Toshiba 43VJ22P User Manual [pt]

TOSHIBA
43VJ22P
Español
televisor en color
manual del usario
televisão a cores
manual do proprietário
Español
Índice
CONEXIÓN A OTRO EQUIPO
CONFIGURACIÓN
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
TELETEXTO
COMO USAR SU TELEVISOR
PARA SU INFORMACIÓN
OTROS
Para su seguridad – Algunos pros y contras que tiene que saber 3 Instalación y otros temas a seguir 4 El mando a distancia de su nuevo televisor – guía general 5 Como conectar y encender su nuevo televisor 6 Elección del idioma, país y sistema, Sintonización automática 7 Sintonización manual de su TV – una alternativa a la Autosintonización 8 Ordenación de posiciones de programas 9 Sintonización manual precisa, salto de programa 10
Controles generales – cambio de la posición del programa 11 Controles del sonido – volumen, quitar el sonido, bass boost, graves/agudos/balance 11 Controles de la imagen – preferencias en cuanto a la imágen, Reducción de ruidos,
ajuste de la posición imagen y relación de aspecto 12
El temporizador y presentación visual del reloj – informar al TV del apagado y visualización de la
hora en pantalla 13
Bloqueo del panel – inhabilitación de los botones laterales del televisor 13 Transmisiones en estéreo y bilingües – emisiones estéreo o bilingües 13 Selección de entrada y Conexiones AV – de entrada y salida para el equipo conectado 14
Modos Auto y Lista 15 Botones de control 16
Conexiones y mandos laterales 17 Conexiones traseras 18
Los Menús – una pantalla de los menús principales en pantalla para su consulta 19 Preguntas y Respuestas 20
Índice, Especificaciones y Accesorios – información acerca de su televisor 22
El que suscribe: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LIMITED (Nombre del fabricante)
Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT England (Razón social)
declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo: TELEVISOR EN COLOR Fabricado por: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTD
En (Estado o zona geogràfica): UNITED KINGDOM Marca: TOSHIBA
Modelo:
43VJ22P
Objecto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
Articulo 9.2 del Reglamento Tecnico del servicio de Difusion de Television, aprobado en el R.D. 1160/89.
Anexo V del Reglamento sobre perturbaciones Radioelectricas aprobado en R.D. 138/89.
Exigencias de seguridad del material electrico destinado a ser utilizado en determinados limites de tension, aprobado en el R.D. 7/1988.
Hecho en PLYMOUTH (Lugar y fecha)
R. J. PHILLIPS QUALITY AND SAFETY MANAGER
(Nombre y apellidos) (Cargo)
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE
(Firma)
TOSHIBA
Español
3
Para su seguridad
CONFIGURACIÓN
Este equipo se ha diseñado y fabricado de acuerdo con las normas de seguridad internacionales, pero al igual que con cualquier equipo eléctrico, hay que tener cuidado para obtener los mejores resultados y mantener la seguridad.
Son de tipo general, para ayudarle con todos los productos de consumo electrónicos
y puede que algunos de los consejos no correspondan al artículo que acaba de comprar.
No desmonte ninguna tapa fija ya que esto puede exponerle a voltajes peligrosos.
No obstaculizar las rejillas de ventilación del equipo con artículos como periódicos, manteles, cortinas, etc. El sobrecalentado producirá daños y acortará la vida útil del equipo.
No exponer equipos eléctricos a objetos que desprenden o salpican líquidos o a objetos llenos de líquidos, como jarras, colocadas sobre el equipo.
No colocar objetos calientes o con llamas al aire libre, tales como velas o candelas encendidas, o cerca del equipo. Las temperaturas altas pueden fundir el plástico y provocar incendios.
No se deben usar soportes improvisados y las patas NUNCA deben sujetarse con tornillos de rosca para madera – para garantizar la seguridad total siempre se debe usar un soporte aprobado por el fabricante con los accesorios de fijación provistos, según las instrucciones.
No use auriculares con el volumen muy alto ya que puede dañar el oído de manera permanente.
No se debe dejar el equipo encendido cuando no hay nadie presente, a no ser que las instrucciones indiquen especificamente que el diseño permite el funcionamiento no atendido o que tenga modo de espera. Apague el televisor usando el interruptor del propio aparato y asegúrese de que su familia sepa hacerlo así. Puede ser necesario tomar medidas especiales para las personas débiles o discapacitadas.
