Toshiba 42WL67 Owner's Manual [pt]

TOSHIBA
WL66/67
EL66/67
DL66/67
Series
Owner's manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual del usario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
Índice
INSTALAÇÃO
Precauções de segurança – Algumas coisas que deve e não deve fazer, mas que deve ter
em atenção 143 Instalação e informações importantes 144 O comando à distância – guia de consulta rápida 145 Ligar equipamento externo – um guia para a ligação de equipamento externo à parte de trás do televisor 146 Ligar um computador – ligar um computador à parte de trás do televisor 147 Comandos e ligações de entrada – ligar o televisor, standby, utilizar terminal para
auscultadores, ligar equipamento aos terminais de entrada na parte lateral 148 Sintonizar a TV utilizando a Instalação rápida – língua, país, sistema de emissão 149 Ordenar as posições dos programas 149 Sintonização manual – uma alternativa à Instalação rápida, entrada directa de canais,
sintonização de uma posição de programa para um VCR 150 Saltar programas 151 Sintonização automática 152
CONTROLOS E FUNÇÕES
Comandos gerais – alterar a posição de programas 152 Comandos de som – volume, silenciar, graves/agudos/balanço 152 Comandos de som – bass boost, bilingue, som estável Efeito sonoro SRS WOW™ – SRS 3D, FOCUS e TruBass 153 Visualização em ecrã panorâmico 154 Controlos da imagem – posição da imagem, retroiluminação 156 Controlos de imagem – preferências de imagem (contraste, brilho, cor, tonalidade, definição),
realce das cores escuras, redução de ruído MPEG (MPEG NR),
redução de ruído digital (DNR) 157
Controlos de imagem – temperatura da cor, ajuste da cor 3D, base do ajude de cor 158 Controlos de imagem – modo de cinema, formato automático (ecrã panorâmico),
ecrã azul, ajuste do painel lateral 159 Bloqueio do painel – desactivar os botões na televisão 160 Apresentação da hora 160 Transmissões estéreo e bilingues – transmissões em estéreo/mono ou em duas línguas 160 O temporizador – programar a televisão para se ligar e desligar 160 Configurações do PC – posição da imagem, clock phase, relógio de amostragem, reset 161 Selecção de entrada e ligações AV – terminais de entrada e de saída para o
equipamento ligado 162
®
153
TELETEXTO
Configurar, informações gerais, modo Auto 164 Modo LISTA, botões de controlo 165
Português
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Perguntas e respostas – respostas a algumas das perguntas mais frequentes incluindo
sintonização fina manual e sistema de cores 166
INFORMAÇÃO
Especificações e acessórios – informações técnicas sobre a televisão, acessórios fornecidos 168
142
Precauções de Segurança
Este equipamento foi concebido e fabricado para satisfazer as normas de segurança internacionais mas, como qualquer equipamento eléctrico, deve ter cuidado para obter os melhores resultados e para garantir a segurança. Leia os seguintes pontos para sua própria segurança. São de natureza geral, destinados a ajudar na utilização de todos os produtos electrónicos de consumo, e alguns dos pontos podem não se aplicar aos artigos que acabou de adquirir.
Circulação de Ar
Deixe um espaço de, pelo menos, 10 cm em torno da televisão para permitir uma ventilação adequada. Isto irá evitar o sobreaquecimento da televisão e os possíveis danos daí resultantes. Os locais com pó devem também ser evitados.
Danos provocados pelo calor
Poderão ocorrer danos se deixar o televisor exposto à luz directa do sol ou próximo de um aquecedor. Evite colocar o televisor em locais com temperaturas extremamente elevadas ou extremamente húmidos. Coloque-o num lugar onde a temperatura ronde os 5°C (41°F) mín. e 35°C (94°F) máx.
Alimentação eléctrica de rede
A alimentação eléctrica de rede de que este equipamento necessita é de 220-240v CA 50/60Hz. Nunca o ligue a uma ligação CC ou a qualquer outra fonte de alimentação. DEVE assegurar-se que a televisão não está em cima do cabo de alimentação eléctrica. NÃO DEVE cortar a ficha de alimentação eléctrica deste equipamento, esta incorpora um Filtro de Interferência de Rádio especial, cuja remoção iria prejudicar o seu desempenho.
EM CASO DE DÚVIDA CONSULTE UM ELECTRICISTA QUALIFICADO.
