E: ENGLISH
F: FRANÇAIS
D: DEUTSCH
S: ESPAÑOL
I: ITALIANO
P: PORTUGUÊS
N: NEDERLANDS
E
F
D
S
I
P
N
OWNER'S MANUAL
Plasma Colour TV
with Fastext/Toptext
A: ARABIC
A
Introducción
Para empezar
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
Owner's Record
You will find the model number and serial number on
the back of the TV. Record these numbers in the spaces
provided below. Refer to them whenever you call upon
your TOSHIBA dealer regarding this product.
del equipo
Conexiones
42WP36P
Model number: 42WP36P
Serial number:
23566021A
referencia
Sección de
Bienvenido a Toshiba
Gracias por adquirir este TV de plasma en color de Toshiba. En este manual aprenderá a usar las atractivas funciones de su
nuevo televisor.
Las instrucciones de este manual se basan en la utilización del mando a distancia.
También puede utilizar los controles del televisor si tienen el mismo nombre que los del mando a distancia.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento y guarde el manual por si necesita consultarlo en
el futuro.
Índice
Información
Instrucciones importantes de seguridad .............. 3
TV de plasma en color ......................................45
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones, este aparato debe instalarse en el
suelo o en la pared de forma segura según las
instrucciones de instalación. Utilice los accesorios
opcionales exclusivos mencionados en la página 46.
2
E
Introducción
F
D
Instrucciones importantes de seguridad
S
I
P
N
Siga las siguientes instrucciones y precauciones para hacer un uso seguro de este televisor.
A
Instalación
Conecte el enchufe a una toma de corriente de 110-240 V CA 50/60 Hz.
No use el televisor con voltajes que estén fuera de este intervalo. Podría
producirse un incendio o sufrir una descarga eléctrica.
Este sistema emplea un enchufe de tres hilos con toma de tierra, y sólo
entra en una toma de corriente con toma de tierra.
ADVERTENCIA:
No retire la clavija de puesta a tierra del enchufe. Este sistema emplea
un enchufe de tres clavijas con toma de tierra, y sólo entra en una toma
de corriente con toma de tierra. Esto es una característica de seguridad.
Si no puede introducir el enchufe en la toma, póngase en contacto con
un electricista.
No impida el objetivo de la clavija de toma de tierra.
¡Compruebe el voltaje!
110-240V AC
Introducción
Para empezar
Nunca introduzca o extraiga el enchufe con las manos mojadas.
Podría sufrir una descarga eléctrica.
No sitúe el televisor en una posición inestable, como por ejemplo una
mesa coja, una superficie inclinada o sometida a vibraciones.
El televisor podría caerse, causando lesiones o daños.
No cubra o bloquee las ranuras y aperturas del aparato.
• No coloque el televisor con la pantalla hacia arriba o apoyado sobre un
lado.
• No sitúe el televisor dentro de un armario o una estantería donde haya
una ventilación deficiente.
• No extienda un periódico, un mantel o una cortina sobre el televisor.
• Al instalar el televisor frente a una pared, deje una distancia mínima de
10 cm entre el televisor y la pared.
• No sitúe el televisor sobre un objeto inestable, como una alfombra, un
colchón, etc.
Si se obstruyen los orificios de ventilación del televisor, el interior se
recalentará, lo que podría provocar un incendio.
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
No sitúe el televisor cerca de un radiador.
La superficie del aparato o el cable de alimentación podrían derretirse y
producir un incendio o descargas eléctricas.
3
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Introducción
Instrucciones importantes de seguridad
Instalación (continuación)
No sitúe el televisor en lugares con altos grados de humedad, como un
cuarto de baño o cerca de un humidificador.
Podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Introducción
No sitúe el televisor cerca de la cocina, donde podría estar expuesto a
Do not place the TV next to a stove where it will be exposed to oil,
aceite, humo o vapor, o en un lugar donde haya una gran cantidad de
smoke, or steam, or in a location where there is a large quantity of
polvo.
dust.
Podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
This may cause a fire or electric shock.
(continuación)
Instale el televisor sobre una superficie horizontal y estable. Sujete el
televisor a la pared o columna mediante el gancho situado en su parte
posterior, con un nudo resistente.
Para evitar lesiones, utilice el soporte mural o soporte de pie para instalar
el televisor en la pared o en el suelo de forma segura según las
instrucciones de un técnico cualificado. Consulte la página 46 para
obtener información sobre accesorios opcionales.
Si el televisor no se instala de forma que quede sujeto y seguro, podría
caerse causando lesiones.
Precauciones para desplazar el televisor
• Al desplazar el televisor, asegúrese de retirar el enchufe de la toma de
corriente y desconecte el cable de antena y los cables de audio/vídeo.
Si se daña el cable de alimentación podría producirse un incendio o
descargas eléctricas.
• El transporte del televisor debe hacerse al menos entre dos personas.
Transpórtelo en posición vertical.
• No transporte el televisor con la pantalla hacia arriba o hacia abajo.
Precauciones al instalar la antena exterior
El sistema de la antena exterior no debería colocarse cerca de líneas
eléctricas o de otros circuitos de luz eléctrica o de electricidad.
Si la antena se cae, puede causar lesiones o accidentes por descarga
eléctrica.
Gancho
4
Utilización
No coloque objetos calientes o fuentes de llama abierta, como velas
encendidas o lamparillas de noche, sobre el televisor o cerca del mismo.
Las altas temperaturas pueden derretir el plástico y causar incendios.
E
F
D
S
I
P
N
A
Introducción
El aparato no debe estar expuesto a goteras ni salpicaduras, y no se
deben colocar sobre el televisor objetos que contengan líquidos, como
por ejemplo floreros.
(Por ejemplo: una taza de té, un florero, una planta, cosméticos, juguetes
pequeños, objetos metálicos o productos de limpieza.)
Si se derraman líquidos o si se caen objetos pequeños dentro del
televisor, podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Si se caen
objetos pequeños dentro del televisor, apáguelo, desenchúfelo
inmediatamente y póngase en contacto con un técnico de servicio.
No introduzca objetos (metal o papel) o derrame agua dentro del
televisor a través de los orificios de ventilación y otros lugares.
Estos objetos podrían causar un incendio o descargas eléctricas.
Si estos objetos se introducen en el televisor, apáguelo, desenchúfelo
inmediatamente y póngase en contacto con un técnico de servicio.
Ponga especial atención en que los niños pequeños no introduzcan
objetos en el televisor.
No se suba al televisor ni se cuelgue del mismo.
Ponga especial atención si en la casa hay niños, para evitar que se suban
al televisor.
Podría moverse, caerse, romperse, resultar dañado o provocar lesiones.
Clip
Para empezar
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
Cuando no vaya a utilizar el televisor durante un período de tiempo
prolongado, como durante unas vacaciones o un viaje, desenchúfelo de
la toma de alimentación como medida de seguridad.
5
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Introducción
Instrucciones importantes de seguridad
Utilización (continuación)
No tire del cable al desenchufarlo de la toma de alimentación.
Para desenchufarlo, sujete el enchufe con firmeza. Si tira del cable de
alimentación, éste podría resultar dañado y podría producirse un
Introducción
incendio o una descarga eléctrica.
No corte, rompa, modifique, refuerce, agrupe o doble el cable de
alimentación ni aplique una fuerza o tensión excesiva sobre el mismo.
No coloque objetos pesados sobre el cable ni permita que se recaliente, ya
que podrían producirse daños, incendios o descargas eléctricas. Si el
cable resulta dañado, póngase en contacto con un técnico de servicio.
(continuación)
Si se producen rayos o truenos, no toque el cable de antena ni los
demás cables conectados.
Podría sufrir una descarga eléctrica.
Exenciones de responsabilidad
■ Toshiba no se hace responsable de los daños ocasionados por catástrofes (como por ejemplo truenos, incendios,
terremotos), manipulaciones de terceros, accidentes, empleo incorrecto del usuario o utilización en otras condiciones
inadecuadas.
■ Toshiba no se hace responsable de daños fortuitos (como por ejemplo la pérdida de beneficios o la interrupción del
negocio, la modificación o borrado de datos del registro, etc.) ocasionados por el empleo o empleo incorrecto del
producto.
■ Toshiba no se hace responsable de los daños ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones descritas en el
manual de usuario.
■ Toshiba no se hace responsable de los daños ocasionados por el empleo incorrecto o funcionamiento defectuoso del
uso simultáneo de este producto y el equipo conectado.
6
Servicio
No repare, modifique o desmonte el televisor por sus propios medios.
Podría provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica. En caso de
que el televisor necesite una reparación o inspección, póngase en
contacto con un técnico de servicio.
Cuando se produzca un fallo de funcionamiento, o si sale humo del
televisor o éste emite un olor extraño, apáguelo y desenchúfelo
inmediatamente.
Después de comprobar que el humo ha desaparecido, póngase en
contacto con un técnico de servicio. Si el televisor sigue utilizándose en
este estado, podría producirse un incendio o provocar descargas
eléctricas.
E
F
D
S
I
P
N
A
Introducción
Para empezar
Si el televisor se cae o si el aparato resulta dañado, apáguelo y
desenchúfelo inmediatamente.
Si el televisor sigue utilizándose en este estado, podría producirse un
incendio o provocar descargas eléctricas. Póngase en contacto con un
técnico de servicio para que realice una inspección.
Limpieza
Desenchufe antes de limpiar.
No emplee disolventes como bencina o diluyente para limpiar el
televisor.
– Estos disolventes pueden deformar la carcasa del aparato o dañar su
acabado.
– Si productos con caucho o vinilo permanecen en contacto con el
televisor durante un período prolongado, puede producirse una
mancha.
Cuando la carcasa del televisor esté sucia, límpiela con un trapo suave y
seco.
Si la carcasa está muy sucia.
– Emplee un trapo mojado para limpiar la carcasa.
–Termine la limpieza pasando un trapo seco.
Al limpiar la superficie de la pantalla de plasma:
– Limpie la superficie del panel con el trapo suministrado, que debe estar
suave y seco.
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
Si se acumula polvo en las clavijas del enchufe, desenchúfelo y limpie
el polvo.
Este polvo puede causar un incendio debido a que reduce el aislamiento
del enchufe.
Limpie aquí
7
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Introducción
Información importante
Información importante
Acerca de la imagen residual permanente
Introducción
Aparece una
imagen residual
Sin embargo, una vez producida no se puede eliminar completamente. Si se proyecta la misma imagen estática
frecuentemente, se recomienda reducir el “Brillo”, o ajustar la opción Duración. (Véase la página 32.)
• Debido a las características de la pantalla de plasma, si se proyecta la misma imagen durante un
período de tiempo prolongado, puede producirse una imagen residual permanente (retención de
imagen) en parte de la pantalla. Como resultado del efecto acumulativo, se produce un deterioro
del brillo.
Para evitar la imagen residual permanente, se recomienda no proyectar la misma imagen durante
un período prolongado de tiempo, o en modo 4:3. Si se produce retención, proyecte una imagen
en movimiento como una película de vídeo. Esto puede ayudar a reducir la imagen residual
permanente.
Nota sobre el funcionamiento en modo 4:3
• En modo 4:3, debido al alto contraste entre la imagen proyectada y el área no proyectada (marco), es posible que se
produzca una imagen residual permanente.
Siempre que sea posible, emplee los modos Super Live o Wide de su televisor. (Véase la página 22.)
Algunas partes de la pantalla no se iluminan
• El panel de la pantalla de plasma está fabricado usando una tecnología de extremada precisión; no obstante, puede
que algunas partes de la pantalla no muestren imagen o tengan puntos luminosos. Esto no es señal de un mal
funcionamiento.
