Toshiba 42PW23P User Manual [es]

manual del usario
televisor en color
42PW23P
TOSHIBA
The power to open people’s eyes
Índice
CONEXIÓN A OTRO EQUIPO
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
TELETEXTO
COMO USAR SU TELEVISOR
PARA SU INFORMACIÓN
OTROS
Para su seguridad – Algunos pros y contras que tiene que saber 3 Instalación y otros temas a seguir 4 El mando a distancia de su nuevo televisor – guía general 5 Como conectar y encender su nuevo televisor 6 Como escoger el idioma y el sistema, Sintonización automática 7 Sintonización manual de su TV – una alternativa a la Autosintonización 8 Ordenación de posiciones de programas 9 Sintonización manual precisa, salto de programa 10
Controles generales – cambio de la posición del programa 11 Controles del sonido – volumen, quitar el sonido, bass boost, graves/agudos/balance 11 Visión en pantalla ancha 12 Controles de la imagen – ajuste de la posición imagen, formato automático (pantalla ancha),
preferencias en cuanto a la imágen y NR (reducción de ruidos) 13
El temporizador y presentación visual del reloj – informar al TV del encendido/apagado y visualización de la
hora en pantalla 14
Bloqueo del panel – inhabilitar los mandos en la parte frontal del TV 14 Transmisiones en estéreo y bilingües – emisiones estéreo o bilingües 14 Conexiones AV y selección de entrada – de entrada y salida para el equipo conectado 15
Ajuste 16 Modos Automático y Lista 17 Botones de control 18
Conexiones y mandos delanteros 19 Conexiones traseras 20
Los Menús – una pantalla de los menús principales en pantalla para su consulta 21 Preguntas y Respuestas 22
Índice, Especificaciones y Accesorios – información acerca de su televisor 24
El que suscribe: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LIMITED (Nombre del fabricante)
Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT England (Razón social)
declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo: TELEVISOR EN COLOR Fabricado por: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTD
En (Estado o zona geogràfica): UNITED KINGDOM Marca: TOSHIBA
Modelos:
42PW23P
Objecto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
Articulo 9.2 del Reglamento Tecnico del servicio de Difusion de Television, aprobado en el R.D. 1160/89.
Anexo V del Reglamento sobre perturbaciones Radioelectricas aprobado en R.D. 138/89.
Exigencias de seguridad del material electrico destinado a ser utilizado en determinados limites de tension, aprobado en el R.D. 7/1988.
Hecho en PLYMOUTH (Lugar y fecha)
R. J. PHILLIPS QUALITY AND SAFETY MANAGER
(Nombre y apellidos) (Cargo)
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS, EXPEDIDO POR EL FABRICANTE
(Firma)
TOSHIBA
3
Para su seguridad
CONFIGURACIÓN
Este equipo se ha diseñado y fabricado de acuerdo con las normas de seguridad internacionales, pero al igual que con cualquier equipo eléctrico, hay que tener cuidado para obtener los mejores resultados y mantener la seguridad.
Son de tipo general, para ayudarle con todos los productos de consumo electrónicos
y puede que algunos de los consejos no correspondan al artículo que acaba de comprar.
No desmonte ninguna tapa fija ya que esto puede exponerle a voltajes peligrosos.
No
obstaculizar las rejillas de ventilación del equipo con artículos como periódicos, manteles, cortinas, etc. El sobrecalentado producirá daños y acortará la vida útil del equipo.
No
exponer equipos eléctricos a objetos que desprenden o salpican líquidos o a objetos llenos de líquidos, como jarras, colocadas sobre el equipo.
No
colocar objetos calientes o con llamas al aire libre, tales como velas o candelas encendidas, o cerca del equipo. Las temperaturas altas pueden fundir el plástico y provocar incendios.
No se deben usar soportes improvisados y las patas NUNCA deben sujetarse con tornillos de rosca para madera – para garantizar la seguridad total siempre se debe usar un soporte aprobado por el fabricante con los accesorios de fijación provistos, según las instrucciones.
No use auriculares con el volumen muy alto ya que puede dañar el oído de manera permanente.
No se debe dejar el equipo encendido cuando no hay nadie presente, a no ser que las instrucciones indiquen especificamente que el diseño permite el funcionamiento no atendido o que tenga modo de espera. Apague el televisor usando el interruptor del propio aparato y asegúrese de que su familia sepa hacerlo así. Puede ser necesario tomar medidas especiales para las personas débiles o discapacitadas.
No siga usando el equipo si tiene cualquier duda sobre su funcionamiento normal, o si ha sufrido cualquier daño – apáguelo, desenchúfelo de la red y consulte a su distribuidor.
Sobre todo – no deje NUNCA que nadie, especialmente los niños, introduzca nada en los agujeros, ranuras ni cualquier otra abertura en la caja – esto podría provocar una sacudida eléctrica mortal. No se debe adivinar nunca ni arriesgarse con ningún tipo de equipo eléctrico – siempre es mejor prevenir que curar.
Deje un espacio libre de al menos 10cm alrededor del televisor para una ventilación adecuada. Así impedirá que el televisor se recaliente con los daños que esto podría causar al aparato. También se deben evitar los lugares polvorientos.
Se pueden producir daños si se deja el televisor a la luz directa del sol o cerca de un calentador. Evite los lugares propensos a las temperaturas muy altas o a la humedad, o los lugares en los que la temperatura podría bajar a menos de 5°C.
El suministro eléctrico que requiere este equipo es de 230v CA 50Hz. Nunca conecte el equipo a una alimentación de corriente continua o a cualquier otra fuente de alimentación. Controlar que el televisor no tenga bien puesto el cable de alimentación. NO CORTE el enchufe de la red de este equipo ya que lleva incorporado un filtro especial de radiointerferencia y si se quita, se deteriorará el rendimiento del aparato. EN CASO DE DUDA CONSULTE A UN ELECTRICISTA COMPETENTE.
Lea las instrucciones de manejo antes de intentar usar el equipo.
Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas, incluyendo el enchufe de la red, las alargaderas y las interconexiones entre distintos equipos se hagan correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Apague el aparato y desconecte el enchufe de corriente antes de hacer o cambiar conexiones.
Consulte a su vendedor si tiene alguna duda sobre la instalación, funcionamiento o seguridad sobre su equipo.
Tenga cuidado con los paneles o puertas de cristal en los equipos.
Circulación del aire…
No…
Daños provocados por el calor…
Suministro de la red…
Para su seguridad…
Limpieza de la pantalla y el armario…
Después de apagar la corriente, limpie la pantalla y el armario con un paño suave y seco.
Recomendamos que no use ningún producto de marca para sacar brillo ni solventes en la
pantalla o el armario ya que podría dañarlos.
Como deshacerse de un aparato viejo…
Cuando el aparato llegue al final de su vida útil debe deshacerse del mismo según las