Deve
DEVE ler as instruções de funcionamento antes de tentar utilizar o equipamento.
DEVE certificar-se de que todas as ligações eléctricas (incluindo a ficha de alimentação de rede, os cabos de extensão e as interligações entre os diversos equipamentos) estão bem feitas e que estão de acordo com as instruções dos fabricantes. Desligue e retire a ficha da rede antes de efectuar ou de alterar quaisquer ligações.
DEVE consultar um representante Toshiba se tiver dúvidas sobre a instalação, o funcionamento ou a segurança do seu equipamento.
DEVE ter cuidado com os painéis de vidro ou com as portas no equipamento.
NÃO RETIRE NENHUMA DAS TAMPAS FIXAS PORQUE IRÃO FICAR EXPOSTAS PEÇAS PERIGOSAS E COM CORRENTE.
A FICHA DA REDE É UTILIZADO COMO UM DISPOSITIVO PARA DESLIGAR E, COMO TAL, DEVERÁ ESTAR IMEDIATAMENTE OPERATIVA.
Não deve
NÃO DEVE obstruir as aberturas de ventilação do equipamento com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc. O sobreaquecimento poderá provocar danos e diminuir a vida útil do equipamento.
NÃO deixe que o equipamento eléctrico fique exposto a pingos ou salpicos nem a objectos cheios de líquidos, como por exemplo jarras, pousados em cima do equipamento.
NÃO coloque objectos quentes ou fontes de chamas nuas como, por exemplo, velas acesas ou lâmpadas nocturnas em cima ou perto do equipamento. As temperaturas elevadas podem derreter o plástico e provocar incêndios.
NÃO DEVE fazer uso de suportes improvisados e NUNCA deve fixar as pernas com parafusos de madeira. Para garantir uma segurança completa instale sempre a base, suportes ou pernas com as fixações fornecidas de acordo com as instruções.
NÃO DEVE ouvir com os auscultadores num volume alto, uma vez que isso pode provocar danos permanentes na sua audição.
NÃO DEVE deixar o equipamento ligado quando não está a utilizá-lo, a menos que tenha sido concebido especificamente para funcionamento não vigiado ou tenha um modo standby. Desligue retirando da ficha e certifique-se de que a sua família sabe como efectuar este procedimento. Pode ser necessário efectuar preparativos especiais para pessoas com deficiências.
NÃO DEVE continuar a operar o equipamento se tiver dúvidas sobre o seu funcionamento correcto, ou se estiver danificado de qualquer forma – desligue-o, retire a ficha de alimentação de rede e contacte o seu representante.
ACIMA DE TUDO – NUNCA deixe ninguém, especialmente crianças, empurrarem ou baterem no ecrã, inserirem objectos nos orifícios, ranhuras ou quaisquer outras aberturas da caixa.
NUNCA adivinhe nem se arrisque com equipamento eléctrico de qualquer tipo – mais vale prevenir que remediar.
Português
143
Instalação e informações importantes
Onde instalar
Coloque o televisor longe da luz solar directa e de luzes fortes; para uma visualização confortável é recomendável uma iluminação suave e indirecta. Utilize cortinados ou persianas para evitar que a luz directa do sol incida sobre o ecrã.
Coloque-o sobre uma plataforma robusta; a superfície de montagem deve ser plana e estável. Depois prenda-o à parede com um tensor robusto, utilizando o gancho na parte de trás do suporte ou prenda-o à plataforma, utilizando a faixa de fixação localizada por baixo do suporte do tampo da mesa. Isto impedirá que caia.
Os painéis com visores de LCD são fabricados utilizando um nível extremamente elevado de tecnologia de precisão, contudo, por vezes em algumas partes do ecrã poderão faltar elementos na imagem ou apresentar pontos luminosos. Isto não significa que esteja a funcionar mal.
Certifique-se de que o televisor está colocado numa posição em que não possa ser empurrado nem atingido por objectos, porque a pressão pode partir ou danificar o ecrã, e que não é possível introduzir pequenos objectos nas ranhuras ou aberturas da caixa.
