viii) toute perte ou tout dommage résultant directement de la mauvaise utilisation ou d’un défaut de fonctionnement du produit
lorsqu’il est utilisé simultanément avec un appareil associé.
Par ailleurs, Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage consécutifs, notamment
mais non limitativement, les pertes de profit, les interruptions d’activité, la perte de données enregistrées, résultant du
fonctionnement normal ou d’une mauvaise utilisation du produit.
4
Page 5
La Télécommande
UP
Votre télécommande d’un coup d’oeil
Pour faire apparaître des informations à
l’écran et pour la fonction page
initiale/index du Télétexte
Touches numériques
Pour revenir au programme précédent
Sélection des préférences d’affichage
Menus à l’écran
Pour trouver rapidement
☛
les informations que vous
cherchez, consultez l’INDEX à
la fin de ce manuel.
Cette touche n’a aucune fonction sur
Pour sélectionner le mode
ce modèle
Français
Pour afficher le Télétexte
Mode marche/veille
Pour sélectionner une entrée parmi des
sources externes
Pour accéder aux sous-pages en mode
Télétexte
Format d’écran (16:9 ou 4:3)
Pour quitter les Menus
Pour modifier les positions de
programme et les pages Télétexte
Pour modifier le volume
Dans les menus, les flèches déplacent le
curseur en haut, en bas, à gauche ou à
droite de l’écran. OK pour confirmer
votre sélection
Touches de commande du Télétexte
Super Basses
Pour couper le son
En mode VCR (magnétoscope)
ou DVD:
appuyez sur
appuyez sur
appuyez sur
appuyez sur
appuyez sur
appuyez sur
appuyez sur
appuyez sur
pour PAUSE
m
pour EJECTION
w
pour SAUT ARRIERE
l
q
pour SAUT AVANT
l
s
pour LECTURE
r
pour ARRET
p
pour RETOUR RAPIDE
q
pour AVANCE RAPIDE
s
Insertion des piles et portée de la télécommande
Retirez le couvercle arrière pour ouvrir le compartiment des piles. Prenez soin de bien respecter les
polarités.
Utilisez des piles 1,5 V de types UM-4, AAA ou IEC R03.
N’associez pas une pile usagée avec une nouvelle pile, et ne mélangez pas les types de piles.
Jetez-les dans un conteneur réservé à cet usage.
Les performances de la télécommande se détérioreront au-delà d’une distance de 5 m ou hors d’un
angle de 30 degrés par rapport au centre du téléviseur.
5
En mode TV :
Cette touche n’a aucune fonction
u
sur ce modèle
I/II Réception stéréo/bilingue
O
Affichage de l’heure
8/9
En mode Télétexte :
Pour faire apparaître du texte caché
r
Pour conserver une page souhaitée
q
Pour agrandir la taille de l’affichage
s
Télétexte
Pour sélectionner une page tout en
8/9
regardant une chaîne
Page 6
Connexion de l’équipement externe
IN
OUT
IN
OUT
SETTING UP
Avant de raccorder un appareil externe, éteignez tous les interrupteurs secteur.
Français
PERITEL 3
(EXT3)
PERITEL 1
(EXT1)
PERITEL 2
(EXT2)
décodeur satellite
☛
*
érique ou tout autre
num
décodeur compatible.
l’arrière de votre téléviseur
décodeur*
TV
VCR
magnétoscope
SATIN/OUT
DANS LA MESURE DU POSSIBLE, NOUS VOUS
RECOMMANDONS D’UTILISER DES CBLES PÉRITEL
EN PLUS DES CBLES D’ANTENNE.
Câbles d’antenne :
Raccordez l’antenne à la prise située à l’arrière du
téléviseur. Si vous utilisez un décodeur* et/ou un
magnétoscope, il est nécessaire de raccorder le câble
d’antenne d’abord au décodeur et/ou au
magnétoscope, puis au téléviseur.
Câbles péritel :
Raccordez la prise IN/OUT du magnétoscope au
téléviseur. Raccordez le prise TV du décodeur au
téléviseur. Raccordez la prise SAT du magnétoscope à
la prise VCR du décodeur.
Avant de démarrer la recherche automatique,
mettez votre décodeur et votre magnétoscope en
mode Veille.
6
6
Vous pouvez connecter un grand nombre
d’appareils à l’arrière du téléviseur. Reportezvous toujours au manuel d’utilisation
correspondant à chaque appareil.
Nous vous recommandons d’utiliser Péritel 1 pour un
décodeur, Péritel 2 pour un magnétoscope et Péritel 3
pour les autres appareils.
Si vous branchez un appareil S-VIDEO, sélectionnez
l’entrée correspondante pour EXT2 ou EXT3. Voir
page 14.
Si le téléviseur commute automatiquement sur la
chaîne de l’appareil externe, appuyez sur la touche de
position de programme souhaitée pour repasser en
affichage normal.
Pour repasser à la chaîne de l’appareil externe,
appuyez sur
EXT2 ou EXT3.
pour sélectionner EXT1,
B
Page 7
Connexions et commandes
Un grand nombre appareils peuvent être connectés par les prises situées sur le devant/côté du téléviseur.
Tous les réglages du téléviseur se font par la télécommande. Les touches à l’avant de l’appareil peuvent
toutefois être utilisées pour certaines fonctions.
43VJ33P
!
NE connectez PAS d’équipment
à la fois aux bornes devant/latérales
et arriére
en même temps.
J
Interrupteur
marche/arrêt
50VJ33P
Français
ROUGE – Sous tension
Interrupteur
marche/arrêt
Mise en marche
Si le voyant est éteint, appuyez sur l’interrupteur POWER
(Marche/Arrêt) à l’avant du téléviseur pour l’allumer.
Appuyez ensuite sur une touche numérique de la
télécommande pour voir l’écran.
Pour mettre le poste en mode Veille, appuyez sur isur
la télécommande. Pour regarder la télévision, appuyez
une nouvelle fois sur iou sur une touche numérique
quelconque. L’image peut prendre quelques secondes
avant d’apparaître. Veillez à ne pas utiliser le mode Veille
pendant des périodes prolongées.
Pour configurer le téléviseur, vous allez maintenant devoir
utiliser les menus affichés à l’écran. Appuyez sur la
touche MENU de la télécommande pour faire apparaître
la barre supérieure.
Cette barre blanche contiendra cinq rubriques différentes,
représentées par des symboles. En sélectionnant un
symbole grâce aux touches Sou Rde la télécommande,
vous ferez apparaître ses options respectives.
Pour accéder aux options, appuyez sur la touche Q de
la télécommande pour descendre dans la liste, puis
ou Rpour faire votre choix. Suivez les instructions à
S
l’écran.
Les fonctions de chaque menu sont décrites en détail
dans ce manuel.
ROUGE – Sous
tension
Utilisation des commandes et des
connexions
Pour modifier le volume, appuyez sur — j +.
Pour modifier la position de programme, appuyez sur
eeFff
.
Appuyez sur MENU et S,R, Q ou P pour accéder aux
options du son et de l’image.
Appuyez sur MENU pour valider et sortir.
Avant de raccorder un appareil externe, éteignez
tous les interrupteurs secteur.
Lors du branchement d’un appareil mono à l’Entrée 3,
raccordez sa sortie audio à la prise L/Mono du téléviseur.
Pour sélectionner les entrées, appuyez sur Bjusqu’à
ce que EXT3 ou EXT3S s’affiche, comme cela est décrit
page 14.
Pour plus de détails, référez-vous toujours au mode
d’emploi de l’appareil à brancher.
Veuillez noter : l’insertion de la fiche du casque d’écoute
coupera le son des haut-parleurs.
7
Page 8
☛
e de recherche
m
systè
tique; sélection
a
autom
pays et il cherchera et id
la plupart d
es cha
es.
în
nez votre
entifie
Sélectionner la langue, le pays et
ra
le système, recherche automatique
un
prend
viseur com
Ce télé
Avant de lancer la recherche automatique, assurez-vous que votre décodeur et votre magnétoscope sont en
mode Veille. Pour configurer le téléviseur, utilisez les touches de la télécommande, comme décrit à la page 5.
Français
Pour choisir la langue souhaitée, appuyez sur
1
MENU et utilisez Rpour sélectionner Set up
dans la barre supérieure.
Set up
Recherche automatique
Les réglages actuels seront
effacés!!
Appuyer sur EXIT pour ne
rien changer
Système
COMMENCER
L1
Appuyez sur Q pour mettre Language en
2
surbrillance.
Set up
LanguageENGLISH
CountryGR. BRITAIN
Auto tuning
Manual tuning
Programme sorting
TeletextAUTO
EXIT : To exit
Appuyez sur SouRpour sélectionner.
3
Sélectionnez votre pays parmi les options
4
disponibles. Appuyez sur Q pour mettre en
surbrillance Pays. Ensuite, SouRpour enregistrer
votre sélection. Le téléviseur va maintenant
rechercher les chaînes correspondant à votre pays.
Appuyez maintenant sur Q pour mettre
5
Recherche automatique en surbrillance, puis
sur Rpour sélectionner.
Réglages
LangageFRANÇAIS
PaysFRANCE
Recherche automatique
Recherche manuelle
Attribution de programmesTélétextAUTO
Votre Système aura été sélectionné; si vous avez
6
le choix, veuillez sélectionner votre système parmi
ceux affichés.
B/G – Europe continentale, I– Royaume-Uni
D/K – Europe de l’Est, L1, L2 – France
EXIT : Sortie
Appuyez sur Rpour sélectionner votre Système.
7
Appuyez sur Q pour mettre COMMENCER en
surbrillance, puis sur R.
Le téléviseur commence alors à rechercher toutes
8
les chaînes disponibles.
xx xx xx
clignote et le point
se déplace le long de la ligne pour indiquer la
progression de la recherche.
Laissez le téléviseur mener la recherche jusqu’à
son terme.
Recherche automatique
Recherche en cours
Canal:22
Chaîne : TF1
EXIT : Sortie
Lorsque la recherche est terminée, le téléviseur
9
reviendra automatiquement à la position 1. Il
peut s'agir d'une diffusion avec une image peu
claire ou un signal faible, et dans ce cas l'ordre
des chaînes pourra être modifié en utilisant la
fonction de Attribution de programmes à la
page 11.
S’il est impossible de raccorder un
magnétoscope/décodeur à l’aide d’un câble
Péritel, ou si vous souhaitez régler une chaîne sur
un autre système, utilisez la Recherchemanuelle pour affecter une position de
programme spécifique. Voir page 9.
Can.
25
8
Page 9
Recherche manuelle
Le téléviseur peut être réglé manuellement à l'aide de la Recherche manuelle. Par exemple : s’il est
impossible de raccorder un magnétoscope/décodeur à l’aide d’un câble Péritel, ou pour régler une chaîne
sur un autre Système (voir page 8).
Utilisez SetRpour naviguer sur l’écran et sélectionner l’une des options relatives à la Recherche manuelle.
Français
ProgrammeSystème CouleurRecherche
Programme: La touche numérique à enfoncer sur la télécommande.
Système: Spécifique à certaines zones.
Couleur: Réglée en usine sur Auto, et ne devrait être modifiée que si vous avez des problèmes, c'est-à-dire
Recherche: Recherche d’un signal par balayage.
Saute de chaîne:*signifie que la mémoire est vide ou que la fonction de saut de chaîne est activée. Voir page 10.
Accord fin manuel: Utilisé uniquement en cas de parasites/signal faible. Voir page 18.
Pour affecter une position de programme du téléviseur à un décodeur et un magnétoscope : mettez le décodeur sous tension, insérez
une cassette préenregistrée dans le magnétoscope et appuyez sur la touche LECTURE, puis procédez à une recherche manuelle.
Dans la barre supérieure du menu, sélectionnez
1
Réglages et mettez Recherche manuelle en
surbrillance à l’aide de la touche Q. Appuyez sur
pour sélectionner.
R
entrée NTSC depuis la source externe.
Canal: Le numéro du canal sur lequel une chaîne est diffusée.
Chaîne: Identification de la chaîne. Utilisez les touches
Voir l'étape 6, page 8.
Saute de chaîne/
Canal
P
ou Qet SouRpour entrer jusqu’à sept caractères.
3
Accord fin
manuel
Appuyez sur OK pour sélectionner. Si le
programme est bloqué, il vous faudra annuler
Saut de chaîne avant de mémoriser.
Chaîne
Recherche manuelle
Système
0L1 A60 0MAG
Réglages
LangageFRANÇAIS
PaysFRANCE
Recherche automatique
Recherche manuelle
Attribution de programmes
TélétexteAUTO
Appuyez sur Pou Q pour mettre en surbrillance
2
la position de programme requise (suggestion :
utilisez 0 pour un magnétoscope).
4
5
OK : Valider
MENU : Retour
EXIT : Sortie
Appuyez sur Rpour sélectionner Système et
utilisez Pou Q pour modifier, si nécessaire
(Le cas échéant, reportez-vous à l'étape 6, page 8).
Appuyez ensuite sur Rpour sélectionner
Recherche.
Recherche manuelle
Prog.Sys.CanalChaîne
0L1 60MAG
1L122TF1
2L128FR2
3L125FR3
4L132TV5
5L1* 69
OK : Sélectionner
EXIT : Sortie
Différents
numéros
de Canal
peuvent
s’afficher
9
Suite page suivante
Page 10
Recherche manuelle suite
Saut de chaîne
Appuyez sur Ppour lancer la recherche.
6
Français
Recherche en cours clignotera et le téléviseur
affichera successivement les numéros des canaux
identifiés.
Recherche manuelle
Recherche en cours
0L1 A
Chaque signal apparaîtra à l’écran. S’il ne s’agit
7
pas de votre magnétoscope, appuyez à nouveau
sur Ppour relancer la recherche.
Lorsque le signal de votre magnétoscope est
8
localisé, appuyez sur Rpour sélectionner
Chaîne. A l’aide des touches P, Q, Set R,
entrez les caractères requis, par ex. VIDEO.
RRR
320
Recherche manuelle
Chaîne
0L1 A39 0MAG
Appuyez sur OK pour mémoriser.
9
Répétez l’opération pour chaque position de
10
programme que vous souhaitez régler, ou
appuyez sur MENU pour retourner à la liste de
canaux et sélectionner le numéro suivant.
Appuyez sur EXIT pour sortir.
11
VEUILLEZ NOTER
connaissez leurs numéros spécifiques. Sélectionnez
l’écran de Recherche manuelle à l’Etape 3. Entrez
le Numéro du programme, le Système, puis le
numéro du Canal. Appuyez sur OK pour mémoriser.
que ce téléviseur permet la saisie
directe des canaux, si vous
Saut de chaîne
Il est possible de régler le téléviseur de façon à bloquer
l’accès à certaines chaînes par la télécommande. Vous
pouvez alors emporter la télécommande avec vous : le
téléviseur fonctionnera normalement avec les commandes
situées sur le devant/côté de l’appareil, mais il sera
impossible d’accéder aux positions de programme bloquées.
Recherche manuelle
Prog.Sys.CanalChaîne
0L1 60MAG
1L122TF1
2L128FR2
3L125FR3
4L132TV5
5L1* 69
OK : Sélectionner
EXIT : Sortie
Utilisez les touches Pou Q pour mettre en
2
surbrillance la position de programme que vous
souhaitez bloquer et appuyez sur OK pour
sélectionner.
Appuyez sur Rpour sélectionner Saute de
3
chaîne.
Utilisez les touches Pou Q pour activer le Saute
4
de chaîne. Appuyer sur OK.
Le symbole *affiché à l’écran indique que la
position de programme est bloquée.
Recherche manuelle
Saut de chaîne : MARCHE
2L1 A
OK : Valider
MENU : Retour
EXIT : Sortie
Appuyez sur MENU et répétez depuis l’Etape 2
5
ou appuyez su EXIT pour sortir.
Chaque position de programme doit être
selectionée séparément. Pour désactiver le
Saut de chaîne, répétez la procédure pour
chaque position.
Il est impossible d’accéder aux chaînes bloquées
en utilisant les touches P
commandes sur le devant/côté du téléviseur. Vous
pouvez toutefois y accéder en utilisant les touches
numériques de la télécommande.
280 FR2
*
(P) et Pe(Q) ou les
f
Sélectionnez Recherche manuelle dans le menu
1
Réglages.
10
Page 11
Attribution de programmes,
Réglages généraux et réglages du son
Attribution de programmes
L’Attribution de programmes est un moyen facile
permettant de mémoriser chaque chaîne sur la position de
1
2
programme de votre choix.
Sélectionnez Attribution de programmes dans
le menu Réglages.
La liste des chaînes s’affiche à l’écran. A l’aide
des touches Q ou Pmettez en surbrillance la
chaîne que vous souhaitez déplacer et appuyez
sur OK.
La chaîne sélectionnée sera décalée vers la droite
de l’écran.
Attribution de programmes
Prog.CanalChaîne
122TF1
228FR2
325FR3
432TV5
5*69
6*69
Pour les positions de programme en dessous dessous de
10, utilisez 0 suivi du numéro souhaité (par ex. 01 pour la
position de programme 1).
Vous pouvez également sélectionner une position de
programme à l’aide des touches P
Pour revenir à la position de programme précédente,
appuyez sur ^^.
La position de programme sera affichée à l’écran
par l’indicateur Stéréo/Mono décrit page 13.
Volume
Appuyez sur les touches
j
— (S) ou
Son coupé
Appuyez sur la touche kpour couper le son. Appuyez
une seconde fois pour remettre le son.
Super basses – pour améliorer la profondeur
du son
Appuyez sur la touche npuis sur les touches
pour obtenir l’effet recherché. La différence ne
SouR
sera perceptible que sur un son très grave. Appuyez à
nouveau sur la touche npour désactiver la fonction
Super basses.
Réglages graves, aigus, balance
f
Réglages du son
Volume32
j
+ (
) pour régler le volume.
R
Français
(P) et Pe(Q).
1
TF1
Stéréo
OK : Régler
EXIT : Sortie
Utilisez les touches Q ou Ppour vous déplacer
3
jusqu’à la position souhaitée dans la liste. Les
autres chaînes libèreront alors l’espace choisi.
Appuyez sur OK pour valider la réorganisation.
4
Répétez l’opération autant de fois que cela est
5
nécessaire, puis appuyez sur EXIT pour sortir.
Sélection d’une position de programme
Pour sélectionner une position de programme, utilisez les
touches numériques de la télécommande.
11
Son
Graves+ 8
Aigus0
Balance0
EXIT : Sortie
Appuyez sur les touches MENU et Sou Rpour
1
sélectionner l’option Son dans la barre
supérieure.
Appuyez sur la touche Qpour mettre en
2
surbrillance Graves, Aigus ou Balance et sur
les touches Sou Rpour modifier la position
de réglage.
Page 12
Réglages de l’image
Français
Préférences d’affichage
Ce téléviseur vous permet de personnaliser le style de
l’image. Appuyez sur la touche mpour afficher les
Image M pour mémoriser vos propres réglages :
1
2
différents styles disponibles.
Image 1 à 3 pour les options préréglées, et
Sélectionnez Image dans la barre de menu
supérieure.
Image
Contraste50
Lumière50
Couleur50
Teinte0
Définition0
Réduction de bruit
EXIT : Sortie
Utilisez les touches SouRpour régler le
Contraste, la Lumière, la Couleur, la Teinte et
la Dèfinition.
La Teinte sur un signal provenant d’un
magnétoscope NTSC ou un lecteur DVD ne peut
être réglée que si le téléviseur est en mode couleur
AUTO.
MARCHE
Réduction de bruit
La fonction Réduction de bruit vous permet "d’adoucir" la
représentation à l’écran d’un signal faible afin de réduire
l'effet de bruit.
Position d'image
La position de l’image peut être ajustée en fonction de
vos préférences personelles ; cette fonction peut être
particulièrement utile pour les entrées externes.
Sélectionnez Autres menus dans la barre
1
supérieure, puis utilisez la touche Qpour
sélectionner Position d'image.
Autres menus
Entrée EXT2S-VIDEO
Entrée EXT3S-VIDEO
Sortie EXT2MONITEUR
Position d'image
Bloc. clavierARRÊT
Ecran bleuMARCHE
Convergence
Utilisez Sou Rpour effectuer le réglage.
2
Position d'image
Format d'écran
Cette fonction permet de modifier si nécessaire les
1
proportions de l'image.
Appuyez sur la touche {pour commuter entre le
format 16:9 et le format 4:3. Choisissez le format
le mieux adapté à l'image diffusée.
Sélectionnez Réduction de bruit dans le menu
1
Image. Sélectionnez MARCHE ou ARRÊT pour
obtenir la meilleure image. Vous ne remarquerez
pas toujours de différence.
12
Page 13
Minuterie, affichage de l’heure, blocage du
clavier et transmissions stéréo/bilingues
Minuterie
Le téléviseur s’éteindra automatiquement après un
Sélectionnez Minuterie dans la barre de menu
1
supérieure.
Minuterie
Arrêt00:00
0 – 9 : Régler
EXIT : Sortie
Appuyez sur la touche Qpour sélectionner Arrêt
2
minuterie. Utilisez les touches numériques pour
entrer le délai souhaité. Par exemple, si vous
souhaitez que le téléviseur s’éteigne dans une
heure et demie, entrez 01:30 ou utilisez les
touches Set Rpour augmenter ou réduire le délai
par intervalles de 30 minutes.
Appuyez sur EXIT pour valider et sortir.
3
Lorsque Arrêt Minuterie a été sélectionné et
qu’il reste une minute avant l’arrêt du téléviseur,
un rappel apparaîtra à l’écran. Par exemple,
Arrêt minuterie / 59 signifie qu’il reste 59
secondes.
certain temps.
désactiver les touches situées à l’avant/côté du téléviseur.
Vous pouvez toutefois continuer à utiliser toutes les touches
1
Blocage du clavier
La fonction Blocage du clavier vous permet de
Dans Autres menus, sélectionnez Bloc. clavier
et choisissez ARRÊT ou MARCHE à l’aide des
touches Sou R.
Autres menus
Autres menus
Entrée EXT2S-VIDEO
Connexions AV
Entrée EXT3S-VIDEO
Position horizontale
Sortie EXT2MONITEUR
Bloc. clavierMARCHE
Position d’image
Ecran bleuMARCHE
Bloc. clavierMARCHE
Geomagnetique
Ecran bleuMARCHE
Convergence
EXIT : Sortie
Lorsque la fonction Blocage du clavier est
activée, un rappel s’affichera à l’écran si vous
tentez d’utiliser une touche quelconque du clavier.
Si le téléviseur est en mode Veille, vous pourrez le
rallumer UNIQUEMENT à l’aide de la
télécommande.
de la télécommande.
Français
Pour rallumer le téléviseur, appuyez sur la touche
ou sur l’une des touches numériques.
i
Affichage de l’heure
Cette fonction vous permet d’afficher l’heure à l’écran.
Lorsque vous regardez une émission, appuyez sur
pour faire apparaître l’heure (diffusée par la
8/9
chaîne de télévision).
L’heure restera affichée pendant 5 secondes.
13
Transmissions stéréo et bilingues
Chaque fois que vous changez de chaîne, les mots Stéréo
ou Db. Langage s’afficheront à l’écran pendant quelques
secondes en cas de transmission d’émissions stéréo ou
bilingues. Si l’émission n’est pas en stéréo, le mot
Stéréo… Appuyez sur
ou Mono.
Bilingue… Les transmissions bilingues sont rares. Le cas
échéant, les mots Db. Langage s’afficheront à l’écran.
Choisissez le numéro de programme requis et, si les mots
Db. Langage apparaissent, appuyez alors sur OI/II
pour sélectionner Langue 1, Langue 2 ou Mono.
Mono apparaîtra.
OI/II pour sélectionner Stéréo
Page 14
Sélection des entrées et Connexions AV
Définition des prises ENTREE et SORTIE permettant au téléviseur de reconnaître les appareils qui lui sont
raccordés. Voir page 6 pour le schéma des connexions recommandées.
Français
La plupart des magnétoscopes et décodeurs envoient un
signal par le câble Péritel pour commuter le téléviseur sur
la prise d’Entrée correcte. Vous pouvez également
appuyer à plusieurs reprises sur la touche B(sélection
de la source externe) jusqu’à ce que l’image provenant
de l’appareil raccordé au téléviseur apparaisse.
La lettre S, par ex. EXT2S, indique que l’entrée est
configurée pour un signal S-Video.
Sélection des entrées
Utilisez cette fonction si le téléviseur ne commute pas
Appuyez sur
1
ou EXT3.
EXT1 correspond à l’appareil raccordé à Péritel 1.
EXT2 correspond à l’appareil raccordé à Péritel 2.
EXT3 correspond à l’appareil raccordé à Péritel 3
à l’arrière du téléviseur ou à l’Entrée 3 à
l’avant/côte du téléviseur.
automatiquement.
pour sélectionner EXT1, EXT2
B
Si vous obtenez une image en noir et blanc,
essayez l’autre position.
Cette fonction vous permet de sélectionner la source
devant sortir par la prise Péritel 2. Par exemple, pour
enregistrer des émissions stéréo issues d’un décodeur
stéréo, raccordez un décodeur stéréo à Péritel 1 et un
magnétoscope stéréo à Péritel 2, puis sélectionner EXT 1
comme Sortie EXT2. Le signal reçu par Péritel 1 sortira
directement par Péritel 2.
Pour repasser en mode TV, appuyez une nouvelle
2
fois sur la touche Bou sur l’une des touches
numériques.
Sélection du signal d’ENTREE
Cette fonction permet de spécifier le type de signal
appliqué aux prises Péritel 2 (EXT2) ou 3 (EXT3) à
l’arrière du téléviseur et aux prises situées à l’avant
(également EXT3). Veuillez suivre les instructions du
fabricant pour l’appareil raccordé au téléviseur.
Dans Autres menus, sélectionnez Entrée
1
EXT2 (ou EXT3) et, à l’aide des touches Sou R,
sélectionnez AV ou S-VIDEO en fonction de
l’entrée souhaitée.
14
Sélectionnez Sortie EXT2.
1
Autres menus
Entrée EXT2S-VIDEO
Entrée EXT3S-VIDEO
Sortie EXT2MONITEUR
Position d’image
Bloc. clavierARRÊT
Ecran bleuMARCHE
Convergence
EXIT : Sortie
Utilisez les touches Sou Rpour modifier la
2
Sortie EXT2 :
MONITEUR = l’image à l’écran.
TV = le dernier programme de télévision
sélectionné.
EXT 1 = l’image provenant de l’appareil raccordé
à Péritel 1.
EXT 3 = l’image provenant de l’appareil raccordé
à Péritel 3 ou aux prises d’entrée avant/latérales.
Page 15
Télétexte – configuration,
généralités, modes Auto et Liste
Français
Ce téléviseur est équipé d’une mémoire Télétexte multi-pages dont le chargement nécessite un certain temps.
Il offre deux Modes de visualisation du texte – AUTO affichera FASTEXT, si celui-ci est disponible. LISTE
gardera en mémoire vos quatre pages préférées.
Selection des Modes
Naviguer dans les pages en
mode AUTO
Le réglage des caractères du télétexte sera sélectionné
automatiquement par la sélection de la langue dans le
Sélectionnez Télétexte dans le menu Réglages.
1
A l’aide des touches Sou Rchoisissez AUTO ou
2
LISTE, puis appuyez sur EXIT.
Réglages
menu Réglages.
LangageFRANÇAIS
PaysFRANCE
Recherche automatique
Recherche manuelle
Attribution de programmes
TélétextAUTO
EXIT : Sortie
Informations Télétexte
La touche
Appuyez sur
Télétexte. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche
pour afficher Télétexte en surimpression sur une émission
de télévision normale, et une troisième fois pour repasser
à l’écran normal. Vous ne pouvez pas changer de chaîne
tant que Télétexte est actif.