Normas de las Autoridades Locales o en un centro de reciclaje.
Cuando las imágenes estacionarias generadas por TELETEXT, LOGOTIPOS DE IDENTIFICACIÓN DE CANAL, PANTALLAS DE ORDENADOR, MENÚS DE PANTALLA, etc. son dejadas en la pantalla del TV durante algún tiempo, quedarán incrustadas permanentemente.
Si usa su televisor para mostrar imágenes totalmente fijas, o imágenes en movimiento que tengan una imagen fija permanente superpuesta, como los logotipos de las redes emisoras, siempre es aconsejable reducir la graduación tanto del brillo como del contraste.
ESTOS DAÑOS SON COSTOSOS DE REPARAR, NO ESTANDO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA, PUESTO QUE SON EL RESULTADO DE UN USO INDEBIDO.
4
CONFIGURACIÓN
Instalación y
otros temas a seguir
El televisor debe estar alejado de la luz directa del sol y las luces de mucho brillo. Se recomienda un alumbrado suave e indirecto para ver la televisión cómodamente. Coloque el televisor directamente en el suelo o sobre una plataforma robusta. La superficie de montaje debe ser plana y firme. Si instala el televisor encima de una moqueta u otro revestimiento del suelo, asegúrese de que no se dañe con el peso del televisor.
Use cortinas o persianas para impedir que la luz directa del sol caiga en la pantalla.
Siempre hay que tener mucho cuidado a la hora de mover este televisor ya que podría dejar señales en los suelos pulidos o dañar moquetas y otros revestimientos del suelo.
Donde instalar el aparato…
¡ADVERTENCIA!
NUNCA SE DEBE DEJAR UNA
IMAGEN ESTACIONARIA EN LA
PANTALLA DEL TELEVISOR
5
CONFIGURACIÓN
El mando a distancia de su nuevo televisor
Retire la tapa posterior para dejar al descubierto el compartimento de las baterías y asegúrese de que introduce las baterías en el sentido correcto.
Los tipos de pila que sirven para este mando a distancia son las pilas R03 o AAA. No se deben tirar las pilas gastadas al fuego sino en una zona de eliminación designada. No se debe
usar una pila vieja y gastada conjuntamente con otra nueva, ni mezclar los tipos de pila. El rendimiento del mando a distancia empeorará más allá de una distancia de cinco metros o fuera
de un ángulo de 30 grados del centro del televisor.
Las pilas … y el alcance efectivo del mando a distancia…
Referencia sencilla y visual de los botones de su mando a distancia…
Para una rápida
referencia de los temas,
consulte el ÍNDICE al final
de este manual.
Para apagar el sonido
Botones de mando para el teletexto
Para salir de los menús
Bass Boost/Super Woofer
No tiene ninguna función en este
modelo
Para que aparezca información en
pantalla y para la función de teletexto
inicial/indice
Para seleccionar la conexión de fuentes externas Para acceder a subpáginas en el modo de teletexto. Este puede funcionar de
forma diferente a su antiguo televisor – ver página 16
Para seleccionar el modo
Menús en pantalla
Preferencias de imagen seleccionable
Visión en pantalla ancha
Botones de los números
Para volver al programa anterior
Para modo Conectado/Espera
Para visualizar teletexto
En el modo de VCR o DVD:
para PAUSA, pulse
m
para EXPULSAR, pulse
w
para SALTO-REBOBINADO, pulse
l
q
para SALTO-AVANCE, pulse
s
l
para REPRODUCIR, pulse
r
para PARAR, pulse
p
para REBOBINADO, pulse
q
para AVANCE RÁPIDO, pulse
s
Para cambiar las posiciones de programas, hacia arriba o hacia abajo Para cambiar el volumen Cuando se usan los menús, las flechas mueven el cursor en la pantalla arriba, abajo, izquierda o derecha. OK para confirmar su selección
En el modo de TV:
u
No tiene ninguna función en este modelo
O
I/II Recepción en estéreo/bilingüe
En el modo de Teletexto:
r
Para revelar texto oculto
q
Para detenar una página deseada
s
Para ampliar el tamaño del teletexto
en la pantalla
8/9
Para seleccionar una página mientras vea una imágen normal
CONFIGURACIÓN
6
Como conectar y encender su
nuevo televisor
Conexiones traseras…
Antes de conectar cualquier equipo externo, apague todos los interruptores eléctricos.
…y encoder su nuevo televisor…
En la parte delantera del televisor…
Si no está encendido el indicador luminoso rojo de "con corriente", pulse el botón POWER en la parte delantera del televisor para encender el aparato y luego pulse uno de los botones enumerados en el mando a distancia para ver la pantalla.
…y con el mando a distancia:
Pulse el botón de espera
i
:
Esto le permite dejar el aparato en modo de
espera cuando deja el televisor desatendido
durante intervalos breves. Para volver al modo de televisión pulse el botón
i
o
cualquiera de los botones enumerados en el
mando a distancia. Puede que la imágen
tarde unos segundos en aparecer.
*
El DECODIFICADOR
podría ser del tipo de: Satélite Digital, Satélite
Analógico o cualquier
decodificador compatible.
N
N
O
N
Y
O
N
Y
ROJO = Encendido
VERDE = El reloj temporizador
de encendido está activado
VERDE = Transmisión en estéreo está
siendo recibida
NARANJA = Transmisión bilingüe está
siendo recibida
LE RECOMENDAMOS UTILIZAR CABLES SCART ADEMAS DE CABLE DE ANTENA SIEMPRE QUE SEA POSIBLE.
Cables de antena:
Conecte la antena al enchufe de la parte trasera del televisor. Si utiliza un decodificador* y/o una videograbadora, es esencial conectar el cable de la antena al televisor a través del decodificador y/o de la videograbadora.
Cables Scart:
Conecte el enchufe IN/OUT de la videograbadora al televisor. Conecte el enchufe TV del decodificador al televisor. Conecte el enchufe SAT de la videograbadora al enchufe VCR del decodificador.
Antes de poner en funcionamiento la
Sintonización Automática ponga su
decodificador y su videograbadora en espera.
IN
OUT
IN
OUT
Parte posterior de su TV
videograbadora
decodificador*
SATIN/OUT
VCR
TV
SCART 1
SCART 2
SCART 3
Recomendamos el Scart 1
para un Descodificador, el
Scart 2 para una VCR y el
Scart 3 para equipos
adicionales.
Para escoger el idioma, pulsar el botón MENU, y use el botón Rpara seleccionar Set up desde la
barra superior.
Ahora pulsar el botón Q para resaltar
Language en las opciones del menú Set up.
Pulsar el botón SoRpara ver las opciones de idiomas disponibles. Al ritmo que se ve cada idioma, el texto en los menús cambiará automaticamente para el usuario.
Ahoa pulsar el botón Q para resaltar
Sintonización Automática.
7
Como escoger el idioma y sistema*,
Sintonización Automática
CONFIGURACIÓN
Antes de poner en funcionamiento la Sintonización Automática ponga su decodificador y su videograbadora en espera.
3
4
2
7
EXIT :Salir
Se eliminan los ajustes previos. Para no hacer cambios pulse SALIR.
Sistema B/G
COMIENZO
Sintonización auto.
Pulsar el botón Rrepetidamente para seleccionar el Sistema*. Con el botón Q resaltar
COMIENZO y pulsar el botón R.
La búsqueda comenzará para encontrar todas las cadenas disponibles.
xx xx xx xx xx
intermitirá y la viñeta se moverá a lo largo de la línea al tiempo que continúa la búsqueda.
Dejar que la televisión concluya la búsqueda.
B/G – Europa Continental,
D/K – Europa Oriental,
I – RU,
L1, L2
– Francia
Búsqueda
Canal : 21 Cadena :
Sintonización auto.