No siga usando el equipo si tiene cualquier duda sobre su funcionamiento normal, o si ha sufrido cualquier daño – apáguelo, desenchúfelo de la red y consulte a su distribuidor.
Sobre todo – no deje NUNCA que nadie, especialmente los niños, introduzca nada en los agujeros, ranuras ni cualquier otra abertura en la caja – esto podría provocar una sacudida eléctrica mortal. No se debe adivinar nunca ni arriesgarse con ningún tipo de equipo eléctrico – siempre es mejor prevenir que curar.
PARA DESCONECTAR LA TV Y RETÍRELO EL ENCHUFE.
Deje un espacio libre de al menos 10cm alrededor del televisor para una ventilación adecuada. Así impedirá que el televisor se recaliente con los daños que esto podría causar al aparato. También se deben evitar los lugares polvorientos.
Se pueden producir daños si se deja el televisor a la luz directa del sol o cerca de un calentador. Evite los lugares propensos a las temperaturas muy altas o a la humedad, o los lugares en los que la temperatura podría bajar a menos de 5°C.
El suministro eléctrico que requiere este equipo es de 230v CA 50Hz. Nunca conecte el equipo a una alimentación de corriente continua o a cualquier otra fuente de alimentación. Controlar que el televisor no tenga bien puesto el cable de alimentación. NO CORTE el enchufe de la red de este equipo ya que lleva incorporado un filtro especial de radiointerferencia y si se quita, se deteriorará el rendimiento del aparato. EN CASO DE DUDA CONSULTE A UN ELECTRICISTA COMPETENTE.
Lea las instrucciones de manejo antes de intentar usar el equipo.
Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas, incluyendo el enchufe de la red, las alargaderas y las interconexiones entre distintos equipos se hagan correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Apague el aparato y desconecte el enchufe de corriente antes de hacer o cambiar conexiones.
Consulte a su vendedor si tiene alguna duda sobre la instalación, funcionamiento o seguridad sobre su equipo.
Tenga cuidado con los paneles o puertas de cristal en los equipos.
Circulación del aire…
No…
Daños provocados por el calor…
Suministro de la red…
Para su seguridad…
Español
Limpieza de la pantalla y el armario…
Después de apagar la corriente, limpie la pantalla y el armario con un paño suave y seco.
Recomendamos que no use ningún producto de marca para sacar brillo ni solventes en la
pantalla o el armario ya que podría dañarlos.
Como deshacerse de un aparato viejo…
Cuando el aparato llegue al final de su vida útil debe deshacerse del mismo según las
Normas de las Autoridades Locales o en un centro de reciclaje.
Cuando las imágenes estacionarias generadas por TELETEXT, LOGOTIPOS DE IDENTIFICACIÓN DE CANAL, PANTALLAS DE ORDENADOR, MENÚS DE PANTALLA, etc. son dejadas en la pantalla del TV durante algún tiempo, quedarán incrustadas permanentemente.
Si usa su televisor para mostrar imágenes totalmente fijas, o imágenes en movimiento que tengan una imagen fija permanente superpuesta, como los logotipos de las redes emisoras, siempre es aconsejable reducir la graduación tanto del brillo como del contraste.
ESTOS DAÑOS SON COSTOSOS DE REPARAR, NO ESTANDO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA, PUESTO QUE SON EL RESULTADO DE UN USO INDEBIDO.
4
CONFIGURACIÓN
Instalación y
otros temas a seguir
El televisor debe estar alejado de la luz directa del sol y las luces de mucho brillo. Se recomienda un alumbrado suave e indirecto para ver la televisión cómodamente. Coloque el televisor directamente en el suelo o sobre una plataforma robusta. La superficie de montaje debe ser plana y firme. Si instala el televisor encima de una moqueta u otro revestimiento del suelo, asegúrese de que no se dañe con el peso del televisor.
Use cortinas o persianas para impedir que la luz directa del sol caiga en la pantalla.
Siempre hay que tener mucho cuidado a la hora de mover este televisor ya que podría dejar señales en los suelos pulidos o dañar moquetas y otros revestimientos del suelo.
Donde instalar el aparato…
¡ADVERTENCIA!