La première page qui s’affiche est la page initiale.
En mode AUTO, elle affiche les rubriques principales
disponibles ainsi que les numéros de pages
correspondants.
En mode LISTE, elle affiche la page actuellement
mémorisée sur la touche ROUGE.
Dans les deux modes, il est possible d’accéder
directement à une page Télétexte quelconque en entrant
le numéro à 3 chiffres de la page à l’aide des touches
numériques de la télécommande, en appuyant sur les
touches de couleur ou encore en appuyant sur la touche
P
P
6/7
6/7
(P ) pour passer à la page suivante et sur la touche
f
(Q ) pour revenir à la page précédente.
e
:
pour faire apparaître l’écran
Si FASTEXT est disponible, vous verrez apparaître quatre
titres en couleur au bas de l’écran.
Pour accéder à l’une des quatre rubriques indiquées,
appuyez sur la touche de couleur de la télécommande.
Pour de plus amples informations sur votre (vos)
système(s) de texte, consultez la page d’index Télétexte
de la chaîne de télévision concernée ou demandez
conseil à votre revendeur Toshiba le plus proche.
Naviguer dans les pages en
mode LISTE
Les quatre choix de couleur au bas de l’écran sont les
numéros 100, 200, 300 et 400 (programmés dans la
mémoire du téléviseur). Pour visualiser ces pages,
appuyez sur la touche de couleur correspondante.
Pour modifier ces pages mémorisées, appuyez sur la
touche de couleur souhaitée et tapez le numéro à
3 chiffres. Ce numéro apparaîtra alors dans le coin
supérieur gauche de l’écran dans la case colorée.
Appuyez sur OK pour mémoriser. Les barres au bas de
l’écran clignoteront alors en blanc. Chaque fois que
vous appuierez sur OK, les quatre numéros de
page apparaissant au bas de l’écran seront
mémorisés et remplaceront les numéros
précédents.
Si vous n’appuyez pas sur OK, la sélection sera perdue
lorsque vous désactiverez Télétexte.
Vous pouvez parfaitement visualiser d’autres pages en
tapant leurs numéros à 3 chiffres respectifs – mais
n’appuyez pas sur OK sous peine de mémoriser ces
pages.
15
15
Page 16
Télétexte suite
touches de commande
Vous trouverez ci-dessous un guide des fonctions des touches Télétexte de la télécommande.
Français
T
AUTO
Appuyez sur la touche Tpour accéder aux pages
d’index. La page affichée est fonction de la chaîne de
télévision regardée.
LISTE
Appuyez sur la touche Tto return to the page currently
pour revenir à la page actuellement mémorisée sur la
touche ROUGE.
6/7
Appuyez sur la touche
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour afficher
Télétexte en surimpression sur une émission de télévision
normale, et une troisième fois pour repasser à l’écran
normal. Vous ne pouvez pas changer de chaîne tant que
Télétexte est actif.
r
Appuyez sur la touche rpour découvrir les réponses
aux quiz jeux-concours et les pages de blagues.
q
Pour afficher une page d’index/initiale :
Pour afficher une page Télétexte :
pour afficher le Télétexte.
6/7
Pour révéler du texte caché :
Pour figer une page utile :
8/9
Tapez le numéro de la page puis appuyez sur
une image normale s’affichera. Le téléviseur indiquera
que la page a été localisée en affichant le numéro de la
page en haut de l’écran. Appuyez sur
visualiser cette page.
Pour afficher des flashs d’information :
Sélectionnez la page des flashs pour le service Télétexte
particulier (consultez la page d’index du service Télétexte).
Appuyez sur
Les flashs s’afficheront au
fur et à mesure de leur
transmission. Appuyez à
nouveau sur
annuler les flashs.
Vous devez désactiver la page des flashs avant
de changer de chaîne.
Pour sélectionner une page tout en
regardant un programme de télévision :
:
8/9
pour
6/7
.
8/9
8/9
☛
Rappel : Vous devez
désactiver le Télétexte pour
pouvoir changer de chaîne
pour
– appuyez deux fois sur la
touche
6
/
7
.
Il est parfois nécessaire de figer une page de texte.
Appuyez sur la touche qpour faire apparaître le
symbole qdans le coin supérieur gauche de l’écran. La
page reste figée tant que vous ne rappuyez pas sur cette
touche.
s
Appuyez sur la touche sune seule fois pour agrandir la
moitié supérieure de la page, appuyez une nouvelle fois
pour agrandir la moitié inférieure. Appuyez une troisième
fois pour repasser au format standard.
Pour agrandir la taille de l’affichage
Télétexte :
16
Page 17
Questions-Réponses
Vous trouverez ci-dessous les réponses aux questions les plus fréquentes.
Pour trouver
rapidement les
informations que
vous cherchez,
consultez l’INDEX
au dos de ce manuel.
Français
Des contours colorés sont visibles sur l’image
Q
Sur ce téléviseur, les images rouges, vertes et
R
bleues sont projetées séparément sur l’écran. Elle
convergent pour former une image en couleur et, si elles
convergent correctement, vous verrez une image nette.
Ce phénomène est particulièrement perceptible lorsque
vous regardez des dessins animés.
Le vert est fixé et ne peut donc pas être réglé. Le rouge et
le bleu sont réglés en usine et ne devrait pas nécessiter
d’ajustement. En revanche, la convergence peut se
détériorer au fil du temps, ou si vous déplacez le
téléviseur.
Avant de procéder au réalignement des couleurs, laissez le
téléviseur chauffer pendant au moins 30 minutes…
ROUGE ou BLEUE pour sélectionner le ROUGE ou
le BLEU, puis sur les touches Sou RetPou Q
pour ajuster la teinte jusqu’à ce que les ombres
disparaissent de la croix blanche.
123
f
f
f
f
46
rouge bleu
EXIT : Sortie
789
Appuyez sur la touche EXIT EXIT pour revenir à
3
l’écran de télévision. Répétez les étapes 1 et 2.
Les images sont déformées / les couleurs sont
Q
pâles
Ceci est parfois dû à la condensation en cas
d’augmentation rapide de la température de la pièce
R
ou si le téléviseur est déplacé d’une pièce froide à une pièce
chaude. Laissez l’appareil en marche pendant un certain
temps et la qualité de l’image devrait s’améliorer.
Il n’y a pas d’image ni de son
Q
Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est bien
R
sur marche et que tous les branchements sont
corrects.
Assurez-vous que le téléviseur n’est pas en mode Veille.
Il y a bien une image, mais il y a peu ou pas
Q
de couleur
Lorsque vous utilisez une source externe, par
R
exemple une cassette vidéo de mauvaise qualité, il
est parfois possible d’améliorer la reproduction des
couleurs. La couleur est réglée en usine sur AUTO de
façon à ce que le téléviseur affiche automatiquement le
meilleur système de couleurs.
Pour vérifier que le meilleur système de couleurs a été
sélectionné :
Sélectionnez Couleur dans le menu Recherche
1
manuelle.
Recherche manuelle
Couleur : AUTO
1 L1 A22 + 2 TF1
A l’aide des touches Sou R, choisissez AUTO,
2
PAL, SECAM, NTSC 4. 43 ou 3. 58.
La cassette vidéo / le DVD sont en noir et blanc
Q
Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne
R
entrée – S-VIDEO ou AV (voir le chapitre
Connexions AV).
Si les bords de l’écran ne sont pas corrects,
sélectionnez les numéros les uns après les autres,
par exemple le numéro 1 pour le coin en haut à
gauche de l’écran, et répétez l’étape 2. Appuyez
sur EXIT pour sortir.
17
L’image vidéo est bonne, mais il n’y a pas de son
Q
Vérifiez le câble Péritel.
R
Page 18
Questions-Réponsessuite
La cassette vidéo / le DVD n’apparaissent pas
Q
à l’écran
Français
Assurez-vous que le magnétoscope ou le lecteur
R
DVD sont bien raccordés au téléviseur (voir
schéma des connexions page 6), puis sélectionnez
l’entrée correcte à l’aide de la touche B.
Il y a une image mais pas de son
Q
Vérifiez que le volume n’a pas été baissé ou que la
R
touche de coupure du son n’a pas été activée.
Quelles peuvent être les autres causes de la
Q
mauvaise qualité de l’image ?
Les parasites ou un signal faible. Essayez une
R
autre chaîne. Un Accord fin manuel peut
améliorer la qualité de l’image.
Sélectionnez le menu Recherche manuelle.
1
Mettez la chaîne en surbrillance et appuyez sur
OK. Appuyez sur Rpour sélectionner Accord
fin manuel
Recherche manuelle
Utilisez les touches Pou Q pour clarifier l’image
2
et le son. Appuyez sur OK puis sur EXIT pour sortir.
La télécommande ne fonctionne pas
Q
Vérifiez que le commutateur latéral de la
R
télécommande est dans la position TV.
Vérifiez que les piles sont chargées et correctement
insérées.
.
Accord fin manuel
1 L1 A22 + 2 TF1
OK : Valider
MENU : Retour
EXIT : Sortie
Un message s’affiche en permanence à l’écran
Q
Appuyez sur la touche CALL pour le faire
R
disparaître.
L’écran est devenu bleu
Q
La fonction Ecran bleu dans Autres menus
R
menus est activée. Lorsque le téléviseur ne reçoit
aucun signal, il coupe le son et affiche un écran bleu.
Après 15 minutes, il passe en mode Veille.
Le Télétexte ne fonctionne pas correctement
Q
Le Télétexte nécessite un signal de diffusion
R
puissant, normalement obtenu par une antenne
sur le toit ou dans le grenier. Vérifiez l’antenne si le texte
est illisible ou brouillé. Consultez la page d’index principal
du service Télétexte et sélectionnez le Guide de
l’utilisateur. Vous y trouverez une description plus ou
moins détaillée des principes de fonctionnement du
Télétexte. Pour de plus amples renseignements
concernant l’utilisation du Télétexte, reportez-vous au
chapitre consacré au Télétexte.
Il y a un problème avec la couleur lors de la
Q
lecture d’une source NTSC
Raccordez la source par un câble Péritel et mettez
Position d'image
Préférences d'affichage
Prise de casque
Questions – Réponses
Recherche – Automatique
Recherche d’un canal pour le magnétoscope
Recherche – Manuelle
Réduction du bruit
Saisie directe des canaux
Saut de chaîne
Sélection d’un programme
Sélection des entrées
Son coupé
Stéréo
Super basses
Système couleur
Système de diffusion
Teinte
Télécommande
Télétexte
Veille
Volume
Sicherheitshinweise – Hinweise und Regeln zur Beachtung21
Installation und wichtige Informationen22
Die Fernbedienung – Übersicht auf einen Blick23
Anschluss externer Geräte24
Anschlüsse und Bedienelemente25
Auswahl von Sprache, Land und System26
Automatischer Sendersuchlauf26
Manuelle Sendereinstellung – Alternative zum automatischen Sendersuchlauf27
Überspringen von Programmen28
Sortieren der Programmplätze29
Der Timer und die Uhrzeitanzeige – Einstellen des Fernsehgerätes für die automatische
Abschaltung und Zeitanzeige auf dem Bildschirm31
Tastensperre – Sperren der Tasten an der Vorderseite des Fernsehers31
Übertragungen in Stereo und im Zweikanalton – Stereo- und Zweikanaltonsendungen31
Auswahl der Eingänge und AV-Anschlüsse – Eingangs- und Ausgangsanschlüsse für
angeschlossene Geräte 32
VIDEOTEXT
Einrichtung, allgemeine Informationen, Auto und Normaltext-Modus33
Steuerungstasten für Videotext34
PROBLEMLÖSUNG
Fragen und Antworten35
INFORMATIONEN
Index, technische Daten und Angaben zum Zubehör – Informationen zu Ihrem Fernsehgerät37
Reinigung des Bildschirms und des Gehäuses...
Wischen Sie nach dem Abschalten des Gerätes den Bildschirm und das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Die
Verwendung spezieller Polituren und Lösungsmittel zur Reinigung von Bildschirm und Gehäuse ist nicht empfehlenswert, da durch
diese Stoffe die Oberfläche angegriffen werden kann.
Entsorgung...
Wenn das Fernsehgerät ausgedient hat, entsorgen Sie es bitte gemäß den in Ihrem Land geltenden Vorschriften, oder geben Sie es
direkt in einer Recycling-Stelle ab.
20
Page 21
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit internationalen Sicherheitsstandards entwickelt und hergestellt.
Wie bei jedem anderen Elektrogerät müssen Sie jedoch die gebührende Vorsicht walten lassen, um eine
optimale Funktionsweise und Sicherheit zu gewährleisten. Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die
nachfolgenden Hinweise sorgfältig durch. Die Hinweise sind allgemeiner Natur und bieten Unterstützung bei
der Handhabung aller elektronischen Geräte, wobei einige Punkte unter Umständen auf das gerade von
Ihnen erworbene Produkt nicht zutreffen.
Luftzirkulation
Lassen Sie im Umkreis des Fernsehgerätes mindestens
10 cm Abstand, um eine ausreichende Belüftung zu
ermöglichen, die Ihren Fernseher vor Überhitzung und
den daraus erwachsenden möglichen Schäden bewahrt.
Räume mit großer Staubentwicklung sollten als Standorte
ebenfalls gemieden werden.
Beschädigung durch Hitze
Wenn Sie das Fernsehgerät der direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen oder neben einem
Heizkörper aufstellen, kann es unter Umständen
beschädigt werden. Vermeiden Sie Standorte, an denen
extrem hohe Temperaturen oder eine hohe Luftfeuchtigkeit
vorherrschen bzw. Plätze, an denen die Temperatur unter
5° C absinken kann.
Stromversorgung
Dieses Gerät benötigt zur Stromversorgung 230 V, 50
Hz Wechselstrom. Schließen Sie das Gerät niemals an
Gleichstrom oder eine andere Stromquelle an. Beachten
Sie stets, dass das Fernsehgerät nicht auf dem
Netzkabel stehen darf. Trennen Sie den Netzstecker
NICHT vom Kabel, da im Stecker ein spezieller
Funkentstörfilter integriert ist, dessen Funktion
anderenfalls beeinträchtigt wäre.
WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN EINEN
FACHKUNDIGEN ELEKTRIKER.
Empfehlungen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
Überprüfen Sie, ob alle elektrischen Kabel, einschließlich
des Netzkabels, der Verlängerungskabel und der internen
Verbindungen zwischen den einzelnen
Gerätekomponenten ordnungsgemäß und entsprechend
den Richtlinien des Herstellers angeschlossen wurden.
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie neue oder zusätzliche
Komponenten anschließen.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls Sie Zweifel an
der korrekten Installation, Funktionsweise oder Sicherheit
des Gerätes haben.
Besondere Vorsicht ist angebracht, wenn sich Glasplatten
oder Türen in der Nähe des Gerätes befinden.
Warnhinweise
Entfernen Sie KEINE fest angebauten Gehäuseteile, da
dadurch gefährliche Spannungen freigesetzt werden könnten.
Die Belüftungsschlitze des Geräts dürfen NICHT mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen oder ähnlichen Stoffen
abgedeckt werden. Durch Überhitzung können Schäden
verursacht und die Lebensdauer des Gerätes verkürzt werden.
Elektrische Geräte dürfen NICHT mit Tropf- oder Spritzwasser
in Berührung kommen. Achten Sie darauf, dass keine
Behälter mit Flüssigkeiten, beispielsweise Blumenvasen, auf
dem Gerät abgestellt werden.
Stellen Sie KEINE heißen Gegenstände oder offene
Flammen, wie zum Beispiel brennende Kerzen oder
Nachtlampen, auf dem Gerät oder in seiner Nähe ab. Hohe
Temperaturen können zum Schmelzen von Kunststoff führen
und Brände auslösen.
Verwenden Sie KEINEN behelfsmäßigen Fernsehtisch, und
befestigen Sie die Tischbeine NIEMALS mit Holzschrauben.
Montieren Sie zur Gewährleistung der optimalen Sicherheit
stets den vom Hersteller zugelassenen Fernsehtisch bzw. die
geeigneten Tischbeine entsprechend der Anleitung mit den
im Lieferumfang enthaltenen Befestigungen.
Achten Sie bei Verwendung der Kopfhörer auf eine
angemessene und NICHT zu hohe Lautstärke, da
anderenfalls Ihr Hörvermögen auf Dauer beeinträchtigt
werden kann.
Lassen Sie das Gerät NICHT eingeschaltet, wenn Sie längere
Zeit nicht anwesend sind, es sei denn, es ist ausdrücklich für
den unbeaufsichtigten Betrieb gekennzeichnet oder verfügt
über einen Standby-Modus. Schalten Sie den Fernseher über
den am Gerät befindlichen Netzschalter aus, und erklären Sie
ebenfalls Ihren Familienmitgliedern, wie das Gerät
abzuschalten ist. Für ältere oder behinderte Personen müssen
unter Umständen spezielle Absprachen getroffen werden.
Benutzen Sie das Gerät NICHT weiter, wenn Sie Zweifel an
der korrekten Funktionsweise haben oder das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt ist. Schalten Sie es ab, ziehen
Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an einen
Fachhändler.
Achten Sie VOR ALLEM darauf, dass Kinder oder
andere Personen NIEMALS Gegenstände in Löcher,
Schlitze oder andere Gehäuseöffnungen stecken, denn
ein tödlicher elektrischer Schlag könnte die Folge sein.
Gehen Sie NIEMALS leichtfertig mit elektrischen
Geräten jeglicher Art um – Vorsicht ist besser als
Nachsicht!
UM DAS FERNSEHGERÄT VOM NETZ ZU TRENNEN
ZIEHEN SIE DEN STECKER AUS DER STECKDOSE.
Deutsch
21
21
Page 22
Installation und wichtige Informationen
Wahl des Standorts
Wählen Sie den Platz für das Fernsehgerät so, daß es möglichst weit von
der direkten Sonneneinstrahlung oder anderen hellen Lichtquellen
entfernt ist. Um das beste Fernsehbild zu erhalten, wird ein Ort mit
weichem, indirekten Lichteinfall empfohlen. Stellen Sie das
Fernsehgerät direkt auf den Fußboden oder auf eine stabile
Fläche. Die Abstellfläche muß eben und fest sein. Wenn Sie
das Fernsehgerät auf einem weichen Bodenbelag abstellen,
müssen Sie sicherstellen, daß der Belag oder der Teppich
nicht durch das Gewicht des Gerätes beschädigt werden.
Ziehen Sie gegebenenfalls die Vorhänge zu, oder
schließen Sie die Jalousien, damit die Sonne nicht direkt
auf den Bildschirm scheint.
Deutsch
Gehen Sie dabei stets behutsam vor, da das Gerät auf
polierten Fußböden Spuren hinterlassen oder Bodenbeläge
beschädigen kann.
WARNUNG! LASSEN SIE DAHER DEN FERNSEHER NIEMALS MIT STANDBILD EINGESCHALTET
Wenn durch VIDEOTEXT, SENDERLOGOS, COMPUTER-ANZEIGEN, VIDEO-SPIELE, BILDSCHIRMMENÜS u. a. erzeugte Standbilder
für einen längeren Zeitraum auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden, können diese Bilder unter Umständen dauerhaft
eingebrannt werden.
Wenn Sie mit Ihrem Fernsehgerät stehende Bilder oder Bilder mit einem überlagerten Standbild anzeigen, wie z. B. Programmlogos
eines Fernsehsenders, sollten Sie immer die Einstellungen für Helligkeit UND Kontrast verringern.
Bitte beachten!
HAFTUNGSAUSSCHLUSSKLAUSEL
Toshiba haftet unter keinen Umständen für Verluste und/oder Schäden am Produkt, die durch folgende Ereignisse hervorgerufen
werden:
i) Brand;
ii) Erdbeben;
iii) Unfallschaden;
iv) absichtliche Zweckentfremdung bzw. falsche Verwendung des Produkts;
v) Nutzung des Produkts unter ungeeigneten Bedingungen;
vi) Verlust und/oder Schäden am Produkt, die auftreten, während sich das Produkt im Besitz eines Dritten befindet;
vii) jegliche Schäden oder Verluste, die durch Bedienfehler oder die Nichtbeachtung von Anweisungen aus der
Bedienungsanleitung durch den Eigentümer verursacht werden;
viii) jegliche Verluste oder Schäden, die direkt auf die missbräuchliche Verwendung oder Fehlfunktion des Produkts bei
gleichzeitiger Nutzung mit angeschlossenen Geräten zurückzuführen sind;
Weiterhin haftet Toshiba unter keinen Umständen für mittelbare Verluste und/oder Folgeschäden, einschließlich, jedoch nicht
beschränkt auf folgende Schäden: Gewinnverlust, Geschäftsunterbrechung und Verlust gespeicherter Daten, unabhängig davon,
ob dieser Datenverlust während des normalen Betriebs oder bei missbräuchlicher Nutzung des Produkts entstanden ist.
22
Page 23
Die Fernbedienung
UP
Eine übersichtliche Darstellung mit einer Erläuterung der einzelnen Tasten Ihrer Fernbedienung
Zum Anzeigen von Videotext
Bildschirminformationen und zum
Aufrufen der Videotext-Indexfunktion
Umschalten zum vorherigen Programm
Zur Anzeige von
Ein/Standby
Zifferntasten
Wahl des Eingangs für externe Quelle
Zugriff auf untergeordnete Seiten im
Videotextmodus
Deutsch
Wählbare Bildvoreinstellungen
Bildschirmmenüs
Um das gesuchte Thema
☛
direkt zu finden, suchen Sie
im INDEX auf der letzten Seite
dieser Anleitung nach dem
gewünschten Schlüsselbegriff.
Keine Funktionsbelegung für dieses
Zur Moduswahl
Im VCR- oder DVD-Modus:
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
für PAUSE
m
für AUSWERFEN
w
für ÜBERSPRINGEN –
l
q
SCHNELLER RÜCKLAUF
für ÜBERSPRINGEN –
l
s
SCHNELLER VORLAUF
für WIEDERGABE
r
für STOPP
p
für SCHNELLER RÜCKLAUF
q
für SCHNELLER VORLAUF
s
Einlegen der Batterien und wirksame Reichweite der Fernbedienung
Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab, so dass das Batteriefach sichtbar wird, und legen Sie die
Batterien mit der richtigen Polarität ein.
Geeignete Batterietypen für diese Fernbedienung sind UM-4, AAA, IEC R03 mit jeweils 1,5 V.
Verwenden Sie keine entladenen älteren und neuen Batterien in einem Gerät gleichzeitig, und setzen
Sie jeweils nur einen Batterietyp ein. Geben Sie Altbatterien an einem dafür gekennzeichneten
Entsorgungsplatz ab.
Die Leistung der Fernbedienung verschlechtert sich ab einer Entfernung von 5 m bzw. außerhalb eines
Winkels von 30° zum Mittelpunkt des Fernsehgerätes.
Modell
Bildformat (16:9 oder 4:3)
Verlassen der Menüs
Tasten für Programmwahl und Wechsel
der Videotextseiten
Tasten zur Lautstärkeeinstellung
Verwenden Sie die Pfeiltasten zum
Verschieben des Cursors in den
Bildschirmmenüs nach oben, unten, links
oder rechts. Bestätigen Sie Ihre Auswahl
mit OK
Steuertasten für Videotext
Bassverstärker
Stummschaltun
Im TV-Modus:
Keine Funktionsbelegung für dieses
u
Modell
I/II Stereo-/Zweikanaltonempfang
O
Uhrzeitanzeig
8/9
Im Videotextmodus:
Zum Einblenden von verborgenem
r
Text
Zum Halten einer gewünschten Seite
q
Zum Vergrößern der Videotextanzeige
s
Zur Auswahl einer Seite im normalen
8/9
TV-Anzeigemodus
23
Page 24
Anschluss externer Geräte
IN
OUT
IN
OUT
Schalten Sie alle Netzschalter am Fernsehgerät aus, bevor Sie externe Geräte anschließen.
Deutsch
Ein Decoder kann ein
☛
*
digitaler Satellitenem
oder ein anderer kom
Decoder sein.
SCART 3
(EXT3)
SCART 1
(EXT1)
SCART 2
(EXT2)
pfänger
patibler
Rückseite Ihres Fernsehgerätes
decoder*
TV
VCR
videorecorder
WIR EMPFEHLEN IHNEN, NACH MÖGLICHKEIT
AUSSER EINEM ANTENNENKABEL AUCH SCARTKABEL ZU VERWENDEN.
Antennenkabel:
Schließen Sie das Antennenkabel an die Antennenbuchse
an der Rückseite des Fernsehgerätes an. Bei Verwendung
eines Decoders* und/oder eines Videorecorders ist zu
beachten, dass das Antennenkabel über den Decoder
und/oder den Videorecorder mit dem Fernsehgerät
verbunden werden muss.
Scart-Kabel:
Verbinden Sie die Buchse IN/OUT des Videorecorders
über ein Scart-Kabel mit dem Fernseher. Verbinden Sie
die Buchse TV des Decoders über ein Scart-Kabel mit dem
Fernseher. Verbinden Sie die Buchse SAT des
Videorecorders mit der Buchse VCR am Decoder.
Schalten Sie vor Start der Funktion Automatische
Sendersuche Ihren Decoder und Videorecorder auf
Standby.
SATIN/OUT
2424
An der Rückseite des Fernsehgerätes können
die unterschiedlichsten Geräte angeschlossen
werden. Lesen Sie daher unbedingt für alle
Zusatzgeräte vorher die Bedienungsanleitungen
der jeweiligen Hersteller.
Wir empfehlen Ihnen, Scart 1 für einen Decoder, Scart 2
für einen Videorecorder und Scart 3 für sonstige Geräte
zu nutzen.
Beim Anschluss von S-VIDEO-Geräten muss die
Einstellung INPUT für EXT2 oder EXT3 entsprechend
festgelegt werden. Siehe Seite 32.
Wenn Ihr Fernsehgerät automatisch zur Anzeige der
angeschlossenen Zusatzgeräte umgeschaltet wird,
können Sie in den normalen TV-Modus zurückkehren,
indem Sie die Taste mit der gewünschten
Programmnummer drücken.
Um das jeweilige externe Gerät wieder aufzurufen,
drücken Sie die Taste
zwischen EXT1, EXT2 oder EXT3 umschalten.
. Mit dieser Taste können Sie
B
Page 25
Anschlüsse und Bedienelemente
An den vorderseite/seitlichen Anschlüssen des TV-Gerätes lassen sich eine Vielzahl verschiedener Geräte
anschließen.
Obwohl sich alle erforderlichen Anpassungen und Einstellungen an Ihrem Fernsehgerät mit der Fernbedienung
vornehmen lassen, können Sie für einige Funktionen auch die Tasten an der Vorderseite des Gerätes nutzen.
43VJ33P
!
Schließen Sie externe
Geräte NICHT gleichzeitig
an die hinteren UND
vorderseite/seitlichen
Anschlüsse an.
-
Netzschalter
ROT – Netzbetrieb
J
50VJ33P
Deutsch
ROT – Netzbetrieb
Netzschalter
Einschalten
Wenn das rote Kontrolllämpchen zur Anzeige der
Betriebsbereitschaft nicht leuchtet, drücken Sie die Taste
POWER an der Vorderseite des Fernsehers, um das Gerät
einzuschalten. Wählen Sie anschließend eine Zifferntaste
auf der Fernbedienung, um das Bild sichtbar zu machen.
Drücken Sie die Taste
Gerät in den Standby-Modus zu schalten. Um den
Bildschirm wieder einzuschalten, drücken Sie erneut
oder eine beliebige Zifferntaste. Unter Umständen dauert
es einige Sekunden, bis das Bild erscheint. Das Gerät sollte
nur für kurze Zeit im Standby-Modus verbleiben.