EXIT : Salir
8
9
6
Cuando la búsqueda ha concluido la TV volverá automáticamente a la posición de programa 1. Puede que esta no sea una imagen clara, por ello el usuario puede querer cambiar el orden de las cadenas, usando Ordenación de
Programas, en la página 9.
Si no puede conectar su televisor al decodificador o al magnetoscopio utilizando cables Scart, tendrá que asignar a cada uno de ellos una posición de programa en el televisor, utilizando
Sintonización Manual, vea la página 8.
Set up
1
*
*
Solo para Europa Continental.
Para el RU solamente: Pulsar OK para empezar y vaya al paso 8.
Para Europa Continental: El usuario necesitará escoger el Sistema
* necesario para el lugar
donde vive.
5
Configuración

Idioma ESPAÑOL Color
AUTO Sintonización auto.
Sintonización manual Ordenar programas Teletexto
Acto seguido el botón Rpara pasar a la pantalla de Sintonización Automática.
Set up

EXIT :To exit
Language
ENGLISH
Colour
AUTO
Auto tuning Manual tuning Programme sorting Teletext
Pulsar OK para seleccionar.
Pulsar el botón Rpara seleccionar Sistema y usar Po Q para cambiar (si es necesario, véase la página 7).
Pulsar el botón Rpara seleccionar Búsqueda.
8
CONFIGURACIÓN
Sintonización Manual
Sintonización Manual de su TV
Como alternativa a la Sintonización Automática, el usuario puede sintonizar su televisión Toshiba manualmente usando Sintonización Manual. Por ejemplo: si ha usado Sintonización Automática pero desea sintonizar una cadena en otro Sistema (véase página 7) o si el usuario no puede conectar su TV a su vídeo/decodificador con cables Euroconectores.
2
3
4
5
OK : Seleccionar EXIT :Salir
Sintonización manual
Prog. Sis. Canal Cadena
0 B/G 60 VCR
1 B/G 22 TVE 1 2 B/G 28 TVE 2 3 B/G 25 ANTENA 3 4 B/G 32 TELE 5 5 B/G * 69
Usando el botón Po Q, resaltar la posición de programa deseada por ej. sugerimos Prog. 0 para el vídeo.
1
Desde la barra superior de menú seleccionar
Configuración y con el botón Q resaltar
Sintonización Manual y el botón Rpara
seleccionar.
OK : Guardar EXIT : Salir
MENU : Volver
Sistema
0 B/G 60 0 VCR
Sintonización manual
Continúa en página siguiente
Programa: El número que se debe pulsar en el mando remoto.
Sistema: Específico en ciertas zonas. Véase la página 7.
Búsqueda: Buscar una señal por arriba y por abajo.
Saltar programa:*Significa que no se ha guardado nada o que la función
de saltar el canal está activada. Véase la página 10.
Canal: El número de canal por el que transmite una cadena.
Sintoniz. manual precisa: Solo usada si existe interferencia o aparece una señal
débil. Véase la página 10.
Cadena: Identificación de emisora. Puede usar los botones
P
, Q,
SyR
para introducir hasta siete caracteres.
Si no puede conectar su televisor al
decodificador o a la videograbadora utilizando
cables Scart: Tendrá que asignar a cada uno de
ellos una posición de programa en el televisor.
Ponga en marcha el decodificador en un canal
libre, es decir un canal por el que no haya tenido que pagar, e introduzca una cinta pregrabada en la videograbadora y pulse PLAY, y después
Sintonización Manual…
!
Estas opciones aparecerán al tiempo que el usuario se
mueve por la pantalla.
Cadena
Programa Sistema Búsqueda
Saltar programa/
Canal
Sintoniz.
manual precisa
…La TV del
usuario puede
mostrar números
distintos de canales
Configuración

Idioma
ESPAÑOL
Color
AUTO
Sintonización auto.
Sintonización manual
Ordenar programas Teletexto
CONFIGURACIÓN
9
Sintonización Manual de la TV continuación
Ordenación de posiciones de programas
6
7
8
10
9
Pulsar el botón Ppara comenzar la búsqueda.
Búsqueda intermitirá y la televisión mostrará los
números de canales mientras que la búsqueda continúa.
OK : Guardar EXIT : Salir
MENU : Volver
11
5
6
Pulsar el botón MENU y entonces el botón So
R
para selecionar la opción de Configuración desde la barra superior.
Pulsar Q para resaltar Ordenar programas y Rpara seleccionar.
La lista de cadenas aparece ahora. Con el botón Q oPresaltar la cadena que se desea mover y pulsar OKpara seleccionarla.
Una vez hecho, la cadena seleccionada se moverá a la derecha de la pantalla.
1
2
3
4
Configuración
OK : Regular EXIT :Salir
Ordenar programas
Prog. Canal Cadena
1 22 TVE 1 2 28 TVE 2 3 25 ANTENA 3 4 32 TELE 5 5 * 69 6 * 69
Usar el botón Q oPpara moverse por la lista hasta la posición preferida. Cuando se haya hecho, las otras cadenas se moverán para crear más espacio.
Ahora pulsar el botón OK para confirmar la posición.
Repetir según convenga y entonces pulsar EXIT.
Búsqueda
0 B/G
RRR
32 0
Sintonización manual
Después de sintonizar, si desea cambiar la posición de
ciertos programas, es posible hacerlo. La Ordenar
programas presenta una manera fácil de guardar cada
canal en la posición de programa que desea el usuario.
Sintonización manual
OK : Guardar EXIT : Salir
MENU : Volver
Este televisor tiene entrada
directa de canales si se conocen
los números de los canales. Seleccione la pantalla
Sintonización Manual en el Paso 3. Introduzca el Número de Programa, el Sistema, y luego el
número de Canal. El número de canal debe tener tres dígitos, por ej. 111, 011, 001. Pulse OK para guardarlo en memoria.
ADVERTENCIA
Para ordenar las posiciones de
programas
Cadena
0 B/G 39 0 VCR
Cuando se encuentra una señal quedará mostrada en la televisión, si no la grabadora de vídeo del usuario, pulsar el botón Potra vez para reiniciar la búsqueda.
Cuando es encontrada la señal procedente de la grabadora de vídeo del usuario, pulsar el botón Rpara moverse hasta Cadena. Con los botones P, Q , Sy Rescriba los caracteres requeridos, por ej. VCR.
Ahora pulsar OK para guardarlo.
Repetir en cada posición de programa que desee sintonizar, por ej. para sintonizar el descodificador con la Posición de Programa 6 pulsar el botón Po Q repetidamente para seleccionar 6 y entonces repetir desde el paso 4. O, pulsar MENU para volver a la lista de canales y seleccionar el siguiente número a sintonizar.
Pulsar EXIT cuando se haya terminado la sintonización.
Configuración