Acerca de los rayos infrarrojos
• La pantalla de plasma de esta unidad emite rayos infrarrojos durante su funcionamiento normal, y puede tener
influencia en algún equipo que funcione con rayos infrarrojos, aunque se han dispuesto medidas para evitarlo
(filtros, etc.). Sitúe estos equipos con cuidado para evitar que los rayos procedentes de la pantalla de plasma causen
algún problema.
Acerca de las interferencias
• La pantalla de plasma puede causar interferencias en la imagen, sonido, etc. de otros equipos electrónicos que son
propensos a recibir ondas electromagnéticas (por ejemplo, radios AM y equipos de vídeo) en determinadas
condiciones de instalación. En concreto, puede afectar a equipos electrónicos ubicados fuera de la zona residencial
donde se utilice un televisor de pantalla de plasma.
Acerca de la electricidad estática
• Si toca la superficie de la pantalla, puede sentir una ligera descarga eléctrica. Es inofensiva.
Acerca de la utilización en lugares con bajas temperaturas
• Si utiliza el televisor en una habitación con una temperatura de 0°C o inferior, el brillo de la imagen puede variar
hasta que el monitor de plasma se caliente. Esto no es señal de un mal funcionamiento.
Acerca del reciclaje de este televisor
• Deshágase del televisor según las normas o leyes locales correspondientes.
8
Para empezar
Instalación
Conexión de una antena
El diseño de su nuevo TV Toshiba le permite sintonizar y memorizar automáticamente todas las emisiones terrestres
disponibles y asignar una posición de satélite.
A continuación se describe el procedimiento de preparación inicial para utilizar las funciones del TV.
E
F
D
S
I
P
N
A
Conecte el cable de antena a la toma de la parte trasera del TV. Si utiliza un receptor de satélite y/o una
videograbadora, es indispensable que el cable de antena esté conectado al TV a través del receptor de satélite y/o de
la videograbadora.
NO CONECTE CABLES DE EUROCONECTOR HASTA HABER SINTONIZADO COMPLETAMENTE EL TELEVISOR.
(Para las diferentes conexiones de equipo, consulte las páginas 38-42.)
Antena
Parte trasera del TV
VideograbadoraReceptor de satélite
IN
OUT
IN
OUT
COMPONENT
VIDEO INPUT
PB/C
PR/C
(2)
Y
VIDEO
B
L/MONO
AUDIO
R
R
(3)
(AUDIO/VIDEO)
(4)(5)
(3)
S-VIDEO
(S-VIDEO)
Cable de antena (coaxial de 75 ohmios)
Instalación de las pilas del mando a distancia
Retire la tapa de las pilas.
Coloque dos pilas tamaño R03/AAA haciendo
coincidir las polaridades –/+ de las pilas con las
marcas –/+ del compartimiento de las pilas.
Alcance efectivo
Introducción
Para empezar
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
Precaución:
• Deshágase de las pilas usadas en un lugar
designado para ello. No arroje las pilas al fuego.
• Debe prestarse atención a los aspectos
medioambientales del desecho de las pilas.
• No mezcle diferentes tipos de pilas ni combine
pilas usadas con nuevas.
Distancia
máxima: 5 m
30°
30°
• Si el mando a distancia no funciona
correctamente, o si se reduce el alcance del
mando, cambie las dos pilas por unas nuevas.
• Si las pilas están agotadas o si no va a utilizar el
mando a distancia durante largo tiempo, extraiga
las pilas del mando a distancia para evitar que el
ácido que contienen se fugue al compartimiento
de las mismas.
9
teletexto
Para ver el
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Para empezar
Exploración de su nuevo TV
Usted puede controlar el TV utilizando los botones del panel delantero o los del mando a distancia. El panel trasero y
el panel derecho frontal contienen las conexiones de terminales para conectar otros equipos al TV. Consulte
“Conexiones de equipo ” en la página 38.
Panel delantero del TV
Para el uso de cada control, consulte las páginas entre corchetes.
Indicador de
temporizador
encendido (verde)
[33]
Indicador de encendido
del monitor (rojo) [13]
Vista frontal del televisor
Sensor remoto
Para empezar
Pulsar
Interruptor de
alimentación [13]
Panel de control izquierdo del televisor
MENUP
Pulse para
bajar el panel.
Pulse para
bajar el panel.
Panel derecho
(6)
RL/MONO
AUDIOVIDEOS-VIDEO
10
MENU [15]
Selección de la
fuente de
entrada [31]
Posición de programa [21]
Menú [15]
Volumen – + [21]
Menú [15]
EXT6 IN [38]
Toma para
auriculares
(3,5 mm, estéreo)
Parte trasera del TV
Toma de alimentación
de 110-240 V CA
50/60 Hz
E
F
D
S
I
P
N
A
Introducción
EXT1 IN [39]
(Entrada de vídeo por
componentes/vídeo/
audio)
WOOFER OUT
[29, 39]
WOOFER OUT
(Variable)
EXT2 IN [39]
(Entrada de vídeo
por componentes/
vídeo compuesto/
audio)
COMPONENT
VIDEO INPUT
Y
EXT3 IN [39]
(Entrada de S-Video/
vídeo/audio)
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
Y
VIDEO
EXT4 IN/OUT [39]
(Scart 4)
(3)
(S-VIDEO)
EXT5 IN/OUT [39]
(Scart 5)
Cable de alimentación*
* El cable de
alimentación
exacto variará
dependiendo
del país.
Entrada de antena [9]
Vista trasera
AC IN
Para empezar
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
L
AUDIO
R
(
FIXED/VARIABLE)(MONITOR
AUDIO OUT [39]
(Fija/variable)
PB/CB
PR/CR
(1)
)
MONITOR OUT [39]
(Salida de audio/vídeo)
(2)
PB/CB
PR/CR
L/MONO
AUDIO
R
(3)
(AUDIO/VIDEO)
EXT3 IN/OUT [39]
(Scart 3)
(4)(5)
Entrada de audio
AUDIO
RGB/PC
RGB/PC IN [42]
11
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Para empezar
Nociones sobre el mando a distancia
Ubicación de los controles
Para el empleo de cada control, consulte las páginas indicadas entre corchetes.
Teletexto encendido/apagado [35-37]
CALL [19, 33, 37]
Función inicial/
índice para el
Teletexto
Para empezar
Para volver al programa anterior [21]
Controles de imagen [24]
MENU [15]
DVD MENU
• Menú[15]
• Volumen – + [21]
OK [16, 31]
Selección de estéreo/bilingüe [28]
Conmutador de dispositivos
TV: Para controlar el televisor
VCR : Para controlar la VCR
DVD : Para controlar el DVD
CALL
213
546
879
0
MENUEXIT
DVD
MENU
TV
VCR
DVD
P
OK
P
Encendido/En espera [13]
(para TV/VCR/DVD de Toshiba)
Botones numéricos (0-9) [21, 33,35]
• Selección de la fuente de entrada [31]
(EXT1 - EXT6, RGB/PC)
• Para acceder a subpáginas del
teletexto [35]
Selección del tamaño de la imagen [22]
EXIT [16]
• Menú [15]
• Posición de programa [21]
• Teletexto [35-36]
Botones de control del Teletexto
[35-36]
(cuatro botones de colores)
Cuando se está en modo VCR o
DVD:
(Sólo para reproductores VCR/DVD
de Toshiba excepto algunos modelos)
para pausar la reproducción
para expulsar la cinta o disco
para búsqueda hacia atrás
para búsqueda hacia delante
para reproducir
para detener la reproducción
para rebobinar
para avance rápido
12
Cuando se está en modo TV
(Teletexto):
Para mostrar texto oculto
Para mantener la página deseada
Para aumentar el tamaño de la
pantalla de teletexto
/ Para seleccionar una página
mientras se está viendo una imagen
normal
Para empezar
Para encender el TV
Para ahorrar energía, es mejor que apague el TV en lugar de dejarlo en espera.
Conecte el cable de alimentación.
Para reducir el riesgo de imagen residual permanente, la función Cambio de imagen se activa por defecto, de manera
que la imagen se moverá en el sentido contrario a las manecillas del reloj.
Para desactivarla, establézcala en Apagado (consulte la página 32.)
Para encender el TV
E
F
D
S
I
P
N
A
Panel de control del televisor
MENUP
Vista frontal del televisor
CALL
Pulse el interruptor de
alimentación del televisor hasta
que suene un “clic”.
El indicador de encendido se
iluminará en color rojo. Pulse el
botón del mando a distancia
si la imagen no aparece.
El menú Ajuste rápido se inicia
automáticamente (sólo la
primera vez que se enciende el
TV). Siga los pasos indicados y
complete la configuración.
Para salir del menú Ajuste
rápido, pulse EXIT o apague el
televisor (consulte la página 14
para obtener información
detallada).
Nota:
•También puede activar la opción pulsando uno de los
botones numéricos (0 - 9) del mando a distancia en lugar
del botón . Pulsando el número (un solo dígito) en el
que el canal que desea ver está predefinido, puede activar
la opción con el canal seleccionado al mismo tiempo.
• Si no tiene a mano el mando a distancia, puede activar la
opción pulsando los botones –+ o
televisor.
Seleccione su idioma
Idioma
EXIT
Ajuste rápido
Ver TV
P
Español
Siguiente
del
Introducción
Para empezar
básico
Funcionamiento
213
546
879
0
Acerca del menú Ajuste rápido
El menú Ajuste rápido ofrece una serie de
instrucciones en pantalla para que pueda
configurar el sistema de color y los idioma
fácilmente.
El menú Ajuste rápido se inicia
automáticamente sólo la primera vez que se
enciende el TV. Puede reiniciarlo en
cualquier momento desde el menú
CONFIGURACIÓN. Consulte la página 14
para obtener información detallada.
Para apagar el TV
Pulse el botón del mando a distancia para pasar al modo
de espera.
Para apagar el televisor, pulse el interruptor de
alimentación del televisor.
El indicador de encendido se apagará.
Nota:
• Este televisor no se desconecta totalmente de una toma de
alimentación, ya que consume una corriente mínima incluso
aunque el interruptor de alimentación esté apagado.
Cuando el televisor no se vaya a usar durante un período de
tiempo prolongado, como durante unas vacaciones o un viaje,
desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
• El televisor se apagará automáticamente después de unos 15
minutos si se sintoniza un canal vacío o una emisora que haya
terminado su emisión diaria. Esta característica no funciona en
modo de entrada externa o en modo PC.
• Pulse el botón
mientras está activada la función Bloqueo panel.
• Si se interrumpe la alimentación mientras está viendo la
televisión, la función de memoria del último modo enciende el
televisor automáticamente cuando se recupera el suministro
eléctrico.
del mando a distancia para encender el televisor
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
del equipo
Conexiones
13
referencia
Sección de
Para empezar
Para empezar
Para encender el TV
(continuación)
Para utilizar Ajuste rápido
El menú Ajuste rápido se inicia automáticamente la primera vez
que se enciende el TV.
Esta función le permite optimizar el sistema de color y los idiomas.
Puede cambiar la configuración actual en cualquier momento.
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
el menú CONFIGURACIÓN.
Pulse el botón o para
CALL
MENU
DVD
MENU
TV
VCR
DVD
213
546
879
0
P
OK
P
EXIT
seleccionar Ajuste rápido y
pulse el botón OK.
Aparece el menú Ajuste rápido
y, a continuación, pulse el
botón o para seleccionar
el idioma del menú.
Idiomas que se pueden
seleccionar:
Inglés, Español, Francés,
Portugués, Alemán, Holandés,
Italiano, Ruso
Pulse el botón OK para
introducir la opción elegida.