Die Einrichtung des Fernsehgerätes muss jetzt über die
Bildschirmmenüs vorgenommen werden. Drücken Sie die
Taste MENU auf der Fernbedienung, um die obere
Menüleiste anzuzeigen.
In dieser weißen Menüleiste sehen Sie fünf verschiedene
Symbole für die einzelnen Funktionsmenüs. Wenn Sie mit
Hilfe der Tasten Soder Rdie verschiedenen Symbole
auswählen, werden jeweils die entsprechenden Optionen
unterhalb der Menüleiste angezeigt.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste Q, um nach
unten durch die Menüoptionen zu blättern. Mit den Tasten
oder Rkönnen Sie dann die gewünschte Option
S
auswählen. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen.
Die Funktionen der einzelnen Menüs sind in dieser
Bedienungsanleitung detailliert beschrieben.
auf der Fernbedienung, um das
i
i
Verwenden der Bedienelemente
und Anschlüsse
Drücken Sie die Taste
einzustellen.
Drücken Sie die Tasten
wechseln.
Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung und
anschließend
Bildeinstellungen anzupassen.
Drücken Sie MENU, um das Menü zu verlassen.
Schalten Sie alle Netzschalter am Fernsehgerät aus,
bevor Sie externe Geräte anschließen.
Beim Anschluss eines Mono-Gerätes an Eingang 3, muss
der Audio-Ausgang des entsprechenden Gerätes mit der
Buchse L/Mono am Fernsehgerät verbunden werden.
Drücken Sie zur Auswahl der Eingänge die Taste
gemäß der Beschreibung auf Seite 32 die Einstellung EXT3
oder EXT3S angezeigt wird.
Genauere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes.
Hinweis: Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden alle
Lautsprecher stummgeschaltet.
S,R
— j +
, um die Lautstärke
eeFff
, um das Programm zu
bzw. Q
oder P, um die Ton- und
B
bis
25
Page 26
Auswahl von Sprache, Land und System,
☛
Dieses Fernsehgerät verfügt
über ein automatisches
Sendersuchsystem. Wenn Sie
Ihr Land ausgewählt haben,
wird es die meisten Sender
erkennen und einstellen.
Drücken Sie zur Auswahl der gewünschten
1
Sprache die Taste MENU, und wählen Sie
anschließend mit Rdie Option Set up in der
oberen Menüleiste.
Set up
Deutsch
Drücken Sie die Taste Q um die Menüoption
2
Language zu markieren.
Set up
LanguageENGLISH
CountryGR. BRITAIN
Auto tuning
Manual tuning
Programme sorting
TeletextAUTO
EXIT : To exit
Drücken Sie zur Auswahl die Taste SoderR.
3
Wählen Sie Ihr Land aus den verfügbaren
4
Möglichkeiten aus. Drücken Sie die Q Taste um
Land hervorzuheben. Danach Sbzw. Rfür die
Auswahl. Das Fernsehgerät stellt jetzt die Sender
Ihres Landes ein.
Automatischer Sendersuchlauf
Schalten Sie vor dem Start des automatischen Sendersuchlaufs Ihren Decoder und
den Videorecorder in den Standby-Modus. Verwenden Sie zur Einrichtung des
Fernsehgerätes die Tasten auf der Fernbedienung gemäß der Anleitung auf Seite 23.
Autom. Sendersuche
Achtung: Bisherige
Einstellungen werden
gelöscht! Beenden um
alle Einstellungen
beizubehalten.
System
START
EXIT : Beenden
Drücken Sie Rzur Auswahl Ihres System.
6
Drücken Sie zur Auswahl von START die Taste
Q und anschließend R.
Die Suche nach allen Sendestationen im
7
Empfangsbereich wird jetzt gestartet. Während
des Suchlaufs blinken die Zeichen
Abhängigkeit vom Suchfortschritt bewegt sich ein
Punkt auf dieser Linie.
Programm 1 zurück. Je nach Belegung kann
dieses kein oder nur ein schwaches Bild enthalten.
Die Senderreihenfolge kann auf Seite 29 mit
Programme ordnen geändert werden.
Falls das Fernsehgerät nicht mit einem ScartKabel an einen Videorecorder/Decoder
angeschlossen werden kann, oder falls Sie einen
Sender eines anderen systems einstellen
möchten, verwenden Sie zur Zuordnung der
Programmpositionen die Funktion zur Manuelle
Sendersuche (siehe Seite 27).
Page 27
Manuelle Sendereinstellung
Als Alternative zum automatischen Sendersuchlauf besteht für Ihr Fernsehgerät auch die Möglichkeit einer
Manuelle Sendersuche. Beispiel: Das Fernsehgerät kann nicht per Scart-Kabel an einen Videorecorder/Decoder
angeschlossen werden, oder Sie möchten einen Sender in einem anderen System einstellen
Benutzen Sie die Tasten SundR, um sich innerhalb des Bildschirmmenüs zu bewegen und die entsprechende Option für die manuelle Einstellung auszuwählen.
ProgrammSystemFarbeSuchen
Programm: Die Nummer, die auf der Fernbedienung gedrückt werden muss.
System: Betrifft nur bestimmte Regionen. Siehe Punkt 6 auf Seite 26.
Farbe: Fabrikeinstellung ist Auto; diese sollte nur geändert werden, wenn Probleme zu erwarten sind, wie z.B. ein
NTSC-Eingang von einem externen Gerät.
Suchen: Suche nach einem Signal im Frequenzbereich.
Prog. Überspr.:*Bedeutet, dass kein Sender gespeichert wurde oder die Funktion zum Überspringen des Kanals
Feineinstellung: Wird nur verwendet, wenn Störungen auftreten bzw. das Empfangssignal zu schwach ist. Siehe Seite 36.
So können Sie einem Decoder und Videorecorder im Fernsehgerät eine Programmposition zuweisen: Schalten Sie den Decoder ein, legen Sie
eine bespielte Kassette in den Videorecorder ein, und drücken Sie PLAY (Wiedergabe). Nehmen Sie dann die manuelle Feineinstellung vor.
Wählen Sie aus der oberen Menüleiste die Option
1
Einstellung, und markieren Sie mit Hilfe der
Taste Q die Option Manuelle Sendersuche.
Drücken Sie zur Auswahl die Taste R.
Einstellung
Markieren Sie den gewünschten Programmplatz
2
mit der Taste Poder Q. Für den Videorecorder
wird Prog. 0 empfohlen.
aktiviert wurde. Siehe Seite 28.
Kanal: Die Nummer des Kanals, auf dem ein Sender übertragen wird.
oder Qund SoderRzur Eingabe einer Senderbezeichnung,
Feineinstellung
Manuelle Sendersuche
System
0 B/G A600 VCR
Die Nummern
Ihrer Kanäle
können sich
von den hier
dargestellten
Nummern
unterscheiden.
4
5
6
OK : Speichern
MENU : Zurück
EXIT : Beenden
Drücken Sie die Taste Rzur Auswahl der
Einstellung System. Mit Hilfe der Taste Poder Q
können Sie das System wechseln (wenn notwendigsiehe Punkt 6 auf Seite 26).
Drücken Sie anschließend die Taste R, um die
Option Suchen auszuwählen.
Durch Drücken der Taste Pwird der Suchvorgang
gestartet. Während der Suche blinkt die Meldung
Suchen auf. Währenddessen werden am
Bildschirm die jeweiligen Kanalnummern
angezeigt.
Manuelle Sendersuche
Suchen
0 B/G A
(siehe Seite 26).
Sender
320
RRR
Deutsch
Drücken Sie OK, zur Auswahl. Wenn es sich um ein
3
zu überspringendes Programm handelt, muss die
Option Programme ordnen vor dem Speichern
zurückgesetzt werden.
27
OK : Speichern
MENU : Zurück
EXIT : Beenden
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Page 28
Manuelle Sendereinstellung Fortsetzung
Überspringen von Programmen
Jedes Signal wird auf dem Fernsehgerät
7
angezeigt. Wenn es sich nicht um Ihren
Videorecorder handelt, drücken Sie erneut die
Taste P, um den Suchlauf neu zu starten.
Wenn das Signal Ihres Videorecorders gefunden
8
wird, drücken Sie die Taste R, um die Option
Sender aufzurufen. Geben Sie mit Hilfe der
Tasten Pund Q sowie Sund Rdie
gewünschten Zeichen ein, z. B. VCR.
Manuelle Sendersuche
Sendername
Deutsch
9
10
11
H
müssen Sie die Kanalnummern kennen. Wählen Sie
dazu das Menü Manuelle Sendersuche aus Schritt
3. Geben Sie dann die gewünschte
Programmnummer, das System, und dann die
Nummer des entsprechenden Kanal ein. Drücken Sie
zum Speichern der Eingabe die Taste OK.
0 B/G A390 VCR
OK : Speichern
MENU : Zurück
EXIT : Beenden
Drücken Sie zum Speichern die Taste OK.
Wiederholen Sie den Vorgang für jede
Programmposition, die Sie einstellen möchten,
oder drücken Sie die Taste MENU, um zur Liste
der Kanäle zu wechseln, und wählen Sie die
nächste einzustellende Nummer.
Drücken Sie nach Abschluss des Vorgangs die
Taste EXIT.
Dieses Fernsehgerät verfügt über eine
INWEIS
Funktion zur direkten Kanaleingabe. Dazu
Überspringen von Programmen
Um bestimmte Programme für die Anzeige zu sperren,
besteht die Möglichkeit, die entsprechenden Programmplätze
zu deaktivieren und die Fernbedienung mitzunehmen. Das
Fernsehgerät kann dann über die Bedienfeldtasten an der
Vorderseite/Seite wie gewohnt genutzt werden, die gesperrten
Programmplätze werden dabei jedoch übersprungen und
können nicht angezeigt werden.
Manuelle Sendersuche
Prog.Sys.KanalSendername
0B/G60VCR
1B/G22ARD
2B/G28ZDF
3B/G25RTL
4B/G32SAT 1
5B/G* 69
OK : Auswählen
EXIT : Beenden
Markieren Sie mit Hilfe der Taste Poder Q die
2
zu sperrende Programmposition, und drücken Sie
zur Auswahl die Taste OK.
Drücken Sie die Taste R, um die Option Progr.
3
Überspr. auszuwählen.
Verwenden Sie die Taste Poder Q, um die
4
Option Progr. Überspr. zu aktivieren. Drücken
Sie OK.
Eine gesperrte Programmposition wird auf dem
*
Bildschirm durch das Symbol gekennzeichnet.
Manuelle Sendersuche
Progr. Überspr. : EIN
2 B/G A
OK : Speichern
MENU : Zurück
EXIT : Beenden
Drücken Sie die Taste MENU, und wiederholen
5
Sie Schritt 2, oder drücken Sie die Taste EXIT.
Jeder Programmplatz muss einzeln ausgewählt
werden. Wiederholen Sie Progr. Überspr. aus,
für jeden gewünschten Programmplatz.
Gesperrte Programme können nicht mehr mit
Pf(P) und Pe(Q) oder über die
Bedienelemente an der Vorderseite/Seite des
Fernsehgerätes angewählt werden. Der Zugriff
über die Zifferntasten der Fernbedienung ist
jedoch trotzdem noch möglich.
280 ZDF
*
Wählen Sie aus dem Menü Einstellung die
1
Option Manuelle Sendersuche.
28
Page 29
Sortieren der Programmplätze,
Allgemeine Einstellungen und Toneinstellung
Sortieren der Programmplätze
Mit der Funktion Programme ordnen können Sie auf
einfache Weise beliebige Kanäle auf den gewünschten
1
2
Programmplätzen speichern.
Wählen Sie aus dem Menü Einstellung die
Option Programme ordnen.
Die Senderliste wird jetzt angezeigt. Markieren Sie
mit Hilfe der Taste Q oderPden Sender, den
Sie verschieben möchten, und drücken Sie zur
Auswahl die Taste OK.
Der ausgewählte Sender erscheint jetzt auf der
rechten Seite des Bildschirms.
Programme ordnen
Prog.KanalSendername
122ARD
228ZDF
325RTL
432SAT 1
5*69
6*69
Auswahl von Programmplätzen
Verwenden Sie zur Auswahl eines Programmplatzes die
Zifferntasten auf der Fernbedienung.
Geben Sie für Programmnummern unter unter 10 jeweils
0 und die gewünschte Nummer ein, z. B. 01 für
Programm 1.
Programme können ebenfalls mit Hilfe der Tasten
Pf(P) und Pe(Q) gewählt werden.
Um wieder zum vorherigen Programm umzuschalten,
drücken Sie die Taste ^^.
Der Programmplatz wird mit der
Kennzeichnung für den Modus Stereo/Mono
(Beschreibung auf Seite 31) auf dem
Bildschirm angezeigt.
Stereo
Deutsch
1
ARD
Toneinstellung
Lautstärke
Drücken Sie die Taste
j
— (S) oder
j
+ (
), um die Lautstärke anzupassen.
R
Stummschaltung
Drücken Sie die Stummschaltungstaste keinmal, um
den Ton auszuschalten und ein zweites Mal, um den Ton
wieder einzuschalten.
Bassverstärker – für eine bessere Klangtiefe
Drücken Sie die Taste nund anschließend SoderR,
um den Effekt entsprechend anzupassen. Ein merklicher
Unterschied ist nur bei Musik mit starken Bässen hörbar.
Drücken Sie erneut die Taste n, um den Bassverstärker
zu deaktivieren.
Lautstärke32
Bass-, Höhen- und Balance-Regelung
OK : Einstellen
EXIT : Beenden
Blättern Sie wieder mit der Taste Q oderPdurch
3
die Liste, bis Sie die gewünschte
Programmposition erreichen. Bei diesem Vorgang
werden die übrigen Sender entsprechend
verschoben.
Drücken Sie OK, um den neuen Programmplatz
4
zu bestätigen.
Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf, und
5
drücken Sie anschließend EXIT.
29
To n
Bass+ 8
Höhen0
Balance0
EXIT : Beenden
Drücken Sie die Taste MENU und anschließend
1
oderR, um die Option Ton Ton aus der oberen
S
Menüleiste auszuwählen.
Drücken Sie zur Auswahl der Option Bass, Höhen
2
oder Balance die Taste Q. Drücken Sie dann zur
Übernahme der Einstellung die Taste SoderR.
Page 30
Bildeinstellung
Bildvoreinstellungen
Dieses Fernsehgerät bietet die Möglichkeit, individuelle
Bildeinstellungen zu speichern. Drücken Sie m, um die
Deutsch
verfügbaren Bildmodi anzuzeigen:
Bildmodus-1 bis 3 sind voreingestellte Optionen.
Unter Bildmodus-M können Ihre eigenen Einstellungen
Wählen Sie aus der oberen Menüleiste die
1
Option Bild.
Verwenden Sie zur Einstellung von Kontrast,
2
Helligkeit, Farbe, Farbton und Shärfe die Taste
S
Die Einstellung Farbton kann anhand eines
Signals von einem NTSC-Videorecorder oder einem
DVD-Player nur dann angepasst werden, wenn
sich das Fernsehgerät im Farbmodus AUTO
befindet.
Die Bildposition kann individuell angepasst werden.
Teilweise ist dies bei externen Quellen hilfreich.
Wählen Sie aus der oberen Menüleiste die
1
Option Weitere Funktionen Menü und
anschließend mit Hilfe der Taste Qdie
Menüoption Bildlage.
Weitere Funktionen
EXT2-EingangS-VIDEO
EXT3-EingangS-VIDEO
EXT2-AusgangMONITOR
Bildlage
BedienfeldsperreAUS
Blaues BildEIN
Konvergenz
EXIT : Beenden
Nehmen Sie dann mit den Tasten SoderRdie
2
gewünschte Anpassung vor.
Bildlage
Bildformat
Rauschunterdrücking
Rauschunterd. führt zu einer "weicheren" Bilddarstellung
bei einem schwachen Signal zur Reduzierung
Wählen Sie aus dem Menü Bild die Option
1
Rauschunterd. Wählen Sie eine der Einstellungen
EIN oder AUS, um die beste Bildqualität zu
erhalten. Ein Unterschied zwischen beiden
Einstellungen ist unter Umständen nicht immer
deutlich erkennbar.
störender Effekte.
30
Falls ein Bild mit falschen Proportionen angezeigt wird,
kann die Einstellung für das Seitenverhältnis
Drücken Sie {zur Auswahl von 16:9 oder 4:3,
1
und wählen Sie das passende Format für die
Bildschirmanzeige.
angepasst werden.
Page 31
Timer, Uhrzeitanzeige, Tastensperre und
Stereo- und Zweikanaltonsendungen
Der Timer
Sie können mit dem Timer festlegen, dass das
Fernsehgerät nach einer bestimmten Zeit
Wählen Sie aus der oberen Menüleiste die
1
Option Timer.
ausgeschaltet wird.
Timer
Aus-Timer00:00
0 – 9 : Einstellen
EXIT : Beenden
Drücken Sie Q, um die Option Aus-Timer
2
auszuwählen. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit
den Nummerntasten ein. Wenn sich der
Fernseher beispielsweise in anderthalb Stunden
ausschalten soll, geben Sie 01:30 ein, oder
stellen Sie die Zeit in Intervallen von je 30
Minuten mit den Tasten Sund Rein.
Drücken Sie EXIT, um das Menü zu verlassen.
3
Wenn Sie den Aus-Timer aktiviert haben, wird
eine Minute bevor sich das Fernsehgerät
abschaltet die verbleibende Zeit angezeigt. Z.B.
heißt Aus-Timer / 59, dass noch 59 Sekunden
verbleiben.
Um das Fernsehgerät wieder einzuschalten,
drücken Sie ioder eine beliebige Zifferntaste.
Die Uhrzeitanzeige
Mit Hilfe der Uhrzeitanzeige können Sie sich die aktuelle
Zeit auf dem Bildschirm anzeigen lassen.
Wenn Sie während einer Fernsehsendung die Tasten
auf der Fernbedienung drücken, wird die genaue
8/9
vom Sender übertragene Uhrzeit eingeblendet.
Diese Anzeige wird nach etwa 5 Sekunden wieder
ausgeblendet.
Bedienfeldsperre
Die Bedienfeldsperre gestattet es Ihnen, die Tasten an
der Vorderseite/Seite Ihres TV-Systems zu deaktivieren.
Die Fernbedienung kann jedoch weiterhin normal
Wählen Sie aus Weitere Funktionen die Option
1
Bedienfeldsperre und anschließend mit Hilfeder Taste SoderRdie Einstellung EIN oder AUS.
Weitere Funktionen
Bei aktivierter Bedienfeldsperre wird ein
entsprechende Meldung angezeigt, sobald eine
Taste am Vorderseite/Seitelichen Bedienfeld gedrückt
wird. Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet wurde,
kann es NUR mit der Fernbedienung wieder aus
dem Standby-Betrieb in den Normalmodus
geschaltet werden.
übertragen werden, wird für einige Sekunden die Anzeige
Stereo oder 2-Kanalton am Bildschirm eingeblendet. Diese
Anzeige erscheint kurzzeitig nach jedem Umschalten der
Programme. Falls kein Stereo-Ton gesendet wird, wird statt
dessen das Wort Mono eingeblendet.
Stereo… Drücken Sie
oder Mono.
Zweisprachig… Zweisprachige Sendungen
(Zweikanalton) sind relativ selten. Bei einer solchen
Sendung wird die Anzeige 2-Kanalton eingeblendet.
Wählen Sie die gewünschte Programmnummer. Wenn
die Anzeige 2-Kanalton eingeblendet wird, können Sie
mit der Taste OI/II zwischen Sprache 1, Sprache 2
oder Mono wählen.
OI/II zur Auswahl von Stereo
Deutsch
31
Page 32
Auswahl der Eingänge und AV-Anschlüsse
Einrichten der EINGÄNGE und AUSGÄNGE des Gerätes, damit an Ihrem Fernsehgerät angeschlossene Geräte
korrekt erkannt werden. Eine übersichtliche Darstellung der hinteren Anschlüsse finden Sie auf Seite 24.
Die meisten Videorecorder und Decoder senden über das
Scart-Kabel ein Signal an das Fernsehgerät, so dass
automatisch die richtige Eingangsbuchse aktiviert wird.
Sie können jedoch ebenfalls auf der Fernbedienung die
Taste zur Auswahl externer. Quellen
Bild vom angeschlossenen Gerät sichtbar ist.
Ein S, wie beispielsweise in EXT2S, bedeutet, dass der
Eingang für ein S-Video-Signal eingerichtet ist.
Deutsch
1
2
Auswahl des Eingangs
Diese Funktion kann verwendet werden, wenn das
Fernsehgerät nicht automatisch umschaltet.
Drücken Sie die Taste
EXT2 oder EXT3 anzuzeigen.
EXT1 zeigt das Signal des Gerätes an, das an
Scart 1 angeschlossen ist.
EXT2 zeigt das Signal des Gerätes an, das an
Scart 2 angeschlossen ist.
EXT3 zeigt das Signal des Gerätes an, das an
Scart 3 an der Rückseite oder an Eingang 3 an
der Vorderseite/Seite des Fernsehgerätes
angeschlossen ist.
Um wieder in den TV-Modus zu schalten, drücken
Sie erneut die Taste Boder eine der
Programmtasten auf der Fernbedienung.
B
drücken, bis das
B
um die Option EXT1,
Auswahl des EINGANGSsignals
Mit dieser Funktion können Sie die Art des Signals
angeben, das an die Scart-Anschlüsse 2 (EXT2) oder
3 (EXT3) an der Rückseite des Fernsehgerätes und die
Anschlüsse an der Vorderseite (auch EXT3) geleitet wird.
Genauere Informationen zu den anzuschließenden
Geräten können Sie der Bedienungsanleitung des
entsprechenden Herstellers entnehmen.
Wählen Sie aus dem Menü Weitere Funktionen
1
die Option EXT2-Eingang (oder EXT3), und
legen Sie dann mit den Tasten Soder RAV oder
S-VIDEO als gewünschten Eingang fest.
Falls im Bild keine Farben angezeigt werden,
aktivieren Sie die jeweils andere Einstellung.
Mit dieser Funktion können Sie die Ausgabequelle für
Scart 2 festlegen. Wenn Sie beispielsweise StereoÜbertragungen von einem Stereo-Decoder aufzeichnen
möchten, schließen Sie den Stereo-Decoder an Scart 1
und einen Stereo-Videorecorder an Scart 2 an. Wählen
Sie dann EXT 1 als EXT2-Ausgang. Das über Scart 1
empfangene Signal wird jetzt direkt über Scart 2
ausgegeben.
MONITOR = Anzeige auf dem Bildschirm.
TV = Das zuletzt am Fernsehgerät gewählte
Programm.
EXT 1 = Das Bildsignal des an Scart 1
angeschlossenen Gerätes.
EXT 3 = Das Bildsignal des an Scart 3 oder an
den vorderen/seitlichen Eingangsbuchsen
angeschlossenen Geräten.
32
Page 33
Videotext – Einrichtung, allgemeine
Informationen, Auto und Normaltext Modus
Dieses Fernsehgerät verfügt über einen Videotext-Speicher mit einer Kapazität von mehreren Seiten. Es kann
daher einen Moment dauern, bis der Videotext geladen wird. Es sind zwei Anzeigemodi für die Textanzeige
wählbar: AUTO zeigt bei entsprechender Verfügbarkeit den so genannten TOPTEXT an. Mit NORMALTEXT
können Sie Ihre Lieblingsseiten speichern.
Auswahl des Anzeigemodus
Der Zeichensatz für den Videotext wird automatisch
Drücken Sie die Taste
aufzurufen. Drücken Sie die Taste erneut, um die normale
Bildschirmanzeige mit dem Videotext zu überlagern.
Drücken Sie die Taste zum dritten Mal, um in den
normalen TV-Modus zurückzukehren. Ein
Programmwechsel ist erst möglich, wenn der Videotext
wieder ausgeblendet wird.
Die zuerst angezeigte Seite ist die Startseite.
Im Modus AUTO werden auf dieser Seite die enthaltenen
Hauptthemen sowie die entsprechenden Seitennummern
angezeigt.
Im Modus NORMALTEXT werden auf dieser Seite die
gegenwärtig unter der ROTEN Taste gespeicherten
Seitennummern.
In beiden Modi können Sie jede Videotextseite durch
Eingabe einer dreistelligen Seitennummer über die
Zifferntasten der Fernbedienung aufrufen. Sie können zur
Seitenanwahl ebenfalls die farbigen Tasten oder die Taste
Pf(P ) für den Sprung zur nächsten Seite bzw.
P e(Q ) zur Wahl der vorherigen Seite verwenden.
6/7
:
, um den Videotext
6/7
Auswahl von Seiten im Auto-Modus
Falls TOPTEXT verfügbar ist, werden am unteren Rand
des Bildschirms vier farbige Titel angezeigt.
Um einen der vier Themenbereiche aufzurufen, drücken
Sie die entsprechende Farbtaste für das gewünschte
Thema auf der Fernbedienung.
Wenn Sie weitere Informationen zu Ihrem speziellen
Videotext-System benötigen, rufen Sie die VideotextIndexseite des jeweiligen Senders auf, oder wenden Sie
sich an Ihren Toshiba Fachhändler vor Ort.
Auswahl von Seiten im
Normaltext-Modus
Die vier farbigen Auswahlbereiche am unteren
Bildschirmrand entsprechen den Nummern 100, 200, 300
und 400, die in den Speicher des Fernsehgerätes
einprogrammiert wurden. Zur Anzeige dieser Seiten
müssen Sie jeweils die entsprechende farbige Taste auf
der Fernbedienung drücken.
Sie können anstelle der voreingestellten auch andere
Seiten speichern. Drücken Sie dazu die jeweilige Farbtaste,
und geben Sie dann die dreistellige Nummer ein. Diese
neue Nummer erscheint in der oberen linke Ecke des
Bildschirms und in der farbigen Markierung.
Drücken Sie die Taste OK, um die Nummer zu speichern.
Die Leisten am unteren Bildschirmrand blinken weiß auf.
Sobald OK gedrückt wird, werden alle vier im
unteren Bildschirmbereich angezeigten
Seitennummern gespeichert. Alle vorherigen
Nummern werden dabei aus dem Speicher gelöscht.
Wenn die Taste OK nicht gedrückt wird, gehen die neuen
Einstellungen beim Beenden des Videotext-Modus
verloren.
Andere Seiten können durch Eingabe der dreistelligen
Seitennummer aufgerufen werden – drücken Sie jedoch
AUF KEINEN FALL die Taste OK, anderenfalls werden die
Seiten abgespeichert.
Deutsch
33
33
Page 34
Videotext Fortsetzung
– Steuerungstasten
Auf dieser Seite finden Sie eine kurze Anleitung, wie Sie mit Hilfe der Tasten an der Fernbedienung die
Anzeige des Videotextes steuern können.
T
AUTO
Drücken Sie zum Aufrufen der Indexseite die Taste T.
Welche Seite angezeigt wird, hängt vom gewählten
Sender ab.
NORMALTEXT
Drücken Sie die Taste T, um zu der gegenwärtig unter
der ROTEN Taste gespeicherten Seite zu wechseln.
Deutsch
r
Auf bestimmten Seiten werden Antworten von Quizfragen
oder Pointen von Witzen zunächst ausgeblendet. Um die
entsprechenden Lösungen anzuzeigen, drücken Sie die
Taste r.