Idioma ESPAÑOL Color AUTO Sintonización auto. Sintonización manual
Ordenar programas
Teletexto
EXIT :Salir
Sintonización manual
Saltar programa :Activ.
2 B/G
*
28 0 TVE 2
OK : Guardar EXIT : Salir
MENU : Volver
Sintonización manual
Sintoniz. manual precisa
1 B/G 22 + 2 TVE 1
Pulsar el botón MENU y desde la barra superior de menú seleccionar Configuración.
Con el botón Q resaltar Sintonización manual. Pulsar el botón Rpara seleccionar la pantalla de
Sintonización manual.
Usar el Po Q para resaltar la posición de programa que se desea saltar y pulsar OK para seleccionarla.
Con el botón Rpase a la posición Saltar
programa.
Usar el botón Po Q para activar el Saltar
programa : Activ. Pulsar OK para guardar la
selección.
OK : Guardar EXIT : Salir
MENU : Volver
Sintonización manual
Prog. Sis. Canal Cadena
0 B/G 60 VCR
1 B/G 22 TVE 1 2 B/G 28 TVE 2 3 B/G 25 ANTENA 3 4 B/G 32 TELE 5 5 B/G * 69
Sintonización manual
Prog. Sis. Canal Cadena
0 B/G 60 VCR
1 B/G 22 TVE 1
2 B/G 28 TVE 2 3 B/G 25 ANTENA 3 4 B/G 32 TELE 5 5 B/G * 69
OK : Seleccionar EXIT :Salir
Entonces pulsar el botón MENU y bien repetir desde el Paso 3 o pulsar EXIT para termnar.
Las posiciones de programa saltadas no pueden ahora ser seleccionadas por los botones
Pf(P)
y Pe(Q)
o por los controles en el panel frontal de la TV, pero pueden ser todavía accedidas por los botones numéricos en el mando remoto. Para desactivar el Saltar programa DESACTIV., repetir el procedimiento en el canal escogido.
CONFIGURACIÓN
10
Sintonización manual precisa y salto de
programa
3
4
5
6
Salto de Programa
Para impedir la visualización de ciertos programas, por
ejemplo una cierta película por sus hijos mientras el
usuario está ausente la tarde/noche, el usuario puede
saltar la posición del programa y llevarse consigo el
mando remoto. La televisión todavía funcionará con
normalidad usando los controles de la parte frontal, pero
el aparato no mostrará la posición del programa saltado.
Sintonización manual precisa
Seleccionar Sintonización manual desde el menu de Configuración.
1
2
3
4
Con la cadena resaltada, pulsar OK.
Pulsar el botón Rrepetidamente hasta que aparecen las palabras Sintonización manual
precisa.
5
Con el botón
P
o Q
ajustar para conseguir la
mejor imagen y sonido posibles.
Pulsar OK para guardarlos seguido de EXIT.
La sintonización manual precisa no debe ser necesaria
salvo cuando exista interferencia o aparezca una
señal débil.
1
2
*
en la pantalla
indica una posición
de progama saltada.
Cada posición de programa
tiene que ser seleccionada
INDIVIDUALMENTE y ajustada
con Saltar programa Activ. o
Desactiv.
1
TVE
Estéreo
Sonido
Graves + 1
Agudos 0 Balance 0
EXIT :Salir
11
COMO USAR SU TELEVISOR
Controles generales y del sonido
Pulse el botón MENU en el mando a distancia, y el botón So Rpara seleccionar la opción Sonido de la barra superior.
Pulse el botón Qpara destacar Graves, Agudos o
Balance del menú de Sonido y después el botón
So R
para graduarlo.
Volumen 32
Volumen
Pulse el botón
j
— (S)o
j
+ (
R
) para ajustar el volumen.
Para quitar el sonido
Pulse el botón kpara quitar el sonido. Presiónelo de nuevo para volver a escuchar el sonido.
Bass boost – para mejorar la profundidad del sonido
Pulse el botón nrepetidas veces para encender y apagar el Bass Boost. Pulse el botón So Rpara ajustar el efecto. La diferencia sólo se percibirá en sonidos con un bajo intenso.
Si hay conectado un Super Woofer activo el botón
n
lo controla.
Cuando conecte un altavoz Super Woofer, asegúrese de que elige Woofer EXT. en la opción Conexión AV del
Otras funciones.
Control del sonido
Ajuste de graves, agudos y balance
Introduzca el número de posición de programa deseado mediante los botones numerados del mando a distancia.
Para posiciones de programa por debajo de 10, utilice 0 y el número requerido, por ejemplo, 01 para la posición de programa 1.
Puede cambiar también la posición del programa utilizando los botones P
f
(P) y Pe(Q).
Utilice el botón
^^
para volver a la posición de programa
anterior.
La posición de programa se verá en la pantalla con el indicador Estéreo/Mono,
que se describe en la página 14.
Selección y cambio de posiciones
de programa
Conexión AV
Volver Entrada EXT2
AV
Entrada EXT3 S-VIDEO Salida EXT2 EXT 1
Woofer EXT.
Otras funciones
12
COMO USAR SU TELEVISOR
SUPER LIVE
SUPER LIVE
Pulse el botón
{
repetidamente
para ver las
opciones
disponibles.
Este ajuste ampliará la imagen para que se
adapte a la pantalla mediante el
alargamiento de la imagen en forma
horizontal, manteniendo las proporciones
correctas en el centro de la imagen.
Este televisor es capaz de mostrar las emisiones en varios formatos. Dependiendo del tipo de emisión que se esté transmitiendo, se puede seleccionar entre Super Live,
Cinema, Subtítulo,
14:9, Ancha y 4:3.
Visión en pantalla ancha
CINEMA
CINEMA
Al ver cintas de películas/vídeos con
formato de "buzón de correos", este ajuste
eliminará o reducirá las barras negras en la
parte superior e inferior de la pantalla,
mediante la ampliación y selección de la
imagen sin distorsión.
ANCHA
SUBTÍTULO
SUBTÍTULO
SUBTÍTULO
ANCHA
Cuando se encuentren incluidos
subtítulos en la emisión con formato de
buzón de correos, este ajuste elevará la
imagen para asegurar que se visualice
todo el texto.
Utilice este ajuste al ver un DVD de pantalla
grande, cinta de video de pantalla grande, o
una emisión en 16:9 (cuando esté
disponible). Debido a la gama de los
formatos de pantalla grande (16:9, 14:9,
20:9, etc.) es posible que vea barras negras
en la parte superior e inferior de la pantalla.
4:3
4:3
Utilice este ajuste para ver una emisión en
formato 4:3 real.
14:9
14:9
Utilice este ajuste al ver emisiones en
formato 14:9.
Experimente con todos los
tipos hasta que
encuentre uno
que se adapte a Vd…
¡Atención!:
Cuando se pulse el botón de
MENÚ, el tamaño de la imagen cambiará mientras
que los menús se encuentren en pantalla. Esto es
para asegurar que los menús no se solapen en los
bordes del área visualizable.
!
Pulse el botón MENU y utilice el botón Rpara seleccionar Otras funciones.
A continuación pulse repetidamente los boton
Q
hasta que quede resaltada la Posición imagen.
13
COMO USAR SU TELEVISOR
Controles de imagen
Cuando esta TV recibe una imagen real de pantalla ancha
y la función Formato auto. está ACTIV. (activada),
automáticamente la mostrará en formato de pantalla ancha,
con independencia del ajuste anterior de la TV.
Pulse el botón MENU y utilice bien el botón So
R
para seleccionar del Otras funciones. Utilice el botón Qpara desplazarse hacia abajo hasta
Formato auto.
Utilizando los botones So Ractive o desactive
Formato auto.
1
2
Puede ajustarse la posición de la imagen para adaptarla a la
forma en que prefiera verla.
1
2
Conexión AV
Posición imagen
Bloqueo panel
DESACT
Formato auto.
ACTIV.
Pantalla azul ACTIV. Convergencia
Otras funciones
Posición imagen
Volver
Posición horizontal
Posición vertical
Otras funciones

Conexión AV Posición imagen Bloqueo panel
DESACT
Formato auto.
ACTIV. Pantalla azul ACTIV. Convergencia
Posición imagen
Formato automático (pantalla ancha)
3
4
5
Pulse el botón Rpara ver las opciones disponibles para el formato de la imagen que haya seleccionado.
Con los botonesPy Qhacer resaltar una opción, y seleccionar con el botón SoR.
Utilice ahora los botones SyRpara ajustar las configuraciones según se precise, y pulsar EXIT cuando haya terminado.
En Cinema:
NR (Reducción de ruidos)
Seleccione NR del menú Imagen. Seleccione entre ACTIV. y DESACT para obtener la mejor imagen. Las diferencias podrían no ser siempre apreciables.
1
La función NR (Reducción digital de ruidos) le permite
'suavizar' la representación en pantalla de una señal débil.
Imagen
 