Vista lateral Vista de cima
Gancho
Tenha em atenção
CLÁUSULA DE EXCLUSÃO
Tensor robusto
(o mais curto possível)
Gancho
Gancho
A Toshiba não pode, em circunstância alguma, ser considerada responsável por perdas e/ou danos ao produto provocados por: i) incêndio; ii) terremoto; iii) danos acidentais; iv) utilização abusiva intencional do produto; v) utilização do produto em condições inadequadas; vi) perdas e/ou danos no produto enquanto na posse de terceiros; vii) qualquer dano ou perda originado em resultado do não cumprimento, por parte do proprietário, das instruções no manual; viii) qualquer perda ou dano causada directamente como resultado de utilização errada ou avaria do produto quando a ser
utilizado com outros equipamentos;
Em caso algum, a Toshiba poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas e/ou danos consequenciais incluindo, mas não se limitando a, perda de lucro, interrupção de negócio, perda de dados registados quer provocados durante a utilização normal ou durante uma utilização errada do produto.
Se forem deixadas no ecrã da televisão durante muito tempo imagens fixas criadas pelo teletexto, logotipos de identificação de
Português
canais, visualizações do computador, jogos de vídeo, menus no ecrã, etc., essas imagens poderão ficar impregnadas sendo sempre aconselhável reduzir tanto o brilho como o contraste.
144
O comando à distância
Referência simples e visual dos botões do seu comando à distância.
UP
Para retirar completamente o som
Botões numéricos
Para regressar ao programa anterior
Visualização panorâmico
Menus no ecrã
Para seleccionar o modo
Não existe a função neste modelo
Não existe a função neste modelo
Quando utilizar um videogravador ou DVD TOSHIBA:
prima
para colocar em PAUSA
m
prima
para EJECTAR
w
prima
para SALTAR-REBOBINAR
l
q
prima
para SALTAR-AVANÇO RÁPIDO
l
s
prima
para REPRODUZIR
r
prima
para PARAR
p
prima
para REBOBINAR
q
prima
para AVANÇO RÁPIDO
s
Para modo ON/Standby
Para seleccionar entradas a partir de fontes externas
Preferências de imagem
Para sair dos Menus
Anel de navegação: Utilize P
dos programas e as páginas de texto Utilize
volume Quando utilizar menus prima cima,
baixo, esquerda e direita para deslocar o cursor no ecrã. OK para confirmar a sua selecção
Botões de comando do teletexto
Para ver informação no ecrã
Recepção estéreo/bilingue
e Pepara mudar as posições
f
j
ej+ para alterar o
Quando em modo TV:
Apresentação da hora
8/9
Para chamar texto
6//7
Quando em modo Teletexto:
Para revelar texto oculto
r
Para manter no ecrã uma página
q
pretendida Para aumentar o tamanho de
s
apresentação do teletexto Para seleccionar uma página
8/9
enquanto vê uma imagem normal
Português
Inserir as pilhas e alcance real do comando
Retire a tampa traseira para aceder ao compartimento das pilhas e certifique-se de que as pilhas são colocadas no sentido certo. As pilhas adequadas para este comando são AAA, IEC R03 1,5V.
Não combine uma pilha usada e velha com uma pilha nova nem misture diferentes tipos de pilhas. Retire as pilhas gastas imediatamente para evitar que o ácido derrame para o compartimento das pilhas. Elimine-as numa área de eliminação designada.
O desempenho do comando à distância deteriorar-se-á para além de uma distância de cinco metros ou fora de um ângulo de 30º do centro da televisão.
145
Ligar equipamento externo
Antes de ligar qualquer equipamento externo, desligue todos os interruptores da corrente eléctrica. Se não houver um interruptor, desligue a ficha da tomada.
SCART 2 (EXT2)
SCART 1 (EXT1)
um descodificador
*
pode ser um Satélite Digital ou qualquer
outro descodificador compatível.
gravador de meios
descodificador*
ENTRADA DE COMPONENTES DE VÍDEO (EXT3)
MEDIA REC.
TV
IN/OUT
SAT
FAIXA DE FIXAÇÃO
TERMINAIS DE ENTRADA HDMI™
BRAÇADEIRA DO CABO
Cabos da antena:
Ligue a antena ao terminal na parte de trás do televisor. Se utilizar um descodificador* e/ou um gravador de meios, é essencial que o cabo da antena seja ligado ao televisor através do descodificador e/ou através do gravador de meios.
Cabos SCART:
Ligue o terminal IN/OUT do gravador de meios ao televisor. Ligue o terminal TV do descodificador ao televisor. Ligue o terminal SAT do gravador de meios ao terminal MEDIA REC. do descodificador.