6
Drücken Sie die Taste, um eine Videotext-Seite
aufzurufen. Drücken Sie diese Taste erneut, um die
normale Bildschirmanzeige mit dem Videotext zu
überlagern. Drücken Sie die Taste zum dritten Mal, um in
den normalen TV-Modus umzuschalten. Das Programm
kann nicht mit eingeblendetem Videotext, sondern nur im
normalen TV-Modus umgeschaltet werden.
q
Manchmal soll eine bestimmte Videotext-Seite zur
genaueren Betrachtung länger angezeigt werden.
Drücken Sie dazu die Taste q, so dass in der oberen
linken Ecke des Bildschirms die Anzeige qerscheint. Die
Seite wird jetzt auf dem Bildschirm angezeigt, bis sie durch
einen erneuten Tastendruck wieder freigegeben wird.
So zeigen Sie eine Index-/Startseite an:
So zeigen Sie verborgenen Text an:
So zeigen Sie eine Videotext-Seite an:
/
7
So halten Sie eine gewünschte Seite:
8/9
Geben Sie die gewünschte Seitennummer ein, und
drücken Sie anschließend die Tastenkombination
Auf dem Fernsehgerät wird dann angezeigt, dass die
Seite verfügbar ist, indem die Nummer der gesuchten
Textseite am oberen Bildschirmrand erscheint. Drücken Sie
dann
So zeigen Sie aktuelle Kurzmeldungen an:
Wählen Sie im jeweiligen Videotext-Dienst die
entsprechende Seite für diese Kurzmeldungen (siehe
Index des Videotext-Programms). Drücken Sie
anschließend die Taste
Kurzmeldungen werden jetzt gegebenenfalls in Echtzeit
eingeblendet. Drücken Sie erneut die Taste
die Anzeige der Meldungen zu beenden.
Vor einem Programmwechsel muss die Seite für
aktuelle Kurzmeldungen wieder verlassen werden.
So wählen Sie eine Seite aus, während
das normale Fernsehbild angezeigt wird:
, um diese Seite anzuzeigen.
6/7
. Die aktuellen
8/9
8/9
☛
Beachten Sie, dass der Videotext-Modus
beendet werden muss, bevor Sie zu einem
anderen Kanal umschalten können. Drücken
Sie dazu zweimal die Taste
6
/
7
.
8/9
, um
.
s
Drücken Sie einmal die Taste s, um die obere
Seitenhälfte zu vergrößern. Bei erneutem Drücken dieser
Taste wird die untere Hälfte der Seite vergrößert. Drücken
Sie ein drittes Mal, um wieder die normale Seitengröße
einzustellen.
So vergrößern Sie die Videotext-Anzeige:
34
Page 35
Fragen und Antworten
Auf dieser Seite finden Sie Antworten zu einigen der häufigsten Fragen.
Um das gesuchte
Thema direkt zu finden,
suchen Sie im INDEX
auf der letzten Seite
dieser Anleitung nach
dem gewünschten
Schlüsselbegriff.
Warum wird das Bild auf meinem Fernsehgerät
mit farbigen Umrissen angezeigt?
F
Bei diesem Fernsehgerät werden rote, grüne und
A
blaue Bilder voneinander getrennt auf den Bildschirm
projiziert. Wenn die Farben korrekt zusammengeführt
werden, sehen Sie reine und klare Farben im Bild. Dies ist
besonders bei Trickfilmen deutlich zu sehen.
Der grüne Farbanteil ist fest definiert und kann nicht
verändert werden. Die roten und blauen Farbanteile sind
werkseitig voreingestellt und müssen normalerweise nicht
angepasst werden. Allerdings kann sich die Farbkonvergenz
mit der Zeit oder beim Transport verändern.
Lassen Sie den Fernseher für eine Aufwärmphase von
mindestens 30 Minuten eingeschaltet, bevor Sie die
Farbeinstellung verändern…
entsprechend die ROTE oder BLAUE Taste. Drücken
Sie anschließend zur Einstellung die Tasten Soder
undPoder Q, bis das weiße Kreuz keinen
"Schatten" mehr besitzt.
123
f
f
f
f
46
Rot Blau
EXIT : Beenden
789
Drücken Sie EXIT, um wieder das Fernsehbild
3
aufzurufen und die Bildfarben zu überprüfen. Wenn
noch weitere Anpassungen erforderlich sind,
wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.
Wenn Sie mit der Darstellung an den
Bildschirmrändern nicht zufrieden sind, wählen Sie
nacheinander die einzelnen Nummern; z. B. können
Sie mit der Nummer 1 die obere linke Ecke
auswählen. Wiederholen Sie dann Schritte 2.
Drücken Sie EXIT, um den Vorgang abzuschließen.
R
Warum erscheint das Bild verzerrt/mit
verschwommenen Farben?
F
Dies wird unter Umständen durch
A
Kondensatbildung bei einem schnellen
Temperaturanstieg oder durch den Transport des Gerätes
aus einem kühlen in einen warmen Raum verursacht.
Lassen Sie das Fernsehgerät eine Weile eingeschaltet. Die
Bildqualität verbessert sich dann wieder.
Mein Fernsehgerät überträgt weder Ton noch
Bild. Warum?
F
Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung des
A
Gerätes eingeschaltet ist. Prüfen Sie alle
Anschlüsse.
Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät nicht auf
Standby-Betrieb umgeschaltet wurde.
Es wird zwar ein Bild angezeigt, aber warum sind
nur wenige oder keine Farben sichtbar?
F
Bei der Verwendung einer externen Bildquelle,
wie zum Beispiel einer minderwertigen
A
Videokassette, bei der keine oder kaum Farben angezeigt
werden, können unter Umständen qualitative
Verbesserungen erzielt werden. Für das Fernsehgerät ist
werkseitig die Einstellung AUTO gewählt, so dass
automatisch das jeweils optimale Farbsystem gewählt
wird.
So überprüfen Sie, ob die optimale Farbanzeige
eingestellt ist:
Wählen Sie im Menü Manuelle Sendersuche
1
die Option Farbe.
Manuelle Sendersuche
Farbe : AUTO
1 B/G A22 + 2 ARD
Wählen Sie mit Hilfe der Taste SoderReine der
2
folgenden Einstellungen: AUTO, PAL, SECAM,
NTSC 4. 43 oder 3. 58.
Warum ist die Bildqualität des Videos gut, jedoch
kein Ton hörbar?
F
Überprüfen Sie den Anschluss der Scart-Kabel.
A
Deutsch
35
Page 36
Fragen und Antworten Fortsetzung
Wodurch könnte eine schlechte Bildqualität noch
hervorgerufen werden?
F
Durch Störungen oder ein zu schwaches
A
Empfangssignal. Schalten Sie probehalber auf
einen anderen Fernsehsender um. Unter Umständen
lassen sich mit einer manuellen Feineinstellung
Verbesserungen erzielen.
Wählen Sie die Option Manuelle Sendersuche
1
Markieren Sie den Sender, und drücken Sie die
Taste OK. Drücken Sie die Taste R, um die Option
Feineinstellung
Verwenden Sie die Taste Por Q, um die Bild- und
2
Tonqualität optimal einzustellen. Drücken Sie OK
Deutsch
und anschließend EXIT.
Manuelle Sendersuche
Feineinstellung
1 B/G A22 + 2 ARD
Es wird zwar ein Bild angezeigt, jedoch ohne
Ton. Warum?
F
Überprüfen Sie, ob vielleicht die Lautstärke
A
heruntergeregelt oder die Stummschaltung
aktiviert wurde.
Warum wird das Bild vom Videorecorder/DVDPlayer nicht an das Fernsehgerät übertragen?
F
Überprüfen Sie, ob der Videorecorder oder
A
DVD-Player ordnungsgemäß am Fernsehgerät
angeschlossen wurde (siehe Seite 24), und wählen Sie
dann den entsprechenden Eingang, indem Sie die Taste
drücken.
B
Warum empfange ich nur ein Schwarzweißbild
vom Videorecorder bzw. DVD-Player?
F
Überprüfen Sie, ob der richtige eingang gewählt
A
wurde: S-VIDEO oder AV. Weitere Informationen
finden Sie im Abschnitt AV-Anschluss.
Warum funktioniert meine Fernbedienung nicht?
F
Überprüfen Sie, ob der seitliche Schalter an der
A
Fernbedienung auf TV-Modus eingestellt ist.
Überprüfen Sie den Ladezustand und die Polarität der
Batterien, um auszuschließen, dass diese nicht verkehrt
herum eingesetzt wurden.
auszuwählen.
Warum funktionieren die Tasten an der
Vorderseite/Seite des Fernsehgerätes nicht?
F
Vergewissern Sie sich, dass die Bedienfeldsperre
nicht aktiviert wurde.
A
Warum ist mein Bildschirm jetzt blau?
F
Die Option Blaues Bild in Weitere Funktionen
A
wurde aktiviert. Wenn kein Signal empfangen
werden kann, deaktiviert das Fernsehgerät automatisch
den Ton und schaltet auf einen blauen Bildschirm um.
Nach 20 Minuten wechselt das Gerät in den
Standby-Betrieb.
Warum funktioniert der Videotext nicht fehlerfrei?
F
Die Videotext-Qualität ist in hohem Maße von der
A
Stärke des Sendesignals abhängig. Dazu ist
normalerweise eine Außen- oder Hausantenne
erforderlich. Falls der Text unleserlich oder unscharf ist,
sollten Sie Ihre Antenne überprüfen.
Wählen Sie die Seite für den Hauptindex des VideotextDienstes, und suchen Sie im Index die entsprechende
Anleitung, in der die grundlegende Benutzerführung
detailliert erläutert ist. Falls Sie weitere Informationen zur
Nutzung der Videotext-Funktion benötigen, lesen Sie den
entsprechenden Abschnitt zum Videotext in dieser
Anleitung.
Warum wird auf dem Bildschirm ständig eine
Meldung angezeigt?
F
Entfernen Sie die Meldung, indem Sie die Taste
A
CALL drücken.
Warum sind bei der Wiedergabe von einer NTSCQuelle die Farben verfälscht?
Die teilweise oder vollständige Reproduktion ohne schriftliche
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Technische Spezifikationen können jederzeit ohne Ankündigung geändert werden.
Erstellt von Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall.
2 Batterien
(UM-4, AAA, IEC R03 1,5V)
Alle Rechte vorbehalten.
Genehmigung ist strengstens verboten.
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, Großbritannien
Page 38
Contenido
El que suscribe: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LIMITED (Nombre del fabricante)
Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey,
GU15 3DT England (Razón social)
declara, bajo su propia responsabilidad, que el
Equipo: TELEVISOR EN COLOR Fabricado por: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTD
En (Estado o zona geogràfica): UNITED KINGDOM Marca: TOSHIBA
Modelos:
43/50VJ33P
Objecto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
Articulo 9.2 del Reglamento Tecnico del servicio de Difusion de Television, aprobado en el R.D. 1160/89.
Anexo V del Reglamento sobre perturbaciones Radioelectricas aprobado en R.D. 138/89.
Exigencias de seguridad del material electrico destinado a ser utilizado en determinados limites de tension, aprobado
en el R.D. 7/1988.
Hecho enPLYMOUTH (Lugar y fecha)
R. J. PHILLIPSQUALITY AND SAFETY MANAGER
(Nombre y apellidos)(Cargo)
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE
(Firma)
TOSHIBA
INSTALACION
Precauciones de seguridad – Algunas reglas obligatorias que debe conocer39
Instalación e información importante40
El mando a distancia – una guía rápida41
Conexión de equipos externos42
Conexiones y mandos43
Selección del idioma, país y sistema44
Sintonización automática44
Sintonización manual – una alternativa a la Sintonización Automática45
Omisión de programas46
Ordenación de las posiciones de programa47
MANDOS
Mandos generales – cambio de la posición de programa47
Mandos de sonido – volumen, desactivación del sonido, amplificación de graves,
graves/agudos/balance 47
Mandos de la imagen – preferencias de imagen, reducción de ruido, posición imagen,
relación de dimensiones48
CARACTERISTICAS
Temporizador e indicación de la hora – preparación del televisor para desconectarse e
indicación de la hora49
Bloqueo del panel – inhabilitación de los botones del televisor49
Transmisiones estereofónicas y bilingües – emisiones estereofónicas o en dos idiomas49
Selección de entradas y conexiones AV – conectores de entrada y salida para los
Español
equipos conectados50
TELETEXTO
Preparación, información general, modos Auto y Lista51
Botones de mando52
SOLUCION DE PROBLEMAS
Preguntas y respuestas53
INFORMACION
Indice, especificaciones y accesorios – información sobre su televisor55
38
Limpieza de la pantalla y de la
caja…
Desconecte la alimentación, limpie la pantalla y
la caja con un paño suave y seco. Le
recomendamos que no utilice ningún barniz o
disolvente patentado en la pantalla o la caja ya
que podría causar daños.
Eliminación…
Cuando el aparato llegue al final de su vida útil,
deshágase de él de acuerdo con las Normas del
Gobierno Local o en un centro de reciclaje.
Page 39
Precauciones de seguridad
Este aparato ha sido diseñado y fabricado para cumplir las normas de seguridad internacionales pero, como
con cualquier aparato eléctrico, debe tenerse cuidado para obtener los mejores resultados y garantizar la
seguridad. Haga el favor de ver los puntos siguientes por su propia seguridad. Tienen carácter general y
están destinados a ayudar en relación con todos los productos electrónicos para los consumidores, y algunos
puntos pueden no ser aplicables a los artículos que acaba de adquirir.
Circulación de aire
Deje por lo menos un hueco de 10 cm alrededor del
televisor para permitir una ventilación adecuada. Esto
evitará el sobrecalentamiento y posibles daños al
televisor. También deben evitarse lugares polvorientos.
Daños por el calor
Pueden producirse daños si se deja el televisor
expuesto a la luz solar directa o cerca de un
radiador. Evite los lugares sometidos a temperaturas
o humedades sumamente altas,
o los lugares en los que sea probable que la
temperatura caiga por debajo de 5°C.
Alimentación de la red eléctrica
La alimentación de la red que necesita este aparato
es de 230V CA, 50 Hz. No lo conecte nunca a una
alimentación de CC ni a ninguna otra fuente de
alimentación. ASEGURESE de que el televisor no pisa
el cable de la red. NO corte la clavija de la red de
este equipo, ya que incorpora un Filtro de
Interferencias de Radio especial, cuya eliminación
perjudicará su funcionamiento.
SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTE A UN
ELECTRICISTA COMPETENTE.
Cosas que deben hacerse
LEA las instrucciones de manejo antes de intentar usar
el aparato.
ASEGURESE de que todas las conexiones eléctricas
(incluyendo la clavija de la red eléctrica, los cables de
prolongación y las interconexiones entre partes del
aparato) están hechas correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de los fabricantes. Apague el televisor
y desconecte la clavija de la red antes de establecer o
cambiar conexiones.
CONSULTE con el vendedor si tiene alguna duda
acerca de la instalación, manejo o seguridad de su
aparato.
TENGA cuidado con los paneles o puertas de cristal
del aparato.
Cosas que no deben hacerse
NO retire ninguna cubierta fija, ya que esto puede
exponerle a tensiones peligrosas.
NO obstruya las aberturas de ventilación del aparato
con elementos tales como periódicos, manteles,
cortinas, etc. El sobrecalentamiento causará daños y
acortará la vida del aparato.
NO permita que los equipos eléctricos se expongan
a goteos o salpicaduras u objetos llenos de líquidos,
tales como floreros, que se coloquen sobre
el aparato.
NO sitúe objetos calientes o fuentes de llama
desnuda, como velas encendidas o lámparas de
noche sobre el aparato o cerca de él. Las altas
temperaturas pueden fundir el plástico y dar lugar
a incendios.
NO utilice soportes improvisados y NUNCA fije las
patas con tirafondos. Para garantizar una seguridad
completa, ponga siempre en el soporte aprobado del
fabricante o en las patas las fijaciones proporcionadas
de acuerdo con las instrucciones.
NO escuche con auriculares a gran volumen, ya que
esta costumbre puede dañar permanente su oído.
NO deje el aparato encendido cuando no haya
nadie, a menos que se indique específicamente que
está diseñado para funcionamiento desatendido o
que tenga un modo de espera. Apáguelo utilizando el
interruptor del aparato y asegúrese de que su familia
sabe cómo hacer esto. Puede ser necesario tomar
medidas especiales para personas enfermas o
discapacitadas.
NO siga haciendo funcionar el aparato si tiene
alguna duda de que esté funcionando normalmente,
o está dañado de alguna forma; apáguelo,
desconecte la clavija de la red y consulte al vendedor.
SOBRE TODO, NUNCA deje a nadie,
especialmente a niños, meter algo dentro de
los orificios, ranuras u otras aberturas de la
caja; esto podría provocar una descarga
eléctrica mortal.
NUNCA haga suposiciones ni corra riesgos con
aparatos eléctricos de ningún tipo; más vale
prevenir que curar.
PARA DESCONECTAR LA TV Y RETÍRELO EL
ENCHUFE.
Español
39
39
Page 40
Instalación e información importante
Donde instalar el aparato
El televisor debe estar alejado de la luz directa del sol y las luces de
mucho brillo. Se recomienda un alumbrado suave e indirecto para ver
la televisión cómodamente. Coloque el televisor directamente en el
suelo o sobre una plataforma robusta. La superficie de montaje
debe ser plana y firme. Si instala el televisor encima de una
moqueta u otro revestimiento del suelo, asegúrese de que
no se dañe con el peso del televisor.
Use cortinas o persianas para impedir que la luz directa
del sol caiga en la pantalla.
Siempre hay que tener mucho cuidado a la hora de
mover este televisor ya que podría dejar señales en los
suelos pulidos o dañar moquetas y otros revestimientos
del suelo.
¡ADVERTENCIA! NUNCA SE DEBE DEJAR UNA IMAGEN ESTACIONARIA EN LA PANTALLA DEL TELEVISOR
Español
Cuando las imágenes estacionarias generadas por TELETEXTO, LOGOTIPOS DE IDENTIFICACIÓN DE CANAL, PANTALLAS DE
ORDENADOR, MENÚS DE PANTALLA, etc. son dejadas en la pantalla del TV durante algún tiempo, quedarán incrustadas
permanentemente.
Si usa su televisor para mostrar imágenes totalmente fijas, o imágenes en movimiento que tengan una imagen fija permanente
superpuesta, como los logotipos de las redes emisoras, siempre es aconsejable reducir la graduación tanto del brillo como del
contraste.
Por favor tome nota
CLÁUSULA DE EXCLUSIÓN
Toshiba no será responsable bajo ninguna circunstancia de pérdida y/o daño al producto causado por:
i) incendio;
ii) terremoto;
iii) daño accidental;
iv) mal empleo intencional del producto;
v) utilización del producto en condiciones inapropiadas;
vi) pérdida y/o daño causados al producto mientras que está en posesión de terceros;
vii) cualquier daño o pérdida causados como resultado de falta y/o negligencia por parte del propietario de seguir las
instrucciones indicadas en el manual del propietario;
viii) cualquier daño o pérdida causados directamente como resultado de mal empleo o mal funcionamiento del producto al ser
utilizado simultáneamente con equipos asociados;
Además, bajo ninguna circunstancia será responsable Toshiba de pérdida alguna y/o daño consecuente incluyendo pero no
limitado a lo siguiente, pérdida de utilidades, interrupción de actividades comerciales, pérdida de información registrada
causada ya sea durante el funcionamiento normal o por mal empleo del producto.
40
Page 41
El mando a distancia
Descripción visual simple de su mando a distancia.
Para mostrar en la pantalla
información y para la función
inicial/índice de teletexto
Para ver el teletexto
Para el modo Conectado/Espera
Botones de números
Para volver al programa anterior
Preferencias de imágenes seleccionables
Menús en pantalla
Para una rápida
☛
referencia a los temas
vea el INDICE al final de
este manual.
Sin función en este modelo
Para seleccionar el modo
En modo VCR o DVD:
pulse
para PAUSA
m
pulse
para EXPULSAR
w
pulse
para OMITIR/REBOBINAR
l
q
pulse
para OMITIR-AVANZAR
l
s
pulse
para REPRODUCIR
r
pulse
para PARAR
p
pulse
para REBOBINAR
q
pulse
para AVANCE RAPIDO
s
Para seleccionar la entrada de fuentes
externas
Para acceder a subpáginas en modo de
teletexto
Relación de dimensiones (16:9 ó 4:3)
Para salir de los Menús
Para cambiar posiciones de programas y
páginas de teletexto
Para modificar el volumen
Cuando se utilicen menús, las flechas
mueven el cursor en la pantalla hacia
arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la
derecha. OK para confirmar su selección
Botones de control del teletexto
Amplificación de graves
Para desactivar el sonido
En modo TV:
Sin función en este modelo
u
I/II Recepción estereofónica/bilingüe
O
Indicación de la hora
8/9
En modo Teletexto:
Para mostrar texto oculto
r
Para retener una página deseada
q
Para ampliar el tamaño de la
s
pantalla de teletexto
Para seleccionar una página
8/9
mientras está viendo una imagen
normal
Español
Inserción de las pilas y alcance efectivo del mando a distancia
Retire la tapa posterior para dejar al descubierto el compartimiento de las pilas y asegúrese de que
las pilas se colocan en la posición correcta.
Los tipos de pilas correctos para este mando a distancia son los UM-4, AAA, IEC R 03 de 1,5 V.
No mezcle una pila vieja gastada con una nueva ni mezcle tipos de pila. Deshágase de ellas en un
punto de eliminación designado.
El funcionamiento del mando a distancia se deteriorará más allá de una distancia de cinco metros o
fuera de un ángulo de 30 grados respecto al centro del televisor.
41
Page 42
Conexión de equipos externos
IN
OUT
IN
OUT
Antes de conectar cualquier equipo externo, desconecte todos los interruptores de alimentación de
la red.
Español
SCART 3
(EXT3)
SCART 1
(EXT1)
SCART 2
(EXT2)
Un decodificador
☛
*
podria ser de Satélite
Digital a qualquier
otro decodificador
compatible
TV
Parte trasera de su televisor
Decodificador*
VCR
Grabadora
de vídeo
RECOMENDAMOS QUE UTILICE CABLES SCART
ADEMAS DE CABLES DE ANTENA SIEMPRE QUE
SEA POSIBLE
Cables de antena:
Conecte la antena al enchufe de la parte posterior del
televisor. Si utiliza un decodificador* y/o una grabadora
de vídeo, es esencial que el cable de la antena se
conecte a través del decodificador y/o a través de la
grabadora de vídeo al televisor.
Cables Scart:
Conecte el conector hembra IN/OUT de la grabadora
de vídeo al televisor. Conecte el conector hembra TV
del decodificador al televisor. Conecte el conector
hembra SAT de la grabadora de vídeo al conector
hembra VCR del decodificador.
Antes de realizar la Sintonización automática ponga
su decodificador y grabadora de vídeo en Espera.
SATIN/OUT
4242
Se puede conectar una amplia variedad de
equipos externos a la parte trasera de la TV, por
tanto deberá remitirse a los manuales de los
propietarios pertinentes para todos los equipos
adicionales.
Recomendamos el Scart 1 para un decodificador, Scart
2 para una grabadora de vídeo y Scart 3 para equipo
adicional.
Si se conecta equipo S-VIDEO, ponga la ENTRADA
para EXT2 o EXT3 de acuerdo con él. Vea la
página 50.
Si el televisor se conmuta automáticamente a un
equipo monitor externo, vuelva a TV normal pulsando
el botón de la posición del programa deseado.
Para volver a llamar al equipo externo, pulse
para seleccionar entre EXT1, EXT2 o EXT3.
B
Page 43
Conexiones y mandos
Puede conectarse una gran variedad de equipos a través de los enchufes que se encuentran en el
frontal/lateral de la TV.
Aunque todos los ajustes y controles necesarios del televisor se hacen utilizando el mando a distancia, los
botones del televisor pueden utilizarse para algunas funciones.
43VJ33P
!
NO conecte ningún equipo al
mismo tiempo a los terminales
delanteros/laterales y traseros
Botón de
alimentación
ROJO –
Alimentación
conectada
J
50VJ33P
.
Botón de alimentación
ROJO – Alimentación
conectada
Encendido
Si está apagada la lámpara de alimentación, pulse el
botón POWER de la parte delantera del televisor para
encender el aparato y luego pulse un botón numérico del
mando a distancia para ver la pantalla.
Para poner el aparato en Espera, pulse ien el mando a
distancia. Para ver la televisión, vuelva a pulsar io
cualquiera de los botones numéricos. La imagen puede
tardar unos pocos segundos en aparecer. La Espera debe
utilizarse solamente durante períodos de tiempo cortos.
Para preparar el televisor, necesitará ahora utilizar los
menús en pantalla. Pulse el botón MENU del mando a
distancia para ver la barra de menús superior.
Esta barra de menús blanca mostrará cinco temas
diferentes indicados con símbolos. A medida que se
seleccione cada símbolo pulsando el botón So Rdel
mando a distancia, aparecerán debajo sus opciones
respectivas.
Para utilizar las opciones, pulse el botón Q en el mando
a distancia para desplazarse a través de ellas y So
para seleccionar la opción requerida. Siga las
instrucciones de la pantalla.
Las funciones de cada menú se describen en detalle en
el manual.
R
Utilización de los mandos y
conexiones
Para modificar el volumen, pulse — j +
Para cambiar la posición del programa, pulse
Pulse MENU y SoR, Q o P para controlar las
opciones de sonido y de imagen.
Pulse MENU para acabar.
Antes de conectar cualquier equipo externo,
desconecte todos los interruptores de alimentación
de la red.
Cuando conecte un equipo de sonido monoaural a la
Entrada 3, conecte la salida de audio del equipo al
conector hembra L/Mono del televisor.
Para seleccionar las Entradas, pulse Bhasta que la
pantalla muestre EXT3 o EXT3S como se describe en la
página 50.
Consulte siempre el manual del propietario del equipo a
conectar para ver detalles completos.
Atención: la inserción de la clavija de auricular apagará
el sonido de todos los altavoces.
.
eeFff
.
Español
43
Page 44
Esta TV tiene un Sistema
☛
de Sintonización Automático,
seleccione su País y se
sintonizarán e identificarán
la mayoría de las cadenas.
Antes de realizar la Sintonización Automática ponga su decodificador y su grabadora de vídeo en
Selección del idioma, país y
sistema, Sintonización Automática
Espera. Para preparar el televisor, utilice los botones del mando a distancia como se detalla en la página 41.
1
2
Español
3
4
5
Para elegir el idioma requerido, pulse MENU y
utilice Rpara seleccionar Set up en la barra
superior.
Set up
Pulse Q para resaltar el Language.
Set up
LanguageENGLISH
CountryGR. BRITAIN
Auto tuning
Manual tuning
Programme sorting
TeletextAUTO
EXIT : To exit
Pulse SoRpara seleccionar.
Elija su país entre las opciones disponibles. Pulse
Q para seleccionar el País. Después pulse
para seleccionar. La TV ahora sintonizará
SoR
las cadenas de su país.
Pulse ahora Q para resaltar Sintonizaciónauto., y luego Rpara seleccionar.
Sintonización auto.
Se eliminan los ajustes
previos.
Para no hacer cambios
pulse SALIR.
SistemaB/G
COMIENZO
EXIT : Salir
Pulse Rpara seleccionar su Sistema. Pulse
7
Q para resaltar COMIENZO y después R.
Empezará la búsqueda de todas las estaciones
8
disponibles.
moverá a lo largo de la línea a medida que
progrese la búsqueda.
Debe permitir que el televisor complete
xx xx xx
parpadeará y el indicador se
la búsqueda.
Sintonización auto.
Búsqueda
Canal:22
Cadena : TVE 1
EXIT : Salir
Cnl.
25
Configuración
IdiomaESPAÑOL
PaisESPAÑA
Sintonización auto.