NUNCA SE DEBE DEJAR UNA
IMAGEN ESTACIONARIA EN LA
PANTALLA DEL TELEVISOR
Español
5
CONFIGURACIÓN
El mando a distancia de su nuevo televisor
Retire la tapa posterior para dejar al descubierto el compartimento de las baterías y asegúrese de que introduce las baterías en el sentido correcto.
Los tipos de pila que sirven para este mando a distancia son las pilas UM-4, AAA, IEC R03 1,5V. No se deben tirar las pilas gastadas al fuego sino en una zona de eliminación designada. No se debe
usar una pila vieja y gastada conjuntamente con otra nueva, ni mezclar los tipos de pila. El rendimiento del mando a distancia empeorará más allá de una distancia de cinco metros o fuera
de un ángulo de 30 grados del centro del televisor.
Las pilas … y el alcance efectivo del mando a distancia…
Referencia sencilla y visual de los botones de su mando a distancia…
Para una rápida
referencia de los temas,
consulte el ÍNDICE al final
de este manual.
Para apagar el sonido
Botones de mando para el teletexto
Para salir de los menús
Bass Boost
No tiene ninguna función en este
modelo
Para que aparezca información en
pantalla y para la función de teletexto
inicial/indice
Para seleccionar la conexión de fuentes externas
Para seleccionar el modo
Menús en pantalla
Preferencias de imagen seleccionable
Relación de aspecto (16:9 o 4:3)
Botones de los números
Para volver al programa anterior
Para modo Conectado/Espera
Para visualizar teletexto
En el modo de VCR o DVD:
para PAUSA, pulse
m
para EXPULSAR, pulse
w
para SALTO-REBOBINADO, pulse
l
q
para SALTO-AVANCE, pulse
s
l
para REPRODUCIR, pulse
r
para PARAR, pulse
p
para REBOBINADO, pulse
q
para AVANCE RÁPIDO, pulse
s
Para cambiar las posiciones de programas, hacia arriba o hacia abajo Para cambiar el volumen Cuando se usan los menús, las flechas mueven el cursor en la pantalla arriba, abajo, izquierda o derecha. OK para confirmar su selección
En el modo de TV:
u
No tiene ninguna función en este modelo
O
I/II Recepción en estéreo/bilingüe
En el modo de Teletexto:
r
Para revelar texto oculto
q
Para detenar una página deseada
s
Para ampliar el tamaño del teletexto
en la pantalla
8/9
Para seleccionar una página mientras vea una imágen normal
Español
6
CONFIGURACIÓN
Como conectar y encender su
nuevo televisor
Conexiones traseras…
Antes de conectar equipos externos, apague y retire la toma de la red.
…y encoder su nuevo televisor…
*
El DECODIFICADOR
podría ser del tipo de: Satélite Digital o cualquier
decodificador compatible.
LE RECOMENDAMOS UTILIZAR CABLES SCART ADEMAS DE CABLE DE ANTENA SIEMPRE QUE SEA POSIBLE.
Cables de antena:
Conecte la antena al enchufe de la parte trasera del televisor. Si utiliza un decodificador* y/o una videograbadora, es esencial conectar el cable de la antena al televisor a través del decodificador y/o de la videograbadora.
Cables Scart:
Conecte el enchufe IN/OUT de la videograbadora al televisor. Conecte el enchufe TV del decodificador al televisor. Conecte el enchufe SAT de la videograbadora al enchufe VCR del decodificador.
Antes de poner en funcionamiento la
Sintonización Automática ponga su
decodificador y su videograbadora en espera.
IN
OUT
IN
OUT
Parte posterior de su TV
videograbadora
decodificador*
SATIN/OUT
VCR
TV
SCART 1
SCART 2
SCART 3
Recomendamos el Scart 1 para un Descodificador, el
Scart 2 para una VCR y el
Scart 3 para equipos
adicionales.
Si la luz roja de alimentación no se enciende, pulse el botón de encendido en la parte delantera de la TV.
Después pulse uno de los botones numéricos del control remoto o los botones P
f
(P) o Pe(Q) de la parte lateral de la TV para poder ver la pantalla.
…y con el mando a distancia:
Pulse el botón de espera
i
: Esto le permite dejar el aparato en modo de espera cuando deja el televisor desatendido durante intervalos breves. Para volver al modo de televisión pulse el botón io cualquiera de los botones enumerados en el mando a distancia. Puede que la imágen tarde unos segundos en aparecer.