Contraste 50
Brillo 50 Color 50 Tono 0 Resolución 0 NR
ACTIV.
2
Imagen 1 a 3 para las opciones preajustadas y, Imagen-M es para sus propios ajustes:
Por tanto, para ajustar a su gusto, seleccione
Imagen en la barra del menú superior.
Preferencias en cuanto a la imágen
Dentro de este menú de
Imagen tiene
la posibilidad de ajustar el
Contraste, Brillo, Color, Tono y Resolución.
Usando los botones So Rhaga los cambios que le parezcan necesarios.
1
EXIT :Salir
Este aparato le ofrece la posibilidad de personalizar el
estilo de imagen para adaptarlo a su gusto. Al presionar
el botón
m
se pueden ver los distintos estilos de imágen disponibles.
El Tono de Color sólo puede ajustarse en
una señal procedente de un magnetoscopio NTSC o de un reproductor de DVD cuando el televisor está en modo de color AUTO.
Las opciones disponibles cuando aparece
en la pantalla
Posición imagen
de la imagen variarán en función del
formato de
pantalla ancha previamente seleccionado,
según se detalla en la página 12.
!
Seleccione la opción Temporizador en la barra de menú superior.
Seleccione el temporizador Activ. (o el de
temporizador). Si, por ejemplo, quiere ENCENDER
(o APAGAR) el TV al cabo de una hora y media, introduzca 01:30 utilizando los botones numerados del mando a distancia.
Para activar el temporizador Desactiv., pulse EXIT. Para activar el temporizador Activ., debe introducir el número de posición del programa que quiera ver. Debe poner el aparato en el modo de Espera pulsando el botón
i
.
Cualquier equipo enchufado con Euroconectores (Scart/Peritel) tiene también que ser puesto en modalidad de Espera para evitar que aparezca en pantalla cuando el cronómetro es encendido.
Cuando se haya seleccionado Activ., se encenderá la luz VERDE en la parte delantera del televisor para indicar que el temporizador se ha programado (vea la página 6).
Temporizador
0 – 9 : Regular
EXIT : Salir
Desactiv. 00:00
Activ. 01:30 P 2
14
Cuando son transmitidas difusiones en estéreo o en doble
idioma aparece la palabra Estéreo o Dual en la pantalla, y
desaparece después de varios segundos. Volverá a aparecer
cada vez que cambie de canal siempre cuando el programa
sea transmitido en estéreo. Si el programa no se transmite en
estéreo, aparecerá la palabra Mono.
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
El temporizador, presentación visual del reloj,
bloqueo del panel y
transmisiones en estéreo/bilingües
La función de presentación visual del reloj le permite ver
la hora en la pantalla del televisor.
Si usted pulsa el botón
8/9
en el control remoto mientras está viendo una transmisión normal de TV usted verá una hora mostrada por la estación transmisora. Se quedará en la pantalla durante unos 5 segundos.
1
2
1
3
4
La presentación visual del reloj
Stereo… Seleccione el número del programa deseado. Pulse el botón
OI/II
repetidas veces, para seleccionar
Estéreo y Mono.
Bilingüe… Las transmisiones bilingües son muy poco corrientes. Si se transmiten aparecerá la palabra
Dual
en la pantalla. Elija el número de programa deseado y si aparece la palabra
Dual
pulse el botón
OI/II
para
seleccionar entre
Dual 1, Dual 2 o Mono.
Bloqueo
Del Otras funciones seleccione Bloqueo panel y elija ACTIV. o DESACT con los botonesSyR.
Se puede programar el televisor para que se ENCIENDA o
se APAGUE después de determinado tiempo.
La función Bloqueo panel le permite desactivar los botones en el panel frontal de la TV. No obstante, se
podrán utilizar los botones en el mando a distancia.
El temporizador
Transmisiones en estéreo y bilingües…
Para cancelar el cronómetro Activ. pulse cero en cada posición incluida la posición de programa.
Cuando el cronómetro Activ. ha sido activado usted no tiene necesidad de esperar para ver la TV. Usted puede reactivar el aparato pulsando el botón
i
.
Sin embargo, la luz VERDE del
cronómetro permanecerá encendida hasta que haya transcurrido el período de tiempo programado, y en ese momento la TV pasará al canal escogido. Esta característica puede ayudarle a no perderse sus programas favoritos.
Otras funciones

Conexión AV Posición imagen
Bloqueo panel ACTIV.
Formato auto. ACTIV. Pantalla azul ACTIV. Convergencia
Cuando la función
Bloqueo panel
está
ACTIV.
le
será recordado en la pantalla cuando usted pulse cualquiera de los botones del panel
frontal. Una vez que el aparato ha sido
apagado, SOLO puede ser sacado de la
modalidad de espera usando el control remoto.
15
Como definir los enchufes de ENTRADA y SALIDA para que el televisor reconozca el equipo conectado.
De nuevo, del Otras funciones seleccione
Conexión AV.
Usando los botones So Rcambie la opción de salida EXT 2 ya sea a:
MONITOR= La imágen en la pantalla TV = Selección del último programa de televisión. EXT 1 = La imagen del equipo conectado a
Scart 1. EXT 3 = La imagen del equipo conectado a Scart 3 o las tomas de entrada delanteras.
2
1
Esta función le permite especificar el tipo de señal que entra por las conexiones Scarts 2 (EXT 2) ó 3 (EXT 3) por detrás de la TV y por las conexiones frontales (que son también EXT 3). Siga las instrucciones del fabricante para el equipo conectado. Si el color desaparece inténtelo con una configuración alternativa.
1
Desde el Otras funciones seleccione Conexión AV y con el botón So Rseleccione bien AV o S-VIDEO como entrada requerida para las conexiones externas EXT 2 y EXT 3.
La mayoría de los magnetoscopios y de los receptores de Caja Set Top envían una señal por el hilo Scart para conmutar el televisor a la toma correcta de Entrada. Alternativamente, pulse varias veces el botón de selección de fuente externaBhasta que vea la imagen de su equipo. Debe emplear este botón para ver el equipo conectado utilizando la ENTRADA DE COMPONENTE DE VÍDEO (EXT 4).
Una S en la pantalla, por ej. EXT2S, indica que la entrada se ha fijado para una señal de Vídeo S.
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Conexiones AV y selección
de entrada
Esta característica le permite seleccionar la fuente que tendrá Scart 2 como salida. Por ej. Si conecta un receptor
de Decodificador estéreo a Scart 1 y un aparato de vídeo estéreo a Scart 2, y luego selecciona EXT 1 como salida
de EXT 2 (es decir, que la señal recibida a través de Scart 1 saldrá directamente por Scart 2), podrá grabar en
estéreo la transmisión emitida en estéreo por Decodificador.
Vea la página 20 para
obtener una clara
visión de las
recomendaciones de
las conexiones en la
parte posterior.
Como seleccionar la señal de SALIDA
para Scart 2
Pulse el botón Bpara que salga EXT 1 en la pantalla. Así se verá la señal que entra a través de Scart 1.
Pulse el botón Botra vez para seleccionar el equipo conectado a Scart 2 (EXT 2).
Y pulsar el botónBotra vez para EXT 3 (Scart 3,
I
, en la parte trasera del TV o J,
en la parte frontal del TV) y otra vez para EXT 4 (Entrada de Componente de Vídeo).
Para volver al modo de televisión sólo hay que presionar uno de los botones enumerados en el mando a distancia. Para volver a ver los equipos externos, sencillamente pulse el botón Bhasta que se vea una fuente externa.
Selección de entrada
Como usar la selección de entrada si el televisor no se
conmuta automáticamente.
1
2
3
4
Conexión AV