Sintonización manual
Ordenar programas
TeletextoAUTO
Su Sistema se habrá seleccionado, si puede
6
elegir, seleccione alguno de los sistemas que
aparecen en pantalla.
B/G – Europa Continental, I– RU
D/K – Europa del Este, L1, L2 – Francia
44
Cuando se haya completado la búsqueda, la TV
8
regresará automáticamente a la posición de
programa 1. Puede que no sea una imagen clara
o que la sintonía sea débil y, por esa razón, se
puede cambiar el orden de cadenas utilizando
Ordenar programas en la página 47.
Si el televisor no puede conectarse a un
vídeo/decodificador con un cable Scart o si se
requiere una estación en otro sistema, utilice
Sintonización manual para asignar una
posición de programa, vea la página 45.
Page 45
Sintonización manual
El televisor se podrá sintonizar a mano utilizando Sintonización manual. Por ejemplo: si el televisor no se
puede conectar a un vídeo/decodificador con un cable Scart o para sintonizar una estación en otro Sistema
(vea la página 44).
Utilice SyRpara moverse por la pantalla y seleccionar cualquiera de estas opciones de Sintonización manual.
ProgramaSistemaColorBúsqueda
Programa: El número que debe pulsarse en el mando a distancia.
Sistema: Específico de ciertos zonas.
Color: Se ha establecido en fábrica como Auto y sólo debe cambiarse si se presentan problemas, es
Búsqueda: Búsqueda hacia arriba y hacia abajo de una señal.
Saltar programa:*significa que no se ha almacenado nada o que la facilidad de skip el canal está activada.
Sintoniz. manual precisa: Sólo se utiliza si existe una señal de interferencia/débil. Vea la página 54.
Para asignar una posición de programa en el televisor para un decodificador y una videograbadora: encienda el decodificador,
Seleccione Configuración en la barra de menú
1
superior y con Q resalte Sintonización manual,
y pulse Rpara seleccionar.
Configuración
IdiomaESPAÑOL
PaisESPAÑA
Sintonización auto.
Sintonización manual
Ordenar programas
TeletextoAUTO
Utilice Po Q para resaltar la posición de
2
programa requerida, por ej. sugerimos Prog. 0
para un vídeo.
decir, NTSC input de una fuente externa.
Vea la página 46.
Canal: El número de canal en el que una estación está emitiendo.
Cadena: Identificación de la estación. Utilice los botones Po Q y SoRpara introducir un máximo de
siete caracteres.
introduzca una cinta pregrabada en el vídeo y pulse PLAY, luego sintonice a mano.
Pulse OK para seleccionar. Si se salta el
programa, Saltar programa debe eliminarse
antes de almacenar.
Sintonización manual
Sistema
0 B/G A600 VCR
OK : Guardar
MENU : Volver
EXIT : Salir
Pulse Rpara seleccionar el Sistema y utilice
P
o Q para cambiar (en caso de ser necesario,
vea el paso 6 en la página 44).
Pulse después Rpara seleccionar Búsqueda.
Cadena
Español
45
Continúa en la página siguiente
Page 46
Sintonización manual continuación
Omisión de programas
Pulsando Pempezará la búsqueda. Búsqueda
6
parpadeará y el televisor mostrará los números
de canales.
Sintonización manual
Búsqueda
0 B/G A
OK : Guardar
MENU : Volver
EXIT : Salir
Cada señal aparecerá en el televisor, si no es su
7
grabadora de vídeo, vuelva a pulsar Ppara
reiniciar la búsqueda.
Cuando se encuentre la señal de su grabadora
8
de vídeo, pulse Rpara pasar a Cadena. Con
P
, Q, Sy Rintroduzca los caracteres
requeridos, por ej. VCR.
Sintonización manual
Cadena
Español
9
10
11
A
los canales. Seleccione la pantalla Sintonización
manual en el Paso 3. Introduzca el Número de
programa, el Sistema, y luego el número del
Canal. Pulse OK para almacenar.
0 B/G A390 VCR
OK : Guardar
MENU : Volver
EXIT : Salir
Pulse OK para almacenar.
Repita para cada posición de programa que
quiera sintonizar o pulse MENU para volver a la
lista de canales y seleccionar el siguiente número
a sintonizar.
Pulse EXIT cuando haya acabado.
DVERTENCIA
Este televisor tiene entrada de canal
directa si se conocen los números de
RRR
320
Omisión de programas
Para evitar ver determinados programas, puede omitirse la
posición del programa y eliminarse el mando a distancia. Se
podrá ver televisión normalmente utilizando los controles de
la parte frontal/lateral, pero el aparato no mostrará la
1
2
3
4
5
posición de programa omitida.
Seleccione Sintonización manual en el menú
Configuación.
Utilice Po Q para resaltar la posición del
programa que hay que omitir y pulse OK para
seleccionar.
Pulse Rpara seleccionar Saltar programa.
Utilice Po Q para poner Saltar programa
activar. Pulse OK.
en la pantalla indica una posición de programa
*
omitida.
Sintonización manual
Saltar programa : ACTIV.
2 B/G A
OK :
MENU : Volver
EXIT :
Pulse MENU y repita desde el Paso 2 o pulse EXIT.
Cada posición de programa debe seleccionarse
individualmente. Para desactivar Saltar programa,
repita el procedimiento para cada posición.
Guardar
Salir
280 TVE 2
*
46
Las posiciones de programa omitidas no sepodran seleccionar con Pf(P) ni Pe(Q) ni con
los controles en el panel frontal/lateral de la
televisor, pero se podrán acceder con los botones
de números en el mando a distancia.
Page 47
Ordenación de las posiciones de programa,
Mandos generales y de sonido
Ordenación de las posiciones de
programa
La Ordenación de programas es una forma fácil de
almacenar cada canal en la posición de programa que elija.
Q o Presalte la estación que quiera mover y
pulse OK.
La estación seleccionada se moverá a la derecha
de la pantalla.
Ordenar programas
Prog.CanalCadena
122TVE 1
228TVE 2
325ANTENA 3
432TELE 5
5*69
6*69
Selección de las posiciones de programa
Para seleccionar la posición de un programa, utilice los
botones numerados del mando a distancia.
Para las posiciones de programa por debajo 10, , utilice 0
y el número requerido, por ej. 01 para la posición de
programa 1.
Las posiciones de los programas pueden seleccionarse
también utilizando Pf(P) y Pe(Q).
Para volver a la posición de programa anterior pulse ^^.
La posición del programa aparecerá en la
pantalla con el indicador Estéreo/Mono,
descrito en la página 49.
1
TVE 1
Estéreo
Mandos del sonido
Volumen
Pulse j— (S)o
j
+ (
) para
R
ajustar el volumen.
Desactivación del sonido
Pulse kuna vez para desconectar el sonido y vuelva a
pulsarlo para anularlo.
Amplificación de graves – para mejorar la
profundidad de sonido
Pulse ny luego SoRpara ajustar el efecto. La
diferencia sólo será apreciable en el sonido con graves
fuertes. Vuelva a pulsar npara desactivar la
Amplificación de graves.
Volumen32
Graves, agudos y balance
Español
OK : Regular
EXIT : Salir
Utilice Q oPpara desplazarse por la lista a su
3
posición preferida. A medida que lo haga, las
demás estaciones se moverán para dejar sitio.
Pulse OK para fijar su movimiento.
4
Repita según sea necesario y luego pulse EXIT.
5
47
Sonido
Graves+ 8
Agudos0
Balance0
EXIT : Salir
Pulse MENU y So Rpara seleccionar la opción
1
Sonido en la barra superior.
Pulse Qpara resaltar Graves, Agudos o
2
Balance y So Rpara cambiar el ajuste.
Page 48
Mandos de la imagen
Preferencias de imágenes
Este televisor ofrece la opción de personalizar el estilo
de imagen. Pulse mpara ver los diferentes
Modo imagen-1 a 3 son opciones prefijadas y
el Modo imagen-M almacena sus propios ajustes:
Seleccione Imagen en la barra de menú
1
superior:
Español
Utilice SoRpara ajustar el Contraste, Brillo,
2
Color, Tono y la Resolución.
El Tono sólo podrá ajustarse en una señal
procedente de una grabadora de vídeo NTSC o de
un reproductor DVD cuando el televisor esté en
modo de color AUTO.
estilos disponibles.
Imagen
Contraste50
Brillo50
Color50
Tono0
Resolución0
Reducción de ruido
EXIT : Salir
ACTIV.
Posición imagen
La posición de la imagen se puede ajustar para adecuarse
a las preferencias personales y puede resultar
especialmente útil para entradas externas.
Seleccione Otras funciones en la barra de
1
menús superior y luego utilice Qpara
seleccionar Posición imagen.
representación en pantalla de una señal débil para reducir
Seleccione Reducción de Ruido en el menú
1
Imagen. Seleccione entre ACTIV. y DESACT para
obtener la mejor imagen. Las diferencias pueden
no ser siempre apreciables.
el efecto del ruido.
48
Si la imagen que se está viendo parece desproporcionada,
Pulse {para seleccionar 16:9 ó 4:3, elija las
1
proporciones más adecuadas a la imagen de
la pantalla.
puede ajustarse.
Page 49
Temporizador, indicación de la hora,
bloqueo del panel y transmisiones
estereofónicas/bilingües
Temporizador
El televisor puede prepararse para que se DESCONECTE
1
2
3
sólo después de un cierto tiempo.
Seleccione Temporizador en la barra de menús
superior.
Temporizador
Desactiv.00:00
0 – 9 : Regular
EXIT : Salir
Pulse Qpara seleccionar Temporizador
desactiv. Utilice los botones de números para
configurar el tiempo requerido. Por ejemplo, para
apagar el televisor en una hora y media ingrese
01:30, o utilice
en intervalos de 30 minutos.
Pulse EXIT para acabar.
Cuando la hora de apagado del reloj (Desactiv.)
está activada y queda un minuto antes de
apagarse la TV, un recordatorio aparecerá en la
pantalla, por ejemplo Desactiv. / 59 significa que
quedan 59 segundos.
Para volver a conectar el televisor pulse io uno
de los botones numéricos.
para incrementar/disminuir
SyR
Indicación de la hora
La facilidad de indicación de la hora permite ver la hora
Pulse
televisión para ver una indicación de la hora de la
emisora.
Permanecerá en la pantalla durante unos 5 segundos.
actual en la pantalla del televisor.
mientras ve una emisión normal de
8/9
Bloqueo del panel
El Bloqueo de panel inhabilita los botones en el panel
frontal/lateral del televisor. Pueden seguir usándose todos
los botones del mando a distancia.
En el menú Otras funciones seleccione Bloqueo
1
panel y elija ACTIV. o DESACT utilizandoSo R.
Otras funciones
Entrada EXT2S-VIDEO
Entrada EXT3S-VIDEO
Salida EXT2MONITOR
Posición imagen
Bloqueo panelACTIV.
Pantalla azulACTIV.
Convergencia
EXIT : Salir
Cuando el Bloqueo del panel esté ACTIVADO,
aparecerá un recordatorio cuando se pulse
cualquiera de los botones del panel
frontal/lateral. Una vez que se haya apagado el
aparato, SOLO puede sacarse de la espera
utilizando el mando a distancia.
Transmisiones estereofónicas y bilingües
Si se están transmitiendo emisiones estereofónicas o en
dos idiomas, aparecerá en la pantalla la palabra Estéreo o
Dual, cada vez que se cambian las posiciones de los
programas, desapareciendo después de unos pocos
segundos. Si la emisión no es estéreo, aparecerá la
Estéreo… Pulse
Mono.
Bilingüe… Las transmisiones bilingües son raras. Si se
transmiten, aparecerá la palabra Dual. Elija el número
de programa requerido y, si aparece la palabra Dual,
pulse OI/II para seleccionar Dual 1, Dual 2 o Mono.
palabra Mono.
OI/II para seleccionar Estéreo or
Español
49
Page 50
Selección de entradas y conexiones AV
Definición de los conectores hembra de ENTRADA y SALIDA de modo que el televisor reconozca el equipo
conectado. Vea la página 42 para tener una visión clara de las recomendaciones de las conexiones en la
parte trasera.
La mayoría de las grabadoras de vídeo y de los
decodificadores envían una señal por el cable Scart para
conmutar el televisor al conector hembra de Entrada
correcto. Alternativamente, pulse el botón de selección de
fuente externa
procedente del equipo conectado.
Una S por ej. EXT2S, indica que la entrada está
preparada para una señal S-Vídeo.
hasta que aparezca la imagen
B
Selección de entradas
Utilice la Selección de entradas si el televisor no se
1
Español
2
conmuta automáticamente.
Pulse
para seleccionar EXT1, EXT2 o EXT3.
B
EXT1 indica el equipo conectado al Scart 1.
EXT2 indica el equipo conectado al Scart 2.
EXT3 indica el equipo conectado al Scart 3 en la
parte trasera del televisor o la entrada 3 en la
parte frontal/lateral del televisor.
Para volver al modo TV vuelva a pulsar Bo uno
de los botones numerados.
Selección de la señal de ENTRADA
Esta especifica el tipo de señal que va a los Scarts 2
(EXT2) o 3 (EXT3) parte trasera del televisor y los
conectores hembra de la parte delantera (también EXT3).
Consulte las instrucciones de los fabricantes para el
equipo conectado.
Desde el Otras funciones seleccione
1
Entrada EXT2 (o EXT3) y con SoRseleccione
AV o S-VIDEO seleccione ya sea entrada
Esta permite la selección de la fuente de salida de
Scart 2. Por ejemplo, para grabar transmisiones en
estéreo de un decodificador estereofónico, conecte un
decodificador estereofónico al Scart 1 y una grabadora
de vídeo estereofónica al Scart 2 y luego seleccione
EXT 1 como la Salida EXT2. La señal recibida por el
Scart 1 saldrá directamente por el Scart 2.
Seleccione Salida EXT2.
1
Otras funciones
Entrada EXT2S-VIDEO
Entrada EXT3S-VIDEO
Salida EXT2MONITOR
Posición imagen
Bloqueo panelDESACT.
Pantalla azulACTIV.
Convergencia
Utilice SoRpara cambiar la opción de
2
Salida EXT2:
MONITOR = La imagen en la pantalla.
TV = La última selección de programa de
televisión.
EXT 1 = La imagen del equipo conectado al
Scart 1.
EXT 3 = La imagen del equipo conectado al
Scart 3 o los conectores de entrada
frontales/laterales.
50
Page 51
Teletexto – preparación, información
general, modos Auto y Lista
Esta TV tiene una memoria de teletexto de múltiples páginas, la cual lleva algunos momentos para cargar.
Ofrece dos Modos de visualizar el texto – AUTO visualizará FASTEXT, si está disponible. LIST almacenará
sus cuatro páginas favoritas.
Selección de modos
El conjunto de caracteres de teletexto será elegido de
forma automática mediante la configuración de idioma
1
2
del menú Configuración.
Seleccione Teletexto en el menú Configuración.
Con So Relija AUTO o LISTA, luego pulse
EXIT.
Configuración
IdiomaESPAÑOL
PaisESPAÑA
Sintonización auto.
Sintonización manual
Ordenar programas
TeletextoAUTO
Información de teletexto
El botón
Para ver el teletexto, pulse
para superponer el teletexto a la imagen de la emisión
normal y púlselo otra vez para volver a la imagen
normal. Los programas no pueden cambiarse hasta que
se cancele el teletexto.
La primera página de texto que se muestra será la
página inicial.
En modo AUTO ésta presenta los temas principales
disponibles y sus números de página correspondientes.
En modo LISTA ésta presenta el número de página que
esté almacenado actualmente en el botón ROJO.
En cualquier modo puede accederse a cualquier página
de teletexto introduciendo el número de página de 3
dígitos utilizando los botones numerados, pulsando los
botones de color o pulsando Pf(P ) para avanzar a la
página siguiente y P e(Q ) para volver a la página
anterior.
6/7
:
. Vuelva a pulsarlo
6/7
Navegación por las páginas
utilizando Auto
Si está disponible FASTEXT, aparecerán cuatro títulos en
color en la base de la pantalla.
Para acceder a uno de los cuatro temas dados, pulse el
botón de color correspondiente del mando a distancia.
Para más información sobre su(s) sistema(s) de texto en
particular, vea la página de índice del teletexto de la
emisora o consulte con el vendedor local de Toshiba.
Navegación por las páginas
utilizando Lista
Español
Las cuatro opciones de color en la parte inferior de la
pantalla son los números 100, 200, 300 y 400, que han
sido programados en la memoria del televisor. Para ver
estas páginas, pulse los botones de color
correspondientes.
Para cambiar estas páginas almacenadas, pulse el botón
de color correspondiente e introduzca el número de 3
dígitos. Este número cambiará en la parte superior
izquierda de la pantalla y en el resalte en color.
Pulse OK para almacenarlo. Las barras de la parte
inferior de la pantalla parpadearán en blanco. Siempre
que se pulse OK se almacenarán los cuatro
números de página que aparezcan en la parte
inferior y se perderán los anteriores.
Si no pulsa OK , se olvidará la selección cuando se
cancele el teletexto.
Pueden verse otras páginas introduciendo el número de
página de 3 dígitos, pero NO pulse OK o esas páginas
quedarán almacenadas.
51
51
Page 52
Teletexto continuación
– botones de mando
A continuación se da una guía de las funciones de los botones de teletexto del mando a distancia.
T
AUTO
Pulse Tpara acceder a las páginas de índice. La que
aparezca en la pantalla depende de la emisora.
LISTA
Pulse Tpara volver a la página almacenada
actualmente en el botón ROJO.
6
Pulse
teletexto. Vuelva a pulsarlo para superponer el teletexto
sobre una imagen de emisión normal. Vuelva a pulsarlo
para volver a la imagen de televisión normal. No pueden
cambiarse los programas hasta que vuelva a TV normal.
r
Español
Para descubrir las soluciones de las páginas de
adivinanzas y entretenimientos, pulse el botón r.
q
A veces es conveniente retener una página de texto.
Pulse qy aparecerá qen la parte superior izquierda
de la pantalla. La página se mantendrá en la pantalla
hasta que se vuelva a pulsar el botón.
Para ver una página de índice/inicial:
Para ver una página de teletexto:
/
7
para hacer aparecer en la pantalla el
6/7
Para revelar un texto oculto:
Para retener una página deseada:
8/9
Introduzca el número de la página y luego pulse
y aparecerá en la pantalla una imagen normal. El
televisor indicará cuándo está presente la página
indicando el número de página en la parte superior de la
pantalla. Pulse
Para hacer aparecer noticias de última hora:
Seleccione la página de noticias de última hora para el
servicio de teletexto elegido (vea la página de índice del
servicio de teletexto). Pulse
hora aparecerán en la pantalla a medida que se emiten.
Vuelva a pulsar
La página de noticias de última hora debe
cancelarse antes de cambiar de programa.
Para seleccionar una página mientras
se ve una página normal:
para ver la página.
6/7
. Las notificas de última
8/9
para cancelar la presentación.
8/9
☛
Recuerde cancelar el teletexto
antes de cambiar de canal: pulse
dos veces el botón
6
/
7
.
8/9
,
s
Pulse una vez spara aumentar la mitad superior de la
página y vuelva a pulsarlo para aumentar la mitad
inferior de la página. Vuelva a pulsarlo para volver al
tamaño normal.
Para aumentar el tamaño de
presentación del teletexto:
52
Page 53
Preguntas y Respuestas
A continuación se dan las respuestas a algunas de las consultas más comunes.
Para una referencia
rápida a los temas,
vea el INDICE al
final de este manual.
¿Por qué hay contornos de color en la imagen?
P
En este televisor las imágenes rojas, verdes y azules
R
se proyectan en forma separada a la pantalla.
Convergen para formar el color completo y cuando
convergen correctamente se verá una imagen clara. Esto
es especialmente manifiesto al mirar dibujos animados.
El verde es fijo y por lo tanto no ajustable. El rojo y el azul
están configurados de fábrica y deberían necesitar poco o
ningún ajuste. Sin embargo, la convergencia puede
decaer con el tiempo o si se mueve la TV.
Deje que la TV se caliente durante por lo menos 30
minutos antes de realinear los colores…
Para realizar ajustes a los colores, pulse el botón
2
ROJO o AZUL para seleccionar ROJO o AZUL y
luego So RyPoQ para realizar el ajuste hasta
que la cruz blanca no tenga "sombra".
123
f
f
f
f
46
Rojo Azul
EXIT : Salir
789
Pulse EXIT para volver a la pantalla de la TV y
3
controle la imagen. Si se necesita realizar más
ajuste, simplemente repita los pasos 1 y 2.
¿Por qué hay imágenes distorsionadas/colores
desteñidos?
P
Esto se debe a veces a la condensación si la
R
temperatura ambiente sube rápidamente o se
mueve la TV desde una habitación fría a una habitación
más cálida. Deje el equipo encendido durante un tiempo,
esto debería mejorar las imágenes.
¿Por qué no hay sonido o imagen?
P
Compruebe que el interruptor de la red está
R
conectado y compruebe todas las conexiones.
Compruebe que el televisor no está en modo de espera.
Hay imagen, pero ¿por qué tiene poco o ningún
color?
P
Cuando se utiliza una fuente externa, por
R
ejemplo una cinta de vídeo de mala calidad, si
tiene poco o ningún color, pueden conseguirse mejoras
algunas veces. El color se ajusta en fábrica en AUTO
para ver automáticamente el mejor color.
Para comprobar que tiene el mejor color:
Seleccione Color en el menú Sintonización
1
manual.
Sintonización manual
Color : AUTO
Con So Relija entre AUTO, PAL, SECAM, NTSC
2
4. 43 o 3. 58.
¿Por qué hay imagen pero no hay sonido?
P
Compruebe que no se ha bajado el volumen ni se
R
ha seleccionado la desactivación del sonido.
1 B/G A22 + 2 TVE 1
Español
Si los bordes de la pantalla no están correctos,
seleccione los números por turno, por ejemplo el
número 1 selecciona el ángulo superior izquierdo
de la pantalla, y repita el paso 2. Pulse EXIT para
finalizar.
53
¿Por qué hay una buena imagen de vídeo pero
no hay sonido?
P
Compruebe la conexión del cable Scart.
R
Page 54
Preguntas y Respuestas
continuación
¿Por qué no aparece en la pantalla el vídeo/DVD
que se está reproduciendo?
P
Asegúrese de que la grabadora de vídeo o el
R
reproductor de DVD está conectado al televisor
como se muestra en la página 42, y luego seleccione la
entrada correcta pulsando B.
¿Por qué el vídeo/DVD está en blanco y negro?
P
Compruebe que se ha elegido la entrada has
R
correcta, S-VIDEO o AV. Vea Conexión AV.
¿Por qué no funciona el mando a distancia?
P
Compruebe que el conmutador lateral del mando
R
a distancia está en modo TV.
Compruebe que las pilas no se han agotado ni están
colocadas incorrectamente.
¿Por qué no funcionan los mandos en la parte
frontal/lateral del televisor?
P
Español
Compruebe que Bloqueo panel no está ACTIV.
R
¿Qué otra cosa puede ser la causa de una mala
imagen?
P
Interferencias o una señal débil. Pruebe una
R
estación de TV diferente. La Sintonización
manual precisa puede ayudar.
Seleccione el menú Sintonización manual.
1
Resalte la estación y pulse OK. Utilice Rpara
seleccionar Sintoniz. manual precisa
.
¿Por qué hay un mensaje permanentemente en
la pantalla?
P
Elimínelo pulsando CALL.
R
¿Por qué se ha puesto azul la pantalla?
P
Pantalla azul está ACTIVADA en el menú Otras
R
funciones. Cuando no se está recibiendo ninguna
señal, el televisor desconectará el sonido y cambiará la
pantalla de TV a azul. Después de 20 minutos, el
televisor pasará al modo Espera.
¿Por qué hay problemas con el teletexto?
P
El buen funcionamiento del texto depende de una
R
señal de la emisora buena y fuerte. Esto exige
normalmente una antena en el tejado o en el desván. Si
el texto es ilegible o está mutilado, compruebe la antena.
Vaya a la página de índice principal principal del servicio
de teletexto y busque la Guía del Usuario. Esta explicará
el funcionamiento básico del teletexto con cierto detalle.
Si se necesita más información sobre como utilizar el
texto, vea la sección de teletexto.
La especificación está sujeta a cambio sin previo aviso.
55
Español
Surrey, GU15 3DT, RU
Page 56
Contenuto
MESSA A PUNTO
Precauzioni di sicurezza – Cose da fare e da non fare57
Installazione e informazioni importanti58
Telecomando – Breve descrizione delle funzioni59
Connessione delle apparecchiature esterne60
Connessioni e controlli61
Selezione della lingua, del Paese e del sistema62
Sintonizzazione automatica62
Sintonizzazione manuale – Alternativa alla Sintonizzazione automatica63
Salto dei programmi64
Ordinamento della posizione dei programmi65
CONTROLLI
Controlli generali – Cambio della posizione dei programmi65
Controlli del suono – Volume, esclusione audio, aumento bassi, bassi/acuti/bilanciamento65
Controlli dell’immagine – Preferenze per l’immagine, Riduzione del rumore,
regolazione della posizione immagine, rapporto larghezza/altezza 66
CARATTERISTICHE
Timer e visualizzazione dell’ora – Impostazione dello spegnimento del televisore e
visualizzazione dell’ora67
Blocco funzioni – Disabilitazione dei pulsanti del televisore67
Trasmissioni stereo e bilingui – Emissioni stereo o in due lingue67
Selezione dell’ingresso e connessioni AV – Prese di ingresso e di uscita per collegare
altre apparecchiature68
TELEVIDEO
Messa a punto, informazioni generali, Modalità Auto e Lista69
Tasti di controllo70
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Italiano
Domande e risposte71
INFORMAZIONI
Indice analitico, Specifiche ed Accessori – Informazioni sul televisore73
’La Societá Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division, European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley, Surrey GU15 3DT.
dichiara che i prodotti Televisori a colori - Toshiba - Modellos 43/50VJ33P, é costruito in conformitá alle prescrizioni del
D.M. n. 548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U. n. 301 del 28/12/95 ed in particolare é conforme a quanto indicato
nell’art. 2, comma 1, del decreto stesso.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
56
Page 57
Precauzioni di sicurezza
Questo apparecchio è stato progettato e fabbricato in modo da soddisfare le pertinenti normative
internazionali di sicurezza ma, come per ogni altra apparecchiatura elettrica, occorre prestare attenzione per
ottenere i migliori risultati e garantirne la sicurezza d’uso. Leggere attentamente le seguenti avvertenze
generali di sicurezza individuale applicabili a tutti gli apparecchi elettronici per uso dei consumatori, sebbene
alcune di esse possano non essere applicabili a quello appena acquistato.
Circolazione dell’aria
Lasciare almeno 10 cm di spazio libero intorno al
televisore per consentire una ventilazione adeguata ed
evitare che il televisore si surriscaldi, o possa perfino
danneggiarsi. Evitare anche di installarlo in aree
polverose.
Danni da surriscaldamento
Lasciando il televisore alla luce diretta del sole, o vicino ad
un riscaldatore, potrebbe danneggiarsi. Evitare anche di
esporlo a temperature ambientali estremamente elevate o
ad eccessiva umidità, ed ogni località la cui temperatura
può cadere al di sotto di 5˚C.
Rete elettrica di alimentazione
La rete elettrica di alimentazione di questo apparecchio
deve fornire 230 V c.a., 50 Hz. Non collegarlo mai ad
una rete di alimentazione a corrente continua, o a
qualsiasi altra fonte di alimentazione. ASSICURARSI che
il cavo di alimentazione del televisore non resti
schiacciato sotto l’apparecchio. NON tagliare via la
spina di alimentazione dell’apparecchio, poiché
incorpora un filtro speciale di soppressione delle
interferenze radio la cui rimozione comprometterebbe il
funzionamento del televisore.