En la parte delantera del televisor…
Botón de encendido
Panel lateral
i
Español
Para escoger el idioma, pulsar el botón MENU, y use el botón Rpara seleccionar Set up desde la barra superior.
Ahora pulsar el botón Q para resaltar
Language en las opciones del menú Set up.
Pulsar el botón SoRpara ver las opciones de idiomas disponibles. Al ritmo que se ve cada idioma, el texto en los menús cambiará automaticamente para el usuario.
Elija su país entre las opciones disponibles. Pulse el botón Q para seleccionar el País. Después pulse SoRpara seleccionar. La TV ahora sintonizará las cadenas de su país.
Ahoa pulsar el botón Q para resaltar
Sintonización Automática.
7
Elección del idioma, país
y sistema, Sintonización automática
CONFIGURACIÓN
Antes de poner en funcionamiento la Sintonización Automática ponga su decodificador y su videograbadora en espera.
3
4
5
2
8
EXIT :Salir
Se eliminan los
ajustes previos.
Para no hacer cambios
pulse SALIR.
Sistema B/G
Comienzo
Sintonización auto.
Pulsar el botón Rrepetidamente para seleccionar el Sistema. Con el botón Q resaltar Comienzo y pulsar el botón R.
La búsqueda comenzará para encontrar todas las cadenas disponibles.
xx xx xx
intermitirá y la viñeta se moverá a lo largo de la línea al tiempo que continúa la búsqueda.
Dejar que la televisión concluya la búsqueda.
B/G – Europa Continental,
D/K – Europa Oriental,
I – RU,
L1, L 2
– Francia
9
10
7
6
Cuando la búsqueda ha concluido la TV volverá automáticamente a la posición de programa 1. Puede que esta no sea una imagen clara, por ello el usuario puede querer cambiar el orden de las cadenas, usando Ordenación de
Programas, en la página 9.
Si no puede conectar su televisor al decodificador o al magnetoscopio utilizando cables Scart, tendrá que asignar a cada uno de ellos una posición de programa en el televisor, utilizando
Sintonización Manual, vea la página 8.
Set up
1
Acto seguido el botón Rpara pasar a la pantalla de Sintonización Automática.
Su Sistema se habrá seleccionado, si puede elegir, seleccione alguno de los sistemas que aparecen en pantalla.

Language ENGLISH
Country GR. BRITAIN Auto tuning Manual tuning Programme sorting Teletext AUTO
Set up
EXIT :To exit

Idioma ESPAÑOL Pais ESPAÑA
Sintonización auto.
Sintonización manual Ordenar programas Teletexto AUTO
Configuración
Esta TV tiene un Sistema
de Sintonización Automático,
seleccione su País y se
sintonizarán e identificarán
la mayoría de las cadenas.
Búsqueda Cnl.
25
Canal : 22
Cadena
: TVE 1
Sintonización auto.

EXIT : Salir
Español
Pulsar OK para seleccionar.
Pulsar el botón Rpara seleccionar Sistema y usar Po Q para cambiar (si es necesario, véase la página 7).
Pulsar el botón Rpara seleccionar Búsqueda.
8
CONFIGURACIÓN
Sintonización Manual
Sintonización Manual de su TV
Como alternativa a la Sintonización Automática, el usuario puede sintonizar su televisión Toshiba manualmente usando Sintonización Manual. Por ejemplo: si ha usado Sintonización Automática pero desea sintonizar una cadena en otro Sistema (véase página 7) o si el usuario no puede conectar su TV a su vídeo/decodificador con cables Euroconectores.
2
3
4
5
Usando el botón Po Q, resaltar la posición de programa deseada por ej. sugerimos Prog. 0 para el vídeo.
1
Desde la barra superior de menú seleccionar
Configuración y con el botón Q resaltar
Sintonización Manual y el botón Rpara
seleccionar.
Continúa en página siguiente
Si no puede conectar su televisor al
decodificador o a la videograbadora utilizando
cables Scart: Tendrá que asignar a cada uno de
ellos una posición de programa en el televisor.
Ponga en marcha el decodificador en un canal
libre, es decir un canal por el que no haya tenido que pagar, e introduzca una cinta pregrabada en la videograbadora y pulse PLAY, y después
Sintonización Manual…
!
…La TV del
usuario puede
mostrar números
distintos de
canales

Idioma ESPAÑOL Pais ESPAÑA Sintonización auto.