Pulse el botón o para
seleccionar su país.
Países que se pueden
seleccionar:
Otro, Austria, Bélgica, Bulgaria,
Chequia, Dinamarca, Finlandia,
Francia, Alemania, Grecia,
Hungría, Irlanda, Italia,
Luxemburgo, Países Bajos,
Noruega, Polonia, Portugal,
Rumanía, Rusia, Eslovaquia,
España, Suecia, Suiza, Turquía,
Reino Unido, Ucrania
Pulse el botón OK para
comenzar.
Algunos países donde se
utilizan sistemas múltiples
incluirán un paso más para
seleccionar el sistema correcto,
es decir, pulsar el botón OK.
Sistemas que se pueden elegir:
B/G, I, D/K, L1, L2
CONFIGURACIÓN
Sintonización manual
Ordenar programas
Conexión AV
Posición imagen
Ajuste rápido
MENUEXIT
VolverVer TV
Ajuste rápido
Seleccione su idioma
Idioma
EXIT
Ver TV
Seleccione su país
Pulse OK para iniciar la
sintonización automática.
Pais
EXIT
Ver TV
Siguiente
Ajuste rápido
Comienzo
OK
OK
OK
OK
OK
Español
España
14
E
Para empezar
F
D
Nociones sobre el sistema de menú
S
I
P
Le sugerimos que se familiarice con el procedimiento antes de utilizar el sistema de menú:
Pulse el botón MENU para visualizar el menú, después pulse el botón o para seleccionar un menú.
Pulse el botón o para seleccionar un elemento.
Pulse el botón o para seleccionar o ajustar una opción.
Pulse el botón OK para visualizar el siguiente menú.
N
A
Gráfico de visualización del menú
Menú IMAGEN
Contraste
Brillo
Color
Tono
Resolución
MENUEXIT
IMAGEN
100
VolverVer TV
Menú SONIDO
50
50
0
0
0
DNR
Ajuste negro
Temperatura color
Formato auto.
Pantalla gris
MENUEXIT
IMAGEN
2
VolverVer TV
Apagado
Normal
Encendido
Encendido
100
Contraste
Introducción
Para empezar
SONIDO
Agudos
Balance
Altavoz
BBE
MENUEXIT
VolverVer TV
0Graves
0
0
Encendido
Apagado
Menú CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
Idioma
Pais
Sintonización auto.
Sintonización manual
Ordenar programas
MENUEXIT
VolverVer TV
Español
España
OK
OK
OK
Menú TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR
Desactivación
Activación
Posición temporizador
MENUEXIT
VolverVer TV
00:00
00:00
01
CONFIGURACIÓN
Sintonización manual
Ordenar programas
Conexión AV
Posición imagen
Ajuste rápido
MENUEXIT
Vol verVer TV
OK
OK
OK
OK
OK
0
Se eliminan los ajustes previos.
Para no hacer cambios pulse SALIR.
Pulse OK para iniciar
Sistema
MENU VolverVer TVEXIT
Búsqueda
Canal:2Cadena:
Graves
Sintonización auto.
B/G
Sintonización auto.
ParadaEXIT
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
Menú OTRAS FUNC.
OTRAS FUNC.
Teletexto
Bloqueo panel
Duración
Ajuste imagen en PC
MENUEXIT
VolverVer TV
Auto.
Encendido
OK
OK
Cambio de imagen
Inversa
Patrón de blanco
MENUEXIT
Duración
VolverVer TV
Encendido
OK
OK
15
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Para empezar
Para empezarPara empezar
Nociones sobre el sistema de menú
(continuación)
Para seleccionar un idioma
Usted puede elegir uno de los 8 idiomas diferentes que aparecen a
continuación para la visualización en pantalla de los menús de
ajuste y mensajes.
Pulse el botón MENU y, a
CALL
MENU
DVD
MENU
213
546
879
0
P
EXIT
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
el menú CONFIGURACIÓN.
Pulse el botón o
repetidamente para seleccionar
Idioma.
Pulse el botón o
repetidamente hasta que se
visualice el idioma que desea.
CONFIGURACIÓN
Idioma
Pais
Sintonización auto.
Sintonización manual
Ordenar programas
MENUEXIT
VolverVer TV
CONFIGURACIÓN
Idioma
Pais
Sintonización auto.OK
Sintonización manual
Ordenar programas
MENUEXIT
VolverVer TV
Español
España
Español
España
OK
OK
OK
OK
OK
TV
VCR
DVD
OK
P
Nota:
• Si utiliza el mando a distancia y visualiza el menú, se desactivarán
los botones / o / del panel de control del televisor. En
cambio, si utiliza el panel de control a la izquierda del televisor y
visualiza el menú, se desactivarán los botones / o / del
mando a distancia.
• Cuando conecta un equipo externo como VCR o DVD a EXT1,
EXT2, EXT3, EXT4, EXT5 y EXT6, no se encontrarán disponibles
las opciones Sintonización auto., Sintonización manual y
Programme sorting; en su lugar, aparecerá la opción Manual
setting en el menú CONFIGURACIÓN.
• Si conecta un equipo externo mediante una fuente de vídeo por
componentes, no se encontrará disponible Selección del sistema
de color del menú Ajuste manual.
• Si no selecciona nada durante cierto tiempo, la visualización del
menú desaparecerá automáticamente.
• Si quiere cerrar una visualización en pantalla instantáneamente,
pulse el botón EXIT.
• Para volver al menú anterior, pulse el botón MENU.
• Cuando no hay menú visualizado en la pantalla, los botones
funcionan como los botones de posición de programa / .
• Cuando no hay menú visualizado en la pantalla, los botones
funcionan como los botones de volumen – / +.
16
E
Para empezar
F
D
Programación de la memoria de canales
S
I
Debido a lo complicado que resulta el mapa de las emisoras de TV, resulta imposible presintonizar todas las
posiciones de programas. Los sencillos pasos siguientes le guiarán a través del procedimiento, permitiéndole asignar
cualquier emisora de TV a cualquier posición de programa.
La sintonización auto. busca sistemas similares, por ejemplo, B/G, D/K, I, L1 y L2, y después visualiza todas las
emisoras disponibles. Todas las posiciones de programa no asignadas serán omitidas. Para asignar una posición para
su videograbadora, utilice el método de sintonización manual como se describe en la página 19.
P
N
A
Selección de sistema, Sintonización auto.
El receptor de satélite debe estar encendido y
sintonizado en un canal principal, y la
videograbadora debe estar conectada y en
espera. Esto permite que el televisor identifique
y asigne las posiciones de programa necesarias.
CALL
213
546
879
0
MENU
DVD
MENU
P
EXIT
Antes de usar la Sintonización auto., es importante que seleccione el
sistema requerido, es decir, B/G para Europa continental, D/K para
Europa del este, I para Reino Unido, L1 y L2 para Francia. En
términos generales, sin embargo, el sistema de color correcto ya está
establecido cuando se ejecuta la función Ajuste rápido la primera
vez que enciende el televisor.
Si también desea sintonizar con sistemas alternativos, deberá
hacerlo manualmente, después de haber utilizado la sintonización
auto.
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
el menú CONFIGURACIÓN.
Pulse el botón o para
seleccionar Sintonización auto.
Pulse el botón OK para
visualizar el menú
Sintonización auto.
Se resaltará la opción Sistema.
CONFIGURACIÓN
Idioma
Pais
Sintonización auto.
Sintonización manual
Ordenar programas
MENUEXIT
VolverVer TV
Sintonización auto.
Se eliminan los ajustes previos.
Para no hacer cambios pulse SALIR.
Pulse OK para iniciar
Sistema
MENU Vol verVer TVEXIT
Español
España
B/G
OK
OK
OK
Introducción
Para empezar
básico
Funcionamiento
OK
P
TV
VCR
DVD
Nota:
Si ya ha terminado la sintonización, ahora
ya puede conectar los cables de
euroconector(véase la página 39).
Pulse el botón o para
seleccionar el sistema
requerido.
Es decir, B/G, I, D/K, L1 y L2.
Pulse el botón OK para
comenzar la búsqueda
automática.
Sintonización auto.
Búsqueda
Canal:2Cadena:
ParadaEXIT
Comenzará la búsqueda para
todas las emisoras disponibles.
La flecha se moverá a lo largo
de la línea a medida que
progrese la búsqueda.
NO PULSE NINGÚN BOTÓN MIENTRAS SE ESTÁ
REALIZANDO LA BÚSQUEDA AUTOMÁTICA. Si comete
algún error, simplemente repita el paso 4 para volver a
empezar desde el principio.
Cuando se completa la búsqueda automática, el televisor
vuelve automáticamente a la posición de programa 1.
Pulse el botón P o P para visualizar las posiciones de
programa.
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
del equipo
Conexiones
17
referencia
Sección de
Para empezar
Programación de la memoria de canales (continuación)
Su TV Toshiba se puede sintonizar manualmente como alternativa a la sintonización auto.
NO PULSE NINGÚN OTRO BOTÓN MIENTRAS EL APARATO ESTÉ SINTONIZANDO.
Sintonización manual
Pulse el botón MENU y, a
CALL
213
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar el
menú CONFIGURACIÓN.
Pulse el botón o para
seleccionar Sintonización
manual.
CONFIGURACIÓN
Idioma
Pais
Sintonización auto.
Sintonización manual
Ordenar programas
MENUEXIT
VolverVer TV
Español
España
OK
OK
OK
Para empezarPara empezar
MENU
DVD
MENU
TV
VCR
DVD
546
879
0
P
OK
P
EXIT
Pulse el botón OK para
visualizar el menú Sintonización
manual.
Pulse el botón o para
seleccionar la posición de
programa que desea disponer.
Pulse el botón OK para
visualizar el menú desplegable.
Pulse el botón o para
seleccionar un elemento y, a
continuación, el botón o
para ajustar el elemento tal
como se muestra a continuación.
Sintonización manual
Programa
B/G A69098
BCD
MENU
VolverVer TV
F
E
G
Almacenar
A
Sintonización manual
Prog. Sis.Canal
Seleccionar
MENU
VolverVer TV
Sintonización manual
B/G A69098
Almacenar
EXIT
H
12 BBC11 B/G
60 BBC12I
67 BBC23I
24 B/G
45 B/G
56 B/G
EXIT
Programa
MENU
VolverVer TV
Cadena
EXIT
Nota:
Si conecta la videograbadora mediante una
entrada externa y selecciona esa fuente de
entrada, puede configurarla con el menú
Ajuste manual, que aparece en lugar del
menú Sintonización manual. Sin embargo, si
la conecta mediante una fuente de vídeo por
componentes, el sistema de color no se podrá
seleccionar en el menú Ajuste manual.
18
A. Selección de posición de programa
B. Selección de sistema (Para más detalles, consulte la página
17.)
C. Sistema de color
A : Auto. (que detectará automáticamente el sistema
emitido).
P : PAL
S : SECAM
N4 : NTSC 4.43
N3 : NTSC 3.58
Nota: Cuando esté utilizando una fuente externa, por
ejemplo, una videograbadora, si hay muy poco o nada de
color, algunas veces se podrá lograr una mejora
intentándolo con un modo de color diferente. Si selecciona
Auto. como se describe a continuación, el televisor
automáticamente visualizará el mejor sistema de color.
Sintonización manual (continuación)
CALL
213
546
879
0
MENU
DVD
MENU
P
OK
EXIT
D. Selección de omisión de posición de programa
Pulse el botón o para activar la opción Encendido “”
o Apagado “” de omisión de posición de programa.