Volver
Entrada EXT2
AV Entrada EXT3 S-VIDEO Salida EXT2 EXT 1 Woofer EXT.
Conexión AV
Volver Entrada EXT2
AV
Entrada EXT3 S-VIDEO
Salida EXT2 EXT 1
Woofer EXT.
Selección de la señal de ENTRADA
16
TELETEXTO
Teletexto – ajuste
Selección del conjunto de caracteres y modo de visualización e información general
Acerca del teletexto
Selección de caracteres y modos
Este televisor tiene una memoria de teletexto de varias páginas, que necesita unos momentos para cargar y ofrece dos formas de ver el texto, AUTOMÁTICO y LISTA, que se explican en la página siguiente.
El botón
6/7
:
Al pulsar una vez el botón
6/7
aparecerá la pantalla de teletexto. Presiónelo de nuevo para sobreponer el Teletexto en una imágen de televisión normal. Vuelva a presionarlo para volver al modo de televisión normal. Para cambiar los canales tiene que retornar a la presentación normal.
Cuando pulsa por primera vez el botón
6/7
para acceder al servicio de texto, la primera página que aparece es la índice.
En la modalidad AUTOMÁTICO se muestran los distintos temas disponibles y los números de sus páginas correspondientes.
En la modalidad de LISTA el usuario verá la pagina que está actualmente guardado en el botón ROJO.
Para acceder a la página de teletexto, introduzca el número de la página de tres dígitos, utilizando los botones numerados del mando a distancia, por ejemplo 430, o para avanzar hasta la página siguiente, pulse el botón
P f(
P) y para volver a la página anterior pulse
el botón
P e(
Q).
Subpáginas
Una vez en la página elegida, si hay subpáginas, éstas se cargarán inmediatamente en la memoria sin cambiar la que usted está leyendo. Aparecerán flechas junto al número de la página, indicando las subpáginas que se han cargado a izquierda o derecha de la que está en pantalla. Si hay muchas subpáginas, tardarán mucho tiempo en cargarse dependiendo de la velocidad a la que las transmita la emisora.
Para acceder a las subpáginas en memoria, pulse el botón XX(BB)
y
luego utilice los botones
SSy RR
para verlas.
Mientras esté en el modo subpáginas aparecerá un indicador en el ángulo inferior izquierdo de la pantalla. Tras un corto periodo de inactividad el indicador desaparecerá. Para acceder a las subpáginas pulse de nuevo el botón X(B)
.
Estas subpáginas seguirán estando disponibles para verlas hasta que elija otra página o, en el modo de televisión normal, cambie de canal.
2
4
5
Teletexto
Volver
Caracteres
CARACTERES1
Modo
AUTOMÁTICO
En el menú Configuración, utilice el botón P o Q para destacar Teletexto y, a continuación el botón Rpara seleccionar.
Teniendo destacado Caracteres utilice el botón
R
para seleccionar el conjunto de caracteres requerido.
Antes de usar teletexto usted puede escoger el alfabeto
(Caracteres) correcto y si desea una visión en modalidad
LISTA o AUTOMÁTICO (explicadas en la
página siguiente).
1
Teletexto continúa en la página siguiente...
CARACTERES-1 para países Europeos Occidentales y Turquía CARACTERES-2 para países Europeos Orientales
3
Para seleccionar Modo, utilice el botón Q para destacar Modo.
Con los botones Sy Rseleccione AUTOMÁTICO o LISTA.
Pulse EXIT para terminar.
Para cambiar el
volumen, tendrá que
cancelar el modo de subpáginas pulsando antes el botón
X
(
B
)
.
17
Teletexto continuación
– modos Auto y Lista
Desplazamiento por las páginas de teletexto en los modos AUTOMÁTICO y LISTA selección de las páginas favoritas.
Desplazamiento
TELETEXTO
Pulse el botón
6/7
para acceder al teletexto.
En el modo AUTOMÁTICO, si dispone de FASTEXT, verá cuatro títulos de colores en la base de la pantalla.
Para acceder a uno de los cuatro temas indicados, pulse el botón de color del mando a distancia correspondiente al título.
Para más información sobre su(s) sistema(s) particular(es) de texto, vea la página de índice de teletexto emitido, o consulte al concesionario local de Toshiba.
Lista
Hay dos Modos: AUTOMÁTICO presentará FASTEXT, si está disponible. LISTA presentará sus cuatro páginas favoritas. En ambos modos, como alternativa a los botones de colores, usted puede acceder a la página introduciendo un número de tres dígitos, utilizando los botones del mando a distancia, o para avanzar a la página siguiente, pulse el botón
P f(
P) y para volver a
la página anterior pulse el botón
P e(
Q).
Auto
Los restantes botones de control se
explican en la página siguiente…
En el modo LISTA, las cuatro elecciones de que dispone en la parte inferior de la pantalla son números: 100, 200, 300 y 400, que han sido programados en la memoria del televisor.
Para ver estas páginas, utilice los botones indicadores de color; por ejemplo, pulse el botón VERDE para ver la página 200.
Si desea cambiar estas páginas memorizadas, pulse el botón de color correspondiente al color que desea cambiar, por ejemplo, VERDE e introduzca el número de 3 dígitos.
Este número cambiará en el ángulo superior izquierdo de la pantalla y en el color destacado.
Presione OK para registrar su opción. Las barras del fondo de la pantalla se pondrán en blanco. Cuando el
usuario pulsa
OK todos los cuatro números de
páginas mostrados en el fondo inferior de la pantalla serán guardados y los números guardados anteriormente quedarán perdidos.
Si no pulsa OK para confirmar su cambio, no habrá memorizado su selección y se borrará cuando salga de la pantalla de teletexto.
El usario puede ver otras páginas sencillamente pulsando el número de página de tres dígitos, pero NO pulse OK ya que perderá la página favorita ya guardada.
Para revelar texto oculto:
Algunas páginas incluyen temas como los concursos y chistes. Para descubrir las respuestas pulse el botón r.
3
r
Para visualizar una página del índice/inicial:
En el modo AUTOMÁTICO Pulse el botón Tpara acceder a la página índice. La que aparezca en la pantalla dependerá de la emisora.
En el modo LISTA Pulse el botón Tpara volver a la página actualmente guardado en el botón ROJO.
T
1
Teletexto continuación
botones de control
TELETEXTO
18
Cómo usar los botones del mando a distancia
A continuación, estando ya ajustado el teletexto, se ofrece una guía de los botones de teletexto del mando a distancia y de sus funciones.
Para detener una página deseada:
Esta función se incluye porque es parte del sistema de teletexto emitido, pero no se necesita porque este televisor le permite controlar la presentación de subpáginas.
Para visualizar una página de Teletexto:
Pulse el botón
6/7
para visualizar el Teletexto. Presiónelo de nuevo para sobreponer el Teletexto en una imágen de televisión normal. Vuelva a presionarlo para volver al modo de televisión normal. No puede cambiar programas hasta que vuelve a TV normal.
q
6/7
2
Para ampliar el tamaño del teletexto en la pantalla:
Pulse el botón suna vez para ampliar la mitad superior de la página, presiónelos de nuevo para ampliar la mitad inferior de la página. Presiónelos otra vez para volver al tamaño normal.
5
4
6
Para seleccionar una página mientras vea una imágen normal:
Estando en el modo de Teletexto, si se selecciona una página y después se pulsan el botón
8/9
, aparecerá una imágen normal. El aparato de TV indicará cuando la página está presente mostrando el número de página en el fondo superior de la pantalla. Pulse el botón
6/7
para ver la página.
Para que se vean las noticias de última hora:
Para ver las noticias de última hora en el momento de emitirse, seleccione la página de noticias de última hora para este servicio de Teletexto en particular (vea la página índice del servicio de Teletexto). Pulse el botón
8/9
. Las noticias de última hora se presentarán en pantalla en el momento de su emisión. Pulse el botón
8/9
para cancelar esta función.
8/9
s
Debe cancelar la página de ‘flash’
informativo antes de cambiar los
canales.
Recuerde:
Hay que cancelar
el texto antes de
cambiar de
canal. Pulse el
botón
6
/
7
dos veces.
1
3
2
6
5
4
B
N
N
O
N
Y
B
N
N
O
N
Y
N
N
CONEXIÓN A OTRO EQUIPO
Conexiones y mandos delanteros
Mandos delanteros
Antes de conectar cualquier equipo externo,
apague todos los interruptores eléctricos.
Si conecta un equipo de sonido mono a la
Entrada 3, conecte la salida de audio de dicho
equipo al enchufe L/Mono del televisor.
Para seleccionar las Entradas delanteras, pulse
el botónBhasta que aparezca EXT3 o EXT3S
en pantalla tal y como se describe en
la página 15.
Atención: la inserción de la clavija de auricular
apagará el sonido de todos los altavoces.
Aunque se ejecutan todos los ajustes y controles necesarios para
su nuevo televisor a través del mando a distancia, los botones
que se encuentran en la parte delantera del televisor se pueden
usar para determinadas funciones…
CÁMARA DIGITAL
VIDEOCÁMARA
JUEGOS DE ORDENADOR
AURICULARES
Por ejemplo, para cambiar el volumen pulse los botones
j + ,
y para cambiar la posición de programa pulse los botones
eeFff
…pulse el botón MENU y controle las opciones de sonido e imagen con los botonesS,R, Q y P.
Pulse
EXIT
para cancelar los displays
.
19
NO conecte equipos a
ambos terminales de la parte
frontal y posterior
J
al
mismo tiempo.
!
Se puede conectar una gran variedad de equipos externos a través de los enchufes situados detrás de la tapa en la parte delantera del televisor. Presione el centro de la tapa para abrirla.
Remítase siempre al manual
del usuario del equipo que se
pretende conectar para obtener
todos los detalles.
!
Conexiones delanteras
20
Conexiones traseras
Antes de conectar cualquier equipo externo, apague todos los interruptores eléctricos.
En la parte posterior del televisor hay 3 tomas Scart y una selección de otras tomas, todas las cuales le permitirán conectar diversos equipos externos.
Si se conecta un equipo de S-VÍDEO, configure la ENTRADA para EXT2 o EXT3 en la forma correspondiente. Véase la página 15.
Además existe una salida de audio externa fija que permite la conexión a una unidad de Alta Fidelidad apropiada, y un conector de fono para permitir que pueda ser conectado un Super Woofer activo. Cuando conecte un
altavoz Super Woofer, asegúrese de que elige Woofer EXT. en la opción Conexión
AV
del menú Otras funciones.
SCART 2 (EXT 2)
CONEXIÓN A OTRO EQUIPO
Conexiones traseras
RECEPTOR DIGITAL DE TELEVISIÓN
RECEPTOR DECODIFICADOR
Si su televisor se conmuta automáticamente para vigilar el equipo externo se puede volver a la televisión normal con sólo presionar el botón de la posición de programa deseada.
Para cancelar el equipo externo, pulse el botón Brepetidas veces para seleccionar entre EXT1, EXT2, EXT3 y EXT4.
SCART 3 (EXT 3)
SCART 1 (EXT 1)
APARATO DE
VÍDEO
REPRODUCTOR DVD/CONSOLA DE JUEGOS
SUPER WOOFER ACTIVO
Conexiones alternativas
Recomendamos el Scart 1
para un Descodificador,
el Scart 2 para una VCR y
el Scart 3 para equipos
adicionales.
ENTRADA DE COMPONENTE DE VÍDEO (EXT 4)
Cuando
conecte un altavoz Super Woofer, asegúrese de que
elige Woofer EXT.
en la opción
Conexión AV
del
menú
Otras
funciones.
EXIT : Salir
Temporizador
Desactiv. 00:00
Activ. 01:30 P 2
Configuración