Sintonización manual
Ordenar programas Teletexto AUTO
Configuración
OK : Seleccionar
EXIT : Salir
Sintonización manual
Prog. Sis. Canal Cadena
0 B/G 60 VCR
1 B/G 22 TVE 1 2 B/G 28 TVE 2 3 B/G 25 ANTENA 3 4 B/G 32 TELE 5 5 B/G * 69
OK : Guardar
MENU : Volver
EXIT : Salir
Sistema
0 B/G A 60 0 VCR
Sintonización manual
Cadena
Programa: El número que se debe pulsar en el mando remoto.
Sistema: Específico en ciertas zonas. Véase la página 7.
Color: Se ha establecido en fábrica como Auto y sólo debe cambiarse
si se presentan problemas, es decir, NTSC input de una fuente externa.
Búsqueda: Buscar una señal por arriba y por abajo.
Saltar programa:*Significa que no se ha guardado nada o que la función
de saltar el canal está activada. Véase la página 10.
Canal: El número de canal por el que transmite una cadena.
Sintoniz. manual precisa: Solo usada si existe interferencia o aparece una señal
débil. Véase la página 10.
Cadena: Identificación de emisora. Puede usar los botones
P
, Q,
SyR
para introducir hasta siete caracteres.
Programa Sistema Color Búsqueda
Saltar programa/
Canal
Sintonización
manual precisa
Estas opciones aparecerán al tiempo que el usuario se mueve por la pantalla.
Español
CONFIGURACIÓN
9
Sintonización Manual de la TV continuación
Ordenación de posiciones de programas
6
7
8
10
9
Pulsar el botón Ppara comenzar la búsqueda.
Búsqueda intermitirá y la televisión mostrará los
números de canales mientras que la búsqueda continúa.
11
5
6
Pulsar el botón MENU y entonces el botón So
R
para selecionar la opción de Configuración desde la barra superior.
Pulsar Q para resaltar Ordenar programas y Rpara seleccionar.
La lista de cadenas aparece ahora. Con el botón Q oPresaltar la cadena que se desea mover y pulsar OKpara seleccionarla.
Una vez hecho, la cadena seleccionada se moverá a la derecha de la pantalla.
1
2
3
4
Configuración
Usar el botón Q oPpara moverse por la lista hasta la posición preferida. Cuando se haya hecho, las otras cadenas se moverán para crear más espacio.
Ahora pulsar el botón OK para confirmar la posición.
Repetir según convenga y entonces pulsar EXIT.
Después de sintonizar, si desea cambiar la posición de
ciertos programas, es posible hacerlo. La Ordenar
programas presenta una manera fácil de guardar cada
canal en la posición de programa que desea el usuario.
Este televisor tiene entrada
directa de canales si se
conocen los números de los canales. Seleccione la pantalla Sintonización Manual en el Paso 3. Introduzca el Número de Programa, el Sistema, y luego el número de Canal. Pulse OK para guardarlo en memoria.
ADVERTENCIA
Para ordenar las posiciones de
programas
Cuando se encuentra una señal quedará mostrada en la televisión, si no la grabadora de vídeo del usuario, pulsar el botón Potra vez para reiniciar la búsqueda.
Cuando es encontrada la señal procedente de la grabadora de vídeo del usuario, pulsar el botón Rpara moverse hasta Cadena. Con los botones P, Q, Sy Rescriba los caracteres requeridos, por ej. VCR.
Ahora pulsar OK para guardarlo.
Repetir en cada posición de programa que desee sintonizar, por ej. para sintonizar el descodificador con la Posición de Programa 6 pulsar el botón Po Q repetidamente para seleccionar 6 y entonces repetir desde el paso 4. O, pulsar MENU para volver a la lista de canales y seleccionar el siguiente número a sintonizar.
Pulsar EXIT cuando se haya terminado la sintonización.
OK : Guardar
MENU : Volver
EXIT : Salir
Búsqueda
0 B/G A
RRR
32 0
Sintonización manual
OK : Guardar
MENU : Volver
EXIT : Salir
Cadena
0 B/G A 39 0 VCR
Sintonización manual
Idioma ESPAÑOL Pais ESPAÑA Sintonización auto. Sintonización manual
Ordenar programas
Teletexto AUTO
Configuración
EXIT :Salir
Ordenar programas
Prog. Canal Cadena
1 22 TVE 1 2 28 TVE 2 3 25 ANTENA 3 4 32 TELE 5 5*69 6*69
OK : Regular
EXIT : Salir
Español
Pulsar el botón MENU y desde la barra superior de menú seleccionar Configuración.