IN CASO DI DUBBIO, CONSULTARE UN ELETTRICISTA
COMPETENTE.
Cose da fare
LEGGER le istruzioni di funzionamento prima di tentare di
usare l’apparecchio.
ASSICURARS che tutte le connessioni elettriche (inclusa la
spina della rete di alimentazione, eventuali prolunghe ed
ogni interconnessione fra le varie apparecchiature) siano
effettuate correttamente seguendo le istruzioni dei
rispettivi fabbricanti. Spegnere l’apparecchio ed estrarre la
spina dalla presa di corrente prima di effettuare, o
cambiare, qualsiasi connessione.
CONSULTAR il proprio fornitore in caso di qualsiasi
dubbio sull’installazione, sul funzionamento o sulla
sicurezza delle apparecchiature usate.
PRESTAR particolare attenzione ai pannelli o agli sportelli
di vetro delle apparecchiature.
Cose da non fare
NON rimuovere qualsiasi coperchio fisso, poiché
potrebbero rimanere esposte tensioni pericolose.
NON ostruire le aperture di ventilazione delle
apparecchiature con articoli come giornali, tovaglie,
tendaggi, ecc. Il conseguente surriscaldamento
danneggerebbe le apparecchiature e ne ridurrebbe la
durata utile d’impiego.
NON permettere che le apparecchiature elettriche siano
esposte a sgocciolature o a schizzi, e tenere lontano ogni
oggetto che contiene liquidi, come un vaso.
NON porre oggetti caldi o fonti di fiamme scoperte,
come candele accese o luci da notte, nelle vicinanze delle
apparecchiature. Le elevate temperature potrebbero
fonderne le parti di plastica e provocare un incendio.
NON usare mezzi di sostegno improvvisati, e non fissare
MAI le gambe per mezzo di viti a legno. Per garantire
completa sicurezza, usare sempre un sostegno di tipo
approvato dal fabbricante o gambe dotate dei sistemi di
fissaggio forniti, seguendo le istruzioni.
NON ascoltare con le cuffie a volume eccessivamente
elevato, poiché si potrebbe altrimenti danneggiare
permanentemente l’udito.
NON lasciare le apparecchiature accese quando sono
incustodite, a meno che sia specificatamente indicato
che sono progettate per essere usate incustodite, o siano
dotate di modalità stand-by. Spegnerle usando il relativo
interruttore ed assicurarsi che anche gli altri membri
della famiglia sappiano come farlo. Possono essere
necessari provvedimenti speciali per le persone inferme
o i portatori di handicap.
NON continuare a far funzionare le apparecchiature se
esiste alcun dubbio sul loro normale funzionamento, o
se sono in qualsiasi modo danneggiate; spegnerle in tal
caso, estrarre la spina dalla presa di corrente e
consultare il rispettivo rivenditore.
SOPRATTUTTO non permettere MAI che qualsiasi
persona, specialmente i bambini, spingano
qualsiasi oggetto nei fori, nelle fenditure o in
qualsiasi altra apertura dell’involucro delle
apparecchiature, poiché ciò potrebbe provocare
una scossa elettrica letale.
Non tentare MAI di indovinare o rischiare con
apparecchiature elettriche di qualsiasi tipo: è
meglio eccedere nelle precauzioni di sicurezza che
subire i danni derivanti da negligenza.
PER STACCARE IL TELEVISORE ED ESTRARRE LA
SPINA.
Italiano
57
57
Page 58
Installazione e informazioni importanti
Dove installare il televisore
Posizionare il televisore lontano dalla luce diretta del sole e da luci intense.
Per una buona visione, si raccomanda una luce morbida, indiretta.
Posizionare il televisore direttamente sul pavimento o su una
piattaforma robusta. La superficie di montaggio deve essere
piana e stabile. Se il televisore viene posto su un tappeto
morbido, assicurarsi che quest'ultimo non resti danneggiato
dal peso dell'apparecchio.
Usare tende o tapparelle per evitare che la luce diretta del
sole cada sullo schermo.
Prestare sempre la massima attenzione nello spostare il
televisore, poiché potrebbe lasciare segni sui pavimenti
lucidati o danneggiare i tappeti.
AVVERTENZA! NON LASCIARE MAI CHE SULLO SCHERMO RESTI UN'IMMAGINE FISSA
Se sullo schermo del televisore vengono lasciate, anche per breve tempo, immagini fisse di TELEVIDEO, dei LOGOTIPI DI
IDENTIFICAZIONE DEI CANALI, delle SCHERMATE DI COMPUTER, dei VIDEOGIOCHI, dei MENU SU SCHERMO, ecc., vi restano
impresse permanentemente.
Se il televisore viene usato per visualizzare immagini completamente fisse, o immagini mobili che hanno elementi
permanentemente fissi come i logotipi delle reti televisive, si consiglia sempre di abbassare SIA il controllo della luminosità SIA
quello del contrasto.
Notare bene quanto segue
Italiano
Toshiba non sarà in alcun caso responsabile della perdita e/o dei danni provocati al prodotto da:
i) incendio;
ii) terremoto;
iii) danno accidentale;
iv) cattivo uso intenzionale del prodotto;
v) uso del prodotto in condizioni inadatte;
vi) perdita e/o danno provocati al prodotto durante il tempo in cui è in possesso di terzi;
vii) qualsiasi danno o perdita provocati in conseguenza della mancata e/o trascurata osservanza delle norme riportate nel
manuale di istruzioni;
viii) qualsiasi danno o perdita provocati direttamente in conseguenza del cattivo uso o del malfunzionamento del prodotto
quando viene usato contemporaneamente ad altri apparecchi ad esso collegati.
Inoltre, Toshiba non sarà in alcun caso responsabile di qualsiasi perdita e/o danno consequenziale includendo, senza limitarvisi,
perdita di profitti, interruzione di attività commerciali o perdita di dati registrati, sia che ciò sia avvenuto durante il normale
funzionamento o il cattivo uso del prodotto.
Per selezionare l’ingresso delle fonti
esterne
Per accedere alle pagine secondarie nel
modo Televideo
Rapporto larghezza/altezza (16:9 o 4:3)
Per uscire dai menu
Per cambiare la posizione dei
programmi e le pagine di Televideo
Per cambiare il volume
Quando vengono usati i menu, i tasti
con le frecce fanno spostare il cursore in
su e in giù, a destra e sinistra, sullo
schermo. Premere OK per confermare la
scelta fatta
Tasti per il controllo di Televideo
Aumento bassi
Per escludere l’audio
Nel modo TV:
Nessuna funzione in questo modello
u
I/II Ricezione stereo/bilingue
O
Visualizzazione dell’ora
8/9
Nel modo Televideo:
Per rivelare il testo nascosto
r
Per fissare le pagine desiderate
q
Per ingrandire la visualizzazione
s
di Televideo
Per selezionare una pagina mentre
8/9
viene visualizzata un’immagine
normale
Italiano
Inserimento delle batterie e distanza di funzionamento del telecomando
Rimuovere il coperchio posteriore del telecomando per esporre lo scomparto batterie, ed assicurarsi
che le batterie siano inserite nel senso giusto.
I tipi di batterie da 1,5 V adatte per questo telecomando sono UM-4, AAA e IEC R03.
Non usare una batteria vecchia o usata insieme ad una nuova, e non mettere insieme batterie di
tipo diverso. Eliminarle, quando è necessario, rispettando le pertinenti vigenti norme locali.
Le prestazioni del telecomando deteriorano ad oltre cinque metri di distanza dal televisore, e con un
angolo maggiore di 30 gradi rispetto al suo centro.
59
Page 60
Connessione delle apparecchiature esterne
IN
OUT
IN
OUT
Prima di collegare qualsiasi apparecchiatura esterna, spegnere tutti i rispettivi interruttori di
accensione.
SCART 3
(EXT3)
SCART 1
(EXT1)
SCART 2
(EXT2)
☛
Il decoder puó
*
essere un ricevitore
satelitare digitale o
qualsiasi altro
decoder compatible.
TV
retro del televisore
decoder*
VCR
videoregistratore
OLTRE A QUELLI DELL’ANTENNA, SI
RACCOMANDA DI USARE CAVI SCART OGNI
VOLTA CHE È POSSIBILE.
Italiano
Cavi dell’antenna:
Collegare l’antenna alla presa montata sul retro del
televisore. Se si usa un decoder* e/o un
videoregistratore, è essenziale che il cavo dell’antenna
sia collegato al televisore passando attraverso il
decoder e/o il videoregistratore.
Cavi Scart:
Collegare al televisore la presa INGRESSO/USCITA
del videoregistratore. Collegare al televisore la presa
TV del decoder. Collegare la presa SAT del
videoregistratore alla presa VCR del decoder.
Prima di eseguire la Sintonizzazione automatica
mettere in stand-by sia il decoder che il
videoregistratore.
SATIN/OUT
6060
Sul retro del televisore si possono collegare vari
apparecchi esterni; consultare a tal riguardo i
manuali di istruzioni di tutti gli apparecchi
connessi.
Si raccomanda di usare Scart 1 per il decoder, Scart 2
per il VCR e Scart 3 per eventuali apparecchiature
addizionali.
Se si collegano apparecchiature S-VIDEO, impostare
nel modo corrispondente l’INGRESSO di EXT2 o
EXT3. Vedere pagina 68.
Se il televisore si commuta automaticamente per
monitorare le apparecchiature esterne, tornare ai
programmi televisivi normali premendo i tasti di
posizione del programma desiderato.
Per richiamare le apparecchiature esterne, premere
per selezionare EXT1, EXT2 o EXT3.
B
Page 61
Connessioni e controlli
Si possono collegare varie apparecchiature tramite le prese montate sul anteriore/laterale del televisore.
Sebbene tutte le regolazioni e i controlli necessari per il funzionamento del televisore siano fatti usando il
telecomando, per alcune funzioni si possono usare invece i pulsanti montati sul televisore.
43VJ33P
Pulsanti de
Accensione
Spia ROSSA – Accesso
AccensioneUtilizzo dei controlli e connessioni
Se la spia rossa di accensione è spenta, premere il
pulsante di ACCENSIONE montato sul davanti per
accendere il televisore; premere poi uno dei tasti con le
cifre del telecomando per visualizzare il rispettivo
programma.
Per porre il televisore in stand-by, premere il tasto idel
telecomando. Per visualizzare un programma televisivo,
premere nuovamente il tasto iod uno qualsiasi dei
tasti con le cifre. Possono passare alcuni secondi prima
che appaia l’immagine. Usare la modalità stand-by solo
per periodi brevi di tempo.
Per mettere a punto il televisore bisogna ora usare i
menu su schermo. Premere il tasto MENU del
telecomando per visualizzare la barra di cima dei menu.
La barra bianca dei menu visualizza cinque argomenti
diversi per mezzo di simboli. Selezionando ciascun
simbolo premendo il tasto So Rdel telecomando,
appaiono sotto le relative opzioni.
Per usare le varie opzioni, premere il tasto Q del
telecomando per passarle in rassegna, e So Rper
selezionare la scelta desiderata. Seguire quindi le
istruzioni su schermo.
Le funzioni di ciascun menu sono descritte
dettagliatamente nel testo del manuale.
!
NON collegare
contemporaneamente
gli apparecchi sia ai
J
terminali
davanti/laterali che a
quelli posteriori.
Pulsanti de
Accensione
Spia ROSSA – Accesso
Per cambiare il volume, premere — j +.
Per cambiare la posizione dei programmi, premere
eeFff
Premere MENU e S,R, Q o P per controllare le varie
opzioni del suono e dell’immagine.
Premere MENU per finire.
Prima di collegare qualsiasi apparecchiatura
esterna, spegnere tutti i rispettivi interruttori di
accensione.
Se si collegano apparecchiature audio monoaurali
all’Ingresso 3, collegare la loro uscita audio alla presa
L/Mono del televisore.
Per selezionare l’ingresso, premere Bfino a quando
nel display viene visualizzato EXT3 or EXT3S, come
descritto a pagina 68.
Per i particolari completi, consultare sempre il manuale
utente delle apparecchiature da collegare.
Nota: Inserendo la spina jack delle cuffie si silenzia il
suono proveniente da tutti gli altoparlanti.
50VJ33P
.
Italiano
61
Page 62
Selezione della lingua, del Paese e del
Questo televisore ha un
☛
Sistema di Sintonia
Automatica; basta scegliere il
proprio Paese, e si sintonizza
sulla maggior parte delle
stazioni identificandole.
1
spiegato a pagina 59.
Per scegliere la lingua desiderata, premere
MENU e usare Rper selezionare Set up dalla
barra superiore.
Set up
Premere Q per evidenziare Language.
2
Set up
LanguageENGLISH
CountryGR. BRITAIN
Auto tuning
Manual tuning
Programme sorting
TeletextAUTO
EXIT : To exit
Premere SoRper selezionarla.
3
Scegliere il proprio Paese fra quelli disponibili.
4
Premere il pulsante Q per evidenziare Paese.
Premere poi SoRper selezionarlo. Il televisore si
sintonizza ora sulle stazioni del proprio Paese.
Premere ora Q per evidenziare Sintonizzazioneautom., poi Rper selezionarla.
sistema, Sintonizzazione automatica
Prima di effettuare la Sintonizzazione automatica, porre il decoder e il videoregistratore
in Stand-by. Per mettere a punto il televisore usare i tasti del telecomando come
Sintonizzazione automatica
Il settaggio precedente
verrá cancellato!
Uscire senza effettuare
cambiamenti
SistemaB/G
AVVIO
EXIT : Esci
Premere Rper selezionare il proprio Sistema di
6
trasmissione. Premere Q per evidenziare AVVIO
e poi R.
Inizia ora la ricerca di tutte le stazioni disponibili.
7
Lampeggia allora
lungo la linea con il progredire della ricerca.
Il corretto Sistema sarà già stato selezionato; se è
disponibile una scelta, selezionare il proprio
sistema fra quelli visualizzati.
B/G – Europa Continentale, I– Regno Unito
D/K – Europa Orientale, L1, L2 – Francia
62
Quando la ricerca è completa il televisore torna
8
automaticamente alla posizione 1 dei programmi.
Può darsi che l’immagine visualizzata non sia
chiara, oppure il segnale può essere debole,
perciò si può cambiare l’ordine delle stazioni
usando Ordinamento programmi a pagina 65.
Se il televisore non può essere collegato ad un
videoregistratore/decoder mediante un cavo
Scart, o se si desidera una emittente con un altro
sistema di trasmissione, usare la
Sintonizzazione manuale per assegnarle una
posizione dei programmi, vedere pagina 63.
Page 63
Sintonizzazione manuale
Il televisore può essere sintonizzato manualmente usando Sintonizzazione manuale, Ad esempio, se il
televisore non può essere collegato ad un videoregistratore/ decoder mediante un cavo Scart, oppure per
sintonizzare una emittente che usa un altro Sistema di trasmissione (vedere pagina 62).
Usare SeRper spostarsi lateralmente sullo schermo e selezionare una di queste opzioni di Sintonizzazione manuale.
ProgrammaSistemaColoreRicerca
Programma: Il numero da premere sul telecomando.
Sistema: Specifico di certe aree. Vedere il punto 6 a pagina 62.
Colore: È stato impostato alla fabbrica su Auto, e deve essere cambiato solo se si incontrano problemi, cioè
se viene usato un input NTSC da una fonte esterna.
Salto programma:*Significa che non è stato memorizzato niente o che la funzione di saltare il canale è ACCESA.
Sintonia fine manuale:Usata solo se ci sono interferenze/il segnale è debole. Vedere pagina 72.
Per assegnare al televisore la posizione di un programma per i segnali provenienti da un ricevitore e da un VCR, accendere il
1
2
Ricerca: Ricerca in su e in giù di un segnale.
Vedere pagina 64.
Canale: Il numero del canale su cui trasmette l’emittente.
Emittente: Identificazione dell’emittente. Usare i tasti Po Q e SoRper introdurre un massimo di
ricevitore, inserire nel VCR un videonastro già registrato, premere LETTURA e sintonizzare manualmente.
Selezionare Impostazioni dalla barra di cima dei
menu ed evidenziare Sintonizzazione manuale
con Q, poi premereRper selezionarla.
Usare Po Q per evidenziare la posizione del
programma desiderato ad esempio per un
videoregistratore si suggerisce Prog. 0.
sette caratteri.
Salto programma/
Canale
Possono
essere
visualizzati
numeri
dei Canale
diversi
3
Sintonia fine
manuale
Sintonizzazione manuale
Prog.Sis.CanaleEmittente
0B/G60VCR
1B/G22RAI UNO
2B/G28RAI DUE
3B/G25RAI TRE
4B/G32RAI 24
5B/G* 69
OK : Seleziona
EXIT : Esci
Premere OK per effetuare la selezione. Se il
programma è fra quelli saltati, prima di
memorizzarlo bisogna rimuovere Saltoprogramma.
Sintonizzazione manuale
Sistema
0 B/G A600 VCR
Emittente
Italiano
63
OK : Salva
MENU : Torna indietro
EXIT : Esci
Continua alla pagina prossima
Page 64
Sintonizzazione manuale continuazione
Salto dei programmi
Premere Rper selezionare Sistema ed usare
4
P
o Q per cambiarlo (vedere, se necessario, il
punto 6 a pagina 62).
Premere poi Rper selezionare Ricerca.
5
Premendo Psi comincia la ricerca. Lampeggia
6
allora Ricerca e il televisore visualizza i numeri
dei canali.
Sintonizzazione manuale
Ricerca
0 B/G A
OK : Salva
MENU : Torna indietro
EXIT : Esci
Ogni segnale viene visualizzato sul televisore;
7
se non è il VCR, premere nuovamente Pper
ricominciare la ricerca.
Quando viene trovato il segnale del VCR,
8
premere Rper spostarsi su Emittente. Introdurre
i caratteri desiderati usando i tasti P, Q, Se
ad es VCR.
Sintonizzazione manuale
Emittente
0 B/G A390 VCR
OK : Salva
MENU : Torna indietro
EXIT : Esci
Italiano
Premere OK per memorizzare.
9
Ripetere l’operazione per ciascuna posizione dei
10
programmi che si vuole sintonizzare, oppure
premere MENU per ritornare alla lista dei canali
e selezionare il numero successivo da
sintonizzare.
Alla fine, premere EXIT.
11
NOTA BENE
numeri, se sono noti. Selezionare nel Punto 3 la
schermata Sintonizzazione manuale. Introdurre il
Numero del programma, il Sistema e poi il
numero del Canale. Premere OK per memorizzare.
Questo televisore è dotato di accesso
:
diretto ai canali introducendo i rispettivi
RRR
320
Salto dei programmi
Per evitare che si possano vedere certi programmi, la posizione
di questi programmi può essere programmata come saltata,
rimuovendo poi il telecommando. I programmi televisivi
possono essere allora veduti nel modo normale usando dei
controlli del pannello anteriore/laterale, ma non si possono
vedere i programmi delle posizioni saltate.
Selezionare Sintonizzazione manuale dal
1
menu Impostazioni.
Sintonizzazione manuale
Prog.Sis.CanaleEmittente
0B/G60VCR
1B/G22RAI UNO
2B/G28RAI DUE
3B/G25RAI TRE
4B/G32RAI 24
5B/G* 69
OK: Seleziona EXIT : Esci
Usare Po Q per evidenziare la posizione del
2
programma da saltare, e premere OK per
R
selezionarla.
Premere Rper selezionare Salto programma.
3
Usare Po Q per impostare Salto programma
4
accesso. Premere OK.
Sullo schermo indica la posizione di un
*
programma saltato.
Sintonizzazione manuale
Salto programma : ACCESO
2 B/G A
OK : Salva
MENU : Torna indietro
EXIT : Esci
Premere MENU e ripetere dal Punto 2, oppure
5
premere EXIT.
Ciascuna posizione dei programmi deve essere
selezionata individualmente. Per impostare Saltoprogramma disattivato, ripetere la procedura per
ciascuna posizione.
Le posizioni dei programmi saltati non possono
essere selezionate trasmite P
oppure mediante i controlli del pannello anteriore/
laterale del televisore, ma vi si può ancora accedere
usando i pulsanti con le cifre del telecomando.
280 RAI DUE
*
(P) e Pe(Q),
f
64
Page 65
Ordinamento della posizione dei programmi,
Controlli generali e del suono
Ordinamento della posizione dei
programmi
L’ Ordinamento programmi consente di memorizzare
facilmente ciascun canale sulla posizione dei
Selezionare Ordinamento programmi dal
1
menu Impostazioni.
Appare ora la lista delle emittenti. Evidenziare
2
l’emittente che si desidera spostare con Q o Pe
premere OK.
L’emittente selezionata viene spostata sulla destra
dello schermo.
122RAI UNO
228RAI DUE
325RAI TRE
432RAI 24
5*69
6*69
Selezione della posizione dei programmi
Per selezionare la posizione dei programmi, usare i tasti
con le cifre del telecomando.
Per le posizioni dei programmi al di sotto di 10, fare
precedere da uno 0 la cifra desiderata, ad es. 01 per la
posizione del programma 1.
La posizione dei programmi può essere selezionata
anche usando Pf(P) e Pe(Q).
Per ritornare alla posizione del programma precedente,
premere ^^.
La posizione del programma viene
visualizzata sullo schermo con l’indicazione
Stereo/Mono, come descritto a pagina 67.
1
RAE UNO
Stereo
Controlli del suono
Volume
Premere j— (S)
j
oppure
per regolare il volume.
+ (
Esclusione audio
Premere kuna volta sola per spegnere il suono, e di
nuovo per cancellare.
Aumento bassi – per fare aumentare la
profondità dei suoni
Premere npoi SoRper regolare l’effetto. La
differenza si può notare solo nei suoni ricchi di toni bassi.
Premere nuovamente nper spegnere Aumento bassi.
Volume32
)
R
Italiano
Toni bassi, Toni alti e Bilanciamento
OK : Imposta
EXIT : Esci
Usare Q o Pper scorrere lungo la lista fino a
3
raggiungere la posizione preferita. Nel far questo
le altre emittenti si spostano per fare spazio.
Premere OK per confermare lo spostamento.
4
Ripetere come necessario, poi premere EXIT.
5
65
Suono
Toni bassi+ 8
Toni alti0
Bilanc.0
EXIT : Esci
Premere MENU e So Rper selezionare dalla
1
barra di cima l’opzione Suono.
Premere Qper evidenziare Toni bassi, Toni alti
2
o Bilanc. e So Rper cambiare l’impostazione.
Page 66
Controlli dell’immagine
Preferenze per l’immagine
Questo televisore consente di personalizzare lo stile
dell’immagine. Premere mper visualizzare i vari
I modo Immagine da 1 a 3 arI sono prestabiliti, mentre
Luminosità, il Colore, la Tonalità e la
Nitidezza.
La Tonalità può essere regolata solo con i segnali
provenienti da un videoregistratore NTSC o da un
lettore di DVD quando il televisore è nel modo di
colore AUTO.
Italiano
stili disponibili.
proprie impostazioni.
ACCESO
Regolazione della posizione immagine
La posizione dell’immagine può essere regolata secondo i
gusti personali, e ciò può essere particolamente utile per gli
Selezionare Menu caratteristiche dalla barra di
1
cima dei menu, poi selezionare Posizione
immagine usando Q.
Se l’immagine visualizzata sembra sproporzionata, può
essere regolata.
Riduzione del fruscio
La Riduzione del fruscio consente di ‘ammorbidire’ la
visualizzazione delle immaginei sullo schermo nel caso di
segnali deboli, per ridurre l'effetto prodotto dal rumore.
Selezionare Rid. fruscio dal menu Immagine.
1
Selezionare ACCESO o SPENTO per ottenere la
migliore immagine. La differenza può non essere
sempre percettibile.
66
Premere {per selezionare 16:9 o 4:3 e scegliere
1
le proporzioni dell’immagine che si adattano
meglio all’immagine visualizzata sullo schermo.
Page 67
Timer, visualizzazione dell’ora,
blocco funzioni e trasmissioni stereo/bilingui
Timer
Il televisore può essere impostato in modo che si SPENTO
1
2
3
da sé dopo un certo tempo.
Selezionare Timer dalla barra di cima dei menu.
Timer
Spento00:00
0 – 9 : Imposta
EXIT : Esci
Premere Qper selezionare Timer Spento. Usare
i pulsanti con le cifre per impostare l’ora di
spegnimento desiderata. Ad esempio, per
spegnere il televisore dopo un’ora e mezzo,
digitare 01:30, oppure usareSe Rper fare
aumentare/diminuire in incrementi di 30 minuti il
valore impostato.
Premere EXIT per finire.
Quando il Timer di spegnimento è impostato e
rimane un minuto prima che il televisore si
spenga, sullo schermo appare un avvertimento,
ad es. Timer di spegnimento / 59, che significa
che rimangono 59 secondi.
Per riaccendere il televisore, premere ioppure
uno dei tasti con le cifre.
Visualizzazione dell’ora
La visualizzazione dell’ora consente di vedere sullo
Premere
trasmissione televisiva per vedere sovrapposta l’ora
trasmessa dall’emittente.
La visualizzazione dell’ora rimane sullo schermo per circa
5 secondi.
schermo l’ora corrente.
mentre viene vista una normale
8/9
Blocco funzioni
Il Blocco funzioni pannello consente di disabilitare i
pulsanti montati sul pannello anteriore/laterale del
televisore. Tutti i tasti del telecomando possono essere
Selezionare Blocco funzioni dal Menu
1
caratteristiche e scegliere ACCESO o SPENTO
usandoSo R.
Menu caratteristiche
Se il Blocco funzioni è ACCESO, quando viene
premuto uno dei pulsanti anteriori/laterali del
televisore appare un richiamo. Dopo averlo
spento, l’apparecchio può essere fatto uscire dalla
modalità stand-by SOLO usando il telecomando.
però ancora usati.
Ingr. EXT2S-VIDEO
Ingr. EXT3S-VIDEO
Uscita EXT2MONITOR
Posizione immagine
Blocco funzioniACCESO
Mute videoACCESO
Convergenza
EXIT : Esci
Trasmissioni stereo e bilingui
Se vengono trasmessi programmi stereo o bilingui, ogni
volta che viene cambiata la loro posizione sullo schermo
appare per alcuni secondi la parola Stereo o Bilingue.
Se la trasmissione non è in stereo appare invece la
Stereo… Premere
Mono.
Bilingue… Le trasmissioni bilingui sono rare. Se vengono
trasmesse viene visualizzata la parola Bilingue. Scegliere
il numero del programma desiderato e, se appare la
parola Bilingue, premere OI/II per selezionare
Lingua 1, Lingua 2 o Mono.
parola Mono.
OI/II per selezionare Stereo o
Italiano
67
Page 68
Selezione dell’ingresso e connessioni AV
Serve a definire le prese di INGRESSO e di USCITA in modo che il televisore riconosca le apparecchiature
collegate. Per una chiara rappresentazione delle connessioni posteriori suggerite per il televisore, vedere
pagina 60.
La maggior parte dei VCR e dei decoder invia un segnale
attraverso il cavo Scart per commutare il televisore sulla
corretta presa di Ingresso. Premere come alternativa il
tasto Bdi selezione delle fonti esterne fino a quando
viene visualizzata l’immagine proveniente
dall’apparecchio esterno desiderato.
Una S, ad es. EXT2S, indica che l’ingresso è stato
impostato per un segnale S-Video.
Selezione dell’ingresso
Se il televisore non si commuta automaticamente, usare la
1
2
Italiano
Selezione dell’ingresso.