Idioma
ESPAÑOL
Color
AUTO
Sintonización auto. Sintonización manual Ordenar programas Teletexto
EXIT :Salir
PARA SU INFORMACIÓN
Los menús que salen en pantalla
0 – 9 : Regular
EXIT : Salir
El menú del TEMPORIZADOR
El OTRAS FUNCIONES menú
 
Graves 0
Agudos 0 Balance 0
Como usar los menús:
Las funciones de cada menú se describen con detalle en su totalidad en este Manual.
Pulse el botón de
MENU
en el mando a distancia para ver su barra superior del menú. Esta barra del menú en blanco mostrará cinco temas diferentes que se muestran como símbolos. Conforme seleccione cada uno de los símbolos, mediante la pulsación del botón
SoR
sus opciones respectivas aparecerán debajo. Para acceder a las opciones, pulse el
botón
Q
en el mando a distancia para desplazarse a través de las mismas.
El menú de la IMAGEN
El menú del SONIDO
El menú de CONFIGURACIÓN
EXIT :Salir
21
EXIT :Salir
Sonido
Idioma
ESPAÑOL
Color
AUTO
Teletexto
Configuración
Cuando esté viendo una emisión de TV…
Cuando esté viendo una fuente
externa…
Imagen
  
Contraste 50
Brillo 50 Color 50 Tono 0 Resolución 0 NR
ACTIV.
EXIT :Salir
Otras funciones

Conexión AV
Posición imagen Bloqueo panel DESACT Formato auto. ACTIV. Pantalla azul ACTIV. Convergencia
R
En este televisor las imágenes en rojo, verde y azul se
proyectan por separado sobre la pantalla. Convergen para dar el color completo y cuando convergen correctamente verá una imagen clara. Es especialmente evidente cuando se ven dibujos animados.
El verde está fijo y, por lo tanto, no es ajustable. El rojo y el azul se fijan en fábrica y deben requerir poco ajuste o ninguno. Sin embargo, puede haber una deriva de la convergencia con el tiempo o si mueve el televisor.
Si necesita volver a alinear los colores, debe dejar que se caliente el televisor durante 30 minutos como mínimo antes de empezar ...
Del Otras funciones seleccione Convergencia.
Para ajustar los colores, presione el pulsador ROJO o AZUL para seleccionar ROJO o AZUL y luego los pulsadores So RyPo Q para ajustar el color hasta que la cruz blanca ya no tenga ‘sombra’.
Presione el pulsador EXIT para volver a la pantalla de televisión para comprobar la imagen. Si hace falta ajustarla más, simplemente repita el pasos 1 y 2 arriba indicado.
Si lo bordes de la pantalla no están bien, seleccione los números por turno, por ej. el número 1 para seleccionar la esquina superior derecha de la pantalla, ye repita el paso 2.
Pulse EXIT para terminar.
R
A la hora de usar una fuente externa, como por ejemplo
una cinta de vídeo de mala calidad, si se ve poco el color, o si falta por completo, se puede a veces mejorarlo. El televisor viene de fábrica con el color, en el menú de
Configuración
puesto en
AUTO
para mostrar automáticamente el mejor
sistema de color.
Para comprobar que usted tiene el mejor color...
Del menú de
Configuración
seleccione Color
.
Con el botón So Relija entre AUTO, PAL, SECAM,
NTSC 4. 43 o 3. 58.
R
Esto se debe a veces a la condensación si la
temperatura de la habitación sube rápidamente o si el televisor se cambia de una habitación fría a una caliente. Si deja el aparato encendido durante un rato las imágenes deberían mejorar.
¿Por qué existen imágenes distorsionadas/
colores pálidos?
22
PARA SU INFORMACIÓN
Preguntas y Respuestas…
En caso de que experimente lo que pueden parecer problemas al hacer funcionar su televisor, le recomendamos que lea completamente estas comprobaciones sencillas.
22
1
2
3
4
1
2
P
¿Por qué hay contornos coloreados en la imagen?
P
¿Existe una imagen, pero por qué no existe o tiene
poco color?
R
Compruebe que el interruptor de la red eléctrica se encuentra encendido y compruebe todas las
conexiones. Pulse el botón de Espera
i
en el mando a distancia, para asegurarse de que el televisor no está en el modo de Espera.
P
P
¿Por qué no hay sonido o imagen?
R
Sí, una interferencia o una señal débil. Pruebe con una emisora de TV distinta.
La Sintoniz. manual precisa puede ayudar.
¿Puede cualquier cosa provocar una imagen deficiente?
P
Configuración