Con el botón Q resaltar Sintonización manual. Pulsar el botón Rpara seleccionar la pantalla de
Sintonización manual.
Usar el Po Q para resaltar la posición de programa que se desea saltar y pulsar OK para seleccionarla.
Con el botón Rpase a la posición Saltar
programa.
Usar el botón Po Q para activar el Saltar
programa : ACTIV. Pulsar OK para guardar la
selección.
Entonces pulsar el botón MENU y bien repetir desde el Paso 3 o pulsar EXIT para termnar.
Las posiciones de programa saltadas no pueden seleccionarse ahora con los botones
Pf(P)y
Pe(Q)
ni con los mandos laterales del televisor, pero sigue siendo posible acceder a ellas con los botones numéricos del mando a distancia. Para desactivar el Saltar programa DESACT., repetir el procedimiento en el canal escogido.
CONFIGURACIÓN
10
Sintonización manual precisa y salto de
programa
3
4
5
6
Salto de Programa
Para impedir la visualización de ciertos programas, por
ejemplo una cierta película por sus hijos mientras el
usuario está ausente la tarde/noche, el usuario puede
saltar la posición del programa y llevarse consigo el
mando remoto. El televisor seguirá funcionando de forma
normal utilizando sus mandos laterales, pero el aparato
no indicará la posición de programa saltada.
Sintonización manual precisa
Seleccionar Sintonización manual desde el menu de Configuración.
1
2 3
4
Con la cadena resaltada, pulsar OK.
Pulsar el botón Rrepetidamente hasta que aparecen las palabras Sintonización manual
precisa.
5
Con el botón
P
o Q
ajustar para conseguir la
mejor imagen y sonido posibles.
Pulsar OK para guardarlos seguido de EXIT.
La sintonización manual precisa no debe ser necesaria
salvo cuando exista interferencia o aparezca una
señal débil.
1
2
*
en la pantalla
indica una posición
de progama saltada.
OK : Seleccionar
EXIT : Salir
Sintonización manual
Prog. Sis. Canal Cadena
0 B/G 60 VCR
1 B/G 22 TVE 1
2 B/G 28 TVE 2 3 B/G 25 ANTENA 3 4 B/G 32 TELE 5 5 B/G * 69
OK : Guardar
MENU : Volver
EXIT : Salir
Sintonización manual precisa
1 B/G A 22 + 2 TVE 1
Sintonización manual
Sintonización manual
Prog. Sis. Canal Cadena
0 B/G 60 VCR
1 B/G 22 TVE 1 2 B/G 28 TVE 2 3 B/G 25 ANTENA 3 4 B/G 32 TELE 5 5 B/G * 69
OK : Guardar
MENU : Volver
EXIT : Salir
Sintonización manual
Saltar programa : ACTIV.
2 B/G A
*
28 0 TVE 2
Cada posición de programa
tiene que ser seleccionada
INDIVIDUALMENTE y ajustada
con Saltar programa Activ. o
Desact.
Español
Sonido
Graves + 8
Agudos 0 Balance 0
EXIT :Salir
11
COMO USAR SU TELEVISOR
Controles generales y del sonido
Pulse el botón MENU en el mando a distancia, y el botón So Rpara seleccionar la opción Sonido de la barra superior.
Pulse el botón Qpara destacar Graves, Agudos o
Balance del menú de Sonido y después el botón
So R
para graduarlo.
Volumen 32
Volumen
Pulse el botón
j
— (S)o
j
+ (
R
) para ajustar el volumen.
Para quitar el sonido
Pulse el botón kpara quitar el sonido. Presiónelo de nuevo para volver a escuchar el sonido.
Bass boost – para mejorar la profundidad del sonido
Pulse el botón nrepetidas veces para encender y apagar el Bass Boost. Pulse el botón So Rpara ajustar el efecto. La diferencia sólo se percibirá en sonidos con un bajo intenso.
Control del sonido
Ajuste de graves, agudos y balance
Introduzca el número de posición de programa deseado mediante los botones numerados del mando a distancia.
Para posiciones de programa por debajo de 10, utilice 0 y el número requerido, por ejemplo, 01 para la posición de programa 1.