Antes de executar Sintonização autom. coloque o descodificador e o gravador de meios em modo Standby.
Os terminais fono ao lado das tomadas da ENTRADA COMPONENT VIDEO aceitam os sinais áudio L e R.
Além disso há uma saída áudio externa fixa/variável que
Português
permite a ligação a uma unidade Hi-Fi adequada; certifique-se de que a opção Coluna no menu Som está definida para Desligado. A opção variável é alterada utilizando os controlos do som.
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface – interface de multimedia de alta definição) é para utilizar com um DVD, descodificador ou equipamento eléctrico com saída de áudio e vídeo digital.
146
Foi concebido para proporcionar as melhores performances com sinais de vídeo de alta definição 1080i, mas aceitará e apresentará também sinais de 480i, 480p, 576i, 576p e 720p.
AVISO: apesar de este televisor poder ser conectado a um equipamento HDMI, certos equipamentos podem não funcionar correctamente.
Pode ligar uma grande diversidade de equipamento externo à parte de trás da televisão mas para esse efeito deve consultar os manuais de todo o equipamento adicional.
Recomendamos SCART 1 para um descodificador e SCART 2 para um gravador de meios.
Se estiver a ligar equipamento S-VIDEO, configure a ENTRADA para EXT2 respectivamente. Ver página 162.
Se a televisão fizer automaticamente a transição para a monitorização do equipamento externo, pode regressar ao modo de televisão normal premindo o botão da posição do programa pretendido.
Para voltar a chamar o equipamento externo, prima
para seleccionar EXT1, EXT2, EXT3(C), HDMI1,
B
HDMI2 ou PC. O suporte de cabos pode ser utilizado para cabos de
antena, de VCR e do sistema áudio. Não utilize o suporte de cabos como uma pega e certifique-se de que todos os cabos são retirados antes de mudar a televisão.
HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing, LLC.
Ligar um computador
Antes de ligar qualquer equipamento externo, desligue todos os interruptores da corrente eléctrica. Se não houver um interruptor, desligue a ficha da tomada.
a parte de trás da sua telelvisão
Cabo áudio para
ligação PC à TV
(não fornecido)
Computador
Conector mini
D-sub 15 pinos
Cabo RGB PC
(não fornecido)
Adaptador de conversão se necessário (não fornecido)
Ligue o cabo do PC entre o computador e o terminal PC na parte de trás do televisor.
Ligue o cabo do áudio ao terminal de áudio PC/HDMI1 na parte de trás do televisor. Seleccione PC nas opções Áudio PC/HDMI1 no menu Conexão AV localizado no menu INSTALAÇÃO.
PrimaBpara seleccionar o modo PC.
Podem ser apresentados os seguintes sinais:
VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA) SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA) XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA) SXGA: 1280 x 1024/60 Hz (VESA)
NOTA IMPORTANTE: SXGA não estará de acordo com a norma VESA.
TENHA EM ATENÇÃO:
Alguns modelos de PC não podem ser ligados a esta televisão.
Não é necessário um adaptador para computadores com um terminal mini D-sub 15 pinos compatível com DOS/V.
Poderá aparecer uma faixa nas margens do ecrã ou partes da imagem poderão ficar obscurecidas. Isto deve-se ao escalonamento da imagem por parte do aparelho, não se trata de uma avaria.
147
Quando o modo Entrada PC está seleccionado algumas das funções da televisão ficam indisponíveis, pos exemplo, Configuração manual no menu
INSTALAÇÃO e Cor, Tonalidade, DNR e Ajuste negro no menu Ajust.imag.
Informação de sinal para o conector mini D-sub 15 pinos
Atribuição de pinos ao terminal RGB/PC
Pino N.º Nome do sinal Pino N.º Nome do sinal
1R9NC 2G10 Massa 3B11NC 4 NC (não ligado) 12 NC 5NC13H-sync 6 Massa 14 V-sync 7 Massa 15 NC 8 Massa
Português
Comandos e ligações de entrada
Pode ligar-se uma grande variedade de equipamento externo aos terminais de entrada localizados na parte lateral do televisor.
Enquanto que todos os ajustes e controlos necessários para o televisor são efectuados com o comando à distância, os botões no televisor apenas podem ser utilizados para algumas funções.