La posición de programa se omitirá cuando seleccione
canales con el botón P o P .
Nota: la marca “” aparecerá al lado del número de
posición de programa omitido cuando emplee los botones
numéricos del mando a distancia.
E. Selección de canal
F. Operación de búsqueda de canal
Pulse el botón para buscar hacia arriba en la banda o el
botón para buscar hacia abajo en la banda.
Pulse el botón o repetidamente hasta que se visualice
el canal que desea.
Cuando se encuentre una emisora/satélite, se visualizará.
G. Sintonización manual fina (normalmente no es necesario)
Pulse el botón “+” o “–” hasta obtener la mejor imagen
y sonido posibles.
H. Etiqueta de emisora
Cada vez que encienda el TV, seleccione un canal, o pulse el
botón CALL, aparecerán etiquetas de emisoras debajo de la
visualización de posición de programa.
Para cambiar o crear etiquetas de emisoras:
1) Pulse el botón o repetidamente para seleccionar un
carácter para el primer espacio, después pulse el botón .
2) Repita el paso 1 para introducir el resto de los caracteres.
Si desea dejar un espacio en blanco en el nombre de la
etiqueta, deberá elegir un espacio vacío en la lista de
caracteres.
E
F
D
S
I
P
N
A
Introducción
Para empezar
básico
Funcionamiento
P
TV
VCR
DVD
Nota:
También puede seleccionar el número de
posición de programa o el número de
canal pulsando los botones numéricos (0–
9) directamente.
Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
Sintonización con la videograbadora
(conectada mediante un cable de antena)
Si no puede conectar el TV a la videograbadora utilizando cables de
euroconector, tendrá que asignar una posición de programa en el
TV para la videograbadora.
Para sintonizar el TV con la videograbadora, reproduzca
una cinta pregrabada:
Siga los pasos 1 a 5 en la página
18 para seleccionar Búsqueda.
Pulse el botón o para iniciar
la operación de búsqueda.
Cuando se encuentre la
videograbadora, se visualizará la
cinta pregrabada.
Seleccione la posición de
programa.
Le sugerimos que utilice la
posición número “0”.
Pulse el botón OK.
Sintonización manual
Búsqueda
B/G A69980
MENU
Almacenar
Sintonización manual
Programa
B/G A100
MENU
Almacenar
EXIT
VolverVer TV
EXIT
VolverVer TV
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
del equipo
Conexiones
19
referencia
Sección de
Para empezar
Programación de la memoria de canales (continuación)
Este TV puede recibir una serie de diferentes canales dependiendo del lugar donde usted viva. La opción Ordenación
de programas es una manera fácil de guardar cada canal en la posición de programa que usted elija.
Ordenación de programas
Ejemplo: Para cambiar el canal 22 (Prog.1) por el canal
32 (Prog.4):
Para empezarPara empezar
CALL
MENU
DVD
MENU
TV
VCR
DVD
213
546
879
0
P
OK
P
EXIT
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
el menú CONFIGURACIÓN.
Pulse el botón o para
seleccionar Ordenar
programas.
Pulse el botón OK para
visualizar el menú Ordenar
programas.
Pulse el botón o para
seleccionar el canal 22 que
desea mover.
Pulse el botón para
introducir la opción elegida.
Pulse el botón
repetidamente para seleccionar
la nueva posición “4” y, a
continuación, pulse el botón .
Repita los pasos 4 a 6 para
mover el canal 32 a la posición
de programa “1”.
CONFIGURACIÓN
Idioma
Pais
Sintonización auto.
Sintonización manual
Ordenar programas
MENUEXIT
VolverVer TV
Ordenar programas
Prog.Canal Cadena
1
2
3
4
5
6
MENU
Prog.Canal Cadena
1
2
3
4
5
66969
MENU
Prog.Canal Cadena
1
2
3
4
5
6
MENU
22
28
25
32
69
69
Almacenar
Tipo
Tipo
Tipo
EXIT
VolverVer TV
Ordenar programas
28
25
32CH4
22BBC1
Almacenar
EXIT
VolverVer TV
Ordenar programas
28BBC2
25
32CH4
22
69
69
Almacenar
EXIT
VolverVer TV
BBC1
BBC2
ITV
CH4
BBC2
ITV
ITV
BBC1
Español
España
OK
OK
OK
Nota:
• No es necesario que sintonice el TV con
la videograbadora.
Simplemente conecte los cables de
euroconector, inserte una cinta y pulse
el botón de reproducción.
• Si no puede utilizar los cables de
euroconector, o si desea asignar una
posición de programa a la
videograbadora, consulte la página 19
“Sintonización con la videograbadora”
utilizando un cable de antena.
20
Confirme la nueva lista
ordenada.
Ordenar programas
Prog.Canal Cadena
1
32CH4
2
28
BBC2
25
3
4
5
6
Seleccionar
MENUEXIT
ITV
22
BBC1
69
69
VolverVer TV
Funcionamiento básico
Para ver programas de televisión
Volumen, Silenciamiento del sonido, Cambio de posiciones de programa, Volver al programa
E
F
D
S
I
P
N
A
Panel de control del televisor
MENUP
CALL
213
546
879
0
MENU
DVD
MENU
P
OK
P
EXIT
Para cambiar el volumen:
Pulse el botón + o – para
aumentar o disminuir el
volumen.
-
37
Para silenciar el sonido:
Pulse el botón . En la
pantalla aparecerán las
palabras Sonido desactivado.
Pulse el botón otra vez para
Sonido desactivado
restablecer el sonido.
Para cambiar la posición de programa:
Introduzca el número de
posición de programa deseado
mediante los botones
numéricos del mando a
distancia.
Para posiciones de programa
inferiores a 10, utilice el 0 y el
número requerido, es decir,
para posición de programa 1.
También puede cambiar la posición de programa usando el
botón P o P .
BBC11
+
Estéreo
Introducción
Para empezar
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
TV
VCR
DVD
Nota:
La selección de posición de programa
entre canales con distinto formato tarda
varios segundos.
La posición de programa se mostrará en la pantalla con el
indicador de Mono/Estéreo/Dual.
Para cambiar entre dos posiciones de programa:
Puede cambiar entre dos posiciones de programa sin tener que
introducir el número de posición real cada vez.
Seleccione la primera posición
de programa que desea ver.
BBC228
Estéreo
Seleccione una segunda
posición de programa con los
botones numéricos (0-9).
Pulse el botón . Se mostrará
CH432
el canal anterior.
Cada vez que pulse el botón , el televisor cambiará entre las dos
posiciones de programa.
21
teletexto
Para ver el
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Funcionamiento básico
El formato de imagen de pantalla ancha
Este equipo es capaz de mostrar emisiones en distintos formatos. Dependiendo del tipo de emisión que se esté
transmitiendo, puede seleccionar entre Super live, Cinema, Subtítulo, 14:9, Wide y 4:3.
Selección del tamaño de la imagen
Pulse el botón repetidamente para ver las opciones disponibles.
SUPER LIVE
Esta opción aumentará la imagen
para que se ajuste a la pantalla
CALL
213
alargándola vertical y
horizontalmente, manteniendo las
proporciones correctas en el centro
de la imagen.
básico
Funcionamiento
Nota:
• La utilización de las funciones
especiales para cambiar el tamaño de la
imagen mostrada (es decir, cambiar la
proporción de alto/ancho) con el fin de
hacer una exposición pública o
comercial puede infringir las leyes de
propiedad intelectual.
• Para minimizar las probabilidades de
formación de imagen residual
permanente, evite en lo posible usar el
televisor con los modos 4:3 o 14:9.
• La selección de tamaño de imagen no
está disponible para señal de entrada
HD.
• Si la relación de aspecto del formato
seleccionado es diferente de la del
programa de TV o vídeo, causará una
diferencia de visión. Téngalo en cuenta
al seleccionar el formato.
MENU
DVD
MENU
546
879
0
P
OK
P
EXIT
CINEMA
Cuando visualice cintas de vídeo o
películas en ‘formato letterbox’,
esta opción eliminará o reducirá
las barras negras que aparecen en
la parte superior e inferior de la
pantalla, haciendo zoom y
seleccionando la imagen sin
distorsión.
SUBTITLE
Cuando se incluyen subtítulos en
una emisión con formato letterbox,
esta opción eleva la imagen para
asegurar que se muestra todo el
texto.
14:9
Use esta opción cuando esté
viendo una emisión en modo 14:9.
WIDE
Use esta opción cuando esté
viendo un disco DVD de pantalla
ancha, una cinta de vídeo de
pantalla ancha o una emisión 16:9
(cuando esté disponible). Debido a
la variedad de formatos de
pantalla ancha (16:9, 14:9, 20:9,
etc.) puede que aparezcan barras
negras en la parte superior o
inferior de la pantalla.
4:3
Use esta opción para ver una
emisión 4:3 pura.
Subtitle
22
Funcionamiento básico
D
Posición de la imagen, Formato auto.
N
A
Ajustes de posición de la imagen
Se pueden hacer ajustes a la posición de la imagen según sus
preferencias.
E
F
S
I
P
CALL
MENU
DVD
MENU
213
546
879
0
P
OK
P
EXIT
Para ajustar la posición de la imagen:
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
el menú CONFIGURACIÓN.
Pulse el botón o
repetidamente para seleccionar
Posición de imagen.
Pulse el botón OK para
visualizar el menú Posición
imagen.
El menú variará dependiendo
del formato de pantalla ancha
que haya elegido
anteriormente.
Pulse el botón o para
seleccionar la opción que desea
ajustar.
Pulse el botón o para
ajustar la opción que desea.
Sintonización auto.
Sintonización manual
Ordenar programas
Conexión AV
Posición imagen
Posición Horizontal
Posición Vertical
Reset
CONFIGURACIÓN
MENUEXIT
Vol verVer TV
Posición imagen
MENUEXITVolverVer TV
Posición Horizontal
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Introducción
Para empezar
básico
Funcionamiento
TV
VCR
DVD
Nota:
• Si el formato de la imagen es Wide y se
encuentra en modo 4:3, la posición
vertical no se podrá ajustar.
• Los ajustes de posición de la imagen no
están disponibles para señal de entrada
HD.
Formato auto. (pantalla ancha)
Cuando el televisor recibe una imagen de pantalla ancha pura y el
Formato auto. está Encendido, automáticamente se mostrará la
imagen en formato de pantalla ancha, sin tener en cuenta el
parámetro establecido anteriormente en el’televisor.
Esta función sólo está disponible para señales de entrada PAL y
PAL-DVD (vídeo por componentes).
Para usar el formato auto:
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón o
repetidamente para seleccionar
Formato auto. y, a
continuación, el botón o
para seleccionar Encendido.
Resolución
DNR
Ajuste negro
Temperatura color
Formato auto.
MENUEXIT
IMAGEN
0
2
Vol verVer TV
Apagado
Normal
Encendido
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
del equipo
Conexiones
23
referencia
Sección de
Funcionamiento básico
Ajuste de la calidad de imagen
Ajuste de la calidad de imagen
Hay cuatro modos de imagen entre los
que elegir, pensados para satisfacer sus
gustos personales.
La mejora de imagen disminuye desde el
modo de imagen 1 hasta el modo de
imagen 3, es decir, si requiere altos niveles
de contraste pero un bajo nivel de mejora
de imagen, puede elegir el modo de
imagen 3 y aumentar el contraste. Estas
opciones se guardan como modo de
imagen M.
básico
Funcionamiento
CALL
MENU
DVD
MENU
213
546
879
0
P
OK
EXIT
La imagen seleccionable le permite cambiar el contraste con sólo
tocar un botón.