Puede cambiar también la posición del programa utilizando los botones P
f
(P) y Pe(Q).
Utilice el botón
^^
para volver a la posición de programa
anterior.
La posición de programa se verá en la pantalla con el indicador Estéreo/Mono,
que se describe en la página 13.
Selección y cambio de posiciones
de programa
1
TVE
Estéreo
Español
 
Entrada EXT2 S-VIDEO Entrada EXT3 S-VIDEO Salida EXT2 MONITOR
Posición imagen
Bloqueo panel DESACT. Pantalla azul ACTIV. Convergencia
12
Preferencias en cuanto a la imágen, Reducción de ruidos, Posición imagen e Relación de Aspecto
Controles de imagen
Este aparato le ofrece la posibilidad de personalizar el estilo de imagen para adaptarlo a su gusto.
Reducción de ruidos
2
Seleccione Reducción de ruido del menú Imagen. Seleccione entre ACTIV. y DESACT. para obtener la mejor imagen. Las diferencias podrían no ser siempre apreciables.
1
La función Reducción de ruido le permite 'suavizar' la
representación en pantalla de una señal débil.
Modo imagen-1 a 3 para las opciones
preajustadas y, Modo imagen-M es para sus propios ajustes:
Preferencias en cuanto a la imágen
Dentro de este menú de
Imagen
tiene la posibilidad de ajustar el
Contraste, Brillo, Color, Tono y Resolución.
Usando los botones So Rhaga los cambios que le parezcan necesarios.
1
Por tanto, para ajustar a su gusto, seleccione
Imagen en la barra del menú superior.
El Tono de Color sólo puede ajustarse en una señal procedente de un magnetoscopio NTSC o de un reproductor de DVD cuando el
televisor está en modo de color AUTO.
COMO USAR SU TELEVISOR
1
Si la imagen que usted está viendo está fuera de
proporción, puede ser ajustada.
Pulse el botón {para escoger las proporciones que mejor se ajustan a la imagen en la pantalla (16:9 o 4:3).
Ajuste de la Relación del Aspecto
1
2
Desde la barra superior de menú seleccionar Otras funciones y con el botón Q seleccionar Posición
imagen.
Ajuste de la posición imagen
Entonces ajustar con los botones SoR.
Al presionar el botón
mse pueden ver los distintos
estilos de imágen disponibles.
Imagen
 
Contraste 50
Brillo 50 Color 50 Tono 0 Resolución 0 Reducción de ruido
ACTIV.
EXIT :Salir
Posición imagen
Español
Seleccione la opción Temporizador en la barra de menú superior.
Seleccione el de temporizador. Si, por ejemplo, quiere APAGAR el TV al cabo de una hora y media, introduzca 01:30 utilizando los botones numerados
o los botones
SyR
para aumentar o disminuir en
pasos de 30 minutos.
Entonces pulse EXIT.
13
Cuando son transmitidas difusiones en estéreo o en doble
idioma aparece la palabra Estéreo o Dual en la pantalla, y desaparece después de varios segundos. Volverá a aparecer cada vez que cambie de canal siempre cuando el programa
sea transmitido en estéreo. Si el programa no se transmite en
estéreo, aparecerá la palabra Mono.
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
El temporizador, presentación visual del reloj,
bloqueo del panel y
transmisiones en estéreo/bilingües
La función de presentación visual del reloj le permite ver
la hora en la pantalla del televisor.
Si usted pulsa el botón
8/9
en el control remoto mientras está viendo una transmisión normal de TV usted verá una hora mostrada por la estación transmisora. Se quedará en la pantalla durante unos 5 segundos.
1
2
1
3
La presentación visual del reloj
Stereo… Seleccione el número del programa deseado. Pulse el botón
OI/II
repetidas veces, para seleccionar
Estéreo y Mono.
Bilingüe… Las transmisiones bilingües son muy poco corrientes. Si se transmiten aparecerá la palabra
Dual
en la pantalla. Elija el número de programa deseado y si aparece la palabra
Dual
pulse el botón
OI/II
para
seleccionar entre
Dual 1, Dual 2 o Mono.
Bloqueo
Del Otras funciones seleccione Bloqueo panel y elija ACTIV. o DESACT. con los botonesSyR.
Se puede programar el televisor para que se APAGUE
después de determinado tiempo.