Idioma
ESPAÑOL Color AUTO
Sintonización auto. Sintonización manual Ordenar programas Teletexto
EXIT :Salir
Para una rápida
referencia de los temas,
consulte el ÍNDICE al
final de este manual.
RojoAzul
: Salir
1 2 3
7 8 9
4 6
f
f
f
f
EXIT
EXIT : Salir
Otras funciones

Conexión AV
Posición imagen Bloqueo panel DESACT Formato auto. ACTIV. Pantalla azul ACTIV. Convergencia
R
Compruebe que no está ACTIV. el Bloqueo Panel.
R
El buen rendimiento del teletexto depende de una
señal de emisión fuerte. Esto normalmente requiere una antena en el techo o en el desván. Si el texto no se puede leer o si está mutilado, compruebe la antena. Vaya a la página índice principal del servicio de teletexto y busque la guía del usuario. Esta le explicará el functionamiento básico del teletexto con cierto detalle. En caso de que precise más información de cómo utilizar el teletexto, consulte la sección de teletexto.
R
Compruebe que el conmutador lateral está en el
modo de TV. Compruebe que las pilas no estén agotadas y que estén insertadas correctamente.
¿Por qué estoy teniendo problemas con el teletexto?
¿Por qué no funciona el mando a distancia?
Tengo una imagen, pero ¿por qué no tengo sonido?
P
¿Por qué no funcionan los mandos en la parte frontal
del televisor?
P
R
Compruebe que ha elegido la entrada correcta,
S-VIDEO o AV. Ver las conexiones AV.
¿Por qué sale el vídeo/DVD en blanco y negro?
P
R
Elimínelo pulsando el botón de CALL (LLAMADA).
¿Por qué hay un mensaje permanentemente en
la pantalla?
P
PARA SU INFORMACIÓN
23
P
P
R
Cuando el usuario conecta un altavoz Super Woofer, debe asegurarse de escoger Woofer EXT.
en el menú de la Conexión AV.
¿Por qué no funciona el Super Woofer externo?
P
R
No se han emitido o no se han cargado. Pulse el botón X(B)
para acceder. (Ver sección teletexto.)
¿Por qué no tengo subpáginas de teletexto?
P
R
Pantalla Azul en el Otras funciones está
ACTIV. Cuando no se está recibiendo una señal,
el TV desactivará el sonido y pondrá la pantalla en color azul. Pasados 20 minutos el TV pasará a la modalidad de Espera.
¿Porqué mi pantalla está azul?
P
Preguntas y Respuestas
continuación
¿Por qué no puedo ver el vídeo/DVD que
estoy reproduciendo?
P
R
Compruebe el euroconector.
¿Por qué la imagen de vídeo es buena pero
no hay sonido?
P
R
Pulse el botón de volumen +j o el botón de
silenciamiento del sonido k.
R
Asegúrese de haber conectado el
magnetoscopio o el reproductor de DVD al televisor según se muestra en la página 20, después seleccione la entrada correcta utilizando el botón B.
Especificaciones y accesorios
Sistemas de Difusión/Canales
I-PAL UHF UK21-UK69
B/G-PAL UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
L-SECAM UHF F21-F69
VHF F2-F10, B-Q
D/K-SECAM UHF R21-R69
VHF R1-R12
Entrada de vídeo PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Conexiones externas
EXT1 Entrada 21 pines Scart RGB, A/V
EXT2 Entrada/Salida 21 pines Scart A/V, S-video,
Salida seleccionable
EXT3 Entrada (trasera) 21 pines Scart A/V, S-video
Entrada (delantera) 4 pines S-video
Las tomas de clarija redonda Video Las tomas de clarija redonda Audio L + R (Izq. + Dcha)
EXT4 Entrada Las tomas de clarija redonda Y, P
B/CB
, PR/C
R
Las tomas de clarija redonda Audio L + R (Izq. + Dcha)
Salida fija Las tomas de clarija redonda Audio L + R (Izq. + Dcha)
Salida a Super Woofer Activo Enchufe de clarinja redonda
2356 5552
Agudos
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
11
Balance
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
11
Bass Boost
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
11
Bloqueo panel
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
14
Brillo
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
13
Color
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
13
Conexión AV
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
15
Conexiones – delanteras
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
19
Conexiones – traseras
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
20
Contraste
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
13
Convergencia
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
22
Desactivación del sonido
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
11
Emisión bilingüe
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
14
Encender el televisor
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6
Enchufe para auriculares
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
19
Entrada directa de canales
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9
Espera
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6
Estéreo
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
14
Graves
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
11
Idioma
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7
Instalación
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4
Mando a distancia
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5
Mandos delanteros
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
19
Menú principal
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
21
Mono
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
14
Ordenar programas
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9
Pantalla ancha (Formato automático)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
13
Pantalla azul
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
23
Posición imagen
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
13
Preferencias en cuanto a la imagen
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
13
Preguntas y respuestas
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
22
Reducción de ruidos
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
13
Reloj en la pantalla
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
14
Resolución
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
13
Salida de audio
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
20
Salto programa
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
10
Scart
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
20
Selección de entrada
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
15
Selección de programas
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
11
Sintonización – inicialización automática
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7
Sintonización – manual
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8
Sintonización Auto
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7
Sintonización de una posición de programa
en su VCR
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8
Sintonización Manual
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
8
Sintonización precisa manual
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
10
Sistema de color
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
22
Sistema de TV
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7
Super Woofer
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
11
Teletexto
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
16
Temporizadores
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
14
Tono
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
13
Visualización de pantalla grande
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
12
Volumen
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
11
Tema Página Tema Página
Posiciones de programa 100
Estéreo Nicam/MPX
Tamaño visible de la pantalla 107cm
Display 16:9
Salida del sonido Principal 14W + 14W rms
(con un 10% de distorción)
Consumo de energía 135W
Dimensiones
1005mm (ancho) 1161mm (altura) 415mm (profundidad)
Peso 49 kilos (aprox.)
Enchufe del auricular 3,5 mm estéreo
Accesorios mando a distancia
2 pilas (R03 o AAA)
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, UK
Las especificaciones se pueden cambiar sin previo aviso.
Originado por Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornwall, Inglaterra.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Todos los derechos son reservados.
La reproducción total o parcial sin premiso por escrito está estrictamente prohibida.
Loading...