Para seleccionar los modos de imagen alternativos:
• Pulse el botón
repetidamente para ver los
distintos modos de imagen
disponibles.
Los Modo imagen-1 a 3 son
para opciones predefinidas.
Modo imagen-1
• En el Modo imagen-M se
encontrará el contenido de su
propia selección de contraste,
brillo, color, (tono) y resolución
como se indica abajo.
Modo imagen-M
Para ajustar la calidad de imagen:
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón o
repetidamente para seleccionar
entre Contraste, Brillo, Color,
Tono y Resolución.
Pulse el botón o para
ajustar el nivel.
Contraste
Brillo
Color
Tono
Resolución
MENUEXIT
100
IMAGEN
100
50
50
0
0
0
VolverVer TV
Contraste
P
El tono sólo puede ser ajustado para una
cinta grabada y reproducida en una
videograbadora NTSC, estando en el
modo de color AUTO. como se describe
en la página 31.
Acerca de la función ISM (Image Sticking Minimization)
Si se visualiza un patrón fijo durante un período de tiempo
prolongado, se iniciará automáticamente la función ISM (la
función Image Sticking Minimization) para reducir el brillo con
pequeños pasos. La velocidad de reducción de brillo y el tiempo
de retardo dependerán del brillo de la pantalla mostrada.
La función ISM está en modo Encendido por defecto. No se
puede cambiar esta configuración.
Para activar la opción Digital Noise Reduction
Esta función le permite reducir interferencias visibles de la imagen
del televisor. Pruébela cuando reciba la imagen que produce
interferencias.
Pulse el botón MENU y, a
CALL
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
213
el menú IMAGEN.
Pulse el botón o
546
repetidamente para seleccionar
DNR.
879
Pulse el botón o para
ajustar el nivel.
0
Para activar la opción Balance blanco
Brillo
Color
Tono
Resolución
DNR
MENUEXIT
Vol verVer TV
2
IMAGEN
DNR
E
F
D
S
I
P
N
A
Introducción
50
50
0
0
2
Para empezar
MENU
DVD
MENU
TV
VCR
DVD
P
OK
P
EXIT
Corrija el balance de contraste del área de color negro de la imagen.
El efecto depende del estado de la señal de vídeo.
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón o
repetidamente para seleccionar
Color
Tono
Resolución
DNR
Ajuste negro
MENUEXIT
IMAGEN
50
0
0
2
Vol verVer TV
Apagado
Ajuste negro.
Pulse el botón o para
seleccionar Encendido.
Para desactivar Ajuste negro,
seleccione Apagado en el paso
3 anterior.
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
25
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Funcionamiento básico
Ajuste de la calidad de imagen
Para ajustar la temperatura de color
Puede cambiar el tono de la imagen seleccionando una de las
siguientes tres temperaturas de color predefinidas: Suave, Normal y
Cálido.
CALL
213
546
879
0
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón o
repetidamente para seleccionar
Temperatura color.
Pulse el botón o para
seleccionar el modo que desee.
(continuación)
Tono
Resolución
DNR
Ajuste negro
Temperatura color
MENUEXIT
IMAGEN
0
0
2
VolverVer TV
Apagado
Normal
básico
Funcionamiento
MENU
DVD
MENU
TV
VCR
DVD
P
OK
P
EXIT
Suaveda un tono azulado a
la imagen.
Normal Neutra
Cálidoda un tono rojizo a la
imagen.
Para activar la pantalla Gris
Con la función de pantalla Gris encendida, la pantalla
automáticamente adquiere un tono azulado y se silencia el sonido
cuando no se está recibiendo señal alguna.
La opción predeterminada de fábrica es Encendido.
Para desactivar la pantalla Gris:
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón o
repetidamente para seleccionar
la Pantalla gris.
Pulse el botón o para
seleccionar Apagado.
DNR
Ajuste negro
Temperatura color
Formato auto.
Pantalla gris
MENUEXIT
IMAGEN
2
VolverVer TV
Apagado
Normal
Encendido
Encendido
26
Para activar la Pantalla Gris,
seleccione Encendido en el
paso 3 anterior.
Funcionamiento básico
Ajuste de sonido
Ajuste de la calidad de sonido
Para ajustar la calidad de sonido:
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón o
repetidamente para
CALL
213
visualizar el menú SONIDO.
Pulse el botón or
repetidamente para seleccionar
Graves, Agudos o Balance.
SONIDO
Agudos
Balance
Altavoz
BBE
MENUEXIT
Vol verVer TV
0Graves
0
0
Encendido
Apagado
E
F
D
S
I
P
N
A
Introducción
MENU
DVD
MENU
TV
VCR
DVD
546
879
0
P
OK
P
EXIT
Pulse el botón o para
ajustar el nivel.
0
• disminuye la calidad de sonido o reduce el balance en el
canal derecho, dependiendo del elemento seleccionado.
• aumenta la calidad de sonido o reduce el balance en el
canal izquierdo, dependiendo del elemento seleccionado.
Altavoz Encendido / Apagado
Para activar o desactivar el altavoz:
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
el menú SONIDO.
Pulse el botón or
repetidamente para seleccionar
Altavoz.
Pulse el botón o para
seleccionar Encendido.
Para desactivarlo, seleccione
Apagado.
Graves
Agudos
Balance
Altavoz
BBE
MENUEXIT
SONIDO
VolverVer TV
Graves
0
0
0
Encendido
Apagado
Para empezar
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
27
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Funcionamiento básico
Ajuste de sonido
Para activar o desactivar el BBE
básico
Funcionamiento
CALL
MENU
DVD
MENU
213
546
879
0
P
OK
EXIT
(continuación)
El procesador de sonido BBE® es la tecnología puntera de mejora de
sonido propiedad de BBE Sound Inc. Puede disfrutar de un sonido
más natural con la amplia gama dinámica de pasajes musicales y
una mejora de la inteligibilidad vocal.
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
el menú SONIDO.
Graves
Agudos
Balance
Altavoz
BBE
MENUEXIT
Pulse el botón o
repetidamente para seleccionar
BBE.
Pulse el botón o para
seleccionar Encendido. Para
desactivarlo, seleccione
Graves
Agudos
Balance
Altavoz
BBE
MENUEXIT
Apagado.
* Fabricado con licencia de BBE S ound, Inc. Licenciado de BBE
Sound, Inc. sobre el numero USP4638258 y 4482866. BBE y el
symblo de BBE son markas regisradas de BBE Sound, Inc.
SONIDO
0
0
0
VolverVer TV
SONIDO
0
0
0
VolverVer TV
Encendido
Apagado
Encendido
Encendido
P
TV
VCR
DVD
Si la transmisión se encuentra en modo
Mono, el botón no tiene ningún
efecto. Sólo aparecerá “Mono”.
Selección de estéreo/bilingüe
Si se transmiten emisiones en estéreo o en dual, la palabra Estéreo o
Dual aparecerá en la pantalla, desapareciendo al cabo de unos
segundos. Esta pantalla volverá a aparecer cada vez que cambie las
posiciones de programa, siempre que la emisión sea en estéreo. Si la
emisión no es en estéreo, aparecerá la palabra Mono.
Estéreo
Elija el número del programa
requerido. Pulse el botón para
cambiar entre Estéreo y Mono.
Estéreo
Bilingüe
Las transmisiones bilingües no son
frecuentes. Si se transmiten, aparecerá
la palabra Dual. Elija el número del
programa requerido y, si aparece la
palabra Dual, pulse el botón
para cambiar entre Dual 1, Dual 2 y
Mono.
Dual 1
28
Modo Woofer Int./Ext., Bass boost, Sistema Woofer
Para seleccionar el modo Woofer Int./Ext.:
Pulse el botón MENU y, a continuación, el botón para
visualizar el menú CONFIGURACIÓN.
CALL
213
546
879
0
Pulse el botón o para
seleccionar Conexión AV y, a
continuación, pulse el botón
OK para visualizarlo.
Pulse el botón para
seleccionar Woofer y, a
continuación, pulse o
para seleccionar Int. o Ext.
• Int. es para utilizar el realce de graves.
• Ext. es para utilizar un sistema Woofer externo.
Entrada EXT3
Salida EXT3
Woofer
Salida Audio
MENUEXIT
Conexión AV
Volver
Ver TV
AV
TV
Ext.
Var iable
E
F
D
S
I
P
N
A
Introducción
Para empezar
MENU
DVD
MENU
TV
VCR
DVD
P
OK
P
EXIT
Para utilizar el Bass boost:
Seleccione el modo Woofer Int. como se muestra arriba.
Pulse el botón para
visualizar el menú de nivel de
70
Bass boost.
Mientras esté visualizado Bass
boost en la pantalla, pulse el
botón + o – para ajustar el
nivel de Bass boost.
Para desactivar el Bass boost,
pulse el botón para
70
visualizar Bass boost Apagado.
Para utilizar el sistema Woofer externo:
Conecte el Woofer externo al
terminal “WOOFER OUT”
situado en la parte trasera del
televisor.
Seleccione el modo Ext. Woofer.
en el menú Conexión AV.
WOOFER OUT
(Variable)
Bass boost : Encendido
Bass boost : Apagado
Sistema Woofer
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
Nota:
El efecto Bass boost está activo sólo
cuando el sonido sale del altavoz o del
sistema Woofer externo.
Pulse el botón para
visualizar el menú de nivel de
Ext. Woofer. y, a continuación,
pulse el botón + o – para
ajustar el nivel de Woofer.
Para apagar el Woofer externo,
pulse el botón para
visualizar Ext. Woofer Apagado.
Ext.Woofer : Encendido
70
Ext.Woofer : Apagado
70
29
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Uso de las funciones del TV
Selecciones de tipo AV
Selecciones de AV/S-Video
Esta función le permite seleccionar el tipo de videograbadora a
conectar al euroconector 3 de la parte trasera del TV. El S-Video
activa el TV para recibir de videograbadoras con S-Video o de
reproductores DVD, el AV habilita el TV para recibir de
videograbadoras estándar.
CALL
Para seleccionar la señal de entrada para el
213
euroconector 3:
Uso de las
funciones del TV
MENU
DVD
MENU
TV
VCR
DVD
546
879
0
P
OK
P
EXIT
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar el
menú CONFIGURACIÓN.
Pulse el botón o
repetidamente para seleccionar
CONFIGURACIÓN
Pais
Sintonización auto.
Sintonización manual
Ordenar programas
Conexión AV
MENUEXIT
VolverVer TV
España
OK
OK
OK
OK
Conexión AV.
Pulse el botón OK para visualizar
el menú Conexión AV y, a
continuación, el botón o
para seleccionar la Entrada EXT3.
Entrada EXT3
Salida EXT3
Woofer
Salida Audio
MENUEXIT
Conexión AV
VolverVer TV
AV
TV
Ext.
Var iable
Pulse el botón o para
seleccionar la entrada requerida
(AV o S-Video).
Esta función le permite seleccionar la fuente a salir del euroconector 3,
por ejemplo. Si conecta un receptor de satélite estéreo al euroconector
4 ó 5 y una videograbadora estéreo al euroconector 3, y selecciona
EXT4 ó 5 como salida EXT3 (es decir, sacar la señal recibida a través
del euroconector 4 ó 5 directamente por el euroconector 3), podrá
grabar la transmisión estéreo vía satélite en estéreo.
Para seleccionar la señal de salida para el
euroconector 3:
Nota:
Como la entrada de señal de vídeo por
componentes no sale, la opción
MONITOR no se puede seleccionar o
indica Inactivo mientras la señal entra
desde EXT1 o EXT2.
30
Seleccione Salida EXT3 en el paso
3 anterior.