Bloqueo panel le permite inhabilitar los botones laterales
del televisor. No obstante, puede seguir utilizando todos los
botones del mando a distancia.
El temporizador
Transmisiones en estéreo y bilingües…
Cuando
Bloqueo panel
está
ACTIV.
, se le
recordará en la pantalla cuando pulse cualquiera de los botones del panel lateral. Una vez apagado el aparato, SÓLO puede
cancelarse la espera utilizando el mando a distancia.
Temporizador
0 – 9 : Regular
EXIT : Salir
Desactiv. 00:00

Entrada EXT2 S-VIDEO Entrada EXT3 S-VIDEO Salida EXT2 MONITOR Posición imagen
Bloqueo panel ACTIV.
Pantalla azul ACTIV. Convergencia
Otras funciones
EXIT :Salir
Cuando la hora de apagado del reloj (Desactiv.) está activada y queda un minuto antes de apagarse la TV,
un recordatorio aparecerá en la pantalla, por ejemplo
Desactiv. / 59 significa que quedan 59 segundos.
Para volver a encender la TV, pulse el símbolo
i
o el
botón de un número en el mando remoto.
Español
14
Como definir los enchufes de ENTRADA y SALIDA para que el televisor reconozca el equipo conectado.
En
Otras funciones
, utilizando los botones So R,
cambie la opción Salida EXT2 a:
MONITOR= La imágen en la pantalla TV = Selección del último programa de televisión. EXT1 = La imagen del equipo conectado a
Scart 1. EXT3 = La imagen del equipo conectado a Scart 3 o los conectores de entrada laterales.
1
Esta característica le permite especificar el tipo de señal que entra por Scarts 2 (EXT2) o 3 (EXT3) por la parte posterior del televisor y los conectores laterales (que también son EXT3). Siga las instrucciones del fabricante para el equipo conectado.
1
En Otras funciones seleccione Entrada EXT2 (o EXT3) y utilizando el botón So Rseleccione AV o S-VIDEO como entrada requerido.
Si el color desaparece inténtelo con una configuración alternativa.
La mayoría de los magnetoscopios y de los receptores de Caja Set Top envían una señal por el hilo Scart para conmutar el televisor a la toma correcta de Entrada. Alternativamente, pulse varias veces el botón de selección de fuente externa
B
hasta que vea la imagen
de su equipo.
Una S en la pantalla, por ej. EXT2S, indica que la entrada se ha fijado para una señal de Vídeo S.
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Selección de entrada
y Conexiones AV
Esta característica le permite seleccionar la fuente que tendrá Scart 2 como salida. Por ej. Si conecta un receptor
de Decodificador estéreo a Scart 1 y un aparato de vídeo estéreo a Scart 2, y luego selecciona EXT1 como salida de
EXT 2 (es decir, que la señal recibida a través de
Scart 1 saldrá directamente por Scart 2), podrá grabar en
estéreo la transmisión emitida en estéreo por Decodificador.
Vea la página 18 para
obtener una clara
visión de las
recomendaciones de
las conexiones en la parte posterior.
Como seleccionar la señal de SALIDA
para Scart 2
Pulse el botón Bpara que salga EXT1 en la pantalla. Así se verá la señal que entra a través de Scart 1.
Pulse el botón Botra vez para seleccionar el equipo conectado a Scart 2 (EXT2).
Y vuelva a pulsar el botónBpara EXT3 (Scart 3,
I
, en la parte posterior del televisor
o J, en el lateral del televisor).
Para volver al modo de televisión sólo hay que presionar uno de los botones enumerados en el mando a distancia. Para volver a ver los equipos externos, sencillamente pulse el botón Bhasta que se vea una fuente externa.
Selección de entrada
Como usar la selección de entrada si el televisor no se
conmuta automáticamente.
1
2
3
4
Selección de la señal de ENTRADA

 
Entrada EXT2 S-VIDEO
Entrada EXT3 S-VIDEO Salida EXT2 MONITOR Posición imagen Bloqueo panel DESACT. Pantalla azul ACTIV. Convergencia
Otras funciones


Entrada EXT2 S-VIDEO Entrada EXT3 S-VIDEO
Salida EXT2 MONITOR
Posición imagen Bloqueo panel DESACT. Pantalla azul ACTIV. Convergencia
Otras funciones
Loading...
+ 30 hidden pages