VERDE – Temporizador de ligar activado
ENTRADA 3
(EXT3)
VERMELHO – Alimentação
ligada
Ligar
Se o LED vermelho estiver apagado, verifique se a ficha está ligada à tomada. Se a imagem não aparecer, prima
no comando à distância; poderá demorar alguns
i
segundos.
Para colocar o aparelho em modo Standby prima ino comando à distância. Para ver televisão, prima novamente i. A imagem pode demorar alguns segundos a aparecer.
Para configurar a televisão, vai ter que utilizar agora os menus no ecrã. Prima o botão MENU no comando à distância para ver os menus.
A barra de menus na parte superior dos ecrãs mostra cinco tópicos diferentes ilustrados em símbolos. À medida que cada símbolo é seleccionado premindo esquerdaou
Português
direita no anel de navegação no comando à distância, as respectivas opções vão surgindo por baixo.
Para utilizar as opções prima baixo no anel de navegação para as percorrer para baixo e OK, esquerda ou direita para seleccionar a opção pretendida. Siga as instruções no ecrã. As funções em cada menu são descritas em pormenor ao longo do manual.
A entrada 3 (lateral) terá prioridade sobre
EXT3 (parte de
Standby
trás) se ambas as
ligações forem utilizadas ao mesmo tempo.
Utilizar os comandos e as ligações
Para alterar o volume, prima j+
Para alterar a posição do programa, prima
Prima MENU e S, R, P ou Q para controlar as opções de som e da imagem.
Prima MENU para terminar.
Ao ligar equipamento de som à EXT3, ligue a saída de áudio do equipamento aos terminais fono no televisor.
Para seleccionar a Entrada, prima Baté o visor exibir EXT3 conforme descrito na página 162. A televisão identificará automaticamente o tipo do sinal.
Consulte sempre o manual do proprietário do equipamento a ser ligado para uma pormenorização completa.
Nota: Inserir a ficha dos auscultadores irá retirar
completamente o som de todas as colunas.
.
eeFff
.
148
Sintonizar a televisão utilizando Instalação
rápida, atribuição de programas
Antes de ligar o televisor, coloque o descodificador e o gravador de meios em Standby, se estiverem ligados. Para configurar o televisor, utilize os botões no comando à distância conforme descrito pormenorizadamente na página 145.
Ligue o televisor à alimentação da rede.
1
Aparecerá o ecrã Quick setup.
Quick Setup
Select your language.
Com a lista de estações agora apresentadas
7
utilize baixo ou cima para realçar a estação que quer deslocar e prima direita.
A estação seleccionada será deslocada para o lado direito do ecrã.
Language English
EXIT
Watch TV
Utilizando esquerda ou direita, seleccione a
2
sua língua e, a seguir, prima OK.
Depois prima esquerda ou direita, para
3
seleccionar o seu País e, a seguir, prima OK.
O seu Sistema terá sido seleccionado. Caso haja
4
uma opção, prima direita para seleccionar entre os sistemas apresentados.
B/G – Europa Continental, D/K – Europa Ocidental, L – França
Para começar a Sintonização automática
5
prima OK.
Busca
Canal : C22 Estação : RTP1
EXIT
A busca começa para todas as estações
6
disponíveis. A barra deslizante deslocar-se-á ao longo da linha à medida que busca progride.
Sintonização automática
Para
Tem que deixar que a televisão conclua
a busca.
OK
Next
I
– Reino Unido
Sintonização manual
Prog. Chanal Estação
1 C22 RTP1
2 C28 RTP2
3 C25 SIC
4 C32 TV1
5 C69
6 C69
guardar
MENU
voltar
Utilize baixo ou cima para percorrer através da
8
lista até à sua posição preferida. À medida que o vai fazendo, as outras estações delocar-se-ão para dar espaço.
Prima esquerda para guardar o seu movimento.
9
Repita conforme for necessário e, a seguir, prima EXIT.
Se não for possível ligar o televisor a um gravador de meios/descodificador com um cabo SCART ou se for necessária uma estação num outro sistema, utilize Sintonização manual para atribuir uma posição de programa, ver página 150.
EXIT
Ver TV
Português
Quando a busca estiver concluída a TV seleccionará automaticamente à posição de programas 1. Esta poderá não ter uma imagem clara ou o sinal poderá ser fraco, por isso a ordem das estações pode ser mudada utilizando a função de Sintonização manual que aparecerá no ecrã.
149
Loading...
+ 20 hidden pages