Pulse el botón o para
seleccionar MONITOR, TV,
Entrada EXT3
Salida EXT3
Woofer
Salida Audio
MENUEXIT
Conexión AV
Volver
Ver TV
AV
TV
Ext.
Var iable
EXT1, EXT2, EXT4, EXT5 o
EXT6.
MONITOR = Imagen en pantalla
TV= La última selección de programa de televisión
EXT1=
Sólo se puede seleccionar cuando entra señal de
vídeo compuesto.
EXT2=
Sólo se puede seleccionar cuando entra señal de
vídeo compuesto.
EXT3= No seleccionable.
EXT4= La imagen del equipo conectado al euroconector 4.
EXT5= La imagen del equipo conectado al euroconector 5.
EXT6= La imagen del equipo conectado a 6.
RGB/PC= No seleccionable.
E
Uso de las funciones del TV
F
D
Selección de entrada, Bloqueo panel
S
I
P
N
A
Selección de entrada
La mayoría de las videograbadoras y
receptores de satélite envían una señal a
través del cable del euroconector para
cambiar el TV a la toma de entrada
correcta. Alternativamente, usted podrá
seleccionarla con el botón de selección
de fuente de entrada.
CALL
213
546
879
0
MENU
DVD
MENU
P
OK
P
EXIT
Para seleccionar la fuente de entrada
(Si el TV no cambia automáticamente):
Pulse el botón OK del mando a
distancia y, a continuación, pulse
el botón o para seleccionar la
fuente de entrada apropiada. (O
pulse el botón del panel de
control del televisor
repetidamente para seleccionar la
fuente de entrada requerida
directamente.)
Pulse el botón OK.
Puede seleccionar EXT1, EXT2, EXT3,
EXT4, EXT5, EXT6 o PC, dependiendo
de las tomas de entrada que se
empleen para conectar el dispositivo.
Para volver al modo TV desde el modo
RGB/PC, pulse el botón .
La función Bloqueo panel le permite deshabilitar los botones del frontal del
televisor, aunque puede seguir usando los botones del mando a distancia.
Para activar la función Bloqueo panel:
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
el menú OTRAS FUNC.
Pulse el botón o
repetidamente para seleccionar
Bloqueo panel.
OTRAS FUNC.
Teletexto
Bloqueo panel
Duración
Ajuste imagen en PC
MENUEXIT
VolverVer TV
Auto.
Encendido
OK
OK
Pulse el botón o para
seleccionar Encendido.
Los botones del panel frontal
del televisor se deshabilitan. Si
se pulsa un botón, aparecerán
las palabras “Bloqueo panel”
Bloqueo panel
31
teletexto
Para ver el
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Uso de las funciones del TV
Opción Duración
La opción Duración permite evitar o mitigar la imagen residual permanente que aparece en la pantalla. Consulte la
página 8 para obtener información sobre la imagen residual permanente.
En el elemento Larga duración existen 3 modos : Cambio de imagen, Inversa, y Blanco.
El modo de cambio de imagen será efectivo para evitar la imagen residual, y el modo Inversa y Patrón de blanco serán muy útiles para
mitigar el deterioro de la imagen residual permanente previamente generada.
Opción Duración
Para usar la función de duración del televisor:
Pulse el botón MENU y, a
CALL
213
546
879
0
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
el menú OTRAS FUNC.
Pulse el botón o
repetidamente para seleccionar
Duración y, a continuación,
pulse el botón OK.
Aparece el menú Duración.
Pulse el botón o para
seleccionar el modo que desee.
OTRAS FUNC.
Teletexto
Bloqueo panel
Duración
Ajuste imagen en PC
MENUEXIT
VolverVer TV
Cambio de imagen
Inversa
Patrón de blanco
MENUEXIT
Duración
VolverVer TV
Auto.
Encendido
OK
OK
Apagado
OK
OK
Uso de las
funciones del TV
MENU
DVD
MENU
P
EXIT
OK
P
TV
VCR
DVD
Nota:
• Si selecciona Cambio de imagen
seleccionando una fuente de entrada de
PC, puede aparecer una banda en la
parte superior, inferior, lado derecho o
izquierdo de la pantalla, o se pueden
oscurecer partes de la imagen en
función de algunas señales. Esto no es
señal de un mal funcionamiento.
Cambio de imagen
La imagen se mueve intermitentemente.
Pulse el botón o para seleccionar
Encendido. Para desactivarlo,
seleccione Apagado.
Se recomienda establecer el modo
Cambio de imagen en Encendido
porque es útil para evitar la imagen
residual permanente. Está en
Encendido por defecto.
Inversa
La imagen se invertirá
Pulse el botón OK. Confirme el cuadro
de diálogo y pulse el botón OK.
Para salir de Inversa, pulse cualquier botón.
En este modo, una vez formada la
imagen residual permanente de la
imagen fija, puede mitigar la
retención de imagen mientras se
visualiza la imagen fija si mantiene
activa esta función durante cerca de
medio día.
Patrón de blanco
Genera una pantalla completamente blanca.
Pulse el botón OK. Confirme el cuadro
de diálogo y pulse el botón OK.
Para salir de Patrón de blanco, pulse
cualquier botón.
Una vez formada la imagen residual
permanente, la retención de imagen
se puede mitigar si mantiene activa la
función Patrón de blanco durante
cerca de medio día.
Cambio de imagen
Inversa
Patrón de blanco
MENUEXIT
Pulsa OK para invertir la imagen
Pulsa cualquier tecla para cancelar
Pulsa OK para mostrar el patrón de
blanco
Pulsa cualquier tecla para cancelar
EXIT
Duración
VolverVer TV
Ver TVEXIT
Patrón de blanco
Ver TV
Encendido
Inversa
OK
OK
OK
OK
32
E
Uso de las funciones del TV
F
D
Temporizador, Visualización de la hora,
S
I
P
Información en pantalla
N
A
Temporizador
El temporizador le será especialmente
útil si quiere que el TV se encienda o
apague por sí solo después de un
período de tiempo seleccionado. Por
ejemplo: Si quiere que el aparato se
encienda por sí solo transcurridos 30
minutos y ver el programa 3,
simplemente siga el procedimiento
indicado. La activación del
temporizador se indica mediante el
“indicador del temporizador encendido”
verde, de la parte delantera del TV
(consulte la página 10).
CALL
213
546
879
0
MENU
DVD
MENU
P
EXIT
Para seleccionar el menú del temporizador:
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón
repetidamente para visualizar el
menú TEMPORIZADOR.
Pulse el botón o para
seleccionar el modo de
temporizador requerido
(Activación o Desactivación).
Pulse los botones numéricos (0-9) para
establecer el tiempo de retardo Encendido o
Apagado, por ejemplo, en 30 minutos y con el
programa 3 seleccionado.
Pulse EXIT para salir del menú. Si va a establecer el
temporizador en modo Encendido, pulse el botón o
para seleccionar la Posición temporizador encendido e
introduzca el número de posición de programa que desea
ver. Establezca el modo En espera pulsando el botón si no
desea ver el TV.
Visualización de la hora (sólo con el servicio TELETEXTO)
o
TEMPORIZADOR
Desactivación
Activación
Posición temporizador
MENUEXIT
Vol verVer TV
00:00
00:30
03
Introducción
Para empezar
básico
Funcionamiento
Para seleccionar la visualización de la hora:
Si pulsa el botón / mientras está
viendo una emisión normal de
televisión, aparecerá una visualización
de la hora transmitida por la emisora.
Permanecerá en pantalla durante
aproximadamente 5 segundos.
9:56 y 25 segundos p.m.
21:56:25
Uso de las
funciones del TV
TV
VCR
DVD
OK
P
Mostrar la información en pantalla
Para mostrar la información en pantalla:
Pulse el botón CALL para mostrar
la siguiente información en
pantalla.
La información desaparecerá en 8
segundos.
• Posición del programa o modo
de entrada externa seleccionado.
• Información de encendido/
apagado de omisión de
programa
• Etiqueta de la emisora (si se ha
establecido)
• Estado del sonido mono/
estéreo/dual
Para borrar la pantalla
instantáneamente, pulse el
botón CALL una vez más.
teletexto
Para ver el
BBC11
Estéreo
33
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Para ver el teletexto
Teletexto – configuración
Este televisor tiene una memoria de teletexto de múltiples páginas, que sólo necesita unos momentos para cargarse y
ofrece dos formas de ver el teletexto, Auto. y LISTA, que se explican en la página 36.
Modo teletexto
Para seleccionar el modo teletexto:
Pulse el botón MENU y, a
CALL
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
el menú OTRAS FUNC.
213
OTRAS FUNC.
Teletexto
Bloqueo panel
Duración
Ajuste imagen en PC
MENUEXIT
VolverVer TV
Auto.
Encendido
OK
OK
MENU
DVD
MENU
TV
VCR
DVD
546
879
0
P
OK
P
EXIT
Pulse el botón o
repetidamente para seleccionar
Teletexto.
Pulse el botón o para
cambiar entre los modos Auto.
y LISTA.
OTRAS FUNC.
Teletexto
Bloqueo panel
Duración
Ajuste imagen en PC
MENUEXIT
VolverVer TV
OTRAS FUNC.
Teletexto
Bloqueo panel
Duración
Ajuste imagen en PC
MENUEXIT
VolverVer TV
Auto.
Apagado
OK
OK
LISTA
Apagado
OK
OK
teletexto
Para ver el
34
Para ver el teletexto
Acerca del teletexto
Información general sobre el teletexto
Botón :
Pulsando el botón una vez aparecerá la pantalla del teletexto.
Vuelva a pulsarlo para sobreponer el teletexto sobre la imagen de
CALL
213
546
879
una emisión normal. Vuelva a pulsarlo para volver al modo normal
de TV. Si desea cambiar de canal, es necesario volver al modo
normal.
La primera vez que pulse el botón para acceder al servicio de
texto, la primera página que vea será la página inicial.
En modo Auto, ésta muestra los principales temas disponibles y sus
correspondientes números de página.
E
F
D
S
I
P
N
A
Introducción
Para empezar
MENU
DVD
MENU
TV
VCR
DVD
0
P
OK
P
GY
EXIT
BR
En modo LISTA, aparecerá el número de página que esté guardado
actualmente en el botón de cada color.
Para acceder a cualquier página del teletexto, introduzca los tres
dígitos del número de página usando los botones numéricos (0-9)
del mando a distancia. Por ejemplo, 430 o, para pasar a la siguiente
página, pulse el botón P , para volver a la página anterior, pulse el
botón P .
Subpáginas:
Una vez dentro de la página elegida, si tiene subpáginas, éstas se
cargarán automáticamente en la memoria sin cambiar la que está
leyendo. A los lados del número de página aparecerán flechas
indicando las subpáginas que se han cargado a la izquierda o a la
derecha de la pantalla. Si hay muchas subpáginas, tardarán bastante
en cargarse todas, dependiendo de la velocidad con la que las
transmita la emisora.
Para acceder a las subpáginas en memoria, pulse el botón ()
y, a continuación, utilice los botones y para visualizarlas.
Mientras está en modo de subpáginas aparecerá un indicador en la
parte inferior izquierda de la pantalla. Después de un corto período
de inactividad, el indicador desaparecerá. Para volver a acceder a
las subpáginas, pulse el botón ( ).
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
Estas subpáginas seguirán estando disponibles hasta que elija otra
página o, en modo normal de TV, cambie de canal.
35
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Para ver el teletexto
Teletexto – Modos Auto. y LISTA
Utilización del modo Auto.