Premere
EXT1 serve a visualizzare le immagini provenienti
dall’apparecchio collegato a Scart 1.
EXT2 serve a visualizzare le immagini provenienti
dall’apparecchio collegato a Scart 2.
EXT3 serve a visualizzare le immagini provenienti
dall’apparecchio collegato a Scart 3 sul retro del
televisore, oppure dall’ingresso 3 sul suo pannello
anteriore/laterale.
Per tornare a visualizzare i programmi televisivi,
premere nuovamente B, oppure uno dei tasti
con le cifre.
per selezionare EXT1, EXT2 o EXT3.
B
Selezione dei segnali di INGRESSO
Se manca il colore, provare l’altra impostazione
disponibile.
Questo consente di selezionare la fonte da fare uscire da
Scart 2. Per registrare, ad esempio, le trasmissioni stereo
provenienti da un decoder stereo, collegare il decoder
stereo a Scart 1 e il VCR stereo a Scart 2, selezionare poi
EXT 1 per l’Uscita EXT2. Il segnale ricevuto attraverso
Scart 1 uscirà direttamente attraverso Scart 2.
Selezionare Uscita EXT2.
1
Menu caratteristiche
Ingr. EXT2S-VIDEO
Ingr. EXT3S-VIDEO
Uscita EXT2MONITOR
Posizione immagine
Blocco funzioniSPENTO
Mute videoACCESO
Convergenza
Serve a specificare il tipo di segnale che va al connettore
Scart 2 (EXT2) o Scart 3 (EXT3) montati sul retro del
televisore e alle prese montate sul pannello anteriore
(anche EXT3). Consultare le istruzioni del fabbricante
delle apparecchiature collegate al televisore.
Selezionare Ingr. EXT2 (o EXT3) da Menu
1
caratteristiche e, usando So R, selezionare AV
o S-VIDEO come ingresso desiderato.
68
Usare So Rper cambiare l’uscita selezionata per
2
EXT2 a:
MONITOR = L’immagine visualizzata sullo
schermo.
TV = Il programma televisivo selezionato più
recentemente.
EXT 1 = Le immagini provenienti
dall’apparecchio collegato a Scart 1.
EXT 3 = Le immagini provenienti
dall’apparecchio collegato a Scart 3 oppure alle
prese d’ingresso anteriori/laterali.
Page 69
Televideo – messa a punto, informazioni
generali, modalità Auto e Lista
Questo televisore può memorizzare varie pagine di Televideo, che richiedono solo pochi secondi per essere
caricate. Dispone di due modalità di visualizzazione: AUTO che consente di visualizzare FASTEXT, se
disponibile, e LISTA che memorizza quattro pagine preferite.
Selezione della modalità
L’insieme dei caratteri di Televideo viene scelto
automaticamente con la selezione della lingua nel menu
Selezionare Televideo dal menu Impostazioni.
1
Scegliere con So RAUTO o LISTA, poi premere
2
EXIT.
Impostazioni
di Impostazione.
LinguaITALIANO
PaeseITALIA
Sintonizzazione automatica
Sintonizzazione manuale
Ordinamento programmi
TelevideoAUTO
EXIT : Esci
Informazioni su Televideo
Il tasto
6/7
Per visualizzare Televideo, premere
nuovamente per sovrapporre l’immagine di Televideo a
quella delle normali trasmissioni, e premerlo ancora una
volta per tornare al modo di visualizzazione normale.
I programmi non possono essere cambiati finché non
viene cancellato Televideo.
La prima pagina di testo visualizzata è la pagina iniziale.
Nel modo AUTO vengono visualizzati gli argomenti
principali disponibili insieme al numero delle rispettive
pagine.
Nel modo LISTA viene visualizzata la pagina il cui
numero è stato correntemente memorizzato con il tasto
ROSSO.
:
. Premerlo
6/7
Selezione delle pagine di Televideo
usando Auto
Se FASTEXT è disponibile, alla base dello schermo
appaiono quattro titoli colorati.
Per accedere ad uno dei quattro argomenti offerti,
premere il tasto colorato del telecomando.
Per ulteriori informazioni sul proprio particolare sistema
usato per i testi, vedere la pagina dell’indice del Televideo
trasmesso, oppure consultare il proprio rivenditore
Toshiba locale.
Selezione delle pagine di televideo
usando Lista
Le quattro opzioni colorate offerte in fondo allo schermo
corrispondono alle pagine numero 100, 200, 300 e 400
che sono state programmate nella memoria del
televisore. Per visualizzare una di queste pagine, premere
il tasto con il rispettivo colore.
Per cambiare queste pagine memorizzate, premere il
pertinente tasto colorato e digitare il numero a 3 cifre
della corrispondente pagina desiderata. Questo numero
cambia ora sia in alto a sinistra dello schermo che nella
messa in evidenza colorata.
Premere OK per memorizzarlo. Le barre in fondo allo
schermo lampeggiano ora in bianco. Ogni volta che
viene premuto OK sono memorizzati tutti e quattro
i numeri delle pagine visualizzati in fondo allo
schermo, mentre quelli precedenti vanno perduti.
Se non si preme OK, quando viene cancellato Televideo
quanto selezionato va dimenticato.
Si possono visualizzare altre pagine digitando il rispettivo
numero a 3 cifre, ma NON premere OK, altrimenti
queste pagine vengono memorizzate.
Italiano
In entrambi i modi si può accedere a qualsiasi pagina di
Televideo digitando mediante i tasti con le cifre il numero
a tre cifre della pagina desiderata, premendo i tasti
colorati, oppure premendo Pf(P ) per passare alla
pagina successiva, o P e(Q ) per tornare a quella
precedente.
69
69
Page 70
Televideo continuazione
– tasti di controllo
Segue una guida alle funzioni dei tasti di Televideo del telecomando.
T
AUTO
Premere Tper accedere alle pagine dell’indice. Quella
visualizzata dipende dall’emittente.
LISTA
Premere Tper ritornare alla pagina memorizzata
correntemente con il tasto ROSSO.
6/7
Premere
nuovamente per sovrapporre Televideo all’immagine del
normale programma televisivo. Premerlo ancora una
volta per ritornare al normale programma televisivo. I
programmi non possono essere cambiati prima di tornare
al normale programma televisivo.
r
Premere il tasto rper scoprire la soluzione dei quiz e le
pagine delle barzellette.
q
Per visualizzare un indice/una pagina
iniziale:
Per visualizzare una pagina di Televideo:
per visualizzare Televideo. Premerlo
6/7
Per rivelare il testo nascosto:
Per fissare una pagina desiderata:
8/9
Digitare il numero della pagina desiderata, poi premere
8/9
televisore indica quando la pagina è presente mostrando
il numero della relativa pagina in cima allo schermo.
Premere
Come visualizzare le notizie flash:
Selezionare la pagina delle notizie flash del servizio di
Televideo prescelto (vedere la pagina dell’indice del
servizio di Televideo). Premere
vengono visualizzate se e quando sono trasmesse.
Premere nuovamente
visualizzazione.
Prima di cambiare i programmi bisogna cancellare
la pagina delle notizie flash.
Per selezionare una pagina mentre
viene visualizzata una pagina normale:
: viene visualizzata un’immagine normale. Il
per visualizzarla.
6/7
. Le notizie flash
8/9
per cancellare la loro
8/9
Non dimenticare di cancellare
☛
Televideo prima di cambiare i canali:
premere due volte il tasto
6
.
/
7
A volte torna comodo fissare una pagina di testo.
Premere
Italiano
appare q. La pagina rimane fissa sullo schermo fino a
quando viene premuto nuovamente lo stesso tasto.
s
Premere suna volta sola per ingrandire la parte
superiore della pagina; premerlo nuovamente per
ingrandire la metà inferiore. Premerlo ancora una volta
per tornare alle dimensioni normali.
, dopo di che in alto a sinistra dello schermo
q
Per ingrandire la visualizzazione di
Televideo:
70
Page 71
Domande e risposte
Seguono alcune delle domande rivolte più spesso, con le relative risposte.
Per fare rapidamente
riferimento ai vari
argomenti, consultare
la pagina dell’INDICE
ANALITICO alla fine
del manuale.
Perché i contorni delle immagini sono colorati?
D
In questo televisore la componente rossa, verde e
R
blu di ciascuna immagine viene proiettata sullo
schermo separatamente per formare un’immagine a pieni
colori. Se le tre componenti sono correttamente
sovrapposte si vede un’immagine chiara. Questo effetto si
nota specialmente con i cartoni animati.
La componente verde è fissa, e non può essere perciò
regolata. La registrazione della componente rossa e blu
viene effettuata alla fabbrica, e non dovrebbe essere
necessario effettuare successivamente alcuna regolazione,
o tutt’al più solo minimamente. Con il passare del tempo,
e se il televisore viene spostato, la convergenza di queste
componenti dell’immagine può tuttavia deviare
leggermente.
Lasciare riscaldare il televisore per almeno 30 minuti prima
di effettuare nuovamente la registrazione dei colori…
Per effettuare la registrazione dei colori, premere il
2
pulsante ROSSO o BLU per selezionare la componente
ROSSA o BLU, poi So RePoQ per regolare fino a
quando la croce bianca non ha ‘ombre’.
123
f
f
f
f
46
Rosso Blu
EXIT : Esci
789
Premere EXIT per tornare alle normali immagini del
3
televisore e controllare il risultato ottenuto. Se occorre
un’ulteriore regolazione, ripetere semplicemente il
punto 1 e 2.
Se i bordi dello schermo non vanno bene,
selezionare i vari numeri (ad esempio 1 per l’angolo
superiore sinistro) e ripetere il punto 2. Premere EXIT
per uscire.
Perché le immagini sono distorte/i colori sbiaditi?
D
Ciò può essere dovuto talvolta alla condensa che
R
si forma se la temperatura ambiente sale
rapidamente, oppure se il televisore viene spostato da
una stanza calda ad una fredda. Lasciando
l’apparecchio acceso per qualche tempo l’immagine
dovrebbe migliorare.
Perché non c’è né immagine né suono?
D
Controllare che l’interruttore di accensione sia
R
sulla posizione Acceso e verificare tutte le
connessioni.
Controllare che il televisore non sia nella modalità
stand-by.
L’immagine C’È, ma perché c’è solo poco o punto
colore?
D
Quando viene usata una fonte esterna, ad
R
esempio un videonastro di cattiva qualità, se
nell’immagine c’è solo poco o punto colore si può
ottenere a volte qualche miglioramento. Il colore è
impostato alla fabbrica su AUTO, in modo da usare
automaticamente il migliore sistema di colore disponibile.
Come verificare di avere il migliore colore possibile.
Dal menu Sintonizzazione manuale,
1
selezionare Colore.
Sintonizzazione manuale
Colore : AUTO
1 B/G A22 + 2 RAI UNO
Scegliere con So Rfra AUTO, PAL, SECAM,
2
NTSC 4. 43 o 3. 58.
Perché il telecomando non funziona?
D
Controllare che l’interruttore laterale del
R
telecomando sia nel modo TV.
Controllare che le batterie non siano scariche o inserite in
maniera sbagliata.
Italiano
71
Page 72
Domande e risposte continuazione
Cos’altro può causare un’immagine poco buona?
D
Le interferenze o un segnale debole. Provare una
R
diversa emittente televisiva. Può essere utile anche
usare la Sintonia fine manuale.
Seleccione el menu Sintonizzazione manuale.
1
Evidenziare l’emittente e premere OK. Pulse
para seleccione Sintonia fine manuale.
R
Regolare per ottenere immagine e suono ottimali
2
usando Pe Q. Pulse OK e poi EXIT.
Sintonizzazione manuale
Sintonia fine manuale
1 B/G A22 + 2 RAI UNO
Perché c’è l’immagine ma non il suono?
D
Controllare che non sia stato abbassato il volume
R
e che non sia stata selezionata l’Esclusione audio.
Perché c’è una buona immagine video ma nessun
suono?
D
Controllare la connessione del cavo Scart.
R
Perché il video/DVD è in bianco e nero?
D
Controllare che sia stato scelto l’ingresso
R
S-VIDEO o AV giusto.
Italiano
Consultare Connesione AV.
Perché non si vede sullo schermo il video/DVD
che viene letto?
D
Assicurarsi che il VCR o il lettore di DVD sia
R
collegato al televisore come mostrato a pagina 60,
poi selezionare l’ingresso giusto premendo B.
Perché lo schermo è diventato blu?
D
Mute video del Menu caratteristiche è
R
ACCESSO. Quando non viene ricevuto alcun
segnale, il televisore spegne l’audio e fa visualizzare una
schermata blu. Dopo 20 minuti il televisore si commuta
quindi sulla modalità stand-by.
Perché sullo schermo c’è permanentemente un
messaggio?
D
Rimuoverlo premendo CALL.
R
Perché i controlli anteriore/laterale del televisore
non funzionano?
D
Controllare che il Blocco funzioni non sia
R
ACCESO.
Perché ci sono problemi con Televideo?
D
Per ottenere buone prestazioni con il testo bisogna
R
ricevere un segnale forte e senza interferenze,
cosa che richiede di solito un’antenna montata sul tetto o
in soffitta. Se il testo è illeggibile o confuso, controllare
l’antenna. Andare alla pagina dell’indice principale del
servizio Televideo e cercare la Guida utente, dove
vengono spiegati in maniera abbastanza dettagliata i
principi fondamentali del funzionamento di Televideo. Se
sono necessarie ulteriori informazioni per come usare il
testo, vedere il capitolo di Televideo.
Perché i colori sono sbagliati quando il segnale
proviene da una fonte NTSC?
D
Collegare il segnale tramite un cavo Scart ed
R
avviare la lettura della registrazione. Selezionare il
menu Sintonizzazione manuale.
Sintonizzazione manuale
Colore : AUTO
Impostare Colore su AUTO ed uscire.
1
Andare al menu Immagine e regolare la
2
tonalità.
Pulizia dello schermo e del mobile...
Spegnere l’apparecchio, e pulire lo schermo e il mobile
con un panno morbido asciutto. Si raccomanda di non
usare lucidi o solventi sullo schermo o sul mobile del
televisore, poiché potrebbero danneggiarli.
Eliminazione...
Quando l’apparecchio giunge alla fine della sua durata
utile, eliminarlo osservando i pertinenti regolamenti locali,
oppure rivolgersi ad un centro di riciclaggio.
1 B/G A22 + 2 RAI UNO
72
Page 73
ArgomentoINDEXPaginaArgomentoINDEXPagina
Accensione del televisore........................................... 61
È severamente vietata la riproduzione totale o parziale senza il permesso scritto.
Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Perseo – Via Paracelso, 10
Originato da Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornovaglia, Regno Unito.
La specifica è soggetta a cambiamento senza preavviso
2 batterie da 1,5 V
(UM-4, AAA, IEC R03 1,5 V)
Toshiba Europe GmbH
Sede Secondaria in Italia
20041 Agrate Brianza (MI) ITALIA
73
14 W + 14 W
Italiano
Tutti i diritti riservati.
Page 74
Índice
INSTALAÇÃO
Precauções de segurança – Algumas coisas que deve e não deve fazer, mas que deve
ter em atenção75
Instalação e informações importantes76
O comando à distância – guia de consulta rápida 77
Ligar equipamento externo78
Ligações e comandos79
Seleccionar a língua, país e o sistema 80
Sintonização automática 80
Sintonização manual – uma alternativa à Sintonização automática 81
Saltar programas 82
Atribuir posições de programas 83
COMANDOS
Comandos gerais – alterar a posição de programas 83
Comandos de som – volume, retirar completamente o som, aumentar os graves,
graves/agudos/balanço 83
Comandos da imagem – preferências de imagem, redução de ruído,
ajustar a posição da imagen, relação de aspecto84
CARACTERÍSTICAS
Temporizador e indicação da hora – programar a televisão para se desligar e indicação da hora85
Bloqueio do painel – desactivar os botões na televisão 85
Transmissões estéreo e bilingues – transmissões em estéreo ou em duas línguas 85
Selecção de entrada e ligações AV – terminais de entrada e de saída para o equipamento ligado 86
TELETEXTO
Configurar, informações gerais, modoa Auto e Lista 87
Botões de controlo 88
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Perguntas e Respostas89
INFORMAÇÃO
Índice, especificações e acessórios – informação sobre a sua televisão91
Português
74
Page 75
Precauções de Segurança
Este equipamento foi concebido e fabricado para satisfazer as normas de segurança internacionais mas,
como qualquer equipamento eléctrico, deve ter cuidado para obter os melhores resultados e para garantir a
segurança. Leia os seguintes pontos para sua própria segurança. São de natureza geral, destinados a ajudar
na utilização de todos os produtos electrónicos de consumo, e alguns dos pontos podem não se aplicar aos
artigos que acabou de adquirir.
Circulação de Ar
Deixe um espaço de, pelo menos, 10 cm em torno da
televisão para permitir uma ventilação adequada. Isto irá
evitar o sobreaquecimento da televisão e os possíveis
danos daí resultantes. Os locais com pó devem também
ser evitados.
Danos provocados pelo calor
Podem ocorrer avarias se deixar a televisão exposta à luz
directa do sol ou próximo de um aquecedor. Evite locais
expostos a temperaturas extremamente altas ou a
humidade, ou locais onde a temperatura é passível de
descer abaixo dos 5°C.
Alimentação eléctrica de rede
A alimentação eléctrica de rede de que este
equipamento necessita é de 230v CA a 50Hz. Nunca o
ligue a uma ligação CC ou a qualquer outra fonte de
alimentação. DEVE assegurar-se que a televisão não
está em cima do cabo de alimentação eléctrica. NÃO
DEVE cortar a ficha de alimentação eléctrica deste
equipamento, esta incorpora um Filtro de Interferência
de Rádio especial, cuja remoção iria prejudicar o seu
desempenho.
EM CASO DE DÚVIDA CONSULTE UM ELECTRICISTA
QUALIFICADO.
Deve
DEVE ler as instruções de funcionamento antes de tentar
utilizar o equipamento.
DEVE certificar-se de que todas as ligações eléctricas
(incluindo a ficha de alimentação de rede, os cabos de
extensão e as interligações entre os diversos
equipamentos) estão bem feitas e que estão de acordo
com as instruções dos fabricantes. Desligue e retire a
ficha da rede antes de efectuar ou de alterar quaisquer
ligações.
DEVE consultar um representante Toshiba se tiver dúvidas
sobre a instalação, o funcionamento ou a segurança do
seu equipamento.
DEVE ter cuidado com os painéis de vidro ou com as
portas no equipamento.
Não deve
NÃO DEVE remover nenhuma tampa fixa uma vez que
pode ficar exposto a tensões perigosas.
NÃO DEVE obstruir as aberturas de ventilação do
equipamento com objectos como jornais, toalhas,
cortinas, etc. O sobreaquecimento poderá provocar
danos e diminuir a vida útil do equipamento.
NÃO deixe que o equipamento eléctrico fique exposto a
pingos ou salpicos nem a objectos cheios de líquidos,
como por exemplo jarras, pousados em cima do
equipamento.
NÃO coloque objectos quentes ou fontes de chamas
nuas como, por exemplo, velas acesas ou lâmpadas
nocturnas em cima ou perto do equipamento. As
temperaturas elevadas podem derreter o plástico e
provocar incêndios.
NÃO DEVE fazer uso de suportes improvisados e
NUNCA deve fixar as pernas com parafusos de
madeira. Para assegurar uma segurança completa,
coloque sempre o suporte ou as pernas aprovadas pelo
fabricante com os fixadores fornecidos, de acordo com
as instruções.
NÃO DEVE ouvir com os auscultadores num volume
alto, uma vez que isso pode provocar danos
permanentes na sua audição.
NÃO DEVE deixar o equipamento quando não está a
utilizá-lo, a menos que tenha sido concebido
especificamente para funcionamento não vigiado ou
tenha um modo standby. Desligue utilizando o
interruptor do equipamento e certifique-se de que a sua
família sabe como efectuar este procedimento. Pode ser
necessário efectuar preparativos especiais para pessoas
doentes ou deficientes.
NÃO DEVE continuar a operar o equipamento se tiver
dúvidas sobre o seu funcionamento correcto, ou se
estiver danificado de qualquer forma – desligue-o, retire
a ficha de alimentação de rede e contacte o seu
representante.
ACIMA DE TUDO – NUNCA deixe ninguém,
especialmente crianças, meterem coisas em
orifícios, ranhuras ou quaisquer outras aberturas
na caixa – isso poderá provocar um choque
eléctrico fatal.
NUNCA adivinhe nem se arrisque com
equipamento eléctrico de qualquer tipo – mais vale
prevenir que remediar.
PARA DESLIGAR A TELEVISÃO, RETIRE A FICHA DA
TOMADA.
Português
75
75
Page 76
Instalação e informações importantes
Onde instalar
Coloque a televisão longe da luz directa do sol e de luzes fortes.
Recomenda-se uma iluminação suave e indirecta para uma
visualização confortável. Coloque a televisão directamente no chão
ou numa plataforma firme. A superfície de montagem deve ser
plana e segura. Se instalar a televisão num revestimento de
chão macio, certifique-se de que o revestimento não será
danificado pelo peso da televisão.
Utilize cortinados ou persianas para evitar que a luz
directa do sol incida sobre o ecrã.
Tenha sempre muito cuidado quando mover esta
televisão uma vez que pode deixar marcas em superfícies
de chão polidas ou danificar os revestimentos do chão.
AVISO! NUNCA DEIXE UMA IMAGEM FIXA NO ECRÃ
Se forem deixadas no ecrã da televisão durante muito tempo imagens fixas criadas pelo TELETEXTO, LOGOTIPOS DE
IDENTIFICAÇÃO DE CANAIS, VISUALIZAÇÃO DO COMPUTADOR, JOGOS DE VÍDEO, MENUS NO ECRÃ, etc., essas imagens
ficarão permanentemente marcadas.
Se utilizar a sua televisão para visualizar imagens totalmente paradas, ou imagens em movimento que tenham uma imagem fixa
sobreposta, por exemplo, logotipos de redes transmissoras, é sempre aconselhável que reduza as definições tanto de brilho como
de contraste.
Tenha em atenção
CLÁUSULA DE EXCLUSÃO
A Toshiba não pode, em circunstância alguma, ser considerada responsável por perdas e/ou danos ao produto provocados por:
i) incêndio;
ii) terremoto;
iii) danos acidentais;
iv) utilização abusiva intencional do produto;
v) utilização do produto em condições inadequadas;
vi) perdas e/ou danos no produto enquanto na posse de terceiros;
vii) qualquer dano ou perda originado em resultado do não cumprimento, por parte do proprietário, das instruções no manual;
viii) qualquer perda ou dano causada directamente como resultado de utilização errada ou avaria do produto quando a ser
utilizado com outros equipamentos;
Português
Em caso algum, a Toshiba poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas e/ou danos consequenciais incluindo, mas não se
limitando a, perda de lucro, interrupção de negócio, perda de dados registados quer provocados durante a utilização normal ou
durante uma utilização errada do produto.
76
Page 77
O comando à distância
Referência simples e visual dos botões do seu comando à distância.
Para fazer aparecer as informações
no ecrã e para a função inicial/índice
do teletexto
UP
Para ver o teletexto
Para modo ON/Standby
Botões numéricos
Para regressar ao programa anterior
Preferências de imagem seleccionáveis
Menus no ecrã
Para referência rápida
☛
dos tópicos, consulte o
ÍNDICE REMISSIVO no fim
deste manual.
Não existe a função neste modelo
Para seleccionar o modo
Quando em modo VCR ou DVC:
prima
para colocar em PAUSA
m
prima
para EJECTAR
w
prima
para SALTAR-REBOBINAR
l
q
prima
para SALTAR-AVANÇO RÁPIDO
l
s
prima
para REPRODUZIR
r
prima
para PARAR
p
prima
para REBOBINAR
q
prima
para AVANÇO RÁPIDO
s
Para seleccionar entradas a partir de
fontes externas
Para aceder a sub-páginas quando se
está no modo de teletexto
Relação de aspecto (16:9 ou 4:3)
Para sair dos Menus
Para alterar as posições dos programas e
as páginas do teletexto
Para alterar o volume
Quando utilizar os menus, as setas
deslocam o cursor no ecrã para cima,
para baixo, para a esquerda ou para a
direita. OK para confirmar a sua
selecção
Botões de comando do teletexto
Aumentar os graves
Para retirar completamente o som
Quando em modo TV:
Não existe a função neste modelo
u
I/II Recepção estéreo/bilingue
O
Apresentação da hora
8/9
Quando em modo Teletexto:
Para revelar texto oculto
r
Para manter no ecrã uma página
q
pretendida
Para aumentar o tamanho de
s
apresentação do teletexto
Para seleccionar uma página
8/9
enquanto vê uma imagem normal
Inserir as pilhas e alcance real do comando
Retire a tampa traseira para aceder ao compartimento das pilhas e certifique-se de que as pilhas são
colocadas no sentido certo.
As pilhas adequadas para este comando são UM-4, AAA, IEC R03 1,5V.
Não combine uma pilha usada e velha com uma pilha nova nem misture diferentes tipos de pilhas.
Elimine-as numa área de eliminação designada.
O desempenho do comando à distância deteriorar-se-á para além de uma distância de cinco metros
ou fora de um ângulo de 30º do centro da televisão.
77
Português
Page 78
Ligar equipamento externo
IN
OUT
IN
OUT
SETTING UP
Antes de ligar qualquer equipamento externo, desligue todos os interruptores da corrente
eléctrica.
SCART 3
(EXT3)
SCART 1
(EXT1)
SCART 2
(EXT2)
um descodificador
☛
*
pode ser um Satélite
Digital or qualquer outro
descodificador com
pativel.
a parte de trás da sua televisão
descodificador*
TV
VCR
RECOMENDAMOS QUE UTILIZE, SEMPRE QUE
POSSÍVEL, CABOS SCART PARA ALÉM DOS CABOS
DA ANTENA
Cabos da antena:
Ligue a antena ao terminal na parte de trás da
televisão. Se utilizar um descodificador* e/ou um
videogravador, é essencial que o cabo da antena
esteja ligado à televisão através do descodificador e/ou
através do videogravador.
Cabos Scart:
Ligue o terminal IN/OUT do videogravador à
televisão. Ligue o terminal TV do descodificador à
televisão. Ligue o terminal SAT do videogravador ao
Português
terminal VCR do descodificador.
Antes de executar Sintonização automática ponha o
descodificador e o videogravador em modo Standby.
videogravador
SATIN/OUT
78
78
Pode ligar uma grande diversidade de
equipamento externo à parte de trás da
televisão mas para esse efeito deve consultar os
manuais de todo o equipamento adicional.
Recomendamos que utilize Scart 1 para um
descodificador, Scart 2 para um videogravador e
Scart 3 para equipamento adicional.
Se estiver a ligar equipamento S-VIDEO, configure a
ENTRADA para EXT2 ou EXT3 respectivamente.
Ver página 86.
Se a televisão fizer automaticamente a transição para
a monitorização do equipamento externo, pode
regressar ao modo de televisão normal premindo o
botão da posição do programa pretendido.
Para voltar a chamar o equipamento externo, prima
para seleccionar EXT1, EXT2 ou EXT3.
B
Page 79
Ligações e comandos
Pode ligar-se uma grande variedade de equipamentos aos terminais que se encontram na parte
frente/lateral da TV.
Ainda que todos os ajustes e comandos necessários para a televisão sejam efectuados através do comando à
distância, os botões na televisão podem ser utilizados para algumas funções.
43VJ33P
!
NÃO LIGUE
equipamento aos
J
terminais
dianteiros/laterais e
traseiros ao mesmo
tempo.