Hay dos modos: Auto. mostrará FASTEXT, si
está disponible. LISTA mostrará sus cuatro
páginas favoritas. En cualquiera de los modos,
como alternativa a los botones de color puede
acceder a una página introduciendo un número
de tres dígitos, usando los botones del mando a
distancia, o, para pasar a la siguiente página,
pulse el botón P ( ), para volver a la página
anterior, pulse el botón P ( ).
Para cambiar entre Auto. y LISTA, consulte la
página 34.
CALL
213
546
879
0
MENU
DVD
MENU
P
OK
EXIT
Pulse el botón para acceder
100 Sport14:57:55
al teletexto.
Si FASTEXT está disponible, verá
cuatro títulos con color en la base
de la pantalla del televisor. Para
acceder a un determinado tema,
P- P+ . Football. Baseball
simplemente pulse el botón del
color correspondiente en el mando
a distancia.
Si FASTEXT no está disponible, puede
acceder a cualquier página simplemente introduciendo
el número de página de 3 dígitos o pulsando el
correspondiente botón de color.
Si desea más información sobre sus sistemas particulares de texto,
consulte la página de índice de la emisión del teletexto o póngase en
contacto con su distribuidor local de Toshiba.
Utilización del modo LISTA
Pulse el botón para
acceder al teletexto.
Las cuatro opciones de la parte
inferior de la pantalla son
ahora números, –100, 200, 300 y
400, que se han programado en
la memoria del televisor.
Para ver estas páginas, use los
botones de color adecuados.Por
ejemplo, pulse el botón Verde
para ver la página 200.
100 TEXT M0014:58:55
100200300400
Azul
Rojo
Ve rd e
Amarillo
teletexto
Para ver el
36
R
TV
VCR
DVD
G
Si desea cambiar estas páginas
100 TEXT M0014:58:59
guardadas, pulse el botón del
P
B
Y
color que desea cambiar.
Por ejemplo, pulse el botón
Ve r de e introduzca un número
de 3 dígitos.
100250300400
Este número cambiará en la
parte superior izquierda de la
pantalla y en el texto con color
resaltado.
Pulse el botón OK para guardar la opción elegida. Las barras
de la parte inferior de la pantalla parpadearán en blanco.
Puede ver otras páginas simplemente introduciendo el
número de página de tres dígitos, pero NO pulse el botón OK
o perderá las páginas favoritas ya guardadas.
Para ver el teletexto
Teletexto – botones de control
E
F
D
S
I
P
N
Lo que sigue a continuación es una introducción a los botones de teletexto del mando a distancia y sus funciones.
Botones de teletexto en el mando a distancia
Nota: No se podrá cambiar la posición de
programa mientras esté en el modo
Teletexto, deberá cancelar primero el
teletexto pulsando el botón dos
veces.
CALL
213
546
879
0
MENU
DVD
MENU
P
OK
P
EXIT
Para visualizar una página de teletexto:
Pulse el botón para visualizar el teletexto. Vuelva a pulsarlo
para sobreponer el teletexto sobre la imagen de una emisión
normal. Vuelva a pulsarlo para volver al modo normal de TV.
Para visualizar una página índice/inicial:
En modo Auto.
Pulse el botón para acceder a la página de índice. La
página que se visualice dependerá de la emisora.
En modo LISTA
Pulse el botón para volver a la página guardada
actualmente en cada botón.
Para mostrar texto oculto:
Algunas páginas incluyen temas como pasatiempos o concursos.
Para descubrir las soluciones, pulse el botón .
Para mantener la página deseada:
Esta función se incluye porque forma parte del sistema de emisión
de teletexto, pero no la necesitará, ya que este televisor le permite
controlar la visualización de las subpáginas.
Para aumentar el tamaño de la pantalla de teletexto:
Pulse el botón una vez para aumentar la mitad superior de la
página, vuelva a pulsarlo para aumentar la mitad inferior de la
página. Pulse otra vez para volver al tamaño normal.
/Para seleccionar una página mientras se está
viendo una imagen normal:
A
Introducción
Para empezar
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
TV
VCR
DVD
Cuando esté en el modo teletexto, si selecciona una página y
después pulsa el botón / , se visualizará una imagen normal.
Cuando la página esté presente, el TV lo indicará visualizando la
barra de título de la página de texto en la parte superior de la
pantalla. Pulse el botón para visualizar la página.
Para ver noticias de última hora:
Para ver noticias de última hora a medida que se vayan emitiendo,
seleccione la página de noticias de última hora para el servicio de
teletexto particular (consulte la página índice del servicio de
teletexto). Pulse el botón / .
Las noticias de última hora se visualizarán según vayan siendo
emitidas. Pulse el botón / para cancelar la visualización.
37
teletexto
Para ver el
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Conexiones del equipo
Conexiones delanteras
Puede conectar una amplia variedad de equipos auxiliares a través de las tomas fono a la derecha del televisor.
Ejemplo de conexión
Consulte siempre el manual de usuario del equipo que va a conectar para obtener más información.
(6)
S-VIDEO
AUDIOVIDEO
S-VIDEO
RL/MONO
* Empuje hacia arriba la parte
inferior para que baje el panel.
(6)
RL/MONO
AUDIOVIDEO
Auriculares
• Para seleccionar las entradas frontales, pulse el botón repetidamente o pulse el botón OK, y, a continuación,
• Antes de conectar cualquier equipo externo, desactive los interruptores de alimentación principal.
• Si conecta un equipo de sonido monofónico a la entrada 6, conecte la salida de audio del equipo a la toma L/Mono
del equipo
Conexiones
• Nota: Al insertar la clavija de los auriculares se silenciará el sonido de todos los altavoces y se obtendrán señales
• Este televisor le permite disfrutar de los videojuegos. Sin embargo, en los juegos de tiro en los que se dispara a un
38
Cámara de vídeo con
S-Video
pulse el botón o para seleccionar EXT6 y, a continuación, pulse OK.
del TV.
izquierda y derecha estéreo normales.
blanco en la pantalla del televisor con una pistola de rayos, esto puede no funcionar debido a las propiedades del
televisor de plasma.
Cámara de vídeo
Videojuegos
E
Conexiones del equipo
F
D
Conexiones en la parte trasera
S
I
P
N
A
Ejemplo de conexión
Recomendamos, como se muestra aquí, el euroconector 4 ó 5 para un receptor de satélite y el euroconector 3 para una
videograbadora.
VCR (Normal o S-Video)
Sistema Woofer con
AMP (página 29)
Sistema de sonido
WOOFER OUT
(Variable)
L
AUDIO
R
(
FIXED/VARIABLE)(MONITOR
o
COMPONENT
VIDEO INPUT
Y
PB/C
B
PR/C
R
(1)
)
(Grabadora de
VCR (con euroconector)
(3)
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
(S-VIDEO)
Y
VIDEO
PB/C
B
L/MONO
AUDIO
PR/C
R
R
(2)
(3)
(AUDIO/VIDEO)
(4)(5)
vídeo)
Reproductor de
DVD con salidas
de vídeo por
componentes
AC IN
AUDIO
RGB/PC
Computadora
Panel trasero del TV
Receptor de
satélite
Introducción
Para empezar
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
• Antes de conectar cualquier equipo externo, desactive los interruptores de alimentación principal.
• En la parte trasera del TV hay 3 tomas de euroconector, una selección de tomas phono y una toma S-VIDEO, las
cuales le permitirán conectar una serie de equipos auxiliares.
•También hay una salida de audio externa fija/variable que permite la conexión de un sistema de audio apropiado y
una toma fono conmutada de 3,5 mm para poder conectar un sistema Woofer activo externo.
• La COMPONENT VIDEO INPUT consta de tres tomas (Y, PB/CB, PR/CR) de vídeo por componentes y ofrece la
mejor calidad de imagen posible. Estas tomas sólo se pueden utilizar con componentes compatibles con vídeo por
componentes , es decir, reproductor DVD, etc.
• La entrada de las señales de vídeo por componentes de 1, 2 y RGB/PC no sale de las terminales de salida
MONITOR.
• Los equipos y cables adicionales que aparecen en las siguientes páginas no se suministran con este televisor.
39
teletexto
Para ver el
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Conexiones del equipo
1
1
Conexión de una videograbadora
Conexión de una videograbadora normal
Parte trasera del TV
(3)
S-VIDEO
(S-VIDEO)
Y
VIDEO
PB/C
B
L/MONO
AUDIO
PR/C
R
R
(3)
(AUDIO/VIDEO)
(4)(5)
OUT
Videograbadora
IN
ONENT
INPUT
Y
PB/C
PR/C
)
B
R
COMPONENT
VIDEO INPUT
(2)
Cuando conecte una Videograbadora (AV) normal, le recomendamos que la conecte al Scart 3 (3).
Conecte la terminal de salida de euroconector de la Videograbadora al Scart 3 (3) de la parte trasera del televisor
mediante un cable euroconector de 21 patillas.
Si está usando un Receptor de satélite, conéctelo al Scart 4 ó 5.
Cuando pulse el botón Play de la videograbadora, el televisor debería mostrar automáticamente la señal de vídeo. Si
no lo hace, pulse el botón repetidamente o pulse OK y, a continuación, pulse los botones y OK para
seleccionar la fuente adecuada. Las fuentes TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, EXT5, EXT6, o RGB/PC se seleccionarán en
orden. Para más información, consulte la página 31.
Conexión de una videograbadora con S-Video
Parte trasera del TV
(3)
S-VIDEO
PB/CB
PR/CR
Y
(S-VIDEO)
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
(AUDIO/VIDEO)
(3)
(4)(5)
Videograbadora con S-Video
IN
OUT
ONENT
INPUT
Y
PB/CB
PR/CR
)
COMPONENT
VIDEO INPUT
(2)
Conexiones
Conecte la terminal de salida de euroconector de la VCR al Scart 3 (3) de la parte trasera del televisor mediante un
del equipo
cable euroconector de 21 patillas.
Asegúrese de que S-VIDEO está seleccionado para EXT3 en lugar de AV, como se describe en la página 30. Cuando
pulse el botón Play de la VCR, el televisor debería mostrar automáticamente la señal de vídeo. Si no lo hace, pulse el
botón repetidamente o pulse OK y, a continuación, pulse los botones y OK para seleccionar la fuente
adecuada. Las fuentes TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4, EXT5, EXT6, o RGB/PC se seleccionarán en orden. Para más
información, consulte la página 31.
40
E
1
Conexiones del equipo
F
D
Conexión de un receptor de satélite y
S
I
P
un reproductor de DVD
N
A
Conexión de un receptor de satélite
Parte trasera del TV
Introducción
Para empezar
Receptor de satélite
IN
OUT
ONENT
INPUT
Y
PB/C
PR/C
)
B
R
COMPONENT
VIDEO INPUT
Y
PB/C
PR/C
(2)
S-VIDEO
B
R
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
(AUDIO/VIDEO)
(3)
(S-VIDEO)
(3)
(4)(5)
Conecte un cable euroconector del receptor de satélite al Scart 4 ó 5 de la parte trasera del televisor. Conecte la antena
como se describe en la página 9.
Si el televisor cambia automáticamente para supervisar el equipo conectado, puede volver al modo normal de
televisor simplemente pulsando el botón de posición de programa deseado. Para volver al equipo conectado, pulse el
botón repetidamente, o pulse el botón OK y, a continuación, pulse los botones y OK para seleccionar el
modo EXT4 ó 5.
Conexión de un reproductor DVD
Parte trasera del TV
WOOFER OUT
R L
VIDEO OUT
AUDIO OUTVIDEO OUT
PRPBY
(Variable)
L
AUDIO
R
(
FIXED/VARIABLE)(MONITOR
)
COMPONENT
VIDEO INPUT
Y
PB/C
PR/C
(1)
B
R
COMPONENT
VIDEO INPUT
Y
L
PB/C
L
PR/C
L
(2)
Reproductor DVD
Para obtener la mejor calidad de imagen posible, deberá utilizar los cables de vídeo por componentes entre el TV y el
reproductor DVD.
S-VIDEO
B
R
(S-VIDEO)
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
(AUDIO/VIDEO)
(3)
(3)
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
Conecte los cables de vídeo por componentes del reproductor DVD a las tomas de COMPONENT VIDEO INPUT
del equipo
Conexiones
(1) o (2) de la parte trasera del televisor.
Pulse el botón repetidamente, o pulse el botón OK y, a continuación, los botones y OK para seleccionar la
fuente adecuada (EXT1 o EXT2). Para más información, consulte la página 31.
41
referencia
Sección de
Conexiones del equipo
Conexión de una computadora
Se puede conectar una computadora analógica RGB (15p).
Para conectar una computadora
Parte trasera del TV
Back of the TV set
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO INPUT
Y
PB/C
B
Computadora
Computer
Adaptador (si es necesario)
Conversion adapter (if necessary)
L/MONO
PR/C
R
(2)
(S-VIDEO)
VIDEO
AUDIO
R
(3)
(AUDIO/VIDEO)
(3)
(4)(5)
RGB
PC cable
Cable de PC
AC IN
AUDIO
RGB/PC
Mini D-sub
Mini D-sub
15p
15p
Cable de audio para conexión de PC a TV
Conecte un cable de PC de la computadora a la terminal RGB/PC de la parte trasera del televisor.
Pulse el botón OK y, a continuación, pulse los botones y OK para seleccionar el modo RGB/PC.
Se pueden visualizar las siguientes señales:
• VGA: 640 x 480/60Hz (VESA 480-60)
• SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60)
• XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60)
Nota:
• Algunos modelos de PC no pueden conectarse al televisor.
• No es necesario emplear adaptadores para computadoras con terminal D-sub 15p compatible con DOS/V.
• Puede aparecer una banda en la parte superior, inferior, lado derecho o izquierdo de la pantalla, o se pueden
Nombres de señal para conector Mini D-sub 15p
del equipo
Conexiones
42
oscurecer partes de la imagen en función de algunas señales. Esto no es señal de un mal funcionamiento.
No de patilla Nombre de señalNo de patilla.Nombre de señal
Asignación de patillas para un
terminal RGB/PC
11
610
15
15
1R NC
2G Tierra
3B NC
4NC (no conectado) NC
5NC
6Tierra
7Tierra NC
9
10
11
12
13
14
15
Sincronización horizontal
Sincronización vertical
8Tierra
E
Conexiones del equipo
F
D
Ajustes de menú en la opción Ajuste
S
I
P
imagen en PC
N
Asegúrese de que el modo RGB/PC está seleccionado. Consulte la página 31 para obtener información detallada.
Para ajustar la opción Fase de reloj
Si la opción Fase de reloj, que sincroniza la señal del PC y la pantalla
de plasma no está optimizada, la imagen aparecerá borrosa.
Esta función le permite ajustar la opción Fase de reloj y mostrar una
imagen más clara.
CALL
MENU
DVD
MENU
213
546
879
0
P
OK
EXIT
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar el
menú OTRAS FUNC.
Pulse el botón o
repetidamente para seleccionar
Ajuste imagen en PC y, a
continuación, pulse el botón OK.
Aparecerá el menú Ajuste
imagen en PC.
Pulse el botón o para
seleccionar Fase de reloj en el
menú Ajuste imagen en PC.
Pulse el botón o para
obtener una imagen más clara.
OTRAS FUNC.
Teletexto
Bloqueo panel
Duración
Ajuste imagen en PC
MENUEXIT
Vol verVer TV
Ajuste imagen en PC
Fase de reloj
Reloj de muestreo
MENUEXIT
VolverVer TV
0
Fase de reloj
Encendido
0
0
Auto.
OK
OK
A
Introducción
Para empezar
básico
Funcionamiento
TV
VCR
DVD
Para ajustar Reloj de muestreo
P
Si el reloj de muestreo no se sincroniza con la frecuencia del reloj del
PC, aparecerá la imagen borrosa, o cambiará el ancho de la pantalla
o se amontonarán patrones en líneas verticales. Esta función le
permite ajustar y optimizar la imagen.
Pulse el botón MENU y, a
continuación, el botón o
repetidamente para visualizar
el menú
OTRAS FUNC
.
Pulse el botón o
OTRAS FUNC.
Teletexto
Bloqueo panel
Duración
Ajuste imagen en PC
MENUEXIT
Vol verVer TV
Auto.
Encendido
OK
OK
repetidamente para seleccionar
Ajuste imagen en PC y, a
continuación, pulse el botón
OK. Aparecerá el menú Ajuste
imagen en PC.
Pulse el botón o para
seleccionar Reloj de muestreo
en el menú Ajuste imagen en
PC.
Pulse el botón o para
optimizar la imagen.
Ajuste imagen en PC
Fase de reloj
Reloj de muestreo
MENUEXIT
VolverVer TV
Reloj de muestreo
0
0
0
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
del equipo
Conexiones
43
referencia
Sección de
Sección de referencia
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el personal del servicio técnico, consulte la siguiente tabla para averiguar la posible
causa del problema y aplicar algunas de estas soluciones.
Problema y Solución
ProblemaSolución
El TV no se enciende• Compruebe que el cable de alimentación está enchufado y, a continuación,
pulse .
• Las pilas del mando a distancia pueden estar agotadas. Sustituya las pilas.
Ausencia de imagen y sonido• Compruebe las conexiones de antena.
Ausencia de sonido, buena imagen• Es posible que el sonido esté silenciado. Pulse + o .
• Es posible que la emisora tenga problemas de emisión. Pruebe con otro
canal.
Mala calidad de sonido, buena imagen• Es posible que la emisora tenga problemas de emisión. Pruebe con otro
canal.
Mala calidad de imagen, buen sonido• Compruebe las conexiones de antena.
• Es posible que la emisora tenga problemas de emisión. Pruebe con otro
canal.
• Ajuste el menú Imagen.
Mala calidad de recepción de canales• Es posible que la emisora tenga problemas de emisión. Pruebe con otro
canal.
• Compruebe las conexiones de antena.
• Asegúrese que el sistema de color está configurado debidamente.
Problemas de teletexto• Compruebe las conexiones de antena.
La buena recepción de texto depende de una buena señal de emisión.
Imágenes múltiples• Es posible que la emisora tenga problemas de emisión. Pruebe con otro
canal.
• Es posible que la recepción no sea buena. Utilice una antena exterior de
gran direccionalidad.
Mala calidad de color o ausencia de éste• Es posible que la emisora tenga problemas de emisión. Pruebe con otro
canal.
• Ajuste Tono y/o Color en el menú IMAGEN.
Los botones del panel frontal no funcionan• Compruebe la función Bloqueo panel.
El mando a distancia no funciona• Retire todos los obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de
control remoto del televisor.
• Las pilas del mando a distancia pueden estar agotadas. Sustituya las pilas.
Aparecen imágenes residuales•
Algunas partes de la pantalla no se iluminan • El panel de la pantalla de plasma está fabricado usando una tecnología de
El mando a distancia no funciona.• Compruebe que las conexiones de TV / VCR/ DVD están configuradas
44
referencia
Sección de
No deje que una imagen fija aparezca en pantalla durante un período
prolongado de tiempo, ya que esto puede provocar una imagen
residual permanente en la pantalla.
• Imágenes fijas son logotipos, videojuegos, imágenes de computadora,
teletexto e imágenes mostradas en modo 4:3.
extremada precisión; no obstante, puede que algunas partes de la pantalla
no muestren imagen o tengan puntos luminosos. Esto no es señal de un
mal funcionamiento.
correctamente.
• Las pilas pueden estar agotadas. Sustitúyalas por unas nuevas.
Sección de referencia
Especificaciones
TV de plasma en color
Modelo42WP36P
Alimentación110 - 240V CA, 50/60Hz Enchufe de tres hilos con toma de tierra
E
F
D
S
I
P
N
A
Consumo de energía365 W
0,75W (en espera)
Dimensiones1318 mm (ancho) 698 mm (alto) 124 mm (fondo)
Masa (Peso)44,5 kg
EstéreoNicam/MPX
AltavocesPrincipal70 x 130 mm 4 pcs.
Tweeter32 mm (redondo) 2 pcs.
Sistemas de emisión/canalesPAL-IUHFUK21-UK69
PAL-B/GUHFE21-E69
VHFE2-E12, S1-S41
SECAM-LUHFF21-F69
VHFF2-F10, B-Q
SECAM-D/KUHFR21-R69
VHFR1-R12
Entrada de vídeoPAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Relación de aspecto16 : 9
Posiciones de programa100
Potencia de sonido10 W + 10 W
(con distorsión del 10%)
Terminales de entrada/salidaEXT1 EntradaComponent videoY, PB/CB, PR/CR
Phono fonoA/V
EXT2 EntradaComponent videoY, PB/CB, PR/CR
PhonoA/V
EXT3 Entrada/Salida Scart de 21 patillasA/V, S-Video Salida
seleccionable
EntradaMini DIN de 4 patillasS-Video
EntradaPhono fonoA/V
EXT4 Entrada/Salida Scart de 21 patillasSeñal de RGB, A/V, TV
EXT5 Entrada/Salida Scart de 21 patillasSeñal de RGB, A/V, TV
EXT6 EntradaMini DIN de 4 patillasS-Video
Phono fonoA/V
RGB/PC EntradaMini D-sub de 15 patillas Señal RGB
Introducción
Para empezar
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
45
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Sección de referencia
Especificaciones
(Continuación)
TV de plasma en color (Continuación)
Salida del monitorPhono fonoA/V
Salida de audioPhono fonoAudio L + R (Fija/variable)
Salida de Woofer externoSalida de línea de graves (variable)
Entrada de PCMini D-sub de 15 patillas, RGB analógico
Entrada de audio3,5 mm estéreo mini jack
Toma para auriculares3,5 mm estéreo
Condiciones de funcionamientoTemperatura0 - 35°C
Humedad20 - 80% (Sin condensación)
Accesorios suministrados:Cable de alimentación (1), Mando a distancia (1), Pilas (2), Trapo suave (1), Clip (1)
Accesorios opcionales*Soporte de pie para el televisor (FPT-FS3E)
Soporte de pie para el televisor (FPT-TS42E)
Soporte mural angular (FPT-TA4)
* Esta pantalla de plasma sólo se puede utilizar con los accesorios opcionales mencionados aquí. La utilización de
esta pantalla con otros tipos de accesorios opcionales puede dar lugar a la inestabilidad del aparato que,
consecuentemente, puede provocar daños.
Si utiliza el soporte de pie (accesorio opcional), deje un espacio mínimo de 10 cm en la parte superior, izquierda y
derecha, de 6 cm como mínimo en la parte inferior y de 7 cm en la parte trasera. Si utiliza otro método para colocar
el aparato, deje un espacio de 10 cm como mínimo en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y de 9 cm en la
parte trasera.
• El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
• No intente reparar o modificar el televisor por sus propios medios. Podría provocar un incendio o sufrir una
descarga eléctrica peligrosa.
46
referencia
Sección de
EF
D
S
I
P
N
A
Introducción
Para empezar
básico
Funcionamiento
Uso de las
funciones del TV
teletexto
Para ver el
47
del equipo
Conexiones
referencia
Sección de
Printed in Japan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.