Botão de
Alimentação
50VJ33P
VERMELHO – Alimentação
VERMELHO – Alimentação
Ligada
Botão de
Alimentação
Ligar
Se a luz indicadora de alimentação ligada estiver
apagada, prima o botão POWER na parte da frente da
televisão para ligar o aparelho e depois prima um botão
numérico no comando à distância para acender o ecrã.
Para colocar o aparelho em modo Standby prima ino
comando à distância. Para ver televisão prima
novamente iou qualquer um dos botões numéricos.
A imagem pode demorar alguns segundos a aparecer.
Standby só deve ser utilizado durante curtos períodos
de tempo.
Para configurar a televisão, vai ter que utilizar agora os
menus no ecrã. Prima o botão MENU no comando à
distância para ver a barra de menus no topo do ecrã.
Esta barra de menus branca irá exibir cinco tópicos
diferentes identificados por símbolos. Cada símbolo é
seleccionado premindo o botão Sou Rno comando à
distância e as respectivas opções surgirão por baixo.
Para utilizar as opções prima o botão Q no comando à
distância para se deslocar para baixo através delas e
ou Rpara seleccionar a opção pretendida. Siga as
S
instruções no ecrã.
As funções de cada menu são descritas em pormenor
ao longo do manual.
Ligada
Utilizar os comandos e as ligações
Para alterar o volume, prima — j +.
B
eeFff
até o visor
Para alterar a posição do programa, prima
Prima MENU e S,R, Q ou P para controlar as
opções de som e da imagem.
Prima MENU para terminar.
Antes de ligar qualquer equipamento externo,
desligue todos os interruptores da corrente
eléctrica.
Ao ligar equipamento de som mono à Entrada 3, ligue
a saída de áudio do equipamento ao terminal L/Mono
na televisão.
Para seleccionar as Entradas, prima
exibir EXT3 ou EXT3S conforme descrito na página 86.
Consulte sempre o manual do proprietário do
equipamento a ser ligado para uma pormenorização
completa.
Nota: Inserir a ficha dos auscultadores irá retirar
completamente o som de todas as colunas.
.
Português
79
Page 80
Seleccionar a língua, país e o sistema,
Esta televisão possui um
☛
a de Sintonização
Sistem
ática; escolha o seu
Autom
país e a televisão sintonizará
e identificará a m
dos canais.
1
aior parte
Para escolher a língua pretendida, prima MENU
e utilize Rpara seleccionar Set up na barra
superior.
Sintonização automática
Antes de executar a Sintonização automática ponha o descodificador e o
videogravador em Standby. Para configurar a televisão, utilize os botões no
comando à distância conforme descrito pormenorizadamente na página 77.
Set up
Prima Q para realçar Language.
2
Set up
LanguageENGLISH
CountryGR. BRITAIN
Auto tuning
Manual tuning
Programme sorting
TeletextAUTO
EXIT : To exit
Prima SouRpara seleccionar.
3
Escolha o seu país a partir das opções
4
disponíveis. Prima o botão Q para realçar País.
A seguir SouRpara seleccionar. A televisão
sintonizará agora os canais para o seu país.
Sintonização automática
Regulações anteriores
serão apagadas!
Para manter premir
SAÍR
Sistema
INÍCIO
EXIT : Sair
Prima Rpara seleccionar o seu Sistema
6
Q para realçar INÍCIO e depois R.
A busca começa para todas as estações
7
disponíveis.
ao longo da linha à medida que a busca
prossegue.
xx xx xx
Deve deixar que a televisão conclua a busca.
B/G
*. Prima
piscará e a marca deslocar-se-á
Sintonização automática
Busca
Canal:22
Estação : RTP1
Cnl
25
5
5
Português
Agora, prima Q para realçar Sintonizaçãoautomática e depois Rpara seleccionar.
O seu Sistema terá sido seleccionado; no
entanto, se houver escolha, queira seleccionar a
partir dos sistemas apresentados.
B/G – Europa Continental, , I– Reino Unido
D/K – Europa de Leste, L1, L2 – França
80
EXIT : Sair
Quando a busca é concluída, o receptor volta
8
automaticamente à primeira posição de
programa. A imagem poderá não ser nítida ou o
sinal poderá ser fraco, pelo que a ordem das
estações pode ser alterada por recurso ao
procedimento de Ordenar programas descrito
na página 83.
Se não for possível ligar a televisão a um
videogravador/descodificador com um cabo Scart
ou se for necessária uma estação num outro
sistema, utilize Sintonização manual para
atribuir uma posição de programa, ver página 81.
Page 81
Sintonização manual
A televisão pode ser Sintonização manual. Por exemplo: Se não for possível ligar a televisão a um
videogravador/descodificador com um cabo Scart ou sintonizar uma estação num outro Sistema
(ver página 80).
Utilize SeR, para se deslocar através do ecrã e seleccionar qualquer uma das seguintes opções de sintonização manual.
ProgramaSistemaCorBusca
Programa: O número a ser premido no comando à distância.
Sistema: Específico para determinadas áreas. Ver passo 6 na página 80.
Cor: Definição de fábrica para Auto; só deve ser alterada se verificar quaisquer problemas, como por
exemplo entrada de NTSC proveniente de fonte externa.
Busca: Procurar um sinal para cima e para baixo.
Saltar programa:*significa que nada foi memorizado ou que a função de saltar o canal está definida para ligada.
Sintoni. fina manual: Utilizada apenas se se verificar interferência/sinal fraco. Ver página 90.
Para atribuir uma posição de programa a um descodificador e a um videogravador na televisão: ligue o descodificador, insira uma
1
Estação: Identificação da estação. Utilize os botões
Na barra superior do menu seleccione
Configuração e com Q realce Sintonização
manual e prima Rpara o seleccionar.
Ver página 82.
Canal: O número do canal no qual uma estação está a ser transmitida.
caracteres.
cassete previamente gravada no vídeo e prima PLAY e depois sintonize manualmente.
Saltar programa/
Canal
P
ou Qe SouRpara introduzir um máximo de sete
Sintoni. fina
manual
Prima OK para seleccionar. Se o programa for
3
saltado, Saltar programa deve ser removido
antes de se iniciar.
programa a ser saltada e prima OK para
seleccionar.
Prima Rpara seleccionar Saltar programa.
3
Utilize Pou Q, para definir Saltar programa
4
ligado. Prima OK.
Um *no ecrã indica uma posição de programa
que foi saltada.
Sintonização manual
Saltar programa : LIGADO
2 B/G A
OK : Memorizar
MENU : Retroceder
EXIT : Sair
Prima MENU e repita a partir do Passo 2 ou
5
prima EXIT.
Cada posição de programa tem de ser
individualmente seleccionada. Para desactivar
Saltar programa, repita o procedimento para
cada posição.
As posições de programas saltados não podem
ser seleccionadas com Pf(P) e Pe(Q) ou
através dos comandos na parte frente/lateral da
televisão, mas podem ser acedidas na mesma
através dos botões numéricos no comando à
distância.
280 RTP2
*
1
Português
Seleccione Sintonização manual no menu
Configuração.
82
Page 83
Atribuir posições de programas,
Comandos gerais e de som
Atribuir posições de programas
Atribuir programas é uma forma fácil de memorizar
cada canal na posição de programa da sua preferência.
Q ou P, realce a estação que pretende mover
e prima OK.
A estação seleccionada será deslocada para o
lado direito do ecrã.
Ordenar programas
Prog.CanalEstação
122RTP1
228RTP2
325SIC
432TVI
5*69
6*69
OK : Regular
EXIT : Sair
Seleccionar posições de programas
Para seleccionar uma posição de programa utilize os
botões numéricos no comando à distância.
Para as posições de programas abaixo de 10 utilize 0 e o
número pretendido, por exemplo, 01 para a posição de
programa 1.
As posições de programa também podem ser
seleccionadas utilizando Pf(P) e Pe(Q).
Para voltar à posição de programa anterior, prima ^^.
A posição do programa será exibida na
ecrã com o indicador Estéreo/Mono,
descrito na página 85.
1
RTP1
Estéreo
Comandos de som
Volume
Prima j— (S) ou
j
+ (
), para
R
ajustar o volume.
Retirar completamente o som
Prima kuma vez para desligar o som e prima
novamente para cancelar.
Aumentar os Graves – para aumentar a
profundidade do som
Prima ne depois SouR, para ajustar o efeito. A
diferença só será evidente em som com graves fortes.
Prima
os graves.
novamente para desligar desligar Aumentar
n
Volume32
Graves, Agudos e Balanço
Utilize Q ouPpara se deslocar ao longo da
3
lista para a sua posição preferida. À medida que
o vai fazendo, as outras estações delocar-se-ão
para dar espaço.
Prima OK para aceitar a sua deslocação.
4
Repita conforme necessário e, a seguir, prima
5
EXIT.
83
Som
Graves+ 1
Agudos0
Balanço0
EXIT : Sair
Prima MENU e Sou Rpara seleccionar a opção
1
Som na barra superior.
Prima Qpara realçar Graves, Agudos ou
2
Balanço e Sou Rpara alterar a definição.
Português
Page 84
Comandos da imagem
Preferências de imagem
Esta televisão permite-lhe personalizar o estilo da
imagem. Prima mpara visualizar os diferentes
Os Modos de Imagem-1 a 3 são opções predefinidas e
o Modo de Imagem-M memoriza as suas definições:
Seleccione Imagem na barra superior do menu.
1
Utilize Sou Rpara ajustar Contraste, Brilho,
2
Cor, Tonalidade e Definição.
A opção Tonalidade só pode ser ajustada num
sinal proveniente de um videogravador NTSC ou
de um leitor de DVD quando a televisão está em
modo de cor AUTO.
estilos disponíveis:
Imagem
Contraste50
Brilho50
Cor50
Tonalidade0
Definição0
Redução de ruído
EXIT : Sair
LIGADO
Ajustar a Posição da imagem
A posição da imagem pode ser ajustada de forma a se
adaptar às preferências pessoais e pode ser especialmente
1
2
útil para as entradas externas.
Seleccione Outro menu na barra de menus no
topo do ecrã e depois, utilizando Qseleccione
Posição da imagem.
representação de um sinal fraco para reduzir o efeito
Seleccione Redução de Ruído no menu Imagem.
1
Seleccione entre LIGADO e DESLIGADO para
obter a melhor imagem. As diferenças podem nem
sempre ser evidentes.
Português
do ruído.
84
Se a imagem que está a ver estiver desproporcionada,
Prima {para seleccionar 16:9 ou 4:3 e escolha
1
as proporções mais adequadas à imagem que
está no ecrã.
pode ser ajustada.
Page 85
O temporizador, a visualização da hora,
o bloqueio do painel e
as transmissões estéreo/bilingues
Temporizador
A televisão pode ser regulada para se DESLIGAR ao fim
de um determinado período de tempo.
Seleccione Temporizador na barra de menus no
1
topo do ecrã.
Temporizador
Desligar00:00
0 – 9 : Regular
EXIT : Sair
Prima Qpara seleccionar Temporizador
2
Desligar. Utilize os botões numéricos para
introduzir o tempo pretendido. Por exemplo, para
desligar a televisão dentro de hora e meia,
introduza 01:30, ou utilize Se Rpara
aumentar/diminuir em passos de 30 minutos.
Prima EXIT para terminar.
3
Quando Temporizador Desligar está regulado
e falta um minuto para a televisão se desligar,
aparecerá um lembrete no ecrã, por exemplo,
Desligar / 59, o que significa que já só faltam
59 segundos.
Para voltar a ligar a televisão, prima iou um
dos botões numéricos.
Visualização da hora
Bloqueio do painel
Bloqueio do painel desactiva os botões na parte da
frente/lateral da televisão. Pode continuar a utilizar todos
os botões no comando à distância.
No Outro menu seleccione Bloqueio e escolha
1
LIGADO ou DESLIGADO utilizandoSou R.
Outro menu
Entrada EXT2S-VIDEO
Entrada EXT3S-VIDEO
Saída EXT2MONITOR
Posição da imagem
BloqueioLIGADO
Ecrã azulLIGADO
Convergência
EXIT : Sair
Quando o Bloqueio do painel está LIGADO,
aparece a indicação respectiva sempre que se
premir qualquer dos botões no painel
frente/lateral. Quando se desliga o aparelho, SÓ
pode retirá-lo do modo standby com o comando
à distância.
Transmissões em estéreo e bilingues
Se estiverem a ser transmitidas emissões em estéreo ou em
duas línguas a palavra Estéreo ou Bilingue surgirá no ecrã
sempre que se alteram as posições de programas,
desaparecendo após alguns segundos. Se a transmissão
não for em estéreo, a palavra Mono surgirá no ecrã.
A opção de visualização da hora permite-lhe ver a hora
Prima
de televisão para ver a indicação horária de uma
emissora.
Esta permanecerá no ecrã durante cerca de 5 segundos.
actual no ecrã da televisão.
enquanto está a ver uma emissão normal
8/9
85
Estéreo… Prima
Mono.
Bilingue… As transmissões bilingues são raras. Se forem
transmitidas aparecerá a palavra Bilingue no ecrã.
Escolha o número do programa pretendido e se a
palavra Bilingue surgir no ecrã, prima o botão OI/II
para seleccionar entre Bilingue 1, Bilingue 2 ou Mono.
OI/II para seleccionar Estéreo ou
Português
Page 86
Selecção de entrada e ligações AV
Definir os terminais de INPUT (entrada) e de OUTPUT (saída) de modo a que a televisão reconheça o
equipamento ligado. Consulte a página 78 para uma explicação detalhada das recomendações para as
ligações traseiras.
A maioria dos videogravadores e dos descodificadores
envia um sinal através do cabo Scart para fazer a
transição da televisão para o terminal de Entrada
adequado. Em alternativa, prima o botão de selecção de
uma fonte externa Baté aparecer a imagem
proveniente do equipamento ligado.
Um S no visor como, por exemplo, EXT2S, indica que a
entrada está definida para um sinal S-Video.
Selecção de entrada
Utilize a Selecção de Entrada se a televisão não fizer a
1
2
transição automaticamente.
Prima
para seleccionar EXT1, EXT2 ou EXT3.
B
EXT1 apresenta o equipamento ligado à Scart 1.
EXT2 apresenta o equipamento ligado à Scart 2.
EXT3 apresenta o equipamento ligado à Scart 3
na parte de trás da televisão, ou à Entrada 3, na
parte da frente/lateral da televisão.
Para voltar ao modo de televisão, prima
novamente ou um dos botões numéricos.
B
Selecção do sinal de ENTRADA
Esta especifica o tipo de sinal que entra nas Scarts 2
(EXT2) ou 3 (EXT3) na parte de trás da televisão e nos
terminais na parte da frente (também EXT3). Consulte as
instruções do fabricante quanto ao equipamento ligado.
Se não houver cor, tente a regulação alternativa.
Outro menu
Entrada EXT2S-VIDEO
Entrada EXT3S-VIDEO
Saída EXT2MONITOR
Posição da imagem
BloqueioDESLIGADO
Ecrã azulLIGADO
Convergência
Seleccionar o sinal de SAÍDA para
Scart 2
Isto permite a selecção da fonte para a saída da
Scart 2. Por exemplo, para gravar transmissões em
estéreo provenientes de um descodificador estéreo
– ligue um descodificador estéreo à Scart 1 e um
videogravador estéreo à Scart 2, depois seleccione EXT 1
como a Saída EXT2. O sinal recebido através de Scart 1
sairá directamente através de Scart 2.
Seleccione Saida EXT2.
1
Outro menu
Entrada EXT2S-VIDEO
Entrada EXT3S-VIDEO
Saída EXT2MONITOR
Posição da imagem
BloqueioDESLIGADO
Ecrã azulLIGADO
Convergência
Utilize Sou Rpara mudar a opção Saída EXT2
2
para:
1
Português
No Outro menu seleccione Entrada EXT2
(ou EXT3) e com Sou Rseleccione AV ou
S-VIDEO como a entrada necessária.
MONITOR = A imagem no ecrã.
TV = A última selecção de programa na
televisão.
EXT 1 = A imagem proveniente de equipamento
ligado a Scart 1.
EXT 3 = A imagem do equipamento ligado a
Scart 3 ou às tomadas de entrada da
frente/lateral.
86
Page 87
Teletexto – configuração,
informações gerais, modo Auto e Lista
Esta televisão tem uma capacidade de memória para várias páginas de teletexto que leva alguns instantes a
carregar. Disponibiliza dois Modos de visualização de texto – AUTO apresentará FASTEXT, se disponível.
LIST guardará as suas páginas favoritas.
Seleccionar modos
O conjunto de caracteres do teletexto será
automaticamente escolhido através da definição de idioma
Para visualizar o teletexto prima
novamente para sobrepor o teletexto a uma imagem de
transmissão normal e prima novamente para voltar à
visualização normal. Não é possível mudar de programa
até se cancelar o teletexto.
A primeira página de texto apresentada será a página
inicial.
Em modo AUTO, a página inicial apresenta os principais
temas disponíveis e os respectivos números de página.
Em modo LISTA, a página inicial apresenta o número de
página que está presentemente memorizado no botão
VERMELHO.
Em qualquer dos modos, é possível aceder a qualquer
página de teletexto introduzindo o número da página
constituído por 3 dígitos, utilizando, para tal, os botões
numéricos, premindo os botões de cores ou premindo
Pf(P ) para avançar para a página seguinte e
P e(Q ) para voltar à página anterior.
6/7
:
. Prima
6/7
Navegar através das páginas
utilizando Auto
Se FASTEXT estiver disponível, aparecerão quatro títulos
coloridos na base do ecrã.
Para aceder a um dos quatro temas em questão, prima
o botão colorido relevante no comando à distância.
Para mais informações sobre os seus sistemas de texto
específicos, consulte a página de índice do teletexto
transmitido ou consulte o seu representante
Toshiba local.
Navegar através das páginas
utilizando a Lista
As quatro opções coloridas na parte inferior do ecrã são
números – 100, 200, 300 e 400, que foram
programados na memória da televisão. Para visualizar
estas páginas, utilize os botões coloridos relevantes.
Para alterar estas páginas memorizadas, prima o botão
colorido relevante e introduza o número de 3 dígitos. Este
número mudará na parte superior esquerda do ecrã e no
realce a cores.
Prima OK para memorizar. As barras na parte inferior do
ecrã piscam a branco. Sempre que se prime OK, os
quatro números de página apresentados na parte
inferior do ecrã serão memorizados e os anteriores
perder-se-ão.
Se não se premir OK, a selecção será esquecida quando
cancelar o teletexto.
Podem visualizar-se outras páginas introduzindo o
número de página 3 dígitos – mas NÃO prima OK senão
estas páginas serão memorizadas.
Português
87
87
Page 88
Teletexto continuação
– botões de controlo
A seguir encontra-se um guia para as funções dos botões de teletexto no comando à distância.
T
AUTO
Prima Tpara aceder às páginas do índice. A página
apresentada depende da emissora.
LISTA
Prima Tpara regressar à página actualmente
memorizada no botão VERMELHO.
6
Prima
novamente para sobrepor o teletexto a uma imagem de
transmissão normal. Prima novamente para regressar ao
modo de visualização normal de televisão. Não é
possível mudar de programa até regressar ao modo
normal de televisão.
r
Para ver as soluções das páginas de passatempos de
perguntas e as respostas a adivinhas, prima o botão r.
q
Para visualizar um índice/uma página
inicial:
Para apresentar uma página de
/
7
teletexto:
para visualizar o teletexto. Prima
6/7
Para revelar texto oculto:
Para manter uma página pretendida:
8/9
Introduza o número da página, depois prima
e será apresentada uma imagem normal. A televisão
indicará a presença de uma página apresentando o
número da página no topo do ecrã. Prima
ver a página.
Para ver flashes noticiosos:
Seleccione a página de flashes noticiosos do serviço de
teletexto pretendido (ver a página de índice do serviço de
teletexto). Prima
apresentados como e quando forem transmitidos. Prima
novamente
A página de flashes noticiosos tem que ser
cancelada para se poder mudar de programa.
Para seleccionar uma página enquanto
vê uma página normal:
8/9
6/7
. Os flashes noticiosos serão
8/9
para cancelar a apresentação.
8/9
☛
Não se esqueça de cancelar o
teletexto antes de mudar de canal
– prima duas vezes o botão
6
/
7
para
.
Por vezes convém reter uma página de teletexto. Prima
e aparecerá qna parte superior esquerda do ecrã.
q
A página será mantida no ecrã até se premir novamente
o botão.
s
Prima suma vez para ampliar a metade superior da
página, prima novamente para ampliar a metade inferior.
Prima novamente para regressar ao tamanho normal.
Português
Para alargar o tamanho de
apresentação do teletexto:
88
Page 89
Perguntas e Respostas
A seguir encontram-se as respostas às perguntas mais frequentes.
Para referência rápida
aos tópicos, consulte o
ÍNDICE REMISSIVO na
parte de trás deste
manual.
Porque razão existem manchas coloridas no ecrã?
P
Nesta televisão as imagens a vermelho, verde e
R
azul são projectadas separadamente no ecrã.
Convergem para formar uma imagem de cor completa e
quando convergem correctamente poderá ver uma
imagem nítida. Este efeito é mais perceptível quando se
está a ver desenhos animados.
O verde é fixo e não se pode ajustar. O vermelho e o
verde estão configurados de fábrica e precisam de pouco
ou nenhum ajuste. No entanto, a convergência pode
variar com o tempo ou se movimentar a televisão.
Deixe a televisão aquecer durante pelo menos 30 minutos
antes de votar a alinhar as cores …
No Outro menu seleccione Convergência.
1
Outro menu
Entrada EXT2S-VIDEO
Entrada EXT3S-VIDEO
Saída EXT2MONITOR
Posição da imagem
BloqueioDESLIGADO
Ecrã azulLIGADO
Convergência
EXIT : Sair
Para ajustar as cores, prima o botão RED ou BLUE
2
para seleccionar VERMELHO ou AZUL e depois os
botões Sou RePou Q para ajustar até que a
cruz branca não apresente uma 'sombra'.
123
f
f
f
f
46
Vermelho Azul
EXIT : Sair
789
Prima EXIT para regressar ao ecrã da televisão
3
para verificar a imagem. Se for necessário mais
ajustes, repita simplesmente os passos 1 e 2.
Se os rebordos do ecrã não estiverem correctos,
seleccione os números por ordem como, por
exemplo, número 1, para seleccionar o canto
superior esquerdo do ecrã, e repita o passo 2.
Prima EXIT para terminar.
Porque é que surgem imagens distorcidas/cores
sumidas?
P
Isto deve-se por vezes à condensação, se a
R
temperatura ambiente subir rapidamente ou se a
televisão for movida de uma divisão fria para uma divisão
quente. Deixe o aparelho ligado durante algum tempo e
deverá melhorar a qualidade das imagens.
Porque é que não há som nem imagem?
P
Verifique se o interruptor de alimentação de
R
corrente eléctrica está ligado e verifique todas
as ligações.
Verifique se a televisão não está em modo standby.
EXISTE imagem, mas porque é que tem pouca
ou nenhuma cor?
P
Quando estiver a utilizar uma fonte externa, por
R
exemplo, uma cassete de vídeo de má qualidade,
se existir pouca ou nenhuma cor podem-se, por vezes,
conseguir algumas melhorias. A cor está predefinida para
AUTO para apresentar automaticamente o melhor
sistema de cor.
Para verificar se tem a melhor cor:
Seleccione Cor no menu Sintonização manual.
1
Sintonização manual
Cor : AUTO
1 B/G A22 + 2 RTP1
Com Sou R, escolha entre AUTO, PAL, SECAM,
2
NTSC 4. 43 ou 3. 58.
Porque é que há imagem mas não há som?
P
Verifique se não diminuiu o volume ou se não
R
seleccionou o som.
Porque é que há uma boa imagem de vídeo mas
não há som?
P
Verifique a ligação do cabo Scart.
R
Português
89
Page 90
Perguntas e Respostas continuação
Porque é que o vídeo/DVD que está a ser
reproduzido não aparece no ecrã?
P
Certifique-se de que o videogravador ou o leitor
de DVD está ligado à televisão conforme indicado
R
na página 78, depois seleccione a entrada correcta
premindo
P
R
Sintonização fina manual pode ajudar.
1
2
P
R
P
R
Verifique se as pilhas não estão descarregadas ou mal
introduzidas.
.
B
Que mais pode provocar uma má imagem?
Interferência ou um sinal fraco. Experimente uma
estação de televisão diferente. A função
Seleccione o menu Sintonização manual.
Realce a estação e prima OK. Prima Rpara
seleccionar
Utilizando Pou Q, ajuste de modo a obter a
melhor imagem e o melhor som. Prima OK e
depois EXIT.
Porque é que a imagem do vídeo/DVD aparece a
preto e branco?
Verifique se foi escolhida a entrada correcta,
S-VIDEO ou AV. Ver Conexão AV.
Porque é que o comando à distância não
funciona?
Verifique se o interruptor lateral no comado à
distância está regulado para modo TV.
Sintoni. fina manual.
Sintonização manual
Sintoni. fina manual
1 B/G A22 + 2 RTP1
OK: Memorizar EXIT : Sair
MENU : Retroceder
Porque é que os comandos na parte da
frente/lateral da televisão não funcionam?
P
Verifique se Bloqueio de painel não está
R
definido para LIGADO.
Porque é que existe uma mensagem
permanentemente no ecrã?
P
Retire-a premindo CALL.
R
Porque é que há problemas com o teletexto?
P
O bom desempenho do texto depende de um
R
bom sinal de transmissão. Isto requer geralmente
uma antena no telhado ou no sótão. Se o Texto exibido
for ilegível ou estiver alterado, verifique a sua antena.
Vá à página do índice principal do serviço de teletexto e
procure o Guia do Utilizador. Aí encontrará, com algum
pormenor, explicações sobre o funcionamento básico do
teletexto. Se necessitar de mais informações sobre como
utilizar o texto consulte a secção teletexto.
Porque é que as cores não estão certas quando se
reproduz a partir de uma fonte NTSC?
P
Ligue a fonte através de um cabo Scart e
R
reproduza. Seleccione o menu Sintonização
manual.
Sintonização manual
Cor : AUTO
1 B/G A22 + 2 RTP1
Defina Cor para AUTO e saia.
1
Vá para o menu Imagem e ajuste a tonalidade.
2
Limpar o ecrã e a caixa…
Desligue o aparelho da corrente eléctrica, limpe o ecrã e a
caixa com um pano seco e macio. Recomendamos que
não utilize polimentos ou solventes de marca no ecrã ou
na caixa uma vez que isso pode provocar danos.
Porque é que o ecrã ficou azul?
P
Português
Ecrã azul no Outro menu está definido para
R
LIGADO. Quando não estiver a receber um sinal,
a televisão desligará o som e mudará o ecrã para azul.
Após 20 minutos a televisão mudará para modo Standby.
Eliminação…
Quando o aparelho atingir o fim da sua vida útil elimine-o
de acordo com os Regulamentos Governamentais Locais
ou num centro de reciclagem.
A reprodução na totalidade ou em parte sem permissão por
50 ins <1 W
50 ins 74 kg
2 pilhas
(UM-4, AAA, IEC R03 1,5V)
escrito é estritamente proibida
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Surrey, GU15 3DT, Reino Unido
91
Criado por Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall, Reino Unido
Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Todos os direitos reservados.
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Português
Page 92
43/50VJ33
2356 6136A
Imprimè sur du papier recyclè. 100 % sans chlore.
Gedruckt auf Umweltpapier. 100% chlorfrei.
Impreso en papel reciclado. 100% libre de cloro.
Stampato su carta riciclata. Al 100% senza cloro.
Impresso em papel reciclado, 100% isento de cloro.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.